▼
Scroll to page 2
of
8
Quick Reference Guide Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece. It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously. Thanks for choosing Index FR�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 3 Light Std Sc Oven FR Guide de référence rapide Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece. It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously. Merci d'avoir choisi 3 Guide d'utilisation rapide MERCI D'AVOIR CHOISIR UN PRODUIT KITCHENAID Afin de profiter d'une assistance complète, veuillez enregistrer votre appareil sur www.kitchenaid.eu/register ions for oven use Lire attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil. Pièces de four et caractéristiques TRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION l panel 3 1 6 2 7 5 12 Istruzioni per l'uso del forno 4 INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO 13 1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (fig. 1). 2.11 Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla 8 sezione piatta “B” rivolta verso l’alto (fig. 2). 10 9 Istruzioni per l'uso del forno DESCRIZIONE DISPLAY I H G F (fig. 1) (fig. 2) 1. Panneau de commande 2. Élément chauffant supérieur/gril 3. Ventilateur (pas visible) 4. Plaque signalétique (ne pas enlever) 5. Ampoule 6. Élément chauffant rond (pas visible) 7. Ventilateur 8. Rôtissoire (selon le modèle) 9. Élément chauffant inférieur (non visible) 10.Porte 11.Position des grilles (le niveau est indiqué à l'avant du four) 12.Paroi arrière 13.Connexion de la sonde à viande Panneau de commande g fan (not visible) A E heating element/grill DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI B C D 1. Bouton Fonction : pour allumer/éteindre le four et sélectionner les différentes fonctions 2. Bouton Navigation : pour naviguer à travers les menus disponibles à l'écran et changer les valeurs préréglées 3. Touche Retour : cette touche permet de heating element (not visible) 1.ATTIVAZIONE MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA revenir à l'écran précédent Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE 2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati Ruotare la manopola "Navigazione" finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il Touche OK : pour confirmer et activer les n of shelves 3.(the number of shelves is indicated on the front of the oven) 4. tasto confermare. TASTO per: per tornare alla schermata precedente IMPOSTAZIONE DELL'ORA fonctions sélectionnées all 4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni DISPLAY Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni ate (not to beA.removed) B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente C. Informazioni relative alle funzioni prescelte D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata r heating element (not visible) E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi) F. Temperatura interna forno G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello) H. Doratura 3 4 IN CALDO, 2 rie (if supplied) I. Funzioni speciali:1SCONGELAMENTO, MANTENERE YOGURT, COTTURA LENTA CARNE, COTTURA LENTA PESCE, VENTILATO ECO robe connection Démarrage et Utilisation quotidienne du four ooking, theLa cooling fan may switch on atvous intervals in ordervotre to minimise energyfour, consumption. première fois que allumez nouveau vous devrez nd of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue to run for a régler la langue et l'heure. Tournez le bouton Navigation pour parcourir la liste des langues disponibles. Une fois que vous avez Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre trouvé la langue désirée, appuyez sur switch le bouton pour confirmer. Immédiatement après, « 12:00 » e oven door is opened during cooking, the heating elements off. relative all’ora. 1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta. clignote à l'écran pour 14indiquer que vous devriez régler l'heure. Pour ce faire, tournez le bouton 2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti. Navigation pour afficher à l'écran lacorretti. bonne heure, appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer. 3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti 4. Premere il tasto per confermare. Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere UTILISATION QUOTIDIENNE DU FOUR il paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI). 1. Allumez le fourDIet sélectionnez une fonction SELEZIONE DELLE FUNZIONI COTTURA 1. Ruotare la manopolale “Funzioni” quella prescelta:le le impostazioni appaiono sul Pour allumer four,sutournez boutondi cottura Fonction etdisplay. toutes les fonctions et les sous-menus 2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli correspondants procedere come indicato sont di seguito.affichés à l'écran. Si les paramètres correspondent à ceux que vous désirez, appuyez sur le bouton pour confirmer. Pour changer les paramètres à l'écran, tournez le bouton 15 Navigation pour afficher bouton pour confirmer. 12 la valeur désirée, appuyez ensuite sur le 4 and an acoustic signal will sound. To mute the acoustic signal, press button appears on the display). (the time of day SELECTING SPECIAL FUNCTIONS Turn the "Functions" knob indicator to the symbol to access a submenu containing seven special functions. To browse, select and start one of these functions, proceed as follows: 2. Sélectionner les fonctions spéciales DECON maint lavag Tournez le bouton Fonctions sur le symbole FONCTIONS SPÉCIALES : DÉCONGÉLATION apparaît 1. Turn the "Functions" knob to symbol : the display shows " DEFROST" along with this function's corresponding symbol. première fonction spéciale. Tournez le bouton Navigation pour parcourir la liste des à l'écran comme 2. Turn the "Browse" knob to scroll the list of functions: DEFROST, KEEP WARM, YOGURT, RISING, fonctions. SLOW COOKING MEAT, SLOW COOKING FISH, ECO FORCED AIR. Une fois quetovous bouton pour confirmer. 3. Press button confirm.avez trouvé la fonction désirée, appuyez sur le Pour plus de détail, voir le manuel Consignes d'utilisation ou www.kitchenaid.eu. Tableau des fonctions traditionnelle : T / Spécial : S / Gril : G Type d'aliments Grilles 17 Niveaux/ Accessoires T Éteindre Pour interrompre le cycle de cuisson et éteindre le four T Ampoule Pour allumer/éteindre l’ampoule à l'intérieur du four S Décongélation N'importe quel 1 3 S Maintien au chaud Les plats qui viennent d'être cuisinés 1 3 S Yogurt Ingrédients pour le yaourt 1 1 / Lèchefrite S Levage de la pâte Pour la pâte sucrée ou salée 1 2 S Cuisson lente Viandes 1 3 / Sonde à viande S Cuisson lente Poisson 1 3 S Éco Chaleur pulsée Rôtis, viande farcis 1 3 / Sonde à viande N'importe quel 1 3 T Convec naturelle Pizza, tartes sucrées ou salées avec garniture liquide 1 1 ou 2 T Convection forcée Viande, gâteaux avec garniture, (gâteau au fromage, strudel, tarte aux fruits), légumes farcis 1 3 1 3 2 1, 4 3 1, 3, 5 T Chaleur pulsée Différents plats en même temps T Cuisson grosse pièce Large coupes de viande (plus de 2,5 kg) 1 1 ou 2 G Grill Viande, bifteck, brochettes, saucisses, légumes, pain 1 4 ou 5 / Lèchefrite G Turbo Grill Grosses pièces de viande ou de volaille 1 1 ou 2 / Lèchefrite, Rôtisserie T Setting Pour ajuster la langue, l'heure, la luminosité de l'écran, l'intensité du signal acoustique et les économies d'énergie S Pain/pizza Deux programmes avec réglages par défaut T Préchauffage rapide Utilisez cette fonction pour préchauffer rapidement le four Pour plus de détail sur les fonctions de cuisson, voir le manuel Consignes d'utilisation ou www.kitchenaid.eu. 5 Accessoires Grille métallique Les aliments peuvent être cuits directement sur cette grille ou la grille peut être utilisée comme support pour les plats de cuisson, plaques de cuisson, ou autres récipients qui résistent à la chaleur. Lèchefrite En insérant la lèchefrite sous la grille métallique, vous pouvez recueillir les jus de cuisson ; vous pouvez aussi cuire de la viande, du poisson, des légumes, pain plat, etc. directement sur la lèchefrite. Plaque de cuisson Le pain ou les pâtisseries peuvent être cuites sur cette plaque, mais aussi les viandes rôties, le poisson en papillote, etc. Accessoire Sonde à viande Cet accessoire est utile pour mesurer la température interne des aliments durant la cuisson. Tournebroche (selon le modèle) La volaille et les grosses pièces de viande sont cuites uniformément avec cet accessoire. Supports de grille coulissante (selon le modèle) Ces supports permettent d'insérer et d'enlever les grilles et plaques plus facilement. Veuillez noter : Le nombre d'accessoires peut varier en fonction du modèle acheté. Il est aussi possible de se procurer des accessoires auprès du Centre de service à la clientèle. ACCESSOIRE SONDE À VIANDE La sonde à viande disponible avec votre four vous permet de mesurer avec précision la température à l'intérieur des aliments durant la cuisson pour obtenir une cuisson parfaite. Vous pouvez programmer la température interne que vous désirez pour le plat que vous préparez. Nous vous conseillons d'assembler la sonde a viande comme accessoire de la façon décrite dans la manuel Consignes d'utilisation ou sur www.kitchenaid.eu Nettoyage Avant de nettoyer votre appareil, veuillez vous assurer qu'il est froid et débranché du réseau électrique. Il est préférable de ne pas utiliser un équipement de nettoyage à la vapeur, de la laine d'acier, des linges abrasifs et des détergents corrosifs qui pourraient endommager l'appareil. Dépannage Si vous avez des problèmes avec le fonctionnement du four : 1. En premier, assurez-vous que le courant électrique est disponible et que le four est bien branché au réseau électrique ; 2. Éteindre et rallumer le four pour voir si le problème persiste ; 3. Si la lettre « F » est affichée, immédiatement suivie d'un code d'erreur, contactez le Centre de service à la clientèle le plus près. Vous devrez donner l'information suivante au technicien : le type et exact modèle du four, le code d'aide (visible sur le côté droit du bord intérieur lorsque la porte est ouverte) et le code d'erreur qui est affiché à l'écran. Cette information va permettre au technicien d'identifier immédiatement le type d'intervention requise. Si le four doit être réparé, nous vous conseillons de contacter un Centre de services techniques agréé. 6 Merci de consulter notre site internet www.kitchenaid.eu pour obtenir un mode d'emploi complet. En outre, vous trouverez beaucoup d'informations utiles sur vos produits, comme des recettes créées et testées par nos ambassadeurs de la marque ou l'école de cuisine KitchenAid la plus proche. 7 FR Imprimé en Italie 400011132365