- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs LCD
- JVC
- HD-70ZR7U
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
26
HD-ILA TV ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS HD-70ZR7U HD-56ZR7U INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES LCT2073-001A-A ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment FRANÇAIS Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs [European Union] This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation. By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this Attention: product. For more information about collection point and recycling of this product, This symbol is only please contact your local municipal office, your household waste disposal service valid in the European or the shop where you purchased the product. Union. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. Attention: Ce symbole n’est reconnu que dans l’ Union européenne. (Business users) If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product. [Union européenne] Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’ évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Other Countries outside the European Union] If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés. DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche Hinweis: durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Dieses Symbol ist nur Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie in der Europäischen bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in Union gültig. dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte. NEDERLANDS Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur Let op: Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. [Europese Unie] Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving. (Zakelijke gebruikers) Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product. [Landen buiten de Europese Unie] Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur. CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados Atención: Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo [Unión Europea] Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Atenção: Este símbolo apenas é válido na União Europeia. [União Europeia] Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional. Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto. Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional. (Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto. (utilizadores profissionais) Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados. [Outros países fora da União Europeia] Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho. ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete Attenzione: Questo simbolo è valido solo nell’ Unione Europea. PORTUGUÊS [Unione Europea] Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali. Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti. (Per gli utenti aziendali) Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete. Au-delà de l’image Table des matières FRANÇAIS Jouissez de toute la richesse du multimédia grâce à JVC Appareil photo numérique Avertissement Précautions Remplacement de la lampe 2 3 4 Caméscope VCR Lecteur DVD Ordinateur personnel Nomenclature des pièces Raccordements de base Réglages initiaux Modification des canaux 6 7 8 9 · Enregistrement des canaux Composants audio Enregistreur DVD Raccordement d’appareils externes 10 PREPARATION Mise en route Console de jeux IMPORTANT ! Avant toute chose! VHF/UHF Fonctionnement Votre nouveau téléviseur ! 11 Télévision Télétexte Vidéos/DVD 12 13 14 Fonctions avancées Fonctions utiles 15 UTILISATION · Téléviseur/télétexte/vidéo/etc. · Enregistrer vos canaux favoris · Visualisation et recherche en mode à images multiples · Sleep timer/Verrouillage Personnalisation du téléviseur Réglages avancés de l’image 17 18 · Réduction du bruit/Image plus naturelle · Réglage du format d’écran, etc. En cas de problèmes Guide de dépannage Informations techniques Liste CH/CC Spécifications 19 21 21 22 PARAMETRAGE PROBLEMES? Personnalisation 1 Avertissement N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du coffret ! Vous risqueriez de vous électrocuter. Soyez prudent lorsque des enfants sont à proximité. Veuillez respecter les instructions ci-dessous Ne placez jamais rien sur le téléviseur ! Ne posez jamais de liquides, flammes nues, vêtements, papiers, etc. sur le téléviseur. Ce pourrait être cause d’incendie. Ne coupez et n’endommagez jamais N’essayez jamais de réparer le cordon d’alimentation ! Si la fiche CA n’est pas du bon type, ou si le cordon d’alimentation est trop court, utilisez un adaptateur ou un câble de rallonge adéquats. (Demandez conseil à votre revendeur.) le téléviseur vous-même ! Si le problème ne peut être résolu à l’aide des conseils de la section “Guide de dépannage” (p. 19) débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur. Maintenez le téléviseur à l’abri de la pluie et de l’humidité ! Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne laissez jamais de liquide pénétrer dans l’appareil. Si le téléviseur est endommagé ou se comporte de manière étrange, cessez immédiatement de l’utiliser ! Débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur. Ne pas laisser tomber le téléviseur ! Ne pas s’accouder ni laisser les enfants se pendre au téléviseur. Le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures. Manipuler le téléviseur de façon à ne pas égratigner l’écran ! Ne pas toucher l’écran pendant le transport du téléviseur. Ne tenez pas l’écran par son cadre quand vous déplacez le téléviseur ! Le cadre de l’écran pourrait se détacher et causer une chute du téléviseur. Tenez le téléviseur de la façon indiquée sur l’illustration ci-à droite. Suivez les instructions du présent manuel pour le réglage du téléviseur ! Raccorder à une prise secteur de 220-240V, 50Hz CA uniquement. Débranchez le cordon d’alimentation si vous pensez ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours ! Les boutons de mise sous tension de la télécommande et du téléviseur ne permettent pas d’éteindre complètement le téléviseur. (Prenez les dispositions adéquates pour les personnes alitées.) Assurez-vous que le refroidissement a été réalisé complètement (p. 3) avant de débrancher le cordon l’alimentation. Laissez suffisamment de place pour voir brancher et débrancher facilement la fiche d’alimentation ! Placez le téléviseur aussi près que possible de la prise secteur murale Préparez un espace suffisant pour éviter toutes surchauffe “Installation” (p. 7) Ne jamais démonter le panneau arrière ! Cela peut endommager votre ouïe. Vous risqueriez de vous électrocuter. N’obstruez jamais les orifices de ventilation ! Cela peut être cause de surchauffe ou d’incendie. L’alimentation principale de ce téléviseur est commandée en branchant et débranchant la fiche d’alimentation secteur. N’utilisez jamais de casque à un volume élevé ! Manipulez l’écran avec précaution ! Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage. Suivez les instructions de la page ou pour mettre au rebut le téléviseur Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité 2 Demandez conseil à votre revendeur. Précautions Veuillez respecter les instructions ci-dessous Ce téléviseur intègre un ventilateur pour refroidir la lampe Immédiatement après avoir mis le téléviseur sous tension, l’image affichée est sombre. Il faut environ une minute à la lampe pour la mise en température. Une fois que la lampe est chaude, vous pouvez profiter des images à leur luminosité normale. Pendant la période de mise en température, l’indicateur LAMP clignote toutes les 2 secondes. Ne placez pas le téléviseur trop près d’un papier peint Pendant que l’indicateur LAMP clignote, le téléviseur ne peut pas être mis hors tension Tenez les enfants ou les animaux domestiques à l’écart des conduits de ventilation Quand le téléviseur est mis hors tension, l’image sur l’écran disparaît graduellement. Une fois que l’écran est sombre, le refroidissement est réalisé pendant environ 90 secondes. Pendant la période de refroidissement, l’indicateur LAMP clignote toutes les 3 secondes. Ne débranchez pas le téléviseur pendant que la lampe est en cours de refroidissement. Cela peut entraîner une surchauffe des circuits internes et de la lampe et réduire la durée de vie de la lampe. Pendant que l’indicateur LAMP clignote, le téléviseur ne peut pas être mis sous tension Une exposition prolongée à l’air chaud des conduits peut entraîner une légère brûlure. Quand la lampe a grillé, remplacez-la; sinon, l’image ne peut pas être affichée. Pour en savoir plus “Remplacement de la lampe” (p. 4, 5) Manipulez la lampe avec précautions et de façon correcte; sinon, vous pourriez vous brûler ou subir un choc électrique. De plus, cela peut réduire la durée de vie de la lampe ou causer un mauvais fonctionnement du téléviseur. Laissez la lampe exposée est dangereux parce que... La lampe devient extrêmement chaude pendant son utilisation et cela peut entraîner des brûlures. Toucher la partie métallique de la lampe peut causer un choc électrique. Des rayons ultraviolet peuvent être émis de la lampe. Ne remplacez jamais la lampe immédiatement après l’utilisation du téléviseur La lampe devient extrêmement chaude pendant son utilisation et cela peut entraîner des brûlures. Ne touchez jamais la partie en verre de la lampe Condensation sur la lampe et sur l’écran Quand un chauffage est mis en service ou quand le téléviseur est amener d’un endroit froid dans un endroit chaud, des gouttes d’eau peuvent se former sur la lampe et sur l’écran. Cela s’appelle de la condensation. Si le téléviseur est utilisé alors que de la condensation est présente, l’image peut être déformée et l’intérieur de l’écran peut devenir sale. Dans ce cas, attendez que la condensation ait disparue avant d’utiliser le téléviseur. Ne mettez pas le téléviseur sous et hors tension répétitivement dans une courte période de temps Cela crée une contrainte sur le téléviseur et la lampe et peut entraîner un mauvais fonctionnement ou réduire la durée de vie de la lampe. N’utilisez pas le téléviseur d’une façon continue pendant plus de 24 heures Ce la peur réduire la durée de vie de la lampe. Ne projetez pas une image fixe pendant trop longtemps À cause des caractéristiques du ILA, les parties fixes de l’image peuvent rester sur l’écran. (Cette image disparaît avec le temps.) Des saletés ou de la graisse provenant de vos doigts peut se déposer sur la lampe et la lampe peut se casser. Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité Demandez conseil à votre revendeur PARAMETRAGE PROBLEMES? Suivez les instructions de “Remplacement de la lampe” pour remplacer la lampe (p. 4) N’ouvrez jamais le couvercle de la lampe sauf lors de son remplacement UTILISATION La lampe est un consommable PREPARATION L’air chaud provenant des conduits de ventilation peut changer la couleur du papier peint. Quand l’appareil est mis hors tension, le refroidissement est réalisé IMPORTANT ! Quand la lampe est chaude, le ventilateur tourne plus vite pour refroidir la lampe. Dans ce cas, le bruit du ventilateur peut devenir plus fort, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Quand l’appareil est mis sous tension, la mise en température commence FRANÇAIS Ce téléviseur utilise une lampe pour projeter les images sur l’écran. Un mauvais fonctionnement peut réduire la durée de vie de la lampe ou causer un dysfonctionnement de la lampe. Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les instructions ci-dessous. 3 Remplacement de la lampe Le téléviseur utilise une lampe pour projeter les images sur l’écran. Si la lampe a grillée ou si l’image devient sombre, remplacez la lampe. Avant de remplacer la lampe, lisez toutes les instructions attentivement. Si vous ne vous sentez pas capable de remplacer la lampe vous-même Avant de remplacer la lampe, lisez toutes les instructions. 1 Mettez le téléviseur hors tension Débranchez le téléviseur 2 Attendez au moins 1 heure que la lampe est complètement refroidi 3 Retirez la lampe Attendez que l’indicateur LAMP s’arrête de clignoter Consultez votre revendeur Préparation Préparation du kit de remplacement de la lampe Pour acheter le kit de remplacement de la lampe, consultez votre revendeur. ! Utilisez uniquement le kit de remplacement spécifié! Cette lampe doit être utilisée uniquement avec les modèles de téléviseur JVC. Utilisez la lampe avec un téléviseur différent ou un autre produit peut entraîner un mauvais fonctionnement et/ ou des dommages au téléviseur ou à la lampe. Kit de remplacement de la lampe: TS-CL110E • Lampe au mercure haute pression de 110 V ! ! Quand la lampe arrive à la fin de sa vie... Le message suivant apparaît sur l’écran. LA LAMPE DOIT ETRE REMPLACEE POUR LE DEMONTAGE DE LA LAMPE UTILISEZ LE MODE D’EMPLOI SVP 1 Ne remplacez jamais la lampe avant qu’elle ait complètement refroidi! La lampe devient extrêmement chaude pendant son utilisation et cela peut entraîner des brûlures. Après avoir mis le téléviseur hors tension, attendez pendant au moins 1 heure. N’essayez jamais de remplacer la lampe avec le téléviseur branché! Essayer de remplacer la lampe alors que le téléviseur est branché peut entraîner un choc électrique grave. Retirez le couvercle de la lampe Pour faire disparaître le message ! APRES REMPLACEMENT DE LA LAMPE REMETTRE LA MINUTERIE A JOUR AVEC LE MENU DE LA TV APPUYEZ SUR OK SI VOUS NE VOULEZ PLUS REVOIR CE MESSAGE Après que la durée d’utilisation de la lampe a atteint 6500 heures, ce message apparaît chaque fois que vous mettez le téléviseur sous tension. Causses possibles de réduction de la durée de vie de la lampe Mettre le téléviseur répétitivement sous/hors tension pendant une courte période de temps Laisser le téléviseur sous tension pendant plus de 24 heures consécutivement 4 Si vous sentez de la chaleur près le la lampe, SURTOUT NE LA TOUCHEZ PAS! Tournevis cruciforme 2 Retirez la lampe Desserrez Retirez Ne faites pas tomber la lampe! 