Alfa Romeo 159 2005-2011 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
338 Des pages
Alfa Romeo 159 2005-2011 Manuel du propriétaire | Fixfr
Alfa 159 cop. LUM FRA:Alfa 159 cop. LUM FRA
7-04-2010
11:27
Pagina 1
FRANÇAIS
NOTICE D’ENTRETIEN
ALFA
159
Alfa Services
001-045 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:14
Pagina 1
Cher Client,
nous vous remercions d’avoir choisi Alfa Romeo.
Votre Alfa 159 a été conçue en vue d’assurer toute la sécurité, le confort et le plaisir de conduire typiques
d’Alfa Romeo.
Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnement de
votre voiture.
En effet, les pages ci-après contiennent toutes les indications pour tirer le maximum de votre Alfa 159 et toutes
les instructions permettant de maintenir constants les standards de performance, qualité, sécurité et respect
environnemental.
Dans le Carnet de Garantie vous trouverez, ensuite, les normes, le certificat de garantie et un guide des Services offerts par Alfa Romeo.
Il s’agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achète une Alfa Romeo n’achète pas seulement une voiture,
mais aussi la tranquillité d’une assistance complète et d’une organisation efficace, prête et minutieuse.
Et alors, bonne lecture et bon voyage.
La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions Alfa 159, par conséquent, il
ne faut prendre en considération que les informations concernant la finition, la motorisation et la
version que Vous avez achetée.
001-045 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:14
Pagina 2
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
K
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95.
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la
spécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement
le moteur et provoquer l’échéance de la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence: serrer le frein à main, appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur, placer le levier de la boîte de vitesses au point mort, insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démarrage jusqu’à l’arrêt, appuyer brièvement sur le bouton START/STOP.
Moteurs diesel: serrer le frein à main, appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur,
placer le levier de la boîte de vitesses au point mort, insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démarrage jusqu’à l’arrêt. Sur le tableau de bord, s’allume le témoin m, attendre l’extinction du témoin m, ceci se produit d’autant plus rapidement que le moteur est chaud, appuyer brièvement sur le bouton START/STOP immédiatement après
que le témoin m se soit éteint.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE

Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour
garantir un meilleur respect de l’environnement.
001-045 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:14
Pagina 3
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
쇵
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo
qui en calculeront l’absorption électrique globale et vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la
charge demandée.
CODE CARD (pour versions/marchés, où il est prévu)
Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN…
…vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le
maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes)
# (protection de l’environnement) â (intégrité de la voiture).
001-045 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:14
Pagina 4
Nous vous invitons à adresser les observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à
notre Associé ou Concessionnaire ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché.
Carnet de Garantie
Avec chaque voiture nouvelle, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les prestations des Services d’Après-Vente Alfa Romeo et les modalité de validité de la garantie.
La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleure façon de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, des coûts
d’utilisation réduits et il s’agit là d’une condition nécessaire à conserver la Garantie.
Guide “Service”
Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les maques de
la firme.
L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A” Alfa
Romeo.
Tous les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Seulement certains équipements décrits dans cette notice sont montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste des
accessoires disponibles.
001-045 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:14
Pagina 5
LES SYMBOLES DE LA PRESENTE NOTICE
Les symboles illustrés dans cette page mettent en évidence dans la notice les questions
qu’il faut examiner avec le plus d’attention.
SECURITE
DES PERSONNES
Attention. La non observation ou
l’observation partielle de ces prescriptions
peut représenter un danger grave pour la
sécurité des personnes.
RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique les comportements
corrects à adopter afin que l’utilisation de
la voiture n’endommage pas
l’environnement.
INTEGRITE
DE LA VOITURE
Attention. La non-observation, totale ou
partielle, de ces prescriptions risque
d’endommager de manière grave
la voiture et parfois peut comporter la
perte de garantie.
Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentées dans cette notice se basent sur la voiture telle qu’elle est
présente à la date d’impression de la présente notice.
En vue d’améliorer constamment ses voitures, Alfa Romeo peut apporter des changements techniques au cours de la production;
c’est pourquoi les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis.
Pour des informations plus détaillées en la matière, contacter le réseau de vente de l’usine.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
6
8-04-2009
10:14
Pagina 6
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
PLANCHE DE BORD ............................................
TABLEAU DE BORD ............................................
SYMBOLES .....................................................
SYSTEME ALFA ROMEO CODE..............................
CLE ELECTRONIQUE ..........................................
ALARME ..........................................................
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ...............................
INSTRUMENTS DE BORD ...................................
AFFICHAGE MULTIFONCTION ...............................
AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE......
SIEGES ...........................................................
APPUI-TETE ......................................................
VOLANT ..........................................................
RETROVISEURS ................................................
CLIMATISATION ................................................
CLIMATISEUR MANUEL ......................................
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE
BI/TRIZONE ....................................................
RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE ........................
FEUX EXTERIEURS ............................................
NETTOYAGE DES VITRES ....................................
7
8
9
9
11
17
19
21
25
30
45
48
49
50
53
55
58
69
70
73
CRUISE CONTROL .............................................
PLAFONNIERS ..................................................
COMMANDES ..................................................
EQUIPEMENTS INTERIEURS.................................
TOIT OUVRANT..................................................
PORTES ..........................................................
LEVE-GLACES ELECTRIQUES ................................
COFFRE A BAGAGES ..........................................
CAPOT MOTEUR ...............................................
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS .............................
PHARES ..........................................................
SYSTEME ABS .................................................
SYSTEME VDC .................................................
SYSTEME EOBD ...............................................
SYSTEME PREDISPOSITION AUTORADIO................
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR ..........
NSTALLATION DISPOSITIFS ELECTRIQUES/
ELECTRONIQUES ..............................................
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ..........................
SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS
T.P.M.S. ...........................................................
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE .........................
76
78
81
83
93
96
99
101
105
106
106
108
110
115
116
116
117
118
122
125
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ................... 127
001-045 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:14
Pagina 7
fig. 1
A0E0056m
1. Diffuseurs air latéraux orientables et réglables - 2. Diffuseurs pour le désembuage/dégivrage vitres latérales avant - 3. Levier
commande feux extérieurs - 4. Tableau de bord - 5. Air bag côté conducteur et klaxon - 6. Levier commande essuie-glace - 7. Diffuseur supérieur central - 8. Diffuseurs centraux orientables et réglables - 9. Indicateurs niveau carburant/indicateur température
liquide de refroidissement moteur/indicateur température huile moteur (versions essence) ou bien indicateur pression turbocompresseur (versions diesel) - 10. Air bag côté passager - 11. Air bag frontal genoux côté passager (pour versions/marchés, où il
est prévu) - 12. Boîte à gants - 13. Autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) - 14. Commandes pour la climatisation
- 15. Bouton START/STOP pour démarrage moteur - 16. Dispositif de démarrage - 17. Air bag frontal genoux côté conducteur - 18. Commandes au volant pour autoradio (où prévus) - 19. Levier commande Cruise Control (pour versions/marchés, où
il est prévu) - 20. Levier pour ouverture capot moteur - 21. Volet accès centrale fusibles sur planche de bord - 22. Groupe interrupteurs commande feux extérieurs, appareil pour mettre à zéro le compteur kilométrique partiel et correcteur assiette des phares.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
7
8-04-2009
10:14
Pagina 8
TABLEAU DE BORD
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
8
A. Tachymètre (indicateur de vitesse)
B. Témoins - C. Compte-tours - D. Affichage multifonction
h c m Témoins présents
uniquement sur les
versions diesel
Sur les versions diesel la base de
l’échelle du compte-tours est 6000
tours.
fig. 2 - Versions avec affichage multifonction
A0E0312m
A. Tachymètre (indicateur de vitesse)
B. Témoins - C. Compte-tours - D. Affichage multifonction reconfigurable
c m Témoins présents uniquement
sur les versions diesel
Sur les versions diesel la base de
l’échelle du compte-tours est 6000
tours.
fig. 3 - Versions avec affichage multifonction reconfigurable
A0E0422m
8-04-2009
10:14
Pagina 9
A. Tachymètre (indicateur de vitesse)
B. Témoins - C. Compte-tours - D. Affichage multifonction
A0E0870m
A. Tachymètre (indicateur de vitesse)
B. Témoins - C. Compte-tours - D. Affichage multifonction reconfigurable
fig. 3/b - Versions 1750 TURBO BENZINA avec affichage multifonction reconfigurable
A0E0871m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 3/a - Versions 1750 TURBO BENZINA avec affichage multifonction
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
9
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
10
8-04-2009
10:14
Pagina 10
SYSTEME ALFA
ROMEO CODE
SYMBOLOGIE
Sur certains éléments de votre voiture,
ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés
à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis de l’élément
composant en question.
C’est un système électronique de blocage du moteur qui permet d’augmenter la protection contre les tentatives de
vol de la voiture. Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé électronique du dispositif de démarrage.
Une étiquette récapitulant les symboles
est présente fig. 4; elle est placée sous
le capot moteur.
fig. 4
A0E0138m
Dans chaque clé est contenu un dispositif électronique dont la fonction est de
moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne incorporée dans
le logement de la clé électronique présent sur la planche. Le signal constitue
le “mot de passe”, toujours différent à
chaque démarrage, qui permet à la centrale de reconnaître la clé électronique
et autorise le démarrage.
L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du système Alfa Romeo CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.
Si, lors de l’introduction de la clé électronique dans le dispositif de démarrage, ou après une demande de démarrage du moteur, le code n’a pas été reconnu correctement, sur le tableau de
bord s’allume le témoins Y (sur certaines versions on visualise un message
sur l’affichage) (voir le chapitre “Témoins et Signalisations”).
Dans ce cas, il est conseillé d’enlever
la clé électronique du dispositif de démarrage et d’essayer de la réintroduire;
si le blocage persiste, essayer de nouveau en utilisant les autres clés en dotation. Si, même après ces opérations,
on n’arrive pas encore à lancer le moteur, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
Si le témoin Y s’allume, cela signifie
que le système est en train d’effectuer
un autotest (par exemple à cause d’une
perte de tension).
Si le témoin Y est encore allumé,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION Chaque clé électronique
possède son propre code, qui doit être
mémorisé par la centrale du système.
Pour mémoriser les clés nouvelles, jusqu’à un maximum de huit, s’adresser
exclusivement aux Services Agréés Alfa Romeo en emmenant avec soi les clés
que l’on possède, la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession
de la voiture. Les codes des clés non présentées pendant la procédure de mémorisation sont effacés et cela afin de
garantir que les clés perdues ou volées,
le cas échéant, ne peuvent plus permettre le démarrage du moteur.
Des chocs violents peuvent endommager la clé
électronique.
Si, après environ 2 secondes depuis l’insertion
de la clé électronique
dans le dispositif de démarrage,
le témoin Y se rallume en clignotant (sur certaines versions
on visualise un message sur
l’affichage), cela signifie que le
code des clés n’a pas été mémorisé et donc la voiture n’est
pas protégée par le système Alfa Romeo CODE contre des tentatives éventuelles de vol. Dans
ce cas, s’adresser à un Service
Agréé Alfa Romeo pour la mémorisation des codes des clés.
SECURITE
Chaque fois que la clé électronique est
insérée dans le dispositif de démarrage
et à chaque démarrage, la centrale du
système Alfa Romeo CODE envoie à la
centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions.
Allumages du témoin
Y pendant la marche
CONDUITE
FONCTIONNEMENT
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 11
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
11
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
12
8-04-2009
10:14
Pagina 12
CLE ELECTRONIQUE
CODE CARD
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Avec les clés on vous remet la CODE card
fig. 5 sur laquelle sont indiqués le code mécanique A et électronique B.
Il faut toujours garder les codes en lieu
sûr, non sur la voiture.
En cas de changement de
propriétaire de la voiture il est indispensable
que le nouveau propriétaire
entre en possession de la clé
électronique et de la CODE card.
fig. 5
A0E0023m
CLE ELECTRONIQUE fig. 6
Avec la clé sont fournies deux clés électroniques avec télécommande.
La clé électronique actionne le dispositif
de démarrage de la voiture.
Le bouton Á actionne le verrouillage centralisé des portes, du coffre à bagages
et du volet carburant avec l’activation
de l’alarme (pour versions/marchés,
où il est prévu).
fig. 6
A0E0021m
Le bouton Ë actionne l’ouverture centralisée des portes et du volet carburant
avec la désactivation de l’alarme (pour
versions/marchés, où il est prévu).
Le bouton ` actionne l’ouverture
du coffre à bagages.
En déverrouillant les portes en appuyant
sur la touche Ë, si dans 2,5 minutes
l’ouverture d’une porte ou du coffre à
bagages n’a pas lieu, le système se
charge automatiquement de verrouiller
de nouveau totalement la voiture.
Pagina 13
SECURITE
A0E0022m
fig. 7
ATTENTION Eviter de laisser la clé
électronique exposée au soleil: elle pourrait s’endommager.
ATTENTION La fréquence de la télécommande peut être dérangée par des
émissions radio etrabgères à la voiture
(ex. téléphone portable, radioamateurs,
etc…). Dans ce cas, le fonctionnement
de la télécommande peut présenter des
anomalies.
ATTENTION
Ne pas laisser la clé
électronique sans garde, pour éviter que quelqu’un,
spécialement les enfants, ne
puisse la manier et appuyer
par inadvertance sur le bouton
B-fig. 7.
fig. 8
A0E0021m
Remplacement de la pile de la
clé électronique
Si, en appuyant sur un des boutons Ë,
Á,ou bien `, la commande est refusée ou ne pas effectuée, il pourrait
être nécessaire de remplacer la pile de
la télécommande par une pile neuve du
même type que l’on trouve chez les revendeurs ordinaires.
Pour être sûr que la pile doit être remplacée, essayer de nouveau à écraser
les boutons Ë, Á, ou ` en utilisant
une autre clé électronique.
En refermant le coffre à bagages, les
fonctions de contrôle sont rétablies et
les indicateurs de direction clignotent 1
fois.
CONDUITE
La tige métallique actionne:
❒ le verrouillage/déverrouillage centralisé des portes en agissant sur la
serrure de la porte côté conducteur
(si la batterie de la voiture est déchargée, on ouvre seulement la porte côté conducteur);
❒ l’ouverture/fermeture des vitres;
❒ le commutateur (pour versions/
marchés, où il est prévu) pour la
désactivation de l’air bag frontale et
pour les genoux (pour versions/
marchés, où il est prévu) côté passager;
❒ le dispositif safe-lock (pour versions/marchés, où il est prévu);
❒ le débloquage de secours de la clé
électronique du dispositif de démarrage.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Dans la clé électronique fig. 7 se trouve aussi une tige métallique A, extractible en appuyant sur le bouton B.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
13
001-045 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:14
Pagina 14
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF SAFE LOCK
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
C’est un dispositif de sécurité qui empêche le fonctionnement des poignées
intérieures de la voiture.
14
fig. 9
A0E0035m
Pour remplacer la pile fig. 9 procéder
comme suit:
❒ défiler la tige métallique A en appuyant sur le bouton B;
❒ défiler le petit tiroir B-fig. 10 (rouge) inséré à pression en faisant levier avec la tige métallique A de la
clé électronique dans le point indiqué sur la figure;
❒ défiler la pile D-fig. 9 du petit tiroir en mémorisant la position des
polarités (dans la position représentée le pôle positif doit être adressé
vers le bas);
❒ insérer dans le petit tiroir la nouvelle pile en respectant les polarités;
❒ insérer à fond le petit tiroir dans son
siège et introduire la tige métallique.
fig. 10
A0E0242m
ATTENTION Il est recommandé de ne
pas toucher les contacts électriques présents à l’intérieur de la clé électronique
et de ne pas y introduire des liquides ou
de la poussière.
Le dispositif safe lock représente la
meilleure protection contre les tentatives
d’effraction. Par conséquent, il est recommandé de l’activer toutes les fois
qu’il faut laisser la voiture garée.
ATTENTION
Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être
jetées dans des récipients prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles
peuvent être remises aux Services Agréés Alfa Romeo, qui se
chargeront de leur élimination.
En activant le dispositif
safe lock, il n’est absolument plus possible d’ouvrir
les portes de l’intérieur de la
voiture; par conséquent s’assurer, avant de descendre, que
personne ne soit présent à
bord.
ATTENTION
Au cas où la batterie de
la voiture est déchargée, le dispositif peut être
désactivé uniquement en agissant par l’intermédiaire de la
tige métallique de la clé sur le
loqueteau de la porte côté
conducteur: dans ce cas le dispositif reste enclenché uniquement sur la porte avant côté
passager et sur les portes arrière.
fig. 11
A0E0021m
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les portes dans les cas
suivants:
❒ en effectuant une double rotation de
la tige métallique de la clé électronique dans la serrure de la porte côté conducteur en position de fermeture;
❒ en effectuant une double pression
sur le bouton Á de la clé électronique.
Le dispositif ne s’enclenche pas si une
ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées: ceci empêche que quelqu’un puisse rentrer dans la voiture par
la porte ouverte et, en la refermant, risquer de rester enfermé à l’intérieur de
l’habitacle.
Désenclenchement
du dispositif
Le dispositif se désactive automatiquement sur toutes les portes dans les cas
suivants:
❒ en effectuant le déverrouillage des
portes;
❒ en effectuant le déverrouillage de la
seule porte côté conducteur (si possible);
❒ en introduisant la clé électronique
dans le dispositif de démarrage.
SECURITE
Au cas où la pile de la
clé est déchargée, le dispositif ne peut être activé qu’en
déverrouillant les portes par la
rotation de la tige métallique de
la clé dans la serrure de la porte côté conducteur ou bien en
insérant la clé dans le dispositif de démarrage.
CONDUITE
L’enclenchement du dispositif est signalé
par 3 clignotements du voyant placé sur
le panneau de la porte côté conducteur
et, seulement s’il est activé par la pression du bouton Á de la clé électronique,
des indicateurs de direction.
ATTENTION
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 15
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
15
8-04-2009
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pagina 16
Déverrouillage Verrouillage
portes, hayon portes, hayon
et volet
et volet
carburant
carburant
Descente
Remontée
Safe lock
vitres
vitres
(pour versions/
et ouverture
et fermeture marchés, où il
toit ouvrant
toit ouvrant
est prévu)
(pour versions/ (pour versions/
marchés, où il marchés, où il
est prévu)
est prévu)
Ouverture
coffre à
bagages
Pression brève
sur le bouton Ë
(*)
Brève pression
sur le bouton Á
Tige
métallique
d’urgence
Rotation de la clé
électronique
dans le sens
des aiguilles (*)
Rotation clé
électronique
dans le sens
inverse des
aiguilles
Clignotement
indicateurs de
direction
2 clignotements
1 clignotement
2 clignotements
1 clignotement
3 clignotements
2 clignotements
Extinction
voyant de
dissuasion
Allumage fixe
pendant 3
secondes et
ensuite
clignotement de
dissuasion
Extinction voyant
de dissuasion
Allumage fixe
pendant 3
secondes et
ensuite
clignotement de
dissuasion
Double
clignotement et
ensuite
clignotement
de dissuasion
–
Clé
électronique
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
16
10:14
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec la clé électronique ou la tige métallique d’urgence:
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
Voyant porte
côté conducteur
Pression
prolongée
(plus de 2
secondes) sur le
bouton Ë
–
Double pression
(dans 1 seconde)
sur le bouton Á
Rotation de la clé Rotation de la clé Double rotation
électronique
électronique
de la clé électropendant plus de 2 pendant plus de 2 nique dans 1
secondes dans le secondes dans le seconde dans
sens des aiguilles sens inverse des le sens inverse
des aiguilles
aiguilles
Pression brève
sur le bouton
`
–
(*) Sur certaines versions on peut sélectionner la fonction de “Déverrouillage de la seule porte côté conducteur indépendante” en agissant sur le “Menu de Setup” de la
voiture (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre). Dans ce cas, la pression sur le bouton Á et la rotation de la tige métallique de la
clé électronique dans le sens inverse des aiguilles provoqueront le déverrouillage de la seule porte côté conducteur. Pour déverrouiller toutes les portes, il faudra appuyer deux fois dans 1 seconde sur le bouton Ë ou effectuer une double rotation de la tige mécanique de la clé électronique dans le sens inverse des aiguilles.
ATTENTION Les manœuvres de descente des vitres et d’ouverture du toit ouvrant sont une conséquence de la commande de déverrouillage des portes.
La manœuvre de montée des vitres et de fermeture du toit sont une conséquence d’une commande de verrouillage des portes.
Pagina 17
INTERVENTION
DE L’ALARME
L’alarme intervient dans les cas suivants:
❒ ouverture illicite d’une porte, du capot moteur et du hayon du coffre à
bagages (protection périmétrale);
❒ actionnement du dispositif de démarrage par une clé électronique
non habilitée;
❒ coupure des câbles de la batterie;
❒ présence de corps en mouvement
dans l’habitacle (protection volumétrique);
❒ soulèvement/inclinaison anormale
de la voiture (pour versions/marchés
où prévu);
On peut exclure les protections volumétriques et antisoulèvement en agissant sur les commandes prévues du plafonnier avant (voir paragraphe “Protection volumétrique/antisoulèvement”
aux pages suivantes).
Il est quand même prévu un nombre
maximum de cycles sonores/visuels.
Une fois le cycle d’alarme terminé, le
système reprend sa fonction normale de
contrôle.
ATTENTION Le déverrouillage centralisé des portes avec la clé électronique
d’urgence ne commande pas la désactivation de l’alarme, par conséquent, si
l’alarme est activée, lors de l’ouverture suivante d’une des portes ou du coffre
à bagages, la sirène est activée. Pour
désactiver la sirène, voir le paragraphe
“Désenclenchement de l’alarme”.
ATTENTION La fonction antidémarrage du moteur est garantie par le système Alfa Romeo CODE, qui s’active automatiquement en sortant la clé électronique du dispositif de démarrage.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
(pour versions/ marchés,
où il est prévu)
Selon les marchés, l’intervention de
l’alarme actionne la sirène et allume les
feux de direction (pendant environ 26
secondes). Les modalités d’intervention
et le nombre de cycles peuvent varier
selon les marchés.
fig. 12
A0E0025m
ENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
Les portes, le capot et le hayon fermés
et la clé électronique enlevée du dispositif de démarrage, orienter la clé en direction de la voiture, puis enfoncer et lâcher le bouton Á.
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et active le verrouillage des portes.
L’activation de l’alarme est précédée
d’une phase d’autodiagnostic caractérisée d’une fréquence de clignotement
différente du voyant circulaire placé autour du bouton de verrouillage/déverrouillage portes (voir fig.
12): en cas d’anomalie, le système
émet un “BIP” ultérieur de signalisation.
CONDUITE
ALARME
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
17
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
18
8-04-2009
10:14
Pagina 18
Surveillance
Après l’activation, l’allumage clignotant
du voyant A-fig. 12 indique l’état de
surveillance du système. Le voyant clignote pendant tout le temps où le système reste en surveillance.
ATTENTION Le fonctionnement de
l’alarme est adapté dès l’origine aux
normes des différents pays.
Fonctions d’autodiagnostic et
contrôle portes/capot
moteur/coffre à bagages
Si, après l’activation de l’alarme, on
émet un deuxième signal sonore, désactiver le système en appuyant sur le bouton Ë, vérifier la fermeture correcte des
portes, du capot moteur et du coffre à
bagages, puis réactiver le système en
appuyant sur le bouton Á.
En cas contraire, la porte et le capot non
correctement fermés seront exclus du
contrôle du système d’alarme. Si, les
portes, le capot moteur et le coffre à bagages correctement fermés, le signal de
contrôle se répète, cela signifie qu’une
anomalie de fonctionnement du système st présente. Dans ce cas, s’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo.
DESENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton Ë. Les actions suivantes sont effectuées (sauf pour certains marchés):
❒ deux brefs allumages des clignotants;
❒ deux brèves émissions sonores
(“BIP”);
❒ déverrouillage des portes.
De plus, on peut désactiver l’alarme en
introduisant la clé électronique dans le
dispositif de démarrage.
ATTENTION Si, pendant la phase de
surveillance on relève une tentative d’effraction, lors de l’introduction de la clé
électronique dans le dispositif de démarrage, sur certaines versions, on visualisera un message d’attention sur
l’affichage du tableau de bord.
fig. 13
A0E0480m
PROTECTION
VOLUMETRIQUE/
ANTISOULEVEMENT
Pour garantir le fonctionnement correct
de la protection, il est recommandé
de fermer toutes les vitres latérales et le
toit ouvrant éventuel pour versions/
marchés, où il est prévu.
En cas de nécessité, la fonction peut être
exclue (si, par exemple, on laisse des
animaux à bord) en appuyant sur la
touche A-fig. 13 située sur le plafonnier avant dans 1 minute depuis l’extinction du tableau de bord.
La désactivation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du témoin
sur le bouton même. L’exclusion éventuelle de la protection volumétrique/
antisoulèvement doit être répétée à
chaque extinction du tableau de bord.
Pagina 19
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
Le dispositif de démarrag est placé sur
la planche de bord et il est constitué de:
SECURITE
Pour exclure complètement l’alarme
(par exemple en cas de longue inactivité de la voiture) fermer la voiture en
tournant la tige métallique (présente à
l’intérieur de la clé électronique) dans
la serrure de la porte côté conducteur.
❒ lecteur A-fig. 14 de la clé électronique (placé à côté du volant);
A0E0219m
HOMOLOGATION
MINISTERIELLE
❒ bouton START/STOP (placé sous
le lecteur de la clé électronique).
fig. 14
Dans le respect des lois en vigueur dans
chaque pays en matière de fréquence
radio, pour les marchés où le marquage
du transmetteur est demandé, le numéro d’homologation est indiqué sur la
composante. Pour certaines versions/marchés, le marquage du code
peut être indiqué aussi sur le transmetteur et/ou sur le récepteur.
ATTENTION Pour éviter de décharger
inutilement la batterie, ne pas laisser
la clé électronique à l’intérieur du dispositif de démarrage la voiture éteinte.
Lorsqu’on descend de
la voiture, sortir toujours la clé électronique, afin
d’éviter que les passagers
n’enclenche pas les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à main. Si
la voiture est garée en montée, engager la première, alors
que si la voiture est garée en
descente, engager la marche
arrière. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance.
ATTENTION
En cas de violation du
dispositif de démarrage (par ex. une tentative de
vol), en faire vérifier le fonctionnement chez les Services
Agréés Alfa Romeo avant de
reprendre la marche.
ATTENTION
CONDUITE
EXCLUSION DE L’ALARME
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
19
001-045 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:14
Pagina 20
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ALLUMAGE TABLEAU
DE BORD
Procéder de cette manière:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
❒ insérer la clé électronique dans le dispositif de démarrage;
20
fig. 15
A0E0028m
DEMARRAGE DU MOTEUR
Voir ce qui est décrit au paragraphe “Démarrage du moteur” au chapitre
“Conduite”.
BOUTON START/STOP
fig. 15
Le bouton START/STOP, situé sur la
planche, a la fonction de commander
l’activation des systèmes électriques de
la voiture et le démarrage/extinction du
moteur.
Le bouton START/STOP est doté une
bague lumineuse. Elle est allumée avec
le tableau de bord quand le démarrage
de la voiture est permis.
❒ si la clé électronique est déjà insérée, appuyer sur le bouton START/
STOP sans appuyer sur la pédale
d’embrayage ou du frein.
En abandonnant la voiture, si on laisse
le tableau de bord allumé par inadvertance, les dispositifs électriques et électroniques seront désactivés après environ 1 heure afin de sauvegarder la charge de la batterie.
ATTENTION On rappelle d’insérer
complètement la clé électronique dans
le dispositif de démarrage jusqu’au blocage de la clé même.
ATTENTION En cas de non allumage
du tableau de bord, il faut s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION Si, en introduisant la clé
électronique dans le dispositif démarrage, le témoin Y s’allume sur le tableau
de bord (sur certaines versions en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage) contrôler que la clé
électronique est celle correcte et essayer
de la réintroduire dans le dispositif de
démarrage. Si le problème reste,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
EXTINCTION TABLEAU
DE BORD
Le moteur éteint et les pédales de l’embrayage et du frein lâchés, appuyer sur
le bouton START/STOP ou enlever la
clé électronique du dispositif de démarrage.
Après quelques secondes, l’affichage du
tableau de bord s’éteint progressivement.
ATTENTION En cas de non extinction
du tableau de bord, il faut s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
Désenclenchement
Le verrouillage de la direction se désactive en insérant la clé électronique dans
le dispositif de démarrage.
ATTENTION Si l’on a éteint la voiture
pendant la marche, le verrouillage de la direction ne sera pas activé jusqu’à la prochaine extinction lorsque la voiture est à
l’arrêt. Dans ce cas, le témoin > (lorsqu’il
est prévu) s’allume sur le tableau de bord
(ou alternativement, sur certaines versions,
un symbole sur l’affichage en même
temps qu’un message).
ATTENTION En cas d’avarie au verrouillage de la direction, le témoin > (lorsqu’il est prévu) s’allume sur le tableau de
ATTENTION
Toute intervention en
après-vente, provoquant
des altérations de la conduite ou
de la colonne de la direction (ex.
montage d’antivol), qui pourraient causer, en plus de la diminution des performances et de
l’expiration de la garantie, de
graves problèmes de sécurité,
ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture, est absolument interdite.
INSTRUMENTS
DE BORD
COMPTE-TOURS
Le compte-tours fournit l'indication du
régime de rotation du moteur. Quand
l’aiguille du compte-tours se trouve dans
le secteur rouge, placé près de la fin de
l’échelle, le moteur est en train de fonctionner à un régime trop élevé, nuisible
pour l'intégrité des organes mécaniques:
il est recommandé de ne pas rouler, l’indicateur du compte-tours en correspondance de cette zone.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique bloque progressivement l’afflux de carburant quand le moteur est “hors tours” (aiguille du comptetours dans la zone rouge), avec une consécutive perte progressive de puissance du
moteur, pour ramener le régime de rotation au-dessous de la limite de sécurité.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne
au ralenti, peut indiquer une augmentation
du régime progressif ou soudain selon les
cas. Ce comportement est normal et ne doit
pas préoccuper, car il peut se produire par
ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du
ventilateur électrique. Dans ces cas une variation de régime lente sert à sauvegarder
l’état de charge de la batterie.
SECURITE
Enclenchement
Le verrouillage de la direction s’enclenche
5 secondes après l’extraction de la clé
électronique du dispositif de démarrage
et après la vérification, effectuée par le
système, des conditions suivantes:
❒ moteur éteint;
❒ extinction du tableau de bord la voiture arrêtée;
❒ clé électronique enlevée du dispositif de démarrage.
bord (ou alternativement, sur certaines versions, un symbole sur l’affichage en même
temps qu’un message). Dans ce cas,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION Si, après une tentative
d'allumage du tableau de bord et/ou démarrage du moteur, sur le tableau de bord
s'allume (où prévu) le témoin > (ou alternativement, sur certaines versions, on
visualise le message “Système de protection du véhicule non disponible” sur
l’affichage), répéter l’opération en agissant sur le volant, pour faciliter l’opération
de déverrouillage de la direction. La visualisation du message sur l’affichage ne
compromet pas la fonctionnalité du verrouillage de la direction.
CONDUITE
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 21
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
21
001-045 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:14
Pagina 22
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 18
22
fig. 17
A0E00177m
JAUGE DE CARBURANT
fig. 17
L’aiguille indique la quantité de carburant présente dans le réservoir.
0 - réservoir vide.
1 - réservoir plein (voir ce qui est décrit au paragraphe “Ravitaillement de la
voiture”).
Le témoin sur l’indicateur du niveau de
carburant s’allume quand il n’y a plus
que 10 litres de carburant dans le réservoir. Avec une autonomie inférieure
à 50 km (ou 31 mi), sur certaines versions, l’affichage visualise un message
d’avertissement.
Si le témoin K clignote
pendant la marche
s’adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa
Romeo.
fig. 18
A0E0178m
ATTENTION Dans certaines conditions
(par ex. forte pente), l’indication sur
l’instrument peut être différente de la
quantité réelle présente dans le réservoir et les variations peuvent être signalées avec du retard. Cela fait partie
de la logique de fonctionnement normale de l’instrument.
ATTENTION Le ravitaillement en carburant doit être effectué, pour des raisons de sécurité, le moteur éteint. Si on
ne respecte pas cette précaution, la jauge du carburant pourrait donner des indications erronées en permanence. Si
cette condition se vérifie, pour rétablir
l’indication correcte, il suffit d’effectuer
le ravitaillement suivant, le moteur
éteint. Si l’indication correcte ne se rétablit pas, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et
commence à fournir des indications
lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aguille doit se trouver
sur des valeurs centrales de l’échelle. Si
l’aiguille s’approche du secteur rouge, il
faut réduire la demande de performances.
L’allumage du témoin u (sur certaines
versions en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage)
indique l’augmentation excessive de la
température du liquide de refroidissement; dans ce cas, couper le moteur et
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION L’approche de l’aiguille
du secteur rouge peut se vérifier à cause de situations défavorables concomitantes, comme la conduite à une basse vitesse, en côte, à pleine charge ou
avec une remorque, dans un environnement où la température est élevée.
Pagina 23
A0E0179m
INDICATEUR TEMPERATURE
HUILE MOTEUR
(versions essence exclu
1750 TURBO BENZINA)
fig. 19
L’aiguille indique la température de l’huile moteur et commence à donner des indications lorsque la température de l’huile dépasse 70°C environ.
Si l’aiguille s’approche du secteur rouge, il faut réduire la demande de performances.
ATTENTION L’approche de l’aiguille
du secteur rouge peut se vérifier à cause de situations défavorables concomitantes, comme la conduite à une basse vitesse, en côte, à pleine charge ou
avec une remorque, dans un environnement où la température est élevée.
SECURITE
fig. 20
A0E0180m
INDICATEUR PRESSION
TURBOCOMPRESSEUR
(versions 1750 TURBO
BENZINA et diesel) fig. 20
L’aiguille indique la valeur de pression
du turbocompresseur.
CONDUITE
fig. 19
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
L’allumage du témoin ` pendant la
marche (sur certaines versions en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage) indique l’augmentation excessive de la température de
l’huile moteur; dans ce cas, couper le
moteur et s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
23
8-04-2009
10:14
Pagina 24
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
24
fig. 21
A0E0072m
APPAREIL POUR METTRE
A ZERO LES KILOMETRES
PARTIELS fig. 21
Pour mettre à zéro les km partiels, garder la pression pendant quelques secondes sur le bouton A.
REGLAGE MANUEL
ECLAIRAGE COMMANDES
RHEOSTAT
REGLAGE AUTOMATIQUE
ECLAIRAGE COMMANDES
RHEOSTAT
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) l'intensité lumineuse de la graphique/affichage du tableau de bord,
de l’affichage de l’autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu), de l’affichage du climatiseur, de l’affichage du
système de radionavigation (pour versions/marchés, où il est prévu) et de la
graphique des instruments de bord (jauge du carburant, indicateur de la température de l’huile moteur (versions à
essence) ou indicateur pression turbocompresseur (versions diesel) et indicateur température liquide de refroidissement moteur).
Pour permettre la visibilité et le confort
maximum pendant toutes les conditions
de conduite (ex. conduite pendant le jour
les feux allumés, conduite dans les tunnels, etc…), à l’intérieur du tachymètre
se trouve un capteur qui est en mesure de
régler automatiquement, après avoir inséré la clé électronique dans le dispositif
de démarrage et appuyé sur le bouton
START/STOP, l'intensité lumineuse de
la graphique/affichage du tableau de
bord, de l’affichage de l’autoradio (pour
versions/marchés, où il est prévu), de l’affichage du climatiseur, de l’affichage du
système de radionavigation (pour versions/marchés, où il est prévu) et de la
graphique des instruments de bord (jauge du carburant, indicateur de la température de l’huile moteur (versions à essence) ou indicateur pression turbocompresseur (versions diesel) et indicateur
température liquide de refroidissement
moteur).
Pour effectuer le réglage, appuyer brièvement sur le bouton + sur le levier
gauche pour augmenter la luminosité,
ou bien appuyer sur le bouton – pour la
diminuer: sur l’affichage apparaissent
une inscription et un numéro indiquant
le niveau de l’intensité lumineuse actuellement sélectionnée. La page-écran
reste active pendant qualques secondes,
après quoi elle disparaît.
(pour versions/ marchés,
où il est prévu)
L’“Affichage multifonction” est en mesure de visualiser les informations utiles
et nécessaires pendant la conduite, en
particulier:
❒ Echéance entretien programmé (visualisation symbole õ D-fig. 22).
❒ Réglage éclairage des commandes
rhéostat.
fig. 22
A0E0060m
INFORMATIONS PRESENTES
SUR LA PAGE-ECRAN
STANDARD
❒ Signalisation dépassement vitesse limite.
❒ Visualisation niveau huile moteur.
❒ Heure A-fig. 22;
En insérant la clé électronique dans le
dispositif de démarrage, on visualise les
kilomètres (ou mille) totaux; pour visualiser les kilomètres (ou mille) partiels, appuyer sur la touche A-fig. 23.
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ Température extérieure B;
❒ Kilomètres (ou mille) totaux ou partiels parcourus C (lorsqu’on visualise les kilomètres (ou mille) totaux,
sur l’affichage apparaît l’inscription
TOT).
❒ Signalisation possible présence de
verglas sur la route (visualisation
symbole √ E-fig. 22).
SECURITE
INFORMATIONS PRESENTES
SUR L’ETAT DE LA VOITURE
(par évènement)
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 25
CONDUITE
10:14
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8-04-2009
fig. 23
A0E0072m
Pendant la visualisation des kilomètres
(ou mille) partiels, pour mettre à zéro
ces derniers, appuyer longuement sur la
touche A-fig. 23.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
25
8-04-2009
10:14
Pagina 26
“MENU DE SETUP”
Limite vitesse (SPEED BEEP)
Il est aussi présent un “Menu de Setup”
qui permet d’effectuer, en appuyant sur
le bouton MENU et +/– (voir fig.
24), les réglages et/ou sélections décrites aux pages suivantes. Le menu de
Setup peut être activé par une brève
pression sur le bouton MENU.
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h)
(ou mph); si cette limite est dépassée,
le conducteur est prévenu par un signal
sonore et visuel et par un message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). A la fin du
cycle de signalisations, l’affichage visualise de nouveau la page-écran standard. Le message disparaît de l’affichage seulement quand la vitesse de la voiture descend au-dessous de 5 km/h (5
mph) par rapport à la valeur limite établie ou si l’on appuie sur la touche MENU. Cette procédure n’est effectuée
qu’une seule fois après le dépassement
de la vitesse limite et ne peut être répétée que si la voiture descend d’au
moins 5 km/h (5 mph) sous la valeur
limite établie et donc augmente jusqu’à
dépasser de nouveau la valeur limite.
fig. 24
si la voiture est arrêtée, on
peut effectuer les réglages
suivants:
BOUTONS DE COMMANDE
(situés sur le levier
gauche) fig. 24
MENU
Pression brève bouton: validation
de l’option souhaitée et/ou passage à
la page-écran suivante;
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ Activation/désactivation limite de vitesse et sélection valeur minimum
de vitesse.
A0E0074m
❒ Réglage montre.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
❒ Sélection unité de mesure “distance”.
Pression prolongée bouton: validation de l’option souhaitée et retour
à la page-écran standard;
La voiture en mouvement on
peut effecteur le réglage
suivant:
+/– pour défiler vers le haut/bas les
articles correspondants du “Menu de Setup” ou augmenter/diminuer la valeur
visualisée sur la page-écran.
26
❒ Réglage volume du signaleur sonore avaries/attentions.
❒ Activation/désactivation limite de vitesse et sélection valeur de la limite de vitesse.
Quand sur l’affichage la page-écran standard est présente, les boutons +/– activent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord.
Cette fonction permet le réglage de la
montre.
Pour régler la montre, procéder comme
suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU jusqu’à sélectionner TIME REG;
❒ appuyer de nouveau sur le bouton
MENU: l’inscription TIME et l’indication de la montre clignotent;
❒ appuyer sur les boutons +/– pour
régler la montre.
La montre est toujours visualisée en modalité 24h (24 heures).
Réglage volume du signaleur
sonore avaries/attentions
(BUZZ)
Cette fonction permet de régler (sur 4
niveaux) le volume du signal sonore
(buzzer) qui accompagne les visualisations de certaines avaries/attentions. Le
signal sonore est réglable et peut être
exclu.
Pour régler le signal sonore, procéder
comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU jusqu’à sélectionner BUZZ: sur l’affichage apparaissent l’inscription
BUZZ et un numéro indiquant le niveau du signal sonore;
❒ appuyer de nouveau sur le bouton
MENU: l’indication numérique clignote;
❒ appuyer sur les boutons +/– pour
régler le niveau du signal sonore.
Pour effectuer la désactivation du signal
sonore, déplacer, à l’aide des boutons
+/–, le volume au niveau “0”.
SECURITE
Réglage montre (TIME REG)
CONDUITE
Pour sélectionner la limite de vitesse,
procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU jusqu’à sélectionner SPEED BEEP: sur
l’affichage apparaissent l’inscription
SPEED BEEP et l’état de la sélection (ON = limite de vitesse active/
OFF = limite de vitesse désactivée);
❒ appuyer de nouveau sur le bouton
MENU: l’inscription ON (ou bien
OFF) clignote;
❒ appuyer sur les boutons +/– pour
sélectionner ON ou bien OFF;
❒ en sélectionnant ON sur l’affichage
clignotera la dernière valeur de vitesse sélectionnée;
❒ appuyer sur les boutons +/– pour
régler la valeur.
ATTENTION La sélection est possible
entre 30 et 250 km/h (ou bien entre 20
et 150 mph) selon l’unité précédemment
établie (voir paragraphe “Sélection de
l’unité de mesure distance” décrit ciaprès). Chaque pression sur le bouton
+/– augmente/diminue la valeur de 5
unités. En gardant la pression sur le bouton +/– on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique.
Quand on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions individuelles.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 27
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
27
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
28
8-04-2009
10:14
Pagina 28
Sélection unité de mesure de
la distance (UNIT)
Cette fonction permet de sélectionner
l’unité de mesure distance (km ou mi).
Peou régler l’unité de mesure de la distance, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU jusqu’à sélectionner UNIT: sur l’affichage apparaissent l’inscription
UNIT et l’inscription “km” ou bien
“mi”;
❒ appuyer de nouveau sur le bouton
MENU: l’inscription “km” (ou bien
“mi”) clignote;
❒ appuyer sur les boutons +/– pour
sélectionner l’unité de mesure distance souhaitée.
Echéance entretien
programmé
VISUALISATION NIVEAU
HUILE MOTEUR
ATTENTION Le Plan d’Entretien Programmé prévoit l’entretien de la voiture tous les 35.000 km (ou 21.000
mi); cette visualisation apparaît automatiquement, avec la clé électronique
dans le dispositif de démarrage, à partir de 2.000 km (ou 1.240 mi) de
l’échéance de l’entretien. La visualisation sera en km ou mille selon la sélection effectuée dans l’unité de mesure.
Quand l’entretien programmé (“coupon”) est proche à l’échéance prévue,
en introduisant la clé électronique dans
le dispositif de démarrage, sur l’affichage apparaîtra un message suivi du
nombre de kilomètres/milles manquant
à l’entretien de la voiture. S’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo qui se
chargeront, non seulement des opérations d’entretien prévues par le Plan
d’entretien programmé ou par le Plan
d’inspection annuelle, mais aussi de la
mise à zéro de cette visualisation (reset).
En introduisant la clé électronique dans
le dispositif de démarrage, l’affichage
visualise, pendant quelques secondes,
le niveau d’huile moteur. Pendant cette phase, pour annuler la visualisation
et passer à la page-écran suivante, appuyer sur la touche MENU.
En cas de niveau d’huile moteur insuffisant, un message d’attention apparaît
sur l’affichage.
ATTENTION Pour connaître la quantité correcte d’huile moteur, vérifier
quand même toujours l’indication présente sur la jauge (voir paragraphe “Vérification des niveaux” au chapitre “Entretien de la voiture”).
ATTENTION Pour être sûr de l’indication correcte du niveau d’huile moteur,
effectuer le contrôle lorsque la voiture
est garée sur un terrain plat.
MESSAGES AU DEMARRAGE
DE LA VOITURE
Une fois la visualisation du niveau d’huile moteur terminée, l’affichage visualise, pendant quelques secondes, un message pour prévenir le conducteur sur la
procédure à effectuer pour démarrer le
moteur (PRESS PEDAL AND
START: appuyer sur la pédale du frein
ou de l’embrayage et ensuite sur le bouton START/STOP pour démarrer le
moteur).
Cette fonction permet d’activer/désactiver (ON/OFF) l’éclairage
du compte-tours et des instruments de
bord.
La fonction peut être activée (uniquement si la clé électronique est insérée
dans le dispositif de démarrage, les feux
extérieurs sont allumés, et le capteur est
présent dans le tachymètre en condition
de faible luminosité extérieure), en appuyant longuement sur le bouton –.
Quand la fonction est active sur l’affichage apparaît l’inscription “NIGHT
PAN ON”.
Une fois activée, la fonction NIGHT
PAN peut être désactivée en agissant
ainsi:
❒ par une longue pression sur le bouton + (même si les feux extérieurs
sont éteints);
❒ en enlevant la clé électronique du
dispositif de démarrage.
Quand la fonction est désactive, sur l’affichage apparaît l’inscription “NIGHT
PAN OFF”.
Les inscriptions “NIGHT PAN ON”
ou “NIGHT PAN OFF” restent visualisées sur l’affichage pendant
quelques secondes, après quoi elles disparaissent. Pour interrompre en avance la visualisation, appuyer brièvement
sur le bouton MENU.
SECURITE
ATTENTION Le niveau de l'huile moteur peut augmenter après un arrêt prolongé.
ECLAIRAGE
COMPTE-TOURS/
INSTRUMENTS
DE BORD (NIGHT PAN)
CONDUITE
ATTENTION Pour que la mesure du
niveau d’huile soit effectuée correctement, après l’introduction de la clé, attendre environ 2 secondes avant d’effectuer le démarrage du moteur.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 29
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
29
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
30
8-04-2009
10:14
Pagina 30
INFORMATIONS PRESENTES
SUR L’ETAT DE LA VOITURE
(par évènement)
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
❒ Echéance d’entretien programmé;
(pour versions/ marchés,
où il est prévu)
L’“Affichage multifonction reconfigurable” est en mesure de visualiser les informations utiles et nécessaires pendant
la conduite, en particulier:
INFORMATIONS PRESENTES
SUR LA PAGE-ECRAN
STANDARD
❒ Heure A-fig. 24/a;
❒ Température extérieure B;
❒ Date C;
❒ Kilomètres (ou mille) partiels parcourus D;
❒ Kilomètres (ou mille) totaux parcourus E;
❒ Signalisation sur l’état de la voiture
F (ex. portes ouvertes, ou présence éventuelle de verglas sur la chaussée, etc. ...).
❒ Informations Trip computer;
fig. 24/a
A0E0015m
La zone centrale de l’affichage avec la
date C reste active jusqu’à ce que une
fonction qui demande la visualisation sur
l’affichage est activée (ex. “Réglage luminosité”) ou d’autres informations sur
l’état de la voiture.
La clé enlevée (quand on ouvre au
moins une des portes avant) l’affichage
s’allume en visualisant pendant
quelques secondes l’heure, les kilomètres (ou milles) parcourus et la température extérieure.
❒ Réglage éclairage des commandes
rhéostat;
❒ Visualisation niveau huile moteur;
ATTENTION A l’ouverture d’une porte avant, l’affichage visualise pendant
quelques secondes l’heure, les kilomètres parcourus et la température extérieure.
MENU
❒ par une pression brève sur le bouton
MENU peut être sélectionnée la sélection du menu principal que l’on
désire modifier;
❒ en agissant sur les touches + ou –
(par des pressions individuelles) on
peut choisir la nouvelle sélection;
❒ par une pression brève sur le bouton
MENU on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au
même article du menu principal qui
avait été sélectionné avant.
Pression brève bouton: validation
de l’option souhaitée et/ou passage à
la page-écran suivante;
Pression longue bouton: validation
de l’option souhaitée et retour à la page-écran précédente;
+/– pour défiler vers le haut/bas les
articles correspondants du “Menu de Setup” ou augmenter/diminuer la valeur
visualisée sur la page-écran.
Quand sur l’affichage est présente la page-écran standard, les boutons +/– activent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord.
fig. 25
A0E0074m
“MENU DE SETUP”
Il est aussi présent un “Menu de Setup”
qui permet d’effectuer, par la pression
du bouton MENU et +/– (voir fig.
25), les réglages et/ou sélections décrits aux pages suivantes. Le menu de
Setup peut être activé par une brève
pression sur le bouton MENU.
Le menu est composé d’une série de
fonctions disposées de “façon circulaire” fig. 26.
SECURITE
Sélection d’un article du menu
principal sans sous-menu:
CONDUITE
BOUTONS DE COMMANDE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 31
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
31
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
32
8-04-2009
10:14
Pagina 32
Sélection d’un article du menu
principal par le sous-menu:
Sélection de “Date”
et “Montre”:
VISUALISATION
NIVEAU HUILE MOTEUR
❒ par une pression brève sur le bouton
MENU on peut visualiser le premier
article du sous-menu;
❒ en agissant sur les touches + ou –
(par des pressions individuelles) on
peut défiler tous les articles du sousmenu;
❒ par une pression brève sur le bouton
MENU on peut sélectionner l’article
du sous-menu visualisé et on entre
dans le menu de sélection correspondant;
❒ en agissant sur les touches + ou –
(par des pressions individuelles) on
peut choisir la nouvelle sélection de
cet article du sous-menu;
❒ par une pression brève sur le bouton
MENU on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au
même article du sous-menu sélectionné avant.
❒ par une pression brève sur le bouton
MENU on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures
/minutes ou an /mois /jour);
❒ en agissant sur les touches + ou –
(par des pressions individuelles) on
peut choisir la nouvelle sélection;
❒ par une pression brève sur le bouton
MENU on peut mémoriser la sélection et en même temps passer à
l’article suivant du menu de sélection; s’il est le dernier, on revient
au même article du menu principale
sélectionné avant.
En introduisant la clé électronique dans
le dispositif de démarrage, l’affichage
visualise, pendant quelques secondes,
le niveau d’huile moteur. Pendant cette phase, pour annuler la visualisation
et passer à la page-écran suivante, appuyer sur la touche MENU.
En cas de niveau d’huile moteur insuffisant, un message d’attention apparaît
sur l’affichage.
ATTENTION Pour connaître la quantité correcte d’huile moteur, vérifier
quand même toujours l’indication présente sur la jauge (voir paragraphe “Vérification des niveaux” au chapitre “Entretien de la voiture”).
ATTENTION Pour être sûr de l’indication correcte du niveau d’huile moteur,
effectuer le contrôle lorsque la voiture
est garée sur un terrain plat.
ATTENTION Pour que la mesure du
niveau d’huile soit effectuée correctement, après l’introduction de la clé, attendre environ 2 secondes avant d’effectuer le démarrage du moteur.
ATTENTION Le niveau de l'huile moteur
peut augmenter après un arrêt prolongé.
10:14
Pagina 33
CAPT. CREP.
RESET TRIP B
MONTRE
SERVICE
S’IL VOUS
ARRIVE
SEUILS VIT.
MOD. 12/24
VOL.TOUCHES
DATE
VOL. BEEP
REPET. AUDIO
OUV.IN.COFF.
LANGUE
UNITES
BLOC.PORT.
DEB.POR.AV.
A0E0218f
fig. 26
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
SORTIE MENU
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Pour accéder à la navigation à partir de la page-écran standard, appuyer sur le bouton MENU par une courte pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –. Si la voiture est en marche, pour des raisons de sécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (réglage “Seuils Vit.”). Si la voiture est à l’arrêt on peut accéder au menu étendu. En présence du
Système de Radionavigation, on peut régler/sélectionner uniquement les fonctions: “Seuils Vitesse”, “Réglage sensibilité capteur
crépusculaire” (pour versions/marchés, où il est prévu) et “Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R.” (pour versions/marchés,
où il est prévu). Les autres fonctions sont visualisées sur l’affichage du Système de Radionavigation, par lequel on peut les régler/sélectionner.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
8-04-2009
SECURITE
001-045 Alfa 159 FRA
33
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
34
8-04-2009
10:14
Pagina 34
Limite vitesse (Seuils Vit.)
Cette fonction permet de régler une limite de vitesse de la voiture (km/h ou
mph); si cette vitesse est dépassée, le
conducteur est prévenu par un signal sonore et visuel et par un message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Pour régler la limite de vitesse, procéder
ainsi:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une courte pression: l’affichage met
en évidence l’inscription OFF;
❒ appuyer sur le bouton +: l’affichage
met en évidence l’inscription ON;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une brève pression puis, à l’aide des
boutons +/– régler la vitesse souhaitée (pendant le réglage, la valeur
clignote).
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran
standard.
ATTENTION Le réglage est possible
entre 30 et 250 km/h (ou bien entre
20 et 150 mph) selon l’unité précédemment sélectionnée (voir paragraphe
“Unité de mesure” décrit ci-après).
Chaque pression sur le bouton +/– augmente/diminue la valeur de 5 unités.
En tenant enfoncé le bouton +/– on
obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. En s’approchant de
la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions simples.
Pour annuler le réglage:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une courte pression: l’affichage met
en évidence l’inscription ON;
❒ appuyer sur le bouton –: l’affichage
met en évidence l’inscription OFF;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou appuyer sur le
bouton par une longue pression pour
revenir à la page-écran standard.
Réglage sensibilité
Capteur crépusculaire
(Capt.Crép.) (pour versions/
marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur crépusculaire (selon
3 niveaux).
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU par une
brève pression: l’affichage visualise le
niveau de sensibilité précédemment
réglé de façon clignotante;
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran
standard.
Modalité de mise à zéro
Trip B (Reset Trip B)
Cette fonction permet de choisir la modalité de mise à zéro (Automatique ou
Manuelle) du Trip B.
Pour d’autres informations voir le paragraphe “Trip computer”.
Pour régler l’heure, procéder comme
suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une brève pression: l’affichage visualise de façon clignotante les
“heures”;
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une brève pression: l’affichage visualise de façon clignotante les “minutes”;
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
Modalité montre
(Mod. 12/24)
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une brève pression: l’affichage visualise de façon clignotante 12h ou
24h (selon le réglage effectué précédemment);
Cette fonction permet de régler la visualisation de l’heure en modalité 12h
ou bien 24h.
Pour effectuer ce réglage, procéder ainsi:
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le choix;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou appuyer sur le
bouton par une longue pression pour
revenir à la page-écran standard.
SECURITE
Cette fonction permet de régler la
montre.
ATTENTION Chaque pression sur le
bouton +/– augmente/diminue la valeur d’1 unité. En tenant enfoncé le bouton +/– on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. En
s’approchant de la valeur désirée, compléter le réglage par de simples pressions.
CONDUITE
Réglage montre (Montre)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 35
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
35
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
36
8-04-2009
10:14
Pagina 36
Réglage date (Date)
Cette fonction permet de régler la date
(année - mois - jour).
Pour le réglage, procéder ainsi:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage visualise de façon clignotante l’ “année”;
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage visualise de façon clignotante le
“mois”;
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage visualise de façon clignotante le
“jour”;
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
ATTENTION Chaque pression sur le
bouton +/– augmente/diminue la valeur d’1 unité. En tenant enfoncé le bouton +/– on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. En
s’approchant de la valeur désirée, compléter le réglage par des pressions
simples.
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
Répétitions informations
audio (Répét. Audio)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Cette fonction permet de visualiser sur
l’affichage les informations concernant
l’autoradio.
❒ Radio: fréquence ou message RDS
de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou
AutoSTore;
❒ CD audio, CD MP3: numéro du morceau sélectionné;
❒ CD Changer: numéro CD et numéro
plage;
Pour activer/désactiver (ON/OFF) la
visualisation des informations, procéder
comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription ON ou
OFF (selon ce qui avait été précédemment sélectionné);
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le choix;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
Selon la source sonore sélectionnée, sur
l’affichage apparaît, au-dessous de la visualisation de l’heure, un symbole indiquant la source active.
Fermeture centralisée
automatique la voiture en
mouvement (Bloc.Port.)
Cette fonction permet, en appuyant sur
le bouton Ë de la clé électronique, de
déverrouiller seulement la serrure de la
porte du conducteur.
Cette fonction, après son activation
(ON), permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h.
Si la fonction est active (ON) il est
quand même possible de déverrouiller
les serrures des autres portes en appuyant sur le bouton de déverrouillage
des portes placé sur le meuble central.
Per activer/désactiver (ON/OFF) la
fonction, procéder comme suit:
Per activer/désactiver (ON/OFF) la
fonction, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription ON ou
OFF (selon ce qui avait été précédemment sélectionné);
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le choix;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription ON ou
OFF (selon ce qui avait été précédemment sélectionné);
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le choix;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
L’allumage du voyant circulaire autour
du bouton q signale que l’activation de
la fonction a eu lieu.
SECURITE
Cette fonction permet de dégager la serrure du coffre à bagages de celle des
portes. Lorsque la fonction est habilitée, le
coffre à bagages s’ouvre en appuyant sur
le bouton ` de la clé électronique ou
en actionnant le levier situé sous le siège
arrière côté gauche (voir paragraphe
“Coffre à bagages” dans le présent chapitre).
Pour rendre indépendante la serrure du
coffre à bagages (ON) ou bien pour la
dégager de celle des portes (OFF), procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription ON ou
OFF (selon ce qui avait été précédemment sélectionné);
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le choix;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer sur
le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard.
Déverrouillage de la serrure
porte conducteur
(Déb.Por.Av.)
CONDUITE
Déverrouillage du coffre à
bagages indépendant de
l’ouverture des portes
(Ouv.In.Coff.)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 37
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
37
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
38
8-04-2009
10:14
Pagina 38
Unité de mesure
(Unités)
Cette fonction permet le réglage de l’unité de mesure de la distance parcourue
(km ou mi), de la consommation de carburant (l/100 km, km/l ou mpg) et
de la température (°C ou °F).
Distance
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription “km” ou
“mi” (selon ce qui avait été précédemment sélectionné);
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le choix;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
Consommation
Température
Si l’unité de mesure distance sélectionnée est km (voir paragraphe précédent)
l’affichage permet le réglage de l’unité
de mesure (l/100 km, km/l ou mpg)
rapportée à la quantité de carburant
consommée. Si l’unité de mesure distance réglée est “mi” (voir paragraphe
précédent) l’affichage visualisera la
quantité de carburant consommée en
“mpg”. Dans ce cas, l’option du “Menu de Setup” “Unité Mesure consommation” peut être sélectionnée mais bloquée sur l’indication “mpg”.
Cette fonction permet de sélectionner
l’unité de mesure température (°C
ou °F).
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription “km/l” ou
“l/100 km” (selon ce qui avait été
précédemment sélectionné);
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le choix;
❒ appuyer sur le bouton MENU par une
pression brève pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression longue pour
revenir à la page-écran standard.
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription °C ou °F
(selon ce qui avait été précédemment sélectionné);
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le choix;
Pour sélectionner la langue souhaitée, il
faut procéder ainsi:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription “langue”
précédemment sélectionnée;
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le choix;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume de la signalisation
sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie/attention.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription le “niveau”
du volume précédemment sélectionné;
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
Réglage volume touches
(Vol.Touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume de la signalisation
sonore qui accompagne la pression de
certains boutons présents sur la voiture.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription le “niveau”
du volume précédemment sélectionné;
❒ appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
SECURITE
Les visualisations de l’affichage, après
son réglage, peuvent être représentées
dans les langues suivantes: Italien, Anglais, Allemand, Portugais, Espagnol,
Français, Hollandais et Brésilien.
Réglage volume signalisation
sonore avaries/attentions
(Vol.Beep)
CONDUITE
Sélection langue (Langue)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 39
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
39
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
40
8-04-2009
10:14
Pagina 40
Entretien programmé
(Service)
Cette fonction permet de visualiser les
indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
❒ appuyer sur le bouton MENU une
pression brève: l’affichage visualise
l’échéance en km ou mi selon ce qui
avait été précédemment sélectionné
(voir paragraphe “Unité de mesure”);
❒ appuyer sur le bouton MENU par
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une longue pression pour revenir à la page-écran
standard.
ATTENTION Le Plan d’Entretien Programmé prévoit l’entretien de la voiture tous les 35.000 km (ou 21.000
mi); cette visualisation apparaît automatiquement, avec la clé électronique
dans le dispositif de démarrage, à partir de 2.000 km (ou 1.240 mi) de
l’échéance de l’entretien. La visualisation sera en km ou mille selon la sélec-
tion effectuée dans l’unité de mesure.
Quand l’entretien programmé (“coupon”) est proche à l’échéance prévue,
en introduisant la clé électronique dans
le dispositif de démarrage, sur l’affichage apparaîtra un message suivi du
nombre de kilomètres/milles manquant
à l’entretien de la voiture. S’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo qui se
chargeront, non seulement des opérations d’entretien prévues par le Plan
d’entretien programmé ou par le Plan
d’inspection annuelle, mais aussi de la
mise à zéro de cette visualisation (reset).
Réactivation buzzer
pour signalisation S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
(Beep Ceint.) (pour versions/
marchés, où il est prévu)
Cette fonction est visualisée par l’affichage seulement après la désactivation
du système par les Services Agréés
Alfa Romeo.
Sortie menu
En sélectionnant cet article, on revient
à la page-écran standard.
ECLAIRAGE
COMPTE-TOURS/
INSTRUMENTS
DE BORD (NIGHT PANEL)
Cette fonction permet d’activer/désactiver
(ON/OFF) l’éclairage du compte-tours
et des instruments de bord. La fonction
peut être activée (uniquement si la clé
électronique est insérée dans le dispositif
de démarrage, les feux extérieurs sont allumés, et le capteur est présent dans le
tachymètre en condition de faible luminosité extérieure), en appuyant longuement sur le bouton –. Quand la fonction
est active sur l’affichage apparaît un message d’attention. Une fois activée, la fonction NIGHT PANEL peut être désactivée en agissant ainsi:
❒ par une pression longue sur le bouton + (les feux extérieurs aussi
éteints);
❒ en enlevant la clé électronique du
dispositif de démarrage.
Quand la fonction est désactivée, sur l’affichage apparaît un message d’attention.
