AM100FNKDEH | Samsung AM050FNKDEH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
AM100FNKDEH | Samsung AM050FNKDEH Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
UTILISATION DES PARTIES
Consignes de sécurité ......................................................................................................................................................................................................................... 3
A vérifier avant de l'utiliser ............................................................................................................................................................................................................. 12
Vérification du nom des pièces .................................................................................................................................................................................................... 14
Opération basique ............................................................................................................................................................................................................................. 19
Nettoyage et entretien de l’unité ................................................................................................................................................................................................ 22
Entretien de votre produit .............................................................................................................................................................................................................. 26
Annexe .................................................................................................................................................................................................................................................... 27
PIECES D'INSTALLATION
Consignes de sécurité ...................................................................................................................................................................................................................... 29
Accessoires ............................................................................................................................................................................................................................................. 32
Sélection du lieu d'installation ..................................................................................................................................................................................................... 33
Installation de l'unité intérieure ................................................................................................................................................................................................... 34
Purger l'unité ........................................................................................................................................................................................................................................ 35
Connecter le tuyau du réfrigérant .............................................................................................................................................................................................. 36
Couper/Evaser le tuyaux .................................................................................................................................................................................................................. 36
Réaliser le test anti-fuite et l'isolation ........................................................................................................................................................................................ 37
Tuyau d'évacuation et installation de l'évacuation ............................................................................................................................................................. 39
Tuyau d'évacuation et installation de la buse de drainage ............................................................................................................................................. 39
Connexion du conduit ..................................................................................................................................................................................................................... 41
Câblage ................................................................................................................................................................................................................................................... 42
Paramétrage de l'unité intérieure ............................................................................................................................................................................................... 47
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation ........................................................................................................ 48
Fonctions supplémentaires ........................................................................................................................................................................................................... 59
Opération du test ............................................................................................................................................................................................................................... 60
Vérifications finales et conseils d'utilisation ........................................................................................................................................................................... 62
Dépannage ........................................................................................................................................................................................................................................... 63
Installation de la télécommande filaire / mode Service ................................................................................................................................................... 64
2
Comment utiliser l'unité
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la
matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des
autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
3
FRANÇAIS
Cette unité doit être utilisée avec un climatiseur. Cette unité seule ne fait pas office de climatiseur, elle ne possède pas de
fonction de contrôle de températures. (sa capacité est trop petite pour contrôler la température globale de la pièce.)
En outre, elle doit fonctionner en même temps qu'avec des unités intérieures standard. (Opération verrouillée).
Une opération individuelle est possible, cependant le paramétrage des températures via la télécommande est impossible.
Ici, l'opération ON/OFF via le thermostat dépend du paramétrage Usine, cependant, cette valeur est changeable via le mode
d'installation/de services sur le site. La sélection du modèle ne doit pas se faire en fonction de la capacité de refroidissement
et en fonction du taux de circulation d'air ventilé.
Reportez-vous aux caractéristiques suivantes lors de l'utilisation du produit avec une unité extérieure :
AM050FNKDEH - 3,6kW, AM100FNKDEH - 7,1 kW
UTILISATION DES PARTIES
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau produit, veuillez lire attentivement le manuel
afin de vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement et en toute
sécurité toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil).
Les consignes suivantes couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de
votre produit peuvent légèrement différer de celles décrites dans le présent
manuel. Pour toute question, contactez le centre clientèle le plus proche ou
trouvez de l'aide en ligne en visitant le site www.samsun.com.
Symboles et consignes de sécurité importantes :
Des pratiques dangereuses peuvent entraîner de sévères
ATTENTION blessures corporelles voire la mort.
Des pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures
AVERTISSEMENT corporelles légères ou
des dommages matériels.
Suivez les instructions.
Ne PAS tenter.
Assurez-vous que la machine est reliée à la terre, afin d'éviter
tout choc électrique.
Débranchez la prise de la prise murale.
Ne PAS démonter.
POUR L'INSTALLATION
ATTENTION
Utilisez le câble d'alimentation répondant aux critères d'alimentation
du produit et utilisez ce câble uniquement pour cet appareil; En
outre, n'utilisez pas de rallonge.
X Utiliser une rallonge peut causer un choc électrique ou un incendie.
X N'utilisez pas de transformateur. Cela peut causer un choc électrique ou
un incendie.
X Une tension/fréquence/courant nominal différent peut provoquer un
incendie.
4
FRANÇAIS
L'installation de cet appareil électrique doit être réalisée par un
technicien qualifié ou un prestataire de services qualifié.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une
explosion, un dysfonctionnement du produit ou des blessures.
Installez un commutateur et un disjoncteur uniques pour le produit.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
Fixez solidement l'unité extérieure de sorte que la partie électrique
de l'unité extérieure ne soit pas exposée.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un chauffage ou de toute
source inflammable. N'installez pas l'appareil dans un endroit
humide, huileux ou poussiéreux ni dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil ou à l'eau (pluie). N'installez pas l'appareil
dans un lieu où pourrait survenir une fuite de gaz.
X Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
N'installez jamais l'unité extérieure dans un endroit tel qu'un haut
mur extérieur, duquel elle pourrait tomber.
X La chute de l'unité extérieure peut provoquer des blessures, la mort ou
des dommages matériels.
Cet appareil électrique doit être correctement relié à la terre.
N'établissez pas de la mise à la terre de l'appareil via un tuyau de gaz,
un tuyau d'eau en plastique ou une ligne de téléphonie fixe.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une
explosion ou un dysfonctionnement du produit.
X Ne branchez jamais le cordon d'alimentation dans une prise qui n'est
pas correctement reliée à la terre. Assurez-vous également qu'il est
conforme aux lois locales et nationales.
5
Consignes de sécurité
POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Installez votre appareil sur un sol dur et plat pouvant supporter son
poids.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer des vibrations anormales,
du bruit ou un dysfonctionnement du produit.
Installez correctement la buse de drainage de sorte que l'eau soit
correctement évacuée.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer une inondation ou des
dommages matériels.
Lors de l'installation de l'unité extérieure, assurez-vous de connectez
la buse de drainage de sorte que l'évacuation de l'eau soit
correctement réalisée.
X L'eau générée lors du chauffage de l'unité extérieure peut déborder et
entraîner des dommages matériels. Si, notamment en hiver, un bloc de
glace tombe, il peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages
matériels.
Ne laissez pas l'air évacué refouler vers l'intérieur via son trou
d'aspiration. Cela peut polluer l'air intérieur.
Ne connectez pas le chauffage électrique au produit.
Installez une grille anti-oiseaux devant le conduit d'aspiration de l'air
extérieur. Si quelque chose comme un nid d'oiseau obstrue le conduit
d'aspiration de l'air, cela peut se traduire par un manque d'oxygène à
l'intérieur.
POUR L'ALIMENTATION
ATTENTION
Si le disjoncteur est endommagé, contactez le centre de service le
plus proche.
6
POUR L'ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Lorsque vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée
ou durant un orage, coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
POUR L'UTILISATION
ATTENTION
Si l'appareil a été inondé, contactez le centre de service le plus
proche.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
Si l'appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez l'appareil immédiatement et contactez le centre
de service le plus proche.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
En cas de fuite de gaz (comme du LNG, du GPL), aérez
immédiatement la pièce et ne touchez pas le cordon d'alimentation.
Ne touchez pas l'appareil ni le cordon d'alimentation.
X N'utilisez pas de ventilateur.
X Cela peut causer une explosion ou un incendie.
7
FRANÇAIS
Ne tirez pas ou ne pliez pas de manière excessive le cordon
d'alimentation. Ne tordez pas ou ne serrez pas le cordon
d'alimentation. Ne suspendez pas le cordon d'alimentation à un objet
en métal, ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation,
n'insérez pas le cordon d'alimentation entre deux objets et ne
poussez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière
l'appareil électrique.
X Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
Consignes de sécurité
POUR L'UTILISATION
ATTENTION
Pour réinstaller le produit, contactez le centre de service le plus
proche.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer un dysfonctionnement du
produit, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
X Il n'existe pas de service livraison pour le produit. Si vous réinstallez
le produit ailleurs, les coûts de construction et d'installation
supplémentaires seront facturés.
X De plus, si vous souhaitez installer dans un endroit inhabituel, comme
dans une zone industrielle ou en bord de mer, où il sera exposé au sel,
veuillez contacter le centre de service le plus proche.
Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées.
X Cela peut causer un choc électrique.
Ne heurtez pas et ne tirez pas sur le produit de manière excessive.
X Cela peut entraîner un incendie, des blessures ou un
dysfonctionnement du produit.
Ne placez pas d'objets, à proximité de l'unité extérieure, qui
permettraient aux enfants de grimper la machine.
X Les enfants risqueraient de se blesser sévèrement.
N'éteignez pas le produit avec le disjoncteur lorsque l'appareil
fonctionne.
X Eteindre et rallumer le produit à partir du disjoncteur peut provoquer
une étincelle pouvant causer un choc électrique ou un incendie.
Après avoir déballé le produit, conservez tous les emballages hors
de portée des enfants, ces emballages pouvant présenter un danger
pour les enfants.
X SI un enfant place un sac sur la tête, il risque de s'étouffer.
8
POUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'objets ni d'appareils sur l'unité intérieure.
X Les gouttes tombant de l'unité intérieure peut provoquer un incendie
ou des dommages matériels.
Au moins une fois par an, vérifiez que le cadre d'installation de l'unité
extérieure n'est pas cassé.
X Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures, la mort,
ou des dommages matériels.
Le courant maximal est calculé selon les normes CEI de sécurité et
selon la norme ISO pour la consommation énergétique.
9
FRANÇAIS
N'insérez pas les doigts ni aucun corps étranger dans l'entrée/sortie
d'air du produit.
X Veillez bien à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs
doigts dans le produit.
N'utilisez pas ce produit comme ventilateur pour un brûleur.
X Si vous utiliser un brûleur à gaz ou à essence, vous devez séparer le
système de ventilation de l'appareil de combustion.
Si un corps étranger, telle que de l'eau, entre dans l'appareil, coupez
l'alimentation en débranchant la prise et en coupant le disjoncteur,
puis contactez le centre de service le plus proche.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ni de modifier l'appareil vousmême.
X N'utilisez pas de fusible autre (en cuivre, en acier, etc.) autre que le fusible
standard.
X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de
provoquer un choc électrique, un incendie, ou des blessures.
Consignes de sécurité
POUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne montez pas sur l'appareil et n'y placez d'objet (tels que du linge,
des bougies allumées, des cigarettes allumées,
des plats, des produits chimiques, des objets en métal, etc.)
X Cela peut causer un choc électrique, un incendie, un
dysfonctionnement du produit ou des blessures.
Ne manipulez pas l'appareil avec les mains mouillées.
X Cela peut causer un choc électrique.
Ne vaporisez pas de matière volatile comme un insecticide sur la
surface de l'appareil.
X Outre le fait d'être nuisible pour les êtres humains, cela peut causer un
choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
Ne buvez pas l'eau du produit.
X L'eau peut être nuisibles pour la santé.
N'appliquez pas d'impact important sur la télécommande et ne
démontez pas cette dernière.
Ne touchez pas aux tuyaux connectés avec le produit.
X Cela peut causer des brûlures ou des blessures.
N'utilisez pas ce produit pour conserver du matériel de précision,
des alimentes, des animaux, des plantes, des cosmétiques ou à toute
autre fin inhabituelle.
X Cela peut entraîner des dommages matériels.
10
11
FRANÇAIS
Évitez d'exposer directement les êtres humains, les animaux et les
plantes à l'air sortant du produit pendant de longues périodes.
X Cela peut être nuisible pour les êtres humains, les animaux et les plantes.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et
mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience ou de savoir, à
moins qu'elles ne soient surveillées ou conseillées quant à l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés de sorte qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions
d'utilisation appropriées et en toute sécurité et s'ils sont conscients
des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Consignes de sécurité
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer
l'appareil.
X Cela peut causer une décoloration, une déformation, des dommages,
un choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou d'entretenir le produit, débranchez-le de la
prise murale et attendez que le ventilateur s'arrête.
X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous nettoyez la surface de l'échangeur de
chaleur de l'unité extérieure car elle possède des bords coupants.
X Afin de ne pas vous coupez les doigts, portez d'épais gants en coton lors
du nettoyage.
Ne lavez pas l'intérieur du produit vous-même.
X Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, contactez le centre de service le
plus proche.
X Lorsque vous nettoyez le filtre interne, référez-vous aux descriptions
dans "Nettoyage et Entretien de l'unité".
X Ne pas respecter cette consigne peut causer des dommages, un choc
électrique ou un incendie.
12
A vérifier avant de l'utiliser
Vérification de l'alimentation de secoursa
FRANÇAIS
L'alimentation de secours est un dispositif empêchant toute fuite électrique due à une surtension.
Installez l'alimentation de secours séparément, à proximité de l 'unité et éteignez-la lorsque vous
nettoyez votre unité ou lorsque vous ne vous en servez pas pendant une période prolongée.
X Allumez l'alimentation de secours qui est installé séparément.
- L'alimentation de secours n'est pas fournie avec l'unité.
Achetez l'alimentation de secours à part.
t 4JMFEJTKPODUFVS .$$# &-# FTUJOTUBMMÏ MhBMJNFOUBUJPOEFTFDPVSTOFEPJUQBTPCMJHBUPJSFNFOUÐUSFJOTUBMMÏF
Installation et fourchettes d'opération
Conditions d'installation
Condition de l'air extérieur
Condition de l'air intérieur
0-40°C, 80% RH - dessous
-15-40°C, 80% RH - dessous
0-40°C, 80% RH - dessous
t Si l'unité fonctionne sou d'autres conditions que celles indiquées, elle risque de ne pas fonctionner en raion
du dispositif de sécurité de l'unité. Notamment si la température extérieure est inférieure à 15°C, l'unité ne
fonctionnera pas du tout.
t Ne faites pas fonctionner l'unité lorsqu'un ouragan arrive. De l'eau peut entrer dans la pièce via l'unité en raison des
fortes pluies et des vents forts.
t Evitez de faire fonctionner l'unité en intérieur ou en extérieur sous de fortes températures et sous des conditions
humides : de la buée ou de la condensation peut se former sur l'intérieur du produit, dont l'échangeur de chaleur.
Evitez tout particulièrement de l'utiliser pendant la période des pluies, en été.
Entretien de votre produit
Protections internes via le système de commandes de l'unité
X Cette protection interne fonctionne si une erreur interne survient dans le produit.
Type
Description
Contre l'air froid
Le ventilateur interne faisant face à l'air froid s'arrêtera lorsque la pompe à chaleur chauffera.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne faisant face à l'air froid s'arrêtera lorsque la pompe à chaleur chauffera.
Protection de la batterie
interne
Protection du compresseur
Le compresseur s'arrêtera pour protéger la batterie internet lorsque le produit
fonctionnera en mode Refroidissement.
Le produit ne démarre pas immédiatement afin de protéger le compresseur de l'unité
extérieure, après son démarrage.
t Si la pompe à chaleur fonctionne en mode Chauffage, le cycle de dégivrage se met en route pour éliminer le gel de
l'unité extérieure qui aurait pu se déposer sous de faibles températures.
Le ventilateur interne s'éteint automatiquement et ne redémarrage qu'une fois le cycle de dégivrage terminé.
Lorsque la température d'air extérieur entrant devient inférieure à -10°C, l'unité bascule en fonctionnement intermittent
afin d'empêcher le gel de l'élément de l'échangeur de chaleur et l'apparition de condensation dans l'unité.
13
A vérifier avant de l'utiliser
Conseils quant à l'utilisation du produit
Voici quelques conseils à suivre lorsque vous ferez fonctionner votre produit.
SUJET
RECOMMANDATION
t -BQFSUFEhÏOFSHJFFTUSÏEVJUFHSÉDFËMBSÏDVQÏSBUJPOEhÏOFSHJFÏWBDVÏFMPSTEVDIBVòBHFFUEV
refroidissement intérieur.
Mode Silence
t $FMBWPVTQFSNFUEFEPSNJSEBOTMFTJMFODFUPVUFOBZBOUEFMhBJSGSBJT
t -BGPODUJPOEhPQÏSBUJPOEFMh&374FSBÏHBMFNFOUNPJOTMVNJOFVY
Mode Absence
t $
FUUFGPODUJPOWPVTQFSNFUEFGBJSFGPODUJPOOFSMh&37MPSTRVFWPVTÐUFTTPSUJ
t Lorsque l'état de fonctionnement est modifié par une autre commande, le fonctionnement
Absence est annulé.
Mode Dérivation
t -FNPEF7FOUJMBUJPOFTUVUJMJTÏMPSTRVFMhÏDBSUEFTUFNQÏSBUVSFTFOUSFMhJOUÏSJFVSFUFYUÏSJFVSOhFTU
pas important.
t -hBJSFYUÏSJFVSDJSDVMFWFSTMhJOUÏSJFVS
Mode Auto
t -hBJSQFVUÐUSFBVUPNBUJRVFNFOUNPEJöÏ FOGPODUJPOEVEFHSÏEFQPMMVUJPOEFMhBJSJOUÏSJFVS
(Disponible uniquement lorsque le capteur de CO2 supplémentaire est installé)
Economiseur d'énergie t 'BJUGPODUJPOOFSMFQSPEVJUUPVUFOPQUJNJTBOUMhÏDPOPNJFEhÏOFSHJF
Mode Chauffage-EX
Nettoyage
Refroidissement /
Chauffage
Gel et dégivrage
t &MMFFNQÐDIFUPVUFPEFVSFUUPVUFQPVTTJÒSFQSPWFOBOUEVOFBVUSFQJÒDF DPNNFMBTBMMFEF
bain ou la cuisine) d'entrer à l'intérieur de la pièce en faisant circuler plus d'air entrant que d'air
sortant. (Vous pouvez faire l'inverse et faire circuler plus d'air sortant que d'air entrant.)
t 7PVTQPVWF[GBJSFGPODUJPOOFSMFSFGSPJEJTTFNFOUFUMFDIBVòBHFWJBMFSÏHVMBUFVS%9
t $FUUFVOJUÏEPJUÐUSFVUJMJTÏFBWFDVODMJNBUJTFVS$FUUFVOJUÏTFVMFOFGBJUQBTPóDFEFDMJNBUJTFVS elle ne possède pas de fonction de contrôle de températures. (sa capacité est trop petite pour
contrôler la température globale de la pièce.) En outre, elle doit fonctionner en même temps
qu'avec des unités intérieures standard.
t - PSTRVFTFVMFVOFUÏMÏDPNNBOEFFTUDPOOFDUÏFËMh&37BWFD%9$0*- VOFPQÏSBUJPO
individuelle est possible. Cependant, le paramétrage de la température via la télécommande
n'est pas possible.
t *DJ MhPQÏSBUJPO0/0''WJBMFUIFSNPTUBUEÏQFOEEVQBSBNÏUSBHF6TJOF DFQFOEBOU DFUUFWBMFVS
est changeable via le mode d'installation/de services sur le site.
t -PSTRVFMFQSPEVJUGPODUJPOOFFONPEF$IBVòBHF FOSBJTPOEFMBEJòÏSFODFEFUFNQÏSBUVSFT
entre l'unité et l'air extérieur, du givre peut se former.
Si cela arrive :
- Le produit arrête de chauffer.
- Le produit fonctionnera automatiquement en mode dégivrage pendant 10 minutes.
- La vapeur produite dans l'unité extérieure, en mode Dégivrage, n'est pas dangereuse.
Aucune intervention n'est nécessaire, après 10 minutes environ, le produit fonctionne de nouveau.
K L'unité ne fonctionnera pas lorsque le mode dégivrage sera lancé.
Température
intérieure/extérieure
élevée
t 4JMBUFNQÏSBUVSFEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFFUEFMhVOJUÏFYUÏSJFVSFFTUÏMFWÏFFURVFMFQSPEVJU
fonctionne en mode Chaleur, le ventilateur et le compresseur de l'unité extérieure peuvent
s'arrêter. Cela est normal ; attendez que le produit se rallume.
Panne de courant
t 4JVOFQBOOFEFDPVSBOUTVSWJFOUMPSTEFMhPQÏSBUJPOEVQSPEVJU DFEFSOJFSThBSSÐUFFUThÏUFJOU
Lorsque le courant revient, le produit fonctionne de nouveau automatiquement.
t 2VBOEMFDPNQSFTTFVSTFTUBSSÐUFSPVRVBOEMBMJNFOUBUJPOBÏUÏDPVQÏF MFDPNQSFTTFVSOF
fonctionne pas les 3 premières minutes afin de le protéger, par conséquent l’air froid/chaud ne
sort pas immédiatement de l’unité.
Mécanisme de
protection
14
Vérification du nom des pièces
Pièces principales
Elément de l'échangeur
FRANÇAIS
Air de sortie
Air extérieur
Sortie d'air
Alimentation d'air
Elément humidifiant (Option)
3ÏHVMBUFVS%9
#PÔUJFSEFTDPNQPTBOUT
électriques
Panneau d’accès
Filtre à air (intérieur)
Trou d'inspection
A
Accès pour l’inspection/
l’entretien
A
Modèle
A (mm)
".'/,%&)
450 x 450
".'/,%&)
550 x 550
X Il y existe un accès pour l’inspection/l’entretien a un trou d'inspection pour nettoyer et entretenir le filtre à air et l'élément de
l'échangeur de chaleur.
X Le manque d'espace pour l'installation et l'entretien peut entraîner des blessures et un dysfonctionnement du produit.
X*MFYJTUFÏHBMFNFOUVOBDDÒTQPVSMJOTQFDUJPOMFOUSFUJFOEVSÏHVMBUFVS%9FUEFMhÏMÏNFOUIVNJEJöBOU
15
Vérification du nom des pièces
Pour de plus de consignes, reportez-vous au manuel d'utilisation de la télécommande filaire.
X Télécommande filaire (non fournie)
X.PEÒMF.838&/
Affichage
④
⑤ ⑨⑩
⑪
⑫⑬
⑭
①
②
⑮
③
⑯
⑰
⑱
⑥
⑦
⑧
⑳ ⑲
Indicateur LED
(Vert: Normal / Rouge: Erreur)
#PVUPOEhPQÏSBUJPO0O0GG
#PVUPOEFQBSBNÏUSBHFEFUFNQÏSBUVSF
16
Classification
Informations
relatives à la
programmation
Informations
relatives
au ventilateur
(ERV)
Informations
relatives à
la fonction
courante
Fonction
①
Affichage du fonctionnement du système
②
Affichage de la fonction Silencieuse/Sommeil
③
Affichage de la température intérieure/Paramétrage de la température
④
Affichage de la commande de la température de sortie
⑤
Affichage du CO2/Consommation d'énergie
⑥
Affichage de la vitesse du ventilateur CA
⑦
Affiche la sélection de la pale
⑧
"GGJDIBHFEVCBMBZBHF )BVU#BT
⑨
Affichage de la programmation hebdomadaire/Vacances
⑩
"GGJDIBHFEVKPVSBDUVFM
⑪
Affichage du numéro de programmation
⑫
Affichage de la sélection de l'appareil programmé
⑬
Affichage de l'heure actuelle/de l'heure d"été/de l'heure programmée
⑭
Affichage de la fonction Ventilateur (ERV)
⑮
Affichage du nettoyage
⑯
Affichage de la vitesse du Ventilateur (ERV)
⑰
Affichage d'une fonction invalide/nettoyage du filtre
(période de nettoyage du filtre)
⑱
Affichage de l'alerte de nettoyage/vérification/fermeture incomplète/
fermeture complète du caisson à poussières.
⑲
Permet d'afficher les fonctions suivantes : Absence/Capteur de détection
de mouvement/Hotte/Contrôle d'interconnexion externe/Nettoyage
automatique/Humidification/Économie d'énergie/Entrée d'air extérieur/
Commande centralisée
⑳
Affichage de l'ion S-Plasma
FRANÇAIS
Informations
relatives au
produit
Indication
PVKPVSQSPHSBNNÏ @
Affichage de la densité de CO2 intérieur
Affichage de l'humidité intérieure
17
Vérification du nom des pièces
Boutons
⑫
⑨
⑧
①
②
⑱
③
⑳
⑬
⑮
⑤
⑥
⑦
④ ⑪ ⑩ ⑯⑲ ⑭
Classification
①
Informations
relatives au
produit
18
#PVUPO
⑰
Fonction
#PVUPOEhPQÏSBUJPO
Allume / Eteint l’unité
On/Off
②
#PVUPOEFNPEF
Sélectionne la fonction souhaitée de l’unité
③
#PVUPOEF
paramétrage de
température
Paramètre la température souhaitée
④
#PVUPOEFWJUFTTFEV
Change la vitesse du ventilateur de l’unité
ventilateur
⑤
#PVUPO#BMBZBHFEhBJS .PEJGJFMBEJSFDUJPOEVCBMBZBHFEFMhBJSWFSTMFIBVUFUWFSTMFCBT
⑥
#PVUPOEFMBUFNQ
Vérifie la température intérieure
⑦
#PVUPO4JMFODJFVY
Sommeil
Sélectionne la fonction Silencieuse ou Sommeil de l’unité
Classification
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑯
Affichage de
la fonction
spéciale
⑰
⑱
⑲
⑳
Fonction
#PVUPOEFMhIVNJEJUÏ Allume/Eteint la fonction d'humidification AHU
#PVUPOEFMBQBMF
Sélectionne une pale pour une commande individuelle
Sélectionnez ce bouton lorsque personne n'est détectée dans
#PVUPO"CTFODF$BQUFVS une zone intérieure, lorsque le climatiseur doit être éteint
de détection de mouvement BVUPNBUJRVFNFOU MPSTRVFMhPQÏSBUJPO"8":FTUSÏHMÏF
Entrée de l'air
Sélectionne la fonction de l'entrée de l'air extérieur EHU
extérieur
#PVUPOEFMB
Sélectionnez la fonction de paramétrage de la programmation
programmation
#PVUPOEFQBSBNÏUSBHF Sélectionne la fonction de paramétrage détaillé
par l'utilisateur
#PVUPOTEF
navigation
#PVUPOEFQBSBNÏUSBHF Sauvegarde vos nouveaux paramétrages
Revient au mode général de la programmation et aux écrans de
#PVUPO&4$ &$)
paramétrage détaillé
#PVUPOEF
Annule le paramétrage de la programmation
suppression
#PVUPOEFOFUUPZBHF Utilise la fonction de nettoyage automatique pour votre unité
automatique
#PVUPOCO2<L8I>
Affichage de la quantité de CO2 et de consommation d'énergie
#PVUPOEFMB
Eteint l'affichage du nettoyage du filtre
réinitialisation du filtre (réinitialisation de l'heure d'utilisation du filtre)
#PVUPOEF
l'ion S-Plasma
#PVUPOT
pour le
ventilateur
(ERV)
Se déplacent entre les articles et changent la valeur des
articles
Choisit la fonction ion S-Plasma
#PVUPOEhPQÏSBUJPO
On/Off
Allume/Eteint le ventilateur (ERV)
#PVUPOEFNPEF
Sélectionne la fonction souhaitée pour le ventilateur (ERV)
#PVUPOEFWJUFTTFEV Change la vitesse du ventilateur (ERV)
ventilateur
#PVUPO&DPOPNJF lance la fonction d'économie d'énergie
d'énergie
#PVUPOEFOFUUPZBHF Sélectionne la purification d'air via les commandes de charge/décharge
t "
QSÒTBWPJSOFUUPZÏMFöMUSF BQQVZF[TVSMFCPVUPOFilter Reset (Réinitialisation Filtre).
Le voyant
s'éteindra et se rallumera lors de la prochaine période de nettoyage.
s'allumera.
t 4JWPVTBQQVZF[TVSVOCPVUPOEFGPODUJPOOPOTVQQPSUÏQBSMhVOJUÏ MFWPZBOU
t 4JMFQBSBNÏUSBHFEFMhBóDIBHFEFMBUFNQÏSBUVSFFTUQBSBNÏUSÏFTVSMBUFNQÏSBUVSFJOUÏSJFVSFQVJTBQQVZF[TVSMF
bouton Temp. (Temp.), L'affichage du bouton lampe
apparaîtra.
(Le paramétrage est disponible sera disponible lorsque vous aurez installé la télécommande filaire.)
t 4JWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPOOn/Off (On/Off) lorsque votre ventilateur (ERV) est connecté à une
télécommande filaire, le climatiseur et le ventilateur (ERV) peut alors fonctionner ou s'arrêter en même temps
ou simultanément. Le paramétrage Usine est paramétré sur opération/arrêt simultané(e). (Le paramétrage sera
disponible lorsque vous aurez installé la télécommande filaire.)
t .ÐNFTJMFDMJNBUJTFVSFUMFWFOUJMBUFVS &37 TPOUQBSBNÏUSÏTTVSPQÏSBUJPOBSSÐUTJNVMUBOÏ F WPVTQPVWF[
commander le climatiseur et le ventilateur (ERV), individuellement, à l'aide d'une autre télécommande
(ex. télécommande filaire, télécommande centrale, S-net mini), autre qu'une télécommande filaire.
19
FRANÇAIS
Informations
relatives au
produit
#PVUPO
Opération basique
Les opérations basiques peuvent être sélectionnés après avoir appuyez sur le bouton [Model] (Modèle).
Lorsqu'une télécommande filaire est connectée à un ERV à régulateur DX et à des climatiseurs
Lors de la commande d’un ERV avec régulateur DX
Appuyez sur le bouton
pour lancer l'opération du ventilateur (ERV)
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner l'opération souhaitée.
Appuyez sur le bouton
pour changer la vitesse de ventilateur.
)FBU&9 $IBVòBHF&9
2VJFU 4JMFODF
<)JHI &MFWÏ > ▷
[5VSCP 5VSCP >▷
[.FEJVN .PZFO >
Impossible de changer la vitesse du ventilateur.
Away (Absence)
[.FEJVN .PZFO >
#Z1BTT %ÏSJWBUJPO
<)JHI &MFWÏ > ▷
[5VSCP 5VSCP >▷
[.FEJVN .PZFO >
Auto (Auto)
<)JHI &MFWÏ > ▷
[5VSCP 5VSCP >▷
[.FEJVN .PZFO >
※ Après avoir installé un capteur de CO2 dans votre ventilateur (ERV), vous pouvez sélectionner entre
[High(Elevé)]▹
[Turbo(Turbo)]▹
[Auto(Auto)]▹
[Medium(Moyen)].
(Exception : Opération Silence, Fonctionnement Absence)
20
Lors de la commande d’un climatiseur
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton
pour lancer l'opération des climatiseurs.
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner l'opération souhaitée.
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner une vitesse de ventilateur.
Auto (Auto)
Cool (Froid)
Dry (Séchage)
<"VUP "VUP >
<-PX 'BJCMF > <.FEJVN .PZFO > <)JHI &MFWÏ > <"VUP "VUP >
<"VUP "VUP >
Fan (Ventilateur)
<-PX 'BJCMF > <.FEJVN .PZFO > <)JHI &MFWÏ >
Heat (Chauffage)
<-PX 'BJCMF > <.FEJVN .PZFO > <)JHI &MFWÏ > Appuyez sur le bouton
<"VUP "VUP >
pour sélectionner la température souhaitée.
Auto (Auto)
Vous pouvez régler la température souhaitée d'un degré, dans une fourchette comprise entre 18°C et 30°C.
Cool (Froid)
Vous pouvez régler la température souhaitée d'un degré, dans une fourchette comprise entre 18°C et 30°C.
Dry (Séchage)
Vous pouvez régler la température souhaitée d'un degré, dans une fourchette comprise entre 18°C et 30°C.
Fan (Ventilateur)
Vous pouvez changer la température souhaitée.
Heat (Chauffage)
Vous pouvez régler la température souhaitée d'un degré, dans une fourchette comprise entre 16°C et 30°C.
21
Opération basique
Lors de la commande d’un ERV à régulateur DX et d’un climatiseur en même temps
X'BJUFTGPODUJPOOFSMh&37ËSÏHVMBUFVS%9FUMFTDMJNBUJTFVSTTÏQBSÏNFOUFOWPVTSFQPSUBOUBVGPODUJPOOFNFOUEFMh&37TFVMFU
des climatiseurs seuls.
t -PSTRVFWPVTGBJUFTGPODUJPOOFSVO&37ËSÏHVMBUFVS%9TFVM MFTPQÏSBUJPOTEFSFGSPJEJTTFNFOUFUEFDIBVòBHFTPOU
impossibles.
t -PSTRVFWPVTGBJUFTGPODUJPOOFSVO&37ËSÏHVMBUFVS%9FUVODMJNBUJTFVSFONÐNFUFNQT Mh&37ËSÏHVMBUFVS%9TVJU
l'opération du climatiseur.
Lorsque la télécommande est uniquement connectée à un ERV à régulateur DX
Lorsque vous faites fonctionner l'opération de ventilation d'uniquement un ERV à régulateur DX
Appuyez sur le bouton
pour lancer l'opération du ventilateur (ERV)
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner l'opération souhaitée.
Appuyez sur le bouton
pour changer la vitesse de ventilateur.
Lorsque vous faites fonctionner les opérations de refroidissement et de chauffage d'un ERV à régulateur DX
A
#
Appuyez sur le bouton
ventilateur (ERV)
(A ou c) pour lancer l'opération du
Appuyez sur le bouton
souhaitée.
(D) pour sélectionner l'opération
Appuyez sur le bouton
(E) pour changer la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton
(B) pour sélectionner l'opération souhaitée.
C
D
E
22
t 7
PVTOFQPVWF[QBTSÏHMFSMFTUFNQÏSBUVSFTWJBVO&37ËSÏHVMBUFVS%9TFVM
t 7PVTOFQPVWF[QBTTÏMFDUJPOOFSMhPQÏSBUJPOEFTÏDIBHFTVWPVTGBJUFT
GPODUJPOOFSVO&37ËSÏHVMBUFVS%9TFVM
Nettoyage et entretien de l’unité
Nettoyage du filtre à air
Retirez les 2 vis du panneau d’accès.
FRANÇAIS
Nettoyez les filtres à air au moins deux fois par an. Cependant, la fréquence peut varier en fonction de l’utilisation et de
l’environnement. Nettoyez le filtre à poussières plus souvent, dans des lieux poussiéreux.
Assurez-vous que l'alimentation de secours est déconnectée avant de nettoyer l'unité.
X Retirez le panneau d’accès de l'unité.
X Détachez les filtres à air en les tirant vers l'avant.
X Au total, il y a 4 filtres à air sur les deux côtés de
l'élément de l'échangeur de chaleur.
Vis
Filtre à poussières
X Remontez les filtres à air et le panneau d’accès.
X Assurez-vous d'insérer correctement les filtres à air.
Si cela n'est pas le cas, la poussière peut s'accumuler
dans l'élément de l'échangeur de chaleur, réduisant
l'efficacité.
