▼
Scroll to page 2
of
17
ZANUSSI LAVE-LINGE LAVATRICE ZWTѝ3201 ZWTѝ3001ѝ 146ѝ8016ѝ00ѝ-ѝ02/05 NOTICEѝD’UTILISATION LIBRETTOѝISTRUZIONI SOMMAIRE POUR L’UTILISATEUR .................................. 3 POUR L’INSTALLATEUR ............................ 14 Avertissements ............................................. 3 Utilisation ................................................... 3 Précautions contre le gel ........................... 3 Mise au rebut ............................................. 3 Protection de l’environnement ................... 3 Avertissements ........................................... 14 Caracteristiques techniques ...................... 14 Installation ................................................... 15 Débridage ................................................ 15 Emplacement ........................................... 15 Déplacement de l’appareil ....................... 15 Mise à niveau ........................................... 15 Arrivée d’eau ............................................ 16 Vidange .................................................... 16 Branchement électrique ........................... 16 Description de l’appareil .............................. 4 La boîte à produits ..................................... 4 Le bandeau de commandes ...................... 4 Comment faire un lavage ? .......................... 5 Chargement du linge .................................. 5 Dosage des produits lessiviels ................... 5 Choix du programme souhaité ................... 5 Choix de la vitesse d’essorage .................. 5 Choix de l’option désirée ............................ 5 Touche «Prélavage / Lavage rapide» ........ 5 Touche «Nuit Silence Plus» ....................... 5 Touche «Rinçage plus» ............................. 6 Touche «Départ différé» ............................ 6 Démarrage du programme ......................... 6 Intervention au cours d’un programme ...... 6 Ajout de linge ............................................. 6 Modification du programme en cours ......... 6 Annulation du programme .......................... 6 Fin du programme ...................................... 6 Tableau des programmes ............................. 7 Guide de lavage ............................................. 8 Tri et préparation du linge .......................... 8 Charges de linge selon la nature des fibres 8 Produits lessiviels et additifs ...................... 8 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles ................................ 9 Entretien et nettoyage ................................ 10 Détartrage de l’appareil ............................ 10 La carrosserie .......................................... 10 La boîte à produits ................................... 10 Le filtre de vidange ................................... 10 En cas d’anomalie de fonctionnement ...... 11 Garantie ........................................................ 12 Service apres vente .................................... 12 2 A. POUR L’UTILISATEUR 1. AVERTISSEMENTS Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si ce dernier devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement du lave-linge et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions de lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention. appuyant sur la touche Marche/Arrêt*. • Débranchez l’appareil. 1.1. Utilisation • Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et remettez en place le tuyau de vidange. • A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de évitant ainsi la formation de gel et donc l’endommagement livraison dont vous garderez un exemplaire. de votre appareil. • Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurezadultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas vous qu’il est installé dans un local où la température est et ne l’utilisent pas comme un jouet. supérieure à 0°C. • Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. 1.3. Mise au rebut • Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou Tous les matériaux marqués par le symbole sont reindustrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lescyclables. Déposez-les dans une déchetterie (renseignezquel il a été conçu : laver, rincer et essorer. vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils • Débranchez la prise de courant et fermez le robinet puissent être récupérés et recyclés. d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil. Lors de la mise à la casse de votre appareil, mettez hors • Ne lavez en machine que les articles pouvant suppord’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câter ce traitement. Aidez-vous des indications se trouble d’alimentation au ras de l’appareil. vant sur l’étiquette de chaque article. • Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les Le symbole sur le produit ou son emballage indique tissus non ourlés ou