- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Fours
- Fisher & Paykel
- OR36SCG6R1
- Mode d'emploi
OR36SDG6X1 | OR36SCG6B1 | OR36SCG6W1 | OR30SDG6X1 | OR36SCG6X1 | OR30SCG6B1 | OR30SCG6W1 | OR30SCG6X1 | OR30SCG6R1 | Fisher & Paykel OR36SCG6R1 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels68 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
68
CUISINIÈRE NON ENCASTRÉE Modèles OR30SCG6, OR30SDG6, OR36SCG6 et OR36SDG6 GUIDE D’UTILISATION US CA ! MISE EN GARDE! Le fait de ne pas suivre toutes les instructions de ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion causant des dommages matériels, des blessures ou la mort. Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer une pièce. Il pourrait causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et surchauffer. yy yy yy yy QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ Ne tentez d’allumer aucun appareil. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun téléphone dans l’édifice. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les consignes du fournisseur de gaz. yy S’il vous est impossible de joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie. L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un centre d’entretien ou le fournisseur de gaz. TABLE DES MATIÈRES Sécurité et avertissements 2 Introduction 6 Première utilisation Panneau de contrôle et affichage de l’horloge 8 Réglage de l’horloge 9 Positionner les étagères 10 Conditionner le four et le tiroir chauffant 12 Utilisation du four Guide de cuisson 14 Fonctions du four 16 Tableaux de cuisson 20 Réglage de la minuterie 26 Cuisine automatique 28 Verrouillage des commandes du four 32 Paramètres de préférence utilisateur 34 Mode Sabbat 36 Utilisation de la table de cuisson En utilisant votre table de cuisson à gaz 38 Directives de cuisson et ustensiles de cuisson 41 Utilisation du tiroir chauffant 43 Soin et nettoyage Tableau de nettoyage manuel 44 Retrait et remplacement de la porte du four 48 Enlever et remplacer les supports latéraux 50 Retrait et remplacement du tiroir-réchaud 51 Remplacement des pièces du brûleur 52 Remplacement d’une ampoule d’éclairage de four 54 Utilisation de la fonction Autonettoyage Dépannage 55 58 Codes d’alerte 63 Garantie et service 65 IMPORTANT! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web à l’adresse indiquée sur la couverture arrière ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel. 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes de sécurité importantes énumérées ci-dessous : ! MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Avant de retirer une ampoule de four défectueuse, prenez soin d’éteindre l’appareil au niveau du fusible principal ou du disjoncteur. Si vous ne savez pas comment faire, contactez un électricien. N’enlevez pas la grille de la plinthe de protection. En raison de l’accès aux pièces électriques sous tension situées derrière elle, la grille de la plinthe de protection ne doit être enlevée que par un technicien qualifié. Cet appareil est équipé d’une fiche à trois ou quatre broches avec mise à la terre pour vous protéger contre les risques de décharge; elle doit être branchée directement dans une prise de courant mise à la terre. Ne coupez ou retirez en aucun cas la broche de mise à la terre de cette fiche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort. 125 mm ! MISE EN GARDE! WARNING - AVERTISSEMENT See installation 40 mm instructions for details Risque de basculement Tip-Over Hazard - Risque de basculement (Voir les instructions d'installation A Une child or adult can tip the range and be killed (Une enfant peut faire personne, enfant oupersonne, adulte, basculer la cuisinére et subir des pour plus de détails). ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles). blessure mortelles. Vérifier si le dispositif antibasculement a été installé Check installation of anti-tip device per installation instructions Anti-tip bracket si le dispositif antibasculement a été installé conformément aux directives (Bride antibasculement) Si l’appareil est déplacé vérifier conformément aux directives d’installation. d’installation). Adjustable bracket assembly to Check engagement of anti-tip device is moved per installation l’engagement duif range dispositif antibasculement, conformément aux directives instructions l'arrière de la cuisinière) antibasculement, conformément aux d’installation). d’installation. Ledirectives non-respect de ces directives expose enfants et adults à un Failure to follow these instructions can result in death or serious burns de (Ledécès de brûlures torisque children and adults non-respect ou de ces directives expose enfants et graves. adultes à un risque de décès ou de brûlures graves). ! MISE EN GARDE! Risque d’incendie N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce. Quelqu’un pourrait être blessé ou un incendie pourrait se déclarer. Gardez la zone autour de l’appareil libre de toute matière combustible (par ex. : revêtements muraux, rideaux, tentures), essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Ne laissez pas les graisses de cuisson ou autres matières inflammables s’accumuler dans l’appareil ou à proximité. Ne suspendez jamais un quelconque article (par exemple, linges à vaisselle) sur la poignée du four. Certains tissus peuvent s’enflammer ou fondre à la chaleur. Ne laissez jamais les brûleurs sans surveillance lorsqu’ils sont en cours NOTE (NOTES): d’utilisation – les débordements produisent de la fumée et des déversements - MATERIALE E FINITURA (FACESTOCK): POLIESTERE - ARGENTO MATTATO (MATTE SILVER POLYESTER) de matières grasses qui peuvent s’enflammer. Assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que l’appareil est - COLORE DI STAMPA (PRINTING COLOUR): NERO/GRIGIO (BLACK/GREY) froid avant d’utiliser un type quelconque de produit nettoyant en aérosol sur l’appareil ou autour de(”CLASS celui-ci. Les produits chimiques contenus dans - ETICHETTA TIPO “CLASS IIIA-1”, ETICHETTA PERMANENTE IIIA-1” PERMANENT LABEL) les produits nettoyants pourraient, en présence de chaleur, s’enflammer ou - IL PRODOTTO DEVE RESISTERE AD AGGRESSIVI CHIMICI E SOLVENTI (THE PRODUCT MUST BE RESIST provoquer la corrosion des parties métalliques. TO CHEMICALS AND SOLVENTS) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, mortelles. - L’ETICHETTA DEVE ESSEREvoire ATTACCATA NELLA SUPERFICIE INTERNA DEL FIANCO SINISTRO, VISIBILE A PORTA FORNO APERTA (THE LABEL SHALL BE ATTACHED ON THE INSIDE SURFACE OF THE LH SIDE PANEL, 2 VISIBLE WHEN THE OVEN DOOR IS OPEN) CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ! MISE EN GARDE! Risque d’explosion Si vous sentez une odeur de gaz, n’utilisez pas l’appareil. Ouvrez une fenêtre ou une porte pour laisser échapper le gaz, puis suivez les instructions indiquées sur la page couverture intérieure de ce manuel. N’utilisez pas d’eau sur les incendies de graisse. Cela pourrait causer une explosion de vapeur violente. Éteignez tous les brûleurs, puis étouffez le feu ou la flamme, ou utilisez un extincteur à poudre ou à mousse. Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts tels que des boîtes de conserve – l’accumulation de pression pourrait faire exploser le contenant et causer des blessures. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou la mort. ! MISE EN GARDE! Risque d’empoisonnement Ne recouvrez jamais les fentes, trous ou passages de la partie inférieure du four et ne recouvrez jamais la grille en entier ou la sole du four de matériau comme le papier d’aluminium. Sinon, vous pourriez bloquer le débit d’air dans le four et provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Une doublure en papier d’aluminium peut aussi piéger la chaleur, provoquant ainsi un incendie. Nettoyez l’appareil avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer les déversements sur une surface de cuisson chaude, faites preuve de vigilance pour éviter tout risque de brûlure par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une surface brûlante. Suivez les directives de nettoyage du fabricant du produit. N’utilisez jamais cet appareil pour chauffer une pièce. Cela pourrait provoquer une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe de l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un empoisonnement ou la mort. ! MISE EN GARDE! Risque de surface brûlante Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation. Ne touchez pas les brûleurs, les zones à proximité des brûleurs, le gril de cuisson, la plaque de cuisson, les lèchefrites, les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four – tous ces éléments peuvent être suffisamment chauds pour causer des brûlures, même s’ils sont de couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres matières inflammables entrer en contact avec ces pièces ou surfaces et ne les touchez pas avant qu’elles soient refroidies. D’autres pièces et surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures – parmi elles, on retrouve les grilles, la garniture arrière et les évents de four à l’arrière de la surface de cuisson, le rebord avant, les surfaces adjacentes à la surface de cuisson et la porte du four. Utilisez uniquement des gants de cuisine secs – n’utilisez pas de gants de cuisine humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait provoquer des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les éléments chauffants qui sont brûlants. N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant. Laissez refroidir la graisse chaude avant de tenter toute manipulation. Pendant le cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale. Gardez les enfants à distance. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! yy Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions. yy Installation appropriée – veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et mis à la terre par un technicien de service qualifié. L’appareil pourrait basculer s’il n’est pas installé conformément aux instructions d’installation. yy N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant ou installateur. yy Assurez-vous que l’installateur vous indique où et comment désactiver l’alimentation à la cuisinière (c.-à-d. l’emplacement du fusible principal ou du disjoncteur) et où et comment couper l’alimentation en gaz de la cuisinière en cas d’urgence. yy Ne laissez jamais les enfants sans surveillance – ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ils ne devraient jamais être autorisés à jouer avec l’appareil, à s’asseoir sur celui-ci ou à se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. yy Attention – pour des raisons de sécurité, ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants dans des armoires au-dessus ou à l’arrière d’une cuisinière – les enfants qui grimperaient sur la cuisinière pour atteindre de tels objets pourraient être gravement blessés. yy Portez des vêtements convenables – ne portez pas de vêtements amples ou pendants lorsque vous utilisez cet appareil. yy Entretien par l’utilisateur – ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres travaux doivent être confiés à un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel. Les techniciens doivent débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant toute intervention. yy Rangement dans l’appareil et sur celui-ci – ne rangez aucune matière inflammable dans un four ou à proximité de la surface de cuisson. yy Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte du four – laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’en sortir ou d’y replacer des aliments. yy Veillez à ce que les conduits de ventilation ne soient jamais obstrués. yy Gardez les tapis et carpettes à bonne distance de la base de la cuisinière. yy Mise en place des grilles du four – positionnez toujours les grilles à l’emplacement souhaité pendant que le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être retirée pendant que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou les gants de cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants brûlants ou la base du four. yy Ne nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité du four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four fonctionne efficacement. Veillez à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer. yy N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/ abrasifs, de cires ou de polis dans un four autonettoyant. Aucun produit à nettoyer les fours commercial, doublure de four ou revêtement de protection de quelque nature que ce soit ne doit être utilisé dans un four autonettoyant ou autour d’une partie quelconque de celui-ci. yy N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces articles pourraient égratigner la surface et faire éclater la vitre. yy Ne vous assoyez ou ne montez pas sur la porte du four et ne placez jamais d’objets lourds sur celle-ci – cela pourrait entraîner des blessures. yy Soyez prudent lorsque vous devez prendre des objets rangés dans les armoires situées au-dessus de l’appareil. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! yy Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud. yy Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce manuel. yy N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de l’appareil. yy N’obstruez pas la circulation d’air de combustion et de ventilation de l’appareil. yy Le four de votre cuisinière ne peut pas être utilisé en cas de panne de courant. N’essayez pas de faire fonctionner pendant une panne de courant. yy N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir une quelconque partie du four, du tiroir chauffe-plat ou de la surface de cuisson. La chaleur risque d’y être emprisonnée. Cette chaleur emprisonnée pourrait affecter la performance de cuisson et endommager la finition du four ou des parties de la surface de cuisson. yy Ne placez pas de vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace directement sur la sole du four pendant la cuisson, car cela endommagerait de façon irréversible le fini en émail de porcelaine. yy Pour des raisons de sécurité, la taille de la flamme du brûleur de la surface de cuisson doit être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de la casserole. yy Utilisez des plats de cuisson dont la taille et la conception conviennent au type de cuisson. Cet appareil est équipé de brûleurs de différentes tailles. Les dimensions des plats de cuisson doivent correspondre à la taille des brûleurs. Choisissez des casseroles à fond plat, assez grandes pour couvrir les flammes du brûleur. L’utilisation d’ustensiles de cuisson de trop petite taille expose une portion des flammes du brûleur à un contact direct, qui risque alors d’enflammer vos vêtements. De plus, l’utilisation d’ustensiles adaptés au brûleur améliore le rendement de l’appareil. yy Doublures de protection – n’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le fond d’une lèchefrite ou du four. yy Ustensiles de cuisson émaillés – seuls certains types d’ustensiles en verre, verre/ céramique, terre cuite ou autres matériaux émaillés peuvent être utilisés pour la cuisson sans risquer d’être endommagés par les changements de température soudains. yy Tournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elles ne soient pas placées au-dessus des brûleurs de surface de cuisson adjacents – pour réduire les risques de brûlure, d’inflammation des matériaux inflammables et de déversement résultant d’un contact accidentel avec les ustensiles, tournez leur poignée vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elle ne soit pas placée au-dessus des brûleurs de surface de cuisson adjacents. yy Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances reconnues par l’État de la Californie comme étant cancérigènes ou sources d’anomalies congénitales. Les entreprises doivent avertir les consommateurs de la possibilité d’une exposition à de telles substances. yy MISE EN GARDE! : Ce produit émet des gaz d’échappement contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes, sources d’anomalies congénitales et nuisibles à la reproduction. Pour réduire les risques que présentent ces produits chimiques, assurez-vous que cet appareil soit installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant. 5 INTRODUCTION MODÈLES 30” Les produits peuvent être différents. OR30SCG6 OR30SDG6 MODÈLES 36” OR36SCG6 OR36SDG6 6 INTRODUCTION Avant de commencer 1 Assurez-vous que le support antibasculement du côté arrière droit de la cuisinière a été correctement installé. 