▼
Scroll to page 2
of
53
132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 1 LAVAMAT TURBO 12700 VIT La lavante-séchante qui respecte l’environnement Notice d’utilisation PERFEKT IN FORM UND FUNKTION 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 2 ors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution. Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter. Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. Pendant le cycle de lavage, le hublot s'échauffe. Tenez les enfants éloignés pour éviter de se brûler. Pendant le cycle de séchage, n'utilisez que des produits de nettoyage (voile, lingette, …) adaptés à cet appareil pour exclure tout risque d'incendie. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 2 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 3 Chère cliente, cher client, Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celuici et des avertissements s'y rapportant. Instructions de sécurité 1. Description d’opérations étape par étape 2. .... 3. .... Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement Imprimé sur du papier respectant l’environnement, il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence... 3 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 4 SOMMAIRE Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation de votre lavante-séchante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19 Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Guide de séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Comment faire un séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-29 Tableaux des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32 Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-37 En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-40 Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Débridage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-50 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 4 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 5 NOTICE D’UTILISATION Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Avant la première mise en service • Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” mentionnées plus loin. Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire. • Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. • Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil. • Ne lavez et séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. • Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. • Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants si elles sont laissées dans le linge. • Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour. 5 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 6 Notice d’utilisation • Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve. • Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs. • Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage et son entretien. • Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits. • Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la vidange totale de l’appareil suivant les indications données au paragraphe “Précautions contre le gel”. • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine. • N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible. 6 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 7 Notice d’utilisation Protection de l'environnement Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Les matières plastiques sont identifiées comme suit: >PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets contenant la documentation. >PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourrage essentiellement exemptes de HCFC. Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la collecte des vieux papiers. Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: - Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour). - N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale. - Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de salissure du linge. Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ceproduit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez l’Assistance Consommateurs. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. 7 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 8 Notice d’utilisation Description de l’appareil Vue de face Distributeur à produits Bandeau de commande Hublot Filtre Pieds réglables Distributeur à produits Lessive en poudre pour programmes avec prélavage ou détachant en poudre pour programme TACHES Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal Additifs liquides: assouplissant, amidon... 8 Carte programmes 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 9 Notice d’utilisation Bandeau de commande A B C D E F G H J = = = = = = = = = Voyant de mise sous tension Touche MARCHE/ARRET Touches additionnelles Touche de sélection du temps de séchage Touche départ différé Ecran d’affichage Touche DEPART/PAUSE Affichage du déroulement du programme Sélecteur de programmes Sélecteur de programmes Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage. Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche. 9 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 10 Notice d’utilisation BLANC/COULEURS Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de 30°C à 95°C. ECONOMIQUE Programme économisant l’énergie à environ 67°C pour le linge légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non compatible avec COURT ). SECHAGE Programme de séchage pour coton et lin (Blanc/Couleurs) SYNTHETIQUES Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 40° à 60°C. REPASSAGE FACILE Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le froissage du linge, facilitant ainsi le repassage. SECHAGE Programme de séchage pour synthétiques. DELICATS Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C. LAINE Lavage principal (froid jusqu’à 40°C) pour laine et linge portant le label “ laver à la main”. A = TREMPAGE Trempage à 30°C pour du linge très sale (pas pour la laine). B = RINCAGES Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main; 3 étapes de rinçage et essorage long. C = ASSOUPLISSANT Traitement séparé au produit assouplissant. Un rinçage a lieu, le produit liquide est entraîné depuis le compartiment , essorage long. D = VIDANGE Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur). F = ESSORAGE Essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main. G = PROGRAMME RAPIDE Programme rapide pour coton, synthétique et délicat à 30°C. H = ANNULATION Permet la réinitialisation de la lavante-séchante en cas d’erreur. 