déchirés. que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. • Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles se chargeant du recyclage du matériel électrique et élecpeuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont tronique. En vous assurant que ce produit est éliminé corlaissées dans le linge. rectement, vous favorisez la prévention des • Ne mettez pas dans le lave-linge les articles détachés conséquences négatives pour l’environnement et la santé à l’essence, l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement utilisez de tels détachants, attendez que le produit se inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus soit évaporé avant de placer les articles dans le tamde détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre bour. contact avec le bureau municipal de votre région, votre • Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. où vous avez acheté le produit. • Utilisez la quantité de produit lessiviel indiquée au paragraphe «Dosage des produits lessiviels». 1.4. Protection de l’environnement Débranchez toujours le lave-linge avant de procéder à son nettoyage et son entretien. Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et donc, de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes : 1.2. Précautions contre le gel • Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à Si votre appareil est exposé à une température inférieure ne pas surcharger le tambour). à 0°C, prenez les précautions suivantes : • Utilisez la fonction Prélavage ou Trempage unique• Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d’arrivée ment pour le linge très sale. d’eau. • Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau (cf. • Placez l’extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange paragraphe «Dosage des produits lessiviels») ainsi dans une cuvette sur le sol. qu’à la charge et au degré de salissure du linge. • Sélectionnez le programme Vidange et faites-le fonctionner jusqu’à la fin. • Mettez l’appareil hors tension en plaçant le sélecteur de programmes sur la position «Arrêt»* ou en *selon modèle 3 2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1 2 1 - Bandeau de commandes 2 - Poignée d’ouverture du couvercle 3 - Pieds de mise à niveau 4 - Portillon du filtre 5 - Levier pour déplacer l’appareil 5 4 3 2.1. La boîte à produits Symboles 1 2 1 - prélavage 3 - assouplissant (ne pas dépasser le repère MAX) 2 - lavage 4 - trop-plein assouplissant (en cas de remplissage excessif). 3 4 2.2. Le bandeau de commandes 1 - Touche «Départ différé» 2 - Touche «Night Cycle» 3 - Touche «Rinçage plus» 4 - Touche «Quick Wash» 1 2 5 - Touche «Départ / Pause» 6 - Voyants de déroulement de programme et d’information 7 - Sélecteur de vitesses d’essorage 8 - Sélecteur de programmes 3 4 5 6 7 Modèle présenté : ZWT 3201 4 8 3. COMMENT FAIRE UN LAVAGE ? 3.4. Choix de la vitesse d’essorage Choisissez la vitesse d’essorage ou les positions «arrêt cuve pleine»* ou «vidange»* qui correspond à la nature du linge et au degré d’humidité souhaité en fin de lavage en fonction de vos possibilités de séchage. La manette indique les vitesses possibles sur les programmes coton. Ces vitesses sont réduites pour les cycles synthétiques, laine et délicats. Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lavelinge, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire à 90°C, sans linge mais avec de la lessive, pour nettoyer la cuve. 3.1. Chargement du linge • • • Soulevez le couvercle de la machine. Ouvrez le tambour en appuyant sur le bouton de verrouillage A : les deux volets se décrochent automatiquement. Introduisez le linge, fermez le tambour et le couvercle de votre lave-linge. A 3.5. Choix de l’option désirée Attention : avant la fermeture du couvercle de votre machine, assurez-vous que la porte du tambour est correctement fermée : •les deux volets accrochés, •le bouton de verrouillage A ressorti. Les différentes options sont à choisir après l’affichage du programme et avant d’enclencher la touche «départ/ pause». 3.2. Dosage des produits lessiviels Appuyez sur la ou les touches désirées ; les voyants correspondants s’allument. En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent. Lorsqu’une de ces options n’est pas compatible avec le programme choisi, le voyant correspondant clignote pendant quelques secondes (voir tableau des programmes). Votre lave-linge a été conçu afin de réduire vos consommations en eau et produits lessiviels, réduisez donc les doses préconisées par les fabricants de lessive. Versez la dose de lessive en poudre dans les compartiments lavage et prélavage si vous avez choisi l’option «prélavage» ou l’eau de javel dans le compartiment si vous avez choisi l’option «javel». Versez éventuellement l’assouplissant dans le compartiment . Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe «produits lessiviels et additifs» du guide de lavage. 