2 Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’ dans les Instructions d’installation. 3 Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité et mises en garde’. 4 Retirez tous les accessoires et emballages du four et de la surface de cuisson. Recyclez les articles qui s’y prêtent. Si les surfaces présentent des traces de résidu d’adhésif, nettoyez-les avec du liquide à vaisselle et un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs. 5 Assurez-vous de suivre les instructions de la section ‘Première utilisation’ avant d’utiliser votre cuisinière. IMPORTANT! Ne bloquez pas les évents de four avec des plats de cuisson, ustensiles ou serviettes. Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans ces évents. Brûleur Présentation Les produits/caractéristiques peuvent être différents. Garniture arrière Grilles des brûleurs Afficheur d’horloge et commandes Mode d’utilisation du four et boutons de température Panneau de commande Châssis du four Rayons latéraux Commande du tiroir chauffe-plat Grilles coulissantes à extension complète Boutons de brûleur de la surface de cuisson Joint d’étanchéité de la porte du four Étiquette avec numéros de modèle et de série Support de grillage Patte (Revêtement) Évents de porte du four Lèchefrite Tiroir chauffe-plat 7 PREMIÈRE UTILISATION Disposition du panneau de commande Les boutons peuvent être différents des illustrations 1 2 8 3 4 5 6 1 Afficheur du four 2 Touche Annulation/Retour 3 Touche Sélection/Commande de défilement 4 Bouton de fonction 5 Bouton de température 7 6 Boutons de commande de la surface de cuisson 7 Bouton de tiroir chauffe-plat 8 Témoin de tiroir chauffe-plat Afficheur d’horloge et commandes Mode de commande à distance (non disponible sur ce produit) Minuterie (consultez ‘Utilisation de la minuterie’) Cuisson automatique (consultez ‘Cuisson automatique’) Connexion sans fil (non disponible sur ce produit) Verrouillage (consultez ‘Verrouillage des commandes du four’) CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE Touche Annulation/Retour CANCEL REMOTE yy Appuyez pour revenir en arrière yy Maintenez enfoncée pour annuler CANCEL CANCEL 8 REMOTE Touche Sélection REMOTE yy Appuyez pour accepter ou pour accéder àCANCEL un menuREMOTE CANCEL REMOTE Commande de défilement yy Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour faire défiler les options de menu NOV 25NOV 25 Le réglage de l’horloge REMOTE REMOTE Lors de la mise en marche initiale du four ou après une panne de courant, l’afficheur clignote. Vous devrez régler l’horloge afin de pouvoir utiliser le four. CANCEL CANCEL Set Time of day NOV 25NOV 25 CANCEL CANCEL OTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL am pm Set Time of day REMOTE REMOTE CANCEL Set Time of day pm Set Time of day am pm Set Time of day REMOTE CANCEL am 12:00 minutes CANCEL Set REMOTE pm Tim 1 12:00 CANCEL Set Time of day 12:00 pm CANCEL minutes REMOTE REMOTE Set Time of day Set REMOTE Time of day CANCEL REMOTE REMOTE Set Time of day Lock 12:00 OFF CANCEL pm CANCEL CANCEL minutes CANCEL CANCEL NOV 25 REMOTE 12:00 CANCEL pm REMOTE pm REMOTE hours Set Time of day CANCEL REMOTE Set am REMOTE pm CANCEL Time of day Set Time of day REMOTE am Set pm Time of day L O REMOTE CANCEL hours Set Time of day CANCEL 12:00 minutes REMOTE Time of day Tim CANCEL 1 REMOTE CANCEL Set REMOTE Time of day CANCEL 12:0012:00 12:00 m Auto Cook Auto Cook 0 am pm pm pm Lock Set pm pm Oven ON Set 4 Faites défiler pour régler minutes les heures. minutes Locked 3 Faites Time défiler of day pour régler les minutes. hours hourssur pour confirmer. yy Appuyez yy Faites défiler pour sélectionner am ou pm. pm OK Lock yy Appuyez sur pour confirmer. SetCANCEL Set Set REMOTE CANCEL REMOTE CANC Oven hours CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL ON Cook Auto Auto OKCANCEL 0 Time of day Time of Cook day Time of day CANCEL REMOTE REMOTE LockedCANCEL 12:00 12:00 am CANCEL OTE k am NOV 25NOV 25 Set Time of day am pm am pm Set Set 1 FaitesSet défiler pour choisir votre 2ASi vous sélectionnez l’affichage Time of day Time of day Time of day affichage d’horloge préféré. analogique ou numérique 12 h : Sélectionnez yy Faites REMOTE défiler pour sélectionner am pm entre : CANCEL pm CANCEL REMOTE pm yy Analogique am ou pm. minutes minutes Set Set yy Numérique 24 h yy Appuyez sur pour confirmer. Time of day Time of day yy Numérique 12 h Set Set 12:00pm 12:00pm Timedésactivé** of day Time of day yy Afficheur NOV 25 Lock CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE hours hours 2 Appuyez sur pour confirmer. 12:00pm 12:00pm OFF OTE m PREMIÈRE UTILISATION OK CANCEL pm REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE 12:00 CANCEL REMOTE Set pmREMOTE CANCEL 12:00 CANCEL REMOTE pm REMOTE ** Lorsque cette option est enregistrée, minutes minutes vous CANCEL pouvez continuer d’utiliser le four et la minuterie, CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE maisCANCEL l’afficheurREMOTE demeure éteint. CANCEL REMOTE REMOTE Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de cuisson Start Now Start lorsque cette option est sélectionnée. automatique Cook 20m Pour NOW quitter cette option et activer l’afficheur, End 5:20 maintenez la touche CANCEL (ANNULER) REMOTE CANCEL REMOTE enfoncée. 9 SetStart Now 5 Appuyez sur pour confirmer que CANCEL REMOTE l’heure est réglée correctement. yy L’horloge est maintenant réglée et vous Cook for REMOTE Cook for CANCEL CANCEL pouvez commencer à utiliser votre four. Set h 20m 00 h 20m 00 Start Time of day then stop then stop NOW Time ofCook day 20m CANCE CANCEL CANC Cook fo PREMIÈRE UTILISATION Positionnement des grilles yy Les positions des grilles sont numérotées à partir du bas. yy Positionnez les grilles dont vous aurez besoin avant de mettre le four en marche. yy Pour obtenir des conseils sur la position de grille à utiliser, consultez les sections ‘Fonctions du four’, ‘Recommandations pour la cuisson au four’ et ‘Tableaux de cuisson’. IMPORTANT! Positionnez toujours les grilles de four avant d’allumer le four. Retirez toutes les grilles et tous les ustensiles de cuisson inutilisés du four. 7 6 5 4 3 2 1 Grille métallique Butée de sûreté Butée avant Glissière Grilles coulissantes à extension complète yy Les grilles métalliques et les glissières forment une seule pièce. yy Lorsqu’elles sont correctement positionnées, les glissières empêchent les grilles de basculer lorsqu’elles sont tirées vers l’avant. yy Attention : ces grilles sont lourdes. 10 PREMIÈRE UTILISATION Pour insérer les grilles Barre de retenue 1 Assurez-vous que la barre de retenue est à l’arrière, tournée vers le haut, et que les glissières ne sont pas étendues. 2 Maintenez fermement la grille à deux mains, en vous assurant de saisir aussi la grille métallique pour l’empêcher de glisser vers l’avant. 3 4 3 Accrochez les pièces de maintien arrière sur les montants à la position de grille souhaitée sur les deux rayons latéraux. 4 Poussez la grille vers le fond du four, en veillant à ce que les pièces de maintien avant et arrière soient solidement fixées derrière les montants des rayons latéraux. Pour retirer les grilles 1 Attendez que le four soit complètement refroidi. 2 Maintenez fermement la grille à deux mains, en vous assurant de saisir aussi la grille métallique pour l’empêcher de glisser vers l’avant. 3 Tirez la grille vers l’avant sur les ¾ de son trajet. 4 Soulevez légèrement l’arrière de la grille afin que les pièces de maintien soient dégagées des montants des rayons latéraux, puis retirez-la. 11 CANCEL REMOTE CANCEL PREMIÈRE UTILISATION REMOTE Conditionnement du four NOV 25 NOV 25 NOV 25 NOV 25 Il est important de conditionner votre four avant de l’utiliser pour la cuisson. Le conditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure des résultats de la meilleure qualité dès la première utilisation. CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE Avant de commencer : yy Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés pour maintenir les grilles en place pendant le transport. yy Assurez-vous que toutes les grilles sont installées dans le four. yy Assurez-vous que tous les boutons de commande du four sont réglés à O (ARRÊT). CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE ---> ---> 400F 400F 2 Réglez la température à 400 °F pendant 30 minutes. yy Le halo s’allume en rouge pendant que le four chauffe. yy La température actuelle s’affiche à l’écran. yy Une fois le four chauffé, un signal sonore est émis et le halo s’allume en blanc. 1 Sélectionnez la fonction Bake (Convection Naturelle). yy Le halo s’allume en blanc. ---> True Aero 3Après 30 minutes, sélectionnez la fonction Aero Broil (Gril Convection). yy Chauffez à 400 °F pendant 10 minutes. 12 True Aero 4Après 10 minutes, sélectionnez la fonction True Aero (Conv Pure). yy Chauffez à 400 °F pendant 20 minutes. PREMIÈRE UTILISATION FONCTION TEMPÉRATURE 5 Après 20 minutes, tournez les boutons de fonction et température à 0 (ARRÊT). Tous les halos s’éteindront. yy Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant le conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal, mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement. yy Une fois le four et le tiroir chauffe-plat refroidis, essuyez-les avec un chiffon humide et un détergent doux, puis séchez-les soigneusement. Conditionnement du tiroir chauffe-plat IMPORTANT! Assurez-vous que le tiroir est vide et que tous les matériaux d’emballage sont retirés. 1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer) et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ). yy Le témoin s’allumera en rouge. yy Chauffez à HI (ÉLEVÉ) pendant 2 heures. 2 Après 2 heures, tournez le bouton Warmer (Chauffer) à 0 (ARRÊT). yy Le témoin s’éteindra. yy Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant le conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal, mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement. yy Une fois le tiroir refroidi, essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux, puis séchez-le soigneusement. 13 GUIDE DE CUISSON GRILL Recommandations pour la cuisson au four PASTRY BAKE IMPORTANT! yy N’utilisez les modes d’utilisation du four qu’avec la porte du four fermée. yy N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou doubler la sole du four. La chaleur emprisonnée peut irrémédiablement endommager l’émail et pourrait même provoquer un incendie. yy Ne placez jamais d’eau, de glace ou un quelconque plat ou plateau directement sur la sole du four, car cela pourrait endommager l’émail de manière permanente. yy Ne recouvrez pas la lèchefrite de papier d’aluminium. La graisse pourrait s’y écouler et causer un incendie. yy N’utilisez pas de pellicule plastique ou de papier ciré dans le four. yy Pour des raisons de salubrité des aliments, ne laissez pas les aliments dans le four pendant plus de deux heures avant et après la cuisson ou la décongélation. Ainsi, vousBAKE éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer CLASSIC des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud. Ventilateur Éléments superieur Positions de grille 1 2 3 4 5 6 7 Élément inférieur (dissimulé) CUISSON yy Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four. Le halo de température passe du rouge au blanc lorsque la température réglée est atteinte. yy Pendant que le four chauffe, l’élément de grillage est activé. yy Nous vous conseillons de ne pas ouvrir la porte du four avant que les ¾ du temps de cuisson ne soient écoulés. yy Assurez-vous que les plats de cuisson ne se touchent pas entre eux et qu’ils ne sont pas en contact avec les parois du four. yy Pour faire cuire des recettes doubles (plus particulièrement pour les biscuits), il peut être nécessaire d’augmenter le temps de cuisson. yy Vos plats de cuisson affectent les durées de cuisson. Les plats de couleur foncée absorbent la chaleur plus rapidement que les plats réfléchissants; les plats de cuisson en verre pourraient nécessiter une température inférieure. yy La cuisson sur plusieurs grilles pourrait également nécessiter une légère augmentation du temps de cuisson. Guide de positionnement de la grille yy Grille simple : placez vos aliments à cuire sur une grille permettant à la partie supérieure de votre plat de cuisson de se trouver près du centre de la cavité du four. yy Grilles multiples : laissez toujours un espace entre les grilles pour permettre la circulation de l’air. 14 GUIDE DE CUISSON Recommandations pour la cuisson au four yy yy yy yy yy yy yy yy yy RÔTISSAGE La fonction Roast (Rôtir) est conçue pour brunir l’extérieur de la viande, mais en gardant l’intérieur moelleux et juteux. Les rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os. La volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne de 165 °F / 74 °C. Si vous utilisez un sac à rôtir, n’utilisez pas la fonction Roast (Rôtir). La saisie initiale est trop chaude pour les sacs à rôtir. Utilisez la fonction Aero Bake (Cuire Conv) ou True Aero (Conv Pure) et suivez les instructions du fabricant. Lors de l’utilisation de la fonction Roast (Rôtir), ne couvrez pas votre rôti, car cela empêcherait le processus de saisie de brunir l’extérieur de la viande. Si vous préférez effectuer le rôtissage dans un plat couvert, utilisez plutôt la fonction Aero Bake (Cuire Conv) et augmentez la température de 70 °F / 20 °C. Faites cuire les gros morceaux de viande à une température inférieure pendant plus longtemps. La viande cuira de manière plus uniforme. Rôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut. De cette façon, l’arrosage ne sera peutêtre pas nécessaire. Laissez toujours reposer la viande pendant au moins 10 minutes après le rôtissage afin de laisser les jus se solidifier. Souvenez-vous que la viande continue de cuire pendant quelques minutes après la sortie du four. Guide de positionnement de la grille Placez la viande sur une grille de façon à ce qu’elle se trouve au centre du four ou plus bas. yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy CUISSON AU GRILLOIR Cette fonction offre une alternative plus saine à la friture. Faites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée. Pour de meilleurs résultats, laissez préchauffer pendant 5 minutes avant de placer les aliments dans le four. Si vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter les températures élevées de la cuisson au grilloir. Pour éviter de percer la viande et laisser les jus s’échapper, utilisez une pince ou une spatule pour retourner la viande à la moitié du temps de cuisson. Appliquez une petite quantité d’huile sur la viande pour la garder humide pendant la cuisson. Vous pouvez également mariner la viande avant la cuisson au grilloir (veuillez toutefois noter que certaines marinades peuvent brûler facilement). Lorsque possible, grillez les morceaux de viande d’épaisseur semblable en même temps. Cela permet d’assurer une cuisson uniforme. Surveillez toujours vos aliments lors de la cuisson au grilloir pour éviter de les carboniser ou brûler. Guide de positionnement de la grille Pour les morceaux de viande plus minces ou le brunissage des aliments, utilisez une position de grille plus haute. Les morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou à un réglage de grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme. RÉCHAUFFAGE Utilisez la fonction Bake (Convection Naturelle) ou Aero Bake (Cuire Conv) pour réchauffer les aliments. Les fonctions Bake (Convection Naturelle) et Aero Bake (Cuire Conv) s’avèrent particulièrement utiles pour réchauffer les pâtisseries, car la chaleur de base aide à rendre leur croûte croquante à nouveau. Réchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds. Cela réduit les risques de contamination par les bactéries néfastes. Lorsque les aliments sont chauds, réglez la température du four à WARM (Minimum) ou utilisez le tiroir chauffe-plat pour les tenir au chaud. Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois. 15 FONCTIONS DU FOUR IMPORTANT! yy N’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée. FAN GRILL VENT BAKEROAST BAKE BAKE (CONVECTION NATURELLE) éléments supérieur extérieur et inférieur FAN FORCED ROAST yy La chaleur provient des éléments supérieur et inférieur. Le ventilateur n’est pas utilisé avec cette fonction. yy Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson pendant une longue durée ou à basses températures. yy Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur plusieurs grilles. PASTRY B Idéale pour les aliments humides qui prennent plus de temps à cuire, p. ex. : gâteau aux fruits riche ou pain. TRUE AERO TRUE AERO (CONV PURE) 3mm ventilateur et élément arrière yy Grâce à l’élément chauffant arrière central et au ventilateur, l’air chaud est soufflé dans la cavité en procurant une température constante à tous les niveaux, faisant de cette fonction la solution idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles. yy Les biscuits cuits sur des grilles différentes sont croustillants à l’extérieur et moelleux à l’intérieur. yy La viande et la volaille sont délicieusement brunies et saisies, tout en demeurant juteuses et tendres. yy Les casseroles sont cuites à la perfection et le réchauffage s’effectue rapidement et efficacement. yy Pendant la cuisson sur plusieurs grilles, il est important de laisser un espace entre les plateaux (p. ex. : utilisez les grilles 3 et 5) afin que l’air puisse circuler librement. Cela permet le brunissement des aliments sur le plateau inférieur. yy Si vous convertissez une recette du mode Bake (Convection Naturelle) à True Aero 3mm (Conv Pure), nous vous recommandons de réduire la durée de cuisson ou de diminuer la température d’environ 70 °F / 20 °C. yy Pour les aliments dont la cuisson prend plus de temps (p. ex. : plus d’une heure), il pourrait être nécessaire de réduire la durée et la température. Idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles de biscuits, scones, muffins et petits gâteaux. 16 CLASSIC B ORCED E AERO FONCTIONS DU FOUR GRILL FAN BAKE VENT BAKE MAXI BROIL (GRILLER) éléments supérieurs et extérieur PASTRY intérieur BAKE yy Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments du haut. Vous pouvez utiliser Maxi Broil (Griller) au réglage Low (Bas) OU High (Élevé) (puissance à 100 %). yy Le préchauffage n’est pas essentiel, même si certaines personnes préfèrent laisser l’élément chauffer pendant quelques minutes avant de placer les aliments sous l’élément de grillage. yy Le halo de température demeure blanc pendant l’utilisation de la fonction de grillage. yy Il s’agit de la meilleure fonction pour apporter la ‘touche finale’ à de nombreux plats, par exemple le brunissage des gratins de pommes de terre et des frittatas. CLASSIC BAKE Idéale pour le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la ‘touche finale’ à vos plats. BAKE FAN GRILL AERO BROIL (GRIL CONV) FAN GRILL BAKE ROAST ventilateur et éléments supérieurs intérieur et extérieur yy Cette fonction utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir le dessus des aliments et le ventilateur pour assurer une cuisson uniforme. yy La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les aliments sont croustillants et dorés à l’extérieur, tandis que l’intérieur demeure moelleux et tendre. Idéale pour le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage de votre poulet, poisson ou steak préféré. ROAST AERO BAKE (CUIRE CONV) ventilateur et éléments supérieur extérieur et inférieur yy Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud provenant des éléments supérieur extérieur et inférieur afin de le distribuer autour de la cavité du four. yy Les aliments cuits ont tendance à brunir plus rapidement que les aliments cuits à l’aide de la fonction Bake (Convection Naturelle) conventionnelle. yy Vous pourriez avoir à réduire la durée de cuisson recommandée pour les recettes traditionnelles. Idéale pour la cuisson sur une seule grille en moins d’une heure, pour des aliments tels que les muffins, les biscuits et les petits gâteaux, ou encore pour des plats tels que 1 les enchiladas. KDM 19/06/17 Released for prototype only LEP 17 FONCTIONS DU FOUR FAN FORCED AERO PASTRY + PIZZA (PÂTISS CONV + PIZZA) AERO CLASSIC BAKE ventilateur et élémentTRUE inférieur yy Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four. yy Excellente pour la cuisson des pizzas et pitas, car elle rend la pâte parfaitement croquante sans cuire excessivement la garniture. yy Réglez la température à pour une cuisson optimale de la pizza. FAN GRILL Idéale pour les aliments tels que les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments délicats nécessitant un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches. BAKE FAN GRILL ROAST 3mm 3mm m only PASTRY BAKE ROAST (RÔTIR) ventilateur et éléments supérieurROAST et inférieur yy Un programme en deux temps. La première étape de grillage de 20 minutes saisit et brunit la viande, tout en caramélisant l’extérieur; la température est ensuite diminuée KDM 19/06/17 LEP DIAL OR CON OVEN PYRO UL au niveau prérégléGFX pour le reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux, juteux et très savoureux. 576636 1:1 1/1 yy Il n’est pas nécessaire de faire1 préchauffer le four. yy Si vous le souhaitez, utilisez le support de grillage ou la grille, ou placez les légumes sous le rôti pour permettre aux jus de s’écouler à distance de votre viande. Cela permet à l’air chaud de circuler également sous la viande. FAN FORCED TRUE AERO Idéale pour le grillage de la viande, du poulet et des légumes. 3mm 1 18 GFX DIAL OR CON OVEN PYRO UL Released for prototype only KDM 19/06/17 LEP FONCTIONS DU FOUR RAPID PROOF (LEVÉE RAPIDE) il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson yy La chaleur douce est générée par les éléments supérieur et inférieur. yy Procure une chaleur optimale et un environnement sans courant d’air pour la levée de la pâte. yy Cette méthode permet une période d’apprêt plus rapide qu’à la température de la pièce. yy Pour éviter un gonflement excessif, nous vous recommandons de vérifier la pâte toutes les 30 minutes. Apprêt de la pâte 1 Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec une pellicule de plastique et/ou un chiffon humide propre. 2 Positionnez le bol au centre du four. 3 Sélectionnez la fonction Rapid Proof (Levée Rapide). SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) yy yy yy yy 3mm 3mm ype only only il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson Le cycle d’auto-nettoyage élimine les dégâts et saletés habituellement associés au nettoyage des fours. Deux cycles d’auto-nettoyage sont disponibles : –– Nettoyage standard (durée minimale de 4 heures) pour le nettoyage normal à intensif –– Nettoyage léger (durée minimale de 3 heures) pour les fours légèrement sales Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur de la porte en premier. Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour plus de détails. KDM KDM 19/06/17 LEP 19/06/17 LEP GFX DIAL O GFX DIAL OR CON OVEN PYRO UL 19 TABLEAUX DE CUISSON yy Les positions de grilles se comptent à partir de la base vers le haut (1 étant la plus basse et 7 la plus haute). Positionnez les grilles avant de mettre le four en marche. yy Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four. yy La cuisson sur plusieurs grilles pourrait nécessiter une rotation des positions de grilles à mi-cuisson. yy Les accessoires du four peuvent se déformer temporairement lorsqu’ils deviennent chauds. Ceci est normal et n’affecte pas leur fonction. CUISSON ALIMENT Biscuits GRILLES Ordinaire Une Plusieurs Brisures de chocolat moelleuses Une Plusieurs Biscuits au sucre Une Plusieurs Gâteaux Quatre-quarts Une Brownie au chocolat Une (moule de 8" x 8"/20 x 20 cm) Gâteau des anges Une (moule à cheminée de 10" x 4"/25 x 10 cm) Muffins / Petits gâteaux Gâteau aux fruits riche Une Gâteau éponge (grand simple) Une Gâteau éponge (2 x 20 cm) Une Petits gâteaux Une Plusieurs Muffins Une Plusieurs Scones Scones anglais Une Meringues Meringues Une Pain/Petits pains Pain de mie (Moule à pain de 9" x 5"/23 x13 cm) Une Pain complet (Moule à pain de 9" x 5"/23 x13 cm) Une Petits pains moelleux Une Pâtisserie Apprêt de pâte Une Fond de pâtisserie (précuisson) Une Pâte phyllo Une Feuilleté / Pâte feuilletée Une Choux Une Plusieurs Croissants Une Plusieurs Tartes Tarte aux fruits (2 croûtes) Une Gâteau au fromage au four (au bain-marie) Une Tarte à la citrouille (faire cuire le fond, puis ajouter la garniture) Une Tartelette à la crème pâtissière anglaise Une (faire cuire le fond, puis ajouter la garniture) Desserts 20 Crème brûlée (au bain-marie) Une Crème caramel (au bain-marie) Une TABLEAUX DE CUISSON Les informations dans ces tableaux sont présentées uniquement à titre de référence. Reportez-vous à votre recette ou à l’emballage et soyez prêt à ajuster les temps de cuisson et les réglages en conséquence. MODE RECOMMANDÉ POSITIONS DE GRILLES TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (EN MIN) Aero Bake (Cuire Conv) 3 400 – 425 210 – 220 8 – 10 True Areo (Conv Pure) 2 et 5 425 – 450 215 – 230 10 – 12 Aero Bake (Cuire Conv) 3 355 – 375 180 – 190 10 – 15 True Areo (Conv Pure) 2 et 5 325 – 340 160 – 170 10 – 15 Aero Bake (Cuire Conv) 3 350 – 375 175 – 190 7 – 15 True Aero (Conv Pure) 2 et 5 325 – 350 160 – 175 7 – 15 Bake (Convection Naturelle) 3 325 160 70 – 80 Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 20 – 25 Bake (Convection Naturelle) 3 325 – 350 160 – 175 50 – 60 Bake (Convection Naturelle) 3 275 – 300 135 – 150 3–6 h Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 30 – 40 Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 15 – 25 Aero Bake (Cuire Conv) 3 365 185 13 – 18 True Aero (Conv Pure) 2 et 5 345 170 13 – 18 Aero Bake (Cuire Conv) 3 345 170 23 – 30 True Aero (Conv Pure) 2 et 5 345 170 23 – 30 Bake (Convection Naturelle) 3 425 – 450 215 – 230 10 – 12 Bake (Convection Naturelle) 3 250 – 270 120 – 130 60 – 70 Bake (Convection Naturelle) 3 350 175 40 – 50 Bake (Convection Naturelle) 3 375 190 35 – 45 Bake (Convection Naturelle) 3 375 190 15 – 18 Rapid Proof (Levée Rapide) 3 - - 30 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 2 350 175 15 Aero Bake (Cuire Conv) 3 390 200 15 – 25 Aero Bake (Cuire Conv) 3 390 200 20 – 30 Aero Bake (Cuire Conv) 3 390 – 400 200 – 210 30 – 35 True Aero (Conv Pure) 2 et 5 390 – 400 200 – 210 30 – 35 Aero Bake (Cuire Conv) 3 375 – 390 190 – 200 15 – 25 True Aero (Conv Pure) 2 et 5 375 – 390 190 – 200 15 – 25 Aero Bake (Cuire Conv) 3 400 – 350 200 – 175 20 – 25 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 325 160 50 – 60 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 350 – 375 175 – 190 15 – 30 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 300 – 350 175 – 150 15 – 30 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 275 135 35 – 45 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 350 175 35 – 45 21 TABLEAUX DE CUISSON METS SALÉS ALIMENT GRILLES Pain de maïs Une Légumes Une Lasagne Une Casserole Une Pizza Une Quiche (faire cuire le fond, puis ajouter la garniture) Une Pommes de terre (entières, cuites au four) Une Frittata (mince) Une Plats au four Une RÔTISSAGE ALIMENT Bœuf (Désossé) Saignant GRILLES * MODE RECOMMANDÉ Une Roast (Rôtir) À point Roast (Rôtir) Bien cuit Rôti de côtes de bœuf Roast (Rôtir) Saignant Une À point Roast (Rôtir) Bien cuit Roast (Rôtir) Carré d’agneau Mi-saignant Une Roast (Rôtir) Gigot d’agneau (Avec os) À point Une Roast (Rôtir) Bien cuit Une Roast (Rôtir) Une Roast (Rôtir) Une Aero Broil (Griller Conv) Gigot d’agneau (Désossé) Bien cuit Veau À point Roast (Rôtir) À point Roast (Rôtir) Bien cuit Poulet Roast (Rôtir) Entier non farci Entier farci Bake (Convection Naturelle) Entier en papillon Dinde (Entière) Farcie Aero Broil (Griller Conv) Une Bake (Convection Naturelle) Une Roast (Rôtir) Non farcie Porc (Désossé) Bake (Convection Naturelle) À point Bien cuit Roast (Rôtir) Croustillant de porc Croustillant (à surveiller attentivement) Une Aero Broil (Griller Conv) Venaison Brunir d’abord dans une poêle. Une Aero Broil (Griller Conv) Saignant Mi-saignant 22 Roast (Rôtir) Aero Broil (Griller Conv) TABLEAUX DE CUISSON MODE RECOMMANDÉ POSITIONS DE GRILLES TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (EN MIN) Aero Bake (Cuire Conv) 3 400 – 425 210 – 215 20 – 25 Aero Bake (Cuire Conv) 3 350 – 375 175 – 190 30 – 50 Aero Bake (Cuire Conv) 3 350 – 375 175 – 190 35 – 40 Bake (Convection Naturelle) 2 ou 3 250 – 350 120 – 175 2 – 4 heures Pizza 2 550 (pizza) 220 10 – 15 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 350 175 15 – 30 Bake (Convection Naturelle) 3 390 200 50 – 60 Aero Pastry (Pâtisserie Conv) 3 340 – 360 170 – 180 15 – 20 True Aero (Conv Pure) 3 340 – 375 170 – 190 30 – 40 POSITIONS DE GRILLES TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (EN MIN) SONDE THERMIQUE (°F) ** SONDE THERMIQUE (°C) ** 3 320 – 340 160 – 170 18-32 / 450 g 130 – 138 54 – 59 3 320 – 340 160 – 170 25-40 / 450 g 140 – 165 60 – 74 3 320 – 340 160 – 170 30-55 / 450 g 165 – 174 74 – 79 3 320 – 340 160 – 170 15-30 / 450 g 130 – 138 54 – 59 3 320 – 