▼
Scroll to page 2
of
48
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWT 3206 FR Notice d'utilisation Lave-linge IT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2 23 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetezles convenablement. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. SÉCURITÉ GÉNÉRALE • • 2 Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ; – dans les parties communes d'immeubles d'appartements, ou dans les laveries automatiques. Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. – • • • • • • • • • CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION L'installation doit être confirme aux réglementations nationales en vigueur. • • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique. Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne. • • • • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries. 3 • • • • • • • L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. N'installez pas l'appareil directement au-dessus d'une évacuation dans le sol. Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne l'exposez pas à une humidité excessive. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. Ne placez aucun récipient fermé sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles. • • • • • UTILISATION AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • • L’appareil doit être relié à la terre. Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé. Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Cet appareil est conforme aux directives CEE RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. 4 Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation. Lors du déballage de l'appareil, il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. Assurez-vous que le robinet est accessible une fois l'appareil installé. • • • • Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. Ne lavez pas les textiles très tachés par de l'huile, de la graisse ou une autre substance grasse. Cela pourrait endommager les pièces en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels articles à la main avant de les introduire dans le lave-linge. Veillez à retirer tout objet métallique du linge. MAINTENANCE • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. MISE AU REBUT AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • • • • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. DÉBALLAGE 1 2 1. 2. 3. 2 2 4. INSTALLATION 1 1 5. 6. ARRIVÉE D'EAU 3/4” 3/4” 2 1 90O 5 VIDANGE min.600 mm max.1000 mm DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL 1 1 Bandeau de commande 2 Couvercle 2 3 5 Plaque signalétique 5 4 6 3 Poignée du couvercle 4 Pieds pour la mise de niveau de l'appareil BANDEAU DE COMMANDE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Fertig in / Fini dans Baumwolle / Coton Baumwolle / Coton ECO 90° 1200 Kurz / Rapide 60° 1000 Vorwäsche / Prélavage 40° 800 Pflegeleicht / Synthétiques Feinwäsche / Délicats Wolle / Laine Bügelquick / Anti-froissage Spülen / Rinçage 30° Auffrischen / Rafraîchir 20 Min Pumpen / Vidange Schleudern / Essorage Mix / Mixtes 20° Ein/Aus Marche/Arrêt 1 2 3 4 1 Touche Marche/Arrêt Ein/Aus Marche/Arrêt 2 Programme/ Programmes Touche 5 6 7 8 9 6 Touche Départ/Pause 3 Touche de température 7 Fertig in/ Fini dans Touche 8 Affichage 4 Touche Essorage 9 Voyant Hublot verrouillé 5 Touche Options AFFICHAGE A. La zone de l'horloge : A • • : la durée du programme : l'heure de fin • : les codes d'alarme • : le message d'erreur • : le programme est terminé. B. Le voyant Sécurité enfants : • Ce voyant s'allume lorsque vous activez cette fonction. C. Le voyant de rinçage plus : • Ce voyant s'allume lorsque vous activez cette option. D. La touche Fertig in/ Fini dans. B D C 7 TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge maximale Plage de températu- Vitesse d'essorares ge de référence Description du programme (Type de charge et degré de salissure) 30'@30° 30 °C 2 kg 800 tr/min Un cycle court pour les vêtements synthétiques et délicats légèrement sales ou pour les vêtements à rafraîchir. Baumwolle/Coton 90 °C - Froid 6 kg 1200 tr/min Coton blanc et couleurs. Normalement, très et légèrement sales. Baumwolle/ Coton ECO1) 60 °C - 40 °C 6 kg 1200 tr/min Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée., garantissant de bons résultats de lavage. Pflegeleicht/ Synthétiques 60 °C - Froid 2,5 kg 1200 tr/min Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement sale. Feinwäsche/Délicats 40 °C - Froid 2,5 kg 1200 tr/min Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessitant un lavage en douceur. Normalement sale. Wolle/Laine 40 °C - Froid 1 kg 1200 tr/min Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole « lavable à la main ».2) Auffrischen/Rafraîchir 20 Min 40 °C - 30 °C 1 kg 1200 tr/min Un cycle très court pour les vêtements en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. Mix /Mixtes 20° 20 °C 2,5 kg 1200 tr/min Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme pour diminuer la consommation d'énergie. Pour obtenir de bons résultats de lavage, assurez-vous que le produit de lavage est adapté au lavage à basse température.3) 1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale. La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné. 2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme. 3) Aucun indicateur de température n'est allumé. 8 ■ 30'@30° Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage Spülen/ Rinçage Bügelquick/ Anti-froissage Programme Vorwäsche/ Prélavage Kurz/ Rapide1) Compatibilité des options avec les programmes ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Baumwolle/Coton ■ ■ ■ ■ ■ Baumwolle/Coton ECO ■ ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Feinwäsche/Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Auffrischen/ Rafraîchir 20 Min ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mix /Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wolle/ Laine ■ ■ 1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton : 3 kg, textiles synthétiques et délicats : 1,5 kg 9 VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour améliorer la qualité du produit. Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité maximale est de 6 kg, la durée du programme est de plus de 2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est inférieure à 1 heure). Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du programme. Programmes Durée approxiConsomma- Consommamative du pro- Humidité résiCharge (kg) tion énergéti- tion d'eau (ligramme (mi- duelle (%)1) que (kWh) tres) nutes) Baumwolle/Coton 60 °C 6 1,10 56 180 53 Baumwolle/Coton 40 °C 6 0,65 54 150 53 Pflegeleicht/Synthétiques 40 °C 2,5 0,45 46 105 35 Feinwäsche/Délicats 40 °C 2,5 0,55 46 90 35 1 0,35 50 65 30 6 0,80 43 247 53 3 0,54 33 185 53 Wolle/Laine 2) 30 °C Programmes coton standard Coton 60 °C standard Coton 60 °C standard 10 Programmes Durée approxiConsomma- Consommamative du pro- Humidité résiCharge (kg) tion énergéti- tion d'eau (ligramme (mi- duelle (%)1) que (kWh) tres) nutes) Coton 40 °C stan- 3 dard 0,49 34 179 53 1) Au terme de la phase d'essorage. 2) Non disponible sur certains modèles. Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.48 0.48 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne. OPTIONS TEMPÉRATURE Cette option vous permet de modifier la température par défaut. = eau froide. Voyant Le voyant de la température réglée s'allume. ESSORAGE Cette option vous permet de modifier la vitesse d'essorage par défaut. Le voyant de la vitesse sélectionnée s'allume. Options d'essorage supplémentaires : Sans essorage • Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d'essorage. Seule la phase de vidange est disponible. • Le voyant correspondant s'allume. • Sélectionnez cette option pour les textiles très délicats. • Certains programmes de lavage utilisent une quantité d'eau plus importante lors de la phase de rinçage. Arrêt cuve pleine • Sélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse. • Le voyant correspondant s'allume. • Il y a de l'eau dans le tambour quand ce programme est terminé. • • Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Le couvercle reste verrouillé. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle. Pour effectuer la vidange, reportezvous au chapitre « À la fin du programme ». KURZ/ RAPIDE Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme. Utilisez cette option pour le linge légèrement sale ou à rafraîchir. Le voyant correspondant s'allume. VORWÄSCHE/ PRÉLAVAGE Cette option vous permet d'ajouter une phase de prélavage à un programme de lavage. Utilisez cette option pour le linge très sale. Lorsque vous réglez cette option, la durée du programme est allongée. Le voyant correspondant s'allume. BÜGELQUICK/ ANTI-FROISSAGE L'appareil lave et essore délicatement le linge afin d'éviter de le froisser. L'appareil réduit la vitesse d'essorage, utilise plus d'eau et adapte la durée du programme au type de linge. 11 Le voyant correspondant s'allume. SPÜLEN/ RINÇAGE Avec cette option, vous pouvez effectuer uniquement un dernier rinçage d'un programme de lavage sélectionné. Si vous sélectionnez également la fonction Rinçage plus ( ), l'appareil ajoute deux rinçages ou plus. Le voyant correspondant s'allume. FERTIG IN/ FINI DANS Avec cette option, vous pouvez choisir dans combien d'heures vous souhaitez que le programme de lavage se termine. Vous pouvez choisir d'un minimum de 3 heures à un maximum de 20 heures. Le nombre d'heures s'affiche et le voyant au-dessus de la touche est allumé. EXTRA SPÜLEN / RINÇAGE PLUS Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à un programme de lavage. Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. Le voyant correspondant s'allume.1) PUMPEN/ VIDANGE SCHLEUDERN/ ESSORAGE Avec cette option, vous pouvez effectuer des cycles d'essorage et de vidange. La phase d'essorage est compatible avec le programme de lavage que vous sélectionnez. Si vous sélectionnez également l'option Sans essorage ( ), l'appareil effectue uniquement la vidange. RÉGLAGES RINÇAGE PLUS PERMANENT Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage Plus en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches ce que le voyant et jusqu'à s'allume/s'éteigne. SÉCURITÉ ENFANTS Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. • Pour activer / désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches et Cette option reste activée même quand vous éteignez l'appareil. SIGNAUX SONORES Les signaux sonores retentissent lorsque : • Le programme est terminé. • L'appareil présente une anomalie. Pour désactiver / activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches sur la touche pendant 4 secondes. et Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie. jusqu'à ce que le voyant s'allume / s'éteigne. Activez cette option après avoir appuyé sur la touche touche : les touches sont verrouillées (sauf la ). AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Versez une petite quantité de détergent dans le compartiment de la phase de lavage. 2. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. 1) Reportez-vous au chapitre « Réglages » pour savoir comment activer cette option. 12 Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. UTILISATION QUOTIDIENNE Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. CHARGEMENT DU LINGE 1. Ouvrez le couvercle de l'appareil. 2. Appuyez sur la touche A. Le tambour s'ouvre automatiquement. 3. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. 4. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. 5. Refermez le tambour et le couvercle. A ATTENTION! Ne dépassez pas le niveau M ACTIVATION DE L'APPAREIL Maintenez la touche Ein/Aus Marche/Arrêt enfoncée pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre l'appareil. Un son retentit lorsque l'appareil s'allume. Le mot On s'affiche. RÉGLAGE D'UN PROGRAMME 1. Appuyez sur la touche du programme sélectionnez le programme : ATTENTION! Avant de fermer le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé. UTILISATION DE LESSIVE ET D'ADDITIFS Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. • Le voyant de la touche clignote. • L'affichage donne la durée du programme. 2. Si nécessaire, modifiez la température et la vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume. En cas de réglage incorrect, le message • • • Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Compartiment à lessive pour la phase de lavage. s'affiche. DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS L'OPTION FERTIG IN/ FINI DANS Appuyez sur la touche COMPARTIMENTS À LESSIVE , puis . Le voyant de la touche cesse de clignoter et reste allumé. Le programme démarre, le couvercle est verrouillé et le voyant est allumé. La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route au début du cycle de lavage. Au bout d'environ 15 minutes après le départ du programme : • L'appareil règle automatiquement la durée du programme en fonction de la charge de linge. • La nouvelle valeur s'affiche. 13 DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME AVEC L'OPTION FERTIG IN/ FINI DANS 1. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour sélectionner le nombre d'heures dans lesquelles vous souhaitez que le cycle de lavage se termine. L'écran affiche le nombre d'heures que vous avez sélectionné (par exemple, dessus de la touche l'option est activée. ) et le voyant au- ANNULATION D'UN PROGRAMME 1. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour annuler le programme et désactiver l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur cette même touche pour mettre l'appareil en marche. Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage. Avant de lancer le nouveau programme, l'appareil peut vidanger l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y a toujours de la lessive dans le compartiment de produit de lavage ; si ce n'est pas le cas, versez à nouveau de la lessive. s'allume pour indiquer que 2. Appuyez sur la touche : • Le hublot est verrouillé. • L’appareil commence le décompte. • Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. Vous pouvez annuler ou modifier la sélection de l'option Fertig in/ Fini dans avant d'appuyer sur la touche . Après avoir appuyé sur la touche OUVERTURE DU COUVERCLE Pendant le déroulement d'un programme (ou du ), le couvercle de l'appareil est verrouillé. Le voyant , vous pouvez uniquement annuler l'option Fertig in/ Fini dans. ATTENTION! Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle. Pour annuler l'option Fertig in/ Fini dans : a. Appuyez sur la touche pour mettre l'appareil en pause. Le voyant de la touche clignote. b. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant au-dessus de cette touche s'éteigne. Appuyez à nouveau sur la touche pour lancer le programme immédiatement. Quand vous utilisez de la lessive liquide associée à l'option Fertig in/ Fini dans, ajoutez-la à l'aide d'une balle de dosage (fournie par le fabricant de la lessive). INTERRUPTION D'UN PROGRAMME ET MODIFICATION DES OPTIONS Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu'elles ne soient actives. 1. Appuyez sur . Le voyant de cette touche clignote. 2. Modifiez les options. Si vous modifiez une option, l'option Fertig in/ Fini dans (si sélectionnée) sera désactivée. 3. Appuyez sur à nouveau. Le programme se poursuit. 