WMCN2050FWC | WCCN2050FWC | Mode d'emploi | GE WMCD2050JWC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
WMCN2050FWC | WCCN2050FWC | Mode d'emploi | GE WMCD2050JWC Manuel utilisateur | Fixfr
AUTOMATIC WASHER
COMMERCIAL APPLICATION
GENERAL ELECTRIC WASHERS
GENERAL PRINCIPLES OF GOOD PRACTICE
(COIN-OPERATED MODELS ONLY)
*(&RQVXPHU ,QGXVWULDO
$SSOLDQFHV
GE Commercial Washer Warranty.
&RLQ2SHUDWHGDQG6PDUW&DUG0RGHOV2QO\
$OOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUV*HQHUDO(OHFWULF
&RPPHUFLDO/DXQGU\'LVWULEXWRUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH®WHFKQLFLDQ7RJHW
FXVWRPHUVXSSRUWRQOLQHYLVLWXVDWJHFRPPHUFLDOODXQGU\FRPRUFDOO*(&$5(6
,Q&DQDGDSOHDVHFDOORUYLVLWRQOLQHDWJHDSSOLDQFHVFD
3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH
6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH
3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH
GDWHLVQHHGHGWRREWDLQVHUYLFH
XQGHUWKHZDUUDQW\
,QIXO¿OOLQJWKHVSHFL¿FQHHGVRIGLȺHUHQWFRPPHUFLDOLQVWDOODWLRQVWKHSXUFKDVHURIWKLV
*HQHUDO(OHFWULFDXWRPDWLFZDVKHUPD\ZLVKWRORFDWHWKHFRLQER[DQGFRQWUROVLQDQ\RI
DQXPEHURIORFDWLRQV7KHUHVSRQVLELOLW\IRUWKHSURSHUSHUIRUPDQFHRIWKLVZRUNOLHV
VROHO\ZLWKWKHSXUFKDVHU,WVKRXOGEHGRQHE\SURSHUO\WUDLQHGDQGTXDOL¿HGSHUVRQQHO
DQGLQDFFRUGDQFHZLWKORFDOFRGHUHTXLUHPHQWV
For The Period Of:
We Will Replace:
,QDGGLWLRQ*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\DVVXPHVQRUHVSRQVLELOLW\RUOLDELOLW\ZKDWVRHYHUWR
WKHSXUFKDVHUIRUDQ\SDWHQWLQIULQJHPHQWH[SHQVHVHLWKHULQWKHIRUPRIGDPDJHVRUOHJDO
FRVWVZKHUHWKHDOOHJHGLQIULQJHPHQWLVEDVHGRQDSDWHQWFODLPLQFOXGLQJRQHRUPRUH
FRPSRQHQWVDGGHGE\WKHSXUFKDVHU LHQRWVXSSOLHGE\*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\ZLWK
WKHSXUFKDVHGZDVKHU One Year
From the date of the
original purchase
Any partRIWKHZDVKHU H[FOXGLQJFRLQVOLGHV\VWHP ZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRU
ZRUNPDQVKLS'XULQJWKLVlimited one-year warranty,*(ZLOOSURYLGHfree of charge,DOOODERUDQG
UHODWHGVHUYLFHFRVWVWRUHSODFHWKHGHIHFWLYHSDUW
What Is Not Covered:
6HWIRUWKEHORZDUHVRPHJHQHUDOSULQFLSOHVZKLFKVKRXOGEHIROORZHGE\SHUVRQVLQVWDOOLQJ
WKHFRLQER[DQGFRQWUROVLQWKHGHVLUHGORFDWLRQ7KLVOLVWLQJLVQRWDOOLQFOXVLYHDQGLV
RQO\LQWHQGHGWRVHUYHDVDJHQHUDOJXLGH7KHVHSULQFLSOHVDUHLQWHQGHGWRVXSSOHPHQW
QRWPRGLI\WKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVZKLFKDFFRPSDQ\WKHDXWRPDWLFZDVKHU
„&RLQ6\VWHP LQFOXGLQJWKHFRLQGURSPHWHUFRLQVOLGH
PHFKDQLVPFRLQYDXOWDQGORFNV LVQRWFRYHUHG
„6HUYLFHWULSVWR\RXUSODFHRIEXVLQHVVWRWHDFK\RXKRZWR
XVHWKHSURGXFW
$OOFXUUHQWFDUU\LQJPHWDOSDUWVVKRXOGEHLVRODWHGIURPSRVVLEOHFRQWDFWE\WKHXVHU
$OOZLULQJVKRXOGEHSURSHUO\SURWHFWHGIURPVKDUSHGJHVEXUUVPRYLQJSDUWVDQGRWKHU
