▼
Scroll to page 2
of
40
ÖKO-LAVAMAT 72700 update Der umweltschonende Waschautomat Le lave-linge écologique La lavatrice che protegge l’ambiente Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Chère Cliente, Cher Client, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez-compte en priorité des instructions de sécurité stipulées sur les premières pages de ces instructions de service ! Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l’acheteur éventuel de votre appareil. 1 Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement ! Prudence ! Attention !) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Observez impérativement ces indications. 0 Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil. 3 Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation et l’application pratique de l’appareil. 2 La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l’appareil. Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements. Voir »Que faire si ...«. Notre point de Service après-vente se trouve à proximité de chez vous pour résoudre tous les problèmes techniques (les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les »Conditions de garantie/Service après-vente«). Reportez-vous à cet effet au chapitre »Service après-vente«. Imprimé sur du papier protégeant l’environnement. il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ... 41 Sommaire Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Que signifie "update"? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches de programmes complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche Vitesse d’essorage final/SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE . . . . . Touche START/PAUSE, MARCHE/PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs de consommation et durée d’exécution des programmes sélectionnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 50 50 52 52 52 53 53 54 55 Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 42 Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types de linge et étiquettes d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits de lavage et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel de produit de lavage et d’entretien utiliser? . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelle quantité de produit de lavage et d’entretien utiliser? . . . . . . . . Utiliser un produit anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 56 56 57 57 58 58 Effectuer une lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions succincte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglez le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajouter le produit lessiviel/le produit d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrez le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage terminé /Sortir le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 59 60 61 62 63 63 64 Sommaire Tableaux de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assouplissage séparé/Amidon/Imprégner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 65 67 67 67 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des risques causés par le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68 68 68 68 69 69 Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouillage de secours de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Il est nécessaire de laisser refroidir l’eau de lessive ou d’effectuer un rinçage supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 70 73 73 74 75 76 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Remarques à l’intention du spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Index des mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 43 1 Instructions relatives à la sécurité La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité. Règles de sécurité générales • Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé. • N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible. • Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. • Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche. • Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution! • Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher! • Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou d’ouvrir le hublot. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et dangers d’inondations! Installation, raccordement et mise en service • Respectez les instructions »d’installation et raccordements« livrées avec l’appareil. • Effectuez le premier lavage sans linge ((KOCHWÄSCHE, BLANC 95, en utilisant la moitié du produit de lavage), afin d’éliminer les restes dus à la fabrication dans le tambour et le tiroir pour produits lessiviels. 44 Instructions relatives à la sécurité • Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service. Sécurité des enfants • Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment. • Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de styropore par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. • Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. • Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort. Utilisation conforme à l’usage prévu • Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver le linge du ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utilisé à autres fins. • Les transformations et modifications apportées sur le lave-linge sont interdites pour des raisons de sécurité. • Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de lessive. • Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé. • N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique. • Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l’objet d’aucune garantie. • Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988. 45 2 Mise au rebut Elimination de l’emballage! Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont favorables à l’environnement et peuvent être déposés sur les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installation d’incinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés: • L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<). • Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<). Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers. Mise au rebut des vieux appareils! Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au prochain centre de recyclage. 