WMCN2050FWC | WCCN2050FWC | Mode d'emploi | GE WMCD2050JWC Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
AUTOMATIC WASHER COMMERCIAL APPLICATION GENERAL ELECTRIC WASHERS GENERAL PRINCIPLES OF GOOD PRACTICE (COIN-OPERATED MODELS ONLY) *(&RQVXPHU ,QGXVWULDO $SSOLDQFHV GE Commercial Washer Warranty. &RLQ2SHUDWHGDQG6PDUW&DUG0RGHOV2QO\ $OOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUV*HQHUDO(OHFWULF &RPPHUFLDO/DXQGU\'LVWULEXWRUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH®WHFKQLFLDQ7RJHW FXVWRPHUVXSSRUWRQOLQHYLVLWXVDWJHFRPPHUFLDOODXQGU\FRPRUFDOO*(&$5(6 ,Q&DQDGDSOHDVHFDOORUYLVLWRQOLQHDWJHDSSOLDQFHVFD 3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH 6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH 3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH GDWHLVQHHGHGWRREWDLQVHUYLFH XQGHUWKHZDUUDQW\ ,QIXO¿OOLQJWKHVSHFL¿FQHHGVRIGLȺHUHQWFRPPHUFLDOLQVWDOODWLRQVWKHSXUFKDVHURIWKLV *HQHUDO(OHFWULFDXWRPDWLFZDVKHUPD\ZLVKWRORFDWHWKHFRLQER[DQGFRQWUROVLQDQ\RI DQXPEHURIORFDWLRQV7KHUHVSRQVLELOLW\IRUWKHSURSHUSHUIRUPDQFHRIWKLVZRUNOLHV VROHO\ZLWKWKHSXUFKDVHU,WVKRXOGEHGRQHE\SURSHUO\WUDLQHGDQGTXDOL¿HGSHUVRQQHO DQGLQDFFRUGDQFHZLWKORFDOFRGHUHTXLUHPHQWV For The Period Of: We Will Replace: ,QDGGLWLRQ*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\DVVXPHVQRUHVSRQVLELOLW\RUOLDELOLW\ZKDWVRHYHUWR WKHSXUFKDVHUIRUDQ\SDWHQWLQIULQJHPHQWH[SHQVHVHLWKHULQWKHIRUPRIGDPDJHVRUOHJDO FRVWVZKHUHWKHDOOHJHGLQIULQJHPHQWLVEDVHGRQDSDWHQWFODLPLQFOXGLQJRQHRUPRUH FRPSRQHQWVDGGHGE\WKHSXUFKDVHU LHQRWVXSSOLHGE\*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\ZLWK WKHSXUFKDVHGZDVKHU One Year From the date of the original purchase Any partRIWKHZDVKHU H[FOXGLQJFRLQVOLGHV\VWHP ZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRU ZRUNPDQVKLS'XULQJWKLVlimited one-year warranty,*(ZLOOSURYLGHfree of charge,DOOODERUDQG UHODWHGVHUYLFHFRVWVWRUHSODFHWKHGHIHFWLYHSDUW What Is Not Covered: 6HWIRUWKEHORZDUHVRPHJHQHUDOSULQFLSOHVZKLFKVKRXOGEHIROORZHGE\SHUVRQVLQVWDOOLQJ WKHFRLQER[DQGFRQWUROVLQWKHGHVLUHGORFDWLRQ7KLVOLVWLQJLVQRWDOOLQFOXVLYHDQGLV RQO\LQWHQGHGWRVHUYHDVDJHQHUDOJXLGH7KHVHSULQFLSOHVDUHLQWHQGHGWRVXSSOHPHQW QRWPRGLI\WKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVZKLFKDFFRPSDQ\WKHDXWRPDWLFZDVKHU &RLQ6\VWHP LQFOXGLQJWKHFRLQGURSPHWHUFRLQVOLGH PHFKDQLVPFRLQYDXOWDQGORFNV LVQRWFRYHUHG 6HUYLFHWULSVWR\RXUSODFHRIEXVLQHVVWRWHDFK\RXKRZWR XVHWKHSURGXFW $OOFXUUHQWFDUU\LQJPHWDOSDUWVVKRXOGEHLVRODWHGIURPSRVVLEOHFRQWDFWE\WKHXVHU $OOZLULQJVKRXOGEHSURSHUO\SURWHFWHGIURPVKDUSHGJHVEXUUVPRYLQJSDUWVDQGRWKHU DJHQFLHVZKLFKPLJKWFDXVHDEUDVLRQRIWKHLQVXODWLRQRQWKHFRQGXFWRUV $OOHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVVKRXOGEHPHFKDQLFDOO\VHFXUHDQGVKRXOGSURYLGHDGHTXDWHDQG UHOLDEOHHOHFWULFDOFRQWDFWXQGHUFRQGLWLRQVVXFKDVYLEUDWLRQWRZKLFKWKH\PD\EHVXEMHFWHG IRUDSDUWLFXODUSXUSRVH 5HSODFHPHQWRIIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLWEUHDNHUVDWSODFHRI EXVLQHVV ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRUXVHGIRU RWKHUWKDQWKHLQWHQGHGSXUSRVH 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ $Q\FRPSRQHQWDGGHGWRWKHDXWRPDWLFZDVKHUHLWKHUHOHFWULFDOO\RUPHFKDQLFDOO\VKRXOGEH