1 6 Déballez Remettez à zéro la minuterie de la lampe Affichez la barre de menus 2 Sélectionnez “INSTALLATION” INSTALLATION ! 2 suivant Des substances grasses de vos doigts peuvent causer une différence de température quand la lampe atteint sa température de fonctionner et la lampe peut se casser. La lampe pourrait éclater et causer des blessures. Insérez Ne touchez jamais la surface en verre de la lampe! 3 Sélectionnez “MISE A ZERO MINUTEUR” sélectionnez INSTALLATION AUTO EDITER/MANUEL LANGAGE DECODEUR(EXT-2) SELEC. AUTO COMP. IN EXT REGLAGES INTERFACE HDMI MISE A ZERO MINUTEUR Serrez de nouveau Assurez-vous que la lampe est insérée à plat dans le logement. NON OUI suivant 4 Fin Remettez en place le couvercle de la lampe Finalement, la lampe a été remplacée! ! Ne mettez jamais la lampe au rebut dans un poubelle ordinaire! La lampe contient une petite quantité de mercure. Pour les informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou consultez votre revendeur. Mettez-la au rebut de la même façon que les lampes fluorescentes. 5 Branchez le téléviseur Mettez le téléviseur sous tension Si le témoin d’alimentation et l’indicateur LAMP clignotent rapidement après la mise sous tension du téléviseur. “Lampe” (p. 20) Si la lampe n’est pas installée correctement (par ex. à plat dans le logement de la lampe), le téléviseur ne se met pas sous tension. Dans ce cas, réinstallez la lampe. PARAMETRAGE PROBLEMES? Serrez la vis. 7 MISE A JOUR EFFECTUEE UTILISATION APPUYEZ SUR OK POUR MISE A JOUR 3 PREPARATION Ne faites pas tomber la lampe! Ne faites pas subir de choc à la surface en verre de la lampe! sélectionnez IMPORTANT ! 1 FRANÇAIS 4 Installez la NOUVELLE lampe 5 Nomenclature des pièces Interrupteur principal (de mise sous tension) Panneau avant Suppression du son Interrupteur principal (de mise sous tension) Sélecteur magnétoscope / téléviseur / DVD (p. 14) Changement de canal / de page Informations sur le canal Mode vidéo, etc. (p. 14) (p. 12) Indicateur LAMP Témoin d’alimentation MARCHE: allumé (Bleu) ARRET: éteint Pour changer la luminosité du témoin d’alimentation “ILLUMINATION” (p. 17) Quand cet indicateur clignote “À propos de l’indicateur LAMP” (ci-dessous) Retour au mode téléviseur Activation du menu (p. 17) Sélection et confirmation des paramètres dans les menus Canal précédent Télétexte (p. 13) Panneau latéral gauche Volume Commutateur TV/ appareils AV Affichage menu à l’écran / réglage Prise pour casque (p. 10) Changement de canal / de page Prise d’entrée S-vidéo (EXT-5) Prise d’entrée vidéo (EXT-5) Changement de canal / de page En mode téléviseur / vidéo Changer le format d’écran (p. 12) Activer le son 3D (p. 12) Prises d’entrée audio (EXT-5) Volume Mode télétexte (p. 13) Conserver la page en cours Marquer des pages Faire une capture de l’écran (p. 12) Branchement des bornes à l’arrière du téléviseur “Raccordement d’appareils externes” (p. 10) À propos de l’indicateur LAMP Vérification des accessoires Afficher les pages masquées Activer le mode images multiples (p. 15) Agrandir le texte Mode télétexte (p. 13) L’indicateur LAMP clignote de la façon suivante. Quand le téléviseur est mis sous tension, l’indicateur LAMP clignote pendant environ 1 minutes toutes les 2 secondes. La lampe est en train de chauffer. Pendant cette période, le téléviseur ne peut pas être mis hors tension. Après avoir mise le téléviseur hors tension, l’indicateur LAMP clignote en orange pendant environ 90 secondes toutes les 3 secondes. Le refroidissement est réalisé. Pendant la période de refroidissement, le téléviseur ne fonctionne pas. Si l’indicateur LAMP clignote rapidement “Lampe” (p. 20) 6 Télécommande (RM-C1811H) Insérez les piles Utilisez deux piles sèches AA/R6. Insérez les piles par l’extrémité , en veillant à respecter les polarités et . Basculer rapidement entre télétexte et programme TV Piles AA/R6 Pour vérifier le bon fonctionnement du téléviseur Afficher la page d’index Mode téléviseur (p. 12) Utilisation d’un magnétoscope ou d’un DVD JVC (p. 14) Raccordements de base Raccordement de l’antenne Brancher un magnétoscope/enregistreur DVD IMPORTANT ! Brancher un appareil compatible T-V LINK sur EXT-2. T-V LINK “Qu’est-ce que T-V LINK ?” (p. 8) FRANÇAIS Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. Il est nécessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV. Raccordement à d’autres appareils “Raccordement d’appareils externes” (p. 10) ANTENNE PREPARATION EXT-3 EXT-2 EXT-1 Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur. Précautions avant utilisation Raccordement au secteur Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur de 220-240V, 50Hz CA uniquement. UTILISATION ANTENNE Installation Pour éviter tout risque de surchauffe, veillez à laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur. Tenez les enfants ou les animaux domestiques à l’écart des conduits de ventilation Une exposition prolongée à l’air chaud des conduits peut entraîner une légère brûlure. Magnétoscope/enregistreur DVD Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur. PARAMETRAGE PROBLEMES? Ne placez pas le téléviseur trop près d’un papier peint L’air chaud provenant des conduits de ventilation peut changer la couleur du papier peint. 7 Réglages initiaux Choisissez la langue du menu, l’emplacement d’installation et enregistrez automatiquement les canaux. Vous pourrez modifier le réglage de ces canaux par la suite dans “Modification des canaux” (p. 9). (Les informations concernant la chaîne sur le téléviseur peuvent être envoyées vers un appareil d’enregistrement raccordé compatible T-V LINK.) 1 Début Ne s’affiche que lors de la première mise sous tension. On peut aussi utiliser le bouton de mise sous tension de la télécommande. 2 Sélectionnez une langage sélectionner > LANGUAGE enregistrer 3 Ecran précédent 4 Si le logo “JVC” n’apparaît pas au si vous souhaitez apporter des modifications par la suite TV “À propos de l’indicateur LAMP” (p. 6) Sélectionnez le pays d’installation sélectionner > PAYS Pour la page suivante Sortie Lors de la mise sous tension du téléviseur, il faut environ 1 minute avant que l’image puisse être projetée avec sa plein luminosité. Quand le téléviseur est mis hors tension, il faut environ 5 secondes avant que l’écran devienne sombre. Après cela, le refroidissement est réalisé pendant environ 90 secondes. (jaune) Enregistrez automatiquement les canaux >> AUTO CH 28 14% MENU Si “ACI DEPART” s’affiche, sélectionnezle et commencez les pré-réglages. (Cette procédure détecte les canaux câblés.) “Qu’est-ce que l’ACI (Automatic Channel Installation) ?” (p. 21) “LANGAGE” et “AUTO” (p. 17) PRECEDENT Qu’est-ce que “T-V LINK” ? 