10 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 11 Notice d’utilisation Touche MARCHE/ARRET Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Pour le mettre hors tension, faites ressortir cette touche. Voyant de mise sous tension Il est relié à la touche MARCHE/ARRET: il s’allume quand vous appuyez sur la touche et s’éteint quand vous appuyez de nouveau. Touche DEPART/PAUSE Cette touche a trois fonctions: a) Marche Après avoir sélectionné le programme voulu, appuyez sur cette touche pour mettre la machine en marche. Le voyant correspondant arrête de clignoter et devient fixe. Si l'option "DEPART/DIFFERE" a été choisie, le compte à rebours commence. b) Pause Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE: le voyant correspondant clignote. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. c) Vidange de l'eau/Essorage Après un programme s’arrêtant cuve pleine (option ARRET CUVE PLEINE ), appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour vidanger l'eau et essorer. Appuyez aussi sur la même touche pour vidanger l’eau, sans essorer, après le programme “A” (Trempage). Touche DEPART DIFFERE Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme jusqu’à 24 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avantageux). Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le programme voulu et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE. Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence apparaît sur l’écran d’affichage pendant 3 secondes environ. La durée du programme s'affiche ensuite. Le décompte (en heures) commence après avoir appuyé sur la touche DEPART/PAUSE. Pour modifier ou annuler le départ différé, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, appuyez ensuite sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence ou le symbole 0h, si vous voulez annuler le départ différé, apparaisse sur l’écran. 11 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 12 Notice d’utilisation Appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. En annulant le départ différé, l'écran affiche la durée du programme de lavage préalablement sélectionné. Touche TEMPS DE SECHAGE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher. Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse sur l’écran. Pour le COTON, des temps de séchage de 10 minutes à 130 minutes peuvent être sélectionnés. Pour les SYNTHETIQUES, de 10 minutes à 100 minutes. Dans le programme LAVAGE ET SECHAGE ENCHAINE le temps de séchage apparaît sur l’écran pendant 3 secondes. La durée du programme s’affiche ensuite. Touches additionnelles Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent. Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatibile avec ce programme, le code “Err” apparaît sur l’écran d’affichage et les voyants des touches clignotent pendant 2 secondes. ESSORAGE Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choisir l'option ARRET CUVE PLEINE , le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maximum est de 1200 tr/min, de 900 tr/min pour les synthétiques et la laine, de 700 tr/min pour le linge délicat. ARRET CUVE PLEINE En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, le voyant de phase reste allumé, le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote, le hublot est bloqué, l'eau doit être vidangée. 12 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 13 Notice d’utilisation Pour ce faire, il est possible: • d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE : la machine effectuera la vidange de l'eau et l'essorage correspondant au type de programme sélectionné • de choisir une vitesse d’essorage à l’aide de la touche correspondante et d’appuyer sur DEPART/PAUSE • de choisir le programme “D” VIDANGE pour vidanger l'eau sans essorer. Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ANNULATION “H”, puis sur VIDANGE “D”. Si l'eau n'est pas vidangée, la machine vidange automatiquement après 18 heures. L'option ARRET CUVE PLEINE n'est pas compatible avec le programme LAVAGE ET SECHAGE ENCHAINE. PRELAVAGE Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et la touche TACHES. TACHES Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, les touches COURT et PRELAVAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C. COURT On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche. A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, ECONOMIQUE et la touche TACHES. RINCAGE SUPPLEMENTAIRE La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau supérieure (rinçage supplémentaire). Le rinçage supplémentaire ne peut être effectué que pour les programmes coton, synthétique et linge délicat. 13 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 14 Notice d’utilisation Ecran d’affichage L'écran fournit les informations suivantes: • Annulation du programme, affichée par trois tirets clignotants, lorsque la sélecteur de programmes est tourné sur la position “H” (annulation). • Durée du programme choisi (en minutes), calculée automatiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge. • Temps de séchage sélectionné (130 minutes maximum pour le coton, 100 minutes pour les synthétiques). Après le départ du programme, le temps restant s'actualise à chaque minute. • Un zéro clignotant une fois le programme terminé. • Départ différé (24 heures maximum) programmé en utilisant la touche correspondante. Le décompte s'actualise toutes les heures. • Sélection erronée des options. Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le code Err apparaît sur l’écran d’affichage pendant 2 secondes. • Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir informations plus détaillées page 36). Affichage du déroulement du programme Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase du programme concernée s’affiche. Prélavage Lavage Rinçage Arrêt cuve pleine Vidange Essorage Séchage Fin FIN DE CYCLE Signale la fin du cycle de lavage ou séchage. Le linge peut être retiré de la lavante-séchante. 14 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 15 Notice d’utilisation Annulation d'un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur la position “H”. Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction arrêt cuve pleine ), sélectionnez d'abord “H”, puis “D” VIDANGE. Modifier un programme en cours Pour modifier le programme, tournez le sélecteur sur “H” et choisissez ensuite le nouveau programme. L'eau du lavage n'est pas vidangée et le programme poursuit son cours après avoir appuyé de nouveau sur DEPART/PAUSE. Ouverture du hublot en cours de programme Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAUSE en appuyant sur DEPART/PAUSE. Le hublot peut être ouvert à condition que: • La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau ou de séchage; • Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut; • Le tambour ne soit pas en mouvement. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre la lavante-séchante hors tension avec la touche MARCHE/ARRET. Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert. Attention au niveau et à la température de l’eau dans la lavante-séchante! Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de nouveau sur MARCHE/ARRET après la fermeture du hublot. 15 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 16 Notice d’utilisation Guide de lavage Tri du linge par catégorie Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: • d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques • de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de différente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus fragile. Températures et symboles Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont des valeurs maximum. Linge à bouillir 95 Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge. Linge de couleur 60 40 Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS est approprié pour ce type de linge. Linge facile à entretenir 40 60 Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié pour ce type de linge. Linge délicat 40 Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge. 16 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 17 Notice d’utilisation 30 40 Laine et linge particulièrement fragile Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles. Le cycle laine de cette lavante-séchante a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de cette lavante-séchante. M9605. Les textiles portant l'étiquette (lavage à la main) peuvent être lavés dans le programme LAINE. Les textiles portant l’étiquette ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge! Lavage du linge couleur Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements. Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d'effectuer le simple test suivant: Traitement des taches Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur, ceci afin d'éviter des cernes. Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats. Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler. Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. 17 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 18 Notice d’utilisation Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine. Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurezvous que la nature du textile supporte le dissolvant. Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez. Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. Vérification du linge Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple. Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil. Charges de linge maximales selon la nature des fibres La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge. 18 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 19 Notice d’utilisation Charge maximum Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau. C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli: - en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis, - à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques, - au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les plus communs. peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g Les produits Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maximale de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. 19 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 20 Notice d’utilisation Dosage Dureté de l’eau en Plage de dureté La quantité de lessive à utiliser est degrés français °T.H. fonction de la charge de linge à laver, 0-15 I - douce de la dureté de l'eau et du degré de salissure du linge. 16-25 II - moyenne Si l'eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l'eau est calcaire 26-37 III - dure ou si le linge est très sale ou taché, plus de 37 IV - très dure augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la com-pagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service compétent. N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver. Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine. Si vous utilisez des lessives liquides, placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans la machine, n'oubliez pas de retirer la boule doseuse. Il est également possible de mettre directement la lessive liquide dans le bac pour le lavage ( ), à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite la machine en marche. Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Assouplissant Le bac dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatiquement à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré. Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale prescrite pour le tiroir à produits. Il est conseillé d'utiliser un produit assouplissant au cours du lavage pour favoriser le séchage et rendre le linge plus souple. Celui-ci permet également de supprimer l'électricité statique. 20 Temp. maxi 60°C 60 Temp. maxi 95°C 95 SECHAGE Linge étendu Linge suspendu Sur cintre Uniquement essences minérales (Pour linge et tissus blancs) Perchloréthylène ou essences minérales (essence F, White Spirit) Tous solvants NETTOYAGE A SEC Séchage en tambour Haute temp. Temp. modérée Doux 110°C maxi Lavage interdit Ne pas sécher en tambour Ne pas nettoyer à sec Ne pas repasser Chlorage interdit Moyen 150°C maxi 30 Lavage à la main Fort 200°C maxi 40 Temp. maxi 30°C 30 Pagina REPASSAGE 40 Temp. maxi 40°C 40 13:31 Chlorage dilué à froid 60 95 14/04/2005 JAVELLISATION LAVAGE DELICAT LAVAGE NORMAL 132986840.qxd 21 Notice d’utilisation Symboles internationaux pour l’entretien des textiles 21 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 22 Notice d’utilisation Guide de séchage Le séchage fonctionne selon le principe de la condensation. Par conséquent, le robinet de l’eau doit rester ouvert et le tuyau de vidange doit vidanger dans un lavabo ou bien dans un conduit de vidange même pendant le cycle de séchage. Charge Type de linge Charge maxi (poids à sec) Coton et lin 2,25 kg Synthétique 1,5 kg Attention: Les charges de linge lavé dépassant ces quantités doivent être réduites avant de passer au séchage afin d’obtenir de bons résultats. Linge ne convenant pas au séchage • Les tissus particulièrement délicats comme les rideaux en fibres synthétiques, les vêtements en laine et en soie ou avec des parties en métal, les bas en nylon, les vêtements en tissu très volumineux comme les anoraks, les couvre-lits, les courtepointes, les sacs de couchage et les couettes ne doivent pas être séchés en machine. • Les vêtements rembourrés de caoutchouc-mousse ou de matières similaires ne doivent pas être séchés en machine car il y a un danger d’incendie. • Les tissus contenant des résidus de fixateurs ou de laque à cheveux ou bien de dissolvant pour vernis à ongles et de produits similaires ne peuvent pas être séchés en machine afin d’éviter la formation de vapeurs dangereuses. Symboles pour le séchage sur les étiquettes des vêtements Contrôlez toujours si les vêtements peuvent être séchés en machine. Vérifiez sur leur étiquette. 