- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- Samsung
- AM050FNKDEH
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
68
Sommaire UTILISATION DES PARTIES Consignes de sécurité ......................................................................................................................................................................................................................... 3 A vérifier avant de l'utiliser ............................................................................................................................................................................................................. 12 Vérification du nom des pièces .................................................................................................................................................................................................... 14 Opération basique ............................................................................................................................................................................................................................. 19 Nettoyage et entretien de l’unité ................................................................................................................................................................................................ 22 Entretien de votre produit .............................................................................................................................................................................................................. 26 Annexe .................................................................................................................................................................................................................................................... 27 PIECES D'INSTALLATION Consignes de sécurité ...................................................................................................................................................................................................................... 29 Accessoires ............................................................................................................................................................................................................................................. 32 Sélection du lieu d'installation ..................................................................................................................................................................................................... 33 Installation de l'unité intérieure ................................................................................................................................................................................................... 34 Purger l'unité ........................................................................................................................................................................................................................................ 35 Connecter le tuyau du réfrigérant .............................................................................................................................................................................................. 36 Couper/Evaser le tuyaux .................................................................................................................................................................................................................. 36 Réaliser le test anti-fuite et l'isolation ........................................................................................................................................................................................ 37 Tuyau d'évacuation et installation de l'évacuation ............................................................................................................................................................. 39 Tuyau d'évacuation et installation de la buse de drainage ............................................................................................................................................. 39 Connexion du conduit ..................................................................................................................................................................................................................... 41 Câblage ................................................................................................................................................................................................................................................... 42 Paramétrage de l'unité intérieure ............................................................................................................................................................................................... 47 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation ........................................................................................................ 48 Fonctions supplémentaires ........................................................................................................................................................................................................... 59 Opération du test ............................................................................................................................................................................................................................... 60 Vérifications finales et conseils d'utilisation ........................................................................................................................................................................... 62 Dépannage ........................................................................................................................................................................................................................................... 63 Installation de la télécommande filaire / mode Service ................................................................................................................................................... 64 2 Comment utiliser l'unité Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html 3 FRANÇAIS Cette unité doit être utilisée avec un climatiseur. Cette unité seule ne fait pas office de climatiseur, elle ne possède pas de fonction de contrôle de températures. (sa capacité est trop petite pour contrôler la température globale de la pièce.) En outre, elle doit fonctionner en même temps qu'avec des unités intérieures standard. (Opération verrouillée). Une opération individuelle est possible, cependant le paramétrage des températures via la télécommande est impossible. Ici, l'opération ON/OFF via le thermostat dépend du paramétrage Usine, cependant, cette valeur est changeable via le mode d'installation/de services sur le site. La sélection du modèle ne doit pas se faire en fonction de la capacité de refroidissement et en fonction du taux de circulation d'air ventilé. Reportez-vous aux caractéristiques suivantes lors de l'utilisation du produit avec une unité extérieure : AM050FNKDEH - 3,6kW, AM100FNKDEH - 7,1 kW UTILISATION DES PARTIES Consignes de sécurité Avant d'utiliser votre nouveau produit, veuillez lire attentivement le manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement et en toute sécurité toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil). Les consignes suivantes couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre produit peuvent légèrement différer de celles décrites dans le présent manuel. Pour toute question, contactez le centre clientèle le plus proche ou trouvez de l'aide en ligne en visitant le site www.samsun.com. Symboles et consignes de sécurité importantes : Des pratiques dangereuses peuvent entraîner de sévères ATTENTION blessures corporelles voire la mort. Des pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures AVERTISSEMENT corporelles légères ou des dommages matériels. Suivez les instructions. Ne PAS tenter. Assurez-vous que la machine est reliée à la terre, afin d'éviter tout choc électrique. Débranchez la prise de la prise murale. Ne PAS démonter. POUR L'INSTALLATION ATTENTION Utilisez le câble d'alimentation répondant aux critères d'alimentation du produit et utilisez ce câble uniquement pour cet appareil; En outre, n'utilisez pas de rallonge. X Utiliser une rallonge peut causer un choc électrique ou un incendie. X N'utilisez pas de transformateur. Cela peut causer un choc électrique ou un incendie. X Une tension/fréquence/courant nominal différent peut provoquer un incendie. 4 FRANÇAIS L'installation de cet appareil électrique doit être réalisée par un technicien qualifié ou un prestataire de services qualifié. X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une explosion, un dysfonctionnement du produit ou des blessures. Installez un commutateur et un disjoncteur uniques pour le produit. X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. Fixez solidement l'unité extérieure de sorte que la partie électrique de l'unité extérieure ne soit pas exposée. X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. N'installez pas l'appareil à proximité d'un chauffage ou de toute source inflammable. N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l'eau (pluie). N'installez pas l'appareil dans un lieu où pourrait survenir une fuite de gaz. X Cela peut causer un choc électrique ou un incendie. N'installez jamais l'unité extérieure dans un endroit tel qu'un haut mur extérieur, duquel elle pourrait tomber. X La chute de l'unité extérieure peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages matériels. Cet appareil électrique doit être correctement relié à la terre. N'établissez pas de la mise à la terre de l'appareil via un tuyau de gaz, un tuyau d'eau en plastique ou une ligne de téléphonie fixe. X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une explosion ou un dysfonctionnement du produit. X Ne branchez jamais le cordon d'alimentation dans une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre. Assurez-vous également qu'il est conforme aux lois locales et nationales. 5 Consignes de sécurité POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Installez votre appareil sur un sol dur et plat pouvant supporter son poids. X Ne pas respecter cette consigne peut causer des vibrations anormales, du bruit ou un dysfonctionnement du produit. Installez correctement la buse de drainage de sorte que l'eau soit correctement évacuée. X Ne pas respecter cette consigne peut causer une inondation ou des dommages matériels. Lors de l'installation de l'unité extérieure, assurez-vous de connectez la buse de drainage de sorte que l'évacuation de l'eau soit correctement réalisée. X L'eau générée lors du chauffage de l'unité extérieure peut déborder et entraîner des dommages matériels. Si, notamment en hiver, un bloc de glace tombe, il peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Ne laissez pas l'air évacué refouler vers l'intérieur via son trou d'aspiration. Cela peut polluer l'air intérieur. Ne connectez pas le chauffage électrique au produit. Installez une grille anti-oiseaux devant le conduit d'aspiration de l'air extérieur. Si quelque chose comme un nid d'oiseau obstrue le conduit d'aspiration de l'air, cela peut se traduire par un manque d'oxygène à l'intérieur. POUR L'ALIMENTATION ATTENTION Si le disjoncteur est endommagé, contactez le centre de service le plus proche. 6 POUR L'ALIMENTATION AVERTISSEMENT Lorsque vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée ou durant un orage, coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur. X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. POUR L'UTILISATION ATTENTION Si l'appareil a été inondé, contactez le centre de service le plus proche. X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. Si l'appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez l'appareil immédiatement et contactez le centre de service le plus proche. X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (comme du LNG, du GPL), aérez immédiatement la pièce et ne touchez pas le cordon d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ni le cordon d'alimentation. X N'utilisez pas de ventilateur. X Cela peut causer une explosion ou un incendie. 7 FRANÇAIS Ne tirez pas ou ne pliez pas de manière excessive le cordon d'alimentation. Ne tordez pas ou ne serrez pas le cordon d'alimentation. Ne suspendez pas le cordon d'alimentation à un objet en métal, ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre deux objets et ne poussez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière l'appareil électrique. X Cela peut causer un choc électrique ou un incendie. Consignes de sécurité POUR L'UTILISATION ATTENTION Pour réinstaller le produit, contactez le centre de service le plus proche. X Ne pas respecter cette consigne peut causer un dysfonctionnement du produit, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. X Il n'existe pas de service livraison pour le produit. Si vous réinstallez le produit ailleurs, les coûts de construction et d'installation supplémentaires seront facturés. X De plus, si vous souhaitez installer dans un endroit inhabituel, comme dans une zone industrielle ou en bord de mer, où il sera exposé au sel, veuillez contacter le centre de service le plus proche. Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées. X Cela peut causer un choc électrique. Ne heurtez pas et ne tirez pas sur le produit de manière excessive. X Cela peut entraîner un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement du produit. Ne placez pas d'objets, à proximité de l'unité extérieure, qui permettraient aux enfants de grimper la machine. X Les enfants risqueraient de se blesser sévèrement. N'éteignez pas le produit avec le disjoncteur lorsque l'appareil fonctionne. X Eteindre et rallumer le produit à partir du disjoncteur peut provoquer une étincelle pouvant causer un choc électrique ou un incendie. Après avoir déballé le produit, conservez tous les emballages hors de portée des enfants, ces emballages pouvant présenter un danger pour les enfants. X SI un enfant place un sac sur la tête, il risque de s'étouffer. 