5 Contrôlez les canaux enregistrés 6 Fin Le raccordement du téléviseur à un appareil compatible T-V LINK permet: d’enregistrer immédiatement sur l’appareil les canaux définis sur le téléviseur; d’utiliser la fonction “ENREGISTREMENT DIRECT”. “Informations techniques” (p. 21) Variantes T-V LINK “T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic) “Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) “SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips) 8 >EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS BBC1 CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC 21 22 23 24 25 02 03 04 05 Modification des canaux Utilisation de T-V LINK T-V LINK TRST DONNEES Confirmation dans “Modification des canaux” (p. 9) L'ENREGISTREUR Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche : Un appareil compatible T-V LINK est-il raccordé à EXT-2 ? L’appareil est-il allumé ? Sans utilisation de T-V LINK Modification des canaux 1 Affichez la barre de menus Début Déplacer un canal DEPLACER déplacer AUTO EDITER/MANUEL LANGAGE DECODEUR(EXT-2) SELEC. AUTO COMP. IN EXT REGLAGES INTERFACE HDMI MISE A ZERO MINUTEUR Sortie 5 6 A 21 22 23 24 25 02 03 04 05 CH CH CH CH CH CC CC CC CC sélectionner sélectionner LISTE NOMS M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3 21 22 23 24 25 02 03 04 05 enregistrer Entrée manuelle du nom d’un canal >EDITER Sélectionner un CH/CC Début PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Insérer un canal INSERER NOMS PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 BBC1 J VC CH/CC entrer CH CH CH CH CH CC CC CC CC colonne suivante enregistrer 21 22 23 24 25 02 03 04 05 Entrer un numéro >EDITER 21 22 23 24 25 02 03 04 05 CH CH CH CH CH CC CC CC CC M colonne suivante CH/CC CH/CC NOMS BBC1 4 Enregistrer >EDITER NOMS Liste CH/CC sélectionner CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC BBC1 21 22 23 24 25 02 ** 03 enregistrer 04 CH/CC NOMS PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CH CH CH CH CH CC CC CC CC BBC1 21 22 23 24 25 02 12 03 04 Réception du signal de radiodiffusion. (p. 21) Editez Effacer Confirmez les réglages Supprimer un canal >EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 EFFACER T-V LINK TRST DONNEES Début Utilisation de T-V LINK Fin T-V LINK (p. 8) MANUEL Enregistrer 22 23 24 25 02 03 04 Commence la recherche des chaînes PR 10 11 12 13 14 15 16 17 Enregistrer un nouveau canal CH/CC CH CH CH CH CC CC CC >MANUEL L'ENREGISTREUR Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche : Sans utilisation Un appareil compatible de T-V LINK T-V LINK est-il raccordé à EXT-2 ? L’appareil est-il allumé ? NOMS NOMS Hautes fréquences Basses fréquences CH/CC CC 06 CH 02 (B/G) ou Si nécessaire appuyez sur pour changer le système de radiodiffusion. “Systèmes de télévision compatibles compatibles” (p. 21) >EDITER PR 10 11 12 13 14 15 16 17 NOMS CH/CC CC 06 CH 08 >MANUEL PR 10 11 12 13 14 15 16 17 NOMS CH/CC CC 06 CH 08 (B/G) Réglage >MANUEL PR 10 11 12 13 14 15 16 17 NOMS CH/CC CC 06 CH 08 (I) Réglage fin de l’image La recherche automatique commence et la fréquence la plus proche est importée. Répéter les étapes précédentes jusqu’à affichage du canal souhaité. / Réglage fin du son sélectionner un système PARAMETRAGE PROBLEMES? 7 NOMS BBC1 insérer UTILISATION Ecran précédent CH CH CH CH CH CC CC CC CC BBC1 PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NON OUI >EDITER 21 22 24 25 23 03 04 05 >EDITER NOMS Sélectionnez une ligne CH CH CH CH CH CC CC CC Sélection d’un nom prédéfini dans LISTE NOMS entrer le premier caractère CH/CC NOMS PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Modifier le nom d’un canal CH/CC BBC1 sélectionner INSTALLATION PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 23 24 25 02 03 04 05 >EDITER suivant 4 CH CH CC CC CC CC CH NOMS PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 21 22 PREPARATION 3 Sélectionnez “EDITER/MANUEL” CH CH BBC1 Entrer le nom d’un canal sélectionner suivant >EDITER sélectionner CH/CC NOMS PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 IMPORTANT ! Sélectionnez “INSTALLATION” INSTALLATION Fin >EDITER Début 2 Sélectionner une destination FRANÇAIS Modification des canaux enregistrés à l’aide de la fonction “AUTO” dans les “Réglages initiaux” (p. 8). Si vous venez directement des “Réglages initiaux” (p. 8), passez au point 4 . 9 Raccordement d’appareils externes Magnétoscope/DVD/autres appareils Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arrière du téléviseur. Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. (Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.) : direction du signal Branchez un casque d’écoute Lecteur de DVD Lecteur de DVD Panneau arrière (Y) EXT-4 (Pb) (Pr) Magnétoscope/enregistreur DVD (compatible T-V LINK) (G) Consoles de jeux Caméscope Panneau latéral gauche (D) EXT-5 EXT-3 Lecteur de DVD Tuner satellite/ numérique (compatible HDMI) (G) EXT-2 (T-V LINK) (D) EXT-1 EXT-6 (HDMI) Amplificateur Connectez un ordinateur ANTENNE PC IN (G) (D) AUDIO OUT EXT-5 (G) (G) (D) (D) Raccordement d’appareils (p. 21) DVI T-V LINK (p. 8) Vérification de la compatibilité du PC “Informations techniques” (p. 21) AUDIO OUT Utilisation de haut-parleurs externes Sortie · Son G/D EXT-1 Sortie · Signal composite · Son G/D Entrée · Signal composite/ RVB/S-VIDEO · Son G/D Utilisation de S-VIDEO 10 EXT-2 Vidéos “S-IN” (p. 14) Sortie · Signal composite · Son G/D Copie de séquences vidéo à l’aide de T-V LINK Entrée · Signal composite/ RVB/S-VIDEO · Son G/D · T-V LINK Utilisation de S-VIDEO “S-IN” (p. 14) Sélection des sources de copie “COPIE” (p. 14) Raccordement d’un décodeur “DECODEUR(EXT-2)” (p. 17) EXT-3 Sortie EXT-4 Vidéos Entrée · Signal composite · Son G/D Sortie EXT-5 Mode DVD Entrée · Signal composante (p. 22) · Son G/D SELEC. AUTO COMP. IN (p. 17) EXT-6 Vidéos Sortie Entrée Raccordement d’appareils HDMI Sortie · Signal composite /S-VIDEO · Son G/D Utilisation de S-VIDEO “S-IN” (p. 14) Entrée · Signal HDMI (p. 22) INTERFACE HDMI (p. 17) Votre nouveau téléviseur ! FRANÇAIS PAGE 12 Afficher des informations sur les canaux Modifier le format d’écran 14 Vidéos/DVD IMPORTANT ! Télévision PAGE Regarder des vidéos de haute qualité (S-VIDEO) Donner un nom aux appareils raccordés Profiter d’un son 3D Copier des séquences vidéo PAGE Personnalisation du téléviseur 17 PREPARATION Capture d’écran Réglage de l’image Modes TV et texte REGLAGE DE L'IMAGE UTILISATION Réglage du son Mode TV Télétexte Mode texte 13 Agrandir le texte Afficher la page d’index Conserver la page en cours Basculer rapidement entre télétexte et programme TV Réglages de base (réglage des canaux, etc.) Marquer vos pages favorites Réglages avancés (temporisation/verrouillage, etc.) PARAMETRAGE PROBLEMES? PAGE 11 Télévision 1 Mise sous tension Le témoin bleu de mise sous tension du téléviseur s’allume Lors de la mise sous tension du téléviseur, il faut environ 1 minute avant que l’image puisse être projetée avec sa luminosité normale. Quand le téléviseur est mis hors tension, il faut environ 5 secondes avant que l’écran devienne sombre. Après cela, le refroidissement est réalisé pendant environ 90 secondes. “À propos de l’indicateur LAMP” (p. 6) Appuyez une deuxième fois pour éteindre l’écran et placer le téléviseur en mode de veille. 