Aeg-Electrolux L86850 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Aeg-Electrolux L86850 Manuel utilisateur | Fixfr
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
1
LAVAMAT 86850
Notice d’utilisation
Lave-linge
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
2
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite
entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice
d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liés à la protection de l’environnement
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
3
Sommaire
3
Sommaire
Notice d’utilisation
Avertissements importants
6
6-9
Description de l’appareil
10
Boîte à produits
10
Bandeau de commande
11
Fenêtre d’affichage
11
Première Utilisation
12
Sélectio de la langue
Sélection de l’heure
Personnalisation
Sélection de la luminosité
Sélection du contraste
Signal sonore
Retour au menu principal
Utilisation quotidienne
Charger le linge
Dosage des produits lessiviels
Sélection du programme souhaité
Sélection de la témperature
Sélection de la vitesse d'essorage ou de la fonction Nuit Silence Plus et
Anti-froissage
Touche des options de programme
Sélection de l’option Prélavage
Sélection de l’option Taches
Sélection de l’optionPeux Sensibles
Sélection du RinçagePlus
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
15
15
16
17
17
17
18
18
132972790.qxd
4
25/05/2007
10.22
Pagina
4
Sommaire
Sélection de l’option Temps
Sélection de l’option Mémoire
Sélection de l’option Sécurité Enfants
Fenêtre d’Affichage
Sélection de la touche «Départ/Pause»
Sélection de la touche Départ Différé
Modification d’une option ou d’un programme en cours
Interruption d’un programme
Annulation d’un programme
Ouverture du hublot en cours de programme
Fin du programme
18
19
20
21
23
23
24
24
24
25
25
Programmes de lavage
26-29
Informations sur les programmes
30-31
Comment faire un lavage?
32-36
Le tri du linge
Températures
Avant de charge le linge
Charges maximales
Poids du linge
Traitement des taches
Choix de la lessive
Dosage des produits lessiviels et additifs
Degrés de dureté de l’eau
Produits lessiviels et additifs
Assouplissant
32
32
32
33
33
34
34
35
35
35
35
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
37
Entretien et nettoyage
38
Détartrage de l’appareil
Après chaque lavage
La carrosserie
38
38
38
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
5
Sommaire
La boîte à produits
Logement de la boîte à produits
La pompe
Le filtre du tuyau d’alimentation
Précautions contre le gel
Vidange de secours
En cas d’anomalie de fonctionnement
5
38
39
39
40
41
41
42-46
Caractéristiques techniques
47
Données de consommation
48
Installation
Débridage
Emplacement et mise à niveau
Raccordement d’eau
Dispositif de blocage de l’eau
Vidange de l’eau
Branchement électrique
Environnement
Elimination de l’appareil
Elimination de l’ancien appareil
Conseils écologiques
Garantie
Service-clientèle
49-53
49
51
51
51
51
52
54
54
54
54
55-58
59
132972790.qxd
6
25/05/2007
10.22
Pagina
6
avertissements importants
Notice d’utilisation
Avertissements importants
Avant la première mise en service
●
●
●
●
La sécurité de nos appareils AEG Electrolux est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Cependant, en
tant que Fabricant, nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité
suivantes. Lisez-les dans leur intégralité avant l'installation et l'utilisation de
l'appareil.
Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de
l’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation
ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de
procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil. Pour éviter
toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil
aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à
observer en matière de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur
pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
Avant la première installation vérifiez si l’appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport. Ne procédez pas à l’installation d’une appareil
endommagé. Si l’appareil présente un endommagement, adressez-vous à
votre magasin vendeur.
Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la température
est inférieure à 0°C, laissez le lave-linge dans un local à température
ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Sécurité générale
●
●
●
Il est interdit de modifier les caractéristiques techniques, de tenter de
modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
Le hublot s’échauffe au cours des programmes de lavage à température
élevée. Ne le touchez pas !
Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le
tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque
utilisation de l’appareil.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
7
avertissements importants
●
●
●
●
●
●
●
7
Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les
vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer
d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge.
N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le
fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformezvous aux doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en
machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces
pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou
déchirés.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau
après chaque utilisation, et avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
Cet appareil est doté d’un éclairage de CLASSE 1 conformément à la norme
IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001. Si l’ampoule est défectueuse, faitesla remplacer par le Service Après Vente.
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou
le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le service après-vente de
votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur.
Installation
●
●
●
●
●
●
●
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de
doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. L'élimination
incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait
occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins (reportez-vous
au chapitre concerné). L'appareil doit être débranché lors de l'opération de
débridage.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le
tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation.
Si la machine est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre
à l’air de circuler librement autour de l’appareil.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne
fuit.
Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire
attentivement le chapitre «protection contre le gel».
132972790.qxd
8
25/05/2007
10.22
Pagina
8
avertissements importants
●
●
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil
qu’à un plombier qualifié.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour
le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Utilisation
●
●
●
●
●
●
●
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice
d’utilisation.
Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures
à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le
lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge
à armature NE doivent PAS être lavés en machine.
Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent
pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le
lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant
d’introduire les articles dans l’appareil.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble, mais
toujours au niveau de la prise.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle
que l’intérieur de l’appareil est accessible.
Sécurité des enfants
●
●
●
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque
lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas l’appareil et ne l’utilisent pas
comme un jouet.
Les matériaux d’emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène)
représentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie ! Conservez-les
hors de la portée des enfants
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
9
avertissements importants
●
●
9
Rangez les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour. Pour cela, la
machine est dotée d’un dispositif
spécial. Pour activer ce dispositif,
tournez le bouton (sans appuyer) situé
à l’intérieur du hublot dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la
rainure soit horizontale. Si nécessaire,
utilisez une pièce de monnaie. Pour
désactiver ce dispositif et permettre la
fermeture du hublot, tournez le bouton
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
132972790.qxd
10
25/05/2007
10.22
Pagina
10
description de l’appareil
Description de l’appareil
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du
linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
1
2
3
4
Boîte à produits
Bandeau de commande
Eclairage intérieur
Poignée d’ouverture de la porte
5
6
7
Plaque signalétique
Pompe de vidange
Trois pieds réglables; le pied
gauche arrière est automatique
Boîte à produits
Lessive en poudre pour programmes avec prélavage
Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal
Additifs liquides: assouplissant, amidon...
Sel détachant pour programmes avec l’option TACHES
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
11
bandeau de commande
11
Bandeau de commande
UIT
ARRET
GEHEUGEN 1
MEMOIRE 1
GEHEUGEN 2
MEMOIRE 2
ECO
ECONOMIQUE
KORT INTENSIEF
INTENSIF
20 MIN. - 3KG
SPORTKLEDING
BLOUSONS
ZIJDE
SOIE
LINGERIE
WOL PLUS
LAINE PLUS
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
KATOEN
BLANC COULEURS
HYGIENE
40-60 MIX
JEANS
SYNTHETICA
SYNTHETIQUES
STRIJKVRIJ PLUS
REPAS. FACILE PL.
FIJNE WAS
LINGE DELICATS
DEKENS
COUETTE
KORT SPOELEN
RINCAGES DELICATS
POMPEN
VIDANGE
1
1
2
3
4
5
STARTUITSTEL
DEPART DIFFERE
TEMP.
2
Sélecteur de programmes
Touche «Temperature»
Touche «Essorage»
Touche «Options»
Touche «OK»
OPTIES
TPM
ESSORAGE OPTIONS
3
6
7
8
9
4
OK
5
START/PAUZE
DEPART/PAUSE
TIJD
TEMPS
6 7
8
9
Touche «Temps»
Fenêtre d’affichage
Touche «Départ/Pause»
Touche «Départ Différé»
Fenêtre d’affichage
1
BLANC COULEURS
Appuyer sur Depart pour
lancer le programme
8
1
2
3
4
7
La zone d’informations indique les
réglages actuels
Durée du programme
Fin du programme
Options
1:40
13:05
6
7
8
3
4
6
5
2
5
Symbole du Départ Différé
Symboles de l’option Temps
Symbole de la Vitesse d’essorage/Antifroissage/Nuit Silence Plus
Symbole de la température
132972790.qxd
12
25/05/2007
10.22
Pagina
12
utilisation
Première Utilisation
Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux
instructions d’installation.
Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
Sélection de la langue
Quand vous mettez votre appareil sous tension pour la première fois, en tournant le
sélecteur de programmes, vous devez réglez la langue dans laquelle vous souhaitez
voir apparaître l'affichage. Lorsque l’appareil sera de nouveau mis sous tension,
toutes les indications seront affichées dans cette langue.
Attention!