8 POUR L'UTILISATION AVERTISSEMENT Ne placez pas d'objets ni d'appareils sur l'unité intérieure. X Les gouttes tombant de l'unité intérieure peut provoquer un incendie ou des dommages matériels. Au moins une fois par an, vérifiez que le cadre d'installation de l'unité extérieure n'est pas cassé. X Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures, la mort, ou des dommages matériels. Le courant maximal est calculé selon les normes CEI de sécurité et selon la norme ISO pour la consommation énergétique. 9 FRANÇAIS N'insérez pas les doigts ni aucun corps étranger dans l'entrée/sortie d'air du produit. X Veillez bien à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. N'utilisez pas ce produit comme ventilateur pour un brûleur. X Si vous utiliser un brûleur à gaz ou à essence, vous devez séparer le système de ventilation de l'appareil de combustion. Si un corps étranger, telle que de l'eau, entre dans l'appareil, coupez l'alimentation en débranchant la prise et en coupant le disjoncteur, puis contactez le centre de service le plus proche. X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. Ne tentez pas de réparer, de démonter ni de modifier l'appareil vousmême. X N'utilisez pas de fusible autre (en cuivre, en acier, etc.) autre que le fusible standard. X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique, un incendie, ou des blessures. Consignes de sécurité POUR L'UTILISATION AVERTISSEMENT Ne montez pas sur l'appareil et n'y placez d'objet (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets en métal, etc.) X Cela peut causer un choc électrique, un incendie, un dysfonctionnement du produit ou des blessures. Ne manipulez pas l'appareil avec les mains mouillées. X Cela peut causer un choc électrique. Ne vaporisez pas de matière volatile comme un insecticide sur la surface de l'appareil. X Outre le fait d'être nuisible pour les êtres humains, cela peut causer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement du produit. Ne buvez pas l'eau du produit. X L'eau peut être nuisibles pour la santé. N'appliquez pas d'impact important sur la télécommande et ne démontez pas cette dernière. Ne touchez pas aux tuyaux connectés avec le produit. X Cela peut causer des brûlures ou des blessures. N'utilisez pas ce produit pour conserver du matériel de précision, des alimentes, des animaux, des plantes, des cosmétiques ou à toute autre fin inhabituelle. X Cela peut entraîner des dommages matériels. 10 11 FRANÇAIS Évitez d'exposer directement les êtres humains, les animaux et les plantes à l'air sortant du produit pendant de longues périodes. X Cela peut être nuisible pour les êtres humains, les animaux et les plantes. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience ou de savoir, à moins qu'elles ne soient surveillées ou conseillées quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés de sorte qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Consignes de sécurité POUR LE NETTOYAGE ATTENTION Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. X Cela peut causer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie. Avant de nettoyer ou d'entretenir le produit, débranchez-le de la prise murale et attendez que le ventilateur s'arrête. X Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. POUR LE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Faites attention lorsque vous nettoyez la surface de l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure car elle possède des bords coupants. X Afin de ne pas vous coupez les doigts, portez d'épais gants en coton lors du nettoyage. Ne lavez pas l'intérieur du produit vous-même. X Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, contactez le centre de service le plus proche. X Lorsque vous nettoyez le filtre interne, référez-vous aux descriptions dans "Nettoyage et Entretien de l'unité". X Ne pas respecter cette consigne peut causer des dommages, un choc électrique ou un incendie. 12 A vérifier avant de l'utiliser Vérification de l'alimentation de secoursa FRANÇAIS L'alimentation de secours est un dispositif empêchant toute fuite électrique due à une surtension. Installez l'alimentation de secours séparément, à proximité de l 'unité et éteignez-la lorsque vous nettoyez votre unité ou lorsque vous ne vous en servez pas pendant une période prolongée. X Allumez l'alimentation de secours qui est installé séparément. - L'alimentation de secours n'est pas fournie avec l'unité. Achetez l'alimentation de secours à part. t 4JMFEJTKPODUFVS .$$# &-# FTUJOTUBMMÏ MhBMJNFOUBUJPOEFTFDPVSTOFEPJUQBTPCMJHBUPJSFNFOUÐUSFJOTUBMMÏF Installation et fourchettes d'opération Conditions d'installation Condition de l'air extérieur Condition de l'air intérieur 0-40°C, 80% RH - dessous -15-40°C, 80% RH - dessous 0-40°C, 80% RH - dessous t Si l'unité fonctionne sou d'autres conditions que celles indiquées, elle risque de ne pas fonctionner en raion du dispositif de sécurité de l'unité. Notamment si la température extérieure est inférieure à 15°C, l'unité ne fonctionnera pas du tout. t Ne faites pas fonctionner l'unité lorsqu'un ouragan arrive. De l'eau peut entrer dans la pièce via l'unité en raison des fortes pluies et des vents forts. t Evitez de faire fonctionner l'unité en intérieur ou en extérieur sous de fortes températures et sous des conditions humides : de la buée ou de la condensation peut se former sur l'intérieur du produit, dont l'échangeur de chaleur. Evitez tout particulièrement de l'utiliser pendant la période des pluies, en été. Entretien de votre produit Protections internes via le système de commandes de l'unité X Cette protection interne fonctionne si une erreur interne survient dans le produit. Type Description Contre l'air froid Le ventilateur interne faisant face à l'air froid s'arrêtera lorsque la pompe à chaleur chauffera. Cycle de dégivrage Le ventilateur interne faisant face à l'air froid s'arrêtera lorsque la pompe à chaleur chauffera. Protection de la batterie interne Protection du compresseur Le compresseur s'arrêtera pour protéger la batterie internet lorsque le produit fonctionnera en mode Refroidissement. Le produit ne démarre pas immédiatement afin de protéger le compresseur de l'unité extérieure, après son démarrage. t Si la pompe à chaleur fonctionne en mode Chauffage, le cycle de dégivrage se met en route pour éliminer le gel de l'unité extérieure qui aurait pu se déposer sous de faibles températures. Le ventilateur interne s'éteint automatiquement et ne redémarrage qu'une fois le cycle de dégivrage terminé. Lorsque la température d'air extérieur entrant devient inférieure à -10°C, l'unité bascule en fonctionnement intermittent afin d'empêcher le gel de l'élément de l'échangeur de chaleur et l'apparition de condensation dans l'unité. 13 A vérifier avant de l'utiliser Conseils quant à l'utilisation du produit Voici quelques conseils à suivre lorsque vous ferez fonctionner votre produit. SUJET RECOMMANDATION t -BQFSUFEhÏOFSHJFFTUSÏEVJUFHSÉDFËMBSÏDVQÏSBUJPOEhÏOFSHJFÏWBDVÏFMPSTEVDIBVòBHFFUEV refroidissement intérieur. Mode Silence t $FMBWPVTQFSNFUEFEPSNJSEBOTMFTJMFODFUPVUFOBZBOUEFMhBJSGSBJT t -BGPODUJPOEhPQÏSBUJPOEFMh&374FSBÏHBMFNFOUNPJOTMVNJOFVY Mode Absence t $ FUUFGPODUJPOWPVTQFSNFUEFGBJSFGPODUJPOOFSMh&37MPSTRVFWPVTÐUFTTPSUJ t Lorsque l'état de fonctionnement est modifié par une autre commande, le fonctionnement Absence est annulé. Mode Dérivation t -FNPEF7FOUJMBUJPOFTUVUJMJTÏMPSTRVFMhÏDBSUEFTUFNQÏSBUVSFTFOUSFMhJOUÏSJFVSFUFYUÏSJFVSOhFTU pas important. t -hBJSFYUÏSJFVSDJSDVMFWFSTMhJOUÏSJFVS Mode Auto t -hBJSQFVUÐUSFBVUPNBUJRVFNFOUNPEJöÏ FOGPODUJPOEVEFHSÏEFQPMMVUJPOEFMhBJSJOUÏSJFVS (Disponible uniquement lorsque le capteur de CO2 supplémentaire est installé) Economiseur d'énergie t 'BJUGPODUJPOOFSMFQSPEVJUUPVUFOPQUJNJTBOUMhÏDPOPNJFEhÏOFSHJF Mode Chauffage-EX Nettoyage Refroidissement / Chauffage Gel et dégivrage t &MMFFNQÐDIFUPVUFPEFVSFUUPVUFQPVTTJÒSFQSPWFOBOUEVOFBVUSFQJÒDF DPNNFMBTBMMFEF bain ou la cuisine) d'entrer à l'intérieur de la pièce en faisant circuler plus d'air entrant que d'air sortant. (Vous pouvez faire l'inverse et faire circuler plus d'air sortant que d'air entrant.) t 7PVTQPVWF[GBJSFGPODUJPOOFSMFSFGSPJEJTTFNFOUFUMFDIBVòBHFWJBMFSÏHVMBUFVS%9 t $FUUFVOJUÏEPJUÐUSFVUJMJTÏFBWFDVODMJNBUJTFVS$FUUFVOJUÏTFVMFOFGBJUQBTPóDFEFDMJNBUJTFVS elle ne possède pas de fonction de contrôle de températures. (sa capacité est trop petite pour contrôler la température globale de la pièce.) En outre, elle doit fonctionner en même temps qu'avec des unités intérieures standard. t - PSTRVFTFVMFVOFUÏMÏDPNNBOEFFTUDPOOFDUÏFËMh&37BWFD%9$0*- VOFPQÏSBUJPO individuelle est possible. Cependant, le paramétrage de la température via la télécommande n'est pas possible. t *DJ MhPQÏSBUJPO0/0''WJBMFUIFSNPTUBUEÏQFOEEVQBSBNÏUSBHF6TJOF DFQFOEBOU DFUUFWBMFVS est changeable via le mode d'installation/de services sur le site. t -PSTRVFMFQSPEVJUGPODUJPOOFFONPEF$IBVòBHF FOSBJTPOEFMBEJòÏSFODFEFUFNQÏSBUVSFT entre l'unité et l'air extérieur, du givre peut se former. Si cela arrive : - Le produit arrête de chauffer. - Le produit fonctionnera automatiquement en mode dégivrage pendant 10 minutes. - La vapeur produite dans l'unité extérieure, en mode Dégivrage, n'est pas dangereuse. Aucune intervention n'est nécessaire, après 10 minutes environ, le produit fonctionne de nouveau. K L'unité ne fonctionnera pas lorsque le mode dégivrage sera lancé. Température intérieure/extérieure élevée t 4JMBUFNQÏSBUVSFEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFFUEFMhVOJUÏFYUÏSJFVSFFTUÏMFWÏFFURVFMFQSPEVJU fonctionne en mode Chaleur, le ventilateur et le compresseur de l'unité extérieure peuvent s'arrêter. Cela est normal ; attendez que le produit se rallume. Panne de courant t 4JVOFQBOOFEFDPVSBOUTVSWJFOUMPSTEFMhPQÏSBUJPOEVQSPEVJU DFEFSOJFSThBSSÐUFFUThÏUFJOU Lorsque le courant revient, le produit fonctionne de nouveau automatiquement. t 2VBOEMFDPNQSFTTFVSTFTUBSSÐUFSPVRVBOEMBMJNFOUBUJPOBÏUÏDPVQÏF MFDPNQSFTTFVSOF fonctionne pas les 3 premières minutes afin de le protéger, par conséquent l’air froid/chaud ne sort pas immédiatement de l’unité. Mécanisme de protection 14 Vérification du nom des pièces Pièces principales Elément de l'échangeur FRANÇAIS Air de sortie Air extérieur Sortie d'air Alimentation d'air Elément humidifiant (Option) 3ÏHVMBUFVS%9 #PÔUJFSEFTDPNQPTBOUT électriques Panneau d’accès Filtre à air (intérieur) Trou d'inspection A Accès pour l’inspection/ l’entretien A Modèle A (mm) ".'/,%&) 450 x 450 ".'/,%&) 550 x 550 X Il y existe un accès pour l’inspection/l’entretien a un trou d'inspection pour nettoyer et entretenir le filtre à air et l'élément de l'échangeur de chaleur. X Le manque d'espace pour l'installation et l'entretien peut entraîner des blessures et un dysfonctionnement du produit. X*MFYJTUFÏHBMFNFOUVOBDDÒTQPVSMJOTQFDUJPOMFOUSFUJFOEVSÏHVMBUFVS%9FUEFMhÏMÏNFOUIVNJEJöBOU 15 Vérification du nom des pièces Pour de plus de consignes, reportez-vous au manuel d'utilisation de la télécommande filaire. X Télécommande filaire (non fournie) X.PEÒMF.838&/ Affichage ④ ⑤ ⑨⑩ ⑪ ⑫⑬ ⑭ ① ② ⑮ ③ ⑯ ⑰ ⑱ ⑥ ⑦ ⑧ ⑳ ⑲ Indicateur LED (Vert: Normal / Rouge: Erreur) #PVUPOEhPQÏSBUJPO0O0GG #PVUPOEFQBSBNÏUSBHFEFUFNQÏSBUVSF 16 Classification Informations relatives à la programmation Informations relatives au ventilateur (ERV) Informations relatives à la fonction courante Fonction ① Affichage du fonctionnement du système ② Affichage de la fonction Silencieuse/Sommeil ③ Affichage de la température intérieure/Paramétrage de la température ④ Affichage de la commande de la température de sortie ⑤ Affichage du CO2/Consommation d'énergie ⑥ Affichage de la vitesse du ventilateur CA ⑦ Affiche la sélection de la pale ⑧ "GGJDIBHFEVCBMBZBHF )BVU#BT ⑨ Affichage de la programmation hebdomadaire/Vacances ⑩ "GGJDIBHFEVKPVSBDUVFM ⑪ Affichage du numéro de programmation ⑫ Affichage de la sélection de l'appareil programmé ⑬ Affichage de l'heure actuelle/de l'heure d"été/de l'heure programmée ⑭ Affichage de la fonction Ventilateur (ERV) ⑮ Affichage du nettoyage ⑯ Affichage de la vitesse du Ventilateur (ERV) ⑰ Affichage d'une fonction invalide/nettoyage du filtre (période de nettoyage du filtre) ⑱ Affichage de l'alerte de nettoyage/vérification/fermeture incomplète/ fermeture complète du caisson à poussières. ⑲ Permet d'afficher les fonctions suivantes : Absence/Capteur de détection de mouvement/Hotte/Contrôle d'interconnexion externe/Nettoyage automatique/Humidification/Économie d'énergie/Entrée d'air extérieur/ Commande centralisée ⑳ Affichage de l'ion S-Plasma FRANÇAIS Informations relatives au produit Indication PVKPVSQSPHSBNNÏ @ Affichage de la densité de CO2 intérieur Affichage de l'humidité intérieure 17 Vérification du nom des pièces Boutons ⑫ ⑨ ⑧ ① ② ⑱ ③ ⑳ ⑬ ⑮ ⑤ ⑥ ⑦ ④ ⑪ ⑩ ⑯⑲ ⑭ Classification ① Informations relatives au produit 18 #PVUPO ⑰ Fonction #PVUPOEhPQÏSBUJPO Allume / Eteint l’unité On/Off ② #PVUPOEFNPEF Sélectionne la fonction souhaitée de l’unité ③ #PVUPOEF paramétrage de température Paramètre la température souhaitée ④ #PVUPOEFWJUFTTFEV Change la vitesse du ventilateur de l’unité ventilateur ⑤ #PVUPO#BMBZBHFEhBJS .PEJGJFMBEJSFDUJPOEVCBMBZBHFEFMhBJSWFSTMFIBVUFUWFSTMFCBT ⑥ #PVUPOEFMBUFNQ Vérifie la température intérieure ⑦ #PVUPO4JMFODJFVY Sommeil Sélectionne la fonction Silencieuse ou Sommeil de l’unité Classification ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ Affichage de la fonction spéciale ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ Fonction #PVUPOEFMhIVNJEJUÏ Allume/Eteint la fonction d'humidification AHU #PVUPOEFMBQBMF Sélectionne une pale pour une commande individuelle Sélectionnez ce bouton lorsque personne n'est détectée dans #PVUPO"CTFODF$BQUFVS une zone intérieure, lorsque le climatiseur doit être éteint de détection de mouvement BVUPNBUJRVFNFOU MPSTRVFMhPQÏSBUJPO"8":FTUSÏHMÏF Entrée de l'air Sélectionne la fonction de l'entrée de l'air extérieur EHU extérieur #PVUPOEFMB Sélectionnez la fonction de paramétrage de la programmation programmation #PVUPOEFQBSBNÏUSBHF Sélectionne la fonction de paramétrage détaillé par l'utilisateur #PVUPOTEF navigation #PVUPOEFQBSBNÏUSBHF Sauvegarde vos nouveaux paramétrages Revient au mode général de la programmation et aux écrans de #PVUPO&4$ &$) paramétrage détaillé #PVUPOEF Annule le paramétrage de la programmation suppression #PVUPOEFOFUUPZBHF Utilise la fonction de nettoyage automatique pour votre unité automatique #PVUPOCO2<L8I> Affichage de la quantité de CO2 et de consommation d'énergie #PVUPOEFMB Eteint l'affichage du nettoyage du filtre réinitialisation du filtre (réinitialisation de l'heure d'utilisation du filtre) #PVUPOEF l'ion S-Plasma #PVUPOT pour le ventilateur (ERV) Se déplacent entre les articles et changent la valeur des articles Choisit la fonction ion S-Plasma #PVUPOEhPQÏSBUJPO On/Off Allume/Eteint le ventilateur (ERV) #PVUPOEFNPEF Sélectionne la fonction souhaitée pour le ventilateur (ERV) #PVUPOEFWJUFTTFEV Change la vitesse du ventilateur (ERV) ventilateur #PVUPO&DPOPNJF lance la fonction d'économie d'énergie d'énergie #PVUPOEFOFUUPZBHF Sélectionne la purification d'air via les commandes de charge/décharge t " QSÒTBWPJSOFUUPZÏMFöMUSF BQQVZF[TVSMFCPVUPOFilter Reset (Réinitialisation Filtre). Le voyant s'éteindra et se rallumera lors de la prochaine période de nettoyage. s'allumera. t 4JWPVTBQQVZF[TVSVOCPVUPOEFGPODUJPOOPOTVQQPSUÏQBSMhVOJUÏ MFWPZBOU t 4JMFQBSBNÏUSBHFEFMhBóDIBHFEFMBUFNQÏSBUVSFFTUQBSBNÏUSÏFTVSMBUFNQÏSBUVSFJOUÏSJFVSFQVJTBQQVZF[TVSMF bouton Temp. (Temp.), L'affichage du bouton lampe apparaîtra. (Le paramétrage est disponible sera disponible lorsque vous aurez installé la télécommande filaire.) t 4JWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPOOn/Off (On/Off) lorsque votre ventilateur (ERV) est connecté à une télécommande filaire, le climatiseur et le ventilateur (ERV) peut alors fonctionner ou s'arrêter en même temps ou simultanément. Le paramétrage Usine est paramétré sur opération/arrêt simultané(e). (Le paramétrage sera disponible lorsque vous aurez installé la télécommande filaire.) t .