▼
Scroll to page 2
of
44
Nº. du Modèle NETL17814.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit relié à la terre (référez-vous à la page 19). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. 6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 34 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21.) 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 159 kg. 17. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 3 18. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 19. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 20. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice. 26. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 27. 21. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la position Off (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 22. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 33.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 28. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® T 23.0. Le tapis de course T 23.0 vous propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : Largeur : Console 178 cm 101 cm Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Rondelle Étoilée 3/8" (13)–6 Rondelle Étoilée 5/16" (11)–16 Vis #8 x 1/2" (1)–18 Vis #8 x 3/4" (2)–4 Vis 5/16" x 5/8" (31)–4 Tube d'Espacement de la Roulette (63)–2 Boulon à Tête Plate 5/16" x 1" (28)–4 Boulon 5/16" x 2 1/4" (3)–1 Vis 3/8" x 4" (7)–6 6 Écrou 5/16" (12)–2 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Vis 5/16" x 1" (25)–2 Boulon 5/16" x 1 3/4" (6)–1 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour effectuer l'assemblage. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. • P lacez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage. • L'assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse une clé à molette • D urant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. un tournevis cruciforme our ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'ouP tils électriques. • Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right ». 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •pour activer votre garantie •pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle •pour nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Enfoncez les deux Embouts de la Base (74) dans la Base (94) s'ils ne sont pas déjà en place sur la Base. Identifiez le Montant Droit (90). Retirez et jetez la vis (A) indiquée, s'il y en a une. Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). Attache 81 de Fil 81 90 74 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil se trouvant à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. Attache de Fil 90 74 A 94 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur le Montant Droit. Faites attention de ne pas pincer le fil de terre. 3 Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10), comme sur le schéma. 94 10 77 Fil Attache 8 Trou Carré 90 4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roulette (63) dans une Roulette Avant (62). Tenez la Roulette Avant à l'intérieur du bas du Montant Droit (90) et insérez une Vis 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (13) dans le Montant Droit et la Roulette Avant. 4 Répétez cette étape de l'autre côté du tapis de course. 90 13 5. Placez un morceau du carton d'emballage (B) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le Montant Droit (90) contre la Base. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). 62 63 7 5 Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit (90), puis vissez les trois Vis de quelques tours chacune dans la Base (94). Ne serrez pas encore complètement les Vis. 90 Placez le morceau du carton d'emballage (B) sous le côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 13 Retirez le morceau du carton d'emballage (B) de dessous la Base (94). 7 9 81 7 B 94 6.Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) indiquées. 6 4 Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89) et glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 89 4 84 Faites glisser les Boitiers des Montants Gauche et Droit (84, 85) sur les Montants Gauche et Droit (89, 90). 90 82 85 83 7. Il y a peut-être des attaches qui maintiennent les Écrous à Cage (95) dans les Rampes Gauche et Droite (86, 87). Enlevez les attaches et assurez-vous que les Écrous à Cage sont bien en place. 7 86 C 95 25 11 28 Retirez et jetez les quatre vis indiquées (C). Tenez la Rampe Droite (87) près du Montant Droit (90). Enfilez le Fil du Montant (81) dans la partie inférieure de la Rampe Droite et faites-le ressortir par le trou à l'avant. 89 Attachez la Rampe Droite (87) sur le Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (28), une Vis 5/16" x 1" (25) et trois Rondelles Étoilées 5/16" (11). Ne serrez pas encore complètement les Vis. 11 C 87 25 11 90 Attachez la Rampe Gauche (86) sur le Montant Gauche (89) de la même manière. 10 95 81 Attache 8. Placez l'assemblage de la console face contre terre sur une surface douce pour ne pas la rayer. Retirez et jetez les deux vis (D) indiquées. Ensuite, soulevez la Barre Transversale du Détecteur (93). 8 Assemblage de la Console D D 93 9. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9). 9 9 5 Orientez la Barre Transversale du Détecteur (93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes Gauche et Droite (86, 87) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5), comme sur le schéma. Vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 86 93 9 5 87 11 10.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite (87). 10 Assemblage de la Console Référez-vous au schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (81) sur le fil de la console. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. Fil de la Console 81 Fil de la Console Attache de Fil 81 87 11.Placez l'assemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (86, 87). Faites attention de ne pas pincer les fils. Insérez l'excédant de Fil du Montant (81) dans la Rampe Droite. 