Si après avoir allumé votre appareil, l’écran d’affichage ne visualise pas le menu pour
la sélection de la langue, cela signifie que votre appareil a déjà été allumé
précédemment. Dans ce cas, si vous souhaitez changer de langue, appuyez
simultanément sur les touches Temp. et Essorage pendant environ 5 secondes
pour activer la langue du menu. En appuyant sur la touche Options, vous pouvez
parcourir toute la liste des langues disponibles.
Appuyez deux fois sur la touche Ok pour confirmer votre sélection.
Sélection de l’heure
Après avoir sélectionné la langue, vous devez régler l’heure avant le premier lavage
et de nouveau au moment du passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa.
Le réglage de l’horloge vous permet de modifier/régler l’heure courante. Pour que
l’heure du jour et l’heure de fin de cycle s’affichent correctement, vérifiez
l’indication présente à l’écran et, au besoin, réglez l’heure du jour.
Appuyez une seule fois brièvement sur la touche Options pour régler l’heure Réglez
l’heure du jour à l’aide de la touche Options. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’affichage augmente d’une minute. Appuyez sur la touche OK. L'écran
affiche le programme .
Personnalisation
Cet appareil est doté d’un menu «Réglages» qui vous permet de modifier les réglages
usine en fonction de vos besoins.
Quand vous mettez le lave-linge sous tension, en tournant le sélecteur de
programmes, appuyez sur la touche Options pour activer le menu «Options» .
Appuyez à nouveau sur cette touche pour parcourir toutes les options disponibles
jusqu’à ce que vous trouviez le menu «Réglages». Appuyez sur OK pour accéder au
menu. Appuyez à nouveau sur la touche Options pour parcourir tous les réglages
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
13
utilisation
13
puis sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
Le nom de la fonction correspondant apparaît avec un rectangle noir autour et
commence à clignoter pour indiquer qu'on peut effectuer le réglage.
Sélection de la luminosité
Le réglage de la luminosité vous permet de modifier l’intensité du panneau
lumineux de l’afficheur.
Appuyez sur la touche Options pour augmenter ou diminuer la luminosité.
Il est possible de sélectionner un niveau de 0 à 9 (0 = min. - 9 = max.).
Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
Sélection du contraste
Le réglage du contraste vous permet de modifier la caractéristique optique de
l’afficheur.
Appuyez sur la touche Options pour augmenter ou diminuer le contraste.
Il est possible de sélectionner un niveau de 0 à 9 (0 = min. - 9 = max.).
Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
Signaux sonores
L’appareil est doté d’un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants:
● à la fin du cycle
● en cas de problème de fonctionnement
Si vous souhaitez activer les signaux sonores, appuyez sur la touche Options pour
sélectionner le menu Alarme. Appuyez sur OK. La ligne autour du symbole
correspondant commence à clignoter pour indiquer qu'on peut effectuer le réglage.
Appuyez à nouveau sur la touche Options pour activer or désactiver le dispositif
sonore. Puis sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
Retour au menu principal
Cette fonction vous permet de retourner au menu Options.
Cherchez l’option «Retour» en appuyant sur la touche «Options».
Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
132972790.qxd
14
25/05/2007
10.22
Pagina
14
utilisation
Utilisation quotidienne
Nous vous recommandons de faire
régulièrement des cycles de lavage à haute
température (90º ou 95°C selon le modéle)
dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...).
Charger le linge
1. Ouvrez le hublot avec précaution vers
l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour,
en les dépliant le plus possible.
2. Appuyez fortement sur le hublot. L’enclenchement du verrouillage doit être
audible.
Attention! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc.
Dosage des produits lessiviels
Votre lave-linge a été conçu de manière à
réduire vos consommations en eau et
produits lessiviels, réduisez donc les doses
préconisées par les fabricants de lessive.
1. Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée.
Dosez la lessive en poudre, versez-là
dans le compartiment pour le lavage
et, si vous souhaitez effectuer le
«prélavage», versez la lessive dans le
compartiment . Pour les programmes
avec l’option TACHES versez le sel
détachant dans le compartiment . Si
vous utilisez un autre type de lessive,
reportez-vous au paragraphe «produits
lessiviels et additifs» du guide de lavage.
2. Versez, le cas échéant, l’assouplissant
dans le compartiment
(sans dépasser
le niveau «MAX»). Fermez doucement la
boîte à produits.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
15
utilisation
15
Sélection du programme souhaité
UIT
Vous trouverez le programme approprié pour le GEHEUGEN
KATOEN
1
ARRET
MEMOIRE 1
BLANC COULEURS
GEHEUGEN 2
HYGIENE
type de linge dans le tableau de programmes
MEMOIRE 2
40-60 MIX
ECO
(voir paragraphe Tableau de programmes).
ECONOMIQUE
JEANS
KORT INTENSIEF
SYNTHETICA
SYNTHETIQUES
Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. INTENSIF
20 MIN. - 3KG
STRIJKVRIJ PLUS
REPAS. FACILE PL.
BLOUSONS
Le programmateur détermine le mode de lavage SPORTKLEDING
FIJNE WAS
ZIJDE
LINGE DELICATS
SOIE
DEKENS
(par exemple niveau d’eau, mouvement du
LINGERIE
COUETTE
PLUS
KORT SPOELEN
tambour, nombre de rinçages) en fonction de la WOL
LAINE PLUS
RINCAGES DELICATS
CENTRIFUGEREN
POMPEN
ESSORAGE
VIDANGE
nature et du degré de salissure du linge, ainsi
que la température de l’eau de lavage.
Le voyant de la touche Départ/Pause se met à clignoter et l'affichage montre, sur
la même ligne, le nom du programme et la durée du programme sélectionné.
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche.
Positionnez-le sur ARRET/O pour réinitialiser le programme/mettre hors tension la
machine.
À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position
ARRET/O pour mettre à l’appareil hors tension.
Attention!
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme pendant le
fonctionnement, le message suivant s’affiche: «Tourner le sélecteur de
programme sur la dernière position utilisée». Le lave-linge n’effectuera pas le
nouveau programme sélectionné.
Sélection de la température
Appuyez sur cette touche par pressions
BLANC COULEURS
1:40
successives pour augmenter ou diminuer la
Appuyer sur Depart pour
13:05
température si vous souhaitez que votre linge
lancer le programme
soit lavé à une température différente de celle
proposée par le lave-linge.
TEMPS
OK
TEMP. ESSORAGE OPTIONS
Les températures maximum pour chaque
programme de lavage peuvent être vérifiées
dans le paragraphe «Programmes de lavage».
Le symbole du lavage à froid correspond à
.
Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le
tableau «Programmes de lavage».
132972790.qxd
16
25/05/2007
10.22
Pagina
16
utilisation
Sélectionnez la vitesse d’essorage, la fonction Nuit Silence Plus
ou Anti-Froissage
BLANC COULEURS
1:40
Appuyez par pressions successives sur la touche Appuyer sur Depart pour
13:05
«Essorage» pour modifier la vitesse d’essorage si lancer le programme
vous souhaitez que le linge soit essoré à une
vitesse différente de celle que vous propose le
TEMPS
OK
TEMP. ESSORAGE OPTIONS
lave-linge.
Les vitesses maximum sont:
● pour les programmes Blanc Couleur, Hygiène, 40-60 MIX, Economique:
1600 trs/min;
● pour les programmes Jeans, Synthétiques, Repassage facile plus, Délicats,
Laine, Lingerie, Soie, 20 Min., Intensif:
1200 trs/min ;
● pour les Blousons et Couette: 800 trs/min;
Pour la compatibilité de ces options avec les programmes de lavage consultez le
tableau «Programmes de lavage».
---: en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage
«Nuit Silence Plus»
n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Comme toutes les phases
d’essorage sont supprimées, ce cycle de lavage est très silencieux et peut être
sélectionné la nuit ou aux heures creuses pour profiter d’un tarif avantageux. Sur les
programmes Blanc/Couleurs, 40-60 Mix, Synthétiques, Jeans, Délicats, Soie et
Economique (sauf hygiene, Repassage facile plus, Couette, 20 Min., Laine, Lingerie,
Intensif et Blousons) les rinçages seront effectués avec plus d’eau. Une fois le
s’affichent dans la fenêtre d’affichage, le message
programme terminé, 0.00 et
«Porte verrouillée» et «Anti-Froissage» s’affichent alternativement, le voyant de la
touche Départ/Pause est éteint et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit
être vidangée.
Pour vidanger l’eau:
● tournez le sélecteur de programme sur Vidange ou Essorage
● réduisez la vitesse d’essorage si nécessaire en appuyant sur la touche
correspondante
● appuyez sur la touche Départ/Pause
● à la fin du programme, 0.00 s’affiche clignote dans la fenêtre d’affichage. Le
message «Fin de cycle» s’affiche et le hublot peut être ouvert.
