Chevrolet Malibu 2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
486 Des pages
Chevrolet Malibu 2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
2k16c_CS6_Chevrolet_Malibu_23424539_CA.ai 1 10/30/2015 12:12:00 PM
Malibu 2016
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Malibu
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 33
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 57
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Instruments et commandes . . . . 113
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Système Infodivertissement . . . 190
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Conduite et fonctionnement . . . 244
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 320
Entretien et maintenance . . . . . . 423
Données techniques . . . . . . . . . . 439
Information du client . . . . . . . . . . . 443
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 456
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
2
Introduction
Introduction
Les noms, logos, emblèmes,
slogans, noms des modèles de
véhicules et conceptions de
carrosserie de véhicule
apparaissant dans ce manuel, y
compris, sans toutefois s'y limiter,
GM, le logo de GM, CHEVROLET,
l'emblème CHEVROLET, MALIBU et
l'emblème MALIBU sont des
marques de commerce et/ou des
marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses concédants de licence.
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 23424539_CA
Pour les véhicules vendus au
Canada à l'origine, on remplacera le
nom « General Motors du Canada
Limitée » par Division Chevrolet
Motor lorsqu'il apparaît dans ce
guide.
Propriétaires de
véhicules canadiens
Ce guide décrit des caractéristiques
pouvant être présentes sur le
véhicule, ou pas, selon l'équipement
en option qui a été acheté pour le
véhicule, les variantes de modèle,
les spécifications du pays, les
caractéristiques/application pouvant
être disponibles dans votre région
ou les changements ultérieurs à
l'impression de ce guide du
propriétaire.
Propriétaires Canadiens
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
©
2015 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Introduction
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet
de trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
Danger, Avertissements
et Attentions
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures
ou la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : Affiché lorsque le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
{ Danger
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
le décès.
3
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou
« Ne pas laisser ceci se produire. »
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la
page. »
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
4
Introduction
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles que
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus
amples renseignements sur ces
symboles, se reporter à l'index.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
# : Climatisation
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
% : Commandes audio au volant ou
OnStarMD (selon l'équipement)
$ : Témoin du système de
freinage
" : Système de charge
I : Régulateur automatique de
vitesse
` : Ne pas perforer
^ : Ne pas réparer
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur
g : Premier intervenant
_ : Flamme/feu interdits
# : Phares antibrouillard
. : Jauge de carburant
+ : Fusibles
3 : Commande de feux de route et
feux de croisement
j : Sièges pour enfant à système
LATCH
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
Q : OnStar
O : Alimentation
9 : Disponible
/ : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité
7 : Surveillance de la pression des
pneus
d : Commande
de traction asservie/
MD
StabiliTrak
a : Sous pression
M : Liquide lave-glace de
pare-brise
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
En bref
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord . . . . . . 6
Information sur la conduite
initiale
Information sur la conduite
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système dʹarrêt et de
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 9
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctions de mémoire . . . . . . . . . 12
Sièges de deuxième rangée . . . 12
Sièges chauffants et aérés . . . . . 13
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 13
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 13
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 14
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 15
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 16
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 17
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions du véhicule
Système Infodivertissement . . . . 20
Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 21
Dispositifs audio portables . . . . . 22
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système de freinage
automatique avant (FAB) . . . . . 24
Système de freinage en
présence de piéton à
lʹavant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . 25
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caméra à vision arrière . . . . . . . . 25
Système d'alerte de circulation
transversale
arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . .
Assistance au stationnement
automatique (APA) . . . . . . . . . . .
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . .
Système à distance
universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
26
26
26
26
27
27
Fonctionnement hybride
Fonctionnement hybride . . . . . . . 28
Information sur la sécurité haute
tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Freinage par récupération . . . . . 29
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Performance et entretien
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . 30
Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 30
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . 32
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
6
En bref
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
1. Bouches d'aération 0 241.
2. Levier de clignotants. Se
reporter à Signaux de
changement de direction et de
changement de voies 0 186.
3. Combiné d'instruments (De
base) 0 123 ou Combiné
d'instruments (Version
supérieure) 0 125.
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (De base) 0 145 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148.
4. Essuie-glace/Lave-glace 0 116.
5. Capteur de lumière. Se
reporter à Système de phares
automatiques 0 185.
6. Info-divertissement 0 190.
7. Systèmes de commande de la
climatisation 0 234.
Commande de climatisation
automatique à deux zones
0 237 (selon l'équipement).
8. Feux de détresse 0 186.
9. Prises d'alimentation 0 119.
10. Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 276.
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement
ou de recul 0 290 (selon
l'équipement).
11. Levier de vitesses. Se reporter
à Boîte de vitesses
automatique 0 267.
12. Frein de stationnement
électrique 0 272 (selon
l'équipement).
13. Port USB 0 205.
14. Bouton START/STOP
(démarrage/arrêt) DU
MOTEUR. Se reporter à
Positions du commutateur
d'allumage 0 257.
15. Commandes de volant de
direction 0 115.
Boutons du centralisateur
informatique de bord. Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) (De
base) 0 145 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0 148.
7
16. Klaxon 0 116.
17. Réglage de volant de
direction 0 114.
18. Régulateur de vitesse
automatique 0 278.
Volant de direction chauffant
0 115 (selon l'équipement).
Système d'alerte de collision
avant 0 295 (selon
l'équipement).
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 304 (selon
l'équipement).
19. Ouverture du capot. Se
reporter à la rubrique
Capot 0 324.
20. Connecteur de diagnostic
(invisible). Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 134.
21. Commandes de feux
extérieurs 0 182.
22. Commande d'éclairage de
tableau de bord 0 187.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
8
En bref
Information sur la
conduite initiale
Système de
télédéverrouillage
Cette section présente brièvement
d'importantes caractéristiques qui
peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 60 m (197 pi) du
véhicule.
Pour des informations plus
détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
loin dans ce guide du propriétaire.
X : Presser deux fois rapidement
pour ouvrir le coffre.
7 : Appuyer une fois pour démarrer
le localisateur du véhicule. Appuyer
pendant au moins trois secondes
pour déclencher l'alarme. Appuyer à
nouveau pour annuler l'alarme de
panique.
Se reporter à Clés 0 33 et à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 34.
Système dʹarrêt et de
démarrage
Démarrage à distance du
véhicule
Le véhicule doit avoir un système
arrêt/marche d'économie de
carburant pour couper le moteur et
aider à économiser le carburant.
Si l'équipement le prévoit, le moteur
peut être démarré depuis l'extérieur
du véhicule.
Lorsque les freins sont enfoncés et
que le véhicule est à l'arrêt, le
moteur doit s'arrêter. En relâchant la
pédale de frein ou en appuyant sur
la pédale d'accélérateur, le moteur
redémarre.
La fonction automatique d'arrêt/
marche peut être désactivée en
utilisant le commutateur. Se reporter
à Démarrage du moteur 0 259.
Avec démarrage à distance illustré
Démarrage du véhicule
K : Appuyer sur pour déverrouiller
la porte du conducteur ou toutes les
portes.
1. Enfoncer et relâcher le bouton
Q sur l'émetteur de
télédéverrouillage.
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
2. Presser et maintenir
immédiatement / pendant au
moins quatre secondes ou
jusqu'à ce que les feux de
direction clignotent.
La confirmation de verrouillage et
de déverrouillage peut être
personnalisée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
3. Démarrer normalement le
véhicule après être entré.
Lorsque le véhicule démarre, les
feux de stationnement s'allument.
Pour le véhicule hybride, le moteur
du véhicule démarre uniquement en
cas de besoin pour les fonctions
d'avertissement ou le chargement
de la batterie haute tension.
Le démarrage à distance peut être
prolongé.
Arrêt d'un démarrage à
distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, appliquer l'une des
procédures suivantes :
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre puis couper le contact.
Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 41.
Serrures de porte
.
Appuyer sur Q ou K du
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
.
Tirer une fois la poignée de
porte pour déverrouiller la porte.
Tirer à nouveau la poignée pour
l'ouvrir.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'extérieur :
.
.
Appuyer sur Q ou K sur
l'émetteur de télédéverrouillage.
Se reporter à Fonctionnement
du système de
télédéverrouillage 0 34.
Utiliser la clé de la porte du
conducteur. Le barillet de serrure
de la clé possède un couvercle.
Se reporter à Serrures de
porte 0 43.
9
Voir Portes à verrouillage
électrique 0 45.
Glaces
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'intérieur :
Appuyer sur le commutateur pour
abaisser la vitre. Tirer sur l'avant du
commutateur pour lever la vitre.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
10
En bref
Les glaces à commande électrique
ne fonctionnent que quand le
commutateur d'allumage occupe les
positions ACC/ACCESSORY
(accessoires), ON/RUN (en
fonction/marche/démarrage) ou
quand la fonction de prolongation
de l'alimentation des accessoires
(RAP) est active. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 263.
Réglage de siège
Sièges avant à commande
manuelle
Dispositif de réglage manuel de
hauteur de siège
Fonctionnement rapide de
glace
Les glaces peuvent présenter une
fonction d'abaissement ou de
levage rapide. Tirer sur un
commutateur de glace vers le haut
ou le bas complètement pour le
relâchement : la glace s'élève ou
s'abaisse automatiquement. Pour
arrêter le déplacement de la glace,
tirer sur le commutateur ou
l'abaisser brièvement.
Voir Glaces électriques 0 53.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée placée à
l'avant du siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Déplacer le levier vers le bord
extérieur du siège, vers le haut ou le
bas, pour lever ou abaisser
manuellement le siège.
Voir Réglage de siège 0 59.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
Sièges à commande électrique
Voir Réglage de siège à commande
électrique 0 60.
Réglage du support lombaire
Pour régler un siège à commande
électrique, selon l'équipement :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
. Lever ou baisser l'ensemble du
siège en déplaçant l'ensemble
de la commande vers le haut ou
le bas.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
Si elle figure parmi l'équipement,
appuyer sur la partie avant ou
arrière de la commande et la
maintenir enfoncée pour augmenter
ou diminuer le soutien lombaire.
Voir Réglage de support
lombaire 0 60.
11
Sièges à dossier inclinable
Sièges à dossier inclinable à
commande manuelle
Pour incliner un dossier manuel :
1. Soulever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
12
En bref
.
Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour l'inclinaison.
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège; le dossier
de siège reviendra en position
verticale.
.
Incliner le haut de la commande
vers l'avant pour redresser.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Fonctions de mémoire
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
Voir Sièges à dossier
inclinable 0 61.
rétroviseurs extérieurs, l'inclinaison
et la profondeur de la colonne de
direction (selon l'équipement).
Les fonctions Rappel de mémoire
automatique et/ou Rappel de sortie
aisée peuvent être activées dans
les menus de personnalisation afin
de rappeler automatiquement les
positions mémorisées dans les
boutons 1, 2 et B.
Se reporter à Sièges à mémoire
0 62 et à Personnalisation du
véhicule 0 163.
Sièges à dossier inclinable à
commande électrique
Sièges de deuxième
rangée
Les dossiers des sièges arrière
peuvent être rabattus pour
augmenter l'espace de chargement.
Se reporter à Sièges arrière 0 66.
Pour régler un dossier de siège à
commande électrique, selon
l'équipement :
S'ils font partie de l'équipement, les
boutons 1, 2, SET (réglage) et
B (sortie), sur la porte du
conducteur, sont utilisés pour
enregistrer manuellement et
rappeler les réglages de mémoire
pour le siège du conducteur, les
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
Sièges chauffants et
aérés
Pour ventiler l'assise et le dossier
de siège de conducteur ou de
passager, appuyer sur { ou C.
Les lampes indicatrices du bouton
indiquent le réglage actuel.
13
Se reporter à Appuis-têtes 0 58 et à
Réglage de siège 0 59.
Ceintures de sécurité
Appuyer une fois sur le bouton de
chauffage ou de ventilation pour le
réglage le plus élevé. Le réglage de
chauffage ou de ventilation de siège
change à chaque pression sur le
bouton, vers la position la plus
basse suivante et vers la position
d'arrêt. Les lampes indiquent trois
pour la position la plus élevée et un
pour la position la plus basse.
S'ils sont présents, les boutons se
trouvent sur le panneau de
commande de la climatisation. Le
moteur doit tourner pour qu'ils
fonctionnent.
Pour réchauffer l'assise de siège de
conducteur ou de passager,
appuyer sur L ou M. Les lampes
indicatrices du bouton indiquent le
réglage actuel.
Voir Sièges avant chauffés et
aérés 0 65.
Réglage d'appui-tête
Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
tous les occupants.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
. Ceintures de sécurité 0 69.
.
Port adéquat des ceintures de
sécurité 0 70.
.
ceinture à triple point
d'appui 0 71.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
14
.
En bref
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 98.
Système de détection des
occupants
d'incidence sur aucun autre sac
gonflable. Se reporter à Système de
détection de passager 0 83.
vous, selon l'équipement. La
fonction d'atténuation automatique
s'active au démarrage du véhicule.
Le témoin d'état de sac gonflable du
passager s'allumera sur la console
de pavillon au démarrage du
véhicule. Se reporter à Témoin de
l'état du sac gonflable du
passager 0 132.
Voir Rétroviseur à gradation
automatique 0 52.
Rétroviseurs extérieurs
Réglage de rétroviseur
Rétroviseur intérieur
États-Unis et Canada
Régler le rétroviseur pour avoir une
vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Rétroviseur manuel
Mexique
Le système de détection de
passager désactive le sac gonflable
frontal et le sac gonflable de genoux
de passager extérieur avant dans
certaines conditions. Le système de
détection des occupants n'a
Pousser la patte vers l'avant pour
l'utilisation diurne et la tirer en
arrière pour l'utilisation nocturne,
afin d'éviter l'éblouissement des
phares venant de l'arrière, selon
l'équipement.
Rétroviseur à gradation
automatique
Le rétroviseur atténuera
automatiquement l'éblouissement
des phares des véhicules derrière
Pour régler un rétroviseur :
1. Appuyer sur } ou | pour
choisir le rétroviseur du
conducteur ou celui du
passager.
2. Appuyer sur les flèches du
pavé de commande pour
déplacer chaque rétroviseur
dans la direction souhaitée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
Voir Rétroviseurs électriques 0 51.
Éclairage intérieur
Réglage de volant de
direction
Plafonniers
15
j
OFF pour désactiver cette
fonction et éteindre la diode
indicatrice. Les plafonniers
s'allument lorsque les portes sont
ouvertes.
Lampes de lecture
Il peut exister des lampes de lecture
à l'avant et à l'arrière.
Pour régler le volant de direction :
Les commandes de plafonnier se
trouvent dans la console
suspendue.
1. Tirer le levier vers le bas.
Appuyer sur les boutons :
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
+ ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) :
Appuyer pour allumer manuellement
les plafonniers.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
j OFF (ARRÊT) : Appuyer pour
éteindre les plafonniers lorsqu'une
porte est ouverte. Une diode
d'indication du bouton s'allume
lorsque l'annulation de plafonnier
est activée. Appuyer à nouveau sur
Selon l'équipement, les commandes
de lampes de lecture avant se
trouvent dans la console de plafond.
Appuyer sur les diffuseurs de lampe
pour allumer ou éteindre les lampes
de lecture.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
16
En bref
Éclairage extérieur
AUTO (automatique) : Allume et
éteint automatiquement les feux en
fonction de l'éclairage extérieur
(option).
; : Allume les feux de
stationnement avec tous les feux,
sauf les phares.
5 : Allume les phares avec les
Affiché avec AUTO
Les lampes de lecture arrière en
option se trouvent dans la garniture
de pavillon.
Presser le bouton situé près de
chaque lampe pour allumer ou
éteindre les lampes de lecture.
Pour plus d'informations sur
l'éclairage intérieur, se reporter à
Commande d'éclairage de tableau
de bord 0 187.
Affiché sans AUTO
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
O ou ( : Allume et éteint les feux.
feux de stationnement et l'éclairage
du tableau de bord.
Se reporter à :
. Commandes de feux
extérieurs 0 182
. Feux de circulation de jour
(FCJ) 0 185
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
Essuie-glace/Lave-glace
Le commutateur d'allumage
occupant la position ACC/
ACCESSORY (ACCESSOIRES) ou
ON/RUN (EN FONCTION/
MARCHE), déplacer le levier pour
sélectionner la vitesse de
l'essuie-glace.
HI (rapide) : Utilisé pour des
balayages rapides.
LO (lent) : Utilisé pour des
balayages lents.
INT : Lever le levier vers INT pour
l'essuie-vitre intermittent puis régler
la bande pour commander la
fréquence des balayages.
ARRÊT : Désactive les
essuie-glaces.
1X : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier vers le bas.
f : Tirer le levier vers vous pour
projeter du liquide de lave-glace sur
le pare-brise et activer
l'essuie-glace.
Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 116.
17
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
18
En bref
Commandes de climatisation
Si le véhicule est équipé de l'un de ces systèmes, elles commandent le
chauffage, le refroidissement et la ventilation.
Système de régulation de température
1. Commande du ventilateur
2. Dégivrage maximal (MAX)
5. Sièges chauffants conducteur
et passager (option).
3. Climatisation (A/C) ou
climatisation max/économique
(arrêt/démarrage uniquement)
6. Recyclage
4. TEMP (régulation de
température)
8. Désembueur de lunette arrière
7. Commandes de mode de
distribution d'air
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
19
Boîte de vitesses
Mode de sélection de gamme
électronique (ERS)
1. Sièges ventilés conducteur et
passager (option)
7. Sièges chauffants conducteur
et passager (option).
Le mode ERS vous permet de gérer
la limite supérieure de rapport de la
boîte de vitesses du véhicule et la
vitesse du véhicule en descente ou
en tirant une remorque. Le véhicule
est doté d'un indicateur électronique
de position de levier de vitesses
situé dans le groupe d'instruments.
En cas d'utilisation du mode ERS,
un numéro s'affiche à côté du L,
indiquant le rapport actuel
sélectionné.
2. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
8. SYNC
Mode d'emploi :
Commande de climatisation automatique à deux zones
3. Dégivrage maximal (MAX)
9. Recyclage
10. Alimentation
4. Commandes du ventilateur
11. Commandes de mode de
distribution d'air
5. AUTO (fonctionnement
automatique)
12. Désembueur de lunette arrière
6. Climatisation (A/C) ou
climatisation max/économique
(arrêt/démarrage uniquement)
Voir Systèmes de commande de la
climatisation 0 234 ou Commande
de climatisation automatique à deux
zones 0 237 (selon l'équipement).
1. Déplacer le levier de sélection
en gamme basse (L).
2. Appuyer sur plus (+) ou moins
(−) du levier de changement de
rapport pour augmenter ou
réduire la plage de rapport
disponible.
Voir Mode manuel 0 269.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
20
En bref
Mode hybride bas
Dans des fortes descentes ou dans
une circulation ralentie, le mode
bas (L) offre la possibilité de ralentir
le véhicule avec freinage régénératif
en levant la pédale d'accélérateur.
La position basse 2 (L2) apporte un
freinage modéré et la position basse
1 (L1) apporte un freinage maximum
en dessous de 80 km/h (50 mph).
Lorsque la batterie atteint la pleine
charge, le moteur du véhicule
tourne pour maintenir le freinage.
Mode d'emploi :
1. Déplacer le levier de
changement de rapport à la
position basse (L). La boîte de
vitesses passe en position
basse 2 (L2).
2. Appuyer sur plus (+) ou moins
(−) sur le levier de changement
de rapport pour passer entre la
position basse 2 (L2) et la
position basse 1 (L1).
Voir Mode manuel 0 269.
Fonctions du véhicule
Système
Infodivertissement
Les informations relatives à la radio
de base figurent dans ce guide.
Consulter le guide
d'infodivertissement pour obtenir
plus d'informations sur les autres
systèmes d'infodivertissement
disponibles.
Lire les pages suivantes pour se
familiariser avec ces fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route
pendant trop longtemps ou trop
souvent lors de l'utilisation d'une
des fonctions d'infodivertissement
peut provoquer un accident. Vous
ou d'autres personnes pourriez
être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout
en conduisant. Limiter vos
(Suite)
Avertissement (Suite)
regards sur les affichages du
véhicule et concentrer votre
attention sur la conduite. Utiliser
les commandes vocales autant
que possible.
Le système infodivertissement
possède des caractéristiques
intégrées conçues pour aider à
éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctions peuvent
apparaître en grisé lorsqu'elles ne
sont pas disponibles. Plusieurs
fonctions d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au
volant.
Avant de conduire :
. Familiarisez-vous avec le
fonctionnement, les boutons de
la façade et les boutons d'écran.
. Régler le système audio en
présélectionnant les stations
favorites, paramétrant le son et
réglant les haut-parleurs.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
.
Paramétrez vos numéros de
téléphone à l'avance afin d'y
accéder facilement par simple
pression sur un bouton ou en
utilisant une commande vocale
simple, si la fonction de
téléphone comprend Bluetooth.
Voir Aperçu 0 192.
Autoradio satellite
Radio avec écran tactile
Selon l'équipement, les véhicules
dotés d'un récepteur radio satellite
SiriusXMMD et d'un abonnement
radio satellite SiriusXM valide
peuvent recevoir les programmes
SiriusXM.
O : Appuyer pour activer le
système. Maintenir enfoncé pour
désactiver le système. Tourner pour
augmenter ou diminuer le volume.
Voir Conduite défensive 0 246.
g : Presser et relâcher pour
Pour utiliser le système
Infodivertissement pendant que le
contact est coupé, se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 263.
passer à la station, au canal ou à
la piste précédent. Presser et
maintenir pour rechercher
rapidement la piste suivante ou la
station ou le canal précédent le plus
puissant.
Autoradio(s)
d : Presser et relâcher pour
O : Presser pour mettre le système
en/hors fonction. Tourner pour
augmenter ou diminuer le volume.
passer à la station, au canal ou à
la piste suivant. Presser et maintenir
pour rechercher rapidement la piste
suivante ou la station ou le canal le
plus puissant.
RADIO : Presser pour choisir AM
ou FM.
Source : Toucher pour choisir une
source disponible.
MENU : Faire tourner pour
sélectionner les stations radio.
Appuyer pour choisir un menu.
Menu : Toucher pour choisir parmi
les menus disponibles.
Radio sans écran tactile
7 ou 6 : Appuyer pour rechercher
l'émetteur ou le fichier précédent ou
suivant.
21
S ou T : Toucher pour voir les
stations ou les canaux favoris
enregistrés.
Voir Aperçu 0 192.
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et 10 provinces canadiennes. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'une côte à
l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des
services SiriusXM.
Se reporter à :
. www.siriusxm.com ou appeler le
numéro 1-866-635-2349
(États-Unis).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
22
.
En bref
www.xmradio.ca ou appeler le
numéro 1-877-209-0079
(Canada).
Se reporter à Autoradio
satellite 0 201.
Dispositifs audio
portables
Ce véhicule possède une port USB
dans l'empilement central, sous les
commandes de climatisation.
Des appareils externes tels que
iPodsMD, des lecteurs MP3 et des
clés USB peuvent être connectés.
Voir Port USB 0 205.
BluetoothMD
Le système BluetoothMD permet aux
utilisateurs possédant un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth de
faire et de recevoir des appels
mains libres en utilisant le système
audio et les commandes du
véhicule.
Le téléphone cellulaire compatible
Bluetooth doit être simulé avec le
système Bluetooth du véhicule
avant d'être utilisé dans le véhicule.
Certains téléphones cellulaires ne
sont pas compatibles.
Se reporter à Bluetooth
(Présentation) 0 206 ou Bluetooth
(Commandes Infodivertissement radio avec écran tactile) 0 213 ou
Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio sans
écran tactile) 0 208.
Commandes de volant de
direction
g : Si le véhicule est doté d'un
système OnStarMD ou BluetoothMD,
presser pour interagir avec ces
systèmes. Se reporter à Vue
d'ensemble d'OnStar 0 460,
Bluetooth (Présentation) 0 206 ou
Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio avec
écran tactile) 0 213 ou Bluetooth
(Commandes Infodivertissement radio sans écran tactile) 0 208, ou à
« Bluetooth (vue d'ensemble) »,
dans le manuel d'infodivertissement.
c : Presser pour rejeter un appel
entrant ou terminer un appel en
cours. Presser pour mettre en
sourdine le système
Infodivertissement ou arrêter la
sourdine quand il n'y a pas d'appel.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
Régulateur de vitesse
automatique
23
appuyer et maintenir enfoncé pour
accélérer. Si le régulateur de vitesse
automatique est déjà actif, l'utiliser
pour augmenter la vitesse du
véhicule.
-SET (RÉGLAGE) : Appuyer
brièvement pour régler la vitesse et
activer le régulateur de vitesse. Si le
régulateur de vitesse est déjà actif,
utiliser pour diminuer la vitesse du
véhicule.
Voir Régulateur de vitesse
automatique 0 278 ou Régulateur
de vitesse à commande adaptative
0 281 (selon l'équipement).
Les commutateurs des favoris et du
volume se trouvent à l'arrière du
volant.
1. Favori : pendant l'écoute d'une
source radio, appuyer pour
sélectionner le favori suivant
ou précédent. En cas de
source média, appuyer pour
sélectionner la piste suivante
ou précédente.
2. Volume : presser pour
augmenter ou diminuer le
volume.
Voir Commandes de volant de
direction 0 115.
5 : Appuyer pour activer et
désactiver le système de régulateur
de vitesse automatique. Un témoin
blanc s'affiche au groupe
d'instruments quand le régulateur
de vitesse automatique est activé.
* : Appuyer pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
+RES (reprise) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, appuyer
pour revenir à cette vitesse ou
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
L'écran du centralisateur
informatique de bord (CIB) se trouve
sur le tableau de bord. Il indique le
statut de nombreux systèmes du
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
24
En bref
V : Appuyer pour sélectionner un
élément de menu. Appuyer sans
relâcher pour réinitialiser les valeurs
sur certains écrans, ou sur la vue
principale, réinitialiser les pages
d'information dans leur configuration
d'origine.
w ou x : Appuyer pour parcourir
une liste vers le haut ou vers le bas,
ou sur la vue principale, appuyer
pour faire défiler les différentes
pages d'applications d'information.
o ou p : Appuyer sur o pour
ouvrir les menus d'application du
côté gauche. Appuyer sur p pour
ouvrir les menus d'interaction du
côté droit. Ou sur le bloc
d'instruments de base, appuyer
pour se déplacer entre les menus
du centre informatique de
bord (CIB).
Se reporter à Combiné
d'instruments (De base) 0 123 ou
Combiné d'instruments (Version
supérieure) 0 125 et à
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (De base) 0 145 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Version supérieure) 0 148.
Système d'alerte de
collision avant
Selon l'équipement, le FCA (alerte
de collision frontale) peut prévenir
ou réduire les dommages causés
par des chocs frontaux. Le FCA
déclenche un indicateur vert, V
lorsqu'il détecte qu'un véhicule vous
précède. Cet indicateur s'affiche en
orange si vous suivez un véhicule
de trop près. Lorsque vous
approchez trop rapidement d'un
véhicule qui vous précède, le FCA
déclenche une alerte rouge
clignotante affichée sur le pare-brise
et retentit rapidement.
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 295.
Système de freinage
automatique avant (FAB)
Si le véhicule est équipé d'un
système d'alerte de collision avant
(FCA), il est également équipé du
freinage automatique avant FAB qui
inclut l'assistance au freinage
intelligent (IBA). Lorsque le système
détecte un véhicule à l'avant, se
déplaçant dans la même direction et
avec lequel vous pouvez entrer en
collision, il peut renforcer le freinage
ou freiner automatiquement le
véhicule. Ceci permet d'éviter les
accidents ou de diminuer leur
gravité en roulant en marche avant.
Voir Système de freinage
automatique avant (FAB) 0 297.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
Système de freinage en
présence de piéton à
lʹavant (FPB)
de voie involontaires. Il peut aider
en tournant légèrement le volant si
le véhicule s'approche d'un
marquage de voie détecté sans
qu'un clignotant n'ait été activé dans
cette direction. Il peut également
émettre un avertissement de sortie
de voie (LDW) lorsque le marquage
de voie est franchi. Le système
n'aide pas ou n'avertit pas s'il
détecte que vous tournez
volontairement le volant. Ignorez le
LKA en tournant le volant. Le LKA
utilise une caméra pour détecter les
marquages au sol à une vitesse
comprise entre 60 km/h (37 mi/h) et
180 km/h (112 mi/h).
Le système FPB en option peut
contribuer à éviter ou à réduire les
conséquences des collisions à
l'avant avec des piétons proches en
roulant en marche avant. Le
système FPB affiche un indicateur
de piéton lorsqu'un piéton proche
est détecté directement à l'avant.
En approchant trop rapidement
d'un piéton détecté, le système FPB
fournit une alerte clignotante rouge
sur le pare-brise et des signaux
sonores rapides. Le système FPB
peut fournir une surpression de
freinage ou freiner automatiquement
le véhicule.
Se reporter à Témoin de sortie de
ligne 0 304 et à Assistance au
maintien de trajectoire (LKA) 0 304.
Voir Système de freinage en
présence de piéton à lʹavant
(FPB) 0 299.
Alerte de changement de
voie (LCA)
Assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
S'il figure parmi l'équipement, le
LKA peut aider à éviter les
accidents dus à des changements
Selon l'équipement, le système LCA
est une aide au changement de voie
qui aide les conducteurs à éviter les
collisions pendant un changement
de voie qui surviennent avec des
véhicules se déplaçant dans l'angle
25
mort ou avec des véhicules qui
approchent rapidement dans ces
zones depuis l'arrière.
L'avertissement LCA s'allume dans
le rétroviseur extérieur
correspondant et clignote si le feu
de direction est en position de
marche. Le système
d'avertissement d'angle mort
(SBZA) fait partie du système LCA.
Se reporter à Alerte d'angle mort
latéral 0 301 et à Alerte de
changement de voie (LCA) 0 302.
Caméra à vision arrière
Selon l'équipement, la caméra de
recul (RVC) affiche une vue de la
zone derrière le véhicule sur l'écran
du bloc central lorsque le véhicule
est mis en marche arrière (R), pour
faciliter les manœuvres de
stationnement et de recul à petite
vitesse.
Se reporter à Systèmes
d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 290.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
26
En bref
Système d'alerte de
circulation transversale
arrière (RCTA)
S'il figure parmi l'équipement, le
système RCTA utilise un triangle
fléché affiché sur l'écran de la
caméra de vision arrière (RVC) pour
vous avertir de la présence de
circulation arrière pouvant croiser la
trajectoire de votre véhicule lorsque
le rapport R (marche arrière) est
engagé. Des signaux sonores sont
simultanément émis.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 290.
Aide au stationnement
Selon l'équipement, le système
d'assistance au stationnement avant
et arrière (FRPA) utilise des
capteurs situés sur les pare-chocs
arrière et avant pour aider au
stationnement et éviter des
obstacles durant des manœuvres
de stationnement à petite vitesse.
Il fonctionne à des vitesses
inférieures à 8 km/h (5 mph).
Le système peut afficher un triangle
d'avertissement sur l'écran RVC et
un graphique sur le tableau de bord
pour indiquer la distance à laquelle
l'obstacle se situe. En outre,
plusieurs bips peuvent se produire
si l'obstacle est très proche.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 290.
Assistance au
stationnement
automatique (APA)
Selon l'équipement, le système APA
aide à rechercher et à manœuvrer
le véhicule dans des places de
stationnement parallèles ou
perpendiculaires à l'aide de la
direction automatique, des
affichages du centralisateur
informatique de bord et de bips.
Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 30 km/h (18 mi/h),
presser O pour activer le système.
Se reporter à la rubrique
« Assistance au stationnement
automatique (APA) », dans
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 290.
Prises d'alimentation
Les prises électriques des
accessoires peuvent être utilisées
pour brancher un équipement
électrique tel qu'un téléphone
portable ou un lecteur MP3.
Il existe deux prises de courant
auxiliaires :
. Une sur la colonne centrale,
au-dessous de la commande du
système de climatisation.
. Une à l'arrière de la console
centrale au plancher
Ouvrir le couvercle protecteur pour
utiliser la prise de courant.
Voir Prises d'alimentation 0 119.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
Système à distance
universel
27
Lire complètement les instructions
avant de tenter de programmer le
système de télécommande
universelle. En raison des étapes à
suivre, il peut être nécessaire de
demander l'aide d'une autre
personne lors de la programmation
du système de télécommande
universelle.
Voir Système à distance
universel 0 178.
Toit ouvrant
Si équipé, ce système permet de
remplacer jusqu'à trois
télécommandes utilisées pour
activer des dispositifs tels qu'une
porte de garage, un système de
sécurité et un éclairage de la
maison.
Le contact doit être en position ON/
RUN (marche), ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou bien la
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) doit être activée
pour actionner le toit ouvrant.
Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage 0 257 et
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 263.
1.
Commutateur de toit
ouvrant
2. Commutateur de store
Ventilation/ouverture : Appuyer
sur l'arrière du commutateur (1)
pour placer le toit ouvrant en
position de ventilation. Appuyer à
nouveau et relâcher le commutateur
pour ouvrir rapidement le toit
ouvrant. Arrêter le mouvement à
tout moment en appuyant sur le
commutateur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
28
En bref
Fermeture : Appuyer sur l'avant du
commutateur (1) pour la fermeture.
Store : Appuyer sur l'arrière ou
l'avant du commutateur (2) pour
ouvrir ou fermer rapidement le store.
Appuyer à nouveau à tout moment
pour arrêter le déplacement.
Voir Toit ouvrant 0 55.
Fonctionnement
hybride
élevés. Se reporter à Conduite pour
une meilleure économie de
carburant 0 32.
Fonctionnement du véhicule
hybride
Information sur la
sécurité haute tension
Le véhicule hybride combine la
propulsion à l'essence et électrique
pour déplacer le véhicule. Le
moteur à essence commence
automatiquement pour fournir
l'énergie nécessaire. Il s'arrête pour
économiser le carburant. Le moteur
thermique du véhicule peut rester
en fonctionnement lorsque :
. L'accélération est agressive ou
une côte est gravie.
. La vitesse du véhicule dépasse
88 km/h (55 mph).
. La batterie haute tension est en
cours de chargement.
. L'habitacle est en cours de
réchauffement.
Le moteur thermique et la boîte de
vitesses fonctionnent ensemble
pour fournir l'énergie requise à
l'efficacité maximale. Ceci peut
causer des régimes moteurs plus
{ Avertissement
L'exposition à une haute tension
peut causer des chocs, des
brûlures, voir même la mort. Les
composants sous haute tension
du véhicule ne peuvent être
réparés que par des techniciens
ayant suivi une formation
spéciale.
Les composants sous haute
tension sont identifiés par des
étiquettes. Ne pas retirer, ouvrir,
écarter ou modifier ces
composants. Les câbles haute
tension possèdent un revêtement
ou des étiquettes orange. Ne pas
sonder, endommager, couper ou
modifier le câblage haute tension.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
Ce véhicule est équipé d'une
batterie haute tension et d'une
batterie standard de 12 volts.
Si le véhicule est impliqué dans un
accident, le système de détection
peut couper le système haute
tension. Lorsque ceci se produit, la
batterie haute tension est
déconnectée et le véhicule ne
démarrera pas. Le message
SERVICE VEHICLE SOON
(entretenir bientôt le véhicule)
s'affiche sur le centralisateur
informatique de bord (CIB). Avant
de pouvoir à nouveau utiliser le
véhicule, il doit être réparé par le
concessionnaire.
{ Avertissement
Si la batterie haute tension ou le
système haute tension sont
endommagés, il existe un risque
de choc électrique, de surchauffe
ou d'incendie.
Si le véhicule a été endommagé
lors d'une collision modérée à
sévère, d'une inondation, d'un
(Suite)
Avertissement (Suite)
incendie ou de tout autre
événement, il doit être inspecté
dès que possible. Jusqu'à ce que
le véhicule ait été inspecté, le
stocker à l'extérieur à une
distance d'au moins 15 m (50 pi)
de toute structure ou autre
élément pouvant prendre feu.
Ventiler l'intérieur du véhicule en
ouvrant une fenêtre ou une porte.
Contacter l'assistance à la
clientèle dès que possible afin de
déterminer si une inspection est
nécessaire. Se reporter à
Bureaux d'assistance à la
clientèle 0 445.
Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 347 pour d'importantes
informations de sécurité. Si un sac
gonflable s'est déployé, se reporter
à Que voit-on une fois qu'un sac
gonflable se gonfle ? 0 82.
Seul un technicien formé disposant
des connaissances et outils
appropriés devrait inspecter, tester
29
ou remplacer la batterie haute
tension. Se référer au
concessionnaire en cas
d'intervention sur la batterie haute
tension.
Freinage par récupération
Le freinage régénératif récupère
une partie de l'énergie du véhicule
en mouvement et la retransforme en
énergie électrique. Cette énergie est
ensuite stockée dans le système
haute tension du véhicule,
contribuant ainsi à l'amélioration de
l'efficacité énergétique. Voir
Freinage par récupération (Hybride
uniquement) 0 275.
Batterie
Ce véhicule est équipé d'une
batterie normale de 12 V et d'une
batterie hybride haute tension.
Lorsqu'une nouvelle batterie
normale de 12 V est nécessaire,
s'adresser à votre concessionnaire
pour lui demander une batterie qui
possède le numéro de
remplacement figurant sur l'étiquette
de la batterie d'origine. Seul un
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
30
En bref
technicien formé qui possède la
connaissance et l'outillage
nécessaires peut examiner, tester
ou remplacer la batterie hybride.
Consulter votre concessionnaire si
la batterie hybride haute tension
exige une intervention. Se reporter
à Batterie - Amérique du
Nord 0 347.
Entretien
Ne jamais essayer d'effectuer
soi-même l'entretien des
composants hybrides. Vous pourriez
vous blesser et endommager le
véhicule en procédant vous-même à
l'entretien. L'entretien et la
réparation de ces composants
hybrides doivent être effectués par
un mécanicien formé disposant des
connaissances et outils adéquats.
Se reporter à Entretien par le
propriétaire 0 323.
Performance et
entretien
.
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Le système de traction asservie
limite le patinage des roues.
Ce système est activé
automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à
se déplacer.
Le système StabiliTrak de
commande électronique de stabilité
contribue au contrôle de la direction
du véhicule dans les situations
difficiles. Le système est mis en
fonction automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à se
déplacer.
. Pour désactiver la traction
asservie, presser et relâcher g
sur la console centrale. i
s'allume dans le groupe
d'instruments.
.
Presser et relâcher à nouveau g
pour activer la traction asservie.
.
Pour désactiver la traction
asservie et le système
StabiliTrak, presser et
maintenir g sur la console
centrale, jusqu'à ce que i et
s'allument dans le groupe
d'instruments.
g
Presser et relâcher à nouveau
pour réactiver les deux
systèmes.
g
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 276.
Surv pression pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
Le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
En bref
pneus du véhicule. Si le témoin
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à la
pression recommandée, figurant
dans l'étiquette d'information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 253. Le témoin
demeure allumé tant que la pression
du pneu n’a pas été corrigée.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
des pneus diminue et qu'il convient
de gonfler les pneus à la pression
correcte.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression
des pneus.
Se reporter à Système de
surveillance de la pression des
pneus 0 375.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Le système de durée de vie de
l'huile moteur calcule la durée de
vie de l'huile sur base de l'utilisation
du véhicule et affiche le message
VIDANGER L'HUILE À MOTEUR
BIENTÔT lorsqu'il est temps de
vidanger l'huile moteur et de
remplacer le filtre. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé à 100 % après une
vidange.
Réinitialisation du système de
durée de vie de l'huile
1. Au moyen des commandes du
centralisateur informatique de
bord (CIB) du côté droit du
volant, afficher REMAINING
OIL LIFE (durée de vie
restante de l'huile) au
centralisateur informatique de
bord (CIB). Se reporter à
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (De base) 0 145 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version supérieure)
0 148. Lorsque la durée de vie
restante de l'huile est courte, le
31
message VIDANGER L'HUILE
À MOTEUR BIENTÔT s'affiche
à l'écran. Se reporter à
Messages d'huile pour
moteur 0 156.
2. Appuyer sur V sur les
commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB), et
maintenir enfoncé quelques
secondes pour effacer le
message VIDANGER L'HUILE
À MOTEUR BIENTÔT et
réinitialiser la durée de vie de
l'huile à 100 %.
Ne pas réinitialiser
accidentellement la durée de
vie de l'huile qui ne pourra être
réinitialisée avec précision
avant la prochaine vidange.
Le système est réinitialisé lorsque le
message VIDANGER L'HUILE À
MOTEUR BIENTÔT est éteint et
que le message REMAINING OIL
LIFE 100 % (durée de vie restante
d'huile 100 %) est affiché.
Voir Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 334.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
32
En bref
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant
.
Respecter toujours les
limitations de vitesse ou rouler
plus lentement lorsque les
conditions l'exigent.
Programme d'assistance
routière
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation.
. Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
. Freiner progressivement et
éviter les arrêts brusques.
. Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
. Lorsque les conditions routières
et météorologiques le
permettent, utiliser le régulateur
de vitesse.
.
Maintenir les pneus à la
pression correcte.
Utilisateurs TTY (États-Unis
seulement) : 1-888-889-2438
.
Combiner plusieurs trajets en
un seul.
Canada : 1-800-268-6800
.
Remplacer les pneus du
véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui
figure sur la paroi du pneu, à
côté de la taille.
.
Respecter les programmes
d'entretien préconisés.
États-Unis : 1-800-243-8872
Les nouveaux propriétaires de
Chevrolet sont automatiquement
inscrits au Programme d'assistance
routière.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 448.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
Clés, portes et
glaces
Sécurité du véhicule
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . .
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage temporisé . . . . . . . . .
Serrures de portes
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antiverrouillage . . . . . .
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . .
33
34
34
41
43
45
45
45
46
46
Portes
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . .
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antidémarrage . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
50
50
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . 51
Rétroviseurs électriques . . . . . . . 51
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 52
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . 52
Rétroviseurs inclinables marche
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 52
Rétroviseur à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 53
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
33
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec émetteur d'accès
sans clé (RKE) est dangereux et
les enfants ou d'autres occupants
peuvent être grièvement blessés
ou tués. Ils risquent d'actionner
les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec l'émetteur RKE
dans le véhicule et les enfants ou
les occupants peuvent être
coincés par une glace se fermant.
Ne pas laisser des enfants dans
un véhicule avec un
émetteur RKE.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
34
Clés, portes et glaces
Pour retirer la clé, presser le bouton
situé près de la base de l'émetteur
et retirer la clé. Ne jamais retirer la
clé sans presser le bouton.
.
Contrôler la pile de l'émetteur.
Se reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
.
Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire
réparer.
Si le véhicule est verrouillé avec les
clés à l'intérieur, se reporter à
Programme d'assistance
routière 0 448.
La clé intégrée à l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être
utilisée pour toutes les serrures.
En cas d'abonnement actif à
OnStar, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance.
Se reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar 0 460.
Système de
télédéverrouillage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 455.
Si de la portée de l'émetteur RKE
diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
. Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage
Le système d'accès sans clé permet
d'entrer dans le véhicule lorsque
l'émetteur est dans la plage. Voir
« Fonctionnement de l'accès sans
clé » ci-après.
Les fonctions de l'émetteur peuvent
fonctionner jusqu'à une distance de
60 m (197 pi) du véhicule.
Dans certaines situations, telles que
celles déjà mentionnées, la portée
de l'émetteur peut être réduite.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
la personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 163.
Si la porte du passager est ouverte
lorsque Q est pressé, toutes les
portes se verrouillent.
Une pression sur Q peut également
armer le système d'alarme. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 49.
Avec démarrage à distance illustré
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
Les témoins clignotants peuvent
clignoter et/ou l'avertisseur sonore
peut retentir lors de la seconde
pression pour indiquer le
verrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 163.
Si la porte du conducteur est
ouverte lorsque Q est pressé,
toutes les portes se verrouillent puis
la porte du conducteur se
déverrouille immédiatement, si la
fonction a été activée par le biais de
K : Presser pour déverrouiller la
porte du conducteur ou toutes les
portes. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 163.
Les indicateurs des clignotants
peuvent clignoter pour indiquer le
déverrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 163.
Une pression de K désarmera le
système d'alarme. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 49.
X : Appuyer deux fois rapidement
pour déverrouiller le coffre.
35
7 : Appuyer et relâcher une fois
pour activer le localisateur de
véhicule. Les feux extérieurs
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit à trois reprises.
Presser et maintenir 7 pendant au
moins trois secondes pour
déclencher l'alarme. L'avertisseur
sonore retentit et les clignotants
fonctionnent pendant 30 secondes
environ jusqu'à une nouvelle
pression de 7 ou jusqu'au
démarrage du véhicule.
/ : Pour les véhicules dotés de cet
équipement, appuyer sur Q et
relâcher, puis presser et maintenir
enfoncé / pendant au moins
quatre secondes pour démarrer le
moteur de l'extérieur du véhicule au
moyen de l'émetteur RKE. Voir
Démarrage à distance du
véhicule 0 41.
Fonctionnement du système
d'accès sans clé
Le système d'accès sans clé permet
de verrouiller et de déverrouiller la
porte et le coffre sans appuyer sur
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
36
Clés, portes et glaces
.
le bouton de l'émetteur RKE.
L'émetteur RKE doit se trouver à
1 m (3 pi) de la porte à ouvrir.
Si le véhicule est équipé de cette
fonction, chaque poignée de porte
comporte un bouton.
L'accès sans clé peut être
programmé pour déverrouiller toutes
les portes à la première pression du
bouton de déverrouillage/
verrouillage de la porte du
conducteur. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 163.
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur RKE est à moins
de 1 m (3 pi) de la poignée de porte
du conducteur, une pression du
bouton de verrouillage/
déverrouillage de la poignée de
porte du conducteur déverrouille
celle-ci. En cas de nouvelle
pression sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage dans les
cinq secondes, toutes les portes
des passagers se déverrouillent.
Tirer sur la poignée de porte pour
ouvrir la porte.
Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis les portes des
passagers
Le côté conducteur est affiché, le
côté passager avant et les deux
positions arrière sont similaires.
Une pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller entraîne le
verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas
suivants :
. Il s'est écoulé plus de
cinq secondes depuis la
première pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
. Deux pressions du bouton de
verrouillage/déverrouillage ont
été utilisées pour déverrouiller
toutes les portes.
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur RKE est à moins
de 1 m (3 pi) de la poignée de
porte, déverrouiller toutes les portes
en appuyant sur le bouton
verrouiller/déverrouiller de la
poignée de porte.
Une pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller entraîne le
verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas
suivants :
. Le bouton de verrouillage/
déverrouillage a été utilisé pour
déverrouiller toutes les portes.
. Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
Verrouillage passif
Cette fonction verrouille le véhicule
quelques secondes après la
fermeture des portes si le véhicule
est arrêté et si au moins un
émetteur RKE a été retiré du
véhicule ou s'il n'en reste aucun à
l'intérieur.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de
l'émetteur RKE, le véhicule peut ne
pas détecter la télécommande RKE
à l'intérieur du véhicule. Si le
verrouillage passif est activé, les
portes peuvent se verrouiller avec
l'émetteur RKE à l'intérieur du
véhicule. Ne pas laisser l'émetteur
RKE dans un véhicule sans
surveillance.
Pour personnaliser l'état des portes
de sorte que, en quittant le véhicule,
elles soient automatiquement
verrouillées, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 163.
Désactivation temporaire de la
fonction de verrouillage passif
Désactiver temporairement le
verrouillage passif en maintenant K
enfoncé sur le commutateur
intérieur de porte, avec une porte
ouverte pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à
entendre trois avertissements
sonores. Le verrouillage passif reste
ensuite désactivé jusqu'à ce que le
Q intérieur de la porte soit enfoncé,
ou jusqu'à ce que le contact du
véhicule soit allumé.
Alarme de télécommande
laissée dans le véhicule
Lorsque le contact du véhicule est
coupé et qu'une télécommande est
laissée dans le véhicule, le klaxon
retentit trois fois lorsque toutes les
portes sont fermées. Pour activer ou
désactiver cette fonction, se reporter
à Personnalisation du
véhicule 0 163.
37
Ouverture du coffre sans clé
Appuyer sur le pavé tactile de
l'arrière du coffre pour l'ouvrir si
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) se trouve à moins de 1 m
(3 pi) du coffre.
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand
la pile de l'émetteur est déchargée,
voir Serrures de porte 0 43.
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
Seuls les émetteurs de
télédéverrouillage programmés pour
ce véhicule fonctionnent. Si un
émetteur est perdu ou volé, il est
possible d'acheter et de faire
programmer un émetteur de
rechange auprès du
concessionnaire. Le véhicule peut
être reprogrammé de sorte que les
émetteurs perdus ou volés ne
fonctionnent plus. Tous les
émetteurs restants doivent être
reprogrammés. Jusqu'à huit
émetteurs peuvent être programmés
pour un véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
38
Clés, portes et glaces
Programmation à partir d'un
émetteur reconnu
Un nouvel émetteur peut être
programmé sur le véhicule quand
un émetteur est reconnu. Pour la
programmation, le véhicule doit être
coupé et tous les émetteurs,
actuellement reconnus et neufs,
doivent être présents.
1. Placer les télécommandes
reconnues dans la pochette de
télécommande avec les
boutons dirigés vers l'arrière du
véhicule. La pochette de
télécommande se trouve à
l'intérieur de la zone de
rangement de la console
centrale.
2. Retirer le capuchon de barillet
sur la poignée de porte du
conducteur. Voir Serrures de
porte 0 43. Insérer la clé du
véhicule de l'émetteur neuf
dans le barillet l'extérieur de la
porte du conducteur et faire
tourner la clé dans le sens
antihoraire cinq fois en
10 secondes.
Le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche PRĘT
POUR TÉLÉCOMMANDE #2,
3, 4 ou 5.
Répéter les étapes 3 à 5 pour
programmer d'autres
émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs
sont programmés, appuyer sur
ENGINE START/STOP
pendant 12 secondes pour
quitter le mode de
programmation.
6. Remettre la clé dans
l'émetteur.
Programmation sans émetteur
reconnu
3. Placer le nouvel émetteur dans
la poche d'émetteur, les
boutons étant orientés vers
l'arrière du véhicule.
4. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de
l'apprentissage de l'émetteur, le
CIB indique qu'il est prêt à
programmer l'émetteur suivant.
5. Retirer l'émetteur de la
pochette et appuyer sur
ou Q.
K
Si aucun émetteur reconnu n'est
disponible, agir comme suit pour
programmer jusqu'à huit émetteurs.
Cette caractéristique n'est pas
disponible au Canada. La procédure
peut prendre à 30 minutes environ.
Le contact doit être coupé et tous
les émetteurs à programmer doivent
vous accompagner.
1. Retirer le capuchon de barillet
sur la poignée de porte du
conducteur. Voir Serrures de
porte 0 43. Insérer la clé du
véhicule de l'émetteur dans le
barillet l'extérieur de la porte du
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
conducteur et faire tourner la
clé dans le sens antihoraire
cinq fois en 10 secondes.
À présent, le CIB doit
afficher PRĘT POUR
TÉLÉCOMMANDE # 1.
Le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche
CONFIGURATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE EN
COURS. VEUILLEZ
PATIENTER.
3. Répéter l'étape 2 à deux
reprises. Après la troisième
fois, aucun des émetteurs
reconnus antérieurement ne
fonctionnera plus avec le
véhicule. Les émetteurs
restants peuvent être réappris
pendant les étapes suivantes.
K
Répéter les étapes 4 à 6 pour
programmer d'autres
émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs
sont programmés, maintenir
enfoncé pendant 12 secondes
ENGINE START/STOP pour
quitter le mode programmation.
2. Attendre pendant 10 minutes
jusqu'à ce que le CIB affiche
APPUYER SUR LE BOUTON
DE DÉMARRAGE POUR
CONFIGURER, puis appuyer
sur ENGINE START/STOP.
L'affichage du CIB indique à
nouveau CONFIGURATION
DE LA TÉLÉCOMMANDE EN
COURS. VEUILLEZ
PATIENTER.
6. Retirer l'émetteur de la
pochette et appuyer sur
ou Q.
39
7. Replacer la clé dans l'émetteur.
Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur faible
4. Placer la nouvelle
télécommande dans la
pochette de télécommande
avec les boutons dirigés vers
l'arrière du véhicule. La
pochette de télécommande se
trouve à l'intérieur de la zone
de rangement de la console
centrale.
5. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de
l'apprentissage de l'émetteur, le
CIB indique qu'il est prêt à
programmer l'émetteur suivant.
En essayant de démarrer le
véhicule, si la pile de l'émetteur est
déchargée ou en présence
d'interférences avec le signal, le
CIB peut afficher AUCUNE
TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE ou
AUCUNE CLÉ Ŕ DISTANCE
DÉTECTÉE. PLACER CLÉ DANS
POCHE D'ÉMETTEUR. PUIS
DÉMARRER LE VÉHICULE.. Le
message REMPLACER PILE DANS
TÉLÉCOMMANDE peut également
être affiché à ce moment.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
40
Clés, portes et glaces
Pour démarrer le véhicule :
1. Ouvrir la console centrale et
placer l'émetteur dans sa
pochette, boutons orientés vers
l'arrière du véhicule.
2. Lorsque le véhicule est en
position de stationnement (P)
ou au point mort (N), appuyer
sur la pédale de frein et
appuyer sur ENGINE START/
STOP. Voir Démarrage du
moteur 0 259.
Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
2. Séparer les deux moitiés de
l'émetteur en utilisant un outil
plat introduit à proximité de la
fente de clé.
Remplacer la pile de l'émetteur
dès que possible.
Remplacement de la pile
Remplacer la pile si le message
REMPLACER PILE DANS
TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans le
CIB. Se reporter à Messages de clé
et de serrure 0 157.
1. Appuyer sur le bouton sur le
côté de l'émetteur, près du bas
et extraire la clé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
3. Retirer la pile en appuyant
dessus et en la faisant glisser
vers le bas de l'émetteur.
4. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le
couvercle arrière. Pousser
la pile vers le bas jusqu'à ce
qu'elle tienne en place.
Remplacer avec une pile
CR2032 ou une pile
équivalente.
5. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur.
Démarrage à distance du
véhicule
Selon l'équipement, cette fonction
permet de faire démarrer le moteur
depuis l'extérieur du véhicule.
Pour le véhicule hybride, le moteur
thermique démarre uniquement en
cas de besoin pour les fonctions
d'avertissement ou pendant le
chargement de la batterie haute
tension.
/ : Ce bouton est présent sur
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) si le véhicule est équipé du
démarrage à distance.
Le système de commande de
climatisation utilise les réglages
précédents lors d'un télédémarrage.
Le désembueur de glace arrière
peut s'activer au télédémarrage en
fonction des conditions ambiantes.
La lampe indicatrice de désembueur
arrière ne s'allume pas lors d'un
télédémarrage.
Si le véhicule est doté de sièges
chauffés, ceux-ci peuvent s'activer
au cours d'un télédémarrage. Voir
Sièges avant chauffés et
aérés 0 65.
Les lois peuvent restreindre
l'utilisation du démarrage à
distance. Certaines lois exigent par
exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur
lorsqu'il procède au démarrage à
distance. Vérifier les règlements
locaux.
41
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage 0 34.
Ne pas démarrer à distance le
véhicule si celui-ci manque de
carburant.
Démarrage du véhicule en
utilisant la fonction de
télédémarrage
Pour démarrer le véhicule en
utilisant la fonction de
télédémarrage :
1. Presser et relâcher
Q.
2. Immédiatement après l'étape 1,
appuyer et maintenir enfoncé
la / pendant au moins
quatre secondes ou jusqu'à ce
que les clignotants clignotent.
Ce clignotement confirme la
réception de la demande de
démarrage à distance du
véhicule.
Lorsque le moteur démarre, les feux
de stationnement s'allument et
restent allumés pendant que le
moteur tourne. Les portes se
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
42
Clés, portes et glaces
verrouilleront et le système de
commande de climatisation pourra
s'activer.
Le moteur continuera à tourner
pendant 10 minutes. Après
30 secondes, répéter les étapes si
une prolongation de 10 minutes est
souhaitée. Le démarrage à distance
peut être prolongé une fois.
Démarrer le véhicule avant de
conduire.
Temps de fonctionnement
prolongé du moteur
La durée de fonctionnement du
moteur peut être prolongée de
10 minutes supplémentaires si, au
cours des 10 premières minutes, les
étapes 1 et 2 sont répétées alors
que le moteur est encore en
marche. Une prolongation peut être
demandée 30 secondes après le
démarrage. Lorsque le démarrage à
distance est prolongé, la seconde
période de 10 minutes est ajoutée
aux 10 premières minutes pour
disposer d'un total de 20 minutes.
Il ne peut y avoir qu'une seule
extension de télédémarrage.
Il est possible d'effectuer au
maximum deux télédémarrages (ou
un seul télédémarrage et une
extension) entre les cycles
d'allumage.
L'allumage du véhicule doit être
activé puis désactivé avant de
pouvoir utiliser la fonction de
démarrage à distance.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, faire l'une des actions
suivantes :
. Diriger l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) vers le
véhicule et presser et maintenir
/ jusqu'à l'extinction des feux
de stationnement.
. Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Conditions de
non-fonctionnement du
télédémarrage
Le démarrage à distance ne
fonctionne pas si :
. L'émetteur de télédéverrouillage
est dans le véhicule.
. Le capot n'est pas fermé.
.
Les feux de détresse sont
allumés.
.
Le témoin d'anomalie de
fonctionnement est allumé.
.
La température du liquide de
refroidissement du moteur est
trop élevée.
.
La pression d'huile est basse.
.
Deux télédémarrages véhicule,
ou un télédémarrage véhicule
avec extension, ont déjà été
utilisés.
.
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
. Des passagers, et
spécialement des enfants,
peuvent facilement ouvrir
les portes et tomber à
l'extérieur du véhicule en
train de rouler. Les portes
peuvent être déverrouillées
et ouvertes pendant que le
véhicule se déplace. Les
probabilités d'éjection hors
du véhicule lors d'une
collision augmentent si les
portes ne sont pas
verrouillées. Par
conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leurs ceintures
de sécurité et les portes
devraient être verrouillées
chaque fois que le véhicule
roule.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
.
43
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'extérieur :
De jeunes enfants se
trouvant dans des véhicules
déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité
d'en sortir. Un enfant peut
avoir à subir une chaleur
extrême et souffrir de
blessures définitives ou
même mourir d'un coup de
chaleur. Toujours verrouiller
le véhicule en le quittant.
.
Appuyer sur Q ou K sur
l'émetteur de télédéverrouillage.
Se reporter à Fonctionnement
du système de
télédéverrouillage 0 34.
.
Utiliser la clé dans la porte du
conducteur. Le barillet de serrure
est recouvert par un capuchon.
Des gens de l'extérieur
peuvent facilement pénétrer
dans le véhicule dont les
portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci
ralentit ou s'arrête. Le
verrouillage des portes peut
empêcher que cela ne se
produise.
.
Appuyer sur Q ou K du
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
.
Tirer la poignée de porte une
fois pour déverrouiller la porte.
Tirer à nouveau la poignée pour
l'ouvrir.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'intérieur :
Si le véhicule n'est plus alimenté en
courant, seule la porte du
conducteur peut être verrouillée en
utilisant la clé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
44
Clés, portes et glaces
Accès sans clé
L'émetteur RKE doit se trouver à
moins de 1 m (3 pi) de la porte à
ouvrir. Appuyer sur le bouton de la
poignée de porte pour l'ouvrir. Se
reporter à « Fonctionnement du
système d'accès sans clé » dans
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 34.
2. Introduire la clé dans la
fente (3) au bas du
capuchon (2) et faire levier
vers l'extérieur.
3. Déplacer le capuchon (2) vers
l'arrière et le retirer.
4. Insérer la clé dans le barillet.
Accès au barillet de la clé
Pour replacer le capuchon :
Pour accéder au barillet de serrure
de la porte du conducteur :
1. Tirer la poignée de porte (1) en
position d'ouverture.
1. Tirer la poignée de porte en
position d'ouverture.
2. Insérer les deux languettes (6)
à l'arrière du capuchon (7)
entre le joint (4) et la base
métallique (5).
3. Déplacer le capuchon vers
l'avant et appuyer pour
l'enclencher en place.
4. Relâcher la poignée de porte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
Portes à verrouillage
électrique
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
La lampe indicatrice du
commutateur s'allume lorsque la
porte est verrouillée.
Le verrouillage et le déverrouillage
des portes verrouillent et
déverrouillent également le coffre.
Voir Coffre 0 47.
Verrouillage temporisé
45
Cette fonction diffère le verrouillage
effectif des portes de cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes.
Appuyer sur Q sur le commutateur
de serrure de porte ou sur Q sur
l'émetteur RKE à nouveau pour
contourner se dispositif et verrouiller
les portes immédiatement.
Le verrouillage temporisé n'est
activé que lorsque la fonction
Unlocked Door Anti Lockout
(anti-blocage de porte déverrouillé)
a été désactivée.
Le verrouillage temporisé peut être
programmé via le centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 163.
Lorsque Q est pressé sur le
commutateur de serrure électrique
de porte avec la porte ouverte, une
sonnerie retentit trois fois pour
indiquer que le verrouillage différé
est actif.
Serrures de portes
automatiques
Ensuite, les portes se verrouillent
automatiquement cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes. Si une porte est rouverte
dans les cinq secondes, la minuterie
de cinq secondes est réinitialisée
une fois que toutes les portes sont
fermées à nouveau.
Les portes sont verrouillées
automatiquement quand elles sont
toutes fermées, que le contact est
mis et que le levier de sélection de
rapport est placé en dehors de la
position de stationnement (P).
Pour déverrouiller les portes :
.
Appuyer sur K sur le
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
.
Mettre la boîte de vitesses en
position de stationnement (P).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
46
Clés, portes et glaces
Le verrouillage automatique des
portes ne peut pas être désactivé.
Le déverrouillage automatique des
portes peut être programmé. Voir
Personnalisation du véhicule 0 163.
Dispositif antiverrouillage
Si le véhicule se trouve en position
ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou ON/RUN/START (en fonction/
marche/démarrage) et que le
commutateur de verrouillage de
porte est enfoncé avec la porte
conducteur ouverte, toutes les
portes se verrouillent et seule la
porte du conducteur se déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si le
verrouillage est nécessaire pendant
qu'une porte est ouverte, lorsque
toutes les portes sont fermées, le
véhicule vérifie si des émetteurs
RKE se trouvent dans l'habitacle.
Si un émetteur RKE est détecté et si
le nombre d'émetteurs RKE dans
l'habitacle n'a pas diminué, la porte
du conducteur se déverrouille et
l'avertisseur sonore retentit
trois fois.
Le dispositif antiverrouillage peut
être neutralisé manuellement avec
la porte du conducteur ouverte en
maintenant le bouton Q enfoncé sur
le commutateur de verrouillage de
porte.
Verrouillage de sécurité
manuel
Antiblocage de porte déverrouillée
Si la fonction anti-verrouillage de
porte déverrouillée est tournée en
position de marche et que le contact
est coupé, la porte du conducteur
est ouverte et le verrouillage est
demandé, toutes les portes se
verrouillent et seule la porte du
conducteur se déverrouille. La
fonction anti-verrouillage de porte
déverrouillée peut être activée et
désactivée en utilisant les menus de
personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 163.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes
arrière empêchent les passagers
d'ouvrir les portes arrière depuis
l'intérieur du véhicule.
Selon l'équipement, la serrure de
sécurité se trouve sur le bord
intérieur des portes arrière. Pour
utiliser la serrure de sécurité :
1. Déplacer le levier vers l'avant
en position de verrouillage.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon
pour l'autre porte arrière.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
Pour ouvrir une porte arrière
pendant que la serrure de sécurité
est en position en fonction :
1. Déverrouiller la porte en
activant la poignée intérieure à
l'aide du commutateur de
verrouillage électrique de porte,
ou avec l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de
l'extérieur.
Lorsque la serrure de sécurité est
activée, les adultes et les enfants
ne peuvent pas ouvrir la porte
arrière de l'intérieur. Annuler les
serrures de sécurité pour permettre
l'ouverture des portes depuis
l'intérieur.
Pour annuler le verrouillage de
sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir
de l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers l'arrière
pour déverrouiller. Faire de
même pour l'autre porte.
Portes
Avertissement (Suite)
Coffre
extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Voir « Système
de climatisation » dans
l'index.
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
conduit avec le hayon/coffre
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre/hayon.
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), gaz invisible et inodore.
Celui-ci peut provoquer un
évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon/coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air
(Suite)
47
.
Si le véhicule est équipé
d'un hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique
du hayon.
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 266.
Déverrouillage du coffre
Pour ouvrir le coffre le véhicule doit
être arrêté ou le levier de
changement de rapport doit occuper
la position de stationnement (P).
. Appuyer rapidement à deux
reprises sur X de
l'émetteur RKE.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
48
Clés, portes et glaces
Poignée de déverrouillage
d'urgence du coffre
Une poignée luminescente de
déverrouillage d'urgence figure sur
le couvercle du coffre. Cette
poignée est luminescente dans
l'obscurité après une exposition à la
lumière. Tirer la poignée de
déverrouillage pour ouvrir le coffre
depuis l'intérieur du véhicule.
Après utilisation, la remettre en
position initiale.
.
Appuyer sur le patin tactile à
l'arrière du coffre après avoir
déverrouillé toutes les portes.
Si l'accès sans clé figure parmi
l'équipement, le coffre peut être
ouvert pendant que le véhicule est
verrouillé en appuyant sur le patin
tactile à l'arrière du coffre pendant
que l'émetteur RKE se trouve à 1 m
(3 pi) de l'arrière du véhicule.
Voir Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 34.
Attention
Ne pas utiliser la poignée de
déverrouillage d'urgence de coffre
comme attache ou point
d'ancrage lors de la fixation
d'objets dans le coffre, car ceci
pourrait endommager la poignée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol; toutefois, elles ne rendent
pas le véhicule impossible à voler.
Système d'alarme du
véhicule
Ce véhicule est équipé d'un
dispositif antivol.
Allumé en continu : Le véhicule
est sécurisé pendant le délai
d'armement du système.
Clignotement rapide : Le véhicule
est désécurisé. Une porte, le capot
ou le coffre est ouvert.
Clignotement lent : Le système
d'alarme est armé.
