- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateur-congélateur
- Electrolux
- ERO2820
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
10
Kühl - Gefrierschrank / refrigerateur - congelateur frigorifero - congelatore GEBRAUCHSANWEISUNGEN MODE D’EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI ERO 2820 D ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE F 2223 365-41 I AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l’ancien appareil de côté. Cela dans le but d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer et se mettre ainsi en danger de mort. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui.Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Sécurité • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet. • Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclairage (pour les appareils qui en sont équipés). • Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures. • Cet appareil est lourd. Faites attention lors du déplacement. • Faites très attention lorsque vous déplacez l’appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de réfrigérant et ainsi d’éviter le risque de fuites de liquide. • L’appareil ne doit pas être situé à proximité de radiateurs ou cuisinières à gaz. • Evitez une exposition prolongée de l’appareil aux rayons solaires. • II doit y avoir une circulation d’air suffisante à la partie arrière de l’appareil et il faut éviter tout endommagement du circuit réfrigérant. • • • • • Seulement pour congélateurs (sauf modèles encastrés): un emplacement optimal est la cave. Ne pas mettre d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par exemple). • 18 Une éventuelle modification à l’installation électrique de votre maison qui devait être nécessaire pour l’installation de l’appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié. Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri. Vi preghiamo, dunque, di volerle leggere attentamente prima d’installare e di utilizzare l’apparecchiatura. Sicurezza generale • • • Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation. L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraìnerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil. Suivez les instructions données pour l’installation. A cause du système de transport, l’huile contenue dans le compresseur pourrait s’écouler dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de refluer dans le compresseur. • Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments et des boissons. • Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et +38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N); +10°C et +32°C (Classe SN); La classe d’appartenance est indiquée sur la plaque signalétique. Imprimé sur du papier recyclé Qualora questa apparecchiatura, munita di chiusura magnetica, venisse usata in sostituzione di una con chiusura a scatto, consigliamo di rendere quest’ultima inservibile. Cio’ eviterà che i bambini, giocando, vi rimangano intrappolati, con grave pericolo per la loro vita. Togliere la spina dalla presa di corrente prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione (come nel caso di sostituzione della lampadina, sulle apparecchiature che ne sono provviste). riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare dei danni. Contattare il Centro di Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi originali. Uso • I frigoriferi e/o congelatori domestici sono destinati unicamente alla conservazione e/o congelazione degli alimenti. • Le migliori prestazioni si hanno con temperature dell’ambiente comprese tra +18°C e +43°C (Classe T); + 18°C e +38°C (Classe ST); +16°C e +32°C (Classe N); +10°C e +32°C (Classe SN); la classe di appartenenza é riportata sulla targa matricola ubicata nella cella a fianco del vano verdura. Quest’apparecchiatura è stata progettata per essere utilizzata da persone adulte. Fare attenzione, quindi, che i bambini non si avvicinino con l’intento di giocarvi. • È pericoloso modificare o tentare di modificare le caratteristiche di quest’ apparecchiatura. • Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la ricarica deve essere effettuata esclusivamente da personale autorizzato dall’azienda. • Prestare la massima cura nella movimentazione per non dannegiare parti del circuito refrigerante onde evitare possibili fuoriuscite di fluido. • Attenzione: al di fuori delle temperature ambiente indicate dalla classe climatica di appartenenza di questo prodotto, si devono osservare le seguenti indicazioni: quando la temperatura ambiente scende al di sotto del valore minimo può non essere garantita la temperatura di conservazione nel vano congelatore; pertanto