«Anti-froissage»
---: en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est
pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Une fois le programme terminé,
s’affichent, le message «Porte verrouillée» et
dans la fenêtre d’affichage 0.00 et
«Anti-Froissage» s’affichent, le voyant de la touche Départ/Pause est éteint et le
hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidangée.
Pour vidanger l’eau, procédez comme indiqué au point précédent.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
17
utilisation
17
Touche des options de programme
Les options disponibles dépendent du programme sélectionné et s’affichent lors de la
sélection. Remarque: Toutes les options ne sont pas compatibles entre elles. Les mots
et les symboles des options incompatibles disparaissent.
En tout cas, si vous sélectionnez une option incompatible avec un programme ou une
option déjà sélectionnés, le message «Pas sélectionnable» s’affichera sur la fenêtre
d’affichage.
Les options requises doivent être sélectionnées après la sélection du programme et
avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause. Pour activer le menu «Options», appuyez
sur la touche Options.
Pour parcourir toutes les options disponibles, appuyez sur la touche Options. Le nom
correspondant apparaît sur l’afficheur avec un rectangle noir autour pour indiquer
qu'elle a été sélectionnée. Appuyez sur la touche Ok pour activer et confirmer votre
choix. Le symbole sélectionné apparaît sur la droite de la fenêtre d’affichage pour
indiquer que l'option a étée programmée. Appuyez à nouveau pour désactiver l’option
sélectionnée.
Une fois que vous avez terminé la sélectionne des options, il faut attendre quelques
secondes pour retourner à l’affichage par défaut. Les options sélectionnées s'affichent.
BLANC COULEURS
RETOUR
Sélectionnez cette option si vous souhaitez que PRELAVAGE
RINÇAGE PLUS
votre linge soit prélavé à 30°C avant le lavage
1:40
13:05
Sélection de l’option Prélavage
principal.
TEMPS
OK
TEMP. ESSORAGE OPTIONS
Le prélavage se termine par un bref essorage
pour les programmes coton et synthétiques,
1
2
alors que pour le programme linge délicat, seule
la vidange de l’eau est effectuée.
Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le
tableau «Programmes de lavage».
Le symbole correspondant s’affiche sur l’ecran.
Sélection de l’option Taches
Pour le traitement, avec un sel détachant, du
linge très sale ou taché (lavage principal
prolongé avec entraînement du produit
optimisé pendant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec des
températures de lavage inférieures à 40°C.
BLANC COULEURS
PRELAVAGE
TACHES
RINÇAGE PLUS
TEMP.
ESSORAGE OPTIONS
1
1:40
13:05
OK
2
TEMPS
132972790.qxd
18
25/05/2007
10.22
Pagina
18
utilisation
Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le
tableau «Programmes de lavage».
Attention! Si vous souhaitez effectuer un programme avec l’option Taches, versez
le sel détachant dans le bac .
Le symbole correspondant s’affiche sur l’écran.
Sélection de l’option Peaux Sensibles
BLANC COULEURS
RINÇAGE PLUS
PEAUX SENSIBLES
SECURITE ENFANTS
1:40
13:05
BLANC COULEURS
TACHES
RINÇAGE PLUS
PEAUX SENSIBLES
1:40
13:05
Si vous sélectionnez cette option, l'intensité de
lavage sera réduite. L’appareil ajoutera un
rinçage dans les programmes Blanc Couleurs,
TEMPS
OK
TEMP. ESSORAGE OPTIONS
Economique, 40°-60° MIX et Synthetiques.
Cette fonction n’est pas compatible avec
1
2
l’option rinçage plus
.
Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le
tableau «Programmes de lavage».
L’option «Peaux Sensibles» est recommandée pour les couleurs fragiles et pour les
lavages fréquents.
Sélection du Rinçage Plus
La machine a été conçue pour consommer peu
d’eau. Pour les personnes particulièrement
sensibles, il peut être toutefois nécessaire de
TEMPS
OK
TEMP. ESSORAGE OPTIONS
rincer le linge avec une quantité d’eau
supérieure (rinçage plus).
1
2
Pour la compatibilité de cette option avec les
programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage».
Quand vous sélectionnez le Rinçage Plus, cette fonction reste activée même dans
les cycles de lavage suivants.
Si vous voulez désactiver cette option, répétez la séquence des commandes en
excluant le Rinçage Plus.
Sélection de l’option Temps
Le lave linge propose par défaut le cycle «Linge BLANC COULEURS
Appuyer sur Depart pour
normalement sale». Le cycle peut être écourté
lancer le programme
en utilisant la touche Temps.
Cette option ne peut être sélectionnée que pour TEMP. ESSORAGE OPTIONS OK
les programmes Blanc Couleurs, Synthétiques et
Délicats.
1:40
13:05
TEMPS
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
19
utilisation
19
En appuyant sur cette touche une fois, le symbole
et le message «Quotidien»
s’affichent et et vous pourrez réduire la durée du cycle de lavage pour du linge sale
ou quotidien. L’écran affiche le temps de lavage réduit. À utiliser pour les articles
sales ou quotidien. La charge de linge maximum est de 7 kg pour le coton et 3,5 kg
pour les synthétiques et délicats.
En appuyant sur cette touche deux fois, le symbole
et le message «Rapide»
s’affichent et il sera possible de réduire la durée de lavage pour du linge trés peu
sale. L’écran affichera le temps réduit. À utiliser pour le articles portés brièvement. La
charge de linge maximum est de 3,5 kg pour le coton et 2 kg pour les synthétiques
et délicats.
Sélection de l’option Mémoire
Les réglages fréquemment utilisés peuvent être BLANC COULEURS
1:40
13:05
mémorisés (p.ex. coton, 60°C, 1200 tr/min, avec PEAUX SENSIBLES
SECURITE ENFANTS
Prélavage et Rinçage plus). Deux espaces
Mémoire sont disponibles et correspondent aux MEMOIRE
TEMPS
OK
2 dernières positions du sélecteur de
TEMP. ESSORAGE OPTIONS
programmes. Le programme mémorisé peut être
1
2
sélectionné comme n’importe quel autre
programme de lavage au moyen du sélecteur de
MEMOIRE
1:40
programmes.
13:05
MEMOIRE 1
Mémorisation d’un programme préféré:
MEMOIRE 2
• sélectionnez le programme de votre choix et
les options requises
TEMPS
OK
TEMP. ESSORAGE OPTIONS
• appuyez sur la touche Options pour activer le
menu «Options»
1:40
• appuyez sur la touche Options pour chercher MEMOIRE
13:05
Enregistré
l’option «MEMOIRE» puis appuyez sur la touche MEMOIRE 2
OK
• appuyez sur la touche Options, sélectionnez TEMP. ESSORAGE OPTIONS OK
TEMPS
l'emplacement de la mémoire (1-2) sous lequel
vous souhaitez mémoriser votre programme
personnalisé
• appuyez sur la touche OK pour mémoriser le programme sélectionné. Le message
«Enregistré» s’affiche.
Pour modifier le réglage du programme mémorisé, répétez la procédure depuis le
début.
132972790.qxd
20
25/05/2007
10.22
Pagina
20
utilisation
Remarque
Si l’espace mémoire est déjà utilisé par un programme précédemment sélectionné, le
message suivant s’affiche «Mémoire pleine. Appuyer sur OK pour l'écraser. Appuyez
sur Options pour effacer.». Appuyez sur la touche OK pour mémoriser le nouveau
programme. Le programme préféré ne peut pas être effacé, mais vous pouvez
l’écraser en enregistrant d’autres programmes préférés par dessus (voir Remarque).
Sélection de l’option Sécurité Enfants
Votre appareil est doté d’une Sécurité Enfants
qui vous permet de vous éloigner et de laisser
BLANC COULEURS
1:40
PEAUX SENSIBLES
13:05
l’appareil sans surveillance une fois la porte
SECURITE ENFANTS
fermée sans avoir le souci que des enfants se
MEMOIRE
blessent ou endommagent l’appareil. Réglez
TEMPS
cette option avant d’appuyer sur «Départ/Pause» TEMP. ESSORAGE OPTIONS OK
et seulement après avoir sélectionné le
1
2
programme de lavage choisi. Cette fonction est
activée même lorsque le lave-linge ne fonctionne pas.
Sélection de l’option Sécurité Enfants:
• appuyez sur la touche Options pour activer le
Appuyer simultanément sur
menu «Options»
Options et Ok pendant 5 secondes
pour déverrouiller la machine.
• appuyez sur la touche Options pour chercher
l’option «Sécurité Enfants»
TEMPS
OK
TEMP. ESSORAGE OPTIONS
• appuyez sur la touche Ok pour activer cette
option. Le symbole
correspondant et le
message suivant s’affiche: «Appuyer
simultanément sur les touches Options et Ok pendant 5 secondes pour déverrouiller
la machine».
Si vous appuyez sur une touche quelconque après le départ du programme et
l’activation de la fonction «Sécurité Enfants», le message suivant s’affiche «Machine
verrouillée, utiliser la combinaison de touches pour la déverrouiller.».
La prochaine fois que vous laverez du linge, il vous faudra, avant de sélectionner un
nouveau programme, appuyer simultanément sur les touches Options et Ok
pendant 5 secondes jusqu’à ce que le message «Machine déverrouillée» s’affiche.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
21
utilisation
21
Fenêtre d’Affichage
L’écran affiche les informations suivantes:
Durée du programme sélectionné
Après la sélection d’un programme, la durée du programme de lavage (A) et la fin
de cycle estimée (B) s’affichent en heures et en
BLANC COULEURS
2:05
minutes (par exemple 2:05).
Appuyer sur Depart pour
13:05
La durée est calculée automatiquement sur la
lancer le programme
base de la charge maximum recommandée pour
chaque type de textile.
TEMPS
OK
TEMP. ESSORAGE OPTIONS
Après le départ du programme, le temps restant
est réactualisé toutes les minutes.
A
B
Affichage du déroulement du programme
Dès que vous avez appuyé sur la touche
Départ/Pause, la phase en cours du
BLANC COULEURS
programme de lavage apparaît sur
l’afficheur. Sur l’afficheur, vous pouvez aussi Lavage
voir la description du type de textile
sélectionné, la phase courante, une barre
BLANC COULEURS
animée qui indique que le programme de
lavage progresse et donne un indication du Rinçage
temps restant, la durée du programme de
lavage et la fin du cycle.
1:40
13:05
40
13:05
Départ différé
Si vous avez sélectioné un Départ Différé à droite de l’écran en bas s’affiche l’icône
correspondante . Le temps du retard sélectionné (de 30 minutes en 30 minutes
jusqu’ à 2 heures et puis d’heure en heure jusq’à 20 heures) s’affiche sur la deuxième
ligne à la droite de l’écran en haut.
Appuyez donc sur la touche Départ/Pause, le Départ Différé s’affiche sur la ligne
en haut à la droite de l’écran et diminue de minute en minute. A la gauche du
temps de retard s’affiche l’icône .
132972790.qxd
22
25/05/2007
10.22
Pagina
22
utilisation
Sélection d’option incorrecte
Si une option choisie n’est pas compatible avec
le programme de lavage sélectionné, le message
«Pas sélectionnable» s’affiche sur l’écran
pendant quelques secondes.
BLANC COULEURS
Pas sélectionnable
1:40
23:00
Codes d’alarme
En cas de problème de fonctionnement, des
codes d’alarme s’affichent, par exemple,
«Arrivée d’eau impossible. Contrôler que
le robinet est ouvert et appuyer sur
DEPART» (reportez-vous au paragraphe «En cas
d’anomalie de fonctionnement»).
Arrivée d’eau impossible. Contrôler
que le robinet est ouvert et
appuyer sur DEPART
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé les messages
0:00
«Porte déverrouillée» et «Fin de cycle» s’affichent
Porte déverrouillée
18:05
en alternance. Le voyant Départ/Pause s’eteint.
Fin de cycle
En haut à droite s’affiche sur l’écran un 0:00
fixe pendant que l'heure de la fin de cycle reste
visualisée pour vous rappeler l'heure de fin du programme de lavage.
Si le linge n’est pas retiré dans les 10 minutes qui suivent la fin du programme, le
panneau lumineux de l’afficheur s’éteint et le système d’économie de l’énergie
s’active. Seul le voyant Départ/Pause clignote pour signaler que le lave-linge doit
être mis à l'arrêt.
Appuyez sur une touche quelconque pour faire sortir l’appareil du mode d’économie
d’énergie et pour sélectionner un autre programme de lavage ou mettre à l'arrêt
l’appareil.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
23
utilisation
23
Sélection de la la touche «Départ/Pause»
Pour lancer le programme sélectionné,
01:40
appuyez sur la touche Départ/Pause; le BLANC COULEURS
13:05
voyant correspondant cesse de clignoter Arrivée d'eau
en rouge et reste fixe.
DEPART/PAUSE
TEMPS
OK
TEMP. ESSORAGE OPTIONS
Le nom et la phase de fonctionnement
du programme sélectionné s’affichent
pour indiquer que l’appareil vient de
démarrer et que la porte est verrouillée.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche Départ/Pause: le
voyant se met à clignoter en rouge et le message «Pause» s’affiche sur la barre
animée pour indiquer que l’appareil est en pause.
Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur
la touche Départ/Pause.
Si vous avez sélectionné un départ différé, le lave-linge commence son décompte.
Lorsqu’une option incorrecte est sélectionnée, le message «Pas sélectionnable»
s’affiche pendant environ 2 secondes.
Sélection de la la touche Départ Différé
Avant de lancer le programme, si vous
DEPART DIFFERE
01:40
souhaitez en différer le départ, appuyez BLANC COULEURS
23:00
par pressions successives sur la touche
Départ différé
Départ Différé pour sélectionner le
délai souhaité. Le symbole correspondant
s’affiche sur la fenêtre d’affichage.
Dès que vous avez appuyé la touche Départ Différé, le symbole
s’allume sur la
fenêtre d’affichage, le délai sélectionné (jusqu’à 20 heures) s’affiche et l'heure de fin
de cycle changera en conséquence.
Vous devez sélectionner cette option après avoir réglé le programme et avant
d’appuyer sur la touche Départ/Pause.
Vous pouvez modifier ou annuler le Départ Différé à n’importe quel moment,
avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause.
Si, durant le décompte du départ différé, il est nécessaire d’ajouter du linge, mettez
d’abord le lave-linge en pause en appuyant sur la touche Départ/Pause. Ensuite, le
message «Pause» s’affiche et il est possible d’ouvrir le hublot. Lorsque vous refermez
le hublot, appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause.
Le programme de lavage peut être différé de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures
puis d’heure en heure jusqu’à un maximum de 20 heures avec cette touche.
Sélection du départ différé.
132972790.qxd
24
25/05/2007
10.22
Pagina
24
utilisation
Sélectionnez le programme et les options souhaitées.
● Sélectionnez le Départ Différé
● Appuyez sur la touche Départ/Pause: le lave-linge commence son décompte.
Le programme démarre à l’expiration du délai sélectionné.
Annulation du Départ Différé après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause:
● Appuyez sur la touche Départ/Pause.
● Appuyez sur la touche Départ Différé jusqu'à ce que le symbole
et le
message «Fin de cycle» disparaîent.
● Appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause.
Le Départ Différé ne peut pas être sélectionné avec les programme Vidange et
Essorage.
Après appuyez la touche Départ/Pause, pour modifier le délai d’un programme il
faut mettre la machine en pause et choisir un autre temps de délai en appuyant sur
la touche Départ Différé.
●
Modification d’une option ou d’un programme en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option d’un programme en cours avant
que l’appareil ne l’exécute. Avant d’effectuer un changement, vous devez mettre la
machine en pause en appuyant sur la touche Départ/Pause.
Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le
réinitialisant. Tournez le sélecteur sur ARRET/O puis sur le nouveau programme.
Annulez le programme précédent en appuyant sur la touche OK et en fin lancez le
nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche Départ/Pause. L’eau
reste dans la cuve.
Interruption d’un programme
Appuyez sur la touche Départ/Pause pour interrompre le programme en cours; le
voyant correspondant se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche
pour redémarrer le programme.
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur sur ARRET/O et puis
tournez le sur le programme désiré. Appuyez sur la touche OK pour annuler le
programme précédent (comme montré sur l’écran). A ce moment le programme
nouveau s’affiche.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
25
utilisation
25
Ouverture du hublot en cours de programme
Commencez par mettre la machine en Pause, en appuyant sur la touche
Départ/Pause.
● Si le message «Pause» apparaît sur l’écran, le hublot peut être ouvert.
● Si les messages «Pause» et «Porte déverrouillée» n'apparaîent pas, cela signifie
que la machine est déjà en phase de chauffe, que le niveau d’eau dépasse la
partie inférieure du hublot ou que le tambour tourne.
● Dans ce cas, le hublot ne s’ouvre pas.
● S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire,
mettez le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur ARRET/O. Au
bout de 3 minutes, le hublot pourra être ouvert (Attention au niveau et à
la température de l’eau!). Pour faire repartir le programme, il faudra
tourner le sélecteur sur le programme précédent et puis appuyer sur la touche
Départ/Pause.
Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement. Le voyant Départ/Pause s’éteint, sur écran
«0.00» s’affiche et un signal sonore retentit pendant 2 minutes.
Si les options «Anti-froissage»
ou «Nuit Silence Plus»
ont été sélectionnées,
le voyant de la touche Départ/Pause s’éteint, le message «Anti-froissage» et «Porte
verrouillée» s’affichent alternativement et la porte reste verrouillée pour vous
rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot.