DJHQFLHVZKLFKPLJKWFDXVHDEUDVLRQRIWKHLQVXODWLRQRQWKHFRQGXFWRUV
$OOHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVVKRXOGEHPHFKDQLFDOO\VHFXUHDQGVKRXOGSURYLGHDGHTXDWHDQG
UHOLDEOHHOHFWULFDOFRQWDFWXQGHUFRQGLWLRQVVXFKDVYLEUDWLRQWRZKLFKWKH\PD\EHVXEMHFWHG
IRUDSDUWLFXODUSXUSRVH
„5HSODFHPHQWRIIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLWEUHDNHUVDWSODFHRI
EXVLQHVV
„,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
„)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRUXVHGIRU
RWKHUWKDQWKHLQWHQGHGSXUSRVH
„ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
$Q\FRPSRQHQWDGGHGWRWKHDXWRPDWLFZDVKHUHLWKHUHOHFWULFDOO\RUPHFKDQLFDOO\VKRXOGEH
SURSHUO\JURXQGHG
„$Q\DQGDOOLPSOLHGZDUUDQWLHVRIPHUFKDQWDELOLW\DQG¿WQHVV
„'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQW¿UHÀRRGVRUDFWV
RI*RG
„,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\SRVVLEOHGH
IHFWVZLWKWKLVDSSOLDQFH
„ 5HSODFHPHQWRIIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLWEUHDNHUV
„3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
„ 3URGXFWVZKLFKDUHQRWGHIHFWLYHRUEURNHQRUZKLFKDUH
„'HIHFWVRUGDPDJHGXHWRRSHUDWLRQLQIUHH]LQJWHPSHUDWXUHV
ZRUNLQJDVGHVFULEHGLQWKH2ZQHU·V0DQXDO
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV
/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHVLQFOXGLQJWKHLPSOLHGZDUUDQWLHVRIPHUFKDQWDELOLW\RU¿WQHVVIRU
DSDUWLFXODUSXUSRVHDUHOLPLWHGWRRQH\HDURUWKHVKRUWHVWSHULRGDOORZHGE\ODZ
$OOHOHFWULFDOFRPSRQHQWVZLUHVDQGWHUPLQDOVVKRXOGEHRISURSHUHOHFWULFDOUDWLQJIRUWKH
VSHFL¿FDSSOLFDWLRQ
7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUFRPPHUFLDOXVHZLWKLQ
WKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRU
DWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*(6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\
H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJWR\RXUSODFHRIEXVLQHVV
$OOLQVXODWLQJPDWHULDOVVKRXOGUHPDLQHȺHFWLYHXQGHUWKHVSHFL¿FFRQGLWLRQVWRZKLFKWKH\ZLOO
EHH[SRVHG HJKXPLGLW\WHPSHUDWXUHHWF 6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDO
ULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWVDUHFRQVXOW\RXUORFDORU
VWDWHFRQVXPHUDȺDLUVRȻFHRU\RXUVWDWH·V$WWRUQH\*HQHUDO
7KHLQVWDOODWLRQVKRXOGQRWEHLQFRPSDWLEOHZLWKWKHHOHFWULFDOFLUFXLWZLWKLQWKHDXWRPDWLF
ZDVKHUQRULQDQ\PDQQHULQWHUIHUHZLWKHLWKHUWKHVDIHW\GHYLFHVRUWKHVHTXHQFHRI
RSHUDWLRQVRIWKHF\FOHZKLFKDUHHQJLQHHUHGLQWRWKHDSSOLDQFH
8QLQVXODWHGFXUUHQWFDUU\LQJPHWDOSDUWVVKRXOGKDYHDGHTXDWHDQGHQVXUHGSHUPDQHQFHRI
VSDFLQJIURPRWKHUSDUWV
'*
:DUUDQWRU*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\/RXLVYLOOH.<
7KLV:DUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQ
&DQDGD,QKRPHZDUUDQW\VHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDVZKHUHLWLVDYDLODEOHDQGGHHPHGUHDVRQDEOHE\0DEHWRSURYLGH