ÐNFTJMFDMJNBUJTFVSFUMFWFOUJMBUFVS &37 TPOUQBSBNÏUSÏTTVSPQÏSBUJPOBSSÐUTJNVMUBOÏ F WPVTQPVWF[ commander le climatiseur et le ventilateur (ERV), individuellement, à l'aide d'une autre télécommande (ex. télécommande filaire, télécommande centrale, S-net mini), autre qu'une télécommande filaire. 19 FRANÇAIS Informations relatives au produit #PVUPO Opération basique Les opérations basiques peuvent être sélectionnés après avoir appuyez sur le bouton [Model] (Modèle). Lorsqu'une télécommande filaire est connectée à un ERV à régulateur DX et à des climatiseurs Lors de la commande d’un ERV avec régulateur DX Appuyez sur le bouton pour lancer l'opération du ventilateur (ERV) Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'opération souhaitée. Appuyez sur le bouton pour changer la vitesse de ventilateur. )FBU&9 $IBVòBHF&9 2VJFU 4JMFODF <)JHI &MFWÏ > ▷ [5VSCP 5VSCP >▷ [.FEJVN .PZFO > Impossible de changer la vitesse du ventilateur. Away (Absence) [.FEJVN .PZFO > #Z1BTT %ÏSJWBUJPO <)JHI &MFWÏ > ▷ [5VSCP 5VSCP >▷ [.FEJVN .PZFO > Auto (Auto) <)JHI &MFWÏ > ▷ [5VSCP 5VSCP >▷ [.FEJVN .PZFO > ※ Après avoir installé un capteur de CO2 dans votre ventilateur (ERV), vous pouvez sélectionner entre [High(Elevé)]▹ [Turbo(Turbo)]▹ [Auto(Auto)]▹ [Medium(Moyen)]. (Exception : Opération Silence, Fonctionnement Absence) 20 Lors de la commande d’un climatiseur FRANÇAIS Appuyez sur le bouton pour lancer l'opération des climatiseurs. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'opération souhaitée. Appuyez sur le bouton pour sélectionner une vitesse de ventilateur. Auto (Auto) Cool (Froid) Dry (Séchage) <"VUP "VUP > <-PX 'BJCMF > <.FEJVN .PZFO > <)JHI &MFWÏ > <"VUP "VUP > <"VUP "VUP > Fan (Ventilateur) <-PX 'BJCMF > <.FEJVN .PZFO > <)JHI &MFWÏ > Heat (Chauffage) <-PX 'BJCMF > <.FEJVN .PZFO > <)JHI &MFWÏ > Appuyez sur le bouton <"VUP "VUP > pour sélectionner la température souhaitée. Auto (Auto) Vous pouvez régler la température souhaitée d'un degré, dans une fourchette comprise entre 18°C et 30°C. Cool (Froid) Vous pouvez régler la température souhaitée d'un degré, dans une fourchette comprise entre 18°C et 30°C. Dry (Séchage) Vous pouvez régler la température souhaitée d'un degré, dans une fourchette comprise entre 18°C et 30°C. Fan (Ventilateur) Vous pouvez changer la température souhaitée. Heat (Chauffage) Vous pouvez régler la température souhaitée d'un degré, dans une fourchette comprise entre 16°C et 30°C. 21 Opération basique Lors de la commande d’un ERV à régulateur DX et d’un climatiseur en même temps X'BJUFTGPODUJPOOFSMh&37ËSÏHVMBUFVS%9FUMFTDMJNBUJTFVSTTÏQBSÏNFOUFOWPVTSFQPSUBOUBVGPODUJPOOFNFOUEFMh&37TFVMFU des climatiseurs seuls. t -PSTRVFWPVTGBJUFTGPODUJPOOFSVO&37ËSÏHVMBUFVS%9TFVM MFTPQÏSBUJPOTEFSFGSPJEJTTFNFOUFUEFDIBVòBHFTPOU impossibles. t -PSTRVFWPVTGBJUFTGPODUJPOOFSVO&37ËSÏHVMBUFVS%9FUVODMJNBUJTFVSFONÐNFUFNQT Mh&37ËSÏHVMBUFVS%9TVJU l'opération du climatiseur. Lorsque la télécommande est uniquement connectée à un ERV à régulateur DX Lorsque vous faites fonctionner l'opération de ventilation d'uniquement un ERV à régulateur DX Appuyez sur le bouton pour lancer l'opération du ventilateur (ERV) Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'opération souhaitée. Appuyez sur le bouton pour changer la vitesse de ventilateur. Lorsque vous faites fonctionner les opérations de refroidissement et de chauffage d'un ERV à régulateur DX A # Appuyez sur le bouton ventilateur (ERV) (A ou c) pour lancer l'opération du Appuyez sur le bouton souhaitée. (D) pour sélectionner l'opération Appuyez sur le bouton (E) pour changer la vitesse de ventilateur. Appuyez sur le bouton (B) pour sélectionner l'opération souhaitée. C D E 22 t 7 PVTOFQPVWF[QBTSÏHMFSMFTUFNQÏSBUVSFTWJBVO&37ËSÏHVMBUFVS%9TFVM t 7PVTOFQPVWF[QBTTÏMFDUJPOOFSMhPQÏSBUJPOEFTÏDIBHFTVWPVTGBJUFT GPODUJPOOFSVO&37ËSÏHVMBUFVS%9TFVM Nettoyage et entretien de l’unité Nettoyage du filtre à air Retirez les 2 vis du panneau d’accès. FRANÇAIS Nettoyez les filtres à air au moins deux fois par an. Cependant, la fréquence peut varier en fonction de l’utilisation et de l’environnement. Nettoyez le filtre à poussières plus souvent, dans des lieux poussiéreux. Assurez-vous que l'alimentation de secours est déconnectée avant de nettoyer l'unité. X Retirez le panneau d’accès de l'unité. X Détachez les filtres à air en les tirant vers l'avant. X Au total, il y a 4 filtres à air sur les deux côtés de l'élément de l'échangeur de chaleur. Vis Filtre à poussières X Remontez les filtres à air et le panneau d’accès. X Assurez-vous d'insérer correctement les filtres à air. Si cela n'est pas le cas, la poussière peut s'accumuler dans l'élément de l'échangeur de chaleur, réduisant l'efficacité. X Retirez toutes les poussières du filtre à air à l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse. t $IBOHF[MFTöMUSFTËBJSUPVTMFTEFVYBOT$FQFOEBOU MBGSÏRVFODFEFDIBOHFNFOUQFVUWBSJFSFOGPODUJPOEFMB période et des conditions d'utilisation. t 4JMFöMUSFËBJSFTUFOEPNNBHÏ BDIFUF[MFËQBSUEBOTVODFOUSFEFTFSWJDF$MJFOUTPVEBOTMBCPVUJRVFWPVTBWF[ acheté le produit. t "TTVSF[WPVTEhBWPJSÏUFJOUMhBMJNFOUBUJPO 23 Nettoyage et entretien de l’unité Nettoyage et entretien de l'élément de l'échangeur de chaleur Nettoyez l'élément de l'échangeur de chaleur au moins deux fois par an. Cependant, la fréquence peut varier en fonction de l’utilisation et de l’environnement. Nettoyez l'élément de l'échangeur de chaleur plus souvent, dans des lieux poussiéreux. Assurez-vous que l'alimentation de secours est déconnectée avant de nettoyer l'unité. X Retirez les 2 vis du panneau d’accès. X Retirez le panneau d’accès de l'unité. Détachez les deux éléments de l'échangeur de chaleur dans l'ordre. X L'élément de l'échangeur de chaleur est lourd. Veillez à ne pas le faire tomber. X Il y 2 éléments de l'échangeur de chaleur dans l'unité. Assurez-vous de bien nettoyer les deux. Vis Elément de l'échangeur X Retirez toutes les poussières et particules des éléments de l'échangeur de chaleur avec la buse d'un aspirateur. X Veillez à ne pas approcher la buse trop près. Cela risque d'endommager l'élément de l'échangeur de chaleur X Remontez les éléments de l'échangeur de chaleur et le panneau d’accès. t 4 JMhÏMÏNFOUEFMhÏDIBOHFVSEFDIBMFVSFTUFOEPNNBHÏ BDIFUF[MFËQBSUEBOTVODFOUSFEFTFSWJDF$MJFOUTPVEBOT la boutique vous avez acheté le produit. t "TTVSF[WPVTEhBWPJSÏUFJOUMhBMJNFOUBUJPO t /FMBWF[QBTMhÏMÏNFOUEFMhÏDIBOHFVSEFDIBMFVS$FMBQFVUSÏEVJSFMhFóDBDJUÏ AVERTISSEMENT 24 Nettoyez l'humidificateur (Optionnel) X Retirez deux autres vis. FRANÇAIS X Retirez les 15 vis du panneau d’accès de l'humidificateur. Retirez le panneau d’accès de l'humidificateur. Vis X Submergez l’élément de l’humidificateur dans l’eau et bougez-le de bas en haut pour faire partie la poussière. X Retirez l'élément, comme illustré. X Ne frottez pas l'élément de l'humidificateur avec un loofa. X Ne versez pas d'eau directement sur l'élément de l'humidificateur à l'aide d'une buse. X N'utilisez pas de déttergent ni d'eau de plus de 40°C. X Remontez l'humidificateur et le panneau d’accès. X Vérifiez que l'élément de l'humidificateur est correctement assemblé. Si ce n'est pas le cas, il peut se produire une fuite d'eau et une baisse de la performance. 25 Nettoyage et entretien de l’unité Nettoyez le tamis collecteur (optionnel) X Retirez le bouchon du tamis collecteur. Tamis collecteur X Retirez les résidus de l'intérieur du tamis collecteur. Résidus #PVDIPO X Passez les résidus sous l'eau courante. t /FUUPZF[MFTSÏTJEVTVOFGPJTQBSNPJT 26 Entretien de votre produit Période de remplacement et de nettoyage Pièces Remplacement Nettoyage Raisons pour changer et nettoyer Filtre à poussières 2 ans 6 mois Obstruction par la poussière, baisse de la performance Elément de l'échangeur - 6 mois Obstruction par la poussière Bac de récupération - 1 an Pollution Pièces Remplacement Nettoyage Raisons pour changer et nettoyer Vanne d'eau à alimentation électrique 5 ans - Détérioration, Obstruction Vanne de contrôle du débit 5 ans - Détérioration, Obstruction Tuyaux d'eau 10 ans - Détérioration, fuite du tuyau d'eau Elément de l'humidificateur 7~10 ans (1,000 heures / an) 1 an Détérioration de l'efficacité de saturation Bac de récupération d'eau d'entrée 10 ans 1 mois (Saison de chauffage) Détérioration, Obstruction Accessoires t - BEVSÏFEFWJFEVQSPEVJUQFVUÐUSFEJòÏSFOUFEFDFMMFJOEJRVÏFEBOTMFUBCMFBV FOGPODUJPOEFTDPOEJUJPOT d'installation et d'entretien. Le tableau ci-dessous s'applique lorsque l'utilisation de l'ERV respecte les consignes, lorsque les travaux réguliers de maintenance sont effectués et lorsqu'il fonctionne avecun climatiseurs sous des conditions normales. (Si l'ERV fonctionne 24h/24, l'intervalle de remplacement peut être diminué d'1/3-2/5.) 27 FRANÇAIS Pièces principales Annexe Dépannage Référez-vous au tableau suivant si le climatiseur ne fonctionne pas correctement. Cela peut vous faire gagner du temps et de l'argent. PROBLEME SOLUTION Le produit ne fonctionne pas immédiatement après son démarrage. t &OSBJTPOEVNÏDBOJTNFEFQSPUFDUJPO MVOJUÏOFGPODUJPOOFQBTJNNÏEJBUFNFOUBöO d’empêcher que l’unité ne soit surchargée. Le climatiseur fonctionnera au bout de 3 minutes. Si le produit ne fonctionne pas du tout. t t t t t L'air froid (chaud) ne sort pas du produit. t 7 ÏSJöF[RVFMBUFNQÏSBUVSFEVQPJOUEFQBSBNÏUSBHFFTUTVQÏSJFVSF JOGÏSJFVSF ËMB température actuelle. t 7ÏSJöF[RVFMFQSPEVJUOFWJFOUQBTKVTUFEÐUSFBMMVNÏ4JDFTUMFDBT BUUFOEF[NJOVUFT L’air froid ne sort pas immédiatement afin de protéger le compresseur de l’unité extérieure, après son démarrage. t Vérifiez que le produit est installé dans un endroit qui n’est pas exposé à la lumière directe du soleil. Accrochez les rideaux aux fenêtres afin d’améliorer l’efficacité du refroidissement. t 7ÏSJöF[RVFMFDBDIFPVRVBVDVOPCTUBDMFOFTFUSPVWFËQSPYJNJUÏEFMVOJUÏFYUÏSJFVSF t 7ÏSJöF[RVFMFUVZBVEVSÏGSJHÏSBOUOFTUQBTUSPQMPOH t 7 ÏSJöF[RVFMFQSPEVJUOFTUQBTEJTQPOJCMFVOJRVFNFOUFONPEF3FGSPJEJTTFNFOU t 7ÏSJöF[RVFMFDMJNBUJTFVSOFTUQBTEJTQPOJCMFVOJRVFNFOUFONPEF$IBVòBHF La vitesse du ventilateur ne change pas. t 7 ÏSJöF[TJMFNPEF4JMFODFFTUTÏMFDUJPOOÏ Le produit règle automatiquement la vitesse du ventilateur sur Auto en mode Silence. La fonction Minuterie ne fonctionne pas. t 7 ÏSJöF[RVFWPVTOhBWF[QBTBQQVZÏTVSMFCPVUPOPower (Alimentation) de la télécommande pour obtenir la température souhaitée. Des odeurs se font sentir dans la pièce durant l'opération. t 7 ÏSJöF[RVFWPVTOhVUJMJTF[QBTMFQSPEVJUEBOTVOFOESPJUFOGVNÏPVTJMhPEFVSOFWJFOUEF l'extérieur. Faites fonctionner le produit en mode Ventilateur ou avec les fenêtres ouvertes pour aérer la pièce. Le produit fait un bruit de bulles. t 6OCSVJUEFCVMMFTQFVUTFQSPEVJSFMPSTRVFMFSÏGSJHÏSBOUDJSDVMFEBOTMFDPNQSFTTFVS-F produit fonctionne dans le mode sélectionné t -PSTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO Power (Alimentation) de la télécommande, un bruit peut se faire entendre de la pompe de drainage, à l'intérieur du climatiseur. De l'eau goutte des pales à débit d'air. t 7 ÏSJöF[RVFMFQSPEVJUOhFTUQBTFONPEF3FGSPJEJTTFNFOUEFQVJTVOFUSPQMPOHVFQÏSJPEF avec les pales orientées vers le bas. De la condensation peut se former en raison de la différence des températures. Le produit ne s'allume pas ou ne s'éteint pas à l'aide de la télécommande filaire. t 7ÏSJöF[RVFMBUÏMÏDPNNBOEFBÏUÏQBSBNÏUSÏFQPVSVOFDPNNBOEFHSPVQÏF La télécommande filaire ne fonctionne pas. t 7 ÏSJöF[RVFMhJOEJDBUFVS5&45ThBóDIFTVSMBUÏMÏDPNNBOEFöMBJSF4JDhFTUMFDBT ÏUFJHOF[ MhVOJUÏFUMFEJTKPODUFVS"QQFMF[MFDFOUSFEFTFSWJDFTMFQMVTQSPDIF Les indicateurs de l'affichage numérique clignotent. t " QQVZF[TVSMFCPVUPO Power (Alimentation) de la télécommande pour éteindre l'unité FUMFEJTKPODUFVS1VJT SBMMVNF[MF 28 7ÏSJöF[RVFMBQSJTFFTUCJFOCSBODIÏF#SBODIF[CJFOMBQSJTFEFMBQSJTFNVSBMF 7ÏSJöF[RVFMFEJTKPODUFVSFTUBMMVNÏ 7ÏSJöF[RVFMBMJNFOUBUJPOEFTFDPVSTFTUCJFOCSBODIÏF 7ÏSJöF[RVJMOZBJUQBTEFDPVQVSFEFDPVSBOU 7ÏSJöF[MFTGVTJCMFT"TTVSF[WPVTRVJMTOFTPJFOUQBTHSJMMÏT SOLUTION L'air froid ne sort pas. t Vérifiez que le filtre à air ou que l'élément d'échangeur de chaleur n'est pas obstrué par la poussière. En cas d'accumulation de la poussière, l'efficacité du ventilateur peut être amoindrie. Lavez le filtre à air et l'élément de l'échangeur de chaleur fréquemment. t Vérifiez que l'entrée ou la sortie d'air n'est pas obstruée par la poussière. Retirez toute la poussière de l'entrée d'air. De l'eau goutte de l'entrée d'air t 7 ÏSJöF[TJMFWFOUJMBUFVSGPODUJPOOFFO%ÏSJWBUJPOMPSTRVhJMFTUFOQPTJUJPODIBVòBHF -PSTEVDIBVòBHF BTTVSF[WPVTEFGBJSFGPODUJPOOFSMFWFOUJMBUFVSFONPEFDIBVòBHF&9 L'opération d'humidification ne fonctionne pas. t Vérifiez que l'élément de l'humidificateur a été bien installé pour permettre une opération d'humidification. t Vérifiez que le produit est en mode Chauffage. (L'opération d'humidification fonctionne uniquement lorsque l'unité est en mode Chauffage.) t Le statut On / Off de l'opération d'humidification n'est pas indiqué. Spécification du modèle (poids et dimensions) Modèle Poids net Dimension nette (LxPxH) ".'