- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Cuiseurs
- Fisher & Paykel
- OR30SDE6X1
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
68
CUISINIÈRE NON ENCASTRÉE Modèles OR30SDE6 GUIDE D’UTILISATION US CA TABLE DES MATIÈRES Sécurité et avertissements 2 Introduction 6 Première utilisation Panneau de contrôle et affichage de l'horloge 8 Réglage de l'horloge 9 Positionner les étagères 10 Conditionner le four et le tiroir chauffant 12 Utilisation du four Guide de cuisson 14 Fonctions du four 16 Tableaux de cuisson 20 Réglage de la minuterie 26 Cuisine automatique 28 Verrouillage des commandes du four 32 Paramètres de préférence utilisateur 33 Mode Sabbat 35 Utilisation de la table de cuisson Utilisation de votre surface de cuisson en céramique Utilisation du tiroir chauffant 37 42 Soin et nettoyage Tableau de nettoyage manuel 43 Retrait et remplacement de la porte du four 47 Enlever et remplacer les supports latéraux 49 Retrait et remplacement du tiroir-réchaud 50 Remplacement d'une ampoule d'éclairage de four 51 Utilisation de la fonction Autonettoyage 52 Dépannage 55 Codes d'alerte 60 Garantie et service 62 IMPORTANT! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web à l’adresse indiquée sur la couverture arrière ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel. 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes de sécurité importantes énumérées ci-dessous : ! MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Éteignez le four au niveau de la prise murale avant de remplacer la lampe du four ou de procéder au nettoyage et à l’entretien. Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée ou craquée. Lorsqu’une surface de cuisson est brisée ou craquée, les solutions de nettoyage et déversements peuvent pénétrer dans celle-ci et causer un risque de choc électrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié. 125 mm ! MISE EN GARDE! 40 mm Risque de basculement WARNINGenfant - AVERTISSEMENT Seefaire installationbasculer la cuisinére et subir Une personne, ou adulte, peut instructions for details Tip-Over Hazard - Risque de basculement (Voir les instructions des blessure mortelles. Vérifier si le dispositif antibasculement a été d'installation A child or adult can tip the range and be killed (Une personne, enfant pour plus de détails). ou adulte, peut faireconformément basculer la cuisinière et subir des blessures installé auxmortelles). directives d’installation.Si l’appareil est déplacé Check installation of anti-tip device per installation instructions Anti-tip bracket vérifier l’engagement du aux dispositif antibasculement, conformément aux si le dispositif antibasculement a été installé conformément directives (Bride antibasculement) d’installation). Adjustable bracket ces assembly to directives expose enfants directives d’installation. Le non-respect de Check engagement of anti-tip device if range is moved per installation instructions l'arrière de la cuisinière) et adults à un aux risque de décès ou de brûlures graves. antibasculement, conformément directives d’installation). Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults (Le non-respect de ces directives expose enfants et adultes à un risque de décès ou de brûlures graves). ! MISE EN GARDE! Risque d’incendie N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce. Quelqu’un pourrait être blessé ou un incendie pourrait se déclarer. Suivez attentivement les instructions concernant le démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage. Les articles fabriqués en matériaux combustibles (par exemple : bois, tissu, plastique) pourraient s’enflammer s’ils se trouvent dans le four pendant un cycle d’auto-nettoyage. Ne placez pas de papier d’aluminium, de plats, de plateaux, d’eau ou de glace sur la sole pendant la cuisson ou dans le tiroir chauffe-plat, NOTE (NOTES): car cela pourrait endommager l’émail de manière irréversible; recouvrir le four ou POLIESTERE le tiroir chauffe-plat de papier d’aluminium pourrait même - MATERIALE E FINITURA (FACESTOCK): - ARGENTO MATTATO (MATTE SILVER POLYESTER) causer un incendie. - COLORE DI STAMPA (PRINTING COLOUR): NERO/GRIGIO (BLACK/GREY) Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation – les débordements produisent de la fumée et des déversements - ETICHETTA TIPO “CLASS IIIA-1”, ETICHETTA PERMANENTE (”CLASS IIIA-1” PERMANENT LABEL) de matières grasses qui peuvent s’enflammer. - IL PRODOTTO DEVE RESISTERE AD AGGRESSIVI CHIMICI Eles SOLVENTI (THEfriture PRODUCT MUST RESIST N’essayez pas d’éteindre feux de avec deBE l’eau – étouffez TO CHEMICALS AND SOLVENTS) le feu ou la flamme, ou utilisez un extincteur à poudre ou à mousse. LeATTACCATA non-respect cette consigne peut entraîner des blessures graves, - L’ETICHETTA DEVE ESSERE NELLAde SUPERFICIE INTERNA DEL FIANCO SINISTRO, VISIBILE A PORTA FORNO APERTA (THE LABEL SHALL BE ATTACHED ON THE INSIDE SURFACE OF THE LH SIDE voire mortelles. PANEL, VISIBLE WHEN THE OVEN DOOR IS OPEN) 2 1 . . . CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ! MISE EN GARDE! Risque de coupure Attention, les bords du panneau sont tranchants. La lame très coupante d’un grattoir à surface de cuisson est exposée lorsque le couvercle de sécurité est rétracté. Utilisez-le avec beaucoup de prudence, puis rangez-le toujours de façon sécuritaire, hors de la portée des enfants. Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de prudence. ! MISE EN GARDE! Risque de surface brûlante Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation. Ne touchez pas les éléments de surface ou les zones adjacentes ni les surfaces intérieures du four et du tiroir chauffe-plat. Tous ces éléments peuvent être suffisamment chauds pour causer des brûlures, même s’ils sont de couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres matières inflammables entrer en contact avec ces pièces ou surfaces et ne les touchez pas avant qu’elles soient refroidies. D’autres pièces et surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures – parmi elles, on retrouve les surfaces en verre situées à l’intérieur et autour des zones de cuisson, l’intérieur du four, l’intérieur du tiroir chauffe-plat, le rebord avant, les surfaces adjacentes à la surface de cuisson et la porte du four. Utilisez uniquement des gants de cuisine secs – n’utilisez pas de gants de cuisine humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait provoquer des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les éléments chauffants qui sont brûlants. N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant. Laissez refroidir la graisse chaude avant de tenter toute manipulation. Les poignées des casseroles peuvent être brûlantes au toucher. Assurezvous de ne pas placer les poignées des casseroles au-dessus des zones de cuisson activées. Gardez les poignées hors de la portée des enfants. Pendant le cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale. Gardez les enfants à distance. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures et ébouillantages ou des blessures graves. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! yy Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions. yy Installation appropriée – veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L’appareil pourrait basculer s’il n’est pas installé conformément aux instructions d’installation. yy N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant ou installateur. yy Assurez-vous que l’installateur vous indique où et comment désactiver l’alimentation à la cuisinière (c.-à-d. l’emplacement du fusible principal ou du disjoncteur). yy Ne laissez jamais les enfants sans surveillance – ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ils ne devraient jamais être autorisés à jouer avec l’appareil, à s’asseoir sur celui-ci ou à se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. yy Attention – pour des raisons de sécurité, ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants dans des armoires au-dessus ou à l’arrière d’une cuisinière – les enfants qui grimperaient sur la cuisinière pour atteindre de tels objets pourraient être gravement blessés. yy Portez des vêtements convenables – ne portez pas de vêtements amples ou pendants lorsque vous utilisez cet appareil. yy Entretien par l’utilisateur – ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres travaux doivent être confiés à un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel. Les techniciens doivent débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant toute intervention. yy Rangement dans un appareil et sur celui-ci – ne rangez aucune matière inflammable dans le four, dans le tiroir chauffe-plat ou sur la surface de cuisson ou à proximité de celle-ci. yy Ne laissez jamais d’objets ou d’ustensiles sur la surface de cuisson. yy Ne placez ou laissez aucun papier d’aluminium sur la surface de cuisson. Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte du four – laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’en sortir ou d’y replacer des aliments. yy Veillez à ce que les conduits de ventilation ne soient jamais obstrués. yy Gardez les tapis et carpettes à bonne distance de la base de la cuisinière. yy Mise en place des grilles du four – positionnez toujours les grilles à l’emplacement souhaité pendant que le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être retirée pendant que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou les gants de cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants brûlants ou la base du four. yy Ne nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité du four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four fonctionne efficacement. Veillez à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer. yy N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/ abrasifs, de cires ou de polis dans un four autonettoyant. Aucun produit à nettoyer les fours commercial, doublure de four ou revêtement de protection de quelque nature que ce soit ne doit être utilisé dans un four autonettoyant ou autour d’une partie quelconque de celui-ci. yy N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces articles pourraient égratigner la surface et faire éclater la vitre. yy Ne vous assoyez ou ne montez pas sur la porte du four et ne placez jamais d’objets lourds sur celle-ci – cela pourrait entraîner des blessures. yy Soyez prudent lorsque vous devez prendre des objets rangés dans les armoires situées au-dessus de l’appareil. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! yy Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud. yy Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce manuel. yy N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de l’appareil. yy Ne placez ou n’échappez aucun article lourd sur votre surface de cuisson. yy Ne montez pas sur votre cuisinière. Ne montez et ne vous tenez pas debout ou assis sur la porte du four et n’y placez pas d’objets lourds. yy N’utilisez jamais votre surface de cuisson comme surface de travail ou rangement. yy Pour éviter d’égratigner le verre, n’utilisez pas de casseroles aux bords saillants et ne glissez pas les casseroles sur la surface en verre céramique. yy Doublures de protection – n’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir une quelconque partie du four, du tiroir chauffe-plat ou de la surface de cuisson. La chaleur risque d’y être emprisonnée. Cette chaleur emprisonnée pourrait affecter la performance de cuisson et endommager la finition du four ou des parties de la surface de cuisson. yy Ne placez pas de vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace directement sur la sole du four pendant la cuisson, car cela endommagerait de façon irréversible le fini en émail de porcelaine. yy Utilisez des plats de cuisson de taille appropriée sur les zones de cuisson – cet appareil est équipé d’éléments de surface de différentes tailles. Utilisez des ustensiles à fond plat suffisamment larges pour couvrir leur élément chauffant. L’utilisation d’ustensiles de trop petite taille vous expose à une partie de l’élément chauffant, qui risque alors d’enflammer vos vêtements. De plus, l’utilisation d’ustensiles adaptés à l’élément chauffant améliore le rendement de l’appareil. yy Ustensiles de cuisson émaillés – seuls certains types d’ustensiles en verre, verre/ céramique, terre cuite ou autres matériaux émaillés peuvent être utilisés pour la cuisson sans risquer d’être endommagés par les changements de température soudains. yy Tournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elles ne soient pas placées au-dessus des zones de cuisson adjacentes – pour réduire les risques de brûlure, d’inflammation des matériaux inflammables et de déversement résultant d’un contact accidentel avec les ustensiles, tournez leur poignée vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elle ne soit pas placée au-dessus des zones de cuisson adjacentes. yy Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances reconnues par l’État de la Californie comme étant cancérigènes ou sources d’anomalies congénitales. Les entreprises doivent avertir les consommateurs de la possibilité d’une exposition à de telles substances. yy MISE EN GARDE! : ce produit émet des gaz d’échappement contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes, sources d’anomalies congénitales et nuisibles à la reproduction. Pour réduire les risques que présentent ces produits chimiques, assurez-vous que cet appareil soit installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant. 5 INTRODUCTION MODÈLES 30” Les produits peuvent être différents. OR30SDE6 6 INTRODUCTION Avant de commencer 1 Assurez-vous que le support antibasculement à l’arrière de la cuisinière a été correctement installé. 2 Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’ dans les Instructions d’installation. 3 Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité et mises en garde’. 4 Retirez tous les accessoires et emballages du four et de la surface de cuisson. Recyclez les articles qui s’y prêtent. Si les surfaces présentent des traces de résidu d’adhésif, nettoyez-les avec du liquide à vaisselle et un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs. 5 Assurez-vous de suivre les instructions de la section ‘Première utilisation’ avant d’utiliser votre cuisinière. IMPORTANT! Ne bloquez pas les évents de four avec des plats de cuisson, ustensiles ou serviettes. Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans ces évents. Présentation Les produits/caractéristiques peuvent être différents. Surface de cuisson en céramique Garniture arrière Afficheur d’horloge et commandes Mode d’utilisation du four et boutons de température Panneau de commande Châssis du four Rayons latéraux Commande du tiroir chauffe-plat Grilles coulissantes à extension complète Boutons de commande de la surface de cuisson Joint d’étanchéité de la porte du four Support de grillage Étiquette avec numéros de modèle et de série Patte (revêtement) Évents de porte du four Lèchefrite Tiroir chauffe-plat 7 PREMIÈRE UTILISATION Disposition du panneau de commande Les boutons peuvent être différents des illustrations 1 2 7 3 4 5 6 1 Afficheur du four 2 Touche Annulation/Retour 3 Touche Sélection/Commande de défilement 4 Bouton de fonction 5 Bouton de température 9 8 6 Boutons de commande de la surface de cuisson 7 Témoin de surface de cuisson 8 Bouton de tiroir chauffe-plat 9 Témoin de tiroir chauffe-plat Afficheur d’horloge et commandes Mode de commande à distance (non disponible sur ce produit) Minuterie (consultez ‘Utilisation de la minuterie’) Cuisson automatique (consultez ‘Cuisson automatique’) Connexion sans fil (non disponible sur ce produit) Verrouillage (consultez ‘Verrouillage des commandes du four’) CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL NOV 25 REMOTE REMOTE Touche Annulation/Retour REMOTE yy Appuyez pour revenir enCANCEL arrière CANCEL REMOTE yy Maintenez enfoncée pour annuler CANCEL 8 REMOTE Touche Sélection CANCEL REMOTE y y Appuyez pour accepter ou pour CANCEL REMOTE accéder à un menu Commande de défilement yy Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour faire défiler les options de menu OTE m NOV 25NOV 25 Le réglage de l’horloge REMOTE REMOTE Lors de la mise en marche initiale du four ou après une panne de courant, l’afficheur clignote. Vous devrez régler l’horloge afin de pouvoir utiliser le four. CANCEL CANCEL Set Time of day am CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL minutes Set Time of day 12:00 12:00 pm REMOTE minutes CANCEL am REMOTE pm Set Time of day REMOTE pm CANCEL am REMOTE pm 2ASi vous sélectionnez l’affichage analogique ou numérique 12 h : yy Faites REMOTE défiler pour sélectionner CANCEL CANCEL REMOTE am ou pm. Set Set yy Appuyez sur pour confirmer. Time of day Time of day 12:00 12:00 pm pm hours hours Set Time of day Set Time of day 12:00 CANCEL pm CANCEL REMOTE minutes NOV 25 REMOTE CANCEL pm Lock OFF CANCEL REMOTE CANCEL Lock 12:00 OFF CANCEL REMOTE hours CANCEL CANCEL am pm minutes Set Time of day CANCEL Set Time of day Set Time of day REMOTE REMOTE 1 Faites défiler pour choisir votre affichage d’horloge préféré. Sélectionnez entre : yy Analogique yy Numérique 24 h yy Numérique Set12 h Set Time of day Time of day yy Afficheur désactivé** pm 12:00 2 Appuyez sur pour confirmer.12:00pm REMOTE CANCEL pm hours REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE 0 Auto Cook Lock Set Oven ON 4 Faites défiler pour régler les heures. Locked pour confirmer. yy Appuyez sur 3 Faites défiler pour régler les minutes. yy Faites défiler pour sélectionner am ou pm. OK yy Appuyez sur pour confirmer. OK CANCEL Lock CANCEL REMOTE Oven Auto Cook CANCEL Locked Set CANCEL REMOTE 0 CANC REMOTE REMOTE 00 20 h REMOTE ON Cook Auto CANCEL 5 Appuyez sur pour confirmer que CANCEL REMOTE l’heure est réglée correctement. yy L’horloge est maintenant réglée et vous Cook for Cook for pouvez commencer à utiliser votre four. then stop L O REMOTE Auto Cook OTE k PREMIÈRE UTILISATION m 00 20 h then stop m ** Lorsque cette option est enregistrée, vous CANCELcontinuer REMOTEd’utiliser le CANCEL pouvez four et laREMOTE minuterie, CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE mais l’afficheur demeure éteint. Start Now Vous neStart pouvez pas utiliser les fonctions de cuisson Cook 20m NOW lorsque cette option automatique est sélectionnée. End 5:20 Pour quitter cette option et activer l’afficheur, maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée. Start NOW Start Now Cook 20m CANCEL CANC 9 PREMIÈRE UTILISATION Positionnement des grilles yy Les positions des grilles sont numérotées à partir du bas. yy Positionnez les grilles dont vous aurez besoin avant de mettre le four en marche. yy Pour obtenir des conseils sur la position de grille à utiliser, consultez les sections ‘Fonctions du four’, ‘Recommandations pour la cuisson au four’ et ‘Tableaux de cuisson’. IMPORTANT! Positionnez toujours les grilles de four avant d’allumer le four. Retirez toutes les grilles et tous les ustensiles de cuisson inutilisés du four. 7 6 5 4 3 2 1 Grille métallique Butée de sûreté Butée avant Glissière Grilles coulissantes à extension complète yy Les grilles métalliques et les glissières forment une seule pièce. yy Lorsqu’elles sont correctement positionnées, les glissières empêchent les grilles de basculer lorsqu’elles sont tirées vers l’avant. yy Attention : ces grilles sont lourdes. 10 PREMIÈRE UTILISATION Pour insérer les grilles Barre de retenue 1 Assurez-vous que la barre de retenue est à l’arrière, tournée vers le haut, et que les glissières ne sont pas étendues. 2 Maintenez fermement la grille à deux mains, en vous assurant de saisir aussi la grille métallique pour l’empêcher de glisser vers l’avant. 3 4 3 Accrochez les pièces de maintien arrière sur les montants à la position de grille souhaitée sur les deux rayons latéraux. 4 Poussez la grille vers le fond du four, en veillant à ce que les pièces de maintien avant et arrière soient solidement fixées derrière les montants des rayons latéraux. Pour retirer les grilles 1 Attendez que le four soit complètement refroidi. 2 Maintenez fermement la grille à deux mains, en vous assurant de saisir aussi la grille métallique pour l’empêcher de glisser vers l’avant. 3 Tirez la grille vers l’avant sur les ¾ de son trajet. 4 Soulevez légèrement l’arrière de la grille afin que les pièces de maintien soient dégagées des montants des rayons latéraux, puis retirez-la. 11 CANCEL REMOTE CANCEL PREMIÈRE UTILISATION REMOTE Conditionnement du four NOV 25 NOV 25 NOV 25 NOV 25 Il est important de conditionner votre four avant de l’utiliser pour la cuisson. Le conditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure des résultats de la meilleure qualité dès la première utilisation. CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Avant de commencer : yy Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés pour maintenir les grilles en place pendant le transport. yy Assurez-vous que toutes les grilles sont installées dans le four. yy Assurez-vous que tous les boutons de commande du four sont réglés à O (ARRÊT). ---> ---> 400F 400F 1 Sélectionnez la fonction Bake (Convection Naturelle). yy Le halo s’allume en blanc. 2 Réglez la température à 400 °F pendant 30 minutes. yy Le halo s’allume en rouge pendant que le four chauffe. yy La température actuelle s’affiche à l’écran. yy Une fois le four chauffé, un signal sonore est émis et le halo s’allume en blanc. ---> True Aero 3 Après 30 minutes, sélectionnez la fonction Aero Broil (Gril Convection). yy Chauffez à 400 °F pendant 10 minutes. 12 True Aero 4 Après 10 minutes, sélectionnez la fonction True Aero (Conv Pure). yy Chauffez à 400 °F pendant 20 minutes. PREMIÈRE UTILISATION FONCTION TEMPÉRATURE 5 Après 20 minutes, tournez les boutons de fonction et température à 0 (ARRÊT). yy Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant le conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal, mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement. yy Une fois le four et le tiroir chauffe-plat refroidis, essuyez-les avec un chiffon humide et un détergent doux, puis séchez-les soigneusement. Conditionnement du tiroir chauffe-plat IMPORTANT! Assurez-vous que le tiroir est vide et que tous les matériaux d’emballage sont retirés. 1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer) et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ). yy Le témoin s’allumera en rouge. yy Chauffez à HI (ÉLEVÉ) pendant 2 heures. 2 Après 2 heures, tournez le bouton Warmer (Chauffer) à 0 (ARRÊT). yy Le témoin s’éteindra. yy Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant le conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal, mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement. yy Une fois le tiroir refroidi, essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux, puis séchez-le soigneusement. 13 GUIDE DE CUISSON GRILL Recommandations pour la cuisson au four PASTRY BAKE IMPORTANT! yy N’utilisez les modes d’utilisation du four qu’avec la porte du four fermée. yy N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou doubler la sole du four. La chaleur emprisonnée peut irrémédiablement endommager l’émail et pourrait même provoquer un incendie. yy Ne placez jamais d’eau, de glace ou un quelconque plat ou plateau directement sur la sole du four, car cela pourrait endommager l’émail de manière permanente. yy Ne recouvrez pas la lèchefrite de papier d’aluminium. La graisse pourrait s’y écouler et causer un incendie. yy N’utilisez pas de pellicule plastique ou de papier ciré dans le four. yy Pour des raisons de salubrité des aliments, ne laissez pas les aliments dans le four pendant plus de deux heures avant et après la cuisson ou la décongélation. Ainsi, vous éviterez la BAKE contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications CLASSIC alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud. Ventilateur Élément superieur Positions de grille 1 2 3 4 5 6 7 Élément inférieur (dissimulé) CUISSON yy Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four. Le halo de température passe du rouge au blanc lorsque la température réglée est atteinte. yy Pendant que le four chauffe, l’élément de grillage est activé. yy Nous vous conseillons de ne pas ouvrir la porte du four avant que les ¾ du temps de cuisson ne soient écoulés. yy Assurez-vous que les plats de cuisson ne se touchent pas entre eux et qu’ils ne sont pas en contact avec les parois du four. yy Pour faire cuire des recettes doubles (plus particulièrement pour les biscuits), il peut être nécessaire d’augmenter le temps de cuisson. yy Vos plats de cuisson affectent les durées de cuisson. Les plats de couleur foncée absorbent la chaleur plus rapidement que les plats réfléchissants; les plats de cuisson en verre pourraient nécessiter une température inférieure. yy La cuisson sur plusieurs grilles pourrait également nécessiter une légère augmentation du temps de cuisson. Guide de positionnement de la grille yy Grille simple : lacez vos aliments à cuire sur une grille permettant à la partie supérieure de votre plat de cuisson de se trouver près du centre de la cavité du four. yy Grilles multiples : laissez toujours un espace entre les grilles pour permettre la circulation de l’air. 14 GUIDE DE CUISSON Recommandations pour la cuisson au four RÔTISSAGE yy La fonction Roast (Rôtir) est conçue pour brunir l’extérieur de la viande, mais en gardant l’intérieur moelleux et juteux. yy Les rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os. yy La volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne de 165 °F / 74 °C. yy Si vous utilisez un sac à rôtir, n’utilisez pas la fonction Roast (Rôtir). La saisie initiale est trop chaude pour les sacs à rôtir. Utilisez la fonction Aero Bake (Cuire Conv) ou True Aero (Conv Pure) et suivez les instructions du fabricant. yy Lors de l’utilisation de la fonction Roast (Rôtir), ne couvrez pas votre rôti, car cela empêcherait le processus de saisie de brunir l’extérieur de la viande. Si vous préférez effectuer le rôtissage dans un plat couvert, utilisez plutôt la fonction Aero Bake (Cuire Conv) et augmentez la température de 70 °F / 20 °C. yy Faites cuire les gros morceaux de viande à une température inférieure pendant plus longtemps. La viande cuira de manière plus uniforme. yy Rôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut. De cette façon, l’arrosage ne sera peut-être pas nécessaire. yy Laissez toujours reposer la viande pendant au moins 10 minutes après le rôtissage afin de laisser les jus se solidifier. yy Souvenez-vous que la viande continue de cuire pendant quelques minutes après la sortie du four. Guide de positionnement de la grille Placez la viande sur une grille de façon à ce qu’elle se trouve au centre du four ou plus bas. CUISSON AU GRILLOIR yy Cette fonction offre une alternative plus saine à la friture. yy Faites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée. yy Si vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter les températures élevées de la cuisson au grilloir. yy Pour éviter de percer la viande et laisser les jus s’échapper, utilisez une pince ou une spatule pour retourner la viande à la moitié du temps de cuisson. yy Appliquez une petite quantité d’huile sur la viande pour la garder humide pendant la cuisson. Vous pouvez également mariner la viande avant la cuisson au grilloir (veuillez toutefois noter que certaines marinades peuvent brûler facilement). yy Lorsque possible, grillez les morceaux de viande d’épaisseur semblable en même temps. Cela permet d’assurer une cuisson uniforme. yy Surveillez toujours vos aliments lors de la cuisson au grilloir pour éviter de les carboniser ou brûler. Guide de positionnement de la grille yy Pour les morceaux de viande plus minces ou le brunissage des aliments, utilisez une position de grille plus haute. yy Les morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou à un réglage de grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme. RÉCHAUFFAGE yy Utilisez la fonction Bake (Convection Naturelle) ou Aero Bake (Cuire Conv) pour réchauffer les aliments. yy Les fonctions Bake (Convection Naturelle) et Aero Bake (Cuire Conv) s’avèrent particulièrement utiles pour réchauffer les pâtisseries, car la chaleur de base aide à rendre leur croûte croquante à nouveau. yy Réchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds. Cela réduit les risques de contamination par les bactéries néfastes. yy Lorsque les aliments sont chauds, réglez la température du four à WARM (Minimum) ou utilisez le tiroir chauffe-plat pour les tenir au chaud. Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois. 15 FONCTIONS DU FOUR IMPORTANT! yy N’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée. FAN GRILL FAN GRILL BAKE BAKE VENT BAKE ROAST VENT BAKE FAN BA BAKE (CONVECTION NATURELLE) éléments supérieur extérieur et inférieur FAN FORCED ROAST FAN FORCED PASTRY BAKE La chaleur provient des éléments supérieur et inférieur. Le ventilateur n’est pas utilisé avec cette fonction. yy Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson pendant une longue durée ou à basses températures. yy Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur plusieurs grilles. ROAST yy PASTRY B Idéale pour les aliments humides qui prennent plus de temps à cuire, p. ex. : gâteau aux fruits riche ou pain. TRUE AERO TRUE AERO (CONV PURE) CLASSIC BAKE 3mm ventilateur et élément arrière yy Grâce à l’élément chauffant arrière central et au ventilateur, l’air chaud est soufflé dans la cavité en procurant une température constante à tous les niveaux, faisant de cette fonction la solution idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles. yy Les biscuits cuits sur des grilles différentes sont croustillants à l’extérieur et moelleux à l’intérieur. yy La viande et la volaille sont délicieusement brunies et saisies, tout en demeurant juteuses et tendres. yy Les casseroles sont cuites à la perfection et le réchauffage s’effectue rapidement et efficacement. yy Pendant la cuisson sur plusieurs grilles, il est important de laisser un espace entre les plateaux (p. ex. : utilisez les grilles 3 et 5) afin que l’air puisse circuler librement. Cela permet le brunissement des aliments sur le plateau inférieur. yy Si vous convertissez une recette du mode Bake (Convection Naturelle) à True Aero 3mm (Conv Pure), nous vous recommandons de réduire la durée de cuisson ou de diminuer la température d’environ 70 °F / 20 °C. yy Pour les aliments dont la cuisson prend plus de temps (p. ex. : plus d’une heure), il pourrait être nécessaire de réduire la durée et la température. Idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles de biscuits, scones, muffins et petits gâteaux. 