▼
Scroll to page 2
of
60
132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 1 LAVAMAT 84950 Notice d’utilisation Lave-linge 132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 2 2 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux. Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation: Instructions de sécurité. Conseils et recommandations Informations liés à la protection de l’environnement 132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 3 Sommaire 3 Sommaire Notice d’utilisation Avertissements importants 6 6-9 Description de l’appareil 10 Boîte à produits 10 Bandeau de commande 11 Fenêtre d’affichage 11 Première Utilisation 12 Sélectio de la langue Sélection de l’heure Personnalisation Sélection de la luminosité Sélection du contraste Signal sonore Retour au menu principal Utilisation quotidienne Charger le linge Dosage des produits lessiviels Sélection du programme souhaité Sélection de la témperature Sélection de la vitesse d'essorage ou de la fonction Nuit Silence Plus et Anti-froissage Touche des options de programme Sélection de l’option Prélavage Sélection de l’option Taches Sélection de l’optionPeux Sensibles Sélection du RinçagePlus 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 15 15 16 17 17 17 18 18 132972810.qxd 4 25/05/2007 11.18 Pagina 4 Sommaire Sélection de l’option Temps Sélection de l’option Mémoire Sélection de l’option Sécurité Enfants Fenêtre d’Affichage Sélection de la touche «Départ/Pause» Sélection de la touche Départ Différé Modification d’une option ou d’un programme en cours Interruption d’un programme Annulation d’un programme Ouverture du hublot en cours de programme Fin du programme 18 19 20 21 23 23 24 24 24 25 25 Programmes de lavage 26-29 Informations sur les programmes 30-31 Comment faire un lavage? 32-36 Le tri du linge Températures Avant de charge le linge Charges maximales Poids du linge Traitement des taches Choix de la lessive Dosage des produits lessiviels et additifs Degrés de dureté de l’eau Produits lessiviels et additifs Assouplissant 32 32 32 33 33 34 34 35 35 35 35 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles 37 Entretien et nettoyage 38 Détartrage de l’appareil Après chaque lavage La carrosserie 38 38 38 132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 5 Sommaire La boîte à produits Logement de la boîte à produits La pompe Le filtre du tuyau d’alimentation Précautions contre le gel Vidange de secours En cas d’anomalie de fonctionnement 5 38 39 39 40 41 41 42-46 Caractéristiques techniques 47 Données de consommation 48 Installation Débridage Emplacement et mise à niveau Raccordement d’eau Dispositif de blocage de l’eau Vidange de l’eau Branchement électrique Environnement Elimination de l’appareil Elimination de l’ancien appareil Conseils écologiques Garantie Service-clientèle 49-53 49 51 51 51 51 52 54 54 54 54 55-58 59 132972810.qxd 6 25/05/2007 11.18 Pagina 6 avertissements importants Notice d’utilisation Avertissements importants Avant la première mise en service ● ● ● ● La sécurité de nos appareils AEG Electrolux est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Cependant, en tant que Fabricant, nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes. Lisez-les dans leur intégralité avant l'installation et l'utilisation de l'appareil. Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil. Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Avant la première installation vérifiez si l’appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne procédez pas à l’installation d’une appareil endommagé. Si l’appareil présente un endommagement, adressez-vous à votre magasin vendeur. Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la température est inférieure à 0°C, laissez le lave-linge dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service. Sécurité générale ● ● ● Il est interdit de modifier les caractéristiques techniques, de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit. Le hublot s’échauffe au cours des programmes de lavage à température élevée. Ne le touchez pas ! Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de l’appareil. 132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 7 avertissements importants ● ● ● ● ● ● ● 7 Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge. N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformezvous aux doses préconisées par les fabricants. Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve. Ne lavez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après chaque utilisation, et avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil. Cet appareil est doté d’un éclairage de CLASSE 1 conformément à la norme IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001. Si l’ampoule est défectueuse, faitesla remplacer par le Service Après Vente. N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur. Installation ● ● ● ● ● ● ● Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur. L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. L'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins (reportez-vous au chapitre concerné). L'appareil doit être débranché lors de l'opération de débridage. Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation. Si la machine est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement autour de l’appareil. Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit. Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre «protection contre le gel». 132972810.qxd 8 25/05/2007 11.18 Pagina 8 avertissements importants ● ● Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Utilisation ● ● ● ● ● ● ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d’utilisation. Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine. Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil. Le câble d’alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble, mais toujours au niveau de la prise. N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible. Sécurité des enfants ● ● ● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas l’appareil et ne l’utilisent pas comme un jouet. Les matériaux d’emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants 132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 9 avertissements importants ● ● 9 Rangez les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, la machine est dotée d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale. 132972810.qxd 10 25/05/2007 11.18 Pagina 10 description de l’appareil Description de l’appareil Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive. 1 2 3 4 Boîte à produits Bandeau de commande Eclairage intérieur Poignée d’ouverture de la porte 5 6 7 Plaque signalétique Pompe de vidange Trois pieds réglables; le pied gauche arrière est automatique Boîte à produits Lessive en poudre pour programmes avec prélavage Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal Additifs liquides: assouplissant, amidon... Sel détachant pour programmes avec l’option TACHES 132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 11 bandeau de commande 11 Bandeau de commande UIT ARRET GEHEUGEN 1 MEMOIRE 1 GEHEUGEN 2 MEMOIRE 2 ECO ECONOMIQUE KORT INTENSIEF INTENSIF 20 MIN. - 3KG SPORTKLEDING BLOUSONS ZIJDE SOIE LINGERIE WOL PLUS LAINE PLUS CENTRIFUGEREN ESSORAGE KATOEN BLANC COULEURS HYGIENE 40-60 MIX JEANS SYNTHETICA SYNTHETIQUES STRIJKVRIJ PLUS REPAS. FACILE PL. FIJNE WAS LINGE DELICATS DEKENS COUETTE KORT SPOELEN RINCAGES DELICATS POMPEN VIDANGE 1 1 2 3 4 5 STARTUITSTEL DEPART DIFFERE TEMP. 2 Sélecteur de programmes Touche «Temperature» Touche «Essorage» Touche «Options» Touche «OK» OPTIES TPM ESSORAGE OPTIONS 3 6 7 8 9 4 OK 5 START/PAUZE DEPART/PAUSE TIJD TEMPS 6 7 8 9 Touche «Temps» Fenêtre d’affichage Touche «Départ/Pause» Touche «Départ Différé» Fenêtre d’affichage 1 BLANC COULEURS Appuyer sur Depart pour lancer le programme 8 1 2 3 4 7 La zone d’informations indique les réglages actuels Durée du programme Fin du programme Options 1:40 13:05 6 7 8 3 4 6 5 2 5 Symbole du Départ Différé Symboles de l’option Temps Symbole de la Vitesse d’essorage/Antifroissage/Nuit Silence Plus Symbole de la température 132972810.qxd 12 25/05/2007 11.18 Pagina 12 utilisation Première Utilisation Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation. Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. Sélection de la langue Quand vous mettez votre appareil sous tension pour la première fois, en tournant le sélecteur de programmes, vous devez réglez la langue dans laquelle vous souhaitez voir apparaître l'affichage. Lorsque l’appareil sera de nouveau mis sous tension, toutes les indications seront affichées dans cette langue. Attention! Si après avoir allumé votre appareil, l’écran d’affichage ne visualise pas le menu pour la sélection de la langue, cela signifie que votre appareil a déjà été allumé précédemment. Dans ce cas, si vous souhaitez changer de langue, appuyez simultanément sur les touches Temp. et Essorage pendant environ 5 secondes pour activer la langue du menu. En appuyant sur la touche Options, vous pouvez parcourir toute la liste des langues disponibles. Appuyez deux fois sur la touche Ok pour confirmer votre sélection. Sélection de l’heure Après avoir sélectionné la langue, vous devez régler l’heure avant le premier lavage et de nouveau au moment du passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa. Le réglage de l’horloge vous permet de modifier/régler l’heure courante. Pour que l’heure du jour et l’heure de fin de cycle s’affichent correctement, vérifiez l’indication présente à l’écran et, au besoin, réglez l’heure du jour. Appuyez une seule fois brièvement sur la touche Options pour régler l’heure Réglez l’heure du jour à l’aide de la touche Options. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage augmente d’une minute. Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche le programme . Personnalisation Cet appareil est doté d’un menu «Réglages» qui vous permet de modifier les réglages usine en fonction de vos besoins. Quand vous mettez le lave-linge sous tension, en tournant le sélecteur de programmes, appuyez sur la touche Options pour activer le menu «Options» . Appuyez à nouveau sur cette touche pour parcourir toutes les options disponibles jusqu’à ce que vous trouviez le menu «Réglages». Appuyez sur OK pour accéder au menu. Appuyez à nouveau sur la touche Options pour parcourir tous les réglages 132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 13 utilisation 13 puis sur la touche OK pour confirmer votre sélection. Le nom de la fonction correspondant apparaît avec un rectangle noir autour et commence à clignoter pour indiquer qu'on peut effectuer le réglage. Sélection de la luminosité Le réglage de la luminosité vous permet de modifier l’intensité du panneau lumineux de l’afficheur. Appuyez sur la touche Options pour augmenter ou diminuer la luminosité. Il est possible de sélectionner un niveau de 0 à 9 (0 = min. - 9 = max.). Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection. Sélection du contraste Le réglage du contraste vous permet de modifier la caractéristique optique de l’afficheur. Appuyez sur la touche Options pour augmenter ou diminuer le contraste. Il est possible de sélectionner un niveau de 0 à 9 (0 = min. - 9 = max.). Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection. Signaux sonores L’appareil est doté d’un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants: ● à la fin du cycle ● en cas de problème de fonctionnement Si vous souhaitez activer les signaux sonores, appuyez sur la touche Options pour sélectionner le menu Alarme. Appuyez sur OK. La ligne autour du symbole correspondant commence à clignoter pour indiquer qu'on peut effectuer le réglage. Appuyez à nouveau sur la touche Options pour activer or désactiver le dispositif sonore. Puis sur la touche OK pour confirmer votre sélection. Retour au menu principal Cette fonction vous permet de retourner au menu Options. Cherchez l’option «Retour» en appuyant sur la touche «Options». Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection. 132972810.qxd 14 25/05/2007 11.18 Pagina 14 utilisation Utilisation quotidienne Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90º ou 95°C selon le modéle) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...). Charger le linge 1. Ouvrez le hublot avec précaution vers l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. 2. Appuyez fortement sur le hublot. L’enclenchement du verrouillage doit être audible. Attention! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc. Dosage des produits lessiviels Votre lave-linge a été conçu de manière à réduire vos consommations en eau et produits lessiviels, réduisez donc les doses préconisées par les fabricants de lessive. 1. Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée. Dosez la lessive en poudre, versez-là dans le compartiment pour le lavage et, si vous souhaitez effectuer le «prélavage», versez la lessive dans le compartiment . Pour les programmes avec l’option TACHES versez le sel détachant dans le compartiment . Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe «produits lessiviels et additifs» du guide de lavage. 2. Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le compartiment (sans dépasser le niveau «MAX»). Fermez doucement la boîte à produits. 132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 15 utilisation 15 Sélection du programme souhaité UIT Vous trouverez le programme approprié pour le GEHEUGEN 1 KATOEN ARRET MEMOIRE 1 BLANC COULEURS GEHEUGEN 2 HYGIENE type de linge dans le tableau de programmes MEMOIRE 2 40-60 MIX ECO (voir paragraphe Tableau de programmes). ECONOMIQUE JEANS KORT INTENSIEF SYNTHETICA SYNTHETIQUES Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. INTENSIF 20 MIN. - 3KG STRIJKVRIJ PLUS REPAS. FACILE PL. BLOUSONS Le programmateur détermine le mode de lavage SPORTKLEDING FIJNE WAS ZIJDE LINGE DELICATS SOIE DEKENS (par exemple niveau d’eau, mouvement du LINGERIE COUETTE PLUS KORT SPOELEN tambour, nombre de rinçages) en fonction de la WOL LAINE PLUS RINCAGES DELICATS CENTRIFUGEREN POMPEN ESSORAGE VIDANGE nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage. Le voyant de la touche Départ/Pause se met à clignoter et l'affichage montre, sur la même ligne, le nom du programme et la durée du programme sélectionné. Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le sur ARRET/O pour réinitialiser le programme/mettre hors tension la machine. À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position ARRET/O pour mettre à l’appareil hors tension. Attention! Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme pendant le fonctionnement, le message suivant s’affiche: «Tourner le sélecteur de programme sur la dernière position utilisée». Le lave-linge n’effectuera pas le nouveau programme sélectionné. Sélection de la température Appuyez sur cette touche par pressions BLANC COULEURS 1:40 successives pour augmenter ou diminuer la Appuyer sur Depart pour 13:05 température si vous souhaitez que votre linge lancer le programme soit lavé à une température différente de celle proposée par le lave-linge. TEMPS OK TEMP. ESSORAGE OPTIONS Les températures maximum pour chaque programme de lavage peuvent être vérifiées dans le paragraphe «Programmes de lavage». Le symbole du lavage à froid correspond à . Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage». 132972810.qxd 16 25/05/2007 11.18 Pagina 16 utilisation Sélectionnez la vitesse d’essorage, la fonction Nuit Silence Plus ou Anti-Froissage BLANC COULEURS 1:40 Appuyez par pressions successives sur la touche Appuyer sur Depart pour 13:05 «Essorage» pour modifier la vitesse d’essorage si lancer le programme vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse différente de celle que vous propose le TEMPS OK TEMP. ESSORAGE OPTIONS lave-linge. Les vitesses maximum sont 1400 trs/min: ● pour les programmes Blanc Couleur, Hygiène, 40-60 MIX, Economique: 1400 trs/min; ● pour les programmes Jeans, Synthétiques, Repassage facile plus, Délicats, Laine, Lingerie, Soie, 20 Min., Intensif: 1200 trs/min ; ● pour les Blousons et Couette: 800 trs/min; Pour la compatibilité de ces options avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage». «Nuit Silence Plus» ---: en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Comme toutes les phases d’essorage sont supprimées, ce cycle de lavage est très silencieux et peut être sélectionné la nuit ou aux heures creuses pour profiter d’un tarif avantageux. Sur les programmes Blanc/Couleurs, 40-60 Mix, Synthétiques, Jeans, Délicats, Soie et Economique (sauf hygiene, Repassage facile plus, Couette, 20 Min., Laine, Lingerie, Intensif et Blousons) les rinçages seront effectués avec plus d’eau. Une fois le programme terminé, 0.00 et s’affichent dans la fenêtre d’affichage, le message «Porte verrouillée» et «Anti-Froissage» s’affichent alternativement, le voyant de la touche Départ/Pause est éteint et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidangée. Pour vidanger l’eau: ● tournez le sélecteur de programme sur Vidange ou Essorage ● réduisez la vitesse d’essorage si nécessaire en appuyant sur la touche correspondante ● appuyez sur la touche Départ/Pause ● à la fin du programme, 0.00 s’affiche clignote dans la fenêtre d’affichage. Le message «Fin de cycle» s’affiche et le hublot peut être ouvert. «Anti-froissage» ---: en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Une fois le programme terminé, dans la fenêtre d’affichage 0.00 et s’affichent, le message «Porte verrouillée» et «Anti-Froissage» s’affichent, le voyant de la touche Départ/Pause est éteint et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidangée. Pour vidanger l’eau, procédez comme indiqué au point précédent. 