11 Attachez l'assemblage de la console à l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1), quatre Vis 5/16" x 5/8" (31) et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Vissez chacune des dix Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. Assemblage de la Console 81 11 31 25 Vissez fermement les quatre Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (28) et les deux Vis 5/16" x 1" (25) (un seul côté est illustré). 12 28 87 1 11 1 1 1 31 86 12.Glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) sur la Rampe Gauche (86), puis glissez le Boîtier de la Rampe Droite (88) sur la Rampe Droite (87). Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche à l'aide de deux Vis #8 x 1/2" (1). 12 86 79 1 87 88 1 13.Tenez le Boîtier du Montant Gauche (84) contre l'assemblage de la console. Alignez les trous sur le Boîtier du Montant Gauche avec les trous sur le Montant Gauche (89). Attachez le Boîtier du Montant Gauche à l'aide de trois Vis #8 x 1/2" (1) comme sur le schéma. 13 ttachez le Boîtier du Montant Droit (85) sur A le Montant Droit (90) de la même manière. 85 1 90 13 1 Assemblage de la Console 84 1 89 1 14.Attachez les Plateaux Gauche et Droit (36, 27) sur l'assemblage de la console à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1). 14 27 36 Assemblage de la Console 1 1 1 15.Glissez doucement la Barre Transversale du Montant (41) entre les Montants (89, 90). Attachez le Barre Transversale du Montant à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous avez retirées à l'étape 6 et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 1 15 90 11 14 89 41 4 4 11 16.Attachez le Plateau (73) sur la Barre Transversale du Montant (41) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4" (2). Vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 16 73 2 17.Remarque : si le tapis de course est placé sur une surface lisse, il risque de rouler vers l'avant durant cette étape. 41 2 17 Supports Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position illustrée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 19. 38 E 11 Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre Transversale du Loquet (38). 4 Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (E) avec le texte "This side towards belt" (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous venez de retirez et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). 11 56 15 4 18. Orientez le Loquet de Rangement (53) de manière à ce que l'autocollant soit placé comme sur le schéma. 18 F Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support sur la Base (94) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 5/16" (12). 53 Soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à la verticale. Ensuite, retirez et jetez l'attache (F). Autocollant 12 19. Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (38). Insérez un Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support. Ceci devrait faire sortir une bague d'espacement (G) de l'autre côté. Jetez la bague d'espacement. 94 6 19 12 38 3 G Attachez le Loquet de Rangement (53) à l'aide du Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) et d'un Écrou 5/16" (12). 56 Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER page 33). 16 53 20. Serrez les six Vis 3/8" x 4" (7). Ensuite, enfoncez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83) en place. 20 82 7 83 7 21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 35 et 36). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 17 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur. • N ’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. • N e pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque. Sangle Languettes du Torse • Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre. Capteur Languette LOCALISATION D’UN PROBLÈME Capteur Boucle Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. • A ssurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse. Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle. • S i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes. • P our que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console. Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse. • S ’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type. • L e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • S échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile. • L e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent. • R angez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. 18 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR/ Dubai Prise Murale SP/ PL/ SK TYPE E FR/ SP/ PL/ SK IT TYPE F IT 19 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console de pointe offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Cette console est équipée de la technologie révolutionnaire iFit qui lui permet de communiquer avec votre réseau sans fil. Grâce à la technologie iFit, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de votre entraînement et accéder à bien d’autres options. Visitez le site Internet www.iFit.com pour obtenir tous les détails. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque sur les poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du torse. Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter votre musique ou vos livres audio préférés tout en vous entraînant. Pour allumer l’appareil, allez à la page 21. Pour apprendre à utiliser l'écran tactile, allez à la page 21. Pour configurer la console, allez à la page 22. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à l'étape 4 page 28. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. De plus, la console est équipée d'une sélection d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. Vous pouvez aussi vous fixer des objectifs en termes de calories brûlées, de durée ETNE17814 d'entraînement, de distance parcourue ou de cadence (NETL17814) maintenue. 