si consiglia di consumare al più presto gli alimenti in esso contenuti . In tutte le apparecchiature ci sono delle superfici che si coprono di brina. A seconda del modello, tale brina può essere eliminata automaticamente (sbrinamento automatico) oppure manualmente. Non tentare mai di togliere la brina con un oggetto appuntito, si rischierebbe di danneggiare irrimediabilmente l’evaporatore. Utilizzare a tale scopo l’apposita paletta fornita con I’apparecchiatura. • L’apparecchiatura non deve essere collocata nelle vicinanze di termosifoni o cucine a gas. • Evitate ogni esposizione prolungata dell’apparecchiatura ai raggi solari. • La parte posteriore dell’apparecchiatura deve ricevere una sufficiente circolazione d’aria e deve essere evitato qualsiasi danno al circuito refrigerante. • Non mettere mai nello scompartimento a bassa temperatura (congelatore o conservatore) bibite gassate: possono esplodere. • Solo per i congelatori (esclusi incassati): una collocazione ottimale è la cantina. • • Non introdurre apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchiatura (ad es. gelatiera) Non introdurre mai liquidi o alimenti caldi e non riempire fino all’orlo i recipienti muniti di coperchio. • Non usare alcun dispositivo meccanico o altro mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati. • Non usare mai oggetti metallici per pulire l’apparecchiatura; essa potrebbe venir danneggiata. Utilisation Service/Réparation • En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le Service AprèsVente le plus proche et n’exigez que des pièces détachées originales. Important: en cas de dommage au câble d’alimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou un ensemble disponibles chez le fabricant ou le service technique aprés-vente. • È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Installation • AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI Assistenza / Riparazioni • Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria all’impianto elettrico domestico, per poter installare l’apparecchiatura, dovrà essere eseguita solo da personale abilitato. • Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le Stampato su carta riciclata 35 ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compartiment congélateur peut ne pas être garantie; il est donc conseillé de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite. Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau. Tolérance admise: ±6%. Pour l’adaptation de l’appareil à des voltages différents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable. • Il faut absolument brancher l'appareil à une prise de terre réglementaire. Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. • Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments. • Dans tous les appareils de réfrigération et congélation il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement. • -Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez d’endommager irréparablement l’évaporateur. N’employez pour cela que la spatule en plastique livrée avec l’appareil. • - 87/308 CEE du 2.6.87 concernant la suppression des interférences radio-électriques De même, ne décollez jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant. • Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient exploser. C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de courant du réseau domestique n'est pas branchée à la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à part, conformément aux normes en vigueur, en vous adressant à un technicien spécialisé. Le fabricant décline toute responsabilité, si cette norme de prévention des accidents n'est pas respectée. - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives; - 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives. 50 mm Dimensions de la niche Hauteur (1) 1780 mm Profondeur (2) 550 mm (3) min. 200 cm 560 mm Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué ci-contre. Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se récupérer. Voici ce que nous vous conseillons: • 540 50 3 Il est également nécessaire que la niche soit équipée d’un conduit d’aération ayant les mesures suivantes: profondeur 50 mm largeur 540 mm 34 • D567 Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. 2 Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz réfrigérant nocifs à la couche d’ozone. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et la ferraille. Il faut éviter d’endommager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière de l’appareil, près de l’échangeur thermique. Vous pouvez vous renseigner sur les centres de ramassage auprès de votre bureau municipal. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables. RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE min. 2 200 cm 2 Largeur Protection de l’environnement 1 Déposez les emballages en papier, en carton et en carton ondulé aux endroits prévus pour le ramassage de ce genre de matériau. Mettez les piéces en plastique dans les conteneurs prévus à cet effet. Si ce genre de conteneurs n’existent pas encore à l’endroit où vous habitez, vous pouvez éliminer les matériaux en question en les mettant dans les ordures ménagères. Pour les emballages de matières plastiques recyclables, par example: Les exemples reportent les symboles suivants: 02** 05 06 PE PP PS PE pour polyéthylène** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP pour le polypropylène PS pour le polystyrène PIÉCES EN MATIÈRE PLASTIQUE Pour faciliter l’élimination et :ou le recyclage des matériaux, la plupart des pièces de l’appareil ont une contremarque qui en facilite l’indentification. PS SAN ABS PR01 19 INFORMATIONS TECHNIQUES SOMMAIRE Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Utilisation - Nettoyage - Panneau de contrôle du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Utilisation - Témoin allumé/éteint - Touches de réglage de la température - Indicateur de . . . . . . . . . . témperature - Touche fonction Coolmatic - Temoin fonction Coolmatic - Mise en service et . . . . . . . . . . réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Utilisation - Réfrigération - Eléments modulables - Balconnets - Filtre de l’air - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Utilisation - Remplacement du filtre à charbon - Compartiment Natura fresh O° C . . . . . . . . . . . . . .23 Utilisation - Compartiment O° C -Equipment intérieur - Tiroirs - Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Utilisation - Panneau de contrôle du congélateur - Témoin allumé/éteint - Touches de réglage de la . . température - Indicateur de témperature - Temoin fonction Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Utilisation - Touche fonction Coolmatic - Témoin d’alarme - Touche de désactivation alarme - Mise . . . en service et réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Utilisation - Congélation - Conservations des produits surgelés - Décongelation - Glaçons . . . . . . .29 Conseils - Conseils pour la réfrigération - Conseils pour la congélation - Conseils pour la . . . . . . . . . . surgélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Entretien - Nettoyage - Arrêt prolongé - Remplacement de l’ampoule - Dégivrage . . . . . . . . . . . . . .31 Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Informations techniques - Installation - Emplacement - Arrêts pour clayettes . . . . . . . . . . . . . . . .33 Installation - Branchement électrique - Dimensions de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Capacité nette en litres du réfrigérateur 133 Capacité nette en litres du O° compartment 60 Capacité nette en litres du congélateur 47 Consommation d’énergie en kWh/24h 0,759 277 Consommation d’énergie en kWh/année Pouvoir de congélation en kg/24h 8 Autonomie, en cas de panne, heures 24 Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche de l’appareil. INSTALLATION Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). UTILISATION Nettoyage Pour l’encastrement rapportez - vous aux instructions relatives ci-jointes. L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique. Arrêts pour clayettes Panneau de contrôle du réfrigérateur déplacez les arrêts pour clayettes dans le sens de la flèche, soulevez à l’arrière la clayette en verre et poussez-la vers l’avant jusqu’à elle se dégage. Retirez les arrêts. D L’appareil doit pouvoir être débranché du secteur; il est donc nécessaire que la fiche reste accessible une fois que l’installation est terminée. A Votre appareil est équipé d’arrêts pour clayettes qui permettent de les bloquer pendant le transport. Pour les enlever, procédez de la façon suivante: A B C Important: B C E F G A. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT B. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT du réfrigérateur C. Touche de réglage de la température du réfrigérateur (augmenter) E. Touche de réglage de la température du réfrigérateur (abaisser) F. Témoin fonction Coolmatic G. Touche fonction Coolmatic D. Indicateur de température du réfrigérateur 20 33 Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les denrées qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dégivrage complet procédez de la manière suivante: A. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT 1. appuyez sur le bouton ON/OFF (I); ALLUMÉ: appuyer sur la touche (B); le témoin (A) doit s'allumer. ÉTEINT: maintenir enfoncée la touche (B) jusqu'à ce que le témoin (A) et l'indicateur de température s'éteignent. - B. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT 2. maintenez la porte ouverte, utilisez la spatule comme gouttière et placez-la dans la partie centrale, en bas, de l’appareil, d’après la Fig. ; placez au-dessous une cuvette pour recevoir lieau de dégivrage; 3. épongez et séchez soigneusement les parois; conservez la spatule pour toute utilisation future; C - E. Touches de réglage de la température 4. appuyez sur le bouton ON/OFF (I). Au bout d’une demi-heure replacez les produits stil y a lieu. La température peut être réglée sur une plage comprise entre +2°C et +8°C. Important: Pour cette opération n’utilisez jamais d’objet métallique qui risquerait de détériorer l’appareil. D068 N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage, à part ceux préconisés. L’élévation de température des denrées congelées peut diminuer leur durée de conservation. ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT En appuyant sur la touche (C ou E), la température programmée clignote sur l'indicateur (B). La modification du réglage de température est possible uniquement alors que l'indicateur clignote. Pour obtenir une température plus élevée, appuyer sur la touche (C), pour obtenir une température plus basse appuyer sur la touche (E). L'indicateur affiche pendant quelques secondes la température programmée et affiche ensuite à nouveau la température interne du réfrigérateur. La température programmé est atteinte dans les 24 heures. Si l'appareil marche mal, il faut contrôler • si la fiche est bien branchée à la prise de courant et si l'interrupteur est éteint; • s'il n'y a pas de panne de courant; • si les commandes sont bien dans la bonne position; • s'il y a des traces d'eau au fond du compartiment et si l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est bouché (voir chapitre “Dégivrage”). Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si l'anomalie de fonctionnement persiste, adressezvous au Service Après-Vente le plus proche. - la porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant un certain temps, des aliments chauds ont été placés dans le réfrigérateur. F. Touche fonction Coolmatic G. Témoin fonction Coolmatic La fonction Coolmatic a pour effet de faire fonctionner le réfrigérateur au maximum de sa puissance. Il est recommandé d'utiliser cette fonction lorsque sont introduites dans le réfrigérateur de grandes quantités d'aliments. Appuyer sur la touche de la fonction Coolmatic (G). Le témoin de la fonction Coolmatic (F) doit s'allumer. La température interne est alors abaissée à +2°C. Au bout de 6 heures environ, la fonction Coolmatic se désactive automatiquement. Mise en service et réglage de la température Raccorder l'appareil à une prise de courant. Appuyer sur la touche (B) pour allumer le réfrigérateur. Le réfrigérateur est programmé sur une température de +5°C. Cette température est atteinte au bout de quelques heures. Dès que le réfrigérateur est allumé, l'indicateur (D) affiche la température interne. Attention ! Pour que l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code du modèle et le numéro d'immatriculation, qui se trouvent sur le certificat de garantie ou sur la plaque d'immatriculation placée à l'intérieur de l'appareil, à gauche et en bas. Durant la phase de stabilisation après la première mise en service, il est possible que la température affichée ne corresponde pas à la température programmée, la température affichée pouvant en l'occurrence être inférieure à la température programmée. D. Indicateur de température Durant le fonctionnement normal est affichée la température moyenne du réfrigérateur. Attention! Un écart entre la température affichée et la température programmée est normal, en particulier lorsque: - 32 la température programmée a été modifiée depuis peu, 21 ENTRETIEN Réfrigération Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur: • Nettoyage intérieur Débranchez l’appareil avant toute opération. n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans la cuve; • couvrez les aliments, surtout s’ils sont aromatiques; • placez les denrées de façon à ce que l'air puisse circuler tout autour. Attention: Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la recharge ne doivent done être effectués que par du personnel autorisé. Arrêt prolongé Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un certain temps, prenez les précautions suivantes: Eléments modulables Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve vous permettent de positionner les tablettes à différentes hauteurs, selon vos besoins. Pour une meilleure utilisation de l’espace vous pouvez superposer les demi-tablettes antérieures aux demitablettes postérieures. débranchez la prise de courant; videz l'appareil; dégivrez-le et nettoyez-le à fond; laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de l'air, de façon à éviter les mauvaises odeurs. D338 Balconnets Il est possible de modifier en hauteur des balconnets sur la contre-porte selon vos besoins et le volume des denrées à stocker. Pour les enlever, poussez-les vers le haut. N'utilisez jamais des objets métalliques pour nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager. A l'occasion d'un dégivrage complet, lavez I'intérieur avec de l'eau tiède et du bicarbonate, rincez et séchez soigneusement. Nettoyage extérieur Lavez la carrosserie avec de l'eau tiède savonneuse. Passez de temps en temps un produit à polir. Dépoussiérez le condenseur situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur. Une accumulation de poussière risquerait de diminuer le rendement de l'appareil. ³1DWXUDIUHVK´FRPSDUWLPHQW& /HV SODTXHV GH FRXYHUWXUH VXU OHV WLURLUV GX FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD IUHVK´ & SHXYHQW rWUH UHWLUpHVSRXUSURFpGHUDXQHWWR\DJH3RXUDVVXUHU XQ IRQFWLRQQHPHQW SDUIDLW GX FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD IUHVK´ & OD SODTXH GH FRXYHUWXUH GRLW rWUH UHPLVH GDQV VD SRVLWLRQ RULJLQDLUH DSUqV OH QHWWR\DJH Changement de l’ampoule Appuyez sur l’enclichetage arrière et en même temps retirez le couvercle dans le sens de la flèche. )LOWUHGHO¶DLU / DSSDUHLOOH HVW pTXLSp G¶XQ ILOWUH DX FKDUERQ SODFp VXUODSDURLSRVWpULHXUHGXUpIULJpUDWHXU /H ILOWUH SXULILH O DLU GHV RGHXUV GpVDJUpDEOHV j O LQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXUHWGXFRPSDUWLPHQW³1DWXUD IUHVK´ & HQ DPpOLRUDQW DLQVL GDYDQWDJH HQFRUH OD TXDOLWpGHODFRQVHUYDWLRQ Remplacez-la par un modèle semblable (La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur). Dégivrage Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle s’évapore. 1RWH /H ILOWUH j FKDUERQ HVW XQ DFFHVVRLUH FRQVRPDEOHLOQ¶HVWSDVFRXYHUWSDUODJDUDQWLH ,QVWDOODWLRQGXILOWUHjFKDUERQ $X PRPHQW GH OD OLYUDLVRQ OH ILOWUH DX FKDUERQ HVW SODFp j O LQWpULHXU G XQH HQYHORSSH HQ SODVWLTXH DILQ G¶HQ JDUDQWLU OD ORQJpYLWp /H ILOWUH GRLW rWUH SODFp GHUULqUH OD WUDSSH DYDQW GH OD PLVH HQ VHUYLFH GH O¶DSSDUHLO 22 Nous recommandons de nettoyer périodiquement l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivrage se trouvant dans la partie centrale de la gouttière du compartiment réfrigérateur afin d’éviter que l’eau, en débordant, ne coule sur les denrées stockées dans la cuve. Utilisez à cet effet le bâtonnet se trouvant dans l’orifice. D037 Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer le givre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse qui s'est formée (de 4 mm environ), en se servant de la spatule en plastique qui est livrée avec l'appareil. 31 CONSEILS Conseils pour la réfrigération /H FRPSDUWLPHQW UpIULJpUDQW HVW GRWp G¶XQ YHQWLODWHXU /H YHQWLODWHXU UHIURLGLW UDSLGHPHQW OHV DOLPHQWV HW JDUDQWLW XQH UpSDUWLWLRQ RSWLPDOH GH OD WHPSpUDWXUHHQWUHOHUpIULJpUDWHXUHWOHFRPSDUWLPHQW ³1DWXUDIUHVK´& Où placer les denrées? Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du(des) bac(s) à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures: • indiquez sur chaque paquet la date de congélation, afin de pouvoir contrôler le temps d’entreposage; • les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents types de produits congelés. Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type correspondant de produit. La durée de conservation supérieure ou inférieure est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant la congélation; • Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien couverts, sur une clayette. Fruits et légumes: bac(s) à légumes (une fois nettoyés). ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur, car elles pourraient éclater. Comment utiliser ce compartiment au mieux: • vérifiez que les aliments aient bien été conservés en magasin; Lait en bouteille: à placer dans l’un des balconnets de la contreporte. • Bananes, pommes de terre, oignon et ail ne doivent pas être placés dans le réfrigérateur, s’ils ne sont pas conditionnés. assurez-vous que le transport, du moment de l'achat jusqu'à celui de la mise en place dans le compartiment, dure le moins longtemps possible; • évitez d’ouvrir trop souvent la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire. • Il convient de faire très attention, car les aliments dégelés, ne peuvent