132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 17 utilisation 17 Touche des options de programme Les options disponibles dépendent du programme sélectionné et s’affichent lors de la sélection. Remarque: Toutes les options ne sont pas compatibles entre elles. Les mots et les symboles des options incompatibles disparaissent. En tout cas, si vous sélectionnez une option incompatible avec un programme ou une option déjà sélectionnés, le message «Pas sélectionnable» s’affichera sur la fenêtre d’affichage. Les options requises doivent être sélectionnées après la sélection du programme et avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause. Pour activer le menu «Options», appuyez sur la touche Options. Pour parcourir toutes les options disponibles, appuyez sur la touche Options. Le nom correspondant apparaît sur l’afficheur avec un rectangle noir autour pour indiquer qu'elle a été sélectionnée. Appuyez sur la touche Ok pour activer et confirmer votre choix. Le symbole sélectionné apparaît sur la droite de la fenêtre d’affichage pour indiquer que l'option a étée programmée. Appuyez à nouveau pour désactiver l’option sélectionnée. Une fois que vous avez terminé la sélectionne des options, il faut attendre quelques secondes pour retourner à l’affichage par défaut. Les options sélectionnées s'affichent. BLANC COULEURS RETOUR Sélectionnez cette option si vous souhaitez que PRELAVAGE RINÇAGE PLUS votre linge soit prélavé à 30°C avant le lavage 1:40 13:05 Sélection de l’option Prélavage principal. TEMPS OK TEMP. ESSORAGE OPTIONS Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes coton et synthétiques, 1 2 alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée. Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage». Le symbole correspondant s’affiche sur l’ecran. Sélection de l’option Taches Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec des températures de lavage inférieures à 40°C. BLANC COULEURS PRELAVAGE TACHES RINÇAGE PLUS TEMP. ESSORAGE OPTIONS 1 1:40 13:05 OK 2 TEMPS 132972810.qxd 18 25/05/2007 11.18 Pagina 18 utilisation Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage». Attention! Si vous souhaitez effectuer un programme avec l’option Taches, versez le sel détachant dans le bac . Le symbole correspondant s’affiche sur l’écran. Sélection de l’option Peaux Sensibles BLANC COULEURS RINÇAGE PLUS PEAUX SENSIBLES SECURITE ENFANTS 1:40 13:05 BLANC COULEURS TACHES RINÇAGE PLUS PEAUX SENSIBLES 1:40 13:05 Si vous sélectionnez cette option, l'intensité de lavage sera réduite. L’appareil ajoutera un rinçage dans les programmes Blanc Couleurs, TEMPS OK TEMP. ESSORAGE OPTIONS Economique, 40°-60° MIX et Synthetiques. Cette fonction n’est pas compatible avec 1 2 l’option rinçage plus . Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage». L’option «Peaux Sensibles» est recommandée pour les couleurs fragiles et pour les lavages fréquents. Sélection du Rinçage Plus La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de TEMPS OK TEMP. ESSORAGE OPTIONS rincer le linge avec une quantité d’eau supérieure (rinçage plus). 1 2 Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage». Quand vous sélectionnez le Rinçage Plus, cette fonction reste activée même dans les cycles de lavage suivants. Si vous voulez désactiver cette option, répétez la séquence des commandes en excluant le Rinçage Plus. Sélection de l’option Temps Le lave linge propose par défaut le cycle «Linge BLANC COULEURS Appuyer sur Depart pour normalement sale». Le cycle peut être écourté lancer le programme en utilisant la touche Temps. Cette option ne peut être sélectionnée que pour TEMP. ESSORAGE OPTIONS OK les programmes Blanc Couleurs, Synthétiques et Délicats. 1:40 13:05 TEMPS 132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 19 utilisation 19 En appuyant sur cette touche une fois, le symbole et le message «Quotidien» s’affichent et et vous pourrez réduire la durée du cycle de lavage pour du linge sale ou quotidien. L’écran affiche le temps de lavage réduit. À utiliser pour les articles sales ou quotidien. La charge de linge maximum est de 8 kg pour le coton et 4 kg pour les synthétiques et délicats. En appuyant sur cette touche deux fois, le symbole et le message «Rapide» s’affichent et il sera possible de réduire la durée de lavage pour du linge trés peu sale. L’écran affichera le temps réduit. À utiliser pour le articles portés brièvement. La charge de linge maximum est de 4 kg pour le coton et 2 kg pour les synthétiques et délicats. Sélection de l’option Mémoire Les réglages fréquemment utilisés peuvent être BLANC COULEURS 1:40 13:05 mémorisés (p.ex. coton, 60°C, 1200 tr/min, avec PEAUX SENSIBLES SECURITE ENFANTS Prélavage et Rinçage plus). Deux espaces Mémoire sont disponibles et correspondent aux MEMOIRE TEMPS OK 2 dernières positions du sélecteur de TEMP. ESSORAGE OPTIONS programmes. Le programme mémorisé peut être 1 2 sélectionné comme n’importe quel autre programme de lavage au moyen du sélecteur de MEMOIRE 1:40 programmes. 13:05 MEMOIRE 1 Mémorisation d’un programme préféré: MEMOIRE 2 • sélectionnez le programme de votre choix et les options requises TEMPS OK TEMP. ESSORAGE OPTIONS • appuyez sur la touche Options pour activer le menu «Options» 1:40 • appuyez sur la touche Options pour chercher MEMOIRE 13:05 Enregistré l’option «MEMOIRE» puis appuyez sur la touche MEMOIRE 2 OK • appuyez sur la touche Options, sélectionnez TEMP. ESSORAGE OPTIONS OK TEMPS l'emplacement de la mémoire (1-2) sous lequel vous souhaitez mémoriser votre programme personnalisé • appuyez sur la touche OK pour mémoriser le programme sélectionné. Le message «Enregistré» s’affiche. Pour modifier le réglage du programme mémorisé, répétez la procédure depuis le début. 132972810.qxd 20 25/05/2007 11.18 Pagina 20 utilisation Remarque Si l’espace mémoire est déjà utilisé par un programme précédemment sélectionné, le message suivant s’affiche «Mémoire pleine. Appuyer sur OK pour l'écraser. Appuyez sur Options pour effacer.». Appuyez sur la touche OK pour mémoriser le nouveau programme. Le programme préféré ne peut pas être effacé, mais vous pouvez l’écraser en enregistrant d’autres programmes préférés par dessus (voir Remarque). Sélection de l’option Sécurité Enfants Votre appareil est doté d’une Sécurité Enfants qui vous permet de vous éloigner et de laisser BLANC COULEURS 1:40 PEAUX SENSIBLES 13:05 l’appareil sans surveillance une fois la porte SECURITE ENFANTS fermée sans avoir le souci que des enfants se MEMOIRE blessent ou endommagent l’appareil. Réglez TEMPS cette option avant d’appuyer sur «Départ/Pause» TEMP. ESSORAGE OPTIONS OK et seulement après avoir sélectionné le 1 2 programme de lavage choisi. Cette fonction est activée même lorsque le lave-linge ne fonctionne pas. Sélection de l’option Sécurité Enfants: • appuyez sur la touche Options pour activer le Appuyer simultanément sur menu «Options» Options et Ok pendant 5 secondes pour déverrouiller la machine. • appuyez sur la touche Options pour chercher l’option «Sécurité Enfants» TEMPS OK TEMP. ESSORAGE OPTIONS • appuyez sur la touche Ok pour activer cette option. Le symbole correspondant et le message suivant s’affiche: «Appuyer simultanément sur les touches Options et Ok pendant 5 secondes pour déverrouiller la machine». Si vous appuyez sur une touche quelconque après le départ du programme et l’activation de la fonction «Sécurité Enfants», le message suivant s’affiche «Machine verrouillée, utiliser la combinaison de touches pour la déverrouiller.». La prochaine fois que vous laverez du linge, il vous faudra, avant de sélectionner un nouveau programme, appuyer simultanément sur les touches Options et Ok pendant 5 secondes jusqu’à ce que le message «Machine déverrouillée» s’affiche. 132972810.qxd 25/05/2007 11.18 Pagina 21 utilisation 21 Fenêtre d’Affichage L’écran affiche les informations suivantes: Durée du programme sélectionné Après la sélection d’un programme, la durée du programme de lavage (A) et la fin de cycle estimée (B) s’affichent en heures et en BLANC COULEURS 2:05 minutes (par exemple 2:05). Appuyer sur Depart pour 13:05 La durée est calculée automatiquement sur la lancer le programme base de la charge maximum recommandée pour chaque type de textile. TEMPS OK TEMP. ESSORAGE OPTIONS Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes. A B Affichage du déroulement du programme Dès que vous avez appuyé sur la touche Départ/Pause, la phase en cours du BLANC COULEURS programme de lavage apparaît sur l’afficheur. Sur l’afficheur, vous pouvez aussi Lavage voir la description du type de textile sélectionné, la phase courante, une barre BLANC COULEURS animée qui indique que le programme de lavage progresse et donne un indication du Rinçage temps restant, la durée du programme de lavage et la fin du cycle. 