Armement du système
d'alarme
1. Fermer le coffre et le capot.
Couper le contact.
2. Verrouiller le véhicule par l'une
des trois méthodes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
La lampe indicatrice du panneau
d'instruments près du pare-brise
indique le statut du système :
Désactivé : Le système d'alarme
est désarmé.
.
Utiliser le système d'accès
sans clé, selon
l'équipement.
.
Avec une porte ouverte,
presser la Q à l'intérieur.
3. Après 30 secondes, le système
d'alarme s'arme et le témoin
lumineux commence à
clignoter lentement pour
indiquer que le système
d'alarme fonctionne.
49
En appuyant sur Q de
l'émetteur RKE une deuxième
fois, le retard de 30 secondes
est évité et le système d'alarme
est immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne
s'arme pas si les portes sont
verrouillées avec la clé.
Si la porte du conducteur est
ouverte sans avoir d'abord
déverrouillé avec l'émetteur RKE,
l'avertisseur sonore retentit et les
feux clignotent pour indiquer la
pré-alarme. Si le véhicule n'est pas
mis en marche ou si la porte n'est
pas déverrouillée en appuyant
sur K sur la télécommande RKE
pendant les 10 secondes de
pré-alarme, l'alarme est activée.
Si une porte, le capot ou le coffre
est ouvert sans avoir d'abord
désarmé le système, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit pendant 30 secondes
environ. Ensuite, le système
d'alarme se réarme pour surveiller
d'autres violations éventuelles.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
50
Clés, portes et glaces
Désarmement du système
d'alarme
Effectuer l'une des opérations
suivantes pour désarmer le système
d'alarme ou désactiver l'alarme si
elle a été activée :
K sur l'émetteur RKE.
.
Presser
.
Déverrouiller le véhicule à l'aide
du système d'accès sans clé,
selon l'équipement.
.
Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme
par mégarde :
. Verrouiller le véhicule après que
tous les occupants ont quitté le
véhicule et que toutes les portes
sont fermées.
. Toujours déverrouiller une porte
avec la télécommande RKE ou
utiliser le système d'accès sans
clé, selon l'équipement.
Le déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé ne désarme
pas le système et ne désactive pas
l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si en appuyant sur K de la
télécommande RKE l'avertisseur
sonore retentit et les feux clignotent
à trois reprises, ceci indique qu'une
alarme s'est déclenchée
précédemment alors que le système
d'alarme était armé.
Si l'alarme a été activée, un
message s'affiche au CIB. Se
reporter à Messages de
sécurité 0 161.
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 455.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque l'émetteur
de télédéverrouillage quitte le
véhicule.
Le système antidémarrage est
désarmé lorsque le bouton
d'allumage est enfoncé et qu'un
émetteur valide se trouve dans le
véhicule.
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments de bord s'allume en
cas de problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Le système comporte un ou
plusieurs émetteurs qui sont
appariés au dispositif antidémarrage
dans le véhicule. Seul un émetteur
correctement apparié peut faire
démarrer le véhicule. Si l'émetteur
est endommagé, vous ne pourrez
pas démarrer le véhicule.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
Si le véhicule ne démarre pas et si
le témoin de sécurité reste allumé,
c'est l'indice d'un problème dans le
système. Arrêter le véhicule et
essayer à nouveau.
Si l'émetteur du RKE (système de
télédéverrouillage) semble
endommagé, essayer un autre
émetteur ou placer l'émetteur dans
la pochette de l'émetteur. Voir
« Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur déchargée »
sous Fonctionnement du système
de télédéverrouillage 0 34.
Si le véhicule ne démarre ni avec
l'émetteur placé dans la pochette de
l'émetteur, ni avec l'autre émetteur,
le véhicule doit être réparé.
Consulter votre concessionnaire, qui
peut intervenir sur le système
antivol et programmer autre un
émetteur pour le véhicule.
Ne pas abandonner dans le
véhicule l'émetteur ou le dispositif
qui désarme ou désactive le
système antivol.
Rétroviseurs
extérieurs
51
Rétroviseurs électriques
Rétroviseurs convexes
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire
paraître les objets, comme
d'autres véhicules, plus éloignés
qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop
brusquement, on peut heurter un
véhicule roulant à droite.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son
épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Pour régler un rétroviseur :
1. Appuyer sur } ou sur | pour
sélectionner le rétroviseur du
conducteur ou le rétroviseur
côté passager.
2. Presser les flèches du
panneau de commande pour
déplacer chaque rétroviseur
dans la direction désirée.
Rétroviseurs à mémoire
Le véhicule peut être équipé de
rétroviseurs à mémoire. Se reporter
à Sièges à mémoire 0 62.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
52
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à
commande manuelle
Les rétroviseurs peuvent être
rabattus pour éviter les dommages
dans les lave-autos automatiques.
Pousser les rétroviseurs vers
l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur
position d'origine.
Rétroviseurs chauffants
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs chauffants :
= : Le désembueur de lunette
arrière chauffe également les
rétroviseurs extérieurs.
Voir Commande de climatisation
automatique à deux zones 0 237.
Rétroviseurs inclinables
marche arrière
Si le véhicule est équipé de sièges
à mémoire de position, les
rétroviseurs des côtés passager et
conducteur adoptent une position
présélectionnée quand le véhicule
est en position de marche
arrière (R). Cela offre une meilleure
visibilité lors du stationnement.
Le ou les rétroviseurs reviennent à
leur position d'origine lorsque :
. La marche arrière (R) du
véhicule est ôtée, ou lorsqu'elle
reste enclenchée pendant
environ 30 secondes.
. Le contact est coupé.
.
Le véhicule est conduit en
marche arrière (R) au-dessus
d'une vitesse prédéfinie.
Pour activer ou désactiver cette
fonctionnalité, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 163.
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir
une vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Ne pas vaporiser directement du
produit de nettoyage pour glace sur
le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
humidifié à l'eau.
Rétroviseur à commande
manuelle
Si elle figure parmi l'équipement,
pousser la languette vers l'avant
pour une utilisation de jour et la tirer
vers l'arrière pour une utilisation de
nuit pour éviter l'éblouissement des
phares des véhicules à l'arrière.
Rétroviseur à gradation
automatique
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement
des phares du véhicule qui suit. La
fonction d'atténuation s'active au
démarrage du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes,
voire la mort causée par un coup
de chaleur.
53
Les qualités aérodynamiques du
véhicule sont conçues pour
améliorer l’économie de carburant.
Elles peuvent entraîner un son
modulé lorsque l’une ou l’autre des
glaces arrière est baissée et que les
glaces avant sont levées. Pour
atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit
ouvrant, selon l'équipement.
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être
sérieusement blessés voir tués
s'ils sont pris dans la course de
fermeture d'une glace. Ne jamais
laisser les clés dans un véhicule
avec des enfants seuls. Si des
enfants sont assis à l'arrière,
utiliser le bouton de verrouillage
des glaces pour empêcher le
fonctionnement des glaces. Se
reporter à Clés 0 33.
Presser le commutateur vers le bas
pour ouvrir la vitre. Tirer sur l'avant
du commutateur vers le haut pour la
fermer.
Les glaces à commande électrique
fonctionnent uniquement quand le
contacteur d'allumage occupe les
positions ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche) ou quand la
fonction de prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est active. Voir Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 263.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
54
Clés, portes et glaces
Abaissement/levage rapide
des glaces
Le dispositif express permet de
lever et d'abaisser entièrement les
glaces sans maintenir le
commutateur actionné.
Enfoncer ou tirer le commutateur
complètement pour activer le
dispositif express.
Annuler le mode express en
appuyant brièvement sur le
commutateur ou en tirant
brièvement sur lui.
Fonction anti-pincement de
montée rapide de glace
Si un quelconque objet se trouve
sur la trajectoire de la glace lorsque
la montée rapide de la glace est
active, elle s'arrêtera là où se trouve
l'obstruction et reviendra
automatiquement à la position
d'usine préréglée. Des conditions
climatiques comme une formation
de givre importante peuvent
également entraîner le retour
automatique de la glace. Celle-ci
reprendra un fonctionnement normal
dès que l'obstruction ou la condition
aura disparu.
Annulation d'anti-pincement de
montée rapide de glace
{ Avertissement
Si l'annulation rapide est activée,
le mouvement de la glace ne
s'inverse pas automatiquement.
Ceci peut blesser des personnes
ou endommager la glace. Avant
d'utiliser l'annulation rapide,
s'assurer que rien ni personne ne
se trouve dans le trajet de la
glace.
Pour annuler la fonction
antipincement maintenir le
commutateur de glace relevé à fond
à la deuxième position. La glace
remonte aussi longtemps que le
commutateur est maintenu. Quand
le commutateur est relâché le mode
express est réactivé.
Dans ce mode, la glace peut se
fermer sur un objet situé sur sa
trajectoire. Faire attention lors de
l'utilisation du mode de
désactivation.
Programmation des
lève-glaces électriques
Si la batterie du véhicule a été
rechargée ou débranchée,
ou qu'elle est en panne, les glaces
électriques avant devront être
reprogrammées pour que la
caractéristique de montée rapide
fonctionne. Avant la
reprogrammation, remplacer ou
recharger la batterie du véhicule.
Pour la programmation :
1. Tandis que le commutateur
d'allumage est à la position
ON/RUN (en fonction/marche)
ou ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou lorsque la
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) est active,
fermer toutes les portes.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Clés, portes et glaces
2. Presser et maintenir le
commutateur de lève-glace
électrique jusqu'à ce que la
glace soit complètement
ouverte.
Blocage des glaces
Toit
Toit ouvrant
3. Tirer vers le haut sur le
commutateur de lève-glace
électrique jusqu'à la fermeture
complète de la glace.
4. Maintenir le commutateur vers
le haut pendant environ
deux secondes après la
fermeture complète de la glace.
Le lève-glace est maintenant
reprogrammé. Répéter les étapes
pour les autres glaces.
55
Ce dispositif empêche le
fonctionnement des glaces de
passager arrière, sauf à partir de la
position du conducteur.
Si équipé, le contact doit être en
position ON/RUN (en fonction/
marche), ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou bien la
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) doit être activée
pour actionner le toit ouvrant. Se
reporter à Positions du commutateur
d'allumage 0 257 et Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 263.
Presser Z sur la porte conducteur
pour activer le verrouillage des
glaces. Le témoin intégré au
commutateur s'allume.
Appuyer à nouveau sur Z pour
désactiver le verrouillage des
glaces.
1.
Commutateur de toit
ouvrant
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
56
Clés, portes et glaces
2.
Commutateur de store
Fonctionnement rapide de toit
ouvrant
Presser et relâcher l'arrière du
commutateur (1) pour la ventilation.
Presser et relâcher à nouveau le
commutateur pour l'ouverture
rapide. Presser le commutateur à
tout moment pour arrêter le
déplacement. Presser l'avant du
commutateur (1) pour une fermeture
rapide.
Fonctionnement manuel du toit
ouvrant
Le toit ouvrant peut passer en mode
manuel en maintenant le
commutateur (1) pendant
l'ouverture. Le toit ouvrant s'ouvre à
présent aussi longtemps que le
commutateur est maintenu enfoncé.
Appuyer et relâcher à nouveau pour
retourner au fonctionnement rapide.
Store motorisé
Appuyer sur l'arrière ou l'avant du
commutateur (2) pour ouvrir ou
fermer rapidement le store motorisé.
Appuyer à tout moment pour arrêter
le déplacement.
Le toit ouvrant ne peut pas être
ouvert ou refermé si le véhicule a
une panne électrique.
Système d'inversion
automatique
Le toit ouvrant/store est équipé d'un
système d'inversion automatique qui
ne s'active que lorsque le toit
ouvrant/store est actionné en mode
express. Si un objet bloque la
fermeture express du toit ouvrant/
store, le système d'inversion détecte
l'objet et l'arrête. En cas de
problème de fermeture comme le
gel ou d'autres conditions, il est
possible de neutraliser le système
d'inversion. Pour neutraliser le
système d'inversion, refermer en
mode manuel. Pour arrêter le
mouvement, relâcher le
commutateur.
Des saletés et débris peuvent
s'accumuler sur les bourrelets
d'étanchéité ou dans les glissières
et peuvent causer un problème de
fonctionnement du toit ouvrant, du
bruit ou l'obturation du système
d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever
tout obstacle ou débris. Essuyer les
bourrelets et surfaces d'étanchéité
du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
propre, de savon doux et d'eau. Ne
pas enlever la graisse du toit
ouvrant.
L'écoulement d'eau visible dans le
système d'évacuation de l'eau est
normal.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Sièges et
appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de siège à commande
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de support
lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges à dossier inclinable . . . .
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant chauffés et
aérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
60
60
61
62
65
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Accoudoir de siège arrière . . . . . 68
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 69
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ceinture à triple point
d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
74
74
75
75
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . 76
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Que voit-on une fois qu'un sac
gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 82
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réparation de véhicule équipé
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 88
57
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable . . . . . . 89
Vérification de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Remplacement de pièces du
système de sac gonflable
après une collision . . . . . . . . . . . 90
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 91
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 92
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH) . . . . . . . . . . . . 98
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège
arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège
de passager avant) . . . . . . . . . 108
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
58
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Cette position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d'une
collision.
Tirer et pousser sur l'appuie-tête
après avoir relâché le bouton pour
s'assurer du verrouillage.
Siège avant
Les appuie-têtes latéraux de siège
avant ne sont pas démontables.
Les sièges avant du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.
Pour lever ou baisser l'appuie-tête,
appuyer sur le bouton placé sur le
côté de l'appuie-tête et tirer vers le
haut ou pousser vers le bas
l'appuie-tête, puis relâcher le
bouton.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau
du haut de la tête de l'occupant.
Siège arrière
Les sièges arrière du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Si vous installez un siège d'enfant
sur le siège arrière, voir « Fixation
d'un siège pour enfant conçu pour
être utilisé avec le système
LATCH » sous Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 98.
59
Sièges avant
Réglage de siège
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège
du conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement, on risque de
perdre le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège
peut en effet faire sursauter,
dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc
régler le siège du conducteur
seulement quand le véhicule est
immobile.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du
siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
60
Sièges et appuis-têtes
Dispositif de réglage manuel
de hauteur de siège
Réglage de siège à
commande électrique
.
Lever ou baisser l'ensemble du
siège en déplaçant l'ensemble
de la commande vers le haut ou
le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à
dossier inclinable 0 61.
Réglage de support
lombaire
Déplacer le levier vers l'extérieur du
siège, vers le haut ou le bas, pour
régler manuellement la hauteur de
siège.
Pour ajuster un siège électrique,
selon l'équipement :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
Si elle figure parmi l'équipement,
maintenir enfoncé l'avant ou l'arrière
de la commande pour augmenter ou
diminuer le soutien lombaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Sièges à dossier
inclinable
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
dans le siège et porter
convenablement la ceinture de
sécurité.
Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler
(Suite)
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
61
Sièges à dossier inclinable à
commande manuelle
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
62
Sièges et appuis-têtes
Pour incliner un dossier de siège à
commande manuelle :
Sièges à dossier inclinable à
commande électrique
Sièges à mémoire
1. Soulever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège reviendra en
position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour régler un dossier de siège
électrique, si disponible :
. Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour incliner le
dossier de siège.
. Incliner le haut de la commande
vers l'avant pour relever le
dossier de siège.
S'ils figurent parmi l'équipement, les
boutons « 1 », « 2 » SET et B
(sortie), sur la porte du conducteur,
sont utilisés pour enregistrer
manuellement et rappeler les
réglages en mémoire pour le siège
du conducteur, les rétroviseurs
extérieurs, la colonne de direction à
commande électrique réglable en
inclinaison et en profondeur (selon
l'équipement).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Enregistrement des positions de
mémoire
Pour conserver les positions dans
les boutons 1 et 2 :
1. Placer le contact d'allumage en
position ON/RUN/START (en
fonction/marche/démarrer) ou
ACCESSORY (accessoires).
Pour enregistrer les positions dans
le bouton B (sortie) et les fonctions
de sortie aisée, répéter les étapes 1
à 4 en utilisant B afin d'enregistrer
la position pour sortir du véhicule.
Rappel manuel des positions en
mémoire
2. Régler le siège du conducteur,
la colonne de direction à
commande électrique réglable
en inclinaison et en profondeur
(option) et les rétroviseurs
extérieurs, sur certains
véhicules à la hauteur désirée.
Presser et maintenir enfoncé 1, 2 ou
B pour rappeler manuellement les
positions mémorisées
précédemment. Le relâchement de
1, 2 ou B avant que les positions
mémorisées ne soient atteintes
annule le rappel.
3. Appuyer sur la touche SET et
la relâcher. Un signal sonore
retentit.
Rappel automatique des positions
mémorisées (rappel de mémoire
automatique)
4. Presser immédiatement et
maintenir le 1 enfoncé jusqu'à
ce que deux bips retentissent.
Si elle est activée dans le menu de
personnalisation du véhicule, la
fonction de rappel de mémoire
automatique rappelle
automatiquement la position 1 ou 2
actuelle du conducteur
précédemment enregistrée, lorsque
le contact passe de OFF (éteint) à
ON/RUN (en fonction/marche) ou à
ACC/ACCESSORY (accessoires).
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour
un deuxième conducteur, à
l'aide du 2.
63
Voir « Rappel de mémoire
automatique » sous « Confort et
commodité » dans Personnalisation
du véhicule 0 163.
Pour interrompre le mouvement de
rappel, appuyer sur l'une des
commandes de mémoire, de
rétroviseur électrique ou de siège
électrique, ou appuyer sur la
commande de colonne de direction
télescopique à inclinaison électrique
(option). Le rappel s'arrête
également lorsque le commutateur
d'allumage est placé sur OFF/LOCK
(arrêt/verrouillage).
Les émetteurs RKE ne portent pas
de numéro. Si la position
mémorisée du siège est enregistrée
dans 1 ou 2 mais que cette position
n'est pas automatiquement
rappelée, enregistrer vos positions
sur l'autre bouton ou échanger les
émetteurs RKE avec l'autre
conducteur.
Dans certains véhicules, l'identifiant
du conducteur peut s'afficher
pendant le premier cycle d'allumage
si le conducteur du véhicule a
changé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
64
Sièges et appuis-têtes
Siège à recul automatique
Obstructions
Si elle est programmée dans le
menu de personnalisation du
véhicule, la fonction de sortie facile
rappelle automatiquement la
dernière position de sortie
enregistrées en sortant du véhicule.
Se reporter à « Enregistrement des
positions de mémoire » plus haut
dans cette section. Voir également
Personnalisation du véhicule 0 163.
Si un corps étranger a bloqué le
siège conducteur et/ou la colonne
de direction inclinable et
télescopique à commande
électrique (selon l'équipement)
pendant le rappel d'une position
mémorisée, le rappel peut s'arrêter.
Éliminer le corps étranger à l'origine
du blocage. Puis effectuer l'une des
opérations suivantes :
. Pour le rappel manuel ou
automatique de la position
mémorisée, presser et maintenir
la commande manuelle
appropriée pendant
deux secondes. Essayer un
nouveau rappel en pressant le
bouton de mémoire approprié.
. Pour rappeler automatiquement
la position, appuyer sans la
relâcher pendant deux secondes
sur la commande manuelle
appropriée de l'élément du siège
dont la position mémorisée n'est
pas rappelée.
Le siège à recul automatique
s'active automatiquement dans l'un
des cas suivants :
. Le véhicule est arrêté et la porte
du conducteur est rapidement
ouverte dans un court délai.
. Le véhicule est arrêté et la porte
du conducteur ouverte.
Pour arrêter le mouvement de
rappel, appuyer sur l'une des
commandes de mémoire, de siège
conducteur, de rétroviseur extérieur,
ou de colonne de direction
électrique réglable en inclinaison et
en profondeur.
Essayer à nouveau de rappeler
la position en ouvrant la porte
conducteur et en appuyant sur la
touche K de l'émetteur RKE.
.
Pour rappeler la position de
sortie, appuyer sans la relâcher
pendant deux secondes sur la
commande manuelle appropriée
du dispositif de sortie dont la
position n'est pas rappelée, puis
essayer à nouveau de rappeler
la position de sortie.
Si le rappel de la position
mémorisée ne s'effectue toujours
pas, consulter le concessionnaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Sièges avant chauffés et
aérés
Le réchauffement du siège du
passager peut prendre plus de
temps.
Presser sur { ou C pour ventiler
l'assise et le dossier du siège de
conducteur ou de passager. Les
lampes indicatrices du bouton
indiquent le réglage actuel.
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou
en présence de douleur à la
peau, le chauffage de siège
risque de vous brûler. Pour
réduire le risque de brûlure, le
chauffage de siège doit être
utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
longue. Ne rien placer sur les
sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un
coussin, un recouvrement
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
65
Le cas échéant, ces boutons se
trouvent le panneau de commande
de climatisation. Le moteur doit
tourner pour qu'elles fonctionnent.
Presser L ou M pour chauffer
l'assise et le dossier du siège
conducteur ou du siège passager.
Les témoins des boutons affichent
le réglage actuel.
Appuyer une fois sur le bouton pour
la température la plus élevée. La
température diminue à chaque
pression du bouton, jusqu'à la
désactivation. Le chiffre trois de la
diode représente la température la
plus élevée et le chiffre un la plus
basse.
Appuyer une fois sur le bouton pour
la position la plus élevée. Le
réglage diminue à chaque pression
sur le bouton pour finalement arrêter
complètement la ventilation. Le
chiffre trois de la diode représente
la position la plus élevée et le chiffre
un la plus basse.
Chauffage des sièges lors du
démarrage à distance
Lorsqu'il fait froid à l'extérieur, les
sièges chauffants peuvent être
activés automatiquement lors d'un
démarrage à distance. Ils sont
cancellés lorsque l'allumage est
activé. Appuyer sur le bouton pour
utiliser les sièges chauffants après
le démarrage du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
66
Sièges et appuis-têtes
Les témoins de siège chauffant sur
le bouton ne s'allument pas lors
d'un démarrage à distance.
La performance de température d'un
siège inoccupé peut être réduite.
Ceci est normal.
Les sièges chauffants ne
s'activeront pas lors d'un démarrage
à distance à moins que la fonction
de siège chauffant soit activée dans
le menu de personnalisation du
véhicule. Se reporter à Démarrage à
distance du véhicule 0 41 et
Personnalisation du véhicule 0 163.
Sièges arrière
Pour rabattre le dossier de
siège
Les deux côtés du dossier de siège
peuvent être rabattus pour offrir plus
d'espace de chargement. Rabattre
un dossier de siège uniquement
lorsque le véhicule est arrêté.
2. Soulever l'accoudoir de siège
arrière et le placer au besoin
en position de repli. Voir
Accoudoir de siège
arrière 0 68.
Attention
Replier un siège arrière lorsque
les ceintures de sécurité sont
encore bouclées peut
endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les
remettre en position normale
avant de replier un siège arrière.
Le levier de relâchement de
rabattement des dossiers de siège
arrière se trouve dans le coffre.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Abaisser complètement les
appuie-têtes des sièges arrière.
Voir Appuis-têtes 0 58.
3. Déconnecter la mini-languette
de la ceinture de sécurité
arrière en insérant une clé
dans la fente de la mini-boucle.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
4. Ouvrir le coffre et tirer sur le
levier de relâchement de
dossier de siège pour replier le
siège arrière.
67
Relevage du dossier de siège
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Laisser la sangle s'enrouler.
{ Avertissement
5. Rabattre le dossier vers l'avant.
Au besoin, répéter les étapes
pour l'autre dossier de siège.
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n'offre pas la protection
nécessaire en cas d'accident.
La personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
68
Sièges et appuis-têtes
Accoudoir de siège
arrière
Pour relever un dossier de siège :
1. Lever le dossier du siège vers
le haut puis le repousser en
arrière pour le bloquer en
place. S'assurer que la ceinture
de sécurité n'est pas vrillée ou
coincée dans le dossier de
siège.
La ceinture de sécurité centrale
peut se bloquer quand le
dossier est relevé. Dans ce
cas, laisser la ceinture se
dérouler complètement et
recommencer.
2. Pousser et tirer le haut du
dossier pour s'assurer qu'il est
bloqué en place.
3. Reconnecter le mini-loquet de
ceinture de sécurité arrière
dans la mini-boucle. Ne pas la
laisser se tordre.
4. Tirer sur la ceinture de sécurité
pour vérifier si la mini-plaque
est bien fixée.
5. Au besoin, répéter les étapes
1 et 2 pour l'autre dossier de
siège.
Lorsque le siège n'est pas utilisé, il
devrait être verrouillé en position
verticale.
Le siège arrière est doté d'un
accoudoir au centre du dossier.
Abaisser l'accoudoir pour accéder
aux deux porte-gobelets.
Pour le replier, soulever l'accoudoir
et le pousser vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il soit au niveau du dossier de
siège.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Ceintures de sécurité
Cette partie du guide explique
comment utiliser correctement les
ceintures de sécurité. Elle indique
également les choses à ne pas faire
avec les ceintures de sécurité.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même ou
vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires
qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé
voire tué en heurtant des objets à
l'intérieur du véhicule de manière
plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne
non bouclée peut heurter d'autres
passagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans une zone de
chargement, l'intérieur ou
(Suite)
Avertissement (Suite)
69
Efficacité des ceintures de
sécurité
extérieur d'un véhicule. En cas de
collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage
d'être blessés ou tués. Ne pas
laisser de passagers installés
dans une zone du véhicule qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont sanglés
correctement.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de
sécurité 0 131.
Dans un véhicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
véhicule. Si le véhicule s'arrête
brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture
de sécurité, vous-même et le
véhicule ralentissent ensemble.
La durée d'arrêt est plus longue
lorsque vous arrêtez sur une plus
longue distance et lorsque la
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
70
Sièges et appuis-têtes
ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoi il est ici
utile de porter des ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité?
A: C'est possible - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non.
Le risque de demeurer conscient
pendant et après une collision,
ce qui vous permet de vous
débloquer et sortir, est plus
grand si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures
de sécurité - ils ne les
remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours
boucler la ceinture de sécurité
pour obtenir le maximum de
protection.
Dans la plupart des états et
dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port
des ceintures de sécurité.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité! Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en
portent une.
Il existe des informations
importantes au sujet du bouclage
correct d'une ceinture de sécurité.
Cette section ne concerne que les
personnes de taille adulte.
Il existe des choses à savoir au
sujet des ceintures de sécurité et
des enfants. De plus, les
renseignements sont différents pour
les petits enfants et les bébés. Si un
enfant voyage à bord du véhicule,
se reporter à la rubrique Enfants
plus âgés 0 91 ou Bébés et jeunes
enfants 0 92. Suivre les directives
pour assurer la protection de tout le
monde.
.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher
devant soi.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
.
Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position
d'assise.
.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre
abdomen. Ceci peut causer des
blessures graves voire fatales.
.
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture.
La ceinture abdominale se
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
de collision.
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement
blessé voire tué si votre ceinture
de sécurité est mal placée.
. La ceinture abdominale ou
épaulière ne peut jamais
être ni desserrée ni tordue.
. Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou
derrière votre dos.
. Ne jamais acheminer la
ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un
accoudoir.
71
les instructions de reconnexion de
la ceinture de sécurité à la
mini-boucle.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement la ceinture-baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
ceinture à triple point
d'appui
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une
ceinture-baudrier.
Si vous utilisez une position
d'assise arrière avec ceinture de
sécurité amovible et que la ceinture
de sécurité n'est pas fixée, se
reporter à Sièges arrière 0 66 pour
2. Prendre la plaque de blocage
et dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
72
Sièges et appuis-têtes
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
La ceinture-baudrier peut se
bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit,
laisser la ceinture revenir
légèrement vers l'arrière pour
la débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
Si la ceinture-baudrier d'une
ceinture de sécurité de
passager est entièrement
étirée, le dispositif de blocage
de siège pour enfant peut être
engagé. Si ceci se produit,
laisser la ceinture s'enrouler
complètement et recommencer.
L'engagement du dispositif de
blocage de siège enfant à la
position d'assise extérieure
avant peut affecter le système
de détection de passager. Se
reporter à Système de
détection de passager 0 83.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Si la plaque de verrouillage ne
s'enfonce pas complètement
dans la boucle, vérifier si la
boucle correcte est utilisée.
Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de
sécurité 0 74.
4. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture ne se trouve pas dans
le chemin. Si une porte est claquée
contre une ceinture, la ceinture et le
véhicule peuvent être endommagés.
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton situé sur la boucle. La
ceinture devrait revenir en position
de rangement.
Toujours ranger la ceinture de
sécurité lentement. Si la sangle de
la ceinture de sécurité revient
rapidement à sa position de
rangement, le rétracteur peut se
bloquer et ne plus pouvoir être
retiré. Le cas échéant, tirer
fermement la ceinture de sécurité
pour débloquer la sangle, puis la
relâcher. Si la sangle est toujours
bloquée dans le rétracteur,
contacter votre concessionnaire.
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles,
ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal
modéré à fort ou impact arrière si
les conditions d'activation des
tendeurs sont rencontrées. Les
prétendeurs de ceintures de
sécurité peuvent également
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d'impact latéral ou
de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent
qu'une seule fois. S'ils sont activés
lors d'une collision, les prétendeurs
et probablement d'autres pièces du
système de ceintures de sécurité du
73
véhicules doivent être remplacés.
Se reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture
de sécurité après une collision 0 75.
Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures
de sécurité arrière rendent le port
des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides
de confort sont installés sur une
ceinture épaulière, ils éloignent ces
dernières de la nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les
places assises latérales arrière sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire. Les instructions
sont incluses avec le guide.
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
74
Sièges et appuis-têtes
Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être
gravement blessées si elles n'en
portent pas.
tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du
véhicule peut s'attacher autour de
vous, la utiliser.
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout
au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le
foetus est de protéger la mère.
Quand la ceinture de sécurité est
portée comme il faut, il est
vraisemblable que le foetus ne sera
pas blessé lors d'une collision. Pour
les femmes enceintes, comme pour
Mais si la ceinture de sécurité n'est
pas assez longue, votre
concessionnaire vous permettra
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous
passez votre commande, porter le
plus gros manteau que vous ayez
pour être certain que la ceinture
sera adaptée à vous. Pour éviter les
blessures, ne laisser personne
d'autre s'en servir et l'utiliser
seulement sur le siège pour lequel
elle a été commandée. Les
rallonges sont conçues pour les
adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer
un siège d'enfant. Pour l'utiliser, la
fixer à la ceinture de sécurité
ordinaire. Pour plus de
renseignements, se reporter au
mode d'emploi de la rallonge.
Vérification de système
de sécurité
De temps en temps, vérifier le bon
fonctionnement du témoin de rappel
de bouclage des ceintures de
sécurité, des ceintures de sécurité,
des boucles, des plaques de
blocage, des enrouleurs et des
ancrages. Vérifier l'absence
de pièces du système de ceintures
de sécurité desserrées ou
endommagées pouvant entraver
leur fonctionnement correct.
Contacter le concessionnaire pour
les faire réparer. Les ceintures
déchirées ou effilochées ne vous
protégeront peut-être pas lors d'une
collision. Elles peuvent se déchirer
complètement en cas d'impact.
Remplacer immédiatement toute
ceinture déchirée ou effilochée.
S'assurer que le témoin de rappel
des ceintures de sécurité
fonctionne. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité 0 131.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien de la ceinture de
sécurité 0 75.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Entretien de la ceinture
de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
Remplacement
des pièces du système
de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
{ Avertissement
Il convient de ne pas blanchir ou
teindre les ceintures de sécurité.
Cela risquerait de les affaiblir
considérablement. Lors d'une
collision, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède.
Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagés si
le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger la personne
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
s'assurer que le système de
ceinture de sécurité fonctionne de
manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
75
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer superflu. Mais
les ensembles de ceinture utilisés
au cours d'un accident peuvent
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire
pour faire inspecter ou remplacer
les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système de
ceintures de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de
ceinture de sécurité si le véhicule a
été impliqué dans un accident, ou si
le témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou en
roulant. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 132.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
76
Sièges et appuis-têtes
Système de sac
gonflable
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur.
. Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur.
. Un sac gonflable de genou pour
le conducteur.
. Un sac gonflable de genoux
pour le passager avant extérieur.
. Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le conducteur.
. Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le
passager avant extérieur.
. Des sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges pour les
passagers extérieurs de la
deuxième rangée.
. Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager assis directement
derrière le conducteur.
.
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le passager avant
extérieur et le passager assis
directement derrière le passager
avant extérieur.
Tous les sacs gonflables du
véhicule possèdent le mot AIRBAG
(sac gonflable) sur le garnissage ou
l'étiquette, près de l'ouverture de
déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le
mot AIRBAG (sac gonflable) se
trouve au centre du volant pour le
conducteur et au tableau de bord
pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux,
le mot AIRBAG figure dans le bas
du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve
sur le côté du dossier de siège, le
plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de
longeron de toit, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au plafond
ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus
pour compléter la protection
apportée par les ceintures de
sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus
pour réduire les risques de
blessures causées par leur force de
déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est
équipé de sacs gonflables,
si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les
sacs gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de
sécurité, mais ne les remplacent
pas. En outre, les sacs gonflables
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
d'accidents. Dans certains cas
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
77
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
seules les ceintures de sécurité
vous protègeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 80.
ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée,
voire tuée. Ne pas se placer sans
raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en
vous asseyant au bord du siège
ou en vous penchant vers l'avant.
Les ceintures de sécurité
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
pendant une collision. Porter
toujours une ceinture de sécurité,
même si le véhicule est doté de
sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs
gonflables latéraux avant du
passager sont plus efficaces
lorsque vous êtes assis le dos
bien droit dans le siège avec les
deux pieds sur le plancher.
(Suite)
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
Le port d'une ceinture de sécurité
lors d'une collision aide à réduire
les risques de heurter les objets à
l'intérieur du véhicule ou d'en être
éjecté. Les sacs gonflables sont
des « dispositifs de protection
complémentaires » aux ceintures
de sécurité. Tous les occupants
du véhicule doivent boucler
correctement leur ceinture de
sécurité, que la personne soit
protégée par un sac gonflable
ou non.
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d'œil.
Toute personne reposant contre
(Suite)
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués.
Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour
savoir comment, voir Enfants plus
âgés 0 91 ou Bébés et jeunes
enfants 0 92.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
78
Sièges et appuis-têtes
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le groupe d'instruments de bord
comporte un témoin d'état des sacs
gonflables qui affiche le symbole de
sac gonflable. Le système vérifie
l'intégrité du circuit électrique du sac
gonflable et le témoin vous avertit
en cas de problème. Pour plus de
renseignements, se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 132.
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur se
trouve en dessous de la colonne de
direction. Le sac gonflable du
passager avant extérieur se trouve
dans la boîte à gants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
79
Avertissement (Suite)
personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable
doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le
moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges du
conducteur et du passager avant
extérieur se trouvent sur le côté du
dossier de siège le plus proche de
la porte.
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur
avant et les passagers extérieurs de
seconde rangée se trouvent dans le
plafond, au-dessus des glaces
latérales.
Siège arrière côté conducteur
illustré, siège arrière côté
passager similaire
Pour les véhicules équipés de sacs
gonflables latéraux de siège de
seconde rangée, ils se trouvent
dans les côtés de dossier de siège
les plus proches de la porte.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
au déploiement ou le déploiement
peut projeter l'objet sur cette
(Suite)
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de
glace. Sinon le déploiement d'un
sac gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
80
Sièges et appuis-têtes
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Voir Système de sac
gonflable 0 76. Les sacs gonflables
sont conçus pour se déployer si
l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac
gonflable spécifique. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour
prévoir la gravité d'un accident afin
de déployer les sacs gonflables à
temps et de protéger les occupants.
Le véhicule comporte des capteurs
électroniques qui permettent au
système de sacs gonflables de
déterminer la gravité de l'impact.
Les seuils de déploiement peuvent
varier selon la conception du
véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale ou quasi frontale
modérée à forte afin de réduire le
risque de blessures graves à la tête
et à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
La détermination du moment où les
sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas
principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est
heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du
véhicule.
Les sacs gonflables frontaux
peuvent se gonfler à des vitesses
de collision différentes selon que le
véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est
fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne
sont pas conçus pour se déployer
lors des tonneaux, dans les
collisions arrière et dans de
nombreux cas de collisions
latérales.
En outre, le véhicule est équipé de
sacs gonflables frontaux issus de la
technologie de pointe. Ces sacs
gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la
protection en fonction de la gravité
de l'accident.
Les sacs gonflables des genoux
sont conçus pour se déployer lors
d'impacts frontaux ou presque
frontaux modérés à graves. Les
sacs gonflables des genoux ne sont
pas conçus pour se déployer lors
des retournements du véhicule, lors
d'impacts par l'arrière ou lors de la
plupart des impacts latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral
montés sur le siège sont conçus
pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Les sacs
gonflables latéraux montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se
déployer lors des impacts frontaux,
des impacts presque frontaux, des
retournements ou des impacts
arrière. Un sac gonflable d'impact
latéral monté dans le siège est
conçu pour se déployer du côté du
véhicule qui est embouti.
Les sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer
lors des collisions latérales
modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus,
ces sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer en
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
cas de retournement ou d'impact
frontal grave. Les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas
conçus pour se déployer lors des
impacts arrière. Les deux sacs
gonflables de longeron de toit se
déploient quand l'un ou l'autre côté
du véhicule est embouti, si le
système de détection prévoit que le
véhicule est sur le point de se
retourner sur son flanc, ou en cas
d'impact frontal grave.
Dans une collision particulière,
personne ne peut dire si un coussin
gonflable se gonflera simplement
parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des
frais de réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
Au cours d'un déploiement, le
système de détection envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac
gonflable et les éléments connexes
font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs
gonflables, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? 0 78.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant
ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures
de sécurité en répartissant la force
de l'impact de manière plus
uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables des longerons
de toit anti-tonneaux sont conçus
pour maintenir la tête et la poitrine
des occupants des sièges
81
extérieurs des première et
deuxième rangées. Ces sacs
gonflables sont conçus pour réduire
le risque d'éjection totale ou
partielle en cas de tonneau, bien
qu'aucun système ne puisse
totalement empêcher de telles
éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront
pas utiles dans de nombreux types
de collisions, principalement parce
que l'orientation du déplacement
des occupants ne correspondra pas
à l'emplacement de ces sacs
gonflables. Voir Quand un sac
gonflable doit-il se déployer? 0 80.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
82
Sièges et appuis-têtes
Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se
gonfle ?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux et latéraux
montés dans les sièges, ceux-ci se
dégonflent rapidement, tellement
vite que certaines personnes ne
réalisent même pas qu'un sac s'est
gonflé. Les sacs gonflables des
longerons de toit peuvent rester
partiellement gonflés pendant un
certain temps après le gonflage.
Certains composants du module de
sac gonflable peuvent rester chauds
pendant plusieurs minutes. Pour
l'emplacement des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 78.
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs
dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du
conducteur à travers le pare-brise
ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les
occupants de quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans l'air.
Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de
la difficulté à respirer. Pour éviter
ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu'ils
peuvent le faire en toute sécurité.
Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne
pouvez pas sortir du véhicule
après le déploiement du sac,
vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas
de problèmes de respiration
après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un
médecin.
Le véhicule dispose d'une fonction
permettant de déverrouiller
automatiquement les portes,
d'allumer l'éclairage intérieur ainsi
que les feux de détresse et de
couper le système de carburant
suite à un déploiement des sacs
gonflables. La fonction peut
également s'activer, sans que les
sacs gonflables aient été déployés,
à la suite d'un événement ayant
dépassé un seuil prédéterminé.
Vous pouvez verrouiller les portes et
éteindre l'éclairage intérieur, ainsi
que les feux de détresse en utilisant
les commandes de ces fonctions.
{ Avertissement
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs
gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions
importantes du véhicule, comme
le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors
qu'ils réduisent la sécurité du
véhicule.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le moteur après
une collision.
Les véhicules hybrides possèdent
une batterie haute tension et une
batterie 12 V standard. Si un sac
gonflable se gonfle ou si le véhicule
a été impliqué dans une collision, le
système de détection du véhicule
peut couper le circuit haute tension.
Dans ce cas, la batterie haute
tension est déconnectée et le
véhicule ne charge pas la batterie
12 V ou le circuit électrique. Le
véhicule peut démarrer mais il
s'arrête lorsque la batterie 12 V est
déchargée. La lampe indicatrice de
disponibilité de sac gonflable et/ou
le témoin de la batterie 12 V sont
affichés. Pour que le véhicule
fonctionne à nouveau, il doit être
réparé par votre concessionnaire.
Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le
pare-brise se brise habituellement à
cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de
passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
pare-brise.
. Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
changez pas ces pièces, les
sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système
comprend des modules de sacs
gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur
la nécessité de remplacer les
autres pièces.
. Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision.
83
Se reporter à Enregistrement de
données du véhicule et politique
sur la vie privée 0 457 et
Enregistreurs de données
d'événement 0 457.
.
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection de
passager
Ce véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la
position du passager avant
extérieur. Le témoin d'état du sac
gonflable de passager s'allume sur
la console de pavillon lors du
démarrage du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
84
Sièges et appuis-têtes
Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun
autre sac gonflable.
États-Unis et Canada
Mexique
Les mots ON (marche) et OFF
(arrêt) ou le symbole correspondant
sont visibles pendant la vérification
du système. Lorsque la vérification
du système est terminée, seul le
mot ON ou OFF ou le symbole
correspondant, demeure visible. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 132.
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux dans certaines conditions.
Le système de détection de
passager fonctionne avec des
capteurs incorporés au siège de
passager avant extérieur et à la
ceinture de sécurité. Les capteurs
sont conçus pour détecter la
présence d'un passager
correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le
sac gonflable de genoux doit
pouvoir se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus aux sièges arrière
dans des dispositifs adaptés à leur
taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants
agés de 12 ans et moins doivent
être attachés dans une place assise
arrière.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. Un enfant
assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être
gravement blessé ou tué si le sac
gonflable frontal du passager se
déploie et que le siège du
passager est dans une position
avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le
siège avant, même si le sac
gonflable est désactivé. Toujours
placer un siège orienté vers
l'avant le plus près possible du
siège du passager. Il est
préférable de fixer ce type de
siège sur la banquette arrière.
Envisager l'utilisation d'un second
véhicule si la banquette arrière
n'est pas disponible à cet effet.
Le système de détection des
occupants est conçu pour
désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux, dans les cas
suivants :
. Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
.
Le système détermine qu'un
bébé est assis dans un siège
pour enfant.
.
Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
.
Le système de sacs gonflables
ou le système de détection de
passager présente une
défectuosité importante.
Une fois que le système de
détection des occupants a désactivé
le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, le témoin de
désactivation s'allumera et restera
allumé pour rappeler que les sacs
gonflables sont désactivés. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 132.
Le système de détection des
occupants est conçu pour activer le
sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux chaque fois qu'il détecte
qu'une personne adulte est bien
installée dans le siège passager
avant extérieur. Lorsque le système
85
de détection des occupants permet
l'activation des sacs gonflables, le
témoin d'activation s'allume et
demeure allumé pour vous rappeler
que les sacs gonflables sont
activés.
Pour certains enfants, incluant les
enfants prenant place dans un siège
d'enfant, et pour les adultes de très
petite taille, il est possible que le
système de détection des
occupants désactive parfois le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux. Cela dépend de la posture
et de la stature de la personne.
Toute personne dans le véhicule qui
n'est plus en âge d'être attachée à
un ensemble de retenue d'enfant
doit porter correctement une
ceinture de sécurité — que la
personne soit protégée par un sac
gonflable ou non.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
86
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 132 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège d'enfant
Le système de détection de
passager est conçu pour désactiver
le sac gonflable frontal du passager
extérieur et le sac gonflable des
genoux s'il détermine qu'un enfant
en bas âge est présent dans un
dispositif de retenue pour enfant.
Si un dispositif de retenue pour
enfant a été installé et si le témoin
d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en
suivant les instructions du
fabricant du siège d'enfant et
se référer à Fixation des
dispositifs de sécurité pour
enfant (Siège arrière) 0 106 ou
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège de
passager avant) 0 108.
Lors de l'installation du siège
pour enfant, s'assurer que
l'enrouleur de ceinture de
sécurité est verrouillé en tirant
la ceinture épaulière
entièrement hors de
l’enrouleur, même si le siège
pour enfant est équipé d'un
verrouillage de ceinture de
sécurité. Lorsque le verrou de
l’enrouleur est activé, la
ceinture peut être serrée mais
pas tirée hors de l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du
siège pour enfant et le
redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours
allumé, couper le contact.
Incliner ensuite légèrement le
coussin du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le
dossier de siège ne pousse
pas le siège pour enfant dans
le coussin de siège.
Vérifier également si le siège
pour enfant n'est pas coincé
sous l'appuie-tête. Si tel est le
cas, ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuis-têtes 0 58.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de
passager peut désactiver les sacs
gonflables pour enfant dans un
siège pour enfant, selon la taille de
l'enfant. Il est préférable de bien
fixer le siège pour enfant sur la
banquette arrière. Ne jamais placer
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière sur le siège avant, même si
l'indicateur n'est pas allumé.
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager
avant extérieur, mais que le témoin
de désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège ou
que le dispositif de verrouillage du
siège pour enfant soit engagé.
Exécuter les étapes suivantes pour
permettre au système de détecter la
personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
87
boucler la ceinture de nouveau
sans tirer sur la ceinture
complètement.
6. Redémarrer le véhicule et
laisser cette personne assise
dans cette position pendant
deux ou trois minutes après
l'allumage du témoin
d'activation.
3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
{ Avertissement
4. Faire s'asseoir la personne
droite sur le siège, centrée sur
le coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
Si le sac gonflable du passager
extérieur avant est désactivé pour
un occupant de taille adulte, le
sac gonflable ne pourra pas se
déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce
qui augmente le risque de
blessures graves, voire de mort.
Aucun occupant de taille adulte
ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac
gonflable du passager est allumé.
5. Si la ceinture épaulière est
complètement tirée, le dispositif
de verrouillage de siège
d'enfant sera engagé. Ceci
peut amener par erreur le
système de détection de
passager à désengager le sac
gonflable destiné aux
occupants de taille adulte.
Dans ce cas, déboucler la
ceinture, laisser la sangle se
rembobiner complètement puis
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
88
Sièges et appuis-têtes
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité
contribuent à maintenir le passager
en position dans le siège pendant
les manoeuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le
statut de sac gonflable de passager.
Se reporter à « Ceintures de
sécurité » et « Sièges pour enfant »,
dans l'index, pour plus
d'informations au sujet de
l'importance de l'utilisation correcte
du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une
couverture ou un coussin, ou un
équipement d'après-vente tel qu'une
housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 89 pour
plus d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être
allumé si un objet, comme par
exemple une mallette, un sac à
main, un sac à provisions, un
ordinateur portable ou tout autre
appareil électronique, est placé sur
un siège inoccupé. Si cela vous
gêne, retirer l'objet du siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou
entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.
Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule,
car leurs éléments son répartis en
divers endroits du véhicule.
Votre concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables.
Pour acheter un manuel d'entretien,
se reporter à Renseignements sur la
commande de guides de
réparation 0 454.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à 10 secondes
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie.
Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie. Éviter les
connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système
de sacs gonflables. S'assurer que
les méthodes appropriées
d'entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
gonflable
L'installation d'accessoires qui
modifient le châssis du véhicule, le
système de pare-chocs, la hauteur,
la tôle avant ou latérale, peut
empêcher le bon fonctionnement du
système de sacs gonflables. Le
fonctionnement du système de sacs
gonflables peut également être
affecté par la modification des
parties des sièges avant, des
ceintures de sécurité, du module de
détection et de diagnostic de sac
gonflable, du volant, du tableau de
bord, de l'un des modules de sac
gonflable, du garnissage de plafond
ou de montant, des capteurs avant,
des capteurs d'impact latéraux ou
du câblage de sac gonflable.
Les informations relatives à
l'emplacement des capteurs des
sacs gonflables, du module de
détection et de diagnostic et du
câblage des sacs gonflables sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire et dans le manuel
de réparation.
En outre, le véhicule est doté d'un
système de détection de passager
pour la position du passager avant
extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du
passager. Le système de détection
de passager peut ne pas
fonctionner correctement si la
garniture originale du siège est
remplacée par une housse ou un
revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM
conçu pour un véhicule différent.
Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un
coussin ou dispositif d'amélioration
du confort, installé sur ou sous le
revêtement du siège, peut
également interférer avec le
fonctionnement du système de
détection de passager. Cet élément
peut empêcher le déploiement
correct du (des) sac(s) gonflable(s)
du passager ou empêcher que le
système de détection des
occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 83.
89
Si le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées 0 384
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si vous devez modifier votre
véhicule suite à un handicap et que
vous avez des questions à poser au
sujet des conséquences des
modifications sur le système des
coussins gonflables du véhicule,
ou si vous avez des questions au
sujet de l'influence des
modifications sur le système de
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à
la clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 445.
Vérification de système
de sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a
pas besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 132.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
90
Sièges et appuis-têtes
Attention
Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement.
Ne pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable.
S'il existe des recouvrements de
sac gonflable ouverts ou brisés,
faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules
de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 78. Consulter votre
concessionnaire pour la
réparation.
Remplacement de pièces
du système de sac
gonflable après une
collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger les occupants
d'un véhicule en cas d'accident,
ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Afin de s'assurer que les
systèmes de sacs gonflables
fonctionnent de manière
adéquate après un accident, les
faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il
vous faudra remplacer
certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
véhicule ou s'allume en cours de
route, il se peut que le système de
sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder
immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 132.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Les enfants qui sont trop grands
pour des sièges d'appoint devraient
porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
. Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle
sur l'épaule? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de
ceinture de sécurité arrière, si le
véhicule en est équipé. Se
reporter à « Guides de confort
de ceinture de sécurité arrière »
sous ceinture à triple point
d'appui 0 71. En l'absence de
guide de confort, ou si la
ceinture épaulière ne repose
toujours pas sur l'épaule, revenir
au siège d'appoint.
. La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
.
91
L'ajustement correct de la
ceinture de sécurité peut-il être
maintenu pendant tout le trajet?
Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter une ceinture de
sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et
bénéficier de la protection
supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière
ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne
devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer
des blessures graves et même
des blessures internes fatales
lors d'une collision.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
92
Sièges et appuis-têtes
Consulter également « Guides de
confort de ceinture de sécurité
arrière » sous ceinture à triple point
d'appui 0 71.
Avertissement (Suite)
fatale. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l'épaule et à
travers la poitrine.
Les statistiques des accidents
démontrent que les enfants sont en
plus grande sécurité quand ils sont
attachés dans une position d'assise
arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui
ne sont pas attachés peuvent
heurter d'autres occupants qui le
sont ou peuvent être éjectées du
véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de
sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture ne peut pas
bien répartir les forces d'impact.
Lors d'une collision, les enfants
peuvent s'écraser l'un contre
l'autre et être grièvement blessés.
Chaque ceinture ne doit servir
qu'à une personne à la fois.
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la
ceinture épaulière derrière son
dos au risque de blessure par
manque de retenue par la
ceinture épaulière. L'enfant risque
de se déplacer trop loin et de se
blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait
directement sur l'abdomen,
causant une blessure grave ou
(Suite)
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans un
véhicule et ne jamais laisser les
enfants jouer avec les ceintures
de sécurité.
Chaque fois que des enfants en bas
âge et de jeunes enfants circulent
dans les véhicules, il doivent
bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants
adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le
système de sacs gonflables ne sont
conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans
ses bras quand elle prend place à
(Suite)
93
Avertissement (Suite)
bord d'un véhicule. En effet, lors
d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une
collision à une vitesse de 40 km/h
(25 mi/h) seulement, le poids d'un
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé devrait être attaché dans
un siège d'enfant adéquat.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
94
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
tués. Ne jamais placer un siège
pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège latéral avant. Le
placer dans un siège arrière.
Un siège d'enfant dirigé vers
l'avant doit aussi être placé dans
un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
d'enfant orienté vers l'avant dans
le siège latéral avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager.
Q: Quels sont les différents types
de sièges d'enfant
supplémentaires?
A: Quatre types élémentaires de
sièges d'enfant supplémentaires,
achetés par le propriétaire du
véhicule, sont disponibles. Pour
la sélection d'un siège d'enfant
spécifique, il faut tenir compte
non seulement du poids, de la
taille et de l'âge de l'enfant, mais
aussi de la compatibilité du
siège avec le véhicule
automobile dans lequel il sera
utilisé.
Pour la plupart des types de
sièges d'enfant, différents
modèles sont disponibles.
Lors de l'achat d'un siège
d'enfant, s'assurer qu'il est
conçu pour être utilisé dans un
véhicule automobile. Si tel est le
cas, le siège d'enfant portera
une étiquette de conformité aux
normes fédérales de sécurité
des véhicules automobiles.
Les directives du fabricant
accompagnant le siège d'enfant
indiquent les limites de poids et
de grandeur d'un siège d'enfant
spécifique. De plus, il existe de
nombreux types de sièges pour
les enfants ayant des besoins
particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures au cou et à la tête lors
d'un accident, les bébés et les
tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants
orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge
de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils
atteignent les limites de hauteur
et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un
siège d'enfant approprié.
95
Appareils de retenue
pour enfant
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour bébé orienté vers
l'arrière assure une retenue du dos
de l'enfant contre la surface du
siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Un siège d'enfant orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du
harnais.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
96
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le
véhicule
{ Avertissement
Sièges d'appoint
Un siège d'appoint est un dispositif
de retenue pour enfant conçu pour
permettre un meilleur ajustement du
système de ceintures de sécurité du
véhicule. Un siège d'appoint peut
aussi permettre à un enfant de voir
dehors.
En cas de collision, si le siège
d'enfant n'est pas correctement
fixé dans le véhicule, un enfant
risque d'être sérieusement blessé
ou tué. Fixer le siège d'enfant
correctement dans le véhicule
grâce à la ceinture de sécurité ou
au système LATCH, selon les
instructions fournies avec le siège
d'enfant et celles contenues dans
le présent manuel.
Pour réduire les risques de
blessure, le siège d'enfant doit être
fixé dans le véhicule. Les systèmes
de siège d'enfant doivent être fixés
sur les sièges du véhicule au moyen
des ceintures ventrales, de la
section ventrale d'une
ceinture-baudrier ou du système
LATCH. Voir Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 98. En cas de collision,
les enfants peuvent être en danger
si le siège d'enfant n'est pas
correctement fixé dans le véhicule.
Lors de l'installation d'un siège pour
enfant d'appoint, se reporter aux
instructions fournies avec le siège
pour enfant et qui se trouvent sur le
siège pour enfant et/ou dans une
brochure ainsi que dans le présent
manuel. Les instructions fournies
avec le siège pour enfant sont
importantes. Aussi, si elles ne sont
pas disponibles, en obtenir une
copie auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions des
États-Unis et du Canada, des
techniciens certifiés de sécurité
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer
correctement les sièges d'enfants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Aux États-Unis, se référer au site
internet de la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
plus proche. Pour la disponibilité de
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le
bureau provincial du ministère des
transports.
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant
n'est pas correctement attaché
dans le siège d'enfant, il risque
d'être sérieusement blessé ou
tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies
avec ce siège d'enfant.
Où installer l'appareil de
retenue
97
Avertissement (Suite)
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière.
gonflable déployé. S'assurer que
le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant, aucun système
n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles,
même s'il est hors fonction.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
(Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière. S'il est nécessaire
d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège
de passager avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
98
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 83
pour obtenir de plus amples
renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et
des sièges d'appoint varie
énormément, et certains d'entre eux
s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres.
Selon l'endroit où vous placez le
siège enfant et la taille du siège,
vous pouvez ne pas pouvoir
accéder aux ensembles adjacents
de ceinture de sécurité ou aux
systèmes de VERROUILLAGE pour
des passagers ou des sièges enfant
supplémentaires. Les positions de
sièges adjacentes ne doivent pas
être utilisées si le siège enfant
empêche l'accès ou interfère avec
le passage de la ceinture de
sécurité.
Quel que soit l'endroit où est installé
le siège d'enfant, veiller à le fixer
correctement.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH)
Le système LATCH fixe un siège
pour enfant en toute sécurité
pendant la conduite ou en cas
d'accident. Les accessoires LATCH
du siège pour enfant sont utilisés
pour fixer le siège pour enfant aux
points d'ancrages du véhicule. Le
système LATCH est conçu pour
faciliter l'installation d'un siège pour
enfant.
Pour utiliser le système LATCH de
votre véhicule, un siège pour enfant
avec des fixations LATCH est
nécessaire. Les sièges pour enfant
orientés vers l'arrière et vers l'avant
compatibles avec le système
LATCH peuvent être correctement
installés avec les ancrages LATCH
ou les ceintures de sécurité du
véhicule. Ne pas utiliser les
ceintures de sécurité et le système
d'ancrage LATCH pour fixer un
siège pour enfant orienté vers
l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les
ceintures de sécurité du véhicule
pour attacher l'enfant dans le siège
rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège
rehausseur avec le système
LATCH, c'est possible à condition
que le siège rehausseur puisse être
correctement positionné et en
l'absence d'interférence avec le
positionnement correct de la
ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions
fournies avec le siège pour enfant
ainsi que les instructions de ce
manuel.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
En installant un siège pour enfant
avec une fixation supérieure, vous
devez également utiliser les
ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant
ne doit jamais être attaché en
utilisant uniquement la fixation
supérieure.
si disponible) pour fixer le siège
pour enfant. Voir Fixation des
dispositifs de sécurité pour enfant
(Siège arrière) 0 106 ou Fixation
des dispositifs de sécurité pour
enfant (Siège de passager
avant) 0 108.
d'enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).
Ancrage de sangle supérieure
Ancrages inférieurs
Le système d'ancrage LATCH peut
être utilisé aussi longtemps que le
poids combiné de l'enfant et du
siège pour enfant ne dépasse pas
29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquement
la ceinture de sécurité, au lieu du
système d'ancrage LATCH, lorsque
ce poids combiné dépasse
29,5 kg (65 lb).
La suite explique comment fixer un
siège pour enfant avec ces fixations
dans le véhicule.
Toutes les positions d'assise du
véhicule ou tous les sièges pour
enfants ne disposent pas
d'ancrages et de fixations inférieurs
ou d'ancrages de sangle et de
fixations supérieurs. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité doit être utilisée
(avec sangle supérieure,
99
Les ancrages inférieurs (1)
consistent en des barres
métalliques construites dans le
véhicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège
Une sangle supérieure (3, 4) retient
la partie supérieure du siège
d'enfant au véhicule. Un ancrage de
sangle supérieure est construit dans
le véhicule. La fixation de la sangle
supérieure (2) située sur le siège
d'enfant est raccordée à l'ancrage
de sangle supérieure située dans le
véhicule, ce qui permet de réduire le
mouvement vers l'avant et la
rotation du siège d'enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
100
Sièges et appuis-têtes
Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (3) ou d'une sangle
double (4). Chacune sera munie
d'une seule fixation (2) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l'ancrage.
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges pour enfant
orientés vers l'avant doivent
disposer d'une sangle supérieure et
que la sangle doit être fixée. Veiller
à lire et suivre les instructions
relatives au siège pour enfant.
Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure
Pour vous permettre de repérer les
ancrages inférieurs, chaque place
assise équipée d'ancrages
inférieurs comporte deux étiquettes
situées près de la nervure médiane
de capot, entre le dossier du siège
et le coussin du siège.
Siège arrière
I : Places assises avec ancrages
de sangle supérieure.
H : Places assises munies de deux
ancrages inférieurs.
Pour aider à repérer les ancrages
de sangle supérieure, le symbole
correspondant se trouve sur le
couvercle.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
Les ancrages de sangle supérieure
sont situés sous les couvercles du
panneau de remplissage, derrière le
siège arrière. Veiller à utiliser
un ancrage du même côté du
véhicule que la position assise sur
laquelle sera placé le siège pour
enfant.
Les ancrages extérieurs et inférieurs
se trouvent derrière les ouvertures
verticales de la garniture de siège.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position dépourvue
d'ancrage d'attache supérieure si la
loi exige que l'attache supérieure
soit fixée, ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que
l'attache supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière. Se reporter à Où installer
l'appareil de retenue 0 97 pour de
plus amples informations.
101
Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le
système LATCH
{ Avertissement
Si un siège d'enfant équipé du
système LATCH n'est pas fixé
aux ancrages, l'enfant risque de
ne pas être correctement protégé.
En cas d'accident, l'enfant
pourrait être sérieusement blessé
ou même tué. S'assurer qu'un
siège d'enfant équipé du système
LATCH est fixé correctement aux
ancrages ou bien utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule
pour le fixer, en suivant les
instructions fournies avec ce
siège d'enfant et celles contenues
dans le présent manuel.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'une collision, ne pas
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
102
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
attacher plus d'un siège pour
enfants à un seul point d'ancrage.
Le fait d'attacher plus d'un siège
pour enfants sur un seul point
d'ancrage pourrait provoquer le
desserrage du point d'ancrage ou
de la fixation, voir même leur
rupture, lors d'une collision.
Un enfant ou d'autres occupants
pourraient être blessés.
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
(Suite)
Boucler toutes les ceinture de
sécurité non utilisées derrière le
dispositif de retenue pour enfants
afin que les enfants ne puissent
pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière
hors de l'enrouleur pour activer le
verrouillage et serrer la ceinture
derrière le dispositif de retenue
pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants
a été installé.
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent
frotter contre les ceintures de
sécurité au risque de dégâts. Au
besoin, déplacer les ceintures
pour éviter le frottement.
Ne pas replier le siège arrière
lorsqu'il est occupé. Ne pas
replier le siège arrière vide avec
une ceinture bouclée au risque
d'endommager la ceinture ou le
siège. Déboucler la ceinture et la
replacer en position de
rangement avant de replier le
siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège
pour enfant sur le siège arrière, se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 97.
Ce système est conçu pour faciliter
l'installation de sièges pour enfant.
Lorsque vous utilisez les ancrages
inférieurs, ne pas utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule.
Utiliser plutôt les ancrages du
véhicule et les fixations du siège
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
pour enfant pour fixer les sièges.
Certains sièges pour enfant utilisent
également un autre ancrage de
véhicule pour fixer une sangle
supérieure.
1. Attacher et serrer les fixations
inférieures aux ancrages
inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la
position assise voulue n'est
pas dotée d'ancrages
inférieurs, fixer le siège pour
enfant au moyen de la sangle
supérieure et des ceintures de
sécurité. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant
et aux instructions contenues
dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages
inférieurs correspondant à
la position assise désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant
sur le siège.
Si l’appuie-tête nuit à
l’installation appropriée du
siège pour enfant, on peut
l’enlever. Se reporter à
103
« Dépose et réinstallation
de l’appuie-tête » à la fin
de cette section.
1.3. Attacher et serrer les
fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour
enfant recommande de fixer la
sangle supérieure, l'attacher et
la serrer à l'ancrage de sangle
supérieure, le cas échéant. Se
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux
étapes qui suivent :
Si la position utilisée ne
possède pas d'appuie-tête
et si vous utilisez une
attache simple, acheminer
l'attache par-dessus le
dossier du siège.
2.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
Ouvrir le couvercle pour
exposer l'ancrage.
2.2. Acheminer, fixer et serrer
la sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège pour enfant et
suivre les instructions
suivantes :
Si la position utilisée ne
possède pas d'appuie-tête
et si vous utilisez une
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
104
Sièges et appuis-têtes
attache double, acheminer
l'attache par-dessus le
dossier du siège.
Si la position utilisée
comporte un appuie-tête
réglable et qu'une sangle
unique est utilisée,
acheminer la sangle sous
l'appuie-tête et entre les
tiges de celui-ci.
Si la position utilisée
possède un appuie-tête
ajustable et si vous
utilisez une attache
double, acheminer
l'attache autour de
l'appuie-tête.
3. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
du système LATCH et tenter de
le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Une
installation correcte du siège
d’enfant ne devrait pas laisser
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Dépose et repose de
l'appuie-tête
Les appuie-tête extérieurs arrière
peuvent être déposés s’ils nuisent à
l’installation appropriée d’un siège
pour enfant.
Pour déposer l'appui-tête :
1. Replier partiellement le dossier
vers l'avant. Voir Sièges arrière
0 66 pour de plus amples
renseignements.
2. Presser les deux boutons sur
les tiges de l'appuie-tête en
même temps et tirer
l'appuie-tête vers le haut.
3. Ranger l’appuie-tête dans le
coffre du véhicule.
4. Lorsque le siège d'enfant est
retiré, reposer l'appuie-tête
avant d'utiliser la position
assise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Pour reposer l'appui-tête :
Les encoches sur les tiges
doivent être tournées vers le
côté conducteur du véhicule.
2. Pousser l'appuie-tête vers
le bas.
Si nécessaire, presser le
bouton de relâchement de
réglage de hauteur pour
enfoncer davantage
l'appuie-tête. Voir
Appuis-têtes 0 58.
3. Essayer de déplacer
l'appuie-tête pour vous assurer
qu'il est bloqué en place.
Remplacement de pièce
de système LATCH après
une collision
{ Avertissement
1. Insérer les tiges de
l'appuie-tête dans les trous sur
le dossier du siège.
Le système LATCH peut être
endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident.
Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir
(Suite)
105
Avertissement (Suite)
convenablement un siège pour
enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves,
voire la mort. Afin de s'assurer
que le système LATCH fonctionne
de manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si le véhicule est équipé du
système LATCH et s'il était utilisé
au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH
devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système
LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
106
Sièges et appuis-têtes
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH) 0 98
pour connaître la méthode de pose
du siège et où l'installer en utilisant
le LATCH. Si le siège est fixé à
l'aide d'une ceinture de sécurité et
utilise une sangle supérieure, se
reporter à Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 98 pour connaître les
emplacements des ancrages de
sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ou la
position du siège du véhicule ne
possède pas de système LATCH
(dispositif de verrouillage), vous
devez utiliser la ceinture de sécurité
pour le fixer. S'assurer de bien
suivre les directives jointes au siège
pour enfant. Attacher l'enfant dans
le siège pour enfant dans les
conditions indiquées et
conformément aux directives
données.