20 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. La console est équipée d'une tablette avec un écran tactile en couleur. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette. • La console fonctionne de façon similaire aux autres tablettes. Glissez le doigt sur l'écran pour déplacer certaines images, telles que les affichages lors d'un entraînement (voir l'étape 5 page 23). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l'image sur l'écran à l'aide de vos doigts. ranchez le cordon d’alimenB tation (voir page 19). Ensuite, trouvez l'interrupteur d'aliInitialisé mentation sur le cadre près du cordon d'alimentation. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est placé sur la position Reset (d'initialisation). • L 'écran ne réagit pas aux changements de pression. Vous n'avez pas besoin d'appuyer fort sur l'écran. • Pour taper des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères sur le clavier, touchez le bouton ?123. Pour voir plus de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez de nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier des chiffres. Pour revenir au clavier des minuscules, touchez une troisième fois le bouton avec la flèche. Pour utiliser une majuscule, touchez le bouton avec une flèche dirigée vers le haut. Pour utiliser des caractères majuscules multiples, touchez de nouveau le bouton avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, touchez une troisième fois le bouton avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, touchez le bouton avec une flèche dirigée vers l'arrière et un X. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si le mode démo est activé, l'écran affichera une présentation de démonstration quand vous branchez le cordon d'alimentation et que vous placez l'interrupteur d'alimentation sur la position d’initialisation avant d’insérer la clé dans la console. Pour désactiver le mode démo, référez-vous à l'étape 7 à la page 29. nsuite, montez sur les E repose-pieds du tapis de course. Trouvez la Pince pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Clé Ensuite, insérez la clé dans la console. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. • Utilisez les boutons sur la console pour Retour naviguer sur la tablette. Touchez le bouton de retour pour revenir Paraau menu précédent. mètres ETNE18711 Touchez le bouton des (NETL18711) paramètres pour accéAccueil der au menu principal des paramètres (voir page 28). Touchez le bouton de l'accueil pour revenir au menu principal. emarque : la console peut prendre une minute R avant d'être prête à l'utilisation. 21 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 22. Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page 24. Pour utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, allez à la page 26. Pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque, allez à la page 26. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 27. Avant d'utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. 1.Établissez une connexion avec votre réseau sans fil. Remarque : pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d'autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté à un réseau sans fil. Référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 31 pour connecter la console à votre réseau sans fil. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 28. Pour utiliser le mode d'entretien, allez à la page 30. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, allez à la page 31. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 32. Pour utiliser le navigateur Internet, allez à la page 32. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 36). 2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. out d'abord, référez-vous à l'étape 1 à la page 28 T et l'étape 2 à la page 30 et sélectionnez le mode d'entretien. Ensuite, référez-vous à l'étape 3 à la page 30 et vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. 3. Calibrez le système d'inclinaison. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL Référez-vous à l'étape 4 à la page 30 et calibrez le système d'inclinaison du tapis de course. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21. Remarque : la console peut prendre une minute avant d'être prête à l'utilisation. 4. Créez un compte iFit. Touchez le bouton du globe dans le coin inférieur gauche de l'écran puis touchez le bouton iFit. 2. Sélectionnez le menu principal. Remarque : pour plus de détails sur le fonctionnement du navigateur, référez-vous à la page 32. Le navigateur s'ouvre sur la page d'accueil de iFit. com. Suivez les indications sur le site Internet pour créer votre compte iFit. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. Quand vous allumez le tapis de course, le menu principal apparaît sur l'écran après le démarrage de la console. Touchez le bouton d'accueil en bas à gauche sur l'écran (non illustré ici) pour revenir au menu principal à tout moment. 22 3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. Touchez le bouton Start (marche) sur l'écran ou appuyez sur la touche Start de la console pour mettre en marche la courroie mobile. Vous pouvez aussi appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la console, puis sur le bouton Resume (reprendre) sur l'écran. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. lors que vous marchez ou courrez sur le tapis de A course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Le temps écoulé •Le temps restant (Remarque : le mode manuel n'est pas équipé de l'option du compte à rebours du temps restant). • Le nombre approximatif de calories brûlées • Le nombre approximatif de calories brûlées par heure Si vous appuyez sur une des touches numérotées 1 Step Speed (vitesse 1 étape), la courroie mobile change graduellement de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. •La distance parcourue en marchant ou en courant Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche). •La vitesse de la courroie mobile 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. • Votre cadence en minutes par kilomètre Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison ou sur l’une des touches 1 Step Incline (inclinaison 1 étape). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. Remarque : la première fois que vous réglez l'inclinaison, vous devez d'abord calibrer le système d'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 30). 5. Suivez votre progression. La console offre plusieurs modes d'affichage. Le mode d’affichage choisi détermine quelles données sont affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage désiré, touchez ou glissez le doigts sur l’écran. Vous pouvez également visualiser d'autres informations en touchant les boîtes rouges de l'écran. •Le nombre de mètres parcourus à la verticale • Une piste représentant 400 m (1/4 de mile) • Le numéro du tours de piste en cours • Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6) Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant sur les touches d'augmentation et de diminution sur la console. Pour suspendre l'entraînement, touchez un des boutons du menu sur l'écran, ou appuyez sur la touche Stop de la console. Pour reprendre l'entraînement, touchez le bouton Resume (reprendre) ou Start. Pour mettre fin à l'entraînement, touchez le bouton End Workout (arrêter l'entraînement). 23 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. emarque : si vous utilisez le détecteur du R rythme cardiaque manuel et le détecteur du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 18. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez le film plastique qui recouvre les plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Plaques Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la courroie mobile. Appuyez sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, le mode automatique ou pour éteindre le ventilateur. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur la plateforme de marche et touchez le bouton d'accueil ou le bouton de retour sur l'écran, ou appuyez sur la touche Stop sur la console. Un résumé de l'entraînement apparaît alors sur l'écran. Après avoir consulté le résumé de l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous pouvez également être en mesure d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran. Ensuite, réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau zéro où vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse) sur la console. Remarque : vous pouvez également toucher le bouton du coureur sur l'écran pour sélectionner le menu des entraînements. Ensuite, sélectionnez l'entraînement désiré. L'écran affiche alors le nom, la durée et la distance de l'entraînement. L'écran affiche aussi le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement. 24 3. Commencez l’entraînement. (voir l’étape 3 à la page 23). Si vous appuyez sur une touche Incline, vous pouvez alors contrôler manuellement l'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 23). Pour revenir à la vitesse et/ou à l’inclinaison programmées, touchez le bouton Follow Workout (suivre l'entraînement). Touchez le bouton Start Workout (commencer l'entraînement) pour commencer l'entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entrainement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Durant l'entraînement, le graphique illustre votre progression. Pour afficher le graphique, touchez ou faites glissez votre doigt sur l'écran. Le trait vertical coloré représente le segment en cours de l'entraînement. Le graphique inférieur représente l'inclinaison du segment en cours. Le graphique supérieur représente la vitesse du segment en cours. Pour suspendre l'entraînement, touchez le bouton de retour ou le bouton d'accueil en bas à gauche sur l'écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l'entraînement, touchez le bouton Resume (reprendre) ou appuyez sur la touche Start (marche) de la console. Pour mettre fin à l'entraînement, touchez le bouton End Workout (arrêter l'entraînement). Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, le nombre de calories brûlées sera différent. À la fin du premier segment de l'entraînement, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. 4. Suivez votre progression. Référez-vous à l'étape 5 à la page 23. L’écran peut également afficher un graphique des niveaux de la vitesse et de l'inclinaison de l’entraînement. L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt, puis un résumé de l'entraînement s'affiche sur l'écran. Après avoir consulté le résumé de l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous pouvez également être en mesure d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 à la page 24. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Si la vitesse et/ou l'inclinaison sont trop élevées ou trop faibles à tout moment durant l'entraînement, vous pouvez les changer en utilisant les touches de la Speed (vitesse) et de Incline (inclinaison). Si vous appuyez sur une touche de la vitesse, vous pouvez alors contrôler manuellement la vitesse Référez-vous à l'étape 7 à la page 24. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 25 Référez-vous à l'étape 8 à la page 24. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. 5. Suivez votre progression. 2. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l'étape 5 à la page 23. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 2 à la page 22. 3.Sélectionnez un entraînement avec un objectif personnalisé. Référez-vous à l'étape 6 à la page 24. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif). Référez-vous à l'étape 7 à la page 24. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Pour définir un objectif de calorie, de durée, de distance ou de cadence, touchez le bouton Calories, Time (temps), Distance ou Pace (cadence). Ensuite, touchez les boutons d'augmentation et de diminution sur l'écran pour sélectionner un objectif de calories, de durée, de distance ou de cadence, et pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affiche la durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Référez-vous à l'étape 8 à la page 24. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DU RYTHME CARDIAQUE Les entraînements du rythme cardiaque contrôlent automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis de course pour maintenir votre rythme cardiaque proche d'un niveau défini, tout au long de l'entraînement. Remarque : vous devez porter un détecteur du rythme cardiaque du torse pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque. 1.Mettez le détecteur du rythme cardiaque du torse inclus. 4. Commencez l’entraînement. Pour plus d'information concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 18. Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. 2.Insérez la clé dans la console. L'entraînement fonctionne de la même manière que le mode manuel (voir la page 22). L'entraînement prend fin lorsque vous avez atteint l'objectif défini. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt, puis un résumé de l'entraînement s'affiche sur l'écran. Après avoir consulté le résumé de l'entraînement, touchez le bouton FINISH (fin) pour revenir au menu principal. Vous pouvez également être en mesure d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21. 3.Sélectionnez un entraînement avec le détecteur cardiaque. Pour sélectionner un entraînement avec le détecteur cardiaque, touchez le bouton du coureur en bas à gauche sur l'écran. Ensuite, touchez le bouton Heart Rate (rythme cardiaque) sur l'écran. Ensuite, touchez l'onglet Performance, ou Endurance sur l'écran. 26 4. Entrez votre rythme cardiaque maximal. 3. Connectez-vous à votre compte iFit. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution pour sélectionner votre rythme cardiaque maximal. Vous pouvez aussi régler la vitesse maximale et la durée de l'entraînement. Remarque : pour déterminer votre rythme cardiaque maximal, consultez votre médecin ou un livre de référence sur le sujet conseillé par votre médecin. Si vous ne l'avez pas encore fait, touchez le bouton Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L'écran vous demandera d'indiquer vos nom d'utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et touchez le bouton Submit (soumettre). Touchez le bouton Cancel (annuler) pour quitter l'écran d'ouverture de session. 5.Commencez l’entraînement. 4.Sélectionnez un entraînement iFit. Appuyez sur la touche Start Workout (commencer l'entraînement) sur l'écran pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner), Video ou Lose Weight (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. Remarque : vous pourrez peut-être accéder à des entraînements de démonstration grâce à ces options, même si vous n'êtes pas connecté à votre compte iFit. 6.Suivez votre progression. Référez-vous à l'étape 5 à la page 23. 7.Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 à la page 24. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 8 à la page 24. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez avoir accès à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 31). Vous devez également être inscrit sur iFit.com. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21. 2. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l'étape 2 à la page 22. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). Pour afficher l'historique de vos entraînements, appuyez sur la touche Track (parcours). Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif) (voir page 26). Remarque : vous pouvez aussi appuyez sur une des touches iFit sur la console. Pour changer d'utilisateur sur un compte, touchez le bouton de l'utilisateur en bas à droite sur l'écran. Remarque : avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d'attente sur iFit.com. Pour plus d'information sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée et la distance de l’entraînement. L'écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un compte à rebours avant le départ. 27 COMMENT UTILISER LE MODE DES PARAMÈTRES DE L'APPAREIL 5. Commencez l’entraînement. Référez-vous à l'étape 3 à la page 25. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas. 6. Suivez votre progression. Référez-vous à l'étape 5 à la page 23. L'écran peut également afficher une carte du parcours sur lequel vous marchez ou courez. Durant un entraînement de compétition, l'écran affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les distances qu'ils ont parcourues. L'écran affiche également le nombres de secondes d'avance ou de retard des autres utilisateurs iFit par rapport à vous. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 à la page 24. 8. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 à la page 24. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 8 à la page 24. Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Insérez la clé dans la console (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 21). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir l'étape 2 page 22). Ensuite, touchez le bouton des engrenages en bas à droite sur l'écran pour sélectionner le menu principal des paramètres. 2.Sélectionnez le mode des paramètres de l'appareil. Dans le menu principal des paramètres, touchez le bouton Equipment Settings (paramètres de l'appareil). 3. Sélectionnez une langue. Pour sélectionner une langue, touchez le bouton Language (langue) et sélectionnez la langue désirée. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran pour revenir au mode des paramètres de l'appareil. Remarque : cette fonctionnalité n'est peut-être pas disponible. 