Pour vidanger l’eau, reportez-vous au paragraphe «Nuit Silence Plus ».
Si le message «Surdosage» s'affiche en fin de programme, ceci signifie qu'une
quantité excessive de lessive a été utilisée.
A la fin du cycle, tournez la manette du sélecteur de programmes sur la position
ARRET/O pour mettre à l'arrêt le lave linge. Sortez le linge et vérifiez que le
tambour est vide.
Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d’alimentation en eau. Laissez le
hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs.
132972790.qxd
26
25/05/2007
10.22
Pagina
26
Programmes de Lavage
Programmes de lavage
Programme/
Température
Blanc
95°-60°
Couleurs
60°-50°-40°-30°Froid
40-60 MIX
Type de linge
Blanc: par exemple,
draps, nappes, linge de
maison, chemises,
chemisiers, sousvêtements.
Linge de couleur en
coton ou en lin,
chemises, lingerie, linge
en éponge.
Description du
programme
Options
Réduction d’essorage/
/
Réduction d’essorage/
/
(*) (n’est pas compatible
avec 40-60 MIX)
Lavage entre 95°C et
60°C
3 rinçages
Essorage long
Lavage entre 60°C et
Froid
3 rinçages
Essorage long
Hygiene
60°
Programme spécial pour Réduction d’essorage/
coton blanc
-
Lavage à 60°C
5 rinçages
Essorage long
Jeans
60°-50°-40°-30°Froid
Charge max. 3,5
kg
Programme spécial pour
les articles, les
pantalons, chemises et
vestes en jeans
Lavage entre 60°C et
Froid
5 rinçages
Essorage long à
1200 t/mn
Synthétiques ou tissus
mélangés, sousSynthétiques
vêtements, vêtements
60°-50°-40°-30°de couleur, chemises
Froid
irrétrécissables,
chemisiers.
Synthétiques ou tissus
Repassage Facile
mélangés, sousPlus
vêtements, vêtements
60°-50°-40°-30°de couleur, chemises
Froid
irrétrécissables,
Charge max. 1 kg
chemisiers.
Linge Délicats
40°-30°-Froid
Tissus délicats, par
exemple des rideaux.
Réduction d’essorage/
/
Réduction
d’essorage/
/
(*) -
-
Lavage entre 60°C et
Froid
4 rinçages
Essorage bref
Réduction
d’essorage/
-
Réduction
d’essorage/
/
(*) -
Lavage entre 60°C et
Froid
3 rinçages
Essorage bref
-
Lavage entre 40°C et
Froid
3 rinçages
Essorage bref
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
27
Programmes de Lavage
27
Programmes de lavage
Programme/
Température
Type de linge
Couette
Cycle de lavage court
40°-30°
pour couette
Charge max. 2 kg
Cycle de rinçage séparé
Rinçages Délicats pour les tout les articles
lavés à la main.
Options
Réduction d’essorage
Réduction
d’essorage/
/
Description du
programme
Lavage à 40°-30°C
3 rinçages
Essorage bref à 800
t/mn
3 rinçages
Essorage bref
Vidange
Pour évacuer l’eau du
dernier rinçage des
programmes effectués avec
Anti-froissage
et Nuit
Silence Plus
.
Essorage
Essorage séparé pour le
coton.
Réduction d’essorage
Vidange et essorage
long
Laine Plus
40°-30°-Froid
Programme spécial pour
les vêtements en laine
portant l’étiquette «Pure
laine, irrétrécissable,
lavable en machine».
Réduction
d’essorage/
/
Lavage entre 40°C et
Froid
3 rinçages
Essorage bref
Programme spécial pour
Lingerie
les articles lavables à la
40°-30°-Froid
main extrêmement
Charge max. 1 kg
délicats
Réduction
d’essorage/
/
Lavage entre 40°C et
Froid
3 rinçages
Essorage bref
Les articles en soie
Soie
doivent être lavés et
30°-Froid
Charge max. 1 kg essorés en douceur.
Réduction
d’essorage/
/
Lavage entre 30°C et
Froid
2 rinçages
Essorage bref
Blousons
Programme spécial pour
40°-30°-Froid
les vêtements de sport.
Charge max. 2 kg
Vidange
Réduction
d’essorage/
Lavage entre 40°C et
Froid
3 rinçages
Essorage bref
132972790.qxd
28
25/05/2007
10.22
Pagina
28
Programmes de Lavage
Programmes de lavage
Programme/
Température
Type de linge
20 MIN.
Pour textiles peu sales,
30°
sauf la laine
Charge max. 3 kg
A utiliser pour le linge
Intensif
en coton ou mixte
60°-50°-40°
légèrement sale ou
Charge max. 5 kg
porté une seule fois.
Economique
60°-50°-40°
Economie Blanc et
coton coloré, articles
légèrement ou
normalement sales,
chemises, chemisiers,
sous-vêtements.
Arrêt/O
Pour annuler un
programme en cours et
mettre hors tension la
machine.
Options
Réduction d’essorage
Réduction
d’essorage/
Réduction
d’essorage/
/
-
Description du
programme
Lavage à 30°C
2 rinçages
Essorage bref à 1200
tr/min
Lavage entre 60° et
40°C
2 rinçages
Essorage bref à 1200
tr/min
Lavage entre 60° et
40°C
2 rinçages
Essorage long
(*) N’est pas compatible avec des températures de lavage inférieures à 40°C.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
29
Programmes de Lavage
Programmes de lavage
Type de linge/Programme
Charge Max.
Blanc/Couleurs
8 kg
Synthétiques, Délicats
4 kg
Jeans
4 kg
Repassage Facile Plus
2 kg
Couette
3 kg
Laine Plus et Lavage à la main
2 kg
Lingerie et Soie
1 kg
Blousons
3 kg
20 MIN.
2 kg
Intensif
5 kg
Economique
8 kg
29
132972790.qxd
30
25/05/2007
10.22
Pagina
30
Informations sur les programmes
Informations sur les programmes
HYGIENE
Programme de lavage pour du linge en coton blanc. Ce
programme favorise l'élimination des micro-organismes grâce
à un lavage à 60°C et d'un rinçage supplémentaire. Pour que
cette action soit plus efficace, placez dans le compartiment
«Tache» un additif spécial «Hygiène» et sélectionnez l'option
«Tache».
40-60 MIX
Programme pour le linge blanc ou de couleur indiqué pour
différentes températures de lavage. Ce programme peut être
utilisé pour le linge qui, selon son étiquette d’entretien, est
généralement lavable à 40°C ou à 60°C et doit être lavé
séparément. Ainsi, la capacité du tambour est mieux utilisée et
permet ainsi de réaliser une économie d'énergie. Vous obtenez
le résultat de lavage d’un programme normal à 60°.
Jeans
Avec ce programme, il est possible de laver des articles de
détente en jean tels que pantalons, chemises ou vestes, mais
aussi en jersey, réalisés avec des matières haute technologie.
(L’option Rinçage Plus s’active automatiquement). La vitesse
d’essorage maximum est 1200 tr/mn.
Repassage Facile Plus
En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont
effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il
vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine
effectuera un rinçage supplémentaire.
Couette
Cycle de lavage pour une seule couette. Température de
lavage entre 40° et 30°C. Vitesse d'essorage maximum à
800 tr/min.
Laine Plus
Lavage à la main
Programmes de lavage pour la laine lavable en machine
ainsi que pour les lainages lavables à la main et les tissus
délicats portant le symbole « lavage à la main»
.
Lingerie
Ce programme convient pour les articles très délicats, comme
lingerie, les soutiens-gorges en dentelle etc. La température
maximum de lavage est 40°C. La vitesse d’essorage maximum
est automatiquement réduite à 1200 tr/mn.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
31
Informations sur les programmes
31
Soie
Un programme de lavage délicat pour les articles en soie et
synthétiques mélangés. La température maximum de lavage
est de 30°C. La vitesse d’essorage maximum est
automatiquement réduite à 1200 tr/mn.
Blousons
Programme spécial pour les vêtements de sport. La
température maximum de lavage est de 40°C. La vitesse
d'essorage maximum est de 800 tr/min. En sélectionnant ce
programme, n'ajoutez pas d'additifs supplémentaires.
20 MIN.
Programme spécial à 30 °C, d'une durée de 20 minutes environ
idéal pour du linge à rafraîchir: par ex. une veste de sport portée
une seule fois ou légèrement sale ou pour le lavage de linge
neuf.
Intensif
Programme de lavage rapide à utiliser pour du linge blanc
légèrement sale, coton couleurs résistantes et tissus mixtes.
Economique
Ce programme est réservé au lavage des articles en coton
légèrement ou normalement sales. La température sera réduite
et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un
lavage efficace tout en économisant de l’énergie.
Rinçages Delicats
Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les
vêtements lavés à la main. La machine effectue 3 rinçages,
suivis d’un dernier essorage bref. La vitesse d’essorage peut
être réduite en appuyant sur la touche Essorage.
Vidange
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués
avec Anti-froissage
et Nuit Silence Plus
. Tournez le
sélecteur de programme sur le programme Vidange et appuyez
sur la touche Départ/Pause.
Essorage
Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après les
programmes avec l’option Anti-froissage
et Nuit Silence
Plus
. Tournez le sélecteur de programme sur le programme
Essorage. Vous pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la
touche correspondante en fonction des tissus à essorer.
Appuyez donc sur la touche Départ/Pause.
132972790.qxd
32
25/05/2007
10.22
Pagina
32
Comment faire un lavage?
Comment faire un lavage?
Le tri du linge
Nous vous conseillons de trier le linge:
• d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage
énergiques;
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution;
• pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes
natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la
plus fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette dont
chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant.
Températures
95° ou 90°
pour le lin, coton blanc normalement sales (par exemple
torchons, serviettes, nappes, draps ...)
60°/50°
pour les articles bon teint normalement sales (par exemple
les chemises, les chemises de nuit, les pyjamas ...), en lin,
coton ou fibres synthétiques et pour le coton blanc
légèrement sale (par exemple les sous-vêtemens).
40°-30°-
pour les articles délicats (par exemple voilages), les
mélanges comprenant des fibres synthétiques et les
lainages portant l’étiquette «pure laine», lavables en
machine, «irrétrécissable».
FROID
Avant de charge le linge
Lavez les articles «blanc» et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent
perdre leur «blancheur» en cours de lavage.
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de
leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge.
Ils doivent donc être lavés séparément la première fois.
Videz des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets
métalliques qu’elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les
crochets. Nouez les ceintures et les rubans.
Traitez les tâches tenaces avant le lavage.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
33
Comment faire un lavage?
33
Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâte
spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les
dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les
agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité
maximale de la machine. Cette capacité varie selon la nature des textiles (voir
«Programmes de lavage»). Tous les textiles n'ont pas le même volume
d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau.
Règles générales :
Coton, lin: tambour plein mais sans surcharger;
Synthétiques: tambour à moitié de son volume;
Articles délicats et lainages: tambour au tiers de son volume.
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles
afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale ou de tissus d’éponges, réduisez la charge.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus
fragiles.
Poids du linge
Nous vous donnons les poids moyens suivants à titre indicatif:
peignoir de bain
serviette
housse de couette
drap
taie d’oreiller
nappe
drap de bain
torchon
chemise de nuit
sous-vêtements féminins
chemise de travail homme
chemise homme
pyjama homme
chemisier
sous-vêtements homme
1200 g
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
132972790.qxd
34
25/05/2007
10.22
Pagina
34
Comment faire un lavage?
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est
donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez
tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez
et rincez.
Peinture à l’huile: tamponnez à l’aide d’un solvant après avoir étalé le vêtement
sur un chiffon propre ; répétez plusieurs fois l’opération.
Taches de gras séchées: étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez
avec de l’essence térébentine.
Rouille: utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du
fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le
produit.
Taches de moisi: traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon
teint seulement).
Herbe: savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et
couleur bon teint seulement).
Crayon à bille et colle: tamponnez à l’acétone (*) après avoir étalé le vêtement
sur un chiffon propre.
Rouge à lèvres: tamponnez à l’acétone comme ci-dessus, et traitez les taches avec
de l’alcool dénaturé. Eliminez les taches résiduelles des articles blancs avec un agent
de blanchiment.
Vin rouge: faites tremper dans de l’eau et un produit nettoyant. Rincez et traitez
avec de l’acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec
un agent de blanchiment.
Encre: en fonction du type d’encre, imbibez le tissu d’acétone (*) puis d’acide
acétique; traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec un agent de
blanchiment, et rincez.
Cambouis-goudron: étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de
linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées
sur les emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous
risqueriez d’endommager le linge.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
35
Comment faire un lavage?
35
Dosage des produits lessiviels et additifs
Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à
laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l’eau.
Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si:
• vous lavez peu de linge,
• le linge n’est pas très sale,
• vous constatez qu’il y a trop de mousse pendant le lavage.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire,
(l'utilisation d'unanticalcaire est conseillé) ou si le linge est très sale ou taché,
augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie
dedistribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent.
Degrés de dureté de l’eau
Degrés
Niveau
Caractéristique
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
Allemands
°dH
0-7
8-14
15-21
> 21
Français
°T.H.
0-15
16-25
26-37
> 37
Remarque: n’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans
le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Produits lessiviels et additifs
Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous
risqueriez d’endommager le linge.
Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage.
Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule
doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans
les deux cas, il est impératif de démarrer aussitôt le cycle de lavage.
Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la
boule doseuse.
132972790.qxd
36
25/05/2007
10.22
Pagina
36
Comment faire un lavage?
Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir
30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les
températures supérieures, de 60°C à 95°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le
compartiment «lavage» de la boîte à produits de votre lave-linge.
Par contre, l’assouplissant ou les additifs d’amidon doivent être versés dans le bac
avant le départ du programme de lavage.
Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et
aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit
de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer immédiatement le cycle de
lavage.
Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le compartiment de la boîte
à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, enf onction
de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
37
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
37
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
BLANCHIMENT
LAVAGE
95
60
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprêt infroissable
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
essorage réduit.
60
50
lavage à température progressivement décroissante.
40
40
30
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
température de repassage
élevée
moyenne
basse (1)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
agitation for tement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
lavage à la main
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
tous
les solvants
usuels
tous solvants
exclusivement
sauf le
solvants petroliers
et R 113
trichloréthylène
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
(2)
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
132972790.qxd
38
25/05/2007
10.22
Pagina
38
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Vous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
Détartrage de l’appareil
Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est
bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas
corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer
dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation. Ceci empêchera la formation
de moisissures et de mauvaises odeurs à l’intérieur de l’appareil et pour aérer la
cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent provoquer l’accumulation de résidus à
l’intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage d’entretien régulier.
Pour lancer un lavage d’entretien :
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des
propriétés biologiques.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez jamais de produits abrasifs oucaustiques.
La boîte à produits
La boîte doit être nettoyée régulièrement.
1. Tirez d’un coup sec sur la boîte à
produits.
2. Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau
courante.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
39
Entretien et nettoyage
39
4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit
correctement en place.
Logement de la boîte à produits
Sortez la boîte de son logement. Utilisez une
petite brosse pour enlever les résidus de
lessive qui se sont incrustés dans le
logement interne de la boîte. Rincez
correctement la boîte à produits avant de la
remettre en place.
La pompe
La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si
• le lave-linge ne vidange pas ou n’essore pas
• le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû à un blocage de la
pompe par des objets tels que épingles de sûreté, des pièces de monnaie etc.
Procédez comme suit :
1. Débranchez l’appareil.
2. Si nécessaire, attendez que l’eau
refroidisse.
3. Ouvrez le volet de la pompe.
4. Placez un récipient sur le sol pour
recueillir l’eau qui pourrait éventuellement en sortir.
5. Sortez le petit tuyau d’évacuation de
son siège, placez-le dans le récipient et
enlevez le bouchon.
132972790.qxd
40
25/05/2007
10.22
Pagina
40
Entretien et nettoyage
6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez le
couvercle de la pompe et retirez-le.
Conservez toujours à portée de main
un chiffon pour essuyer l’eau qui
s’écoule de la pompe lors du retrait du
couvercle.
7. Enlevez les éventuels objets bloquant la
pompe en la tournant comme indiqué.
8. Vérifiez qu’il est possible de faire
tourner la roue située tout à fait à
l’arrière du corps de la pompe. (il est
normal que la roue de la pompe tourne
par à-coups). S’il s’avère impossible de
faire tourner la roue, veuillez contacter
le service après-vente.
9. Bouchez à nouveau le petit tuyau
d’évacuation et remettez-le à sa place.
10.Revissez le couvercle de la pompe.
11.Fermez le volet.
Attention!
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut
contenir de l’eau chaude. Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un
cycle de lavage ; attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit
vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une
fuite et empêcher les enfants de le retirer.
Le filtre du tuyau d’alimentation
Si l’eau est très dure ou contient des traces de
dépôts de calcaire, ou si vous remarquez que
l'appareil prend plus de temps à se remplir, le filtre
est peut-être obstrué.
Il est donc recommandé de le nettoyer de temps en
temps.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout
du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre avec une petite
brosse dure. Revissez bien l’embout du tuyau.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
41
Entretien et nettoyage
41
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez les
précautions suivantes:
1. Débranchez l’appareil.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
3. Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau du robinet.
4. Placez l’extrémité du petit tuyau d’évacuation d’urgence et du tuyau d’arrivée
d’eau dans une cuvette placée au sol, et laissez l’eau s’écouler.
5. Revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le tuyau d’évacuation
à sa place, après l’avoir bouché. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux
sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de
l'appareil.
6. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est
installé dans un local où la température est supérieure à 0°C
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l’eau:
1. débranchez l’appareil;
2. fermez le robinet d’arrivée d’eau;
3. si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse.
4. ouvrez le volet de la pompe;
5. posez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation, placez-le
dans le récipient. Enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le
récipient. Lorsque le récipient est plein, rebouchez le tuyau. Videz le récipient.
Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir;
6. nettoyez la pompe si nécessaire, comme décrit plus haut;
7. remettez petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché;
8. vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
132972790.qxd
42
25/05/2007
10.22
Pagina
42
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre
appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit
simple et que vous puissiez y remédier vous-même
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant «Départ/Pause» clignote en
jaune; qu’un des messages suivants s’affiche et qu’un signaux sonores retentisse
pendant 5 minutes pour indiquer une anomalie :
● problème d’alimentation en eau:
«Arrivée d'eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur
Départ/Pause»
● problème de vidange d’eau:
«Vidange impossible. Contrôler l'état du filtre et appuyer sur Départ/Pause»
● hublot ouvert:
«Contrôler que la porte est bien fermée et appuyer sur Départ/Pause»
● sécurité anti-débord:
«Activ. sécurité anti-débord. Contrôler le raccord. des tuyaux d'arrivée d'eau/de
vidange»
Une fois le problème résolu, appuyez sur la touche Départ/Pause pour redémarrer le
programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre
service après-vente.
Anomalie de fonctionnement
Le lave-linge ne démarre pas:
Cause possible/Solution
Le hublot n’est pas fermé. «Contrôler que la porte est
bien fermée et appuyer sur Départ/Pause» s’affiche.
• Fermez correctement le hublot.
L’appareil n’est pas correctement branché.
• Branchez l’appareil.
La machine n’est pas correctement branchée.
• Vérifiez votre installation électrique domestique.
Le fusible de l’installation électrique est endommagé.
• Remplacez le fusible.
Le sélecteur n’a pas été correctement positionné et la
touche Départ/Pause n’est pas enclenchée.
• Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la
touche Départ/Pause.
Le départ différé a été sélectionné.
• Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le
départ différé.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
43
En cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement
43
Cause possible/Solution
Le lave linge ne se remplit pas:
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. «Arrivée d'eau
impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et
appuyer sur Départ/Pause».
• Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Le tuyau d’arrivée d’eau est coincé ou plié. «Arrivée
d'eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et
appuyer sur Départ/Pause».
• Vérifiez le raccord du tuyau d’arrivée d’eau.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué. «Arrivée
d'eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et
appuyer sur Départ/Pause».
• Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
Le hublot n’est pas correctement fermé. «Contrôler que
la porte est bien fermée et appuyer sur Départ/Pause».
• Fermez correctement le hublot.
Le lave-linge se remplit mais
vidange immédiatement:
La crosse de vidange est positionnée trop bas.
• Réportez-vous au paragraphe de la partie
«Vidange».
Le lave-linge ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
Le tuyau de vidange est coincé ou plié. «Vidange
impossible. Contrôler l'état du filtre et appuyer sur
Départ/Pause».
• Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
La pompe de vidange est obstruée. «Vidange
impossible. Contrôler l'état du filtre et appuyer sur
Départ/Pause».
• Nettoyez la pompe de vidange.
L’option Anti-froissage
ou Nuit Silence Plus
été sélectionnée.
• Désactivez l’option
ou
La charge de linge n’est pas correctement répartie
dans le tambour.
• Répartissez le linge.
L’éclairage intérieur ne fonctionne
pas:
• Veuillez contacter votre Service Après Vente.
a
132972790.qxd
44
25/05/2007
10.22
Pagina
44
En cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement
Cause possible/Solution
Vous avez utilisé trop de détergent ou une lessive qui
n’est pas adaptée au lavage en machine (trop de
mousse).
• Réduisez la quantité de lessive ou utilisez une autre
lessive plus adaptée.
Vérifiez si joints des tuyaux sont étanches. Il n’est pas
toujours facile de voir si de l’eau coule le long d’un
De l’eau est trouvée autour du lave tuyau; vérifiez s’il est mouillé.
linge:
• Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau.
Le tuyau de vidange est endommagé.
• Remplacez-le, si nécessaire.
Le bouchon du petit tuyau d’évacuation n’a pas été
remis en place après le nettoyage de la pompe.
• Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place.
Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui
ne convient pas au lavage en machine.
• Augmentez la quantité de lessive ou utilisez une
autre lessive plus adaptée.
Les taches tenaces n’ont pas été traitées avant le
lavage.
Les résultats de lavage ne sont pas • Utilisez des produits du commerce pour traiter les
taches tenaces.
satisfaisants:
Vous n’avez pas sélectionné un programme de lavage
ou une température adaptée.
• Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne
température et le bon programme.
Il y a trop de linge.
• Placez moins de linge dans le tambour.
Le hublot ne s’ouvre pas:
Le programme n’est pas terminé.
• Attendez la fin du cycle de lavage.
Le dispositif de verrouillage du hublot n’est pas
désactivé.
• Attendez que le message «Fin de cycle» s’affiche.
Il y a de l’eau dans le tambour.
• Sélectionnez le programme «Vidange» ou «Essorage»
pour vidanger l’eau.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
45
En cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement
45
Cause possible/Solution
Le lave-linge vibre ou est bruyant:
Vous n’avez pas enlevé les dispositifs de protection
pour le transport et l’emballage.
• Vérifiez la bonne installation de l’appareil.
Vous n’avez pas réglé les pieds.
• Vérifiez si ’appareil est de niveau.
Le linge n’est pas correctement réparti dans le
tambour.
• Répartissez le linge.
Il y a peu de linge dans le tambour.
• Chargez correctement de linge.
L’essorage démarre tardivement ou
le lave-linge n’essore pas:
Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique
s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti
dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le
tambour effectue des rotations dans les deux sens.
Ceci peut se produire à plusieurs reprises jusqu’à ce
que le balourd disparaisse. Ensuite, la machine reprend
l’opération d’essorage habituelle. Cependant, si au
bout de 10 minutes, la charge n’est toujours pas
correctement répartie, l’essorage final n’a pas lieu.
Dans ce cas, répartissez la charge manuellement, puis
sélectionnez un programme d’essorage.
Le lave-linge fait un bruit
inhabituel:
La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport
aux moteurs traditionnels, émet un bruit particulier.
Ce nouveau moteur permet un démarrage en douceur
lors de l’essorage et une répartition plus uniforme du
linge dans le tambour d’où une plus grande stabilité
de l’appareil.
On ne voit pas d’eau dans le
tambour
Les machines fabriquées selon des technologies
modernes fonctionnent de façon beaucoup plus
économique, en utilisant moins d’eau que les
anciennes, sans que cela n’affecte les performances.
132972790.qxd
46
25/05/2007
10.22
Pagina
46
En cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement
Cause possible/Solution
L’écran affiche le message d’alarme
Le système pour prévenir le dégât des eaux s’active.
«Activ. sécurité anti-débord.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le laveContrôler le raccord. des tuyaux
linge et appelez le service après-vente.
d'arrivée d'eau/de vidange»
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de
la localiser, contactez votre service après vente. En
appelant un service après vente, indiquez-lui le
modèle, le numéro de série et de produit et la date
d'achat de l'appareil.
. .....
....
.....
.
Se
r. No
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
Ser. No. .........
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
47
Caractéristiques techniques
47
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur
(y compris le hublot)
60 cm
85 cm
63 cm
Branchement électrique
Tension - Puissance totale Fusible
Les informations concernant le branchement électrique
figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord
intérieur du hublot de l’appareil
Pression de l’eau
d’alimentation
Minimum
Maximum
Charge maximum
Blanc/Couleurs
Synthétiques, Délicats
Jeans
Couette et Blousons
Laine Plus et Lavage à la main
Repassage Facile Plus
Lingerie et Soie
Insensif
Vitesse d’essorage
Maximum
0,05 MPa
0,80 MPa
7 kg
3,5 kg
3,5 kg
2 kg
2 kg
1 kg
1 kg
5 kg
1600 t/mn
132972790.qxd
48
25/05/2007
10.22
Pagina
48
Données de consommation
Données de consommation
Consommation d’eau
Consommation
Durée du programme
(en litres)
énergétique (en kWh)
(en minutes)
Blanc/Couleurs 95°
62
2,1
Hygiene 60°
68
1,7
40-60 MIX 40°
49
1,3
Jeans 60°
55
0,9
Synthétiques 60°
54
0,9
Repassage Facile Plus 40°
63
0,45
Linge Délicats 40°
63
0,55
Rinçages Delicats
55
0,06
Vidange
-
-
Essorage
-
-
Couettes 40°
75
0,35
Laine Plus 40°
62
0,4
Lingerie 40°
55
0,35
Soie 30°
50
0,25
Blousons 40°
70
0,5
20 MIN. 30°
38
0,2
Intensif 60°
48
1,05
(*) Economique 60°
45
1,19
Pour la durée des programmes, voir la fenêtre d’affichage sur le bandeau de
commande.
