◉
Touch to zoom
ELCajon Mic Processor Français EC-10M Mode d’emploi Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION Panneau latéral (droit) Présentation du « ELCajon Mic Processor » Le produit Roland EC-10M ELCajon Mic Processor est un générateur de son de percussion avec un nouveau concept. Il utilise une technologie de capteur et de génération de son Roland propriétaire pour capter et amplifier les sons acoustiques de votre cajon, et il vous permet de superposer des sons électroniques sur les sons acoustiques. Caractéristiques principales 55 Vous pouvez superposer un large éventail de sons électroniques tout en tirant parti de la résonance distincte spécifique au cajon. Utilisation A Prise MIC/MIX OUTPUT Si un câble est connecté à la prise ELECTRONIC, le son du microphone est envoyé de lui-même à partir de cette prise. Si aucun câble n’est connecté à la prise ELECTRONIC, le son du microphone et le son de la couche électronique sont envoyés à partir de cette prise. 1. A B C 2. C Prise DC IN Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. 55 Vous pouvez utiliser une fonction de lecture de boucle simple pour jouer en même temps qu’un motif rythmique lu par des sons électroniques. 55 Un microphone à condensateur de type micro-cravate (fourni) haute performance à installer directement sur le cajon est fourni. * Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez à l’aide de l’adaptateur secteur. Vous pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur est accidentellement déconnecté de l’appareil. 55 L’interprète peut régler l’équilibre du volume entre le son du microphone et le son électronique. * Pour éviter tout dysfonctionnement et panne de l’équipement, baissez systématiquement le volume et éteignez tous les appareils avant d’effectuer des connexions. 55 Des effets intégrés de compresseur et d’enhancer spécifiquement conçus pour le microphone permettent d’amplifier le son et d’améliorer sa définition. G D F H E 9 MIC J I K C Témoin PEAK Ce témoin est allumé lorsque le niveau d’entrée du microphone atteint le niveau maximum. Permet de régler le gain du microphone afin que le témoin PEAK ne s’allume pas. 9 ELECTRONIC D Commande [THRESHOLD] Permet de spécifier le niveau d’entrée qui déclenche le son de la couche électronique. En tournant la commande vers la droite, vous renforcez la puissance de frappe nécessaire pour déclencher le son de la couche électronique. E Commande [VOLUME] Permet de régler le volume du son de la couche électronique. F Témoin [TRIGGER] Ce témoin est allumé lors de la production du son de la couche électronique. G Témoin [KIT No.] Indique le numéro de kit sélectionné (1–9, 0, A–F). H Commutateur [POWER] Permet de mettre l’appareil sous tension/hors tension. Exercez une pression prolongée sur ce commutateur pour mettre l’appareil hors tension. * Si vous utilisez cet appareil sur piles, veuillez utiliser des piles Ni-MH rechargeables. I Bouton [MODE SELECT] Permet de changer le mode des boutons actionnables au pied [A] J / [B] K . Mode Loop État du bouton Explication Éteint Utilisez les boutons actionnables au pied [A] / [B] pour passer d’un kit à l’autre. Allumé Clignote Branchez le micro-cravate fourni sur la prise MIC IN. A B C D Fixez le micro-cravate sur votre cajon. Comme montré sur l’illustration, attachez le microphone sur la partie inférieure (position 6 heures) du trou du haut-parleur au dos du cajon de manière à ce que le microphone soit à l’intérieur (avec le logo Roland vers l’extérieur). Utilisez le crochet pour câble pour acheminer le câble de manière à ce qu’il ne frappe pas le cajon. * Selon la forme du trou du haut-parleur, il peut ne pas être possible de fixer le microphone sur la position 6 heures. Dans ce cas, vous pouvez fixer le microphone sur une autre position (par exemple 9 heures). 