/,%&)&6 61,0 kg 1553x270x1000 mm ".'/,%&)&6 90,0 kg 1763x340x1135 mm 29 FRANÇAIS PROBLEME PIECES D'INSTALLATION Consignes de sécurité Suivez bien les précautions mentionnées ci-dessous, car elles sont essentielles à la garantie de la sécurité de votre appareil. t%ÏDPOOFDUF[UPVKPVSTMFDMJNBUJTFVSEFMhBMJNFOUBUJPOBWBOUEFMBSÏQBSFSPVEhBDDÏEFSËTFTDPNQPTBOUTJOUFSOFT t7ÏSJGJF[RVFMhJOTUBMMBUJPOFUMFTPQÏSBUJPOTUFTUTTPOUSÏBMJTÏFTQBSVOFQFSTPOOFRVBMJGJÏF t7ÏSJGJF[RVFMFDMJNBUJTFVSOhFTUQBTJOTUBMMÏEBOTVOFOESPJUGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF Informations générales X Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant d'installer le produit et rangez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter après avoir été installée. X 1PVSVOFTÏDVSJUÏPQUJNBMF MFTJOTUBMMBUFVSTEFWSPOUUPVKPVSTMJSFMFTBWFSUJTTFNFOUTTVJWBOUTBWFDBUUFOUJPO X Conservez le manuel d'utilisation et d'installation dans un endroit sûr et n'oubliez pas de le transmettre au nouveau propriétaire en cas de vente ou de cession du produit X $FNBOVFMFYQMJRVFDPNNFOUJOTUBMMFSMhVOJUÏJOUÏSJFVSFBWFDVOTZTUÒNFCJCMPDDPNQPTÏEFEFVYVOJUÏT4".46/( L'utilisation d'unités de type autre avec des systèmes de commandes différents peut endommager les unités et annuler la garantie. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation d'unités non conformes. X Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages découlant de modifications non autorisées ou d'une mauvaise connexion des lignes électriques et hydrauliques. Le non respect des présentes instructions et des consignes mentionnées dans le tableau "Limites des opérations", inclus dans le manuel, annulera immédiatement la garantie. X Le produit doit uniquement être utilisé pour les applications pour lesquelles il a été conçu : l'unité intérieure ne peut pas être installée dans des endroits utilisés comme une laundry. X N'utilisez pas les unités si elles sont endommagées. Si un problème se produit, éteignez l'unité ey déconnectez-ma de l'alimentation. X "öOEhÏWJUFSUPVUDIPDÏMFDUSJRVF JODFOEJFPVCMFTTVSF ÏUFJHOF[UPVKPVSTMhVOJUÏ EÏTBDUJWF[MhJOUFSSVQUFVSEFTÏDVSJUÏFU DPOUBDUF[MFTFSWJDFUFDIOJRVFEF4".46/(EBOTMFTDBTTVJWBOUTTJEFMBGVNÏFTPSUEFMhVOJUÏ TJMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFTU chaud ou endommagé et si l'unité est très bruyante. X N'oubliez pas d'inspecter régulièrement l'unité, les connexions électriques, les tuyaux de réfrigérant et les isolants et protections. Ces opérations ne peuvent être effectuées que par des personnes qualifiées. X -hVOJUÏDPNQSFOEEFTQJÒDFTEÏUBDIBCMFT RVhJMGBVUUPVKPVSTÏMPJHOÏFTEFTFOGBOUT X Ne tentez pas de réparer, déplacer, modifier ou réinstaller l'unité vous-même. Si ces opérations sont effectuées par des personnes non autorisées, il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. X /FQPTF[QBTEFSÏDJQJFOUTSFNQMJTEFMJRVJEFTOJUPVUBVUSFPCKFUTVSMhVOJUÏ X Tous les matériaux utilisés lors de la fabrication et de l'emballage du climatiseur sont recyclables. X -FQSPEVJUDPOUJFOUEVSÏGSJHÏSBOURVJEPJUÐUSFDPSSFDUFNFOUKFUÏ"MBöOEFTPODZDMFEFWJF MFDMJNBUJTFVSEPJUÐUSFKFUÏ dans des centres agréés ou retourné au vendeur afin qu'il puisse être recyclé correctement et en toute sécurité. 30 Installation de l'unité Ligne d'alimentation, fusible ou disjoncteur X "TTVSF[WPVTRVFMhBMJNFOUBUJPOSÏQPOEFUPVKPVSTBVYOPSNFTEFTÏDVSJUÏÏMFDUSJRVF*OTUBMMF[MFQSPEVJUDPOGPSNÏNFOU aux normes de sécurité électrique locales en vigueur. X 7ÏSJGJF[UPVKPVSTRVhVOFDPOOFYJPOEFNJTFËMBUFSSFFTUUPVKPVSTEJTQPOJCMF X Vérifiez que la tension et la fréquence de l'alimentation correspondent aux caractéristiques et que l'alimentation est suffisante pour garantir le fonctionnement de tous les appareils électriques connectés aux mêmes lignes électriques. X 7ÏSJGJF[UPVKPVSTRVFMFTJOUFSSVQUFVSTEhBSSÐUFUEFTÏDVSJUÏTPOUBVYCPOOFTEJNFOTJPOT X Vérifiez que le produit est connecté à l'alimentation, conformément aux instructions fournies dans le schéma du câblage du présent manuel. X 7ÏSJGJF[UPVKPVSTRVFMFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFT FOUSÏFEFDÉCMF TFDUJPOEFEJSFDUJPO QSPUFDUJPOT TPOUDPOGPSNFT avec les caractéristiques électriques et aux instructions fournies dans le schéma du câblage. Vérifiez que toutes les connexions répondent aux normes applicables à l'installation des produits. X Veillez à ne pas modifier le câble d'alimentation, à ne pas effectuer un câblage intermédiaire et à ne pas connecter plusieurs câbles. - Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie en raison d'une mauvaise connexion ou isolation et un surpassement de la limite de courant. - En cas de câblage intermédiaire en raison de dommages sur la ligne d'alimentation, consultez « Rallonge du câble d'alimentation » dans le manuel d'installation."Comment connecter vos rallonges de câble d’alimentation" 31 FRANÇAIS IMPORTANT : Lors de l'installation de l'unité, n'oubliez pas de d'abord connecter les tuyaux de réfrigérant, puis les lignes électriques. %ÏNPOUF[UPVKPVSTMFTMJHOFTÏMFDUSJRVFTBWBOUMFTUVCFTEFSÏGSJHÏSBOU X Lors de la réception, inspectez le produit et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé lors du transport. Si le produit semble endommagé, NE L'INSTALLEZ PAS et informez immédiatement le transporteur ou le vendeur des dommages (ou l'installateur ou le technicien agréé qui a récupéré le matériel auprès du vendeur.) X "QSÒTBWPJSUFSNJOÏMhJOTUBMMBUJPO SÏBMJTF[UPVKPVSTVOUFTUFUFYQMJRVF[DPNNFOUGPODUJPOOFMFDMJNBUJTFVSËMhVUJMJTBUFVS X N'utilisez pas le produit dans des environnements présentant des substances dangereuses ou à proximité de matériel dégageant des flammes, afin d’éviter tout risque d'incendie, d'explosion ou de blessures. X Le produit doit uniquement être utilisé pour les applications pour lesquelles il a été conçu : l'unité intérieure ne peut pas être installée dans des endroits utilisés comme une laundry. X Nos unités doivent être installés tout en respectant les espaces requis et mentionnées dans le manuel d'installation afin de garantir une accessibilité aux deux côtés de l'appareil et afin de permettre l'entretien régulier ainsi que les réparations. Les composants des unités doivent être accessibles et peuvent être démontés dans des conditions de TÏDVSJUÏQBSGBJUFQPVSMFTQFSTPOOFTFUMFTPCKFUT$hFTUQPVSDFUUFSBJTPO RVFMFOPOSFTQFDUEhVOFDPOTJHOFEVNBOVFM d'installation, les coûts nécessaires à l'accès et aux réparations de l'unité (en toute sécurité, comme requis par les lois en vigueur) à l'aide de sangles, de camions, d'échafaudage ou tout autre moyen d'élévation ne sera pas couvert par la garantie et seront à la charge de l'utilisateur final. X Installez une grille anti-oiseaux devant le conduit d'aspiration de l'air extérieur. Si quelque chose comme un nid d'oiseau obstrue le conduit d'aspiration de l'air, cela peut se traduire par un manque d'oxygène à l'intérieur. Consignes de sécurité AA AVERTISSEMENT t "TTVSF[WPVTEhBWPJSSFMJÏMFTDÉCMFTËMBUFSSF - Ne connectez pas le câble de la mise à la terre aux tuyaux de gaz ou d'eau, à des paratonnerres ou des lignes de téléphonie fixe. Si l'unité n'est pas correctement reliée à la terre, un choc électrique ou un incendie peut survenir. t *OTUBMMF[MFEJTKPODUFVS 4JMFEJTKPODUFVSOhFTUQBTJOTUBMMÏ VODIPDÏMFDUSJRVFPVVOJODFOEJFQFVUTVSWFOJS t "TTVSF[WPVTRVFMhFBVDPOEFOTÏFThÏDPVMFEVSPCJOFUEhÏWBDVBUJPODPSSFDUFNFOUFUFOUPVUFTÏDVSJUÏ t *OTUBMMF[MFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFUMBDÉCMFEFDPNNVOJDBUJPOEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFFUFYUÏSJFVSFËBVNPJOTNEFT appareils électriques. t /hJOTUBMMF[QBTMFQSPEVJUEBOTMFTMJFVYTVJWBOUT - Ne l'installez pas où il existe de l'huile minérale ou de l'acide arsénique. Les parties en résine peuvent s'enflammer, les accessoires tomber et l'eau peut fuir. La capacité de l'échangeur de chaleur peut être amoindrie ou le produit peut tomber en panne. - Endroit où des gaz corrosifs comme des gaz d'acide sulfuré sont émis par le tuyau d'aération ou la sortie d'air : Les tuyaux de cuivre ainsi que les tuyaux de connexion peuvent se corroder et le réfrigérant peut fuir : - Endroit où une machine peut générer des ondes électromagnétiques : Le produit peut ne pas fonctionner normalement en raison du système de commandes. - l'endroit où il existe un risque émanant d'un gaz combustible existant, de la fibre de carbone ou d'une poussière inflammable. Endroit où des diluant et du gazole sont manipulés. Une fuite de gaz peut entraîner un incendie. t /hJOTUBMMF[QBTMhVOJUÏEBOTVODMJNBUQSÏTFOUBOUEFTUFNQÏSBUVSFTFUVOFIVNJEJUÏÏMFWÏFT$FMBSJTRVFEFDSÏFSEF la condensation dans l'unité et dans l'élément de l'échangeur de chaleur. - Installation et fourchettes d'opération. Conditions d'installation 0-40°C, 80% RH - dessous Condition de l'air extérieur -15-40°C, 80% RH - dessous Condition de l'air intérieur 0-40°C, 80% RH - dessous t La buse peut être plus grande lorsque la quantité d'air évacué est plus importante. Assurez-vous d'avoir bien installé le conduit, selon le volume d'air standard. Si nécessaire, contrôlez le volume d'air en installant un amortisseur de volume. Si le bruit persiste, installez la chambre acoustique ou un réducteur de bruit flexible en plus. (L'amortisseur de volume, la chambre acoustique et le réducteur de bruit flexible sont optionnels.) t -PSTRVFMhBJSGSPJEDJSDVMFEBOTMFQSPEVJU EVHFMQFVUThZGPSNFS1BSDPOTÏRVFOU BTTVSF[WPVTRVFMBTPSUJFEV climatiseur et que le diffuseur RA est installée à une distance d'au moins 1,5 m. t *OTUBMMF[MBHSJMMFFYUÏSJFVSF IPUUF DPOÎVFQPVSÏWJUFSRVFMBQMVJFOhFOUSF "DDFTTPJSFGPSUFNFOUSFDPNNBOEÏ t *MFTUPCMJHBUPJSFEhJOTUBMMFSVOBNPSUJTTFVSÏMFDUSJRVFTVSMFDÙUÏ0" "JSFYUÏSJFVS FUVOBNPSUJTTFVSBSSJÒSFTVSMF côté EA (Air sortant). Il est également recommandé de l'installer sur le côté RA (Air ambiant) et SA (Air entrant). Vous pouvez éviter la formation de condensation à l'intérieur du produit, due à l'entrée d'air extérieur ou à la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur. (L'amortisseur et l'amortisseur arrière sont vendus séparément). t -FDPOEVJUEhBJFYUÏSJFVSEPJUÐUSFJOTUBMMÏBVNPJOTNBVEFTTVTEVQSPEVJU 32 Accessoires AA Les accessoires suivants sont fournis avec l'unité intérieure. Le type et la quantité peuvent varier selon les caractéristiques. Tuyau entrant isolant #VTFGMFYJCMF #VTFEhBUUBDIF Tuyau sortant isolant Drainage isolant Drain isolant Tuyau isolant Collier du câble FRANÇAIS .BOVFMEF*hVUJMJTBUFVS et Installation Sélection du lieu d'installation X Il n'existe aucun obstacle à proximité de l'entrée ou de la sortie d'air. X Installez l'unité intérieure sur un plafond pouvant supporter son poids. X Conservez suffisamment d'espace autour de l'unité intérieure. X Assurez-vous que l'eau condensée s'écoule du robinet d'évacuation correctement et en toute sécurité. X L'unité intérieure doit être installée de sorte qu'elle ne puisse pas être publiquement accessible. (hors de portée des utilisateurs) X Après avoir connecté une chambre, isolez la partie de connexion entre l'unité intérieure et la chambre avec une isolation t10 ou plus. Sinon, de l'air peut fuir ou de la condensation peut se former sur la partie de connexion. X.VSSJHJEFTBOTWJCSBUJPO X Zones non exposées à la lumière directe du soleil. X Où les pièces de rechange (filtre à air, élément de l'échangeur de chaleur, élément de l'humidificateur) peuvent être facilement retirés et nettoyés. Configuration de l'espace 'C' mm 'A' mm h#hNN 'D' mm Air sortant Air entrant Trou d'inspection ('E' mm) pour l'élément de l'humification à SÏHVMBUFVS%9 Trou d'inspection ('E' mm) pour filtre, élément de l'échangeur de chaleur, du ventilateur, du moteur et de l'amortisseur Air évacué Air extérieur Modèle 'A' 'B' 'C' 'D' 'E' ".'/,%&) 1000 1553 600 200 9PVQMVT ".'/,%&) 1135 1763 800 300 9PVQMVT 33 Sélection du lieu d'installation AA X Le ventilateur doit être installé sur un plafond qui présente assez d'espace au-dessus, comme indiqué sur l'image. 200mm ou plus 'A' mm Espace pour l'installation : 20mm ou plus h#hNN Modèle 'A' 'B' ".'/,%&) 320 600 ".'/,%&) 440 800 Dimension de l'unité intérieure Unité : mm D C G H B A H G E ① ② I ④ ③ F F Modèle A B C D E F G H I ".'/,%&) 1036 1000 987 1553 270 99 130 253 135 ".'/,%&) 1183 1135 1189 1763 340 84 160 362 170 N° Nom ① Connexion du tuyau de liquide ø6,35 ② Connexion du tuyau de gaz ø12,70 ③ Connexion du tuyau d'évacuation ④ 34 Dimensions nominales du conduit Description VP25 (OD ø32, ID ø25) ".'/,%&) ø200 ".'/,%&) ø250 Installation de l'unité intérieure AA *MFTUSFDPNNBOEÏEhJOTUBMMFSMFKPJOUFO:BWBOUEhJOTUBMMFSMhVOJUÏJOUÏSJFVSF 1. Insérez les boulons d'ancrage, utilisez les installations pour plafond ou construisez un support adapté, comme indiqué sur le dessin. #ÏUPO AVERTISSEMENT t " TTVSF[WPVTRVFMFQMBGPOEFTUTVóTBNNFOUTPMJEFQPVS supporter le poids de l'unité intérieure. Avant de suspendre l'unité, testez la force de chaque boulon de suspension fixé. t 4 JMBMPOHVFVSEVCPVMPOEFTVTQFOTJPOFTUTVQÏSJFVSFË N il est nécessaire d'éviter toute vibration. t 4JDFMBOhFTUQBTQPTTJCMF DSÏF[VOFPVWFSUVSFTVSMFGBVY plafond de sorte qu'il soit possible de l'utiliser pour opérer les fonctions requises de l'unité intérieure. Trou d'ancrage Trou de la prise #PVMPOEFTVTQFOTJPO ø9,52PV. Support pour le plafond 3. Mettez deux boulons sur chacun des suspensions tout en laissant un espace entre eux et l’unité intérieure. AVERTISSEMENT t 7 PVTEFWF[JOTUBMMFSQMVTEFCPVMPOTEFTVTQFOTJPOMPSTEF l'installation de l'unité intérieure. 4. Accrochez l'unité intérieure aux boulons de suspension entre deux écrous. 5. Serrez fermement les boulons pour fixer les fixations sur l’unité et les empêcher qu’elles bougent. Ecrou Rondelle Caoutchouc Rondelle Ecrou Ecrou 6. Réglez le niveau de l'unité à l'aide du plateau de mesure, pour les 4 côtés. 1°ou moins Air extérieur Alimentation d'air Ligne horizontale Air extérieur Alimentation d'air 1°ou moins Alimentation d'air Air sortant Trou d'évacuation Alimentation d'air Air sortant t Pour une bonne évacuation de la condensation, laissez une inclinaison d'un degré ou moins sur le côté de l'unité qui sera connecté à la buse de drainage, comme indiqué sur le schéma. 