ResMed Other Swift masks Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
ResMed Other Swift masks Mode d'emploi | Fixfr
Swift™ LT
NASAL PILLOWS SYSTEM
User Guide
Français
608299 Swift LT User Guide AMER Multi.indb 1
11/12/2009 4:44:40 PM
Sur prescription uniquement
MASQUE NARINAIRE
Merci d’avoir choisi le Swift LT.
Usage prévu
Français
Swift™ LT
Le Swift LT achemine au patient de façon non-invasive le débit d’air produit par
un appareil à pression positive tel qu’un appareil de PPC ou d’aide inspiratoire
avec PEP.
Le Swift LT est prévu :
• pour une utilisation par des patients adultes (> 66 lb/30 kg) à qui une
pression positive a été prescrite.
• pour un usage multiple par un seul patient à domicile ou pour un usage
multiple par plusieurs patients en milieu médical.
Utilisation du Swift LT
Lors de l’utilisation du Swift LT avec des appareils ResMed disposant d’une
fonction de sélection du masque, sélectionnez ‘SWIFT’ comme option de
masque si elle est disponible, sinon sélectionnez ‘MIRAGE’.
Pour obtenir une liste complète d’appareils compatibles avec ce masque,
consultez la liste des appareils et masques compatibles sur le site
www.resmed.com dans la rubrique « Service & Support » située sur la page
des produits. Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre
représentant ResMed.
Remarques :
• Le masque narinaire Swift LT n’est pas compatible avec l’AutoSet CS™ 2 ni
avec la VPAP™ Adapt SV ResMed.
• La fonction SmartStop peut ne pas fonctionner correctement lorsque le
Swift LT est utilisé avec certains appareils offrant cette fonction.
• Pour pallier aux problèmes éventuels de sécheresse ou d'irritation nasale,
nous vous recommandons d'utiliser un humidificateur.
1
608299 Swift LT User Guide AMER Multi.indb 1
11/12/2009 4:45:03 PM
Composants du Swift LT et références
Bague de fixation en plastique
pour le tuyau
60586
Boucle supérieure
60579 (1)
60580 (10)
Boucle arrière
60558 (1)
60559 (10)
Ensemble harnais
60578
Support
60575
Coussins
60571 (S*)
60572 (M*)
60573 (L*)
Coude
Ensemble tuyau court
60577
Pièce pivotante
Dispositif de fixation à bande
Velcro™
(vendu séparément)
60557
Masque complet
60560
(comprend les tailles de coussins Petit, Médium et Large)
Système de support
(coussins, support, ensemble tuyau court)
S* 60582; M* 60583; L* 60584.
Ensemble support
(support, ensemble tuyau court)
60581
S* Petit ; M* Médium ; L* Large
2
608299 Swift LT User Guide AMER Multi.indb 2
11/12/2009 4:45:03 PM
Mise en place de votre Swift LT
Français
B
1
A
(A) Maintenez les coussins en place
au niveau de votre nez ; (B) tirez
sur le harnais pour le faire passer
par-dessus votre tête.
4
2
3
Ajustez les sangles supérieures (un
serrage excessif peut créer une
pression inconfortable sur le nez).
5
Ajustez chaque extrémité de
la sangle arrière (un serrage
excessif peut créer une pression
inconfortable sur la lèvre supérieure).
6
Faites pivoter le support pour ajuster Raccordez le tuyau court au circuit
l'angle d'inclinaison des coussins
respiratoire de l'appareil.
afin qu'ils reposent confortablement
à l'entrée de vos narines.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser
le Swift LT. Le harnais doit être
positionné à mi distance entre l'œil
et l'oreille.
Utilisation de la bague de fixation du tuyau en plastique
(facultative)
LT
Swift
1
Poussez pour fixer la bague de
fixation du tuyau à la boucle. Fixez le
tuyau court ou le circuit respiratoire à
la bague de fixation.
3
2
Avec la bague de fixation, vous
pouvez positionner le tuyau court
d'un côté ou de l'autre de votre
visage ou encore au centre.
Si le masque tire sur votre nez,
augmentez la longueur du tuyau
entre le masque et la bague de
fixation.
3
608299 Swift LT User Guide AMER Multi.indb 3
11/12/2009 4:45:03 PM
Démontage de votre Swift LT
Swift LT
1
2
Détachez le circuit respiratoire du
tuyau court.