22 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 23 Notice d’utilisation Les symboles suivants se réfèrent au séchage: Séchage normal (température normale) Séchage délicat (température réduite) Ne pas sécher en machine. Durée du cycle de séchage Le temps de séchage peut varier en fonction: • de la vitesse de l’essorage final • du niveau de séchage voulu • du type de linge • du poids de la charge Les temps moyens de séchage sont indiqués dans le tableau des programmes. L’expérience enseignera quels sont les temps les plus adaptés aux exigences personnelles en fonction des différents tissus. Il est conseillé d’en prendre note. Modification de la durée de séchage Pour modifier la durée de séchage en cours de programme, mettez la machine en pause en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE. Après avoir choisi une autre durée de séchage, appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE pour faire repartir le programme. Résidus de fibres Après le séchage de tissus perdant des brins de fibres, par exemple serviettes neuves, il est conseillé d’effectuer le cycle “B” (RINCAGE) pour s’assurer que les résidus s’étant éventuellement déposés dans le tambour soient complètement éliminés et qu’ils ne se collent pas aux vêtements de la charge suivante. Contrôlez et nettoyez éventuellement le filtre de vidange après chaque cycle de séchage. Séchage supplémentaire Si le linge est encore trop humide à la fin du programme, effectuez un autre cycle de séchage bref. Attention! Pour éviter la formation de plis ou le rétrécissement des vêtements, évitez un séchage excessif. 23 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 24 Notice d’utilisation Comment faire un séchage Séchage indépendant Charge maxi: - coton 2,25 kg - synthétiques 1,55 kg Pendant le séchage, le robinet de l’eau doit être ouvert et le tuyau de vidange doit être placé correctement. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour mettre l’appareil sous tension. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme de séchage dans le secteur pour coton ou synthétiques. Appuyez sur la touche TEMPS DE SECHAGE jusqu’à ce que le temps voulu apparaisse sur l’écran. Appuyez sur DEPART/PAUSE pour faire partir le programme. En fin de cycle, tournez le sélecteur de programmes sur “H” et sortez le linge. 24 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 25 Notice d’utilisation Comment faire un lavage Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lavante-séchante, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour, de la cuve et du tiroir à produits. 1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”. 2. Mettez l’appareil sous tension en enfonçant la touche 3. Affichez un programme à 60°C. 4. Enfoncez la touche “Départ/Pause”. “Marche/Arrêt”. Charge maximale de linge sec Linge blanc / Couleur moyennement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 kg Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg Voilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg Chargement du linge Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot. Dosage de la lessive et de l’additif Ouvrez le distributeur vers vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive nécessaire dans le bac . Si vous souhaitez effectuer un programme avec prélavage ou avec traitement des taches ou bien le trempage, versez la lessive ou le sel détachant dans le bac . Attention ! Ne mettez pas de produit de lavage dans le bac du prélavage pour le cycle TACHES, mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le commerce. Versez l’assouplissant dans le bac sans dépasser le repère MAX. Refermez le distributeur. 25 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 26 Notice d’utilisation Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”: si le sélecteur de programmes se trouve sur la position “H” l’écran affichera trois tirets clignotants. Si le sélecteur se trouve sur un programme la durée de ce programme sera affichée sur l’écran. Sélection du programme de lavage souhaité Tournez le sélecteur de programmes sur la position souhaitée. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s'allument. La durée du programme en minutes s’affiche sur l’écran. Sélection des fonctions voulues en fonction du degré de salissure du linge. Le voyant correspondant s’allume. Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option ARRET CUVE PLEINE Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage à l’aide de la touche ; le voyant correspondant s’allume. Si l’option ARRET CUVE PLEINE est sélectionnée, le linge restera immergé dans l’eau du dernier rinçage. Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, la machine effectuera l’essorage final aux vitesses suivantes: - coton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 tours/mn - synthétiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 tours/mn - linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 tours/mn - laine (lavage à la main) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 tours/mn Sélection du rinçage supplémentaire Appuyez sur la touche lume. 26 , le voyant correspondant s’al- 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 27 Notice d’utilisation Sélection de l’option DEPART DIFFERE Si l’on souhaite différer le départ d’un programme, il suffit d’appuyer sur la touche DEPART DIFFERE, avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE, jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence apparaisse sur l’écran. Il sera affiché pendant 3 secondes environ, après quoi s’affichera la durée du programme préalablement sélectionné. En appuyant sur la touche DEPART/PAUSE, l’écran affichera de nouveau le départ différé sélectionné et la machine commencera donc le décompte. Départ du programme 1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert. 2. Appuyez sur DEPART/PAUSE pour que le programme démarre. Le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé. Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures commence et s’affiche à l’écran. Pendant ce laps de temps, il est possible d’introduire du linge supplémentaire dans le tambour et de modifier ou annuler le départ différé. • Ajouter du linge: appuyez sur DEPART/PAUSE, le hublot peut être ouvert. Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE. • Modifier ou annuler le départ différé: appuyez sur DEPART/ PAUSE, appuyez sur DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme démarre ou bien Oh (si on souhaite l’annuler) apparaisse sur l’écran. Appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE. Affichage du déroulement du programme Le déroulement du programme affiche les séquences du programme de lavage sélectionné avant le départ du proPrélavage gramme. Pendant le déroulement du proLavage gramme de lavage, la phase du programme Rinçage concerné s’affiche. Arrêt cuve pleine Vidange Essorage Séchage Fin 27 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 28 Notice d’utilisation Ecran d’affichage Le temps restant diminue de minute en minute et est affiché sur l’écran. 150 Fin du programme La machine s’arrête automatiquement. Un zéro clignotant s’affiche sur l’écran. Le voyant FIN DE CYCLE s’allume. Si l’option ARRET CUVE PLEINE a été choisie, le voyant de phase correspondant reste allumé et le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote pour signaler que l’eau doit être vidangée; l’écran visualise un zéro fixe. Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités: • vidange et essorage - appuyez sur DEPART/PAUSE. La lavante-séchante effectue la vidange puis l’essorage à la vitesse maximum prévue pour le programme que vous venez d’exécuter; - choisissez une vitesse d’essorage au moyen de la touche correspondante et appuyez sur DEPART/PAUSE; • vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur “H” et après sur le programme “D” VIDANGE. Lorsque le programme est terminé, un zéro clignotant apparaît sur l’écran. Tournez le sélecteur de programme sur ANNULATION “H”. Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET pour mettre l’appareil hors tension; le voyant correspondant s’éteint. Sortez le linge. Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un vêtement de couleur, il pourrait déteindre sur des tissus blancs par exemple). Fermez le robinet de l’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de mauvaises odeurs. 28 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 29 Notice d’utilisation Séchage enchaîné Attention ! Il ne faut pas dépasser 2,25 kg pour le coton et 1,5 kg pour les synthétiques dans le programme LAVAGE+SECHAGE. N’utilisez pas de boules doseuses si vous faites un séchage enchaîné. Introduisez le linge. Versez la lessive et l’additif. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET . Choisissez le programme de lavage. Sélectionnez les options voulues en appuyant sur les touches respectives. Dans la mesure du possible, ne sélectionnez pas une vitesse d’essorage inférieure à celle proposée par la machine de façon à économiser de l’énergie et à éviter des temps de séchage trop longs. Dans ce mode de fonctionnement, il n’est de toute façon pas possible de sélectionner une vitesse d’essorage inférieure à 900 tours/mn pour le coton et à 700 tours/mn pour les synthétiques. Choisissez le temps de séchage. Sélectionnez éventuellement un départ différé. Démarrez le programme en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE. En fin de cycle, tournez le sélecteur sur ANNULATION “H” et mettez l’appareil hors tension en appuyant de nouveau sur la touche . 29 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 30 Notice d’utilisation Tableau des programmes Lavage Programme Temp. Type de tissu Fonctions possibles Charge Consommation* maxi Energie Eau Durée kg mn kWh litres Coton et lin, par TACHES exemple, vêtements COURT de travail normale- PRELAVAGE 95°-60° ment sales, draps, RINCAGE SUPPL. linge de maison, ARRET CUVE PLEINE lingerie, serviettes. ESSORAGE 4,5 1,7 43 150 TACHES PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE 4,5 1,15 40 139 Linge de couleur Coton 60°-50° en coton ou en lin, Couleurs 40°-30° chemises, lingerie, linge en éponge. TACHES COURT PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE 4,5 0,9 40 132 Tissus synthétiques, Synthétique 60°-50° lingerie, vêtements de couleur, chemi40° ses sans repassage, chemisiers. TACHES COURT PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE 2 0,75 57 89 Tissus délicats, 40°-30° rideaux par exemple. TACHES COURT PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLAINE ESSORAGE 2 0,5 55 64 40°-30 Vêtements en laine et vêtements délicats por- ARRET CUVE PLEINE FROID tant l’étiquette "lavage ESSORAGE à la main" . 1 0,4 50 55 Blanc Blanc ECO Délicat Laine 60° Coton et lin, par exemple draps et linge de maison peu ou normalement sales. Le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75 est le programme “Couleurs” à 60°C avec une charge de 4,5 kg. * Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme. 30 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 31 Notice d’utilisation Tableau des programmes Programmes spéciaux Programme Type de tissu Déroulement du programme Options Charge Consommation* possibles maxi Energie Eau Durée kg kWh litres mn Trempage à 30°C, arrêt cuve pleine. Pour vidanger, Trempage Linge très sale appuyez sur DEPART/PAUSi l’eau n’est pas (sauf la laine) SE. A vidangée, la machine vidange automatiquement après 18 heures. 4,5 0,25 19 20 Avec ce programme, il est 3 rinçages avec additif liquide. possible de rincer du linge Essorage long. lavé à la main. RINCAGE SUPPLEMENTAIRE ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE 4,5 0,12 30 58 Linge lavé à la Assouplis- main qui doit 1 rinçage avec additif être amidonné liquide sant ou rincé avec de Essorage long. C l’assouplissant ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE 4,5 / 15 25 / / / 3 4,5 0,03 / 10 2 0,25 40 30 Rinçages B Vidange D Vidange de l’eau du dernier rinçage dans les programmes Vidange de l’eau. avec option Arrêt cuve pleine . Essorage Essorage séparé pour F coton et lin. Essorage long. Lavage à 30°C Programpeu sale 2 rinçages me rapide Linge (sauf la laine) Essorage court à 700 G tr/min Annulation H ESSORAGE ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE Annulation du programme en cours. * Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge à laver, de la température ambiante et de la température d’arrivée de l’eau. 31 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 32 Notice d’utilisation Tableau des programmes Séchage Degré de séchage Type de linge Coton et lin (peignoirs, Très sec serviettes et Idéal pour les articles draps de bain, en tissu-éponge. etc.). Prêt à ranger (*) Pour les articles pouvant être rangés sans être repassés Coton et lin (serviettes, T-shirts, linge de bain). Synthétiques et mélanges (tricots, lingerie, linge de maison). Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.). Prêt à repasser Pour les vêtements à repasser Synthétiques et mélangés (chemises, blouses, linge de maison) Charge maxi Vitesse d’essorage Temps de séchage en mn. 2,25 kg 900 1200 110-120 95-105 1 kg 900 1200 65-75 55-65 2,25 kg 900 1200 100-110 85-95 1 kg 900 1200 55-65 45-55 1,5 kg 900 90-100 1 kg 900 55-65 2,25 kg 900 1200 70-80 60-70 1 kg 900 1200 50-55 35-40 1,5 kg 900 70-80 1 kg 900 40-45 (*) Conformément à la norme CEE 92/75, les données figurant sur l’étiquette énergie se réfèrent au programme PRET A RANGER pour le coton. 32 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 33 Notice d’utilisation Consommations du programme de séchage Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous ont été obtenues en laboratoire. Elles peuvent varier lors de l’usage domestique mais sont toutefois utiles à titre indicatif. Vitesse d’essorage Charge maxi Eau en litres Courant kWh Durée minutes Coton tres sec 1200 2,25 kg 29 1,9 95-105 Coton prêt à ranger 1200 2,25 kg 26 1,7 85-95 Coton prêt à repasser 1200 2,25 kg 19 1,25 60-70 Synthétiques prêt à ranger 900 1,5 kg 31 1,25 100-110 Synthétiques prêt à répasser 900 1,5 kg 32 0,9 70-80 Degré de séchage 33 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 34 Notice d’utilisation Nettoyage et entretien Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Détartrage de l’appareil Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage. Après chaque cycle de lavage et séchage Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque utilisation afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs. La carrosserie Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires, ni de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir. Le bandeau Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge humide. Le distributeur à produits Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps. Nettoyez le distributeur à produits de temps à autres en le passant sous le robinet d’eau. Pour sortir complètement le distributeur de la machine, appuyez sur la touche au fond à gauche. Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possible d’enlever la partie haute du bac à additifs. 34 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 35 Notice d’utilisation Avec le temps, la lessive peut former des dépôts dans le logement du distributeur: nettoyez-le avec une vieille brosse à dents. Remettez le distributeur à sa place. Hublot Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, cure-dents dans le joint du hublot. Le filtre de vidange Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre est propre. Placez un récipient sous le filtre et dévissez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Sortez-le de son logement. Nettoyez soigneusement le filtre sous l’eau du robinet. Replacez le filtre dans son logement en le vissant à fond. Attention: Ne retirez jamais le filtre de vidange lorsque l’appareil est en marche. Attendez toujours que le programme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effectuée. Lorsque vous remettez en place le filtre de vidange, assurez-vous qu’il soit correctement revissé afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que les enfants puissent le retirer. 35 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 36 Notice d’utilisation Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau. Vidange d’urgence de l’eau Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée, filtre bouché ou conduit de vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de la machine: Débranchez l’appareil. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Si nécessaire, attendez que l’eau se refroidisse. Placez un récipient sur le sol, introduisez à l’intérieur l’extrémité du tuyau de vidange et laissez évacuer toute l’eau de la machine. Remédiez à la panne et remettez la machine en place. Si l’eau ne sort pas parce que le tuyau de vidange est bouché ou s’il n’est pas possible d’avoir accès au tuyau de vidange, procédez comme suit: Placez sous le filtre un récipient à bords droits d’une capacité adéquate. Dévissez légèrement le filtre (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et laissez l’eau s’écouler graduellement. A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et remettez-le à sa place. Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivantes: • Fermez le robinet d‘eau et dévissez le tuyau d’arrivée du robinet. • Placez l’extrémité du tuyau de vidange et du tuyau d’arrivée dans une cuvette posée sur le sol. • Sélectionnez le programme de vidange “D” et faites-le fonctionner jusqu’à la fin. • Tournez le sélecteur de programmes sur ANNULATION “H”. 36 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 37 Notice d’utilisation • Débranchez l’appareil. • Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et remettez à sa place le tuyau de vidange. De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l’endommagement de l’appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. Que faire si … Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et ressemblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau type de moteur. Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela est dû au fait que les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau. En cas d’anomalies de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-après avant d’appeler le service après- vente. Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir apparaître les codes alarme suivants dans l’écran d’affichage: E10: difficulté de remplissage E20: difficulté de vidange E40: hublot ouvert Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. Si le code alarme réapparaît ou si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après-vente de votre magasin vendeur. 37 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 38 Notice d’utilisation Symptôme Cause possible Le fusible de l’installation a grillé. Le hublot n’est pas bien fermé (E40). La machine ne fonctionne pas La fiche n’est pas branchée. Vous n’avez pas appuyé sur la touche DEPART/PAUSE. Solution Remplacez le fusible. Fermez le hublot; il faut entendre le déclic de la fermeture. Branchez la fiche. Appuyez sur la touche. L’option DEPART DIFFERE a Contrôlez sur l’écran le été sélectionnée. départ différé. La machine ne se remplit pas Le robinet est fermé (E10). Ouvrez le robinet. Le tuyau d’arrivée est plié Contrôlez le tuyau sur ou encastré (E10). toute sa longueur et éliminez le goulot d’étranglement. Le filtre du tuyau d’arrivée Nettoyez le filtre. est bouché (E10). Le hublot n’est pas Fermez le hublot. fermé (E40). L’extrémité du tuyau de Placez le tuyau à la hauteur La machine se remplit mais vidange se trouve en position prévue (voir le chapitre sur vidange aussitôt trop basse par rapport à l’installation). la machine. Le tuyau de vidange est encastré ou plié (E20). Contrôlez le parcours du tuyau et éliminez le goulot d’étranglement. Le filtre ou le tuyau de Nettoyez le filtre ou vidange sont bouchés (E20). contrôlez le tuyau. La machine ne vidange pas et/ou n’essore pas L’option ARRET CUVE PLEINE Evacuez l’eau en appuyant a été choisie. de nouveau sur la touche DEPART ou en sélectionnant le programme de vidange. La charge de linge n’est pas bien répartie à l’intérieur du tambour. 