Shure VP83F Camera-Mount Condenser Microphone with Integrated Flash Recording Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Wired Microphones VP83F User Guide Le Guide de l’Utilisateur Bedienungsanleitung Manuale d’uso Guia del Usuario Guida dell’Utente Gebruikershandleiding Руководство пользователя Pengguna Panduan 取扱説明書 사용자 안내서 用户指南 © 2013 Shure Incorporated Printed in China 27A20681 (Rev. 2) *27A20681* N108 VP83F Description générale Le Shure VP83F est un microphone électrostatique de qualité professionnelle conçu pour être utilisé avec les appareils photo réflex numériques et les caméras vidéo. Le VP83F présente une fonction intégrée d'enregistrement sur carte mémoire flash et permet de capturer un son haute définition d'une netteté exceptionnelle sans devoir avoir recours à aucun autre matériel. Grâce au menu intuitif, la configuration est à la fois rapide et simple pour une utilisation dans n'importe quel environnement sonore. Caractéristiques ① Qualité audio d'exception • Enregistrement haute résolution (échantillonnage 24 bits/48 kHz, format WAV) • Motif de captage supercardioïde/lobaire qui élimine les bruits indésirables • Tube à interférences pour une directivité accrue ④ • Immunité RF ② Enregistrement sur carte flash intégré • Enregistre directement sur une carte microSD (32 Go maximum) • Menu intuitif facilitant la configuration du microphone et la gestion des pistes ⑤ ③ • Sorties séparées pour la surveillance par casque et entrée caméra/appareil photo avec réglage indépendant du volume ⑥ ⑦ Solide et fiable • Boîtier durable entièrement métallique • Rycote® support anti-vibration intégré ① Bonnette anti-vent ② Sortie audio caméra/appareil photo ③ Support sabot pour caméra/appareil photo ④ Compartiment piles et carte mémoire ⑤ Rycote® support anti-vibration intégré ⑥ Panneau de commande ⑦ Sortie audio casque • Adaptateur sabot pour une installation facile Accessoires • Rycote® bonnette anti-vent en mousse • Câble audio extensible de 3,5 mm • 2 piles AA (sauf en Argentine) • Rycote® Windjammer™ bonnette anti-vent fourrure (en option) 11 Installation de la carte mémoire et des piles Le VP83F a besoin de deux piles AA pour fonctionner (il accepte les piles Alcalines, NiMH ou Lithium). L'installation d'une carte mémoire MicroSD permet d'utiliser la fonction d'enregistrement. ① Si aucune carte mémoire n'est installée, le son est toujours transféré aux sorties caméra/appareil photo et casque. ① Ouverture du panneau avant Appuyer sur les loquets situés de chaque côté et ouvrir le panneau avant afin d'accéder au compartiment de la carte mémoire et des piles. ② Installation de la carte mémoire Toujours éteindre le micro avant d'enlever ou de mettre en place une carte mémoire. Mise en place : Insérer la carte dans la fente située au-dessus de la porte du compartiment des piles, avec les contacts orientés vers le haut. Lorsqu'elle est insérée à fond, la carte se bloque en position. Retrait : Appuyer sur la carte pour la débloquer puis tirer dessus pour l'extraire. ② Remarque : il faut formater la carte mémoire dans l'appareil avant la première utilisation. Consulter la section « Exigences en matière de carte mémoire » du guide d'utilisation pour plus d'informations. ③ ③ Installation et remplacement des piles Ouvrir la porte du compartiment des piles située à l'intérieur du panneau avant en poussant le fermoir vers le bas. Insérer les piles en respectant les marques de polarité. Remarque : la porte du compartiment des piles doit être fermée et verrouillée avant la fermeture du panneau avant. Montage du microphone Sur une caméra ou un appareil photo : ② ① 1.Faire glisser le microphone sur le sabot de la caméra ou de l'appareil photo. 