Electrolux EWF1080 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Electrolux EWF1080 Manuel utilisateur | Fixfr
L
a
v
e
-
l
i
n
g
e
Mode d'emploi
EWF 1080
822 943 167-01 - 24.06.02-01
f
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte des instructions de sécurité
stipulées sur les premières pages de ces instructions
de service. Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou
pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Observez impérativement ces indications.
1. Les numéros vous conduisent étape par étape
pour l'utilisation de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la manipulation et
l'utilisation pratique de l'appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et
informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d'éventuels dérangements: voir le chapitre "Que faire si...“
2
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Conseils de protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment à lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches du programme complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
9
Données de consommation et durée des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de linge et étiquette d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel produit lessiviel et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
12
12
12
Exécuter le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bref aperçu du mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser le produit/lessive et ajouter un additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d’essorage / Sélectionnez un arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du programme de lavage/Retrait du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
14
15
16
16
17
17
18
18
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
20
20
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
22
22
22
Que faire en cas de... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçages supplémentaires (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
26
27
28
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Données techniques/Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer les emballages de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
31
31
31
32
33
33
33
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
35
36
36
Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
39
39
Mode
de d'emploi
1 Sécurité
curité
La sécurité des appareils électroménagers
ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser
avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
• Respectez les "Informations d'installation et de
raccordement“ données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
• En cas de livraison de l'appareil durant les mois
d'hiver par température de gel: entreposez le
lave-linge pendant 24 heures à température
ambiante avant de le mettre en service.
Utilisation conforme à la
destination
• Le lave-linge est uniquement destiné à laver le
linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé
de manière non conforme ou en cas d'erreur de
manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages.
• Les transformations ou modifications au lavelinge sont défendues pour raisons de sécurité.
• N'utilisez que des produits lessiviels convenant
pour le lave-linge. Respectez les indications du
fabricant de produits lessiviels.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout
pour laver du linge prélavé.
• N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à
sec.
• Les produits colorants/décolorants ne peuvent
être utilisés dans le lave-linge que si le fabricant
de ces produits l'autorise expressément. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
• Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez
de l'eau de pluie ou de l'eau pour usage sanitaire
que si celle-ci répond aux exigences suivant
DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la
garantie! Si le lave-linge est installé dans un local
soumis au gel, une vidange d'urgence doit être
effectuée en cas de risque de gel (voir section
"Effectuer une vidange d'urgence“).
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l'emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne
les laissez pas jouer avec le lave-linge - vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors service: retirez la fiche secteur, détruisez la serrure,
coupez le câble d'alimentation et jetez la fiche en
même temps que le reste du câble. Vous éviterez
ainsi que des enfants s'y enferment et se mettent
en danger de mort.
Sécurité générale
• Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les
réparations à la machine à laver non effectuées
dans les règles peuvent être la source de dangers
importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre
service après vente.
• N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle que l'intérieur de
l'appareil soit librement accessible.
• Débranchez la machine à laver avant d'effectuer
tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de
maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche
de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez
le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la
prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe!
• Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen
d'un jet d'eau. Risque d'électrocution!
5
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint
des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer
une vidange de secours ou de nettoyer la pompe
à lessive.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger
les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque
d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir
les petits animaux domestiques à l'écart de la
machine à laver.
2 Elimination
on
Eliminer le matériel d'emballage!
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge
de manière correcte. Tous les matériaux marqués par
le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans
une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils
puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées
par des abréviations normalisées sur le plan international:
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors
service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé.
>PE<
pour polyéthylène, p. ex. films
d’emballage
>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par
principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en
plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de
vieux papiers et sont destinées à la collecte de
vieux papiers.
2 Conseils de protection
tection de
l’environnement
• En cas de linge moyennement sale, vous pouvez
renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi
des produits lessiviels, de l'eau et du temps (et
vous ménagez l'environnement!).
• Le lave-linge travaille de manière particulièrement
économique lorsque vous utilisez entièrement les
quantités de remplissage indiquées.
• Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié
ou les deux-tiers de la quantité recommandée de
produit lessiviel.
• Un prétraitement approprié vous permet de retirer
les taches et les légère salissures. Vous pouvez
ensuite effectuer le lavage à basse température.
• Lavez le linge blanc légèrement à normalement
sali avec le programme économique.
6
• On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge,
votre linge devient également doux et moelleux
même sans assouplissant.
• Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à élevées (à partir de la plage de dureté II, voir "Produits lessiviels et additifs“), il est conseillé
d'utiliser un anticalcaire. Le produit lessiviel peut
alors toujours être dosé pour la plage de dureté I
(= douce).
Description de l'appareil
Vue de l'avant
Bac-tiroir pour produits
lessiviels et additifs
Panneau de commande
Plaque signalétique
(derrière la porte de
remplissage)
Porte de remplissage
Pieds de réglage
(réglables en hauteur)
Clapet devant la pompe
de vidange
Compartiment à lessive et additifs
Produit lessive
(en poudre) et éventuellement anticalcaire
Produit de prélavage/
Détachant ou Anticalcaire
Produit lessive liquide
(assouplissant, solide
ou en tablettes)
7
Bandeau de commande
Touche de vitesse d’essorage/
ARRÊT CUVE PLEINE
Touches du programme
complémentaire
Affichage du déroulement
du programme
Voyant PORTE
Touche MARCHE/PAUSE
Sélecteur de programme
Le sélecteur de programme détermine le type de
programme de lavage (par ex. le niveau d’eau, le
mouvement du tambour, le nombre de rinçages, la
vitesse d’essorage) correspondant au type de textile
à traiter, ainsi que la température de l’eau de lavage.
ARRÊT
• Met le lave-linge hors tension ; si le lave-linge se
trouve sur une autre position, c’est qu’il est en
marche.
• Par précaution remettez le sélecteur de programme à zéro. Le lave-linge est de nouveau en
position initiale.
COULEURS
Programme de lavage pour le blanc/la couleur
(coton/lin) de 30 °C à 95 °C.
TEXTILES MELANGES
Programme de lavage pour les textiles d’entretien
facile (textiles mélangés) à 40 °C ou à 60 °C.
Position FACILE A REPASSER : Programme de
lavage à 40 °C pour textiles faciles d’entretien ne
nécessitant, grâce à ce programme, qu’un léger
repassage ou pas de repassage du tout.
DELICAT
Programme de lavage pour textiles délicats à 30 °C
ou à 40 °C.
LAINE / SOIE P (Lavage à la main)
Programme de lavage (à froid ou à 30 °C) pour laine
lavable en machine, pour les textiles en laine lavables et les tissus en soie avec étiquette portant la
mention ï (lavable à la main).
8
Sélecteur de programme
RINCAGE DELICAT
Effectuez soigneusement un rinçage, par ex. un rinçage des textiles lavés à la main (effectuez 3 rinçages, avec produit d’entretien liquide dans le
compartiment d’introduction æ, essorage).
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans
essorage).
3
L’arrêt cuve pleine signifie : les textiles
demeurent dans l’eau de dernier rinçage, ils
ne sont pas essorés.
ESSORAGE
Vidange de l’eau après arrêt d’un lavage et essorage
ou bien essorage séparé de ligne blanc/couleur
lavable à la main.
ECO
Programme de lavage particulièrement économe en
énergie et en eau à env. 60 °C pour tissus résistants
blanc/couleur sales à très sales (coton/lin) avec
lavage prolongé (non compatible avec le programme
COURT).
Touches du programme complémentaire
Le programme complémentaire est destiné à adapter le programme de lavage au degré de salissure du
linge. Pour du linge normalement sale, les programmes complémentaires s’avèrent nécessaires.
Selon le programme, il est possible de combiner plusieurs fonctions différentes.
PRELAVAGE
Prélavage à chaud avant le lavage principal suivant
automatique avec essorages intermédiaires pour les
COULEURS et les TEXTILES MELANGES, sans
essorage intermédiaire pour DELICAT.
TACHES
Traitement du linge très sale ou taché. Le détachant
sera d’autant plus efficace s’il est inséré au bon
moment au cours du programme de lavage. A n’utiliser qu’à des températures supérieures à 40 °C, les
détachants n’agissant qu’à des températures élevées.
COURT
Programme de lavage court pour le linge peu sale.
3
Lorsque le programme de lavage est sur
LAINE/SOIE P (lavage à la main), il n’est pas
possible d’utiliser les programmes complémentaires (même les touches éventuellement enfoncées ne réagissent pas).
9
Données
ées de consommation
tion et durée des
programmes
Les données relatives aux programmes sélectionnés indiquées dans le tableau ci-dessous correspondent aux
normes en vigueur. Pour votre usage privé, elles vous permettront ainsi de mieux vous servir de la machine.
Contenance
en kg
Eau
en litres
Energie
en kWh
Durée
en minutes
COULEURS 95
5
56
1,90
130
ECO 60 1)
5
49
0,94
125
COULEURS 40
5
52
0,55
112
TEXTILES MELANGES 40
2,5
56
0,45
76
DELICAT 30
2,5
58
0,35
64
2
52
0,35
52
Sélecteur de programme/Température
LAINE/SOIE P (Lavage à la main) 30
1) Remarque : Programmes élaborés conformément à la norme EN 60 456. Les données de consommation varient par rapport aux données indiquées en fonction de la pression et de la dureté de l’eau, de la température
d’arrivée d’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité du linge à laver, du produit lessive utilisé, des variations de tension de l’alimentation électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées.
Avant le premier
ier lavage
1. Tirez légèrement le compartiment pour lessive et
additifs vers l’extérieur.
2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine à
laver par le biais du compartiment à lessive. Ainsi,
lors du prochain démarrage de programme, le
compartiment à lessive sera fermé et l’écluse
ECO pourra fonctionner normalement.
3. Effectuez un lavage sans linge (COULEURS 95,
avec une quantité de produit lessive réduite de
moitié). Ainsi, ce lavage permet de retirer les résidus sur le tambour et le compartiment à lessive.
10
Préparation
tion au lavage
Trier le linge et le préparer
• Triez le linge par type et symbole d'entretien (voir
"Types de linge et étiquette d'entretien“).
• Videz les poches.
• Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté).
• Afin d'empêcher la détérioration du linge et les
noeuds dans le linge. fermez les fermetures à
glissière, boutonnez les housses de couettes et
les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes.
• Retournez les vêtements en textiles multicouches
(sacs de couchage, anoraks, etc.).
• Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi
que pour la laine et les textiles avec décoration
rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
• Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de
bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet
à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de
grandeschaussettes.
• Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes
en matière plastique présentant des arêtes vives
ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages.
• Lavez séparément le linge blanc et le linge de
couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou
prendra un ton grisâtre.
• Les vêtements neufs de couleur ont souvent un
excédent de couleur. Lavez de telles pièces de
préférence séparément la première fois.
• Mélangez les grandes et les petites pièces de
linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le
linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
• Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lavelinge.
• Introduisez le linge déplié dans le tambour.
• Respectez les indications d'entretien "laver séparément“ et "laver plusieurs fois séparément“!
Types de linge et étiquette d’entretien
Les étiquettes d’entretien permettent de sélectionner
le programme de lavage adéquat. Le linge doit être
trié en fonction du type de linge et de l’étiquette
d’entretien. Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des températures maximales.
Textiles délicats ì
Blanc ç
Laine/Soie et linge très délicat 9 ì ï
Les textiles en coton et en lin comportant une de ces
étiquettes sont parfaitement adaptés à un lavage en
machine et à un lavage à haute température. Le programme COULEURS convient parfaitement à ce
type de linge.
Couleur è ë
Les textiles en coton et en lin comportant cette étiquette supportent très bien un lavage en machine.
Le programme COULEURS convient parfaitement à
ce type de linge.
Les textiles en fibres superposées, en micro-fibres, en
viscose, en fibres synthétiques et les rideaux comportant cette étiquette nécessitent un lavage particulièrement doux. Le programme DELICAT convient
parfaitement à ce type de linge.
Les textiles comme la laine, la laine mélangée et la
soie comportant cette étiquette d’entretien sont particulièrement fragiles pour être lavés en machine. Le
programme LAINE/SOIE P (lavage à la main) convient parfaitement à ce type de linge.
Attention ! Les textiles comportant l’étiquette
d’entretien ñ (non lavables !) ne doivent pas être
lavés en machine !
Textes faciles d’entretien ê í
Les textiles en coton renforcé, en coton mélangé, en
viscose ou en fibres synthétiques comportant cette
étiquette requièrent un lavage doux. Le programme
TEXTILES MELANGES / FACILE A REPASSER convient parfaitement à ce type de linge.
11
Produits lessiviels et additifs
Quel produit lessiviel et quel
additif?
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne donne
pas d'indication pour les charges partielles,
utilisez pour une demi-charge un tiers de
produit en moins, pour les charges minimes
ainsi que pour le programme FACILE A
REPASSER seulement la moitié de la quantité de produit lessiviel recommandée pour
une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage
des fabricants de produits lessiviels et
d'additifs.
2
L'anticalcaire étant introduit avant le produit
lessiviel principal (adoucissement préalable
de l'eau), 80 pour cent seulement de la
quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs
qui conviennent pour utilisation dans une lave-linge.
Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel
et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
• du degré d'encrassement du linge
• de la dureté de l'eau du robinet
• la quantité de linge
Anticalcaire
Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à
partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Respectez les conseils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la
dureté de l'eau dans votre région.
Indications concernant la dureté de l'eau
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l (millimoles par litre)
I – douce
0-7
jusqu'à 1,3
II – moyenne
7 - 14
1,3 - 2,5
III – dure
14 - 21
2,5 - 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de dureté
IV – très dure
12
Exécuter
xécuter le programme
gramme de lavage
Bref aperçu du mode d’emploi
Les différentes phases du programme de lavage
sont les suivantes :
1. Ouvrez le hublot et introduisez le linge à laver.
2. Refermez le hublot.
3. Versez le produit lessive et l’additif.
4. Sélectionnez le programme de lavage approprié :
– Placez le sélecteur sur le programme et la température désirés.
– Sélectionnez éventuellement un ou plusieurs programmes complémentaires
5. Modifiez éventuellement la vitesse d’essorage /
Sélectionnez ARRÊT CUVE PLEINE.
6. Mettez le programme en marche en appuyant sur
la touche MARCHE/PAUSE.
Lorsque le programme de lavage est
terminé :
Attention ! Si le programme s’est terminé par un
arrêt cuve pleine, appuyez sur VIDANGE ou sur
ESSORAGE avant d’ouvrir le hublot.
7. Ouvrez le hublot et retirez le linge.
Le hublot s’ouvrira après que le voyant PORTE se
soit éteint et que l’affichage FIN s’allume.
8. Eteignez le lave-linge : placez le sélecteur sur la
position ARRÊT.
13
Ouverture et fermeture du hublot
Ouvrir : Tirer sur la poignée du hublot.
Fermer : Fermer fermement le hublot.
L’affichage PORTE et MARCHE/PAUSE indiquent,
lorsque le lave-linge est en marche, si le hublot peut
être ouvert :
Voyant
PORTE
Affichage
MARCHE/PAUSE
Ouverture du
hublot
possible ?
clignote
clignote
oui, au bout
d’env. 2 minutes
s’allume
s’allume
non1)
arrêt
clignote
oui
1) En cas de niveau d’eau ou de température élevés,
le hublot est verrouillé.
3
Lorsque l’affichage FIN clignote 4x et qu’une
tonalité sonore émet 4x, cela indique une
tentative de démarrage du programme de
lavage alors que le hublot n’a pas été correctement fermé. Dans ce cas, enfoncez fermement le hublot et redémarrez le
programme de lavage.
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir
"Tableaux des programmes“. Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du
linge, voir le chapitre "Types de linge et symboles d'entretien“.
1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée
de la porte.
3. Introduire le linge.
3
Attention! Ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient
être endommagés!
4. Fermer hermétiquement le hublot.
14
Verser le produit/lessive
/lessive et ajouter un additif
3
Pour obtenir des informations sur l’utilisation
du produit lessive et des additifs, veuillezvous reporter au chapitre intitulé « Produit
lessive et additifs ».
1. Ouvrez le compartiment à produit lessive : saisissez le clapet au bas du compartiment (1) et tirezle jusqu’à la butée (2).
2. Versez le produit lessive et l’additif.
–
Compartiment pour produit lessive
en poudre
(Si vous utilisez un adoucisseur d’eau et que
vous vous servez du compartiment de droite
pour le prélavage/les taches, versez l’adoucisseur d’eau sur le produit lessive dans le
compartiment de gauche)
–
Compartiment pour additifs liquides
(assouplissant, solide ou en tablettes)
Attention ! Ne remplir le compartiment que
jusqu’à la marque MAX. Diluez éventuellement
le produit liquide épais jusqu’à la marque
MAX., dissolvez l’amidon en poudre.
Remarque : Il est normal qu’il reste un peu
d’eau dans le compartiment pour additifs
liquides mais cela n’a aucune influence que le
résultat du lavage.
–
Produit lessive
(en poudre)
Additifs
liquides
Produit de prélavage/
Détachant ou adoucisseur d’eau
Compartiment pour produit de prélavage / Détachant
(seulement pour les programmes complémentaires PRELAVAGE ou TACHES) ou pour
l’adoucisseur d’eau
3. Repoussez complètement le compartiment vers
l’intérieur.
3
En cas d’utilisation de produit lessive
liquide ou de tablettes :
Dosez le produit lessive ou les tablettes à
l’aide du doseur fourni par le fabricant. Respectez les instructions d’utilisation indiquées sur le paquet de lessive.
15
Réglage du programme de lavage
Pour obtenir des informations sur le programme de lavage adapté, la température
appropriée et les programmes complémentaires possibles pour chaque type de linge,
veuillez vous reporter au chapitre intitulé
« Tableaux des programmes ».
1. Placez le sélecteur de programme sur le programme de lavage choisi avec la température
souhaitée.
3
2. Sélectionnez éventuellement un ou plusieurs programmes complémentaires :
L’indicateur du programme complémentaire
choisi s’allume.
– Pour modifier votre choix, appuyez sur un autre
bouton.
– Pour annuler, appuyez à nouveau sur un bouton.
Modifier la vitesse d’essorage / Sélectionnez un arrêt
cuve pleine
Vous pouvez éventuellement modifier la vitesse de
l’essorage final ou sélectionner un ARRÊT CUVE
PLEINE :
Appuyez sur la touche Vitesse d’essorage/ARRÊT
CUVE PLEINE autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que l’affichage de la vitesse d’essorage souhaitée
(ou de l’ARRÊT CUVE PLEINE) s’allume.
Si vous sélectionnez ARRÊT CUVE PLEINE, les textiles demeureront dans l’eau du dernier rinçage, ils ne
seront pas essorés.
3
Si vous ne souhaitez pas modifier la vitesse
d’essorage, l’essorage final s’adaptera automatiquement en fonction du programme de
lavage :
– COULEURS
– ECO
– TEXTILES MELANGES/
FACILE A REPASSER
– DELICAT
– LAINE/SOIE P (Lavage à la main)
1000 trs/min
1000 trs/min
1000 trs/min
1000 trs/min
1000 trs/min
la vitesse de l’essorage intermédiaire dépend du
programme sélectionné et ne peut être modifié.
16
Démarrer le programme de lavage
1. Vérifiez si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage : Appuyez sur
le bouton MARCHE/PAUSE. Le programme de
lavage démarre.
3
Si le voyant FIN clignote 4x et que simultanément la tonalité sonore retentit 4x au
moment où vous appuyez sur le bouton
MARCHE/PAUSE, cela signifie que le hublot
n’est pas correctement fermé. Dans ce cas,
appuyez fermement sur le hublot pour le fermer et appuyez à nouveau sur le bouton
MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme de lavage
Affichage du déroulement du programme
Avant le démarrage, les étapes à suivre du programme sont affichées sur l’affichage du déroulement du programme. Au cours du programme de
lavage, l’étape actuelle du programme s’affiche.
17
Modifier le programme de lavage
Modifier ou abandonner le programme
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE.
2. Placez le sélecteur sur la position ARRÊT. Le programme de lavage est interrompu.
3. Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner un
autre programme de lavage. Dans le cas contraire, placez le sélecteur de programme sur
VIDANGE ou ESSORAGE et appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE.
(L’eau sera vidangée et le linge essoré).
3
A l’aide du bouton MARCHE/PAUSE, vous
pouvez interrompre à tout moment le programme de lavage et le poursuivre en
appuyant à nouveau sur un bouton. Une
modification du programme de lavage est
uniquement possible après que vous ayez
placé le sélecteur de programme sur ARRÊT.
Sélectionner des programmes complémentaires
Les programmes complémentaires COURT ou
TACHES peuvent être encore sélectionnés après le
démarrage du programme de lavage.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE.
2. Appuyez sur le bouton COURT ou TACHES.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE/
PAUSE. Le programme de lavage se poursuit.
Modifier la vitesse d’essorage
Au cours du programme de lavage, il est encore possible de modifier la vitesse d’essorage ou de programmer un ARRÊT CUVE PLEINE.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE.
2. A l’aide du bouton Vitesse d’essorage/ARRÊT
CUVE PLEINE, modifiez le nombre de tours.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE/
PAUSE. Le programme de lavage se poursuit.
Fin du programme de lavage/Retrait du linge
Une fois que le programme de lavage est terminé,
l’affichage du déroulement du programme s’allume
sur FIN.
Si vous avez sélectionné la fonction ARRÊT CUVE
PLEINE, les voyants PORTE et FIN s’allumeront.
1. Après un arrêt cuve pleine, vous devez tout
d’abord vidanger l’eau :
– Vous pouvez, soit positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, puis ensuite sur VIDANGE et
appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE (L’eau
sera vidangée sans essorage), soit
– Placez le sélecteur de programme sur ARRÊT,
puis sur ESSORAGE et appuyez sur le bouton
MARCHE/PAUSE (L’eau sera vidangée et le linge
essoré ; la vitesse d’essorage peut encore être
modifiée au cours de l’essorage).
A la fin de cette étape du programme, l’affichage FIN
s’allume.
2. Ouvrez le hublot.
Le hublot s’ouvrira après que le voyant PORTE se
soit éteint et que l’affichage FIN se sera allumé.
3. Retirez le linge.
4. Placez le sélecteur sur la position ARRÊT.
5. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
6. Après le lavage, tirez le compartiment à produit
lessive vers l’extérieur afin qu’il puisse sécher à
l’air libre. Laissez le hublot entrouvert, afin que le
lave-linge puisse être ventilé.
Attention ! Si vous n’utilisez pas le lave-linge pendant une période prolongée : fermez le robinet d’arrivée d’eau et débranchez le lave-linge.
18
Tableaux
bleaux des programmes
ogrammes
Lavage
Ne sont présentés ci-après que les programmes domestiques les plus habituellement utilisés parmi l’ensemble
des programmes possibles.
Type de linge,
Etiquettes d’entretien
Contenance
max.
(Poids à sec)1)
Sélecteur de programme
Température [°C]
Programmes
complémentaires
possibles
Blanc
ç
5kg
COULEURS
95
PRELAVAGE
ou TACHES
COURT
Blanc/Couleur2)
èç
5kg
ECO
PRELAVAGE
ou TACHES
5kg
COULEURS
30 à 60
PRELAVAGE
ou TACHES3)
COURT
Couleur
èë
Textiles mélangés
êí
Textiles délicats
ì
Laine/Soie (Lavage à la main)
9ìï
2,5kg
TEXTILES MELANGES
40, 60
1kg
FACILE A REPASSER4)
40
2,5kg
(ou 15-20m2
de rideaux)
2kg
DELICAT
30, 40
PRELAVAGE
ou TACHES
COURT
PRELAVAGE
COURT
P
LAINE/SOIE
FROID, 30
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Pour vérifier la conformité des données des programmes aux normes EN 60 456 et CEI 60 456, reportez-vous
au chapitre intitulé « Données de consommation et durée des programmes ».
3) Avec le programme TACHES, le détachant sera d’autant plus efficace si la température s’élève au moins à
40°C.
4) Le respect de la capacité de remplissage de 1kg vous permettra dans une large mesure d’éviter de froisser
le linge.
5 à 7 chemises d’homme en textile facile d’entretien correspondent environ à 1kg de linge sec.
19
Rinçage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs
Textiles faciles d’entretien/délicats1)
Contenance max.
(Poids à sec)
Sélecteur de programme
5kg
2,5kg
RINCAGE DELICAT
1) Réduire la vitesse d’essorage.
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs
Contenance max.
(Poids à sec)
5kg
Textiles faciles d’entretien1)
2,5kg
Textiles délicats1)
2,5kg
Laine/Soie (Lavage à la main)1)
1) Réduire la vitesse d’essorage.
20
Sélecteur de programme
2kg
ESSORAGE
Nettoyage
yage et entretien
Panneau de commande
Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour
meubles ni de produits lessiviels agressifs pour le
nettoyage du panneau de commande et de ses éléments.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon
humide. Utilisez de l'eau chaude à cet effet.
Bac-tiroir à produits lessiviels
Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment à produits lessiviels.
1. Tirez le bac-tiroir à produits lessiviels jusqu'à la
butée.
2. Décrochez le bac-tiroir à produits lessiviels d'un
coup sec.
3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire.
4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau
courante.
5. Nettoyez les compartiments du bac-tiroir à l'eau
chaude par l'arrière. Utilisez de préférence une
brosse à bouteilles.
6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la
butée, de façon à ce qu'il soit solidement en
place.
7. Nettoyez l'ensemble de la zone d'introduction
des produits lessiviels du lave-linge, en particulier
également les buses à la partie supérieure du
bac-tiroir, avec une brosse.
8. Insérer le bac-tiroir pour produit lessiviel dans les
rails de guidage et l'enfoncer.
21
Tambour
bour de lavage
Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des
corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille
dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec
de la laine d'acier. Notre service après vente tient
des produits appropriés à votre disposition.
Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier
inoxydable.
Porte de remplissage
Vérifiez régulièrement que des dépôts ou des corps
étrangers ne se sont pas introduits dans le joint en
caoutchouc derrière la porte de remplissage et enlevez-les le cas échéant.
Nettoyer la pompe à lessive
Des trombones, épingles de sûreté, etc., introduits
par inadvertance avec le linge dans la machine à
laver peuvent se déposer dans le corps de la pompe
à lessive. Des peluches de tissu peuvent se déposer
sur ces éléments et obstruer la pompe à lessive.
C’est la raison pour laquelle la pompe à lessive doit
être nettoyée au moins une fois par an.
Avertissement ! Avant de procéder au nettoyage de la pompe à lessive, mettez le
lave-linge hors tension et retirez la fiche de
la prise de courant !
1. Effectuez d’abord une vidange de secours.
(Cf. Chapitre intitulé « Que faire, en cas de.../
Effectuez une vidange de secours »).
2. Placez une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive en cas d’écoulement de
reste d’eau.
3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et
retirez-le.
1
22
4. Enlevez les éventuels corps étrangers et les peluches de tissu déposés dans le corps de la pompe
à lessive et dans la roue à ailettes de la pompe.
5. Vérifiez s’il est possible de tourner la roue à ailettes située au fond du corps de la pompe. (Il est
normal que la roue tourne vers l’arrière). S’il n’est
pas possible de faire tourner la roue de la pompe,
contactez le service après-vente.
6. Remettez le couvercle. Replacez la poignée du
couvercle parallèlement à la fente de guidage et
verrouillez le couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre.
7. Fermez le flexible de vidange de secours et placez-le sur son support.
8. Fermez le clapet.
23
Que faire en cas de...
Réparations
En cas de dysfonctionnement, vous pouvez essayer
de remédier vous-même au problème en vous aidant
du guide de dépannage. Si vous recourez au service
après-vente pour réparer une panne ou pour un dysProblème
Le lave-linge ne fonctionne
pas.
Impossible de fermer le
hublot.
fonctionnement de la machine, la visite du technicien
ne sera pas gratuite, même pendant la durée de la
garantie.
Cause possible
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
Branchez le cordon d’alimentation.
Le système de sécurité de l’installation à domicile n’est pas en bon état.
Changez le fusible.
Le hublot n’est pas correctement
fermé.
Fermez le hublot ;
l’enclenchement de la fermeture doit
être audible.
Vous n’avez pas appuyé suffisamment longtemps sur le bouton
MARCHE/PAUSE.
Appuyez sur le bouton MARCHE/
PAUSE jusqu’au lancement du programme de lavage.
La sécurité enfant est enclenchée.
Désenclenchez la sécurité enfant
(Cf. chapitre « Sécurité enfant »).
Le voyant FIN clignote 4x et le
Le hublot n’est pas correctement
signal sonore retentit simultafermé.
nément 4x.
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Le voyant FIN clignote 1x, et le
Le filtre situé au niveau du raccord
signal sonore retentit simultavissé sur le robinet est obstrué.
nément 1x.
Le lave-linge vibre pendant
qu’il est en marche ou bien il
est instable.
24
Solution
Refermez correctement le hublot.
Redémarrez le programme.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Redémarrez le programme.
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Débranchez le cordon d’alimentation,
dévissez le flexible du robinet d’eau,
enlevez le filtre et nettoyez-le à l’eau
courante.
Le robinet d’eau est entartré ou
défectueux.
Vérifiez le robinet d’eau et, le cas
échéant, faites-le réparer.
Les emballages de protection de
transport n’ont pas été retirés.
Retirez les emballages de protection
de transport en respectant les instructions de montage et de
raccordement.
Les pieds de réglage en hauteur ne
sont pas correctement installés.
Réglez la hauteur des pieds en suivant les instructions de montage et de
raccordement.
Il n’y a que très peu de linge dans le
tambour (par ex. seulement un peignoir de bain).
Cela n’a néanmoins pas de conséquence sur la fonction.
Il est possible que l’eau d’essorage
n’ait pas été vidangée intégralement,
car le flexible d’évacuation est plissé
ou la pompe à lessive est obstruée.
Vérifiez le montage du flexible
d’évacuation et, le cas échéant,
déplissez le flexible ou nettoyez la
pompe à lessive ou encore, si besoin
est, enlevez les corps étrangers du
corps de la pompe.
Problème
Il y a beaucoup de mousse
dans l’eau de lessive.
Cause possible
Solution
Le produit lessive a vraisemblablement été surdosé.
Respectez à la lettre les instructions
de dosage du fabricant.
Le flexible d’évacuation n’est pas
bien vissé.
Vissez fermement le flexible d’alimentation.
Le flexible d’évacuation n’est pas
étanché.
Vérifiez le flexible d’évacuation et, le
cas échéant, changez-le.
Le couvercle bouchon de la pompe à
Fermez correctement le couvercle.
lessive n’est pas correctement fermé.
Il y a une fuite d’eau sous le
lave-linge.
Le linge est coincé dans le hublot.
Arrêtez le programme, retirez le linge
du hublot et démarrez un nouveau
programme.
Le flexible de vidange de secours
n’est pas correctement verrouillé ou
n’est pas étanché.
Fermez correctement le flexible de
vidange de secours (Cf. chapitre intitulé « Effectuer une vidange de
secours »). En cas de non étanchéité
du flexible de vidange de secours,
contactez le service après-vente.
L’assouplissant est resté dans
le compartiment, et le compartiment æ réservé aux additifs
est plein d’eau.
Le compartiment pour assouplissant
Nettoyez le compartiment produit
n’est pas correctement monté dans le
lessive, montez correctement le comcompartiment pour additifs ou bien il
partiment réservé aux additifs.
est obstrué.
Le linge est froissé.
La quantité de linge excède vraisemblablement la capacité maximale de
la machine.
Respectez la contenance maximale
indiquée dans les tableaux des programmes. Pour les textiles d’entretien
facile, sélectionnez le programme
FACILE A REPASSER.
Il y a un pli dans le flexible d’évacuation.
Retirez le pli.
La hauteur maximale de vidange
(hauteur de refoulement à 1m de
L’essorage est insuffisant, il
reste de l’eau dans le tambour. l’emplacement de l’appareil) est
Le voyant FIN clignote 2x, et le dépassée.
signal sonore retentit simultanément 2x.
La pompe à lessive est obstruée.
Au niveau du raccordement du
siphon : le siphon est obstrué.
Impossible d’ouvrir le hublot
lorsque l’appareil est en mar- Le hublot est verrouillé en cas de
che.
niveau d’eau élevé ou de température
Les voyants MARCHE/PAUSE élevée.
et PORTE s’allument.
Si un flexible de plus de 1 m est
nécessaire, adressez-vous au service
après-vente où vous trouverez des
jeux de flexiblesde remplacement.
Mettez l’appareil hors tension et
débranchez-le, nettoyez la pompe à
lessive,
Nettoyez le siphon.
Attendez jusqu’à ce que le programme de lavage se termine, le
voyant PORTE s’éteint et le voyant
FIN s’allume.
Au cas où il est malgré tout nécessaire d’ouvrir le hublot :
placez le sélecteur de programme sur
ARRÊT puis sur VIDANGE. Appuyez
sur le bouton MARCHE/PAUSE.
Une fois que l’eau aura été vidangée,
il sera alors possible d’ouvrir le
hublot.
25
Problème
Cause possible
Solution
Le programme redémarre dès que la
panne d’électricité est réparée.
Si le linge doit être retiré pendant la
Coupure éventuelle d’électricité sur le panne d’électricité :
Placez le sélecteur sur la position
réseau.
Panne d’électricité au cours
ARRÊT.
d’un programme de lavage
(Pour des raisons de sécurité, le
(Tous les voyants sont éteints). hublot reste verrouillé pendant envi- Effectuez une vidange de secours
(Cf. chapitre intitulé « Effectuer une
ron 2 minutes).
vidange de secours »).
Au bout de 2 minutes environ, le
hublot pourra être ouvert en tirant sur
la poignée de la porte.
Le robinet d’arrivée d’eau n’est pas
complètement ouvert.
Ouvrez complètement le robinet
d’arrivée d’eau.
Le filtre du flexible d’alimentation est
obstrué au niveau du raccord vissé
sur le robinet ou sur l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez le flexible d’alimentation du
robinet d’eau et de l’appareil. Nettoyez le filtre.
L’eau de rinçage est trouble.
Il est possible que le produit lessive
contienne trop de silicate.
Cela n’a pas de conséquence sur la
qualité du lavage, utilisez éventuellement un produit lessive liquide.
Lorsqu’on appuie que le bouton d’un programme complémentaire, le voyant
correspondant ne s’allume
pas.
Le programme complémentaire sélectionné n’est pas compatible avec le
Faites un autre choix.
programme en marche.
Des résidus s’accumulent
dans le compartiment à produit lessive.
Lorsque les performances de lavage ne sont pas
satisfaisantes
Si le linge est grisâtre et que du calcaire
se dépose dans le tambour
• La quantité de produit lessiviel est insuffisante.
• Un produit lessiviel incorrect a été utilisé.
• Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement
préalable.
• Le programme ou la température n'a pas été
réglé correctement.
• En cas d'utilisation de produits lessiviels composites, les différents
composants n'ont pas été dosés dans les bonnes
proportions.
Lorsque le linge présente encore des
taches grises
• Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été
utilisée pour du linge sali avec des pommades,
des graisses ou des huiles.
• La température de lavage était trop basse.
26
• Une cause fréquente est que l'assouplissant - en
particulier s'il est sousforme concentrée - est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite possible de
telles taches et utilisez l'assouplissant concerné
avec prudence.
Lorsque de la mousse est encore visible
après le dernier rinçage
• Les produits lessiviels modernes peuvent encore
provoquer de la mousse lors du dernier rinçage.
Le linge est cependant suffisamment rincé.
Lorsque des dépôts blancs apparaissent
sur le linge
• Il s'agit de substances insolubles de produits lessiviels modernes.
Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage
insuffisant.
Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriezvous à l'avenir retourner le linge avant de le laver.
Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez le cas
échéant un produit lessiviel liquide.
Effectuer une vidange de secours
• Si le lave-linge ne pompe plus l'eau de lessive,
procéder à une vidange de secours.
• Si le lave-linge se trouve dans un local soumis au
gel, une vidange de secours doit être effectuée en
cas de risque de gel.
De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et
posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation.
Avertissement! Mettez le lave-linge hors
service avant la vidange de secours et tirez
la fiche de la prise de courant!
Attention! L'eau de lessive qui s'écoule du
tuyau d'écoulement peut être chaude. Danger de brûlure! Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de
secours!
1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive
qui s'écoule.
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de
droite du socle et enlevez-le.
1
3. Enlevez le flexible de vidange de secours de son
support.
4. Placer dessous le récipient de récupération.
5. Dévissez le bouchon de fermeture du flexible de
vidange de secours en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le.
La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut
être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient
de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le
flexible de vidange de secours avec le bouchon.
Quand l'eau de lessive a été complètement vidangée:
6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans
le flexible de vidange de secours et tournez-le à
fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans
son support.
8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et
fermez-le.
27
Rinçages supplémentaires (RINCAGE+)
+)
Le lave-linge est conçu de manière à économiser le
plus possible d’eau. Il peut cependant s’avérer utile
pour les personnes souffrant d’allergie, de rincer le
linge plus abondamment.
3
Lorsque l’on sélectionne RINCAGE+, on
procède à deux rinçages supplémentaires
dans les programmes COULEURS, TEXTILES MELANGES / FACILE A REPASSER et
DELICAT.
A la livraison de l’appareil, aucune fonction
de rinçage supplémentaire n’est paramétrée.
Programmer des rinçages
supplémentaires :
1. Positionnez le sélecteur de programme sur COULEURS, TEXTILES MELANGES / FACILE A
REPASSER ou DELICAT (sur la température désirée).
2. Appuyez simultanément sur les boutons PRELAVAGE et COURT pendant au moins 2 secondes.
Les voyants RINCAGE et RINCAGE+ s’allument.
Les programmes de rinçage supplémentaires
sont à présent programmés. Ils resteront enregistrés jusqu’à ce qu’ils soient désélectionnés du
programme.
3
Les programmes supplémentaires de rinçage augmentent la consommation d’eau et
allongent la durée du programme de lavage.
Déprogrammer des rinçages
supplémentaires :
1. Positionnez de nouveau le sélecteur de programme sur COULEURS, TEXTILES MELANGES/
FACILE A REPASSER ou DELICAT.
2. Appuyez simultanément sur les boutons PRELAVAGE et COURT pendant au moins 2 secondes.
Le voyant RINCAGE+ s’allume. Les programmes
de rinçage supplémentaires sont à présent désélectionnés.
28
Sécurité
écurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte
de remplissage ne peut plus être fermée et on ne
peut plus lancer aucun programme de lavage.
Enclencher la sécurité enfants:
Tournez le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte
de remplissage) avec une pièce de monnaie dans le
sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
1
Avertissement! Le bouton rotatif ne peut
pas être en position enfoncée après le
réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas
active. Le bouton rotatif doit ressortir
comme sur l'image.
Désactiver la sécurité enfants:
Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
29
Instructions
ons de montage et de
raccordement
Données techniques/Dimensions
ques/Dimensions
ons
Réglage en hauteur
Quantité de remplissage
(dépend du programme)
Domaine d'utilisation
Vitesse du tambour lors
de l'essorage
Pression de l'eau
env. +10/-5mm
max. 5kg
(Dimensions en mm)
Ménage
voir plaque
signalétique
1-10bar
(=10-100N/cm2
= 0,1-1,0MPa)
Conseils de sécurité
urité pour l'installation
• Ne basculez pas le lave-linge sur la face avant, ni
sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments
électriques pourraient devenir humides!
• Vérifiez le lave-linge pour dégâts de transport
éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil
endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à
votre revendeur.
• Vérifiez que toutes les pièces des protections de
transport sont démontées et que la protection de
l'appareil contre les projections d'eau est réalisée, voir "Démonter les protections de transport“.
Dans le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de
l'essorage.
• Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée réglementairement.
• En cas de raccordement fixe: un raccordement
fixe peut uniquement être effectué par un électricien.
30
• Avant la mise en service, assurez-vous que la
tension nominale et le type de courant figurant
sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de
courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également
sur la plaque signalétique.
• Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par le service après vente ou
un spécialiste agréé.
Installation de l'appareil
3
Les lave-linge avec panneau bombé ne sont
pas encastrables.
Transporter l'appareil
• Ne posez pas le lave-linge sur la face frontale, ni
sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments
électriques pourraient devenir humides.
• Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de
transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections de transport
peut provoquer des dommages à l'appareil.
• Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni par le socle.
• En cas de transport à l’aide d’un diable : Placez
uniquement le diable de côté.
Retirer les emballages de transport
Attention ! Il est impératif de retirer tous les emballages de transport avant de mettre le lave-linge en
marche ! Conservez soigneusement tous les emballages en vue d’un éventuel transport ultérieur
(Déménagement).
1. Ouvrez les deux supports de câbles situés à
l’arrière du lave-linge et retirez les flexibles ainsi
que le câble d’alimentation électrique.
2. Retirez les deux supports de câbles en tirant d’un
coup sec.
31
Une clé spéciale A et des couvercles B
(2 pièces) et C (1 pièce) sont livrés avec
l’appareil.
3. Retirez la vis D avec la clé spéciale A.
4. Refermez l’ouverture avec le couvercle C.
Attention ! Fermez hermétiquement le couvercle
en l’insérant fermement dans le panneau arrière
de la machine à laver (protection de l’intérieur de
l’appareil contre les projections d’eau).
3
5. Dévissez les deux vis E à l’aide de la clé spéciale
A.
6. Dévissez les quatre vis F à l’aide de la clé spéciale A.
7. Enlevez la barre de protection de transport G.
8. Revissez les quatre vis F.
9. Fermez les deux grandes ouvertures à l’aide des
couvercles B.
Attention ! Fermez hermétiquement le couvercle
en l’insérant fermement dans le panneau arrière
de la machine à laver (protection de l’intérieur de
l’appareil contre les projections d’eau).
Préparer le lieu d'installation
• Le plan d'installation doit être propre et sec,
exempt de restes de cire et autres revêtements
glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le
déplacement.
• L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à
recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas
garantie dans ce cas.
• Si le lieu d'installation comporte du carrelage à
petits carreaux, placer une matte en caoutchouc
en dessous de l'appareil.
• Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en
utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds
de réglage.
• Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer
entre la cuisinière et le lave-linge une plaque isolante (85 x 57 cm) , qui doit être recouverte d'une
feuille d'aluminium du côté de la cuisinière.
• Le lave-linge ne peut jamais être installé dans un
local avec risque de gel. Dommages dus au gel!
• Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne
peuvent pas être pliés ou écrasés.
32
Installation sur un socle en béton
En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles
d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles le lave-linge est
alors posé. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès
du service après vente.
Placement sur sols non stables
Dans le cas de sols non stables, (en particulier de
planchers en bois flottants dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au
moins 15 mm d'épaisseur, résistant à l'eau, sur au
moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans
un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le
mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations de résonance.
Egaliser les inégalités du sol
Avec les quatre pieds de réglage, vous pouvez compenser les inégalités du sol et corriger la hauteur. La
hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ...
-5 mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport.
1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à la butée sur le
boulon à six pans des pieds de réglage.
2. Régler les pieds de réglage de telle façon que
l'appareil soit à l'horizontale et ait une position
stable. L'appareil ne peut pas vasciller en cas de
charge sur un coin.
3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à l'aide d'un
niveau à bulle d'air.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton
ou analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
33
Raccordement
ment électrique
Vous trouverez les indications concernant la tension
électrique, le type de courant et le fusible requis sur
la plaque signalétique. La plaque signalétique se
trouve en haut derrière la porte de remplissage.
;
Cet appareil est conforme aux directives
suivantes de la CE:
la "Directive basse tension" 73/23/CEE
avec modifications
la "Directive CEM" 89/336/CEE avec
modifications
Arrivée d'eau
3
Le lave-linge possède des dispositifs de
sécurité qui empêchent la pollution de l'eau
potable et sont conformes aux prescriptions
des autorités chargées de la distribution de
l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives
DVGW). D'autres mesures de protection ne
sont donc pas nécessaires dans l'installation.
Attention!
– Les appareils prévus pour raccordement à l'eau
froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau
chaude!
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des
jeux de flexibles neufs!
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1 bar (=
10N/cm2 = 0,1 MPa), au maximum de 10 bar (=
100N/cm2 = 1 MPa).
• Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne
de réduction de pression.
• Si elle est inférieure à 1 bar: dévissez le flexible
d'arrivée d'eau à l'électrovanne du côté de
l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet
effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et
extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve
en dessous). Remettez le filtre en place.
34
Arrivée d'eau
Un flexible à pression de 1,35m de long est livré
avec l'appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé
VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par
notre service après vente.
– Pour les lave-linge sans Aqua-Control, des jeux
de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m
sont disponibles.
– Pour les lave-linge avec Aqua-Control, des jeux
de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et
3,9m sont disponibles.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux
pour prolonger un flexible!
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit
dans les écrous en plastique des raccords
vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints!
1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé au
lave-linge.
3
Attention!
– Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite
ou vers la gauche comme sur l’illustration.
– Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un
robinet d'eau avec
raccord vissé R 3/4 (pouce) .
Attention! Serrez le raccord vissé
uniquement à la main.
3. En ouvrant lentement le robinet avant la
mise en service du lave-linge, vérifiez que le raccordement est étanche
35
Evacuation de l'eau
Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé
soit à un siphon soit accroché dans un évier, dans un
déversoir ou dans une baignoire.
Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés
pour le prolonger (max. 3 m au sol et ensuite jusqu'à
80 cm de hauteur). Le service après vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur
de 2,7 et 4m.
Attention! Veillez absolument à poser le flexible
d'évacuation sans plis.
Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous
les types courants de siphon.
Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de serrage.
Evacuation de l'eau dans un évier
Attention!
– Les petits éviers ne conviennent pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder!
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne peut pas
plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci
pourrait sinon être aspirée.
– Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage livré avec l'appareil
pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher
de glisser. Le flexible pourrait sinon être repoussé
hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du
flexible.
Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une
ficelle.
Hauteurs de refoulement
foulement supérieures à 1m
Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque
lave-linge possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à
une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation de l'appareil.
Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m,
veuillez contacter le service après-vente.
36
Index
ndex de mots-clés
és
A
Abandonner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 12, 13, 15
Adoucisseur
d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15
Affichage du déroulement du programme . . . . 8, 17
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16, 18
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 15
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19
C
Compartiment à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15
Contenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16, 18
D
Détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 12
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 12
Ecluse ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 16, 18, 20
F
Facile à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fibres synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 24
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19, 20
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 19
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 19, 20
Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 15
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Linge de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
M
Modifier le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
O
Ouvrir le hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 34, 38
Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16, 19
Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15
Produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 12
R
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 19
Rinçage + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 20
Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 27
S
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24, 38
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19, 20
T
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 16, 18, 19, 26
Textiles délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19
Textiles faciles a repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Textiles faciles d’entretien . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 18
de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 18
Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
37
Service après
ès vente
Au chapitre "Que faire si ...“ sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vousmême. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si
vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous
adressez à votre point de service après-vente. (Vous
trouverez les adresses et numéros de téléphone au
chapitre "Points de service“.)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez
de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose.
Notez le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se
trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur
de la porte de votre machine à laver.
PNC: ......................................................................
S-No.: ......................................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec
précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance
survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des
frais pendant la période de garantie?
?
– lorsque vous auriez pu remédier vous-même au
défaut avec l'aide du tableau de dépannage (voir
section "Que faire si ...“).
– Lorsque le technicien du service après-vente doit
se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant
son intervention, il n'a pas reçu toutes les informations importantes et qu'il doit maintenant
p.ex. aller chercher des pièces de rechange.
Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel
téléphonique comme indiqué ci-dessus.
38
Servicestellen
Points de Service
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
1028 Préverenges
Le Trési 6
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Points de vente de rechange
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Demonstration/Vente
7000 Chur
Comercialstrasse 19
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis
Biltnerstrasse
3063 Ittigen
Ey 5
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en
Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une
année à partir de la date de livraison. La facture ou le
justificatif d’achat correspondant fait foi en la
matière.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist
die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a
partire della data die vendita. La garanzia è valida
dietro presentazione della fattura o dello scortrino
d’acquisto.
39

Manuels associés