340 160 – 170 20-35 / 450 g 140 – 165 60 – 74 3 320 – 340 160 – 170 25-40 / 450 g 165 – 174 74 – 79 3 390 200 20 122 50 3 320 – 340 160 – 170 18-28 / 450 g 149 – 158 65 – 70 3 320 – 340 160 – 170 20-33 / 450 g 165 – 174 74 – 79 3 320 – 340 160 – 170 20-35 / 450 g 149 – 158 65 – 70 3 320 – 340 160 – 170 25-45 / 450 g 170 – 174 77 – 79 3 320 – 340 160 – 170 20-40 / 450 g 160 71 3 320 – 340 160 – 170 25-45 / 450 g 170 76 3 350 175 15-20 / 450 g 165 75 3 350 175 17-22 / 450 g 165 75 4 350 175 40-50 165 75 2 ou 3 320 – 340 160 – 170 17-22 / 450 g 165 75 2 ou 3 300 – 330 150 – 165 15-20 / 450 g 165 75 3 340 – 350 170 – 175 25-40 / 450 g 145 – 154 63 – 68 3 340 – 350 170 – 175 30-45 / 450 g 165 – 174 74 – 79 4 430 220 5 à 10 – – 3 ou 4 435 225 7 / 2,5 cm d’épaisseur de viande 120 – 129 49 – 54 3 ou 4 435 225 9 / 2,5 cm d’épaisseur de viande 131 – 140 55 – 60 23 TABLEAUX DE CUISSON CUISSON AU GRILLOIR ALIMENT Bœuf GRILLES Steak Saignant Une À point Une Hamburger (viande hachée – galettes) Une Boulettes de viande (viande hachée) Une Côtelettes d’agneau Porc À point Une Bien cuit Une Côtelettes (bien cuites) Une Rouelle de jambon Une Bacon Une Saucisses Poulet Poisson Légumes 24 Morceaux désossés Une Morceaux avec os Une Filets Une Entier Une Tranches Une TABLEAUX DE CUISSON MODE RECOMMANDÉ POSITIONS DE GRILLES TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (EN MIN) Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 8 – 10 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 10 – 15 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 12 – 15 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 12 – 15 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 15 – 20 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 20 – 25 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 15 – 20 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 15 – 20 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 4–7 Maxi Broil (Griller) 6 ou 7 HI (Élevé) HI (Élevé) 10 – 15 Aero Broil (Griller Conv) 4 ou 5 350 175 30 – 40 Aero Broil (Griller Conv) 4 ou 5 350 175 40 – 50 Aero Broil (Griller Conv) 5 ou 6 390 – 430 200 – 220 8 – 12 Aero Broil (Griller Conv) 5 ou 6 390 – 430 200 – 220 15 – 20 Maxi Broil (Griller) 5 ou 6 HI (Élevé) HI (Élevé) 8 – 12 25 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Remote Remote ON ON yy Vous pouvez utiliser laRemote minuterie à tout moment, même lorsque vous n’utilisez pas le four. Enabled OK yy Si la durée est supérieure à une heure, l’afficheur effectuera le compte à rebours en minutes (heures:minutes). Si elle est inférieure à une heure, il effectuera le compte à rebours en secondes (minutes:secondes). CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE yy Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 23 heures 59 minutes. CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE IMPORTANT! CANCEL La minuterie n’arrête PAS le four. Pour régler la minuterie Timer Timer Timer 4 59 Timer s m 24.59m Ends 7:00pm ote mote mote te ON N CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE 4Timer 4Timer 59 59 CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE alarm sounds REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CEL th Off REMOTE Timer Timer Timer Timer CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL 03 0325 25 25 03 03 25 hREMOTE m m hh h CANCEL m m CANCEL REMOTE m mm hh hh m REMOTE alarm alarm sounds sounds CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL alarm sounds s h m mm REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE h h m mm REMOTE REMOTE REMOTE C REMOTE REMOTE 2 Faites défiler pour régler les minutes. pour confirmer. yy Appuyez sur Timer Timer 24.59m 24.59m 25 m Timer NOW SET Timer Timer Timer Timer 03 0325 25 25 03 03 25 REMOTE 00 25 00 00 25 25 alarm sounds 24.59m 24.59m Ends Ends 7:00pm 7:00pm alarm sounds CANCEL s m m Timer Timer Timer 00 25 00 00 25 25 h hh pour accéder au menu 1 Appuyez sur principal. Timer yy LaTimer minuterie sera la première option. Timer Timer yy 00 Appuyez sur pour accéder h 25m 00h 25m 03h 25 m alarm 03h 25 malarm sounds à la sounds minuterie. EL REMOTE alarm alarm sounds sounds REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE 25 25 CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE Timer Timer m CANCEL m NOW SET NOW SET REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE Cook Cooktime time 4 59 m Start Now Run 22h Timer End Complete 5:20 s go 3 Faites défilertopour régler les heures. CONFIRM yy Appuyez sur pour confirmer. REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL 26CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE 4Timer 4Timer 59 59 REMOTE m m s s CANCEL 24.59m 24.59m to to gogo CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE 00 00 20 20 Auto AutoCook Cook hh Sabbath Timer Mode mm Set Bake and Temperature Complete La minuterie est réglée et commence alors le compte à rebours. Appuyez sur ou faites défiler pour revenir à l'heure du jour. CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE 00 00 Timer Timer CANCEL m m CANCEL Complete Complete CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE End End time time pm pm 00 00 Timer Timer m mCANCEL Complete Complete CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL Set Set Function Function REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CA C CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL CANCELREMOTE REMOTE Cook time Cook time REMOTE CANCEL 00 00 h REMOTE 02 20 m h m REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL Pour modifier la minuterie CANCEL CANCEL REMOTE 59 4 59 44 59 Timer Timer 00 2503 25 alarm sounds alarm sounds alarm sounds h m h REMOTE m h h h m Timer 03 25 m h alarm sounds alarm sounds End time CANCEL CANCEL REMOTE CANCELREMOTE REMOTE Timer NOW SET m alarm sounds Set REMOTE h CANCEL m 03 25 CANCEL REMOTE alarm sounds 4 59 m REMOTE h Cook 20 min m to go CANCEL Timer 3 25 REMOTE m REMOTE Timer CANCEL h h m h REMOTE REMOTE REMOTE R REM m Timer 4 59 Complete m REMOTE s to go CANCEL CANCELREMOTE R CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL Timer Complete s to go REMOTE m CONFIRM REMOTE CANCEL Timer NOW SET CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE 03 25 03 25 sm 02 20 m REMOTE CANCEL 4 59 4 59 s CANCEL CANCELREMOTE REMOTE imer h CANCEL alarm sounds to go CANCEL 00 00 m m End 6:30 pm CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE 594faites 59défiler 4 s mREMOTE s m CANCEL active. REMOTE CANCELd’accueil, REMOTE CANCEL REMOTE 1 REMOTE Dans l’écran pour afficher la minuterie Ends 7:00pm Ends 7:00pm pour accéder à la minuterie. 2 Appuyez sur 3 Faites défiler pour sélectionner Edit (Modifier). CANCELtime REMOTE CANCEL REMOTE Cook time Cook time Cook time 4 Appuyez sur pour confirmer. Cook Timerpour régler la minuterie. 5 SuivezTimer les étapes précédentes Auto Cook 00 h 00m 02 h20m Auto Cook 03 25 h alarm sounds Function and Temp 06:00 CANCEL REMOTE 03 25 CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTECANCEL CANCELREMOTE CANCEL Start REMOTE Now CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE pm NCEL REMO s to go to go Timer 00 2503 25 m s m m Timer Timer 00 25 CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Timer Timer NOW SET NOW SET alarm sounds alarm End sounds time Set Set End time Start Now Start Now 1 Dans l’écran d’accueil, faites défilerFunction pourFunction afficher la minuterieCook active. min 20 min 20 Cook pm 06:00 pm 06:00 and and yy Maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée pour annuler la minuterie ou End 6:30 Endpm6:30 pm TempTemp suivez les étapes ci-dessous: CONFIRM CONFIRM 4 m 59 s Timer Timer 2 Appuyez sur pour entrer la minuterie. CANCEL CANCEL REMOTE REMOTECANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Complete Complete to go Cook time Cook time Cook time Cook time 3 Faites défiler pour sélectionner Cancel (Annuler). pour et quitter Appuyez sur h 00 m h 20 m 004 02confirmer Auto Cook h 00le m menu. 00 02 h20m m sounds OTE CANCEL 4 59 4 59 7:00pm to go Ends to go Timer h REMOTE s s s m m m CANCEL E Auto Cook REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL Remote ON E CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL 4 594 59 s m m to go REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE Timer Timer Complete Complete s to go CANCEL CANCELREMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE Lorsque la durée réglée est écoulée REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCELREMOTE REMOTE CANCEL REMOTE Timer Timer Complete Complete Cook time m 02 h20 Set End time Start Set Now CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Start Now Function Function Cook 20 min Cook 20 min 06:00pmEnd 6:30 pm and and End 6:30 pm 1 Timer Complete apparaît et l'affichage clignote. Temp Temp CONFIRM CONFIRM Une tonalité retentira toutes les quelques secondes. ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore. 2 Appuyez sur REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL ook time REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTECANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL 4 59 m s Ends 7:00pm 27 REMOTE CANCEL CANCEL REMOTEREMOTE L Timer 4 45959 m s m s CUISSON AUTOMATIQUE EndsEnds 7:00pm 7:00pm Timer 00 25 00 25 alarm sounds Remote alarm sounds h m h m ON Utilisez la cuisson automatique pour CANCEL yy ÉteindreCANCEL le CANCEL four automatiquement après une durée déterminée. REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE yy Régler le four afin qu’il soit prêt à un moment spécifique. REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANC Avant de commencer yy Assurez-vous que le four affiche la bonne heure. IMPORTANT! Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson ou le dégivrage. Ainsi, 4 m 59 s Timer Timer Timer Timer Timer vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications to go alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud. h h m m 0303 2525 Timer Timer 03h 25 m 00h 25m 00h 25m NOW NOW SETSET alarm alarm sounds sounds Vous pouvez choisir de démarrer la cuisson maintenant ou de régler alarm sounds alarm sounds alarm soundsune cuisson différée. yy Choisissez Start Now (Démarrer maintenant) si vous avez démarré la cuisson et souhaitez régler le four pour qu’il s’éteigne automatiquement aprèsREMOTE une durée CANCEL CANCEL REMOTE déterminée. yCANCEL y Choisissez (Cuisson différée) pour queREMOTE leREMOTE four s’allume automatiquement CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Delayed Cook CANCEL REMOT CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE à un moment ultérieur, afin d’être prêt à l’heure réglée. Pour régler la cuisson automatique Cook time 4 45959 m m s Timer Timer Complete Complete s to go to go CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL 1 Appuyez sur principal. REMOTE REMOTE 00 25 alarm sounds alarm sounds h m CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL h REMOTE to go REMOTE m m 03 25 h m REMOTE REMOTE CANCEL 02 20 m h alarm sounds CANCEL CANCEL m REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL REM 4 Réglez le temps de cuisson. yy Faites défiler pour régler les minutes. yy Appuyez surSetpour accepter. 4 45959 4 59 06:00 EndsEnds 7:00pm 7:00pm s CANCEL m h CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL m CANCEL CANCELREMOTE RE REMOTE REMOTE 03 25 00 00 alarm sounds Auto Cook 3 Faites défiler pour choisir entre Cook Now (Cuire maintenant) et Delayed Cook (Cuisson différée). End time yy Appuyez sur pour accepter. 28 m s REMOTE CANCEL E m Ends 7:00pm 2 Faites défiler les options de menu jusqu’à Auto Cook (Cuisson automatique). pour accéder à Auto yy Appuyez sur End time Set Cook (Cuisson automatique). Function 06:00pm and Timer Timer Cook time Cook time Temp Timer m m h to go CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE 00 25 h 4 59 REMOTE pour accéder au menu Timer 00 00 4 59 Auto Cook Remote ON Timer Timer Complete Complete s pm s Function and Temp Start Now 4 59 m to go s Cook 20 m End 6:30 p CONFIRM Timer 24.59m er 25 EMOTE CANCEL time 02 20 CANCEL CANCEL REMOTE h m alarm sounds Cook time m CANCEL 03 25AUTOMATIQUE CUISSON h REMOTE REMOTE m REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE 00 CANCEL CANCEL End time REMOTE 06:00 REMOTE CANCEL pm NOV 25 CANCEL Cook time REMOTE 00 20 h 59 REMOTE m CANCEL 02 20 4 59 s m go REMOTE s NOV 25 CANCEL Now CANCEL Cook 20 min REMOTE End 6:30 pm REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL Set CANCEL REMOTE Function and Temp Cook time pm CANCEL REMOTE k time 02 20 m h MOTE CANCEL Start Now CANCEL Cook 20 min REMOT Timer Complete Cuisson différée yy Pour régler la cuisson différée, vous devez également heure REMOTE CANCEL REMOTE régler une CANCEL d’arrêt. 4les 59 s m REMOTE CANCEL REMOTE 6 FaitesCANCEL défiler pour réglerEnds minutes. 7:00pm pour accepter. yy Appuyez sur 7 Faites défiler pour régler les heures. yy Appuyez sur pour accepter. REMOTE CANCEL CANCEL Timer Complete NOV 25 CONFIRM REMOTE 00 Start REMOTE CANCEL Delayed Cook NOV 25 to NOV go25 CANCEL CANCEL CANCELREMOTE REMOTE m 5 Faites défiler pour régler les heures. yy Appuyez sur pour accepter. et MOTE ction nd REMOTE mp Start Now REMOTE CANCEL h CANCEL Set Function REMOTE and Temp REMOTE Cook time CANCEL REMOTE Timer NOW SET CANCEL REMOTE m NOV 25 k h 03 25 m alarm sounds ounds Timer 24.59m Timer h m 00 Timer REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE 59 4---> ---> m End 6:30 pm 400F 400F s Cook time m REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE Si vous n’avez pas déjà réglé une CANCEL fonction et une température : REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE yy Set Function and Temp (Régler fonction et température) apparaîtront sur l’afficheur. yy Les halos des boutons du four clignoteront. 8 Réglez une fonction et la température à l’aide des boutons du four. REMOTE Set nction and emp Start Now 4 59 Cook 20 min m End 6:30 pm s Ends 7:00pm CONFIRM REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL L’afficheur présentera un résumé de vos réglages, indiquant : yy L’heure de démarrage yy Le temps de cuisson yy L’heure d’arrêt 9 Appuyez sur pour confirmer ou sur + pour revenir en arrière et modifier les réglages. + REMOTE CANCEL REMOTE Votre four est maintenant programmé pour la cuisson automatique. 