être recongelés. • Ne dépassez jamais la date limite d’utilisation généralement marquée sur les paquets. Conseils pour la congélation • le pouvoir max. de congélation par 24 heures figure sur la plaque signalétique; • le processus de congélation prend 24 heures. Il vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments à congeler pendant ce laps de temps; • les produits destinés à la congélation doivent être frais, bien nettoyés et d’excellente qualité; • préparez de petites portions, de façon à faciliter la congélation et à permettre de ne décongeler que la quantité nécessaire; • enveloppez les denrées dans du papier d'aluminium ou de polythène, en éliminant les bulles d'air et en fermant bien les paquets; • évitez de placer des produits à congeler en contact avec des denrées déjà entreposées, pour éviter d'en élever la température; • les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les gras; le sel réduit la durée de conservation; • ne consommez pas les bâtonnets glacés toute de suite après les avoir sortis du congélateur. La 30 ,PSRUWDQW ,O IDXW WRXMRXUV JDUGHU IHUPpH OD WUDSSH GH YHQWLODWLRQGHO DLUSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQW /H ILOWUH GRLW rWUH PDQLp DYHF SUpFDXWLRQ GH PDQLqUHjFHTX¶DXFXQIUDJPHQWQHSXLVVHVH GpWDFKHUGHVDVXUIDFH 1 GHVIUXLWVHWGHVOpJXPHVVHUDHQRXWUHPLQLPLVpH /HVDOLPHQWVDSSRUWHURQWXQHSOXVJUDQGHTXDQWLWp GHVXEVWDQFHVQXWULWLYHV /HFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´& HVWpJDOHPHQW LQGLTXp SRXU OD GpFRQJpODWLRQ GHV DOLPHQWV 'DQV XQ WHO FDV OHV DOLPHQWV GpFRQJHOpV SRXYRLU rWUH FRQVHUYpV SHQGDQW XQH SpULRGH DOODQW MXVTX¶j GHX[ MRXUV j O LQWpULHXU GX FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD IUHVK´& /HV WLURLUV VWDEOHV VRQW DQWLEDVFXODQWV HW EORTXpV GDQVODSRVLWLRQH[WUrPH 3RXU OHV VRUWLU WLUH]OHV MXVTX¶j OD EXWpH UHPRQWH]OHVHWOHVHQOHYH]OHVSDUO¶DYDQW &RQWU{OHGHO¶KXPLGLWp 2 /HV GHX[ WLURLUV SHXYHQW rWUH XWLOLVpV GH PDQLqUH LQGpSHQGDQWHO¶XQGHO¶DXWUHVRXVOHVFRQGLWLRQVGH FRQVHUYDWLRQ VRXKDLWpHV HQ SURJUDPPDQW XQ WDX[ G KXPLGLWpVXSpULHXURXLQIpULHXU Conseils pour la surgélation Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d’aluminium ou de polyéthylène et mettez-les dans les casiers appropriés. Règles à respecter pour la congélation: 7LUHUOHFRXYHUFOHYHUVO H[WpULHXU (QVXLWH SODFHU OH ILOWUH DX FKDUERQ GDQV OD IHQWH VXUODSDUWLHSRVWpULHXUHGXFRXYHUFOH 5HIHUPHUODSHWLWHSRUWH 5HPSODFHPHQWGXILOWUHDX FKDUERQ 3RXUREWHQLUGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVOHILOWUHDX FKDUERQ GHYUDLW rWUH UHPSODFp XQH IRLV SDU DQ /HV ILOWUHVDXFKDUERQGHUHFKDQJHSHXYHQWrWUHDFKHWpV DXSUqVG¶XQ6HUYLFH$SUqV9HQWH /HILOWUHHVWSODFpGHUULqUHOHFRXYHUFOHHWRQSHXW\ DFFpGHUHQWLUDQWOHFRXYHUFOHYHUVO H[WpULHXU ([WUDLUH OH ILOWUH DX FKDUERQ j FKDQJHU GH VRQ ORJHPHQW 3ODFHU GDQV OD IHQWH OH QRXYHDX ILOWUH DX FKDUERQ )HUPHUODWUDSSH &RPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´& $ O LQWpULHXUGXFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´&OD WHPSpUDWXUH HVW FRQWU{OpH DXWRPDWLTXHPHQW (OOH UHVWHjXQHWHPSpUDWXUHGH&FRQVWDQWHHWDXFXQ UpJODJHQHV¶DYqUHQpFHVVDLUH /D WHPSpUDWXUH GH FRQVHUYDWLRQ FRQVWDQWH DX[ DOHQWRXUV GH & HW O KXPLGLWp UHODWLYH FRPSULVH HQWUH HW JDUDQWLVVHQW GHV FRQGLWLRQV RSWLPDOHVSRXUOHVGLIIpUHQWVW\SHVG DOLPHQWV 'DQV OH FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD IUHVK´ & LO HVW GRQF SRVVLEOH GH FRQVHUYHU XQH YDVWH JDPPH G DOLPHQWV IUDLV TXL VH FRQVHUYHURQW MXVTX j WURLV IRLV SOXV ORQJWHPSV HW DYHF XQH TXDOLWp ELHQ VXSpULHXUH SDU UDSSRUW j FH TXH O¶RQ SHXW REWHQLU GDQVOHVFRPSDUWLPHQWVUpIULJpUDQWVWUDGLWLRQQHOV &HFL SHUPHWWUD GH FRQVHUYHU GHV DOLPHQWV SOXV IUDLV/HJRWOHGHJUpGHIUDvFKHXUODTXDOLWpHWOHV YDOHXUV QXWULWLRQQHOOHV YLWDPLQHV HW PLQpUDX[ VHURQW SDUIDLWHPHQW FRQVHUYpV /D SHUWH GH SRLGV /HUpJODJHGHFKDTXHWLURLUHVWVpSDUpHWV¶HIIHFWXH DX PR\HQ GH OD YDQQH j WLURLU SODFpH VXU OH F{Wp DQWpULHXUGXWLURLU Ä6HF³ KXPLGLWp GH O¶DLU UpGXLWH ± MXVTX¶j G¶KXPLGLWpUHODWLYH &H WDX[ G¶KXPLGLWp HVW DWWHLQW TXDQG OHV GHX[ FXUVHXUVVRQWUpJOpVVXUFHWWHSRVLWLRQ³ ´ HWTXH OHV RULILFHV GH YHQWLODWLRQ VRQW FRPSOqWHPHQW RXYHUWV Ä+XPLGH³ KXPLGLWp pOHYpH GH O¶DLU ± MXVTX¶j G¶KXPLGLWpUHODWLYH &H WDX[ G¶KXPLGLWp HVW DWWHLQW TXDQG OHV GHX[ FXUVHXUV VRQW UpJOpV VXU FHWWH SRVLWLRQ ³ ´ HW TXHOHVRULILFHVGHYHQWLODWLRQVRQWIHUPpV / KXPLGLWpHVWUHWHQXHHWQHSHXWSOXVV¶pFKDSSHU 23 &RPSDUWLPHQW& (TXLSHPHQW LQWpULHXU 7LURLUV /HV FOD\HWWHV HQ ILO j O¶LQWpULHXU GHV WLURLUV SHUPHWWHQW TXH O¶DLU FLUFXOH OLEUHPHQW HW SDU FRQVpTXHQW XQH PHLOOHXUH FRQVHUYDWLRQ GHV DOLPHQWV Congélation Le compartiment congélateur porte le sigle normalisé 4 étoiles II vous permet de congeler des denrées fraîches et de conserver des produits surgelés