14 est allumé. Pour ouvrir le couvercle durant les premières minutes du cycle (ou pendant le 1. Appuyez sur pause. ): pour mettre l'appareil en 2. Attendez quelques minutes que le voyant s'éteigne. 3. Vous pouvez ouvrir le couvercle. 4. Fermez le couvercle et appuyez à nouveau sur la touche poursuit. . Le programme (ou le ) se À LA FIN DU PROGRAMME • L'appareil se met automatiquement à l'arrêt. • Le signal sonore retentit (s'il est activé). • Le symbole • Le voyant de la touche • Le voyant de verrouillage du couvercle clignote (quand le couvercle n'est pas verrouillé), puis s'éteint. Vous pouvez ouvrir le couvercle. Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide. • • • s'affiche. s'éteint. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. • • Fermez le robinet d'eau. Laissez le couvercle entrouvert pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l'eau dans le tambour : • Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. • Le voyant vider l'eau. • Le voyant de verrouillage du couvercle clignote pour vous rappeler de est allumé. Le voyant de la touche clignote. Le couvercle reste verrouillé. • Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle. Vidange de l'eau : 1. Pour vidanger l'eau. • • . L'appareil Appuyez sur la touche effectue la vidange et l'essorage avec la vitesse d'essorage maximale du programme de lavage sélectionné. pendant quelques 3. Appuyez sur la touche secondes pour éteindre l'appareil. L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures (sauf pour le programme Laine). OPTION ARRÊT AUTOMATIQUE L'option ARRÊT AUTOMATIQUE éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Tous les voyants et l'affichage s'éteignent lorsque : • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur • . Appuyez sur la touche pour rallumer l'appareil. Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche pour rallumer l'appareil. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Sinon, appuyez sur la touche pour modifier la vitesse d'essorage, puis appuyez Appuyez sur la touche si vous souhaitez sélectionner un nouveau cycle. sur la touche . L'appareil effectue la vidange et l'essorage. Si vous sélectionnez , l'appareil effectue uniquement la vidange. 2. Une fois le programme terminé et le symbole de verrouillage du couvercle pouvez ouvrir le couvercle. éteint, vous CONSEILS CHARGEMENT DU LINGE • Répartissez le linge entre articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. • Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois. • Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures. • Videz les poches des vêtements et dépliez-les. • Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur. • Enlevez les taches tenaces. • • • • Lavez les taches incrustées avec un produit spécial. Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.). Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. TACHES TENACES Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas. 15 Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile. PRODUITS DE LAVAGE ET ADDITIFS • Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lavelinge : – lessives en poudre pour tous les types de textiles, – lessives en poudre pour les textiles délicats (40 °C max.) et les lainages, – lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. • Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. • Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. • Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits. • Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissure. • Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide d'une boule doseuse (fournie par le fabricant du produit de lavage). CONSEILS ÉCOLOGIQUES • Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale. • Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale. • Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température. • Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ». DURETÉ DE L'EAU Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. NETTOYAGE EXTÉRIEUR Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces. ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. DÉTARTRAGE Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge. Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille. Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge. 16 Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. LAVAGE D'ENTRETIEN Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire : • Retirez le linge du tambour. • Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent. JOINT DU COUVERCLE Contrôlez régulièrement le joint. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE 1. 2. 3. NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU 1 1 2 3 4 90˚ 2 3 PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. Exécutez également cette procédure lorsque vous souhaitez effectuer une vidange d'urgence. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau. 3. Retirez le tuyau de vidange du support arrière et décrochez-le de l'évier ou du siphon. 4. Placez les extrémités du tuyau de vidange et du tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient. Laissez l'eau s'écouler des tuyaux. 5. Lancez le programme avec l'option Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage et laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin. 6. Une fois toute l'eau évacuée, réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange. 7. Appuyez sur la touche Ein/Aus Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 17 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. INTRODUCTION L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente de votre magasin revendeur. Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un code erreur s'affiche : • - L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. • - L'appareil ne se vidange pas. • - Les portes du tambour ou le hublot de l'appareil sont ouverts ou ne sont pas fermés correctement. Vérifiez les deux ! • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. • - Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil. AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. PANNES POSSIBLES Problème Le programme ne démarre pas. Solution possible • • • • • • L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. • • • • • • L'appareil ne vidange pas l'eau. • • • • • • 18 Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de l'appareil sont correctement fermés. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Ce peut problème peut provenir du filtre du tuyau d'arrivée ou du filtre de vidange bouchés. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente agréé. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange. Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans le tambour. Ce problème peut provenir du filtre bouché. Contactez le service après-vente agréé. Problème La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude. Solution possible • • • • Il y a de l'eau sur le sol. • • • Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage. Sélectionnez l'option d'essorage. Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans le tambour. Ce problème peut provenir du filtre bouché. Contactez le service après-vente agréé. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne sont pas endommagés. Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte. Impossible d'ouvrir le couvercle de l'appareil. • • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. L'appareil fait un bruit inhabituel. • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop légère. • • L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement. • Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. L'extrémité du tuyau est placée trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». Le cycle est plus court que la durée affichée. • L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge. Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consommation ». Le cycle est plus long que la durée affichée. • Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle. L'appareil se comporte normalement. Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. • • • • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la bonne température. Réduisez la charge de linge. • Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s). Impossible de régler une option. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. MAINTENANCE N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Lorsque vous contactez le service après-vente agréé, assurez-vous d'avoir accès à ces données. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique : modèle, PNC, numéro de série. (Mod., Prod. No., Ser. No.) 19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale 400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm Branchement électrique Tension Puissance totale Fusible Fréquence 230 V 2 200 W 10 A 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité IPX4 Pression de l'arrivée d'eau 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Minimale Maximale Eau froide Arrivée d'eau 1) Charge maximale Coton 6 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ Vitesse d'essorage 1151 tr/min Vitesse d'essorage maximale 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION 1369/2017 DE L'U.E. Fiche d'informations produit Marque ZANUSSI Modèle ZWT3206, PNC913105517 Capacité nominale en kg Classe d’efficacité énergétique 20 6 A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 220 cycles de lavage du programme standard pour le coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. 150 Consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge en kWh 0,80 Consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à demi-charge en kWh 0,54 consommation d’énergie du programme «coton» standard à 40 °C à demi-charge en kWh 0,49 Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,48 Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en W 0,48 Consommation d'eau annuelle en litres, basée sur 220 cycles de lavage du programme standard pour le coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou partielle. La consommation d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. 9490 Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) B Vitesse d’essorage maximale en tr/min 1151 Taux d’humidité résiduelle en % 53 Le « programme standard pour le coton à 60 °C » et le « programme standard pour le coton à 40 °C » sont les programmes de lavage standard utilisés pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. lls sont adaptés au nettoyage du linge en coton normalement sale et sont les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'eau et d'énergie. - Durée du programme coton standard à 60 °C à pleine charge en minutes 247 Durée du programme coton standard à 60 °C à demi-charge en minutes 185 Durée du programme coton standard à 40 °C à demi-charge en minutes 179 Durée du mode laissé sur marche en minutes 5 Émissions acoustiques dans l’air au cours des phases de lavage en db(A) 57 Émissions acoustiques dans l’air au cours des phases d'essorage en db(A) 78 Appareil intégrable O/N Non Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. CH GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno 21 Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 22 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI • • • • • • • • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione continua. Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI • • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e applicazioni simili, quali: – cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; 23 clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali; – aree per uso comune in condomini o lavanderie a gettoni. Non superare il volume di carico massimo di 6 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”). La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa). Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti. L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato. I tubi usati non devono essere riutilizzati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore per pulire l'apparecchio. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. – • • • • • • • • • ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLAZIONE L'installazione deve essere conforme alle normative nazionali pertinenti. • • • 24 Togliere i bulloni dell'imballaggio e di trasporto, comprese le boccole in gomma col distanziatore di plastica. Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se l'apparecchiatura va spostata in futuro dovranno essere nuovamente fissati per evitare che il cesto causi danni interni. Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è • • • • • pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in ambienti in cui la temperatura è al di sotto di 0°C o all'aperto. L'area di pavimento dove sarà installata l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita. Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento. • • • • • Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini di conseguenza. Non installare l'apparecchiatura direttamente sullo scarico a pavimento. Non spruzzare acqua sull'apparecchiatura e non esporla a eccessiva umidità. Non installare l'apparecchiatura in condizioni in cui non è possibile aprire completamente il coperchio dell'apparecchiatura stessa. Non collocare un contenitore chiuso sotto l'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sapere quali accessori si possono utilizzare. COLLEGAMENTO ELETTRICO • • • • UTILIZZARE AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura. AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • • • • • • • • • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE. COLLEGAMENTO DELL’ACQUA • Non danneggiare i tubi dell'acqua. • Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi, tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti interventi di riparazione o sono stati inseriti nuovi dispositivi (misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a che non sarà trasparente e limpida. • Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso dell'apparecchiatura. Non usare una prolunga se il tubo di carico dell'acqua è troppo corto. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di carico dell'acqua. In fase di disimballaggio dell'apparecchiatura si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Questa condizione è imputabile alle prove con acqua eseguite sulle apparecchiature in fabbrica. È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il Centro Assistenza autorizzato per l'altro tubo di scarico e la prolunga. Verificare che il rubinetto rimanga accessibile dopo l'installazione. • • • • Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo. Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. Non lavare i tessuti molto sporchi di olio, grasso o altre sostanze oleose. Può danneggiare la parti in gomma della lavatrice. Prelavare questi tessuti prima di metterli in lavatrice. Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano tolti dal bucato. ASSISTENZA TECNICA • Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. SMALTIMENTO AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • • • • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica. Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello. Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE). 25 INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. DISIMBALLO 1 2 1. 2. 3. 2 2 4. LUOGO D'INSTALLAZIONE 1 1 5. 6. COLLEGAMENTO DELL'ACQUA 3/4” 3/4” 2 1 90O 26 SCARICO min.600 mm max.1000 mm DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANORAMICA DELL'APPARECCHIATURA 1 1 Pannello comandi 2 Coperchio 2 3 3 Maniglia di apertura del coperchio 4 Per mettere in piano l'elettrodomestico 5 Targhetta dei dati 5 4 27 PANNELLO DEI COMANDI DESCRIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI Fertig in / Fini dans Baumwolle / Coton Baumwolle / Coton ECO 90° 1200 Kurz / Rapide 60° 1000 Vorwäsche / Prélavage 40° 800 Pflegeleicht / Synthétiques Feinwäsche / Délicats Wolle / Laine Bügelquick / Anti-froissage Spülen / Rinçage 30° Auffrischen / Rafraîchir 20 Min Pumpen / Vidange Schleudern / Essorage Mix / Mixtes 20° Ein/Aus Marche/Arrêt 1 2 3 1 Tasto On/Off Ein/Aus Marche/Arrêt 2 Programme/ Programmes touchpad di selezione 3 Pulsante touch di selezione temperatura 4 Pulsante touch di selezione centrifuga 5 Pulsante touch di selezione opzione 28 4 5 6 7 8 9 6 Pulsante touch Avvio/Pausa 7 Fertig in/ Fini dans pulsante touch 8 Display 9 Spia oblò bloccato DISPLAY A. Area Ora: A • • : durata del programma : durata "fine tra" • : codici allarme • : messaggio di errore • : il programma è terminato. B. Spia Sicurezza bambino: • Si accende quando questo dispositivo è attivato. C. La spia extra risciacquo: • Si accende quando questa opzione è attivata. D. Il pulsante touch Fertig in/ Fini dans. B D C TABELLA DEI PROGRAMMI Carico massimo Programma Velocità di centriIntervallo di tempefuga di riferimenratura to Descrizione programma (Tipo di carico e grado di sporco) 30'@30° 30°C 2 kg 800 giri/minuto Ciclo breve per capi sintetici e delicati leggermente sporchi o capi da rinfrescare. Baumwolle/Coton 90°C - A freddo 6 kg 1200 giri/minuto Cotone bianco e cotone colorato. Livello di sporco normale, elevato e leggero. Baumwolle/ Coton ECO1) 60°C - 40°C 6 kg 1200 giri/minuto Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il consumo di energia si riduce e la durata del programma di lavaggio viene allungata, garantendo buoni risultati di lavaggio. Pflegeleicht/ Synthétiques 60°C - A freddo 2,5 kg 1200 giri/minuto Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale. Feinwäsche/Délicats 40°C - A freddo 2,5 kg 1200 giri/minuto Tessuti delicati quali ad esempio acrilici, viscosa e tessuti misti che richiedono un lavaggio più delicato. Sporco normale. Wolle/Laine 40°C - A freddo 1 kg 1200 giri/minuto Lana lavabile a macchina, a mano e altri tessuti con simbolo "lavaggio a mano".2). 29 Carico massimo Programma Velocità di centriIntervallo di tempefuga di riferimenratura to Descrizione programma (Tipo di carico e grado di sporco) Auffrischen/Rafraîchir 20 Min 40°C - 30°C 1 kg 1200 giri/minuto Ciclo molto breve per capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o indossati solo una volta. Mix /Mixtes 20° 20°C 2,5 kg 1200 giri/minuto Programma speciale per capi in cotone, sintetici e misti leggermente sporchi. Impostare questo programma per ridurre il consumo di energia. Per ottenere risultati di lavaggio ottimali, assicurarsi che il detersivo sia indicato per le basse temperature3). 1) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla normativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60 °C" e il "Programma cotone standard a 40 °C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia e acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale. La temperatura dell’acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il programma selezionato. 2) Durante questo ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento. 3) Non è acceso alcun indicatore della temperatura. ■ 30'@30° Baumwolle/Coton 30 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage Spülen/ Rinçage Bügelquick/ Anti-froissage Programma Vorwäsche/ Prélavage Kurz/ Rapide1) Compatibilità opzioni programma ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Baumwolle/Coton ECO ■ ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Feinwäsche/Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Auffrischen/ Rafraîchir 20 Min ■ Mix /Mixtes 20° ■ Wolle/ Laine Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage Spülen/ Rinçage Bügelquick/ Anti-froissage Vorwäsche/ Prélavage Kurz/ Rapide1) Programma ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile avere un carico pieno, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali. Carico raccomandato: cotone: 3 kg, sintetici e delicati: 1,5 kg. 31 VALORI DI CONSUMO I valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio con standard pertinenti. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria e la temperatura dell'ambiente. Anche la pressione dell'acqua, la tensione di alimentazione e la temperatura dell'acqua in ingresso possono influire sulla durata del programma di lavaggio. Le specifiche tecniche possono variare senza preavviso al fine di migliorare la qualità del prodotto. All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la capacità di carico massima. Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata automaticamente e si può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è inferiore alla capacità di carico massima (ad es. per i cotoni a 60 °C, con capacità di carico massima di 6 kg, la durata del programma supera le 2 ore; con un carico effettivo di 1 kg, la durata del programma sarà inferiore a 1 ora). Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul display lampeggia un puntino. Programmi Durata indicaConsumo di Consumo d'ac- tiva del pro- Umidità resiCarico (kg) energia elettriqua (litri) gramma (midua (%)1) ca (kWh) nuti) Baumwolle/Coton 60°C 6 1,10 56 180 53 Baumwolle/Coton 40°C 6 0,65 54 150 53 Pflegeleicht/Synthétiques 40°C 2,5 0,45 46 105 35 Feinwäsche/Délicats 40°C 2,5 0,55 46 90 35 1 0,35 50 65 30 6 0,80 43 247 53 3 0,54 33 185 53 Wolle/Laine 2) 30°C Programmi cotone standard Cotone standard 60°C Cotone standard 60°C 32 Programmi Durata indicaConsumo di Consumo d'ac- tiva del pro- Umidità resiCarico (kg) energia elettriqua (litri) gramma (midua (%)1) ca (kWh) nuti) Cotone standard 40 3 °C 0,49 34 179 53 1) Al termine della fase di centrifuga. 2) Non disponibile per alcuni modelli. Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W) 0.48 0.48 Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/EC. OPZIONI TEMPERATURA Questa opzione consente di modificare la temperatura predefinita. = acqua fredda. Spia L'indicatore della temperatura impostata si accende. • • Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire la biancheria. Lo sportello resta bloccato. Prima di aprire lo sportello si deve scaricare l'acqua. Per scaricare l'acqua fare riferimento al capitolo "Al termine del programma". CENTRIFUGA Questa opzione consente di modificare la velocità di centrifuga predefinita. La spia della velocità impostata si accende. KURZ/ RAPIDE Questa opzione consente di ridurre la durata del programma. Impostare questa opzione per capi leggermente sporchi o da rinfrescare. La spia corrispondente si accende. No centrifuga finale • Impostare questa opzione per disattivare tutte le fasi di centrifuga. È disponibile solo la fase di scarico. • La spia corrispondente si accende. • Impostare questa opzione per tessuti molto delicati. • La fase di risciacquo utilizza più acqua per alcuni programmi di lavaggio. VORWÄSCHE/ PRÉLAVAGE Questa opzione consente di aggiungere una fase di prelavaggio ad un programma di lavaggio. Utilizzare questa opzione per capi molto sporchi. Quando si imposta questa opzione, la durata del programma aumenta. La spia corrispondente si accende. Opzioni centrifuga aggiuntive: Antipiega • Impostare questa opzione per evitare che la biancheria si sgualcisca. • La spia corrispondente si accende. • Al termine del programma è presente dell’acqua nel cesto. BÜGELQUICK/ ANTI-FROISSAGE L'apparecchiatura lava delicatamente e centrifuga la biancheria per evitare sgualciture. L'apparecchiatura riduce la velocità di centrifuga, utilizza più acqua ed adatta la durata del programma al tipo di biancheria. La spia corrispondente si accende. 