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Warrantor: MABE CANADA INC.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
7KLVLVWKHVDIHW\DOHUWV\PERO7KLVV\PERODOHUWV\RXWRSRWHQWLDOKD]DUGVWKDWFDQNLOO\RXRUKXUW\RXDQGRWKHUV$OOVDIHW\
PHVVDJHVZLOOIROORZWKHVDIHW\DOHUWV\PERODQGWKHZRUG´'$1*(5µ´:$51,1*µRU´&$87,21µ7KHVHZRUGVDUHGHILQHGDV
DANGER
,QGLFDWHVDKD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRWDYRLGHGwillUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
WARNING
,QGLFDWHVDKD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRWDYRLGHGFRXOGUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
CAUTION
,QGLFDWHVDKD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRWDYRLGHGFRXOGUHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
7RUHGXFHWKHULVNRIGHDWKILUHH[SORVLRQHOHFWULFVKRFNRULQMXU\WRSHUVRQVZKHQXVLQJ\RXUDSSOLDQFHIROORZ
EDVLFSUHFDXWLRQVLQFOXGLQJWKHIROORZLQJ
„ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKHDSSOLDQFH
„ '2127ZDVKRUGU\DUWLFOHVWKDWKDYHEHHQSUHYLRXVO\FOHDQHGLQZDVKHGLQVRDNHGLQRUVSRWWHGZLWKJDVROLQH
GU\FOHDQLQJVROYHQWVRURWKHUIODPPDEOHRUH[SORVLYHVXEVWDQFHVDVWKH\JLYHRIIYDSRUVWKDWFRXOGLJQLWHRUH[SORGH
„ '2127DGGJDVROLQHGU\FOHDQLQJVROYHQWVRURWKHUIODPPDEOHRUH[SORVLYHVXEVWDQFHVWRWKHZDVKZDWHU7KHVH
VXEVWDQFHVJLYHRIIYDSRUVWKDWFRXOGLJQLWHRUH[SORGH
„ 8QGHUFHUWDLQFRQGLWLRQVK\GURJHQJDVPD\EHSURGXFHGLQDKRWZDWHUV\VWHPWKDWKDVQRWEHHQXVHGIRUZHHNV
RUPRUH+<'52*(1*$6,6(;3/26,9(,IWKHKRWZDWHUV\VWHPKDVQRWEHHQXVHGIRUVXFKDSHULRGEHIRUHXVLQJD
ZDVKLQJPDFKLQHWXUQRQDOOKRWZDWHUIDXFHWVDQGOHWWKHZDWHUIORZIURPHDFKIRUVHYHUDOPLQXWHV7KLVZLOOUHOHDVHDQ\
DFFXPXODWHGK\GURJHQJDV$VWKHJDVLVIODPPDEOH'2127VPRNHRUXVHDQRSHQIODPHGXULQJWKLVWLPH
„ '2127DOORZFKLOGUHQWRSOD\RQRULQWKLVDSSOLDQFH&ORVHVXSHUYLVLRQRIFKLOGUHQLVQHFHVVDU\ZKHQWKLVDSSOLDQFHLV
XVHGQHDUFKLOGUHQ%HIRUHWKHZDVKHULVUHPRYHGIURPVHUYLFHRUGLVFDUGHGUHPRYHWKHGRRURUOLG)DLOXUHWRIROORZWKHVH
LQVWUXFWLRQVPD\UHVXOWLQGHDWKRULQMXU\WRSHUVRQV
„ '2127UHDFKLQWRWKHDSSOLDQFHLIWKHWXERUDJLWDWRULVPRYLQJWRSUHYHQWDFFLGHQWDOHQWDQJOHPHQW
„ '2127LQVWDOORUVWRUHWKLVDSSOLDQFHZKHUHLWZLOOEHH[SRVHGWRWKHZHDWKHU
„ '2127WDPSHUZLWKFRQWUROVUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRIWKLVDSSOLDQFHRUDWWHPSWDQ\VHUYLFLQJXQOHVVVSHFLILFDOO\
UHFRPPHQGHGLQWKHXVHUPDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQVRULQSXEOLVKHGXVHUUHSDLULQVWUXFWLRQVWKDW\RXXQGHUVWDQGDQGKDYH
WKHVNLOOVWRFDUU\RXW
GEAppliances.com
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
If you did not receive an Installation Instructions, you can receive one by visiting GEAppliances.com or by calling
800.GE.CARES (800.432.2737).