X Retirez toutes les poussières du filtre à air à
l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse.
t $IBOHF[MFTöMUSFTËBJSUPVTMFTEFVYBOT$FQFOEBOU MBGSÏRVFODFEFDIBOHFNFOUQFVUWBSJFSFOGPODUJPOEFMB
période et des conditions d'utilisation.
t 4JMFöMUSFËBJSFTUFOEPNNBHÏ BDIFUF[MFËQBSUEBOTVODFOUSFEFTFSWJDF$MJFOUTPVEBOTMBCPVUJRVFWPVTBWF[
acheté le produit.
t "TTVSF[WPVTEhBWPJSÏUFJOUMhBMJNFOUBUJPO
23
Nettoyage et entretien de l’unité
Nettoyage et entretien de l'élément de l'échangeur de chaleur
Nettoyez l'élément de l'échangeur de chaleur au moins deux fois par an. Cependant, la fréquence peut varier en fonction de
l’utilisation et de l’environnement. Nettoyez l'élément de l'échangeur de chaleur plus souvent, dans des lieux poussiéreux.
Assurez-vous que l'alimentation de secours est déconnectée avant de nettoyer l'unité.
X Retirez les 2 vis du panneau d’accès.
X Retirez le panneau d’accès de l'unité.
Détachez les deux éléments de l'échangeur de
chaleur dans l'ordre.
X L'élément de l'échangeur de chaleur est lourd.
Veillez à ne pas le faire tomber.
X Il y 2 éléments de l'échangeur de chaleur dans l'unité.
Assurez-vous de bien nettoyer les deux.
Vis
Elément de l'échangeur
X Retirez toutes les poussières et particules des éléments de l'échangeur de chaleur avec
la buse d'un aspirateur.
X Veillez à ne pas approcher la buse trop près.
Cela risque d'endommager l'élément de l'échangeur de chaleur
X Remontez les éléments de l'échangeur de chaleur et le panneau d’accès.
t 4 JMhÏMÏNFOUEFMhÏDIBOHFVSEFDIBMFVSFTUFOEPNNBHÏ BDIFUF[MFËQBSUEBOTVODFOUSFEFTFSWJDF$MJFOUTPVEBOT
la boutique vous avez acheté le produit.
t "TTVSF[WPVTEhBWPJSÏUFJOUMhBMJNFOUBUJPO
t /FMBWF[QBTMhÏMÏNFOUEFMhÏDIBOHFVSEFDIBMFVS$FMBQFVUSÏEVJSFMhFóDBDJUÏ
AVERTISSEMENT
24
Nettoyez l'humidificateur (Optionnel)
X Retirez deux autres vis.
FRANÇAIS
X Retirez les 15 vis du panneau d’accès de
l'humidificateur.
Retirez le panneau d’accès de l'humidificateur.
Vis
X Submergez l’élément de l’humidificateur dans
l’eau et bougez-le de bas en haut pour faire partie la
poussière.
X Retirez l'élément, comme illustré.
X Ne frottez pas l'élément de l'humidificateur avec un loofa.
X Ne versez pas d'eau directement sur l'élément de
l'humidificateur à l'aide d'une buse.
X N'utilisez pas de déttergent
ni d'eau de plus de 40°C.
X Remontez l'humidificateur et le panneau d’accès.
X Vérifiez que l'élément de l'humidificateur est correctement assemblé. Si ce n'est pas le cas, il peut se produire une fuite
d'eau et une baisse de la performance.
25
Nettoyage et entretien de l’unité
Nettoyez le tamis collecteur (optionnel)
X Retirez le bouchon du tamis collecteur.
Tamis
collecteur
X Retirez les résidus de l'intérieur du tamis
collecteur.
Résidus
#PVDIPO
X Passez les résidus sous l'eau courante.
t /FUUPZF[MFTSÏTJEVTVOFGPJTQBSNPJT
26
Entretien de votre produit
Période de remplacement et de nettoyage
Pièces
Remplacement
Nettoyage
Raisons pour changer et nettoyer
Filtre à poussières
2 ans
6 mois
Obstruction par la poussière,
baisse de la performance
Elément de l'échangeur
-
6 mois
Obstruction par la poussière
Bac de récupération
-
1 an
Pollution
Pièces
Remplacement
Nettoyage
Raisons pour changer et nettoyer
Vanne d'eau à alimentation
électrique
5 ans
-
Détérioration, Obstruction
Vanne de contrôle du débit
5 ans
-
Détérioration, Obstruction
Tuyaux d'eau
10 ans
-
Détérioration, fuite du tuyau d'eau
Elément de l'humidificateur
7~10 ans
(1,000 heures / an)
1 an
Détérioration de l'efficacité de
saturation
Bac de récupération d'eau
d'entrée
10 ans
1 mois
(Saison de chauffage)
Détérioration, Obstruction
Accessoires
t - BEVSÏFEFWJFEVQSPEVJUQFVUÐUSFEJòÏSFOUFEFDFMMFJOEJRVÏFEBOTMFUBCMFBV FOGPODUJPOEFTDPOEJUJPOT
d'installation et d'entretien. Le tableau ci-dessous s'applique lorsque l'utilisation de l'ERV respecte les consignes,
lorsque les travaux réguliers de maintenance sont effectués et lorsqu'il fonctionne avecun climatiseurs sous des
conditions normales. (Si l'ERV fonctionne 24h/24, l'intervalle de remplacement peut être diminué d'1/3-2/5.)
27
FRANÇAIS
Pièces principales
Annexe
Dépannage
Référez-vous au tableau suivant si le climatiseur ne fonctionne pas correctement. Cela peut vous faire gagner du temps et de l'argent.
PROBLEME
SOLUTION
Le produit ne fonctionne
pas immédiatement après
son démarrage.
t &OSBJTPOEVNÏDBOJTNFEFQSPUFDUJPO MVOJUÏOFGPODUJPOOFQBTJNNÏEJBUFNFOUBöO
d’empêcher que l’unité ne soit surchargée.
Le climatiseur fonctionnera au bout de 3 minutes.
Si le produit ne fonctionne
pas du tout.
t
t
t
t
t
L'air froid (chaud) ne sort
pas du produit.
t 7
ÏSJöF[RVFMBUFNQÏSBUVSFEVQPJOUEFQBSBNÏUSBHFFTUTVQÏSJFVSF JOGÏSJFVSF ËMB
température actuelle.
t 7ÏSJöF[RVFMFQSPEVJUOFWJFOUQBTKVTUFEÐUSFBMMVNÏ4JDFTUMFDBT BUUFOEF[NJOVUFT
L’air froid ne sort pas immédiatement afin de protéger le compresseur de l’unité
extérieure, après son démarrage.
t Vérifiez que le produit est installé dans un endroit qui n’est pas exposé à la lumière directe
du soleil. Accrochez les rideaux aux fenêtres afin d’améliorer l’efficacité du refroidissement.
t 7ÏSJöF[RVFMFDBDIFPVRVBVDVOPCTUBDMFOFTFUSPVWFËQSPYJNJUÏEFMVOJUÏFYUÏSJFVSF
t 7ÏSJöF[RVFMFUVZBVEVSÏGSJHÏSBOUOFTUQBTUSPQMPOH
t 7
ÏSJöF[RVFMFQSPEVJUOFTUQBTEJTQPOJCMFVOJRVFNFOUFONPEF3FGSPJEJTTFNFOU
t 7ÏSJöF[RVFMFDMJNBUJTFVSOFTUQBTEJTQPOJCMFVOJRVFNFOUFONPEF$IBVòBHF
La vitesse du ventilateur ne
change pas.
t 7
ÏSJöF[TJMFNPEF4JMFODFFTUTÏMFDUJPOOÏ
Le produit règle automatiquement la vitesse du ventilateur sur Auto en mode Silence.
La fonction Minuterie ne
fonctionne pas.
t 7
ÏSJöF[RVFWPVTOhBWF[QBTBQQVZÏTVSMFCPVUPOPower (Alimentation) de la
télécommande pour obtenir la température souhaitée.
Des odeurs se font sentir
dans la pièce durant
l'opération.
t 7
ÏSJöF[RVFWPVTOhVUJMJTF[QBTMFQSPEVJUEBOTVOFOESPJUFOGVNÏPVTJMhPEFVSOFWJFOUEF
l'extérieur. Faites fonctionner le produit en mode Ventilateur ou avec les fenêtres ouvertes
pour aérer la pièce.
Le produit fait un bruit
de bulles.
t 6OCSVJUEFCVMMFTQFVUTFQSPEVJSFMPSTRVFMFSÏGSJHÏSBOUDJSDVMFEBOTMFDPNQSFTTFVS-F
produit fonctionne dans le mode sélectionné
t -PSTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO Power (Alimentation) de la télécommande, un
bruit peut se faire entendre de la pompe de drainage, à l'intérieur du climatiseur.
De l'eau goutte des pales à
débit d'air.
t 7
ÏSJöF[RVFMFQSPEVJUOhFTUQBTFONPEF3FGSPJEJTTFNFOUEFQVJTVOFUSPQMPOHVFQÏSJPEF
avec les pales orientées vers le bas. De la condensation peut se former en raison de la
différence des températures.
Le produit ne s'allume pas
ou ne s'éteint pas à l'aide de
la télécommande filaire.
t 7ÏSJöF[RVFMBUÏMÏDPNNBOEFBÏUÏQBSBNÏUSÏFQPVSVOFDPNNBOEFHSPVQÏF
La télécommande filaire ne
fonctionne pas.
t 7
ÏSJöF[RVFMhJOEJDBUFVS5&45ThBóDIFTVSMBUÏMÏDPNNBOEFöMBJSF4JDhFTUMFDBT ÏUFJHOF[
MhVOJUÏFUMFEJTKPODUFVS"QQFMF[MFDFOUSFEFTFSWJDFTMFQMVTQSPDIF
Les indicateurs de l'affichage
numérique clignotent.
t "
QQVZF[TVSMFCPVUPO Power (Alimentation) de la télécommande pour éteindre l'unité
FUMFEJTKPODUFVS1VJT SBMMVNF[MF
28
7ÏSJöF[RVFMBQSJTFFTUCJFOCSBODIÏF#SBODIF[CJFOMBQSJTFEFMBQSJTFNVSBMF
7ÏSJöF[RVFMFEJTKPODUFVSFTUBMMVNÏ
7ÏSJöF[RVFMBMJNFOUBUJPOEFTFDPVSTFTUCJFOCSBODIÏF
7ÏSJöF[RVJMOZBJUQBTEFDPVQVSFEFDPVSBOU
7ÏSJöF[MFTGVTJCMFT"TTVSF[WPVTRVJMTOFTPJFOUQBTHSJMMÏT
SOLUTION
L'air froid ne sort pas.
t Vérifiez que le filtre à air ou que l'élément d'échangeur de chaleur n'est pas obstrué par la
poussière.
En cas d'accumulation de la poussière, l'efficacité du ventilateur peut être amoindrie.
Lavez le filtre à air et l'élément de l'échangeur de chaleur fréquemment.
t Vérifiez que l'entrée ou la sortie d'air n'est pas obstruée par la poussière.
Retirez toute la poussière de l'entrée d'air.
De l'eau goutte de
l'entrée d'air
t 7
ÏSJöF[TJMFWFOUJMBUFVSGPODUJPOOFFO%ÏSJWBUJPOMPSTRVhJMFTUFOQPTJUJPODIBVòBHF
-PSTEVDIBVòBHF BTTVSF[WPVTEFGBJSFGPODUJPOOFSMFWFOUJMBUFVSFONPEFDIBVòBHF&9
L'opération
d'humidification ne
fonctionne pas.
t Vérifiez que l'élément de l'humidificateur a été bien installé pour permettre une opération
d'humidification.
t Vérifiez que le produit est en mode Chauffage.
(L'opération d'humidification fonctionne uniquement lorsque l'unité est en mode
Chauffage.)
t Le statut On / Off de l'opération d'humidification n'est pas indiqué.
Spécification du modèle (poids et dimensions)
Modèle
Poids net
Dimension nette (LxPxH)
".'/,%&)&6
61,0 kg
1553x270x1000 mm
".'/,%&)&6
90,0 kg
1763x340x1135 mm
29
FRANÇAIS
PROBLEME
PIECES D'INSTALLATION
Consignes de sécurité
Suivez bien les précautions mentionnées ci-dessous, car elles sont essentielles à la garantie de la sécurité de votre appareil.
t%ÏDPOOFDUF[UPVKPVSTMFDMJNBUJTFVSEFMhBMJNFOUBUJPOBWBOUEFMBSÏQBSFSPVEhBDDÏEFSËTFTDPNQPTBOUTJOUFSOFT
t7ÏSJGJF[RVFMhJOTUBMMBUJPOFUMFTPQÏSBUJPOTUFTUTTPOUSÏBMJTÏFTQBSVOFQFSTPOOFRVBMJGJÏF
t7ÏSJGJF[RVFMFDMJNBUJTFVSOhFTUQBTJOTUBMMÏEBOTVOFOESPJUGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF
Informations générales
X
Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant d'installer le produit et rangez le manuel dans un endroit sûr afin
de pouvoir le consulter après avoir été installée.
X
1PVSVOFTÏDVSJUÏPQUJNBMF MFTJOTUBMMBUFVSTEFWSPOUUPVKPVSTMJSFMFTBWFSUJTTFNFOUTTVJWBOUTBWFDBUUFOUJPO
X
Conservez le manuel d'utilisation et d'installation dans un endroit sûr et n'oubliez pas de le transmettre au nouveau
propriétaire en cas de vente ou de cession du produit
X
$FNBOVFMFYQMJRVFDPNNFOUJOTUBMMFSMhVOJUÏJOUÏSJFVSFBWFDVOTZTUÒNFCJCMPDDPNQPTÏEFEFVYVOJUÏT4".46/(
L'utilisation d'unités de type autre avec des systèmes de commandes différents peut endommager les unités et annuler la
garantie. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation d'unités non conformes.
X
Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages découlant de modifications non autorisées ou d'une mauvaise
connexion des lignes électriques et hydrauliques. Le non respect des présentes instructions et des consignes mentionnées
dans le tableau "Limites des opérations", inclus dans le manuel, annulera immédiatement la garantie.
X
Le produit doit uniquement être utilisé pour les applications pour lesquelles il a été conçu : l'unité intérieure ne peut pas être
installée dans des endroits utilisés comme une laundry.
X
N'utilisez pas les unités si elles sont endommagées. Si un problème se produit, éteignez l'unité ey déconnectez-ma de
l'alimentation.
X
"öOEhÏWJUFSUPVUDIPDÏMFDUSJRVF JODFOEJFPVCMFTTVSF ÏUFJHOF[UPVKPVSTMhVOJUÏ EÏTBDUJWF[MhJOUFSSVQUFVSEFTÏDVSJUÏFU
DPOUBDUF[MFTFSWJDFUFDIOJRVFEF4".46/(EBOTMFTDBTTVJWBOUTTJEFMBGVNÏFTPSUEFMhVOJUÏ TJMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFTU
chaud ou endommagé et si l'unité est très bruyante.
X
N'oubliez pas d'inspecter régulièrement l'unité, les connexions électriques, les tuyaux de réfrigérant et les isolants et
protections. Ces opérations ne peuvent être effectuées que par des personnes qualifiées.
X
-hVOJUÏDPNQSFOEEFTQJÒDFTEÏUBDIBCMFT RVhJMGBVUUPVKPVSTÏMPJHOÏFTEFTFOGBOUT
X
Ne tentez pas de réparer, déplacer, modifier ou réinstaller l'unité vous-même. Si ces opérations sont effectuées par des
personnes non autorisées, il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
X
/FQPTF[QBTEFSÏDJQJFOUTSFNQMJTEFMJRVJEFTOJUPVUBVUSFPCKFUTVSMhVOJUÏ
X
Tous les matériaux utilisés lors de la fabrication et de l'emballage du climatiseur sont recyclables.
X
-FQSPEVJUDPOUJFOUEVSÏGSJHÏSBOURVJEPJUÐUSFDPSSFDUFNFOUKFUÏ"MBöOEFTPODZDMFEFWJF MFDMJNBUJTFVSEPJUÐUSFKFUÏ
dans des centres agréés ou retourné au vendeur afin qu'il puisse être recyclé correctement et en toute sécurité.
30
Installation de l'unité
Ligne d'alimentation, fusible ou disjoncteur
X
"TTVSF[WPVTRVFMhBMJNFOUBUJPOSÏQPOEFUPVKPVSTBVYOPSNFTEFTÏDVSJUÏÏMFDUSJRVF*OTUBMMF[MFQSPEVJUDPOGPSNÏNFOU
aux normes de sécurité électrique locales en vigueur.
X
7ÏSJGJF[UPVKPVSTRVhVOFDPOOFYJPOEFNJTFËMBUFSSFFTUUPVKPVSTEJTQPOJCMF
X
Vérifiez que la tension et la fréquence de l'alimentation correspondent aux caractéristiques et que l'alimentation est
suffisante pour garantir le fonctionnement de tous les appareils électriques connectés aux mêmes lignes électriques.
X
7ÏSJGJF[UPVKPVSTRVFMFTJOUFSSVQUFVSTEhBSSÐUFUEFTÏDVSJUÏTPOUBVYCPOOFTEJNFOTJPOT
X
Vérifiez que le produit est connecté à l'alimentation, conformément aux instructions fournies dans le schéma du
câblage du présent manuel.
X
7ÏSJGJF[UPVKPVSTRVFMFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFT
FOUSÏFEFDÉCMF TFDUJPOEFEJSFDUJPO QSPUFDUJPOT TPOUDPOGPSNFT
avec les caractéristiques électriques et aux instructions fournies dans le schéma du câblage. Vérifiez que toutes les
connexions répondent aux normes applicables à l'installation des produits.
X
Veillez à ne pas modifier le câble d'alimentation, à ne pas effectuer un câblage intermédiaire et à ne pas connecter
plusieurs câbles.
- Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie en raison d'une mauvaise connexion ou isolation et un
surpassement de la limite de courant.