3.5.1. Touche «Départ différé» Cette option permet de retarder le départ d’un programme. Sélectionnez le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence en appuyant par pressions successives sur la touche. 3.5.2. Touche «Night Cycle» Cette touche permet de réduire le niveau sonore de votre lave-linge en vous offrant les mêmes performances de lavage. Ainsi, aucune gêne n’est occasionnée par l’utilisation de votre appareil la nuit. Il n’y a pas d’essorage et l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour. 3.3. Choix du programme souhaité Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau de programmes (cf. § 4). Placez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité. 3.5.3. Touche «Rinçage plus» Cette touche permet d’ajouter deux rinçages supplémentaires sur tous les programmes, sauf la laine. A conseiller pour les personnes allergiques aux produits lessiviels et dans les zones où l’eau est très douce. 0 = Arrêt *selon modèle 5 3.8. Fin du programme 3.5.4. Touche «Quick Wash» En sélectionnant cette touche, la durée du lavage diminue entre 10 et 60 minutes selon le programme choisi. Le lave-linge s’arrête automatiquement ; le voyant «fin de cycle» est allumé. L’ouverture du couvercle se signale par un double «clac» du dispositif de verrouillage. Si vous avez sélectionné la position «arrêt cuve pleine» sur le variateur de vitesses d’essorage* ou la touche «Night Cycle»*, le voyant «arrêt cuve pleine» est allumé*. Vous devez alors sélectionner un programme «essorage» ou «vidange» pour terminer le cycle. Tournez la manette du sélecteur de programmes sur la position «Arrêt». Sortez le linge. Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d’alimentation en eau. 3.6. Démarrage du programme Après avoir choisi le programme de lavage, appuyez sur la touche «départ/pause» pour faire démarrer le cycle ; le voyant correspondant reste allumé. Il est normal que le sélecteur de programmes ne tourne pas pendant le cycle. Lorsque que le programme débute, le voyant «lavage» s’allume. Remarque : nous vous recommandons de laisser le couvercle et le tambour ouverts après utilisation afin d’aérer la cuve. 3.7. Intervention au cours d’un programme 3.7.1. Ajout de linge Appuyez sur la touche «Départ/Pause» : le voyant correspondant clignote pendant la période de la pause. L’ouverture du couvercle n’est possible que 2 minutes environ après l’arrêt du lave-linge. Réappuyez sur cette touche pour poursuivre le programme. Par mesure de sécurité, l’ouverture du couvercle n’est possible que lorsque la température du bain lessiviel n’est pas trop élevée. 3.7.2. Modification du programme en cours Avant d’effectuer toute modification du programme en cours, il faut mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la touche «départ/pause». Si la modification n’est pas possible, le voyant correspondant clignote quelques secondes. Si vous décidez malgré tout de changer le programme, il faut annuler le programme en cours (voir ci-dessous). 3.7.3. Annulation du programme Si vous désirez annuler un programme, tournez la manette du sélecteur de programmes sur la position «Arrêt». Il est possible de choisir un nouveau programme après l’annulation du précédent. *selon modèle 6 4. TABLEAU DES PROGRAMMES Toutes les possibilités ne sont pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages les plus courants. Charge Options possibles Températures Consommations indicatives °C Litres kWh Durée 95 60 40 E 60 (*) 30 63 58 58 42 58 2,10 1,30 0,65 0,85 0,35 140-150 120-130 115-125 140-150 110-120 50 57 0,90 85 - 95 COTON Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travail normalement sale, linge de lit, de table, de corps, serviettes. A B C R Q 5,0 kg SYNTHETHIQUES Tissus synthétiques, linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses. D 2,5 kg DÉLICATS Pour tous les tissus délicats, par exemple, les rideaux. F 2,5 kg 40 52 0,60 65 - 75 LAVAGE MAIN L 1,0 kg 30 53 0,30 45 - 55 LAINE Laine lavable en machine portant les mentions «pure laine vierge, lavable en machine, ne rétrécit pas». M 1,0 kg 40 53 0,35 50 - 60 SHORT CYCLE N 2,5 kg 30 43 0,30 30 - 40 REPASSAGE FACILE P 1,0 kg 40 65 0,40 85 - 95 départ différé night cycle rinçage plus quick wash départ différé night cycle départ différé night cycle rinçage plus quick wash Utilisation Rinçage G Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme. 42 0,05 30 - 40 Essorage H effectue un essorage de 500 à 1000/1200 tr/min** après un arrêt cuve pleine (option night cycle) - 0,015 5 - 15 Vidange J effectue une vidange après un arrêt cuve pleine (option night cycle) - 0,002 0 - 10 Assouplissant K permet d’effectuer un rinçage avec assouplissant 20 0,025 15 - 25 (*) Programme de référence pour essais selon la norme CEI 456 (programme coton E 60°C). (**) Selon modèle. 