SURSHUO\JURXQGHG $Q\DQGDOOLPSOLHGZDUUDQWLHVRIPHUFKDQWDELOLW\DQG¿WQHVV 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQW¿UHÀRRGVRUDFWV RI*RG ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\SRVVLEOHGH IHFWVZLWKWKLVDSSOLDQFH 5HSODFHPHQWRIIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLWEUHDNHUV 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH 3URGXFWVZKLFKDUHQRWGHIHFWLYHRUEURNHQRUZKLFKDUH 'HIHFWVRUGDPDJHGXHWRRSHUDWLRQLQIUHH]LQJWHPSHUDWXUHV ZRUNLQJDVGHVFULEHGLQWKH2ZQHU·V0DQXDO (;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV /LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHVLQFOXGLQJWKHLPSOLHGZDUUDQWLHVRIPHUFKDQWDELOLW\RU¿WQHVVIRU DSDUWLFXODUSXUSRVHDUHOLPLWHGWRRQH\HDURUWKHVKRUWHVWSHULRGDOORZHGE\ODZ $OOHOHFWULFDOFRPSRQHQWVZLUHVDQGWHUPLQDOVVKRXOGEHRISURSHUHOHFWULFDOUDWLQJIRUWKH VSHFL¿FDSSOLFDWLRQ 7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUFRPPHUFLDOXVHZLWKLQ WKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRU DWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*(6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\ H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJWR\RXUSODFHRIEXVLQHVV $OOLQVXODWLQJPDWHULDOVVKRXOGUHPDLQHȺHFWLYHXQGHUWKHVSHFL¿FFRQGLWLRQVWRZKLFKWKH\ZLOO EHH[SRVHG HJKXPLGLW\WHPSHUDWXUHHWF 6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDO ULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWVDUHFRQVXOW\RXUORFDORU VWDWHFRQVXPHUDȺDLUVRȻFHRU\RXUVWDWH·V$WWRUQH\*HQHUDO 7KHLQVWDOODWLRQVKRXOGQRWEHLQFRPSDWLEOHZLWKWKHHOHFWULFDOFLUFXLWZLWKLQWKHDXWRPDWLF ZDVKHUQRULQDQ\PDQQHULQWHUIHUHZLWKHLWKHUWKHVDIHW\GHYLFHVRUWKHVHTXHQFHRI RSHUDWLRQVRIWKHF\FOHZKLFKDUHHQJLQHHUHGLQWRWKHDSSOLDQFH 8QLQVXODWHGFXUUHQWFDUU\LQJPHWDOSDUWVVKRXOGKDYHDGHTXDWHDQGHQVXUHGSHUPDQHQFHRI VSDFLQJIURPRWKHUSDUWV '* :DUUDQWRU*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\/RXLVYLOOH.< 7KLV:DUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQ &DQDGD,QKRPHZDUUDQW\VHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDVZKHUHLWLVDYDLODEOHDQGGHHPHGUHDVRQDEOHE\0DEHWRSURYLGH WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES Warrantor: MABE CANADA INC. IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. 7KLVLVWKHVDIHW\DOHUWV\PERO7KLVV\PERODOHUWV\RXWRSRWHQWLDOKD]DUGVWKDWFDQNLOO\RXRUKXUW\RXDQGRWKHUV$OOVDIHW\ PHVVDJHVZLOOIROORZWKHVDIHW\DOHUWV\PERODQGWKHZRUG´'$1*(5µ´:$51,1*µRU´&$87,21µ7KHVHZRUGVDUHGHILQHGDV DANGER ,QGLFDWHVDKD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRWDYRLGHGwillUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\ WARNING ,QGLFDWHVDKD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRWDYRLGHGFRXOGUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\ CAUTION ,QGLFDWHVDKD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRWDYRLGHGFRXOGUHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING 7RUHGXFHWKHULVNRIGHDWKILUHH[SORVLRQHOHFWULFVKRFNRULQMXU\WRSHUVRQVZKHQXVLQJ\RXUDSSOLDQFHIROORZ EDVLFSUHFDXWLRQVLQFOXGLQJWKHIROORZLQJ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKHDSSOLDQFH '2127ZDVKRUGU\DUWLFOHVWKDWKDYHEHHQSUHYLRXVO\FOHDQHGLQZDVKHGLQVRDNHGLQRUVSRWWHGZLWKJDVROLQH