- En cas de câblage intermédiaire en raison de dommages sur la ligne d'alimentation, consultez « Rallonge du câble
d'alimentation » dans le manuel d'installation."Comment connecter vos rallonges de câble d’alimentation"
31
FRANÇAIS
IMPORTANT : Lors de l'installation de l'unité, n'oubliez pas de d'abord connecter les tuyaux de réfrigérant, puis les lignes
électriques. %ÏNPOUF[UPVKPVSTMFTMJHOFTÏMFDUSJRVFTBWBOUMFTUVCFTEFSÏGSJHÏSBOU
X
Lors de la réception, inspectez le produit et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé lors du transport. Si le produit semble
endommagé, NE L'INSTALLEZ PAS et informez immédiatement le transporteur ou le vendeur des dommages (ou
l'installateur ou le technicien agréé qui a récupéré le matériel auprès du vendeur.)
X
"QSÒTBWPJSUFSNJOÏMhJOTUBMMBUJPO SÏBMJTF[UPVKPVSTVOUFTUFUFYQMJRVF[DPNNFOUGPODUJPOOFMFDMJNBUJTFVSËMhVUJMJTBUFVS
X
N'utilisez pas le produit dans des environnements présentant des substances dangereuses ou à proximité de matériel
dégageant des flammes, afin d’éviter tout risque d'incendie, d'explosion ou de blessures.
X
Le produit doit uniquement être utilisé pour les applications pour lesquelles il a été conçu : l'unité intérieure ne peut
pas être installée dans des endroits utilisés comme une laundry.
X
Nos unités doivent être installés tout en respectant les espaces requis et mentionnées dans le manuel d'installation
afin de garantir une accessibilité aux deux côtés de l'appareil et afin de permettre l'entretien régulier ainsi que les
réparations. Les composants des unités doivent être accessibles et peuvent être démontés dans des conditions de
TÏDVSJUÏQBSGBJUFQPVSMFTQFSTPOOFTFUMFTPCKFUT$hFTUQPVSDFUUFSBJTPO RVFMFOPOSFTQFDUEhVOFDPOTJHOFEVNBOVFM
d'installation, les coûts nécessaires à l'accès et aux réparations de l'unité (en toute sécurité, comme requis par les lois
en vigueur) à l'aide de sangles, de camions, d'échafaudage ou tout autre moyen d'élévation ne sera pas couvert par la
garantie et seront à la charge de l'utilisateur final.
X
Installez une grille anti-oiseaux devant le conduit d'aspiration de l'air extérieur. Si quelque chose comme un nid d'oiseau
obstrue le conduit d'aspiration de l'air, cela peut se traduire par un manque d'oxygène à l'intérieur.
Consignes
de sécurité
AA
AVERTISSEMENT
t "TTVSF[WPVTEhBWPJSSFMJÏMFTDÉCMFTËMBUFSSF
- Ne connectez pas le câble de la mise à la terre aux tuyaux de gaz ou d'eau, à des paratonnerres ou des lignes de
téléphonie fixe. Si l'unité n'est pas correctement reliée à la terre, un choc électrique ou un incendie peut survenir.
t *OTUBMMF[MFEJTKPODUFVS
4JMFEJTKPODUFVSOhFTUQBTJOTUBMMÏ VODIPDÏMFDUSJRVFPVVOJODFOEJFQFVUTVSWFOJS
t "TTVSF[WPVTRVFMhFBVDPOEFOTÏFThÏDPVMFEVSPCJOFUEhÏWBDVBUJPODPSSFDUFNFOUFUFOUPVUFTÏDVSJUÏ
t *OTUBMMF[MFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFUMBDÉCMFEFDPNNVOJDBUJPOEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFFUFYUÏSJFVSFËBVNPJOTNEFT
appareils électriques.
t /hJOTUBMMF[QBTMFQSPEVJUEBOTMFTMJFVYTVJWBOUT
- Ne l'installez pas où il existe de l'huile minérale ou de l'acide arsénique.
Les parties en résine peuvent s'enflammer, les accessoires tomber et l'eau peut fuir.
La capacité de l'échangeur de chaleur peut être amoindrie ou le produit peut tomber en panne.
- Endroit où des gaz corrosifs comme des gaz d'acide sulfuré sont émis par le tuyau d'aération ou la sortie d'air :
Les tuyaux de cuivre ainsi que les tuyaux de connexion peuvent se corroder et le réfrigérant peut fuir :
- Endroit où une machine peut générer des ondes électromagnétiques :
Le produit peut ne pas fonctionner normalement en raison du système de commandes.
- l'endroit où il existe un risque émanant d'un gaz combustible existant, de la fibre de carbone ou d'une poussière
inflammable. Endroit où des diluant et du gazole sont manipulés. Une fuite de gaz peut entraîner un incendie.
t /hJOTUBMMF[QBTMhVOJUÏEBOTVODMJNBUQSÏTFOUBOUEFTUFNQÏSBUVSFTFUVOFIVNJEJUÏÏMFWÏFT$FMBSJTRVFEFDSÏFSEF
la condensation dans l'unité et dans l'élément de l'échangeur de chaleur.
- Installation et fourchettes d'opération.
Conditions d'installation
0-40°C, 80% RH - dessous
Condition de l'air extérieur
-15-40°C, 80% RH - dessous
Condition de l'air intérieur
0-40°C, 80% RH - dessous
t La buse peut être plus grande lorsque la quantité d'air évacué est plus importante.
Assurez-vous d'avoir bien installé le conduit, selon le volume d'air standard. Si nécessaire, contrôlez le volume d'air
en installant un amortisseur de volume. Si le bruit persiste, installez la chambre acoustique ou un réducteur de bruit
flexible en plus. (L'amortisseur de volume, la chambre acoustique et le réducteur de bruit flexible sont optionnels.)
t -PSTRVFMhBJSGSPJEDJSDVMFEBOTMFQSPEVJU EVHFMQFVUThZGPSNFS1BSDPOTÏRVFOU BTTVSF[WPVTRVFMBTPSUJFEV
climatiseur et que le diffuseur RA est installée à une distance d'au moins 1,5 m.
t *OTUBMMF[MBHSJMMFFYUÏSJFVSF IPUUF DPOÎVFQPVSÏWJUFSRVFMBQMVJFOhFOUSF "DDFTTPJSFGPSUFNFOUSFDPNNBOEÏ
t *MFTUPCMJHBUPJSFEhJOTUBMMFSVOBNPSUJTTFVSÏMFDUSJRVFTVSMFDÙUÏ0" "JSFYUÏSJFVS FUVOBNPSUJTTFVSBSSJÒSFTVSMF
côté EA (Air sortant). Il est également recommandé de l'installer sur le côté RA (Air ambiant) et SA (Air entrant). Vous
pouvez éviter la formation de condensation à l'intérieur du produit, due à l'entrée d'air extérieur ou à la différence
de température entre l'intérieur et l'extérieur. (L'amortisseur et l'amortisseur arrière sont vendus séparément).
t -FDPOEVJUEhBJFYUÏSJFVSEPJUÐUSFJOTUBMMÏBVNPJOTNBVEFTTVTEVQSPEVJU
32
Accessoires
AA
Les accessoires suivants sont fournis avec l'unité intérieure.
Le type et la quantité peuvent varier selon les caractéristiques.
Tuyau entrant
isolant
#VTFGMFYJCMF
#VTFEhBUUBDIF
Tuyau sortant
isolant
Drainage isolant
Drain isolant
Tuyau isolant
Collier du câble
FRANÇAIS
.BOVFMEF*hVUJMJTBUFVS
et Installation
Sélection du lieu d'installation
X Il n'existe aucun obstacle à proximité de l'entrée ou de la sortie d'air.
X Installez l'unité intérieure sur un plafond pouvant supporter son poids.
X Conservez suffisamment d'espace autour de l'unité intérieure.
X Assurez-vous que l'eau condensée s'écoule du robinet d'évacuation correctement et en toute sécurité.
X L'unité intérieure doit être installée de sorte qu'elle ne puisse pas être publiquement accessible. (hors de portée des utilisateurs)
X Après avoir connecté une chambre, isolez la partie de connexion entre l'unité intérieure et la chambre avec une isolation t10
ou plus. Sinon, de l'air peut fuir ou de la condensation peut se former sur la partie de connexion.
X.VSSJHJEFTBOTWJCSBUJPO
X Zones non exposées à la lumière directe du soleil.
X Où les pièces de rechange (filtre à air, élément de l'échangeur de chaleur, élément de l'humidificateur) peuvent être
facilement retirés et nettoyés.
Configuration de l'espace
'C' mm
'A' mm
h#hNN
'D' mm
Air sortant Air entrant
Trou d'inspection ('E' mm) pour
l'élément de l'humification à
SÏHVMBUFVS%9
Trou d'inspection ('E' mm) pour filtre,
élément de l'échangeur de chaleur,
du ventilateur, du moteur et de
l'amortisseur
Air évacué Air extérieur
Modèle
'A'
'B'
'C'
'D'
'E'
".'/,%&)
1000
1553
600
200
9PVQMVT
".'/,%&)
1135
1763
800
300
9PVQMVT
33
Sélection
du lieu d'installation
AA
X Le ventilateur doit être installé sur un plafond qui présente assez d'espace au-dessus, comme indiqué sur l'image.
200mm ou plus
'A' mm
Espace pour l'installation :
20mm ou plus h#hNN
Modèle
'A'
'B'
".'/,%&)
320
600
".'/,%&)
440
800
Dimension de l'unité intérieure
Unité : mm
D
C
G
H
B
A
H
G
E
①
②
I
④
③
F
F
Modèle
A
B
C
D
E
F
G
H
I
".'/,%&)
1036
1000
987
1553
270
99
130
253
135
".'/,%&)
1183
1135
1189
1763
340
84
160
362
170
N°
Nom
①
Connexion du tuyau de liquide
ø6,35
②
Connexion du tuyau de gaz
ø12,70
③
Connexion du tuyau d'évacuation
④
34
Dimensions nominales du conduit
Description
VP25 (OD ø32, ID ø25)
".'/,%&)
ø200
".'/,%&)
ø250
Installation
de l'unité intérieure
AA
*MFTUSFDPNNBOEÏEhJOTUBMMFSMFKPJOUFO:BWBOUEhJOTUBMMFSMhVOJUÏJOUÏSJFVSF
1. Insérez les boulons d'ancrage, utilisez les installations pour plafond ou
construisez un support adapté, comme indiqué sur le dessin.
#ÏUPO
AVERTISSEMENT
t "
TTVSF[WPVTRVFMFQMBGPOEFTUTVóTBNNFOUTPMJEFQPVS
supporter le poids de l'unité intérieure. Avant de suspendre
l'unité, testez la force de chaque boulon de suspension fixé.
t 4 JMBMPOHVFVSEVCPVMPOEFTVTQFOTJPOFTUTVQÏSJFVSFË N il est nécessaire d'éviter toute vibration.
t 4JDFMBOhFTUQBTQPTTJCMF DSÏF[VOFPVWFSUVSFTVSMFGBVY
plafond de sorte qu'il soit possible de l'utiliser pour opérer les
fonctions requises de l'unité intérieure.
Trou d'ancrage
Trou de la prise
#PVMPOEFTVTQFOTJPO ø9,52PV.
Support pour le
plafond
3. Mettez deux boulons sur chacun des suspensions tout en laissant un
espace entre eux et l’unité intérieure.
AVERTISSEMENT
t 7
PVTEFWF[JOTUBMMFSQMVTEFCPVMPOTEFTVTQFOTJPOMPSTEF
l'installation de l'unité intérieure.
4. Accrochez l'unité intérieure aux boulons de suspension entre
deux écrous.
5. Serrez fermement les boulons pour fixer les fixations sur l’unité et
les empêcher qu’elles bougent.
Ecrou
Rondelle
Caoutchouc
Rondelle
Ecrou
Ecrou
6. Réglez le niveau de l'unité à l'aide du plateau de mesure, pour les 4 côtés.
1°ou moins
Air extérieur
Alimentation d'air
Ligne horizontale
Air extérieur
Alimentation d'air
1°ou moins
Alimentation d'air
Air sortant
Trou d'évacuation
Alimentation d'air
Air sortant
t Pour une bonne évacuation de la condensation, laissez une inclinaison d'un degré ou moins sur le côté de l'unité qui sera
connecté à la buse de drainage, comme indiqué sur le schéma.
35
FRANÇAIS
intérieure
2. Installez les boulons de suspension, en fonction du type de plafond.
Purger l'unité
Lors de la livraison, l'unité intérieure est chargée de gaz inerte. Tout ce gaz doit être purgé avant la connexion des tuyaux.
Pour purger le gaz inerten procédez comme suit.
Dévissez le tuyau de struction, à l'arrière de chaque tuyau de réfrigérant.
Résultat: L'ensemble des gaz inertes s'échappe de l'unité intérieure.
t "
öOEhFNQÐDIFSRVFEFMBQPVTTJÒSFPVVODPSQTÏUSBOHFS
n'entre dans les tuyaux lors de l'installation, NE retirez PAS
complètement le tuyau de struction avant que vous ne soyez
prêt à connecter les tuyaux.
K-FEFTJHOFUMBGPSNFTPOUTVKFUTË
modification, en fonction du modèle.
Connecter le tuyau du réfrigérant
Il existe deux tuyaux de réfrigérant de diamètres différents :
X Un plus petit pour le réfrigérant liquide
X Un plus grand pour le réfrigérant de gaz
X L'intérieur du tuyau en cuivre doit être propre, sec et exempt de tout résidu.
La procédure de connexion pour les tuyaux de réfrigérant varie selon la
position de sortie des tuyaux, comme vu lorsqu'ils font face à l'intérieur,
sur le côté "A".
X Port du réfrigérant de liquide
X Port du réfrigérant de gaz
X Port de la buse de drainage
1. Retirez le tuyau de struction des tuyaux et connectez ces derniers
entre eux, serrez les écrous, tout d'abord à la main puis à l'aide de
l'une des clés de serrage ou des clés suivantes.
Clé de serrage
Diamètre extérieur
LHGtDN
/tN
140~180
14~18
6,35 mm
350~430
34~42
9,52 mm
500~620
49~61
12,70 mm
690~830
68~82
15,88 mm
Huile de réfrigérant
Clé de serrage
Clé
Raccord conique
t 7
PVTEFWF[BQQMJRVF[EFMhIVJMFEFSÏGSJHÏSBOUTVSMBQBSUJF
évasée afin de prévenir toute fuite éventuelle.
2. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fissure ou de défaut sur les pliages des tuyaux.
A
Port du réfrigérant de gaz
Port du réfrigérant de liquide
Port de connexion de la buse d'évacuation
K-FEFTJHOFUMBGPSNFTPOUTVKFUTËNPEJGJDBUJPO FOGPODUJPOEVNPEÒMF
36
Union
Couper/Evaser les tuyaux
1. Assurez-vous d'avoir les bons outils. (coupe-tuyaux, alésoir, outil à évaser et porte-tuyau).
(SPTTJFS
Oblique
Coupetuyau
#BWVSF
Tuyau
3. Pour éviter toute fuite de gaz, veillez à ce qu’aucune bavure n’entre dans le tuyau et nettoyez l’évasement.
4. Procédez à l'évasement à l'aide d'outil d'évasement, comme indique ci-dessous.
A
Outil d'évasement
:PSL
.BUSJDF
.BUSJDF
Type Poignée:
Type Ecrou à
ailette
Diamètre extérieur
(mm)
Tuyau cuivre
Outil d'évasement pour
type de poignée R410A
0~0,5
0~0,5
0~0,5
0~0,5
ø6,35 mm
ø9,52 mm
ø12,70 mm
ø15,88 mm
Raccord
conique
Tuyau
cuivre
Tuyau
Evasement
A(mm)
Outil d'évasement conventionnel
Type Poignée
Type Ecrou à ailette
0~0,5
1,5~2,0
0~0,5
1,5~2,0
0~0,5
1,5~2,0
0~0,5
1,5~2,0
5. Vérifiez que vous évasez le tuyau correctement (voir les exemples de mauvais évasement ci-dessous).
Correct
Incliné
Surface
endommagée
Epaisseur
inégale
Fissure
6. Alignez les tuyaux et serrez les écrous d'évasement, tout d'abord à la main puis à l'aide de l'une des clés de serrage ou
des clés suivantes.
Raccord conique
Tuyau de sortie
intérieur
Tuyau de connexion
Diamètre
extérieur
(D mm)
6,35
9,52
12,70
15,88
Clé de connexion
LHGtDN
140~180
350~430
500~620
690~830
/tN
14~18
34~42
49~61
68~82
Dimension de
l'évasement
(mm)
8,70~9,10
12,80~13,20
16,20~16,60
19,30~19,70
Forme de
l'évasement
(A mm)
A
D
t 1VSHF[MFTUVZBVYËMBJEFEB[PUFTBOTIZESPHÒOFMPSTEFMBTPVEVSF
AVERTISSEMENT
37
FRANÇAIS
2. Si vous souhaitez raccourcir les tuyaux, coupez-le à l'aide d'un coupe-tuyau, tout en prenant garde de garder
l'extrémité de la coupe à un angle de 90°, par rapport à l'extrémité du tuyau. Voici quelques exemples de bonnes et de
mauvaises découpes des extrémités.
Réaliser le test anti-fuite et l'isolation
Test anti-fuite
TEST ANTI-FUITE A L'AZOTE (avant l'ouverture des vannes)
Afin de détecter toute fuite de réfrigérant basique, faites un test de pression
EVTZTUÒNFË .1BËMBJEFEB[PUFTBOTIZESPHÒOFBWBOUEBTQJSFSMF
système.
TEST ANTI-FUITE AVEC LE R410A (après l'ouverture des vannes)
6OFGPJTMFTWBOOFTPVWFSUFTFUMBQPJHOÏFEFMBKBVHFEÏDPOOFDUÏF VUJMJTF[
un détecteur de fuites pour vérifier toute fuite éventuelle.
