HealthRider HETL79814 H95T TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
HealthRider HETL79814 H95T TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle HETL79814.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ENTRETIEN ET LOCALISATION DES PROBLÈMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
HEALTHRIDER est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l'utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient
se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
6. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l'appareil.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol.
15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne mettez pas en
marche le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou
si l'appareil ne fonctionne pas correctement.
(Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION
DES PROBLÈMES à la page 24, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18).
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9. Le tapis de course ne devrait pas être utilisé
par des personnes d'un poids de plus de
136 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence du rythme cardiaque.
Le détecteur du rythme cardiaque n'est
destiné qu'à donner une approximation des
tendances de la fréquence cardiaque lors de
l’exercice.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en glissant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course est inutilisé.
26.
24. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 23.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
DANGER :
Débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course
HEALTHRIDER® H95T. Le tapis de course H95T offre
une vaste gamme de caractéristiques conçues pour
rendre vos entraînements plus efficaces et agréables.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 185 cm
Largeur :
91 cm
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Roue
Amortisseur de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
1/4" (26)–4
Bague
d'Espacement du
Loquet (100)–2
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–8
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Écrou 5/16"
(63)–2
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis 5/16" x 1 1/4"
(5)–2
Vis 5/16" x 3/4"
(6)–2
Vis 5/16" x 1 3/4"
(9)–2
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(41)–1
Vis 5/16" x 2 1/4" (28)–4
Boulon à Épaulement
5/16" x 2 1/4" (62)–1
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
• Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du
tapis de course. Ceci est normal. S’il y a une
substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
les clés hexagonales incluses
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
2
Attache
de Fil
81
81
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
90
Reportez-vous au schéma encadré. Liez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache hors du Montant.
Attache
de Fil
74
74
90
94
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de
l'orifice carré du Montant Droit. Prenez soin de
ne pas coincer le fil de mise à la terre.
3
Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au
Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8
x 1/2" (10).
94
Fil de Mise
à la Terre
8
10
90
77
Orifice
Carré
4.Tenez le Montant Droit (90) contre la Base
(94). Prenez soin de ne coincer aucun des
fils. Vissez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (7)
accompagnées de trois Rondelles Étoilées 3/8"
(13) dans le Montant Droit et la Base. Ne serrez
pas complètement les Vis à ce moment.
4
90
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : le côté gauche
est dépourvu de fils.
13
7
Fils
94
5. Identifiez
les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Abaissez les Boîtiers Gauche et Droit
de la Base sur les Montants Gauche et Droit (89,
90) tel qu'illustré. N'enfoncez pas en place les
Boîtiers de la Base à ce moment.
5
89
82
90
83
9
6.Identifiez la Rampe Droite (84).
6
28
Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit
(90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/4" (28) et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Veillez à ne
pas coincer le Fil du Montant (81). Engagez
les deux Vis avant d'en serrer l'une ou l'autre.
84
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée)
au Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
11
81
90
7.Placez la Base de la Console (64) face contre
terre sur une surface douce pour éviter de la
rayer. Ne soulevez pas la Base de la Console
à l'aide des prises du détecteur cardiaque.
7
Retirez et conservez les quatre Vis 1/4" x 1/2"
(2) indiquées.
1
64
27
2
Identifiez le Plateau Gauche (36). Attachez le
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(1).
1
36
Attachez le Plateau Droit (27) à l'aide de quatre
Vis #8 x 1/2" (1).
Prises du
Détecteur
Cardiaque
10
2
8.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
8
Reportez-vous au schéma encadré. Reliez
le Fil du Montant (81) au fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
Assemblage
de la
Console
Fil de la
Console
81
84
Attache
de Fil
Fil de la
Console
81
9.Déposez l'assemblage de la console sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurezvous qu’aucun fil n'est coincé. Enfoncez
l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur du
Montant Droit (90).
