- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Micro-ondes
- Aeg-Electrolux
- MC2660EA
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
50
AG-32D-EU COVER 14/06/2004 09:08 Page A MC2660E Mikrowellengerät Four á micro-ondes Forno a microonde Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Libretto Istruzioni PERFEKT IN FORM UND FUNKTION D F I 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 46 Cher Client, Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG et d’avoir fait confiance à la marque AEG. Avant d’utiliser votre four à micro-ondes AEG pour la première fois, veuillez lire attentivement la notice d’instructions. Cela vous permettra de profiter pleinement de tous les avantages offerts par votre appareil. Cela vous donnera également une utilisation sans problème et vous épargnera des appels inutiles au service technique. Les informations importantes concernant votre sécurité ou le fonctionnement de votre appareil sont indiquées par ce symbole et/ou par des mises en gardes telles que «Avertissement», ou «Prendre soin». Veillez à appliquer ces instructions soigneusement. Dans tout le manuel ce symbole vous guide étape par étape dans l’utilisation de votre appareil. Ce symbole indique des informations supplémentaires concernant l’utilisation de votre appareil. Le trèfle indique des conseils et astuces économisant l’énergie pour une utilisation de votre appareil respectueuse de l’environnement. En cas de fonctionnement incorrect, veuillez suivre les instructions fournies dans la section « Que faire si… » 46 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 47 F Table des matieres Instructions importantes de securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 - 50 Four & accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Regler l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Que sont les micro-ondes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Bien choisir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 - 55 Conseils et techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 - 60 Niveaux de puissance du micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Cuisson aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 - 64 Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuis l’état congelé & Décongélation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 - 66 Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé & décongélation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 - 69 Recettes pour cuisson automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 - 71 Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 - 74 Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 - 85 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Service & garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Déclaration de conditions de garantie (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 - 92 47 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 48 Instructions importantes de securite INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation. La prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230V, 50Hz avec un fusible de distribution de 10 A minimum, ou un disjoncteur de 10 A minimum. Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un circuit électrique indépendant. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur. Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée. Ouvrir le four alors que les aliments fument peut entraîner leur enflammation. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Voir la page 54-55. Surveillez le four lorsque vous utiliser des récipients en matière plastique à jeter, des récipients en papier ou tout autre récipient pouvant s’enflammer. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer. Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Lisez et utilisez ce mode d’emploi. 48 Pour éviter toute blessure AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four: a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée. b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurezvous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés. c) Le joint de porte et la surface de contact: assurezvous qu’ils ne sont pas endommagés. d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous qu’ils ne sont pas cabossés. e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés. Vous ne devez rien réparer ou remplacer vousmême dans le four. Faites appel à un personnel qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil ni d'enlever le dispositif de protection contre l'énergie micro-onde, vous risqueriez d'endommager le four et de vous blesser. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint. Ne laissez pas les dépôts de graisse ou de saleté s'incruster sur les joints de porte et les surfaces voisines. Reportez-vous aux instructions de la section Entretien et Nettoyage page 86. Le nonrespect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four. Pour éviter toute secousse électrique Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un agent d’entretien agrée par AEG. 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 49 F Instructions importantes de securite Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus d'aucune surface chaude ou pointue, telle que la zone de ventilation du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu'un agréé par AEG faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agrée par AEG. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent d’entretien agrée par AEG. Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper. Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque: 1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le réchauffer. 2. Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le récipient contenant le liquide. 3. Conservez le liquide quelque temps dans le four à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes. Pour éviter toute brûlure Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures. Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d'utilisation incorrecte. Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée. Autres avertissement. Vous ne devez pas modifier le four. Ce four a été conçu pour la préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été étudié pour un usage commercial ou scientifique. Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser. 49 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 50 Instructions importantes de securite Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four. Ne jamais faire fonctionner le four à vide. Sinon vous risquez d’endommager le four. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé. N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve. N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour ce four. N’utilisez jamais le four sans le plateau tournant. 50 Pour éviter de casser le plateau tournant: (a) Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le refroidir. (b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid. (c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid sur le plateau tournant lorsqu’il est chaud. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement. REMARQUES: Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes. 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 51 F Four & accessoires 1 2 3 4 8 1. Garniture avant 2. Eclairage du four 3. Panneau de commande 4. Touche ouverture de la porte 5. Cadre du répartiteur d'ondes 6. Cavité du four 7. Entraînement 8. Joint de porte et surface de contact du joint 9. Points de fixation (x4) 10. Ouvertures de ventilation 11. Enveloppe extérieure 12. Compartiment arrière 13. Cordon d'alimentation clip de support 14. Cordon d'alimentation 7 6 5 9 14 13 ACCESSOIRES: Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: (15) Plateau tournant (16) Support d'entraînement (17) 4 vis de fixation (non montré) • Placer le pied du plateau dans l’entraînement sur le plancher de la cavité. • Placer ensuite le plateau tournant sur le support de rotation. • Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veiller à ce que les plats ou les récipients soient levés sans toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four. REMARQUE: Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments: le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou un agent d’entretien agrée par AEG. 10 11 12 15 16 51 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 52 Panneau de commande 1 2 1 Affichage numérique 2 Indicateurs L’indicateur approprié clignotera ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction. Quand un indicateur clignote, appuyer sur le bouton convenable (portant le même symbole) ou exécuter l’opération nécessaire. Remuer Retourner Poids Portion 3 niveau de puissance micro-ondes Indicateur de cuisson en cours 4 5 6 7 8 9 10 11 52 3 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION 4 Touche CUISSON AUTOMATIQUE 1 Appuyer pour sélectionner l’un des 2 programmes automatiques. 5 Touche CUISSON AUTOMATIQUE 2 Appuyer pour sélectionner l’un des 2 programmes automatiques. 6 Touche CUISSON DEPUIS L’ÉTAT CONGELÉ Appuyer pour sélectionner l’un des 3 programmes automatiques. 7 Touche DÉCONGÉLATION RAPIDE Appuyer pour sélectionner l’un des 5 programmes automatiques. 8 Touche de NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES 9 Touche START/QUICK 10 Touche STOP 11 Touche OUVERTURE DE LA PORTE 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 53 F Avant mise en service Branchez le cordon d’alimentation. 1. L’affichage indique: Utilisation de la touche STOP. Utilisez la touche STOP pour: 2. Appuyez sur la touche ARRET, l’affichage indique: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Interrompre momentanément la cuisson. 3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez deux fois sur cette touche). x1 Reglez l’horloge comme suit. Regler l’horloge Il y a deux modes de réglage : horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures. 1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, maintenir la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES enfoncée pendant 3 secondes. apparaît à l’affichage. 2. Pour sélectionner l’horloge sur 24 heures, appuyer encore une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES après l’étape 1, dans l’exemple ci-dessous apparaît à l’affichage. x1 pendant 3 s. Pour régler l’horloge, suivre l’exemple ci-dessous. Exemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35. 1. Choisir la fonction d’horloge. (horloge sur 12 heures) Choisir l’horloge sur 24 heures. x1 maintenir pour 3 secs. 4. Régler les minutes. Tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PORTION jusqu’à ce que le minute correcte s’affiche (35). 2. Régler les heures. Tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PORTION jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche (23). 3. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICROONDES passer des heures aux minutes. x1 x1 5. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICROONDES à démarrer l’horloge. Vérifier l’affichage. x1 REMARQUES: 1. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. 2. Appuyer sur la touche STOP en cas d’erreur de programmation. 3. Si l’alimentation électrique de votre four à microondes est interrompue, l’affichage indiquera par intermittence après le retour du courant. Si cela a lieu pendant la cuisson, le programme sera effacé. L’heure sera également effacée. 4. Pour régler l’heure à nouveau, suivre à nouveau l’exemple ci-dessus. 53 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 54 Que sont les mico-ondes? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et télévision, des ondes électromagnétiques. Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. Le secret des temps de cuisson courts tient au fait que les micro-ondes pénètrent de tous les cités dans les aliments. L’énergie est donc utilisée avec un rendement optimal. En comparaison, l’énergie utilisée pour la cuisson avec une cuisinière électrique doit d’abord passer de la plaque chauffante à la casserole puis de la casserole aux aliments. Ces “détours” entraînent d’importantes pertes d’énergie. Aliments - Ils absorbent les micro-ondes. Métaux - Ils réfléchissent les micro-ondes. Les proprietes des micro-ondes Les micro-ondes traversent tous les objets non métalliques, le verre, la porcelaine, la céramique, la matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le micro-ondes. La vaisselle n’est réchauffée que de façon indirecte par la chaleur des aliments. Les mets absorbent les micro-ondes et sont donc réchauffés. Les matériaux métalliques ne sont pas traversés par les micro-ondes, ils les réfléchissent. C’est pourquoi, en règle générale, il ne faut pas utiliser d’objets métalliques dans le micro-ondes. Il existe toutefois des exceptions qui vous permettent d’utiliser les propriétés des métaux. On recouvre par exemple de feuille d’aluminium certaines parties des mets pendant la décongélation ou la cuisson, empêchant ainsi une cuisson exagérée de certaines parties aux formes irrégulières. Suivez à ce propos les indications du guide. Verre, porcelaine, céramique, matières plastiques, papier, etc. Ils laissent passer les micro-ondes. Bien choisir la vaisselle Verre et verre ceramique Matieres plastiques La vaisselle en verre résistant à la chaleur est tout à fait adaptée à une utilisation dans le micro-ondes. Elle permet d’observer le déroulement de la cuisson de tous les cités. La vaisselle ne doit pas contenir de métal (p. ex. cristal au plomb) ou être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt). La vaisselle en matière plastique résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes peut être utilisée pour décongeler, réchauffer et cuire les mets. Respectez les indications du fabricant. Ceramique La céramique convient généralement. Elle doit être émaillée, sinon l’humidité peut pénétrer à l’intérieur de la céramique. L’humidité réchauffe cette matière et peut la fêler. Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle convient à la cuisson aux micro ondes. Porcelaine La porcelaine convient parfaitement à une utilisation dans le micro-ondes. Assurez-vous que la porcelaine n’est ni dorée ni argentée et qu’elle ne contient pas de métal. 54 Vaisselle en carton La vaisselle en carton résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes peut également être utilisée. Respectez les indications du fabricant. Papier absorbant Le papier absorbant peut être utilisé pour absorber l’humidité qui se dégage lorsqu’on réchauffe rapidement certains aliments, p. ex. du pain ou des met panés. Intercaler le papier entre les mets et le plateau tournant. La surface des mets reste ainsi croustillante et sêche. On évitera les projections de graisse en recouvrant les mets gras de papier absorbant. 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 55 F Bien choisir la vaisselle Film plastique pour micro-ondes La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez les indications du fabricant. Sachets a roti Ils peuvent être utilisés dans le micro-ondes. On ne doit pas les fermer avec des pinces métalliques car la feuille composant le sachet pourrait fondre. Fermez le sachet avec de la ficelle et percez-le en plusieurs endroits avec une fourchette. Plat brunisseur Le plat brunisseur est un plat à rôtir en verre céramique, spécialement conçu pour la cuisine aux micro-ondes et dont le fond est recouvert d’un alliage métallique qui assure le brunissage des mets. Lorsqu’on utilise un plat brunisseur, on prendra soin d’intercaler un isolant approprié (p. ex. une assiette en porcelaine) entre le plateau tournant et le plat brunisseur. Respectez précisément le temps de préchauffage indiqué par le fabricant. En cas de dépassement de ce temps de préchauffage, le plateau tournant ou le pied du plateau pourrait être détérioré ou le fusible de l’appareil pourrait disjoncter, mettant l’appareil hors tension. Metaux En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser et ne parviennent donc pas jusqu’aux aliments. Il existe toutefois quelques exceptions : on peut utiliser d’étroites bandes de feuille d’aluminium pour recouvrir certaines parties des mets pour éviter qu’elles décongèlent ou cuisent trop rapidement (p. ex. les ailes d’un poulet). On peut utiliser de petites brochettes métalliques ou des barquettes en aluminium (comme ceux contenant les plats cuisinés) mais ils doivent être de dimensions réduites par rapport à la quantité d’aliments. Les barquettes en aluminium doivent par exemple être au moins aux 2/3 ou aux 3/4 pleins. Il est conseillé de mettre les mets dans de la vaisselle appropriée à l’utilisation dans un micro-ondes. Si l’on utilise des plats en aluminium ou toute autre vaisselle métallique, il faut respecter un écart minimum d’environ 2 cm entre le plat et les parois du four qui pourraient être endommagées par la formation d’étincelles. Ne pas utiliser de vaisselle recouverte de métal ou comportant des pièces ou des éléments métalliques comme p. ex. vis, bords ou poignées. Test d’aptitude d’ pour la vaisselle Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle puisse être utilisée avec votre micro-ondes, procédez au test suivant : mettre l’ustensile dans l’appareil. Poser un récipient contenant 150 ml d’eau sur ou à côté de l’ustensile. Faire fonctionner l’appareil à pleine puissance 900 W pendant 1 à 2 minutes. Si l’ustensile reste froid ou à peine tiède, il convient à une utilisation au micro ondes. Ne pas faire ce test avec de la vaisselle en matière plastique car elle pourrait fondre. 55 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 56 Conseils et techniques Avant de commencer... Verification de la cuisson Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les plus importants : ne faire fonctionner le four que lorsqu’il contient des aliments. On peut tester le degré de cuisson des aliments de la même façon que pour la préparation traditionnelle : • thermomètre à aliments : à la fin du réchauffage ou de la cuisson, chaque aliment a une certaine température intérieure. Le thermomètre à aliments permet de déterminer si le mets est suffisamment réchauffé ou cuit ; • fourchette : vous pouvez utiliser une fourchette pour voir si le poisson est cuit. Lorsque la chair du poisson n’est plus vitreuse et qu’elle se détache facilement des arêtes, le poisson est cuit. Un poisson cuit trop longtemps sera dur et sec ; • piques en bois : on vérifiera la cuisson des pâtisseries et du pain en y enfonçant une pique en bois. Si la pique ressort propre et sèche, la cuisson est terminée. Reglage des temps Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec une cuisinière ou un four conventionnel. Il vaut mieux régler des temps trop courts que trop longs. Après la cuisson, vérifier le degré de cuisson des mets. Il vaut mieux prolonger la cuisson que trop cuire. Temperature de depart Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson indiqués sont fonction de la température des aliments. Les aliments surgelés ou sortant du réfrigérateur nécessitent par exemple un temps plus long que les aliments à la température ambiante. Pour le réchauffage et la cuisson, on suppose que les aliments ont été conservés à une température normale (réfrigérateur : environ 5° C, température ambiante : environ 20° C). Pour la décongélation, on suppose que les aliments sont à la température de surgélation de -18° C. Ne préparer le pop-corn que dans des récipients à popcorn spécialement conçus pour une utilisation au microondes. Suivre fidèlement les indications du fabricant. Ne pas utiliser de récipients normaux en carton ou de vaisselle en verre. Ne pas faire cuire les oeufs dans leur coquille car elle risque d’éclater sous l’effet de la pression interne. Ne pas faire chauffer d’huile ou de graisse à friture dans le four. Il n’est pas possible d’en contrôler la température et l’huile pourrait gicler. Ne pas utiliser de récipients fermés comme des bocaux ou des boîtes. La pression interne pourrait les faire exploser (exception : conserves). Toutes les durees indiquees dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids et de la nature (teneur en eau et en graisse) des aliments. Sel, epices et herbes Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles. Salez donc très peu et, en règle générale, seulement après la cuisson. Le sel absorbe les liquides et fait sécher la surface. Utilisez les épices et les herbes comme vous le faites d’habitude. 56 Determination du temps de cuisson avec le thermometre de cuisine A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque aliment ont une certaine température intérieure (température du cœur). Une fois cette température atteinte, on peut arrêter la cuisson, on obtiendra un bon résultat. Vous pouvez déterminer la température intérieure à l’aide d’un thermomètre de cuisine. Le tableau des températures à la page suivante indique les températures principales. Tableau : determination du temps de cuisson avec le thermometre de cuisine Boisson/aliment Réchauffer des boissons (café, thé, eau, etc.) Réchauffer du lait Réchauffer des soupes Réchauffer des potées Volailles Viande d’agneau saignant bien cuit Rosbif saignant à point bien cuit Viande de porc, de veau Température intérieure à la fin du temps de cuisson Température intérieure après un temps de repos de 10 à 15 min 65-75o C 75-80o C 75-80o C 75-80o C 80-85o C 85-90o C 70o C 75-80o C 70-75o C 80-85o C 50-55o C 60-65o C 75-80o C 80-85o C 55-60o C 65-70o C 80-85o C 80-85o C 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 57 F Conseils et techniques Addition d’eau Recipients creux et plats Les légumes et autres aliments à forte teneur en eau peuvent cuire dans leur jus ou avec très peu d’eau, ce qui leur conserve une grande partie de leurs substances minérales et de leurs vitamines. Si l’on prend deux récipients de même contenance, un creux et un plat, le récipient creux nécessitera un temps de cuisson plus long. On préférera donc les récipients les plus plats possibles avec une large ouverture. Utiliser des récipients à bords hauts seulement pour les aliments qui risquent de déborder, p. ex. les pâtes, le riz, le lait, etc. Aliments a peau Percer les saucisses, les poulets, les cuisses de poulet, les pommes de terre en robe des champs, les tomates, les pommes, les jaunes d’oeuf ou aliments similaires avec une fourchette ou une pique en bois afin que la vapeur puisse s’échapper sans faire éclater la peau. Aliments gras Les viandes entrelardées et les couches de graisse cuisent plus rapidement que la viande maigre. Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses d’une feuille d’aluminium ou disposez les aliments avec le côté gras vers le bas. Blanchir les legumes Il faut blanchir les légumes avant de les congeler pour assurer une meilleure conservation de la qualité et de l’arôme. Voici comment procéder : laver les légumes et les couper en petits morceaux mettre dans une terrine 250 g de légumes et 275 ml d’eau, couvrir la terrine et réchauffer de 3 à 5 minutes ; plonger immédiatement les légumes blanchis dans de l’eau glacée pour arrêter la cuisson puis les égoutter; emballer hermétiquement les légumes blanchis et les congeler. Conserves de fruits et de legumes Il est simple et facile de faire des conserves avec le micro-ondes. On trouve dans le commerce des bocaux à conserves, des joints en caoutchouc et des fermetures appropriées en matière plastique, spécialement conçus en vue d’une utilisation dans un micro-ondes. Les fabricants fournissent des conseils d’utilisation précis. Petites et grandes quantites Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont directement fonction de la quantité d’aliments que vous voulez décongeler, réchauffer ou cuire. Cela signifie que les petites portions cuisent plus rapidement que les grandes. En règle générale : Quantite Double = Temps Presque Double Quantite Deux Fois Inferieure = Moitie Moins De Temps Recipients ronds et ovales Les aliments cuisent plus uniformément dans des récipients ronds et ovales que dans des récipients rectangulaires : l’énergie des micro-ondes se concentre dans les angles et peut y entraîner une cuisson exagérée. Couvrir ou non Un récipient couvert conserve aux aliments leur humidité et réduit le temps de cuisson. Couvrir le récipient avec un couvercle, une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur ou un couvercle spécial. Ne pas couvrir les mets sur lesquels une croûte doit se former, comme p. ex. les rôtis ou les poulets. La règle est la suivante : ce que l’on cuit avec un couvercle avec une cuisinière conventionnelle doit l’être aussi au micro-ondes, ce que l’on cuit sans couvercle avec une cuisinière peut l’être aussi au micro-ondes. Pieces de forme irreguliere Les placer avec le côté le plus épais ou le plus compact vers l’extérieur. Poser les légumes (p. ex. le brocoli) avec les tiges vers l’extérieur. Les pièces épaisses nécessitent un temps de cuisson plus long et recevront à l’extérieur une quantité plus importante de micro-ondes, ce qui assure une cuisson uniforme. Faut-il remuer les mets ? Il est nécessaire de remuer les aliments parce que les micro-ondes en réchauffent d’abord l’extérieur. On équilibre ainsi la température, ce qui assure un réchauffage uniforme des mets. 57 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 58 Conseils et techniques Comment disposer les mets ? Temps de repos Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, tasses ou pommes de terre en robe des champs) en cercle sur le plateau tournant. Laisser un espace entre les portions pour permettre aux micro-ondes de pénétrer de tous côtés dans les aliments. Le respect du temps de repos est une des règles principales de la cuisine aux microondes. Presque tous les aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui permet à la température de s’équilibrer et au liquide de se répartir uniformément à l’intérieur des aliments. Retourner Il faut retourner les pièces de taille moyenne, comme les hamburgers et les steaks, une fois pendant la cuisson pour réduire le temps de cuisson. Les grosses pièces, comme les rôtis et les poulets, doivent être retournée pour éviter que la face tournée vers le haut ne reçoive plus d’énergie et ne sèche pas. Produits de brunissage Après un temps de cuisson de plus de 15 minutes, les aliments prennent une couleur brune qui ne peut toutefois pas être comparée avec la couleur brune et la dorure obtenues par la cuisson conventionnelle. On peut utiliser des produits de brunissage pour donner aux mets une appétissante couleur brune. Ces produits sont généralement des épices ou des condiments.Le tableau ci-dessous vous donne quelques conseils pour l’utilisation des produits de brunissage: METS PRODUITS DE BRUNISSAGE METHODE Badigeonner la volaille avec le mélange Beurre fondu et paprika en poudre Volailles Paprika en poudre Soufflés et grapoudre Croûtes au fromage Saupoudrer de paprika en poudre Sauce de soja Viandes et volailles Badigeonner de sauce Sauce Barbecue et sauce Worcestershire, sauce de rôti Rôtis, boulettes de viande Badigeonner de sauce de beurre et de paprika en poudre Pièces rôties à cuisson rapide Dès de lard fondus ou oignons secs Soufflés et gratins, toasts, soupes, potées Parsemer de dés de lard/d’oignons secs Cacao, chocolat râpé, glaces brunes, miel et Gâteaux et desserts Saupoudrer ou glacer les gâteaux et marmelade les desserts Rechauffage • Retirer les plats cuisinés de leur barquette en aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans une terrine. • Enlever le couvercle des récipients hermétiquement fermés. • Couvrir les mets avec une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (disponibles dans le commerce) afin que la surface ne sèche pas. Ne pas couvrir les boissons. • Dans la mesure du possible, remuer de temps en temps les quantités importantes pour répartir uniformément la température. 