Programme
Les données de consommation qui figurent dans le tableau, sont données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la
température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se
réfèrent à la température la plus élevée pour chaque programme.
(*) Le programme «Economique» avec une charge de 7 kg est le programme de
référence pour les données qui figurent sur l’étiquette d’énergie, d’après les
normes CEE 92/75.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
49
Installation
49
Installation
Débridage
Avant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de
sécurité et l’emballage mis en place pour le transport.
Conservez ces dispositifs; ils devront être remontés en cas de futur transport de
l’appareil.
1. Après avoir enlevé les protections de
transport, appuyez avec soin l’appareil sur la
partie arrière pour retirer le bloc en
polystyrène qui constitue le socle de
l’emballage.
HEC0008
2. Redressez l’appareil et retirez la fixation du câble
d’alimentation électriques et du tuyau de vidange de
leur support placé à l’arrière de l’appareil.
HEC0001
3. Avec la clé en dotation, dévissez et ôtez la
vis centrale arrière A en haut.
A
HEC00022
132972790.qxd
50
25/05/2007
10.22
Pagina
50
Installation
4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrière
B et les six petites vis C en bas.
C
HEC0003
C
5. Sortez le rail de transport D et remettez les
six petites vis C à leur place (voir figure cicontre). Enlevez avec soin le goujon en
plastique correspondant E.
B
D B
E
C
HEC0023
C
6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée d’eau du
tambour et enlevez le bloc en polystyrène attaché
avec du ruban adhésif sur le joint du hublot.
HEC0010
7. Bouchez l’ouverture centrale supérieure et les deux
ouvertures en bas à l’aide des caches en plastique
correspondants, placés à l’intérieur de l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
8. Branchez le tuyau d'alimentation de la façon décrite
au paragraphe «Raccordement d'eau».
Transporter un appareil non bridé peut endommager des
composants internes et générer des fuites et des
dysfonctionnements, et peut également engendrer des
déformations par choc.
HEC0005
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
51
Installation
51
Emplacement et mise à niveau
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que
l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles
de la cuisine. Le robinet, l'installation pour la vidange
et la prise de courant doivent se trouver à proximité
des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation.
La machine ne doit pas être installée dans un local
sujet au gel.
HEC007S
Placez l'appareil à l'endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en
agissant sur les vérins prévus à cet effet. Si nécessaire, contrôlez la mise à niveau à
l'aide d'un niveau à bulle d'air. Utilisez la clé pour ajuster si nécessaire.
Pied automatique: Le pied arrière gauche de votre lave-linge est conçu à la
manière d’un montant à ressort. Par conséquent, lorsque le poids est concentré sur
le coin arrière gauche, l’appareil tend à pencher de ce côté. Le pied de réglage
automatique confère une parfaite stabilité à l’appareil, même en cas de vitesse
d’essorage élevée. En principe, il n’a pas besoin d’être réglé.
Raccordement d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec l’appareil se trouve dans le tambour. N’utilisez
jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédamment.
1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau.
2. Branchez le tuyau d'alimentation à l’appareil.
Ne raccordez jamais le tuyau d’arrivée
verticalement. Orientez le tuyau en angle vers
la direction (droite ou gauche) la plus proche
au robinet de l’eau.
HEC0006
3. Pour ajuster l’orientation du raccord du tuyau d’alimentation, dévissez la
bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Après avoir positionné le
tuyau d’alimentation, veillez à visser correctement
la bague de serrage pour éviter toute fuite.
4. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le
nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27).
Utilisez toujours le tuyau livré avec l’appareil.
Vissez correctement pour éviter toute fuite.
132972790.qxd
52
25/05/2007
10.22
Pagina
52
Installation
Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il est trop court et que vous ne
souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long
spécialement prévu à cet effet.
Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de
protection contre le dégât des eaux. Si le tuyau intérieur
devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce
dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Le défaut est
A
signalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la petite
fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et appelez
le service après-vente. Si nécessaire, rectifiez la position du 352
raccord du tuyau d'alimentation à l'arrière de l'appareil en
dévissant la bague de serrage. Veillez ensuite à visser correctement la bague de
serrage pour éviter toute fuite. Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves
ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine
quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on
évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur de l'appareil.
Vidange de l’eau
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de deux manières différentes
:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide d'un guide en
plastique livré avec l’appareil. Dans ce cas,
assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne peut
pas être décrochée lorsque le lave-linge est en
cours de vidange.
A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au robinet à
l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur.
Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d’un lavabo).
Dans un conduit à une hauteur dont la distance au sol doit être comprise entre
60 cm et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du
tuyau de vidange pour éviter tout siphonage éventuel. En outre, le tuyau de vidange
ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se
trouver à la hauteur indiquée précédemment.
Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
53
Installation
53
P1118
Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de
vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service
après-vente le plus proche.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre
appareil.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'en 230 V monophasé 50 Hz.
Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles (1 par phase): 10 ampères.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise
multiple (risque d'incendie).
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100.
La ligne d'alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure
à 2,5 mm² par conducteur.
Branchez la machine à une prise reliée à la terre.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au
non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Le remplacement du
câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par le service après-vente de
votre magasin vendeur.
L’appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d’alimentation est
facilement accessible.
Le remplacement du câble d’alimentation électrique de votre appareil ne
devra être effectué que par votre Service Après Vente.
132972790.qxd
54
25/05/2007
10.22
Pagina
54
Environnement
Environnement
Elimination de l’appareil
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils
puissent être recyclés.
Elimination de l’ancien appareil
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans
des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d’eau et d’énergie et ainsi contribuer à la protection de
l’environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants :
• Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des
économies de lessive, d’eau et de temps (l’environnement s’en trouvera
également protégé!).
• Le lave-linge fonctionne de manière plus économique s’il est rempli à pleine
capacité en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour.
• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d’un prétraitement adéquat ; le linge peut être alors lavé à une température plus
basse.
• Dosez la lessive en fonction de la dureté de l’eau, du niveau de salissure des
articles ainsi que de la charge de linge.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
55
Garantie
55
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut
toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil
n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de
garantie est basée sur la Directive del'Union Européenne 99/44/CE et les
dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au
titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de
conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de
garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre
et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous
remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier
consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en
cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il
avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont
remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre
propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement
être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le
consommateurdes preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de
livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates,
telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui
n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées
par:
–une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
–des conditions environnementales anormales en général,
–des conditions de fonctionnement inadaptées,
–un contact avec des produits agressifs.
132972790.qxd
56
25/05/2007
10.22
Pagina
56
Garantie
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport,
survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une
installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le
non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas
davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de
réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées
ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de
pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au
service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour
des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de
tellesorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur
niched'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation
qui endécoulent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par
cesopérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même
défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de
même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans
ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière
calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la
périodenormale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à
lamême défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette
déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de
dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire
prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la
compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils
achetés etutilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit
d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension,
la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays
concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur
doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en
Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
57
Garantie
57
par la garantie et ne sont pas possibles dans tousles cas. Le service clientèle se
tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
Electrolux Home Products Consumer services
Belgium ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg, 719
1502 Lembeek
Téléphone 02/363.04.44
Téléfax 02/363.04.00 ou 02/363.04.60
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien: pour la Belgique: vous
pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online
àl'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUXHOME PRODUCTS Consumer services
Rue de Bitbourg, 7
L-1273Luxembourg -Hamm
Téléphone 00 352 42 431 -1
Téléfax 00 352 42 431-360
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
132972790.qxd
58
25/05/2007
10.22
Pagina
58
Garantie/service-clientèle
GARANTIE EUROPEENNE
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de
cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la
liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à
l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable
délivré par le vendeur de l'appareil.
La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues
pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne
peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies
par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non
commerciales.
L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en
vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les
droits qui vous sont reconnus par la loi.
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
Pagina
59
Service-clientèle
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Pärnu mnt. 153, 11624 - Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
59
132972790.qxd
25/05/2007
10.22
www.electrolux.com
132 972 790-00-222007
Sous réserve de modifications
www.aeg-electrolux.be
Pagina
60

Manuels associés