S'il faut installer plusieurs sièges
pour enfant à l'arrière, veiller à lire
Où installer l'appareil de
retenue 0 97.
1. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
2. Prendre la plaque de blocage
et passer la ceinture épaulière
et la ceinture ventrale au
travers ou autour du siège
d'enfant. Les directives
accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
3. Pousser la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'au déclic.
Si la plaque de blocage n'entre
pas complètement dans la
boucle, vérifier si la boucle
correcte est utilisée.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
107
6. Si le siège d'enfant est pourvu
d'une sangle supérieure, suivre
les instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation de
la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages et
amarrages inférieurs pour
enfants (système LATCH) 0 98.
4. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour
vérifier, sasir le siège enfant au
niveau du passage de la
ceinture de sécurité et essayer
de le déplacer d'un côté à
l'autre et d'arrière en avant.
Lorsque le siège enfant est
correctement installé, le
déplacement ne doit pas
dépasser 2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage
de sangle supérieure, la décrocher.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
108
Sièges et appuis-têtes
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Siège de passager avant)
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté
vers l'avant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 97.
De plus, le véhicule est équipé d'un
système de détection de passager
qui est conçu pour désactiver le sac
gonflable frontal et le sac gonflable
de genoux du passager avant
extérieur dans certaines conditions.
Se reporter à Système de détection
de passager 0 83 et Témoin de
l'état du sac gonflable du passager
0 132 pour de plus amples
informations, y compris des
informations importantes relatives à
la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière, même si le sac gonflable
est désactivé. Si vous fixez un
siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant
extérieur, toujours reculer au
maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
(Suite)
Si le siège pour enfant utilise une
sangle supérieur, voir Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 98 pour
connaître les emplacements de la
sangle supérieure.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 83
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Sièges et appuis-têtes
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la
ceinture-baudrier pour fixer le siège
pour enfant dans cette position,
suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions
suivantes :
Se reporter à Témoin de l'état
du sac gonflable du
passager 0 132.
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
109
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
3. Prendre la plaque de blocage
et passer la ceinture épaulière
et la ceinture ventrale au
travers ou autour du siège
d'enfant. Les directives
accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
1. Reculer le siège autant que
possible avant de fixer le siège
pour enfant dirigé vers l'avant.
Lorsque le système de
détection du passager a
désactivé le sac gonflable
avant du côté passager
extérieur avant et le sac
gonflable de genou, le témoin
de désactivation du témoin de
statut du sac gonflable du
passager devrait s'allumer et
demeurer allumé lorsque le
véhicule est démarré.
5. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
110
Sièges et appuis-têtes
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour
vérifier, sasir le siège enfant au
niveau du passage de la
ceinture de sécurité et essayer
de le déplacer d'un côté à
l'autre et d'arrière en avant.
Lorsque le siège enfant est
correctement installé, le
déplacement ne doit pas
dépasser 2,5 cm (1 po).
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
Si les sacs gonflables sont
désactivés, le témoin de
désactivation du témoin de statut du
sac gonflable du passager s'allume
et reste allumé lorsque le véhicule
démarre.
Si un siège pour enfant a été
installé et que le témoin d'activation
est allumé, se reporter à « Si le
témoin d'activation est allumé avec
un siège pour enfant » sous
Système de détection de
passager 0 83.
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Remisage
Remisage
Compartiments de rangement
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rangement pour parapluie . . . 112
Compartiments de
rangement
111
Porte-gobelets
Siège arrière
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les
compartiments de rangement. En
cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des
blessures.
Boîte à gants
Tirer la poignée vers le haut pour
ouvrir.
Abaisser l'accoudoir pour accéder
aux porte-gobelets.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
112
Remisage
Rangement de console
centrale
Rangement pour
parapluie
La console centrale comporte un
rangement sous l'accoudoir. Tirer le
loquet vers le haut et soulever
l'accoudoir pour l'ouvrir.
Faire glisser un parapluie dans
l'ouverture de la porte du
conducteur ou du passager.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Volant de direction
chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . 116
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . 119
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . 120
Témoins, jauges et indicateurs
Feux de détresses, jauges et
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments
(De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments
(Version supérieure) . . . . . . . .
Compteur de vitesse . . . . . . . . .
Compteur kilométrique . . . . . . .
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . .
Tachymètre (Non-hybride) . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . .
122
123
125
128
128
128
128
129
Jauge de témoin d'alimentation
(Hybride) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 132
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager . . . . . . . 132
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) . . . . . . 134
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Témoin de frein de
stationnement électrique . . . . 137
Témoin de rappel d'entretien
de frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Témoin de système de
freinage antiblocage . . . . . . . . 138
Témoin d'assistance au
maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 138
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indicateur de piéton à
lʹavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin éteint
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de traction asservie/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de pression d'huile
pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de bas niveau de
carburant (Version
supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de bas niveau de
carburant (De base) . . . . . . . . .
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . .
Témoin de mode prêt du
véhicule (Hybride) . . . . . . . . . . .
Témoin de feux de route
allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel de lumière allumée . . .
Témoin de porte ouverte
(Version supérieure) . . . . . . . .
113
139
140
140
140
141
141
142
142
142
142
143
143
Affichages dʹinformation
Affichage central . . . . . . . . . . . . . 143
Circulation de l'alimentation
(Hybride) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Information sur l'énergie
(Hybride) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
114
Instruments et commandes
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (De base) . . . . . . . . 145
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version
supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . 152
Messages de tension de la
batterie et de charge . . . . . . . . 153
Messages de système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Messages de boussole . . . . . . . 154
Messages de régulateur
automatique de vitesse . . . . . 154
Messages de porte ouverte . . . 155
Messages de système de
liquide de refroidissement . . . 155
Messages d'huile pour
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Messages de puissance de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Messages de circuit
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 157
Messages de clé et de
serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Messages de dispositif de
détection d'objet . . . . . . . . . . . . 158
Messages de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Messages de sécurité . . . . . . . . 161
Messages d'entretien du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Messages du système de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Messages de démarrage du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Messages de pneus . . . . . . . . . . 162
Messages de boîte de
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Messages de glace . . . . . . . . . . . 163
Commandes
Réglage de volant de
direction
Personnalisation du véhicule
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Système de télécommande
universelle
Système à distance
universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Programmation de système à
distance universel . . . . . . . . . . . 178
Fonctionnement de système à
distance universel . . . . . . . . . . . 181
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Commandes de volant de
direction
c : Appuyer pour refuser un appel
entrant ou mettre fin à l'appel en
cours. Appuyer pour mettre en
sourdine ou rétablir le système
infodivertissement en dehors d'un
appel.
115
2. Volume : presser pour
augmenter ou diminuer le
volume.
Volant de direction
chauffant
g : Pour MD
les véhicules dotés
d'OnStar ou d'un système
BluetoothMD, appuyer pour interagir
avec ces systèmes. Voir Vue
d'ensemble d'OnStar 0 460,
Bluetooth (Présentation) 0 206 ou
Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio avec
écran tactile) 0 213 ou Bluetooth
(Commandes Infodivertissement radio sans écran tactile) 0 208 ou
« Bluetooth (présentation) » dans le
manuel d'Infodivertissement.
Les commutateurs des favoris et du
volume se trouvent au dos du
volant.
1. Favori : en cas de source
radio, appuyer pour
sélectionner le favori suivant
ou précédent. En cas de
source média, appuyer pour
sélectionner la piste suivante
ou précédente.
( : Si le véhicule est équipé d'un
volant chauffant, appuyer pour le
mettre en fonction ou hors fonction.
Un témoin s'allume sur le bouton
lorsque la fonction est activée.
Il faut environ trois minutes au
volant pour commencer à chauffer.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
116
Instruments et commandes
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
LO : Utilisé pour des balayages
lents.
pour actionner le klaxon.
Essuie-glace/Lave-glace
Le levier d'essuie-glace/lave-glace
de pare-brise est situé sur le côté
de la colonne de direction. Lorsque
le commutateur d'allumage occupe
la position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche), déplacer le levier
pour sélectionner la vitesse de
balayage.
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
INT : Placer le levier en position INT
pour des balayages intermittents,
puis tourner la bande vers le haut
pour augmenter la fréquence des
balayages ou vers le bas pour la
diminuer.
DÉSACTIVÉ : S'utilise pour arrêter
l'essuie-glace.
1X : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier abaissé.
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace et du
pare-brise avant de les utiliser.
Si les balais sont gelés sur le
pare-brise, les dégager prudemment
ou les dégeler. Les balais
endommagés doivent être
remplacés. Voir Remplacement de
lame d'essuie-glace 0 350.
De la neige lourde ou de la glace
peuvent surcharger le moteur
d'essuie-glace. Si le moteur
d'essuie-glace surchauffe,
l'essuie-glace avant s'arrête jusqu'à
ce que le moteur refroidisse et la
commande d'essuie-glace est
désactivée. Se reporter à Surcharge
de système électrique 0 357.
Position de repos de
l'essuie-glace
Si le commutateur d'allumage est en
position verrouillage/arrêt pendant
que l'essuie-glace occupe la
position LO, HI, ou INT,
l'essuie-glace s'arrête
immédiatement.
Si le levier d'essuie-glace est
ensuite placé en position OFF avant
l'ouverture de la porte du
conducteur ou dans les 10 minutes,
l'essuie-glace recommence à
fonctionner et se place à la base du
pare-brise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Si le commutateur d'allumage
occupe la position verrouillage/arrêt
pendant que l'essuie-glace
fonctionne pour le lavage du
pare-brise, l'essuie-glace continue à
fonctionner pour atteindre la base
du pare-brise.
f : Tirer le levier d'essuie-glace
vers vous pour vaporiser du liquide
de lave-glace et activer les
essuie-glaces. Les essuie-glaces
n'arrêteront pas tant que le levier ne
sera pas relâché ou que le temps
maximum de lavage ait été atteint.
Lorsque le levier est relâché, des
balayages supplémentaires peuvent
se poursuivre selon le temps
d'activation du lave-glace. Voir
Liquide lave-glace 0 344 pour
obtenir des renseignements sur la
façon de remplir le réservoir de
liquide de lave-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
(Suite)
Avertissement (Suite)
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
117
Voir Messages de boussole 0 154
pour les messages pouvant être
affichés pour la boussole.
Horloge
Radio sans écran tactile
Boussole
Une boussole peut être affichée au
centralisateur informatique de bord
(CIB). La boussole reçoit ses
indications et d'autres informations
depuis l'antenne du système de
positionnement global (GPS), de
StabiliTrakMD et de la vitesse du
véhicule.
Le système de boussole est conçu
pour fonctionner sur un certain
nombre de kilomètres ou de degrés
de rotation avant d'avoir besoin d'un
signal provenant des satellites GPS.
Lorsque l'écran de la boussole
affiche CAL, rouler sur une courte
distance dans une zone dégagée où
le véhicule peut capter un signal
GPS. Le système de boussole
déterminera automatiquement la
restauration du signal GPS et
fournira à nouveau un cap.
Les commandes du système
infodivertissement permettent
d'accéder aux paramètres d'heure
et de date grâce du système de
menus. Se reporter à
Fonctionnement 0 195 concernant
l'utilisation du système de menus.
Réglage de l'heure et de
la date
1. Appuyer sur MENU. Ensuite,
sélectionner Settings
(réglages).
2. Sélectionner l'heure et la date.
3. Sélectionner le paramétrage de
l'heure ou de la date.
4. Faire tourner MENU pour
modifier la valeur.
5. Appuyer sur MENU pour
sélectionner la valeur suivante.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
118
Instruments et commandes
6. Faire tourner MENU pour
modifier la valeur.
Sélection du format 12/
24 heures
7. Pour quitter sans sauvegarder,
appuyer sur BACK (retour) à
tout moment ou pour la
sauvegarde et retourner au
menu d'heure et de date.
Appuyer plusieurs fois
sur MENU.
Depuis le menu Set Time (réglage
de l'heure) :
Réglage automatique
Lorsque le réglage automatique est
activé, il n'est pas possible de régler
l'heure manuellement.
Depuis le menu de réglage de
l'heure ou de la date :
1. appuyer sur le bouton de
présélection, sous Auto Set.
2. Faire tourner MENU pour
sélectionner Off (arrêt)
(manuel) ou On-Cell Network
(réseau sur cellule). Ensuite,
appuyer sur MENU pour la
sélection et repasser au menu
d'heure et de date.
3. Pour quitter sans sauvegarder,
appuyer à tout moment sur
BACK (retour).
1. appuyer sur le bouton de
présélection sous 12-24 HR
pour passer en mode
12 heures ou 24 heures.
2. Pour retourner au menu
d'heure et de date, appuyer à
tout moment sur BACK
(retour).
Radio avec écran tactile
Les commandes du système
infodivertissement permettent
d'accéder aux paramètres d'heure
et de date grâce du système de
menus. Se reporter à
Fonctionnement 0 195 concernant
l'utilisation du système de menus.
Paramétrage du Heure et date
Quand le réglage automatique est
activé, l'heure ne peut pas être
réglée manuellement.
1. Appuyer sur {, puis toucher
Paramètres.
2. Toucher Heure et date, puis
Réglage de l'heure ou Réglage
de la date.
3. Toucher + ou − pour régler les
chiffres.
4. Toucher R ou Q pour régler AM
ou PM au format 12 heures.
5. Appuyer sur 0 pour
retourner au menu d'heure et
de date.
Réglage automatique
1. Appuyer sur {, puis toucher
Paramètres.
2. Toucher Heure et date, puis
Réglage automatique.
3. Choisir une sélection
disponible.
4. Appuyer sur 0 pour
retourner au menu d'heure et
de date.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Sélection du format 12/
24 heures
1. Appuyer sur {, puis toucher
Paramètres.
2. Toucher Heure et date, puis
sélectionner le format 12h
ou 24h.
3. Appuyer sur 0 pour
retourner au menu d'heure et
de date.
Réglage du format Mois
et Jour
1. Appuyer sur {, puis toucher
Paramètres.
2. Toucher Heure et date, puis
Régler le format de date.
3. Sélectionner le format DD/MM/
YYYY (jour/mois/année), MM/
DD/YYYY (mois/jour/année) ou
YYYY/MM/DD (année/
mois/jour).
4. Appuyer sur 0 pour
retourner au menu d'heure et
de date.
Prises d'alimentation
Prise électrique 12 V en courant
continu
Les prises électriques des
accessoires peuvent être utilisées
pour brancher un équipement
électrique tel qu'un téléphone
portable ou un lecteur MP3.
Il existe deux prises de courant
auxiliaires :
. Une sur la colonne centrale,
au-dessous du système de
commande de climatisation.
. Une prise à l'arrière de la
console centrale au plancher
La prise de sortie est alimentée
lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (contact
mis/marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires), ou jusqu'à ce que la
porte du conducteur soit ouverte
dans les 10 minutes suivant l'arrêt
du véhicule. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 263.
Ouvrir le couvercle protecteur pour
utiliser la prise de courant.
119
Certains accessoires électriques
pourraient être incompatibles avec
les prises de courant des
accessoires et surcharger les
fusibles du véhicule ou de
l’adaptateur. En cas de problème,
consulter le concessionnaire.
Au moment d'installer des appareils
électriques, suivre à la lettre les
directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter Équipement
électrique complémentaire 0 319.
Attention
La suspension d'un équipement
lourd à la prise électrique peut
causer des dégâts qui ne sont
pas couverts par la garantie sur le
véhicule. Les prises électriques
sont conçues uniquement pour
brancher des accessoires tels
que les cordons de chargement
de téléphone portable.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
120
Instruments et commandes
Toujours débrancher les
équipements électriques lorsqu'ils
ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement dépassant
la valeur maximale de 20 ampères.
Courant alternatif 110/120 Volt
de la prise d'alimentation
Si le véhicule est équipé de cette
prise de courant, elle peut être
utilisée pour brancher un
équipement électrique utilisant
150 Watts au maximum.
La prise de courant se trouve à
l'arrière de la console centrale.
Un témoin intégré à la prise s'allume
pour indiquer qu'elle est utilisée. Le
témoin s'allume lorsque le contact
est en position ON/RUN (marche) et
qu'un équipement requérant moins
de 150 watts est branché dans la
prise sans détection de défaillance
du système.
Le témoin ne s'allume pas si le
contact est en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt), si aucun
équipement n'est branché dans la
prise ou si l'équipement est branché
mais n'est pas complètement inséré
dans la prise.
Si un équipement utilisant plus de
150 watts est connecté ou si une
défaillance du système est
détectée, l'équipement peut
brièvement fonctionner puis se
couper. Un circuit de protection
coupe l'alimentation et le témoin
s'éteint. Pour réinitialiser le circuit,
débrancher l'équipement et le
rebrancher ou couper la
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) puis la remettre
en fonction. Voir Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 263. L'alimentation est rétablie
lorsqu'un équipement utilisant
150 watts ou moins est branché
dans la prise et qu'une défaillance
du système n'est pas détectée.
La prise de courant n’est pas
conçue pour le branchement des
appareils ci-dessous et peut ne pas
fonctionner correctement si ils sont
branchés :
. Appareils à pic de
consommation initiale élevé tels
que : réfrigérateurs à
compresseur et outils
électriques.
. Autres appareils exigeant une
alimentation extrêmement
régulière tels que : Couvertures
électriques à microprocesseur et
lampes tactiles.
. Équipement médical.
Voir Dispositifs et câblage haute
tension 0 356.
Charge sans fil
Le véhicule peut être équipé d'une
pochette de chargement sans fil à
l'extérieur de l'accoudoir de la
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
console centrale. Le système
charge sans fil un appareil mobile
compatible PMA ou Qi.
Pour contrôler la compatibilité d'un
téléphone ou d'un autre appareil :
. Aux États-Unis, consulter
my.chevrolet.com/learn.
. Au Canada, consulter
gmtotalconnect.ca.
. Ou bien, consultez votre
concessionnaire pour plus de
détails.
{ Avertissement
La charge sans fil peut affecter le
fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque implanté ou d'autres
dispositifs médicaux. Si vous en
portez un, il est recommandé de
consulter votre médecin avant
d'utiliser le système de charge
sans fil.
Le véhicule doit être sur ON/RUN
(en fonction/marche), ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
Prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP). La fonction de
charge sans fil peut ne pas signaler
correctement la charge lorsque le
véhicule est en Prolongation
d'alimentation des accessoires.
Se reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 263.
La température de fonctionnement
du système de charge est comprise
entre -20 °C (-4 °F) et 60 °C
(140 °F) et celle de l'appareil mobile
0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F).
121
{ Avertissement
Retirer tous les objets métalliques
de la pochette de charge avant
de charger votre dispositif mobile.
Les objets métalliques tels que
les pièces de monnaie, clés,
bagues ou trombones, entre le
téléphone et le chargeur vont
beaucoup chauffer. Dans les
rares cas où le système de
charge ne détecte pas d'objet
métallique et que l'objet se
retrouve coincé entre le téléphone
et le chargeur, retirer le téléphone
et laisser l'objet métallique
refroidir avant de le retirer de la
pochette de charge pour éviter
les brûlures.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
122
Instruments et commandes
Pour charger un dispositif mobile :
1. Retirer tous les objets
métalliques de la pochette de
charge. Le système peut ne
pas charger si des objets sont
présents dans la pochette de
charge.
2. Avec l'écran de l'appareil
mobile dirigé vers l'arrière du
véhicule, insérer lentement
l'appareil dans la pochette
de chargement jusqu'à ce
que ~ s'affiche sur V à
l'écran d'Infodivertissement.
Ceci indique que l'appareil
mobile est placé correctement
et en charge. Si un téléphone
est inséré dans la pochette et
si ~ ne s'affiche pas, retirer
le téléphone de la pochette, le
faire tourner sur 180 degrés et
atteindre trois secondes avant
d'insérer à nouveau le
téléphone dans la pochette.
Témoins, jauges et
indicateurs
Feux de détresses,
jauges et témoins
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant
qu'elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou
un remplacement coûteux. Vous
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument
brièvement lors du démarrage du
moteur pour indiquer qu'ils
fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un
des indicateurs signale qu'il peut y
avoir un problème, vérifier la section
expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux
d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Combiné d'instruments (De base)
Unités anglaises affichées, métriques similaires
123
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
124
Instruments et commandes
Unités anglaises hybrides affichées, métriques similaires
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Combiné d'instruments (Version supérieure)
Unités anglaises affichées, métriques similaires
125
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
126
Instruments et commandes
Unités anglaises hybrides affichées, métriques similaires
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Menu du groupe d'instruments
.
Une zone d'affichage interactif se
trouve au centre du groupe
d'instruments.
Info app (application
d'information) : ici, vous pouvez
visualiser les affichages du
centralisateur informatique de
bord (CIB) sélectionnés. Voir
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (De base) 0 145 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148.
.
Audio
.
Phone (téléphone)
.
Navigation
.
Options
Audio
Utiliser la commande du volant du
côté droit pour ouvrir et parcourir les
différents éléments et affichages.
Appuyer sur o pour accéder aux
applications du groupe
d'instruments. Utiliser w ou x pour
parcourir la liste des applications
disponibles. Toutes les applications
ne sont pas disponibles sur tous les
véhicules.
Dans l'affichage principal de
l'application Audio, appuyer sur w
ou x pour faire défiler les stations
radio ou passer à la piste
précédente/suivante d'un lecteur de
CD/USB/Bluetooth connecté au
véhicule. Appuyer sur V pour
sélectionner l'application Audio, puis
appuyer sur p pour accéder au
menu Audio. Dans le menu Audio,
127
rechercher de la musique,
sélectionner parmi les favoris,
ou changer la source audio.
Phone (téléphone)
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application du téléphone. Ensuite,
appuyer sur p pour accéder au
menu du téléphone. Dans le menu
du téléphone, si aucun appel
téléphonique n'est actif, afficher les
appels récents, parcourir les
contacts ou sélectionner des
favoris. Si un appel est actif, mettre
le téléphone en sourdine ou rétablir
le son ou basculer entre le mode
mains-libres et le mode de combiné.
Navigation
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application de navigation. Ensuite,
appuyer sur p pour accéder au
menu de navigation. Si aucun
itinéraire n'est actif, vous pouvez
reprendre le dernier itinéraire et
activer/désactiver les invites
vocales. Si un itinéraire est actif,
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
128
Instruments et commandes
appuyer sur V pour annuler le
guidage d'itinéraire ou activer/
désactiver les invites vocales.
Options
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application Options. Utiliser w ou
x pour faire défiler les options du
menu Options.
Units (Unités) : Appuyer sur p,
quand Unités est affiché, pour
accéder à ce menu des unités.
Choisir les unités des États-Unis ou
métriques en appuyant sur V quand
l'élément voulu se trouve en
surbrillance.
Info Pages (Pages
d'information) : Appuyer sur p,
quand Info Pages (pages
d'information) est affiché, pour
accéder au menu des pages
d'information et sélectionner les
éléments à afficher dans
l'application d'information.
Se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) (De
base) 0 145 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148.
Compteur kilométrique
Avertissement de vitesse : L'écran
Speed Warning (avertissement de
vitesse) permet au conducteur de
déterminer une vitesse à ne pas
dépasser. Pour régler
l'avertissement de vitesse, appuyer
sur p lorsque cet écran est affiché.
Appuyer sur w ou x pour régler la
valeur. Appuyer sur V pour régler la
vitesse. Quand la vitesse est réglée,
cette fonction peut être désactivée
en appuyant sur V lorsque cette
page est affichée. Si la limite de
vitesse sélectionnée est dépassée,
une fenêtre contextuelle
d'avertissement s'affiche et un
signal sonore retentit.
Totalisateur partiel
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres à
l'heure (km/h) ou en milles à l'heure
(milles/h).
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Le compteur journalier affiche la
distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
Le compteur de trajet est accessible
et réinitialisé via le Centralisateur
informatique de bord (CIB).
Se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) (De
base) 0 145 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148.
Tachymètre (Non-hybride)
Le tachymètre affiche le régime du
moteur en tours par minute (tr/min).
Pour les véhicules équipés du
système d'arrêt et de démarrage,
lorsque le contact est mis, le
tachymètre indique le statut du
véhicule. En pointant sur AUTO
STOP (arrêt automatique), le moteur
est coupé mais le véhicule est en
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
marche et peut se déplacer. Le
démarrage du moteur est possible à
tout moment. Lorsque l'indicateur
pointe sur OFF (arrêt), le véhicule
est arrêté.
Lorsque le moteur tourne, le
compte-tours indique le régime du
moteur par minute (tr/min). Le
compte-tours peut varier de
plusieurs centaines de tours, en
mode auto stop, lorsque le moteur
est arrêté et redémarre.
Attention (Suite)
véhicule. Ne pas faire fonctionner
le moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte.
Jauge de carburant
Niveau anglais supérieur affiché
Un petit choc peut être perçu
lorsque la boîte de vitesses
détermine la plage de
fonctionnement la plus économe
en carburant.
Lorsque le contact est mis,
l'indicateur de niveau de carburant
signale la quantité approximative de
carburant restant dans le réservoir.
Attention
Si vous faites fonctionner le
moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte de l'extrémité élevée
du tachymètre, le véhicule peut
être endommagé et les
dommages ne seront pas
couverts par la garantie du
(Suite)
129
Niveau métrique supérieur affiché
Une flèche sur l'indicateur de
carburant indique le côté où se
trouve la trappe de carburant du
véhicule.
Lorsque l'indicateur montre que le
réservoir est presque vide, le témoin
de bas niveau de carburant
s'allume. Il reste un peu de
carburant mais le réservoir devra
être rempli rapidement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
130
Instruments et commandes
De quatre situations qui semblent
préoccuper certains automobilistes,
aucune n'est liée à un problème
d'indicateur de carburant :
. À la station-service, la pompe
s'arrête avant que l'aiguille
n'indique que le réservoir est
plein.
. Il faut un peu plus ou un peu
moins de carburant pour remplir
le réservoir que ce qu'indique
l'aiguille. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir est à
moitié plein, mais pour faire le
plein il faut ajouter un peu plus
ou un peu moins de carburant
que la moitié de la capacité du
réservoir.
. L'aiguille de l'indicateur oscille
un peu dans les virages ou à
l'accélération.
. L'indicateur a besoin de
quelques secondes pour se
stabiliser après que le contact
est mis, mais il revient au niveau
vide une fois que le contact est
coupé.
Jauge de témoin
d'alimentation (Hybride)
L'indicateur électrique indique
l'utilisation électrique du véhicule en
propulsion ou pendant le
ralentissement du véhicule. La zone
verte indique le freinage régénératif.
La zone blanche indique le courant
fourni par le moteur thermique et/ou
la batterie. La zone jaune montre
une utilisation élevée du courant. Le
fonctionnement du véhicule près de
la position de courant zéro en
accélération et en freinage
augmente l'efficacité.
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement du
moteur
Niveau métrique supérieur affiché
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
couper le moteur dès que possible.
Se reporter à Surchauffe du
moteur 0 342.
conducteur ne boucle pas ou
déboucle sa ceinture pendant le
trajet.
Rappels de ceinture de
sécurité
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
conducteur a déjà attaché sa
ceinture.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Niveau anglais supérieur affiché
Cet indicateur donne la température
du liquide de refroidissement du
moteur.
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du
conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
Si l'aiguille se dirige vers la zone
d'avertissement dans l'extrémité
supérieure de l'indicateur, le moteur
est trop chaud.
Cette indication signifie la même
chose que le témoin
d'avertissement. Le liquide de
refroidissement est trop chaud.
Si vous avez conduit votre véhicule
dans des conditions normales,
quitter la route, arrêter le véhicule et
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au conducteur de boucler
sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle peut se
reproduire plusieurs fois si le
131
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
passager
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du passager
se trouve à côté du témoin d'état du
sac gonflable passager. Voir
Système de détection de
passager 0 83.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au passager de boucler sa
ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
132
Instruments et commandes
bouclage. Ce cycle se reproduit
plusieurs fois si le passager ne
boucle pas ou déboucle sa ceinture
pendant le trajet.
Si la ceinture de sécurité du
passager est bouclée, le carillon et
le témoin ne se déclenchent pas.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se
déclencher si un objet est placé sur
le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique.
Pour désactiver le témoin de rappel
et/ou le carillon, retirer l'objet du
siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner
(AIRBAG)
Ce témoin indique l'existence d'un
problème électrique dans le
système de sacs gonflables. La
vérification du système inclut les
capteurs de sac gonflable, le
système de détection des
occupants, les prétendeurs, les
modules de sacs gonflables, le
câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se
reporter à Système de sac
gonflable 0 76.
Avertissement (Suite)
fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs
gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler
sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant
quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment, le faire réparer
immédiatement.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé
après le démarrage du véhicule,
le système de sac gonflable ne
(Suite)
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 83 pour d'importantes
informations relatives à la sécurité.
Le tableau de bord est doté d'un
témoin d'état de sac gonflable du
passager.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
États-Unis et Canada
Si le mot ON (activé) ou le symbole
correspondant du témoin d'état de
sac gonflable du passager est
allumé, cela signifie que le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux peuvent se déployer.
Mexique
Si le mot OFF (arrêt) ou le symbole
correspondant du témoin de sac
gonflable du passager est allumé,
cela signifie que le système de
détection a désactivé le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux.
Quand vous démarrez le véhicule,
le témoin de l'état du sac gonflable
passager ON ou OFF (en/hors
fonction) ou le pictogramme de mise
en/hors fonction s'allume pendant
quelques secondes à titre de
vérification du système. Puis,
quelques secondes plus tard, le
témoin statut en/hors fonction,
ou le pictogramme de ON ou OFF
(en/hors fonction), s'allume pour
vous signaler le statut du sac
gonflable frontal et du sac gonflable
de genoux du passager avant
latéral.
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout,
cela peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
133
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 132 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
134
Instruments et commandes
Témoin du système de
charge
Le témoin du système de charge
s'allume brièvement lorsque le
contact est mis mais que le moteur
ne tourne pas; afin de vérifier son
fonctionnement. Il doit s'éteindre
lorsque le moteur a démarré.
S'il reste allumé, ou s'il s'allume
pendant la conduite, il peut y avoir
un problème relatif au système de
charge électrique. Le faire inspecter
par votre concessionnaire. La
batterie risque de se décharger si le
véhicule est utilisé lorsque ce
témoin est allumé.
Lorsque ce témoin s'allume ou
clignote, le centralisateur
informatique de bord (CIB) affiche
également un message.
Se reporter à Messages de tension
de la batterie et de charge 0 153.
Si vous devez conduire sur une
courte distance avec ce témoin
allumé, couper tous les accessoires
tels que la radio et le climatiseur.
Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification
du moteur)
Ce témoin fait partie du système de
diagnostic antipollution embarqué.
Si ce témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche, un
dysfonctionnement a été détecté et
le véhicule peut nécessiter un
entretien. Le témoin doit s'allumer
pour montrer qu'il fonctionne
lorsque le contact est en mode
d'entretien uniquement. Se reporter
à Positions du commutateur
d'allumage 0 257.
Le système indique généralement
les dysfonctionnements avant qu'un
problème apparaisse. Surveiller le
témoin et faire réviser le véhicule
rapidement pour éviter des dégâts.
Attention
Si le véhicule roule
continuellement avec ce témoin
allumé, le système antipollution
risque de ne plus fonctionner
comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le véhicule risque
de ne plus fonctionner
correctement. Ceci pourrait
entraîner des réparations
coûteuses qui ne sont pas
forcément couvertes par la
garantie du véhicule.
Attention
Des modifications sur le moteur,
la boîte de vitesses,
l'échappement, l'admission ou le
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Attention (Suite)
système d'alimentation,
ou l'utilisation de pneus de
secours non conformes aux
spécifications d'origine, peuvent
allumer ce témoin. Ceci peut
entraîner des réparations
coûteuses non couvertes par la
garantie du véhicule. Ceci
pourrait également empêcher le
véhicule de subir avec succès un
essai d'inspection des
émissions/de maintenance. Se
reporter à Accessoires et
modifications 0 322.
Si le témoin clignote : Un
dysfonctionnement a été détecté et
pourrait endommager le système
antipollution et augmenter les
émissions du véhicule.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Afin de ne pas endommager le
véhicule, réduire la vitesse et éviter
les accélérations fortes et les
pentes raides. Si le véhicule tire une
remorque, réduire la charge tractée
dès que possible.
.
Pour les véhicules avec le
système d'alimentation sans
bouchon, si du carburant a été
ajouté au véhicule à l'aide de cet
adaptateur, s'assurer qu'il a été
retiré. Voir « Remplissage du
réservoir avec un bidon
d'essence » sous Remplissage
du réservoir 0 309. Le système
de diagnostic peut détecté si
l'adaptateur est resté sur le
véhicule, ce qui permet au
carburant de s'évaporer dans
l'atmosphère. Quelques trajets
avec l'adaptateur retiré doivent
éteindre le témoin.
.
Une mauvaise qualité du
carburant peut entraîner un
fonctionnement inefficace du
moteur et une mauvaise
motricité, qui devrait disparaître
une fois que le moteur est monté
en température. Si cela se
produit, changer de marque de
carburant. Au moins un plein
complet avec le carburant
approprié peut être nécessaire
pour que le témoin s'éteigne. Se
reporter à Carburant 0 306.
Si le témoin continue à clignoter,
rechercher un stationnement
sécurisé. Couper le contact et
attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le moteur. Si le
témoin clignote toujours, suivre les
recommandations précédentes et se
rendre dès que possible chez le
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Si le témoin est allumé en
permanence : Un
dysfonctionnement a été détecté.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Vérifier ce qui suit :
. Pour les véhicules n'ayant pas le
système d'alimentation sans
bouchon, un bouchon de
carburant desserré ou manquant
peut allumer le témoin. Se
reporter à Remplissage du
réservoir 0 309. Quelques trajets
avec le bouchon correctement
posé doivent éteindre le témoin.
135
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
136
Instruments et commandes
Si le témoin reste allumé, contacter
votre concessionnaire.
Inspection des émissions
gazeuses et programmes de
maintenance
Si le véhicule nécessite un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance, l'équipement d'essai
se connectera probablement au
connecteur de liaison de données
(DLC) du véhicule.
Le connecteur de liaison de
données (DLC) se trouve sous le
tableau de bord, à gauche du volant
de direction. Le fait de connecter
des dispositifs qui ne sont pas
utilisés pour effectuer un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance ou d'entretenir le
véhicule peut affecter son
fonctionnement. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 319. Contacter
votre concessionnaire si une
assistance est nécessaire.
Témoin du système de
freinage
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
. Le témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche.
. Le témoin ne s'allume pas
quand le contact est en mode
entretien uniquement.
. Les systèmes antipollution
essentiels n'ont pas été
complètement diagnostiqués.
Si cela se produit, le véhicule ne
sera pas prêt pour une
inspection et nécessitera
plusieurs jours de conduite
ordinaire avant que le système
soit prêt pour l'inspection. Cela
peut se produire si la batterie
12 volts a été récemment
remplacée ou s'est déchargée,
ou si le véhicule a récemment
été entretenu.
Le système de freinage du véhicule
se compose de deux circuits
hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
pas, l’autre permet encore d’arrêter
le véhicule. Pour permettre un
freinage optimal, les deux circuits
doivent fonctionner.
Contacter votre concessionnaire si
le véhicule ne passe ou ne peut pas
être prêt pour l'essai.
Si le témoin d'avertissement
s'allume, cela signifie que le
système de freinage est défectueux.
Le faire vérifier immédiatement.
Unités métriques
Mesures
impériales
Ce témoin devrait s'allumer
brièvement au démarrage du
moteur. S'il ne s'allume pas à ce
moment-là, le faire réparer de façon
à pouvoir être averti en cas de
problème.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Si le témoin s'allume et reste
allumé, cela signifie qu'il y a un
problème de freins.
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne
pas fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce
témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et
l'arrêt du véhicule, faire
remorquer celui-ci pour
intervention.
Témoin de frein de
stationnement électrique
Unités métriques
Mesures
impériales
Ce témoin s'allume lorsque le frein
de stationnement est appliqué. Si le
témoin continue de clignoter après
le desserrage du frein de
stationnement ou en roulant, il
existe un problème dans le système
de frein de stationnement électrique
ou dans un autre système.
Un message peut également
s'afficher au centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Messages de système de
freinage 0 153.
Si le témoin ne s'allume pas ou
continue à clignoter, consulter votre
concessionnaire.
Témoin de rappel
d'entretien de frein de
stationnement électrique
137
Pour les véhicules avec frein
électrique de stationnement (EPB),
le témoin d'entretien du frein de
stationnement électrique s'allume
brièvement lorsque le véhicule est
en position ON/OFF (en fonction/
marche). S'il ne s'allume pas, le
véhicule doit être réparé.
Si ce témoin reste allumé il existe
un problème avec un système du
véhicule qui fait fonctionner le
système de frein de stationnement à
un niveau réduit. Le véhicule peut
encore rouler mais doit être conduit
chez le concessionnaire dès que
possible. Se reporter à Frein de
stationnement électrique 0 272.
Si un message s'affiche au
centralisateur informatique de bord
(CIB), se reporter à Messages de
système de freinage 0 153.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
138
Instruments et commandes
Témoin de système de
freinage antiblocage
Sur les véhicules équipés du
système ABS, ce témoin s'allume
brièvement au démarrage du
moteur.
Si tel n'est pas le cas, le
véhicule doit être révisé par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne bien, le témoin s’éteint.
Si le témoin ABS reste allumé,
couper le contact. Si le témoin
s’allume en roulant, s’arrêter dès
que possible et couper le contact.
Puis, redémarrer le moteur pour
réinitialiser le système. Si le témoin
ABS reste encore allumé ou
s’allume en roulant, cela signifie que
le véhicule doit être réparé. Si le
témoin du système de freinage
normal n’est pas allumé, les freins
fonctionnent toujours, mais la
fonction antiblocage ne peut être
utilisée. Si le témoin du système de
freinage normal est également
allumé, les freins antiblocage ne
fonctionnent pas et les freins
ordinaires sont défectueux.
Voir Témoin du système de
freinage 0 136.
Si le véhicule est équipé d'un CIB,
voir Messages de système de
freinage 0 153 pour tous les
messages du CIB au sujet des
freins.
Témoin d'assistance au
maintien de
trajectoire (LKA)
S'il ne s'allume pas, faire réparer le
véhicule.
Ce témoin est vert si l'assistance au
maintien dans la trajectoire (LKA)
est opérationnelle.
Le système LKA peut assister le
conducteur en tournant légèrement
le volant si le véhicule approche un
marquage de voie détecté sans que
le clignotant n'ait été utilisé dans
cette direction. Le témoin LKA
passe à la couleur ambre.
Ce témoin est de couleur ambre et
clignote en tant qu'alerte en
présence d'un avertissement de
sortie de voie (LDW), pour indiquer
que le marquage de voie a été
franchi.
Voir Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 304.
S'il est disponible, ce témoin
s'allume brièvement au démarrage
du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Indicateur d'obstacle
devant le véhicule
Selon l'équipement, ce témoin
s'affiche en vert lorsqu'un véhicule
est détecté à l'avant et orange
quand vous suivez un véhicule
devant vous de beaucoup trop près.
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 295.
139
Le témoin de traction asservie
désactivée s'allume lorsque le
système de traction asservie (TCS)
a été désactivé en pressant et
relâchant le bouton TCS/StabiliTrak.
Selon l'équipement, l'un de ces
indicateurs s'affiche lorsqu'un piéton
proche est détecté directement à
l'avant du véhicule.
Voir Système de freinage en
présence de piéton à lʹavant
(FPB) 0 299.
Indicateur de traction
désactivée
Indicateur de piéton à
lʹavant
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Si ce n'est
pas le cas, faire réparer le véhicule
par votre concessionnaire. Si le
système fonctionne de manière
correcte, le témoin s'éteint.
Ce témoin et le témoin StabiliTrak
OFF (StabiliTrak désactivé)
s'allument lorsque la fonction
StabiliTrak est désactivée.
Si le système de traction asservie
(TCS) est désactivée, le patinage
des roues n'est pas limité. Adapter
sa conduite en conséquence.
Se reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité électronique 0 276.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
140
Instruments et commandes
Témoin éteint
StabiliTrakMD
Témoin de traction
asservie/StabiliTrakMD
Témoin de pression des
pneus
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Sinon, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Sur les véhicules dotés d'une
surveillance de pression des pneus
(TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le moteur
démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et le
système de surveillance de la
pression des pneus.
Ce témoin s'allume quand le
système StabiliTrak est désactivé.
Si StabiliTrak est désactivé, le
système d'antipatinage à
l'accélération (TCS) est également
désactivé.
Si les systèmes d'antipatinage à
l'accélération (TCS) et StabiliTrak
sont désactivés, le système
n'assiste pas le contrôle du
véhicule. Activer le TCS et le
système StabiliTrak, et le témoin
d'avertissement s'éteint.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 276.
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin est allumé sans
clignoter, le TCS et potentiellement
le système StabiliTrak ont été
désactivés. Un message CIB peut
s'afficher. Vérifier les messages du
CIB pour déterminer la panne et la
nécessité d'un entretien du véhicule.
Si le témoin est allumé et clignote,
le TCS et/ou le système StabiliTrak
sont actifs.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 276.
Lorsque le témoin est allumé en
permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs
pneus sont fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus
peut également s'afficher au
Centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Messages de
pneus 0 162. Arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la
pression indiquée sur l'étiquette
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
d'information sur le chargement et
les pneus. Se reporter à Pression
des pneus 0 373.
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Si le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 376.
Attention (Suite)
garantie du véhicule. Vérifier le
niveau d'huile dès que possible.
Ajouter de l'huile au besoin.
Toutefois, si le niveau de huile
que dans la plage de
fonctionnement et que la pression
d'huile est toujours basse, faire
réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme
d'entretien relatif aux vidanges
d'huile moteur.
Témoin de pression
d'huile pour moteur
moteur. Il n'y a peut-être pas assez
d'huile ou il y a un autre problème
dans le système. Consulter le
concessionnaire.
Témoin de bas niveau de
carburant (Version
supérieure)
Ce témoin est placé près de
l'indicateur de carburant et s'allume
brièvement lorsque le contact est
mis pour vous indiquer qu'il
fonctionne.
Attention
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le
moteur. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
(Suite)
141
Ce témoin doit s'allumer brièvement
au démarrage du moteur. Si le
témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Si le témoin s'allume et reste
allumé, cela signifie que l'huile ne
circule pas correctement dans le
Ce témoin s'allume également
lorsque le niveau de carburant du
réservoir est bas. Il doit s'éteindre
dès que du carburant est ajouté.
Si ce n'est pas le cas, faire vérifier
le véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
142
Instruments et commandes
Témoin de bas niveau de
carburant (De base)
Unités métriques affichées
Ce témoin s'allume aussi pendant
quelques secondes lorsque le
contact est mis, à titre de
vérification pour indiquer qu'il
fonctionne. S'il ne s'allume pas
alors, le faire réparer.
Le témoin de bas niveau de
carburant s'allume lorsque le niveau
du carburant est bas et un signal
sonore d'avertissement retentit. Le
témoin s'éteint lorsque du carburant
est ajouté dans le réservoir.
Témoin de sécurité
Le témoin de sécurité s'allume
brièvement au démarrage du
moteur. Si ce n'est pas le cas, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
moteur ne démarre pas, il s'agit
peut-être d'un problème de Estème
antivol. Voir Fonctionnement du
dispositif antidémarrage 0 50.
Témoin de mode prêt du
véhicule (Hybride)
Le témoin de véhicule prêt s'allume
quand le véhicule est prêt à être
conduit.
Témoin de feux de route
allumés
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de route sont utilisés.
Voir Commande de feux de route et
feux de croisement 0 184.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Témoin de l'IntelliBeamMD
Témoin de porte ouverte
(Version supérieure)
143
Affichages
dʹinformation
Affichage central
Ce témoin s'allume lorsque le
système IntelliBeam est activé,
selon l'équipement.
Voir Commandes de feux
extérieurs 0 182.
Rappel de lumière
allumée
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs sont allumés. Se reporter
à Commandes de feux
extérieurs 0 182.
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte
est ouverte ou mal fermée. Avant de
démarrer avec le véhicule, vérifier
que toutes les portes sont bien
fermées.
Les informations
d'infodivertissement et de
personnalisation du véhicule
s'affichent à l'écran de la colonne
centrale. Voir :
. Le manuel d'Infodivertissement
et Info-divertissement 0 190
. Personnalisation du
véhicule 0 163.
La commandes de la colonne
centrale ne nécessite qu'une touche
légère pour fonctionner, de
préférence à mains nues. Elles
fonctionnent si l'on porte des gants
mais peuvent mettre plus de temps
à répondre. Utiliser plutôt la pulpe
que le bout des doigts afin de
réduire le temps de réponse. Si les
commandes ne répondent pas,
retirer les gants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
144
Instruments et commandes
Circulation de
l'alimentation (Hybride)
Pour afficher les écrans de chaîne
cinématique dans l'affichage de
la pile centrale, effleurer [ à
l'écran d'accueil ou le plateau
d'application, en haut de
l'écran tactile du système
Infodivertissement. Ensuite, effleurer
le bouton de débit, en bas de l'écran
tactile. Ces écrans indiquent l'état
de fonctionnement actuel et le flux
d'énergie entre le moteur à
combustion, le générateur et la
batterie haute tension.
Énergie de la batterie – Le véhicule
est propulsé par la batterie.
Récupération d'énergie par
régénération – Le système hybride
charge la batterie haute tension
pendant le fonctionnement en roue
libre ou le freinage.
Énergie du moteur thermique – Le
moteur thermique est utilisé pour
propulser le véhicule, charger la
batterie ou réchauffer l'habitacle.
Énergie du moteur thermique et de
la batterie – Le véhicule est
propulsé par l'énergie du moteur
thermique et de la batterie.
Énergie désactivée – Le système de
propulsion est désactivé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Information sur l'énergie
(Hybride)
Pour afficher l'écran d'historique de
consommation au centre de
l'affichage central, effleurer [ à
l'écran d'accueil ou le plateau
d'application du haut de
l'écran tactile du système
Infodivertissement. Ensuite, effleurer
le bouton Info du bas de l'écran
tactile.
Historique de consommation
Le graphique d'historique de
consommation affiche l'économie
moyenne de carburant pendant les
derniers 50 km ou mi.
Une pression sur le bouton de
remise à zéro efface les données
historiques.
Centralisateur
informatique de bord
(CIB) (De base)
Le centre d'information du
conducteur (CIB) s'affiche au centre
du groupe d'instruments. Se
reporter à Combiné d'instruments
(De base) 0 123 ou Combiné
d'instruments (Version supérieure)
0 125. L'affichage montre l'état de
nombreux systèmes du véhicule.
145
w ou x : Appuyer pour faire défiler
une liste vers le haut ou vers le bas.
o ou p : Appuyer pour se déplacer
entre les menus du CIB.
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou
sélectionner un élément de menu.
Appuyer et maintenir pour
réinitialiser les valeurs sur certains
écrans.
Éléments de menu de trajet/
carburant (TRIP)
Utiliser w x pour faire défiler les
options du menu. Toutes les options
ne sont pas disponibles sur tous les
véhicules. Voici les options
possibles de menu :
Indication numérique de vitesse :
Affiche la vitesse du véhicule en
kilomètres par heure (km/h) ou en
milles par heure (mi/h). Le compteur
de vitesse ne peut être réinitialisé.
Trajet 1 ou trajet 2, économie
moyenne de carburant : Affiche la
distance actuellement parcourue
soit en kilomètres (km) soit en miles
(mi) depuis la dernière remise à
zéro du compteur de trajet.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
146
Instruments et commandes
Le compteur de trajet peut être
remis à zéro en appuyant et en
maintenant enfoncé V pendant
l'affichage du compteur de trajet.
Affiche également la moyenne
approximative en litres par
100 kilomètres (L/100 km) ou en
milles par gallon (mpg). Ce nombre
est basé sur le nombre de L/100 km
(mpg) enregistrés depuis la dernière
remise à zéro de cet élément du
menu. Ce nombre reflète l'économie
moyenne approximative de
carburant à laquelle le véhicule a
droit maintenant et change avec les
conditions de conduite. Réinitialiser
la consommation moyenne en
appuyant sur V pendant son
affichage.
Autonomie : Affiche la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
moyenne de consommation du
véhicule au cours des trajets
récents et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie ne peut être
réinitialisée.
est affiché. Pour remettre le
chronomètre à zéro, maintenir
enfoncé V.
Vitesse moyenne du véhicule :
Affiche la vitesse moyenne du
véhicule en kilomètre par heure
(km/h) ou en milles par heure (mph).
Cette moyenne est basée sur les
différentes vitesses enregistrées
depuis la dernière réinitialisation.
Réinitialiser la vitesse moyenne en
appuyant sur V pendant son
affichage.
Navigation : Utilisé pour le guidage
de changement de direction OnStar.
Voir Vue d'ensemble
d'OnStar 0 460.
Chronomètre : Pour démarrer le
chronomètre, appuyer sur V
pendant que le chronomètre est
affiché. L'écran affiche la durée
depuis la dernière réinitialisation du
chronomètre, non compris les arrêts
du véhicule. Le temps écoulé est
compté tant que le contact est mis,
même si un autre écran s'affiche sur
le CIB. Le chronomètre peut
enregistrer jusqu'à 99 heures
59 minutes et 59 secondes
(99 : 59 : 59 h), après quoi l'écran
retourne à zéro. Pour arrêter le
chronomètre, appuyer brièvement
sur V pendant que le chronomètre
Options du menu d'information
sur le véhicule (VÉHICULE)
Utiliser w x pour faire défiler les
options du menu. Toutes les options
ne sont pas disponibles sur tous les
véhicules. Voici les options
possibles de menu :
Remaining Oil Life (Durée de vie
utile restante de l'huile moteur) :
Affiche une estimation de la vie utile
restante de l'huile. Si REMAINING
OIL LIFE 99% est affiché, cela
signifie qu'il reste de 99% de durée
de vie utile de l'huile.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
CHANGE ENGINE OIL SOON
(vidanger l'huile moteur sous peu)
s'affiche. Se reporter à Messages
d'huile pour moteur 0 156.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Vidanger l'huile le plus tôt possible.
Se reporter à Huile à moteur 0 331.
En plus du système de surveillance
de la durée de vie de l'huile moteur,
le programme d'entretien de ce
guide recommande d'autres
opérations d'entretien. Se reporter à
Programme entretien 0 425.
L'affichage de durée de vie de
l'huile doit être réinitialisé après
chaque vidange. Ne pas réinitialiser
l'écran de durée de vie de l'huile
accidentellement à un moment autre
que celui de la vidange. Il ne peut
pas être réinitialisé précisément
jusqu'à la prochaine vidange d'huile
moteur. Pour réinitialiser l'indicateur
d'usure de l'huile moteur, se reporter
à la rubrique Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 334.
Pression d'huile : La pression
d'huile est affichée en
kilopascals (kPa) ou en livres
par pieds carrés (psi).
Pression des pneus : Affiche un
véhicule avec les pressions
approximatives des quatre pneus.
Les pressions sont affichées en
kilopascals (kPa) ou en livres
par pied carré (psi). Voir Système
de surveillance de la pression
des pneus 0 375 et Fonctionnement
du dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 376.
Tension de la batterie : Affiche la
tension actuelle de la batterie, selon
l'équipement. Les changements de
tension de la batterie en roulant
sont normaux. Se reporter à Témoin
du système de charge 0 134.
En cas de problème sur le système
de charge de la batterie, le
centralisateur informatique de bord
(CIB) affiche un message. Se
reporter à Messages de tension de
la batterie et de charge 0 153.
Température de liquide de
refroidissement : Indique la
température du liquide de
refroidissement du moteur à
combustion en degrés Celsius (°C)
ou en degrés Fahrenheit (°F).
Avertissement de vitesse : Cet
affichage est utilisé pour paramétrer
la vitesse du véhicule à laquelle la
sonnerie d'avertissement de vitesse
retentit et l'alerte est affichée. La
147
vitesse peut être réglée en
appuyant sur V pendant l'affichage
de l'avertissement de vitesse.
Units (Unités) : Déplacer w ou x
pour commuter entre les unités
métriques ou américaines pendant
l'affichage. Appuyer sur V pour
confirmer le paramètre. Ceci modifie
les affichages du CIB avec le type
de mesures que vous sélectionnez.
Éléments du menu
d'assistance à la conduit
ECO (ECO)
Utiliser w x pour faire défiler les
options du menu. Toutes les options
ne sont pas disponibles sur tous les
véhicules. Voici les options
possibles de menu :
Meilleure consommation de
carburant moyenne : En bas
s'affiche la meilleure économie de
carburant moyenne (AFE) obtenue
sur une distance sélectionnée. En
haut s'affiche une moyenne mobile
de l'économie de carburant sur la
distance sélectionnée parcourue le
plus récemment. Le graphique à
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
148
Instruments et commandes
barres central affiche l'économie de
carburant instantanée. Appuyer
rapidement sur V pour modifier les
réglages des options de distance.
Lors de la visualisation de la
meilleure consommation de
carburant moyenne, le fait de
maintenir enfoncé plusieurs
secondes V réinitialise la meilleure
valeur. La meilleure valeur affiche
« - - - » jusqu'à ce que la distance
sélectionnée ait été parcourue.
L'écran fournit un retour
d'information sur l'incidence du
comportement de conduite actuel,
affiché dans le graphique à barres,
sur la moyenne mobile affichée en
haut. L'écran indique également
comment la conduite récente se
compare à la meilleure conduite
réalisée.
Information sur le cycle de
conduite hybride : Cet écran
affiche la distance parcourue et
l'économie moyenne de carburant
pendant le trajet. L'écran s'affiche
également lorsque le véhicule cesse
d'afficher l'information de trajet
antérieur.
Indicateur d'efficacité hybride : La
meilleure efficacité de conduite est
obtenue en maintenant l'indicateur
au centre.
. Accélération : si l'indicateur se
déplace vers la droite,
l'accélération est trop agressive
pour optimiser l'efficacité.
. Frein : si l'indicateur se déplace
vers la gauche, le freinage est
trop agressif pour optimiser
l'efficacité.
Centralisateur
informatique de bord
(CIB) (Version supérieure)
Les affichages du CIB sont au
centre du groupe d'instruments
dans l'application Info. Se reporter
à Combiné d'instruments (De base)
0 123 ou Combiné d'instruments
(Version supérieure) 0 125. Les
affichages montrent l'état de
nombreux systèmes du véhicule.
w ou x : Appuyer pour vous
déplacer vers le haut ou vers le bas
dans une liste, ou sur l'affichage
principal, appuyer pour faire défiler
les différentes pages d'information
d'application.
o ou p : Appuyer sur o pour
ouvrir les menus d'application du
côté gauche. Appuyer sur p pour
ouvrir les menus d'interaction du
côté droit.
V : Appuyer pour sélectionner un
élément de menu. Appuyer sans
relâcher pour réinitialiser les valeurs
sur certains écrans, ou sur
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
l'affichage principal, réinitialiser les
pages d'information dans leur
configuration d'origine.
Options de page d'information
du CIB
Les pages d'information du CIB
peuvent être activées ou
désactivées dans le menu des
réglages.
1. Appuyer sur o pour accéder
aux applications du combiné
d'instruments.
2. Appuyer sur w ou x pour
parcourir l'application des
réglages.
3. Appuyer sur V pour entrer
dans le menu des réglages.
4. Faire défiler jusqu'aux pages
d'information et appuyer sur p.
désélectionner cet élément.
Lorsqu'un élément est
sélectionné, une coche
s'affiche à côté de lui.
Pages d'information du CIB
Ci-dessous se trouve une liste de
tous les écrans de page
d'information du CIB possibles.
Certains d'entre eux peuvent ne pas
être disponibles sur votre véhicule
spécifique. Certains éléments
peuvent ne pas être activés par
défaut mais peuvent l'être au moyen
de l'application des réglages. Voir
« Options de page d'information du
CIB », plus haut dans cette section.
Vitesse : Indique la vitesse du
véhicule en kilomètres par heure
(km/h) ou en milles par heure
(milles/h).
5. Appuyer sur w ou x pour
parcourir la liste des
informations affichables.
Trajet A ou trajet B : Affiche la
distance parcourue, soit en
kilomètres (km) ou en milles (mi),
depuis la dernière réinitialisation du
compteur journalier.
6. Appuyer sur V lorsqu'un
élément est en surbrillance
pour sélectionner ou
Ceci indique aussi l'économie
moyenne approximative en nombre
de litres aux 100 kilomètres
149
(l/100 km) ou en milles par gallon
(mpg). Ce chiffre est calculé sur
base des valeurs enregistrées en
l/100 km (mpg) depuis la dernière
réinitialisation de cet élément de
menu. Ce chiffre reflète uniquement
l'économie moyenne approximative
actuelle de carburant du véhicule et
il varie en fonction du changement
de conditions de conduite.
Appuyer et maintenir enfoncé V
pendant que cet affichage est actif
pour réinitialiser le compteur
journalier ainsi que l'économie
moyenne de carburant. Trajet A et
Trajet B peuvent de même être
réinitialisés en appuyant sur p et
en choisissant Réinitialiser.
Autonomie : Indique la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. LOW (bas)
s'affiche lorsque le niveau de
carburant du véhicule est bas.
L'estimation de l'autonomie est
basée sur une moyenne des
consommations récentes du
véhicule et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
150
Instruments et commandes
Durée de vie de l'huile moteur :
Indique une estimation de la vie
utile restante de l'huile.
Si REMAINING OIL LIFE 99% est
affiché, cela signifie qu'il reste de
99% de durée de vie utile de l'huile.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
CHANGE ENGINE OIL SOON
(vidanger l'huile moteur sous peu)
s'affiche. Se reporter à Messages
d'huile pour moteur 0 156. Vidanger
l'huile le plus tôt possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 331. En
plus du système de surveillance de
la durée de vie de l'huile moteur, le
programme d'entretien de ce guide
recommande d'autres opérations
d'entretien. Se reporter à
Programme entretien 0 425.
Ne pas oublier que l'affichage de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange,
car il ne se réinitialise pas tout seul.
Veiller également à ne pas
réinitialiser l'écran de durée de vie
de l'huile moteur accidentellement à
un moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
réinitialisé précisément jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur.
Pour réinitialiser l'indicateur d'usure
de l'huile moteur, appuyer et
maintenir V pendant plusieurs
secondes pendant que l'affichage
de durée de vie de l'huile est actif.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 334.
Pression des pneus : Indique les
pressions approximatives des
quatre pneus. La pression est
affichée en kilopascals (kPa) ou en
livres par pouce carré (psi). Si la
pression est faible, la valeur
correspondant à ce pneu est
affichée en orange. Se reporter à
Système de surveillance de la
pression des pneus 0 375 et
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 376.
Consommation instantanée :
Affiche la consommation actuelle de
carburant, en litres par 100
kilomètres (l/100 km) ou en milles
par gallons (mi/g). Ce nombre
reflète uniquement la consommation
approximative actuelle et change
fréquemment avec les conditions de
circulation. Cet écran ne peut pas
être réinitialisé.
Vitesse moyenne du véhicule :
Affiche la vitesse moyenne du
véhicule en kilomètre par heure
(km/h) ou en milles par heure (mph).
Cette moyenne est basée sur les
différentes vitesses enregistrées
depuis la dernière réinitialisation.
Réinitialiser la vitesse moyenne en
appuyant sur V pendant son
affichage.
FUEL ECONOMY (économie de
carburant) : L'économie
instantanée approximative de
carburant s'affiche au centre sous
forme de nombre et de graphique à
barre. La consommation moyenne
de carburant s'affiche au-dessus du
graphique à barre pour la distance
sélectionnée parcourue le plus
récemment. La meilleure
consommation moyenne de
carburant s'affiche sous le
graphique à barre pour la distance
sélectionnée. La distance
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
sélectionnée s'affiche dans le haut
de la page sous la forme « last xxx
mi/km » (derniers xxx mi/km).
Appuyer sur p pour sélectionner la
distance ou réinitialiser la meilleure
valeur. Utiliser w et x pour
sélectionner la distance et appuyer
sur V. Appuyer sur w et x pour
sélectionner « Réinitialiser le
meilleur résultat ». Appuyer sur V
pour réinitialiser la meilleure
économie moyenne de carburant.
Après la réinitialisation, la meilleure
valeur affiche « -,- » jusqu'au
parcours de la distance
sélectionnée.
L'écran affiche l'information sur
l'influence du comportement de
conduite actuel sur la
consommation moyenne et la
comparaison entre la conduite
récente par rapport à la meilleure
conduite qui a été obtenue pour la
distance sélectionnée.
Chronomètre : Cet écran peut être
utilisé comme minuterie. Pour lancer
le chronomètre, appuyer sur V
lorsque cet écran est actif. L'écran
151
affichera le temps passé depuis la
dernière réinitialisation du
chronomètre. Pour arrêter le
chronomètre, appuyer brièvement
sur V lorsque cet écran est actif et
que le chronomètre fonctionne. Pour
remettre le chronomètre à zéro,
appuyer sur V et le maintenir
lorsque cet écran est actif ou
appuyer sur p et sélectionner
réinitialisation.
Tension de la batterie : Affiche la
tension actuelle de la batterie, selon
l'équipement. Les changements de
tension de la batterie en roulant
sont normaux. Se reporter à Témoin
du système de charge 0 134. En
cas de problème sur le système de
charge de la batterie, le
centralisateur informatique de bord
(CIB) affiche un message. Se
reporter à Messages de tension de
la batterie et de charge 0 153.
Limite de vitesse : Indique
l'information des panneaux, qui
provient d'une base de données
routières dans la navigation
embarquée, selon l'équipement.
Température de liquide de
refroidissement : Indique la
température du liquide de
refroidissement du moteur à
combustion en degrés Celsius (°C)
ou en degrés Fahrenheit (°F).
Indicateur de la distance de
suivi : Lorsque le régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) n'est pas
enclenché, la durée effective pour
atteindre le véhicule qui précède est
affichée sur cette page en valeur de
temps. Lorsque le régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) est
enclenché, l'affichage permute sur
la page de réglage de l'espace de
sécurité. Cette page affiche le
réglage de l'espace actuel avec le
témoin du véhicule qui précède.
Pression d'huile : La pression
d'huile est affichée en
kilopascals (kPa) ou en livres
par pieds carrés (psi).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
152
Instruments et commandes
Information sur le cycle de
conduite hybride : Cet écran
affiche la distance parcourue et
l'économie moyenne de carburant
pendant le trajet. L'écran s'affiche
également lorsque le véhicule cesse
d'afficher l'information de trajet
antérieur.
Affichage de l'énergie totale
(hybride) : Affichage numérique de
l'énergie totale utilisée pour
propulser ou arrêter le véhicule.
L'affichage montre l'énergie fournie
par la batterie ou le chargement de
la batterie ainsi que l'énergie fournie
par le moteur thermique.
Indicateur d'efficacité hybride : La
meilleure efficacité de conduite est
obtenue en maintenant l'indicateur
au centre.
. Accélération : si l'indicateur se
déplace vers la droite,
l'accélération est trop agressive
pour optimiser l'efficacité.
. Frein : si l'indicateur se déplace
vers la gauche, le freinage est
trop agressif pour optimiser
l'efficacité.
Fonctionnement EV (hybride) : La
barre se déplace de gauche à droite
lorsque le conducteur demande
davantage d'énergie au système de
propulsion. Au mode EV, le maintien
de la barre dans la zone verte
permet au conducteur de maximiser
le fonctionnement EV.
Page vierge : N'indique pas
d'informations.
Messages du véhicule
Les messages affichés sur le
centralisateur informatique de bord
(CIB) indiquent l’état du véhicule ou
certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un
après l’autre.
Les messages n'exigeant pas une
action immédiate peuvent être
acceptés et effacés en pressant V.
Les messages exigeant une action
immédiate ne peuvent être effacés
tant que cette action n'est pas
effectuée.
Tous les messages doivent être pris
au sérieux : le fait d'effacer le
message ne résout pas le problème.
Voici les messages possibles et
quelques informations relatives à
chacun d'eux.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Messages de tension de
la batterie et de charge
ÉCONOMISEUR DE BATTERIE
ACTIF (batterie 12 V)
Ce message s'affiche lorsque le
véhicule a détecté que la tension de
batterie a chuté en-dessous d'un
point raisonnable. Le système de
protection contre la décharge de la
batterie commence à réduire la
consommation de dispositifs du
véhicule, ce qui peut être constaté.
Lorsque ces dispositifs sont
désactivés, ce message s'affiche.
Couper tous les accessoires non
nécessaires pour permettre le
rechargement de la batterie.
BATTERIE FAIBLE (batterie
12 V)
Ce message s'affiche si la tension
de la batterie est faible. Voir Batterie
- Amérique du Nord 0 347.
SERVICE BATTERY
CHARGING SYSTEM
(intervention sur le système de
chargement de la batterie)
Ce message s'affiche en cas de
défectuosité du système de charge
de la batterie. Conduire le véhicule
chez votre concessionnaire pour
une réparation.
Messages de système de
freinage
NIVEAU DE LIQUIDE DE
FREIN BAS
Ce message s'affiche lorsque le
niveau de liquide de frein est bas.
Se reporter à huile frein 0 346.
SERVICE BRAKE ASSIST
(intervenir sur l'assistance au
freinage)
Ce message peut s'afficher en cas
de panne d'assistance au freinage.
Dans ce cas, le moteur de
servofrein peut s'entendre et peut
présenter des pulsations dans la
153
pédale de frein. Ceci est normal
dans ces conditions. Le véhicule
doit être réparé.
SERVICE PARKING BRAKE
(intervenir sur le frein de
stationnement)
Ce message s'affiche en cas de
problème de frein de stationnement
électrique. Se reporter à Frein de
stationnement électrique 0 272.
Amener le véhicule chez le
concessionnaire.
APPUYER SUR LA PÉDALE
DE FREIN POUR DESSERRER
LE FREIN DE
STATIONNEMENT
Ce message s'affiche si vous tentez
de relâcher le frein de
stationnement électrique sans
appuyer sur la pédale de frein. Se
reporter à Frein de stationnement
électrique 0 272.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
154
Instruments et commandes
Messages de boussole
CAL
Ce message s'affiche quand la
boussole doit être étalonnée.
Voir Boussole 0 117.