9
Attachez l'assemblage de la console aux supports des Rampes (84, 85) à l'aide des quatre
Vis 1/4" x 1/2" (2) retirées à l'étape 7 et de
quatre Rondelles Étoilées 1/4" (26). Engagez
toutes les quatre Vis et serrez-les ensuite.
Assemblage de la
Console
85
84
26
2
90
11
81
26
2
10. Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
deux Vis 5/16" x 1 1/4" (5) et deux Vis 5/16" x
1 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Engagez l'ensemble des
quatre Vis, puis serrez chacune d'elles.
10
Assemblage de
de la Console
9
5 11
9
11
11
11. Attachez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Rampe (31, 87) à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (4).
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
11
87
4
31
4
12
5
12. Enfoncez les Prises Droite et Gauche de la
Rampe (8, 79) sur les Boîtiers Droit et Gauche
de la Rampe (non illustrés). Attachez les Prises
de la Rampe à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (4).
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
12
79
4
4
8
13.Serrez fermement l'ensemble des six Vis 3/8"
x 4" (7). Abaissez ensuite les Boîtiers Droit et
Gauche de la Base (82, 83) de sorte à les enfoncer en place.
13
82
7
83
7
13
14. Remarque : s'il est assemblé sur une surface
lisse, le tapis de course risque de glisser
vers l'avant durant cette étape.
14
Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la fin de l'étape 16.
Supports
A
98
Orientez la Barre Transversale du Loquet (98)
tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant
indiquant « This side toward belt » (A) soit
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports du Cadre
(56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (6).
15. Orientez le Loquet de Rangement (99) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de
course tel qu'illustré.
6
6
56
15
B
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (99) au support de la Base (94) à
l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (41), de deux
Bagues d'Espacement du Loquet (100) et d'un
Écrou 5/16" (63).
C
99
Élevez Loquet de Rangement (99) jusqu'à
la verticale. Si une attache (B) et une bague
d'espacement (C) se situent au haut du loquet,
retirez-les et jetez-les.
Autocollants
63
100
14
94
41
16. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet
de Rangement (99) au support de la Barre
Transversale du Loquet (98) à l'aide d'un Boulon
à Épaulement 5/16" x 2 1/4" (62) et d'un Écrou
5/16" (63).
16
63
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 23).
56
98
62
99
17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d'endommager la console, gardez le
tapis de course à l'abri de l'ensoleillement direct. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; cette
clé est utilisée pour régler la courroie mobile (voir pages 25 et 26). Remarque : il peut y avoir des pièces de
visserie excédentaires.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
naison du tapis de course en vous guidant au long d'un
entraînement conçu de sorte à vous aider à atteindre
les résultats que vous souhaitez obtenir.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console.
Pour allumer l'appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 20. Pour effectuer un entraînement de perte de poids de huit
semaines, voir la page 21. Pour utiliser la chaîne
audio, voir la page 22. Pour utiliser le mode d'information, voir la page 22.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
En mode manuel, il est possible de changer la vitesse
et l'inclinaison du tapis de course par simple pression
d'une touche. Pendant que vous vous exercez, la
console affiche des données instantanées sur l'exercice.
Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à
l'aide du détecteur de rythme cardiaque de la poignée
ou du détecteur de rythme cardiaque du torse en option.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la rubrique LE
MODE D'INFORMATION à la page 22. Par souci de
clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
De plus, la console comporte une sélection d'entraînements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter
d'abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d'en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin
(reportez-vous à la page 26).
Le programme de perte de poids de huit semaines
permet de supprimer des kilos excédentaires. Chaque
exercice du programme commande la vitesse et l'incli-
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyez une période
de réchauffement de l'appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de
la console ou d'autres composantes électriques.
1.Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course
Réinitialisé
situé près du cordon d'alimentation. Assurez-vous
que l'interrupteur est à la
position de Reset (initialisation).