GU\FOHDQLQJVROYHQWVRURWKHUIODPPDEOHRUH[SORVLYHVXEVWDQFHVDVWKH\JLYHRIIYDSRUVWKDWFRXOGLJQLWHRUH[SORGH '2127DGGJDVROLQHGU\FOHDQLQJVROYHQWVRURWKHUIODPPDEOHRUH[SORVLYHVXEVWDQFHVWRWKHZDVKZDWHU7KHVH VXEVWDQFHVJLYHRIIYDSRUVWKDWFRXOGLJQLWHRUH[SORGH 8QGHUFHUWDLQFRQGLWLRQVK\GURJHQJDVPD\EHSURGXFHGLQDKRWZDWHUV\VWHPWKDWKDVQRWEHHQXVHGIRUZHHNV RUPRUH+<'52*(1*$6,6(;3/26,9(,IWKHKRWZDWHUV\VWHPKDVQRWEHHQXVHGIRUVXFKDSHULRGEHIRUHXVLQJD ZDVKLQJPDFKLQHWXUQRQDOOKRWZDWHUIDXFHWVDQGOHWWKHZDWHUIORZIURPHDFKIRUVHYHUDOPLQXWHV7KLVZLOOUHOHDVHDQ\ DFFXPXODWHGK\GURJHQJDV$VWKHJDVLVIODPPDEOH'2127VPRNHRUXVHDQRSHQIODPHGXULQJWKLVWLPH '2127DOORZFKLOGUHQWRSOD\RQRULQWKLVDSSOLDQFH&ORVHVXSHUYLVLRQRIFKLOGUHQLVQHFHVVDU\ZKHQWKLVDSSOLDQFHLV XVHGQHDUFKLOGUHQ%HIRUHWKHZDVKHULVUHPRYHGIURPVHUYLFHRUGLVFDUGHGUHPRYHWKHGRRURUOLG)DLOXUHWRIROORZWKHVH LQVWUXFWLRQVPD\UHVXOWLQGHDWKRULQMXU\WRSHUVRQV '2127UHDFKLQWRWKHDSSOLDQFHLIWKHWXERUDJLWDWRULVPRYLQJWRSUHYHQWDFFLGHQWDOHQWDQJOHPHQW '2127LQVWDOORUVWRUHWKLVDSSOLDQFHZKHUHLWZLOOEHH[SRVHGWRWKHZHDWKHU '2127WDPSHUZLWKFRQWUROVUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRIWKLVDSSOLDQFHRUDWWHPSWDQ\VHUYLFLQJXQOHVVVSHFLILFDOO\ UHFRPPHQGHGLQWKHXVHUPDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQVRULQSXEOLVKHGXVHUUHSDLULQVWUXFWLRQVWKDW\RXXQGHUVWDQGDQGKDYH WKHVNLOOVWRFDUU\RXW GEAppliances.com PROPER INSTALLATION This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions, you can receive one by visiting GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES (800.432.2737). (QVXUHWKDWWKHKRWZDWHUKRVHLVFRQQHFWHGWRWKH´Hµ YDOYHDQGWKHFROGZDWHUKRVHLVFRQQHFWHGWRWKH´Cµ YDOYH ,QVWDOORUVWRUHZKHUHLWZLOOQRWEHH[SRVHGWR WHPSHUDWXUHVEHORZIUHH]LQJRUH[SRVHGWRWKHZHDWKHU ZKLFKFRXOGFDXVHSHUPDQHQWGDPDJHDQGLQYDOLGDWHWKH ZDUUDQW\ 3URSHUO\JURXQGZDVKHUWRFRQIRUPZLWKDOO JRYHUQLQJFRGHVDQGRUGLQDQFHV)ROORZGHWDLOV LQ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV WARNING - Electrical Shock Hazard 2UGHURQOLQHDWGEApplianceparts.comWRGD\KRXUVD GD\RUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVV KRXUV Part Number Accessory 30; Or 30; IW5XEEHU:DWHU6XSSO\+RVHV :;; 7LGH®:DVKLQJ0DFKLQH&OHDQHU :;; :DVKHU)ORRU7UD\ IW%UDLGHG0HWDO:DWHU6XSSO\+RVHV 3OXJLQWRDJURXQGHGSURQJRXWOHW DO NOTUHPRYHJURXQGSURQJ DO NOTXVHDQDGDSWHU DO NOTXVHDQH[WHQVLRQFRUG )DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDO VKRFN WHEN NOT IN USE 7XUQRIIZDWHUIDXFHWVWRPLQLPL]HOHDNDJHLIDEUHDNRU UXSWXUHVKRXOGRFFXU&KHFNWKHFRQGLWLRQRIWKHILOOKRVHV *(UHFRPPHQGVFKDQJLQJWKHKRVHVHYHU\\HDUV SAVE THESE INSTRUCTIONS .HHSWKHDUHDDURXQG\RXUDSSOLDQFHFOHDQDQGGU\WRUHGXFHWKHSRVVLELOLW\RIVOLSSLQJ '2127RSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWLVGDPDJHGPDOIXQFWLRQLQJSDUWLDOO\GLVDVVHPEOHGRUKDVPLVVLQJRUEURNHQSDUWVLQFOXGLQJD GDPDJHGFRUGRUSOXJ 8QSOXJWKHDSSOLDQFHRUWXUQRIIWKHFLUFXLWEUHDNHUEHIRUHVHUYLFLQJ 6HH´(OHFWULFDO3UHSDUDWLRQµORFDWHGLQWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVIRUJURXQGLQJLQVWUXFWLRQV SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Parts and Accessories - Fire Hazard 1HYHUSODFHLWHPVLQWKHZDVKHUWKDWDUHGDPSHQHGZLWKJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOHOLTXLGV 1RZDVKHUFDQFRPSOHWHO\UHPRYHRLO 'RQRWGU\DQ\WKLQJWKDWKDVHYHUKDGDQ\W\SHRIRLORQLW LQFOXGLQJFRRNLQJRLOV 'RLQJVRVRFDQUHVXOWLQGHDWKH[SORVLRQRUILUH 7LGH®LVDUHJLVWHUHGWUDGHPDUNRI3URFWHU *DPEOH UTILISATION COMMERCIALE DES MACHINES À LAVER AUTOMATIQUES MACHINES À LAVER GENERAL ELECTRIC PRINCIPES GÉNÉRAUX DE BONNES PRATIQUES (MODÈLES ACTIONNÉS PAR PIÈCES DE MONNAIE SEULEMENT) 3RXUUpSRQGUHDX[EHVRLQVVSpFL¿TXHVG·XQHLQVWDOODWLRQFRPPHUFLDOHSDUWLFXOLqUHO·DFKHWHXU de cette machine à laver automatique General Electric dispose d’un grand choix pour le positionnement du boîtier d’insertion des pièces de monnaie et des commandes connexes. La res-ponsabilité du bon fonctionnement de l’installation correspondante incombe exclusivement jO·DFKHWHXU/·LQVWDOODWLRQGRLWrWUHH[pFXWpHSDUGXSHUVRQQHOFRUUHFWHPHQWIRUPpHWTXDOL¿p conformément aux exigences du code local. En outre, General Electric décline toute responsabilité de quelque sorte que ce soit envers l’acheteur en ce qui concerne des frais résultant d’une contrefaçon de brevet, que ce soit sous la forme de dommages-intérêts ou de frais de justice, pour lesquels la contrefaçon alléguée reposerait sur une demande de brevet mettant en jeu un ou plusieurs éléments ajoutés par l’acheteur (c’est-à-dire, non fournis par General Electric Company avec la machine à laver achetée). Les principes généraux ci-dessous doivent être respectés par l’installateur du boîtier d’insertion des pièces et des commandes connexes au cours de leur montage à l’endroit désiré. Cette liste, qui n’est pas exhaustive, n’est conçue que pour fournir des consignes générales. Ces principes viennent en complément et non en remplacement des instructions d’installation fournies avec la machine à laver automatique. 1. Tout élément ajouté à la machine à laver automatique, qu’il soit électrique ou mécanique, doit être correctement mis à la terre électriquement. 2. Toute pièce métallique conductrice de l’électricité doit être isolée pour éviter tout contact possible avec l’utilisateur. 3. Tout élément de câblage doit être correctement protégé contre l’action de bords coupants, d’ébarbures et de toute autre cause d’abrasion de l’isolant des conducteurs. 7RXWHVOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHVGRLYHQWEpQp¿FLHUG·XQH¿[DWLRQPpFDQLTXHVROLGHHWpWDEOLU XQFRQWDFWpOHFWULTXHDGpTXDWHW¿DEOHGDQVWRXWHVOHVFRQGLWLRQVDX[TXHOOHVHOOHVVRQW susceptibles d’être soumises, en particulier en présence de vibrations. 5. Tous les composants, câbles et borniers électriques doivent avoir des caractéristiques électriques nominales appropriées pour l’utilisation prévue. 6. Tous les matériaux isolants doivent maintenir les propriétés requises dans les conditions auxquelles ils sont susceptibles d’être soumis, notamment en matière d’humidité et de température. 7. L’installation ne doit présenter aucune incompatibilité avec le circuit électrique de la machine à laver automatique, ni interférer de quelque matière que ce soit avec les dispositifs de sécurité ou la séquence d’opérations du cycle incorporés dans la machine. /HVSLqFHVPpWDOOLTXHVFRQGXFWULFHVQRQLVROpHVGRLYHQWSUpVHQWHUXQHVSDFHPHQWVXȻVDQWHW permanent par rapport aux autres pièces. 