2 Conseils relatifs à l’environnement • Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps (et vous ménagez l’environnement!). • Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées. • Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée. • Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température. • Lavez le linge à faire bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique. • L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant. • Dans le cas de duretés de l’eau moyennes à élevées (à partir du secteur de dureté II, voir le chapitre "Produits de lavage et d’entretien") il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors toujours dosée pour le secteur de dureté I (= doux). 46 Caractéristiques principales de votre appareil • Réglage du programme et de la température au moyen du programmateur. • 4 programmes complémentaires sélectionnables au moyen des touches. • Programme taches pour traiter efficacement le linge taché. • Programme économie d’énergie pour linge à bouillir normalement ou légèrement sale. • Vitesse d’essorage maximum de 1200 tours minute, vitesse pour l’essorage final adaptée automatiquement en fonction du programme de lavage: –KOCH-/BUNTWÄSCHE, 1200 tours minute BLANC/COULEURS –PFLEGELEICHT, 1000 tours minute ENTRETIEN FACILE –FEINWÄSCHE, 1000 tours minute LINGE DELICAT –WOLLE, 1000 tours minute LAINE • La vitesse pour l’essorage final est modifiable: 1000, 800, 600 ou 400 tours minute. • Sans essor. sélectionnable: le linge reste dans l’eau du dernier rinçage, il n’est pas essoré. • Départ différé: démarrage du programme s’étalant de 1 à 19 heures max. (par ex. pour profiter des périodes dont le tarif électrique est plus économique). • Multidisplay pour affichage –de la durée prévue du programme ou de la durée restante jusqu’à la fin du programme, –du départ différé (heure de démarrage différée ou temps restant jusqu’au démarrage du programme), –des codes d’erreurs. • Indicateur de déroulement du programme • Aqua Control: protection maximum contre les dégâts des eaux. • Sélection automatique de la quantité d’eau avec Fuzzy-Logic: processus de lavage surveillé par détecteur avec nombre rinçage variable, quantité d’eau dépendante de mousse et de la charge, essorage réglé, etc. Vous obtenez ainsi les meilleurs résultats de lavage et d’essorage, pour une consommation d’eau minimum adaptée automatiquement. 47 Caractéristiques principales de votre appareil • Tiroir à 4 compartiments pour le produit lessiviel: apport différé de l’anticalcaire, du produit lessiviel, et du sel spécial taches assure un lavage écologique et améliore l’efficacité des produits. • Ecluse ÖKO: elle ferme automatiquement l’ouverture située au fond de la cuve lors du lavage et garantit ainsi une utilisation à 100% des produits lessiviels. • Redans dans le tambour: humidification rapide et régulière du linge. • Système de contrôle de balourd automatique: stabilité et fonctionnement régulier. • Commutateur d’eau excédentaire: refroidissement de l’eau de lessive uniquement ou refroidissement de l’eau de lessive réglable avec rinçage supplémentaire. Que signifie "update"? La commande de votre lave-linge est entièrement automatique. Le logiciel dans lequel cette commande est définie peut être reprogrammé. Lorsqu’un certain niveau technique en matière de lavage est atteint, qui permet d’améliorer grandement votre lave-linge, AEG vous le communique. Dans ce communiqué, AEG annonce les améliorations concrètes (par ex. un rinçage supplémentaire, davantage d’eau pour le rinçage du produit lessiviel, ...), afin que vous puissiez décider si vous désirez les laisser réaliser. Si vous optez pour la mise à jour, veuillez contacter le service aprèsvente. Ce dernier vous communiquera également les coûts que vous devrez engager pour effectuer la mise à jour. 48 Description de l’appareil Vue de l’appareil Bandeau de commande Tiroir pour produits lessiviels et d’entretien avec poignée Plaque signalétique (à l’arrière du hublot) Hublot avec poignée Trappe d’accès de la pompe à lessive Pieds vissables réglables en hauteur 49 Description de l’appareil Bandeau de commande Touche Vitesse d’essorage final/ SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE Touche IndicaSTART/PAUSE teurTÜR, PORTE MARCHE/PAUSE Programmateur Touches de programmes complémentaires Touche ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE Multidisplay Programmateur Le programmateur permet de déterminer le type de phase de lavage (par ex. le niveau d’eau, le mouvement du tambour, le nombre de rinçages, la vitesse d’essorage), en fonction du type de linge à laver, ainsi que la température de l’eau de lessive. Les différentes positions de réglage ont les effets suivants: AUS, ARRET Arrête le lave-linge, est activé sur toutes les autres positions. 50 Indicateur de déroulement du programme Indicateur ÜBERDOSIERT SURDOSAGE Description de l’appareil KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS Lavage principal pour le linge à bouillir et de couleur (laver de 30 à 95 °C – Rinçage/assouplissage – essorage). 2 Position ENERGIESPAREN, ECO: programme d’économie d’énergie à 67 °C env. pour linge à bouillir légèrement à normalement sale, temps de lavage prolongé (ne peut être combiné avec KURZ, COURT et FLECKEN, TACHES). PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE Lavage principal pour textiles faciles à entretenir (lavage de 30 à 60 °C – rinçage/assouplissant – essorage). FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT Lavage principal pour linge délicat (lavage de 30 à 40 °C – rinçage/rinçage doux – essorage, niveau d’eau plus élevé, et mouvement du tambour moins important). WOLLE, LAINE Lavage principal pour laine lavable en machine et textiles particulièrement délicats (lavage froid-40 °C – rinçage/rinçage doux – essorage, niveau d’eau plus élevé, et mouvement du tambour très réduit). FEINSPÜLEN, RINC. DELICAT Rinçage doux séparé, par ex. pour les textiles lavés à la main (2 opérations de rinçage et essorage). STÄRKEN, AMIDON. Apport d’amidon séparé, assouplissant séparé, imprégnation séparée (une opération de rinçage est effectuée, le produit d’entretien liquide contenu dans le tiroir pour produits lessiviels w est évacué). PUMPEN, VIDANGE Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage consécutif). SCHLEUDERN, ESSORAGE Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage, ou essorage séparé du linge à bouillir/linge de couleur lavé à la main. SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage écourté, ou essorage écourté séparé des textiles délicats lavés à la main (linge facile à entretenir, linge délicat, laine). 