35 FRANÇAIS intérieure 2. Installez les boulons de suspension, en fonction du type de plafond. Purger l'unité Lors de la livraison, l'unité intérieure est chargée de gaz inerte. Tout ce gaz doit être purgé avant la connexion des tuyaux. Pour purger le gaz inerten procédez comme suit. Dévissez le tuyau de struction, à l'arrière de chaque tuyau de réfrigérant. Résultat: L'ensemble des gaz inertes s'échappe de l'unité intérieure. t " öOEhFNQÐDIFSRVFEFMBQPVTTJÒSFPVVODPSQTÏUSBOHFS n'entre dans les tuyaux lors de l'installation, NE retirez PAS complètement le tuyau de struction avant que vous ne soyez prêt à connecter les tuyaux. K-FEFTJHOFUMBGPSNFTPOUTVKFUTË modification, en fonction du modèle. Connecter le tuyau du réfrigérant Il existe deux tuyaux de réfrigérant de diamètres différents : X Un plus petit pour le réfrigérant liquide X Un plus grand pour le réfrigérant de gaz X L'intérieur du tuyau en cuivre doit être propre, sec et exempt de tout résidu. La procédure de connexion pour les tuyaux de réfrigérant varie selon la position de sortie des tuyaux, comme vu lorsqu'ils font face à l'intérieur, sur le côté "A". X Port du réfrigérant de liquide X Port du réfrigérant de gaz X Port de la buse de drainage 1. Retirez le tuyau de struction des tuyaux et connectez ces derniers entre eux, serrez les écrous, tout d'abord à la main puis à l'aide de l'une des clés de serrage ou des clés suivantes. Clé de serrage Diamètre extérieur LHGtDN /tN 140~180 14~18 6,35 mm 350~430 34~42 9,52 mm 500~620 49~61 12,70 mm 690~830 68~82 15,88 mm Huile de réfrigérant Clé de serrage Clé Raccord conique t 7 PVTEFWF[BQQMJRVF[EFMhIVJMFEFSÏGSJHÏSBOUTVSMBQBSUJF évasée afin de prévenir toute fuite éventuelle. 2. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fissure ou de défaut sur les pliages des tuyaux. A Port du réfrigérant de gaz Port du réfrigérant de liquide Port de connexion de la buse d'évacuation K-FEFTJHOFUMBGPSNFTPOUTVKFUTËNPEJGJDBUJPO FOGPODUJPOEVNPEÒMF 36 Union Couper/Evaser les tuyaux 1. Assurez-vous d'avoir les bons outils. (coupe-tuyaux, alésoir, outil à évaser et porte-tuyau). (SPTTJFS Oblique Coupetuyau #BWVSF Tuyau 3. Pour éviter toute fuite de gaz, veillez à ce qu’aucune bavure n’entre dans le tuyau et nettoyez l’évasement. 4. Procédez à l'évasement à l'aide d'outil d'évasement, comme indique ci-dessous. A Outil d'évasement :PSL .BUSJDF .BUSJDF Type Poignée: Type Ecrou à ailette Diamètre extérieur (mm) Tuyau cuivre Outil d'évasement pour type de poignée R410A 0~0,5 0~0,5 0~0,5 0~0,5 ø6,35 mm ø9,52 mm ø12,70 mm ø15,88 mm Raccord conique Tuyau cuivre Tuyau Evasement A(mm) Outil d'évasement conventionnel Type Poignée Type Ecrou à ailette 0~0,5 1,5~2,0 0~0,5 1,5~2,0 0~0,5 1,5~2,0 0~0,5 1,5~2,0 5. Vérifiez que vous évasez le tuyau correctement (voir les exemples de mauvais évasement ci-dessous). Correct Incliné Surface endommagée Epaisseur inégale Fissure 6. Alignez les tuyaux et serrez les écrous d'évasement, tout d'abord à la main puis à l'aide de l'une des clés de serrage ou des clés suivantes. Raccord conique Tuyau de sortie intérieur Tuyau de connexion Diamètre extérieur (D mm) 6,35 9,52 12,70 15,88 Clé de connexion LHGtDN 140~180 350~430 500~620 690~830 /tN 14~18 34~42 49~61 68~82 Dimension de l'évasement (mm) 8,70~9,10 12,80~13,20 16,20~16,60 19,30~19,70 Forme de l'évasement (A mm) A D t 1VSHF[MFTUVZBVYËMBJEFEB[PUFTBOTIZESPHÒOFMPSTEFMBTPVEVSF AVERTISSEMENT 37 FRANÇAIS 2. Si vous souhaitez raccourcir les tuyaux, coupez-le à l'aide d'un coupe-tuyau, tout en prenant garde de garder l'extrémité de la coupe à un angle de 90°, par rapport à l'extrémité du tuyau. Voici quelques exemples de bonnes et de mauvaises découpes des extrémités. Réaliser le test anti-fuite et l'isolation Test anti-fuite TEST ANTI-FUITE A L'AZOTE (avant l'ouverture des vannes) Afin de détecter toute fuite de réfrigérant basique, faites un test de pression EVTZTUÒNFË .1BËMBJEFEB[PUFTBOTIZESPHÒOFBWBOUEBTQJSFSMF système. TEST ANTI-FUITE AVEC LE R410A (après l'ouverture des vannes) 6OFGPJTMFTWBOOFTPVWFSUFTFUMBQPJHOÏFEFMBKBVHFEÏDPOOFDUÏF VUJMJTF[ un détecteur de fuites pour vérifier toute fuite éventuelle. AVERTISSEMENT t & WBDVF[MB[PUFMFOUFNFOUFUEFNBOJÒSFTVSFBWBOUEF DPOOFDUFSMFTKBVHFTËMBQPNQFBTQJSBOUF Vérifiez la fuite K-FEFTJHOFUMBGPSNFTPOUTVKFUTË modification, en fonction du modèle. Isolation 1. Pour éviter tout problème de condensation, placez le T13,0 ou un caoutchouc en acrylonitrile butadien plus épais autour de chaque tuyau réfrigérant. Aucun trou t 7FJMMF[ËDFRVFMBTPVEVSFEFTUVZBVYTPJUUPVKPVSTWFSTMFIBVU t 5PVUFKPODUJPOEFMJTPMBOUEPJUÐUSFFOWFMPQQÏFEBEIÏTJGPV collée avec des matières agréées, de manière à prévenir toute fuite d’eau. /#3 5 PVQMVTÏQBJT 2. Enveloppez les tuyaux et la buse de drainage d'adhésif isolant tout en évitant de trop compresser l'isolant. Tuyau de la gaine isolante Tuyau Isolant 3. Finissez d'enrouler l'adhésif isolant autour du reste des tuyaux orientés vers l'unité extérieure. Unité intérieure Assurez-vous de bien chevaucher l'isolant 4. Les tuyaux et les câbles électriques connectés à l'unité intérieure et à l'unité extérieure doivent être fixés au mur avec des fixations compatibles. AVERTISSEMENT 38 t # JFOöYF[DPOUSFMF corps et sans espace. 5. Sélectionnez l'isolant des tuyaux du réfrigérant. Isolez le tuyau du côté gaz et le tuyau du côté de liquide en respectant l'épaisseur, selon la taille du tuyau. X L'épaisseur selon la dimension du tuyau est une norme donné pour une température intérieure de 27°C et une humidité de 80%. Si l'installation se fait dans des conditions défavorables, utilisez un isolant plus épais. X L'isolant doit résister à une température supérieure à 120°C Dimensions des tuyaux (mm) Ø6,35~ Ø15,88 - Epaisseur minimale de l'isolant (mm) .PVTTF1& .PVTTF&1%. 13 10 25 19 Remarques Si vous installez les tuyaux dans le sol, en bord de mer, dans un spa ou en bord de lac, utilisez une épaisseur d'un niveau supérieur par rapport à la dimension du tuyau. Tuyau réfrigérant avant le kit EEV et MCU ou sans kit EEV et MCU X Vous pouvez entrer en contact avec les tuyaux côté gaz et côté liquide mais il ne faut pas appuyer sur les tuyaux. X Lorsque vous touchez les tuyaux côté gaz et côté liquide, utilisez un isolant ayant une épaisseur de niveau 1. Tuyau de réfrigérant après le kit EEV et la MCU Isoler Isoler 10mm X Installez les tuyaux côté gaz et côté liquide, laissez 10 mm d'espace. X Lorsque vous touchez les tuyaux côté gaz et côté liquide, utilisez un isolant ayant une épaisseur de niveau 1. Tuyau de gaz AVERTISSEMENT Tuyau de liquide Tuyau de gaz 10mm 10mm Tuyau de liquide t *OTUBMMF[MhJTPMBOUEFTPSUFRVhJMOFTPJUQBTQMVTMBSHFFUVUJMJTF[MFTBEIÏTJGTTVSMBQBSUJFEFMBDPOOFYJPOQPVSRVF ne rentre pas l'humidité. t &OWFMPQQF[MFTUVZBVYEhBEIÏTJGJTPMBOUThJMFTUFYQPTÏËMBMVNJÒSFEVTPMFJM ËMhFYUÏSJFVS t *OTUBMMF[MFUVZBVEVSÏGSJHÏSBOUEFNBOJÒSFËDFRVFMhJTPMBOUOFTPJUQBTQMVTNJODFBVOJWFBVEVDPVEFPVEFMB fixation. t "KPVUF[EBWBOUBHFEhJTPMBOUTJMBQMBRVFEhJTPMBOUFTUQMVTNJODF t 7FJMMF[ËDFRVFMJTPMBOUEVUVZBVOFTPJUQBTÏDSBTÏ DFTUËEJSFQMJÏ MËPáJMFTUTPVUFOVQBSEFTDSPDIFUTPVMËPá sont utilisés des serre-câbles. Fixation Isolant supplémentaire a a×3 Installation du tuyau de réfrigérant 39 FRANÇAIS X Tuyau AA d'évacuation et installation de l'évacuation 1. Dévissez les 4 vis taraudées pour retirer le cache du port de connexion de la buse de drainage. Port de connexion de la buse d'évacuation 2. Insérez la buse flexible au port de la buse de drainage. t ' JYF[MBCVTFøFYJCMFËMhVOJUÏJOUÏSJFVSFËMhBJEFEhVO attache-câble sécurisé, fourni. (Utilisez le tournevis pour connecter fermement la buse flexible.) Attache du câble 3. Installez la buse de drainage de sorte que sa longueur soit la plus courte possible. Le diamètre interne de la buse de drainage doit être identique ou légèrement plus grand que le diamètre externe du port de la buse de drainage. X Diamètre intérieur de la buse de drainage 32 mm (diamètre intérieur) t *OTUBMMF[MBCVTFEFESBJOBHFBWFDVOFJODMJOBJTPOQBSSBQQPSUËMVOJUÏBöOEFQFSNFUUSFVOFCPOOFÏWBDVBUJPOEF la condensation. t 'JYF[MBCVTFøFYJCMFBV17$ËMhBJEFEhVOBUUBDIFDÉCMFTÏDVSJTÏ GPVSOJ 4. Enveloppez la buse de drainage avec un isolant, comme indiqué sur le schéma et sécurisez-le. Unité intérieure Serre-câble Attache #VTFEFESBJOBHFJTPMBOUF Drain isolant AVERTISSEMENT t # JFOöYF[DPOUSFMF corps et sans espace. Aucun trou 40 Tuyau d'évacuation et installation de la buse de drainage Connexion du tuyau de drainage 1~1,5m Fixation #VTFGMFYJCMF Plafond Tuyau de drainage horizontal avec inclinaison de plus de 1/100 t /hVUJMJTF[QBTEFQPNQFEFESBJOBHFFUMBJTTF[MhÏWBDVBUJPOTFGBJSFOBUVSFMMFNFOU Evacuation centralisée 1. Installez le tuyau de drainage à l'horizontale avec une inclinaison de 1/100 ou plus et fixez-le avec un espace de fixation de 1 - 1,5m. 100mm ou plus 2. Installez le siphon en U à l'extrémité du tuyau de drainage pour empêcher qu'une mauvaise odeur n'atteigne l'unité intérieure. Plafond Tuyau de drainage horizontal avec inclinaison de plus de 1/100 t /hVUJMJTF[QBTEFQPNQFEFESBJOBHFFUMBJTTF[MhÏWBDVBUJPOTFGBJSFOBUVSFMMFNFOU 41 FRANÇAIS 1. Installez le tuyau de drainage à l'horizontale avec une inclinaison de 1/100 ou plus et fixez-le avec un espace de fixation de 1 - 1,5m. 2. Installez le siphon en U à l'extrémité du tuyau de drainage pour empêcher que toute odeur n'atteigne l'unité intérieure. 3. N'installez pas le tuyau de drainage vers le haut, cela empêcherait le drainage. Tuyau d'évacuation et installation de la buse de drainage Test du drainage Préparez environ 2 litres d'eau. 1. Versez l'eau dans le bac de base de l'unité intérieure, comme indiqué dans la figure. 2. Vérifiez que l'eau s'écoule bien par la buse de drainage. 3. Vérifiez que l'eau de drainage goutte à l'extrémité du tuyau de drainage. 4. Assurez-vous qu'il n'existe aucune fuite d'eau au niveau des jonctions lors des travaux de drainage. 5. Remontez le cache de l'entrée d'eau. Tuyau de drainage (PVUUFTEhFBVEF drainage Connexion du conduit Assurez-vous d'avoir isolé le conduit, conformément au schéma. X X X X X Enroulez bien l'adhésif en aluminium autour de la connexion du conduit de sorte que du conduit ne fuit pas. Afin d'empêcher la pluie d'entrer dans la connexion du conduit, installez les conduits à deux portes (Air int., Air ext.) en pente. Afin d'empêcher toute formation de condensation, isolez les trois conduits. (Conduits extérieurs et conduit d'air à alimentation intérieure) .BUJÒSFMBJOFEFWFSSFEhVOFÏQBJTTFVSEFNN Le conduit d'ai extérieur doit être installé au moins 3 m au-dessus du produit. Installez l'amortisseur électrique et l'amortisseur arrière lors de l'installation du conduit. .BUJÒSFJTPMBOUF MPDBMFNFOUGPVSOJF Conduit d'air extérieur Conduit d'air de sortie Inclinaison (1/50~1/20) Adhésif aluminium (localement fourni) Conduit d'alimentation d'air Adhésif aluminium (localement fourni) t - hVUJMJTBUJPOEhVOFCVTFøFYJCMFFOöCSFEFWFSSFFTUSFDPNNBOEÏF BöOEFSÏEVJSFMFCSVJU*OTUBMMF[MFDPOEVJUËBV moins 3 mètres afin de réduire le bruit également. t 4JMFDPOEVJUOhFTUQBTDPSSFDUFNFOUöYÏ VOEZTGPODUJPOOFNFOUQFVUTVSWFOJS t "öOEhFNQÐDIFSVODPVSUDJSDVJU JOTUBMMF[MhFOUSÏFEhBJSJOUÏSJFVSBVTTJMPJORVFQPTTJCMFEFMBTPSUJFEhBJS Exemple de mauvaise installation d'un conduit Pliage extrême 42 Pliage multiple Diamètre étroit de la partie de connexion 1MJBHFKVTUFËDÙUÏEFMBTPSUJF Câblage Connexion des câbles d'alimentation et de communication Unité extérieure Télécommande filaire 220-240V~ ELCB L Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 N MCCB+ ELB &37BWFDSÏHVMBUFVS%9 K &-$#*OTUBMMBUJPOFTTFOUJFMMF "7&35*44&.&/5 .JTFIPSTUFOTJPOBWBOUEFDPOOFDUFSDIBRVFDÉCMF La carte de circuit imprimée sera endommagée si le câble EBMJNFOUBUJPO108&3 - / FTUDPOOFDUÏË' 'PV' ' 7PVTEFWF[JEFOUJGJFSMFDÉCMF108&3EBMJNFOUBUJPOFUMF câble de communication avant de procéder au câblage. ,JU&&7 N Unité intérieure 4 Unité intérieure 5 L N L N L Unité intérieure 6 K Plafond, unité intérieure installée au mur. Sélection de la cosse à anneau comprimée Soudure à l'argent B D d1 Dimensions Dimensions Dimension Dimension Dimension Autorisée Autorisée Autorisée nominales du nominales de standard standard standard (mm) (mm) (mm) câble (mm2) la vis (mm) (mm) (mm) (mm) 4 6,6 +0,3 1,5 ±0,2 3,4 1,7 ±0,2 4 8 -0,2 4 6,6 +0,3 2,5 ±0,2 4,2 2,3 ±0,2 4 8,5 -0,2 +0,3 4 4 9,5 ±0,2 5,6 3,4 ±0,2 -0,2 E F Min. Min. 4,1 6 6 6 6 5 L d2 Dimension Autorisée Max. standard (mm) (mm) +0,2 16 4,3 0 +0,2 17,5 4,3 0 +0,2 20 4,3 0 t Min. 0,7 0,8 0,9 43 FRANÇAIS 1. Avant de procéder au câblage, vous devez éteindre la source d'alimentation. 2. L'alimentation de l'unité intérieure doit passer dans le disjoncteur (ELCB ou MCCB + ELB) individuel, via l'alimentation extérieure. ELCB : Disjoncteur avec circuit de courant à la terre MCCB : Disjoncteur.à boîtier moulé ELB : Disjoncteur de courant à la terre 3. Le câble d'alimentation doit uniquement être utilisé avec des fils de cuivre. 4. Connectez le câble d'alimentation {1(L), 2(N)} aux unités avec une longueur maximale et un câble de connexion (F1, F2). 5. Connectez F3, F4 (pour la communication) lors de l’installation de la télécommande câblée. Câblage Caractéristiques du câble électronique Alimentation MCCB ELB ou ELCB .BY7 .JO7 9" 9 " NN" 0,1 s Câble Câble de terre d'alimentation 2,5mm2 Câble de communication 2,5mm2 0,75~1,5mm2 %ÏGJOJTTF[MBDBQBDJUÏEV&-$# PV.$$# &-# BWFDMBGPSNVMFTVJWBOUF KTension nominale X Modèle Courant nominal ".'/,%&) 1,7A -BDBQBDJUÏEV&-# PV.$$# &-# 9<"> 9 9Ȫ"J 79-BDBQBDJUÏEFM&-# PV.$$# &-# ".'/,%&) 7ΣAi: Somme des courants nominaux de chaque unité intérieure 7Référez-vous au manuel d'installation pour le courant nominal de la valeur intérieure. Définissez les caractéristiques du câble d'alimentation et la longueur maximale dans une fourchette correspondant à 10% de la chute d'alimentation parmi les unités. X n Coef×35,6×Lk×ik ∑( 1000×Ak L ) < EFMBUFOTJPOEhFOUSÏF<7> 7Coef : 1,55 7-L%JTUBODFFOUSFDIBRVFVOJUÏJOUÏSJFVSF<N> Ak : Caractéristique du câble d'alimentation [mm2> ik : Courant de fonctionnement de chaque unité (A) Exemple d'installation - Longueur totale des câbles d'alimentation L = 100/ (m), Courant de fonctionnement de chaque unité 1[A] - Un total de 10 unités intérieures a été installé. <"> <"> &-$# <"> Ou .$$# &-# unité intérieure1 <N> X <N> unité intérieure2 unité intérieure10 <N> <N> Appliquez l'équation suivante. n ∑( L Coef×35,6×Lk×ik 1000×Ak ) < EFMBUFOTJPOEhFOUSÏF<7> K Calcul X Installation avec un câble d’une seule dimension. 2,5[mm2> 2,5[mm2> <7> <7> <7> X <7> 44 <7> &OUSF7_7 C'est bon Installation avec un câble à deux dimensions. 