16 CLASSIC B FONCTIONS DU FOUR VENT BAKE GRILL FAN BAKE MAXI BROIL (GRILLER) PASTRY BAKE éléments supérieurs intérieur et extérieur yy Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments du haut. Vous pouvez utiliser Maxi Broil (Griller) au réglage Low (Bas) OU High (Élevé) (puissance à 100 %). yy Le préchauffage n’est pas essentiel, même si certaines personnes préfèrent laisser l’élément chauffer pendant quelques minutes avant de placer les aliments sous l’élément de grillage. yy Le halo de température demeure blanc pendant l’utilisation de la fonction de grillage. yy Il s’agit de la meilleure fonction pour apporter la ‘touche finale’ à de nombreux plats, par exempleCLASSIC le brunissage des gratins de pommes de terre et des frittatas. BAKE Idéale pour le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la ‘touche finale’ à vos plats. BAKE FAN GRILL AERO BROIL (GRIL CONV) FAN GRILL BAKE ROAST ventilateur et éléments supérieurs intérieur et extérieur yy Cette fonction utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir le dessus des aliments et le ventilateur pour assurer une cuisson uniforme. yy La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les aliments sont croustillants et dorés à l’extérieur, tandis que l’intérieur demeure moelleux et tendre. Idéale pour le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage de votre poulet, poisson ou steak préféré. ROAST FA AERO BAKE (CUIRE CONV) ventilateur et éléments supérieur extérieur et inférieur yy Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud provenant des éléments supérieur extérieur et inférieur afin de le distribuer autour de la cavité du four. yy Les aliments cuits ont tendance à brunir plus rapidement que les aliments cuits à l’aide de la fonction Bake (Convection Naturelle) conventionnelle. yy Vous pourriez avoir à réduire la durée de cuisson recommandée pour les recettes traditionnelles. Idéale pour la cuisson sur une seule grille en moins d’une heure, pour des aliments tels que biscuits et les petits gâteaux, ou encore pour des plats tels que19/06/17 les enchiladas.LEP 1 les muffins,les KDM Released for prototype only 17 FONCTIONS DU FOUR FAN FORCED AERO PASTRY + PIZZA (PÂTISS CONV AERO + PIZZA) CLASSIC BAKE ventilateur et élément inférieur yy Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four. yy Excellente pour la cuisson des pizzas et pitas, car elle rend la pâte parfaitement croquante sans cuire excessivement la garniture. yy Réglez la température à pour une cuisson optimale de la pizza. FAN GRILL Idéale pour les aliments tels que les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments délicats nécessitant un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches. BAKE FAN GRILL ROAST 3mm 3mm m only PASTRY BAKE ROAST (RÔTIR) ventilateur et éléments supérieurROAST et inférieur yy Un programme en deux temps. La première étape de grillage de 20 minutes saisit et brunit la viande, tout en caramélisant l’extérieur; la température est ensuite diminuée au19/06/17 niveau pour le reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux, juteux et KDM LEP préréglé GFX DIAL OR CON OVEN PYRO UL très savoureux. yy Il n’est pas nécessaire de faire1 préchauffer le four. 576636 1:1 1/1 yy Si vous le souhaitez, utilisez le support de grillage ou la grille, ou placez les légumes sous le rôti pour permettre aux jus de s’écouler à distance de votre viande. Cela permet à l’air chaud de circuler également sous la viande. FAN FORCED Idéale pour le grillage de la viande, du poulet et des légumes. 3mm 1 18 GFX DIAL OR CON OVEN PYRO UL Released for prototype only KDM 19/06/17 LEP FONCTIONS DU FOUR RAPID PROOF (LEVÉE RAPIDE) il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson yy La chaleur douce est générée par les éléments supérieur et inférieur. yy Procure une chaleur optimale et un environnement sans courant d’air pour la levée de la pâte. yy Cette méthode permet une période d’apprêt plus rapide qu’à la température de la pièce. yy Pour éviter un gonflement excessif, nous vous recommandons de vérifier la pâte toutes les 30 minutes. Apprêt de la pâte 1 Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec une pellicule de plastique et/ou un chiffon humide propre. 2 Positionnez le bol au centre du four. 3 Sélectionnez la fonction Rapid Proof (Apprêt Rapide). SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) 3mm il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson yy Le cycle d’auto-nettoyage élimine les dégâts et saletés habituellement associés au nettoyage des fours. yy Deux cycles d’auto-nettoyage sont disponibles : –– Nettoyage standard (durée minimale de 4 heures) pour le nettoyage normal à intensif –– Nettoyage léger (durée minimale de 3 heures) pour les fours légèrement sales yy Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur de la porte en premier. yy Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour plus de détails. 3mm ype only only KDM KDM 19/06/17 LEP 19/06/17 LEP GFX DIAL O GFX DIAL OR CON OVEN PYRO UL 19 TABLEAUX DE CUISSON yy Les positions de grilles se comptent à partir de la base vers le haut (1 étant la plus basse et 7 la plus haute). Positionnez les grilles avant de mettre le four en marche. yy Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four. yy La cuisson sur plusieurs grilles pourrait nécessiter une rotation des positions de grilles à mi-cuisson. yy Les accessoires du four peuvent se déformer temporairement lorsqu'ils deviennent chauds. Ceci est normal et n'affecte pas leur fonction. CUISSON ALIMENT Biscuits GRILLES Ordinaire Une Brisures de chocolat moelleuses Une Biscuits au sucre Une Quatre-quarts Une Brownie au chocolat Une Plusieurs Plusieurs Plusieurs Gâteaux (moule de 8" x 8"/20 x 20 cm) Gâteau des anges Une (moule à cheminée de 10" x 4"/25 x 10 cm) Gâteau aux fruits riche Une Gâteau éponge (grand simple) Une Gâteau éponge (2 x 20 cm) Une Petits gâteaux Une Muffins Une Scones Scones anglais Une Meringues Meringues Une Pain/Petits pains Pain de mie (Moule à pain de 9" x 5"/23 x13 cm) Une Muffins / Petits gâteaux Plusieurs Plusieurs Pâtisserie Pain complet (Moule à pain de 9" x 5"/23 x13 cm) Une Petits pains moelleux Une Apprêt de pâte Une Fond de pâtisserie (précuisson) Une Pâte phyllo Une Feuilleté / Pâte feuilletée Une Choux Une Croissants Une Tarte aux fruits (2 croûtes) Une Gâteau au fromage au four (au bain-marie) Une Tarte à la citrouille (faire cuire le fond, puis Une Plusieurs Plusieurs Tartes ajouter la garniture) Tartelette à la crème pâtissière anglaise Une (faire cuire le fond, puis ajouter la garniture) Desserts 20 Crème brûlée (au bain-marie) Une Crème caramel (au bain-marie) Une TABLEAUX DE CUISSON Les informations dans ces tableaux sont présentées uniquement à titre de référence. Reportez-vous à votre recette ou à l’emballage et soyez prêt à ajuster les temps de cuisson et les réglages en conséquence. MODE RECOMMANDÉ POSITIONS DE GRILLES TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (EN MIN) Aero Bake (Cuire Conv) 3 400 – 425 210 – 220 8 – 10 True Areo (Conv Pure) 2 et 5 425 – 450 215 – 230 10 – 12 Aero Bake (Cuire Conv) 3 355 – 375 180 – 190 10 – 15 True Areo (Conv Pure) 2 et 5 325 – 340 160 – 170 10 – 15 Aero Bake (Cuire Conv) 3 350 – 375 175 – 190 7 – 15 True Aero (Conv Pure) 2 et 5 325 – 350 160 – 175 7 – 15 Bake (Convection Naturelle) 3 325 160 70 – 80 Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 20 – 25 Bake (Convection Naturelle) 3 325 – 350 160 – 175 50 – 60 Bake (Convection Naturelle) 3 275 – 300 135 – 150 3–6 h Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 30 – 40 Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 15 – 25 Aero Bake (Cuire Conv) 3 365 185 13 – 18 True Aero (Conv Pure) 2 et 5 345 170 13 – 18 Aero Bake (Cuire Conv) 3 345 170 23 – 30 True Aero (Conv Pure) 2 et 5 345 170 23 – 30 Bake (Convection Naturelle) 3 425 – 450 215 – 230 10 – 12 Bake (Convection Naturelle) 3 250 – 270 120 – 130 60 – 70 Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 40 – 50 Bake (Convection Naturelle) 3 375 190 35 – 45 Bake (Convection Naturelle) 3 375 190 15 – 18 Rapid Proof (Levée Rapide) 3 - - 30 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 2 350 175 15 Aero Bake (Cuire Conv) 3 390 200 15 – 25 Aero Bake (Cuire Conv) 3 390 200 20 – 30 Aero Bake (Cuire Conv) 3 390 – 400 200 – 210 30 – 35 True Aero (Conv Pure) 2 et 5 390 – 400 200 – 210 30 – 35 Aero Bake (Cuire Conv) 3 375 – 390 190 – 200 15 – 25 True Aero (Conv Pure) 2 et 5 375 – 390 190 – 200 15 – 25 Aero Bake (Cuire Conv) 3 400 – 350 200 – 175 20 – 25 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 325 160 50 – 60 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 350 – 375 175 – 190 15 – 30 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 300 – 350 175 – 150 15 – 30 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 275 135 35 – 45 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 350 175 35 – 45 21 TABLEAUX DE CUISSON METS SALÉS ALIMENT GRILLES Pain de maïs Une Légumes Une Lasagne Une Casserole Une Pizza Une Quiche (faire cuire le fond, puis ajouter la garniture) Une Pommes de terre (entières, cuites au four) Une Frittata (mince) Une Plats au four Une RÔTISSAGE ALIMENT Bœuf (Désossé) Saignant GRILLES * MODE RECOMMANDÉ Une Roast (Rôtir) À point Roast (Rôtir) Bien cuit Rôti de côtes de bœuf Roast (Rôtir) Saignant Une À point Roast (Rôtir) Bien cuit Roast (Rôtir) Carré d’agneau Mi-saignant Une Roast (Rôtir) Gigot d’agneau (Avec os) À point Une Roast (Rôtir) Bien cuit Gigot d’agneau (Désossé) Bien cuit Veau À point Roast (Rôtir) À point Une Poulet Une Aero Broil (Gril Conv) Bake (Convection Naturelle) Entier en papillon Aero Broil (Gril Conv) Farcie Une Non farcie Porc (Désossé) Roast (Rôtir) Roast (Rôtir) Entier non farci Entier farci Dinde (Entière) Roast (Rôtir) Roast (Rôtir) Une Bien cuit Bake (Convection Naturelle) Bake (Convection Naturelle) À point Une Bien cuit Roast (Rôtir) Roast (Rôtir) Croustillant de porc Croustillant (à surveiller attentivement) Une Aero Broil (Gril Conv) Venaison Brunir d’abord dans une poêle. Une Aero Broil (Gril Conv) Saignant Misaignant 22 Roast (Rôtir) Aero Broil (Gril Conv) TABLEAUX DE CUISSON MODE RECOMMANDÉ POSITIONS DE GRILLES TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (EN MIN) Aero Bake (Cuire Conv) 3 400 – 425 210 – 215 20 – 25 Aero Bake (Cuire Conv) 3 350 – 375 175 – 190 30 – 50 Aero Bake (Cuire Conv) 3 350 – 375 175 – 190 35 – 40 Bake (Convection Naturelle) 2 ou 3 250 – 350 120 – 175 2 – 4 heures Pizza 2 550 (pizza) 220 10 – 15 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 350 175 15 – 30 Bake (Convection Naturelle) 3 390 200 50 – 60 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 340 – 360 170 – 180 15 – 20 True Aero (Conv Pure) 3 340 – 375 170 – 190 30 – 40 POSITIONS DE GRILLES TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (EN MIN) SONDE THERMIQUE (°F) ** SONDE THERMIQUE (°C) ** 3 320 – 340 160 – 170 18 – 32 / 450 g 130 – 138 54 – 59 3 320 – 340 160 – 170 25 – 40 / 450 g 140 – 165 60 – 74 3 320 – 340 160 – 170 30 – 55 / 450 g 165 – 174 74 – 79 3 320 – 340 160 – 170 15 – 30 / 450 g 130 – 138 54 – 59 3 320 – 340 160 – 170 20 – 35 / 450 g 140 – 165 60 – 74 3 320 – 340 160 – 170 25 – 40 / 450 g 165 – 174 74 – 79 3 390 200 20 122 50 3 320 – 340 160 – 170 18 – 28 / 450 g 149 – 158 65 – 70 3 320 – 340 160 – 170 20 – 33 / 450 g 165 – 174 74 – 79 3 320 – 340 160 – 170 20 – 35 / 450 g 149 – 158 65 – 70 3 320 – 340 160 – 170 25 – 45 / 450 g 170 – 174 77 – 79 3 320 – 340 160 – 170 20 – 40 / 450 g 160 71 3 320 – 340 160 – 170 25 – 45 / 450 g 170 76 3 350 175 15 – 20 / 450 g 165 75 3 350 175 17 – 22 / 450 g 165 75 4 350 175 40 – 50 165 75 2 ou 3 320 – 340 160 – 170 17 – 22 / 450 g 165 75 2 ou 3 300 – 330 150 – 165 15 – 20 / 450 g 165 75 3 340 – 350 170 – 175 25 – 40 / 450 g 145 – 154 63 – 68 3 340 – 350 170 – 175 30 – 45 / 450 g 165 – 174 74 – 79 4 430 220 5 à 10 - - 3 ou 4 435 225 7 / 2,5 cm 120 – 129 49 – 54 131 – 140 55 – 60 d’épaisseur de viande 3 ou 4 435 225 9 / 2,5 cm d’épaisseur de viande 23 TABLEAUX DE CUISSON CUISSON AU GRILLOIR ALIMENT Bœuf GRILLES Steak Une À point Une Hamburger (viande hachée – galettes) Une Boulettes de viande (viande hachée) Une Côtelettes d’agneau Porc Saignant À point Une Bien cuit Une Côtelettes (bien cuites) Une Rouelle de jambon Une Bacon Une Saucisses Poulet Poisson Légumes 24 Morceaux désossés Une Morceaux avec os Une Filets Une Entier Une Tranches Une TABLEAUX DE CUISSON MODE RECOMMANDÉ POSITIONS DE GRILLES TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (EN MIN) Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 8 – 10 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 10 – 15 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 12 – 15 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 12 – 15 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 15 – 20 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 20 – 25 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 15 – 20 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 15 – 20 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 4–7 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 10 – 15 Aero Broil (Griller Aero) 4 ou 5 350 175 30 – 40 Aero Broil (Griller Aero) 4 ou 5 350 175 40 – 50 Aero Broil (Griller Aero) 5 ou 6 390 – 430 200 – 220 8 – 12 Aero Broil (Griller Aero) 5 ou 6 390 – 430 200 – 220 15 – 20 Maxi Broil (Griller) 5 ou 6 HI (Élevé) HI (Élevé) 8 – 12 25 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Remote Remote ON ON yy Vous pouvez utiliser laRemote minuterie à tout moment, même lorsque vous n’utilisez pas le four. Enabled OK yy Si la durée est supérieure à une heure, l’afficheur effectuera le compte à rebours en minutes (heures:minutes). Si elle est inférieure à une heure, il effectuera le compte à rebours en secondes (minutes:secondes). CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE yy Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 23 heures 59 minutes. CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE IMPORTANT! CANCEL La minuterie n’arrête PAS le four. Pour régler la minuterie Timer Timer Timer Timer Timer 24.59m 24.59m ote mote mote te ON N CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE 4Timer 4Timer 59 59 CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE m m CEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL 03 0325 25 25 03 03 25 hREMOTE m m hh h CANCEL m m CANCEL REMOTE m mm hh hh m REMOTE alarm alarm sounds sounds CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL alarm sounds s CANCEL CANCEL CANCEL h m mm REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE h h m mm REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE 2 Faites défiler pour régler les minutes. pour confirmer. yy Appuyez sur Timer Timer 24.59m 24.59m 25 25 m m alarm alarm sounds sounds REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE Timer Timer REMOTE CANCEL 25 25 CANCEL m m NOW SET NOW SET CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE Cook Cooktime time Start Now Run 22h End 5:20 Timer 24.59m 00 Auto AutoCook Cook Sabbath Mode 00 m 3 Faites défiler pour régler les heures. CONFIRM yy Appuyez sur pour confirmer. CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL 26CANCEL CANCEL Cook time C Timer Timer Timer Timer 03 0325 25 25 03 03 25 REMOTE 00 25 00 00 25 25 alarm sounds 24.59m 24.59m Ends Ends 7:00pm 7:00pm REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE Timer Timer Timer Timer CANCEL s Timer Timer Timer 00 25 00 00 25 25 h hh pour accéder au menu 1 Appuyez sur principal. Timer yy LaTimer minuterie sera la première option. Timer Timer yy 00 Appuyez sur pour accéder h 25m h 25m 00 03h 25 m alarm 03h 25 malarm sounds à la sounds minuterie. E EL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE 4Timer 4Timer 59 59 REMOTE s mCANCEL m 24.59m 24.59m to to gogo CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL s REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE 00 00 20 20 hh m mm Set Bake and Temperature La minuterie est réglée et commence alors le compte à rebours. Appuyez sur ou faites défiler pour revenir à l'heure du jour. CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE 00 00 Timer Timer CANCEL REMOTE mm CANCEL Complete Complete CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE End End time time pm pm REMOTE 00 00 Timer Timer mm CANCEL Complete Complete CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE Set Set Function Function REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CA C CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL CANCELREMOTE REMOTE Cook time Cook time REMOTE CANCEL 00 00 h REMOTE 02 20 m h m REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL Pour modifier la minuterie CANCEL CANCEL REMOTE 59 4 59 44 59 Timer Timer 00 2503 25 alarm sounds alarm sounds alarm sounds h m h REMOTE m h h h m Timer 03 25 m h alarm sounds alarm sounds End time CANCEL CANCEL REMOTE CANCELREMOTE REMOTE Function and Temp REMOTE h CANCEL m 03 25 CANCEL REMOTE alarm sounds 4 59 m REMOTE h Cook 20 min m to go CANCEL Timer 3 25 REMOTE m REMOTE Timer CANCEL h h m h REMOTE REMOTE REMOTE R REM m Timer 4 59 Complete m REMOTE s to go CANCEL CANCELREMOTE R CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL Timer Complete s to go REMOTE m CONFIRM REMOTE CANCEL Timer NOW SET CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE 03 25 03 25 sm 02 20 m REMOTE CANCEL 4 59 4 59 s CANCEL CANCELREMOTE REMOTE imer h CANCEL alarm sounds to go CANCEL 00 00 m m End 6:30 pm CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE 594faites 59défiler 4 s mREMOTE s m CANCEL active. REMOTE CANCELd’accueil, REMOTE CANCEL REMOTE 1 REMOTE Dans l’écran pour afficher la minuterie Ends 7:00pm Ends 7:00pm pour accéder à la minuterie. 2 Appuyez sur 3 Faites défiler pour sélectionner Edit (Modifier). CANCELtime REMOTE CANCEL REMOTE Cook time Cook time Cook time 4 Appuyez sur pour confirmer. Cook Timerpour régler la minuterie. 5 SuivezTimer les étapes précédentes Auto Cook 00 h 00m 02 h20m Auto Cook 03 25 h alarm sounds CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTECANCEL CANCELREMOTE CANCEL Start REMOTE Now CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE 06:00 CANCEL REMOTE 03 25 Timer NOW SET m alarm sounds Set pm NCEL REMO s to go to go Timer 00 2503 25 m s m m Timer Timer 00 25 CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Timer Timer NOW SET NOW SET alarm sounds alarm End sounds time Set Set End time Start Now Start Now 1 Dans l’écran d’accueil, faites défilerFunction pourFunction afficher la minuterieCook active. min 20 min 20 Cook pm 06:00 pm 06:00 and and yy Maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée pour annuler la minuterie End 6:30 Endpm6:30 pm TempTemp ou suivez les étapes ci-dessous: CONFIRM CONFIRM 4 m 59 s Timer Timer 2 Appuyez sur pour entrer la minuterie. CANCEL CANCEL REMOTE REMOTECANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Complete Complete to go Cook time Cook time Cook time Cook time 3 Faites défiler pour sélectionner Cancel (Annuler). pour et quitter Appuyez sur h 00 m h 20 m 004 02confirmer Auto Cook h 00le m menu. 00 02 h20m m sounds OTE CANCEL 4 59 4 59 7:00pm to go Ends to go Timer h REMOTE s s s m m m CANCEL E Auto Cook REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL Remote ON E CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL 4 594 59 s m m to go REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE Timer Timer Complete Complete s to go CANCEL CANCELREMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE Lorsque la durée réglée est écoulée REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCELREMOTE REMOTE CANCEL REMOTE Timer Timer Complete Complete Cook time m 02 h20 Set End time Start Set Now CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Start Now Function Function Cook 20 min Cook 20 min 06:00pmEnd 6:30 pm and and End 6:30 pm 1 Timer Complete apparaît et l'affichage clignote. Temp Temp CONFIRM CONFIRM Une tonalité retentira toutes les quelques secondes. ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore. 2 Appuyez sur REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL ook time REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTECANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE 4 59 m s Ends 7:00pm 27 CANCEL CANCEL REMOTEREMOTE 4 45959 m s m CUISSON AUTOMATIQUE s 00 25 00 25 alarm sounds alarm sounds h m h m Remote ON EndsEnds 7:00pm 7:00pm Utilisez la cuisson automatique pour CANCEL REMOTE yy Éteindre le four automatiquement après une durée déterminée. REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE yy Régler leCANCEL four afinREMOTE qu’il soit prêt à CANCEL unCANCEL moment spécifique. CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANC Avant de commencer yy Assurez-vous que le four affiche la bonne heure. IMPORTANT! Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que 4 m 59 s pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson ou le dégivrage. Timer Timer Timer Ainsi, vous éviterez la contamination par des organismes quiTimer peuvent causer des to goTimer intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant parhtemps chaud. h 25 h 25 m m 0303 Timer Timer h h m m 00 25 03 25 00 25 m NOW NOW SETSET choisir de démarrer la cuisson maintenant ou de régler alarm sounds alarm sounds alarm soundsune cuisson différée. yy Choisissez Start Now (Démarrer maintenant) si vous avez démarré la cuisson et souhaitez CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE régler le four pour qu’il s’éteigne automatiquement après une durée déterminée. yy Choisissez Delayed Cook (Cuisson différée) pour que le four s’allume automatiquement à unREMOTE moment ultérieur, CANCEL afin d’êtreREMOTE prêt à l’heure réglée. CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE Vous pouvez alarm alarm sounds sounds CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOT Pour régler la cuisson automatique Cook time 4 45959 m m s Timer Timer Complete Complete s to go to go CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE 00 25 alarm sounds m h m CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL E REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL Auto Cook REMOTE REMOTE CANCEL m to go s CANCEL REMOTE 03 25 m h CANCEL REMOTE 4 59 CANCEL CANCELREMOTE RE REMOTE REMOTE 03 25Cook time alarm sounds 00 00 h m 3 Faites défiler pour choisir entre Cook Now (Cuire maintenant) et Delayed Cook (Cuisson différée). End time yy Appuyez sur pour accepter. 28 s REMOTE CANCEL CANCEL m REMOTE 2 Faites défiler les options de menu jusqu’à Auto Cook (Cuisson automatique). yy Appuyez sur pour accéder à AutoSet End time Cook (Cuisson automatique). Function 06:00pm and Timer Timer Temp Timer alarm sounds m to go CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE 00 25 h 4 59 REMOTE 1 Appuyez sur pour accéder au menu principal. Timer h Ends 7:00pm Timer Timer Complete Complete REMOTE 00 00 4 59 Auto Cook Remote ON REMOTE CANCEL m Cook time alarm sounds 02 20 h m REMOTE h CANCEL CANCEL REMOTE m REMOTE REMOTE CANCEL REMO 4 Réglez le temps de cuisson. yy Faites défiler pour régler les minutes. pour accepter. yy Appuyez sur Set Start Now Function 4 m 59 s Cook 20 m 4 m459 s pm s m 59 06:00 and to go End 6:30 p EndsEnds 7:00pm 7:00pm Temp Timer 24.59m er 25 EMOTE CANCEL time 02 20 CANCEL CANCEL REMOTE h m alarm sounds Cook time m CANCEL 03 25AUTOMATIQUE CUISSON h REMOTE REMOTE m REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE 00 CANCEL CANCEL End time REMOTE 06:00 REMOTE CANCEL pm NOV 25 CANCEL Cook time REMOTE 00 20 h 59 REMOTE m CANCEL 02 20 4 59 s m go REMOTE s NOV 25 CANCEL Now CANCEL Cook 20 min REMOTE End 6:30 pm NOV 25 REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL Set CANCEL REMOTE Function and Temp Cook time pm k time 02 20 m h MOTE CANCEL Timer Complete CANCEL REMOTE Start Now CANCEL Cook 20 min REMOT Timer Complete Cuisson différée Pour régler la cuisson différée, vous devez également réglerREMOTE une heure d’arrêt. CANCEL CANCEL REMOTE 6 Faites défiler pour régler les minutes. 4 mCANCEL 59 s REMOTE CANCELsur REMOTE yy Appuyez pour accepter. Ends 7:00pm 7 Faites défiler pour régler les heures. yy Appuyez sur pour accepter. CONFIRM REMOTE 00 Start REMOTE CANCEL Delayed Cook NOV 25 to NOV go25 CANCEL CANCEL CANCELREMOTE REMOTE m 5 Faites défiler pour régler les heures. yy Appuyez sur pour accepter. et MOTE ction nd REMOTE mp Start Now REMOTE CANCEL h CANCEL Set Function REMOTE and Temp REMOTE Cook time CANCEL REMOTE Timer NOW SET CANCEL REMOTE m NOV 25 k h 03 25 m alarm sounds ounds Timer 24.59m Timer h m 00 Timer REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE 59 4---> ---> m End 6:30 pm 400F 400F s Cook time m REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE Si vous n’avez pas déjà réglé une CANCEL fonction REMOTE et une température : REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE yy Set Function and Temp (Régler fonction et température) apparaîtront sur l’afficheur yy Les halos des boutons du four clignoteront 8 Réglez une fonction et la température à l’aide des boutons du four. REMOTE Set nction and emp Start Now 4 59 Cook 20 min m End 6:30 pm s Ends 7:00pm CONFIRM REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE L’afficheur présentera un résumé de vos réglages, indiquant : yy L’heure de démarrage yy Le temps de cuisson yy L’heure d’arrêt 9 pour confirmer ou sur pour + Appuyez sur revenir en arrière et modifier les réglages. CANCEL REMOTE Votre four est maintenant programmé pour la cuisson automatique. + 29 CANCEL TE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REM CUISSON AUTOMATIQUE REMOTE Lorsque la cuisson automatique est programmée yy Le four, les lampes et les halos demeureront éteints, mais votre four sera programmé Auto Cook Auto Cook Complete Complete m 59 s automatique. Il s’allumera Timer Timer à l’heure pour la 4 cuisson automatiquement programmée. Complete Complete yy Remarqueto: go vous pouvez modifier la fonction et la température du four pendant que la cuisson Oven est en attente de démarrage. Locked Pendant que le four est en mode de chauffage CANCEL REMOTE CANCEL REM IMPORTANT! REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE yy Lors de la cuisson automatique, l’élément de grillage s’active pendant que le four CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE chauffe. Les aliments placés dans un four froid sont susceptibles de brûler lorsque le four chauffe. yy Les aliments de grande taille et à teneur élevée en sucre ou matières grasses sont particulièrement susceptibles de brûler. Soyez particulièrement vigilant avec des aliments tels que le macaroni au fromage, les grandes pièces de volailles et ook time Timer les enchiladas. m h 20Now 2Start 24.59m y y Les aliments idéaux pour la cuisson automatique comprennent les ragoûts, Cook 20m casseroles, viandes braisées et pâtés aux pommes de terre. End 5:20 yy Positionnez les aliments sur une grille inférieure pour éviter de les brûler. yy Lorsque possible, cuisez les aliments dans un plat de cuisson muni d’un couvercle ou recouvrez les aliments de papier d’aluminium. CANCEL REMOTE CANCEL REM TE L CANCEL REMOTE ANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE Pour MODIFIER la cuisson automatique Start Now Set End min 20time Cook Remote 6:30 pm End ON 12:00 CONFIRM EL 4 59 4 59 m s m Timer 24.59m s Ends 7:00pm Ends 7:00pm pm minutes REMOTE REMOTE ANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE 1 2 3 4 5 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher Auto Cook (Cuisson automatique). Appuyez sur pour accéder à Auto Cook (Cuisson automatique). Faites défiler pour sélectionner Edit (Modifier). Timer Timer Appuyez sur pour confirmer. Suivez les étapes précédentes pour régler la Cuisson ou fin de temps. 03 25 h m alarm sounds CANCEL 30 REMOTE 03 25 h m alarm sounds CANCEL REMOTE Timer NOW SET CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REM NCEL CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CUISSON AUTOMATIQUE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMO Pour ANNULER la cuisson automatique Set End time 12:00 pm 4 594 59 to go minutes TE NCEL Lock OFF CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE sm m m Ends 7:00pm CANCEL REMOTE CANCEL 4 59 s REMOTE s Timer 24.59m to go CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMO REMOTE 1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher la minuterie active. Start Now Now Appuyez sur CANCEL (ANNULER) et maintenez-le enfoncé pour annuler laStart cuisson Sabbath Sabbath Run Run sur 22h0 22h automatique ou suivez les étapes ci-dessous. Si vous tournez les deux cadrans Cook time Cook time ModeMode Off Off End End 5:20 5:20 (OFF), la fonction de cuisson automatique sera également annulée. Auto Cook h 00 m 00Cook. 02 h20m CONFIRM CONFIRM pour la entrer Auto 2 Appuyez sur 3 Faites défiler pour sélectionner Annuler. 