-Des traits sont affichés lorsque la
boussole exige une intervention.
Consulter le concessionnaire pour
réparation.
Messages de régulateur
automatique de vitesse
ADAPTIVE CRUISE SET TO
XXX (régulation automatique
adaptative de la vitesse
paramétrée sur XXX)
Ce message s'affiche lorsque le
régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est réglé. Se reporter à
Régulateur de vitesse à commande
adaptative 0 281.
RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF TEMPOR.
NON DISP.
CRUISE SET TO XXX
(régulation automatique de la
vitesse paramétrée sur XXX)
Ce message s'affiche en cas de
tentative d'activation du régulateur
de vitesse adaptatif (ACC) lorsque
celui-ci est temporairement
indisponible. Le système ACC ne
doit pas faire l'objet d'un entretien.
Ce message s'affiche lorsque le
régulateur de vitesse automatique
est réglé. Se reporter à Régulateur
de vitesse automatique 0 278.
Ce message peut apparaître dans
les conditions suivantes :
. Le régulateur est activé quand le
véhicule est arrêté.
. Le radar n'est pas propre. Les
capteurs de radar doivent être
exempts de boue, de saleté, de
neige, de glace et de gadoue.
Nettoyer tout l'avant et/ou
l'arrière du véhicule. Pour les
instructions de nettoyage, se
reporter à Soin extérieur 0 412.
. Une pluie forte ou de la neige
perturbe la détection d'objets du
radar ou les performances de la
caméra.
PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR
EST ENFONCÉE.
AUTOFREINAGE DÉSACTIVÉ
Ce message s'affiche lorsque le
régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est actif et que le conducteur
presse la pédale d'accélérateur.
Lorsque ceci se produit, l'ACC ne
freine pas. Se reporter à Régulateur
de vitesse à commande
adaptative 0 281.
SERVICE ADAPTIVE CRUISE
CONTROL (intervenir sur la
régulation automatique
adaptative de la vitesse)
Ce message s'affiche lorsque le
régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) doit être réparé. Amener le
véhicule chez le concessionnaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
PASSER À LA POSITION P
(PARK) AVANT DE SORTIR
LEFT REAR DOOR OPEN
(porte arrière gauche ouverte)
Ce message peut s'afficher si le
régulateur de vitesse automatique
(ACC) est engagé en maintenant le
véhicule à l'arrêt et que le
conducteur tente de quitter le
véhicule. Placer le véhicule en
position de stationnement (P) avant
de le quitter.
Ce message s'affiche lorsque la
porte arrière côté conducteur est
ouverte. Fermer complètement la
porte.
Messages de porte
ouverte
DRIVER DOOR OPEN (porte
conducteur ouverte)
Ce message s'affiche lorsque la
porte du conducteur est ouverte.
Fermer complètement la porte.
CAPOT OUVERT
Ce message s'affiche lorsque le
capot est ouvert. Fermer
complètement le capot.
LEFT REAR DOOR
UNLOCKED (porte arrière
gauche déverrouillée)
Ce message s'affiche lorsque le
rapport sélectionné est la
surmultipliée automatique D et que
la poignée de porte arrière côté
conducteur est tirée une fois.
PASSENGER DOOR OPEN
(porte passager ouverte)
Ce message s'affiche lorsque la
porte du passager avant est
ouverte. Fermer complètement la
porte.
RIGHT REAR DOOR OPEN
(porte arrière droite ouverte)
Ce message s'affiche lorsque la
porte arrière côté passager est
ouverte. Fermer complètement la
porte.
155
RIGHT REAR DOOR
UNLOCKED (porte arrière
droite déverrouillée)
Ce message s'affiche lorsque le
rapport sélectionné est la
surmultipliée automatique D et que
la poignée de porte arrière côté
passager est tirée une fois.
COFFRE OUVERT
Ce message s'affiche lorsque le
coffre est ouvert. Fermer
complètement le coffre.
Messages de système de
liquide de
refroidissement
AC arrêt cause temp. moteur
élevée
Ce message s'affiche lorsque la
chaleur du liquide de
refroidissement du moteur devient
plus élevée que la température de
fonctionnement normale. Pour éviter
une contrainte accrue sur un moteur
chaud, le compresseur du
climatiseur se désactive
automatiquement. Lorsque la
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
156
Instruments et commandes
température du liquide de
refroidissement redevient normale,
le compresseur du climatiseur est
réactivé. Vous pouvez continuer à
conduire votre véhicule.
Si ce message continue
d'apparaître, faire réparer le
système par votre concessionnaire
dès que possible pour éviter
d'endommager le moteur.
Liquide de refroidiss. bas Faire
appoint
Ce message s'affiche si le niveau
de liquide de refroidissement est
bas. Se reporter à Liquide de
refroidissement 0 339.
Surchauffe moteur Ralentir
Moteur
Ce message apparaît lorsque la
température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée. Arrêter le véhicule et laisser
le moteur tourner au ralenti jusqu'à
ce qu'il refroidisse.
Surchauffe moteur Arrêter
moteur
Ce message s'affiche et un carillon
continu retentit si le circuit de
refroidissement du moteur atteint
des températures dangereuses pour
le fonctionnement. Arrêter le
véhicule en lieu sûr et couper le
moteur pour éviter d'importants
dégâts. Ce message disparaît
quand le moteur a refroidi
à une température de
fonctionnement sûre.
Messages d'huile pour
moteur
VIDANGE HUILE MOTEUR
NÉCESSAIRE
Ce message s'affiche lorsque l'huile
moteur doit être changée. Quand
l'huile moteur est changée,
s'assurer de réinitialiser le système
d'indicateur d'usure d'huile.
Voir Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 334, Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(De base) 0 145 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 425, Huile à moteur
0 331 et Programme
entretien 0 425.
TEMP. EXCES. HUILE MOTEUR
RALENTI
Ce message apparaît lorsque la
température de l'huile moteur est
trop élevée. Arrêter le véhicule et
laisser le moteur tourner au ralenti
jusqu'à ce qu'il refroidisse.
PRESSION HUILE BASSE
ARRĘTER MOTEUR
Ce message s'affichera en cas de
bas niveau de pression d'huile.
Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne
plus le faire fonctionner avant
d'avoir résolu le problème de basse
pression d'huile. Vérifier l'huile dès
que possible et faire réparer le
véhicule par votre concessionnaire.
Messages de puissance
de moteur
Puissance moteur réduite
Ce message s'affiche lorsque la
puissance du moteur du véhicule
est réduite. Une puissance de
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
moteur réduite peut affecter la
capacité d'accélération du véhicule.
Si ce message apparaît sans qu'il y
ait réduction des performances, se
rendre à la destination. Les
performances pourront être réduites
la prochaine fois que vous
conduirez le véhicule. Vous pouvez
conduire le véhicule à vitesse
réduite lorsque ce message est
affiché mais l'accélération et la
vitesse maximales peuvent être
limitées. Chaque fois que ce
message reste affiché, amener
votre véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire
réparer dans les meilleurs délais.
Messages de circuit
d'alimentation
Niveau de carburant bas
Ce message s'affiche lorsque le
niveau de carburant du véhicule est
bas. Faire l'appoint dès que
possible.
157
Tighten Gas Cap (resserrer le
bouchon de réservoir de
carburant)
déchargée » sous
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 34.
Ce message s'affiche lorsque le
bouchon à carburant n'est pas
serré. Serrer le bouchon.
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE
Messages de clé et de
serrure
NO REMOTE KEY WAS
DETECTED PLACE KEY IN
TRANSMITTER POCKET THEN
START YOUR VEHICLE
(aucune clé de commande à
distance n'est détectée. Placer
la clé dans la pochette de
télécommande puis faire
démarrer le véhicule)
Ce message s'affiche lors d'une
tentative de démarrage du véhicule
sans détection de télécommande
RKE. La pile de la télécommande
peut être déchargée. Se reporter à
« Démarrage du véhicule avec
une pile de télécommande
Ce message s'affiche lorsque la
batterie de l'émetteur est faible.
Se reporter à « Démarrage du
véhicule avec une batterie
d'émetteur faible », sous
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 34.
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE. APPUYER SUR
FREIN POUR REDÉMARRER
Ce message s'affiche en tentant de
couper le contact alors que
l'émetteur RKE n'est plus détecté.
Un nouveau démarrage est autorisé
sans l'émetteur RKE pendant
cinq minutes. Appuyer sur la pédale
de frein et sur ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur
thermique) pour faire redémarrer
le véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
158
Instruments et commandes
NUMBER OF KEYS
PROGRAMMED (nombre de
clés programmées)
Ce message s'affiche lors de la
programmation de nouvelles clés
pour le véhicule.
TÉLÉCOMMANDE LAISSÉE
DANS LE VÉHICULE
Ce message s'affiche lorsque la
télécommande est abandonnée
dans le véhicule.
REMPLACER PILE DANS
TÉLÉCOMMANDE
Ce message s'affiche quand la pile
de l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) doit être remplacée.
Messages de dispositif
de détection d'objet
Radars 24 GHz désactivés
Ce message s'affiche lorsque l'on
roule dans certaines zones où
peuvent se produire des
interférences avec le radar. Le
régulateur de vitesse adaptatif
(ACC), l'alerte de collision avant
(FCA) et le système de freinage
automatique avant (FAB) peuvent
ne pas fonctionner ou ne pas
fonctionner correctement.
Un entretien du véhicule n'est pas
nécessaire.
PRÉPARATION AUTOMATIQUE
À UNE COLLISION
DÉSACTIVÉ
Ce message s'affiche lorsque le
système de freinage automatique
avant (FAB) a été désactivé. Se
reporter à Système de freinage
automatique avant (FAB) 0 297.
PRÉPARATION AUTOMATIQUE
À UNE COLLISION RÉDUITE
Ce message s'affiche lorsque le
système de freinage avant
automatique (FAB) a été réglé à la
position d'alerte. Ce réglage
désactive les fonctions FAB mais si
le véhicule est équipé de la
régulation automatique adaptative
de la vitesse (ACC), une certaine
capacité de freinage automatique à
la dernière seconde reste disponible
mais se manifeste que rarement.
Se reporter à Système de freinage
automatique avant (FAB) 0 297.
PRÉPARATION AUTOMATIQUE
À UNE COLLISION NON
DISPONIBLE
Ce message s'affiche lorsque le
système de freinage automatique
avant (FAB) a été indisponible
pendant un certain temps.
L'entretien du système FAB n'est
pas requis.
Ce message peut apparaître dans
les conditions suivantes :
. L'avant du véhicule ou le
pare-brise n'est pas propre.
Maintenir ces zones propres et
exemptes de boue, de saletés,
de neige, de glace et de neige
fondue. Pour les instructions de
nettoyage, se reporter à Soin
extérieur 0 412.
. Une pluie forte ou de la neige
perturbe les performances de
détection des objets.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Ce message peut également
s'afficher en cas de problème du
système StabiliTrak. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 276
ALERTE DE COLLISION
AVANT DÉSACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque
l'alerte de collision avant a été
désactivée.
CAMÉRA AVANT EST
OBSTRUÉE. NETTOYER LE
PARE-BRISE
Ce message s'affiche en cas
d'obstruction de la caméra. Le
nettoyage de l'extérieur du
pare-brise derrière le rétroviseur
peut corriger le problème. Le
système de freinage avec piéton à
l'avant (FPB), le système d'aide au
maintien de trajectoire (LKA) et
l'avertissement de sortie de voie
(LDW) ne fonctionnent pas. Le
régulateur de vitesse adaptatif
(ACC), l'alerte de collision avant
(FCA) et le système de freinage
automatique avant (FAB) peuvent
ne pas fonctionner ou ne pas
fonctionner correctement.
LANE CHANGE ALERT OFF
(alerte de changement de voie
désactivée)
Ce message indique que le
conducteur a désactivé le système
d'avertissement d'angle mort
(SBZA) et le système d'alerte de
changement de voie (LCA).
LANE KEEPING ASSIST
UNAVAILABLE (aide au
maintien sur la voie
indisponible)
Ce message s'affiche lorsque
les systèmes d'assistance au
maintien de trajectoire (LKA) et
d'avertissement de sortie de voie
(LDW) sont temporairement
indisponibles. Un entretien du
système LKA n'est pas exigé.
Ce message peut être dû à une
obstruction de la caméra. Le
nettoyage de l'extérieur du
pare-brise derrière le rétroviseur
peut corriger le problème.
159
AIDE AU STATIONNEMENT
DÉSACTIVÉ
Ce message s'affiche lorsque le
système d'assistance au
stationnement a été désactivé ou
dans une situation temporaire ayant
désactivé le système.
SERVICE AUTOMATIC
COLLISION PREP (intervenir
sur la préparation automatique
en cas de collision)
Si ce message s'affiche, amener le
véhicule chez le concessionnaire
pour faire réparer le système.
SERVICE DRIVER ASSIST
SYSTEM (intervenir sur le
système d'aide au conducteur)
Si ce message s'affiche, amener le
véhicule chez le concessionnaire
pour faire réparer le système.
Le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC), l'alerte de collision avant
(FCA), le système de freinage
d'urgence actif, les systèmes
d'assistance au freinage ou au recul
et/ou le système d'assistance au
maintien de trajectoire (LKA)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
160
Instruments et commandes
peuvent ne pas fonctionner. Ne pas
utiliser ces systèmes tant que le
véhicule n'a pas été réparé.
SERVICE SIDE DETECTION
SYSTEM (intervenir sur le
système de détection latérale)
SERVICE FRONT CAMERA
(intervenir sur la caméra
avant)
Si ce message reste affiché après
un trajet continu, un entretien du
véhicule est requis. Les dispositifs
d'avertissement d'angle mort
(SBZA), alerte de changement de
voie (LCA) et d'alerte de trafic
transversal arrière (RCTA) ne
fonctionneront pas. Amener le
véhicule chez le concessionnaire.
Si ce message reste affiché
pendant le trajet, le véhicule exige
une intervention. Conduire le
véhicule chez votre
concessionnaire. Ne pas utiliser les
fonctions de freinage en cas
de piéton avant (FPB), d'alerte de
collision avant (FCA), de freinage
avant automatique (FAB), d'aide au
maintien sur la voie (LKA) et
d'avertissement de sortie de
voie (LDW).
SERVICE PARK ASSIST
(intervenir sur l'aide au
stationnement)
Ce message s'affiche en cas de
problème du système d'assistance
au stationnement. Ne pas utiliser ce
système pour faciliter le
stationnement. S'adresser au
concessionnaire pour le faire
réparer.
SYSTÈME D'ALERTE D'ANGLE
MORT NON DISPONIBLE
Ce message indique que
l'avertissement d'angle mort
(SBZA), l'alerte de changement de
voie (LCA) et l'alerte de trafic
transversal arrière (RCTA) sont
désactivés, soit parce que le
capteur est obstrué et ne peut
détecter les véhicules dans l'angle
mort, soit parce que le véhicule se
trouve en terrain ouvert, comme un
désert par exemple, où il ne dispose
que de données insuffisantes pour
un fonctionnement normal. Ce
message peut également être
généré en cas de forte pluie ou de
route détrempée. Le véhicule ne
requiert aucune réparation. Pour le
nettoyage, se reporter à « Lavage
du véhicule » sous Soin
extérieur 0 412.
PRENDRE LE VOLANT
Si le LKA ne détecte pas de
mouvement du volant exercé par le
conducteur, une alerte et un signal
sonore du carillon peuvent être
émis. Orienter le volant pour
désactiver ces avertissements. Se
reporter à Assistance au maintien
de trajectoire (LKA) 0 304.
Messages de système de
sac gonflable
ENTRETIEN AIRBAG
Ce message s'affiche en cas de
problème avec le système de sac
gonflable. Consulter le
concessionnaire pour une
intervention.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Messages de sécurité
TENTATIVE DE VOL
Ce message s'affiche si le véhicule
détecte une tentative de vol.
Messages d'entretien du
véhicule
SERVICE AC SYSTEM
(intervenir sur la climatisation)
Ce message s'affiche en cas de
problème du système de
climatisation. Conduire le véhicule
chez votre concessionnaire pour un
entretien.
SERVICE KEYLESS START
SYSTEM (intervenir sur le
système de démarrage
sans clé)
Ce message s'affiche en cas de
problème du système de démarrage
par bouton-poussoir. Conduire le
véhicule chez votre concessionnaire
pour une réparation.
161
SERVICE VEHICLE SOON
(intervenir bientôt sur le
véhicule)
L'ASSISTANCE À LA
CONDUITE EST RÉDUITE
CONDUIRE PRUDEMMENT
Ce message s'affiche en cas de
problème du véhicule. Conduire le
véhicule chez votre concessionnaire
pour un entretien.
Ce message s'affiche pour plusieurs
raisons. Conduire le véhicule chez
votre concessionnaire si le
problème subsiste.
Messages du système de
direction
Messages de démarrage
du véhicule
SERVICE POWER STEERING
(intervenir sur la direction
assistée)
INITIALIZING — WAIT TO
SHIFT (initialisation — attendre
avant de changer de rapport)
Ce message s'affiche et un
avertisseur sonore peut retentir en
cas de problème sur le système de
direction assistée. Si ce message
s'affiche et que l'on remarque une
baisse des performances de
direction ou une perte de direction
assistée, contacter votre
concessionnaire.
Températures extrêmement basses,
le véhicule hybride peut différer le
démarrage jusqu'à 30 secondes.
Attendre la sélection de la position
de stationnement (P) pendant que le
véhicule démarre.
APPUYER SUR LE FREIN
POUR DÉMARRER
Ce message s'affiche lorsque l'on
tente de démarrer le véhicule avant
d'appuyer sur la pédale de frein.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
162
Instruments et commandes
Messages de pneus
ENTRETIEN SYSTÈME
SURVEILL. PNEU
Ce message s'affiche si le système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) présente un
problème. Voir Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 376.
CONFIGURATION PNEU
ACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque le
système est en cours
d'apprentissage de nouveaux
pneus. Voir Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 376.
PRESSION PNEU BASSE.
GONFLER LE PNEU
Sur les véhicules équipés du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS), ce
message s'affiche lorsque la
pression d'un ou plusieurs pneus du
véhicule est basse.
Le témoin de basse pression des
pneus s'allume également. Se
reporter Témoin de pression des
pneus 0 140.
Si un message concernant une
pression de pneu s'affiche, gonfler
les pneus jusqu'à ce que la pression
des pneus soit égale aux valeurs
indiquées sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Voir Pneus 0 364,
Limites de charge du véhicule 0 253
et Pression des pneus 0 373.
Plus d'un message de pression de
pneu peut être reçu à la fois. Le CIB
indique également les valeurs de
pression des pneus. Voir
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (De base) 0 145 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Version supérieure) 0 148.
Messages de boîte de
vitesses
SERVICE TRANSMISSION
(intervenir sur la boîte de
vitesses)
Ce message apparaît lorsqu'il y a
un problème avec la boîte de
vitesses. Consulter votre
concessionnaire.
CHANGEMENT DE VITESSE
REFUSÉ
Ce message s'affiche en cas de
tentative d'utilisation du mode
manuel de la boîte de vitesses
automatique pour passer dans un
rapport trop bas ou trop haut. Voir
Mode manuel 0 269.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
PASSER À LA POSITION
N (NEUTRE) (hybride)
Ce message s'affiche lorsque le
passage au point mort (N) est
nécessaire. À défaut de sélection du
point mort (N) pendant un certain
temps, le véhicule s'arrête et doit
redémarrer. Au point mort (N), le
véhicule est incapable de charger la
batterie haute tension.
vitesses trop chaud peut
endommager le véhicule. Arrêter le
véhicule et laisser tourner le moteur
au ralenti jusqu'au refroidissement
de la boîte de vitesses. Le message
disparaît quand la température du
liquide aura atteint un niveau de
sécurité.
Messages de glace
PASSER À LA POSITION
P (PARK)
OUVRIR PUIS FERMER LA
VITRE DU CONDUCTEUR
Ce message s'affiche lorsqu'il est
nécessaire de sélectionner la
position de stationnement (P),
notamment en coupant le contact ou
en retirant la clé du véhicule si
celui-ci n'est pas en position de
stationnement (P).
Ce message s'affiche lorsque la
glace doit être programmée à
nouveau. Si la batterie du véhicule a
été rechargée ou débranchée,
reprogrammer la glace avant pour la
fonction de montée rapide. Voir
Glaces électriques 0 53.
TRANSMISSION HOT — IDLE
ENGINE (boîte de vitesses
chaude — faire tourner le
moteur thermique au ralenti).
Ce message s'affiche et un carillon
retentit si le liquide de la boîte de
vitesses est trop chaud. Conduire
avec le liquide de la boîte de
163
Personnalisation du
véhicule
Menu de personnalisation
(radio sans écran tactile)
Les commandes du système audio
sont utilisées pour accéder au
menu de personnalisation des
caractéristiques du véhicule.
Voici toutes les fonctions de
personnalisation possibles. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles
peuvent ne pas être disponibles.
MENU : Faire tourner pour parcourir
les menus ou les éléments de
configuration. Presser pour accéder
aux menus et sélectionner les
éléments du menu.
BACK : Appuyer pour quitter ou
revenir à l'écran ou au menu
précédent.
Pour accéder à un menu :
1. Appuyer sur MENU.
2. Faire tourner MENU vers le
menu désiré.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
164
Instruments et commandes
3. Appuyer sur MENU pour la
sélection.
Les menus et fonctions peuvent
varier avec les options du véhicule.
Entrer dans les menus de
personnalisation
À la page d'accueil, sélectionner
Settings (paramétrages).
Les menus suivants peuvent être
disponibles :
. Connexion de téléphone (MTP
uniquement)
. Heure et date
.
Réglages de la tonalité
.
Commande automatique de
volume
.
Volume maximum au démarrage
.
Réglages véhicule
Connexion de téléphone (MTP
uniquement)
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Chargement uniquement
.
Balayage de dossier de musique
uniquement
.
Balayage de tous les dossiers
Chargement uniquement
Cette fonction charge un dispositif
de protocole de transfert média
(MTP) en cas de connexion au port
USB port. L'audio BluetoothMD est
indisponible.
Faire tourner MENU pour la mise en
évidence. Ensuite, appuyer pour la
sélection.
Balayage de dossier de musique
uniquement
Cette fonction balaie et indexe les
dossiers de musique sur un appareil
MTP en cas de connexion au
port USB.
Faire tourner MENU pour la mise en
évidence. Ensuite, appuyer pour la
sélection.
Balayage de tous les dossiers
Cette fonction balaie et indexe tous
les dossiers de l'appareil MTP en
cas de connexion au port USB.
Faire tourner MENU pour la mise en
évidence. Ensuite, appuyer pour la
sélection.
Heure et date
Sélectionner Heure et Date pour
régler l'horloge. Se reporter à
Horloge 0 117.
Réglages de la tonalité
Sélectionner pour régler la tonalité
de la radio. Se reporter aux
réglages de tonalité sous la
description des commandes de
radio sans écran tactile, dans
Fonctionnement 0 195.
Commande automatique de
volume
Cette fonction règle
automatiquement le volume de la
radio en fonction de la vitesse du
véhicule.
Sélectionner la valeur voulue.
Volume maximum au
démarrage
Lorsque le véhicule démarre et que
le volume de la radio est supérieur à
ce niveau de réglage, le volume est
réglé à ce niveau.
Sélectionner la valeur voulue.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Réglages véhicule
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Climatisation et qualité d'air
Sélectionner Low (faible), Medium
(moyen) ou High (fort).
Capteur de qualité d'air
Ceci sélectionne automatiquement
le recyclage d'air lorsque certains
gaz sont détectés.
.
Confort et commodité
.
Langues
.
Éclairage
.
Verrouillage électr. portes
Sélectionner Désactivé, Faible
sensibilité ou Sensibilité élevée.
.
Verr., déverr., démarr. à dist.
Désembuage automatique
.
Rétablir réglages usine
.
Info logiciel
Ceci permet à la climatisation
d'éviter la formation de buée à
l'intérieur des glaces. Se reporter à
la description du désembuage
automatique, dans Commande de
climatisation automatique à deux
zones 0 237.
.
Mode de verrouillage
Climatisation et qualité d'air
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Vitesse auto. Ventilateur
désembuage de la lunette arrière
dans Commande de climatisation
automatique à deux zones 0 237.
Sélectionner Off (hors fonction) ou
On (en fonction).
Confort et commodité
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Rappel automatique de
mémorisation
. Options sortie aisée
.
Volume carillon
.
Rétroviseur basculant
marche arr.
.
Aide au démarrage sur pente
étendu
Sélectionner Off (hors fonction) ou
On (en fonction).
Rappel automatique de
mémorisation
Désembuage automatique
Désembuage auto. arrière
Désembuage auto. arrière
Ceci permet au désembueur de
lunette arrière de fonctionner
automatiquement lorsque la
température de l’habitacle est basse
et que la température extérieure est
d’environ 7 °C (44 °F) et moins. Se
reporter à la description du
Cette fonction rappelle
automatiquement les positions 1 ou
2 enregistrées antérieurement
pour le conducteur lorsque le
commutateur d’allumage passe des
positions OFF (arrêt) aux postions
ON/RUN/START (marche/
.
Capteur de qualité d'air
.
.
165
Vitesse auto. Ventilateur
Ceci règle le niveau de ventilateur
pendant le fonctionnement
automatique.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
166
Instruments et commandes
fonctionnement/démarrage) ou
ACCESSORY (accessoire). Se
reporter à Sièges à mémoire 0 62.
Sélectionner Désactivé, Activé conducteur et passager, Activé conducteur ou Activé - passager.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Aide au démarrage sur pente
étendu
Options sortie aisée
Cette fonction rappelle
automatiquement la position du
conducteur actuel précédemment
mémorisée par le bouton Exit
(sortie) en sortant du véhicule.
Voir Sièges à mémoire 0 62.
Ceci permet de modifier la durée de
l'aide au démarrage sur pente. Se
reporter à « Aide au démarrage sur
pente étendu (EHSA) » dans Aide
au démarrage sur pente 0 274.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Sélectionner Maintien étendu ou
Maintien standard.
Volume carillon
Langues
Sélectionner pour régler le niveau
de volume du carillon.
Sélectionner puis sélectionner parmi
les langues disponibles.
Rétrovis. basculant marche arr.
Éclairage
S'ils sont activés, les rétroviseurs du
conducteur et du passager
s'inclinent vers le bas lorsque le
véhicule passe en marche
arrière (R) afin d'améliorer la
visibilité du sol à proximité des
roues arrière. Ils reviennent à leur
position de conduite précédente
lorsque le véhicule quitte la position
de marche arrière (R) ou quand le
contact est coupé.
Sélectionner le menu de l'éclairage
et ceci peut s'afficher :
. Éclairage à la descente
Éclairage à la descente
Sélectionner pour régler la durée de
fonctionnement des feux extérieurs
lorsque l'on quitte le véhicule dans
l'obscurité. Se reporter à Éclairage
de sortie 0 189.
Sélectionner l'heure voulue.
Verrouillage électr. portes
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Ne pas verrouiller porte ouverte
.
Déverrouillage auto. des portes
.
Verrouil. retardé des portes
Ne pas verrouiller porte ouverte
Cette fonction évite le verrouillage
de la porte du conducteur quand
elle est ouverte. Si la position hors
fonction est sélectionnée, le menu
de verrouillage différé des portes
est disponible et la porte se
verrouille comme programmé à
l'aide de ce menu.
Sélectionner Off (hors fonction) ou
On (en fonction).
Déverrouillage auto. des portes
Ceci permet la sélection des portes
qui sont déverrouillées
automatiquement en sélectionnant
la position de stationnement (P).
Sélectionner Off (hors fonction), All
Doors (toutes les portes) ou Driver
Door (porte conducteur).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Verrouil. retardé des portes
Lorsqu'elle est activée, cette
fonction retarde le verrouillage des
portes. Pour neutraliser le délai,
appuyer sur le commutateur de
verrouillage électrique de porte de
la porte.
Sélectionner Off (hors fonction) ou
On (en fonction).
Verr., déverr., démarr. à dist.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Retour du témoin de
déverrouillage à distance
. Confirm. verrouillage à distance
.
Déverrouillage de portes ou
télédéverrouillage de portes
.
Chauff. siège au démarr. à dist.
.
Déverrouillage passif portes
.
Verrouillage passif des portes
.
Alerte télécomm. dans véhicule
Retour du témoin de
déverrouillage à distance
Si la fonction est activée, les feux
extérieurs clignotent lorsque le
véhicule est déverrouillé à l'aide de
167
l'émetteur du système de
télédéverrouillage (RKE). Se
reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 34.
Sélectionner Porte du conducteur
ou Toutes les portes.
Sélectionner Off (hors fonction) ou
Flash Lights (clignotement
des feux).
Sélectionner pour activer ou
désactiver le siège qui est activé
lorsque le démarrage distant est
utilisé. Se reporter à Sièges avant
chauffés et aérés 0 65.
Confirm. verrouillage à distance
Chauff. siège au démarr. à dist.
Sélectionner pour régler le type de
réaction obtenue en appuyant sur Q
sur l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE). Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 34.
Sélectionner Off (arrêt), On-Driver
and Passenger (activation pour
conducteur et passager) ou
On-Driver (activation pour
conducteur).
Sélectionner Off (hors fonction),
Lights and Horn (feux et avertisseur
sonore), Lights Only (feux
uniquement) ou Horn Only
(avertisseur sonore uniquement).
Sélectionner pour indiquer quelles
portes se déverrouillent lorsque la
télécommande RKE est à portée et
en utilisant le bouton de la poignée
extérieure de porte de conducteur
pour déverrouiller le véhicule. Se
reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 34.
Déverrouillage de portes ou
télédéverrouillage de portes
Sélectionner pour régler qui se
déverrouillent en appuyant sur K
sur l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE). Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 34.
Déverrouillage passif portes
Sélectionner Driver Door Only (porte
du conducteur uniquement) ou All
Doors (toutes les portes).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
168
Instruments et commandes
Verrouillage passif des portes
Mode Valet (option)
Ceci permet d'activer et de
désactiver le verrouillage passif et
de sélectionner la rétroaction. Se
reporter Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 34.
Le système Infodivertissement et les
commandes au volant seront
verrouillés. L'accès aux
emplacements de rangement du
véhicule peut également être limité
(selon l'équipement).
Sélectionner Off (arrêt), On
(marche) ou On With Horn Chirp
(marche avec son d'avertisseur
sonore).
Alerte télécomm. dans véhicule
Ce dispositif déclenche une alerte
lorsque l'émetteur RKE est laissé
dans le véhicule.
Sélectionner Off (hors fonction) ou
On (en fonction).
Rétablir réglages usine
Sélectionner pour replacer toutes
les options de personnalisation du
véhicule aux réglages d'usine.
Sélectionner Oui ou Non.
Info logiciel
Sélectionner pour voir l'information
de logiciel de radio.
Pour activer le mode de
verrouillage :
1. Saisir un code à quatre chiffres
sur le clavier.
2. Sélectionner Enter pour passer
à l'écran de confirmation.
Voici toutes les fonctions de
personnalisation possibles. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles
peuvent ne pas être disponibles.
{ : Appuyer pour accéder au menu
de la page d'accueil.
Q ou R : Toucher pour parcourir les
menus ou les éléments de
configuration.
0 : Toucher pour quitter ou
revenir à l'écran ou au menu
précédent.
Pour accéder au menu :
3. Saisir le code à quatre chiffres
de nouveau.
Sélectionner LOCK (verrouillage) ou
UNLOCK (déverrouillage) pour
verrouiller ou déverrouiller le
système. Appuyer sur BACK
(retour) pour retourner au menu
précédent.
Menu de personnalisation
(radio avec écran tactile)
Les réglages peuvent être effectués
quand le contact est mis et lorsque
le véhicule se trouve à l'arrêt.
1. Appuyer sur
{.
2. Appuyer sur Paramètres.
Toucher l'élément du menu pour le
sélectionner. Chaque menu est
détaillé dans les informations
suivantes.
Les menus de réglage et les
fonctions peuvent varier selon les
options du véhicule.
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
. Heure et date
.
Langues
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
.
Mode Valet
.
Conducteur adolescent
.
Radio
.
Véhicule
.
Bluetooth
.
Apple CarPlay
.
Android Auto
.
Vocal
.
Lancement automatique USB
.
Désactivation d'affichage
.
Caméra arrière
.
Retour aux réglages d'usine
.
Information de logiciel
Heure et date
Sélectionner Heure et Date pour
régler l'horloge. Se reporter à
Horloge 0 117.
Langues
Sélectionner puis sélectionner parmi
les langues disponibles.
169
Mode de verrouillage (option)
.
Changement de PIN
Le système Infodivertissement et les
commandes au volant seront
verrouillés. L'accès aux
emplacements de rangement du
véhicule peut également être limité
(selon l'équipement).
.
Enregistrement des clés
.
Effacer toutes les clés Teen/PIN
Pour activer le mode de
verrouillage :
1. Saisir un code à quatre chiffres
sur le clavier.
2. Effleurer Confirmer pour passer
à l'écran de confirmation.
3. Saisir le code à quatre chiffres
de nouveau.
Effleurer VERROUILLER ou
DÉVERROUILLER pour verrouiller
ou déverrouiller le système.
Effleurer Retour pour retourner au
menu précédent.
Conducteur adolescent
(option)
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Voir carte de rapport
.
Gestion des paramètres
Voir carte de rapport
Cela permet de visionner les
habitudes de conduite du
conducteur. Se reporter à Jeune
conducteur 0 221.
Gestion des paramètres
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Limitation de volume audio
.
Avertissement de vitesse
Conducteur adolescent
Limitation de volume audio
Permet un réglage du volume de la
radio au maximum.
Sélectionner Off ou On.
Avertissement de vitesse
Conducteur adolescent
Permet de paramétrer un
avertissement lorsqu'une certaine
vitesse est dépassée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
170
Instruments et commandes
Sélectionner Off ou On. Si On
(marche) est sélectionné,
sélectionner une vitesse comprise
entre 64 et 120 km/h (40-75 mph).
.
Volume automatique
Défilement de texte
.
Volume maximum au démarrage
.
File audio
Sélectionner pour voir le défilement
du texte sur l'écran.
Changement de PIN
Gérer les préférences
Cela permet de modifier le numéro
d'identification personnel (PIN). Se
reporter à Jeune conducteur 0 221.
Ceci permet à la clé d'être
enregistrée. Se reporter à Jeune
conducteur 0 221.
Cela permet d'éditer les favoris.
Voir « Gérer les favoris » dans
« Configuration de la radio » sous
Page d'accueil (Radio avec écran
tactile) 0 194 ou « Gérer les
favoris » dans « Paramètres » sous
« Radio » dans le manuel
d'infodivertissement.
Effacer toutes les clés Teen/PIN
Nombre de favoris affichés
Cela permet d'effacer toutes les clés
et tous les PIN de jeune conducteur.
Appuyer pour paramétrer le nombre
des éléments favoris à afficher.
Sélectionner Poursuivre ou Annuler.
Sélectionner le nombre désiré ou
sélectionner Auto et le système
infodivertissement ajuste
automatiquement le nombre de
favoris affichés.
Enregistrement des clés
Radio
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Gérer les préférences
Information en retour audible
d'impulsion tactile
.
Nombre de favoris affichés
.
Information en retour audible
d'impulsion tactile
.
Défilement de texte
Ceci permet d'activer ou de
désactiver Information en retour
audible d'impulsion tactile.
.
Réglages tonalité
Sélectionner Off ou On.
Sélectionner Off ou On.
Réglages tonalité
Sélectionner pour régler la tonalité
de la radio. Se reporter à
Fonctionnement 0 195.
Volume automatique
Cette fonction permet de régler le
volume en fonction de la vitesse du
véhicule et du bruit ambiant.
Sélectionner Off, Basse,
Moyen-bas, Moyenne, Moyen-haut
ou Élevée.
Volume maximum au démarrage
Cette fonction permet de définir le
volume maximum au démarrage.
Si le véhicule est démarré alors que
le volume est supérieur à ce niveau,
le volume est réglé sur ce niveau.
Pour définir le volume maximum au
démarrage, appuyer sur + ou - pour
l'augmenter ou le diminuer.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
171
File audio
Vitesse de ventilateur automatique
Systèmes de détection/collision
Si elle figure parmi l'équipement,
cette fonction règle le volume
sonore au démarrage et à l'arrêt.
Pour régler le volume, sélectionner
+ ou - pour l'augmenter ou le
diminuer.
Cette fonction règle la vitesse
maximale du ventilateur
automatique.
Sélectionner Bas, Moyen ou Haut.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Préparation automatique en cas
de collision
. Détection de piéton à l'avant
Désembueur automatique
.
Assistant de stationnement
Véhicule
.
Alerte de circulation transversale
à l'arrière.
.
Go Notifier
.
Alerte de changement de voie
.
Systèmes de détection/collision
.
Confort et commodité
Ceci permet à la climatisation
d'éviter la formation de buée à
l'intérieur des glaces. Se reporter à
la description du désembuage
automatique, dans Commande de
climatisation automatique à deux
zones 0 237.
.
Éclairage
Sélectionner Off ou On.
.
Verrouillage élect. portes
Désembueur arričre automatique
.
Verrouillage/déverrouillage/
démarrage à distance
Ceci permet au désembueur de
lunette arrière de fonctionner
automatiquement lorsque la
température de l’habitacle est basse
et que la température extérieure est
d’environ 7 °C (44 °F) et moins.
Se reporter à la description du
désembuage de la lunette arrière
dans Commande de climatisation
automatique à deux zones 0 237.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Climatisation et qualité d'air
Climatisation et qualité d'air
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Vitesse de ventilateur
automatique
. Désembueur automatique
.
Désembueur arričre automatique
Sélectionner Off ou On.
Préparation automatique en cas
de collision
Cette fonction active ou désactive
l'alerte de collision à l'avant (FCA)
et le freinage avant automatique
(FAB). La position Off (arrêt)
désactive toutes les fonctions FCA
et FAB. Avec le réglage d'alerte et
de frein, les fonctions FCA et FAB
sont disponibles. Le réglage d'alerte
désactive le FAB mais si le véhicule
est équipé de la régulation
automatique adaptative de la
vitesse (ACC), une certaine
capacité de freinage automatique à
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
172
Instruments et commandes
la dernière seconde subsiste
mais s'active plus rarement. Voir
Système de freinage automatique
avant (FAB) 0 297.
Sélectionner Off, Alerte ou Alerte et
freinage.
Détection de piéton à l'avant
Cette fonction peut contribuer à
éviter ou à réduire les effets de
collisions à l'avant avec des piétons
proches.
Voir Système de freinage en
présence de piéton à lʹavant
(FPB) 0 299.
Alerte de circulation transversale
à l'arrière.
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction. Se reporter à
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 290.
Sélectionner Off ou On.
Go Notifier
Ce dispositif fournit un rappel émis
par régulateur de vitesse adaptatif
lorsqu'il a arrêté complètement le
véhicule derrière un autre véhicule à
l'arrêt et que le véhicule roule. Se
reporter à Régulateur de vitesse à
commande adaptative 0 281.
Confort et commodité
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Rappel automatique de mémoire
.
Options sortie aisée
.
Volume de la sonnerie
.
Rétroviseur basculant
marche arr.
.
Aide au démarrage sur pente
étendu
Rappel automatique de mémoire
Sélectionner Off ou On.
Cette fonction rappelle
automatiquement les positions du
conducteur actuel précédemment
mémorisées par le bouton 1 ou 2 en
pénétrant dans le véhicule. Voir
Sièges à mémoire 0 62.
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction. Se reporter à
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 290.
Alerte de changement de voie
Sélectionner Off ou On.
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction. Se reporter à
Alerte de changement de voie
(LCA) 0 302.
Options sortie aisée
Sélectionner Off ou On.
Sélectionner Off ou On.
Sélectionner Off, Alerte ou Alerte et
freinage.
Assistant de stationnement
Cette fonction rappelle
automatiquement la position du
bouton de sortie du conducteur
actuel précédemment mémorisée
lorsque celui-ci sort du véhicule.
Voir Sièges à mémoire 0 62.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Volume de la sonnerie
Sélectionner pour régler le niveau
de volume du carillon.
Sélectionner Normal ou Élevée.
Rétroviseur basculant marche arr.
Lorsqu'ils sont activés, les
rétroviseurs extérieurs du
conducteur et du passager
s'inclinent vers le bas lorsque le
rapport R (marche arrière) est
engagé afin d'améliorer la visibilité
du sol à proximité des roues arrière.
Ils reviennent à leur position de
conduite précédente lorsque le
rapport R (marche arrière) est
désengagé ou quand le moteur est
arrêté. Voir Rétroviseurs inclinables
marche arrière 0 52.
Sélectionner Désactivé, Activé conducteur et passager, Activé conducteur ou Activé - passager.
173
Aide au démarrage sur pente
étendu
éclairage lors de la sortie du
véhicule
Ceci permet de modifier la durée de
l'aide au démarrage sur pente. Se
reporter à « Aide au démarrage sur
pente étendu (EHSA) » dans Aide
au démarrage sur pente 0 274.
Ceci permet la sélection de la durée
de fonctionnement des feux en
quittant le véhicule dans l'obscurité.
Sélectionner Maintien étendu ou
Maintien standard.
Éclairage
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Lumičres de repérage du
véhicule
. éclairage lors de la sortie du
véhicule
Lumičres de repérage du véhicule
Cette fonction fait clignoter
l'éclairage extérieur et permet
d'allumer brièvement les phares, les
feux de stationnement, les feux
arrière, et la plupart des lampes
intérieures lorsqu'une pression est
exercée sur K de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) pour
localiser le véhicule.
Sélectionner Off ou On.
Sélectionner Off, 30 secondes,
60 secondes ou 120 secondes.
Verrouillage élect. portes
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Antiblocage extérieur pour porte
non verrouillée
. Déverrouillage des portičres
automatique
. Verrouillage des portičres
retardé
Antiblocage extérieur pour porte
non verrouillée
Cette fonction empêche le
conducteur de verrouiller la porte
ouverte. Si Hors fonction est
sélectionné, le menu de verrouillage
temporisé de porte est disponible.
Sélectionner Off ou On.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
174
Instruments et commandes
Déverrouillage des portičres
automatique
Ceci permet la sélection des portes
qui sont déverrouillées
automatiquement en sélectionnant
la position de stationnement (P).
Sélectionner Off, Les Portes ou
Porte cond..
Verrouillage des portičres retardé
Lorsqu'elle est activée, cette
fonction retarde le verrouillage des
portes. Pour neutraliser le délai,
appuyer sur le commutateur de
verrouillage électrique de porte de
la porte.
Sélectionner Off ou On.
Verrouillage/déverrouillage/
démarrage à distance
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Sign. lum. déverr. ŕ distance
.
Information en retour de
verrouillage à distance
.
Déverrouillage des portičres ŕ
distance
.
Refroid. sièges, démarrage à
distance
.
Démarrage et chauffage
automatique des sièges à
distance
.
Déverrouillage passif de porte
.
Verrouillage passif de porte
.
Alerte télécommande dans
véhicule
Sign. lum. déverr. ŕ distance
Si la fonction est activée, les feux
extérieurs clignotent lorsque vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l'émetteur RKE.
Sélectionner Off ou Feux clignot..
Information en retour de
verrouillage à distance
Ceci permet de choisir le type de
rétroaction lors du verrouillage du
véhicule au moyen de l'émetteur de
télédéverrouillage.
Sélectionner Off, Éclairage et
avertisseur sonore, Feux Seul. ou
Klaxon Seul..
Déverrouillage des portičres ŕ
distance
Ceci permet de choisir les portes
qui seront déverrouillées en
appuyant sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage.
Sélectionner Les Portes ou
Porte cond..
Refroid. sièges, démarrage à
distance
Selon l'équipement et si elle est
activée, cette fonction active les
sièges ventilés lors d'un démarrage
à distance par temps chaud.
Sélectionner Off, On-Driver and
Passenger (conducteur et passager)
ou On-Driver (conducteur).
Démarrage et chauffage
automatique des sièges à distance
Si cette fonction en option est en
marche, elle commande le
chauffage de siège en utilisant le
démarrage à distance par temps
froid.
Sélectionner Off, On-Driver and
Passenger (conducteur et passager)
ou On-Driver (conducteur).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
175
Déverrouillage passif de porte
Bluetooth
Changement de PIN de jumelage
Sélectionner pour indiquer quelles
portes se déverrouillent lorsque la
télécommande RKE est à portée et
en utilisant le bouton de la poignée
extérieure de porte de conducteur
pour déverrouiller le véhicule. Se
reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 34.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Possibilité de découverte
Sélectionner pour changer le NIP
d'un appareil.
.
Information de dispositif
Sonneries
.
Gestion de dispositif
.
Changement de PIN de
jumelage
Sélectionner Porte Conducteur
Uniquement ou Les Portes.
.
Sonneries
Appuyer pour modifier la sonnerie
téléphonique du téléphone
spécifique. Le téléphone ne doit pas
être connecté pour modifier les
tonalités de la sonnerie.
.
Ordre de tri
Ordre de tri
Verrouillage passif de porte
.
Numéros de messagerie vocale
Ceci permet d'activer et de
désactiver le verrouillage passif et
de sélectionner la rétroaction. Se
reporter Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 34.
.
Alertes par message texte
Sélectionner pour changer l'ordre de
la liste des contacts.
Sélectionner Off, On ou Marche
avec impulsion d'avertisseur sonore.
Sélectionner Off ou On.
Alerte télécommande dans
véhicule
Ce dispositif déclenche une alerte
lorsque l'émetteur RKE est laissé
dans le véhicule.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Possibilité de découverte
Sélectionner Premier/dernier ou
Dernier/premier.
Ceci permet au système de détecter
un appareil.
Numéros de messagerie vocale
Information de dispositif
Voir l'information sur le nom,
l'adresse et le code PIN d'appareil.
Gestion de dispositif
Sélectionner pour se connecter à
une source téléphonique différente,
déconnecter un téléphone ou
supprimer un téléphone.
Cette fonction affiche le numéro de
messagerie vocale de tous les
téléphones connectés. Pour
changer le numéro de messagerie
vocale, sélectionner 8 ou ÉDITER.
Saisir un nouveau numéro puis
sélectionner SAUVEGARDER.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
176
Instruments et commandes
Alertes par message texte
Android AutoMC
Voix
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Android Auto
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Seuil de fiabilité
.
.
Longueur de l'invite
.
Confirmation vocale, vitesse
Android Auto
.
Cette fonction permet de connecter
les dispositifs Android au système
Infodivertissement par un port USB.
Écran de conseils « Que puis-je
dire? »
Seuil de fiabilité
Sélectionner Off ou On.
Apple CarPlayMC
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Apple CarPlay
.
Gestion des appareils Apple
CarPlay
Apple CarPlay
Cette fonction permet de connecter
les dispositifs Apple au système
Infodivertissement par un port USB.
Sélectionner Off ou On.
Gestion des appareils Apple
CarPlay
Sélectionner pour gérer les
dispositifs Apple. Apple CarPlay doit
être activé pour accéder à cette
fonction.
Gestion des appareils
automatiques sous Android
Sélectionner Off ou On.
Gestion des appareils
automatiques sous Android
Sélectionner pour gérer les
dispositifs Android. Android Auto
doit être activé pour accéder à cette
fonction.
Lancement automatique USB
Ceci permet aux dispositifs Android
et Apple CarPlay de se connecter
automatiquement lorsqu'ils sont
branchés au port USB.
Sélectionner Off ou On.
Cette fonction permet d'ajuster la
sensibilité du système de
reconnaissance vocale.
Sélectionner Confirmer
fréquemment ou Confirmer moins
fréquemment.
Longueur de l'invite
Cette fonction règle la longueur des
invites vocales.
Sélectionner Court ou Long.
Confirmation vocale, vitesse
Cette fonction permet de régler la
vitesse de réaction audio.
Sélectionner Lent, Moyen ou
Rapide.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
177
Écran de conseils « Que puis-je
dire? »
Symboles d'assistance au
stationnement arrière
Effacement de toutes les données
privées
Cette fonction vous donne des
conseils sur ce qu'il faut dire en
utilisant la reconnaissance vocale.
Sélectionner pour effacer toute
l'information personnelle du
véhicule.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Sélectionner pour désactiver ou
activer. Voir Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de
stationnement ou de recul 0 290.
Désactivation d'affichage
Retour aux réglages d'usine
Sélectionner pour désactiver
l'affichage. Appuyer n'importe où
dans la zone d'affichage ou sur
n'importe quel bouton de la façade
pour réactiver l'affichage.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Restauration des réglages du
véhicule
. Effacement de toutes les
données privées
. Restauration des réglages de la
radio
Restauration des réglages de la
radio
Caméra arrière
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Lignes de guidage
.
Symboles d'assistance au
stationnement arrière
Lignes de guidage
Sélectionner pour désactiver ou
activer. Voir Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de
stationnement ou de recul 0 290.
Restauration des réglages du
véhicule
Ceci permet la sélection de la
restauration des paramétrages du
véhicule.
Sélectionner Poursuivre ou Annuler.
Sélectionner Poursuivre ou Annuler.
Ceci permet la sélection de la
restauration des paramétrages de
radio.
Sélectionner Poursuivre ou Annuler.
Information de logiciel
Sélectionner pour afficher
l'information du logiciel actuel du
système infodivertissement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
178
Instruments et commandes
Système de
télécommande
universelle
Système à distance
universel
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 455.
Programmation de
système à distance
universel
S'ils font partie de l'équipement, ces
boutons se trouvent dans la console
de plafond.
Ce système peut remplacer jusqu'à
trois émetteurs de commande à
distance utilisés pour activer des
dispositifs comme des appareils
d'ouverture de garage, des
systèmes de sécurité et des
dispositifs domotiques. Ces
instructions font référence à un
dispositif d'ouverture de porte de
garage mais peuvent être utilisées
pour d'autres dispositifs.
Ne pas utiliser le système le
système de télécommande
universel avec un ouvre-porte de
garage qui ne possède pas de
fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci
inclut tout modèle d'ouvre-porte de
garage construit avant le 1er
avril 1982.
Lire ces instructions complètement
avant de programmer le système de
télécommande universelle. La
présence d'un assistant peut être
utile lors de la programmation.
Conserver l'émetteur portatif
d'origine pour toute utilisation dans
d'autres véhicules ainsi que pour
toute programmation ultérieure.
Effacer la programmation en cas de
revente du véhicule. Voir
« Effacement des boutons du
système de télécommande
universelle », plus loin dans cette
section.
Pour programmer un dispositif
d'ouverture de porte de garage, se
stationner à l'extérieur dans
l'alignement du récepteur du
dispositif et face à lui. Éloigner toute
personne et tout objet de la porte de
garage.
S'assurer que l'émetteur portatif
contient une pile neuve pour une
transmission rapide et précise du
signal à haute fréquence.
Programmation de la
télécommande universelle
Pour tout renseignement concernant
la programmation du système de
télécommande universelle, appeler
le 1-800-355-3515 ou visiter
www.homelink.com.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
La programmation comprend des
actions sensibles au temps. En cas
de dépassement de délai, la
procédure doit être recommencée.
Pour programmer jusqu'à trois
appareils :
1. Maintenir l'extrémité de
l'émetteur portatif à environ 3 à
8 cm (1 à 3 pouces) des
boutons du système de
télécommande universelle,
avec un œil sur le témoin.
L'émetteur a été fourni par le
fabricant du récepteur
d'ouvre-porte de garage.
2. Simultanément, maintenir
enfoncés à la fois le bouton de
l'émetteur portatif et l'un des
trois boutons du système de
télécommande universelle. Ne
relâcher aucun bouton avant
que le témoin ne passe d'un
clignotement lent à un
clignotement rapide. Ensuite,
relâcher les deux boutons.
Pour certains dispositifs
d'ouverture de porte de garage,
l'étape 2 doit être remplacée
par la procédure de la rubrique
« Signaux radio pour le
Canada et certains dispositifs
d'ouverture de porte », plus loin
dans cette section.
3. Presser et maintenir le bouton
du système de télécommande
universelle qui vient d'être
programmé pendant
cinq secondes, tout en
observant le témoin et
l'activation de la porte de
garage.
. Si le témoin reste allumé en
permanence ou si la porte
de garage se déplace
quand le bouton est pressé,
la programmation est
terminée. Il n'est pas
nécessaire d'effectuer les
étapes 4-6.
. Si le témoin ne s'allume
pas ou si la porte de garage
ne se déplace pas,
une seconde pression sur
le bouton peut être
nécessaire. Pour la
seconde fois, presser et
maintenir le bouton qui
vient d'être programmé
179
pendant cinq secondes.
Si le témoin reste allumé ou
si la porte de garage se
déplace, la programmation
est terminée.
.
Si le témoin clignote
rapidement pendant
deux secondes, puis reste
allumé, sans que la porte
de garage ne se déplace,
poursuivre la
programmation par les
étapes 4-6.
Bouton Learn (apprentissage) ou
Smart (mémoire)
4. Après avoir effectué les étapes
1 à 3, repérer les boutons
Learn (apprentissage) ou
Smart (mémoire) à l'intérieur du
garage, sur le récepteur de
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
180
Instruments et commandes
l'ouvre-porte de garage. Le
nom et la teinte du bouton
peuvent varier d'un fabricant à
l'autre.
5. Presser et relâcher le bouton
Learn (apprentissage) ou
Smart (mémoire). L'étape 6 doit
être achevée dans les
30 secondes suivant la
pression sur ce bouton.
6. À l'intérieur du véhicule,
presser et maintenir le bouton
du système de télécommande
universel qui vient d'être
programmé pendant
deux secondes et puis le
relâcher. Si la porte du garage
ne se déplace pas ou si la
lampe du récepteur de
l'ouvre-porte de garage ne
clignote pas, maintenir enfoncé
le même bouton une seconde
fois pendant deux secondes
puis le relâcher. À nouveau,
si la porte ne se déplace pas
ou si sa lampe ne clignote pas,
maintenir enfoncé le même
bouton une troisième fois
pendant deux secondes puis le
relâcher.
Le système de télécommande
universel doit maintenant activer la
porte du garage.
Recommencer la programmation
pour les deux boutons restants.
Signaux radio pour le Canada
et certains dispositifs
d'ouverture de porte
Pour des questions ou de l'aide à la
programmation, appeler le numéro
1-800-355-3515 ou visiter le site
www.homelink.com.
Les lois canadiennes sur la
radiofréquence et certains
dispositifs d'ouverture de porte des
États-Unis exigent l'expiration du
délai des signaux de l'émetteur ou
leur arrêt après plusieurs secondes
de transmission. Ce délai peut être
insuffisant pour que le système de
télécommande universelle capte le
signal pendant la programmation.
Si la programmation n'a pas
fonctionné, remplacer l'étape 2 de la
procédure « Programmation de la
télécommande universelle » par
ceci :
Appuyer sur le bouton du système
de télécommande universelle et le
maintenir enfoncé tout en pressant
et en relâchant le bouton de
l'émetteur portatif toutes les
deux secondes jusqu'à ce que le
signal ait été accepté par le
système de télécommande
universelle. Le témoin du système
de télécommande universelle
clignote lentement au début puis
plus rapidement. Exécuter l'étape 3
décrite dans la rubrique
« Programmation du système de
télécommande universelle » pour
terminer la programmation.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Instruments et commandes
Fonctionnement de
système à distance
universel
Utilisation du système de
télécommande universel
Appuyer sur le bouton approprié du
système de télécommande
universelle et le maintenir enfoncé
pendant au moins une
demi-seconde. Le témoin s'allume
pendant la transmission du signal.
181
Effacement des touches du
système de télécommande
universel
Reprogrammation d'une seule
touche du système de
télécommande universel
Effacer tous les boutons
programmés en cas de revente
du véhicule.
Pour reprogrammer n'importe quel
bouton du système :
Pour effacer :
1. Maintenir les deux boutons
extérieurs enfoncés jusqu'au
clignotement du témoin.
Ceci doit prendre environ
10 secondes.
2. Relâcher les deux touches.
1. Maintenir n'importe quel bouton
enfoncé. Ne pas le relâcher.
2. Le témoin commence à
clignoter au bout de
20 secondes. Tout en
maintenant enfoncé le bouton
du système d'accueil universel
à distance, exécuter l'étape 1
de « Programmation du
système de télécommande
universel ».
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
182
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Rappel d'éclairage extérieur
éteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 184
Clignotant de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 184
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 185
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 186
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord . . . . . . . . . . . . .
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . .
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . .
Éclairage extérieur
187
187
187
188
Commandes de feux
extérieurs
Fonctions dʹéclairage
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . 188
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . 189
Gestion de la charge de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Affiché avec AUTO
Affiché sans AUTO
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
O ou ( : Allume et éteint les feux.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Éclairage
AUTO (automatique) : Allume et
éteint automatiquement les feux
en fonction de la luminosité
extérieure (option).
Mise en fonction et activation
d'IntelliBeam
; : Permet d'allumer les feux de
stationnement et tous les feux, sauf
les phares.
5 : Allume les phares avec les
feux de stationnement et l'éclairage
du tableau de bord.
Système IntelliBeamMD
Si équipé, ce système allume et
éteint les feux de route en fonction
des conditions de circulation
alentours.
Ce système allume les feux de
route quand il fait assez sombre et
qu'aucun autre véhicule n'est
présent.
Le témoin b s'allume sur le
groupe d'instruments quand le
système IntelliBeam est activé.
Pour activer le système IntelliBeam,
appuyer sur b sur le levier de
clignotant lorsque la commande de
l'éclairage extérieur est placée sur
la position AUTO ou 5. Le témoin
bleu de feu de route allumé apparaît
sur le groupe d'instruments lorsque
les feux de route sont allumés.
Conduire avec Intellibeam
Le système n'active les feux de
route que si vous roulez à plus de
40 km/h (25 mi/h).
Un capteur près de la partie
supérieure centrale du pare-brise
contrôle automatiquement le
système. Maintenir cette zone du
183
pare-brise exempte de débris
pour permettre au système de
fonctionner au mieux.
Les feux de route restent allumés,
sous le contrôle automatique,
jusqu'à ce qu'une de ces situations
se produise :
. Le système détecte les phares
d'un véhicule qui approche.
. Le système détecte les feux
arrière d'un véhicule qui vous
précède.
. La luminosité extérieure est
suffisante pour que les feux de
route ne soient pas nécessaires.
. La vitesse du véhicule descend
en-dessous de 20 km/h
(12 mi/h).
. Le système IntelliBeam est
désactivé par l'inverseur feux de
route/croisement ou la fonction
d'appel de phare. Si cela se
produit, appuyer sur b sur le
levier de clignotant lorsque la
commande de l'éclairage
extérieur est placée sur la
position AUTO ou 5.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
184
Éclairage
Le témoin du groupe
d'instruments s'allume pour
indiquer que le système
IntelliBeam est réactivé.
Se reporter à Commande de
feux de route et feux de
croisement 0 184 et Clignotant
de dépassement 0 184.
Les feux de route peuvent ne pas
s'éteindre automatiquement si le
système ne peut pas détecter les
phares d'un autre véhicule dans l'un
des cas suivants :
. Les phares de l'autre véhicule
manquent, sont endommagés,
masqués à la vue ou non
détectés pour une autre raison.
. Les phares de l'autre véhicule
sont couverts de saleté, de
neige et/ou d'éclaboussures de
la route.
. Les phares de l'autre véhicule
ne peuvent pas être détectés à
cause d'une épaisse fumée
d'échappement, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des
éclaboussures de la route, de
l'humidité ou d'autres raisons
atmosphériques.
.
Le pare-brise de votre véhicule
est sale, fendu ou quelque
chose bouche la vue du capteur
de luminosité.
.
Le véhicule est chargé de telle
façon que l'avant pointe vers le
haut, impliquant que le capteur
de luminosité vise trop haut et
ne détecte pas les phares et les
feux arrière.
.
Commande de feux de
route et feux de
croisement
3 : Repousser puis relâcher le
levier de clignotant pour allumer les
feux de route. Pour repasser aux
feux de croisement, pousser à
nouveau le levier ou le tirer vers soi
puis le relâcher.
Vous conduisez sur route
sinueuse ou escarpée.
Le système IntelliBeam peut devoir
être désactivé dans l'une des
conditions ci-dessus.
Rappel d'éclairage
extérieur éteint
Un carillon retentit si la porte du
conducteur est ouverte lorsque le
contact est coupé et que les feux
sont allumés.
Ce témoin s'allume au groupe
d'instruments de bord lorsque les
feux de route sont allumés.
Clignotant de
dépassement
Pour utiliser à cet effet les feux de
route, tirer le levier des clignotants
vers vous, puis le relâcher.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Éclairage
Feux de circulation de
jour (FCJ)
Les FCJ améliorent en plein jour la
vision qu'ont les autres conducteurs
de l'avant de votre véhicule. Des
feux de circulation de jour
totalement fonctionnels sont requis
sur tous les véhicules d'abord
vendus au Canada.
Le système FCJ entre en fonction
lorsqu'il fait jour quand les
conditions suivantes sont
satisfaites :
. Le contact est mis.
.
La commande d'éclairage
extérieur est sur AUTO (option).
.
Le capteur de luminosité
détermine qu'il fait jour.
.
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Lorsque le FCJ est activé, les feux
arrière, les feux de gabarit, les
lampes du tableau de bord et de
l'habitacle ne s'allument pas.
Les FCJ s'éteignent lorsque les
phares sont mis en position O, (
ou lorsque le contact est coupé.
Système de phares
automatiques
Les phares s'allument
automatiquement (option) lorsque la
commande des feux extérieurs est
réglée sur AUTO et que la
luminosité extérieure est
suffisamment réduite.
185
Un capteur de luminosité se trouve
sur le dessus du tableau de bord.
Ne pas le couvrir, sans quoi les
phares s'allumeront alors qu'ils sont
superflus.
Le système peut également allumer
les phares lorsque vous roulez dans
un tunnel ou un garage étagé.
Lorsqu'il fait suffisamment clair à
l'extérieur, les phares s'éteignent et
les feux de circulation de jour (FCJ)
s'allument.
Le système de phares automatiques
est désactivé lorsque la commande
des feux est mise en position O et
lorsque le contact est coupé.
Éclairage allumé avec
essuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brise
sont mis en marche le jour pendant
que le moteur est en marche et que
la commande d'éclairage extérieur
est en position AUTO, les phares,
les feux de stationnement et les
autres feux extérieurs s'allument.
La vitesse à laquelle l'éclairage
s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
186
Éclairage
Lorsque les essuie-glaces sont
arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint.
Mettre la commande d'éclairage
extérieur sur O ou ; pour
désactiver cette fonction.
Signaux de changement
de direction et de
changement de voies
Si, après avoir signalé un virage ou
un changement de voie, les flèches
clignotent rapidement ou ne
s'allument pas, une ampoule de
clignotant peut être grillée.
Feux de détresse
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments clignote pour indiquer
la direction du changement de
direction ou de voie.
| : Appuyer sur ce bouton pour
mettre en marche les feux de
détresse. Pour les arrêter, appuyer
de nouveau sur le bouton.
Les feux de détresse sont activés
automatiquement en cas de
déploiement des sacs gonflables.
Le signal de changement de
direction et de voie peut être
désactivé manuellement en
replaçant le levier à sa position
d'origine.
Lever ou abaisser le levier jusqu'à
ce que la flèche commence à
clignoter pour signaler un
changement de voie. Maintenir le
levier jusqu'à la fin du changement
de voie. Si le levier est
momentanément pressé et relâché,
le clignotant se déclenche trois fois.
Remplacer toutes les ampoules
grillées. Si l'ampoule n'est pas
grillée, vérifier les fusibles. Se
reporter à Fusibles 0 357.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Éclairage
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord
Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le
sens inverse pour accroître ou
réduire l'intensité des lampes.
Les commandes de plafonnier se
trouvent dans la console
suspendue.
Éclairage d'accueil
+ MARCHE/ARRÊT : Appuyer pour
allumer manuellement les
plafonniers.
L'éclairage d'accueil s'allume
lorsqu'une porte est ouverte, sauf si
la fonction d'annulation de
plafonnier est activée. Pour
désactiver l'annulation de plafonnier,
appuyer sur j OFF : la diode
indicatrice du bouton s'éteint.
La luminosité du groupe
d'instruments, de l'affichage du
système Infodivertissement et de
ses commandes, des commandes
du volant et de toutes les autres
commandes éclairées, ainsi que des
témoins de statut de
fonctionnement, peut être réglée.
Le bouton de cette fonction se
trouve sur le tableau de bord, à côté
de la colonne de direction.
187
Plafonniers
Appuyer sur les boutons :
j OFF (arrêt) : Appuyer pour
éteindre le plafonnier lorsqu'une
porte est ouverte. Une diode
indicatrice du bouton s'allume
lorsque l'annulation de plafonnier
est activée. Appuyer sur j OFF à
nouveau pour désactiver cette
fonction : la diode indicatrice
s'éteint. Les plafonniers s'allument
lorsque les portes sont ouvertes.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
188
Éclairage
Lampes de lecture
Fonctions dʹéclairage
Il peut exister des lampes de lecture
à l'avant et à l'arrière.
Éclairage d'entrée
Les lampes de lecture arrière
(option) se trouvent dans la
garniture de pavillon.
Les lampes de lecture avant
(option) se trouvent dans la console
de plafond.
Appuyer sur les diffuseurs de lampe
pour allumer ou éteindre les lampes
de lecture.
Appuyer sur le bouton situé à côté
de chaque lampe de lecture pour
allumer ou éteindre celle-ci.
Certains feux extérieurs et la plupart
de l'éclairage intérieur s'allument
brièvement la nuit ou dans les
zones peu éclairées en cas de
pression sur le bouton K de
l'émetteur de téléverrouillage (RKE).
Se reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 34.
Après 30 secondes environ, les feux
s'éteignent et les plafonniers ainsi
que les autres lampes de l'habitacle
s'éteignent progressivement.
L'éclairage d'accès peut être
désactivé manuellement en
déplaçant l'allumage de la position
OFF (hors fonction) ou en appuyant
sur le bouton de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) Q.
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 163.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Éclairage
Éclairage de sortie
Certaines feux extérieurs et
éclairages intérieurs s'allument la
nuit ou dans les zones faiblement
éclairées quand la porte du
conducteur est ouverte après la
coupure du contact. Le plafonnier
s'allume après la coupure du
contact (OFF). Les lampes
extérieures et le plafonnier restent
allumés durant une certaine durée,
puis ils s'éteignent
automatiquement.