29 REMOTE E CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMO CUISSON AUTOMATIQUE REMOTE Lorsque la cuisson automatique est programmée yy Le four, les lampes et les halos demeureront éteints, mais votre four sera programmé pour la cuisson automatique. Il s’allumera automatiquement à l’heure Autoprogrammée. Cook yy Remarque : vous pouvez modifier la fonction et la température du Complete four pendant que 4 m 59 s Timer Timer Complete Complete la cuissontoest go en attente de démarrage. Oven Lockedque le four est en mode de chauffage Pendant REMOTE IMPORTANT! CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE Auto Cook Complete CANCEL REMO REMOTE yy Lors de la cuisson automatique, l’élément de grillage s’active pendant que le four chauffe.REMOTE Les aliments placés dans un four froid sont susceptibles de brûler lorsque CANCEL CANCEL REMOTE le four chauffe. yy Les aliments de grande taille et à teneur élevée en sucre ou matières grasses sont particulièrement susceptibles de brûler. Soyez particulièrement vigilant avec des aliments tels que le macaroni au fromage, les grandes pièces de volailles et les enchiladas. ook time yy Les aliments idéaux pour la cuisson automatique comprennent les ragoûts, casseroles,Timer Now 24.59m h 20 m 2Start viandes braisées et pâtés aux pommes de terre. Cook 20m yy Positionnez les aliments sur une grille inférieure pour éviter de les brûler. End 5:20 yy Lorsque possible, cuisez les aliments dans un plat de cuisson muni d’un couvercle ou recouvrez les aliments de papier d’aluminium. E NCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL REMO REMOTE Pour MODIFIER la cuisson automatique tart Now Set End time ook 20 min emote 6:30 pm nd ON 12:00 CONFIRM L NCEL CANCEL 4 59 4 59 m pm s m Timer 24.59m s Ends 7:00pm Ends 7:00pm minutes REMOTE REMOTE REMOTE 1 2 3 4 5 CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher Auto Cook (Cuisson automatique). pour accéder à Auto Cook (Cuisson automatique). Appuyez sur FaitesTimer défiler pour sélectionner Timer Edit (Modifier). Appuyez sur pour confirmer. h 25 m m 03les 03h 25 Suivez étapes précédentes pour régler la Cuisson ouTimer fin de temps. alarm sounds CANCEL 30 REMOTE REMOTE REMOTE alarm sounds CANCEL REMOTE NOW SET CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMO NCEL CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CUISSON AUTOMATIQUE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMO Pour ANNULER la cuisson automatique Set End time 12:00 pm 4 594 59 to go minutes TE NCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE sm m CANCEL 4 59 s m Ends 7:00pm CANCEL REMOTE REMOTE s Timer 24.59m to go CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMO REMOTE 1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher la minuterie active. yy Appuyez sur CANCEL (ANNULER)Cook et maintenez-le enfoncé pour annuler la cuisson time Cook time automatique ou suivez les étapes ci-dessous. Si vous tournez les deux cadrans sur 0 Auto Cook 00 h 00msera également annulée. 02 h20m (OFF), la fonction de cuisson automatique pour la entrer Auto Cook. 2 Appuyez sur Start Start Now Now Sabbath Sabbath 3 Faites défiler pour sélectionner Annuler. Run Run 22h 22h ModeMode Off Off 4 Appuyez sur pour confirmer. End End 5:20 5:20 Lock OFF CONFIRM CONFIRM CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCELREMOTE REMOTE Lorsque la durée réglée est écoulée End time 06:00 pm Set Function and Temp REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE Start Now Cook 20 min End 6:30 pm CONFIRM Auto Cook Auto Cook Complete Complete CANCEL REMOTE Auto Cook Auto Cook Complete Complete REMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE CANCEL CANCEL CANCELREMOTE REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCELREMOTE REMOTE 1 Auto Cook Complete apparaît et l'affichage clignote. Une tonalité retentira toutes les quelques secondes. 2 Appuyez sur ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore. 3 Ramenez les deux boutons du four à la position 0 (ARRÊT). ELREMOTE REMOTE Timer Timer 24.59m 24.59m 31 CAN VERROUILLAGE DES COMMANDES DU FOUR Cette fonction permet d’éviter une utilisation accidentelle du four (par ex. : par les enfants). Lorsqu’elles sont verrouillées, les commandes sont inopérantes et le four ne s’allume pas. IMPORTANT! yy Cela ne bloque pas les commandes de la table de cuisson. yy Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller les commandes du four lorsque le four est en cours d’utilisation ou si le mode de cuisson automatique a été activé. Pour les verrouiller : CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL REMOTE 1 Appuyez sur pour accéder au menu principal. LockLock Lock ON ON ON CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL REMOTE StartStart Start NOW NOW NOW 32 Lock Lock Lock OFF OffOff Lock Lock Lock OFF OffOff CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL REMOTE CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL REMOTE 2 Faites défiler les options de menu jusqu’à Lock (Verrouillage). 3 Appuyez sur pour accéder au menu Lock (Verrouillage). Oven Oven Oven Locked Locked Locked CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL REMOTE StartStart Now StartNow Now CookCook 20m Cook20m 20m End End 5:20 End 5:20 5:20 CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTEREMOTE REMOTE CANCELCANCEL CANCEL REMOTEREMOTE REMOTE CANCELCANCEL CANCEL REMOTEREMOTE REMOTE CANCELCANCEL VERROUILLAGE DES COMMANDES DU FOUR Lock Lock ON ON Off On Oven Oven Oven Locked Locked Locked CANCEL REMOTEREMOTE REMOTE CANCELCANCEL CANCEL REMOTEREMOTE REMOTE CANCELCANCEL CANCEL REMOTEREMOTE REMOTE CANCELCANCEL 4 Faites défiler les options 5 Appuyez sur pour Lock (Verrouillage) confirmer. Start Now Start Now Start Now Start StartStart jusqu’à ON (ACTIVER). y y Le panneau de Cook 20m CookCook 20m 20m NOW NOW NOW commande est End 5:20 End End 5:20 5:20 maintenant verrouillé. CANCEL REMOTEREMOTE REMOTE LCANCEL Delayed Delayed Delayed Cook Cook Cook CANCEL REMOTEREMOTE REMOTE LCANCEL Pour les déverrouiller : yy Maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée pour déverrouiller les commandes du four. CANCEL REMOTEREMOTE REMOTE CANCELCANCEL Set Set Set Endtime time End time End 12:00 12:00 12:00 pm pm pm minutes minutes minutes CANCEL REMOTEREMOTE REMOTE CANCELCANCEL 33 RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR Modifiez les réglages de l’utilisateur en fonction de vos préférences de configuration personnelles. yy yy yy yy yy yy Remarque : vous ne pouvez pas modifier les réglages de préférence de l’utilisateur pendant que votre four fonctionne ou qu’il est programmé pour la cuisson automatique. Comment modifier les réglages de préférence CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE SoundsSounds On Off CANCEL CANCELREMOTE 3 Faites défiler jusqu’au réglage que vous souhaitez modifier. pour modifier le yy Appuyez sur réglage. 34 CANCELCANCEL REMOTEREMOTE CANCEL CANCEL 2 Faites défiler les options de menu jusqu’aux réglages. yy Appuyez sur pour accéder au menu des réglages. 1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur pour accéder au menu principal. Sounds Settings On Sounds Sounds ON OFF Sounds Settings ON Settings Settings OTE EL Vous pouvez régler votre four de manière à : afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit fournir des indications sonores (signaux sonores et bips) ou fonctionner silencieusement afficher l’heure au format 12 h ou 24 h fonctionner avec l’afficheur éteint allumer ou éteindre les lampes pendant la cuisson fonctionner en mode Sabbat (consultez la section suivante, ‘Réglage de mode Sabbat’) REMOTE Setting Sounds changed Off CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE Setting changed CANCEL REMOTE 4 Faites défiler les options pour chaque réglage. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les options disponibles. yy Appuyez sur pour confirmer. 5 L’afficheur confirme la modification du réglage. REMOTE REMOTE RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR RÉGLAGE OPTION PAR DÉFAUT CLOCK DISPLAY (AFFICHEUR D’HORLOGE) ANALOG (ANALOGIQUE) Sélectionnez entre : yy Affichage analogique et numérique yy Affichage 12 h et 24 h yy Afficheur désactivé** Désactivez l’afficheur si vous souhaitez utiliser uniquement les fonctions de base de votre four. OPTION(S) ALTERNATIVE(S) 24 H 12 H 24:00 12:00 Afficheur d’horloge désactivé TEMPERATURE SCALE (ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE) FAHRENHEIT CELSIUS Sélectionnez les degrés Celsius ou Fahrenheit. Degrés Fahrenheit Degrés Celsius AUDIO FEEDBACK (INDICATIONS SONORES) SOUNDS ON (SONS ACTIVÉS) SOUNDS OFF (SONS DÉSACTIVÉS) Activez ou désactivez les bips et signaux sonores du four.* Sons activés Sons désactivés OVEN LIGHTS (LAMPES DE FOUR) LIGHTS ON DURING COOKING (LAMPES ALLUMÉES PENDANT CUISSON) LIGHTS OFF DURING COOKING (LAMPES ÉTEINTES PENDANT CUISSON) Lampes activées Lampes désactivées Éteignez la lampe pendant la cuisson si vous souhaitez économiser de l’énergie ou surprendre vos invités en leur présentant de nouveaux plats. SABBATH MODE (MODE SABBAT) LANGUAGE (LANGUE) Choisissez la langue d’affichage souhaitée. DISPLAY OFF (AFFICHEUR DÉSACTIVÉ) ** SABBATH OFF (MODE SABBAT DÉSACTIVÉ) Mode Sabbat désactivé Consultez ‘Mode Sabbat’ pour les instructions US ENGLISH (ANGLAIS – ÉTATS-UNIS) SPANISH UK ENGLISH (ESPAGNOL) (ANGLAIS – ROYAUME-UNI) FRENCH (FRANÇAIS) Anglais (États-Unis) (Royaume-Uni) Espagnol Français WIRELESS CONNECTION (CONNEXION SANS FIL) OFF (DÉSACTIVÉE) Non disponible sur ce produit WiFi DÉSACTIVÉE USER SETTINGS RESET (RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’UTILISATEUR) RESET (RÉINITIALISATION) Utilisez cette fonction pour effacer toutes les modifications apportées aux réglages et réinitialiser ces derniers aux valeurs par défaut. RÉINITIALISATION Sélectionnez cette option et acceptez de réinitialiser tous les réglages de l’utilisateur *L e signal sonore de la minuterie et les bips d’erreur sont émis même lorsque vous enregistrez l’option SOUNDS OFF (SONS DÉSACTIVÉS). ** L orsque cette option est enregistrée, vous pouvez continuer d’utiliser le four et la minuterie, mais l’afficheur demeure éteint. Les fonctions de cuisson automatique sont annulées lorsque cette option est sélectionnée. Pour quitter cette option et activer l’afficheur, maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée. 35 MODE SABBAT Ce réglage est conçu pour les religions respectant le « jour de repos » conformément à la tradition du Sabbat. Lorsque votre four est en mode Sabbat yy L’afficheur, les halos des boutons et les témoins sont éteints et les commandes sont inopérantes. yy Aucun signal sonore ou bip n’est émis. yy Aucun code d’erreur ou changement de température ne s’affiche. yy Les lampes du four demeurent allumées. Si vous souhaitez que les lampes du four s’éteignent en mode Sabbat, sélectionnez d’abord l’option ‘Lights off’ (‘Lampes éteintes’) (décrite dans la section ‘Réglages de préférence de l’utilisateur’), puis sélectionnez ensuite le mode Sabbat. yy Bake (Convection Naturelle) est la seule fonction disponible en mode Sabbat. Comment régler le mode SABBAT CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE 1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur pour accéder au menu principal. CANCELCANCEL REMOTEREMOTE Sabbath Mode OFF Lock OFF REMOTE CANCEL REMOTECANCEL Sabbath Run 22 Mode End 5: CONFIRM REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE 3 Faites défiler les options de menu jusqu’à Sabbath Mode (Mode Sabbat). yy Appuyez sur pour accéderAuto au Cook Auto Cook Complete réglage Sabbath Mode (ModeComplete Sabbat). 36 REMOTE REMOTE Start No Start Now Run 22h End 5:20 CONFIRM CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL 2 Faites défiler les options de menu jusqu’aux réglages. yy Appuyez sur pour accéder au menu des réglages. Sabbath Mode Off OTE Sounds Sounds ON OFF Sounds Settings ON Settings 4 Faites défiler pour régler la durée. Vous pouvez régler une durée 48 Cook heures. Auto Cookmaximale deAuto Remote Complete Enabled pour confirmer. yy Appuyez sur Complete CANCEL REMOTE MODE SABBAT abbath Mode StartNow Now Start Run 22h 22h Run End 5:20 5:20 End Sabbath Sabbath Mode OFFSet Bake and Mode OFF Temperature Sabbath Sabbath Mode Mode SetS T Tem CONFIRM CONFIRM REMOTECANCEL CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL 5 Sélectionnez la fonction Bake (Convection . Naturelle) 6 Réglez la température souhaitée. Start Now Run Auto Cook Auto Cook Complete Complete e d EREMOTE CANCEL CANCEL CANCEL Auto Cook Auto Cook End Complete Complete OK REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE 22h 5:20 CONFIRM CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE CANC CANCEL L’afficheur présentera un résumé de vos réglages, indiquant : yySabbath L’heure de démarrage Set Bake and yy Mode La durée d’utilisation Remote Remote Temperature Enabled yy L’heure d’arrêt Enabled pour confirmer ou sur 7 Appuyez sur pour revenir en arrière et modifier les réglages. CANCEL CANCEL CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANC CANCEL L’afficheur, les témoins et les halos des boutons seront éteints et inopérants, mais le four fonctionnera jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat. Pour quitter le mode Sabbat Timer 4.59m E Timer Auto Cook Maintenez Complete Timer la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée jusqu’à ce que l’heure apparaisse Remote Timer Timer h 25 m m 00ou 00h 25 Timer Timer OK sur l’afficheur, ramenez les deux boutons du Enabled four à 0 (ARRÊT). alarm sounds CANCEL 24.59m 24.59m CANCEL REMOTE REMOTECANCEL CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE 00 24.59m 24.59m alarm sounds REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL ala REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CAN CANCEL Timer Timer 24.59m er 25 25 m m ounds E REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE Timer 00 25 Timer alarm sounds 00 25 00 25 alarm sounds alarm sounds alarm sounds alarm sounds 24.59m h CANCEL CANCEL CANCEL 0025 25 00 Timer Timer Timer Timer Timer 24.59m 24.59m REMOTE h m m CANCEL h h REMOTE h 00 m alar m m CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE CA + Timer 24.59m Timer h 37 Timer 00 25 m 00 25 h m UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON AU GAZ 1 2 1 1 2 2 3 Modèles OR30 – surface de cuisson 1 3 Modèles OR36 – surface de cuisson 1 Brûleur semi-rapide 2 Brûleur double pour wok 3 Brûleur pour wok à trois anneaux Commandes de brûleur Les boutons contrôlent le débit du gaz dans la soupape. Utilisation des brûleurs simples 1 Identifiez le bouton du brûleur que vous souhaitez utiliser. 2 À partir de la position O (ARRÊT), enfoncez le bouton et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ). yy Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le brûleur de grillage s’allume, puis continuez de le maintenir enfoncé pendant quelques secondes après l’allumage. 38 Utilisation du brûleur double 1 À partir de la position O (ARRÊT), enfoncez le bouton et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ) pour allumer les anneaux intérieur et extérieur, ou HI (ÉLEVÉ) pour allumer uniquement l’anneau intérieur. UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON AU GAZ 3 Une fois le brûleur allumé, réglez l’intensité de la flamme entre HI (ÉLEVÉ) et LO (BAS). yy Ne réglez pas le bouton entre HI (ÉLEVÉ) et O (ARRÊT). 