2 Sélectionnez un canal 1: 15 : Sélection du canal précédent ou suivant LISTE PROG. LISTE PROG. Par ex. PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Informations sur les canaux et horloge INFORMATION BBC1 Les canaux enregistrés lors des “Réglages initiaux” s’affichent ici. NOMS BBC1 12 : 00 Informations sur le canal Heure (après affichage du télétexte) (Pas d’indication) sélectionner Sélectionner une page sélectionner suivant Sélectionner et visualiser un canal visualiser précédent Sélection des modes stéréo/mono/ diffusion bilingue AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN “STEREO / · ” (p. 17) Canal précédent sélectionner ZOOM Modifier le format d’écran enregistrer ZOOM Déplacer l’image à l’aide de ou lorsque cette barre s’affiche Volume Remarque Mute Pour mettre le téléviseur complètement hors tension, débranchez la fiche d’alimentation secteur après que l’indicateur LAMP s’est arrêté de clignoter. Opérations de bases à l’aide des boutons latéraux BAS Son spatial SON 3D HAUT Mise sous tension 2 Volume P Changement de canal : Pour un son stéréo (en cas de distorsion du son en mode HAUT) MONO : Pour un son mono (émule un son de type stéréo) NON : Coupe le SON 3D Image fixe Réaliser des captures d’écran ARRET IMAGE Programme en cours Annuler Appuyez une nouvelle fois sur ou changez de canal Non disponible lorsque l’IMAGE SECONDAIRE est affichée, ou en mode PC. Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’exporter la capture d’écran. 12 Quand ce réglage est sur AUTO, le format d’image change sur le format obtenu à partir des informations reçues par le téléviseur. Si aucune information n’est reçu, le format d’image est réglé sur “ZOOM AUTO 4: 3” (p. 18). Non disponible pour les signaux 1080i (1125i) / 720p (750p). En mode PC, “NORMAL” et “PLEIN ECRAN” peuvent être choisis. HAUT : Pour un son stéréo SON 3D 1 ZOOM 16 : 9 Télétexte Ce téléviseur peut afficher dans deux fenêtres l’émission TV et le télétexte d’un même canal. 1 Conserver la page en cours CONSERVER Libérer TV TEXTE Afficher les pages masquées TEXTE Afficher les informations masquées (réponses à des questionnaires, etc.) AFFICHER suivante précédente Voir les pages secondaires Doubler la taille du texte affiché ..... page secondaire PREPARATION Sélection de la page précédente ou suivante Appuyez une nouvelle fois sur IMPORTANT ! 2 Saisir un numéro de page de télétexte FRANÇAIS Conserver la page en cours Mode téléviseur Agrandir le texte TAILLE 2 Sélectionnez une touche de couleur pour enregistrer votre page Afficher la page d’index Revient à la page “100” ou à une page précédemment définie INDEX 3 4 Entrez le numéro de la page à enregistrer Passer rapidement du mode télétexte au mode TV Enregistrez Laisser la page en cours ouverte lorsque vous passez en mode TV ANNULE Rappeler votre page favorite Appuyez sur la touche de couleur comme à l’étape 2 Utile pendant la recherche d’une page. PARAMETRAGE PROBLEMES? MODE LISTE Affichez la liste de vos pages favorites UTILISATION Marquer votre page favorite 1 (ROUGE) (VERT) (JAUNE) (BLEU) 13 Vidéos/DVD 1 Sélectionnez la source vidéo Fonctions avancées *1 E1 AV (PR 0) 1 E1 E2 PC E3 E6 E4 E5 Affichez la barre de menus Par ex. pour EXT-1 2 Allumez l’appareil connecté et lancez le support vidéo 2 *1 : Ne s’affiche que si AV a été enregistré comme canal. Sélectionnez “INSTALLATION” Sélectionnez “EXT REGLAGES” sélectionner INSTALLATION sélectionner INSTALLATION AUTO EDITER/MANUEL LANGAGE DECODEUR(EXT-2) SELEC. AUTO COMP. IN EXT REGLAGES INTERFACE HDMI NON OUI suivant Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils 1 Sélectionnez l’EXT raccordée au connecteur S-VIDEO Sélectionner l’entrée S-VIDEO Lecteurs de DVD 2 Enregistrez le mode S-VIDEO > EXT REGLAGES EXT-1 Commande du magnétoscope (DVD) EXT-3 EXT-5 EXT-5 EXT-4 Mode TV Annuler le mode Sélectionnez un canal (mode magnétoscope) Appuyez une nouvelle fois sur > EXT REGLAGES sélectionner COPIE EXT-2 LISTE NOMS TV EXT-5 EXT-4 TV COPIE EXT-2 EXT-5 TV EXT-4 sélectionner LISTE NOMS VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR Supprimer le nom EXT-5 EXT-4 TV Sélectionnez l’espace vide dans Sélectionnez la source de copie > EXT REGLAGES COPIE EXT-2 sélectionner EXT-1 EXT-3 EXT-3 EXT-5 EXT-5 TV COPIE EXT-2 enregistrer > EXT REGLAGES EXT-1 EXT-1 DVD EXT-3 Sélectionnez la flèche COPIE VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR > EXT REGLAGES > EXT REGLAGES EXT-1 Certains modèles d’appareils JVC ne peuvent pas être commandés par cette commande à distance. Programmer la copie sur EXT-2 EXT-4 LISTE NOMS Sélectionnez un nom dans la liste EXT-3 Sélectionnez un chapitre (mode DVD) COPIE EXT-2 EXT-3 EXT-5 Enregistrer/Afficher le menu principal du DVD 14 EXT-1 EXT-3 Changer le nom des appareils raccordés dans Affichez la liste des noms > EXT REGLAGES EXT-1 Arrêt/Pause EXT-4 TV S-IN Allumez l’appareil Rembobinage/Lecture/Avance rapide COPIE EXT-2 EXT-1 Sélectionnez l’EXT que vous voulez nommer 3 L’affichage de sélection de l’appareil passe de E1 à S1. > EXT REGLAGES sélectionner COPIE EXT-2 EXT-3 TV Magnétoscopes et enregistreurs DVD suivant EXT-4 TV COPIE EXT-2 EXT-4 sélectionner Fonctions utiles Sélectionnez le nombre d’écrans sélectionner Lorsque le canal est affiché FRANÇAIS Appuyez sur le numéro pour l’enregistrer enregistrer CHOIX N° PROGRAMME FAVORI? “ ” permet de revenir au mode d’affichage normal Pas disponible en mode PC. Mode à deux images Il vous permet par ex. de regarder en même temps la télévision et une source vidéo. Appuyez sur le numéro correspondant Mode à images multiples IMAGES MULTIPLES QUEL N° PROGRAMME FAVORI? Principale Secondaire Secondaire Sélection des sources audio Changement de canal (Principale) PREPARATION Principale Rappeler un canal favori Enregistrer un canal sous une touche (Pour les signaux de format d’écran large) Disparaît après quelques secondes PROGRAMME ENREGISTRE IMPORTANT ! Maintenez enfoncé pendant 3 secondes (Secondaire) BBC1 1 Sélection d’un canal en mode à 12 images Tous les canaux enregistrés sont affichés en images fixes. sélectionner un canal Contrôler vos canaux favoris Appuyez sur Principale et vérifiez qu’un s’affiche à côté des canaux que vous avez enregistrés. Supprimer un canal favori “MENU” “ ” regarder Seul le cadre sélectionné montre une image animée. UTILISATION CANAL FAVORI Les personnalisations (p. 17) de l’image d’un canal favori sont enregistrées également. Sélection de la page précédente ou suivante “AUTRES REGLAGES” “REGLAGE FAVORI” Pas disponible pour l’entrée EXT-6. Choisissez le canal que vous souhaitez effacer sélectionner 1 PR 01 2 PR 03 3 PR 05 4 PR 07 Effacez REGLAGE FAVORI 1 PR 01 2 PR 03 3 4 PR 07 PARAMETRAGE PROBLEMES? REGLAGE FAVORI 15 Fonctions utiles 1 2 (suite) Affichez la barre de menus Sélectionnez “AUTRES REGLAGES” AUTRES REGLAGES Définir l’heure à laquelle le téléviseur doit s’éteindre automatiquement SLEEP TIMER sélectionner 3 AUTRES REGLAGES sélectionnez “SLEEP TIMER” SLEEP TIMER VERROUILLAGE