Les feux s'éteignent immédiatement
en mettant la commande des
lampes extérieures hors fonction.
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 163.
Gestion de la charge de
la batterie
Le véhicule possède une fonction
de gestion de l'alimentation
électrique (EPM) qui estime la
température de la batterie et son
état de charge. La tension est
189
régulée pour le meilleur rendement
et la meilleure durée de vie de la
batterie.
moteur, feux de remorque,
accessoires branchés aux prises
de courant.
Quand la batterie est peu chargée,
la tension est légèrement
augmentée pour la recharger
rapidement. Quand la batterie est
très chargée, la tension est
légèrement diminuée pour éviter
une surcharge. Si le véhicule est
pourvu d'un affichage de la tension
au centralisateur informatique de
bord (CIB), on peut constater les
différences de tension. Ceci est
normal. En cas de problème, une
alerte s'affiche.
L'EPM évite les décharges
excessives en équilibrant la
production de l'alternateur et les
besoins électriques du véhicule.
Il peut augmenter le régime de
ralenti pour générer plus de courant
chaque fois que nécessaire.
Il peut réduire temporairement la
consommation de certains
accessoires.
Comme pour tous les véhicules, la
batterie peut être déchargée au
ralenti en cas de charge électrique
très élevée car l'alternateur ne peut
tourner assez vite au ralenti pour
produire le courant nécessaire.
La charge est élevée en cas
d'utilisation des éléments suivants :
phares, feux de route, feux
antibrouillard, dégivrage arrière,
ventilateur de climatisation à grande
vitesse, chauffage des sièges,
ventilateurs de refroidissement du
Normalement, ces actions sont
progressives et imperceptibles, sauf
en de rares cas. Un message peut
alors s'afficher au CIB et il est
recommandé de réduire la
consommation électrique. Voir
Messages de tension de la batterie
et de charge 0 153.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
190
Système Infodivertissement
Système
Infodivertissement
Introduction
Info-divertissement . . . . . . . . . . .
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page d'accueil (Radio avec
écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
190
191
192
SETTINGS (paramétrages)
Jeune conducteur . . . . . . . . . . . . 221
Téléphone/appareils Bluetooth
194
195
Radio
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . .
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . .
Réception radio . . . . . . . . . . . . . .
Antenne de lunette . . . . . . . . . . .
Antenne multi-bande . . . . . . . . .
Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio
avec écran tactile) . . . . . . . . . . 213
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Téléphone main libre . . . . . . . . . 219
198
201
203
204
204
Lecteurs audio
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Phone (téléphone)
Bluetooth (Présentation) . . . . . . 206
Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio
sans écran tactile) . . . . . . . . . . 208
Photos et films (Système audio
avec écran tactile) . . . . . . . . . . 225
Photos et films (Système de
photos avec écran tactile) . . . 229
Photos et films (Système de
films avec écran tactile) . . . . . 230
Marques déposées et contrats
de licence
Marques de commerce et
contrats de licence . . . . . . . . . . 232
Introduction
Info-divertissement
Les informations relatives à la radio
de base figurent dans ce guide.
Consulter le guide
d'infodivertissement pour obtenir
plus d'informations sur les autres
systèmes d'infodivertissement
disponibles.
Lire les pages suivantes pour se
familiariser avec ces fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route
pendant trop longtemps ou trop
souvent lors de l'utilisation d'une
des fonctions d'infodivertissement
peut provoquer un accident. Vous
ou d'autres personnes pourriez
être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout
en conduisant. Limiter vos
regards sur les affichages du
véhicule et concentrer votre
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Avertissement (Suite)
attention sur la conduite. Utiliser
les commandes vocales autant
que possible.
Le système infodivertissement
possède des caractéristiques
intégrées conçues pour aider à
éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctions peuvent
apparaître en grisé lorsqu'elles ne
sont pas disponibles. Plusieurs
fonctions d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au
volant.
Avant de conduire :
. Familiarisez-vous avec le
fonctionnement, les boutons de
la façade et les boutons d'écran.
. Régler le système audio en
présélectionnant les stations
favorites, paramétrant le son et
réglant les haut-parleurs.
. Paramétrez vos numéros de
téléphone à l'avance afin d'y
accéder facilement par simple
pression sur un bouton ou en
utilisant une commande vocale
simple, si la fonction de
téléphone comprend Bluetooth.
Voir Conduite défensive 0 246.
Pour utiliser le système
Infodivertissement pendant que le
contact est coupé, se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 263.
191
Dispositif antivol
Le système infodivertissement
comporte un système de sécurité
électronique pour le protéger
contre le vol.
Le système infodivertissement
fonctionne uniquement dans le
véhicule où il a été initialement
installé et ne peut pas être utilisé
dans un autre véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
192
Système Infodivertissement
Aperçu
recherche rapide de
l'émetteur précédent le plus
puissant.
Radio sans écran tactile
.
5.
1.
O
.
Maintenir enfoncé pour
mettre le système en
fonction/hors fonction.
.
Appuyer pour mettre en
sourdine le système.
.
Faire tourner le bouton pour
régler le volume.
.
Faire tourner pour annuler
la coupure du son lorsque
le système audio est réduit
au silence.
2. RADIO
. Appuyer pour sélectionner
AM ou FM.
3. MEDIA
. Presser pour sélectionner
une source audio différente.
4.
7
.
Radio : appuyer et relâcher
pour passer à l'émetteur
précédent. Maintenir
enfoncé pour une
Musique USB/Bluetooth :
maintenir enfoncé pour
passer au fichier précédent.
Maintenir enfoncé pour
remonter rapidement dans
le fichier.
6
.
Radio : appuyer pour
passer à l'émetteur suivant.
Maintenir enfoncé pour une
recherche rapide de
l'émetteur suivant le plus
puissant.
.
Musique USB/Bluetooth :
maintenir enfoncé pour
passer au fichier suivant.
Maintenir enfoncé pour
avancer rapidement dans
le fichier.
6. PHONE
. Appuyer pour activer
Bluetooth ou OnStar
(option).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
7.
BACK
. Appuyer pour revenir à
l'écran précédent.
. Appuyer pour annuler le
contenu introduit.
8. MENU
. Appuyer pour ouvrir des
menus et sélectionner des
éléments de menu.
. Faire tourner pour mettre
des éléments de menu en
surbrillance ou pour
paramétrer des valeurs
dans un menu.
. Tourner pour sélectionner
manuellement les stations.
9. Boutons de présélection 1-4
. Maintenir enfoncé pour
mémoriser une station.
. Appuyer pour rejoindre une
station favorite
présélectionnée.
10. FAV
. Appuyer pour rejoindre une
page favorite.
Radio avec écran tactile
193
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
194
1.
Système Infodivertissement
{
.
2.
4.
.
Radio : appuyer et relâcher
pour passer à l'émetteur ou
au canal précédent.
Maintenir enfoncé pour une
recherche rapide de
l'émetteur ou du canal
précédent le plus puissant.
Musique/films/images/USB/
Bluetooth : appuyer et
relâcher pour passer à
la piste précédente.
Maintenir enfoncé pour
remonter rapidement.
O
.
Appuyer pour mettre en
marche.
.
Maintenir enfoncé pour
éteindre.
Appuyer pour mettre le
système en sourdine.
.
Tourner pour diminuer ou
augmenter le volume.
d
.
g
.
3.
Appuyer sur ce bouton pour
aller à la page d'accueil. Se
reporter à Page d'accueil
(Radio avec écran
tactile) 0 194.
.
.
5.
Radio : Appuyer et relâcher
pour aller à la station ou au
canal suivant. Maintenir
enfoncé pour une
recherche rapide de la
station ou du canal suivant
dont le signal est stable.
Musique/films/images/USB/
Bluetooth : appuyer et
relâcher pour passer à
la piste suivante. Maintenir
enfoncé pour avancer
rapidement.
Page d'accueil (Radio
avec écran tactile)
Boutons de l'écran tactile
Les boutons de l'écran tactile
s'affichent sur l'écran lorsqu'ils sont
disponibles. Lorsqu'une fonction
n'est pas disponible, le bouton peut
être en grisé. Lorsqu'une fonction
est sélectionnée, le bouton peut être
en surbrillance.
Caractéristiques de la page
d'accueil
5
.
Appuyer puis relâcher pour
accéder à l'écran du
téléphone, répondre à un
appel entrant ou accéder à
l'écran d'accueil de
l'appareil.
Appuyer sur
d'accueil.
{ pour aller à la page
Audio : Appuyer pour sélectionner
AM, FM, SiriusXMMD (option) ou
USB/iPod/Bluetooth Audio.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Galerie : Toucher pour regarder une
photo ou un film.
Énergie : Effleurer pour accéder au
menu d'énergie (option).
Téléphone : Toucher pour activer
les fonctions du téléphone (selon
l'équipement). Voir Bluetooth
(Présentation) 0 206 ou Bluetooth
(Commandes Infodivertissement radio avec écran tactile) 0 213 ou
Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio sans
écran tactile) 0 208.
Mode conduite : Effleurer pour
accéder au menu Mode
d'entraînement (option).
Projection : Toucher pour accéder
aux appareils pris en charge lorsque
connectés. Voir Apple CarPlay et
Android Auto 0 218.
Paramètres : Toucher pour accéder
au menu de Personnalisation. Voir
Personnalisation du véhicule 0 163.
Climat : Selon l'équipement,
toucher pour accéder au menu de
Climat. Voir Systèmes de
commande de la climatisation 0 234
ou Commande de climatisation
automatique à deux zones 0 237.
OnStar : Selon l'équipement,
toucher pour accéder au menu
OnStar. Voir Vue d'ensemble
d'OnStar 0 460.
Fonctionnement
Commandes radio sans écran
tactile
Le système infodivertissement est
actionné au moyen de
boutons-poussoirs, de boutons
multifonctions et de menus affichés
à l'écran.
Activation et désactivation du
système
O : Appuyer pour allumer la radio.
Maintenir enfoncé pour éteindre la
radio.
Commutation hors fonction
automatique
Si le système infodivertissement a
été mis en fonction après la coupure
du contact, le système est mis hors
fonction automatiquement après
10 minutes.
195
Commande de volume
O : Faire tourner pour régler le
volume ou pour annuler la
sonorisation pendant que le
système audio est réduit au silence.
PHONE (téléphone) : Appuyer pour
activer OnStar. Se reporter à Vue
d'ensemble d'OnStar 0 460.
Appuyer pour réduire le système
audio au silence. Appuyer à
nouveau pour annuler la mise au
silence.
Système de menus
Commandes
Le bouton MENU et le bouton
BACK (retour) sont utilisés pour
naviguer dans le système de menu.
Bouton MENU :
Faire tourner pour :
. Mettre en évidence une option
de menu.
. Sélectionner une valeur.
.
Sélectionne manuellement les
émetteurs de radio.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
196
Système Infodivertissement
Presser pour :
. Entrer dans le système de
menus.
. Sélectionner ou activer l'option
de menu mise en évidence.
. Confirmer un paramètre.
.
Activer ou désactiver un
paramètre d'un système.
Paramétrages de tonalité
Les paramètres de tonalité peuvent
être enregistrés pour chaque bande
radio et chaque source de lecteur
audio.
Réglage des basses, des gammes
moyennes, des aigus, de
l'équilibrage avant-arrière et de la
balance
10. Appuyer sur BACK (retour)
pour retourner au menu des
réglages de tonalité.
Réglage EQ (égalisateur)
1. Appuyer sur MENU.
2. Faire tourner MENU vers
Settings (réglages).
3. Appuyer sur MENU.
BACK (retour)
1. Appuyer sur MENU.
Presser pour :
. Sortir d'un menu.
2. Faire tourner MENU vers
Settings (réglages).
.
Revenir à l'écran de menu
précédent.
3. Appuyer sur MENU.
6. Faire tourner MENU vers EQ.
Effacer le dernier caractère
d'une série.
4. Faire tourner MENU vers les
réglages de tonalité.
7. Appuyer sur MENU.
.
.
Maintenir enfoncé pour
supprimer la suite de caractères
complète.
5. Appuyer sur MENU.
6. Faire tourner MENU vers la
tonalité désirée.
Sous-menus
7. Appuyer sur MENU pour
sélectionner la tonalité désirée.
Une barre du bord droit du menu
indique la présence d'un sous-menu
avec d'autres options.
8. Faire tourner MENU pour
régler la tonalité désirée.
9. Appuyer sur MENU pour
sauvegarder le réglage.
4. Faire tourner MENU vers les
réglages de tonalité.
5. Appuyer sur MENU.
8. Faire tourner MENU vers le
réglage désiré puis appuyer
sur MENU pour le sélectionner.
9. Continuer à appuyer sur BACK
(retour) pour retourner au
menu des réglages de tonalité.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Paramètres des systèmes
Pour configurer le nombre de
pages de favoris
Jusqu'à six pages favorites peuvent
être enregistrées. Chaque page
peut mémoriser jusqu'à quatre
émetteurs de radio.
Pour configurer le nombre de pages
de favoris disponibles :
1. Appuyer sur MENU.
2. Faire tourner MENU pour
paramétrer le nombre des
pages préférées.
3. Appuyer sur MENU.
4. Faire tourner MENU vers le
nombre désiré de pages.
5. Appuyer sur MENU pour
sélectionner le nombre désiré
de pages.
6. Appuyer sur BACK (retour)
pour quitter.
197
Commande de volume
automatique
Commandes radio avec écran
tactile
Cette fonction règle
automatiquement le volume de la
radio pour compenser les bruits
routiers et aérodynamiques.
Le système infodivertissement
utilise des touches et des menus
affichés ainsi que des commandes
au volant.
Le niveau de compensation de
volume peut être sélectionné et la
fonction peut être désactivée.
Activation et désactivation du
système
1. Appuyer sur MENU.
2. Faire tourner MENU vers
Settings (réglages).
3. Appuyer sur MENU.
4. Faire tourner MENU vers la
commande automatique de
volume.
5. Appuyer sur MENU.
6. Sélectionner le paramétrage
voulu.
7. Appuyer sur BACK (retour)
pour quitter.
O : Appuyer pour allumer la radio.
Maintenir enfoncé pour éteindre la
radio.
Commutation hors fonction
automatique
Si le système infodivertissement a
été mis en fonction après la coupure
du contact, le système est mis hors
fonction automatiquement après
10 minutes.
Commande de volume
O : Faire tourner pour augmenter
ou diminuer.
O : Appuyer lorsque le système est
actif pour activer ou désactiver le
son du système.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
198
Système Infodivertissement
Paramètres des systèmes
Volume automatique
Cette fonction règle
automatiquement le volume de la
radio pour compenser les bruits
routiers et aérodynamiques.
Programmer les paramètres de
tonalité
1. Toucher MENU.
2. Toucher Réglages tonalité.
3. Sélectionner des réglages de
la tonalité programmés.
Le niveau de compensation de
volume peut être sélectionné et la
fonction peut être désactivée.
Personnaliser les paramètres de
tonalité
1. Toucher MENU à partir d'un
écran source.
2. Toucher Réglages tonalité.
2. Sélectionner Volume
automatique.
3. Sélectionner le paramétrage
voulu.
4. Toucher 3 pour retourner à
l'écran source.
Réglages tonalité
Les paramètres de tonalité peuvent
être enregistrés pour chaque bande
radio et chaque source de lecteur
audio.
1. Toucher MENU.
3. Toucher Personnalisation.
. Basse, Gamme moyenne
ou Aigu : Toucher − ou +.
. Équilibrage avant et arrière
et balance : régler les
haut-parleurs avant/arrière
ou gauche/droit en faisant
glisser le point sur l'image
du véhicule à l'écran.
4. Toucher 3 pour retourner à
l'écran source.
Radio
Autoradio AM-FM
Utilisation de la radio sans
écran tactile
Menu Source Audio
O : Appuyer pour faire tourner le
système en position de marche et
d'arrêt. Faire tourner pour
augmenter ou diminuer le volume
ou pour annuler la mise au silence
lorsque le système audio est réduit
au silence.
MENU : Faire tourner pour modifier
l'émetteur radio.
RADIO : Appuyer pour sélectionner
AM et FM.
7 ou 6 : Appuyer pour rechercher
l'émetteur précédent ou suivant.
Maintenir enfoncé pour rechercher
rapidement un émetteur.
FAV : Appuyer pour ouvrir la liste
des préférences et sélectionner une
page préférée ou afficher
l'information au sujet de l'émetteur
radio et du programme actuel.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Boutons de présélection 1–4 :
Presser pour sélectionner des
émetteurs présélectionnés.
Système de
radiocommunication de
données (RDS)
RDS est un service des émetteurs
FM qui facilite la recherche des
émetteurs de radio avec réception
de qualité.
Les émetteurs RDS sont indiqués
par le nom de service du
programme avec la fréquence de
diffusion.
Sélection d'une bande
Appuyer sur RADIO pour choisir AM
ou FM. Le dernier émetteur écouté
est à nouveau diffusé.
Sélection d'un appareil
auxiliaire
Appuyer sur MEDIA pour
sélectionner un appareil auxiliaire
connecté.
Sélection d'une station
Syntonisation
Si la station de radio est inconnue :
Appuyer sur 7 ou 6 pour
rechercher automatiquement des
stations de radio disponibles.
Maintenir enfoncé 7 ou 6 pour
modifier les émetteurs radio désirés
puis relâcher pour arrêter à
l'émetteur suivant disponible.
Liste de favoris
Il existe deux manières de
sélectionner une station dans la liste
des favoris :
. Appuyer de manière répétitive
sur FAV jusqu'à ce que la page
FAV désirée soit affichée.
Ensuite, appuyer sur le bouton
de présélection de l'émetteur
FAV désiré.
. Appuyer sur FAV. Faire tourner
MENU jusqu'à la mise en
évidence de l'émetteur FAV
désiré. Ensuite, appuyer sur
MENU pour sélectionner
l'émetteur FAV désiré.
199
Liste des stations
1. En AM ou FM, faire tourner
MENU pour sélectionner la
liste des émetteurs puis
appuyer pour sélectionner.
2. Faire tourner MENU pour se
déplacer vers l'émetteur désiré
à partir de la liste des
émetteurs. Ensuite, appuyer
pour écouter l'émetteur.
Liste des catégories
La plupart des émetteurs qui
diffusent un code de type de
programme RDS spécifient le type
de programme. Certains émetteurs
modifient le code de type de
programme en fonction du contenu.
Le système enregistre les émetteurs
RDS triés par type de programme,
dans la liste de catégories FM.
Pour rechercher un type de
programme déterminé par
émetteur :
1. Depuis le menu FM, faire
tourner MENU pour
sélectionner la liste de
catégorie FM puis appuyer
sur MENU.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
200
Système Infodivertissement
2. Faire tourner MENU pour se
déplacer vers l'émetteur désiré.
Ensuite, appuyer sur MENU
pour écouter le canal
d'émission sélectionné.
Mise à jour de la liste des stations
En AM ou FM, appuyer sur MENU.
Faire tourner MENU pour la liste
des émetteurs mis à jour. Ensuite,
appuyer sur MENU.
Pendant la mise à jour de la liste de
diffusion AM ou FM, appuyer sur le
bouton de présélection sous Cancel
(annulation) ou BACK (retour) pour
arrêter les mises à jour.
Mémorisation d'une station
favorite
Les émetteurs de toutes les bandes
peuvent être mémorisés dans
n'importe quel ordre dans les pages
de favoris.
Jusqu'à quatre stations peuvent être
mémorisées sur chaque page de
favoris.
Mémorisation des émetteurs
Appuyer sur FAV pour sélectionner
la page voulue dans les favoris
enregistrés.
Le dernier émetteur écouté se fait
entendre à nouveau.
Sélection d'un appareil
auxiliaire
Pour mémoriser l'émetteur dans une
position de la liste, maintenir
enfoncé le bouton de présélection
correspondant 1−4 jusqu'au signal
sonore.
Brancher l'appareil auxiliaire sur la
borne d'entrée AUX. La lecture
commence quand le système a fini
la lecture de l'information sur
l'appareil.
Utilisation de la radio avec
écran tactile
Si l'appareil auxiliaire est déjà
connecté :
{.
Menu Source Audio
1. Presser
{ : Appuyer pour aller à la page
2. Toucher AUDIO.
d'accueil.
O : Appuyer pour mettre en marche
le système, ou pour en activer ou
désactiver la sourdine. Maintenir
enfoncé pour éteindre le système.
Sélection d'une bande
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Sélectionner AM, FM ou SXM,
selon l'équipement.
3. Toucher Source.
4. Sélectionner l'appareil.
Sélection d'une station
Syntonisation
Si la station de radio est inconnue :
Appuyer sur g ou d pour
rechercher automatiquement des
stations de radio disponibles.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Syntonisation directe
À partir du menu AM ou FM :
1. Toucher Regler.
.
Pendant la mise à jour de la liste
de diffusion AM ou FM, toucher
Annuler pour arrêter les mises
à jour.
2. Saisir le numéro de station.
Menu
3. Toucher Go (aller).
Toucher pour choisir parmi les
menus disponibles pour la source
actuelle.
Favori
1. Toucher S ou T pour parcourir
les pages de favoris.
2. Toucher la station pour la
sélectionner.
Liste des émetteurs
1. Dans le menu AM ou FM,
appuyer sur Menu.
2. Sélectionner Liste d'émetteurs.
3. Toucher Q ou R pour parcourir
la liste. Toucher la station pour
la sélectionner.
Mettre à jour la liste de stations
. Dans le menu AM ou FM,
toucher Menu, puis toucher
Mettre à jour la liste de stations.
La mise à jour s'effectue.
Mémorisation d'une station
favorite
Les émetteurs de toutes les bandes
peuvent être mémorisés dans
n'importe quel ordre dans les pages
de favoris.
Jusqu'à 25 stations peuvent être
enregistrées.
Mémorisation des émetteurs
Pour mémoriser la station dans une
position de la liste, toucher le
bouton 1-5 correspondant jusqu'au
signal sonore.
1. Sélectionner la station voulue.
2. Toucher S ou T pour
sélectionner la page voulue
dans les favoris enregistrés.
201
3. Toucher et maintenir n'importe
quel bouton de présélection
enfoncé pour enregistrer la
station de radio actuelle sur ce
bouton dans la page des
favoris sélectionnés.
Pour modifier un bouton de
présélection, régler la nouvelle
station de radio voulue, puis toucher
et maintenir le bouton.
Autoradio satellite
Selon l'équipement, les véhicules
dotés d'un récepteur radio satellite
SXM et d'un abonnement radio
satellite SiriusXMMD valide peuvent
recevoir les programmes SiriusXM.
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et les 10 provinces du Canada. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'un océan à
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
202
Système Infodivertissement
l'autre. Au cours de votre période
d'essai ou lorsque vous vous y
abonnez, vous bénéficierez d'un
accès illimité à SiriusXM Radio
Online lorsque vous n'êtes pas dans
le véhicule. Des frais de service
sont requis pour la réception des
services SiriusXM. Si les services
SiriusXM doivent être réactivés, la
radio affichera « No Subscription
Please Renew » (aucun
abonnement, veuillez renouveler)
sur la station XM1. Pour plus de
renseignements, communiquez
avec SiriusXM : www.siriusxm.com
ou 1-866-635-2349 (É.-U.),
ou www.xmradio.ca ou
1-877-209-0079 (Canada).
Écouter la radio SiriusXM
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher SXM pour afficher le
canal SiriusXM syntonisé le
plus récent.
Sélection d'une catégorie
Dans le menu, toucher Catégories,
puis la catégorie voulue, ou dans
Catégories, toucher Q ou R pour
trouver le canal voulu. Sélectionner
le canal en le touchant.
Sélection d'un canal
Appuyer sur g ou d pour
rechercher le canal précédent ou
suivant.
Utilisation des boutons de
présélection
Jusqu'à cinq pages de favoris
peuvent être enregistrées. Chaque
page peut mémoriser jusqu'à cinq
canaux.
Pour modifier un bouton de
présélection, régler le nouveau
canal voulu et maintenir le bouton.
Écoute des canaux
présélectionnés
1. Toucher sur S ou T de
manière répétée pour
sélectionner la page de favoris
souhaitée.
2. Toucher le bouton de
présélection pour écouter le
canal.
Utilisation du menu SiriusXM
Fonctionnement
1. Toucher MENU dans l'écran de
radio SXM.
2. Toucher le menu pour
sélectionner l'élément voulu ou
pour afficher l'élément du menu
détaillé.
3. Toucher 0 pour revenir au
menu précédent.
Liste de canaux
1. Toucher Liste de canaux dans
le menu SXM. La liste de
canaux s'affiche.
2. Toucher Q ou R pour chercher
le canal voulu. Sélectionner le
canal en le touchant.
Réglages tonalité
1. Toucher Réglages tonalité. Voir
« Réglages de tonalité » sous
Fonctionnement 0 195.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
2. Toucher
0.
Volume automatique
1. Toucher Volume automatique.
Voir « Volume automatique »
sous Fonctionnement 0 195.
2. Toucher
0.
Catégories
1. Toucher Catégories.
2. Toucher Q ou R pour chercher
la catégorie voulue.
Sélectionner la catégorie en la
touchant.
Filtre de contenu explicite
À l'activation, une liste contenant
seulement les canaux filtrés
s'affiche. Une fois le filtre désactivé,
la programmation SXM régulière de
l'abonnement s'affiche.
1. Toucher le filtre de contenu
explicite SXM.
2. Sélectionner pour activer ou
désactiver.
203
Réception radio
AM
Des interférences de fréquence et
des parasites lors de la réception
normale de la radio peuvent se
produire si des éléments tels que
des chargeurs de téléphones
cellulaires, des accessoires de
confort pour le véhicule et des
dispositifs électroniques externes
sont branchés à la prise électrique
pour accessoires. En cas
d'interférence ou de parasites,
débrancher le dispositif en cause de
la prise électrique pour accessoire.
La portée de la plupart des
émetteurs AM est supérieure à celle
des stations FM, particulièrement la
nuit. Cependant, cette portée plus
importante peut causer des
interférences entre les émetteurs.
Les tempêtes et les lignes
électriques peuvent aussi créer des
parasites néfastes à la réception de
la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
FM
S'il fait partie de l'équipement, le
service de radio par satellite
SiriusXM permet une réception
radio numérique. Les grands
édifices et les collines peuvent
interférer avec les signaux radio par
satellite, atténuant ainsi la réception
à certains moments. Par ailleurs, le
fait de voyager ou de se trouver
sous des feuillages épais, des
ponts, des garages ou des tunnels
peut entraîner une perte du signal
SiriusXM pendant une certaine
durée.
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
Bien que la radio soit dotée de
circuits électroniques destinés à
réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent
se produire, particulièrement aux
abords de grands bâtiments ou de
collines, entraînant une fluctuation
du son.
Service de radio par satellite
SiriusXM
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
204
Système Infodivertissement
Utilisation de téléphone
cellulaire
L'utilisation d'un téléphone
cellulaire, pour émettre ou recevoir
des appels téléphoniques, charger
ou avoir simplement le téléphone,
peuvent provoquer des
interférences parasites avec la
radio. Débrancher ou éteindre le
téléphone si cela se produit.
Antenne de lunette
L'antenne AM-FM est intégrée au
désembueur de lunette arrière, situé
dans la lunette arrière. S'assurer
que la surface intérieure de la
lunette arrière n'est pas égratignée
et que les fils sur la vitre ne sont
pas endommagés. Si la surface
intérieure de la lunette arrière est
endommagée, ceci pourrait nuire à
la réception radio. Pour assurer une
bonne réception radio, le
connecteur d'antenne doit être
correctement attaché au mât situé
sur la vitre.
Lors de la fixation d'antenne pour
téléphone cellulaire à la glace de
votre véhicule, s'assurer de ne pas
endommager les résistances
pour l'antenne AM-FM. Il y a
suffisamment d'espace entre les
résistances pour attacher l'antenne
d'un téléphone cellulaire sans nuire
à la réception radio.
Attention
Ne pas utiliser de lame de rasoir
ou un autre objet tranchant pour
nettoyer la face interne de la
lunette arrière, sous peine
d'endommager l'antenne et/ou le
désembueur de lunette arrière.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Ne pas nettoyer la face
interne de la lunette arrière à
l'aide d'un objet tranchant.
Attention
Ne pas appliquer de film métallisé
de coloration sur les glaces après
la vente. Ce film peut dégrader la
réception des ondes radio. Les
(Suite)
Attention (Suite)
dégâts éventuels causés à
l'antenne de lunette arrière par
les films métallisés ne seront pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Antenne multi-bande
L'antenne multibande est placée sur
le toit du véhicule. L'antenne est
utilisée pour OnStar, le système de
service radio satellite SiriusXM et le
GPS si le véhicule est équipé de
ces systèmes. Il faut éviter
d'obstruer l'antenne pour conserver
la qualité de la réception.
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant et qu'il est ouvert, cela peut
également nuire à la réception.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Lecteurs audio
Périphériques USB supportés
. Clés USB
Port USB
.
En utilisant des lecteurs de média,
comme des lecteurs de CD, de
DVD, de disques Blu-rayMD, des
clés USB et des appareils portables,
veillez à la source. Des lecteurs de
média non fiables peuvent contenir
des fichiers qui nuisent au
fonctionnement du système ou à
son rendement. Évitez leur
utilisation si leur contenu ou leur
origine n'est pas fiable.
Certains iPods et clés USB sont
incompatibles avec le l'orifice USB.
Utilisation du port USB
Le système infodivertissement peut
lire de la musique ou des films en
branchant un appareil auxiliaire sur
le port USB.
Support USB
En fonction de l'équipement, le
connecteur USB se trouve dans la
colonne centrale sous les
commandes de climatisation et
utilise la norme USB 2.0.
Disques durs portables USB
Pour un fonctionnement correct,
s'assurer que l'iPod contient le
microprogramme le plus récent de
AppleMD. Celui-ci peut être mis à
jour en utilisant l'application
iTunesMD la plus récente. Consulter
le site www.apple.com/itunes.
Pour vous aider à identifier votre
iPod, allez sur le site
www.apple.com/support.
Le port USB peut lire des fichiers
.mp3, .wma, .ogg et .wav, en
minuscules et en majuscules,
enregistrés sur un dispositif de
stockage USB.
Appareils AppleMD pris en charge
Pour prendre connaissance des
appareils pris en charge aux
États-Unis, visiter le site
my.chevrolet.com\learned.
205
Pour prendre connaissance des
appareils pris en charge Canada,
visiter le site chevroletowner.ca.
Pour prendre connaissance des
appareils pris en charge au
Mexique, communiquer avec votre
concessionnaire pour obtenir des
détails.
Structure de fichiers et de
dossiers USB supportée
Le système d'infodivertissement
prend en charge :
. FAT16.
.
FAT32.
.
exFAT.
Connexion d'un périphérique
de stockage USB ou d'un iPod/
iPhone
Pour connecter un dispositif de
stockage USB, brancher l'appareil
sur le port USB.
Pour connecter un iPod/iPhone,
brancher une extrémité du câble de
l'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autre
extrémité sur le port USB.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
206
Système Infodivertissement
L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il est
connecté au véhicule si celui-ci est
sur ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Se reporter à
Positions du commutateur
d'allumage 0 257. Lorsque le
contact est coupé, l'iPod/iPhone est
automatiquement désactivé et ne se
charge pas, afin de ne pas
décharger la batterie du véhicule.
Pour plus d'informations sur
l'utilisation de l'USB, voir
« Informations sur le système
audio » dans Photos et films
(Système de photos avec écran
tactile) 0 229 ou Photos et films
(Système de films avec écran
tactile) 0 230 ou Photos et films
(Système audio avec écran
tactile) 0 225.
Lecture de films
Les films ne sont pas disponibles
pendant la conduite.
Si le dispositif de stockage USB est
déjà branché :
1. Presser
{.
2. Toucher GALERIE.
3. Toucher
s.
4. Toucher le film souhaité.
Affichage des photos
Les photos ne sont pas disponibles
pendant la conduite.
Si le dispositif de stockage USB est
déjà branché :
1. Presser
{.
2. Toucher GALERIE.
3. Toucher
\.
Phone (téléphone)
Bluetooth (Présentation)
Si le véhicule est équipé de
l'équipement BluetoothMD, le
système peut interagir avec de
nombreux téléphones, PDA ou
autres appareils Bluetooth pour :
. Placer et recevoir des appels
mains-libres.
. Transmettre des données en
mode mains-libres.
. Lecture de fichiers de
transmission en continu.
. Placer des appels sortants par
reconnaissance vocale.
L'appareil doit d'abord être jumelé.
Voir « Jumelage » dans la section
Bluetooth (commandes du système
Infodivertissement) dans Bluetooth
(Présentation) 0 206 ou Bluetooth
(Commandes Infodivertissement radio avec écran tactile) 0 213 ou
Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio sans
écran tactile) 0 208.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
. Se familiariser avec les fonctions
du téléphone portable. Organiser
clairement l'annuaire
téléphonique et les listes de
contacts. Supprimer les
doublons ou les entrés rarement
utilisées. Si possible,
programmer les appels rapides
et les autres raccourcis.
. Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
. Jumeler le(s) téléphone(s) au
véhicule. Le système peut ne
pas fonctionner avec tous les
téléphones portables. Voir
« Jumelage » sous Bluetooth
(commandes du système
Infodivertissement) dans
Bluetooth (Présentation) 0 206
ou Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio avec
écran tactile) 0 213 ou Bluetooth
(Commandes Infodivertissement
- radio sans écran tactile) 0 208.
.
Se reporter à la suppression
d'un appareil Bluetooth, sous
Bluetooth (commandes
Infodivertissement) dans
Bluetooth (Présentation) 0 206
ou Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio avec
écran tactile) 0 213 ou Bluetooth
(Commandes Infodivertissement
- radio sans écran tactile) 0 208.
{ Avertissement
Lors de l'utilisation d'un téléphone
portable, regarder trop
longuement ou trop souvent
l'écran du téléphone ou du
système infodivertissement peut
constituer une distraction. Quitter
la route des yeux trop longuement
ou trop souvent peut provoquer
un accident entraînant des
blessures ou la mort. Concentrez
votre attention sur la conduite.
Les véhicules dotés d'un système
Bluetooth peuvent utiliser un
téléphone cellulaire à fonction
Bluetooth et profil mains libres pour
207
passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système
infodivertissement est utilisé pour
contrôler le système. Le système
peut être utilisé dans les modes
ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou ON/RUN (marche). Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 263. Toutes les
fonctions ne sont pas prises en
charge par tous les téléphones, et
tous les téléphones ne fonctionnent
pas avec le système Bluetooth.
Consulter le site gm.com/bluetooth
pour de plus amples informations
sur les téléphones compatibles.
La plage du système Bluetooth peut
atteindre 9,1 m (30 pi).
Dans certains endroits, des
restrictions d'utilisation de la
technologie Bluetooth sans fil
peuvent exister.
En raison de la grande variété des
appareils Bluetooth et des versions
de leurs micrologiciels, l'appareil
peut réagir différemment pendant la
liaison Bluetooth.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
208
Système Infodivertissement
Lors d'un d'appel téléphonique en
cours, une image du contact actuel
de la liste des contacts du
téléphone peut s'afficher. Tous les
téléphones ne sont pas compatibles
avec cette fonction.
Commandes de volant de
direction
Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio
sans écran tactile)
Se reporter au manuel d'utilisation
du fabricant du téléphone cellulaire
pour les questions concernant la
fonctionnalité Bluetooth du
téléphone.
Pour utiliser les commandes
infodivertissement afin d'accéder au
menu du système, voir
Aperçu 0 192.
Commandes Bluetooth
Si le véhicule est équipé du
système Bluetooth, utiliser les
boutons du système
Infodivertissement et du volant pour
faire fonctionner le système.
pour retrouver le son. Appuyer pour
rejeter un appel entrant ou pour
terminer un appel en cours.
Jumelage
g : Appuyer pour interagir avec le
système Bluetooth ou OnStar, selon
l'équipement. Voir Bluetooth
(Présentation) 0 206 ou Bluetooth
(Commandes Infodivertissement radio avec écran tactile) 0 213 ou
Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio sans
écran tactile) 0 208 ou Vue
d'ensemble d'OnStar 0 460.
c : Appuyer pour réduire au
silence les haut-parleurs du
véhicule uniquement. Réappuyer
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
Bluetooth puis connecté au véhicule
avant de pouvoir être utilisé. Se
reporter au guide d'utilisation du
fabricant de votre téléphone
cellulaire pour les fonctions
Bluetooth avant de jumeler le
téléphone. Si un téléphone
Bluetooth n'est pas connecté, les
appels peuvent être passés via le
système Appel mains libres OnStar,
si le véhicule en est équipé. Se
reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar 0 460.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 ne peut être
jumelé au véhicule
simultanément en tant que
téléphone et lecteur MP3.
. Jusqu'à cinq téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
. Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
. Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
. Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système Bluetooth.
. Si plusieurs téléphones
cellulaires sont jumelés à portée
du système, le système
connecte le premier téléphone
cellulaire jumelé disponible dans
l'ordre de jumelage.
Lorsque l'appareil Bluetooth est
correctement jumelé au système
infodivertissement, le répertoire
téléphonique se télécharge
automatiquement. Cela dépend du
type de téléphone jumelé. Si le
téléchargement ne se produit pas,
utiliser la fonction de
téléchargement du téléphone.
Jumeler un téléphone - Avec
jumelage simple sécurisé (SSP) et
sans appareil jumelé
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
que le jumelage simple sécurisé
(SSP) est pris en charge :
1. Appuyer sur PHONE ou
appuyer sur g au volant sans
OnStar.
2. Appuyer sur Pair (jumeler) pour
rechercher les appareils
Bluetooth.
3. Quand le jumelage de
l'appareil Bluetooth et du
système infodivertissement est
réussi, l'écran du téléphone
s'affiche sur le système
infodivertissement.
209
Jumeler un téléphone - Avec
jumelage simple sécurisé (SSP) et
appareil jumelé
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP est pris en charge :
1. Appuyer sur PHONE ou
appuyer sur g au volant sans
OnStar.
2. Appuyer sur MENU. Ensuite,
sélectionner les appareils
Bluetooth.
3. Faire tourner MENU jusqu'à
l'appareil à jumeler.
4. Appuyer sur MENU pour
sélectionner l'appareil à
jumeler.
5. Lorsque l'appareil Bluetooth et
le système Infodivertissement
sont jumelés avec succès,
l'écran de téléphone s'affiche
sur le système
Infodivertissement. Si aucun
appareil désiré n'est disponible,
passer à l'étape 6.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
210
Système Infodivertissement
6. Appuyer sur Add (ajouter) pour
rechercher l'appareil désiré.
.
Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
.
Z / 5 indique que le mode
mains-libres et les fonctions de
musique du téléphone sont
activés.
.
.
5 indique que seule la fonction
mains-libres est activée.
Z indique que seule la musique
Bluetooth est activée.
3. Introduire le code PIN (numéro
d'identification personnelle)
(par défaut : 1234) dans
l'appareil Bluetooth. Quand le
jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi,
l'écran du TÉLÉPHONE
s'affiche sur le système
infodivertissement.
Quand la connexion échoue, un
message de défaillance s'affiche sur
le système infodivertissement.
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
que le SSP n'est pas pris en
charge :
Si un appareil Bluetooth a été
précédemment connecté, le
système infodivertissement exécute
la connexion automatique.
Toutefois, si le paramètre Bluetooth
est désactivé sur l'appareil
Bluetooth, un message de
défaillance s'affiche sur le système
infodivertissement.
1. Appuyer sur PHONE ou
appuyer sur g au volant sans
OnStar.
Jumeler un téléphone - Sans
jumelage simple sécurisé (SSP) ni
appareil jumelé
2. Appuyer sur Pair (jumeler) pour
rechercher les appareils
Bluetooth.
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP n'est pas pris en
Jumeler un téléphone - Sans
jumelage simple sécurisé (SSP) ni
appareil jumelé
charge :
1. Appuyer sur PHONE ou
appuyer sur g au volant sans
OnStar.
2. Appuyer sur MENU. Ensuite,
sélectionner les appareils
Bluetooth.
3. Faire tourner MENU jusqu'à
l'appareil à jumeler.
4. Appuyer sur MENU pour
sélectionner l'appareil à
jumeler.
5. Introduire le code PIN (numéro
d'identification personnelle)
(par défaut : 1234) dans
l'appareil Bluetooth. Quand le
jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
Infodivertissement est réussi,
Z / 5 s'affiche sur le système
Infodivertissement. Si aucun
appareil désiré n'est disponible,
passer à l'étape 6.
6. Appuyer sur Add (ajouter) pour
rechercher l'appareil désiré.
.
Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
.
Z / 5 indique que le mode
mains-libres et les fonctions de
musique du téléphone sont
activés.
.
5 indique que seule la fonction
mains-libres est activée.
.
Z indique que seule la musique
Bluetooth est activée.
Contrôle de la connexion
Bluetooth
1. Appuyer sur PHONE
(téléphone).
2. Faire tourner MENU pour
mettre en évidence les
appareils Bluetooth.
3. Appuyer sur MENU pour
sélectionner les appareils
Bluetooth.
4. L'appareil jumelé apparaît.
Déconnexion d'un appareil
Bluetooth
1. Appuyer sur PHONE
(téléphone).
2. Faire tourner MENU pour
mettre en évidence les
appareils Bluetooth.
3. Appuyer sur MENU pour
sélectionner les appareils
Bluetooth.
4. Faire tourner MENU pour
mettre en évidence l'appareil
Bluetooth désiré.
5. Appuyer sur Disconnect
(déconnecter).
Suppression d'un périphérique
Bluetooth
1. Appuyer sur PHONE
(téléphone).
211
Musique Bluetooth
Avant de lire de la musique
Bluetooth, lire l'information suivante.
. Un téléphone cellulaire ou un
appareil Bluetooth prenant en
charge des versions de profil de
distribution audio avancée
(A2DP) supérieures à 1,2 doit
être enregistré et connecté au
produit.
. À partir du téléphone cellulaire
ou de l'appareil Bluetooth,
trouver le type d'appareil
Bluetooth pour paramétrer/
connecter l'élément comme des
écouteurs stéréo.
2. Faire tourner MENU pour
mettre en évidence les
appareils Bluetooth.
.
e s'affiche à l'écran si la
connexion des écouteurs stéréo
est réussie.
3. Appuyer sur MENU pour
sélectionner les appareils
Bluetooth.
.
Le son lu par l'appareil Bluetooth
est fourni à travers le système
infodivertissement.
4. Faire tourner MENU pour
mettre en évidence l'appareil
Bluetooth désiré.
.
La musique Bluetooth peut
uniquement être lue quand un
appareil Bluetooth a été
connecté. Pour lire la musique
5. Appuyer sur Delete (effacer).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
212
Système Infodivertissement
Bluetooth, connecter le
téléphone Bluetooth au système
infodivertissement.
.
.
Si l'appareil Bluetooth est
débranché pendant la lecture de
la musique du téléphone, la
musique est interrompue. La
fonction de transmission audio
en continu peut ne pas être prise
en charge par certains
téléphones Bluetooth. Le mode
mains-libres Bluetooth et la
fonction de musique du
téléphone ne peuvent pas être
utilisés simultanément. Par
exemple, si vous passez en
mode mains-libres Bluetooth
pendant la lecture de musique
du téléphone, la musique est
interrompue. La lecture de
musique à partir de la voiture
n'est pas possible si aucun
fichier de musique n'est
mémorisé dans le téléphone
cellulaire.
Pour que la musique Bluetooth
soit lue, la musique doit être lue
au moins une fois à partir du
mode de lecteur de musique du
téléphone cellulaire ou de
l'appareil Bluetooth après la
connexion comme écouteurs
stéréo. Après au moins une
lecture, le lecteur de musique
joue automatiquement en
entrant en mode de lecture et il
s'arrête automatiquement quand
le mode de lecteur de musique
prend fin. Si le téléphone
cellulaire ou l'appareil Bluetooth
ne se trouve pas en mode
d'écran d'attente, certains
appareils peuvent ne pas jouer
automatiquement en mode de
lecture de musique Bluetooth.
Lecture de musique Bluetooth
Appuyer de manière répétitive sur
Media jusqu'à la sélection de
Bluetooth Audio.
Pause
Faire tourner MENU pour mettre en
évidence j. Ensuite, appuyer sur
MENU pour l'interruption.
Faire tourner MENU pour mettre en
évidence r. Ensuite, appuyer sur
MENU pour reprendre.
Lire la chanson suivante
Faire tourner MENU pour mettre en
évidence l. Ensuite, appuyer sur
MENU pour l'interruption.
Lire la chanson précédente
Faire tourner MENU pour mettre en
évidence g. Ensuite, appuyer sur
MENU pendant deux secondes de
temps de lecture pour lire la
chanson précédente.
Revenir au début de la chanson
en cours
Faire tourner MENU pour mettre en
évidence g. Ensuite, appuyer sur
MENU après deux secondes de
durée de lecture.
Recherche
Faire tourner MENU pour mettre en
évidence g ou l. Ensuite,
maintenir enfoncé MENU pour
rembobiner ou avancer rapidement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Lire la musique en mode aléatoire
Si ceci s'effectue dans un mode
différent, l'appareil transmet
l'ordre d'arrêter. Selon les
options du téléphone cellulaire,
cette commande de lecture/arrêt
peut prendre du temps pour
s'activer.
Faire tourner MENU pour mettre en
évidence Z. Ensuite, appuyer sur
MENU pendant la lecture. Appuyer
à nouveau sur MENU pour retourner
à la lecture normale.
Cette fonction peut ne pas être prise
en charge, selon le téléphone
cellulaire.
Ne pas changer de piste trop
rapidement en lisant de la musique
Bluetooth.
Problèmes pouvant se présenter en
lisant de la musique Bluetooth :
. Du temps s'écoule pour le
transfert des données entre le
téléphone cellulaire et le
système Infodivertissement.
. Si le téléphone cellulaire ou
l'appareil Bluetooth n'est pas en
mode d'écran d'attente, il ne
sera pas lu automatiquement.
. Le système infodivertissement
transmet la commande de
lecture à partir du téléphone
cellulaire dans le mode de
lecture de musique Bluetooth.
.
Si la lecture de musique
Bluetooth ne fonctionne pas,
vérifier si le téléphone cellulaire
se trouve en mode d'écran
d'attente.
.
Les sons peuvent être coupés
pendant la lecture de musique
Bluetooth.
.
Le système infodivertissement
diffuse l'audio provenant du
téléphone cellulaire ou de
l'appareil Bluetooth tel qu'il est
transmis.
Bluetooth (Commandes
Infodivertissement - radio
avec écran tactile)
Pour utiliser les commandes
infodivertissement afin d'accéder au
menu du système, voir
Aperçu 0 192.
213
Jumelage
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
Bluetooth puis connecté au véhicule
avant de pouvoir être utilisé. Se
reporter au guide d'utilisation du
fabricant de votre téléphone
cellulaire pour les fonctions
Bluetooth avant de jumeler le
téléphone. Si un téléphone
Bluetooth n'est pas connecté, les
appels peuvent être passés via le
système Appel mains libres OnStar,
si le véhicule en est équipé.
Se reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar 0 460.
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 ne peut être
jumelé au véhicule
simultanément en tant que
téléphone et lecteur MP3.
. Jusqu'à 10 téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
. Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
214
.
.
.
Système Infodivertissement
Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système Bluetooth.
Si plusieurs téléphones
cellulaires sont jumelés à portée
du système, le système
connecte le premier téléphone
cellulaire jumelé disponible dans
l'ordre de jumelage.
Lorsque l'appareil Bluetooth est
correctement jumelé au système
infodivertissement, le répertoire
téléphonique se télécharge
automatiquement. Cela dépend du
type de téléphone jumelé. Si le
téléchargement ne se produit pas,
utiliser la fonction de
téléchargement du téléphone.
Jumeler un téléphone - Avec
jumelage simple sécurisé (SSP) et
sans appareil jumelé
Jumeler un téléphone - Avec
jumelage simple sécurisé (SSP) et
appareil jumelé
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
que le jumelage simple sécurisé
(SSP) est pris en charge :
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP est pris en charge :
1. Presser
{.
2. Toucher TÉLÉPHONE, puis
presser 5 sur la façade,
ou presser g sur le volant sans
technologie OnStar.
3. Toucher Recherche d'appareil.
4. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
5. Toucher Oui, à l'écran
instantané de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement.
6. Quand le jumelage de
l'appareil Bluetooth et du
système infodivertissement est
réussi, l'écran du téléphone
s'affiche sur le système
infodivertissement.
1. Presser
{.
2. Toucher RÉGLAGES.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareil.
4. Toucher l'appareil voulu pour le
jumeler. Lorsque l'appareil
Bluetooth est correctement
jumelé au système
infodivertissement, Z / 5
s'affiche à l'écran de jumelage.
Si l'appareil voulu n'est pas
disponible, aller à l'Étape 5.
5. Toucher Recherche d'appareil
pour chercher l'appareil voulu.
6. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
7. Toucher Oui, à l'écran
instantané de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
.
Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
.
Z / 5 indique que le mode
mains-libres et les fonctions de
musique du téléphone sont
activés.
.
5 indique que seule la fonction
mains-libres est activée.
.
Z indique que seule la musique
Bluetooth est activée.
Jumeler un téléphone - Sans
jumelage simple sécurisé (SSP) ni
appareil jumelé
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
que le SSP n'est pas pris en
charge :
1. Presser
{.
2. Toucher TÉLÉPHONE, puis
presser 5 sur la façade,
ou presser g sur le volant sans
technologie OnStar.
3. Toucher Recherche d'appareil.
215
4. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
Jumeler un téléphone - Sans
jumelage simple sécurisé (SSP) ni
appareil jumelé
5. Introduire le code PIN (numéro
d'identification personnelle)
(par défaut : 1234) dans
l'appareil Bluetooth. Quand le
jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi,
l'écran du TÉLÉPHONE
s'affiche sur le système
infodivertissement.
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP n'est pas pris en
charge :
Quand la connexion échoue, un
message de défaillance s'affiche sur
le système infodivertissement.
4. Toucher l'appareil voulu pour le
jumeler. Lorsque l'appareil
Bluetooth est correctement
jumelé au système
infodivertissement, Z / 5
s'affiche à l'écran de jumelage.
Si l'appareil voulu n'est pas
disponible, aller à l'Étape 5.
Si un appareil Bluetooth a été
précédemment connecté, le
système infodivertissement exécute
la connexion automatique.
Toutefois, si le paramètre Bluetooth
est désactivé sur l'appareil
Bluetooth, un message de
défaillance s'affiche sur le système
infodivertissement.
1. Presser
{.
2. Toucher RÉGLAGES.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareil.
5. Toucher Recherche d'appareil
pour chercher l'appareil voulu.
6. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
7. Introduire le code PIN (numéro
d'identification personnelle)
(par défaut : 1234) dans
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
216
Système Infodivertissement
l'appareil Bluetooth. Quand le
jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est
réussi, Z / 5 s'affiche sur le
système infodivertissement.
.
Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
Z / 5 indique que le mode
.
mains-libres et les fonctions de
musique du téléphone sont
activés.
.
5 indique que seule la fonction
mains-libres est activée.
.
Z indique que seule la musique
Bluetooth est activée.
Connexion d'un appareil
Bluetooth jumelé
1. Presser
{.
Contrôle de la connexion
Bluetooth
1. Presser
{.
2. Toucher RÉGLAGES.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareil.
4. L'appareil jumelé apparaît.
Déconnexion d'un appareil
Bluetooth
1. Presser
{.
2. Toucher RÉGLAGES.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareil.
4. Toucher le nom de l'appareil à
déconnecter.
5. Toucher Déconnecter.
Suppression d'un périphérique
Bluetooth
2. Toucher RÉGLAGES.
1. Presser
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareil.
2. Toucher RÉGLAGES.
4. Toucher l'appareil à connecter.
5. Toucher Y.
6. Toucher Suppression.
Musique Bluetooth
Avant de lire de la musique
Bluetooth, lire l'information
suivante :
. Un téléphone cellulaire ou un
appareil Bluetooth prenant en
charge des versions de profil de
distribution audio avancée
(A2DP) supérieures à 1,2 doit
être enregistré et connecté au
produit.
. À partir du téléphone cellulaire
ou de l'appareil Bluetooth,
trouver le type d'appareil
Bluetooth pour paramétrer/
connecter l'élément comme des
écouteurs stéréo.
.
e s'affiche à l'écran si la
connexion des écouteurs stéréo
est réussie.
.
Le son lu par l'appareil Bluetooth
est fourni à travers le système
infodivertissement.
{.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareil.
4. Toucher l'appareil à supprimer.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
.
.
217
La musique Bluetooth peut
uniquement être lue quand un
appareil Bluetooth a été
connecté. Pour lire la musique
Bluetooth, connecter le
téléphone Bluetooth au système
infodivertissement.
Lecture de musique Bluetooth
Si l'appareil Bluetooth est
débranché pendant la lecture de
la musique du téléphone, la
musique est interrompue. La
fonction de transmission audio
en continu peut ne pas être prise
en charge par certains
téléphones Bluetooth. Le mode
mains-libres Bluetooth et la
fonction de musique du
téléphone ne peuvent pas être
utilisés simultanément. Par
exemple, si vous passez en
mode mains-libres Bluetooth
pendant la lecture de musique
du téléphone, la musique est
interrompue. La lecture de
musique à partir de la voiture
n'est pas possible si aucun
fichier de musique n'est
mémorisé dans le téléphone
cellulaire.
Pause
Cette fonction peut ne pas être prise
en charge, selon l'appareil
Bluetooth.
j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Ne pas changer de piste trop
rapidement en lisant de la musique
Bluetooth.
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher Bluetooth.
Toucher
Lire la chanson suivante
Toucher
l.
Lire la chanson précédente
Toucher g avant deux secondes
du temps de lecture pour lire la
chanson précédente.
Revenir au début de la chanson
en cours
Toucher g après deux secondes
du temps de lecture.
Recherche
Toucher et maintenir g ou l pour
reculer ou avancer rapidement.
Lire la musique en mode aléatoire
Toucher Z pendant la lecture.
Toucher à nouveau pour revenir en
mode normal.
Problèmes pouvant se présenter en
lisant de la musique Bluetooth :
. Un moment est nécessaire pour
transmettre les données de
l'appareil Bluetooth au système
infodivertissement.
. Si le téléphone cellulaire ou
l'appareil Bluetooth n'est pas en
mode d'écran d'attente, il ne
sera pas lu automatiquement.
. Le système infodivertissement
transmet la commande de
lecture à partir de l'appareil
Bluetooth dans le mode de
lecture de musique Bluetooth.
Si cela s'effectue dans un mode
différent, l'appareil transmet
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
218
.
Système Infodivertissement
l'ordre d'arrêter. Selon les
options de l'appareil Bluetooth,
cette commande de lecture/arrêt
peut prendre du temps pour
s'activer.
Android Auto ou Car Play à la page
d'accueil de l'affichage
Infodivertissement.
Si la lecture de musique
Bluetooth ne fonctionne pas,
vérifier si l'appareil Bluetooth se
trouve en mode d'écran
d'attente.
1. Télécharger l'application
Android Auto sur votre
téléphone à partir de GoogleMC
Play store. Aucune application
n'est nécessaire pour Apple
CarPlay. Utiliser le système
d'exploitation le plus récent.
.
Les sons peuvent être coupés
pendant la lecture de musique
Bluetooth.
.
Le système infodivertissement
diffuse l'audio provenant du
téléphone cellulaire ou de
l'appareil Bluetooth tel qu'il est
transmis.
Apple CarPlay et
Android Auto
Les fonctions Android AutoMC et/ou
Apple CarPlayMC (options) peuvent
être disponibles à travers un
smartphone compatible.
Si disponible, une icône
PROJECTION s'affiche comme
Pour utiliser Android Auto et/ou
Apple CarPlay :
2. Connecter votre téléphone
Android ou iPhone Apple à
l'aide du câble USB du
téléphone compatible et en le
branchant dans un port USB
de lecture de données. Pour
obtenir des performances
optimales, utiliser le câble USB
fourni par le fabricant de
l'appareil. Les câbles
d'après-vente ou de tierces
parties peuvent ne pas
fonctionner.
L'icône PROJECTION de la page
d'accueil change et affiche soit
Android Auto ou Apple CarPlay
selon le téléphone connecté.
Android Auto et/ou Apple CarPlay
peuvent se lancer automatiquement
lors de la connexion de l'USB. Si ce
n'est pas le cas, appuyer sur l'icône
ANDROID AUTO et/ou APPLE
CARPLAY de la page d'accueil pour
activer le lancement.
Pour de plus amples informations
sur la façon de configurer Android
Auto et Apple CarPlay dans le
véhicule, consulter le site
my.chevrolet.com ou Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 445.
Android Auto est fourni par Google
et est soumis aux termes et
conditions et à la politique de
confidentialité de Google. CarPlay
est fourni par Apple et est soumis
aux termes et conditions et à la
politique de confidentialité d'Apple.
Pour obtenir de l'aide au sujet de
Android Auto, consulter le site
https://support.google.com/
androidauto, ou pour de l'aide au
sujet de Apple CarPlay, consulter le
site https://www.apple.com/ios/
carplay/. Apple ou Google peuvent
modifier ou suspendre la
disponibilité de leurs services à tout
moment. Android Auto est une
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
marque déposée de Google Inc.;
Apple CarPlay est une marque
déposée d'Apple Inc.
Téléphone main libre
Informations générales sans
écran tactile
Appuyer sur g. Sélectionner OnStar
Hands-Free Calling (appel mains
libres OnStar). Ensuite dire le
numéro désiré.
219
Commandes de téléphone
mains-libres
Passer un appel en introduisant
un numéro de téléphone
Utiliser les boutons du système
infodivertissement et du volant pour
faire fonctionner le système de
téléphone mains libres.
.
Commandes de volant de
direction
.
Les commandes au volant peuvent
être utilisées pour :
. Répondre aux appels entrants.
Si un numéro incorrect est saisi,
toucher } pour supprimer le numéro
un chiffre à la fois, ou toucher et
maintenir } enfoncé pour supprimer
tous les chiffres du numéro.
Informations générales avec
écran tactile
.
Confirmer l'information du
système.
Les véhicules équipés d'un système
de téléphone mains-libres peuvent
utiliser un téléphone cellulaire à
capacité Bluetooth avec un profil
mains-libres pour passer et recevoir
des appels téléphoniques. Le
système infodivertissement et la
commande vocale sont utilisés pour
faire fonctionner le système. Tous
les téléphones ne prennent pas en
charge toutes les fonctions et tous
les téléphones ne fonctionnent pas
avec le système téléphonique
mains-libres.
.
Mettre fin à un appel.
.
Refuser un appel.
.
Annuler une opération.
.
Effectuer des appels en utilisant
la liste d'appel.
g : Appuyer pour répondre aux
appels entrants.
c : Appuyer pour mettre fin à un
appel, refuser un appel ou annuler
une opération.
5, sur la façade
Appuyer sur {, puis toucher
Appuyer sur
.
TÉLÉPHONE sur l'écran.
Appuyer sur
direction.
g sur le volant de
Passer un appel vers le téléphone
cellulaire (mode privé)
Pour faire passer l'appel du
téléphone cellulaire au mode mains
libres :
1. Toucher
0.
2. Toucher à nouveau 0 pour
revenir en mode mains libres.
Activation et désactivation du
micro
Toucher 3 pour activer et
désactiver le micro.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
220
Système Infodivertissement
Appel par recomposition
Pour appeler un numéro à
recomposer :
.
.
Utilisation du menu Contacts
1. Toucher Contacts sur l'écran
du téléphone.
Appuyer sur g sur les
commandes au volant pour
afficher l'écran de guidage de
recomposition.
2. Toucher Q ou R pour faire
défiler la liste.
Toucher 5 sur l'écran du
téléphone.
4. Effleurer le numéro à
composer.
La recomposition n'est pas possible
sans historique d'appels.
Répondre aux appels
3. Toucher l'entrée du répertoire
téléphonique à appeler.
Recherche d'entrées de contacts
1. Toucher Contacts sur l'écran
du téléphone.
répertoire téléphonique peut se
télécharger. Certains téléphones
peuvent ne pas télécharger
automatiquement. Dans ce cas, le
brancher à nouveau ou effectuer le
téléchargement du répertoire
téléphonique sur le téléphone.
Recherche d'un nom
Sélectionner des caractères à l'aide
du clavier à l'écran du répertoire
téléphonique. À mesure que les
caractères sont sélectionnés, les
noms comprenant ces caractères
s'affichent à l'écran du répertoire
téléphonique. Quand des caractères
supplémentaires du nom sont saisis,
la liste des noms possibles
raccourcit.
Quand un appel téléphonique entre
via le téléphone cellulaire Bluetooth
connecté, le système audio est mis
en sourdine ou en pause et le
téléphone sonne tandis que
l'information appropriée s'affiche.
2. Toucher 9 sur l'écran des
contacts.
Pour accepter l'appel, appuyer sur
g aux commandes au volant.
Effleurer 5 à l'écran ou appuyer sur
5 sur la façade.
4. Toucher l'entrée du répertoire
téléphonique à appeler.
1. Toucher (abc) pour
sélectionner le premier
caractère.
5. S'il existe plus d'un numéro
associé au nom, toucher le
numéro à composer.
2. Toucher (jkl) trois fois pour
sélectionner le deuxième
caractère.
Pour rejeter l'appel, appuyer sur c
sur les commandes au volant ou
toucher Reject (rejeter) à l'écran.
3. Utiliser le clavier pour saisir le
nom à rechercher. Se reporter
à la recherche d'un nom.
Quand le jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
Infodivertissement est réussi, le
Pour rechercher le nom Alex :
3. Toucher (def) deux fois pour
sélectionner le troisième
caractère.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
4. Toucher (wxy) deux fois pour
sélectionner le quatrième
caractère.
Passer un appel à partir de
l'historique d'appels
Passer un appel avec des
numéros à composition abrégée
Toucher le numéro abrégé et le
maintenir enfoncé sur le clavier de
l'écran du téléphone.
.
W Historique de tous les
appels.
Seuls les numéros à composition
abrégée déjà mémorisés sur le
téléphone cellulaire peuvent être
utilisés pour passer des appels à
composition abrégée. Les numéros
à composition abrégée sont pris en
charge jusqu'à deux chiffres.
.
[ Numéros composés.
Y Appels manqués.
X Appels reçus.
Pour les numéros à composition
abrégée à deux chiffres, maintenir
effleuré le second chiffre pour
appeler le numéro à composition
abrégée.
1. Toucher Historique des Appels
sur l'écran du téléphone.
2. Toucher l'un des symboles
suivants pour :
.
.
3. Sélectionner l'entrée du contact
à appeler.
221
SETTINGS
(paramétrages)
Jeune conducteur
Cette fonction en option permet à
des touches multiples d'être
enregistrées pour les conducteurs
débutants afin de les encourager à
des habitudes sûres de conduite.
Lorsque le véhicule démarre avec
une touche Jeune conducteur, il
active automatiquement certains
systèmes de sécurité, permettant le
paramétrage de certaines fonctions
et la limitation de l'utilisation des
autres fonctions. La carte de rapport
enregistre les données du véhicule
au sujet du comportement de
conduite et ces données peuvent
être affichées ultérieurement.
Lorsque le véhicule démarre avec
une clé enregistrée, le centralisateur
informatique de bord (CIB) affiche
un message au sujet de Jeune
conducteur actif.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
222
Système Infodivertissement
Pour l'activer :
1. À l'écran d'accueil, effleurer le
menu Settings (paramètres).
Ensuite, effleurer Jeune
conducteur.
2. Créer un numéro personnel
d'identification (NPI). Effleurer
Jeune conducteur. Ensuite,
choisir un indicatif à quatre
caractères. Saisir à nouveau
l'indicatif pour confirmer. Pour
modifier l'indicatif, sélectionner
Change PIN.
L'indicatif est nécessaire pour :
. Enregistrer ou supprimer
des touches.
. Modifier les paramètres
pour conducteur
adolescent.
. Modifier ou supprimer
l'indicatif Jeune conducteur.
. Accéder aux données de la
carte de rapport ou les
supprimer.
3. Enregistrer une clé. N'importe
quelle touche peut être
enregistrée, jusqu'à huit clés
peuvent être enregistrées.
Étiqueter la clé pour la
distinguer des autres clés.
Pour un système de démarrage
par bouton-poussoir :
1. Démarrer le moteur.
2. Pour les véhicules équipés
d'une boîte de vitesses
automatique, le levier sélecteur
doit être positionné sur P
(stationnement). Les véhicules
équipés d'une boîte de
vitesses manuelle doivent être
à l'arrêt avec le frein de
stationnement serré.
6. Au menu Jeune conducteur,
sélectionner Enregistrement de
la clé.
. Si aucune télécommande
n'est détectée, la placer
dans la pochette de
télécommande et
sélectionner à nouveau
Enregistrement de la clé.
. Si la clé se trouve dans la
pochette de l'émetteur, il
identifie si la clé est
enregistrée ou
désenregistrée.
‐
Si la télécommande
n'est pas enregistrée,
une option le permet.
Sélectionner Enregistrer
et un message de
confirmation s'affiche.
‐
Si la clé à
télécommande est déjà
enregistrée, l'option de
désinscription s'affiche.
Si Effacer est
sélectionné, la clé à
télécommande n'est
3. Au menu Settings
(paramètres), sélectionner
Teen Driver (conducteur
adolescent).
4. Saisir le code PIN.
5. Placer la télécommande
d'accès sans fil (RKE) dans la
pochette de télécommande. Se
reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
0 34 pour l'emplacement de la
pochette de télécommande.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
plus enregistrée et un
message de
confirmation s'affiche.
Dans les véhicules équipés d'un
système de démarrage par
bouton-poussoir, si une clé
enregistrée Jeune conducteur et
une clé non-Jeune conducteur sont
toutes deux présentes au
démarrage, le véhicule va
reconnaître la clé non-Jeune
conducteur pour démarrer le
véhicule. Les réglages Jeune
conducteur ne seront pas activés.
Pour un système d'allumage avec
clé :
1. Démarrer le moteur.
2. Pour les véhicules équipés
d'une boîte de vitesses
automatique, le levier sélecteur
doit être positionné sur P
(stationnement). Les véhicules
équipés d'une boîte de
vitesses manuelle doivent être
à l'arrêt avec le frein de
stationnement serré.
3. Dans le menu Réglages,
sélectionner Jeune conducteur.
lorsque la ceinture de sécurité
du passager avant droit n'est
pas bouclée.
4. Saisir le code PIN.
5. Sélectionner Enregistrement de
la clé. Le système affiche des
consignes d'enregistrement ou
de suppression d'une clé.
Un message de confirmation
s'affiche.
.
Certains appareils électroniques
placés sur le siège de passager
avant peuvent causer une
détection erronée de ceinture de
sécurité de passager avant
débouclée et la mise au silence
de la radio. Voir Système de
détection de passager 0 83.
.
Certaines fonctions du véhicule
telles que Assistant
stationnement (option) ne
peuvent être désactivées.
.
Le paramètre d'espacement
pour Alerte collision frontale et le
régulateur de vitesse adaptatif
(option) ne peut être modifié.
Gérer les paramètres
Utiliser l'indicatif pour modifier les
paramètres suivants :
Limite du volume audio : Permet
de régler un volume audio maximal.
Avertiss. limit. vitesse Jeune
conduct. : Permettre le
paramétrage d'un avertissement
visuel et audible lorsqu'une
certaine vitesse est dépassée.
L'avertissement de vitesse peut être
sélectionné de 64 à 121 km/h (40 à
75 mph). L'avertissement de vitesse
ne limite pas la vitesse du véhicule.
Lorsque la fonction de conducteur
adolescent est active :
. la radio est réduite au silence
lorsque la ceinture de sécurité
du conducteur n'est pas bouclée
et dans certains véhicules,
223
Carte de rapport
Le propriétaire du véhicule doit
obtenir le consentement du
conducteur pour enregistrer
certaines données du véhicule
lorsque le véhicule est conduit avec
une clé enregistrée Jeune
conducteur. Il existe une carte de
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
224
Système Infodivertissement
rapport par véhicule. Les données
ne sont pas enregistrées lorsque
Jeune conducteur est inactif.
Les données de la carte de rapport
sont recueillies à partir du moment
où Jeune conducteur est actif ou
depuis la dernière fois que la carte
de rapport a été réinitialisée. Les
informations suivantes peuvent être
enregistrées :
. Distance parcourue - la distance
totale parcourue.
. La vitesse maximale – la vitesse
maximale enregistrée pour le
véhicule.
. Avertissements de survitesse –
le nombre de fois que le seuil de
vitesse dépassé a provoqué
l'avertissement.
. Alertes de collision avant – le
nombre de fois que le
conducteur a été avisé de
l'approche d'un véhicule à
l'avant trop rapidement et du
risque potentiel d'une collision.
.
Freinage pour éviter une
collision avant – appelé
également freinage avant
automatique, c'est le nombre de
fois que le véhicule a détecté
qu'une collision à l'avant était
imminente et a appliqué les
freins.
.
Commande de stabilité – le
nombre d'événements qui ont
exigé l'utilisation du contrôle de
la stabilité électronique.
.
ABS actif – le nombre
d'activations du système de
freinage avec antiblocage.
Supprimer les données de la carte
de rapport.
Les données sont sauvegardées
pour tous les trajets jusqu'à ce
qu'elles soient supprimées en
utilisant l'indicatif ou jusqu'à ce que
le décompte maximum soit
dépassé. Le nombre maximum de
décompte de chaque élément est de
1000 unités. La distance parcourue
est enregistrée jusqu'à 64 374 km
(40 000 mi).
Pour supprimer les données d'une
carte de rapport, agir comme suit :
. À l'écran de carte de rapport,
sélectionner Réinitial..
. Sélectionner Effacer ttes clés
Jeune conduct./NIPs au menu
Jeune conducteur. Ceci
supprime également la clé
Jeune conducteur et supprime
l'indicatif.
Code PIN oublié
Contacter votre concessionnaire
pour réinitialiser le code PIN.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Téléphone/appareils
Bluetooth
Photos et films (Système
audio avec écran tactile)
Le système infodivertissement peut
lire les fichiers de musique contenus
dans un dispositif de stockage USB
ou des produits iPod/iPhone.
Information du système audio
Utilisation des fichiers MP3/WMA/
OGG/WAV
. Les fichiers de musique avec
des extensions de nom de
fichier .mp3, .wma, .ogg, et .wav
peuvent être lus.
. Fichiers MP3 pouvant être lus :
Débit binaire : 8 kbps à
320 kbps - Fréquence
d'échantillonnage : 48 kHz,
44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz et 16 kHz.
. Les fichiers dont le débit binaire
est supérieur à 128 kbps offrent
une meilleure qualité sonore.
.
L'information d'étiquette ID3 des
fichiers MP3, comme le nom
d'album et l'artiste, peut être lue.
.
Pour afficher un titre d'album, un
titre de piste et de l'information
sur l'artiste, le fichier doit être
compatible avec les formats
V1 et V2 d'étiquette ID3.
Utilisation de dispositifs de
stockage USB et d'iPod/iPhone
. Utiliser une clé USB ou un
dispositif de stockage du type à
mémoire flash. Ne pas brancher
à l'aide d'un adaptateur USB.
. Ne pas brancher et rebrancher
le dispositif USB de manière
répétée en peu de temps, car
cela peut provoquer de
l'électricité statique et des
problèmes d'utilisation du
dispositif.
. Utiliser un dispositif USB avec
une borne de connexion
métallique.
225
.
Les dispositifs de stockage USB
du type i-Stick peuvent ne pas
fonctionner correctement à
cause des vibrations du
véhicule.
.
Ne pas toucher la borne de
connexion USB.
.
Seuls les dispositifs de stockage
USB au format de système de
fichiers FAT16/32 ou exFAT sont
reconnus. Les systèmes de
fichiers NTFS et les autres ne
sont pas reconnus.
.
Le temps nécessaire au
traitement des fichiers dépend
du type et de la capacité du
dispositif de stockage USB, ainsi
que du type des fichiers stockés.
.
Certains fichiers de dispositif de
stockage USB peuvent ne pas
être compatibles.
.
Jusqu'à deux dispositifs USB et
un iPod peuvent être lus via un
concentrateur USB. Tous les
appareils ne sont pas forcément
compatibles. Cela dépend des
capacités du concentrateur USB.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
226
Système Infodivertissement
Si l'alimentation est insuffisante,
le fonctionnement peut ne pas
être normal.
.
.
Ne pas débrancher le dispositif
de stockage USB pendant qu'il
est lu. Cela peut endommager le
produit ou nuire au rendement
du dispositif USB.
.
Les fichiers de musique
auxquels la gestion des droits
numériques (Digital Right
Management/DRM) s'applique
ne peuvent pas être lus.
.
L'iPod/iPhone peut subir des
dommages s'il est connecté au
véhicule alors que le contact est
mis. Le déconnecter s'il n'est
pas utilisé.
.
La limite de capacité d'un
dispositif de stockage USB est
de 2 500 fichiers de musique,
2 500 fichiers de photos, 250
fichiers de films, 2 500 dossiers
et 10 niveaux de structure de
dossiers. L'iPod/iPhone peut lire
tous les fichiers de musique pris
en charge, mais il n'affiche que
2 500 fichiers à l'écran, dans
l'ordre alphabétique.
.
Quand l'iPod/iPhone est branché
sur le port USB au moyen du
câble iPod/iPhone, la musique
Bluetooth n'est pas prise en
charge.
.
Les fonctions de lecture iPod/
iPhone et l'information affichée
peuvent être différents lors de la
lecture sur le système
infodivertissement.
.
Se reporter au tableau pour les
éléments de classification
concernant la fonction de
recherche fournie par l'iPod/
iPhone.
Débrancher le dispositif de
stockage USB quand le contact
est coupé. Si le contact est mis
pendant que le dispositif USB
est branché, ce dispositif peut
être endommagé ou ne pas
fonctionner normalement.
.
Les dispositifs de stockage USB
peuvent uniquement être
connectés pour lire de la
musique/des films, afficher des
fichiers de photos ou pour une
mise à niveau.
.
Ne pas utiliser la borne USB
pour charger des équipements
accessoires USB. La chaleur
produite peut provoquer des
problèmes de rendement ou des
dégâts.
.
Certains modèles de produit
iPod/iPhone peuvent ne pas
prendre en charge la
connectivité ou la fonctionnalité
de ce produit.
.
Ne brancher l'iPod/iPhone
qu'avec des câbles de
connexion compatibles avec les
produits iPod/iPhone. Les autres
câbles de connexion ne peuvent
pas être utilisés.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Lecteur USB
.
Toucher AUDIO.
Lecture de la musique d'un
dispositif USB
. Connecter le dispositif USB au
port USB.
. La lecture commence
automatiquement quand le
système a fini de lire le
dispositif USB.
. Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
.
Toucher Source.
.
Toucher USB.
Pour arrêter le dispositif USB et
sélectionner une autre source de
médias, toucher Source, puis
sélectionner une autre source.
Pour retirer le dispositif USB,
sélectionner une autre fonction, puis
retirer le dispositif USB.
.
j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Toucher
Passer aux fichiers suivants/
précédents
Si le dispositif USB est déjà
branché :
.
Presser
{.
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Toucher et maintenir g ou l
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
Lecture aléatoire d'un fichier
Toucher
.
Toucher l pour passer au
fichier suivant.
.
Toucher g avant cinq secondes
du temps de lecture pour lire le
fichier précédent.
Retour au début du fichier en
cours
Toucher g après cinq secondes de
temps de lecture.
Z pendant la lecture.
.
ON : lecture aléatoire de tous les
fichiers.
.
ARRÊT : retour à la lecture
normale.
Pause
.
227
Utilisation du menu de
musique USB
. Toucher Menu pendant la
lecture.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
228
.
Système Infodivertissement
Toucher le menu souhaité.
Navigation de musique
1. Toucher Navigation de
musique.
2. Toucher la musique souhaitée.
Réglages tonalité
. Effleurer Réglages tonalité. Le
menu des réglages de tonalité
s'affiche. Se reporter à la
description des réglages de
tonalité, sous commandes de
radio avec écran tactile, dans
Fonctionnement 0 195.
Volume automatique
. Effleurer Volume automatique.
Le menu de volume automatique
s'affiche. Se reporter à la
description du volume
automatique, sous les
commandes de radio avec écran
tactile, dans
Fonctionnement 0 195.
Programme de circulation (en
option)
. Appuyer sur le bouton On
ou Off.
Protocole de transfert de
données (MTP)
. Connecter un appareil MTP pris
en charge.
. La lecture commence
automatiquement quand le
système a fini de lire
l'appareil MTP.
. Si un appareil MTP non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
Lecteur iPod/iPhone
Cette fonction se limite aux modèles
compatibles avec la connexion
iPod/iPhone.
Lecture de fichiers de musique
. Connecter l'iPod/iPhone au
port USB.
. La lecture commence à partir du
dernier point de lecture quand le
système a fini de lire le
dispositif USB.
.
Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
Si l'iPod/iPhone est déjà branché :
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher iPod.
Pour arrêter l'appareil et
sélectionner une autre source de
médias, toucher Source, puis
sélectionner l'autre source.
Pour retirer l'appareil, sélectionner
une autre fonction, puis retirer
l'appareil.
Pause
.
.
j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Toucher
Passer à la chanson suivante/
précédente
.
Toucher l pour passer à la
chanson suivante.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
.
Toucher g dans les trois
premières secondes du temps
de lecture pour lire le fichier
précédent.
Retour au début du fichier en
cours
Toucher g après trois secondes de
temps de lecture.
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Toucher et maintenir g ou l
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
Lecture aléatoire d'un fichier
Toucher
Z pendant la lecture.
.
ON (activé) : lecture aléatoire de
tous les fichiers.
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
Utilisation du menu iPod
. Toucher Menu pendant la
lecture.
.
Toucher le mode de lecture
adéquat.
Navigation de musique
1. Toucher Navigation de
musique.
2. Toucher la musique souhaitée.
Réglages tonalité
. Effleurer Réglages tonalité. Le
menu des réglages de tonalité
s'affiche. Se reporter à la
description des réglages de
tonalité, sous commandes de
radio avec écran tactile, dans
Fonctionnement 0 195.
Volume automatique
. Effleurer Volume automatique.
Le menu de volume automatique
s'affiche. Se reporter à la
description du volume
automatique, sous les
commandes de radio avec
écran tactile, dans
Fonctionnement 0 195.
229
Photos et films (Système
de photos avec écran
tactile)
Le système infodivertissement
permet de visionner des fichiers
d'images enregistrés sur un
périphérique de stockage USB et
sur les périphériques prenant en
charge le protocole de transfert
multimédia (MTP).
Information du système de photos
. Extensions de fichier prises en
charge : .jpg, .bmp, .png, .gif.
. Les fichiers .gif animés ne sont
pas pris en charge.
. Certains fichiers peuvent ne pas
fonctionner à cause d'un format
d'enregistrement différent ou de
l'état du fichier.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
230
Système Infodivertissement
Affichage des photos
Rotation d'une photo
1. Connecter le dispositif USB au
port USB.
Toucher
2. Toucher l'écran pour ouvrir le
plein écran. Toucher à nouveau
sur l'écran pour revenir à
l'écran précédent.
Toucher
Si le dispositif USB est déjà
branché :
1. Presser
{.
2. Toucher GALERIE.
Certaines fonctions sont
désactivées quand le véhicule est
en mouvement.
Affichage d'un diaporama
1. Toucher
photos.
z sur l'écran des
2. Toucher l'écran pour annuler le
diaporama pendant sa
présentation.
Affichage de la photo précédente
ou suivante
Toucher
photos.
S ou T sur l'écran des
w sur l'écran des photos.
Agrandissement d'une photo
x sur l'écran des photos.
Utilisation du menu de
photos USB
1. Toucher MENU sur l'écran des
photos.
2. Toucher le menu approprié.
. Durée du diapo : Permet de
sélectionner l'intervalle
d'affichage du diaporama.
. Affichage d'horloge,
température : Permet de
sélectionner On ou Off pour
afficher l'horloge et la
température en plein écran.
. Réglages de l'affichage :
Permet de régler la
luminosité et le contraste.
3. Toucher
0 pour sortir.
Photos et films (Système
de films avec écran
tactile)
Le système infodivertissement
permet de lire des fichiers vidéo
enregistrés sur un périphérique de
stockage USB et sur les
périphériques prenant en charge le
protocole de transfert
multimédia (MTP).
Information du système de films
. Résolution disponible : moins de
1280 x 720 (l x h) pixels.
. Vitesse de défilement de film :
moins de 30 images/seconde.
. Fichier de film lisible : .mp4, .avi.
Un fichier de film lisible peut ne
pas être lu à cause du format
codec.
. Format codec lisible : H.264/
MPEG-4 AVC.
. Formats audio lisibles : MP3,
AC3, AAC, WMA.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
.
Débit binaire vidéo maximum :
‐ MPEG-1 : 8 Mbps
‐ MPEG-4 (mpg4, mp42, mp43)
: 4 Mbps
.
Si le dispositif USB est déjà
branché :
1. Presser
Débit binaire audio maximum :
‐ MP3 : 320 Kbps
.
{.
2. Toucher GALERIE.
3. Toucher
z.
‐ WMA : 768 Kbps
Le film n'est pas disponible pendant
la conduite.
‐ AC-3 : 640 Kbps
Pause
‐ AAC : 320 Kbps
.
Les fichiers de films auxquels la
gestion des droits numériques
(Digital Right Management/
DRM) s'applique peuvent ne pas
être lus.
.
Passer au film suivant/précédent
.
Toucher u pour passer au
fichier suivant.
.
Toucher t avant cinq secondes
du temps de lecture pour lire le
fichier précédent.
Lecture d'un fichier de film
1. Connecter le dispositif USB au
port USB.
2. Toucher l'écran pour ouvrir le
plein écran. Toucher à nouveau
sur l'écran pour revenir à
l'écran précédent.
j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Toucher
Retour au début du film en cours
Toucher t après cinq secondes de
temps de lecture.
231
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Toucher et maintenir t ou u
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
Affichage plein écran
Toucher t à l'écran des films.
Toucher à nouveau sur t pour
revenir à l'écran précédent.
Utilisation du menu des films USB
1. Toucher MENU sur l'écran des
films.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
232
Système Infodivertissement
2. Toucher le menu approprié.
. Réglages tonalité : affiche
la configuration du son. Voir
« Réglages de tonalité »
dans
Fonctionnement 0 195.
. Volume automatique :
Permet d'ajuster
automatiquement le volume
selon la vitesse du
véhicule. Voir « Volume
auto » dans
Fonctionnement 0 195.
. Affichage de l'horloge et de
la température : Permet de
sélectionner On ou Off pour
afficher l'horloge et la
température en plein écran.
. Réglages de l'affichage :
Permet de régler la
luminosité et le contraste.
3. Toucher
Marques déposées et
contrats de licence
Couverts par un ou plusieurs des
brevets suivants des États-Unis :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
7,519,274.
Marques de commerce et
contrats de licence
DivXMD, DivX CertifiedMD et les
logos associés sont des marques
déposées de Rovi Corporation ou
de ses filiales et sont utilisés sous
licence.
Information FCC
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 455.
BluetoothMD
La marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de BluetoothMD
SIG, Inc. et toute utilisation de
ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
0 pour sortir.
DivX CertifiedMD pour lire les vidéos
DivXMD, y compris le contenu
Premium.
« Made for iPod » et « Made for
iPhone » (fait pour iPod et fait pour
iPhone) signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod
ou à un iPhone et a été certifié par
le développeur pour satisfaire aux
normes de rendement Apple.
iPod et iPhone sont des marques
déposées de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Système Infodivertissement
Frais et taxes — Des frais
d'abonnement, des taxes, des frais
uniques d'activation et d'autres frais
peuvent être d'application. Les frais
d'abonnement sont à charge du
client. Tous les frais et la
programmation sont susceptibles de
modification. Les abonnements sont
soumis à l'Entente disponible sur
www.siriusxm.com. Le service
SiriusXMMD n'est disponible que
dans les 48 états contigus des
États-Unis et au Canada.
Au Canada : une certaine
dégradation du service peut avoir
lieu sous les latitudes les plus au
nord qui sortent du contrôle de radio
satellite SiriusXMMD.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, rétroconcevoir,
pirater, manipuler ou rendre
disponible toute technologie
contenue dans les récepteurs
compatibles avec le système de
radio satellite SiriusXM ou ce qui
supporte le site SiriusXM, le service
en ligne ou son contenu. De plus, le
logiciel de compression vocale
AMBER intégré dans ce produit est
protégé par des droits de propriété
intellectuelle, y compris des droits
de brevet, droits d'auteurs et secrets
commerciaux de Digital Voice
Systems, Inc.
Exigences générales :
1. Un accord de licence de
SiriusXM est requis pour tout
produit incorporant la
technologie SiriusXM et/ou
pour l'utilisation d'une des
marques SiriusXM à fabriquer,
distribuer ou commercialiser
dans la zone du service
SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer,
commercialiser et/ou vendre au
Canada, un accord distinct
avec Canadian Satellite Radio
Inc. (agissant sous l'appellation
XM Canada) est requis.
233
FreeType 2
Des parties de ce logiciel sont
MD
protégées par les droits d'auteur
2007-2012 The FreeType Project
(www.freetype.org). Tous droits
réservés.
Libjpeg
Le logiciel de navigation est
partiellement basé sur le travail du
groupe indépendant JPEG.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
234
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Commande de climatisation
automatique à deux
zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande de la climatisation
Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent
être contrôlés par ce système.
Bouches dʹaération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 241
Entretien
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 242
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
1. Commande du ventilateur
2. MAX dégivrage
5. Sièges chauffants conducteur
et passager (option).
3. Climatisation ou climatisation
max. /économique (uniquement
avec fonction arrêt/démarrage)
6. Recyclage
4. TEMP (régulation de
température)
8. Désembueur de lunette arrière
7. Commandes de mode de
distribution d'air
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Commandes de climatisation
TEMP : Tourner le bouton dans le
sens horaire ou antihoraire pour
accroître ou réduire le réglage de la
température.
^ : Faire tourner le bouton dans un
sens ou l'autre pour augmenter/
diminuer le régime de ventilateur ou
l'arrêter.
Commandes de mode de
distribution d'air : Appuyer sur les
boutons de mode d'aération pour
modifier le sens du flux d'air. La
lampe indicatrice du bouton
sélectionné s'allume. Le mode
actuel s'affiche.
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner un ou plusieurs des
modes suivants :
0 : Ce mode élimine la buée et
l'humidité des glaces. L'air est dirigé
vers le pare-brise.
{ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du tableau
de bord.
z : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du plancher.
0 MAX : L'air est dirigé vers le
pare-brise et le ventilateur
fonctionne au régime. Ce mode
annule le mode précédent
sélectionné et élimine plus
rapidement la buée ou le givre du
pare-brise. Lorsque le bouton est
pressé à nouveau, le système
retourne au mode et au régime de
ventilateur antérieurs.
235
max. et économique et s'éteint
lorsque la climatisation ne
fonctionne pas. Si le ventilateur est
mis en position d'arrêt, le climatiseur
ne fonctionne pas et le témoin peut
s'éteindre.
Pour la climatisation max., appuyer
sur A/C. Le témoin ambre s'allume.
Climatisation : Appuyer pour
mettre en/hors fonction la
climatisation. Si le système de
commande de climatisation est mis
hors fonction ou si la température
extérieure tombe en dessous de
zéro, le climatiseur ne
fonctionne pas.
Pour la climatisation économique,
appuyer à nouveau sur A/C. Le
témoin s'allume en vert. Ce réglage
maintient un équilibre entre
l'économie de carburant et le confort
de la climatisation. Lors de
températures chaudes, les arrêts
automatiques surviendront plus
souvent et l'habitacle sera peut-être
plus chaud dans mode climatisation
max. Ce réglage laisse pénétrer
plus d'humidité à l'intérieur du
véhicule et les glaces s'embuent
avant le redémarrage du moteur.
Climatisation (max. /économique)
(pour les véhicules avec la
fonction arrêt/démarrage) :
Appuyer pour basculer entre les
modes de climatisation hors
fonction, économique, et max. Le
témoin s'allume dans les modes
@ : Appuyer pour mettre en
fonction le recyclage. Un témoin
s'allume. L'air est recyclé pour
refroidir rapidement l'habitacle du
véhicule ou pour réduire la
pénétration de l'air extérieur et des
odeurs.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
236
Commandes de climatisation
Désembueur de lunette arrière
K : Appuyer pour activer ou
désactiver le désembueur de lunette
arrière. Un témoin lumineux s'allume
sur le bouton pour indiquer que le
désembueur de lunette arrière est
activé. Le désembueur s'arrête
lorsque le commutateur d'allumage
est mis en position ACC/
ACCESSORY ou LOCK/OFF.
Les lignes supérieures de la lunette
arrière sont des grilles d'antenne qui
ne sont pas destinées au dégivrage
de la glace.
Le désembueur de la lunette arrière
peut être placé en fonctionnement
automatique. Se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du véhicule
0 163. Lorsque le désembueur
arrière automatique est sélectionné,
il fonctionne automatiquement
lorsque la température de l'habitacle
est basse et que la température
extérieure est d'environ 7 °C (44 °F)
et moins. Le désembueur arrière
automatique s'arrête
automatiquement.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ceux-ci sont en fonction lorsque le
bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface du rétroviseur. Se reporter à
Rétroviseurs chauffants 0 52.
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre
ou toute autre matière de
l'intérieur du pare-brise et de la
lunette arrière à l'aide d'une lame
de rasoir ou de tout autre
instrument de ce genre. Cela peut
endommager la grille du
désembueur arrière et empêcher
la radio de recevoir les stations
clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
L ou M : Appuyer sur L ou M pour
réchauffer l'assise de siège du
conducteur ou de passager (option).
Se reporter à Sièges avant chauffés
et aérés 0 65.
Fonctionnement de la
climatisation en cas de
démarrage à distance : Si le
démarrage à distance figure parmi
l'équipement, le système de
commande de climatisation peut se
mettre en marche lorsque le
véhicule est démarré à distance. Le
système utilise les paramètres du
conducteur précédents pour
chauffer ou rafraîchir l'habitacle. Le
désembuage arrière peut entrer en
fonction au cours d'un démarrage à
distance en fonction des conditions
de froid ambiant. Le témoin de
désembuage arrière ne s'allume pas
au cours d'un démarrage à
distance. Les sièges avant chauffés
entrent en fonction s'il fait froid
dehors. Les témoins des sièges
chauffés ne s'allument pas au cours
d'un démarrage à distance.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Commandes de climatisation
Commande de climatisation automatique à deux zones
Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent
être contrôlés par ce système.
237
11. Commandes de mode de
distribution d'air
12. Désembueur de lunette arrière
Fonctionnement automatique
Le système commande
automatiquement la vitesse du
ventilateur, le débit d'air, la
climatisation et le recyclage afin de
chauffer ou rafraîchir le véhicule à la
température désirée.
6. Climatisation ou climatisation
max. / économique
(uniquement avec fonction
arrêt/démarrage)
Lorsque la lampe indicatrice AUTO
est allumée, le système fonctionne
de manière totalement automatique.
Si le mode ventilation est
sélectionné, le témoin de mode de
ventilation AUTO s'éteint. Si le
régime de ventilateur est réglé, le
témoin de régime de ventilateur
AUTO s'éteint. Les réglages
sélectionnés s'affichent.
3. MAX dégivrage
7. Sièges chauffants conducteur
et passager (option).
Pour placer le système en mode
automatique :
4. Commandes du ventilateur
8. SYNC
5. AUTO (Fonctionnement
automatique)
9. Recyclage
1. Sièges ventilés de conducteur
et de passager (option)
2. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
10. Alimentation (marche/arrêt)
1. Presser AUTO.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
238
Commandes de climatisation
2. Régler la température. Laisser
au système se stabiliser.
Régler la température selon les
besoins pour le meilleur
confort.
Pour améliorer l'efficacité du
combustible et pour refroidir le
véhicule plus rapidement avec la
climatisation en position de marche,
le recyclage peut être sélectionné
automatiquement par temps chaud.
Appuyer sur @ pour sélectionner
le recyclage. Appuyer à nouveau
pour sélectionner l'air extérieur.
Commandes de température côté
conducteur et côté passager : La
température peut être réglée
séparément pour le conducteur et le
passager. Faire tourner le bouton
dans un sens ou l'autre pour
augmenter/diminuer le réglage de
température pour le conducteur ou
le passager.
SYNC : Appuyer pour lier les
réglages de température de
passager à ceux du conducteur. Le
témoin SYNC s'allume. Lorsque les
réglages du passager sont
effectués, le témoin SYNC s'éteint.
Fonctionnement manuel
O : Appuyer pour activer ou
désactiver le ventilateur.
^Q ou ^ R : Appuyer pour
augmenter ou diminuer le régime du
ventilateur. Le régime s'affiche à
l'écran principal. Lorsque le régime
de ventilateur est réduit
complètement, le ventilateur
s'arrête. Une pression sur l'un des
boutons annule le fonctionnement
automatique. Appuyer sur AUTO
pour revenir au fonctionnement
automatique.
Commandes de mode de
distribution d'air : Appuyer sur les
boutons de mode d'alimentation en
air pour modifier la direction du
débit d'air. Le témoin s'allume dans
le bouton. Le mode actuel s'affiche
à l'écran. Une pression sur l'un des
boutons annule la commande
automatique d'alimentation en air et
la direction du débit d'air est
contrôlée manuellement. Appuyer
sur AUTO pour rétablir le
fonctionnement automatique.
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner un ou plusieurs des
modes suivants :
0 : Ce mode élimine la buée et
l'humidité des glaces. L'air est dirigé
vers le pare-brise.
d : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du tableau
de bord.
c : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du plancher.
0 MAX : L'air est dirigé vers le
pare-brise, le ventilateur fonctionne
au régime le plus élevé et la
température de l'air augmente si elle
n'est pas déjà au maximum. Ce
mode annule le mode précédent qui
est sélectionné et élimine plus
rapidement la buée ou le givre du
pare-brise. Lorsque le bouton est
pressé à nouveau, le système
retourne au mode et au régime de
ventilateur antérieurs.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Commandes de climatisation
Climatisation : Appuyer pour
mettre en/hors fonction la
climatisation. Si le système de
commande de climatisation est mis
hors fonction ou si la température
extérieure tombe en dessous de
zéro, le climatiseur ne
fonctionne pas.
Une pression sur ce bouton annule
la climatisation automatique et
désactive le climatiseur. Appuyer
sur AUTO pour repasser en mode
automatique. Le climatiseur
fonctionne automatiquement en cas
de besoin. Lorsque le témoin est
allumé, le climatiseur fonctionne
automatiquement pour rafraîchir l'air
de l'habitacle ou pour déshydrater
l'air afin de désembuer plus
rapidement le pare-brise.
Climatisation (max. / économique)
(pour les véhicules avec la
fonction arrêt/démarrage) :
Appuyer pour basculer entre les
modes de climatisation hors
fonction, économique, et max. Le
témoin s'allume dans les modes
max. et économique et s'éteint
lorsque la climatisation ne
fonctionne pas. Si le ventilateur est
mis en position d'arrêt, le climatiseur
ne fonctionne pas et le témoin peut
s'éteindre.
Appuyer sur AUTO pour repasser
en fonctionnement automatique.
Le climatiseur fonctionne
automatiquement selon les besoins.
En cas de fonction d'arrêt/
démarrage, la climatisation repasse
en mode économique.
Pour la climatisation max., appuyer
sur A/C. Le témoin ambre s'allume.
Pour la climatisation économique,
appuyer à nouveau sur A/C. Le
témoin s'allume en vert. Ce réglage
maintient un équilibre entre
l'économie de carburant et le confort
de la climatisation. Lors de
températures chaudes, les arrêts
automatiques surviendront plus
souvent et l'habitacle sera peut-être
plus chaud dans mode climatisation
max. Ce réglage laisse pénétrer
plus d'humidité à l'intérieur du
véhicule et les glaces s'embuent
avant le redémarrage du moteur.
@ : Appuyer pour mettre en
fonction le recyclage. Un témoin
s'allume. L'air est recyclé pour
239
refroidir rapidement l'habitacle du
véhicule ou pour réduire la
pénétration de l'air extérieur et des
odeurs.
En cas de sélection par temps frais
ou froid, le ventilateur et les glaces
peuvent s'embuer. Désactiver le
recyclage pour contribuer au
désembuage.
Dégivrage automatique : Le
système de commande de la
climatisation peut utiliser un capteur
pour détecter automatiquement un
haut degré d'humidité dans
l'habitacle. Lorsqu'un haut degré
d'humidité est détecté, le système
de commande de climatisation peut
régler l'admission d'air extérieur et
mettre en fonction la climatisation.
Le régime du ventilateur peut
augmenter légèrement pour
favoriser le dégivrage. Si le système
de commande de climatisation ne
détecte pas de buée, il repasse en
fonctionnement normal.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
240
Commandes de climatisation
Pour allumer ou éteindre le
désembuage automatique, se
reporter à « Climate and Air
Quality » sous Personnalisation du
véhicule 0 163.
Désembueur de lunette arrière
K : Appuyer pour activer ou
désactiver le désembueur de lunette
arrière. Un témoin lumineux s'allume
sur le bouton pour indiquer que le
désembueur de lunette arrière est
activé. Le désembueur de la lunette
arrière fonctionne uniquement
lorsque le commutateur d'allumage
est en position de marche/
fonctionnement. Le désembueur
s'arrête lorsque le commutateur
d'allumage occupe les positions
ACC/ACCESSORY ou LOCK/OFF.
Les lignes supérieures de la lunette
arrière sont des grilles d'antenne qui
ne sont pas destinées au dégivrage
de la glace.
Le désembueur de la lunette arrière
peut être placé en fonctionnement
automatique. Se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du véhicule
0 163. Lorsque le désembueur
arrière automatique est sélectionné,
il fonctionne automatiquement
lorsque la température de l'habitacle
est basse et que la température
extérieure est d'environ 7 °C (44 °F)
et moins. Le désembueur arrière
automatique s'arrête
automatiquement.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ceux-ci sont en fonction lorsque le
bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface du rétroviseur. Se reporter à
Rétroviseurs chauffants 0 52.
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre
ou toute autre matière de
l'intérieur du pare-brise et de la
lunette arrière à l'aide d'une lame
de rasoir ou de tout autre
instrument de ce genre. Cela peut
endommager la grille du
désembueur arrière et empêcher
la radio de recevoir les stations
(Suite)
Attention (Suite)
clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
L ou M : Appuyer sur L ou M pour
réchauffer l'assise de siège du
conducteur ou de passager (option).
Se reporter à Sièges chauffants et
aérés 0 13.
{ ou C : Appuyer sur { ou C
pour ventiler le siège du conducteur
ou de passager (option). Se reporter
à Sièges avant chauffés et
aérés 0 65.
Fonctionnement de la
climatisation en cas de
démarrage à distance : Si le
démarrage à distance figure parmi
l'équipement, le système de
commande de climatisation peut se
mettre en marche lorsque le
véhicule est démarré à distance.
Le système utilise le réglage de
dégivrage si la température
extérieure est basse ou est mis en
fonction en utilisant les réglages les
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Commandes de climatisation
plus bas s'il fait chaud à l'extérieur.
Le désembuage arrière peut entrer
en fonction au cours d'un
démarrage à distance en fonction
des conditions de froid ambiant. Le
témoin de désembuage arrière ne
s'allume pas au cours d'un
démarrage à distance. Les sièges
avant chauffés entrent en fonction
s'il fait froid dehors. Les témoins
des sièges chauffés ne s'allument
pas au cours d'un démarrage à
distance.
Bouches dʹaération
Le capteur solaire, placé au sommet
du tableau de bord près du
pare-brise, surveille la chaleur
solaire.
Le système de commande de
climatisation utilise l'information du
capteur pour régler la température,
le régime du ventilateur, le
recyclage de l'air et sa répartition
pour le meilleur confort.
Ne pas couvrir le capteur, au risque
de fonctionnement médiocre de la
climatisation automatique.
.
Garder l'espace sous tous les
sièges libre afin de permettre à
l'air de circuler plus facilement à
l'intérieur du véhicule.
.
L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système.
.
Ne fixer aucun dispositif sur les
lamelles des bouches d'aération.
Cela réduirait le débit d'air et
pourrait endommager les
bouches d'aération.
Bouches d'aération
Capteur
Utiliser les volets des bouches d'air
pour modifier la direction du flux
d'air ou pour ouvrir et fermer le
flux d'air.
Conseils d'utilisation
. Garder si possible toutes les
bouches d'aération ouvertes
pour un rendement optimal du
système.
241
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
242
Commandes de climatisation
Entretien
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre élimine la poussière, le
pollen et les autres irritants en
suspension dans l'air extérieur
aspiré dans le véhicule.
Le filtre doit être remplacé dans le
cadre de l'entretien de routine
régulier; se reporter à Programme
entretien 0 425. Pour savoir quel
type de filtre utiliser, se reporter à
Pièces de remplacement
d'entretien 0 435.
1. Ouvrir complètement la boîte à
gants.
2. Déconnecter le bras
d'amortisseur de volet de la
boîte à gants de l'ensemble de
volet de la boîte à gants.
4. Libérer les agrafes de retenue
maintenant le volet d'entretien.
Ouvrir le volet d'entretien et
déposer le filtre usagé.
3. Pincer les deux extrémités du
volet de la boîte à gants pour
l'ouvrir au-delà des butées.
5. Poser le filtre à air neuf.
6. Fermer le volet d'entretien et
les agrafes de retenue.
7. Inverser les étapes pour
reposer la boîte à gants.
Consulter votre concessionnaire
pour toute assistance
supplémentaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Commandes de climatisation
Entretien
Tous les véhicules possèdent une
étiquette sous le capot qui identifie
le réfrigérant utilisé dans le
véhicule. Le système de réfrigérant
ne doit être entretenu que par des
techniciens formés et certifiés.
L'évaporateur de la climatisation ne
doit jamais être réparé ou remplacé
par un évaporateur issu d'un
véhicule de récupération. Il doit être
uniquement remplacé par un
évaporateur neuf afin d'assurer un
fonctionnement correct en toute
sécurité.
Durant l'entretien, tous les
réfrigérants doivent être régénérés
au moyen de l'équipement correct.
Décharger des réfrigérants
directement dans l'atmosphère est
nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions
dangereuses basées sur
l'inhalation, la combustion, le gel,
ou d'autres problèmes de santé.
243
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
244
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 245
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 246
Conduite en état d'ébriété . . . . 246
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 246
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 248
Conduite sur chaussées
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 250
Si le véhicule est coincé . . . . . . 252
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . .
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . . .
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . .
257
257
259
262
Prolongation d'alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Changement à la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 263
Retrait de la position de
stationnement (park) . . . . . . . . 265
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent . . . . . . . . . 265
Échappement du moteur
Échappement du moteur . . . . . 266
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en position
de stationnement . . . . . . . . . . . 266
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 271
Frein de stationnement . . . . . . . 272
Frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 274
Aide au démarrage sur
pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Freinage par récupération
(Hybride uniquement) . . . . . . . 275
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . 276
Régulateur de vitesse
automatique
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Régulateur de vitesse à
commande adaptative . . . . . . . 281
Systèmes dʹassistance au
conducteur
Systèmes d'aide au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d'assistance pour
les manoeuvres de
stationnement ou de recul . . .
Systèmes d'assistance pour la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de freinage
automatique avant (FAB) . . . .
Système de freinage en
présence de piéton à
lʹavant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . .
Alerte d'angle mort latéral . . . .
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
289
290
294
295
297
299
301
302
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Témoin de sortie de ligne . . . . . 304
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 304
Carburant
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additifs de carburant . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir . . . . .
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
306
308
308
308
309
312
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Traction de remorque . . . . . . . . . 317
Équipement de
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . 319
Information sur la
conduite
Conduite distraite
.
Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
.
Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule en
roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
appareil quelconque de
navigation avant de prendre le
départ.
.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de
vous concentrer sur la conduite.
Agir avec discernement et ne pas
se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
nationaux interdisent la distraction
du conducteur. Se familiariser avec
les lois de votre pays.
Pour éviter les distractions, toujours
garder les yeux sur la route, les
mains sur le volant et l'esprit à la
conduite.
. Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les
appels téléphoniques
nécessaires.
. Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
245
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
246
Conduite et fonctionnement
et fassent des erreurs. Anticiper
ce qu'ils pourraient faire et être
prêt à faire face à leurs erreurs.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des
blessures ou le décès.
Concentrer votre attention en
roulant.
.
Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
.
Se concentrer sur la conduite.
Avertissement (Suite)
Ne pas boire et conduire ou ne
pas monter avec un conducteur
qui a consommé de l'alcool.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en
groupe, nommez un conducteur
qui ne consommera pas d'alcool.
Conduite en état d'ébriété
Se reporter à la section
Infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de ce
système, y compris le jumelage et
l'utilisation d'un téléphone cellulaire.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 69.
. Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route
(piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents
La mort et les blessures associées
à la conduite en état d'ébriété
constituent une tragédie globale.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et
votre jugement. Vous pourriez
avoir un accident grave, voire
fatal, si vous conduisez après
avoir consommé de l'alcool.
(Suite)
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la
direction et l'accélération sont des
facteurs importants de contribution
au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction.
La décision d'appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de
temps, un véhicule se déplaçant à
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
(66 pi), ce qui peut être beaucoup
en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder
en mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner en
roulant, freiner normalement sans
pomper les freins. En cas de
pompage, la pédale pourra être plus
difficile à enfoncer. Si le moteur
s'arrête, une certaine assistance au
freinage subsistera, mais celle-ci
sera utilisée lors du freinage. Une
fois que l'assistance est épuisée, le
freinage sera plus lent et la pédale
de frein sera plus dure à appuyer.
Direction
Direction à assistance
électrique
Le véhicule est équipé d'une
direction assistée électrique. Ce
système fonctionne sans liquide de
direction assistée. Un entretien
régulier est inutile.
Si l'assistance de direction est
perdue à la suite d'une panne, le
véhicule peut être dirigé mais exige
un effort supplémentaire.
Se reporter aux messages
spécifiques au sujet de la direction
du véhicule sous Messages
d'entretien du véhicule 0 161.
Consulter votre concessionnaire en
cas de problème.
Conseils en virage
.
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe.
.
Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Se reporter à votre concessionnaire
en cas de problème.
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position pendant une période
prolongée, l'assistance de la
direction peut être réduite.
Si l'assistance de direction est
utilisée pendant longtemps, son
efficacité peut diminuer.
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
247
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner
sur 180 degrés sans retirer une
main du volant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
248
.
Conduite et fonctionnement
Le système de freinage
antiblocage (ABS) vous permet
de diriger le véhicule pendant le
freinage.
Contrôle d'un dérapage
sur l'accotement
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la
chaussée en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la
route sur l'accotement en roulant.
Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis,
si la voie est libre, diriger le
véhicule de telle manière qu'il
franchisse le bord de la
chaussée.
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes
de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les
roues sont immobilisées.
. Dérapage de direction ou en
virage - une trop grande vitesse
dans une courbe fait que les
pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
. Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d'éviter
la plupart des dérapages en
adaptant leur conduite aux
conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser,
agir comme suit :
. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un
second dérapage éventuel.
. Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau,
la neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la
chaussée qui rendent la surface
brillante et ralentir en cas de
doute.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
.
Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant.
De tels changements brusques
peuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
Conduite sur chaussées
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et
sa capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des
eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent
causer des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
(Suite)
Avertissement (Suite)
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la
noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors
d'une tentative de traversée d'un
courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De
l'eau peut s'amasser sous les pneus
du véhicule et roulent par
conséquent sur de l'eau. Une telle
situation peut se produire si la route
249
est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil
est de ralentir quand la route est
mouillée.
Autres conseils pour la
conduite sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
bon :
. D'accroître la distance entre les
véhicules.
. De dépasser avec prudence.
.
De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
.
Garder toujours les pneus en
bon état, avec une semelle
d'une profondeur adéquate.
Se reporter à la rubrique
Pneus 0 364.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
250
.
Conduite et fonctionnement
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Avertissement (Suite)
Rétrograder pour que le frein
moteur aide les freins dans les
fortes pentes.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes
ou les routes de montagne diffère
de la conduite sur un terrain plat ou
vallonné. Quelques conseils :
. Le véhicule doit être maintenu
en bon état.
. Vérifier tous les niveaux, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
vitesses.
. Rétrograder en descendant une
pente abrupte ou longue.
{ Avertissement
Descendre au point mort (N) ou
avec le contact coupé est
dangereux. Ceci peut causer une
surchauffe des freins et une perte
de direction. Le moteur doit
toujours tourner et le véhicule doit
rester en prise.
.
Conduire à des vitesses qui
permettent de maintenir le
véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni
traverser la ligne centrale.
.
Rester prudent en approchant
d'une crête car quelque chose
peut se trouver sur votre voie
(par ex. une voiture arrêtée ou
un accident).
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freiner
le véhicule dans une longue
descente peut causer une
surchauffe des freins, réduire le
rendement des freins et même
causer une perte de freinage.
(Suite)
.
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (par ex. une
zone de chute de pierres, des
routes sinueuses, de longues
pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et
s'y conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur
la glace
La neige ou la glace entre les pneus
et la route diminuent la traction ou
l'adhérence : il faut donc conduire
prudemment. La glace fond à
environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber.
Éviter de conduire sur de la glace
mouillée ou sous la pluie
verglaçante jusqu'à ce que les
routes puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes
glissantes :
. Accélérer en douceur. Une
accélération trop rapide peut
faire patiner les roues et rendre
la surface glissante sous les
pneus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
.
.
.
.
Activer l'antipatinage. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité
électronique 0 276.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) améliore la
stabilité du véhicule pendant les
arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt
que sur un revêtement sec. Se
reporter à Système de freinage
antiblocage (ABS) 0 271.
Maintenir une distance plus
grande par rapport au véhicule
précédent et être attentif aux
endroits glissants. Même su une
route dégagée, des plaques de
glace peuvent se former en des
endroits ombragés. Une courbe
ou un viaduc peut rester glacé
alors que la zone environnante
ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages
brusques sur la glace.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Tempête de neige
Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et actionner les feux de
détresse. Demeurer près du
véhicule à moins que de l'aide soit à
proximité. Si possible, utiliser le
service d'assistance routière.
Voir Programme d'assistance
routière 0 448. Pour obtenir de
l'aide tout en préservant la sécurité
des passagers :
. Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
{ Avertissement
La neige peut obturer
l'échappement sous le véhicule.
Ceci peut entraîner une
pénétration de gaz
d'échappement dans l'habitacle.
Les gaz d'échappement du
moteur peuvent pénétrer dans le
véhicule. Ceux-ci contiennent du
monoxyde de carbone (CO), qui
(Suite)
251
Avertissement (Suite)
est invisible et inodore. Il peut
entraîner une perte de
conscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la
neige :
. Dégager la neige de la base
du véhicule,
particulièrement celle qui
obstrue le tuyau
d'échappement.
. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)
la glace du côté abrité du
vent du véhicule, pour faire
entrer de l'air frais.
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
. Régler le système de
commande de climatisation
pour faire circuler l'air dans
le véhicule et régler le
ventilateur à la vitesse
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
252
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
maximale. Se reporter à
« Systèmes de commande
de climatisation ».
Pour d'autres informations sur le
CO, se reporter à Échappement
du moteur 0 266.
Pour économiser du carburant, faire
tourner le moteur pendant de
courtes périodes pour chauffer le
véhicule, puis couper le moteur et
fermer partiellement la glace. Le fait
de bouger aide également à se
réchauffer.
S'il faut du temps pour que les
secours arrivent, en faisant tourner
le moteur, enfoncer légèrement la
pédale d'accélérateur pour que le
moteur tourne à un régime
supérieur au ralenti. Ceci permet de
maintenir la charge de la batterie
afin de pouvoir redémarrer le
véhicule et d'utiliser les phares pour
demander de l'aide. Effectuer ceci le
moins souvent possible pour
économiser le carburant.
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la
neige.
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 276.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinent
à grande vitesse, ils peuvent
éclater et vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un incendie dans le
compartiment moteur ou d'autres
dommages. Éviter autant que
possible le patinage des roues et
éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
Balancement du véhicule pour
le dégager
Tourner le volant vers la gauche et
droite pour dégager la zone
entourant les roues avant.
Désactiver tout système de traction.
Passer d'avant en arrière entre la
marche arrière (R) et un rapport bas
de marche avant en faisant patiner
les roues le moins possible. Pour
éviter l'usure de la boîte de
vitesses, attendre la fin du patinage
des roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
rapport et appuyer légèrement sur la
pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent
patinage des roues vers l'avant et
l'arrière cause un mouvement de
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule 0 409.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Limites de charge du
véhicule
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter.
Ce poids est appelé capacité
nominale du véhicule et
comprend le poids des
occupants, du chargement et de
tous les accessoires
d'après-vente installés. Deux
étiquettes sur le véhicule
peuvent indiquer le poids qui
peut être transporté en toute
sécurité, l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement
et l'étiquette de conformité.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule), ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
peut occasionner des bris
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
distance de freinage,
endommager les pneus et
réduire la durée de vie du
véhicule.
253
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement
propre au véhicule est fixée sur
le montant central (montant B)
du véhicule. L'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement indique le nombre
de places assises (1) et la
capacité nominale du
véhicule (2) en kilogrammes et
en livres.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
254
Conduite et fonctionnement
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
pneus d'origine (3) et la pression
recommandée à froid (4). Pour
plus de renseignements sur les
pneus et leur pression, se
reporter aux rubriques Pneus
0 364 et Pression des
pneus 0 373.
L'étiquette de conformité
renferme aussi des
renseignements importants
relatifs à la charge. Elle peut
indiquer le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) et le poids
nominal brut sur l'essieu (PNBE)
pour les essieux avant et arrière.
Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité » plus
loin dans cette section.
« Étapes permettant de
déterminer la limite correcte
de charge
1. Rechercher la mention
« The combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de
votre véhicule.
2. Déterminer le poids
combiné du conducteur et
des passagers qui
prendront place dans le
véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le poids obtenu représente
le poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
égale 1 400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place
dans le véhicule, le poids
de la charge et des
bagages disponible sera de
650 lb (1 400 - 750 (5 x
150) = 650 lb).
5. Déterminer le poids
combiné des bagages et de
la charge ajoutés au
véhicule. Ce poids ne peut
excéder pas le poids de la
charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une
remorque à l'aide de votre
véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à
votre véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids
de la charge et des
bagages que votre véhicule
peut transporter. »
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Se à Traction de remorque
0 317 pour obtenir des
renseignements importants sur
la façon de tracter une remorque
de manière sécuritaire.
255
3. Poids disponible pour
les occupants et le
chargement = 317 kg
(700 lb).
Exemple 3
1. Capacité nominale du
Exemple 2
Exemple 1
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
1 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 2 =
136 kg (300 lb).
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
2 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 5 =
340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg
(250 lb).
véhicule dans l'exemple
3 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
91 kg (200 lb) x 5 =
453 kg (1 000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement afin de connaître
les renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
256
Conduite et fonctionnement
aux places. Le poids combiné
du conducteur, des passagers et
de la charge ne doit jamais
dépasser la capacité nominale
du véhicule.
Étiquette de conformité
poids du véhicule, tous les
occupants, le carburant et le
chargement.
.
Ne pas laisser de
dispositif de protection
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
.
Sécuriser les objets non
attachés au véhicule.
.
Ne pas laisser un siège
plié vers le bas sauf si
nécessaire.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes lors d'un arrêt
brusque, d'un virage soudain
ou d'une collision.
.
Placer les objets dans
l'espace de chargement
du véhicule. Dans
l'espace de chargement,
les placer le plus à
l'avant possible. Essayer
de répartir uniformément
la charge.
.
Ne jamais empiler
d'objets lourds, comme
des valises, dans le
véhicule plus haut que
les dossiers des sièges.
Exemple d'étiquette
Une étiquette de conformité
spécifique du véhicule est collée
sur le pied milieu. L'étiquette
peut indiquer le poids brut
autorisé du véhicule, appelé
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNBV comprend le
Avertissement (Suite)
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Démarrage de
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Le véhicule n'exige pas de
rodage complexe. Toutefois, il ne
s'en portera que mieux à long
terme si vous suivez les
recommandations suivantes :
. Ne pas conduire à vitesse
constante, rapide ou lente,
pendant les 805 premiers
kilomètres (500 milles). Ne
pas démarrer pleins gaz.
Il faut éviter de rétrograder
pour freiner ou ralentir le
véhicule.
. Au cours des 322 premiers
kilomètres (200 milles)
environ, il faut éviter de
freiner brusquement, car les
nouvelles garnitures de frein
ne sont pas encore rodées.
(Suite)
Attention (Suite)
257
Positions du
commutateur d'allumage
Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les
garnitures sont neuves peut
provoquer l'usure
prématurée des garnitures
qui devront être remplacées
plus tôt que prévu. Suivre
ces directives chaque fois
que de nouvelles garnitures
des freins sont installées.
Suite au rodage, la vitesse du
moteur et la charge peuvent être
augmentées progressivement.
Votre véhicule est équipé d'un
bouton-poussoir de démarrage
électronique sans clé.
Le fait d'appuyer sur le bouton
permet de sélectionner trois modes :
ACC/ACCESSORY (accessoires),
ON/RUN/START (en fonction/
marche/démarrage) et Stopping the
Engine/LOCK/OFF (arrêt du moteur/
verrouillage/arrêt).
L'émetteur de télédéverrouillage
RKE doit se trouver dans le véhicule
pour que le système fonctionne.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
258
Conduite et fonctionnement
Si le démarrage par
bouton-poussoir ne fonctionne pas,
le véhicule est peut-être proche d'un
émetteur radio puissant causant une
interférence avec le système
d'accès sans clé. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 34.
Pour quitter la position de
stationnement (P), le véhicule doit
occuper la position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN (marche) et la pédale de frein
doit être enfoncée.
Arrêt du moteur/LOCK
(verrouillage)/OFF (hors
fonction) : Lorsque le véhicule est
arrêté, presser une fois ENGINE
START/STOP (DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR) pour couper
le moteur.
Si le véhicule est en position de
stationnement (P), le contact se
coupe et l'alimentation prolongée
des accessoires (RAP) reste active.
Se reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 263.
Si le véhicule n'occupe pas la
position de stationnement (P),
l'allumage retourne en position
ACC/ACCESSORY (accessoires) et
le message PASSER À LA
POSITION P (PARK) s'affiche au
centralisateur informatique de
bord (CIB). Se reporter à Messages
de boîte de vitesses 0 162. Lorsque
la position de stationnement (P) est
sélectionnée, l'allumage se coupe.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à
la direction et désactive les sacs
gonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme.
Ne pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et
exiger de peser avec plus de
force sur la pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses au
point mort (N). Il est possible
de passer au point mort
pendant que le véhicule roule.
Ensuite, freiner fermement et
conduire le véhicule en lieu sûr.
3. Arrêter complètement le
véhicule, passer à la position
de stationnement (P) et tourner
le commutateur d’allumage à la
position OFF (hors fonction).
Dans le cas des véhicules
dotés d’une boîte de vitesses
automatique, le levier de
vitesses doit être à la position
de stationnement (P) pour
tourner le commutateur
d’allumage à la position OFF.
4. Serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 272.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et qu'il doit être
désactivé tout en roulant, appuyer
sur ENGINE START/STOP pendant
plus de deux secondes, ou appuyer
deux fois en l'espace de
cinq secondes.
ACC/ACCESSORY (accessoires)
(témoin de couleur ambre) : Ce
mode permet l'utilisation de certains
accessoires électriques lorsque le
moteur est arrêté.
Lorsque le contact est coupé, le fait
d'appuyer une fois sur le bouton
sans appuyer sur la pédale de frein
aura pour effet de placer le système
d'allumage en position ACC/
ACCESSORY (accessoires).
L'allumage passe de la position
ACC/ACCESSORY
(ACCESSOIRES) à OFF (HORS
FONCTION) après cinq minutes
pour éviter la décharge de la
batterie.
ON/RUN/START (en fonction/
marche/départ) (témoin vert) : Ce
mode s'utilise pour démarrer et
rouler. Lorsque le contact est coupé
et que la pédale de frein est
enfoncée, appuyer une fois sur le
bouton pour placer l'allumage en
position ON/RUN/START (en
fonction/marche/démarrage). Dès le
début du lancement du moteur,
relâcher le bouton. Le lancement du
moteur se poursuit jusqu'au
démarrage du moteur. Se reporter à
Démarrage du moteur 0 259.
L'allumage reste en position ON/
RUN (en fonction/marche).
Mode entretien seulement
Ce mode de puissance peut être
utilisé pour l'entretien et les
diagnostics, et pour la vérification
du bon fonctionnement du témoin
d'anomalie, comme peut l'exiger
l'inspection du dispositif
antipollution. Lorsque le véhicule est
arrêté et que la pédale de frein n'est
pas enfoncée, le fait de maintenir le
bouton enfoncé pendant plus de
cinq secondes mettra le véhicule en
mode Entretien seulement. Les
instruments et le système audio
fonctionneront comme si le
commutateur d'allumage était en
position ON/RUN (contact mis/
marche), mais il ne sera pas
possible de conduire le véhicule.
259
Le moteur ne démarre pas en mode
Entretien seulement. Appuyer sur le
bouton à nouveau pour arrêter le
véhicule.
Démarrage du moteur
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Le démarrage à
toute autre position est impossible.
Pour redémarrer alors que le
véhicule roule, utiliser uniquement
le point mort (N).
Pour les véhicules hybrides, le
moteur thermique démarre
uniquement en cas de besoin pour
réchauffer l'habitacle ou charger la
batterie haute tension. Le témoin
Vehicle Ready (véhicule prêt)
s'allume lorsque le véhicule est prêt
à rouler.
Attention
Ne pas tenter de passer en
position de stationnement (P)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
260
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
endommager la boîte de vitesses.
Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
fonctionnement du moteur. Tout
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement
électrique complémentaire 0 319.
Attention
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position en démarrant le
véhicule, le système hydraulique
(Suite)
Attention (Suite)
de direction assistée peut être
endommagé et une perte
d'assistance de la direction peut
se produire.
message. Se reporter à
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (De base) 0 145 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version supérieure)
0 148 et Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage 0 34.
Procédure de démarrage
1. Avec le système d'accès sans
clé, l'émetteur RKE doit se
trouver dans le véhicule.
Appuyer sur ENGINE START/
STOP avec la pédale de frein
enfoncée. Lorsque le moteur
du véhicule est lancé, relâcher
le bouton.
Le régime de ralenti diminue
lorsque le moteur du véhicule
se réchauffe. Ne pas lancer le
moteur du véhicule
immédiatement après son
démarrage.
L'émetteur RKE ne se trouve
pas dans le véhicule. En cas
d'interférence ou si la pile de
l'émetteur RKE est déchargée,
le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche un
Attention
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue
période en replaçant la clé de
contact en position START
(démarrage) immédiatement
après avoir essayé de le
démarrer, vous risquez de
provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après cinq à 10 secondes,
spécialement par temps très
froid (moins de −18 °C ou
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
0 °F), il peut être noyé par un
excès d'essence. Enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur jusqu'au
plancher et la maintenir
enfoncée en appuyant sur
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
pendant 15 secondes
maximum. Attendre au moins
15 secondes entre chaque
essai pour permettre le
refroidissement du démarreur.
Une fois le moteur en marche,
relâcher le bouton et
l'accélérateur. Si le véhicule
démarre brièvement, puis
s'arrête à nouveau, effectuer la
même procédure. Ceci élimine
le carburant excessif du
moteur. Ne pas lancer le
moteur immédiatement après
le démarrage. Faire fonctionner
en douceur le moteur et la
boîte de vitesses jusqu'à ce
que l'huile soit chaude et
lubrifie tous les organes
mobiles.
Fonctionnement hybride
Le véhicule combine la propulsion
à l'essence et à l'électricité. Le
moteur à l'essence démarre
automatiquement pour fournir
l'énergie puis s'arrête pour
économiser le carburant.
Le moteur thermique continue à
fonctionner dans les cas
suivants :
. Accélération agressive ou
gravissement de côtes
. La vitesse du véhicule dépasse
88 km/h (55 mph).
. Chargement de la batterie haute
tension
. Le chauffage est utilisé.
Le moteur thermique et la boîte de
vitesses fonctionnent ensemble
pour fournir l'énergie de propulsion
à l'efficacité maximale. Ceci peut
augmenter le régime du moteur
thermique.
261
Système d'arrêt et de
démarrage
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans passer
d'abord en position de
stationnement (P) peut entraîner
un déplacement du véhicule et
vous blesser ou blesser les
autres. Le véhicule étant doté du
dispositif d'arrêt et de démarrage
automatique du moteur, le moteur
peut sembler coupé; cependant,
une fois que la pédale de frein est
relâchée, le moteur peut
redémarrer.
Passer en position de
stationnement (P) et placer
l'allumage en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) avant de
quitter le véhicule.
S'il est équipé du moteur 1.5L L4, le
véhicule dispose d'un système
d'arrêt et de démarrage
économiseur de carburant destiné à
arrêter le moteur afin de favoriser
l'économie de carburant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
262
Conduite et fonctionnement
Arrêt et démarrage automatique
Lorsque les freins sont appliqués et
que le véhicule est complètement à
l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. A
l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO
STOP. Se reporter à Tachymètre
(Non-hybride) 0 128. Lorsque la
pédale de frein est relâchée ou la
pédale d'accélérateur enfoncée, le
moteur redémarre.
L'arrêt automatique peut être
désactivé si :
. Une vitesse minimale du
véhicule n'est pas atteinte.
. Le moteur ou la boîte de
vitesses n'est pas à la
température de fonctionnement
requise.
. La température extérieure ne se
situe pas dans la plage de
fonctionnement requise,
généralement inférieure
à −10 °C (14 °F) ou supérieure
à 50 °C (122 °F).
. Le levier de vitesses est
engagé sur une position autre
que D (marche avant).
.
La batterie a été récemment
débranchée.
.
La charge de la batterie est
faible.
.
Le niveau de confort intérieur n'a
pas atteint le niveau requis du
système de commande de
climatisation ou des paramètres
de désembuage. Utiliser le mode
de climatisation éco (témoin vert
allumé) pour une meilleure
efficacité. Se reporter à
Systèmes de commande de la
climatisation 0 234 et
Commande de climatisation
automatique à deux
zones 0 237.
.
du moteur au moins quatre heures
avant de démarrer le véhicule.
Un thermostat interne intégré à la
prise du câble empêchera le
chauffe-liquide de refroidissement
du moteur de fonctionner
lorsque la température est
supérieure à −18°C (0°F).
Pour utiliser le chauffe-moteur
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et dérouler le fil
électrique.
La durée de l'arrêt automatique
est supérieure à deux minutes.
Chauffe-moteur
Lorsque la température est égale ou
inférieure à −18°C (0°F), le
chauffe-liquide de refroidissement
du moteur, si disponible, facilite le
démarrage et réduit la
consommation pendant la phase de
réchauffement du moteur. Brancher
le chauffe-liquide de refroidissement
Le cordon électrique se trouve
du côté passager du
compartiment moteur, entre
l'aile et le filtre à air.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
3. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts
reliée à la terre.
{ Avertissement
Brancher le cordon dans une
prise qui n'est pas mise à la terre
peut causer un choc électrique.
Un fil d'allonge incorrect peut
entraîner une surchauffe et
causer un incendie. Vous
risqueriez de graves blessures.
Brancher le cordon dans une
prise triphasée 110 V CA. Si le
cordon est trop court, utiliser une
allonge triphasée à usage
industriel d'au moins 15 A.
4. Avant de démarrer le moteur,
s'assurer de débrancher le fil
électrique et de le ranger tel
qu'il était pour le maintenir à
l'écart des pièces mobiles du
moteur.
Le temps de branchement du
chauffe-liquide de refroidissement
dépend de plusieurs facteurs.
Demander conseil à un
concessionnaire de la région où le
véhicule sera stationné.
Prolongation
d'alimentation des
accessoires
Ces accessoires du véhicule
peuvent être utilisés jusqu'à
10 minutes après l'arrêt du moteur :
. Système audio
.
Glaces électriques
.
Toit ouvrant (si monté)
Ces dispositifs restent actifs jusqu'à
10 minutes après le passage du
commutateur d'allumage en position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Les glaces électriques et le toit
ouvrant fonctionneront jusqu'à ce
qu'une porte soit ouverte.
La radio continue à fonctionner
jusqu'à ce que la porte du
conducteur soit ouverte.
263
Tous ces dispositifs fonctionnent
lorsque la clé est en position ON/
RUN (en fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires).
Changement à la position
de stationnement
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 272.
2. Mettre le levier de vitesses à la
position de stationnement (P)
en maintenant le bouton du
levier enfoncé et en poussant
le levier de sélection
complètement vers l'avant du
véhicule.
3. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
264
Conduite et fonctionnement
Quitter le véhicule en laissant
tourner le moteur
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule pendant que le moteur
est en marche. Il pourrait
surchauffer et prendre feu.
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (P)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
(Suite)
Avertissement (Suite)
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement 0 263.
Si vous devez quitter le véhicule
pendant que le moteur tourne,
s'assurer qu'il soit en position de
stationnement (P) et que le frein de
stationnement soit bien serré avant
de le quitter. Après avoir déplacé le
levier de sélection en position de
stationnement (P), maintenir la
pédale de freins ordinaires
enfoncée. Ensuite, voir si le levier
de sélection peut être déplacé hors
de la position de stationnement (P)
sans d'abord presser le bouton.
Si vous pouvez le faire, cela signifie
que le levier de sélection n'était pas
bien bloqué à la position de
stationnement (P).
Blocage de couple
Le blocage de couple se produit
lorsque le poids du véhicule exerce
trop de force sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses. Ceci se produit en
stationnement en pente et lorsque
le passage de la transmission en
position de stationnement (P) n'est
pas fait correctement; il est dès lors
difficile de sortir de la position de
stationnement (P). Pour éviter le
blocage de couple, serrer le frein de
stationnement et passer en position
de stationnement (P). Pour savoir
comment le faire, se reporter à
« Sélection de la position de
stationnement (P) » plus haut.
Si un blocage de couple se produit,
votre véhicule peut nécessiter une
poussée vers le haut par un autre
véhicule pour soulager la pression
sur le cliquet de verrouillage de
stationnement, de sorte que vous
pourrez sortir de la position de
stationnement (P).
Si le véhicule sert à tracter une
remorque et est stationné dans une
côte, se reporter à la rubrique
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage 0 313.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
265
Retrait de la position de
stationnement (park)
2. Placer le commutateur
d'allumage en position ON/
RUN (en fonction/marche).
Ce véhicule est doté d'un système
de déverrouillage électronique du
levier de sélection. Ce système est
conçu pour empêcher le
déplacement du levier hors de la
position de stationnement (P) à
moins que le commutateur
d'allumage soit en position ON/RUN
(marche) et que la pédale de frein
soit enfoncée.
3. Presser le bouton du levier de
sélection.
{ Avertissement
4. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher
des pièces chaudes du système
d'échappement situées sous le
véhicule et de s'enflammer. Ne
pas se garer sur des papiers, des
feuilles, de l'herbe sèche ou
d'autres matières inflammables.
Le déverrouillage du levier de
sélection fonctionne en permanence
excepté lorsque la batterie est
déchargée ou que sa tension est
faible (moins de 9 V).
Si la batterie du véhicule est
déchargée ou faible, essayer de la
recharger ou de démarrer le moteur
à l'aide de câbles. Se reporter à.
Démarrage avec batterie dʹappoint Amérique du Nord 0 405.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P) :
1. Relâcher complètement le
bouton du levier de sélection.
2. Maintenir enfoncée la pédale
de frein et presser de nouveau
le bouton du levier de
sélection.
3. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
Si le problème de changement de
rapport subsiste, consulter votre
concessionnaire.
Stationnement au-dessus
de matières qui brûlent
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
266
Conduite et fonctionnement
Échappement du
moteur
Avertissement (Suite)
.
Le système d'échappement
a été modifié, endommagé
ou réparé de manière
incorrecte.
.
La carrosserie du véhicule
présente des trous ou des
ouvertures causés par des
dommages ou des
modifications après-vente
qui ne sont pas
complètement bouchés.
{ Avertissement
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), qui est invisible et inodore.