1:40 13:05 40 13:05 Départ différé Si vous avez sélectioné un Départ Différé à droite de l’écran en bas s’affiche l’icône correspondante . Le temps du retard sélectionné (de 30 minutes en 30 minutes jusqu’ à 2 heures et puis d’heure en heure jusq’à 20 heures) s’affiche sur la deuxième ligne à la droite de l’écran en haut. Appuyez donc sur la touche Départ/Pause, le Départ Différé s’affiche sur la ligne en haut à la droite de l’écran et diminue de minute en minute. A la gauche du temps de retard s’affiche l’icône . 132972810.qxd 22 25/05/2007 11.18 Pagina 22 utilisation Sélection d’option incorrecte Si une option choisie n’est pas compatible avec le programme de lavage sélectionné, le message «Pas sélectionnable» s’affiche sur l’écran pendant quelques secondes. BLANC COULEURS Pas sélectionnable 1:40 23:00 Codes d’alarme En cas de problème de fonctionnement, des codes d’alarme s’affichent, par exemple, «Arrivée d’eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur DEPART» (reportez-vous au paragraphe «En cas d’anomalie de fonctionnement»). Arrivée deau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur DEPART Fin du programme Lorsque le programme est terminé les messages 0:00 «Porte déverrouillée» et «Fin de cycle» s’affichent Porte déverrouillée 18:05 en alternance. Le voyant Départ/Pause s’eteint. Fin de cycle En haut à droite s’affiche sur l’écran un 0:00 fixe pendant que l'heure de la fin de cycle reste visualisée pour vous rappeler l'heure de fin du programme de lavage. Si le linge n’est pas retiré dans les 10 minutes qui suivent la fin du programme, le panneau lumineux de l’afficheur s’éteint et le système d’économie de l’énergie s’active. Seul le voyant Départ/Pause clignote pour signaler que le lave-linge doit être mis à l'arrêt. Appuyez sur une touche quelconque pour faire sortir l’appareil du mode d’économie d’énergie et pour sélectionner un autre programme de lavage ou mettre à l'arrêt l’appareil. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 23 utilisation 23 Sélection de la la touche «Départ/Pause» Pour lancer le programme sélectionné, 01:40 appuyez sur la touche Départ/Pause; le BLANC COULEURS 13:05 voyant correspondant cesse de clignoter Arrivée d'eau en rouge et reste fixe. DEPART/PAUSE TEMPS OK TEMP. ESSORAGE OPTIONS Le nom et la phase de fonctionnement du programme sélectionné s’affichent pour indiquer que l’appareil vient de démarrer et que la porte est verrouillée. Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche Départ/Pause: le voyant se met à clignoter en rouge et le message «Pause» s’affiche sur la barre animée pour indiquer que l’appareil est en pause. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause. Si vous avez sélectionné un départ différé, le lave-linge commence son décompte. Lorsqu’une option incorrecte est sélectionnée, le message «Pas sélectionnable» s’affiche pendant environ 2 secondes. Sélection de la la touche Départ Différé Avant de lancer le programme, si vous DEPART DIFFERE 01:40 souhaitez en différer le départ, appuyez BLANC COULEURS 23:00 par pressions successives sur la touche Départ différé Départ Différé pour sélectionner le délai souhaité. Le symbole correspondant s’affiche sur la fenêtre d’affichage. Dès que vous avez appuyé la touche Départ Différé, le symbole s’allume sur la fenêtre d’affichage, le délai sélectionné (jusqu’à 20 heures) s’affiche et l'heure de fin de cycle changera en conséquence. Vous devez sélectionner cette option après avoir réglé le programme et avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause. Vous pouvez modifier ou annuler le Départ Différé à n’importe quel moment, avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause. Si, durant le décompte du départ différé, il est nécessaire d’ajouter du linge, mettez d’abord le lave-linge en pause en appuyant sur la touche Départ/Pause. Ensuite, le message «Pause» s’affiche et il est possible d’ouvrir le hublot. Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause. Le programme de lavage peut être différé de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures puis d’heure en heure jusqu’à un maximum de 20 heures avec cette touche. Sélection du départ différé. 132972810.qxd 24 25/05/2007 11.19 Pagina 24 utilisation Sélectionnez le programme et les options souhaitées. ● Sélectionnez le Départ Différé ● Appuyez sur la touche Départ/Pause: le lave-linge commence son décompte. Le programme démarre à l’expiration du délai sélectionné. Annulation du Départ Différé après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause: ● Appuyez sur la touche Départ/Pause. ● Appuyez sur la touche Départ Différé jusqu'à ce que le symbole et le message «Fin de cycle» disparaîent. ● Appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause. Le Départ Différé ne peut pas être sélectionné avec les programme Vidange et Essorage. Après appuyez la touche Départ/Pause, pour modifier le délai d’un programme il faut mettre la machine en pause et choisir un autre temps de délai en appuyant sur la touche Départ Différé. ● Modification d’une option ou d’un programme en cours Il est possible de modifier n’importe quelle option d’un programme en cours avant que l’appareil ne l’exécute. Avant d’effectuer un changement, vous devez mettre la machine en pause en appuyant sur la touche Départ/Pause. Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le réinitialisant. Tournez le sélecteur sur ARRET/O puis sur le nouveau programme. Annulez le programme précédent en appuyant sur la touche OK et en fin lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche Départ/Pause. L’eau reste dans la cuve. Interruption d’un programme Appuyez sur la touche Départ/Pause pour interrompre le programme en cours; le voyant correspondant se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour redémarrer le programme. Annulation d’un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur sur ARRET/O et puis tournez le sur le programme désiré. Appuyez sur la touche OK pour annuler le programme précédent (comme montré sur l’écran). A ce moment le programme nouveau s’affiche. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 25 utilisation 25 Ouverture du hublot en cours de programme Commencez par mettre la machine en Pause, en appuyant sur la touche Départ/Pause. ● Si le message «Pause» apparaît sur l’écran, le hublot peut être ouvert. ● Si les messages «Pause» et «Porte déverrouillée» n'apparaîent pas, cela signifie que la machine est déjà en phase de chauffe, que le niveau d’eau dépasse la partie inférieure du hublot ou que le tambour tourne. ● Dans ce cas, le hublot ne s’ouvre pas. ● S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, mettez le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur ARRET/O. Au bout de 3 minutes, le hublot pourra être ouvert (Attention au niveau et à la température de l’eau!). Pour faire repartir le programme, il faudra tourner le sélecteur sur le programme précédent et puis appuyer sur la touche Départ/Pause. Fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement. Le voyant Départ/Pause s’éteint, sur écran «0.00» s’affiche et un signal sonore retentit pendant 2 minutes. Si les options «Anti-froissage» ou «Nuit Silence Plus» ont été sélectionnées, le voyant de la touche Départ/Pause s’éteint, le message «Anti-froissage» et «Porte verrouillée» s’affichent alternativement et la porte reste verrouillée pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot. Pour vidanger l’eau, reportez-vous au paragraphe «Nuit Silence Plus ». Si le message «Surdosage» s'affiche en fin de programme, ceci signifie qu'une quantité excessive de lessive a été utilisée. A la fin du cycle, tournez la manette du sélecteur de programmes sur la position ARRET/O pour mettre à l'arrêt le lave linge. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide. Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d’alimentation en eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs. 132972810.qxd 26 25/05/2007 11.19 Pagina 26 Programmes de Lavage Programmes de lavage Programme/ Température Blanc 95°-60° Couleurs 60°-50°-40°-30°Froid 40-60 MIX Type de linge Blanc: par exemple, draps, nappes, linge de maison, chemises, chemisiers, sousvêtements. Linge de couleur en coton ou en lin, chemises, lingerie, linge en éponge. Description du programme Options Réduction d’essorage/ / Réduction d’essorage/ / (*) (n’est pas compatible avec 40-60 MIX) Lavage entre 95°C et 60°C 3 rinçages Essorage long Lavage entre 60°C et Froid 3 rinçages Essorage long Hygiene 60° Programme spécial pour Réduction d’essorage/ coton blanc - Lavage à 60°C 5 rinçages Essorage long Jeans 60°-50°-40°-30°Froid Charge max. 4 kg Programme spécial pour les articles, les pantalons, chemises et vestes en jeans Lavage entre 60°C et Froid 5 rinçages Essorage long à 1200 t/mn Synthétiques ou tissus mélangés, sousSynthétiques vêtements, vêtements 60°-50°-40°-30°de couleur, chemises Froid irrétrécissables, chemisiers. Synthétiques ou tissus Repassage Facile mélangés, sousPlus vêtements, vêtements 60°-50°-40°-30°de couleur, chemises Froid irrétrécissables, Charge max. 1 kg chemisiers. Linge Délicats 40°-30°-Froid Tissus délicats, par exemple des rideaux. Réduction d’essorage/ / Réduction d’essorage/ / (*) - - Lavage entre 60°C et Froid 4 rinçages Essorage bref Réduction d’essorage/ - Réduction d’essorage/ / (*) - Lavage entre 60°C et Froid 3 rinçages Essorage bref - Lavage entre 40°C et Froid 3 rinçages Essorage bref 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 27 Programmes de Lavage 27 Programmes de lavage Programme/ Température Type de linge Couette Cycle de lavage court 40°-30° pour couette Charge max. 3 kg Cycle de rinçage séparé Rinçages Délicats pour les tout les articles lavés à la main. Options Réduction d’essorage Réduction d’essorage/ / Description du programme Lavage à 40°-30°C 3 rinçages Essorage bref à 800 t/mn 3 rinçages Essorage bref Vidange Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec Anti-froissage et Nuit Silence Plus . Essorage Essorage séparé pour le coton. Réduction d’essorage Vidange et essorage long Laine Plus 40°-30°-Froid Programme spécial pour les vêtements en laine portant l’étiquette «Pure laine, irrétrécissable, lavable en machine». Réduction d’essorage/ / Lavage entre 40°C et Froid 3 rinçages Essorage bref Programme spécial pour Lingerie les articles lavables à la 40°-30°-Froid main extrêmement Charge max. 1 kg délicats Réduction d’essorage/ / Lavage entre 40°C et Froid 3 rinçages Essorage bref Les articles en soie Soie doivent être lavés et 30°-Froid Charge max. 1 kg essorés en douceur. Réduction d’essorage/ / Lavage entre 30°C et Froid 2 rinçages Essorage bref Blousons Programme spécial pour 40°-30°-Froid les vêtements de sport. Charge max. 3 kg Vidange Réduction d’essorage/ Lavage entre 40°C et Froid 3 rinçages Essorage bref 132972810.qxd 28 25/05/2007 11.19 Pagina 28 Programmes de Lavage Programmes de lavage Programme/ Température Type de linge 20 MIN. Pour textiles peu sales, 30° sauf la laine Charge max. 2 kg A utiliser pour le linge Intensif en coton ou mixte 60°-50°-40° légèrement sale ou Charge max. 5 kg porté une seule fois. Economique 60°-50°-40° Economie Blanc et coton coloré, articles légèrement ou normalement sales, chemises, chemisiers, sous-vêtements. Arrêt/O Pour annuler un programme en cours et mettre hors tension la machine. Options Réduction d’essorage Réduction d’essorage/ Réduction d’essorage/ / - Description du programme Lavage à 30°C 2 rinçages Essorage bref à 1200 tr/min Lavage entre 60° et 40°C 2 rinçages Essorage bref à 1200 tr/min Lavage entre 60° et 40°C 3 rinçages Essorage long (*) N’est pas compatible avec des températures de lavage inférieures à 40°C. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 29 Programmes de Lavage Programmes de lavage Type de linge/Programme Charge Max. Blanc/Couleurs 8 kg Synthétiques, Délicats 4 kg Jeans 4 kg Repassage Facile Plus 2 kg Couette 3 kg Laine Plus et Lavage à la main 2 kg Lingerie et Soie 1 kg Blousons 3 kg 20 MIN. 2 kg Intensif 5 kg Economique 8 kg 29 132972810.qxd 30 25/05/2007 11.19 Pagina 30 Informations sur les programmes Informations sur les programmes HYGIENE Programme de lavage pour du linge en coton blanc. Ce programme favorise l'élimination des micro-organismes grâce à un lavage à 60°C et d'un rinçage supplémentaire. Pour que cette action soit plus efficace, placez dans le compartiment «Tache» un additif spécial «Hygiène» et sélectionnez l'option «Tache». 40-60 MIX Programme pour le linge blanc ou de couleur indiqué pour différentes températures de lavage. Ce programme peut être utilisé pour le linge qui, selon son étiquette d’entretien, est généralement lavable à 40°C ou à 60°C et doit être lavé séparément. Ainsi, la capacité du tambour est mieux utilisée et permet ainsi de réaliser une économie d'énergie. Vous obtenez le résultat de lavage d’un programme normal à 60°. Jeans Avec ce programme, il est possible de laver des articles de détente en jean tels que pantalons, chemises ou vestes, mais aussi en jersey, réalisés avec des matières haute technologie. (L’option Rinçage Plus s’active automatiquement). La vitesse d’essorage maximum est 1200 tr/mn. Repassage Facile Plus En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine effectuera un rinçage supplémentaire. Couette Cycle de lavage pour une seule couette. Température de lavage entre 40° et 30°C. Vitesse d'essorage maximum à 800 tr/min. Laine Plus Lavage à la main Programmes de lavage pour la laine lavable en machine ainsi que pour les lainages lavables à la main et les tissus délicats portant le symbole « lavage à la main» . Lingerie Ce programme convient pour les articles très délicats, comme lingerie, les soutiens-gorges en dentelle etc. La température maximum de lavage est 40°C. La vitesse d’essorage maximum est automatiquement réduite à 1200 tr/mn. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 31 Informations sur les programmes 31 Soie Un programme de lavage délicat pour les articles en soie et synthétiques mélangés. La température maximum de lavage est de 30°C. La vitesse d’essorage maximum est automatiquement réduite à 1200 tr/mn. Blousons Programme spécial pour les vêtements de sport. La température maximum de lavage est de 40°C. La vitesse d'essorage maximum est de 800 tr/min. En sélectionnant ce programme, n'ajoutez pas d'additifs supplémentaires. 20 MIN. Programme spécial à 30 °C, d'une durée de 20 minutes environ idéal pour du linge à rafraîchir: par ex. une veste de sport portée une seule fois ou légèrement sale ou pour le lavage de linge neuf. Intensif Programme de lavage rapide à utiliser pour du linge blanc légèrement sale, coton couleurs résistantes et tissus mixtes. Economique Ce programme est réservé au lavage des articles en coton légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de l’énergie. Rinçages Delicats Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les vêtements lavés à la main. La machine effectue 3 rinçages, suivis d’un dernier essorage bref. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche Essorage. Vidange Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec Anti-froissage et Nuit Silence Plus . Tournez le sélecteur de programme sur le programme Vidange et appuyez sur la touche Départ/Pause. Essorage Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après les programmes avec l’option Anti-froissage et Nuit Silence Plus . Tournez le sélecteur de programme sur le programme Essorage. Vous pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la touche correspondante en fonction des tissus à essorer. Appuyez donc sur la touche Départ/Pause. 132972810.qxd 32 25/05/2007 11.19 Pagina 32 Comment faire un lavage? Comment faire un lavage? Le tri du linge Nous vous conseillons de trier le linge: • d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; • de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution; • pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Températures 95° ou 90° pour le lin, coton blanc normalement sales (par exemple torchons, serviettes, nappes, draps ...) 60°/50° pour les articles bon teint normalement sales (par exemple les chemises, les chemises de nuit, les pyjamas ...), en lin, coton ou fibres synthétiques et pour le coton blanc légèrement sale (par exemple les sous-vêtemens). 40°-30°- pour les articles délicats (par exemple voilages), les mélanges comprenant des fibres synthétiques et les lainages portant l’étiquette «pure laine», lavables en machine, «irrétrécissable». FROID Avant de charge le linge Lavez les articles «blanc» et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur «blancheur» en cours de lavage. Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge. Ils doivent donc être lavés séparément la première fois. Videz des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets métalliques qu’elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones). Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les crochets. Nouez les ceintures et les rubans. Traitez les tâches tenaces avant le lavage. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 33 Comment faire un lavage? 33 Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agraphes. Charges maximales La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie selon la nature des textiles (voir «Programmes de lavage»). Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau. Règles générales : Coton, lin: tambour plein mais sans surcharger; Synthétiques: tambour à moitié de son volume; Articles délicats et lainages: tambour au tiers de son volume. Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie. Pour le linge très sale ou de tissus d’éponges, réduisez la charge. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Poids du linge Nous vous donnons les poids moyens suivants à titre indicatif: peignoir de bain serviette housse de couette drap taie d’oreiller nappe drap de bain torchon chemise de nuit sous-vêtements féminins chemise de travail homme chemise homme pyjama homme chemisier sous-vêtements homme 1200 g 100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 100 g 100 g 132972810.qxd 34 25/05/2007 11.19 Pagina 34 Comment faire un lavage? Traitement des taches Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage. Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez. Peinture à l’huile: tamponnez à l’aide d’un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre ; répétez plusieurs fois l’opération. Taches de gras séchées: étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l’essence térébentine. Rouille: utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit. Taches de moisi: traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement). Herbe: savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement). Crayon à bille et colle: tamponnez à l’acétone (*) après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre. Rouge à lèvres: tamponnez à l’acétone comme ci-dessus, et traitez les taches avec de l’alcool dénaturé. Eliminez les taches résiduelles des articles blancs avec un agent de blanchiment. Vin rouge: faites tremper dans de l’eau et un produit nettoyant. Rincez et traitez avec de l’acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment. Encre: en fonction du type d’encre, imbibez le tissu d’acétone (*) puis d’acide acétique; traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec un agent de blanchiment, et rincez. Cambouis-goudron: étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine. (*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 35 Comment faire un lavage? 35 Dosage des produits lessiviels et additifs Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l’eau. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. Utilisez moins de lessive si: • vous lavez peu de linge, • le linge n’est pas très sale, • vous constatez qu’il y a trop de mousse pendant le lavage. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation d'unanticalcaire est conseillé) ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie dedistribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. Degrés de dureté de l’eau Degrés Niveau Caractéristique 1 2 3 4 douce moyenne dure très dure Allemands °dH 0-7 8-14 15-21 > 21 Français °T.H. 0-15 16-25 26-37 > 37 Remarque: n’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. Produits lessiviels et additifs Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge. Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction. Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer aussitôt le cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse. 132972810.qxd 36 25/05/2007 11.19 Pagina 36 Comment faire un lavage? Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C. Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment «lavage» de la boîte à produits de votre lave-linge. Par contre, l’assouplissant ou les additifs d’amidon doivent être versés dans le bac avant le départ du programme de lavage. Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer immédiatement le cycle de lavage. Assouplissant Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le compartiment de la boîte à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, enf onction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 37 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles 37 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante. 40 40 30 certains articles 100% coton avec apprêt infroissable articles avec apprêt infroissable ou contenant des fibres synthétiques température de repassage élevée moyenne basse (1) (max 200°C) (max 150°C) (max 110°C) ne pas repasser (2) (1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit NETTOYAGE A SEC agitation for tement réduite. rinçage à froid, essorage réduit articles en laine lavables à la machine à 40°C agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage réduit articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres articles très délicats lavage à la main articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C ne pas laver Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles tous les solvants usuels tous solvants exclusivement sauf le solvants petroliers trichloréthylène et R 113 ne pas nettoyer à sec (1) certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2) (2) (2) (1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines employant le solvant R 113 (2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant Symbole facultatif pour le SECHAGE après lavage séchage en tambour permis pas de restrictions en ce qui concerne la température séchage à température modérée ne pas sécher en tambour 132972810.qxd 38 25/05/2007 11.19 Pagina 38 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Vous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Détartrage de l’appareil Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l'emballage. Après chaque lavage Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation. Ceci empêchera la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve. Entretien régulier Les lavages à basse température peuvent provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour. Nous vous conseillons d’effectuer un lavage d’entretien régulier. Pour lancer un lavage d’entretien : • Le tambour doit être vide. • Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud. • Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques. La carrosserie Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez jamais de produits abrasifs oucaustiques. La boîte à produits La boîte doit être nettoyée régulièrement. 1. Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits. 2. Enlevez l’élément supérieur du compartiment pour asssouplissant. 3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 39 Entretien et nettoyage 39 4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit correctement en place. Logement de la boîte à produits Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place. La pompe La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si • le lave-linge ne vidange pas ou n’essore pas • le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû à un blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, des pièces de monnaie etc. Procédez comme suit : 1. Débranchez l’appareil. 2. Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse. 3. Ouvrez le volet de la pompe. 4. Placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui pourrait éventuellement en sortir. 5. Sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. 132972810.qxd 40 25/05/2007 11.19 Pagina 40 Entretien et nettoyage 6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et retirez-le. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle. 7. Enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué. 8. Vérifiez qu’il est possible de faire tourner la roue située tout à fait à l’arrière du corps de la pompe. (il est normal que la roue de la pompe tourne par à-coups). S’il s’avère impossible de faire tourner la roue, veuillez contacter le service après-vente. 9. Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place. 10.Revissez le couvercle de la pompe. 11.Fermez le volet. Attention! Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l’eau chaude. Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage ; attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer. Le filtre du tuyau d’alimentation Si l’eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire, ou si vous remarquez que l'appareil prend plus de temps à se remplir, le filtre est peut-être obstrué. Il est donc recommandé de le nettoyer de temps en temps. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre avec une petite brosse dure. Revissez bien l’embout du tuyau. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 41 Entretien et nettoyage 41 Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez les précautions suivantes: 1. Débranchez l’appareil. 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. 3. Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau du robinet. 4. Placez l’extrémité du petit tuyau d’évacuation d’urgence et du tuyau d’arrivée d’eau dans une cuvette placée au sol, et laissez l’eau s’écouler. 5. Revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. 6. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C Vidange de secours Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l’eau: 1. débranchez l’appareil; 2. fermez le robinet d’arrivée d’eau; 3. si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse. 4. ouvrez le volet de la pompe; 5. posez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient. Enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, rebouchez le tuyau. Videz le récipient. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir; 6. nettoyez la pompe si nécessaire, comme décrit plus haut; 7. remettez petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché; 8. vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet. 132972810.qxd 42 25/05/2007 11.19 Pagina 42 En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant «Départ/Pause» clignote en jaune; qu’un des messages suivants s’affiche et qu’un signaux sonores retentisse pendant 5 minutes pour indiquer une anomalie : ● problème d’alimentation en eau: «Arrivée d'eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur Départ/Pause» ● problème de vidange d’eau: «Vidange impossible. Contrôler l'état du filtre et appuyer sur Départ/Pause» ● hublot ouvert: «Contrôler que la porte est bien fermée et appuyer sur Départ/Pause» ● sécurité anti-débord: «Activ. sécurité anti-débord. Contrôler le raccord. des tuyaux d'arrivée d'eau/de vidange» Une fois le problème résolu, appuyez sur la touche Départ/Pause pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service après-vente. Anomalie de fonctionnement Le lave-linge ne démarre pas: Cause possible/Solution Le hublot n’est pas fermé. «Contrôler que la porte est bien fermée et appuyer sur Départ/Pause» s’affiche. • Fermez correctement le hublot. L’appareil n’est pas correctement branché. • Branchez l’appareil. La machine n’est pas correctement branchée. • Vérifiez votre installation électrique domestique. Le fusible de l’installation électrique est endommagé. • Remplacez le fusible. Le sélecteur n’a pas été correctement positionné et la touche Départ/Pause n’est pas enclenchée. • Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause. Le départ différé a été sélectionné. • Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 43 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement 43 Cause possible/Solution Le lave linge ne se remplit pas: Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. «Arrivée d'eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur Départ/Pause». • Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Le tuyau d’arrivée d’eau est coincé ou plié. «Arrivée d'eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur Départ/Pause». • Vérifiez le raccord du tuyau d’arrivée d’eau. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué. «Arrivée d'eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur Départ/Pause». • Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. Le hublot n’est pas correctement fermé. «Contrôler que la porte est bien fermée et appuyer sur Départ/Pause». • Fermez correctement le hublot. Le lave-linge se remplit mais vidange immédiatement: La crosse de vidange est positionnée trop bas. • Réportez-vous au paragraphe de la partie «Vidange». Le lave-linge ne vidange pas et/ou n’essore pas: Le tuyau de vidange est coincé ou plié. «Vidange impossible. Contrôler l'état du filtre et appuyer sur Départ/Pause». • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. La pompe de vidange est obstruée. «Vidange impossible. Contrôler l'état du filtre et appuyer sur Départ/Pause». • Nettoyez la pompe de vidange. L’option Anti-froissage ou Nuit Silence Plus été sélectionnée. • Désactivez l’option ou La charge de linge n’est pas correctement répartie dans le tambour. • Répartissez le linge. L’éclairage intérieur ne fonctionne pas: • Veuillez contacter votre Service Après Vente. a 132972810.qxd 44 25/05/2007 11.19 Pagina 44 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution Vous avez utilisé trop de détergent ou une lessive qui n’est pas adaptée au lavage en machine (trop de mousse). • Réduisez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive plus adaptée. Vérifiez si joints des tuyaux sont étanches. Il n’est pas toujours facile de voir si de l’eau coule le long d’un De l’eau est trouvée autour du lave tuyau; vérifiez s’il est mouillé. linge: • Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau. Le tuyau de vidange est endommagé. • Remplacez-le, si nécessaire. Le bouchon du petit tuyau d’évacuation n’a pas été remis en place après le nettoyage de la pompe. • Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place. Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine. • Augmentez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive plus adaptée. Les taches tenaces n’ont pas été traitées avant le lavage. Les résultats de lavage ne sont pas • Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces. satisfaisants: Vous n’avez pas sélectionné un programme de lavage ou une température adaptée. • Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne température et le bon programme. Il y a trop de linge. • Placez moins de linge dans le tambour. Le hublot ne s’ouvre pas: Le programme n’est pas terminé. • Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n’est pas désactivé. • Attendez que le message «Fin de cycle» s’affiche. Il y a de l’eau dans le tambour. • Sélectionnez le programme «Vidange» ou «Essorage» pour vidanger l’eau. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 45 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement 45 Cause possible/Solution Le lave-linge vibre ou est bruyant: Vous n’avez pas enlevé les dispositifs de protection pour le transport et l’emballage. • Vérifiez la bonne installation de l’appareil. Vous n’avez pas réglé les pieds. • Vérifiez si ’appareil est de niveau. Le linge n’est pas correctement réparti dans le tambour. • Répartissez le linge. Il y a peu de linge dans le tambour. • Chargez correctement de linge. L’essorage démarre tardivement ou le lave-linge n’essore pas: Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens. Ceci peut se produire à plusieurs reprises jusqu’à ce que le balourd disparaisse. Ensuite, la machine reprend l’opération d’essorage habituelle. Cependant, si au bout de 10 minutes, la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’a pas lieu. Dans ce cas, répartissez la charge manuellement, puis sélectionnez un programme d’essorage. Le lave-linge fait un bruit inhabituel: La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, émet un bruit particulier. Ce nouveau moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une répartition plus uniforme du linge dans le tambour d’où une plus grande stabilité de l’appareil. On ne voit pas d’eau dans le tambour Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes, sans que cela n’affecte les performances. 132972810.qxd 46 25/05/2007 11.19 Pagina 46 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution L’écran affiche le message d’alarme Le système pour prévenir le dégât des eaux s’active. «Activ. sécurité anti-débord. • Fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le laveContrôler le raccord. des tuyaux linge et appelez le service après-vente. d'arrivée d'eau/de vidange» Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après vente. En appelant un service après vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de série et de produit et la date d'achat de l'appareil. ..... . Se r. No . ..... .... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 BD Ser. No. ......... 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 47 Caractéristiques techniques 47 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur (y compris le hublot) 60 cm 85 cm 63 cm Branchement électrique Tension - Puissance totale Fusible Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l’appareil Pression de l’eau d’alimentation Minimum Maximum Charge maximum Blanc/Couleurs Synthétiques, Délicats Jeans Couette et Blousons Laine Plus et Lavage à la main Repassage Facile Plus Lingerie et Soie Insensif Vitesse d’essorage Maximum 0,05 MPa 0,80 MPa 8 kg 4 kg 4 kg 3 kg 2 kg 2 kg 1 kg 5 kg 1400 t/mn 132972810.qxd 48 25/05/2007 11.19 Pagina 48 Données de consommation Données de consommation Consommation d’eau Consommation Durée du programme (en litres) énergétique (en kWh) (en minutes) Blanc/Couleurs 95° 65 2,55 Hygiene 60° 70 1,8 40-60 MIX 40° 60 1,4 Jeans 60° 60 1,1 Synthétiques 60° 55 1,15 Repassage Facile Plus 40° 63 0,55 Linge Délicats 40° 67 0,6 Rinçages Delicats 57 0,1 Vidange - - Essorage - - Couettes 40° 78 0,6 Laine Plus 40° 63 0,5 Lingerie 40° 60 0,45 Soie 30° 70 0,3 Blousons 40° 70 0,55 20 MIN. 30° 50 0,2 Intensif 60° 50 1,2 (*) Economique 60° 60 1,36 Pour la durée des programmes, voir la fenêtre d’affichage sur le bandeau de commande. Programme Les données de consommation qui figurent dans le tableau, sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée pour chaque programme. (*) Le programme «Economique» avec une charge de 8 kg est le programme de référence pour les données qui figurent sur l’étiquette d’énergie, d’après les normes CEE 92/75. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 49 Installation 49 Installation Débridage Avant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage mis en place pour le transport. Conservez ces dispositifs; ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil. 1. Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l’emballage. HEC0008 2. Redressez l’appareil et retirez la fixation du câble d’alimentation électriques et du tuyau de vidange de leur support placé à l’arrière de l’appareil. HEC0001 3. Avec la clé en dotation, dévissez et ôtez la vis centrale arrière A en haut. A HEC00022 132972810.qxd 50 25/05/2007 11.19 Pagina 50 Installation 4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C en bas. C HEC0003 C 5. Sortez le rail de transport D et remettez les six petites vis C à leur place (voir figure cicontre). Enlevez avec soin le goujon en plastique correspondant E. B D B E C HEC0023 C 6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène attaché avec du ruban adhésif sur le joint du hublot. HEC0010 7. Bouchez l’ouverture centrale supérieure et les deux ouvertures en bas à l’aide des caches en plastique correspondants, placés à l’intérieur de l’enveloppe contenant la notice d’utilisation. 8. Branchez le tuyau d'alimentation de la façon décrite au paragraphe «Raccordement d'eau». Transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc. HEC0005 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 51 Installation 51 Emplacement et mise à niveau Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel. HEC007S Placez l'appareil à l'endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet. Si nécessaire, contrôlez la mise à niveau à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Utilisez la clé pour ajuster si nécessaire. Pied automatique: Le pied arrière gauche de votre lave-linge est conçu à la manière d’un montant à ressort. Par conséquent, lorsque le poids est concentré sur le coin arrière gauche, l’appareil tend à pencher de ce côté. Le pied de réglage automatique confère une parfaite stabilité à l’appareil, même en cas de vitesse d’essorage élevée. En principe, il n’a pas besoin d’être réglé. Raccordement d’eau Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec l’appareil se trouve dans le tambour. N’utilisez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédamment. 1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau. 2. Branchez le tuyau d'alimentation à l’appareil. Ne raccordez jamais le tuyau d’arrivée verticalement. Orientez le tuyau en angle vers la direction (droite ou gauche) la plus proche au robinet de l’eau. HEC0006 3. Pour ajuster l’orientation du raccord du tuyau d’alimentation, dévissez la bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Après avoir positionné le tuyau d’alimentation, veillez à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. 4. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau livré avec l’appareil. Vissez correctement pour éviter toute fuite. 132972810.qxd 52 25/05/2007 11.19 Pagina 52 Installation Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet. Dispositif de blocage de l’eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre le dégât des eaux. Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Le défaut est A signalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et appelez le service après-vente. Si nécessaire, rectifiez la position du 352 raccord du tuyau d'alimentation à l'arrière de l'appareil en dévissant la bague de serrage. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur de l'appareil. Vidange de l’eau L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de deux manières différentes : Sur le bord d’un lavabo à l’aide d'un guide en plastique livré avec l’appareil. Dans ce cas, assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée lorsque le lave-linge est en cours de vidange. A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur. Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d’un lavabo). Dans un conduit à une hauteur dont la distance au sol doit être comprise entre 60 cm et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. Le tuyau de vidange ne doit pas être plié. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 53 Installation 53 P1118 Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente le plus proche. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'en 230 V monophasé 50 Hz. Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles (1 par phase): 10 ampères. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple (risque d'incendie). Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100. La ligne d'alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm² par conducteur. Branchez la machine à une prise reliée à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par le service après-vente de votre magasin vendeur. L’appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d’alimentation est facilement accessible. Le remplacement du câble d’alimentation électrique de votre appareil ne devra être effectué que par votre Service Après Vente. 132972810.qxd 54 25/05/2007 11.19 Pagina 54 Environnement Environnement Elimination de l’appareil Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils puissent être recyclés. Elimination de l’ancien appareil Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Conseils écologiques Pour réaliser des économies d’eau et d’énergie et ainsi contribuer à la protection de l’environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants : • Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d’eau et de temps (l’environnement s’en trouvera également protégé!). • Le lave-linge fonctionne de manière plus économique s’il est rempli à pleine capacité en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour. • Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d’un prétraitement adéquat ; le linge peut être alors lavé à une température plus basse. • Dosez la lessive en fonction de la dureté de l’eau, du niveau de salissure des articles ainsi que de la charge de linge. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 55 Garantie 55 Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive del'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes: 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. 3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance. 4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateurdes preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil. 7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par: –une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, –des conditions environnementales anormales en général, –des conditions de fonctionnement inadaptées, –un contact avec des produits agressifs. 132972810.qxd 56 25/05/2007 11.19 Pagina 56 Garantie 8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. 10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de tellesorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niched'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui endécoulent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par cesopérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur. 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la périodenormale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à lamême défectuosité. 15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés etutilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 57 Garantie 57 par la garantie et ne sont pas possibles dans tousles cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle: Belgique Electrolux Home Products Consumer services Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 ou 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.be Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien: pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online àl'adresse http://www.aeg-home.be/fr Luxembourg Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUXHOME PRODUCTS Consumer services Rue de Bitbourg, 7 L-1273Luxembourg -Hamm Téléphone 00 352 42 431 -1 Téléfax 00 352 42 431-360 E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu 132972810.qxd 58 25/05/2007 11.19 Pagina 58 Garantie/service-clientèle GARANTIE EUROPEENNE Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes: La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil. La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers. La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil. L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales. L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence. Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi. 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 Pagina 59 Service-clientèle www.electrolux.com à Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 - Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +38 51 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lituania +370 5 27 80 609 Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Tr aška 132, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul Россия +7 095 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик» 59 132972810.qxd 25/05/2007 11.19 www.electrolux.com 132 972 810-00-222007 Sous réserve de modifications www.aeg-electrolux.be Pagina 60