AVERTISSEMENT
t & WBDVF[MB[PUFMFOUFNFOUFUEFNBOJÒSFTVSFBWBOUEF
DPOOFDUFSMFTKBVHFTËMBQPNQFBTQJSBOUF
Vérifiez la fuite
K-FEFTJHOFUMBGPSNFTPOUTVKFUTË
modification, en fonction du modèle.
Isolation
1. Pour éviter tout problème de condensation, placez le T13,0 ou un
caoutchouc en acrylonitrile butadien plus épais autour de chaque
tuyau réfrigérant.
Aucun trou
t 7FJMMF[ËDFRVFMBTPVEVSFEFTUVZBVYTPJUUPVKPVSTWFSTMFIBVU
t 5PVUFKPODUJPOEFMJTPMBOUEPJUÐUSFFOWFMPQQÏFEBEIÏTJGPV
collée avec des matières agréées, de manière à prévenir toute
fuite d’eau.
/#3 5 PVQMVTÏQBJT
2. Enveloppez les tuyaux et la buse de drainage d'adhésif isolant tout
en évitant de trop compresser l'isolant.
Tuyau de la gaine isolante
Tuyau Isolant
3. Finissez d'enrouler l'adhésif isolant autour du reste des tuyaux
orientés vers l'unité extérieure.
Unité intérieure
Assurez-vous de bien
chevaucher l'isolant
4. Les tuyaux et les câbles électriques connectés à l'unité intérieure
et à l'unité extérieure doivent être fixés au mur avec des fixations
compatibles.
AVERTISSEMENT
38
t # JFOöYF[DPOUSFMF
corps et sans espace.
5. Sélectionnez l'isolant des tuyaux du réfrigérant.
Isolez le tuyau du côté gaz et le tuyau du côté de liquide en respectant l'épaisseur, selon la taille du tuyau.
X
L'épaisseur selon la dimension du tuyau est une norme donné pour une température intérieure de 27°C et une humidité
de 80%. Si l'installation se fait dans des conditions défavorables, utilisez un isolant plus épais.
X
L'isolant doit résister à une température supérieure à 120°C
Dimensions des
tuyaux (mm)
Ø6,35~ Ø15,88
-
Epaisseur minimale de
l'isolant (mm)
.PVTTF1& .PVTTF&1%.
13
10
25
19
Remarques
Si vous installez les tuyaux dans le sol, en bord de mer, dans un
spa ou en bord de lac, utilisez une épaisseur d'un niveau supérieur par rapport à la dimension du tuyau.
Tuyau réfrigérant avant le kit EEV et MCU ou sans kit EEV et MCU
X
Vous pouvez entrer en contact avec les tuyaux côté gaz et côté liquide
mais il ne faut pas appuyer sur les tuyaux.
X
Lorsque vous touchez les tuyaux côté gaz et côté liquide, utilisez un
isolant ayant une épaisseur de niveau 1.
Tuyau de réfrigérant après le kit EEV et la MCU
Isoler
Isoler
10mm
X
Installez les tuyaux côté gaz et côté liquide, laissez 10 mm d'espace.
X
Lorsque vous touchez les tuyaux côté gaz et côté liquide, utilisez un
isolant ayant une épaisseur de niveau 1.
Tuyau de gaz
AVERTISSEMENT
Tuyau de
liquide
Tuyau de gaz
10mm
10mm
Tuyau de liquide
t *OTUBMMF[MhJTPMBOUEFTPSUFRVhJMOFTPJUQBTQMVTMBSHFFUVUJMJTF[MFTBEIÏTJGTTVSMBQBSUJFEFMBDPOOFYJPOQPVSRVF
ne rentre pas l'humidité.
t &OWFMPQQF[MFTUVZBVYEhBEIÏTJGJTPMBOUThJMFTUFYQPTÏËMBMVNJÒSFEVTPMFJM ËMhFYUÏSJFVS
t *OTUBMMF[MFUVZBVEVSÏGSJHÏSBOUEFNBOJÒSFËDFRVFMhJTPMBOUOFTPJUQBTQMVTNJODFBVOJWFBVEVDPVEFPVEFMB
fixation.
t "KPVUF[EBWBOUBHFEhJTPMBOUTJMBQMBRVFEhJTPMBOUFTUQMVTNJODF
t 7FJMMF[ËDFRVFMJTPMBOUEVUVZBVOFTPJUQBTÏDSBTÏ DFTUËEJSFQMJÏ MËPáJMFTUTPVUFOVQBSEFTDSPDIFUTPVMËPá
sont utilisés des serre-câbles.
Fixation
Isolant supplémentaire
a
a×3
Installation du tuyau de réfrigérant
39
FRANÇAIS
X
Tuyau
AA d'évacuation et installation de l'évacuation
1. Dévissez les 4 vis taraudées pour retirer le cache du port de
connexion de la buse de drainage.
Port de connexion de la
buse d'évacuation
2. Insérez la buse flexible au port de la buse de drainage.
t ' JYF[MBCVTFøFYJCMFËMhVOJUÏJOUÏSJFVSFËMhBJEFEhVO
attache-câble sécurisé, fourni. (Utilisez le tournevis pour
connecter fermement la buse flexible.)
Attache du câble
3. Installez la buse de drainage de sorte que sa longueur soit la plus courte possible. Le diamètre interne de la buse de
drainage doit être identique ou légèrement plus grand que le diamètre externe du port de la buse de drainage.
X
Diamètre intérieur de la buse de drainage
32 mm (diamètre intérieur)
t *OTUBMMF[MBCVTFEFESBJOBHFBWFDVOFJODMJOBJTPOQBSSBQQPSUËMVOJUÏBöOEFQFSNFUUSFVOFCPOOFÏWBDVBUJPOEF
la condensation.
t 'JYF[MBCVTFøFYJCMFBV17$ËMhBJEFEhVOBUUBDIFDÉCMFTÏDVSJTÏ GPVSOJ
4. Enveloppez la buse de drainage avec un isolant, comme indiqué sur le
schéma et sécurisez-le.
Unité
intérieure
Serre-câble
Attache
#VTFEFESBJOBHFJTPMBOUF
Drain isolant
AVERTISSEMENT
t # JFOöYF[DPOUSFMF
corps et sans espace.
Aucun trou
40
Tuyau d'évacuation et installation de la buse de drainage
Connexion du tuyau de drainage
1~1,5m
Fixation
#VTFGMFYJCMF
Plafond
Tuyau de drainage horizontal avec
inclinaison de plus de 1/100
t /hVUJMJTF[QBTEFQPNQFEFESBJOBHFFUMBJTTF[MhÏWBDVBUJPOTFGBJSFOBUVSFMMFNFOU
Evacuation centralisée
1. Installez le tuyau de drainage à l'horizontale avec une inclinaison de 1/100 ou plus et fixez-le avec un espace de fixation
de 1 - 1,5m.
100mm ou plus
2. Installez le siphon en U à l'extrémité du tuyau de drainage pour empêcher qu'une mauvaise odeur n'atteigne l'unité
intérieure.
Plafond
Tuyau de drainage horizontal avec
inclinaison de plus de 1/100
t /hVUJMJTF[QBTEFQPNQFEFESBJOBHFFUMBJTTF[MhÏWBDVBUJPOTFGBJSFOBUVSFMMFNFOU
41
FRANÇAIS
1. Installez le tuyau de drainage à l'horizontale avec une inclinaison de 1/100 ou plus et fixez-le avec un espace de fixation
de 1 - 1,5m.
2. Installez le siphon en U à l'extrémité du tuyau de drainage pour empêcher que toute odeur n'atteigne l'unité intérieure.
3. N'installez pas le tuyau de drainage vers le haut, cela empêcherait le drainage.
Tuyau d'évacuation et installation de la buse de drainage
Test du drainage
Préparez environ 2 litres d'eau.
1. Versez l'eau dans le bac de base de l'unité intérieure,
comme indiqué dans la figure.
2. Vérifiez que l'eau s'écoule bien par la buse de drainage.
3. Vérifiez que l'eau de drainage goutte à l'extrémité du tuyau de
drainage.
4. Assurez-vous qu'il n'existe aucune fuite d'eau au niveau des
jonctions lors des travaux de drainage.
5. Remontez le cache de l'entrée d'eau.
Tuyau de drainage
(PVUUFTEhFBVEF
drainage
Connexion du conduit
Assurez-vous d'avoir isolé le conduit, conformément au schéma.
X
X
X
X
X
Enroulez bien l'adhésif en aluminium autour de la connexion du conduit de sorte que du conduit ne fuit pas.
Afin d'empêcher la pluie d'entrer dans la connexion du conduit, installez les conduits à deux portes (Air int., Air ext.) en pente.
Afin d'empêcher toute formation de condensation, isolez les trois conduits. (Conduits extérieurs et conduit d'air à alimentation intérieure)
.BUJÒSFMBJOFEFWFSSFEhVOFÏQBJTTFVSEFNN
Le conduit d'ai extérieur doit être installé au moins 3 m au-dessus du produit.
Installez l'amortisseur électrique et l'amortisseur arrière lors de l'installation du conduit.
.BUJÒSFJTPMBOUF MPDBMFNFOUGPVSOJF
Conduit d'air extérieur
Conduit d'air de sortie
Inclinaison
(1/50~1/20)
Adhésif aluminium (localement fourni)
Conduit d'alimentation d'air
Adhésif aluminium (localement fourni)
t - hVUJMJTBUJPOEhVOFCVTFøFYJCMFFOöCSFEFWFSSFFTUSFDPNNBOEÏF BöOEFSÏEVJSFMFCSVJU*OTUBMMF[MFDPOEVJUËBV
moins 3 mètres afin de réduire le bruit également.
t 4JMFDPOEVJUOhFTUQBTDPSSFDUFNFOUöYÏ VOEZTGPODUJPOOFNFOUQFVUTVSWFOJS
t "öOEhFNQÐDIFSVODPVSUDJSDVJU JOTUBMMF[MhFOUSÏFEhBJSJOUÏSJFVSBVTTJMPJORVFQPTTJCMFEFMBTPSUJFEhBJS
Exemple de mauvaise installation d'un conduit
Pliage extrême
42
Pliage multiple
Diamètre étroit de la partie
de connexion
1MJBHFKVTUFËDÙUÏEFMBTPSUJF
Câblage
Connexion des câbles d'alimentation et de communication
Unité extérieure
Télécommande
filaire
220-240V~
ELCB
L
Unité intérieure 1
Unité intérieure 2
N
MCCB+
ELB
&37BWFDSÏHVMBUFVS%9
K &-$#*OTUBMMBUJPOFTTFOUJFMMF
"7&35*44&.&/5
.JTFIPSTUFOTJPOBWBOUEFDPOOFDUFSDIBRVFDÉCMF
La carte de circuit imprimée sera endommagée si le câble
EBMJNFOUBUJPO108&3 - / FTUDPOOFDUÏË' 'PV' '
7PVTEFWF[JEFOUJGJFSMFDÉCMF108&3EBMJNFOUBUJPOFUMF
câble de communication avant de procéder au câblage.
,JU&&7
N
Unité intérieure 4 Unité intérieure 5
L
N
L
N
L
Unité intérieure 6
K Plafond, unité intérieure installée au mur.
Sélection de la cosse à anneau comprimée
Soudure à l'argent
B
D
d1
Dimensions Dimensions
Dimension
Dimension
Dimension
Autorisée
Autorisée
Autorisée
nominales du nominales de
standard
standard
standard
(mm)
(mm)
(mm)
câble (mm2) la vis (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
4
6,6
+0,3
1,5
±0,2
3,4
1,7
±0,2
4
8
-0,2
4
6,6
+0,3
2,5
±0,2
4,2
2,3
±0,2
4
8,5
-0,2
+0,3
4
4
9,5
±0,2
5,6
3,4
±0,2
-0,2
E
F
Min.
Min.
4,1
6
6
6
6
5
L
d2
Dimension
Autorisée
Max. standard
(mm)
(mm)
+0,2
16
4,3
0
+0,2
17,5
4,3
0
+0,2
20
4,3
0
t
Min.
0,7
0,8
0,9
43
FRANÇAIS
1. Avant de procéder au câblage, vous devez éteindre la source d'alimentation.
2. L'alimentation de l'unité intérieure doit passer dans le disjoncteur (ELCB ou MCCB + ELB) individuel, via l'alimentation
extérieure.
ELCB : Disjoncteur avec circuit de courant à la terre
MCCB : Disjoncteur.à boîtier moulé
ELB : Disjoncteur de courant à la terre
3. Le câble d'alimentation doit uniquement être utilisé avec des fils de cuivre.
4. Connectez le câble d'alimentation {1(L), 2(N)} aux unités avec une longueur maximale et un câble de connexion (F1, F2).
5. Connectez F3, F4 (pour la communication) lors de l’installation de la télécommande câblée.
Câblage
Caractéristiques du câble électronique
Alimentation
MCCB
ELB ou ELCB
.BY7
.JO7
9"
9 " NN"
0,1 s
Câble
Câble de terre
d'alimentation
2,5mm2
Câble de communication
2,5mm2
0,75~1,5mm2
%ÏGJOJTTF[MBDBQBDJUÏEV&-$# PV.$$# &-# BWFDMBGPSNVMFTVJWBOUF KTension nominale
X
Modèle
Courant
nominal
".'/,%&)
1,7A
-BDBQBDJUÏEV&-# PV.$$# &-# 9<"> 9 9Ȫ"J
79-BDBQBDJUÏEFM&-# PV.$$# &-#
".'/,%&)
7ΣAi: Somme des courants nominaux de chaque unité intérieure
7Référez-vous au manuel d'installation pour le courant nominal de la valeur intérieure.
Définissez les caractéristiques du câble d'alimentation et la longueur maximale dans une
fourchette correspondant à 10% de la chute d'alimentation parmi les unités.
X
n
Coef×35,6×Lk×ik
∑(
1000×Ak
L
) < EFMBUFOTJPOEhFOUSÏF<7>
7Coef : 1,55
7-L%JTUBODFFOUSFDIBRVFVOJUÏJOUÏSJFVSF<N>
Ak : Caractéristique du câble d'alimentation [mm2>
ik : Courant de fonctionnement de chaque unité (A)
Exemple d'installation
- Longueur totale des câbles d'alimentation L = 100/ (m), Courant de fonctionnement de chaque unité 1[A]
- Un total de 10 unités intérieures a été installé.
<">
<">
&-$#
<">
Ou .$$#
&-#
unité intérieure1
<N>
X
<N>
unité intérieure2
unité intérieure10
<N>
<N>
Appliquez l'équation suivante.
n
∑(
L
Coef×35,6×Lk×ik
1000×Ak
) < EFMBUFOTJPOEhFOUSÏF<7>
K Calcul
X
Installation avec un câble d’une seule dimension.
2,5[mm2>
2,5[mm2>
<7>
<7>
<7>
X
<7>
44
<7> &OUSF7_7
C'est bon
Installation avec un câble à deux dimensions.
4,0[mm2>
<7>
············ 2,5[mm2> ············
<7>
4,0[mm2>
············ 2,5[mm2> ············
<7>
<7>
<7> &OUSF7_7
C'est bon
3,7A
AVERTISSEMENT
Couple de serrage
.
_ LHGtDN
_ /tN
45
FRANÇAIS
t 4 ÏMFDUJPOOF[MFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPO DPOGPSNÏNFOUBVYSÏHMFNFOUBUJPOTMPDBMFTFUOBUJPOBMFT
t -BEJNFOTJPOEFTDÉCMFTEPJUÐUSFDPOGPSNFBVYSÏHMFNFOUBUJPOTMPDBMFTFUOBUJPOBMFT
t -FTDPSEPOTEhBMJNFOUBUJPOPVQBSUJFEhBQQBSFJMTQPVSVOFVUJMJTBUJPOFYUÏSJFVSFOFQFVWFOUÐUSFQMVTMÏHFST
qu'un cordon flexible gainé en polychloroprène. (Désignation de code IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F ou
IEC:60245 IEC 66 / CENELEC: H07RN-F)
t 7PVTEFWF[DPOOFDUFSMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOBVUFSNJOBMEhBMJNFOUBUJPOFUöYF[MFËMhBJEFEFTBUUBDIFT
t -hBMJNFOUBUJPOEÏTÏRVJMJCSÏFQFVUÐUSFNBJOUFOVFEBOTVOUBVYEhBMJNFOUBUJPOEFQBSNJMFTVOJUÏT
intérieures.
t 3ÏEVJUF4JMhBMJNFOUBUJPOEÏTÏRVJMJCSÏFFYDÒEFMFUBVYEhBMJNFOUBUJPOEF MhVOJUÏJOUÏSJFVSFÏUBOUQSPUÏHÏF elle s'arrêtera et le mode Erreur s'affiche.
t 1PVSQSPUÏHFSMFQSPEVJUEFMhFBVFUEFUPVUDIPDÏWFOUVFM WPVTEFWF[MBJTTFSMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFUMFDÉCMFEF
connexion des unités intérieures et extérieures dans les unités en acier.
t $POOFDUF[MFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOBVEJTKPODUFVSBVYJMJBJSF
Une déconnexion de tous les pôles de l'alimentation doit être intégrée dans tous les câbles fixés (≥3mm).
t 7
PVTEFWF[MBJTTFSMFDÉCMFEBOTTPOUVZBVEFQSPUFDUJPO
t $
POTFSWF[VOFEJTUBODFEFNNPVQMVTFOUSFMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFUMFDÉCMFEFDPNNVOJDBUJPO
t -BMPOHVFVSNBYJNBMFEFTDÉCMFTEhBMJNFOUBUJPOEPJUÐUSFDPNQSJTFEBOTVOFNBSHFEFEFMBCBJTTF
d'alimentation. Si cette longueur est plus importante, vous devez penser à un autre mode d'alimentation.
t -FEJTKPODUFVS &-$#PV.$$# &-# EPJUÐUSFDPOTJEÏSÏFOGPODUJPOEFTBDBQBDJUÏ TJQMVTJFVSTVOJUÏTJOUÏSJFVSFT
TPOUDPOOFDUÏFTËVOTFVMEJTKPODUFVS
t 6UJMJTF[VOUFSNJOBMEFQSFTTJPOFOCPVDMFQPVSMFTDPOOFYJPOTBVCMPDUFSNJOBMEFMhBMJNFOUBUJPO
t 1PVSMFDÉCMBHF VUJMJTF[MFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOEÏEJÏFUDPOOFDUF[MFCJFO QVJTTÏDVSJTF[MFEFTPSUFEhFNQÐDIFS
que toute pression extérieure puisse être exercée sur le tableau du terminal.
t 6UJMJTF[VOUPVSOFWJTBQQSPQSJÏQPVSTFSSFSMFTWJTEVUFSNJOBM6OUPVSOFWJTBWFDVOFQFUJUFUÐUFOFDPOWJFOESB
pas à la tête et rendra le serrage impossible.
t 6OTFSSBHFFYDFTTJGEFTWJTEVUFSNJOBMQFVUDBTTFSDFTEFSOJÒSFT
t 6UJMJTF[MFUBCMFBVDJEFTTPVTQPVSDIPJTJSMBDMÏDPSSFTQPOEBOUBVYWJTEVUFSNJOBM
Câblage
Comment connecter vos rallonges de câble d’alimentation
1. Préparez les outils suivants.
Outils
Pinces à sertir
(BJOFEFDPOOFYJPO
(mm)
Ruban d'isolation
Tube de contraction
(mm)
Spéc.