4. Placez l’EC-10M près de votre pied. Placez l’EC-10M là où vous pouvez le contrôler avec un pied. D Commutateur [ENHANCE ON/OFF] Change l’effet Enhance appliqué au son du microphone. S’il est activé, le son du microphone bénéficie d’une définition supérieure. Ce réglage est efficace lorsque vous recherchez un son plus clair. Panneau inférieur * Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et les commandes contre tout dommage. Manipulez également l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. A Micro-cravate B A A Bouton d’ouverture/fermeture du clip Permet d’ouvrir/de fermer le clip. B Crochet pour câble Permet de fixer le câble du micro-cravate. Utilisez la commande [MIC GAIN] pour régler le gain du microphone. Commencez par régler le gain sur le niveau maximum, puis diminuez-le progressivement jusqu’à ce que le témoin PEAK ne s’allume pas lorsque vous tapez avec force sur le cajon. * Si le son du microphone semble déformé, diminuez la commande [MIC GAIN]. B * Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter toutes les instructions au sujet des piles décrites dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). Lecture du pad [A] / pad [B]. La fonction Loop est utilisée. Pour plus de détails, voir « À propos de la fonction Loop ». Mettez l’appareil sous tension. * Avant de mettre l’appareil sous tension/hors tension, veillez toujours à baisser le volume. Même si vous avez baissé le volume au minimum, il se peut que vous entendiez des sons lors de la mise sous tension/hors tension de l’appareil. Ce phénomène est toutefois normal et n’indique pas un dysfonctionnement. 6. * Dans le cas d’une utilisation standard lors d’une performance, l’autonomie de la batterie est d’environ 5 heures. Lorsque les piles sont proches de s’épuiser, « L » clignote sur le témoin de n° de KIT. Remplacez les piles dès que possible. B Schéma fonctionnel Ce schéma illustre le flux de signaux de l’EC-10M. L’EC-10M vous permet d’enregistrer une phrase de sons de couche électronique et de la lire immédiatement sous forme de boucle. Vous pouvez ainsi jouer sur le cajon avec, pour accompagnement, la lecture de la boucle du son de la couche électronique (shaker, tambourin, grosse caisse ou autre effet sonore). La section ci-après décrit les procédures d’enregistrement et de lecture. 1. Sélectionnez le kit contenant le son électronique que vous souhaitez enregistrer. 2. Pendant que vous jouez sur le cajon ou le kick trigger, réglez l’équilibre du volume du son de la couche électronique. 3. Utilisez le bouton [MODE SELECT] pour sélectionner le mode Loop. 4. Appuyez sur le bouton actionnable au pied [A] pour supprimer tout contenu précédemment enregistré. 5. Appuyez sur le bouton actionnable au pied [B] pour passer à l’état d’enregistrement en attente. Le bouton actionnable au pied [B] est allumé en rouge. 6. Lorsque vous commencez à jouer, l’enregistrement démarre automatiquement. Pendant l’enregistrement, le bouton actionnable au pied [B] clignote en rouge. 7. Au moment où vous souhaitez arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton actionnable au pied [B]. Les données de performance depuis le début de l’enregistrement jusqu’au moment où vous appuyez sur le bouton actionnable au pied [B] sont automatiquement lues sous forme de boucle. S’il y a des données de performance enregistrées, le bouton actionnable au pied [B] est allumé en vert. 8. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton actionnable au pied [B] une nouvelle fois. * Vous ne pouvez pas jouer des sons de couche électronique pendant la lecture des boucles. Vous pouvez jouer uniquement en utilisant le cajon lui-même et le son du microphone. N° 5. C Commande [MIC GAIN] Permet de régler le gain du microphone. A Compartiment des piles L’EC-10M fonctionne sur piles ou avec l’adaptateur secteur fourni. Si vous utilisez l’appareil sur piles, installez quatre piles AAA en veillant à les orienter correctement. À propos de la fonction Loop Liste de kits B Prise MIC IN Branchez le micro-cravate fourni à cette prise. B Commande [VOLUME] Permet de régler le volume du microphone. Mode de changement de kit (le réglage à la mise sous tension de l’appareil) Mode Pad A Prise TRIGGER IN (PAD A/B) Connectez un pad Kick Trigger externe (vendu séparément : KD-7, KT-9, KT-10) à cette prise. Vous pouvez lire deux sons de couche électronique différents affectés au pad [A] et au pad [B]. * Vous pouvez utiliser un câble stéréo divisé (vendu séparément : PCS-31L) pour raccorder jusqu’à deux pads Kick Trigger à cet appareil. A Commande [COMPRESSOR] Permet de régler la puissance du microphone. Tournez la commande vers la droite pour augmenter la puissance et renforcer l’attaque. Mode 3. Panneau latéral (gauche) Description des panneaux A C B Connectez l’EC-10M à votre amplificateur ou à la console de mixage de l’amplificateur de puissance. B Prise ELECTRONIC OUTPUT Les sons de la couche électronique sont envoyés à partir de cette prise. 55 Vous pouvez permuter entre deux sons électroniques différents selon la hauteur de note captée par le microphone. Panneau supérieur Pour être sûr d’utiliser l’appareil correctement, veuillez lire attentivement les sections « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ») avant utilisation. Après lecture, conservez ces instructions à portée de main pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. 7. 8. Utilisez les commandes [VOLUME] (MIC, ELECTRONIC) pour régler le volume. Si vous souhaitez mettre l’accent sur le son du cajon lui-même, il est efficace de diminuer le volume ELECTRONIC et d’augmenter le volume MIC. Utilisez la commande [THRESHOLD] pour régler la sensibilité à laquelle le son de la couche électronique est déclenché. Si ce réglage est faible, le son de la couche électronique est déclenché même par une frappe douce. Si ce réglage est augmenté, le son de la couche électronique est déclenché uniquement par une frappe forte. * Si le son électronique est déclenché accidentellement par d’autres sons captés par le microphone lorsque vous ne jouez pas sur le cajon, augmentez le réglage de seuil de manière à ce que le son soit déclenché uniquement lorsque vous souhaitez qu’il le soit. 9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A b C d E F Nom du kit Couche (graves) Couche (aigus) Pad A Pad B Ambient Cajon Cajon & Tambourine Cajon & CrossStick Cajon & Shaker Cajon & Sagat Burst Cajon Buzzy Snare Hybrid 808 Steel Snare Darbuka Dhol Surdo Bougrabou & Djembe Pot Drum Afro Stomp Wobble Kick Cajon Bass Reverb Cajon Bass Cajon Thumb Low Cajon Foot Cajon Bass Cajon Thumb Low Comp Kick Hybrid Kick Plugged Kick Darabuka Don Dhol Surudo Mid Bougarabou Pot Drum Hole Afro Stomp Jumper Kick Cajon Reverb Tambourine Cross Stick Shaker Sagat Flamenco Clap Buzzy Snare TR-808 Snare Steel Snare Darabuka Tec Dhol Stick Surdo Hi Djembe Slap Pot Drum Heel Ambient Snare Old School Snare Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Tambourine Tambourine Splash Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Cowbell Cowbell Shaker Cowbell Vintage Kick Shaker Comp Kick Hybrid Kick Shaker Sagat Shaker Shaker Shaker Sagat Afro Stomp Jumper Kick Conseils de jeu 55 Si vous souhaitez mettre l’accent sur l’attaque du son du microphone, ajustez le réglage du compresseur vers le haut. 55 Vous pouvez réduire la résonance indésirable en plaçant un matériau de mise en sourdine à l’intérieur du cajon, ce qui vous permet de produire un son plus net et plus serré. 55 La manière dont les sons de couche électronique (aigus/graves) de l’EC-10M sont différenciés varie selon le caractère du son capté par le microphone. Si vous souhaitez reproduire ces distinctions de manière précise, il est nécessaire de connaître la zone de votre cajon sur laquelle vous devez frapper pour produire des sons différents. 55 Vous ne pouvez pas jouer des sons de couche électronique pendant que la lecture des boucles est activée. Vous pouvez jouer uniquement en utilisant le son du cajon lui-même et le son du microphone. Utilisez les boutons actionnables au pied [A] / [B] pour passer d’un kit à l’autre. Pour des détails sur chaque kit, reportez-vous à « Liste de kits ». Principales caractéristiques techniques Roland EC-10M ELCajon Mic Processor Adaptateur secteur (5.7 V CC) Alimentation Piles Ni-MH rechargeables (AAA, ZR03) x 4 Consommation 150 mA Autonomie des piles Environ 5 heures en cas d’utilisation * Ces données peuvent varier selon les spécifications des piles, la capacité des piles continue et les conditions d'utilisation. Dimensions Poids (piles comprises) Accessoires 175 (L) x 135 (P) x 55 (H) mm 500 g Micro-cravate, mode d'emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », adaptateur secteur * Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment de la publication du document. Pour les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.