7 (Données indicatives susceptibles de varier en fonction des conditions d’utilisation) Programme Type de linge 5. GUIDE DE LAVAGE 5.3. Produits lessiviels et additifs N’utilisez que des produits lessiviels et des additifs qui conviennent pour utilisation dans un lave-linge. Inspirezvous des indications du fabricant en respectant les paragraphes 2.1 et 3.2. Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction ; les lessives liquides peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage à condition de mettre tout de suite le lave-linge en marche ; les lessives en tablettes ou en doses se mettent de préférence dans le compartiment lavage de la boîte à produits de votre lave-linge. La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si l’eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l’eau est calcaire (l’utilisation d’un anticalcaire est conseillé) ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. 5.1. Tri et préparation du linge • • • • • • • • Triez le linge par type et symbole d’entretien (voir chapitre 5.4 : Symboles internationaux pour l’entretien des textiles) : lavage normal pour le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques ; lavage délicat pour le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, charges composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre. Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois. Respectez les indications d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément». Videz les poches et dépliez le linge. Retirez les boutons décousus, épingles et agrafes. Fermez les fermetures à glissière, nouez les lacets, les lanières. Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.), les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que la laine et les textiles avec décoration rapportée. Lavez les petites pièces fragiles (chaussettes, collants, soutiens-gorge, etc) dans un filet à linge. Traitez les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les crochets de fixation et enveloppez les voilages dans un filet ou un sac. 5.2. Charges de linge selon la nature des fibres La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale du lave-linge. Cette capacité peut varier suivant la nature des textiles. Diminuez la quantité de linge en cas de linge très sale ou de tissus éponge. Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli: • en totalité mais sans pression excessive pour le linge coton, lin, métis, • à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques, • au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. 8 5.4. Symboles internationaux pour l’entretien des textiles LAVAGE NORMAL Lavage à 95°C Lavage à 60°C Lavage à 40°C Lavage à 30°C LAVAGE DELICAT Lavage délicat à la main Ne pas laver JAVELLISATION Blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) Blanchiment au chlore (javel) proscrit REPASSAGE Température élevée (max 200°C) Température moyenne (max 150°C) Température basse (max 100°C) Ne pas repasser NETTOYAGE A SEC Nettoyage à sec (tous les solvants usuels) Nettoyage à sec (tous solvants sauf le trichloréthylène) Nettoyage à sec (exclusivement solvants pétroliers et R113) Ne pas nettoyer à sec Haute température Température modérée SECHAGE Séchage linge étendu Séchage linge suspendu Séchage sur cintre 9 Séchage en tambour permis Ne pas sécher en tambour 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.4. Le filtre de vidange Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Nettoyez régulièrement le filtre se trouvant au bas de l’appareil. Le voyant «filtre»* s’allume quand le filtre est obtrué. Dans ce cas, nettoyez-le immédiatement. Si vous lavez du linge qui peluche beaucoup, nettoyez-le après chaque lavage. 6.1. Détartrage de l’appareil • Ouvrez le portillon à l’aide, par exemple, d’un tourvenis : • Vidangez l’eau résiduelle : Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage. 6.2. La carrosserie Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. N’utilsez jamais d’acool, solvants ou produits similaires. Placez dessous un récipient. Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin que celui-ci se retrouve à la verticale et puisse libérer l’eau résiduelle. 6.3. La boîte à produits De temps en temps, vous devez nettoyer la boîte à produits pour éliminer les éventuels résidus des produits lessiviels et ainsi éviter une anomalie de fonctionnement. La boîte à produits se laisse très facilement démonter en vue d’un léger nettoyage. • Otez le filtre : Démontage : Exercez une pression sur les clips situés sur chaque côté de la boîte à produits et tirez-la vers le haut. Dévissez le bouchon à fond et enlevez-le. Nettoyez-le soigneusement à l’eau courante. Replacez l’ensemble et revissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pourrez ainsi la nettoyer à l’eau courante à l’aide d’une brosse ou d’un chiffon torsadé. Contrôlez que les siphons situés à l’arrière de la boîte à produits ne sont pas obstrués. Après avoir nettoyé le filtre, il faut obligatoirement refermer le portillon. En effet, par mesure de