58 • Les temps sont indiqués pour des aliments à la température ambiante de 20° C. Le temps de réchauffage est légèrement supérieur pour les aliments sortant du réfrigérateur. • Après le réchauffage, laisser reposer les plats de 1 à 2 minutes pour laisser la température se répartir uniformément à l’intérieur des aliments (temps de repos). • Toutes les durées indiquées dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids, de la teneur en eau et en graisse et du degré de cuisson désiré. 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 59 F Decongelation Le micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments. Les temps de décongélation sont inférieurs à la décongélation traditionnelle. Dans la suite, vous trouverez quelques conseils. Sortez le produit surgelé de son emballage et posez-le sur un plat. Emballages et recipients Pour la décongélation et le réchauffage des aliments, on peut utiliser des emballages convenant aux microondes et des récipients qui sont à la fois appropriés à la congélation (jusqu’à environ -40° C) et résistants à la chaleur (jusqu’à environ 220° C). Ceci permet d’utiliser la même vaisselle pour décongeler, réchauffer et même cuire les aliments sans les transvaser. Couvrir Avant la décongélation, couvrir les parties fines avec des bandes de feuille d’aluminium. Pendant la décongélation, couvrir également les parties déjà légèrement décongelées ou chaudes avec des bandes de feuille d’aluminium. Ceci empêche les parties les plus fines de trop chauffer alors que les parties plus épaisses sont encore congelées. Il vaut mieux régler la puissance du micro-ondes sur une valeur trop faible que sur une valeur trop forte pour obtenir une décongélation uniforme. Si le four est réglé sur une puissance trop élevée, la surface des aliments commencera à cuire alors que l’intérieur est encore gelé. Retourner/remuer Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt possible les pièces qui collent les unes aux autres. Les petites quantites sont décongelées plus uniformément et plus rapidement que les grandes quantités. C’est pourquoi il est préférable de congeler de petites quantités. De cette manière, vous avez la possibilité de composer rapidement des menus complets. Les aliments delicats Comme la tarte, la crème, le fromage et le pain ne doivent pas être décongelés complètement mais seulement légèrement. La décongélation complète doit avoir lieu à la température ambiante. On évite ainsi que les zones extérieures ne commencent à cuire alors que les zones intérieures sont encore gelées. Le temps de repos... après la décongélation est très important car la décongélation se poursuit pendant ce temps. Le tableau de décongélation indique les temps de repos de différents aliments. Les aliments épais et compacts nécessitent un temps de repos plus long que les aliments plats ou poreux. Si l’aliment n’est pas suffisamment décongelé, vous pouvez poursuivre la décongélation ou augmenter en conséquence le temps de repos. Dans la mesure du possible, cuisiner les aliments immédiatement après la décongélation et ne pas les recongeler. 59 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 60 Cuisson des legumes frais • Dans la mesure du possible, achetez des légumes de la même taille. Ceci est important surtout si vous voulez cuire les légumes dans leur entier (p.ex. pommes de terre en robe des champs). • Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser la quantité nécessaire à la recette et de les couper en petits morceaux. • Assaisonnez comme vous le faites d’habitude mais ne salez en règle générale qu’après la cuisson. • Ajoutez environ 5 cuillerées à soupe d’eau pour 500 g de légumes, un peu plus pour les légumes riches en fibres. Les quantités nécessaires figurent dans le tableau à la page 74. • On cuira en général les légumes dans une terrine à couvercle. On peut cuire les légumes à forte teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de terre en robe des champs, sans addition d’eau en les enveloppant dans une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur. • Remuez ou retournez les légumes à la moitié du temps de cuisson. • Après la cuisson, laissez reposer les légumes environ 2 minutes pour que la température se répartisse uniformément (temps de repos). • Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives qui sont fonction de la température de départ et de la nature des légumes. Plus les légumes sont frais, plus les temps de cuisson sont courts. Cuisson des viandes, de poissons et de volailles • En achetant la viande, choisissez dans la mesure du possible des morceaux de taille égale. Vous obtiendrez ainsi les meilleurs résultats à la cuisson. • Lavez soigneusement la viande, le poisson et la volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du papier absorbant avant de les préparer de la façon habituelle. • La viande de boeuf doit avoir reposé assez longtemps et ne pas être tendineuse. • Même si les morceaux de viande sont de taille identique, ils peuvent cuire différemment. Cela est dû entre autres à la nature de la viande, aux différences de teneur en graisse et en liquide ainsi qu’à la température de la viande avant la cuisson. • Lorsque la cuisson dépasse 15 minutes, les mets prennent naturellement une couleur brune qui peut être accentuée par l’utilisation de produits de brunissage. Pour que la surface soit croustillante, il est conseillé d’utiliser un plat brunisseur ou de saisir l’aliment à la poêle et de terminer la cuisson au micro-ondes. Vous disposerez alors d’un fond pour préparer une sauce. • Retournez les grosses pièces de viande, de poisson et de volaille à la moitié du temps de cuisson afin qu’elles cuisent de façon uniforme de tous les côtés. • Après la cuisson, couvrez le rôti d’une feuille d’aluminium et laissez-le reposer environ 10 minutes (temps de repos). Pendant ce temps, la cuisson se poursuit et le liquide se répartit uniformément dans la viande. On perdra ainsi moins de jus de viande en découpant le rôti. Decongelation et duisson des ailments Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire en une seule opération les plats surgelés. Le tableau à la page 27 comporte quelques exemples. Tenez également compte des remarques sur le “Réchauffage” et la “Décongélation” des aliments. Pour les plats cuisinés 60 surgelés du commerce, respectez les indications de l’emballage qui comporte en général des temps de cuisson exacts et de conseils pour la cuisson au microondes. 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 61 F Niveau de puissance du micro-ondes Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre les conseils donnés dans la section des recettes. En général, les recommandations suivantes s’appliquent : 900 W : pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc.). 630 W : pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie. Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits). 450 W : convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre. 270 W (décongélation) : utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme. Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée. 90 W : pour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries. W = Watt Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes : 1. Tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le temps de cuisson. 2. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de puissance voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, s'affiche. Si vous passez le niveau voulu, continuez à appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à atteindre de nouveau le niveau voulu. 3. Appuyer sur la touche START/QUICK. REMARQUE: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine puissance 900 W. 61 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 62 Cuisson aux micro-ondes Votre four peut être programmé pour une durée atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à 5 minutes. Elle dépend de la durée totale du temps de cuisson (décongélation), comme le montre ce tableau. Temps du cuisson 0-5 minutes 5-10 minutes 10-30 minutes 30-90 minutes Incrément 10 secondes 30 secondes 1 minute 5 minutes Exemple: Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W du microondes. 1. Entrer le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Choisir le niveau de puissance voulu en appuyant deux fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. x2 3. Appuyer une fois sur la touche START/QUICK pour démarrer la cuisson. x1 Vérifier l’affichage REMARQUES : 1. Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson de l’affichage numérique s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprend le compte à rebours quand la porte est fermée et que la touche START/QUICK est appuyée. 2. Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche niveau de puissance MICRO-ONDES. Tant que votre doigt est appuyé sur la touche niveau de puissance MICRO-ONDES, le niveau de puissance est affiché. 3. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse. Si vous tournez le bouton dans le sens inverse, le temps de cuisson diminue par paliers à partir de 90 minutes. 62 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 63 F Autres fonctions pratiques 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale. Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 900 W (Etape 1) 16 minutes à la puissance 270 W (Etape 2) ETAPE 1 1. Entrer le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/ PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Choisir le niveau de puissance voulu en appuyant une fois (une fois) sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. x1 ETAPE 2 3. Entrer le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Choisir le niveau de puissance voulu en appuyant quatre fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. 5. Appuyer une fois sur la touche START/QUICK. pour démarrer la cuisson. x1 x4 Vérifier l’affichage. (Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 900 W, puis pendant 16 minutes en 270 W). 63 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 64 Autres fonctions pratiques 2. FONCTION START/QUICK. La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK (démarrage/rapide). REMARQUE: Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche START/QUICK peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche ARRET (STOP). b. Augmentation du temps de cuisson Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par multiples de 30 secondes en appuyant de nouveau sur la touche pendant la marche du four. 3. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. x1 Tant que votre doigt touche la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, le niveau de puissance est affiché. Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance. 4.VERROUILLAGE DE SECURITE POUR ETABLIR LA FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE 1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. x1 maintenir pour 3 secs. Vérifier l’affichage. POUR ANNULER LA FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE 1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. x1 maintenir pour 3 secs. L’affichage indiquera l’heure, si la fonction est établie. REMARQUE : quand la fonction Verrouillage de sécurité est établie vous ne pouvez utiliser aucune touche autre que la touche STOP. 64 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 65 F Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuis l’état congelé & Décongélation auto Les fonctions CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE ET DECONGELATION AUTOMATIQUE déterminent automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez faire votre sélection à partir de 4 Menus Cuisson Auto, 3 menus CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE et 5 MENUS DECONGELATION AUTO. Ce que vous devez savoir quand vous utilisez cette fonction automatique : Numéro de menu 1a. Par exemple: 1a. CUISSON AUTO 1: la touche CUISSON AUTO 1 à deux menus. Appuyez sur la touche CUISSON x1 AUTO 1 une fois, l’affichage illustré va apparaître. 1b. CUISSON AUTO 2: la touche CUISSON AUTO 2 à deux menus. Appuyez sur la touche CUISSON AUTO 2 une fois, l’affichage illustré va apparaître. Numéro de menu 1b. x1 1c. CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE: la touche CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE à trois menus. Appuyez sur la touche CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE une fois, l’affichage illustré va apparaître. 1d. DECONGELATION AUTO: la touche DECONGELATION AUTO à cinq menus. Appuyez sur la touche DECONGELATION AUTO une fois, l’affichage illustré va apparaître. Numéro de menu 1c. x1 1d. Numéro de menu x1 Le menu peut être sélectionné en appuyant sur la touche CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE, DECONGELATION AUTO ou CUISSON AUTO jusqu’à ce que le numéro de menu souhaité s’affiche. Voir pages 66-69 “TABLEAUX DES FONCTIONS CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS L’ÉTAT CONGELÉ & DÉCONGÉLATION AUTO”. Vous pouvez changer le menu automatquement en maintenant appuyé la touche CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE, CUISSON AUTOMATIQUE ou DECONGELATION AUTOMATIQUE. 2. Le poids ou les quantités de nourriture peuvent être 2. entrés en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ TIMER/WEIGHT/ POIDS/PORTION jusqu’à ce que le poids ou la PORTION la touche quantité souhaitée soit affichée. • Entrer le poids des aliments uniquement. Ne pas inclure le poids du récipient. • Pour les aliments dont le poids/ la quantité est 3. inférieur ou supérieur à ce qui est indiqué dans les tableaux cuisson AUTO, CUISSON DEPUIS L’ETAT START/QUICK.la touche CONGELE & DECONGELATION AUTO, utilisez le x1 fonctionnement manuel. Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez les indications des tableaux de La température finale varie en fonction de la cuisson, pages 70 - 71. température initiale. Vérifier que les aliments sont très 3. Pour démarrer la cuisson, appuyer sur la touche chauds après cuisson. Si nécessaire, vous pouvez START/QUICK. augmenter le temps de cuisson et modifier le niveau de Lorsqu’une action est nécessaire (par exemple, retourner puissance. les aliments) le four s’arrête et le signal sonore retentit, le REMARQUE: Si vous utilisez la fonction START/QUICK temps de cuisson restant et tous les indicateurs clignotent pendant l’opération de sur l’affichage. Afin de continuer la cuisson, appuyer sur la cuisson/décongélation express, les aliments touche START/QUICK. risqueront d’être trop cuits. 65 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 66 Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuis l’état congelé & Décongélation auto Exemple 1 pour CUISSON AUTOMATIQUE 2: Pour cuire Filets de poisson en sauce 1,5 kg (3 unité )à l'aide du programme de Cuisson automatique 2 (A2-1). 1. Sélectionner le menu nécessaire en appuyant un fois sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE 2. 2. Entrer le quant en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Appuyer sur le bouton START/QUICK. x1 x1 Vérifier l’affichage. Exemple 2 pour CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE: pour la cuisson d’un gratin congelé de 0,6 kg en utilisant Cuisson depuis l’ett congele (FC-3). 1. Sélectionnez le menu requis en appuyant sur la touche CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE. x3 2. Entrer le poids en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Appuyer sur le bouton START/QUICK. x1 Vérifier l’affichage. 66 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 67 F Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé & décongélation auto TOUCHE CUISSON AUTOMATIQUE Nu. A1-1 Menu Rapide Casserole Poulet avec Légumes x1 A1-2 Menu Rapide Haché et Oignon x1 x1 A2-1 Menu Rapide Filet de poisson en sauce A2-2 Menu Rapide Gratin QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES 0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. initiale des Poulet 5° C) Plat à gratin et plastique micro-ondes • Voir recettes pour le Casserole Poulet avec Légumes à la page 70. 0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. initiale des Haché 5° C) Bol et couvercle • Voir recettes pour le Haché et oignon à la page 70. 0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. initiale des Poisson 5° C, Sauce 20° C) Plat à gratin et plastique micro-ondes • Voir recettes pour le Filet de poisson en sauce à la page 71. 0,5 - 1,5 kg* (1-3) (initial temp 20° C) Plat à gratin • Voir recettes pour le Gratin à la page71. x2 TOUCHE x1 PROCÉDURE * Poids total tout les ingrédients. * Poids total tout les ingrédients. * Poids total tout les ingrédients. * Poids total tout les ingrédients. CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE Nu. FC-1 Cuisson Légumes surgelés e.g. Choux de Bruxelles, haricots verts, petits pois, jardinière de légumes, brocolis QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES PROCÉDURE 0,1 - 0,6 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Bol et couvercle Casserole bol et plastique micro-ondes ou couvercle • Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g. (Pour les champignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau). • Mettre un couvercle. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, remuer et couvrir à nouveau. • Après cuisson, laisser reposer pendant environ 1-2 minutes. REMARQUE: Si les légumes surgelés sont compactés, cuisez-les manuellement. 67 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 68 Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé & décongélation auto TOUCHE x2 x3 TOUCHE x1 x2 68 QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES PROCÉDURE FC-2 Cuisson Plats préparés surgelés À remuer e.g. PâtésBolognese, Chilli con carne. 0,3 - 1,0 kg* (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Casserole bol et plastique micro-ondes ou couvercle * Si le constructeur recommande d'ajouter de l'eau, calculer la quantité totale de liquide supplémentaire pour le programme • Verser le contenu dans un plat conçu pour la cuisson micro-ondes. • Ajouter du liquide si le constructeur le recommande. • Recouvrir à l’aide de film plastique micro-ondes ou d'un couvercle. • Faire cuire à découvert si le constructeur le recommande. • Lorsque le signal sonore retentit, remuer et recouvrir. • Après cuisson, remuer et laisser reposer pendant environ 1-2 minutes. FC-3 Cuisson Gratin surgelés e.g. Pâtés-Gratin, lasagne, etc. 0,2 - 0,6 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Plat à gratin ovale peu profond et couvercle ou original contenant et couvercle • Retirer l’emballage du gratin congelé. Si le contenant ne convient pas pour les fours à micro-ondes, placer le gratin dans un plat à gratin et couvrir de film étirable pour micro-ondes. • Si le contenant convient pour les fours à micro-ondes, retirer le couvercle d’origine et couvrir de film étirable pour micro-ondes. • Après cuisson, laisser reposer pendant environ 5 minutes. DECONGELATION AUTOMATIQUE NR QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES Ad-1 Décongélation Steaks, Côtelettes 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) (Voir remarque à la page 69) • Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium. • Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pour 10-15 minutes, jusqu’à complète décongélation. Ad-2 Décongélation Viande hachée 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) film alimentaire transparent (Voir remarque à la page 69) • Recouvrez le plateau tournant d’un film alimentaire transparent. • Placez le morceau de viande hachée sur le plateau tournant. • Lorsque le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retournez la viande. Retirez les parties décongelées si possible. • Une fois la décongélation effectuée, laissez reposer 5 à 10 minutes jusqu’à ce que la viande soit totalement décongelée. CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE PROCÉDURE 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 69 F Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé & décongélation auto TOUCHE DECONGELATION AUTOMATIQUE NR QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES Ad-3 Décongélation Volaille 0,9 - 1,8 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) (Voir remarque cidessous) • Placer une assiette renversée sur le plateau tournant et mettre la volaille côté poitrail vers le bas sur l’assiette. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner et répéter chaque fois que le four s’arrête et que le signal sonore retentit. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium. • Après décongélation, couvrir d’une feuille de papier aluminium et laisser reposer 15-30 minutes jusqu’à complète décongélation. • Enfin, laver la volaille sous l'eau courante. Ad-4 Décongélation Gâteau 0,1 - 1,4 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Plat • Retirez l’emballage du gâteau. • Placez sur un plat au centre du plateau tournant. • Une fois la décongélation effectuée, coupez le gâteau en portions identiques que vous espacerez et laissez reposer pendant 15-60 minutes jusqu’à ce que le gâteau soit uniformément décongelé. Ad-5 Décongélation Pain 0,1 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Plat ( Ce programme n’est recommandé que pour le pain en tranches.) • Poser le pain sur un plat au centre du plateau tournant. • Quand le signal sonore retentit, changer la position des tranches et retirer celles qui sont décongelées. • Après la décongélation, séparer toutes les tranches et les disposer sur un grand plat. Couvrir le pain d’une feuille de papier aluminium et le laisser reposer 510 minutes pour compléter la décongélation. x3 x4 x5 PROCÉDURE REMARQUES: Decongelation automatique 1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche. 2. Congelez la viande hachée en tranches fines 3. Après avoir retourné, protéger les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium. 4. Les entremets recouverts de crème fouettée sont très sensibles aux micro-ondes. Pour obtenir les meilleurs résultats, lorsque la crème commence à se ramollir rapidement, il faut sortir immédiatement l’entremets du four et terminer sa décongélation à température ambiante pendant 10 à 30 minutes. 5. Pour Ad-1 et Ad-3 disposer les aliments dans le four comme indiqué: Aliments Volaille Steaks et Côtelettes Plat Plateau tournant 69 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 70 Recettes pour cuisson automatique CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (A1-1) Poelee de poulet epicee Ingrédients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 60 g 1 25 g 50 g 50 g 150 g 120 g 1 50 g 100 g 100 g 300 g 180 g 1 75 g 150 g 150 g 450 g 10 g 150 ml 20 g 300 ml 30 g 450 ml Riz long (precuit) Sachet de Saffron Oignon (en rondelles) Pouvron Rouge (en lamelles) Poireau (en lamelles) Blanc de Poulet (couper en dés) Poivre, Paprike en poudre Beurre Bouillion de Viande HACHÉ ET OIGNON (A1-2) Ingrédients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 50 g 15 g 100 g 1 30 g 115 ml 20 g 65 g 65 g 1/2 tbsp 230 ml 40 g 125 g 125 g 1 tbsp 1/2 Viande Hachée (1/2 Boeuf, 1/2 Porc) 150 g Oignon (haché menu) 11/2 Oeuf 45 g Chapelure Sel et Poivre 345 ml Bouillion de Viande 60 g Concentré de Tomates 190 g Pommes de Terre (haché menu) 190 g Carottes (haché menu) 11/2 tbsp de Persil (haché) 450 g FILET DE POISSON EN SAUCE (A2-1) Filets de poisson avec sauce piquante Ingrédients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 70 175 g 50 g 5g 15 g 1 tsp 350 g 100 g 10 g 30 g 1-2 tsp 525 g 150 g 15 g 45 g 2-3 tsp 250 g 500 g 750 g Tomates en boîte (égouttées) Mais Sauce au Piment Oignon (haché menu) Vinaigre de vin rouge moustarde, thym, poivre de cayenne Filet de Poisson Sel Préparation 1. Mélanger le riz et le saffron et les mettre dans le plat préalablement graissé. 2. Mélanger les rondells d’oignon, les lamelles de poivron et de poireau et les dés de blanc de poulet et les assaisonner. Les disposer par couches sur le riz. 3. Répartir le beurre en petites noisettes. 4. Ajouter le bouillon de viande, couvrir et cuire au MENU RAPIDE (A1-1) “Casserole Poulet avec Légumes. 5. Laisser reposer environ 5-10 minutes après la cuisson. Préparation 1. Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés, l’œuf et la chapelure pour obtenir une pâte homogène, sel et poivre. 2. Mélanger le bouillon de viande et le concentré de tomates. 3. Ajouter les pommes de terre, les carottes et le bouillon à la viande hachée. Mélanger. 4. Couvrir et cuire au CUISSON AUTOMATIQUE (A1-2) “Haché et Oignon”. 5. Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, remuer et couvrir à nouveau. 6. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 5 minutes. Garnir de persil avant de servir. Préparation 1. Mélanger les ingrédients pour la sauce. 2. Mettre le filet de poisson dans le plat avec les extrémités fines vers le centre et saupoudrer avec sel. 3. Etaler la sauce préparée sur le filet de poisson. 4. Couvrir avec plastique micro-ondes et cuire au CUISSON AUTOMATIQUEE (A2-1) “Filet de Poisson en Sauce”. 5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 2 minutes. 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 71 F Recettes pour cuisson automatique FILET DE POISSON EN SAUCE (A2-1) Filets de poisson avec sauce curry Ingrédients 0,5 kg (1) 1,0 kg(2) 1,5 kg (3) 250 g 500 g 750 g 50 g 200 g 100 g 400 g 150 g 600 g Filet de Poisson Sel Banane (en tranche) Sauce Curry (prêt à servir) GRATIN (A2-2) Gratin d’épinards Ingrédients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g 15 g 30 g 45 g 150 g 35 g 50 g 1 40 g 300 g 75 g 100 g 2 75 g 450 g 110 g 150 g 3 115 g D’épinards en branches surgelés (décongeler, égoutter) Oignon (haché menu) Sel, Poivre, Muscade Pommes de Terre (en rondelles) de Jambon cuit (coupé en dés) Crème fraîche œufs de Fromage (râpée) paprike en poudre GRATIN (A2-2) Gratin de pommes de terre et courgettes Ingrédients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 200 g 400 g 600 g 115 g 75 g 1 1/2 230 g 150 g 2 1 345 g 225 g 3 2 40 g 10 g 80 g 20 g 120 g 30 g pommes de terre, précuit (en lamelles) courgette (en lamelles) crème fraîche œufs gousse d’ail (pilée) sel, poivre Gouda cheese (en cubes) graines de tournesol paprike en poudre Préparation 1. Mettre le filet de poisson dans le plat avec les extrémités fines vers le centre et saupoudrer avec sel. 2. Etaler la sauce prêt à servir et banane sur le filet de poisson 4. Couvrir avec plastique micro-ondes et cuire au CUISSON AUTOMATIQUE A2-1 “Filet de Poisson en Sauce”. 5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 2 minutes. Préparation 1. Mélanger les épinards en branches avec l’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivre et de la noix de muscade râpée. 2. Beurrer le plat. Disposer les rondelles de pommes de terre, les dés de jambon et les épinards en couches alternées dans le plat. Terminer par une couche d’épinards. 3. Mélanger les œufs avec la crème fraîche, assaisonner et verser sur les légumes. 4. Saupodrer le gratin avec fromage râpée et paprike en poudre. Cuire au CUISSON AUTOMATIQUE A2-2 “Gratin”. 5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 5-10 minutes. Préparation 1. Beurrer le plat Remplissez-le de lamelles de pommes de terre et de tranches de courgettes en couches alternées. 2. Mélanger les œufs et la crème fraîche, assaionnez avec l’ail pilé, du sel et du poivre et et verser le mélange sur les légumes. 3. Émiettez la Gouda et recouvrez-en le gratin. 4. Enfin, parsemez de graines de tournesol. Cuire au CUISSON AUTOMATIQUE A2-2 “Gratin”. 5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 5-10 minutes. 71 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 72 Tableaux de cuisson ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café g = gramme Min = Minute kg = kilogramme l = litre cm = centimètre CS = cuillerée à soupe ml = millilitre MG = matière grasse TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Café, Lait, Eau, Quant Puissance -g/ml- -Niveau150 900 W 150 900 W 150 900 W 900 900 W 1000 900 W 400 900 W 1 Tasse 1 Tasse 1 Tasse 6 Tasses 1 Terrine Plat garni (Légumes, Viande et Garnitures) Potée Consommé Velouté Légumes Temps -Mnenv.1 env.1 env.2 8-10 9-11 3-5 Viande 1 Tranche* Filet de Poisson* 2 Saucisses Gâteau, 1 portion Aliments pour bébés. 1 pot 200 200 200 200 500 200 500 200 200 180 150 190 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 630 W 450 W 450 W 11/2 -2 1-11/2 11/2-21/2 2-3 3-5 2-3 4-5 3-4 3-5 1-11/2 1 /2-1 1 /2-1 Faire fondre de la margarine ou du beurre* Faire fondre du chocolat Dissoudre 6 feuilles de gélatine 50 100 10 900 W 450 W 450 W 1-11/2 3-4 env.1/2 Gelée à tarte pour 1/4 de litre de liquide 10 450 W 3-5 Garnitures Conseils de preparation ne pas couvrir ne pas couvrir ne pas couvrir, porter à ébullition ne pas couvrir, porter à ébullition ne pas couvrir, porter à ébullition arroser la sauce d’eau, couvrir, remuer une fois couvrir, remuer après le réchauffage couvrir, remuer après le réchauffage couvrir, remuer après le réchauffage ajouter éventuellement de l’eau, couvrir remuer à la moitié du temps de réchauffage arroser un peu d’eau, couvrir, remuer une fois couvrir, arroser d’un peu de sauce, couvrir couvrir percer la peau en plusieurs endroits poser sur une grille à gâteaux enlever le couvercle, bien remuer après le réchauffage et vérifier la températur remuer une fois faire tremper dans de l’eau, en extraire l’eau et mettre dans une tasse, remuer une fois mélanger avec du sucre et 250 ml de liquide, couvrir, bien remuer pendant et après le réchauffage * température de la réfrigérateur TABLEAU: CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET DE VOLAILLES Viande et volaille Rôti viande hachée Quant Puissance Temps -g-Niveau- -Mn500 630 W 17-22 1000 630 W 34-38 1500 630 W 53-58 1000 630 W 20-24 1500 630 W 27-31 1000 900 W 21-24 Filet de poisson Poulet 200 1200 900 W 630 W 4-6 29-32 Cuisses de poulet 200 900 W 3-6 Rôtis (p.ex. porc, veau, agneau) Rosbif a la point 72 Conseils de préparation Temps de repos -Minassaisoner, poser sur un plat à gratin, 10 retourner à la moitié du temps 10 de cuisson 10 assaisoner, poser sur un plat à gratin, 10 retourner à la moitié du temps de cuisson 10 preparer la viande hachée à partir de hachis mélangés (moitié 10 porc/moitié boeuf), la mettre dans un moule à gratin assaisoner, poser sur un plat, couvrir 3 assaisoner, poser sur un plat à gratin, retourner à la 3 moitié du temps de cuisson assaisoner, poser sur un plat, couvrir 3 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 73 F Tableaux de cuisson TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps g-Niveau- -Mn- Viande à rôtir (p.ex. porc, boeuf, agneau, veau) Steaks, escalopes, côtelettes, foie Goulasch Jambon ou saucisse en morceaux Viande froide 8 saucisses 4 saucisses Canard/dinde 1500 1000 500 200 500 200 200 600 300 1500 90 W 90 W 90 W 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 90 W 55-60 38-42 20-25 2-4 8-9 2-3 2-4 6-8 3-5 42-46 Poulet 1200 270 W 18-20 1000 270 W 13-15 1000 200 450 800 400 300 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 13-15 3-4 7-9 12-13 5-7 6-8 2 petits pains Tranches de pain Pain blanc, 1 miche Pain complet, en tranches Pain à plusieurs céréales, 1 miche Gâteau, 1 portion Gâteau aux fruits, 1 portion Tarte à la crème, 1 portion Tarte entière, 25 cm diam Beurre Crème 80 250 500 250 1000 150 150 250 200 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 1-11/2 2-3 3-5 2-3 8-10 1-3 2-3 ca.1 9-11 1-3 2+2 Fromage en tranches Fruits comme fraises, framboises, cerises, prunes 200 250 270 W 270 W 1-2 3-5 Cuisse de poulet Blanc de poulet Poissons en tranches Filets de poisson Crabes Conseils de préparation poser sur un plat renversé, retourner à la moitié du temps de décongélation Temps de repos -Mn30-90 30-90 30-90 10-15 10-15 5 5 5-10 5-10 30-90 retourner à la moitié du temps de décongélation séparer et remuer à la moitié du temps de décongélation décongeler légèrement enlever les tranches du dessus au bout de chaque minute poser l’une à côté de l’autre, retourner à la moitié du temps de décongélation poser sur un plat renversé retourner à la moitié du temps de décongélation poser sur un plat renversé, 30-90 retourner à la moitié du temps de décongélation poser sur un plat renversé, 30-90 retourner à la moitié du temps de décongélation retourner à la moitié du temps de décongélation 30-90 retourner à la moitié du temps de décongélation 10-15 retourner à la moitié du temps de décongélation 30-90 retourner à la moitié du temps de décongélation 10-15 retourner à la moitié du temps de décongélation 5-10 retourner à la moitié du temps de décongélation 30 retirer les morceaux décongelés décongeler légèrement poser les tranches l’une à côté de l’autre, décongeler légèrement 5 retourner à la moitié du temps de décongélation (le coeur reste gelé) 30 poser les tranches l’une à côté de l’autre, décongeler légèrement 5 retourner à la moitié du temps de décongélation (le coeur reste gelé) 30 poser sur une grille 5 poser sur une grille 10 poser sur une grille 5 poser sur une grille 60 décongeler légèrement 5 enlever le couvercle; à la moitié du temps de décongélation, verser dans une terrine et poursuivre la décongélation 5-10 décongeler légèrement 10 repartir uniformément, retourner à la moitié 5 du temps de décongélation TABLEAU: DECONGELATION ET CUISSON D’ALIMENTS Aliments Filet de poisson 1 truite Plat garni Epinard en branches Brocoli Pois Chou-rave Macédoine de légumes Choux de Bruxelles Chou rouge Quant Puissance -g-Niveau300 900 W 250 900 W 400 900 W 300 900 W 300 900 W 300 900 W 300 900 W 500 900 W 300 900 W 450 900 W Temps Addition d’eau -Mn-EL/ml9-11 6-8 8-10 7-10 6-8 3-5 EL 6-8 3-5 EL 7-8 3-5 EL 9-11 3-5 EL 6-8 3-5 EL 10-12 3-5 EL Conseils de préparation Temps de repos -Mncouvrir 1-2 couvrir 1-2 couvrir, remuer à la moitié du temps de réchauffage 2 couvrir, remuer une ou deux fois 2 couvrir, remuer à la moitié du temps 2 couvrir, remuer à la moitié du temps 2 couvrir, remuer à la moitié du temps 2 couvrir, remuer à la moitié du temps 2 couvrir, remuer à la moitié du temps 2 couvrir, remuer à la moitié du temps 2 73 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 74 Tableaux de cuisson TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant Puissance Temps -g- -Niveau- -Mn- Artichaut Epinards en branches 300 300 900 W 900 W 5-7 4-5 Chou-fleur Brocoli Champignons Chou chinois Pois Fenouil Oignons Haricots verts Chou-rave Carottes Poivron Pommes de terre Poireau 800 500 500 500 300 500 500 250 500 500 500 500 500 500 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 10-12 6-8 6-8 6-8 5-7 6-8 6-8 4-5 7-9 7-9 6-8 6-8 7-9 15-17 Chou rouge Choux de Bruxelles 500 500 900 W 900 W 7-9 7-9 Céleri Chou blanc Courgette 500 500 500 900 W 900 W 900 W 7-9 15-17 6-8 Conseils de préparation Addition d’eau -EL/ml- enlever le queue, couvrir laver, bien égoutter, couvrir, remuer une ou deux fois entier, couvrir, mettre en morceaux remuer une fois couper en lamelles, couvrir, remuer une fois couvrir, remuer une fois couper en quatre, couvrir, remuer une fois entiers, envelopper dans un film de plastique pour micro-ondes couper en morceaux, couvrir, remuer une fois couper en dés, couvrir, remuer une fois couper en rondelles, couvrir, remuer une fois couper en dés, couvrir, remuer une fois couvrir, remuer une fois couper en rondelles, couvrir, remuer une fois couper en lamelles, couvrir, remuer une fois,en robe de champs couper en rondelles, couvrir, remuer une fois têtes entières, couvrir, remuer une ou deux fois couper en morceaux de taille égale, saler légèrement, couvrir, remuer une fois couper en petits dés, couvrir, remuer une fois couper en lamelles, couvrir, remuer une fois couper en rondelles, couvrir, remuer une fois 3-4 EL 5-6 EL 4-5 EL 4-5 EL 4-5 EL 4-5 EL 4-5 EL 50 ml 4-5 EL 4-5 EL 4-5 EL 4-5 EL 50 ml 50 ml 150 ml 50 ml 50 ml 4-5 EL Recettes ADAPTATION DE RECETTES CONVENTIONNELLES A LA CUISSON AUX MICRO-ONDES Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de ce recueil ; les aliments à forte teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au microondes. Il faut humecter la surface des aliments à faible teneur en humidité comme par exemple les plats cuisinés ; pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée, réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de la quantité indiquée dans la recette originale. Le cas échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson ; 74 On peut considérablement réduire l’addition de graisse. Une faible quantité de beurre, de margarine ou d’huile suffit à donner du goût aux mets. Le micro-ondes est donc idéal pour cuire des plats à faible teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre d’un régime. LA PREPARATION DES RECETTES • Toutes les recettes de ce recueil sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes. • Vous trouverez au début de chaque recette des recommandations sur la vaisselle à utiliser et sur le temps de cuisson total. • A défaut d’indication contraire, les quantités indiquées sont celles des aliments nettoyés et prêts à cuisiner. • Les œufs utilisés pour les recettes ont un poids de 55 g (calibre 3). 