Retirez le harnais du support.
3
4
Retirez les coussins du support.
Retirez le coude du support.
Nettoyage du masque narinaire Swift LT à domicile
Remarques :
•
•
Le masque narinaire et le harnais doivent être nettoyés à la main.
Il n’est pas nécessaire de démonter le harnais pour le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de solutions ou huiles parfumées (par ex. de l’essence
d’eucalyptus ou des huiles essentielles), d’eau de Javel, d’alcool ou de
produits fortement parfumés (par ex. au citron) pour le nettoyage des
composants du masque. Les vapeurs résiduelles de ces produits peuvent
être inhalées si les composants ne sont pas correctement rincés. Ces
produits peuvent également endommager le masque et provoquer des
fissures.
4
608299 Swift LT User Guide AMER Multi.indb 4
11/12/2009 4:45:04 PM
ATTENTION
Quotidien/Après chaque utilisation
Nettoyez chaque composant du masque à la main (à l’exception du
harnais) en les frottant légèrement pendant une minute dans de l’eau tiède
(env. 86°F/30°C) à l’aide d’un savon doux. Rincez tous les composants
soigneusement à l’eau potable et laissez-les sécher à l’abri de la lumière
directe du soleil.
Français
En cas de détérioration visible d’un des composants du masque (par ex.
fissures, fendillements, déchirures, etc.), le composant en question doit
être jeté et remplacé.
Hebdomadaire
Nettoyez le harnais et la bague de fixation du tuyau à la main dans de l’eau
tiède (env. 86°F/30°C) à l’aide d’un savon doux. Rincez-les soigneusement et
laissez-les sécher à l’abri de la lumière directe du soleil.
Retraitement du Swift LT entre les patients
Le masque narinaire doit obligatoirement être retraité entre les patients.
Les instructions de nettoyage, de désinfection et de stérilisation sont
disponibles dans le Guide de désinfection et de stérilisation des masques que
vous trouverez sur le site Internet de ResMed, www.resmed.com/masks/
sterilization/americas. Il faut impérativement lire ces instructions avant une
utilisation sur plusieurs patients.
Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre représentant
ResMed.
Rangement
Veillez à ce que votre Swift LT soit bien propre et sec avant de le ranger. Rangez
le masque dans un endroit frais et sec à l’abri de la lumière directe du soleil.
Élimination
Le Swift LT ne contient aucune substance dangereuse et peut être jeté avec
les ordures ménagères.
5
608299 Swift LT User Guide AMER Multi.indb 5
11/12/2009 4:45:04 PM
Remontage de votre Swift LT
2
1
Raccordez le coude au support.
3
Alignez les coussins par rapport
au support.
Appuyez fermement sur les coussins
pour les fixer au support. Veillez à
insérer les pattes de fixation dans les
fentes prévues à cet effet.
5
4
Vérifiez que les repères de
positionnement des coussins et du
harnais sont du même côté.
Fixez les deux bras stabilisateurs du harnais au support.
Vérifiez que la jupe interne de chaque coussin est correctement en place.
Si ce n'est pas le cas, pincez le coussin pour dégager la jupe interne.
Remontage du harnais
Swift LT
A
A
B
Posez le harnais à plat comme
(A) Faites passer les sangles
indiqué, avec les inscriptions dirigées supérieures par la première fente de
vers vous.
la boucle supérieure, puis (B) par la
seconde pour les fixer.
B
(A) Faites passer les deux sangles
arrière par la boucle arrière du
harnais (partie Velcro™ dirigée vers
l'extérieur), puis (B) rabattez pour
fixer.
6
608299 Swift LT User Guide AMER Multi.indb 6
11/12/2009 4:45:04 PM
Résolution des problèmes
Cause possible
Solution
Les coussins ont peut-être
été mal mis en place ou mal
ajustés, ou le harnais est trop
serré.
Suivez les instructions de la section « Mise en place de votre
Swift LT » à la lettre. Vérifiez que le harnais n'est pas trop serré.
Vérifiez que le logo ResMed qui se trouve sur le dessus des
coussins est bien dirigé vers l'extérieur.
La jupe interne d'un ou
des deux coussins est mal
positionnée.