33 SPÜLEN/ RINÇAGE Questa opzione consente di eseguire un solo unico risciacquo di un programma di lavaggio selezionato. Impostando la funzione Extra risciacquo ( l'apparecchiatura aggiunge altri due o più risciacqui. La spia corrispondente si accende. ) PUMPEN/ VIDANGE SCHLEUDERN/ ESSORAGE Questa opzione consente di eseguire il ciclo di centrifuga e scarico. La fase di centrifuga è adatta al programma di lavaggio impostato. Impostando l'opzione Esclusione centrifuga ( ), l'apparecchiatura esegue solo lo scarico. FERTIG IN/ FINI DANS Con questa opzione è possibile impostare il numero di ore entro il quale si desidera che termini il programma di lavaggio. Si può impostare da un minimo di 3 a un massimo di 20 ore. Il display indica il numero di ore e la spia sopra il tasto è accesa. EXTRA SPÜLEN / RINÇAGE PLUS Con questa opzione è possibile aggiungere alcuni risciacqui a un programma di lavaggio. Usare questa opzione per le persone allergiche ai detergenti e in zone dove l'acqua è dolce. L'indicatore relativo si accende.1) IMPOSTAZIONI EXTRA RISCIACQUO PERMANENTE Con questa opzione è possibile fare un risciacquo extra quando viene impostato un nuovo programma. • Per attivare/disattivare questa opzione toccare i pulsanti e contemporaneamente fino a che l'indicatore non si accende/spegne. SICUREZZA BAMBINO Questa opzione consente di evitare che i bambini possano giocare con il pannello dei comandi. • Per attivare/disattivare questa opzione, premere contemporaneamente i tasti e Questa opzione rimane attiva anche quando si spegne l'apparecchiatura. SEGNALI ACUSTICI Viene emesso un segnale acustico quando: • Al termine del programma di lavaggio. • Se l'apparecchiatura presenta un problema. Per disattivare/attivare i segnali acustici, sfiorare contemporaneamente i tasti e per 4 secondi. Se si disattivano i segnali acustici, gli stessi continueranno a funzionare in caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura. finché la spia si accende/spegne. Attivare questa opzione dopo aver premuto il tasto : i tasti sono bloccati (eccetto il tasto ). PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Mettere una piccola quantità di detersivo nella vaschetta per la fase di lavaggio. 2. Impostare e avviare un programma per il cotone alla massima temperatura senza carico. In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di lavorazione dal cesto e dalla vasca. 1) Consultare la sezione "Impostazioni" per sapere come attivare questa opzione. 34 UTILIZZO QUOTIDIANO Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. CARICARE LA BIANCHERIA 1. Aprire il coperchio dell'apparecchiatura. 2. Premere il tasto A. Il cesto si apre automaticamente. 3. Mettere la biancheria nel cesto, un capo per volta. 4. Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura. Accertarsi di non mettere troppa biancheria nel cesto. 5. Chiudere il cesto e il coperchio. A ATTENZIONE! Non superare il M livello. ATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIATURA Tenere premuto per alcuni secondi il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per attivare o disattivare l'apparecchiatura. Viene emesso un segnale acustico all'accensione dell'apparecchiatura. Il display visualizza la parola On. IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA 1. Premere il tasto di programmazione impostare il programma: ATTENZIONE! Prima di chiudere il coperchio dell'apparecchiatura, accertarsi che il cesto sia chiuso correttamente. USO DI DETERSIVI ED ADDITIVI Dosare il detersivo e l'ammorbidente. • La spia del tasto lampeggia. • Il display indica la durata del programma. 2. Se necessario, modificare la temperatura e la velocità di centrifuga o aggiungere le opzioni disponibili. Quando si attiva un'opzione, la corrispondente spia si accende. Nel caso di errori nell'impostazione, il display mostra il messaggio • • • Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio. Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. . AVVIO DEL PROGRAMMA SENZA L'OPZIONE FERTIG IN/ FINI DANS Sfiorare il tasto SCOMPARTI DEL DETERSIVO e . La spia del tasto smette di lampeggiare e rimane accesa. Il programma si avvia, lo sportello si blocca, la spia si accende. La pompa di scarico può rimanere in funzione per un breve lasso di tempo all’inizio del ciclo di lavaggio. Dopo circa 15 minuti dall'avvio del programma: • L'apparecchiatura regola automaticamente la durata del programma in base al carico di biancheria. • Il display mostra il nuovo valore. AVVIO DEL PROGRAMMA CON L'OPZIONE FERTIG IN/ FINI DANS 35 1. Premere ripetutamente il tasto per selezionare il numero di ore entro le quali si desidera che termini il ciclo di lavaggio. Il display visualizza il numero di ore impostato (es. 2. Premere nuovamente lo stesso tasto per far riavviare l'apparecchiatura. A questo punto è possibile impostare un nuovo programma di lavaggio. Prima di iniziare il nuovo programma, l'apparecchiatura potrebbe scaricare l'acqua. In tal caso, accertarsi che il detersivo sia ancora nella vaschetta corrispondente, in caso contrario aggiungere di nuovo il detersivo. ) e la spia sopra il tasto è accesa per indicare che questa opzione è attiva. 2. Sfiorare il tasto : • L'oblò è bloccato. • L’apparecchiatura inizia il conto alla rovescia. • Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia automaticamente. È possibile annullare o modificare l’impostazione dell'opzione Fertig in/ Fini dans prima di sfiorare il tasto APERTURA DEL COPERCHIO Durante lo svolgimento del programma (o del lo sportello è bloccato. La spia . ATTENZIONE! Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo elevati, non è possibile aprire il coperchio. Dopo aver premuto il tasto , si può soltanto annullare l'opzione Fertig in/ Fini dans. Per annullare l'opzione Fertig in/ Fini dans: a. Sfiorare il tasto per mettere l'apparecchiatura in pausa. La spia del tasto lampeggia. b. Sfiorare il tasto fino a quando la spia sopra questo tasto si spegne. Sfiorare nuovamente il tasto per avviare immediatamente il programma. Se si utilizzano dei detersivi liquidi in abbinamento con l'opzione Fertig in/ Fini dans, aggiungere i detersivi liquidi con una pallina dosatrice (fornita dal produttore del detersivo). INTERRUZIONE DI UN PROGRAMMA E MODIFICA DELLE OPZIONI È possibile modificare solo alcune opzioni prima che si attivino. 1. Premere . La spia di questo tasto lampeggia. 2. Modificare le opzioni. Nel caso si modifichi un'opzione qualsiasi, l'opzione Fertig in/ Fini dans (se impostata) viene disattivata. . 3. Sfiorare di nuovo Il programma prosegue. ANNULLAMENTO DI UN PROGRAMMA 1. Premere il tasto per alcuni secondi per annullare il programma e per spegnere l'apparecchiatura. 36 ), è accesa. Per aprire lo sportello durante i primi minuti del ciclo o quando è stata selezionata ): 1. Sfiorare il tasto per mettere in pausa l'apparecchiatura. 2. Attendere alcuni minuti fino a quando la spia non si spegne. 3. È possibile aprire il coperchio. 4. Chiudere il coperchio e premere nuovamente il tasto . Il programma (o la ) prosegue. AL TERMINE DEL PROGRAMMA • L'apparecchiatura si ferma automaticamente. • Se attivi, vengono emessi dei segnali acustici. • Il display • La spia del tasto • La spia dello sportello bloccato lampeggia (mentre lo sportello si sblocca) e si spegne. È possibile aprire lo sportello. Togliere la biancheria dall'apparecchiatura. Assicurarsi che il cesto sia vuoto. • • • si accende. si spegne. Premere il tasto per alcuni secondi per spegnere l'apparecchiatura. • Chiudere il rubinetto dell'acqua. • Tenere lo sportello socchiuso per evitare muffa e cattivi odori. Il programma di lavaggio è terminato, ma c'è acqua nel cesto: • Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire i tessuti. • La spia lampeggia per ricordare di scaricare l'acqua. • La spia di sportello bloccato è accesa. La spia del tasto lampeggia. Lo sportello resta bloccato. • Prima di aprire lo sportello si deve scaricare l'acqua. Scarico dell'acqua: 1. Per scaricare l'acqua. • • L'apparecchiatura scarica ed esegue automaticamente la centrifuga dopo circa 18 ore (ad eccezione del programma Lana). Sfiorare il tasto . L'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga alla massima velocità prevista per il programma di lavaggio selezionato. In alternativa, sfiorare il tasto per cambiare la velocità di centrifuga e quindi sfiorare il tasto . L'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga. Se si imposta , l'apparecchiatura esegue solo la fase di scarico. 2. Al termine del programma, una volta spenta la spia di sportello bloccato e dopo alcuni minuti , è possibile aprirlo. OPZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO L'opzione SPEGNIMENTO AUTOMATICO (standby) disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia. Tutte le spie e il display si spengono quando: • Non si usa l'apparecchiatura da 5 minuti prima di sfiorare • . Premere il tasto per accendere nuovamente l'apparecchiatura. Dopo 5 minuti dal termine del programma di lavaggio. Premere il tasto per accendere nuovamente l'apparecchiatura. Il display mostra il tempo dell'ultimo programma impostato. Sfiorare il tasto nuovo ciclo. se si desidera impostare un 3. Premere il tasto per alcuni secondi per spegnere l'apparecchiatura. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI IL CARICO DI BIANCHERIA • Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati, sintetici, delicati e lana. • Seguire le istruzioni di lavaggio indicata nelle etichette dei capi. • Non lavare insieme capi bianchi e colorati. • Alcuni capi colorati possono scolorire al primo lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente le prime volte. • Abbottonare le federe e chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture. • Svuotare le tasche e distendere i capi. • Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e quelli con immagini stampate. • Rimuovere le macchie difficili. • Lavare le macchie difficili con un detersivo apposito. • Fare attenzione alle tende. Togliere i ganci e sistemare le tende in una retina o federa. • Non lavare capi senza orlo o strappati. Utilizzare una retina per lavare piccoli capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni con ferretto, cinture, calze, ecc.). • Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga. In tal caso, sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga. MACCHIE OSTINATE Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente. Consigliamo di pre-trattare tali macchie prima di mettere i capi nell'apparecchiatura. Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto. DETERSIVI E ADDITIVI • Usare esclusivamente detersivi e additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria: – detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto, – detersivi in polvere tessuti delicati (max. 40 °C) e lana, – detersivi liquidi, preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura (60 °C max.), per tutti i tipi di tessuto o speciali per la lana. • Non mischiare tipi diversi di detersivi. 37 • • • • Per motivi ecologici, non usare una quantità di detersivo superiore a quella necessaria. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni di tali prodotti. Usare i prodotti adatti al tipo e colore di tessuto, alla temperatura del programma e al livello di sporco. Se l'apparecchiatura non dispone di contenitore del detersivo con lo sportellino, aggiungere i detersivi liquidi in un dosatore (fornito dal produttore del detersivo). CONSIGLI ECOLOGICI • Impostare un programma senza la fase di prelavaggio per lavare la biancheria normalmente sporca. • Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di biancheria consentito. • Se necessario, usare uno smacchiatore quando si imposta un programma a bassa temperatura. • Per usare la quantità corretta di detersivo, verificare la durezza dell’acqua dell'impianto domestico. Fare riferimento a "Durezza dell'acqua". DUREZZA DELL'ACQUA Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua per lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è dolce non è necessario usare un decalcificatore dell’acqua. Per conoscere il livello di durezza dell'acqua locale contattare l’ente erogatore locale. Utilizzare la quantità corretta di decalcificatore. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni del prodotto. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. PULIZIA ESTERNA Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici. ATTENZIONE! Non utilizzare alcol, solventi o prodotti chimici. DECALCIFICAZIONE Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua per lavabiancheria. Controllare regolarmente il cesto per evitare la formazione di calcare e ruggine. Per rimuovere particelle di ruggine utilizzare solo prodotti per lavabiancheria. Farlo separatamente dal lavaggio. 38 Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti. PULIZIA DI MANTENIMENTO Con i programmi a bassa temperatura è possibile che parte del detersivo resti nel cesto. Eseguire un lavaggio di manutenzione a intervalli regolari. Per farlo: • Togliere tutta la biancheria dal cesto. • Selezionare il programma cotone con la temperatura più alta con una piccola quantità di detersivo. GUARNIZIONE COPERCHIO Controllare periodicamente la guarnizione. Pulirla se necessario con un detergente in crema a base di ammoniaca senza graffiare la superficie della guarnizione. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti. PULIZIA DEL CASSETTO DEL DETERSIVO 1. 2. 3. PULIZIA DEL TUBO DI CARICO E DEL FILTRO DELLA VALVOLA 1 1 2 3 4 90˚ 2 3 PRECAUZIONI ANTIGELO Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e la pompa di scarico. Eseguire questa procedura anche quando si desidera effettuare uno scarico di emergenza. 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 2. Rimuovere il tubo di carico dell’acqua. 3. Rimuovere il tubo di scarico dal supporto posteriore e sganciarlo dal lavello o dal rubinetto di scarico. 4. Inserire le estremità del tubo di carico e scarico in un recipiente. Lasciar fluire l'acqua dai tubi. 5. Impostare qualsiasi programma selezionato con l'opzione Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage e farlo funzionare fino alla fine del ciclo. 6. Una volta defluita tutta l'acqua, reinstallare il tubo di carico e di scarico. 7. Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per spegnere l'apparecchiatura. AVVERTENZA! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. 39 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. INTRODUZIONE L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Nel caso in cui il problema persista, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. In alcuni casi, sono emessi i segnali acustici e il display mostra un codice di allarme: • - L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato. • - L'apparecchiatura non scarica l'acqua. • - Il coperchio dell'apparecchiatura o il cesto sono aperti o non sono chiusi correttamente. Controllare entrambi! • - La tensione è instabile. Attendere che si stabilizzi. • - Nessuna comunicazione tra gli elementi elettronici dell'apparecchiatura. Spegnerla e riaccenderla. AVVERTENZA! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. POSSIBILI GUASTI Problema Il programma non si avvia. Possibile soluzione • • • • • • L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato. • • • • • • 40 Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. Assicurarsi che il coperchio dell'apparecchiatura e le porte del cesto siano chiusi adeguatamente. Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato. Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa. Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia. Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva. Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale. Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito. Questo problema potrebbe essere causato dal filtro del tubo d'ingresso o dal filtro di scarico della valvola che potrebbe essere ostruito. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura". Qualora il problema persista, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piegato. Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'acqua sia stato eseguito correttamente. Problema L'apparecchiatura non scarica l'acqua. Possibile soluzione • • • • • • La fase di centrifuga non si avvia o il ciclo di lavaggio dura più a lungo del normale. • • • • Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito. Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato. Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato eseguito correttamente. Impostare l'opzione di scarico se si seleziona un programma senza fase di scarico. Impostare l'opzione di scarico se si imposta un'opzione che termina con l'acqua nel cesto. Questo problema potrebbe essere causato dal filtro di scarico ostruito. Si prega di contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Sistemare manualmente i capi nella vasca e riaviate la fase di centrifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamento. Impostare l'opzione centrifuga. Impostare l'opzione di scarico se si imposta un'opzione che termina con l'acqua nel cesto. Questo problema potrebbe essere causato dal filtro di scarico ostruito. Si prega di contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Presenza di acqua sul pavimento. • Non è possibile aprire il coperchio dell'apparecchiatura. • • Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato. Impostare l'opzione di scarico o di centrifuga se è presente dell’acqua nel cesto. L'apparecchiatura emette un rumore anomalo. • Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corretto. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'. Assicurarsi che l'imballaggio e/o i dadi per il trasporto siano stati rimossi. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'. Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere insufficiente. • • • • Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e non vi siano perdite d'acqua. Verificare che i tubi di carico e scarico dell'acqua non siano danneggiati. Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quantità. L'apparecchiatura carica e scarica immediatamente l'acqua. • Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. L'estremità del tubo potrebbe essere posizionata troppo in basso. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'. Il ciclo è più breve rispetto al tempo visualizzato. • L'apparecchiatura calcola una nuova durata in base al carico di biancheria. Fare riferimento al capitolo "Valori di consumo". Il ciclo è più lungo rispetto al tempo visualizzato. • Un carico di biancheria sbilanciato aumenta la durata. Non si tratta di un'anomalia. I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti. • • • • Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto. Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili prima di lavare la biancheria. Accertarsi di impostare la temperatura corretta. Ridurre il carico di biancheria. • Accertarsi di premere soltanto il(i) tasto(i) desiderato(i). Non è possibile impostare un'opzione. 41 Una volta effettuati questi controlli, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. Se il display mostra altri codici di allarme. Attivare e disattivare l'apparecchiatura. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. ASSISTENZA TECNICA Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti dati quando si contatta il Centro di Assistenza Autorizzato. Le informazioni di seguito riportate si trovano sulla targhetta dei dati: modello, PNC, numero di serie. (Mod., Prod. No., Ser. No.) DATI TECNICI Dimensione Larghezza/Altezza/Profondità/Profondità totale 400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm Collegamento elettrico Tensione Potenza totale Fusibile Frequenza 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità IPX4 Pressione dell’acqua di alimentazione 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Minimo Massimo Acqua fredda Alimentazione dell'acqua 1) Carico massimo Cotone (Cotton) 6 kg Classe di efficienza energetica A+++ Velocità di centrifuga 1151 giri/minuto Velocità massima di centrifuga 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4'' filettatura. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 Foglio informativo prodotto Marchio Commerciale Modello Capacità nominale in kg Classe di efficienza energetica Consumo annuo di energia in kWh/anno, basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60 °C e 40 °C a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio. 42 ZANUSSI ZWT3206, PNC913105517 6 A+++ 150 Consumo energetico del programma cotone standard a 60 °C a pieno carico in kWh 0,80 Consumo energetico del programma cotone standard a 60 °C a carico parziale in kWh 0,54 Consumo energetico del programma cotone standard a 40 °C a carico parziale in kWh 0,49 Consumo energetico ponderato in modo spento in W 0,48 Consumo energetico ponderato in modo left-on in W 0,48 Consumo di acqua in litri/anno, basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60 °C e 40 °C a pieno carico e a carico parziale. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio. 9490 Classe di efficienza della centrifuga su una scala da G (efficienza minima) ad A (efficienza massima) B Velocità massima della centrifuga in giri/min Grado di umidità residua in % Il "programma standard a 60 °C per tessuti di cotone" e il "programma standard a 40 °C per tessuti di cotone" sono i programmi di lavaggio standard ai quali fanno riferimento le informazioni sull’etichetta e sulla scheda, che questi programmi sono adatti per lavare biancheria di cotone che presenta un grado di sporco normale e che sono i programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia e acqua. 1151 53 - Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60 °C" a pieno carico in minuti 247 Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60 °C" a carico parziale in minuti 185 Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 40 °C" a carico parziale in minuti 179 Durata del modo left on in minuti 5 Emissioni di rumore aereo in db(A) lavaggio 57 Emissioni di rumore aereo in db(A) centrifugazione 78 Apparecchiatura da incasso S/N No Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE. 43 CH GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. 44 * 45 46 47 192947221-A-142019 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP