40MBDQ | 40MBFQ | 619PB | Bryant 40MBCQ Preferred™ Cassette Indoor Unit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
40MBDQ | 40MBFQ | 619PB | Bryant 40MBCQ Preferred™ Cassette Indoor Unit Manuel du propriétaire | Fixfr

KSACN0101AAA Commande à distance câblée (avec fonction de minuterie) pour systèmes sans conduits

Manuel d'utilisation

TABLE DES MATIÈRES

PAGE CRITÈRES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE FILAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 NOMS ET FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DE LA COMMANDE CÂBLÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 NOMS DES INDICATEURS ET FONCTIONS DE LA COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 FONCTIONS DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 MODE COOL (REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE) OU FAN (VENTILATEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 MODE DÉSHUMIDIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 DÉTECTION LOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 RÉGLAGE DU FLUX D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 TIMER ON (MINUTERIE DE MISE EN MARCHE) ET TIMER OFF (MINUTERIE DE MISE À L’ARRÊT) . . . . . . . . . .

15 DÉPANNER VOTRE TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16 2

CRITÈRES DE SÉCURITÉ

L’installation, le démarrage et l’entretien des équipements de climatisation peuvent être dangereux à cause des pressions présentes dans le système, des composants électriques et de l’emplacement des équipements (toits, structures surélevées, etc.). Seuls des installateurs et des techniciens d’entretien mécanique formés et qualifiés doivent installer, mettre en service et entretenir cet équipement.

Le personnel non formé peut néanmoins accomplir les tâches élémentaires d’entretien préventif, comme le nettoyage des serpentins. Toutes les autres opérations devraient être réalisées par un personnel dûment formé. Lors des travaux sur l’équipement, observez les précautions indiquées dans les documents et sur les étiquettes, les autocollants et les étiquettes apposées sur l’équipement.

Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité et des gants de travail. Lors du brasage, gardez un chiffon humide et un extincteur à portée de main. Faites preuve de prudence lors de la manipulation, de la manœuvre et du réglage des équipements encombrants.

Prenez connaissance de l’intégralité de ces instructions et respectez les messages d’avertissement et de prudence contenus dans les documents et affichés sur l’appareil. Consultez les codes du bâtiment locaux et l’édition courante du National Electrical Code (NEC) pour connaître les exigences particulières. Sachez reconnaître les symboles de sécurité.

Ceci est un symbole d’alerte de sécurité . Lorsque ce symbole est présent sur l’appareil ou dans les instructions ou les manuels, cela signifie qu’il y a risque de blessures. Veillez à bien comprendre la signification de ces mots indicateurs : DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.

Ces mots sont associés aux symboles de sécurité. Le mot DANGER indique les plus graves dangers, qui provoqueront des blessures graves ou la mort. Le mot AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait entraîner des blessures ou la mort.

Le mot MISE EN GARDE est utilisé pour indiquer des pratiques dangereuses susceptibles de causer des blessures légères ou des dégâts matériels. Le mot REMARQUE est utilisé pour mettre en valeur des suggestions qui permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement.

3

!

ATTENTION

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

Le non−respect de cet avertissement pourrait provoquer des blessures, voire la mort.

Le sectionneur principal doit être placé sur OFF (alimentation coupée) avant l’installation ou la modification de cette trousse.

Assurez−vous que le circuit d’alimentation du ventilo−convecteur est déconnecté.

Selon la configuration du système, il est possible que le ventilo−convecteur et l’appareil extérieur soient reliés à un même sectionneur. Attachez une étiquette de mise en garde appropriée sur le sectionneur. Notez que vous pourriez devoir couper l’alimentation à plusieurs endroits.

!

ATTENTION

RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS

Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts matériels ou un mauvais fonctionnement de l’équipement.

N ’ installez pas la commande à distance filaire dans un endroit sujet à des vapeurs excessives ou à des gaz huileux ou sulfureux. Ce faisant, la commande à distance pourrait se déformer ou ne plus fonctionner.