175D4804G184 49-90493 06-13 GE Consumer & Industrial Appliances Garantie de machine à laver commerciale GE Modèles actionnés par pièce de monnaie ou par carte à puce Tous nos travaux sous garantie sont fournis par un de nos centres de service en usine, un distributeur d’équipements commerciaux de blanchissage General Electric ou un technicien agrée Customer Care®3RXUEpQp¿FLHUGHQRWUHDVVLVWDQFHjODFOLHQWqOHHQOLJQHYLVLWH]QRWUHVLWH:HE gecommerciallaundry.com, ou composez le 800.432.2737 (800.GE.CARES). Du Canada, veuillez composer le 1.800.561.3344 ou visiter le site en ligne geappliances.ca9HXLOOH]DYRLUjYRWUH disposition le numéro de série et le numéro de modèle avant d’appeler. Agrafer votre reçu ici. La preuve de la date d’achat d’origine est requise pour toute réparation sous garantie. Pour la période couvrant : Nous remplacerons : Un an À partir de la date de l’achat original Toute pièce de la laveuse (sauf avec système de fente à monnaie) qui tombe en panne à cause d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournira gratuitement, tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce défectueuse. Ne sont pas couverts : Le dispositif d’insertion de pièces (y compris le compteur de pièces insérées, le mécanisme d’entraînement des pièces, le FRȺUHIRUWHWVHVVHUUXUHV Ne sont pas couverts Les visites d’entretien sur site pour enseigner l’utilisation du produit. Les incidences d’une installation, d’une livraison ou d’une maintenance incorrecte. La défaillance du produit en cas d’utilisation abusive, incorrecte RXGLȺpUHQWHGHO·XWLOLVDWLRQSUpYXH Le remplacement de fusibles de la ou la remise en marche d’un disjoncteur. Produits qui ne sont pas défectueux ou endommagés ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel d’utilisation et d’installation. Les dommages survenus après la livraison. Toute garantie implicite de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier. Le remplacement de fusibles ou le réarmement de disjoncteurs sur site. Les dommages subis par le produit par suite d’un accident, d’un incendie, d’une inondation ou autre catastrophe naturelle. Les dommages indirects ou consécutifs résultant de défauts possibles de cette machine. L’indisponibilité du produit à rendre les services attendus. Défauts ou dommages causés par l’utilisation aux températures en-dessous de zéro C. EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES – Votre seul recours est la réparation du produit conformément aux dispositions de la présente garantie limitée. Toute garantie implicite, notamment garantie limitée de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, se limite à un an ou à la période minimale prévue par la loi. /DSUpVHQWHJDUDQWLHHVWRȺHUWHjO·DFKHWHXUG·RULJLQHHWjWRXWDFKHWHXUXOWpULHXUSRXUOHVSURGXLWVDFKHWpVHQYXHG·XQHXWLOLVDWLRQ commerciale aux États-Unis. Si le produit est situé à un endroit où son entretien par un fournisseur de services d’entretien agréé de GE n’est pas disponible, vous pouvez être tenu responsable pour des frais de visite ou pour le transport du produit vers un centre d’entretien agréé de GE pour toute réparation. En Alaska, la garantie exclut le coût du transport vers votre site d’exploitation. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs. La présente garantie vous FRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFL¿TXHV9RXVSRXYH]pJDOHPHQWEpQp¿FLHUG·DXWUHVGURLWVVXVFHSWLEOHVGHYDULHUG·XQHMXULGLFWLRQ à une autre. Pour prendre connaissance de vos droits juridiques, consultez votre organisme local ou régional de la protection du consommateur ou les instances juridiques régionales. Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225, États-Unis La présente garantie s’applique à l’acheteur d’origine et à tous les propriétaires ultérieurs pour les produits achetés pour usage domestique à l’intérieur du Canada. Des services de garantie à domicile seront fournis dans les endroits où lis sont disponsibles et il est jugé raisonnable pour Mabe de les fournir. LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS. Garant : MABE CANADA INC. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVEUSE. Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole prévient d’un risque mortel ou de blessures encouru par vous et d’autres personnes. Tous les messages de sécurité s’inscriront à la suite du symbole d’alerte et du mot ©'$1*(5ª©$9(57,66(0(17ªRX©0,6((1*$5'(ª&HVPRWVVRQWDVVRFLpVDX[GpILQLWLRQVVXLYDQWHV DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures sévères, voire la mort. AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures sévères, voire la mort. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérément graves. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de décès, d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure aux personnes utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. NE séchez NI ne lavez les articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou détachés à l’aide d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisqu’ils peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser. N’ajoutez PAS d’essence, de solvants pour nettoyage à sec ni d’autres substances inflammables ou explosives dans l’eau de lavage. Ces substances émettent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser. EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé sur une telle durée, avant d’utiliser la laveuse, ouvrez tous les robinets d’eau chaude pour faire couler l’eau de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure libérera tout gaz d’hydrogène accumulé. Étant donné que ce gaz est inflammable, NE fumez NI n’utilisez une flamme nue durant cette manoeuvre. NE laissez PAS les enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance étroite est requise lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse lorsque l’appareil est mis hors service ou au rebut. L’omission d’observer ces instructions peut causer le décès ou des blessures. NE vous penchez PAS dans l’appareil si la cuve ou l’agitateur est en mouvement afin de prévenir l’emmêlement. N’installez NI ne rangez cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. NE