sécurité, ce dernier doit être fermé lorsque l’appareil est en fonctionnement. Remontage : Repositionnez la boîte à produits dans les encoches jusqu’à verrouillage. *selon modèle 10 7. EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-dessous avant d’appeler le service après vente. Symptômes Causes Le lave-linge ne démarre pas ou ne se remplit pas : • • • • • • • l’appareil n’est pas correctement branché, l’installation électrique ne fonctionne pas, le couvercle de votre lave-linge et les volets du tambour ne sont pas correctement fermés, le départ du programme n’a pas été effectivement commandé, il y a une coupure de courant, il y a une coupure d’eau, le robinet d’eau est fermé, l’arrivée d’eau est obstruée. Le lave-linge se remplit mais vidange aussitôt : • la crosse de vidange est accrochée trop bas (voir paragraphe installation). Le lave-linge n’essore pas ou ne vidange pas : • • • • le tuyau de vidange est bouché ou plié, le filtre de vidange est obstrué, la sécurité anti-balourd s’est mise en marche : mauvaise répartition du linge dans le tambour, le programme «Vidange» ou l’option «Nuit Silence Plus» ont été sélectionnés, la hauteur de la crosse de vidange ne convient pas. Vous trouvez de l’eau autour du lave-linge : • • • • • un excès de lessive a fait déborder de la mousse, la lessive n’est pas adaptée au lavage en machine, la crosse de vidange n’est pas correctement accrochée, le filtre de vidange n’a pas été remis en place, le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche. Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants : • • • • la lessive ne convient pas au lavage en machine, il y a trop de linge dans le tambour, le programme de lavage n’est pas approprié, il n’y a pas assez de lessive. La machine vibre, est bruyante : • l’appareil n’a pas été complètement débridé (voir paragraphe débridage), l’appareil n’est pas de niveau et bien calé, l’appareil est trop près du mur ou des meubles, le linge n’est pas bien réparti dans le tambour, la charge n’est pas suffisante. • • • • • Le cycle de lavage est beaucoup trop long : • • • • • • Le lave-linge s’arrête pendant un cycle de lavage : • • • l’arrivée d’eau est obstruée, il y a eu une coupure de courant ou d’eau, la sécurité thermique du moteur s’est déclenchée, la température de l’arrivée d’eau est plus basse que d’ordinaire, le système de sécurité de détection de la mousse s’est déclenché (trop de lessive) et le lave-linge a procédé à l’évacuation de la mousse, la sécurité anti-balourd s’est déclenchée : une phase supplémentaire a été ajoutée afin de répartir au mieux le linge dans le tambour. l’alimentation en eau ou en électricité est défectueuse, un arrêt cuve pleine a été programmé. les volets de la porte de tambour sont ouverts. 11 Symptômes Causes Le couvercle ne s’ouvre pas en cours de cycle : • • • le voyant «ouverture immediate»* est éteint, la température du bain lessiviel est excessive. le couvercle se déverrouille 1 à 2 minutes après la fin du programme*, Le voyant «fin de cycle»** clignote 4 fois*** de façon répétée : • le couvercle n’est pas correctement fermé. Le voyant «fin de cycle»** clignote 2 fois*** de façon répétée : • • • • • le filtre de vidange est obstrué, le tuyau de vidange est bouché ou plié, la hauteur du tuyau de vidange est trop haute (voir «Installation»), la pompe de vidange est bouchée, le siphon de l’installation est bouché. Le voyant «fin de cycle»** clignote 1 fois*** de façon répétée : • • le robinet d’eau est fermé, il y a une coupure du réseau d’eau. Le voyant «fin de cycle»** clignote 10 fois*** de façon répétée : • Les volets de la porte de tambour sont ouverts. De l’assouplissant ou de la javel s’écoule par l’orifice de trop-plein au remplissage : • • la dose prescrite n’a pas été respectée, les siphons situés à l’arrière de la boîte à produits sont obstrués (voir chapitre «Entretien et nettoyage»). * Selon modèle. **Sur certains modèles, des signaux sonores peuvent se déclencher. *** Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche «Départ/Pause» pour faire redémarrer le programme interrompu. 8. GARANTIE Conformément à la législation en vigueur, votre vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. 9. SERVICE APRES VENTE En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «En cas d’anomalie de fonctionnement». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut, veuillez consultez le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après-Vente. En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la face intérieure du portillon du filtre et sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’appareil. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les pièces de rechange certifiées constructeur. 12 Points de service 5506 Mägenwil/Zürich 1028 Préverenges Industriestr. 