Les messages restent visualisés sur l’affichage pendant quelques secondes, après
quoi ils disparaissent. Pour interrompre en
avance la visualisation, appuyer brièvement sur le bouton MENU.
Généralités
Le “Trip computer” permet de visualiser sur l’affichage, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, les grandeurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est composée du “Trip A”, en mesure de contrôler la
“mission complète” de la voiture (voyage) et du “Trip B”, en mesure de contrôler la mission partielle; cette dernière fonction est “contenue” (comme illustré sur la fig. 27) dans la mission complète.
CONDUITE
Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Reset Trip A
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Reset Trip A
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
˙
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
TRIP B
˙
˙
˙
Reset TRIP B
TRIP B
˙
fig. 27
Reset TRIP B
˙
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
˙
˙
Trip A
TRIP B
SECURITE
TRIP COMPUTER
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 41
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
41
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
42
8-04-2009
10:14
Pagina 42
Le “Trip A” permet la visualisation des
grandeurs suivantes:
❒ Consommation moyenne
Grandeurs visualisées
Consommation moyenne
L’affichage visualisera l’indication “- - - -“
si les évènements suivants se vérifient:
❒ valeur d’autonomie inférieure à 50
km (30 mi);
❒ Vitesse moyenne
Elle représente la moyenne à titre indicatif des consommations à compter du
début de la nouvelle mission.
❒ Durée voyage
Consommation instantanée
❒ Autonomie
Le “Trip B” permet la visualisation des
grandeurs suivantes:
Elle exprime la variation de la consommation de carburant mise à jour
constamment. En cas d’arrêt de la voiture le moteur tournant, l’affichage visualise l’indication “- - - -”.
❒ Distance parcourue B
Vitesse moyenne
❒ Consommation moyenne B
Elle représente la valeur moyenne de
la vitesse de la voiture selon tout le
temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
ATTENTION La variation de la valeur
d’autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite (voir
ce qui est décrit au paragraphe “Style
de conduite” au chapitre “Démarrage et
conduite”), type de parcours (autoroute, urbain, montagne, etc.), conditions
d’utilisation de la voiture (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d’un voyage doit, donc, tenir compte de ce qui est décrit ci-dessus.
Durée voyage
Distance parcourue
Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission (durée du voyage).
Elle indique la distance parcourue depuis
le début de la nouvelle mission.
Autonomie
A chaque branchement de la batterie
et au début de chaque nouvelle mission
(reset), l’affichage visualise l’inscription
“0.0”.
❒ Consommation instantanée
❒ Distance parcourue
❒ Vitesse moyenne B
❒ Durée voyage B.
Elle indique la distance qui peut encore
être parcourue avec le carburant présent
dans le réservoir, en supposant de poursuivre la marche en gardant le même
style de conduite.
❒ en cas d’arrêt de la voiture le moteur tournant pendant un temps prolongé.
Pagina 43
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro:
BOUTON TRIP
Le bouton TRIP fig. 28, situé sur le
levier droit, permet, la clé électronique
insérée dans le dispositif de démarrage,
d’accéder aux fonctions “Trip A” et “Trip
B”. Pour défiler les grandeurs visualisées
dans chaque fonction, utiliser les boutons placés à côté du levier.
fig. 28
A0E0076m
Le bouton TRIP permet aussi de mettre
à zéro les fonctions “Trip A” et “Trip B”
pour commencer une nouvelle mission:
❒ pression brève: pour accéder aux
visualisations des différentes grandeurs;
❒ pression prolongée: pour mettre
à zéro (reset) et commencer donc
une nouvelle mission.
Pour passer d’une sélection du Trip Computer à celle suivante, il faut appuyer sur
les boutons - et . par une pression
brève.
fig. 29
A0E0052m
ATTENTION La mise à zéro de la fonction “Trip A” effectue en même temps
la mise à zéro aussi de la fonction “Trip
B” alors que la mise à zéro du “Trip B
” effectue le reset seulement des grandeurs concernant sa propre fonction.
Sur chaque page-écran du Trip computer sont visualisées en même temps
deux sélections du Trip actif à ce moment-là (Trip A ou Trip B); une de ces sélections est visualisée dans la partie supérieure de l’affichage et l’autre dans la
partie inférieure (voir fig. 29).
Dans la même page-écran, le même article ne peut pas être visualisé en même temps dans la partie supérieure et
dans celle inférieure.
CONDUITE
❒ “automatique” quand la “distance
parcourue” atteint la valeur de
9999,9 km (ou mi) quand la “durée du voyage” atteint la valeur de
99.59 (99 heures et 59 minutes)
ou après chaque déconnexion ou
nouvelle connexion de la batterie.
SECURITE
❒ “manuelle” par l’utilisateur, par la
pression prolongée sur le bouton
TRIP;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:14
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
001-045 Alfa 159 FRA
43
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-045 Alfa 159 FRA
44
8-04-2009
10:14
Pagina 44
Les deux modalités du Trip computer
peuvent être sélectionnées par une pression brève sur le bouton TRIP; à l’aide du bouton - on peut défiler l’article
visualisé dans la partie supérieure de
l’affichage, alors qu’à l’aide du bouton
. on peut défiler l’article visualisé dans
la partie inférieure de l’affichage.
Pour passer des informations du Trip A
à celles du Trip B il faut par contre appuyer sur le bouton TRIP par une pression brève.
Procédure de début de voyage
(remise à l’état)
Le reset du Trip A et du Trip B sont indépendants.
Reset Trip A
La clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, pour effectuer la
mise à zéro du “Trip A” appuyer et garder la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
ATTENTION La mise à zéro peut se
produire de façon automatique seulement dans les cas suivants:
❒ quand la “distance parcourue” atteint la valeur de 9999,9 km ou le
“temps de voyage” atteint la valeur
de 99.59 (99 heures et 59 minutes);
❒ après chaque déconnexion et
connexion suivante de la batterie.
Quand le Trip A est mis à zéro, un message d’attention apparaît sur l’affichage.
ATTENTION Le reset du Trip A ne prévoit pas la mise à zéro des grandeurs
“Autonomie” et “Consommation Instantanée”.
Reset Trip B
Pour les grandeurs concernant le Trip B
on peut sélectionner, à travers le “Menu de Setup”, la modalité par laquelle
elle doit être effectuée (Manuelle ou Automatique) (voir paragraphe “Menu de
Setup” aux pages précédentes):
❒ reset manuel: il se produit en appuyant et gardant la pression sur le
bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
❒ reset automatique: il se produit à
chaque introduction de la clé électronique dans le dispositif de démarrage.
Quand le Trip B est mis à zéro, un message d’attention apparaît sur l’affichage.
ATTENTION Le reset du Trip B ne prévoit pas la mise à zéro des grandeurs
“Autonomie” et “Consommation Instantanée”.
001-045 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:14
Pagina 45
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SIEGES
SECURITE
SIEGES AVANT A REGLAGE
MANUEL fig. 31
ATTENTION
NOTE Lors de l'allumage de la voiture
et pendant une brève période de temps,
si on rappelle la vue sur le plan à travers
la pression sur la touche TRIP, au lieu
des inscriptions "OK/NO" seront visualisés des tirets. Ce comportement doit
être considéré normal car le système est
en train de vérifier les valeurs de pression des pneus
Les revêtements en tissu de votre voiture sont
conçus pour résister longuement à l’usure provoquée
par l’emploi habituel de la voiture. Toutefois, il est absolument nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques et/
ou prolongés avec des accessoires d’habillement tels que
boucles métalliques, clous, fixations en Velcro et similaires car,
en agissant de façon localisée et
en exerçant une pression élevée
sur les fils, ils pourraient provoquer la rupture de quelques
fils et, par conséquent, l’endommagement de la housse.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Sur les versions dotées de système
T.P.M.S. (système de contrôle pression
des pneus) (voir le paragraphe “Système T.P.M.S.” dans ce chapitre), après
la visualisation des informations du Trip
A (o Trip B), apparaît une page-écran
qui indique l’état de la pression des
pneus (voir fig. 30).
Tous les réglages ne
doivent être effectués
que la voiture arrêtée.
fig. 31
A0E0020m
Réglage dans le sens
longitudinal
Soulever le levier A (sur le côté intérieur
du siège) et pousser le siège en avant
ou en arrière: dans la position de conduite, les bras s’appuyer sur la couronne du
volant.
S’IL VOUS
ARRIVE
A0E0053m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 30
45
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
46
8-04-2009
10:15
Pagina 46
ATTENTION
Après avoir lâché le levier du réglage, vérifier
toujours que le siège est bloqué sur les glissières, en essayant de le déplacer vers
l’avant ou l’arrière. Le manque
de blocage pourrait provoquer
le déplacement inattendu du
siège et provoquer la perte de
contrôle de la voiture.
Réglage en hauteur
Agir sur le levier B et le déplacer en haut
ou en bas jusqu’à obtenir l’hauteur souhaitée.
ATTENTION Ce réglage doit se faire
uniquement en étant assis au poste de
conduite.
Réglage de l’inclinaison
du dossier
Tourner le pommeau C jusqu’à atteindre
la position voulue.
Réglage lombaire
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Tourner le pommeau D jusqu’à atteindre
la position voulue.
fig. 32
A0E0024m
Réglage de l’inclinaison
du siège (pour versions/marchés,
où il est prévu)
Agir sur le levier E. En tirant le levier vers
le haut, le siège s’inclinera d’un déclic
vers la partie arrière. En le poussant vers
le bas, le siège s’inclinera par contre en
avant.
Chauffage des sièges
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
La clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, tourner la bague
A-fig. 32 pour activer/désactiver la
fonction.
On peut régler le chauffage sur 3 niveaux différents (0 = chauffage du siège désactivé).
fig. 33
A0E0189m
SIEGES AVANT A REGLAGE
ELECTRIQUE fig. 33
ATTENTION
Tous les réglages ne doivent être effectués que
la voiture arrêtée.
Pagina 47
– réglage en hauteur avant du siège;
– réglage en hauteur arrière du siège;
– déplacement vertical du siège;
– déplacement longitudinal du siège;
B: Réglage inclinaison du dossier;
C: Boutons de mémorisation de la position du siège côté conducteur;
D: Reglage lombaire.
ATTENTION Le réglage électrique est
permis quand le clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage et
pendant environ 1 minute après son extraction ou après avoir appuyé sur le
bouton START/STOP. On peut aussi déplacer le siège après l’ouverture de
la porte pendant environ 3 minutes, ou
jusqu’à la fermeture de la porte.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les boutons C permettent de mémoriser et rappeler trois différentes positions
du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs. La mémorisation et le rappel
ne sont possibles que si la clé électronique
est insérée dans le dispositif de démarrage.
Le rappel d’une position mémorisée est
aussi possible pendant environ 3 minutes après l’ouverture des portes et
pendant environ 1 minute après l’extraction de la clé électronique du dispositif de démarrage.
Pour mémoriser une position du siège,
le régler en utilisant les différentes commandes, puis appuyer pendant quelques
secondes sur le bouton où l’on veut mémoriser la position.
Pour rappeler une position mémorisée,
appuyer brièvement sur le bouton correspondant.
Lorsqu’on mémorise une nouvelle position du siège on efface automatiquement celle mémorisée précédemment
en utilisant le même bouton.
SECURITE
Commande multifonction A:
Mémorisation des positions
du siège conducteur/
rétroviseurs extérieurs
CONDUITE
Les commandes pour le
réglage du siège sont:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
fig. 33/a
A0E0421m
SIEGES AVANT SPORTIFS
fig. 33/a (pour versions/
marchés, où il est prévu)
Sur certaines versions, on prévoit des
sièges avant ayant une conformation
sportive, dotés de réglage manuel ou
électrique. Pour effectuer les réglages,
voir ce qui est décrit aux paragraphes
précédents.
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
47
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
48
8-04-2009
10:15
Pagina 48
APPUI-TETE
AVANT
Ils sont réglables en hauteur et se bloquent automatiquement dans la position
voulue.
Pour le réglage en hauteur, procéder
comme suit:
❒ réglage vers le haut: soulever l’appui-tête jusqu’à perception du déclic
de blocage.
❒ réglage vers le bas: appuyer sur la
touche A et baisser l’appui-tête.
En cas de nécessité, on peut enlever les
appuis-tête, en procédant comme suit:
❒ soulever les appuis-tête jusqu’à la
hauteur maximum;
❒ appuyer sur les touches A et B-fig.
34 (placées à côté des deux soutiens des appuis-tête) puis enlever
les appuis-tête en les défilant vers le
haut.
A0E0473m
fig. 34
ATTENTION
Les appuis-tête doivent
être réglés de façon
que la tête, et non le cou, y appuie. Uniquement dans ce cas,
ils exercent leur action protectrice. Pour mieux exploiter l’action protectrice de l’appui-tête,
régler le dossier de façon à
avoir le buste droit et la tête la
plus proche possible de l’appuitête.
fig. 35
A0E0479m
ARRIERE
Pour les places arrière sont prévus deux
appuis-tête.
Sur certaines versions, il y a l’appui-tête
pour la place centrale réglable en hauteur
(pour le réglage voir ce qui est décrit au
paragraphe précédent).
En cas de nécessité, on peut enlever les
appuis-tête en procédant ainsi:
❒ soulever les appuis-tête jusqu’à la
hauteur maximum;
❒ appuyer sur les touches A et Bfig. 35 (placées à côté des deux
soutiens des appuis-tête) puis enlever les appuis-tête en les défilant
vers le haut.
Le volant peut être réglé dans le sens
vertical et axial.
Débloquer le levier A-fig. 36 en le
poussant vers le bas, puis régler le volant dans la position la plus adaptée. Ensuite, pour bloquer le volant, pousser
le levier A vers le haut.
A0E0136m
fig. 36
ATTENTION
Il est absolument interdite toute intervention
en après-vente, produisant des
violations de la conduite ou de
la colonne de la direction (ex.
montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer,
en plus de la décadence des
performances du système et
de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que
la non conformité d’homologation de la voiture.
SECURITE
ATTENTION
Les réglages doivent
être effectués uniquement lorsque la voiture est arrêtée et le moteur coupé.
CONDUITE
VOLANT
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 49
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
49
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
50
8-04-2009
10:15
Pagina 50
RETROVISEURS
RETROVISEUR INTERIEUR
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui
en provoque le décrochage en cas de
choc violent en contact avec le passager.
En actionnant le levier A-fig. 37 il est
possible de régler le rétroviseur sur deux
positions différentes: normale ou antiéblouissement.
Sur certaines versions se trouve un rétroviseur électrochromatique fig. 38.
Dans la partie inférieure du rétroviseur
est présente une touche ON/OFF pour
l’activation/désactivation de la fonction
électrochromatique. En engageant la
marche arrière, le rétroviseur se prédispose toujours dans la couleur pour l’utilisation diurne.
fig. 37
A0E0135m
fig. 39
A0E0036m
Réglage rétroviseur
Sélectionner, à l’aide du dispositif
A-fig. 39, le rétroviseur désiré:
❒ tourner le sélecteur A en position 1:
on sélectionne le rétroviseur gauche;
❒ tourner le sélecteur A en position 2:
on sélectionne le rétroviseur droit.
fig. 38
A0E0032m
RETROVISEURS EXTERIEURS
Le réglage et le rabattement des rétroviseurs extérieurs est permis seulement
si la clé électronique est insérée dans
le dispositif de démarrage.
Pour orienter le rétroviseur sélectionné,
appuyer sur le bouton B dans les quatre
directions indiquées par les flèches.
ATTENTION Après le réglage, tourner
le sélecteur A en position 0 pour éviter des déplacements accidentels.
fig. 40
A0E0081m
Rabattement manuel
du rétroviseur
En cas de nécessité (par exemple quand
l’encombrement du rétroviseur créé des
difficultés dans un passage étroit) on peut
plier les rétroviseurs de la position A-fig.
40 à la position B.
Pour ramener les rétroviseurs en position de marche, appuyer de nouveau sur
le bouton C-fig. 39.
Le rétroviseur externe
bombé côté conducteur
altère légèrement la
perception de la distance.
ATTENTION
Pendant la marche, les
rétroviseurs doivent
toujours être en position ouverte.
Sur les versions dotées de sièges à réglage électrique, pendant l’engagement
de la marche arrière, afin d’améliorer la
visibilité pendant les manœuvres de stationnement, le conducteur peut régler
(et mémoriser) le rétroviseur extérieur
côté passager dans une position différente de celle utilisée habituellement
pendant la conduite.
Pour effectuer la mémorisation, procéder comme suit:
❒ engager la marche arrière la voiture à l’arrêt et la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage;
❒ tourner le sélecteur A-fig. 39 en
position 2 (sélection rétroviseur côté passager);
❒ régler le rétroviseur extérieur côté
passager pour obtenir la position optimale pour la manœuvre de stationnement;
SECURITE
En cas de nécessité (par exemple quand
l’encombrement du rétroviseur créé des
difficultés dans un passage étroit) on
peut plier les rétroviseurs en appuyant
sur le bouton C-fig. 39.
Mémorisation position
“stationnement” rétroviseur
extérieur côté passager
CONDUITE
Rabattement electrique
du rétroviseur
(seulement versions avec
4 leve-glaces electriques)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 51
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
51
10:15
Pagina 52
Avec la position de “stationnement” du
rétroviseur extérieur côté passager, on
mémorise aussi la position du siège et
du rétroviseur côté conducteur. Une signalisation sonore prévient le conducteur que la mémorisation de la position
du rétroviseur a eu lieu.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
❒ garder la pression pendant environ 3
secondes sur un des boutons C-fig.
33 (voir le paragraphe “Sièges”
dans ce chapitre).
SECURITE
8-04-2009
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
52
Rappel position
“stationnement” rétroviseur
extérieur côté passager
Procéder comme suit: insérer la clé électronique dans le dispositif de démarrage, insérer la marche arrière, avec une
vitesse avant ou bien en tourner le sélecteur A-fig. 39 en position 2 (sélection rétroviseur côté passager).
Le rétroviseur se déplace automatiquement dans la position mémorisée précédemment.
Au cas où aucune position du rétroviseur
n’a été mémorisée, lors de l’engagement de la marche arrière, le rétroviseur
extérieur côté passager s’abaissera légèrement pour faciliter la manœuvre de
stationnement.
Le rétroviseur reviendra automatiquement à la position initiale après environ 10 secondes du débrayage de la
marche arrière, immédiatement après le
dépassement de 10 km/h avec une vitesse avant ou bien en tourner le sélecteur A-fig. 39 en position 0.
Réalignement automatique
rétroviseurs extérieurs
A chaque introduction de la clé électronique dans le dispositif de démarrage,
les rétroviseurs extérieurs reviennent automatiquement à la dernière position atteinte et/ou rappelée pendant l’extraction précédente de la clé électronique
du dispositif de démarrage.
Cela permet le réalignement des rétroviseurs si, pendant l’arrêt, un des rétroviseurs extérieurs a été déplacé manuellement et/ou accidentellement.
Dégivrage/désembuage
Les rétroviseurs sont dotés de résistances
qui fonctionnent quand on actionne la
lunette chauffante (en appuyant sur le
bouton ().
ATTENTION La fonction est temporisée et est désactivée automatiquement
après quelques minutes.
8-04-2009
10:15
Pagina 53
CLIMATISATION
fig. 41
1 Diffuseur supérieur - 2 Diffuseurs centraux orientables et réglables - 3 Diffuseurs supérieurs latéraux orientables et réglables
4 Diffuseurs air zone pieds places arrière - 5 Diffuseurs air places arrière orientables et réglables (pour versions/ marchés,
où il est prévu) - 6 Diffuseurs air zone pieds places avant - 7 Diffuseur pour désembuage/dégivrage pare-brise et glaces latérales avant.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
A0E0220m
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
53
8-04-2009
10:15
Pagina 54
fig. 42
A0E0014m
A0E0067m
fig. 45
I
O
O = Tout fermé
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
A0E0057m
Le diffuseur est muni d’une commande d’ouverture/fermeture.
OFF
A0E0012m
DIFFUSEURS CENTRAUX
ET LATERAUX fig. 42-43
Ils sont alignés sur la planche. Chaque
diffuseur A est doté d’une roulette B qui
permet de régler le débit d’air et d’un
dispositif C qui permet d’orienter le
flux d’air en position horizontale ou verticale.
O = Tout fermé
I = Tout ouvert
DIFFUSEURS DÉSEMBUAGE/
DÉGIVRAGE PARE-BRISE ET
GLACES LATÉRALES AVANT
Ils sont placés à l’extrémité de la
planche (A-fig. 45) et sur la partie
avant B de la planche.
AUTO
AUTO
I = Tout ouvert
fig. 43
54
fig. 44
DIFFUSEUR SUPERIEUR
fig. 44
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
fig. 46
A0E0088m
DIFFUSEURS ARRIERE
fig. 46 (pour versions/marchés,
où il est prévu)
Chaque diffuseur A est doté d’un galet
B qui permet de régler le débit d’air et
d’un dispositif C qui permet d’orienter
le flux d’air.
O = Tout fermé
I = Tout ouvert
046-082 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:15
Pagina 55
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR
MANUEL
SECURITE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
CONDUITE
COMMANDES fig. 47
C - manette vitesse ventilateur;
D - bouton activation/désactivation lunette chauffante et dégivrage thermique
rétroviseurs extérieurs;
E - bouton activation/désactivation dégivrage/désembuage maximum du pare-brise et vitres latérales avant et rétroviseurs extérieurs;
F - bouton activation/désactivation recyclage air intérieur;
G - bouton activation/désactivation
compresseur climatiseur.
A0E0011m
fig. 47
SELECTION DISTRIBUTION
D’AIR
Q: flux d’air vers la zone pieds et le pare-brise;
O: flux d’air vers le corps du conducteur/passager;
ü: flux d’air vers le pare-brise
M: flux d’air vers le corps du conducteur/passager et zone pieds;
N: flux d’air vers la zone pieds avant
et arrière;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
B - manette distribution de l’air;
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
A - manette réglage température air
(mélange air chaud/froid);
55
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
56
8-04-2009
10:15
Pagina 56
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder de cette manière:
❒ tourner la manette A jusqu’à atteindre la température souhaitée;
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE RAPIDE VITRES
AVANT (fonction MAX-DEF)
N: pour le chauffage diffusé aux pieds
des places avant et arrière;
Appuyer sur le bouton -: l’activation
de la fonction est mise en évidence par
l’allumage des voyants placés sur les
boutons -, √ et (. Pour désactiver
la fonction, appuyer de nouveau sur le
bouton - en vérifiant l’extinction du
voyant sur le bouton. Si le désembuage
a eu lieu, désactiver la fonction pour garder les conditions optimales de confort.
M: pour chauffer les pieds et maintenir
le visage frais (fonction bilevel);
Anti-embuage des vitres
❒ tourner la manette C sur la vitesse
désirée;
❒ tourner la manette B sur la distribution désirée:
Q: pour réchauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise;
❒ désactiver la fonction de recyclage
air intérieur (si activée).
Le climatiseur √ est très utile pour accélérer le désembuage des vitres: en est
donc conseillé l’emploi dans les conditions de forte humidité. Il est quand même conseillé d’effectuer les manœuvres
suivantes afin de prévenir l’embuage:
❒ désactiver le recyclage air intérieur
(si activé);
❒ tourner la manette C sur la 2ème vitesse;
❒ tourner la manette B sur Q.
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE LUNETTE
CHAUFFANTE ET
RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton ( pour activer
cette fonction: l’activation de la fonction
est mise en évidence par l’allumage du
voyant circulaire autour du bouton.
En activant cette fonction on active aussi, sur certaines versions, le dégivrage
du pare-brise dans la zone du balais de
l’essuie-glace.
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après quelques
minutes, ou bien en appuyant de nouveau sur le bouton; de plus, la fonction
se désactive à l’arrêt du moteur et ne se
réactive pas au démarrage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre
arrière près des filaments de la lunette
chauffante afin d’éviter de l’endommager.
Appuyer sur le bouton v: l’activation
de la fonction est mise en évidence par
l’allumage du voyant sur le bouton même.
ATTENTION L’activation du compresseur √ est possible uniquement si la
ventilation est enclenchée.
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’introduction d’air extérieur pollué. Toutefois, il faut éviter l’utilisation
prolongée de cette fonction, surtout s’il
y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l’embuage des vitres.
❒ tourner la manette A complètement
à gauche;
Il est aussi déconseillé d’enclencher le
recyclage d’air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la
possibilité d’embuage des vitres, surtout
si le climatiseur n’a pas été enclenché.
ATTENTION Cette fonction permet,
selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux
conditions désirées.
Procéder de cette manière:
❒ tourner la manette C sur la vitesse
maximum;
❒ tourner la manette B en position O;
❒ appuyer sur les boutons √ et v
(voyants allumés sur les boutons).
Maintien du refroidissement
Procéder de cette manière:
❒ désactiver la fonction de recyclage
air intérieur (si activée).
❒ tourner la manette A jusqu’à atteindre la température souhaitée;
❒ tourner la manette C sur la vitesse
souhaitée du ventilateur.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation √ doit être mis en fonction au
moins une fois par mois pendant au
moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système auprès des Services Agréés Alfa Romeo.
A chaque débranchement/branchement de
la batterie attendre au
moins 3 minutes avant d’insérer la clé électronique dans le
dispositif de démarrage, pour
permettre à la centrale de
mettre à zéro la position des actionneurs électriques qui règlent
la température et la distribution
de l’air.
SECURITE
CLIMATISATION
(refroidissement rapide)
CONDUITE
ACTIVATION RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 57
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
57
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
58
8-04-2009
10:15
Pagina 58
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
BI/TRI ZONE
On peut sélectionner/modifier manuellement les paramètres/fonctions suivants:
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
❒ vitesse du ventilateur;
DESCRIPTION
La voiture est équipée d’un climatiseur
bi/tri zone, qui permet de contrôler la
température à l’intérieur des deux/trois
zones de l’habitacle en chauffant ou en
refroidissant l’air pour atteindre le
confort désiré. Pour obtenir le contrôle
optimal de la température dans les
deux/trois zones de l’habitacle, le système est doté d’un capteur de température extérieure, d’un capteur de température de l’habitacle et d’un capteur
d’irradiation solaire bilatéral. Le climatiseur effectue le réglage automatique
des paramètres/fonctions suivants:
❒ température air aux diffuseurs côté
conducteur/passagers;
❒ vitesse du ventilateur;
❒ distribution d’air aux côté conducteur/passagers;
❒ activation du compresseur;
❒ recyclage d’air.
❒ température demandée;
❒ distribution d’air sur 7 positions différentes;
❒ activation/désactivation compresseur;
❒ dégivrage/désembuage vitres;
❒ recyclage d’air.
Le système est doté de la fonction AQS
(Air Quality System) (où prévue), qui
enclenche automatiquement le recyclage d’air intérieur en cas d’air extérieur
pollué (par exemple en colonne et pendant la traversée des tunnels).
Où prévu, le système est intégré par un
capteur anti-buée A-fig. 48 placé derrière le rétroviseur intérieur, en mesure
de “contrôler” une zone prédéfinie
concernant la surface intérieure du pare-brise, et d’intervenir automatiquement pour prévenir ou réduire la buée,
par une stratégie appropriée.
fig. 48
A0E0091m
On peut désactiver le capteur en effectuant n’importe quelle manualité sur le
système quand la stratégie est en
marche. Le capteur est habilité lors de
chaque allumage et en tous cas quand
l’utilisateur appuie sur une des touches
AUTO.
Afin de garantir le bon
fonctionnement du capteur, ne pas appliquer
d’adhésifs (porte vignette,
disque horaire, etc.) dans la zone de “contrôle” entre le capteur et le pare-brise. Il faut donc
nettoyer soigneusement le pare-brise et le capteur même, en
évitant l’accumulation éventuelle de poussière ou d’autres
substances.
10:15
Pagina 59
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Commandes BIZONE fig. 49
A - bouton sélection distribution air (côté gauche et côté droite);
SECURITE
B - manette réglage température côté
gauche;
CONDUITE
C - bouton activation fonctionnement
automatique (AUTO);
D - affichage visualisation informations
climatiseur;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
E - manette réglage température côté
droite;
F - bouton activation/désactivation lunette chauffante/rétroviseurs extérieurs;
G - bouton activation fonction MAX-DEF
(dégivrage/désembuage rapide vitres
avant, lunette chauffante et rétroviseurs
extérieurs);
H - boutons augmentation/diminution
vitesse ventilateur;
fig. 49 - Configuration BIZONE
I - bouton OFF de désactivation climatisation;
L - bouton activation/désactivation recyclage air intérieur;
M - bouton activation/désactivation compresseur climatiseur;
N - capteur température air intérieur
A0E0453m
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
59
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
60
8-04-2009
10:15
Pagina 60
Commandes TRIZONE fig. 50
Avant
A - boutons sélection distribution air (côté
gauche et côté droite);
B - manette réglage température côté
gauche;
C - bouton activation fonctionnement automatique (AUTO);
D - affichage visualisation informations climatiseur;
E - manette réglage température côté droite;
F - bouton activation/désactivation lunette
chauffante/rétroviseurs extérieurs;
G - bouton activation fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide vitres avant, lunette chauffante et rétroviseurs extérieurs);
H - boutons augmentation/diminution vitesse ventilateur;
I - bouton OFF de désactivation climatisation.
L - bouton activation/désactivation recyclage
air intérieur;
M - bouton activation/désactivation compresseur climatiseur;
N - capteur température air intérieur
Arrière
P - manette réglage température arrière;
Q - bouton activation fonctionnement automatique (AUTO) et fin flux d’air vers les
places arrière (OFF);
R - boutons de sélection distribution d’air;
S - affichage visualisation température
arrière.
fig. 50 - Configuration TRIZONE - Commandes avant et arrière
A0E0454m
Fonction HI (HIGH)
(chauffage maximum)
Le climatiseur peut être activé en appuyant sur n’importe quel bouton
(sauf (, v et OFF); il est conseillé
toutefois de sélectionner sur l’affichage les températures désirées, puis appuyer sur le bouton AUTO.
En tournant les bagues des poignées
(B/E/P), dans le sens des aiguilles ou
dans le sens inverse, la température de
l’air demandé respectivement dans la
zone avant gauche (bague B) ou avant
droite (bague E) ou arrière (bague P)
de l’habitacle monte ou diminue. Les
températures activées sont visualisées
sur l’affichage D/S.
Elle est enclenchée en configurant sur
l’affichage une température supérieure
à 32°C; elle peut être activée aussi bien
du côté conducteur que du côté passagers, ou encore par les deux en même
temps; cette configuration porte le système en modalité “monozone” et elle
est visualisée par les deux affichages.
Le climatiseur permet de personnaliser les
températures demandées (conducteur et
passagers).
En tournant les bagues des manettes
dans le sens des aiguilles ou dans le
sens inverse jusqu’à les déplacer sur les
sélections extrêmes HI ou LO, on active respectivement les fonctions de
chauffage ou refroidissement maximum.
Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on désire chauffer l’habitacle le plus
rapidement possible, en exploitant les
potentialités du système au maximum.
La fonction utilise la température maximum du liquide de chauffage, alors que
la distribution d’air et la vitesse sont gérées de façon automatique par le système.
SECURITE
REGLAGE TEMPERATURE
AIR
CONDUITE
ACTIVATION DU
CLIMATISEUR
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 61
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
61
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
62
8-04-2009
10:15
Pagina 62
Il est conseillé de ne pas activer
cette fonction si le moteur est
froid pour éviter l’entrée d’air
qui n’est pas assez chaud dans
l’habitacle.
Si cette fonction est activée, toutes les
sélections manuelles sont quand même
possibles. Pour désactiver la fonction,
il suffit de tourner la bague du bouton
(B ou E/P) de la température sélectionnée sur une valeur inférieure à
32°C; l’affichage opposé et celui arrière (pour versions/marchés, où il est prévu) visualiseront la valeur 32°C.
En appuyant sur la touche AUTO l’affichage visualise une température de
32°C et rentre dans une condition de
fonctionnement avec réglage automatique de la température.
Fonction LO (LOW)
(refroidissement maximum)
On active cette fonction en sélectionnant
sur l’affichage une température inférieure à 16°C; cette sélection est visualisée par l’affichage. On peut activer
cette fonction quand on désire refroidir
l’habitacle le plus rapidement possible,
en exploitant au maximum les potentialités du système.
La fonction exclut le chauffage de l’air,
enclenche le recyclage d’air intérieur
(pour éviter l’entrée d’air chaud dans
l’habitacle) et le compresseur du climatiseur, déplace la distribution d’air sur
¯/˙ et la vitesse du ventilateur est gérée de façon automatique par le système.
Si cette fonction est activée, toutes les
sélections manuelles sont quand même
possibles. Pour désactiver la fonction,
il suffit de tourner la bague du bouton
B/E/P de la température sélectionnée
sur une valeur supérieure à 16°C; l’affichage opposé et celui arrière (où prévu) visualiseront la valeur 16°C.
En appuyant sur la touche AUTO l’affichage visualise une température de
16°C et rentre dans une condition de
fonctionnement avec réglage automatique de la température.
❒ la vitesse du ventilateur;
❒ la distribution de l’air dans l’habitacle;
❒ le recyclage d’air intérieur;
❒ le compresseur du climatiseur;
en annulant tous les réglages manuels
précédents.
L’inscription AUTO disparaît de l’affichage dans la zone considérée (côté
conducteur ou passager ou zone arrière) quand on effectue manuellement
une manœuvre quelconque sauf la variation de la température demandée.
ATTENTION
Il est conseillé de ne
pas utiliser la fonction
de recyclage d’air intérieur
lorsque la température extérieure est basse, car les vitres
pourraient s’embuer rapidement.
REGLAGE DE LA VITESSE
DU VENTILATEUR
Appuyer sur les boutons +/– pour augmenter/diminuer la vitesse du ventilateur.
Les vitesses pouvant être sélectionnées
sont visualisées par l’allumage des barres
sur l’affichage:
❒ vitesse minimum = une barre allumée;
❒ vitesse maximum = 6 barres allumées;
Pendant la phase de démarrage, si le climatiseur est en train de fonctionner de
façon automatique, la vitesse du ventilateur est déplacée sur le minimum jusqu’à ce qu’on fait démarrer le moteur.
Si le compresseur est activé et le moteur
tourne, la vitesse du ventilateur ne peut
pas descendre au-dessous de la vitesse
minimum.
Le ventilateur peut être exclut (aucune
barre allumée) seulement si le compresseur du climatiseur a été désactivé
en appuyant sur le bouton √.
Pour rétablir le contrôle automatique de la
vitesse du ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur les boutons AUTO.
SECURITE
En appuyant sur le bouton AUTO (commandes avant et arrière) on visualisera l’inscription AUTO sui display; le système règle automatiquement:
Le climatiseur disparaît si le système de
contrôle (surtout quand le compresseur
est désactivé manuellement) n’arrive
pas à atteindre ou a garder la température demandée.
CONDUITE
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE DU
CLIMATISEUR
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 63
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
63
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
64
8-04-2009
10:15
Pagina 64
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE RAPIDE
DES GLACES AVANT
(fonction MAX-DEF)
Les opérations activées lorsque la fonction MAX-DEF est active sont:
Appuyer sur le bouton - pour activer
automatiquement, en modalité temporisée, toutes les fonctions nécessaires
pour le désembuage/dégivrage rapide
du pare-brise, des glaces latérales avant
et, sur certaines versions, le dégivrage
électrique du pare-brise dans la zone des
balais de l’essuie-glaces.
❒ augmentation débit d’air;
La fonction MAX-DEF peut être activée
même si le moteur est éteint. Quand la
fonction est active, sur le bouton s’allume le voyant circulaire autour du bouton.
❒ activation lunette chauffante.
❒ extinction du panneau arrière (pour
versions/marchés, où il est prévu);
❒ distribution d’air en position DEF;
❒ aspiration d’air extérieur;
❒ activation compresseur climatiseur;
❒ désactivation fonction AQS (si présente)
Quand la fonction MAX-DEF est activée,
les seules interventions manuelles possibles sont le réglage manuel de la vitesse du ventilateur et la désactivation
de la lunette chauffante.
ATTENTION Si le moteur n’est pas
suffisamment chaud, la fonction n’active pas immédiatement la vitesse du ventilateur préétablie, pour limiter l’entrée
dans l’habitacle d’air qui n’est pas assez chaud pour le désembuage des
glaces.
En appuyant de nouveau sur un des boutons suivants: v, √, AUTO ou le système désactive la fonction MAXDEF, en rétablissant les conditions de
fonctionnement du système précédent
l’activation de la fonction même, en plus
de l’activation de la dernière fonction
éventuellement demandée.
ATTENTION Il est conseillé de ne pas
activer la fonction MAX-DEF, le moteur
éteint, pour ne pas décharger la batterie.
Appuyer sur le bouton ( pour activer
cette fonction: l’activation de la fonction
est mise en évidence par l’allumage du
voyant circulaire autour du bouton.
Appuyer sur le bouton √ pour activer
le compresseur du climatiseur: l’activation de la fonction est mise en évidence
par l’allumage du voyant circulaire autour du bouton.
En activant cette fonction on active aussi, sur certaines versions, le dégivrage
du pare-brise dans la zone du balais de
l’essuie-glace.
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après quelques
minutes, ou bien en appuyant de nouveau sur le bouton; de plus, la fonction
se désactive à l’arrêt du moteur et ne se
réactive pas au démarrage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre
arrière près des filaments de la lunette
chauffante afin d’éviter de l’endommager.
Pour désactiver le compresseur, appuyer
de nouveau sur le bouton √.
Si le compresseur est désactivé, le système vérifie si la température extérieure est supérieure ou inférieure/égale à
celle sélectionnée:
❒ si la température extérieure est inférieure à la température sélectionnée, le système fonctionne normalement et il est en mesure de fournir ce qu’on a demandé, même si le
compresseur n’est pas activé;
❒ si la température extérieure est supérieure à la température sélectionnée, le système n’est pas en mesure de fournir ce qu’on a demandé:
dans ce cas, sur l’affichage clignotent les valeurs concernant les températures sélectionnées.
Le contrôle (compresseur désactivé et
température extérieure supérieure à la
température sélectionnée) est activé à
chaque introduction de la clé électronique dans le dispositif de démarrage.
ATTENTION
Le fonctionnement du
compresseur du climatiseur est nécessaire pour refroidir l’air et pour la déshumidifier; il est conseillé donc de
garder cette fonction toujours
active, pour éviter des problèmes d’embuage des glaces.
SECURITE
ACTIVATION/DESACTIVATION
COMPRESSEUR
CLIMATISEUR
CONDUITE
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
LUNETTE CHAUFFANTE ET
RETROVISEURS EXTERIEURS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 65
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
65
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
66
8-04-2009
10:15
Pagina 66
SELECTION DISTRIBUTION
D’AIR
Configuration places avant
Bizone/Trizone
En appuyant sur les boutons (commandes avant) A/S/D on peut sélectionner manuellement une des 7 possibles distributions d’air dans l’habitacle:
D Flux d’air vers les diffuseurs centraux/latéraux de la planche (corps
passager).
D Répartition du flux d’air entre les
S diffuseurs zone pieds (air plus
chaud),
diffuseurs
centraux/latéraux de la planche et diffuseur arrière (air plus froid).
S Flux d’air vers les diffuseurs zone
pieds avant/arrière. Cette distribution de l’air permet un chauffage rapide de l’habitacle en sélectionnant
opportunément la température.
A Répartition du flux d’air entre les
S diffuseurs zone pieds et les diffuseurs
pour le dégivrage/désembuage du
pare-brise et des glaces latérales
avant. Cette distribution de l’air permet un bon chauffage de l’habitacle
en évitant l’embuage éventuel des
glaces.
A Flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant
pour le désembuage ou le dégivrage des glaces.
A
Répartition du flux d’air entre les
D diffuseurs centraux/latéraux de la
planche, les diffuseurs arrière et les
diffuseurs pour le dégivrage/ désembuage du pare-brise et des glaces latérales. Cette distribution de
l’air permet une bonne ventilation
de l’habitacle en évitant l’embuage éventuel des glaces.
A
Répartition du flux d’air parmi tous
D les diffuseurs.
S
Configuration commandes
places arrière Trizone
En appuyant sur les boutons A/S des
commandes arrière, on peut sélectionner manuellement une des 3 possibles
distributions d’air dans la zone arrière
de l’habitacle:
A Flux d’air vers les diffuseurs du tunnel central (corps passagers).
S Flux d’air vers les diffuseurs zone
pieds arrière: il permet, en sélectionnant opportunément la température, un chauffage rapide de l’habitacle.
A Répartition du flux d’air entre les difS fuseurs zone pieds (air plus chaud)
et diffuseurs arrière (air plus froid).
Pour rétablir le contrôle automatique de
la distribution d’air après une sélection
manuelle, appuyer sur les boutons
AUTO (commandes avant) ou AUTO
(commandes arrière).
Le recyclage d’air intérieur est géré selon la logique de fonctionnement suivante:
❒ contrôle automatique, signalé par
l’allumage du voyant “A” sur le bouton même;
❒ enclenchement forcé (recyclage d’air
intérieur toujours enclenché), signalé par l’allumage du voyant circulaire autour du bouton;
❒ désenclenchement forcé (recyclage
d’air intérieur toujours désenclenché
avec prise d’air de l’extérieur), signalé par l’extinction du voyant circulaire autour du bouton.
Avec A.Q.S. (capteur qualité air – où
prévu), la logique de fonctionnement
devient séquentielle en appuyant sur le
bouton v.
Dans certaines conditions climatiques (ex.
température extérieure
autour de 0°C) et le contrôle automatique du recyclage d’air intérieur en service, la formation
d’embuage sur les glaces pourrait se manifester. Dans ce cas,
appuyer sur le bouton v ,
pour désactiver par force le recyclage lui-même et éventuellement appuyer sur le bouton +
pour augmenter le flux d’air
vers le pare-brise.
A une température extérieure inférieure à
-1°C le compresseur du
climatiseur ne peut fonctionner.
Par conséquent, il est conseillé
de ne pas utiliser la fonction de
recyclage de l’air intérieur avec
une basse température extérieure, car les glaces pourraient
s’embuer rapidement.
SECURITE
ATTENTION La fonction de recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée
(“chauffage” ou “refroidissement”),
d’arriver plus rapidement aux conditions
désirées. Il est déconseillé d’y recourir
pendant les journées pluvieuses/froides,
car on augmenterait notablement la possibilité d’embuage des glaces, surtout si
le climatiseur n’est pas enclenché. Il est
conseillé d’enclencher le recyclage d’air
intérieur pendant les arrêts en colonne
ou dans les tunnels pour éviter l’entrée
d’air extérieur pollué. Eviter toutefois
d’utiliser cette fonction de manière prolongée, spécialement en présence de
plusieurs personnes à bord de la voiture, pour éviter la possibilité d’embuage
des vitres et garantir le recyclage d’air
nécessaire.
CONDUITE
ACTIVATION/DESACTIVATION
RECYCLAGE AIR
INTERIEUR ET HABILITATION
FONCTION AQS
(Air Quality System)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 67
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
67
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
68
8-04-2009
10:15
Pagina 68
Habilitation fonction AQS
(Air Quality System)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
La fonction AQS active automatiquement le recyclage d’air intérieur en cas
d’air extérieur pollué (par exemple pendant les arrêts en colonne et la traversée des tunnels).
ATTENTION Si la fonction AQS est active, après un temps établi de recyclage
d’air intérieur inséré, pour permettre le
rechange d’air dans l’habitacle, le climatiseur active, pendant environ 1 minute, la prise d’air de l’extérieur, indépendamment du niveau de pollution de
l’air extérieur.
ATTENTION La fonction AQS est
désactivée par le système pour une température extérieure basse afin d’éviter
l’embuage des vitres. On peut, en agissant sur le bouton v, réactiver la
fonction, signalée par l’allumage du témoin “A” sur le bouton v.
FILTRE ANTIPOLLEN/ FILTRE
ANTIPOLLEN A CHARBONS
ACTIFS
Selon les versions, la voiture peut être dotée d’un filtre antipollen ou d’un filtre antipollen à charbons actifs (si prévu). Le
filtre a la fonction de faire entrer dans l’habitacle de l’air dépuré et sans particules
telles que poussière, pollen, etc. L’action
du filtre est active dans toutes les conditions de prise d’air et elle plus efficace si
les glaces sont fermées.
Il est conseillé de faire contrôler au moins
une fois par an auprès des Services Agréés
Alfa Romeo, de préférence au début de la
saison chaude, les conditions du filtre.
En cas d’utilisation prédominante dans des
zones polluées ou poussiéreuses, il
convient de procéder au contrôle et au
remplacement plus fréquemment que
l’échéance prescrite par le Plan d’Entretien Programmé (voir chapitre “Entretien
de la voiture”).
Le manque de remplacement du filtre peut réduire notablement l’efficacité du système de climatisation
jusqu’à annuler le débit d’air à la
sortie des bouches d’aération et
des diffuseurs.
Le climatiseur éteint:
❒ le système mémorise les opérations
effectuées;
❒ l’affichage est éteint;
❒ on active le recyclage d’air intérieur
(voyant allumé sur le bouton);
❒ on désactive le compresseur;
❒ on désactive la ventilation.
Pour rallumer le climatiseur, appuyer sur
le bouton AUTO ou sur n’importe quelle autre touche (sauf ( et v).
En rallumant le climatiseur, le recyclage d’air intérieur est de nouveau géré
en modalité automatique.
A chaque débranchement/branchement de
la batterie attendre au
moins 3 minutes avant d’insérer la clé électronique dans le
dispositif de démarrage, pour
permettre à la centrale de
mettre à zéro la position des actionneurs électriques qui règlent
la température et la distribution
de l’air.
RECHAUFFEUR
SUPPLEMENTAIRE
(uniquement
versions diesel)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
La voiture est dotée d’un réchauffeur
supplémentaire qui permet d’aider le
moteur, pendant les périodes froides ou
pendant l’hiver, à atteindre rapidement
une température confortable dans l’habitacle.
Le réchauffeur fonctionne le moteur allumé si la température extérieure est inférieure à 20°C et le moteur n’a pas encore atteint la température d’exercice
habituelle.
SECURITE
Appuyer sur le bouton OFF. Le voyant circulaire autour du bouton s’allumera signalant l’état de désactivation.
En appuyant sur le bouton OFF sur la
commande arrière, on visualise l’inscription OFF sur l’affichage arrière et le
flux d’air aux places arrière se termine.
CONDUITE
EXTINCTION DU
CLIMATISEUR
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 69
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
69
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
70
8-04-2009
10:15
Pagina 70
Indicateurs de direction
FEUX EXTERIEURS
Placer le levier en position (stable):
❒ en haut: activation de l’indicateur
de direction droit;
LEVIER GAUCHE fig. 51
Le levier gauche commande la plupart
des feux extérieurs.
L’éclairage extérieur se produit seulement si la clé électronique est insérée
dans le dispositif de démarrage.
Feux éteints
❒ en bas: activation de l’indicateur
de direction gauche.
fig. 51
A0E0064m
Feux de route
Feux de position
La bague A en position 2 tirer le levier
vers le volant (2ème position instable).
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 1.
Tourner la bague A en position 6. Sur
le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
Pour éteindre les feux de route, tirer de
nouveau le levier vers le volant (2ème position instable).
Feux de croisement
Appel de phares feux de route
Tourner la bague A en position 2. Sur
le tableau de bord s’éclaire le témoin
2.
Tirer le levier vers le volant (position inTirer le levier vers le volant (1ére position
instable) indépendamment de la position de la bague A. Sur le tableau de
bord s’allume le témoin 1.
Bague tournée en position O.
Sur le tableau de bord s’éclaire par intermittence le témoin Î ou ¥.
Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la
voiture en position de marche rectiligne.
Si l’on veut signaler un changement de
voie de marche, déplacer le levier
gauche en position instable. L’indicateur
de direction du côté sélectionné s’activera pour 3 clignotements et s’éteindra ensuite automatiquement.
Activation
Tirer le levier vers le volant dans 2 minutes à partir de l’extinction du moteur.
A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 3,5 minutes; une fois cette période de temps
écoulée, les feux s’éteignent automatiquement.
A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 3 sur
le tableau de bord, en même temps que
le message visualisé sur l’affichage (voir
chapitre “Témoins et signalisations”).
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
Il capte les variations de l’intensité lumineuse à l’extérieur de la voiture en
fonction de la sensibilité à la lumière établie: plus grande est la sensibilité, plus
petite est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour activer l’allumage des feux extérieurs.
Sur certaines versions la sensibilité du
capteur de lumière est réglable à l’aide
du “Menu de Setup” de l’affichage (voir
paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre).
Activation
Tourner la bague A-fig. 51 en position
A : on obtient ainsi l’allumage auto2
matique en même temps des feux de
position et des feux de croisement en
fonction de la luminosité extérieure.
Si les feux s’activent automatiquement et
en présence d’une commande d’extinction provenant du capteur, d’abord sont
désactivées les feux de route et, après
quelques secondes, les feux de position.
Désactivation
Lors de la commande d’extinction provenant du capteur, les feux de croisement s’éteignent et, après quelques secondes, le feux de position aussi. Le capteur n’est pas en mesure de relever la
présence de brouillard, par conséquent,
dans ces conditions, l’allumage des feux
doit être activé manuellement.
Signalisations d’anomalies
En cas d’anomalie du capteur de lumière, sur certaines versions, le témoin
1 s’allume sur le tableau de bord, alors
que sur d’autres versions on visualise
une message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
SECURITE
Il a pour tâche de permettre pendant
la période de temps sélectionnée,
d’éclairer l’espace devant la voiture.
CAPTEUR PHARES
AUTOMATIQUES
(capteur crépusculaire)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
CONDUITE
DISPOSITIF
“FOLLOW ME HOME”
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 71
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
71
046-082 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:15
Pagina 72
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Feux de stationnement
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Ils s’allument, le tableau de bord éteint,
en appuyant sur le bouton C. Si l’on
exerce une pression sur le bouton, on
émet un signal sonore d’avertissement
et sur le tableau de bord s’allume le témoin 3.
72
fig. 52
A0E0061m
BOUTONS SUR LA PLANCHE
fig. 52
Feux antibrouillard
(si prévus)
Ils s’allument, les feux de position allumés, en appuyant sur le bouton A. Sur
le tableau de bord s’allume le témoin
5. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les
feux de position.
Feux de brouillard arrière
Ils s’allument, les feux de croisement ou
antibrouillard allumés, en appuyant sur
le bouton B. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton, en éteignant les feux de croisement ou les feux
antibrouillard ou bien en coupant le moteur.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau
sur le bouton.
Si les feux de stationnement sont allumés, en agissant sur le levier gauche des
feux extérieurs vers le haut ou vers le
bas, on peut sélectionner le côté (droit
ou gauche) où les feux doivent rester allumés. Dans ce cas, le témoin 3
s’éteint sur le tableau de bord.
Le levier gauche en position centrale, les
quatre feux de stationnement et le feu
de plaque s’allument.
A0E0100m
fig. 53
Feux de détresse
Ils s’allument en appuyant sur l’interrupteur A-fig. 53.
Si les feux sont allumés, l’interrupteur
s’allume à intermittence et simultanément sur le tableau de bord s’allument
les témoins Î et ¥.
Pour éteindre, appuyer de nouveau l’interrupteur A.
ATTENTION
Le recours aux feux de
détresse est réglementé par le code de la route du
pays où on se trouve: en respecter les prescriptions.
Le levier droit fig. 54 commande le
fonctionnement de l’essuie-glace et du
lave-vitre.
fig. 54
A0E0066m
Les feux extérieurs allumés, la commande du lave-glace active aussi, si présents, les lave-phares.
2: fonctionnement continu lent
Essuie-glace/lave-vitre
4: fonctionnement rapide temporaire
(position instable)
Le levier droit peut avoir cinq positions
différentes:
0: essuie-glace arrêté;
1: fonctionnement à intermittence.
Le levier en position 1, en tournant la
bague A il est possible de sélectionner
quatre vitesses possibles de fonctionnement de manière intermittente:
■ = intermittence lente
■ = intermittence moyenne
■ = intermittence moyenne-rapide
■ = intermittence rapide
3: fonctionnement continu rapide
Le fonctionnement en position 4 est limité au temps où l’on garde manuellement le levier dans cette position. Lorsqu’on lâche le levier, il revient en position 0 en arrêtant automatiquement
l’essuie-glace.
SECURITE
LEVIER DROIT
Ne pas utiliser l’essuieglace pour libérer le pare-brise de couches accumulées de neige ou verglas. Dans
ces conditions, si l’essuie-glace
est soumis à un effort excessif,
le protège-moteur intervient et
en empêche le fonctionnement
même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli,
s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
CONDUITE
NETTOYAGE
DES VITRES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 73
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
73
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
74
8-04-2009
10:15
Pagina 74
Fonction
“Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position
instable) on actionne le lave-glace.
En gardant le levier tiré, il est possible
d’activer par un seul mouvement le jet
du lave-vitre et l’essuie-glace même; ce
dernier, en effet, s’actionne automatiquement si on tire le levier pendant plus
d’une demie seconde.
Le fonctionnement de l’essuie-glace
achève 3 battements après le relâchement du levier; un autre “battement de
nettoyage”, après 6 secondes environ,
achève l’opération de nettoyage.
fig. 55
A0E0227m
CAPTEUR DE PLUIE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le capteur de pluie A-fig. 55, placé derrière le rétroviseur intérieur, est un dispositif électronique joint à l’essuie-glace qui
a le but d’adapter automatiquement la
fréquence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie. Toutes les
autres fonctions contrôlées par le levier
droit restent inchangées.
Le capteur de pluie d’active en déplaçant
le levier droit en position 1-fig. 54 et
il a un champ de réglage qui varie progressivement de l’essuie-glace arrêté (aucun battement) quand la vitre est sèche,
à l’essuie-glace à la deuxième vitesse
(fonctionnement continu moyen) en présence d’une pluie intense.
En tournant la bague A-fig. 54 il est
possible d’augmenter la sensibilité du
capteur de pluie, obtenant ainsi une variation plus rapide d’essuie-glace au repos (aucun battement), lorsque la glace est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue (battement continu
lent). L’action est validée par un battement individuel sur l’essuie-glace.
En actionnant le lave-glace avec le capteur de pluie enclenché (levier en position 1-fig. 54) le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
En enlevant la clé électronique du dispositif de démarrage, le capteur de pluie
est désactivé et au démarrage suivant il
n’est pas réactivé même si le levier est
resté en position 1-fig. 54. Dans ce
cas, pour activer le capteur de pluie, il
suffit de déplacer le levier en position 0
ou 2 puis de nouveau en position 1.
Lorsque le capteur de pluie est réactivé, un battement de l’essuie-glace se
produit, même si le pare-brise est sec.
Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s’adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes:
❒ présence d’impureté sur la surface
de contrôle (dépôts de sel, saleté,
etc.);
En cas de verglas sur le
pare-brise, s’assurer
que le dispositif a été
désactivé.
Des rayures d’eau peuvent provoquer des mouvements non souhaités
des balais.
❒ différence entre le jour et la nuit.
Signalisations d’anomalies
En cas d’anomalie du capteur de pluie,
sur certaines versions, le témoin u
s’allume sur le tableau de bord, alors
que sur d’autres versions on visualise un
message sur l’affichage (voir chapitre
“Témoins et signalisations”).
ATTENTION
S’il faut nettoyer le pare-brise, vérifier toujours que le dispositif est
désactivé.
SECURITE
Ne pas activer le capteur de pluie pendant le
lavage de la voiture
dans un centre de lavage automatique.
fig. 56
A0E0046m
LAVE-PHARES fig. 56
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Ils sont en vue et ont un gicleur pour
chaque fonction des feux extérieurs. Ils
se mettent en marche automatiquement
en actionnant le jet du lave-vitre les feux
extérieurs allumés.
ATTENTION Contrôler régulièrement
l’intégrité et la propreté des gicleurs.
CONDUITE
ATTENTION En cas d’avarie du capteur de pluie, le fonctionnement de l’essuie-glace quand le levier droit est en position 1-fig. 54 se produit en modalité intermittente. Si l’avarie du capteur
se produit pendant le fonctionnement
automatique, le système garde le dernier état d’activation de l’essuie-glace.
En déplaçant le levier sur les autres positions, le fonctionnement est quand même garanti.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 75
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
75
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
76
8-04-2009
10:15
Pagina 76
CRUISE CONTROL
(régulateur de
vitesse constante)
MEMORISATION VITESSE
DE LA VOITURE
Procéder de cette manière:
❒ tourner la bague A-fig. 57 sur Ü
et appuyer sur la pédale de l’accélérateur jusqu’à atteindre la vitesse
souhaitée;
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
GENERALITES
Le régulateur de vitesse (CRUISE
CONTROL), à contrôle électronique,
permet de conduire la voiture à la vitesse souhaitée sans enfoncer la pédale de l’accélérateur. Cela permet de réduire la fatigue de la conduite sur les trajets d’autoroute, spécialement pendant
de longs voyages car la vitesse mémorisée est gardée automatiquement.
ATTENTION Le dispositif Cruise
Control doit être activé à des vitesses
comprises entre 45 et 180 km/h, en
quatrième, cinquième ou sixième vitesse.
fig. 57
A0E0095m
ENCLENCHEMENT
DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 57 sur Ü.
Le dispositif ne peut pas être enclenché
en 1ère vitesse ou en marche arrière et
il est conseillé de l’activer à une vitesse
égale ou supérieure à la 4ème. Pendant
les descentes avec le dispositif enclenché,
il est possible que la vitesse de la voiture augmente légèrement par rapport à
celle mémorisée.
Son enclenchement est mis en évidence par l’allumage du témoin Ü sur le
tableau de bord (sur certaines versions
en même temps que la visualisation
d’un message sur l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
❒ déplacer le levier vers le haut (+) ou
vers le bas (–), puis le relâcher: la
vitesse de la voiture est mémorisée
et il est donc possible de lâcher la
pédale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple en cas
de dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur: en relâchant la pédale, la voiture retournera à la vitesse précédemment mémorisée.
RETABLISSEMENT DE LA
VITESSE MEMORISEE
Si le dispositif a été désenclenché par
exemple en appuyant sur la pédale du
frein ou de l’embrayage, pour rétablir la
vitesse mémorisée procéder comme suit:
❒ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche à celle
mémorisée;
❒ en déplaçant le levier vers le bas (–)
jusqu’à rejoindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée.
Elle peut se produire en deux façons:
A chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1,5 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le bas, la vitesse change de manière continue.
❒ en appuyant sur l’accélérateur et en
mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe;
DESENCLENCHEMENT DU
DISPOSITIF
AUGMENTATION DE LA
VITESSE MEMORISEE
ou
❒ déplaçant le levier vers le haut (+).
A chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1,5 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le haut, la vitesse
change de manière continue.
REDUCTION DE LA VITESSE
MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
❒ en désactivant le dispositif et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse;
Le dispositif est désactivé dans les cas
suivants:
❒ en tournant la bague A-fig. 57 sur
O;
❒ en éteignant le moteur ou en enlevant la clé électronique du dispositif de démarrage;
❒ en appuyant sur la pédale du frein,
de l’embrayage (dans ces cas, la
dernière vitesse mémorisée reste
mémorisée, sélectionnable à travers
la pression sur le bouton RES);
❒ en appuyant sur la pédale de l’accélérateur; dans ce cas, le dispositif
est désactivé seulement de façon
temporaire; en lâchant la pédale, le
dispositif se réactive automatiquement;
❒ la vitesse de la voiture descend audessous de la valeur limite établie
(dans ce cas, la dernière vitesse mémorisée reste mémorisée, sélectionnable à travers la pression sur
le bouton RES);
Désactivation automatique
Cruise Control
Le Cruise Control est désactivé de façon temporaire en cas d’intervention du
système ABS ou VDC (supérieure au
temps maxi permis): dans ce cas, la dernière vitesse sélectionnée reste mémorisée, rappelable en appuyant sur la
touche RES.
En cas d’avarie du Cruise Control ou du
système de contrôle moteur, le dispositif est désactivé jusqu’à l’extraction de
la clé électronique du dispositif de démarrage. Dans ce cas, s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
SECURITE
❒ appuyer su le bouton RES (placé à
l’extrémité du levier).
ou
CONDUITE
❒ engager le rapport sélectionné lors
de la mémorisation de la vitesse
(4ème ou 5ème vitesse);
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 77
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
77
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
78
8-04-2009
10:15
Pagina 78
Le dispositif est aussi désactivé automatiquement en cas d’actionnement accidentel ou erroné du levier, de la bague
A ou du bouton RES: dans ce cas, on
peut réactiver le dispositif en ramenant
la voiture à la vitesse désirée et en agissant sur le levier vers le haut (+) ou vers
le bas (–).
ATTENTION
En cas de fonctionnement défectueux ou de
panne du dispositif, tourner la
bague A-fig. 57 sur O et
s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo après
avoir vérifié l’intégrité du fusible de protection.
ATTENTION
Pendant la marche le
dispositif activé, ne jamais placer le levier du changement de vitesse au point
mort.
PLAFONNIERS
PLAFONNIER AVANT fig. 58
Appuyer sur le bouton:
A: pour allumer/éteindre la lumière de
courtoisie côté conducteur;
B: pour allumer/éteindre la lumière
centrale;
C: pour allumer/éteindre la lumière de
courtoisie côté passager.
En appuyant longuement sur la touche
B on obtient l’extinction de toutes les
lumières du plafonnier et de celles du
plafonnier arrière. L’extinction est accompagnée d’un signal sonore. Pour rallumer les lumières, appuyer brièvement
sur le bouton B.
fig. 58
A0E0481m
ATTENTION Si l’on oublie une porte
ouverte, les lumières du plafonnier avant
et les feux de flaque s’éteignent automatiquement après quelques minutes.
Pour les rallumer, ouvrir une autre porte ou fermer et ouvrir de nouveau la porte même.
Modalité allumage/extinction lumières plafonnier
avant et arrière
Ouverture d’une porte avant/arrière
Allumage de l’éclaireur avant central et plafonnier arrière pendant quelques minutes. Cette temporisation est réactivée toutes
les fois qu’on ouvre une porte
Verrouillage de toutes les portes
La clé électronique enlevée du dispositif de démarrage: les
lumières restent allumées pendant 10 secondes encore.