modifiez PAS les commandes, ne réparez NI remplacez une quelconque pièce et ne tentez aucune réparation de cet appareil, à moins que cela ne soit expressément recommandé dans les instructions d’entretien ou de réparation destinées à l’utilisateur et dont vous avez une compréhension et une compétence suffisantes pour les appliquer. Gardez la zone autour de l’appareil propre et sèche afin de réduire le risque de glissement. NE faites PAS fonctionner cet appareil s’il est endommagé, ne fonctionne pas correctement, est en partie démonté, ou encore si des pièces sont manquantes ou abîmées, y compris le cordon électrique ou sa fiche. INSTALLATION APPROPRIÉE Cette laveuse doit être installée correctement et positionnée conformément aux instructions d’installation avant l’utilisation. Si vous n’avez pas reçu le guide d’installation, vous pouvez le recevoir en visitant GEAppliances.com ou en composant 800.GE.CARES (800.432.2737). Assurez-vous que le flexible d’eau chaude est connecté au robinet en « H » et que le flexible d’eau froide est connecté au robinet en « C » Installez ou rangez l’appareil là où il ne sera pas exposé à des températures inférieures au point de congélation ou aux intempéries, sinon il y a risque de dommage permanent et invalidation de la garantie. Mettez correctement la laveuse à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Observez la procédure détaillée décrite dans les instructions d’installation. AVERTISSEMENT Numéro de pièce Accessoire PM14X10002 Ou PM14X10005 :;; 3ODWHDXGHSODQFKHUSRXUODYHXVH LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ Fermez les robinets pour minimiser les fuites dans O·pYHQWXDOLWpG·XQEULVRXG·XQHUXSWXUH9pULILH]O·pWDW des flexibles de remplissage ; GE recommande de remplacer les flexibles tous les 5 ans. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Risque d’incendie Ne placez pas, dans la laveuse, d’articles qui sont imbibés d’essence ou d’autres liquides inflammables. Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement. NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson). L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie. * Tide® est une marque déposée de Procter & Gamble Flexibles d’alimentation d’eau en métal tressé – 1,2 m (4 pi) 1HWWR\DQWSRXUODYHXVH7LGH®* Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre. NE PAS enlever la broche de mise à la terre. N’UTILISEZ pas de rallonge électrique. N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise. L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie. Consultez la section « Exigences électriques » des instructions d’installation pour connaître la procédure de mise à la terre. Flexibles d’alimentation d’eau en caoutchouc – 1,2 m (4 pi) :;; - Risque d’électrocution Débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur avant une réparation. Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Alimentation) NE coupe PAS l’alimentation électrique. AVERTISSEMENT Commandez en ligne sur GEApplianceparts.com 24 heures sur 24, ou en téléphonant au 800.626.2002 durant les heures normales de bureau.