„(QVXUHWKDWWKHKRWZDWHUKRVHLVFRQQHFWHGWRWKH´Hµ
YDOYHDQGWKHFROGZDWHUKRVHLVFRQQHFWHGWRWKH´Cµ
YDOYH
„,QVWDOORUVWRUHZKHUHLWZLOOQRWEHH[SRVHGWR
WHPSHUDWXUHVEHORZIUHH]LQJRUH[SRVHGWRWKHZHDWKHU
ZKLFKFRXOGFDXVHSHUPDQHQWGDPDJHDQGLQYDOLGDWHWKH
ZDUUDQW\
„3URSHUO\JURXQGZDVKHUWRFRQIRUPZLWKDOO
JRYHUQLQJFRGHVDQGRUGLQDQFHV)ROORZGHWDLOV
LQ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
WARNING
- Electrical Shock Hazard
2UGHURQOLQHDWGEApplianceparts.comWRGD\KRXUVD
GD\RUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVV
KRXUV
Part Number
Accessory
30;
Or
30;
IW5XEEHU:DWHU6XSSO\+RVHV
:;;
7LGH®:DVKLQJ0DFKLQH&OHDQHU
:;; :DVKHU)ORRU7UD\
IW%UDLGHG0HWDO:DWHU6XSSO\+RVHV
3OXJLQWRDJURXQGHGSURQJRXWOHW
DO NOTUHPRYHJURXQGSURQJ
DO NOTXVHDQDGDSWHU
DO NOTXVHDQH[WHQVLRQFRUG
)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDO
VKRFN
WHEN NOT IN USE
„7XUQRIIZDWHUIDXFHWVWRPLQLPL]HOHDNDJHLIDEUHDNRU
UXSWXUHVKRXOGRFFXU&KHFNWKHFRQGLWLRQRIWKHILOOKRVHV
*(UHFRPPHQGVFKDQJLQJWKHKRVHVHYHU\\HDUV
SAVE THESE INSTRUCTIONS
„ .HHSWKHDUHDDURXQG\RXUDSSOLDQFHFOHDQDQGGU\WRUHGXFHWKHSRVVLELOLW\RIVOLSSLQJ
„ '2127RSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWLVGDPDJHGPDOIXQFWLRQLQJSDUWLDOO\GLVDVVHPEOHGRUKDVPLVVLQJRUEURNHQSDUWVLQFOXGLQJD
GDPDJHGFRUGRUSOXJ
„ 8QSOXJWKHDSSOLDQFHRUWXUQRIIWKHFLUFXLWEUHDNHUEHIRUHVHUYLFLQJ
„ 6HH´(OHFWULFDO3UHSDUDWLRQµORFDWHGLQWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVIRUJURXQGLQJLQVWUXFWLRQV
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Parts and Accessories
- Fire Hazard
1HYHUSODFHLWHPVLQWKHZDVKHUWKDWDUHGDPSHQHGZLWKJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOHOLTXLGV
1RZDVKHUFDQFRPSOHWHO\UHPRYHRLO
'RQRWGU\DQ\WKLQJWKDWKDVHYHUKDGDQ\W\SHRIRLORQLW LQFOXGLQJFRRNLQJRLOV 'RLQJVRVRFDQUHVXOWLQGHDWKH[SORVLRQRUILUH
7LGH®LVDUHJLVWHUHGWUDGHPDUNRI3URFWHU *DPEOH
UTILISATION COMMERCIALE DES
MACHINES À LAVER AUTOMATIQUES
MACHINES À LAVER GENERAL ELECTRIC
PRINCIPES GÉNÉRAUX DE BONNES PRATIQUES
(MODÈLES ACTIONNÉS PAR PIÈCES
DE MONNAIE SEULEMENT)
3RXUUpSRQGUHDX[EHVRLQVVSpFL¿TXHVG·XQHLQVWDOODWLRQFRPPHUFLDOHSDUWLFXOLqUHO·DFKHWHXU
de cette machine à laver automatique General Electric dispose d’un grand choix pour le
positionnement du boîtier d’insertion des pièces de monnaie et des commandes connexes. La
res-ponsabilité du bon fonctionnement de l’installation correspondante incombe exclusivement
jO·DFKHWHXU/·LQVWDOODWLRQGRLWrWUHH[pFXWpHSDUGXSHUVRQQHOFRUUHFWHPHQWIRUPpHWTXDOL¿p
conformément aux exigences du code local.
