▼
Scroll to page 2
7N8P5212 Printed in China Copyright© 2004 by NEC Viewtechnology, Ltd. Ver 2.09/04 (T) Connect your video equipment or computer to the projector. COMPUTER RGB/VGA signal cable (supplied) RGB/VGA-Signalkabel (Lieferumfang) Câble de signal RGB/VGA (fourni) Cavo dei segnali RGB/VGA (in dotazione) Cable de señal RGB/VGA (suministrado) RGB/VGA-signalkabel (medföljer) Turn on the projector. COMPONENT IN Y S-VIDEO IN Cb/Pb L PC CONTROL COMPUTER IN AUDIO IN Cr/Pr COMPONENT IN R VIDEO IN OFF AUDIO IN POWER STATUS VIDEO POWER C-VIDEO AUTO ADJ. SELECT AUTO S-VIDEO Component video RCA ⳯ 3 cable (supplied) Komponenten-Videokabel RCA ⳯ 3 (Lieferumfang) Câble de composant vidéo RCA ⳯ 3 (fourni) Cavo del componente video RCA ⳯ 3 (in dotazione) Cable de video componente RCA ⳯ 3 (suministrado) Komponentenvideo-RCA ⳯ 3-kabel (medföljer) PC L R Y Cb /ST AN D BY PO WE R ST AT US LA R IDE MP EO VID DIO AU O IN IN IN Cr/PrENT IN ON MP CO IN DIO AU IN AC NTRO IN To turn on the projector, press and hold the ON/STAND BY button on the projector cabinet or the POWER ON button on the remote control for a minimum of 2 seconds. Per accendere la corrente del proiettore, premete e mantenete premuto il tasto ON/STAND BY sull´involucro del proiettore o il tasto POWER ON del telecomando, mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. AU AD TO J. ON S-V ono L/m MENU Pour allumer le projecteur, appuyer sur la touche ON/STAND BY du coffret du projecteur ou sur la touche POWER ON de la télécommande et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes. Connect the supplied power cable. /Pb Cb AUTO ADJ. Cr AUDIO OUT COMPONENT OUT Y ON/STAND BY Drücken und halten Sie zum Einschalten des Projektors die ON/STAND BY -Taste am Projektorgehäuse oder die POWER ON -Taste auf der Fernbedienung mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. DVD player CO COMP. AC IN SOURCE ER UT MP CO ON COMPONENT COMPUTER LAMP Power cable (supplied) Netzkabel (Lieferumfang) Câble d’alimentation (fourni) Cavo d’alimentazione (in dotazione) Cable de alimentación (suministrado) Nätkabel(medföljer) Para conectar la alimentación del proyector, pulse el botón ON/STAND BY en la cubierta del proyector o el botón POWER ON en el mando a distancia durante al menos 2 segundos. Tryck på ON/STAND BY -tangenten på projektorhöljet eller POWER ON -tangenten på fjärrkontrollen intryckt i minst 2 sekunder för att slå på strömmen till projektorn. L Select a source. Turn on the main power switch. LAMP STATUS LAMP EO S-VID no L/mo b Cb/P Y IN POWER STATUS OFF POWER SOURCE ROL CONT POWER ON R COMPONENT COMPUTER SELECT VIDEO ON/STAND BY C-VIDEO COMP. AUTO ADJ. AUTO ADJ. S-VIDEO MENU AUTO Adjust the picture size and position. • ZOOM • Use the lens shift. NS LE Zoom lever Zoom-Hebel Levier de zoom Leva per lo zoom Palanca de zoom Zoomspak T IF SH UP Lens shift dial Linsenversatz-Drehregler Molette d’ajustement de l’objectif Quadrante di spostamento dell’obiettivo Dial de cambio de lente Lens Shift-ratt • FOCUS • Adjust the tilt foot. 1 SELE CT SELE AUTO ADJ. CE ND SO BY STA TUS POW ER LAM P ON/ STA ND BY CE UR SO STA CT AUTO ADJ. UR ON/ 3 STA TUS POW ER LAM P DEO S-VI L/mo Cb/P DEO R no L/mo b Cb/P AUD IO Y IN IN AUD IO IO AUD IN r Cr/PENT IN PON COM COM ER R O IN VIDE O IN VIDE r Cr/PENT IN PON PUT IN S-VI IN no b Y Focus ring Fokusring Baque de mise au point Anello di messa a fuoco Aro de enforque Fukusring ER PUT COM IN IN IO AUD IN COM AC AC IN IN CON L TRO CON TRO L 4 Adjustable Tilt Foot Lever 2 Kippfuß-Einstellhebel Levier du pied à inclinaison réglable Leva del piedino di inclinazione regolabile Palanca de la pata de inclinación ajustable Justerfotsspak Adjustable Tilt Foot Einstellbarer Kippfuß Pied à inclinaison réglable Piedino di inclinazione regolabile Pata de inclinación ajustable Justerfot • Correct keystone distortion NOISE RED. ASPECT N.R. PIC-MUTE PICTURE OFF TIMER MUTE FREEZE VOLUME KEY STONE TIMER HELP LIGHT • Adjust the rear foot. Adjustable Rear Foot Einstellbarer hinterer Fuß Pied arrière réglable Piedino posteriore regolabile Pie trasero ajustable Bakre justerfot