L'introduction de la clé dans la console sélectionne
automatiquement le mode manuel. Si un entraînement a été sélectionné, pressez la touche Manual
(manuel) de la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Démarrez la courroie mobile.
Pour démarrer la courroie mobile, pressez la
touche Start (démarrer), la touche d'augmentation
Speed (vitesse) ou l'une des touches Quick Speed
(vitesse une touche) numérotées de 2 à 18.
Ensuite, tenez-vous
debout sur les reposeClé
pieds du tapis de
course. Repérez la
pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, introduisez la
Pince
clé dans la console.
Les écrans s'activeront peu de temps
après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l'aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
Suivant l'appui sur la touche Start ou la touche
d'augmentation Speed, la courroie mobile s'engage
à raison de 2 km/h. Pendant l'exercice, pressez les
touches d’augmentation et de diminution Speed
pour changer la vitesse de la courroie, au besoin.
Chaque fois qu’une touche est pressée, le réglage
de la vitesse change par 0,1 km/h ; lorsque la
touche est maintenue enfoncée, le réglage change
plus rapidement. Remarque : après l'appui sur la
touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après
un certain temps.
Suivant l'appui sur l'une des touches Quick Speed
numérotées, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
effectuez les tâches suivantes pour veiller à ce que
la console affiche correctement le degré d'inclinaison de l'appareil : pressez d'abord une fois la
touche d'augmentation de l'inclinaison. Pressez
ensuite la touche de diminution de l'inclinaison ou
la touche Quick Incline (inclinaison une touche)
pour régler le tapis de course au degré le plus
inférieur. Une fois le cadre immobilisé, le tapis de
course est prêt à l'utilisation.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour redémarrer la courroie
mobile, pressez la touche Start ou la touche d'augmentation Speed.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison) ou l’une des touches
Quick Incline (inclinaison une touche) numérotées.
Une fois l'une des touches pressée, le tapis de
course s'inclinera graduellement selon le réglage
sélectionné.
18
5.Suivez votre progression aux écrans.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Lorsque
le mode
manuel est
sélectionné,
la moitié
Piste
supérieure
de l'écran
affiche une piste représentant 400 m (1/4 de mile).
Pendant que vous marchez ou courez, des indicateurs apparaissent successivement autour de la
piste jusqu’à l'affichage complet de cette dernière.
La piste disparaîtra par la suite et les indicateurs
recommenceront à s’afficher à tour de rôle.
Remarque : lorsque vous utilisez simultanément le détecteur du rythme cardiaque de la
poignée et le détecteur du rythme cardiaque du
torse en option, la console ne pourra pas afficher avec exactitude le rythme cardiaque. Pour
acheter le détecteur du rythme cardiaque du torse
en option, voir la page 22.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de
la poignée, retirez les pellicules en plastique des
plaques métalliques de la barre du détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
La moitié supérieure de l'écran peut également
afficher le temps écoulé, la distance parcourue en
marchant ou en courant, la vitesse de la courroie
mobile, le nombre approximatif des calories que
vous aurez brûlées, votre cadence en minutes
par kilomètre et l'inclinaison du tapis de course.
Pressez à répétition la touche Display (affichage) jusqu'à afficher les données voulues sur
l'entraînement.
Plaques
Le coin inférieur gauche
de l'écran affichera
le temps écoulé, la
distance parcourue en
marchant ou en courant
et le degré d'inclinaison
du tapis de course. Remarque : lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la
période restante plutôt que le temps écoulé de
l’entraînement.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et saisissez la barre
du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes
contre les plaquettes métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls capté, un
symbole cardiaque clignotera à l’écran des calories
à chaque battement de cœur et un ou deux tirets
apparaîtront, suivis de l'affichage du rythme cardiaque. Pour la lecture la plus exacte du rythme
cardiaque, maintenez les plaques pendant environ 15 secondes.
Le coin inférieur droit
de l'écran affichera le
nombre approximatif
des calories que vous
aurez brûlées, la vitesse
de la courroie mobile et
votre cadence en minutes par kilomètre. Le côté
droit de l'écran indiquera également votre rythme
cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur de
rythme cardiaque de la poignée.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
ontez sur les repose-pieds, pressez la touche
M
Stop et sélectionnez le réglage d'inclinaison du
tapis de course à zéro. L'inclinaison doit être
fixée à zéro, sans quoi le tapis de course risque
d'être endommagé lors du pliage en position de
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
Pour réinitialiser l'écran, pressez la touche Stop
(arrêt), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur d'alimentation à la position
Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent s’user prématurément.
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
cours de l'entraînement. La hauteur du segment
clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une tonalité retentira et le segment suivant du graphique
commencera à clignoter. Si un nouveau réglage de
vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le
segment suivant, ce réglage apparaîtra aux écrans
pendant quelques secondes, puis le tapis de
course adoptera automatiquement ce réglage de
vitesse ou (et) d'inclinaison.
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Intensity (intensité),
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) jusqu'à afficher l'entraînement voulu à l'écran.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à clignoter et qu'il prenne fin. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.
orsqu'un entraînement intégré est sélectionné, les
L
réglages d’inclinaison maximum et de vitesse maximum de l'entraînement clignotent à l'écran pendant
quelques secondes et un graphique des réglages
de vitesse de l'entraînement défile à l'écran. Si
vous sélectionnez un entraînement de calories,
l'écran affichera le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
des calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories brûlées.
3. Commencez l’entraînement.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en pressant les touches Speed ou
Incline ; toutefois, au début du segment suivant
de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages de la vitesse et
de l’inclinaison du segment suivant.
ressez la touche Start (démarrer) ou la touche
P
d'augmentation Speed pour commencer l'entraînement. Un moment après l'appui sur la touche,
le tapis de course adoptera automatiquement les
réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de
l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop. Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement,
pressez la touche Start ou d’augmentation Speed.
La courroie mobile s'engagera à raison de 2 km/h.
Au début du segment suivant de l'entraînement,
le tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et l’inclinaison réglées pour le segment
suivant.
Chaque entraînement est divisé en segments
d’une minute chacun Un réglage de vitesse et
un réglage d'inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : un même réglage de
vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé
pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
le graphique
représentera
Segment en Cours
votre progression. Le
segment de
graphique clignotant correspond au segment en
4.Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19. Le coin inférieur gauche
de l'écran affichera le temps restant au lieu du
temps écoulé.
20
5.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
sélectionner le jour voulu du programme, pressez
à répétition la touche Select Day (sélectionner un
jour) jusqu'à ce que s'affiche à l'écran supérieur
droit le numéro du jour voulu.
Voir l'étape 6 à la page 19.
6.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
4. Entrez votre poids.
Voir l'étape 7 à la page 19.
Pour permettre à la console de calculer plus exactement le nombre de calories que vous brûlerez,
pressez les touches d'augmentation et de diminution Enter Weight (entrer le poids) pour entrer votre
poids. La console réglera le degré d'intensité de
l'entraînement selon le poids entré.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE
PERTE DE POIDS DE HUIT SEMAINES
1.Introduisez la clé dans la console.
5.Commencez l’entraînement.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 18.
Pressez la touche Start (démarrer) près des
touches d'augmentation et de diminution Enter
Weight pour confirmer votre sélection. Pressez
ensuite la touche Start près des touches d'augmentation et de diminution Incline (inclinaison) pour
commencer l'entraînement.
2. Sélectionnez la semaine voulue du programme.
Pour sélectionner la
semaine
voulue du
programme,
Numéro de Semaine
pressez à
répétition la
touche Select Week (sélectionner une semaine)
jusqu'à ce que s'affiche à l'écran supérieur gauche
le numéro de la semaine voulue.
L'entraînement se déroulera comme un entraînement intégré (voir l'étape 3 à la page 20).
6. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19. Le coin inférieur gauche
de l'écran affichera le temps restant au lieu du
temps écoulé.
3. Sélectionnez le jour voulu du programme.
Chaque
semaine du
programme
comporte
trois jours
d'entraînement. Pour
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l’étape 6 à la page 19.
8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Numéro de Jour
Voir l'étape 7 à la page 19.
21
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
LE MODE D'INFORMATION
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou
des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio
stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble
audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la
prise de la console à une prise de votre lecteur MP3
ou lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit
complètement introduit. Remarque : pour vous
procurer un câble audio, voyez un marchand local
de fournitures électroniques.
La console comporte un mode d'information qui enregistre les données d'utilisation du tapis de course. Le
mode d'information permet de choisir le mile ou le kilomètre comme unité de mesure.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêter), introduisez la clé dans
la console, puis relâchez la touche. Lorsque le mode
information est sélectionné, l'écran affiche les données
suivantes :
Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur audio portable.
Réglez l'intensité sonore à l'aide des
touches de hausse ou de baisse de
l'intensité sonore de la console ou de
la commande d'intensité sonore de
votre lecteur audio portable.
•Le nombre
d'heures durant lesquelles
le tapis de
course a
fonctionné.
•Le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus
par la courroie mobile.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane de la console.
•Un « E » représentant le mile anglais ou un « M »
représentant le kilomètre métrique. Pour changer
d'unité de mesure, pressez la touche de diminution
Speed.
LE DÉTECTEUR DE RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
ETHE79814
•Un réglage de rétroéclairage On (en fonction), Off
(hors fonction) ou Auto. Pour changer le réglage de
rétroéclairage, pressez la touche d'augmentation
Speed .
Que votre but
soit d'éliminer
de la graisse ou
de fortifier votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir
un rythme
cardiaque appropriée durant vos entraînements. Le
détecteur de rythme cardiaque du torse en option vous
permettra de surveiller en continu votre rythme cardiaque pendant l'exercice afin de vous aider à atteindre
vos objectifs personnels de mise en forme. Pour vous
procurer le détecteur de rythme cardiaque du torse
en option, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez
être en mesure de soulever sans risque un poids
de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez
votre pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les genoux et gardez
le dos droit en élevant le cadre jusqu'à environ
mi-chemin de la position verticale.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez l'appareil jusqu'à l'emplacement
voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l'appareil sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
2
Cadre
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
Loquet
1.Poussez sur
l'extrémité supérieure du tapis de
course avec vos
mains, poussez
sur le loquet de
rangement à
l'aide de votre
pied à l'endroit
indiqué et laissez
le cadre s'abaisser au sol.
Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger
le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de
course à l'ensoleillement direct. Ne gardez pas le
tapis de course en position de rangement à des
températures supérieures à 30° C.
23
1
Loquet de
Rangement
ENTRETIEN ET LOCALISATION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
SYMPTÔME : le tapis de course se met hors
fonction pendant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Pressez
d'abord l’interrupteur à la position d’arrêt et
débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les
pièces externes du tapis de course à l'aide d'un linge
humide et d'un peu de savon doux. IMPORTANT : ne
vaporisez aucun liquide directement sur le tapis
de course. Pour éviter d'endommager la console,
gardez-la à l'écart des liquides. Ensuite, asséchez
soigneusement le tapis de course à l'aide d'une
serviette.
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
LOCALISATION DES PROBLÈMES
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant du manuel.
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les simples étapes
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (4), puis retirez le Capot du
Moteur (65) en le faisant doucement pivoter.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché sur une prise adéquatement mise à la
terre (voir la page 16). Si un cordon prolongateur
doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
a
4
4
4
4
b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l'appareil tel qu'illustré, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
c
Disjoncté
65
Réinitialisé
24
Localisez ensuite le Capteur Magnétique (52) et
l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'écart
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est
d'environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à
Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement
le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et
faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la
lecture de la vitesse.
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue du
Haut
3 cm
52
14
50
b
49
5 à 7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis du Rouleau-Guide
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et
d'augmentation Speed (vitesse), introduisez la clé
dans la console et relâchez ensuite les touches.
Puis, pressez la touche Stop et ensuite la touche
d'augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement
le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au
degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le
mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'étalonnage, pressez de
nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche
d'augmentation ou de diminution Incline. Une fois
le dispositif d'inclinaison réétalonné, retirez la clé
de la console.
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu'à la demande d'un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on
marche dessus, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on
marche dessus
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
25
SYMPTÔME : la courroie mobile dérape lorsqu'on
marche dessus
SYMPTÔME : la courroie mobile est décentrée.
IMPORTANT : la courroie mobile doit être centrée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile
frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
26
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
27
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
28
REMARQUES
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Qté.
N°. du Modèle HETL79814.0 R0414A
Description
N°.
8
Vis #8 x 1/2"
4
Vis 1/4" x 1/2"
2
Coussin de la Base
33
Vis #8 x 3/4"
2
Vis 5/16" x 1 1/4"
2
Vis 5/16" x 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
1
Prise Droite de la Rampe
2
Vis 5/16" x 1 3/4"
10
Vis Argentée #8 x 1/2"
8
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
11
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
4
Vis #8 x 1"
4
Rondelle Étoilée 1/4"
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 1/4"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
1
Boîtier Droit de la Rampe
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinason
6
Contre-Écrou 3/8"
4
Écrou 5/16"
1
Isolateur du Moteur
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
2
Roue
4
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
1
Repose-Pied Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
30
Qté.
Description
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
2
Vis 1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Mise à la Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-Pied Droit
1
Rouleau-Guide
1Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4"
2
Écrou 5/16"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Boîte à Ferrite
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Embout de la Base
1
Interrupteur d'Alimentation
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
1
Prise Gauche de la Rampe
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
2
Attache de Câble
1
Boîtier Gauche de la Rampe
1
Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
2
Pince de la Console
1Barre du Détecteur Cardiaque
Gauche
1
Base
N°.
95
96
97
98
99
Qté.
Description
N°.
1Boîtier du Détecteur Cardiaque
Gauche
1
Barre du Détecteur Cardiaque Droit
1Boîtier du Détecteur Cardiaque
Droit
1
Barre Transversale du Loquet
1
Loquet de Rangement
100
101
102
103
104
*
Qté.
Description
2
Bague d'Espacement du Loquet
2
Bague du Moteur
1
Filtre
1
Réceptacle
2Bague d'Espacement du Coussin
de la Base
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
14
59
30
34
23
1
32
14
40
43
61
37
39
14
57
44
15
6
1
37
14
40
23
42
14
45
46
47
59
30
34
63
37
19
30
56
37
62
60
34
59
21
39
6
50
51
23
99
37
49
14
1
53
10
52
63
19
20
100
55
101
41
48
37
59
30
34
53
46
23
54
10
10
21
73
10
24
35
10
102
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle HETL79814.0 R0414A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle HETL79814.0 R0414A
4
4
4
65
29
67
33
69
33
71
70
16
32
33
33
67
71
4
4
68
4
72
68
76
68
4 103
75
68
4
4
68
4
4
33
78
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
79
4
87
28
5
11
N°. du Modèle HETL79814.0 R0414A
9
11
95
85
93
26
2
11
97
4
4
9
11
4
96
4
11
31
4
89
8
84
28
4
5
26
2
11
81
7
22
4
13
82
74
91
90
75
104
3
22
12
17
81
74
77
13
38
94
33
10
104
3
91
33
12
38
17
34
83
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle HETL79814.0 R0414A
88
80
86
18
10
92
64
36
1
58
25
92
4
25
1
4
1
1
4
4
4
1
1
27
1
35
1
4
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 358004 R0414A
Imprimé en Chine © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés