▼
Scroll to page 2
of
40
L a v e - l i n g e Mode d'emploi EWF 1080 822 943 167-01 - 24.06.02-01 f Chère cliente, cher client, veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l'acheteur éventuel de votre appareil. 1 Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement!, Prudence!, Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Observez impérativement ces indications. 1. Les numéros vous conduisent étape par étape pour l'utilisation de l'appareil. 2. ... 3 Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil. 2 La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l'appareil. Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d'éventuels dérangements: voir le chapitre "Que faire si...“ 2 Sommaire Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conseils de protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartiment à lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches du programme complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 9 Données de consommation et durée des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types de linge et étiquette d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel produit lessiviel et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 12 12 12 Exécuter le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bref aperçu du mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verser le produit/lessive et ajouter un additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la vitesse d’essorage / Sélectionnez un arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin du programme de lavage/Retrait du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 14 14 15 16 16 17 17 18 18 Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 20 20 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 22 22 22 Que faire en cas de... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçages supplémentaires (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 26 27 28 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Données techniques/Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirer les emballages de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 31 31 32 33 33 33 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 35 36 36 Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 39 39 Mode de d'emploi 1 Sécurité curité La sécurité des appareils électroménagers ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Avant la première mise en service • Respectez les "Informations d'installation et de raccordement“ données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur. • En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver par température de gel: entreposez le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante avant de le mettre en service. Utilisation conforme à la destination • Le lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages. • Les transformations ou modifications au lavelinge sont défendues pour raisons de sécurité. • N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge. Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels. • Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé. • N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec. • Les produits colorants/décolorants ne peuvent être utilisés dans le lave-linge que si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels. • Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie ou de l'eau pour usage sanitaire que si celle-ci répond aux exigences suivant DIN1986 et DIN1988. • Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section "Effectuer une vidange d'urgence“). Sécurité des enfants • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec le lave-linge - vous risqueriez qu'ils s'y enferment. • Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. • Lorsque le lave-linge est définitivement hors service: retirez la fiche secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation et jetez la fiche en même temps que le reste du câble. Vous éviterez ainsi que des enfants s'y enferment et se mettent en danger de mort. Sécurité générale • Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente. • N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible. • Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. • Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche. • Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe! • Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution! 5 • Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher! • Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à laver. 2 Elimination on Eliminer le matériel d'emballage! Mise au rebut de l'ancien appareil! Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. • Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé. >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique • Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers. 2 Conseils de protection tection de l’environnement • En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits lessiviels, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!). • Le lave-linge travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées. • Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit lessiviel. • Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légère salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température. • Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique. 6 • On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant. • Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à élevées (à partir de la plage de dureté II, voir "Produits lessiviels et additifs“), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). Description de l'appareil Vue de l'avant Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs Panneau de commande Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage) Porte de remplissage Pieds de réglage (réglables en hauteur) Clapet devant la pompe de vidange Compartiment à lessive et additifs Produit lessive (en poudre) et éventuellement anticalcaire Produit de prélavage/ Détachant ou Anticalcaire Produit lessive liquide (assouplissant, solide ou en tablettes) 7 Bandeau de commande Touche de vitesse d’essorage/ ARRÊT CUVE PLEINE Touches du programme complémentaire Affichage du déroulement du programme Voyant PORTE Touche MARCHE/PAUSE Sélecteur de programme Le sélecteur de programme détermine le type de programme de lavage (par ex. le niveau d’eau, le mouvement du tambour, le nombre de rinçages, la vitesse d’essorage) correspondant au type de textile à traiter, ainsi que la température de l’eau de lavage. ARRÊT • Met le lave-linge hors tension ; si le lave-linge se trouve sur une autre position, c’est qu’il est en marche. • Par précaution remettez le sélecteur de programme à zéro. Le lave-linge est de nouveau en position initiale. COULEURS Programme de lavage pour le blanc/la couleur (coton/lin) de 30 °C à 95 °C. TEXTILES MELANGES Programme de lavage pour les textiles d’entretien facile (textiles mélangés) à 40 °C ou à 60 °C. Position FACILE A REPASSER : Programme de lavage à 40 °C pour textiles faciles d’entretien ne nécessitant, grâce à ce programme, qu’un léger repassage ou pas de repassage du tout. DELICAT Programme de lavage pour textiles délicats à 30 °C ou à 40 °C. LAINE / SOIE P (Lavage à la main) Programme de lavage (à froid ou à 30 °C) pour laine lavable en machine, pour les textiles en laine lavables et les tissus en soie avec étiquette portant la mention ï (lavable à la main). 8 Sélecteur de programme RINCAGE DELICAT Effectuez soigneusement un rinçage, par ex. un rinçage des textiles lavés à la main (effectuez 3 rinçages, avec produit d’entretien liquide dans le compartiment d’introduction æ, essorage). VIDANGE Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage). 3 L’arrêt cuve pleine signifie : les textiles demeurent dans l’eau de dernier rinçage, ils ne sont pas essorés. ESSORAGE Vidange de l’eau après arrêt d’un lavage et essorage ou bien essorage séparé de ligne blanc/couleur lavable à la main. ECO Programme de lavage particulièrement économe en énergie et en eau à env. 60 °C pour tissus résistants blanc/couleur sales à très sales (coton/lin) avec lavage prolongé (non compatible avec le programme COURT). Touches du programme complémentaire Le programme complémentaire est destiné à adapter le programme de lavage au degré de salissure du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes complémentaires s’avèrent nécessaires. Selon le programme, il est possible de combiner plusieurs fonctions différentes. PRELAVAGE Prélavage à chaud avant le lavage principal suivant automatique avec essorages intermédiaires pour les COULEURS et les TEXTILES MELANGES, sans essorage intermédiaire pour DELICAT. TACHES Traitement du linge très sale ou taché. Le détachant sera d’autant plus efficace s’il est inséré au bon moment au cours du programme de lavage. A n’utiliser qu’à des températures supérieures à 40 °C, les détachants n’agissant qu’à des températures élevées. COURT Programme de lavage court pour le linge peu sale. 3 Lorsque le programme de lavage est sur LAINE/SOIE P (lavage à la main), il n’est pas possible d’utiliser les programmes complémentaires (même les touches éventuellement enfoncées ne réagissent pas). 9 Données ées de consommation tion et durée des programmes Les données relatives aux programmes sélectionnés indiquées dans le tableau ci-dessous correspondent aux normes en vigueur. Pour votre usage privé, elles vous permettront ainsi de mieux vous servir de la machine. Contenance en kg Eau en litres Energie en kWh Durée en minutes COULEURS 95 5 56 1,90 130 ECO 60 1) 5 49 0,94 125 COULEURS 40 5 52 0,55 112 TEXTILES MELANGES 40 2,5 56 0,45 76 DELICAT 30 2,5 58 0,35 64 2 52 0,35 52 Sélecteur de programme/Température LAINE/SOIE P (Lavage à la main) 30 1) Remarque : Programmes élaborés conformément à la norme EN 60 456. Les données de consommation varient par rapport aux données indiquées en fonction de la pression et de la dureté de l’eau, de la température d’arrivée d’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité du linge à laver, du produit lessive utilisé, des variations de tension de l’alimentation électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées. Avant le premier ier lavage 1. Tirez légèrement le compartiment pour lessive et additifs vers l’extérieur. 2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine à laver par le biais du compartiment à lessive. Ainsi, lors du prochain démarrage de programme, le compartiment à lessive sera fermé et l’écluse ECO pourra fonctionner normalement. 3. Effectuez un lavage sans linge (COULEURS 95, avec une quantité de produit lessive réduite de moitié). Ainsi, ce lavage permet de retirer les résidus sur le tambour et le compartiment à lessive. 10 Préparation tion au lavage Trier le linge et le préparer • Triez le linge par type et symbole d'entretien (voir "Types de linge et étiquette d'entretien“). • Videz les poches. • Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté). • Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge. fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes. • Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur. • Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandeschaussettes. • Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages. • Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre. • Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois. • Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage. • Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lavelinge. • Introduisez le linge déplié dans le tambour. • Respectez les indications d'entretien "laver séparément“ et "laver plusieurs fois séparément“! Types de linge et étiquette d’entretien Les étiquettes d’entretien permettent de sélectionner le programme de lavage adéquat. Le linge doit être trié en fonction du type de linge et de l’étiquette d’entretien. Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des températures maximales. Textiles délicats ì Blanc ç Laine/Soie et linge très délicat 9 ì ï Les textiles en coton et en lin comportant une de ces étiquettes sont parfaitement adaptés à un lavage en machine et à un lavage à haute température. Le programme COULEURS convient parfaitement à ce type de linge. Couleur è ë Les textiles en coton et en lin comportant cette étiquette supportent très bien un lavage en machine. Le programme COULEURS convient parfaitement à ce type de linge. Les textiles en fibres superposées, en micro-fibres, en viscose, en fibres synthétiques et les rideaux comportant cette étiquette nécessitent un lavage particulièrement doux. Le programme DELICAT convient parfaitement à ce type de linge. Les textiles comme la laine, la laine mélangée et la soie comportant cette étiquette d’entretien sont particulièrement fragiles pour être lavés en machine. Le programme LAINE/SOIE P (lavage à la main) convient parfaitement à ce type de linge. Attention ! Les textiles comportant l’étiquette d’entretien ñ (non lavables !) ne doivent pas être lavés en machine ! Textes faciles d’entretien ê í Les textiles en coton renforcé, en coton mélangé, en viscose ou en fibres synthétiques comportant cette étiquette requièrent un lavage doux. Le programme TEXTILES MELANGES / FACILE A REPASSER convient parfaitement à ce type de linge. 11 Produits lessiviels et additifs Quel produit lessiviel et quel additif? 2 Si le fabricant de produit lessiviel ne donne pas d'indication pour les charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme FACILE A REPASSER seulement la moitié de la quantité de produit lessiviel recommandée pour une charge complète. Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits lessiviels et d'additifs. 2 L'anticalcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires. N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une lave-linge. Toujours respecter les indications du fabricant. Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? La quantité de produit à utiliser dépend de: • du degré d'encrassement du linge • de la dureté de l'eau du robinet • la quantité de linge Anticalcaire Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Respectez les conseils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région. Indications concernant la dureté de l'eau Dureté de l'eau en °dH (degrés de dureté allemande) Dureté de l'eau en mmole/l (millimoles par litre) I – douce 0-7 jusqu'à 1,3 II – moyenne 7 - 14 1,3 - 2,5 III – dure 14 - 21 2,5 - 3,8 plus de 21 plus de 3,8 Plage de dureté IV – très dure 12 Exécuter xécuter le programme gramme de lavage Bref aperçu du mode d’emploi Les différentes phases du programme de lavage sont les suivantes : 1. Ouvrez le hublot et introduisez le linge à laver. 2. Refermez le hublot. 3. Versez le produit lessive et l’additif. 4. Sélectionnez le programme de lavage approprié : – Placez le sélecteur sur le programme et la température désirés. – Sélectionnez éventuellement un ou plusieurs programmes complémentaires 5. Modifiez éventuellement la vitesse d’essorage / Sélectionnez ARRÊT CUVE PLEINE. 6. Mettez le programme en marche en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE. Lorsque le programme de lavage est terminé : Attention ! Si le programme s’est terminé par un arrêt cuve pleine, appuyez sur VIDANGE ou sur ESSORAGE avant d’ouvrir le hublot. 7. Ouvrez le hublot et retirez le linge. Le hublot s’ouvrira après que le voyant PORTE se soit éteint et que l’affichage FIN s’allume. 8. Eteignez le lave-linge : placez le sélecteur sur la position ARRÊT. 13 Ouverture et fermeture du hublot Ouvrir : Tirer sur la poignée du hublot. Fermer : Fermer fermement le hublot. L’affichage PORTE et MARCHE/PAUSE indiquent, lorsque le lave-linge est en marche, si le hublot peut être ouvert : Voyant PORTE Affichage MARCHE/PAUSE Ouverture du hublot possible ? clignote clignote oui, au bout d’env. 2 minutes s’allume s’allume non1) arrêt clignote oui 1) En cas de niveau d’eau ou de température élevés, le hublot est verrouillé. 3 Lorsque l’affichage FIN clignote 4x et qu’une tonalité sonore émet 4x, cela indique une tentative de démarrage du programme de lavage alors que le hublot n’a pas été correctement fermé. Dans ce cas, enfoncez fermement le hublot et redémarrez le programme de lavage. Introduire le linge Quantités maximales de remplissage, voir "Tableaux des programmes“. Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le chapitre "Types de linge et symboles d'entretien“. 1. Trier le linge et le préparer. 2. Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée de la porte. 3. Introduire le linge. 3 Attention! Ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés! 4. Fermer hermétiquement le hublot. 14 Verser le produit/lessive /lessive et ajouter un additif 3 Pour obtenir des informations sur l’utilisation du produit lessive et des additifs, veuillezvous reporter au chapitre intitulé « Produit lessive et additifs ». 1. Ouvrez le compartiment à produit lessive : saisissez le clapet au bas du compartiment (1) et tirezle jusqu’à la butée (2). 2. Versez le produit lessive et l’additif. – Compartiment pour produit lessive en poudre (Si vous utilisez un adoucisseur d’eau et que vous vous servez du compartiment de droite pour le prélavage/les taches, versez l’adoucisseur d’eau sur le produit lessive dans le compartiment de gauche) – Compartiment pour additifs liquides (assouplissant, solide ou en tablettes) Attention ! Ne remplir le compartiment que jusqu’à la marque MAX. Diluez éventuellement le produit liquide épais jusqu’à la marque MAX., dissolvez l’amidon en poudre. Remarque : Il est normal qu’il reste un peu d’eau dans le compartiment pour additifs liquides mais cela n’a aucune influence que le résultat du lavage. – Produit lessive (en poudre) Additifs liquides Produit de prélavage/ Détachant ou adoucisseur d’eau Compartiment pour produit de prélavage / Détachant (seulement pour les programmes complémentaires PRELAVAGE ou TACHES) ou pour l’adoucisseur d’eau 3. Repoussez complètement le compartiment vers l’intérieur. 3 En cas d’utilisation de produit lessive liquide ou de tablettes : Dosez le produit lessive ou les tablettes à l’aide du doseur fourni par le fabricant. Respectez les instructions d’utilisation indiquées sur le paquet de lessive. 15 Réglage du programme de lavage Pour obtenir des informations sur le programme de lavage adapté, la température appropriée et les programmes complémentaires possibles pour chaque type de linge, veuillez vous reporter au chapitre intitulé « Tableaux des programmes ». 1. Placez le sélecteur de programme sur le programme de lavage choisi avec la température souhaitée. 3 2. Sélectionnez éventuellement un ou plusieurs programmes complémentaires : L’indicateur du programme complémentaire choisi s’allume. – Pour modifier votre choix, appuyez sur un autre bouton. – Pour annuler, appuyez à nouveau sur un bouton. Modifier la vitesse d’essorage / Sélectionnez un arrêt cuve pleine Vous pouvez éventuellement modifier la vitesse de l’essorage final ou sélectionner un ARRÊT CUVE PLEINE : Appuyez sur la touche Vitesse d’essorage/ARRÊT CUVE PLEINE autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage de la vitesse d’essorage souhaitée (ou de l’ARRÊT CUVE PLEINE) s’allume. Si vous sélectionnez ARRÊT CUVE PLEINE, les textiles demeureront dans l’eau du dernier rinçage, ils ne seront pas essorés. 