PERSONNALISATION FOND BLEU REGLAGE FAVORI ILLUMINATION MODELE A OUI LUMINEUX suivant > SLEEP TIMER 4 sélectionnez une durée en minutes NON enregistrer Annuler Fixez le délai à “0” à l’étape 4 Durée restante Vous pouvez vérifier la durée restante à l’étape 4, en répétant ce processus. suivant sélectionnez “VERROUILLAGE” AUTRES REGLAGES 3 SLEEP TIMER VERROUILLAGE PERSONNALISATION FOND BLEU REGLAGE FAVORI ILLUMINATION MODELE A OUI LUMINEUX >> REGLAGE NO. ID Empêcher les enfants de regarder certains canaux VERROUILLAGE entrez un “NO. ID” (un chiffre secret de votre choix) 4 colonne suivante enregistrer > VERROUILLAGE 5 PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 6 NOMS BBC1 CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC sélectionnez un canal à verrouiller 21 22 23 24 25 02 03 04 05 > VERROUILLAGE PR AV 01 02 03 04 05 06 07 NOMS BBC1 CH/CC CH CH CH CH CH CC CC 21 22 23 24 25 02 03 Verrouiller d’autres canaux Répétez les étapes 5 et 6 7 Libérer un canal Regarder un canal verrouillé 16 Appuyez une nouvelle fois sur à l’étape 6 Utilisez les touches numérotées pour introduire le numéro de chaîne. Lorsque s’affiche, et entrez votre “NO. ID”. (Si vous avez oublié votre “NO. ID”, contrôlez-le appuyez sur à l’étape 4.) Personnalisation du téléviseur Menu REGLAGE DE L’IMAGE REGLAGE DU SON INSTALLATION REGLAGE DE L'IMAGE sélectionner suivant sélectionner REGLAGE DE L'IMAGE NORMAL MODE IMAGE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE FONCTIONS FROIDE Eléments Le menu disparaît après une minute d’inactivité. 4 régler/ sélectionner enregistrer NORMAL MODE IMAGE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE FONCTIONS régler FROIDE Sous-menu enregistrer Sélection de présélections sélectionner NORMAL L’élément change. enregistrer Certains éléments ont un sous-menu. Luminosité (Moins NETTETE Netteté (Moins COULEUR Couleurs (Moins TEINTE NTSC Teinte pour NTSC (Rouge TEINTE Teinte (CHAUDE/NORMALE/FROIDE) Plus) Plus) Plus) Plus) Vert) FONCTIONS Réglages fins de l’image (p. 18) STEREO / Mode/Langage ( · : STEREO / : SUB1 / : MONO / GRAVES Graves (Moins AIGUS Aigus (Moins BALANCE Balance des haut-parleurs (Gauche Plus SON 3D Effet spatial (HAUT/BAS/MONO/NON) : SUB2) Plus) Plus) Droit Plus) BBE *1 Technologie d’amélioration du son (OUI/NON) SLEEP TIMER Horloge de temporisation pour éteindre le téléviseur (p. 16) VERROUILLAGE Pour empêcher les enfants de regarder certains canaux (p. 16) PERSONNALISATION Format d’affichage du numéro de canal (MODELE A/MODELE B/MODELE C/MODELE D) FOND BLEU Affichage d’un écran bleu et coupure du son lorsque le signal est faible ou absent (OUI/NON) REGLAGE FAVORI Effacer les réglages favoris des canaux (p. 15) ILLUMINATION Change la luminosité du témoin d’alimentation (p. 6) (LUMINEUX/DOUX) AUTO Sélectionner le pays d’installation, enregistrer automatiquement les canaux (p. 8, ) EDITER/MANUEL Modifier les canaux enregistrer ou en ajouter (p. 9) LANGAGE Sélectionner la langue des menus à l’écran (p. 8, DECODEUR(EXT-2) Pour connexion à un magnétoscope avec T-V LINK (OUI/NON) SELEC. AUTO COMP. IN Permet de changer l’entrée TV à EXT-4 lorsque le signal composante entre par EXT-4 (OUI/NON) (Pas disponible pour PC) EXT REGLAGES Pour utilisation avec magnétoscopes ou autres appareils (p. 14) INTERFACE HDMI RESOLUTION (AUTO/1/2) AUDIO (AUTO/ANALOGIQUE/NUMERIQUE) MISE A ZERO MINUTEUR Remet à zéro la minuterie de la lampe (p. 5) *1 Licence BBE (p. 21) ) PARAMETRAGE PROBLEMES? Déplacer Réglages/Configurations INSTALLATION Réglage à l’aide de la barre coulissante REGLAGE DE L'IMAGE Contraste (Moins LUMIERE UTILISATION Sortie Réglez/Configurez AUTRES REGLAGES Ecran précédent CONTRASTE PREPARATION 3 Sélectionnez un élément REGLAGE DU SON Sélectionnez le titre du menu Réglages/Configurations Mode image (LUMINEUX/NORMAL/DOUX) IMPORTANT ! 2 Sélectionnez un menu REGLAGE DE L’IMAGE AUTRES REGLAGES Elément MODE IMAGE FRANÇAIS 1 Affichez la barre de menus 17 Réglages avancés de l’image Par défaut, le téléviseur se règle automatiquement pour donner la meilleure image. 1 2 Affichez la barre de menus Sélectionnez “REGLAGE DE L’IMAGE” REGLAGE DE L'IMAGE 3 Ecran précédent 5 Le menu disparaît après une minute d’inactivité. Super DigipPure Pour des contours naturels AUTO(BAS) AUTO AUTO OUI OUI OUI EFFET CINEMA Pour un affichage plus doux des films au format cinéma AUTO(BAS) AUTO AUTO OUI OUI OUI NON : La fonction est désactivée OUI : La fonction est toujours active COLOUR MANAGEMENT Pour des images naturelles AUTO(BAS) AUTO AUTO OUI OUI OUI NON : La fonction est désactivée OUI : Maintenir un équilibre naturel des couleurs PICTURE MANAGEMENT Régler les images claires /sombres AUTO(BAS) AUTO AUTO OUI OUI OUI NON : La fonction est désactivée OUI : Améliorer la qualité des images claires/sombres IMAGE AJUSTEE Ajuste la luminosité des parties blanches AUTO(BAS) AUTO AUTO OUI OUI OUI NON OUI : La fonction est : La fonction est désactivée toujours active NORMAL FROIDE AUTO(HAUT) MAXI : Lorsque du bruit apparaît niveau NON MINI : La fonction est : Lorsque du bruit apparaît désactivée AUTO MAXI : Lorsque la netteté de l’image diminue AUTO : Réglage automatique Sélectionnez un élément > FONCTIONS REDUC. BRUIT NUM. Super DigiPure EFFET CINEMA COLOUR MANAGEMENT PICTURE MANAGEMENT IMAGE AJUSTEE SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3 AUTO(BAS) AUTO AUTO OUI OUI OUI sélectionner suivant Modifiez les paramètres > FONCTIONS REDUC. BRUIT NUM. Super DigiPure EFFET CINEMA COLOUR MANAGEMENT PICTURE MANAGEMENT IMAGE AJUSTEE COLOUR SYSTEM ZOOM AUTO 4:3 sélectionner AUTO(BAS) AUTO AUTO OUI OUI OUI Fixé à “NON” quand “MODE IMAGE” est réglé sur “LUMINEUX” (p. 17) 1 Sélectionnez l’écran dont les paramètres doivent être modifiés enregistrer Par ex. REDUC. BRUIT NUM. 6 Fin >> SYSTEME COULEUR SYSTEME COULEUR En l’absence de couleurs PRINCIPALE PAL SECONDAIRE AUTO PRINCIPALE : Image principale ZOOM AUTO 4:3 Régler un format d’image par défaut PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9 SECONDAIRE : Image secondaire en mode IMAGES MULTIPLES (p. 15) 2 Sélectionnez le système de couleurs PAL : Europe de l’Ouest >> ZOOM AUTO 4:3 18 MINI AUTO(BAS) : Lorsque la netteté de l’image diminue sélectionner REGLAGE DE L'IMAGE MODE IMAGE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE FONCTIONS Par ex. REDUC. BRUIT NUM. Quitter AUTO(BAS) AUTO AUTO OUI OUI OUI Sélectionnez “FONCTIONS” suivant 4 Réduire le bruit sélectionner suivant niveau REDUC. BRUIT NUM. SECAM NTSC 3.58 : Europe de : USA l’Est/France 3.58 MHz NTSC 4.43 : USA 4.43 MHz AUTO : En mode vidéo, etc. Sélectionner un format d’image par défaut pour AUTO dans “ZOOM” (p. 12) PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9 16 : 9 4:3 14 : 9 Guide de dépannage Problème Le format d’écran change accidentellement Appuyez sur 12 Des points noirs ou blancs apparaissent sur l’écran Bien que l’élément HD-ILA soit fabriqué avec une technologie de grande précision, il se peut que certains pixels soient perdus ou affichés en permanence. 