4,0[mm2> <7> ············ 2,5[mm2> ············ <7> 4,0[mm2> ············ 2,5[mm2> ············ <7> <7> <7> &OUSF7_7 C'est bon 3,7A AVERTISSEMENT Couple de serrage . _ LHGtDN _ /tN 45 FRANÇAIS t 4 ÏMFDUJPOOF[MFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPO DPOGPSNÏNFOUBVYSÏHMFNFOUBUJPOTMPDBMFTFUOBUJPOBMFT t -BEJNFOTJPOEFTDÉCMFTEPJUÐUSFDPOGPSNFBVYSÏHMFNFOUBUJPOTMPDBMFTFUOBUJPOBMFT t -FTDPSEPOTEhBMJNFOUBUJPOPVQBSUJFEhBQQBSFJMTQPVSVOFVUJMJTBUJPOFYUÏSJFVSFOFQFVWFOUÐUSFQMVTMÏHFST qu'un cordon flexible gainé en polychloroprène. (Désignation de code IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F ou IEC:60245 IEC 66 / CENELEC: H07RN-F) t 7PVTEFWF[DPOOFDUFSMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOBVUFSNJOBMEhBMJNFOUBUJPOFUöYF[MFËMhBJEFEFTBUUBDIFT t -hBMJNFOUBUJPOEÏTÏRVJMJCSÏFQFVUÐUSFNBJOUFOVFEBOTVOUBVYEhBMJNFOUBUJPOEFQBSNJMFTVOJUÏT intérieures. t 3ÏEVJUF4JMhBMJNFOUBUJPOEÏTÏRVJMJCSÏFFYDÒEFMFUBVYEhBMJNFOUBUJPOEF MhVOJUÏJOUÏSJFVSFÏUBOUQSPUÏHÏF elle s'arrêtera et le mode Erreur s'affiche. t 1PVSQSPUÏHFSMFQSPEVJUEFMhFBVFUEFUPVUDIPDÏWFOUVFM WPVTEFWF[MBJTTFSMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFUMFDÉCMFEF connexion des unités intérieures et extérieures dans les unités en acier. t $POOFDUF[MFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOBVEJTKPODUFVSBVYJMJBJSF Une déconnexion de tous les pôles de l'alimentation doit être intégrée dans tous les câbles fixés (≥3mm). t 7 PVTEFWF[MBJTTFSMFDÉCMFEBOTTPOUVZBVEFQSPUFDUJPO t $ POTFSWF[VOFEJTUBODFEFNNPVQMVTFOUSFMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFUMFDÉCMFEFDPNNVOJDBUJPO t -BMPOHVFVSNBYJNBMFEFTDÉCMFTEhBMJNFOUBUJPOEPJUÐUSFDPNQSJTFEBOTVOFNBSHFEFEFMBCBJTTF d'alimentation. Si cette longueur est plus importante, vous devez penser à un autre mode d'alimentation. t -FEJTKPODUFVS &-$#PV.$$# &-# EPJUÐUSFDPOTJEÏSÏFOGPODUJPOEFTBDBQBDJUÏ TJQMVTJFVSTVOJUÏTJOUÏSJFVSFT TPOUDPOOFDUÏFTËVOTFVMEJTKPODUFVS t 6UJMJTF[VOUFSNJOBMEFQSFTTJPOFOCPVDMFQPVSMFTDPOOFYJPOTBVCMPDUFSNJOBMEFMhBMJNFOUBUJPO t 1PVSMFDÉCMBHF VUJMJTF[MFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOEÏEJÏFUDPOOFDUF[MFCJFO QVJTTÏDVSJTF[MFEFTPSUFEhFNQÐDIFS que toute pression extérieure puisse être exercée sur le tableau du terminal. t 6UJMJTF[VOUPVSOFWJTBQQSPQSJÏQPVSTFSSFSMFTWJTEVUFSNJOBM6OUPVSOFWJTBWFDVOFQFUJUFUÐUFOFDPOWJFOESB pas à la tête et rendra le serrage impossible. t 6OTFSSBHFFYDFTTJGEFTWJTEVUFSNJOBMQFVUDBTTFSDFTEFSOJÒSFT t 6UJMJTF[MFUBCMFBVDJEFTTPVTQPVSDIPJTJSMBDMÏDPSSFTQPOEBOUBVYWJTEVUFSNJOBM Câblage Comment connecter vos rallonges de câble d’alimentation 1. Préparez les outils suivants. Outils Pinces à sertir (BJOFEFDPOOFYJPO (mm) Ruban d'isolation Tube de contraction (mm) Spéc. .) 20xØ6,5 (HxDE) Largeur 19 mm 70xØ8,0 (LxDE) Forme 2. Comme illustré sur la figure, dénudez les gaines du caoutchouc et du fil du câble d’alimentation. Câble d'alimentation - Dénudez 20 mm des gaines de câble du tube préinstallé. 20 t Pour plus d'informations sur les spécifications du câble d'alimentation pour les unités intérieures et extérieures, consultez ATTENTION le manuel d'installation. t Après avoir dénudé les fils du câble sur le tube préinstallé, insérez le tube de contraction. 20 20 60 120 180 (Unité : mm) 20 Câble d'alimentation de tube de fils 3. Insérez les deux côtés du fil de base du câble d'alimentation dans la gaine de connexion. X Méthode 1 Poussez le câble de base dans la gaine des deux côtés. X Méthode 2 Tordez les deux câbles de base ensemble et poussez-les dans la gaine. (BJOFEFDPOOFYJPO (BJOFEFDPOOFYJPO 4. À l’aide d’un outil à sertir, compressez les deux points et retournez pour presser deux points au même endroit. - La dimension de compression doit être de 8. - Après compression, tirez sur les deux côtés du fil pour vous assurer qu’il est fermement compressé. X Méthode 1 Dimension de compression X Méthode 2 Compressez 4 fois. 5 mm 46 Compressez 4 fois. 5 mm 5. Enveloppez-le avec la bande d’isolation deux fois ou plus et placez le tube de contraction au centre du ruban d’isolation. Il faut au moins trois couches d’isolation. X Méthode 2 Ruban d'isolation 40 mm FRANÇAIS X Méthode 1 Ruban d'isolation 35 mm 6. Appliquez de la chaleur au tube de contraction pour le contracter. Tube de contraction 7. Une fois le travail de contraction du tube terminé, enveloppez-le dans le ruban isolant pour finir. Ruban d'isolation t Assurez-vous que les parties de connexion ne sont pas exposés. Assurez-vous d'utiliser du ruban isolant et un tube de contraction en matériaux isolants renforcés et approuvés ayant le même niveau de tension de tenue que le câble d'alimentation. (Respectez les réglementations locales sur les rallonges.) ATTENTION t AVERTISSEMENT t En cas de rallonge de fil électrique, n'utilisez PAS de prise pressée de forme ronde. - Une connexion incomplète du fil peut provoquer un risque d'électrocution ou un incendie. 47 Paramétrage de l'unité intérieure AA Connexion des câbles d'alimentation et de communication Avant d'installer d'unité intérieure, attribuez une adresse à l'unité intérieure, conformément au plan du système du climatiseur. Spécification de base de l’affichage Par ex. 4&(*MBóDIFj6xMPSTRVVONPEVMFJOUÏSJFVSDPNNVOJRVFBWFDVOFUÏMÏDPNNBOEFDÉCMÏF 4&(*MBóDIFVODIJòSFEFMBESFTTF3.$ 5ÏMÏDPNNBOEF Ë' 4&(4&(*MBóDIFEFVYDIJòSFTEFMBESFTTFQSJODJQBMF ­ Dans le cas de l’état initial, U0 00 est affiché comme indiqué dans l’exemple ci-dessus. $PNNVOJDBUJPOBWFDVOFUÏMÏDPNNBOEF"DUJWÏ BESFTTF3.$ 5ÏMÏDPNNBOEF jx BESFTTF."*/ (PRINCIPALE) : « 00 ») t -FDPOUFOVDJEFTTVTTBóDIFSBBWFDFSSFVS NPEFGPODUJPOOFNFOUEFTTBJ7*&8FU3&4&5 t -BóDIBHFj6xRVJTJHOJöFTJMBDPNNVOJDBUJPOEVOFUÏMÏDPNNBOEFDÉCMÏFQPVS4&(FTUBDUJWÏFPVOPOQFVU être retardé de 2 à 3 minutes en raison de la différence de temps dans la communication. 48 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation Paramétrer l’option d’installation et de l’adresse de l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil. Paramétrez chaque option séparément car vous ne pouvez paramétrer l’option de paramétrage de l’ADRESSE et de l’installation de l’unité extérieure en même temps. Vous devez le procéder à deux reprises lors du paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation. FRANÇAIS La procédure de réglage d’option en utilisant la télécommande sans fil MR-DC00, MR-DH00 MR-EC00, MR-EH00 Mode de paramétrage de l'option Saisie du mode des options de paramétrage Mode de paramétrage de l'option Saisie du mode des options de paramétrage .PEJöDBUJPOEV mode .PEJöDBUJPOEV mode #PVUPO7FOUJMBUFVS Elevé #PVUPO7FOUJMBUFVS Elevé #PVUPOIBVUFUFNQ #PVUPO'BJCMF5FNQ #PVUPO7FOUJMBUFVS Elevé #PVUPO7FOUJMBUFVS Elevé #PVUPOIBVUFUFNQ #PVUPO'BJCMF5FNQ ❋ L'affichage de la télécommande peut varier selon le modèle. Etape 1. Saisie du mode des options de paramétrage 1. Retirez les piles de la télécommande. 2. Insérez les piles pour entrer le mode de paramétrage des options en appuyant sur le bouton haute/basse température. 3. Vérifiez que vous avez bien saisi le statut du paramétrage d'option. Etape 2. La procédure des options des paramétrages Après avoir saisi le statut du paramétrage des options, sélectionnez l'option, comme indiquée ci-dessous. AVERTISSEMENT -FQBSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTFTUEJTQPOJCMFFOUSF4&(FU4&( t 4&( 4&( 4&( 4&(OFTPOUQBTQBSBNÏUSÏTDPNNFVOFPQUJPOEFQBHF t 1BSBNÏUSF[4&(_4&( 4&(_4&(TVSMFTUBUVU0/FUQBSBNÏUSF[4&(_ 4&(_TVSMFTUBUVU0'' 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 0 9 9 9 9 9 1 9 9 9 9 0O 4&(_ 0ò 4&(_ 9 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 2 9 9 9 9 9 3 9 9 9 9 9 49 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation Paramétrage 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( ⋯ sera sélectionné, Chaque fois que vous appuyez sur le bouton par rotation. Statut des options 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 2. Paramétrage du mode Refroidissement "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF3FGSPJEJTTFNFOUTVS le statut ON. 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ⋯ sera sélectionné, par rotation. 4. Paramétrage du mode Séchage "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF4&$)"(&TVSMF statut ON. 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ⋯ sera sélectionné, par rotation. 6. Paramétrage du mode Ventilateur "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF7&/5*-"5&63TVSMF statut ON. 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ⋯ sera sélectionné, par rotation. 8. Paramétrage du mode Chauffage "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF$)"-&63TVSMF statut ON. 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ⋯ sera sélectionné, par rotation. 10. Paramétrage du mode Auto "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF"650TVSMFTUBUVU OFF. 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ⋯ sera sélectionné, par rotation. 50 4&( 4&( Option setting Statut des options 12. Paramétrage du mode Refroidissement FRANÇAIS "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF3FGSPJEJTTFNFOUTVS le statut OFF. 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ⋯ sera sélectionné, par rotation. 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 14. Paramétrage du mode Séchage "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF4&$)"(&TVSMF statut OFF. 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ⋯ sera sélectionné, par rotation. 16. Paramétrage du mode Ventilateur "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF7&/5*-"5&63TVSMF statut OFF. 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ⋯ sera sélectionné, par rotation. 18. Paramétrage du mode Chauffage "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF$)"-&63TVSMF statut OFF. 1BSBNÏUSBHFEVNPEF4&( 4&( Appuyez sur le bouton(∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Appuyez sur le bouton(∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ⋯ sera sélectionné, par rotation. Etape 3. Vérifiez l'option que vous avez programmée Après avoir paramétré l'option, appuyez sur le bouton ¤ ¤ ¤ ¤ pour vérifier que le code d'option que vous avez saisi est correct ou non. ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ Etape 4. Option d'entrée Appuyez sur le bouton de fonction en direction de la télécommande pour le paramétrage. Pour un bon paramétrage des options, vous devez entrer l'option deux fois. Etape 5. Vérifiez l'opération 1. Réinitialisez l'unité intérieure en appuyant sur le bouton RESET (Réinitialisation) de l'unité intérieure ou de l'unité extérieure. 2. Retirez les piles de la télécommande puis remettez-les et enfin appuyez sur le bouton de l'opération t 1 PVSMFSÏHMBHFEFMPQUJPOQBS.838&/ UÏMÏDPNNBOEFDÉCMÏF SFQPSUF[WPVTBVNBOVFMEFMB télécommande câblée ou aux pages 59 et 60 du présent manuel. 51 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation Réglage de l'adresse du module intérieur (MAIN/RMC) (Principale/Télécommande) 1. Le module récepteur d’une télécommande sans fil est à la phase PBA (carte de circuit imprimé). (Le module récepteur est uniquement destiné au réglage de l’option, et non au fonctionnement de l’ERV+.) Vous pouvez régler ou vérifier l’adresse MAIN (PRINCIPALE) ou RMC (TÉLÉCOMMANDE) avec le menu principal 4 de la télécommande câblée. 2. Adresse Main (Principale) X*MFTUQPTTJCMFRVFWPVTOhBZF[QBTËSÏHMFSMhBESFTTF.BJO 1SJODJQBMF TJWPVTDIPJTJTTF[MFSÏHMBHFBVUPNBUJRVFEFMhBESFTTF par le module extérieur. X7PVTQPVWF[SÏHMFSMhBESFTTF.BJO 1SJODJQBMF EFjxËjx4JWPVTSÏHMF[VOFBESFTTFBVEFMËEF FMMFTFSBJHOPSÏF X-FTBESFTTFT.BJO 1SJODJQBMFT TPOUEJòÏSFOUFTMFTVOFTEFTBVUSFT 3. Adresse RMC (Télécommande) X7PVTOhBWF[QBTCFTPJOEFSÏHMFSMBESFTTF3.$ 5ÏMÏDPNNBOEF MPSTRVFWPVTOhVUJMJTF[QBTMBDPNNBOEFDFOUSBMJTÏF X7PVTQPVWF[SÏHMFSMhBESFTTF.BJO QSJODJQBMF EFjxËj'x N° d'option : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Option Explication 4&( 1"(& 4&( 4&( .0%& Paramétrage de l'adresse principale 4&( 4&( 4&( 100 chiffres de Un seul chiffre de 10 chiffres de l'adresse l'adresse de l'unité l'adresse de l'unité de l'unité intérieure intérieure intérieure Affichage de la télécommande Indication Détails Indication Détails Indication Indication et détails 0 Option 4&( Explication 1"(& Détails 0 Aucune adresse principale 1 .PEFEF paramétrage de l'adresse principale A 4&( 4&( Indication Détails Indication Détails 100 chiffres 10 chiffres 0~9 4&( 4FUUJOH3.$BEESFTT 0~9 Indication Détails 0~9 Un seul chiffre 4&( 4&( (SPVQDIBOOFM (SPVQBEESFTT Affichage de la télécommande Indication Détails Indication et détails AVERTISSEMENT 52 RÉSERVÉ Indication Détails 0 Aucune BESFTTF3.$ 1 .PEFEF paramétrage de l'adresse 3.$ 1 RÉSERVÉ Indication Détails 3.$ 0~F Indication Détails 3.$ 0~F t -PSTRVFi"w_w'wFTUFOUSÏFEBOT4&(_ M"%3&44&13*/$*1"-&EFMVOJUÏJOUÏSJFVSFOFTUQBTDIBOHÏF t 4JWPVTQBSBNÏUSF[MF4&(TVS MVOJUÏJOUÏSJFVSFDPOTFSWFSBM"%3&44&13*/$*1"-&QSÏDÏEFOUFNÐNFTJWPVT FOUSF[MBWBMFVSEFMPQUJPOEV4&(_ t 4JWPVTQBSBNÏUSF[MF4&(TVS MVOJUÏJOUÏSJFVSFDPOTFSWFSBM"%3&44&3.$QSÏDÏEFOUFNÐNFTJWPVTFOUSF[MB WBMFVSEFMPQUJPOEV4&(_ t 7PVTOFQPVWF[QBTQBSBNÏUSFS4&(FU4&(DPNNFWBMFVS'FONÐNFUFNQT Réglage d'une option d'installation de module intérieur (adaptée à l'état de chaque emplacement d'installation) FRANÇAIS 1. Le module récepteur d’une télécommande sans fil est à la phase PBA (carte de circuit imprimé). (Le module récepteur est uniquement destiné au réglage de l’option, et non au fonctionnement de l’ERV+.) Vous pouvez régler ou vérifier l’option d’installation MAIN (PRINCIPALE) avec le menu principal 4 et le sous-menu 4 d’une télécommande câblée. 2. Réglez l'option d'installation en fonction de l'état d'installation du climatiseur. X Le réglage par défaut d'une option d'installation de module intérieur est « 020010-100000-200000-300000 » et « 050000- 100000-200000-300000 ». Q Option d’installation de la série 02 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( Commande centrale - 0 2 - Capteur de température ambiante extérieure .JOJNJTBUJPOEV fonctionnement du ventilateur lorsque le thermostat est désactivé 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 1 - - - Etape EEV quand le chauffage s’arrête - 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 2 Commande externe Sortie de contrôle externe / Signal d'activation ou de désactivation du chauffage externe S-Plasma ion - Nombre d'heures d'utilisation du filtre 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( - - 3 Compensation du réglage Etape EEV de l’unité arrêté de chauffage / Retrait de pendant un refoulement l'eau de condensation en d’huile / dégivrage mode chauffage opération - X -PSTEVSÏHMBHFEVOFPQUJPOBVUSFRVFMFTWBMFVST4&(DJEFTTVT MPQUJPOTFSBSÏHMÏFDPNNFÏUBOUjx X -hPQUJPOEVDPOUSÙMFDFOUSBM4&(FTUCBTJRVFNFOUSÏHMÏFFOUBOURVF 6UJMJTÏF BJOTJWPVTOhBWF[QBT besoin de régler l'option de contrôle central en plus. Cependant, si le contrôle central n'est pas connecté mais qu'il n'indique pas un message d'erreur, vous devez régler l'option de contrôle central en tant que 0 (Non utilisée) pour exclure le module intérieur du contrôle central. X -BTPSUJFEVDIBVGGFFBVFO4&(FTUHÏOÏSÏFËQBSUJSEFMBQBSUJFEVTFSQFOUJODIBVEFEVCPSOJFSEBOTMFT modèles gainables. F1 F2 COM1 V1 (+) V2 (-) F3 F4 COM2 1(L) 2(N) 1 L -BTPSUJFEFMBCPSOFEVTFSQFOUJOEhFBVDIBVEF est de 220 V CA / 230 V (Identique à l'alimentation d'entrée du module intérieur) 2 N $0..6/*$"5*0/ 12 V CC Télécommande "-*.