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 75 F Soupes Espagne Veloute d’avocats Temps de cuisson total : env. 11-13 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingédients 3 avocats (600 g de pulpe) un peu de jus de citron 700 ml de bouillon de viande 70 ml de crème sel & poivre Suède Bisque de crabe Temps de cuisson total : env. 11-15 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingédients 1 oignon (50 g) haché menu 50 g de carottes coupées en rondelles 3 CS de beurre ou de margarine (30 g) 500 ml de bouillon de viande 100 ml de vin blanc et 100 ml de madère 200 g de crabe en boîte 1/2 feuille de laurier 3 Poivre blanc en grains 3 CS de farine (30 g) 100 ml de crème Thym Suisse Potage a l’orge des grisons Temps de cuisson total env. 27-34 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (3 litres) Ingrédients 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 1-2 carottes (130 g) coupées en rondelles 15 g de céleri coupé en dés 1 poireau (130 g) coupé en rondelles 3 feuilles de chou blanc (100 g) coupées en lamelles. Poivre 200 g d’os de veau 50 g de grains d’orge 50 g de lard maigre coupé en minces tranches 700 ml de bouillon de viande 4 saucisses de Francfort (300 g) 1. Peler les avocats mûrs, enlever le noyau, les émincer, les réduire en purée au mixer ou avec un batteur. Garder pour la décoration deux tranches fines par portion et les arroser de jus de citron. 2. Verser dans la terrine le bouillon de viande, la purée d’avocats et la crème, saler, poivrer, couvrir et cuire. Remuer une fois pendant la cuisson. 11-13 mn. 900 W 3. Remuer la soupe jusqu’à ce qu’elle soit bien veloutée et la décorer avec les tranches d’avocat. 1. Mettre les légumes et le beurre ou la margarine dans la terrine, couvrir et réchauffer. 2-3 mn. 900 W 2. Ajouter le bouillon de viande, le vin, le madère, le crabe et les épices aux légumes. Couvrir et cuire. 7-9 mn. 450 W 3. Retirer le laurier et les grains de poivre de la soupe. Délayer la farine dans un peu d’eau froide et la verser dans la soupe. Ajouter la crème, mélanger et réchauffer. 2-3 mn. 900 W 4. Remuer la soupe et y ajouter le beurre avant de servir. 1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, couvrir et cuire à l’étuvée. env. 1-2 mn. 900 W 2. Mettre les légumes dans la terrine. Ajouter les os, le lard maigre et l’orge et verser le bouillon de viande. Poivrer, couvrir et cuire. 1. 9-11 mn. 900 W 2. 17-21 mn. 450 W 3. Couper les saucisses en petits morceaux et les mettre dans la soupe 5 minutes avant la fin de la cuisson. 4. Après la cuisson, laisser reposer la soupe environ 5 minutes. Retirer les os avant de servir. 75 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 76 Viandes, poissons et volailles Autriche Poulet farci roti 2 portions Temps de cuisson total : env. 36-40 minutes Vaisselle : 1 terrine (2 litres) Ingrédients 1 poulet (1000 g) sel Romarin haché Marjolaine hachée 1 petit pain rassis (40 g) 1 bouquet de persil haché menu (10 g) 1 Noix muscade 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 jaune d’oeuf 3 CS de beurre ou de margarine (30 g) 1 CS de paprika doux 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser la terrine Italie Cailles a la sauce au fromage et aux herbes Quaglie in salsa vellutata Temps de cuisson total : env. 27-33 minutes Vaisselle : 1 plat à gratin rectangulaire (diam. env. 22 cm) 1 terrine à couvercle (1 litre) Ingrédients 4 cailles (600 g) sel poivre 200 g de lard maigre coupé en tranches fines 1 CS de beurre ou de margarine pour graisser le plat 1 CS de persil, sauge, romarin et basilic frais hachés 150 ml de porto 250 ml de bouillon de viande 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 2 CS de farine (20 g) 50 g d’emmenthal râpé 76 1. Laver le poulet, le sécher, assaisonner l’intérieur avec le sel, le romarin et la marjolaine. 2. Faire tremper le petit pain environ 10 minutes dans l’eau froide puis en extraire l’eau. Le mélanger avec le sel, le persil, la noix muscade, le beurre et le jaune d’oeuf et en farcir le poulet. Fermer le poulet avec de la ficelle. 3. Faire chauffer le beurre (30 g). env. 1 mn. 900 W Mélanger le paprika et le sel avec le beurre et en badigeonner le poulet. 4. Cuire le poulet dans la terrine sans la couvrir. Le retourner à mi- cuisson. Le retourner à mi-cuisson. 35-39 mn. 630 W Après la cuisson, laisser le poulet farci rôti reposer environ 3 minutes avant de servir. 1. Laver les cailles et les sécher soigneusement. Les saler et poivrer à l’extérieur et l’intérieur, les barder avec le lard et les ficeler. 2. Graisser le plat à gratin, y mettre les cailles et les cuire à l’étuvée en les retournant de temps en temps. 10-12 mn. 900 W 3. Hacher finement les herbes, en saupoudrer les cailles puis arroser de porto. Continuer la cuisson. 13-15 mn. 630 W Retirer les cailles du jus de cuisson. 4. Couvrir et réchauffer le bouillon de viande dans la terrine. 2-3 mn. 900 W Pétrir le beurre et la farine, mélanger au liquide, faire bouillir et cuire en remuant de temps en temps. 1-2 mn. 900 W 5. Mélanger le fromage à la sauce. Ajouter la sauce au jus de cuisson, bien mélanger, et rechauffer en napper les cailles et servir. env. 1 mn. 900 W 6. Napper les cailles de sauce et servir. 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 77 F Viandes, poissons et volailles Pays-Bas Terrine de viande hachee Temps de cuisson total : env.20-23 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 500 g de viande hachée (moitié porc, moitié boeuf) 3 oignons (150 g) hachés menu 1 œuf 50 g de chapelure sel et poivre 350 ml de bouillon de viande 70 g de concentré de tomates 2 pommes de terre (200 g) coupées en dés 2 carottes (200 g) coupées en dés 2CS de persil haché Allemagne Poeiee de dinde epicee 2 Portions Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes Vaisselle : 1 plat ovale à gratin avec couvercle (longueur env. 26 cm) Ingrédients 1 tasse de riz long précuit (120 g) 1 sachet de safran 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat 1 oignon (50 g) coupé en rondelles 1 poivron rouge (100 g) coupé en lamelles 1 petit poireau (100 g) coupé en lamelles 300 g de blanc de dinde coupé en dés Poivre et Paprika en poudre 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 2 tasse de bouillon de viande (300 ml) Suisse Emince de veau a la zurichoise Temps de cuisson total : env. 9-14 Minuten Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 600 g de filet de veau 1 CS de beurre ou de margarine 1 oignon (50 g) haché menu 100 ml de vin blanc Liant à sauce, foncé, pour environ 1/2 l de sauce 300 ml de crème 1 CS de persil haché 1. Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés, l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte homogène, saler et poivrer. Mettre la pâte dans la terrine. 2. Mélanger le bouillon de viande et le concentré de tomates. 3. Ajouter les pommes de terre, les carottes et le bouillon à la viande hachée, mélanger et cuire à couvert. Remuer une fois avant la fin de la cuisson. 20-23 mn. 900 W Remuer encore la terrine, garnir de persil avant de servir. 1. Mélanger le riz et le safran et les mettre dans le plat préalablement graissé. Mélanger les rondelles d’oignon, les lamelles de poivron et de poireau et les dés de blanc de dinde et les assaisonner. Les disposer par couches sur le riz. Répartir le beurre en petites noisettes. 2. Ajouter le bouillon de viande, couvrir et cuire. 1. 4-6 mn. 900 W 2. 16-19 mn. 270 W Laisser reposer environ 5 minutes après la cuisson. Conseil : Vous pouvez remplacer les blancs de dinde par des blancs de poulet. 1. Couper le fillet en bendes de l’épaisseur d’un doigt. 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer une fois pendant la cuisson. 6-9 mn. 900 W 3. Ajouter le vin blanc, le liant à sauce et la crème, remuer, couvrir et continuer la cuisson. Remuer une fois pendant la cuisson. 3-5 mn. 900 W 4. Goûter l’émincé, remuer encore une fois et laisser reposer environ 5 minutes. Le garnir de persil. 77 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 78 Viandes, poissons et volailles Espagne Jambon farci Temps de cuisson total: env.16-20 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat ovale à gratin avec couvercle (longueur env. 32 cm) Ingrédients 150 g d’épinards frais sans tige 150 g de fromage blanc à 20 % MG 50 g d’emmenthal poivre paprika doux 8 tranches de jambon cuit (400 g) 125 ml d’eau 125 ml de crème 2 CS de farine (20 g) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat 1. Couper finement les épinards, les mélanger au fromage blanc et au fromage et assaisonner. 2. Garnir chaque tranche de jambon avec une cuillerée à soupe de farce, la rouler et y enfoncer une pique. 3. Faire une sauce béchamel : verser l’eau et la crème dans la terrine, couvrir et réchauffer. 3-4 mn. 900 W Pétrir le beurre avec la farine, incorporer au liquide et bien mélanger au fouet. Couvrir, faire bouillir jusqu’à ce que la sauce soit liée. 1-2 mn. 900 W Remuer et assaisonner. 4. Verser la sauce dans le plat graissé, y disposer les roulades, couvrir et cuire. 12-14 mn. 630 W Après la cuisson, laisser reposer les roulades environ 5 minutes avant de servir. Conseil: Vous pouvez aussi utiliser une sauce béchamel en vente dans le commerce. Grèce Aubergines farcies a la viande hachee Temps de cuisson total : env. 20-24 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (1 litre) 1 plat ovale à gratin avec couvercle (longueur env. 30 cm) Ingrédients 2 aubergines sans tige (env. 250 g chacune) sel 3 tomates (env. 200 g) 1 CC d’huile d’olive pour graisser le plat 2 oignons (100 g) hachés 4 piments verts doux 200 g de viande hachée de boeuf ou d’agneau 2 gousses d’ail broyées 2 CS de persil non frisé haché sel & poivre paprika fort 60 g de fromage de brebis grec coupé en dés Conseil: Vous pouvez remplacer les aubergines par des courgettes. 78 1. Couper les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Les évider à la petite cuiller en laissant environ 1 cm de pulpe. Saler les aubergines. Couper la pulpe en dés. 2. Peler deux tomates, enlever la partie dure et les couper en dés. 3. Graisser le fond de la terrine avec l’huile d’olive, y mettre les oignons, couvrir et cuire à l’étuvée. 2-3 mn. 900 W 4. Enlever la queue et les pépins des piments, les couper en rondelles. En mettre un tiers de côté pour la décoration. Mélanger la viande hachée avec les dés d’aubergine et de tomate, les piments, les gousses d’ail broyées et le persil, assaisonner. 5. Sécher les moitiés d’aubergines. Les farcir avec la moitié du hachis, répartir le fromage de brebis puis recouvrir avec le reste de la farce. 6. Garnir les moitiés d’aubergines avec la dernière tomate coupée en tranches et les rondelles de piment, les mettre dans le plat à gratin, couvrir et cuire. 18-21 mn. 630 W 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 79 F Viandes, poissons et volailles France Filets de sole 2 Portions Temps de cuisson total: 11-13 Minuten Vaisselle: 1 plat à gratin avec couvercle (longuer environ 26 cm) Ingrédients 400 g de filets de sole 1 citron non traité 2 tomates (150 g) 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat 1 CS d’huile végétale 1 CS de persil haché sel & poivre 4 CS de vin blanc (30 ml) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arêtes. 2. Couper le citron et les tomates en tranches fines. 3. Beurrer le plat, y disposer les filets et les arroser d’huile végétale. 4. Saupoudrer le poisson de persil, y disposer les tranches de tomates, saler et poivrer. Recouvrir les tomates avec les tranches de citron et arroser de vin blanc. 5. Parsemer les rondelles de citron de petites noisettes de beurre, couvrir et cuire. 11-13 mn. 630 W Après la cuisson, laisser les filets de sole reposer environ 2 minutes avant de servir. Conseil: Vous pouvez aussi utiliser de la sébaste, du mulet, du carrelet ou du cabillaud. Legumes, pates, riz et quenelles Autriche Gratin d’epinards Temps de cuisson total : env. 37-42 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat ovale à gratin (longueur env. 26 cm) Ingredients 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 600 g d’épinards en branches surgelés sel, poivre, noix de muscade, ail en poudre 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat 500 g de pommes de terre bouillies coupées en rondelles 200 g de jambon cuit coupé en dés 4 oeufs 125 ml de crème fraîche sel & poivre 100 g d’emmenthal râpé paprika en poudre 1. Répartir le beurre au fond de la terrine, ajouter l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée. 2-3 mn. 900 W 2. Ajouter les épinards, couvrir la terrine et cuire. Remuer une ou deux fois pendant la cuisson. 12-14 mn. 900 W Verser l’eau de cuisson et assaisonner les épinards. 3. Graisser le plat à gratin. Disposer les rondelles de pomme de terre, les dés de jambon et les épinards en couches alternées dans le plat à gratin. Terminer par une couche d’épinards. 4. Mélanger les oeufs avec la crème fraîche, assaisonner et verser sur les légumes. Saupoudrer le gratin de fromage râpé puis de paprika en poudre. 