38 Répartissez manuellement le linge dans le tambour. 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 39 Notice d’utilisation Symptôme Il y a de l’eau autour de l’appareil. Cause possible Solution Il y a trop de lessive. Dosez la lessive selon les conseils donnés par le fabricant. Une lessive non adaptée faisant trop de mousse a été utilisée. Utilisez une lessive spéciale machine. Il y a des fuites au niveau Contrôlez que le tuyau est d’un des embouts du tuyau bien vissé aux deux d’arrivée de l’eau. extrémités. Le filtre de vidange n’a pas Vissez à fond le filtre. été bien serré après le nettoyage. La machine vibre ou fait du bruit. Le hublot ne s’ouvre pas. Tous les dispositifs de protection pour le transport n’ont pas été enlevés. Vérifiez que la machine ait été débridée conformément aux instructions données dans le chapitre sur l’installation. Les vérins n’ont pas été réglés. Mettez la machine d’aplomb. Il y a peu de linge dans le tambour. Le fonctionnement de la machine n’est pas compromis. Le programme est encore en cours et le tambour tourne. Attendez la fin du programme pour pouvoir ouvrir le hublot. Le niveau de l’eau dans S’il est nécessaire d’ouvrir la machine dépasse la le hublot, il faut vidanger partie inférieure du hublot. l’eau auparavant. La machine est en train de chauffer l’eau ou de sécher le linge. Attendez que la phase de chauffage ou de séchage arrive à sa fin. 39 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 40 Notice d’utilisation Symptôme Cause possible La “sécurité anti-balourd” prévenant les vibrations excessives pendant l’essorage et assurant la stabilité s’est enclenchée. L’essorage commence en retard ou n’est pas effectué. La machine ne sèche pas ou le séchage n’est pas satisfaisant. 40 Solution Au début de la phase d’essorage, si le linge n’est pas uniformément réparti à l’intérieur du tambour, la machine le détecte et tente de répartir le linge de façon homogène, en faisant faire quelques rotations au tambour. Ce n’est que lorsque le linge est réparti uniformément que la phase d’essorage est effectuée, éventuellement à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. Après 6 minutes environ, si le linge est encore enroulé en boule, la machine n’effectue pas l’essorage. Par conséquent, si du linge reste mouillé en fin de cycle, nous conseillons de le répartir manuellement à l’intérieur du tambour et de sélectionner le programme d’essorage. Le robinet d’eau n’est pas ouvert (E10). Ouvrez le robinet d’eau. Le filtre de vidange est bouché (E20). Nettoyez le filtre. Le temps de séchage n’a pas été sélectionné. Sélectionnez le temps de séchage. Un temps de séchage adéquat n’a pas été choisi. Sélectionnez le temps adapté au degré de séchage voulu en fonction du type de tissu (coton ou synthétique). La charge de linge est excessive. Réduisez la charge. 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 41 Notice d’utilisation Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisants Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire dans le tambour • La dose de lessive était insuffisante. • La lessive adéquate n’a pas été utilisée. • Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage. • Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e). Si des taches grises persistent sur le linge • Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une quantité insuffisante de lessive. • Le lavage a été effectué à une température trop basse. • L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en contact avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant avec beaucoup d’attention. Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage • Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé. Si des traces blanches persistent sur le linge • Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éventuellement une lessive liquide. 41 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 42 Instructions d’installation et de raccordement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Indications de sécurité pour l’installateur • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage. • Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. • Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”. • Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. • Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. • Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. • La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur. 42 132986840.qxd 14/04/2005 13:31 Pagina 43 Instructions d’installation et de raccordement Dimensions de l’appareil Vue de face et latérale Vue de dos Tuyau d’arrivée d’eau Câble d’alimentation Tuyau de vidange 43 43 132986840.qxd 14/04/2005 13:32 Pagina 44 Instructions d’installation et de raccordement Installation de l’appareil Débridage Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dipositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l'apP025 pareil (déménagement par exemple). 5 Dévissez et ôtez la vis arrière droite avec la clé en dotation. Appuyez l'apparell sur la partie arrière et mettez entre le sol et la lavanteséchante une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux. Retirez la base en polystyrène et ôtez le panneau inférieur en dévissant la vis centrale. Sortez avec soin le sachet droit en nylon. Sortez de la même façon le sachet gauche et central. Remontez le panneau inférieur en le vissant à l’aide des 4 vis livrées avec les charnières et de la vis enlevée précédemment. Remettez l'appareil debout et dévissez les deux autres vis à l'arrière. Enlevez les trois goujons en plastique. Bouchez les trous restés libres à l'aide des 3 caches en plastique qui sont livrés avec la notice d'utilisation. 