et congelés, d’un mois a un an, suivant la nature du produit. Pour congeler les aliments fraîs appuyez sur la fonction Super Frost au moins 24 heures avant l’introduction des denrées . Positionnez les aliments à congéler sur le compartiment supérieur Conservation des produits surgelés A la première mise en fonctionnement ou après un arrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant deux heures au moins, avec la fonction Super-Frost. Appuyez de nouveau sur le bouton . Attention /H WLURLU VXSpULHXU HVW pTXLSp G¶XQH FORLVRQ DPRYLEOH 6XUODEDVHGHVH[LJHQFHVLQGLYLGXHOOHVODFORLVRQ SHXW rWUH SODFpH GDQV GLIIpUHQWHV SRVLWLRQV ,O VHUD DLQVL SRVVLEOH GH FRQVHUYHU VpSDUpPHQW HW GH PDQLqUH ELHQ RUGRQQpH GLIIpUHQWV DOLPHQWV /HV FRQGLWLRQV GH FRQVHUYDWLRQ VRQW LGHQWLTXHV GDQV OHV GHX[ VHFWLRQV (Q XWLOLVDQW OD FORLVRQ LO Q HVW SDV SRVVLEOH GH VXEGLYLVHU OH ORJHPHQW HQ GHX[ FRPSDUWLPHQWVKXPLGHHWVHF /HWLURLUVXSpULHXUDpWpFRQoXSRXUHQSHUPHWWUHOH QHWWR\DJHDSUqVDYRLUUHWLUpODFORLVRQ &RQVHLOV ,O IDXW IDLUH DWWHQWLRQ DX GHJUp GH IUDvFKHXU GHV DOLPHQWV HQ SDUWLFXOLHU j OHXU GDWH GH SpUHPSWLRQ /D TXDOLWp HW OD IUDvFKHXU RQW XQH LQIOXHQFH VXU OHV GpODLVGHFRQVHUYDWLRQ /HV DOLPHQWV HQ SDUWLFXOLHU OD VDODGH GRLYHQW rWUH FRQVHUYpVELHQFRXYHUWVRXHPEDOOpVSRXUIDLUHHQ VRUWH TX¶LOV QH VqFKHQW SDV HW TXH OHXUV JRWV HW OHXUVRGHXUVGHPHXUHQWLQFKDQJpV &RQVHUYHU WRXMRXUV OHV DOLPHQWV G¶RULJLQH DQLPDOH DXVHFHWELHQHPEDOOpV /HVDOLPHQWVULFKHVHQSURWpLQHVRQWWHQGDQFHjVH GpWpULRUHU SOXV UDSLGHPHQW &HFL VLJQLILH TXH OHV IUXLWV GH PHU VH JkWHURQW DYDQW OH SRLVVRQ TXL j 24 En cas de décongélation accidentelle, par exemple en cas de coupure de courant, si la période d’interruption est supérieure à la valeur du “autonomie, en cas de panne” indiquée dans le tableau des données techniques, il sera nécessaire de consommer rapidement les aliments ou de les cuisiner aussitôt et de les recongeler (après qu’ils ont refroidi). Décongélation Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps dont on dispose pour cette opération. S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les directement à cuire: dans ce cas le temps de cuisson sera plus long. Glaçons L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs d'eau potable et les placer dans le congélateur. N’employez pas d’objet métallique pour décoller les bacs à glace. 29 N. Touche fonction Frostmatic Pour congeler des aliments frais, il est nécessaire d'activer la fonction Frostmatic. Pour cela appuyer sur la touche (N). Le témoin (M) doit ensuite s'allumer. Pour arrêter la fonction de congélation rapide, appuyer à nouveau sur la touche (N), différemment la fonction se désactive ensuite automatiquement. Après désactivation de la fonction Frostmatic le témoin (M) doit s'éteindre. Attention! VRQWRXUVHGpWpULRUHUDDYDQWODYLDQGH(QFDVGH FRQVHUYDWLRQ GDQV OH FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD IUHVK´ & O DOLPHQW HQ TXHVWLRQ SHXW rWUH FRQVHUYp SHQGDQW XQH SpULRGH WURLV IRLV SOXV ORQJXH VDQV VXELUDXFXQHSHUWHGHTXDOLWp 7RXV OHV DOLPHQWV FRQVHUYpV GDQV XQ FRPSDUWLPHQWj&GHYUDLHQWrWUHH[WUDLWVGXWLURLU PLQXWHV HQYLURQ DYDQW OHXU FRQVRPPDWLRQ HQ SDUWLFXOLHU OHV IUXLWV HW OHV OpJXPHV TXL GRLYHQW rWUH FRQVRPPpV VDQV DXFXQH FXLVVRQ SUpOLPLQDLUH 3HUPHWWUH DX[ IUXLWV HW DX[ OpJXPHV GHUHWRXUQHUjODWHPSpUDWXUHDPELDQWHDPpOLRUHUD VHQVLEOHPHQWOHXUFRQVLVWDQFHHWOHXUJRW /HV JkWHDX[ FRQWHQDQW GH OD FUqPH IUDvFKH HW G¶DXWUHV SURGXLWV GH SkWLVVHULH SHXYHQW rWUH FRQVHUYpV GDQV OH FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD IUHVK´ & SHQGDQWRXMRXUV /H WDX[ G KXPLGLWp GH O DLU GDQV OHV WLURLUV GpSHQG GHODWHQHXUHQKXPLGLWpGHVDOLPHQWVGHVIUXLWVHW GHV OpJXPHV FRQVHUYpV HW GH OD IUpTXHQFH G RXYHUWXUHGHODSRUWH /HFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´& HVWpJDOHPHQW LQGLTXp SRXU OD GpFRQJpODWLRQ OHQWH GHV DOLPHQWV 'DQVGHWHOVFDVOHVDOLPHQWVGpFRQJHOpVSRXUURQW rWUHFRQVHUYpVSHQGDQWGHX[MRXUVDXPD[LPXPj O LQWpULHXUGXFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´& Quand utiliser la fonction Frostmatic: environ 6 heures introduction de petites quantités d'aliments avant frais (5 kg environ) environ 24 heures avant introduction de la quantité maximum d'aliments frais (voir plaque matricule) inutile après introduction de produits surgelés inutile après introduction de petites quantités d'aliments frais (jusqu'à 2 kg) 'pODLVGHFRQVHUYDWLRQGHVDOLPHQWVIUDLVGDQVOHFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´& 7\SHG DOLPHQW O. Témoin d'alarme P. Touche de désactivation alarme Une élévation anormale de la température du congélateur (par exemple en cas de coupure de courant) est indiquée par le clignotement du témoin (O) et par un signal sonore. Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le signal sonore s'arrête alors que le témoin d'alarme continue de clignoter. En appuyant sur la touche (P), s'affiche sur l'indicateur (K) pendant quelques secondes la température maximum atteinte à l'intérieur du congélateur. Mise en service et réglage de la température Raccorder l'appareil à une prise de courant. Appuyer sur la touche (I) pour mettre en marche le congélateur. Le congélateur est programmé sur une température de -18°C. Cette température est atteinte au bout de quelques heures. Dès que le congélateur est allumé, l'indicateur (K) affiche la température interne. Le témoin d'alarme (O) se met à clignoter et le signal sonore se déclenche. Appuyer sur la touche (P) de désactivation d'alarme. Le signal sonore s'arrête alors que le témoin d'alarme (O) continue de clignoter jusqu'à ce que soit atteinte la température programmée. 28 5pJXODWLRQGHO KXPLGLWpGHO DLU 'pODLVGHFRQVHUYDWLRQ 2LJQRQ ³VHF´ MXVTX jPRLV %HXUUH ³VHF´ MXVTX jPRLV &KDUFXWHULHVHQJUDQGV PRUFHDX[ ³VHF´ MXVTX jMRXUV %°XIJLELHUFKDUFXWHULHYRODLOOH ³VHF´ MXVTX jMRXUV -XVGHWRPDWH ³VHF´ MXVTX jMRXUV 3RLVVRQPRXOHVYLDQGHFXLWH ³VHF´ MXVTX jMRXUV )UXLWVGHPHUFXLWV ³VHF´ MXVTX jMRXUV &DURWWHVKHUEHVSHWLWVFKRX[GH %UX[HOOHVFpOHUL ³KXPLGH´ MXVTX jPRLV $UWLFKDXWVFKRXIOHXUFKLFRUpH ODLWXHLFHEHUJHQGLYHYDOpULDQH ODLWXHSRLUHDXFKLFRUpH ³KXPLGH´ MXVTX jMRXUV %URFROLV FKRX FKLQRLV QDYHWWH FKRXUDGLV ³KXPLGH´ MXVTX jMRXUV &KRXIULVpSRLVFKRXUDYH ³KXPLGH´ MXVTX jMRXUV 3HWLWV RLJQRQV UDGLV DVSHUJHV pSLQDUGV ³KXPLGH´ MXVTX jMRXUV 6DODGHOpJXPHV 25 7\SHG DOLPHQW 5pJXODWLRQGHO KXPLGLWpGHO DLU 'pODLVGHFRQVHUYDWLRQ Panneau de contrôle du congélateur )UXLWV 3RLUHV GDWWHV IUDvFKHV IUDLVHV SrFKHV ³KXPLGH´ MXVTX jPRLV 3RPPHV QRQ VHQVLEOHV DX IURLG FRLQJV ³KXPLGH´ MXVTX jMRXUV 3UXQHVUKXEDUEHJURVHLOOHV YHUWHV ³KXPLGH´ MXVTX jMRXUV $EULFRWVFHULVHV ³KXPLGH´ MXVTX jMRXUV 3UXQHVUDLVLQ ³KXPLGH´ MXVTX jMRXUV J. Touche de réglage de la température (augmenter) 0UHVJURVHLOOHV ³KXPLGH´ MXVTX jMRXUV K. Indicateur de température du congélateur )LJXHVIUDvFKHV ³KXPLGH´ MXVTX jMRXUV 0\UWLOOHVIUDPERLVHV ³KXPLGH´ MXVTX jMRXUV J L M N O P H. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT /HV W\SHV G¶DOLPHQWV QRQ FLWpV GHYUDLHQW rWUH FRQVHUYpV GDQV OH FRPSDUWLPHQW UpIULJpUDQW SDU H[HPSOH WRXV OHV W\SHV GH IURPDJHV OD FKDUFXWHULHHWF L. Touche de réglage de la température (abaisser) M. Témoin fonction Frostmatic N. Touche fonction Frostmatic O. Témoin d'alarme P. Touche de désactivation alarme H. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT Attention ! I. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT ALLUMÉ: ÉTEINT: appuyer sur la touche (I), le témoin (H) doit s'allumer. maintenir enfoncée la touche (I) jusqu'à ce que le témoin (H) et l'indicateur de température s'éteignent. J - L. Touches de réglage de la température Durant la phase de stabilisation après la première mise en service, il est possible que la température affichée ne corresponde pas à la température programmée, la température affichée pouvant en l'occurrence être inférieure à la température programmée. K. Indicateur de température Durant le fonctionnement normal est affichée la température moyenne de la partie congélateur. La température peut être réglée sur une plage comprise entre -15°C et -24°C. En appuyant sur la touche (J ou L), la température programmée clignote sur l'indicateur (K). La modification du réglage de température est possible uniquement alors que l'indicateur clignote. Pour obtenir une température plus élevée, appuyer sur la touche (J), pour obtenir une température plus basse appuyer sur la touche (L). L'indicateur affiche pendant quelques secondes la température programmée et affiche ensuite à nouveau la température interne du congélateur. La température programmé est atteinte dans les 24 heures. Attention! Un écart entre la température affichée et la température programmée est normal, en particulier lorsque: - la température programmée a été modifiée depuis peu, - la porte du congélateur est restée ouverte pendant un certain temps, - des aliments chauds ont été placés dans le congélateur. Des écarts de 5°C à l'intérieur du congélateur sont normaux. M. 26 K I. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT du congélateur 3OXVOHIUXLWHVWPUSOXVOHGpODLGHFRQVHUYDWLRQHVWOLPLWp 1H SDV FRQVHUYHU GDQV OH FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD IUHVK´& OHVDOLPHQWVVXLYDQWV IUXLWV VHQVLEOHV DX IURLG TXL GHYUDLHQW rWUH FRQVHUYpVjWHPSpUDWXUHDPELDQWHRXGHFDYHWHOV TXHOHVDQDQDVOHVEDQDQHVOHVSDPSOHPRXVVHV OHV PHORQV OHV PDQJXHV OHV SDSD\HV OHV RUDQJHVOHVFLWURQVOHVNLZLV H I Témoin fonction Frostmatic 27