23-25 mn. 630 W Après la cuisson, laisser le gratin reposer environ 10 minutes. Conseil : Vous pouvez utiliser d’autres ingrédients, p. ex. du brocoli, du salami, des pâtes, etc. 79 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 80 Legumes, pates, riz et quenelles Suisse Chou-rave o la sauce a l’aneth 2 Portions Temps de cuisson total: env. 101/2-131/2 minutes Vaisselle : 2 terrines à couvercle (1 litre) Ingrédients 400 g de chou-rave en tranches (env. 2 choux) 4-5 CS d’eau 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 150 g de crème fraîche Sel, poivre, muscade, paprika en poudre, quelques gouttes de jus de citron 1 bouquet d’aneth haché menu Italie Tagliatelles a la creme fraIche et au basilic 2 Portions Temps de cuisson total :env. 16-22 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 moule à soufflé (env. 20 cm diamètre) Ingrédients 1 litre d’eau 1 CC de sel 200 g de tagliatelles 1 gousse d’ail 15-20 feuilles de basilic 200 g de crème fraîche 30 g de parmesan râpé sel & poivre Suisse Risotto du Tessin Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 50 g de lard maigre 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 200 g de riz rond 400 ml de bouillon de viande 70 g de Sbrinz râpé (ou d’emmenthal râpé) 1 pincée de safran sel & poivre 80 1. Mettre le chou-rave et l’eau dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer de temps en temps. 9-12 mn. 900 W Verser l’eau de cuisson. 2. Répartir le beurre dans la terrine, ajouter la crème fraîche et réchauffer sans couvercle. Ne pas porter à ébullition. env. 11/2 mn. 900 W 3. Saler la sauce et l’assaisonner avec les épices et le jus de citron. Incorporer l’aneth et verser la sauce sur le chou-rave. Conseil : Vous pouvez remplacer le chou-rave par des salsifis noirs. 1. Verser l’eau salée dans la terrine, couvrir et porter à ébullition. 9-11 mn. 900 W 2. Ajouter les pâtes, porter à nouveau à ébullition puis cuire lentement. 1. 1-2 mn. 900 W 2. 6-9 mn. 270 W 3. Frotter entre temps le moule à soufflé avec la gousse d’ail. Hacher les feuilles de basilic, en mettre un peu de côté pour la décoration. 4. Bien égoutter les pâtes, les mélanger à la crème fraîche puis saupoudrer de basilic haché. 5. Ajouter le parmesan, le sel et le poivre, verser dans le moule à soufflé et remuer. Garnir de basilic et servir chaud. 1. Couper le lard en dés. Beurrer le fond de la terrine, ajouter l’oignon et le lard, couvrir et cuire à l’étuvée. 2-3 mn. 900 W 2. Ajouter le riz, verser le bouillon de viande, porter à ébullition puis faire cuire lentement. 1. 3-5 mn. 900 W 2. 15-17 mn. 270 W Après la cuisson, laisser le riz reposer environ 2 minutes. 3. Mélanger le fromage et le safran puis assaisonner. Conseil : Servez le risotto avec des girolles ou des champignons de Paris étuvés et une salade mélangée. 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 81 F Legumes, pates, riz et quenelles Italie Lasagne au forno Temps de cuisson total : env. 18-25 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat à gratin carré avec couvercle (env.20 x 20 x 6 cm) Ingrédients 300 g de tomates en conserve 50 g de jambon cru coupé en petits dés 1 oignon (50 g) haché menu 1 gousse d’ail broyée 250 g de viande de bœuf hachée 2 CS de concentré de tomates (30 g) sel, poivre, origan, thym, basilic 150 ml de crème fraîche 100 ml de lait 50 g de parmesan râpé 1 CC d’herbes variées hachées 1 CC d’huile d’olive sel & poivre noix de muscade 1 CC d’huile végétale pour graisser le plat 125 g de lasagnes vertes 1 CC de parmesan râpé 1 CC de beurre ou de margarine Grèce PurEe de pommes de terre a l’ail Temps de cuisson total : env. 8-10 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (1 litre) Ingredients 400 g de pommes de terre en robe des champs 2-3 CS d’eau 2-3 gousse d’ail 6 CS d’huile d’olive 6 CS de bouillon de viande sel 1 citron pressé 1 poivron doux 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de bœuf hachée et le concentré de tomates, assaisonner, couvrir et cuire à l’étuvée. 5-8 mn. 900 W 2. Mélanger la crème fraîche, le lait, le parmesan, les herbes et l’huile et assaisonner. 3. Graisser le plat à gratin et disposer au fond un tiers des lasagnes avec la moitié du hachis et y verser un peu de sauce. Couvrir avec le second tiers des pâtes puis le hachis, un peu de sauce puis le reste des pâtes. Pour terminer, napper abondamment les pâtes de sauce et saupoudrer de parmesan. Répartir le beurre en petites noisettes, couvrir et cuire. 13-17 mn. 630 W Après la cuisson, laisser les lasagnes reposer de 5 à 10 minutes. 1. Mettre les pommes de terre et l’eau dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer de temps en temps. 8-10 mn. 900 W 2. Eplucher les pommes de terre et les passer encore chaudes au presse-purée ou à travers une passoire fine. 3. Presser les gousses d’ail à la presse à ail et les ajouter aux pommes de terre. 4. Mélanger l’huile d’olive, le bouillon de viande, le sel et le jus de citron avec les pommes de terre jusqu’à obtention d’une pâte onctueuse. Le cas échéant, rajouter un peu d’huile ou de bouillon de viande. 5. Décorer avec des rondelles de poivron. Conseil: Servir avec du pain. 81 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 82 Legumes, pates, riz et quenelle Autriche Quenelles de pain blanc Pour 5 pièces Temps de cuisson total : env. 8-11 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) 5 tasses ou ramequins Ingrédients 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 500 ml de lait 200 g de pain blanc rassis 3 œufs 1. Graisser le fond de la terrine, y ajouter l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée. 2. Ajouter le lait et réchauffer. 1-2 mn. 900 W 3. Couper le pain en petits dés et les arroser de lait. Battre les œufs, les ajouter au pain et au lait, bien mélanger jusqu’à l’obtention d’une pâte onctueuse. Si nécessaire, rajouter un peu de lait. 4. Répartir de façon uniforme la pâte dans 5 tasses ou ramequins, recouvrir de feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, disposer au bord du plateau tournant et cuire. 7-9 mn. 900 W Après la cuisson, laisser les quenelles reposer env. 2 minutes. Avant de servir, démouler les quenelles et les mettre sur un plat. Boissons, desserts et gateaux Allemagne Pudding de semoule o la sauce aux framboises Temps de cuisson total : env. 15-20 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingredients 500 ml de lait 40 g de sucre 15 g d’amandes pilées 50 g de semoule 1 jaune d’oeuf 1 CS d’eau 1 blanc d’oeuf 250 g de framboises 50 ml d’eau 40 g de sucre Allemagne Citron chaud 1 portion Temps de cuisson total : env. 1 minute Vaisselle :1 verre à thé (150 ml) 100 ml d’eau 1 citron pressé 2-3 CC de sucre 82 1. Mettre dans la terrine le lait, le sucre et les amendes, couvrir et réchauffer. 3-5 mn. 900 W 2. Ajouter la semoule, remuer, couvrir et cuire. 10-12 mn. 270 W 3. Mélanger le jaune d’oeuf avec l’eau dans une tasse et l’incorporer à la semoule chaude. Battre le blanc d’oeuf en neige et l’incorporer délicatement. Mettre le pudding dans des ramequins. 4. Laver les framboises, les sécher délicatement, les mettre dans une terrine avec de l’eau et du sucre, couvrir et réchauffer. 2-3 mn. 900 W 5. Réduire les framboises en purée et les servir froides ou chaudes avec le pudding. 1. Verser l’eau et le jus de citron dans une tasse et réchauffer. env. 1 mn. 900 W Sucrer à votre goût. 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 83 F Boissons, desserts et gateau Pays-Bas Vin chaud au rhum 10 Portions Temps de cuisson total :env. 8-10 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 500 ml de vin blanc 500 ml de vin rouge, sec 500 ml de rhum à 54 % vol. 1 orange non traitée 3 tiges de cannelle 75 g de sucre 10 CC sucre candi Grande-Bretagne Gateau au chocolat 12 Portions Temps de cuisson total : env. 8-10 minutes Vaisselle: 1 moule à kouglof (env. 21 cm diamètre hauteur 10 cm) Ingrédients 175 g de beurre ou de margarine 175 g de sucre 3 œufs 175 g de farine 1 CC de levure en poudre 2 CS de cacao (20 g) 50 ml de lait Autriche Chocolat a la crEme 1 Portion Temps de cuisson total : env. 1 minute Vaisselle : 1 grande tasse ou chope (200 ml) Ingrédients 150 ml de lait 30 g de chocolat 30 ml de crème chocolat râpé 1. Verser le vin et le rhum dans la terrine. Eplucher l’orange avec soin pour obtenir une peau fine. Mettre le zeste d’orange, la cannelle et le sucre dans la terrine. Couvrir et réchauffer. 8-10 mn. 900 W Retirer le zeste d’orange et la cannelle. Mettre une cuillerée à café de sucre candi dans chaque verre à grog, y verser le vin chaud et servir. 1. Faire mousser le beurre et mélanger lentement le sucre. Ajouter peu à peu les oeufs et bien mélanger. Ajouter la farine, la levure et le cacao après les avoir mélangés. Verser le lait et bien mélanger le tout. 2. Graisser le moule, y verser la pâte et cuire. 8-10 mn. 630 W Vérifiez avec une pique en bois si la pâte est bien cuite. 3. Laisser le gâteau reposer 10 minutes dans le moule, puis le démouler. 1. Verser le lait dans la tasse ou la chope. Râper le chocolat, le mélanger au lait et réchauffer. Remuer de temps en temps. env. 1 mn. 900 W 2. Fouetter la crème, en recouvrir le chocolat, saupoudrer de chocolat râpé et servir. 83 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 84 Boissons, desserts et gateau France Poires au chocolat Temps de cuisson total : env. 8-13 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 terrine à couvercle (1 litre) Ingrédients 4 poires (600 g) 60 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé (10 g) 1 CS de liqueur de poires, 30 % vol. 150 ml d’eau 130 g de chocolat 100 g de crème fraîche 1. Eplucher les poires entières. 2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur et l’eau, couvrir et réchauffer. 1-2 mn. 900 W 3. Mettre les poires dans le jus, couvrir et cuire. 5-8 mn. 900 W Retirer les poires du jus et les mettre au frais. 4. Mettre 50 ml de jus de poire dans la petite terrine. Ajouter le chocolat broyé et la crème fraîche, couvrir et réchauffer. 2-3 mn. 900 W 5. Bien remuer la sauce. Napper les poires de sauce et servir. Conseil: Vous pouvez servir les poires avec une boule de glace à la vanille. Suède Riz au lait, aux pistaches et aux fraises Temps de cuisson total :env. 27-31 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 125 g de riz long 150 ml de lait 175 ml d’eau 1 gousse de vanille 1 pincée de sel 50 g de sucre 250 g de fraises 40 g de sucre 40 ml de cointreau (liqueur d’oranges, 40 % vol) 200 ml de crème 1 blanc d’œuf 50 g de pistaches décortiquées 84 1. Mettre le riz dans la terrine, y verser l’eau et le lait. Ouvrir la gousse de vanille, la mettre dans la terrine, y ajouter le sucre et le sel, couvrir et cuire. 1. 3-5 mn. 900 W 2. 24-26 mn. 270 W Après la cuisson, laisser le riz reposer environ 5 minutes. 2. Couper les fraises en deux, les mélanger avec le sucre et la liqueur d’oranges. 3. Retirer la gousse de vanille du riz et faire refroidir le riz en plongeant la terrine dans un bain d’eau froide tout en remuant. Battre séparément la crème et le blanc d’œuf. Incorporer au riz refroidi tout d’abord les pistaches, puis la crème et enfin le blanc d’oeuf. 4. Verser le riz dans une grande terrine, y creuser un puits et y verser les fraises. 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 85 F Boissons, desserts et gateau Allemagne Gateau au fromage blanc 12 Portions Temps de cuisson total :env. 21-27 minutes Vaisselle : 1 moule rond (env. 26 cm diamètre) Ingrédients 300 g de farine 1 CS de cacao 3 CC de levure en poudre (9 g) 150 g de sucre 1 œuf 150 g de beurre ou de margarine 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le moule 100 g de beurre ou de margarine 100 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé (10 g) 3 œufs 400 g de fromage blanc à 20 % MG 1 sachet de flan à la vanille (40 g) Danemark Gelée de fruits rouges a la sauce a la vanille Temps de cuisson total : env. 8-12 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 150 g de groseilles 150 g de fraises 150 g de framboises 250 ml de vin blanc 100 g de sucre 50 ml de jus de citron 8 feuilles de gélatine 300 ml de lait pulpe d’une 1/2 gousse de vanille 30 g de sucre 15 g de fécule 1. Mélanger la farine avec le cacao et la levure en poudre. Ajouter le sucre, l’œuf et le beurre et mélanger au batteur. 2. Graisser le moule, y mettre les 2/3 environ de la pâte et la répartir au fond du moule. Monter la pâte de 2 cm aux bords et précuire la pâte. 6-8 mn. 630 W 3. Battre le beurre en mousse avec le fouet du batteur, ajouter le sucre et mélanger peu à peu les œufs. Terminer en incorporant le fromage blanc et la poudre de flan. 4. Répartir la masse au fromage blanc sur la pâte précuite, parsemer le reste de la pâte sur le gâteau et cuire. 15-19 mn. 630 W 1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En garder quelques-uns pour la décoration. Réduire le reste des fruits en purée avec le vin blanc, les verser dans la terrine, couvrir et réchauffer. 5-7 mn. 900 W Incorporer le sucre et le jus de citron. 