4. Sélectionnez l'unité de mesure. Touchez le bouton US/Metric pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée. Sélectionnez une unité de mesure, si désiré. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran. 5. Sélectionnez un fuseau horaire. ouchez le bouton Timezone (fuseau horaire). T Sélectionnez votre fuseau horaire pour que la console soit synchronisée avec votre fuseau horaire. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran. 28 6. Sélectionnez l'heure de la mise à jour. 10. Activez ou désactivez la clé. Pour sélectionner l'heure de la mise à jour automatique de la console, touchez le bouton Update Time (heure de la mise à jour) et sélectionnez l'heure désirée. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran. Remarque : cette fonctionnalité n'est peut-être pas disponible sur votre tapis de course. IMPORTANT : vous devez toujours débrancher le cordon d'alimentation après avoir utilisé le tapis de course. Programmez l'heure de la mise à jour à une heure où vous utilisez normalement le tapis de course et où vous serez disponible pour débrancher le cordon d'alimentation après la mise à jour. 7.Activez ou désactivez l'affichage du mode démo. la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, lorsque vous retirez la clé de la console, l'écran affiche une présentation de démonstration. Pour activer ou désactiver le mode démo, touchez d'abord le bouton Demo Mode (mode démo). Ensuite, touchez la case à cocher On (allumé) ou Off (éteint). Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran. 8. Activez ou désactivez le navigateur Internet. Pour activer ou désactiver le navigateur Internet, touchez d'abord le bouton Browser (navigateur). Ensuite, touchez la case à cocher Enable (activer) ou Disable (désactiver). Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran. 9. Activez ou désactivez la vue de la rue. Durant certains entraînements, l'écran peut afficher une carte. Pour activer ou désactiver l'option de la vue de la rue sur les cartes, touchez d’abord le bouton Street View (vue de la rue). Ensuite, touchez la case à cocher Enable ou Disable. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran. Vous pouvez désactiver la clé pour que le tapis de course puisse fonctionner sans l'utilisation de la clé, si désiré. Touchez le bouton Safety Key (clé de sécurité). Pour désactiver la clé, touchez la case à cocher Disable. ATTENTION : lisez l'avertissement de sécurité affiché sur l'écran avant de désactiver la clé. Pour réactiver la clé, touchez la case à cocher Enable. 11. Activez ou désactivez un code d'accès. Pour la sécurité des enfants, la console est équipée d'un code d'accès de sécurité qui limite l'accès du tapis de course aux personnes autorisées. Touchez le bouton Passcode (code d’accès). Pour activer un code d'accès, touchez la case à cocher Enable. Ensuite, entrez un code d'accès à quatre caractères au choix. Touchez le bouton Save (enregistrer) pour utiliser ce code d'accès. Touchez Cancel (annuler) pour revenir au mode des paramètres de l'appareil et ne pas utiliser le code d'accès. Pour désactiver le code d'accès, touchez la case à cocher Disable. Remarque : si un code d'accès est activé, la console vous invitera régulièrement à entrer ce code. La console restera verrouillée jusqu'à ce que le code d'accès soit entré correctement. IMPORTANT : si vous avez oublié votre code d'accès, entrez le code d'accès passe-partout suivant pour déverrouiller la console : 1985. 12.Configurez la durée du délais avant la remise à zéro. La console est équipée d'une remise à zéro automatique de l'écran ; si les boutons ne sont pas touchés et que la courroie mobile ne tourne pas pendant un certain temps, la console se remet automatiquement à zéro. Pour choisir la durée du délais avant la remise à zéro automatique, touchez le bouton Safety Screen Timeout (délais avant remise à zéro) pour voir une liste des durées. Ensuite, sélectionnez la durée de votre choix. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran. 29 13. Quittez le mode des paramètres de l'appareil Pour quitter le mode des paramètres de l'appareil, touchez le bouton de retour sur l'écran. COMMENT UTILISER LE MODE DE L'ENTRETIEN 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Référez-vous à l'étape 1 à la page 28. 2. Sélectionnez le mode de l'entretien. Dans le menu principal des paramètres, touchez le bouton Maintenance (entretien) pour entrer dans le mode de l'entretien. L'écran principal du mode de l'entretien affiche des informations sur le modèle et la version du tapis de course. 3. Mise à jour du logiciel de la console. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour. Touchez le bouton Firmware Update (mise à jour du logiciel) pour vérifier si des mises à jour sont disponibles. La mise à jour devrait commencer automatiquement. Pour ne pas endommager le tapis de course, n'éteignez pas l'appareil et ne retirez pas la clé de la console pendant une mise à jour du logiciel. L'écran affichera la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s'éteindra puis se rallumera. Si ce n'est pas le cas, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint). Attendez quelques secondes puis placez l'interrupteur d'alimentation sur la position d'initialisation. Remarque : vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. Remarque : de temps en temps, une mise à jour peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience. 4.Calibrez le système d'inclinaison du tapis de course. Touchez le bouton Calibrate Incline (calibrage de l'inclinaison). Ensuite, touchez le bouton Begin (commencer) pour calibrer le système d'inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Touchez le bouton Cancel (annuler) pour revenir au mode de l'entretien. Lorsque le système d'inclinaison est calibré, touchez le bouton Finish (fin). IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l'écart du tapis de course lors du calibrage du système d'inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez la clé hors de la console pour interrompre le calibrage de l'inclinaison. 