Pincez le coussin pour dégager la jupe interne. La position
correcte est indiquée à la section « Remontage de votre Swift LT ».
La taille des coussins n'est pas
la bonne.
Contactez votre clinicien.
Les coussins sont peut-être
sales.
Nettoyez les coussins conformément aux instructions de la
section « Nettoyage du masque narinaire Swift LT à domicile ».
Français
Les coussins ne sont pas étanches, sont inconfortables ou provoquent des
marques rouges.
Le masque narinaire fait trop de bruit.
Le masque n'est pas
correctement monté.
Remontez le Swift LT. Vérifiez que les coussins sont bien mis en
place sur le support.
Avant d’utiliser votre Swift LT
AVERTISSEMENTS
•
•
•
•
•
•
•
Les orifices de ventilation ne doivent jamais être obstrués.
Le masque ne doit être porté que si l’appareil de PPC est sous tension et s’il
fonctionne correctement.
Prendre toutes les précautions applicables lors de l’utilisation d’oxygène
supplémentaire.
L’arrivée d’oxygène doit être fermée lorsque l’appareil n’est pas en marche afin
d’empêcher l’oxygène inutilisé de s’accumuler dans le boîtier de l’appareil et de
créer un risque d’incendie.
Lorsque de l’oxygène supplémentaire est délivré à un débit fixe, la
concentration de l’oxygène inhalé varie en fonction des réglages de pression,
de la respiration du patient, du masque, du point d’arrivée de l’oxygène ainsi
que du niveau de fuites.
Les caractéristiques de votre masque sont fournies afin que votre clinicien
puisse vérifier que celui-ci est compatible avec votre appareil. L’utilisation du
masque en dehors de ses caractéristiques ou avec des appareils incompatibles
peut compromettre son étanchéité et son confort ainsi que l’efficacité du
traitement, ou la variation du niveau de fuites peut affecter le fonctionnement
de l’appareil.
Cesser d’utiliser le Swift LT en cas d’une QUELCONQUE réaction indésirable
à l’utilisation du masque et consulter votre médecin ou votre spécialiste du
sommeil.
7
608299 Swift LT User Guide AMER Multi.indb 7
11/12/2009 4:45:05 PM
•
Comme c’est le cas avec tous les masques, une réinhalation peut se produire à
une pression PPC basse.
Voir le manuel de l’appareil pour de plus amples informations sur les réglages et
le fonctionnement.
Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser le masque.
•
•
Caractéristiques
Remarque : le masque ne contient pas de latex, de PVC ni de DEHP.
Débit aux orifices de ventilation (l/min)
Courbe Pression/
Débit
Remarque : le masque possède une ventilation passive conforme à la norme
ISO 17510-2 en matière de protection contre la réinhalation. En raison des
variations de fabrication, le débit aux orifices de ventilation peut être différent.
60
50
40
Pression
(cm H2O)
Débit
(l/min)
4
20
30
8
29
20
12
37
16
43
20
49
10
0
4
6
8
10
12
14
16
Pression au masque (cm H2O)
18
20
Information
concernant
l’espace mort
L’espace mort physique correspond au volume vide entre le masque et la
pièce pivotante. Avec les coussins Large, il est de 94 ml.
Normes
Marquage CE conformément à la directive CE 93/42/CEE, Classe IIa.
ISO 14971, ISO 13485, ISO 10993-1 et ISO 17510-2.
Pression de
traitement
4 à 20 cm H2O.
Résistance
Chute de pression mesurée (nominale)
à 50 l/min : 0,6 cm H2O et à 100 l/min : 2,0 cm H2O.
Niveau acoustique
VALEURS D’ÉMISSION SONORE À DEUX CHIFFRES DECLARÉES
conformément à la norme ISO 4871. Le niveau acoustique pondéré A du
masque est 25 dBA, avec une incertitude de 3 dBA. Le niveau acoustique
pondéré A du masque à une distance d’1 m est 17 dBA, avec une incertitude
de 3 dBA.
Conditions
ambiantes
Température de fonctionnement : +41°F à 104°F (+5°C à +40°C)
Humidité de fonctionnement : 15 à 95 % sans condensation
Température de stockage et de transport : -4°F à 140°F (-20°C à +60°C)
Humidité de stockage et de transport : 95 % au maximum sans condensation.