44 44 132986840.qxd 14/04/2005 13:32 Pagina 45 Instructions d’installation et de raccordement Emplacement L'installation de votre appareil nécessite: • Une alimentation électrique (voir raccordement électrique) • Une arrivée d'eau avec branchement 20x27 • Une évacuation d'eau • Un local aéré Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel. Mise à niveau Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévissant Ies vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements. Raccordement d'eau Vissez le raccord du tuyau d'alimentation sur le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite. N’employez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédemment. Dispositif de blocage de l’eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre le dégât des eaux. Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Le défaut est signalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et appelez le service après-vente. A P0352 45 132986840.qxd 14/04/2005 13:32 Pagina 46 Instructions d’installation et de raccordement Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du tuyau d'alimentation en dévissant la bague de serrage placée à l'arrière de l'appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur du tuyau. Vidange d’eau La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes: • Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique livré avec l’appareil: Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur. 46 MAXI 90 cm MINI 60 cm •Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. Important: En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. 132986840.qxd 14/04/2005 13:32 Pagina 47 Instructions d’installation et de raccordement Raccordement électrique Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... Les informations relatives à la tension de secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Si l'appareil est relié directement à l'installation électrique (raccordement fixe), interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 Ser. No. ......... Cet appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de ligne (un par phase): 10 A en 230 V monophasé. Important L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et facilement accessible. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise multiple. Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Service Après-Vente. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. 47 14/04/2005 13:32 Pagina 48 Encastrement 600 600 Cet appareil est prévu pour être installé sous un plan de travail. in. 570 m 120 176, 5 416 818 Les dimensions de la niche doivent correspondre à celles indiquées dans la fig. A. 596 515 820 min 132986840.qxd 160 195 541 8 Application de la porte 90 0 49 165 A Afin d’harmoniser votre appareil avec les meubles adjacents, vous pouvez installer une porte sur votre lavante-séchante. 6 L’appareil est livré pour l’application d’une porte s’ouvrant de droite à gauche. 1 1 Dans ce cas il suffit de visser à la hautuer prévue les charnières (1) et le contre-aimant (6) livrés avec la machine. (fig. B). 4 7 2 5 3 B 23 8 a) Dimensions de la porte Les dimensions de la porte doivent être les suivantes: largeur 595-598 mm épaisseur 16-22 mm La hauteur (C-fig. C) dépend de la hauteur des socles des meubles adjacents. 416 C Pour pouvoir fixer les charnières il faut pratiquer deux 35 mm Ø 14 prof. trous (ø 35 mm, profondeur 14 mm) à la partie inté- 16-22 rieure de la porte. La distance entre les deux trous doit être de 416 mm. La distance (B), calculée à partir de la partie supérieure de la porte jusqu’au centre du trou dépend des meubles adjacents. Les dimensions prévues sont indiquées dans la figure C. Fixez les charnières à la porte à l’aide de vis à bois ø 5 mm max. (2-fig. B). 48 B b) Charnières C 98 595-5 ,5 22+1 132986840.qxd 14/04/2005 13:32 Pagina 49 Encastrement c) Montage de la porte Fixez maintenant les charnières à l’appareil en utilisant des vis M 5 x 8 (3-fig. B). Les charnières peuvent être ajustées pour compenser les différentes épaisseurs de la porte. Pour obtenir un alignement parfait de la porte dévissez la vis (3- fig. B), réglez la porte et ensuite serrez de nouveau la vis (3- fig. B). d) Contre-aimant (6) 6 La machine est équipée d’une fermeture de porte magnétique. Afin que ce dispositif puisse fonctionner correctement, il faut appliquer le contre aimant (6disque en acier) à l’intérieur de la porte. 4 La position est déterminée par l’aimant (4) se trouvant sur la machine (fig. D). 8 D Changement du sens d’ouverture Pour changer le sens d’ouverture de gauche à droite, procédez comme suit: Changez de place les plaquettes (5 et 7) et l’aimant (4fig. E). Fixez ensuite sur la porte le contre-aimant (6) et les charnières (1) comme indiqué précédemment. 6 4 5 7 E 3 1 8 2 49 132986840.qxd 14/04/2005 13:32 Pagina 50 Instructions d’installation et de raccordement Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Profondeur hublot ouvert 820 mm 600 mm 545 mm 910 mm 230 V/50 Hz 2200 W 1950 W 10 A minimum maximum 0,05 MPa 0,80 MPa Tension / fréquence Puissance totale Puissance de chauffage Calibre du fusible Pression de l'eau Vitesse d'essorage coton synth./laine délicats de 500 à 1200 tr/min de 500 à 900 tr/min de 500 à 700 tr/min Consommation électrique (lavage coton 60°C) pour une charge de 4,5 kg: 0,9 kWh Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique. 50 132986840.qxd 14/04/2005 13:32 Pagina 51 GARANTIE Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. SERVICE Au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat…),veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. Signalez au service après vente le numéro de produit et de série que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil. Fabriqué en Italie IPX4 Mod. L12700VIT Type P6497679 Prod.No. 914601916 00 230V~50Hz 2200 W 10 A Charge nominale 4.5 kg Ser.No. 51 132986840.qxd 14/04/2005 13:32 Pagina 52 AEG/ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG/ELECTROLUXest le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix, en fonction de vos propres besoins. APRES L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A BIENTÔT! SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG/ELECTROLUX BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 03 44 62 29 29 - Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : aeg-scc.fau@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 Pour toute question technique : ASSISTANCE CONSOMMATEURS BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 03 44 62 27 73 E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi 52 132986840.qxd 14/04/2005 13:32 Pagina 54 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http: //www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 132986840-01-0405 Sous réserve de modifications From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.