3 Si vous ne souhaitez pas modifier la vitesse d’essorage, l’essorage final s’adaptera automatiquement en fonction du programme de lavage : – COULEURS – ECO – TEXTILES MELANGES/ FACILE A REPASSER – DELICAT – LAINE/SOIE P (Lavage à la main) 1000 trs/min 1000 trs/min 1000 trs/min 1000 trs/min 1000 trs/min la vitesse de l’essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifié. 16 Démarrer le programme de lavage 1. Vérifiez si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. 2. Démarrer le programme de lavage : Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE. Le programme de lavage démarre. 3 Si le voyant FIN clignote 4x et que simultanément la tonalité sonore retentit 4x au moment où vous appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE, cela signifie que le hublot n’est pas correctement fermé. Dans ce cas, appuyez fermement sur le hublot pour le fermer et appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE. Déroulement du programme de lavage Affichage du déroulement du programme Avant le démarrage, les étapes à suivre du programme sont affichées sur l’affichage du déroulement du programme. Au cours du programme de lavage, l’étape actuelle du programme s’affiche. 17 Modifier le programme de lavage Modifier ou abandonner le programme 1. Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE. 2. Placez le sélecteur sur la position ARRÊT. Le programme de lavage est interrompu. 3. Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner un autre programme de lavage. Dans le cas contraire, placez le sélecteur de programme sur VIDANGE ou ESSORAGE et appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE. (L’eau sera vidangée et le linge essoré). 3 A l’aide du bouton MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre à tout moment le programme de lavage et le poursuivre en appuyant à nouveau sur un bouton. Une modification du programme de lavage est uniquement possible après que vous ayez placé le sélecteur de programme sur ARRÊT. Sélectionner des programmes complémentaires Les programmes complémentaires COURT ou TACHES peuvent être encore sélectionnés après le démarrage du programme de lavage. 1. Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE. 2. Appuyez sur le bouton COURT ou TACHES. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE/ PAUSE. Le programme de lavage se poursuit. Modifier la vitesse d’essorage Au cours du programme de lavage, il est encore possible de modifier la vitesse d’essorage ou de programmer un ARRÊT CUVE PLEINE. 1. Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE. 2. A l’aide du bouton Vitesse d’essorage/ARRÊT CUVE PLEINE, modifiez le nombre de tours. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE/ PAUSE. Le programme de lavage se poursuit. Fin du programme de lavage/Retrait du linge Une fois que le programme de lavage est terminé, l’affichage du déroulement du programme s’allume sur FIN. Si vous avez sélectionné la fonction ARRÊT CUVE PLEINE, les voyants PORTE et FIN s’allumeront. 1. Après un arrêt cuve pleine, vous devez tout d’abord vidanger l’eau : – Vous pouvez, soit positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, puis ensuite sur VIDANGE et appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE (L’eau sera vidangée sans essorage), soit – Placez le sélecteur de programme sur ARRÊT, puis sur ESSORAGE et appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE (L’eau sera vidangée et le linge essoré ; la vitesse d’essorage peut encore être modifiée au cours de l’essorage). A la fin de cette étape du programme, l’affichage FIN s’allume. 2. Ouvrez le hublot. Le hublot s’ouvrira après que le voyant PORTE se soit éteint et que l’affichage FIN se sera allumé. 3. Retirez le linge. 4. Placez le sélecteur sur la position ARRÊT. 5. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. 6. Après le lavage, tirez le compartiment à produit lessive vers l’extérieur afin qu’il puisse sécher à l’air libre. Laissez le hublot entrouvert, afin que le lave-linge puisse être ventilé. Attention ! Si vous n’utilisez pas le lave-linge pendant une période prolongée : fermez le robinet d’arrivée d’eau et débranchez le lave-linge. 18 Tableaux bleaux des programmes ogrammes Lavage Ne sont présentés ci-après que les programmes domestiques les plus habituellement utilisés parmi l’ensemble des programmes possibles. Type de linge, Etiquettes d’entretien Contenance max. (Poids à sec)1) Sélecteur de programme Température [°C] Programmes complémentaires possibles Blanc ç 5kg COULEURS 95 PRELAVAGE ou TACHES COURT Blanc/Couleur2) èç 5kg ECO PRELAVAGE ou TACHES 5kg COULEURS 30 à 60 PRELAVAGE ou TACHES3) COURT Couleur èë Textiles mélangés êí Textiles délicats ì Laine/Soie (Lavage à la main) 9ìï 2,5kg TEXTILES MELANGES 40, 60 1kg FACILE A REPASSER4) 40 2,5kg (ou 15-20m2 de rideaux) 2kg DELICAT 30, 40 PRELAVAGE ou TACHES COURT PRELAVAGE COURT P LAINE/SOIE FROID, 30 1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton). 2) Pour vérifier la conformité des données des programmes aux normes EN 60 456 et CEI 60 456, reportez-vous au chapitre intitulé « Données de consommation et durée des programmes ». 3) Avec le programme TACHES, le détachant sera d’autant plus efficace si la température s’élève au moins à 40°C. 4) Le respect de la capacité de remplissage de 1kg vous permettra dans une large mesure d’éviter de froisser le linge. 5 à 7 chemises d’homme en textile facile d’entretien correspondent environ à 1kg de linge sec. 19 Rinçage séparé Type de linge Blanc/Couleurs Textiles faciles d’entretien/délicats1) Contenance max. (Poids à sec) Sélecteur de programme 5kg 2,5kg RINCAGE DELICAT 1) Réduire la vitesse d’essorage. Essorage séparé Type de linge Blanc/Couleurs Contenance max. (Poids à sec) 5kg Textiles faciles d’entretien1) 2,5kg Textiles délicats1) 2,5kg Laine/Soie (Lavage à la main)1) 1) Réduire la vitesse d’essorage. 20 Sélecteur de programme 2kg ESSORAGE Nettoyage yage et entretien Panneau de commande Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de produits lessiviels agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments. Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de l'eau chaude à cet effet. Bac-tiroir à produits lessiviels Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment à produits lessiviels. 