▼
Scroll to page 2
of
338
Alfa 159 cop. LUM FRA:Alfa 159 cop. LUM FRA 7-04-2010 11:27 Pagina 1 FRANÇAIS NOTICE D’ENTRETIEN ALFA 159 Alfa Services 001-045 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:14 Pagina 1 Cher Client, nous vous remercions d’avoir choisi Alfa Romeo. Votre Alfa 159 a été conçue en vue d’assurer toute la sécurité, le confort et le plaisir de conduire typiques d’Alfa Romeo. Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnement de votre voiture. En effet, les pages ci-après contiennent toutes les indications pour tirer le maximum de votre Alfa 159 et toutes les instructions permettant de maintenir constants les standards de performance, qualité, sécurité et respect environnemental. Dans le Carnet de Garantie vous trouverez, ensuite, les normes, le certificat de garantie et un guide des Services offerts par Alfa Romeo. Il s’agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achète une Alfa Romeo n’achète pas seulement une voiture, mais aussi la tranquillité d’une assistance complète et d’une organisation efficace, prête et minutieuse. Et alors, bonne lecture et bon voyage. La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa 159, par conséquent, il ne faut prendre en considération que les informations concernant la finition, la motorisation et la version que Vous avez achetée. 001-045 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:14 Pagina 2 A LIRE ABSOLUMENT! RAVITAILLEMENT EN CARBURANT K Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95. Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de la garantie pour dommages causés. DEMARRAGE DU MOTEUR Moteurs à essence: serrer le frein à main, appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur, placer le levier de la boîte de vitesses au point mort, insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démarrage jusqu’à l’arrêt, appuyer brièvement sur le bouton START/STOP. Moteurs diesel: serrer le frein à main, appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur, placer le levier de la boîte de vitesses au point mort, insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démarrage jusqu’à l’arrêt. Sur le tableau de bord, s’allume le témoin m, attendre l’extinction du témoin m, ceci se produit d’autant plus rapidement que le moteur est chaud, appuyer brièvement sur le bouton START/STOP immédiatement après que le témoin m se soit éteint. STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement. 001-045 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:14 Pagina 3 APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES 쇵 Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo qui en calculeront l’absorption électrique globale et vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée. CODE CARD (pour versions/marchés, où il est prévu) Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture. ENTRETIEN PROGRAMME Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation. DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN… …vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) â (intégrité de la voiture). 001-045 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:14 Pagina 4 Nous vous invitons à adresser les observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à notre Associé ou Concessionnaire ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché. Carnet de Garantie Avec chaque voiture nouvelle, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les prestations des Services d’Après-Vente Alfa Romeo et les modalité de validité de la garantie. La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleure façon de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, des coûts d’utilisation réduits et il s’agit là d’une condition nécessaire à conserver la Garantie. Guide “Service” Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les maques de la firme. L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A” Alfa Romeo. Tous les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Seulement certains équipements décrits dans cette notice sont montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste des accessoires disponibles. 001-045 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:14 Pagina 5 LES SYMBOLES DE LA PRESENTE NOTICE Les symboles illustrés dans cette page mettent en évidence dans la notice les questions qu’il faut examiner avec le plus d’attention. SECURITE DES PERSONNES Attention. La non observation ou l’observation partielle de ces prescriptions peut représenter un danger grave pour la sécurité des personnes. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole indique les comportements corrects à adopter afin que l’utilisation de la voiture n’endommage pas l’environnement. INTEGRITE DE LA VOITURE Attention. La non-observation, totale ou partielle, de ces prescriptions risque d’endommager de manière grave la voiture et parfois peut comporter la perte de garantie. Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentées dans cette notice se basent sur la voiture telle qu’elle est présente à la date d’impression de la présente notice. En vue d’améliorer constamment ses voitures, Alfa Romeo peut apporter des changements techniques au cours de la production; c’est pourquoi les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis. Pour des informations plus détaillées en la matière, contacter le réseau de vente de l’usine. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 6 8-04-2009 10:14 Pagina 6 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PLANCHE DE BORD ............................................ TABLEAU DE BORD ............................................ SYMBOLES ..................................................... SYSTEME ALFA ROMEO CODE.............................. CLE ELECTRONIQUE .......................................... ALARME .......................................................... DISPOSITIF DE DEMARRAGE ............................... INSTRUMENTS DE BORD ................................... AFFICHAGE MULTIFONCTION ............................... AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE...... SIEGES ........................................................... APPUI-TETE ...................................................... VOLANT .......................................................... RETROVISEURS ................................................ CLIMATISATION ................................................ CLIMATISEUR MANUEL ...................................... CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI/TRIZONE .................................................... RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE ........................ FEUX EXTERIEURS ............................................ NETTOYAGE DES VITRES .................................... 7 8 9 9 11 17 19 21 25 30 45 48 49 50 53 55 58 69 70 73 CRUISE CONTROL ............................................. PLAFONNIERS .................................................. COMMANDES .................................................. EQUIPEMENTS INTERIEURS................................. TOIT OUVRANT.................................................. PORTES .......................................................... LEVE-GLACES ELECTRIQUES ................................ COFFRE A BAGAGES .......................................... CAPOT MOTEUR ............................................... PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ............................. PHARES .......................................................... SYSTEME ABS ................................................. SYSTEME VDC ................................................. SYSTEME EOBD ............................................... SYSTEME PREDISPOSITION AUTORADIO................ ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR .......... NSTALLATION DISPOSITIFS ELECTRIQUES/ ELECTRONIQUES .............................................. CAPTEURS DE STATIONNEMENT .......................... SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS T.P.M.S. ........................................................... RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ......................... 76 78 81 83 93 96 99 101 105 106 106 108 110 115 116 116 117 118 122 125 SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ................... 127 001-045 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:14 Pagina 7 fig. 1 A0E0056m 1. Diffuseurs air latéraux orientables et réglables - 2. Diffuseurs pour le désembuage/dégivrage vitres latérales avant - 3. Levier commande feux extérieurs - 4. Tableau de bord - 5. Air bag côté conducteur et klaxon - 6. Levier commande essuie-glace - 7. Diffuseur supérieur central - 8. Diffuseurs centraux orientables et réglables - 9. Indicateurs niveau carburant/indicateur température liquide de refroidissement moteur/indicateur température huile moteur (versions essence) ou bien indicateur pression turbocompresseur (versions diesel) - 10. Air bag côté passager - 11. Air bag frontal genoux côté passager (pour versions/marchés, où il est prévu) - 12. Boîte à gants - 13. Autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) - 14. Commandes pour la climatisation - 15. Bouton START/STOP pour démarrage moteur - 16. Dispositif de démarrage - 17. Air bag frontal genoux côté conducteur - 18. Commandes au volant pour autoradio (où prévus) - 19. Levier commande Cruise Control (pour versions/marchés, où il est prévu) - 20. Levier pour ouverture capot moteur - 21. Volet accès centrale fusibles sur planche de bord - 22. Groupe interrupteurs commande feux extérieurs, appareil pour mettre à zéro le compteur kilométrique partiel et correcteur assiette des phares. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PLANCHE DE BORD 7 8-04-2009 10:14 Pagina 8 TABLEAU DE BORD INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 8 A. Tachymètre (indicateur de vitesse) B. Témoins - C. Compte-tours - D. Affichage multifonction h c m Témoins présents uniquement sur les versions diesel Sur les versions diesel la base de l’échelle du compte-tours est 6000 tours. fig. 2 - Versions avec affichage multifonction A0E0312m A. Tachymètre (indicateur de vitesse) B. Témoins - C. Compte-tours - D. Affichage multifonction reconfigurable c m Témoins présents uniquement sur les versions diesel Sur les versions diesel la base de l’échelle du compte-tours est 6000 tours. fig. 3 - Versions avec affichage multifonction reconfigurable A0E0422m 8-04-2009 10:14 Pagina 9 A. Tachymètre (indicateur de vitesse) B. Témoins - C. Compte-tours - D. Affichage multifonction A0E0870m A. Tachymètre (indicateur de vitesse) B. Témoins - C. Compte-tours - D. Affichage multifonction reconfigurable fig. 3/b - Versions 1750 TURBO BENZINA avec affichage multifonction reconfigurable A0E0871m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE fig. 3/a - Versions 1750 TURBO BENZINA avec affichage multifonction TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 9 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 10 8-04-2009 10:14 Pagina 10 SYSTEME ALFA ROMEO CODE SYMBOLOGIE Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis de l’élément composant en question. C’est un système électronique de blocage du moteur qui permet d’augmenter la protection contre les tentatives de vol de la voiture. Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé électronique du dispositif de démarrage. Une étiquette récapitulant les symboles est présente fig. 4; elle est placée sous le capot moteur. fig. 4 A0E0138m Dans chaque clé est contenu un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne incorporée dans le logement de la clé électronique présent sur la planche. Le signal constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque démarrage, qui permet à la centrale de reconnaître la clé électronique et autorise le démarrage. L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Alfa Romeo CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé. Si, lors de l’introduction de la clé électronique dans le dispositif de démarrage, ou après une demande de démarrage du moteur, le code n’a pas été reconnu correctement, sur le tableau de bord s’allume le témoins Y (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) (voir le chapitre “Témoins et Signalisations”). Dans ce cas, il est conseillé d’enlever la clé électronique du dispositif de démarrage et d’essayer de la réintroduire; si le blocage persiste, essayer de nouveau en utilisant les autres clés en dotation. Si, même après ces opérations, on n’arrive pas encore à lancer le moteur, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Si le témoin Y s’allume, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autotest (par exemple à cause d’une perte de tension). Si le témoin Y est encore allumé, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Chaque clé électronique possède son propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les clés nouvelles, jusqu’à un maximum de huit, s’adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa Romeo en emmenant avec soi les clés que l’on possède, la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la voiture. Les codes des clés non présentées pendant la procédure de mémorisation sont effacés et cela afin de garantir que les clés perdues ou volées, le cas échéant, ne peuvent plus permettre le démarrage du moteur. Des chocs violents peuvent endommager la clé électronique. Si, après environ 2 secondes depuis l’insertion de la clé électronique dans le dispositif de démarrage, le témoin Y se rallume en clignotant (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage), cela signifie que le code des clés n’a pas été mémorisé et donc la voiture n’est pas protégée par le système Alfa Romeo CODE contre des tentatives éventuelles de vol. Dans ce cas, s’adresser à un Service Agréé Alfa Romeo pour la mémorisation des codes des clés. SECURITE Chaque fois que la clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage et à chaque démarrage, la centrale du système Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions. Allumages du témoin Y pendant la marche CONDUITE FONCTIONNEMENT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 11 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 11 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 12 8-04-2009 10:14 Pagina 12 CLE ELECTRONIQUE CODE CARD (pour versions/marchés, où il est prévu) Avec les clés on vous remet la CODE card fig. 5 sur laquelle sont indiqués le code mécanique A et électronique B. Il faut toujours garder les codes en lieu sûr, non sur la voiture. En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de la clé électronique et de la CODE card. fig. 5 A0E0023m CLE ELECTRONIQUE fig. 6 Avec la clé sont fournies deux clés électroniques avec télécommande. La clé électronique actionne le dispositif de démarrage de la voiture. Le bouton Á actionne le verrouillage centralisé des portes, du coffre à bagages et du volet carburant avec l’activation de l’alarme (pour versions/marchés, où il est prévu). fig. 6 A0E0021m Le bouton Ë actionne l’ouverture centralisée des portes et du volet carburant avec la désactivation de l’alarme (pour versions/marchés, où il est prévu). Le bouton ` actionne l’ouverture du coffre à bagages. En déverrouillant les portes en appuyant sur la touche Ë, si dans 2,5 minutes l’ouverture d’une porte ou du coffre à bagages n’a pas lieu, le système se charge automatiquement de verrouiller de nouveau totalement la voiture. Pagina 13 SECURITE A0E0022m fig. 7 ATTENTION Eviter de laisser la clé électronique exposée au soleil: elle pourrait s’endommager. ATTENTION La fréquence de la télécommande peut être dérangée par des émissions radio etrabgères à la voiture (ex. téléphone portable, radioamateurs, etc…). Dans ce cas, le fonctionnement de la télécommande peut présenter des anomalies. ATTENTION Ne pas laisser la clé électronique sans garde, pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton B-fig. 7. fig. 8 A0E0021m Remplacement de la pile de la clé électronique Si, en appuyant sur un des boutons Ë, Á,ou bien `, la commande est refusée ou ne pas effectuée, il pourrait être nécessaire de remplacer la pile de la télécommande par une pile neuve du même type que l’on trouve chez les revendeurs ordinaires. Pour être sûr que la pile doit être remplacée, essayer de nouveau à écraser les boutons Ë, Á, ou ` en utilisant une autre clé électronique. En refermant le coffre à bagages, les fonctions de contrôle sont rétablies et les indicateurs de direction clignotent 1 fois. CONDUITE La tige métallique actionne: ❒ le verrouillage/déverrouillage centralisé des portes en agissant sur la serrure de la porte côté conducteur (si la batterie de la voiture est déchargée, on ouvre seulement la porte côté conducteur); ❒ l’ouverture/fermeture des vitres; ❒ le commutateur (pour versions/ marchés, où il est prévu) pour la désactivation de l’air bag frontale et pour les genoux (pour versions/ marchés, où il est prévu) côté passager; ❒ le dispositif safe-lock (pour versions/marchés, où il est prévu); ❒ le débloquage de secours de la clé électronique du dispositif de démarrage. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Dans la clé électronique fig. 7 se trouve aussi une tige métallique A, extractible en appuyant sur le bouton B. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 13 001-045 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:14 Pagina 14 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES DISPOSITIF SAFE LOCK (pour versions/marchés, où il est prévu) INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE C’est un dispositif de sécurité qui empêche le fonctionnement des poignées intérieures de la voiture. 14 fig. 9 A0E0035m Pour remplacer la pile fig. 9 procéder comme suit: ❒ défiler la tige métallique A en appuyant sur le bouton B; ❒ défiler le petit tiroir B-fig. 10 (rouge) inséré à pression en faisant levier avec la tige métallique A de la clé électronique dans le point indiqué sur la figure; ❒ défiler la pile D-fig. 9 du petit tiroir en mémorisant la position des polarités (dans la position représentée le pôle positif doit être adressé vers le bas); ❒ insérer dans le petit tiroir la nouvelle pile en respectant les polarités; ❒ insérer à fond le petit tiroir dans son siège et introduire la tige métallique. fig. 10 A0E0242m ATTENTION Il est recommandé de ne pas toucher les contacts électriques présents à l’intérieur de la clé électronique et de ne pas y introduire des liquides ou de la poussière. Le dispositif safe lock représente la meilleure protection contre les tentatives d’effraction. Par conséquent, il est recommandé de l’activer toutes les fois qu’il faut laisser la voiture garée. ATTENTION Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des récipients prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises aux Services Agréés Alfa Romeo, qui se chargeront de leur élimination. En activant le dispositif safe lock, il n’est absolument plus possible d’ouvrir les portes de l’intérieur de la voiture; par conséquent s’assurer, avant de descendre, que personne ne soit présent à bord. ATTENTION Au cas où la batterie de la voiture est déchargée, le dispositif peut être désactivé uniquement en agissant par l’intermédiaire de la tige métallique de la clé sur le loqueteau de la porte côté conducteur: dans ce cas le dispositif reste enclenché uniquement sur la porte avant côté passager et sur les portes arrière. fig. 11 A0E0021m Enclenchement du dispositif Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les portes dans les cas suivants: ❒ en effectuant une double rotation de la tige métallique de la clé électronique dans la serrure de la porte côté conducteur en position de fermeture; ❒ en effectuant une double pression sur le bouton Á de la clé électronique. Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées: ceci empêche que quelqu’un puisse rentrer dans la voiture par la porte ouverte et, en la refermant, risquer de rester enfermé à l’intérieur de l’habitacle. Désenclenchement du dispositif Le dispositif se désactive automatiquement sur toutes les portes dans les cas suivants: ❒ en effectuant le déverrouillage des portes; ❒ en effectuant le déverrouillage de la seule porte côté conducteur (si possible); ❒ en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage. SECURITE Au cas où la pile de la clé est déchargée, le dispositif ne peut être activé qu’en déverrouillant les portes par la rotation de la tige métallique de la clé dans la serrure de la porte côté conducteur ou bien en insérant la clé dans le dispositif de démarrage. CONDUITE L’enclenchement du dispositif est signalé par 3 clignotements du voyant placé sur le panneau de la porte côté conducteur et, seulement s’il est activé par la pression du bouton Á de la clé électronique, des indicateurs de direction. ATTENTION PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 15 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 15 8-04-2009 CONDUITE TEMOINS ET SIGNALISATIONS Pagina 16 Déverrouillage Verrouillage portes, hayon portes, hayon et volet et volet carburant carburant Descente Remontée Safe lock vitres vitres (pour versions/ et ouverture et fermeture marchés, où il toit ouvrant toit ouvrant est prévu) (pour versions/ (pour versions/ marchés, où il marchés, où il est prévu) est prévu) Ouverture coffre à bagages Pression brève sur le bouton Ë (*) Brève pression sur le bouton Á Tige métallique d’urgence Rotation de la clé électronique dans le sens des aiguilles (*) Rotation clé électronique dans le sens inverse des aiguilles Clignotement indicateurs de direction 2 clignotements 1 clignotement 2 clignotements 1 clignotement 3 clignotements 2 clignotements Extinction voyant de dissuasion Allumage fixe pendant 3 secondes et ensuite clignotement de dissuasion Extinction voyant de dissuasion Allumage fixe pendant 3 secondes et ensuite clignotement de dissuasion Double clignotement et ensuite clignotement de dissuasion – Clé électronique S’IL VOUS ARRIVE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 16 10:14 Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec la clé électronique ou la tige métallique d’urgence: SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA Voyant porte côté conducteur Pression prolongée (plus de 2 secondes) sur le bouton Ë – Double pression (dans 1 seconde) sur le bouton Á Rotation de la clé Rotation de la clé Double rotation électronique électronique de la clé électropendant plus de 2 pendant plus de 2 nique dans 1 secondes dans le secondes dans le seconde dans sens des aiguilles sens inverse des le sens inverse des aiguilles aiguilles Pression brève sur le bouton ` – (*) Sur certaines versions on peut sélectionner la fonction de “Déverrouillage de la seule porte côté conducteur indépendante” en agissant sur le “Menu de Setup” de la voiture (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre). Dans ce cas, la pression sur le bouton Á et la rotation de la tige métallique de la clé électronique dans le sens inverse des aiguilles provoqueront le déverrouillage de la seule porte côté conducteur. Pour déverrouiller toutes les portes, il faudra appuyer deux fois dans 1 seconde sur le bouton Ë ou effectuer une double rotation de la tige mécanique de la clé électronique dans le sens inverse des aiguilles. ATTENTION Les manœuvres de descente des vitres et d’ouverture du toit ouvrant sont une conséquence de la commande de déverrouillage des portes. La manœuvre de montée des vitres et de fermeture du toit sont une conséquence d’une commande de verrouillage des portes. Pagina 17 INTERVENTION DE L’ALARME L’alarme intervient dans les cas suivants: ❒ ouverture illicite d’une porte, du capot moteur et du hayon du coffre à bagages (protection périmétrale); ❒ actionnement du dispositif de démarrage par une clé électronique non habilitée; ❒ coupure des câbles de la batterie; ❒ présence de corps en mouvement dans l’habitacle (protection volumétrique); ❒ soulèvement/inclinaison anormale de la voiture (pour versions/marchés où prévu); On peut exclure les protections volumétriques et antisoulèvement en agissant sur les commandes prévues du plafonnier avant (voir paragraphe “Protection volumétrique/antisoulèvement” aux pages suivantes). Il est quand même prévu un nombre maximum de cycles sonores/visuels. Une fois le cycle d’alarme terminé, le système reprend sa fonction normale de contrôle. ATTENTION Le déverrouillage centralisé des portes avec la clé électronique d’urgence ne commande pas la désactivation de l’alarme, par conséquent, si l’alarme est activée, lors de l’ouverture suivante d’une des portes ou du coffre à bagages, la sirène est activée. Pour désactiver la sirène, voir le paragraphe “Désenclenchement de l’alarme”. ATTENTION La fonction antidémarrage du moteur est garantie par le système Alfa Romeo CODE, qui s’active automatiquement en sortant la clé électronique du dispositif de démarrage. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SECURITE (pour versions/ marchés, où il est prévu) Selon les marchés, l’intervention de l’alarme actionne la sirène et allume les feux de direction (pendant environ 26 secondes). Les modalités d’intervention et le nombre de cycles peuvent varier selon les marchés. fig. 12 A0E0025m ENCLENCHEMENT DE L’ALARME Les portes, le capot et le hayon fermés et la clé électronique enlevée du dispositif de démarrage, orienter la clé en direction de la voiture, puis enfoncer et lâcher le bouton Á. Sauf pour certains marchés, le système émet un signal sonore (“BIP”) et active le verrouillage des portes. L’activation de l’alarme est précédée d’une phase d’autodiagnostic caractérisée d’une fréquence de clignotement différente du voyant circulaire placé autour du bouton de verrouillage/déverrouillage portes (voir fig. 12): en cas d’anomalie, le système émet un “BIP” ultérieur de signalisation. CONDUITE ALARME TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 17 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 18 8-04-2009 10:14 Pagina 18 Surveillance Après l’activation, l’allumage clignotant du voyant A-fig. 12 indique l’état de surveillance du système. Le voyant clignote pendant tout le temps où le système reste en surveillance. ATTENTION Le fonctionnement de l’alarme est adapté dès l’origine aux normes des différents pays. Fonctions d’autodiagnostic et contrôle portes/capot moteur/coffre à bagages Si, après l’activation de l’alarme, on émet un deuxième signal sonore, désactiver le système en appuyant sur le bouton Ë, vérifier la fermeture correcte des portes, du capot moteur et du coffre à bagages, puis réactiver le système en appuyant sur le bouton Á. En cas contraire, la porte et le capot non correctement fermés seront exclus du contrôle du système d’alarme. Si, les portes, le capot moteur et le coffre à bagages correctement fermés, le signal de contrôle se répète, cela signifie qu’une anomalie de fonctionnement du système st présente. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. DESENCLENCHEMENT DE L’ALARME Appuyer sur le bouton Ë. Les actions suivantes sont effectuées (sauf pour certains marchés): ❒ deux brefs allumages des clignotants; ❒ deux brèves émissions sonores (“BIP”); ❒ déverrouillage des portes. De plus, on peut désactiver l’alarme en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage. ATTENTION Si, pendant la phase de surveillance on relève une tentative d’effraction, lors de l’introduction de la clé électronique dans le dispositif de démarrage, sur certaines versions, on visualisera un message d’attention sur l’affichage du tableau de bord. fig. 13 A0E0480m PROTECTION VOLUMETRIQUE/ ANTISOULEVEMENT Pour garantir le fonctionnement correct de la protection, il est recommandé de fermer toutes les vitres latérales et le toit ouvrant éventuel pour versions/ marchés, où il est prévu. En cas de nécessité, la fonction peut être exclue (si, par exemple, on laisse des animaux à bord) en appuyant sur la touche A-fig. 13 située sur le plafonnier avant dans 1 minute depuis l’extinction du tableau de bord. La désactivation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du témoin sur le bouton même. L’exclusion éventuelle de la protection volumétrique/ antisoulèvement doit être répétée à chaque extinction du tableau de bord. Pagina 19 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES DISPOSITIF DE DEMARRAGE Le dispositif de démarrag est placé sur la planche de bord et il est constitué de: SECURITE Pour exclure complètement l’alarme (par exemple en cas de longue inactivité de la voiture) fermer la voiture en tournant la tige métallique (présente à l’intérieur de la clé électronique) dans la serrure de la porte côté conducteur. ❒ lecteur A-fig. 14 de la clé électronique (placé à côté du volant); A0E0219m HOMOLOGATION MINISTERIELLE ❒ bouton START/STOP (placé sous le lecteur de la clé électronique). fig. 14 Dans le respect des lois en vigueur dans chaque pays en matière de fréquence radio, pour les marchés où le marquage du transmetteur est demandé, le numéro d’homologation est indiqué sur la composante. Pour certaines versions/marchés, le marquage du code peut être indiqué aussi sur le transmetteur et/ou sur le récepteur. ATTENTION Pour éviter de décharger inutilement la batterie, ne pas laisser la clé électronique à l’intérieur du dispositif de démarrage la voiture éteinte. Lorsqu’on descend de la voiture, sortir toujours la clé électronique, afin d’éviter que les passagers n’enclenche pas les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à main. Si la voiture est garée en montée, engager la première, alors que si la voiture est garée en descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance. ATTENTION En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex. une tentative de vol), en faire vérifier le fonctionnement chez les Services Agréés Alfa Romeo avant de reprendre la marche. ATTENTION CONDUITE EXCLUSION DE L’ALARME TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 19 001-045 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:14 Pagina 20 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ALLUMAGE TABLEAU DE BORD Procéder de cette manière: INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE ❒ insérer la clé électronique dans le dispositif de démarrage; 20 fig. 15 A0E0028m DEMARRAGE DU MOTEUR Voir ce qui est décrit au paragraphe “Démarrage du moteur” au chapitre “Conduite”. BOUTON START/STOP fig. 15 Le bouton START/STOP, situé sur la planche, a la fonction de commander l’activation des systèmes électriques de la voiture et le démarrage/extinction du moteur. Le bouton START/STOP est doté une bague lumineuse. Elle est allumée avec le tableau de bord quand le démarrage de la voiture est permis. ❒ si la clé électronique est déjà insérée, appuyer sur le bouton START/ STOP sans appuyer sur la pédale d’embrayage ou du frein. En abandonnant la voiture, si on laisse le tableau de bord allumé par inadvertance, les dispositifs électriques et électroniques seront désactivés après environ 1 heure afin de sauvegarder la charge de la batterie. ATTENTION On rappelle d’insérer complètement la clé électronique dans le dispositif de démarrage jusqu’au blocage de la clé même. ATTENTION En cas de non allumage du tableau de bord, il faut s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Si, en introduisant la clé électronique dans le dispositif démarrage, le témoin Y s’allume sur le tableau de bord (sur certaines versions en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage) contrôler que la clé électronique est celle correcte et essayer de la réintroduire dans le dispositif de démarrage. Si le problème reste, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. EXTINCTION TABLEAU DE BORD Le moteur éteint et les pédales de l’embrayage et du frein lâchés, appuyer sur le bouton START/STOP ou enlever la clé électronique du dispositif de démarrage. Après quelques secondes, l’affichage du tableau de bord s’éteint progressivement. ATTENTION En cas de non extinction du tableau de bord, il faut s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Désenclenchement Le verrouillage de la direction se désactive en insérant la clé électronique dans le dispositif de démarrage. ATTENTION Si l’on a éteint la voiture pendant la marche, le verrouillage de la direction ne sera pas activé jusqu’à la prochaine extinction lorsque la voiture est à l’arrêt. Dans ce cas, le témoin > (lorsqu’il est prévu) s’allume sur le tableau de bord (ou alternativement, sur certaines versions, un symbole sur l’affichage en même temps qu’un message). ATTENTION En cas d’avarie au verrouillage de la direction, le témoin > (lorsqu’il est prévu) s’allume sur le tableau de ATTENTION Toute intervention en après-vente, provoquant des altérations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage d’antivol), qui pourraient causer, en plus de la diminution des performances et de l’expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture, est absolument interdite. INSTRUMENTS DE BORD COMPTE-TOURS Le compte-tours fournit l'indication du régime de rotation du moteur. Quand l’aiguille du compte-tours se trouve dans le secteur rouge, placé près de la fin de l’échelle, le moteur est en train de fonctionner à un régime trop élevé, nuisible pour l'intégrité des organes mécaniques: il est recommandé de ne pas rouler, l’indicateur du compte-tours en correspondance de cette zone. ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique bloque progressivement l’afflux de carburant quand le moteur est “hors tours” (aiguille du comptetours dans la zone rouge), avec une consécutive perte progressive de puissance du moteur, pour ramener le régime de rotation au-dessous de la limite de sécurité. Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas. Ce comportement est normal et ne doit pas préoccuper, car il peut se produire par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas une variation de régime lente sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie. SECURITE Enclenchement Le verrouillage de la direction s’enclenche 5 secondes après l’extraction de la clé électronique du dispositif de démarrage et après la vérification, effectuée par le système, des conditions suivantes: ❒ moteur éteint; ❒ extinction du tableau de bord la voiture arrêtée; ❒ clé électronique enlevée du dispositif de démarrage. bord (ou alternativement, sur certaines versions, un symbole sur l’affichage en même temps qu’un message). Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Si, après une tentative d'allumage du tableau de bord et/ou démarrage du moteur, sur le tableau de bord s'allume (où prévu) le témoin > (ou alternativement, sur certaines versions, on visualise le message “Système de protection du véhicule non disponible” sur l’affichage), répéter l’opération en agissant sur le volant, pour faciliter l’opération de déverrouillage de la direction. La visualisation du message sur l’affichage ne compromet pas la fonctionnalité du verrouillage de la direction. CONDUITE VERROUILLAGE DE LA DIRECTION PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 21 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 21 001-045 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:14 Pagina 22 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES INDICATEUR DE LA TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 18 22 fig. 17 A0E00177m JAUGE DE CARBURANT fig. 17 L’aiguille indique la quantité de carburant présente dans le réservoir. 0 - réservoir vide. 1 - réservoir plein (voir ce qui est décrit au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”). Le témoin sur l’indicateur du niveau de carburant s’allume quand il n’y a plus que 10 litres de carburant dans le réservoir. Avec une autonomie inférieure à 50 km (ou 31 mi), sur certaines versions, l’affichage visualise un message d’avertissement. Si le témoin K clignote pendant la marche s’adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo. fig. 18 A0E0178m ATTENTION Dans certaines conditions (par ex. forte pente), l’indication sur l’instrument peut être différente de la quantité réelle présente dans le réservoir et les variations peuvent être signalées avec du retard. Cela fait partie de la logique de fonctionnement normale de l’instrument. ATTENTION Le ravitaillement en carburant doit être effectué, pour des raisons de sécurité, le moteur éteint. Si on ne respecte pas cette précaution, la jauge du carburant pourrait donner des indications erronées en permanence. Si cette condition se vérifie, pour rétablir l’indication correcte, il suffit d’effectuer le ravitaillement suivant, le moteur éteint. Si l’indication correcte ne se rétablit pas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et commence à fournir des indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ. Normalement l’aguille doit se trouver sur des valeurs centrales de l’échelle. Si l’aiguille s’approche du secteur rouge, il faut réduire la demande de performances. L’allumage du témoin u (sur certaines versions en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas, couper le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION L’approche de l’aiguille du secteur rouge peut se vérifier à cause de situations défavorables concomitantes, comme la conduite à une basse vitesse, en côte, à pleine charge ou avec une remorque, dans un environnement où la température est élevée. Pagina 23 A0E0179m INDICATEUR TEMPERATURE HUILE MOTEUR (versions essence exclu 1750 TURBO BENZINA) fig. 19 L’aiguille indique la température de l’huile moteur et commence à donner des indications lorsque la température de l’huile dépasse 70°C environ. Si l’aiguille s’approche du secteur rouge, il faut réduire la demande de performances. ATTENTION L’approche de l’aiguille du secteur rouge peut se vérifier à cause de situations défavorables concomitantes, comme la conduite à une basse vitesse, en côte, à pleine charge ou avec une remorque, dans un environnement où la température est élevée. SECURITE fig. 20 A0E0180m INDICATEUR PRESSION TURBOCOMPRESSEUR (versions 1750 TURBO BENZINA et diesel) fig. 20 L’aiguille indique la valeur de pression du turbocompresseur. CONDUITE fig. 19 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES L’allumage du témoin ` pendant la marche (sur certaines versions en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage) indique l’augmentation excessive de la température de l’huile moteur; dans ce cas, couper le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 23 8-04-2009 10:14 Pagina 24 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 24 fig. 21 A0E0072m APPAREIL POUR METTRE A ZERO LES KILOMETRES PARTIELS fig. 21 Pour mettre à zéro les km partiels, garder la pression pendant quelques secondes sur le bouton A. REGLAGE MANUEL ECLAIRAGE COMMANDES RHEOSTAT REGLAGE AUTOMATIQUE ECLAIRAGE COMMANDES RHEOSTAT Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) l'intensité lumineuse de la graphique/affichage du tableau de bord, de l’affichage de l’autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu), de l’affichage du climatiseur, de l’affichage du système de radionavigation (pour versions/marchés, où il est prévu) et de la graphique des instruments de bord (jauge du carburant, indicateur de la température de l’huile moteur (versions à essence) ou indicateur pression turbocompresseur (versions diesel) et indicateur température liquide de refroidissement moteur). Pour permettre la visibilité et le confort maximum pendant toutes les conditions de conduite (ex. conduite pendant le jour les feux allumés, conduite dans les tunnels, etc…), à l’intérieur du tachymètre se trouve un capteur qui est en mesure de régler automatiquement, après avoir inséré la clé électronique dans le dispositif de démarrage et appuyé sur le bouton START/STOP, l'intensité lumineuse de la graphique/affichage du tableau de bord, de l’affichage de l’autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu), de l’affichage du climatiseur, de l’affichage du système de radionavigation (pour versions/marchés, où il est prévu) et de la graphique des instruments de bord (jauge du carburant, indicateur de la température de l’huile moteur (versions à essence) ou indicateur pression turbocompresseur (versions diesel) et indicateur température liquide de refroidissement moteur). Pour effectuer le réglage, appuyer brièvement sur le bouton + sur le levier gauche pour augmenter la luminosité, ou bien appuyer sur le bouton – pour la diminuer: sur l’affichage apparaissent une inscription et un numéro indiquant le niveau de l’intensité lumineuse actuellement sélectionnée. La page-écran reste active pendant qualques secondes, après quoi elle disparaît. (pour versions/ marchés, où il est prévu) L’“Affichage multifonction” est en mesure de visualiser les informations utiles et nécessaires pendant la conduite, en particulier: ❒ Echéance entretien programmé (visualisation symbole õ D-fig. 22). ❒ Réglage éclairage des commandes rhéostat. fig. 22 A0E0060m INFORMATIONS PRESENTES SUR LA PAGE-ECRAN STANDARD ❒ Signalisation dépassement vitesse limite. ❒ Visualisation niveau huile moteur. ❒ Heure A-fig. 22; En insérant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, on visualise les kilomètres (ou mille) totaux; pour visualiser les kilomètres (ou mille) partiels, appuyer sur la touche A-fig. 23. S’IL VOUS ARRIVE ❒ Température extérieure B; ❒ Kilomètres (ou mille) totaux ou partiels parcourus C (lorsqu’on visualise les kilomètres (ou mille) totaux, sur l’affichage apparaît l’inscription TOT). ❒ Signalisation possible présence de verglas sur la route (visualisation symbole √ E-fig. 22). SECURITE INFORMATIONS PRESENTES SUR L’ETAT DE LA VOITURE (par évènement) AFFICHAGE MULTIFONCTION PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 25 CONDUITE 10:14 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8-04-2009 fig. 23 A0E0072m Pendant la visualisation des kilomètres (ou mille) partiels, pour mettre à zéro ces derniers, appuyer longuement sur la touche A-fig. 23. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 25 8-04-2009 10:14 Pagina 26 “MENU DE SETUP” Limite vitesse (SPEED BEEP) Il est aussi présent un “Menu de Setup” qui permet d’effectuer, en appuyant sur le bouton MENU et +/– (voir fig. 24), les réglages et/ou sélections décrites aux pages suivantes. Le menu de Setup peut être activé par une brève pression sur le bouton MENU. Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h) (ou mph); si cette limite est dépassée, le conducteur est prévenu par un signal sonore et visuel et par un message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). A la fin du cycle de signalisations, l’affichage visualise de nouveau la page-écran standard. Le message disparaît de l’affichage seulement quand la vitesse de la voiture descend au-dessous de 5 km/h (5 mph) par rapport à la valeur limite établie ou si l’on appuie sur la touche MENU. Cette procédure n’est effectuée qu’une seule fois après le dépassement de la vitesse limite et ne peut être répétée que si la voiture descend d’au moins 5 km/h (5 mph) sous la valeur limite établie et donc augmente jusqu’à dépasser de nouveau la valeur limite. fig. 24 si la voiture est arrêtée, on peut effectuer les réglages suivants: BOUTONS DE COMMANDE (situés sur le levier gauche) fig. 24 MENU Pression brève bouton: validation de l’option souhaitée et/ou passage à la page-écran suivante; S’IL VOUS ARRIVE ❒ Activation/désactivation limite de vitesse et sélection valeur minimum de vitesse. A0E0074m ❒ Réglage montre. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA ❒ Sélection unité de mesure “distance”. Pression prolongée bouton: validation de l’option souhaitée et retour à la page-écran standard; La voiture en mouvement on peut effecteur le réglage suivant: +/– pour défiler vers le haut/bas les articles correspondants du “Menu de Setup” ou augmenter/diminuer la valeur visualisée sur la page-écran. 26 ❒ Réglage volume du signaleur sonore avaries/attentions. ❒ Activation/désactivation limite de vitesse et sélection valeur de la limite de vitesse. Quand sur l’affichage la page-écran standard est présente, les boutons +/– activent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord. Cette fonction permet le réglage de la montre. Pour régler la montre, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU jusqu’à sélectionner TIME REG; ❒ appuyer de nouveau sur le bouton MENU: l’inscription TIME et l’indication de la montre clignotent; ❒ appuyer sur les boutons +/– pour régler la montre. La montre est toujours visualisée en modalité 24h (24 heures). Réglage volume du signaleur sonore avaries/attentions (BUZZ) Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) le volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations de certaines avaries/attentions. Le signal sonore est réglable et peut être exclu. Pour régler le signal sonore, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU jusqu’à sélectionner BUZZ: sur l’affichage apparaissent l’inscription BUZZ et un numéro indiquant le niveau du signal sonore; ❒ appuyer de nouveau sur le bouton MENU: l’indication numérique clignote; ❒ appuyer sur les boutons +/– pour régler le niveau du signal sonore. Pour effectuer la désactivation du signal sonore, déplacer, à l’aide des boutons +/–, le volume au niveau “0”. SECURITE Réglage montre (TIME REG) CONDUITE Pour sélectionner la limite de vitesse, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU jusqu’à sélectionner SPEED BEEP: sur l’affichage apparaissent l’inscription SPEED BEEP et l’état de la sélection (ON = limite de vitesse active/ OFF = limite de vitesse désactivée); ❒ appuyer de nouveau sur le bouton MENU: l’inscription ON (ou bien OFF) clignote; ❒ appuyer sur les boutons +/– pour sélectionner ON ou bien OFF; ❒ en sélectionnant ON sur l’affichage clignotera la dernière valeur de vitesse sélectionnée; ❒ appuyer sur les boutons +/– pour régler la valeur. ATTENTION La sélection est possible entre 30 et 250 km/h (ou bien entre 20 et 150 mph) selon l’unité précédemment établie (voir paragraphe “Sélection de l’unité de mesure distance” décrit ciaprès). Chaque pression sur le bouton +/– augmente/diminue la valeur de 5 unités. En gardant la pression sur le bouton +/– on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. Quand on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions individuelles. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 27 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 27 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 28 8-04-2009 10:14 Pagina 28 Sélection unité de mesure de la distance (UNIT) Cette fonction permet de sélectionner l’unité de mesure distance (km ou mi). Peou régler l’unité de mesure de la distance, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU jusqu’à sélectionner UNIT: sur l’affichage apparaissent l’inscription UNIT et l’inscription “km” ou bien “mi”; ❒ appuyer de nouveau sur le bouton MENU: l’inscription “km” (ou bien “mi”) clignote; ❒ appuyer sur les boutons +/– pour sélectionner l’unité de mesure distance souhaitée. Echéance entretien programmé VISUALISATION NIVEAU HUILE MOTEUR ATTENTION Le Plan d’Entretien Programmé prévoit l’entretien de la voiture tous les 35.000 km (ou 21.000 mi); cette visualisation apparaît automatiquement, avec la clé électronique dans le dispositif de démarrage, à partir de 2.000 km (ou 1.240 mi) de l’échéance de l’entretien. La visualisation sera en km ou mille selon la sélection effectuée dans l’unité de mesure. Quand l’entretien programmé (“coupon”) est proche à l’échéance prévue, en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, sur l’affichage apparaîtra un message suivi du nombre de kilomètres/milles manquant à l’entretien de la voiture. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui se chargeront, non seulement des opérations d’entretien prévues par le Plan d’entretien programmé ou par le Plan d’inspection annuelle, mais aussi de la mise à zéro de cette visualisation (reset). En introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, l’affichage visualise, pendant quelques secondes, le niveau d’huile moteur. Pendant cette phase, pour annuler la visualisation et passer à la page-écran suivante, appuyer sur la touche MENU. En cas de niveau d’huile moteur insuffisant, un message d’attention apparaît sur l’affichage. ATTENTION Pour connaître la quantité correcte d’huile moteur, vérifier quand même toujours l’indication présente sur la jauge (voir paragraphe “Vérification des niveaux” au chapitre “Entretien de la voiture”). ATTENTION Pour être sûr de l’indication correcte du niveau d’huile moteur, effectuer le contrôle lorsque la voiture est garée sur un terrain plat. MESSAGES AU DEMARRAGE DE LA VOITURE Une fois la visualisation du niveau d’huile moteur terminée, l’affichage visualise, pendant quelques secondes, un message pour prévenir le conducteur sur la procédure à effectuer pour démarrer le moteur (PRESS PEDAL AND START: appuyer sur la pédale du frein ou de l’embrayage et ensuite sur le bouton START/STOP pour démarrer le moteur). Cette fonction permet d’activer/désactiver (ON/OFF) l’éclairage du compte-tours et des instruments de bord. La fonction peut être activée (uniquement si la clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage, les feux extérieurs sont allumés, et le capteur est présent dans le tachymètre en condition de faible luminosité extérieure), en appuyant longuement sur le bouton –. Quand la fonction est active sur l’affichage apparaît l’inscription “NIGHT PAN ON”. Une fois activée, la fonction NIGHT PAN peut être désactivée en agissant ainsi: ❒ par une longue pression sur le bouton + (même si les feux extérieurs sont éteints); ❒ en enlevant la clé électronique du dispositif de démarrage. Quand la fonction est désactive, sur l’affichage apparaît l’inscription “NIGHT PAN OFF”. Les inscriptions “NIGHT PAN ON” ou “NIGHT PAN OFF” restent visualisées sur l’affichage pendant quelques secondes, après quoi elles disparaissent. Pour interrompre en avance la visualisation, appuyer brièvement sur le bouton MENU. SECURITE ATTENTION Le niveau de l'huile moteur peut augmenter après un arrêt prolongé. ECLAIRAGE COMPTE-TOURS/ INSTRUMENTS DE BORD (NIGHT PAN) CONDUITE ATTENTION Pour que la mesure du niveau d’huile soit effectuée correctement, après l’introduction de la clé, attendre environ 2 secondes avant d’effectuer le démarrage du moteur. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 29 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 29 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 30 8-04-2009 10:14 Pagina 30 INFORMATIONS PRESENTES SUR L’ETAT DE LA VOITURE (par évènement) AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE ❒ Echéance d’entretien programmé; (pour versions/ marchés, où il est prévu) L’“Affichage multifonction reconfigurable” est en mesure de visualiser les informations utiles et nécessaires pendant la conduite, en particulier: INFORMATIONS PRESENTES SUR LA PAGE-ECRAN STANDARD ❒ Heure A-fig. 24/a; ❒ Température extérieure B; ❒ Date C; ❒ Kilomètres (ou mille) partiels parcourus D; ❒ Kilomètres (ou mille) totaux parcourus E; ❒ Signalisation sur l’état de la voiture F (ex. portes ouvertes, ou présence éventuelle de verglas sur la chaussée, etc. ...). ❒ Informations Trip computer; fig. 24/a A0E0015m La zone centrale de l’affichage avec la date C reste active jusqu’à ce que une fonction qui demande la visualisation sur l’affichage est activée (ex. “Réglage luminosité”) ou d’autres informations sur l’état de la voiture. La clé enlevée (quand on ouvre au moins une des portes avant) l’affichage s’allume en visualisant pendant quelques secondes l’heure, les kilomètres (ou milles) parcourus et la température extérieure. ❒ Réglage éclairage des commandes rhéostat; ❒ Visualisation niveau huile moteur; ATTENTION A l’ouverture d’une porte avant, l’affichage visualise pendant quelques secondes l’heure, les kilomètres parcourus et la température extérieure. MENU ❒ par une pression brève sur le bouton MENU peut être sélectionnée la sélection du menu principal que l’on désire modifier; ❒ en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection; ❒ par une pression brève sur le bouton MENU on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu principal qui avait été sélectionné avant. Pression brève bouton: validation de l’option souhaitée et/ou passage à la page-écran suivante; Pression longue bouton: validation de l’option souhaitée et retour à la page-écran précédente; +/– pour défiler vers le haut/bas les articles correspondants du “Menu de Setup” ou augmenter/diminuer la valeur visualisée sur la page-écran. Quand sur l’affichage est présente la page-écran standard, les boutons +/– activent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord. fig. 25 A0E0074m “MENU DE SETUP” Il est aussi présent un “Menu de Setup” qui permet d’effectuer, par la pression du bouton MENU et +/– (voir fig. 25), les réglages et/ou sélections décrits aux pages suivantes. Le menu de Setup peut être activé par une brève pression sur le bouton MENU. Le menu est composé d’une série de fonctions disposées de “façon circulaire” fig. 26. SECURITE Sélection d’un article du menu principal sans sous-menu: CONDUITE BOUTONS DE COMMANDE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 31 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 31 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 32 8-04-2009 10:14 Pagina 32 Sélection d’un article du menu principal par le sous-menu: Sélection de “Date” et “Montre”: VISUALISATION NIVEAU HUILE MOTEUR ❒ par une pression brève sur le bouton MENU on peut visualiser le premier article du sous-menu; ❒ en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut défiler tous les articles du sousmenu; ❒ par une pression brève sur le bouton MENU on peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on entre dans le menu de sélection correspondant; ❒ en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection de cet article du sous-menu; ❒ par une pression brève sur le bouton MENU on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du sous-menu sélectionné avant. ❒ par une pression brève sur le bouton MENU on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures /minutes ou an /mois /jour); ❒ en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection; ❒ par une pression brève sur le bouton MENU on peut mémoriser la sélection et en même temps passer à l’article suivant du menu de sélection; s’il est le dernier, on revient au même article du menu principale sélectionné avant. En introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, l’affichage visualise, pendant quelques secondes, le niveau d’huile moteur. Pendant cette phase, pour annuler la visualisation et passer à la page-écran suivante, appuyer sur la touche MENU. En cas de niveau d’huile moteur insuffisant, un message d’attention apparaît sur l’affichage. ATTENTION Pour connaître la quantité correcte d’huile moteur, vérifier quand même toujours l’indication présente sur la jauge (voir paragraphe “Vérification des niveaux” au chapitre “Entretien de la voiture”). ATTENTION Pour être sûr de l’indication correcte du niveau d’huile moteur, effectuer le contrôle lorsque la voiture est garée sur un terrain plat. ATTENTION Pour que la mesure du niveau d’huile soit effectuée correctement, après l’introduction de la clé, attendre environ 2 secondes avant d’effectuer le démarrage du moteur. ATTENTION Le niveau de l'huile moteur peut augmenter après un arrêt prolongé. 10:14 Pagina 33 CAPT. CREP. RESET TRIP B MONTRE SERVICE S’IL VOUS ARRIVE SEUILS VIT. MOD. 12/24 VOL.TOUCHES DATE VOL. BEEP REPET. AUDIO OUV.IN.COFF. LANGUE UNITES BLOC.PORT. DEB.POR.AV. A0E0218f fig. 26 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE SORTIE MENU TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE Pour accéder à la navigation à partir de la page-écran standard, appuyer sur le bouton MENU par une courte pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –. Si la voiture est en marche, pour des raisons de sécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (réglage “Seuils Vit.”). Si la voiture est à l’arrêt on peut accéder au menu étendu. En présence du Système de Radionavigation, on peut régler/sélectionner uniquement les fonctions: “Seuils Vitesse”, “Réglage sensibilité capteur crépusculaire” (pour versions/marchés, où il est prévu) et “Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R.” (pour versions/marchés, où il est prévu). Les autres fonctions sont visualisées sur l’affichage du Système de Radionavigation, par lequel on peut les régler/sélectionner. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 8-04-2009 SECURITE 001-045 Alfa 159 FRA 33 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 34 8-04-2009 10:14 Pagina 34 Limite vitesse (Seuils Vit.) Cette fonction permet de régler une limite de vitesse de la voiture (km/h ou mph); si cette vitesse est dépassée, le conducteur est prévenu par un signal sonore et visuel et par un message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Pour régler la limite de vitesse, procéder ainsi: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une courte pression: l’affichage met en évidence l’inscription OFF; ❒ appuyer sur le bouton +: l’affichage met en évidence l’inscription ON; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une brève pression puis, à l’aide des boutons +/– régler la vitesse souhaitée (pendant le réglage, la valeur clignote). ❒ appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran standard. ATTENTION Le réglage est possible entre 30 et 250 km/h (ou bien entre 20 et 150 mph) selon l’unité précédemment sélectionnée (voir paragraphe “Unité de mesure” décrit ci-après). Chaque pression sur le bouton +/– augmente/diminue la valeur de 5 unités. En tenant enfoncé le bouton +/– on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. En s’approchant de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions simples. Pour annuler le réglage: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une courte pression: l’affichage met en évidence l’inscription ON; ❒ appuyer sur le bouton –: l’affichage met en évidence l’inscription OFF; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou appuyer sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran standard. Réglage sensibilité Capteur crépusculaire (Capt.Crép.) (pour versions/ marchés, où il est prévu) Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur crépusculaire (selon 3 niveaux). Pour effectuer le réglage, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage visualise le niveau de sensibilité précédemment réglé de façon clignotante; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran standard. Modalité de mise à zéro Trip B (Reset Trip B) Cette fonction permet de choisir la modalité de mise à zéro (Automatique ou Manuelle) du Trip B. Pour d’autres informations voir le paragraphe “Trip computer”. Pour régler l’heure, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage visualise de façon clignotante les “heures”; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage visualise de façon clignotante les “minutes”; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; Modalité montre (Mod. 12/24) ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. ❒ appuyer sur le bouton MENU par une brève pression: l’affichage visualise de façon clignotante 12h ou 24h (selon le réglage effectué précédemment); Cette fonction permet de régler la visualisation de l’heure en modalité 12h ou bien 24h. Pour effectuer ce réglage, procéder ainsi: ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou appuyer sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran standard. SECURITE Cette fonction permet de régler la montre. ATTENTION Chaque pression sur le bouton +/– augmente/diminue la valeur d’1 unité. En tenant enfoncé le bouton +/– on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. En s’approchant de la valeur désirée, compléter le réglage par de simples pressions. CONDUITE Réglage montre (Montre) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 35 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 35 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 36 8-04-2009 10:14 Pagina 36 Réglage date (Date) Cette fonction permet de régler la date (année - mois - jour). Pour le réglage, procéder ainsi: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage visualise de façon clignotante l’ “année”; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage visualise de façon clignotante le “mois”; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage visualise de façon clignotante le “jour”; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; ATTENTION Chaque pression sur le bouton +/– augmente/diminue la valeur d’1 unité. En tenant enfoncé le bouton +/– on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. En s’approchant de la valeur désirée, compléter le réglage par des pressions simples. ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. Répétitions informations audio (Répét. Audio) (pour versions/marchés, où il est prévu) Cette fonction permet de visualiser sur l’affichage les informations concernant l’autoradio. ❒ Radio: fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore; ❒ CD audio, CD MP3: numéro du morceau sélectionné; ❒ CD Changer: numéro CD et numéro plage; Pour activer/désactiver (ON/OFF) la visualisation des informations, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON ou OFF (selon ce qui avait été précédemment sélectionné); ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. Selon la source sonore sélectionnée, sur l’affichage apparaît, au-dessous de la visualisation de l’heure, un symbole indiquant la source active. Fermeture centralisée automatique la voiture en mouvement (Bloc.Port.) Cette fonction permet, en appuyant sur le bouton Ë de la clé électronique, de déverrouiller seulement la serrure de la porte du conducteur. Cette fonction, après son activation (ON), permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h. Si la fonction est active (ON) il est quand même possible de déverrouiller les serrures des autres portes en appuyant sur le bouton de déverrouillage des portes placé sur le meuble central. Per activer/désactiver (ON/OFF) la fonction, procéder comme suit: Per activer/désactiver (ON/OFF) la fonction, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON ou OFF (selon ce qui avait été précédemment sélectionné); ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON ou OFF (selon ce qui avait été précédemment sélectionné); ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. L’allumage du voyant circulaire autour du bouton q signale que l’activation de la fonction a eu lieu. SECURITE Cette fonction permet de dégager la serrure du coffre à bagages de celle des portes. Lorsque la fonction est habilitée, le coffre à bagages s’ouvre en appuyant sur le bouton ` de la clé électronique ou en actionnant le levier situé sous le siège arrière côté gauche (voir paragraphe “Coffre à bagages” dans le présent chapitre). Pour rendre indépendante la serrure du coffre à bagages (ON) ou bien pour la dégager de celle des portes (OFF), procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription ON ou OFF (selon ce qui avait été précédemment sélectionné); ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. Déverrouillage de la serrure porte conducteur (Déb.Por.Av.) CONDUITE Déverrouillage du coffre à bagages indépendant de l’ouverture des portes (Ouv.In.Coff.) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 37 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 37 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 38 8-04-2009 10:14 Pagina 38 Unité de mesure (Unités) Cette fonction permet le réglage de l’unité de mesure de la distance parcourue (km ou mi), de la consommation de carburant (l/100 km, km/l ou mpg) et de la température (°C ou °F). Distance Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription “km” ou “mi” (selon ce qui avait été précédemment sélectionné); ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. Consommation Température Si l’unité de mesure distance sélectionnée est km (voir paragraphe précédent) l’affichage permet le réglage de l’unité de mesure (l/100 km, km/l ou mpg) rapportée à la quantité de carburant consommée. Si l’unité de mesure distance réglée est “mi” (voir paragraphe précédent) l’affichage visualisera la quantité de carburant consommée en “mpg”. Dans ce cas, l’option du “Menu de Setup” “Unité Mesure consommation” peut être sélectionnée mais bloquée sur l’indication “mpg”. Cette fonction permet de sélectionner l’unité de mesure température (°C ou °F). Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription “km/l” ou “l/100 km” (selon ce qui avait été précédemment sélectionné); ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription °C ou °F (selon ce qui avait été précédemment sélectionné); ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription “langue” précédemment sélectionnée; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie/attention. Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription le “niveau” du volume précédemment sélectionné; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. Réglage volume touches (Vol.Touches) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore qui accompagne la pression de certains boutons présents sur la voiture. Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève: l’affichage met en évidence l’inscription le “niveau” du volume précédemment sélectionné; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; ❒ appuyer sur le bouton MENU par une pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. SECURITE Les visualisations de l’affichage, après son réglage, peuvent être représentées dans les langues suivantes: Italien, Anglais, Allemand, Portugais, Espagnol, Français, Hollandais et Brésilien. Réglage volume signalisation sonore avaries/attentions (Vol.Beep) CONDUITE Sélection langue (Langue) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 39 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 39 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 40 8-04-2009 10:14 Pagina 40 Entretien programmé (Service) Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien. Pour consulter ces indications, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton MENU une pression brève: l’affichage visualise l’échéance en km ou mi selon ce qui avait été précédemment sélectionné (voir paragraphe “Unité de mesure”); ❒ appuyer sur le bouton MENU par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran standard. ATTENTION Le Plan d’Entretien Programmé prévoit l’entretien de la voiture tous les 35.000 km (ou 21.000 mi); cette visualisation apparaît automatiquement, avec la clé électronique dans le dispositif de démarrage, à partir de 2.000 km (ou 1.240 mi) de l’échéance de l’entretien. La visualisation sera en km ou mille selon la sélec- tion effectuée dans l’unité de mesure. Quand l’entretien programmé (“coupon”) est proche à l’échéance prévue, en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, sur l’affichage apparaîtra un message suivi du nombre de kilomètres/milles manquant à l’entretien de la voiture. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui se chargeront, non seulement des opérations d’entretien prévues par le Plan d’entretien programmé ou par le Plan d’inspection annuelle, mais aussi de la mise à zéro de cette visualisation (reset). Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R. (Seat Belt Reminder) (Beep Ceint.) (pour versions/ marchés, où il est prévu) Cette fonction est visualisée par l’affichage seulement après la désactivation du système par les Services Agréés Alfa Romeo. Sortie menu En sélectionnant cet article, on revient à la page-écran standard. ECLAIRAGE COMPTE-TOURS/ INSTRUMENTS DE BORD (NIGHT PANEL) Cette fonction permet d’activer/désactiver (ON/OFF) l’éclairage du compte-tours et des instruments de bord. La fonction peut être activée (uniquement si la clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage, les feux extérieurs sont allumés, et le capteur est présent dans le tachymètre en condition de faible luminosité extérieure), en appuyant longuement sur le bouton –. Quand la fonction est active sur l’affichage apparaît un message d’attention. Une fois activée, la fonction NIGHT PANEL peut être désactivée en agissant ainsi: ❒ par une pression longue sur le bouton + (les feux extérieurs aussi éteints); ❒ en enlevant la clé électronique du dispositif de démarrage. Quand la fonction est désactivée, sur l’affichage apparaît un message d’attention. Les messages restent visualisés sur l’affichage pendant quelques secondes, après quoi ils disparaissent. Pour interrompre en avance la visualisation, appuyer brièvement sur le bouton MENU. Généralités Le “Trip computer” permet de visualiser sur l’affichage, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, les grandeurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est composée du “Trip A”, en mesure de contrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) et du “Trip B”, en mesure de contrôler la mission partielle; cette dernière fonction est “contenue” (comme illustré sur la fig. 27) dans la mission complète. CONDUITE Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mission). Reset Trip A Fin mission complète Début nouvelle mission Reset Trip A Fin mission complète Début nouvelle mission Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle ˙ Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle TRIP B ˙ ˙ ˙ Reset TRIP B TRIP B ˙ fig. 27 Reset TRIP B ˙ Reset TRIP B Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle ˙ ˙ Trip A TRIP B SECURITE TRIP COMPUTER PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 41 Reset TRIP B Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 41 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 42 8-04-2009 10:14 Pagina 42 Le “Trip A” permet la visualisation des grandeurs suivantes: ❒ Consommation moyenne Grandeurs visualisées Consommation moyenne L’affichage visualisera l’indication “- - - -“ si les évènements suivants se vérifient: ❒ valeur d’autonomie inférieure à 50 km (30 mi); ❒ Vitesse moyenne Elle représente la moyenne à titre indicatif des consommations à compter du début de la nouvelle mission. ❒ Durée voyage Consommation instantanée ❒ Autonomie Le “Trip B” permet la visualisation des grandeurs suivantes: Elle exprime la variation de la consommation de carburant mise à jour constamment. En cas d’arrêt de la voiture le moteur tournant, l’affichage visualise l’indication “- - - -”. ❒ Distance parcourue B Vitesse moyenne ❒ Consommation moyenne B Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture selon tout le temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission. ATTENTION La variation de la valeur d’autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite (voir ce qui est décrit au paragraphe “Style de conduite” au chapitre “Démarrage et conduite”), type de parcours (autoroute, urbain, montagne, etc.), conditions d’utilisation de la voiture (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d’un voyage doit, donc, tenir compte de ce qui est décrit ci-dessus. Durée voyage Distance parcourue Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission (durée du voyage). Elle indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission. Autonomie A chaque branchement de la batterie et au début de chaque nouvelle mission (reset), l’affichage visualise l’inscription “0.0”. ❒ Consommation instantanée ❒ Distance parcourue ❒ Vitesse moyenne B ❒ Durée voyage B. Elle indique la distance qui peut encore être parcourue avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant de poursuivre la marche en gardant le même style de conduite. ❒ en cas d’arrêt de la voiture le moteur tournant pendant un temps prolongé. Pagina 43 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Nouvelle mission Elle commence à partir d’une mise à zéro: BOUTON TRIP Le bouton TRIP fig. 28, situé sur le levier droit, permet, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, d’accéder aux fonctions “Trip A” et “Trip B”. Pour défiler les grandeurs visualisées dans chaque fonction, utiliser les boutons placés à côté du levier. fig. 28 A0E0076m Le bouton TRIP permet aussi de mettre à zéro les fonctions “Trip A” et “Trip B” pour commencer une nouvelle mission: ❒ pression brève: pour accéder aux visualisations des différentes grandeurs; ❒ pression prolongée: pour mettre à zéro (reset) et commencer donc une nouvelle mission. Pour passer d’une sélection du Trip Computer à celle suivante, il faut appuyer sur les boutons - et . par une pression brève. fig. 29 A0E0052m ATTENTION La mise à zéro de la fonction “Trip A” effectue en même temps la mise à zéro aussi de la fonction “Trip B” alors que la mise à zéro du “Trip B ” effectue le reset seulement des grandeurs concernant sa propre fonction. Sur chaque page-écran du Trip computer sont visualisées en même temps deux sélections du Trip actif à ce moment-là (Trip A ou Trip B); une de ces sélections est visualisée dans la partie supérieure de l’affichage et l’autre dans la partie inférieure (voir fig. 29). Dans la même page-écran, le même article ne peut pas être visualisé en même temps dans la partie supérieure et dans celle inférieure. CONDUITE ❒ “automatique” quand la “distance parcourue” atteint la valeur de 9999,9 km (ou mi) quand la “durée du voyage” atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes) ou après chaque déconnexion ou nouvelle connexion de la batterie. SECURITE ❒ “manuelle” par l’utilisateur, par la pression prolongée sur le bouton TRIP; TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:14 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 001-045 Alfa 159 FRA 43 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-045 Alfa 159 FRA 44 8-04-2009 10:14 Pagina 44 Les deux modalités du Trip computer peuvent être sélectionnées par une pression brève sur le bouton TRIP; à l’aide du bouton - on peut défiler l’article visualisé dans la partie supérieure de l’affichage, alors qu’à l’aide du bouton . on peut défiler l’article visualisé dans la partie inférieure de l’affichage. Pour passer des informations du Trip A à celles du Trip B il faut par contre appuyer sur le bouton TRIP par une pression brève. Procédure de début de voyage (remise à l’état) Le reset du Trip A et du Trip B sont indépendants. Reset Trip A La clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, pour effectuer la mise à zéro du “Trip A” appuyer et garder la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes. ATTENTION La mise à zéro peut se produire de façon automatique seulement dans les cas suivants: ❒ quand la “distance parcourue” atteint la valeur de 9999,9 km ou le “temps de voyage” atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes); ❒ après chaque déconnexion et connexion suivante de la batterie. Quand le Trip A est mis à zéro, un message d’attention apparaît sur l’affichage. ATTENTION Le reset du Trip A ne prévoit pas la mise à zéro des grandeurs “Autonomie” et “Consommation Instantanée”. Reset Trip B Pour les grandeurs concernant le Trip B on peut sélectionner, à travers le “Menu de Setup”, la modalité par laquelle elle doit être effectuée (Manuelle ou Automatique) (voir paragraphe “Menu de Setup” aux pages précédentes): ❒ reset manuel: il se produit en appuyant et gardant la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes. ❒ reset automatique: il se produit à chaque introduction de la clé électronique dans le dispositif de démarrage. Quand le Trip B est mis à zéro, un message d’attention apparaît sur l’affichage. ATTENTION Le reset du Trip B ne prévoit pas la mise à zéro des grandeurs “Autonomie” et “Consommation Instantanée”. 001-045 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:14 Pagina 45 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SIEGES SECURITE SIEGES AVANT A REGLAGE MANUEL fig. 31 ATTENTION NOTE Lors de l'allumage de la voiture et pendant une brève période de temps, si on rappelle la vue sur le plan à travers la pression sur la touche TRIP, au lieu des inscriptions "OK/NO" seront visualisés des tirets. Ce comportement doit être considéré normal car le système est en train de vérifier les valeurs de pression des pneus Les revêtements en tissu de votre voiture sont conçus pour résister longuement à l’usure provoquée par l’emploi habituel de la voiture. Toutefois, il est absolument nécessaire d’éviter des frottements traumatiques et/ ou prolongés avec des accessoires d’habillement tels que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro et similaires car, en agissant de façon localisée et en exerçant une pression élevée sur les fils, ils pourraient provoquer la rupture de quelques fils et, par conséquent, l’endommagement de la housse. CONDUITE TEMOINS ET SIGNALISATIONS Sur les versions dotées de système T.P.M.S. (système de contrôle pression des pneus) (voir le paragraphe “Système T.P.M.S.” dans ce chapitre), après la visualisation des informations du Trip A (o Trip B), apparaît une page-écran qui indique l’état de la pression des pneus (voir fig. 30). Tous les réglages ne doivent être effectués que la voiture arrêtée. fig. 31 A0E0020m Réglage dans le sens longitudinal Soulever le levier A (sur le côté intérieur du siège) et pousser le siège en avant ou en arrière: dans la position de conduite, les bras s’appuyer sur la couronne du volant. S’IL VOUS ARRIVE A0E0053m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 30 45 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 46 8-04-2009 10:15 Pagina 46 ATTENTION Après avoir lâché le levier du réglage, vérifier toujours que le siège est bloqué sur les glissières, en essayant de le déplacer vers l’avant ou l’arrière. Le manque de blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et provoquer la perte de contrôle de la voiture. Réglage en hauteur Agir sur le levier B et le déplacer en haut ou en bas jusqu’à obtenir l’hauteur souhaitée. ATTENTION Ce réglage doit se faire uniquement en étant assis au poste de conduite. Réglage de l’inclinaison du dossier Tourner le pommeau C jusqu’à atteindre la position voulue. Réglage lombaire (pour versions/marchés, où il est prévu) Tourner le pommeau D jusqu’à atteindre la position voulue. fig. 32 A0E0024m Réglage de l’inclinaison du siège (pour versions/marchés, où il est prévu) Agir sur le levier E. En tirant le levier vers le haut, le siège s’inclinera d’un déclic vers la partie arrière. En le poussant vers le bas, le siège s’inclinera par contre en avant. Chauffage des sièges (pour versions/marchés, où il est prévu) La clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, tourner la bague A-fig. 32 pour activer/désactiver la fonction. On peut régler le chauffage sur 3 niveaux différents (0 = chauffage du siège désactivé). fig. 33 A0E0189m SIEGES AVANT A REGLAGE ELECTRIQUE fig. 33 ATTENTION Tous les réglages ne doivent être effectués que la voiture arrêtée. Pagina 47 – réglage en hauteur avant du siège; – réglage en hauteur arrière du siège; – déplacement vertical du siège; – déplacement longitudinal du siège; B: Réglage inclinaison du dossier; C: Boutons de mémorisation de la position du siège côté conducteur; D: Reglage lombaire. ATTENTION Le réglage électrique est permis quand le clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage et pendant environ 1 minute après son extraction ou après avoir appuyé sur le bouton START/STOP. On peut aussi déplacer le siège après l’ouverture de la porte pendant environ 3 minutes, ou jusqu’à la fermeture de la porte. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Les boutons C permettent de mémoriser et rappeler trois différentes positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. La mémorisation et le rappel ne sont possibles que si la clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage. Le rappel d’une position mémorisée est aussi possible pendant environ 3 minutes après l’ouverture des portes et pendant environ 1 minute après l’extraction de la clé électronique du dispositif de démarrage. Pour mémoriser une position du siège, le régler en utilisant les différentes commandes, puis appuyer pendant quelques secondes sur le bouton où l’on veut mémoriser la position. Pour rappeler une position mémorisée, appuyer brièvement sur le bouton correspondant. Lorsqu’on mémorise une nouvelle position du siège on efface automatiquement celle mémorisée précédemment en utilisant le même bouton. SECURITE Commande multifonction A: Mémorisation des positions du siège conducteur/ rétroviseurs extérieurs CONDUITE Les commandes pour le réglage du siège sont: TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 fig. 33/a A0E0421m SIEGES AVANT SPORTIFS fig. 33/a (pour versions/ marchés, où il est prévu) Sur certaines versions, on prévoit des sièges avant ayant une conformation sportive, dotés de réglage manuel ou électrique. Pour effectuer les réglages, voir ce qui est décrit aux paragraphes précédents. S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 47 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 48 8-04-2009 10:15 Pagina 48 APPUI-TETE AVANT Ils sont réglables en hauteur et se bloquent automatiquement dans la position voulue. Pour le réglage en hauteur, procéder comme suit: ❒ réglage vers le haut: soulever l’appui-tête jusqu’à perception du déclic de blocage. ❒ réglage vers le bas: appuyer sur la touche A et baisser l’appui-tête. En cas de nécessité, on peut enlever les appuis-tête, en procédant comme suit: ❒ soulever les appuis-tête jusqu’à la hauteur maximum; ❒ appuyer sur les touches A et B-fig. 34 (placées à côté des deux soutiens des appuis-tête) puis enlever les appuis-tête en les défilant vers le haut. A0E0473m fig. 34 ATTENTION Les appuis-tête doivent être réglés de façon que la tête, et non le cou, y appuie. Uniquement dans ce cas, ils exercent leur action protectrice. Pour mieux exploiter l’action protectrice de l’appui-tête, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête la plus proche possible de l’appuitête. fig. 35 A0E0479m ARRIERE Pour les places arrière sont prévus deux appuis-tête. Sur certaines versions, il y a l’appui-tête pour la place centrale réglable en hauteur (pour le réglage voir ce qui est décrit au paragraphe précédent). En cas de nécessité, on peut enlever les appuis-tête en procédant ainsi: ❒ soulever les appuis-tête jusqu’à la hauteur maximum; ❒ appuyer sur les touches A et Bfig. 35 (placées à côté des deux soutiens des appuis-tête) puis enlever les appuis-tête en les défilant vers le haut. Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial. Débloquer le levier A-fig. 36 en le poussant vers le bas, puis régler le volant dans la position la plus adaptée. Ensuite, pour bloquer le volant, pousser le levier A vers le haut. A0E0136m fig. 36 ATTENTION Il est absolument interdite toute intervention en après-vente, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des performances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture. SECURITE ATTENTION Les réglages doivent être effectués uniquement lorsque la voiture est arrêtée et le moteur coupé. CONDUITE VOLANT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 49 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 49 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 50 8-04-2009 10:15 Pagina 50 RETROVISEURS RETROVISEUR INTERIEUR Il est muni d’un dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de choc violent en contact avec le passager. En actionnant le levier A-fig. 37 il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes: normale ou antiéblouissement. Sur certaines versions se trouve un rétroviseur électrochromatique fig. 38. Dans la partie inférieure du rétroviseur est présente une touche ON/OFF pour l’activation/désactivation de la fonction électrochromatique. En engageant la marche arrière, le rétroviseur se prédispose toujours dans la couleur pour l’utilisation diurne. fig. 37 A0E0135m fig. 39 A0E0036m Réglage rétroviseur Sélectionner, à l’aide du dispositif A-fig. 39, le rétroviseur désiré: ❒ tourner le sélecteur A en position 1: on sélectionne le rétroviseur gauche; ❒ tourner le sélecteur A en position 2: on sélectionne le rétroviseur droit. fig. 38 A0E0032m RETROVISEURS EXTERIEURS Le réglage et le rabattement des rétroviseurs extérieurs est permis seulement si la clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage. Pour orienter le rétroviseur sélectionné, appuyer sur le bouton B dans les quatre directions indiquées par les flèches. ATTENTION Après le réglage, tourner le sélecteur A en position 0 pour éviter des déplacements accidentels. fig. 40 A0E0081m Rabattement manuel du rétroviseur En cas de nécessité (par exemple quand l’encombrement du rétroviseur créé des difficultés dans un passage étroit) on peut plier les rétroviseurs de la position A-fig. 40 à la position B. Pour ramener les rétroviseurs en position de marche, appuyer de nouveau sur le bouton C-fig. 39. Le rétroviseur externe bombé côté conducteur altère légèrement la perception de la distance. ATTENTION Pendant la marche, les rétroviseurs doivent toujours être en position ouverte. Sur les versions dotées de sièges à réglage électrique, pendant l’engagement de la marche arrière, afin d’améliorer la visibilité pendant les manœuvres de stationnement, le conducteur peut régler (et mémoriser) le rétroviseur extérieur côté passager dans une position différente de celle utilisée habituellement pendant la conduite. Pour effectuer la mémorisation, procéder comme suit: ❒ engager la marche arrière la voiture à l’arrêt et la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage; ❒ tourner le sélecteur A-fig. 39 en position 2 (sélection rétroviseur côté passager); ❒ régler le rétroviseur extérieur côté passager pour obtenir la position optimale pour la manœuvre de stationnement; SECURITE En cas de nécessité (par exemple quand l’encombrement du rétroviseur créé des difficultés dans un passage étroit) on peut plier les rétroviseurs en appuyant sur le bouton C-fig. 39. Mémorisation position “stationnement” rétroviseur extérieur côté passager CONDUITE Rabattement electrique du rétroviseur (seulement versions avec 4 leve-glaces electriques) (pour versions/marchés, où il est prévu) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 51 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 51 10:15 Pagina 52 Avec la position de “stationnement” du rétroviseur extérieur côté passager, on mémorise aussi la position du siège et du rétroviseur côté conducteur. Une signalisation sonore prévient le conducteur que la mémorisation de la position du rétroviseur a eu lieu. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE ❒ garder la pression pendant environ 3 secondes sur un des boutons C-fig. 33 (voir le paragraphe “Sièges” dans ce chapitre). SECURITE 8-04-2009 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 52 Rappel position “stationnement” rétroviseur extérieur côté passager Procéder comme suit: insérer la clé électronique dans le dispositif de démarrage, insérer la marche arrière, avec une vitesse avant ou bien en tourner le sélecteur A-fig. 39 en position 2 (sélection rétroviseur côté passager). Le rétroviseur se déplace automatiquement dans la position mémorisée précédemment. Au cas où aucune position du rétroviseur n’a été mémorisée, lors de l’engagement de la marche arrière, le rétroviseur extérieur côté passager s’abaissera légèrement pour faciliter la manœuvre de stationnement. Le rétroviseur reviendra automatiquement à la position initiale après environ 10 secondes du débrayage de la marche arrière, immédiatement après le dépassement de 10 km/h avec une vitesse avant ou bien en tourner le sélecteur A-fig. 39 en position 0. Réalignement automatique rétroviseurs extérieurs A chaque introduction de la clé électronique dans le dispositif de démarrage, les rétroviseurs extérieurs reviennent automatiquement à la dernière position atteinte et/ou rappelée pendant l’extraction précédente de la clé électronique du dispositif de démarrage. Cela permet le réalignement des rétroviseurs si, pendant l’arrêt, un des rétroviseurs extérieurs a été déplacé manuellement et/ou accidentellement. Dégivrage/désembuage Les rétroviseurs sont dotés de résistances qui fonctionnent quand on actionne la lunette chauffante (en appuyant sur le bouton (). ATTENTION La fonction est temporisée et est désactivée automatiquement après quelques minutes. 8-04-2009 10:15 Pagina 53 CLIMATISATION fig. 41 1 Diffuseur supérieur - 2 Diffuseurs centraux orientables et réglables - 3 Diffuseurs supérieurs latéraux orientables et réglables 4 Diffuseurs air zone pieds places arrière - 5 Diffuseurs air places arrière orientables et réglables (pour versions/ marchés, où il est prévu) - 6 Diffuseurs air zone pieds places avant - 7 Diffuseur pour désembuage/dégivrage pare-brise et glaces latérales avant. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE A0E0220m PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 53 8-04-2009 10:15 Pagina 54 fig. 42 A0E0014m A0E0067m fig. 45 I O O = Tout fermé S’IL VOUS ARRIVE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE A0E0057m Le diffuseur est muni d’une commande d’ouverture/fermeture. OFF A0E0012m DIFFUSEURS CENTRAUX ET LATERAUX fig. 42-43 Ils sont alignés sur la planche. Chaque diffuseur A est doté d’une roulette B qui permet de régler le débit d’air et d’un dispositif C qui permet d’orienter le flux d’air en position horizontale ou verticale. O = Tout fermé I = Tout ouvert DIFFUSEURS DÉSEMBUAGE/ DÉGIVRAGE PARE-BRISE ET GLACES LATÉRALES AVANT Ils sont placés à l’extrémité de la planche (A-fig. 45) et sur la partie avant B de la planche. AUTO AUTO I = Tout ouvert fig. 43 54 fig. 44 DIFFUSEUR SUPERIEUR fig. 44 TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA fig. 46 A0E0088m DIFFUSEURS ARRIERE fig. 46 (pour versions/marchés, où il est prévu) Chaque diffuseur A est doté d’un galet B qui permet de régler le débit d’air et d’un dispositif C qui permet d’orienter le flux d’air. O = Tout fermé I = Tout ouvert 046-082 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:15 Pagina 55 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES CLIMATISEUR MANUEL SECURITE (pour versions/marchés, où il est prévu) CONDUITE COMMANDES fig. 47 C - manette vitesse ventilateur; D - bouton activation/désactivation lunette chauffante et dégivrage thermique rétroviseurs extérieurs; E - bouton activation/désactivation dégivrage/désembuage maximum du pare-brise et vitres latérales avant et rétroviseurs extérieurs; F - bouton activation/désactivation recyclage air intérieur; G - bouton activation/désactivation compresseur climatiseur. A0E0011m fig. 47 SELECTION DISTRIBUTION D’AIR Q: flux d’air vers la zone pieds et le pare-brise; O: flux d’air vers le corps du conducteur/passager; ü: flux d’air vers le pare-brise M: flux d’air vers le corps du conducteur/passager et zone pieds; N: flux d’air vers la zone pieds avant et arrière; INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE B - manette distribution de l’air; S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS A - manette réglage température air (mélange air chaud/froid); 55 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 56 8-04-2009 10:15 Pagina 56 CHAUFFAGE HABITACLE Procéder de cette manière: ❒ tourner la manette A jusqu’à atteindre la température souhaitée; DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE RAPIDE VITRES AVANT (fonction MAX-DEF) N: pour le chauffage diffusé aux pieds des places avant et arrière; Appuyer sur le bouton -: l’activation de la fonction est mise en évidence par l’allumage des voyants placés sur les boutons -, √ et (. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton - en vérifiant l’extinction du voyant sur le bouton. Si le désembuage a eu lieu, désactiver la fonction pour garder les conditions optimales de confort. M: pour chauffer les pieds et maintenir le visage frais (fonction bilevel); Anti-embuage des vitres ❒ tourner la manette C sur la vitesse désirée; ❒ tourner la manette B sur la distribution désirée: Q: pour réchauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise; ❒ désactiver la fonction de recyclage air intérieur (si activée). Le climatiseur √ est très utile pour accélérer le désembuage des vitres: en est donc conseillé l’emploi dans les conditions de forte humidité. Il est quand même conseillé d’effectuer les manœuvres suivantes afin de prévenir l’embuage: ❒ désactiver le recyclage air intérieur (si activé); ❒ tourner la manette C sur la 2ème vitesse; ❒ tourner la manette B sur Q. DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE LUNETTE CHAUFFANTE ET RETROVISEURS EXTERIEURS Appuyer sur le bouton ( pour activer cette fonction: l’activation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du voyant circulaire autour du bouton. En activant cette fonction on active aussi, sur certaines versions, le dégivrage du pare-brise dans la zone du balais de l’essuie-glace. La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après quelques minutes, ou bien en appuyant de nouveau sur le bouton; de plus, la fonction se désactive à l’arrêt du moteur et ne se réactive pas au démarrage suivant. ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager. Appuyer sur le bouton v: l’activation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton même. ATTENTION L’activation du compresseur √ est possible uniquement si la ventilation est enclenchée. Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en traversant des tunnels afin d’éviter l’introduction d’air extérieur pollué. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l’embuage des vitres. ❒ tourner la manette A complètement à gauche; Il est aussi déconseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la possibilité d’embuage des vitres, surtout si le climatiseur n’a pas été enclenché. ATTENTION Cette fonction permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Procéder de cette manière: ❒ tourner la manette C sur la vitesse maximum; ❒ tourner la manette B en position O; ❒ appuyer sur les boutons √ et v (voyants allumés sur les boutons). Maintien du refroidissement Procéder de cette manière: ❒ désactiver la fonction de recyclage air intérieur (si activée). ❒ tourner la manette A jusqu’à atteindre la température souhaitée; ❒ tourner la manette C sur la vitesse souhaitée du ventilateur. ENTRETIEN DU CIRCUIT Pendant l’hiver le système de climatisation √ doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant au moins 10 minutes. Avant l’été vérifier l’efficacité du système auprès des Services Agréés Alfa Romeo. A chaque débranchement/branchement de la batterie attendre au moins 3 minutes avant d’insérer la clé électronique dans le dispositif de démarrage, pour permettre à la centrale de mettre à zéro la position des actionneurs électriques qui règlent la température et la distribution de l’air. SECURITE CLIMATISATION (refroidissement rapide) CONDUITE ACTIVATION RECYCLAGE D’AIR INTERIEUR PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 57 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 57 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 58 8-04-2009 10:15 Pagina 58 CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI/TRI ZONE On peut sélectionner/modifier manuellement les paramètres/fonctions suivants: (pour versions/marchés, où il est prévu) ❒ vitesse du ventilateur; DESCRIPTION La voiture est équipée d’un climatiseur bi/tri zone, qui permet de contrôler la température à l’intérieur des deux/trois zones de l’habitacle en chauffant ou en refroidissant l’air pour atteindre le confort désiré. Pour obtenir le contrôle optimal de la température dans les deux/trois zones de l’habitacle, le système est doté d’un capteur de température extérieure, d’un capteur de température de l’habitacle et d’un capteur d’irradiation solaire bilatéral. Le climatiseur effectue le réglage automatique des paramètres/fonctions suivants: ❒ température air aux diffuseurs côté conducteur/passagers; ❒ vitesse du ventilateur; ❒ distribution d’air aux côté conducteur/passagers; ❒ activation du compresseur; ❒ recyclage d’air. ❒ température demandée; ❒ distribution d’air sur 7 positions différentes; ❒ activation/désactivation compresseur; ❒ dégivrage/désembuage vitres; ❒ recyclage d’air. Le système est doté de la fonction AQS (Air Quality System) (où prévue), qui enclenche automatiquement le recyclage d’air intérieur en cas d’air extérieur pollué (par exemple en colonne et pendant la traversée des tunnels). Où prévu, le système est intégré par un capteur anti-buée A-fig. 48 placé derrière le rétroviseur intérieur, en mesure de “contrôler” une zone prédéfinie concernant la surface intérieure du pare-brise, et d’intervenir automatiquement pour prévenir ou réduire la buée, par une stratégie appropriée. fig. 48 A0E0091m On peut désactiver le capteur en effectuant n’importe quelle manualité sur le système quand la stratégie est en marche. Le capteur est habilité lors de chaque allumage et en tous cas quand l’utilisateur appuie sur une des touches AUTO. Afin de garantir le bon fonctionnement du capteur, ne pas appliquer d’adhésifs (porte vignette, disque horaire, etc.) dans la zone de “contrôle” entre le capteur et le pare-brise. Il faut donc nettoyer soigneusement le pare-brise et le capteur même, en évitant l’accumulation éventuelle de poussière ou d’autres substances. 10:15 Pagina 59 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Commandes BIZONE fig. 49 A - bouton sélection distribution air (côté gauche et côté droite); SECURITE B - manette réglage température côté gauche; CONDUITE C - bouton activation fonctionnement automatique (AUTO); D - affichage visualisation informations climatiseur; TEMOINS ET SIGNALISATIONS E - manette réglage température côté droite; F - bouton activation/désactivation lunette chauffante/rétroviseurs extérieurs; G - bouton activation fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide vitres avant, lunette chauffante et rétroviseurs extérieurs); H - boutons augmentation/diminution vitesse ventilateur; fig. 49 - Configuration BIZONE I - bouton OFF de désactivation climatisation; L - bouton activation/désactivation recyclage air intérieur; M - bouton activation/désactivation compresseur climatiseur; N - capteur température air intérieur A0E0453m S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 59 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 60 8-04-2009 10:15 Pagina 60 Commandes TRIZONE fig. 50 Avant A - boutons sélection distribution air (côté gauche et côté droite); B - manette réglage température côté gauche; C - bouton activation fonctionnement automatique (AUTO); D - affichage visualisation informations climatiseur; E - manette réglage température côté droite; F - bouton activation/désactivation lunette chauffante/rétroviseurs extérieurs; G - bouton activation fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide vitres avant, lunette chauffante et rétroviseurs extérieurs); H - boutons augmentation/diminution vitesse ventilateur; I - bouton OFF de désactivation climatisation. L - bouton activation/désactivation recyclage air intérieur; M - bouton activation/désactivation compresseur climatiseur; N - capteur température air intérieur Arrière P - manette réglage température arrière; Q - bouton activation fonctionnement automatique (AUTO) et fin flux d’air vers les places arrière (OFF); R - boutons de sélection distribution d’air; S - affichage visualisation température arrière. fig. 50 - Configuration TRIZONE - Commandes avant et arrière A0E0454m Fonction HI (HIGH) (chauffage maximum) Le climatiseur peut être activé en appuyant sur n’importe quel bouton (sauf (, v et OFF); il est conseillé toutefois de sélectionner sur l’affichage les températures désirées, puis appuyer sur le bouton AUTO. En tournant les bagues des poignées (B/E/P), dans le sens des aiguilles ou dans le sens inverse, la température de l’air demandé respectivement dans la zone avant gauche (bague B) ou avant droite (bague E) ou arrière (bague P) de l’habitacle monte ou diminue. Les températures activées sont visualisées sur l’affichage D/S. Elle est enclenchée en configurant sur l’affichage une température supérieure à 32°C; elle peut être activée aussi bien du côté conducteur que du côté passagers, ou encore par les deux en même temps; cette configuration porte le système en modalité “monozone” et elle est visualisée par les deux affichages. Le climatiseur permet de personnaliser les températures demandées (conducteur et passagers). En tournant les bagues des manettes dans le sens des aiguilles ou dans le sens inverse jusqu’à les déplacer sur les sélections extrêmes HI ou LO, on active respectivement les fonctions de chauffage ou refroidissement maximum. Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on désire chauffer l’habitacle le plus rapidement possible, en exploitant les potentialités du système au maximum. La fonction utilise la température maximum du liquide de chauffage, alors que la distribution d’air et la vitesse sont gérées de façon automatique par le système. SECURITE REGLAGE TEMPERATURE AIR CONDUITE ACTIVATION DU CLIMATISEUR PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 61 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 61 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 62 8-04-2009 10:15 Pagina 62 Il est conseillé de ne pas activer cette fonction si le moteur est froid pour éviter l’entrée d’air qui n’est pas assez chaud dans l’habitacle. Si cette fonction est activée, toutes les sélections manuelles sont quand même possibles. Pour désactiver la fonction, il suffit de tourner la bague du bouton (B ou E/P) de la température sélectionnée sur une valeur inférieure à 32°C; l’affichage opposé et celui arrière (pour versions/marchés, où il est prévu) visualiseront la valeur 32°C. En appuyant sur la touche AUTO l’affichage visualise une température de 32°C et rentre dans une condition de fonctionnement avec réglage automatique de la température. Fonction LO (LOW) (refroidissement maximum) On active cette fonction en sélectionnant sur l’affichage une température inférieure à 16°C; cette sélection est visualisée par l’affichage. On peut activer cette fonction quand on désire refroidir l’habitacle le plus rapidement possible, en exploitant au maximum les potentialités du système. La fonction exclut le chauffage de l’air, enclenche le recyclage d’air intérieur (pour éviter l’entrée d’air chaud dans l’habitacle) et le compresseur du climatiseur, déplace la distribution d’air sur ¯/˙ et la vitesse du ventilateur est gérée de façon automatique par le système. Si cette fonction est activée, toutes les sélections manuelles sont quand même possibles. Pour désactiver la fonction, il suffit de tourner la bague du bouton B/E/P de la température sélectionnée sur une valeur supérieure à 16°C; l’affichage opposé et celui arrière (où prévu) visualiseront la valeur 16°C. En appuyant sur la touche AUTO l’affichage visualise une température de 16°C et rentre dans une condition de fonctionnement avec réglage automatique de la température. ❒ la vitesse du ventilateur; ❒ la distribution de l’air dans l’habitacle; ❒ le recyclage d’air intérieur; ❒ le compresseur du climatiseur; en annulant tous les réglages manuels précédents. L’inscription AUTO disparaît de l’affichage dans la zone considérée (côté conducteur ou passager ou zone arrière) quand on effectue manuellement une manœuvre quelconque sauf la variation de la température demandée. ATTENTION Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage d’air intérieur lorsque la température extérieure est basse, car les vitres pourraient s’embuer rapidement. REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR Appuyer sur les boutons +/– pour augmenter/diminuer la vitesse du ventilateur. Les vitesses pouvant être sélectionnées sont visualisées par l’allumage des barres sur l’affichage: ❒ vitesse minimum = une barre allumée; ❒ vitesse maximum = 6 barres allumées; Pendant la phase de démarrage, si le climatiseur est en train de fonctionner de façon automatique, la vitesse du ventilateur est déplacée sur le minimum jusqu’à ce qu’on fait démarrer le moteur. Si le compresseur est activé et le moteur tourne, la vitesse du ventilateur ne peut pas descendre au-dessous de la vitesse minimum. Le ventilateur peut être exclut (aucune barre allumée) seulement si le compresseur du climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton √. Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur les boutons AUTO. SECURITE En appuyant sur le bouton AUTO (commandes avant et arrière) on visualisera l’inscription AUTO sui display; le système règle automatiquement: Le climatiseur disparaît si le système de contrôle (surtout quand le compresseur est désactivé manuellement) n’arrive pas à atteindre ou a garder la température demandée. CONDUITE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DU CLIMATISEUR PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 63 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 63 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 64 8-04-2009 10:15 Pagina 64 DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE RAPIDE DES GLACES AVANT (fonction MAX-DEF) Les opérations activées lorsque la fonction MAX-DEF est active sont: Appuyer sur le bouton - pour activer automatiquement, en modalité temporisée, toutes les fonctions nécessaires pour le désembuage/dégivrage rapide du pare-brise, des glaces latérales avant et, sur certaines versions, le dégivrage électrique du pare-brise dans la zone des balais de l’essuie-glaces. ❒ augmentation débit d’air; La fonction MAX-DEF peut être activée même si le moteur est éteint. Quand la fonction est active, sur le bouton s’allume le voyant circulaire autour du bouton. ❒ activation lunette chauffante. ❒ extinction du panneau arrière (pour versions/marchés, où il est prévu); ❒ distribution d’air en position DEF; ❒ aspiration d’air extérieur; ❒ activation compresseur climatiseur; ❒ désactivation fonction AQS (si présente) Quand la fonction MAX-DEF est activée, les seules interventions manuelles possibles sont le réglage manuel de la vitesse du ventilateur et la désactivation de la lunette chauffante. ATTENTION Si le moteur n’est pas suffisamment chaud, la fonction n’active pas immédiatement la vitesse du ventilateur préétablie, pour limiter l’entrée dans l’habitacle d’air qui n’est pas assez chaud pour le désembuage des glaces. En appuyant de nouveau sur un des boutons suivants: v, √, AUTO ou le système désactive la fonction MAXDEF, en rétablissant les conditions de fonctionnement du système précédent l’activation de la fonction même, en plus de l’activation de la dernière fonction éventuellement demandée. ATTENTION Il est conseillé de ne pas activer la fonction MAX-DEF, le moteur éteint, pour ne pas décharger la batterie. Appuyer sur le bouton ( pour activer cette fonction: l’activation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du voyant circulaire autour du bouton. Appuyer sur le bouton √ pour activer le compresseur du climatiseur: l’activation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du voyant circulaire autour du bouton. En activant cette fonction on active aussi, sur certaines versions, le dégivrage du pare-brise dans la zone du balais de l’essuie-glace. La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après quelques minutes, ou bien en appuyant de nouveau sur le bouton; de plus, la fonction se désactive à l’arrêt du moteur et ne se réactive pas au démarrage suivant. ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager. Pour désactiver le compresseur, appuyer de nouveau sur le bouton √. Si le compresseur est désactivé, le système vérifie si la température extérieure est supérieure ou inférieure/égale à celle sélectionnée: ❒ si la température extérieure est inférieure à la température sélectionnée, le système fonctionne normalement et il est en mesure de fournir ce qu’on a demandé, même si le compresseur n’est pas activé; ❒ si la température extérieure est supérieure à la température sélectionnée, le système n’est pas en mesure de fournir ce qu’on a demandé: dans ce cas, sur l’affichage clignotent les valeurs concernant les températures sélectionnées. Le contrôle (compresseur désactivé et température extérieure supérieure à la température sélectionnée) est activé à chaque introduction de la clé électronique dans le dispositif de démarrage. ATTENTION Le fonctionnement du compresseur du climatiseur est nécessaire pour refroidir l’air et pour la déshumidifier; il est conseillé donc de garder cette fonction toujours active, pour éviter des problèmes d’embuage des glaces. SECURITE ACTIVATION/DESACTIVATION COMPRESSEUR CLIMATISEUR CONDUITE DESEMBUAGE/DEGIVRAGE LUNETTE CHAUFFANTE ET RETROVISEURS EXTERIEURS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 65 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 65 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 66 8-04-2009 10:15 Pagina 66 SELECTION DISTRIBUTION D’AIR Configuration places avant Bizone/Trizone En appuyant sur les boutons (commandes avant) A/S/D on peut sélectionner manuellement une des 7 possibles distributions d’air dans l’habitacle: D Flux d’air vers les diffuseurs centraux/latéraux de la planche (corps passager). D Répartition du flux d’air entre les S diffuseurs zone pieds (air plus chaud), diffuseurs centraux/latéraux de la planche et diffuseur arrière (air plus froid). S Flux d’air vers les diffuseurs zone pieds avant/arrière. Cette distribution de l’air permet un chauffage rapide de l’habitacle en sélectionnant opportunément la température. A Répartition du flux d’air entre les S diffuseurs zone pieds et les diffuseurs pour le dégivrage/désembuage du pare-brise et des glaces latérales avant. Cette distribution de l’air permet un bon chauffage de l’habitacle en évitant l’embuage éventuel des glaces. A Flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des glaces. A Répartition du flux d’air entre les D diffuseurs centraux/latéraux de la planche, les diffuseurs arrière et les diffuseurs pour le dégivrage/ désembuage du pare-brise et des glaces latérales. Cette distribution de l’air permet une bonne ventilation de l’habitacle en évitant l’embuage éventuel des glaces. A Répartition du flux d’air parmi tous D les diffuseurs. S Configuration commandes places arrière Trizone En appuyant sur les boutons A/S des commandes arrière, on peut sélectionner manuellement une des 3 possibles distributions d’air dans la zone arrière de l’habitacle: A Flux d’air vers les diffuseurs du tunnel central (corps passagers). S Flux d’air vers les diffuseurs zone pieds arrière: il permet, en sélectionnant opportunément la température, un chauffage rapide de l’habitacle. A Répartition du flux d’air entre les difS fuseurs zone pieds (air plus chaud) et diffuseurs arrière (air plus froid). Pour rétablir le contrôle automatique de la distribution d’air après une sélection manuelle, appuyer sur les boutons AUTO (commandes avant) ou AUTO (commandes arrière). Le recyclage d’air intérieur est géré selon la logique de fonctionnement suivante: ❒ contrôle automatique, signalé par l’allumage du voyant “A” sur le bouton même; ❒ enclenchement forcé (recyclage d’air intérieur toujours enclenché), signalé par l’allumage du voyant circulaire autour du bouton; ❒ désenclenchement forcé (recyclage d’air intérieur toujours désenclenché avec prise d’air de l’extérieur), signalé par l’extinction du voyant circulaire autour du bouton. Avec A.Q.S. (capteur qualité air – où prévu), la logique de fonctionnement devient séquentielle en appuyant sur le bouton v. Dans certaines conditions climatiques (ex. température extérieure autour de 0°C) et le contrôle automatique du recyclage d’air intérieur en service, la formation d’embuage sur les glaces pourrait se manifester. Dans ce cas, appuyer sur le bouton v , pour désactiver par force le recyclage lui-même et éventuellement appuyer sur le bouton + pour augmenter le flux d’air vers le pare-brise. A une température extérieure inférieure à -1°C le compresseur du climatiseur ne peut fonctionner. Par conséquent, il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage de l’air intérieur avec une basse température extérieure, car les glaces pourraient s’embuer rapidement. SECURITE ATTENTION La fonction de recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité d’embuage des glaces, surtout si le climatiseur n’est pas enclenché. Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou dans les tunnels pour éviter l’entrée d’air extérieur pollué. Eviter toutefois d’utiliser cette fonction de manière prolongée, spécialement en présence de plusieurs personnes à bord de la voiture, pour éviter la possibilité d’embuage des vitres et garantir le recyclage d’air nécessaire. CONDUITE ACTIVATION/DESACTIVATION RECYCLAGE AIR INTERIEUR ET HABILITATION FONCTION AQS (Air Quality System) (pour versions/marchés, où il est prévu) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 67 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 67 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 68 8-04-2009 10:15 Pagina 68 Habilitation fonction AQS (Air Quality System) (pour versions/marchés, où il est prévu) La fonction AQS active automatiquement le recyclage d’air intérieur en cas d’air extérieur pollué (par exemple pendant les arrêts en colonne et la traversée des tunnels). ATTENTION Si la fonction AQS est active, après un temps établi de recyclage d’air intérieur inséré, pour permettre le rechange d’air dans l’habitacle, le climatiseur active, pendant environ 1 minute, la prise d’air de l’extérieur, indépendamment du niveau de pollution de l’air extérieur. ATTENTION La fonction AQS est désactivée par le système pour une température extérieure basse afin d’éviter l’embuage des vitres. On peut, en agissant sur le bouton v, réactiver la fonction, signalée par l’allumage du témoin “A” sur le bouton v. FILTRE ANTIPOLLEN/ FILTRE ANTIPOLLEN A CHARBONS ACTIFS Selon les versions, la voiture peut être dotée d’un filtre antipollen ou d’un filtre antipollen à charbons actifs (si prévu). Le filtre a la fonction de faire entrer dans l’habitacle de l’air dépuré et sans particules telles que poussière, pollen, etc. L’action du filtre est active dans toutes les conditions de prise d’air et elle plus efficace si les glaces sont fermées. Il est conseillé de faire contrôler au moins une fois par an auprès des Services Agréés Alfa Romeo, de préférence au début de la saison chaude, les conditions du filtre. En cas d’utilisation prédominante dans des zones polluées ou poussiéreuses, il convient de procéder au contrôle et au remplacement plus fréquemment que l’échéance prescrite par le Plan d’Entretien Programmé (voir chapitre “Entretien de la voiture”). Le manque de remplacement du filtre peut réduire notablement l’efficacité du système de climatisation jusqu’à annuler le débit d’air à la sortie des bouches d’aération et des diffuseurs. Le climatiseur éteint: ❒ le système mémorise les opérations effectuées; ❒ l’affichage est éteint; ❒ on active le recyclage d’air intérieur (voyant allumé sur le bouton); ❒ on désactive le compresseur; ❒ on désactive la ventilation. Pour rallumer le climatiseur, appuyer sur le bouton AUTO ou sur n’importe quelle autre touche (sauf ( et v). En rallumant le climatiseur, le recyclage d’air intérieur est de nouveau géré en modalité automatique. A chaque débranchement/branchement de la batterie attendre au moins 3 minutes avant d’insérer la clé électronique dans le dispositif de démarrage, pour permettre à la centrale de mettre à zéro la position des actionneurs électriques qui règlent la température et la distribution de l’air. RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE (uniquement versions diesel) (pour versions/marchés, où il est prévu) La voiture est dotée d’un réchauffeur supplémentaire qui permet d’aider le moteur, pendant les périodes froides ou pendant l’hiver, à atteindre rapidement une température confortable dans l’habitacle. Le réchauffeur fonctionne le moteur allumé si la température extérieure est inférieure à 20°C et le moteur n’a pas encore atteint la température d’exercice habituelle. SECURITE Appuyer sur le bouton OFF. Le voyant circulaire autour du bouton s’allumera signalant l’état de désactivation. En appuyant sur le bouton OFF sur la commande arrière, on visualise l’inscription OFF sur l’affichage arrière et le flux d’air aux places arrière se termine. CONDUITE EXTINCTION DU CLIMATISEUR PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 69 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 69 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 70 8-04-2009 10:15 Pagina 70 Indicateurs de direction FEUX EXTERIEURS Placer le levier en position (stable): ❒ en haut: activation de l’indicateur de direction droit; LEVIER GAUCHE fig. 51 Le levier gauche commande la plupart des feux extérieurs. L’éclairage extérieur se produit seulement si la clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage. Feux éteints ❒ en bas: activation de l’indicateur de direction gauche. fig. 51 A0E0064m Feux de route Feux de position La bague A en position 2 tirer le levier vers le volant (2ème position instable). Sur le tableau de bord s’allume le témoin 1. Tourner la bague A en position 6. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 3. Pour éteindre les feux de route, tirer de nouveau le levier vers le volant (2ème position instable). Feux de croisement Appel de phares feux de route Tourner la bague A en position 2. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 2. Tirer le levier vers le volant (position inTirer le levier vers le volant (1ére position instable) indépendamment de la position de la bague A. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 1. Bague tournée en position O. Sur le tableau de bord s’éclaire par intermittence le témoin Î ou ¥. Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne. Si l’on veut signaler un changement de voie de marche, déplacer le levier gauche en position instable. L’indicateur de direction du côté sélectionné s’activera pour 3 clignotements et s’éteindra ensuite automatiquement. Activation Tirer le levier vers le volant dans 2 minutes à partir de l’extinction du moteur. A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 3,5 minutes; une fois cette période de temps écoulée, les feux s’éteignent automatiquement. A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 3 sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Désactivation Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes. Il capte les variations de l’intensité lumineuse à l’extérieur de la voiture en fonction de la sensibilité à la lumière établie: plus grande est la sensibilité, plus petite est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour activer l’allumage des feux extérieurs. Sur certaines versions la sensibilité du capteur de lumière est réglable à l’aide du “Menu de Setup” de l’affichage (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre). Activation Tourner la bague A-fig. 51 en position A : on obtient ainsi l’allumage auto2 matique en même temps des feux de position et des feux de croisement en fonction de la luminosité extérieure. Si les feux s’activent automatiquement et en présence d’une commande d’extinction provenant du capteur, d’abord sont désactivées les feux de route et, après quelques secondes, les feux de position. Désactivation Lors de la commande d’extinction provenant du capteur, les feux de croisement s’éteignent et, après quelques secondes, le feux de position aussi. Le capteur n’est pas en mesure de relever la présence de brouillard, par conséquent, dans ces conditions, l’allumage des feux doit être activé manuellement. Signalisations d’anomalies En cas d’anomalie du capteur de lumière, sur certaines versions, le témoin 1 s’allume sur le tableau de bord, alors que sur d’autres versions on visualise une message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). SECURITE Il a pour tâche de permettre pendant la période de temps sélectionnée, d’éclairer l’espace devant la voiture. CAPTEUR PHARES AUTOMATIQUES (capteur crépusculaire) (pour versions/marchés, où il est prévu) CONDUITE DISPOSITIF “FOLLOW ME HOME” PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 71 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 71 046-082 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:15 Pagina 72 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Feux de stationnement INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Ils s’allument, le tableau de bord éteint, en appuyant sur le bouton C. Si l’on exerce une pression sur le bouton, on émet un signal sonore d’avertissement et sur le tableau de bord s’allume le témoin 3. 72 fig. 52 A0E0061m BOUTONS SUR LA PLANCHE fig. 52 Feux antibrouillard (si prévus) Ils s’allument, les feux de position allumés, en appuyant sur le bouton A. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 5. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux de position. Feux de brouillard arrière Ils s’allument, les feux de croisement ou antibrouillard allumés, en appuyant sur le bouton B. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton, en éteignant les feux de croisement ou les feux antibrouillard ou bien en coupant le moteur. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton. Si les feux de stationnement sont allumés, en agissant sur le levier gauche des feux extérieurs vers le haut ou vers le bas, on peut sélectionner le côté (droit ou gauche) où les feux doivent rester allumés. Dans ce cas, le témoin 3 s’éteint sur le tableau de bord. Le levier gauche en position centrale, les quatre feux de stationnement et le feu de plaque s’allument. A0E0100m fig. 53 Feux de détresse Ils s’allument en appuyant sur l’interrupteur A-fig. 53. Si les feux sont allumés, l’interrupteur s’allume à intermittence et simultanément sur le tableau de bord s’allument les témoins Î et ¥. Pour éteindre, appuyer de nouveau l’interrupteur A. ATTENTION Le recours aux feux de détresse est réglementé par le code de la route du pays où on se trouve: en respecter les prescriptions. Le levier droit fig. 54 commande le fonctionnement de l’essuie-glace et du lave-vitre. fig. 54 A0E0066m Les feux extérieurs allumés, la commande du lave-glace active aussi, si présents, les lave-phares. 2: fonctionnement continu lent Essuie-glace/lave-vitre 4: fonctionnement rapide temporaire (position instable) Le levier droit peut avoir cinq positions différentes: 0: essuie-glace arrêté; 1: fonctionnement à intermittence. Le levier en position 1, en tournant la bague A il est possible de sélectionner quatre vitesses possibles de fonctionnement de manière intermittente: ■ = intermittence lente ■ = intermittence moyenne ■ = intermittence moyenne-rapide ■ = intermittence rapide 3: fonctionnement continu rapide Le fonctionnement en position 4 est limité au temps où l’on garde manuellement le levier dans cette position. Lorsqu’on lâche le levier, il revient en position 0 en arrêtant automatiquement l’essuie-glace. SECURITE LEVIER DROIT Ne pas utiliser l’essuieglace pour libérer le pare-brise de couches accumulées de neige ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. CONDUITE NETTOYAGE DES VITRES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 73 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 73 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 74 8-04-2009 10:15 Pagina 74 Fonction “Lavage intelligent” En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le lave-glace. En gardant le levier tiré, il est possible d’activer par un seul mouvement le jet du lave-vitre et l’essuie-glace même; ce dernier, en effet, s’actionne automatiquement si on tire le levier pendant plus d’une demie seconde. Le fonctionnement de l’essuie-glace achève 3 battements après le relâchement du levier; un autre “battement de nettoyage”, après 6 secondes environ, achève l’opération de nettoyage. fig. 55 A0E0227m CAPTEUR DE PLUIE (pour versions/marchés, où il est prévu) Le capteur de pluie A-fig. 55, placé derrière le rétroviseur intérieur, est un dispositif électronique joint à l’essuie-glace qui a le but d’adapter automatiquement la fréquence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie. Toutes les autres fonctions contrôlées par le levier droit restent inchangées. Le capteur de pluie d’active en déplaçant le levier droit en position 1-fig. 54 et il a un champ de réglage qui varie progressivement de l’essuie-glace arrêté (aucun battement) quand la vitre est sèche, à l’essuie-glace à la deuxième vitesse (fonctionnement continu moyen) en présence d’une pluie intense. En tournant la bague A-fig. 54 il est possible d’augmenter la sensibilité du capteur de pluie, obtenant ainsi une variation plus rapide d’essuie-glace au repos (aucun battement), lorsque la glace est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue (battement continu lent). L’action est validée par un battement individuel sur l’essuie-glace. En actionnant le lave-glace avec le capteur de pluie enclenché (levier en position 1-fig. 54) le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal. En enlevant la clé électronique du dispositif de démarrage, le capteur de pluie est désactivé et au démarrage suivant il n’est pas réactivé même si le levier est resté en position 1-fig. 54. Dans ce cas, pour activer le capteur de pluie, il suffit de déplacer le levier en position 0 ou 2 puis de nouveau en position 1. Lorsque le capteur de pluie est réactivé, un battement de l’essuie-glace se produit, même si le pare-brise est sec. Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s’adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes: ❒ présence d’impureté sur la surface de contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.); En cas de verglas sur le pare-brise, s’assurer que le dispositif a été désactivé. Des rayures d’eau peuvent provoquer des mouvements non souhaités des balais. ❒ différence entre le jour et la nuit. Signalisations d’anomalies En cas d’anomalie du capteur de pluie, sur certaines versions, le témoin u s’allume sur le tableau de bord, alors que sur d’autres versions on visualise un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). ATTENTION S’il faut nettoyer le pare-brise, vérifier toujours que le dispositif est désactivé. SECURITE Ne pas activer le capteur de pluie pendant le lavage de la voiture dans un centre de lavage automatique. fig. 56 A0E0046m LAVE-PHARES fig. 56 (pour versions/marchés, où il est prévu) Ils sont en vue et ont un gicleur pour chaque fonction des feux extérieurs. Ils se mettent en marche automatiquement en actionnant le jet du lave-vitre les feux extérieurs allumés. ATTENTION Contrôler régulièrement l’intégrité et la propreté des gicleurs. CONDUITE ATTENTION En cas d’avarie du capteur de pluie, le fonctionnement de l’essuie-glace quand le levier droit est en position 1-fig. 54 se produit en modalité intermittente. Si l’avarie du capteur se produit pendant le fonctionnement automatique, le système garde le dernier état d’activation de l’essuie-glace. En déplaçant le levier sur les autres positions, le fonctionnement est quand même garanti. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 75 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 75 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 76 8-04-2009 10:15 Pagina 76 CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse constante) MEMORISATION VITESSE DE LA VOITURE Procéder de cette manière: ❒ tourner la bague A-fig. 57 sur Ü et appuyer sur la pédale de l’accélérateur jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée; (pour versions/marchés, où il est prévu) GENERALITES Le régulateur de vitesse (CRUISE CONTROL), à contrôle électronique, permet de conduire la voiture à la vitesse souhaitée sans enfoncer la pédale de l’accélérateur. Cela permet de réduire la fatigue de la conduite sur les trajets d’autoroute, spécialement pendant de longs voyages car la vitesse mémorisée est gardée automatiquement. ATTENTION Le dispositif Cruise Control doit être activé à des vitesses comprises entre 45 et 180 km/h, en quatrième, cinquième ou sixième vitesse. fig. 57 A0E0095m ENCLENCHEMENT DU DISPOSITIF Tourner la bague A-fig. 57 sur Ü. Le dispositif ne peut pas être enclenché en 1ère vitesse ou en marche arrière et il est conseillé de l’activer à une vitesse égale ou supérieure à la 4ème. Pendant les descentes avec le dispositif enclenché, il est possible que la vitesse de la voiture augmente légèrement par rapport à celle mémorisée. Son enclenchement est mis en évidence par l’allumage du témoin Ü sur le tableau de bord (sur certaines versions en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”). ❒ déplacer le levier vers le haut (+) ou vers le bas (–), puis le relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée et il est donc possible de lâcher la pédale de l’accélérateur. En cas de nécessité (par exemple en cas de dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur: en relâchant la pédale, la voiture retournera à la vitesse précédemment mémorisée. RETABLISSEMENT DE LA VITESSE MEMORISEE Si le dispositif a été désenclenché par exemple en appuyant sur la pédale du frein ou de l’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée procéder comme suit: ❒ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche à celle mémorisée; ❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu’à rejoindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. Elle peut se produire en deux façons: A chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1,5 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le bas, la vitesse change de manière continue. ❒ en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe; DESENCLENCHEMENT DU DISPOSITIF AUGMENTATION DE LA VITESSE MEMORISEE ou ❒ déplaçant le levier vers le haut (+). A chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1,5 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le haut, la vitesse change de manière continue. REDUCTION DE LA VITESSE MEMORISEE Elle peut se produire en deux façons: ❒ en désactivant le dispositif et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse; Le dispositif est désactivé dans les cas suivants: ❒ en tournant la bague A-fig. 57 sur O; ❒ en éteignant le moteur ou en enlevant la clé électronique du dispositif de démarrage; ❒ en appuyant sur la pédale du frein, de l’embrayage (dans ces cas, la dernière vitesse mémorisée reste mémorisée, sélectionnable à travers la pression sur le bouton RES); ❒ en appuyant sur la pédale de l’accélérateur; dans ce cas, le dispositif est désactivé seulement de façon temporaire; en lâchant la pédale, le dispositif se réactive automatiquement; ❒ la vitesse de la voiture descend audessous de la valeur limite établie (dans ce cas, la dernière vitesse mémorisée reste mémorisée, sélectionnable à travers la pression sur le bouton RES); Désactivation automatique Cruise Control Le Cruise Control est désactivé de façon temporaire en cas d’intervention du système ABS ou VDC (supérieure au temps maxi permis): dans ce cas, la dernière vitesse sélectionnée reste mémorisée, rappelable en appuyant sur la touche RES. En cas d’avarie du Cruise Control ou du système de contrôle moteur, le dispositif est désactivé jusqu’à l’extraction de la clé électronique du dispositif de démarrage. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. SECURITE ❒ appuyer su le bouton RES (placé à l’extrémité du levier). ou CONDUITE ❒ engager le rapport sélectionné lors de la mémorisation de la vitesse (4ème ou 5ème vitesse); PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 77 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 77 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 78 8-04-2009 10:15 Pagina 78 Le dispositif est aussi désactivé automatiquement en cas d’actionnement accidentel ou erroné du levier, de la bague A ou du bouton RES: dans ce cas, on peut réactiver le dispositif en ramenant la voiture à la vitesse désirée et en agissant sur le levier vers le haut (+) ou vers le bas (–). ATTENTION En cas de fonctionnement défectueux ou de panne du dispositif, tourner la bague A-fig. 57 sur O et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo après avoir vérifié l’intégrité du fusible de protection. ATTENTION Pendant la marche le dispositif activé, ne jamais placer le levier du changement de vitesse au point mort. PLAFONNIERS PLAFONNIER AVANT fig. 58 Appuyer sur le bouton: A: pour allumer/éteindre la lumière de courtoisie côté conducteur; B: pour allumer/éteindre la lumière centrale; C: pour allumer/éteindre la lumière de courtoisie côté passager. En appuyant longuement sur la touche B on obtient l’extinction de toutes les lumières du plafonnier et de celles du plafonnier arrière. L’extinction est accompagnée d’un signal sonore. Pour rallumer les lumières, appuyer brièvement sur le bouton B. fig. 58 A0E0481m ATTENTION Si l’on oublie une porte ouverte, les lumières du plafonnier avant et les feux de flaque s’éteignent automatiquement après quelques minutes. Pour les rallumer, ouvrir une autre porte ou fermer et ouvrir de nouveau la porte même. Modalité allumage/extinction lumières plafonnier avant et arrière Ouverture d’une porte avant/arrière Allumage de l’éclaireur avant central et plafonnier arrière pendant quelques minutes. Cette temporisation est réactivée toutes les fois qu’on ouvre une porte Verrouillage de toutes les portes La clé électronique enlevée du dispositif de démarrage: les lumières restent allumées pendant 10 secondes encore. Cette temporisation est interrompue quand la clé électronique est insérée de nouveau dans le siège Démarrage du moteur: extinction de la lumière avant centrale et plafonnier arrière Extraction de la clé électronique du dispositif de démarrage Allumage lumière avant centrale et plafonnier arrière pendant environ 10 secondes Verrouillage des portes Extinction de la lumière avant centrale et plafonnier arrière Déverrouillage des portes Allumage lumière avant centrale et plafonnier arrière pendant environ 10 secondes Intervention interrupteur blocage carburant Allumage lumière avant centrale et plafonnier arrière pendant quelques minutes. En réactivant l’interrupteur de blocage du carburant, les lumières s’éteignent. Dans tous les cas décrits dans le tableau, l’allumage/extinction des lumières avant et arrière se produit progressivement, pendant 2 secondes environ. SECURITE Evènement CONDUITE Le tableau suivant résume les causes qui provoquent l’allumage/extinction des lumières du plafonnier avant/arrière et leur modalité d’allumage/extinction: PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 79 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 79 046-082 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:15 Pagina 80 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PLAFONNIER LUMIERE DE FLAQUE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Le plafonnier, situé dans les portes, s’allume lorsqu’on ouvre la porte, n’importe quelle est la position de la clé électronique. Si la porte est ouverte, il reste allumé pendant environ 3 minutes, après quoi il s’éteint automatiquement. 80 fig. 59 A0E0094m PLAFONNIER ARRIERE Versions sans toit ouvrant fig. 59 Appuyer sur le bouton: A: pour allumer/éteindre la lumière de courtoisie côté conducteur; B: pour allumer/éteindre la lumière de courtoisie côté passager. En verrouillant les portes, les lumières restent allumées pendant quelques secondes, après quoi elles s’éteignent automatiquement. Les lumières s’éteignent quand même en insérant la clé électronique dans le dispositif de démarrage. fig. 60 A0E0037m ATTENTION Si l’on oublie une porte ouverte, les lumières s’éteignent automatiquement après quelques minutes. Pour les rallumer, ouvrir une autre porte ou fermer et ouvrir de nouveau la même. Versions avec toit ouvrant fig. 60 (pour versions/marchés, où il est prévu) Les versions dotées de toit ouvrant sont dotées de deux plafonniers arrière, placés sur les portes arrière. Appuyer sur le transparent A-fig. 60 pour allumer/éteindre les lumières. La voiture est dotée d’un interrupteur de sécurité qui intervient en cas de choc en provocant l’interruption de l’alimentation du carburant et par conséquent l’extinction du moteur. Sur certaines versions un autre interrupteur de sécurité qui intervient en cas de choc en interrompant l’alimentation électrique. On évite ainsi la dispersion de carburant à cause de la rupture des canalisations et la formation d’étincelles ou décharges électriques à cause de l’endommagement des composantes électriques de la voiture. ATTENTION Après le choc, se rappeler d’enlever la clé électronique du dispositif de démarrage pour éviter de décharger la batterie. Déverrouillage des portes en cas d’accident En cas de choc avec activation de l’interrupteur de blocage du carburant, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre l’accès à l’habitacle de l’extérieur de la voiture et en même temps les lumières des plafonniers intérieurs s’allument. Il est quand même toujours possible d’ouvrir les portes de l’intérieur en agissant sur les leviers de commande prévus. Si, après le choc, aucune perte de carburant ni aucun endommagement des dispositifs électriques de la voiture (par ex. les phares) n’est relevé et que la voiture est en mesure de redémarrer, réactiver les interrupteurs de blocage automatique du carburant et de l’alimentation électrique (pour versions/marchés, où il est prévu), en suivant les instructions ci-après. ATTENTION Si le verrouillage centralisé des portes de l’intérieur de la voiture a été activé et, suite à un choc, l’interrupteur de blocage du carburant n’a pu activer le déverrouillage automatique des portes, on ne pourra pas accéder à l’habitacle de l’extérieur de la voiture. L’ouverture des portes de l’extérieur dépend quand même des conditions des portes mêmes après le choc: si une porte est endommagée, son ouverture pourrait être impossible. Dans ce cas, essayer d’ouvrir les autres portes de la voiture. SECURITE INTERRUPTEURS DE BLOCAGE DU CARBURANT ET ALIMENTATION ELECTRIQUE ATTENTION Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites par le système d’alimentation, ne pas enclencher de nouveau les interrupteurs, afin d’éviter des risques d’incendie. CONDUITE COMMANDES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 81 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:15 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 046-082 Alfa 159 FRA 81 8-04-2009 10:15 Pagina 82 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 046-082 Alfa 159 FRA 82 A0E0221m fig. 61 Réactivation de l’interrupteur de blocage carburant ATTENTION Avant de réactiver l’interrupteur de blocage du carburant, vérifier soigneusement qu’aucune perte de carburant ni aucun endommagement des dispositifs électriques de la voiture (par ex. les phares) ne soit présent. Pour réactiver l’interrupteur de blocage du carburant, appuyer sur le bouton A-fig. 61. A0E0126m fig. 62 Réactivation de l’interrupteur de blocage de l’alimentation électrique (pour versions/marchés, où il est prévu) ATTENTION Avant de réactiver l’interrupteur de blocage de l’alimentation électrique, vérifier soigneusement qu’aucune perte de carburant ni aucun endommagement des dispositifs électriques de la voiture (par ex. les phares) ne soit présent. fig. 63 A0E0071m L’interrupteur est placé à l’intérieur de la centrale porte-fusibles sur le pôle positif batterie. Pour réactiver l’interrupteur alimentation électrique, procéder comme suit: ❒ appuyer sur le bouton A-fig. 61 pour réactiver l’interrupteur de blocage du carburant; ❒ ouvrir le capot moteur; ❒ agir sur les pinces de retenue A-fig. 62 et enlever le couvercle de protection B; ❒ appuyer sur le bouton C-fig. 63 pour réactiver l’interrupteur alimentation électrique. 14:03 Pagina 83 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES EQUIPEMENTS INTERIEURS Boîte à gants Pour y accéder, appuyer sur le bouton A-fig. 64 et soulever le couvercle B. A0E0039m fig. 65 A0E0141m fig. 66 A0E0139m Compartiment porte-aliments climatisé (pour versions/marchés, où il est prévu) TEMOINS ET SIGNALISATIONS Sur certaines versions, on peut régler l’accoudoir dans le sens longitudinal en agissant sur le couvercle Bfig. 64. fig. 64 On peut y accéder de la boîte à gants en soulevant la languette A-fig. 65. En agissant sur la roulette B on peut régler le débit d’air qui doit pénétrer dans le compartiment. ATTENTION La fonction du compartiment est celle de garder la température des boissons introduites, qui doivent être chauffées ou refroidies avant d’y être rangées. Ne pas renverser les boissons: le compartiment dispose quand même d’un trou sur le fond pour décharger à l’extérieur les liquides éventuellement renversés. S’IL VOUS ARRIVE Il est placé entre les sièges avant. A l’intérieur de l’accoudoir sont présents une boîte à gants et un compartiment porte-aliments climatisé (voir paragraphes suivants). SECURITE ACCOUDOIR CENTRAL CONDUITE 3-12-2009 ACCOUDOIR ARRIERE (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour utiliser l’accoudoir central Afig. 66 le baisser comme illustré, en agissant dans le point indiqué par la flèche. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 83 3-12-2009 14:03 Pagina 84 fig. 67 A0E0142m S’IL VOUS ARRIVE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 68 84 fig. 69 A0E0146m fig. 70 A0E0199m fig. 71 A0E0200m ACCOUDOIR ARRIERE AVEC BOITE A GANTS (pour versions/marchés, où il est prévu) TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA A0E0143m Compartiment passage des skis (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour utiliser l’accoudoir central B-fig. 69 le baisser en le saisissant de la languette A. A l’intérieur de l’accoudoir, une boîte à gants fig. 71 est disponible. Pour y accéder, appuyer sur le bouton B-fig. 70 et soulever la couverture C-fig. 70. Compartiment passage des skis (pour versions/marchés, où il est prévu) Ce compartiment peut être utilisé pour le transport de chargements longs. Ce compartiment peut être utilisé pour le transport de chargements longs. Pour accéder à ce passage, baisser l’accoudoir, tirer la languette A-fig. 67 du volet, puis le baisser sur l’accoudoir fig. 68. Pour accéder à ce passage, baisser l’accoudoir, appuyer sur le bouton A-fig. 72 du volet B, puis le baisser sur l’accoudoir. 3-12-2009 14:03 Pagina 85 A0E0149m BOITE A GANTS fig. 73 A0E0148m Pour ouvrir le volet B s’assurer que l’interrupteur A-fig. 73 (accessible du coffre à bagages) est tourné en position verticale (position Á = compartiment bloqué). Pour ouvrir le tiroir, agir sur le levier A-fig. 74. Lorsqu’on ouvre le tiroir, une lumière intérieure s’allume. Si l’on oublie la boîte à gants ouverte, la lumière s’éteint automatiquement après quelques minutes. Sur le volet est présent aussi un logement pour insérer un stylo ou un crayon. Ne pas voyager si la boîte à gants est ouverte: elle pourrait blesser le passager en cas d’accident. fig. 75 A0E0031m ALLUME-CIGARES Avant (pour versions/marchés, où il est prévu) Il est placé sur le tunnel central près du levier du frein à main. Pour y accéder, soulever vers le haut la couverture A-fig. 75 comme indiqué par la flèche. TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 74 S’IL VOUS ARRIVE A0E0147m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 72 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 85 3-12-2009 14:03 Pagina 86 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA Ne pas connecter à la prise de courant des accessoires à absorption supérieure à celle maximum indiquée. Une absorption de courant prolongée peut décharger la batterie en empêchant le démarrage suivant du moteur. I INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE O 86 OFF AUTO AUTO fig. 76 A0E0152m Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton B-fig. 76 la clé insérée dans le dispositif de démarrage. ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares. ATTENTION L’allume-cigares atteint des températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures. ATTENTION Ne pas introduire, dans le logement de l’allume-cigares avant, des utilisateurs de puissance supérieure à 100W. fig. 77 A0E0068m Arrière (pour versions/marchés, où il est prévu) Il est placé sur le meuble central entre les sièges (voir fig. 77). ATTENTION Ne pas introduire, dans le logement de l’allume-cigares arrière, des utilisateurs de puissance supérieure à 140W. ATTENTION Des fiches ayant des dimensions excessives peuvent endommager les ailettes des prises allume-cigares. ATTENTION Pour préserver la durée de l'éclairage de certains dispositifs intérieurs (ex. bague allume-cigares et cendrier), quand on allume les feux extérieurs, ils sont allumés en fonction de la luminosité de l'habitacle: si la lumière diurne est suffisante, ces dispositifs ne s'allument pas. Par contre, si la lumière diurne est insuffisante, ils s'allument 3-12-2009 14:03 Pagina 87 Avant Il est placé sur le tunnel central, à côté du levier du frein à main. Pour y accéder, soulever la couverture A-fig. 78 et ouvrir ensuite le volet B. Le cendrier est extractible: pour l’extraire, le tirer vers le haut. ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier: il pourrait s’enflammer au contact des bouts de cigarettes. A0E0153m fig. 80 A0E0101m fig. 81 A0E0156m Arrière TEMOINS ET SIGNALISATIONS CENDRIER (pour versions/ marchés, où il est prévu) fig. 79 Il est placé sur le tunnel central, entre les sièges avant. Pour y accéder, ouvrir le volet A-fig. 79 comme indiqué par la flèche. Le cendrier est extractible: pour l’extraire, appuyer sur la partie centrale le tirer vers le haut. S’IL VOUS ARRIVE A0E0140m ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier: il pourrait s’enflammer au contact des bouts de cigarettes. COMPARTIMENT PORTE-LUNETTES (pour versions/ marchés, où il est prévu) COMPARTIMENT PORTE-VERRES/ PORTE-CANETTES fig. 80 Il est placé à côté du plafonnier avant. Pour y accéder, appuyer sur le volet Afig. 81. Il est placé sur le tunnel central, à côté du levier du frein à main. Pour y accéder, soulever la couverture A-fig. 75. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 78 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 87 3-12-2009 14:03 Pagina 88 fig. 82 A0E0197m S’IL VOUS ARRIVE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE A0E0154m Elles sont situées sur le tunnel central entre les sièges avant. AILETTES PARE-SOLEIL fig. 83 88 fig. 84 BOITES A GANTS fig. 84 (pour versions/marchés, où il est prévu) TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA A0E0198m RIDEAU PARE-SOLEIL (pour versions/marchés, où il est prévu) Sur certaines versions, sur le protecteur placé derrière les sièges arrière, est situé un rideau pare-soleil. Pour l’utiliser, saisir la languette A-fig. 82 la tirer vers l’avant et la fixer aux crochets prévus sur la partie supérieure du toit de la voiture (voir fig. 83). Elles se trouvent sur les côtés du miroir rétroviseur intérieur. Elles peuvent être orientées frontalement et latéralement. Sur certaines versions, derrière les ailettes se trouve un miroir de courtoisie allumés par un plafonnier qui en permet l’utilisation même en condition de faible luminosité. fig. 85 A0E0102m Pour accéder au miroir, ouvrir la couverture A-fig. 85. Les lumières s’allument automatiquement en soulevant la couverture et s’éteignent en la baissant ou bien quelques minutes après avoir enlevé la clé électronique du dispositif de démarrage. (pour versions/marchés, où il est prévu) 1) appuyer et garder la pression sur les touches extérieures (A et C): après environ 20 secondes, le voyant D commence à clignoter: lâcher les deux touches; DESCRIPTION HomeLink est un système fixe installé sur la voiture qui permet de commander jusqu’à trois dispositifs différents pour l’ouverture de garages ou grilles, ou bien pour allumer/éteindre des systèmes d’éclairage et pour activer/désactiver le système d’alarme installé à la maison et/ou au bureau. fig. 86 A0E0311m PROGRAMMATION ATTENTION S’assurer que, pendant la programmation du système, ni de personnes ni de choses ne soient présentes à proximité de portes cochères ou de grilles: leur mouvement pourrait provoquer des lésions. ATTENTION Serrer le frein à main, insérer la clé dans le dispositif de démarrage et ne pas lancer le moteur. NOTE Cette opération sert à effacer les codes standard programmés par le constructeur. Il n’est pas nécessaire de répéter cette opération pendant les programmations suivantes des touches. 2) appuyer et garder la pression sur la touche de l'HomeLink souhaité, A ou B ou C. Ne lâchez pas la touche jusqu’à ce que vous n’ayez pas effectué l’opération 4; 3) quand le voyant D de l'HomeLink commence à clignoter lentement (après environ 20 secondes) approcher la télécommande portable (en gardant la pression sur la touche qu’on souhaite programmer) le plus possible de l'HomeLink. SECURITE Procéder comme suit: CONDUITE HOMELINK PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 89 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 89 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 90 3-12-2009 14:03 Pagina 90 La distance nécessaire entre la télécommande portable et l'HomeLink dépend du système qu’on souhaite programmer (type de fréquence de la grille, porte cochère ou autre système). Si le voyant D ne commence pas à clignoter rapidement, il faut essayer de nouveau en modifiant la distance entre l’HomeLink et la télécommande portable (en les éloignant légèrement). Si, après d’ultérieures 20 secondes, le voyant clignote encore lentement, il faut répéter l’opération en modifiant de nouveau la distance Homelink - Télécommande. 4) Le voyant D de l'HomeLink clignote, d’abord lentement ensuite rapidement. Quand le voyant commence à clignoter rapidement, lâcher les deux touches (HomeLink et télécommande portable). EMPLOI DU SYSTEME HOMELIK SYNCHRONISATION DE CODES ALTERNES La télécommande HomeLink active le fonctionnement du moteur de la porte cochère du garage ou de la grille comme la télécommande portable. La voiture doit se trouver dans le rayon d’action du moteur et la clé doit être insérée dans le démarreur. Pour vérifier si le moteur de la porte cochère du garage ou de la grille est dotée de code alterné, procéder comme suit: Appuyer sur la touche programmée (A ou bien B ou bien C). Alors que le signal est transmis, le voyant D reste allumé et le système programmé (porte cochère du garage, grille, etc.) répond. ❒ la télécommande portable semble avoir programmé HomeLink mais ce dernier n’ouvre pas la porte cochère du garage ou de la grille; Si le système HomeLink ainsi programmé ne marche pas, cela peut être causé par le fait que la télécommande portable originelle est dotée d’un code alterné (voir paragraphe “Synchronisation de codes alternés”). Si nécessaire, il est toujours possible d’utiliser la télécommande portable originelle pour actionner le système correspondant. ❒ consulter le manuel du constructeur du moteur de la porte cochère du garage ou de la grille; ❒ appuyer et garder la pression sur la touche programmée (A ou bien B ou bien C). En utilisant le système à code alterné, le voyant D clignote rapidement pendant peu de temps puis il reste allumé pendant deux secondes. Cette séquence est répétée pendant 20 secondes. ATTENTION La voiture doit se trouver dans le rayon d’action du moteur. Serrer le frein à main, insérer la clé dans le démarreur et ne pas lancer le moteur. ❒ localiser la touche de sélection sur la partie supérieure du moteur de la porte cochère du garage ou de la grille. Couleur et position peuvent varier selon le constructeur (consulter le manuel du moteur); REPROGRAMMATION D’UNE SEULE TOUCHE On peut programmer une autre télécommande portable originelle sur une touche de l’HomeLink déjà programmée, en annulant la fréquence mémorisée précédemment. ❒ appuyer sur la touche de sélection du moteur (cela active habituellement le témoin lumineux “sélection”). Après avoir effectué l’opération 2, commencer l’opération 3 dans 30 secondes; ATTENTION S’assurer que, pendant la programmation du système, ni de personnes ni de choses ne soient présentes à proximité de portes cochères ou de grilles: leur mouvement pourrait provoquer des dommages. ❒ appuyer sur la touche programmée (A ou bien B ou bien C) et la lâcher. Appuyer une deuxième fois sur la touche programmée et la lâcher pour terminer l’opération. Pour certains moteurs, il sera probablement nécessaire de répéter l’opération une troisième fois pour terminer la sélection. ATTENTION Serrer le frein à main, insérer la clé dans le dispositif de démarrage et ne pas lancer le moteur. Maintenant le moteur devrait être en mesure de reconnaître le signal transmis par HomeLink et donc ouvrir/fermer la porte cochère ou la grille. Procéder comme suit: 1) Appuyer et garder la pression sur la touche de l' HomeLink souhaité, A ou B ou C. Ne lâchez pas la touche jusqu’à ce que vous n’ayez pas effectué l’opération 3; 2) quand le voyant D de l'HomeLink commence à clignoter lentement (après environ 20 secondes) approcher la télécommande portable (en gardant la pression sur la touche qu’on souhaite programmer) le plus possible de l''HomeLink. SECURITE ATTENTION S’assurer que, pendant la synchronisation du système, aucune personne ni objet ne se trouve à proximité des portes cochères ou des grilles; leur mouvement pourrait provoquer des dommages. Procéder comme suit: CONDUITE Afin que HomeLink puisse fonctionner correctement, le code alterné programmé doit être synchronisé avec le système du dispositif (porte cochère, grille ou autre). PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 91 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 91 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 92 3-12-2009 14:03 Pagina 92 La distance nécessaire entre la télécommande portable et l'HomeLink dépend du système qu’on souhaite programmer (type de fréquence de la grille, porte cochère ou autre système). Si le voyant D ne commence pas à clignoter rapidement, il faut essayer de nouveau en modifiant la distance entre l’HomeLink et la télécommande portable (en les éloignant légèrement). Si, après d’ultérieures 20 secondes, le VOYANT clignote encore lentement, il faut répéter l’opération en modifiant de nouveau la distance Homelink – Télécommande. 3) le voyant D de l'HomeLink clignote, d’abord lentement ensuite rapidement. Quand le voyant commence à clignoter rapidement, lâcher les deux touches (HomeLink et télécommande portable). Le système programmé précédemment sur l'Homelink a été ainsi effacé et le nouveau système est prêt à être utilisé. Cette opération n’a aucune influence sur les autres 2 touches de l'HomeLink. EFFACEMENT DES TOUCHES PROGRAMMEES Il est conseillé d’effacer la programmation de HomeLink avant de vendre la voiture. La programmation est effacée sur les trois touches en même temps. Procéder comme suit: ❒ appuyer et garder la pression sur les touches extérieures (A et C); après environ 20 secondes, le voyant D commence à clignoter. ❒ lâcher les deux touches. INFORMATIONS TECHNIQUES POUR LE SERVICE ASSISTANCE Si, après avoir suivi les instructions précédentes, la programmation de HomeLink n’a pas eu de succès, s’adresser au Service Assistance (numéro vert gratuit HomeLink 00800046635465) avec les informations suivantes: ❒ marque et modèle de la voiture, y compris l’année de fabrication et le pays où elle a été achetée; ❒ marque, modèle, âge et fréquence d’exercice de la télécommande portable originelle (si connus). ATTENTION Certains opérateurs téléphoniques ne permettent pas l’emploi du numéro vert, mais il est nécessaire de composer le numéro alternatif, payant, +49 6838 907-277 (en composant ce numéro on effectue un appel international). Il est constitué d’un panneau mobile en verre, ouvrable en compas, coulissant et disparaît horizontalement. La vitre, si fermée, permet l’entrée de la lumière extérieure et la possibilité, de l’intérieur de l’habitacle, de voir à l’extérieur et, pendant la phase d’ouverture, permet l’ouverture du toit sur toute l’ampleur du panneau en verre. Le toit ouvrant est aussi doté d’un rideau pare-soleil avec mouvement manuel pourvu de poignée et fentes pour le passage de l’air. Le fonctionnement du toit ouvrant n’est possible que si la clé est insérée dans le dispositif de démarrage. Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de verglas: il risque de s’endommager. ATTENTION En descendant de la voiture, enlever toujours la clé du dispositif de démarrage afin d’éviter que le toit ouvrant, actionné par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord: l’utilisation impropre du toit ouvrant peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient pas exposés au risque de lésions provoquées par le mouvement du toit ouvrant, ou par des objets personnels entraînés ou basculés par le toit même. OUVERTURE TOIT Ouverture de l’intérieur de la voiture Tourner le sélecteur A-fig. 87, dans le sens indiqué par la flèche. En relâchant le sélecteur, le toit s’arrête dans la position où il se trouve. Les mouvements du toit peuvent être interrompus et réactionnés par une pression brève sur le sélecteur A. SECURITE (pour versions/marchés, où il est prévu) C fig. 87 A0E0238m ATTENTION La position optimale de confort le toit ouvert est obtenue en tournant le sélecteur A-fig. 87 en correspondance de la position indiquée par le symbole “C”. En agissant sur le sélecteur, on peut ouvrir/fermer le toit dans un des cas suivants: ❒ en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage; ❒ pendant les 2 premières minutes après l’extraction de la clé du dispositif de démarrage ou jusqu’à l’ouverture d’une porte. Ouverture de l’extérieur de la voiture Pression sur le bouton Ë pendant plus de 2 secondes. CONDUITE TOIT OUVRANT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 93 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 93 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 94 3-12-2009 14:03 Pagina 94 FERMETURE DU TOIT Tourner le sélecteur A-fig. 87 dans le sens inverse des aiguilles. Les mouvements du toit peuvent être interrompus et réactionnés par une pression brève sur le sélecteur A. En effectuant la fermeture par le sélecteur A, on peut utiliser la position “Inhibit” (pression sur le sélecteur) pour permettre de fermer le toit sans la protection anti-écrasement. Si, en enlevant la clé du dispositif de démarrage, on active une commande de mouvement du toit par la pression sur le bouton Ë sur la clé électronique, alors qu’un mouvement depuis une commande manuelle est en exécution (pression sur le sélecteur), le mouvement est terminé. Pour obtenir un mouvement suivant du toit de façon automatique, il faut appuyer de nouveau sur le bouton Ë. Le mouvement du toit par la pression sur le bouton Ë sur la clé électronique peut être interrompu en agissant sur le sélecteur A-fig. 87 (en changeant de position ou en appuyant sur le sélecteur même). En changeant la position du sélecteur, le toit, en ignorant la pression sur le bouton Ë, atteint la nouvelle position. ATTENTION N’ouvrir et ne fermer le toit que lorsque la voiture est à l’arrêt. fig. 88 A0E0070m RIDEAU PARE-SOLEIL fig. 88 Elle permet de régler la luminosité intérieure de l’habitacle. L’ailette est pourvue de poignée et fentes pour le passage de l’air. DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT ❒ pendant la phase de fermeture dans le sens horizontale il est actif sur toute la course du toit et après avoir rencontré un obstacle sur le côté avant du panneau en verre il garantit l’inversion du mouvement pour une course égale à 10 cm du point de l’inversion du mouvement; ❒ pendant la phase de fermeture dans le sens vertical, il est actif sur toute la course du toit après avoir rencontré un obstacle sur le côté arrière du panneau en verre il garantit l’inversion du mouvement. A0E0187m MANŒUVRE DE SECOURS ❒ tourner le sélecteur complètement à gauche (sens des aiguilles); En cas d’urgence ou d’entretien sans alimentation électrique, on peut actionner manuellement le toit ouvrant, en effectuant les opérations suivantes: ❒ appuyer sur le sélecteur et, en gardant la pression, attendre le bloc mécanique du toit; ❒ appuyer en correspondance des repères sur le plafonnier pour décrocher les ressorts et enlever le plafonnier avant A-fig. 89. ❒ appuyer de nouveau, dans 3 secondes, sur le sélecteur et garder la pression; S’IL VOUS ARRIVE Si on relève un obstacle, le mouvement du toit est immédiatement arrêté et il est ensuite inversé en revenant à la position prévue: fig. 89 Après une déconnexion éventuelle de la batterie ou à l’interruption du fusible de protection, il faut “initialiser” de nouveau le toit ouvrant en procédant comme suit: ❒ après quelques secondes, le toit s’actionne automatiquement (pendant cette phase, garder toujours la pression sur le sélecteur); INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE Le système anti-écrasement, présent sur le profil avant du rideau, est actif pendant la phase de fermeture horizontale (bord avant) et verticale du panneau (bord arrière) et intervient par la suite d’un obstacle (ex. doigt, main, etc …), en garantissant l’inversion du mouvement pendant un bref trajet. PROCEDURE D’INITIALISATION DU TOIT OUVRANT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 95 SECURITE 14:03 CONDUITE 3-12-2009 ❒ insérer une clé prévue dans le logement B à hexagone encaissé; ❒ effectuer la rotation de la clé pour fermer ou ouvrir (selon le sens de rotation) le toit. ❒ lâcher le sélecteur; ❒ une fois le toit arrêté, l’initialisation achève. Lâcher le sélecteur. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 083-128 Alfa 159 FRA 95 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 96 3-12-2009 14:03 Pagina 96 PORTES VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES Verrouillage des portes de l’extérieur Les portes fermées, appuyer sur le bouton Á sur la clé électronique ou bien insérer et tourner la tige métallique (présente à l’intérieur de la clé) dans la serrure de la porte côté conducteur. Le verrouillage des portes est activé seulement si toutes les portes sont fermées. Si une ou plusieurs portes sont ouvertes à cause de la pression sur le bouton Á sur la clé électronique, les indicateurs de direction et le voyant situé sur la porte côté conducteur clignotent rapidement pendant environ 3 secondes. Si, par contre, une ou plusieurs portes sont ouvertes à cause de la rotation de la tige métallique de la clé électronique, seulement le voyant sur la porte côté conducteur clignote rapidement pendant environ 3 secondes. Si les portes sont fermées mais le coffre à bagages est ouvert, le verrouillage des portes est effectué: les indicateurs de direction (seulement pour le verrouillage effectué en appuyant sur le bouton Á) et le voyant sur la porte côté conducteur clignotent rapidement pendant environ 3 secondes. En agissant sur le “Menu de Setup” de la voiture (ou pour certaines versions sur le système de Radionavigation) on peut activer la fonction qui permet, en appuyant sur le bouton Ë sur la clé électronique, de déverrouiller uniquement la serrure de la porte du conducteur (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre). La fonction active (ON), il est quand même possible de déverrouiller les serrures des autres portes, en appuyant sur le bouton q (fig. 90) placé sur le meuble central. Déverrouillage des portes de l’extérieur Appuyer sur le bouton Ë sur la clé électronique ou bien, insérer et tourner la tige métallique (présente à l’intérieur de la clé) dans la serrure de la porte côté conducteur. fig. 90 A0E0025m Verrouillage/déverrouillage portes de l’intérieur Appuyer sur le bouton q (fig. 90) pour verrouiller/déverrouiller toutes les portes. Le bouton est doté d’un voyant circulaire qui indique l’état (portes verrouillées ou déverrouillées) de la voiture. Quand les portes sont bloquées, le voyant est allumé: dans ce cas, en appuyant de nouveau sur le bouton, on obtient le déverrouillage centralisé de toutes les portes et l’extinction du voyant. La clé enlevée, le voyant s’éteint après environ 2 minutes. Quand les portes sont déverrouillées, le voyant est éteint et une pression sur le bouton provoque le verrouillage centralisé de toutes les portes. Le verrouillage des portes est activé uniquement si toutes les portes sont Le bouton q est désactivé à la suite d’un verrouillage des portes effectué en agissant sur la télécommande, sur le loqueteau de la porte côté conducteur, ou bien à la suite du blocage automatique après environ 2,5 minutes et sera réactivée à la suite du déverrouillage des portes effectué en appuyant sur le bouton Ësur la clé, de la rotation de la tige métallique de la clé dans la serrure de la porte côté conducteur ou bien de l’introduction de la clé dans le dispositif de démarrage. ATTENTION Le verrouillage centralisé inséré, en tirant le levier intérieur d’ouverture d’une des portes on provoque la désactivation de la fermeture de toutes les portes. En cas de manque d’alimentation électrique (fusible grillé, batterie déconnectée, etc.) il est quand même possible l’actionnement manuel du verrouillage des portes. ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif quand on voyage avec des enfants. fig. 91 A0E0155m DISPOSITIF DE SECURITE ENFANTS Les portes arrière sont dotées d’un dispositif de verrouillage fig. 91 qui en empêche l’ouverture de l’intérieur. Le dispositif peut être activé/désactivé (par la tige métallique présente dans la clé) uniquement si les portes sont ouvertes: ❒ position 1: dispositif activé (porte bloquée); ❒ position 2: dispositif désactivé (porte qui peut être ouverte de l’intérieur). ATTENTION Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier l’activation réelle en agissant sur la poignée intérieure d’ouverture des portes. SECURITE ATTENTION Chaque dispositif agit seulement sur la porte correspondante. CONDUITE correctement fermées. En agissant sur le ”Menu de Setup” de la voiture (ou pour certaines versions sur le système de Radionavigation) on peut activer le verrouillage automatique des portes quand on dépasse une vitesse de 20 km/h (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre). PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 97 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 97 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:03 Pagina 98 VERROUILLAGE DES PORTES AVEC BATTERIE DECHARGEE Si la batterie de la voiture est déchargée, pour effectuer le verrouillage des portes, procéder comme suit. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE Porte avant côté droit 98 Procéder de cette manière: ❒ enlever le bouchon de protection sur la porte; ❒ insérer la tige métallique de la clé électronique dans le logement Afig. 92; ❒ tourner la clé dans le sens des aiguilles (dans le sens inverse des aiguilles pour les versions avec conduite à droite); ❒ enlever la clé de son siège A-fig. 92 et repositionner ensuite le bouchon de protection sur la porte. fig. 92 A0E0237m On obtient le nouveau alignement de la poignée sur les serrures en procédant ainsi (seulement si la charge de la batterie est rétablie): ❒ pression sur le bouton Ë de la clé électronique; ❒ pression sur le bouton q verrouillage/déverrouillage portes; ❒ ouverture par la clé sur le loqueteau de la porte avant; ❒ en tirant la poignée intérieure de la porte. ATTENTION Pour les portes arrière, si la sécurité pour les enfants et le verrouillage précédemment décrits sont activés, en agissant sur le levier intérieur d’ouverture des portes on n’obtiendra pas l’ouverture de la porte, mais uniquement l’alignement de la poignée des serrures; pour ouvrir la porte, il sera nécessaire de tirer la poignée extérieure. En activant la fermeture d’urgence, le bouton de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes q n’est pas désactivé. ATTENTION Après un débranchement éventuel de la batterie ou à l’interruption du fusible de protection, il est nécessaire d’ "initialiser" le mécanisme de verrouillage/déverrouillage des portes en procédant comme suit: ❒ fermer toutes les portes; ❒ appuyer sur le bouton Á sur la télécommande ou sur le bouton q sur le tunnel central; ❒ appuyer sur le bouton Ë sur la télécommande ou sur le bouton q sur le tunnel central. Le versions dotées de 4 lève-glaces électriques sont par contre dotées de fonctionnement automatique de la vitre en montée/descente sur toutes les portes. Pour versions/marché lorsqu’il est prévu le lève-vitre du côté passager et les lève-vitres arrière sont équipés d’un système de sécurité ayant des garnitures anti-écrasement en mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre; dans le cas de cet événement, le système interrompt et invertit immédiatement la course de la vitre. Ce système de sécurité est pourtant particulièrement utile en cas d’actionnement involontaire des vitres par des enfants présents éventuellement à bord et permet aussi d’effectuer la super-ouverture/super-fermeture des vitres (si prévue) quand on abandonne la voiture. loqueteau de la porte côté conducteur on obtient la superouverture: toutes les vitres et le toit ouvrant (pour versions/marchés, où il est prévu) s’ouvrent en même temps. ❒ en tournant dans le sens des aiguilles la tige métallique de la clé dans le loqueteau de la porte côté conducteur on obtient la superfermeture: toutes les vitres et le toit ouvrant (pour versions/marchés, où il est prévu) se bloquent en même temps. Super-ouverture/ super-fermeture des vitres et du toit ouvrant (pour versions/marchés, où il est prévu) Le système est conforme à la norme 2000/ 4/CE destinée à la protection des occupants qui se penchent de l’intérieur de la voiture. Par la tige métallique de la clé Sur toutes les versions: ❒ en tournant dans le sens des aiguilles la tige métallique de la clé dans le Par télécommande Sur toutes les versions, appuyer pendant plus de 2 secondes su le bouton Ë pour obtenir la superouverture: toutes les vitres et le toit ouvrant (si prévu) s’ouvrent en même temps. SECURITE Les versions dotées de 2 lève-glaces électriques avant sont pourvues de fonctionnement automatique de la vitre en montée/descente uniquement sur la porte côté conducteur. ATTENTION Si on active la fonction anti-écrasement pendant 5 fois dans 1 minute ou en cas d’avarie, le système entre automatiquement en modalité “recovery” (autoprotection). Cette condition est mise en évidence par la remontée saccadée de la vitre pendant la phase de fermeture. Dans ce cas, effectuer la procédure de rétablissement du système en procédant comme suit: ❒ effectuer l’ouverture des vitres; ou ❒ enlever et ensuite réintroduire la clé électronique dans le dispositif de démarrage. Si aucune anomalie n’est présente, la vitre reprend automatiquement son fonctionnement habituel. En cas d’anomalie voir le chapitre “Témoins et signalisations”. CONDUITE LEVE-GLACES ELECTRIQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 99 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 99 083-128 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:03 Pagina 100 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES C (pour versions/marchés, où il est prévu) – ouverture/fermeture de la vitre arrière gauche; fonctionnement “continu automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la vitre; 100 fig. 93 A0E0051m COMMANDES Porte côté conducteur Sur la façade du panneau de la porte côté conducteur se trouvent les boutons fig. 93 qui commandent, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage: A – ouverture/fermeture vitre avant gauche; fonctionnement “continu automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la vitre; B – ouverture/fermeture de la vitre avant droite; fonctionnement “continu automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la vitre (seulement versions avec 4 leve-glaces electriques); D (pour versions/marchés, où il est prévu) – ouverture/fermeture de la vitre arrière droite; fonctionnement “continu automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la vitre. E (pour versions/marchés, où il est prévu) – habilitation/exclusion des commandes lève-glaces des portes arrière (en excluant les commandes lèveglaces des portes arrière sur le bouton E un voyant s’allume et l’éclairage des commandes désactivés s’éteint) Appuyer sur les boutons A, B, C ou D pour ouvrir/fermer la vitre souhaitée. En appuyant brièvement sur un des deux boutons on obtient la course “par déclics” de la vitre, alors qu’en exerçant une pression prolongée on active l’actionnement “continu automatique”, en ouverture et en fermeture. La vitre s’arrête dans la position voulue en appuyant de nouveau sur le bouton A, B, C ou D. L’utilisation impropre des lève-vitres électriques peut être dangereuse. Avant et pendant leur actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées directement par les vitres en mouvement et par les objets personnels traînés ou heurtés par les vitres mêmes. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que les lève-vitres électriques, actionnés par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord. Porte côté passager/ portes arrière Sur la porte côté passager et, sur certaines versions, sur les portes arrière sont présents des boutons qui commandent l’ouverture/fermeture de la vitre correspondante. En agissant sur le “Menu d Setup” de la voiture (ou pour certaines versions sur le Système de Radionavigation) on peut régler l’ouverture du coffre à bagages en activant l’option “Coffre indépendant” (voir paragraphe "Affichage Multifonction reconfigurable" dans ce chapitre): si cette fonction est activée, le coffre à bagages peut être ouvert seulement en appuyant sur le bouton ` sur la clé électronique. fig. 94 A0E0498m La fermeture imparfaite du coffre à bagages est signalée, sur certaines versions, par l’allumage du témoin ´ sur le tableau de bord, tandis que sur d’autres versions est visualisé le symbole R et un message sur le display (voir chapitre “Témoins et messages”). Quand il est débloqué, le coffre peut être ouvert de l’extérieur de la voiture en appuyant sur le logo électrique (fig. 94) jusqu’à ce que l’on entende le déclic de deblocage. En ouvrant le coffre à bagages l’éclairage interne s’allume: il s’éteint automatiquement en fermant le coffre à bagages. En oubliant le coffre à bagages ouvert, l’éclairage s’éteint automatiquement après quelques minutes. SECURITE La serrure du coffre à bagages est électrique et est désactivée, la voiture en mouvement. CONDUITE L’ouverture du coffre à bagages est facilitée par l’action des amortisseurs latéraux à gaz. COFFRE A BAGAGES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 101 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 101 083-128 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:03 Pagina 102 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION Après un débranchement éventuel de la batterie ou à l’interruption du fusible de protection, il est nécessaire d’ "initialiser" le mécanisme de verrouillage/déverrouillage des portes en procédant comme suit: 102 ❒ fermer toutes les portes et le coffre à bagages; fig. 95 A0E0228m OUVERTURE DE SECOURS DU COFFRE À BAGAGES DE L’INTÉRIEUR DE LA VOITURE (prévue uniquement sur la version berline 3 volumes) En cas de débranchement de la batterie il est possible d’ouvrir le coffre à bagages en tirant sur la poignée Afig. 95 placée sous le siège arrière côté gauche. Après l'usage, replacer la poignée sous le coussin. OUVERTURE AVEC TELECOMMANDE Appuyer le bouton-poussoir ` sur la clé électronique. L’ouverture est accompagnée d’une double indication lumineuse des indicateurs de direction. En ouvrant le coffre à bagages en présence d’alarme (pour versions/marchés, où il est prévu) inséré, sont désactivées: ❒ appuyer sur le bouton Á sur la télécommande ou sur le bouton q sur le tunnel central; ❒ la protection volumétrique; ❒ appuyer sur le bouton Ë sur la télécommande ou sur le bouton q sur le tunnel central. ❒ le capteur de contrôle du hayon du coffre à bagages. ❒ la protection anti-soulèvement; En refermant le coffre à bagages, toutes ces fonctions sont rétablies et les indicateurs de direction s’allument pendant environ 1 seconde. ATTENTION Si l’on a activé l’option ”Ouv. In. Coff.”, s’assurer, avant de refermer le coffre à bagages, de posséder la clé car le hayon sera déverrouillé automatiquement. Ajouter des objets sur la plage arrière ou sur le hayon (haut-parleurs, déflecteurs, etc.) exclus ce qu’est prévu par le constructeur peut compromettre le fonctionnement correct des amortisseurs latéraux à gaz du hayon même. ATTENTION Ne pas voyager avec des objets posés sur la plage arrière: ils pourraient provoquer des lésions aux passagers en cas d’accident ou lors d’un freinage brusque. AGRANDISSEMENT DU COFFRE A BAGAGES (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour agrandir le coffre à bagages, procéder comme suit: ❒ enlever les appuis-tête du siège arrière; ❒ déplacer latéralement la ceinture de sécurité en vérifiant que la sangle est complètement détendue sans entortillements; SECURITE Baisser le coffre à bagages en appuyant en correspondance de la serrure jusqu’à perception du déclic de la serrure même. ATTENTION Lors de l’utilisation du coffre à bagages, ne jamais dépasser les charges maxi autorisées (voir chapitre “Caractéristiques techniques”). S’assurer aussi que les objets contenus dans le coffre à bagages soient bien rangés, afin d’éviter qu’un freinage brusque puisse les projeter en avant et provoquer des blessures aux passagers. fig. 96 A0E0085m ❒ soulever le levier A-fig. 96 de retenue du dossier et le renverser vers l’avant. Le soulèvement du levier est mis en évidence par une “bande rouge” B. ATTENTION Avant de rabattre le dossier sur le coussin, afin d’éviter des interférences indues, s’assurer que les brins de la ceinture sont bien logés dans leurs sièges sur le coussin. CONDUITE FERMETURE DU COFFRE A BAGAGES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 103 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 103 3-12-2009 14:03 Pagina 104 REMPLACEMENT DU SIEGE ARRIERE S’IL VOUS ARRIVE ATTENTION Se rappeler toujours de vérifier le positionnement correct des appuis-tête. S’assurer que le dossier est correctement accroché sur les deux côtés (“bandes rouges” B-fig. 96 non visibles) pour éviter que, en cas de freinage brusque, le dossier puisse se projeter vers l’avant en provoquant des blessures aux passagers. CONDUITE TEMOINS ET SIGNALISATIONS Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu’à perception du déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage, en vérifiant visuellement la disparition de la “bande rouge” B présente à côté des leviers A. La “bande rouge” B indique en effet le non accrochage du dossier. 104 ATTENTION Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles sont correctement détendues sans aucun entortillement. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA ATTENTION A0E0131m fig. 97 ANCRAGE DU CHARGEMENT A l’intérieur du coffre à bagages se trouvent 4 agrafes A-fig. 97 pour l’ancrage de câbles qui garantissent à la charge transportée d’être solidement engagé. ATTENTION En cas d’accident, un bagage lourd pas encré, pourrait provoquer des blessures aux passagers. Si vous voyagez dans des zones où le ravitaillement en carburant est difficile, et que vous voulez transporter de l’essence dans un jerrycan de réserve, il faut le faire dans le respect des dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerrycan homologué, et fixé de façon adéquate aux anneaux d’ancrage du chargement. Même ainsi, toutefois, on augmente le risque d’incendie en cas d’accident. OUVERTURE Procéder de cette manière: ❒ tirer le levier A-fig. 98 jusqu’à perception du déclic de décrochage; ❒ appuyer vers le haut le levier B-fig. 99 du dispositif de sécurité et soulever le capot. fig. 98 A0E0122m ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la marche. ATTENTION ATTENTION Le soulèvement du capot moteur et facilité par deux amortisseurs à gaz latéraux. Il est recommandé de ne pas endommager ces amortisseurs et d’accompagner le capot lors du soulèvement. N’effectuer ces opérations que lorsque la voiture est arrêtée. ATTENTION fig. 99 ATTENTION avant de soulever le capot, s’assurer que les bras des essuieglaces ne soient pas soulevés du parebrise et que l’essuie-glace ne soit pas en fonction. A0E0470m FERMETURE Baisser le capot jusqu’à environ 20 centimètres du compartiment moteur, puis le laisser tomber et vérifier, en essayant de le soulever, qu’il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la position de sécurité. Dans ce cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre. Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours être bien fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est inséré. Si, pendant la marche, on s’aperçoit que le blocage n’est pas parfaitement inséré, s’arrêter immédiatement et fermer le capot de façon correcte. SECURITE La fermeture imparfaite du capot moteur est signalée (sur certaines versions) de l’allumage du témoin ´ (si prévu) sur le tableau de bord, alors que sur d’autres versions on visualise le symbole S et un message sur l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”). CONDUITE CAPOT MOTEUR PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 105 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 105 3-12-2009 14:03 Pagina 106 SECURITE Les accrochages avant de prédisposition sont placés dans les points A-fig. 100. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS La voiture est prédisposée pour le montage des barres porte-bagages/porteskis prévues. 106 PHARES PORTE-BAGAGES/ PORTE-SKIS CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA Les accrochages arrière de prédisposition sont placés dans les points B. Partager uniformément la charge et se rappeler, pendant la conduite, de l’augmentation de la sensibilité de la voiture au vent latéral. ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX fig. 100 A0E0097m ATTENTION Après avoir parcouru quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis de fixation des attaches soient bien serrées. ATTENTION Ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir chapitre “Caractéristiques techniques”). Une bonne orientation des phares est importante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Afin de garantir les meilleures conditions de visibilité en voyageant avec les phares allumés, la voiture doit avoir une correcte assiette des phares. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES Il fonctionne avec la clé insérée dans le dispositif de démarrage et les feux de croisement allumés. Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline en arrière en provoquant une élévation du faisceau lumineux. Dans ce cas il est nécessaire d’effectuer à nouveau une orientation correcte. 083-128 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:03 Pagina 107 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES La commande indique quatre positions correspondantes aux charges ci-après: SECURITE ❒ position 0: une ou deux personnes sur les sièges avant, réservoir de carburant plein, dotation de bord (en ordre de marche); ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change. ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD AVANT Pour le contrôle et le réglage, le cas échéant, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. A0E0050m REGLAGE DES PHARES A L’ETRANGER Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de première commercialisation. Dans les pays où la circulation est opposée, pour ne pas éblouir les véhicules qui marchent en sens contraire, il faut agir comme suit: ❒ enlever le couvercle de protection du phare (voir paragraphe “Feux de croisement” au chapitre “S’il vous arrive”); ❒ déplacer latéralement le levier Afig. 102; TEMOINS ET SIGNALISATIONS Si la voiture est dotée de phares bixénon, le contrôle de l’orientation des phares est électronique, par conséquent la commande A n’est pas présente. ❒ position 3: conducteur et 300 kg de charge tout rangé dans le coffre à bagages. fig. 102 S’IL VOUS ARRIVE Dans ce cas, il faut régler l’orientation en agissant sur la commande A-fig. 101 placée sur la façade à côté du volant. ❒ position 2: cinq personnes avec coffre à bagages plein (environ 50 kg); INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 101 CONDUITE ❒ position 1: cinq personnes; A0E0226m 107 3-12-2009 14:03 Pagina 108 C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinages d’urgence. Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE SECURITE CONDUITE SYSTEME ABS TEMOINS ET SIGNALISATIONS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 108 ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de freinage il est nécessaire une période de stabilisation d’environ 500 km: pendant cette période il est conseillé de ne pas effectuer des freinages trop brusques, répétés et prolongés. INTERVENTION DU SYSTEME L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit: cela signifie qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au type de route où l’on roule. ATTENTION L’ABS exploite au mieux l’adhérence disponible, mais il ne peut pas l’augmenter; il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles. ATTENTION Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la chaussée: il faut ralentir pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible. ATTENTION Quand l’ABS intervient, et que vous percevez des pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais appuyez à fond sur la pédale sans crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de la chaussée. Elle est signalée par l’allumage du témoin > sur le tableau de bord (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas le système de freinage garde son efficacité, mais sans les performances du système ABS. Conduire prudemment jusqu’au Service Agréé Alfa Romeo le plus proche pour faire contrôler le système. Elle est signalée par l’allumage des témoins > + x sur le tableau de bord (sur certaines versions en même temps qu’un message visualisé par l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, lors de freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière et une possible embardée. Conduire prudemment jusqu’au Service Agréé Alfa Romeo le plus proche pour faire contrôler le système. BRAKE ASSIST (assistance des freinages d’urgence) Le système ne peut être exclu et reconnaît les freinages d’urgence (d’après la vitesse d’actionnement de la pédale du frein) et permet d’intervenir plus rapidement sur le système de freinage. Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système VDC, en cas d’avarie au système même, signalée par l’allumage du témoin á sur le tableau de bord (sur certaines versions en même temps qu’un message visualisé par l’affichage). SECURITE Avarie ABS Avarie EBD CONDUITE SIGNALISATIONS D’ANOMALIES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 109 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 109 3-12-2009 14:03 Pagina 110 SYSTEME VDC (Vehicle Dynamics Control) CONDUITE L’action du système VDC est particulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent. INTERVENTION DU SYSTEME INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d’adhérence des pneus. TEMOINS ET SIGNALISATIONS (pour versions/marchés, où il est prévu) S’IL VOUS ARRIVE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 110 Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, afin d’informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d’adhérence. ACTIVATION/ DESACTIVATION DU SYSTEME Le VDC s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur. Pendant la marche, on peut désactiver le VDC en appuyant pendant 2 secondes sur le bouton fig. 103 ASR/ VDC situé sur le meuble centrale. La désactivation du VDC prévoit aussi celle de la fonction ASR. La réactivation des deux fonctions s’obtient en appuyant sur le bouton ASR/VDC. La désactivation du système est signalée par l’allumage du témoin á sur le tableau de bord (sur certaines versions on visualise un symbole sur l’affichage) et du voyant circulaire autour du bouton ASR/VDC. En désactivant le VDC pendant la marche, lors du démarrage suivant, il se réactivera automatiquement. fig. 103 A0E0026m SIGNALISATIONS D’ANOMALIES En cas d’anomalie éventuelle, le système VDC se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s’allume le témoin fixe á (sur certaines versions en même temps qu’un message visualisé par l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Pour le fonctionnement correct du système VDC les pneus doivent être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en conditions parfaites et surtout du même type, de la marque et des dimensions prescrites. C’est une partie intégrante du système VDC et facilite le démarrage de côte. Il s’active automatiquement lorsque les conditions suivantes se produisent: ❒ en montée: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 6%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et boîte de vitesses au point mort ou vitesse engagée différente de la marche arrière; ❒ en descente: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 6%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et marche arrière engagée. En phase de démarrage, la centrale du système VDC maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple moteur nécessaire au démarrage ou quand même pendant 1 seconde environ, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l’accélérateur. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pendant l’utilisation éventuelle de la roue compacte de secours (pour versions/marchés, où il est prévu) le système VDC continue à fonctionner. Se rappeler toujours que la roue compacte, ayant des dimensions inférieures par rapport à un pneu normal, présente une adhérence inférieure par rapport aux autres pneus de la voiture. SYSTEME HILL HOLDER (pour versions/marchés, où il est prévu) SECURITE Les performances du système VDC ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur. ATTENTION CONDUITE ATTENTION Pagina 111 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 111 14:03 Pagina 112 Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE Après ce temps, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement la pression de freinage. SECURITE 3-12-2009 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 112 Signalisations d’anomalies Une anomalie éventuelle du système est signalée par l’allumage du témoin * (si prévu) sur le tableau de bord (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”). ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de stationnement; par conséquent, il ne faut pas abandonner la voiture sans avoir serré le frein à main, coupé le moteur et engagé la première vitesse. SYSTEME ASR (AntiSlip Regulation) Il fait partie du système VDC, contrôle la voiture et intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux roues motrices. En fonction des conditions de patinage, sont activés deux systèmes différents de contrôle: ❒ si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur; ❒ si le patinage concerne une seule des roues motrices, l’ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui patine. ❒ excessive puissance transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée; ❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées; ❒ perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning). Les performances du système ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être adaptée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur de la voiture. Activation/désactivation du système L’ASR s’enclenche automatiquement lors de l’allumage du tableau de bord. Pendant la marche on peut désactiver l’ASR en appuyant brièvement sur le bouton ASR/VDC situé sur le meuble central. La désactivation du système est mise en évidence par l’allumage du voyant situé sur le bouton ASR/VDC (sur les versions avec “Affichage multifonction reconfigurable” on visualise aussi le symbole V). En désactivant l’ASR pendant la marche, au démarrage suivant, il se réactivera automatiquement. Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR: dans ces conditions, en effet, le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d’obtenir une plus forte traction. SECURITE ❒ patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération excessive; ATTENTION CONDUITE L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes: PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 113 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 113 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 114 3-12-2009 14:03 Pagina 114 Signalisations d’anomalies En cas d’anomalie éventuelle, le système ASR se désactive automatiquement et sur les versions avec “Affichage multifonction reconfigurable” on visualise le symbole V. Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Pour le fonctionnement correct du système ASR il est indispensable que les pneus soient, sur toutes les roues, de la même marque, type et dimensions, en conditions d’utilisation habituelles et aux valeurs de pression indiquées (voir paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques Techniques”). Système MSR (réglage du traînement moteur) C’est un système, partie intégrante de l’ASR, qui intervient en cas de brusque changement de vitesse ou cours d’une escalade, en redonnant du couple au moteur, et ainsi afin d’éviter que les roues motrices traînent excessivement, surtout en condition de faible adhérence, elles pourraient faire perdre de la stabilité à la voiture. (pour versions/marchés, où il est prévu) ❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système; Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue une diagnose continue des composants de la voiture en corrélation aux émissions présentes sur la voiture. Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’allumage du témoin U sur le tableau de bord (sur certaines versions en même temps qu’un message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”), la condition de détérioration des composantes mêmes. ❒ signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture; ❒ signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. Le système dispose aussi d’un connecteur, interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d’erreur mémorisés par la centrale, avec une série de paramètres spécifiques de la diagnose et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être effectué aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation. ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du système les Services Agréés Alfa Romeo doivent effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand nombre de kilomètres. Si, en introduisant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin U ne s’allume pas ou bien si, pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante s’adresser au plus tôt aux Services Agréés Alfa Romeo. Le fonctionnement du témoin U peut être contrôlé par l’intermédiaire d’appareils appropriés par les agents de contrôle de la circulation. Suivre scrupuleusement les normes en vigueur du pays dans lequel on se trouve. SECURITE L’objectif du système est de: CONDUITE SYSTEME EOBD PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 115 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:03 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 115 3-12-2009 14:03 Pagina 116 SYSTEME PREDISPOSITION AUTORADIO La voiture, si elle n’a pas été demandée avec l’autoradio, est dotée sur la planche de bord d’une double boîte à gants. Le système de prédisposition autoradio est constitué de: INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE CONDUITE (pour versions/marchés, où il est prévu) TEMOINS ET SIGNALISATIONS SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 116 ❒ câbles pour l’alimentation de l’autoradio; ❒ câbles pour l’alimentation des hautparleurs avant et arrière; ❒ câble pour l’alimentation antenne; ❒ logement pour l’autoradio; ❒ antenne sur le toit de la voiture. Il faut monter l’autoradio dans le logement occupé par la boîte à gants, qui doit être enlevé en exerçant une pression sur les deux languettes de retenue situées dans la boîte à gants: on trouve là les câbles d’alimentation. Si vous voulez installer un autoradio, après l’achat de la voiture, il faut d’abord s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui pourront vous conseiller pour sauvegarder la durée de la batterie. L’absorption excessive à vide endommage la batterie et peut faire expirer la garantie de la batterie même. ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR Au cas où, après l’achat de la voiture, on désire installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimentation électrique permanente (alarme ,antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui pourront conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. ATTENTION Faire attention lors du montage de spoilers adjoints, roues en alliage et enjoliveurs non de série: ils pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en conditions de freinages violents et répétés, ou bien lors des descentes. S’assurer aussi que rien n’obstacle (couvre-tapis, etc.) la course des pédales. Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareillages émetteurs-récepteurs à condition que les installations soient faites dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre spécialisé. Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabilité pour les dommages provoqués par l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés non conformément aux prescriptions données. EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES PORTABLES Les appareils radiotransmetteurs (téléphones de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'intérieur de la voiture, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur de la voiture. ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus des dommages potentiels pour la santé des passagers, de mauvais fonctionnements des systèmes électroniques dont la voiture est équipée, en compromettant la sécurité de la voiture même. De plus, l’efficacité de transmission et de réception de ces appareils peut s’avérer dégradée par l’effet d’écran de la coque de la voiture. En ce qui concerne l’emploi des portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle , il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du portable. SECURITE Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat de la voiture et dans le cadre du service d’après-vente doivent être dotés de la marque: ATTENTION Le montage de dispositifs comportant des modifications des caractéristiques de la voiture, peut déterminer le retrait du permis de circulation par les autorités préposées et l’échéance éventuelle de la garantie exclusivement en ce qui concerne les défauts provoqués par la modification susmentionnée ou reconductibles directement ou indirectement à elle. CONDUITE INSTALLATION DISPOSITIFS ELECTRIQUES/ ELECTRONIQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 117 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:04 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 117 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 118 3-12-2009 14:04 Pagina 118 CAPTEURS DE STATIONNEMENT (lorsqu’ils sont prévus) Les capteurs de stationnement fournissent au conducteur une information sur la distance pendant la phase d’approche à des obstacles se trouvant derrière la voiture (versions avec 4 capteurs arrière) ou derrière et avant (versions avec 4 capteurs arrière et 4 capteurs avant). Le système représente donc une aide pendant la manœuvre de stationnement car il permet de relever d’obstacles en dehors du champ de vue du conducteur. La présence et la distance de l’obstacle de la voiture est signalée au conducteur par un signal sonore variable, dont la fréquence dépend de la distance de l’obstacle (à la diminution de la distance de l’obstacle, correspond une augmentation de la fréquence du signal sonore) et, seulement sur certaines versions, par la visualisation d’un message sur l’affichage (voir paragraphe “Signalisations sur l’affichage). Version avec 8 capteurs Les capteurs avant et arrière s’activent, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, quand on engage la marche arrière ou quand on appuie sur le bouton A-fig. 104 sur le plafonnier avant avec une vitesse inférieure à 15 km/h. fig. 104 A0E0482m ACTIVATION Version avec 4 capteurs Les capteurs avant s’activent, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, quand on engage la marche arrière ou, sur certaines versions, quand on appuie sur le bouton A-fig. 104 sur le plafonnier avant avec une vitesse inférieure à 15 km/h. Les capteurs se désactivent en dépassant la vitesse de 18 km/h ou, sur certaines versions, en appuyant de nouveau sur le bouton si la vitesse est inférieure à 15 km/h A-fig. 104. Si le système n’est pas actif, sur les versions qui prévoient le bouton de désactivation, le voyant sur le bouton est éteint. Les capteurs se désactivent automatiquement en appuyant de nouveau sur le bouton A-fig.104 si la vitesse est inférieure à 15 km/h ou en dépassant la vitesse de 18 km/h. Quand le système n’est pas actif, le voyant sur le bouton est éteint. Quand les capteurs sont actifs, le système commence à émettre des signaux sonores à travers les signaleurs avant ou arrière dès qu’on relève un obstacle, avec une fréquence croissante à l’approche de l’obstacle. Quand l’obstacle se trouve à une distance inférieure à environ 30 cm, le son émis est continu. Selon la position de l’obstacle (devant ou derrière) le son est émis par les signaleurs sonores correspondants (avant ou arrière). En tous cas, on relève l’obstacle le plus proche de la voiture. L’information de présence et la distance de l’obstacle de la voiture est transmise au conducteur par des signalisations sonores provenant de buzzers installés dans l’habitacle: fig. 105 A0E0231m ATTENTION La responsabilité de stationnement et d’autres manœuvres dangereuses revient toujours et en tout cas au conducteur de la voiture. En effectuant ces manœuvres, s’assurer toujours que dans l’espace de manœuvre il n’y ait personne (spécialement des enfants) ni d’animaux. Les capteurs de stationnement représentent une aide pour le conducteur, qui, cependant ne doit jamais réduire son attention pendant les manœuvres qui s’avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse réduite. fig. 106 A0E0232m CAPTEURS Le système, pour relever la distance des obstacles, utilise 4 capteurs situés dans le pare-chocs avant (où prévus) fig. 105 et 4 capteurs situés dans celui arrière fig. 106. ❒ sur les versions avec 4 capteurs arrière un buzzer placé dans la zone arrière prévient de la présence d’obstacles arrière; ❒ sur les versions avec 8 capteurs (4 avant et 4 arrière) en plus du buzzer arrière, un buzzer avant prévient de la présence d’obstacles avant. Cette caractéristique permet de donner au conducteur une sensation de direction (avant/arrière) sur la présence d’obstacles. SECURITE BUZZER CONDUITE Le signal s’arrête immédiatement si la distance de l’obstacle augmente. Le cycle de tons reste constant si la distance mesurée par les capteurs centraux reste inchangée, alors que si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après environ 3 secondes, pour éviter par ex. des signalisations en cas de manœuvres le long des murs. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 119 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:04 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 119 3-12-2009 14:04 Pagina 120 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 120 fig. 107 A0E0239m SIGNALISATIONS SUR L’AFFICHAGE (pour versions/marchés, où il est prévu) Sur les versions avec 8 capteurs, lors de l’activation des capteurs, sur l’“Affichage multifonction reconfigurable” (pour versions/marchés, où il est prévu) apparaît la page-écran indiquée sur la fig.107; l’information de présence et distance de l’obstacle est donc donnée par les buzzers et par une visualisation visuelle sur l’affichage du tableau de bord. Si plusieurs obstacles sont présents, on signale le plus proche. Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que les capteurs soient toujours propres sans boue, saleté, neige ou verglas. Pendant le nettoyage des capteurs faire attention de ne pas les rayer ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons secs, rugueux ou durs. Laver les capteurs avec de l’eau propre, en ajoutant éventuellement du détergent pour voiture. Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des hydronettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance. Pour peindre le parechocs ou pour des retouches éventuelles de peinture dans la zone des capteurs, s’adresser exclusivement aux Services Agréés Alfa Romeo. Des applications non correctes de peinture pourraient, en effet, compromettre le fonctionnement des capteurs de stationnement. CHAMP D’ACTION DES CAPTEURS Les capteurs permettent au système de contrôler la partie avant (versions avec 8 capteurs) et arrière de la voiture. Leur position couvre en effet les zones moyennes et latérales de la partie avant et arrière de la voiture. Si un obstacle se trouve dans la zone moyenne, il est relevé à des distances inférieures à environ 0,9 m (avant) et 1,40 m (arrière). En cas d’un obstacle placé dans la zone latérale, il est relevé à des distances inférieures à 0,6 m. Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l’introduction de la prise du câble électrique de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture. SIGNALISATIONS D’AVARIE La centrale du système effectue la vérification de toutes les composantes du système toutes les fois qu’on introduit la clé dans le dispositif de démarrage. Les capteurs et les connexions électriques correspondantes sont ensuite contrôlés constamment pendant le fonctionnement du système. L’avarie des capteurs est signalée par l’allumage du témoin t (si prévu) sur le tableau de bord (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Si, par contre, le témoin reste allumé, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour la vérification du système, même si le système continue à fonctionner. Si l’avarie relevée ne compromet pas le fonctionnement, le système continue à fonctionner et le mauvais fonctionnement est mémorisé pour être relevé par les Services Agréés Alfa Romeo lors d’une vérification suivante. INFORMATIONS GENERALES Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver sur ou sous le capteur. Les objets placés à une distance rapprochée dans la partie arrière de la voiture, dans certaines circonstances, ne sont pas localisés par le système et donc ils peuvent endommager la voiture ou être abîmés. Les signalisations envoyées par les capteurs peuvent être altérées par l’endommagement des capteurs mêmes, par la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par ex. freins pneumatiques des camions ou marteaux pneumatiques) présents dans les alentours. SECURITE Les capteurs arrière se réactivent automatiquement en dégageant la prise du câble de la remorque. En cas de signalisation d’avarie, après avoir arrêté la voiture et coupé le moteur, essayer de nettoyer les capteurs et s’assurer de ne pas se trouver près de sources d’émissions d’ultrasons éventuelles (par ex. freins pneus de camions ou marteaux pneumatiques). Si la cause de l’anomalie a été enlevée, le système reprend son plein fonctionnement et le témoin t et le message correspondant s’éteignent. CONDUITE TRACTAGE DES REMORQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 121 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:04 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 121 3-12-2009 14:04 Pagina 122 SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System) (pour versions/marchés, où il est prévu) INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 122 Le véhicule peut être équipé d’un système de surveillance de la pression des pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System, qui signale au conducteur l’état de gonflage des pneus via deux messages distincts: “Contrôler la pression des pneus” et “Pression des pneus insuffisante”. Pour la description détaillée des deux signalisations, voir chapitre “Témoins et signalisations” Ce système est constitué d’un transmetteur à radiofréquence monté sur chaque porte, sur la jante à l’intérieur du pneu, en mesure d’envoyer à la centrale de contrôle les informations concernant la pression de chaque pneu. ATTENTION La présence du système T.P.M.S. ne dispense pas le conducteur de vérifier régulièrement la pression des pneus et de la roue compacte (pour versions/marchés, où il est prévu). ATTENTIONS Le signalisations d’anomalie concernant le mauvais fonctionnement d’un ou de plusieurs capteurs ne sont pas mémorisées et, par conséquent, elles ne seront pas visualisées après une extinction et un démarrage suivant du moteur. Si les conditions anormales restent, la centrale envoie les signalisations correspondantes au tableau de bord seulement après une brève période de voiture en marche. La pression des pneus doit être vérifiée lorsque les pneus sont froids; si, pour n’importe quelle raison, on contrôle la pression lorsque les pneus sont chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue, mais répéter le contrôle quand les pneus sont froids (voir paragraphe “Roues” dans le chapitre “Caractéristiques techniques”). Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure de signaler des pertes inattendues de la pression des pneus (par exemple la crevaison d’un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en freinant avec précaution et sans effectuer des virages brusques. Des dérangements à radiofréquence particulièrement forts peuvent perturber le fonctionnement correct du système TPMS. Cette condition est signalée au conducteur par la visualisation d’un message sur l’affichage. Cette signalisation disparaît automatiquement dès que le dérangement à radiofréquence cesse de perturber le système. Si la voiture est dotée du système T.P.M.S. quand on enlève un pneu il est mieux de remplacer aussi le joint en caoutchouc de la valve, ainsi que la bague de fixation du capteur. Pour cette opération, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. La pression des pneus peut varier en fonction de la température extérieure. Le système T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pression des pneus à froid et, si nécessaire, rétablir les valeurs de gonflage. Si la voiture est dotée du système T.P.M.S. les opérations de montage et démontage de pneus et/ou jantes demandent des précautions particulières; pour éviter d’endommager ou monter erronément les capteurs, le remplacement des pneus et/ou jantes ne peut être effectué que par un personnel spécialisé. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. SECURITE Si, après l’utilisation du kit de réparation Fix&Go automatic, après avoir rétabli les conditions initiales, la signalisation de pneu crevé reste sur le tableau de bord, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. CONDUITE Le système T.P.M.S. demande l’utilisation d’équipements spécifiques. Consulter les Services Agréés Alfa Romeo pour savoir quels sont les accessoires compatibles avec le système (roues, enjoliveurs, etc…). L’utilisation d’autres accessoires pourrait empêcher le fonctionnement normal du système. A cause de la spécificité des valves, utiliser uniquement les liquides pour sceller pour la réparation des pneus homologués Alfa Romeo; l’utilisation d’autres liquides pourrait empêcher le fonctionnement normal du système. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 123 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:04 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 123 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 124 3-12-2009 14:04 Pagina 124 Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus: Opération Présence capteur Signalisation Avarie Intervention Services Agréés – – OUI S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo Remplacement d’une roue par la roue compacte NON OUI Réparer la roue endommagée Remplacement des roues par pneus d’hiver NON OUI S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo Remplacement des roues par pneus d’hiver OUI NON – Remplacement des roue par d’autres de dimension différente (*) OUI NON – Inversion des roues (avant/arrière) (**) OUI NON – (*) Indiquées comme alternative dans la notice Conduite et Entretien trouvables dans la Lineaccessori Alfa Romeo. (**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté). MOTEURS A GAZOLE Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. Afin d’éviter des erreurs, le diamètre de la goulotte du réservoir est trop petit pour y introduire le bec des pompes d’essence avec le plomb. Le nombre d’octanes de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95. Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffine avec pour conséquence un fonctionnement anormal du système d’alimentation carburant. Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, de type hiver ou arctique (zones de montagne/froides), sont normalement distribués selon la saison. ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives à l’échappement et donc la pollution de l’environnement. ATTENTION Ne jamais utiliser dans le réservoir, même pour les cas d’urgence, une quantité, même minimale d’essence avec du plomb; le pot d’échappement catalytique pourrait s’endommager de manière irréversible. En cas de ravitaillement avec gazole non convenable à la température d’utilisation, il est recommandé de mélanger le gazole avec l’additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur le récipient du produit, en versant dans le réservoir d’abord l’antigel et ensuite le gazole. En cas d’emploi/stationnement prolongé du véhicule dans des zones montagneuses/froides il est recommandé d’effectuer le ravitaillement avec du gazole disponible sur lieu. Dans cette situation, on suggère aussi d’avoir dans le réservoir une quantité de carburant supérieure à 50% de la capacité utile. SECURITE ATTENTION Le ravitaillement en carburant doit être effectué, pour des raisons de sécurité, le moteur éteint. Si on ne respecte pas cette précaution, la jauge du carburant pourrait donner des indications erronées en permanence. Si cette condition se vérifie, pour rétablir l’indication correcte, il suffit d’effectuer le ravitaillement suivant, le moteur éteint. Si l’indication correcte ne se rétablit pas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. MOTEURS A ESSENCE CONDUITE RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 125 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:04 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 125 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 126 3-12-2009 14:04 Pagina 126 Pour les voitures à gazole utiliser uniquement du gazole pour traction automobile, conforme à la spécification Européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburants, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si par contre, le moteur à tourné même pendant une très courte période, il est indispensable de vider, en plus du réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation. RAVITAILLEMENT Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui pourraient provoquer des anomalies au système d’alimentation. BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT Le volet du carburant est déverrouillé quand la fermeture centralisée est désactivée et se bloque automatiquement en activant la fermeture centralisée. Ouverture Ouvrir le volet A-fig. 109 en appuyant sur la partie avant (voir figure), tourner le bouchon B dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre et l'extraire. Le bouchon est muni d'un dispositif anti-perte C qui l'arrime au volet pour éviter de l'égarer. Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au volet, comme indiqué sur la figure. Fermeture Insérer le bouchon B dans son siège et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic d'un ou plusieurs crans, puis fermer le volet A. A C fig. 109 B A0E799m Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif se trouvant à l’intérieur du volet, comme l’illustre la figure. ATTENTION La fermeture hermétique du réservoir peut déterminer une légère pressurisation. Il est donc normal d’entendre un bruit de ventouse pendant qu’on tourne le bouchon. fig. 110 A0E0130m OUVERTURE DE SECOURS DU VOLET En cas d’avarie, il est quand même possible d’ouvrir le volet en tirant la ficelle placée sur le côté droit du coffre à bagages fig. 110. ❒ convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique); ❒ sonde Lambda; ❒ circuit anti-évaporation. En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple titre d’essai, une ou plusieurs bougies débranchées. Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs diesel sont: ❒ convertisseur catalytique oxydant; ❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.); ❒ piège des particules (DPF) (lorsqu’il est prévue). SECURITE Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont: CONDUITE SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ATTENTION Ne pas s’approcher du goulot du réservoir avec des flammes libres ou des cigarettes allumées: danger d’incendie. Eviter, également, de trop approcher le visage du goulot, pour ne pas respirer les vapeurs nocives. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 127 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:04 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 083-128 Alfa 159 FRA 127 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 083-128 Alfa 159 FRA 128 3-12-2009 14:04 Pagina 128 ATTENTION Pendant son fonctionnement habituel, le piège des particules (DPF) (lorsqu’il est prévue) développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie. PIEGE DES PARTICULES DPF (Diesel Particulate Filter) (lorsqu’il est prévue) C’est un filtre mécanique, inséré dans le système d’échappement, qui englobe physiquement les particules carbonées présentes dans le gaz d’échappement du moteur diesel. Le filtre a la fonction d’éliminer presque totalement les émissions de particules carbonées en accord avec les normes de loi actuelles/futures. Pendant l’utilisation habituelle de la voiture, la centrale de contrôle moteur enregistre une série de données concernant l’utilisation (période d’utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et calcule la quantité de particules accumulée dans le filtre. Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules carbonées. La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle moteur selon l’état d’accumulation du filtre et des conditions d’utilisation de la voiture. Pendant la régénération un des phénomènes suivants peut se produire: augmentation limitée régime minimum, activation électroventilateur, augmentation limitée fumées, températures élevées à l’échappement. Ces situations ne doivent pas être interprétées comme des anomalies et n’influencent pas le comportement de la voiture et l’environnement. CEINTURES DE SECURITE ................................... 130 SYSTEME S.B.R. .............................................. 131 PRETENSIONNEURS ........................................... 132 SECURITE SECURITE PPLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 129 PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE-ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL”................ 140 AIR BAG FRONTAUX ........................................... 142 AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) ....... 145 CONDUITE TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE... 135 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:17 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 129-148 Alfa 159 FRA 129 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 129-148 Alfa 159 FRA 130 8-04-2009 10:17 Pagina 130 CEINTURES DE SECURITE UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE La ceinture doit être endossée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour attacher les ceintures, saisir l’agrafe d’accrochage A-fig. 1 et l’introduire dans le logement de la boucle B, jusqu’à perception du déclic de blocage. Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques. Pour déboucler les ceintures, appuyer sur le bouton C. Accompagner la ceinture pendant l’enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille. A0E0083m fig. 1 ATTENTION Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la marche. Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte automatiquement au corps du passager qui l’utilise en lui permettant toute liberté de mouvement. Si la voiture est garée sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer; cela est tout à fait normal. De plus, le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle en cas d’extraction rapide de celle-ci ou en cas de freinages brusques, de collisions ou de virages pris à grande vitesse. fig. 2 A0E0055m Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité inertielles à trois points d’ancrage avec enrouleur pour les places latérales et centrales. Les ceintures des places arrière doivent être endossées selon le schéma illustré sur la fig. 2. fig. 3 A0E0085m ATTENTION Sur certaines versions, l’accrochage correct du dossier est garanti par la disparition de la “bande rouge” A-fig. 3 présente à côté des leviers B de renversement du dossier. Cette “bande rouge” indique en effet que le dossier n’a pas été accroché. ATTENTION En replaçant, après le renversement, le siège arrière en conditions d’utilisation normale, prêter attention à replacer correctement la ceinture de sécurité pour en permettre une disponibilité immédiate à l’utilisation. ATTENTION S’assurer que le dossier est correctement accroché sur les deux côtés (bande rouge A-fig. 3 non visible) pour éviter qu’en cas d’un freinage brusque, le dossier puisse se projeter avant en provoquant des blessures aux passagers. La voiture est dotée du système nommé S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué d’un alarme sonore qui, avec le clignotement du témoin <, indique au conducteur et au passager avant que la ceinture de sécurité n’est pas bouclée. L’alarme sonore peut être désactivé temporairement (jusqu’à la prochaine extinction du moteur) en utilisant la procédure suivante, à effectuer dans 1 minute depuis l’introduction de la clé dans le dispositif de démarrage: ❒ boucler les ceintures de sécurité avant; ❒ attendre plus de 20 secondes, puis déboucler les ceintures de sécurité avant. Pour la désactivation permanente, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. On peut réactiver le système S.B.R. exclusivement par le menu de set-up de l’affichage (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable“ au chapitre “Planche de bord et commandes”). SECURITE SYSTEME S.B.R. (Seat Belt Reminder) CONDUITE ATTENTION Il faut se rappeler qu’en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures non seulement s’exposent personnellement à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant. PPLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 131 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:17 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 129-148 Alfa 159 FRA 131 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 129-148 Alfa 159 FRA 132 8-04-2009 10:17 Pagina 132 PRETENSIONNEURS Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité avant, la voiture est équipée de prétensionneurs, qui, en cas d’un choc violent frontal, font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures en garantissant une adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers et ce, avant l’action de retenue. L’activation des prétensionneurs avant peut être reconnue par le reculement vers le bas de la sangle. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Les prétensionneurs s’activent uniquement si les ceintures correspondantes sont correctement bouclées. Une légère émission de fumée peut se vérifier lors de l’intervention des prétensionneurs; cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. Le prétensionneur ne nécessite d’aucun entretien ni graissage. Toute modification apportée à son état primitif invalide son efficacité. Si, suite à des évènements naturels exceptionnels (inondations, bourrasques, etc.), le dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, le remplacer obligatoirement. ATTENTION Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une seule fois. Après son intervention, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le faire remplacer. Pour connaître la validité du dispositif, lire l’étiquette placée dans la boîte à gants: à l’approche de cette échéance, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour effectuer le remplacement du dispositif. Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des réchauffements localisés (supérieurs à 100°C pour une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclenchement; dans ces conditions ne rentrent pas les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. LIMITEURS DE CHARGE DEGRESSIF Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant sont dotés, à leur intérieur, d’un dispositif qui permet de doser opportunément la force qui agit sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal. fig. 5 A0E0104m ATTENTIONS GENERAUX POUR L’UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE Le conducteur est tenu à observer (et à faire observer aux passagers) les dispositions législatives locales en ce qui concerne le caractère obligatoire et les modalités du port des ceintures. Boucler toujours les ceintures de sécurité avant de se mettre en voyage. L’utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes, le risque de lésions en cas de choc pour elles et pour l’enfant qui va naître étant nettement plus grave si elles n’attachent pas leur ceinture. fig. 6 A0E0103m Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le ventre fig. 5. ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser la poitrine en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin fig. 6 et non pas à l’abdomen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l’adhérence des ceintures au corps des passagers. SECURITE CONDUITE ATTENTION Pour une protection maximale, veiller à ce que le dossier soit bien droit, que le dos s’y appuie parfaitement et que la ceinture adhère au buste et au bassin. Attacher toujours les ceintures, aussi bien aux places avant qu’aux places arrière! Voyager sans les ceintures attachées augmente le risque de lésions graves ou de mort en cas de collision. PPLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 133 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:17 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 129-148 Alfa 159 FRA 133 129-148 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:17 Pagina 134 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION 134 fig. 7 A0E0105m ATTENTION Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée uniquement par une seule personne: ne pas transporter les enfants sur les genoux des passagers en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les deux fig. 7. En général, n’attacher aucun objet sur la personne. Il est strictement interdit de démonter ou d’altérer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être effectuée par un personnel qualifié et autorisé. S’adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et le prétensionneur; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance. COMMENT GARDER L’EFFICACITE DES CEINTURES DE SECURITE ❒ Utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements; ❒ en cas d’accident assez important, remplacer la ceinture utilisée, même si apparemment elle ne semble pas endommagée. Remplacer de toute manière la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs; ❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne pas se servir de détergents forts, ni d’eau de javel ou de colorants ni d’autre substance chimique pouvant affaiblir les fibres de la sangle; ❒ éviter que les enrouleurs ne soient mouillés: leur fonctionnement correct est garanti que s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau; ❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures. Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Européenne. Chez ces derniers, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grande et lourde par rapport au reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, il est nécessaire, pour les retenir correctement en cas de choc, de disposer de systèmes différents des ceintures des adultes. Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sont disponibles des sièges pour enfants pour chaque groupe de poids qui correspondent au choix conseillé car ils ont été conçus et contrôlés de manière spécifique pour les voitures Alfa Romeo. Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids Groupe 1 9-18 kg de poids Groupe 2 15-25 kg de poids Groupe 3 22-36 kg de poids Comme on le voit, il y a une superposition partielle entre les groupes et de fait il existe dans le commerce des dispositifs qui couvrent plus d’un groupe de poids. Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d’homologation en même temps que la marque de contrôle sur une plaque solidement fixée au siège, qui ne doit absolument pas être enlevée. Au-delà de 1,50 m de taille, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures. ATTENTION En présence d’air bag passager, ne jamais installer des enfants sur des sièges à berceau tournés vers l’arrière sur le siège avant. L’activation de l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc. Il est recommandé de transporter toujours les enfants assis sur leur siège enfant sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en cas de collision. SECURITE Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus. Ce qui vaut encore plus pour les enfants. Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont exposés dans la Norme Européenne ECER44, qui, outre à les rendre obligatoires, subdivise les systèmes de retenue en cinq groupes: CONDUITE TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE PPLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 135 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:17 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 129-148 Alfa 159 FRA 135 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 129-148 Alfa 159 FRA 136 8-04-2009 10:17 Pagina 136 ATTENTION GRAVE DANGER S’il faut transporter un enfant sur la place avant côté passager, avec un siège enfant à berceau tourné vers l’arrière, les air bag côté passager (frontal, genoux, pour versions/marchés, où il est prévu, et latéral sur le siège), doivent être désactivés par l’interrupteur à clé en vérifiant directement si la désactivation a eu lieu par le témoin F placé sur la façade du plafonnier avant (voir paragraphe “Air bag frontal côté passager”). De plus, le siège passager devra être réglé sur la position la plus arriérée, pour éviter des contacts éventuels du siège enfant avec la planche. fig. 8 A0E0106m A0E0106m fig. 9 GROUPE 0 et 0+ GROUPE 1 Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière fig. 8 sur un siège pour enfant en forme de berceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitation sur le cou en cas de brusques décélérations. A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les enfants peuvent être transportés tournés vers l’avant, avec des sièges dotés de coussin avant fig. 9, au moyen duquel la ceinture de sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant et le siège. Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme le montre la figure, et doit retenir à son tour l’enfant avec ses ceintures incorporées. ATTENTION Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner. Pagina 137 fig. 10 A0E0108m A0E0109m fig. 11 GROUPE 2 GROUPE 3 Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent être retenus directement par les ceintures de la voiture. Les sièges pour enfants n’ont plus que la fonction de positionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que la partie diagonale adhère à la poitrine et jamais au cou et que la partie horizontale adhère au bassin et non pas à l’abdomen de l’enfant fig. 10. Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids l’épaisseur de la poitrine est telle que le dossier d’espacement n’est plus nécessaire. La fig. 11 est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière. Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les ceintures comme les adultes. ATTENTION Les figures ne sont données qu’à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions accompagnant obligatoirement ce dernier. CONDUITE SECURITE PPLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION Il existe des sièges pour enfants qui couvrent les groupes de poids 0 et 1 avec une attache à l’arrière et des ceintures spéciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux s’ils sont montés de manière impropre (par exemple s’ils sont rattachés aux ceintures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter scrupuleusement les instructions de montage fournies. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:17 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 129-148 Alfa 159 FRA 137 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 129-148 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:17 Pagina 138 APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-AUTO La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon les tableaux suivants: Siège avant et arrière (fixe et dédoublé) INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SIEGE 138 Groupe Groupes Avant Arrière de poids Siège avec 6 mouvements Siège avec 8 mouvements Passager arrière latéral Passager arrière central jusqu’à 13 kg U (*) U (*) U U Groupe 1 9-18 kg U (*) U (*) U U Groupe 2 15-25 kg U (*) U (*) U U Groupe 3 22-36 kg U (*) U (*) U U Groupe 0, 0+ Légende: U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” indiqués. (*)= sur les voitures sont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder le dossier en position parfaitement verticale. Sur les voitures dotées de siège passager réglable en hauteur, le siège doit être élevé le plus possible. ❒ installer les sièges pour enfants sur le siège arrière, car ils sont le mieux protégée en cas de collision; ❒ chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y transporter deux enfants simultanément; ❒ En cas de désactivation de l’air bag frontal côté passager, contrôler toujours, au moyen de l’allumage permanent du témoin F sur la façade du plafonnier avant, l’effective désactivation; ❒ respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que le fournisseur doit obligatoirement joindre. Conservez-les dans la voiture avec les documents et la présente notice. Ne pas utiliser de sièges-enfants sans instructions d’utilisation; ❒ vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de l’enfant; ❒ pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant d’assumer des positions anormales ou de déboucler sa ceinture; ❒ ne jamais transporter d’enfants dans les bras, pas même des bébés. Personne, quelle que soit sa force, n’est en mesure de les retenir en cas de choc; ❒ en cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf. ATTENTION En présence d’air bag passager actif, ne jamais installer des enfants sur des sièges à berceau tournés vers l’arrière sur le siège avant. L’activation de l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc. Il est recommandé de transporter toujours les enfants assis sur leur siège enfant sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en cas de collision. SECURITE ❒ vérifier toujours par une traction sur la sangle l’effectif accrochage des ceintures; CONDUITE Récapitulons ci-après les normes de sécurité à suivre pour le transport d’enfants: PPLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 139 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:17 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 129-148 Alfa 159 FRA 139 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 129-148 Alfa 159 FRA 140 8-04-2009 10:17 Pagina 140 PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” La voiture est prédisposée pour le montage des sièges Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le transport des enfants. A titre indicatif, sur la fig. 11/a est représenté un exemple de siège enfant. fig. 12 A0E0174m fig. 13 A0E0190m Le siège enfants Isofix Universel couvre le groupe de poids: 1. A cause de son différent système d’accrochage, le siège enfant doit être fixé aux anneaux inférieurs métalliques prévus A-fig.12, placés entre le dossier et le coussin arrière, puis fixer la sangle supérieure (disponible avec le siège enfant) aux crochets prévus B-fig.13 situés derrière les appuis-tête. Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et “Isofix Universels”. On rappelle qu’en cas de sièges enfants Isofix Universale, peuvent être utilisés tous ceux homologués comme ECE R44/03 “Isofix Universel”. fig. 11/a A0E0241m Dans la Lineaccessori Alfa Romeo est disponible le siège enfant “Isofix Universel” “Duo Plus”. Pour d’autres détails concernant l’installation et/ou utilisation du siège enfant, se référer à la “Notice d’entretien” fournie avec le siège enfant. ATTENTION Monter le siège enfant uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt. Le siège enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition lorsque l’on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le Constructeur doit obligatoirement fournir avec le siège. Groupe de poids Groupe 0 jusqu’à 10 kg Groupe 0+ jusqu’à 13 kg Groupe I à partir de 9 jusqu’à 18 kg Orientation siège enfant Classe de taille Isofix Position Isofix latérale arrière Tourné en sens contraire E IL Tourné en sens contraire E IL Tourné en sens contraire D IL Tourné en sens contraire C IL Tourné en sens contraire D IL Tourné en sens contraire C IL Vers la marche B IUF Vers la marche BI IUF Vers la marche A IUF IUF: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés vers la marche, de classe universelle (dotés d’un troisième attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids. IL: approprié pour des systèmes particuliers de retenue pour enfants Type Isofix spécifique et homologué pour ce type de voiture. On peut installer le siège enfant en déplaçant vers l’avant le siège avant. SECURITE Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Isofix Universel sur les sièges dotés de crochets Isofix. CONDUITE APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-ENFANTS ISOFIX UNIVERSEL PPLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 141 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:17 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 129-148 Alfa 159 FRA 141 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 129-148 Alfa 159 FRA 142 8-04-2009 10:17 Pagina 142 AIR BAG FRONTAUX La voiture est équipée d’air bag multistage frontaux (“Smart bag”) pour le conducteur et le passager et d’air bag pour les genoux du conducteur et passager (pour versions/marchés, où il est prévu). SYSTEME “SMART BAG” (AIR BAG MULTISTAGE FRONTAUX) Les air bag frontaux (conducteur et passager) et les air bag pour les genoux (conducteur et passager) sont des dispositifs conçus pour protéger les occupants en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant ou la planche de bord. En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le gonflage du coussin. Le coussin se gonfle à l’instant et se place entre le corps des personnes assises à l’avant et les structures qui pourraient les blesser; immédiatement après les coussins se dégonflent. Les air bag frontaux (conducteur et passager) et les air bag pour les genoux (conducteur et passager) ne peuvent pas remplacer, mais ils complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens. En cas de choc, une personne qui n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition la protection du coussin est réduite. Les air bag frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants: ❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre les barrières de protection); ❒ enfoncement de la voiture sous d’autres véhicules ou de barrières de protection (par exemple sous camions ou guard rail); ❒ car ils pourraient n’offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation s’avère inopportune. La non activation dans ces cas n’est donc pas un indice de fonctionnement défectueux du système. ATTENTION N’appliquer ni adhésifs ni autres objets sur le volant, sur la console de l’air bag côté passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas poser d’objets sur la planche côté passager (par ex. téléphones portables) car ils pourraient interférer à l’ouverture correcte de l’air bag passager et provoquer aussi de graves lésions aux occupants de la voiture. fig. 14 A0E0077m A0E0078m fig. 15 AIR BAG FRONTAL COTE CONDUCTEUR AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié placé au centre du volant fig. 14. Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié dans la planche de bord, fig. 15 avec un coussin ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur. ATTENTION En présence d’air bag frontal côté passager actif, ne jamais installer des sièges enfants tournés vers l’arrière sur le siège avant. L’activation de l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté. SECURITE CONDUITE ATTENTION En cas de voitures dotées de désactivation des air bag côté passager (frontal, genoux (pour versions / marchés, où il est prévu) et latéral sur le siège), ils doivent être désactivés quand le siège enfant est placé sur le siège avant. De plus, le siège passager devra être réglé sur la position la plus arriérée, pour éviter des contacts éventuels du siège enfant avec la planche. Même en l’absence d’une obligation de loi, il est recommandé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver immédiatement l’air bag, dès que le transport des enfants n’est plus nécessaire. PPLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 143 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:17 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 129-148 Alfa 159 FRA 143 8-04-2009 10:17 Pagina 144 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 129-148 Alfa 159 FRA 144 fig. 16 A0E0079m fig. 17 A0E0092m fig. 18 A0E0062m AIR BAGS GENOUX COTE CONDUCTEUR ET PASSAGER (pour versions/marchés, où il est prévu) DESACTIVATION MANUELLE (pour versions/marchés, où il est prévu) DE L’AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER, GENOUX COTE PASSAGER (pour versions/marchés, où il est prévu) ET AIR BAG LATÉRAL AVANT CÔTÉ PASSAGER Ils sont constitués d’un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement spécial placé sous le volant pour le côté conducteur fig. 16 dans la partie inférieure de la planche pour le côté passager fig. 17. Ils fournissent une protection supplémentaires en cas de choc frontal. S’il était nécessaire de transporter l’enfant sur le siège avant, on peut désactiver l’air bag frontal et pour les genoux (pour versions/marchés, où il est prévu) côté passager et l’air bag latéral (Side Bag). La désactivation/réactivation des air bag s’effectue en actionnant, la clé enlevée du dispositif de démarrage, l’interrupteur à clé (pour versions/ marchés, où il est prévu) qui se trouve sur le côté droit de la planche fig. 18. Il est accessible uniquement la porte ouverte. Lorsque la porte est ouverte, la tige métallique de la clé peut être introduite et enlevée dans les deux positions. ATTENTION Agir sur l’interrupteur uniquement lorsque le moteur est coupé et la clé de contact enlevée. L’interrupteur à clé a deux positions: ❒ air bag frontal, genoux (pour versions/marchés, où il est prévu) et side bag côté passager activés (position ON P ): témoin F sur la façade du plafonnier avant éteint; il est absolument interdit de transporter des enfants sur le siège avant; Pagina 145 Le témoin F sur la façade du plafonnier avant reste allumé à lumière fixe jusqu’à la réactivation des air bags côté passager. La désactivation des air bag côté passager n’empêche pas le fonctionnement de l’air bag latéral protection tête (Window Bag). SECURITE La voiture est dotée d’air bag latéraux avant protection thoracique-pelvienne (Side Bag avant) conducteur et passager, air bag protection tête occupants avant et arrière (Window Bag). PPLANCHE DE BORD ET COMMANDES AIR BAG LATERAUX (Side bag Window bag) fig. 19 A0E0093m Les air bag latéraux protègent les occupants dans les chocs latéraux de sévérité moyenne-élevée, par l’interposition du coussin entre l’occupant et les parties intérieures de la structure latérale de la voiture. Les air bag latéraux ne peuvent pas remplacer, mais ils complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extraeuropéen. La non activation des air bag latéraux dans les autre types de choc (frontal, arrière, renversement, etc...) n’est pas, par conséquent, un indice de mauvais fonctionnement du système. AIR BAG LATERAUX AVANT PROTECTION TORACIQUE-PELVIENNE (SIDE BAG) En cas de choc latéral, une centrale électronique active, si nécessaire, le gonflage des coussins. Les coussins se gonflent à l’instant, en protégeant le corps des occupants et les structures qui pourraient provoquer des lésions; immédiatement après les coussins se dégonflent. Ils sont constitués de deux types de coussins, à gonflage instantané, placés dans les dossiers des sièges avant fig. 19 qui ont le but de protéger les zones thoracique et pelvienne des occupants en cas de choc de sévérité moyenne-élevée. CONDUITE ❒ air bag frontal, genoux (pour versions/marchés, où il est prévu) et side bag côté passager désactivés (position OFF F): témoin F sur la façade du plafonnier avant allumé; il est possible de transporter des enfants, protégés par les systèmes de retenue prévus, sur le siège avant. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:17 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 129-148 Alfa 159 FRA 145 129-148 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:17 Pagina 146 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION La meilleure protection de la part du système en cas de choc latéral s’obtient en tenant une position correcte sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du window bag. 146 fig. 20 A0E0185m AIR BAG LATERAUX PROTECTION TETE (WINDOW BAG) Ils sont formés par deux coussins à “rideau” logés derrière les revêtements latéraux du toit fig. 20 et couverts par des finitions spéciales. Les Window bag ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins. En cas de chocs latéraux de faible sévérité (qui n’exigent que l’action de retenue exercée sur les ceintures de sécurité), les air bag ne s’activent pas. Il est cependant toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité, qui, en cas de choc latéral, assurent de toute façon une position correcte de l’occupant en évitant l’expulsion dans les cas de chocs très violents. ATTENTION L’activation des air bag frontaux et/ou latéraux avant est possible, si la voiture est soumise à des chocs violents qui intéressent la zone sous la coque, comme par exemple, des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des chutes de la voiture dans de grands trous ou creux de la route. ATTENTION L’activation des air bag libère une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives et n’indiquent pas un début d’incendie; la surface du coussin ouvert et l’habitacle peuvent être recouverts d’un résidu de poussière: cette poussière peut irriter la peau et les yeux. En cas de contact, se laver au savon neutre et à l’eau. Pour connaître les dates d’échéance de la charge pyrotechnique et du contact spiralé, lire l’étiquette placée dans la boîte à gants. A l’approche de cette échéance, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour effectuer le remplacement du dispositif. ATTENTION En cas d’accident où l’un quelconque des dispositifs de sécurité s’est activé, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire remplacer ceux qui se sont activés et faire vérifier l’intégrité du système. Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l’air bag doivent être effectuées auprès des Services Agréés Alfa Romeo. En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire désactiver le système. En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi et les attentions ci-dessus et lui fournir la notice “Conduite et entretien”. ATTENTION Ne pas voyager avec la tête, les bras ou les coudes sur les portes, sur les vitres et dans la zone de déploiement du coussin de l’air bag latéral protection tête (Window Bag) afin d’éviter des possibles lésions pendant la phase de déploiement. ATTENTION Ne jamais se pencher avec la tête ou les bras ou les coudes en dehors des vitres. ATTENTION Si en insérant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin ¬ ne s’allume pas, ou bien qu’il reste allumé pendant la marche (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l’affichage) peut être présente une anomalie dans les systèmes de retenue; dans ce cas, les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, dans un nombre limité de cas, s’activer de façon erronée. Avant de poursuivre, contacter les Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle immédiat du système. ATTENTION Ne pas couvrir le dossier des sièges avant avec des housses ou des revêtements qui ne sont pas prédisposés pour l’utilisation avec le side-bag. ATTENTION Ne pas voyager en tenant des objets sur les genoux, devant la poitrine ou en tenant une pipe, un crayon, etc entre les dents. En cas de choc avec intervention de l’air bag, vous pourriez vous blesser sérieusement. ATTENTION Conduire en gardant constamment les mains sur la couronne du volant. En cas d’intervention de l’air bag, celui-ci pourra ainsi se gonfler, sans rencontrer d’obstacles. Ne pas conduire le corps plié en avant, mais veiller à ce que le dossier soit bien droit et que le dos s’y appuie parfaitement. ATTENTION Si la voiture a fait l’objet de vol ou de tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire contrôler le système air bag par les Services Agréés Alfa Romeo. SECURITE INFORMATIONS GENERALES CONDUITE ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des air bag frontaux, des air bag latéraux avant et arrière est décidée de manière différenciée en fonction du type de choc. La non-activation de l’un ou de plusieurs d’entre eux n’indique donc pas un fonctionnement défectueux du système. PPLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 147 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:17 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 129-148 Alfa 159 FRA 147 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 129-148 Alfa 159 FRA 148 8-04-2009 10:17 Pagina 148 ATTENTION La clé insérée dans le dispositif de démarrage et le moteur coupé, les air bag peuvent s’activer même si la voiture est à l’arrêt, au cas où celle-ci soit heurtée par une voiture en marche. Par conséquent, même si la voiture est à l’arrêt, les enfants ne doivent en aucun cas être placés sur le siège avant. D’autre part, il faut se rappeler que si la clé n’est pas insérée dans le dispositif de démarrage, aucun dispositif de sécurité (air bag ou prétensionneurs) ne s’active en cas de choc; la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas, ne peut être considérée, par conséquent, comme un indice de fonctionnement défectueux du système. ATTENTION En insérant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin F (avec interrupteur de désactivation air bag frontal côté passager en position ON) s’allume et clignote pendant quelques secondes, pour rappeler que les air bag frontal et genoux passager et les air bag latéraux s’activeront en cas de choc, après quoi il doit s’éteindre. ATTENTION Ne pas laver le dossier à l’eau ou à la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatique pour sièges). ATTENTION L’intervention de l’air bag frontale est prévue en cas de chocs d’intensité supérieure à celle qui fait activer les prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l’intervalle entre les deux limites d’activation, il est pourtant normal que les seuls prétensionneurs s’activent. ATTENTION Ne pas accrocher des objets rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien. ATTENTION L’air bag n’est pas destiné à remplacer les ceintures de sécurité, mais à accroître leur efficacité. De plus, étant donné que les air bag frontaux n’interviennent pas en cas de chocs frontaux à basse vitesse, de chocs latéraux ou arrière ou de renversements, les passagers ne sont protégés que par les ceintures de sécurité qui doivent donc toujours être bouclées. DEMARRAGE DU MOTEUR .................................. 150 A L’ARRET ....................................................... 155 UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES................. 156 SECURITE CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 149 ATTELAGE DE REMORQUES ................................. 159 PNEUS A NEIGE ............................................... 162 CHAINES A NEIGE ............................................. 163 NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE ...... 164 CONDUITE CONSOMMATION DE CARBURANT ....................... 157 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:18 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 149-164 Alfa 159 FRA 149 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 149-164 Alfa 159 FRA 150 8-04-2009 10:18 Pagina 150 DEMARRAGE DU MOTEUR La voiture est munie d’un dispositif électronique d’antidémarrage du moteur: au cas où la voiture ne démarre pas voir au paragraphe “Système Alfa Romeo CODE” au chapitre “Planche de bord et commandes”. ATTENTION Une violation du dispositif de démarrage peut provoquer un blocage involontaire de la direction. ATTENTION On rappelle d’insérer complètement la clé électronique dans le dispositif de démarrage jusqu’au blocage de la clé même ATTENTION La voiture en marche, ne pas enlever la clé électronique du dispositif de démarrage, sauf en cas de secours (voir paragraphe “Extraction de la clé électronique d’urgence”), cela assure que le verrouillage de direction soit désactivé durant le mouvement (par exemple tractage de la voiture). Le moteur éteint, ne pas laisser la clé électronique dans le dispositif de démarrage pour éviter qu’une absorption inutile de courant ne décharge la batterie. ATTENTION Il est recommandé, au cours de la première période d’utilisation, de ne pas pousser la voiture à fond (par exemple, accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxi, freinages trop intensifs, etc.). Il est extrêmement dangereux de faire fonctionner le moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage de l’anhydride carbonique, de l’oxyde de carbone, et d’autres gaz toxiques. PROCEDURE POUR VERSIONS DIESEL Procéder de cette manière: Le démarrage automatique est possible avec le moteur éteint et la clé électronique introduite dans le dispositif de démarrage: appuyer brièvement sur le bouton START/STOP en maintenant la pédale d’embrayage enfoncée. Procéder de cette manière: ATTENTION On peut mettre le moteur en route en appuyant exclusivement sur la pédale du frein. Dans ce cas, le démarrage automatique ne sera pas consenti. Appuyer sur le bouton START/ STOP et le relâcher dès que le moteur tourne. ❒ placer le levier de la boîte de vitesses au point mort; ❒ serrer le frein à main; ❒ appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur; ❒ placer le levier de la boîte de vitesses au point mort; ❒ insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démarrage jusqu’à l’arrêt; ❒ appuyer brièvement sur le bouton START/STOP. ❒ serrer le frein à main; ❒ appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur; ❒ insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démarrage jusqu’à l’arrêt. Sur le tableau de bord, s’allume le témoin m; ❒ attendre l’extinction du témoin m, ceci se produit d’autant plus rapidement que le moteur est chaud; ❒ appuyer brièvement sur le bouton START/STOP immédiatement après que le témoin m se soit éteint. Si on attend trop, la phase de réchauffement exercée par les bougies devient inutile. SECURITE Le démarreur s’enclenche automatiquement jusqu’au démarrage du moteur. CONDUITE PROCEDURE POUR LES VERSIONS A ESSENCE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 151 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:18 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 149-164 Alfa 159 FRA 151 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 149-164 Alfa 159 FRA 152 8-04-2009 10:18 Pagina 152 Le démarreur s’enclenche automatiquement jusqu’au démarrage du moteur. Le démarrage automatique est possible avec le moteur éteint et la clé électronique introduite dans le dispositif de démarrage: appuyer brièvement sur le bouton START/STOP en maintenant la pédale d’embrayage enfoncée. Si on voyage à des températures rigides, il est recommandé de toujours attendre que le témoin m s’éteigne avant d’enlencher le démarreur. ATTENTION On peut mettre le moteur en route en appuyant exclusivement sur la pédale du frein. Dans ce cas, le démarrage automatique ne sera pas consenti. Appuyer sur le bouton START/STOP et le relâcher dès que le moteur tourne. ATTENTIONS Si, lors du démarrage, le moteur s’éteint, pour effectuer le nouveau démarrage, il suffit d’appuyer sur la pédale d’embrayage ou du frein et ensuite d’appuyer sur le bouton START/STOP. Si le démarrage est difficile, ne pas insister avec des tentatives prolongées, mais d’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. La voiture démarrée, la clé électronique est bloquée à l’intérieur du dispositif de démarrage et il sera possible de l’enlever uniquement après l’extinction du moteur. La voiture en marche, avec la clé électronique bloquée, une extraction forcée pourrait comporter la panne du dispositif de démarrage. Des problèmes éventuels lors du démarrage sont signalés par l’allumage du témoin Y sur le tableau de bord (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage). Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Si, après la pression sur le bouton START/STOP le moteur ne démarre pas, essayer de répéter la procédure de démarrage en appuyant sur l’autre pédale (embrayage ou frein). ❒ éteindre le tableau de bord par la pression sur le bouton START/ STOP ou par l’extraction de la clé électronique du dispositif de démarrage; ❒ redémarrer la voiture par la pression sur l’embrayage/frein et sur le bouton START/STOP. ATTENTION En cas de blocage du moteur la voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on ne peut pas enlever la clé électronique du dispositif de démarrage. Pour l’enlever, appuyer sur le bouton START/STOP la pédale du frein (ou d’embrayage) lâchée et la voiture à l’arrêt. Procéder de cette manière: ❒ se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations brusques; ❒ pendant les premiers kilomètres, ne pas demander à la voiture les performances maximales, mais attendre que l’aiguille de l’indicateur de température liquide de refroidissement moteur commence à bouger. EXTINCTION DU MOTEUR La voiture arrêtée, appuyer sur le bouton START/STOP. Lors de l’extinction du moteur, il sera possible d’enlever la clé électronique du dispositif de démarrage. ATTENTION En conditions d’urgence, ainsi que pour des raisons de sécurité, on peut éteindre le moteur la voiture en marche, en appuyant plusieurs fois (3 fois dans le temps de 2 secondes) ou en appuyant et en gardant la pression pendant quelques secondes sur le bouton START/ STOP. Dans ce cas, on ne peut plus utiliser la direction assistée. ATTENTION Après un parcours difficile, avant d’éteindre le moteur, le faire tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur du compartiment moteur diminue. SECURITE Le système est en mesure de reconnaître les conditions de non démarrage du moteur. Dans ces cas, on active un déverrouillage de la clé électronique pour permettre au conducteur d’effectuer les manœuvres suivantes: COMMENT RECHAUFFER LE MOTEUR DES QU’IL A DEMARRE (essence et gazole) CONDUITE Anomalies au démarrage du moteur PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 153 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:18 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 149-164 Alfa 159 FRA 153 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 149-164 Alfa 159 FRA 154 8-04-2009 10:18 Pagina 154 ATTENTION L’extinction de la voiture cause la désactivation des systèmes électroniques de sécurité et l’extinction des feux extérieurs. ATTENTION En coupant le moteur la voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on ne peut pas enlever la clé électronique du dispositif de démarrage. Pour l’enlever, allumer et éteindre le tableau de bord par la pression sur le bouton START/STOP la pédale du frein (et d’embrayage) lâchés et la voiture à l’arrêt. Le “coup d’accélérateur” avant de couper le moteur est inutile; il contribue seulement à accroître la consommation en carburant et, surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur, il est nuisible. EXTRACTION DE LA CLE ELECTRONIQUE D’URGENCE Si un problème au système d’extinction ou au système de déverrouillage de la clé électronique se vérifie, procéder comme suit: ❒ agir sur le bouton de déverrouillage pour enlever la tige métallique (voir paragraphe “Clé électronique” au chapitre “Planche de bord et commandes”); ❒ insérer la tige métallique B-fig. 1 de la clé électronique dans la fente A; ❒ enlever la clé électronique du dispositif de démarrage. fig. 1 A0E0043m ATTENTION Ne pas insérer dans la fente A-fig.1 des objets différents de la tige métallique B de la clé électronique. ATTENTION Arrêter la voiture avant d’effectuer l’extraction de secours car, si elle est effectuée le moteur tournant, on en commandera l’extinction et, par conséquent, l’extinction du tableau de bord; de plus, le verrouillage de la direction ne sera pas activé. Procéder de cette manière: ❒ soulever légèrement le levier A et appuyer sur le bouton de déblocage B; ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main; ❒ engager la vitesse (la 1ère en montée ou la marche arrière en descente) et braquer les roues. Si la voiture est sur une pente raide il est conseillé de bloquer les roues avec un coin d’arrêt ou une pierre. Le moteur éteint, ne jamais laisser la clé électronique dans le logement sur la planche pour éviter que la batterie ne se décharge. ATTENTION Ne jamais laisser les enfants dans la voiture sans surveillance; quand on s’éloigne de la voiture, enlever toujours la clé électronique du dispositif de démarrage et la garder sur soi. fig. 2 A0E0030m FREIN A MAIN Le levier du frein à main A-fig. 2 se trouve entre les sièges avant. Pour serrer le frein à main, tirer le levier A vers le haut, jusqu’à garantir le blocage de la voiture. La clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, sur le tableau de bord s’allume le témoin x. ATTENTION La voiture doit être bloquée après quelques déclics du levier. Dans le cas contraire, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour effectuer le réglage. ❒ tenir écrasé le bouton B et baisser le levier. Le témoin x sur le tableau de bord s’éteint. Afin d’éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manœuvre la pédale du frein enfoncée. SECURITE Pour desserrer le frein à main procéder ainsi: CONDUITE A L’ARRET PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 155 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:18 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 149-164 Alfa 159 FRA 155 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 149-164 Alfa 159 FRA 156 8-04-2009 10:18 Pagina 156 UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES La voiture peur être dotée de boîte de vitesses mécanique à 6 rapports ou à 5 rapports (version 1.8 140 Ch). La position de claque rapport est représentée par l’idéogramme indiqué sur la poignée du levier du changement des vitesses. ATTENTION fig. 3 A0E0397m Pour changer de vitesse, appuyer toujours à fond sur la pédale de l’embrayage. Pour engager la 6ème vitesse, actionner le levier en exerçant une pression à droite pour éviter d’engager erronément la 4ème vitesse. Pour engager la marche arrière R de la position de point mort, il faut soulever l’anneau A-fig. 3 ou A-fig. 4 sous le pommeau et en même temps déplacer le levier à gauche et ensuite en avant. Après avoir engagé la marche arrière, lâcher l’anneau. Pour passer de la position de marche arrière à une autre vitesse, il n’est pas nécessaire de soulever l’anneau. fig. 4 A0E0151m ATTENTION La marche arrière ne peut être engagée que si la voiture est complètement à l’arrêt. Le moteur tournant, avant d’engager la marche arrière, attendre au moins 3 secondes avec la pédale de l’embrayage enfoncée, pour éviter d’endommager les engrenages et faire grincer les vitesses. Pour changer correctement les vitesses, il faut appuyer à fond sur la pédale de l’embrayage. Par conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit présenter aucun obstacle: vérifier que les tapis éventuels sont toujours bien étendus et n’interfèrent pas avec les pédales. Ne pas conduire la main sur le levier de vitesses, parce que la pression exercée, même si légère, peut, dans un long délai, user les éléments intérieurs de la boîte. L’emploi de la pédale d’embrayage doit se limiter exclusivement aux changements de vitesse. Ne pas conduire avec le pied appuyé sur la pédale d’embrayage, voire légèrement. Pour versions / marché lorsqu'il est prévu l’électronique de contrôle de la pédale d’embrayage peut s’enclencher en assimilant le style de conduite erroné à une panne. CONSIDERATIONS GENERALES Entretien de la voiture Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le “Plan d’entretien programmé”. Pneumatiques Contrôler périodiquement la pression des pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines: si la pression est trop basse, les consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte. Climatiseur Ne pas charger excessivement le coffre à bagages de la voiture. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville), et son assiette influencent fortement ses consommations et la stabilité. L’utilisation du climatiseur provoque des consommations plus élevées: quand la température externe le permet, utiliser de préférence les bouches d’aération. Eléments aérodynamiques Galerie/porte-skis Enlever le porte-bagages ou le porte-skis après leur utilisation. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique de la voiture en provoquant une augmentation des consommations. Dans le cas de transport d’objets particulièrement volumineux, utiliser de préférence une remorque. Dispositifs électriques Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l’unité de chauffage ont besoin d’énergie notable; par conséquent, en augmentant la demande de courant, la consommation de carburant augmente (jusqu’à +25% sur cycle urbain). L’utilisation d’éléments aérodynamiques, non certifiés à cet effet, risque de pénaliser l’aérodynamisme et les consommations. SECURITE Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une économie des frais de gestion de la voiture et une limitation des émissions nocives. Charges inutiles CONDUITE CONSOMMATION DE CARBURANT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 157 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:18 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 149-164 Alfa 159 FRA 157 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 149-164 Alfa 159 FRA 158 8-04-2009 10:18 Pagina 158 STYLE DE CONDUITE Démarrage Ne pas faire chauffer le moteur quand la voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime élevé: dans ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé, par conséquent, de partir immédiatement et lentement, en évitant des régimes élevés: de cette façon le moteur chauffera plus rapidement. Manœuvres inutiles Eviter les coups d’accélérateur quand vous êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manœuvre, comme également le “double débrayage”, sont absolument inutiles et augmentent les consommations et les émissions polluantes. Sélection des vitesses Dès que les conditions de la circulation et le parcours routier le permettent, passer à une vitesse supérieure. Utiliser un rapport inférieur pour obtenir une accélération brillante comporte une augmentation des consommations. L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les émissions et l’usure du moteur. CONDITIONS D’UTILISATION Départ à froid Des parcours très brefs et des démarrages fréquents ne permettent pas au moteur d’atteindre la température optimale d’exploitation. Il s’en suit une augmentation significative des consommations (de +15 jusqu’à +30% sur cycle urbain) ainsi que des émissions. Vitesse maximum La consommation de carburant augmente notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui coûtent en carburant et augmentent également les émissions. Accélérations Accélérer violemment pénalise notablement les consommations et les émissions; il convient d’accélérer progressivement et ne pas dépasser le régime de couple maximum. Situations de circulation et conditions de la chaussée Des consommations plutôt élevées sont liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, ou bien dans les grandes villes dans lesquelles sont présents un grand nombre de feux. De même des parcours tortueux, des routes de montagnes et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations. Arrêts dans la circulation Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau) il est recommandé de couper le moteur. Pour l’attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du crochet d’attelage homologué et d’un équipement électrique approprié. L’installation doit être faite par un personnel spécialisé qui délivre une documentation spéciale pour la circulation sur route. Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route. Se rappeler qu’une remorque réduit la possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d’arrêt et les temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque. Le poids de la remorque sur le crochet d’attelage réduit dans la même mesure la capacité de charge de la voiture. Pour être sûr de ne pas dépasser le poids maximum remorquable (figurant sur la carte de circulation), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels. Respecter les limites de vitesse spécifiques de chaque pays pour les véhicules avec tractage de remorque. En tout cas, la vitesse maxi ne doit pas dépasser les 100 km/h. ATTENTION Le système ABS dont la voiture peut est équipée ne contrôle pas le circuit de freinage de la remorque. Conduire donc avec beaucoup de prudence sur les chaussées glissantes. ATTENTION De la façon la plus absolue, il n’est admis aucune modification au système de freinage de la voiture pour la commande du frein de la remorque. Son système de freinage doit être complètement indépendant du système hydraulique de la voiture. SECURITE ATTENTIONS Dans les descentes, passer à une vitesse inférieure au lieu d’utiliser constamment le frein. CONDUITE TRACTAGE DES REMORQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 159 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:18 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 149-164 Alfa 159 FRA 159 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 149-164 Alfa 159 FRA 160 8-04-2009 10:18 Pagina 160 INSTALLATION DU CROCHET D’ATTELAGE Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par un personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies par le Constructeur du dispositif. Le dispositif de tractage doit respecter les réglementations actuelles en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes. Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l’installer. Pour le branchement électrique, il faut adopter un joint unifié, qui est placé en général sur un étrier spécifique fixé au dispositif d’attelage lui-même. Les branchements électriques doivent être effectués à l’aide de joints à 7 pôles alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les indications de référence fournies par le Constructeur de la voiture et/ou le Constructeur du dispositif d’attelage. Un frein électrique éventuel ou autre (treuil électrique, etc.) doit être alimenté directement par la batterie à l’aide d’un câble d’une section inférieure à 2,5 mm2. En plus des dérivations électriques, il est admis de brancher à l’équipement électrique de la voiture seulement le câble d’alimentation du frein électrique éventuel et le câble d’un éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance ne dépassant pas 15W. Schéma de montage fig. 4 La structure du crochet de remorquage doit être fixée dans les points indiqués par Ø à l’aide de 2 vis M10 et de 4 vis M12. Les points de fixation (1) doivent être munis d’écarteurs Ø 25x6 mm. Les contre-plaques (2) doivent avoir une épaisseur minimum de 4 mm. Les contre-plaques (3) doivent avoir une épaisseur minimum de 6 mm. ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d’un matériau approprié portant l’inscription suivante: CHARGE MAXI SUR LA BOULE 75 kg Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles des gaz d’échappement. ATTENTION Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de perçage du pare-chocs. fig. 4 TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 10:18 S’IL VOUS ARRIVE A charge 8-04-2009 A0E0428m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE Sphère à norme AXE ARRIÈRE 149-164 Alfa 159 FRA Pagina 161 161 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 149-164 Alfa 159 FRA 162 8-04-2009 10:18 Pagina 162 PNEUS A NEIGE Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes dimensions que ceux équipant la voiture. Les Services Agréés Alfa Romeo sont heureux de fournir tous conseils sur le choix du pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner. Pour le type de pneu à adopter, pour les pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques techniques”. Les caractéristiques d’hiver de ces pneus se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il convient de les remplacer. En raison de leurs caractéristiques spécifiques, les performances des pneus à neige, en conditions environnementales normales ou en cas de longs parcours sur autoroutes, sont inférieures à celles des pneus qui équipent normalement la voiture. Il faut donc en limiter l’utilisation aux performances pour lesquelles ils ont été homologués. ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence indiquant la vitesse maxi admise pour les pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE). Monter sur toutes les quatre roues des pneus similaires (marque et profil) pour garantir une meilleure sécurité de marche, au freinage et une bonne manœuvrabilité. On rappelle qu’il est opportun de ne pas inverser le sens de rotation des pneus. ATTENTION La vitesse maxi du pneu à neige portant l’indication “Q” ne doit pas dépasser 160 km/h; portant l’indication “T” ne doit pas dépasser 190 km//h; portant l’indication “H” ne doit pas dépasser 210 km/h; dans le respect des normes en vigueur du Code de la route. Les chaînes ne doivent être appliquées qu’aux pneus des roues avant (roues motrices). Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. Utiliser des chaînes à neige à encombrement réduit: pour les pneus 205/55 R16” et 215/55 R16” utiliser des chaînes à neige à encombrement réduit avec une saillie maximale au-delà du profil du pneu égale à 9 mm. L’emploi de chaînes peut être obligatoire même pour les voitures à traction intégrale. Même sur la version 3.2 JTS les chaînes doivent être montées sur l’essieu AVANT de la voiture. Sur les pneus du type 225/50 R17” on peut utiliser uniquement des chaînes à neige du type “araignée”. Sur les pneus du type 235/45 R18” et 235/40 ZR 19” ne peuvent pas être utilisées les chaînes à neige à cause de l’interférence avec l’aile. ATTENTION En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, en évitant de dépasser 40 km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur les marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la voiture et la chaussée. Si les chaînes à neige sont montées, il est conseillé de désactiver le système ASR. Appuyer sur le bouton ASR/VDC (voir paragraphe “Système ASR” au chapitre “Planche de bord et commandes”). SECURITE L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays. ATTENTION Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue de secours compacte (pour versions/ marchés, où il est prévu). En cas de crevaison d’une roue avant (motrice) et si on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l’essieu arrière (ajuster, dès que possible, la pression des pneus à la valeur prescrite) et monter la roue de secours compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation. CONDUITE CHAINES A NEIGE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 163 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10:18 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 149-164 Alfa 159 FRA 163 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 149-164 Alfa 159 FRA 164 8-04-2009 10:18 Pagina 164 NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE Si la voiture doit rester hors service pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes: ❒ garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possible aéré; ❒ engager une vitesse; ❒ veiller à ce que le frein à main ne soit pas serré; ❒ débrancher la borne négative du pôle de la batterie et contrôler l’état de charge de cette dernière. Ce contrôle, pendant le remisage, devra être répété tous les trois mois. Recharger la batterie si l’indicateur optique (lorsqu’il est prévu) présente une couleur foncée sans la zone verte centrale (voir paragraphe “Batterie” au chapitre “Entretien de la voiture”); ❒ nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant des cires de protection; ❒ nettoyer et protéger les parties en métal en utilisant des produits spécifiques se trouvant dans le commerce; ❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des vitres; ❒ ouvrir légèrement les vitres; ❒ couvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser de bâches en plastique compacte, qui empêchent l’évaporation de l’humidité présente à la surface de la voiture; ❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement; ❒ au cas où on ne débranche pas la batterie du système électrique, contrôler l’état de charge tous les trente jours et au cas où l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale, se charger de la recharger; ❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur. AVERTISSEMENT Si la voiture est équipée d’un système d’alarme, désactiver l’alarme avec la télécommande. 166 167 167 168 168 169 169 170 170 170 171 171 171 171 172 172 173 173 174 174 AVARIE AU SYSTEME ABS ................................... AVARIE EBD...................................................... SYSTEME VDC ................................................. AVARIE HILL HOLDER ......................................... SYSTEME ASR (ANTIGLISSEMENT ROUES) ............ AVARIE DES FEUX EXTERIEURS ............................ AVARIE DES FEUX DE STOP ................................. FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE.......................... FEUX ANTIBROUILLARD ...................................... FEUX DE POSITION/FOLLOW ME HOME ............... FEUX DE CROISEMENT ....................................... FEUX DE ROUTE................................................ INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE ..................... INDICATEUR DE DIRECTION DROIT ........................ AVARIE AU CAPTEUR DE LUMIERE .......................... AVARIE AU CAPTEUR DE PLUIE............................... AVARIE AUX CAPTEURS DE STATIONNEMENT .......... RESERVE CARBURANT – AUTONOMIE LIMITEE ....... CRUISE CONTROL ............................................. PIEGE DES PARTICULES ENGORGE ....................... AVARIE AU SYSTEME ANTI-ECRASEMENT VITRES ..... NIVEAU INSUFFISANT DU LIQUIDE LAVE-VITRES...... LIMITE DE VITESSE DEPASSEE ............................. AVARIE SYSTEME T.P.M.S.................................... CONTROLLER PRESSION PNEUS........................... PRESSION PNEUS INSUFFISANTE ........................ PRESSION PNEUS NON INDIQUE A LA VITESSE ...... 175 175 175 176 176 176 177 177 177 177 177 177 177 177 178 178 178 178 178 178 179 179 179 179 179 180 180 SECURITE LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT/ FREIN DE STATIONNEMENT SERRE........................ USURE PLAQUETTES FREIN ................................ CEINTURE DE SECURITE NON BOUCLEE ................. AVARIE AIR BAG ................................................ AIR BAG FRONTAUX COTE PASSAGER DESACTIVES .. EXCESSIVE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR .......................... EXCESSIVE TEMPERATURE DE L’HUILE MOTEUR...... MINIMUM NIVEAU HUILE MOTEUR....................... PRESSION INSUFFISANTE HUILE MOTEUR/HUILE DETERIOREE ..................... RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE ............ FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES ................. CAPOT OUVERT ................................................. COFFRE A BAGAGES OUVERT............................... AVARIE AU SYSTEME D’INJECTION/ AVARIE AU SYSTEME EOBD ................................. AVARIE AU SYSTEME DE PROTECTION VEHICULE/ DESACTIVATION DU VERROUILLAGE DE LA DIRECTION .............................................. AVARIE ALARME/TENTATIVE D’EFFRACTION/ CLE ELECTRONIQUE NON RECONNUE .................... PRESENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE... PRECHAUFFAGE BOUGIES/ AVARIE PRECHAUFFAGE BOUGIES......................... PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE.......... INTERVENTION INTERRUPTEUR INERTIEL COUPURE CARBURANT .................................................... CONDUITE T E M O I N S E T S I G N A L I S AT I O N S PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 165 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 11:11 S’IL VOUS ARRIVE 9-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 165-180 Alfa 159 FRA 165 9-12-2009 11:11 Pagina 166 TEMOINS ET SIGNALISATIONS INFORMATIONS GENERALES Les signalisations d’avarie visualisées sur l’affichage sont regroupées en deux catégories: anomalies très graves et anomalies graves. S’IL VOUS ARRIVE Toutes ces signalisations d’avarie sont accompagnées par l’allumage du témoin correspondant sur le tableau de bord (si prévu) et par des messages d’attention spécifiques éventuels. Dans certains cas, les signalisations d’avarie peuvent être accompagnées par un signal sonore (réglable). INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 165-180 Alfa 159 FRA Ces signalisations sont synthétiques et de précaution et leur but est de conseiller l’action appropriée que le conducteur doit adopter, au cas où se manifeste un mauvais fonctionnement de la voiture. Cette signalisation ne doit pas être considérée exhaustive et/ou alternative à ce qui est indiqué sur cette “Conduite et Entretien”, dont nous recommandons toujours une lecture attentive. En cas de signalisations d’avarie se rapporter toujours à ce qui est indiqué dans ce chapitre même. 166 Anomalies très graves Elles sont visualisées sur l’affichage pendant un temps indéfini en interrompant toute visualisation précédemment présente sur l’affichage. Elles sont proposées à chaque introduction de la clé de contact dans le siège sur la planche, jusqu’à ce que la cause de mauvais fonctionnement qui a provoqué l’anomalie est éliminée. On peut interrompre ce “cycle” en appuyant sur la touche MENU: dans ce cas, le symbole référé à l’anomalie reste visualisé dans la zone inférieure droite de l’affichage jusqu’à ce que la cause de mauvais fonctionnement qui a provoqué l’anomalie est éliminée. Anomalies graves Elles sont visualisées sur l’affichage pendant 20 secondes et ensuite elles disparaissent, mais elles sont proposées à chaque introduction de la clé de contact dans le siège sur la planche. A la fin du cycle de visualisation, égal à 20 secondes, ou bien en appuyant sur la touche MENU, le symbole référé à l’anomalie reste visualisé dans la zone inférieure droite de l’affichage jusqu’à ce que la cause de mauvais fonctionnement qui a provoqué l’anomalie est éliminée. x LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT (rouge) FREIN DE STATIONNEMENT SERRE (rouge) En insérant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Liquide des freins insuffisant Le témoin s’allume (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage) lorsque le niveau du liquide des freins descend sous le minimum, à cause d’une fuite possible de liquide hors du circuit. Frein de stationnement serré Le témoin s’allume lorsque le frein de stationnement est serré. ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier que le frein de stationnement n’est pas serré. Si le témoin reste allumé lorsque le frein à main est serré, s’arrêter immédiatement et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Etant donné que la voiture est munie d’un détecteur d’usure pour les plaquettes des freins avant, procéder, à l’occasion de leur remplacement, également au contrôle des plaquettes des freins arrière. L’alarme sonore peut être désactivée temporairement en suivant la procédure suivante: Si la voiture est à l’arrêt, le témoin s’allume de façon permanente quand: ❒ boucler les ceintures de sécurité avant; ❒ la ceinture du conducteur n’est pas correctement bouclée; ❒ insérer la clé électronique dans le dispositif de démarrage; ❒ la ceinture du passager n’est pas correctement bouclée, il y a d’objets lourds sur le siège du passager; ❒ attendre plus de 20 secondes puis déboucler les ceintures de sécurité avant. ❒ la ceinture du conducteur et du passager sont débouclées. Cette procédure est valable jusqu’à la prochaine extintion du moteur. Analoguement, la voiture en marche, ce témoin s’allumera de façon clignotante, en même temps qu’une alarme sonore (buzzer), pendant une brève période de temps. Pour la désactivation permanente, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. On peut réactiver le système “signalisation ceintures bouclées” exclusivement par le menu de “Setup” de l’affichage (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable“ au chapitre “Planche de bord et commandes”). Le témoin restera ensuite allumé de manière fixe. SECURITE Le témoin (si prévu) s’allume (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage) si les plaquettes des freins avant sont usées; dans ce cas, procéder dès que possible à leur remplacement. < CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES (rouge) CONDUITE USURE PLAQUETTES FREIN (jaune ambre) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 167 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 11:11 S’IL VOUS ARRIVE d 9-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 165-180 Alfa 159 FRA 167 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 165-180 Alfa 159 FRA 168 ¬ 9-12-2009 11:11 Pagina 168 AVARIE AIR BAG (rouge) En insérant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. L’allumage du témoin de manière permanente (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage) indique une anomalie au système Air bag. ATTENTION Si le témoin ¬ ne s’allume pas en insérant la clé dans le dispositif de démarrage, ou bien s’il reste allumé pendant la marche (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage), une anomalie peut être présente; dans ce cas, les air bag ou les les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, dans un nombre plus limité de cas, s’activer erronément. Avant de poursuivre, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle immédiat du système. ATTENTION L’avarie du témoin ¬ est signalée par le clignotement, au-delà des 4 secondes habituelles, du témoin F, qui signale air bag frontal passager désactivé. De plus, le système air bag se charge de la désactivation automatique des air bag côté passager (frontal et latéral pour versions/marchés, où il est prévu). Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle immédiat du système. F AIR BAG FRONTAUX COTE PASSAGER DESACTIVES (jaune ambre) Le témoin (placé sur la façade du plafonnier avant) s’allume quand on désactive les Air bag frontaux côté passager, l’Air bag genoux côté passager (si prévu) et l’Air bag latéral avant côté passager par le commutateur à clé (pour versions/marchés, où il est prévu). Si les air bag côté passager sont activés, en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume à lumière fixe pendant environ 4 secondes, clignote pendant les 4 secondes suivantes, après quoi il doit s’éteindre. ATTENTION L’avarie du témoin F est signalée par l'allumage du témoin ¬. De plus, le système air bag se charge de la désactivation automatique des air bag côté passager (frontal et latéral). Avant de poursuivre, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle immédiat du système. Le témoin s’allume (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l’affichage) lorsque le moteur est en surchauffe. Si le témoin s’allume il faut suivre les indications suivantes: – en cas de marche normale: arrêter la voiture, couper le moteur et vérifier que le niveau de l’eau dans le réservoir ne soit pas au-dessous du repère MIN. Dans ce cas, attendre quelques minutes afin que le moteur refroidisse, ouvrir lentement et avec précaution le bouchon, faire l’appoint avec du liquide de refroidissement, en s’assurant qu’il se trouve entre les repères MIN et MAX indiqués sur le réservoir même. Vérifier aussi visuellement la présence – En cas d’utilisation contraignante de la voiture (par exemple tractage de remorque en montée ou si la voiture est chargée): ralentir la marche et, si le témoin reste allumé, arrêter la voiture. S’arrêter pendant 2 ou 3 minutes en tenant le moteur allumé et légèrement accéléré pour favoriser une circulation plus active du liquide de refroidissement, puis couper le moteur. ATTENTION Sur des parcours très contraignants il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l’éteindre. ATTENTION Le moteur très chaud, ne pas enlever le bouchon du réservoir: danger de brûlures. ` TEMPERATURE EXCESSIVE DE L’HUILE MOTEUR En insérant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin (situé sur l’indicateur de la température de l’huile moteur) s’allume mais il doit s’éteindre après quelques secondes. L’allumage du témoin pendant la marche (sur certaines versions en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage) indique l’augmentation excessive de la température de l’huile moteur; dans ce cas, couper le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Si le témoin ` clignote pendant la marche, s’adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo. SECURITE En introduisant la clé dans le dispositif de démarrage le témoin (placé sur l’indicateur de la température liquide de refroidissement moteur) s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. de fuites éventuelles de liquide. Si au démarrage suivant le témoin s’allume de nouveau, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. CONDUITE EXCESSIVE TEMPERATURE LIQUIDE REFROIDISSEMENT MOTEUR (rouge) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 169 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 11:11 S’IL VOUS ARRIVE u 9-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 165-180 Alfa 159 FRA 169 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 165-180 Alfa 159 FRA 170 k 9-12-2009 11:11 Pagina 170 MINIMUM NIVEAU HUILE MOTEUR (rouge) Lorsqu’on met la clé électronique dans le dispositif de démarrage, le niveau de l’huile moteur s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. Sur certaines versions, l’écran affiche un message + un symbole si l’huile moteur est insuffisante. Dans ce cas, rétablir le niveau correct d’huile moteur (voir “Verification des niveaux” au chapitre “Entretien de la voiture”). v MODE FIXE: PRESSION D’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE (rouge) MODE CLIGNOTANT: HUILE MOTEUR DÉGRADÉE (versions Diesel avec FAP uniquement rouge) En insérant la clé dans le dispositif de démarrage, pour allumer le témoin qui devra toutefois s’éteindre dès que le moteur aura été mis en marche. 1. Pression d’huile moteur insuffisante Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour les versions/marchés qui le prévoient) au message visualisé sur l’afficheur lorsque le système relève un manque de pression de l’huile moteur. ATTENTION Si le témoin v s’allume pendant la marche (pour certaines versions, conjointement au message visualisé sur l’afficheur), arrêter immédiatement le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. 2. Huile moteur dégradée (versions Diesel avec FAP uniquement) Le témoin s’allume en mode clignotant et un message spécifique (pour les versions/marchés qui le prévoient) apparaît sur l’afficheur. En fonction des versions, le témoin peut clignoter selon les modalités suivantes: – pendant 1 minute toutes les deux heures; – pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d’intervalles de 5 secondes durant lesquels le témoin s’éteint, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit vidangée. À la suite du premier signalement, à chaque démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées auparavant, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit vidangée. L’afficheur (pour les versions/ marchés qui le prévoient) visualise, outre le témoin, un message dédié. L’allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considérée comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l’utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l’huile. Il est bon de rappeler que la dégradation de l’huile est accélérée par : – une utilisation principalement en ville de la voiture qui augmente la fréquence de la procédure de régénération du FAP – une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le moteur d’atteindre la température de régime – s deinterruptions répétées de la procédure de régénération signalées par le biais de l’allumage du témoin FAP. ATTENTION En réponse à l’allumage du témoin, l’huile moteur dégradée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km après que le témoin s’est allumé pour la première fois. Le non-respect des mises en garde susmentionnées risque d’endommager sérieusement le moteur et de faire déchoir la garantie. Rappelons que l’allumage de ce témoin n’est pas lié à la quantité d’huile présente dans le moteur et qu’il ne faut surtout pas ajouter de l’huile dans le moteur si le témoin s’allume et se met à clignoter. w RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE (rouge) Le témoin (si prévu) s’allume, mais il doit s’éteindre dès qu’on lance le moteur (le moteur au ralenti, un bref retard dans l’extinction est admis). Si le témoin (ou alternativement, sur certaines versions, un symbole sur l’affichage en même temps qu’un message) reste allumé à lumière fixe ou clignotante, s’adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo. S CAPOT OUVERT (pour versions/marchés, où il est prévu) Sur certaines versions on visualise un message et le symbole S (rouge) sur l’affichage pour signaler la fermeture imparfaite du capot moteur. R COFFRE A BAGAGES OUVERT Sur certaines versions on visualise un message et le symbole R (rouge) sur l’affichage pour signaler la fermeture imparfaite du coffre à bagages. Avarie au système d’injection En insérant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre le moteur lancé. Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume pendant la marche, cela indique un fonctionnement imparfait du système d’injection avec une perte possible de performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées. Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en évitant de soumettre le moteur à des efforts sévères ou à des vitesses élevées. S’adresser le plus tôt possible à un Service Agréé Alfa Romeo. Avarie au système EOBD (pour versions/marchés, où il est prévu) Dans des conditions normales, en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre, le moteur lancé. L’allumage initial indique le fonctionnement correct du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la marche: – à lumière fixe (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l’affichage): il signale un fonctionnement défectueux du système d’alimentation/allumage/injection qui pourrait provoquer des émissions élevées à l’échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées. Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en évitant toutefois de demander des efforts sévères au moteur ou de fortes vitesses. L’utilisation prolongée de la voiture, le témoin allumé fixe, peut provoquer des dommages. S’adresser le plus tôt possible à un Service Agréé Alfa Romeo. Le témoin s’éteint si le fonctionnement défectueux disparaît, mais le système mémorise en tout cas la signalisation. SECURITE Le témoin (si prévu) (ou le symbole sur l’affichage) s’allument quand une ou plusieurs portes, ou le coffre à bagages ou (si prévu) le capot moteur, ne sont pas parfaitement fermés. U AVARIE SYSTEME D’INJECTION (versions diesel jaune ambre) AVARIE AU SYSTEME EOBD (versions essence jaune ambre) (pour versions/marchés, où il est prévu) CONDUITE FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES (rouge) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 171 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 11:11 S’IL VOUS ARRIVE ´ 9-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 165-180 Alfa 159 FRA 171 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 165-180 Alfa 159 FRA 172 9-12-2009 11:11 Pagina 172 – à lumière clignotante: il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur (voir “Système EOBD” au chapitre “Planche de bord et commandes”). En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus; poursuivre la marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt possible à un Service Agréé Alfa Romeo. Si, en introduisant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin U ne s’allume pas ou bien si, pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante, s’adresser le plus tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo. La fonctionnalité du témoin U peut être vérifiée à l’aide d’appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. S’en tenir aux normes en vigueur dans le Pays où l’on circule. > AVARIE AU SYSTEME DE PROTECTION VEHICULE (jaune ambre) DESACTIVATION DU VERROUILLAGE DE LA DIRECTION (jaune ambre) Avarie au systeme de protection vehicule L’allumage du témoin (si prévu) (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) signale l’avarie du système de protection du véhicule: dans ce cas, s’adresser dès que possible aux Services Agréés Alfa Romeo. Desactivation du verrouillage de la direction La témoin (si prévu) s’allume (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) lors de l’extraction de la clé électronique du dispositif de démarrage en cas d’extinction de la voiture en marche. Y AVARIE ALARME (jaune ambre) (pour versions/marchés, où il est prévu) TENTATIVE D’EFFRACTION (jaune ambre) CLE ELECTRONIQUE NON RECONNUE (jaune ambre) Avarie alarme L’allumage du témoin (si présent) (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage), indique une anomalie au système d’alarme. S’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo. Tentative d’effraction L’allumage du témoin (si présent) (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage), indique une tentative d’effraction. S’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo. Cle electronique non reconnue L’allumage du témoin (si présent) (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) apparaît quand on effectue un démarrage et la clé électronique n’est pas reconnue par le système. Pour certaines versions, après le cycle de signalisations, ou si l’on appuie brièvement sur la touche MENU: – le message sur l’affichage disparaît et on propose la page-écran précédemment active; – l’indication de la température achève de clignoter; – le symbole √ reste visualisé sur l’affichage en bas à droite (jusqu’à ce que la température extérieure est inférieure ou égale à 6°C). ATTENTION En cas d’avarie au capteur de la température extérieure, sur l’affichage on visualise des tirets au lieu de la valeur. AVARIE PRÉCHAUFFAGE BOUGIES (versions diesel jaune ambre) Préchauffage bougies En introduisant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume et il s’éteint quand les bougies on atteint la température établie. démarrer le moteur immédiatement après l’extinction du témoin. ATTENTION En cas de température ambiante douce ou élevée, l’allumage du témoin peut avoir une durée presque imperceptible. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES m PRECHAUFFAGE BOUGIES (versions diesel jaune ambre) SECURITE Quand la température extérieure atteint ou est inférieure à 3°C, l’affichage visualise le symbole √ et un message d’attention pour indiquer au conducteur la présence possible de verglas sur la route. Cette modalité est exécutée une seule fois après la reconnaissance de la température extérieure inférieure ou égale 3°C et peut être répétée uniquement quand la température extérieure est supérieure à 6 °C et donc de nouveau inférieure ou égale à 3 °C. CONDUITE PRESENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE Pagina 173 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:48 S’IL VOUS ARRIVE 15-03-2010 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 165-180 Alfa 159 FRA 173 TEMOINS ET SIGNALISATIONS S’IL VOUS ARRIVE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 174 9-12-2009 11:11 Pagina 174 Avarie préchauffage bougies Le clignotement du témoin (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l’affichage) en cas d’anomalie au système de préchauffage des bougies. S’adresser dès que possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour faire éliminer l’anomalie. CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 165-180 Alfa 159 FRA c PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE (versions diesel jaune ambre) Le témoin s’allume de manière fixe pendant la marche (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l’affichage) pour signaler la présence d’eau dans le filtre à gazole. La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut provoquer de graves dommages à l’ensemble du système d’injection et déterminer des irrégularités de fonctionnement du moteur. Au cas où le témoin c s’allume sur le tableau de bord (sur certaines versions en même temps qu’un message visualisé par l’affichage), s’adresser au plus tôt aux Services Agréés Alfa Romeo pour l’opération de purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été introduite dans le réservoir: dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter les Services Agréés Alfa Romeo. s INTERVENTION INTERRUPTEUR INERTIEL COUPURE CARBURANT Sur certaines versions quand l’interrupteur inertiel coupure carburant intervient, on visualise un message + symbole (jaune ambre) sur l’affichage. ATTENTION Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites par le système d’alimentation, ne pas enclencher de nouveau l’interrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie. Le témoin s’allume (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage) lorsque le système n’est pas efficace. Dans ces cas, le système de freinage garde inchangée son efficacité, mais sans les potentialités offertes par le système ABS. Procéder prudemment et s’adresser dès que possible aux Services Agréés Alfa Romeo. > L’allumage simultané des témoins > et x (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage) le moteur tournant indique une anomalie du système EBD; dans ces cas, avec des freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière, avec la possibilité de dérapage. En conduisant avec une extrême prudence, rejoindre immédiatement le Service Agréé Alfa Romeo le plus proche pour contrôler le système. á SYSTEME VDC (jaune ambre) (pour versions/marchés, où il est prévu) En insérant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin clignote quand le VDC intervient, pour prévenir le conducteur que le système est en train de s’adapter aux conditions d’adhérence de la chaussée. Désactivation VDC Quand le VDC est désactivé manuellement (pression pendant 2 secondes sur le bouton ASR/VDC) (voir paragraphe “Système VDC” au chapitre “Planche de bord et commandes”) le témoin s’allume sur le tableau de bord (sur certaines versions on visualise une message sur l’affichage). Avarie VDC En cas d’avarie éventuelle, le système VDC se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s’allume le témoin á à lumière fixe (sur certaines versions en même temps qu’un message visualisé par l’affichage). Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo. SECURITE En insérant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. x AVARIE EBD (rouge) (jaune ambre) CONDUITE AVARIE AU SYSTEME ABS (jaune ambre) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 175 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 11:11 S’IL VOUS ARRIVE > 9-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 165-180 Alfa 159 FRA 175 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 165-180 Alfa 159 FRA 176 * 9-12-2009 11:11 Pagina 176 AVARIE HILL HOLDER (jaune ambre) (pour versions/marchés, où il est prévu) En introduisant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin (si prévu) s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin reste allumé (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage) cela signifie qu’une anomalie du système Hill Holder est présente. Dans ce cas s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. á SYSTEME ASR (ANTIGLISSEMENT ROUES) (jaune ambre) En introduisant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin clignote quand l’ASR intervient, pour prévenir le conducteur que le système est en train de s’adapter aux conditions d’adhérence de la chaussée. Désactivation ASR Quand l’ASR est désactivé manuellement (pression sur le bouton ASR/VDC) (voir paragraphe “Système ASR” au chapitre “Planche de bord et commandes”) le témoin sur le bouton ASR/VDC s’allume (sur les versions avec “Affichage multifonction reconfigurable” on visualise aussi le symbole V). Avarie ASR En cas d’anomalie éventuelle, le système ASR se désactive automatiquement et sur les versions avec “Affichage multifonction reconfigurable” on visualise le symbole V. Dans ce cas s’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo. W AVARIE DES FEUX EXTERIEURS (jaune ambre) Le témoin (si présent) s’allume (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) quand on relève une anomalie à un des feux suivants: – feux de position – feux de direction – feux de brouillard arrière – éclaireurs de plaque. L’anomalie concernant ces feux pourrait être: le grillage d’une ou plusieurs ampoules, le grillage du fusible de protection correspondant ou la coupure du branchement électrique. 4 FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE (jaune ambre) Le témoin s’allume quand les feux de brouillard arrière sont allumés. 5 FEUX ANTIBROUILLARD (vert) Le témoin s’allume quand les feux de brouillard sont allumés. FOLLOW ME HOME (vert) 1 Le témoin s’allume quand les feux de route sont allumés. Feux de position Le témoin s’allume quand les feux de position sont allumés. Follow me home Le témoin s’allume (en même temps que le message visualisé sur l’affichage) quand on utilise ce dispositif (voir le paragraphe “Follow me home” au chapitre “Planche de bord et commandes”). 2 FEUX DE CROISEMENT (vert) Le témoin s’allume quand les feux de croisement sont allumés. FEUX DE ROUTE (bleu) R INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE (vert) Le témoin s’allume quand le levier de commande des indicateurs de direction est déplacé vers le bas ou, avec la flèche droite, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. SECURITE Le témoin (si présent) s’allume (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) quand on relève une anomalie aux feux d’arrêt (stop). L’anomalie pourrait être provoquée par le grillage d’une ampoule, le grillage du fusible de protection correspondant ou l’interruption de la connexion électrique. 3 FEUX DE POSITION (vert) CONDUITE AVARIE DES FEUX DE STOP (jaune ambre) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 177 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 11:11 S’IL VOUS ARRIVE T 9-12-2009 E INDICATEUR DE DIRECTION DROIT (vert) Le témoin s’allume quand le levier de commande des indicateurs de direction est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 165-180 Alfa 159 FRA 177 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 165-180 Alfa 159 FRA 178 9-12-2009 11:11 Pagina 178 AVARIE CAPTEUR DE LUMIÈRE (jaune ambre) (pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin (ou alternativement, sur certaines versions, un symbole sur l’affichage en même temps qu’un message) s’allume en cas d’avarie du capteur crepusculaire. 1 AVARIE CAPTEUR DE PLUIE (jaune ambre) (pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin (si prévu) s’allume (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) en cas d’avarie du capteur de pluie. u AVARIE AUX CAPTEURS DE STATIONNEMENT (jaune ambre) (pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin (ou alternativement, sur certaines versions, un symbole sur l’affichage en même temps qu’un message) s’allume quand on relève une anomalie aux capteurs de stationnement. t K RESERVE CARBURANT – AUTONOMIE LIMITEE (jaune ambre) Le témoin sur l’indicateur du niveau de carburant s’allume quand il n’y a plus que 10 litres de carburant dans le réservoir. Avec une autonomie inférieure à 50 km (ou 31 mi), sur certaines versions, l’affichage visualise un message d’avertissement. Si le témoin K clignote pendant la marche s’adres ser immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo. Ü CRUISE CONTROL (vert) (pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin s’allume (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) quand la bague du régulateur de vitesse constante est tournée en position Ü. NETTOYAGE DU FAP h (PIÈGE À PARTICULES) EN COURS (versions Diesel avec FAP uniquement - jaune ambre) En insérant la clé dans le dispositif de démarrage, pour allumer le témoin qui devra toutefois s’éteindre au bout de quelques secondes. Le témoin s’allume en mode fixe pour avertir le client que le système FAP doit éliminer les substances polluantes piégées (particules) au moyen d’une procédure de régénération. Le témoin ne s’allume pas à chaque fois que le FAP est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé. Pour que le témoin s’éteigne, il convient de maintenir la voiture en marche jusqu’au terme de la ré- génération. La procédure a une durée de 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min. L’allumage de ce témoin n’est pas une anomalie de la voiture et ne nécessite donc pas qu’on la porte à l’atelier. Conjointement à la mise sous tension du témoin, l’afficheur visualise le message dédié (pour les versions/marchés qui le prévoient). ATTENTION La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir compte de la circulation, des conditions atmosphériques et de la réglementation en vigueur en matière de code de la route. À noter par ailleurs qu’il est possible de couper le moteur même si le témoin FAP est allumé; des interruptions répétées de la procédure de régénération risquent cependant d’entraîner la dégradation précoce de l’huile moteur. C’est la raison pour laquelle il est toujours recommandé d’attendre la mise hors tension du témoin avant de couper le moteur en suivant les indications reportées cidessus. Il n’est pas conseillé de terminer la régénération du FAP avec la voiture à l’arrêt. Le témoin (ou alternativement, sur certaines versions, un symbole sur l’affichage en même temps qu’un message) s’allume quand on relève une anomalie au système anti-pincement vitres. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ) NIVEAU INSUFFISANT DU LIQUIDE LAVE-VITRES (jaune ambre) Le témoin (si prévu) s’allume (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) quand le niveau du liquide du lave-vitres est inférieur au niveau minimum prévu. X Quand la voiture dépasse la valeur de vitesse limite sélectionnée à travers le “Menu de Setup” (par exemple 120 km/h) (voir les paragraphes “Affichage multifonction” ou “Affichage multifonction reconfigurable” au chapitre “Planche de bord et commandes”) l’affichage visualise un message d’attention + symbole (rouge) et on émet une signalisation sonore. AVARIE AU SYSTEME T.P.M.S. (pour versions/marchés, où il est prévu) n Sur certaines versions on visualise un message + symbole (jaune ambre) sur l’affichage quand on relève une anomalie au système de contrôle de la pression des pneus T.P.M.S: dans ce cas, s’adresser dès que possible aux Services Agréés Alfa Romeo. Si l’on monte une ou plusieurs roues dépourvues de capteur, un message d’attention sera visualisé sur l’affichage jusqu’à ce que les conditions initiales seront rétablies. CONTROLLER PRESSION DES PNEUS (pour versions/marchés, où il est prévu) n Sur certaines versions, l’écran affiche un message + un symbole (jaune ambre) pour signaler que la pression du pneu est inférieure à la valeur préconisée pour assurer la longévité du pneu et une consommation optimale de carburant; l’affichage peut également signaler une perte progressive de pression. Au cas où deux ou plusieurs pneus seraient dans les conditions susmentionnées, l’écran afficherait à tour de rôle les indications pour chaque pneu. Dans cette situation, il est conseillé de procéder au rétablissement des valeurs de pressions préconisées (voir chapitre “Caractéristiques Techniques”). SECURITE 5 LIMITE DE VITESSE DEPASSEE CONDUITE AVARIE AU SYSTEME ANTIECRASEMENT VITRES (jaune ambre) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 179 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 11:11 S’IL VOUS ARRIVE 9-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 165-180 Alfa 159 FRA 179 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 165-180 Alfa 159 FRA 180 9-12-2009 11:11 Pagina 180 PRESSION INSUFFISANTE DES PNEUS (pour versions/marchés, où il est prévu) PRESSION PNEUS NON INDIQUE A LA VITESSE (pour versions/marchés, où il est prévu) Sur certaines versions on visualise un message + symbole (rouge) sur l’affichage (avec une signalisation sonore) si la pression d’un ou plusieurs pneus est au-dessous du seuil établi. De cette façon, le système T.P.M.S. prévient le conducteur en signalant la possibilité d’un pneu/plusieurs pneus dangereusement dégonflé/s et donc d’une crevaison possible. Si l’on prévoit d’effectuer un voyage à une vitesse supérieure à 160 km/h, il est nécessaire de gonfler les pneus aux pressions de pleine charge (voir le paragraphe “Pressions de gonflage à froid” au chapitre “Caractéristiques Techniques”). n ATTENTION Ne pas poursuivre la marche avec un ou plusieurs pneus à plat car la conduite de la voiture peut être compromise. Arrêter la marche en évitant des freinages ou des braquages brusques. Remplacer immédiatement la roue par la roue compacte de secours (pour versions/marchés, où il est prévu) ou la réparer en utilisant le kit prévu (voir le paragraphe “Remplacement d’une roue” au chapitre “S’il vous arrive”) et s’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo. n Sur certaines versions, si le système T.P.M.S. relève que la pression d’un ou plusieurs pneus n’est pas indiquée à la vitesse à laquelle on est en train de rouler, l’affichage visualise une message + symbole (jaune ambre) qui resteront allumés jusqu’à ce que la vitesse de la voiture revienne au-dessous de la limite établie. ATTENTION Dans cette condition, réduire immédiatement la vitesse car le chauffage excessif du pneu pourrait compromettre irrémédiablement les performances et la durée, et, dans un cas limite, il pourrait le faire crever. ATTENTION Si l’on veut procéder quand même à une vitesse élevée (supérieure à 160 km/h), quand le symbole s’allume sur l’affichage, il faut s’arrêter le plus tôt possible pour adapter la pression des pneus (voir le paragraphe "Pressions de gonflage à froid" au chapitre "Caractéristiques Techniques"). Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur la Notice de Garantie Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.alfaromeo.com pour rechercher le Services Agréés Alfa Romeo le plus proche. DEMARRAGE PAR BATTERIE D’APPOINT ................. 182 REMPLACEMENT D’UNE ROUE ............................ 183 KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX&GO automatic ............................................ 190 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ..................... 196 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE ..... 199 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ...... 205 REMPLACEMENT DES FUSIBLES .......................... 209 RECHARGE DE LA BATTERIE ................................ 219 SOULEVEMENT DE LA VOITURE ........................... 220 TRACTAGE DE LA VOITURE .................................. 221 SECURITE S’IL VOUS ARRIVE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 181 CONDUITE 14:05 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 181 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 182 3-12-2009 14:05 Pagina 182 DEMARRAGE PAR BATTERIE D’APPOINT Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée. Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit fig. 1: ❒ brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial; ❒ brancher à l’aide d’un deuxième câble la borne négative (–) de la batterie d’appoint à un point de masse E sur le moteur de la voiture à démarrer; ❒ démarrer le moteur; ❒ quand le moteur est lancé, enlever les câbles, en suivant l’ordre inverse par rapport à la procédure de branchement. Eviter absolument d’utiliser un chargeur de batterie rapide pour le démarrage de secours: vous pourriez endommager les systèmes électroniques et les centrales qui gèrent les fonctions d’allumage et d’alimentation du moteur. fig. 1 A0E0201m Si après quelques tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister inutilement, mais s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux batteries: d’éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint est installée sur une autre voiture, il faut éviter qu’entre cette dernière et la voiture à batterie déchargée des parties métalliques ne viennent accidentellement en contact. ATTENTION Ce démarrage doit se faire par un personnel expert, car des manœuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d’une grande intensité. De plus, le liquide présent dans la batterie est toxique et nocif; éviter le contact avec la peau et les yeux. Il est recommandé de ne pas s’approcher de la batterie avec des flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d’étincelles. Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en remorquant, ou bien en descente de côte. Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable. ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur la pédale du frein et sur le volant. REMPLACEMENT D’UNE ROUE Pour versions/marchés, où il est prévu, la voiture peut être dotée du “Kit de réparation rapide des pneus Fix&Go automatic“. Pour les opérations de remplacement d’une roue, lire les instructions correspondantes indiquées au chapitre suivant. De secours, alternativement au “Kit Fix & Go automatic”, peuvent être fournies (sur demande) la roue compacte de secours ou la roue de dimension normale; leur remplacement éventuel et l’utilisation correcte du cric, demandent l’observance de quelques précautions ciaprès énumérées. ATTENTION Signaler la présence de la voiture arrêtée conformément aux dispositions en vigueur: signaux de détresse, triangle réfringent, etc. Il est bon que les personnes à bord de la voiture descendent, surtout si la voiture est très chargée et attendent que le remplacement ait été effectué, en stationnant à l’écart de tout danger de la circulation. Si le terrain est en pente ou défoncé, appliquer des cales sous les roues ou d’autres objets pour bloquer la voiture. Ne jamais démarrer le moteur si la voiture est soulevée sur le cric. En voyageant en tractant une remorque, détacher la remorque avant de soulever la voiture. SECURITE DEMARRAGE PAR MANOEUVRES A INERTIE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 183 CONDUITE 14:05 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 183 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 184 3-12-2009 14:05 Pagina 184 ATTENTION La roue compacte fournie (pour versions/ marchés, où il est prévu) est spécifique pour la voiture; ne pas l’utiliser sur des véhicules d’un modèle différent, ni utiliser des roues de secours d’autres modèles sur votre voiture. La roue compacte ne doit être utilisée qu’en cas de nécessité. Elle ne doit être utilisée que pour le trajet nécessaire et la vitesse ne doit pas dépasser les 80 km/h. Sur la roue de secours est appliqué un adhésif qui récapitule les principaux attentions relatifs à l’utilisation de cette roue de secours et ses limites d’utilisation. L’adhésif ne doit jamais être enlevé ou couvert! Il ne faut absolument pas monter d’enjoliveur sur la roue compacte. ATTENTION Les caractéristiques de conduite de la voiture sont modifiées lorsqu’on utilise la roue compacte. Eviter les accélérations et les freinages violents, les braquages brusques et les virages rapides. La durée totale de la roue compacte est de 3000 km environ, après quoi le pneu correspondant doit être remplacé par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l’utilisation en tant que roue de secours. Faire réparer et remonter le plus tôt possible la roue remplacée. Le recours à deux ou plusieurs roues compactes à la fois est interdit. Ne pas graisser les filets des boulons avant de les monter: ils pourraient se dévisser spontanément. ATTENTION Le cric sert exclusivement au remplacement des roues de la voiture avec laquelle il est fourni ou bien des voitures du même modèle. Il faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par exemple, soulever les voitures d’autres modèles. En aucun cas, l’utiliser pour des réparations sous la voiture. Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric pour des charges supérieures à celle indiquée sur l’étiquette qui y est appliquée. Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue de secours, par conséquent, en cas de crevaison d’une roue avant (roue motrice) et si l’on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l’essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation. Pagina 185 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION Ne jamais altérer la valve de gonflage. Ne pas introduire d’outils entre jante et pneu. Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roue de secours en respectant les valeurs indiquées au chapitre “Caractéristiques techniques”. fig. 2 A0E0132m Il est spécifié que: ❒ la masse du cric est de 1,76 kg; ❒ le cric ne nécessite d’aucun réglage; ❒ le cric n’est pas réparable. En cas de mauvais fonctionnement, il doit être remplacé par un autre d’origine; ❒ aucun outil en dehors de la manivelle de commande ne peut être monté sur le cric. fig. 3 A0E0133m Procéder au remplacement de la roue de la façon suivante: ❒ arrêter la voiture dans une position ne constituant pas de danger pour la circulation et permettant de remplacer la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit être dans la mesure du possible en palier et suffisamment compact; ❒ éteindre le moteur, serrer le frein à main et engager la première vitesse ou la marche arrière; ❒ à l’aide de la poignée A-fig. 2, soulever le revêtement rigide B et le fixer comme illustré sur la fig. 3; CONDUITE 14:05 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 185 3-12-2009 14:05 Pagina 186 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 186 fig. 4 A0E0134m fig. 5 A0E0206m ❒ prélever du coffre à bagages la boîte à outils fig. 4; ❒ en utilisant la clé en dotation A-fig. 5 dévisser d’environ un tour les boulons de fixation; pour les voitures équipées de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter le détachement de la jante du moyeu de la roue; fig. 7 A0E0195m ❒ insérer le cric, à la distance indiquée sur la fig. 7 (pour les versions dotées de minijupes il faut, avant d’insérer le cric, enlever la couverture Afig. 9 placée sur la minijupe même, en agissant comme indiqué sur la figure); fig. 6 A0E0207m ❒ enlever l’enjoliveur A-fig. 6 (uniquement versions avec jantes en acier); 3-12-2009 14:05 Pagina 187 ❒ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de s’éloigner de la voiture et de ne pas la toucher jusqu’à son abaissement; ❒ insérer la manivelle L-fig. 8 pour permettre l’actionnement du cric et soulever la voiture, jusqu’à ce que la roue se lève du sol de quelques centimètres; fig. 9 A0E0049m ❒ dévisser complètement les boulons de fixation, puis enlever la roue; ❒ s’assurer que la roue compacte soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation; S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS ❒ actionner le dispositif F-fig. 8 de façon à détendre le cric, jusqu’à ce que la partie supérieure du cric G s’engage correctement à l’intérieur du dispositif de retenue H; A0E0208m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 8 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 187 181-222 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:05 Pagina 188 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE En suivant la procédure précédemment décrite, soulever la voiture et enlever la roue compacte. 188 Versions à jantes en acier fig. 10 A0E0209m ❒ monter la roue compacte en faisant coïncider un des trous A-fig. 10 au pion de centrage correspondant B; ❒ en utilisant la clé en dotation, visser les cinq boulons de fixation; fig. 11 A0E0210m ❒ baisser la voiture et enlever le cric; ❒ en utilisant la clé en dotation, serrer à fond les boulons en passant alternativement d’un boulon à un autre diamétralement opposé, suivant l’ordre numérique illustré sur la fig. 11. Procéder de cette manière: ❒ s’assurer que la roue normale soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation; ❒ monter la roue normale en se rappelant que le pion B-fig. 10 doit coïncider avec un des trous A; ❒ placer l’enjoliveur sur la jante de la roue en faisant coïncider le symbole C, imprimé à l’intérieur de l’enjoliveur, à la valve de gonflage fig. 12; A0E0236m ❒ en utilisant la clé dont la voiture est dotée, visser les boulons de fixation; ❒ baisser la voiture et extraire le cric; ❒ en utilisant la clé en dotation, serrer à fond les boulons suivant l’ordre numérique illustré sur la fig. 11; fig. 13 A0E0211m Versions à jantes en alliage Procéder de cette manière: ❒ visser le pion de centrage A-fig. 13 dans l’un des trous des boulons présents sur l’enjoliveur; ❒ introduire la roue sur le pion et, en se servant de la clé fournie, visser les quatre boulons disponibles; ❒ dévisser le pion de centrage A-fig. 13 et visser le dernier boulon de fixation; ❒ baisser la voiture et extraire le cric, puis, en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons selon l’ordre représenté précédemment pour la roue compacte fig. 11. SECURITE Au terme de l’opération: ❒ ranger la roue compacte de secours dans son logement dans le coffre à bagages; ❒ remettre dans son étui le cric partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège, de façon à éviter les vibrations éventuelles pendant la marche; ❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils; ❒ ranger le boîtier, pourvu d’outils, sur la roue compacte; ❒ remettre en place correctement le revêtement rigide du coffre à bagages. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 189 CONDUITE 14:05 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS fig. 12 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 189 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 190 3-12-2009 14:05 Pagina 190 KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX&GO automatic La voiture est dotée du kit de réparation rapide des pneus nommé “FIX&GO automatic”, au lieu des outils et de la roue compacte de secours. Le kit fig. 14, est placé dans le coffre à bagages. Dans le boîtier du kit de réparation, se trouvent aussi le tournevis et le crochet d’attelage. fig. 14 A0E0114m Le kit de réparation comprend: ❒ une bombe A-fig. 14 contenant le liquide scellant, dotée de: - tuyau de remplissage B - un adhésif C indiquant l’inscription “max. 80 km/h”, que le conducteur doit appliquer visiblement (sur la planche de bord) après avoir réparé le pneu; ❒ un compresseur D pourvu de manomètre et raccords; fig. 15 A0E0048m ❒ dépliant informatif fig. 15, utilisé pour un usage correct et rapide du kit de réparation rapide et à livrer ensuite au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus; ❒ une paire de gants de protection se trouvant dans le logement latéral du compresseur même; ❒ adaptateurs pour le gonflage d’éléments différents. Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus Il faut savoir que: Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures extérieures entre – 20 °C et +50 °C. Le liquide pour sceller est soumis à une échéance. ATTENTION En cas de crevaison, provoquée par des corps étrangers, il est possible de réparer les pneus qui n’aient pas subi de lésions de plus de 4 mm de diamètre sur la bande de roulement et sur l’épaule du pneu. Il n’est pas possible de réparer des lésions sur les flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu est endommagé après la marche avec la roue à plat. ATTENTION En cas de dommages à la jante (déformation du canal telle à provoquer une perte d’air) la réparation n’est pas possible. Eviter d’enlever des corps étrangers (vis ou clous) pénétrés dans le pneu. ATTENTION La bombe contient du glycol éthylénique et du latex. Ces substances peuvent provoquer une réaction allergique, sont toxiques par ingestion et irritantes pour les yeux. Elles peuvent provoquer une sensibilisation par inhalation et contact. Eviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer immédiatement avec beaucoup d’eau. En cas d’ingestion, ne pas provoquer des vomissements, rincer la bouche, boire beaucoup d’eau et consulter tout de suite un médecin. Tenir hors de la portée des enfants. Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes asthmatiques. Ne pas en inhaler les vapeurs pendant les opérations d’introduction et aspiration. Si des réactions allergiques se manifestent, consulter immédiatement un médecin. Conserver la bombe dans le compartiment prévu, loin des sources de chaleur. Le liquide pour sceller est soumis à une échéance. SECURITE ATTENTION PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 191 CONDUITE 14:06 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 191 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 192 3-12-2009 14:06 Pagina 192 ATTENTION Ne pas actionner le compresseur pendant un temps supérieur à 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de réparation n’est pas indiqué pour une réparation définitive, par conséquent, les pneus réparés doivent être utilisés seulement temporairement. Remplacer la bombe contenant le liquide pour sceller expiré. Ne pas disperser la bombe et le liquide pour sceller dans l’environnement. Eliminer conformément à ce qui est prévu par les normes nationales et locales. A0E0212m fig. 16 fig. 17 A0E0116m fig. 18 A0E0214m PROCEDURE DE GONFLAGE ATTENTION Mettre les gants de protection fournis en dotation avec le kit de réparation rapide des pneus. Procéder comme suit: ❒ placer la roue pour l’intervention avec la valve A-fig. 16 tournée comme illustré dans la figure puis serrer le frein à main, et enlever le kit de réparation rapide et l’appuyer sur le terrain près de la roue; ❒ dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever le tuyau flexible de remplissage A-fig. 17 et visser la bague B-fig. 18 sur la valve du pneu; ATTENTION fig. 19 A0E0213m ❒ s’assurer que l’interrupteur A-fig. 19 du compresseur est en position 0 (éteint), démarrer le moteur, insérer la fiche A-fig. 20 dans la prise de courant/allume-cigares sur le tunnel avant et actionner ensuite le compresseur en déplaçant l’interrupteur A-fig. 19 en position I (allumé); ❒ gonfler le pneu à la valeur indiquée au paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques techniques”. Pour une lecture plus précise, il est conseillé de vérifier la valeur de la pression sur le manomètre B-fig. 19 le compresseur éteint; fig. 20 A0E0217m ❒ si dans 5 minutes on n’atteint pas la pression de 1,5 bar, désactiver le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis déplacer la voiture en avant d’environ 10 mètres, de façon que le liquide pour sceller se distribue à l’intérieur du pneu, et répéter l’opération de gonflage; ❒ si, même dans ce cas, dans 5 minutes à partir de l’allumage du compresseur, on n’atteint pas la pression d’au moins 1,8 bar, ne pas poursuivre la marche car le pneu est trop endommagé et le kit de réparation n’est pas en mesure de garantir la tenue appropriée, mais s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo; Appliquer l’adhésif de façon bien visible, afin de signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment dans les virages. Ne pas dépasser 80 km/h. Eviter d’accélérer et de freiner brusquement. ❒ après avoir conduit pendant 10 minutes, s’arrêter et contrôler de nouveau la pression du pneu; se rappeler d’actionner le frein à main; SECURITE ❒ si le pneu a été gonflé à la pression prescrite au paragraphe “Roues” du chapitre “Caractéristiques techniques”, redémarrer immédiatement; PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 193 CONDUITE 14:06 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 193 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 194 3-12-2009 14:06 Pagina 194 ATTENTION Si on n’arrive pas à atteindre la pression d’au moins 1,8 bar, ne pas poursuivre la marche: le kit de réparation rapide Fix & Go automatic ne peut pas garantir la tenue appropriée car le pneu est trop endommagé. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ❒ si, par contre, on relève une pression d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprendre la marche; ❒ se diriger, en conduisant prudemment, vers les Services Agréés Alfa Romeo. A0E0215m fig. 21 ATTENTION Il faut absolument communiquer que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Livrer le dépliant d’information au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus. fig. 22 A0E0216m UNIQUEMENT POUR LE CONTRÔLE ET LE RÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION Le compresseur peut être utilisé aussi pour le seul rétablissement de la pression des pneus. Déconnecter l’attelage rapide A-fig. 21 et le connecter directement à la valve du pneu à gonfler fig. 22; de cette façon, la bombe ne sera pas connectée au compresseur et le liquide pour sceller ne sera pas injecté. Pour remplacer la bombe, procéder comme suit: ❒ déconnecter l’attelage A-fig. 23 et le tuyau B; fig. 23 A0E0047m ❒ tourner la bombe à remplacer dans le sens inverse des aiguilles et la soulever; ❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des aiguilles; ❒ insérer l’attelage A ou connecter le tuyau B dans son logement. ATTENTION Il faut absolument communiquer que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Livrer l’étiquette adhésive d’information prévue au personnel qui devra effectuer les opérations prévues de rétablissement. SECURITE PROCEDURE POUR LE REMPLACEMENT DE LA BOMBE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 195 CONDUITE 14:06 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 195 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 196 3-12-2009 14:06 Pagina 196 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INDICATIONS GENERALES ❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avant de la remplacer, vérifier le bon état du fusible correspondant: pour l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe “Remplacement des fusibles” dans ce chapitre même; ❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés; ❒ les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et ayant la même puissance; ❒ après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours l’orientation pour des raisons de sécurité. ATTENTION La surface intérieure du phare peut se recouvrir d’une légère couche de buée: cela n’indique pas une anomalie, c’est un phénomène naturel dû à la basse température et au degré d’humidité de l’air; ce phénomène disparaît rapidement en allumant les phares. La présence de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Les ampoules à halogène doivent être manipulées en touchant exclusivement la partie métallique. Si le verre transparent entre en contact avec les doigts, l’intensité de la lumière émise diminue et la durée peut être compromise. En cas de contact accidentel, frotter le verre avec un chiffon humecté d’alcool et laisser sécher. ATTENTION Des modifications ou des réparations de l’équipement électrique (centrales électroniques) effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l’équipement peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d’incendie. ATTENTION Les ampoules à halogène contiennent du gaz sous pression, en cas de rupture, la projection de fragments de verre est possible. ATTENTION A cause de la tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une lampe à décharge de gaz (Bixénon) doit être effectué par un personnel spécialisé: danger de mort! S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. 3-12-2009 14:06 Pagina 197 Sur la voiture sont installés différents types d’ampoules: A Ampoules tout verre: elles sont appliquées par pression. Tirer pour les sortir. B Ampoules à baïonnette: pour les sortir du porte-lampe, presser l’ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles et la sortir. D-E Ampoules à halogène: pour sortir l’ampoule, dégager le ressort de fixation de l’ampoule de son siège. C Ampoules cylindriques: pour les sortir, les dégager des contacts correspondants. F Ampoules à décharge de gaz (Bixénon). S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS TYPES D’AMPOULES fig. 24 A0E0117m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 24 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 197 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 198 3-12-2009 14:06 Pagina 198 AMPOULES FIGURE 24 TYPE PUISSANCE Feux de route D H7 55W Feux de croisement D H7 55W Feux de route/de croisement (versions avec phares Bixénon) (si prévus) F D1S 55W Feux de route supplémentaires (si prévus) D H1 55W Feux de position avant (1 par projecteur) A W5WB 5W Feux de position arrière (1 sur groupe optique fixe 1 sur groupe optique mobile) B P21/5W 5W Feux antibrouillard E H7 55W Indicateur de direction avant B PY21W 21W Indicateur de direction latéral A W5W 5W Indicateur de direction arrière B P21W 21W Feux de stop B P21/5W 21W Feux troisième stop A W2,3W 2,3W Feux de recul B P21W 21W Feux antibrouillard arrière B P21W 21W Feux de plaque A W5W 5W Plafonnier avant 2xA+1C 2xW5+10W 5+5+10W Plafonnier du coffre à bagages C 10W 10W Plafonnier arrière A 2xW5W 5+5W Plafonniers miroirs de courtoisie A 1,5W 1,5W Plafonnier boîte à gants A W5W 5W Plafonnier feux de flaque/encombrement porte A W5W 5W Pagina 199 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”. GROUPES OPTIQUES AVANT Les groupes optiques avant contiennent les ampoules des feux de route, de position, de direction et de croisement. Pour remplacer les ampoules des indicateurs de direction et des feux de croisement il est nécessaire d’enlever le couvercle correspondant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles. La disposition des ampoules du groupe optique fig. 25/a est la suivante: A Feux de route B Feux de position/direction C Feux de croisement ATTENTION A la fin du remplacement, remonter correctement les couvercles en s’assurant qu’ils soient correctement bloqués. A0E0540m fig. 25 Feux de route (lampes à halogène) Certaines versions sont équipées d’une pompe à vide spéciale de servofrein. Cette dernière doit être déposée pour pouvoir remplacer la lampe halogène du projecteur de feu de route gauche. La pompe à vide se trouve à côté du bac de batterie (fig. 25). ATTENTION Nous rappelons que la pompe à vide fonctionne à très haute température : Évitez de la toucher, car vous risquez de vous brûler ! Toute intervention non réalisée dans les règles de l’art risque de compromettre l’efficacité du système de freinage et donc la sécurité de conduite du véhicule. fig. 25/a A0E0191m Pour les versions équipées d’une pompe à vide de servofrein, la description est donnée à titre indicatif uniquement. Pour cette opération, s’adresser exclusivement aux ateliers agréés Alfa Romeo. Pour remplacer la lampe, procéder comme suit: ❒ tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles A-fig. 25/a; ❒ débrancher le connecteur électrique A-fig. 26; ❒ décrocher le ressort de retenue de l’ampoule B; CONDUITE 14:06 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 199 3-12-2009 14:06 Pagina 200 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 200 fig. 26 A0E0223m fig. 27 A0E0193m fig. 28 A0E0194m ❒ enlever l’ampoule et la remplacer; Feux de position Indicateurs de direction avant ❒ remonter la nouvelle ampoule puis raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule B-fig. 26; Pour remplacer la lampe, procéder comme suit: Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit ❒ tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles B-fig. 25; ❒ tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles B-fig. 25; ❒ agir sur la languette A-fig. 27, enlever l’ampoule et la remplacer; ❒ tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles A-fig. 28, enlever l’ampoule et la remplacer; ❒ brancher de nouveau le connecteur électrique A; ❒ remonter correctement le couvercle de protection. ❒ réinsérer le porte-ampoule en s’assurant que le déclic de blocage correspondant a eu lieu; vérifier aussi le positionnement correct de l’ampoule en regardant le feu de l’extérieur; ❒ remonter correctement le couvercle de protection. ❒ réinsérer le porte-ampoule en s’assurant que le déclic de blocage correspondant a eu lieu; vérifier aussi le positionnement correct de l’ampoule en regardant le feu de l’extérieur; ❒ remonter correctement le couvercle de protection. 3-12-2009 14:06 Pagina 201 Feux de croisement (ampoules à halogène) Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit ❒ tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles C-fig. 25; ❒ débrancher le connecteur électrique A-fig. 29; ❒ décrocher le ressort de retenue de l’ampoule B; ❒ enlever l’ampoule et la remplacer; ❒ remonter la nouvelle ampoule puis raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule B-fig. 29; A0E0163m fig. 30 Feux de croisement/de route à décharge de gaz (Bixénon) (si prévues) ATTENTION A cause de la tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une ampoule à décharge de gaz (Bixénon) doit être effectué seulement par un personnel spécialisé: danger de mort! S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Clignotants latéraux Pour remplacer la lampe, procéder comme suit: fig. 31 A0E0164m ❒ pousser à main le transparent dans le sens contraire à la direction de marche de la voiture de façon à comprimer le ressort de fixation A-fig. 30. Dégager la partie avant et enlever le groupe; ❒ tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles B-fig. 31 et l’enlever du transparent C. ❒ enlever l’ampoule D et la remplacer; ❒ insérer le porte-ampoule B dans le transparent C puis placer le groupe en vérifiant le déclic du ressort de fixation A-fig. 30. Procéder avec précaution pour ne pas endommager la carrosserie ou le transparent. S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS A0E0192m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 29 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 201 3-12-2009 14:06 Pagina 202 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 202 fig. 32 A0E0196m fig. 33 A0E0165m fig. 34 A0E0166m Feux antibrouillard fig. 32 (si prévus) GROUPES OPTIQUES ARRIERE Feux de recul/de brouillard arrière ATTENTION Pour le remplacement de l’ampoule des feux antibrouillard et pour le réglage des projecteurs, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Les groupes optiques arrière contiennent les ampoules des feux de recul, des feux de brouillard arrière, des indicateurs de direction, des feux de position, des feux de plaque, des feux de stop et des feux d’arrêt supplémentaires (3ème stop). Pour remplacer les ampoules procéder comme suit: ❒ ouvrir le coffre à bagages; ❒ tourner le dispositif A-fig. 33 pour ouvrir le volet B; ❒ baisser le volet et enlever le groupe porte-lampes en agissant sur les languettes de retenue C-fig. 34; 3-12-2009 14:06 Pagina 203 fig. 36 A0E0229m fig. 37 A0E0170m ❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles fig. 35: Feux de position feu sur le volet du coffre à bagages Pour remplacer les ampoules procéder comme suit: ❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles fig. 36: D: ampoule feu de recul sur feu côté passager ou côté droit; ❒ ouvrir le coffre à bagages; D: ampoule feu de position sur feu gauche/droite D: ampoule feu de brouillard arrière sur feu côté conducteur ou côté gauche ❒ réinsérer le groupe porte-lampes en le fixant correctement en position à l’aide des languettes de retenue Cfig. 34; ❒ refermer le volet B-fig. 33. ❒ tourner le dispositif A-fig. 33 pour ouvrir le volet B; ❒ baisser le volet et enlever le groupe porte-lampes en agissant sur les languettes de retenue C-fig. 34; ❒ réinsérer le groupe porte-lampes en le fixant correctement en position à l’aide des languettes de retenue Cfig. 34; ❒ refermer le volet B-fig. 33. S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS A0E0167m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 35 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 203 3-12-2009 14:06 Pagina 204 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 204 fig. 38 A0E0040m Indicateurs de direction/ Feux de position/Feux de stop Pour remplacer l’ampoule procéder comme suit: ❒ ouvrir le coffre à bagages; ❒ dévisser la vis A-fig. 37 et enlever le couvercle de protection B; ❒ enlever le groupe porte-lampes Cfig. 38 en agissant sur les languettes de retenue D. fig. 39 A0E0041m ❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles fig. 39: E ampoule feu de position/arrêt; F ampoule feu de direction. ❒ réinsérer le groupe porte-lampes en le fixant correctement en position à l’aide des languettes de retenue Dfig. 38; ❒ remonter le couvercle de protection B-fig. 37 et visser la vis A. fig. 40 A0E0168m Eclaireurs de plaque Pour remplacer les ampoules procéder comme suit: ❒ agir en utilisant un tournevis à lame plate et protégé par un chiffon souple sur le dispositif A-fig. 40 pour enlever le groupe B; ❒ enlever le porte-lampes C-fig. 41 en le faisant tourner légèrement et remplacer l’ampoule D insérée à pression. 14:06 Pagina 205 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”. A0E0169m Feu d’arrêt supplémentaire (3ème stop) Pour le remplacement des ampoules des feux 3ème stop, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. fig. 42 A0E0183m fig. 43 A0E0084m PLAFONNIER AVANT Pour remplacer l’ampoule, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS fig. 41 PLAFONNIER ARRIERE Versions sans toit ouvrant Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: ❒ enlever le plafonnier avant en agissant dans les points indiqués par les flèches (voir fig. 42); CONDUITE 3-12-2009 ❒ tourner les deux porte-lampes dans le sens inverse des aiguilles A-fig. 43, enlever les ampoules et les remplacer. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 205 3-12-2009 14:06 Pagina 206 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 206 fig. 44 A0E0098m Versions avec toit ouvrant Pour remplacer les ampoules procéder comme suit: ❒ enlever le plafonnier A-fig. 44 en agissant dans le point indiqué par la flèche; fig. 45 A0E0099m ❒ remplacer l’ampoule B-fig. 45 en la dégageant des contacts latéraux en s’assurant que la nouvelle ampoule est correctement bloquée entre les contacts mêmes. fig. 46 A0E0118m PLAFONNIERS MIROIRS DE COURTOISIE (si prévus) Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit: ❒ ouvrir le cache A-fig. 46 du miroir; ❒ enlever le plafonnier B en faisant levier sur les points indiqués par les flèches; 3-12-2009 14:06 Pagina 207 ❒ remplacer l’ampoule C-fig. 47 en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes. fig. 48 A0E0172m fig. 49 A0E0173m PLAFONNIER BOITE A GANTS ❒ refermer la protection B-fig. 49 sur le plafonnier A-fig. 48; Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: ❒ remonter le plafonnier en l’engageant dans sa position correcte d’abord sur un côté et ensuite en appuyant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage. ❒ ouvrir la boîte à gants; ❒ enlever le plafonnier A-fig. 48 en faisant levier sur le point indiqué par la flèche; ❒ soulever la protection B-fig. 49 et remplacer l’ampoule engagée à pression; S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS A0E0171m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 47 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 207 3-12-2009 14:06 Pagina 208 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 208 fig. 50 A0E0205m ECLAIREUR COFFRE A BAGAGES Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: ❒ ouvrir le coffre à bagages; ❒ enlever le plafonnier A-fig. 50 en faisant levier sur le point indiqué par la flèche; ❒ ouvrir le couvercle de protection Bfig. 51 et remplacer l’ampoule en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes; ❒ refermer le couvercle de protection B; fig. 51 A0E0204m fig. 52 A0E0075m fig. 53 A0E0235m ❒ remonter le plafonnier en l’engageant dans sa position correcte d’abord sur un côté et ensuite en appuyant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage. PLAFONNIER FEU DE FLAQUE Pour remplacer la lampe, procéder comme suit: ❒ ouvrir la porte et enlever le transparent A-fig. 52 en faisant levier sur le point indiqué par la flèche; ❒ soulever la protection B-fig. 53 et remplacer l’ampoule engagée à pression; ❒ refermer la protection B-fig. 53 sur le plafonnier A-fig. 52; ❒ remonter le plafonnier en l’engageant dans sa position correcte d’abord sur un côté et ensuite en appuyant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage. ATTENTION GENERALITES Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’avarie ou d’intervention impropre sur l’équipement. A0E0119m fig. 54 Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc vérifier l’efficacité du fusible de protection correspondant: l’élément conducteur ne doit pas être coupé. Au contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre ayant le même ampérage (même couleur). Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou un autre matériel de récupération. A: fusible intègre Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur; danger d’incendie. B: fusible avec élément conducteur coupé. Pour remplacer un fusible, utiliser la pince C accrochée à la centrale sur la planche de bord. ATTENTION Si un fusible général de protection (MEGA-FUSE, MAXI-FUSE) intervient, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir sorti la clé de contact du contacteur et d’avoir éteint et/ou débranché tous les dispositifs électriques. ATTENTION Si le fusible devait encore griller, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de freinage), des systèmes motopropulseur (système moteur, système boîte de vitesses) ou du système conduite se déclenche, s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. SECURITE REMPLACEMENT DES FUSIBLES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 209 CONDUITE 14:06 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 209 3-12-2009 14:06 Pagina 210 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 210 fig. 55 A0E0157m ACCES AUX FUSIBLES Les fusibles de la voiture sont regroupés en quatre centrales situées sur la planche de bord, sur le pôle positif de la batterie, à côté de la batterie et à l’intérieur du coffre à bagages (côté gauche). fig. 56 Centrale sur la planche de bord Pour accéder aux fusibles, dévisser la vis A-fig. 55 et enlever la protection B. A0E0124m 3-12-2009 14:06 Pagina 211 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA Centrale sur le pôle positif de la batterie Pour accéder aux fusibles, agir sur les ressorts de retenue A-fig. 57 et enlever le couvercle de protection B. fig. 58 A0E0125m S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE A0E0126m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 57 211 3-12-2009 14:06 Pagina 212 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 212 fig. 59 A0E0128m Centrale à côté de la batterie Pour accéder aux fusibles, dévisser les deux vis A-fig. 59 et enlever le couvercle de protection B. fig. 60 A0E0123m 3-12-2009 14:06 Pagina 213 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA Centrale dans le coffre à bagages (côté gauche) Pour accéder aux fusibles, ouvrir le volet, placé sur le côté gauche du coffre à bagages, en agissant dans le point indiqué par la flèche A-fig. 61. fig. 62 A0E0224m S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE A0E0129m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE fig. 61 213 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 214 3-12-2009 14:06 Pagina 214 TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES FEUX FUSIBLE AMPERE FIGURE Feu de route droit F14 7,5 60 Feu de route gauche F15 7,5 60 Feu de croisement droit F12 15 56 Feu de croisement gauche F13 15 56 Feux antibrouillard F30 15 60 Feux de recul/Feux de stop F35 7,5 56 Troisième stop F37 7,5 56 Plafonnier avant/arrière F39 10 56 Plafonnier avant F49 7,5 56 Indicateurs de direction F53 10 56 Feux de détresse F53 10 56 UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE F70 (MEGA-FUSE) 150 58 Centrale planche de bord F71 70 58 Réchauffeur supplémentaire (chauffage eau habitacle 600W) (seulement versions diesel) F72 50 58 Centrale préchauffage bougies (versions diesel) F73 60 58 F01 (MAXI-FUSE) 60 60 Service centrale compartiment moteur Centrale planche de bord FUSIBLE AMPERE FIGURE Electroventilateur climatiseur (versions 1.8 140 Ch) F02 (MAXI-FUSE) 40 60 Verrouillage de la direction électrique F03 (MAXI-FUSE) 20 60 Nœud de freinage (pompe) F04 (MAXI-FUSE) 40 60 Nœud de freinage (électrovanne) (versions avec ABS) F05 (MAXI-FUSE) 40 60 Nœud de freinage (électrovanne) (versions avec VDC) F05 (MAXI-FUSE) 20 60 Electroventilateur radiateur (basse vitesse) (versions 1.8 140 Ch) F06 (MAXI-FUSE) 40 60 Electroventilateur radiateur (vitesse élevée) F07 (MAXI-FUSE) 50 60 Alimentation réchauffeur supplémentaire (chauffage eau habitacle 300W) (seulement versions diesel) F08 30 60 Lave-phares F09 20 60 Alarmes sonores F10 15 60 Compresseur climatiseur F19 7,5 60 Réchauffeur pare-brise F20 20 60 SECURITE UTILISATEURS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 215 CONDUITE 14:06 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 215 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 216 3-12-2009 14:06 Pagina 216 UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE Alimentation pompe carburant F21 20 60 Alimentation autoradio/Système de navigation/Blue&Me F23 15 60 Alimentation + clé pour bobines relais centrales compartiment moteur/centrale tableau de bord, Body Computer F31 7,5 56 Nœud porte conducteur/nœud porte passager/ dispositif de démarrage F32 15 56 Lève-vitre arrière gauche/Noud coffre à bagages F33 20 56 Lève-vitre arrière droit/Noud coffre à bagages F34 20 56 Capteur présence eau dans le filtre à gazole/débitmètre/ Interrupteur feux de stop/planche commandes tunnel central/ Cruise Control/Capteur AQS F35 7,5 56 Alimentation noud coffre/actionneurs serrures F36 20 56 Positif sous-clé pour feux de stop, troisième stop, instrument, position phares F37 7,5 56 Ouverture coffre à bagages F38 15 56 Alimentation + batterie pour climatiseur, plafonnier, alarme volumétrique, prise diagnostic système EOBD F39 10 56 FUSIBLE AMPERE FIGURE Lunette chauffante F40 30 56 Dégivrage rétroviseurs extérieurs/ bobines relais pare-brise chauffé F41 7,5 56 Essuie-glace/lave-glace F43 30 56 Allume-cigares avant sur meuble central F44 10 56 Alimentation prise de courant dans le coffre à bagages F45 15 56 Toit ouvrant F46 20 56 Alimentation de puissance noud porte conducteur F47 20 56 Alimentation de puissance nouds porte passager F48 30 56 + Clé pour noud volant/Centrale toit ouvrant/ Plafonnier avant et arrière/Cvs/Noud Blue&Me/ Volumétriques/Siège gauche et droit F49 7,5 56 Alimentation sous-clé pour Noud Info Télématique/ Noud boîte de vitesses automatiques/Réchauffeur supplémentaire/ Plancetta commandes gauche/Bouton de démarrage START/STOP, Centrale capteurs de stationnement/Rétroviseur électrochromique/ Noud Blue&Me/Prédisposition autoradio/AQS/Régulateur de vitesse F51 7,5 56 SECURITE UTILISATEURS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 217 CONDUITE 14:06 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 217 Pagina 218 AMPERE FIGURE Essuie-glace arrière/Allume-cigares arrière F52 15 56 Nœud tableau de bord F53 10 56 Amplificateur audio Bose F54 30 62 Mouvement siège avant gauche F56 25 62 Réchauffeur siège avant gauche F57 7,5 62 Mouvement siège avant droit F60 25 62 Amplificateur audio Bose sur plage arrière F61 15 62 Réchauffeur siège avant droit F67 7,5 62 Disponible F58 – 62 Disponible F58 – 62 Disponible F58 – 62 Disponible F58 – 62 Disponible F58 – 62 Disponible F58 – 62 Disponible F58 – 62 Disponible F58 – 62 Disponible F58 – 62 Disponible F58 – 62 Disponible F58 – 62 Disponible F80 – 62 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES FUSIBLE CONDUITE 14:06 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 3-12-2009 S’IL VOUS ARRIVE 181-222 Alfa 159 FRA 218 UTILISATEURS ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d’information. Pour l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser aux Services Agrées Alfa Romeo. Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Une recharge plus longue pourrait endommager la batterie. Pour effectuer la recharge, procéder comme suit: ❒ débrancher la borne du pôle négatif (–) de la batterie; ❒ brancher aux pôles de la batterie les câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités; ❒ allumer l’appareil de recharge; ❒ une fois achevée la recharge, éteindre l’appareil avant de le débrancher de la batterie; ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif, éviter le contact avec la peau et les yeux. L’opération de recharge de la batterie doit être effectuée dans un milieu ventilé et loin de flammes libres ou pouvant être sources d’étincelles: danger d’explosion et d’incendie. ❒ rebrancher la borne au pôle négatif (–) de la batterie. ATTENTION Ne pas essayer de recharger une batterie congelée: il faut d’abord la décongeler, autrement on court le risque d’explosion. S’il y a eu congélation, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les éléments n’aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec risque de fuite d’acide toxique et corrosif. SECURITE RECHARGE DE LA BATTERIE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 219 CONDUITE 14:06 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 219 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 220 3-12-2009 14:06 Pagina 220 AVEC LE CRIC SOULEVEMENT DE LA VOITURE Voir ce qui est décrit au paragraphe “Remplacement d’une roue” dans ce chapitre. AVEC PONT A BRAS OU AVEC PONT D’ATELIER La voiture ne doit jamais être soulevée avant mais seulement latéralement en disposant l’extrémité des bras ou le pont d’atelier dans les zones illustrées dans la fig. 63. Pour le soulèvement s’adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo. fig. 63 A0E0195m Pagina 221 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES TRACTAGE DE LA VOITURE PRECAUTIONS POUR LE TRACTAGE DE LA VOITURE SECURITE L’anneau de tractage, fourni en dotation avec la voiture est situé dans le boîtier du Fix&Go automatic. fig. 64 A0E0111m ❒ les roues avant soulevées et celles arrière appuyées sur le chariot prévu; ❒ chargées sur la plate-forme du véhicule de secours, les quatre roues sur la plate-forme. A0E0176m ❒ enlever le bouchon A-fig. 65 inséré à pression sur le pare-choc avant. Pour cette opération, si l’on utilise le tournevis en dotation B-fig. 64 avec une lame plate, il faut protéger la pointe de la lame par un chiffon souple, pour éviter l’endommagement éventuel de la voiture. Afin de ne pas endommager les organes de transmission, il est recommandé de remorquer la voiture uniquement d’une des façons ci-après: ❒ les roues arrière soulevées et celles avant appuyées sur le chariot prévu; fig. 66 fig. 65 A0E0230m ACCROCHAGE DE L’ANNEAU DE TRACTAGE Avant Procéder de cette manière: ❒ prélever l’anneau de tractage Afig. 64 de la boîte du Fix&Go automatic. ❒ visser à fond l’anneau de tractage dans son siège. Arrière L’anneau de tractage A-fig. 66 pour le pare-chocs arrière est de type fixe. CONDUITE 14:06 S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 181-222 Alfa 159 FRA 221 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 181-222 Alfa 159 FRA 222 3-12-2009 14:06 Pagina 222 ATTENTION Avant de visser l’anneau, nettoyer soigneusement le siège fileté correspondant. Avant de commencer le tractage de la voiture, s’assurer aussi d’avoir vissé à fond l’anneau dans le siège correspondant. ATTENTION Pendant le tractage de la voiture ne pas démarrer le moteur. ATTENTION Avant d’effectuer le tractage, désactiver le verrouillage de la direction (voir le paragraphe “Dispositif de démarrage” au chapitre “Planche de bord et commandes”). Pendant le tractage, se rappeler que ne pouvant pas compter sur le servofrein ni sur la direction assistée électrique, pour freiner il est nécessaire d’exercer un plus grand effort sur la pédale et pour braquer un plus grand effort sur le volant. Ne pas utiliser des câbles flexibles pour procéder au tractage, éviter les à-coups. Pendant les opérations de tractage, vérifier que la fixation du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la circulation routière, concernant aussi bien le dispositif de tractage que le comportement à tenir sur la route. ATTENTION Les boules d’attelage Av et AR doivent être utilisées uniquement pour des opérations d’assistance sur chaussée plate. Le remorquage est permis sur de courts trajets en utilisant le dispositif ad hoc conforme au code de la route (barre rigide), en déplaçant le véhicule sur chaussée plate pour préparation au remorquage ou au transport par dépanneuse. Les boules d’attelage NE DOIVENT PAS être utilisées pour des opérations de dépannage hors chaussée plate ou en présence d’obstacles et / ou pour des opérations de remorquage au moyen de câbles ou autres dispositifs non rigides. Le remorquage doit se faire, dans le respect des conditions susmentionnées, entre deux véhicules (celui qui entraîne et celui qui est remorqué) le plus possible alignés sur une même ligne médiane. ENTRETIEN PROGRAMME ................................... 224 PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ........................ 225 CONTROLES PERIODIQUES ................................. 227 SECURITE ENTRETIEN DE LA VOITURE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 223 VERIFICATION DES NIVEAUX ............................... 228 FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN ....................... 237 BATTERIE ........................................................ 237 ROUES ET PNEUS ............................................. 241 CIRCUIT DES DURITES ....................................... 243 ESSUIE-GLACE................................................... 243 CARROSSERIE .................................................. 245 HABITACLE ...................................................... 247 CONDUITE UTILISATION LOURDE DE LA VOITURE .................. 227 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:06 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 223-248 Alfa 159 FRA 223 3-12-2009 14:06 Pagina 224 Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales. Pour cette raison Alfa Romeo a prévu une série de contrôles et d’interventions d’entretien tous les 35.000 kilomètres (ou 21.000 mi). INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS SECURITE ENTRETIEN PROGRAMME CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 224 ATTENTION L'intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile moteur dépend des conditions d'emploi de la voiture et est signalé par le témoin ou un message (s'il est prévu) sur le combiné de bord. ATTENTION A 2000 km de l’échéance de l’entretien, l’affichage visualise un message. Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les exigences de la voiture: même pendant la période initiale avant le coupon des 35.000 km (ou 21.000 mi) et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du niveau des liquides, du gonflage des pneus, etc... ATTENTION Les coupons d’Entretien Programmé sont indiqués par le Constructeur. La non-exécution de ces coupons peut provoquer la perte de la garantie. Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Services Agréés Alfa Romeo à des temps fixés d’avance. Si pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou réparations, ces dernières ne pourront être effectuées qu’avec l’accord explicite du Client. ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo de petites anomalies de fonctionnement éventuelles sans attendre l’exécution du prochain coupon. Si la voiture est souvent employée pour atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et l’autre. 35 70 105 140 175 Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression ● ● ● ● ● Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, boîte à gants, témoins tableau de bord, etc.) ● ● ● ● ● Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace et réglage éventuel gicleurs ● ● ● ● ● Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunette ● ● ● ● ● Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et fonctionnement signaleur usure plaquettes ● ● ● ● ● Contrôle état et usure plaquettes freins à disque arrière ● ● ● ● ● Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure, protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement-alimentation carburant-freins), éléments en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.) ● ● ● ● ● Contrôle visuel de l’état des serrures, capots moteur et coffre, nettoyage et lubrification leviers ● ● ● ● ● Contrôle et appoint éventuel niveau liquides (freins/embrayage hydraulique, direction assistée, lave-vitres, batterie, refroidissement moteur, etc.) ● ● ● ● ● Contrôle et réglage éventuel course levier frein à main ● ● Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires (sauf version 1.8 140 CV) ● Contrôle visuel état courroie commande accessoires (version 1.8 140 CV) ● Contrôle visuel état courroie crantée commande distribution (version 1.8 140 CV) ● ● ● SECURITE Milliers de kilomètres CONDUITE PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 225 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:06 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 223-248 Alfa 159 FRA 225 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 226 3-12-2009 14:06 Pagina 226 Milliers de kilomètres Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.9 JTDM 8v) Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.8 140 Ch) Contrôle émissions à l’échappement (versions essence) Contrôle émissions/fumées (versions diesel) Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic) Remplacement courroie/et commande accessoires (sauf version 1.8 140 Ch) Remplacement courroie/et commande accessoires (version 1.8 140 Ch) Remplacement courroie crantée commande distribution (version 1.8 140 Ch) (*) Remplacement courroie crantée commande distribution (version 1750 TURBO BENZINA) (*) Remplacement courroie crantée commande distribution (versions diesel) (*) Remplacement bougies allumage (versions 3.2 JTS et 2.2 JTS Selespeed) Remplacement bougies allumage (versions 1.8 140Ch et 1750 TURBO BENZINA) Remplacement filtre carburant (versions diesel) Remplacement cartouche filtre à air Vidange huile renvoi transmission avant (version 3.2 JTS 4x4) Remplacement huile moteur et filtre huile (versions 1.8 140 Ch) (ou bien tous les 12 mois) Remplacement huile moteur et filtre huile (versions 1750 TURBO BENZINA) (**)(ou bien tous les 12 mois) Remplacement huile moteur et filtre huile (versions 3.2 JTS et 2.2 JTS Selespeed) (***) (ou bien tous les 24 mois) Remplacement huile moteur et filtre huile (versions diesel avec DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois) Remplacement huile moteur et filtre huile (versions diesel sans DPF) (ou bien tous les 24 mois) Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois) Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 24 mois) 35 70 105 140 175 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues permanences au ralenti) ou bien tous les 5 ans. (**) L’huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacés dès que le témoin s’allume sur le tableau de bord (cf. chapitre « Témoins et Messages ») ou bien tous les 24 mois. Si la voiture est utilisée principalement sur parcours urbains ou en conditions climatiques particulièrement sévères et en tout cas avec un faible kiloméreage annuel, il faudra vidanger et remplacer l’huile moteur et le filtre tous les 12 mois. ❒ niveau du liquide de refroidissement moteur; ❒ niveau du liquide des freins; ❒ niveau du liquide du lave-glaces; ❒ pression et état des pneus. ❒ fonctionnement système d’éclairage (phares, indicateurs de direction, détresse, etc.); ❒ fonctionnement système essuie/lave-glace et positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunette; Tous les 3.000 km contrôler et si nécessaire rétablir le niveau d’huile moteur. Il est conseillé d’adopter les produits de PETRONAS LUBRICANTS, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Alfa Romeo (voir le tableau “Contenances” au chapitre “Caractéristiques techniques”). Si la voiture est utilisée principalement dans une des conditions suivantes particulièrement sévères: ❒ tractage de remorque ou caravane; ❒ routes poussiéreuses; ❒ trajets brefs (moins de 7-8 km) et répétés avec une température extérieure sous zéro; ❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou conduite sur de longs trajets à une vitesse basse (exemple livraisons pore à porte) ou bien en cas de longue inactivité; ❒ parcours urbains; il faut effectuer les vérifications suivantes plus fréquemment de ce qui est indiqué dans le Plan d’Entretien Programmé: ❒ contrôle condition et usure plaquettes freins à disque avant; ❒ contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers; ❒ contrôle visuel conditions: moteur, BV, transmission, éléments rigides et flexibles des tuyaux (échappement - alimentation carburant - freins) éléments en caoutchouc (coiffes -manchons - douilles etc.); ❒ contrôle état de charge et niveau liquide batterie (électrolyte); ❒ contrôle visuel conditions courroies commandes accessoires; ❒ contrôle et vidange éventuelle huile moteur et remplacement filtre huile; ❒ contrôle et remplacement éventuel filtre antipollen; ❒ contrôle et remplacement éventuel filtre à air. SECURITE Tous les 1.000 km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablir: UTILISATION LOURDE DE LA VOITURE CONDUITE CONTROLES PERIODIQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 227 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:06 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 223-248 Alfa 159 FRA 227 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 228 3-12-2009 14:06 Pagina 228 VERIFICATION DES NIVEAUX Pour les quantités de remplissage, se référer à ce qui est indiqué au chapitre Caractéristiques Techniques. Attention, pendant les appoints, ne pas confondre les différents types de liquide: ils sont tous incompatibles entre eux et on pourrait endommager gravement la voiture. ATTENTION A0E0374m fig. 1 - Version 1.8 140 Ch 6 3 5 2 Ne jamais fumer pendant les interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être présents avec risque d’incendie. 4 1 1. Huile moteur - 2. Batterie 3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces 5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée fig. 2 - Versions 1750 TURBO BENZINA A0E0854m 3-12-2009 14:06 Pagina 229 1. Huile moteur - 2. Batterie 3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces 5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée A0E0161m 1. Huile moteur - 2. Batterie 3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces 5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée fig. 3/a - Version 3.2 JTS A0E0038m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE fig. 3 - Version 2.2 JTS Selespeed TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 229 3-12-2009 14:06 Pagina 230 1. Huile moteur - 2. Batterie 3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces 5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée 5 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 6 230 A0E0162m fig. 4 - Versions 1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 3 2 4 1 1. Huile moteur - 2. Batterie 3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces 5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée fig. 5 - Version 2.0 JTDM A0E0853m 3-12-2009 14:06 Pagina 231 A0E0203m S’IL VOUS ARRIVE fig. 6 - Version 2.4 JTDM INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 1. Huile moteur - 2. Batterie 3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces 5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 231 3-12-2009 14:06 Pagina 232 fig. 7 A0E0400m fig. 8/a A0E0018m fig. 11 A0E0855m fig. 8 A0E0856m fig. 9 A0E0069m fig. 12 A0E0202m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 232 HUILE MOTEUR Fig. 7: version 1.8 140 Ch Fig. 8: versions 1750 TURBO BENZINA Fig. 8/a: version 2.2 JTS Selespeed Fig. 9: version 3.2 JTS Fig. 10: versions 1.9 JTDM 8V 1.9 JTDM 16V Fig. 11: version 2.0 JTDM Fig. 12: version 2.4 JTDM fig. 10 A0E0233m Contrôle niveau huile moteur Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol en palier, le moteur éteint, et quelques minutes (environ 5) après l’arrêt du moteur. Sortir la jauge A de contrôle et la nettoyer, puis la réintroduire à fond, la sortir et observer le niveau de l’huile qui doit être compris entre les repères MIN et MAX sur la jauge. L’intervalle entre les limites MIN et MAX correspond à un litre d’huile environ. Si le niveau d’huile avoisine ou est audessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage B, jusqu’au repère MAX. Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX. A titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est de 400 grammes chaque 1000 km. ATTENTION Au cas où le niveau de l’huile moteur, à la suite d’un contrôle régulier, se trouve au-dessus du niveau MAX, il faut s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour rétablir correctement ce niveau. ATTENTION Après avoir effectué l’appoint ou la vidange d’huile, avant d’en vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l’arrêt. Pendant la première période d’utilisation de la voiture, le moteur se trouve en phase d’ajustement, par conséquent les consommations d’huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées après avoir parcouru les premiers 5.000÷6.000 km. ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d’utilisation de la voiture. ATTENTION Ne pas ajouter d’huile aux caractéristiques différentes de celles de l’huile déjà présente dans le moteur. ATTENTION Lorsque le moteur est chaud, agir à l’intérieur du compartiment moteur avec énormément de prudence: risques de brûlures. Se rappeler que, lorsque le moteur est chaud, le ventilateur électrique peut s’enclencher: risque de lésions. Attention aux écharpes, cravates et vêtements flottants: ils pourraient être entraînés par les organes en mouvement. L’huile moteur, comme aussi le filtre à huile remplacé, contiennent des substances polluantes pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des filtres, il est recommandé de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. SECURITE Consommation d’huile moteur CONDUITE Appoint huile moteur PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 233 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:06 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 223-248 Alfa 159 FRA 233 223-248 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:06 Pagina 234 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Le moteur très chaud, ne pas enlever le bouchon de la cuvette: danger de brûlures. 234 fig. 13 A0E0017m LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 13 Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par le bouchon A la cuvette, un mélange composé de 50% d’eau distillée et de liquide PARAFLU UP. Le mélange de PARAFLU UP eau distillé concentré au 50% assure la protection jusqu’à la température de –35°C. Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée Le circuit de refroidissement moteur utilise un fluide de protection antigel PARAFLU UP. Pour des appoints éventuels, n’utiliser que ce fluide. PARAFLU UP , incompatible avec tout autre type de fluide, ne peut pas être mélangé avec n’importe quel type de fluide. Si cette condition se vérifie, éviter absolument de lancer le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTION Le système de refroidissement est pressurisé. Remplacer éventuellement le bouchon par un autre d’origine sinon l’efficacité du circuit pourrait être compromise. fig. 14 A0E0029m LIQUIDE LAVE-GLACES/ LAVE-PHARES fig. 14 Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A et verser un mélange d’eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35 dans les pourcentages: ❒ 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70% d’eau en été; ❒ 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50% d’eau en hiver. En cas de températures inférieures à –20°C utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur. Pagina 235 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION Certains additifs pour lave-vitres se trouvant dans le commerce sont inflammables. Le compartiment moteur contient des éléments chauds qui en entrant en contact avec ces additifs, pourraient prendre feu. LIQUIDE DIRECTION ASSISTEE fig. 15-16 Contrôler que le niveau de l’huile se trouve au niveau maximum: effectuer cette opération lorsque la voiture est sur un terrain plat et le moteur coupé et froid. Vérifier que le niveau du liquide soit en correspondance du repère MAX visible sur le réservoir ou bien en correspondance du repère supérieur (niveau maximum) indiqué sur la jauge de contrôle sous le bouchon du réservoir. A0E0027m A0E0234m fig. 16 versions 3.2 JTS 1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16V - 2.0 JTDM Si le niveau du liquide dans le réservoir est inférieur au niveau prescrit, faire l’appoint en agissant comme suit: ATTENTION Pour cette opération, s’adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo. fig. 15 versions 1.8 140 CV 1750 TURBO BENZINA 2.2 JTS Selespeed - 2.4 JTDM ❒ démarrer le moteur et attendre que le niveau du liquide soit stabilisé; ❒ le moteur tournant, tourner plusieurs fois et complètement le volant à droite et à gauche; ❒ faire l’appoint jusqu’à ce que le niveau se trouve en correspondance du repère MAX puis remonter le couvercle. ATTENTION Eviter que le liquide de la direction assistée n’entre en contact avec les parties chaudes du moteur: il est inflammable. CONDUITE ATTENTION SECURITE Ne jamais rouler avec le réservoir du laveglace vide: la fonction du laveglace est fondamentale pour améliorer la visibilité. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:06 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 223-248 Alfa 159 FRA 235 223-248 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:06 Pagina 236 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION Pour cette opération, on conseille, de toute façon, de s’adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo. 236 fig. 17 A0E0016m LIQUIDE DES FREINS fig. 17 Contrôler que le liquide contenu dans le réservoir soit au niveau maxi. S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il est conseillé d’utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants" (voir chapitre "Caractéristiques techniques"). NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante. Quand on ouvre le bouchon, prêter le maximum d’attention pour que des impuretés éventuelles n’entrent pas dans le réservoir. Pour l’appoint utiliser, toujours, un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm. Contrôler périodiquement le fonctionnement du témoin x placé sur le tableau de bord: en appuyant sur le bouchon A (la clé insérée dans le dispositif de démarrage) le témoin doit s’allumer. ATTENTION Le liquide des freins absorbe l’humidité, par conséquent, si l’on utilise la plupart du temps la voiture dans des zones où le degré d’humidité atmosphérique est élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que prévu par le Plan d’entretien programmé. Eviter que le liquide freins, extrêmement corrosif, n’entre en contact avec les parties peintes. Si cela devait se vérifier, laver immédiatement avec de l’eau. ATTENTION Le liquide des freins est nocif et corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec de l’eau et du savon neutre, et effectuer de rinçages abondants. En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à un médecin. ATTENTION Le symbole π, présent sur le récipient, identifie les liquides de frein de type synthétique, en les distinguant de ceux de type minéral. L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du système de freinage. La batterie n’exige aucun appoint en eau distillée de l’électrolyte. Un contrôle périodique de son état, confié aux Services Agréés Alfa Romeo, est néanmoins nécessaire. ATTENTION Il est conseillé d’effectuer le contrôle de l’état de charge de la batterie claque année, de préférence au début de la saison froide, pour éviter la possibilité de congélation de l’électrolyte. Ce contrôle doit être effectué plus fréquemment si la voiture est utilisée surtout sur des parcours brefs, ou bien si elle est dotée d’utilisateurs à absorption permanente la clé enlevée, surtout si ajoutés en après-vente. A chaque débranchement/branchement de la batterie attendre au moins 3 minutes avant d’insérer la clé électronique dans le dispositif de démarrage, pour permettre à la centrale de mettre à zéro la position des actionneurs électriques qui règlent la température et la distribution de l’air. ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Eviter tout contact avec la peau ou les yeux. Veiller à ne pas s’approcher de la batterie avec des flammes libres ou de possibles sources d’étincelles: risque d’explosion et d’incendie. ATTENTION Le fonctionnement lorsque le niveau du liquide est trop bas endommage la batterie de manière irréparable et peut aussi en provoquer l’explosion. SECURITE Pour le remplacement du filtre à air ou du filtre antipollen, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. BATTERIE CONDUITE FILTRE A AIR/ FILTRE ANTIPOLLEN PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 237 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:06 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 223-248 Alfa 159 FRA 237 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 238 3-12-2009 14:06 Pagina 238 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE En cas de nécessité, il faut remplacer la batterie par une autre d’origine ayant les mêmes caractéristiques. En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d’entretien prévues par le Plan d’entretien programmé ne sont plus valables. Pour l’entretien, il faut donc s’en tenir aux indications fournies par le Constructeur de la batterie. Un montage non correct d’accessoires électriques et électroniques peut provoquer de graves dommages à la voiture. Si, après l’achat de la voiture, on désire installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc...), s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui sauront vous proposer les dispositifs les plus appropriés et vous conseiller sur la nécessité d’utiliser une batterie plus puissante. Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de la batterie, on recommande de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui sont équipés pour l’élimination dans le respect de l’environnement et des réglementations en vigueur. ATTENTION En cas d’arrêt prolongé de la voiture en conditions de froid intense, démonter la batterie et la transporter en lieu chaud, pour éviter qu’elle ne gèle. ATTENTION Lorsqu’on doit intervenir sur la batterie ou à proximité, protéger toujours les yeux à l’aide de lunettes spéciales. Si, après l’achat, on envisage de monter des accessoires électriques nécessitant d’une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie électrique même si la clé de contact a été sortie du contacteur, ils déchargent peu à peu la batterie. L’absorption globale de tous les accessoires (de série et installés en après-vente), doit être inférieure à 0,6 mA x Ah (de la batterie), comme le montre le tableau suivant: Batterie de Maximum absorption admise à vide 60 Ah 36 mA 70 Ah 42 mA 90 Ah 54 mA SECURITE Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes: ❒ en laissant la voiture garée, s’assurer que les portes, le capot et les portillons à l’intérieur soient bien fermés pour éviter que des lampes ne restent allumées à l’intérieur de l’habitacle, des plafonniers; ❒ éteindre les lampes des plafonniers intérieurs: en tout cas la voiture est munie d’un système d’extinction automatique des lumières intérieures; ❒ le moteur éteint, éviter de laisser les utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.); ❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie; ❒ Les bornes doivent toujours être bien serrées. ATTENTION batterie maintenue longtemps en état de charge inférieur à 50% s’endommage par sulfatation, réduit la capacité et l’aptitude au démarrage. En outre elle est également plus sujette à la possibilité de congélation (pouvant déjà se produire à – 10°C). En cas d’arrêt prolongé, se rapporter au paragraphe “Non-utilisation prolongée de la voiture”, au chapitre “Conduite”. CONDUITE CONSEILS UTILES POUR ALLONGER LA DUREE DE LA BATTERIE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 239 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:06 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 223-248 Alfa 159 FRA 239 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 240 3-12-2009 14:06 Pagina 240 ROUES ET PNEUS ATTENTIONS Contrôler toutes les quatre semaines environ et avant de longs voyages la pression de chaque pneu, y compris la roue compacte: ce contrôle doit être effectué le pneu reposé et froid. Dans la mesure du possible, éviter les freinages brusques, les départs sur les chapeaux de roues, les chocs violents contre les trottoirs, les trous de la chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur des chaussées défoncées peut endommager les pneus. Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu voir le paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques Techniques”. fig. 18 A0E0120m Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus fig. 18: A pression normale: chape usée de manière uniforme. B pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords. C pression excessive: chape particulièrement usée au centre. Les pneus doivent être remplacés lorsque l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm. En tout cas, respecter les réglementations en vigueur dans le pays où on circule. Contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Eviter de voyager dans des conditions de surcharge: de sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en résulter; en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu lui-même, la jante, les suspensions et la direction. En cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux dont l’origine est douteuse. Si on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage; pour permettre une usure uniforme entre les pneus avant et arrière, il est conseillé de les permuter tous les 1015.000 kilomètres, en les maintenant toujours du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens de roulement. ATTENTION Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu avec possibilité de graves endommagements du pneu lui-même. ATTENTION Ne pas effectuer l’échange croisé des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur le côté gauche et vice-versa. ATTENTION Ne pas effectuer des traitements de peinture des jantes des roues en alliage qui exigent l’utilisation de températures supérieures à 150°C. Les caractéristiques mécaniques des roues pourraient en être compromises. SECURITE ATTENTION Se rappeler que la tenue de la route de la voiture dépend également de la pression de gonflage correcte des pneus. CONDUITE Le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé. Des craquelures sur le caoutchouc de la bande de roulement et des flancs sont un signe de vieillissement. De toute façon, des pneus montés depuis plus de 6 ans doivent être contrôlés par un personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin la roue compacte. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 241 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:06 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 223-248 Alfa 159 FRA 241 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 242 3-12-2009 14:07 Pagina 242 CIRCUIT DES DURITES ESSUIE-GLACES En ce qui concerne les tuyaux flexibles en caoutchouc du système des freins et de celui d’alimentation, suivre scrupuleusement le Plan d’Entretien Programmé dans ce chapitre. BALAIS L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et des craquelures dans les durits et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire. Remplacer les balais si le racleur du caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est conseillé de les remplacer une fois par an. Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l’aide de produits spéciaux; TUTELA PROFESSIONAL SC 35. Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les balais: ❒ en cas de températures en dessous de zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit anti-verglas; ❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la glace: en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique; ❒ ne pas actionner les essuie-glace sur la vitre sèche. ATTENTION Voyager avec les balais de l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques. A0E0080m Remplacement des balais de l’essuie-glace fig. 19 Instructions pour sortir le balais: – soulever le bras A soulever le bras du pare-brise; – tourner le balais B de 90° autour du pivot C, présent sur la partie terminale du bras; – sortir le balais du pivot C. Instructions pour engager le balais: – engager le pivot C dans le trou présent dans la partie centrale du balais B; – placer le bras avec le balais su le pare-brise. Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il y ait du liquide dans le réservoir du lave-glace (voir paragraphe “Vérification des niveaux” dans ce chapitre). Contrôler régulièrement l’intégrité et le nettoyage des gicleurs. Puis contrôler que les trous de sortie ne soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille. Les jets doivent être orientés à environ 1/3 de l’hauteur du bord supérieur de la vitre. Les lave-phares s’activent automatiquement lorsque, les feux de croisement allumés, on actionne l’essuie-glace. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES LAVE-PHARES SECURITE GICLEURS CONDUITE fig. 19 Pagina 243 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 223-248 Alfa 159 FRA 243 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 244 3-12-2009 14:07 Pagina 244 CARROSSERIE PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHERIQUES Les principales causes des phénomènes de corrosion sont: ❒ pollution atmosphérique; ❒ salinité et humidité de l’atmosphère (zones marines, ou à climat chaud humide); ❒ conditions environnementales saisonnières. Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent, de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules. Les meilleures réponses techniques ont été adoptées par Alfa Romeo pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion. Voici les principales: ❒ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l’abrasion; ❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion; ❒ pulvérisation de matières plastiques aux fonctions protectrices, dans les points les plus exposés: dessous de porte, intérieur des ailes, bords, etc.; ❒ adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation et la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formations de rouille à l’intérieur; ❒ utilisation de pellicules spéciales ayant une fonction de protection anti-abrasion dans les points les plus exposés (ex. pare-chocs arrière, porte arrière, etc.). GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE LA VOITURE ET DU SOUBASSEMENT DE CAISSE La voiture est pourvue d’une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d’origine de la structure ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie. La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à protéger la tôle. En cas d’abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de la peinture, utiliser uniquement des produits d’origine (voir “Plaquette d’identification peinture carrosserie” au chapitre “Caractéristiques Techniques”). L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend des conditions et du milieu d’utilisation. Par exemple, dans des zones à forte pollution atmosphérique, ou en parcourant des routes parsemées de sel anti-verglas, il convient de laver plus fréquemment la voiture. ❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l’antenne du toit pour éviter de l’endommager; ❒ laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression; ❒ passer sur la carrosserie une éponge avec une solution détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge; ❒ bien rincer avec de l’eau et sécher par jet d’air ou un peau chamoisée. Lors du séchage, faire attention surtout aux parties moins visibles, comme les portes, le capot, le pourtour des phares, dans lesquelles l’eau peut aisément stagner. Il est conseillé de ne pas porter immédiatement la voiture dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser l’évaporation de l’eau. Ne pas laver la voiture après une longue exposition au soleil ou le capot moteur chaud; sinon, le brillant de la peinture peut subir des altérations. Les détergents polluent les eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage. Pour garder intactes les caractéristiques esthétiques de la peinture, il est conseillé de ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou polissant pour le nettoyage de la voiture. Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. Eviter de garer la voiture sous des arbres; les substances résineuses donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités d’enclenchement du processus de corrosion. ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive SECURITE Peinture En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder comme suit: CONDUITE CONSEILS POUR LA BONNE PRESERVATION DE LA CARROSSERIE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 245 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 223-248 Alfa 159 FRA 245 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 246 3-12-2009 14:07 Pagina 246 Vitres Projecteurs avant Compartiment moteur Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou altérer leur transparence. Nettoyer les projecteurs avant en utilisant un chiffon souple, non sec, imbibé d’eau et de savon pour voitures. A la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d’eau sur les centrales électroniques. Pour cette opération s’adresser à des ateliers spécialisés. ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances. ATTENTION Le nettoyage des verres des projecteurs par un chiffon sec en provoque la rayure et donc une perte de performances. L’utilisation de solvants rend le verre opaque et provoque donc une perte de performances. ATTENTION En cas de nettoyage des phares avant par une lance à eau, garder le jet d’eau à une distance d’au moins 2 cm des verres. ATTENTION Le lavage doit être effectué le moteur étant froid et la clé de contact enlevée du siège de la planche. Après le lavage, vérifier que les différentes protections (ex.: capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont pas été déplacées ou endommagées. SIEGES ET PARTIES EN TISSU Eliminer la poussière avec une brosse souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est conseillé d’humecter la brosse. Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent neutre. Enlever les traces sèches de saleté en se servant d’une peau en daim ou d’un chiffon à peine humides, sans trop appuyer. Eliminer les taches de liquides ou de graisse à l’aide d’un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon souple ou une peu de daim humectés avec de l’eau et du savon neutre. Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques en respectant scrupuleusement les instructions d’emploi. ATTENTION Ne jamais employer d’alcool. S’assurer aussi que les produits utilisés pour le nettoyage ne contiennent pas d’alcool ou ses dérivés présentant même des concentrations basses. Les revêtements en tissu de votre voiture sont conçus pour résister longuement à l’usure provoquée par l’emploi habituel de la voiture. Toutefois, il est absolument nécessaire d’éviter des frottements traumatiques et/ ou prolongés avec des accessoires d’habillement tels que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro et similaires car, en agissant de façon localisée et en exerçant une pression élevée sur les fils, ils pourraient provoquer la rupture de quelques fils et, par conséquent, l’endommagement de la housse. SECURITE Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle. SIEGES EN CUIR (pour versions/marchés, où il est prévu) CONDUITE HABITACLE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 247 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 223-248 Alfa 159 FRA 247 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 223-248 Alfa 159 FRA 248 3-12-2009 14:07 Pagina 248 PARTIES EN PLASTIQUE INTERIEURES Il est conseillé d’effectuer le nettoyage des plastiques intérieures en utilisant un chiffon humectée dans une solution d’eau et détergent neutre non abrasif. Pour enlever les taches graisses ou résistantes, utiliser des produits appropriés pou le nettoyage de plastiques, sans solvants et étudiés pour ne pas altérer l’aspect et la couleur des composants. ATTENTION Ne pas utiliser d’alcool ou des essences pour nettoyer la vitre du tableau de bord ou les autres parties en plastique. ATTENTION Ne jamais utiliser de produits inflammables comme l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques qui se produisent par frottement pendant l’opération de nettoyage pourraient provoquer un incendie. ATTENTION Ne pas garder de bombes aérosol dans la voiture. Danger d’explosion. Ces bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C. Dans l’habitacle de la voiture exposée aux rayons du soleil, la température peut dépasser de beaucoup cette valeur. VOLANT/POIGNEE LEVIER BOITE DE VITESSES REVETU EN VRAI CUIR (pour versions/marchés, où il est prévu) Le nettoyage de ces composantes doit être effectué exclusivement à l’eau et au savon neutre. Ne jamais utiliser d’alcool ou des produits à base alcoolique. Avant d’utiliser des produits spécifiques pour le nettoyage de l’habitacle, s’assurer, à travers une lecture attentive, que les indications présentées sur l’étiquette du produit ne contiennent pas d’alcool et/ou des substances à base alcoolique. Si, pendant les opérations de nettoyage de la vitre du pare-brise, en utilisant des produits spécifiques pour les vitres, des gouttes de ces produits se déposent sur le cuir du volant/pommeau du levier de la boîte de vitesses, il est nécessaire de les enlever immédiatement et de laver la zone intéressée à l’eau et au savon neutre. ATTENTION Il est recommandé, en cas d’utilisation du verrouillage de la direction au volant, de soigner au maximum son aménagement afin d’éviter des abrasions sur le cuir de revêtement. DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ...................... 250 CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 252 MOTEUR ......................................................... 253 SECURITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 249 TRANSMISSION ............................................... 255 FREINS ........................................................... 256 DIRECTION ...................................................... 256 SUSPENSIONS ................................................. 256 ROUES ........................................................... 257 DIMENSIONS ................................................... 261 PERFORMANCES .............................................. 263 POIDS ............................................................ 264 CONTENANCES ................................................. 266 ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ................................. 267 CONSOMMATION EN CARBURANT ....................... 269 EMISSIONS DE CO2 .......................................... 270 TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE: HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES ..................... 271 CONDUITE ALIMENTATION ................................................. 255 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE 249-270 Alfa 159 FRA 249 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA 250 3-12-2009 14:07 Pagina 250 DONNEES POUR L’IDENTIFICATION Il est conseillé de prendre note des sigles d’identification. Les données d’identification estampillées sur les plaquettes et leur position sont les suivantes fig. 1: 1 - Plaque du constructeur 2 - Marquage de la coque 3 - Plaque d’identification de la peinture carrosserie: 4 - Marquage du moteur. fig. 1 A0A0045m fig. 2 A0E0013m PLAQUE RECAPITULATIVE DES DONNEES D’IDENTIFICATION C. Espace disponible pour l’indication éventuelle des poids maxi autorisés par les différentes lois nationales Elle est appliquée dans le compartiment moteur, à côté de la fixation supérieure de l’amortisseur droit et reproduit les données d’identification suivantes: D. Espace réservé à l’indication de la version et aux indications supplémentaire aux prescrites. A. Espace réservé aux données d’homologation nationale E. Espace réservé à la valeur du coefficient de fumées (seulement versions gazole) B. Espace au poinçonnage du numéro progressif du châssis F. Espace réservé au poinçonnage du nom du constructeur. 3-12-2009 14:07 Pagina 251 MARQUAGE DU MOTEUR Il est estampillé sur le plancher de l’habitacle, près du siège avant côté passager. A0A0222m PLAQUE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LA CARROSSERIE On y accède en soulevant le revêtement A-fig. 3 et comprend: Elle est appliquée dans la partie intérieure du hayon du coffre à bagages fig. 4 et fournit les données suivantes: ❒ type de véhicule (ZAR 939000); A. Fabricant de la peinture ❒ numéro progressif de fabrication de la voiture (numéro de châssis). B. Désignation de la couleur. C. Code de la couleur. D. Code de la couleur pour retouches ou remise en peinture. TEMOINS ET SIGNALISATIONS MARQUAGE COQUE fig. 4 S’IL VOUS ARRIVE A0A0175m CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE fig. 3 CONDUITE SECURITE Il est estampillé sur la partie arrière gauche, côté boîte de vitesses. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA 251 3-12-2009 TEMOINS ET SIGNALISATIONS S’IL VOUS ARRIVE CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 252 14:07 Pagina 252 CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE Versions Code moteur Versions carrosserie 1.8 140 Ch 1750 TURBO BENZINA (***) 3.2 JTS 4x2 3.2 JTS 4x4 1.9 JTDM 8v 939A4000 939B1000 939A000 939A000 939A1000 939A7000 (Õ) 939AXL1A 21C / 939BXL1A 22C () 939AXN1B 52 (**) / 939BXN1B 53 () (**) 939AXG1B 44 / 939BXG1B 45 () 939AXG2B 09B / 939BXG2B 16B () 939AXE1B 04C 939AXH1B 06D (Õ) 939BXE1B 14C () 939BXH1B 17D ()(Õ) 939AXE1B 04D () 939BXE1B 14D () () 939AXC1B 01E () 939BXC1B 12G () () 939AXC1B 01F () 939BXC1B 12H () () 939AXF1B 05D () (Õ) 939BXF1B 15F () () (Õ) 939AXP1B 54 (**) 939AXP1B 54B 939BXP1B 55 () (**) 939BXP1B 55B () 939AXP1B 54C () 939BXP1B 55C () () 939AXQ1B 62 () / 939BXQ1B 63 () () 939AXM1B 39B / 939BXM1B 40B () 939AXM2B 35B / 939BXM2B 36B () CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA 1.9 JTDM 16v 939A2000 939A8000 (Õ) 2.0 JTDM (***) 939B3000 2.0 JTDM (***) (Õ) 2.4 JTDM 4x2 2.4 JTDM 4x4 844A2000 939A9000 939A9000 () Versions Sportwagon (Õ) Pour marchés spécifiques (**) Pack TI (***) Versions Euro 5 () Versions ECO Code type Cycle Nombre et position des cylindres Nombre valves par cylindre 1.8 140 Ch 1750 TURBO BENZINA 2.2 JTS (*) 3.2 JTS 939A4000 939B1000 939A5000 939A000 Otto Otto Otto Otto 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 6 à V de 60° 4 4 4 4 Diamètre et course pistons mm 80,5 x 88,2 83,0 x 80,5 86 X 94,6 89 X 85,6 Cylindrée totale cm3 1796 1742 2198 3195 kW Ch tours/min 103 140 6500 147 200 5000 136 185 6500 191 260 6200 Nm kgm tours/min 175 17,8 3800 320 32,6 1400 230 23,4 4500 322 32,8 4500 BOSCH FQR8 LEU2 NGK ILKAR7D6G NGKFR5CP BOSCH HR7MPP152 Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228) Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228) Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228) Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228) Couple maxi (CEE) régime correspondant Puissance maxi (CEE) régime correspondant Bougies d’allumage Carburant (*) Versions avec B.V. Selespeed Pour le remplacement des bougies, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. SECURITE GENERALITES CONDUITE MOTEUR PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 253 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE 249-270 Alfa 159 FRA 253 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:07 1.9 JTDM 8v GENERALITES SECURITE CONDUITE Cycle Nombre et position des cylindres Nombre valves par cylindre 1.9 1.9 JTDM 16v JTDM 16v (*) 2.0 JTDM 2.4 JTDM 2.4 JTDM 200 Ch 210 Ch (**) Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 5 en ligne 5 en ligne 2 2 4 4 4 4 4 82 x 90,4 82 x 90,4 82 x 90,4 83,0 x 90,4 Diamètre et course pistons mm 82 x 90,4 82 x 90,4 82 x 90,4 Cylindrée totale cm3 1910 1910 1910 1910 1956 2387 2387 kW Ch tours/min 88 120 4000 85 115 4000 110 150 4000 100 136 4000 120 (*)/125 163 (*)/170 4000 147 200 4000 154 210 4000 Nm kgm tours/min 280 28,6 2000 280 28,6 2000 320 32,6 2000 305 31 2000 360 36,7 1750 400 40,8 2000 400 40,8 1500 – – – – – – – S’IL VOUS ARRIVE Couple maxi (CEE) régime correspondant CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE TEMOINS ET SIGNALISATIONS 1.9 JTDM 8v (*) 939A1000 939A7000 939A2000 939A8000 939B3000 939A3000 939A9000 844A2000 (*) Code type régime correspondant 254 Pagina 254 Puissance maxi (CEE) Bougies d’allumage Carburant (*) Pour marchés spécifiques (**) Versions avéc BV QTronic Gazole pour Gazole pour Gazole pour Gazole pour Gazole pour Gazole pour Gazole pour traction traction traction traction traction traction traction automobile automobile automobile automobile automobile automobile automobile (Spécification (Spécification (Spécification (Spécification (Spécification (Spécification (Spécification EN590) EN590) EN590) EN590) EN590) EN590) EN590) 1750 TURBO BENZINA 2.2 JTS - 3.2 JTS 1.9 JTDM 8V 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM 2.4 JTDM Multipoint fuel injection Injection directe Injection directe Common Rail Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie. TRANSMISSION Boîte de vitesses Embrayage Traction 1.8 140 Ch 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 4x2 - 1.9 JTDM 8V 1.9 JTDM 16v 2.4 JTDM 200 Ch 2.0 JTDM - 2.4 JTDM 210 Ch 2.4JTDM 210 Ch 4x4 3.2 JTS 4x4 A cinq rapports avant plus marche arrière avec synchroniseurs pour l’embrayage des rapports avant A six rapports avant plus marche arrière avec synchroniseurs pour l’embrayage des rapports A six rapports avant plus marche arrière avec synchroniseurs pour l’embrayage des rapports Monodisque à sec avec actionnement à commande hydraulique Monodisque à sec avec actionnement à commande hydraulique Monodisque à sec avec actionnement à commande hydraulique Avant Avant Intégrale ATTENTION En cas de dégagement difficile, provoqué par la diversité élevée d’adhérence entre l’essieu avant et celui arrière, ne pas insister avec de fortes accélérations: une tentative de dégagement, le régime moteur moyen bas, en effectuant des pauses de quelques secondes si plusieurs tentatives sont nécessaires, est plus efficace. SECURITE Alimentation 1.8 140 Ch CONDUITE ALIMENTATION PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 255 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE 249-270 Alfa 159 FRA 255 3-12-2009 14:07 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 256 Pagina 256 FREINS 1.8 140 Ch - 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS 1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM 3.2 JTS - 2.4 JTDM A disque autoventilés A disque A disque autoventilés A disque autoventilés Freins de service: – avant – arrière Frein de stationnement Commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’efficacité au premier freinage. DIRECTION S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA 1.8 140 Ch - 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS 1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM Type Diamètre de braquage (entre les trottoirs) A pignon et crémaillère avec direction assistée hydraulique 11,1 SUSPENSIONS 1.8 140 Ch - 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 1.9 JTDM 8V 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM Avant Système à quadrilatère élevé Arrière Système à architecture multi-link Jantes en acier estampé ou en alliage. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la Carte grise sont aussi indiqués tous les pneus homologués. ATTENTION En cas de non correspondance entre la “Conduite et Entretien” et la “Carte grise” il faut tenir compte seulement des indications de cette dernière. Sur les voitures dotées de traction intégrale, toutes les roues doivent adopter des pneus du même type, ayant la même chape et de la même marque pour ne pas endommager le système de traction intégrale. L’efficacité du système de traction intégrale, de toute façon, n’est pas compromis en utilisant les pneus ayant un degré d’usure différent. Pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues. ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne pas utiliser de chambres d’air. A0E0186m fig. 5 ROUE COMPACTE Jante en acier embouti. Pneu Tubeless. LECTURE CORRECTE DU PNEU fig. 5 Exemple: 205/55 R 16 91 V 205= Largeur nominale (S, distance en mm entre les côtés). 55 = Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage. R = Pneu radial. 16 = Diamètre de la jante en pouces (Ø). 91 = Indice de charge (charge utile). V = Indice de vitesse maxi. 84 = 500 kg 85 = 515 kg 86 = 530 kg 87 = 545 kg 88 = 560 kg 89 = 580 kg 90 = 600 kg 91 = 615 kg 92 = 630 kg 93 = 650 kg 94 = 670 kg 95 = 690 kg 96 = 710 kg 97 = 730 kg 98 = 750 kg 99 = 775 kg 100 = 800 kg 101 = 825 kg 102 = 850 kg 103 = 875 kg 104 = 900 kg 105 = 925 kg 106 = 950 kg SECURITE JANTES ET PNEUS 60 = 250 kg 61 = 257 kg 62 = 265 kg 63 = 272 kg 64 = 280 kg 65 = 290 kg 66 = 300 kg 67 = 307 kg 68 = 315 kg 69 = 325 kg 70 = 335 kg 71 = 345 kg 72 = 355 kg 73 = 365 kg 74 = 375 kg 75 = 387 kg 76 = 400 kg 77 = 412 kg 78 = 425 kg 79 = 437 kg 80 = 450 kg 81 = 462 kg 82 = 475 kg 83 = 487 kg CONDUITE Indice de charge (charge utile) ROUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 257 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE 249-270 Alfa 159 FRA 257 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA 258 3-12-2009 14:07 Pagina 258 Indice de vitesse maxi Q= R= S = T = U= H= V= W= Y= jusqu’à 160 km/h. jusqu’à 170 km/h. jusqu’à 180 km/h. jusqu’à 190 km/h. jusqu’à 200 km/h. jusqu’à 210 km/h. jusqu’à 240 km/h. jusqu’à 270 km/h. jusqu’à 300 km/h. Indice de vitesse maxi pour les pneus à neige Q M + S = jusqu’à 160 km/h. T M + S = jusqu’à 190 km/h. H M + S = jusqu’à 210 km/h. LECTURE CORRECTE DE LA JANTE fig. 5 Exemple: 7 J x 16 H2 ET 43 7 = largeur de la jante en pouces 1. J = profil de la jante à bord creuse (rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) 2. 16 = diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) (3 = Ø). H2 = forme et nombre des “hump ” (relief de la circonférence, qui retient dans l’emplacement le talon du pneu Tubeless sur la jante). 43 = carrossage roue (distance entre le plan d’appui disque/jante et ligne médiane jante roue). A0E0788m fig. 6 PNEUS RIM PROTECTOR fig. 6 ATTENZIONE En cas d'utilisation d'enjoliveurs intégraux fixés (au moyen d'un ressort) à la jante en tôle et de pneus non de série (après-vente) équipés de rim protector (voir fig. 6), NE PAS monter les enjoliveurs. L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs inappropriés pourrait provoquer une baisse imprévue de pression du pneu. 1.8 140 Ch 1.9 JTDM 8V 1.9 JTDM 16V 2.0 JTDM Pour versions/ marchés où il est prévu Dotations sur demande Roue compacte de secours (pour versions/marchés, où il est prévu) 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS - 2.4 JTDM 200 Ch 2.4 JTDM 210 Ch Versions TI jante pneu 7Jx16” acier 7Jx16” acier 7,5Jx17” (*) alliage 8Jx19" alliage 205/55 R16 91V 205/55 R16 91V 225/50 R17 98W 235/40 ZR19 96Y (▼) jante pneu 7Jx16” acier 215/55 R16 93V 7Jx16” acier 215/55 R16 93V jante pneu 7Jx16” alliage 215/55 R16 93V 7Jx16” alliage 215/55 R16 93V jante pneu 7,5Jx17” (*) alliage 225/50 R17 98W 7,5Jx17” (*) alliage 225/50 R17 98W jante pneu 8Jx18” alliage 235/45 R18 98W (▼) jante pneu CONDUITE Dotations de série 1.9 JTDM 8V ECO 1.9 JTDM 8V (**) 2.0 JTDM ECO 2.0 JTDM (**) SECURITE PNEUS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 259 8Jx18” alliage 235/45 R18 95W (▼) 4,00B x17" T125/80 R17 (*) Pneus ne pouvant pas recevoir de chaînes traditionnelles. Il ne faut utiliser que des chaînes du type “araignée”. (**) Pour marchés spécifiques ATTENTION Les pneus d’hiver avec un indice de vitesse H ou supérieur sont préconisés. (▼) Pneus ne pourant recevoir de chaînes. En cas d’utilisation de pneus d’hiver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98. On ne peut appliquer les jantes de 16” sur les voitures avec équipement TI. Même sur la version 3.2 JTS et 2.4 JTDM 210 CV 4x4 les chaînes doivent être montées sur l’essieu AVANT de la voiture. Sur les pneus du type 225/50 R17” on peut utiliser uniquement des chaînes à neige du type “araignée”. Sur les pneus du type 235/45 R18” et 235/40 ZR19” on ne peut pas utiliser les chaînes à neige à cause de l’interférence avec l’aile. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE 249-270 Alfa 159 FRA 259 TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA 3-12-2009 14:07 PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID Pneus Pneus Pneus Pneus Pneus 205/55 R16 91V 215/55 R16 93V 225/50 R17 98W 235/45 R18 98W (▼) 235/40 ZR19 96Y (▼) avant arrière avant arrière avant arrière avant arrière avant arrière à charge moyenne bar 2,3 2,3 2,3 2,3 2,5 2,5 2,7 2,5 2,7 2,5 bar 2,6 2,6 2,5 2,5 2,9 2,7 2,9 2,7 3,0 2,8 à pleine charge S’IL VOUS ARRIVE CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE Roue compacte de secours T125/80 R17 4,2 (▼) Pneus ne pourant recevoir de chaînes. En cas d’utilisation de pneus d’hiver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98. On ne peut appliquer les jantes de 16” sur les voitures avec équipement TI. Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation. Pour une utilisation à des vitesses constantes supérieures à 160 km/h gonfler aux pressions de pleine charge. ANGLES ROUES Tous les types – carrossage 260 Pagina 260 Roues avant – chasse – semi-pincement (par roue) – carrossage Roues arrière – semi-pincement (par roue) –35’ ± 18’ différence maxi droite/gauche: 24’ 4° 15’ ± 18’ différence maxi droite/gauche: 18’ –8’ ± 4’ différence maxi droite/gauche: 4’ –40’ ± 18’ différence maxi droite/gauche: 24’ 13’ ± 7’ (pincement total: 26’ ± 7’) Versions TI Versions 4x2 Versions 4x4 –1° 1’± 18’ différence maxi droite/gauche: 24’ 4° 15’± 18’ différence maxi droite/gauche: 18’ –7’± 4’ différence maxi droite/gauche: 4’ –1° 3’± 18’ différence maxi droite/gauche: 24’ 11’± 7’ (pincement total: 22’± 7’) –38’±18’ différence maxi droite/gauche: 24’ 4° 15’ ± 18’ différence maxi droite/gauche: 18’ –7’ ± 4’ différence maxi droite/gauche: 4’ –1° 3’ ± 18’ différence maxi droite/gauche: 24’ 11’ ± 7’ (pincement total: 22’ ± 7’) ASSIETTE VOITURE L’équipement TI présente des suspensions surbaissées de environ 20 mm par rapport aux autres versions. Attention: voiture avec assiette surbaissée, prêter attention en cas de conduite sur des rampes, dos-d'êne ou des parcours particulièrement accidentés. 3-12-2009 14:07 Pagina 261 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES DIMENSIONS SECURITE Les dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée des pneus fournis. CONDUITE Petites variations de mesure en présence de pneus sur demande. TEMOINS ET SIGNALISATIONS La hauteur s’entend la voiture vide. S’IL VOUS ARRIVE VOLUME COFFRE A BAGAGES Capacité.................... 405 dm3 A0A0044m A B C D E F G H 4660 1000 2700 960 1422 1417 (■) 1578 1593 (■) 1828 1555 1573 (■) (■) Avec pneus 215/55 R16” CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE 249-270 Alfa 159 FRA 261 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA 262 3-12-2009 14:07 Pagina 262 Les dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée des pneus fournis. Petites variations de mesure en présence de pneus sur demande. La hauteur s’entend la voiture vide. VOLUME COFFRE A BAGAGES Capacité.................... 445 dm3 A0E0307m A B C D E F G H 4660 1000 2700 960 1422 1417 (■) 1578 1593 (■) 1828 1555 1573 (■) (■) Avec pneus 215/55 R16” (*) Avec barres porte-bagages/porte-skis (où prévues): 1452/1447 (avec pneus 215/55 R16") 1.8 140 Ch 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 4x2 3.2 JTS 4x4 1.9 JTDM 8v 1.9 JTDM 8v ECO 1.9 JTDM 8v ECO (*) 1.9 JTDM 16v 2.0 JTDM/2.0 JTDM ECO 2.0 JTDM ECO (*) 2.4 JTDM 4x2 2.4 JTDM 4x4 (*) Pour marchés spécifiques VERSIONS SPORTWAGON 1.8 140 Ch 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 4x2 3.2 JTS 4x4 1.9 JTDM 8v 1.9 JTDM 8v ECO 1.9 JTDM 8v ECO (*) 1.9 JTDM 16v 2.0 JTDM/2.0 JTDM ECO 2.0 JTDM ECO (*) 2.4 JTDM 4x2 2.4 JTDM 4x4 (*) Pour marchés spécifiques Vitesse maxi km/h 208 235 250 244 193 197 194 212 218 215 231 227 Vitesse maxi km/h 206 233 248 242 192 196 193 210 216 213 229 225 Accélération sec. 10,2 7,7 7,1 7,0 10,7 10,7 11,0 9,2 8,8 9,0 8,1 8,3 Accélération de 0-100 km/h sec. 10,4 7,9 7,2 7,2 10,9 10,9 11,2 9,4 9,0 9,2 8,3 8,5 Kilomètre départ arrêté sec. 31,1 28,9 27,0 27,3 32,6 32,8 33,2 30,6 30,2 30,5 28,7 29,0 Kilomètre départ arrêté sec. 31,3 29,2 27,4 27,7 32,9 33,3 33,7 30,9 30,5 30,8 29,0 29,3 SECURITE VERSIONS BERLINE CONDUITE PERFORMANCES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 263 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE 249-270 Alfa 159 FRA 263 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA 264 3-12-2009 14:07 Pagina 264 POIDS 1.8 140 Ch 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 4x2 3.2 JTS 4X4 1.9 JTDM 8v 1.9 JTDM 16v 2.0 JTDM Poids à vide (avec tous les liquides, le réservoir carburant rempli à 90% et sans aucun accessoire en option) 1385 1430 1540 1610 1480 1490 1585 1645 Poids maxi admis (*) – essieu avant – essieu arrière – total 1100 1050 1935 1100 1050 1980 1220 1050 2090 1220 1050 2160 1150 1050 2030 1130 (Õ)/1150 1050 2040 1220 1050 2135 1220 1050 2195 Charge utile y compris le conducteur (**) 550 550 550 550 550 550 550 550 Charges remorquables 1400 1500 1700 1700 1500 1500 1500 1500 Charge maxi sur la boule 60 60 70 70 60 60 60 60 Charge maxi sur le toit 50 50 50 50 50 50 50 50 Poids (kg) Versions Berline (*) 2.4 JTDM 2.4 JTDM 4x2 4x4 Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises. (**) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif de tractage remorque, etc.), le poids à vide augmente et, par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises. (Õ) Versions 2.0 JTDM Pagina 265 Poids (kg) Versions Sportwagon 1.8 140 Ch 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 4x2 3.2 JTS 4x4 1.9 JTDM 8v 1.9 JTDM 16v 2.0 JTDM Poids à vide (avec tous les liquides, le réservoir carburant rempli à 90% et sans aucun accessoire en option) 1435 1480 1590 1660 1530 1540 1635 1695 Poids maxi admis (*) – essieu avant – essieu arrière – total 1100 1050 1985 1100 1050 2030 1220 1050 2140 1220 1100 2210 1150 1050 2080 1130 (Õ)/1150 1050 2090 1220 1050 2185 1220 1100 2245 Charge utile y compris le conducteur (**) 550 550 550 550 550 550 550 550 Charges remorquables 1400 1500 1800 1800 1500 1500 1500 1500 Charge maxi sur la boule 60 60 75 75 60 60 60 60 Charge maxi sur le toit (***) 80 80 80 80 80 80 80 80 (*) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises. (**) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif de tractage remorque, etc.), le poids à vide augmente et, par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises. (***) Barres porte-tout Lineaccessori Alfa Romeo, charge utile maxi: 50 kg. (Õ) Versions 2.0 JTDM TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE 2.4 JTDM 2.4 JTDM 4x2 4x4 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE 249-270 Alfa 159 FRA 265 3-12-2009 TEMOINS ET SIGNALISATIONS S’IL VOUS ARRIVE CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 266 14:07 Pagina 266 CONTENANCES 140 Ch 1750 TURBO BENZINA litres 70 ● 70 ● 70 ● 70 ❍ 70 ❍ 70 ❍ 70 ❍ litres 10 ● 10 ● 10 ● 10 ❍ 10 ❍ 10 ❍ 10 ❍ 1.8 Réservoir de carburant: – y compris une réserve de CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA Circuit de refroidissement moteur litres 8,0 6,6 3.2 JTS 1.9 JTDM 1.9 JTDM 2.0 JTDM 2.4 JTDM 2.4 JTDM 8v 16v 210 Ch 4x4 Carburants préconisés et lubrifiants originaux ● Essence verte sans plomb non inférieure à 95 R.O.N. (Spécification EN228) ❍ Gazole pour autotraction (Spécification EN590) Mélange d’eau et liquide PARAFLUUP à 50% (▲) 10,3 7,5 7,5 6,1 7,35 ■ SELENIA StAR SELENIA StAR P.E. (versions 1750 TURBO BENZINA) ❑ SELENIA WR SELENIA WR P.E. Circuit de lubrification moteur litres 4,5 ■ 5,0 5,4 ■ 4,6 4,6 4,9 6,4 ❑ BV mécanique/ différentiel litres 1,6 2,0 2,8 (Õ) 2,3 2,3 2,8 2,8 TUTELA CAR MATRYX (Õ) TUTELA MULTIAXLE 6,0 Mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Réservoir liquide lave-glaces/ lave-phares litres 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 (▲) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLUUP et du 40% d’eau démineralisée Pagina 267 Emploi Caractéristiques qualitatives des fluides et lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture Fluides et Lubrifiants originaux Intervalle de vidange Lubrifiants pour moteurs à essence (versions 1.8 140 Ch, 2.2 JTS et 3.2 JTS) Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40 Qualification FIAT 9.55535-H2. SELENIA StAR Contractual Technical Reference N° F216.D05 Selon le Plan d’Entretien Programmé Lubrifiants pour moteurs à essence (versions 1750 TURBO BENZINA) Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40 ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-S2. SELENIA StAR P.E. Contractual Technical Reference N° F603.D08 Selon le Plan d’Entretien Programmé Lubrifiants pour moteurs à gazole (versions 2.4 JTDM) Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40 Qualification FIAT 9.55535-N2. SELENIA WR Contractual Technical Reference N° F515.D06 Selon le Plan d’Entretien Programmé Lubrifiants pour moteurs à gazole (versions 1.9 JTDM 8V, 1.9 JTDM 16V, 2.0 JTDM) Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-30. Qualification FIAT 9.55535-S1. SELENIA WR P.E. Contractual Technical Reference N° F510.D07 Selon le Plan d’Entretien Programmé En cas d’urgence en matière de moteurs diesel, on peut utiliser des lubrifiants ACEA B4 et ACEA C2 aux performances moins élevées , si les produits d’origine ne sont pas disponibles. Toutefois, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties. Il est donc recommandé de les remplacer dès que possible par des lubrifiants conseillés par le Services Agréés Alfa Romeo. L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur, non couverts par la garantie. CONDUITE CARACTERISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLES SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES FLUIDES ET LUBRIFIANTS TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE 249-270 Alfa 159 FRA 267 3-12-2009 Emploi CONDUITE Pagina 268 Caractéristiques qualitatives des additifs et lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture Additifs et Lubrifiants originaux Applications TUTELA CAR MATRYX Boîtes de vitesses et différentiels mécaniques TUTELA MULTIAXLE Fluide synthétique pour systèmes hydrauliques et hydro-électriques Qualification FIAT 9.55550-AG3. TUTELA GI/R Différentiel arrière et groupe de renvoi (version 3.2 JTS 4X4 et 2.4 JTDM 4x4) Direction assistée hydraulique Graisse au bisulfure de molybdène pour températures d’utilisation élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2 Qualification FIAT 9.55580. TUTELA ALL STAR Joints homocinétiques côté roue Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible coefficient de friction. Consistance NLGI 0-1. Qualification FIAT 9.55580. Fluide synthétique pour commandes freins et embrayage FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956-01. Qualification FIAT 9.55597. Protecteur à action antigel rouge à base de glycol mono éthylénique inhibé ayant une formulation organique. Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306 Qualification FIAT 9.55523. TUTELA STAR 700 Joints homocinétiques côté différentiel TUTELA TOP 4 Commandes hydrauliques freins et embrayage PARAFLUUP (●) Contractual Technical Reference N° F101.M01 Circuits de refroidissement pourcentage d’emploi: 50% eau 50% PARAFLUUP (❏) Additif pour le gazole Additif pour gazole avec action antigel et de protection pour moteurs diesel. TUTELA DIESEL ART À mélanger au gazole (25 cc /10litres) Liquide pour lave-glace/ lave-phares Mélange d’alcools et tensioactifs CUNA NC 956-11 Qualification FIAT 9.55522. TUTELA PROFESSIONAL SC 35 A employer pur ou dilué dans les systèmes essuie-lave-glaces Lubrifiants pour la transmission du mouvement TEMOINS ET SIGNALISATIONS S’IL VOUS ARRIVE CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 268 14:07 Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-85 Conforme aux spécifications API GL 4. Qualification FIAT 9.55550-MZ1 Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-90. Conforme aux spécifications API GL-5, ZF-TE ML 18 Qualification FIAT 9.55550-DA3 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA Liquide pour freins Protecteur pour radiateurs Contractual Technical Reference N° F108.F02 Contractual Technical Reference N° F426.E06 Contractual Technical Reference N° F428.H04 Contractual Technical Reference N° F702.G07 Contractual Technical Reference N° F701.C07 Contractual Technical Reference N° F001.A93 Contractual Technical Reference N° F601.L06 Contractual Technical Reference N° F201.D02 (●) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes. (❏) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLUUP et du 40% d’eau démineralisée – consommation mixte: elle est déterminée par pondération d’environ 37% du cycle urbain et d’environ 63% de celle du cycle extra-urbain. CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres x 100 km) 1.8 140 Ch 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 4x2 3.2 JTS 4x4 1.9 JTDM 8v 1.9 JTDM 16v 2.0 JTDM 2.4 JTDM 4x2 2.4 JTDM 4x4 (❏) Versions Berline Urbain ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/ accessoires, l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une galerie de toit et d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des consommations en carburant différentes de celles mesurées. Extra-urbain Mixte 10,3 () 6,0 () 7,6 () 10,7 (Õ) 6,1 (Õ) 7,8 (Õ) 11,8 () 6,0 () 8,1 () 12,0 (Õ) 6,2 (Õ) 8,3 (Õ) 7,9 () 11,0 () 16,4 () 16,5 (Õ) 7,9 (Õ) 11,0 (Õ) 8,3 () 11,4 () 16,7 () 17,0 (Õ) 8,3 (Õ) 11,5 (Õ) 7,8 ()/6,6 () () 4,8 ()/4,4 () () 5,9 ()/5,2 () () 7,9 (Õ)/6,7 (Õ) () 4,9 (Õ)/4,5 (Õ) () 6,0 (Õ)/5,3 (Õ) () 7,5 () 4,6 () 5,7 () 7,6 (Õ) 4,7 (Õ) 5,8 (Õ) 7,1 ()/6,6 ()() 4,4 ()/4,3 ()() 5,4 ()/5,1 ()() 7,2 (Õ)/6,7 (Õ)() 4,5 (Õ)/4,4 (Õ)() 5,5 (Õ)/5,2 (Õ)() 9,2 () 5,4 () 6,8 () 9,2 (Õ) 5,5 (Õ) 6,9 (Õ) 9,7 () 5,8 () 7,2 () 9,9 (Õ) 5,9 (Õ) 7,4 (Õ) (Õ) Versions Sportwagon () Versions ECO SECURITE Les valeurs de consommation en carburant reportées dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes.Pour mesurer la consommation, on utilise les procédures suivantes: – cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation de parcours urbain de la voiture; – cycle extra-urbain: comprenant une simulation de parcours extra-urbain de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes; la vitesse varie de 0 à 120 km/h; CONDUITE CONSOMMATION EN CARBURANT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 269 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:07 S’IL VOUS ARRIVE 3-12-2009 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE 249-270 Alfa 159 FRA 269 3-12-2009 14:07 Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte. EMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (g/km) Versions Berline Versions Sportwagon CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE TEMOINS ET SIGNALISATIONS 1.8 1750 140 Ch TURBO BENZINA (*) Versions ECO 270 Pagina 270 EMISSIONS DE CO2 S’IL VOUS ARRIVE CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 249-270 Alfa 159 FRA 179 189 1.8 1750 140 Ch TURBO BENZINA 183 (*) Versions ECO 194 3.2 JTS 4X2 3.2 JTS 4X4 1.9 JTDM 8v 1.9 JTDM 16v 2.0 JTDM 2.4 JTDM 4X2 2.4 JTDM 4X4 260 270 157/138 (*) 150 142/136 (*) 179 192 3.2 JTS 4X2 3.2 JTS 4X4 1.9 JTDM 8v 1.9 JTDM 16v 2.0 JTDM 2.4 JTDM 4X2 2.4 JTDM 4X4 262 272 159/140 (*) 153 145/139 (*) 181 194 TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE: Homologations Ministérielles Sigle d’homologation T939 Union Européenne et Pays qui n’appliquent pas la directive NTR939 0523 0523 ❒ Australie TEMOINS ET SIGNALISATIONS Argentine ❒ – PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 271 SECURITE 10:23 CONDUITE 8-04-2009 N15278 S’IL VOUS ARRIVE 271-292 Alfa 159 FRA ❒ HHHH-AA-FFFF ❒ HHHH-AA-FFFF Bulgarie Chine CMII ID : 2006DJ0352 ❒ Données non disponibles lors de l’impression. CMII ID : 2006DJ0351 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE Brésil 271 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SECURITE CONDUITE Marocco S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS T939 Messico CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE Pagina 272 Sigle d’homologation Malesia 272 10:23 ❒ AA 000000 E ❒ Sud Africa AA 000000 E YYYYXXXX-XXX YYYYXXXX-XXX ❒ Singapore NTR939 ❒ AGREE PAR L’ANRT MAROC Numéro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006 Date d’agrément : 13/01/2006 AGREE PAR L’ANRT MAROC Numéro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006 Date d’agrément : 13/01/2006 Complies with IDA Standards DA 104022 Complies with IDA Standards DA 104022 TA-2005/701 APPROVED Taiwan ❒ Données non disponibles lors de l’impression. TA-2005/702 APPROVED TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 10:23 S’IL VOUS ARRIVE 8-04-2009 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX TECHNIQUES DE LA VOITURE ALPHABETIQUE 271-292 Alfa 159 FRA Pagina 273 273 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 271-292 Alfa 159 FRA 274 8-04-2009 10:23 Pagina 274 8-04-2009 10:23 Pagina 275 A L FA 1 5 9 S P O R T WA G O N ESSUIE-LUNETTE .............................................. 276 COFFRE A BAGAGES .......................................... 277 PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ............................. 284 PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE ENFANT "ISOFIX UNIVERSEL" ............... 285 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE ..... 288 REMPLECEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ...... 290 REMPLACEMENT DES FUSIBLES .......................... 292 ALFA 159 SPORTWAGON 271-292 Alfa 159 FRA 275 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:23 Pagina 276 ESSUIE-LUNETTE FONCTIONNEMENT ALFA 159 SPORTWAGON Activation/désactivation de l’essuie-lunette En tournant la bague instable A-fig. 1 sur ' ON/OFF on obtient l’activation intermittente de l’essuie-lunette. Son extinction suivante s’obtient en tournant de nouveau la bague sur ' ON/OFF. Le démarrage de l’essuie-glace arrière se fait lorsque l’essuie-glace est en marche et que la marche arrière est engagée. Lavage "intelligent" de la lunette En tournant la bague instable A-fig. 1 sur & on actionne le lavage de la lunette. En gardant la bague instable sur & on peut activer le jet du lave-lunette et l’essuie-lunette même par un seul mouvement; l’essuie-lunette s’actionne automatiquement si l’on maintient la bague instable sur & pendant plus d’une demi seconde. 276 fig. 1 A0E0264m Le fonctionnement de l’essuie-lunette se termine après quelques battements après qu’on lâche la bague; un autre “battement de nettoyage”, après environ 6 secondes, complète l’opération de nettoyage. Ne pas utiliser l’essuie-lunette puer dégager la lunette des couches accumulées de neige ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-lunette est soumis à un effort excessif, le protège moteur intervient en empêchant le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si la fonction n’est pas rétablie par la suite, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. fig. 2 A0E0267m REMPLACEMENT DU BALAIS Procéder ainsi: ❒ soulever le couvercle A-fig. 2, dévisser l’écrou B et enlever le bras C; ❒ placer le nouveau bras correctement, visser à fond l’écrou B et baisser ensuite le couvercle A. 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:23 Pagina 277 COFFRE A BAGAGES fig. 3 A0E0268m GICLEUR Si le jet ne sort pas, vérifier d’abord que le liquide soit présent dans la cuvette du lave-vitre/lave-lunette (voir paragraphe "Vérification des niveaux" au chapitre "Entretien de la voiture"). Contrôler ensuite que les trous Afig. 3 présents sur le gicleur ne sont pas bouchés, et les dégager éventuellement en utilisant une épingle. Pour ouvrir le coffre à bagages de l’habitacle de la voiture, si la batterie est à plat ou à cause d’une anomalie à la serrure électrique du hayon même, procéder ainsi: fig. 4 A0E0269m fig. 5 A0E0263m ❒ renverser complètement les sièges arrière (voir paragraphe "Agrandissement du coffre à bagages" au chapitre" Planche de bord et commandes"); ❒ enlever les appuis-tête arrière; ALFA 159 SPORTWAGON OUVERTURE D’URGENCE DU COFFRE A BAGAGES DE L’HABITACLE DE LA VOITURE ❒ prélever le tournevis de la boîte à outils et, en agissant à l’intérieur du coffre à bagages (sur la partie arrière), l’introduire à l’intérieur du logement A-fig. 4 et agir ensuite sur le levier B-fig. 5. 277 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:23 Pagina 278 AGRANDISSEMENT DU COFFRE A BAGAGES Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages. Procéder de cette manière: ALFA 159 SPORTWAGON ❒ baisser complètement les appuis-tête du siège arrière; 278 ❒ vérifier que la sangle des ceintures de sécurité est complètement étendue sans aucun entortillement; ❒ soulever le levier A-fig. 6 de retenue du dossier pour déverrouiller respectivement la partie gauche ou droite du dossier et le renverser vers l’avant. Le soulèvement du levier est mis en évidence par une “bande rouge” B. fig. 6 A0E0085m L’agrandissement du côté droit du coffre à bagages permet de transporter deux passagers sur la partie gauche du siège arrière. L’agrandissement du côté gauche du coffre à bagages permet de transporter un passager sur la partie droite du siège arrière. ATTENTION ❒ avant de rabattre le dossier, s’assurer que les appui-têtes arrière sont en position de repos (entièrement baissés) Par ailleurs, on peut enlever les appui-tête pour dégager le compartiment de chargement; ❒ avant de rabattre le dossier, s’assurer que l’accoudoir arrière ne soit pas abaissé. Dans le cas contraire, l’insérer dans son logement (voir la description au paragraphe “Equipements internes” au chapitre “Planche de bord et commandes”). 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:23 Pagina 279 Repositionnement du siège arrière Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu’à perception du déclic de blocage des deux mécanismes d’attelage. ATTENTION L’attelage correct du dossier est garanti par la disparition de la “bande rouge” B-fig. 6 présente à côté des leviers A de renversement du dossier. Cette “bande rouge” indique en effet le non attelage du dossier. En ramenant le dossier en position d’utilisation, s’assurer que l’attelage a eu lieu jusqu’à perception du déclic de blocage. S’assurer que le dossier est correctement accroché sur les deux côtés pour éviter que, en cas de freinage brusque, le dossier puisse se projeter vers l’avant en blessant les passagers. fig. 8 A0E0270m ANCRAGE DU CHARGEMENT A l’intérieur du coffre à bagages se trouvent 4 crochets (voir fig. 8 et fig. 9) pour l’ancrage de câbles garantissant à la charge transportée d’être solidement bloquée. Les crochets servent aussi à la fixation du rideau arrête-bagages (pour versions/ marchés, où il est prévu, chez les Services Autorisés Alfa Romeo). fig. 9 A0E0271m ATTENTION Des bagages lourds non ancrés, en cas d’accident, pourraient provoquer de graves dommages aux passagers. ATTENTION Si, en voyageant dans des zones où le ravitaillement en carburant est difficile, vous voulez transporter l’essence dans un jerry-can de réserve, il faut le faire dans le respect des dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerry-can homologué, et fixé de façon adéquate aux anneaux d’ancrage du chargement. Même ainsi, toutefois, on augmente le risque d’incendie en cas d’accident. ALFA 159 SPORTWAGON Placer les boucles des ceintures de sécurité vers le haut. 279 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 ALFA 159 SPORTWAGON fig. 10 280 10:23 Pagina 280 A0E0273m BOITES A GANTS fig. 10 – 11 Sur les côtés du coffre à bagages se trouvent deux boîtes à gants fermées par un couvercle. Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le bouton A et le tourner vers le bas. fig. 11 A0E0272m PRISE DE COURANT (pour versions/marchés, où il est prévu) Elle est placée sur le côté gauche du coffre à bagages. Pour utiliser la prise, ouvrir le volet A-fig. 12. La prise est alimentée si la clé est introduite dans le démarreur et ne peut être utilisée qu’en présence d’accessoires à absorption maximum de 15A (puissance 180W). fig. 12 A0E0274m Ne pas connecter à la prise de courant d’accessoires présentant une absorption supérieure à celle maxi indiquée. Une absorption de courant prolongée peut décharger la batterie en empêchant le démarrage suivant du moteur. 8-04-2009 fig. 13 10:23 Pagina 281 A0E0281m fig. 14 A0E0282m FILET PORTE-OBJETS (pour versions/marchés, où il est prévu) En utilisant par contre les logements Bfig. 17 pour accrocher le filet dans la partie arrière du coffre à bagages. Sur le côté droit et gauche du coffre à bagages se trouve un rideau arrête-bagages. Pour fixer le rideau, insérer les crochets A-fig. 18 dans les logements B et pousser vers le bas. – fig. 13 - version dotée de volet latéral (pour versions/ marchés, où il est prévu) Pour décrocher le rideau, le défiler vers le haut en gardant la pression sur le point C de l’attelage. fig. 15 A0E0476m fig. 16 A0E0275m ALFA 159 SPORTWAGON 271-292 Alfa 159 FRA – fig. 14 - version sans volet latéral – fig. 15 - élastique de fixation Un autre rideau arrête-bagages peut aussi être présent sur demande pour les versions/marchés où prévu. En utilisant les logements A-fig. 16 disposés dans la partie avant du coffre à bagages, accrocher le rideau dans la position indiquée sur la fig. 19. 281 271-292 Alfa 159 FRA fig. 17 8-04-2009 10:23 Pagina 282 A0E0308m fig. 20 A0E0278m fig. 21 A0E0279m fig. 22 A0E0280m ALFA 159 SPORTWAGON RIDEAU COUVRE-BAGAGES Le rideau couvre-bagages A-fig. 20 peut être enroulé et enlevé. Pour l’enrouler, défiler les deux pivots arrière B-fig. 21 des logements correspondants. fig. 18 A0E0276m ATTENTION Accompagner le rideau lorsqu’on l’enroule, en le saisissant par la poignée C-fig. 20. Pour replacer le rideau, procéder ainsi: fig. 19 A0E0277m ATTENTION Pour enlever le rideau l’enrouler et vérifier que le filet de séparation de l’habitacle (pour versions/marchés, où il est prévu) soit enroulé (voir paragraphe suivant), puis soulever vers le haut le levier D-fig. 22. Soulever et défiler le rideau du coffre à bagages. ❒ introduire le rideau dans le logement prévu à cet effet sur le côté gauche (côté sans levier); ❒ en gardant le levier D-fig. 22 soulevé, insérer le rideau dans le logement prévu à cet effet sur le côté droit; ❒ lâcher le levier D. 282 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:23 Pagina 283 ATTENTION En cas d’accident ou de freinages brusques, les objets placés sur le rideau couvrebagages pourraient être projetés à l’intérieur de l’habitacle, en risquant de blesser les occupants ; il est conseillé d’utiliser le filet de séparation de l’habitacle. fig. 23 A0E0283m fig. 24 A0E0287m fig. 25 A0E0288m RIDEAU DOTE DE FILET SUPERIEUR SEPARATION HABITACLE (pour versions/marchés, où il est prévu) Sur certaines versions est présent, en plus du rideau couvre-bagages, un filet supérieur de séparation habitacle fig. 23. Le filet de séparation entre l’habitacle et le coffre à bagages est contenu dans une barre spécifique. ALFA 159 SPORTWAGON Pour éviter des dommages au rideau, ne pas y appuyer d’objets. Pour détendre le filet, l’enlever de l’enrouleur en saisissant la languette A-fig. 24 et accrocher les extrémités B-fig. 25 dans les deux logements C-fig. 26 (un par côté) placés sur le toit de la voiture. 283 271-292 Alfa 159 FRA ALFA 159 SPORTWAGON fig. 26 8-04-2009 10:23 Pagina 284 A0E0284m Pour enrouler de nouveau le filet, en en dégager les extrémités B-fig. 25 des logements C-fig. 26 et l’accompagner alors qu’il s’enroule. fig. 27 A0E0291m Montage/démontagefilet séparation habitacle Pour démonter le filet appuyer sur le bouton D-fig. 27 en agissant comme indiqué sur la figure, en déplaçant le filet de séparation en le dégageant de son logement, soit sur le côté gauche soit sur le côté droit. Faire dérouler le filet comme indiqué sur la figure, en enlevant les pivots des sièges correspondants. Pour remonter le filet, effectuer les opérations dans le sens inverse par rapport à ce qui est décrit. 284 fig. 28 A0E0305m SYSTEME AUTORADIO CD Changer (pour versions/ marchés, où il est prévu) Sur certaines versions, derrière le volet droit du coffre à bagages, se trouve un chargeur CD Changer à 10 disques (voir fig. 28). Amplificateur (pour versions/ marchés, où il est prévu) Sur les versions dotées de système sonore Hi-Fi Bose il est aussi présent, derrière le volet gauche du coffre à bagages, un amplificateur. 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:23 Pagina 285 PORTE-BAGAGES/ PORTE-SKIS (pour versions/ marchés, où il est prévu) A0E0285m OUVERTURE D’URGENCE DU VOLET CARBURANT En cas d’avarie, pour ouvrir le volet du carburant, procéder ainsi: ❒ ouvrir le volet A-fig. 29 d’accès à la centrale fusibles situé sur le côté droit du coffre à bagages en agissant dans le point indiqué par la flèche; ATTENTION Ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir chapitre "Caractéristiques techniques"). fig. 30 A0E0286m ALFA 159 SPORTWAGON fig. 29 La voiture peut être équipée de deux barres longitudinales fig. 30 qui peuvent être utilisées, avec d’accessoires spécifiques, pour le transport d’objets divers (skis, planches à voile, etc.). ❒ tirer la ficelle B placée à côté de la centrale même. 285 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:23 Pagina 286 ALFA 159 SPORTWAGON PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE ENFANT "ISOFIX UNIVERSEL" 286 La voiture est prédisposée pour le montage des sièges enfant Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le transport des enfants. La fig. 31 représente, à titre indicatif, un exemple de siège enfant. Le siège enfant Isofix Universel couvre le groupe de poids: 1. De par son système d’ancrage différent, le siège enfant doit être fixé au moyen d’anneaux inférieurs métalliques prévus à cet effet fig. 32, logés à l'intérieur de l'habillage des dossiers, dans une position signalée par des étiquettes isofix (accessibles en ouvrant les fermetures éclair des housses) à l’anneau spécial A-fig. 33,logé derrière le dossier du siège arrière au niveau du siège enfant. fig. 31 A0E0241m fig. 32 A0E0174m fig. 33 A0E0477m 8-04-2009 10:23 Pagina 287 Pour accéder à l’agrafe A-fig. 33, procéder ainsi: ❒ renverser le dossier du siège arrière (voir ce qui est décrit au paragraphe “Agrandissement du coffre”); ❒ soulever vers le haut l’agrafe A et fixer ensuite la sangle à l’agrafe même. Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et "Isofix Universels". Il faut se rappeler que, en cas de sièges enfant Isofix Universel, ne peuvent être utilisés que tous ceux homologués, indiquant l’inscription ECE R44/03 "Isofix Universel". Dans la Lineaccessori Alfa Romeo est disponible le siège enfant "Isofix Universel" "Duo Plus". Pour d’autres détails sur l’installation et/ou utilisation du siège enfant, se référer au "Mode d’emploi" fourni avec le siège enfant. ATTENTION Monter le siège enfant uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt. Le siège enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition lorsqu’on perçoit les déclics de blocage. En tous cas, suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le Constructeur doit obligatoirement fournir avec le siège. ALFA 159 SPORTWAGON 271-292 Alfa 159 FRA 287 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:23 Pagina 288 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE ALFA 159 SPORTWAGON Pour le type d’ampoule et la puissance correspondante, consulter le paragraphe "Remplacement d’une ampoule" au chapitre "S’il vous arrive". A0E0292m fig. 37 A0E0294m ATTENTION Avant de remplacer une ampoule, lire les avertissements et précautions indiqués au chapitre "S’il vous arrive". ❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles fig. 37; GROUPES OPTIQUES ARRIERE C : ampoule feu de recul sur phare côté passager ou côté droit; Feux de recul/de brouillard arrière C : ampoule feu de brouillard arrière sur phare côté conducteur ou côté gauche; Pour remplacer les ampoules, procéder ainsi: ❒ ouvrir le coffre à bagages; ❒ enlever le couvercle A-fig. 35 en utilisant un tournevis dans le point indiqué par la flèche; 288 fig. 35 fig. 36 A0E0293m ATTENTION Pou décrocher le volet d’inspection, protéger par un chiffon la pointe du tournevis pour éviter de possibles rayures. ❒ insérer de nouveau le groupe porteampoule en le fixant correctement en position par les languettes de retenue B-fig. 36; ❒ extraire le groupe porte-ampoules en agissant sur les languettes de retenue B-fig. 36; ❒ refermer le volet A-fig. 35. 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:23 Pagina 289 Feux de position phare sur volet coffre à bagages Pour remplacer les ampoules, procéder ainsi: ❒ enlever le couvercle A-fig. 35 en agissant dans le point indiqué par la flèche; ❒ extraire le groupe porte-ampoules en agissant sur les languettes de retenue B-fig. 36; ❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles fig. 37; D: ampoule feu de position sur phare gauche/droit ❒ insérer de nouveau le groupe porteampoule en le fixant correctement en position par les languettes de retenue B-fig. 36; ❒ refermer le volet A-fig. 35. fig. 38 A0E0295m fig. 39 A0E0296m fig. 40 A0E0297m Indicateurs de direction/ Feux de position/ Feux de stop Pour remplacer les ampoules, procéder ainsi: ❒ ouvrir le coffre à bagages; ❒ sur certaines versions, ouvrir le volet latéral; ❒ Enlever le couvercle de protection en agissant sur le dispositif A-fig. 38; ❒ extraire le groupe porte-ampoules en agissant sur les languettes de retenue B-fig. 39; ❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles fig. 40; E: ampoule feu de position/stop; F: ampoule feu de position. ALFA 159 SPORTWAGON ❒ ouvrir le coffre à bagages; ❒ insérer de nouveau le groupe porteampoules en le fixant correctement en position par les languettes de retenue B-fig. 39; ❒ remonter le couvercle de protection. 289 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:23 Pagina 290 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ALFA 159 SPORTWAGON fig. 41 290 A0E0298m FEU DE STOP SUPPLEMENTAIRE (3ème STOP) Le feu de stop supplémentaire est constitué d’un voyant et est intégré dans le spoiler arrière fig. 41. En cas de panne partielle ou totale des ampoules du feu, s’adresser aux Services Agrées Alfa Romeo. Pour le type d’ampoule et la puissance correspondante, consulter le paragraphe "Remplacement d’une ampoule" au chapitre "S’il vous arrive". ATTENTION Avant de remplacer une ampoule, lire les avertissements et précautions indiqués au chapitre "S’il vous arrive". fig. 42 A0E0487m PLAFONNIER INTERIEUR COFFRE A BAGAGES Pour remplacer l’ampoule, procéder ainsi: ❒ ouvrir le coffre à bagages; ❒ extraire le plafonnier A-fig. 42 en faisant levier dans le point indiqué par la flèche; fig. 43 8-04-2009 10:23 Pagina 291 A0E0488m ❒ remplacer l’ampoule B-fig. 43 en la dégageant des contacts latéraux en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes; ❒ remonter le plafonnier en l’insérant dans sa position correcte d’abord d’un côté ensuite en appuyant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage. fig. 44 A0E0301m PLAFONNIER SUR LE HAYON COFFRE A BAGAGES Pour remplacer les ampoules, procéder ainsi: ❒ ouvrir le coffre à bagages; ❒ extraire le plafonnier A-fig. 44 en faisant levier dans le point indiqué par la flèche; fig. 45 A0E0302m ❒ remplacer l’ampoule B-fig. 45 en la dégageant des contacts latéraux en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes; ❒ remonter le plafonnier en l’insérant dans sa position correcte d’abord d’un côté ensuite en appuyant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage. ALFA 159 SPORTWAGON 271-292 Alfa 159 FRA 291 271-292 Alfa 159 FRA 8-04-2009 10:23 Pagina 292 REMPLACEMENT DES FUSIBLES ALFA 159 SPORTWAGON Le fusible spécifique pour la version Sportwagon est placé dans la centrale porte-fusibles située sur le côté droit du coffre à bagages (voir chapitre “S’il vous arrive”). ATTENTION Avant de remplacer un fusible, lire les avertissements et précautions indiqués au chapitre "S’il vous arrive". UTILISATEUR Prise de courant 292 A0E0303m fig. 46 Pour accéder à la centrale porte-fusibles, procéder ainsi: ❒ ouvrir le volet latéral droit (pour versions/marchés, où il est prévu) A-fig. 46 en agissant sur la poignée B; A0E0304m fig. 47 ❒ ouvrir le volet C-fig. 47 d’accès à la centrale fusibles en agissant dans le point indiqué par la flèche. FUSIBLE AMPERE F55 15 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:29 Pagina 293 PRÉSENTATION ......................................................... Conseils .................................................................. - Sécurité routière ..................................................... - Conditions de réception ............................................ - Soins et entretien .................................................... - CD ........................................................................ Caractéristiques techniques ......................................... Système audio HI-FI Bose .......................................... 295 295 295 295 295 296 297 298 GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE ................................ Commandes au volant ............................................... Généralités .............................................................. - Section radio .......................................................... - Section CD ............................................................. - Section CD MP3 ...................................................... - Section Audio ......................................................... - Section Media Player ................................................ 299 302 303 303 303 303 303 303 FONCTIONS ET RÉGLAGES .......................................... Mise en marche de l’autoradio .................................... Allumage de l’autoradio ............................................. Sélection de la fonction Radio ..................................... Sélection des fonctions CD/CD Changer......................... 304 304 304 304 304 Fonction mémoire source audio ................................... Réglage du volume ................................................... Fonction Mute/Pause ................................................ Réglages Audio ......................................................... Réglages des tons ..................................................... Réglage balance ....................................................... Réglage Fader .......................................................... Fonction Loudness .................................................... Menu....................................................................... Pré-équipement téléphone ........................................... Protection antivol....................................................... 304 304 305 305 305 305 306 306 307 313 313 RADIO (Tuner) .......................................................... Introduction ............................................................. Sélection de la bande de fréquence .............................. Touches de présélection ............................................. Mémorisation dernière station écoutée ......................... Recherche automatique .............................................. Recherche manuelle .................................................. Fonction AutoSTore ................................................... Réception message d’urgence ..................................... Fonction EON ........................................................... Émetteurs stéréo ....................................................... 314 314 314 314 314 315 315 315 316 316 316 AUTORADIO AUTORADIO 293 AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA 294 21-06-2010 9:29 Pagina 294 LECTEUR CD ............................................................. Introduction ............................................................. Sélection lecteur CD .................................................. Introduction/éjection CD ............................................ Messages éventuels d’erreur ....................................... Indications écran ....................................................... Sélection de la piste .................................................. Avance rapide/retour rapide des pistes ......................... Fonction Pause ......................................................... 317 317 317 317 318 318 318 318 318 LECTEUR CD MP3 ..................................................... Introduction ............................................................. Mode MP3 .............................................................. Sélection sessions MP3 avec disques hybrides ................ Indications écran ....................................................... Sélection du dossier suivant/précédent ........................ Structure des dossiers ................................................. 319 319 319 320 320 320 320 LECTEUR CD CHANGER (CDC) ...................................... Introduction ............................................................. Sélection CD Changer ................................................ Messages éventuels d’erreur ....................................... Sélection CD ............................................................ 321 321 321 321 321 DIAGNOSTIC DES ANOMALIES ..................................... 322 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:29 Pagina 295 P R É S E N TAT I O N L’autoradio est installé en position ergonomique pour le conducteur et le passager ; de plus, la graphique du bloc avant permet l’identification rapide des commandes, ce qui en facilite l’utilisation. Le CD Changer est disponible auprès de la Lineaccessori Alfa Romeo. Vous trouverez ci-après le mode d’emploi, que nous vous conseillons de lire attentivement. Les instructions comprennent également les modes opérationnels pour commander, par l’autoradio, le CD Changer (si prévu). Pour le mode d’emploi du CD Changer, consulter le manuel spécifique. CONSEILS Sécurité routière Il est recommandé d’apprendre à utiliser les différentes fonctions de l’autoradio (par exemple, mémoriser les stations) avant de prendre la route. Conditions de réception Les conditions de réception varient constamment pendant la conduite. La réception peut être perturbée par la présence de montagnes, d’édifices ou de ponts, en particulier lorsque l’on est loin de l’émetteur de la station écoutée. ATTENTION Pendant la réception d’informations sur la circulation, le volume peut augmenter par rapport au réglage courant. ATTENTION Un volume trop élevé peut représenter un danger pour le conducteur et pour les personnes présentes dans la circulation. Il faut toujours régler le volume de façon à entendre les bruits environnants (par exemple klaxon, ambulances, véhicules de police, etc.). Soins et entretien AUTORADIO L’autoradio de la voiture, doté de lecteur CD (autoradio avec lecteur CD) ou bien de lecteur CD MP3 (autoradio avec lecteur CD MP3), a été conçu en fonction des caractéristiques spécifiques de l’habitacle, avec un design personnalisé assorti au style de la planche de bord ; l’autoradio est de type fixe car ses dimensions ne sont compatibles qu’avec cette voiture. La structure de fabrication de l’autoradio garantit son bon fonctionnement pendant longtemps et n’exige aucun entretien spécifique. En cas de panne, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Nettoyer l’écran uniquement avec un chiffon doux et antistatique. Les produits détergents ou pour faire briller peuvent en abîmer la surface. 295 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:29 Pagina 296 CD Ne pas oublier que la saleté, les rayures ou les déformations éventuelles des CD peuvent provoquer des interruptions de lecture et une mauvaise qualité du son. Pour des conditions optimales de lecture, voici nos conseils : ❒ utiliser exclusivement des CD portant la marque : ❒ après l’écoute, toujours ranger les CD dans leur boîtier pour éviter toute marque ou rayure pouvant provoquer des sauts pendant la lecture ; ❒ ne pas exposer les CD directement au soleil, aux températures élevées ou à l’humidité pendant longtemps, pour en éviter la déformation ; ❒ ne poser aucun autocollant, ni écrire sur la face du CD au crayon ou au stylo. AUTORADIO Pour extraire le CD de son boîtier, appuyer au centre de celui-ci et soulever le disque en le tenant délicatement par le bord. ❒ nettoyer soigneusement tous les CD, en éliminant les traces des doigts ou les poussières avec un chiffon doux. Toujours tenir les CD par le bord et les nettoyer à partir du centre vers l’extérieur ; ❒ ne jamais utiliser de produits de nettoyage chimiques (bombes aérosols, produits antistatiques ou diluants) car ils pourraient endommager la surface des CD ; 296 Toujours prendre le CD par le bord. Ne jamais toucher la surface. Pour effacer les empreintes de doigts et éliminer la poussière du CD, utiliser un chiffon doux à partir du centre vers l’extérieur. Éviter d’utiliser des CD très rayés, fissurés, déformés, etc., sous peine de dysfonctionnement ou d’endommagement du lecteur. L’obtention d’une meilleure lecture audio exige l’utilisation de supports CD imprimés originaux. Le bon fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation de supports CD-R/RW mal gravés et/ou de capacité maxi supérieure à 650 Mo. ATTENTION Ne pas se servir de feuilles de protection CD vendues dans le commerce ou de disques dotés de stabilisateurs, etc., car il pourraient s’encastrer dans le mécanisme interne et endommager le disque. 21-06-2010 9:29 Pagina 297 ATTENTION Si l’on utilise des CD protégés contre les copies, le système demande parfois quelques secondes avant de démarrer la lecture. De plus, à cause de la mise sur le marché de protections continuellement renouvelées et différentes, il est impossible de garantir que le lecteur CD puisse lire n’importe quel disque protégé contre la copie. La présence de la protection contre la copie est souvent imprimée en caractères minuscules ou de lecture difficile sur la couverture du CD en question, et signalée par des inscriptions telles que « COPY CONTROL », « COPY PROTECTED », « THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC », ou identifiée au moyen de symboles comme : De plus, sur les disques protégés (et sur leur étui) ne figure pas souvent le symbole d’identification des disques audio : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Autoradio Puissance maximum : 4x40 W Haut-parleurs ATTENTION Le lecteur CD est en mesure de lire la majeure partie des systèmes de compression actuellement sur le marché (ex. : LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER) mais, suite aux évolutions de ces systèmes, la lecture de tous les formats de compression n’est pas garantie. ATTENTION Si un disque multi-session est inséré, seule la première session sera lue. L’installation comprend : – 2 haut-parleurs tweeter d’une puissance unitaire de 30W, placés à l’extrémité de la planche de bord ; – 2 haut-parleurs mid-woofer de 165 mm de diamètre et d’une puissance unitaire de 30W, installés dans les portes avant. – 2 haut-parleurs tweeter d’une puissance unitaire de 30W, installés dans les portes arrière ; AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA – 2 haut-parleurs mid-woofer de 165 mm de diamètre et d’une puissance unitaire maximum de 30W, installés dans les portes arrière. 297 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:29 Pagina 298 SYSTÈME AUDIO HI-FI BOSE (pour les versions/marchés, où cela est prévu) AUTORADIO Le système audio HI-FI BOSE a été soigneusement étudié pour fournir les meilleures performances sonores et reproduire le réalisme musical d’un concert live pour chaque place de l’habitacle. L’une des caractéristiques du système est la lecture en haute fidélité d’aigus cristallins et de basses pleines et rondes, qui rendent la fonction Loudness superflue. De plus, la gamme complète des sons est diffusée dans tout l’habitacle et offre aux occupants la même sensation de spatialité que l’on a en écoutant de la musique live. Les composants adoptés sont brevetés et, bien qu’issus de la technologie la plus avancée, sont faciles et intuitifs à utiliser, ce qui permet même aux moins experts de profiter au mieux de l’installation. 298 Informations techniques Le système se compose des éléments suivants : – 2 haut-parleurs tweeter d’une puissance unitaire de 50W, placés à l’extrémité de la planche de bord ; – 2 haut-parleurs mid-woofer de 165 mm de diamètre, d’une puissance unitaire de 90W, installés dans les portes avant et conçus pour une meilleure lecture des fréquences moyennes et basses ; – 2 haut-parleurs tweeter d’une puissance unitaire de 50W, installés dans les portes arrière ; – 2 haut-parleurs mid-woofer de 165 mm de diamètre, d’une puissance unitaire de 90W, installés dans les portes arrière et conçus pour une meilleure lecture des fréquences moyennes et basses. – 1 haut-parleur mid-tweeter (Centerfill) de 80 mm de diamètre, d’une puissance maximum de 50W, placé au centre de la planche de bord ; – 1 Sub-woofer (versions Berlina) de 250 mm de diamètre, d’une puissance maximum de 200W, installé sur la plage au-dessous de la vitre arrière ; – 1 enceinte bass reflex (versions Sportwagon) de 130 mm de diamètre, d’une puissance maximum de 200W, installé dans le coffre à bagages ; – Amplificateur d’une puissance audio de 6 canaux indépendants, installé sur la plage au-dessous de la vitre arrière pour le pilotage de tous les haut-parleurs de la voiture. 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:29 Pagina 299 AUTORADIO G U I D E D E C O N S U LTAT I O N R A P I D E A0F0531m Touche FONCTIONS GÉNÉRALES Mode ON/OFF Marche Pression courte de la manette Arrêt Pression prolongée de la manette Réglage du volume Rotation D/G de la manette 299 AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 300 Touche FONCTIONS GÉNÉRALES Mode FMAS AM CD Sélection source radio FM1, FM2, FM Autostore Sélection source radio MW, MW1, MW2 Pression courte cyclique de la touche Sélection source radio CD/CD Changer/ Media Player (uniquement avec Blue&MeTM) Pression courte cyclique de la touche MUTE Activation/désactivation volume (MUTE/PAUSE) Pression courte de la touche AUDIO Réglages audio : graves (BASS), aigus (TREBLE), balance D/G (BALANCE), balance avant/arrière (FADER) Activation du menu : pression courte de la touche Choix du type de réglage : pression des touches N ou O Réglage des valeurs : pression des touches ÷ ou ˜ MENU Réglage des fonctions avancées Activation du menu : pression courte de la touche Choix du type de réglage : pression des touches N ou O Réglage des valeurs : pression des touches ÷ ou ˜ Touche FONCTIONS RADIO Mode Recherche de la station radio : • Recherche automatique • Recherche manuelle Recherche automatique : pression des touches ÷ ou ˜ (pression prolongée d’avance rapide) Recherche manuelle : pression des touches N ou O (pression prolongée d’avance rapide) N ÷ ˜ O 1 2 3 4 5 6 Mémorisation station radio en cours Appel de la station en mémoire 300 Pression courte cyclique de la touche Pression prolongée des touches respectivement de présélection/mémoires de 1 à 6 Pression courte des touches respectivement de pré-réglage/mémoires de 1 à 6 21-06-2010 9:30 Pagina 301 Touche FONCTIONS CD Mode ı Éjection CD Pression courte de la touche Lecture de la piste précédente/suivante Pression courte des touches ÷ ou ˜ Rembobinage/Avance rapide de la piste du CD Pression prolongée des touches ÷ ou ˜ N O Lecture du disque précédent/suivant (pour le CD Changer) Pression courte des touches N ou O Lecture dossier précédent/suivant (pour CD-MP3) Pression courte des touches N ou O ▲▼ Sélection de dossier/artiste/genre/album précédent/suivant en fonction du mode de sélection activé Pression courte de la touche ÷ ˜ ÷ ˜ Lecture de la piste précédente/suivante Pression courte de la touche Touche FONCTIONS Media Player (uniquement avec Blue&MeTM) Mode ▲▼ Sélection de dossier/artiste/genre/album précédent/suivant en fonction du mode de sélection activé Pression courte de la touche ÷ ˜ Lecture de la piste précédente/suivante AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA Pression courte de la touche 301 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 302 COMMANDES AU VOLANT (pour les versions/marchés, où cela est prévu) AUTORADIO A0E0532m 302 Touche FONCTION Mode ^ Activation/désactivation AudioMute (mode Radio) ou fonction Pause (mode Media Player - uniquement avec Blue&MeTM) Pression courte de la touche Augmentation volume Pression de la touche Diminution volume Pression de la touche SRC Touche de sélection de la gamme de fréquences radio (FM1, FM2, FMT, MW1, MW2) et des sources audio : Radio - CD - MP3 - CD Changer ou Media Player (uniquement avec Blue&MeTM) Pression de la touche N Radio : rappel des stations pré-sélectionnées (de 1 à 6) MP3 : sélection du dossier suivant CD Changer : sélection CD suivant stocké dans le CD Changer Pression de la touche O Radio : rappel des stations pré-sélectionnées (de 6 à 1) MP3 : sélection du dossier précédent CD Changer : sélection du CD précédent stocké dans le CD Changer Pression de la touche ÷ Radio : recherche automatique de la station précédente Lecteur CD : sélection de la piste précédente Chargeur CD : sélection de la piste précédente Pression de la touche ˜ Radio : recherche automatique de la station suivante Lecteur CD : sélection de la piste suivante Chargeur CD : sélection de la piste suivante Pression de la touche + – 21-06-2010 9:30 Pagina 303 GÉNÉRALITÉS Section CD Section CD MP3 L’autoradio est doté des fonctions suivantes : ❒ Sélection directe du disque ; ❒ Fonction MP3-Info (ID3-TAG) ; Section Radio ❒ Sélection piste (avance/retour) ; ❒ Sélection dossier (précédent/suivant) ; ❒ Avance rapide (avance/retour) des pistes ; ❒ Sélection de la piste (avance/retour) ; ❒ Fonction CD Display : visualisation du nom du disque/du temps d’écoute depuis le début de la piste ; ❒ Avance rapide (avance/retour) des pistes ; ❒ Recherche des stations PLL avec bandes de fréquence FM/AM/MW ; ❒ RDS (Radio Data System) avec fonction TA (informations sur la circulation) - TP (programmes d’informations sur la circulation) - EON (Enhanced Other Network) REG (programmes régionaux) ; ❒ Lecture CD audio, CD-R et CD-RW. ❒ Lecture CD audio ou données, CD-R et CDRW. ❒ AF : sélection recherche de fréquences alternatives en mode RDS ; ❒ pré-équipement pour message d’urgence ; ❒ recherche des stations automatique/ manuelle ; ❒ FM Multipath detector ; ❒ mémorisation manuelle de 30 stations : 18 sur bande FM (6 sur FM1, 6 sur FM2, 6 sur FMT), 12 sur bande MW (6 sur MW1, 6 sur MW2) ; ❒ mémorisation automatique (fonction AUTOSTORE) de 6 stations sur bande FM dédiée ; ❒ fonction SPEED VOLUME (à l’exception des versions avec système HI-FI Bose) : réglage automatique du volume selon la vitesse du véhicule ; ❒ sélection automatique Stéréo/Mono. ❒ Fonction MP3 Display : visualisation nom du dossier, informations ID3-TAG, durée de la lecture depuis le début de la piste, nom du fichier ; En plus des pistes audio, sur les CD multimédia sont enregistrées aussi des pistes de données. La lecture d’un tel CD peut provoquer des très forts grésillements, susceptibles de compromettre la sécurité routière et d’endommager, à la longue, les hauts-parleurs. Section Audio ❒ Fonction Mute/Pause ; ❒ Fonction Soft Mute ; AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA ❒ Fonction Loudness (sauf versions avec système HI-FI Bose) ; ❒ Égaliseur graphique à 7 bandes (sauf versions avec système HI-FI Bose) ; ❒ Réglage séparé des tons graves/aigus ; ❒ Balance des canaux droite/gauche. Section Media Player (uniquement avec Blue&MeTM) Pour la fonction Media Player, voir les indications du Supplément Blue&MeTM. 303 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 304 FONCTIONS ET RÉGLAGES ALLUMAGE DE L’AUTORADIO Pour allumer l’autoradio, appuyer brièvement sur la touche/le bouton ON/OFF. AUTORADIO Quand l’autoradio est mis en marche, le volume est fixé sur 5 s’il a été réglé à une valeur supérieure lors de l’utilisation précédente. Si l’autoradio est allumé sans que la clé de contact soit introduite dans le démarreur, il s’éteindra automatiquement environ 20 minutes après. Après l’arrêt automatique, on peut rallumer l’autoradio pendant 20 minutes supplémentaires en appuyant sur la touche/le bouton ON/OFF. ARRÊT DE L’AUTORADIO Garder enfoncée la touche/bouton ON/OFF. SÉLECTION DE LA FONCTION RADIO FONCTION MÉMOIRE SOURCE AUDIO En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche FMAS, on peut sélectionner de manière cyclique les sources radio suivantes : Si pendant l’écoute d’un CD, on sélectionne une autre fonction (par ex. la radio), la lecture est coupée ; en revenant sur le mode CD, la lecture reprend là où elle avait été interrompue. ❒ TUNER (FM1, FM2, FMA) ; En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche AM, on peut sélectionner de manière cyclique les sources radio suivantes : ❒ TUNER (MW1, MW2). SÉLECTION DES FONCTIONS CD/CD CHANGER En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche CD, on peut sélectionner de manière cyclique les sources audio suivantes : ❒ CD (uniquement si le CD est inséré) ; ❒ CHANGER (CD Changer - uniquement si le CD Changer est connecté). 304 Si pendant l’écoute de la radio, on sélectionne une autre fonction, lorsqu’on revient en mode Radio, on retrouvera la dernière station sélectionnée. RÉGLAGE DU VOLUME Pour régler le volume, tourner la touche/le bouton ON/OFF. Si le niveau du volume est modifié pendant l’émission d’un bulletin d’informations routières, le nouveau réglage ne durera que jusqu’à la fin du bulletin. 21-06-2010 9:30 Pagina 305 FONCTION MUTE/PAUSE (mise à zéro du volume) Pour activer la fonction Mute, appuyer brièvement sur la touche MUTE. Le volume se réduira progressivement et l’écran affichera l’inscription « RADIO Mute » (en mode radio) ou « PAUSE » (en mode CD ou CDChanger). première pression de la touche AUDIO, l’écran affiche le niveau des graves pour la source activée à ce moment-là (par ex., si le mode FM est sélectionné, l’écran affiche l’inscription « FM Bass + 2 »). Pour faire défiler les fonctions du Menu, utiliser les touches N ou O. Pour changer la programmation de la fonction sélectionnée, utiliser les touches ÷ ou ˜. RÉGLAGE DES TONS (graves/aigus) Procéder comme suit : ❒ Sélectionner à l’aide de la touche N ou O le réglage « BASS » ou « TREBLE » du menu AUDIO ; ❒ appuyer sur la touche ÷ ou ˙˜ pour augmenter/réduire les graves ou les aigus. Pour désactiver la fonction Mute, appuyer de nouveau sur la touche MUTE. Le volume augmentera progressivement jusqu’à la valeur programmée auparavant. L’écran affiche l’état en cours de la fonction sélectionnée. Lorsqu’on modifie le niveau du volume à l’aide des commandes correspondantes, la fonction Mute est désactivée et le volume est réglé sur le nouveau niveau sélectionné. Les fonctions gérées par le Menu sont les suivantes : Si l’on appuie brièvement sur les touches la variation se fait par paliers. Si l’on appuie plus longuement, la variation sera rapide. ❒ BASS (réglage des graves) ; RÉGLAGE BALANCE Lorsque la fonction Mute est activée, à l’arrivée d’informations sur la circulation (si la fonction TA est activée) ou à la réception d’un message d’urgence, la fonction Mute est ignorée. Une fois l’annonce terminée, la fonction est réactivée. RÉGLAGES AUDIO Les fonctions proposées par le menu audio varient en fonction de la source activée : AM/FM/CD/CDC/Media Player (uniquement avec Blue&MeTM). Pour modifier les fonctions Audio, appuyer brièvement sur la touche AUDIO. Après la ❒ TREBLE (réglage des aigus) ; ❒ BALANCE (réglage de la balance droite/gauche) ; ❒ FADER (réglage de la balance avant/arrière) ; Procéder comme suit : ❒ Sélectionner à l’aide de la touche N ou O le réglage « Balance » du menu AUDIO ; ❒ LOUDNESS (sauf versions avec système HI-FI Bose) (activation/désactivation de la fonction LOUDNESS) ; ❒ appuyer sur la touche ÷ pour augmenter le son des haut-parleurs de droite ou sur la touche ˜ pour augmenter le son des haut-parleurs de gauche. ❒ EQUALIZER (sauf versions avec système HI-FI Bose) (activation et sélection des égalisations effectuées en usine) ; Si l’on appuie brièvement sur les touches la variation se fait par paliers. Si l’on appuie plus longuement, la variation sera rapide. ❒ USER EQUALISER (sauf versions avec système HI-FI Bose) (réglage personnalisé de l’égaliseur). Sélectionner la valeur “÷ 0 ˜ pour programmer à la même valeur les sorties audio droite et gauche. AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA 305 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 306 RÉGLAGE FADER Procéder comme suit : ❒ Sélectionner à l’aide de la touche N ou O le réglage « Fader » du menu AUDIO ; ❒ appuyer sur la touche ÷ pour augmenter le volume des haut-parleurs arrière ou sur la touche ˜ pour augmenter le son des haut-parleurs avant. AUTORADIO Si l’on appuie brièvement sur les touches la variation se fait par paliers. Si l’on appuie plus longuement, la variation sera rapide. Sélectionner la valeur “÷ 0 ˜” pour programmer les sorties audio avant et arrière à la même valeur. FONCTION LOUDNESS (sauf versions avec système HI-FI Bose) Pour activer l’égaliseur, sélectionner, à l’aide des touches ÷ ou ˜, l’un des réglages suivants : La fonction Loudness améliore le son durant l’écoute à volume réduit, en augmentant les graves et les aigus. ❒ « FM/AM/CD...EQ User » (réglage des 7 bandes de l’égaliseur que l’utilisateur peut modifier) ; Pour activer/désactiver la fonction, sélectionner à l’aide de la touche N ou O le réglage « Loudness » du menu AUDIO. La condition de la fonction (activée ou désactivée) s’affiche sur l’écran pendant quelques secondes avec l’inscription « Loudness On » ou « Loudness Off ». Fonctions PRESET/USER*/ CLASSIC/ ROCK/JAZZ (activation/désactivation égaliseur) (sauf versions avec système HI-FI Bose) La fonction égaliseur intégré peut être activée/désactivée. Lorsque la fonction égaliseur n’est pas activée, on peut modifier les réglages audio uniquement en réglant les graves (« Bass ») et les aigus (« Treble »), alors qu’en activant la fonction, on peut régler les courbes sonores. Pour désactiver l’égaliseur, sélectionner la fonction « EQ Preset » à l’aide des touches ÷ ou ˜. 306 ❒ « Classic » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour une écoute optimale de la musique classique) ; ❒ « Rock » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour une écoute optimale de la musique rock et pop) ; ❒ « Jazz » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour une écoute optimale de la musique jazz). Lorsqu’un des réglages de l’égaliseur est actif, l’écran affiche l’inscription « EQ ». 21-06-2010 9:30 Pagina 307 *Fonction USER EQ SETTINGS (réglages égaliseur uniquement si le réglage USER a été sélectionné) (sauf versions avec système HI-FI Bose) Pour programmer le réglage personnalisé de l’égaliseur, se positionner au moyen de la touche N ou O sur USER et appuyer longuement sur la touche O. L’écran affiche un graphique à 7 barres, où chaque barre représente une fréquence. Sélectionner la barre à régler à l’aide des touches ÷ ou ˜ ; la barre sélectionnée commence à clignoter et on peut la régler au moyen des touches N ou O. Pour mémoriser le réglage, appuyer de nouveau sur la touche AUDIO. L’écran affichera la source activée à ce moment-là, suivie de l’inscription « User ». Par exemple, si on est en mode « FM », l’écran affichera l’inscription « FM EQ User ». MENU Les fonctions gérées par le Menu sont les suivantes : Fonctions de la touche MENU ❒ AF SWITCHING (ON/OFF) ; Pour activer la fonction Menu, appuyer brièvement sur la touche MENU. L’écran affiche la première rubrique de menu réglable (AF) (inscription « AF Switching On » sur l’écran). Pour faire défiler les fonctions du Menu, utiliser les touches N ou O. Pour changer la programmation de la fonction sélectionnée, utiliser les touches ÷ ou ˜. L’écran affiche l’état en cours de la fonction sélectionnée. ❒ TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF) ; ❒ REGIONAL MODE programmes régionaux (ON/OFF) ; ❒ MP3 DISPLAY (réglage de l’écran du CD MP3) ; ❒ SPEED VOLUME (à l’exception des versions dotées de système HI-FI Bose) (réglage automatique du volume selon la vitesse du véhicule) ; ❒ RADIO ON VOLUME (activation/désactivation niveau maximum du volume radio) ; ❒ EXTERNAL AUDIO (réglage volume du téléphone) ; AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA ❒ RADIO OFF (mode d’arrêt) ; ❒ SYSTEM RESET. Pour sortir de la fonction Menu, appuyer de nouveau sur la touche MENU. ATTENTION Les réglages AF SWITCHING, TRAFFIC INFORMATION et REGIONAL MODE ne sont possibles qu’en mode FM. 307 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 308 Fonction AF SWITCHING (recherche de fréquences alternatives) Dans le cadre du système RDS, l’autoradio peut fonctionner en deux modes différents : ❒ « AF Switching: On » - recherche de fréquences alternatives (l’écran affiche l’inscription « AF ») ; ❒ « AF Switching: Off » - recherche de fréquences alternatives désactivée. AUTORADIO Pour activer/désactiver cette fonction, procéder comme suit : 308 ❒ appuyer sur la touche MENU et sélectionner la rubrique « AF Switching: On » ; ❒ appuyer sur les touches ÷ ou ˜ pour activer/désactiver la fonction. Lorsqu’on active la fonction, l’autoradio recherche automatiquement la station avec le signal le plus fort qui émet le même programme. Au cours du voyage, on pourra ainsi continuer l’écoute d’une station choisie, sans devoir modifier la fréquence au passage dans une autre zone. Il faut évidemment que la station en écoute puisse être reçue dans la zone que l’on traverse. Si la fonction AF a été activée, l’icône « AF » s’allume sur l’écran. Si la fonction AF a été activée et que la radio n’est plus en mesure de recevoir la station radio sélectionnée, la radio active la recherche automatique au cours de laquelle l’écran affiche l’inscription « FM Search » (pour les versions/marchés où cela est prévu). Si la fonction AF est désactivée, les autres fonctions RDS, telle que l’affichage du nom de la station radio, restent néanmoins actives. La fonction AF n’est activable que sur les bandes FM. 21-06-2010 9:30 Pagina 309 Fonction TRAFFIC INFORMATION (informations sur la circulation) Certaines stations de la bande FM (FM1, FM2 et FMA) sont autorisées à passer des informations sur la circulation. Dans ce cas, l’écran affiche l’inscription « TA ». Pour activer/désactiver la fonction TA, procéder comme suit : ❒ appuyer brièvement sur la touche MENU et sélectionner la rubrique « Traffic info » ; ❒ appuyer sur les touches ÷ ou ˜ pour activer/désactiver la fonction. Si la fonction TA a été activée, sur l’écran s’éclaire l’icône « TA ». ATTENTION Si la fonction TA est activée et que la source audio n’est pas Tuner (Radio) (CD, MP3, Téléphone ou Mute/Pause), la radio peut effectuer une recherche automatique et il est donc possible, en réactivant la source Tuner (Radio), que la fréquence sélectionnée soit différente de celle qui a été précédemment sélectionnée. Avec la fonction TA, il est possible de : ❒ effectuer la recherche des seules stations RDS de la bande FM, autorisées à émettre des informations sur la circulation ; Le volume du bulletin sur la circulation varie en fonction du volume d’écoute : ❒ volume d’écoute inférieur à 5 : volume du bulletin de circulation égal à 5 (valeur fixe) ; ❒ recevoir des informations sur la circulation, même quand le lecteur de CD ou le CD Changer est en marche ; ❒ volume d’écoute supérieur à 5 : volume du bulletin de circulation égal au volume d’écoute +1. ❒ recevoir les informations sur la circulation au volume minimum préétabli, même si le volume de la radio a été mis à zéro. Si on modifie le volume pendant le bulletin de circulation, la valeur n’est pas affichée à l’écran. Le nouveau volume ne sera maintenu que pour l’émission du bulletin en cours. ATTENTION Dans certains pays, certaines stations radio n’émettent pas d’informations sur la circulation, même si la fonction TA est activée (l’écran affichant l’inscription TA). Si la radio fonctionne dans la bande AM, lorsque la fonction TA est activée, il y aura le passage à la bande FM1 sur la dernière station sélectionnée. Pendant la réception des informations sur la circulation, l’écran affiche l’inscription « TRAFFIC INFORMATION ». AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA On peut interrompre la fonction TA en appuyant sur une touche quelconque de l’autoradio. 309 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 310 Fonction REGIONAL MODE (réception émissions régionales) À certains moments de la journée, certaines stations à diffusion nationale transmettent des programmes régionaux (différents selon la région). Cette fonction permet de sélectionner automatiquement les stations locales (régionales) (voir le paragraphe « Fonction EON »). AUTORADIO Activer la fonction si l’on souhaite que la radio recherche automatiquement les stations régionales disponibles dans le réseau sélectionné. Pour activer/désactiver la fonction, utiliser les touches ÷ ou ˜. L’écran affiche l’état courant de la fonction : ❒ « Regional Mode: On » : fonction activée. ❒ « Regional Mode: Off » fonction désactivée. Quand la fonction est désactivée, si l’utilisateur écoute une station régionale correspondant à une zone déterminée et qu’il passe dans une autre zone, il reçoit alors la station régionale correspondant à la nouvelle zone. ATTENTION Si les fonctions AF et REG sont activées simultanément, au moment où l’on passe d’une région à l’autre, il peut arriver que la radio ne commute pas correctement sur une fréquence alternative. Fonction MP3 DISPLAY (affichage des données du Compact Disc MP3) Cette fonction permet de choisir l’information affichée à l’écran lorsqu’on écoute un CD avec des pistes en MP3. On peut sélectionner la fonction uniquement si un CD MP3 est dans le lecteur : dans ce cas, l’écran affiche l’inscription « MP3 Display ». Pour changer la fonction, utiliser les touches ÷ ou ˜. Les réglages possibles sont six : ❒ « Title »(titre de la piste, si l’ID3-TAG est disponible) ❒ « Author » (auteur de la piste, si l’ID3TAG est disponible) ❒ « Album » (album de la piste, si l’ID3TAG est disponible) ❒ « Folder name » (nom attribué au dossier) ❒ « File name » (nom attribué au fichier MP3) 310 21-06-2010 9:30 Pagina 311 Fonction SPEED VOLUME (variation du volume en fonction de la vitesse) (sauf versions avec système HI-FI Bose) Cette fonction permet d’adapter automatiquement le niveau du volume à la vitesse de la voiture, avec une hausse en fonction de la vitesse pour compenser le niveau sonore de l’habitacle. Pour activer/désactiver la fonction, utiliser les touches ÷ ou ˜. L’écran affiche l’état courant de la fonction : ❒ Off : fonction désactivée ❒ Low : fonction activée (sensibilité basse) ❒ High : fonction activée (haute sensibilité). Fonction RADIO ON VOLUME (activation/désactivation limite maximum du volume radio) Cette fonction permet d’activer/désactiver la limite maximum du volume pendant le fonctionnement de l’autoradio. L’écran affiche l’état de la fonction : ❒ « On volume limit: on » : en allumant la radio, le niveau du volume sera : – si le niveau du volume est égal ou supérieur à la valeur maximum, l’autoradio s’allumera au volume maximum ; – si le volume est compris entre la valeur minimum et la valeur maximum, l’autoradio s’allumera au volume réglé avant son arrêt ; – si le niveau du volume est égal ou inférieur à la valeur minimum, l’autoradio s’allumera au volume minimum. REMARQUES ❒ À partir du Menu, on ne peut régler que l’activation/désactivation de la fonction mais pas la valeur minimum ou maximum du volume. ❒ Lorsqu’on allume l’autoradio, si la fonction « TA », « TEL » ou une source audio extérieure est activée, le volume de la radio correspondra au réglage de chacune de ces sources. En désactivant la source audio extérieure, on pourra régler le volume entre les niveaux minimum et maximum. ❒ Si la charge de la batterie est insuffisante, il ne sera pas possible de régler le volume entre les niveaux minimum et maximum. AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA ❒ « On volume limit: off» : la radio s’allume au volume réglé avant son arrêt. Le volume est compris entre 0 et 40. Pour modifier le réglage, utiliser les touches ÷ ou ˜. 311 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 312 Fonction EXTERNAL AUDIO (réglage du volume du téléphone) Cette fonction permet de régler (réglages de 1 à 40), en tournant la touche/le bouton ON/OFF ou en appuyant sur les touches ÷/˜, ou d’exclure (réglage OFF) le volume du Téléphone et du Blue&MeTM (sauf la fonction Media Player). L’écran affiche l’état courant de la fonction : AUTORADIO ❒ « Extern audio: Off » : fonction désactivée. ❒ « Extern volume: 23 » : fonction activée avec réglage du volume sur 23. Fonction RADIO OFF (mode d’allumage et d’arrêt) Cette fonction permet de choisir l’une des deux modes d’arrêt de la radio. Pour activer la fonction, utiliser les touches ÷ ou ˜. L’écran affichera le mode choisie : ❒ « Radio off: 00 min » : arrêt dépendant de la clé de contact. La radio s’éteint automatiquement dès que la clé est retirée du démarreur ; ❒ « Radio off: 20 min » : l’arrêt est indépendant de la clé de contact. La radio reste allumée pendant 20 minutes maximum, après avoir retiré la clé du démarreur. ATTENTION Si la radio s’éteint automatiquement après avoir retiré la clé du démarreur (pour l’arrêt immédiat ou différé de 20 minutes), elle s’allumera automatiquement lorsque la clé sera introduite dans le démarreur. Au contraire, si la radio est éteinte au moyen du bouton ON/OFF, elle reste éteinte lorsqu’on introduit la clé dans le démarreur. 312 Fonction SYSTEM RESET Cette fonction permet de réinitialiser tous les réglages aux valeurs prédéfinies par le constructeur. Les options sont les suivantes : ❒ NO : aucune intervention de réinitialisation ; ❒ YES : les paramètres par défaut sont rétablis. Au cours de cette opération, l’écran affiche « Resetting ». À l’issue de l’opération, la source ne sera pas changée et la station précédente sera visualisée. 21-06-2010 9:30 Pagina 313 PRÉ-ÉQUIPEMENT TÉLÉPHONE PROTECTION ANTIVOL Si l’on installe le kit mains libres sur le véhicule, à la réception d’un appel téléphonique l’audio de l’autoradio est branché sur la sortie du téléphone. Le volume du son du téléphone est toujours le même, mais on peut le régler pendant la conversation en utilisant la touche/molette ON/OFF. L’autoradio est doté d’un système de protection antivol basé sur l’échange d’informations entre l’autoradio et la centrale électronique (Ordinateur de bord) installée sur le véhicule. On peut régler le volume fixe de l’audio du téléphone grâce à la fonction External audio du Menu. Lorsque l’audio est désactivé à cause de l’appel téléphonique, l’écran affiche l’inscription « PHONE ». Ce système garantit une sécurité optimale et évite d’avoir à saisir le code secret après chaque coupure de l’alimentation de l’autoradio. Si l’issue du contrôle est positive, l’autoradio pourra fonctionner, tandis que si les codes de comparaison ne sont pas identiques ou que la centrale électronique (ordinateur de bord) a été remplacée, l’appareil exigera de l’utilisateur la saisie du code secret suivant la procédure figurant au paragraphe suivant. Saisie du code secret Lorsque l’on allume l’autoradio, en cas de demande de code, l’écran affiche l’inscription « Code » pendant environ 2 secondes, suivie par quatre tirets « - - - - ». Le code secret se compose de 4 chiffres, de 1 à 6, pour chacun des tirets affichés. Pour introduire le premier chiffre du code, appuyer sur la touche correspondante des stations de présélection (de 1 à 6). Procéder de la même manière pour saisir les autres chiffres du code. Si les quatre chiffres ne sont pas saisis dans un délai de 20 secondes maximum, l’écran affiche à nouveau l’inscription « Enter code - - - » pendant 2 secondes, puis les quatre tirets « - - - - ». Ceci n’est pas considéré comme une saisie erronée du code. Après la saisie du quatrième chiffre (dans les 20 secondes), l’autoradio commence à fonctionner. Si on saisit un code erroné, l’autoradio émet un signal sonore et l’écran affiche l’inscription « Radio blocked/wait » pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit saisir le bon code. Chaque fois que l’utilisateur introduit un code erroné, le délai d’attente augmente progressivement (1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) jusqu’au maximum de 24 heures. Le délai d’attente s’affiche sur l’écran par l’inscription « Radio blocked/wait ». Après la disparition de l’inscription, on pourra recommencer la procédure d’introduction du code. AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA Code Card C’est le document qui certifie la propriété de l’autoradio. Sur la Code Card figurent le modèle de l’autoradio, le numéro de série et le code secret. ATTENTION Garder soigneusement la Code Card pour fournir les données correspondantes aux autorités compétentes en cas de vol de l’autoradio. 313 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 314 RADIO (TUNER) INTRODUCTION Lorsqu’on allume l’autoradio, il est réglé sur la dernière fonction sélectionnée avant la dernière utilisation : Radio, CD, CD Changer ou Media Player (uniquement avec Blue&MeTM). AUTORADIO Pour sélectionner la fonction Radio pendant que l’on écoute une autre source sonore, appuyer brièvement sur les touches FMAS ou AM, en fonction de la bande souhaitée. Une fois le mode Radio activé, l’écran affiche le nom (des seules stations RDS) et la fréquence de la station radio sélectionnée, la bande de fréquence sélectionnée (par ex. FM1) et le numéro de la touche de présélection (par ex. P1). SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE Mode Radio activé, appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche FMAS ou AM pour sélectionner la bande de réception souhaitée. À chaque pression de la touche, on sélectionne cycliquement les bandes : ❒ En appuyant sur la touche FMAS : FM1, FM2, FMA ; ❒ En appuyant sur la touche AM : MW1 et MW2. Chaque bande sélectionnée s’affiche à l’écran, avec son inscription correspondante. La dernière station écoutée sur la bande correspondante sera sélectionnée. La bande FM est divisée en sections : FM1, FM2 et FMA ; la bande de réception FMA est réservée aux émetteurs mémorisés automatiquement grâce à la fonction Autostore. 314 TOUCHES DE PRÉSÉLECTION Les touches de 1 à 6 permettent de programmer les présélections suivantes : ❒ 18 sur bande FM (6 sur FM1, 6 sur FM2, 6 sur FMT ou FMA sur certaines versions) ; ❒ 12 sur bande MW (6 sur MW1, 6 sur MW2). Pour rappeler une station présélectionnée, choisir la bande de fréquence souhaitée, puis appuyer brièvement sur la touche de présélection correspondante (de 1 à 6). Si l’on appuie sur la touche de présélection choisie pendant plus de 2 secondes, la station est mémorisée. La phase de mémorisation est confirmée par un signal sonore. MÉMORISATION DERNIÈRE STATION ÉCOUTÉE La radio mémorise automatiquement la dernière station écoutée pour chaque bande de réception ; on sélectionne donc cette station en allumant la radio ou en changeant la bande de réception. 21-06-2010 9:30 Pagina 315 RECHERCHE AUTOMATIQUE Appuyer brièvement sur la touche ÷ ou ˜ pour démarrer la recherche automatique de la station suivante que l’on peut recevoir dans la direction sélectionnée. Si l’on appuie plus longuement sur la touche ÷ ou ˜, la recherche rapide est lancée. Lorsque la touche est relâchée, la fonction de recherche s’arrête à la réception de la station suivante. Si la fonction TA (informations sur la circulation) est activée, la fonction de recherche ne sélectionne que les émetteurs de bulletins de circulation. RECHERCHE MANUELLE Permet de rechercher manuellement les stations sur la bande présélectionnée. Choisir la bande de fréquence désirée et appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche N ou O pour lancer la recherche dans la direction souhaitée. Si l’on appuie plus longuement sur la touche N ou O, on obtient l’avance rapide de la recherche, qui s’arrête lorsqu’on relâche la touche. FONCTION AUTOSTORE (mémorisation automatique des stations) Pour activer la fonction Autostore, garder la touche FMAS enfoncée jusqu’au signal sonore de confirmation. Cette fonction permet à la radio de mémoriser automatiquement les 6 stations ayant le meilleur signal dans l’ordre décroissant sur la bande de fréquence FMA. Pendant la phase de mémorisation automatique, l’inscription « Autostore » clignote sur l’écran. Pour interrompre la fonction Autostore, appuyer une nouvelle fois sur la touche FMAS : la radio se règle à nouveau sur la station écoutée avant d’activer la fonction. Sur les touches numérotées de 1 à 6 seront alors automatiquement mémorisées les stations dont le signal est alors le meilleur sur la bande présélectionnée. En activant la fonction Autostore sur la bande MW1 ou MW2, la bande FMA est automatiquement sélectionnée, là où la fonction est exécutée. ATTENTION Parfois la fonction Autostore ne parvient pas à trouver 6 stations avec un bon signal. Dans ce cas les stations dont les signaux sont les meilleurs sont diffusées à partir des touches de présélection libres. ATTENTION Lorsqu’on active la fonction Autostore, on efface les stations précédemment mémorisées sur la bande FMA. AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA Une fois la fonction Autostore terminée, la radio recherche automatiquement la première station présélectionnée dans la bande FMA mémorisée sur le côté de présélection 1. 315 AUTORADIO 293-322 Alfa 159 FRA 316 21-06-2010 9:30 Pagina 316 RÉCEPTION MESSAGE D’URGENCE FONCTION EON (Enhanced Other Network) L’autoradio est prédisposé pour recevoir en mode RDS des messages d’alarme en cas d’événements exceptionnels ou d’évènements pouvant comporter des dangers de caractère général (tremblements de terre, inondations, etc.), éventuellement émis par la station courante. Dans certains pays, des circuits regroupent plusieurs émetteurs autorisés à passer des informations sur la circulation. Dans ce cas, le programme de la station sélectionnée est momentanément interrompu pour : Cette fonction est activée automatiquement et ne peut pas être désactivée. ❒ écouter les émissions régionales proposées par les émetteurs du même circuit. Pendant l’émission d’un message d’urgence, l’écran affiche l’inscription « ALARM ». Pendant le message en question, le volume de l’autoradio change, de la même manière que pendant la réception d’un bulletin de circulation. ❒ recevoir les informations sur la circulation (uniquement si la fonction TA est activée) ; ÉMETTEURS STÉRÉO Si le signal entrant est faible, la lecture est automatiquement commutée de Stéréo à Mono. 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 317 LECTEUR CD INTRODUCTION/ÉJECTION CD Ce chapitre traite uniquement du fonctionnement du lecteur CD : pour le fonctionnement de l’autoradio, se référer aux indications du chapitre « Fonctions et réglages ». Pour introduire le CD, le faire pénétrer partiellement dans la fente de manière à activer le système de chargement motorisé, chargé de le positionner correctement. SÉLECTION LECTEUR CD Pour activer le lecteur CD intégré à l’appareil, procéder comme suit : ❒ introduire un CD, après avoir allumé l’appareil : la lecture commence par la première piste ; ou bien ❒ si un CD est déjà introduit, allumer l’autoradio, puis appuyer brièvement sur la touche CD pour sélectionner le mode de fonctionnement « CD » : la lecture de la dernière piste écoutée commence alors. Le CD peut être introduit quand l’autoradio est éteint et la clé électronique introduite dans le démarreur : dans ce cas, l’autoradio reste de toute façon éteint. En allumant l’autoradio, la dernière source activée avant l’arrêt se met en marche. Lorsqu’on introduit un CD, l’écran affiche le symbole « CD-IN » et l’inscription « CD Reading ». Ces affichages restent à l’écran pendant toute la durée de lecture des pistes du CD par l’autoradio. Ensuite, l’autoradio amorce automatiquement la lecture de la première piste. Après avoir allumé l’appareil, appuyer sur la touche ˚ pour actionner le système d’éjection motorisé du CD. Après l’éjection, on obtiendra la source audio sélectionnée avant la lecture du CD. Si le CD n’est pas éjecté, l’autoradio le réintroduira automatiquement environ 20 secondes après et fonctionnera en mode Tuner (Radio). Le CD ne peut pas être éjecté si l’autoradio est éteint. Lorsqu’on réintroduit un CD qui n’a pas été complètement éjecté, la radio ne commute pas la source sur CD. AUTORADIO INTRODUCTION Pour garantir une lecture optimale, utiliser des CD d’origine. En cas d’utilisation de CDR/RW, choisir des supports de bonne qualité gravés à la vitesse la plus basse possible. 317 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 318 MESSAGES ÉVENTUELS D’ERREUR Si le CD introduit n’est pas lisible (par ex. le CDROM ou CD a été mis à l’envers ou présence d’une erreur de lecture), l’écran affiche le message « CD Disc error » pendant environ 2 secondes. AUTORADIO Ensuite le CD est éjecté et on revient à la source audio activée avant la sélection du mode CD. Lorsqu’une source audio extérieure est activée (« TA », « ALARM » et « Phone ») le CD illisible n’est pas éjecté tant que ces fonctions ne sont pas terminées. À la fin, en mode CD activé, l’écran visualise pendant quelques secondes l’inscription « CD Disc error » puis le CD est éjecté. INDICATIONS ÉCRAN Lorsque le lecteur CD est en fonction, l’écran affiche les indications suivantes : « CD Track 05 » : indique le numéro de la piste du CD ; « 03:42 » : indique la durée de la lecture depuis le début de la piste (si la fonction correspondante du menu est activée). Maintenir enfoncée la touche ˜ pour l’avance rapide de la piste sélectionnée et maintenir enfoncée la touche ÷ pour le retour rapide de la piste sélectionnée. L’avance ou le retour rapide s’interrompent lorsque la touche est relâchée. FONCTION PAUSE SÉLECTION DE LA PISTE (avance/retour) Appuyer brièvement sur la touche ÷ pour lire la piste précédente du CD et sur la touche ˜ pour la piste suivante. La sélection des pistes est cyclique : après la dernière piste, la première est sélectionnée et vice-versa. Si la lecture de la piste a commencé depuis plus de 3 secondes, en appuyant sur la touche ÷ la lecture de la piste reprend depuis le début. Dans ce cas, si l’on veut écouter la piste précédente appuyer deux fois de suite sur la touche. 318 AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE DES PISTES Pour mettre en pause le lecteur CD, appuyer sur la touche MUTE. L’écran affiche l’inscription « CD Pause ». Pour reprendre l’écoute de la piste, appuyer de nouveau sur la touche MUTE. Si on sélectionne une autre source audio, la fonction pause est désactivée. 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 319 LECTEUR CD MP3 MODE MP3 Ce chapitre traite uniquement du fonctionnement du lecteur CD MP3 : pour le fonctionnement de l’autoradio, se référer aux indications du chapitre « Fonctions et réglages ». En plus de lire les CD audio ordinaires, l’autoradio permet de lire des CD-ROM sur lesquels sont enregistrés des fichiers audio comprimés en format MP3. L’autoradio fonctionnera selon les modalités décrites au chapitre précédent (« Lecteur CD ») lorsqu’on insère un CD audio standard. NOTE MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia. Pour une lecture optimale, utiliser des supports de bonne qualité gravés à la plus basse vitesse possible. Les fichiers contenus dans le CD MP3 sont ordonnés par dossiers, selon des listes séquentielles de tous les dossiers contenant des pistes MP3 (les dossiers et sous-dossiers figurent tous au même niveau) ; les dossiers qui ne contiennent pas de pistes MP3 ne peuvent pas être sélectionnés. Les caractéristiques et les conditions de lecture des fichiers MP3 sont les suivantes : ❒ les CD-ROM utilisés doivent être gravés suivant la Spécification ISO9660 ; ❒ les fichiers de musique doivent avoir une extension « .mp3 » : les fichiers avec une extension différente ne seront pas lus ; ❒ les fréquences pouvant être lues sont : 44,1 kHz, stéréo (de 96 à 320 kbit/s) - 22,05 kHz, mono ou stéréo (de 32 à 80 kbit/s) ; ❒ la lecture de pistes avec bit-rate différent est possible. AUTORADIO INTRODUCTION ATTENTION Les noms des pistes ne doivent pas contenir les caractères suivants : espace, ‘ (apostrophe), ( et ) (parenthèses ouvertes ou fermées). Pendant la gravure d’un CD MP3, s’assurer que les noms des fichiers ne contiennent pas ces caractères ; dans le cas contraire, l’autoradio ne sera pas en mesure de lire les pistes concernées. 319 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 320 SÉLECTION SESSIONS MP3 AVEC DES DISQUES HYBRIDES AUTORADIO Si un disque hybride est introduit (Mixed Mode, Enhanced, CD-Extra) contenant également des fichiers MP3, la radio démarre automatiquement la lecture de la session audio. Pendant la lecture, il est possible de passer à la session MP3, en maintenant enfoncée la touche CD pendant plus de 2 secondes. ATTENTION Lors de l’activation de la fonction, la radio peut avoir besoin de quelques secondes avant de commencer la lecture. Durant la vérification du disque, l’écran affiche « CD Reading ». Si aucun fichier MP3 n’est détecté, la radio reprend la lecture de la session audio à partir du point où elle avait été interrompue. INDICATIONS ÉCRAN SÉLECTION DU DOSSIER SUIVANT/PRÉCÉDENT Affichage informations ID3-TAG Appuyer sur la touche N pour sélectionner un dossier suivant ou bien appuyer sur la touche O pour sélectionner un dossier précédent. Le nom du nouveau dossier sélectionné s’affichera sur l’écran. En plus de l’indication du temps écoulé, du nom du dossier et du nom du fichier, l’autoradio est aussi en mesure de gérer les informations ID3-TAG correspondant au Titre de la piste, à l’Artiste et à l’Auteur. Le nom du dossier MP3 affiché à l’écran correspond au nom sous lequel est mémorisé le dossier dans le CD, suivi d’un astérisque. Exemple de nom d’un dossier MP3 complet : BEST OF *. Si on choisit de visualiser l’une des informations ID3-TAG (Titre, Artiste, Album) d’une piste et que pour celui-ci ces informations n’ont pas été enregistrées, l’information visualisée ne concernera que le nom du fichier. La sélection des dossiers est cyclique : après le dernier dossier, le premier est sélectionné et ainsi de suite. Si aucun autre dossier/piste n’est sélectionné dans les 2 secondes qui suivent, l’autoradio commence la lecture de la première piste du nouveau dossier. Si la dernière piste du dossier de la sélection courante est lue, la lecture du dossier suivant commence. STRUCTURE DES DOSSIERS L’autoradio avec lecteur MP3 : ❒ ne reconnaît que les dossiers qui contiennent des vrais fichiers en format MP3 ❒ si les fichiers MP3 d’un CD-ROM sont structurés en plusieurs « sous-dossiers », l’autoradio réduit leur structure en une structure à un seul niveau, c’est à dire qu’il transforme les « sous-dossiers » en dossiers principaux. 320 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 321 LECTEUR CD CHANGER (CDC) INTRODUCTION Ce chapitre traite uniquement du fonctionnement du CD Changer (pour les versions/ marchés, qui le prévoient) : pour le fonctionnement de l’autoradio, se référer aux indications du chapitre « Fonctions et réglages ». SÉLECTION CD CHANGER Allumer l’autoradio, puis appuyer plusieurs fois rapidement sur la touche CD, jusqu’à sélectionner la fonction « CD Changer ». MESSAGES D’ERREUR ÉVENTUELS Des messages d’erreur éventuels peuvent être affichés dans les cas suivants : ❒ aucun CD dans le CD Changer : l’écran affiche le message « NO CD » tant que la source audio n’est pas changée ; ❒ le CD sélectionné est illisible (le CD ne se trouve pas à la position sélectionnée ou le CD n’a pas été correctement inséré) : après le numéro du CD sélectionné, l’écran affiche le message « CD error ». Le CD suivant est alors sélectionné. En l’absence d’autres CD ou si les autres CD sont eux aussi illisibles, l’écran affiche le message « NO CD », tant que la source audio n’est pas changée. SÉLECTION CD Appuyer sur la touche N pour sélectionner le CD suivant et sur la touche O pour le CD précédent. Si aucun disque ne se trouve dans le chargeur à la position sélectionnée, l’écran affiche brièvement le message « NO CD », puis le disque suivant est automatiquement lu. AUTORADIO Pour l’installation d’un CD Changer Lineaccessori et pour son branchement, s’adresser exclusivement au Services Agréés Alfa Romeo. ❒ erreur de lecture du CD : l’écran affiche le message « CD error ». Le CD suivant est alors sélectionné. En l’absence d’autres CD dans le CD Changer (après le dernier, la recherche reprend à partir du premier) ou si les autres CD sont eux aussi illisibles, l’écran affiche le message « NO CD », tant que la source audio n’est pas changée ; ❒ un CD-ROM est introduit : le prochain CD disponible sera sélectionné. 321 293-322 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:30 Pagina 322 DIAGNOSTIC DES ANOMALIES GÉNÉRALE LECTEUR CD LECTURE FICHIERS MP3 Volume du son trop bas Le CD n’est pas lu La fonction Fader doit être réglée uniquement sur les valeurs « F » (avant), pour éviter une réduction de puissance à la sortie de l’autoradio et l’annulation du volume en cas de réglage du niveau du Fader = R+9. Le CD est sale. Nettoyer le CD. Le CD est rayé. Tester un autre CD. Sauts au cours de la lecture de fichiers MP3 AUTORADIO Source non sélectionnable 322 Aucun support n’a été introduit. Introduire le CD ou le CD MP3 choisi. Impossible d’introduire le CD Le CD est rayé ou sale. Nettoyer le support selon les indications du paragraphe « CD », au chapitre « Présentation ». Un CD a déjà été introduit. Appuyer sur la touche ˚ et enlever le CD. La durée des pistes MP3 ne s’affiche pas correctement Dans certains cas (à cause des modalités d’enregistrement) la durée des pistes MP3 s’affiche de manière erronée. Allume-cigares ......................... 85 Accessoires achetés Ampoule par l’utilisateur ...................... 116 (remplacement d’une) ............ 196 83-84 – types d’ampoules ............... 197 – central .............................. 82 Appels de phares ..................... 70 – arrière ........................ 238 Boîte à gants ....................... 85-88 – indications générales ........... 196 Accoudoir – remplacement ................ 48-49 Boîte de vitesses (utilisation de la) ............... 156 Bouchon du réservoir du carburant ...................... 126 Boutons sur la planche .......... 72 Additifs et lubrifiants ................. 267 Appui-tête ........................ Affichage multifonction ............. 25 ASR (système) ........................ 112 Capot moteur .......................... 105 Affichage multifonction Assiette roues .......................... 260 Capteur de pluie ...................... 74 reconfigurable ....................... 30 Attelage de remorques .............. 159 Capteurs de stationnement ........ 118 Ailettes pare-soleil .................... 88 Autoradio ................................ 293 Caractéristiques techniques 249 Air bag ............................ 141-145 Alarme ................................... 17 A l’arrêt .................................. 155 Alfa Romeo CODE .................... 10 Capteur phares automatiques ..... 71 Carburant Batterie – consommation ................... 267 – démarrage par batterie d’appoint ...... 182 – interrupteur de blocage du carburant ...................... 81 – conseils pour prolonger Alfa 159 Sportwagon ....... 275 la durée ........................ 239 – jauge ................................ 22 Alimentation ........................... 255 – recharge ........................ 219 Carrosserie (nettoyage) ............ 244 CONDUITE ABS (système) ....................... 108 SECURITE INDEX ALPHABETIQUE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 323 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 9:32 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2010 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 323-336 Alfa 159 FRA 323 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 323-336 Alfa 159 FRA 324 21-06-2010 9:32 Pagina 324 Ceintures de sécurité ................ 130 Démarrage du moteur .............. 150 Entretien de la voiture ...... 223 Cendrier ................................. 87 Diffuseurs air habitacle .............. 54 – entretien programmé .......... 224 Chaînes à neige ....................... 163 Dimensions ............................. 261 – controles periodiques ........... 227 Circuit des durites ..................... 242 Direction ................................. 256 Clé électronique ....................... 12 Dispositif de démarrage ............ 19 Climatisation ........................... 53 Dispositif de sécurité enfants ...... 97 Climatiseur automatique Données pour l’identification ...... 250 bi/trizone ............................. 58 Climatiseur manuel .................. 55 CODE card .............................. 12 Coffre à bagages ............... 101-277 Commandes ............................ 81 Eclaireur coffre à bagages – remplacement d’une ampoule ................... 208 Emetteurs radio et téléphones Compartiment passage des skis .. 84 portables .............................. 117 Compartiment porte-lunettes ...... 87 Emissions de CO2 ..................... 270 Compartiment porte-verres ........ 87 Enfants (transport en sécurité) Compte-tours ........................... 21 – prédisposition au montage Conduite .............................. 149 du siè ge-enfant Consommation de carburant ...... 157 “Isofix universel” ......... 140-286 Contenances ..................... 125-266 Cruise Control .......................... 76 – sièges-enfant pour transporter les enfants ........................ 138 – Plan d’Entretien Programmé .. 225 – utilisation lourde de la voiture ...................... 227 EOBD (système) ...................... 115 Equipements intérieurs .............. 83 Essuie-glaces – balais ............................... 242 – commande ........................ 73 – gicleurs ............................. 243 Essuie-lunette .......................... 276 Feu antibrouillard – commande ........................ 72 – remplacement d’une ampoule ................... 202 – commande ........................ 72 – remplacement d’une ampoule ................... 202 Feu de recul – remplacement d’une ampoule ................... 202 Feux de route – commande ........................ 70 – remplacement d’une ampoule ................... 199 Feux de croisement des ampoules .............. 200-203 Feux de stationnement – commande ........................ 72 Feux extérieurs ........................ 70 – remplacement des ampoules ..... 200-201-204 Installation dispositifs électriques/électroniques ........ 117 Filtre à air/antipollen ............... 237 Instruments de bord ................. 21 Fix&Go Automatic (dispositif) .... 190 Interrupteurs de blocage Follow me home (dispositif) ...... 71 du carburant et alimentation Frein à main ........................... 155 électrique ............................. 81 Freins .................................... 256 Fusibles (remplacement) .... 209-292 Habitacle ............................... 247 – remplacement Hill Holder (système) ............... 111 Huile moteur Feux de détresse ..................... 72 – caractéristiques techniques ... 266 Feux de position – consommation ................... 232 – commande ........................ 70 – commande ........................ 70 Feux troisième stop .................. 205 – commande ........................ 70 d’une ampoule ................... 200 Indicateurs de direction – contrôle du niveau .............. 231 SECURITE Feux de brouillard arrière – remplacement Isofix universel (siège-enfant type) .......... 140-286 Jantes roues – lecture correcte ................... 258 Jauge de carburant ................... 22 Kit de réparation rapide des pneus Fix&Go Automatic .................. 190 CONDUITE Feu de plaque ......................... 204 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 325 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 9:32 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2010 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 323-336 Alfa 159 FRA 325 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 323-336 Alfa 159 FRA 326 21-06-2010 9:32 Pagina 326 Lavage intelligent ..................... 74 Lave-phares – commande ........................ 75 – niveau du liquide ................ 232 Lave-vitre – commande ........................ 73 – niveau du liquide ................ 232 Lumières plafonnier miroir de courtoisie – remplacement d’une ampoule ................... 206 Moteur – code d’identification ............ 252 Lève-glaces électriques .............. 99 – données caractéristiques ...... 253 Lumière boîte à gants – marquage ......................... 251 – remplacement d’une ampoule ................... 207 Lumières plafonnier arrière – commande ........................ 80 – remplacement des ampoules 205 Lumières plafonnier avant – commande ........................ 78 – remplacement des ampoules 205 Lumières plafonnier flaque – remplacement d’une ampoule ................... 208 – orientation des phares antibrouillard avant ............. 107 – orientation du faisceau lumineux ........................... 106 – réglage des phares à l’étranger ....................... 107 Plafonniers – avant ................................ 78 – arrière .............................. 80 MSR (système) ....................... 114 Planche de bord ....................... Nettoyage des vitres ................ 73 Planche de bord Non utilisation de la voiture ....... 164 Non utilisation prolongée de la voiture .......................... 164 et commandes .................. 7 6 Plaques – données d’identification ....... 256 – peinture de la carrosserie ..... 251 Peinture ................................. 246 Performances .......................... 263 Phares ................................... 65 – assiette des phares ............. 106 Pneus – à neige ............................. 162 – en dotation ........................ 259 – lecture correcte du pneu ....... 257 Système Alfa Romeo CODE ........ 10 – remplacement .................... 183 Roues Système ASR .......................... 112 – Rim Protector...................... 258 – caractéristiques techniques ... 257 Système EOBD ........................ 15 Poids ..................................... 264 – remplacement .................... 182 Système Hill Holder .................. 111 Roues et pneus ........................ 240 Système MSR ......................... 114 Portes .................................... 96 Safe lock (dispositif) ................ 14 Système S.B.R. ....................... 131 Prédisposition autoradio ............ 116 Sauvegarde de l’environnement .. 127 Système T.P.M.S. ..................... 122 Prétensionneurs ....................... 132 Sécurité ............................... 129 Système VDC .......................... 110 Porte-bagages/porte-skis .... 106-285 Réchauffeur supplémentaire ...... 69 Remplacement des fusibles .. 209-292 Remplacement d’une roue ......... 183 Remplacement d’une ampoule extérieure ......... 196-288 Remplacement d’une ampoule intérieure .......... 205-290 Rétroviseurs ............................ 50 Sièges ................................... 45 Sièges-auto (aptitude pour l’utilisation) .......................... 138 S’il vous arrive .................. 181 Soulèvement de la voiture ......... 220 Tableau de bord ...................... 8 Télecommande à radiofréquence: homologations ministérielles .... 271 Témoins et signalisations ... 165 Toit ouvrant ............................ 93 Suspensions ............................ 256 T.P.M.S. (système) ................... 122 Symbologie ............................ 10 Tractage de la voiture ............... 221 Système prédisposition Transmission ........................... 255 Rideau couvre-bagages .............. 288 autoradio .............................. 116 Rideau pare-soleil ..................... 88 Système ABS .......................... 108 SECURITE Rim Protector ........................... 258 CONDUITE – pressions de gonflage .......... 260 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 327 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 9:32 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2010 Transporter les enfants en toute sécurité .................... 135 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE 323-336 Alfa 159 FRA 327 21-06-2010 9:32 Pagina 328 VDC (système) ....................... 110 Vérification des niveaux ............ 228 Vitesses maxi .......................... 263 Volant (réglage) ...................... 49 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS SECURITE Verrouillage de la direction ........ 21 CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 323-336 Alfa 159 FRA 328 Vitres (nettoyage) ................... 246 323-336 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:32 Pagina 329 DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE Depuis des années, Alfa Romeo est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés. Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement. Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Alfa Romeo ou appelez le numéro vert 00800 2532 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Alfa Romeo. (*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t. 323-336 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:32 Pagina 330 Pagine_ 323-336 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:32 Pagina 331 Votre voiture a choisi Selenia Le moteur de votre auto est né avec Selenia. La gamme des huiles moteurs qui répond aux exigences les plus récentes des spécifications internationales. Des tests spécifiques et des caractéristiques techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant développé pour optimiser es prestations de votre moteur. La qualité Selenia s’articule autour d’une gamme de produits technologiquement avancés: SELENIA SPORT Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux exigences des moteurs de hautes performances. Conçu pour protéger le moteur également dans des situations de stress thermique élevé, il évite le barbouillage de la turbine et permet d’optimiser les performances en toute sécurité. SELENIA WR PURE ENERGY Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre aux exigences des moteurs diesel les plus modernes. Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à particules des résidus de combustion. High Fuel Economy System permettant une économie considérable de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de plus en plus performants. Pagine_ITA.indd 4 SELENIA StAR PURE ENERGY Lubrifiant synthétique conçu pour moteurs à essence qui demandent des produits à faible teneur en cendres. Maximise les caractéristiques des moteurs à puissance spécifique élevée, protège les parties les plus sollicitées et contribue au nettoyage des catalyseurs modernes. SELENIA RACING Lubrifiant né de l’expérience de la compétition sur les circuits internationaux qui assure garantit des performances élevées sur piste et sur route, en optimisant les prestations du moteur dans le cas de conduite sportive. La gamme Selenia comprend notamment la K Pure Energy, Selenia Digitech, Selenia Multipower, Selenia 20K, Selenia 20K AR. Pour d’autres informations sur les produits Selenia, consultez le site www.selenia.com 18-05-2005 11:54:19 323-336 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:32 Pagina 332 NOTES 323-336 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:32 Pagina 333 323-336 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:32 Pagina 334 323-336 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:32 Pagina 335 323-336 Alfa 159 FRA 21-06-2010 9:32 Pagina 336 PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID Pneus Pneus Pneus 205/55 R16 91V 215/55 R16 93V 225/50 R17 98W avant arrière avant arrière avant arrière avant arrière avant arrière à charge moyenne bar 2,3 2,3 2,3 2,3 2,5 2,5 2,7 2,5 2,7 2,5 à pleine charge 2,6 2,6 2,5 2,5 2,9 2,7 2,9 2,7 3,0 2,8 bar Pneus Pneus 235/45 R18 98W (▼) 235/40 ZR19 96Y (▼) Roue compacte de secours T125/80 R17 4,2 (▼) Pneus ne pourant recevoir de chaînes. En cas d’utilisation de pneus d’hiver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98. On ne peut appliquer les jantes de 16” sur les voitures avec équipement TI. Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation. Pour une utilisation à des vitesses constantes supérieures à 160 km/h gonfler aux pressions de pleine charge. VIDANGE HUILE MOTEUR Circuit de lubrification moteur 1.8 140 Ch 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 1.9 JTDM 8v 1.9 JTDM 16v 2.0 JTDM 2.4 JTDM 4,5 5,0 5,4 4,6 4,9 6,4 Ne pas disperser l’huile épuisée dans l’environnement. RAVITAILLEMENT CARBURANT 1.8 140 Ch - 1750 TURBO BENZINA - 1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM - 3.2 JTS Capacité réservoir 70 Réserve 10 Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non inférieur à 95 (Spécification EN228). Ravitailler les voitures à moteur à gazole uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590). CUSTOMER SERVICES TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING Largo Senatore G. Agnelli. 5 -10040 Volvera - Torino (Italia) Fiat Group Automobiles S.p.A. Publication n° 60438277 - 1 Edition - 06/2010 Propriété reservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Fiat Group Automobiles S.p.A. SERVICE Cop Alfa Giulietta FR:Alfa 159 cop. LUM FRA 21-01-2010 9:06 Pagina 1 FRANÇAIS NOTICE D’ENTRETIEN Alfa Services