En outre, General Electric décline toute responsabilité de quelque sorte que ce soit envers
l’acheteur en ce qui concerne des frais résultant d’une contrefaçon de brevet, que ce soit sous
la forme de dommages-intérêts ou de frais de justice, pour lesquels la contrefaçon alléguée
reposerait sur une demande de brevet mettant en jeu un ou plusieurs éléments ajoutés par
l’acheteur (c’est-à-dire, non fournis par General Electric Company avec la machine à laver
achetée).
Les principes généraux ci-dessous doivent être respectés par l’installateur du boîtier d’insertion
des pièces et des commandes connexes au cours de leur montage à l’endroit désiré. Cette liste,
qui n’est pas exhaustive, n’est conçue que pour fournir des consignes générales. Ces principes
viennent en complément et non en remplacement des instructions d’installation fournies avec la
machine à laver automatique.
1. Tout élément ajouté à la machine à laver automatique, qu’il soit électrique ou mécanique, doit
être correctement mis à la terre électriquement.
2. Toute pièce métallique conductrice de l’électricité doit être isolée pour éviter tout contact
possible avec l’utilisateur.
3. Tout élément de câblage doit être correctement protégé contre l’action de bords coupants,
d’ébarbures et de toute autre cause d’abrasion de l’isolant des conducteurs.
7RXWHVOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHVGRLYHQWEpQp¿FLHUG·XQH¿[DWLRQPpFDQLTXHVROLGHHWpWDEOLU
XQFRQWDFWpOHFWULTXHDGpTXDWHW¿DEOHGDQVWRXWHVOHVFRQGLWLRQVDX[TXHOOHVHOOHVVRQW
susceptibles d’être soumises, en particulier en présence de vibrations.
5. Tous les composants, câbles et borniers électriques doivent avoir des caractéristiques
électriques nominales appropriées pour l’utilisation prévue.
6. Tous les matériaux isolants doivent maintenir les propriétés requises dans les conditions
auxquelles ils sont susceptibles d’être soumis, notamment en matière d’humidité et de
température.
7. L’installation ne doit présenter aucune incompatibilité avec le circuit électrique de la machine à
laver automatique, ni interférer de quelque matière que ce soit avec les dispositifs de sécurité
ou la séquence d’opérations du cycle incorporés dans la machine.
/HVSLqFHVPpWDOOLTXHVFRQGXFWULFHVQRQLVROpHVGRLYHQWSUpVHQWHUXQHVSDFHPHQWVXȻVDQWHW
permanent par rapport aux autres pièces.
175D4804G184
49-90493
06-13
GE Consumer & Industrial
Appliances
Garantie de machine à laver commerciale GE
Modèles actionnés par pièce de monnaie ou par carte à puce
Tous nos travaux sous garantie sont fournis par un de nos centres de service en usine, un
distributeur d’équipements commerciaux de blanchissage General Electric ou un technicien agrée
Customer Care®3RXUEpQp¿FLHUGHQRWUHDVVLVWDQFHjODFOLHQWqOHHQOLJQHYLVLWH]QRWUHVLWH:HE
gecommerciallaundry.com, ou composez le 800.432.2737 (800.GE.CARES). Du Canada, veuillez
composer le 1.800.561.3344 ou visiter le site en ligne geappliances.ca9HXLOOH]DYRLUjYRWUH
disposition le numéro de série et le numéro de modèle avant d’appeler.