Cette temporisation est interrompue quand la clé électronique
est insérée de nouveau dans le siège
Démarrage du moteur: extinction de la lumière avant centrale
et plafonnier arrière
Extraction de la clé électronique du dispositif de démarrage
Allumage lumière avant centrale et plafonnier arrière pendant
environ 10 secondes
Verrouillage des portes
Extinction de la lumière avant centrale et plafonnier arrière
Déverrouillage des portes
Allumage lumière avant centrale et plafonnier arrière pendant
environ 10 secondes
Intervention interrupteur blocage carburant
Allumage lumière avant centrale et plafonnier arrière pendant
quelques minutes. En réactivant l’interrupteur de blocage du
carburant, les lumières s’éteignent.
Dans tous les cas décrits dans le tableau, l’allumage/extinction des lumières avant et arrière se produit progressivement, pendant 2
secondes environ.
SECURITE
Evènement
CONDUITE
Le tableau suivant résume les causes qui provoquent l’allumage/extinction des lumières du plafonnier avant/arrière et leur
modalité d’allumage/extinction:
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 79
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
79
046-082 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:15
Pagina 80
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLAFONNIER LUMIERE
DE FLAQUE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Le plafonnier, situé dans les portes, s’allume lorsqu’on ouvre la porte, n’importe quelle est la position de la clé électronique. Si la porte est ouverte, il reste allumé pendant environ 3 minutes,
après quoi il s’éteint automatiquement.
80
fig. 59
A0E0094m
PLAFONNIER ARRIERE
Versions sans toit ouvrant
fig. 59
Appuyer sur le bouton:
A: pour allumer/éteindre la lumière de
courtoisie côté conducteur;
B: pour allumer/éteindre la lumière de
courtoisie côté passager.
En verrouillant les portes, les lumières
restent allumées pendant quelques secondes, après quoi elles s’éteignent automatiquement. Les lumières s’éteignent quand même en insérant la clé
électronique dans le dispositif de démarrage.
fig. 60
A0E0037m
ATTENTION Si l’on oublie une porte
ouverte, les lumières s’éteignent automatiquement après quelques minutes. Pour les rallumer, ouvrir une
autre porte ou fermer et ouvrir de nouveau la même.
Versions avec toit ouvrant
fig. 60 (pour versions/marchés,
où il est prévu)
Les versions dotées de toit ouvrant sont
dotées de deux plafonniers arrière, placés sur les portes arrière.
Appuyer sur le transparent A-fig. 60
pour allumer/éteindre les lumières.
La voiture est dotée d’un interrupteur de
sécurité qui intervient en cas de choc en
provocant l’interruption de l’alimentation du carburant et par conséquent l’extinction du moteur.
Sur certaines versions un autre interrupteur de sécurité qui intervient en cas
de choc en interrompant l’alimentation
électrique.
On évite ainsi la dispersion de carburant
à cause de la rupture des canalisations
et la formation d’étincelles ou décharges
électriques à cause de l’endommagement des composantes électriques de la
voiture.
ATTENTION Après le choc, se rappeler d’enlever la clé électronique du dispositif de démarrage pour éviter de décharger la batterie.
Déverrouillage des portes en
cas d’accident
En cas de choc avec activation de l’interrupteur de blocage du carburant, les portes
se déverrouillent automatiquement pour
permettre l’accès à l’habitacle de l’extérieur de la voiture et en même temps les
lumières des plafonniers intérieurs s’allument. Il est quand même toujours possible d’ouvrir les portes de l’intérieur en
agissant sur les leviers de commande prévus. Si, après le choc, aucune perte de carburant ni aucun endommagement des dispositifs électriques de la voiture (par ex.
les phares) n’est relevé et que la voiture
est en mesure de redémarrer, réactiver les
interrupteurs de blocage automatique du
carburant et de l’alimentation électrique
(pour versions/marchés, où il est prévu),
en suivant les instructions ci-après.
ATTENTION
Si le verrouillage centralisé des portes de
l’intérieur de la voiture a été
activé et, suite à un choc, l’interrupteur de blocage du carburant n’a pu activer le déverrouillage automatique des
portes, on ne pourra pas accéder à l’habitacle de l’extérieur
de la voiture. L’ouverture des
portes de l’extérieur dépend
quand même des conditions
des portes mêmes après le
choc: si une porte est endommagée, son ouverture pourrait
être impossible. Dans ce cas,
essayer d’ouvrir les autres
portes de la voiture.
SECURITE
INTERRUPTEURS DE
BLOCAGE DU CARBURANT
ET ALIMENTATION
ELECTRIQUE
ATTENTION
Après le choc, si l’on
perçoit une odeur de
carburant ou si l’on remarque
des fuites par le système d’alimentation, ne pas enclencher de
nouveau les interrupteurs, afin
d’éviter des risques d’incendie.
CONDUITE
COMMANDES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 81
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:15
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
046-082 Alfa 159 FRA
81
8-04-2009
10:15
Pagina 82
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
046-082 Alfa 159 FRA
82
A0E0221m
fig. 61
Réactivation de l’interrupteur
de blocage carburant
ATTENTION
Avant de réactiver l’interrupteur de blocage
du carburant, vérifier soigneusement qu’aucune perte de
carburant ni aucun endommagement des dispositifs électriques de la voiture (par ex.
les phares) ne soit présent.
Pour réactiver l’interrupteur de blocage
du carburant, appuyer sur le bouton
A-fig. 61.
A0E0126m
fig. 62
Réactivation de l’interrupteur
de blocage de l’alimentation
électrique (pour versions/marchés,
où il est prévu)
ATTENTION
Avant de réactiver l’interrupteur de blocage
de l’alimentation électrique,
vérifier soigneusement qu’aucune perte de carburant ni aucun endommagement des dispositifs électriques de la voiture (par ex. les phares) ne
soit présent.
fig. 63
A0E0071m
L’interrupteur est placé à l’intérieur de
la centrale porte-fusibles sur le pôle positif batterie.
Pour réactiver l’interrupteur alimentation
électrique, procéder comme suit:
❒ appuyer sur le bouton A-fig. 61
pour réactiver l’interrupteur de blocage du carburant;
❒ ouvrir le capot moteur;
❒ agir sur les pinces de retenue A-fig.
62 et enlever le couvercle de protection B;
❒ appuyer sur le bouton C-fig. 63
pour réactiver l’interrupteur alimentation électrique.
14:03
Pagina 83
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
Boîte à gants
Pour y accéder, appuyer sur le bouton
A-fig. 64 et soulever le couvercle B.
A0E0039m
fig. 65
A0E0141m
fig. 66
A0E0139m
Compartiment porte-aliments
climatisé (pour versions/marchés,
où il est prévu)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Sur certaines versions, on peut régler
l’accoudoir dans le sens longitudinal
en agissant sur le couvercle Bfig. 64.
fig. 64
On peut y accéder de la boîte à gants
en soulevant la languette A-fig. 65.
En agissant sur la roulette B on peut
régler le débit d’air qui doit pénétrer
dans le compartiment.
ATTENTION La fonction du compartiment est celle de garder la température des boissons introduites, qui doivent
être chauffées ou refroidies avant d’y
être rangées.
Ne pas renverser les
boissons: le compartiment dispose quand même d’un trou sur le fond pour décharger à l’extérieur les liquides
éventuellement renversés.
S’IL VOUS
ARRIVE
Il est placé entre les sièges avant.
A l’intérieur de l’accoudoir sont présents une boîte à gants et un compartiment porte-aliments climatisé (voir
paragraphes suivants).
SECURITE
ACCOUDOIR CENTRAL
CONDUITE
3-12-2009
ACCOUDOIR ARRIERE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Pour utiliser l’accoudoir central Afig. 66 le baisser comme illustré, en
agissant dans le point indiqué par la
flèche.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
83
3-12-2009
14:03
Pagina 84
fig. 67
A0E0142m
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 68
84
fig. 69
A0E0146m
fig. 70
A0E0199m
fig. 71
A0E0200m
ACCOUDOIR ARRIERE AVEC
BOITE A GANTS
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
A0E0143m
Compartiment passage des
skis (pour versions/marchés,
où il est prévu)
Pour utiliser l’accoudoir central B-fig.
69 le baisser en le saisissant de la languette A. A l’intérieur de l’accoudoir,
une boîte à gants fig. 71 est disponible. Pour y accéder, appuyer sur le bouton B-fig. 70 et soulever la couverture C-fig. 70.
Compartiment passage des
skis (pour versions/marchés,
où il est prévu)
Ce compartiment peut être utilisé pour
le transport de chargements longs.
Ce compartiment peut être utilisé pour
le transport de chargements longs.
Pour accéder à ce passage, baisser l’accoudoir, tirer la languette A-fig. 67 du
volet, puis le baisser sur l’accoudoir fig.
68.
Pour accéder à ce passage, baisser l’accoudoir, appuyer sur le bouton A-fig.
72 du volet B, puis le baisser sur l’accoudoir.
3-12-2009
14:03
Pagina 85
A0E0149m
BOITE A GANTS
fig. 73
A0E0148m
Pour ouvrir le volet B s’assurer que l’interrupteur A-fig. 73 (accessible du
coffre à bagages) est tourné en position
verticale (position Á = compartiment
bloqué).
Pour ouvrir le tiroir, agir sur le levier
A-fig. 74. Lorsqu’on ouvre le tiroir, une
lumière intérieure s’allume. Si l’on oublie la boîte à gants ouverte, la lumière
s’éteint automatiquement après quelques
minutes. Sur le volet est présent aussi un
logement pour insérer un stylo ou un
crayon.
Ne pas voyager si la
boîte à gants est ouverte: elle pourrait blesser
le passager en cas d’accident.
fig. 75
A0E0031m
ALLUME-CIGARES
Avant (pour versions/marchés,
où il est prévu)
Il est placé sur le tunnel central près du levier du frein à main. Pour y accéder, soulever vers le haut la couverture A-fig. 75
comme indiqué par la flèche.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 74
S’IL VOUS
ARRIVE
A0E0147m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 72
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
85
3-12-2009
14:03
Pagina 86
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
Ne pas connecter à la prise de courant des accessoires à absorption supérieure à celle maximum indiquée.
Une absorption de courant prolongée peut décharger la batterie
en empêchant le démarrage suivant du moteur.
I
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
O
86
OFF
AUTO
AUTO
fig. 76
A0E0152m
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton B-fig. 76 la clé insérée dans le dispositif de démarrage.
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
ATTENTION L’allume-cigares atteint
des températures élevées. Manipuler
avec précaution et éviter son utilisation
de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures.
ATTENTION Ne pas introduire, dans
le logement de l’allume-cigares avant,
des utilisateurs de puissance supérieure à 100W.
fig. 77
A0E0068m
Arrière (pour versions/marchés,
où il est prévu)
Il est placé sur le meuble central entre
les sièges (voir fig. 77).
ATTENTION Ne pas introduire, dans
le logement de l’allume-cigares arrière,
des utilisateurs de puissance supérieure à 140W.
ATTENTION Des fiches ayant des dimensions excessives peuvent endommager les ailettes des prises allume-cigares.
ATTENTION Pour préserver la durée
de l'éclairage de certains dispositifs intérieurs (ex. bague allume-cigares et
cendrier), quand on allume les feux extérieurs, ils sont allumés en fonction de
la luminosité de l'habitacle: si la lumière diurne est suffisante, ces dispositifs
ne s'allument pas. Par contre, si la lumière diurne est insuffisante, ils s'allument
3-12-2009
14:03
Pagina 87
Avant
Il est placé sur le tunnel central, à côté
du levier du frein à main.
Pour y accéder, soulever la couverture
A-fig. 78 et ouvrir ensuite le volet B.
Le cendrier est extractible: pour l’extraire, le tirer vers le haut.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier: il pourrait
s’enflammer au contact des bouts de cigarettes.
A0E0153m
fig. 80
A0E0101m
fig. 81
A0E0156m
Arrière
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CENDRIER (pour versions/
marchés, où il est prévu)
fig. 79
Il est placé sur le tunnel central, entre
les sièges avant. Pour y accéder, ouvrir
le volet A-fig. 79 comme indiqué par
la flèche.
Le cendrier est extractible: pour l’extraire, appuyer sur la partie centrale le tirer vers le haut.
S’IL VOUS
ARRIVE
A0E0140m
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier: il pourrait
s’enflammer au contact des bouts de cigarettes.
COMPARTIMENT
PORTE-LUNETTES
(pour versions/ marchés,
où il est prévu)
COMPARTIMENT
PORTE-VERRES/
PORTE-CANETTES fig. 80
Il est placé à côté du plafonnier avant.
Pour y accéder, appuyer sur le volet Afig. 81.
Il est placé sur le tunnel central, à côté
du levier du frein à main. Pour y accéder, soulever la couverture A-fig. 75.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 78
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
87
3-12-2009
14:03
Pagina 88
fig. 82
A0E0197m
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
A0E0154m
Elles sont situées sur le tunnel central
entre les sièges avant.
AILETTES PARE-SOLEIL
fig. 83
88
fig. 84
BOITES A GANTS fig. 84
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
A0E0198m
RIDEAU PARE-SOLEIL
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Sur certaines versions, sur le protecteur
placé derrière les sièges arrière, est situé un rideau pare-soleil.
Pour l’utiliser, saisir la languette A-fig.
82 la tirer vers l’avant et la fixer aux crochets prévus sur la partie supérieure du
toit de la voiture (voir fig. 83).
Elles se trouvent sur les côtés du miroir
rétroviseur intérieur. Elles peuvent être
orientées frontalement et latéralement.
Sur certaines versions, derrière les ailettes se trouve un miroir de courtoisie
allumés par un plafonnier qui en permet
l’utilisation même en condition de faible
luminosité.
fig. 85
A0E0102m
Pour accéder au miroir, ouvrir la couverture A-fig. 85.
Les lumières s’allument automatiquement en soulevant la couverture et
s’éteignent en la baissant ou bien
quelques minutes après avoir enlevé la
clé électronique du dispositif de démarrage.
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
1) appuyer et garder la pression sur les
touches extérieures (A et C): après environ 20 secondes, le voyant D commence à clignoter: lâcher les deux
touches;
DESCRIPTION
HomeLink est un système fixe installé
sur la voiture qui permet de commander
jusqu’à trois dispositifs différents pour
l’ouverture de garages ou grilles, ou bien
pour allumer/éteindre des systèmes
d’éclairage et pour activer/désactiver le
système d’alarme installé à la maison
et/ou au bureau.
fig. 86
A0E0311m
PROGRAMMATION
ATTENTION S’assurer que, pendant
la programmation du système, ni de personnes ni de choses ne soient présentes
à proximité de portes cochères ou de
grilles: leur mouvement pourrait provoquer des lésions.
ATTENTION Serrer le frein à main, insérer la clé dans le dispositif de démarrage et ne pas lancer le moteur.
NOTE Cette opération sert à effacer les
codes standard programmés par le
constructeur. Il n’est pas nécessaire de
répéter cette opération pendant les programmations suivantes des touches.
2) appuyer et garder la pression sur
la touche de l'HomeLink souhaité, A ou
B ou C. Ne lâchez pas la touche jusqu’à
ce que vous n’ayez pas effectué l’opération 4;
3) quand le voyant D de l'HomeLink
commence à clignoter lentement (après
environ 20 secondes) approcher la télécommande portable (en gardant la
pression sur la touche qu’on souhaite
programmer) le plus possible de l'HomeLink.
SECURITE
Procéder comme suit:
CONDUITE
HOMELINK
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 89
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
89
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
90
3-12-2009
14:03
Pagina 90
La distance nécessaire entre la télécommande portable et l'HomeLink dépend du système qu’on souhaite programmer (type de fréquence de la grille,
porte cochère ou autre système).
Si le voyant D ne commence pas à clignoter rapidement, il faut essayer de
nouveau en modifiant la distance entre
l’HomeLink et la télécommande portable (en les éloignant légèrement). Si,
après d’ultérieures 20 secondes, le
voyant clignote encore lentement, il faut
répéter l’opération en modifiant de nouveau la distance Homelink - Télécommande.
4) Le voyant D de l'HomeLink clignote, d’abord lentement ensuite rapidement. Quand le voyant commence à clignoter rapidement, lâcher les deux
touches (HomeLink et télécommande
portable).
EMPLOI DU SYSTEME
HOMELIK
SYNCHRONISATION DE
CODES ALTERNES
La télécommande HomeLink active le
fonctionnement du moteur de la porte
cochère du garage ou de la grille comme la télécommande portable. La voiture doit se trouver dans le rayon d’action du moteur et la clé doit être insérée
dans le démarreur.
Pour vérifier si le moteur de la porte cochère du garage ou de la grille est dotée de code alterné, procéder comme
suit:
Appuyer sur la touche programmée (A
ou bien B ou bien C). Alors que le signal est transmis, le voyant D reste allumé et le système programmé (porte
cochère du garage, grille, etc.) répond.
❒ la télécommande portable semble
avoir programmé HomeLink mais ce
dernier n’ouvre pas la porte cochère
du garage ou de la grille;
Si le système HomeLink ainsi programmé ne marche pas, cela peut être causé par le fait que la télécommande portable originelle est dotée d’un code alterné (voir paragraphe “Synchronisation
de codes alternés”).
Si nécessaire, il est toujours possible
d’utiliser la télécommande portable originelle pour actionner le système correspondant.
❒ consulter le manuel du constructeur
du moteur de la porte cochère du garage ou de la grille;
❒ appuyer et garder la pression sur la
touche programmée (A ou bien B
ou bien C).
En utilisant le système à code alterné,
le voyant D clignote rapidement pendant peu de temps puis il reste allumé
pendant deux secondes. Cette séquence est répétée pendant 20 secondes.
ATTENTION La voiture doit se trouver
dans le rayon d’action du moteur. Serrer le frein à main, insérer la clé dans
le démarreur et ne pas lancer le moteur.
❒ localiser la touche de sélection sur la
partie supérieure du moteur de la
porte cochère du garage ou de la
grille. Couleur et position peuvent varier selon le constructeur (consulter
le manuel du moteur);
REPROGRAMMATION
D’UNE SEULE TOUCHE
On peut programmer une autre télécommande portable originelle sur une
touche de l’HomeLink déjà programmée, en annulant la fréquence mémorisée précédemment.
❒ appuyer sur la touche de sélection
du moteur (cela active habituellement le témoin lumineux “sélection”). Après avoir effectué l’opération 2, commencer l’opération 3
dans 30 secondes;
ATTENTION S’assurer que, pendant
la programmation du système, ni de personnes ni de choses ne soient présentes
à proximité de portes cochères ou de
grilles: leur mouvement pourrait provoquer des dommages.
❒ appuyer sur la touche programmée
(A ou bien B ou bien C) et la lâcher.
Appuyer une deuxième fois sur la
touche programmée et la lâcher pour
terminer l’opération. Pour certains
moteurs, il sera probablement nécessaire de répéter l’opération une
troisième fois pour terminer la sélection.
ATTENTION Serrer le frein à main, insérer la clé dans le dispositif de démarrage et ne pas lancer le moteur.
Maintenant le moteur devrait être en
mesure de reconnaître le signal transmis
par HomeLink et donc ouvrir/fermer la
porte cochère ou la grille.
Procéder comme suit:
1) Appuyer et garder la pression sur la
touche de l' HomeLink souhaité, A ou
B ou C. Ne lâchez pas la touche jusqu’à
ce que vous n’ayez pas effectué l’opération 3;
2) quand le voyant D de l'HomeLink
commence à clignoter lentement (après
environ 20 secondes) approcher la télécommande portable (en gardant la
pression sur la touche qu’on souhaite
programmer) le plus possible de l''HomeLink.
SECURITE
ATTENTION S’assurer que, pendant
la synchronisation du système, aucune
personne ni objet ne se trouve à proximité des portes cochères ou des grilles;
leur mouvement pourrait provoquer des
dommages.
Procéder comme suit:
CONDUITE
Afin que HomeLink puisse fonctionner
correctement, le code alterné programmé doit être synchronisé avec le système du dispositif (porte cochère, grille ou
autre).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 91
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
91
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
92
3-12-2009
14:03
Pagina 92
La distance nécessaire entre la télécommande portable et l'HomeLink dépend du système qu’on souhaite programmer (type de fréquence de la grille,
porte cochère ou autre système).
Si le voyant D ne commence pas à clignoter rapidement, il faut essayer de
nouveau en modifiant la distance entre
l’HomeLink et la télécommande portable (en les éloignant légèrement). Si,
après d’ultérieures 20 secondes, le
VOYANT clignote encore lentement, il
faut répéter l’opération en modifiant de
nouveau la distance Homelink – Télécommande.
3) le voyant D de l'HomeLink clignote,
d’abord lentement ensuite rapidement.
Quand le voyant commence à clignoter
rapidement, lâcher les deux touches
(HomeLink et télécommande portable).
Le système programmé précédemment
sur l'Homelink a été ainsi effacé et le
nouveau système est prêt à être utilisé. Cette opération n’a aucune influence sur les autres 2 touches de l'HomeLink.
EFFACEMENT DES TOUCHES
PROGRAMMEES
Il est conseillé d’effacer la programmation de HomeLink avant de vendre la
voiture.
La programmation est effacée sur les
trois touches en même temps.
Procéder comme suit:
❒ appuyer et garder la pression sur les
touches extérieures (A et C); après
environ 20 secondes, le voyant D
commence à clignoter.
❒ lâcher les deux touches.
INFORMATIONS
TECHNIQUES POUR LE
SERVICE ASSISTANCE
Si, après avoir suivi les instructions précédentes, la programmation de HomeLink n’a pas eu de succès, s’adresser au
Service Assistance (numéro vert gratuit
HomeLink 00800046635465) avec
les informations suivantes:
❒ marque et modèle de la voiture, y
compris l’année de fabrication et le
pays où elle a été achetée;
❒ marque, modèle, âge et fréquence
d’exercice de la télécommande portable originelle (si connus).
ATTENTION Certains opérateurs téléphoniques ne permettent pas l’emploi
du numéro vert, mais il est nécessaire
de composer le numéro alternatif,
payant, +49 6838 907-277 (en composant ce numéro on effectue un appel
international).
Il est constitué d’un panneau mobile en
verre, ouvrable en compas, coulissant et
disparaît horizontalement.
La vitre, si fermée, permet l’entrée de
la lumière extérieure et la possibilité, de
l’intérieur de l’habitacle, de voir à l’extérieur et, pendant la phase d’ouverture, permet l’ouverture du toit sur toute
l’ampleur du panneau en verre.
Le toit ouvrant est aussi doté d’un rideau
pare-soleil avec mouvement manuel
pourvu de poignée et fentes pour le passage de l’air. Le fonctionnement du toit
ouvrant n’est possible que si la clé est
insérée dans le dispositif de démarrage.
Ne pas ouvrir le toit en
présence de neige ou de
verglas: il risque de
s’endommager.
ATTENTION
En descendant de la
voiture, enlever toujours la clé du dispositif de démarrage afin d’éviter que le
toit ouvrant, actionné par mégarde, ne constitue un danger
pour ceux qui restent à bord:
l’utilisation impropre du toit
ouvrant peut être dangereuse.
Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours que
les passagers ne soient pas
exposés au risque de lésions
provoquées par le mouvement
du toit ouvrant, ou par des objets personnels entraînés ou
basculés par le toit même.
OUVERTURE TOIT
Ouverture de l’intérieur
de la voiture
Tourner le sélecteur A-fig. 87, dans le
sens indiqué par la flèche. En relâchant
le sélecteur, le toit s’arrête dans la position où il se trouve.
Les mouvements du toit peuvent être interrompus et réactionnés par une pression brève sur le sélecteur A.
SECURITE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
C
fig. 87
A0E0238m
ATTENTION La position optimale de
confort le toit ouvert est obtenue en tournant le sélecteur A-fig. 87 en correspondance de la position indiquée par le
symbole “C”.
En agissant sur le sélecteur, on peut ouvrir/fermer le toit dans un des cas suivants:
❒ en introduisant la clé électronique
dans le dispositif de démarrage;
❒ pendant les 2 premières minutes
après l’extraction de la clé du dispositif de démarrage ou jusqu’à l’ouverture d’une porte.
Ouverture de l’extérieur
de la voiture
Pression sur le bouton Ë pendant plus
de 2 secondes.
CONDUITE
TOIT OUVRANT
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 93
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
93
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
94
3-12-2009
14:03
Pagina 94
FERMETURE DU TOIT
Tourner le sélecteur A-fig. 87 dans le
sens inverse des aiguilles.
Les mouvements du toit peuvent être interrompus et réactionnés par une pression brève sur le sélecteur A.
En effectuant la fermeture par le sélecteur A, on peut utiliser la position “Inhibit” (pression sur le sélecteur) pour
permettre de fermer le toit sans la protection anti-écrasement.
Si, en enlevant la clé du dispositif de démarrage, on active une commande de
mouvement du toit par la pression sur
le bouton Ë sur la clé électronique, alors
qu’un mouvement depuis une commande manuelle est en exécution (pression sur le sélecteur), le mouvement est
terminé. Pour obtenir un mouvement
suivant du toit de façon automatique,
il faut appuyer de nouveau sur le bouton Ë.
Le mouvement du toit par la pression sur
le bouton Ë sur la clé électronique peut
être interrompu en agissant sur le sélecteur A-fig. 87 (en changeant de position ou en appuyant sur le sélecteur même).
En changeant la position du sélecteur, le
toit, en ignorant la pression sur le bouton Ë, atteint la nouvelle position.
ATTENTION
N’ouvrir et ne fermer
le toit que lorsque la
voiture est à l’arrêt.
fig. 88
A0E0070m
RIDEAU PARE-SOLEIL
fig. 88
Elle permet de régler la luminosité intérieure de l’habitacle. L’ailette est pourvue de poignée et fentes pour le passage de l’air.
DISPOSITIF
ANTI-ECRASEMENT
❒ pendant la phase de fermeture dans
le sens horizontale il est actif sur toute la course du toit et après avoir rencontré un obstacle sur le côté avant
du panneau en verre il garantit l’inversion du mouvement pour une
course égale à 10 cm du point de
l’inversion du mouvement;
❒ pendant la phase de fermeture dans
le sens vertical, il est actif sur toute
la course du toit après avoir rencontré un obstacle sur le côté arrière du
panneau en verre il garantit l’inversion du mouvement.
A0E0187m
MANŒUVRE DE SECOURS
❒ tourner le sélecteur complètement à
gauche (sens des aiguilles);
En cas d’urgence ou d’entretien sans alimentation électrique, on peut actionner
manuellement le toit ouvrant, en effectuant les opérations suivantes:
❒ appuyer sur le sélecteur et, en gardant la pression, attendre le bloc mécanique du toit;
❒ appuyer en correspondance des repères sur le plafonnier pour décrocher les ressorts et enlever le plafonnier avant A-fig. 89.
❒ appuyer de nouveau, dans 3 secondes, sur le sélecteur et garder la
pression;
S’IL VOUS
ARRIVE
Si on relève un obstacle, le mouvement
du toit est immédiatement arrêté et il
est ensuite inversé en revenant à la position prévue:
fig. 89
Après une déconnexion éventuelle de la
batterie ou à l’interruption du fusible de
protection, il faut “initialiser” de nouveau le toit ouvrant en procédant comme suit:
❒ après quelques secondes, le toit s’actionne automatiquement (pendant
cette phase, garder toujours la pression sur le sélecteur);
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
Le système anti-écrasement, présent sur
le profil avant du rideau, est actif pendant la phase de fermeture horizontale
(bord avant) et verticale du panneau
(bord arrière) et intervient par la suite
d’un obstacle (ex. doigt, main, etc …),
en garantissant l’inversion du mouvement pendant un bref trajet.
PROCEDURE
D’INITIALISATION
DU TOIT OUVRANT
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 95
SECURITE
14:03
CONDUITE
3-12-2009
❒ insérer une clé prévue dans le logement B à hexagone encaissé;
❒ effectuer la rotation de la clé pour
fermer ou ouvrir (selon le sens de rotation) le toit.
❒ lâcher le sélecteur;
❒ une fois le toit arrêté, l’initialisation
achève. Lâcher le sélecteur.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
083-128 Alfa 159 FRA
95
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
96
3-12-2009
14:03
Pagina 96
PORTES
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE
CENTRALISÉ DES PORTES
Verrouillage des portes
de l’extérieur
Les portes fermées, appuyer sur le bouton Á sur la clé électronique ou bien insérer et tourner la tige métallique (présente à l’intérieur de la clé) dans la serrure de la porte côté conducteur. Le verrouillage des portes est activé seulement
si toutes les portes sont fermées. Si une
ou plusieurs portes sont ouvertes à cause de la pression sur le bouton Á sur la
clé électronique, les indicateurs de direction et le voyant situé sur la porte côté conducteur clignotent rapidement pendant environ 3 secondes.
Si, par contre, une ou plusieurs portes sont
ouvertes à cause de la rotation de la tige
métallique de la clé électronique, seulement le voyant sur la porte côté conducteur clignote rapidement pendant environ
3 secondes.
Si les portes sont fermées mais le coffre
à bagages est ouvert, le verrouillage des
portes est effectué: les indicateurs de direction (seulement pour le verrouillage effectué en appuyant sur le bouton Á) et le
voyant sur la porte côté conducteur clignotent rapidement pendant environ 3 secondes.
En agissant sur le “Menu de Setup” de la
voiture (ou pour certaines versions sur le
système de Radionavigation) on peut activer la fonction qui permet, en appuyant
sur le bouton Ë sur la clé électronique, de
déverrouiller uniquement la serrure de la
porte du conducteur (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans
ce chapitre).
La fonction active (ON), il est quand même possible de déverrouiller les serrures
des autres portes, en appuyant sur le bouton q (fig. 90) placé sur le meuble central.
Déverrouillage des portes
de l’extérieur
Appuyer sur le bouton Ë sur la clé électronique ou bien, insérer et tourner la tige métallique (présente à l’intérieur de
la clé) dans la serrure de la porte côté
conducteur.
fig. 90
A0E0025m
Verrouillage/déverrouillage
portes de l’intérieur
Appuyer sur le bouton q (fig. 90)
pour verrouiller/déverrouiller toutes les
portes.
Le bouton est doté d’un voyant circulaire
qui indique l’état (portes verrouillées ou
déverrouillées) de la voiture. Quand les
portes sont bloquées, le voyant est allumé: dans ce cas, en appuyant de nouveau sur le bouton, on obtient le déverrouillage centralisé de toutes les
portes et l’extinction du voyant. La clé
enlevée, le voyant s’éteint après environ 2 minutes. Quand les portes sont
déverrouillées, le voyant est éteint et
une pression sur le bouton provoque le
verrouillage centralisé de toutes les
portes. Le verrouillage des portes est activé uniquement si toutes les portes sont
Le bouton q est désactivé à la suite d’un
verrouillage des portes effectué en agissant sur la télécommande, sur le loqueteau de la porte côté conducteur, ou bien
à la suite du blocage automatique après
environ 2,5 minutes et sera réactivée à la
suite du déverrouillage des portes effectué en appuyant sur le bouton Ësur la clé,
de la rotation de la tige métallique de la
clé dans la serrure de la porte côté conducteur ou bien de l’introduction de la clé dans
le dispositif de démarrage.
ATTENTION Le verrouillage centralisé inséré, en tirant le levier intérieur
d’ouverture d’une des portes on provoque la désactivation de la fermeture
de toutes les portes. En cas de manque
d’alimentation électrique (fusible grillé,
batterie déconnectée, etc.) il est quand
même possible l’actionnement manuel
du verrouillage des portes.
ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif quand on voyage avec des enfants.
fig. 91
A0E0155m
DISPOSITIF DE SECURITE
ENFANTS
Les portes arrière sont dotées d’un dispositif de verrouillage fig. 91 qui en
empêche l’ouverture de l’intérieur.
Le dispositif peut être activé/désactivé
(par la tige métallique présente dans
la clé) uniquement si les portes sont ouvertes:
❒ position 1: dispositif activé (porte bloquée);
❒ position 2: dispositif désactivé
(porte qui peut être ouverte de l’intérieur).
ATTENTION Après avoir actionné le
dispositif sur les deux portes arrière, en
vérifier l’activation réelle en agissant sur
la poignée intérieure d’ouverture des
portes.
SECURITE
ATTENTION Chaque dispositif agit
seulement sur la porte correspondante.
CONDUITE
correctement fermées. En agissant sur
le ”Menu de Setup” de la voiture (ou
pour certaines versions sur le système
de Radionavigation) on peut activer le
verrouillage automatique des portes
quand on dépasse une vitesse de 20
km/h (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 97
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
97
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
3-12-2009
14:03
Pagina 98
VERROUILLAGE DES
PORTES AVEC BATTERIE
DECHARGEE
Si la batterie de la voiture est déchargée, pour effectuer le verrouillage des
portes, procéder comme suit.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Porte avant côté droit
98
Procéder de cette manière:
❒ enlever le bouchon de protection sur
la porte;
❒ insérer la tige métallique de la clé
électronique dans le logement Afig. 92;
❒ tourner la clé dans le sens des aiguilles (dans le sens inverse des aiguilles pour les versions avec conduite à droite);
❒ enlever la clé de son siège A-fig.
92 et repositionner ensuite le bouchon de protection sur la porte.
fig. 92
A0E0237m
On obtient le nouveau alignement de la
poignée sur les serrures en procédant
ainsi (seulement si la charge de la batterie est rétablie):
❒ pression sur le bouton Ë de la clé
électronique;
❒ pression sur le bouton q verrouillage/déverrouillage portes;
❒ ouverture par la clé sur le loqueteau
de la porte avant;
❒ en tirant la poignée intérieure de la
porte.
ATTENTION Pour les portes arrière, si
la sécurité pour les enfants et le verrouillage précédemment décrits sont activés, en agissant sur le levier intérieur
d’ouverture des portes on n’obtiendra
pas l’ouverture de la porte, mais uniquement l’alignement de la poignée des
serrures; pour ouvrir la porte, il sera nécessaire de tirer la poignée extérieure.
En activant la fermeture d’urgence, le
bouton de verrouillage/déverrouillage
centralisé des portes q n’est pas désactivé.
ATTENTION Après un débranchement
éventuel de la batterie ou à l’interruption du fusible de protection, il est nécessaire d’ "initialiser" le mécanisme de
verrouillage/déverrouillage des portes
en procédant comme suit:
❒ fermer toutes les portes;
❒ appuyer sur le bouton Á sur la télécommande ou sur le bouton q sur
le tunnel central;
❒ appuyer sur le bouton Ë sur la télécommande ou sur le bouton q sur
le tunnel central.
Le versions dotées de 4 lève-glaces électriques sont par contre dotées de fonctionnement automatique de la vitre en
montée/descente sur toutes les portes.
Pour versions/marché lorsqu’il est prévu le lève-vitre du côté passager et les
lève-vitres arrière sont équipés d’un système de sécurité ayant des garnitures
anti-écrasement en mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre; dans le cas de cet événement, le système interrompt et invertit
immédiatement la course de la vitre.
Ce système de sécurité est pourtant particulièrement utile en cas d’actionnement
involontaire des vitres par des enfants
présents éventuellement à bord et permet aussi d’effectuer la super-ouverture/super-fermeture des vitres (si prévue)
quand on abandonne la voiture.
loqueteau de la porte côté conducteur
on obtient la superouverture: toutes
les vitres et le toit ouvrant (pour versions/marchés, où il est prévu) s’ouvrent en même temps.
❒ en tournant dans le sens des aiguilles
la tige métallique de la clé dans le
loqueteau de la porte côté conducteur
on obtient la superfermeture: toutes
les vitres et le toit ouvrant (pour versions/marchés, où il est prévu) se
bloquent en même temps.
Super-ouverture/
super-fermeture des vitres
et du toit ouvrant
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le système est conforme
à la norme 2000/ 4/CE
destinée à la protection
des occupants qui se penchent de
l’intérieur de la voiture.
Par la tige métallique de la clé
Sur toutes les versions:
❒ en tournant dans le sens des aiguilles
la tige métallique de la clé dans le
Par télécommande
Sur toutes les versions, appuyer pendant plus de 2 secondes su le bouton
Ë pour obtenir la superouverture:
toutes les vitres et le toit ouvrant (si
prévu) s’ouvrent en même temps.
SECURITE
Les versions dotées de 2 lève-glaces
électriques avant sont pourvues de fonctionnement automatique de la vitre en
montée/descente uniquement sur la
porte côté conducteur.
ATTENTION Si on active la fonction
anti-écrasement pendant 5 fois dans 1
minute ou en cas d’avarie, le système
entre automatiquement en modalité
“recovery” (autoprotection). Cette condition est mise en évidence par la remontée saccadée de la vitre pendant la phase
de fermeture. Dans ce cas, effectuer la
procédure de rétablissement du système
en procédant comme suit:
❒ effectuer l’ouverture des vitres;
ou
❒ enlever et ensuite réintroduire la clé
électronique dans le dispositif de
démarrage.
Si aucune anomalie n’est présente, la
vitre reprend automatiquement son
fonctionnement habituel. En cas
d’anomalie voir le chapitre “Témoins
et signalisations”.
CONDUITE
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 99
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
99
083-128 Alfa 159 FRA
3-12-2009
14:03
Pagina 100
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
C (pour versions/marchés, où il est
prévu) – ouverture/fermeture de la
vitre arrière gauche; fonctionnement
“continu automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la vitre;
100
fig. 93
A0E0051m
COMMANDES
Porte côté conducteur
Sur la façade du panneau de la porte côté conducteur se trouvent les boutons
fig. 93 qui commandent, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage:
A – ouverture/fermeture vitre avant
gauche; fonctionnement “continu automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la vitre;
B – ouverture/fermeture de la vitre
avant droite; fonctionnement “continu
automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la vitre (seulement versions avec 4 leve-glaces electriques);
D (pour versions/marchés, où il est
prévu) – ouverture/fermeture de la
vitre arrière droite; fonctionnement
“continu automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la vitre.
E (pour versions/marchés, où il est
prévu) – habilitation/exclusion des
commandes lève-glaces des portes arrière (en excluant les commandes lèveglaces des portes arrière sur le bouton
E un voyant s’allume et l’éclairage des
commandes désactivés s’éteint)
Appuyer sur les boutons A, B, C ou D
pour ouvrir/fermer la vitre souhaitée.
En appuyant brièvement sur un des deux
boutons on obtient la course “par déclics” de la vitre, alors qu’en exerçant
une pression prolongée on active l’actionnement “continu automatique”, en
ouverture et en fermeture.
La vitre s’arrête dans la position voulue en appuyant de nouveau sur le bouton A, B, C ou D.
L’utilisation impropre
des lève-vitres électriques peut être dangereuse. Avant et pendant leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées directement par les
vitres en mouvement et par les
objets personnels traînés ou
heurtés par les vitres mêmes. En
descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin
d’éviter que les lève-vitres électriques, actionnés par mégarde,
ne constitue un danger pour
ceux qui restent à bord.
Porte côté passager/
portes arrière
Sur la porte côté passager et, sur certaines versions, sur les portes arrière
sont présents des boutons qui commandent l’ouverture/fermeture de la
vitre correspondante.
En agissant sur le “Menu d Setup” de
la voiture (ou pour certaines versions sur
le Système de Radionavigation) on peut
régler l’ouverture du coffre à bagages
en activant l’option “Coffre indépendant” (voir paragraphe "Affichage Multifonction reconfigurable" dans ce chapitre): si cette fonction est activée, le
coffre à bagages peut être ouvert seulement en appuyant sur le bouton
` sur la clé électronique.
fig. 94
A0E0498m
La fermeture imparfaite du coffre à bagages est signalée, sur certaines versions, par l’allumage du témoin ´ sur
le tableau de bord, tandis que sur
d’autres versions est visualisé le symbole R et un message sur le display
(voir chapitre “Témoins et messages”).
Quand il est débloqué, le coffre peut être
ouvert de l’extérieur de la voiture en appuyant sur le logo électrique (fig. 94)
jusqu’à ce que l’on entende le déclic de
deblocage.
En ouvrant le coffre à bagages l’éclairage interne s’allume: il s’éteint automatiquement en fermant le coffre à bagages. En oubliant le coffre à bagages
ouvert, l’éclairage s’éteint automatiquement après quelques minutes.
SECURITE
La serrure du coffre à bagages est électrique et est désactivée, la voiture en
mouvement.
CONDUITE
L’ouverture du coffre à bagages est facilitée par l’action des amortisseurs latéraux à gaz.
COFFRE A BAGAGES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 101
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
101
083-128 Alfa 159 FRA
3-12-2009
14:03
Pagina 102
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION Après un débranchement
éventuel de la batterie ou à l’interruption du fusible de protection, il est nécessaire d’ "initialiser" le mécanisme de
verrouillage/déverrouillage des portes
en procédant comme suit:
102
❒ fermer toutes les portes et le coffre
à bagages;
fig. 95
A0E0228m
OUVERTURE DE SECOURS
DU COFFRE À BAGAGES
DE L’INTÉRIEUR
DE LA VOITURE
(prévue uniquement
sur la version berline
3 volumes)
En cas de débranchement de la batterie
il est possible d’ouvrir le coffre à bagages en tirant sur la poignée Afig. 95 placée sous le siège arrière côté gauche.
Après l'usage, replacer la poignée sous
le coussin.
OUVERTURE AVEC
TELECOMMANDE
Appuyer le bouton-poussoir ` sur la
clé électronique. L’ouverture est accompagnée d’une double indication lumineuse des indicateurs de direction.
En ouvrant le coffre à bagages en présence d’alarme (pour versions/marchés,
où il est prévu) inséré, sont désactivées:
❒ appuyer sur le bouton Á sur la télécommande ou sur le bouton q sur
le tunnel central;
❒ la protection volumétrique;
❒ appuyer sur le bouton Ë sur la télécommande ou sur le bouton q sur
le tunnel central.
❒ le capteur de contrôle du hayon du
coffre à bagages.
❒ la protection anti-soulèvement;
En refermant le coffre à bagages, toutes
ces fonctions sont rétablies et les indicateurs de direction s’allument pendant
environ 1 seconde.
ATTENTION Si l’on a activé l’option
”Ouv. In. Coff.”, s’assurer, avant de refermer le coffre à bagages, de posséder
la clé car le hayon sera déverrouillé automatiquement.
Ajouter des objets sur la
plage arrière ou sur le
hayon (haut-parleurs,
déflecteurs, etc.) exclus ce
qu’est prévu par le constructeur
peut compromettre le fonctionnement correct des amortisseurs latéraux à gaz du hayon
même.
ATTENTION
Ne pas voyager avec
des objets posés sur la
plage arrière: ils pourraient
provoquer des lésions aux
passagers en cas d’accident ou
lors d’un freinage brusque.
AGRANDISSEMENT
DU COFFRE A BAGAGES
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Pour agrandir le coffre à bagages, procéder comme suit:
❒ enlever les appuis-tête du siège arrière;
❒ déplacer latéralement la ceinture de
sécurité en vérifiant que la sangle est
complètement détendue sans entortillements;
SECURITE
Baisser le coffre à bagages en appuyant
en correspondance de la serrure jusqu’à
perception du déclic de la serrure même.
ATTENTION
Lors de l’utilisation du
coffre à bagages, ne jamais dépasser les charges
maxi autorisées (voir chapitre
“Caractéristiques techniques”).
S’assurer aussi que les objets
contenus dans le coffre à bagages soient bien rangés, afin
d’éviter qu’un freinage brusque
puisse les projeter en avant et
provoquer des blessures aux
passagers.
fig. 96
A0E0085m
❒ soulever le levier A-fig. 96 de retenue du dossier et le renverser vers
l’avant. Le soulèvement du
levier est mis en évidence par une
“bande rouge” B.
ATTENTION Avant de rabattre le dossier sur le coussin, afin d’éviter des interférences indues, s’assurer que les
brins de la ceinture sont bien logés dans
leurs sièges sur le coussin.
CONDUITE
FERMETURE DU COFFRE
A BAGAGES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 103
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
103
3-12-2009
14:03
Pagina 104
REMPLACEMENT
DU SIEGE ARRIERE
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION Se rappeler toujours de
vérifier le positionnement correct des appuis-tête.
S’assurer que le dossier
est correctement accroché sur les deux côtés (“bandes
rouges” B-fig. 96 non visibles)
pour éviter que, en cas de freinage brusque, le dossier puisse se projeter vers l’avant en
provoquant des blessures aux
passagers.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Soulever les dossiers en les poussant en
arrière jusqu’à perception du déclic de
blocage des deux mécanismes d’accrochage, en vérifiant visuellement la disparition de la “bande rouge” B présente à côté des leviers A. La “bande rouge” B indique en effet le non accrochage du dossier.
104
ATTENTION
Déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles sont
correctement détendues sans aucun entortillement.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
ATTENTION
A0E0131m
fig. 97
ANCRAGE DU CHARGEMENT
A l’intérieur du coffre à bagages se trouvent 4 agrafes A-fig. 97 pour l’ancrage de câbles qui garantissent à la
charge transportée d’être solidement engagé.
ATTENTION
En cas d’accident, un
bagage lourd pas encré, pourrait provoquer des
blessures aux passagers.
Si vous voyagez dans
des zones où le ravitaillement en carburant est difficile, et que vous voulez
transporter de l’essence dans
un jerrycan de réserve, il faut
le faire dans le respect des dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerrycan
homologué, et fixé de façon
adéquate aux anneaux d’ancrage du chargement. Même
ainsi, toutefois, on augmente
le risque d’incendie en cas
d’accident.
OUVERTURE
Procéder de cette manière:
❒ tirer le levier A-fig. 98 jusqu’à perception du déclic de décrochage;
❒ appuyer vers le haut le levier B-fig. 99
du dispositif de sécurité et soulever
le capot.
fig. 98
A0E0122m
ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d’éviter
qu’il ne s’ouvre pendant la marche.
ATTENTION
ATTENTION Le soulèvement du capot
moteur et facilité par deux amortisseurs
à gaz latéraux. Il est recommandé de
ne pas endommager ces amortisseurs
et d’accompagner le capot lors du soulèvement.
N’effectuer ces opérations que lorsque la
voiture est arrêtée.
ATTENTION
fig. 99
ATTENTION avant de soulever le capot, s’assurer que les bras des essuieglaces ne soient pas soulevés du parebrise et que l’essuie-glace ne soit pas en
fonction.
A0E0470m
FERMETURE
Baisser le capot jusqu’à environ 20 centimètres du compartiment moteur, puis
le laisser tomber et vérifier, en essayant
de le soulever, qu’il soit complètement
fermé et non seulement accroché dans
la position de sécurité. Dans ce cas, ne
pas exercer de pression sur le capot,
mais le soulever de nouveau et répéter
la manœuvre.
Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours être bien fermé pendant
la marche. Par conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant
que le blocage est inséré. Si,
pendant la marche, on s’aperçoit que le blocage n’est pas
parfaitement inséré, s’arrêter
immédiatement et fermer le capot de façon correcte.
SECURITE
La fermeture imparfaite du capot moteur
est signalée (sur certaines versions) de
l’allumage du témoin ´ (si prévu) sur
le tableau de bord, alors que sur d’autres
versions on visualise le symbole S et
un message sur l’affichage) (voir chapitre
“Témoins et signalisations”).
CONDUITE
CAPOT MOTEUR
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 105
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
105
3-12-2009
14:03
Pagina 106
SECURITE
Les accrochages avant de prédisposition
sont placés dans les points A-fig.
100.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
La voiture est prédisposée pour le montage des barres porte-bagages/porteskis prévues.
106
PHARES
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
Les accrochages arrière de prédisposition
sont placés dans les points B.
Partager uniformément
la charge et se rappeler,
pendant la conduite, de
l’augmentation de la sensibilité
de la voiture au vent latéral.
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
fig. 100
A0E0097m
ATTENTION Après avoir parcouru
quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis de fixation des attaches
soient bien serrées.
ATTENTION Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir chapitre
“Caractéristiques techniques”).
Une bonne orientation des phares est
importante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers
de la route. Afin de garantir les
meilleures conditions de visibilité en
voyageant avec les phares allumés, la
voiture doit avoir une correcte assiette
des phares. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
CORRECTEUR ASSIETTE
DES PHARES
Il fonctionne avec la clé insérée dans le
dispositif de démarrage et les feux de
croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline en arrière en provoquant une élévation du faisceau lumineux. Dans ce
cas il est nécessaire d’effectuer à nouveau une orientation correcte.
083-128 Alfa 159 FRA
3-12-2009
14:03
Pagina 107
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
La commande indique quatre positions
correspondantes aux charges ci-après:
SECURITE
❒ position 0: une ou deux personnes
sur les sièges avant, réservoir de carburant plein, dotation de bord (en
ordre de marche);
ATTENTION Contrôler l’orientation
des faisceaux lumineux chaque fois que
le poids de la charge transportée change.
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
Pour le contrôle et le réglage, le cas
échéant, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
A0E0050m
REGLAGE DES PHARES
A L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés
pour la circulation dans le pays de première commercialisation. Dans les pays
où la circulation est opposée, pour ne
pas éblouir les véhicules qui marchent
en sens contraire, il faut agir comme
suit:
❒ enlever le couvercle de protection du
phare (voir paragraphe “Feux de
croisement” au chapitre “S’il vous
arrive”);
❒ déplacer latéralement le levier Afig. 102;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si la voiture est dotée de phares bixénon, le contrôle de l’orientation des
phares est électronique, par conséquent
la commande A n’est pas présente.
❒ position 3: conducteur et 300 kg de
charge tout rangé dans le coffre à
bagages.
fig. 102
S’IL VOUS
ARRIVE
Dans ce cas, il faut régler l’orientation
en agissant sur la commande A-fig.
101 placée sur la façade à côté du volant.
❒ position 2: cinq personnes avec
coffre à bagages plein (environ 50
kg);
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 101
CONDUITE
❒ position 1: cinq personnes;
A0E0226m
107
3-12-2009
14:03
Pagina 108
C’est un système, partie intégrante du
système de freinage, qui empêche, quelle que soit la condition de la chaussée
et l’intensité du freinage, le blocage des
roues et par conséquent le patinage
d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinages d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
SECURITE
CONDUITE
SYSTEME ABS
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
108
ATTENTION Pour avoir le maximum
de l’efficacité du système de freinage
il est nécessaire une période de stabilisation d’environ 500 km: pendant cette période il est conseillé de ne pas effectuer des freinages trop brusques, répétés et prolongés.
INTERVENTION
DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par
une légère pulsation de la pédale du
frein, accompagnée par un bruit: cela signifie qu’il est nécessaire d’adapter la
vitesse au type de route où l’on roule.
ATTENTION
L’ABS exploite au
mieux l’adhérence disponible, mais il ne peut pas
l’augmenter; il faut donc être
très prudent sur les chaussées
glissantes, sans courir de
risques inutiles.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est
en train d’atteindre la limite
d’adhérence entre les pneus et
la chaussée: il faut ralentir
pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible.
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et que vous percevez des pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas
la pression exercée, mais appuyez à fond sur la pédale
sans crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace
le plus réduit possible, compte
tenu des conditions de la
chaussée.
Elle est signalée par l’allumage du témoin > sur le tableau de bord (sur certaines versions en même temps que le
message visualisé par l’affichage) (voir
chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas le système de freinage garde son efficacité, mais sans les performances du système ABS.
Conduire prudemment jusqu’au Service
Agréé Alfa Romeo le plus proche pour
faire contrôler le système.
Elle est signalée par l’allumage des témoins > + x sur le tableau de bord
(sur certaines versions en même temps
qu’un message visualisé par l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents,
il peut se produire un blocage précoce
des roues arrière et une possible embardée. Conduire prudemment jusqu’au
Service Agréé Alfa Romeo le plus proche
pour faire contrôler le système.
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages
d’urgence)
Le système ne peut être exclu et reconnaît les freinages d’urgence (d’après la
vitesse d’actionnement de la pédale du
frein) et permet d’intervenir plus rapidement sur le système de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système VDC, en cas
d’avarie au système même, signalée par
l’allumage du témoin á sur le tableau
de bord (sur certaines versions en même temps qu’un message visualisé par
l’affichage).
SECURITE
Avarie ABS
Avarie EBD
CONDUITE
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 109
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
109
3-12-2009
14:03
Pagina 110
SYSTEME VDC
(Vehicle Dynamics
Control)
CONDUITE
L’action du système VDC est particulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
INTERVENTION
DU SYSTEME
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
S’IL VOUS
ARRIVE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
110
Elle est signalée par le clignotement du
témoin á sur le tableau de bord, afin
d’informer le conducteur que la voiture
est en conditions critiques de stabilité et
d’adhérence.
ACTIVATION/
DESACTIVATION
DU SYSTEME
Le VDC s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur. Pendant
la marche, on peut désactiver le VDC en
appuyant pendant 2 secondes sur le
bouton fig. 103 ASR/ VDC situé sur
le meuble centrale. La désactivation du
VDC prévoit aussi celle de la fonction
ASR. La réactivation des deux fonctions
s’obtient en appuyant sur le bouton
ASR/VDC.
La désactivation du système est signalée par l’allumage du témoin á sur
le tableau de bord (sur certaines versions on visualise un symbole sur l’affichage) et du voyant circulaire autour
du bouton ASR/VDC.
En désactivant le VDC pendant la
marche, lors du démarrage suivant, il se
réactivera automatiquement.
fig. 103
A0E0026m
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système VDC se désactive automatiquement
et sur le tableau de bord s’allume le témoin fixe á (sur certaines versions en
même temps qu’un message visualisé
par l’affichage) (voir chapitre “Témoins
et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, aux Services
Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Pour le fonctionnement
correct du système
VDC les pneus doivent être de
la même marque et du même
type sur toutes les roues, en
conditions parfaites et surtout
du même type, de la marque et
des dimensions prescrites.
C’est une partie intégrante du système
VDC et facilite le démarrage de côte. Il
s’active automatiquement lorsque les
conditions suivantes se produisent:
❒ en montée: voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
6%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et boîte de
vitesses au point mort ou vitesse engagée différente de la marche arrière;
❒ en descente: voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure
à 6%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et marche
arrière engagée.
En phase de démarrage, la centrale du
système VDC maintient la pression de
freinage sur les roues jusqu’à atteindre
le couple moteur nécessaire au démarrage ou quand même pendant 1 seconde environ, en permettant ainsi de
déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l’accélérateur.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pendant l’utilisation
éventuelle de la roue
compacte de secours (pour versions/marchés, où il est prévu)
le système VDC continue à
fonctionner. Se rappeler toujours que la roue compacte,
ayant des dimensions inférieures par rapport à un pneu
normal, présente une adhérence inférieure par rapport aux
autres pneus de la voiture.
SYSTEME HILL HOLDER
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
SECURITE
Les performances du
système VDC ne doivent pas pousser le conducteur
à prendre des risques inutiles
et non justifiés. La conduite
doit toujours être appropriée
aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation.
La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours
et, en tout cas, au conducteur.
ATTENTION
CONDUITE
ATTENTION
Pagina 111
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
111
14:03
Pagina 112
Pendant cette phase, on peut entendre
un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Après ce temps, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive
automatiquement en diminuant graduellement la pression de freinage.
SECURITE
3-12-2009
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
112
Signalisations d’anomalies
Une anomalie éventuelle du système est
signalée par l’allumage du témoin *
(si prévu) sur le tableau de bord (sur
certaines versions on visualise un message sur l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner
la voiture sans avoir serré le frein à
main, coupé le moteur et engagé la première vitesse.
SYSTEME ASR
(AntiSlip Regulation)
Il fait partie du système VDC, contrôle
la voiture et intervient automatiquement
en cas de patinage d’une ou des deux
roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒ si le patinage concerne les deux
roues motrices, l’ASR intervient en
réduisant la puissance transmise par
le moteur;
❒ si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en
freinant automatiquement la roue
qui patine.
❒ excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée;
❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées;
❒ perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
Les performances du
système ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre
des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours
être adaptée aux conditions de
la chaussée, à la visibilité et à
la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur de la voiture.
Activation/désactivation
du système
L’ASR s’enclenche automatiquement lors
de l’allumage du tableau de bord.
Pendant la marche on peut désactiver
l’ASR en appuyant brièvement sur le
bouton ASR/VDC situé sur le meuble
central.
La désactivation du système est mise en
évidence par l’allumage du voyant situé
sur le bouton ASR/VDC (sur les versions
avec “Affichage multifonction reconfigurable” on visualise aussi le symbole
V).
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il se réactivera
automatiquement.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR: dans ces conditions, en effet, le glissement des roues
motrices en phase de démarrage permet
d’obtenir une plus forte traction.
SECURITE
❒ patinage lors d’un virage de la roue
intérieure, par effet des variations
dynamiques de la charge ou de l’accélération excessive;
ATTENTION
CONDUITE
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes:
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 113
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
113
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
114
3-12-2009
14:03
Pagina 114
Signalisations d’anomalies
En cas d’anomalie éventuelle, le système ASR se désactive automatiquement
et sur les versions avec “Affichage multifonction reconfigurable” on visualise le
symbole V. Dans ce cas, s’adresser,
dès que possible, aux Services Agréés
Alfa Romeo.
ATTENTION
Pour le fonctionnement
correct du système
ASR il est indispensable que
les pneus soient, sur toutes
les roues, de la même marque,
type et dimensions, en conditions d’utilisation habituelles
et aux valeurs de pression indiquées (voir paragraphe
“Roues” au chapitre “Caractéristiques Techniques”).
Système MSR (réglage
du traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas de brusque
changement de vitesse ou cours d’une
escalade, en redonnant du couple au
moteur, et ainsi afin d’éviter que les
roues motrices traînent excessivement,
surtout en condition de faible adhérence, elles pourraient faire perdre de la stabilité à la voiture.
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système;
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose continue des composants de la voiture en corrélation aux émissions présentes sur la
voiture.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de
l’allumage du témoin U sur le tableau
de bord (sur certaines versions en même temps qu’un message visualisé par
l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”), la condition de détérioration des composantes mêmes.
❒ signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture;
❒ signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur, interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques de
la diagnose et du fonctionnement du
moteur. Ce contrôle peut être effectué
aussi par les agents responsables du
contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du
système les Services Agréés Alfa Romeo
doivent effectuer le test au banc d’essai
et, le cas échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un
grand nombre de kilomètres.
Si, en introduisant la clé
dans le dispositif de démarrage, le témoin U
ne s’allume pas ou bien si, pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante
s’adresser au plus tôt aux Services Agréés Alfa Romeo. Le
fonctionnement du témoin U
peut être contrôlé par l’intermédiaire d’appareils appropriés
par les agents de contrôle de la
circulation. Suivre scrupuleusement les normes en vigueur du
pays dans lequel on se trouve.
SECURITE
L’objectif du système est de:
CONDUITE
SYSTEME EOBD
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 115
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:03
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
115
3-12-2009
14:03
Pagina 116
SYSTEME
PREDISPOSITION
AUTORADIO
La voiture, si elle n’a pas été demandée
avec l’autoradio, est dotée sur la
planche de bord d’une double boîte à
gants.
Le système de prédisposition autoradio
est constitué de:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
116
❒ câbles pour l’alimentation de l’autoradio;
❒ câbles pour l’alimentation des hautparleurs avant et arrière;
❒ câble pour l’alimentation antenne;
❒ logement pour l’autoradio;
❒ antenne sur le toit de la voiture.
Il faut monter l’autoradio dans le logement occupé par la boîte à gants, qui
doit être enlevé en exerçant une pression sur les deux languettes de retenue
situées dans la boîte à gants: on trouve là les câbles d’alimentation.
Si vous voulez installer
un autoradio, après
l’achat de la voiture, il
faut d’abord s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo,
qui pourront vous conseiller
pour sauvegarder la durée de la
batterie. L’absorption excessive à vide endommage la batterie et peut faire expirer la garantie de la batterie même.
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat de la voiture, on désire installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (alarme ,antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent
en tout cas sur le bilan électrique, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui
pourront conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori
Alfa Romeo et vérifiera si le circuit électrique
de la voiture est en mesure de soutenir la
charge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante.
ATTENTION
Faire attention lors du
montage de spoilers
adjoints, roues en alliage et
enjoliveurs non de série: ils
pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en conditions de freinages
violents et répétés, ou bien
lors des descentes. S’assurer
aussi que rien n’obstacle
(couvre-tapis, etc.) la course
des pédales.
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage
d’appareillages émetteurs-récepteurs à
condition que les installations soient
faites dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur,
dans un centre spécialisé.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabilité pour les dommages provoqués par
l’installation d’accessoires non fournis
ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et
installés non conformément aux prescriptions données.
EMETTEURS RADIO ET
TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (téléphones de voiture, CB, radioamateurs
et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'intérieur de la voiture, à moins
d'utiliser une antenne séparée montée
à l'extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en
plus des dommages potentiels pour la
santé des passagers, de mauvais fonctionnements des systèmes électroniques
dont la voiture est équipée, en compromettant la sécurité de la voiture même.
De plus, l’efficacité de transmission et
de réception de ces appareils peut s’avérer dégradée par l’effet d’écran de la
coque de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle
, il est recommandé de suivre scrupuleusement les
instructions fournies par le constructeur
du portable.
SECURITE
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat de la voiture et
dans le cadre du service d’après-vente
doivent être dotés de la marque:
ATTENTION Le montage de dispositifs comportant des modifications des caractéristiques de la voiture, peut déterminer le retrait du permis de circulation
par les autorités préposées et l’échéance éventuelle de la garantie exclusivement en ce qui concerne les défauts provoqués par la modification susmentionnée ou reconductibles directement ou indirectement à elle.
CONDUITE
INSTALLATION
DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/
ELECTRONIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 117
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:04
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
117
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
118
3-12-2009
14:04
Pagina 118
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(lorsqu’ils sont
prévus)
Les capteurs de stationnement fournissent au conducteur une information sur
la distance pendant la phase d’approche
à des obstacles se trouvant derrière la
voiture (versions avec 4 capteurs arrière) ou derrière et avant (versions avec
4 capteurs arrière et 4 capteurs avant).
Le système représente donc une aide
pendant la manœuvre de stationnement
car il permet de relever d’obstacles en
dehors du champ de vue du conducteur.
La présence et la distance de l’obstacle
de la voiture est signalée au conducteur
par un signal sonore variable, dont la
fréquence dépend de la distance de
l’obstacle (à la diminution de la distance de l’obstacle, correspond une augmentation de la fréquence du signal sonore) et, seulement sur certaines versions, par la visualisation d’un message
sur l’affichage (voir paragraphe “Signalisations sur l’affichage).
Version avec 8 capteurs
Les capteurs avant et arrière s’activent,
la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, quand on engage
la marche arrière ou quand on appuie
sur le bouton A-fig. 104 sur le plafonnier avant avec une vitesse inférieure à 15 km/h.
fig. 104
A0E0482m
ACTIVATION
Version avec 4 capteurs
Les capteurs avant s’activent, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, quand on engage la marche
arrière ou, sur certaines versions, quand
on appuie sur le bouton A-fig. 104
sur le plafonnier avant avec une vitesse inférieure à 15 km/h.