10 Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 8604 Volketswil Hözliwiesenstrasse 12 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur 3063 Ittigen/Bern Comercialstrasse 19 Ey 5 Point de vente de rechange 5506 Magenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 028 Demonstration / Vente Service-Helpline 0848 848 044 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 405 85 00 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. 13 B. POUR L’INSTALLATEUR 1. AVERTISSEMENTS • • • • • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage. Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. L’appareil doit être relié à une prise électrique ayant une mise à la terre conforme. Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. • • • • • Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre «Branchement électrique». Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation. Lorsque la machine est installée sur un sol moquetté, il faut s’assurer que la moquette n’obstrue pas les ouvertures, situées dans le bas de la machine, qui sont prévues pour la ventilation. Le remplacement du cordon d’alimentation ne doit être réalisé que par le Service Après-Vente. La responsabilité du fabricant ne pourra être recherchée pour tout dommage résultant d’une installation non conforme. 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur 850 mm 400 mm 600 mm TENSION / FREQUENCE PUISSANCE TOTALE PRESSION DE L’EAU 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bars) Type 20x27 Raccordement au réseau d’eau Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radio-électriques et à la directive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique. 14 3.INSTALLATION Si vous voulez conserver l’alignement de votre lave-linge avec les meubles adjacents, vous avez la possibilité de couper la barrette de maintien des tuyaux située à l’arrière de votre lave-linge. Laissez en place les deux obturateurs latéraux. 3.1. Débridage Retirez impérativement les pièces de protection mises en place pour le transport avant la première mise en marche. Otez l’emballage de l’appareil. Inclinez l’appareil sur le côté puis retirez la cale sous le moteur et redressez l’appareil. 3.2. Emplacement Placez l’appareil sur un sol plat et dur dans un local aéré. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la pièce. 3.3. Déplacement de l’appareil Inclinez l’appareil vers l’arrière, faites-lui faire un quart de tour sur un des coins pour enlever le socle de transport. Pour déplacer votre lave-linge, il suffit de le mettre sur ses roulettes en tirant à fond de la droite vers la gauche le levier situé au bas de l’appareil. Une fois l’appareil placé à l’endroit choisi, ramenez le levier dans sa position initiale. 3.4. Mise à niveau Ouvrez le couvercle de l’appareil et retirez les cales d’immobilisation et les films plastiques. Refermez le couvercle. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de l’appareil pendant son fonctionnement. Mettez l’appareil à niveau en agissant sur le pied trop court. Dévissez ensemble le pied et la collerette (soulevez l’appareil si nécessaire). Sur la partie arrière et à l’aide d’une clé de 10, enlevez les deux vis et entretoises. Quand l’appareil est stable, bloquez le pied au sol et remontez la collerette au maximum. Les ouvertures désormais visibles doivent être fermées avec les caches qui sont dans la pochette jointe à l’appareil, n’oubliez pas de rabattre la capsule centrale. 3.5. Arrivée d’eau Assurez-vous que vous avez bien enlevé ces pièces de l’appareil et conservez-les en cas de futur transport : transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc. Veillez à installer le tuyau d’arrivée d’eau sur l’arrière de votre lave-linge : - Insérez le joint épaulé dans l’orifice de la partie inférieure du panneau arrière (fig. 1). - Vissez l’embout inférieur du tuyau d’arrivée d’eau comme indiqué fig. 2 et fig. 3. 15 - Branchez le raccord du tuyau d’alimentation sur le robinet d’arrivée d’eau, en prenant soin de bien positionner le joint plat. - Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Le tuyau d’arrivée d’eau ne peut pas être prolongé. S’il est trop court, veuillez contacter le Service Après Vente. 3.6. Vidange - Montez la crosse sur le tuyau de vidange. - Placez l’ensemble dans un conduit de vidange (ou dans un lavabo) à une hauteur comprise entre 70 et 100 cm. Veillez à ce qu’il ne risque pas de tomber. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange, pour éviter tout siphonnage éventuel. Important : en aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être prolongé. S’il est trop court, faites appel à un professionnel. 3.7. Branchement électrique Ce lave-linge ne peut être branché qu’en 230 V monophasé. Vérifiez le calibre du fusible de ligne : 10 A en 230 V. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. 16 From the Electrolux Group. The world’s No.1 Choice. The Electrolux Group is the world largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.