4 Appuyez sur pour confirmer. CANCEL CANCELREMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL Lorsque la durée réglée est écoulée End time 06:00 pm REMOTE Set Auto Cook Auto Cook Complete Complete Function REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL CANCELREMOTE REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE Auto Cook Start Now Auto Cook Complete Complete Cook 20 min and Temp CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCELREMOTE REMOTE End 6:30 pm CONFIRM CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CAN REMOTE ELREMOTE REMOTE 1 Auto Cook Complete apparaît et l'affichage clignote. Une tonalité retentira toutes les quelques secondes. 2 Appuyez sur ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore. 3 Ramenez les deux boutons du four à la position 0 (ARRÊT). Timer Timer 24.59m 24.59m CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE 31 VERROUILLAGE DES COMMANDES DU FOUR Cette fonction permet d’éviter une utilisation accidentelle du four (par ex : par les enfants). Lorsqu’elles sont verrouillées, les commandes sont inopérantes et le four ne s’allume pas. IMPORTANT! yy Cela ne bloque pas les commandes de la table de cuisson. yy Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller les commandes du four lorsque le four est en cours d’utilisation ou si le mode de cuisson automatique a été activé. Pour les verrouiller : CANCEL REMOTE CANCELCANCEL REMOTEREMOTE Lock LockLock OFF OffOff Lock LockLock OFF OffOff LockLock Lock OFFOFF OFF LockLock Lock OFFOFF OFF CANCEL REMOTE CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL REMOTE CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE 1 Appuyez sur pour accéder au menu principal. Lock LockLock ON ONON Lock Lock ON ON Off On CANCEL REMOTE CANCELCANCEL REMOTEREMOTE 2 Faites défiler les options de menu jusqu’à Lock (Verrouillage). Oven Oven Oven Locked Locked Locked Oven OvenOven Locked Locked Locked CANCEL REMOTE CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE 4 Faites défiler les options pour 5 Appuyez sur Lock (Verrouillage) confirmer. Start Now Now StartStart Now Start Start jusqu’à ON (ACTIVER). yy Le panneau Start Cook Cook 20m 20m Cook 20m de commande est NOW NOW NOW End End 5:20 5:20 End 5:20 maintenant verrouillé. Start Now Start Now Start Now Start StartStart Cook 20mCook Cook 20m 20m NOW NOWNOW End End 5:20End 5:20 5:20 32 3 Appuyez sur pour accéder au menu Lock (Verrouillage). CANCEL REMOTE CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Pour les déverrouiller : yy Maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée pour déverrouiller les commandes du four. RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR Modifiez les réglages de l’utilisateur en fonction de vos préférences de configuration personnelles. yy yy yy yy yy yy Vous pouvez régler votre four de manière à : afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit fournir des indications sonores (signaux sonores et bips) ou fonctionner silencieusement afficher l’heure au format 12 h ou 24 h fonctionner avec l’afficheur éteint allumer ou éteindre les lampes pendant la cuisson fonctionner en mode Sabbat (consultez la section suivante, ‘Réglage de mode Sabbat’) Remarque : vous ne pouvez pas modifier les réglages de préférence de l’utilisateur pendant que votre four fonctionne ou qu’il est programmé pour la cuisson automatique. Comment modifier les réglages de préférence Sounds Settings On Settings CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Sounds Settings On OTE EL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE SoundsSounds On Off CANCEL CANCELREMOTE 3 Faites défiler jusqu’au réglage que vous souhaitez modifier. pour modifier yy Appuyez sur le réglage. CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE 2 Faites défiler les options de menu jusqu’aux réglages. pour accéder au yy Appuyez sur menu des réglages. 1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur pour accéder au menu principal. Settings Sounds Sounds On Off REMOTE Setting Sounds changed Off CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Setting changed CANCEL REMOTE 4 Faites défiler les options pour chaque réglage. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les options disponibles. yy Appuyez sur pour confirmer. 5 L’afficheur confirme la modification du réglage. 33 RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR RÉGLAGE OPTION PAR DÉFAUT CLOCK DISPLAY (AFFICHEUR D’HORLOGE) ANALOG (ANALOGIQUE) Sélectionnez entre : yy Affichage analogique et numérique yy Affichage 12 h et 24 h yy Afficheur désactivé** Désactivez l’afficheur si vous souhaitez utiliser uniquement les fonctions de base de votre four. OPTION(S) ALTERNATIVE(S) 24 H 12 H 24:00 12:00 Afficheur d’horloge désactivé TEMPERATURE SCALE (ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE) FAHRENHEIT CELSIUS Sélectionnez les degrés Celsius ou Fahrenheit. Degrés Fahrenheit Degrés Celsius AUDIO FEEDBACK (INDICATIONS SONORES) SOUNDS ON (SONS ACTIVÉS) SOUNDS OFF (SONS DÉSACTIVÉS) Activez ou désactivez les bips et signaux sonores du four.* Sons activés Sons désactivés OVEN LIGHTS (LAMPES DE FOUR) LIGHTS ON DURING COOKING (LAMPES ALLUMÉES PENDANT CUISSON) LIGHTS OFF DURING COOKING (LAMPES ÉTEINTES PENDANT CUISSON) Lampes activées Lampes désactivées Éteignez la lampe pendant la cuisson si vous souhaitez économiser de l’énergie ou surprendre vos invités en leur présentant de nouveaux plats. SABBATH MODE (MODE SABBAT) LANGUAGE (LANGUE) Choisissez la langue d’affichage souhaitée. DISPLAY OFF (AFFICHEUR DÉSACTIVÉ) ** SABBATH OFF (MODE SABBAT DÉSACTIVÉ) Mode Sabbat désactivé Consultez ‘Mode Sabbat’ pour les instructions US ENGLISH (ANGLAIS – ÉTATS-UNIS) SPANISH UK ENGLISH (ESPAGNOL) (ANGLAIS – ROYAUME-UNI) FRENCH (FRANÇAIS) Anglais (États-Unis) (Royaume-Uni) Espagnol Français WIRELESS CONNECTION (CONNEXION SANS FIL) OFF (DÉSACTIVÉE) Non disponible sur ce produit WiFi DÉSACTIVÉE USER SETTINGS RESET (RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’UTILISATEUR) RESET (RÉINITIALISATION) Utilisez cette fonction pour effacer toutes les modifications apportées aux réglages et réinitialiser ces derniers aux valeurs par défaut. RÉINITIALISATION Sélectionnez cette option et acceptez de réinitialiser tous les réglages de l’utilisateur *L e signal sonore de la minuterie et les bips d’erreur sont émis même lorsque vous enregistrez l’option SOUNDS OFF (SONS DÉSACTIVÉS). ** L orsque cette option est enregistrée, vous pouvez continuer d’utiliser le four et la minuterie, mais l’afficheur demeure éteint. Les fonctions de cuisson automatique sont annulées lorsque cette option est sélectionnée. Pour quitter cette option et activer l’afficheur, maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée. 34 OTE MODE SABBAT Ce réglage est conçu pour les religions respectant le « jour de repos » conformément à la tradition du Sabbat. Lorsque votre four est en mode Sabbat yy L’afficheur, les halos des boutons et les témoins sont éteints et les commandes sont inopérantes. yy Aucun signal sonore ou bip n’est émis. yy Aucun code d’erreur ou changement de température ne s’affiche. yy Les lampes du four demeurent allumées. Si vous souhaitez que les lampes du four s’éteignent en mode Sabbat, sélectionnez d’abord l’option ‘Lights off’ (‘Lampes éteintes’) (décrite dans la section ‘Réglages de préférence de l’utilisateur’), puis sélectionnez ensuite le mode Sabbat. yy Bake (Convection Naturelle) est la seule fonction disponible en mode Sabbat. Comment régler le mode SABBAT CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL CANCEL Sabbath Mode Off Sabbath Mode Off Lock OFF Start Now Run 22h End 5:20 Start No Sabbath Run 22 Mode End 5: CONFIRM CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE 2 Faites défiler les options de menu jusqu’aux réglages. yy Appuyez sur pour accéder au menu des réglages. 1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur pour accéder au menu principal. CANCEL Sounds Sounds On Off Sounds Settings On Settings REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CONFIRM CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE 3 Faites défiler les options de menu jusqu’à Sabbath Mode (Mode Sabbat). yy Appuyez sur pour activer leAuto mode Auto Cook Cook Complete Complete Sabbat. 4 Faites défiler pour régler la durée. Vous pouvez régler une durée 48 Cook heures. Auto Cookmaximale deAuto Remote Complete Enabled yy Appuyez sur Complete pour confirmer. 35 MODE SABBAT abbath Mode StartNow Now Start Run 22h 22h Run End 5:20 5:20 End Sabbath Sabbath Mode OffSet Bake and Mode Off Temperature Sabbath Sabbath Mode Mode SetS T Tem CONFIRM CONFIRM REMOTECANCEL CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL Run Auto Cook Auto Cook Complete Complete E REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL End Auto Cook Auto Cook Complete Complete REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE 22h 5:20 CONFIRM OK CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANC CANCEL L’afficheur présentera un résumé de vos réglages, indiquant : yySabbath L’heure de démarrage yy Mode La durée d’utilisationSet Bake and Remote Temperature yy L’heure d’arrêt Remote Enabled Enabled 7 Appuyez sur pour confirmer ou sur pour revenir en arrière et modifier les réglages. 5 Sélectionnez la fonction Bake . (Convection Naturelle) Start Now 6 Réglez la température souhaitée. e d REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANC CANCEL L’afficheur, les témoins et les halos des boutons seront éteints et inopérants, mais le four fonctionnera jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat. Pour quitter le mode Sabbat Timer Auto Cook Maintenez Complete Timer Remote la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée jusqu’à ce que l’heure apparaisse Enabled OK Timer Timer h 25 m m 00ou 00h 25 Timer Timer sur l’afficheur, ramenez les deux boutons du four à 0 (ARRÊT). Timer 4.59m alarm sounds E CANCEL 24.59m 24.59m CANCEL REMOTE REMOTECANCEL CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL 24.59m 24.59m alarm sounds REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL 00 ala REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CAN CANCEL Timer Timer 24.59m er 25 25 m m ounds E REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL Timer Timer Timer 24.59m Timer Timer 24.59m 24.59m REMOTE REMOTE h 0025 25 00 alarm sounds alarm sounds alarm sounds alarm sounds h m m CANCEL m alarm sounds 0025 25 00 h CANCEL CANCEL CANCEL 00 25 Timer Timer h REMOTE h Timer 24.59m alar m m CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CA + 36 00 Timer Timer 00 25 h m 00 25 h m 25 m UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON EN CÉRAMIQUE 2 1 2 1 3 Disposition de la surface de cuisson 1 Zone de cuisson double 2 100 W 2 Zone de cuisson simple 1 200 W 3 Témoins ‘Surface brûlante’ Surface de cuisson en verre céramique La surface de cuisson est faite de vitrocéramique, un matériau résistant qui n’est pas affecté par les changements de température. Si elle est bien entretenue, elle continuera à fonctionner et sera toujours aussi attrayante pendant de nombreuses années. Avant d’utiliser votre surface de cuisson Avant d’utiliser votre surface de cuisson, veuillez prendre note des éléments suivants : yy Lisez ce guide d’utilisation en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité et mises en garde’. yy Activez l’alimentation de la cuisinière au niveau de la prise murale. yy Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position d’arrêt. Zones de cuisson yy Votre surface de cuisson possède quatre zones de cuisson, dont deux zones doubles. Les diamètres des zones de cuisson sont clairement indiqués. yy Les zones de cuisson deviennent rouges lorsqu’elles sont allumées au maximum. yy Le témoin de surface brûlante s’allume lorsqu’une zone de cuisson est allumée. yy Les ustensiles de cuisine en cuivre ou aluminium peuvent laisser des résidus métalliques sur la surface de cuisson. Nettoyez avec un nettoyant pour vitrocéramique après chaque usage. Sinon, les résidus deviendront difficiles à nettoyer. 37 UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON EN CÉRAMIQUE Utilisation des zones de cuisson Utilisation des zones de cuisson simples yy Pour allumer, enfoncez et tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse à un réglage entre 12 (maximum) et 1 (minimum). Réglez la chaleur pendant la cuisson en tournant le bouton dans l’un ou l’autre des sens entre 12 et 1. 6 Utilisation des zones de cuisson doubles yy Pour allumer la zone intérieure ( ), enfoncez et tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre entre 6 (maximum) et 1 (minimum). Réglez la chaleur pendant la cuisson en tournant le bouton dans l’un ou l’autre des sens entre 6 et 1. yy Pour allumer les deux zones ( ), à partir de la 93.8 position d’arrêt, enfoncez et tournez 45 69.4 118.2 142.6 167 193 217.4 241.8 266.2 290.6 le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre de 6 (maximum) à 1 (minimum). Réglez la chaleur pendant la cuisson en tournant le bouton dans l’un ou l’autre des sens217.4 entre 6 et266.2 1. 290.6 315 193 241.8 Second element Second Second elementeleme yy Pour revenir à la zone intérieure seulement, tournez d’abord le bouton à la position OFF (ARRÊT) – vous devriez entendre un clic – puis enfoncez et tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de 6 à 1. 167 IMPORTANT! Lorsque la cuisson est terminée, n’oubliez pas de remettre le bouton de commande à la position OFF (ARRÊT). 2 21 1 1 12 2 12 11 1 11 38 2 3 3 11 Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Mise en marche d’un seul élément Mise en marche de la zone intérieure de l’élément double 1 2 12 12 12 11 11 10 10 12 11 10 Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre Mise en marche des deux zones de l’élément double UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON EN CÉRAMIQUE Conseils pour l’utilisation des éléments yy Le témoin de surface de cuisson au-dessus des boutons de commande s’allume en rouge lorsqu’une zone de cuisson est allumée. yy Une fois la zone de cuisson éteinte, le témoin de surface brûlante de la surface de cuisson peut demeurer allumé. yy Les éléments chauffants s’allumeront et s’éteindront afin de maintenir le réglage de chaleur sélectionné. Cela est normal. yy Vous pouvez placer un ustensile de cuisson chaud provenant du four ou d’un autre élément sur la surface en verre lorsqu’elle est refroidie. yy Même une fois les éléments éteints, la surface en verre conserve suffisamment de chaleur pour poursuivre la cuisson. Pour éviter une cuisson excessive, retirez les casseroles des éléments brûlants après la cuisson des aliments. yy Évitez de placer quoi que ce soit sur un élément brûlant jusqu’à ce qu’il soit complètement refroidi (son témoin ‘Surface brûlante’ doit être éteint). yy Vous devez faire des essais pour trouver les réglages de température qui correspondent aux résultats de cuisson souhaités. Pour les tâches de cuisson délicate n’exigeant qu’un minimum de chaleur, tournez le bouton de commande sous la marque la plus basse (1). Élément double 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 7 5 9 8 10 6 11 12 7 Tableau d’utilisation des éléments 8 RÉGLAGE DU BOUTON (DOUBLE) RÉGLAGE DU BOUTON (SIMPLE) OFF (ARRÊT) OFF (ARRÊT) 9 Élément éteint 1 1 2 Pour faire fondre du beurre ou du chocolat. 1 2 10 2 3 4 11 Conseils de cuisson yy Les réglages les plus élevés sont idéaux pour faire bouillir, saisir ou frire. yy Pour une cuisson plus générale, tournez le bouton de commande à un réglage plus élevé au début, puis ajustez-le au besoin. Lorsque votre casserole est chaude ou que vos aliments ont atteint le point d’ébullition, réduisez la température pour maintenir une chaleur uniforme et cuire vos aliments. yy Les tableaux suivants comportent des directives qui illustrent les réglages de chaleur recommandés pour la cuisson de divers types d’aliments. yy Les réglages exacts dépendent du type d’ustensiles de cuisson utilisés et de la quantité d’aliments à cuire. Élément simple 4 TYPE DE CUISSON Pour garder au chaud les aliments ou chauffer de petites quantités d’eau. Pour chauffer des quantités d’eau plus importantes et réchauffer et faire mijoter les soupes et ragoûts. 2 3 5 12 3 4 6 7 Ébullition lente, p. ex. : spaghetti, soupes, ragoûts. 4 5 7 8 Pour tous les types d’aliments frits, les steaks, les côtelettes et la cuisson sans couvercle. 8 9 10 Pour brunir les viandes, les pommes de terre cuites et le poisson frit ou pour faire bouillir de grandes quantités d’eau. 11 12 Friture rapide, steaks grillés, etc. 5 6 6 39 UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON EN CÉRAMIQUE Ustensiles de cuisson yy Utilisez les casseroles à fond plat, épais et lisse correspondant au diamètre de la zone de cuisson. Ces dernières permettent un bon contact avec le verre et aident à réduire les temps de cuisson. Les problèmes de chaleur insuffisante et de cuisson lente sont souvent causés par la taille inappropriée des ustensiles de cuisson. yy Les ustensiles de cuisson à fond superposé en acier inoxydable ou en fonte émaillée vous donneront les meilleurs résultats. yy Les casseroles ou poêles lourdes à bords saillants ou fond rugueux égratigneront le verre. yy Soulevez toujours les casseroles pour les retirer de la surface de cuisson. Ne les glissez pas, car vous pourriez égratigner le verre. yy N’utilisez jamais de plats en plastique ou papier d’aluminium sur la surface de cuisson. yy Les ustensiles de cuisson à fond en aluminium ou cuivre laisseront des taches métalliques sur la surface de cuisson. Pour éviter de causer ces taches, nettoyez la surface de cuisson après chaque utilisation en suivant les instructions de la section ‘Entretien et nettoyage’. Lorsqu’elles brûlent sur la surface, ces taches métalliques peuvent causer une réaction avec le verre et devenir impossibles à nettoyer. Toutefois, elles n’affectent pas le niveau de performance. 40 UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON EN CÉRAMIQUE Recommandations pour la cuisson IMPORTANT! yy Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Les débordements produisent de la fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent s’enflammer. yy Soyez prudent lors de la friture : l’huile ou le gras peut surchauffer très rapidement, plus particulièrement à un réglage élevé. Conseils de cuisson généraux yy L’utilisation d’un couvercle permet de réduire les temps de cuisson en retenant la chaleur. yy Réduisez la quantité de liquide ou de gras pour accélérer le temps de cuisson. yy Commencez la cuisson sur un réglage élevé et réduisez la température lorsque le liquide arrive à ébullition ou que les aliments sont bien cuits. yy Une fois la zone de cuisson éteinte, la surface en verre retient suffisamment de chaleur pour continuer la cuisson. Pour éviter une cuisson excessive, retirez les casseroles des zones de cuisson après la cuisson des aliments. Pour cuire le riz et faire mijoter les aliments yy Certaines tâches, telles que la cuisson du riz avec la méthode par absorption, peuvent nécessiter un réglage plus élevé pour permettre aux aliments de cuire convenablement pendant la durée recommandée. yy Les aliments sont mijotés sous le point d’ébullition, lorsque les bulles remontent occasionnellement à la surface du liquide de cuisson. Ce type de cuisson est idéal pour préparer des soupes délicieuses et des ragoûts tendres, car il permet aux saveurs de se propager sans cuire les aliments de façon excessive. Il est préférable de cuire les sauces aux œufs sous le point d’ébullition, et de faire mijoter légèrement les sauces épaissies à la farine lorsqu’elles atteignent le point d’ébullition. Utilisation de la fonction Super Mijotage (certains modèles uniquement) yy La zone de cuisson avant droite de certains modèles propose une fonction Super Mijotage novatrice. Cette fonction permet de régler la zone de cuisson sur des réglages de chaleur très faibles et réguliers. Ces réglages sont très pratiques pour faire fondre le chocolat et le beurre, cuire le riz et les sauces délicates, faire mijoter les soupes et ragoûts, ou garder les aliments cuits au chaud. yy Les réglages élevés de la zone de cuisson Super Mijotage sont aussi puissants que ceux des autres zones de cuisson. Ils permettent de dorer, saisir, sauter et bouillir les aliments avant de les laisser mijoter, le tout sur les mêmes zones de cuisson. Grillage des steaks 1 Laissez la viande à la température de la pièce pendant environ 20 minutes avant de la faire cuire. 2 Faites chauffer une poêle à fond épais. 3 Appliquez de l’huile sur les deux côtés du steak et assaisonnez-le à votre goût. 4 Déposez la viande dans la poêle chaude. 5 Retournez le steak une seule fois pendant la cuisson. La durée de cuisson exacte dépend de l’épaisseur du steak et de la cuisson souhaitée. La durée peut varier de 2 à 8 minutes par côté. Appuyez sur le steak pour vérifier le niveau de cuisson : plus il est ferme, plus il sera ‘bien cuit’. 6 Déposez le steak dans une assiette tiède pendant quelques minutes pour l’attendrir avant de le servir. 41 UTILISATION DU TIROIR CHAUFFE-PLAT yy yy yy yy Utilisez le tiroir chauffe-plat pour maintenir les aliments au chaud après la cuisson. Le tiroir chauffe-plat tient au chaud les aliments cuits à la température de service. Laissez préchauffer le tiroir. Placez les aliments chauds dans une casserole ou un plat de service résistant à la chaleur. Soyez prudent lors de l’ouverture du tiroir. Positionnez votre main au bas du tiroir et ouvrez-le lentement pour laisser l’air chaud et la vapeur s’échapper. Veillez à ne pas toucher les surfaces intérieures du tiroir pendant qu’il est chaud. Pour utiliser le tiroir chauffe-plat 1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer) et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ). yy Pendant que le tiroir est en marche, le témoin s’allume en rouge. 2 Lorsque vous terminez l’utilisation du tiroir, ramenez le bouton à 0 (ARRÊT). yy Le témoin s’éteindra. Bouton Warmer (Chauffer) yy La température peut être réglée entre LO (BAS – minimum) et HI (ÉLEVÉ – maximum). yy Le tiroir chauffe-plat est doté d’un élément chauffant dans sa partie supérieure. yy La chaleur maximale varie en fonction de votre raccordement électrique (220 W à 240 V, 165 W à 208 V). yy Consultez le tableau ci-dessous pour les réglages de température. POSITION DE BOUTON °F (240 V) °C (240 V) °F (208 V) °C (208 V) LO (Bas) 86 30 86 30 HI (Élevé) 167 75 149 65 IMPORTANT! yy N’utilisez pas le tiroir pour réchauffer les aliments. yy Ne placez pas des contenants d’aliments non ouverts dans le tiroir. L’accumulation de pression pourrait causer une explosion du contenant. yy N’utilisez pas de contenants en plastique. yy Utilisez des gants de cuisine secs pour transférer les plats vers et depuis le tiroir. Veillez à ne pas laisser les gants de cuisine toucher l’élément supérieur brûlant. yy Ne rangez aucun article inflammable dans le tiroir. yy N’utilisez pas le tiroir chauffe-plat comme tiroir de rangement. yy N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le tiroir. yy Assurez-vous que le bouton est toujours réglé à O (ARRÊT) pendant l’exécution d’un cycle d’auto-nettoyage et lorsque le tiroir n’est pas en cours d’utilisation. 42 ENTRETIEN ET NETTOYAGE À FAIRE À NE PAS FAIRE yy Lisez ces instructions de nettoyage ainsi que la section ‘Consignes de sécurité et mises en garde’ avant d’entreprendre le nettoyage de votre cuisinière. yy Avant de nettoyer ou de retirer l’une ou l’autre pièce, veillez à ce que tous les éléments de la cuisinière soient bien éteints. yy À moins que le tableau ci-dessous n’indique autrement, laissez refroidir les pièces jusqu’à ce qu’elles aient atteint une température sécuritaire avant de les nettoyer. Soyez extrêmement prudent si vous devez manipuler une pièce brûlante ou chaude. Portez de longs gants de cuisine afin d’éviter les brûlures causées par la vapeur ou les surfaces brûlantes. yy Utilisez si possible le nettoyant choisi sur une petite portion pour commencer, afin de vous assurer qu’il ne tache pas. yy Consultez les pages qui suivent ce tableau pour des instructions sur le retrait et la réinstallation de diverses pièces de la cuisinière à des fins de nettoyage ou d’entretien. yy Pour vous aider à identifier les pièces, consultez les illustrations de la section ‘Introduction’ et celles qui suivent ce tableau de nettoyage. yy Assurez-vous de réenclencher le dispositif antibasculement si vous déplacez la cuisinière pour le nettoyage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner le basculement du four et provoquer des blessures mortelles à des adultes et enfants. yy Pour empêcher que la saleté ne « cuise » et s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les déversements, aliments ou taches de graisse faciles à atteindre sur l’émail de la cavité du four après chaque utilisation. yy Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage. Sinon, des résidus cuiront et seront impossibles à nettoyer. yy Retirez toujours les grilles du four avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage. yy N’utilisez pas de nettoyants en aérosol avant que la cuisinière ait complètement refroidi. La substance propulsive contenue dans ces produits pourrait prendre feu en présence de chaleur. yy Ne laissez pas la saleté ou la graisse s’accumuler sur ou dans la cuisinière. Non seulement le nettoyage futur s’en trouvera plus difficile, mais cela pourrait présenter un risque d’incendie. yy N’utilisez pas de nettoyants, chiffons, tampons à récurer ou laines d’acier abrasifs ou puissants. Ils érafleraient votre cuisinière et endommageraient son apparence. yy N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de la cuisinière. yy N’effectuez aucun nettoyage ou entretien des pièces qui ne sont pas spécifiquement nommées dans le tableau ci-dessous. En cas de doute, contactez l’assistance à la clientèle. yy Seul un technicien de service autorisé peut démonter la porte. yy N’essayez pas de démonter la porte pour la nettoyer. Si les vitres intérieures de la porte sont sales, veuillez contacter votre réparateur agréé ou le service après-vente. 43 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Tableau de nettoyage manuel QUELLE PIÈCE? À QUELLE FRÉQUENCE? COMMENT? IMPORTANT! EXTÉRIEUR DE LA CUISINIÈRE 1 Faites ramollir toute tache tenace à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse. 2 Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude, puis essuyez avec un chiffon à microfibres. Modèles en acier inoxydable : Pour un fini ultra lustré, utilisez un nettoyant et poli pour acier inoxydable, en vous conformant aux instructions du fabricant. Frottez toujours l’acier inoxydable dans le sens des lignes de poli. yy Boutons Poignées du four 1 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution de détergent doux et d’eau chaude. 2 Séchez complètement avec un chiffon à microfibres. yy N’utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur les boutons, car vous pourriez endommager leur revêtement. Afficheur d’horloge et commandes Portez une attention toute particulière pendant le nettoyage de l’horloge et de la zone environnante. Utilisez uniquement un chiffon humide et un détergent. yy N’utilisez pas de produits pour nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs, de tampons à récurer, de laines d’acier ou de racloirs métalliques tranchants sur le verre. Ils pourraient égratigner et endommager la surface. Vitre de la porte du four (extérieur) Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux et d’un mélange d’eau tiède et de détergent liquide à vaisselle ou de nettoyant pour vitre. Extérieur du cadre de porte, Panneau de commande, Garniture de la surface de cuisson Garniture arrière Extérieur du tiroir chauffeplat Après chaque utilisation yy Lisez toujours l’étiquette afin de vous assurer que votre nettoyant pour acier inoxydable ne contient pas de composés de chlore, car ces derniers sont corrosifs et pourraient endommager le fini de votre surface de cuisson. N’utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur les boutons, les poignées du four ou la grille de la plinthe de protection et veillez à ne pas en renverser sur ces pièces. Ces pièces ne sont pas en acier inoxydable et leur surface pourrait être endommagée par le nettoyant pour acier inoxydable. PIÈCES DU FOUR Émail intérieur du four – saleté légère 1 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution d’eau chaude et de détergent doux. 2 Séchez à l’aide d’un chiffon doux. Remarque : vous pouvez retirer la porte du four pour accéder plus facilement à l’intérieur du four. Émail intérieur du four – saleté tenace ou « cuite » 44 Exécutez le cycle d’auto-nettoyage. Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour les instructions. yy Pour éviter que la saleté ne « cuise » et s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les déversements, aliments ou taches de graisse faciles à atteindre sur l’émail après chaque utilisation. Cela vous évitera d’utiliser la fonction d’auto-nettoyage fréquemment. ENTRETIEN ET NETTOYAGE QUELLE PIÈCE? À QUELLE FRÉQUENCE? COMMENT? IMPORTANT! PIÈCES DU FOUR Rayons latéraux yy yy Pour les saletés légères : Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude. Pour les saletés importantes : Exécutez un cycle d’auto-nettoyage. Nettoyez avec une solution diluée de détergent et un chiffon humide. N’essuyez ou ne lavez pas la graisse lubrifiante blanche (visible lorsque la grille est allongée). yy Lèchefrite et support de grillage Pièces de la rôtissoire 1 Faites pré-tremper les taches tenaces dans une solution de détergent doux et d’eau chaude. 2 Lavez à la main ou au lave-vaisselle. yy Eléments de four supérieur et inférieur Ne nettoyez pas ces pièces. Elles s’auto-nettoient durant l’usage normal. Vitre de la porte du four (intérieur) yy Utilisez un chiffon doux et un mélange d’eau tiède et de détergent liquide à vaisselle pour nettoyer les saletés légères. Pour les taches tenaces, essayez un nettoyant à surface de cuisson en céramique ou un mélange de bicarbonate de soude et d’eau tiède, puis essuyez à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. yy N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours ou tout autre produit de nettoyage corrosif/ abrasif, chiffons rugueux, tampons à récurer, laines d’acier ou racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four. Ces articles peuvent égratigner le verre, ce qui risque de faire craquer et éclater la vitre. Joint d’étanchéité de la porte du four Évitez de nettoyer cette pièce. Si vous devez en retirer de grandes particules d’aliments, procédez comme suit : 1 Trempez une éponge dans l’eau chaude. 2 Essuyez délicatement la saleté sans frotter. 3 Tamponnez une serviette sèche sur le joint d’étanchéité pour le sécher. yy N’utilisez aucun agent nettoyant sur le joint d’étanchéité. Il est essentiel pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas le frotter, le déplacer ou l’endommager. Tiroir chauffeplat (intérieur) 1 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution d’eau chaude et de détergent doux. 1 Séchez à l’aide d’un chiffon doux. Remarque : vous pouvez retirer le tiroir pour faciliter le nettoyage. yy Grilles du four yy yy Ne laissez jamais dans le four pendant un cycle d’autonettoyage. Ne lavez pas la grille au lavevaisselle, ne l’immergez pas dans l’eau savonneuse et n’utilisez pas de produit à nettoyer les fours sur celle-ci. Cela empêcherait les glissières de fonctionner en douceur. Ne laissez jamais ces pièces dans le four pendant un cycle d’auto-nettoyage. Cela pourrait les décolorer ou les endommager. Pour éviter que la saleté ne « cuise » et s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les déversements, aliments ou taches de graisse faciles à atteindre sur l’émail après chaque utilisation. 45 ENTRETIEN ET NETTOYAGE QUELLE PIÈCE? COMMENT? IMPORTANT! PIECES DE LA SURFACE DE CUISSON Salissure légère sur le verre après chaque utilisation • t races de doigts et marques • taches laissées par des liquides non sucrés (p. ex. : eau, soupe, huile) Débordements, déversements et taches d’aliments non sucrés sur le verre • graisse ou aliments brûlés • eau de pâtes, lait, soupe Déversements d’aliments sucrés, plastiques ou métaux fondus sur le verre •s ucre, sirops sucrés • confitures et gelées • légumes ou eau de légume à teneur élevée en sucre (pois, maïs sucré, betteraves) • pellicule plastique ou papier d’aluminium fondu Nettoyez avec une solution diluée de détergent et un chiffon doux et humide. Un chiffon à microfibres ou ‘essuie-verre’ est idéal pour cette tâche. Essuyez ensuite avec un chiffon propre ou un essuie-tout. yy Avant le nettoyage, vérifiez si le verre a suffisamment refroidi. 1 Nettoyez à l’aide d’un nettoyant à surface de cuisson en céramique et d’une éponge ou d’un tampon à récurer non abrasif conçu pour le verre céramique. 2 Enlevez tout excès de nettoyant et essuyez avec un chiffon propre ou un essuie-tout. 3 Appliquez un produit de séchage ou protection en suivant les instructions du fabricant. Un chiffon à microfibres ou ‘essuie-verre’ est idéal pour cette tâche. yy Certains types de tampons à récurer robustes, de tampons à récurer en nylon et de nettoyants corrosifs/abrasifs peuvent égratigner le verre. Lisez toujours l’étiquette pour vous assurer d’utiliser un nettoyant ou tampon à récurer approprié. Pour éviter de tacher le verre, ne laissez jamais de résidus de nettoyant sur la surface de cuisson. Nettoyez-les immédiatement avec une spatule ou un grattoir pour surface de cuisson en verre céramique, mais faites attention aux surfaces et déversements brûlants : 1 Tenez la lame ou l’ustensile avec un angle de 30° et grattez la salissure ou le déversement vers une section non chauffée de la surface de cuisson. 2 Nettoyez immédiatement la salissure avec une lavette ou un essuie-tout. 3 Suivez les instructions de la section ‘Salissure légère sur le verre après chaque utilisation’ ci-dessus. yy yy yy Taches métalliques yy sur le verre causées par une casserole •a vec fond en cuivre • avec fond en aluminium 46 yy yy yy Suivez les instructions de la section yy ‘Débordements, déversements et taches d’aliments non sucrés sur le verre’ ci-dessus. Pour les taches métalliques tenaces, essayez d’utiliser un grattoir à lame conçu pour les surfaces de cuisson en verre céramique, en le tenant avec un angle de 30°. Nettoyez immédiatement les taches laissées par les débordements et aliments fondus ou sucrés. Lorsqu’elles refroidissent sur le verre, ces dernières sont difficiles à nettoyer et peuvent même causer des dommages permanents à la surface en verre. Risque de coupure : la lame du grattoir est très coupante lorsque le couvercle de sécurité est rétracté. Utilisez-le avec beaucoup de prudence, puis rangez-le toujours de façon sécuritaire, hors de la portée des enfants. Si la surface de cuisson n’est pas nettoyée après chaque utilisation et que les taches de cuivre ou d’aluminium brûlent sur la surface, ces dernières peuvent causer une réaction avec le verre et devenir impossibles à nettoyer. Toutefois, elles n’affectent pas le niveau de performance. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait et réinstallation de la porte du four IMPORTANT! yy Ne soulevez pas la porte du four par sa poignée. Sinon, vous pourriez endommager la porte. yy Assurez-vous que le four et la porte sont refroidis avant de commencer à retirer la porte. yy Avant de retirer la porte, assurez-vous de pouvoir la déposer sur une grande surface protégée de la cuisine. yy Attention, la porte du four est lourde! Pour retirer la porte du four Levier 1 Ouvrez complètement la porte. 2 Ouvrez complètement les leviers des deux côtés. 3 En maintenant solidement la porte des deux côtés, fermez-la environ à la moitié de sa course. 4 Désengagez les charnières et retirez la porte. Placez sur une surface protégée. 47 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour réinstaller la porte du four Encoche 1 Maintenez solidement la porte en position demi-ouverte. 2 Insérez les langues de charnières dans les fentes, en vous assurant que les encoches des deux côtés tombent enplace, comme illustré. 3 Ouvrez complètement la porte. 4 Fermez entièrement les leviers des charnières gauche et droite, comme illustré, puis fermez la porte. 48 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait et réinstallation des rayons latéraux du four IMPORTANT! Commencez toujours par interrompre l’alimentation de la cuisinière à la prise murale. Assurez-vous de laisser le four refroidir complètement avant de commencer. Retirez toutes les grilles 1 Glissez toutes les grilles vers l’extérieur pour les retirer. Pour faciliter l’accès, nous vous recommandons Retirez toutes de retirer la porte du four. Consultez ‘Retrait les grilles et réinstallation de la porte du four’. Pour retirer les rayons latéraux 2 Utilisez une pièce de monnaie ou un tournevis à pointe plate pour desserrer et retirer les vis de fixation. 3 Retirez les rayons latéraux. Pour réinstaller les rayons latéraux 1 Assurez-vous que les rayons latéraux sont dans le bon sens, comme illustré. 2 Réinstallez les vis de fixation et serrez. 49 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait et réinstallation du tiroir chauffe-plat IMPORTANT! yy Commencez toujours par interrompre l’alimentation de la cuisinière à la prise murale. yy Assurez-vous de laisser le four et le tiroir chauffe-plat refroidir complètement avant de commencer. yy Assurez-vous que le tiroir est complètement vide avant de le retirer. yy Positionnez toujours votre main au bas du tiroir pour l’ouvrir et le fermer. Pour retirer le tiroir chauffe-plat 1 Ouvrez complètement le tiroir. 2 Ouvrez complètement les leviers des deux côtés et maintenez en place : yy Sur le côté gauche, poussez le levier vers le bas yy Sur le côté droit, poussez le levier vers le haut 3 Retirez le tiroir tout en maintenant les leviers en position. Installation du tiroir chauffe-plat 1 Insérez les guides du tiroir sur les glissières coulissantes de chaque côté à l’intérieur de la cuisinière. yy Assurez-vous de les aligner correctement sur les deux côtés du tiroir. 2 Fermez délicatement et complètement le tiroir. Les loquets de sécurité se bloqueront automatiquement. 50 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remplacement d’une ampoule du four IMPORTANT! Utilisez une ampoule halogène G9 de 25W, 120V 60Hz pour le remplacement. N’utilisez jamais une ampoule standard dans un four, car la chaleur la ferait éclater. 1 2 3 4 Laissez le four (y compris le couvercle de lampe et l’ampoule) refroidir complètement. Retirez les grilles pouvant nuire à vos mouvements. Retirez la porte si l’ampoule est difficile à atteindre. Coupez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal ou du disjoncteur. Si vous ne savez pas comment faire, contactez un électricien. IMPORTANT! 5 6 7 8 9 Ne pas débrancher la cuisinière de l’alimentation électrique pourrait entraîner un choc électrique ou la mort. Retirez le couvercle de la lampe. Porter un gant en caoutchouc pour améliorer l'adhérence si nécessaire. Lumières supérieures: En portant un gant en caoutchouc pour améliorer la prise, tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour le dévisser. Retirez l’ampoule défectueuse. En tenant l’ampoule de rechange dans un chiffon doux ou un mouchoir en papier, insérez-la dans la douille. Ne touchez pas l’ampoule avec vos doigts. Replacez le couvercle de la lampe. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour le serrer puis revenez d'un quart de tour. Rétablissez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal ou du disjoncteur. Couvercle de la lampe supérieure Couvercle de la lampe supérieure Ampoule Modèles OR30 51 UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage La fonction d’auto-nettoyage utilise des températures extrêmement élevées pour décomposer et brûler la graisse et les saletés. Elle ne laisse qu’une petite quantité de cendres que vous pouvez essuyer facilement. yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy Vous disposez de deux cycles d’auto-nettoyage : Nettoyage standard 4 heures, pour des saletés normales ou importantes Nettoyage léger 3 heures, pour des saletés légères ou localisées IMPORTANT! Vous devez nettoyer le carreau de verre intérieur de la porte AVANT de démarrer un cycle d’auto-nettoyage. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des taches ou marques permanentes sur le verre de la porte. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour nos recommandations. N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de dégraissants ou de doublures de four. Retirez la totalité des grilles de four, plateaux, plats et ustensiles de cuisson du four avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage (à l’exception des rayons latéraux). S’ils sont laissés dans le four, ils seront endommagés de façon permanente; les articles faits de matériaux combustibles (p. ex. : bois, tissu, plastique) pourraient même s’enflammer. N’utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses. Assurez-vous que la pièce est bien aérée. Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux de compagnie pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle d’auto-nettoyage et risquent de mourir s’ils restent dans la même pièce que le four pendant un tel cycle. Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance. La porte du four se verrouillera pendant le cycle d’auto-nettoyage. Si les carreaux de verre de la porte du four présentent des fissures ou des défauts, si le joint d’étanchéité du four est endommagé ou usé, ou si la porte ne se ferme pas correctement, ne démarrez pas un cycle d’auto-nettoyage. Appelez un réparateur autorisé ou l’assistance à la clientèle. Avant de commencer 1 Retirez toutes les grilles du four et tous les autres accessoires, plats de cuisson et ustensiles. Remarque : il n’est pas nécessaire de retirer les rayons latéraux. 2 Essuyez tous les déversements, ainsi que le long du bord intérieur de la surface du four, autour du joint d’étanchéité. Sinon, la surface du four pourrait se décolorer. IMPORTANT! Évitez de nettoyer le joint d’étanchéité, car cela pourrait l’endommager. 3 Inspectez le carreau de verre intérieur de la porte. S’il est sale (p. ex. : des taches graisseuses y apparaissent), vous devez le nettoyer manuellement avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage. Pour les instructions, consultez ‘Entretien et nettoyage’. yy IMPORTANT! Si la saleté est laissée sur le verre, elle brûlera pendant le cycle d’auto-nettoyage et sera par la suite très difficile à éliminer. 4 Fermez complètement la porte du four. 52 UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Pour régler la fonction d’auto-nettoyage Close Remove Door Shelves 4 00 h CANCEL CANCEL 1 Tournez le bouton de fonction Sounds Settings à la position Self Clean On (Auto-nettoyage). Self Clean Self Clean Cancelled Cancelled Self Clean Cancelled EL REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL Remove Shelves ANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE Standard Clean 4 00 h CANCEL m Remove Shelves REMOTE CANCEL 4400 00 Standard Clean Remove Shelves CANCEL Standard Standard Clean Clean Close h m h m Door h 3 59 m h CANCEL h toto g m to go CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE 335 REMOTE CANCEL CANCEL CAN CANCEL REMOTE 2 L’afficheur vous demandera deSetting retirer Sounds les grilles du four. changed Off yy Retirez les grilles du four et tous les plats de cuisson ou accessoires Self Clean présents dans le four. Cancelled pour yy Appuyez et maintenez sur confirmer. yy Si la porte du four n'est pas fermée CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE correctement, l'écran vous invite CANCEL REMOTE également à fermer la porte. 3 59 h to go CANCEL REMOTE 3 Faites défiler pour choisir Standard Clean (Nettoyage standard) ou Light Clean (Nettoyage léger). Standard Clean m 4 00 h REMOTE CANCEL m Self Clean Complete REMOTE CANCEL 4 Appuyez sur 3 59 h m to go CANCEL REMOTE REMOTE Self Clean Complete CANCEL pour confirmer. La fonction d’auto-nettoyage est alors réglée. yy La porte se verrouillera automatiquement et demeurera verrouillée pendant le cycle. yy L’afficheur commencera le compte à rebours de la durée restante. MOTE 53 RE UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Une fois l’auto-nettoyage terminé Standard yy Un signal sonore est émis Clean y y Self Clean Complete (Auto-nettoyage terminé) Remove h m h m Shelves apparaît dans l’afficheur yy L’afficheur clignote to go yy La porte est déverrouillée EL 4 00 3 59 1 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le clignotement de l’afficheur. CANCEL REMOTE CANCEL refroidi. REMOTE 2 Attendez que le four soit complètement REMOTE 3 Essuyez la cendre dans le four à l’aide d’une petite brosse ou d’un chiffon humide. 4 Séchez à l’aide d’un chiffon non pelucheux. 5 Réinstallez les grilles du four. Self Clean Complete CANCEL REMOTE Pour annuler un cycle d’auto-nettoyage IMPORTANT! yy Vous pouvez annuler un cycle d’auto-nettoyage à tout moment. yy La porte du four demeurera verrouillée jusqu’au moment où le four atteindra une température sécuritaire. yy N’interrompez PAS l’alimentation électrique du four (interrupteur mural). Le fait d’interrompre Setting Sounds l’alimentation pendant changedque le four est trop chaud Off pourrait endommager l’appareil et les armoires à proximité. pour annuler le cycle d’auto-nettoyage. 1 Appuyez sur yy Self Clean Cancelled (Auto-nettoyage annulé) apparaît dans l’afficheur. REMOTE CANCEL REMOTE yy La porte demeure verrouillée et l’afficheur demeure allumé jusqu’à ce que le four refroidisse à une température sécuritaire. 54 Self Clean Cancelled CANCEL REMOTE DÉPANNAGE Tableau de dépannage En cas de problème, consultez le tableau ci-dessous pour tenter de le résoudre. Si le problème persiste ou que vous ne parvenez pas à le résoudre, appelez un réparateur autorisé ou l’assistance à la clientèle. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Absence d’alimentation. Vérifiez que l’alimentation électrique (interrupteur mural) est activée, que le fusible n’est pas grillé et qu’il n’y a pas de panne de courant dans votre quartier. L’horloge n’a pas été réglée. Le four ne fonctionnera pas tant que l’horloge n’aura pas été réglée. Consultez ‘Réglage de l’horloge’. Le four ne fonctionne pas, mais l’afficheur est allumé. Le four est programmé pour la cuisson automatique. Consultez ‘Cuisson automatique’ pour les instructions. Le four est en mode Démonstration. Communiquez avec l’assistance à la clientèle. L’une ou la totalité des ampoules du four ne s’allument pas, mais le four fonctionne. Une ou plusieurs ampoules de lampes du four sont brûlées. Remplacez la ou les ampoules de lampes. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. La porte n’est pas ajustée correctement. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour savoir comment ajuster la porte correctement. Le four est en mode Sabbat et l’option ‘Lights off’ (‘Lampes éteintes’) est enregistrée. Pour quitter le mode Sabbat, appuyez et maintenez sur CANCEL. Consultez ‘Réglages de préférence de l’utilisateur’ pour savoir comment modifier l’option ‘Lights off’ (‘Lampes éteintes’). L’indicateur de température n’affiche aucune valeur et les boutons de commande du four sont inopérants. Le panneau de commande est verrouillé. Consultez ‘Verrouillage des commandes du four’ pour les instructions. Le four ne chauffe pas. La porte n’est pas fermée correctement ou est ouverte trop fréquemment pendant la cuisson. Les éléments chauffants sont désactivés pendant que la porte est ouverte. Assurez-vous que la porte est correctement fermée et évitez de l’ouvrir fréquemment pendant la cuisson. Un carreau de verre de la porte du four est craqué, ébréché ou éclaté. Nettoyage incorrect ou rebord de la vitre heurtant un objet. Vous ne devez PAS utiliser le four. Appelez un réparateur autorisé ou l’assistance à la clientèle. Généralités Le four ne fonctionne pas. 55 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Après avoir éteint le four, je peux sentir de l’air chaud soufflé par les évents. Cela est normal. Pour des raisons de sécurité, les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner même lorsque vous réglez le bouton de fonction à ‘Off’ (‘Arrêt’). Les ventilateurs seront désactivés automatiquement lorsque le four aura refroidi. Le ventilateur du four s’active lorsque je sélectionne une fonction qui n’utilise pas de ventilateur (p. ex. : cuisson ou cuisson classique) Cela est normal. Le ventilateur s’active pendant le préchauffage du four. Il pourrait se désactiver lorsque le four atteint la température réglée. Attendez qu’un long signal sonore soit émis et que le halo du bouton de température s’allume en blanc. Le four sera alors prêt à l’utilisation. Le four a atteint la température réglée, mais le halo du bouton de température est toujours rouge (indiquant que le four n’est pas prêt à l’utilisation). Cela est normal. Lorsqu’il chauffe à partir de l’état froid, votre four est conçu pour fonctionner initialement à une température légèrement supérieure à celle que vous avez réglée. Cela permet d’obtenir des résultats de cuisson optimaux dès le départ. Attendez qu’un long signal sonore soit émis et que le halo du bouton de température s’allume en blanc. Le four sera alors prêt à l’utilisation. Le four chauffe, mais l’afficheur est éteint. L’option ‘Display off’ (‘Afficheur désactivé’) du four est réglée. Pour quitter l’option ‘Display off’ (‘Afficheur désactivé’), appuyez et maintenez sur CANCEL jusqu’à ce que l’afficheur indique l’heure. Généralités Le four est en mode Sabbat. Pour quitter le mode Sabbat, appuyez et maintenez sur CANCEL jusqu’à ce que l’afficheur indique l’heure. Le four annule la cuisson automatique lorsque j’essaie d’ajuster le réglage de l’horloge. Le four a été programmé pour la cuisson automatique pendant que vous tentiez d’ajuster le réglage de l’horloge. Le halo du bouton de température ne s’allume jamais en blanc lorsque j’utilise la fonction Maxi Broil (Griller). Cela est normal. Le halo demeure rouge pour indiquer que l’élément de grillage produit une chaleur rayonnante instantanée. L’afficheur fonctionne et les halos des boutons de fonction et de température s’allument, mais le four ne chauffe pas. Le four est en mode ‘Démonstration’. 56 Vous pouvez ajuster le réglage de l’horloge uniquement lorsque le four n’est pas programmé pour la cuisson automatique. Appelez l’assistance à la clientèle. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Fonction d’auto-nettoyage Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four produit plus de bruit qu’à l’habitude. Cela est normal. Les ventilateurs de refroidissement du four fonctionnent à leur vitesse la plus élevée. La porte du four n’ouvre pas. La porte du four est verrouillée, car le four est toujours trop chaud pour être utilisé. Attendez que le cycle d’auto-nettoyage se termine. Si vous avez annulé un cycle d’auto-nettoyage qui était déjà en cours, le four doit refroidir avant qu’il soit possible de l’utiliser. La porte du four se déverrouillera automatiquement. J’ai annulé un cycle d’auto-nettoyage, mais je n’arrive pas à utiliser le four : yy la porte du four n’ouvre pas yy l’afficheur indique le nombre de minutes restantes ou Self Clean Canceled (Auto-nettoyage annulé) yy les commandes et les boutons sont inopérants. Cela est normal. Si le halo du bouton de fonction est éteint, vous avez annulé correctement le cycle d’auto-nettoyage. Toutefois, le four est toujours trop chaud pour la cuisson et doit refroidir. Attendez que la phase de refroidissement se termine. Un long signal sonore est émis et la porte du four se déverrouille automatiquement lorsque le four est prêt à l’utilisation. Remarque : selon le moment où le cycle d’auto-nettoyage est annulé, la phase de refroidissement pourrait prendre jusqu’à 45 minutes. Le four émet des bips et l’afficheur indique a2 ou a3. Consultez la section ‘Codes d’erreur’ pour les instructions. Il y a une panne de courant pendant un cycle d’auto-nettoyage. Panne de courant. La porte demeurera verrouillée. Une fois le courant rétabli, la porte demeurera verrouillée jusqu’à ce que le four ait refroidi à une température sécuritaire. 57 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Condensation autour du four (par ex. : sur le panneau de commande ou le haut de la porte du four). Les aliments sont très humides ou le climat local (température, humidité) contribue à la formation de condensation. La condensation est normale. Vous pouvez essuyer les gouttes du panneau de commande. Si la condensation est fréquente ou excessive, veillez à ce que les armoires qui entourent la cuisinière soient protégées contre l’humidité. La condensation s'accumule dans le four pendant la cuisson sur Maxi Broil. La nourriture dans votre four libère de l'humidité pendant la cuisson. Laissez l'élément du gril préchauffer pendant 5 minutes avant de placer les aliments dans le four ou essayez plutôt de cuisiner sur Aero Broil. De la vapeur s’échappe des évents d’aération du four à l’arrière de la cuisinière. L’humidité des aliments s’échappe durant la cuisson. Cela est normal, en particulier si vous faites cuire de grandes quantités d’aliments dans le four en utilisant la fonction Aero Bake (Cuire Conv). FOUR Cuisson inégale. Le four n’était pas correctement préchauffé. Attendez que le halo autour du bouton de température passe de blanc à orange avant de mettre les aliments au four. Les plats de cuisson sont inadéquats ou positionnés incorrectement. Consultez la section ‘Recommandations pour la cuisson au four’ pour de plus amples détails. SURFACE DE CUISSON Les zones de cuisson ne s’allument pas. Absence d’alimentation. Assurez-vous que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et qu’elle a été mise en marche au niveau de la prise murale. Vérifiez s’il y a une panne de courant dans votre maison ou quartier. Si le problème persiste après toutes les vérifications, appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle. Les zones de cuisson semblent s’éteindre et s’allumer pendant l’utilisation. Elles s’éteignent et s’allument pour maintenir le réglage de chaleur sélectionné ou empêcher une surchauffe du verre. Ceci est normal et ne nécessite aucune action correctrice. 58 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Un reflet métallique apparaît sur le verre. Ustensile de cuisson avec fond en cuivre ou aluminium. Utilisez un ustensile de cuisson avec un fond plat et lisse. Voir ‘Recommandations pour la cuisson’. Le verre est égratigné. Les bords de l’ustensile de cuisson sont irréguliers. Nettoyez les allumeurs. Voir ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. Un tampon à récurer abrasif et inapproprié est utilisé. Voir ‘Entretien et nettoyage’. Les zones de cuisson ne s’éteignent pas. Défaillance technique. Interrompez l’alimentation électrique de la surface de cuisson au niveau de la prise murale et appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle. Le ventilateur du four s'allume lorsque vous utilisez la table de cuisson. Un ventilateur de refroidissement intégré dans votre gamme est venue pour empêcher l'électronique de surchauffe. Cela pourrait continuer à courir même après vous avez éteint la table de cuisson. Ceci est normal et a besoin pas d'action. Ne pas changer le pouvoir de la table de cuisson au large du mur tandis que le le ventilateur est en cours d'exécution. FOUR 59 CODES D’ERREUR En cas de problème avec le four, la cuisinière : yy suspend automatiquement toutes les fonctions de four yy émet cinq bips yy affiche un code d’erreur. IMPORTANT! N’interrompez PAS l’alimentation électrique de la cuisinière (interrupteur mural) si vous obtenez un code d’erreur, à moins que les instructions dans le tableau suivant vous indiquent spécifiquement de le faire. La cuisinière possède des ventilateurs de refroidissement qui servent à refroidir les composants de la cuisinière. Le fait d’interrompre l’alimentation pendant que la cuisinière est trop chaude pourrait endommager l’appareil et les armoires à proximité. Que faire lorsqu’un code d’erreur s’affiche 1 Si les bips continuent d’être émis, touchez à n’importe quelle commande pour les arrêter. 2 Prenez en note le code d’erreur. Vous pourriez avoir besoin de cette information. 3 Consultez le tableau suivant pour voir si vous pouvez régler le problème et suivez les instructions. 4 Si vous parvenez à régler le problème et que le code d’erreur ne réapparaît pas, vous pouvez continuer d’utiliser votre four. OU Si vous ne parvenez pas à régler le problème ou le code d’erreur réapparaît et le problème persiste : attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit entièrement refroidi, puis interrompez l’alimentation de la cuisinière au niveau de la prise murale et appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle pour fournir les informations du code d’erreur. 60 CODES D’ERREUR CODE D’ERREUR CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le four a surchauffé. 1 Laissez refroidir le four. 2 Une fois le four refroidi et la porte déverrouillée, le code d’erreur disparaîtra. Vous pouvez alors utiliser le four de nouveau. Erreur de verrouillage de la porte : la porte ne peut pas se verrouiller après le démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage. 1 Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale, puis rétablissez-la. 2 Attendez environ 10 secondes. Cela permettra au verrou de la porte de retourner à sa position initiale. 3 Réglez l’horloge. Consultez ‘Réglage de l’horloge et première utilisation’ pour les instructions. 4 Réessayez de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, en vous assurant de fermer la porte correctement. Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’. Erreur de verrouillage de la porte : la porte ne peut pas être déverrouillée après un cycle d’auto-nettoyage. 1 Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale, puis rétablissez-la. 2 Essayez de toucher à la porte du four pour aider à désengager le verrou de la porte. 3 Si cette solution ne fonctionne pas et que le code d’erreur réapparaît, appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle. Défaillance technique. 1 Notez le code d’erreur. 2 Attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit entièrement refroidi. 3 Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale. 4 Appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle pour fournir les informations du code d’erreur. A1 A2 A3 F2 F + numéro 61 GARANTIE ET SERVICE Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que : 1 Votre produit est installé correctement. 2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal. Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service Fisher & Paykel ou de l’assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site www.fisherpaykel.com. Remplir et conserver pour référence ultérieure : Modèle N° de série Date d’achat Acheteur Détaillant Banlieue Ville Pays 62 63 FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2019 Tous droits réservés. Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livret décrit le produit actuellement disponible. US CA 591505C / 1105535 - ß2 1.19