.)
20xØ6,5 (HxDE)
Largeur 19 mm
70xØ8,0 (LxDE)
Forme
2. Comme illustré sur la figure, dénudez les gaines du caoutchouc et du fil du
câble d’alimentation.
Câble d'alimentation
- Dénudez 20 mm des gaines de câble du tube préinstallé.
20
t Pour plus d'informations sur les spécifications du câble
d'alimentation pour les unités intérieures et extérieures, consultez
ATTENTION
le manuel d'installation.
t Après avoir dénudé les fils du câble sur le tube préinstallé, insérez
le tube de contraction.
20
20
60
120
180
(Unité : mm)
20
Câble d'alimentation de tube de fils
3. Insérez les deux côtés du fil de base du câble d'alimentation dans la
gaine de connexion.
X Méthode 1
Poussez le câble de base dans la gaine des deux côtés.
X Méthode 2
Tordez les deux câbles de base ensemble et poussez-les dans la gaine.
(BJOFEFDPOOFYJPO
(BJOFEFDPOOFYJPO
4. À l’aide d’un outil à sertir, compressez les deux points et retournez pour presser deux points au même endroit.
- La dimension de compression doit être de 8.
- Après compression, tirez sur les deux côtés du fil pour vous assurer qu’il est fermement compressé.
X Méthode 1
Dimension de
compression
X Méthode 2
Compressez 4 fois.
5 mm
46
Compressez 4 fois.
5 mm
5. Enveloppez-le avec la bande d’isolation deux fois ou plus et placez le tube de contraction au centre du
ruban d’isolation.
Il faut au moins trois couches d’isolation.
X Méthode 2
Ruban d'isolation
40 mm
FRANÇAIS
X Méthode 1
Ruban d'isolation
35 mm
6. Appliquez de la chaleur au tube de contraction pour le contracter.
Tube de contraction
7. Une fois le travail de contraction du tube terminé, enveloppez-le dans le ruban isolant pour finir.
Ruban d'isolation
t Assurez-vous que les parties de connexion ne sont pas exposés.
Assurez-vous d'utiliser du ruban isolant et un tube de contraction en matériaux isolants renforcés
et approuvés ayant le même niveau de tension de tenue que le câble d'alimentation. (Respectez les
réglementations locales sur les rallonges.)
ATTENTION t
AVERTISSEMENT
t En cas de rallonge de fil électrique, n'utilisez PAS de prise pressée de forme ronde.
- Une connexion incomplète du fil peut provoquer un risque d'électrocution ou un incendie.
47
Paramétrage
de l'unité intérieure
AA
Connexion des câbles d'alimentation et de communication
Avant d'installer d'unité intérieure, attribuez une adresse à l'unité intérieure, conformément au plan du système du
climatiseur.
Spécification de base de l’affichage
Par ex.
4&(*MBóDIFj6xMPSTRVVONPEVMFJOUÏSJFVSDPNNVOJRVFBWFDVOFUÏMÏDPNNBOEFDÉCMÏF
4&(*MBóDIFVODIJòSFEFMBESFTTF3.$ 5ÏMÏDPNNBOEF Ë'
4&(4&(*MBóDIFEFVYDIJòSFTEFMBESFTTFQSJODJQBMF
­ Dans le cas de l’état initial, U0 00 est affiché comme indiqué dans l’exemple ci-dessus.
$PNNVOJDBUJPOBWFDVOFUÏMÏDPNNBOEF"DUJWÏ BESFTTF3.$ 5ÏMÏDPNNBOEF jx BESFTTF."*/
(PRINCIPALE) : « 00 »)
t -FDPOUFOVDJEFTTVTTBóDIFSBBWFDFSSFVS NPEFGPODUJPOOFNFOUEFTTBJ7*&8FU3&4&5
t -BóDIBHFj6xRVJTJHOJöFTJMBDPNNVOJDBUJPOEVOFUÏMÏDPNNBOEFDÉCMÏFQPVS4&(FTUBDUJWÏFPVOPOQFVU
être retardé de 2 à 3 minutes en raison de la différence de temps dans la communication.
48
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation
Paramétrer l’option d’installation et de l’adresse de l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil.
Paramétrez chaque option séparément car vous ne pouvez paramétrer l’option de paramétrage de l’ADRESSE et de l’installation
de l’unité extérieure en même temps.
Vous devez le procéder à deux reprises lors du paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation.
FRANÇAIS
La procédure de réglage d’option en utilisant la télécommande sans fil
MR-DC00, MR-DH00
MR-EC00, MR-EH00
Mode de paramétrage
de l'option
Saisie du mode des
options de paramétrage
Mode de paramétrage
de l'option
Saisie du mode des
options de paramétrage
.PEJöDBUJPOEV
mode
.PEJöDBUJPOEV
mode
#PVUPO7FOUJMBUFVS
Elevé
#PVUPO7FOUJMBUFVS
Elevé
#PVUPOIBVUFUFNQ
#PVUPO'BJCMF5FNQ
#PVUPO7FOUJMBUFVS
Elevé
#PVUPO7FOUJMBUFVS
Elevé
#PVUPOIBVUFUFNQ
#PVUPO'BJCMF5FNQ
❋ L'affichage de la télécommande peut varier selon le modèle.
Etape 1. Saisie du mode des options de paramétrage
1. Retirez les piles de la télécommande.
2. Insérez les piles pour entrer le mode de paramétrage des options en appuyant sur le bouton haute/basse température.
3.
Vérifiez que vous avez bien saisi le statut du paramétrage d'option.
Etape 2. La procédure des options des paramétrages
Après avoir saisi le statut du paramétrage des options, sélectionnez l'option, comme indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT
-FQBSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTFTUEJTQPOJCMFFOUSF4&(FU4&(
t 4&( 4&( 4&( 4&(OFTPOUQBTQBSBNÏUSÏTDPNNFVOFPQUJPOEFQBHF
t 1BSBNÏUSF[4&(_4&( 4&(_4&(TVSMFTUBUVU0/FUQBSBNÏUSF[4&(_ 4&(_TVSMFTUBUVU0''
4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&(
0
9
9
9
9
9
1
9
9
9
9
0O 4&(_
0ò 4&(_
9
4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&(
2
9
9
9
9
9
3
9
9
9
9
9
49
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation
Paramétrage
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
⋯
sera sélectionné,
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
par rotation.
Statut des options
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
2. Paramétrage du mode Refroidissement
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF3FGSPJEJTTFNFOUTVS
le statut ON.
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné,
par rotation.
4. Paramétrage du mode Séchage
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF4&$)"(&TVSMF
statut ON.
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné,
par rotation.
6. Paramétrage du mode Ventilateur
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF7&/5*-"5&63TVSMF
statut ON.
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné,
par rotation.
8. Paramétrage du mode Chauffage
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF$)"-&63TVSMF
statut ON.
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné,
par rotation.
10. Paramétrage du mode Auto
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF"650TVSMFTUBUVU
OFF.
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné,
par rotation.
50
4&(
4&(
Option setting
Statut des options
12. Paramétrage du mode Refroidissement
FRANÇAIS
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF3FGSPJEJTTFNFOUTVS
le statut OFF.
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné,
par rotation.
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
14. Paramétrage du mode Séchage
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF4&$)"(&TVSMF
statut OFF.
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné,
par rotation.
16. Paramétrage du mode Ventilateur
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF7&/5*-"5&63TVSMF
statut OFF.
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné,
par rotation.
18. Paramétrage du mode Chauffage
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF$)"-&63TVSMF
statut OFF.
1BSBNÏUSBHFEVNPEF4&( 4&(
Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
⋯
sera sélectionné,
par rotation.
Etape 3. Vérifiez l'option que vous avez programmée
Après avoir paramétré l'option, appuyez sur le bouton
¤
¤
¤
¤
pour vérifier que le code d'option que vous avez saisi est correct ou non.
¤
¤
¤
¤
¤
Etape 4. Option d'entrée
Appuyez sur le bouton de fonction
en direction de la télécommande pour le paramétrage.
Pour un bon paramétrage des options, vous devez entrer l'option deux fois.
Etape 5. Vérifiez l'opération
1. Réinitialisez l'unité intérieure en appuyant sur le bouton RESET (Réinitialisation) de l'unité intérieure ou de l'unité extérieure.
2. Retirez les piles de la télécommande puis remettez-les et enfin appuyez sur le bouton de l'opération
t 1 PVSMFSÏHMBHFEFMPQUJPOQBS.838&/ UÏMÏDPNNBOEFDÉCMÏF SFQPSUF[WPVTBVNBOVFMEFMB
télécommande câblée ou aux pages 59 et 60 du présent manuel.
51
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation
Réglage de l'adresse du module intérieur (MAIN/RMC) (Principale/Télécommande)
1. Le module récepteur d’une télécommande sans fil est à la phase PBA (carte de circuit imprimé).
(Le module récepteur est uniquement destiné au réglage de l’option, et non au fonctionnement de l’ERV+.)
Vous pouvez régler ou vérifier l’adresse MAIN (PRINCIPALE) ou RMC (TÉLÉCOMMANDE) avec le menu principal 4 de la
télécommande câblée.
2. Adresse Main (Principale)
X*MFTUQPTTJCMFRVFWPVTOhBZF[QBTËSÏHMFSMhBESFTTF.BJO 1SJODJQBMF TJWPVTDIPJTJTTF[MFSÏHMBHFBVUPNBUJRVFEFMhBESFTTF
par le module extérieur.
X7PVTQPVWF[SÏHMFSMhBESFTTF.BJO 1SJODJQBMF EFjxËjx4JWPVTSÏHMF[VOFBESFTTFBVEFMËEF FMMFTFSBJHOPSÏF
X-FTBESFTTFT.BJO 1SJODJQBMFT TPOUEJòÏSFOUFTMFTVOFTEFTBVUSFT
3. Adresse RMC (Télécommande)
X7PVTOhBWF[QBTCFTPJOEFSÏHMFSMBESFTTF3.$ 5ÏMÏDPNNBOEF MPSTRVFWPVTOhVUJMJTF[QBTMBDPNNBOEFDFOUSBMJTÏF
X7PVTQPVWF[SÏHMFSMhBESFTTF.BJO QSJODJQBMF EFjxËj'x
N° d'option : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Option
Explication
4&(
1"(&
4&(
4&(
.0%&
Paramétrage de
l'adresse principale
4&(
4&(
4&(
100 chiffres de
Un seul chiffre de
10 chiffres de l'adresse
l'adresse de l'unité
l'adresse de l'unité
de l'unité intérieure
intérieure
intérieure
Affichage de la
télécommande
Indication Détails Indication Détails Indication
Indication et
détails
0
Option
4&(
Explication
1"(&
Détails
0
Aucune
adresse
principale
1
.PEFEF
paramétrage
de l'adresse
principale
A
4&(
4&(
Indication Détails Indication
Détails
100
chiffres
10 chiffres
0~9
4&(
4FUUJOH3.$BEESFTT
0~9
Indication Détails
0~9
Un seul
chiffre
4&(
4&(
(SPVQDIBOOFM (SPVQBEESFTT
Affichage de la
télécommande
Indication Détails
Indication et
détails
AVERTISSEMENT
52
RÉSERVÉ
Indication
Détails
0
Aucune
BESFTTF3.$
1
.PEFEF
paramétrage
de l'adresse
3.$
1
RÉSERVÉ
Indication
Détails
3.$
0~F
Indication Détails
3.$
0~F
t -PSTRVFi"w_w'wFTUFOUSÏFEBOT4&(_ M"%3&44&13*/$*1"-&EFMVOJUÏJOUÏSJFVSFOFTUQBTDIBOHÏF
t 4JWPVTQBSBNÏUSF[MF4&(TVS MVOJUÏJOUÏSJFVSFDPOTFSWFSBM"%3&44&13*/$*1"-&QSÏDÏEFOUFNÐNFTJWPVT
FOUSF[MBWBMFVSEFMPQUJPOEV4&(_
t 4JWPVTQBSBNÏUSF[MF4&(TVS MVOJUÏJOUÏSJFVSFDPOTFSWFSBM"%3&44&3.$QSÏDÏEFOUFNÐNFTJWPVTFOUSF[MB
WBMFVSEFMPQUJPOEV4&(_
t 7PVTOFQPVWF[QBTQBSBNÏUSFS4&(FU4&(DPNNFWBMFVS'FONÐNFUFNQT
Réglage d'une option d'installation de module intérieur (adaptée à l'état de chaque emplacement d'installation)
FRANÇAIS
1. Le module récepteur d’une télécommande sans fil est à la phase PBA (carte de circuit imprimé).
(Le module récepteur est uniquement destiné au réglage de l’option, et non au fonctionnement de l’ERV+.)
Vous pouvez régler ou vérifier l’option d’installation MAIN (PRINCIPALE) avec le menu principal 4 et le sous-menu 4
d’une télécommande câblée.
2. Réglez l'option d'installation en fonction de l'état d'installation du climatiseur.
X Le réglage par défaut d'une option d'installation de module intérieur est « 020010-100000-200000-300000 » et « 050000-
100000-200000-300000 ».
Q Option d’installation de la série 02
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
Commande centrale
-
0
2
-
Capteur de température
ambiante extérieure
.JOJNJTBUJPOEV
fonctionnement du
ventilateur lorsque le
thermostat est désactivé
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
1
-
-
-
Etape EEV quand le
chauffage s’arrête
-
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
2
Commande
externe
Sortie de contrôle externe
/ Signal d'activation ou
de désactivation du
chauffage externe
S-Plasma ion
-
Nombre d'heures
d'utilisation du filtre
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
-
-
3
Compensation du réglage Etape EEV de l’unité arrêté
de chauffage / Retrait de pendant un refoulement
l'eau de condensation en
d’huile / dégivrage
mode chauffage
opération
-
X -PSTEVSÏHMBHFEVOFPQUJPOBVUSFRVFMFTWBMFVST4&(DJEFTTVT MPQUJPOTFSBSÏHMÏFDPNNFÏUBOUjx
X -hPQUJPOEVDPOUSÙMFDFOUSBM4&(FTUCBTJRVFNFOUSÏHMÏFFOUBOURVF 6UJMJTÏF BJOTJWPVTOhBWF[QBT
besoin de régler l'option de contrôle central en plus.
Cependant, si le contrôle central n'est pas connecté mais qu'il n'indique pas un message d'erreur, vous
devez régler l'option de contrôle central en tant que 0 (Non utilisée) pour exclure le module intérieur du
contrôle central.
X -BTPSUJFEVDIBVGGFFBVFO4&(FTUHÏOÏSÏFËQBSUJSEFMBQBSUJFEVTFSQFOUJODIBVEFEVCPSOJFSEBOTMFT
modèles gainables.
F1
F2
COM1
V1
(+)
V2
(-)
F3
F4
COM2
1(L) 2(N) 1
L
-BTPSUJFEFMBCPSOFEVTFSQFOUJOEhFBVDIBVEF
est de 220 V CA / 230 V (Identique à l'alimentation
d'entrée du module intérieur)
2
N
$0..6/*$"5*0/ 12 V CC Télécommande "-*.&/5"5*0/ SERPENTIN D'EAU
&95²3*&63&
CA
CHAUDE
câblée
X 5-BTPSUJFFYUFSOFEF4&(FTUHÏOÏSÏFQBSMBDPOOFYJPO.*.#
3FQPSUF[WPVTBVNBOVFMEF.*.#
53
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation
Q 02 Option du paramétrage de l’installation (détaillée)
N° d'option : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Option
4&(
4&(
4&(
Explication
1"(&
.0%&
4&(
Utilisation du capteur de température ambiante
FYUÏSJFVSF.JOJNJTBUJPOEVGPODUJPOOFNFOUEV
ventilateur lorsque le thermostat est désactivé
4&(
4&(
Utilisation de la
commande centralisée
Affichage de la
télécommande
Indication Détails Indication
Détails
Détails
RÉSERVÉ
Indication et
détails
Option
Explication
0
.JOJNJTBUJPOEV
fonctionnement
du ventilateur Indication
lorsque le
thermostat est
désactivé
Utilisation du
capteur de
Indication température
ambiante
extérieure
2
4&(
4&(
0
Non utilisé
Non utilisé
1
2
Utilisé
Non utilisé
3
Utilisé
Non utilisé
Utilisé 1)
Utilisé 1)
4&(
1"(&
RÉSERVÉ
Détails
0
Non utilisé
1
Utilisé
4&(
4&(
4&(
Etape EEV quand le
chauffage s’arrête
Utilisation du chauffe-eau
Affichage de la
télécommande
RÉSERVÉ
Indication Détails
Indication et
détails
1
Option
4&(
4&(
Explication
1"(&
Utilisation de la
commande externe
Indication
0
1
2
Non utilisé
Utilisé 2)
-
3
Utilisé 2)
RÉSERVÉ
Détails
4&(
Réglage de la sortie du contrôle externe
/ Signal d'activation/de désactivation du
chauffage externe
Indication
Détails
Indication
Détails
Par défaut
0
Valeur
Paramétrage
1
du réducteur
de bruit
4&(
4&(
4&(
Nombre d'heures
d'utilisation du filtre
S-Plasma ion
Affichage de la
télécommande
Indication Détails Indication Détails
0
Non utilisé
1
Indication et
détails
2
2
3
54
Détails
Signal
Indication Réglage de la d'activation/de
sortie du contrôle désactivation
ON/OFF
externe
du chauffage
externe
externe
.PEVMF5IFSNP
OFF
0
activé
Commande
Fenêtre
Fonctionnement
ON/OFF
1
activé
Commande
2
Utilisé 3)
3
Utilisé 3)
Indication
Détails
0
Non utilisé
1
Utilisé
RÉSERVÉ
Indication
Détails
2
1000 heures
6
2000 heures
Option
4&(
Explication
1"(&
4&(
4&(
4&(
4&(
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
FRANÇAIS
4&(
Etape EEV de l’unité
arrêtée pendant le
Compensation du réglage de chauffage / Retrait
de l'eau de condensation en mode chauffage refoulement de l’huile /
dégivage
Affichage de la
télécommande
Détails
Indication Détails
Indication
RÉSERVÉ
Indication et
détails
3
Compensation Retrait de l'eau de
Indication
du réglage de condensation en
chauffage mode chauffage
0
Valeur par
défaut 4)
Non utilisé
1
2
2 °C
5 °C
Non utilisé
Non utilisé
3
Valeur par
défaut 4)
Utilisé
4
5
2 °C
5 °C
Utilisé
Utilisé 5)
5)
5)
Détails
0
Valeur par
défaut
1
Refoulement
d’huile ou
réducteur de
bruit lors du
dégivrage
*
Fonction avancée : Contrôle du courant en mode refroidissement/chauffage ou économie d'énergie avec détection de mouvement.
.JOJNJTBUJPOEVGPODUJPOOFNFOUEVWFOUJMBUFVSMPSTRVFMFUIFSNPTUBUFTUEÏTBDUJWÏ
- Le ventilateur fonctionne pendant 20 secondes sur un intervalle de 5 minutes en mode chauffage.
2)
1: Le ventilateur est allumé continuellement lorsque le chauffe-eau est allumé,
3: Le ventilateur est éteint lorsque le chauffe-eau est allumé avec le module intérieur en refroidissement uniquement
.PEVMFJOUÏSJFVSFOSFGSPJEJTTFNFOUVOJRVFNFOU̓1PVSVUJMJTFSDFUUFPQUJPO JOTUBMMF[MFDPNNVUBUFVSEFTÏMFDUJPOEFNPEF
.$.$ TVSMFNPEVMFFYUÏSJFVSFUQMBDF[MFFONPEFSFGSPJEJTTFNFOU
3)
Lorsque le 2 ou 3 suivant est utilisé en tant que signal d'activation/de désactivation du chauffage externe, le signal de surveillance du
contrôle du contact externe ne sera pas émis.
2: Le ventilateur est allumé continuellement lorsque le chauffage externe est allumé,
3: Le ventilateur est éteint lorsque le chauffage externe est allumé avec le module intérieur en refroidissement uniquement
.PEVMFJOUÏSJFVSFOSFGSPJEJTTFNFOUVOJRVFNFOU̓1PVSVUJMJTFSDFUUFPQUJPO JOTUBMMF[MFDPNNVUBUFVSEFTÏMFDUJPOEFNPEF
.$.$ TVSMFNPEVMFFYUÏSJFVSFUQMBDF[MFFONPEFSFGSPJEJTTFNFOU
❋ 4JMFNPEVMFJOUÏSJFVSFOSFGSPJEJTTFNFOUVOJRVFNFOUEVWFOUJMBUFVSFTUÏUFJOUBWFDMFSÏHMBHF4&(PV4&( WPVTEFWF[
utiliser un capteur externe ou un capteur de télécommande câblée pour détecter exactement la température intérieure.
4)
Valeur de réglage par défaut
- Cassette à 4 voies, Cassette mini à 4 voies : 5 °C
- Autres modules intérieurs : 2 °C
5)
Cette fonction est applicable uniquement aux Cassette à 4 voies et Cassette mini à 4 voies. Si le climatiseur fonctionne en mode
DIBVòBHFKVTUFBQSÒTMBöOEVNPEFSFGSPJEJTTFNFOU MhFBVEFDPOEFOTBUJPOEBOTMFQMBUFBVEFSÏDVQÏSBUJPOTFUSBOTGPSNFFOWBQFVS
d'eau en raison de la chaleur de l'échangeur de chaleur du module intérieur. Étant donné que la vapeur d'eau peut être condensée
sur le module intérieur, qui peut tomber dans un espace de vie, utilisez cette fonction pour vous débarrasser de la vapeur d'eau se
trouvant à l'extérieur du module intérieur en faisant fonctionner le ventilateur (pendant 20 minutes maximum) même si le module
intérieur est désactivé après que le mode refroidissement est passé en mode chauffage.
1)
55
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation
t N'installez pas le chauffage électronique dans le canal d'écoulement du ventilateur du module intérieur.
AVERTISSEMENT
Le chauffage électronique
ne doit pas être installé.
Côté évacuation
Côté aspiration
Circulation de l'air
.PEVMFJOUÏSJFVSHBJOBCMF
Q 05 Option du paramétrage de l’installation
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
0
5
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
1
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
Option de la compensation
pour un long tuyau ou une
différence de hauteur entre
les unités intérieures
-
Nettoyage
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
2
Humidificateur
Capteur de CO2
Registre extérieur
-
Les variables de
commande lors de
l'utilisation de l'eau
chaude / du chauffage
externe
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
3
-
-
-
-
-
X -PSTEVSÏHMBHFEVOFPQUJPOBVUSFRVFMFTWBMFVST4&(DJEFTTVT MPQUJPOTFSBSÏHMÏFDPNNFÏUBOUjx
56
Q 05 Option du paramétrage de l’installation (détaillée)
N° d'option : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
4&(
4&(
Explication
1"(&
.0%&
Affichage de la
télécommande
Indication et
détails
Option
Explication
4&(
4&(
4&(
4&(
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
4&(
4&(
4&(
Option de la
compensation pour
un long tuyau ou une
différence de niveau entre
unités intérieures
-
Nettoyage
FRANÇAIS
Option
Indication Détails Indication Détails
0
5
4&(
4&(
4&(
1"(&
Affichage de la
télécommande
Indication Détails
RÉSERVÉ
Indication et
détails
Indication
Détails
0
Par défaut
Valeur
1
1) la différence
de hauteur 1)
est supérieure à
30m ou
2) la distance 2)
est supérieure à
110m
RÉSERVÉ
Indication
Details
Indication
Détails
0
Exhaustion
BJS31. 53
.*/BJS
échappement)
est fixé comme
2VJFUNPEF
31. 53
.*/EVNPEF
Silencieux)
1
Supply air
31. 53
.*/BJS
alimentation)
est fixé
DPNNF2VJFU
NPEF31.
53.*/
du mode
Silencieux)
1
2
1) la différence de
hauteur est 1)
15~30m ou
2) la distance 2) est
comprise entre 50
et 110 m.
57
Paramétrage
de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation
AA
Option
Explication
4&(
1"(&
4&(
Humidificateur
4&(
4&(
Capteur de CO2
4&(
4&(3)
Les variables de commande lors de l'utilisation
de l'eau chaude / du chauffage externe
Registre extérieur
Affichage de la
télécommande
Détails
Indication Details Indication Details Indication Details Indication Details
Non
utilisé
Indication et
détails
0
Disuse
0
0
2
1
Utilisé
Option
4&(
Explication
1"(&
Affichage de la
télécommande
Indication et
détails
1)
Use
1
1
Température réglée
Indication
pour l'activation/
la désactivation du
chauffage
En même temps que
0
l'activation du thermostat
En même temps que
1
Non RÉSERVÉ
l'activation du thermostat
utilisé
En même temps que
2
l'activation du thermostat
3
1,5 °C
4
1,5 °C
5
1,5 °C
6
3,0 °C
7
3,0 °C
8
3,0 °C
9
4,5 °C
A
4,5 °C
Utilisé
#
4,5 °C
C
6,0 °C
D
6,0 °C
E
6,0 °C
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
RÉSERVÉ
Temporisation
pour l'activation
du chauffage
Aucun délai
10 minutes
20 minutes
Aucun délai
10 minutes
20 minutes
Aucun délai
10 minutes
20 minutes
Aucun délai
10 minutes
20 minutes
Aucun délai
10 minutes
20 minutes
Indication Details
3
Différence de hauteur : La différence de hauteur entre l’unité intérieure correspondante et l’unité intérieure installée plus bas.
Par exemple, quand l’unité intérieure est installée 40m plus haut que l’unité intérieure la plus basse,
TÏMFDUJPOOF[MPQUJPOiw
2)
Distance: La différence entre la longueur du tuyau de l’unité intérieure installée la plus loin d’une unité extérieure et la longueur
du tuyau de l’unité intérieure correspondante d’une unité extérieure. Par exemple, quand la longueur du tuyau la plus
ÏMPJHOÏFFTUEFNFUMVOJUÏJOUÏSJFVSFDPSSFTQPOEBOUFFTUËNEFMVOJUÏFYUÏSJFVSF TÏMFDUJPOOF[MPQUJPOiw
N
3)
-FGPODUJPOOFNFOUEVDIBVòBHFMPSTRVFMF4&(EFMhPQUJPOEhJOTUBMMBUJPOEFMBTÏSJFFTUSÏHMÏTVSMhVUJMJTBUJPOEVDIBVòFFBV
PVMPSTRVF4&(FTUSÏHMÏTVSMhVUJMJTBUJPOEVDIBVòBHFFYUFSOF
ex. 1)
3ÏHMBHFEF4&(wwEFMBTÏSJF3ÏHMBHFEF4&(iwEFMBTÏSJF̓-FDIBVòFFBVFTUBMMVNÏFONÐNF
temps que le thermostat de chauffage est allumé, et éteint lorsque le thermostat de chauffage est éteint.
ex. 2)
3ÏHMBHFEF4&(wwEFMBTÏSJF3ÏHMBHFEF4&(i"wEFMBTÏSJF̓
Température ambiante ≤ température réglée. + f(température de compensation du chauffage)
- Le chauffage externe est allumé lorsque la température est maintenue sur 4,5 °C pendant 10 minutes.
Température ambiante > température réglée + f(température de compensation du chauffage)
- Le chauffage externe est allumé lorsque la température est maintenue sur 4,5 °C + 1 °C
(1 °C est l'hystérésis pour la sélection de l'activation/la désactivation.)
58
Informations complémentaires SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9
Thermo Chauffage
On
Thermo Chauffage
Off
Thermo
Refroidissement On
FRANÇAIS
Thermo
Refroidissement Off
-PSTRVFMF4&(FTUTVSiwFUTVJWSFMFDIBOHFNFOUBVUPQPVS)3VOJRVFNFOU DFMBGPODUJPOOFSBDPNNFTVJU
Temp. standard pour chauffage →
Refroidissement
Temp.
c
b
Temp. de la pièce pour le
refroidissement
B
C
Ts
D
A
Param. des temp.
en mode Auto
a
Temp. standard pour
chauffage
d
A : Paramétrage avec SEG4(˚C)
B : Paramétrage avec SEG5(˚C)
C : Paramétrage avec SEG6(˚C)
D : Paramétrage avec SEG8(˚C)
Temp. standard pour
refroidissement →
Chauffage
-FNPEF3FGSPJEJTTFNFOU$IBVòBHFQFVUÐUSFDIBOHÏMPSTRVFMFTUBUVU5IFSNP0òFTUNBJOUFOVQFOEBOUMBEVSÏFEV4&(
Modification d’une option spécifique
Vous pouvez changer chaque chiffre de l’option paramétrée.
Option
4&(
4&(
Explication
1"(&
.0%&
4&(
4&(
4&(
4&(
.PEFEhPQUJPORVF Les dix chiffres d'un Le chiffre de l'unité
vous souhaitez
4&(EhPQUJPOWPVT EhVO4&(EhPQUJPOWPVT
changer
souhaitez changer
souhaitez changer
Valeur changée
Affichage de la
télécommande
Indication et
détails
Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails
0
.PEF
d'option
D
1~6
Dix chiffres
EV4&(
0~9
Chiffre de
MhVOJUÏEV4&(
0~9
Indication
Détails
Valeur
changée
0~F
t - PSTEVDIBOHFNFOUEhVODIJòSFEBOTVOFPQUJPOEFSÏHMBHFEhBESFTTFEFNPEVMFJOUÏSJFVS SÏHMF[MF4&( NPEF
Option) sur « A ».
t -PSTEVDIBOHFNFOUEhVODIJòSFEBOTVOFPQUJPOEFSÏHMBHFEhJOTUBMMBUJPOEFNPEVMFJOUÏSJFVS SÏHMF[MF4&(
(mode Option) sur « 2 » ou « 5 ».
Ex) uniquement lors du réglage de la fonction S-Plasma Ion (Ions S-Plasma) en état Utilisé
Option
4&(
4&(
Explication
1"(&
.0%&
Indication
0
D
4&(
4&(
4&(
Le chiffre de l'unité
.PEFEhPQUJPORVF Les dix chiffres d'un
EhVO4&(EhPQUJPO
vous souhaitez
4&(EhPQUJPOWPVT
vous souhaitez
changer
souhaitez changer
changer
2
1
6
4&(
Valeur changée
1
59
Fonctions
supplémentaires
AA
Commande externe
Utilisez une commande externe pour verrouiller la commande du ventilateur à l'aide d'un dispositif externe ou d'un point de
contact externe.
X
X
X
X
60
&MMFSFMJFMFTEFVYDÙUÏTEh&95
Capteur d'humidité
- Seule 1 unité peut être connectée.
L'image affiche le mode avec lequel sont connectés la
télécommande externe, la hotte et le capteur d'humidité.
,JUDIFOIPUUF
Si la télécommande externe 1 est paramétrée est sur la
position ON, le ventilateur fonctionne dans le dernier
commande externe 1
mode utilisé.
Pont de contact de
Si vous entrez une hotte, l'opération d'alimentation
l'alimentation de secours.
d'air fonctionne avec la vitesse de ventilateur Turbo, l'air
Capteur HOTTE EXT1
alimenté fonctionne avec la vitesse du ventilateur Turbo
d'humidit
et l'air sortant fonctionne avec la vitesse du ventilateur
J Le capteur d'humidité n'est pas fourni.
Lent.
Lorsqu'un signal arrive au capteur de l'humidificateur,
le ventilateur (ERV) poursuit son opération. Cependant,
la vanne solénoïde de l'humidité du ventilateur (ERV) se
fermera et arrêtera l'opération de l'humidification.
Opération
du test
AA
-PSTRVFWPVTBDUJPOOF[MFCPVUPOEFGPODUJPOOFNFOUEhFTTBJ ,&: MFNPEVMFGPODUJPOOFDPNNFJOEJRVÏEBOTMFUBCMFBV
ci-dessous.
Affichage
Une fois
Ne fonctionne pas
Démarre l’alimentation d’eau
en ouvrant l’ÉLECTROVANNE
d’humidité
1SOL
Deux fois
Fonctionnement du registre
*MTPVWSFFUTFGFSNFVOFGPJT
Fonctionnement du registre
*MTPVWSFFUTFGFSNFVOFGPJT
.BJOUJFOEFMÏUBUPVWFSUEF
l’ÉLECTROVANNE d’humidité
%".
Fonctionnement du ventilateur
d’alimentation/d’échappement
-BCSJTF5VSCPFTUHÏOÏSÏF
.BJOUJFOEFMÏUBUPVWFSUEF
l’ÉLECTROVANNE d’humidité
3FAN
Trois fois
2VBUSFGPJT
Fonctionnement du
VENTILATEUR d’alimentation/
d’échappement
-BCSJTF5VSCPFTUHÏOÏSÏF
Le fonctionnement d'essai est Le fonctionnement d'essai est
annulé
annulé
FRANÇAIS
TACT S/W PUSH
Fonctionnement
(PRESSION SUR LE
BOUTON-POUSSOIR) Lorsque l’option d’humidité n’est Lorsque l’option d’humidité
pas utilisée.
est utilisée.
(KEY1)
Retour à l’état original
Le fonctionnement d'essai s’arrête après un maintien du fonctionnement durant 30 minutes et l’affichage revient à l’état
précédent.