2.Serrer la bague pour fixer le micro. Conseil : en plus de la protection contre les vibrations assurée par le support anti-vibration, il est possible d'utiliser le filtre passe-haut pour éliminer également les bruits de manipulation et les ronflements dans les basses fréquences. Sur un trépied : le trou de vis de 1/4 po situé à la base du support sabot est compatible avec les trépieds équipés d'une colonne centrale de 1/4 po. Tourner avec précaution le microphone dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer à un trépied. Si l'on souhaite utiliser d'autres solutions de montage, comme par exemple un pied de micro ou une perche, un adaptateur peut s'avérer nécessaire. 12 Branchements audio Sortie casque (noire) Sortie caméra/appareil photo (rouge) Connecter un casque à la sortie casque pour pouvoir surveiller les enregistrements et écouter pendant la lecture. La sortie caméra/appareil photo transfère le signal audio pour l'enregistrement d'une piste de secours sur la caméra/l'appareil photo. Utiliser le câble extensible de 3,5 mm pour connecter la sortie caméra/appareil photo du VP83F à l'entrée audio de la caméra/l'appareil photo. Important : ne jamais utiliser le gain du microphone pour ajuster le volume du casque car cela pourrait être à l'origine d'une mauvaise qualité ou d'une distorsion du signal. Panneau de commande ① Affichage du menu Navigation dans le menu Affiche les informations et les réglages du menu. Ouvrir le menu : pousser le levier de commande vers la droite pour ouvrir le menu principal et pour accéder aux écrans des sous-menus. ② Bouton d'alimentation Met le système en marche et l'arrête. ③ Levier de commande à cinq positions Permet de se déplacer dans le menu. Appuyer au centre du levier de commande pour réaliser une sélection. ④ Bouton d'enregistrement • Appuyer sur ce bouton pour lancer l'enregistrement ou faire une pause dans celui-ci • Appuyer dessus sans le relâcher pour mettre fin à l'enregistrement • Dans le menu, appuyer sur ce bouton pour revenir à l'accueil ⑤ Témoin LED d'enregistrement • Rouge fixe = enregistrement en cours • Rouge clignotant = enregistrement en pause Revenir à l'écran précédent / sélectionner les icônes de l'écran d'accueil : pousser le levier de commande vers la gauche pour revenir en arrière et quitter le menu. Dans l'écran d'accueil, le fait de pousser le levier de commande vers la gauche permet de mettre en surbrillance les paramètres gain, volume du casque ou filtre passe-haut pour ensuite pouvoir les ajuster. Entrer : appuyer sur le bouton central du levier de commande. ① ② ③ ④ Parcourir / ajuster les paramètres : pousser le levier de commande vers le haut ou le bas pour parcourir les éléments du menu ou pour modifier les paramètres sélectionnés. ⑤ Témoins de l'écran d’accueil ① Informations de piste Affiche le titre de la piste et sa durée ② Icônes de filtre passe-haut ① ⑦ ② ⑥ On (marche) : Off (arrêt) : ③ Temps d'enregistrement restant Affiche le temps restant sur la carte mémoire ④ Volume du casque ⑤ Compteur des piles ③ ④ ⑤ ⑥ Vumètre audio (gain) Affiche le niveau de signal du microphone, avec un témoin de plage indiquant les niveaux de crête suggérés ⑦ Valeur de gain du microphone 13 Ajustements rapides depuis l'écran d'accueil Les paramètres suivants peuvent être ajustés lorsqu'ils sont en surbrillance sur l'écran d'accueil : • Volume du casque • Gain du microphone • Filtre passe-haut Pousser le levier de commande vers la gauche ou la droite pour mettre en surbrillance une icône à ajuster puis le pousser vers le haut/bas pour modifier la valeur. Chemin du signal audio Le schéma suivant montre le chemin parcouru par le son à travers l'appareil : Enregistrement sur la carte mémoire Sortie caméra/ appareil photo Niveau de sortie caméra/ appareil photo Gain Filtre passe-haut Volume de sortie du casque et de la caméra/ l'appareil photo Volume du casque : ce paramètre est accessible dans le menu en sélectionnant HEADPHONE, ou dans les écrans de lecture, enregistrement et d'accueil en sélectionnant l'icône du casque et en poussant le levier de commande vers le haut ou le bas. Volume de sortie de la caméra/l'appareil photo : ce paramètre est accessible dans le menu en sélectionnant UTILITIES > CAMERA OUT. Le niveau peut être sélectionné (LOW, MEDIUM, ou HIGH) pour s'adapter à différentes sensibilités du préampli de la caméra ou de l'appareil photo. Volume du casque Sortie casque Remarque : toujours régler le gain au niveau approprié avant d'ajuster le Important : pour des performances signal-bruit optimales, suivre les instructions de réglage du gain. Puisqu'il arrive en premier sur le chemin parcouru par le signal, le gain affecte tout ce qui vient après lui. Le gain ne doit jamais être utilisé pour amplifier ou atténuer le signal du casque ; pour cela, utiliser le volume du casque afin d'ajuster les niveaux de surveillance. Les réglages du niveau de sortie du casque et de la caméra/ l'appareil photo sont appliqués après que le signal a atteint la section d'enregistrement de l'appareil et ne doivent pas être utilisés pour compenser un réglage de gain trop faible ou causant des phénomènes d'écrêtage. Formatage de la mémoire avant l'utilisation Il faut formater la carte mémoire dans l'appareil avant la première utilisation pour garantir des performances d'enregistrement optimales. Il est recommandé de formater la carte après l'exportation des pistes. volume de sortie du casque ou de la caméra/l'appareil photo. Filtre passe-haut Atténue les basses fréquences inférieures ou égales à 170 Hz (12 dB par octave) afin de réduire les ronflements dans les basses fréquences causées par la manipulation de la caméra/l'appareil photo et d'autres facteurs environnementaux. Une bonnette sur mesure Rycote® anti-vent fourrure (A83-FUR) peut être utilisée pour réduire encore plus le bruit du vent. Enregistrement du son Enregistrer : appuyer sur le Pour formater la carte, entrer dans le menu et sélectionner UTILITIES > SD CARD > FORMAT CARD. Réglage du gain du microphone Afin de capturer un signal audio de la plus haute qualité, le gain du microphone doit être réglé au niveau approprié. Pousser le levier de commande vers le haut ou le bas pour ajuster les niveaux dans l'écran MIC GAIN du menu, ou depuis l'écran d'accueil lorsque l'icône de gain du micro est en surbrillance. Procéder comme suit pour obtenir les meilleurs résultats : • Ajuster le gain de sorte qu'il corresponde au niveau sonore anticipé le plus élevé. Les sons les plus élevés devraient culminer entre -12 dB et -6 dB. • Le réglage du gain à un niveau trop faible aura pour effet une plus grande quantité de bruit dans l'enregistrement. S'il est réglé trop haut, le signal sera écrêté et déformé. Le vumètre audio indiquera que le signal est écrêté lorsque le niveau atteint la barre la plus haute. Conseil : Pour des mesures de meilleure résolution, ajuster le gain dans l'écran MIC GAIN afin de voir avec plus de précision à quel moment le signal arrive en crête. 14 bouton d'enregistrement pour lancer l'enregistrement. Le témoin LED s'allume pendant l'enregistrement. Lorsque l'on appuie sur le bouton d'enregistrement, une nouvelle piste est systématiquement créée, sauf si l'on reprend l'enregistrement après une pause. Faire une pause : appuyer sur le bouton d'enregistrement pour faire une pause dans l'enregistrement. Le témoin LED clignote pendant que l'enregistrement est en pause. Appuyer de nouveau sur le bouton d'enregistrement pour reprendre celui-ci. Arrêter : Appuyer sur le bouton d'enregistrement sans le relâcher pendant deux secondes. Ajustement des réglages en cours d'enregistrement Si nécessaire, il est possible d'ajuster les réglages audio (gain du microphone , volume du casque, et filtre passe-haut) en cours d'enregistrement pour faire face aux changements inattendus, comme par exemple une augmentation de volume qui entraînerait un écrêtage. Pousser le levier de commande vers la gauche pour mettre un élément en surbrillance puis vers le haut ou le bas pour modifier la valeur. Pour de meilleurs résultats, configurer tous les paramètres avant l'enregistrement. Remarque : le menu n'est pas accessible pendant l'enregistrement. Gestion des pistes Lecture des pistes Pour écouter les pistes enregistrées, sélectionner FILE LIST dans l'écran du menu. Mettre une piste en surbrillance et sélectionner PLAYBACK pour l'ouvrir. Commandes de lecture Fonction Action du levier de commande Piste précédente / suivante Pousser vers la gauche / la droite Retour / avance rapide Maintenir vers la gauche / la droite Lecture / pause Appuyer au centre Retour à la liste des pistes Pousser vers la gauche pendant la pause Retour à l'écran d'accueil Appuyer sur le bouton d'enregistrement Suppression de pistes Pour supprimer des pistes audio, sélectionner FILE LIST dans l'écran du menu et ouvrir la piste que l'on souhaite supprimer puis sélectionner DELETE. Remarque : une fois qu'une piste a été supprimée, il n'est plus possible de la récupérer. Exportation de pistes Pour exporter des fichiers audio .WAV, éteindre le microphone et retirer la carte mémoire MicroSD. Transférer les fichiers sur un ordinateur en utilisant un adaptateur pour carte SD ou un adaptateur USB. Toutes les pistes importées incluent un titre et une estampille temporelle. Conseil : pour des performances optimales, formater la carte mémoire dans l'appareil après chaque exportation de pistes. Utilitaires VP83F HOME FILE LIST FILE_001 PLAY RENAME DELETE DETAILS MIC GAIN HEADPHONE LOW-CUT UTILITIES SD CARD FORMAT CARD SET FILE NAME MAX FILE TIME BACKLIGHT TIME/DATE SET TIME SET DATE BATTERY TYPE CAMERA OUT CONTRAST RESET DEFAULTS DEVICE DATA FIRMWARE SD CARD CAMERA OUT Le temps d'enregistrement restant est affiché et il est possible d'accéder aux paramètres suivants : Cette option permet d'ajuster le volume du signal audio qui est envoyé à la caméra/l'appareil photo. FORMAT CARD : le formatage de la carte microSD efface toutes HIGH (0 dB) : Pour les caméras ou les appareils photos MAX FILE TIME : le fait d'ajuster la taille maximale des fichiers MEDIUM (-20 dB) : Réglage approprié pour la plupart des taille maximale des fichiers est réglée sur 1 Go (2 heures), un LOW (-40 dB) : Pour les caméras ou les appareils photos les données et doit être réalisé avant la première utilisation. entraîne le partitionnement des pistes plus longues. Si la enregistrement de 6 heures sera divisé en trois fichiers WAV séparés. qui présentent un préampli à faible gain. caméras et appareils photos. qui présentent un préampli sensible. SET FILE NAME : le nom de fichier est réglé sur TRACK par CONTRAST et en le modifiant en faisant défiler la liste des caractères Cette option permet d'ajuster la valeur de contraste pour modifier le rapport entre zones claires et zones sombres sur l'écran d'affichage. défaut, mais il peut être modifié en sélectionnant un caractère vers le haut ou le bas. Cette fonction est utile pour identifier différentes sessions ou différents projets. RESTORE DEFAULTS BACKLIGHT Cette option permet d'ajuster la durée pendant laquelle le rétroéclairage de l'écran LED reste allumé. Cette option permet de restaurer tous les réglages d'usine par défaut à l'exception de l'heure et de la date. TIME/DATE DEVICE DATA Cette option permet de régler l'heure et la date pour que les pistes incluent une estampille temporelle lorsqu'elles sont exportées. Cette option permet d'afficher les informations techniques concernant l'appareil. UPDATE FW BATTERY TYPE Cette option permet de sélectionner le type de piles approprié pour que le compteur affiche les valeurs exactes. 15 Cette option permet d'activer les mises à jour du microprogramme à partir de la carte mémoire. Il est recommandé que le microprogramme le plus récent soit installé sur l'appareil. Pour obtenir des détails, visiter le site www.shure.com. Autonomie des piles Utiliser les informations suivantes en guise de référence pour choisir le type de piles à utiliser avec l'appareil. L'autonomie réelle peut varier en fonction de la marque de la carte mémoire et des piles, des niveaux du volume de sortie et du type de casque utilisé. Type de pile (AA) Accessoires et pièces de rechange Rycote® bonnette anti-vent en mousse de rechange A83W Rycote® Windjammer™ A83-FUR Durée de fonctionnement des piles (heures) En enregistrement En transmission audio seulement Alcaline 9,5 10,5 NiMH 12 15 Lithium 17,5 22,5 Remarque : l'icône des piles commence à clignoter lorsqu'il reste environ 15 minutes d'autonomie aux piles. Exigences en matière de carte mémoire Le VP83F nécessite l'utilisation d'une carte MicroSD de classe 6 ou supérieure. Toujours formater les nouvelles cartes mémoires dans l'appareil avant tout enregistrement. Shure recommande d'utiliser des cartes mémoire de marque car l'utilisation de cartes mémoire de moindre qualité ou plus lentes peut avoir une influence néfaste sur les performances. Configuration des broches de sorties caméra/appareil photo et casque Les sorties caméra/appareil photo et casque envoient des signaux audio mono identiques sur les parties pointe et anneau du connecteur. Les casques et entrées stéréo, qui utilisent généralement la pointe comme canal gauche et l'anneau comme canal droit, reçoivent le même signal audio sur les deux canaux. Pointe Anneau Corps Audio (mono 1) Audio (mono 2) Masse Remarque : Si l'on utilise un carte mémoire microSDHC UHS-1, formater la carte depuis un ordinateur avec le système de fichiers FAT32 et définir la taille d'allocation sur DEFAULT. Tip Ring Sleeve Capacité d'enregistrement des cartes mémoire Mémoire Durée d'enregistrement approximative 4 Go 8 heures 8 Go 16 heures 16 Go 32 heures 32 Go (taille de carte maxi) 64 heures Dépannage Problème Solution L'unité ne s'allume pas Remplacer les piles et s'assurer que ces dernières sont installées correctement. Le son est distordu • Le gain du microphone est peut-être réglé à un niveau trop élevé, ce qui entraîne un écrêtage du signal. Essayer de réduire le gain. Pas de son • Si le vumètre audio n'enregistre pas de signal, essayer d'augmenter le gain du microphone. Le son n'est pas enregistré • S'assurer que la carte mémoire MicroSD est installée correctement. Essayer de formater la carte dans l'appareil et s'assurer que la carte mémoire remplit les critères indiqués. Utiliser une nouvelle carte mémoire si le problème persiste. Bruit causé par le vent Utiliser une bonnette anti-vent A83-FUR et activer le filtre passe-haut Décrochages audio Utiliser une carte mémoire appartenant à une classe de vitesse supérieure ou d'une autre marque Message à l'écran : SD CARD ERROR Formater la carte mémoire ou essayer d'utiliser une nouvelle carte qui remplit les critères requis. Veiller à bien exporter toutes les pistes avant de formater la carte. Message à l'écran : SET TIME/ DATE? Régler l'heure et la date et maintenir l'appareil sous tension pendant 30 minutes lors du démarrage initial pour charger la pile de l'horloge (en temps réel) interne. • S'il s'avère que le gain est réglé comme il se doit, essayer de réduire le volume de sortie du casque ou d'utiliser un autre casque. S'assurer que le casque et/ou les sorties caméra/appareil photo sont correctement branchés. • Si le vumètre audio indique un signal, vérifier le niveau de sortie du casque et le branchement du casque. S'il n'y a toujours pas de son alors que le gain est réglé correctement et que le niveau de sortie du casque a été augmenté, essayer un autre casque. Remarque : La pile de l'horloge en temps réel est susceptible de s'épuiser au bout d'environ dix ans, auquel cas l'heure et la date ne pourront plus être enregistrées. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil. Message à l'écran : • BATTERY LOW CANNOT FORMAT Il est impossible de formater la carte mémoire et de mettre le micrologiciel à jour quand la pile est déchargée. Pour exécuter ces fonctions, installer une pile neuve. Message à l'écran : WAV FILE ERROR Le fichier .wav est peut être endommagé ou le format de fichier non pris en charge. Le VP83F ne peut pas lire les fichiers extraits d'un CD comprenant des métadonnées ou fichiers qui affichent un taux d'échantillonnage supérieur à 48 KHz. Exporter les fichiers .wav sur un ordinateur s'ils n'ont pas été sauvegardés et les supprimer de la carte mémoire. • BATTERY LOW CANNOT UPDATE 16 Caractéristiques Type de capsule Condensateur à électret Courbe de directivité Superniere/keulenförmig Format d'enregistrement WAV, 24 bits, 48 kHz Fréquence d'échantillonnage Réponse en fréquence 50 à 20,000 Hz Sensibilité tension en circuit ouvert, à 1 kHz, typique 0 dB Gain -35,8 dBV/Pa[1] (16,2 mV) +30 dB Gain -5,8 dBV/Pa[1] (512,9 mV) SPL maximum 0 dB Gain, 1 kHz avec DHT de 1 %[2], Charge de 1000 Ω 129,2 dB SPL 2,500 Hz Hz 2,500 6,300Hz Hz 6,300 10,000 10,000Hz Hz 250 250 Hz Hz 500 500 Hz Hz 1,000 Hz Hz 1,000 Rapport signal/bruit[3] +30 dB Gain 78,4 dB Bruit propre équivalent SPL, pondéré en A, typique, +30 dB Gain 20 10 Plage de températures de fonctionnement Plage de températures de stockage -29°C (-20°F) à 74°C (165°F) Humidité relative de fonctionnement 0 à 95% Boîtier Aluminium moulé Alimentation 5 dB -18°C (0°F) à 60°C (145°F) 0.6 m (2 ft.) from sound source 15 15,6 dB SPL-A 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 20 100 1k 10k 20k Hz 2 Piles AA (Alcaline, NiMH, Li-ion rechargeable) Poids net 215 g (7,6 oz) Sortie caméra Type de connecteur 3,5 mm (1/8 po) mono double, Asymétrique 3.8 in (9.7 cm) Impédance de sortie 47 Ω Sortie écouteurs Type de connecteur 3,5 mm (1/8 po) mono double Impédance de sortie 5 Ω 1 Pa=94 dB SPL [2] La DHT du préamplificateur du microphone appliquée au niveau du signal d’entrée est équivalente au niveau de sortie de la capsule pour la valeur SPL spécifiée. [3] Le rapport signal/bruit est la différence entre le niveau SPL de 94 dB et le niveau SPL équivalent du bruit propre pondéré A. [1] 6.6 in (16.8 cm) 17 2.3 in (5.8 cm) Homologations Information à l'utilisateur Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. • Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur. • Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Remarque : Le contrôle est fondé sur l'utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM. Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE. La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter www.shure.com La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure. com/europe/compliance Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Service : Homologation EMA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne Téléphone : 49-7262-92 49 0 Télécopie : 49-7262-92 49 11 4 Courriel : EMEAsupport@shure.de 18 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031 Eppingen, Germany Phone: 49-7262-92490 Fax: 49-7262-9249114 Email: info@shure.de PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat I.16.GSI31.00501.0211