17 18 Mauvaise qualité de l’image Couleurs dénaturées >>> Réglez la COULEUR et la LUMIERE Vérifiez votre SYSTEME COULEUR. Bruit >>> Réglez les fonctions suivantes. MODE IMAGE : NORMAL REDUC. BRUIT NUM. : AUTO (HAUT) Super DigiPure : MINI Image terne >>> Réglez les fonctions suivantes. MODE IMAGE : LUMINEUX REDUC. BRUIT NUM. : MINI Super DigiPure : MAXI Si vous avez raccordé un appareil à la sortie S-Video, vérifiez le paramètre “S-IN”. Si le haut de l’image est déformé, vérifiez la qualité du signal vidéo même. Si le mouvement semble peu naturel lors de la réception du signal d’un lecteur de DVD, etc. 625p (balayage progressif), changez le paramètre de sortie de l’appareil raccordé en 625i (balayage entrelacé). 14 pour rétablir vos paramètres. Les piles sont-elles à plat? Vous trouvez-vous à plus de 7 mètres du téléviseur? Le commutateur “VCR/TV/DVD SWITCH” est-il réglé sur “TV”? En mode télétexte, la barre des menus du téléviseur n’apparaît pas. Selon la stabilité du signal, il peut y avoir un décalage lors du changement de canal. 17 18 18 17 18 18 Image bizarre lors de l’utilisation d’un appareil externe - PARAMETRAGE PROBLEMES? La télécommande ne fonctionne pas ! - UTILISATION Recevez-vous des interférences provoquées par des signaux réfléchis par des montagnes ou des immeubles? Réglez la direction de votre antenne, ou remplacez-la par une antenne directionnelle de bonne qualité. - Image L’antenne subit-elle des interférences provenant de lignes électriques à haute tension ou d’émetteurs sans fil? Demandez conseil à votre revendeur Les appareils raccordés sont-ils trop proches du téléviseur? Augmentez la distance entre l’antenne et la cause des interférences, jusqu’à disparition de celles-ci (Images dédoublées) Débranchez le téléviseur et attendez environ 1 heure que la lampe est entièrement refroidi. Puis branchez de nouveau le téléviseur. (Mettre le téléviseur sous tension plus tôt peut réduire la durée de vie de la lampe.) PREPARATION Impossible de l’allumer ! Le cordon d’alimentation est-il correctement raccordé au secteur? Fantômes La télécommande cesse de fonctionner IMPORTANT ! Ombres, bandes ou bruit page Ecran Le téléviseur est-il correctement raccordé à l’antenne? Modifiez la direction de l’antenne. L’antenne ou son câble sont-ils endommagés? Demandez conseil à votre revendeur Actions FRANÇAIS Général Bruit important ou neige 19 Guide de dépannage Problème Son Son de mauvaise qualité Mauvais format d’écran Actions page Réglez les GRAVES et les AIGUS. Si le signal reçu en “STEREO / · ” est de mauvaise qualité, passez en MONO. Réglez la réception du canal en “MANUEL”. 17 17 Changez la RESOLUTION dans l’INTERFACE HDMI en “1” ou “2”. Dans l’INTERFACE HDMI, réglez le paramètre AUDIO sur ANALOGIQUE ou NUMERIQUE. Vérifiez si l’appareil est compatible avec HDMI. 17 Pas de son Lampe HDMI - Fonctions Affichage Certaines fonctions sont indisponibles Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Certaines fonctions (arrière-plan noir) du menu ne sont accessibles que dans certaines situations. - Certaines entrées ne peuvent pas être sélectionnées dans l’image secondaire Les entrées EXT-4, EXT-6 et le mode PC ne peuvent pas être sélectionnés dans l’image secondaire. - Le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche Un appareil compatible T-V LINK est-il raccordé à EXT-2? Tous les fils du CÂBLE PÉRITEL sont-ils utilisés? L’appareil compatible T-V LINK est-il allumé? Après avoir contrôlé tous les points ci-dessus, appuyez sur la touche “OK” à nouveau. 21 21 - Le message “ACI ERREUR” s’affiche Appuyez sur pour redémarrer la fonction ACI. Si le message “ACI ERREUR” continue à s’afficher après plusieurs essais, appuyez sur pour annuler l’ACI. - page Laissez le téléviseur hors tension pendant un certain temps puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met en mode d’avertissement, débranchez le téléviseur après qu’il a refroidi complètement et consultez votre revendeur. (C’est peut-être un mauvais fonctionnement des circuits électriques internes.) - Le témoin d’alimentation et l’indicateur LAMP clignotent alternativement Laissez le téléviseur hors tension pendant un certain temps puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met en mode d’avertissement, débranchez le téléviseur après qu’il a refroidi complètement et consultez votre revendeur. (La température interne a augmentée de façon anormale ou le ventilateur est peut-être bloqué.) - Le témoin d’alimentation et l’indicateur LAMP clignotent rapidement simultanément Si ces problèmes se produise après le remplacement de la lampe, réinstallez la nouvelle lampe. (La lampe n’est peut être pas installée correctement dans son logement.) Répétez les étapes de l’installation de la lampe en prenant soin de respecter tous les avertissements. - Assurez-vous que la lampe est à plat dans son logement. - Assurez-vous que le couvercle de la lampe est en place. Si ces problèmes se produise en dehors du remplacement de la lampe, laissez le téléviseur hors tension pendant un certain temps, puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met en mode d’avertissement, débranchez le téléviseur après qu’il a refroidi complètement et consultez votre revendeur. (C’est peut-être un mauvais fonctionnement de la lampe.) - - Actions L’indicateur LAMP clignote rapidement 17 Utilisez un câble avec le logo HDMI. Attendez un peu que le signal se stabilise après avoir changé le format du signal pour un appareil HDMI. Problème 9 Pas d’image, pas de son Ecran vert et déformé 20 (suite) 6 - Informations techniques Qu’est-ce que T-V LINK ? Certaines sociétés de câblodistribution transmettent un signal appelé ACI qui permet d’enregistrer directement les canaux TV sur le téléviseur. Lorsque le téléviseur reçoit un signal ACI, l’indication “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans l’écran “AUTO”. Selon le pays sélectionné en mode “AUTO”, le système de télévision utilisé varie. ROYAUME-UNI. : ne reçoit que PAL-I. FRANCE : peut recevoir SECAM-L. Pour recevoir SECAM-L dans des pays autres que la France : 1) Changez le “PAYS” à “FRANCE” dans la fonction “AUTO”. 2) Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir au menu et entrer le canal à l’aide des fonctions “INSERER” ou “MANUEL”. Signaux PC pouvant être affichés Raccordement d’appareils DVI Raccordez un appareil DVI à EXT-6 (HDMI) à l’aide du câble de conversion DVI-HDMI. Connectez la sortie audio analogique de l’appareil DVI aux bornes G et D de EXT-4. Dans l’INTERFACE HDMI, réglez le paramètre AUDIO sur Analogique ou AUTO. (p. 17) Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. Canal E40, R40 CC CC 01/CC 201 Canal S1 CC CC 31/CC 231 Canal S31 CH 03/CH 203 E3, ITALY A CH 41/CH 241 E41, R41 CC 02/CC 202 S2 CC 32/CC 232 S32 CH 04/CH 204 E4, ITALY B, R2 CH 42/CH 242 E42, R42 CC 03/CC 203 S3 CC 33/CC 233 S33 CH 05/CH 205 E5, ITALY D, R6 CH 43/CH 243 E43, R43 CC 04/CC 204 S4 CC 34/CC 234 S34 CH 06/CH 206 E6, ITALY E, R7 CH 44/CH 244 E44, R44 CC 05/CC 205 S5 CC 35/CC 235 S35 CH 07/CH 207 E7, ITALY F, R8 CH 45/CH 245 E45, R45 CC 06/CC 206 S6 CC 36/CC 236 S36 CH 08/CH 208 E8, R9 CH 46/CH 246 E46, R46 CC 07/CC 207 S7 CC 37/CC 237 S37 CH 09/CH 209 E9, ITALY G CH 47/CH 247 E47, R47 CC 08/CC 208 S8 CC 38/CC 238 S38 CH 10/CH 210 E10, ITALY H, R10 CH 48/CH 248 E48, R48 CC 09/CC 209 S9 CC 39/CC 239 S39 CH 11/CH 211 E11, ITALY H+1, R11 CH 49/CH 249 E49, R49 CC 10/CC 210 S10 CC 40/CC 240 S40 CH 12/CH 212 E12, ITALY H+2, R12 CH 50/CH 250 E50, R50 CC 11/CC 211 S11 CC 41/CC 241 S41 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 51/CH 251 E51, R51 CC 12/CC 212 S12 CC 75/CC 275 X CH 22/CH 222 E22, R22 CH 52/CH 252 E52, R52 CC 13/CC 213 S13 CC 76/CC 276 Y, R3 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 53/CH 253 E53, R53 CC 14/CC 214 S14 CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 54/CH 254 E54, R54 CC 15/CC 215 S15 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 55/CH 255 E55, R55 CC 16/CC 216 S16 CC 79/CC 279 Z+2 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 56/CH 256 E56, R56 CC 17/CC 217 S17 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 57/CH 257 E57, R57 CC 18/CC 218 S18 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 58/CH 258 CH 59/CH 259 CH 60/CH 260 E58, R58 E59, R59 E60, R60 CC 19/CC 219 CC 20/CC 220 CC 21/CC 221 S19 S20 S21 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 61/CH 261 E61, R61 CC 22/CC 222 S22 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 62/CH 262 E62, R62 CC 23/CC 223 S23 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 63/CH 263 E63, R63 CC 24/CC 224 S24 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 64/CH 264 E64, R64 CC 25/CC 225 S25 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 65/CH 265 E65, R65 CC 26/CC 226 S26 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 66/CH 266 E66, R66 CC 27/CC 227 S27 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 67/CH 267 E67, R67 CC 28/CC 228 S28 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 68/CH 268 E68, R68 CC 29/CC 229 S29 CH 39/CH 239 E39, R39 CH 69/CH 269 E69, R69 CC 30/CC 230 S30 CH CH 102 Canal F2 CH CH 141 Canal F41 CC CC 110 Fréquence (MHz) 116-124 CC CC 152 Fréquence (MHz) 391-399 CH 103 F3 CH 142 F42 CC 111 124-132 CC 153 399-407 CH 104 F4 CH 143 F43 CC 112 132-140 CC 154 407-415 CH 105 F5 CH 144 F44 CC 113 140-148 CC 155 415-423 CH 106 F6 CH 145 F45 CC 114 148-156 CC 156 423-431 CH 107 F7 CH 146 F46 CC 115 156-164 CC 157 431-439 CH 108 F8 CH 147 F47 CC 116 164-172 CC 158 439-447 CH 109 F9 CH 148 F48 CC 123 220-228 CC 159 447-455 CH 110 F10 CH 149 F49 CC 124 228-236 CC 160 455-463 CH 121 F21 CH 150 F50 CC 125 236-244 CC 161 463-469 CH 122 F22 CH 151 F51 CC 126 244-252 CH 123 F23 CH 152 F52 CC 127 252-260 CH 124 F24 CH 153 F53 CC 128 260-268 CH 125 F25 CH 154 F54 CC 129 268-276 CH 126 F26 CH 155 F55 CC 130 276-284 CH 127 F27 CH 156 F56 CC 131 284-292 CH 128 F28 CH 157 F57 CC 132 292-300 CH 129 F29 CH 158 F58 CC 133 300-306 CH 130 F30 CH 159 F59 CC 141 306-311 CH 131 F31 CH 160 F60 CC 142 311-319 CH 132 F32 CH 161 F61 CC 143 319-327 CH 133 F33 CH 162 F62 CC 144 327-335 CH 134 F34 CH 163 F63 CC 145 335-343 CH 135 F35 CH 164 F64 CC 146 343-351 CH 136 F36 CH 165 F65 CC 147 351-359 CH 137 F37 CH 166 F66 CC 148 359-367 CH 138 F38 CH 167 F67 CC 149 367-375 CH 139 F39 CH 168 F68 CC 150 375-383 CH 140 F40 CH 169 F69 CC 151 383-391 PARAMETRAGE PROBLEMES? Licence CH CH 40/CH 240 UTILISATION Les ordinateurs *Macintosh* ne sont pas pris en charge. Résolution 640 x 480 (VGA) 1024 x 768 (XGA) (Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.) 60,0 60,0 Fréquence verticale (Hz) Si le signal n’apparaît pas, contrôlez que la fréquence 31,5 48,4 Fréquence horizontale (kHz) verticale du PC est réglée sur 60 Hz. Canal E2, R1 PREPARATION Systèmes de télévision compatibles CH CH 02/CH 202 IMPORTANT ! Qu’est-ce que l’ACI (Automatic Channel Installation) ? Pour utiliser la fonction INSERER (p. 9), recherchez dans ce tableau le numéro CH/CC correspondant au numéro de canal du téléviseur. Lorsque le réglage du PAYS est sur “FRANCE”, sélectionner un numéro CH/CC à trois chiffres. FRANÇAIS T-V LINK permet au téléviseur d’échanger facilement des informations avec tout appareil compatible T-V LINK raccordé. Avec T-V LINK : Vous pouvez transmettre les informations des canaux programmés sur le téléviseur à l’appareil compatible T-V LINK, de manière que le téléviseur et l’appareil externe aient les mêmes réglages de canaux. Lors de la connexion d’un appareil externe, les informations des canaux y sont chargées, ce qui permet de réaliser très rapidement la configuration des canaux. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil concerné. La fonction “ENREGISTREMENT DIRECT” vous permet d’enregistrer facilement sur un appareil compatible T-V LINK le programme TV que vous regardez. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil concerné. Liste CH/CC 21 Spécifications Téléviseur Modèle Systèmes de télévision Systèmes de couleurs Canaux et fréquences Systèmes audio multiplex Systèmes télétexte Raccordement au secteur Sortie audio (puissance de sortie estimée) Haut-parleurs Consommation électrique [veille] Taille de l’écran (zone visible mesurée en diagonale) Dimensions (L x H x P: mm) Poids Accessoires Bornes/Connecteurs HD-70ZR7U HD-56ZR7U Nom de la borne Type de borne Type de signal (IN) EXT-1 Sortie TV EXT-2 Vidéo composite, S-vidéo, Connecteur Euro x 1 Analogique RVB (connecteur PÉRITEL) AUDIO G/D Sortie copie EXT-3 Connecteur Euro x 1 Vidéo composite (connecteur PÉRITEL) AUDIO G/D 10 W + 10 W EXT-4 10 cm round x 2 179 W [2,6 W] Composante analogique (576i (625i) / 480i (525i), Connecteurs RCA x 5 Progressif : 576p (625p) / 480p (525p), HD : 1080i (1125i), 720p (750p)) AUDIO G/D EXT-5 Connecteurs RCA x 3, Vidéo composite, S-vidéo Connecteur S-VIDEO x 1 AUDIO G/D EXT-6 Connecteur HDMI x 1 PC IN AUDIO OUT D-SUB (15 broches) x 1 Signal PC analogique (p. 21) Connecteurs RCA x 2 Casque Mini-prise stéréo x 1 (diamètre 3,5 mm) CCIR I / B / G / D / K / L (Voir “Informations techniques”, p. 21) Télédiffusion : PAL, SECAM Entrée externe : PAL, SECAM, NTSC 3,58/4,43 MHz E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Canaux câblés Français (Fréquence : 116-172 MHz / 220-469 MHz) NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) FLOF (Fastext), TOP, WST (système standard) AC 220 V - 240 V, 50 Hz 178 cm Bornes d’entrée/sortie Bornes d’entrée 142 cm 1626 x 1167 x 519 1318 x 968 x 439 69 kg 42 kg (Voir “Vérification des accessoires”, p. 6) Bornes de sortie HDMI (576i (625i) / 480i (525i) / 576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p)) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 22 Type de signal (OUT) Remarques Vidéo composite, S-vidéo, Connecteur Euro x 1 Analogique RVB (connecteur PÉRITEL) AUDIO G/D Audio G/D Sortie casque Compatible T-V LINK C 2006 Victor Company of Japan, Limited 0106KTH-MW-IM