3 Lorsque la cuisson est terminée, ramenez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position O (ARRÊT). yy Si vous utilisez du gaz de pétrole liquéfié, un léger « pop » ou un éclair au niveau du diffuseur de flamme pourrait se manifester quelques secondes après l’extinction du brûleur. Cela est normal lors de l’utilisation du gaz de pétrole liquéfié. GRAPHICS LOCATION 39 UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON AU GAZ Si un brûleur ne s’allume pas Tournez le bouton de commande à O (ARRÊT) et attendez au moins une minute avant de réessayer, afin que tout le gaz se disperse. yy yy yy yy yy yy Si le brûleur ne s’allume toujours pas, vérifiez les points suivants : la cuisinière est branchée et l’alimentation électrique est activée il n’y a pas de panne de courant dans votre maison ou quartier l’alimentation en gaz est ouverte la bouteille de gaz n’est pas vide (si vous utilisez du gaz en bouteille) les diffuseurs de flamme sont propres et les trous ne sont pas obstrués les allumeurs produisent des étincelles. S’ils ne produisent pas d’étincelles, ils pourraient être sales ou humides. Nettoyez-les avec une brosse à dents et de l’alcool méthylé, comme illustré ci-dessous. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour des instructions sur le retrait et la réinstallation des pièces du brûleur. Nettoyage de l’allumeur Allumeur Si la flamme est irrégulière Vérifiez que les pièces du brûleur (diffuseur de flamme et capuchon de brûleur) sont : yy propres et sèches yy positionnées correctement, comme illustré ci-dessous yy Pour obtenir davantage de renseignements, consultez les sections ‘Entretien et nettoyage’ et ‘Dépannage’. Capuchon de brûleur Allumeur Diffuseur de flamme Pièces du brûleur 40 Assemblage correct des pièces du brûleur Assemblage incorrect des pièces du brûleur, causant des flammes irrégulières RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON ET USTENSILES DE CUISSON Recommandations pour la cuisson IMPORTANT! yy Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Les débordements produisent de la fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent s’enflammer. yy Soyez prudent lors de la friture : l’huile ou le gras peut surchauffer très rapidement, plus particulièrement à un réglage élevé. yy Commencez la cuisson à un réglage élevé. Lorsque les aliments arrivent à ébullition, réduisez la température et maintenez une chaleur constante pour bien les faire cuire. Ceci vous permettra de réduire les temps de cuisson. yy L’utilisation d’un couvercle permet de réduire les temps de cuisson en retenant la chaleur. yy Réduisez la quantité de liquide ou de gras pour accélérer le temps de cuisson. Ustensiles de cuisson yy Utilisez des casseroles munies d’un fond plat et épais. Les aliments dans une casserole dont la base est inégale prennent plus de temps à cuire. yy Ne laissez pas les casseroles ou poêles de grande taille dépasser au-dessus du comptoir, car cela pourrait dévier la chaleur sur le comptoir et endommager sa surface. yy Vérifiez toujours que les casseroles sont stables. L’utilisation de casseroles très lourdes pourrait courber les pièces d’appui ou dévier la flamme. yy Veillez à ce que le diamètre de la casserole corresponde à la taille du brûleur. L’utilisation d’une casserole de petite taille sur un grand brûleur ne permet pas une cuisson efficace. Le tableau suivant présente les diamètres de base de casserole minimum et maximum qu’il est possible d’utiliser sur chaque brûleur : BRÛLEUR DIAMÈTRE MINIMUM DIAMÈTRE MAXIMUM Semi-rapide 6.5 po (16cm) 10 po (24cm) Pour wok à trois anneaux 10.5 po (26cm) 11 po (28cm) Double (anneau intérieur uniquement) 4.8 po (12cm) 5.5 po (14cm) Double (anneaux intérieur et extérieur) 10.5 po (26cm) 11 po (28cm) Diamètre maximum pour woks 14 po (36cm) Diamètre maximum pour woks 14 po (36cm) 41 RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON ET USTENSILES DE CUISSON Support de wok Le support de wok s’installe sur le trépied de brûleur double ou brûleur pour wok à trois anneaux. IMPORTANT! yy L’utilisation d’un wok sans le support peut causer le basculement du wok ou le fonctionnement incorrect du brûleur double ou brûleur pour wok. yy N’utilisez pas le support avec des casseroles normales à fond plat. yy Le support de wok DOIT ÊTRE PLACÉ UNIQUEMENT sur le trépied de brûleur double ou brûleur pour wok à trois anneaux. yy La surface de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. Gardez les enfants à bonne distance. INCORRECT CORRECT Positionnement correct du support de wok 42 UTILISATION DU TIROIR CHAUFFE-PLAT yy yy yy yy yy yy Utilisez le tiroir chauffe-plat pour maintenir les aliments au chaud après la cuisson. Le tiroir chauffe-plat tient au chaud les aliments cuits à la température de service. Laissez préchauffer le tiroir. Placez les aliments chauds dans une casserole ou un plat de service résistant à la chaleur. Soyez prudent lors de l’ouverture du tiroir. Positionnez votre main au bas du tiroir et ouvrez-le lentement pour laisser l’air chaud et la vapeur s’échapper. Veillez à ne pas toucher les surfaces intérieures du tiroir pendant qu’il est chaud. Lors de l’utilisation du tiroir pour chauffer des assiettes, assurez-vous de régler la température seulement à LO (BAS). Assurez-vous d’étaler les assiettes uniformément. Ne superposez pas de plats ou d’assiettes, car cela pourrait causer un chauffage inégal. yy Pour utiliser le tiroir chauffe-plat 1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer) et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ). yy Pendant que le tiroir est en marche, le témoin s’allume en rouge. 2 Lorsque vous terminez l’utilisation du tiroir, ramenez le bouton à 0 (ARRÊT). yy Le témoin s’éteindra. Bouton Warmer (Chauffer) yy La température peut être réglée entre LO (BAS – minimum) et HI (ÉLEVÉ – maximum). yy Le tiroir chauffe-plat est doté d’un élément chauffant dans sa partie supérieure. yy La chaleur maximale varie en fonction de votre raccordement électrique (220 W à 240 V, 165 W à 208 V). yy Consultez le tableau ci-dessous pour les réglages de température. POSITION DE BOUTON °F (240 V) °C (240 V) °F (208 V) °C (208 V) LO (Bas) 86 30 86 30 HI (Élevé) 167 75 149 65 IMPORTANT! yy N’utilisez pas le tiroir pour réchauffer les aliments. yy Ne placez pas des contenants d’aliments non ouverts dans le tiroir. L’accumulation de pression pourrait causer une explosion du contenant. yy N’utilisez pas de contenants en plastique. yy Utilisez des gants de cuisine secs pour transférer les plats vers et depuis le tiroir. Veillez à ne pas laisser les gants de cuisine toucher l’élément supérieur brûlant. yy Ne rangez aucun article inflammable dans le tiroir. yy N’utilisez pas le tiroir chauffe-plat comme tiroir de rangement. yy N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le tiroir. yy Assurez-vous que le bouton est toujours réglé à O (ARRÊT) pendant l’exécution d’un cycle d’auto-nettoyage et lorsque le tiroir n’est pas en cours d’utilisation. 43 ENTRETIEN ET NETTOYAGE À FAIRE À NE PAS FAIRE yy Lisez ces instructions de nettoyage ainsi que la section ‘Consignes de sécurité et mises en garde’ avant d’entreprendre le nettoyage de votre cuisinière. yy Avant de nettoyer ou de retirer l’une ou l’autre pièce, veillez à ce que tous les éléments de la cuisinière soient bien éteints. yy À moins que le tableau ci-dessous n’indique autrement, laissez refroidir les pièces jusqu’à ce qu’elles aient atteint une température sécuritaire avant de les nettoyer. Soyez extrêmement prudent si vous devez manipuler une pièce brûlante ou chaude. Portez de longs gants de cuisine afin d’éviter les brûlures causées par la vapeur ou les surfaces brûlantes. yy Utilisez si possible le nettoyant choisi sur une petite portion pour commencer, afin de vous assurer qu’il ne tache pas. yy Consultez les pages qui suivent ce tableau pour des instructions sur le retrait et la réinstallation de diverses pièces de la cuisinière à des fins de nettoyage ou d’entretien. yy Pour vous aider à identifier les pièces, consultez les illustrations de la section ‘Introduction’ et celles qui suivent ce tableau de nettoyage. yy Assurez-vous de réenclencher le dispositif antibasculement si vous déplacez la cuisinière pour le nettoyage. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner le basculement du four et provoquer des blessures mortelles à des adultes et enfants. yy Pour empêcher que la saleté ne « cuise » et s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les déversements, aliments ou taches de graisse faciles à atteindre sur l’émail de la cavité du four après chaque utilisation. yy Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage. Sinon, des résidus cuiront et seront impossibles à nettoyer. yy Retirez toujours les grilles du four avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage. yy N’utilisez pas de nettoyants en aérosol avant que la cuisinière ait complètement refroidi. La substance propulsive contenue dans ces produits pourrait prendre feu en présence de chaleur. yy Ne laissez pas la saleté ou la graisse s’accumuler sur ou dans la cuisinière. Non seulement le nettoyage futur s’en trouvera plus difficile, mais cela pourrait présenter un risque d’incendie. yy N’utilisez pas de nettoyants, chiffons, tampons à récurer ou laines d’acier abrasifs ou puissants. Ils érafleraient votre cuisinière et endommageraient son apparence. yy N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de la cuisinière. yy N’effectuez aucun nettoyage ou entretien des pièces qui ne sont pas spécifiquement nommées dans le tableau ci-dessous. En cas de doute, contactez l’assistance à la clientèle. yy Seul un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel peut démonter la porte. yy N’essayez pas de démonter la porte pour la nettoyer. Si les vitres intérieures de la porte sont sales, veuillez contacter votre réparateur agréé ou le service après-vente. 44 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Tableau de nettoyage manuel QUELLE PIÈCE? À QUELLE FRÉQUENCE? COMMENT? IMPORTANT! EXTÉRIEUR DE LA CUISINIÈRE Extérieur du cadre de porte, Panneau de commande, Base de la surface de cuisson Garniture arrière Extérieur du tiroir chauffe-plat 1 Faites ramollir toute tache tenace à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse. 2 Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude, puis essuyez avec un chiffon à microfibres. Modèles en acier inoxydable : Pour un fini ultra lustré, utilisez un nettoyant et poli pour acier inoxydable, en vous conformant aux instructions du fabricant. Frottez toujours l’acier inoxydable dans le sens des lignes de poli. yy 1 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution de détergent doux et d’eau chaude. 2 Séchez complètement avec un chiffon à microfibres. yy N’utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur les boutons, car vous pourriez endommager leur revêtement. Afficheur d’horloge Portez une attention toute et commandes particulière pendant le nettoyage de l’horloge et de la zone environnante. Utilisez uniquement un chiffon humide et un détergent. yy N’utilisez pas de produits pour nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs, de tampons à récurer, de laines d’acier ou de racloirs métalliques tranchants sur le verre. Ils pourraient égratigner et endommager la surface. yy Pour éviter que la saleté ne « cuise » et s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les déversements, aliments ou taches de graisse faciles à atteindre sur l’émail après chaque utilisation. Cela vous évitera d’utiliser la fonction d’autonettoyage fréquemment. Après chaque utilisation Boutons Poignées du four Vitre de la porte du four (extérieur) yy Lisez toujours l’étiquette afin de vous assurer que votre nettoyant pour acier inoxydable ne contient pas de composés de chlore, car ces derniers sont corrosifs et pourraient endommager le fini de votre surface de cuisson. N’utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur les boutons, les poignées du four ou la grille de la plinthe de protection et veillez à ne pas en renverser sur ces pièces. Ces pièces ne sont pas en acier inoxydable et leur surface pourrait être endommagée par le nettoyant pour acier inoxydable. Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux et d’un mélange d’eau tiède et de détergent liquide à vaisselle ou de nettoyant pour vitre. PIÈCES DU FOUR Émail intérieur du four – saleté légère 1 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution d’eau chaude et de détergent doux. 2 Séchez à l’aide d’un chiffon doux. Remarque : vous pouvez retirer la porte du four pour accéder plus facilement à l’intérieur du four. Émail intérieur du four – saleté tenace ou « cuite » Exécutez le cycle d’autonettoyage. Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour les instructions. 45 ENTRETIEN ET NETTOYAGE QUELLE PIÈCE? À QUELLE FRÉQUENCE? COMMENT? IMPORTANT! PIÈCES DU FOUR Rayons latéraux Grilles du four Lèchefrite et support de grillage Pièces de la rôtissoire Eléments de four supérieur et inférieur Vitre de la porte du four (intérieur) Pour les saletés légères : yy Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude. Pour les saletés importantes : yy Exécutez un cycle d’auto-nettoyage. Nettoyez avec une solution diluée yy Ne laissez jamais dans le four de détergent et un chiffon humide. pendant un cycle d’autoN’essuyez ou ne lavez pas la graisse nettoyage. lubrifiante blanche (visible lorsque la yy Ne lavez pas la grille au lavegrille est allongée). vaisselle, ne l’immergez pas dans l’eau savonneuse et n’utilisez pas de produit à nettoyer les fours sur celle-ci. Cela empêcherait les glissières de fonctionner en douceur. yy Ne laissez jamais ces pièces dans 1 Faites pré-tremper les taches le four pendant un cycle d’autotenaces dans une solution de nettoyage. Cela pourrait les détergent doux et d’eau chaude. décolorer ou les endommager. 2 Lavez à la main ou au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas ces pièces. Elles s’auto-nettoient durant l’usage normal. yy Utilisez un chiffon doux et un mélange d’eau tiède et de détergent liquide à vaisselle pour nettoyer les saletés légères. Pour les taches tenaces, essayez un nettoyant à surface de cuisson en céramique ou un mélange de bicarbonate de soude et d’eau tiède, puis essuyez à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Joint Évitez de nettoyer cette pièce. Si vous d’étanchéité de devez en retirer de grandes particules la porte du four d’aliments, procédez comme suit : 1 Trempez une éponge dans l’eau chaude. 2 Essuyez délicatement la saleté sans frotter. 3 Tamponnez une serviette sèche sur le joint d’étanchéité pour le sécher. Tiroir 1 Essuyez à l’aide d’un chiffon chauffe-plat humide et d’une solution d’eau (intérieur) chaude et de détergent doux. 1 Séchez à l’aide d’un chiffon doux. Remarque : vous pouvez retirer le tiroir pour faciliter le nettoyage. Plateau 1 Retirez la porte du four. d’égouttage 2 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide sous la porte détergent doux. (modèles OR36 uniquement) 46 yy N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours ou tout autre produit de nettoyage corrosif/ abrasif, chiffons rugueux, tampons à récurer, laines d’acier ou racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four. Ces articles peuvent égratigner le verre, ce qui risque de faire craquer et éclater la vitre. yy N’utilisez aucun agent nettoyant sur le joint d’étanchéité. yy Il est essentiel pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas le frotter, le déplacer ou l’endommager. yy Pour éviter que la saleté ne « cuise » et s’incruste, nous vous recommandons de nettoyer les déversements, aliments ou taches de graisse faciles à atteindre sur l’émail après chaque utilisation. et d’une solution d’eau chaude et de ENTRETIEN ET NETTOYAGE QUELLE PIÈCE? À QUELLE FRÉQUENCE? COMMENT? IMPORTANT! PIÈCES DE LA SURFACE DE CUISSON Capuchons de brûleur en aluminium et émaillés et diffuseurs de flamme 1 Assurez-vous que le brûleur est éteint yy et laissez-le refroidir. 