Agrafer votre reçu ici. La preuve
de la date d’achat d’origine est
requise pour toute réparation
sous garantie.
Pour la période couvrant : Nous remplacerons :
Un an
À partir de la date de l’achat original
Toute pièce de la laveuse (sauf avec système de fente à monnaie) qui tombe en panne à cause
d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournira
gratuitement, tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce
défectueuse.
Ne sont pas couverts :
„Le dispositif d’insertion de pièces (y compris le compteur de
pièces insérées, le mécanisme d’entraînement des pièces, le
FRȺUHIRUWHWVHVVHUUXUHV Ne sont pas couverts
„ Les visites d’entretien sur site pour enseigner l’utilisation du
produit.
„ Les incidences d’une installation, d’une livraison ou d’une
maintenance incorrecte.
„ La défaillance du produit en cas d’utilisation abusive, incorrecte
RXGLȺpUHQWHGHO·XWLOLVDWLRQSUpYXH
„ Le remplacement de fusibles de la ou la remise en marche d’un
disjoncteur.
„ Produits qui ne sont pas défectueux ou endommagés ou
qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel d’utilisation et
d’installation.
„ Les dommages survenus après la livraison.
„ Toute garantie implicite de qualité marchande et
d’adaptation à un usage particulier.
„ Le remplacement de fusibles ou le réarmement de
disjoncteurs sur site.
„ Les dommages subis par le produit par suite d’un accident,
d’un incendie, d’une inondation ou autre catastrophe
naturelle.
„ Les dommages indirects ou consécutifs résultant de
défauts possibles de cette machine.
„ L’indisponibilité du produit à rendre les services attendus.
„ Défauts ou dommages causés par l’utilisation aux
températures en-dessous de zéro C.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES – Votre seul recours est la réparation du produit conformément aux
dispositions de la présente garantie limitée. Toute garantie implicite, notamment garantie limitée de qualité
marchande ou d’adaptation à un usage particulier, se limite à un an ou à la période minimale prévue par la loi.
/DSUpVHQWHJDUDQWLHHVWRȺHUWHjO·DFKHWHXUG·RULJLQHHWjWRXWDFKHWHXUXOWpULHXUSRXUOHVSURGXLWVDFKHWpVHQYXHG·XQHXWLOLVDWLRQ
commerciale aux États-Unis. Si le produit est situé à un endroit où son entretien par un fournisseur de services d’entretien
agréé de GE n’est pas disponible, vous pouvez être tenu responsable pour des frais de visite ou pour le transport du produit
vers un centre d’entretien agréé de GE pour toute réparation. En Alaska, la garantie exclut le coût du transport vers votre site
d’exploitation.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs. La présente garantie vous
FRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFL¿TXHV9RXVSRXYH]pJDOHPHQWEpQp¿FLHUG·DXWUHVGURLWVVXVFHSWLEOHVGHYDULHUG·XQHMXULGLFWLRQ
à une autre. Pour prendre connaissance de vos droits juridiques, consultez votre organisme local ou régional de la protection du
consommateur ou les instances juridiques régionales.
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225, États-Unis
La présente garantie s’applique à l’acheteur d’origine et à tous les propriétaires ultérieurs pour les produits achetés pour usage
domestique à l’intérieur du Canada. Des services de garantie à domicile seront fournis dans les endroits où lis sont disponsibles et
il est jugé raisonnable pour Mabe de les fournir.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE
LAVEUSE.
Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole prévient d’un risque mortel ou de blessures encouru par
vous et d’autres personnes. Tous les messages de sécurité s’inscriront à la suite du symbole d’alerte et du mot
©'$1*(5ª©$9(57,66(0(17ªRX©0,6((1*$5'(ª&HVPRWVVRQWDVVRFLpVDX[GpILQLWLRQVVXLYDQWHV
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures sévères, voire la mort.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures sévères,
voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou
modérément graves.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de décès, d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure aux personnes
utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes :
„ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
„ NE séchez NI ne lavez les articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou détachés à l’aide d’essence, de
solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisqu’ils peuvent émettre des vapeurs
susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
„ N’ajoutez PAS d’essence, de solvants pour nettoyage à sec ni d’autres substances inflammables ou explosives dans l’eau de
lavage. Ces substances émettent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
„ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé sur une telle durée, avant d’utiliser la laveuse, ouvrez tous les
robinets d’eau chaude pour faire couler l’eau de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure libérera tout
gaz d’hydrogène accumulé. Étant donné que ce gaz est inflammable, NE fumez NI n’utilisez une flamme nue durant cette
manoeuvre.
„ NE laissez PAS les enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance étroite est requise lorsque des
enfants se trouvent à proximité de l’appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse lorsque
l’appareil est mis hors service ou au rebut. L’omission d’observer ces instructions peut causer le décès ou des blessures.
„ NE vous penchez PAS dans l’appareil si la cuve ou l’agitateur est en mouvement afin de prévenir l’emmêlement.
„ N’installez NI ne rangez cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
„ NE modifiez PAS les commandes, ne réparez NI remplacez une quelconque pièce et ne tentez aucune réparation de cet
appareil, à moins que cela ne soit expressément recommandé dans les instructions d’entretien ou de réparation destinées
à l’utilisateur et dont vous avez une compréhension et une compétence suffisantes pour les appliquer.
„ Gardez la zone autour de l’appareil propre et sèche afin de réduire le risque de glissement.
„ NE faites PAS fonctionner cet appareil s’il est endommagé, ne fonctionne pas correctement, est en partie démonté, ou encore si
des pièces sont manquantes ou abîmées, y compris le cordon électrique ou sa fiche.
INSTALLATION APPROPRIÉE
Cette laveuse doit être installée correctement et positionnée conformément aux instructions d’installation avant l’utilisation.
Si vous n’avez pas reçu le guide d’installation, vous pouvez le recevoir en visitant GEAppliances.com ou en composant
800.GE.CARES (800.432.2737).
„ Assurez-vous que le flexible d’eau chaude est
connecté au robinet en « H » et que le flexible d’eau
froide est connecté au robinet en « C » „ Installez
ou rangez l’appareil là où il ne sera pas exposé à des
températures inférieures au point de congélation
ou aux intempéries, sinon il y a risque de dommage
permanent et invalidation de la garantie.
„ Mettez correctement la laveuse à la terre
conformément à tous les codes et règlements en
vigueur. Observez la procédure détaillée décrite dans
les instructions d’installation.
AVERTISSEMENT
Numéro de pièce Accessoire
PM14X10002
Ou
PM14X10005
:;; 3ODWHDXGHSODQFKHUSRXUODYHXVH
LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ
„ Fermez les robinets pour minimiser les fuites dans
O·pYHQWXDOLWpG·XQEULVRXG·XQHUXSWXUH9pULILH]O·pWDW
des flexibles de remplissage ; GE recommande de
remplacer les flexibles tous les 5 ans.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
- Risque d’incendie
Ne placez pas, dans la laveuse, d’articles qui sont imbibés d’essence ou d’autres liquides inflammables.
Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.
* Tide® est une marque déposée de Procter & Gamble
Flexibles d’alimentation d’eau en métal
tressé – 1,2 m (4 pi)
1HWWR\DQWSRXUODYHXVH7LGH®*
Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches
mise à la terre.
NE PAS enlever la broche de mise à la terre.
N’UTILISEZ pas de rallonge électrique.
N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise.
L’omission de prendre ces précautions peut
provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.
„ Consultez la section « Exigences électriques » des instructions d’installation pour connaître la procédure de mise à la terre.
Flexibles d’alimentation d’eau en
caoutchouc – 1,2 m (4 pi)
:;;
- Risque d’électrocution
„ Débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur avant une réparation. Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Alimentation) NE
coupe PAS l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Commandez en ligne sur GEApplianceparts.com 24
heures sur 24, ou en téléphonant au 800.626.2002
durant les heures normales de bureau.

Manuels associés