2. Faire tremper la gélatine environ 10 minutes dans l’eau puis l’en retirer et extraire l’eau. Mélanger la gélatine à la purée de fruits chaude jusqu’à ce qu’elle soit dissoute. Mettre la gelée au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elle soit ferme. 3. Verser le lait dans une terrine. Ouvrir la gousse de vanille et en gratter la pulpe. Mélanger la pulpe de la vanille, le sucre et la fécule au lait, couvrir et cuire. Remuer de temps en temps et après la cuisson. 3-5 mn. 900 W 4. Démouler la gelée sur un plat et la garnir avec les fruits entiers. la servir avec la sauce à la vanille. Conseil: Vous pouvez également utiliser des fruits décongelés. 85 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 86 Entretien et nettoyage ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Extérieur du four Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon doux. Tableau de commande Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérante la minuterie du tableau de commande. Evitez de mouiller abondamment le tableau. Intérieur du four 1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les tâches résistent à un simple nettoyage, utilisez de l’eau savoneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. 2. Assurez-vous que l’eau savoneuse ou l’eau ne pénètrent pas dans les petits trous des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four. 3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. Plateau tournant et pied du plateau: Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse. Enfin, essuyez le plateau tournant et le pied du plateau avec un chiffon doux et mettez-les tous deux sur l’égouttoir à vaisselle avant de les remettre en place. Porte Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide. NOTE : Veillez à ne pas utiliser de décape four. 86 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 87 F Que faire si... ... le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement ? Vérifiez - que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas sauté, - qu’il n’y a pas de coupure de courant. - Si les fusibles continuent de sauter, faites appel à un électricien qualifié. ... le mode micro-ondes ne fonctionne pas ? Vérifiez - que la porte est bien fermée, - que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres, - que la touche START a été enfoncée ... la plaque tournante ne fonctionne pas ? Vérifiez - que le support de la plaque tournante est raccordé correctement à l’entraînement, - que le plat de cuisson ne dépasse pas de la plaque tournante, - que les aliments ne dépassent pas de la plaque tournante l’empêchant de tourner, - qu’il n’y a rien dans la cavité située sous la plaque tournante. ... le four à micro-ondes ne s’éteint pas ? - Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. - Contactez un revendeur ou un réparateur AEG agréé. ... l’éclairage intérieur ne fonctionne pas ? - Contactez un revendeur ou un réparateur AEG agréé. L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être remplacée par un revendeur ou un réparateur AEG agréé. ... les aliments mettent plus longtemps à chauffer et à cuire qu’auparavant ? - Réglez un temps de cuisson plus long (pour quantité double = temps presque double) ou - si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez-le ou retournez-le de temps en temps ou - réglez à une puissance de cuisson supérieure. REMARQUE: si vous cuisez les aliments pendant la durée standard avec seulement 900 W, la puissance du four sera réduite automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance des micro-ondes sera réduite à 630 W). Après une pause de 75 secondes, la 900 W puissance peut être rétablie. Mode de cuisson Micro-ondes 900 W Temps standard 40 minutes Puissance réduite Micro-ondes 630 W Service & garantie SERVICE APRÈS VENTE En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique « En cas d’anomalie de fonctionnement ». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,…), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. GARANTIE Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. 87 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 88 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, effectuez d’abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local. Si le four ne démarre pas : • Vérifiez si l’appareil est branché correctement. • Vérifiez si la prise est correctement enfoncée. • Le cas échéant, remplacez le fusible de la prise (mâle) par un autre de la même intensité et vérifiez si la prise a été câblée correctement. • Vérifiez si l’interrupteur de la prise (femelle) et/ou de l’interrupteur allant du secteur au four est sur MARCHE. • Vérifiez si la prise (femelle) est sous tension en y branchant un appareil qui fonctionne avec certitude. • Vérifiez si le fusible de la boîte à fusibles est intact. Lors de votre appel au service après-vente, les informations suivantes vous seront demandées : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Votre nom, adresse et code postal Votre numéro de téléphone Des détails clairs et concis du défaut Le modèle Le numéro de série La date d’achat Nous vous conseillons d’inscrire ces renseignements ci-dessous afin de conserver vos données sous la main : Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas : • La sécurité enfants peut avoir été programmée. • Vérifiez si les commandes sont réglées correctement. • Vérifiez les réglages/procédures par rapport au mode d’emploi. • Vérifiez si la porte ferme correctement. (Si des particules alimentaires ou autres objets sont restés coincés dans la porte, celle-ci ne fermera pas hermétiquement et le four à micro-ondes ne fonctionnera pas.) • Vérifiez si la touche Start a été enclenchée. Date d’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si le four ne fonctionne toujours pas correctement après les vérifications ci-dessus, contactez votre service après-vente local AEG. L’adresse de celui-ci se trouve dans les pages suivantes de ce mode d’emploi. Pièces de rechange IMPORTANT: Si un technicien se déplace pour un des défauts ci-dessus ou pour réparer un défaut provoqué par une utilisation ou une installation incorrecte, ce déplacement sera facturé, même si l’appareil est sous garantie. 88 Les clients dont l’appareil est toujours sous garantie devront s’assurer que les vérifications nécessaires ont bien été faites, car le technicien facturera son déplacement si le problème n’est pas une panne mécanique ou électrique. Nous vous signalons que la preuve d’achat sera demandée pour tout déplacement effectué pendant la garantie. Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de votre service après-vente local. Service clientèle Pour toute demande générale concernant votre appareil AEG ou pour d’autres informations sur des produits AEG, contactez notre Service Clientèle par courrier ou par téléphone. 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 89 F Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes : 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. 3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance. 4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil. 7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par : • une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau, • des conditions environnementales anormales en général, • des conditions de fonctionnement inadaptées, • un contact avec des produits agressifs. 8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine. 10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur. 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK Tél. 02.3630444 89 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 90 Fiche technique Tension d’alimentation c.a. Fusible/disjoncteur d’alimentation Tension c.a. requise : Puissance de sortie : Fréquence des micro-ondes : Dimensions extérieures : Dimensions de la cavité : Capacité du four Plaque tournante Poids Lampe du four : 230 V, 50 Hz, monophasé : Minimum 10 A Micro-ondes : 1,3 kW Micro-ondes : 900 W (IEC 60705) : 2450 MHz : 592 mm (L) x 460 mm (H) x 437 mm (P) : 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) * : 26 litres * : 325 mm, verre : env. 20 kg : 25 W/240 - 250 V * La capacité intérieure est calculée en mesurant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La capacité d’aliments pouvant être contenue est inférieure Ce four est conforme aux exigences des Directives 89/336/EEC et 73/23/EEC telles que modifiées par 93/68/EEC. DANS LE CADRE DE NOTRE POLITIQUE D’AMELIORATION CONTINUE LES CARACTERISTIQUES PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS Information importante Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façon écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes AEG dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie. Garder les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Tous les matériaux d’emballages utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Le carton est fabriqué en papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les articles en plastiques sont repérés de la façon suivante : «PE» polyéthylène p. ex. film d’emballage «PS» polystyrène p. ex. emballage (sans CFC) «PP» polypropylène p. ex. sangles d’emballage La réutilisation des emballages économise les matières premières et réduit le volume des déchets. Apportez l’emballage à la déchetterie la plus proche. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus. Elimination des appareils usagés Les appareils usagés doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en coupant, et en jetant le câble d’alimentation électrique. L’appareil doit ensuite être apporté à la déchetterie la plus proche. Demandez à la municipalité ou à l’administration responsable de la salubrité publique s’il existe dans la région une déchetterie qui recyclera l’appareil. 90 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 91 F Installation INSTALLATION DE L'APPAREIL 3. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre avant de l’appareil soit scellé contre l’ouverture avant de l’élément. 4. Confirmez que l’appareil est stable et qu’il ne penche pas. Confirmez qu’il y a bien un jeu de 5 mm entre 5 mm la porte de l’élément de cuisine au-dessus et le haut du cadre de l’appareil (voir illustration). 5. Fixez le four en position avec les vis fournies. Les points de fixation sont situés au niveau des coins supérieurs et inférieurs du four (voir illustration, repère 9, à la page 51). 6. IIl est important de s’assurer que l’installation de ce produit est bien conforme aux instructions fournies dans ce manuel d’utilisation et dans les instructions d’installation du fabricant du four conventionnel. 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 2. Si vous installez le four à micro-ondes au-dessus d’un four conventionnel (position A) utilisez la feuille en Mylar fournie. a. Découpez la feuille en Mylar pour qu’elle corresponde Feuille en Mylar à la largeur intérieure de l’appareil. Larg eur b. Pelez la inté rieu re pellicule e Four protectrice du ervic de s age conventionnel s s a P ruban adhésif et fixez à l’arrière de l’étagère de façon à couvrir le passage de service. (voir illustration). La micro-onde peut être adaptée en position A ou B : Cheminée Cheminée Position A Position B Four conventionnel Position Taille du logement Cheminée W D H (minimum) Jeu entre élément & plafond A 560 x 550 x 450 50 50 B 560 x 500 x 450 40 50 Mesures en mm 91 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 92 Installation RELIER L'APPAREIL À L'ALIMENTATION D'ÉNERGIE • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être (A) débranché rapidement en cas d'urgence. • La prise ne doit pas se trouver derrière le placard. • La meilleure position est au-dessus du placard, comme illustré au point (A). Si le cordon d'alimentation n'est pas branché à l'emplacement (A) il doit être retiré du clip de support (voir le point 13, en page 51) et acheminé sous le four. • Brancher l'appareil à une prise de terre et de courant alternatif 230 V/ 50 Hz correctement installée. Cette prise doit contenir un fusible de ≥10 ampères. • Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que par un électricien. • Avant installation, nouer un morceau de ficelle autour du cordon d'alimentation pour faciliter le branchement au point (A). • Si l'appareil est encastré dans un placard haut, ne PAS écraser le cordon d'alimentation. • Ne pas immerger le cordon ni la prise dans de l'eau ou tout autre liquide. CONNEXIONS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas respectée. Si la prise dont est doté votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou réparateur AEG agréé. 92 2. AG-32D-EU French 14/06/2004 09:06 Page 93 F Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi 93 AG-32D-EU COVER 14/06/2004 09:08 Page 146 From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice. The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Electrolux plc 2004 TINS-A357URR0 1 Printed on recycled paperAEG - putting words into action Printed on paper manufactured with environmentally sound processes. He who thinks ecologically acts accordingly ...