2 Soulevez le capuchon du brûleur et le diffuseur de flamme en laiton. 3 Lavez-les à l’eau chaude et yy savonneuse, rincez et séchez. yy Utilisez une brosse de nylon aux soies raides ou un trombone à bout droit pour nettoyer les encoches du diffuseur de flamme. yy 4 Replacez correctement le diffuseur de flamme et le capuchon de brûleur. Consultez la section ‘Réinstallation des pièces du brûleur’. yy Allumeurs 1 Assurez-vous que le brûleur est éteint. 2 Nettoyez l’allumeur à l’aide d’une petite brosse (par ex. : une vieille brosse à dents) ou d’un coton-tige trempé dans l’alcool à friction. Grilles des brûleurs yy 1 Laissez complètement refroidir les grilles. 2 Soulevez délicatement les grilles de la yy surface de cuisson et disposez-les sur une surface protégée. 3 Pour éliminer les taches tenaces, faites tremper les grilles dans un mélange d’eau et de détergent à lessive. 4 Lavez dans un mélange de détergent liquide à vaisselle et d’eau chaude, puis rincez et laissez sécher. yy Vous pouvez aussi laver les grilles au lave-vaisselle. 1 Pour éliminer les taches tenaces, faites tremper les grilles dans un mélange d’eau et de détergent à lessive. 2 Lavez dans un mélange de détergent liquide à vaisselle et d’eau chaude, puis rincez et laissez sécher. yy Vous pouvez également laver l’anneau de wok au lave-vaisselle. Anneau de wok yy Veillez à ce que les diffuseurs de flamme ne soient jamais obstrués. La saleté peut les obstruer et causer des problèmes à l’allumage. Avant de replacer une pièce dans le brûleur, assurez-vous qu’elle est bien sèche. Une pièce de brûleur humide pourrait provoquer une flamme irrégulière. Avant d’allumer un brûleur réassemblé, vérifiez que toutes ses pièces sont correctement positionnées. Un assemblage incorrect pourrait causer de dangereux problèmes d’allumage et de flamme irrégulière. Ne nettoyez aucune pièce de brûleur au lave-vaisselle, car cela causerait une décoloration. Les allumeurs doivent demeurer propres et secs pour fonctionner correctement. Des allumeurs sales ou humides peuvent produire des cliquetis et étincelles de manière constante, même si une flamme est présente. Soyez prudent, car les grilles sont lourdes. N’oubliez pas de placer un linge à vaisselle ou tout autre revêtement souple sur la surface où vous disposerez les grilles. 47 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait et réinstallation de la porte du four IMPORTANT! yy Ne soulevez pas la porte du four par sa poignée. Sinon, vous pourriez endommager la porte. yy Assurez-vous que le four et la porte sont refroidis avant de commencer à retirer la porte. yy Avant de retirer la porte, assurez-vous de pouvoir la déposer sur une grande surface protégée de la cuisine. yy Attention, la porte du four est lourde! Pour retirer la porte du four Levier 1 Ouvrez complètement la porte. 2 Ouvrez complètement les leviers des deux côtés. 3 En maintenant solidement la porte des deux côtés, fermez-la environ à la moitié de sa course. 4 Désengagez les charnières et retirez la porte. Placez sur une surface protégée. 48 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour réinstaller la porte du four Encoche 1 Maintenez solidement la porte en position demi-ouverte. 2 Insérez les langues de charnières dans les fentes, en vous assurant que les encoches des deux côtés tombent en place, comme illustré. 3 Ouvrez complètement la porte. 4 Fermez entièrement les leviers des charnières gauche et droite, comme illustré, puis fermez la porte. 49 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait et réinstallation des rayons latéraux du four IMPORTANT! Commencez toujours par interrompre l’alimentation de la cuisinière à la prise murale. Assurez-vous de laisser le four refroidir complètement avant de commencer. Retirez toutes les grilles 1 Glissez toutes les grilles vers l’extérieur pour les retirer. Pour faciliter l’accès, nous vous recommandons Retirez toutes de retirer la porte du four. Consultez ‘Retrait les grilles et réinstallation de la porte du four’. Pour retirer les rayons latéraux 2 Utilisez une pièce de monnaie ou un tournevis à pointe plate pour desserrer et retirer les vis de fixation. 3 Retirez les rayons latéraux. Pour réinstaller les rayons latéraux 1 Assurez-vous que les rayons latéraux sont dans le bon sens, comme illustré. 50 2 Réinstallez les vis de fixation et serrez. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait et réinstallation du tiroir chauffe-plat IMPORTANT! yy Commencez toujours par interrompre l’alimentation de la cuisinière à la prise murale. yy Assurez-vous de laisser le four et le tiroir chauffe-plat refroidir complètement avant de commencer. yy Assurez-vous que le tiroir est complètement vide avant de le retirer. yy Positionnez toujours votre main au bas du tiroir pour l’ouvrir et le fermer. Pour retirer le tiroir chauffe-plat 1 Ouvrez complètement le tiroir. 2 Ouvrez complètement les leviers des deux côtés et maintenez en place : yy Sur le côté gauche, poussez le levier vers le bas yy Sur le côté droit, poussez le levier vers le haut 3 Retirez le tiroir tout en maintenant les leviers en position. Installation du tiroir chauffe-plat 1 Insérez les guides du tiroir sur les glissières coulissantes de chaque côté à l’intérieur de la cuisinière. yy Assurez-vous de les aligner correctement sur les deux côtés du tiroir. 2 Fermez délicatement et complètement le tiroir. Les loquets de sécurité se bloqueront automatiquement. 51 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pièces du brûleur yy Vous pouvez retirer ces pièces et les nettoyer avec de l’eau chaude et savonneuse ou des détergents non abrasifs. Nettoyez régulièrement les déversements avant qu’ils ne brûlent et s’incrustent. Ne lavez pas ces pièces au lave-vaisselle. yy Après le nettoyage, vérifiez que les brûleurs et leurs diffuseurs de flamme sont secs avant de les remettre correctement en place. yy Il est très important de vérifier que le diffuseur de flamme et le capuchon du brûleur sont correctement positionnés. Sinon, de graves problèmes peuvent survenir. yy Vérifiez que l’allumeur est toujours propre pour assurer une production d’étincelles sans problème. Vous devez le nettoyer très soigneusement à l’aide d’une brosse à dents et d’alcool méthylé. yy Remarque : pour éviter d’endommager le dispositif d’allumage électronique, ne tentez pas d’allumer un brûleur sans la totalité des pièces du brûleur en place. Réinstallation des pièces du brûleur yy Réinstallez avec soin les pièces du brûleur, en vous reportant aux illustrations suivantes. yy Installez le diffuseur de flamme sur le compartiment, comme illustré ci-dessous. Assurezvous que le brûleur ne puisse pas tourner. yy yy yy yy Vérifiez que : l’allumeur est toujours propre pour assurer une production d’étincelles sans problème. la sonde est toujours propre pour assurer le fonctionnement adéquat des soupapes de sûreté. les diffuseurs de flamme sont propres et les trous ne sont pas obstrués. Remarque : vous devez nettoyer très soigneusement l’allumeur et la sonde à l’aide d’une brosse à dents et d’alcool méthylé. Réinstallation des brûleurs semi-rapides Capuchon C Diffuseur F de flamme Allumeur S Positionnement correct des pièces de brûleur semi-rapide Réinstallation des capuchons de brûleur semi-rapide 52 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Réinstallation du brûleur double et du brûleur pour wok à trois anneaux Allumeur Sonde Positionnement correct du diffuseur de flamme – brûleur pour wok à trois anneaux Allumeur S Positionnement correct du diffuseur de flamme – brûleur double A Capuchon B Anneau Positionnement correct du capuchon et de l’anneau – brûleur double et brûleur pour wok à trois anneaux Positionnement correct et incorrect du capuchon et de l’anneau – brûleur double et brûleur pour wok à trois anneaux 53 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remplacement d’une ampoule du four IMPORTANT! Utilisez une ampoule halogène G9 de 25 W, 120 V 60 Hz pour le remplacement. N’utilisez jamais une ampoule standard dans un four, car la chaleur la ferait éclater. 1 2 3 4 Laissez le four (y compris le couvercle de lampe et l’ampoule) refroidir complètement. Retirez les grilles pouvant nuire à vos mouvements. Retirez la porte si l’ampoule est difficile à atteindre. Coupez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal ou du disjoncteur. Si vous ne savez pas comment faire, contactez un électricien. IMPORTANT! 5 6 7 8 9 Ne pas débrancher la cuisinière de l’alimentation électrique pourrait entraîner un choc électrique ou la mort. Retirez le couvercle de lampe. yy Lumières supérieures: en portant un gant en caoutchouc pour améliorer l’adhérence, tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le dévisser. yy Éclairage latéral: porter un gant de caoutchouc pour améliorer l’adhérence, tenir le couvercle et en tirer parti en utilisant les ongles des doigts d’une autre main. Si cela ne fonctionne pas, placez une fine spatule en plastique entre le couvercle et la paroi de la cavité et tournez doucement pour enlever le couvercle. Prenez soin de ne pas ébrécher les couvercles en verre ou d’endommager la finition de l’émail à l’intérieur du four. Retirez l’ampoule défectueuse. En tenant l’ampoule de rechange dans un chiffon doux ou un mouchoir en papier, insérez-la dans la douille. Ne touchez pas l’ampoule avec vos doigts. Replacez le couvercle de la lampe. yy Lumières supérieures: tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer, puis retournez d’un quart de tour. Rétablissez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal ou du disjoncteur. Couvercle de la lampe supérieure Couvercle de la lampe supérieure Ampoule Modèles OR30 Couvercle de la lampe supérieure Ampoule Couvercle de la lampe supérieure Ampoule Couvercle de la lampe latérale 54 Couvercle de la lampe latérale Modèles OR36 UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage La fonction d’auto-nettoyage utilise des températures extrêmement élevées pour décomposer et brûler la graisse et les saletés. Elle ne laisse qu’une petite quantité de cendres que vous pouvez essuyer facilement. yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy Vous disposez de deux cycles d’auto-nettoyage : Nettoyage standard 4 heures, pour des saletés normales ou importantes Nettoyage léger 3 heures, pour des saletés légères ou localisées IMPORTANT! Vous devez nettoyer le carreau de verre intérieur de la porte AVANT de démarrer un cycle d’auto-nettoyage. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des taches ou marques permanentes sur le verre de la porte. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour nos recommandations. N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de dégraissants ou de doublures de four. Retirez la totalité des grilles de four, plateaux, plats et ustensiles de cuisson du four avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage (à l’exception des rayons latéraux). S’ils sont laissés dans le four, ils seront endommagés de façon permanente; les articles faits de matériaux combustibles (p. ex. : bois, tissu, plastique) pourraient même s’enflammer. N’utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses. Assurez-vous que la pièce est bien aérée. Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux de compagnie pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle d’auto-nettoyage et risquent de mourir s’ils restent dans la même pièce que le four pendant un tel cycle. Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance. La porte du four se verrouillera pendant le cycle d’auto-nettoyage. yy Si les carreaux de verre de la porte du four présentent des fissures ou des défauts, si le joint d’étanchéité du four est endommagé ou usé, ou si la porte ne se ferme pas correctement, ne démarrez pas un cycle d’autonettoyage. Appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel. Avant de commencer 1 Retirez toutes les grilles du four, les rayons latéraux et tous les autres accessoires, plats de cuisson et ustensiles. Remarque : il n’est pas nécessaire de retirer les rayons latéraux. 2 Essuyez tous les déversements, ainsi que le long du bord intérieur de la surface du four, autour du joint d’étanchéité. Sinon, la surface du four pourrait se décolorer. IMPORTANT! Évitez de nettoyer le joint d’étanchéité, car cela pourrait l’endommager. 3 Inspectez le carreau de verre intérieur de la porte. S’il est sale (p. ex. : des taches graisseuses y apparaissent), vous devez le nettoyer manuellement avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage. Pour les instructions, consultez ‘Entretien et nettoyage’. yy IMPORTANT! Si la saleté est laissée sur le verre, elle brûlera pendant le cycle d’auto-nettoyage et sera par la suite très difficile à éliminer. 4 Fermez complètement la porte du four. 55 UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Pour régler la fonction d’auto-nettoyage Close Remove Door Shelves 4400 00 Standard Clean Remove Shelves 4 00 h CANCEL CANCEL CANCEL Standard Standard Clean Clean Close h m h m Door h 3 59 m h CANCEL h toto g m to go CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE 335 REMOTE CANCEL CANCEL CAN CANCEL REMOTE 1 Tournez le bouton de fonction à la Settings position Self CleanSounds (Auto-nettoyage). On Self Clean Self Clean Cancelled Cancelled Self Clean Cancelled CEL REMOTE CANCEL CANCEL CANCEL Remove Shelves ANCEL MOTE CANCEL REMOTE REMOTE REMOTE REMOTE 2 L’afficheur vous demandera deSetting retirer Sounds les grilles du four. changed Off yy Retirez les grilles du four et tous les plats de cuisson ou accessoires Self Clean présents dans le four. Cancelled yy Appuyez et maintenez sur pour confirmer. yy Si la porte du four n'est pas fermée CANCEL REMOTE CANCEL REMOTE correctement, l'écran vous invite également à fermer la porte. CANCEL REMOTE REMOTE Standard Clean 4 00 h CANCEL m Remove Shelves CANCEL REMOTE 3 59 h Standard Clean m 4 00 h to go REMOTE CANCEL 3 Faites défiler pour choisir Standard Clean (Nettoyage standard) ou Light Clean (Nettoyage léger). CANCEL REMOTE m Self Clean Complete REMOTE CANCEL 4 Appuyez sur 3 59 h m to go CANCEL REMOTE REMOTE pour confirmer. La fonction d’auto-nettoyage est alors réglée. yy La porte se verrouillera automatiquement et demeurera verrouillée pendant le cycle. yy L’afficheur commencera le compte à rebours de la durée restante. 56 Self Clean Complete CANCEL RE UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Une fois l’auto-nettoyage terminé Standard yy Un signal sonore est émis Clean y y Self Clean Complete (Auto-nettoyage terminé) apparaît Remove m h m Shelves dans l’afficheur h yy L’afficheur clignote to go yy La porte est déverrouillée EL 4 00 3 59 1 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le clignotement de l’afficheur. CANCEL REMOTE CANCEL refroidi. REMOTE 2 Attendez que le four soit complètement REMOTE 3 Essuyez la cendre dans le four à l’aide d’une petite brosse ou d’un chiffon humide. 