4

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE FILAIRE

Caractéristiques : S Écran ACL S Affichage des codes de panne – le code d’erreur s’affiche (utile pour l’entretien) S S Conception de la soupape à cinq voies Affichage de température intérieure Fonctions : S Mode : choisissez Auto−Climatisation−Déshumidification−Chauffage−Ventilation S Vitesse du ventilateur : Auto, Low (Faible), Med (Moyen), High (Élevé) S S Swing (Pivotement) (sur certains modèles) Minuterie MARCHE/ARRÊT S S S S S Réglage Temp.

DÉTECTION LOCALE Sécurité pour enfants Affichage ACL Horloge 5

NOMS ET FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DE LA COMMANDE CÂBLÉE

MODE • Utiliser pour sélectionner le mode de fonctionnement • Les appareils de type refroidissement seulement n'ont pas de fonction HEAT (CHAUFFAGE). MINUTERIE MARCHE • Utiliser pour placer automatiquement le climatiseur en marche à une heure précise. MARCHE/ARRÊT • Utiliser pour démarrer/arrêter le climatiseur. RÉGLAGE • Utiliser les boutons HAUT ( ▲ ) et BAS ( ▼ ) pour régler la température. • Appuyez sur ces deux boutons en même temps pour basculer entre Fahrenheit et Celsius MINUTERIE ARRÊT • Utiliser pour placer automatiquement le climatiseur à l'arrêt à une heure précise.

DÉTECTION LOCALE • Permet à la télécommande de fonctionner en tant que thermostat distant et de relayer les renseignements sur la température à partir de son emplacement actuel. TIME ON TIME OFF FOLLOW ME AUXI L HEATER MOD E RESE T LOCK FAN SPEED ECO SWING TEMP ▼ ▼ PIVOTEMENT • Le bouton SWING (PIVOTEMENT) démarre et arrête le mouvement du volet et règle le sens d’écoulement de l’air. ÉCONOMIE • Utiliser pour activer/désactiver le mode ECONOMY (ÉCONOMIE) dans lequel l'appareil maintient une température confortable pendant les heures de sommeil. CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE • Le dispositif de chauffage électrique auxiliaire réchauffe l'appareil par temps froid. • Si vous appuyez dessus en mode HEAT (CHAUFFAGE), le dispositif de chauffage électrique devient inefficace. REMISE À ZÉRO • Utiliser pour restaurer le système aux réglages par défaut. VITESSE DU VENTILATEUR • Utiliser pour sélectionner la vitesse du ventilateur : Low M ed .

VERROUILLAGE • Utiliser pour verrouiller/ déverrouiller le réglage actuel.

Figure 1 – Noms et fonctionnement des boutons de la commande câblée

High 6

NOMS DES INDICATEURS ET FONCTIONS DE LA COMMANDE

MODE DE FONCTIONNEMENT Affiche le mode de fonctionnement sélectionné DÉTECTION LOCALE S'affiche lorsque la fonction de détection locale est activée MARCHE/ARRÊT S'affiche lorsque le climatiseur est en fonction 1 2 VITESSE DU VENTILATEUR Affiche la vitesse sélectionnée du ventilateur MINUTERIE L'indicateur « ON » (MARCHE) s'allume lorsque la fonction TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) est activée L'indicateur « OFF » (ARRÊT) s'allume lorsque la fonction TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) est activée VERROUILLAGE S'affiche lorsque le mode LOCK (VERROUILLÉ) est activé AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE Affiche la température réglée actuelle

Figure 2 – Noms des indicateurs et fonctions de la commande

7

FONCTIONS DE BASE

Mode auto

En mode AUTO, l’appareil sélectionne automatiquement le mode REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE, VENTILATION ou DÉSHUMIDIFICATION selon la température de consigne.

1. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez AUTO (AUTOMATIQUE).

2. Appuyez sur les boutons Y et B pour régler la température désirée. Vous pouvez régler la température entre 17 _ C (62 _ F) et 30 _ C (86 _ F) par incréments de 1 _ C ou 1 _ F.

3. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour activer le module.

REMARQUE : En mode AUTO, la vitesse du ventilateur se règle automatiquement sur le mode AUTO et ne peut pas être modifiée. Vous pouvez également activer le mode ÉCONOMIQUE.

3 1 TIME ON TIME OFF FOLLOW ME AUXI L HEATER MODE FAN SPEED ECO SWING TEMP 2 8

MODE COOL (REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE) OU FAN (VENTILATEUR)

1. Appuyez sur le bouton MODE, puis sélectionnez COOL (REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE) ou FAN ONLY (VENTILATEUR SEULEMENT).

2. Appuyez sur les boutons de température pour régler la température.

3. Appuyez sur FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR) pour sélectionner les vitesses du ventilateur: HIGH (HAUTE), MID (MOYENNE), LOW (BASSE) ET AUTO (AUTOMATIQUE).

4. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT); le témoin de fonctionnement s’allume et l’appareil démarre dans le mode sélectionné. Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour arrêter l’appareil.

REMARQUE : En mode FAN (VENTILATEUR), il n’est pas possible de régler la température.

9

4 1 TIME ON FOLLOW ME AUXI L HEATER MODE FAN SPEED ECO SWING TEMP RESE T LOCK 3

Figure 3 – Fonctionnement en mode CLIMATISATION/CHAUFFAGE/VENTILATEUR

2 10

MODE DÉSHUMIDIFICATION

1. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez DRY (DÉSHUMIDIFICATION).

2. Appuyez sur les boutons de température pour régler la température.

3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT); le témoin de fonctionnement s’allume et l’appareil démarre dans le mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION). Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour arrêter l’appareil.

REMARQUE : Dans le mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION), la fonction ECONOMY (ÉCONOMIQUE) et les réglages du mode FAN (VENTILATEUR) ne sont pas disponibles.

3 1 TIME ON FOLLOW ME AUXI L HEATER MODE FAN SPEED ECO SWING TEMP RESE T LOCK

Figure 4 – Mode DÉSHUMIDIFICATION

2 11

DÉTECTION LOCALE

La fonction DÉTECTION LOCALE permet de détecter la température à l’endroit où la télécommande se trouve. Dans les modes AUTO, REFROIDISSEMENT et CHAUFFAGE, la détection de la température ambiante à l’aide de la télécommande (plutôt que du module intérieur même) permet au climatiseur de régler la température de façon optimale pour l’utilisateur et d’accroître son confort.

1. Appuyez sur le bouton FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) pour activer cette fonction. La télécommande envoie le signal de température au module intérieur toutes les trois minutes.

2. Appuyez de nouveau sur le bouton « FOLLOW ME » (SUIVEZ−MOI) pour désactiver cette fonction.

Bouton Follow Me (Détection locale)

TIME ON TIME OFF FOLLOW ME AUXI L HEATER MOD E FAN SPEED ECO SWING TEMP RESE T LOCK

Figure 5 – Fonction de détection locale

12

RÉGLAGE DU FLUX D’AIR

1. Appuyez sur le bouton SWING (PIVOTEMENT) pour activer la fonction pivotement.

Appuyez de nouveau pour placer le volet à la position que vous voulez.

2. Appuyez longuement sur le bouton SWING (PIVOTEMENT) pendant trois secondes pour déplacer le volet.

REMARQUE : La plage de pivotement des volets est 30 _ . Disponible uniquement sur certains modules intérieurs.

TIME ON TIME OFF FOLLOW ME AUXI L HEATER MOD E FAN SPEED ECO SWING TEMP RESE T LOCK

Bouton de pivotement

Figure 6 – Réglage du flux d’air Fonctionnement du chauffage électrique

Appuyez sur le bouton de mode HEAT (CHAUFFAGE) pour activer ou désactiver la fonction de chauffage électrique.

REMARQUE : Option uniquement disponible avec les modules intérieurs gainables (fonctionnalité limitée).

13

RÉGLAGE DE LA MINUTERIE

Minuterie de mise en marche (On) seulement

1. Appuyez sur le bouton TIME ON (HEURE DE MISE EN MARCHE). L’écran ACL affiche SET (RÉGLER), puis H (HEURE) et ON (MARCHE) pour le réglage du mode TIMER ON (MINUTERIE DE MISE EN MARCHE).

2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE DE MISE EN MARCHE) pour le réglage de l’heure.

3. Appuyez sur ce bouton ou maintenez−le enfoncé pour augmenter le réglage de l’heure par incréments de 0,5 heure. Au delà de 10 heures, la minuterie augmente de 1 heure.

4. Au bout de 0,5 seconde, la commande câblée transmet les données du mode TIMER ON (MINUTERIE DE MISE EN MARCHE) afin de compléter le processus.

TIMER ON TIMER ON x5 3 s 1 2

Figure 7 – Réglage de la minuterie en mode activé Minuterie de mise à l

arrêt (Off) seulement

1. Appuyez sur le bouton TIME OFF (HEURE DE MISE À L’ARRÊT). L’écran LCD affiche SET (RÉGLER), puis H (HEURE) et ON (MARCHE) pour le réglage du mode TIMER ON (MINUTERIE DE MISE À L’ARRÊT).

2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE DE MISE À L’ARRÊT) pour le réglage de l’heure.

3. Appuyez sur ce bouton ou maintenez−le enfoncé pour augmenter le réglage de l’heure par incréments de 0,5 heure. Au delà de 10 heures, la minuterie augmente de 1 heure.

4. Au bout de 0,5 seconde, la commande câblée transmet les données du mode TIMER OFF (MINUTERIE DE MISE À L’ARRÊT) pour compléter le processus.

14

TIMER OFF TIMER OFF

x10

1 2 3 s

Figure 8 – Réglage de la minuterie en mode désactivé

TIMER ON (MINUTERIE DE MISE EN MARCHE) ET TIMER OFF (MINUTERIE DE MISE À L

ARRÊT)

1. Réglez l’heure du mode TIMER ON (MINUTERIE DE MISE EN MARCHE) comme décrit dans les étapes correspondantes 1 et 2.

2. Réglez l’heure du mode TIMER OFF (MINUTERIE DE MISE À L’ARRÊT) comme décrit dans les étapes correspondantes 1 et 2.

3. L’heure de la minuterie de mise à l’arrêt (TIMER OFF) doit être postérieure à celui de la minuterie de mise en marche (TIMER ON).

REMARQUE : Au bout de 0,5 s, la commande câblée transmet les données pour compléter le processus.

REMARQUE : Lors du réglage des fonctions TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) ou TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT), jusqu’à 10 heures, le temps augmente par incréments de 30 minutes à chaque pression. Après 10 heures et jusqu’à 24 heures, il augmente de 1 heure supplémentaire. La minuterie revient à zéro après 24 heures. Vous pouvez sélectionner la fonction en réglant la minuterie sur « 0.0 H. ».

15

DÉPANNER VOTRE TÉLÉCOMMANDE

Symptômes

Impossible de régler la vitesse du ventilateur.

L'affichage de la température est désactivé L'indicateur TIMER OFF (MINUTERIE D'ARRÊT) disparaît après un certain temps.

L'indicateur TIMER ON (MINUTERIE DE MARCHE) disparaît après une période de temps.

Causes possibles

Vérifiez si le mode AUTO (AUTOMATIQUE) est sélectionné.

Vérifiez si le mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) est sélectionné.

Vérifiez si le mode FAN (VENTILATEUR) est sélectionné.

Si la fonction TIMER OFF (MINUTERIE D'ARRÊT) a été activée, l'opération peut être terminée.

Si la fonction TIMER ON (MINUTERIE DE MARCHE) a été activée, l'opération peut être terminée.

Solution

En mode AUTO (AUTOMATIQUE), la vitesse du ventilateur se règle automatiquement et ne peut pas être modifiée.

En mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION), l'option FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR) est inefficace. La vitesse du ventilateur ne peut être modifiée qu'en mode CLIMATISATION, VENTILATEUR et CHAUFFAGE.

En mode FAN (VENTILATEUR), vous ne pouvez pas modifier la température.

Le climatiseur s'arrête automatiquement à l'heure réglée et le témoin disparaît après un certain temps.

Le climatiseur démarre automatiquement à l'heure réglée et le témoin disparaît après un certain temps.

© 2018 CAC/BDP. S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 Date d ’ édition : 02/18 Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part .

16 Numéro de catalogue : OMKSACN0101- 03F Remplace : OMKSACN0101-02FR

Manuels associés