X,&:FTUJOPQÏSBOUEVSBOUMFGPODUJPOOFNFOU4&5OPSNBM
X
61
Opération du test
"QQVZF[TVSMFCPVUPO,&:QPVSJOEJRVFSMBTQÏDJöDBUJPODJEFTTPVTTVSMBóDIBHF
Nombre de
pressions
Élément affiché
Affichage
Exemple d’indication
1
'"/31.PGBJSFYIBVTU "DUVBM
PQFSBUJPO31. 53.*/EVWFOUJMBUFVS
EÏDIBQQFNFOUEBJS 53.*/EF
fonctionnement réels))
1120
31. 53.*/ *OEJRVF
uniquement trois chiffres à partir du chiffre
des milliers)
2
'"/31.PGBJSTVQQMZ "DUVBM
PQFSBUJPO31. 53.*/EVWFOUJMBUFVS
EBMJNFOUBUJPOEBJS 53.*/EF
fonctionnement réels))
2090
31. 53.*/ *OEJRVFVOJRVFNFOU
trois chiffres à partir du chiffre des milliers)
3
*/4*%&@5&.1 5&.1*/5²3*&63&
3025
25°C (Indique uniquement trois chiffres à
partir du chiffre des centaines)
4
0654*%&@5&.1 5&.1&95²3*&63&
4010
10°C (Indique uniquement trois chiffres à
partir du chiffre des centaines)
5
$0/%@5&.1 5&.1$0/%
5065
65°C (Indique uniquement trois chiffres à
partir du chiffre des centaines)
6
&7"@*/@5&.1 5&.1&/5&7"
6035
35°C (Indique uniquement trois chiffres à
partir du chiffre des centaines)
7
&7"@065@5&.1 5&.1403&7"
7020
20°C (Indique uniquement trois chiffres à
partir du chiffre des centaines)
8
CO2 sensor value (Valeur du capteur de
CO2)
8135
11. *OEJRVFVOJRVFNFOUUSPJTDIJGGSFTË
partir du chiffre des milliers)
9
EEV opening (Ouverture EEV)
9048
480STEP (INTERV 480) (Indique uniquement trois
chiffres à partir du chiffre des milliers)
X-PSTRVFWPVTQSFTTF[FUNBJOUFOF[BQQVZÏMFDPNNVUBUFVS,&:BVEFMËEFTFDPOEFT MFDJSDVJUJNQSJNÏFTUSÏJOJUJBMJTÏ FO
40 secondes).
"''*$)"(&06#0650/106440*3 ,&: ,&:
62
Vérifications
finales et conseils d'utilisation
AA
Pour terminer l'installation, procédez aux vérifications et tests suivants afin de vous assurer que le produit fonctionne correctement.
1. Vérifiez ce qui suit.
X
X
X
X
X
X
X
Solidité du lieu d'installation
Serrage de la connexion des tuyaux pour détecter toute fuite éventuelle de gaz
Connexions des câbles électriques
Solidité du lieu d'installation
Drainage
Connexions du câble de terre
Opération correcte (suivez les étapes suivantes)
Isolant
FRANÇAIS
X
Après avoir terminé l'installation du produit, vous devez expliquer ce qui suit à l'utilisateur.
Reportez-vous aux pages appropriées du manuel d'utilisation et d'installation.
1. Comment démarrer et arrêter le produit
2. Comment sélectionner les modes et les fonctions
3. Comment régler la température et la vitesse du ventilateur
4. Comment régler la direction du vent
5. Comment paramétrer les minuteurs
6. Comment nettoyer et remplacer les filtres
t Lorsque vous avez terminé l'installation, donnez le manuel d'utilisation et d'installation à l'utilisateur de sorte
qu'il le garde à portée de main et dans un endroit sûr.
63
Dépannage
AA
Si une erreur se produit durant l'opération, la télécommande indique un code d'erreur.
- Lorsque les ERREURS concernant les opérations de refroidissement et de chauffage se produisent, le ventilateur (ERV)
continue à fonctionner en mode normal.
- Lorsque les ERREURS concernant un ventilateur (ERV) se produit, il arrête de fonctionner.
AFFICHAGE DU CODE D'ERREUR sur votre télécommande filaire
Code ERREUR
E101
64
Explication
Classifications
Aucune communication entre l'unité intérieure et unité extérieure
E102
Unité intérieure recevant l'erreur de communication de l'unité extérieure
E122
Capteur Entrée EVA (Ouvert/court-circuit)
E123
Capteur Sortie EVA (Ouvert/court-circuit)
E128
Rupture de capteur Entrée EVA
E129
Rupture de capteur Sortie EVA
E174
Capteur d'air Sortie EVA (Ouvert/court-circuit)
E151
Erreur de l'EEV ouverte
E152
Erreur de l'EEV fermée
E161
Erreur de l'opération mixte
E201
Erreur de communication de l'unité extérieure en raison de la désadaptation
des nombres de communication et des nombres installés après la fin du
traçage
E121
Capteur de température de l'unité intérieure (ouvert/court-circuit)
E175
Capteur de température de l'unité intérieure (ouvert/court-circuit)
E139
Capteur de CO2 (Ouvert/court-circuit)
E162
&33&63&&130.
E163
&SSFVSEFQBSBNÏUSBHFEFMhPQUJPO&&130.
E186
&SSFVSEFQBSBNÏUSBHFEFMhPQUJPO&&130.
E561
&SSFVS.PUFVSEVWFOUJMBUFVSEFMhBJSFOUSBOU
E562
&SSFVS.PUFVSEVWFOUJMBUFVSEFMhBJSTPSUBOU
E654
ERREUR de l'amortisseur (lorsqu'il n'y a pas d'entrée commutateur pendant
100 secondes lors de la surveillance de l'amortisseur)
Erreurs concernant
les opérations de
refroidissement et de
chauffage
Erreurs concernant
l'opération du
ventilateur (ERV)
Installation de la télécommande filaire / mode Service
Fonctions supplémentaires de votre télécommande filaire
Menu Sousprincipal menu
1
2
3
Fonction
Paramétrage/Vérification des
options de la télécommande
sans fil
1
4
5
6
7
8
0
Unité
Sélection du Refroidissement / Chauffage
1
0
Utilisation de la télécommande sans fil
Télécommande filaire PRINCIPAL/SUB
Unité de température
2
3
4
1
0
0
Sélection du capteur de température
1
0
2
3
0
1
4
0
Fonction du bouton AC
On/Off (CA ON/OFF)
5
0
Verrouillage de la pale 1
1
0
Verrouillage de la pale 2
2
0
Verrouillage de la pale 3
3
0
Verrouillage de la pale 4
4
0
1
2
3
4
0
0
0
0
1,2,3
0
-9 ~ 40°C (15~104°F)
0,1°C
4,5,6
0
-9,9 ~ 9,9°C
0,1°C
1,2
3,4
1
0
-
Sélection du fonctionnement à économie
d'énergie individuel
1
0
0 ~ 16
0 ~ 16
0-1°C, 1-0.5°C, 2-0.1°C
0-Activation/désactivation du
fonctionnement alterné,
1-Refroidissement de l'air extérieur pour
un réglage de température différent
Température minimale du
refroidissement de l'air extérieur
3,4
15
5 ~ 15°C (41~59°F)
-
0
0 - non changé
1- Paramétrage Usine
-
Utilisation du mode Dérivation
Utilisation du mode Auto
Option ERV
Paramétrage/Vérification
Utilisation du mode Purification de l'air
Utilisation de la commande externe
Référence de la commande de la
Compensation de la
température
Valeur de compensation des
température de la pièce
températures
Nombre d'unités intérieurs
Nombre d'unités connectées
Nombre d'ERV
Incrément/Décrément de la température (°C uniquement)
Réglage/Contrôle du
fonctionnement à économie
d'énergie ERV
Description
0 – Refroidissement / Chauffage,
1 – Refroidissement uniquement
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0 –PRINCIPALE, 1- SUB
0 – Celcius(°C), 1 – Fahrenheit(°F)
0 - Unité intérieure,
1 - Télécommande filaire
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0 - Paramétrage de la température,
1 - Température de la pièce,
0 - Unité intérieure + ERV
1 - Unité intérieure seulement
2 - ERV uniquement
0 – Déverrouillage,
1 – Verrouillage
0 – Déverrouillage,
1 – Verrouillage
0 – Déverrouillage,
1 – Verrouillage
0 – Déverrouillage,
1 – Verrouillage
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
Utilisation des températures moyennes
Paramétrage/Vérification des
Utilisation du mode Auto
options de la télécommande
Affichage
des températures
sans fil (2)
Pale
Paramétrage/Vérification
Bit de Paramétrage
données Usine
Paramétrage de l'option Usine
1
-
-
65
FRANÇAIS
t /0/& "6$6/ ThBóDIFSBTJMhVOJUÏJOUÏSJFVSFOFTVQQPSUFQBTDFUUFGPODUJPO%BOTDFSUBJOTDBT MFQBSBNÏUSBHF
peut ne pas être possible ou ne peut pas être appliqué même s'il est paramétré sur l'unité.
t 4JVOFJOJUJBMJTBUJPOEFMBDPNNVOJDBUJPOFTUOÏDFTTBJSFBQSÒTMFQBSBNÏUSBHF MFTZTUÒNFTFSÏJOJUJBMJTFSB
automatiquement et la communication sera initialisée.
Installation de la télécommande filaire / mode Service
Menu Sousprincipal menu
2
3
1
2
1
2
3
4
5
3
6
1
4
2
3
4
1
5
2
3
1
2
6
3
4
5
66
Fonction
Code logiciel
Version du logiciel
Température de la pièce de l'unité intérieure
Température Entrée EVA de l'unité intérieure
Température Sortie EVA de l'unité intérieure
Etape EEV de l'unité intérieure
Utilisation de la commande centralisée
Utilisation de la pompe de drainage
Vérification de l'option de
l'unité intérieure (1)
Utilisation du chauffage électronique
Utilisation du régulateur d'eau chaude
Utilisation de la commande externe
Utilisation de la compensation RPM
Vérification de l'option de
Durée du filtre
l'unité intérieure (2)
Compensation de la température de
chauffage
Etape d'arrêt de l'EEV dans le chauffage
Adresse principale du module intérieur
Adresse de configuration du module
intérieur (adresse principale du réglage
manuel)
Adresse RMC (télécommande) du
module intérieur
Réglage de l’option du
module intérieur 2)*
Code d’option BASIC (BASE) du module
intérieur
Option INSTALL (INSTALLER) du
module intérieur
Option INSTALL (INSTALLER) du
module intérieur (2)
Paramétrage/Vérification du RPM
Paramétrage/Vérification
AHU
Paramétrage/Vérification de l'humidité
Utilisation de la commande de la
Module intérieur, réglage/
température de sortie
vérification de la température
Température de sortie de refroidissement
d’évacuation AHU
Température de sortie de chauffage
Vérification des températures Température de sortie de refroidissement
de sortie du conduit
Température de sortie de chauffage
Utilisation de la prévention d'air froid
Utilisation de l'humidification lorsque le
Thermo chauffage est éteint
Paramétrage/Vérification de
Utilisation de l'opération des ventilateurs
l’ERV Supp
dans le dégivrage
Utilisation de l'humidification lors du
chauffage
Refroidissement
Paramétrage/Vérification de la
température de l'ERV Supp
Chauffage
Réglage de la température
Paramétrage/Vérification de la
température du mode Auto de
Réglage de la différence des
l'ERV Plus
températures
Paramétrage/Vérification de la température de compensation A sous la
commande EEV de chauffage pour l'ERV Supp
Description
Unité
Code logiciel
Version du logiciel
Température de la pièce
Température Entrée EVA
Température Sortie EVA
Etape EEV
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
0- 2000 heures,1-1000 heures.
°C
°C
°C
-
-
0-2°C, 1-5°C
-
-
0 – 1/80 étapes, 1 – 80
Adresse principale (00H à 4FH)
-
3,4
-
Adresse principale (00H à 4FH)
-
5,6
-
Adresse principale (00H à FEH)
-
1)*
-
Code d’option du module intérieur
-
1)*
-
-
1)*
-
Pour les détails, reportez-vous au
manuel d'installation du module
intérieur
3,4
6
-
0~31 étapes
0 – 30, 1 - 40, 2 - 50
1 étape
-
1~6
1~6
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1
2
3
4
1
2
3
-
4
5
1,2
-
1
-
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
-
3,4
5,6
1,2
3,4
1
-
8 ~18°C (46~64°F)
30 ~43°C (86~109°F)
15~25°C (59~77°F)
18~30°C (64~86°F)
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
1°C
1°C
1°C
1°C
-
2
-
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
-
3
-
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
-
4
-
0 – Non utilisé, 1 - Utilisé
-
1,2
3,4
1,2
-
15~30°C (59~86°F)
15~30°C (59~86°F)
15~30°C (59~86°F)
1°C
1°C
1°C
3,4
-
5~15°C (41~59°F)
1°C
1,2
-
0~10°C
1°C
3
-
RPM de l'alimentation d'air
1,2
-
0 – Non utilisation de l'humidificateur
(0°C/32°F)
1 – Utilisation de l'humidificateur
(10°C/50°F)
10~27 étapes
RPM de l'évacuation d'air
3,4
-
10~27 étapes
Vérification de la température de compensation B sous la commande EEV
de chauffage pour l'ERV Supp
Paramétrage/Vérification du
RPM du ventilateur de l'ERV
Supp
Bit de Paramétrage
données Usine
1 étape
1 étape
Menu Sousprincipal menu
2
7
3
4
1
0
2
Réglage/vérification Module intérieur
123456
Réglage/vérification Maître
maître
(Module intérieur maître
Réglage/vérification Module ERV en
ligne F3F4)
123456
tant que maître
Réglage/vérification Module Vérification Module intérieur en tant 123456
que maître
intérieur en tant que maître
(Module intérieur maître Réglage Module intérieur en tant que
1
ligne F1F2) 3)*
maître
Réglage d'origine par défaut
1
Réinitialisation de l’alimentation maître
1
Réinitialisation
4)*
3
Réinitialisation de l’adressage
1
Description
Unité
-
adresse
-
-
adresse
-
-
adresse
-
-
0-Non utilisé, 1-Utilisé, 2-Désactivé
-
0
0-Non utilisé, 1-Réinitialisation
-
0
0-Non utilisé, 1-Réinitialisation
-
0
0-Non utilisé, 1-Réinitialisation
-
-FTDPEFTEhPQUJPOTTPOUGPSNÏTEFDIJGGSFTBVUPUBM7PVTQPVWF[QBSBNÏUSFSTJYDIJGGSFTFONÐNFUFNQT JMTTPOUEJGGÏSFODJÏTQBSMFOVNÏSPEFQBHF"QQVZF[TVSMFCPVUPO<>QPVSQBTTFSËMBQBHFTVJWBOUF
Numéro de page
Code des options
12 34
56
SEG1
0
SEG2
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
7
7
7
7
7
SEG8
SEG9
SEG10
SEG11
SEG12
7
7
7
7
7
SEG14
SEG15
SEG16
SEG17
SEG18
7
7
7
7
7
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
7
7
7
7
7
Numéro de page
SEG7
1
Numéro de page
SEG13
2
Numéro de page
SEG19
3
Numéro de page
KQuelle que soit le paramétrage des Celsius et des Fahrenheit, le paramétrage du mode Service est uniquement disponible avec les Celsius.
4JWPVTFOUSF[EBOTMF.BJONFOV .FOVQSJODJQBM/¡ WPVTEFWF[TÏMFDUJPOOFSMBESFTTFEVNPEVMF
intérieur ciblé puis sélectionner le sous-menu.
4FUUJOH 3ÏHMBHF FTUEJTQPOJCMFEBOTMFDBTPáJMZBTFVMFDPOOFYJPOEFNPEVMFJOUÏSJFVSFUMPSTRVFMF
fonctionnement du module intérieur n’est pas en cours.
3ÏJOJUJBMJTBUJPOBMJNFOUBUJPONBÔUSFFTUVOSÏHMBHFOÏDFTTBJSFQPVSGPVSOJSVOFBMJNFOUBUJPOPQUJNJTÏFË
la télécommande câblée lorsque les modules intérieurs sont connectés en un groupe à la télécommande
câblée.
67
FRANÇAIS
1
Bit de Paramétrage
données Usine
Fonction
Installation de la télécommande filaire / mode Service
Exemple du mode de paramétrage des options de l'ERV PLUS
1. Appuyez sur les boutons Set (Paramétrage) et ESC en même temps,
pendant plus de 3 secondes.
X
.BJO.FOV .FOVQSJODJQBM ThBóDIFSBFUBQQVZF[TVSMFTCPVUPOT[∧]/[∨]
pour sélectionner le n°6.
2. Appuyez sur le bouton [>] b=pour sélectionner le chiffre que vous souhaitez
paramétrer.
X
Appuyez sur les boutons [∧]/[∨] pour sélectionner le n°1.
3. Appuyez sur le bouton [>] pour entrer dans le paramétrage des données.
X
Une fois que vous êtes entré dans l'écran de paramétrage,
le paramétrage actuel s'affichera.
Exemple d'affichage du paramétrage des données
#JUEFEPOOÏFT
12 34
Données 1 : Non-utilisation de la prévention d'air froid
Données 2 : Prévention d'air froid Non-utilisation de l'humidification lorsque le
5)&3.0DIBVGGBHFFTUÏUFJOU
Données 3 : Non opération du ventilateur de l'air alimenté de l'opération de dégel
Données 4 : Non-utilisation de l'humidification de l'opération de chauffage
4. Appuyez sur les boutons [<]/[>] pour sélectionner les données 1 souhaitées.
X Appuyez sur les boutons [<]/[>] pour sélectionner le n°1
X L'option de la télécommande filaire passe de 'Non-utilisation de la
prévention d'air froid" à 'Utilisation de la prévention d'air froid".
5. Appuyez sur le bouton Set (Paramétrage) pour terminer le paramétrage des
options.
X Sauvegardez la valeur de paramétrage et sortez du sous-menu.
6. Appuyez sur le bouton Esc (ECH) pour quitter le mode normal.
68
Notes
FRANÇAIS
69

Manuels associés