1. Tirez le bac-tiroir à produits lessiviels jusqu'à la butée. 2. Décrochez le bac-tiroir à produits lessiviels d'un coup sec. 3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire. 4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante. 5. Nettoyez les compartiments du bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière. Utilisez de préférence une brosse à bouteilles. 6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit solidement en place. 7. Nettoyez l'ensemble de la zone d'introduction des produits lessiviels du lave-linge, en particulier également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une brosse. 8. Insérer le bac-tiroir pour produit lessiviel dans les rails de guidage et l'enfoncer. 21 Tambour bour de lavage Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après vente tient des produits appropriés à votre disposition. Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable. Porte de remplissage Vérifiez régulièrement que des dépôts ou des corps étrangers ne se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage et enlevez-les le cas échéant. Nettoyer la pompe à lessive Des trombones, épingles de sûreté, etc., introduits par inadvertance avec le linge dans la machine à laver peuvent se déposer dans le corps de la pompe à lessive. Des peluches de tissu peuvent se déposer sur ces éléments et obstruer la pompe à lessive. C’est la raison pour laquelle la pompe à lessive doit être nettoyée au moins une fois par an. Avertissement ! Avant de procéder au nettoyage de la pompe à lessive, mettez le lave-linge hors tension et retirez la fiche de la prise de courant ! 1. Effectuez d’abord une vidange de secours. (Cf. Chapitre intitulé « Que faire, en cas de.../ Effectuez une vidange de secours »). 2. Placez une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive en cas d’écoulement de reste d’eau. 3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le. 1 22 4. Enlevez les éventuels corps étrangers et les peluches de tissu déposés dans le corps de la pompe à lessive et dans la roue à ailettes de la pompe. 5. Vérifiez s’il est possible de tourner la roue à ailettes située au fond du corps de la pompe. (Il est normal que la roue tourne vers l’arrière). S’il n’est pas possible de faire tourner la roue de la pompe, contactez le service après-vente. 6. Remettez le couvercle. Replacez la poignée du couvercle parallèlement à la fente de guidage et verrouillez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Fermez le flexible de vidange de secours et placez-le sur son support. 8. Fermez le clapet. 23 Que faire en cas de... Réparations En cas de dysfonctionnement, vous pouvez essayer de remédier vous-même au problème en vous aidant du guide de dépannage. Si vous recourez au service après-vente pour réparer une panne ou pour un dysProblème Le lave-linge ne fonctionne pas. Impossible de fermer le hublot. fonctionnement de la machine, la visite du technicien ne sera pas gratuite, même pendant la durée de la garantie. Cause possible Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation. Le système de sécurité de l’installation à domicile n’est pas en bon état. Changez le fusible. Le hublot n’est pas correctement fermé. Fermez le hublot ; l’enclenchement de la fermeture doit être audible. Vous n’avez pas appuyé suffisamment longtemps sur le bouton MARCHE/PAUSE. Appuyez sur le bouton MARCHE/ PAUSE jusqu’au lancement du programme de lavage. La sécurité enfant est enclenchée. Désenclenchez la sécurité enfant (Cf. chapitre « Sécurité enfant »). Le voyant FIN clignote 4x et le Le hublot n’est pas correctement signal sonore retentit simultafermé. nément 4x. Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. Le voyant FIN clignote 1x, et le Le filtre situé au niveau du raccord signal sonore retentit simultavissé sur le robinet est obstrué. nément 1x. Le lave-linge vibre pendant qu’il est en marche ou bien il est instable. 24 Solution Refermez correctement le hublot. Redémarrez le programme. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Redémarrez le programme. Débranchez l’appareil. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Débranchez le cordon d’alimentation, dévissez le flexible du robinet d’eau, enlevez le filtre et nettoyez-le à l’eau courante. Le robinet d’eau est entartré ou défectueux. Vérifiez le robinet d’eau et, le cas échéant, faites-le réparer. Les emballages de protection de transport n’ont pas été retirés. Retirez les emballages de protection de transport en respectant les instructions de montage et de raccordement. Les pieds de réglage en hauteur ne sont pas correctement installés. Réglez la hauteur des pieds en suivant les instructions de montage et de raccordement. Il n’y a que très peu de linge dans le tambour (par ex. seulement un peignoir de bain). Cela n’a néanmoins pas de conséquence sur la fonction. Il est possible que l’eau d’essorage n’ait pas été vidangée intégralement, car le flexible d’évacuation est plissé ou la pompe à lessive est obstruée. Vérifiez le montage du flexible d’évacuation et, le cas échéant, déplissez le flexible ou nettoyez la pompe à lessive ou encore, si besoin est, enlevez les corps étrangers du corps de la pompe. Problème Il y a beaucoup de mousse dans l’eau de lessive. Cause possible Solution Le produit lessive a vraisemblablement été surdosé. Respectez à la lettre les instructions de dosage du fabricant. Le flexible d’évacuation n’est pas bien vissé. Vissez fermement le flexible d’alimentation. Le flexible d’évacuation n’est pas étanché. Vérifiez le flexible d’évacuation et, le cas échéant, changez-le. Le couvercle bouchon de la pompe à Fermez correctement le couvercle. lessive n’est pas correctement fermé. Il y a une fuite d’eau sous le lave-linge. Le linge est coincé dans le hublot. Arrêtez le programme, retirez le linge du hublot et démarrez un nouveau programme. Le flexible de vidange de secours n’est pas correctement verrouillé ou n’est pas étanché. Fermez correctement le flexible de vidange de secours (Cf. chapitre intitulé « Effectuer une vidange de secours »). En cas de non étanchéité du flexible de vidange de secours, contactez le service après-vente. L’assouplissant est resté dans le compartiment, et le compartiment æ réservé aux additifs est plein d’eau. Le compartiment pour assouplissant Nettoyez le compartiment produit n’est pas correctement monté dans le lessive, montez correctement