&/5"5*0/ SERPENTIN D'EAU &95²3*&63& CA CHAUDE câblée X 5-BTPSUJFFYUFSOFEF4&(FTUHÏOÏSÏFQBSMBDPOOFYJPO.*.# 3FQPSUF[WPVTBVNBOVFMEF.*.# 53 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation Q 02 Option du paramétrage de l’installation (détaillée) N° d'option : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Option 4&( 4&( 4&( Explication 1"(& .0%& 4&( Utilisation du capteur de température ambiante FYUÏSJFVSF.JOJNJTBUJPOEVGPODUJPOOFNFOUEV ventilateur lorsque le thermostat est désactivé 4&( 4&( Utilisation de la commande centralisée Affichage de la télécommande Indication Détails Indication Détails Détails RÉSERVÉ Indication et détails Option Explication 0 .JOJNJTBUJPOEV fonctionnement du ventilateur Indication lorsque le thermostat est désactivé Utilisation du capteur de Indication température ambiante extérieure 2 4&( 4&( 0 Non utilisé Non utilisé 1 2 Utilisé Non utilisé 3 Utilisé Non utilisé Utilisé 1) Utilisé 1) 4&( 1"(& RÉSERVÉ Détails 0 Non utilisé 1 Utilisé 4&( 4&( 4&( Etape EEV quand le chauffage s’arrête Utilisation du chauffe-eau Affichage de la télécommande RÉSERVÉ Indication Détails Indication et détails 1 Option 4&( 4&( Explication 1"(& Utilisation de la commande externe Indication 0 1 2 Non utilisé Utilisé 2) - 3 Utilisé 2) RÉSERVÉ Détails 4&( Réglage de la sortie du contrôle externe / Signal d'activation/de désactivation du chauffage externe Indication Détails Indication Détails Par défaut 0 Valeur Paramétrage 1 du réducteur de bruit 4&( 4&( 4&( Nombre d'heures d'utilisation du filtre S-Plasma ion Affichage de la télécommande Indication Détails Indication Détails 0 Non utilisé 1 Indication et détails 2 2 3 54 Détails Signal Indication Réglage de la d'activation/de sortie du contrôle désactivation ON/OFF externe du chauffage externe externe .PEVMF5IFSNP OFF 0 activé Commande Fenêtre Fonctionnement ON/OFF 1 activé Commande 2 Utilisé 3) 3 Utilisé 3) Indication Détails 0 Non utilisé 1 Utilisé RÉSERVÉ Indication Détails 2 1000 heures 6 2000 heures Option 4&( Explication 1"(& 4&( 4&( 4&( 4&( RÉSERVÉ RÉSERVÉ FRANÇAIS 4&( Etape EEV de l’unité arrêtée pendant le Compensation du réglage de chauffage / Retrait de l'eau de condensation en mode chauffage refoulement de l’huile / dégivage Affichage de la télécommande Détails Indication Détails Indication RÉSERVÉ Indication et détails 3 Compensation Retrait de l'eau de Indication du réglage de condensation en chauffage mode chauffage 0 Valeur par défaut 4) Non utilisé 1 2 2 °C 5 °C Non utilisé Non utilisé 3 Valeur par défaut 4) Utilisé 4 5 2 °C 5 °C Utilisé Utilisé 5) 5) 5) Détails 0 Valeur par défaut 1 Refoulement d’huile ou réducteur de bruit lors du dégivrage * Fonction avancée : Contrôle du courant en mode refroidissement/chauffage ou économie d'énergie avec détection de mouvement. .JOJNJTBUJPOEVGPODUJPOOFNFOUEVWFOUJMBUFVSMPSTRVFMFUIFSNPTUBUFTUEÏTBDUJWÏ - Le ventilateur fonctionne pendant 20 secondes sur un intervalle de 5 minutes en mode chauffage. 2) 1: Le ventilateur est allumé continuellement lorsque le chauffe-eau est allumé, 3: Le ventilateur est éteint lorsque le chauffe-eau est allumé avec le module intérieur en refroidissement uniquement .PEVMFJOUÏSJFVSFOSFGSPJEJTTFNFOUVOJRVFNFOU̓1PVSVUJMJTFSDFUUFPQUJPO JOTUBMMF[MFDPNNVUBUFVSEFTÏMFDUJPOEFNPEF .$.$ TVSMFNPEVMFFYUÏSJFVSFUQMBDF[MFFONPEFSFGSPJEJTTFNFOU 3) Lorsque le 2 ou 3 suivant est utilisé en tant que signal d'activation/de désactivation du chauffage externe, le signal de surveillance du contrôle du contact externe ne sera pas émis. 2: Le ventilateur est allumé continuellement lorsque le chauffage externe est allumé, 3: Le ventilateur est éteint lorsque le chauffage externe est allumé avec le module intérieur en refroidissement uniquement .PEVMFJOUÏSJFVSFOSFGSPJEJTTFNFOUVOJRVFNFOU̓1PVSVUJMJTFSDFUUFPQUJPO JOTUBMMF[MFDPNNVUBUFVSEFTÏMFDUJPOEFNPEF .$.$ TVSMFNPEVMFFYUÏSJFVSFUQMBDF[MFFONPEFSFGSPJEJTTFNFOU ❋ 4JMFNPEVMFJOUÏSJFVSFOSFGSPJEJTTFNFOUVOJRVFNFOUEVWFOUJMBUFVSFTUÏUFJOUBWFDMFSÏHMBHF4&(PV4&( WPVTEFWF[ utiliser un capteur externe ou un capteur de télécommande câblée pour détecter exactement la température intérieure. 4) Valeur de réglage par défaut - Cassette à 4 voies, Cassette mini à 4 voies : 5 °C - Autres modules intérieurs : 2 °C 5) Cette fonction est applicable uniquement aux Cassette à 4 voies et Cassette mini à 4 voies. Si le climatiseur fonctionne en mode DIBVòBHFKVTUFBQSÒTMBöOEVNPEFSFGSPJEJTTFNFOU MhFBVEFDPOEFOTBUJPOEBOTMFQMBUFBVEFSÏDVQÏSBUJPOTFUSBOTGPSNFFOWBQFVS d'eau en raison de la chaleur de l'échangeur de chaleur du module intérieur. Étant donné que la vapeur d'eau peut être condensée sur le module intérieur, qui peut tomber dans un espace de vie, utilisez cette fonction pour vous débarrasser de la vapeur d'eau se trouvant à l'extérieur du module intérieur en faisant fonctionner le ventilateur (pendant 20 minutes maximum) même si le module intérieur est désactivé après que le mode refroidissement est passé en mode chauffage. 1) 55 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation t N'installez pas le chauffage électronique dans le canal d'écoulement du ventilateur du module intérieur. AVERTISSEMENT Le chauffage électronique ne doit pas être installé. Côté évacuation Côté aspiration Circulation de l'air .PEVMFJOUÏSJFVSHBJOBCMF Q 05 Option du paramétrage de l’installation 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 0 5 RÉSERVÉ RÉSERVÉ RÉSERVÉ RÉSERVÉ 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 1 RÉSERVÉ RÉSERVÉ Option de la compensation pour un long tuyau ou une différence de hauteur entre les unités intérieures - Nettoyage 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 2 Humidificateur Capteur de CO2 Registre extérieur - Les variables de commande lors de l'utilisation de l'eau chaude / du chauffage externe 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 3 - - - - - X -PSTEVSÏHMBHFEVOFPQUJPOBVUSFRVFMFTWBMFVST4&(DJEFTTVT MPQUJPOTFSBSÏHMÏFDPNNFÏUBOUjx 56 Q 05 Option du paramétrage de l’installation (détaillée) N° d'option : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX 4&( 4&( Explication 1"(& .0%& Affichage de la télécommande Indication et détails Option Explication 4&( 4&( 4&( 4&( RÉSERVÉ RÉSERVÉ RÉSERVÉ RÉSERVÉ 4&( 4&( 4&( Option de la compensation pour un long tuyau ou une différence de niveau entre unités intérieures - Nettoyage FRANÇAIS Option Indication Détails Indication Détails 0 5 4&( 4&( 4&( 1"(& Affichage de la télécommande Indication Détails RÉSERVÉ Indication et détails Indication Détails 0 Par défaut Valeur 1 1) la différence de hauteur 1) est supérieure à 30m ou 2) la distance 2) est supérieure à 110m RÉSERVÉ Indication Details Indication Détails 0 Exhaustion BJS31. 53 .*/BJS échappement) est fixé comme 2VJFUNPEF 31. 53 .*/EVNPEF Silencieux) 1 Supply air 31. 53 .*/BJS alimentation) est fixé DPNNF2VJFU NPEF31. 53.*/ du mode Silencieux) 1 2 1) la différence de hauteur est 1) 15~30m ou 2) la distance 2) est comprise entre 50 et 110 m. 57 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation AA Option Explication 4&( 1"(& 4&( Humidificateur 4&( 4&( Capteur de CO2 4&( 4&(3) Les variables de commande lors de l'utilisation de l'eau chaude / du chauffage externe Registre extérieur Affichage de la télécommande Détails Indication Details Indication Details Indication Details Indication Details Non utilisé Indication et détails 0 Disuse 0 0 2 1 Utilisé Option 4&( Explication 1"(& Affichage de la télécommande Indication et détails 1) Use 1 1 Température réglée Indication pour l'activation/ la désactivation du chauffage En même temps que 0 l'activation du thermostat En même temps que 1 Non RÉSERVÉ l'activation du thermostat utilisé En même temps que 2 l'activation du thermostat 3 1,5 °C 4 1,5 °C 5 1,5 °C 6 3,0 °C 7 3,0 °C 8 3,0 °C 9 4,5 °C A 4,5 °C Utilisé # 4,5 °C C 6,0 °C D 6,0 °C E 6,0 °C 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( RÉSERVÉ RÉSERVÉ RÉSERVÉ RÉSERVÉ RÉSERVÉ Temporisation pour l'activation du chauffage Aucun délai 10 minutes 20 minutes Aucun délai 10 minutes 20 minutes Aucun délai 10 minutes 20 minutes Aucun délai 10 minutes 20 minutes Aucun délai 10 minutes 20 minutes Indication Details 3 Différence de hauteur : La différence de hauteur entre l’unité intérieure correspondante et l’unité intérieure installée plus bas. Par exemple, quand l’unité intérieure est installée 40m plus haut que l’unité intérieure la plus basse, TÏMFDUJPOOF[MPQUJPOiw 2) Distance: La différence entre la longueur du tuyau de l’unité intérieure installée la plus loin d’une unité extérieure et la longueur du tuyau de l’unité intérieure correspondante d’une unité extérieure. Par exemple, quand la longueur du tuyau la plus ÏMPJHOÏFFTUEFNFUMVOJUÏJOUÏSJFVSFDPSSFTQPOEBOUFFTUËNEFMVOJUÏFYUÏSJFVSF TÏMFDUJPOOF[MPQUJPOiw N 3) -FGPODUJPOOFNFOUEVDIBVòBHFMPSTRVFMF4&(EFMhPQUJPOEhJOTUBMMBUJPOEFMBTÏSJFFTUSÏHMÏTVSMhVUJMJTBUJPOEVDIBVòFFBV PVMPSTRVF4&(FTUSÏHMÏTVSMhVUJMJTBUJPOEVDIBVòBHFFYUFSOF ex. 1) 3ÏHMBHFEF4&(wwEFMBTÏSJF3ÏHMBHFEF4&(iwEFMBTÏSJF̓-FDIBVòFFBVFTUBMMVNÏFONÐNF temps que le thermostat de chauffage est allumé, et éteint lorsque le thermostat de chauffage est éteint. ex. 2) 3ÏHMBHFEF4&(wwEFMBTÏSJF3ÏHMBHFEF4&(i"wEFMBTÏSJF̓ Température ambiante ≤ température réglée. + f(température de compensation du chauffage) - Le chauffage externe est allumé lorsque la température est maintenue sur 4,5 °C pendant 10 minutes. Température ambiante > température réglée + f(température de compensation du chauffage) - Le chauffage externe est allumé lorsque la température est maintenue sur 4,5 °C + 1 °C (1 °C est l'hystérésis pour la sélection de l'activation/la désactivation.) 58 Informations complémentaires SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9 Thermo Chauffage On Thermo Chauffage Off Thermo Refroidissement On FRANÇAIS Thermo Refroidissement Off -PSTRVFMF4&(FTUTVSiwFUTVJWSFMFDIBOHFNFOUBVUPQPVS)3VOJRVFNFOU DFMBGPODUJPOOFSBDPNNFTVJU Temp. standard pour chauffage → Refroidissement Temp. c b Temp. de la pièce pour le refroidissement B C Ts D A Param. des temp. en mode Auto a Temp. standard pour chauffage d A : Paramétrage avec SEG4(˚C) B : Paramétrage avec SEG5(˚C) C : Paramétrage avec SEG6(˚C) D : Paramétrage avec SEG8(˚C) Temp. standard pour refroidissement → Chauffage -FNPEF3FGSPJEJTTFNFOU$IBVòBHFQFVUÐUSFDIBOHÏMPSTRVFMFTUBUVU5IFSNP0òFTUNBJOUFOVQFOEBOUMBEVSÏFEV4&( Modification d’une option spécifique Vous pouvez changer chaque chiffre de l’option paramétrée. Option 4&( 4&( Explication 1"(& .0%& 4&( 4&( 4&( 4&( .PEFEhPQUJPORVF Les dix chiffres d'un Le chiffre de l'unité vous souhaitez 4&(EhPQUJPOWPVT EhVO4&(EhPQUJPOWPVT changer souhaitez changer souhaitez changer Valeur changée Affichage de la télécommande Indication et détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails 0 .PEF d'option D 1~6 Dix chiffres EV4&( 0~9 Chiffre de MhVOJUÏEV4&( 0~9 Indication Détails Valeur changée 0~F t - PSTEVDIBOHFNFOUEhVODIJòSFEBOTVOFPQUJPOEFSÏHMBHFEhBESFTTFEFNPEVMFJOUÏSJFVS SÏHMF[MF4&( NPEF Option) sur « A ». t -PSTEVDIBOHFNFOUEhVODIJòSFEBOTVOFPQUJPOEFSÏHMBHFEhJOTUBMMBUJPOEFNPEVMFJOUÏSJFVS SÏHMF[MF4&( (mode Option) sur « 2 » ou « 5 ». Ex) uniquement lors du réglage de la fonction S-Plasma Ion (Ions S-Plasma) en état Utilisé Option 4&( 4&( Explication 1"(& .0%& Indication 0 D 4&( 4&( 4&( Le chiffre de l'unité .PEFEhPQUJPORVF Les dix chiffres d'un EhVO4&(EhPQUJPO vous souhaitez 4&(EhPQUJPOWPVT vous souhaitez changer souhaitez changer changer 2 1 6 4&( Valeur changée 1 59 Fonctions supplémentaires AA Commande externe Utilisez une commande externe pour verrouiller la commande du ventilateur à l'aide d'un dispositif externe ou d'un point de contact externe. X X X X 60 &MMFSFMJFMFTEFVYDÙUÏTEh&95 Capteur d'humidité - Seule 1 unité peut être connectée. L'image affiche le mode avec lequel sont connectés la télécommande externe, la hotte et le capteur d'humidité. ,JUDIFOIPUUF Si la télécommande externe 1 est paramétrée est sur la position ON, le ventilateur fonctionne dans le dernier commande externe 1 mode utilisé. Pont de contact de Si vous entrez une hotte, l'opération d'alimentation l'alimentation de secours. d'air fonctionne avec la vitesse de ventilateur Turbo, l'air Capteur HOTTE EXT1 alimenté fonctionne avec la vitesse du ventilateur Turbo d'humidit et l'air sortant fonctionne avec la vitesse du ventilateur J Le capteur d'humidité n'est pas fourni. Lent. Lorsqu'un signal arrive au capteur de l'humidificateur, le ventilateur (ERV) poursuit son opération. Cependant, la vanne solénoïde de l'humidité du ventilateur (ERV) se fermera et arrêtera l'opération de l'humidification. Opération du test AA -PSTRVFWPVTBDUJPOOF[MFCPVUPOEFGPODUJPOOFNFOUEhFTTBJ ,&: MFNPEVMFGPODUJPOOFDPNNFJOEJRVÏEBOTMFUBCMFBV ci-dessous. Affichage Une fois Ne fonctionne pas Démarre l’alimentation d’eau en ouvrant l’ÉLECTROVANNE d’humidité 1SOL Deux fois Fonctionnement du registre *MTPVWSFFUTFGFSNFVOFGPJT Fonctionnement du registre *MTPVWSFFUTFGFSNFVOFGPJT .BJOUJFOEFMÏUBUPVWFSUEF l’ÉLECTROVANNE d’humidité %". Fonctionnement du ventilateur d’alimentation/d’échappement -BCSJTF5VSCPFTUHÏOÏSÏF .BJOUJFOEFMÏUBUPVWFSUEF l’ÉLECTROVANNE d’humidité 3FAN Trois fois 2VBUSFGPJT Fonctionnement du VENTILATEUR d’alimentation/ d’échappement -BCSJTF5VSCPFTUHÏOÏSÏF Le fonctionnement d'essai est Le fonctionnement d'essai est annulé annulé FRANÇAIS TACT S/W PUSH Fonctionnement (PRESSION SUR LE BOUTON-POUSSOIR) Lorsque l’option d’humidité n’est Lorsque l’option d’humidité pas utilisée. est utilisée. (KEY1) Retour à l’état original Le fonctionnement d'essai s’arrête après un maintien du fonctionnement durant 30 minutes et l’affichage revient à l’état précédent. X,&:FTUJOPQÏSBOUEVSBOUMFGPODUJPOOFNFOU4&5OPSNBM X 61 Opération du test "QQVZF[TVSMFCPVUPO,&:QPVSJOEJRVFSMBTQÏDJöDBUJPODJEFTTPVTTVSMBóDIBHF Nombre de pressions Élément affiché Affichage Exemple d’indication 1 '"/31.PGBJSFYIBVTU "DUVBM PQFSBUJPO31. 53.*/EVWFOUJMBUFVS EÏDIBQQFNFOUEBJS 53.*/EF fonctionnement réels)) 1120 31. 53.*/ *OEJRVF uniquement trois chiffres à partir du chiffre des milliers) 2 '"/31.PGBJSTVQQMZ "DUVBM PQFSBUJPO31. 53.*/EVWFOUJMBUFVS EBMJNFOUBUJPOEBJS 53.*/EF fonctionnement réels)) 2090 31. 53.*/ *OEJRVFVOJRVFNFOU trois chiffres à partir du chiffre des milliers) 3 */4*%&@5&.1 5&.1*/5²3*&63& 3025 25°C (Indique uniquement trois chiffres à partir du chiffre des centaines) 4 0654*%&@5&.1 5&.1&95²3*&63& 4010 10°C (Indique uniquement trois chiffres à partir du chiffre des centaines) 5 $0/%@5&.1 5&.1$0/% 5065 65°C (Indique uniquement trois chiffres à partir du chiffre des centaines) 6 &7"@*/@5&.1 5&.1&/5&7" 6035 35°C (Indique uniquement trois chiffres à partir du chiffre des centaines) 7 &7"@065@5&.1 5&.1403&7" 7020 20°C (Indique uniquement trois chiffres à partir du chiffre des centaines) 8 CO2 sensor value (Valeur du capteur de CO2) 8135 11. *OEJRVFVOJRVFNFOUUSPJTDIJGGSFTË partir du chiffre des milliers) 9 EEV opening (Ouverture EEV) 9048 480STEP (INTERV 480) (Indique uniquement trois chiffres à partir du chiffre des milliers) X-PSTRVFWPVTQSFTTF[FUNBJOUFOF[BQQVZÏMFDPNNVUBUFVS,&:BVEFMËEFTFDPOEFT MFDJSDVJUJNQSJNÏFTUSÏJOJUJBMJTÏ FO 40 secondes). "''*$)"(&06#0650/106440*3 ,&: ,&: 62 Vérifications finales et conseils d'utilisation AA Pour terminer l'installation, procédez aux vérifications et tests suivants afin de vous assurer que le produit fonctionne correctement. 1. Vérifiez ce qui suit. X X X X X X X Solidité du lieu d'installation Serrage de la connexion des tuyaux pour détecter toute fuite éventuelle de gaz Connexions des câbles électriques Solidité du lieu d'installation Drainage Connexions du câble de terre Opération correcte (suivez les étapes suivantes) Isolant FRANÇAIS X Après avoir terminé l'installation du produit, vous devez expliquer ce qui suit à l'utilisateur. Reportez-vous aux pages appropriées du manuel d'utilisation et d'installation. 1. Comment démarrer et arrêter le produit 2. Comment sélectionner les modes et les fonctions 3. Comment régler la température et la vitesse du ventilateur 4. Comment régler la direction du vent 5. Comment paramétrer les minuteurs 6. Comment nettoyer et remplacer les filtres t Lorsque vous avez terminé l'installation, donnez le manuel d'utilisation et d'installation à l'utilisateur de sorte qu'il le garde à portée de main et dans un endroit sûr. 63 Dépannage AA Si une erreur se produit durant l'opération, la télécommande indique un code d'erreur. - Lorsque les ERREURS concernant les opérations de refroidissement et de chauffage se produisent, le ventilateur (ERV) continue à fonctionner en mode normal. - Lorsque les ERREURS concernant un ventilateur (ERV) se produit, il arrête de fonctionner. AFFICHAGE DU CODE D'ERREUR sur votre télécommande filaire Code ERREUR E101 64 Explication Classifications Aucune communication entre l'unité intérieure et unité extérieure E102 Unité intérieure recevant l'erreur de communication de l'unité extérieure E122 Capteur Entrée EVA (Ouvert/court-circuit) E123 Capteur Sortie EVA (Ouvert/court-circuit) E128 Rupture de capteur Entrée EVA E129 Rupture de capteur Sortie EVA E174 Capteur d'air Sortie EVA (Ouvert/court-circuit) E151 Erreur de l'EEV ouverte E152 Erreur de l'EEV fermée E161 Erreur de l'opération mixte E201 Erreur de communication de l'unité extérieure en raison de la désadaptation des nombres de communication et des nombres installés après la fin du traçage E121 Capteur de température de l'unité intérieure (ouvert/court-circuit) E175 Capteur de température de l'unité intérieure (ouvert/court-circuit) E139 Capteur de CO2 (Ouvert/court-circuit) E162 &33&63&&130. E163 &SSFVSEFQBSBNÏUSBHFEFMhPQUJPO&&130. E186 &SSFVSEFQBSBNÏUSBHFEFMhPQUJPO&&130. E561 &SSFVS.PUFVSEVWFOUJMBUFVSEFMhBJSFOUSBOU E562 &SSFVS.PUFVSEVWFOUJMBUFVSEFMhBJSTPSUBOU E654 ERREUR de l'amortisseur (lorsqu'il n'y a pas d'entrée commutateur pendant 100 secondes lors de la surveillance de l'amortisseur) Erreurs concernant les opérations de refroidissement et de chauffage Erreurs concernant l'opération du ventilateur (ERV) Installation de la télécommande filaire / mode Service Fonctions supplémentaires de votre télécommande filaire Menu Sousprincipal menu 1 2 3 Fonction Paramétrage/Vérification des options de la télécommande sans fil 1 4 5 6 7 8 0 Unité Sélection du Refroidissement / Chauffage 1 0 Utilisation de la télécommande sans fil Télécommande filaire PRINCIPAL/SUB Unité de température 2 3 4 1 0 0 Sélection du capteur de température 1 0 2 3 0 1 4 0 Fonction du bouton AC On/Off (CA ON/OFF) 5 0 Verrouillage de la pale 1 1 0 Verrouillage de la pale 2 2 0 Verrouillage de la pale 3 3 0 Verrouillage de la pale 4 4 0 1 2 3 4 0 0 0 0 1,2,3 0 -9 ~ 40°C (15~104°F) 0,1°C 4,5,6 0 -9,9 ~ 9,9°C 0,1°C 1,2 3,4 1 0 - Sélection du fonctionnement à économie d'énergie individuel 1 0 0 ~ 16 0 ~ 16 0-1°C, 1-0.5°C, 2-0.1°C 0-Activation/désactivation du fonctionnement alterné, 1-Refroidissement de l'air extérieur pour un réglage de température différent Température minimale du refroidissement de l'air extérieur 3,4 15 5 ~ 15°C (41~59°F) - 0 0 - non changé 1- Paramétrage Usine - Utilisation du mode Dérivation Utilisation du mode Auto Option ERV Paramétrage/Vérification Utilisation du mode Purification de l'air Utilisation de la commande externe Référence de la commande de la Compensation de la température Valeur de compensation des température de la pièce températures Nombre d'unités intérieurs Nombre d'unités connectées Nombre d'ERV Incrément/Décrément de la température (°C uniquement) Réglage/Contrôle du fonctionnement à économie d'énergie ERV Description 0 – Refroidissement / Chauffage, 1 – Refroidissement uniquement 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0 –PRINCIPALE, 1- SUB 0 – Celcius(°C), 1 – Fahrenheit(°F) 0 - Unité intérieure, 1 - Télécommande filaire 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0 - Paramétrage de la température, 1 - Température de la pièce, 0 - Unité intérieure + ERV 1 - Unité intérieure seulement 2 - ERV uniquement 0 – Déverrouillage, 1 – Verrouillage 0 – Déverrouillage, 1 – Verrouillage 0 – Déverrouillage, 1 – Verrouillage 0 – Déverrouillage, 1 – Verrouillage 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé Utilisation des températures moyennes Paramétrage/Vérification des Utilisation du mode Auto options de la télécommande Affichage des températures sans fil (2) Pale Paramétrage/Vérification Bit de Paramétrage données Usine Paramétrage de l'option Usine 1 - - 65 FRANÇAIS t /0/& "6$6/ ThBóDIFSBTJMhVOJUÏJOUÏSJFVSFOFTVQQPSUFQBTDFUUFGPODUJPO%BOTDFSUBJOTDBT MFQBSBNÏUSBHF peut ne pas être possible ou ne peut pas être appliqué même s'il est paramétré sur l'unité. t 4JVOFJOJUJBMJTBUJPOEFMBDPNNVOJDBUJPOFTUOÏDFTTBJSFBQSÒTMFQBSBNÏUSBHF MFTZTUÒNFTFSÏJOJUJBMJTFSB automatiquement et la communication sera initialisée. Installation de la télécommande filaire / mode Service Menu Sousprincipal menu 2 3 1 2 1 2 3 4 5 3 6 1 4 2 3 4 1 5 2 3 1 2 6 3 4 5 66 Fonction Code logiciel Version du logiciel Température de la pièce de l'unité intérieure Température Entrée EVA de l'unité intérieure Température Sortie EVA de l'unité intérieure Etape EEV de l'unité intérieure Utilisation de la commande centralisée Utilisation de la pompe de drainage Vérification de l'option de l'unité intérieure (1) Utilisation du chauffage électronique Utilisation du régulateur d'eau chaude Utilisation de la commande externe Utilisation de la compensation RPM Vérification de l'option de Durée du filtre l'unité intérieure (2) Compensation de la température de chauffage Etape d'arrêt de l'EEV dans le chauffage Adresse principale du module intérieur Adresse de configuration du module intérieur (adresse principale du réglage manuel) Adresse RMC (télécommande) du module intérieur Réglage de l’option du module intérieur 2)* Code d’option BASIC (BASE) du module intérieur Option INSTALL (INSTALLER) du module intérieur Option INSTALL (INSTALLER) du module intérieur (2) Paramétrage/Vérification du RPM Paramétrage/Vérification AHU Paramétrage/Vérification de l'humidité Utilisation de la commande de la Module intérieur, réglage/ température de sortie vérification de la température Température de sortie de refroidissement d’évacuation AHU Température de sortie de chauffage Vérification des températures Température de sortie de refroidissement de sortie du conduit Température de sortie de chauffage Utilisation de la prévention d'air froid Utilisation de l'humidification lorsque le Thermo chauffage est éteint Paramétrage/Vérification de Utilisation de l'opération des ventilateurs l’ERV Supp dans le dégivrage Utilisation de l'humidification lors du chauffage Refroidissement Paramétrage/Vérification de la température de l'ERV Supp Chauffage Réglage de la température Paramétrage/Vérification de la température du mode Auto de Réglage de la différence des l'ERV Plus températures Paramétrage/Vérification de la température de compensation A sous la commande EEV de chauffage pour l'ERV Supp Description Unité Code logiciel Version du logiciel Température de la pièce Température Entrée EVA Température Sortie EVA Etape EEV 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 0- 2000 heures,1-1000 heures. °C °C °C - - 0-2°C, 1-5°C - - 0 – 1/80 étapes, 1 – 80 Adresse principale (00H à 4FH) - 3,4 - Adresse principale (00H à 4FH) - 5,6 - Adresse principale (00H à FEH) - 1)* - Code d’option du module intérieur - 1)* - - 1)* - Pour les détails, reportez-vous au manuel d'installation du module intérieur 3,4 6 - 0~31 étapes 0 – 30, 1 - 40, 2 - 50 1 étape - 1~6 1~6 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1 2 3 4 1 2 3 - 4 5 1,2 - 1 - 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé - 3,4 5,6 1,2 3,4 1 - 8 ~18°C (46~64°F) 30 ~43°C (86~109°F) 15~25°C (59~77°F) 18~30°C (64~86°F) 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé 1°C 1°C 1°C 1°C - 2 - 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé - 3 - 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé - 4 - 0 – Non utilisé, 1 - Utilisé - 1,2 3,4 1,2 - 15~30°C (59~86°F) 15~30°C (59~86°F) 15~30°C (59~86°F) 1°C 1°C 1°C 3,4 - 5~15°C (41~59°F) 1°C 1,2 - 0~10°C 1°C 3 - RPM de l'alimentation d'air 1,2 - 0 – Non utilisation de l'humidificateur (0°C/32°F) 1 – Utilisation de l'humidificateur (10°C/50°F) 10~27 étapes RPM de l'évacuation d'air 3,4 - 10~27 étapes Vérification de la température de compensation B sous la commande EEV de chauffage pour l'ERV Supp Paramétrage/Vérification du RPM du ventilateur de l'ERV Supp Bit de Paramétrage données Usine 1 étape 1 étape Menu Sousprincipal menu 2 7 3 4 1 0 2 Réglage/vérification Module intérieur 123456 Réglage/vérification Maître maître (Module intérieur maître Réglage/vérification Module ERV en ligne F3F4) 123456 tant que maître Réglage/vérification Module Vérification Module intérieur en tant 123456 que maître intérieur en tant que maître (Module intérieur maître Réglage Module intérieur en tant que 1 ligne F1F2) 3)* maître Réglage d'origine par défaut 1 Réinitialisation de l’alimentation maître 1 Réinitialisation 4)* 3 Réinitialisation de l’adressage 1 Description Unité - adresse - - adresse - - adresse - - 0-Non utilisé, 1-Utilisé, 2-Désactivé - 0 0-Non utilisé, 1-Réinitialisation - 0 0-Non utilisé, 1-Réinitialisation - 0 0-Non utilisé, 1-Réinitialisation - -FTDPEFTEhPQUJPOTTPOUGPSNÏTEFDIJGGSFTBVUPUBM7PVTQPVWF[QBSBNÏUSFSTJYDIJGGSFTFONÐNFUFNQT JMTTPOUEJGGÏSFODJÏTQBSMFOVNÏSPEFQBHF"QQVZF[TVSMFCPVUPO<>QPVSQBTTFSËMBQBHFTVJWBOUF Numéro de page Code des options 12 34 56 SEG1 0 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 7 7 7 7 7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 7 7 7 7 7 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 7 7 7 7 7 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 7 7 7 7 7 Numéro de page SEG7 1 Numéro de page SEG13 2 Numéro de page SEG19 3 Numéro de page KQuelle que soit le paramétrage des Celsius et des Fahrenheit, le paramétrage du mode Service est uniquement disponible avec les Celsius. 4JWPVTFOUSF[EBOTMF.BJONFOV .FOVQSJODJQBM/¡ WPVTEFWF[TÏMFDUJPOOFSMBESFTTFEVNPEVMF intérieur ciblé puis sélectionner le sous-menu. 4FUUJOH 3ÏHMBHF FTUEJTQPOJCMFEBOTMFDBTPáJMZBTFVMFDPOOFYJPOEFNPEVMFJOUÏSJFVSFUMPSTRVFMF fonctionnement du module intérieur n’est pas en cours. 3ÏJOJUJBMJTBUJPOBMJNFOUBUJPONBÔUSFFTUVOSÏHMBHFOÏDFTTBJSFQPVSGPVSOJSVOFBMJNFOUBUJPOPQUJNJTÏFË la télécommande câblée lorsque les modules intérieurs sont connectés en un groupe à la télécommande câblée. 67 FRANÇAIS 1 Bit de Paramétrage données Usine Fonction Installation de la télécommande filaire / mode Service Exemple du mode de paramétrage des options de l'ERV PLUS 1. Appuyez sur les boutons Set (Paramétrage) et ESC en même temps, pendant plus de 3 secondes. X .BJO.FOV .FOVQSJODJQBM ThBóDIFSBFUBQQVZF[TVSMFTCPVUPOT[∧]/[∨] pour sélectionner le n°6. 2. Appuyez sur le bouton [>] b=pour sélectionner le chiffre que vous souhaitez paramétrer. X Appuyez sur les boutons [∧]/[∨] pour sélectionner le n°1. 3. Appuyez sur le bouton [>] pour entrer dans le paramétrage des données. X Une fois que vous êtes entré dans l'écran de paramétrage, le paramétrage actuel s'affichera. Exemple d'affichage du paramétrage des données #JUEFEPOOÏFT 12 34 Données 1 : Non-utilisation de la prévention d'air froid Données 2 : Prévention d'air froid Non-utilisation de l'humidification lorsque le 5)&3.0DIBVGGBHFFTUÏUFJOU Données 3 : Non opération du ventilateur de l'air alimenté de l'opération de dégel Données 4 : Non-utilisation de l'humidification de l'opération de chauffage 4. Appuyez sur les boutons [<]/[>] pour sélectionner les données 1 souhaitées. X Appuyez sur les boutons [<]/[>] pour sélectionner le n°1 X L'option de la télécommande filaire passe de 'Non-utilisation de la prévention d'air froid" à 'Utilisation de la prévention d'air froid". 5. Appuyez sur le bouton Set (Paramétrage) pour terminer le paramétrage des options. X Sauvegardez la valeur de paramétrage et sortez du sous-menu. 6. Appuyez sur le bouton Esc (ECH) pour quitter le mode normal. 68 Notes FRANÇAIS 69