5. Visualisez des données sur l'appareil. Touchez le bouton Machine Info (information sur l'appareil) pour voir des informations sur votre tapis de course. Après avoir consulté les informations, touchez le bouton de retour sur l'écran. 6. Trouvez les codes d'identification. Le bouton Keycodes (codes d'identification) est conçu pour être utilisé par les techniciens de service pour s'assurer qu'un bouton fonctionne correctement. 7. Quittez le mode de l'entretien. Pour quitter le mode de l'entretien, touchez le bouton de retour sur l'écran. 30 COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL La console est équipée d'un mode du réseau sans fil qui permet d'établir une connexion avec un réseau sans fil. Vous devez avoir votre propre réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Le mode iFit prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et WPA2). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de connexion. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Référez-vous à l'étape 1 à la page 28. 2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil. Dans le menu principal des paramètres, touchez le bouton Wireless Network (réseau sans fil) pour entrer dans le mode du réseau sans fil. 3. Activez le Wi-Fi. Assurez-vous que la case du Wi-Fi est cochée en vert. Si ce n'est pas le cas, touchez l'option du menu Wi-Fi une fois et attendez quelques secondes. La console se met alors à chercher les réseaux sans fil à sa portée. 4.Paramétrez et gérez une connexion avec un réseau sans fil. Quand le Wi-Fi est activé, l'écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. Assurez-vous que la case à cocher sur l'option du menu de notification du réseau est cochée en vert, pour que la console puisse vous notifier qu'un réseau sans fil est à portée et disponible. Quand la liste des réseaux apparait, touchez le réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître l'identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Touchez le bouton Connect (se connecter) pour établir la connexion, ou le bouton Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige un mot de passe, touchez la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaît sur l'écran. Pour visualiser le mot de passe à mesure que vous le tapez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE à la page 21. Lorsque la console est connectée à votre réseau sans fil, l'option du menu Wi-Fi en haut de l'écran affiche le mot Connected (connecté). Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur la console pour revenir au mode du réseau sans fil. Pour rompre une connexion avec un réseau sans fil, sélectionnez le réseau et touchez ensuite le bouton Forget (oublier). Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site Internet support.iFit.com pour obtenir de l’aide. 5. Quittez le mode du réseau sans fil. Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez sur la touche de retour sur la console. 31 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE Pour entrer une adresse Internet différente dans la barre URL, glissez votre doigt vers le bas de l'écran pour voir la barre URL, si nécessaire. Ensuite, touchez la barre URL, entrez l'adresse à l'aide du clavier et touchez le bouton Go (aller). Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console, branchez votre lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur portable dans la prise audio sur la console. Branchez l'une des extrémités du fil audio sur la prise audio au côté de la console. Ensuite, reliez l'autre extrémité à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble audio est bien enfoncé. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre iPod, lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur portable. Réglez le volume sur votre lecteur portable ou appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume sur la console. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Pour ouvrir le navigateur, touchez le bouton du globe en bas à gauche sur l'écran. Ensuite, sélectionnez un site Internet. Pour naviguer avec le navigateur Internet, touchez les boutons Back (précédent), Refresh (actualiser), et Forward (suivant) sur l’écran. Pour quitter le navigateur Internet, touchez le bouton Return (retour) sur l’écran. Remarque : quand vous utilisez le navigateur, les touches de la vitesse, de l'inclinaison, du ventilateur et du volume fonctionneront toujours, mais les touches des entraînements seront désactivées. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site Internet support.iFit.com pour obtenir de l’aide. COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME D'AMORTISSEMENT Le tapis de course est équipé d'un système d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course sur le tapis de course. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 33). Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme plus souple, placez le coussin dans la position sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la même manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. 1 2 Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE à la page 21. Plus ferme 32 Plus souple COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 1 Cadre Cadre 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 Roulette Roulette COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER 1.Appuyez sur la partie supérieure du tapis de couse, appuyez sur le loquet de rangement avec le pied à l'endroit indiqué, puis laissez le cadre descendre jusqu'au sol. Cadre Loquet de Rangement Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit aussi être protégé des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C. 33 1 Loquet de Rangement ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur la position Off (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis d'inclinaison avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis d'inclinaison. Pour ne pas endommager la console, gardez les liquides à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir page 19). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. SYMPTÔME : l'écran de la console reste allumé lorsque la clé est retirée de la console a.La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si l'écran affiche une présentation quand vous retirez la clé de la console, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, référez-vous à l'étape 7 à la page 29. SYMPTÔME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2). Retirez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. a 2 65 2 2 2 c Disjoncté Initialisé 34 SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm (1/8 pouce). Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue du Haut 52 14 3 mm 49 50 b SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement 5 – 7 cm a. Calibrez le système d'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 30). SYMPTÔME : le mode iFit ne fonctionne pas correctement a.Si le mode iFit ne fonctionne pas correctement, assurez-vous que le tapis de course fonctionne avec le logiciel le plus récent disponible (voir l'étape 3 à la page 30). Vis de Réglage du Rouleau-guide SYMPTÔME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans fil a.Assurez-vous que les paramètres du sans fil de votre console sont corrects (voir l'étape 4 à la page 31). b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil sont corrects. c.Si vous avez encore des questions, référez-vous à la couverture avant du manuel. c.Votre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 35 SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Repose-pieds 36 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 37 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Qté. N°. du Modèle NETL17814.0 R0514A Description N°. 27 Vis #8 x 1/2" 44 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon 5/16" x 2 1/4" 6 Vis 5/16" x 3/4" 4 Rondelle Étoilée #10 1 Boulon 5/16" x 1 3/4" 6 Vis 3/8" x 4" 6 Vis 1/4" x 1" 4 Vis #10 x 3/4" 13 Vis Argentée #8 x 1/2" 18 Rondelle Étoilée 5/16" 2 Écrou 5/16" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 9 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2Boulon de la Roulette 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur 5/16" 2 Goupille 3/8" 2 Boulon 3/8" x 1" 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 2 Vis #8 x 1 3/4" 2 Vis 5/16" x 1" 6 Rondelle Plate 3/8" 1 Plateau Droit 4 VIs à Tête Plate 5/16" x 1" 1Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate 5/16" 4 Vis 5/16" x 5/8" 1 Rondelle Étoilée 1/4" 6 Écrou de Blocage 3/8" 4 Écrou 5/16" 6 Écrou de Blocage 1/4" 1 Plateau Gauche 6 Vis #8 x 5/8" 1 Barre Transversale du Loquet 6 Isolateur 1 Vis 1/4" x 1" 1 Barre Transversale du Montant 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant de Prudence 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Aimant 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 38 Qté. Description 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Capteur Magnétique 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-guide 2 Roulette Avant 2 Tube d'Espacement de la Roulette 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 3 Pince du Capot 1 Moteur d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 2 Bague d'Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plateau 2 Embout de la Base 1 Interrupteur 1 Cordon d'Alimentation 1 Passe-fil 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Boîtier du Montant Gauche 1 Boîtier du Montant Droit 1 Rampe Gauche 1 Rampe Droite 1 Boîtier de la Rampe Droite 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d'Avertissement 2 Embout de la Rampe 1 Barre Transversale du Détecteur 1 Base 2 Écrou à Cage 1 Boîte en Ferrite 2 Roulette 1 Clé/Pince 1 Attache de Câble 2 Vis 1/4" x 1 1/2" N°. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Qté. Description 2 Montant du Capot 2 Pince de la Console 4 Rondelle Étoilée #8 1 Réceptacle 1 Support de Terre 1 Écrou #8 1 Filtre 1 Détecteur du Rythme Cardiaque 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 1 Support du Système Électronique N°. Qté. 111 112 113 114 115 116 117 118 119 * 1 1 1 1 1 1 2 1 2 – Description Vis Mécanique #8 x 3/4" Coussin du Pied Droit Coussin du Pied Gauche Boîtier Gauche du Cadre Boîtier Droit du Cadre Support du Système Électronique Coussin de la Base Isolateur du Moteur Bague du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 39 8 1 15 26 39 40 2 114 14 59 30 34 23 42 61 115 2 113 2 35 44 43 57 15 2 14 60 4 37 8 8 11 39 26 39 26 1 1 112 23 35 45 37 2 47 46 19 56 59 30 34 35 30 34 2 35 37 39 26 8 1 59 12 37 21 23 35 51 100 14 3 39 26 8 1 49 4 11 50 55 53 37 35 24 52 39 54 38 46 37 23 20 10 111 106 119 26 19 8 1 119 59 30 34 12 118 6 21 10 24 103 110 107 40 32 100 48 2 10 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL17814.0 R0514A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL17814.0 R0514A 2 2 2 65 66 29 67 33 69 33 71 16 70 10 109 33 33 67 72 2 10 105 71 116 10 103 2 2 76 101 2 2 68 68 101 2 104 2 2 75 68 78 2 41 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NETL17814.0 R0514A 11 31 86 84 79 1 1 95 92 11 25 11 89 31 1 87 95 28 1 92 85 88 1 2 2 11 4 41 7 82 11 1 73 28 25 11 81 4 11 90 22 2 2 13 4 11 74 63 96 62 91 117 83 22 14 81 74 77 17 13 97 94 33 10 91 14 33 97 117 63 17 42 62 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL17814.0 R0514A 98 108 80 18 36 99 10 58 1 1 2 2 2 1 1 102 2 102 2 2 2 64 9 5 1 1 93 1 27 1 1 9 5 1 1 1 43 1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 358298 R0514A Imprimé en Chine © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.