le comcompartiment pour additifs ou bien il partiment réservé aux additifs. est obstrué. Le linge est froissé. La quantité de linge excède vraisemblablement la capacité maximale de la machine. Respectez la contenance maximale indiquée dans les tableaux des programmes. Pour les textiles d’entretien facile, sélectionnez le programme FACILE A REPASSER. Il y a un pli dans le flexible d’évacuation. Retirez le pli. La hauteur maximale de vidange (hauteur de refoulement à 1m de L’essorage est insuffisant, il reste de l’eau dans le tambour. l’emplacement de l’appareil) est Le voyant FIN clignote 2x, et le dépassée. signal sonore retentit simultanément 2x. La pompe à lessive est obstruée. Au niveau du raccordement du siphon : le siphon est obstrué. Impossible d’ouvrir le hublot lorsque l’appareil est en mar- Le hublot est verrouillé en cas de che. niveau d’eau élevé ou de température Les voyants MARCHE/PAUSE élevée. et PORTE s’allument. Si un flexible de plus de 1 m est nécessaire, adressez-vous au service après-vente où vous trouverez des jeux de flexiblesde remplacement. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le, nettoyez la pompe à lessive, Nettoyez le siphon. Attendez jusqu’à ce que le programme de lavage se termine, le voyant PORTE s’éteint et le voyant FIN s’allume. Au cas où il est malgré tout nécessaire d’ouvrir le hublot : placez le sélecteur de programme sur ARRÊT puis sur VIDANGE. Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE. Une fois que l’eau aura été vidangée, il sera alors possible d’ouvrir le hublot. 25 Problème Cause possible Solution Le programme redémarre dès que la panne d’électricité est réparée. Si le linge doit être retiré pendant la Coupure éventuelle d’électricité sur le panne d’électricité : Placez le sélecteur sur la position réseau. Panne d’électricité au cours ARRÊT. d’un programme de lavage (Pour des raisons de sécurité, le (Tous les voyants sont éteints). hublot reste verrouillé pendant envi- Effectuez une vidange de secours (Cf. chapitre intitulé « Effectuer une ron 2 minutes). vidange de secours »). Au bout de 2 minutes environ, le hublot pourra être ouvert en tirant sur la poignée de la porte. Le robinet d’arrivée d’eau n’est pas complètement ouvert. Ouvrez complètement le robinet d’arrivée d’eau. Le filtre du flexible d’alimentation est obstrué au niveau du raccord vissé sur le robinet ou sur l’appareil. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le flexible d’alimentation du robinet d’eau et de l’appareil. Nettoyez le filtre. L’eau de rinçage est trouble. Il est possible que le produit lessive contienne trop de silicate. Cela n’a pas de conséquence sur la qualité du lavage, utilisez éventuellement un produit lessive liquide. Lorsqu’on appuie que le bouton d’un programme complémentaire, le voyant correspondant ne s’allume pas. Le programme complémentaire sélectionné n’est pas compatible avec le Faites un autre choix. programme en marche. Des résidus s’accumulent dans le compartiment à produit lessive. Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour • La quantité de produit lessiviel est insuffisante. • Un produit lessiviel incorrect a été utilisé. • Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable. • Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement. • En cas d'utilisation de produits lessiviels composites, les différents composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions. Lorsque le linge présente encore des taches grises • Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été utilisée pour du linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles. • La température de lavage était trop basse. 26 • Une cause fréquente est que l'assouplissant - en particulier s'il est sousforme concentrée - est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence. Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage • Les produits lessiviels modernes peuvent encore provoquer de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé. Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge • Il s'agit de substances insolubles de produits lessiviels modernes. Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriezvous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez le cas échéant un produit lessiviel liquide. Effectuer une vidange de secours • Si le lave-linge ne pompe plus l'eau de lessive, procéder à une vidange de secours. • Si le lave-linge se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation. Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant la vidange de secours et tirez la fiche de la prise de courant! Attention! L'eau de lessive qui s'écoule du tuyau d'écoulement peut être chaude. Danger de brûlure! Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours! 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule. 2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de droite du socle et enlevez-le. 1 3. Enlevez le flexible de vidange de secours de son support. 4. Placer dessous le récipient de récupération. 5. Dévissez le bouchon de fermeture du flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le. La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon. Quand l'eau de lessive a été complètement vidangée: 6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support. 8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le. 27 Rinçages supplémentaires (RINCAGE+) +) Le lave-linge est conçu de manière à économiser le plus possible d’eau. Il peut cependant s’avérer utile pour les personnes souffrant d’allergie, de rincer le linge plus abondamment. 3 Lorsque l’on sélectionne RINCAGE+, on procède à deux rinçages supplémentaires dans les programmes COULEURS, TEXTILES MELANGES / FACILE A REPASSER et DELICAT. A la livraison de l’appareil, aucune fonction de rinçage supplémentaire n’est paramétrée. Programmer des rinçages supplémentaires : 1. Positionnez le sélecteur de programme sur COULEURS, TEXTILES MELANGES / FACILE A REPASSER ou DELICAT (sur la température désirée). 2. Appuyez simultanément sur les boutons PRELAVAGE et COURT pendant au moins 2 secondes. Les voyants RINCAGE et RINCAGE+ s’allument. Les programmes de rinçage supplémentaires sont à présent programmés. Ils resteront enregistrés jusqu’à ce qu’ils soient désélectionnés du programme. 3 Les programmes supplémentaires de rinçage augmentent la consommation d’eau et allongent la durée du programme de lavage. Déprogrammer des rinçages supplémentaires : 1. Positionnez de nouveau le sélecteur de programme sur COULEURS, TEXTILES MELANGES/ FACILE A REPASSER ou DELICAT. 