51 Description de l’appareil Touches de programmes complémentaires Les touches de programmes complémentaires vous permettent d’adapter le programme de lavage au degré de saleté du linge. Les programmes complémentaires sont inutiles pour le linge normalement sale. Plusieurs fonctions peuvent être combinées entre elles en fonction du programme. VORWÄSCHE PRELAVAGE EINWEICHEN TREMPAGE KURZ COURT VORWÄSCHE, PRELAVAGE Prélavage froid précédant le lavage principal automatique (ne peut être sélectionné pour le réglage WOLLE, LAINE). FLECKEN TACHES EINWEICHEN, TREMPAGE Trempage avant le lavage principal consécutif automatiquement (peut être prolongé de 1 heure à 40 °C à 19 heures maximum, ne peut être sélectionné pour le réglage WOLLE, LAINE). KURZ, COURT Lavage principal abrégé pour le linge légèrement sale. FLECKEN, TACHES Pour traiter le linge taché avec un sel spécial taches (lavage principal prolongé avec apport progressif de sel spécial contre les taches, ne peut être employé avec le réglage WOLLE, LAINE). Touche Vitesse d’essorage final/ SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE Cette touche vous permet de modifier la vitesse de rotation maximale de l’essorage final. Lorsque la touche SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE est actionnée, le linge reste dans la dernière eau de lessive et n’est pas essoré. 1200 1000 800 600 400 SPÜLSTOP ARRET CUVE PLEINE Touche START/PAUSE, MARCHE/PAUSE Cette touche vous permet de démarrer le programme de lavage et autorise une brève interruption d’un programme de lavage. 52 START/PAUSE MARCHE/PAUSE Description de l’appareil Touche ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE Cette touche vous permet de différer le départ du ZEITVORWAHL DEPART DIFFERE programme de 1 à 19 heures maximum. Lorsque la touche EINWEICHEN, TREMPAGE est enfoncée, le programme de lavage démarre aussitôt, le trempage est prolongé de la période réglée, puis le lavage principal suit automatiquement. Indicateurs Indicateur TÜR, PORTE Lorsque l’appareil est en marche, cet affichage indique si la porte peut être ouverte: – vert = la porte peut être ouverte, – arrêt = la porte ne peut pas être ouverte en ce moment, – rouge = la porte est ouverte. Multidisplay Le Multidisplay – affiche la durée du programme sélectionné ou la durée restante en minutes (le voyant LAUFZEIT, TEMPS RESTANT est allumé en même temps); ou – affiche la présélection de la durée ou le temps restant jusqu’au démarrage du programme de lavage en heures; ou – affiche un code d’erreur (( et un chiffre). Indicateur de déroulement de programme Il indique l’étape de programme sélectionnée avant le démarrage du programme. Pendant le programme de lavage, l’indicateur de l’étape de programme choisie est allumé. Indicateur ÜBERDOSIERT, SURDOSAGE Il indique que vous avez utilisé trop de produit lessiviel dans le programme de lavage qui vient de s’écouler et que, pour cette raison, un rinçage supplémentaire a été effectué. TÜR PORTE LAUFZEIT TEMPS RESTANT VORWÄSCHE PRELAVAGE HAUPTWÄSCHE LAVAGE SPÜLEN RINCAGE SPÜLSTOP AR. C. PLEINE SCHLEUDERN ESSORAGE ENDE FIN ÜBERDOSIERT SURDOSAGE 53 Description de l’appareil Tiroir pour produits lessiviels et d’entretien Siphon (il faut qu’il soit correctement fixé) k Bac pour produit de prélavage/de trempage ou anticalcaire. Il est introduit entièrement au début du programme de lavage. l Bac pour produits lessiviels en poudre et éventuellement anticalcaire. Il est introduit dans le linge au début du lavage principal. m Bac pour sel anti-taches. Il est introduit pendant le lavage principal, au moment optimal pour le programme FLECKEN, TACHES. w Bac pour produits d’entretien liquides (assouplissant, amidon). Pas pour les produits lessiviels liquides. Il est introduit dans le linge lors du dernier rinçage. 54 Valeurs de consommation et durée d’exécution des programmes sélectionnés Les valeurs contenues dans le tableau ci-après ont été définies sous des conditions d’utilisation normales. Elles apportent une orientation utile pour le fonctionnement dans le ménage. Quantité de linge en kg Programmateur/ températures Eau en litres Energie en kWh Durée en minutes KOCH-/BUNTWÄSCHE 95 BLANC/COULEURS 5 52 1,70 125 KOCH-/BUNTWÄSCHE 60 BLANC/COULEURS 5 52 1,00 110 KOCH-/BUNTWÄSCHE 40 BLANC/COULEURS 5 52 0,60 100 PFLEGELEICHT 40 ENTRETIEN FACILE 2,5 53 0,45 88 FEINWÄSCHE 30 LINGE DELICAT 2,5 50 0,40 55 WOLLE 30 LAINE 1 52 0,30 55 Avant le premier lavage 0 Tirez légèrement le tiroir pour produits lessiviels hors du bandeau de commande. 0 Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le tiroir pour produits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et l’écluse ÖKO peut alors fonctionner correctement. 0 Effectuez un lavage sans linge (KOCHWÄSCHE, BLANC 95, avec la moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et le tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des restes résultant de la fabrication. 55 Préparation au lavage Trier et préparer le linge • Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir "Types de linge et étiquettes d’entretien"). • Vider les poches. • Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.). • Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple. • Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur. • Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes. • Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient. • Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre. • Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois. • Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage. • Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge. • Introduisez le linge peu à peu dans le tambour. Types de linge et étiquettes d’entretien Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximum. 56 Préparation au lavage Linge à bouillir I Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et mécaniques élevées. Le programme KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge. Linge de couleur G C Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le programme KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge. Linge facile à entretenir D H Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de cette étiquette exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE est approprié pour ce type de linge. Linge délicat D Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages dotés de cette étiquette nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT est approprié pour ce type de linge. Laine et types de linge particulièrement sensibles 9? B Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie dotés de cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme WOLLE, LAINE est approprié pour ce type de textiles. Les vêtements en laine portant le 9 (label laine) ne peuvent être lavés en machine que lorsque la remarque "ne feutre pas","non feutrable" "lavable en machine" est spécifiée. Les textiles portant l’étiquette 8 (Lavage à la main) ou @ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge! Tenir compte des conseils d’entretien "laver séparément" et "laver plusieurs fois séparément"! Produits de lavage et d’entretien Quel de produit de lavage et d’entretien utiliser? Utiliser exclusivement des produits lessiviels et d’entretien adaptés à l’utilisation en machine. Respecter dans tous les cas les conseils du fabricant. 57 Préparation au lavage Quelle quantité de produit de lavage et d’entretien utiliser? La quantité de produit à utiliser dépend • de la quantité de linge à laver: Si le fabricant de lessive n’indique aucune quantité pour un demi-chargement, utilisez un tiers en moins de la quantité conseillée pour une pleine charge, pour un chargement minimum, la moitie de la quantité conseillée pour une pleine charge. • du degré de salissure du linge: Utiliser un dosage léger pour du linge légèrement salé. Respecter les indications du fabricant de lessive. • de la dureté de l’eau: Plus la dureté de l’eau est élevée, plus le dosage sera important! Des conseils de dosage en fonction de la dureté de l’eau sont donnés sur l’emballage. Produits lessiviels liquides Utiliser les doseurs fournis par les fabricants de lessive pour verser les produits liquides. Tenir compte des remarques appliquées sur l’emballage. Utiliser un produit anticalcaire Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est moyenne ou élevée (à partir du secteur de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= doux). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région. 2 L’anti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l’eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d’anti-calcaire sont nécessaires. Informations sur la dureté de l’eau Secteur de dureté 58 Dureté de l’eau en °dH (degrés deutscher Härte) Dureté de l’eau en mmol/l (Millimol par litre) I – doux sous 8 sous 1,4 II – moyen 8-14 1,4-2,5 III – dur 15-21 2,6-3,7 IV – très dur supérieur à 21 supérieur à 3,7 Effectuer une lessive Instructions succincte Une opération de lavage comprend les étapes suivantes: 0 Réglez le programme de lavage souhaité: – Réglez le programme et la température au moyen du programmateur. – Réglez éventuellement un ou plusieurs programmes complémentaires, modifiez la vitesse d’essorage finale/sélectionnez SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE – Réglez éventuellement ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE. 0 Ouvrez la porte, introduisez le linge. 0 Refermez la porte. 0 Ajouter le produit lessiviel/le produit d’entretien. 0 Démarrez le programme de lavage. A l’issue du programme de lavage: Attention! Si le lavage s’est terminé par SPÜLSTOP, AR. C. PLEINE, effectuez une PUMPEN, VIDANGE ou SCHLEUDERN, ESSORAGE ou SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT avant d’ouvrir la porte. 0 Ouvrez la porte, sortez le linge de la machine. 0 Désactivez le lave-linge: positionnez le programmateur sur AUS, ARRET. 59 Effectuer une lessive Réglez le programme de lavage Le programme approprié, la bonne température et les différents programmes complémentaires adaptés aux différents types de linge figurent dans les "Tableaux des programmes". 0 Réglez le programme de lavage et la température: positionnez le programmateur sur le programme de lavage souhaité, correspondant à la température désirée. La durée du programme sélectionné est affichée en minutes sur le Multidisplay. 3 0 Sélecti:onnez éventuellement un ou plusieurs programmes complémentaires • Les voyants des programmes complémentaires sélectionnés sont allumés. • Actionnez une autre touche pour modifier la sélection. • Actionnez la touche une nouvelle fois pour annuler. 0 Modifiez éventuellement la vitesse d’essorage pour l’essorage final /sélectionnez sans essorage: actionnez la touche Vitesse d’essorage final/ SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE jusqu’à ce que l’indicateur de la vitesse d’essorage souhaitée (de SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE par ex.) soit allumé. Si vous choisissez SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n’est pas essoré. 60 VORWÄSCHE PRELAVAGE EINWEICHEN TREMPAGE KURZ COURT FLECKEN TACHES 1200 1000 800 600 400 SPÜLSTOP ARRET CUVE PLEINE Effectuer une lessive 0 Réglez éventuellement le départ différé: actionnez la touche ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le démarrage différé souhaité soit affiché, par exemple sous la forme 12h pour différer le démarrage du programme de 12 heures. 3 ZEITVORWAHL DEPART DIFFERE LAUFZEIT TEMPS RESTANT Si 19h est affiché, et que vous actionnez la touche une nouvelle fois, la durée du programme de lavage défini est affichée (affichage sans h!). Aucun démarrage différé n’est réglé dans cet état. • Dans le cas de EINWEICHEN, TREMPAGE, le départ différé détermine la période de trempage (la durée du trempage est généralement d’1 heure si aucune durée n’a été déterminée). Introduire le linge 0 Triez et préparez le linge en fonction de sa nature. Le point "Types de linge et étiquettes d’entretien" fournit des informations détaillées sur la manière de bien préparer le linge. 0 Ouvrez la porte: tirez sur la poignée située sur la porte. 0 Introduisez le linge. 3 3 Voir "Tableaux des programmes" pour les quantités maximum. 0 Refermez la porte. Attention! Veillez à ne pas coincer du linge lorsque vous refermez la porte! Les textiles et les manchettes en caoutchouc qui se trouvent derrière la porte pourraient subir des dommages! 61 Effectuer une lessive Ajouter le produit lessiviel/le produit d’entretien 0 Ouvrez le tiroir: saisissez-le par l’encoche située dans sa partie inférieure et ouvrez-le entièrement jusqu’à l’arrêt. 0 Introduire les produits de lavage /d’entretien. 3 Le point "Produits lessiviels et d’entretien" fournit de plus amples informations sur les produits lessiviels et les produits d’entretien. k Produit de prélavage/de trempage (pour programmes complémentaires VORWÄSCH, PRELAVAGE/ EINWEICHEN, TREMPAGE), ou Anticalcaire l Produit de lavage principal en poudre (si vous utilisez un anticalcaire et que vous nécessitez le bac k pour le produit de prélavage/de trempage, introduisez l’anticalcaire dans le bac l sur le produit de lavage principal.) m Sel contre les taches (uniquement pour le programme FLECKEN, TACHES) w Produits d’entretien liquides (assouplissant, amidon). – Pas de produit lessiviel liquide! Attention! Remplir le bac jusqu’au repère maximum uniquement. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’au repère MAX, dissoudre l’amidon en poudre. 0 Refermez entièrement le tiroir. 62 Effectuer une lessive Démarrez le programme de lavage 0 Vérifiez si le robinet d’eau est ouvert. 0 Démarrez le programme de lavage: actionnez la touche START/PAUSE, MARCHE/PAUSE. Le programme de lavage est démarré. START/PAUSE MARCHE/PAUSE Si le départ différé a été sélectionné: Le départ différé défini s’écoule, la durée restante est affichée sur le Multidisplay jusqu’au démarrage du programme. Pendant de temps, il est possible d’ajouter du linge, de modifier ou d’interrompre le départ différé. • Ajouter du linge: actionnez la touche START/PAUSE, MARCHE/PAUSE. Il est possible d’ouvrir la porte. Refermez la porte et actionnez une nouvelle fois la touche START/PAUSE, MARCHE/PAUSE. • Modifier ou interrompre le départ différé: actionnez la touche ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE jusqu’à ce que la durée souhaitée soit affichée. Le programme de lavage démarre ponctuellement lorsque la durée du programme est affichée (par ex. 110). Déroulement du programme de lavage VORWÄSCHE Les étapes de programme sélectionnées sont affiPRELAVAGE HAUPTWÄSCHE chées dans l’indicateur de déroulement de proLAVAGE SPÜLEN gramme avant le démarrage. RINCAGE SPÜLSTOP Le temps restant jusqu’à la fin du programme est AR. C. PLEINE SCHLEUDERN affiché en continu (en minutes). ESSORAGE ENDE La vitesse d’essorage peut être encore modifiée FIN au cours du programme de lavage, ou vous pouvez régler SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE. Les autres réglages ne peuvent pas être modifiés. La touche START/PAUSE, MARCHE/PAUSE vous permet d’interrompre le programme à tout instant et de le poursuivre en actionnant la touche une nouvelle fois. Il n’est pas possible d’effectuer une modification du programme de lavage pendant la pause. Positionnez le programmateur sur AUS, ARRET pour interrompre le programme de lavage prématurément. 63 Effectuer une lessive Lavage terminé /Sortir le linge 0 0 0 0 0 3 64 Si SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE était sélectionné: L’eau doit être d’abord vidangée après un Arr. cuve pleine: – actionnez soit la touche START/PAUSE, MARCHE/PAUSE (le linge est essoré selon le programme qui vient de s’écouler; la touche Vitesse de l’essorage final/SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE permet également de modifier la vitesse de l’essorage en cours d’essorage), ou – positionnez le programmateur sur PUMPEN, VIDANGE, et actionnez la touche START/PAUSE, MARCHE/PAUSE (l’eau est vidangée sans essorage), ou – positionnez le programmateur sur SCHLEUDERN, ESSORAGE ou SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT et actionnez la touche START/PAUSE, MARCHE/PAUSE (un essorage ou un essorage écourté sont effectués). L’affichage ENDE, FIN est allumé à l’issue de cette étape de programme. Ouvrez la porte. Il est possible d’ouvrir la porte dès que le voyant TÜR, PORTE est vert. Positionnez le programmateur sur AUS, ARRET. Sortez le linge. Lorsque le lavage est terminé, tirez légèrement le tiroir pour produits lessiviels pour qu’il puisse sécher. Entrouvrez la porte afin que le lavelinge puisse s’aérer. Si le voyant ÜBERDOSIERT, SURDOSAGE est allumé, vous avez utilisé trop de lessive dans le programme de lavage qui vient de se terminer et, pour cette raison, un rinçage supplémentaire est effectué. Lors du prochain lavage, suivez scrupuleusement les conseils du fabricant ainsi que les quantités à utiliser! Tableaux de programmes Lavage Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans le domaine de la pratique. Type de linge, étiquette d’entretien Quantité de linge max. (poids à sec)1 Programmateur Température Programmes complémentaires possibles VORWÄSCHE PRELAVAGE KOCH-/BUNTWÄSCHE BLANC/COULEURS 95 Blanc I EINWEICHEN TREMPAGE KURZ COURT 5kg FLECKEN TACHES Programme économique: KOCH-/BUNTWÄSCHE BLANC/COULEURS ENERGIESPAREN, ECO VORWÄSCHE PRELAVAGE EINWEICHEN TREMPAGE VORWÄSCHE PRELAVAGE Couleur GC 5kg KOCH-/BUNTWÄSCHE BLANC/COULEURS 30-60 EINWEICHEN TREMPAGE KURZ COURT FLECKEN TACHES VORWÄSCHE PRELAVAGE Linge facile à entretenir HD 2,5kg PFLEGELEICHT ENTRETIEN FACILE 30-60 EINWEICHEN TREMPAGE KURZ COURT FLECKEN TACHES 65 Tableaux de programmes Type de linge, étiquette d’entretien Quantité de linge max. (poids à sec)1 Programmateur Température Programmes complémentaires possibles VORWÄSCHE PRELAVAGE Linge délicat D 2,5kg FEINWÄSCHE (ou 15 à 20m2 LINGE DELICAT 30-40 voilages) EINWEICHEN TREMPAGE KURZ COURT FLECKEN TACHES Laine2 9?B 1kg WOLLE LAINE KALT, FROID-40 KURZ COURT 1) Un seau d’eau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton). 2) Les vêtements en laine portant le label laine ne peuvent être lavés en machine que s’ils sont accompagnés la mention »ne feutre pas«, »infeutrable« ou »lavable en machine«. 66 Tableaux de programmes Assouplissage séparé/Amidon/Imprégner Type de linge Blanc/Couleurs Quantité de linge max. (poids à sec) 5kg Programmateur STÄRKEN, AMIDON Rinçage séparé Type de linge Blanc/Couleurs Quantité de linge max. (poids à sec) Programmateur 5kg Linge facile à entretenir 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine 1kg FEINSPÜLEN RINC. DELICAT Essorage séparé Type de linge Blanc/Couleurs Quantité de linge max. (poids à sec) 5kg Programmateur SCHLEUDERN ESSORAGE Linge facile à entretenir 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine 1kg SCHONSCHLEUDERN ESSORAGE DELICAT 67 Nettoyage et entretien Usage normal 0 Lorsque le lavage est terminé, tirez légèrement le tiroir pour produits lessiviels pour qu’il puisse sécher. 0 Entrouvrez la porte afin que le lave-linge puisse s’aérer et sécher. Si le lave linge reste inutilisé sur pendant période prolongée: 0 Fermez le robinet d’eau et coupez le lave-linge du secteur. (Le système de protection d’eau Aqua Control ne fonctionne pas lorsque l’alimentation en courant est coupée.) Nettoyer les éléments de commande Bandeau de commande Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour les meubles ou des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer les éléments du bandeau et de commande. 0 Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uniquement de l’eau chaude. Tiroir pour produits lessiviels Nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits lessiviels. 0 Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels. 0 Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec. 0 Retirez le siphon. 0 Nettoyer le siphon à l’eau courante. 68 Nettoyage et entretien 0 Nettoyez les bacs à produits par l’arrière avec de l’eau chaude. Utilisez de préférence une brosse à nettoyer les bouteilles. 0 Repositionnez le siphon jusqu’en butée, de manière à ce qu’il soit bien fixé. 0 Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen d’une brosse. 0 Positionner le tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et l’y faire coulisser. Tambour Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour. Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous fournira les produits de nettoyage appropriés. 0 Nettoyez les taches de rouille sur le tambour en utilisant un produit de nettoyage pour surfaces inoxydables. Hublot 0 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuellement. Prévention des risques causés par le gel Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir "Vidange de secours"). De plus: 0 Dévisser le tuyau d’alimentation en eau du robinet et le poser sur le sol. 3 69 Que faire si… 3 Le léger sifflement qui se fait entendre lors de l’essorage, inconnu sur les lave-linge précédents, est dû au système d’entraînement moderne. Recherche des anomalies Dans le cas d’un dérangement, tentez de réparer le problème vousmême en vous aidant des remarques proposés ci-après. Si vous faites appel au service après-vente pour réparer un des dérangements indiqués ci-après ou une erreur de manipulation, le technicien du service après-vente se déplacera chez vous, même pendant la durée de la garantie. Ce service n’est cependant pas gratuit. Vous pouvez éventuellement réparer la panne vous-même si le code d’erreur (1 ou (2 est affiché. Affichage (1 identique à »Pas d’arrivée d’eau«. Affichage (2 identique à »Le linge n’est pas essoré correctement, ...«, dans le tableau des dérangements représenté ci-dessous. Lorsque l’erreur est réparée, actionnez la touche START/PAUSE, MARCHE/PAUSE. Si le code d’erreur est à nouveau affiché, veuillez contacter le service après-vente. Elimination des dérangement Le lave-linge ne fonctionne pas. Le lave-linge n’est pas alimenté en eau. Le code d’erreur (1 est affiché. 70 Cause possible Remède La prise n’est pas branchée. Brancher la prise. Le fusible de l’installation domestique est défectueux. Remplacer le fusible. Le hublot n’est pas fermé correctement. Fermer le hublot; vous devez entendre le déclic de fermeture du hublot. La touche START/PAUSE, MARCHE/PAUSE n’a pas été actionnée assez longtemps. Actionner la touche START/ PAUSE, MARCHE/PAUSE jusqu’à ce que le programme démarre. Le robinet d’eau est fermé. Ouvrir le robinet d’eau. Le filtre situé dans le raccord Dévisser le tuyau du robinet, à vis du tuyau d’alimentation retirer le filtre et nettoyer à est bouché. l’eau vive. Que faire si… Elimination des dérangement Le lave-linge vibre en cours de fonctionnement. Cause possible Remède Les pieds de réglage en hauteur ne sont pas réglés correctement. Régler les pieds conformément aux instructions d’installation et de raccordement. Une petite quantité de linge se trouve dans le tambour (par ex. seulement un peignoir de bain). Le fonctionnement de l’appareil n’est pas influencé. L’eau n’a pas pu être entièrement vidangée avant l’essorage, car – le tuyau de refoulement est plié ou – la pompe à lessive est bouchée. Vérifier la pose du tuyau de refoulement et le redresser si nécessaire, ou nettoyer la pompe à lessive, retirer éventuellement les corps étrangers qui se trouvent dans le boîtier de la pompe. L’eau de lessive du Doser le produit lessiviel conVous avez probablement utilavage principal formément aux indications lisé trop de produit lessiviel. mousse excessivement. du fabricant. De l’eau s’écoule sous le lave-linge. L’assouplissant n’a pas été rincé, le bac À de produits d’entretien est rempli d’eau. Le raccord à vis du tuyau d’alimentation n’est pas étanche. Bien serrer le tuyau d’alimentation. Le tuyau de refoulement n’est pas étanche. Vérifier le tuyau de refoulement et le remplacer éventuellement. Le couvercle de la pompe à lessive n’est pas bien fermé. Fermer correctement le couvercle. Du linge est coincé dans la porte. Interrompre le programme, sortir le linge de la porte et redémarrer le programme. Le clapet dans le bac pour Nettoyer le tiroir pour proproduits d’entretien n’est pas duits lessiviels, positionner bien positionné ou il est boucorrectement le clapet. ché. 71 Que faire si… Elimination des dérangement Cause possible Remède Le tuyau de refoulement est plié. Redresser le tuyau. La hauteur de pompage maximale (hauteur de refoulement de 1m à partir de la base de l’appareil) a été dépassée. Veuillez vous adressez au service après-vente, qui vous fournira une pompe de refoulement pour une hauteur excédant 1m, à installer ultérieurement. Le linge n’est pas bien essoré, il reste encore de l’eau dans le tambour. Le code d’erreur (2 est La pompe à lessive est bouaffiché. chée. Dans le cas d’un raccordement sur siphon: le siphon est bouché. La porte est verrouillée pour La porte ne peut pas des raisons de sécurité (le être ouverte lorsque voyant TÜR, PORTE est l’appareil est en service. éteint). Mettre l’appareil hors service et retirer la prise, puis nettoyer la pompe à lessive. Nettoyer le siphon. Attendre jusqu’à ce que le voyant de la porte passe au vert. L’eau de rinçage est trouble. Aucune influence négative La cause réside probablement sur le résultat du lavage, utidans une lessive à haute liser éventuellement une lesteneur en silicate. sive liquide. Lorsqu’une touche de programme complémentaire est actionnée, le voyant correspondant n’est pas allumé. Le programme complémentaire sélectionné ne peut pas Effectuer un nouveau choix. être combiné au programme réglé. Le robinet d’eau n’est pas entièrement ouvert. Ouvrir complètement le robinet d’eau. Le filtre qui se trouve dans le Des restes de produit raccord à vis du tuyau d’ali- Nettoyer le filtre. lessiviel se forment mentation est bouché. dans le tiroir pour produits lessiviels. Le filtre situé sur la fixation du raccord à vis du tuyau Nettoyer le filtre. d’alimentation de l’appareil est bouché. 72 Que faire si… Le résultat du lavage n’est pas satisfaisant Le linge est grisâtre et le tambour présente des dépôts de calcaire • Le dosage de produit lessiviel n’est pas suffisant. • Vous n’avez pas utilisé le produit lessiviel approprié. • Les salissures spéciales n’ont pas été prétraitées. • Le programme ou la température n’ont pas été sélectionnés correctement. • Lorsque des produits lessiviels en combinaison sont utilisés, les différents composants n’ont pas été utilisés dans le bon rapport. Des taches grises couvrent encore le linge • Le linge sali par des pommades, graisses ou huiles a été lavé en utilisant trop peu de produit lessiviel. • La température de lavage choisie est trop basse. • La raison la plus fréquente est due à l’assouplissant – particulièrement lorsqu’il se présente sous une forme concentrée, – qui s’est déposé sur le linge. Laver autant que possible rapidement de telles taches et utiliser l’assouplissant avec davantage de précautions. De la mousse est encore visible à l’issue du dernier rinçage • Les lessives modernes peuvent provoquer une formation de mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant correctement rincé. Le linge présente des dépôts blancs • Il s’agit des composants insolubles des lessives modernes. Ils ne résultent pas d’un rinçage insuffisant. Secouer ou brosser le linge. Peut-être devriez-vous retourner à l’avenir le linge avant de le laver. Vérifier le choix du produit lessiviel, utiliser éventuellement une lessive liquide. Effectuer une vidange de secours 1 Attention! Désactiver le lave-linge avant d’effectuer une vidange de secours! Il faut effectuer une vidange de secours si le lave-linge ne vidange pas l’eau de lessive. Attention! L’eau de lessive qui s’écoule par le tuyau d’écoulement peut être chaude. Risque de brûlures! Laisser refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours! 0 Préparer un récipient plat pour récupérer l’eau de lessive. 73 Que faire si… 0 Rabattre la trappe qui se trouve à gauche du socle et la retirer. 0 Dégager le tuyau de vidange de secours de son support. 0 Tirer légèrement sur le tuyau de vidange de secours. Positionner le bac de récupération. 0 Desserrer le bouchon du tuyau de vidange en le sortir en le dévissant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. L’eau de lessive s’écoule. Il pourra s’avérer nécessaire de vider plusieurs fois le bac de récupération en fonction de la quantité d’eau de lessive. Pour ce faire, refermer entre temps le bouchon du tuyau d’écoulement. Lorsque l’eau de lessive s’est écoulée entièrement: 0 Introduire le bouchon bien à fond dans le tuyau de vidange de secours. 0 Repositionner le tuyau de vidange de secours et le refixer dans son support. 0 Repositionner et refermer la trappe dans le socle. 3 Le fonctionnement de l’écluse ÖKO n’est plus assuré lorsque le lave-linge est entièrement vide. Pour cette raison, remplir environ 1litre d’eau avant le lavage suivant (verser l’eau dans le tiroir pour produits lessiviels). Nettoyer la pompe à lessive 1 Attention! Mettre le lave-linge hors service avant de nettoyer la pompe à lessive! 0 Effectuer auparavant une vidange de secours (voir le paragraphe précédent »Effectuer une vidange de secours«). 0 Poser une serpillière sur le sol, devant la trappe de la pompe à lessive, laisser s’écouler l’eau résiduelle. 74 Que faire si… 0 Retirer le couvercle de la pompe à lessive en le dévissant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et le retirer. 0 Retirer les corps étrangers qui se trouvent dans le logement de la pompe à lessive. 0 Vérifier si la roue à ailettes de la pompe peut tourner. (Il est normal que la pompe fonctionne de manière saccadée. Contacter le service aprèsvente si la roue à ailettes ne peut pas tourner. 0 Repositionner le couvercle et l’introduire dans les rails de guidage et le visser dans le sens des aiguilles d’une montre. 0 Fermer le tuyau de vidange de secours, l’introduire et le fixer. 0 Refermer la trappe. Déverrouillage de secours de la porte Si la porte ne peut plus être ouverte normalement (par ex. dans le cas d’une défaillance dans le système de fermeture ou d’une coupure de courant au cours du programme de lavage), elle peut être ouverte grâce au système de déverrouillage de secours. 0 Si vous pouvez encore voir de l’eau par le hublot, vous devez tout d’abord effectuer une vidange de secours (voir le paragraphe précédent). 0 Faire tourner la manette rotative au moyen d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. 0 Ouvrir la porte en tirant sur la poignée. Bouton rotatif 75 Que faire si… Il est nécessaire de laisser refroidir l’eau de lessive ou d’effectuer un rinçage supplémentaire Le lave-linge est réglé de manière à économiser l’eau. Il peut s’avérer cependant nécessaire de laisser refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange, afin d’éviter de détériorer les tuyaux de refoulement en plastique (refroidissement de l’eau de lessive). Pour les personnes allergiques aux produits lessiviels, il pourra s’avérer utile d’effectuer un rinçage supplémentaire. Cette opération est réglée au moyen du commutateur d’eau excédentaire: Position 1: Refroidissement de l’eau de lessive L’eau de lessive est refroidie à l’issue du lavage, avant la vidange (par apport d’eau froide). (Ce réglage est uniquement actif dans les programmes KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS, à une température supérieure à 40 °C.) Position 2: Refroidissement de l’eau de lessive et rinçage supplémentaire L’eau de lessive est refroidie dans la position 1, de plus (excepté dans le cas de WOLLE, LAINE), un rinçage supplémentaire est effectué. A la livraison, le commutateur d’eau excédentaire se trouve en position 0. 3 Le refroidissement de l’eau ou un rinçage supplémentaire augmentent la consommation d’eau et la durée du programme. Effectuer les réglages: 0 Tirer le tiroir pour produits lessiviels jusqu’à ce que le commutateur d’eau excédentaire soit accessible. 0 Positionner le commutateur d’eau excédentaire sur 1 (refroidissement de l’eau de lessive) ou 2 (refroidissement de l’eau de lessive avec rinçage supplémentaire). 76 Caractéristiques techniques Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm Profondeur porte ouverte 95cm Réglage en hauteur ca. +10/-5mm Poids à vide ca. 85kg Quantité de linge (en fonction du programme) max. 5kg Domaine d’utilisation Ménage Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min-1 Vitesse de rotation du tambour, essorage voir la plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar (=10–100N/cm2 = 0,1–1,0MPa) ; Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes: • 73/23/CEE du 19.2.1973 »Directive concernant la basse tension«, y compris la directive de modification 93/68/CEE • 89/336/CEE du 3.5.1989 »Directive concernant la compatibilité électromagnétique«, y compris la directive de modification 92/31/CEE Raccordement électrique Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique. La tension nominale et la nature du courant qui y sont définies doivent correspondre à celles en présence sur le site d’installation. La protection électrique nécessaire figure également sur la plaque signalétique. Remarques à l’intention du spécialiste Si le raccordement secteur ne prévoit pas de prise, s’assurer que le raccordement est effectué correctement. Tenir compte des remarques spécifiées dans les instructions d’installation et de raccordement. Dans le cas des appareils commutables, le schéma de commutation figure dans le couvercle du boîtier des connexions, à l’arrière de l’appareil. 77 Service après-vente Certaines pannes, qu’il vous est possible de réparer vous-même, sont énoncées dans le chapitre »Que faire si …«. Analysez tout d’abord la panne, puis consultez ce chapitre. Si vous n’y trouvez pas la solution, veuillez alors vous adresser au service après-vente. Les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les »Conditions de garantie/Service après-vente« livré séparément. Dans tous les cas, préparez bien votre entretien. Vous simplifiez ainsi l’établissement du diagnostic et le technicien du service après-vente est en mesure de vous dire s’il est nécessaire qu’il se déplace. Notre liste des vérifications à effectuer vous permet de réunir un grand nombre d’informations avant de décrocher le téléphone: Notez le numéro E/PNC et le numéro F. Ces deux numéros se trouvent sur la plaque signalétique, à l’intérieur du hublot de votre lave-linge. No. E/PNC ................................ No. F ............................... Veuillez spécifier avec autant de précisions que possible: • La manière dont la panne se manifeste. • Quelles sont les conditions dans lesquelles la panne intervient? • Le Multidisplay affiche un message d’erreur? (( et un chiffre)? Quels sont les frais que vous avez engagés pendant la période de garantie? – Auriez-vous été en mesure de réparer la panne vous-même au moyen du tableau des dérangements (voir le paragraphe »Que faire si ...«), – Plusieurs déplacements du technicien du service après-vente sont-ils nécessaires, parce qu’il n’a pas obtenu toutes les informations utiles lors de sa première visite et qu’il doit repartir pour chercher par ex. des pièces de rechange. Vous pouvez éviter ces déplacements répétés si vous préparez votre appel téléphonique de la manière décrite ci-dessus. 78 Index des mots-clé linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . 51, 57, 66 linge facile à entretenir . . . . . . . . . . 57, 65 linge légèrement sali . . . . . 46, 47, 52, 58 linge sensible . . . . . . . . . . . 51, 56, 57, 66 rinçage doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 67 salissures moyennes . . . . . . . . . . . . . . . . .46 trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 62 A Allergie aux lessives . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Amidon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Arret cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . 52, 60, 64 Assouplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 54, 62 B M Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 65 Blanc/Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Microphases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Multidisplay . . . . . . . . . . . . . . 47, 50, 53, 78 C O Calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 65 Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 60, 65 Cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 50 P D Départ différé . . . . . . . . . 47, 50, 53, 61, 63 Dérangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Déverrouillage de secours de la porte . . . . 75 Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 E Eau -anticalcaire . . . . . . . . . . . 46, 54, 58, -dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, -protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, Economies d’énergie . . . . . . . . . . . . . . .47, Entretien facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, Essorage . . . 47, 50, 51, 52, 59, 60, 63, 62 58 68 64 51 65 67 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69, 70 L Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 57, 66 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 54, 59, 62 Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Linge amidonner . . . . . . . . . . . . . 51, 54, 62, 67 double-couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 lavage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . 73 linge à bouillir . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 57 linge de couleur . . . . . . . . . . . . 51, 56, 57 ÖKO écluse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 55, 74 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . 49, 78 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 60, 62, 65 Produit anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 d’entretien . . . . . . . . . . . . . 49, 54, 59, 62 d’entretien liquide . . . . . . . . . . . . . . 54, 62 de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 62 de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 lessiviel principal . . . . . . . . . . . . . . . 54, 62 Produits lessiviels liquides . . . . . . . . . . . . . .58 R Restes de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 S Service après-vente . . . . . . . . . . . 69, 70, 78 Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 64 Synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Système de quantité automatique . . . . . . .47 T Taches . . . . 46, 47, 52, 54, 60, 62, 65, 73 Textiles mixtes en coton . . . . . . . . . . . . . . .57 Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 60, 61, 65 V Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Voilages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 57, 66 79