Dimensions brutes
380 mm (H) x 57 mm (l) x 62 mm (P). Masque entièrement assemblé avec
ensemble tuyau court - sans harnais.
Remarque : le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques
sans notification préalable.
8
608299 Swift LT User Guide AMER Multi.indb 8
11/12/2009 4:45:05 PM
Symboles
Attention, veuillez consulter la documentation jointe ; LOT Numéro de lot ;
Code produit ;
Limites de température ;
Limites d’humidité ;
Ne contient pas de latex ;
Indique un avertissement ou une précaution
et vous met en garde contre le risque de blessure ou explique des mesures
particulières permettant d’assurer une utilisation efficace et sûre de l’appareil.
Garantie limitée
ResMed Ltd (désignée ci-après « ResMed ») garantit votre masque ResMed (y
compris l'entourage rigide, la bulle, le harnais et le circuit respiratoire) contre
tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de 90 jours
à compter de la date d’achat ou, dans le cas d'un masque jetable, pour la
période d'utilisation maximale.
Seul le client initial est couvert par la présente garantie. Elle n’est pas cessible.
En cas de défaillance du produit dans des conditions normales d’utilisation,
ResMed, à son entière discrétion, répare ou remplace le produit défectueux ou
toute pièce.
Français
REF
La présente garantie limitée ne couvre pas : a) tout dommage résultant
d'une utilisation incorrecte, d'un usage abusif ou d'une modification ou
transformation opérée sur le produit ; b) les réparations et l’entretien effectués
par tout service de réparation sans l'autorisation expresse de ResMed ; et c)
tout dommage ou contamination causé par de la fumée de cigarette, de pipe,
de cigare ou autre.
La garantie est annulée pour les produits vendus ou revendus dans un pays
autre que celui où ils ont été achetés à l'origine.
Les réclamations au titre de la garantie pour les produits défectueux doivent
être présentées au lieu d'achat par le client initial.
La présente garantie remplace toute autre garantie expresse ou implicite,
y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à
un usage particulier. Certains pays ou états n’autorisent pas les limitations
de durée pour les garanties implicites ; il est donc possible que la limitation
susmentionnée ne s’applique pas à votre cas.
ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou
indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit
ResMed. Certains pays ou états n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des
dommages accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation
susmentionnée ne s’applique pas à votre cas.
9
608299 Swift LT User Guide AMER Multi.indb 9
11/12/2009 4:45:05 PM
Manufacturer:
ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia
See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide.
Swift LT Nasal Pillows System
Protected by patents: AU 785376, DE 20321468.4, DE 20321469.2, DE 20321470.6, DE
20321471.4, DE 20321472.2, EP 1314445, JP 4354664, NZ 562417, NZ 562418, NZ 562419, NZ
553756, NZ 553757, NZ 553822, NZ 553824, NZ 553825, US 6581594, US 6823865, US 6907882,
US 7159587, US 7318437, US 7341060. Other patents pending.
Protected by design registrations: AU 301943, AU 322986, AU 322987, AU 322988, AU 322989,
AU 322990, AU 322991, AU 322992, AU 322993, AU 323065, AU 323066, AU 323067, AU
323068, AU 323069, AU 323070, AU 323071, CN 200430102469.3, CN 200830141233.9,
CN 200830141234.3, CN 200830141238.1, CN 200830141239.6, CN 200830141242.8, CN
200830141243.2, CN 200830141244.7, EP 966064, JP 1243026, JP 1349550, JP 1351018, JP
1351019, JP 1351020, JP 1351021, JP 1351022, JP 1351023, JP 1351024, JP 1358420, JP
1363098, JP 1363099, JP 1363100, NZ 407161, NZ 411008, NZ 412497, NZ 412498, NZ 412499,
NZ 412500, NZ 412501, NZ 412502, NZ 412503, NZ 412504, NZ 412505, NZ 412506US D552731.
Others designs pending.
Swift, AutoSet CS and VPAP are trademarks of ResMed Ltd and are registered in U.S. Patent and
Trademark Office.
Velcro is a registered trademark of Velcro Industries B.V.
© 2017 ResMed Ltd.
1
2
3
4
5
608299/3 17 09
SWIFT LT
USER
AMER ML
Global leaders in sleep and respiratory medicine 6
0
8
2
9
9
www.resmed.com

Manuels associés