4 Séchez à l’aide d’un chiffon non pelucheux. 5 Réinstallez les grilles du four. Self Clean Complete CANCEL REMOTE Pour annuler un cycle d’auto-nettoyage IMPORTANT! yy Vous pouvez annuler un cycle d’auto-nettoyage à tout moment. yy La porte du four demeurera verrouillée jusqu’au moment où le four atteindra une température sécuritaire. yy N’interrompez PAS l’alimentation électrique du four (interrupteur mural). Le fait d’interrompre l’alimentation pendant que le four est trop chaud pourrait endommager Settingl’appareil et les armoires à Sounds proximité. changed Off Self Clean Cancelled 1 Appuyez sur pour annuler le cycle d’auto-nettoyage. yy Self Clean Cancelled (Auto-nettoyage annulé) apparaît dans l’afficheur. REMOTE CANCEL REMOTE yy La porte demeure verrouillée et l’afficheur demeure allumé jusqu’à ce que le four refroidisse à une température sécuritaire. CANCEL REMOTE 57 DÉPANNAGE Tableau de dépannage En cas de problème, consultez le tableau ci-dessous pour tenter de le résoudre. Si le problème persiste ou que vous ne parvenez pas à le résoudre, appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Absence d’alimentation. Vérifiez que l’alimentation électrique (interrupteur mural) est activée, que le fusible n’est pas grillé et qu’il n’y a pas de panne de courant dans votre quartier. L’horloge n’a pas été réglée Le four ne fonctionnera pas tant que l’horloge n’aura pas été réglée. Consultez ‘Réglage de l’horloge’. Généralités Le four ne fonctionne pas. Le four ne fonctionne pas, mais l’afficheur est allumé. Le four est programmé pour Consultez ‘Cuisson automatique’ pour la cuisson automatique. les instructions. Le four est en mode Démonstration. Communiquez avec l’assistance à la clientèle. L’une ou la totalité des ampoules du four ne s’allument pas, mais le four fonctionne. Une ou plusieurs ampoules de lampes du four sont brûlées. Remplacez la ou les ampoules de lampes. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. La porte n’est pas ajustée correctement. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour savoir comment ajuster la porte correctement. Le four est en mode Sabbat et l’option ‘Lights off’ (‘Lampes éteintes’) est enregistrée. Pour quitter le mode Sabbat, appuyez et maintenez sur CANCEL. Consultez ‘Réglages de préférence de l’utilisateur’ pour savoir comment modifier l’option ‘Lights off’ (‘Lampes éteintes’). L’indicateur de température n’affiche aucune valeur et les boutons de commande du four sont inopérants. Le panneau de commande est verrouillé. Consultez ‘Verrouillage des commandes du four’ pour les instructions. Le four ne chauffe pas. La porte n’est pas fermée correctement ou est ouverte trop fréquemment pendant la cuisson. Les éléments chauffants sont désactivés pendant que la porte est ouverte. Assurez-vous que la porte est correctement fermée et évitez de l’ouvrir fréquemment pendant la cuisson. Un carreau de verre de la porte du four est craqué, ébréché ou éclaté. Nettoyage incorrect ou rebord de la vitre heurtant un objet. Vous ne devez PAS utiliser le four. Appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle. 58 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Après avoir éteint le four, je peux sentir de l’air chaud soufflé par les évents. Cela est normal. Pour des raisons de sécurité, les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner même lorsque vous réglez le bouton de fonction à ‘OFF’ (‘Arrêt’). Les ventilateurs seront désactivés automatiquement lorsque le four aura refroidi. Le ventilateur du four s’active lorsque je sélectionne une fonction qui n’utilise pas de ventilateur (p. ex. : cuisson ou cuisson classique). Cela est normal. Le ventilateur s’active pendant le préchauffage du four. Il pourrait se désactiver lorsque le four atteint la température réglée. Attendez qu’un long signal sonore soit émis et que le halo du bouton de température s’allume en blanc. Le four sera alors prêt à l’utilisation. Le four a atteint la température réglée, mais le halo du bouton de température est toujours rouge (indiquant que le four n’est pas prêt à l’utilisation). Cela est normal. Lorsqu’il chauffe à partir de l’état froid, votre four est conçu pour fonctionner initialement à une température légèrement supérieure à celle que vous avez réglée. Cela permet d’obtenir des résultats de cuisson optimaux dès le départ. Attendez qu’un long signal sonore soit émis et que le halo du bouton de température s’allume en blanc. Le four sera alors prêt à l’utilisation. Le four chauffe, mais l’afficheur est éteint. L’option ‘Display off’ (‘Afficheur désactivé’) du four est réglée. Pour quitter l’option ‘Display off’ (‘Afficheur désactivé’), appuyez et maintenez sur CANCEL jusqu’à ce que l’afficheur indique l’heure. Le four est en mode Sabbat. Pour quitter le mode Sabbat, appuyez et maintenez sur CANCEL jusqu’à ce que l’afficheur indique l’heure. Le four annule la cuisson automatique lorsque j’essaie d’ajuster le réglage de l’horloge. Le four a été programmé pour la cuisson automatique pendant que vous tentiez d’ajuster le réglage de l’horloge. Vous pouvez ajuster le réglage de l’horloge uniquement lorsque le four n’est pas programmé pour la cuisson automatique. Le halo du bouton de température ne s’allume jamais en blanc lorsque j’utilise la fonction Maxi Broil (Griller). Cela est normal. Le halo demeure rouge pour indiquer que l’élément de grillage produit une chaleur rayonnante instantanée. Généralités L’afficheur fonctionne et Le four est en mode les halos des boutons de ‘Démonstration’. fonction et de température s’allument, mais le four ne chauffe pas. Appelez l’assistance à la clientèle. 59 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Fonction d’auto-nettoyage Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four produit plus de bruit qu’à l’habitude. Cela est normal. Les ventilateurs de refroidissement du four fonctionnent à leur vitesse la plus élevée. La porte du four n’ouvre pas. La porte du four est verrouillée, car le four est toujours trop chaud pour être utilisé. Attendez que le cycle d’auto-nettoyage se termine. Si vous avez annulé un cycle d’auto-nettoyage qui était déjà en cours, le four doit refroidir avant qu’il soit possible de l’utiliser. La porte du four se déverrouillera automatiquement. J’ai annulé un cycle d’auto-nettoyage, mais je n’arrive pas à utiliser le four : yy la porte du four n’ouvre pas yy l’afficheur indique le nombre de minutes restantes ou Self Clean Canceled (Auto-nettoyage annulé) yy les commandes et les boutons sont inopérants. Cela est normal. Si le halo du bouton de fonction est éteint, vous avez annulé correctement le cycle d’auto-nettoyage. Toutefois, le four est toujours trop chaud pour la cuisson et doit refroidir. Attendez que la phase de refroidissement se termine. Un long signal sonore est émis et la porte du four se déverrouille automatiquement lorsque le four est prêt à l’utilisation. Remarque : selon le moment où le cycle d’auto-nettoyage est annulé, la phase de refroidissement pourrait prendre jusqu’à 45 minutes. Le four émet des bips et l’afficheur indique a2 ou a3. Consultez la section ‘Codes d’erreur’ pour les instructions. Il y a une panne de courant pendant un cycle d’auto-nettoyage. Panne de courant. 60 La porte demeurera verrouillée. Une fois le courant rétabli, la porte demeurera verrouillée jusqu’à ce que le four ait refroidi à une température sécuritaire. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Condensation autour du four (par ex. : sur le panneau de commande ou le haut de la porte du four). Les aliments sont très humides ou le climat local (température, humidité) contribue à la formation de condensation. La condensation est normale. Vous pouvez essuyer les gouttes du panneau de commande. Si la condensation est fréquente ou excessive, veillez à ce que les armoires qui entourent la cuisinière soient protégées contre l’humidité. De la vapeur s’échappe des évents d’aération du four à l’arrière de la cuisinière. L’humidité des aliments s’échappe durant la cuisson. Cela est normal, en particulier si vous faites cuire de grandes quantités d’aliments dans le four en utilisant la fonction Aero Bake (Cuire Conv). Cuisson inégale. Le four n’était pas correctement préchauffé. Attendez que le halo autour du bouton de température passe de blanc à rouge avant de mettre les aliments au four. Les plats de cuisson sont inadéquats ou positionnés incorrectement. Consultez la section ‘Recommandations pour la cuisson au four’ pour de plus amples détails. FOUR BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON Aucun des brûleurs, gril de cuisson ou plaque ne s’allume. Pas d’alimentation électrique. Pas d’alimentation en gaz. L’allumeur continue à cliquer (produit des étincelles en continu) même si le brûleur est allumé. Allumeurs sales ou humides. Vérifiez qu’il ne s’agit pas d’une panne de courant dans votre quartier et que l’alimentation électrique est activée sur le tableau des disjoncteurs. Vérifiez si l’alimentation en gaz à la maison fonctionne. Vous devriez entendre le gaz s’écouler lorsqu’un brûleur est allumé. Si vous utilisez du gaz en bouteille, vérifiez si elle n’est pas vide. Nettoyez les allumeurs. Voir ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. 61 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON Certains brûleurs ne s’allument pas. Les pièces ou allumeurs des brûleurs sont peutêtre mouillés, sales ou mal alignés. Vérifiez que toutes les pièces du brûleur sont propres, sèches et correctement assemblées. Vérifiez que les allumeurs sont propres et secs. Voir ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. Il n’y a pas de cliquetis lorsque j’essaie d’allumer un brûleur. L’allumeur est sale ou il y a une panne de courant. Nettoyez les allumeurs. Voir ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. Il y a une panne de courant – puis-je utiliser les brûleurs de la surface de cuisson? Il y a une panne de courant dans votre quartier. Les brûleurs de la surface de cuisson peuvent tout de même être utilisés. Pour les allumer : 1 Maintenez une allumette allumée sur le diffuseur de flamme, enfoncez le bouton de commande et tournezle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position LITE (ALLUMER). 2 Lorsque la flamme fait le tour du brûleur, vous pouvez ajuster la chaleur. IMPORTANT! Si la flamme est éteinte pendant une panne de courant, tournez immédiatement le bouton à la position O (ARRÊT), car le brûleur ne se rallume pas automatiquement et le gaz pourrait s’échapper. Les flammes se sont éteintes subitement. Un courant d’air ou un déversement a éteint la flamme. Aucune mesure n’est requise. Le brûleur le détectera et se rallumera automatiquement. Toutefois, si le déversement est important, nous recommandons d’éteindre les brûleurs et de nettoyer la zone de drain et les brûleurs. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. Les flammes ne font pas le tour du capuchon de brûleur. Un léger « pop » ou un éclair apparaît une fois le brûleur éteint. Les flammes du brûleur sont irrégulières, très grandes, jaunes ou jaunes à la pointe ou elles sont poudreuses. 62 Cela est normal lors de l’utilisation du gaz de pétrole liquéfié et aucune mesure n’est requise. Défaillance technique : le gaz est du mauvais type ou n’a pas été correctement réglé. N’utilisez pas les brûleurs de votre surface de cuisson. Contactez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle. CODES D’ERREUR En cas de problème avec le four, la cuisinière : yy suspend automatiquement toutes les fonctions de four yy émet cinq bips yy affiche un code d’erreur. IMPORTANT! N’interrompez PAS l’alimentation électrique de la cuisinière (interrupteur mural) si vous obtenez un code d’erreur, à moins que les instructions dans le tableau suivant vous indiquent spécifiquement de le faire. La cuisinière possède des ventilateurs de refroidissement qui servent à refroidir les composants de la cuisinière. Le fait d’interrompre l’alimentation pendant que la cuisinière est trop chaude pourrait endommager l’appareil et les armoires à proximité. Que faire lorsqu’un code d’erreur s’affiche 1 Si les bips continuent d’être émis, touchez à n’importe quelle commande pour les arrêter. 2 Prenez en note le code d’erreur. Vous pourriez avoir besoin de cette information. 3 Consultez le tableau suivant pour voir si vous pouvez régler le problème et suivez les instructions. 4 Si vous parvenez à régler le problème et que le code d’erreur ne réapparaît pas, vous pouvez continuer d’utiliser votre four. OU Si vous ne parvenez pas à régler le problème ou le code d’erreur réapparaît et le problème persiste : attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit entièrement refroidi, puis interrompez l’alimentation de la cuisinière au niveau de la prise murale et appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle pour fournir les informations du code d’erreur. 63 CODES D’ERREUR CODE D’ERREUR CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le four a surchauffé. 1 Laissez refroidir le four. 2 Une fois le four refroidi et la porte déverrouillée, le code d’erreur disparaîtra. Vous pouvez alors utiliser le four de nouveau. A2 Erreur de verrouillage de la porte : la porte ne peut pas se verrouiller après le démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage. 1 Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale, puis rétablissez-la. 2 Attendez environ 10 secondes. Cela permettra au verrou de la porte de retourner à sa position initiale. 3 Réglez l’horloge. Consultez ‘Réglage de l’horloge et première utilisation’ pour les instructions. 4 Réessayez de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, en vous assurant de fermer la porte correctement. Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’. A3 Erreur de verrouillage de la porte : la porte ne peut pas être déverrouillée après un cycle d’auto-nettoyage. 1 Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale, puis rétablissez-la. 2 Essayez de toucher à la porte du four pour aider à désengager le verrou de la porte. 3 Si cette solution ne fonctionne pas et que le code d’erreur réapparaît, appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle. Défaillance technique. 1 Notez le code d’erreur. 2 Attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit entièrement refroidi. 3 Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale. 4 Appelez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle pour fournir les informations du code d’erreur. A1 F2 F + numéro 64 GARANTIE ET SERVICE Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que : 1 Votre produit est installé correctement. 2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal. Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service Fisher & Paykel ou de l’assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com. Remplir et conserver pour référence ultérieure : Modèle N° de série Date d’achat Acheteur Détaillant Banlieue Ville Pays 65 FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés. Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livret décrit le produit actuellement disponible. US CA 591501C / 1105528 – ß2 1.19