Les capteurs se désactivent en dépassant la vitesse de 18 km/h ou, sur certaines versions, en appuyant de nouveau sur le bouton si la vitesse est inférieure à 15 km/h A-fig. 104. Si
le système n’est pas actif, sur les versions qui prévoient le bouton de désactivation, le voyant sur le bouton est
éteint.
Les capteurs se désactivent automatiquement en appuyant de nouveau sur
le bouton A-fig.104 si la vitesse est
inférieure à 15 km/h ou en dépassant
la vitesse de 18 km/h. Quand le système n’est pas actif, le voyant sur le
bouton est éteint.
Quand les capteurs sont actifs, le système commence à émettre des signaux
sonores à travers les signaleurs avant ou
arrière dès qu’on relève un obstacle,
avec une fréquence croissante à l’approche de l’obstacle.
Quand l’obstacle se trouve à une distance inférieure à environ 30 cm, le son
émis est continu. Selon la position de
l’obstacle (devant ou derrière) le son est
émis par les signaleurs sonores correspondants (avant ou arrière).
En tous cas, on relève l’obstacle le plus
proche de la voiture.
L’information de présence et la distance
de l’obstacle de la voiture est transmise
au conducteur par des signalisations sonores provenant de buzzers installés
dans l’habitacle:
fig. 105
A0E0231m
ATTENTION
La responsabilité de stationnement et d’autres
manœuvres dangereuses revient toujours et en tout cas au
conducteur de la voiture. En effectuant ces manœuvres, s’assurer toujours que dans l’espace de manœuvre il n’y ait personne (spécialement des enfants) ni d’animaux. Les capteurs de stationnement représentent une aide pour le conducteur, qui, cependant ne doit jamais réduire son attention pendant les manœuvres qui s’avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse réduite.
fig. 106
A0E0232m
CAPTEURS
Le système, pour relever la distance des
obstacles, utilise 4 capteurs situés dans
le pare-chocs avant (où prévus) fig.
105 et 4 capteurs situés dans celui arrière fig. 106.
❒ sur les versions avec 4 capteurs arrière un buzzer placé dans la zone
arrière prévient de la présence d’obstacles arrière;
❒ sur les versions avec 8 capteurs (4
avant et 4 arrière) en plus du buzzer arrière, un buzzer avant prévient
de la présence d’obstacles avant.
Cette caractéristique permet de donner au conducteur une sensation de
direction (avant/arrière) sur la présence d’obstacles.
SECURITE
BUZZER
CONDUITE
Le signal s’arrête immédiatement si la
distance de l’obstacle augmente. Le
cycle de tons reste constant si la distance
mesurée par les capteurs centraux reste inchangée, alors que si cette situation
se vérifie pour les capteurs latéraux, le
signal est interrompu après environ 3 secondes, pour éviter par ex. des signalisations en cas de manœuvres le long
des murs.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 119
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:04
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
119
3-12-2009
14:04
Pagina 120
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
120
fig. 107
A0E0239m
SIGNALISATIONS SUR
L’AFFICHAGE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Sur les versions avec 8 capteurs, lors de
l’activation des capteurs, sur l’“Affichage
multifonction reconfigurable” (pour versions/marchés, où il est prévu) apparaît la page-écran indiquée sur la
fig.107; l’information de présence et
distance de l’obstacle est donc donnée
par les buzzers et par une visualisation
visuelle sur l’affichage du tableau de
bord.
Si plusieurs obstacles sont présents, on
signale le plus proche.
Pour le fonctionnement
correct du système, il est
indispensable que les
capteurs soient toujours propres
sans boue, saleté, neige ou verglas. Pendant le nettoyage des
capteurs faire attention de ne
pas les rayer ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons
secs, rugueux ou durs. Laver les
capteurs avec de l’eau propre, en
ajoutant éventuellement du détergent pour voiture. Dans les
stations de lavage automatique
qui utilisent des hydronettoyeurs
à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les
capteurs en tenant le gicleur à
plus de 10 cm de distance.
Pour peindre le parechocs ou pour des retouches éventuelles de
peinture dans la zone des capteurs, s’adresser exclusivement
aux Services Agréés Alfa Romeo.
Des applications non correctes de
peinture pourraient, en effet,
compromettre le fonctionnement
des capteurs de stationnement.
CHAMP D’ACTION
DES CAPTEURS
Les capteurs permettent au système de
contrôler la partie avant (versions avec
8 capteurs) et arrière de la voiture.
Leur position couvre en effet les zones
moyennes et latérales de la partie avant
et arrière de la voiture.
Si un obstacle se trouve dans la zone
moyenne, il est relevé à des distances
inférieures à environ 0,9 m (avant) et
1,40 m (arrière).
En cas d’un obstacle placé dans la zone
latérale, il est relevé à des distances inférieures à 0,6 m.
Le fonctionnement des
capteurs est automatiquement désactivé dès
l’introduction de la prise du
câble électrique de la remorque
dans la prise du crochet d’attelage de la voiture.
SIGNALISATIONS D’AVARIE
La centrale du système effectue la vérification de toutes les composantes du
système toutes les fois qu’on introduit
la clé dans le dispositif de démarrage.
Les capteurs et les connexions électriques correspondantes sont ensuite
contrôlés constamment pendant le fonctionnement du système.
L’avarie des capteurs est signalée par
l’allumage du témoin t (si prévu) sur
le tableau de bord (sur certaines versions on visualise un message sur l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Si, par contre, le témoin reste allumé,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour la vérification du système, même si le système continue à fonctionner.
Si l’avarie relevée ne compromet pas le
fonctionnement, le système continue à
fonctionner et le mauvais fonctionnement est mémorisé pour être relevé par
les Services Agréés Alfa Romeo lors
d’une vérification suivante.
INFORMATIONS GENERALES
Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver sur
ou sous le capteur. Les objets placés à
une distance rapprochée dans la partie
arrière de la voiture, dans certaines circonstances, ne sont pas localisés par le
système et donc ils peuvent endommager la voiture ou être abîmés.
Les signalisations envoyées par les capteurs peuvent être altérées par l’endommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par ex. freins pneumatiques des camions ou marteaux
pneumatiques) présents dans les alentours.
SECURITE
Les capteurs arrière se réactivent automatiquement en dégageant la prise du
câble de la remorque.
En cas de signalisation d’avarie, après
avoir arrêté la voiture et coupé le moteur, essayer de nettoyer les capteurs et
s’assurer de ne pas se trouver près de
sources d’émissions d’ultrasons éventuelles (par ex. freins pneus de camions
ou marteaux pneumatiques). Si la cause de l’anomalie a été enlevée, le système reprend son plein fonctionnement
et le témoin t et le message correspondant s’éteignent.
CONDUITE
TRACTAGE DES
REMORQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 121
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:04
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
121
3-12-2009
14:04
Pagina 122
SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring
System) (pour versions/marchés, où il est prévu)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
122
Le véhicule peut être équipé d’un système de surveillance de la pression des
pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System, qui signale au conducteur
l’état de gonflage des pneus via deux
messages distincts: “Contrôler la pression des pneus” et “Pression des pneus
insuffisante”. Pour la description détaillée des deux signalisations, voir chapitre “Témoins et signalisations” Ce système est constitué d’un transmetteur à
radiofréquence monté sur chaque porte,
sur la jante à l’intérieur du pneu, en mesure d’envoyer à la centrale de contrôle les informations concernant la pression de chaque pneu.
ATTENTION
La présence du système
T.P.M.S. ne dispense
pas le conducteur de vérifier
régulièrement la pression des
pneus et de la roue compacte
(pour versions/marchés, où il
est prévu).
ATTENTIONS
Le signalisations d’anomalie concernant
le mauvais fonctionnement d’un ou de
plusieurs capteurs ne sont pas mémorisées et, par conséquent, elles ne seront
pas visualisées après une extinction et
un démarrage suivant du moteur. Si les
conditions anormales restent, la centrale envoie les signalisations correspondantes au tableau de bord seulement
après une brève période de voiture en
marche.
La pression des pneus doit être vérifiée
lorsque les pneus sont froids; si, pour
n’importe quelle raison, on contrôle la
pression lorsque les pneus sont chauds,
ne pas réduire la pression même si elle
est supérieure à la valeur prévue, mais
répéter le contrôle quand les pneus sont
froids (voir paragraphe “Roues” dans le
chapitre “Caractéristiques techniques”).
Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure de signaler des pertes inattendues
de la pression des pneus (par exemple
la crevaison d’un pneu). Dans ce cas,
arrêter la voiture en freinant avec précaution et sans effectuer des virages
brusques.
Des dérangements à radiofréquence particulièrement forts peuvent perturber le
fonctionnement correct du système
TPMS. Cette condition est signalée au
conducteur par la visualisation d’un message sur l’affichage. Cette signalisation
disparaît automatiquement dès que le
dérangement à radiofréquence cesse de
perturber le système.
Si la voiture est dotée du système
T.P.M.S. quand on enlève un pneu il est
mieux de remplacer aussi le joint en
caoutchouc de la valve, ainsi que la
bague de fixation du capteur. Pour cette opération, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
La pression des pneus peut varier en
fonction de la température extérieure.
Le système T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression insuffisante.
Dans ce cas, contrôler la pression des
pneus à froid et, si nécessaire, rétablir
les valeurs de gonflage.
Si la voiture est dotée du système
T.P.M.S. les opérations de montage et
démontage de pneus et/ou jantes demandent des précautions particulières;
pour éviter d’endommager ou monter
erronément les capteurs, le remplacement des pneus et/ou jantes ne peut
être effectué que par un personnel spécialisé. S’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
SECURITE
Si, après l’utilisation du kit de réparation Fix&Go automatic, après avoir rétabli les conditions initiales, la signalisation de pneu crevé reste sur le tableau
de bord, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
CONDUITE
Le système T.P.M.S. demande l’utilisation d’équipements spécifiques. Consulter les Services Agréés Alfa Romeo pour
savoir quels sont les accessoires compatibles avec le système (roues, enjoliveurs, etc…). L’utilisation d’autres accessoires pourrait empêcher le fonctionnement normal du système. A cause de la spécificité des valves, utiliser
uniquement les liquides pour sceller pour
la réparation des pneus homologués Alfa Romeo; l’utilisation d’autres liquides
pourrait empêcher le fonctionnement
normal du système.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 123
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:04
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
123
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
124
3-12-2009
14:04
Pagina 124
Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus:
Opération
Présence capteur
Signalisation Avarie
Intervention Services
Agréés
–
–
OUI
S’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo
Remplacement d’une roue
par la roue compacte
NON
OUI
Réparer la roue
endommagée
Remplacement des roues
par pneus d’hiver
NON
OUI
S’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo
Remplacement des roues par
pneus d’hiver
OUI
NON
–
Remplacement des roue
par d’autres de dimension
différente (*)
OUI
NON
–
Inversion des roues
(avant/arrière) (**)
OUI
NON
–
(*) Indiquées comme alternative dans la notice Conduite et Entretien trouvables dans la Lineaccessori Alfa Romeo.
(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).
MOTEURS A GAZOLE
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. Afin d’éviter des erreurs, le diamètre de la goulotte du réservoir est trop
petit pour y introduire le bec des pompes
d’essence avec le plomb. Le nombre
d’octanes de l’essence (R.O.N.) utilisée
ne doit pas être inférieur à 95.
Aux basses températures, le degré de
fluidité du gazole peut devenir insuffisant
à cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un fonctionnement
anormal du système d’alimentation carburant. Pour éviter des anomalies de
fonctionnement, des gazoles de type
été, de type hiver ou arctique (zones de
montagne/froides), sont normalement
distribués selon la saison.
ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives
à l’échappement et donc la pollution de
l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans
le réservoir, même pour les cas d’urgence, une quantité, même minimale
d’essence avec du plomb; le pot
d’échappement catalytique pourrait
s’endommager de manière irréversible.
En cas de ravitaillement avec gazole non
convenable à la température d’utilisation, il est recommandé de mélanger le
gazole avec l’additif TUTELA DIESEL
ART dans les proportions indiquées sur
le récipient du produit, en versant dans
le réservoir d’abord l’antigel et ensuite
le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé du véhicule dans des zones montagneuses/froides il est recommandé d’effectuer le ravitaillement avec du gazole disponible sur lieu. Dans cette situation, on suggère aussi d’avoir dans le réservoir une quantité de carburant supérieure à 50% de la capacité utile.
SECURITE
ATTENTION Le ravitaillement en carburant doit être effectué, pour des raisons de sécurité, le moteur éteint. Si on
ne respecte pas cette précaution, la jauge du carburant pourrait donner des indications erronées en permanence.
Si cette condition se vérifie, pour rétablir l’indication correcte, il suffit d’effectuer le ravitaillement suivant, le moteur éteint. Si l’indication correcte ne se
rétablit pas, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
MOTEURS A ESSENCE
CONDUITE
RAVITAILLEMENT
DE LA VOITURE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 125
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:04
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
125
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
126
3-12-2009
14:04
Pagina 126
Pour les voitures à gazole utiliser uniquement du
gazole pour traction automobile, conforme à la spécification Européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou
mélanges peut endommager de
manière irréparable le moteur,
avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour
dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec
d’autres types de carburants,
ne pas démarrer le moteur et
procéder à la vidange du réservoir. Si par contre, le moteur à
tourné même pendant une très
courte période, il est indispensable de vider, en plus du réservoir, l’ensemble du circuit
d’alimentation.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet
du réservoir, effectuer deux opérations
d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations
d’appoint qui pourraient provoquer des
anomalies au système d’alimentation.
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT
Le volet du carburant est déverrouillé
quand la fermeture centralisée est désactivée et se bloque automatiquement en
activant la fermeture centralisée.
Ouverture
Ouvrir le volet A-fig. 109 en appuyant
sur la partie avant (voir figure), tourner le bouchon B dans le sens inverse
aux aiguilles d'une montre et l'extraire.
Le bouchon est muni d'un dispositif anti-perte C qui l'arrime au volet pour éviter de l'égarer. Pendant le ravitaillement,
accrocher le bouchon au volet, comme
indiqué sur la figure.
Fermeture
Insérer le bouchon B dans son siège et
le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic d'un ou plusieurs crans, puis fermer le volet A.
A
C
fig. 109
B
A0E799m
Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif se trouvant à l’intérieur du volet, comme l’illustre la figure.
ATTENTION La fermeture hermétique
du réservoir peut déterminer une légère
pressurisation. Il est donc normal d’entendre un bruit de ventouse pendant
qu’on tourne le bouchon.
fig. 110
A0E0130m
OUVERTURE DE SECOURS
DU VOLET
En cas d’avarie, il est quand même possible d’ouvrir le volet en tirant la ficelle
placée sur le côté droit du coffre à bagages fig. 110.
❒ convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
❒ sonde Lambda;
❒ circuit anti-évaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plusieurs bougies débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs diesel sont:
❒ convertisseur catalytique oxydant;
❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.);
❒ piège des particules (DPF) (lorsqu’il
est prévue).
SECURITE
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
CONDUITE
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENT
ATTENTION
Ne pas s’approcher du
goulot du réservoir
avec des flammes libres ou des
cigarettes allumées: danger
d’incendie. Eviter, également,
de trop approcher le visage du
goulot, pour ne pas respirer les
vapeurs nocives.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 127
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:04
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
083-128 Alfa 159 FRA
127
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
083-128 Alfa 159 FRA
128
3-12-2009
14:04
Pagina 128
ATTENTION
Pendant son fonctionnement habituel, le piège des particules (DPF) (lorsqu’il est prévue) développe
des températures élevées. Par
conséquent, ne pas garer la
voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles
sèches, aiguilles de pin, etc.):
danger d’incendie.
PIEGE DES PARTICULES DPF
(Diesel Particulate Filter)
(lorsqu’il est prévue)
C’est un filtre mécanique, inséré dans le
système d’échappement, qui englobe
physiquement les particules carbonées
présentes dans le gaz d’échappement
du moteur diesel.
Le filtre a la fonction d’éliminer presque
totalement les émissions de particules
carbonées en accord avec les normes de
loi actuelles/futures.
Pendant l’utilisation habituelle de la voiture, la centrale de contrôle moteur enregistre une série de données concernant
l’utilisation (période d’utilisation, type de
parcours, températures atteintes, etc.) et
calcule la quantité de particules accumulée dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être périodiquement
régénéré (nettoyé) en brûlant les particules carbonées. La procédure de régénération est gérée automatiquement par
la centrale de contrôle moteur selon
l’état d’accumulation du filtre et des
conditions d’utilisation de la voiture. Pendant la régénération un des phénomènes
suivants peut se produire: augmentation
limitée régime minimum, activation électroventilateur, augmentation limitée fumées, températures élevées à l’échappement. Ces situations ne doivent pas
être interprétées comme des anomalies
et n’influencent pas le comportement de
la voiture et l’environnement.
CEINTURES DE SECURITE ................................... 130
SYSTEME S.B.R. .............................................. 131
PRETENSIONNEURS ........................................... 132
SECURITE
SECURITE
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 129
PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE-ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL”................ 140
AIR BAG FRONTAUX ........................................... 142
AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) ....... 145
CONDUITE
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE... 135
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:17
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
129-148 Alfa 159 FRA
129
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
129-148 Alfa 159 FRA
130
8-04-2009
10:17
Pagina 130
CEINTURES
DE SECURITE
UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
La ceinture doit être endossée en tenant
le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour attacher les ceintures, saisir l’agrafe d’accrochage A-fig. 1 et l’introduire dans le logement de la boucle B, jusqu’à perception du déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser
s’enrouler légèrement pour dégager le
mécanisme puis la dégager de nouveau
en évitant des manœuvres brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
le bouton C. Accompagner la ceinture
pendant l’enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille.
A0E0083m
fig. 1
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le
bouton C pendant la
marche.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte automatiquement au corps du passager qui l’utilise en lui permettant toute liberté de mouvement.
Si la voiture est garée sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer; cela est
tout à fait normal. De plus, le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle en
cas d’extraction rapide de celle-ci ou en
cas de freinages brusques, de collisions
ou de virages pris à grande vitesse.
fig. 2
A0E0055m
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’ancrage avec enrouleur pour les places latérales et centrales.
Les ceintures des places arrière doivent
être endossées selon le schéma illustré
sur la fig. 2.
fig. 3
A0E0085m
ATTENTION Sur certaines versions,
l’accrochage correct du dossier est garanti par la disparition de la “bande rouge” A-fig. 3 présente à côté des leviers B de renversement du dossier. Cette “bande rouge” indique en effet que
le dossier n’a pas été accroché.
ATTENTION En replaçant, après le
renversement, le siège arrière en conditions d’utilisation normale, prêter attention à replacer correctement la ceinture de sécurité pour en permettre une
disponibilité immédiate à l’utilisation.
ATTENTION
S’assurer que le dossier
est correctement accroché sur les deux côtés (bande
rouge A-fig. 3 non visible) pour
éviter qu’en cas d’un freinage
brusque, le dossier puisse se
projeter avant en provoquant
des blessures aux passagers.
La voiture est dotée du système nommé
S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué
d’un alarme sonore qui, avec le clignotement du témoin <, indique au conducteur et au passager avant que la ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
L’alarme sonore peut être désactivé temporairement (jusqu’à la prochaine extinction du moteur) en utilisant la procédure
suivante, à effectuer dans 1 minute depuis
l’introduction de la clé dans le dispositif de
démarrage:
❒ boucler les ceintures de sécurité
avant;
❒ attendre plus de 20 secondes, puis
déboucler les ceintures de sécurité
avant.
Pour la désactivation permanente,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. On peut réactiver le système S.B.R.
exclusivement par le menu de set-up de
l’affichage (voir paragraphe “Affichage
multifonction reconfigurable“ au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
SECURITE
SYSTEME S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
CONDUITE
ATTENTION
Il faut se rappeler
qu’en cas de choc violent, les passagers des sièges
arrière qui ne portent pas les
ceintures non seulement s’exposent personnellement à un
grave risque, mais constituent
également un danger pour les
passagers des places avant.
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 131
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:17
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
129-148 Alfa 159 FRA
131
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
129-148 Alfa 159 FRA
132
8-04-2009
10:17
Pagina 132
PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures
de sécurité avant, la voiture est équipée
de prétensionneurs, qui, en cas d’un
choc violent frontal, font reculer de
quelques centimètres la sangle des ceintures en garantissant une adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers et ce, avant l’action de retenue.
L’activation des prétensionneurs avant
peut être reconnue par le reculement
vers le bas de la sangle.
ATTENTION Pour avoir le maximum
de protection possible, placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
Les prétensionneurs s’activent uniquement si les ceintures correspondantes
sont correctement bouclées.
Une légère émission de fumée peut se
vérifier lors de l’intervention des prétensionneurs; cette fumée n’est pas nocive
et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun
entretien ni graissage. Toute modification apportée à son état primitif invalide son efficacité. Si, suite à des évènements naturels exceptionnels (inondations, bourrasques, etc.), le dispositif est
entré en contact avec de l’eau et de la
boue, le remplacer obligatoirement.
ATTENTION
Le prétensionneur ne
peut être utilisé qu’une
seule fois. Après son intervention, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour le faire remplacer. Pour connaître la
validité du dispositif, lire l’étiquette placée dans la boîte à
gants: à l’approche de cette
échéance, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour
effectuer le remplacement du
dispositif.
Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des réchauffements localisés (supérieurs à
100°C pour une durée de 6
heures maximum) dans la zone
du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou
son déclenchement; dans ces
conditions ne rentrent pas les
vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le
franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs,
etc. En cas de besoin, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
LIMITEURS DE CHARGE
DEGRESSIF
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant sont
dotés, à leur intérieur, d’un dispositif qui
permet de doser opportunément la force qui agit sur le buste et les épaules
pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
fig. 5
A0E0104m
ATTENTIONS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à observer (et
à faire observer aux passagers) les dispositions législatives locales en ce qui
concerne le caractère obligatoire et les
modalités du port des ceintures.
Boucler toujours les ceintures de sécurité avant de se mettre en voyage.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes
enceintes, le risque de lésions en cas de
choc pour elles et pour l’enfant qui va
naître étant nettement plus grave si elles
n’attachent pas leur ceinture.
fig. 6
A0E0103m
Les femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle beaucoup
plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur
le bassin et sous le ventre fig. 5.
ATTENTION La sangle de la ceinture
ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser la poitrine en diagonale. La partie
inférieure doit adhérer au bassin fig. 6
et non pas à l’abdomen du passager. Ne
pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts,
etc.) qui empêchent l’adhérence des
ceintures au corps des passagers.
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
Pour une protection
maximale, veiller à ce
que le dossier soit bien droit,
que le dos s’y appuie parfaitement et que la ceinture adhère au buste et au bassin. Attacher toujours les ceintures,
aussi bien aux places avant
qu’aux places arrière! Voyager sans les ceintures attachées augmente le risque de
lésions graves ou de mort en
cas de collision.
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 133
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:17
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
129-148 Alfa 159 FRA
133
129-148 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:17
Pagina 134
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION
134
fig. 7
A0E0105m
ATTENTION Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée uniquement par
une seule personne: ne pas transporter
les enfants sur les genoux des passagers
en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les deux
fig. 7. En général, n’attacher aucun objet sur la personne.
Il est strictement interdit de démonter ou
d’altérer les composants de la
ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention
doit être effectuée par un personnel qualifié et autorisé.
S’adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un
accident, elle doit être remplacée entièrement en même
temps que les ancrages, les vis
de fixation de ces derniers et
le prétensionneur; en effet,
même si elle ne présente pas
de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses
propriétés de résistance.
COMMENT GARDER
L’EFFICACITE DES
CEINTURES DE SECURITE
❒ Utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements;
❒ en cas d’accident assez important,
remplacer la ceinture utilisée, même
si apparemment elle ne semble pas
endommagée. Remplacer de toute
manière la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs;
❒ pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l’eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l’ombre. Ne pas se servir de détergents forts, ni d’eau de javel ou
de colorants ni d’autre substance chimique pouvant affaiblir les fibres de
la sangle;
❒ éviter que les enrouleurs ne soient
mouillés: leur fonctionnement correct est garanti que s’ils ne subissent
pas d’infiltrations d’eau;
❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des
coupures.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les
pays membres de l’Union Européenne.
Chez ces derniers, par rapport aux
adultes, la tête est proportionnellement
plus grande et lourde par rapport au reste du corps, alors que les muscles et la
structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, il
est nécessaire, pour les retenir correctement en cas de choc, de disposer de
systèmes différents des ceintures des
adultes.
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sont
disponibles des sièges pour enfants pour
chaque groupe de poids qui correspondent au choix conseillé car ils ont été
conçus et contrôlés de manière spécifique pour les voitures Alfa Romeo.
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Comme on le voit, il y a une superposition partielle entre les groupes et de fait
il existe dans le commerce des dispositifs qui couvrent plus d’un groupe de
poids.
Tous les dispositifs de retenue doivent
indiquer les données d’homologation en
même temps que la marque de contrôle sur une plaque solidement fixée au
siège, qui ne doit absolument pas être
enlevée.
Au-delà de 1,50 m de taille, du point de
vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.
ATTENTION
En présence d’air bag
passager, ne jamais
installer des enfants sur des
sièges à berceau tournés vers
l’arrière sur le siège avant.
L’activation de l’air bag, en cas
de choc, pourrait produire des
lésions mortelles à l’enfant
transporté, indépendamment
de la gravité du choc. Il est recommandé de transporter toujours les enfants assis sur leur
siège enfant sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit
qu’ils sont le mieux protégés
en cas de collision.
SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des
systèmes de retenue prévus. Ce qui vaut
encore plus pour les enfants.
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont exposés dans la Norme Européenne ECER44, qui, outre à les rendre obligatoires,
subdivise les systèmes de retenue en
cinq groupes:
CONDUITE
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SECURITE
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 135
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:17
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
129-148 Alfa 159 FRA
135
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
129-148 Alfa 159 FRA
136
8-04-2009
10:17
Pagina 136
ATTENTION
GRAVE DANGER S’il
faut transporter un enfant sur la place avant
côté passager, avec un
siège enfant à berceau
tourné vers l’arrière, les air
bag côté passager (frontal, genoux, pour versions/marchés,
où il est prévu, et latéral sur
le siège), doivent être désactivés par l’interrupteur à clé en
vérifiant directement si la
désactivation a eu lieu par le
témoin F placé sur la façade
du plafonnier avant (voir paragraphe “Air bag frontal côté passager”). De plus, le siège passager devra être réglé
sur la position la plus arriérée,
pour éviter des contacts éventuels du siège enfant avec la
planche.
fig. 8
A0E0106m
A0E0106m
fig. 9
GROUPE 0 et 0+
GROUPE 1
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être
transportés tournés vers l’arrière fig. 8
sur un siège pour enfant en forme de
berceau, qui en soutenant la tête, ne
provoque pas de sollicitation sur le cou
en cas de brusques décélérations.
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent être transportés tournés vers l’avant, avec des sièges dotés
de coussin avant fig. 9, au moyen duquel la ceinture de sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant et le siège.
Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme le
montre la figure, et doit retenir à son tour
l’enfant avec ses ceintures incorporées.
ATTENTION
Les figures sont fournies
uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter
le siège selon les instructions qui
doivent obligatoirement l’accompagner.
Pagina 137
fig. 10
A0E0108m
A0E0109m
fig. 11
GROUPE 2
GROUPE 3
Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent être retenus directement par les
ceintures de la voiture. Les sièges pour
enfants n’ont plus que la fonction de positionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que
la partie diagonale adhère à la poitrine
et jamais au cou et que la partie horizontale adhère au bassin et non pas à
l’abdomen de l’enfant fig. 10.
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le
dossier d’espacement n’est plus nécessaire. La fig. 11 est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
ATTENTION
Les figures ne sont
données qu’à titre indicatif pour le montage. Monter
le siège selon les instructions
accompagnant obligatoirement
ce dernier.
CONDUITE
SECURITE
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION
Il existe des sièges pour
enfants qui couvrent les
groupes de poids 0 et 1 avec
une attache à l’arrière et des
ceintures spéciales pour retenir
l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux
s’ils sont montés de manière
impropre (par exemple s’ils
sont rattachés aux ceintures de
la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter scrupuleusement les instructions de
montage fournies.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:17
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
129-148 Alfa 159 FRA
137
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
129-148 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:17
Pagina 138
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-AUTO
La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon les tableaux suivants:
Siège avant et arrière (fixe et dédoublé)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SIEGE
138
Groupe
Groupes
Avant
Arrière
de poids
Siège avec
6 mouvements
Siège avec
8 mouvements
Passager
arrière
latéral
Passager
arrière
central
jusqu’à 13 kg
U (*)
U (*)
U
U
Groupe 1
9-18 kg
U (*)
U (*)
U
U
Groupe 2
15-25 kg
U (*)
U (*)
U
U
Groupe 3
22-36 kg
U (*)
U (*)
U
U
Groupe 0, 0+
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” indiqués.
(*)= sur les voitures sont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder le dossier en position parfaitement verticale.
Sur les voitures dotées de siège passager réglable en hauteur, le siège doit être élevé le plus possible.
❒ installer les sièges pour enfants sur
le siège arrière, car ils sont le mieux
protégée en cas de collision;
❒ chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y transporter deux enfants simultanément;
❒ En cas de désactivation de l’air bag
frontal côté passager, contrôler toujours, au moyen de l’allumage permanent du témoin F sur la façade du plafonnier avant, l’effective
désactivation;
❒ respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que
le fournisseur doit obligatoirement
joindre. Conservez-les dans la voiture avec les documents et la présente notice. Ne pas utiliser de
sièges-enfants sans instructions d’utilisation;
❒ vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’enfant;
❒ pendant le voyage, ne permettez
pas à l’enfant d’assumer des positions anormales ou de déboucler sa
ceinture;
❒ ne jamais transporter d’enfants dans
les bras, pas même des bébés. Personne, quelle que soit sa force, n’est
en mesure de les retenir en cas de
choc;
❒ en cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf.
ATTENTION
En présence d’air bag
passager actif, ne jamais installer des enfants sur
des sièges à berceau tournés
vers l’arrière sur le siège
avant. L’activation de l’air
bag, en cas de choc, pourrait
produire des lésions mortelles
à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité du
choc. Il est recommandé de
transporter toujours les enfants assis sur leur siège enfant sur le siège arrière, car
c’est dans cet endroit qu’ils
sont le mieux protégés en cas
de collision.
SECURITE
❒ vérifier toujours par une traction sur
la sangle l’effectif accrochage des
ceintures;
CONDUITE
Récapitulons ci-après les
normes de sécurité à suivre
pour le transport d’enfants:
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 139
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:17
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
129-148 Alfa 159 FRA
139
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
129-148 Alfa 159 FRA
140
8-04-2009
10:17
Pagina 140
PREDISPOSITION AU
MONTAGE DU SIEGE
ENFANT “ISOFIX
UNIVERSEL”
La voiture est prédisposée pour le montage des sièges Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le
transport des enfants. A titre indicatif,
sur la fig. 11/a est représenté un
exemple de siège enfant.
fig. 12
A0E0174m
fig. 13
A0E0190m
Le siège enfants Isofix Universel couvre
le groupe de poids: 1.
A cause de son différent système d’accrochage, le siège enfant doit être fixé
aux anneaux inférieurs métalliques prévus A-fig.12, placés entre le dossier et
le coussin arrière, puis fixer la sangle supérieure (disponible avec le siège enfant)
aux crochets prévus B-fig.13 situés derrière les appuis-tête.
Il est possible d’effectuer un montage
mixte des sièges traditionnels et “Isofix
Universels”. On rappelle qu’en cas de
sièges enfants Isofix Universale, peuvent
être utilisés tous ceux homologués comme ECE R44/03 “Isofix Universel”.
fig. 11/a
A0E0241m
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo est disponible le siège enfant “Isofix Universel” “Duo Plus”.
Pour d’autres détails concernant l’installation et/ou utilisation du siège enfant, se référer à la “Notice d’entretien”
fournie avec le siège enfant.
ATTENTION
Monter le siège enfant
uniquement lorsque la
voiture est à l’arrêt. Le siège enfant est correctement ancré aux
agrafes de prédisposition lorsque
l’on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les
instructions de montage, démontage et de mise en place, que le
Constructeur doit obligatoirement fournir avec le siège.
Groupe de poids
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I à partir de 9
jusqu’à 18 kg
Orientation
siège enfant
Classe de
taille Isofix
Position Isofix
latérale arrière
Tourné en sens contraire
E
IL
Tourné en sens contraire
E
IL
Tourné en sens contraire
D
IL
Tourné en sens contraire
C
IL
Tourné en sens contraire
D
IL
Tourné en sens contraire
C
IL
Vers la marche
B
IUF
Vers la marche
BI
IUF
Vers la marche
A
IUF
IUF: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés vers la marche, de classe universelle (dotés d’un troisième attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
IL: approprié pour des systèmes particuliers de retenue pour enfants Type Isofix spécifique et homologué pour ce type de voiture. On peut
installer le siège enfant en déplaçant vers l’avant le siège avant.
SECURITE
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Isofix Universel sur les sièges dotés de crochets Isofix.
CONDUITE
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-ENFANTS
ISOFIX UNIVERSEL
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 141
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:17
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
129-148 Alfa 159 FRA
141
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
129-148 Alfa 159 FRA
142
8-04-2009
10:17
Pagina 142
AIR BAG FRONTAUX
La voiture est équipée d’air bag multistage frontaux (“Smart bag”) pour le
conducteur et le passager et d’air bag
pour les genoux du conducteur et passager (pour versions/marchés, où il est
prévu).
SYSTEME “SMART BAG”
(AIR BAG MULTISTAGE
FRONTAUX)
Les air bag frontaux (conducteur et passager) et les air bag pour les genoux
(conducteur et passager) sont des dispositifs conçus pour protéger les occupants en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de
l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant ou la planche de bord.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le gonflage du coussin. Le coussin se
gonfle à l’instant et se place entre le
corps des personnes assises à l’avant et
les structures qui pourraient les blesser;
immédiatement après les coussins se dégonflent.
Les air bag frontaux (conducteur et passager) et les air bag pour les genoux
(conducteur et passager) ne peuvent
pas remplacer, mais ils complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il
est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens.
En cas de choc, une personne qui n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition la protection du coussin est
réduite.
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants:
❒ chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n’intéressent pas
la surface frontale de la voiture (par
ex. pare-chocs contre les barrières de
protection);
❒ enfoncement de la voiture sous
d’autres véhicules ou de barrières de
protection (par exemple sous camions ou guard rail);
❒ car ils pourraient n’offrir aucune protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité et, par
conséquent, leur activation s’avère inopportune. La non activation dans ces
cas n’est donc pas un indice de fonctionnement défectueux du système.
ATTENTION
N’appliquer ni adhésifs
ni autres objets sur le
volant, sur la console de l’air
bag côté passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne
pas poser d’objets sur la
planche côté passager (par ex.
téléphones portables) car ils
pourraient interférer à l’ouverture correcte de l’air bag
passager et provoquer aussi
de graves lésions aux occupants de la voiture.
fig. 14
A0E0077m
A0E0078m
fig. 15
AIR BAG FRONTAL
COTE CONDUCTEUR
AIR BAG FRONTAL
COTE PASSAGER
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié placé au centre du volant fig. 14.
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié dans la planche de bord, fig. 15
avec un coussin ayant un volume plus
important par rapport à celui du côté
conducteur.
ATTENTION
En présence d’air bag
frontal côté passager
actif, ne jamais installer des
sièges enfants tournés vers
l’arrière sur le siège avant.
L’activation de l’air bag, en cas
de choc, pourrait produire des
lésions mortelles à l’enfant
transporté.
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
En cas de voitures dotées de désactivation
des air bag côté passager (frontal, genoux
(pour versions / marchés, où il est prévu) et latéral
sur le siège), ils doivent être
désactivés quand le siège enfant est placé sur le siège
avant. De plus, le siège passager devra être réglé sur la
position la plus arriérée, pour
éviter des contacts éventuels
du siège enfant avec la
planche. Même en l’absence
d’une obligation de loi, il est
recommandé, pour une meilleure protection des adultes, de
réactiver immédiatement l’air
bag, dès que le transport des
enfants n’est plus nécessaire.
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 143
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:17
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
129-148 Alfa 159 FRA
143
8-04-2009
10:17
Pagina 144
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
129-148 Alfa 159 FRA
144
fig. 16
A0E0079m
fig. 17
A0E0092m
fig. 18
A0E0062m
AIR BAGS GENOUX COTE
CONDUCTEUR ET PASSAGER
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
DESACTIVATION MANUELLE (pour versions/marchés, où il est prévu)
DE L’AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER, GENOUX COTE
PASSAGER (pour versions/marchés, où il est prévu)
ET AIR BAG LATÉRAL AVANT CÔTÉ PASSAGER
Ils sont constitués d’un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement spécial placé sous le volant pour
le côté conducteur fig. 16 dans la partie inférieure de la planche pour le côté
passager fig. 17. Ils fournissent une
protection supplémentaires en cas de
choc frontal.
S’il était nécessaire de transporter l’enfant sur le siège avant, on peut désactiver l’air bag frontal et pour les genoux
(pour versions/marchés, où il est prévu) côté passager et l’air bag latéral (Side Bag). La désactivation/réactivation
des air bag s’effectue en actionnant,
la clé enlevée du dispositif de démarrage, l’interrupteur à clé (pour versions/
marchés, où il est prévu) qui se trouve
sur le côté droit de la planche fig. 18.
Il est accessible uniquement la porte ouverte. Lorsque la porte est ouverte, la tige métallique de la clé peut être introduite et enlevée dans les deux positions.
ATTENTION Agir sur l’interrupteur uniquement lorsque le moteur est coupé et
la clé de contact enlevée.
L’interrupteur à clé a deux positions:
❒ air bag frontal, genoux (pour versions/marchés, où il est prévu) et
side bag côté passager activés (position ON P ): témoin F sur la façade du plafonnier avant éteint; il est
absolument interdit de transporter
des enfants sur le siège avant;
Pagina 145
Le témoin F sur la façade du plafonnier avant reste allumé à lumière fixe
jusqu’à la réactivation des air bags côté passager.
La désactivation des air bag côté passager n’empêche pas le fonctionnement
de l’air bag latéral protection tête (Window Bag).
SECURITE
La voiture est dotée d’air bag latéraux
avant protection thoracique-pelvienne (Side Bag avant) conducteur et passager, air
bag protection tête occupants avant et arrière (Window Bag).
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AIR BAG LATERAUX
(Side bag Window bag)
fig. 19
A0E0093m
Les air bag latéraux protègent les occupants dans les chocs latéraux de sévérité moyenne-élevée, par l’interposition
du coussin entre l’occupant et les parties intérieures de la structure latérale
de la voiture.
Les air bag latéraux ne peuvent pas remplacer, mais ils complètent l’utilisation
des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme
d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extraeuropéen.
La non activation des air bag latéraux
dans les autre types de choc (frontal, arrière, renversement, etc...) n’est pas,
par conséquent, un indice de mauvais
fonctionnement du système.
AIR BAG LATERAUX AVANT
PROTECTION
TORACIQUE-PELVIENNE
(SIDE BAG)
En cas de choc latéral, une centrale électronique active, si nécessaire, le gonflage des coussins. Les coussins se gonflent à l’instant, en protégeant le corps
des occupants et les structures qui pourraient provoquer des lésions; immédiatement après les coussins se dégonflent.
Ils sont constitués de deux types de
coussins, à gonflage instantané, placés
dans les dossiers des sièges avant fig.
19 qui ont le but de protéger les zones
thoracique et pelvienne des occupants
en cas de choc de sévérité moyenne-élevée.
CONDUITE
❒ air bag frontal, genoux (pour versions/marchés, où il est prévu) et
side bag côté passager désactivés
(position OFF F): témoin F sur
la façade du plafonnier avant allumé;
il est possible de transporter des enfants, protégés par les systèmes de
retenue prévus, sur le siège avant.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:17
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
129-148 Alfa 159 FRA
145
129-148 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:17
Pagina 146
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION La meilleure protection
de la part du système en cas de choc latéral s’obtient en tenant une position
correcte sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du window
bag.
146
fig. 20
A0E0185m
AIR BAG LATERAUX
PROTECTION TETE
(WINDOW BAG)
Ils sont formés par deux coussins à “rideau” logés derrière les revêtements latéraux du toit fig. 20 et couverts par
des finitions spéciales. Les Window bag
ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc
latéral, grâce à une grande surface de
déploiement des coussins. En cas de
chocs latéraux de faible sévérité (qui
n’exigent que l’action de retenue exercée sur les ceintures de sécurité), les air
bag ne s’activent pas.
Il est cependant toujours nécessaire
d’utiliser les ceintures de sécurité, qui,
en cas de choc latéral, assurent de toute façon une position correcte de l’occupant en évitant l’expulsion dans les
cas de chocs très violents.
ATTENTION L’activation des air bag
frontaux et/ou latéraux avant est possible, si la voiture est soumise à des
chocs violents qui intéressent la zone
sous la coque, comme par exemple, des
chocs violents contre des marches, des
trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des
chutes de la voiture dans de grands trous
ou creux de la route.
ATTENTION L’activation des air bag
libère une petite quantité de poussières.
Ces poussières ne sont pas nocives et
n’indiquent pas un début d’incendie; la
surface du coussin ouvert et l’habitacle
peuvent être recouverts d’un résidu de
poussière: cette poussière peut irriter la
peau et les yeux. En cas de contact, se
laver au savon neutre et à l’eau.
Pour connaître les dates d’échéance de
la charge pyrotechnique et du contact
spiralé, lire l’étiquette placée dans la boîte à gants. A l’approche de cette échéance, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo pour effectuer le remplacement
du dispositif.
ATTENTION En cas d’accident où l’un
quelconque des dispositifs de sécurité
s’est activé, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour faire remplacer
ceux qui se sont activés et faire vérifier
l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement concernant l’air bag doivent être effectuées auprès des Services Agréés Alfa Romeo.
En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour faire désactiver
le système. En cas de changement de
propriétaire de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau
propriétaire les modalités d’emploi et les
attentions ci-dessus et lui fournir la notice “Conduite et entretien”.
ATTENTION
Ne pas voyager avec la
tête, les bras ou les
coudes sur les portes, sur les
vitres et dans la zone de déploiement du coussin de l’air
bag latéral protection tête
(Window Bag) afin d’éviter
des possibles lésions pendant
la phase de déploiement.
ATTENTION
Ne jamais se pencher
avec la tête ou les bras
ou les coudes en dehors des
vitres.
ATTENTION
Si en insérant la clé
dans le dispositif de démarrage, le témoin ¬ ne s’allume pas, ou bien qu’il reste
allumé pendant la marche (sur
certaines versions en même
temps que le message visualisé par l’affichage) peut être
présente une anomalie dans
les systèmes de retenue; dans
ce cas, les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas
s’activer en cas d’accident ou,
dans un nombre limité de cas,
s’activer de façon erronée.
Avant de poursuivre, contacter
les Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle immédiat
du système.
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier des sièges avant
avec des housses ou des revêtements qui ne sont pas prédisposés pour l’utilisation avec
le side-bag.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant des objets sur les
genoux, devant la poitrine ou
en tenant une pipe, un crayon,
etc entre les dents. En cas de
choc avec intervention de l’air
bag, vous pourriez vous blesser sérieusement.
ATTENTION
Conduire en gardant
constamment les mains
sur la couronne du volant. En
cas d’intervention de l’air bag,
celui-ci pourra ainsi se gonfler,
sans rencontrer d’obstacles. Ne
pas conduire le corps plié en
avant, mais veiller à ce que le
dossier soit bien droit et que le
dos s’y appuie parfaitement.
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet de vol ou de tentative de vol, si elle a subi des
actes de vandalisme ou des
inondations, faire contrôler le
système air bag par les Services Agréés Alfa Romeo.
SECURITE
INFORMATIONS GENERALES
CONDUITE
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des air bag frontaux, des air
bag latéraux avant et arrière est décidée
de manière différenciée en fonction du
type de choc. La non-activation de l’un
ou de plusieurs d’entre eux n’indique
donc pas un fonctionnement défectueux
du système.
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 147
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:17
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
129-148 Alfa 159 FRA
147
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
129-148 Alfa 159 FRA
148
8-04-2009
10:17
Pagina 148
ATTENTION
La clé insérée dans le
dispositif de démarrage
et le moteur coupé, les air bag
peuvent s’activer même si la
voiture est à l’arrêt, au cas où
celle-ci soit heurtée par une
voiture en marche. Par conséquent, même si la voiture est à
l’arrêt, les enfants ne doivent
en aucun cas être placés sur le
siège avant. D’autre part, il
faut se rappeler que si la clé
n’est pas insérée dans le dispositif de démarrage, aucun
dispositif de sécurité (air bag
ou prétensionneurs) ne s’active en cas de choc; la non-activation de ces dispositifs, dans
ces cas, ne peut être considérée, par conséquent, comme un
indice de fonctionnement défectueux du système.
ATTENTION
En insérant la clé dans le
dispositif de démarrage, le témoin F (avec interrupteur de désactivation air bag
frontal côté passager en position ON) s’allume et clignote
pendant quelques secondes,
pour rappeler que les air bag
frontal et genoux passager et
les air bag latéraux s’activeront
en cas de choc, après quoi il doit
s’éteindre.
ATTENTION
Ne pas laver le dossier
à l’eau ou à la vapeur
sous pression (à la main ou
dans les stations de lavage automatique pour sièges).
ATTENTION
L’intervention de l’air
bag frontale est prévue
en cas de chocs d’intensité supérieure à celle qui fait activer les
prétensionneurs. Pour des chocs
compris dans l’intervalle entre
les deux limites d’activation, il
est pourtant normal que les seuls
prétensionneurs s’activent.
ATTENTION
Ne pas accrocher des
objets rigides aux crochets portemanteaux ou aux
poignées de soutien.
ATTENTION
L’air bag n’est pas destiné à remplacer les ceintures de sécurité, mais à accroître
leur efficacité. De plus, étant
donné que les air bag frontaux
n’interviennent pas en cas de
chocs frontaux à basse vitesse,
de chocs latéraux ou arrière ou
de renversements, les passagers
ne sont protégés que par les
ceintures de sécurité qui doivent
donc toujours être bouclées.
DEMARRAGE DU MOTEUR .................................. 150
A L’ARRET ....................................................... 155
UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES................. 156
SECURITE
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 149
ATTELAGE DE REMORQUES ................................. 159
PNEUS A NEIGE ............................................... 162
CHAINES A NEIGE ............................................. 163
NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE ...... 164
CONDUITE
CONSOMMATION DE CARBURANT ....................... 157
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:18
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
149-164 Alfa 159 FRA
149
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
149-164 Alfa 159 FRA
150
8-04-2009
10:18
Pagina 150
DEMARRAGE
DU MOTEUR
La voiture est munie d’un dispositif électronique d’antidémarrage du moteur: au
cas où la voiture ne démarre pas voir au
paragraphe “Système Alfa Romeo CODE” au chapitre “Planche de bord et
commandes”.
ATTENTION Une violation du dispositif de démarrage peut provoquer un blocage involontaire de la direction.
ATTENTION On rappelle d’insérer
complètement la clé électronique dans
le dispositif de démarrage jusqu’au blocage de la clé même
ATTENTION La voiture en marche, ne
pas enlever la clé électronique du dispositif de démarrage, sauf en cas de secours (voir paragraphe “Extraction de
la clé électronique d’urgence”), cela assure que le verrouillage de direction soit
désactivé durant le mouvement (par
exemple tractage de la voiture).
Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé électronique
dans le dispositif de démarrage pour éviter qu’une absorption inutile de courant ne décharge la batterie.
ATTENTION
Il est recommandé, au
cours de la première période d’utilisation, de ne
pas pousser la voiture à fond
(par exemple, accélérations
exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxi,
freinages trop intensifs, etc.).
Il est extrêmement
dangereux de faire
fonctionner le moteur dans un
local fermé. Le moteur
consomme de l’oxygène et dégage de l’anhydride carbonique, de l’oxyde de carbone,
et d’autres gaz toxiques.
PROCEDURE POUR
VERSIONS DIESEL
Procéder de cette manière:
Le démarrage automatique est possible
avec le moteur éteint et la clé électronique
introduite dans le dispositif de démarrage: appuyer brièvement sur le bouton
START/STOP en maintenant la pédale d’embrayage enfoncée.
Procéder de cette manière:
ATTENTION On peut mettre le moteur
en route en appuyant exclusivement sur
la pédale du frein. Dans ce cas, le démarrage automatique ne sera pas consenti. Appuyer sur le bouton START/
STOP et le relâcher dès que le moteur
tourne.
❒ placer le levier de la boîte de vitesses
au point mort;
❒ serrer le frein à main;
❒ appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur;
❒ placer le levier de la boîte de vitesses
au point mort;
❒ insérer à fond la clé électronique dans
le dispositif de démarrage jusqu’à l’arrêt;
❒ appuyer brièvement sur le bouton
START/STOP.
❒ serrer le frein à main;
❒ appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur;
❒ insérer à fond la clé électronique
dans le dispositif de démarrage jusqu’à l’arrêt. Sur le tableau de bord,
s’allume le témoin m;
❒ attendre l’extinction du témoin m,
ceci se produit d’autant plus rapidement que le moteur est chaud;
❒ appuyer brièvement sur le bouton
START/STOP immédiatement
après que le témoin m se soit
éteint. Si on attend trop, la phase de
réchauffement exercée par les bougies devient inutile.
SECURITE
Le démarreur s’enclenche automatiquement jusqu’au démarrage du moteur.
CONDUITE
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS A ESSENCE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 151
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:18
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
149-164 Alfa 159 FRA
151
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
149-164 Alfa 159 FRA
152
8-04-2009
10:18
Pagina 152
Le démarreur s’enclenche automatiquement jusqu’au démarrage du moteur.
Le démarrage automatique est possible
avec le moteur éteint et la clé électronique introduite dans le dispositif de démarrage: appuyer brièvement sur le bouton START/STOP en maintenant la
pédale d’embrayage enfoncée.
Si on voyage à des températures rigides,
il est recommandé de toujours attendre
que le témoin m s’éteigne avant d’enlencher le démarreur.
ATTENTION On peut mettre le moteur
en route en appuyant exclusivement sur
la pédale du frein. Dans ce cas, le démarrage automatique ne sera pas
consenti. Appuyer sur le bouton
START/STOP et le relâcher dès que
le moteur tourne.
ATTENTIONS
Si, lors du démarrage, le moteur
s’éteint, pour effectuer le nouveau démarrage, il suffit d’appuyer sur la pédale
d’embrayage ou du frein et ensuite d’appuyer sur le bouton START/STOP.
Si le démarrage est difficile, ne pas insister avec des tentatives prolongées,
mais d’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
La voiture démarrée, la clé électronique
est bloquée à l’intérieur du dispositif de
démarrage et il sera possible de l’enlever uniquement après l’extinction du
moteur. La voiture en marche, avec la
clé électronique bloquée, une extraction
forcée pourrait comporter la panne du
dispositif de démarrage.
Des problèmes éventuels lors du démarrage sont signalés par l’allumage du témoin Y sur le tableau de bord (sur certaines versions on visualise un message
sur l’affichage). Dans ce cas, s’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo.
Si, après la pression sur le bouton
START/STOP le moteur ne démarre
pas, essayer de répéter la procédure de
démarrage en appuyant sur l’autre pédale (embrayage ou frein).
❒ éteindre le tableau de bord par la
pression sur le bouton START/
STOP ou par l’extraction de la clé
électronique du dispositif de démarrage;
❒ redémarrer la voiture par la pression
sur l’embrayage/frein et sur le bouton START/STOP.
ATTENTION En cas de blocage du moteur la voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on ne peut pas enlever la clé électronique du dispositif de
démarrage. Pour l’enlever, appuyer sur
le bouton START/STOP la pédale du
frein (ou d’embrayage) lâchée et la voiture à l’arrêt.
Procéder de cette manière:
❒ se mettre en marche lentement, en
faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations
brusques;
❒ pendant les premiers kilomètres, ne
pas demander à la voiture les performances maximales, mais attendre que l’aiguille de l’indicateur
de température liquide de refroidissement moteur commence à bouger.
EXTINCTION DU MOTEUR
La voiture arrêtée, appuyer sur le bouton START/STOP. Lors de l’extinction
du moteur, il sera possible d’enlever la
clé électronique du dispositif de démarrage.
ATTENTION
En conditions d’urgence,
ainsi que pour des raisons de sécurité, on peut
éteindre le moteur la voiture en
marche, en appuyant plusieurs
fois (3 fois dans le temps de 2
secondes) ou en appuyant et en
gardant la pression pendant
quelques secondes sur le bouton START/ STOP. Dans ce cas,
on ne peut plus utiliser la direction assistée.
ATTENTION Après un parcours difficile, avant d’éteindre le moteur, le faire tourner au ralenti, pour permettre que
la température à l’intérieur du compartiment moteur diminue.
SECURITE
Le système est en mesure de reconnaître
les conditions de non démarrage du moteur. Dans ces cas, on active un déverrouillage de la clé électronique pour permettre au conducteur d’effectuer les manœuvres suivantes:
COMMENT RECHAUFFER
LE MOTEUR DES QU’IL
A DEMARRE
(essence et gazole)
CONDUITE
Anomalies au démarrage
du moteur
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 153
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:18
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
149-164 Alfa 159 FRA
153
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
149-164 Alfa 159 FRA
154
8-04-2009
10:18
Pagina 154
ATTENTION L’extinction de la voiture
cause la désactivation des systèmes
électroniques de sécurité et l’extinction
des feux extérieurs.
ATTENTION En coupant le moteur la
voiture en marche, pour des raisons de
sécurité, on ne peut pas enlever la clé
électronique du dispositif de démarrage.
Pour l’enlever, allumer et éteindre le tableau de bord par la pression sur le bouton START/STOP la pédale du frein
(et d’embrayage) lâchés et la voiture
à l’arrêt.
Le “coup d’accélérateur” avant de couper le
moteur est inutile; il
contribue seulement à accroître
la consommation en carburant
et, surtout pour les moteurs
équipés d’un turbocompresseur,
il est nuisible.
EXTRACTION DE LA CLE
ELECTRONIQUE D’URGENCE
Si un problème au système d’extinction
ou au système de déverrouillage de la
clé électronique se vérifie, procéder comme suit:
❒ agir sur le bouton de déverrouillage
pour enlever la tige métallique (voir
paragraphe “Clé électronique” au
chapitre “Planche de bord et commandes”);
❒ insérer la tige métallique B-fig. 1
de la clé électronique dans la fente
A;
❒ enlever la clé électronique du dispositif de démarrage.
fig. 1
A0E0043m
ATTENTION Ne pas insérer dans la fente A-fig.1 des objets différents de la
tige métallique B de la clé électronique.
ATTENTION Arrêter la voiture avant
d’effectuer l’extraction de secours car,
si elle est effectuée le moteur tournant,
on en commandera l’extinction et, par
conséquent, l’extinction du tableau de
bord; de plus, le verrouillage de la direction ne sera pas activé.
Procéder de cette manière:
❒ soulever légèrement le levier A et
appuyer sur le bouton de déblocage B;
❒ éteindre le moteur et serrer le frein
à main;
❒ engager la vitesse (la 1ère en montée ou la marche arrière en descente) et braquer les roues.
Si la voiture est sur une pente raide il est
conseillé de bloquer les roues avec un coin
d’arrêt ou une pierre. Le moteur éteint,
ne jamais laisser la clé électronique dans
le logement sur la planche pour éviter que
la batterie ne se décharge.
ATTENTION
Ne jamais laisser les enfants dans la voiture
sans surveillance; quand on
s’éloigne de la voiture, enlever
toujours la clé électronique du
dispositif de démarrage et la
garder sur soi.
fig. 2
A0E0030m
FREIN A MAIN
Le levier du frein à main A-fig. 2 se
trouve entre les sièges avant. Pour serrer le frein à main, tirer le levier A vers
le haut, jusqu’à garantir le blocage de
la voiture.
La clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, sur le tableau de
bord s’allume le témoin x.
ATTENTION La voiture doit être bloquée après quelques déclics du levier.
Dans le cas contraire, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour effectuer
le réglage.
❒ tenir écrasé le bouton B et baisser le
levier. Le témoin x sur le tableau
de bord s’éteint.
Afin d’éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manœuvre la pédale du frein enfoncée.
SECURITE
Pour desserrer le frein à main procéder
ainsi:
CONDUITE
A L’ARRET
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 155
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:18
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
149-164 Alfa 159 FRA
155
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
149-164 Alfa 159 FRA
156
8-04-2009
10:18
Pagina 156
UTILISATION DE LA
BOITE DE VITESSES
La voiture peur être dotée de boîte de
vitesses mécanique à 6 rapports ou à
5 rapports (version 1.8 140 Ch). La position de claque rapport est représentée par l’idéogramme indiqué sur la poignée du levier du changement des vitesses.
ATTENTION
fig. 3
A0E0397m
Pour changer de vitesse, appuyer toujours à fond sur la pédale de l’embrayage. Pour engager la 6ème vitesse, actionner le levier en exerçant une pression à
droite pour éviter d’engager erronément
la 4ème vitesse.
Pour engager la marche arrière R de la
position de point mort, il faut soulever
l’anneau A-fig. 3 ou A-fig. 4 sous
le pommeau et en même temps déplacer le levier à gauche et ensuite en
avant. Après avoir engagé la marche arrière, lâcher l’anneau. Pour passer de la
position de marche arrière à une autre
vitesse, il n’est pas nécessaire de soulever l’anneau.
fig. 4
A0E0151m
ATTENTION La marche arrière ne
peut être engagée que si la voiture est
complètement à l’arrêt. Le moteur tournant, avant d’engager la marche arrière, attendre au moins 3 secondes avec
la pédale de l’embrayage enfoncée,
pour éviter d’endommager les engrenages et faire grincer les vitesses.
Pour changer correctement les vitesses, il
faut appuyer à fond sur la pédale de l’embrayage. Par
conséquent, le plancher sous le
pédalier ne doit présenter aucun obstacle: vérifier que les
tapis éventuels sont toujours
bien étendus et n’interfèrent
pas avec les pédales.
Ne pas conduire la main
sur le levier de vitesses,
parce que la pression
exercée, même si légère, peut,
dans un long délai, user les éléments intérieurs de la boîte.
L’emploi de la pédale d’embrayage doit se limiter exclusivement aux changements de vitesse. Ne pas conduire avec le
pied appuyé sur la pédale d’embrayage, voire légèrement.
Pour versions / marché lorsqu'il
est prévu l’électronique de
contrôle de la pédale d’embrayage peut s’enclencher en
assimilant le style de conduite
erroné à une panne.
CONSIDERATIONS
GENERALES
Entretien de la voiture
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans le
“Plan d’entretien programmé”.
Pneumatiques
Contrôler périodiquement la pression des
pneus à un intervalle non supérieur à
4 semaines: si la pression est trop basse, les consommations augmentent car
la résistance au roulement est plus forte.
Climatiseur
Ne pas charger excessivement le coffre
à bagages de la voiture. Le poids de la
voiture (surtout dans la circulation en ville), et son assiette influencent fortement
ses consommations et la stabilité.
L’utilisation du climatiseur provoque des
consommations plus élevées: quand la
température externe le permet, utiliser
de préférence les bouches d’aération.
Eléments aérodynamiques
Galerie/porte-skis
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis
après leur utilisation. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique
de la voiture en provoquant une augmentation des consommations. Dans le
cas de transport d’objets particulièrement volumineux, utiliser de préférence
une remorque.
Dispositifs électriques
Limiter au temps strictement nécessaire
le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares
supplémentaires, les essuie-glaces, le
ventilateur de l’unité de chauffage ont
besoin d’énergie notable; par conséquent, en augmentant la demande de
courant, la consommation de carburant
augmente (jusqu’à +25% sur cycle urbain).
L’utilisation d’éléments aérodynamiques, non certifiés à cet effet, risque
de pénaliser l’aérodynamisme et les
consommations.
SECURITE
Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une économie des
frais de gestion de la voiture et une limitation des émissions nocives.
Charges inutiles
CONDUITE
CONSOMMATION
DE CARBURANT
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 157
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:18
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
149-164 Alfa 159 FRA
157
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
149-164 Alfa 159 FRA
158
8-04-2009
10:18
Pagina 158
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur quand
la voiture est arrêtée ni au ralenti ni en
régime élevé: dans ces conditions, le
moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé, par conséquent, de partir immédiatement et lentement, en évitant
des régimes élevés: de cette façon le
moteur chauffera plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Eviter les coups d’accélérateur quand
vous êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant
de couper le moteur. Cette dernière manœuvre, comme également le “double
débrayage”, sont absolument inutiles et
augmentent les consommations et les
émissions polluantes.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation
et le parcours routier le permettent, passer à une vitesse supérieure. Utiliser un
rapport inférieur pour obtenir une accélération brillante comporte une augmentation des consommations. L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les
émissions et l’usure du moteur.
CONDITIONS
D’UTILISATION
Départ à froid
Des parcours très brefs et des démarrages fréquents ne permettent pas au
moteur d’atteindre la température optimale d’exploitation. Il s’en suit une
augmentation significative des consommations (de +15 jusqu’à +30% sur
cycle urbain) ainsi que des émissions.
Vitesse maximum
La consommation de carburant augmente notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible
une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui
coûtent en carburant et augmentent
également les émissions.
Accélérations
Accélérer violemment pénalise notablement les consommations et les émissions;
il convient d’accélérer progressivement et
ne pas dépasser le régime de couple maximum.
Situations de circulation et
conditions de la chaussée
Des consommations plutôt élevées sont
liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses,
ou bien dans les grandes villes dans lesquelles sont présents un grand nombre de
feux. De même des parcours tortueux, des
routes de montagnes et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau) il est recommandé de
couper le moteur.
Pour l’attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du
crochet d’attelage homologué et d’un
équipement électrique approprié. L’installation doit être faite par un personnel
spécialisé qui délivre une documentation
spéciale pour la circulation sur route.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en
respectant les normes du Code de la
Route.
Se rappeler qu’une remorque réduit la
possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d’arrêt et
les temps de dépassement toujours en
fonction du poids global de la remorque.
Le poids de la remorque sur le crochet
d’attelage réduit dans la même mesure
la capacité de charge de la voiture. Pour
être sûr de ne pas dépasser le poids
maximum remorquable (figurant sur la
carte de circulation), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse spécifiques de chaque pays pour les véhicules
avec tractage de remorque. En tout cas,
la vitesse maxi ne doit pas dépasser les
100 km/h.
ATTENTION
Le système ABS dont la
voiture peut est équipée ne contrôle pas le circuit de
freinage de la remorque.
Conduire donc avec beaucoup
de prudence sur les chaussées
glissantes.
ATTENTION
De la façon la plus absolue, il n’est admis
aucune modification au système de freinage de la voiture
pour la commande du frein de
la remorque. Son système de
freinage doit être complètement indépendant du système
hydraulique de la voiture.
SECURITE
ATTENTIONS
Dans les descentes, passer à une vitesse inférieure au lieu d’utiliser constamment le frein.
CONDUITE
TRACTAGE DES
REMORQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 159
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:18
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
149-164 Alfa 159 FRA
159
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
149-164 Alfa 159 FRA
160
8-04-2009
10:18
Pagina 160
INSTALLATION DU CROCHET
D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé à
la carrosserie par un personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies par le Constructeur du dispositif.
Le dispositif de tractage doit respecter
les réglementations actuelles en vigueur
en se référant à la Directive 94/20/CEE
et modifications suivantes.
Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur
de la masse remorquable de la voiture
sur laquelle on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il faut
adopter un joint unifié, qui est placé en
général sur un étrier spécifique fixé au
dispositif d’attelage lui-même.
Les branchements électriques doivent
être effectués à l’aide de joints à 7 pôles
alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI
et ISO/DIN) en respectant les indications de référence fournies par le
Constructeur de la voiture et/ou le
Constructeur du dispositif d’attelage.
Un frein électrique éventuel ou autre
(treuil électrique, etc.) doit être alimenté
directement par la batterie à l’aide d’un
câble d’une section inférieure à 2,5
mm2. En plus des dérivations électriques,
il est admis de brancher à l’équipement
électrique de la voiture seulement le
câble d’alimentation du frein électrique
éventuel et le câble d’un éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance ne
dépassant pas 15W.
Schéma de montage fig. 4
La structure du crochet de remorquage
doit être fixée dans les points indiqués
par Ø à l’aide de 2 vis M10 et de 4
vis M12.
Les points de fixation (1) doivent être
munis d’écarteurs Ø 25x6 mm.
Les contre-plaques (2) doivent avoir une
épaisseur minimum de 4 mm.
Les contre-plaques (3) doivent avoir une
épaisseur minimum de 6 mm.
ATTENTION Il est obligatoire de fixer
à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d’un matériau approprié
portant l’inscription suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 75 kg
Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être scellés, afin d’empêcher des infiltrations
éventuelles des gaz d’échappement.
ATTENTION Le crochet doit être fixé
à la caisse, en évitant toute intervention
de perçage du pare-chocs.
fig. 4
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
10:18
S’IL VOUS
ARRIVE
A charge
8-04-2009
A0E0428m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
Sphère à norme
AXE ARRIÈRE
149-164 Alfa 159 FRA
Pagina 161
161
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
149-164 Alfa 159 FRA
162
8-04-2009
10:18
Pagina 162
PNEUS A NEIGE
Utiliser des pneus d’hiver ayant les
mêmes dimensions que ceux équipant
la voiture.
Les Services Agréés Alfa Romeo sont
heureux de fournir tous conseils sur le
choix du pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces pneus
se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4
mm. Dans ce cas, il convient de les remplacer.
En raison de leurs caractéristiques spécifiques, les performances des pneus à
neige, en conditions environnementales
normales ou en cas de longs parcours
sur autoroutes, sont inférieures à celles
des pneus qui équipent normalement la
voiture. Il faut donc en limiter l’utilisation aux performances pour lesquelles
ils ont été homologués.
ATTENTION Lorsqu’on utilise des
pneus d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%),
placer dans l’habitacle, bien en vue pour
le conducteur, un signal de prudence indiquant la vitesse maxi admise pour les
pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour
garantir une meilleure sécurité de
marche, au freinage et une bonne manœuvrabilité.
On rappelle qu’il est opportun de ne pas
inverser le sens de rotation des pneus.
ATTENTION
La vitesse maxi du
pneu à neige portant
l’indication “Q” ne doit pas
dépasser 160 km/h; portant
l’indication “T” ne doit pas dépasser 190 km//h; portant
l’indication “H” ne doit pas
dépasser 210 km/h; dans le
respect des normes en vigueur
du Code de la route.
Les chaînes ne doivent être appliquées
qu’aux pneus des roues avant (roues
motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines
de mètres.
Utiliser des chaînes à neige à encombrement réduit: pour les pneus 205/55
R16” et 215/55 R16” utiliser des
chaînes à neige à encombrement réduit
avec une saillie maximale au-delà du
profil du pneu égale à 9 mm.
L’emploi de chaînes peut être obligatoire même pour les voitures à traction intégrale.
Même sur la version 3.2
JTS les chaînes doivent
être montées sur l’essieu
AVANT de la voiture.
Sur les pneus du type
225/50 R17” on peut
utiliser uniquement des
chaînes à neige du type “araignée”. Sur les pneus du type
235/45 R18” et 235/40 ZR
19” ne peuvent pas être utilisées
les chaînes à neige à cause de
l’interférence avec l’aile.
ATTENTION
En cas d’utilisation de
chaînes, rouler à vitesse modérée, en évitant
de dépasser 40 km/h.
Eviter les trous, ne pas
monter sur les marches ou les
trottoirs et éviter les longs
parcours sur routes déneigées,
pour ne pas endommager la
voiture et la chaussée.
Si les chaînes à neige sont
montées, il est conseillé
de désactiver le système
ASR. Appuyer sur le bouton
ASR/VDC (voir paragraphe
“Système ASR” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
SECURITE
L’utilisation des chaînes à neige dépend
des normes en vigueur dans les différents
pays.
ATTENTION Les chaînes à neige ne
peuvent pas être montées sur la roue
de secours compacte (pour versions/
marchés, où il est prévu). En cas de crevaison d’une roue avant (motrice) et
si on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l’essieu arrière (ajuster, dès que possible, la pression des pneus à la valeur prescrite) et
monter la roue de secours compacte au
lieu de cette dernière. De cette façon,
on dispose de deux roues motrices normales et on peut donc monter les
chaînes à neige et résoudre la situation.
CONDUITE
CHAINES A NEIGE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 163
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10:18
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
149-164 Alfa 159 FRA
163
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
149-164 Alfa 159 FRA
164
8-04-2009
10:18
Pagina 164
NON-UTILISATION
PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester hors service pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes:
❒ garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possible aéré;
❒ engager une vitesse;
❒ veiller à ce que le frein à main ne
soit pas serré;
❒ débrancher la borne négative du pôle de la batterie et contrôler l’état de
charge de cette dernière. Ce contrôle, pendant le remisage, devra être
répété tous les trois mois. Recharger
la batterie si l’indicateur optique
(lorsqu’il est prévu) présente une
couleur foncée sans la zone verte
centrale (voir paragraphe “Batterie”
au chapitre “Entretien de la voiture”);
❒ nettoyer et protéger les parties
peintes en y appliquant des cires de
protection;
❒ nettoyer et protéger les parties en
métal en utilisant des produits spécifiques se trouvant dans le commerce;
❒ saupoudrer de talc les balais en
caoutchouc de l’essuie-glace avant
et arrière et les maintenir écartés des
vitres;
❒ ouvrir légèrement les vitres;
❒ couvrir la voiture avec une bâche en
tissu ou en plastique ajourée. Ne pas
utiliser de bâches en plastique compacte, qui empêchent l’évaporation
de l’humidité présente à la surface
de la voiture;
❒ gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement;
❒ au cas où on ne débranche pas la
batterie du système électrique,
contrôler l’état de charge tous les
trente jours et au cas où l’indicateur
optique présente une couleur foncée
sans la zone verte centrale, se charger de la recharger;
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
AVERTISSEMENT Si la voiture est
équipée d’un système d’alarme, désactiver l’alarme avec la télécommande.
166
167
167
168
168
169
169
170
170
170
171
171
171
171
172
172
173
173
174
174
AVARIE AU SYSTEME ABS ...................................
AVARIE EBD......................................................
SYSTEME VDC .................................................
AVARIE HILL HOLDER .........................................
SYSTEME ASR (ANTIGLISSEMENT ROUES) ............
AVARIE DES FEUX EXTERIEURS ............................
AVARIE DES FEUX DE STOP .................................
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE..........................
FEUX ANTIBROUILLARD ......................................
FEUX DE POSITION/FOLLOW ME HOME ...............
FEUX DE CROISEMENT .......................................
FEUX DE ROUTE................................................
INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE .....................
INDICATEUR DE DIRECTION DROIT ........................
AVARIE AU CAPTEUR DE LUMIERE ..........................
AVARIE AU CAPTEUR DE PLUIE...............................
AVARIE AUX CAPTEURS DE STATIONNEMENT ..........
RESERVE CARBURANT – AUTONOMIE LIMITEE .......
CRUISE CONTROL .............................................
PIEGE DES PARTICULES ENGORGE .......................
AVARIE AU SYSTEME ANTI-ECRASEMENT VITRES .....
NIVEAU INSUFFISANT DU LIQUIDE LAVE-VITRES......
LIMITE DE VITESSE DEPASSEE .............................
AVARIE SYSTEME T.P.M.S....................................
CONTROLLER PRESSION PNEUS...........................
PRESSION PNEUS INSUFFISANTE ........................
PRESSION PNEUS NON INDIQUE A LA VITESSE ......
175
175
175
176
176
176
177
177
177
177
177
177
177
177
178
178
178
178
178
178
179
179
179
179
179
180
180
SECURITE
LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT/
FREIN DE STATIONNEMENT SERRE........................
USURE PLAQUETTES FREIN ................................
CEINTURE DE SECURITE NON BOUCLEE .................
AVARIE AIR BAG ................................................
AIR BAG FRONTAUX COTE PASSAGER DESACTIVES ..
EXCESSIVE TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT MOTEUR ..........................
EXCESSIVE TEMPERATURE DE L’HUILE MOTEUR......
MINIMUM NIVEAU HUILE MOTEUR.......................
PRESSION INSUFFISANTE
HUILE MOTEUR/HUILE DETERIOREE .....................
RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE ............
FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES .................
CAPOT OUVERT .................................................
COFFRE A BAGAGES OUVERT...............................
AVARIE AU SYSTEME D’INJECTION/
AVARIE AU SYSTEME EOBD .................................
AVARIE AU SYSTEME DE PROTECTION VEHICULE/
DESACTIVATION DU VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION ..............................................
AVARIE ALARME/TENTATIVE D’EFFRACTION/
CLE ELECTRONIQUE NON RECONNUE ....................
PRESENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE...
PRECHAUFFAGE BOUGIES/
AVARIE PRECHAUFFAGE BOUGIES.........................
PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE..........
INTERVENTION INTERRUPTEUR INERTIEL COUPURE
CARBURANT ....................................................
CONDUITE
T E M O I N S E T S I G N A L I S AT I O N S
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 165
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
11:11
S’IL VOUS
ARRIVE
9-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
165-180 Alfa 159 FRA
165
9-12-2009
11:11
Pagina 166
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INFORMATIONS GENERALES
Les signalisations d’avarie visualisées
sur l’affichage sont regroupées en deux
catégories: anomalies très graves et anomalies graves.
S’IL VOUS
ARRIVE
Toutes ces signalisations d’avarie sont
accompagnées par l’allumage du témoin
correspondant sur le tableau de bord (si
prévu) et par des messages d’attention
spécifiques éventuels.
Dans certains cas, les signalisations
d’avarie peuvent être accompagnées par
un signal sonore (réglable).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
165-180 Alfa 159 FRA
Ces signalisations sont synthétiques et
de précaution et leur but est de conseiller
l’action appropriée que le conducteur
doit adopter, au cas où se manifeste un
mauvais fonctionnement de la voiture.
Cette signalisation ne doit pas être considérée exhaustive et/ou alternative à ce
qui est indiqué sur cette “Conduite et Entretien”, dont nous recommandons toujours une lecture attentive. En cas de
signalisations d’avarie se rapporter toujours à ce qui est indiqué dans ce chapitre même.
166
Anomalies très graves
Elles sont visualisées sur l’affichage pendant un temps indéfini en interrompant
toute visualisation précédemment présente sur l’affichage. Elles sont proposées
à chaque introduction de la clé de contact
dans le siège sur la planche, jusqu’à ce
que la cause de mauvais fonctionnement
qui a provoqué l’anomalie est éliminée.
On peut interrompre ce “cycle” en appuyant sur la touche MENU: dans ce
cas, le symbole référé à l’anomalie reste visualisé dans la zone inférieure droite de l’affichage jusqu’à ce que la cause
de mauvais fonctionnement qui a provoqué l’anomalie est éliminée.
Anomalies graves
Elles sont visualisées sur l’affichage pendant 20 secondes et ensuite elles disparaissent, mais elles sont proposées à
chaque introduction de la clé de contact
dans le siège sur la planche. A la fin du
cycle de visualisation, égal à 20 secondes, ou bien en appuyant sur la
touche MENU, le symbole référé à
l’anomalie reste visualisé dans la zone inférieure droite de l’affichage jusqu’à ce
que la cause de mauvais fonctionnement
qui a provoqué l’anomalie est éliminée.
x
LIQUIDE DES FREINS
INSUFFISANT
(rouge)
FREIN DE
STATIONNEMENT
SERRE (rouge)
En insérant la clé dans le dispositif de
démarrage, le témoin s’allume, mais il
doit s’éteindre après quelques secondes.
Liquide des freins insuffisant
Le témoin s’allume (sur certaines versions en même temps que le message
visualisé sur l’affichage) lorsque le niveau du liquide des freins descend sous
le minimum, à cause d’une fuite possible de liquide hors du circuit.
Frein de stationnement serré
Le témoin s’allume lorsque le frein de
stationnement est serré.
ATTENTION
Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier
que le frein de stationnement
n’est pas serré. Si le témoin reste allumé lorsque le frein à main
est serré, s’arrêter immédiatement et s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION Etant donné que la voiture est munie d’un détecteur d’usure
pour les plaquettes des freins avant, procéder, à l’occasion de leur remplacement, également au contrôle des plaquettes des freins arrière.
L’alarme sonore peut être désactivée
temporairement en suivant la procédure suivante:
Si la voiture est à l’arrêt, le témoin s’allume de façon permanente quand:
❒ boucler les ceintures de sécurité
avant;
❒ la ceinture du conducteur n’est pas
correctement bouclée;
❒ insérer la clé électronique dans le dispositif de démarrage;
❒ la ceinture du passager n’est pas correctement bouclée, il y a d’objets
lourds sur le siège du passager;
❒ attendre plus de 20 secondes puis
déboucler les ceintures de sécurité
avant.
❒ la ceinture du conducteur et du passager sont débouclées.
Cette procédure est valable jusqu’à la prochaine extintion du moteur.
Analoguement, la voiture en marche, ce
témoin s’allumera de façon clignotante,
en même temps qu’une alarme sonore
(buzzer), pendant une brève période de
temps.
Pour la désactivation permanente, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. On
peut réactiver le système “signalisation
ceintures bouclées” exclusivement par le
menu de “Setup” de l’affichage (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable“ au chapitre “Planche de bord
et commandes”).
Le témoin restera ensuite allumé de manière fixe.
SECURITE
Le témoin (si prévu) s’allume (sur certaines versions en même temps que le
message visualisé sur l’affichage) si les
plaquettes des freins avant sont usées;
dans ce cas, procéder dès que possible
à leur remplacement.
<
CEINTURES DE
SECURITE NON
BOUCLEES (rouge)
CONDUITE
USURE PLAQUETTES
FREIN
(jaune ambre)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 167
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
11:11
S’IL VOUS
ARRIVE
d
9-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
165-180 Alfa 159 FRA
167
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
165-180 Alfa 159 FRA
168
¬
9-12-2009
11:11
Pagina 168
AVARIE AIR BAG
(rouge)
En insérant la clé dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. L’allumage du témoin de manière permanente (sur certaines versions en même temps que le
message visualisé sur l’affichage) indique une anomalie au système Air bag.
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume pas en insérant la
clé dans le dispositif de démarrage, ou bien s’il reste allumé pendant la marche (sur
certaines versions en même
temps que le message visualisé sur l’affichage), une anomalie peut être présente; dans
ce cas, les air bag ou les les
prétensionneurs pourraient ne
pas s’activer en cas d’accident
ou, dans un nombre plus limité de cas, s’activer erronément. Avant de poursuivre,
s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour le
contrôle immédiat du système.
ATTENTION
L’avarie du témoin ¬
est signalée par le clignotement, au-delà des 4 secondes habituelles, du témoin
F, qui signale air bag frontal passager désactivé. De
plus, le système air bag se
charge de la désactivation automatique des air bag côté
passager (frontal et latéral
pour versions/marchés, où il
est prévu). Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre,
s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour le
contrôle immédiat du système.
F
AIR BAG FRONTAUX
COTE PASSAGER
DESACTIVES
(jaune ambre)
Le témoin (placé sur la façade du plafonnier avant) s’allume quand on désactive les Air bag frontaux côté passager,
l’Air bag genoux côté passager (si prévu)
et l’Air bag latéral avant côté passager
par le commutateur à clé (pour versions/marchés, où il est prévu). Si les air
bag côté passager sont activés, en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume à
lumière fixe pendant environ 4 secondes,
clignote pendant les 4 secondes suivantes, après quoi il doit s’éteindre.
ATTENTION
L’avarie du témoin F
est signalée par l'allumage du témoin ¬. De plus, le
système air bag se charge de la
désactivation automatique des
air bag côté passager (frontal et
latéral). Avant de poursuivre,
s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo pour le contrôle immédiat du système.
Le témoin s’allume (sur certaines versions en même temps que le message
visualisé par l’affichage) lorsque le moteur est en surchauffe.
Si le témoin s’allume il faut suivre les
indications suivantes:
– en cas de marche normale: arrêter la voiture, couper le moteur et vérifier que le niveau de l’eau dans le réservoir ne soit pas au-dessous du repère MIN. Dans ce cas, attendre quelques
minutes afin que le moteur refroidisse,
ouvrir lentement et avec précaution le
bouchon, faire l’appoint avec du liquide de refroidissement, en s’assurant
qu’il se trouve entre les repères MIN et
MAX indiqués sur le réservoir même.
Vérifier aussi visuellement la présence
– En cas d’utilisation contraignante de la voiture (par exemple
tractage de remorque en montée ou si
la voiture est chargée): ralentir la marche
et, si le témoin reste allumé, arrêter la
voiture. S’arrêter pendant 2 ou 3 minutes en tenant le moteur allumé et légèrement accéléré pour favoriser une circulation plus active du liquide de refroidissement, puis couper le moteur.
ATTENTION Sur des parcours très
contraignants il est conseillé de garder
le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de
l’éteindre.
ATTENTION
Le moteur très chaud,
ne pas enlever le bouchon du réservoir: danger de
brûlures.
`
TEMPERATURE
EXCESSIVE DE
L’HUILE MOTEUR
En insérant la clé dans le dispositif de
démarrage, le témoin (situé sur l’indicateur de la température de l’huile moteur) s’allume mais il doit s’éteindre
après quelques secondes. L’allumage du
témoin pendant la marche (sur certaines
versions en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage)
indique l’augmentation excessive de la
température de l’huile moteur; dans ce
cas, couper le moteur et s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
Si le témoin ` clignote
pendant la marche,
s’adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa
Romeo.
SECURITE
En introduisant la clé dans le dispositif
de démarrage le témoin (placé sur l’indicateur de la température liquide de refroidissement moteur) s’allume, mais il
doit s’éteindre après quelques secondes.
de fuites éventuelles de liquide. Si au
démarrage suivant le témoin s’allume
de nouveau, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
CONDUITE
EXCESSIVE
TEMPERATURE
LIQUIDE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR (rouge)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 169
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
11:11
S’IL VOUS
ARRIVE
u
9-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
165-180 Alfa 159 FRA
169
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
165-180 Alfa 159 FRA
170
k
9-12-2009
11:11
Pagina 170
MINIMUM NIVEAU
HUILE MOTEUR
(rouge)
Lorsqu’on met la clé électronique dans le dispositif de démarrage, le niveau de l’huile
moteur s’affiche à l’écran pendant quelques
secondes.
Sur certaines versions, l’écran affiche un message + un symbole si l’huile moteur est insuffisante. Dans ce cas, rétablir le niveau correct d’huile moteur (voir “Verification des niveaux” au chapitre “Entretien de la voiture”).
v
MODE FIXE:
PRESSION D’HUILE
MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
MODE CLIGNOTANT:
HUILE MOTEUR
DÉGRADÉE
(versions Diesel avec
FAP uniquement rouge)
En insérant la clé dans le dispositif de démarrage, pour allumer le témoin qui devra
toutefois s’éteindre dès que le moteur aura
été mis en marche.
1. Pression d’huile moteur
insuffisante
Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour les versions/marchés qui le
prévoient) au message visualisé sur l’afficheur lorsque le système relève un manque
de pression de l’huile moteur.
ATTENTION
Si le témoin v s’allume pendant la marche
(pour certaines versions, conjointement au message visualisé sur
l’afficheur), arrêter immédiatement le moteur et s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
2. Huile moteur dégradée
(versions Diesel avec FAP
uniquement)
Le témoin s’allume en mode clignotant et un
message spécifique (pour les versions/marchés qui le prévoient) apparaît sur l’afficheur.
En fonction des versions, le témoin peut clignoter selon les modalités suivantes:
– pendant 1 minute toutes les deux heures;
– pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d’intervalles de 5 secondes durant lesquels le témoin s’éteint, et ce, jusqu’à ce que
l’huile soit vidangée.
À la suite du premier signalement, à chaque
démarrage du moteur, le témoin continuera
à clignoter selon les modalités indiquées auparavant, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit
vidangée. L’afficheur (pour les versions/ marchés qui le prévoient) visualise, outre le témoin, un message dédié.
L’allumage en mode clignotant de ce témoin
ne doit pas être considérée comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l’utilisation
normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l’huile.
Il est bon de rappeler que la dégradation de
l’huile est accélérée par :
– une utilisation principalement en ville de la
voiture qui augmente la fréquence de la procédure de régénération du FAP
– une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le moteur d’atteindre la
température de régime
– s deinterruptions répétées de la procédure de régénération signalées par le biais de
l’allumage du témoin FAP.
ATTENTION
En réponse à l’allumage du
témoin, l’huile moteur dégradée doit être vidangée dès que
possible et jamais plus de 500 km
après que le témoin s’est allumé
pour la première fois. Le non-respect des mises en garde susmentionnées risque d’endommager sérieusement le moteur et de faire
déchoir la garantie. Rappelons que
l’allumage de ce témoin n’est pas
lié à la quantité d’huile présente
dans le moteur et qu’il ne faut surtout pas ajouter de l’huile dans le
moteur si le témoin s’allume et se
met à clignoter.
w
RECHARGE
INSUFFISANTE DE LA
BATTERIE (rouge)
Le témoin (si prévu) s’allume, mais
il doit s’éteindre dès qu’on lance le moteur (le
moteur au ralenti, un bref retard dans l’extinction
est admis). Si le témoin (ou alternativement, sur
certaines versions, un symbole sur l’affichage en
même temps qu’un message) reste allumé à lumière fixe ou clignotante, s’adresser immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo.
S
CAPOT OUVERT
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Sur certaines versions on visualise un
message et le symbole S (rouge) sur
l’affichage pour signaler la fermeture imparfaite du capot moteur.
R
COFFRE A BAGAGES
OUVERT
Sur certaines versions on visualise un message et le symbole R
(rouge) sur l’affichage pour signaler la
fermeture imparfaite du coffre à bagages.
Avarie au système d’injection
En insérant la clé électronique dans le
dispositif de démarrage, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre le moteur
lancé.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume pendant la marche, cela indique un
fonctionnement imparfait du système
d’injection avec une perte possible de
performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées.
Dans ces conditions on peut poursuivre
la marche en évitant de soumettre le
moteur à des efforts sévères ou à des
vitesses élevées. S’adresser le plus tôt
possible à un Service Agréé Alfa Romeo.
Avarie au système EOBD
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Dans des conditions normales, en introduisant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre, le moteur
lancé. L’allumage initial indique le fonctionnement correct du témoin.
Si le témoin reste allumé ou s’allume
pendant la marche:
– à lumière fixe (sur certaines versions en même temps que le message
visualisé par l’affichage): il signale un
fonctionnement défectueux du système
d’alimentation/allumage/injection qui
pourrait provoquer des émissions élevées
à l’échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et des
consommations élevées. Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en
évitant toutefois de demander des efforts
sévères au moteur ou de fortes vitesses.
L’utilisation prolongée de la voiture, le
témoin allumé fixe, peut provoquer des
dommages. S’adresser le plus tôt possible à un Service Agréé Alfa Romeo.
Le témoin s’éteint si le fonctionnement
défectueux disparaît, mais le système
mémorise en tout cas la signalisation.
SECURITE
Le témoin (si prévu) (ou le symbole sur
l’affichage) s’allument quand une ou
plusieurs portes, ou le coffre à bagages
ou (si prévu) le capot moteur, ne sont
pas parfaitement fermés.
U
AVARIE SYSTEME
D’INJECTION
(versions diesel jaune ambre)
AVARIE AU
SYSTEME EOBD
(versions essence jaune ambre)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
CONDUITE
FERMETURE
INCOMPLETE DES
PORTES (rouge)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 171
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
11:11
S’IL VOUS
ARRIVE
´
9-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
165-180 Alfa 159 FRA
171
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
165-180 Alfa 159 FRA
172
9-12-2009
11:11
Pagina 172
– à lumière clignotante: il signale
la possibilité d’endommagement du catalyseur (voir “Système EOBD” au chapitre “Planche de bord et commandes”).
En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus;
poursuivre la marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer
des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt possible à un Service
Agréé Alfa Romeo.
Si, en introduisant la clé
dans le dispositif de démarrage, le témoin U ne
s’allume pas ou bien si, pendant
la marche, il s’allume à lumière
fixe ou clignotante, s’adresser le
plus tôt possible aux Services
Agréés Alfa Romeo. La fonctionnalité du témoin U peut être vérifiée à l’aide d’appareils spéciaux par les agents de contrôle
de la circulation. S’en tenir aux
normes en vigueur dans le Pays
où l’on circule.
>
AVARIE AU
SYSTEME DE
PROTECTION
VEHICULE
(jaune ambre)
DESACTIVATION DU
VERROUILLAGE DE
LA DIRECTION
(jaune ambre)
Avarie au systeme de
protection vehicule
L’allumage du témoin (si prévu) (sur certaines versions on visualise un message
sur l’affichage) signale l’avarie du système de protection du véhicule: dans ce
cas, s’adresser dès que possible aux Services Agréés Alfa Romeo.
Desactivation du verrouillage
de la direction
La témoin (si prévu) s’allume (sur certaines versions on visualise un message
sur l’affichage) lors de l’extraction de la
clé électronique du dispositif de démarrage en cas d’extinction de la voiture en
marche.
Y
AVARIE ALARME
(jaune ambre)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
TENTATIVE
D’EFFRACTION
(jaune ambre)
CLE ELECTRONIQUE
NON RECONNUE
(jaune ambre)
Avarie alarme
L’allumage du témoin (si présent) (sur certaines versions on visualise un message
sur l’affichage), indique une anomalie au
système d’alarme. S’adresser, dès que
possible, aux Services Agréés Alfa Romeo.
Tentative d’effraction
L’allumage du témoin (si présent) (sur certaines versions on visualise un message
sur l’affichage), indique une tentative d’effraction. S’adresser, dès que possible, aux
Services Agréés Alfa Romeo.
Cle electronique non reconnue
L’allumage du témoin (si présent) (sur certaines versions on visualise un message
sur l’affichage) apparaît quand on effectue un démarrage et la clé électronique
n’est pas reconnue par le système.
Pour certaines versions, après le cycle
de signalisations, ou si l’on appuie brièvement sur la touche MENU:
– le message sur l’affichage disparaît
et on propose la page-écran précédemment active;
– l’indication de la température achève
de clignoter;
– le symbole √ reste visualisé sur l’affichage en bas à droite (jusqu’à ce que
la température extérieure est inférieure
ou égale à 6°C).
ATTENTION En cas d’avarie au capteur de la température extérieure, sur
l’affichage on visualise des tirets au lieu
de la valeur.
AVARIE
PRÉCHAUFFAGE
BOUGIES
(versions diesel jaune ambre)
Préchauffage bougies
En introduisant la clé dans le dispositif
de démarrage, le témoin s’allume et il
s’éteint quand les bougies on atteint la
température établie. démarrer le moteur
immédiatement après l’extinction du témoin.
ATTENTION En cas de température
ambiante douce ou élevée, l’allumage
du témoin peut avoir une durée presque
imperceptible.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
m
PRECHAUFFAGE
BOUGIES
(versions diesel jaune ambre)
SECURITE
Quand la température extérieure atteint
ou est inférieure à 3°C, l’affichage visualise le symbole √ et un message d’attention pour indiquer au conducteur la présence possible de verglas sur la route.
Cette modalité est exécutée une seule
fois après la reconnaissance de la température extérieure inférieure ou égale
3°C et peut être répétée uniquement
quand la température extérieure est supérieure à 6 °C et donc de nouveau inférieure ou égale à 3 °C.
CONDUITE
PRESENCE POSSIBLE DE
VERGLAS SUR LA ROUTE
Pagina 173
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:48
S’IL VOUS
ARRIVE
15-03-2010
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
165-180 Alfa 159 FRA
173
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
174
9-12-2009
11:11
Pagina 174
Avarie préchauffage bougies
Le clignotement du témoin (sur certaines versions en même temps que le
message visualisé par l’affichage) en
cas d’anomalie au système de préchauffage des bougies. S’adresser dès
que possible aux Services Agréés Alfa
Romeo pour faire éliminer l’anomalie.
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
165-180 Alfa 159 FRA
c
PRESENCE D’EAU
DANS LE FILTRE
A GAZOLE
(versions diesel jaune ambre)
Le témoin s’allume de manière fixe pendant la marche (sur certaines versions
en même temps que le message visualisé par l’affichage) pour signaler la présence d’eau dans le filtre à gazole.
La présence d’eau dans
le circuit d’alimentation
peut provoquer de
graves dommages à l’ensemble
du système d’injection et déterminer des irrégularités de
fonctionnement du moteur. Au
cas où le témoin c s’allume sur
le tableau de bord (sur certaines
versions en même temps qu’un
message visualisé par l’affichage), s’adresser au plus tôt aux
Services Agréés Alfa Romeo
pour l’opération de purge. Si
cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de
l’eau ait été introduite dans le
réservoir: dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et
contacter les Services Agréés
Alfa Romeo.
s
INTERVENTION
INTERRUPTEUR
INERTIEL COUPURE
CARBURANT
Sur certaines versions quand l’interrupteur inertiel coupure carburant intervient,
on visualise un message + symbole (jaune ambre) sur l’affichage.
ATTENTION
Après le choc, si l’on
perçoit une odeur de carburant ou si l’on remarque des
fuites par le système d’alimentation, ne pas enclencher de
nouveau l’interrupteur, afin
d’éviter des risques d’incendie.
Le témoin s’allume (sur certaines versions en même temps que le message
visualisé sur l’affichage) lorsque le système n’est pas efficace. Dans ces cas,
le système de freinage garde inchangée
son efficacité, mais sans les potentialités offertes par le système ABS. Procéder prudemment et s’adresser dès que
possible aux Services Agréés Alfa Romeo.
>
L’allumage simultané des témoins > et x (sur certaines versions en même
temps que le message visualisé sur l’affichage) le moteur tournant indique une
anomalie du système EBD; dans ces cas,
avec des freinages violents, il peut se
produire un blocage précoce des roues
arrière, avec la possibilité de dérapage.
En conduisant avec une extrême prudence, rejoindre immédiatement le Service Agréé Alfa Romeo le plus proche
pour contrôler le système.
á
SYSTEME VDC
(jaune ambre)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
En insérant la clé dans le dispositif de
démarrage, le témoin s’allume, mais il
doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin clignote quand le VDC intervient, pour prévenir le conducteur que le
système est en train de s’adapter aux
conditions d’adhérence de la chaussée.
Désactivation VDC
Quand le VDC est désactivé manuellement (pression pendant 2 secondes sur
le bouton ASR/VDC) (voir paragraphe
“Système VDC” au chapitre “Planche
de bord et commandes”) le témoin s’allume sur le tableau de bord (sur certaines versions on visualise une message sur l’affichage).
Avarie VDC
En cas d’avarie éventuelle, le système
VDC se désactive automatiquement et
sur le tableau de bord s’allume le témoin
á à lumière fixe (sur certaines versions
en même temps qu’un message visualisé par l’affichage). Dans ce cas,
s’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo.
SECURITE
En insérant la clé dans le dispositif de
démarrage, le témoin s’allume, mais il
doit s’éteindre après quelques secondes.
x
AVARIE EBD
(rouge)
(jaune ambre)
CONDUITE
AVARIE AU
SYSTEME ABS
(jaune ambre)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 175
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
11:11
S’IL VOUS
ARRIVE
>
9-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
165-180 Alfa 159 FRA
175
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
165-180 Alfa 159 FRA
176
*
9-12-2009
11:11
Pagina 176
AVARIE HILL
HOLDER
(jaune ambre)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
En introduisant la clé dans le dispositif
de démarrage, le témoin (si prévu) s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Si le témoin reste allumé (sur certaines
versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage) cela signifie qu’une anomalie du système Hill
Holder est présente. Dans ce cas s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
á
SYSTEME ASR
(ANTIGLISSEMENT
ROUES)
(jaune ambre)
En introduisant la clé dans le dispositif de
démarrage, le témoin s’allume, mais il
doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin clignote quand l’ASR intervient,
pour prévenir le conducteur que le système est en train de s’adapter aux conditions d’adhérence de la chaussée.
Désactivation ASR
Quand l’ASR est désactivé manuellement
(pression sur le bouton ASR/VDC) (voir
paragraphe “Système ASR” au chapitre
“Planche de bord et commandes”) le témoin sur le bouton ASR/VDC s’allume
(sur les versions avec “Affichage multifonction reconfigurable” on visualise aussi le symbole V).
Avarie ASR
En cas d’anomalie éventuelle, le système ASR se désactive automatiquement
et sur les versions avec “Affichage multifonction reconfigurable” on visualise le
symbole V. Dans ce cas s’adresser,
dès que possible, aux Services Agréés
Alfa Romeo.
W
AVARIE DES FEUX
EXTERIEURS
(jaune ambre)
Le témoin (si présent) s’allume (sur certaines versions on visualise un message
sur l’affichage) quand on relève une
anomalie à un des feux suivants:
– feux de position
– feux de direction
– feux de brouillard arrière
– éclaireurs de plaque.
L’anomalie concernant ces feux pourrait
être: le grillage d’une ou plusieurs ampoules, le grillage du fusible de protection correspondant ou la coupure du
branchement électrique.
4
FEUX
ANTIBROUILLARD
ARRIERE
(jaune ambre)
Le témoin s’allume quand les feux de
brouillard arrière sont allumés.
5
FEUX
ANTIBROUILLARD
(vert)
Le témoin s’allume quand les feux de
brouillard sont allumés.
FOLLOW ME HOME
(vert)
1
Le témoin s’allume quand les
feux de route sont allumés.
Feux de position
Le témoin s’allume quand les feux de
position sont allumés.
Follow me home
Le témoin s’allume (en même temps que
le message visualisé sur l’affichage)
quand on utilise ce dispositif (voir le paragraphe “Follow me home” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
2
FEUX DE
CROISEMENT (vert)
Le témoin s’allume quand les
feux de croisement sont allumés.
FEUX DE ROUTE
(bleu)
R
INDICATEUR
DE DIRECTION
GAUCHE (vert)
Le témoin s’allume quand le levier de
commande des indicateurs de direction
est déplacé vers le bas ou, avec la flèche
droite, quand on appuie sur le bouton
des feux de détresse.
SECURITE
Le témoin (si présent) s’allume (sur certaines versions on visualise un message
sur l’affichage) quand on relève une anomalie aux feux d’arrêt (stop). L’anomalie
pourrait être provoquée par le grillage
d’une ampoule, le grillage du fusible de
protection correspondant ou l’interruption
de la connexion électrique.
3
FEUX DE POSITION
(vert)
CONDUITE
AVARIE DES FEUX
DE STOP
(jaune ambre)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 177
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
11:11
S’IL VOUS
ARRIVE
T
9-12-2009
E
INDICATEUR
DE DIRECTION
DROIT (vert)
Le témoin s’allume quand le levier de
commande des indicateurs de direction
est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le
bouton des feux de détresse.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
165-180 Alfa 159 FRA
177
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
165-180 Alfa 159 FRA
178
9-12-2009
11:11
Pagina 178
AVARIE CAPTEUR
DE LUMIÈRE
(jaune ambre)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le témoin (ou alternativement, sur certaines
versions, un symbole sur l’affichage en même temps qu’un message) s’allume en cas
d’avarie du capteur crepusculaire.
1
AVARIE CAPTEUR
DE PLUIE
(jaune ambre)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le témoin (si prévu) s’allume (sur certaines
versions on visualise un message sur l’affichage) en cas d’avarie du capteur de pluie.
u
AVARIE AUX
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(jaune ambre)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le témoin (ou alternativement, sur certaines versions, un symbole sur l’affichage en même temps
qu’un message) s’allume quand on relève une
anomalie aux capteurs de stationnement.
t
K
RESERVE
CARBURANT –
AUTONOMIE LIMITEE
(jaune ambre)
Le témoin sur l’indicateur du niveau de carburant s’allume quand il n’y a plus que 10
litres de carburant dans le réservoir. Avec
une autonomie inférieure à 50 km (ou 31
mi), sur certaines versions, l’affichage visualise un message d’avertissement.
Si le témoin K clignote pendant la marche s’adres ser
immédiatement aux Services Agréés Alfa Romeo.
Ü
CRUISE CONTROL
(vert)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le témoin s’allume (sur certaines versions
on visualise un message sur l’affichage)
quand la bague du régulateur de vitesse
constante est tournée en position Ü.
NETTOYAGE DU FAP
h (PIÈGE À PARTICULES)
EN COURS
(versions Diesel
avec FAP uniquement
- jaune ambre)
En insérant la clé dans le dispositif de démarrage, pour allumer le témoin qui devra toutefois s’éteindre au bout de quelques secondes.
Le témoin s’allume en mode fixe pour avertir le client que le système FAP doit éliminer
les substances polluantes piégées (particules)
au moyen d’une procédure de régénération.
Le témoin ne s’allume pas à chaque fois que
le FAP est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé. Pour que
le témoin s’éteigne, il convient de maintenir
la voiture en marche jusqu’au terme de la ré-
génération. La procédure a une durée de 15
minutes en moyenne. Les conditions optimales
pour mener à bien la procédure sont réunies
lorsque la voiture continue à rouler à 60
km/h, avec un régime moteur supérieur à 2
000 tours/min. L’allumage de ce témoin n’est
pas une anomalie de la voiture et ne nécessite donc pas qu’on la porte à l’atelier. Conjointement à la mise sous tension du témoin, l’afficheur visualise le message dédié (pour les
versions/marchés qui le prévoient).
ATTENTION
La vitesse à laquelle on
roule doit toujours tenir
compte de la circulation, des
conditions atmosphériques et de
la réglementation en vigueur en
matière de code de la route. À noter par ailleurs qu’il est possible
de couper le moteur même si le
témoin FAP est allumé; des interruptions répétées de la procédure de régénération risquent cependant d’entraîner la dégradation précoce de l’huile moteur.
C’est la raison pour laquelle il est
toujours recommandé d’attendre
la mise hors tension du témoin
avant de couper le moteur en suivant les indications reportées cidessus. Il n’est pas conseillé de
terminer la régénération du FAP
avec la voiture à l’arrêt.
Le témoin (ou alternativement, sur certaines versions, un symbole sur l’affichage en même temps qu’un message)
s’allume quand on relève une anomalie
au système anti-pincement vitres.
Dans ce cas, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
)
NIVEAU
INSUFFISANT
DU LIQUIDE
LAVE-VITRES
(jaune ambre)
Le témoin (si prévu) s’allume (sur certaines versions on visualise un message
sur l’affichage) quand le niveau du liquide du lave-vitres est inférieur au niveau minimum prévu.
X
Quand la voiture dépasse la
valeur de vitesse limite sélectionnée à
travers le “Menu de Setup” (par
exemple 120 km/h) (voir les paragraphes “Affichage multifonction” ou
“Affichage multifonction reconfigurable”
au chapitre “Planche de bord et commandes”) l’affichage visualise un message d’attention + symbole (rouge) et
on émet une signalisation sonore.
AVARIE AU SYSTEME
T.P.M.S.
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
n
Sur certaines versions on visualise un
message + symbole (jaune ambre) sur
l’affichage quand on relève une anomalie au système de contrôle de la pression des pneus T.P.M.S: dans ce cas,
s’adresser dès que possible aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Si l’on monte une ou plusieurs roues dépourvues de capteur, un message d’attention sera visualisé sur l’affichage jusqu’à ce que les conditions initiales seront rétablies.
CONTROLLER
PRESSION DES
PNEUS
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
n
Sur certaines versions, l’écran affiche un
message + un symbole (jaune ambre)
pour signaler que la pression du pneu
est inférieure à la valeur préconisée pour
assurer la longévité du pneu et une
consommation optimale de carburant;
l’affichage peut également signaler une
perte progressive de pression. Au cas
où deux ou plusieurs pneus seraient
dans les conditions susmentionnées,
l’écran afficherait à tour de rôle les indications pour chaque pneu. Dans cette situation, il est conseillé de procéder
au rétablissement des valeurs de pressions préconisées (voir chapitre
“Caractéristiques Techniques”).
SECURITE
5
LIMITE DE VITESSE
DEPASSEE
CONDUITE
AVARIE AU
SYSTEME ANTIECRASEMENT VITRES
(jaune ambre)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 179
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
11:11
S’IL VOUS
ARRIVE
9-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
165-180 Alfa 159 FRA
179
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
165-180 Alfa 159 FRA
180
9-12-2009
11:11
Pagina 180
PRESSION
INSUFFISANTE DES
PNEUS
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
PRESSION PNEUS
NON INDIQUE A LA
VITESSE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Sur certaines versions on visualise un
message + symbole (rouge) sur l’affichage (avec une signalisation sonore) si
la pression d’un ou plusieurs pneus est
au-dessous du seuil établi. De cette façon,
le système T.P.M.S. prévient le conducteur en signalant la possibilité d’un
pneu/plusieurs pneus dangereusement
dégonflé/s et donc d’une crevaison possible.
Si l’on prévoit d’effectuer un voyage à
une vitesse supérieure à 160 km/h, il
est nécessaire de gonfler les pneus aux
pressions de pleine charge (voir le paragraphe “Pressions de gonflage à froid”
au chapitre “Caractéristiques Techniques”).
n
ATTENTION Ne pas poursuivre la
marche avec un ou plusieurs pneus à plat
car la conduite de la voiture peut être
compromise. Arrêter la marche en évitant
des freinages ou des braquages brusques.
Remplacer immédiatement la roue par la
roue compacte de secours (pour versions/marchés, où il est prévu) ou la réparer en utilisant le kit prévu (voir le paragraphe “Remplacement d’une roue”
au chapitre “S’il vous arrive”) et s’adresser, dès que possible, aux Services Agréés
Alfa Romeo.
n
Sur certaines versions, si le système
T.P.M.S. relève que la pression d’un ou
plusieurs pneus n’est pas indiquée à la vitesse à laquelle on est en train de rouler, l’affichage visualise une message +
symbole (jaune ambre) qui resteront allumés jusqu’à ce que la vitesse de la voiture revienne au-dessous de la limite établie.
ATTENTION Dans cette condition, réduire immédiatement la vitesse car le
chauffage excessif du pneu pourrait compromettre irrémédiablement les performances et la durée, et, dans un cas limite, il pourrait le faire crever.
ATTENTION Si l’on veut procéder
quand même à une vitesse élevée (supérieure à 160 km/h), quand le symbole s’allume sur l’affichage, il faut s’arrêter le plus tôt possible pour adapter la
pression des pneus (voir le paragraphe
"Pressions de gonflage à froid" au chapitre "Caractéristiques Techniques").
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant
sur la Notice de Garantie Il est par ailleurs possible de se connecter au site
www.alfaromeo.com pour rechercher le Services Agréés Alfa Romeo le plus proche.
DEMARRAGE PAR BATTERIE D’APPOINT ................. 182
REMPLACEMENT D’UNE ROUE ............................ 183
KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUS
FIX&GO automatic ............................................ 190
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ..................... 196
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE ..... 199
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ...... 205
REMPLACEMENT DES FUSIBLES .......................... 209
RECHARGE DE LA BATTERIE ................................ 219
SOULEVEMENT DE LA VOITURE ........................... 220
TRACTAGE DE LA VOITURE .................................. 221
SECURITE
S’IL VOUS ARRIVE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 181
CONDUITE
14:05
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
181
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
182
3-12-2009
14:05
Pagina 182
DEMARRAGE
PAR BATTERIE
D’APPOINT
Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant
une autre batterie, ayant une capacité
égale ou de peu supérieure par rapport
à la batterie déchargée.
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit fig. 1:
❒ brancher les bornes positives (signe
+ à proximité de la borne) des deux
batteries à l’aide d’un câble spécial;
❒ brancher à l’aide d’un deuxième
câble la borne négative (–) de la
batterie d’appoint à un point de masse E sur le moteur de la voiture à
démarrer;
❒ démarrer le moteur;
❒ quand le moteur est lancé, enlever
les câbles, en suivant l’ordre inverse
par rapport à la procédure de branchement.
Eviter absolument d’utiliser un chargeur de batterie rapide pour le démarrage de secours: vous pourriez endommager les systèmes
électroniques et les centrales qui
gèrent les fonctions d’allumage
et d’alimentation du moteur.
fig. 1
A0E0201m
Si après quelques tentatives le moteur
ne démarre pas, ne pas insister inutilement, mais s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux
batteries: d’éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie
d’appoint est installée sur une autre voiture, il faut éviter qu’entre cette dernière
et la voiture à batterie déchargée des
parties métalliques ne viennent accidentellement en contact.
ATTENTION
Ce démarrage doit se
faire par un personnel
expert, car des manœuvres erronées peuvent provoquer des
décharges électriques d’une
grande intensité. De plus, le liquide présent dans la batterie
est toxique et nocif; éviter le
contact avec la peau et les
yeux. Il est recommandé de ne
pas s’approcher de la batterie avec des flammes libres ou
des cigarettes allumées et de
ne pas provoquer d’étincelles.
Il faut absolument éviter d’effectuer le
démarrage en poussant la voiture, en
remorquant, ou bien en descente de côte. Ces manœuvres pourraient provoquer
l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de
façon irréparable.
ATTENTION
Il faut se rappeler
qu’aussi longtemps que
le moteur n’est pas lancé, le
servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par
conséquent il est nécessaire
d’exercer un effort plus grand
sur la pédale du frein et sur le
volant.
REMPLACEMENT
D’UNE ROUE
Pour versions/marchés, où il est prévu, la voiture peut être dotée du “Kit de
réparation rapide des pneus Fix&Go automatic“. Pour les opérations de remplacement d’une roue, lire les instructions correspondantes indiquées au chapitre suivant.
De secours, alternativement au “Kit Fix
& Go automatic”, peuvent être fournies
(sur demande) la roue compacte de secours ou la roue de dimension normale;
leur remplacement éventuel et l’utilisation correcte du cric, demandent l’observance de quelques précautions ciaprès énumérées.
ATTENTION
Signaler la présence de
la voiture arrêtée
conformément aux dispositions en vigueur: signaux de
détresse, triangle réfringent,
etc. Il est bon que les personnes à bord de la voiture
descendent, surtout si la voiture est très chargée et attendent que le remplacement ait
été effectué, en stationnant à
l’écart de tout danger de la circulation. Si le terrain est en
pente ou défoncé, appliquer
des cales sous les roues ou
d’autres objets pour bloquer la
voiture. Ne jamais démarrer le
moteur si la voiture est soulevée sur le cric. En voyageant
en tractant une remorque, détacher la remorque avant de
soulever la voiture.
SECURITE
DEMARRAGE PAR
MANOEUVRES A INERTIE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 183
CONDUITE
14:05
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
183
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
184
3-12-2009
14:05
Pagina 184
ATTENTION
La roue compacte fournie (pour versions/
marchés, où il est prévu) est
spécifique pour la voiture; ne
pas l’utiliser sur des véhicules
d’un modèle différent, ni utiliser des roues de secours
d’autres modèles sur votre
voiture. La roue compacte ne
doit être utilisée qu’en cas de
nécessité. Elle ne doit être utilisée que pour le trajet nécessaire et la vitesse ne doit pas
dépasser les 80 km/h. Sur la
roue de secours est appliqué
un adhésif qui récapitule les
principaux attentions relatifs
à l’utilisation de cette roue de
secours et ses limites d’utilisation. L’adhésif ne doit jamais
être enlevé ou couvert! Il ne
faut absolument pas monter
d’enjoliveur sur la roue compacte.
ATTENTION
Les caractéristiques de
conduite de la voiture
sont modifiées lorsqu’on utilise la roue compacte. Eviter
les accélérations et les freinages violents, les braquages
brusques et les virages rapides. La durée totale de la
roue compacte est de 3000 km
environ, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu
traditionnel sur une jante prévue pour l’utilisation en tant
que roue de secours. Faire réparer et remonter le plus tôt
possible la roue remplacée. Le
recours à deux ou plusieurs
roues compactes à la fois est
interdit. Ne pas graisser les filets des boulons avant de les
monter: ils pourraient se dévisser spontanément.
ATTENTION
Le cric sert exclusivement
au remplacement des
roues de la voiture avec laquelle
il est fourni ou bien des voitures
du même modèle. Il faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par exemple,
soulever les voitures d’autres
modèles. En aucun cas, l’utiliser
pour des réparations sous la voiture. Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas
utiliser le cric pour des charges supérieures à celle indiquée sur l’étiquette qui y est appliquée. Les
chaînes à neige ne peuvent pas
être montées sur la roue de secours, par conséquent, en cas de
crevaison d’une roue avant (roue
motrice) et si l’on doit utiliser des
chaînes, il faut prélever une roue
normale de l’essieu arrière et
monter la roue compacte au lieu
de cette dernière. De cette façon,
on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut
donc monter les chaînes à neige
et résoudre la situation.
Pagina 185
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION
Ne jamais altérer la
valve de gonflage. Ne
pas introduire d’outils entre
jante et pneu. Contrôler périodiquement la pression des
pneus et de la roue de secours
en respectant les valeurs indiquées au chapitre “Caractéristiques techniques”.
fig. 2
A0E0132m
Il est spécifié que:
❒ la masse du cric est de 1,76 kg;
❒ le cric ne nécessite d’aucun réglage;
❒ le cric n’est pas réparable. En cas de
mauvais fonctionnement, il doit être
remplacé par un autre d’origine;
❒ aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne peut être monté
sur le cric.
fig. 3
A0E0133m
Procéder au remplacement de la roue
de la façon suivante:
❒ arrêter la voiture dans une position
ne constituant pas de danger pour la
circulation et permettant de remplacer la roue en intervenant en toute
sécurité. Le terrain doit être dans la
mesure du possible en palier et suffisamment compact;
❒ éteindre le moteur, serrer le frein à
main et engager la première vitesse ou la marche arrière;
❒ à l’aide de la poignée A-fig. 2,
soulever le revêtement rigide B et le
fixer comme illustré sur la fig. 3;
CONDUITE
14:05
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
185
3-12-2009
14:05
Pagina 186
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
186
fig. 4
A0E0134m
fig. 5
A0E0206m
❒ prélever du coffre à bagages la boîte à outils fig. 4;
❒ en utilisant la clé en dotation A-fig.
5 dévisser d’environ un tour les boulons de fixation; pour les voitures
équipées de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter le détachement de la jante du moyeu de
la roue;
fig. 7
A0E0195m
❒ insérer le cric, à la distance indiquée
sur la fig. 7 (pour les versions dotées de minijupes il faut, avant d’insérer le cric, enlever la couverture Afig. 9 placée sur la minijupe même,
en agissant comme indiqué sur la
figure);
fig. 6
A0E0207m
❒ enlever l’enjoliveur A-fig. 6 (uniquement versions avec jantes en
acier);
3-12-2009
14:05
Pagina 187
❒ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de
s’éloigner de la voiture et de ne pas
la toucher jusqu’à son abaissement;
❒ insérer la manivelle L-fig. 8 pour
permettre l’actionnement du cric et
soulever la voiture, jusqu’à ce que la
roue se lève du sol de quelques centimètres;
fig. 9
A0E0049m
❒ dévisser complètement les boulons
de fixation, puis enlever la roue;
❒ s’assurer que la roue compacte soit,
sur les surfaces de contact avec le
moyeu, propre et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation;
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
❒ actionner le dispositif F-fig. 8 de
façon à détendre le cric, jusqu’à ce
que la partie supérieure du cric G
s’engage correctement à l’intérieur
du dispositif de retenue H;
A0E0208m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 8
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
187
181-222 Alfa 159 FRA
3-12-2009
14:05
Pagina 188
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMONTAGE DE
LA ROUE NORMALE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et enlever
la roue compacte.
188
Versions à jantes en acier
fig. 10
A0E0209m
❒ monter la roue compacte en faisant
coïncider un des trous A-fig. 10 au
pion de centrage correspondant B;
❒ en utilisant la clé en dotation, visser les cinq boulons de fixation;
fig. 11
A0E0210m
❒ baisser la voiture et enlever le cric;
❒ en utilisant la clé en dotation, serrer à fond les boulons en passant alternativement d’un boulon à un
autre diamétralement opposé, suivant l’ordre numérique illustré sur la
fig. 11.
Procéder de cette manière:
❒ s’assurer que la roue normale soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation;
❒ monter la roue normale en se rappelant que le pion B-fig. 10 doit
coïncider avec un des trous A;
❒ placer l’enjoliveur sur la jante de la
roue en faisant coïncider le symbole
C, imprimé à l’intérieur de l’enjoliveur,
à la valve de gonflage fig. 12;
A0E0236m
❒ en utilisant la clé dont la voiture est
dotée, visser les boulons de fixation;
❒ baisser la voiture et extraire le cric;
❒ en utilisant la clé en dotation, serrer à fond les boulons suivant l’ordre
numérique illustré sur la fig. 11;
fig. 13
A0E0211m
Versions à jantes en alliage
Procéder de cette manière:
❒ visser le pion de centrage A-fig.
13 dans l’un des trous des boulons
présents sur l’enjoliveur;
❒ introduire la roue sur le pion et, en
se servant de la clé fournie, visser
les quatre boulons disponibles;
❒ dévisser le pion de centrage A-fig.
13 et visser le dernier boulon de
fixation;
❒ baisser la voiture et extraire le cric,
puis, en se servant de la clé fournie,
serrer à fond les boulons selon l’ordre
représenté précédemment pour la
roue compacte fig. 11.
SECURITE
Au terme de l’opération:
❒ ranger la roue compacte de secours
dans son logement dans le coffre à
bagages;
❒ remettre dans son étui le cric partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège, de façon
à éviter les vibrations éventuelles
pendant la marche;
❒ remettre les outils utilisés dans les
espaces prévus dans la boîte à outils;
❒ ranger le boîtier, pourvu d’outils, sur
la roue compacte;
❒ remettre en place correctement le revêtement rigide du coffre à bagages.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 189
CONDUITE
14:05
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
fig. 12
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
189
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
190
3-12-2009
14:05
Pagina 190
KIT DE REPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX&GO automatic
La voiture est dotée du kit de réparation
rapide des pneus nommé “FIX&GO automatic”, au lieu des outils et de la roue
compacte de secours.
Le kit fig. 14, est placé dans le coffre
à bagages. Dans le boîtier du kit de réparation, se trouvent aussi le tournevis
et le crochet d’attelage.
fig. 14
A0E0114m
Le kit de réparation comprend:
❒ une bombe A-fig. 14 contenant le
liquide scellant, dotée de:
- tuyau de remplissage B
- un adhésif C indiquant l’inscription
“max. 80 km/h”, que le conducteur doit appliquer visiblement (sur
la planche de bord) après avoir réparé le pneu;
❒ un compresseur D pourvu de manomètre et raccords;
fig. 15
A0E0048m
❒ dépliant informatif fig. 15, utilisé
pour un usage correct et rapide du
kit de réparation rapide et à livrer ensuite au personnel qui devra manier
le pneu traité avec le kit de réparation des pneus;
❒ une paire de gants de protection se
trouvant dans le logement latéral du
compresseur même;
❒ adaptateurs pour le gonflage d’éléments différents.
Livrer le dépliant au
personnel qui devra
manier le pneu traité avec le
kit de réparation des pneus
Il faut savoir que:
Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures extérieures entre – 20 °C et +50
°C. Le liquide pour sceller est soumis à
une échéance.
ATTENTION
En cas de crevaison,
provoquée par des
corps étrangers, il est
possible de réparer les pneus
qui n’aient pas subi de lésions
de plus de 4 mm de diamètre
sur la bande de roulement et
sur l’épaule du pneu.
Il n’est pas possible de
réparer des lésions sur
les flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu est endommagé
après la marche avec la roue à
plat.
ATTENTION
En cas de dommages à
la jante (déformation
du canal telle à provoquer une
perte d’air) la réparation n’est
pas possible. Eviter d’enlever
des corps étrangers (vis ou
clous) pénétrés dans le pneu.
ATTENTION
La bombe contient du
glycol éthylénique et du
latex. Ces substances peuvent
provoquer une réaction allergique, sont toxiques par ingestion et irritantes pour les yeux.
Elles peuvent provoquer une sensibilisation par inhalation et
contact. Eviter le contact avec les
yeux, la peau et les vêtements.
En cas de contact, rincer immédiatement avec beaucoup d’eau.
En cas d’ingestion, ne pas provoquer des vomissements, rincer la bouche, boire beaucoup
d’eau et consulter tout de suite
un médecin. Tenir hors de la portée des enfants. Le produit ne
doit pas être utilisé par des personnes asthmatiques. Ne pas en
inhaler les vapeurs pendant les
opérations d’introduction et aspiration. Si des réactions allergiques se manifestent, consulter
immédiatement un médecin.
Conserver la bombe dans le compartiment prévu, loin des sources
de chaleur. Le liquide pour sceller
est soumis à une échéance.
SECURITE
ATTENTION
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 191
CONDUITE
14:06
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
191
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
192
3-12-2009
14:06
Pagina 192
ATTENTION
Ne pas actionner le
compresseur pendant
un temps supérieur à 20 minutes consécutives. Danger de
surchauffe. Le kit de réparation n’est pas indiqué pour une
réparation définitive, par
conséquent, les pneus réparés
doivent être utilisés seulement
temporairement.
Remplacer la bombe
contenant le liquide pour
sceller expiré. Ne pas
disperser la bombe et le liquide
pour sceller dans l’environnement. Eliminer conformément à
ce qui est prévu par les normes
nationales et locales.
A0E0212m
fig. 16
fig. 17
A0E0116m
fig. 18
A0E0214m
PROCEDURE DE GONFLAGE
ATTENTION
Mettre les gants de
protection fournis en
dotation avec le kit de réparation rapide des pneus.
Procéder comme suit:
❒ placer la roue pour l’intervention
avec la valve A-fig. 16 tournée
comme illustré dans la figure puis
serrer le frein à main, et enlever le kit de réparation rapide et l’appuyer sur le terrain près de la roue;
❒ dévisser le capuchon de la valve du
pneu, enlever le tuyau flexible de
remplissage A-fig. 17 et visser la
bague B-fig. 18 sur la valve du
pneu;
ATTENTION
fig. 19
A0E0213m
❒ s’assurer que l’interrupteur A-fig.
19 du compresseur est en position
0 (éteint), démarrer le moteur, insérer la fiche A-fig. 20 dans la prise de courant/allume-cigares sur le
tunnel avant et actionner ensuite le
compresseur en déplaçant l’interrupteur A-fig. 19 en position I (allumé);
❒ gonfler le pneu à la valeur indiquée
au paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques techniques”. Pour
une lecture plus précise, il est
conseillé de vérifier la valeur de la
pression sur le manomètre B-fig.
19 le compresseur éteint;
fig. 20
A0E0217m
❒ si dans 5 minutes on n’atteint pas
la pression de 1,5 bar, désactiver le
compresseur de la valve et de la prise de courant, puis déplacer la voiture en avant d’environ 10 mètres,
de façon que le liquide pour sceller
se distribue à l’intérieur du pneu, et
répéter l’opération de gonflage;
❒ si, même dans ce cas, dans 5 minutes à partir de l’allumage du compresseur, on n’atteint pas la pression
d’au moins 1,8 bar, ne pas poursuivre la marche car le pneu est trop
endommagé et le kit de réparation
n’est pas en mesure de garantir la
tenue appropriée, mais s’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo;
Appliquer l’adhésif de
façon bien visible, afin
de signaler que le pneu a été
réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment dans les virages. Ne
pas dépasser 80 km/h. Eviter
d’accélérer et de freiner brusquement.
❒ après avoir conduit pendant 10 minutes, s’arrêter et contrôler de nouveau la pression du pneu; se rappeler d’actionner le frein à
main;
SECURITE
❒ si le pneu a été gonflé à la pression
prescrite au paragraphe “Roues” du
chapitre “Caractéristiques techniques”, redémarrer immédiatement;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 193
CONDUITE
14:06
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
193
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
194
3-12-2009
14:06
Pagina 194
ATTENTION
Si on n’arrive pas à atteindre la pression d’au
moins 1,8 bar, ne pas poursuivre la marche: le kit de réparation rapide Fix & Go automatic ne peut pas garantir la
tenue appropriée car le pneu
est trop endommagé. S’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
❒ si, par contre, on relève une pression
d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et
le frein à main serré) et reprendre la
marche;
❒ se diriger, en conduisant prudemment, vers les Services Agréés
Alfa Romeo.
A0E0215m
fig. 21
ATTENTION
Il faut absolument communiquer que le pneu a
été réparé avec le kit de réparation rapide. Livrer le dépliant d’information au personnel qui devra manier le
pneu traité avec le kit de réparation des pneus.
fig. 22
A0E0216m
UNIQUEMENT POUR
LE CONTRÔLE ET LE
RÉTABLISSEMENT
DE LA PRESSION
Le compresseur peut être utilisé aussi
pour le seul rétablissement de la pression
des pneus.
Déconnecter l’attelage rapide A-fig.
21 et le connecter directement à la valve du pneu à gonfler fig. 22; de cette
façon, la bombe ne sera pas connectée
au compresseur et le liquide pour sceller ne sera pas injecté.
Pour remplacer la bombe, procéder comme suit:
❒ déconnecter l’attelage A-fig. 23
et le tuyau B;
fig. 23
A0E0047m
❒ tourner la bombe à remplacer dans
le sens inverse des aiguilles et la soulever;
❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des aiguilles;
❒ insérer l’attelage A ou connecter le
tuyau B dans son logement.
ATTENTION
Il faut absolument communiquer que le pneu a
été réparé avec le kit de réparation rapide. Livrer l’étiquette adhésive d’information
prévue au personnel qui devra
effectuer les opérations prévues de rétablissement.
SECURITE
PROCEDURE POUR LE
REMPLACEMENT DE LA
BOMBE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 195
CONDUITE
14:06
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
195
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
196
3-12-2009
14:06
Pagina 196
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
INDICATIONS GENERALES
❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas,
avant de la remplacer, vérifier le bon
état du fusible correspondant: pour
l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe “Remplacement
des fusibles” dans ce chapitre même;
❒ avant de remplacer une ampoule,
vérifier que les contacts ne soient pas
oxydés;
❒ les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres du même type
et ayant la même puissance;
❒ après avoir remplacé une ampoule
des phares, vérifier toujours l’orientation pour des raisons de sécurité.
ATTENTION La surface intérieure du
phare peut se recouvrir d’une légère
couche de buée: cela n’indique pas une
anomalie, c’est un phénomène naturel dû
à la basse température et au degré d’humidité de l’air; ce phénomène disparaît rapidement en allumant les phares. La présence de gouttes à l’intérieur du phare
indique une infiltration d’eau, s’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Les ampoules à halogène doivent être manipulées en touchant exclusivement la partie métallique. Si le
verre transparent entre en
contact avec les doigts, l’intensité de la lumière émise diminue et la durée peut être
compromise. En cas de contact
accidentel, frotter le verre avec
un chiffon humecté d’alcool et
laisser sécher.
ATTENTION
Des modifications ou
des réparations de
l’équipement électrique (centrales électroniques) effectuées
de manière non correcte et sans
tenir compte des caractéristiques techniques de l’équipement peuvent provoquer des
anomalies de fonctionnement
avec des risques d’incendie.
ATTENTION
Les ampoules à halogène contiennent du gaz
sous pression, en cas de rupture, la projection de fragments de verre est possible.
ATTENTION
A cause de la tension
d’alimentation élevée,
le remplacement éventuel
d’une lampe à décharge de gaz
(Bixénon) doit être effectué
par un personnel spécialisé:
danger de mort! S’adresser
aux Services Agréés Alfa
Romeo.
3-12-2009
14:06
Pagina 197
Sur la voiture sont installés différents
types d’ampoules:
A
Ampoules tout verre: elles
sont appliquées par pression. Tirer pour les sortir.
B
Ampoules à baïonnette: pour
les sortir du porte-lampe, presser
l’ampoule, la tourner dans le sens
contraire des aiguilles et la sortir.
D-E Ampoules à halogène: pour
sortir l’ampoule, dégager le ressort
de fixation de l’ampoule de son
siège.
C
Ampoules cylindriques: pour
les sortir, les dégager des contacts
correspondants.
F
Ampoules à décharge de
gaz (Bixénon).
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
TYPES D’AMPOULES
fig. 24
A0E0117m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 24
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
197
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
198
3-12-2009
14:06
Pagina 198
AMPOULES
FIGURE 24
TYPE
PUISSANCE
Feux de route
D
H7
55W
Feux de croisement
D
H7
55W
Feux de route/de croisement
(versions avec phares Bixénon) (si prévus)
F
D1S
55W
Feux de route supplémentaires (si prévus)
D
H1
55W
Feux de position avant (1 par projecteur)
A
W5WB
5W
Feux de position arrière (1 sur groupe optique fixe 1 sur groupe optique mobile)
B
P21/5W
5W
Feux antibrouillard
E
H7
55W
Indicateur de direction avant
B
PY21W
21W
Indicateur de direction latéral
A
W5W
5W
Indicateur de direction arrière
B
P21W
21W
Feux de stop
B
P21/5W
21W
Feux troisième stop
A
W2,3W
2,3W
Feux de recul
B
P21W
21W
Feux antibrouillard arrière
B
P21W
21W
Feux de plaque
A
W5W
5W
Plafonnier avant
2xA+1C
2xW5+10W
5+5+10W
Plafonnier du coffre à bagages
C
10W
10W
Plafonnier arrière
A
2xW5W
5+5W
Plafonniers miroirs de courtoisie
A
1,5W
1,5W
Plafonnier boîte à gants
A
W5W
5W
Plafonnier feux de flaque/encombrement porte
A
W5W
5W
Pagina 199
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
EXTERIEURE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”.
GROUPES OPTIQUES AVANT
Les groupes optiques avant contiennent
les ampoules des feux de route, de position, de direction et de croisement.
Pour remplacer les ampoules des indicateurs de direction et des feux de croisement il est nécessaire d’enlever le couvercle correspondant en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles.
La disposition des ampoules du groupe
optique fig. 25/a est la suivante:
A Feux de route
B Feux de position/direction
C Feux de croisement
ATTENTION
A la fin du remplacement, remonter correctement les couvercles en s’assurant qu’ils soient correctement bloqués.
A0E0540m
fig. 25
Feux de route
(lampes à halogène)
Certaines versions sont équipées d’une
pompe à vide spéciale de servofrein. Cette dernière doit être déposée pour pouvoir remplacer la lampe halogène du projecteur de feu de route gauche. La pompe à vide se trouve à côté du bac de batterie (fig. 25).
ATTENTION
Nous rappelons que la
pompe à vide fonctionne à très haute température :
Évitez de la toucher, car vous
risquez de vous brûler ! Toute
intervention non réalisée dans
les règles de l’art risque de compromettre l’efficacité du système de freinage et donc la sécurité de conduite du véhicule.
fig. 25/a
A0E0191m
Pour les versions équipées d’une pompe à vide de servofrein, la description
est donnée à titre indicatif uniquement.
Pour cette opération, s’adresser exclusivement aux ateliers agréés Alfa Romeo.
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
❒ tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles A-fig. 25/a;
❒ débrancher le connecteur électrique
A-fig. 26;
❒ décrocher le ressort de retenue de
l’ampoule B;
CONDUITE
14:06
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
199
3-12-2009
14:06
Pagina 200
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
200
fig. 26
A0E0223m
fig. 27
A0E0193m
fig. 28
A0E0194m
❒ enlever l’ampoule et la remplacer;
Feux de position
Indicateurs de direction avant
❒ remonter la nouvelle ampoule puis
raccrocher le ressort de retenue de
l’ampoule B-fig. 26;
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit
❒ tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles B-fig. 25;
❒ tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles B-fig. 25;
❒ agir sur la languette A-fig. 27, enlever l’ampoule et la remplacer;
❒ tourner le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles A-fig. 28, enlever l’ampoule et la remplacer;
❒ brancher de nouveau le connecteur
électrique A;
❒ remonter correctement le couvercle
de protection.
❒ réinsérer le porte-ampoule en s’assurant que le déclic de blocage correspondant a eu lieu; vérifier aussi
le positionnement correct de l’ampoule en regardant le feu de l’extérieur;
❒ remonter correctement le couvercle
de protection.
❒ réinsérer le porte-ampoule en s’assurant que le déclic de blocage correspondant a eu lieu; vérifier aussi le positionnement correct de l’ampoule en
regardant le feu de l’extérieur;
❒ remonter correctement le couvercle de
protection.
3-12-2009
14:06
Pagina 201
Feux de croisement
(ampoules à halogène)
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit
❒ tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles C-fig. 25;
❒ débrancher le connecteur électrique
A-fig. 29;
❒ décrocher le ressort de retenue de
l’ampoule B;
❒ enlever l’ampoule et la remplacer;
❒ remonter la nouvelle ampoule puis raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule B-fig. 29;
A0E0163m
fig. 30
Feux de croisement/de route
à décharge de gaz (Bixénon)
(si prévues)
ATTENTION
A cause de la tension
d’alimentation élevée,
le remplacement éventuel
d’une ampoule à décharge de
gaz (Bixénon) doit être effectué seulement par un personnel spécialisé: danger de mort!
S’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Clignotants latéraux
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
fig. 31
A0E0164m
❒ pousser à main le transparent dans
le sens contraire à la direction de
marche de la voiture de façon à comprimer le ressort de fixation A-fig.
30. Dégager la partie avant et enlever le groupe;
❒ tourner le porte-ampoule dans le
sens inverse des aiguilles B-fig. 31
et l’enlever du transparent C.
❒ enlever l’ampoule D et la remplacer;
❒ insérer le porte-ampoule B dans le
transparent C puis placer le groupe
en vérifiant le déclic du ressort de
fixation A-fig. 30.
Procéder avec précaution pour ne pas endommager la carrosserie ou
le transparent.
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
A0E0192m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 29
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
201
3-12-2009
14:06
Pagina 202
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
202
fig. 32
A0E0196m
fig. 33
A0E0165m
fig. 34
A0E0166m
Feux antibrouillard
fig. 32 (si prévus)
GROUPES OPTIQUES
ARRIERE
Feux de recul/de brouillard
arrière
ATTENTION Pour le remplacement de
l’ampoule des feux antibrouillard et pour
le réglage des projecteurs, s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
Les groupes optiques arrière contiennent
les ampoules des feux de recul, des feux
de brouillard arrière, des indicateurs de
direction, des feux de position, des feux
de plaque, des feux de stop et des feux
d’arrêt supplémentaires (3ème stop).
Pour remplacer les ampoules procéder
comme suit:
❒ ouvrir le coffre à bagages;
❒ tourner le dispositif A-fig. 33 pour
ouvrir le volet B;
❒ baisser le volet et enlever le groupe
porte-lampes en agissant sur les languettes de retenue C-fig. 34;
3-12-2009
14:06
Pagina 203
fig. 36
A0E0229m
fig. 37
A0E0170m
❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles fig. 35:
Feux de position feu sur le
volet du coffre à bagages
Pour remplacer les ampoules procéder
comme suit:
❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles fig. 36:
D: ampoule feu de recul sur feu côté
passager ou côté droit;
❒ ouvrir le coffre à bagages;
D: ampoule feu de position sur feu
gauche/droite
D: ampoule feu de brouillard arrière sur
feu côté conducteur ou côté gauche
❒ réinsérer le groupe porte-lampes en
le fixant correctement en position à
l’aide des languettes de retenue Cfig. 34;
❒ refermer le volet B-fig. 33.
❒ tourner le dispositif A-fig. 33 pour
ouvrir le volet B;
❒ baisser le volet et enlever le groupe
porte-lampes en agissant sur les languettes de retenue C-fig. 34;
❒ réinsérer le groupe porte-lampes en
le fixant correctement en position à
l’aide des languettes de retenue Cfig. 34;
❒ refermer le volet B-fig. 33.
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
A0E0167m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 35
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
203
3-12-2009
14:06
Pagina 204
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
204
fig. 38
A0E0040m
Indicateurs de direction/
Feux de position/Feux de stop
Pour remplacer l’ampoule procéder comme suit:
❒ ouvrir le coffre à bagages;
❒ dévisser la vis A-fig. 37 et enlever
le couvercle de protection B;
❒ enlever le groupe porte-lampes Cfig. 38 en agissant sur les languettes de retenue D.
fig. 39
A0E0041m
❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles fig. 39:
E ampoule feu de position/arrêt;
F ampoule feu de direction.
❒ réinsérer le groupe porte-lampes en
le fixant correctement en position à
l’aide des languettes de retenue Dfig. 38;
❒ remonter le couvercle de protection
B-fig. 37 et visser la vis A.
fig. 40
A0E0168m
Eclaireurs de plaque
Pour remplacer les ampoules procéder
comme suit:
❒ agir en utilisant un tournevis à lame plate et protégé par un chiffon souple sur
le dispositif A-fig. 40 pour enlever
le groupe B;
❒ enlever le porte-lampes C-fig. 41 en
le faisant tourner légèrement et remplacer l’ampoule D insérée à pression.
14:06
Pagina 205
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INTERIEURE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”.
A0E0169m
Feu d’arrêt supplémentaire
(3ème stop)
Pour le remplacement des ampoules des
feux 3ème stop, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
fig. 42
A0E0183m
fig. 43
A0E0084m
PLAFONNIER AVANT
Pour remplacer l’ampoule, s’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
fig. 41
PLAFONNIER ARRIERE
Versions sans toit ouvrant
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ enlever le plafonnier avant en agissant dans les points indiqués par les
flèches (voir fig. 42);
CONDUITE
3-12-2009
❒ tourner les deux porte-lampes dans le
sens inverse des aiguilles A-fig. 43,
enlever les ampoules et les remplacer.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
205
3-12-2009
14:06
Pagina 206
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
206
fig. 44
A0E0098m
Versions avec toit ouvrant
Pour remplacer les ampoules procéder
comme suit:
❒ enlever le plafonnier A-fig. 44 en
agissant dans le point indiqué par la
flèche;
fig. 45
A0E0099m
❒ remplacer l’ampoule B-fig. 45 en
la dégageant des contacts latéraux
en s’assurant que la nouvelle ampoule est correctement bloquée
entre les contacts mêmes.
fig. 46
A0E0118m
PLAFONNIERS MIROIRS DE
COURTOISIE (si prévus)
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
❒ ouvrir le cache A-fig. 46 du miroir;
❒ enlever le plafonnier B en faisant levier sur les points indiqués par les
flèches;
3-12-2009
14:06
Pagina 207
❒ remplacer l’ampoule C-fig. 47 en
la dégageant des contacts latéraux
et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée
entre les contacts mêmes.
fig. 48
A0E0172m
fig. 49
A0E0173m
PLAFONNIER BOITE
A GANTS
❒ refermer la protection B-fig. 49 sur
le plafonnier A-fig. 48;
Pour remplacer l’ampoule, procéder
comme suit:
❒ remonter le plafonnier en l’engageant dans sa position correcte
d’abord sur un côté et ensuite en appuyant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage.
❒ ouvrir la boîte à gants;
❒ enlever le plafonnier A-fig. 48 en
faisant levier sur le point indiqué par
la flèche;
❒ soulever la protection B-fig. 49 et
remplacer l’ampoule engagée à pression;
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
A0E0171m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 47
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
207
3-12-2009
14:06
Pagina 208
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
208
fig. 50
A0E0205m
ECLAIREUR COFFRE
A BAGAGES
Pour remplacer l’ampoule, procéder
comme suit:
❒ ouvrir le coffre à bagages;
❒ enlever le plafonnier A-fig. 50 en
faisant levier sur le point indiqué par
la flèche;
❒ ouvrir le couvercle de protection Bfig. 51 et remplacer l’ampoule en
la dégageant des contacts latéraux
et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée
entre les contacts mêmes;
❒ refermer le couvercle de protection
B;
fig. 51
A0E0204m
fig. 52
A0E0075m
fig. 53
A0E0235m
❒ remonter le plafonnier en l’engageant dans sa position correcte
d’abord sur un côté et ensuite en appuyant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage.
PLAFONNIER FEU
DE FLAQUE
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
❒ ouvrir la porte et enlever le transparent A-fig. 52 en faisant levier sur
le point indiqué par la flèche;
❒ soulever la protection B-fig. 53 et
remplacer l’ampoule engagée à pression;
❒ refermer la protection B-fig. 53 sur
le plafonnier A-fig. 52;
❒ remonter le plafonnier en l’engageant dans sa position correcte
d’abord sur un côté et ensuite en appuyant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage.
ATTENTION
GENERALITES
Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’avarie
ou d’intervention impropre sur l’équipement.
A0E0119m
fig. 54
Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas,
il faut donc vérifier l’efficacité du fusible
de protection correspondant: l’élément
conducteur ne doit pas être coupé. Au
contraire, il faut remplacer le fusible
grillé par un autre ayant le même ampérage (même couleur).
Ne jamais remplacer un
fusible grillé par des fils
métalliques ou un autre
matériel de récupération.
A: fusible intègre
Ne jamais remplacer un
fusible par un autre
ayant un ampérage supérieur;
danger d’incendie.
B: fusible avec élément conducteur coupé.
Pour remplacer un fusible, utiliser la pince C accrochée à la centrale sur la
planche de bord.
ATTENTION
Si un fusible général de
protection (MEGA-FUSE,
MAXI-FUSE) intervient, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo. Avant de remplacer un
fusible, s’assurer d’avoir sorti
la clé de contact du contacteur et
d’avoir éteint et/ou débranché
tous les dispositifs électriques.
ATTENTION
Si le fusible devait encore griller, s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Si un fusible général de
protection des systèmes
de sécurité (système airbag,
système de freinage), des systèmes motopropulseur (système moteur, système boîte de
vitesses) ou du système conduite se déclenche, s'adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
SECURITE
REMPLACEMENT
DES FUSIBLES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 209
CONDUITE
14:06
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
209
3-12-2009
14:06
Pagina 210
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
210
fig. 55
A0E0157m
ACCES AUX FUSIBLES
Les fusibles de la voiture sont regroupés
en quatre centrales situées sur la planche
de bord, sur le pôle positif de la batterie,
à côté de la batterie et à l’intérieur du
coffre à bagages (côté gauche).
fig. 56
Centrale sur la planche
de bord
Pour accéder aux fusibles, dévisser la vis
A-fig. 55 et enlever la protection B.
A0E0124m
3-12-2009
14:06
Pagina 211
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
Centrale sur le pôle positif
de la batterie
Pour accéder aux fusibles, agir sur les
ressorts de retenue A-fig. 57 et enlever le couvercle de protection B.
fig. 58
A0E0125m
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
CONDUITE
A0E0126m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 57
211
3-12-2009
14:06
Pagina 212
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
212
fig. 59
A0E0128m
Centrale à côté de la batterie
Pour accéder aux fusibles, dévisser les
deux vis A-fig. 59 et enlever le couvercle de protection B.
fig. 60
A0E0123m
3-12-2009
14:06
Pagina 213
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
Centrale dans le coffre à
bagages (côté gauche)
Pour accéder aux fusibles, ouvrir le volet, placé sur le côté gauche du coffre
à bagages, en agissant dans le point indiqué par la flèche A-fig. 61.
fig. 62
A0E0224m
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
CONDUITE
A0E0129m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
fig. 61
213
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
214
3-12-2009
14:06
Pagina 214
TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES
FEUX
FUSIBLE
AMPERE
FIGURE
Feu de route droit
F14
7,5
60
Feu de route gauche
F15
7,5
60
Feu de croisement droit
F12
15
56
Feu de croisement gauche
F13
15
56
Feux antibrouillard
F30
15
60
Feux de recul/Feux de stop
F35
7,5
56
Troisième stop
F37
7,5
56
Plafonnier avant/arrière
F39
10
56
Plafonnier avant
F49
7,5
56
Indicateurs de direction
F53
10
56
Feux de détresse
F53
10
56
UTILISATEURS
FUSIBLE
AMPERE
FIGURE
F70 (MEGA-FUSE)
150
58
Centrale planche de bord
F71
70
58
Réchauffeur supplémentaire (chauffage eau habitacle 600W)
(seulement versions diesel)
F72
50
58
Centrale préchauffage bougies (versions diesel)
F73
60
58
F01 (MAXI-FUSE)
60
60
Service centrale compartiment moteur
Centrale planche de bord
FUSIBLE
AMPERE
FIGURE
Electroventilateur climatiseur (versions 1.8 140 Ch)
F02 (MAXI-FUSE)
40
60
Verrouillage de la direction électrique
F03 (MAXI-FUSE)
20
60
Nœud de freinage (pompe)
F04 (MAXI-FUSE)
40
60
Nœud de freinage (électrovanne) (versions avec ABS)
F05 (MAXI-FUSE)
40
60
Nœud de freinage (électrovanne) (versions avec VDC)
F05 (MAXI-FUSE)
20
60
Electroventilateur radiateur (basse vitesse)
(versions 1.8 140 Ch)
F06 (MAXI-FUSE)
40
60
Electroventilateur radiateur (vitesse élevée)
F07 (MAXI-FUSE)
50
60
Alimentation réchauffeur supplémentaire
(chauffage eau habitacle 300W) (seulement versions diesel)
F08
30
60
Lave-phares
F09
20
60
Alarmes sonores
F10
15
60
Compresseur climatiseur
F19
7,5
60
Réchauffeur pare-brise
F20
20
60
SECURITE
UTILISATEURS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 215
CONDUITE
14:06
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
215
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
216
3-12-2009
14:06
Pagina 216
UTILISATEURS
FUSIBLE
AMPERE
FIGURE
Alimentation pompe carburant
F21
20
60
Alimentation autoradio/Système de navigation/Blue&Me
F23
15
60
Alimentation + clé pour bobines relais centrales compartiment
moteur/centrale tableau de bord, Body Computer
F31
7,5
56
Nœud porte conducteur/nœud porte passager/
dispositif de démarrage
F32
15
56
Lève-vitre arrière gauche/Noud coffre à bagages
F33
20
56
Lève-vitre arrière droit/Noud coffre à bagages
F34
20
56
Capteur présence eau dans le filtre à gazole/débitmètre/
Interrupteur feux de stop/planche commandes tunnel central/
Cruise Control/Capteur AQS
F35
7,5
56
Alimentation noud coffre/actionneurs serrures
F36
20
56
Positif sous-clé pour feux de stop, troisième stop, instrument,
position phares
F37
7,5
56
Ouverture coffre à bagages
F38
15
56
Alimentation + batterie pour climatiseur, plafonnier,
alarme volumétrique, prise diagnostic système EOBD
F39
10
56
FUSIBLE
AMPERE
FIGURE
Lunette chauffante
F40
30
56
Dégivrage rétroviseurs extérieurs/
bobines relais pare-brise chauffé
F41
7,5
56
Essuie-glace/lave-glace
F43
30
56
Allume-cigares avant sur meuble central
F44
10
56
Alimentation prise de courant dans le coffre à bagages
F45
15
56
Toit ouvrant
F46
20
56
Alimentation de puissance noud porte conducteur
F47
20
56
Alimentation de puissance nouds porte passager
F48
30
56
+ Clé pour noud volant/Centrale toit ouvrant/
Plafonnier avant et arrière/Cvs/Noud Blue&Me/
Volumétriques/Siège gauche et droit
F49
7,5
56
Alimentation sous-clé pour Noud Info Télématique/
Noud boîte de vitesses automatiques/Réchauffeur supplémentaire/
Plancetta commandes gauche/Bouton de démarrage START/STOP,
Centrale capteurs de stationnement/Rétroviseur électrochromique/
Noud Blue&Me/Prédisposition autoradio/AQS/Régulateur de vitesse
F51
7,5
56
SECURITE
UTILISATEURS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 217
CONDUITE
14:06
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
217
Pagina 218
AMPERE
FIGURE
Essuie-glace arrière/Allume-cigares arrière
F52
15
56
Nœud tableau de bord
F53
10
56
Amplificateur audio Bose
F54
30
62
Mouvement siège avant gauche
F56
25
62
Réchauffeur siège avant gauche
F57
7,5
62
Mouvement siège avant droit
F60
25
62
Amplificateur audio Bose sur plage arrière
F61
15
62
Réchauffeur siège avant droit
F67
7,5
62
Disponible
F58
–
62
Disponible
F58
–
62
Disponible
F58
–
62
Disponible
F58
–
62
Disponible
F58
–
62
Disponible
F58
–
62
Disponible
F58
–
62
Disponible
F58
–
62
Disponible
F58
–
62
Disponible
F58
–
62
Disponible
F58
–
62
Disponible
F80
–
62
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FUSIBLE
CONDUITE
14:06
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
3-12-2009
S’IL VOUS
ARRIVE
181-222 Alfa 159 FRA
218
UTILISATEURS
ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est
fournie uniquement à titre d’information. Pour l’exécution de cette opération,
il est recommandé de s’adresser aux
Services Agrées Alfa Romeo.
Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant
24 heures environ. Une recharge plus
longue pourrait endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder
comme suit:
❒ débrancher la borne du pôle négatif (–) de la batterie;
❒ brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en
respectant les polarités;
❒ allumer l’appareil de recharge;
❒ une fois achevée la recharge,
éteindre l’appareil avant de le débrancher de la batterie;
ATTENTION
Le liquide contenu dans
la batterie est toxique
et corrosif, éviter le contact
avec la peau et les yeux. L’opération de recharge de la batterie doit être effectuée dans
un milieu ventilé et loin de
flammes libres ou pouvant être
sources d’étincelles: danger
d’explosion et d’incendie.
❒ rebrancher la borne au pôle négatif
(–) de la batterie.
ATTENTION
Ne pas essayer de recharger une batterie
congelée: il faut d’abord la décongeler, autrement on court le
risque d’explosion. S’il y a eu
congélation, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les éléments n’aient pas été endommagés et que le corps ne soit
pas fissuré, avec risque de fuite d’acide toxique et corrosif.
SECURITE
RECHARGE
DE LA BATTERIE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 219
CONDUITE
14:06
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
219
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
220
3-12-2009
14:06
Pagina 220
AVEC LE CRIC
SOULEVEMENT
DE LA VOITURE
Voir ce qui est décrit au paragraphe
“Remplacement d’une roue” dans ce
chapitre.
AVEC PONT A BRAS OU
AVEC PONT D’ATELIER
La voiture ne doit jamais être soulevée
avant mais seulement latéralement en
disposant l’extrémité des bras ou le pont
d’atelier dans les zones illustrées dans
la fig. 63. Pour le soulèvement s’adresser toujours aux Services Agréés Alfa Romeo.
fig. 63
A0E0195m
Pagina 221
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TRACTAGE
DE LA VOITURE
PRECAUTIONS POUR LE
TRACTAGE DE LA VOITURE
SECURITE
L’anneau de tractage, fourni en dotation
avec la voiture est situé dans le boîtier
du Fix&Go automatic.
fig. 64
A0E0111m
❒ les roues avant soulevées et celles
arrière appuyées sur le chariot prévu;
❒ chargées sur la plate-forme du véhicule de secours, les quatre roues sur
la plate-forme.
A0E0176m
❒ enlever le bouchon A-fig. 65 inséré
à pression sur le pare-choc avant. Pour
cette opération, si l’on utilise le tournevis en dotation B-fig. 64 avec une
lame plate, il faut protéger la pointe
de la lame par un chiffon souple, pour
éviter l’endommagement éventuel de
la voiture.
Afin de ne pas endommager les organes
de transmission, il est recommandé de
remorquer la voiture uniquement d’une
des façons ci-après:
❒ les roues arrière soulevées et celles
avant appuyées sur le chariot prévu;
fig. 66
fig. 65
A0E0230m
ACCROCHAGE DE L’ANNEAU
DE TRACTAGE
Avant
Procéder de cette manière:
❒ prélever l’anneau de tractage Afig. 64 de la boîte du Fix&Go automatic.
❒ visser à fond l’anneau de tractage
dans son siège.
Arrière
L’anneau de tractage A-fig. 66 pour
le pare-chocs arrière est de type fixe.
CONDUITE
14:06
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
181-222 Alfa 159 FRA
221
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
181-222 Alfa 159 FRA
222
3-12-2009
14:06
Pagina 222
ATTENTION
Avant de visser l’anneau, nettoyer soigneusement le siège fileté correspondant. Avant de commencer le tractage de la voiture, s’assurer aussi d’avoir
vissé à fond l’anneau dans le
siège correspondant.
ATTENTION
Pendant le tractage de
la voiture ne pas démarrer le moteur.
ATTENTION
Avant d’effectuer le tractage, désactiver le verrouillage de la direction (voir le
paragraphe “Dispositif de démarrage” au chapitre “Planche
de bord et commandes”). Pendant le tractage, se rappeler que
ne pouvant pas compter sur le
servofrein ni sur la direction assistée électrique, pour freiner il
est nécessaire d’exercer un plus
grand effort sur la pédale et pour
braquer un plus grand effort sur
le volant. Ne pas utiliser des
câbles flexibles pour procéder au
tractage, éviter les à-coups. Pendant les opérations de tractage,
vérifier que la fixation du joint
à la voiture n’endommage pas
les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire
de respecter les normes spéciales
de la circulation routière, concernant aussi bien le dispositif de
tractage que le comportement à
tenir sur la route.
ATTENTION
Les boules d’attelage Av
et AR doivent être utilisées uniquement pour des opérations d’assistance sur chaussée plate. Le remorquage est
permis sur de courts trajets en
utilisant le dispositif ad hoc
conforme au code de la route
(barre rigide), en déplaçant le véhicule sur chaussée plate pour
préparation au remorquage ou
au transport par dépanneuse. Les
boules d’attelage NE DOIVENT
PAS être utilisées pour des opérations de dépannage hors
chaussée plate ou en présence
d’obstacles et / ou pour des opérations de remorquage au moyen
de câbles ou autres dispositifs
non rigides. Le remorquage doit
se faire, dans le respect des
conditions susmentionnées, entre
deux véhicules (celui qui entraîne et celui qui est remorqué) le
plus possible alignés sur une même ligne médiane.
ENTRETIEN PROGRAMME ................................... 224
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ........................ 225
CONTROLES PERIODIQUES ................................. 227
SECURITE
ENTRETIEN DE LA VOITURE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 223
VERIFICATION DES NIVEAUX ............................... 228
FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN ....................... 237
BATTERIE ........................................................ 237
ROUES ET PNEUS ............................................. 241
CIRCUIT DES DURITES ....................................... 243
ESSUIE-GLACE................................................... 243
CARROSSERIE .................................................. 245
HABITACLE ...................................................... 247
CONDUITE
UTILISATION LOURDE DE LA VOITURE .................. 227
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:06
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
223-248 Alfa 159 FRA
223
3-12-2009
14:06
Pagina 224
Un entretien correct est déterminant pour
garantir à la voiture une longue durée
dans des conditions optimales.
Pour cette raison Alfa Romeo a prévu une
série de contrôles et d’interventions d’entretien tous les 35.000 kilomètres (ou
21.000 mi).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
ENTRETIEN
PROGRAMME
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
224
ATTENTION L'intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du
filtre à huile moteur dépend des conditions d'emploi de la voiture et est signalé par le témoin ou un message (s'il est
prévu) sur le combiné de bord.
ATTENTION A 2000 km de l’échéance de l’entretien, l’affichage visualise un
message.
Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes
les exigences de la voiture: même pendant la période initiale avant le coupon
des 35.000 km (ou 21.000 mi) et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut
toujours effectuer les contrôles ordinaires,
comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du niveau
des liquides, du gonflage des pneus, etc...
ATTENTION Les coupons d’Entretien
Programmé sont indiqués par le Constructeur. La non-exécution de ces coupons
peut provoquer la perte de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Services Agréés Alfa Romeo à des temps fixés d’avance.
Si pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues,
il s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou réparations,
ces dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord explicite du Client.
ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement aux Services
Agréés Alfa Romeo de petites anomalies
de fonctionnement éventuelles sans attendre l’exécution du prochain coupon.
Si la voiture est souvent employée pour
atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et
l’autre.
35
70
105
140
175
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage
(phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle,
boîte à gants, témoins tableau de bord, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace et
réglage éventuel gicleurs
●
●
●
●
●
Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunette
●
●
●
●
●
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et
fonctionnement signaleur usure plaquettes
●
●
●
●
●
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque arrière
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure,
protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux
(échappement-alimentation carburant-freins), éléments
en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l’état des serrures, capots moteur et coffre,
nettoyage et lubrification leviers
●
●
●
●
●
Contrôle et appoint éventuel niveau liquides
(freins/embrayage hydraulique, direction assistée, lave-vitres, batterie,
refroidissement moteur, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle et réglage éventuel course levier frein à main
●
●
Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires
(sauf version 1.8 140 CV)
●
Contrôle visuel état courroie commande accessoires (version 1.8 140 CV)
●
Contrôle visuel état courroie crantée commande distribution (version 1.8 140 CV)
●
●
●
SECURITE
Milliers de kilomètres
CONDUITE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 225
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:06
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
223-248 Alfa 159 FRA
225
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
226
3-12-2009
14:06
Pagina 226
Milliers de kilomètres
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.9 JTDM 8v)
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.8 140 Ch)
Contrôle émissions à l’échappement (versions essence)
Contrôle émissions/fumées (versions diesel)
Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic)
Remplacement courroie/et commande accessoires (sauf version 1.8 140 Ch)
Remplacement courroie/et commande accessoires (version 1.8 140 Ch)
Remplacement courroie crantée commande distribution (version 1.8 140 Ch) (*)
Remplacement courroie crantée commande distribution (version 1750 TURBO BENZINA) (*)
Remplacement courroie crantée commande distribution (versions diesel) (*)
Remplacement bougies allumage (versions 3.2 JTS et 2.2 JTS Selespeed)
Remplacement bougies allumage (versions 1.8 140Ch et 1750 TURBO BENZINA)
Remplacement filtre carburant (versions diesel)
Remplacement cartouche filtre à air
Vidange huile renvoi transmission avant (version 3.2 JTS 4x4)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions 1.8 140 Ch) (ou bien tous les 12 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions 1750 TURBO BENZINA) (**)(ou bien tous les 12 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions 3.2 JTS et 2.2 JTS Selespeed) (***) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions diesel avec DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions diesel sans DPF) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 24 mois)
35
70
105
140
175
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues permanences au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) L’huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacés dès que le témoin s’allume sur le tableau de bord (cf. chapitre « Témoins et Messages ») ou bien tous les 24 mois.
Si la voiture est utilisée principalement sur parcours urbains ou en conditions climatiques particulièrement sévères et en tout cas avec un faible kiloméreage annuel,
il faudra vidanger et remplacer l’huile moteur et le filtre tous les 12 mois.
❒ niveau du liquide de refroidissement
moteur;
❒ niveau du liquide des freins;
❒ niveau du liquide du lave-glaces;
❒ pression et état des pneus.
❒ fonctionnement système d’éclairage
(phares, indicateurs de direction, détresse, etc.);
❒ fonctionnement système essuie/lave-glace et positionnement/usure
balais essuie-glace/essuie-lunette;
Tous les 3.000 km contrôler et si nécessaire rétablir le niveau d’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
PETRONAS LUBRICANTS, conçus
et réalisés spécialement pour les voitures
Alfa Romeo (voir le tableau “Contenances” au chapitre “Caractéristiques
techniques”).
Si la voiture est utilisée principalement
dans une des conditions suivantes particulièrement sévères:
❒ tractage de remorque ou caravane;
❒ routes poussiéreuses;
❒ trajets brefs (moins de 7-8 km) et
répétés avec une température extérieure sous zéro;
❒ moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longs trajets à une vitesse basse (exemple livraisons pore à porte) ou bien en cas
de longue inactivité;
❒ parcours urbains;
il faut effectuer les vérifications suivantes
plus fréquemment de ce qui est indiqué
dans le Plan d’Entretien Programmé:
❒ contrôle condition et usure plaquettes freins à disque avant;
❒ contrôle état propreté serrures capot
moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers;
❒ contrôle visuel conditions: moteur,
BV, transmission, éléments rigides et
flexibles des tuyaux (échappement
- alimentation carburant - freins) éléments en caoutchouc (coiffes -manchons - douilles etc.);
❒ contrôle état de charge et niveau liquide batterie (électrolyte);
❒ contrôle visuel conditions courroies
commandes accessoires;
❒ contrôle et vidange éventuelle huile moteur et remplacement filtre huile;
❒ contrôle et remplacement éventuel
filtre antipollen;
❒ contrôle et remplacement éventuel
filtre à air.
SECURITE
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir:
UTILISATION
LOURDE DE LA
VOITURE
CONDUITE
CONTROLES
PERIODIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 227
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:06
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
223-248 Alfa 159 FRA
227
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
228
3-12-2009
14:06
Pagina 228
VERIFICATION
DES NIVEAUX
Pour les quantités de remplissage, se référer à ce qui est indiqué au chapitre Caractéristiques Techniques.
Attention, pendant les
appoints,
ne
pas
confondre les différents
types de liquide: ils sont tous incompatibles entre eux et on
pourrait endommager gravement la voiture.
ATTENTION
A0E0374m
fig. 1 - Version 1.8 140 Ch
6
3
5
2
Ne jamais fumer pendant les interventions
dans le compartiment moteur:
des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être présents avec risque d’incendie.
4
1
1. Huile moteur - 2. Batterie
3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide de la direction assistée
fig. 2 - Versions 1750 TURBO BENZINA
A0E0854m
3-12-2009
14:06
Pagina 229
1. Huile moteur - 2. Batterie
3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide de la direction assistée
A0E0161m
1. Huile moteur - 2. Batterie
3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide de la direction assistée
fig. 3/a - Version 3.2 JTS
A0E0038m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 3 - Version 2.2 JTS Selespeed
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
229
3-12-2009
14:06
Pagina 230
1. Huile moteur - 2. Batterie
3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide de la direction assistée
5
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
6
230
A0E0162m
fig. 4 - Versions 1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
3
2
4
1
1. Huile moteur - 2. Batterie
3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide de la direction assistée
fig. 5 - Version 2.0 JTDM
A0E0853m
3-12-2009
14:06
Pagina 231
A0E0203m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 6 - Version 2.4 JTDM
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
1. Huile moteur - 2. Batterie
3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide de la direction assistée
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
231
3-12-2009
14:06
Pagina 232
fig. 7
A0E0400m
fig. 8/a
A0E0018m
fig. 11
A0E0855m
fig. 8
A0E0856m
fig. 9
A0E0069m
fig. 12
A0E0202m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
232
HUILE MOTEUR
Fig. 7: version 1.8 140 Ch
Fig. 8: versions 1750 TURBO BENZINA
Fig. 8/a: version 2.2 JTS Selespeed
Fig. 9: version 3.2 JTS
Fig. 10: versions 1.9 JTDM 8V 1.9 JTDM 16V
Fig. 11: version 2.0 JTDM
Fig. 12: version 2.4 JTDM
fig. 10
A0E0233m
Contrôle niveau huile moteur
Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol en palier, le moteur éteint, et
quelques minutes (environ 5) après l’arrêt du moteur.
Sortir la jauge A de contrôle et la nettoyer, puis la réintroduire à fond, la sortir et observer le niveau de l’huile qui
doit être compris entre les repères MIN
et MAX sur la jauge. L’intervalle entre
les limites MIN et MAX correspond
à un litre d’huile environ.
Si le niveau d’huile avoisine ou est audessous du repère MIN, faire l’appoint
d’huile à travers le goulot de remplissage B, jusqu’au repère MAX. Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le
repère MAX.
A titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes
chaque 1000 km.
ATTENTION Au cas où le niveau de
l’huile moteur, à la suite d’un contrôle
régulier, se trouve au-dessus du niveau
MAX, il faut s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour rétablir correctement ce niveau.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint ou la vidange d’huile, avant d’en
vérifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
Pendant la première période d’utilisation
de la voiture, le moteur se trouve en
phase d’ajustement, par conséquent les
consommations d’huile moteur peuvent
être considérées comme stabilisées
après avoir parcouru les premiers
5.000÷6.000 km.
ATTENTION La consommation de
l’huile moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation
de la voiture.
ATTENTION Ne pas ajouter d’huile
aux caractéristiques différentes de celles
de l’huile déjà présente dans le moteur.
ATTENTION
Lorsque le moteur est
chaud, agir à l’intérieur
du compartiment moteur avec
énormément de prudence:
risques de brûlures. Se rappeler que, lorsque le moteur est
chaud, le ventilateur électrique
peut s’enclencher: risque de lésions. Attention aux écharpes,
cravates et vêtements flottants: ils pourraient être entraînés par les organes en
mouvement.
L’huile moteur, comme
aussi le filtre à huile
remplacé, contiennent
des substances polluantes pour
l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement
des filtres, il est recommandé de
s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
SECURITE
Consommation d’huile moteur
CONDUITE
Appoint huile moteur
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 233
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:06
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
223-248 Alfa 159 FRA
233
223-248 Alfa 159 FRA
3-12-2009
14:06
Pagina 234
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Le moteur très chaud,
ne pas enlever le bouchon de la cuvette: danger de
brûlures.
234
fig. 13
A0E0017m
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 13
Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par le bouchon A la cuvette, un
mélange composé de 50% d’eau distillée et de liquide PARAFLU UP.
Le mélange de PARAFLU UP eau distillé concentré au 50% assure la protection jusqu’à la température de
–35°C.
Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du
40% d’eau démineralisée
Le circuit de refroidissement moteur utilise un
fluide de protection antigel PARAFLU UP. Pour des appoints éventuels, n’utiliser que
ce fluide. PARAFLU UP , incompatible avec tout autre type de
fluide, ne peut pas être mélangé avec n’importe quel type de
fluide. Si cette condition se vérifie, éviter absolument de lancer le moteur et s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Le système de refroidissement est pressurisé. Remplacer éventuellement
le bouchon par un autre d’origine sinon l’efficacité du circuit
pourrait être compromise.
fig. 14
A0E0029m
LIQUIDE LAVE-GLACES/
LAVE-PHARES fig. 14
Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A et verser un mélange d’eau et
de liquide TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 dans les pourcentages:
❒ 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70% d’eau en été;
❒ 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50% d’eau en hiver.
En cas de températures inférieures à
–20°C utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur.
Pagina 235
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION
Certains additifs pour
lave-vitres se trouvant
dans le commerce sont inflammables. Le compartiment moteur contient des éléments
chauds qui en entrant en
contact avec ces additifs, pourraient prendre feu.
LIQUIDE DIRECTION
ASSISTEE fig. 15-16
Contrôler que le niveau de l’huile se trouve au niveau maximum: effectuer cette opération lorsque la voiture est sur un
terrain plat et le moteur coupé et froid.
Vérifier que le niveau du liquide soit en
correspondance du repère MAX visible
sur le réservoir ou bien en correspondance du repère supérieur (niveau maximum) indiqué sur la jauge de contrôle
sous le bouchon du réservoir.
A0E0027m
A0E0234m
fig. 16 versions 3.2 JTS 1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16V - 2.0 JTDM
Si le niveau du liquide dans le réservoir
est inférieur au niveau prescrit, faire l’appoint en agissant comme suit:
ATTENTION Pour cette opération,
s’adresser toujours aux Services Agréés
Alfa Romeo.
fig. 15 versions 1.8 140 CV 1750 TURBO BENZINA 2.2 JTS Selespeed - 2.4 JTDM
❒ démarrer le moteur et attendre que
le niveau du liquide soit stabilisé;
❒ le moteur tournant, tourner plusieurs
fois et complètement le volant à droite et à gauche;
❒ faire l’appoint jusqu’à ce que le niveau
se trouve en correspondance du repère
MAX puis remonter le couvercle.
ATTENTION
Eviter que le liquide de
la direction assistée
n’entre en contact avec les
parties chaudes du moteur: il
est inflammable.
CONDUITE
ATTENTION
SECURITE
Ne jamais rouler avec
le réservoir du laveglace vide: la fonction du laveglace est fondamentale pour
améliorer la visibilité.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:06
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
223-248 Alfa 159 FRA
235
223-248 Alfa 159 FRA
3-12-2009
14:06
Pagina 236
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION Pour cette opération, on
conseille, de toute façon, de s’adresser
toujours aux Services Agréés Alfa Romeo.
236
fig. 17
A0E0016m
LIQUIDE DES FREINS
fig. 17
Contrôler que le liquide contenu dans
le réservoir soit au niveau maxi. S’il est
nécessaire d’ajouter du liquide, il est
conseillé d’utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants" (voir chapitre "Caractéristiques
techniques").
NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante. Quand on ouvre le bouchon,
prêter le maximum d’attention pour que
des impuretés éventuelles n’entrent pas
dans le réservoir. Pour l’appoint utiliser,
toujours, un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12
mm.
Contrôler périodiquement le fonctionnement du témoin x placé sur le tableau de bord: en appuyant sur le bouchon A (la clé insérée dans le dispositif de démarrage) le témoin doit s’allumer.
ATTENTION Le liquide des freins absorbe l’humidité, par conséquent, si l’on
utilise la plupart du temps la voiture
dans des zones où le degré d’humidité
atmosphérique est élevé, le liquide doit
être remplacé plus fréquemment que
prévu par le Plan d’entretien programmé.
Eviter que le liquide
freins, extrêmement corrosif, n’entre en contact
avec les parties peintes. Si cela
devait se vérifier, laver immédiatement avec de l’eau.
ATTENTION
Le liquide des freins est
nocif et corrosif. En cas
de contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec de l’eau et du savon neutre, et effectuer de rinçages abondants. En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à un médecin.
ATTENTION
Le symbole π, présent
sur le récipient, identifie les liquides de frein de type synthétique, en les distinguant de ceux de type minéral.
L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en
caoutchouc du système de freinage.
La batterie n’exige aucun appoint en
eau distillée de l’électrolyte. Un contrôle périodique de son état, confié aux Services Agréés Alfa Romeo, est néanmoins
nécessaire.
ATTENTION Il est conseillé d’effectuer
le contrôle de l’état de charge de la batterie claque année, de préférence au début de la saison froide, pour éviter la
possibilité de congélation de l’électrolyte. Ce contrôle doit être effectué plus
fréquemment si la voiture est utilisée
surtout sur des parcours brefs, ou bien
si elle est dotée d’utilisateurs à absorption permanente la clé enlevée, surtout
si ajoutés en après-vente.
A chaque débranchement/branchement de la
batterie attendre au
moins 3 minutes avant d’insérer
la clé électronique dans le dispositif de démarrage, pour permettre à la centrale de mettre à
zéro la position des actionneurs
électriques qui règlent la température et la distribution de l’air.
ATTENTION
Le liquide contenu dans
la batterie est toxique
et corrosif. Eviter tout contact
avec la peau ou les yeux.
Veiller à ne pas s’approcher de
la batterie avec des flammes
libres ou de possibles sources
d’étincelles: risque d’explosion
et d’incendie.
ATTENTION
Le fonctionnement lorsque
le niveau du liquide est
trop bas endommage la batterie
de manière irréparable et peut
aussi en provoquer l’explosion.
SECURITE
Pour le remplacement du filtre à air ou
du filtre antipollen, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
BATTERIE
CONDUITE
FILTRE A AIR/
FILTRE ANTIPOLLEN
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 237
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:06
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
223-248 Alfa 159 FRA
237
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
238
3-12-2009
14:06
Pagina 238
REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer
la batterie par une autre d’origine ayant
les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes,
les échéances d’entretien prévues par le
Plan d’entretien programmé ne sont plus
valables.
Pour l’entretien, il faut donc s’en tenir
aux indications fournies par le Constructeur de la batterie.
Un montage non correct
d’accessoires électriques
et électroniques peut
provoquer de graves dommages
à la voiture. Si, après l’achat de
la voiture, on désire installer
des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc...), s’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo qui sauront vous proposer
les dispositifs les plus appropriés et vous conseiller sur la
nécessité d’utiliser une batterie
plus puissante.
Les batteries contiennent des substances très
dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de la batterie, on recommande de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui
sont équipés pour l’élimination
dans le respect de l’environnement et des réglementations en
vigueur.
ATTENTION
En cas d’arrêt prolongé
de la voiture en conditions de froid intense, démonter la batterie et la transporter en lieu chaud, pour éviter
qu’elle ne gèle.
ATTENTION
Lorsqu’on doit intervenir sur la batterie ou à
proximité, protéger toujours
les yeux à l’aide de lunettes
spéciales.
Si, après l’achat, on envisage de monter des accessoires électriques nécessitant d’une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo, dont le personnel qualifié
pourra conseiller les dispositifs les plus
appropriés appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou
si, au contraire, il faut l’intégrer avec une
batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie électrique même si la clé de contact
a été sortie du contacteur, ils déchargent
peu à peu la batterie.
L’absorption globale de tous les accessoires (de série et installés en après-vente), doit être inférieure à 0,6 mA x Ah
(de la batterie), comme le montre le tableau suivant:
Batterie de
Maximum absorption
admise à vide
60 Ah
36 mA
70 Ah
42 mA
90 Ah
54 mA
SECURITE
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver
la fonctionnalité, suivre scrupuleusement
les indications suivantes:
❒ en laissant la voiture garée, s’assurer que les portes, le capot et les portillons à l’intérieur soient bien fermés
pour éviter que des lampes ne restent allumées à l’intérieur de l’habitacle, des plafonniers;
❒ éteindre les lampes des plafonniers
intérieurs: en tout cas la voiture est
munie d’un système d’extinction automatique des lumières intérieures;
❒ le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de
détresse, etc.);
❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le
câble du pôle négatif de la batterie;
❒ Les bornes doivent toujours être bien
serrées.
ATTENTION batterie maintenue longtemps en état de charge inférieur à 50%
s’endommage par sulfatation, réduit la capacité et l’aptitude au démarrage.
En outre elle est également plus sujette à la possibilité de congélation (pouvant déjà se produire à – 10°C). En cas
d’arrêt prolongé, se rapporter au paragraphe “Non-utilisation prolongée de la
voiture”, au chapitre “Conduite”.
CONDUITE
CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE
DE LA BATTERIE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 239
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:06
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
223-248 Alfa 159 FRA
239
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
240
3-12-2009
14:06
Pagina 240
ROUES ET PNEUS
ATTENTIONS
Contrôler toutes les quatre semaines environ et avant de longs voyages la pression de chaque pneu, y compris la roue
compacte: ce contrôle doit être effectué
le pneu reposé et froid.
Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les
chapeaux de roues, les chocs violents
contre les trottoirs, les trous de la chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur des chaussées défoncées peut endommager les
pneus.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”.
fig. 18
A0E0120m
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus
fig. 18:
A pression normale: chape usée de
manière uniforme.
B pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords.
C pression excessive: chape particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés
lorsque l’épaisseur de la chape se réduit
à 1,6 mm. En tout cas, respecter les
réglementations en vigueur dans le pays
où on circule.
Contrôler périodiquement que les pneus
ne présentent pas de coupures sur les
côtés, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape. Dans ce cas,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Eviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages aux
roues et aux pneus peuvent en résulter;
en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer, pour
ne pas endommager le pneu lui-même,
la jante, les suspensions et la direction.
En cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse.
Si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gonflage; pour permettre une usure uniforme entre les pneus avant et arrière, il
est conseillé de les permuter tous les 1015.000 kilomètres, en les maintenant
toujours du même côté de la voiture
pour ne pas inverser le sens de roulement.
ATTENTION
Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu avec possibilité de graves endommagements du pneu lui-même.
ATTENTION
Ne
pas
effectuer
l’échange croisé des
pneus, en les déplaçant du
côté droit de la voiture sur le
côté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas effectuer des
traitements de peinture des jantes des roues en alliage qui exigent l’utilisation
de températures supérieures à
150°C. Les caractéristiques
mécaniques des roues pourraient en être compromises.
SECURITE
ATTENTION
Se rappeler que la tenue de la route de la
voiture dépend également de
la pression de gonflage correcte des pneus.
CONDUITE
Le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé. Des craquelures sur le caoutchouc
de la bande de roulement et des flancs
sont un signe de vieillissement. De toute façon, des pneus montés depuis plus
de 6 ans doivent être contrôlés par un
personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin la roue
compacte.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 241
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:06
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
223-248 Alfa 159 FRA
241
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
242
3-12-2009
14:07
Pagina 242
CIRCUIT
DES DURITES
ESSUIE-GLACES
En ce qui concerne les tuyaux flexibles
en caoutchouc du système des freins et
de celui d’alimentation, suivre scrupuleusement le Plan d’Entretien Programmé dans ce chapitre.
BALAIS
L’ozone, les températures élevées et
l’absence prolongée de liquide dans le
circuit peuvent provoquer le durcissement et des craquelures dans les durits
et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire.
Remplacer les balais si le racleur du
caoutchouc est déformé ou usé. En tout
cas, il est conseillé de les remplacer une
fois par an.
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux; TUTELA PROFESSIONAL SC
35.
Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les
balais:
❒ en cas de températures en dessous
de zéro, vérifier que le gel n’ait pas
bloqué la partie en caoutchouc sur la
glace. Si nécessaire, la débloquer à
l’aide d’un produit anti-verglas;
❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la glace: en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique;
❒ ne pas actionner les essuie-glace sur
la vitre sèche.
ATTENTION
Voyager avec les balais
de l’essuie-glace usés
représente un grave risque, car
cela réduit la visibilité en cas
de mauvaises conditions atmosphériques.
A0E0080m
Remplacement des balais
de l’essuie-glace fig. 19
Instructions pour sortir le balais:
– soulever le bras A soulever le bras du
pare-brise;
– tourner le balais B de 90° autour du
pivot C, présent sur la partie terminale
du bras;
– sortir le balais du pivot C.
Instructions pour engager le balais:
– engager le pivot C dans le trou présent dans la partie centrale du balais B;
– placer le bras avec le balais su le pare-brise.
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout
qu’il y ait du liquide dans le réservoir du
lave-glace (voir paragraphe “Vérification
des niveaux” dans ce chapitre).
Contrôler régulièrement l’intégrité et le
nettoyage des gicleurs.
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille.
Les jets doivent être orientés à environ
1/3 de l’hauteur du bord supérieur de
la vitre.
Les lave-phares s’activent automatiquement lorsque, les feux de croisement allumés, on actionne l’essuie-glace.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LAVE-PHARES
SECURITE
GICLEURS
CONDUITE
fig. 19
Pagina 243
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
223-248 Alfa 159 FRA
243
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
244
3-12-2009
14:07
Pagina 244
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE
LES AGENTS
ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes
de corrosion sont:
❒ pollution atmosphérique;
❒ salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud
humide);
❒ conditions environnementales saisonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le
vent, de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Alfa Romeo pour protéger efficacement la carrosserie contre
la corrosion.
Voici les principales:
❒ produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion;
❒ pulvérisation de matières plastiques
aux fonctions protectrices, dans les
points les plus exposés: dessous de
porte, intérieur des ailes, bords, etc.;
❒ adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation
et la stagnation d’eau, qui peuvent
favoriser la formations de rouille à
l’intérieur;
❒ utilisation de pellicules spéciales
ayant une fonction de protection anti-abrasion dans les points les plus
exposés (ex. pare-chocs arrière, porte arrière, etc.).
GARANTIE DE L’EXTERIEUR
DE LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
La peinture ne joue pas seulement un
rôle esthétique, mais elle sert également
à protéger la tôle.
En cas d’abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de
rouille. Pour les retouches de la peinture, utiliser uniquement des produits d’origine (voir “Plaquette d’identification
peinture carrosserie” au chapitre “Caractéristiques Techniques”).
L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend des conditions et du milieu d’utilisation. Par exemple, dans des zones à
forte pollution atmosphérique, ou en parcourant des routes parsemées de sel anti-verglas, il convient de laver plus fréquemment la voiture.
❒ si on lave la voiture dans une station
automatique, enlever l’antenne du
toit pour éviter de l’endommager;
❒ laver la carrosserie par jet d’eau à
basse pression;
❒ passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge;
❒ bien rincer avec de l’eau et sécher
par jet d’air ou un peau chamoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout
aux parties moins visibles, comme les
portes, le capot, le pourtour des phares,
dans lesquelles l’eau peut aisément
stagner. Il est conseillé de ne pas porter
immédiatement la voiture dans un local
fermé, mais de la laisser en plein air de
manière à favoriser l’évaporation de
l’eau.
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture
peut subir des altérations.
Les détergents polluent
les eaux. Par conséquent, le lavage de la
voiture doit être effectué dans
des zones équipées de moyens
de ramassage et de traitement
des liquides utilisés pour le lavage.
Pour garder intactes les
caractéristiques esthétiques de la peinture, il
est conseillé de ne pas utiliser de
produits abrasifs et/ou polissant
pour le nettoyage de la voiture.
Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la
même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
les substances résineuses donnent un
aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités d’enclenchement du processus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive
SECURITE
Peinture
En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder comme suit:
CONDUITE
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 245
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
223-248 Alfa 159 FRA
245
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
246
3-12-2009
14:07
Pagina 246
Vitres
Projecteurs avant
Compartiment moteur
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou altérer leur transparence.
Nettoyer les projecteurs avant en utilisant un chiffon souple, non sec, imbibé d’eau et de savon pour voitures.
A la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisés.
ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes
sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le
sens des résistances.
ATTENTION Le nettoyage des verres
des projecteurs par un chiffon sec en provoque la rayure et donc une perte de
performances. L’utilisation de solvants
rend le verre opaque et provoque donc
une perte de performances.
ATTENTION En cas de nettoyage des
phares avant par une lance à eau, garder le jet d’eau à une distance d’au
moins 2 cm des verres.
ATTENTION Le lavage doit être effectué le moteur étant froid et la clé de
contact enlevée du siège de la planche.
Après le lavage, vérifier que les différentes
protections (ex.: capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont pas été
déplacées ou endommagées.
SIEGES ET PARTIES
EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent neutre.
Enlever les traces sèches de saleté en se
servant d’une peau en daim ou d’un
chiffon à peine humides, sans trop appuyer.
Eliminer les taches de liquides ou de
graisse à l’aide d’un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon souple ou une peu de daim humectés avec de l’eau et du savon neutre.
Si la tache persiste, utiliser des produits
spécifiques en respectant scrupuleusement les instructions d’emploi.
ATTENTION Ne jamais employer d’alcool. S’assurer aussi que les produits utilisés pour le nettoyage ne contiennent
pas d’alcool ou ses dérivés présentant
même des concentrations basses.
Les revêtements en tissu de votre voiture sont
conçus pour résister longuement à l’usure provoquée
par l’emploi habituel de la voiture. Toutefois, il est absolument nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques et/
ou prolongés avec des accessoires d’habillement tels que
boucles métalliques, clous, fixations en Velcro et similaires car,
en agissant de façon localisée et
en exerçant une pression élevée
sur les fils, ils pourraient provoquer la rupture de quelques
fils et, par conséquent, l’endommagement de la housse.
SECURITE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas
de flaques d’eau sous les tapis (dues à
l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
SIEGES EN CUIR
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
CONDUITE
HABITACLE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 247
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
223-248 Alfa 159 FRA
247
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
223-248 Alfa 159 FRA
248
3-12-2009
14:07
Pagina 248
PARTIES EN PLASTIQUE
INTERIEURES
Il est conseillé d’effectuer le nettoyage
des plastiques intérieures en utilisant un
chiffon humectée dans une solution
d’eau et détergent neutre non abrasif.
Pour enlever les taches graisses ou résistantes, utiliser des produits appropriés
pou le nettoyage de plastiques, sans solvants et étudiés pour ne pas altérer l’aspect et la couleur des composants.
ATTENTION Ne pas utiliser d’alcool
ou des essences pour nettoyer la vitre
du tableau de bord ou les autres parties en plastique.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de
produits inflammables
comme l’éther de pétrole ou
l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture.
Les charges électrostatiques
qui se produisent par frottement pendant l’opération de
nettoyage pourraient provoquer un incendie.
ATTENTION
Ne pas garder de
bombes aérosol dans la
voiture. Danger d’explosion.
Ces bombes ne doivent pas
être exposées à des températures supérieures à 50°C.
Dans l’habitacle de la voiture
exposée aux rayons du soleil,
la température peut dépasser
de beaucoup cette valeur.
VOLANT/POIGNEE LEVIER
BOITE DE VITESSES REVETU
EN VRAI CUIR
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le nettoyage de ces composantes doit
être effectué exclusivement à l’eau et
au savon neutre. Ne jamais utiliser d’alcool ou des produits à base alcoolique.
Avant d’utiliser des produits spécifiques
pour le nettoyage de l’habitacle, s’assurer, à travers une lecture attentive, que
les indications présentées sur l’étiquette du produit ne contiennent pas d’alcool et/ou des substances à base alcoolique.
Si, pendant les opérations de nettoyage de la vitre du pare-brise, en utilisant
des produits spécifiques pour les vitres,
des gouttes de ces produits se déposent
sur le cuir du volant/pommeau du levier de la boîte de vitesses, il est nécessaire de les enlever immédiatement
et de laver la zone intéressée à l’eau
et au savon neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en
cas d’utilisation du verrouillage de la direction au volant, de soigner au maximum son aménagement afin d’éviter
des abrasions sur le cuir de revêtement.
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ...................... 250
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 252
MOTEUR ......................................................... 253
SECURITE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 249
TRANSMISSION ............................................... 255
FREINS ........................................................... 256
DIRECTION ...................................................... 256
SUSPENSIONS ................................................. 256
ROUES ........................................................... 257
DIMENSIONS ................................................... 261
PERFORMANCES .............................................. 263
POIDS ............................................................ 264
CONTENANCES ................................................. 266
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ................................. 267
CONSOMMATION EN CARBURANT ....................... 269
EMISSIONS DE CO2 .......................................... 270
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE:
HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES ..................... 271
CONDUITE
ALIMENTATION ................................................. 255
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
249-270 Alfa 159 FRA
249
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
250
3-12-2009
14:07
Pagina 250
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
Il est conseillé de prendre note des sigles
d’identification. Les données d’identification estampillées sur les plaquettes et
leur position sont les suivantes
fig. 1:
1 - Plaque du constructeur
2 - Marquage de la coque
3 - Plaque d’identification de la peinture carrosserie:
4 - Marquage du moteur.
fig. 1
A0A0045m
fig. 2
A0E0013m
PLAQUE RECAPITULATIVE
DES DONNEES
D’IDENTIFICATION
C. Espace disponible pour l’indication
éventuelle des poids maxi autorisés par
les différentes lois nationales
Elle est appliquée dans le compartiment
moteur, à côté de la fixation supérieure de l’amortisseur droit et reproduit les
données d’identification suivantes:
D. Espace réservé à l’indication de la
version et aux indications supplémentaire aux prescrites.
A. Espace réservé aux données d’homologation nationale
E. Espace réservé à la valeur du coefficient de fumées (seulement versions gazole)
B. Espace au poinçonnage du numéro
progressif du châssis
F. Espace réservé au poinçonnage du
nom du constructeur.
3-12-2009
14:07
Pagina 251
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le plancher de l’habitacle, près du siège avant côté passager.
A0A0222m
PLAQUE D’IDENTIFICATION
DE LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE
On y accède en soulevant le revêtement
A-fig. 3 et comprend:
Elle est appliquée dans la partie intérieure du hayon du coffre à bagages fig.
4 et fournit les données suivantes:
❒ type de véhicule (ZAR 939000);
A. Fabricant de la peinture
❒ numéro progressif de fabrication de
la voiture (numéro de châssis).
B. Désignation de la couleur.
C. Code de la couleur.
D. Code de la couleur pour retouches ou
remise en peinture.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
MARQUAGE COQUE
fig. 4
S’IL VOUS
ARRIVE
A0A0175m
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
fig. 3
CONDUITE
SECURITE
Il est estampillé sur la partie arrière
gauche, côté boîte de vitesses.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
251
3-12-2009
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
252
14:07
Pagina 252
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE
Versions
Code moteur
Versions carrosserie
1.8 140 Ch
1750 TURBO BENZINA (***)
3.2 JTS 4x2
3.2 JTS 4x4
1.9 JTDM 8v
939A4000
939B1000
939A000
939A000
939A1000
939A7000 (Õ)
939AXL1A 21C / 939BXL1A 22C ()
939AXN1B 52 (**) / 939BXN1B 53 () (**)
939AXG1B 44 / 939BXG1B 45 ()
939AXG2B 09B / 939BXG2B 16B ()
939AXE1B 04C
939AXH1B 06D (Õ)
939BXE1B 14C ()
939BXH1B 17D ()(Õ)
939AXE1B 04D ()
939BXE1B 14D () ()
939AXC1B 01E ()
939BXC1B 12G () ()
939AXC1B 01F ()
939BXC1B 12H () ()
939AXF1B 05D () (Õ)
939BXF1B 15F () () (Õ)
939AXP1B 54 (**)
939AXP1B 54B
939BXP1B 55 () (**)
939BXP1B 55B ()
939AXP1B 54C ()
939BXP1B 55C () ()
939AXQ1B 62 () / 939BXQ1B 63 () ()
939AXM1B 39B / 939BXM1B 40B ()
939AXM2B 35B / 939BXM2B 36B ()
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
1.9 JTDM 16v
939A2000
939A8000 (Õ)
2.0 JTDM (***)
939B3000
2.0 JTDM (***) (Õ)
2.4 JTDM 4x2
2.4 JTDM 4x4
844A2000
939A9000
939A9000
() Versions Sportwagon
(Õ) Pour marchés spécifiques (**) Pack TI
(***) Versions Euro 5
() Versions ECO
Code type
Cycle
Nombre et position des cylindres
Nombre valves par cylindre
1.8 140 Ch
1750 TURBO BENZINA
2.2 JTS (*)
3.2 JTS
939A4000
939B1000
939A5000
939A000
Otto
Otto
Otto
Otto
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
6 à V de 60°
4
4
4
4
Diamètre et course pistons
mm
80,5 x 88,2
83,0 x 80,5
86 X 94,6
89 X 85,6
Cylindrée totale
cm3
1796
1742
2198
3195
kW
Ch
tours/min
103
140
6500
147
200
5000
136
185
6500
191
260
6200
Nm
kgm
tours/min
175
17,8
3800
320
32,6
1400
230
23,4
4500
322
32,8
4500
BOSCH
FQR8 LEU2
NGK
ILKAR7D6G
NGKFR5CP
BOSCH
HR7MPP152
Essence verte
sans plomb
95 RON
(Spécification
EN228)
Essence verte
sans plomb
95 RON
(Spécification EN228)
Essence verte
sans plomb
95 RON
(Spécification
EN228)
Essence verte
sans plomb
95 RON
(Spécification
EN228)
Couple maxi (CEE)
régime correspondant
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
Bougies d’allumage
Carburant
(*) Versions avec B.V. Selespeed
Pour le remplacement des bougies, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
SECURITE
GENERALITES
CONDUITE
MOTEUR
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 253
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
249-270 Alfa 159 FRA
253
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
3-12-2009
14:07
1.9
JTDM 8v
GENERALITES
SECURITE
CONDUITE
Cycle
Nombre et position des cylindres
Nombre valves par cylindre
1.9
1.9
JTDM 16v JTDM 16v
(*)
2.0 JTDM
2.4 JTDM 2.4 JTDM
200 Ch
210 Ch
(**)
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
5 en ligne
5 en ligne
2
2
4
4
4
4
4
82 x 90,4
82 x 90,4
82 x 90,4 83,0 x 90,4
Diamètre et course pistons
mm
82 x 90,4
82 x 90,4
82 x 90,4
Cylindrée totale
cm3
1910
1910
1910
1910
1956
2387
2387
kW
Ch
tours/min
88
120
4000
85
115
4000
110
150
4000
100
136
4000
120 (*)/125
163 (*)/170
4000
147
200
4000
154
210
4000
Nm
kgm
tours/min
280
28,6
2000
280
28,6
2000
320
32,6
2000
305
31
2000
360
36,7
1750
400
40,8
2000
400
40,8
1500
–
–
–
–
–
–
–
S’IL VOUS
ARRIVE
Couple maxi (CEE)
régime correspondant
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1.9
JTDM 8v
(*)
939A1000 939A7000 939A2000 939A8000 939B3000 939A3000 939A9000
844A2000 (*)
Code type
régime correspondant
254
Pagina 254
Puissance maxi (CEE)
Bougies d’allumage
Carburant
(*) Pour marchés spécifiques
(**) Versions avéc BV QTronic
Gazole pour Gazole pour Gazole pour Gazole pour Gazole pour Gazole pour Gazole pour
traction
traction
traction
traction
traction
traction
traction
automobile automobile automobile automobile automobile automobile automobile
(Spécification (Spécification (Spécification (Spécification (Spécification (Spécification (Spécification
EN590)
EN590)
EN590)
EN590)
EN590)
EN590)
EN590)
1750 TURBO BENZINA
2.2 JTS - 3.2 JTS
1.9 JTDM 8V
1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM
2.4 JTDM
Multipoint fuel injection
Injection directe
Injection directe Common Rail
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non
correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie.
TRANSMISSION
Boîte de vitesses
Embrayage
Traction
1.8 140 Ch
1750 TURBO BENZINA
3.2 JTS 4x2 - 1.9 JTDM 8V
1.9 JTDM 16v 2.4 JTDM 200 Ch
2.0 JTDM - 2.4 JTDM 210 Ch
2.4JTDM 210 Ch 4x4
3.2 JTS 4x4
A cinq rapports avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs pour
l’embrayage des rapports avant
A six rapports avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs
pour l’embrayage des rapports
A six rapports avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs
pour l’embrayage des rapports
Monodisque à sec
avec actionnement
à commande hydraulique
Monodisque à sec
avec actionnement
à commande hydraulique
Monodisque à sec
avec actionnement
à commande hydraulique
Avant
Avant
Intégrale
ATTENTION En cas de dégagement difficile, provoqué par la diversité élevée d’adhérence entre l’essieu avant et celui arrière, ne pas insister avec de fortes accélérations: une tentative de dégagement, le régime moteur moyen bas, en effectuant
des pauses de quelques secondes si plusieurs tentatives sont nécessaires, est plus efficace.
SECURITE
Alimentation
1.8 140 Ch
CONDUITE
ALIMENTATION
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 255
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
249-270 Alfa 159 FRA
255
3-12-2009
14:07
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
256
Pagina 256
FREINS
1.8 140 Ch - 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS
1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM
3.2 JTS - 2.4 JTDM
A disque autoventilés
A disque
A disque autoventilés
A disque autoventilés
Freins de service:
– avant
– arrière
Frein de stationnement
Commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’efficacité
au premier freinage.
DIRECTION
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
1.8 140 Ch - 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS
1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM
Type
Diamètre de braquage
(entre les trottoirs)
A pignon et crémaillère avec direction assistée hydraulique
11,1
SUSPENSIONS
1.8 140 Ch - 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 1.9 JTDM 8V
1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM
Avant
Système à quadrilatère élevé
Arrière
Système à architecture multi-link
Jantes en acier estampé ou en alliage.
Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur
la Carte grise sont aussi indiqués tous
les pneus homologués.
ATTENTION En cas de non correspondance entre la “Conduite et Entretien” et la “Carte grise” il faut tenir
compte seulement des indications de
cette dernière.
Sur les voitures dotées de traction intégrale, toutes les roues doivent adopter
des pneus du même type, ayant la même chape et de la même marque pour
ne pas endommager le système de traction intégrale. L’efficacité du système de
traction intégrale, de toute façon, n’est
pas compromis en utilisant les pneus
ayant un degré d’usure différent.
Pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des
pneus de la même marque et du même
type sur toutes les roues.
ATTENTION Avec les pneus Tubeless,
ne pas utiliser de chambres d’air.
A0E0186m
fig. 5
ROUE COMPACTE
Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
LECTURE CORRECTE
DU PNEU fig. 5
Exemple: 205/55 R 16 91 V
205= Largeur nominale (S, distance
en mm entre les côtés).
55 = Rapport hauteur/largeur (H/S)
en pourcentage.
R
= Pneu radial.
16 = Diamètre de la jante en pouces
(Ø).
91 = Indice de charge (charge utile).
V
= Indice de vitesse maxi.
84 = 500 kg
85 = 515 kg
86 = 530 kg
87 = 545 kg
88 = 560 kg
89 = 580 kg
90 = 600 kg
91 = 615 kg
92 = 630 kg
93 = 650 kg
94 = 670 kg
95 = 690 kg
96 = 710 kg
97 = 730 kg
98 = 750 kg
99 = 775 kg
100 = 800 kg
101 = 825 kg
102 = 850 kg
103 = 875 kg
104 = 900 kg
105 = 925 kg
106 = 950 kg
SECURITE
JANTES ET PNEUS
60 = 250 kg
61 = 257 kg
62 = 265 kg
63 = 272 kg
64 = 280 kg
65 = 290 kg
66 = 300 kg
67 = 307 kg
68 = 315 kg
69 = 325 kg
70 = 335 kg
71 = 345 kg
72 = 355 kg
73 = 365 kg
74 = 375 kg
75 = 387 kg
76 = 400 kg
77 = 412 kg
78 = 425 kg
79 = 437 kg
80 = 450 kg
81 = 462 kg
82 = 475 kg
83 = 487 kg
CONDUITE
Indice de charge (charge utile)
ROUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 257
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
249-270 Alfa 159 FRA
257
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
258
3-12-2009
14:07
Pagina 258
Indice de vitesse maxi
Q=
R=
S =
T =
U=
H=
V=
W=
Y=
jusqu’à 160 km/h.
jusqu’à 170 km/h.
jusqu’à 180 km/h.
jusqu’à 190 km/h.
jusqu’à 200 km/h.
jusqu’à 210 km/h.
jusqu’à 240 km/h.
jusqu’à 270 km/h.
jusqu’à 300 km/h.
Indice de vitesse maxi
pour les pneus à neige
Q M + S = jusqu’à 160 km/h.
T M + S = jusqu’à 190 km/h.
H M + S = jusqu’à 210 km/h.
LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE fig. 5
Exemple: 7 J x 16 H2 ET 43
7
= largeur de la jante en pouces 1.
J
= profil de la jante à bord creuse
(rebord latéral où s’appuie le
talon du pneu) 2.
16 = diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui
doit être monté) (3 = Ø).
H2 = forme et nombre des “hump ”
(relief de la circonférence, qui
retient dans l’emplacement le
talon du pneu Tubeless sur la
jante).
43 = carrossage roue (distance entre
le plan d’appui disque/jante et
ligne médiane jante roue).
A0E0788m
fig. 6
PNEUS RIM PROTECTOR
fig. 6
ATTENZIONE
En cas d'utilisation
d'enjoliveurs intégraux
fixés (au moyen d'un ressort)
à la jante en tôle et de pneus
non de série (après-vente)
équipés de rim protector (voir
fig. 6), NE PAS monter les enjoliveurs. L'utilisation de pneus
et d'enjoliveurs inappropriés
pourrait provoquer une baisse
imprévue de pression du pneu.
1.8 140 Ch
1.9 JTDM 8V
1.9 JTDM 16V
2.0 JTDM
Pour versions/
marchés où
il est prévu
Dotations sur
demande
Roue compacte
de secours
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
1750 TURBO BENZINA
3.2 JTS - 2.4 JTDM 200 Ch
2.4 JTDM 210 Ch
Versions
TI
jante
pneu
7Jx16” acier
7Jx16” acier
7,5Jx17” (*) alliage
8Jx19" alliage
205/55 R16 91V
205/55 R16 91V
225/50 R17 98W
235/40 ZR19 96Y (▼)
jante
pneu
7Jx16” acier
215/55 R16 93V
7Jx16” acier
215/55 R16 93V
jante
pneu
7Jx16” alliage
215/55 R16 93V
7Jx16” alliage
215/55 R16 93V
jante
pneu
7,5Jx17” (*) alliage
225/50 R17 98W
7,5Jx17” (*) alliage
225/50 R17 98W
jante
pneu
8Jx18” alliage
235/45 R18 98W (▼)
jante
pneu
CONDUITE
Dotations de série
1.9 JTDM 8V ECO
1.9 JTDM 8V (**)
2.0 JTDM ECO
2.0 JTDM (**)
SECURITE
PNEUS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 259
8Jx18” alliage
235/45 R18 95W (▼)
4,00B x17"
T125/80 R17
(*) Pneus ne pouvant pas recevoir de chaînes traditionnelles. Il ne faut utiliser que des chaînes du type “araignée”.
(**) Pour marchés spécifiques
ATTENTION Les pneus d’hiver avec un indice de vitesse H ou supérieur sont préconisés.
(▼) Pneus ne pourant recevoir de chaînes. En cas d’utilisation de pneus d’hiver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98. On
ne peut appliquer les jantes de 16” sur les voitures avec équipement TI.
Même sur la version 3.2 JTS et 2.4 JTDM 210 CV 4x4 les chaînes doivent être montées sur
l’essieu AVANT de la voiture.
Sur les pneus du type 225/50 R17” on peut utiliser uniquement des chaînes à neige du type
“araignée”. Sur les pneus du type 235/45 R18” et 235/40 ZR19” on ne peut pas utiliser
les chaînes à neige à cause de l’interférence avec l’aile.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
249-270 Alfa 159 FRA
259
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
3-12-2009
14:07
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID
Pneus
Pneus
Pneus
Pneus
Pneus
205/55 R16 91V
215/55 R16 93V
225/50 R17 98W
235/45 R18 98W (▼)
235/40 ZR19 96Y (▼)
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
à charge moyenne bar
2,3
2,3
2,3
2,3
2,5
2,5
2,7
2,5
2,7
2,5
bar
2,6
2,6
2,5
2,5
2,9
2,7
2,9
2,7
3,0
2,8
à pleine charge
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
Roue compacte
de secours
T125/80 R17
4,2
(▼) Pneus ne pourant recevoir de chaînes. En cas d’utilisation de pneus d’hiver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98. On ne peut appliquer
les jantes de 16” sur les voitures avec équipement TI.
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec les
pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
Pour une utilisation à des vitesses constantes supérieures à 160 km/h gonfler aux pressions de pleine charge.
ANGLES ROUES
Tous les types
– carrossage
260
Pagina 260
Roues
avant
– chasse
– semi-pincement
(par roue)
– carrossage
Roues
arrière
– semi-pincement
(par roue)
–35’ ± 18’
différence maxi
droite/gauche: 24’
4° 15’ ± 18’
différence maxi
droite/gauche: 18’
–8’ ± 4’
différence maxi
droite/gauche: 4’
–40’ ± 18’
différence maxi
droite/gauche: 24’
13’ ± 7’
(pincement total: 26’ ± 7’)
Versions TI
Versions 4x2
Versions 4x4
–1° 1’± 18’
différence maxi
droite/gauche: 24’
4° 15’± 18’
différence maxi
droite/gauche: 18’
–7’± 4’
différence maxi
droite/gauche: 4’
–1° 3’± 18’
différence maxi
droite/gauche: 24’
11’± 7’
(pincement total: 22’± 7’)
–38’±18’
différence maxi
droite/gauche: 24’
4° 15’ ± 18’
différence maxi
droite/gauche: 18’
–7’ ± 4’
différence maxi
droite/gauche: 4’
–1° 3’ ± 18’
différence maxi
droite/gauche: 24’
11’ ± 7’
(pincement total: 22’ ± 7’)
ASSIETTE VOITURE L’équipement TI présente des suspensions surbaissées de environ 20 mm par rapport aux autres versions.
Attention: voiture avec assiette surbaissée, prêter attention en cas de conduite sur des
rampes, dos-d'êne ou des parcours particulièrement accidentés.
3-12-2009
14:07
Pagina 261
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DIMENSIONS
SECURITE
Les dimensions
sont exprimées en mm et
se rapportent à la voiture
équipée des
pneus fournis.
CONDUITE
Petites variations de
mesure en présence de
pneus sur demande.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
La hauteur s’entend
la voiture vide.
S’IL VOUS
ARRIVE
VOLUME COFFRE
A BAGAGES
Capacité.................... 405 dm3
A0A0044m
A
B
C
D
E
F
G
H
4660
1000
2700
960
1422
1417 (■)
1578
1593 (■)
1828
1555
1573 (■)
(■) Avec pneus 215/55 R16”
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
249-270 Alfa 159 FRA
261
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
262
3-12-2009
14:07
Pagina 262
Les dimensions
sont exprimées en mm et
se rapportent à la voiture
équipée des
pneus fournis.
Petites variations de
mesure en présence de
pneus sur demande.
La hauteur s’entend
la voiture vide.
VOLUME COFFRE
A BAGAGES
Capacité.................... 445 dm3
A0E0307m
A
B
C
D
E
F
G
H
4660
1000
2700
960
1422
1417 (■)
1578
1593 (■)
1828
1555
1573 (■)
(■) Avec pneus 215/55 R16”
(*) Avec barres porte-bagages/porte-skis (où prévues): 1452/1447 (avec pneus 215/55 R16")
1.8 140 Ch
1750 TURBO BENZINA
3.2 JTS 4x2
3.2 JTS 4x4
1.9 JTDM 8v
1.9 JTDM 8v ECO
1.9 JTDM 8v ECO (*)
1.9 JTDM 16v
2.0 JTDM/2.0 JTDM ECO
2.0 JTDM ECO (*)
2.4 JTDM 4x2
2.4 JTDM 4x4
(*) Pour marchés spécifiques
VERSIONS SPORTWAGON
1.8 140 Ch
1750 TURBO BENZINA
3.2 JTS 4x2
3.2 JTS 4x4
1.9 JTDM 8v
1.9 JTDM 8v ECO
1.9 JTDM 8v ECO (*)
1.9 JTDM 16v
2.0 JTDM/2.0 JTDM ECO
2.0 JTDM ECO (*)
2.4 JTDM 4x2
2.4 JTDM 4x4
(*) Pour marchés spécifiques
Vitesse maxi km/h
208
235
250
244
193
197
194
212
218
215
231
227
Vitesse maxi km/h
206
233
248
242
192
196
193
210
216
213
229
225
Accélération sec.
10,2
7,7
7,1
7,0
10,7
10,7
11,0
9,2
8,8
9,0
8,1
8,3
Accélération de 0-100 km/h sec.
10,4
7,9
7,2
7,2
10,9
10,9
11,2
9,4
9,0
9,2
8,3
8,5
Kilomètre départ arrêté sec.
31,1
28,9
27,0
27,3
32,6
32,8
33,2
30,6
30,2
30,5
28,7
29,0
Kilomètre départ arrêté sec.
31,3
29,2
27,4
27,7
32,9
33,3
33,7
30,9
30,5
30,8
29,0
29,3
SECURITE
VERSIONS BERLINE
CONDUITE
PERFORMANCES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 263
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
249-270 Alfa 159 FRA
263
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
264
3-12-2009
14:07
Pagina 264
POIDS
1.8
140 Ch
1750
TURBO
BENZINA
3.2 JTS
4x2
3.2 JTS
4X4
1.9
JTDM 8v
1.9
JTDM 16v
2.0 JTDM
Poids à vide (avec tous
les liquides, le réservoir
carburant rempli à 90%
et sans aucun accessoire
en option)
1385
1430
1540
1610
1480
1490
1585
1645
Poids maxi admis (*)
– essieu avant
– essieu arrière
– total
1100
1050
1935
1100
1050
1980
1220
1050
2090
1220
1050
2160
1150
1050
2030
1130 (Õ)/1150
1050
2040
1220
1050
2135
1220
1050
2195
Charge utile y compris
le conducteur (**)
550
550
550
550
550
550
550
550
Charges remorquables
1400
1500
1700
1700
1500
1500
1500
1500
Charge maxi
sur la boule
60
60
70
70
60
60
60
60
Charge maxi
sur le toit
50
50
50
50
50
50
50
50
Poids (kg)
Versions Berline
(*)
2.4 JTDM 2.4 JTDM
4x2
4x4
Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan
de chargement en respectant les charges maxi admises.
(**) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif de tractage remorque, etc.), le poids à vide augmente et, par
conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(Õ)
Versions 2.0 JTDM
Pagina 265
Poids (kg)
Versions Sportwagon
1.8
140 Ch
1750
TURBO
BENZINA
3.2 JTS
4x2
3.2 JTS
4x4
1.9
JTDM 8v
1.9
JTDM 16v
2.0 JTDM
Poids à vide (avec tous
les liquides, le réservoir
carburant rempli à 90%
et sans aucun accessoire
en option)
1435
1480
1590
1660
1530
1540
1635
1695
Poids maxi admis (*)
– essieu avant
– essieu arrière
– total
1100
1050
1985
1100
1050
2030
1220
1050
2140
1220
1100
2210
1150
1050
2080
1130 (Õ)/1150
1050
2090
1220
1050
2185
1220
1100
2245
Charge utile y compris
le conducteur (**)
550
550
550
550
550
550
550
550
Charges remorquables
1400
1500
1800
1800
1500
1500
1500
1500
Charge maxi
sur la boule
60
60
75
75
60
60
60
60
Charge maxi
sur le toit (***)
80
80
80
80
80
80
80
80
(*)
Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan
de chargement en respectant les charges maxi admises.
(**) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif de tractage remorque, etc.), le poids à vide augmente et, par
conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Alfa Romeo, charge utile maxi: 50 kg.
(Õ)
Versions 2.0 JTDM
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
2.4 JTDM 2.4 JTDM
4x2
4x4
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
249-270 Alfa 159 FRA
265
3-12-2009
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
266
14:07
Pagina 266
CONTENANCES
140 Ch
1750
TURBO
BENZINA
litres
70 ●
70 ●
70 ●
70 ❍
70 ❍
70 ❍
70 ❍
litres
10 ●
10 ●
10 ●
10 ❍
10 ❍
10 ❍
10 ❍
1.8
Réservoir
de carburant:
– y compris
une réserve de
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
Circuit
de refroidissement
moteur
litres
8,0
6,6
3.2 JTS 1.9 JTDM 1.9 JTDM 2.0 JTDM 2.4 JTDM
2.4 JTDM
8v
16v
210 Ch
4x4
Carburants préconisés et
lubrifiants originaux
● Essence verte sans
plomb non inférieure
à 95 R.O.N.
(Spécification EN228)
❍ Gazole pour autotraction
(Spécification EN590)
Mélange d’eau et liquide
PARAFLUUP à 50% (▲)
10,3
7,5
7,5
6,1
7,35
■ SELENIA StAR
SELENIA StAR P.E.
(versions 1750 TURBO BENZINA)
❑ SELENIA WR
SELENIA WR P.E.
Circuit
de lubrification
moteur
litres
4,5 ■
5,0 5,4 ■
4,6 4,6 4,9 6,4 ❑
BV mécanique/
différentiel
litres
1,6
2,0
2,8 (Õ)
2,3
2,3
2,8
2,8
TUTELA CAR MATRYX
(Õ) TUTELA MULTIAXLE
6,0
Mélange d’eau et liquide
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Réservoir liquide
lave-glaces/
lave-phares
litres
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
(▲) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLUUP et du 40% d’eau démineralisée
Pagina 267
Emploi
Caractéristiques qualitatives des fluides et
lubrifiants pour un fonctionnement correct
de la voiture
Fluides
et Lubrifiants
originaux
Intervalle
de vidange
Lubrifiants pour
moteurs à essence
(versions 1.8 140 Ch,
2.2 JTS et 3.2 JTS)
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40
Qualification FIAT 9.55535-H2.
SELENIA StAR
Contractual Technical
Reference N° F216.D05
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Lubrifiants pour
moteurs à essence
(versions 1750
TURBO BENZINA)
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40
ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-S2.
SELENIA StAR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.D08
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Lubrifiants pour
moteurs à gazole
(versions 2.4 JTDM)
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40
Qualification FIAT 9.55535-N2.
SELENIA WR
Contractual Technical
Reference N° F515.D06
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Lubrifiants pour
moteurs à gazole
(versions 1.9 JTDM 8V,
1.9 JTDM 16V, 2.0 JTDM)
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-30.
Qualification FIAT 9.55535-S1.
SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F510.D07
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
En cas d’urgence en matière de moteurs diesel, on peut utiliser des lubrifiants ACEA B4 et ACEA C2 aux performances moins élevées , si les produits
d’origine ne sont pas disponibles. Toutefois, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties. Il est donc recommandé de les remplacer
dès que possible par des lubrifiants conseillés par le Services Agréés Alfa Romeo.
L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur, non couverts par la
garantie.
CONDUITE
CARACTERISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLES
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
249-270 Alfa 159 FRA
267
3-12-2009
Emploi
CONDUITE
Pagina 268
Caractéristiques qualitatives des additifs et lubrifiants
pour un fonctionnement correct de la voiture
Additifs et Lubrifiants
originaux
Applications
TUTELA CAR MATRYX
Boîtes de vitesses et
différentiels mécaniques
TUTELA
MULTIAXLE
Fluide synthétique pour systèmes hydrauliques
et hydro-électriques
Qualification FIAT 9.55550-AG3.
TUTELA GI/R
Différentiel arrière et
groupe de renvoi
(version 3.2 JTS 4X4
et 2.4 JTDM 4x4)
Direction assistée
hydraulique
Graisse au bisulfure de molybdène pour températures
d’utilisation élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2
Qualification FIAT 9.55580.
TUTELA ALL STAR
Joints homocinétiques
côté roue
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible
coefficient de friction. Consistance NLGI 0-1.
Qualification FIAT 9.55580.
Fluide synthétique pour commandes freins et embrayage
FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956-01.
Qualification FIAT 9.55597.
Protecteur à action antigel rouge à base de glycol mono
éthylénique inhibé ayant une formulation organique.
Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306
Qualification FIAT 9.55523.
TUTELA STAR 700
Joints homocinétiques
côté différentiel
TUTELA TOP 4
Commandes hydrauliques
freins et embrayage
PARAFLUUP (●)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01
Circuits de refroidissement
pourcentage d’emploi:
50% eau
50% PARAFLUUP (❏)
Additif pour
le gazole
Additif pour gazole avec action antigel et de protection
pour moteurs diesel.
TUTELA DIESEL ART
À mélanger au gazole
(25 cc /10litres)
Liquide pour
lave-glace/
lave-phares
Mélange d’alcools et tensioactifs CUNA NC 956-11
Qualification FIAT 9.55522.
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
A employer pur ou dilué
dans les systèmes
essuie-lave-glaces
Lubrifiants
pour la transmission
du mouvement
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
268
14:07
Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-85
Conforme aux spécifications API GL 4.
Qualification FIAT 9.55550-MZ1
Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-90.
Conforme aux spécifications API GL-5, ZF-TE ML 18
Qualification FIAT 9.55550-DA3
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
Liquide pour freins
Protecteur pour
radiateurs
Contractual Technical
Reference N° F108.F02
Contractual Technical
Reference N° F426.E06
Contractual Technical
Reference N° F428.H04
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
(●) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes.
(❏) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLUUP et du 40% d’eau démineralisée
– consommation mixte: elle est déterminée par pondération d’environ
37% du cycle urbain et d’environ 63%
de celle du cycle extra-urbain.
CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres x 100 km)
1.8 140 Ch
1750 TURBO BENZINA
3.2 JTS 4x2
3.2 JTS 4x4
1.9 JTDM 8v
1.9 JTDM 16v
2.0 JTDM
2.4 JTDM 4x2
2.4 JTDM 4x4
(❏) Versions Berline
Urbain
ATTENTION Le type de parcours,
les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état
de la voiture en général, le niveau
de finition/équipements/ accessoires, l’utilisation du climatiseur,
la charge de la voiture, la présence d’une galerie de toit et d’autres
situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent
des consommations en carburant
différentes de celles mesurées.
Extra-urbain
Mixte
10,3 ()
6,0 ()
7,6 ()
10,7 (Õ)
6,1 (Õ)
7,8 (Õ)
11,8 ()
6,0 ()
8,1 ()
12,0 (Õ)
6,2 (Õ)
8,3 (Õ)
7,9 ()
11,0 ()
16,4 ()
16,5 (Õ)
7,9 (Õ)
11,0 (Õ)
8,3 ()
11,4 ()
16,7 ()
17,0 (Õ)
8,3 (Õ)
11,5 (Õ)
7,8 ()/6,6 () () 4,8 ()/4,4 () () 5,9 ()/5,2 () ()
7,9 (Õ)/6,7 (Õ) () 4,9 (Õ)/4,5 (Õ) () 6,0 (Õ)/5,3 (Õ) ()
7,5 ()
4,6 ()
5,7 ()
7,6 (Õ)
4,7 (Õ)
5,8 (Õ)
7,1 ()/6,6 ()() 4,4 ()/4,3 ()() 5,4 ()/5,1 ()()
7,2 (Õ)/6,7 (Õ)() 4,5 (Õ)/4,4 (Õ)() 5,5 (Õ)/5,2 (Õ)()
9,2 ()
5,4 ()
6,8 ()
9,2 (Õ)
5,5 (Õ)
6,9 (Õ)
9,7 ()
5,8 ()
7,2 ()
9,9 (Õ)
5,9 (Õ)
7,4 (Õ)
(Õ) Versions Sportwagon
() Versions ECO
SECURITE
Les valeurs de consommation en carburant
reportées dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes.Pour mesurer la consommation,
on utilise les procédures suivantes:
– cycle urbain: il commence par un
démarrage à froid, suivi d’une simulation de parcours urbain de la voiture;
– cycle extra-urbain: comprenant
une simulation de parcours extra-urbain
de la voiture, de fréquentes accélérations
à tous régimes; la vitesse varie de 0 à
120 km/h;
CONDUITE
CONSOMMATION
EN CARBURANT
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 269
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:07
S’IL VOUS
ARRIVE
3-12-2009
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
249-270 Alfa 159 FRA
269
3-12-2009
14:07
Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte.
EMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (g/km)
Versions Berline
Versions Sportwagon
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1.8
1750
140 Ch TURBO BENZINA
(*) Versions ECO
270
Pagina 270
EMISSIONS DE CO2
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
249-270 Alfa 159 FRA
179
189
1.8
1750
140 Ch TURBO BENZINA
183
(*) Versions ECO
194
3.2 JTS
4X2
3.2 JTS
4X4
1.9 JTDM
8v
1.9 JTDM
16v
2.0 JTDM
2.4 JTDM
4X2
2.4 JTDM
4X4
260
270
157/138 (*)
150
142/136 (*)
179
192
3.2 JTS
4X2
3.2 JTS
4X4
1.9 JTDM
8v
1.9 JTDM
16v
2.0 JTDM
2.4 JTDM
4X2
2.4 JTDM
4X4
262
272
159/140 (*)
153
145/139 (*)
181
194
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE: Homologations Ministérielles
Sigle d’homologation
T939
Union Européenne et
Pays qui n’appliquent
pas la directive
NTR939
0523
0523
❒
Australie
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Argentine
❒
–
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 271
SECURITE
10:23
CONDUITE
8-04-2009
N15278
S’IL VOUS
ARRIVE
271-292 Alfa 159 FRA
❒
HHHH-AA-FFFF
❒
HHHH-AA-FFFF
Bulgarie
Chine
CMII ID : 2006DJ0352
❒ Données non disponibles lors de l’impression.
CMII ID : 2006DJ0351
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
Brésil
271
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Marocco
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
T939
Messico
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
Pagina 272
Sigle d’homologation
Malesia
272
10:23
❒
AA 000000 E
❒
Sud Africa
AA 000000 E
YYYYXXXX-XXX
YYYYXXXX-XXX
❒
Singapore
NTR939
❒
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Numéro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006
Date d’agrément : 13/01/2006
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Numéro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006
Date d’agrément : 13/01/2006
Complies with
IDA Standards
DA 104022
Complies with
IDA Standards
DA 104022
TA-2005/701
APPROVED
Taiwan
❒ Données non disponibles lors de l’impression.
TA-2005/702
APPROVED
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
10:23
S’IL VOUS
ARRIVE
8-04-2009
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
TECHNIQUES DE LA VOITURE
ALPHABETIQUE
271-292 Alfa 159 FRA
Pagina 273
273
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
271-292 Alfa 159 FRA
274
8-04-2009
10:23
Pagina 274
8-04-2009
10:23
Pagina 275
A L FA 1 5 9 S P O R T WA G O N
ESSUIE-LUNETTE .............................................. 276
COFFRE A BAGAGES .......................................... 277
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ............................. 284
PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE ENFANT "ISOFIX UNIVERSEL" ............... 285
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE ..... 288
REMPLECEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ...... 290
REMPLACEMENT DES FUSIBLES .......................... 292
ALFA 159 SPORTWAGON
271-292 Alfa 159 FRA
275
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:23
Pagina 276
ESSUIE-LUNETTE
FONCTIONNEMENT
ALFA 159 SPORTWAGON
Activation/désactivation
de l’essuie-lunette
En tournant la bague instable A-fig. 1
sur ' ON/OFF on obtient l’activation
intermittente de l’essuie-lunette. Son extinction suivante s’obtient en tournant
de nouveau la bague sur ' ON/OFF.
Le démarrage de l’essuie-glace arrière
se fait lorsque l’essuie-glace est en
marche et que la marche arrière est engagée.
Lavage "intelligent"
de la lunette
En tournant la bague instable A-fig. 1
sur & on actionne le lavage de la lunette. En gardant la bague instable sur
& on peut activer le jet du lave-lunette et l’essuie-lunette même par un seul
mouvement; l’essuie-lunette s’actionne
automatiquement si l’on maintient la
bague instable sur & pendant plus d’une
demi seconde.
276
fig. 1
A0E0264m
Le fonctionnement de l’essuie-lunette se
termine après quelques battements
après qu’on lâche la bague; un autre
“battement de nettoyage”, après environ 6 secondes, complète l’opération de
nettoyage.
Ne pas utiliser l’essuie-lunette puer dégager la lunette des couches accumulées de neige ou verglas. Dans
ces conditions, si l’essuie-lunette
est soumis à un effort excessif, le
protège moteur intervient en empêchant le fonctionnement même
pendant quelques secondes. Si la
fonction n’est pas rétablie par la
suite, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
fig. 2
A0E0267m
REMPLACEMENT DU BALAIS
Procéder ainsi:
❒ soulever le couvercle A-fig. 2, dévisser l’écrou B et enlever le bras C;
❒ placer le nouveau bras correctement,
visser à fond l’écrou B et baisser ensuite le couvercle A.
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:23
Pagina 277
COFFRE A BAGAGES
fig. 3
A0E0268m
GICLEUR
Si le jet ne sort pas, vérifier d’abord que
le liquide soit présent dans la cuvette du
lave-vitre/lave-lunette (voir paragraphe
"Vérification des niveaux" au chapitre
"Entretien de la voiture").
Contrôler ensuite que les trous Afig. 3 présents sur le gicleur ne sont
pas bouchés, et les dégager éventuellement en utilisant une épingle.
Pour ouvrir le coffre à bagages de l’habitacle de la voiture, si la batterie est à
plat ou à cause d’une anomalie à la serrure électrique du hayon même, procéder ainsi:
fig. 4
A0E0269m
fig. 5
A0E0263m
❒ renverser complètement les sièges
arrière (voir paragraphe "Agrandissement du coffre à bagages" au chapitre" Planche de bord et commandes");
❒ enlever les appuis-tête arrière;
ALFA 159 SPORTWAGON
OUVERTURE D’URGENCE
DU COFFRE A BAGAGES
DE L’HABITACLE
DE LA VOITURE
❒ prélever le tournevis de la boîte à outils et, en agissant à l’intérieur du
coffre à bagages (sur la partie arrière), l’introduire à l’intérieur du logement A-fig. 4 et agir ensuite sur
le levier B-fig. 5.
277
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:23
Pagina 278
AGRANDISSEMENT
DU COFFRE A BAGAGES
Le siège arrière dédoublé permet
l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3)
ou total du coffre à bagages.
Procéder de cette manière:
ALFA 159 SPORTWAGON
❒ baisser complètement les appuis-tête du siège arrière;
278
❒ vérifier que la sangle des ceintures
de sécurité est complètement étendue sans aucun entortillement;
❒ soulever le levier A-fig. 6 de retenue du dossier pour déverrouiller respectivement la partie gauche ou droite du dossier et le renverser vers
l’avant. Le soulèvement du levier est
mis en évidence par une “bande rouge” B.
fig. 6
A0E0085m
L’agrandissement du côté droit du coffre
à bagages permet de transporter deux
passagers sur la partie gauche du siège arrière. L’agrandissement du côté
gauche du coffre à bagages permet de
transporter un passager sur la partie droite du siège arrière.
ATTENTION
❒ avant de rabattre le dossier, s’assurer que les appui-têtes arrière sont
en position de repos (entièrement
baissés) Par ailleurs, on peut enlever les appui-tête pour dégager le
compartiment de chargement;
❒ avant de rabattre le dossier, s’assurer que l’accoudoir arrière ne soit pas
abaissé. Dans le cas contraire, l’insérer dans son logement (voir la description au paragraphe “Equipements internes” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:23
Pagina 279
Repositionnement
du siège arrière
Soulever les dossiers en les poussant en
arrière jusqu’à perception du déclic de
blocage des deux mécanismes d’attelage.
ATTENTION L’attelage correct du dossier est garanti par la disparition de la
“bande rouge” B-fig. 6 présente à côté des leviers A de renversement du dossier. Cette “bande rouge” indique en effet le non attelage du dossier. En ramenant le dossier en position d’utilisation, s’assurer que l’attelage a eu lieu
jusqu’à perception du déclic de blocage.
S’assurer que le dossier est correctement
accroché sur les deux côtés pour éviter
que, en cas de freinage brusque, le dossier puisse se projeter vers l’avant en
blessant les passagers.
fig. 8
A0E0270m
ANCRAGE DU CHARGEMENT
A l’intérieur du coffre à bagages se trouvent
4 crochets (voir fig. 8 et fig. 9) pour l’ancrage de câbles garantissant à la charge
transportée d’être solidement bloquée.
Les crochets servent aussi à la fixation
du rideau arrête-bagages (pour versions/
marchés, où il est prévu, chez les Services
Autorisés Alfa Romeo).
fig. 9
A0E0271m
ATTENTION
Des bagages lourds non
ancrés, en cas d’accident,
pourraient provoquer de graves
dommages aux passagers.
ATTENTION
Si, en voyageant dans
des zones où le ravitaillement en carburant est difficile, vous voulez transporter l’essence dans un jerry-can de réserve, il faut le faire dans le respect
des dispositions législatives, en
utilisant uniquement un jerry-can
homologué, et fixé de façon adéquate aux anneaux d’ancrage du
chargement. Même ainsi, toutefois, on augmente le risque d’incendie en cas d’accident.
ALFA 159 SPORTWAGON
Placer les boucles des ceintures de sécurité vers le haut.
279
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
ALFA 159 SPORTWAGON
fig. 10
280
10:23
Pagina 280
A0E0273m
BOITES A GANTS
fig. 10 – 11
Sur les côtés du coffre à bagages se trouvent deux boîtes à gants fermées par un
couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le
bouton A et le tourner vers le bas.
fig. 11
A0E0272m
PRISE DE COURANT
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Elle est placée sur le côté gauche du coffre
à bagages. Pour utiliser la prise, ouvrir
le volet A-fig. 12. La prise est alimentée si la clé est introduite dans le démarreur et ne peut être utilisée qu’en présence d’accessoires à absorption maximum de 15A (puissance 180W).
fig. 12
A0E0274m
Ne pas connecter à la prise de courant d’accessoires présentant une
absorption supérieure à celle
maxi indiquée. Une absorption
de courant prolongée peut décharger la batterie en empêchant
le démarrage suivant du moteur.
8-04-2009
fig. 13
10:23
Pagina 281
A0E0281m
fig. 14
A0E0282m
FILET PORTE-OBJETS
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
En utilisant par contre les logements Bfig. 17 pour accrocher le filet dans la
partie arrière du coffre à bagages.
Sur le côté droit et gauche du coffre à
bagages se trouve un rideau arrête-bagages.
Pour fixer le rideau, insérer les crochets
A-fig. 18 dans les logements B et
pousser vers le bas.
– fig. 13 - version dotée de volet
latéral (pour versions/
marchés, où il est prévu)
Pour décrocher le rideau, le défiler vers
le haut en gardant la pression sur le
point C de l’attelage.
fig. 15
A0E0476m
fig. 16
A0E0275m
ALFA 159 SPORTWAGON
271-292 Alfa 159 FRA
– fig. 14 - version sans volet latéral
– fig. 15 - élastique de fixation
Un autre rideau arrête-bagages peut aussi être présent sur demande pour les versions/marchés où prévu.
En utilisant les logements A-fig. 16
disposés dans la partie avant du coffre
à bagages, accrocher le rideau dans la
position indiquée sur la fig. 19.
281
271-292 Alfa 159 FRA
fig. 17
8-04-2009
10:23
Pagina 282
A0E0308m
fig. 20
A0E0278m
fig. 21
A0E0279m
fig. 22
A0E0280m
ALFA 159 SPORTWAGON
RIDEAU COUVRE-BAGAGES
Le rideau couvre-bagages A-fig. 20
peut être enroulé et enlevé.
Pour l’enrouler, défiler les deux pivots
arrière B-fig. 21 des logements correspondants.
fig. 18
A0E0276m
ATTENTION Accompagner le rideau
lorsqu’on l’enroule, en le saisissant par
la poignée C-fig. 20.
Pour replacer le rideau, procéder ainsi:
fig. 19
A0E0277m
ATTENTION Pour enlever le rideau
l’enrouler et vérifier que le filet de séparation de l’habitacle (pour versions/marchés, où il est prévu) soit enroulé (voir paragraphe suivant), puis
soulever vers le haut le levier D-fig.
22. Soulever et défiler le rideau du
coffre à bagages.
❒ introduire le rideau dans le logement
prévu à cet effet sur le côté gauche
(côté sans levier);
❒ en gardant le levier D-fig. 22 soulevé, insérer le rideau dans le logement prévu à cet effet sur le côté
droit;
❒ lâcher le levier D.
282
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:23
Pagina 283
ATTENTION
En cas d’accident ou de
freinages brusques, les
objets placés sur le rideau couvrebagages pourraient être projetés
à l’intérieur de l’habitacle, en risquant de blesser les occupants ; il
est conseillé d’utiliser le filet de
séparation de l’habitacle.
fig. 23
A0E0283m
fig. 24
A0E0287m
fig. 25
A0E0288m
RIDEAU DOTE DE FILET
SUPERIEUR SEPARATION
HABITACLE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Sur certaines versions est présent, en
plus du rideau couvre-bagages, un filet supérieur de séparation habitacle
fig. 23.
Le filet de séparation entre l’habitacle
et le coffre à bagages est contenu dans
une barre spécifique.
ALFA 159 SPORTWAGON
Pour éviter des dommages au rideau, ne pas
y appuyer d’objets.
Pour détendre le filet, l’enlever de l’enrouleur en saisissant la languette
A-fig. 24 et accrocher les extrémités
B-fig. 25 dans les deux logements
C-fig. 26 (un par côté) placés sur le
toit de la voiture.
283
271-292 Alfa 159 FRA
ALFA 159 SPORTWAGON
fig. 26
8-04-2009
10:23
Pagina 284
A0E0284m
Pour enrouler de nouveau le filet, en en
dégager les extrémités B-fig. 25 des
logements C-fig. 26 et l’accompagner
alors qu’il s’enroule.
fig. 27
A0E0291m
Montage/démontagefilet
séparation habitacle
Pour démonter le filet appuyer sur le
bouton D-fig. 27 en agissant comme
indiqué sur la figure, en déplaçant le filet de séparation en le dégageant de son
logement, soit sur le côté gauche soit
sur le côté droit. Faire dérouler le filet
comme indiqué sur la figure, en enlevant les pivots des sièges correspondants.
Pour remonter le filet, effectuer les opérations dans le sens inverse par rapport
à ce qui est décrit.
284
fig. 28
A0E0305m
SYSTEME AUTORADIO
CD Changer (pour versions/
marchés, où il est prévu)
Sur certaines versions, derrière le volet
droit du coffre à bagages, se trouve un
chargeur CD Changer à 10 disques
(voir fig. 28).
Amplificateur (pour versions/
marchés, où il est prévu)
Sur les versions dotées de système sonore Hi-Fi Bose il est aussi présent, derrière le volet gauche du coffre à bagages, un amplificateur.
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:23
Pagina 285
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
(pour versions/ marchés,
où il est prévu)
A0E0285m
OUVERTURE D’URGENCE
DU VOLET CARBURANT
En cas d’avarie, pour ouvrir le volet du
carburant, procéder ainsi:
❒ ouvrir le volet A-fig. 29 d’accès
à la centrale fusibles situé sur le côté droit du coffre à bagages en agissant dans le point indiqué par la
flèche;
ATTENTION Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir chapitre "Caractéristiques techniques").
fig. 30
A0E0286m
ALFA 159 SPORTWAGON
fig. 29
La voiture peut être équipée de deux
barres longitudinales fig. 30 qui peuvent être utilisées, avec d’accessoires
spécifiques, pour le transport d’objets divers (skis, planches à voile, etc.).
❒ tirer la ficelle B placée à côté de la
centrale même.
285
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:23
Pagina 286
ALFA 159 SPORTWAGON
PREDISPOSITION
AU MONTAGE
DU SIEGE ENFANT
"ISOFIX UNIVERSEL"
286
La voiture est prédisposée pour le montage des sièges enfant Isofix Universel,
un nouveau système unifié européen
pour le transport des enfants. La
fig. 31 représente, à titre indicatif, un
exemple de siège enfant. Le siège enfant Isofix Universel couvre le groupe de
poids: 1.
De par son système d’ancrage différent,
le siège enfant doit être fixé au moyen
d’anneaux inférieurs métalliques prévus
à cet effet fig. 32, logés à l'intérieur
de l'habillage des dossiers, dans une position signalée par des étiquettes isofix
(accessibles en ouvrant les fermetures
éclair des housses) à l’anneau spécial
A-fig. 33,logé derrière le dossier du
siège arrière au niveau du siège enfant.
fig. 31
A0E0241m
fig. 32
A0E0174m
fig. 33
A0E0477m
8-04-2009
10:23
Pagina 287
Pour accéder à l’agrafe A-fig. 33, procéder ainsi:
❒ renverser le dossier du siège arrière
(voir ce qui est décrit au paragraphe
“Agrandissement du coffre”);
❒ soulever vers le haut l’agrafe A et
fixer ensuite la sangle à l’agrafe même.
Il est possible d’effectuer un montage
mixte des sièges traditionnels et "Isofix Universels". Il faut se rappeler que,
en cas de sièges enfant Isofix Universel,
ne peuvent être utilisés que tous ceux
homologués, indiquant l’inscription ECE
R44/03 "Isofix Universel".
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo est disponible le siège enfant "Isofix Universel" "Duo Plus".
Pour d’autres détails sur l’installation
et/ou utilisation du siège enfant, se référer au "Mode d’emploi" fourni avec le
siège enfant.
ATTENTION
Monter le siège enfant
uniquement lorsque la
voiture est à l’arrêt. Le siège
enfant est correctement ancré
aux agrafes de prédisposition
lorsqu’on perçoit les déclics de
blocage. En tous cas, suivre
scrupuleusement les instructions de montage, démontage
et de mise en place, que le
Constructeur doit obligatoirement fournir avec le siège.
ALFA 159 SPORTWAGON
271-292 Alfa 159 FRA
287
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:23
Pagina 288
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
EXTERIEURE
ALFA 159 SPORTWAGON
Pour le type d’ampoule et la puissance
correspondante, consulter le paragraphe
"Remplacement d’une ampoule" au
chapitre "S’il vous arrive".
A0E0292m
fig. 37
A0E0294m
ATTENTION Avant de remplacer une
ampoule, lire les avertissements et précautions indiqués au chapitre "S’il vous
arrive".
❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles fig. 37;
GROUPES OPTIQUES
ARRIERE
C : ampoule feu de recul sur phare côté passager ou côté droit;
Feux de recul/de brouillard arrière
C : ampoule feu de brouillard arrière sur
phare côté conducteur ou côté
gauche;
Pour remplacer les ampoules, procéder
ainsi:
❒ ouvrir le coffre à bagages;
❒ enlever le couvercle A-fig. 35 en
utilisant un tournevis dans le point
indiqué par la flèche;
288
fig. 35
fig. 36
A0E0293m
ATTENTION Pou décrocher le volet
d’inspection, protéger par un chiffon la
pointe du tournevis pour éviter de possibles rayures.
❒ insérer de nouveau le groupe porteampoule en le fixant correctement
en position par les languettes de retenue B-fig. 36;
❒ extraire le groupe porte-ampoules en
agissant sur les languettes de retenue B-fig. 36;
❒ refermer le volet A-fig. 35.
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:23
Pagina 289
Feux de position phare sur
volet coffre à bagages
Pour remplacer les ampoules, procéder
ainsi:
❒ enlever le couvercle A-fig. 35 en
agissant dans le point indiqué par
la flèche;
❒ extraire le groupe porte-ampoules en
agissant sur les languettes de retenue B-fig. 36;
❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles fig. 37;
D: ampoule feu de position sur phare
gauche/droit
❒ insérer de nouveau le groupe porteampoule en le fixant correctement
en position par les languettes de retenue B-fig. 36;
❒ refermer le volet A-fig. 35.
fig. 38
A0E0295m
fig. 39
A0E0296m
fig. 40
A0E0297m
Indicateurs de direction/
Feux de position/
Feux de stop
Pour remplacer les ampoules, procéder
ainsi:
❒ ouvrir le coffre à bagages;
❒ sur certaines versions, ouvrir le volet
latéral;
❒ Enlever le couvercle de protection en
agissant sur le dispositif A-fig. 38;
❒ extraire le groupe porte-ampoules en
agissant sur les languettes de retenue B-fig. 39;
❒ enlever et remplacer l’ampoule intéressée en la poussant légèrement
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles fig. 40;
E: ampoule feu de position/stop;
F: ampoule feu de position.
ALFA 159 SPORTWAGON
❒ ouvrir le coffre à bagages;
❒ insérer de nouveau le groupe porteampoules en le fixant correctement
en position par les languettes de retenue B-fig. 39;
❒ remonter le couvercle de protection.
289
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:23
Pagina 290
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INTERIEURE
ALFA 159 SPORTWAGON
fig. 41
290
A0E0298m
FEU DE STOP
SUPPLEMENTAIRE
(3ème STOP)
Le feu de stop supplémentaire est constitué d’un voyant et est intégré dans le
spoiler arrière fig. 41.
En cas de panne partielle ou totale des
ampoules du feu, s’adresser aux Services Agrées Alfa Romeo.
Pour le type d’ampoule et la puissance
correspondante, consulter le paragraphe
"Remplacement d’une ampoule" au
chapitre "S’il vous arrive".
ATTENTION Avant de remplacer une
ampoule, lire les avertissements et précautions indiqués au chapitre "S’il vous
arrive".
fig. 42
A0E0487m
PLAFONNIER INTERIEUR
COFFRE A BAGAGES
Pour remplacer l’ampoule, procéder ainsi:
❒ ouvrir le coffre à bagages;
❒ extraire le plafonnier A-fig. 42 en
faisant levier dans le point indiqué
par la flèche;
fig. 43
8-04-2009
10:23
Pagina 291
A0E0488m
❒ remplacer l’ampoule B-fig. 43 en
la dégageant des contacts latéraux
en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée
entre les contacts mêmes;
❒ remonter le plafonnier en l’insérant
dans sa position correcte d’abord
d’un côté ensuite en appuyant sur
l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage.
fig. 44
A0E0301m
PLAFONNIER SUR
LE HAYON COFFRE
A BAGAGES
Pour remplacer les ampoules, procéder
ainsi:
❒ ouvrir le coffre à bagages;
❒ extraire le plafonnier A-fig. 44 en
faisant levier dans le point indiqué
par la flèche;
fig. 45
A0E0302m
❒ remplacer l’ampoule B-fig. 45
en la dégageant des contacts latéraux en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement
bloquée entre les contacts mêmes;
❒ remonter le plafonnier en l’insérant
dans sa position correcte d’abord
d’un côté ensuite en appuyant sur
l’autre côté jusqu’à perception du
déclic de blocage.
ALFA 159 SPORTWAGON
271-292 Alfa 159 FRA
291
271-292 Alfa 159 FRA
8-04-2009
10:23
Pagina 292
REMPLACEMENT
DES FUSIBLES
ALFA 159 SPORTWAGON
Le fusible spécifique pour la version
Sportwagon est placé dans la centrale
porte-fusibles située sur le côté droit du
coffre à bagages (voir chapitre “S’il vous
arrive”).
ATTENTION Avant de remplacer un
fusible, lire les avertissements et précautions indiqués au chapitre "S’il vous
arrive".
UTILISATEUR
Prise de courant
292
A0E0303m
fig. 46
Pour accéder à la centrale porte-fusibles,
procéder ainsi:
❒ ouvrir le volet latéral droit (pour versions/marchés, où il est prévu)
A-fig. 46 en agissant sur la poignée B;
A0E0304m
fig. 47
❒ ouvrir le volet C-fig. 47 d’accès à
la centrale fusibles en agissant dans
le point indiqué par la flèche.
FUSIBLE
AMPERE
F55
15
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:29
Pagina 293
PRÉSENTATION .........................................................
Conseils ..................................................................
- Sécurité routière .....................................................
- Conditions de réception ............................................
- Soins et entretien ....................................................
- CD ........................................................................
Caractéristiques techniques .........................................
Système audio HI-FI Bose ..........................................
295
295
295
295
295
296
297
298
GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE ................................
Commandes au volant ...............................................
Généralités ..............................................................
- Section radio ..........................................................
- Section CD .............................................................
- Section CD MP3 ......................................................
- Section Audio .........................................................
- Section Media Player ................................................
299
302
303
303
303
303
303
303
FONCTIONS ET RÉGLAGES ..........................................
Mise en marche de l’autoradio ....................................
Allumage de l’autoradio .............................................
Sélection de la fonction Radio .....................................
Sélection des fonctions CD/CD Changer.........................
304
304
304
304
304
Fonction mémoire source audio ...................................
Réglage du volume ...................................................
Fonction Mute/Pause ................................................
Réglages Audio .........................................................
Réglages des tons .....................................................
Réglage balance .......................................................
Réglage Fader ..........................................................
Fonction Loudness ....................................................
Menu.......................................................................
Pré-équipement téléphone ...........................................
Protection antivol.......................................................
304
304
305
305
305
305
306
306
307
313
313
RADIO (Tuner) ..........................................................
Introduction .............................................................
Sélection de la bande de fréquence ..............................
Touches de présélection .............................................
Mémorisation dernière station écoutée .........................
Recherche automatique ..............................................
Recherche manuelle ..................................................
Fonction AutoSTore ...................................................
Réception message d’urgence .....................................
Fonction EON ...........................................................
Émetteurs stéréo .......................................................
314
314
314
314
314
315
315
315
316
316
316
AUTORADIO
AUTORADIO
293
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
294
21-06-2010
9:29
Pagina 294
LECTEUR CD .............................................................
Introduction .............................................................
Sélection lecteur CD ..................................................
Introduction/éjection CD ............................................
Messages éventuels d’erreur .......................................
Indications écran .......................................................
Sélection de la piste ..................................................
Avance rapide/retour rapide des pistes .........................
Fonction Pause .........................................................
317
317
317
317
318
318
318
318
318
LECTEUR CD MP3 .....................................................
Introduction .............................................................
Mode MP3 ..............................................................
Sélection sessions MP3 avec disques hybrides ................
Indications écran .......................................................
Sélection du dossier suivant/précédent ........................
Structure des dossiers .................................................
319
319
319
320
320
320
320
LECTEUR CD CHANGER (CDC) ......................................
Introduction .............................................................
Sélection CD Changer ................................................
Messages éventuels d’erreur .......................................
Sélection CD ............................................................
321
321
321
321
321
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES ..................................... 322
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:29
Pagina 295
P R É S E N TAT I O N
L’autoradio est installé en position ergonomique pour le conducteur et le passager ; de
plus, la graphique du bloc avant permet l’identification rapide des commandes, ce qui en
facilite l’utilisation.
Le CD Changer est disponible auprès de la
Lineaccessori Alfa Romeo.
Vous trouverez ci-après le mode d’emploi, que
nous vous conseillons de lire attentivement.
Les instructions comprennent également les
modes opérationnels pour commander, par
l’autoradio, le CD Changer (si prévu). Pour le
mode d’emploi du CD Changer, consulter le
manuel spécifique.
CONSEILS
Sécurité routière
Il est recommandé d’apprendre à utiliser les
différentes fonctions de l’autoradio (par
exemple, mémoriser les stations) avant de
prendre la route.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient constamment pendant la conduite. La réception peut
être perturbée par la présence de montagnes, d’édifices ou de ponts, en particulier lorsque l’on est loin de l’émetteur de
la station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception d’informations sur la circulation, le volume peut augmenter par rapport au réglage courant.
ATTENTION
Un volume trop élevé peut
représenter un danger
pour le conducteur et pour les personnes présentes dans la circulation. Il faut toujours régler le volume de façon à entendre les bruits
environnants (par exemple klaxon,
ambulances, véhicules de police,
etc.).
Soins et entretien
AUTORADIO
L’autoradio de la voiture, doté de lecteur CD
(autoradio avec lecteur CD) ou bien de lecteur CD MP3 (autoradio avec lecteur CD
MP3), a été conçu en fonction des caractéristiques spécifiques de l’habitacle, avec un
design personnalisé assorti au style de la
planche de bord ; l’autoradio est de type fixe
car ses dimensions ne sont compatibles
qu’avec cette voiture.
La structure de fabrication de l’autoradio garantit son bon fonctionnement pendant longtemps et n’exige aucun entretien spécifique.
En cas de panne, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Nettoyer l’écran uniquement avec un chiffon doux et antistatique. Les produits détergents ou pour faire briller peuvent en abîmer la surface.
295
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:29
Pagina 296
CD
Ne pas oublier que la saleté, les rayures ou les
déformations éventuelles des CD peuvent provoquer des interruptions de lecture et une mauvaise qualité du son. Pour des conditions optimales de lecture, voici nos conseils :
❒ utiliser exclusivement des CD portant la
marque :
❒ après l’écoute, toujours ranger les CD dans
leur boîtier pour éviter toute marque ou
rayure pouvant provoquer des sauts pendant la lecture ;
❒ ne pas exposer les CD directement au soleil, aux températures élevées ou à l’humidité pendant longtemps, pour en éviter la déformation ;
❒ ne poser aucun autocollant, ni écrire sur la
face du CD au crayon ou au stylo.
AUTORADIO
Pour extraire le CD de son boîtier, appuyer
au centre de celui-ci et soulever le disque en
le tenant délicatement par le bord.
❒ nettoyer soigneusement tous les CD, en
éliminant les traces des doigts ou les poussières avec un chiffon doux. Toujours tenir les CD par le bord et les nettoyer à partir du centre vers l’extérieur ;
❒ ne jamais utiliser de produits de nettoyage chimiques (bombes aérosols, produits
antistatiques ou diluants) car ils pourraient
endommager la surface des CD ;
296
Toujours prendre le CD par le bord. Ne jamais toucher la surface.
Pour effacer les empreintes de doigts et éliminer la poussière du CD, utiliser un chiffon doux à partir du centre vers l’extérieur.
Éviter d’utiliser des CD très rayés, fissurés,
déformés, etc., sous peine de dysfonctionnement ou d’endommagement du lecteur.
L’obtention d’une meilleure lecture audio exige l’utilisation de supports CD imprimés originaux. Le bon fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation de supports
CD-R/RW mal gravés et/ou de capacité
maxi supérieure à 650 Mo.
ATTENTION Ne pas se servir de feuilles de
protection CD vendues dans le commerce ou
de disques dotés de stabilisateurs, etc., car
il pourraient s’encastrer dans le mécanisme interne et endommager le disque.
21-06-2010
9:29
Pagina 297
ATTENTION Si l’on utilise des CD protégés
contre les copies, le système demande parfois quelques secondes avant de démarrer
la lecture. De plus, à cause de la mise sur le
marché de protections continuellement renouvelées et différentes, il est impossible de
garantir que le lecteur CD puisse lire n’importe quel disque protégé contre la copie.
La présence de la protection contre la copie est souvent imprimée en caractères minuscules ou de lecture difficile sur la couverture du CD en question, et signalée par
des inscriptions telles que « COPY CONTROL »,
« COPY PROTECTED », « THIS CD CANNOT
BE PLAYED ON A PC/MAC », ou identifiée
au moyen de symboles comme :
De plus, sur les disques protégés (et sur leur
étui) ne figure pas souvent le symbole d’identification des disques audio :
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Autoradio
Puissance maximum : 4x40 W
Haut-parleurs
ATTENTION Le lecteur CD est en mesure de
lire la majeure partie des systèmes de compression actuellement sur le marché (ex. :
LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER) mais,
suite aux évolutions de ces systèmes, la lecture de tous les formats de compression
n’est pas garantie.
ATTENTION Si un disque multi-session est inséré, seule la première session sera lue.
L’installation comprend :
– 2 haut-parleurs tweeter d’une puissance unitaire de 30W, placés à l’extrémité de
la planche de bord ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer de 165 mm
de diamètre et d’une puissance unitaire de
30W, installés dans les portes avant.
– 2 haut-parleurs tweeter d’une puissance unitaire de 30W, installés dans les portes
arrière ;
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
– 2 haut-parleurs mid-woofer de 165 mm
de diamètre et d’une puissance unitaire
maximum de 30W, installés dans les portes
arrière.
297
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:29
Pagina 298
SYSTÈME AUDIO
HI-FI BOSE
(pour les versions/marchés,
où cela est prévu)
AUTORADIO
Le système audio HI-FI BOSE a été soigneusement étudié pour fournir les
meilleures performances sonores et reproduire le réalisme musical d’un concert live
pour chaque place de l’habitacle.
L’une des caractéristiques du système est la
lecture en haute fidélité d’aigus cristallins et
de basses pleines et rondes, qui rendent la
fonction Loudness superflue. De plus, la
gamme complète des sons est diffusée dans
tout l’habitacle et offre aux occupants la même sensation de spatialité que l’on a en
écoutant de la musique live.
Les composants adoptés sont brevetés et,
bien qu’issus de la technologie la plus avancée, sont faciles et intuitifs à utiliser, ce qui
permet même aux moins experts de profiter au mieux de l’installation.
298
Informations techniques
Le système se compose des éléments suivants :
– 2 haut-parleurs tweeter d’une puissance unitaire de 50W, placés à l’extrémité de
la planche de bord ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer de 165 mm
de diamètre, d’une puissance unitaire de
90W, installés dans les portes avant et
conçus pour une meilleure lecture des fréquences moyennes et basses ;
– 2 haut-parleurs tweeter d’une puissance unitaire de 50W, installés dans les portes
arrière ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer de 165 mm
de diamètre, d’une puissance unitaire de
90W, installés dans les portes arrière et
conçus pour une meilleure lecture des fréquences moyennes et basses.
– 1 haut-parleur mid-tweeter (Centerfill)
de 80 mm de diamètre, d’une puissance
maximum de 50W, placé au centre de la
planche de bord ;
– 1 Sub-woofer (versions Berlina) de 250
mm de diamètre, d’une puissance maximum de 200W, installé sur la plage au-dessous de la vitre arrière ;
– 1 enceinte bass reflex (versions Sportwagon) de 130 mm de diamètre, d’une
puissance maximum de 200W, installé dans
le coffre à bagages ;
– Amplificateur d’une puissance audio de
6 canaux indépendants, installé sur la plage au-dessous de la vitre arrière pour le pilotage de tous les haut-parleurs de la voiture.
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:29
Pagina 299
AUTORADIO
G U I D E D E C O N S U LTAT I O N R A P I D E
A0F0531m
Touche
FONCTIONS GÉNÉRALES
Mode
ON/OFF
Marche
Pression courte de la manette
Arrêt
Pression prolongée de la manette
Réglage du volume
Rotation D/G de la manette
299
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 300
Touche
FONCTIONS GÉNÉRALES
Mode
FMAS
AM
CD
Sélection source radio FM1, FM2, FM Autostore
Sélection source radio MW, MW1, MW2
Pression courte cyclique de la touche
Sélection source radio CD/CD Changer/
Media Player (uniquement avec Blue&MeTM)
Pression courte cyclique de la touche
MUTE
Activation/désactivation volume (MUTE/PAUSE)
Pression courte de la touche
AUDIO
Réglages audio : graves (BASS), aigus (TREBLE),
balance D/G (BALANCE),
balance avant/arrière (FADER)
Activation du menu : pression courte de la touche
Choix du type de réglage : pression des touches N ou O
Réglage des valeurs : pression des touches ÷ ou ˜
MENU
Réglage des fonctions avancées
Activation du menu : pression courte de la touche
Choix du type de réglage : pression des touches N ou O
Réglage des valeurs : pression des touches ÷ ou ˜
Touche
FONCTIONS RADIO
Mode
Recherche de la station radio :
• Recherche automatique
• Recherche manuelle
Recherche automatique : pression des touches ÷ ou ˜
(pression prolongée d’avance rapide)
Recherche manuelle : pression des touches N ou O
(pression prolongée d’avance rapide)
N
÷
˜
O
1 2 3 4 5 6 Mémorisation station radio en cours
Appel de la station en mémoire
300
Pression courte cyclique de la touche
Pression prolongée des touches
respectivement de présélection/mémoires de 1 à 6
Pression courte des touches
respectivement de pré-réglage/mémoires de 1 à 6
21-06-2010
9:30
Pagina 301
Touche
FONCTIONS CD
Mode
ı
Éjection CD
Pression courte de la touche
Lecture de la piste précédente/suivante
Pression courte des touches ÷ ou ˜
Rembobinage/Avance rapide de la piste du CD
Pression prolongée des touches ÷ ou ˜
N
O
Lecture du disque précédent/suivant (pour le CD Changer)
Pression courte des touches N ou O
Lecture dossier précédent/suivant (pour CD-MP3)
Pression courte des touches N ou O
▲▼
Sélection de dossier/artiste/genre/album précédent/suivant en
fonction du mode de sélection activé
Pression courte de la touche
÷ ˜
÷ ˜ Lecture de la piste précédente/suivante
Pression courte de la touche
Touche
FONCTIONS Media Player (uniquement avec Blue&MeTM)
Mode
▲▼
Sélection de dossier/artiste/genre/album précédent/suivant en
fonction du mode de sélection activé
Pression courte de la touche
÷ ˜ Lecture de la piste précédente/suivante
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
Pression courte de la touche
301
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 302
COMMANDES AU VOLANT
(pour les versions/marchés,
où cela est prévu)
AUTORADIO
A0E0532m
302
Touche
FONCTION
Mode
^
Activation/désactivation AudioMute (mode Radio) ou
fonction Pause (mode Media Player - uniquement avec Blue&MeTM)
Pression courte de la touche
Augmentation volume
Pression de la touche
Diminution volume
Pression de la touche
SRC
Touche de sélection de la gamme de fréquences radio (FM1, FM2, FMT,
MW1, MW2) et des sources audio : Radio - CD - MP3 - CD Changer ou
Media Player (uniquement avec Blue&MeTM)
Pression de la touche
N
Radio : rappel des stations pré-sélectionnées (de 1 à 6)
MP3 : sélection du dossier suivant
CD Changer : sélection CD suivant stocké dans le CD Changer
Pression de la touche
O
Radio : rappel des stations pré-sélectionnées (de 6 à 1)
MP3 : sélection du dossier précédent
CD Changer : sélection du CD précédent stocké dans le CD Changer
Pression de la touche
÷
Radio : recherche automatique de la station précédente
Lecteur CD : sélection de la piste précédente
Chargeur CD : sélection de la piste précédente
Pression de la touche
˜
Radio : recherche automatique de la station suivante
Lecteur CD : sélection de la piste suivante
Chargeur CD : sélection de la piste suivante
Pression de la touche
+
–
21-06-2010
9:30
Pagina 303
GÉNÉRALITÉS
Section CD
Section CD MP3
L’autoradio est doté des fonctions suivantes :
❒ Sélection directe du disque ;
❒ Fonction MP3-Info (ID3-TAG) ;
Section Radio
❒ Sélection piste (avance/retour) ;
❒ Sélection dossier (précédent/suivant) ;
❒ Avance rapide (avance/retour) des pistes ;
❒ Sélection de la piste (avance/retour) ;
❒ Fonction CD Display : visualisation du
nom du disque/du temps d’écoute depuis le début de la piste ;
❒ Avance rapide (avance/retour) des pistes ;
❒ Recherche des stations PLL avec bandes
de fréquence FM/AM/MW ;
❒ RDS (Radio Data System) avec fonction
TA (informations sur la circulation) - TP
(programmes d’informations sur la circulation) - EON (Enhanced Other Network)
REG (programmes régionaux) ;
❒ Lecture CD audio, CD-R et CD-RW.
❒ Lecture CD audio ou données, CD-R et CDRW.
❒ AF : sélection recherche de fréquences alternatives en mode RDS ;
❒ pré-équipement pour message d’urgence ;
❒ recherche des stations automatique/ manuelle ;
❒ FM Multipath detector ;
❒ mémorisation manuelle de 30 stations :
18 sur bande FM (6 sur FM1, 6 sur FM2,
6 sur FMT), 12 sur bande MW (6 sur
MW1, 6 sur MW2) ;
❒ mémorisation automatique (fonction
AUTOSTORE) de 6 stations sur bande FM
dédiée ;
❒ fonction SPEED VOLUME (à l’exception
des versions avec système HI-FI Bose) :
réglage automatique du volume selon la
vitesse du véhicule ;
❒ sélection automatique Stéréo/Mono.
❒ Fonction MP3 Display : visualisation nom
du dossier, informations ID3-TAG, durée
de la lecture depuis le début de la piste,
nom du fichier ;
En plus des pistes audio,
sur les CD multimédia sont
enregistrées aussi des
pistes de données. La lecture d’un
tel CD peut provoquer des très
forts grésillements, susceptibles de
compromettre la sécurité routière
et d’endommager, à la longue, les
hauts-parleurs.
Section Audio
❒ Fonction Mute/Pause ;
❒ Fonction Soft Mute ;
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
❒ Fonction Loudness (sauf versions avec
système HI-FI Bose) ;
❒ Égaliseur graphique à 7 bandes (sauf versions avec système HI-FI Bose) ;
❒ Réglage séparé des tons graves/aigus ;
❒ Balance des canaux droite/gauche.
Section Media Player
(uniquement avec Blue&MeTM)
Pour la fonction Media Player, voir les indications du Supplément Blue&MeTM.
303
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 304
FONCTIONS ET RÉGLAGES
ALLUMAGE DE L’AUTORADIO
Pour allumer l’autoradio, appuyer brièvement sur la touche/le bouton ON/OFF.
AUTORADIO
Quand l’autoradio est mis en marche, le volume est fixé sur 5 s’il a été réglé à une
valeur supérieure lors de l’utilisation précédente.
Si l’autoradio est allumé sans que la clé de
contact soit introduite dans le démarreur, il
s’éteindra automatiquement environ 20 minutes après. Après l’arrêt automatique, on
peut rallumer l’autoradio pendant 20 minutes supplémentaires en appuyant sur la
touche/le bouton ON/OFF.
ARRÊT DE L’AUTORADIO
Garder enfoncée la touche/bouton ON/OFF.
SÉLECTION DE LA
FONCTION RADIO
FONCTION MÉMOIRE
SOURCE AUDIO
En appuyant plusieurs fois brièvement sur la
touche FMAS, on peut sélectionner de manière cyclique les sources radio suivantes :
Si pendant l’écoute d’un CD, on sélectionne une autre fonction (par ex. la radio), la
lecture est coupée ; en revenant sur le mode CD, la lecture reprend là où elle avait été
interrompue.
❒ TUNER (FM1, FM2, FMA) ;
En appuyant plusieurs fois brièvement sur la
touche AM, on peut sélectionner de manière cyclique les sources radio suivantes :
❒ TUNER (MW1, MW2).
SÉLECTION DES FONCTIONS
CD/CD CHANGER
En appuyant plusieurs fois brièvement sur la
touche CD, on peut sélectionner de manière cyclique les sources audio suivantes :
❒ CD (uniquement si le CD est inséré) ;
❒ CHANGER (CD Changer - uniquement si
le CD Changer est connecté).
304
Si pendant l’écoute de la radio, on sélectionne une autre fonction, lorsqu’on revient
en mode Radio, on retrouvera la dernière
station sélectionnée.
RÉGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume, tourner la touche/le
bouton ON/OFF.
Si le niveau du volume est modifié pendant
l’émission d’un bulletin d’informations routières, le nouveau réglage ne durera que jusqu’à la fin du bulletin.
21-06-2010
9:30
Pagina 305
FONCTION MUTE/PAUSE
(mise à zéro du volume)
Pour activer la fonction Mute, appuyer brièvement sur la touche MUTE. Le volume se
réduira progressivement et l’écran affichera
l’inscription « RADIO Mute » (en mode radio) ou « PAUSE » (en mode CD ou CDChanger).
première pression de la touche AUDIO,
l’écran affiche le niveau des graves pour la
source activée à ce moment-là (par ex., si
le mode FM est sélectionné, l’écran affiche
l’inscription « FM Bass + 2 »).
Pour faire défiler les fonctions du Menu, utiliser les touches N ou O. Pour changer la
programmation de la fonction sélectionnée,
utiliser les touches ÷ ou ˜.
RÉGLAGE DES TONS
(graves/aigus)
Procéder comme suit :
❒ Sélectionner à l’aide de la touche N ou
O le réglage « BASS » ou « TREBLE »
du menu AUDIO ;
❒ appuyer sur la touche ÷ ou ˙˜
pour augmenter/réduire les graves ou les
aigus.
Pour désactiver la fonction Mute, appuyer
de nouveau sur la touche MUTE. Le volume augmentera progressivement jusqu’à la
valeur programmée auparavant.
L’écran affiche l’état en cours de la fonction
sélectionnée.
Lorsqu’on modifie le niveau du volume à l’aide des commandes correspondantes, la
fonction Mute est désactivée et le volume
est réglé sur le nouveau niveau sélectionné.
Les fonctions gérées par le Menu sont les
suivantes :
Si l’on appuie brièvement sur les touches la
variation se fait par paliers. Si l’on appuie plus
longuement, la variation sera rapide.
❒ BASS (réglage des graves) ;
RÉGLAGE BALANCE
Lorsque la fonction Mute est activée, à l’arrivée d’informations sur la circulation (si la
fonction TA est activée) ou à la réception
d’un message d’urgence, la fonction Mute
est ignorée. Une fois l’annonce terminée, la
fonction est réactivée.
RÉGLAGES AUDIO
Les fonctions proposées par le menu audio
varient en fonction de la source activée :
AM/FM/CD/CDC/Media Player (uniquement avec Blue&MeTM).
Pour modifier les fonctions Audio, appuyer
brièvement sur la touche AUDIO. Après la
❒ TREBLE (réglage des aigus) ;
❒ BALANCE (réglage de la balance droite/gauche) ;
❒ FADER (réglage de la balance avant/arrière) ;
Procéder comme suit :
❒ Sélectionner à l’aide de la touche N ou
O le réglage « Balance » du menu AUDIO ;
❒ LOUDNESS (sauf versions avec système
HI-FI Bose) (activation/désactivation de
la fonction LOUDNESS) ;
❒ appuyer sur la touche ÷ pour augmenter le son des haut-parleurs de droite ou sur la touche ˜ pour augmenter le son des haut-parleurs de gauche.
❒ EQUALIZER (sauf versions avec système
HI-FI Bose) (activation et sélection des
égalisations effectuées en usine) ;
Si l’on appuie brièvement sur les touches la
variation se fait par paliers. Si l’on appuie plus
longuement, la variation sera rapide.
❒ USER EQUALISER (sauf versions avec système HI-FI Bose) (réglage personnalisé
de l’égaliseur).
Sélectionner la valeur “÷ 0 ˜ pour
programmer à la même valeur les sorties
audio droite et gauche.
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
305
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 306
RÉGLAGE FADER
Procéder comme suit :
❒ Sélectionner à l’aide de la touche N ou
O le réglage « Fader » du menu
AUDIO ;
❒ appuyer sur la touche ÷ pour augmenter le volume des haut-parleurs arrière ou sur la touche ˜ pour augmenter le son des haut-parleurs avant.
AUTORADIO
Si l’on appuie brièvement sur les touches la
variation se fait par paliers. Si l’on appuie plus
longuement, la variation sera rapide.
Sélectionner la valeur “÷ 0 ˜” pour
programmer les sorties audio avant et arrière à la même valeur.
FONCTION LOUDNESS
(sauf versions avec système
HI-FI Bose)
Pour activer l’égaliseur, sélectionner, à l’aide des touches ÷ ou ˜, l’un des réglages suivants :
La fonction Loudness améliore le son durant
l’écoute à volume réduit, en augmentant les
graves et les aigus.
❒ « FM/AM/CD...EQ User » (réglage des
7 bandes de l’égaliseur que l’utilisateur
peut modifier) ;
Pour activer/désactiver la fonction, sélectionner à l’aide de la touche N ou O le réglage « Loudness » du menu AUDIO. La
condition de la fonction (activée ou désactivée) s’affiche sur l’écran pendant quelques
secondes avec l’inscription « Loudness On »
ou « Loudness Off ».
Fonctions PRESET/USER*/
CLASSIC/ ROCK/JAZZ
(activation/désactivation
égaliseur) (sauf versions avec
système HI-FI Bose)
La fonction égaliseur intégré peut être activée/désactivée. Lorsque la fonction égaliseur n’est pas activée, on peut modifier les
réglages audio uniquement en réglant les
graves (« Bass ») et les aigus (« Treble »),
alors qu’en activant la fonction, on peut régler les courbes sonores.
Pour désactiver l’égaliseur, sélectionner la
fonction « EQ Preset » à l’aide des touches
÷ ou ˜.
306
❒ « Classic » (réglage prédéfini de l’égaliseur pour une écoute optimale de la musique classique) ;
❒ « Rock » (réglage prédéfini de l’égaliseur
pour une écoute optimale de la musique
rock et pop) ;
❒ « Jazz » (réglage prédéfini de l’égaliseur
pour une écoute optimale de la musique
jazz).
Lorsqu’un des réglages de l’égaliseur est actif, l’écran affiche l’inscription « EQ ».
21-06-2010
9:30
Pagina 307
*Fonction USER EQ SETTINGS
(réglages égaliseur uniquement
si le réglage USER a été
sélectionné) (sauf versions avec
système HI-FI Bose)
Pour programmer le réglage personnalisé de
l’égaliseur, se positionner au moyen de la
touche N ou O sur USER et appuyer longuement sur la touche O.
L’écran affiche un graphique à 7 barres, où
chaque barre représente une fréquence. Sélectionner la barre à régler à l’aide des
touches ÷ ou ˜ ; la barre sélectionnée commence à clignoter et on peut la régler au moyen des touches N ou O.
Pour mémoriser le réglage, appuyer de nouveau sur la touche AUDIO. L’écran affichera la source activée à ce moment-là, suivie
de l’inscription « User ». Par exemple, si on
est en mode « FM », l’écran affichera l’inscription « FM EQ User ».
MENU
Les fonctions gérées par le Menu sont les
suivantes :
Fonctions de la touche MENU
❒ AF SWITCHING (ON/OFF) ;
Pour activer la fonction Menu, appuyer brièvement sur la touche MENU. L’écran affiche
la première rubrique de menu réglable (AF)
(inscription « AF Switching On » sur l’écran).
Pour faire défiler les fonctions du Menu, utiliser les touches N ou O. Pour changer la
programmation de la fonction sélectionnée,
utiliser les touches ÷ ou ˜.
L’écran affiche l’état en cours de la fonction sélectionnée.
❒ TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF) ;
❒ REGIONAL MODE programmes régionaux
(ON/OFF) ;
❒ MP3 DISPLAY (réglage de l’écran du CD
MP3) ;
❒ SPEED VOLUME (à l’exception des versions dotées de système HI-FI Bose) (réglage automatique du volume selon la vitesse du véhicule) ;
❒ RADIO ON VOLUME (activation/désactivation
niveau maximum du volume radio) ;
❒ EXTERNAL AUDIO (réglage volume du téléphone) ;
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
❒ RADIO OFF (mode d’arrêt) ;
❒ SYSTEM RESET.
Pour sortir de la fonction Menu, appuyer de
nouveau sur la touche MENU.
ATTENTION Les réglages AF SWITCHING,
TRAFFIC INFORMATION et REGIONAL MODE
ne sont possibles qu’en mode FM.
307
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 308
Fonction AF SWITCHING
(recherche de fréquences
alternatives)
Dans le cadre du système RDS, l’autoradio
peut fonctionner en deux modes différents :
❒ « AF Switching: On » - recherche de fréquences alternatives (l’écran affiche l’inscription « AF ») ;
❒ « AF Switching: Off » - recherche de fréquences alternatives désactivée.
AUTORADIO
Pour activer/désactiver cette fonction, procéder comme suit :
308
❒ appuyer sur la touche MENU et sélectionner la rubrique « AF Switching: On » ;
❒ appuyer sur les touches ÷ ou ˜
pour activer/désactiver la fonction.
Lorsqu’on active la fonction, l’autoradio recherche automatiquement la station avec le
signal le plus fort qui émet le même programme. Au cours du voyage, on pourra ainsi continuer l’écoute d’une station choisie,
sans devoir modifier la fréquence au passage dans une autre zone.
Il faut évidemment que la station en écoute puisse être reçue dans la zone que l’on
traverse.
Si la fonction AF a été activée, l’icône « AF
» s’allume sur l’écran.
Si la fonction AF a été activée et que la radio n’est plus en mesure de recevoir la station radio sélectionnée, la radio active la recherche automatique au cours de laquelle
l’écran affiche l’inscription « FM Search »
(pour les versions/marchés où cela est prévu).
Si la fonction AF est désactivée, les autres
fonctions RDS, telle que l’affichage du nom
de la station radio, restent néanmoins actives.
La fonction AF n’est activable que sur les
bandes FM.
21-06-2010
9:30
Pagina 309
Fonction TRAFFIC INFORMATION
(informations sur la circulation)
Certaines stations de la bande FM (FM1,
FM2 et FMA) sont autorisées à passer des
informations sur la circulation. Dans ce cas,
l’écran affiche l’inscription « TA ».
Pour activer/désactiver la fonction TA, procéder comme suit :
❒ appuyer brièvement sur la touche MENU et
sélectionner la rubrique « Traffic info » ;
❒ appuyer sur les touches ÷ ou ˜
pour activer/désactiver la fonction.
Si la fonction TA a été activée, sur l’écran
s’éclaire l’icône « TA ».
ATTENTION Si la fonction TA est activée et
que la source audio n’est pas Tuner (Radio)
(CD, MP3, Téléphone ou Mute/Pause), la
radio peut effectuer une recherche automatique et il est donc possible, en réactivant la
source Tuner (Radio), que la fréquence sélectionnée soit différente de celle qui a été
précédemment sélectionnée.
Avec la fonction TA, il est possible de :
❒ effectuer la recherche des seules stations
RDS de la bande FM, autorisées à
émettre des informations sur la circulation ;
Le volume du bulletin sur la circulation varie
en fonction du volume d’écoute :
❒ volume d’écoute inférieur à 5 : volume
du bulletin de circulation égal à 5 (valeur
fixe) ;
❒ recevoir des informations sur la circulation, même quand le lecteur de CD ou
le CD Changer est en marche ;
❒ volume d’écoute supérieur à 5 : volume
du bulletin de circulation égal au volume d’écoute +1.
❒ recevoir les informations sur la circulation
au volume minimum préétabli, même si
le volume de la radio a été mis à zéro.
Si on modifie le volume pendant le bulletin
de circulation, la valeur n’est pas affichée
à l’écran. Le nouveau volume ne sera maintenu que pour l’émission du bulletin en
cours.
ATTENTION Dans certains pays, certaines stations radio n’émettent pas d’informations
sur la circulation, même si la fonction TA est
activée (l’écran affichant l’inscription TA).
Si la radio fonctionne dans la bande AM,
lorsque la fonction TA est activée, il y aura
le passage à la bande FM1 sur la dernière
station sélectionnée.
Pendant la réception des informations sur la
circulation, l’écran affiche l’inscription
« TRAFFIC INFORMATION ».
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
On peut interrompre la fonction TA en appuyant sur une touche quelconque de l’autoradio.
309
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 310
Fonction REGIONAL MODE
(réception émissions régionales)
À certains moments de la journée, certaines
stations à diffusion nationale transmettent
des programmes régionaux (différents selon la région). Cette fonction permet de sélectionner automatiquement les stations locales (régionales) (voir le paragraphe «
Fonction EON »).
AUTORADIO
Activer la fonction si l’on souhaite que la
radio recherche automatiquement les stations régionales disponibles dans le réseau
sélectionné.
Pour activer/désactiver la fonction, utiliser
les touches ÷ ou ˜.
L’écran affiche l’état courant de la fonction :
❒ « Regional Mode: On » : fonction activée.
❒ « Regional Mode: Off » fonction désactivée.
Quand la fonction est désactivée, si l’utilisateur écoute une station régionale correspondant à une zone déterminée et qu’il passe dans une autre zone, il reçoit alors la station régionale correspondant à la nouvelle
zone.
ATTENTION Si les fonctions AF et REG sont activées simultanément, au moment où l’on
passe d’une région à l’autre, il peut arriver
que la radio ne commute pas correctement
sur une fréquence alternative.
Fonction MP3 DISPLAY
(affichage des données
du Compact Disc MP3)
Cette fonction permet de choisir l’information affichée à l’écran lorsqu’on écoute un
CD avec des pistes en MP3.
On peut sélectionner la fonction uniquement
si un CD MP3 est dans le lecteur : dans ce
cas, l’écran affiche l’inscription « MP3 Display ».
Pour changer la fonction, utiliser les touches
÷ ou ˜.
Les réglages possibles sont six :
❒ « Title »(titre de la piste, si l’ID3-TAG est
disponible)
❒ « Author » (auteur de la piste, si l’ID3TAG est disponible)
❒ « Album » (album de la piste, si l’ID3TAG est disponible)
❒ « Folder name » (nom attribué au dossier)
❒ « File name » (nom attribué au fichier
MP3)
310
21-06-2010
9:30
Pagina 311
Fonction SPEED VOLUME
(variation du volume en fonction
de la vitesse) (sauf versions
avec système HI-FI Bose)
Cette fonction permet d’adapter automatiquement le niveau du volume à la vitesse
de la voiture, avec une hausse en fonction
de la vitesse pour compenser le niveau sonore de l’habitacle.
Pour activer/désactiver la fonction, utiliser
les touches ÷ ou ˜. L’écran affiche
l’état courant de la fonction :
❒ Off : fonction désactivée
❒ Low : fonction activée
(sensibilité basse)
❒ High : fonction activée
(haute sensibilité).
Fonction RADIO ON VOLUME
(activation/désactivation limite
maximum du volume radio)
Cette fonction permet d’activer/désactiver
la limite maximum du volume pendant le
fonctionnement de l’autoradio.
L’écran affiche l’état de la fonction :
❒ « On volume limit: on » : en allumant
la radio, le niveau du volume sera :
– si le niveau du volume est égal ou supérieur à la valeur maximum, l’autoradio s’allumera au volume maximum
;
– si le volume est compris entre la valeur minimum et la valeur maximum,
l’autoradio s’allumera au volume réglé avant son arrêt ;
– si le niveau du volume est égal ou
inférieur à la valeur minimum, l’autoradio s’allumera au volume minimum.
REMARQUES
❒ À partir du Menu, on ne peut régler que
l’activation/désactivation de la fonction
mais pas la valeur minimum ou maximum du volume.
❒ Lorsqu’on allume l’autoradio, si la fonction « TA », « TEL » ou une source audio extérieure est activée, le volume de
la radio correspondra au réglage de chacune de ces sources. En désactivant la
source audio extérieure, on pourra régler
le volume entre les niveaux minimum et
maximum.
❒ Si la charge de la batterie est insuffisante, il ne sera pas possible de régler le volume entre les niveaux minimum et maximum.
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
❒ « On volume limit: off» : la radio s’allume au volume réglé avant son arrêt. Le
volume est compris entre 0 et 40.
Pour modifier le réglage, utiliser les touches
÷ ou ˜.
311
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 312
Fonction EXTERNAL AUDIO
(réglage du volume
du téléphone)
Cette fonction permet de régler (réglages de
1 à 40), en tournant la touche/le bouton
ON/OFF ou en appuyant sur les touches
÷/˜, ou d’exclure (réglage OFF) le
volume du Téléphone et du Blue&MeTM (sauf
la fonction Media Player).
L’écran affiche l’état courant de la fonction :
AUTORADIO
❒ « Extern audio: Off » : fonction désactivée.
❒ « Extern volume: 23 » : fonction activée
avec réglage du volume sur 23.
Fonction RADIO OFF
(mode d’allumage et d’arrêt)
Cette fonction permet de choisir l’une des
deux modes d’arrêt de la radio. Pour activer
la fonction, utiliser les touches ÷ ou
˜.
L’écran affichera le mode choisie :
❒ « Radio off: 00 min » : arrêt dépendant
de la clé de contact. La radio s’éteint automatiquement dès que la clé est retirée
du démarreur ;
❒ « Radio off: 20 min » : l’arrêt est indépendant de la clé de contact. La radio reste allumée pendant 20 minutes maximum, après avoir retiré la clé du démarreur.
ATTENTION Si la radio s’éteint automatiquement après avoir retiré la clé du démarreur (pour l’arrêt immédiat ou différé de 20
minutes), elle s’allumera automatiquement
lorsque la clé sera introduite dans le démarreur. Au contraire, si la radio est éteinte au moyen du bouton ON/OFF, elle reste
éteinte lorsqu’on introduit la clé dans le démarreur.
312
Fonction SYSTEM RESET
Cette fonction permet de réinitialiser tous les
réglages aux valeurs prédéfinies par le
constructeur. Les options sont les suivantes
:
❒ NO : aucune intervention de réinitialisation ;
❒ YES : les paramètres par défaut sont rétablis. Au cours de cette opération, l’écran
affiche « Resetting ». À l’issue de l’opération, la source ne sera pas changée et
la station précédente sera visualisée.
21-06-2010
9:30
Pagina 313
PRÉ-ÉQUIPEMENT TÉLÉPHONE
PROTECTION ANTIVOL
Si l’on installe le kit mains libres sur le véhicule, à la réception d’un appel téléphonique l’audio de l’autoradio est branché sur
la sortie du téléphone. Le volume du son du
téléphone est toujours le même, mais on
peut le régler pendant la conversation en utilisant la touche/molette ON/OFF.
L’autoradio est doté d’un système de protection antivol basé sur l’échange d’informations entre l’autoradio et la centrale électronique (Ordinateur de bord) installée sur
le véhicule.
On peut régler le volume fixe de l’audio du
téléphone grâce à la fonction External audio
du Menu. Lorsque l’audio est désactivé à
cause de l’appel téléphonique, l’écran affiche l’inscription « PHONE ».
Ce système garantit une sécurité optimale
et évite d’avoir à saisir le code secret après
chaque coupure de l’alimentation de l’autoradio.
Si l’issue du contrôle est positive, l’autoradio pourra fonctionner, tandis que si les
codes de comparaison ne sont pas identiques ou que la centrale électronique (ordinateur de bord) a été remplacée, l’appareil exigera de l’utilisateur la saisie du code secret suivant la procédure figurant au
paragraphe suivant.
Saisie du code secret
Lorsque l’on allume l’autoradio, en cas de
demande de code, l’écran affiche l’inscription « Code » pendant environ 2 secondes,
suivie par quatre tirets « - - - - ».
Le code secret se compose de 4 chiffres,
de 1 à 6, pour chacun des tirets affichés.
Pour introduire le premier chiffre du code,
appuyer sur la touche correspondante des
stations de présélection (de 1 à 6). Procéder de la même manière pour saisir les
autres chiffres du code.
Si les quatre chiffres ne sont pas saisis dans
un délai de 20 secondes maximum, l’écran
affiche à nouveau l’inscription « Enter code - - - » pendant 2 secondes, puis les quatre
tirets « - - - - ». Ceci n’est pas considéré comme une saisie erronée du code.
Après la saisie du quatrième chiffre (dans les
20 secondes), l’autoradio commence à fonctionner.
Si on saisit un code erroné, l’autoradio émet
un signal sonore et l’écran affiche l’inscription « Radio blocked/wait » pour indiquer
à l’utilisateur qu’il doit saisir le bon code.
Chaque fois que l’utilisateur introduit un code erroné, le délai d’attente augmente progressivement (1 min, 2 min, 4 min, 8 min,
16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h)
jusqu’au maximum de 24 heures. Le délai
d’attente s’affiche sur l’écran par l’inscription « Radio blocked/wait ». Après la disparition de l’inscription, on pourra recommencer la procédure d’introduction du code.
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
Code Card
C’est le document qui certifie la propriété de
l’autoradio. Sur la Code Card figurent le modèle de l’autoradio, le numéro de série et le
code secret.
ATTENTION Garder soigneusement la Code
Card pour fournir les données correspondantes aux autorités compétentes en cas de
vol de l’autoradio.
313
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 314
RADIO (TUNER)
INTRODUCTION
Lorsqu’on allume l’autoradio, il est réglé sur
la dernière fonction sélectionnée avant la
dernière utilisation : Radio, CD, CD Changer ou Media Player (uniquement avec
Blue&MeTM).
AUTORADIO
Pour sélectionner la fonction Radio pendant
que l’on écoute une autre source sonore, appuyer brièvement sur les touches FMAS ou
AM, en fonction de la bande souhaitée.
Une fois le mode Radio activé, l’écran affiche le nom (des seules stations RDS) et la
fréquence de la station radio sélectionnée,
la bande de fréquence sélectionnée (par ex.
FM1) et le numéro de la touche de présélection (par ex. P1).
SÉLECTION DE LA BANDE
DE FRÉQUENCE
Mode Radio activé, appuyer plusieurs fois
brièvement sur la touche FMAS ou AM pour
sélectionner la bande de réception souhaitée.
À chaque pression de la touche, on sélectionne cycliquement les bandes :
❒ En appuyant sur la touche FMAS : FM1,
FM2, FMA ;
❒ En appuyant sur la touche AM : MW1 et
MW2.
Chaque bande sélectionnée s’affiche à
l’écran, avec son inscription correspondante.
La dernière station écoutée sur la bande correspondante sera sélectionnée.
La bande FM est divisée en sections : FM1,
FM2 et FMA ; la bande de réception FMA est
réservée aux émetteurs mémorisés automatiquement grâce à la fonction Autostore.
314
TOUCHES DE PRÉSÉLECTION
Les touches de 1 à 6 permettent de programmer les présélections suivantes :
❒ 18 sur bande FM (6 sur FM1, 6 sur FM2,
6 sur FMT ou FMA sur certaines versions) ;
❒ 12 sur bande MW (6 sur MW1, 6 sur
MW2).
Pour rappeler une station présélectionnée,
choisir la bande de fréquence souhaitée, puis
appuyer brièvement sur la touche de présélection correspondante (de 1 à 6).
Si l’on appuie sur la touche de présélection
choisie pendant plus de 2 secondes, la station est mémorisée. La phase de mémorisation est confirmée par un signal sonore.
MÉMORISATION DERNIÈRE
STATION ÉCOUTÉE
La radio mémorise automatiquement la dernière station écoutée pour chaque bande de
réception ; on sélectionne donc cette station
en allumant la radio ou en changeant la bande de réception.
21-06-2010
9:30
Pagina 315
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Appuyer brièvement sur la touche ÷ ou
˜ pour démarrer la recherche automatique de la station suivante que l’on peut recevoir dans la direction sélectionnée.
Si l’on appuie plus longuement sur la touche
÷ ou ˜, la recherche rapide est lancée. Lorsque la touche est relâchée, la fonction de recherche s’arrête à la réception de
la station suivante.
Si la fonction TA (informations sur la circulation) est activée, la fonction de recherche ne
sélectionne que les émetteurs de bulletins de
circulation.
RECHERCHE MANUELLE
Permet de rechercher manuellement les stations sur la bande présélectionnée.
Choisir la bande de fréquence désirée et appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche
N ou O pour lancer la recherche dans la direction souhaitée. Si l’on appuie plus longuement sur la touche N ou O, on obtient
l’avance rapide de la recherche, qui s’arrête
lorsqu’on relâche la touche.
FONCTION AUTOSTORE
(mémorisation automatique
des stations)
Pour activer la fonction Autostore, garder
la touche FMAS enfoncée jusqu’au signal sonore de confirmation. Cette fonction permet
à la radio de mémoriser automatiquement
les 6 stations ayant le meilleur signal dans
l’ordre décroissant sur la bande de fréquence
FMA.
Pendant la phase de mémorisation automatique, l’inscription « Autostore » clignote sur
l’écran.
Pour interrompre la fonction Autostore, appuyer une nouvelle fois sur la touche FMAS :
la radio se règle à nouveau sur la station
écoutée avant d’activer la fonction.
Sur les touches numérotées de 1 à 6 seront alors automatiquement mémorisées les
stations dont le signal est alors le meilleur
sur la bande présélectionnée.
En activant la fonction Autostore sur la bande MW1 ou MW2, la bande FMA est automatiquement sélectionnée, là où la fonction
est exécutée.
ATTENTION Parfois la fonction Autostore ne
parvient pas à trouver 6 stations avec un bon
signal. Dans ce cas les stations dont les signaux sont les meilleurs sont diffusées à partir des touches de présélection libres.
ATTENTION Lorsqu’on active la fonction Autostore, on efface les stations précédemment
mémorisées sur la bande FMA.
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
Une fois la fonction Autostore terminée, la
radio recherche automatiquement la première station présélectionnée dans la bande FMA mémorisée sur le côté de présélection 1.
315
AUTORADIO
293-322 Alfa 159 FRA
316
21-06-2010
9:30
Pagina 316
RÉCEPTION MESSAGE
D’URGENCE
FONCTION EON
(Enhanced Other Network)
L’autoradio est prédisposé pour recevoir en
mode RDS des messages d’alarme en cas
d’événements exceptionnels ou d’évènements pouvant comporter des dangers de
caractère général (tremblements de terre,
inondations, etc.), éventuellement émis par
la station courante.
Dans certains pays, des circuits regroupent
plusieurs émetteurs autorisés à passer des
informations sur la circulation. Dans ce cas,
le programme de la station sélectionnée est
momentanément interrompu pour :
Cette fonction est activée automatiquement
et ne peut pas être désactivée.
❒ écouter les émissions régionales proposées par les émetteurs du même circuit.
Pendant l’émission d’un message d’urgence, l’écran affiche l’inscription « ALARM ».
Pendant le message en question, le volume
de l’autoradio change, de la même manière que pendant la réception d’un bulletin de
circulation.
❒ recevoir les informations sur la circulation
(uniquement si la fonction TA est activée) ;
ÉMETTEURS STÉRÉO
Si le signal entrant est faible, la lecture est
automatiquement commutée de Stéréo à
Mono.
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 317
LECTEUR CD
INTRODUCTION/ÉJECTION CD
Ce chapitre traite uniquement du fonctionnement du lecteur CD : pour le fonctionnement de l’autoradio, se référer aux indications du chapitre « Fonctions et réglages ».
Pour introduire le CD, le faire pénétrer partiellement dans la fente de manière à activer le système de chargement motorisé,
chargé de le positionner correctement.
SÉLECTION LECTEUR CD
Pour activer le lecteur CD intégré à l’appareil, procéder comme suit :
❒ introduire un CD, après avoir allumé l’appareil : la lecture commence par la première piste ;
ou bien
❒ si un CD est déjà introduit, allumer l’autoradio, puis appuyer brièvement sur la
touche CD pour sélectionner le mode de
fonctionnement « CD » : la lecture de la
dernière piste écoutée commence alors.
Le CD peut être introduit quand l’autoradio
est éteint et la clé électronique introduite
dans le démarreur : dans ce cas, l’autoradio
reste de toute façon éteint. En allumant l’autoradio, la dernière source activée avant l’arrêt se met en marche.
Lorsqu’on introduit un CD, l’écran affiche
le symbole « CD-IN » et l’inscription « CD
Reading ». Ces affichages restent à l’écran
pendant toute la durée de lecture des pistes
du CD par l’autoradio. Ensuite, l’autoradio
amorce automatiquement la lecture de la
première piste.
Après avoir allumé l’appareil, appuyer sur la
touche ˚ pour actionner le système d’éjection motorisé du CD. Après l’éjection, on obtiendra la source audio sélectionnée avant
la lecture du CD.
Si le CD n’est pas éjecté, l’autoradio le réintroduira automatiquement environ 20 secondes après et fonctionnera en mode Tuner (Radio).
Le CD ne peut pas être éjecté si l’autoradio
est éteint.
Lorsqu’on réintroduit un CD qui n’a pas été
complètement éjecté, la radio ne commute
pas la source sur CD.
AUTORADIO
INTRODUCTION
Pour garantir une lecture optimale, utiliser
des CD d’origine. En cas d’utilisation de CDR/RW, choisir des supports de bonne qualité gravés à la vitesse la plus basse possible.
317
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 318
MESSAGES ÉVENTUELS
D’ERREUR
Si le CD introduit n’est pas lisible (par ex. le CDROM ou CD a été mis à l’envers ou présence
d’une erreur de lecture), l’écran affiche le message « CD Disc error » pendant environ 2 secondes.
AUTORADIO
Ensuite le CD est éjecté et on revient à la
source audio activée avant la sélection du
mode CD.
Lorsqu’une source audio extérieure est activée (« TA », « ALARM » et « Phone ») le
CD illisible n’est pas éjecté tant que ces fonctions ne sont pas terminées. À la fin, en mode CD activé, l’écran visualise pendant
quelques secondes l’inscription « CD Disc error » puis le CD est éjecté.
INDICATIONS ÉCRAN
Lorsque le lecteur CD est en fonction, l’écran
affiche les indications suivantes :
« CD Track 05 » : indique le numéro de la
piste du CD ;
« 03:42 » : indique la durée de la lecture
depuis le début de la piste (si la fonction correspondante du menu est activée).
Maintenir enfoncée la touche ˜ pour
l’avance rapide de la piste sélectionnée et
maintenir enfoncée la touche ÷ pour le
retour rapide de la piste sélectionnée. L’avance ou le retour rapide s’interrompent lorsque
la touche est relâchée.
FONCTION PAUSE
SÉLECTION DE LA PISTE
(avance/retour)
Appuyer brièvement sur la touche ÷ pour
lire la piste précédente du CD et sur la touche
˜ pour la piste suivante. La sélection des
pistes est cyclique : après la dernière piste,
la première est sélectionnée et vice-versa.
Si la lecture de la piste a commencé depuis
plus de 3 secondes, en appuyant sur la
touche ÷ la lecture de la piste reprend
depuis le début. Dans ce cas, si l’on veut
écouter la piste précédente appuyer deux
fois de suite sur la touche.
318
AVANCE RAPIDE/RETOUR
RAPIDE DES PISTES
Pour mettre en pause le lecteur CD, appuyer
sur la touche MUTE. L’écran affiche l’inscription « CD Pause ».
Pour reprendre l’écoute de la piste, appuyer
de nouveau sur la touche MUTE.
Si on sélectionne une autre source audio, la
fonction pause est désactivée.
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 319
LECTEUR CD MP3
MODE MP3
Ce chapitre traite uniquement du fonctionnement du lecteur CD MP3 : pour le fonctionnement de l’autoradio, se référer aux indications du chapitre « Fonctions et réglages ».
En plus de lire les CD audio ordinaires, l’autoradio permet de lire des CD-ROM sur lesquels sont enregistrés des fichiers audio comprimés en format MP3. L’autoradio fonctionnera selon les modalités décrites au chapitre précédent (« Lecteur CD ») lorsqu’on
insère un CD audio standard.
NOTE MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson multimedia.
Pour une lecture optimale, utiliser des supports de bonne qualité gravés à la plus basse vitesse possible.
Les fichiers contenus dans le CD MP3 sont
ordonnés par dossiers, selon des listes séquentielles de tous les dossiers contenant
des pistes MP3 (les dossiers et sous-dossiers
figurent tous au même niveau) ; les dossiers
qui ne contiennent pas de pistes MP3 ne
peuvent pas être sélectionnés.
Les caractéristiques et les conditions de lecture des fichiers MP3 sont les suivantes :
❒ les CD-ROM utilisés doivent être gravés
suivant la Spécification ISO9660 ;
❒ les fichiers de musique doivent avoir une
extension « .mp3 » : les fichiers avec une
extension différente ne seront pas lus ;
❒ les fréquences pouvant être lues sont :
44,1 kHz, stéréo (de 96 à 320 kbit/s)
- 22,05 kHz, mono ou stéréo (de 32 à
80 kbit/s) ;
❒ la lecture de pistes avec bit-rate différent
est possible.
AUTORADIO
INTRODUCTION
ATTENTION Les noms des pistes ne doivent
pas contenir les caractères suivants : espace, ‘ (apostrophe), ( et ) (parenthèses ouvertes ou fermées). Pendant la gravure d’un
CD MP3, s’assurer que les noms des fichiers
ne contiennent pas ces caractères ; dans le
cas contraire, l’autoradio ne sera pas en mesure de lire les pistes concernées.
319
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 320
SÉLECTION SESSIONS MP3
AVEC DES DISQUES HYBRIDES
AUTORADIO
Si un disque hybride est introduit (Mixed Mode, Enhanced, CD-Extra) contenant également des fichiers MP3, la radio démarre automatiquement la lecture de la session audio. Pendant la lecture, il est possible de passer à la session MP3, en maintenant enfoncée la touche CD pendant plus de 2 secondes.
ATTENTION Lors de l’activation de la fonction, la radio peut avoir besoin de quelques
secondes avant de commencer la lecture.
Durant la vérification du disque, l’écran affiche « CD Reading ». Si aucun fichier MP3
n’est détecté, la radio reprend la lecture de
la session audio à partir du point où elle avait
été interrompue.
INDICATIONS ÉCRAN
SÉLECTION DU DOSSIER
SUIVANT/PRÉCÉDENT
Affichage informations ID3-TAG
Appuyer sur la touche N pour sélectionner
un dossier suivant ou bien appuyer sur la
touche O pour sélectionner un dossier précédent. Le nom du nouveau dossier sélectionné s’affichera sur l’écran.
En plus de l’indication du temps écoulé, du
nom du dossier et du nom du fichier, l’autoradio est aussi en mesure de gérer les informations ID3-TAG correspondant au Titre
de la piste, à l’Artiste et à l’Auteur.
Le nom du dossier MP3 affiché à l’écran correspond au nom sous lequel est mémorisé
le dossier dans le CD, suivi d’un astérisque.
Exemple de nom d’un dossier MP3 complet :
BEST OF *.
Si on choisit de visualiser l’une des informations ID3-TAG (Titre, Artiste, Album)
d’une piste et que pour celui-ci ces informations n’ont pas été enregistrées, l’information visualisée ne concernera que le nom
du fichier.
La sélection des dossiers est cyclique : après
le dernier dossier, le premier est sélectionné
et ainsi de suite.
Si aucun autre dossier/piste n’est sélectionné dans les 2 secondes qui suivent, l’autoradio commence la lecture de la première piste du nouveau dossier.
Si la dernière piste du dossier de la sélection
courante est lue, la lecture du dossier suivant commence.
STRUCTURE DES DOSSIERS
L’autoradio avec lecteur MP3 :
❒ ne reconnaît que les dossiers qui contiennent des vrais fichiers en format MP3
❒ si les fichiers MP3 d’un CD-ROM sont
structurés en plusieurs « sous-dossiers »,
l’autoradio réduit leur structure en une
structure à un seul niveau, c’est à dire
qu’il transforme les « sous-dossiers » en
dossiers principaux.
320
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 321
LECTEUR CD CHANGER (CDC)
INTRODUCTION
Ce chapitre traite uniquement du fonctionnement du CD Changer (pour les versions/ marchés, qui le prévoient) : pour le fonctionnement de l’autoradio, se référer aux indications
du chapitre « Fonctions et réglages ».
SÉLECTION CD CHANGER
Allumer l’autoradio, puis appuyer plusieurs
fois rapidement sur la touche CD, jusqu’à sélectionner la fonction « CD Changer ».
MESSAGES D’ERREUR
ÉVENTUELS
Des messages d’erreur éventuels peuvent
être affichés dans les cas suivants :
❒ aucun CD dans le CD Changer : l’écran affiche le message « NO CD » tant que la
source audio n’est pas changée ;
❒ le CD sélectionné est illisible (le CD ne se
trouve pas à la position sélectionnée ou
le CD n’a pas été correctement inséré) :
après le numéro du CD sélectionné,
l’écran affiche le message « CD error ».
Le CD suivant est alors sélectionné. En
l’absence d’autres CD ou si les autres CD
sont eux aussi illisibles, l’écran affiche
le message « NO CD », tant que la source audio n’est pas changée.
SÉLECTION CD
Appuyer sur la touche N pour sélectionner
le CD suivant et sur la touche O pour le CD
précédent.
Si aucun disque ne se trouve dans le chargeur à la position sélectionnée, l’écran affiche brièvement le message « NO CD »,
puis le disque suivant est automatiquement
lu.
AUTORADIO
Pour l’installation d’un CD
Changer Lineaccessori et
pour son branchement,
s’adresser exclusivement au Services Agréés Alfa Romeo.
❒ erreur de lecture du CD : l’écran affiche
le message « CD error ». Le CD suivant
est alors sélectionné. En l’absence
d’autres CD dans le CD Changer (après
le dernier, la recherche reprend à partir
du premier) ou si les autres CD sont eux
aussi illisibles, l’écran affiche le message
« NO CD », tant que la source audio n’est
pas changée ;
❒ un CD-ROM est introduit : le prochain CD
disponible sera sélectionné.
321
293-322 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:30
Pagina 322
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
GÉNÉRALE
LECTEUR CD
LECTURE FICHIERS MP3
Volume du son trop bas
Le CD n’est pas lu
La fonction Fader doit être réglée uniquement sur les valeurs « F » (avant), pour éviter une réduction de puissance à la sortie de
l’autoradio et l’annulation du volume en cas
de réglage du niveau du Fader = R+9.
Le CD est sale. Nettoyer le CD.
Le CD est rayé. Tester un autre CD.
Sauts au cours de la lecture de
fichiers MP3
AUTORADIO
Source non sélectionnable
322
Aucun support n’a été introduit. Introduire
le CD ou le CD MP3 choisi.
Impossible d’introduire le CD
Le CD est rayé ou sale. Nettoyer le support
selon les indications du paragraphe « CD »,
au chapitre « Présentation ».
Un CD a déjà été introduit. Appuyer sur la
touche ˚ et enlever le CD.
La durée des pistes MP3 ne
s’affiche pas correctement
Dans certains cas (à cause des modalités
d’enregistrement) la durée des pistes MP3
s’affiche de manière erronée.
Allume-cigares ......................... 85
Accessoires achetés
Ampoule
par l’utilisateur ...................... 116
(remplacement d’une) ............ 196
83-84
– types d’ampoules ............... 197
– central .............................. 82
Appels de phares ..................... 70
– arrière ........................
238
Boîte à gants ....................... 85-88
– indications générales ........... 196
Accoudoir
– remplacement ................
48-49
Boîte de vitesses
(utilisation de la) ...............
156
Bouchon du réservoir
du carburant ......................
126
Boutons sur la planche ..........
72
Additifs et lubrifiants ................. 267
Appui-tête ........................
Affichage multifonction ............. 25
ASR (système) ........................ 112
Capot moteur .......................... 105
Affichage multifonction
Assiette roues .......................... 260
Capteur de pluie ...................... 74
reconfigurable ....................... 30
Attelage de remorques .............. 159
Capteurs de stationnement ........ 118
Ailettes pare-soleil .................... 88
Autoradio ................................ 293
Caractéristiques techniques 249
Air bag ............................ 141-145
Alarme ................................... 17
A l’arrêt .................................. 155
Alfa Romeo CODE .................... 10
Capteur phares automatiques ..... 71
Carburant
Batterie
– consommation ................... 267
– démarrage
par batterie d’appoint ......
182
– interrupteur de blocage
du carburant ...................... 81
– conseils pour prolonger
Alfa 159 Sportwagon ....... 275
la durée ........................
239
– jauge ................................ 22
Alimentation ........................... 255
– recharge ........................
219
Carrosserie (nettoyage) ............ 244
CONDUITE
ABS (système) ....................... 108
SECURITE
INDEX ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 323
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
9:32
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2010
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
323-336 Alfa 159 FRA
323
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
323-336 Alfa 159 FRA
324
21-06-2010
9:32
Pagina 324
Ceintures de sécurité ................ 130
Démarrage du moteur .............. 150
Entretien de la voiture ...... 223
Cendrier ................................. 87
Diffuseurs air habitacle .............. 54
– entretien programmé .......... 224
Chaînes à neige ....................... 163
Dimensions ............................. 261
– controles periodiques ........... 227
Circuit des durites ..................... 242
Direction ................................. 256
Clé électronique ....................... 12
Dispositif de démarrage ............ 19
Climatisation ........................... 53
Dispositif de sécurité enfants ...... 97
Climatiseur automatique
Données pour l’identification ...... 250
bi/trizone ............................. 58
Climatiseur manuel .................. 55
CODE card .............................. 12
Coffre à bagages ............... 101-277
Commandes ............................ 81
Eclaireur coffre à bagages
– remplacement
d’une ampoule ................... 208
Emetteurs radio et téléphones
Compartiment passage des skis .. 84
portables .............................. 117
Compartiment porte-lunettes ...... 87
Emissions de CO2 ..................... 270
Compartiment porte-verres ........ 87
Enfants (transport en sécurité)
Compte-tours ........................... 21
– prédisposition au montage
Conduite .............................. 149
du siè ge-enfant
Consommation de carburant ...... 157
“Isofix universel” ......... 140-286
Contenances ..................... 125-266
Cruise Control .......................... 76
– sièges-enfant pour transporter
les enfants ........................ 138
– Plan d’Entretien Programmé .. 225
– utilisation lourde
de la voiture ...................... 227
EOBD (système) ...................... 115
Equipements intérieurs .............. 83
Essuie-glaces
– balais ............................... 242
– commande ........................ 73
– gicleurs ............................. 243
Essuie-lunette .......................... 276
Feu antibrouillard
– commande ........................ 72
– remplacement
d’une ampoule ................... 202
– commande ........................ 72
– remplacement
d’une ampoule ................... 202
Feu de recul
– remplacement
d’une ampoule ................... 202
Feux de route
– commande ........................ 70
– remplacement
d’une ampoule ................... 199
Feux de croisement
des ampoules .............. 200-203
Feux de stationnement
– commande ........................ 72
Feux extérieurs ........................ 70
– remplacement
des ampoules ..... 200-201-204
Installation dispositifs
électriques/électroniques ........ 117
Filtre à air/antipollen ............... 237
Instruments de bord ................. 21
Fix&Go Automatic (dispositif) .... 190
Interrupteurs de blocage
Follow me home (dispositif) ...... 71
du carburant et alimentation
Frein à main ........................... 155
électrique ............................. 81
Freins .................................... 256
Fusibles (remplacement) .... 209-292
Habitacle ............................... 247
– remplacement
Hill Holder (système) ............... 111
Huile moteur
Feux de détresse ..................... 72
– caractéristiques techniques ... 266
Feux de position
– consommation ................... 232
– commande ........................ 70
– commande ........................ 70
Feux troisième stop .................. 205
– commande ........................ 70
d’une ampoule ................... 200
Indicateurs de direction
– contrôle du niveau .............. 231
SECURITE
Feux de brouillard arrière
– remplacement
Isofix universel
(siège-enfant type) .......... 140-286
Jantes roues
– lecture correcte ................... 258
Jauge de carburant ................... 22
Kit de réparation rapide des pneus
Fix&Go Automatic .................. 190
CONDUITE
Feu de plaque ......................... 204
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 325
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
9:32
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2010
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
323-336 Alfa 159 FRA
325
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
323-336 Alfa 159 FRA
326
21-06-2010
9:32
Pagina 326
Lavage intelligent ..................... 74
Lave-phares
– commande ........................ 75
– niveau du liquide ................ 232
Lave-vitre
– commande ........................ 73
– niveau du liquide ................ 232
Lumières plafonnier miroir
de courtoisie
– remplacement
d’une ampoule ................... 206
Moteur
– code d’identification ............ 252
Lève-glaces électriques .............. 99
– données caractéristiques ...... 253
Lumière boîte à gants
– marquage ......................... 251
– remplacement
d’une ampoule ................... 207
Lumières plafonnier arrière
– commande ........................ 80
– remplacement des ampoules 205
Lumières plafonnier avant
– commande ........................ 78
– remplacement des ampoules 205
Lumières plafonnier flaque
– remplacement
d’une ampoule ................... 208
– orientation des phares
antibrouillard avant ............. 107
– orientation du faisceau
lumineux ........................... 106
– réglage des phares
à l’étranger ....................... 107
Plafonniers
– avant ................................ 78
– arrière .............................. 80
MSR (système) ....................... 114
Planche de bord .......................
Nettoyage des vitres ................ 73
Planche de bord
Non utilisation de la voiture ....... 164
Non utilisation prolongée
de la voiture .......................... 164
et commandes ..................
7
6
Plaques
– données d’identification ....... 256
– peinture de la carrosserie ..... 251
Peinture ................................. 246
Performances .......................... 263
Phares ................................... 65
– assiette des phares ............. 106
Pneus
– à neige ............................. 162
– en dotation ........................ 259
– lecture correcte du pneu ....... 257
Système Alfa Romeo CODE ........ 10
– remplacement .................... 183
Roues
Système ASR .......................... 112
– Rim Protector...................... 258
– caractéristiques techniques ... 257
Système EOBD ........................ 15
Poids ..................................... 264
– remplacement .................... 182
Système Hill Holder .................. 111
Roues et pneus ........................ 240
Système MSR ......................... 114
Portes .................................... 96
Safe lock (dispositif) ................ 14
Système S.B.R. ....................... 131
Prédisposition autoradio ............ 116
Sauvegarde de l’environnement .. 127
Système T.P.M.S. ..................... 122
Prétensionneurs ....................... 132
Sécurité ............................... 129
Système VDC .......................... 110
Porte-bagages/porte-skis .... 106-285
Réchauffeur supplémentaire ...... 69
Remplacement des fusibles .. 209-292
Remplacement d’une roue ......... 183
Remplacement d’une
ampoule extérieure ......... 196-288
Remplacement d’une
ampoule intérieure .......... 205-290
Rétroviseurs ............................ 50
Sièges ................................... 45
Sièges-auto (aptitude pour
l’utilisation) .......................... 138
S’il vous arrive .................. 181
Soulèvement de la voiture ......... 220
Tableau de bord ......................
8
Télecommande à radiofréquence:
homologations ministérielles .... 271
Témoins et signalisations ... 165
Toit ouvrant ............................ 93
Suspensions ............................ 256
T.P.M.S. (système) ................... 122
Symbologie ............................ 10
Tractage de la voiture ............... 221
Système prédisposition
Transmission ........................... 255
Rideau couvre-bagages .............. 288
autoradio .............................. 116
Rideau pare-soleil ..................... 88
Système ABS .......................... 108
SECURITE
Rim Protector ........................... 258
CONDUITE
– pressions de gonflage .......... 260
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 327
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
9:32
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2010
Transporter les enfants
en toute sécurité .................... 135
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
323-336 Alfa 159 FRA
327
21-06-2010
9:32
Pagina 328
VDC (système) ....................... 110
Vérification des niveaux ............ 228
Vitesses maxi .......................... 263
Volant (réglage) ...................... 49
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABETIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
Verrouillage de la direction ........ 21
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
323-336 Alfa 159 FRA
328
Vitres (nettoyage) ................... 246
323-336 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:32
Pagina 329
DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Alfa Romeo est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à
ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients de
remettre leur propre véhicule (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du
véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des
Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés
à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,
soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés
afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Alfa Romeo ou
appelez le numéro vert 00800 2532 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Alfa Romeo.
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
323-336 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:32
Pagina 330
Pagine_
323-336 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:32
Pagina 331
Votre voiture a choisi Selenia
Le moteur de votre auto est né avec Selenia.
La gamme des huiles moteurs qui répond aux exigences les plus
récentes des spécifications internationales. Des tests spécifiques et des
caractéristiques techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant
développé pour optimiser es prestations de votre moteur.
La qualité Selenia s’articule autour d’une gamme de produits technologiquement avancés:
SELENIA SPORT
Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux
exigences des moteurs de hautes performances.
Conçu pour protéger le moteur également dans des
situations de stress thermique élevé, il évite le
barbouillage de la turbine et permet d’optimiser les
performances en toute sécurité.
SELENIA WR PURE ENERGY
Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre
aux exigences des moteurs diesel les plus modernes.
Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à
particules des résidus de combustion. High Fuel
Economy System permettant une économie considérable
de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la
turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de
plus en plus performants.
Pagine_ITA.indd 4
SELENIA StAR PURE ENERGY
Lubrifiant synthétique conçu pour moteurs à essence qui
demandent des produits à faible teneur en cendres.
Maximise les caractéristiques des moteurs à puissance
spécifique élevée, protège les parties les plus sollicitées et
contribue au nettoyage des catalyseurs modernes.
SELENIA RACING
Lubrifiant né de l’expérience de la compétition sur les
circuits internationaux qui assure garantit des
performances élevées sur piste et sur route, en optimisant
les prestations du moteur dans le cas de conduite sportive.
La gamme Selenia comprend notamment la K Pure Energy,
Selenia Digitech, Selenia Multipower, Selenia 20K,
Selenia 20K AR.
Pour d’autres informations sur les produits Selenia,
consultez le site www.selenia.com
18-05-2005 11:54:19
323-336 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:32
Pagina 332
NOTES
323-336 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:32
Pagina 333
323-336 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:32
Pagina 334
323-336 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:32
Pagina 335
323-336 Alfa 159 FRA
21-06-2010
9:32
Pagina 336
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID
Pneus
Pneus
Pneus
205/55 R16 91V
215/55 R16 93V
225/50 R17 98W
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
à charge moyenne bar
2,3
2,3
2,3
2,3
2,5
2,5
2,7
2,5
2,7
2,5
à pleine charge
2,6
2,6
2,5
2,5
2,9
2,7
2,9
2,7
3,0
2,8
bar
Pneus
Pneus
235/45 R18 98W (▼) 235/40 ZR19 96Y (▼)
Roue compacte
de secours
T125/80 R17
4,2
(▼) Pneus ne pourant recevoir de chaînes. En cas d’utilisation de pneus d’hiver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98. On ne peut appliquer les jantes
de 16” sur les voitures avec équipement TI.
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec les
pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
Pour une utilisation à des vitesses constantes supérieures à 160 km/h gonfler aux pressions de pleine charge.
VIDANGE HUILE MOTEUR
Circuit de lubrification moteur
1.8 140 Ch
1750
TURBO BENZINA
3.2 JTS
1.9 JTDM 8v
1.9 JTDM 16v
2.0 JTDM
2.4 JTDM
4,5
5,0
5,4
4,6
4,9
6,4
Ne pas disperser l’huile épuisée dans l’environnement.
RAVITAILLEMENT CARBURANT
1.8 140 Ch - 1750 TURBO BENZINA - 1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM - 3.2 JTS
Capacité réservoir
70
Réserve
10
Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non inférieur à 95 (Spécification EN228).
Ravitailler les voitures à moteur à gazole uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590).
CUSTOMER SERVICES
TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING
Largo Senatore G. Agnelli. 5 -10040 Volvera - Torino (Italia)
Fiat Group Automobiles S.p.A.
Publication n° 60438277 - 1 Edition - 06/2010
Propriété reservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation
écrite de Fiat Group Automobiles S.p.A.
SERVICE
Cop Alfa Giulietta FR:Alfa 159 cop. LUM FRA
21-01-2010
9:06
Pagina 1
FRANÇAIS
NOTICE D’ENTRETIEN
Alfa Services

Manuels associés