2. Appuyez simultanément sur les boutons PRELAVAGE et COURT pendant au moins 2 secondes. Le voyant RINCAGE+ s’allume. Les programmes de rinçage supplémentaires sont à présent désélectionnés. 28 Sécurité écurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et on ne peut plus lancer aucun programme de lavage. Enclencher la sécurité enfants: Tournez le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte de remplissage) avec une pièce de monnaie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 1 Avertissement! Le bouton rotatif ne peut pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur l'image. Désactiver la sécurité enfants: Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 29 Instructions ons de montage et de raccordement Données techniques/Dimensions ques/Dimensions ons Réglage en hauteur Quantité de remplissage (dépend du programme) Domaine d'utilisation Vitesse du tambour lors de l'essorage Pression de l'eau env. +10/-5mm max. 5kg (Dimensions en mm) Ménage voir plaque signalétique 1-10bar (=10-100N/cm2 = 0,1-1,0MPa) Conseils de sécurité urité pour l'installation • Ne basculez pas le lave-linge sur la face avant, ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides! • Vérifiez le lave-linge pour dégâts de transport éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur. • Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau est réalisée, voir "Démonter les protections de transport“. Dans le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de l'essorage. • Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée réglementairement. • En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement être effectué par un électricien. 30 • Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. • Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par le service après vente ou un spécialiste agréé. Installation de l'appareil 3 Les lave-linge avec panneau bombé ne sont pas encastrables. Transporter l'appareil • Ne posez pas le lave-linge sur la face frontale, ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides. • Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil. • Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni par le socle. • En cas de transport à l’aide d’un diable : Placez uniquement le diable de côté. Retirer les emballages de transport Attention ! Il est impératif de retirer tous les emballages de transport avant de mettre le lave-linge en marche ! Conservez soigneusement tous les emballages en vue d’un éventuel transport ultérieur (Déménagement). 1. Ouvrez les deux supports de câbles situés à l’arrière du lave-linge et retirez les flexibles ainsi que le câble d’alimentation électrique. 2. Retirez les deux supports de câbles en tirant d’un coup sec. 31 Une clé spéciale A et des couvercles B (2 pièces) et C (1 pièce) sont livrés avec l’appareil. 3. Retirez la vis D avec la clé spéciale A. 4. Refermez l’ouverture avec le couvercle C. Attention ! Fermez hermétiquement le couvercle en l’insérant fermement dans le panneau arrière de la machine à laver (protection de l’intérieur de l’appareil contre les projections d’eau). 3 5. Dévissez les deux vis E à l’aide de la clé spéciale A. 6. Dévissez les quatre vis F à l’aide de la clé spéciale A. 7. Enlevez la barre de protection de transport G. 8. Revissez les quatre vis F. 9. Fermez les deux grandes ouvertures à l’aide des couvercles B. Attention ! Fermez hermétiquement le couvercle en l’insérant fermement dans le panneau arrière de la machine à laver (protection de l’intérieur de l’appareil contre les projections d’eau). Préparer le lieu d'installation • Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement. • L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas. • Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer une matte en caoutchouc en dessous de l'appareil. • Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. • Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et le lave-linge une plaque isolante (85 x 57 cm) , qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière. • Le lave-linge ne peut jamais être installé dans un local avec risque de gel. Dommages dus au gel! • Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés ou écrasés. 32 Installation sur un socle en béton En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles le lave-linge est alors posé. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente. Placement sur sols non stables Dans le cas de sols non stables, (en particulier de planchers en bois flottants dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins 15 mm d'épaisseur, résistant à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations de résonance. Egaliser les inégalités du sol Avec les quatre pieds de réglage, vous pouvez compenser les inégalités du sol et corriger la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ... -5 mm. Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport. 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à la butée sur le boulon à six pans des pieds de réglage. 2. Régler les pieds de réglage de telle façon que l'appareil soit à l'horizontale et ait une position stable. L'appareil ne peut pas vasciller en cas de charge sur un coin. 3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. 33 Raccordement ment électrique Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage. ; Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: la "Directive basse tension" 73/23/CEE avec modifications la "Directive CEM" 89/336/CEE avec modifications Arrivée d'eau 3 Le lave-linge possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation. Attention! – Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau chaude! – Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles neufs! Pression d'eau admissible La pression de l'eau doit être d'au moins 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), au maximum de 10 bar (= 100N/cm2 = 1 MPa). • Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de pression. • Si elle est inférieure à 1 bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place. 34 Arrivée d'eau Un flexible à pression de 1,35m de long est livré avec l'appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par notre service après vente. – Pour les lave-linge sans Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles. – Pour les lave-linge avec Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles. Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un flexible! Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints! 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé au lave-linge. 3 Attention! – Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite ou vers la gauche comme sur l’illustration. – Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce) . Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en service du lave-linge, vérifiez que le raccordement est étanche 35 Evacuation de l'eau Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit accroché dans un évier, dans un déversoir ou dans une baignoire. Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger (max. 3 m au sol et ensuite jusqu'à 80 cm de hauteur). Le service après vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de 2,7 et 4m. Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis. Evacuation de l'eau dans un siphon L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous les types courants de siphon. Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de serrage. Evacuation de l'eau dans un évier Attention! – Les petits éviers ne conviennent pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder! – L'extrémité du flexible d'évacuation ne peut pas plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée. – Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du flexible. Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une ficelle. Hauteurs de refoulement foulement supérieures à 1m Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque lave-linge possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation de l'appareil. Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter le service après-vente. 36 Index ndex de mots-clés és A Abandonner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 12, 13, 15 Adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15 Affichage du déroulement du programme . . . . 8, 17 Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16, 18 Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 15 B Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19 C Compartiment à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15 Contenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19 Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19 Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16, 18 D Détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15 E Eau anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 12 dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 12 Ecluse ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19 Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 16, 18, 20 F Facile à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fibres synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 24 L Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19, 20 lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 19 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 19, 20 Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 15 Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Linge de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 M Modifier le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 O Ouvrir le hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 34, 38 Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16, 19 Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15 Produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 12 R Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 19 Rinçage + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 20 Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 27 S Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24, 38 Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19, 20 T Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 16, 18, 19, 26 Textiles délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19 Textiles faciles a repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Textiles faciles d’entretien . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 19 V Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 18 de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 18 Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 37 Service après ès vente Au chapitre "Que faire si ...“ sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vousmême. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre "Points de service“.) En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose. Notez le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de la porte de votre machine à laver. PNC: ...................................................................... S-No.: ...................................................................... Consignez si possible aussi par écrit et avec précision: • Comment se manifeste la défaillance? • Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle? Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie? ? – lorsque vous auriez pu remédier vous-même au défaut avec l'aide du tableau de dépannage (voir section "Que faire si ...“). – Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes les informations importantes et qu'il doit maintenant p.ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus. 38 Servicestellen Points de Service 6032 Emmen Buholzstrasse 1 1028 Préverenges Le Trési 6 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 Points de vente de rechange 8048 Zürich Badenerstrasse 587 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 Demonstration/Vente 7000 Chur Comercialstrasse 19 4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b 8718 Schänis Biltnerstrasse 3063 Ittigen Ey 5 8048 Zürich Badenerstrase 587 01/ 405 81 11 Garantie L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière. Ersatzteilverkauf 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023 Kochberatung Verkauf 8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11 Garantie Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg. Servizio dopo vendita 6916 Grancia Zona Industrie E Vendita pezzi di ricambio 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023 Consulente (cucina) Vendita 8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11 Garanzia Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scortrino d’acquisto. 39