L'exposition au CO peut
provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralenti
dans des zones mal
ventilées (garages, tunnels,
neige profonde qui peut
bloquer la circulation de l'air
sous la carrosserie ou dans
les tuyaux arrière).
. L'échappement sent
mauvais ou émet un bruit
étrange ou différent.
. Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
ou d'un dégât.
(Suite)
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous
suspectez que des gaz
d'échappement pénètrent dans le
véhicule :
. Ne conduire qu'avec toutes
les glaces complètement
abaissées.
. Faire réparer le véhicule
immédiatement.
Ne jamais garer le véhicule
moteur tournant dans un lieu clos
tel qu'un garage ou un immeuble
sans ventilation d'air frais.
Faire fonctionner le
véhicule pendant qu'il est
en position de
stationnement
Il est préférable de ne pas
stationner le véhicule en laissant le
moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez
le moteur en marche, vous devez
suivre les bonnes étapes pour vous
assurer que le véhicule ne se
déplacera pas. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 263 et
Échappement du moteur 0 266.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Boîte de vitesses
automatique
P : Cette position bloque les roues
arrière. C'est la meilleure position
de démarrage car le véhicule ne
peut pas facilement se déplacer.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (P)
(Suite)
Avertissement (Suite)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement 0 263.
S'assurer que le levier de sélection
est parfaitement en position de
stationnement (P) avant de
démarrer le moteur. Le véhicule est
doté d'une commande de
verrouillage de boîte de vitesses
automatique. Il faut enfoncer
267
complètement la pédale de frein
puis presser le bouton du levier de
sélection avant de sortir de la
position de stationnement (P)
lorsque la clé de contact est à la
position ON/RUN (marche). Si la
boîte de vitesses ne sort pas de la
position de stationnement (P),
diminuer la pression sur le levier de
sélection et le pousser
complètement en position de
stationnement (P) en maintenant les
freins appliqués. Ensuite, déplacer
le levier de sélection dans un autre
rapport. Se reporter à Retrait de la
position de stationnement
(park) 0 265.
R : Utiliser cette position pour
reculer.
Attention
Le passage en position R
(marche arrière) lorsque le
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte
de vitesses. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
268
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
garantie du véhicule. Passer en
position R (marche arrière)
uniquement après l'arrêt du
véhicule.
Pour déplacer le véhicule d'avant en
arrière lorsqu'il est embourbé dans
la neige, la glace ou le sable sans
endommager la boîte de vitesse, se
reporter à Si le véhicule est
coincé 0 252.
N : Dans cette position, le moteur
n'est pas relié aux roues. Pour
redémarrer lorsque le véhicule roule
déjà, utiliser uniquement le point
mort (N).
En cas de moteur hybride 1.8L, si le
capot est ouvert en position de point
mort (N), le véhicule s'arrête.
Un nouveau démarrage du véhicule
est nécessaire après avoir fermé le
capot.
{ Avertissement
Passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à un régime élevé
est dangereux. Si le pied ne
presse pas fermement la pédale
de frein, le véhicule peut se
déplacer très rapidement. Il peut
en résulter une perte de contrôle
et le véhicule peut heurter des
personnes ou des objets. Ne pas
passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à haut régime.
Attention
Quitter la position de
stationnement (P) ou point
mort (N) alors que le moteur
tourne à une vitesse élevée peut
endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. S'assurer que le moteur
ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.
Pour les véhicules hybrides, le
moteur thermique est toujours arrêté
au point mort (N). Le véhicule ne
peut charger la batterie haute
tension pendant que le sélecteur du
levier de changement de rapport
occupe la position de point mort (N).
Utiliser la position de point mort (N)
qu'en cas de besoin. Si la batterie
haute tension est peu chargée, le
centralisateur informatique de bord
(CIB) affiche un message
commandant de quitter la position
de point mort (N). Sélectionner la
position de stationnement (P), de
marche arrière (R), de surmultipliée
automatique (D) ou de gamme
basse (L) selon la situation. Si la
batterie haute tension est trop
déchargée, le véhicule s'arrête,
exigeant la sélection de la position
de stationnement (P) pour faire
redémarrer le véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
D : Ceci est la position de conduite
normale. Elle réduit la
consommation de carburant du
véhicule. Si vous désirez plus de
puissance pour dépasser, et :
. En cas d'accélération lente ou
de maintien d'une vitesse
constante, enfoncer la pédale
d'accélérateur à mi-course.
. En cas d'accélération rapide ou
de dépassement, enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur.
L : Cette position permet de
changer de vitesse comme avec
une boîte de vitesses manuelle.
Si le véhicule est équipé de cette
fonction, se reporter à Mode
manuel 0 269.
Modes de fonctionnement
La boîte de vitesses peut
fonctionner dans une gamme plus
basse que la normale pour
augmenter le rendement du
véhicule. En gamme basse, le
régime moteur est plus élevé et le
bruit peut augmenter.
.
En gravissant une côte, en
conduisant par temps chaud ou
à haute altitude, la boîte de
vitesses peut maintenir un
rapport inférieur pour éviter des
changements de rapport
excessifs.
.
En descente, la boîte de
vitesses peut maintenir un
rapport inférieur pour fournir un
freinage moteur. La boîte de
vitesses peut également
rétrograder vers un rapport
inférieur en appuyant sur la
pédale de frein pour fournir le
freinage moteur.
Mode manuel
Mode de sélection de gamme
électronique (ERS)
Le mode ERS vous permet de gérer
la limite supérieure de rapport de la
boîte de vitesses du véhicule et la
vitesse du véhicule en descente ou
en tirant une remorque. Le véhicule
est doté d'un indicateur électronique
de position de levier de vitesses
situé dans le groupe d'instruments.
En cas d'utilisation du mode ERS,
269
un numéro s'affiche à côté du L,
indiquant le rapport actuel
sélectionné.
Mode d'emploi :
1. Déplacer le levier de sélection
en gamme basse (L).
2. Appuyer sur + (plus) ou −
(moins) du levier de
changement de rapport pour
augmenter ou diminuer le
nombre de rapports
disponibles.
Lorsque vous passez de marche
avant (D) en gamme basse (L), la
boîte de vitesses passera à une
gamme de rapports inférieure
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
270
Conduite et fonctionnement
prédéterminée. Le rapport le plus
élevé disponible pour cette gamme
prédéterminée est affiché à côté
du L au CIB. Se reporter à
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (De base) 0 145 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Version supérieure) 0 148. Le
numéro affiché au CIB est le rapport
le plus élevé dans lequel la boîte de
vitesses est autorisée à fonctionner.
Ceci signifie que tous les rapports
inférieurs à ce numéro sont
disponibles. Par exemple, lorsque 4
(quatrième) est affichée à côté de L,
1 (première) à 4 (quatrième) sont
automatiquement utilisées par le
véhicule. La boîte de vitesses ne
passera pas à 5 (cinquième) tant
que le bouton +(plus) n'est pas
utilisé ou que vous ne réengagez
pas le levier en position D (marche
avant).
En gamme basse (L), la boîte de
vitesses empêchera le passage à
une gamme inférieure si le régime
du moteur est trop élevé. Vous
disposez d'une courte période pour
ralentir le véhicule. Si la vitesse du
véhicule ne diminue pas dans le
cadre de temps alloué, la gamme
inférieure souhaitée ne sera pas
disponible. Vous devez encore
essayer de ralentir le véhicule, puis
presser le bouton - (moins) jusqu'à
la gamme inférieure désirée.
Mode hybride gamme basse
La gamme basse 2 (L2) permet de
ralentir le véhicule sans utiliser les
freins. La gamme basse 1 (L1)
apporte la capacité maximale de
ralentir le véhicule sans les freins.
Utiliser la gamme basse (L) en
descente ou dans les
embouteillages. Lorsque la batterie
atteint la pleine charge, le moteur
thermique peut fonctionner pour
maintenir le freinage.
Mode d'emploi :
1. Déplacer le levier de
changement de rapport en
gamme basse (L). La boîte de
vitesses passe au rapport
gamme basse 2 (L2).
2. Appuyer sur + (plus) ou −
(moins) sur le levier de
changement de rapport pour
changer de rapport entre les
positions de gamme basse 2
(L2) et gamme basse 1 (L1).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce véhicule est équipé de l'ABS. Ce
système de freinage antiblocage est
un système perfectionné de freinage
électronique contribuant à éviter un
dérapage à la suite d'un freinage.
Lorsque le véhicule commence à
rouler, l'ABS se vérifie lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic
momentané peut se faire entendre
pendant cette vérification et on peut
même constater un léger
mouvement de la pédale de frein.
Ceci est normal.
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin de système de freinage
antiblocage 0 138.
En roulant en sécurité sur une
chaussée humide, s'il devient
nécessaire de freiner brusquement
et de continuer à freiner pour éviter
un obstacle imprévu, un ordinateur
détecte que les roues tournent
moins vite. Si une roue est sur le
point d'arrêter de tourner,
l'ordinateur actionne séparément les
freins de chaque roue.
L'ABS peut modifier la pression des
freins sur chaque roue, selon les
besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut
permettre de contourner un obstacle
tout en freinant fort.
Lors d'un freinage, l'ordinateur
continue à recevoir des mises à jour
sur la vitesse des roues et contrôle
la pression de freinage en fonction
de ces données.
Se rappeler que l'ABS ne modifie
pas le temps nécessaire à la pose
du pied sur la pédale de frein et ne
diminue pas toujours la distance
d'arrêt. Si vous suivez de trop près
le véhicule devant vous, vous
n'aurez pas le temps de freiner si ce
véhicule ralentit ou s'arrête
271
soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être
suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins. Tenir la
pédale de frein solidement enfoncée
et laisser le dispositif d'antiblocage
travailler. Vous pouvez entendre
fonctionner la pompe ou le moteur
du système de freinage antiblocage
et ressentir une pulsation de la
pédale de freinage. C'est normal.
Freinage d'urgence
L'ABS vous permet de braquer les
roues et freiner en même temps.
Dans de nombreuses situations
d'urgence, le fait de pouvoir diriger
le véhicule sera plus utile que le
meilleur des freinages.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
272
Conduite et fonctionnement
Frein de stationnement
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
Pour serrer le frein de
stationnement (option), maintenir la
pédale des freins ordinaires
enfoncée, puis enfoncer la pédale
du frein de stationnement.
Si le contact est mis, le témoin du
système de freinage s'allumera. Se
reporter à la rubrique Témoin du
système de freinage 0 136.
Pour desserrer le frein de
stationnement, maintenir la pédale
de freinage ordinaire enfoncée, puis
enfoncer brièvement la pédale du
frein de stationnement jusqu'à sentir
le relâchement de la pédale. Retirer
lentement le pied de la pédale de
frein de stationnement. Si le frein de
stationnement n'est pas desserré
lorsque vous commencez à
conduire, un carillon retentit pour
vous avertir que le frein de
stationnement est encore serré.
Si vous tirez une remorque et que
vous stationnez dans une côte, se
reporter à Caractéristiques de
conduite et conseils sur le
remorquage 0 313.
Frein de stationnement
électrique
Le commutateur de frein électrique
de stationnement (EPB) (option) se
trouve sur la console. L'EPB peut
toujours être activé, même si le
contact est coupé. Pour éviter la
décharge de la batterie, éviter
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
d'actionner l'EPB de manière
répétitive lorsque le moteur est
arrêté.
Le système possède un témoin
rouge d'état de frein de
stationnement et un témoin
d'avertissement ambre de frein de
stationnement. Se reporter à
Témoin de frein de stationnement
électrique 0 137 et Témoin de
rappel d'entretien de frein de
stationnement électrique 0 137.
Il existe également des messages
de frein de stationnement au
centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Messages de
système de freinage 0 153.
En cas d'alimentation électrique
insuffisante, l'EPB ne peut être ni
serré ni desserré.
Avant de quitter le véhicule, vérifier
le témoin rouge d'état de frein de
stationnement pour s'assurer que le
frein de stationnement est serré.
Actionnement de l'EPB
Pour appliquer l'EPB :
1. Le véhicule est à l'arrêt
complet.
2. Lever momentanément le
commutateur EPB.
Le témoin rouge d'état de frein de
stationnement clignote puis reste
allumé une fois que l'EPB est
complètement appliqué. Si le témoin
rouge d'état de frein de
stationnement clignote en
permanence, l'EPB est appliqué
seulement partiellement ou il existe
un problème EPB. Un message CIB
s'affiche. Relâcher l'EPB puis tenter
de l'appliquer à nouveau. Si le
témoin ne s'allume pas ou continue
à clignoter, le véhicule doit être
réparé. Ne pas rouler si le témoin
rouge d'état de frein de
stationnement clignote. Se reporter
à votre concessionnaire. Voir
Témoin de frein de stationnement
électrique 0 137.
Si le témoin d'avertissement de
teinte ambre de frein de
stationnement est allumé, lever et
maintenir levé le commutateur EPB.
Continuer à maintenir le
commutateur jusqu'à ce que le
témoin rouge d'état de frein de
stationnement reste allumé. Si le
témoin d'avertissement de teinte
273
ambre de frein de stationnement
reste allumé, consulter votre
concessionnaire.
Si l'EPB est appliqué pendant que
le véhicule se déplace, le véhicule
décélère aussi longtemps que le
commutateur est maintenu levé.
Si le commutateur est maintenu levé
jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB
reste appliqué.
Le véhicule peut appliquer
automatiquement l'EPB dans
certains circonstances lorsque le
véhicule est arrêté. Ceci est normal
et est effectué périodiquement pour
vérifier le fonctionnement du
système EPB.
Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer
les roues arrière pour prévenir les
déplacements du véhicule.
Desserrage de l'EPB
Pour relâcher l'EPB :
1. Mettre le commutateur
d'allumage en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
ON/RUN (en fonction/marche).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
274
Conduite et fonctionnement
2. Maintenir enfoncée la pédale
de frein en :
3. Enfoncer momentanément le
commutateur EPB.
L'EPB est relâché lorsque le témoin
rouge d'état de frein de
stationnement est éteint.
Si le témoin d'avertissement de
teinte ambre de frein de
stationnement est allumé, relâcher
l'EPB en enfonçant le commutateur
EPB et en le maintenant enfoncé.
Continuer à maintenir le
commutateur jusqu'à l'extinction du
témoin rouge d'état de frein de
stationnement. Si l'un des témoins
reste allumé après la tentative de
relâchement, consulter votre
concessionnaire.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
(Suite)
Attention (Suite)
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
Desserrage automatique
de l'EPB
L'EPB sera automatiquement
desserré si le véhicule roule, un
rapport est sélectionné et vous
tentez de le faire avancer. Éviter
toute accélération rapide lorsque
l'EPB est en fonction pour préserver
la garniture du frein de
stationnement.
En stationnement dans une pente
ou lors de l'utilisation d'une
remorque, se reporter à
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage 0 313.
Aide au freinage
Le système d'assistance au freinage
conçu pour aider le conducteur lors
d'un arrêt ou d'un ralentissement du
véhicule en cas d'urgence. Ce
système utilise le module de
commande hydraulique des freins
du système de stabilité pour
compléter le système d'assistance
des freins lorsque le conducteur a
enfoncé rapidement et avec force la
pédale de frein afin de ralentir ou
arrêter rapidement le véhicule. Le
module de commande hydraulique
des freins du système de stabilité
augmente la pression des quatre
freins du véhicule jusqu'à ce que
l'ABS soit activé. De légères
trépidations de la pédale de frein
sont normales et le conducteur doit
continuer à appuyer sur la pédale
lorsque les conditions l'exigent. Le
système d'assistance au freinage se
désengage automatiquement
lorsque la pédale de frein est
relâchée ou que la pression sur la
pédale de frein diminue rapidement.
Aide au démarrage sur
pente
La fonction HSA s'active lorsque le
véhicule s'arrête sur une pente
modérée à raide pour l'empêcher de
rouler dans une direction non
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
désirée. Une fois que la pédale de
frein est relâchée et avant que la
pédale d'accélérateur ne soit
enfoncée, HSA utilise la pression de
freinage pour maintenir le véhicule
immobile. Si HSA maintient le
véhicule, un message s'affiche au
CIB. HSA ne s'active pas en
marche avant en descente ou en
marche arrière (R) en montée.
Aide au démarrage en côte
étendue (EHSA)
Sélectionner la durée de la fonction
HSA sur l'écran tactile de la console
avant en choisissant le sous-menu
Aide au démarrage en côte ou Aide
au démarrage en côte étendue
(EHSA). Se reporter à « Aide au
démarrage en côte étendue
(EHSA) » sous « Confort et
commodité » dans Personnalisation
du véhicule 0 163. Lorsque le
maintien standard est sélectionné,
le véhicule est maintenu immobile
pendant deux secondes maximum
après le relâchement de la pédale
de frein. Lorsque le maintien étendu
est sélectionné, le véhicule est
maintenu immobile pendant
cinq minutes maximum après le
relâchement de la pédale de frein.
Dans chaque cas, annuler la
fonction de maintien en appuyant
sur la pédale d'accélérateur et en
essayant de rouler.
Si l'Aide au démarrage en côte est
sélectionnée dans le menu des
paramètres, elle maintient le
véhicule pendant deux secondes
sauf si la porte du conducteur est
ouverte ou si la ceinture de sécurité
du conducteur est détachée après
le relâchement de la pédale de
frein. Si l'Aide au démarrage en côte
étendue est sélectionnée, elle
maintient le véhicule pendant
cinq minutes sauf si la porte du
conducteur est ouverte ou si la
ceinture de sécurité du conducteur
est détachée avant le relâchement
de la pédale de frein. Lorsque
EHSA est désactivé au bout de
cinq minutes ou si elle est
désactivée lorsque la ceinture de
sécurité du conducteur est détachée
ou la porte du conducteur est
ouverte, le frein de stationnement
275
électrique s'enclenche pour
empêcher tout mouvement du
véhicule.
Freinage par récupération
(Hybride uniquement)
Le freinage par récupération permet
de récupérer une partie de l'énergie
du véhicule en mouvement et de la
transformer en énergie électrique.
Cette énergie est ensuite stockée
dans le système de batterie haute
tension du véhicule, ce qui permet
des économies d'énergie plus
importantes.
Les freins à disque hydrauliques et
le freinage régénératif fonctionnent
parallèlement afin d'assurer un
freinage efficace, lors d'une
sollicitation de freinage importante
par exemple.
Le système de freinage est
commandé par ordinateur et
mélange le freinage régénératif
avec les freins hydrauliques à
disque conventionnels pour
satisfaire aux exigences de
décélération. Le contrôleur
interprète la demande de freinage et
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
276
Conduite et fonctionnement
utilise le freinage régénératif, le
freinage hydraulique conventionnel
ou une combinaison des deux selon
les besoins. Étant donné que le
système hydraulique de freinage
utilise un amplificateur électronique
pour augmenter l'assistance sur
demande, sous certaines
conditions, un bruit mécanique peut
s'entendre. Ceci est normal.
Systèmes de
commande de
suspension
Voir Feux de détresses, jauges et
témoins 0 122 t Centralisateur
informatique de bord (CIB) (De
base) 0 145 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148. En cas de
problème du contrôleur, la pédale
de frein risque d'être plus dure à
enfoncer et la distance d'arrêt plus
longue.
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD,
un système de contrôle électronique
de la stabilité. Ces systèmes
contribuent à limiter le patinage des
roues et aident le conducteur à
garder le contrôle, spécialement sur
des routes glissantes.
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Fonctionnement du système
La fonction TCS s'active en cas de
détection du patinage ou d'un début
de perte d'adhérence de l'une des
roues motrices. Lorsque ceci arrive,
la fonction TCS applique les freins
aux roues qui patinent et réduit la
puissance du moteur pour limiter le
patinage.
StabiliTrak est activé lorsque le
véhicule détecte une différence
entre la trajectoire prévue et la
direction que le véhicule est en train
de prendre. StabiliTrak applique de
manière sélective une pression de
freinage sur l'un des freins de roue
du véhicule pour aider le conducteur
à diriger le véhicule dans la
direction voulue.
Si le régulateur automatique de
vitesse est utilisé et si l'antipatinage
ou la fonction StabiliTrak commence
à limiter le patinage, le régulateur
de vitesse automatique est
désengagé. Le régulateur de vitesse
automatique peut être remis en
fonction lorsque l'état de la
chaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis en
fonction automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à
rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant
le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est
normal et ne signifie pas l'existence
d'un problème du véhicule.
Il est recommandé de laisser les
deux systèmes en fonction pendant
les trajets normaux, mais il peut
s'avérer nécessaire de désactiver la
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la
glace ou la neige. Se reporter à Si
le véhicule est coincé 0 252 et à la
description de la désactivation et de
l'activation de système, plus loin
dans ce chapitre.
Si un système ne s'allume pas ou
n'est pas activé, un message
s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d
s'allume et reste allumé pour
signaler que le système est
désactivé et n'aide pas le
conducteur à maintenir le contrôle.
Le véhicule peut rouler mais la
conduite doit être adaptée en
conséquence.
Si
277
Désactivation et activation du
système
d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
La lampe indicatrice des deux
systèmes se trouve dans le groupe
d'instruments. Cette lampe :
. Clignote lorsque la fonction TCS
limite le patinage des roues.
. Clignote lorsque la fonction
StabiliTrak est activée.
. S'allume et reste allumé
lorsqu'un système ne
fonctionne pas.
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
Conduire le véhicule. Si d s'allume
et reste allumé, le véhicule peut
exiger davantage de temps pour
diagnostiquer le problème. Si la
situation persiste, consulter votre
concessionnaire.
Le bouton du TCS et du StabiliTrak
se trouve sur la console centrale.
Attention
Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
278
Conduite et fonctionnement
Pour désactiver uniquement le TCS,
appuyer sur g puis relâcher. Le
témoin de désactivation de
traction i s'affiche dans le groupe
d'instruments.
Pour réactiver le TCS, appuyer à
nouveau sur g et le relâcher. Le
témoin de désactivation
d'antipatinage i affiché dans le
groupe d'instruments s'éteint.
Pour désactiver le TCS et le
StabiliTrak, appuyer sur g et le
maintenir enfoncé jusqu'à ce que le
témoin de désactivation
d'antipatinage i et le témoin d'arrêt
(OFF) g du StabiliTrak s'allument et
restent allumés dans le groupe
d'instruments.
Pour réactiver le TCS et le
StabiliTrak, appuyer sur g et le
relâcher. Le témoin de désactivation
de traction i et le témoin
OFF(désactivation) du StabiliTrak g
dans le groupe d'instruments
s'éteignent.
L'ajout d'accessoires peut avoir un
impact négatif sur le rendement du
véhicule. Se reporter à Accessoires
et modifications 0 322.
Régulateur de vitesse
automatique
Le régulateur de vitesse
automatique permet de maintenir
une vitesse d'environ 40 km/h
(25 mph) ou plus sans avoir à
laisser votre pied sur l'accélérateur.
Le régulateur de vitesse ne
fonctionne pas à des vitesses
inférieures à 40 km/h (25 mph).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur
automatique de vitesse peut être
dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas conduire en toute
sécurité à une vitesse constante.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse automatique sur des
routes sinueuses ou dans des
conditions de circulation dense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas
utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes
glissantes.
Avec le système de traction
asservie (TCS) ou le contrôle de la
stabilité électronique (ESC), le
système peut commencer à limiter
le patinage des roues lorsque vous
utilisez le régulateur de vitesse
automatique. Dans ce cas, le
régulateur de vitesse automatique
se désengage automatiquement. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique 0 276.
Si une alerte de collision se produit
lorsque le régulateur de vitesse
automatique est activé, celui-ci se
désengage. Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 295.
Lorsque les conditions de route
vous permettent de l'utiliser à
nouveau en toute sécurité, le
régulateur de vitesse automatique
peut être réactivé.
Si vous freinez, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
279
+RES (reprise) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, appuyer
pour reprendre cette vitesse ou
appuyer et maintenir enfoncé pour
accélérer. Si le régulateur de vitesse
est déjà actif, l'utiliser pour
augmenter la vitesse du véhicule.
SET– (réglage) : Appuyer
brièvement pour sélectionner la
vitesse et activer le régulateur de
vitesse automatique. Si le régulateur
de vitesse est déjà actif, utiliser la
fonction pour diminuer la vitesse du
véhicule.
Réglage du régulateur de vitesse
5 : Appuyer pour activer ou
désactiver le régulateur de vitesse
automatique. Un témoin blanc
s'affiche au combiné d'instruments
quand le régulateur de vitesse
automatique est actif.
* : Presser pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Si 5 est en marche quand il n'est
pas utilisé, -SET ou +RES pourrait
être pressé et activer le régulateur.
Laisser 5 désactivé lorsque le
régulateur de vitesse n'est pas
utilisé.
Pour régler la vitesse :
1. Appuyer sur 5 pour activer le
régulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
280
Conduite et fonctionnement
3. Presser puis relâcher -SET. La
vitesse sélectionnée s'affiche
brièvement au groupe
d'instruments.
4. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur.
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique du groupe
d'instruments devient vert après que
le régulateur de vitesse a été réglé
à la vitesse désirée. Se reporter à
Combiné d'instruments (De base)
0 123 ou Combiné d'instruments
(Version supérieure) 0 125.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé
à la vitesse voulue et que vous
freinez, il est désengagé, mais il
n'efface pas la vitesse réglée de la
mémoire.
Une fois que la vitesse atteint
environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus,
appuyer brièvement sur +RES. Le
véhicule revient à sa vitesse réglée
précédente.
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Presser et maintenir +RES
enfoncé jusqu'à ce que le
véhicule ait accéléré à la vitesse
désirée puis relâcher.
. Pour augmenter la vitesse par
petits incréments, appuyer
brièvement sur +RES. À chaque
pression, le véhicule accélère
d'environ 1 km/h (1 mi/h).
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Presser et maintenir -SET
jusqu'à ce que la vitesse
inférieure désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
. Pour ralentir par petits
incréments, appuyer brièvement
sur -SET. À chaque pression, le
véhicule ralentit d'environ
1 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (De base) 0 145 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Version supérieure) 0 148. La
valeur d'incrément utilisée dépend
des unités affichées.
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (De base) 0 145 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Version supérieure) 0 148. La
valeur d'incrément utilisée dépend
des unités affichées.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Dépassement d'un véhicule avec
le régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse du
véhicule. En relâchant le pied de la
pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la
vitesse de croisière précédemment
sélectionnée. Tout en appuyant sur
la pédale d'accélérateur ou peu
après l'avoir relâchée pour
désactiver le régulateur automatique
de vitesse, une brève pression sur
-SET rétablit le régulateur de vitesse
automatique à la vitesse actuelle du
véhicule.
Utilisation du régulateur de
vitesse en côte
Le rendement du régulateur de
vitesse automatique dans les côtes
dépend de la vitesse du véhicule,
de la charge transportée et de la
raideur de la pente. Si vous montez
des pentes abruptes, vous devrez
peut-être appuyer sur l'accélérateur
pour maintenir la vitesse du
véhicule. En les descendant, vous
devrez peut-être freiner ou
rétrograder pour maintenir une
vitesse réduite. Si la pédale de frein
est appliquée, le régulateur de
vitesse automatique se
désengagera.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe quatre façons de désactiver
le régulateur de vitesse :
. Appuyer légèrement sur la
pédale de frein.
*.
.
Appuyer sur
.
Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
.
Appuyer sur 5 pour désactiver
complètement le régulateur de
vitesse automatique.
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton 5 ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée du régulateur de vitesse de
la mémoire.
281
Régulateur de vitesse à
commande adaptative
Si équipé du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC), il vous permet de
sélectionner la vitesse du régulateur
de vitesse et l'écart de suivi. Lire
l'ensemble de cette section avant
d'utiliser ce système. L'écart suivant
est la durée de suivi entre votre
véhicule et un véhicule détecté
directement sur votre voie qui se
déplace dans le même sens.
Si aucun véhicule n'est détecté sur
votre chemin, l'ACC agit comme un
régulateur de vitesse normal. L'ACC
utilise une caméra et des capteurs
radar. Se reporter à Énoncé de
fréquence radio 0 455.
Si un véhicule est détecté sur votre
chemin, l'ACC peut engager une
accélération ou un freinage limité,
modéré de manière à maintenir
l'écart de suivi sélectionné. Pour
désengager l'ACC, appuyer sur le
frein. Si l'ACC contrôle la vitesse de
votre véhicule alors que le système
de commande de la traction
asservie (TCS) ou le système
StabiliTrak s'active, l'ACC se
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
282
Conduite et fonctionnement
désengage automatiquement. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique 0 276.
Quand les conditions routières
autorisent l'utilisation de l'ACC,
l'ACC peut être réactivé.
L'ACC ne s'engage pas si la
fonction TCS ou StabiliTrak est
désactivée.
{ Avertissement
L'ACC a une capacité de freinage
limitée et peut ne pas avoir le
temps de ralentir suffisamment le
véhicule pour éviter une collision
avec un autre véhicule devant
vous. Cela peut se produire
lorsque des véhicules freinent
brusquement ou s'arrêtent ou
pénètrent sur votre voie. Voir
aussi « Alerte du conducteur »
dans cette section. Votre attention
complète est toujours requise
quand vous conduisez et vous
devez être prêt à intervenir et à
freiner. Voir Conduite
défensive 0 246.
{ Avertissement
La fonction ACC ne détecte pas
ou ne freine pas devant les
enfants, les piétons, les animaux
ou d'autres objets.
Ne pas utiliser la fonction ACC
lorsque :
. Sur les routes sinueuses et
montagneuses ou quand les
capteurs sont bloqués par
de la neige, de la glace ou
de la saleté. Le système
peut ne pas détecter un
véhicule roulant devant.
Maintenir propre tout l'avant
du véhicule.
. La visibilité est faible, par
exemple dans le brouillard,
sous la pluie ou la neige. Le
rendement du système ACC
est limité dans ces
conditions.
. Sur les routes glissantes,
ou des changements
rapides d'adhérence des
(Suite)
Avertissement (Suite)
pneus peuvent entraîner un
dérapage excessif des
roues.
5 : Appuyer pour activer ou
désactiver le système. Un témoin
blanc de régulateur de vitesse
automatique s'allume au groupe
d'instruments.
+RES (reprise) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, appuyer
pour reprendre cette vitesse ou
appuyer et maintenir enfoncé pour
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
accélérer. Si la fonction ACC est
déjà active, l'utiliser pour augmenter
la vitesse du véhicule.
SET– (réglage) : Appuyer
brièvement pour sélectionner la
vitesse et activer l'ACC. Si l'ACC
est déjà actif, utiliser la fonction
pour diminuer la vitesse du
véhicule.
* : Presser pour désactiver l'ACC
sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
[ : Appuyer sur cette commande
pour sélectionner un temps d'écart
de suivi (ou une distance) pour
l'ACC : Far, Medium ou Near (loin,
moyen ou proche).
Réglage du régulateur de vitesse
adaptatif
Si la fonction ACC est active sans
être utilisée, 5 risque d'être pressé
et la fonction ACC pourrait devenir
active sans l'avoir voulu. Maintenir
la fonction ACC en position d'arrêt
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
283
Sélectionner la vitesse désirée pour
le régulateur. Il s'agit de la vitesse
du véhicule quand aucun véhicule
n'est détecté sur le chemin.
L'ACC ne se réglera pas à une
vitesse inférieure à 25 km/h
(16 mi/h), bien qu'elle puisse être
reprise lors d'une circulation à faible
vitesse.
Pour régler l'ACC :
1. Appuyer sur
5.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
3. Presser et relâcher -SET.
4. Relever votre pied de
l'accélérateur.
Après son réglage, l'ACC peut
immédiatement appliquer les freins
si un véhicule détecté à l'avant est
plus proche que l'écart de suivi
sélectionné.
Le témoin ACC s'affiche au groupe
d'instruments. Lorsque l'ACC est
activée, le témoin devient vert.
Respecter les limites de vitesse, les
vitesses des véhicules alentours et
les conditions météo lors du choix
de la vitesse du régulateur.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si l'ACC est réglé à la vitesse
voulue et que vous freinez, il est
désengagé, mais il n'efface pas la
vitesse réglée de la mémoire.
Pour commencer à réutiliser la
fonction ACC, appuyer brièvement
sur +RES. Le véhicule revient à la
vitesse réglée précédente.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
284
Conduite et fonctionnement
Accélération lorsque l'ACC
fonctionne à une vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer
l'une des opérations suivantes :
. Utiliser l'accélérateur pour
atteindre une vitesse plus
élevée. Appuyer sur -SET
(réglage). Le relâcher ainsi que
l'accélérateur. La vitesse de
croisière est maintenant plus
élevée.
Quand la pédale d'accélérateur
est actionnée, l'ACC ne
freine pas car il est ignoré.
Un message d'avertissement
s'affiche sur le centralisateur
informatique de bord (CIB).
Se reporter à Messages de
régulateur automatique de
vitesse 0 154.
.
Presser et maintenir le bouton
+RES (reprise) jusqu'à ce que la
vitesse désirée s'affiche, puis le
relâcher.
.
Pour augmenter la vitesse du
véhicule par petits incréments,
appuyer brièvement sur +RES.
À chaque pression, le véhicule
accélère d'environ
1 km/h (1 mph).
Quand il est déterminé qu'il n'existe
pas de véhicule à l'avant dans
l'espace de suivi sélectionné, la
vitesse du véhicule augmente
jusqu'à la vitesse sélectionnée.
Décélération lorsque l'ACC
fonctionne à une vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer
l'une des opérations suivantes :
. Utiliser le frein pour atteindre la
vitesse souhaitée. Appuyer sur
-SET (réglage) et relâcher la
pédale d'accélérateur. Le
véhicule roule à la vitesse
inférieure réglée.
. Presser et maintenir -SET
jusqu'à ce que la vitesse
inférieure désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
. Pour diminuer la vitesse du
véhicule par plus petits
incréments, appuyer brièvement
sur -SET. À chaque pression, le
véhicule décélère d'environ
1 km/h (1 mph).
Sélection de la distance de suivi
Quand un véhicule plus lent est
détecté à l'avant dans l'écart de
suivi sélectionné, l'ACC ajuste la
vitesse du véhicule et tente de
maintenir l'écart de distance
sélectionné.
Appuyer sur [ au volant pour
régler l'écart de suivi. Lorsqu'il est
enfoncé, le réglage de l'écart actuel
s'affiche brièvement sur le groupe
d'instruments. Les pressions
suivantes font basculer le bouton
d'écartement parmi trois positions :
éloigné, moyen ou proche. Le
réglage de l'écart sera maintenu
jusqu'à ce qu'il soit changé.
Dans a mesure où chaque réglage
d'écart correspond à une durée de
suivi (Far, Medium ou Near (loin,
moyen ou proche)), la distance
d'écart varient en fonction de la
vitesse du véhicule. Plus le véhicule
roule vite, plus votre véhicule
restera éloigné de celui roulant
devant vous. Tenir compte du trafic
et des conditions météo lors de la
sélection de l'écart de suivi. La
gamme d'écarts sélectionnables
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
peut ne pas convenir pour tous les
conducteurs et toutes les conditions
de circulation.
Le changement de réglage d'écart
change automatiquement la
sensibilité de durée d'alerte (Far,
Medium ou Near (loin, moyen ou
proche)) ou la fonction d'alerte de
collision avant (FCA). Se reporter à
Système d'alerte de collision
avant 0 295.
Alerte du conducteur
Si la fonction ACC est engagée,
l'action du conducteur peut s'avérer
nécessaire lorsque la fonction ACC
ne peut appliquer un freinage
suffisant en raison de l'approche
trop rapide d'un véhicule.
Dans ce cas, huit bips retentissent
depuis l'avant.
Voir Conduite défensive 0 246.
Se rapprocher d'un véhicule et le
suivre
285
Lorsque le freinage est activé, vos
feux stop s'allument. Le freinage
automatique peut sembler différent
de ce qu'il est lorsque vous freinez
manuellement. Ceci est normal.
Objets stationnaires ou
extrêmement lents
Le témoin de véhicule à l'avant se
trouve dans le groupe d'instruments.
Le symbole indiquant qu'un véhicule
se trouve devant ne s'affiche que
lorsqu'un véhicule circulant dans la
même direction est détecté sur votre
trajectoire.
Si ce symbole n'apparaît pas, l'ACC
ne réagira pas ou ne freinera pas en
fonction des véhicules roulant
devant.
L'ACC ralentit automatiquement le
véhicule et règle ensuite votre
vitesse afin de suivre le véhicule
précédent à l'écart de suivi préréglé.
Votre vitesse augmente ou diminue
pour s'adapter au véhicule devant
vous mais ne dépasse jamais la
vitesse réglée. Un freinage modéré
peut être appliqué, au besoin.
{ Avertissement
Le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) peut ne pas détecter et
réagir face à des véhicules
arrêtés ou lents devant vous. Par
exemple, le système peut ne pas
freiner pour un véhicule qu'il n'a
jamais détecté en mouvement.
Ceci est possible dans un trafic
embouteillé ou lorsqu'un véhicule
apparaît subitement à l'avant en
changeant de voie. Votre véhicule
peut ne pas s'arrêter et provoquer
un accident. Faire preuve de
prudence avec l'ACC. Votre
attention complète est toujours
requise quand vous conduisez et
vous devez être prêt à intervenir
et à freiner.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
286
Conduite et fonctionnement
Désengagement automatique
de l'ACC
L'ACC se désengage
automatiquement et le conducteur
doit actionner manuellement les
freins pour ralentir le véhicule
quand :
. Les capteurs sont bloqués.
.
Le système de traction asservie
(TCS) ou le système StabiliTrak
a été activé ou désactivé.
.
Aucune circulation et aucun
objet ne sont détectés.
.
Le système est défectueux.
Le témoin de fonction ACC active
ne s'affiche pas lorsque la fonction
ACC n'est plus active.
Notification de reprise de l'ACC
L'ACC maintient un écart de suivi
derrière un véhicule détecté et
ralentit votre véhicule pour l'arrêter
derrière ce véhicule.
Si le véhicule arrêté à l'avant a été
conduit à l'écart et si l'ACC ne
revient pas, le témoin de véhicule à
l'avant clignote à titre de rappel de
vérifier la circulation avant de
poursuivre. En outre, trois signaux
sonores retentissent. Se reporter à
l'explication à ce sujet dans les
systèmes de collision/détection,
sous Personnalisation du
véhicule 0 163.
Quand le véhicule devant s'éloigne,
appuyer sur +RES ou sur la pédale
d'accélérateur pour reprendre
l'ACC. En cas d'arrêt pendant plus
de deux minutes ou si la porte du
conducteur est ouverte et la
ceinture de sécurité du conducteur
débouclée, l'ACC applique
automatiquement le frein de
stationnement électrique (EPB) pour
maintenir le véhicule. Le témoin
d'état de frein de stationnement
électrique s'allume. Se reporter à
Frein de stationnement électrique
0 272. Pour relâcher la fonction
EPB, appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
Un message d'avertissement au
CID peut afficher l'indication de
sélectionner la position de
stationnement (P) avant de quitter le
véhicule. Se reporter à Messages
de régulateur automatique de
vitesse 0 154.
{ Avertissement
Si l'ACC a arrêté le véhicule et si
l'ACC s'est désengagé, a été
désactivé ou annulé, le véhicule
n'est plus maintenu à l'arrêt.
Il peut se déplacer. Quand l'ACC
maintient le véhicule à l'arrêt, être
toujours prêt à freiner
manuellement.
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans l'avoir mis
en position P (stationnement)
peut être dangereux. Ne pas
quitter le véhicule pendant qu'il
est maintenu à l'arrêt par l'ACC.
Toujours placer le véhicule en
position de stationnement (P) et
couper le contact avant de quitter
le véhicule.
Ignorer l'ACC
En cas d'actionnement de la pédale
d'accélérateur tandis que l'ACC est
actif, un message d'avertissement
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
sur le CIB signale qu'il ne se
produira pas de freinage
automatique. Se reporter à
Messages de régulateur
automatique de vitesse 0 154.
L'ACC reprend son fonctionnement
quand la pédale d'accélérateur n'est
pas actionnée.
{ Avertissement
L'ACC n'applique pas
automatiquement les freins si
votre pied repose sur la pédale
d'accélérateur. Il y un risque de
collision avec le véhicule roulant
devant vous.
Virages sur la route
{ Avertissement
Dans les virages, l'ACC peut ne
pas détecter un véhicule roulant
sur la même voie. Vous pourriez
être surpris si le véhicule accélère
jusqu'à la vitesse réglée, en
particulier lorsque vous conduisez
(Suite)
287
Avertissement (Suite)
sur une voie d'accès ou une voie
de sortie. Ne pas utiliser l'ACC
sur une voie d'accès ou une voie
de sortie. Être toujours prêt à
freiner si nécessaire.
{ Avertissement
Dans les courbes, l'ACC peut
réagir à un véhicule d'une autre
file, ou ne pas avoir le temps de
réagir à un véhicule dans votre
file. Vous pourriez entrer en
collision avec un véhicule devant
de vous, ou perdre le contrôle de
votre véhicule. Apporter une
attention accrue dans les courbes
et être prêt à freiner si
nécessaire. Sélectionner une
vitesse appropriée en conduisant
dans des courbes.
L'ACC peut fonctionner
différemment dans un virage
prononcé. Il peut diminuer votre
vitesse si le virage est trop serré.
Lorsque vous suivez un véhicule et
que vous entrez dans un virage,
l'ACC peut ne pas détecter le
véhicule roulant devant vous et
accélérer jusqu'à la vitesse réglée.
Dans ce cas, le témoin de véhicule
devant ne s'affiche pas.
L'ACC peut détecter un véhicule qui
n'est pas sur votre file et appliquer
les freins.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
288
Conduite et fonctionnement
L'ACC peut occasionnellement
émettre une alerte et/ou effectuer un
freinage considéré inutile. Il peut
réagir à des véhicules roulant sur
d'autres voies, des panneaux, des
barrières de sécurité ou à d'autres
objets stationnaires à l'entrée ou à
la sortie d'un virage. Ceci est un
fonctionnement normal. Le véhicule
n'exige aucune réparation.
Changements de file des autres
véhicules
Ne pas utiliser l'ACC en côte et en
tractant une remorque
Appuyer sur le bouton 5 ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée du régulateur de vitesse de
la mémoire.
Nettoyage du système de
détection
Ne pas utiliser l'ACC en côte ou en
tractant une remorque. L'ACC ne
détecte pas un véhicule dans la
voie en roulant en côte. Le
conducteur doit souvent accélérer et
freiner en côte, spécialement en
tractant une remorque. Si les freins
sont appliqués, l'ACC est
désengagé.
Désactivation ACC
L'ACC ne détecte pas un véhicule
roulant devant avant qu'il ne soit
complètement entré sur votre voie.
Un freinage manuel peut s'avérer
nécessaire.
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Il existe trois façons de désengager
l'ACC :
. Appuyer légèrement sur la
pédale de frein.
.
.
*.
Appuyer sur 5.
Appuyer sur
Le capteur caméra sur le pare-brise
devant le rétroviseur et les capteurs
radar à l'avant du véhicule peuvent
être masqués par la neige, la glace
ou la boue. Ces zones doivent être
nettoyées pour que l'ACC
fonctionne correctement.
Pour les instructions de nettoyage,
voir « Lavage du véhicule » sous
Soin extérieur 0 412.
Le fonctionnement du système peut
être limité dans la neige, l'averse ou
des éclaboussures.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Systèmes
dʹassistance au
conducteur
Systèmes d'aide au
conducteur
Ce véhicule peut être doté
d'équipements travaillant
conjointement pour contribuer à
éviter des accidents ou à réduire les
dégâts dus à des collisions pendant
la conduite, une marche arrière et
une manoeuvre de stationnement.
Lire cette section avant d'utiliser ces
systèmes.
{ Avertissement
Ne pas s'appuyer complètement
sur les systèmes d'assistance au
conducteur. Ils ne remplacent pas
l'attention du conducteur et une
conduite sûre. Vous pourriez ne
pas entendre ou voir les
avertissements émis par ces
systèmes. Un manque d'attention
(Suite)
Avertissement (Suite)
pendant la conduite peut
provoquer des blessures, la mort
ou des dommages sur le
véhicule. Voir Conduite
défensive 0 246.
Dans certaines conditions, ces
systèmes ne vont pas :
. Détecter des enfants,
des piétons, des cyclistes
ou des animaux.
. Détecter des véhicules ou
des objets en dehors de la
zone de surveillance du
système.
. Fonctionner à toutes les
vitesses du véhicule.
. Vous avertir ou vous laisser
assez de temps pour éviter
une collision.
. Fonctionner dans des
conditions de faible visibilité
ou de mauvais temps.
(Suite)
289
Avertissement (Suite)
.
Fonctionner si le capteur de
détection n'est pas nettoyer
ou s'il est couvert de glace,
de neige, de boue ou de
saleté.
La conduite nécessite une
attention complète et vous devez
toujours être prêt à intervenir et à
freiner et/ou braquer pour éviter
une collision.
Alerte sonore
Certaines fonctions d'assistance au
conducteur signale des obstacles
au conducteur en bipant. Pour en
modifier le volume, se reporter
à « Confort et practicité » sous
Personnalisation du véhicule 0 163.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
290
Conduite et fonctionnement
Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de
stationnement ou de
recul
position de stationnement (P) ou
atteindre une vitesse de véhicule de
8 km/h (5 mi/h).
Selon l'équipement, la caméra de
vision arrière (RVC), l'assistance au
stationnement avant et arrière
(FRPA), l'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) et
l'assistance au stationnement
automatique (APA) peuvent aider le
conducteur à stationner ou à éviter
les obstacles. Toujours vérifier les
environs du véhicule en stationnant
ou en reculant.
Caméra de vision arrière (RVC)
Lors de la sélection de la marche
arrière (R), la RVC affiche une
image de la zone située derrière le
véhicule, dans l'écran de la colonne
centrale. L'écran précédent s'affiche
lorsque la position de marche
arrière (R) est quittée après un bref
délai. Pour retourner plus
rapidement à l'écran précédent,
appuyer sur un bouton du système
Infodivertissement, sélectionner la
Les images affichées peuvent être
plus loin ou plus près qu'elles ne le
paraissent. La zone affichée est
limitée et les objets qui se trouvent
près des coins du pare-chocs ou
sous le pare-chocs n'apparaissent
pas à l'écran.
Un triangle d'avertissement peut
s'afficher sur l'écran RVC pour
indiquer que l'assistance de
stationnement arrière (RPA) a
détecté un objet. Ce triangle passe
de l'orange au rouge et s'agrandit
au fur et à mesure que se
rapproche l'objet.
1. Vue affichée par la caméra
{ Avertissement
1. Vue affichée par la caméra
2. Coins du pare-choc arrière.
La ou les caméras ne captent pas
les enfants, les piétons, les
cyclistes, la circulation
transversale, les animaux et tous
les objets situés hors de leur
champ de vision, sous le
pare-chocs ou sous le véhicule.
Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances
réelles. Ne pas conduire ou
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
stationner le véhicule en utilisant
uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier
derrière le véhicule et autour
avant de conduire. Ne pas
prendre les précautions
appropriées peut causer des
blessures pouvant être mortelles
ou endommager le véhicule.
Parking Assist (assistance au
stationnement)
Avec l'assistance au stationnement
avant et arrière (FRPA), pendant
que le véhicule se déplace à des
vitesses inférieures à 8 km/h
(5 mi/h), les capteurs des
pare-chocs peuvent détecter des
objets jusqu'à 1,2 m (4 pi) à l'avant
et 2,5 m (8 pi) à l'arrière du
véhicule, à l'intérieur d'une zone de
25 cm (10 po) au-dessus du sol et
sous le niveau du pare-chocs. Ces
distances de détection peuvent être
réduites quand le climat est plus
chaud ou plus humide. Des
capteurs obstrués ne détecteront
291
pas les objets et peuvent également
occasionner de fausses détections.
Garder les capteurs exempts de
boue, saletés, neige, glace et neige
fondante; et nettoyer les capteurs
après un lavage de la voiture par
des températures glaciales.
{ Avertissement
Le système d'assistance au
stationnement ne détecte pas des
enfants, des piétons, des
cyclistes, des animaux ou des
objets situés sous le pare-chocs
ou trop près ou trop loin du
véhicule. Il n'est pas disponible à
des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout
risque de blessure, mort ou
dégâts sur le véhicule, même
avec l'assistance au
stationnement, toujours vérifier la
zone autour du véhicule et
observer tous les rétroviseurs
avant d'avancer ou de reculer.
Le groupe d'instruments peut être
équipé d'un affichage d'assistance
au stationnement avec des barres
qui indiquent la « distance vers
l'objet » et l'information
d'emplacement d'objet. En
approchant de l'objet, davantage de
barres s'éclairent et les barres
peuvent changer de couleur, en
passant du jaune à l'ambre et au
rouge.
Lorsqu'un objet est détecté pour la
première fois à l'arrière, un signal
sonore retentit à l'arrière. Lorsqu'un
objet est très proche (<0,6 m (2 pi)
à l'arrière du véhicule, ou <0,3 m
(1 pi) devant le véhicule), cinq
signaux sonores retentissent de
l'arrière ou l'avant en fonction de
l'emplacement de l'objet. Les
signaux de l'aide au stationnement
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
292
Conduite et fonctionnement
avant (FPA) sont plus aigus que
ceux de l'aide au stationnement
arrière (RPA).
Activation et désactivation des
fonctions
Alerte de circulation transversale
arrière (Rear Cross Traffic
Alert/RCTA)
Selon l'équipement, lorsque le
véhicule est passé en marche
arrière (R), le RTCA affiche un
triangle rouge d'avertissement avec
une flèche tournée vers la gauche
ou vers la droite sur l'écran de la
RVC pour signaler un trafic venant
de la gauche ou de la droite. Ce
système détecte jusqu'à 20 m
(65 pi) des objets venant de la
gauche ou de la droite du véhicule.
Quand un objet est détecté, il se
produit soit trois bips à gauche ou à
droite, selon la direction du véhicule
détecté.
Se reporter à « Systèmes de
détection/collision » sous
Personnalisation du véhicule 0 163.
Assistance au stationnement
automatique (APA)
Le bouton X dans la console
centrale sert à activer ou désactiver
conjointement l'assistance au
stationnement avant ou arrière et
l'alerte de circulation transversale
arrière simultanément. La lampe
indicatrice près du bouton s'allume
quand les fonctions sont activées et
s'éteint quand elles sont
désactivées.
Pour désactiver les symboles ou les
lignes de guidage de l'assistance au
stationnement arrière, se reporter à
« Caméra arrière » sous
Personnalisation du véhicule 0 163.
La RCTA peut également être
activée ou désactivée par
l'intermédiaire de la fonction de
personnalisation du véhicule.
Selon l'équipement, l'APA recherche
et dirige le véhicule vers des places
de stationnement parallèles ou
perpendiculaires. Lorsqu'on utilise
l'APA, il faut encore passer les
vitesses et contrôler les freins et
l'accélérateur. Le centralisateur
informatique de bord (CIB) et des
bips sonores vous guident pour les
manœuvres de stationnement.
{ Avertissement
L'APA ne s'applique pas au
freins. L'APA peut ne pas détecter
des objets dans l'espace de
stationnement, des objets qui
sont mous ou étroits, des objets
au dessus du sol comme des
camions à plateau ou des objets
au dessous du niveau du sol,
comme de grands nids-de-poule.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Toujours vérifier que l'espace de
stationnement est suffisant pour
stationner un véhicule. L'APA ne
réagit pas aux modifications dans
l'espace de stationnement,
comme le déplacement d'un
véhicule adjacent, ou une
personne ou un objet entrant
dans l'espace de stationnement.
L'APA ne détecte pas ou n'évite
pas le trafic à l'arrière ou le long
du véhicule. Toujours se préparer
à arrêter le véhicule pendant une
manœuvre de stationnement.
Appuyer sur O sur la console
centrale pour activer le système afin
de rechercher un emplacement de
stationnement suffisamment large et
à moins de 4 m (13 pi) du véhicule.
La vitesse du véhicule doit être
inférieure à 30 km/h (18 mph).
Le système ne peut pas :
. Détecter s'il s'agit d'un
emplacement de stationnement
légalement autorisé.
.
Effectuer un stationnement
exactement dans l'alignement du
véhicule situé à côté si l'on
approche de l'emplacement sous
un angle ou si l'emplacement de
stationnement présente
un angle.
.
Effectuer un stationnement
exactement centré dans un
emplacement dont les
marquages sont trop larges.
.
Toujours détecter les trottoirs
courts.
293
Après avoir complètement dépassé
un espace suffisamment grand
limité par deux véhicules ou autres
objets, un signal sonore retentit et
un symbole rouge s'affiche au CIB.
Si le véhicule est équipé d'un mode
de stationnement perpendiculaire,
presser et maintenir enfoncé O au
cours de la recherche pour faire
basculer le mode de stationnement
APA entre stationnement
perpendiculaire et stationnement
parallèle.
L'APA recherche des espaces de
stationnement sur la droite du
véhicule. Pour rechercher un
espace sur la gauche, activer le
clignotant à gauche.
La fonction APA demande au
véhicule de s'arrêter une fois qu'un
espace suffisamment grand est
découvert. Suivre les consignes au
CIB. Lorsqu'il est demandé de
rouler en marche arrière,
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
294
Conduite et fonctionnement
sélectionner la marche arrière (R)
pour engager la direction
automatique. Le volant vibre
brièvement à titre de rappel
d'écarter les mains du volant.
Vérifier l'environnement et continuer
à freiner ou à accélérer selon les
besoins et se préparer à arrêter
pour éviter les véhicules, les piétons
ou les objets.
Si le véhicule est en marche
arrière (R) mais ne se dirige pas
dans l'espace prévu, ceci peut être
dû au fait que le système fait faire
au véhicule une manœuvre dans un
espace précédemment détecté. Le
système APA n'a pas besoin d'être
entretenu.
Si le véhicule dépasse 10 km/h
(6 mph), la fonction APA est
désengagée automatiquement et la
direction automatique est
désactivée. Une flèche de
progression au CIB affiche le statut
de la manœuvre de stationnement.
En fonction de l'espace disponible,
des manœuvres supplémentaires
peuvent s'avérer nécessaires et
d'autres instructions peuvent
s'afficher. En changeant de rapport,
permettre à la détection
automatique d'achever la
main-d'œuvre avant de poursuivre
la manœuvre de stationnement. À
l'issue d'une manœuvre réussie, la
fonction APA fait entendre un signal
sonore et affiche un message
PARKING COMPLETE
(stationnement terminé).
Sélectionner la position de
stationnement (P).
L'APA peut se désenclencher
automatiquement si :
. Le volant est utilisé par le
conducteur.
. La vitesse maximale autorisée
est dépassée.
. Une défaillance s'est produite
dans le système APA.
. Le contrôle de la stabilité
électronique ou les freins
antiblocage sont activés.
. Un message du véhicule de
priorité élevée s'affiche au CIB.
Pour annuler l'APA, appuyer à
nouveau sur O.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système APA peut nécessiter
une courte période de conduite
dans des virages pour se calibrer.
Systèmes d'assistance
pour la conduite
Selon l'équipement, lorsque vous
conduisez le véhicule sur un rapport
de marche avant, le système
d'alerte de collision avant (FCA),
d'avertissement de sortie de voie
(LDW), d'assistance au maintien
dans la trajectoire (LKA),
d'avertissement d'angle mort
(SBZA), d'avertissement de
changement de voie (LCA), le
système de freinage avant
automatique (FAB) et le système de
freinage en cas de piéton à l'avant
(FPB) peut contribuer à éviter une
collision ou en réduire les dégâts.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Système d'alerte de
collision avant
Selon l'équipement, le système FCA
(alerte de collision frontale) peut
prévenir ou réduire les dommages
provoqués par des chocs frontaux.
Lors d'une approche trop rapide
d'un véhicule qui précède, le FCA
active une alerte clignotante rouge
sur le pare-brise, et déclenche
rapidement une alerte sonore. Le
FCA active également une alerte
visuelle ambre jaune si le véhicule
suit de trop près un autre véhicule.
La fonction FCA détecte les
véhicules à une distance d'environ
60 m (197 pi) et fonctionne à des
vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h).
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision
(FCA) est un système d'alerte et
n'applique pas les freins. Lorsque
le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se
(Suite)
Avertissement (Suite)
déplaçant plus lentement ou
immobilisé devant, ou lorsqu'il
suit de trop près un autre
véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas
fournir suffisamment de temps
pour éviter une collision. Il peut
aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système
d'alerte de collision ne signale
les piétons, les animaux, les
panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction
ou tout autre objet. Il faut être prêt
à réagir et appliquer les freins.
Voir Conduite défensive 0 246.
FCA peut être désactivé au moyen
de la commande FCA au volant.
295
Détection du véhicule
devant vous
Les avertissements du FCA
n'apparaissent pas si le système
FCA ne détecte pas de véhicule
roulant devant. Quand un véhicule
est détecté, l'indicateur de véhicule
devant apparaît en vert. Des
véhicules peuvent ne pas être
détectés dans les courbes, les
rampes de sorties d'autoroute ou les
cotes, en raison d'une mauvaise
visibilité; ou si un véhicule qui
précède est partiellement bloqué
par des piétons ou d'autres objets.
Le FCA ne détecte pas un autre
véhicule devant s'il ne se trouve pas
entièrement dans la même voie de
circulation.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
296
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte
pour éviter une collision s'il ne
détecte pas un véhicule. Il peut
ne pas détecter un véhicule
roulant devant le le capteur FCA
est masqué par de la saleté, de la
neige, de la glace ou si le
pare-brise est endommagé.
Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente
ou sinueuses ou dans des
conditions de visibilité limitée
telles que brouillard, pluie ou
neige ou si les phares ou le
pare-brise ne sont pas propres ou
en bon état. Garder le pare-brise,
les phares et les capteurs FCA
propres et en bon état.
Alerte de collision
Alerte de talonnage
Lorsque votre véhicule s'approche
trop rapidement d'un véhicule
détecté à l'avant, l'affichage FCA
clignote sur le pare-brise. De plus,
un signal sonore aigu retentira
rapidement à huit reprises depuis
l'avant du véhicule. Lorsque cette
alerte de collision survient, le
système de freinage se prépare
pour que le freinage intervienne
plus rapidement lorsque le
conducteur appuiera sur la pédale
de frein, causant ainsi une
décélération moins brusque.
Continuer à appuyer sur la pédale
de frein autant que la situation
l'exige. Le régulateur de vitesse
automatique peut se désengager
lorsque l'alerte de collision survient.
L'indicateur de véhicule devant
s'affiche en orange quand vous
suivez un véhicule détecté de
trop près.
Sélectionner le minutage de
l'alerte
La commande d'alerte de collision
est sur le volant. Appuyer sur [
pour régler le minutage du FCA sur
far (éloigné), medium (moyen) ou off
(arrêt). Une première pression sur le
bouton affiche le réglage actuel de
la commande sur le centralisateur
informatique de bord (CIB). Des
pressions supplémentaires du
bouton modifient ce réglage. Le
réglage choisi se maintient jusqu'à
ce qu'il soit changé et il a une
incidence à la fois sur la minuterie
des fonctions de l'alerte de collision
et sur celles de l'alerte de
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
talonnage. La minuterie de ces deux
alertes varie selon la vitesse du
véhicule. Plus la vitesse du véhicule
est élevée, plus loin la détection
aura lieu et déclenchera l'alerte.
Considérer les conditions de la
circulation et les conditions
météorologiques lors de la sélection
de la minuterie de l'alerte. La plage
de minuterie d'alerte sélectionnable
peut ne pas être appropriée à tous
les conducteurs et à toutes les
conditions de conduite.
détecté à l'avant ou si le véhicule à
l'avant est hors de portée du
capteur, des tirets s'affichent.
Indication de distance de
poursuite
Nettoyage du système
La distance de suivi jusqu'à un
véhicule que vous suivez est
indiquée en temps de suivi en
secondes au centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) (De
base) 0 145 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148. Le temps de
suivi minimum est de 0,5 seconde
d'écart. En l'absence de véhicule
Alertes inutiles
Le FCA émet parfois des alertes
inutiles en présence de véhicules
effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne
sont pas des véhicules et d'ombres.
Ces alertes sont normales et le
véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Si le système FCA semble ne pas
fonctionner correctement, un
nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le capteur de
caméra peut corriger le problème
Système de freinage
automatique avant (FAB)
Si le véhicule est équipé de l'alerte
de collision avant (FCA), il possède
également le FAB, qui comprend
l'assistance au freinage intelligent
(IBA). Lorsque le système détecte
un véhicule devant sur votre voie et
297
qui roule dans le même sens, avec
lequel vous êtes sur le point d'entrer
en collision, il peut augmenter le
freinage ou freiner automatiquement
le véhicule. Ceci permet d'éviter ou
de réduire la gravité des accidents
en roulant en marche avant. Selon
la situation, le véhicule peut freiner
automatiquement de façon modérée
ou brusque. Ce freinage
automatique avant ne peut se
produire que si un véhicule est
détecté. Ceci est indiqué par le
témoin FCA d'un véhicule devant
qui s'allume. Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 295.
Le système fonctionne lors de la
conduite avec un rapport de marche
avant engagé à une vitesse
comprise entre 8 km/h (5 mph) et
80 km/h (50 mph) ou sur les
véhicules avec régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) au-dessus de
4 km/h (2 mph). Il peut détecter les
véhicules jusqu'à environ 60 m
(197 pi).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
298
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le FAB est une fonction
d'urgence de préparation aux
collisions qui n'est pas conçue
pour éviter les accidents. Ne pas
se fier au FAB pour freiner le
véhicule. Le FAB ne freine pas
hors de sa plage de vitesses de
fonctionnement et ne réagit
qu'aux véhicules détectés.
Le FAB peut ne pas :
. Détecter un véhicule roulant
devant sur des routes
sinueuses ou en pente.
. Détecter tous les véhicules,
notamment ceux avec une
remorque, des tracteurs,
des véhicules boueux, etc.
. Détecter un véhicule
lorsque les intempéries
réduisent la visibilité,
comme dans le brouillard,
sous la pluie ou sous la
neige.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Détecter un véhicule devant
s'il est partiellement bloqué
par des piétons ou d'autres
objets.
La conduite nécessite une
attention complète et vous devez
toujours être prêt à intervenir et à
freiner et/ou braquer pour éviter
une collision.
Le FAB peut ralentir le véhicule
jusqu'à l'arrêt complet pour essayer
d'éviter une collision potentielle.
Si c'est le cas, le FAB peut
enclencher le frein de stationnement
électrique (EPB) pour maintenir le
véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou
enfoncer fermement la pédale
d'accélérateur.
{ Avertissement
Le FAB peut automatiquement
freiner le véhicule de manière
brusque dans des situations
(Suite)
Avertissement (Suite)
inattendues et non souhaitées.
Il peut réagir face à un véhicule
qui tourne devant vous, des
garde-fou, des panneaux de
signalisation et d'autres objets
immobiles. Pour neutraliser le
FAB, appuyer fermement sur la
pédale d'accélérateur, si votre
sécurité est assurée.
Assistance au freinage
intelligente (IBA)
L'IBA peut s'activer quand la pédale
de frein est actionnée rapidement
en apportant un surplus de
puissance au freinage, en fonction
de la vitesse d'approche et de la
distance avec un véhicule qui roule
devant vous.
Il est normal de ressentir de légères
pulsations de la pédale de frein ou
un mouvement de la pédale à ce
moment-là et il ne faut pas cesser
d'appuyer sur la pédale de frein,
selon les besoins. L'IBA se
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
désengage automatiquement
uniquement lorsque la pédale de
frein est relâchée.
{ Avertissement
L'IBA peut accroître le freinage
dans des situations où cela peut
ne pas être nécessaire. Vous
pourriez bloquer le flux de
circulation. Dans ce cas, retirer
le pied de la pédale de frein puis
réappuyer sur le frein en fonction
des besoins.
Le FAB et le IBA peuvent être
désactivés par la personnalisation
du véhicule. Se reporter à
« Préparation automatique à la
collision » dans « Collision/
Systèmes de détection » sous
Personnalisation du véhicule 0 163.
{ Avertissement
En utilisant le FAB ou le IBA en
tractant une remorque, vous
risquez la perte de contrôle du
(Suite)
Avertissement (Suite)
véhicule et une collision. Faire
passer le système en fonction
d'alerte ou si le véhicule est
équipé de la fonction ACC en
position d'arrêt en tirant une
remorque.
Système de freinage en
présence de piéton à
lʹavant (FPB)
Le système FPB en option peut
contribuer à éviter ou réduire les
conséquences de collision à l'avant
avec des piétons proches en
conduisant en marche avant. Le
système FPB affiche un témoin
de piéton à l'avant lorsqu'un piéton
proche est détecté directement à
l'avant. En approchant trop
rapidement d'un piéton détecté, le
système FPB fournit une alerte
clignotante rouge sur le pare-brise
et des bips rapides. Le FPB peut
amplifier le freinage ou freiner
automatiquement le véhicule.
299
Ce système inclut l'assistance
intelligente au freinage (IBA) et le
système de freinage automatique
avant (FAB) peut également réagir
aux piétons. Se reporter à Système
de freinage automatique avant
(FAB) 0 297.
le système FPB peut détecter et
alerter pour des piétons en roulant
vers l'avant à des vitesses
comprises entre 8 km/h (5 mph) et
80 km/h (50 mph). Pendant la
journée, le système détecte
les piétons jusqu'à une distance
d'environ 40 m (131 pi). Pendant la
nuit, le rendement du système est
très limité.
{ Avertissement
Le système FPB ne fournit pas
d'alerte ou de freinage
automatique du véhicule s'il ne
détecte pas de piéton. Le
système FPB peut ne pas
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
300
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
détecter des piétons, y compris
les enfants :
.
Lorsque le piéton n'est pas
directement à l'avant,
complètement visible ou
n'est pas redressé ou quand
il fait partie d'un groupe.
.
Suite à une visibilité
médiocre, incluant
l'obscurité, le brouillard, la
pluie ou la neige.
.
Si le capteur FPB est
bloqué par la saleté, la
neige ou la glace.
.
Si les phares ou le
pare-brise ne sont pas
nettoyés ou en bon état.
Rester prêt à agir et à appliquer
les freins. Pour plus d'information,
se reporter à Conduite défensive
0 246. Maintenir le pare-brise, les
phares et le capteur FPB propres
et en état.
La fonction FPB peut occuper les
positions d'arrêt, d'alerte et de frein
ou d'alerte uniquement à travers la
personnalisation du véhicule. Se
reporter à la détection de piéton
avant, dans les systèmes de
collision/détection, sous
Personnalisation du véhicule 0 163.
Alerte de piéton à l'avant
Détection de piéton à l'avant
Lorsque le véhicule s'approche trop
rapidement d'un piéton à l'avant,
l'affichage d'alerte rouge FPB
clignote sur le pare-brise. Un signal
sonore aigu retentit rapidement à
huit reprises depuis l'avant. Lorsque
cette alerte de piéton survient, le
système de freinage se prépare
pour que le freinage intervienne
plus rapidement lorsque le
conducteur appuiera sur la pédale
de frein, causant ainsi une
décélération moins brusque.
Continuer à appuyer sur la pédale
de frein selon les besoins. Le
régulateur de vitesse automatique
peut se désengager en cas d'alerte
de piéton à l'avant.
Les alertes et le freinage
automatique FPB ne fonctionnent
que si le système FPB détecte
un piéton. Lorsqu'un piéton proche
est détecté directement à l'avant du
véhicule, le témoin de piéton à
l'avant s'affiche.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Freinage automatique
Si le système FPB détecte le risque
de heurter un piéton directement à
l'avant du véhicule et si les freins ne
sont pas appliqués, le système
peut freiner automatiquement
modérément ou brutalement. Ceci
peut contribuer à éviter certaines
collisions sur des piétons à petite
vitesse ou réduire la blessure
du piéton. Le système FPB peut
freiner automatiquement pour
des piétons détectés entre 8 km/h
(5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les
niveaux de freinage automatique
sont réduits à des niveaux modérés
entre 18 km/h (11 mph) et 80 km/h
(50 mph).
Dans ce cas, le freinage
automatique peut engager le frein
électrique de stationnement (EPB)
pour maintenir le véhicule à l'arrêt.
Relâcher le frein EPB. Une ferme
pression sur la pédale
d'accélérateur relâche également le
freinage automatique et l'EPB.
301
{ Avertissement
{ Avertissement
Le système FPB peut alerter ou
freiner automatiquement le
véhicule brusquement dans des
situations imprévues et non
désirées. Il risque d'alerter ou de
freiner par erreur pour des objets
similaires de forme ou de taille à
des piétons, incluant des ombres.
Ceci est normal et le véhicule
n'exige pas de réparation à ce
sujet. Pour annuler le freinage
automatique, appuyer fermement
sur la pédale d'accélérateur si
ceci est sans danger.
En utilisant le système de
freinage pour piéton à l'avant en
tirant une remorque, vous risquez
de perdre le contrôle du véhicule
et de provoquer une collision. En
tirant une remorque, placer le
système en position d'alerte ou
d'arrêt.
Le freinage automatique peut
être désactivé à travers la
personnalisation du véhicule. Se
reporter à la détection de piéton à
l'avant, dans les systèmes de
collision/détection sous
Personnalisation du véhicule 0 163.
Nettoyage du système
Si le système FPB semble ne pas
fonctionner correctement, un
nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut
résoudre le problème.
Alerte d'angle mort latéral
Le système SBZA (option) est une
aide au changement de voie qui
permet au conducteur d'éviter des
collisions qui surviennent lorsque
des véhicules en mouvement dans
la zone latérale aveugle. Lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé
sur le véhicule, l'affichage de
rétroviseur du côté gauche ou droit
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
302
Conduite et fonctionnement
s'allume si un véhicule se déplaçant
est détecté dans cette zone
aveugle. Si le feu de direction est
activé et qu'un véhicule est
également détecté de même côté,
l'affichage clignote pour un
avertissement supplémentaire de ne
pas changer de voie. Étant donné
que ce système fait partie du
système d'alerte de changement de
voie (LCA), lire le chapitre entier au
sujet de l'alerte de changement de
voie avant d'utiliser cette fonction.
Alerte de changement de
voie (LCA)
Selon l'équipement, le système LCA
est une aide au changement de voie
pour aider le conducteur à éviter un
accident de changement de voie
avec les véhicules se déplaçant
dans les angles morts ou avec des
véhicules qui s'approchent
rapidement de ces zones de
derrière. L'afficheur d'avertissement
LCA s'allume sur le rétroviseur
extérieur correspondant et clignote
si le clignotant est activé.
{ Avertissement
Le système LCA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de
véhicules à l'extérieur des zones
de détection du système,
de piétons, de cyclistes ou
d'animaux. Il ne peut pas délivrer
des alertes lors de changement
de voie, sous toutes les
conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en
changement de voie au risque de
blessure, décès et dégâts au
véhicule. Avant de changer de
voie, toujours vérifier les
rétroviseurs, regarder par dessus
votre épaule et utiliser les feux de
changement de direction.
Zone de détection du LCA
1. Zone de détection du SBZA
2. Zone de détection du LCA
Le capteur LCA couvre une zone
d'environ une voie des deux côtés
du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La
hauteur de la zone est environ
comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m
(6 pi) du sol. La zone d'alerte de
l'avertissement d'angle mort (SBZA)
commence environ au milieu du
véhicule et en arrière sur 5 m
(16 pi). Les conducteurs sont
également avertis de la rapidité du
véhicule en approche jusqu'à 25 m
(82 pi) derrière le véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Fonctionnement du système
Le symbole du système LCA
s'allume dans les rétroviseurs
extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule se déplaçant
dans la voie qui se trouve à côté de
l'angle mort ou qui s'approchent
rapidement de cette zone par
derrière. Un symbole LCA indique
qu'il pourrait être dangereux de
changer de voie. Avant d'effectuer
un changement de voie, vérifier
l'écran LCA et les rétroviseurs,
regarder par-dessus votre épaule et
utiliser les clignotants.
Lorsqu'un rapport de marche avant
est engagé sur le véhicule, l'écran
du rétroviseur gauche ou droit
s'éclaire si un véhicule se déplaçant
est détecté dans la prochaine voie
dans l'angle mort ou s'approche
rapidement de la zone. Si le
clignotant est activé dans la
direction d'un véhicule détecté, cet
écran se met à clignoter pour vous
avertir de ne pas changer de voie.
Le LCA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule.
Voir « Système de détection/
collision » sous Personnalisation du
véhicule 0 163. Si le conducteur a
désactivé le LCA, les affichages de
rétroviseur LCA ne s'allument pas.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Écran du
rétroviseur
gauche
Écran du
rétroviseur droit
Au démarrage du véhicule, les
écrans LCA des deux rétroviseurs
vont s'allumer un court instant de
façon à confirmer le bon
fonctionnement du système.
Le système LCA nécessite de rouler
pour qu'il s'étalonne au rendement
maximum. Cet étalonnage peut se
faire plus rapidement si le véhicule
roule sur une route droite avec de la
circulation et des objets sur les
bas-côtés (par ex. des rails de
sécurité ou des barrières). Pendant
un trajet, le système LCA n'est pas
303
opérationnel tant que le véhicule n'a
pas d'abord atteint la vitesse de
24 km/h (15 mi/h).
L'écran LCA peut ne pas s'allumer
en dépassant rapidement un
véhicule, en présence d'un véhicule
à l'arrêt, ou en tractant une
remorque. Les zones de détection
LCA vers l'arrière du côté du
véhicule ne reculent pas lorsqu'une
remorque est tractée. Faire très
attention en changeant de voie
lorsque vous tractez une remorque.
Le LCA peut vous avertir de la
présence d'objets fixés au véhicule,
comme une remorque, une
bicyclette ou un objet qui dépasse
d'un côté ou de l'autre du véhicule.
Les objets attachés peuvent
interférer avec la détection des
véhicules. Ce fonctionnement du
système est normal et le véhicule
ne nécessite pas de réparation.
Le LCA peut ne pas toujours
signaler au conducteur les véhicules
situés dans la voie suivante, en
particulier par temps pluvieux ou en
conduisant sur des virages serrés.
Le système n'a pas besoin d'être
réparé. Il peut s'allumer à cause de
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
304
Conduite et fonctionnement
la présence de garde-fou, de
panneaux de signalisation, d'arbres,
de buissons et d'autres objets
immobiles. Cela fait partie du
fonctionnement normal du système,
il est inutile d'amener le véhicule
à l'atelier.
Le LCA peut ne pas fonctionner
lorsque les capteurs LCA des
angles droit ou gauche du
pare-chocs arrière sont couverts de
boue, de saleté, de neige, de glace,
de neige fondante ou en cas de
fortes pluies. Pour les instructions
de nettoyage, se reporter à la
description du « Lavage du
véhicule » sous Soin extérieur
0 412. Si le centralisateur
informatique de bord affiche le
message de système non disponible
après avoir nettoyé les deux côtés
du véhicule en direction des coins
arrière, consulter votre
concessionnaire.
Si les affichages du LCA ne
s'allument pas quand des véhicules
qui se déplacent se trouvent dans
l'angle mort latéral ou s'approchent
rapidement de cette zone et que le
système est propre, le système
peut nécessiter une réparation.
Amener le véhicule chez votre
concessionnaire.
Assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
Lorsque le LCA est désactivé d'une
autre façon que par le conducteur,
l'option Lane Change Alert (Alerte
de changement de voie) en option
n'est pas disponible dans le menu
de personnalisation.
S'il figure parmi l'équipement, le
LKA peut aider à éviter les
accidents dus à des sorties de voie
involontaires. Il peut fournir une
assistance en contre-braquant
légèrement le volant si le véhicule
s'approche d'un marquage de voie
détecté sans qu'un clignotant n'ait
été utilisé dans cette direction.
Il peut également activer une alerte
du système d'avertissement de
sortie de voie (LDW) dès que le
marquage de la voie est franchi. Le
système LKA ne peut pas fournir
d'assistance ou activer une alerte
de LDW s'il détecte que vous êtes
entrain de tourner le volant.
Neutraliser l'assistance du LKA en
tournant le volant. Le LKA utilise
une caméra pour détecter les
marquages au sol à des vitesses
comprises entre 60 km/h (37 mi/h)
et 180 km/h (112 mi/h).
Informations de fréquence
radio
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 455.
Témoin de sortie de ligne
S'il figure parmi l'équipement, le
LDW peut aider à éviter les
accidents dus à des sorties de voie
involontaires. Il peut activer un
avertissement si le véhicule franchit
un marquage de voie détecté sans
qu'un clignotant n'ait été utilisé dans
la direction de la sortie de voie. Ce
système faisant partie du système
d'assistance au maintien dans la
trajectoire (LKA), lire toute la section
relative au LKA avant d'utiliser ce
dispositif.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le système LKA ne dirige pas le
véhicule de façon continue. Il ne
peut pas maintenir le véhicule sur
la voie ou activer un
avertissement de sortie de voie
(LDW), même si un marquage de
voie est détecté.
Les systèmes LKA et LDW ne
peuvent pas :
. Activer une alerte ou fournir
assez d'assistance du
volant afin d'éviter une
sortie de voie ou une
collision.
. Détecter les marquages de
voie dans des conditions
météorologiques ou la
visibilité est mauvaise.
Cela peut se produire si le
pare-brise ou les phares
sont masqués par de la
saleté, de la neige ou de la
glace, s'ils ne sont pas en
bon état, ou si le soleil brille
directement dans la caméra.
(Suite)
305
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
.
Détecter les bordures de
route.
.
Détecter les marquages de
voie sur les routes
sinueuses ou vallonnées.
L'utilisation du LKA pendant le
remorquage d'une remorque ou
sur des routes glissantes pourrait
provoquer une perte de contrôle
du véhicule et un accident.
Désactiver le système.
Si le LKA ne détecte des
marquages que d'un côté de la
route, il ne fournira une
assistance ou n'activera une
alerte de LDW que si vous
approchez la voie du côté où il a
détecté un marquage de voie.
Même lorsque le LKA et le LDW
sont activés, vous devez diriger
votre véhicule. Toujours vous
concentrer sur la route et
maintenir une position correcte du
véhicule dans la voie, sous peine
de générer un risque de
dommages sur le véhicule, de
blessures ou de mort. Toujours
maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la
caméra propre et en bon état. Ne
pas utiliser le LKA par mauvais
temps.
Fonctionnement du système
Le capteur de la caméra de
l'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) est sur le
pare-brise, devant le rétroviseur.
Pour activer et désactiver la LKA,
appuyer sur A sur le volant de
direction.
Lorsque le LKA est activé, A est
allumé en vert si le système est
disponible pour fournir une
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
306
Conduite et fonctionnement
assistance et activer des alertes de
LDW. Il peut fournir une assistance
en contre-braquant légèrement le
volant et en affichant A en
orange si le véhicule s'approche
d'un marquage de voie détecté sans
qu'un clignotant n'ait été activé dans
cette direction. Il peut également
activer une alerte de LDW en
faisant clignoter A en orange
dès que le marquage de voie est
franchi. De plus, trois bips
retentissent du côté droit ou
gauche, selon la direction de la
sortie de voie.
Le système LKA ne dirige pas le
véhicule de façon continue. Si le
LKA ne détecte pas une activation
du volant par le conducteur, une
alerte et une sonnerie peuvent être
activées. Tourner le volant pour les
rejeter.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Les performances du système
peuvent être influencées par :
. Véhicules proches à l'avant.
.
Changements brusques de
luminosité, tel que lors de la
conduite dans des tunnels.
.
Routes escarpées.
.
Les routes dont les marquages
de voies sont limités, telles que
les routes à deux voies.
Si le système LKA ne fonctionne
pas correctement lorsque les
marquages de voie sont bien
visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le
fonctionnement.
L'assistance du LKA et/ou les
alertes de LDW peuvent être
provoquées par la présence de
traces, ombres portées, fissures sur
le revêtement de chaussée, de
marquages temporaires ou de
marquages de voie en construction,
ou d'autres imperfections de la
chaussée. Il s'agit d'un
fonctionnement normal du système;
le véhicule ne nécessite pas
d'entretien. Désactiver le LKA si ces
conditions perdurent.
Carburant
Utiliser le carburant qui convient est
une partie importante de l'entretien
correct de ce véhicule. Aux
États-Unis et au Canada, pour vous
aider à garder le moteur propre et
préserver ses performances, nous
vous recommandons d'utiliser les
essences TOP TIER Detergent. Se
reporter au site www.toptiergas.com
pour une liste des essences TOP
TIER Detergent.
Si le véhicule est équipé d'un
moteur 1.5L L4 ou d'un moteur
hybride 1.8L L4, utiliser du
carburant normal sans plomb
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
répondant aux spécifications ASTM
D4814 d'un indice d'octane affiché
de 87 ou plus. Ne pas utiliser de
carburant présentant un indice
d'octane inférieur à 87, car il peut
endommager le moteur et réduire
l'économie de carburant.
Pour les véhicules dotés d'un
moteur 2.0L L4, utiliser du carburant
super sans plomb répondant aux
spécifications ASTM D4814 avec un
indice d'octane supérieur ou égal à
91. Du carburant normal sans plomb
d'indice d'octane supérieur ou égal
à 87 peut être utilisé, mais les
accélérations et l'économie de
carburant peuvent être réduites et
un cliquetis peut se faire entendre.
Si tel est le cas, utiliser dès que
possible du carburant d'un indice
d'octane supérieur ou égal à 91,
faute de quoi le moteur pourrait être
endommagé. Si un cliquetis
prononcé se produit alors que le
carburant à indice d'octane de
91 est utilisé, le moteur nécessite
un entretien.
Utilisation de carburants
saisonniers
Utiliser les carburants d'été et
d'hiver pendant la saison
appropriée. L'industrie des
carburants modifie automatiquement
le carburant pour la saison
appropriée. Si le carburant devait
être conservé dans le réservoir du
véhicule pendant de longues
périodes, la conduite ou le
démarrage pourraient être affectées.
Conduire le véhicule jusqu'à ce que
le niveau de carburant baisse à la
moitié du réservoir ou moins, faire
ensuite le plein avec le carburant de
saison en cours.
Carburants interdits
Des essences contenant des
composés oxygénés, comme l'éther
et l'éthanol, ainsi que des essences
reformulées sont disponibles dans
certaines villes. Si ces essences
sont conformes aux spécifications
décrites précédemment, elles
peuvent être utilisées. Toutefois, le
carburant E85 (85% d'éthanol) et
les autres carburants contenant plus
307
de 15% d'éthanol ne peuvent être
utilisés que dans les véhicules à
carburant FlexFuel (mixte).
Attention
Ne pas utiliser de carburant
contenant du méthanol. Celui-ci
peut corroder les pièces
métalliques du système
d'alimentation et détériorer
les pièces de plastique et de
caoutchouc. Ces dégâts ne sont
pas couverts par votre garantie.
Certains carburants, principalement
les carburants de compétition à
indice d'octane élevé, peuvent
contenir un additif d'amélioration de
l'indice d'octane appelé
méthylcyclopentadiényl manganèse
tricarbonyl (MMT). Ne pas utiliser de
carburants et/ou d'additifs pour
carburants avec MMT car ils
peuvent réduire la durée de vie des
bougies d'allumage et nuire au
rendement du système de contrôle
des émissions. Le témoin de
dysfonctionnement peut s'allumer.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
308
Conduite et fonctionnement
Dans ce cas, consultez votre
concessionnaire pour une
intervention.
Exigences de carburant Californie
Si le véhicule est conforme aux
normes d'émission automobile de la
Californie, il est conçu pour
fonctionner avec les carburants qui
satisfont à ces normes. Voir
l'étiquette de dispositif antipollution
sous le capot. Il se peut que votre
état ou province ait adopté ces
normes californiennes, mais que ce
carburant n'y soit pas offert. Le
véhicule fonctionnera tout de même
de façon satisfaisante avec les
carburants conformes aux
exigences fédérales, mais le
rendement de votre système
antipollution en sera peut-être
réduit. Le témoin d'anomalie peut
s'allumer et le véhicule peut
échouer lors d'une vérification
antipollution. Se reporter à la
rubrique Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification du moteur)
0 134. Dans ce cas, consulter votre
concessionnaire pour le diagnostic.
Si le type de carburant utilisé est la
cause du mauvais fonctionnement
du véhicule, les réparations
nécessaires peuvent ne pas être
couvertes par la garantie.
Carburants dans les pays
étrangers
Si vous prévoyez de voyager dans
des pays en dehors des États-Unis
ou du Canada, le carburant correct
peut se trouver difficilement. Vérifier
les clubs automobiles régionaux ou
les sites Web des marques de
distribution de carburant pour les
disponibilités dans le pays de
destination. Ne jamais utiliser de
carburant au plomb ni de carburant
contenant du méthanol, du
manganèse ni aucun autre
carburant non recommandé. De
coûteuses réparations peuvent faire
suite à l'utilisation d'un carburant
incorrect et elles ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Additifs de carburant
Pour maintenir la propreté des
circuits d'alimentation en carburant,
l'essence TOP TIER Detergent est
recommandée. Se reporter à
Carburant 0 306.
Si l'essence TOP TIER Detergent
est indisponible, un flacon de Fuel
System Treatment PLUS ajouté au
détergent à carburant à changement
d'huile moteur peut aider. Fuel
System Treatment PLUS est le seul
additif d'essence recommandé par
General Motors. Il est disponible
chez votre concessionnaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Remplissage du réservoir
Le bouchon de carburant se trouve
derrière une trappe de carburant à
charnière du côté passager du
véhicule. Pour ouvrir la trappe de
carburant, pousser et relâcher le
bord central arrière de la trappe.
309
{ Avertissement
{ Avertissement
Un débordement du réservoir de
carburant de plus de trois clics
sur le pistolet de distribution peut
provoquer :
. Des problèmes de
rendement du véhicule,
avec le calage du moteur et
des dégâts au circuit
d'alimentation.
. Des déversements de
carburant.
. Des risques d'incendie de
carburant.
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne
pas retirer le pistolet. Arrêter le
débit de carburant en coupant la
pompe ou prévenir le préposé du
poste d'essence. Quitter
immédiatement la zone.
Ne pas renverser de carburant.
Attendre quelques secondes avant
de retirer le pistolet. Nettoyer le plus
tôt possible le carburant déversé sur
les surfaces peintes. Se reporter à
Soin extérieur 0 412.
Moteurs 1.5L et 2.0L – Système de
carburant avec bouchon
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
. Afin d'éviter des blessures à
vous-même et aux autres,
suivre toutes les instructions
sur l'îlot des pompes de la
station service.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
310
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
.
Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
.
Ne pas laisser la pompe
sans surveillance.
.
Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire en faisant le plein.
.
Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint
de carburant.
.
Tenir les enfants éloignés
de la pompe à carburant et
ne jamais laisser des
enfants faire le plein de
carburant.
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le bouchon est
retiré trop rapidement. Cette
projection peut se produire
(Suite)
Avertissement (Suite)
si le réservoir est presque
plein, particulièrement par
temps chaud. Ouvrir le
bouchon du réservoir de
carburant lentement et
attendre que le sifflement
s'arrête, puis dévisser
complètement le bouchon.
trappe à carburant. Reposer le
bouchon en le tournant dans le sens
horaire jusqu'au clic.
Si le bouchon est mal placé, le
témoin d'anomalie s'allume. Se
reporter à Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification du
moteur) 0 134.
Attention
Si un nouveau bouchon de
réservoir de carburant est
nécessaire, en obtenir un du type
approprié chez votre
concessionnaire. Un bouchon
inapproprié risque de ne pas
s'adapter correctement, entraîner
l'allumage du témoin de panne et
endommager le réservoir de
carburant ainsi que le dispositif
antipollution. Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 134.
Pour déposer le bouchon à
carburant, le faire tourner dans le
sens antihoraire. Pendant que vous
faites le plein, accrocher le bouchon
de carburant sur le crochet de la
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Moteur hybride 1.8L – Système de
carburant sans bouchon
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
. Afin d'éviter des blessures à
vous-même et aux autres,
suivre toutes les instructions
sur l'îlot des pompes de la
station service.
. Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
. Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
. Ne pas laisser la pompe
sans surveillance.
. Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire en faisant le plein.
(Suite)
311
Avertissement (Suite)
.
Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint
de carburant.
.
Tenir les enfants éloignés
de la pompe à carburant et
ne jamais laisser des
enfants faire le plein de
carburant.
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le pistolet de
carburant est inséré trop
rapidement. Cette projection
peut se produire si le
réservoir est presque plein,
particulièrement par temps
chaud. Insérer le pistolet de
carburant lentement et
attendre que le sifflement
s'arrête avant de
commencer à verser le
carburant.
Le véhicule hybride est équipé d'un
système d'approvisionnement en
carburant sans bouchon et ne
possède pas de bouchon de
carburant. Le pistolet de carburant
doit être entièrement inséré et
sécurisé pour commencer à faire
couler le carburant.
{ Avertissement
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne
pas retirer le pistolet. Arrêter le
débit de carburant en coupant la
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
312
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
pompe ou prévenir le préposé du
poste d'essence. Quitter
immédiatement la zone.
Remplissage du réservoir avec un
bidon portatif
Si le véhicule tombe en panne de
carburant et doit être approvisionné
avec un bidon portatif :
2. Insérer et fixer l'entonnoir dans
le système de carburant sans
bouchon.
{ Avertissement
{ Avertissement
Tenter de faire le plein sans
utiliser l'adaptateur d'entonnoir
peut entraîner des éclaboussures
de carburant et endommager le
système de carburant sans
bouchon. Cela peut provoquer un
incendie et vous, ou d'autres
personnes, pourriez subir de
graves brûlures et le véhicule
pourrait être endommagé.
Le fait de remplir un contenant de
carburant portable pendant qu'il
se trouve dans le véhicule peut
entraîner la formation de vapeurs
de carburant, qui peuvent
s'enflammer en raison de
l'électricité statique ou d'un autre
moyen. Vous ou toute autre
personne pourriez être gravement
brûlé et le véhicule endommagé.
Toujours :
. Utiliser des contenant de
carburant homologué.
. Retirer le conteneur du
véhicule, du coffre ou de la
boîte de la camionnette
avant d'effectuer
remplissage.
. Placer le conteneur sur
le sol.
(Suite)
3. Retirer et nettoyer l'adaptateur
d'entonnoir et le replacer.
1. Chercher l'adaptateur
d'entonnoir sans bouchon de
dessous le tapis dans le
réservoir.
Remplissage d'un bidon
de carburant
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Mettre la buse à l'intérieur
de l'orifice de remplissage
du contenant avant de
déverser le carburant et la
garder en contact avec
l'orifice de remplissage
jusqu'à ce que le
remplissage soit terminé.
.
Ne pas remplir le conteneur
à plus de 95% afin de
permettre la dilatation.
.
Ne pas fumer ni mettre feu
à des allumettes ni utiliser
de briquet pendant le
pompage du carburant.
.
Éviter d'utiliser des
téléphones cellulaires ou
d'autres appareils
électroniques.
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque
Utiliser uniquement l'équipement de
remorquage conçu pour le véhicule.
Contacter votre concessionnaire ou
le détaillant de dispositifs de
remorquage pour vous aider à
préparer le véhicule à la traction
d'une remorque. Lire l'ensemble de
cette section avant de tracter une
remorque.
Pendant une traction avec le moteur
2.0L L4, utiliser uniquement de
l'essence sans plomb d'un indice
d'octane 89 ou supérieur. En
utilisant une essence d'un indice
d'octane inférieur pendant un
remorquage, le moteur peut être
endommagé et ceci pourrait ne pas
être couvert par la garantie du
véhicule. Se reporter à
Carburant 0 306.
Pour la traction d'un véhicule en
panne, se reporter à Remorquage
du véhicule 0 409. Pour la traction
du véhicule derrière un autre
313
véhicule, comme une autocaravane,
se reporter à Remorquage d'un
véhicule récréatif 0 410.
Caractéristiques de
conduite et conseils sur
le remorquage
Conduite avec une remorque
Lors de la traction d'une remorque :
. Se familiariser avec les lois
nationales et locales
s'appliquant à la traction d'une
remorque.
. Ne pas tracter de remorque les
premiers 800 km (500 mi), afin
de préserver le moteur, l'essieu,
ou d'autres pièces.
. Ensuite, pendant les premiers
800 km (500 mi) de remorquage,
ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mi/h) et ne pas démarrer à
pleins gaz.
. Le véhicule peut tracter une
remorque en position D (Marche
avant) mais M (Mode manuel)
est conseillé. Voir Mode manuel
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
314
Conduite et fonctionnement
0 269. Utiliser une vitesse
inférieure si les changements de
vitesses sont trop fréquents.
.
Désactiver l'assistance au
stationnement lors d'un
remorquage.
.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse adaptatif pendant un
remorquage.
.
Désactiver le freinage
automatique à l'avant pendant
un remorquage. Se reporter à
Système de freinage
automatique avant (FAB) 0 297.
{ Avertissement
En cas de traction d'une
remorque, des gaz
d'échappement peuvent
s'accumuler à l'arrière du véhicule
et y pénétrer par le hayon, le
coffre ou la glace arrière,
si ceux-ci sont ouverts.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Lors de la traction d'une
remorque :
.
Ne pas rouler avec le
hayon, le coffre ou la glace
arrière ouvert(e).
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
.
Régler aussi le système de
commande de climatisation
sur un réglage ne laissant
pénétrer que de l'air
extérieur. Se reporter à
« Systèmes de
climatisation » dans l'index.
Pour des renseignements sur le
monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 266.
La traction d'une remorque exige
une certaine expérience. La
combinaison que vous conduisez
est plus longue et n'est plus aussi
maniable que le véhicule seul. Se
familiariser avec la maniabilité et le
freinage de l'ensemble
véhicule-remorque avant de prendre
la route.
Avant le départ, vérifier l'attelage et
les pièces de fixation, les chaînes
de sécurité, les connecteurs
électriques, les feux, les pneus et
les rétroviseurs. Si la remorque est
équipée de freins électriques, mettre
la combinaison en marche puis
actionner manuellement le
contrôleur de freins de cette
dernière pour s'assurer qu'ils
fonctionnent.
Au cours du voyage, vérifier de
temps en temps la fixation de la
charge, de même que les feux et les
freins de remorque pour s'assurer
de leur bon fonctionnement.
Remorquage avec système de
contrôle de stabilité
En cas de remorquage, le son du
système de contrôle de stabilité
peut être perçu. Le système réagit
aux mouvements du véhicule
causés par la remorque,
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
principalement en virage. Ceci est
normal en cas de traction de
remorques lourdes.
tourner la main vers la droite.
Reculer toujours lentement et,
si possible, se faire guider.
Distance entre les véhicules
Virages
Garder au moins deux fois plus de
distance entre le véhicule et celui
qui vous précède que lorsque vous
ne tractez pas de remorque. Cette
mesure de sécurité permet d'éviter
des situations qui exigent un
freinage brusque et des virages
inattendus.
Manoeuvre de dépassement
Une plus grande distance est
nécessaire pour effectuer des
manoeuvres de dépassement en
cas de traction d'une remorque.
Étant donné que l'ensemble est plus
long, la distance à parcourir est plus
longue avant de réintégrer la voie.
Marche arrière
Tenir le bas du volant d'une main.
Ensuite, pour faire reculer la
remorque vers la gauche, tourner la
main vers la gauche. Pour faire
reculer la remorque vers la droite,
Attention
Si vous effectuez des virages très
serrés lors d'un remorquage, la
remorque peut toucher le véhicule
et le détériorer. Éviter les virages
trop serrés.
Prendre des virages plus larges
qu'à l'habitude en cas de traction
d'une remorque. Ainsi, la remorque
ne montera pas sur l'accotement ou
sur les trottoirs et n'accrochera pas
les panneaux de signalisation, les
arbres ou d'autres objets. Actionner
suffisamment à l'avance les feux de
direction et éviter les manoeuvres
brusques et soudaines.
Les clignotants et le
remorquage
Les lampes indicatrices de
changement de direction du
combiné d'instruments clignotent
315
lors du signalement d'un virage ou
d'un changement de voie. Si les
feux de remorque sont bien
branchés, ils clignotent également
pour avertir les autres conducteurs
que le véhicule effectue un virage,
change de voie ou s'arrête.
En cas de traction de remorque, les
flèches au combiné d'instruments
clignotent pour signaler un virage
même si les ampoules des feux de
la remorque sont grillées. Vérifier de
temps en temps si les feux de
remorque fonctionnent encore.
Conduite en pente
Ralentir et rétrograder à une vitesse
plus basse avant de descendre une
pente longue ou raide. Sans
rétrogradation de la boîte de
vitesses, les freins seront tellement
utilisés qu'ils surchaufferont et ne
fonctionneront pas bien
Le véhicule peut tracter une
remorque en position de marche
avant (D). Sélectionner un rapport
inférieur si la boîte de vitesses
change trop souvent de rapport.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
316
Conduite et fonctionnement
Lorsque vous tirez une remorque à
haute altitude sur une forte montée,
le liquide de refroidissement du
moteur bouillira à une température
plus basse qu'à une altitude
normale. Si le moteur est arrêté
immédiatement après avoir tracté
une remorque à haute altitude sur
des pentes raides, le véhicule
pourrait montrer des signes
semblables à ceux d'une surchauffe
du moteur. Pour éviter cette
situation, laisser le moteur tourner
quelques minutes à l'arrêt, de
préférence en terrain plat, avec la
boîte de vitesses en position de
stationnement (P) avant de le
couper. Si l'avertissement de
surchauffe du moteur apparaît, se
reporter à Surchauffe du
moteur 0 342.
Stationnement en pente
{ Avertissement
Il peut être dangereux de garer le
véhicule dans une pente avec
une remorque attachée. En cas
(Suite)
Avertissement (Suite)
de problème, l'attelage peut se
mettre en branle. Des personnes
peuvent être blessées, votre
véhicule et la remorque peuvent
être endommagés. Chaque fois
que c'est possible, garer l'attelage
sur une aire horizontale.
En cas de stationnement de
l'ensemble véhicule-remorque en
pente :
1. Serrer les freins ordinaires,
mais ne pas déplacer
immédiatement le levier des
vitesses à la position de
stationnement (P). Tourner
ensuite les roues vers le trottoir
si le véhicule est stationné
dans le sens de la descente ou
vers la route s'il est stationné
vers le haut de la côte.
2. Faire placer des cales contre
les roues de la remorque.
3. Quand les cales sont en place,
relâcher la pédale de frein
jusqu'à ce que les cales
absorbent la charge.
4. Enfoncer à nouveau la pédale
des freins. Serrer alors le frein
de stationnement et passer en
position de stationnement (P).
5. Relâcher la pédale de frein.
Démarrage après
stationnement en pente
1. Presser et maintenir la pédale
de frein en :
1.1. Démarrer le moteur.
1.2. Passer en vitesse.
1.3. Desserrer le frein de
stationnement.
2. Relâcher la pédale de frein.
3. Avancer lentement pour libérer
les cales.
4. Arrêter, faire enlever et ranger
les cales.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
Entretien du véhicule lorsque
vous tractez une remorque
Le véhicule a plus fréquemment
besoin d'entretien en cas de traction
d'une remorque. Se reporter à
Programme entretien 0 425.
Lorsque le véhicule tracte une
remorque, il est très important de
vérifier les éléments suivants : le
niveau de liquide de la boîte de
vitesses automatique, l'huile moteur,
le lubrifiant d'essieu, les courroies
d'entraînement, le système de
refroidissement et le système de
freinage. Inspecter ceux-ci avant et
pendant le trajet.
Vérifier périodiquement que tous les
écrous et boulons d'attelage de la
remorque sont serrés.
Refroidissement du moteur
quand vous tractez une
remorque
Le système de refroidissement du
véhicule peut surchauffer
temporairement lors des conditions
de fonctionnement rigoureuses. Se
reporter à la rubrique Surchauffe du
moteur 0 342.
Traction de remorque
Avant de tirer une remorque, vérifier
les trois points importants suivants
au sujet du poids :
. Poids de la remorque.
.
Poids sur le timon de la
remorque.
.
Poids total reposant sur les
pneus du véhicule.
Poids de la remorque
Quel est le poids maximal de la
remorque que votre véhicule peut
tracter en toute sécurité?
Elle ne devrait jamais peser plus de
454 kg (1 000 lb). Cependant,
même ce poids peut être trop
important.
Cela dépend de l'utilisation de
l'ensemble véhicule-remorque. Par
exemple, la vitesse, l'altitude, la
déclivité, la température extérieure
et la fréquence d'utilisation du
véhicule pour tracter une remorque
sont tous des facteurs importants.
Cela dépend aussi de l'équipement
spécial monté sur le véhicule, et du
317
poids au timon que votre véhicule
peut supporter. Se reporter à
« Poids au timon » suivant.
Le poids maximal de la remorque
est calculé en supposant que le
véhicule remorqueur est occupé par
le conducteur, un passager sur le
siège avant, que le véhicule est
équipé de tout le matériel
nécessaire au remorquage.
Le poids du matériel optionnel
supplémentaire, des passagers et
du chargement du véhicule
remorqueur doit être soustrait du
poids maximal de la remorque.
Vous pouvez consulter votre
concessionnaire pour obtenir des
renseignements et des conseils sur
la traction de remorque ou écrire à
nos bureaux de service à la
clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 445.
Poids au timon
Il est important de prendre en
considération le poids au timon (A)
d'une remorque, car il a des
répercussions sur le poids total ou
brut de votre véhicule. Le poids brut
du véhicule (PBV) comprend le
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
318
Conduite et fonctionnement
poids à vide du véhicule ainsi que le
poids du chargement et celui des
passagers. Si le véhicule possède
plusieurs options, équipements,
bagages et que plusieurs passagers
y prennent place, cela diminue
d'autant le poids au timon que le
véhicule pourra tracter et, par le fait
même, sa capacité de remorquage.
Si une remorque est tractée, il faut
ajouter le poids au timon au PBV,
car le véhicule devrait aussi tracter
ce poids. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 253.
Une fois la remorque chargée,
peser séparément la remorque et
ensuite le timon, pour voir si les
poids sont appropriés. Si ce n'est
pas le cas, on peut remédier à la
situation en déplaçant certains
articles dans la remorque.
Poids total reposant sur les
pneus du véhicule
S'assurer que les pneus du véhicule
sont gonflés jusqu'à la limite
maximale recommandée pour des
pneus froids. Ces chiffres figurent
sur l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 253. S'assurer ensuite de ne pas
dépasser le PBV du véhicule, en
incluant le poids au timon.
Équipement de
remorquage
Attelages
Le timon de la remorque (1) doit
peser 10% du poids total de la
remorque chargée (2).
Utiliser l'équipement d'attelage
approprié. Consulter le
concessionnaire ou un vendeur
d'attelage pour obtenir de l'aide.
.
Le pare-choc arrière de votre
véhicule n'est pas conçu pour y
attacher un attelage. Ne pas y
attacher d'attelage de location
ou d'autres types d'attelage.
N'utiliser que l'attelage
s'attachant au châssis du
véhicule et non pas au
pare-choc.
.
Devrez-vous pratiquer des trous
de montage dans la carrosserie
du véhicule pour y installer un
attelage de remorque? Si c'est le
cas, bien les sceller après avoir
enlevé l'attelage. Dans le cas
contraire, de la saleté, de l'eau
ou du monoxyde de carbone
(CO) provenant des gaz
d'échappement risquent de
s'infiltrer dans le véhicule. Se
reporter à Échappement du
moteur 0 266.
Chaînes de sécurité
Toujours fixer des chaînes de
sécurité entre le véhicule et la
remorque. Croiser ces chaînes sous
le timon de la remorque pour
empêcher que celui-ci ne heurte la
chaussée s'il se séparait de
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Conduite et fonctionnement
l'attelage. Laisser assez de jeu pour
pouvoir tourner avec l'ensemble
véhicule-remorque. De plus, ne
jamais laisser les chaînes de
sécurité traîner sur le sol.
Freins de remorque
Est-ce que votre remorque a ses
propres freins? S'assurer de lire et
de suivre les directives sur les freins
de remorque afin de pouvoir les
installer, les régler et les entretenir
comme il faut.
Le véhicule étant équipé d'un
système de freinage antiblocage, ne
pas tenter de raccorder les freins de
la remorque au circuit de freinage
de votre véhicule. Si vous le faites,
les deux circuits de freinage
fonctionneront mal ou pas du tout.
Conversions et
compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de
données (DLC) sert à l'entretien
du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 134.
Un dispositif raccordé au DLC,
comme un dispositif de parc
après-vente ou de suivi du
comportement du conducteur,
peut perturber les systèmes du
véhicule. Ceci peut affecter le
fonctionnement du véhicule et
provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également
accéder aux informations
enregistrées dans les systèmes
du véhicule.
319
Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule
ou entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant
d'ajouter de l'équipement
électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper
d'autres appareils électriques,
se reporter à Réparation de
véhicule équipé de sac gonflable
0 88 et Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
gonflable 0 89.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
320
Entretien du véhicule
Entretien du
véhicule
Généralités
Information générale . . . . . . . . .
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . .
321
322
322
322
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . .
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à air du moteur . . . . . . . . .
Système de refroidissement
(Moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement
(Électronique de
lʹalimentation) . . . . . . . . . . . . . . .
323
324
326
331
334
335
336
337
338
Liquide de refroidissement . . . . 339
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 342
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 344
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Vérification de contacteur de
démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Vérification de fonction de
commande de verrouillage de
changement de vitesse de
boîte automatique . . . . . . . . . . . 349
Vérification du mécanisme de
frein de stationnement et de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . 349
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 350
Réglage de la portée des
phares
Réglage de la portée des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Remplacement dʹampoules
Remplacement d'ampoules . . . 351
Ampoules à halogène . . . . . . . . 351
Éclairage de DEL . . . . . . . . . . . . . 352
Phares, clignotants avant, feux
de gabarit et feux de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 352
Feux arrière, clignotants, feux
d'arrêt et feux de recul (LS
et LT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Feux arrière, clignotants, feux
d'arrêt et feux de
recul (LTZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Feu de la plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 355
Ampoules de rechange . . . . . . . 356
Réseau électrique
Dispositifs et câblage haute
tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surcharge de système
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles de compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . .
356
357
357
358
362
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus toutes saisons . . . . . . . . .
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
364
365
366
366
367
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Désignations des pneus . . . . . . 369
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Pression des pneus . . . . . . . . . . 373
Pression des pneus pour le
fonctionnement haute
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Système de surveillance de la
pression des pneus . . . . . . . . . 375
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Inspection des pneus . . . . . . . . . 380
Permutation des pneus . . . . . . . 380
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 383
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . 385
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 387
Remplacement de roue . . . . . . . 387
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 388
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 389
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité . . . . . . . . . . 391
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu . . . . . . . . 398
Changement de pneu . . . . . . . . 399
Pneu de secours compact . . . . 404
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . . . 409
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Entretien de lʹapparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 422
321
Généralités
Information générale
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
Les pièces d'origine GM portent
l'une de ces marques :
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
322
Entretien du véhicule
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
AVERTISSEMENT : La plupart des
véhicules, y compris celui-ci,
comportent et/ou émettent des
produits ou émanations chimiques
dont il a été prouvé en Californie
qu'ils peuvent provoquer le cancer,
des anomalies congénitales ou des
troubles des fonctions
reproductrices. L'échappement du
moteur, ainsi que de nombreux
systèmes et pièces, de nombreux
liquides et certains sous-produits
dus à l'usure des composants
contiennent et/ou émettent ces
produits chimiques.
Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 347 et Démarrage avec
batterie dʹappoint - Amérique du
Nord 0 405.
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate
- Californie
Certains types d'équipements
automobiles, tels que les
déclencheurs de sacs gonflables,
les prétendeurs de ceintures de
sécurité et les piles au lithium des
émetteurs de télédéverrouillage,
peuvent contenir du perchlorate.
Des précautions de manipulation
spéciales sont requises. Pour de
plus amples informations, consulter
le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
affecter les performances et la
sécurité du véhicule, notamment, le
sac gonflable, le freinage, la
stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements
ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par
la modification de la hauteur de ce
dernier au-delà des paramètres
d'usine ne sont pas couverts par la
garantie.
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications
ou de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Les accessoires GM sont conçus
pour compléter et fonctionner avec
les autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire
pour faire installer les accessoires
GM d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Se reporter également à Ajout
d'équipement au véhicule équipé de
sac gonflable 0 89.
Vérifications du
véhicule
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
travailler sur votre véhicule si
vous ne disposez pas de la
connaissance, du manuel
d'atelier, des outils ou des pièces
adéquats. Toujours suivre les
procédures du guide de
l'automobiliste et consulter le
manuel d'entretien de votre
véhicule avant tout travail
d'entretien.
Si vous effectuez vous-même
certains opérations d'entretien,
utiliser le manuel d'entretien correct.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se
323
reporter à Renseignements sur la
commande de guides de
réparation 0 454.
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
sur le véhicule, se reporter à
Réparation de véhicule équipé de
sac gonflable 0 88.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique Dossiers de
maintenance 0 437.
Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
des contaminants entre en
contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des
jauges de niveau.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
324
Entretien du véhicule
Capot
Pour lever le capot :
1. Tirer sur la poignée d'ouverture
du capot munie de ce symbole.
Elle se trouve à l'intérieur du
véhicule, à gauche de la
colonne de direction.
2. Passer devant le véhicule pour
trouver la seconde poignée de
déverrouillage. La poignée se
trouve sous le bord avant du
capot, proche du centre. Faire
glisser la manette de
déverrouillage secondaire du
capot vers le côté conducteur
du véhicule.
3. Lever le capot et tirer le vérin
de support en faisant glisser le
manchon du dispositif de
retenue, situé au-dessus du
radiateur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Pour fermer le capot :
4. Placer fermement le support de
capot dans la fente de
l'intérieur du capot.
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer que tous les
bouchons de remplissage sont
fermés correctement. Ensuite,
soulever le capot pour libérer la
pression exercée sur le support
de capot. Retirer le support de
capot en faisant glisser le
manchon de la fente du
dispositif de retenue de
l'intérieur du capot et replacer
le support de capot dans son
dispositif de retenue situé
au-dessus du radiateur. Le
vérin de support de capot doit
émettre un déclic lorsqu'il est
remis dans son logement pour
éviter les dégâts au capot.
325
2. Abaisser le capot jusqu'à
20 cm (8 po) du véhicule et le
relâcher pour qu'il se verrouille
complètement. Confirmer la
fermeture du capot et répéter
l'opération au besoin.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
326
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
Moteur turbo 1.5 L L4
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 336.
2. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 331.
3. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile à
moteur 0 331.
4. Ventilateur de refroidissement
du moteur (non visible). Se
reporter à reporter à Système
de refroidissement (Moteur)
0 337 ou Système de
refroidissement (Électronique
de lʹalimentation) 0 338.
5. Réservoir de liquide pour
freins. Se reporter à la rubrique
Freins 0 345.
6. Réservoir d'expansion du
liquide de refroidissement et
bouchon de radiateur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement 0 339.
7. Batterie - Amérique du
Nord 0 347.
8. Cosse positive (+) distante de
batterie (sous le couvercle). Se
reporter à Démarrage avec
batterie dʹappoint - Amérique
du Nord 0 405.
9. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 358.
10. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 344.
11. Borne négative (-) à distance
de la batterie. Se reporter à
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique du
Nord 0 405.
327
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
328
Entretien du véhicule
Moteur L4 1.8 L
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 336.
2. Ventilateur de refroidissement
du moteur (non visible). Se
reporter à reporter à Système
de refroidissement (Moteur)
0 337 ou Système de
refroidissement (Électronique
de lʹalimentation) 0 338.
3. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile à
moteur 0 331.
4. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 331.
5. Réservoir de liquide pour
freins. Se reporter à la rubrique
Freins 0 345.
6. Bouchon de remplissage de
liquide de boîte automatique.
Se reporter à Liquide de boîte
de vitesses automatique 0 335.
7. Réservoir d'expansion du
liquide de refroidissement et
bouchon de radiateur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement 0 339.
8. Cosse positive (+) distante de
batterie (sous le couvercle). Se
reporter à Démarrage avec
batterie dʹappoint - Amérique
du Nord 0 405.
9. Réservoir de liquide de
refroidissement de
l'électronique de puissance.
Se reporter à Système de
refroidissement (Moteur) 0 337
ou Système de refroidissement
(Électronique de
lʹalimentation) 0 338.
10. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 358.
11. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 344.
12. Borne négative (-) à distance
de la batterie. Se reporter à
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique du
Nord 0 405.
329
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
330
Entretien du véhicule
Moteur turbo 2.0 L L4
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 336.
2. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 331.
3. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile à
moteur 0 331.
4. Ventilateur de refroidissement
du moteur (non visible). Se
reporter à reporter à Système
de refroidissement (Moteur)
0 337 ou Système de
refroidissement (Électronique
de lʹalimentation) 0 338.
5. Réservoir de liquide pour
freins. Se reporter à la rubrique
Freins 0 345.
6. Réservoir d'expansion du
liquide de refroidissement et
bouchon de radiateur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement 0 339.
7. Batterie - Amérique du
Nord 0 347.
8. Cosse positive (+) distante de
batterie (sous le couvercle).
Se reporter à Démarrage avec
batterie dʹappoint - Amérique
du Nord 0 405.
le grade de viscosité est
approprié. Voir « Sélection de
l'huile moteur correcte » dans la
présente section.
.
Vérifier régulièrement le niveau
d'huile moteur et maintenir un
niveau d'huile correct. Voir
« Vérification de l'huile moteur »
et « Quand ajouter de l'huile
moteur » dans cette section.
.
Remplacer l'huile moteur au
moment adéquat. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 334.
.
Toujours éliminer correctement
l'huile moteur usagée. Se
reporter à « Que faire de l'huile
moteur usagée » plus loin dans
cette section.
9. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 358.
10. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 344.
11. Borne négative (-) à distance
de la batterie. Se reporter à
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique du
Nord 0 405.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement
moteur correct et durable, une
attention toute particulière doit être
portée à l'huile moteur. Suivre ces
étapes suivantes simples, mais
néanmoins importantes, vous
aideront à protéger votre
investissement :
. Utiliser de l'huile moteur
approuvée et conforme à la
spécification appropriée et dont
331
Vérification de l'huile moteur
Il est bon de vérifier le niveau de
l’huile moteur à chaque fois qu'on
fait le plein. Pour obtenir une lecture
précise, le véhicule doit être placé
sur un sol de niveau. La poignée de
la jauge d’huile moteur est en
forme d’anneau. Se reporter à
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
332
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
0 326 pour connaître l’emplacement
précis de la jauge d’huile moteur.
Obtenir une bonne lecture du
niveau d'huile est essentiel :
1. Si le moteur a tourné
récemment, le couper et
attendre quelques minutes que
l'huile redescende dans le
carter d'huile. Si le niveau
d'huile moteur est vérifié trop
peu de temps après la coupure
du moteur, la valeur du niveau
d'huile observée ne sera pas
précise.
2. Enlever la jauge d'huile et
l'essuyer avec un essuie-tout
ou un chiffon propre et
l'enfoncer de nouveau à fond.
La retirer à nouveau en
maintenant la pointe vers le
bas et vérifier le niveau.
Ajout d'huile moteur
Moteur turbo 1.5L
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huile
moteur peut être chaude ; il y a
un risque de brûlure. Utiliser une
serviette ou porter un gant pour
toucher la poignée de la jauge.
Moteur turbo 2.0L
Si le niveau d'huile se situe
au-dessous de la section quadrillée
de la pointe de la jauge, ajouter un
litre d'huile (1 pt) préconisée et
vérifier encore le niveau. Se
reporter à « Choisir l'huile moteur
adéquate » plus loin dans cette
section pour obtenir des
explications sur le type d'huile à
utiliser. Pour la capacité d'huile
moteur du carter, se reporter à
Capacités et spécifications 0 440.
Attention
Moteur hybride 1.8L
Ne pas ajouter trop d'huile.
Les niveaux d'huile inférieur et
supérieur à la plage de
fonctionnement indiquée sur la
jauge peuvent être dangereux
pour le moteur. Si vous observez
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
que le niveau d'huile est au-delà
de la plage de fonctionnement,
c'est-à-dire, que le niveau d'huile
est si élevé qu'il dépasse le
repère supérieur qui indique la
plage de fonctionnement, le
moteur risque d'être endommagé.
Il est alors conseillé de vidanger
l'huile en excès ou de limiter la
conduite du véhicule et consulter
un professionnel de l'entretien
pour qu'il retire l'excès d'huile.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 326 pour
connaître l'emplacement précis du
bouchon de remplissage d'huile.
Ajouter assez d'huile pour amener
le niveau dans la plage de
fonctionnement appropriée.
À la fin de l'opération, repousser
complètement la jauge en place.
Sélection de l'huile moteur
correcte
La sélection de l'huile moteur
correcte dépend à la fois de la
spécification d'huile et du degré de
viscosité. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 434.
333
Attention
Le fait de ne pas utiliser l'huile
recommandée risque
d'endommager le moteur et les
dommages ne seraient pas
couverts par votre garantie.
Spécification
Demander et utiliser des huiles
conformes à la spécification
dexos1MC. Les huiles moteurs
agréées par GM comme étant
conformes à la spécification dexos1
sont marquées du logo d'agréation
dexos1. Consulter le site
www.gmdexos.com.
Degré de viscosité
Utiliser une huile moteur d'un grade
de viscosité SAE 5W-20 pour le
moteur hybride 1.8L L4. Une huile
SAE 0W-20 peut être utilisée
comme alternative.
Utiliser l'huile moteur de classe de
viscosité SAE 5W-30 pour tous les
moteurs sauf les moteurs hybrides
1.8L L4.
Utilisation par temps froid : dans
une région très froide où la
température descend sous −29 °C
(−20 °F), une huile synthétique SAE
0W-30 peut être utilisée. Une huile
qui affiche ce degré de viscosité
facilitera le démarrage à froid du
moteur sous des températures
extrêmement basses. Lors de la
sélection d’une huile affichant le
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
334
Entretien du véhicule
degré de viscosité approprié, il est
conseillé de sélectionner une huile
qui répond aux spécifications. Se
reporter à « Spécification » plus
haut dans cette section.
Additifs pour huile moteur /
Rinçage de l'huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles
recommandées conformes à la
spécification dexos1 représentent
tout ce dont vous avez besoin pour
assurer un bon rendement et une
bonne protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huile
moteur ne sont pas recommandés
et peuvent entraîner des dommages
non couverts par la garantie du
véhicule.
Que faire de l'huile de rebut?
L'huile moteur usée renferme
certains éléments qui peuvent être
malsains pour la peau et qui
risquent même de provoquer le
cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau.
Nettoyer la peau et les ongles avec
de l'eau savonneuse ou un
nettoyant pour les mains de bonne
qualité. Laver ou éliminer de façon
appropriée les vêtements ou
chiffons imbibés d'huile moteur
usée. Se reporter aux
avertissements du fabricant sur
l'utilisation et la mise au rebut des
produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une
menace grave pour l'environnement.
Si vous vidangez vous-même l'huile
de votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l'huile qui
s'écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant
aux poubelles ou en la déversant
sur le sol, dans les égouts, dans les
ruisseaux ou dans les cours d'eau.
La recycler en l'apportant à un
centre de récupération.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Intervalles de vidange d'huile
moteur
Ce véhicule est équipé d'un
ordinateur qui indique à quel
moment vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre. Ceci est calculé
en fonction d'une combinaison de
facteurs, parmi lesquels le régime
moteur, la température du moteur et
les kilomètres parcourus. Selon les
conditions de conduite, le
kilométrage auquel la vidange
d'huile est signalée peut varier
considérablement. Pour que le
système d'indicateur d'usure de
l'huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange d'huile.
Lorsque le système a calculé que la
durée de vie de l'huile a été réduite,
il indique qu'une vidange est
nécessaire. L'écran affiche le
message VIDANGER L'HUILE À
MOTEUR BIENTÔT. Se reporter à
Messages d'huile pour moteur
0 156. Vidanger l'huile le plus tôt
possible dans les prochains
1 000 km (600 milles). Si vous
conduisez dans des conditions
idéales, il est possible que
l'indicateur de vidange d'huile
indique qu'il n'est pas nécessaire
d'effectuer une vidange d'huile
jusqu'à un an. L'huile-moteur doit
être vidangée et le filtre remplacé
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
au moins une fois par an et le
système doit être réinitialisé à ce
moment-là. Votre concessionnaire
emploie des techniciens formés qui
se chargeront d'effectuer cet
entretien et de réinitialiser le
système. Il est également important
de vérifier l'huile régulièrement au
cours de la période séparant deux
vidanges et de la garder au niveau
approprié.
Si l'indicateur a été réinitialisé par
mégarde, l'huile doit être remplacée
5 000 km (3 000 mi) après la
dernière vidange d'huile. Ne pas
oublier de réinitialiser le système
indicateur d'usure d'huile moteur
lorsque la vidange d'huile est
effectuée.
Comment réinitialiser
l'indicateur d'usure d'huile
moteur
1. Au moyen des commandes du
centralisateur informatique de
bord (CIB) du côté droit du
volant, afficher REMAINING
OIL LIFE (durée de vie
restante d'huile). Se reporter à
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (De base) 0 148 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version supérieure)
0 148. Lorsque la durée de vie
restante de l'huile est courte, le
message VIDANGER L'HUILE
À MOTEUR BIENTÔT s'affiche
à l'écran. Se reporter à
Messages d'huile pour
moteur 0 156.
2. Presser V sur les commandes
du centralisateur informatique
de bord (CIB) et maintenir
enfoncé quelques secondes
pour effacer le message
VIDANGER L'HUILE À
MOTEUR BIENTÔT et
réinitialiser la durée de vie de
l'huile à 100 %.
Ne pas réinitialiser
accidentellement la durée de
vie de l'huile qui ne pourra être
réinitialisée avec précision
avant la prochaine vidange.
Le système de durée de vie de
l'huile peut être réinitialisé aussi
comme suit :
1. Mettre le contact sans faire
démarrer le moteur.
335
2. Enfoncer complètement et
relâcher l'accélérateur trois fois
en cinq secondes.
Le système est réinitialisé lorsque le
message VIDANGER L'HUILE À
MOTEUR BIENTÔT s'efface et que
le message REMAINING OIL LIFE
100 % (durée de vie restante d'huile
de 100 %) s'affiche.
Si VIDANGER L'HUILE À MOTEUR
BIENTÔT ou le message réapparaît
au démarrage du véhicule, cela
signifie que l'indicateur d'usure
d'huile n'a pas été réinitialisé.
Répéter la procédure.
Liquide de boîte de
vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses. Une perte de liquide de la
boîte de vitesses ne peut provenir
que d'une fuite. En cas de fuite,
ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
336
Entretien du véhicule
Changer le liquide et le filtre selon
les intervalles indiqués à
Programme entretien 0 425 et veiller
à utiliser le liquide indiqué à
Liquides et lubrifiants
recommandés 0 434.
Filtre à air du moteur
Le filtre à air du moteur se trouve
dans le compartiment moteur du
côté passager. Se reporter à Aperçu
du compartiment moteur 0 326.
du moteur. Tapoter et secouer
légèrement le filtre à air du moteur
(loin du véhicule) pour éliminer les
poussières et les saletés.
Rechercher des dégâts sur le filtre à
air du moteur et le remplacer le cas
échéant. Ne pas nettoyer le filtre à
air du moteur ou les composants
avec de l'eau ou à l'air comprimé.
Pour vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur :
Moteur hybride 1.8L L4
Quand inspecter le filtre à air
du moteur
Pour les intervalles de changement
et d'inspection du filtre à air du
moteur, se reporter à Programme
entretien 0 425.
Comment inspecter le filtre à
air du moteur
Ne pas démarrer ou laisser le
moteur en marche avec le boîtier du
filtre à air du moteur ouvert. Avant
de déposer le filtre à air du moteur,
s'assurer que le boîtier du filtre à air
du moteur et les composants à
proximité sont exempts de saletés
et de débris. Déposer le filtre à air
Moteur turbo 1.5 L L4
Moteur turbo 2.0 L L4
1. Déposer les vis du couvercle
du boîtier du filtre à air.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
2. Lever le boîtier du filtre à air et
retirer le filtre à air du boîtier.
3. Nettoyer la surface
d'étanchéité du filtre ainsi que
le boîtier.
4. Installer le nouveau filtre à air
du moteur.
5. Abaisser le boîtier du filtre à air
et le fixer solidement à l'aide
des vis.
{ Avertissement
Si vous faites fonctionner le
moteur sans filtre à air, vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés. Le filtre à air non
seulement nettoie l'air, mais il
assure également une protection
en cas de retour de flamme. Agir
avec précaution en intervenant
sur le moteur et ne pas rouler
lorsque le filtre à air est retiré.
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saleté
peut pénétrer dans le moteur et
l'endommager. Laisser toujours le
filtre à air en place lorsque vous
conduisez.
Système de
refroidissement (Moteur)
Le système de refroidissement
permet le maintien de la
température correcte de
fonctionnement du moteur.
Moteur turbo 1.5 L L4
Moteur hybride 1.8L L4
337
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
338
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
vêtements et les outils doivent
être maintenus à l'écart des
ventilateurs.
{ Avertissement
Moteur turbo 2.0 L L4
1. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
2. Réservoir d'expansion et
bouchon du radiateur
{ Avertissement
Un ventilateur électrique de
refroidissement du moteur placé
sous le capot peut commencer à
tourner et blesser même si le
moteur est arrêté. Les mains, les
(Suite)
Les flexibles du chauffage et du
radiateur, ainsi que les
autres pièces du moteur peuvent
être très chauds. Ne pas les
toucher, sous peine de brûlure.
Ne pas faire tourner le moteur en
cas de fuite, au risque de perdre
tout le liquide de refroidissement,
causer un incendie et vous brûler.
Réparer les fuites avant de rouler.
Attention
Utiliser un autre liquide de
refroidissement que le
DEX-COOLMD peut causer une
corrosion prématurée du moteur,
(Suite)
Attention (Suite)
du noyau de chauffage ou du
radiateur. De plus, il peut être
nécessaire de remplacer le
liquide de refroidissement du
moteur plus tôt. Aucune
réparation ne serait couverte par
la garantie du véhicule.
Toujours utiliser le liquide de
refroidissement DEX-COOL (sans
silicate) dans le véhicule.
Système de
refroidissement
(Électronique de
lʹalimentation)
Le circuit de refroidissement de
l'électronique de puissance
maintient le système de propulsion
hybride dans la plage normale de
température de fonctionnement.
Utiliser ce qui suit
Le réservoir de liquide de
refroidissement de l'électronique de
puissance du véhicule est rempli
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Liquide de
refroidissement
d'un mélange 50/50 de liquide de
refroidissement de moteur
DEX-COOLMD et d'eau dé-ionisée.
Lorsque ce mélange est utilisé rien
d'autre ne doit être ajouté.
Le circuit de refroidissement du
véhicule est rempli avec un
mélange de liquide de
refroidissement moteur
DEX-COOLMD. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés
0 434 et Programme
entretien 0 425.
Le liquide de refroidissement doit
être remplacé à intervalles
appropriés. Se reporter à
Programme entretien 0 425.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Le réservoir de liquide de
refroidissement de l'électronique de
puissance se trouve dans le
compartiment moteur. Se reporter à
Aperçu du compartiment
moteur 0 326.
339
Vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
réservoir de liquide de
refroidissement de l'électronique
d'alimentation. Si le liquide est
visible mais que le niveau est
inférieur au repère de remplissage à
froid, une fuite est possible dans le
circuit de refroidissement.
Les interventions sur le liquide de
refroidissement de l'électronique de
puissance sont réservées à un
technicien qualifié.
Ce qui suit explique le
fonctionnement du système de
refroidissement et comment
contrôler et ajouter du liquide de
refroidissement quand le niveau est
bas. Si le moteur surchauffe, se
reporter à Surchauffe du
moteur 0 342.
Utiliser ce qui suit
{ Avertissement
L'ajout d'eau pure ou de tout
autre liquide au système de
refroidissement peut s'avérer
dangereux. L'eau pure, ainsi que
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
340
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
d'autres liquides, peuvent entrer
en ébullition plus rapidement que
le liquide de refroidissement
approprié. Le système
d'avertissement de
refroidissement du véhicule est
réglé pour un mélange de liquide
de refroidissement correct. Avec
de l'eau pure ou un mélange
inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne
receviez un avertissement de
surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes
ou vous-même pourriez être
brûlés. Utiliser un mélange
composé pour moitié d'eau
potable propre et pour moitié de
liquide de refroidissement
DEX-COOL.
Utiliser un mélange à parts égales
d'eau potable pure et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Si on
utilise ce mélange, rien ne devra
être ajouté.
Ce mélange :
. Protège contre le gel jusqu'à
une température extérieure de
−37 °C (−34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'à
une température du moteur de
129 °C (265 °F).
. Protège contre la rouille et la
corrosion.
. N'endommage pas les pièces en
aluminium.
. Aide à garder le moteur à la
température appropriée.
Attention
Si le mauvais mélange de liquide
de refroidissement, de mauvais
inhibiteurs ou additifs sont utilisés
dans le circuit de refroidissement
du véhicule, le moteur pourrait
surchauffer et être endommagé.
Une trop grande quantité d'eau
dans le mélange peut entraîner le
gel et la fissuration des pièces de
refroidissement du moteur.
(Suite)
Attention (Suite)
Les réparations ne sont pas
couvertes par la garantie sur le
véhicule. Utiliser uniquement le
mélange correct de liquide de
refroidissement du moteur pour le
circuit de refroidissement. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 434.
Ne jamais jeter le liquide de
refroidissement dans la poubelle,
ou en le répandant sur le sol ou
dans les égouts, dans les
ruisseaux ou les étendues d'eau.
Faire changer le liquide de
refroidissement par un centre de
service autorisé, respectueux des
exigences prévues par la loi en ce
qui concerne la mise au rebut des
liquides de refroidissement usagés.
Ceci aidera à protéger
l'environnement et votre santé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Vérifier aussi que le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. Si le liquide de
refroidissement bout dans le vase
d'expansion, ne rien faire avant qu'il
ait refroidi.
Si le liquide de refroidissement est
visible mais que son niveau n'atteint
pas le repère, ajouter un mélange
50/50 d'eau potable et de liquide de
refroidissement DEX-COOL.
Avant cela, s'assurer que le circuit
de refroidissement a refroidi.
Si vous ne voyez pas de liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion, en verser de la
manière suivante :
Comment remplir le réservoir
d'expansion de liquide de
refroidissement
{ Avertissement
Une projection de liquide de
refroidissement sur les organes
chauds du compartiment moteur
peut provoquer des blessures.
Le liquide de refroidissement
contient du glycol éthylène et
peut brûler si les organes du
moteur sont chauds. Ne pas
renverser de liquide de
refroidissement sur un moteur
chaud.
341
{ Avertissement
La vapeur ou des liquides
bouillants provenant d'un circuit
de refroidissement chaud peuvent
éclabousser et vous brûlez
gravement. Ne jamais tourner le
bouchon lorsque le circuit de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression du
réservoir d'expansion, est chaud.
Laisser refroidir le circuit de
refroidissement et le bouchon de
pression du réservoir
d'expansion.
Attention
Une méthode spécifique de
remplissage de liquide de
refroidissement doit être adoptée
au risque de surchauffe et de
dégâts importants au moteur.
Le bouchon du vase d'expansion
peut être retiré lorsque le circuit de
refroidissement, y compris le
bouchon sous pression du vase
d'expansion et la durite supérieure
du radiateur, ont refroidi.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
342
Entretien du véhicule
Dans ce cas, ajouter
davantage de mélange au vase
d'expansion, jusqu'au repère
du vase d'expansion.
1. Faire tourner le bouchon à
pression lentement dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre. Si vous
entendez un sifflement,
attendre qu'il s'arrête. Le
sifflement indique qu'il y a
toujours de la pression.
5. Revisser fermement le
bouchon.
Attention
2. Continuer à faire tourner le
bouchon puis le retirer.
Vase d'expansion de liquide de
refroidissement du moteur
hybride 1.8L L4
3. Remplir le vase d'expansion du
mélange correct jusqu'au
repère du vase d'expansion.
Vase d'expansion de liquide de
refroidissement des moteurs 1.5L
L4 turbo et 2.0L L4 turbo
4. Après avoir retiré le bouchon
du vase d'expansion, faire
démarrer le moteur et le laisser
tourner jusqu'au réchauffement
de la durite supérieure du
radiateur. Surveiller le
ventilateur du moteur. À ce
moment, le niveau du liquide
de refroidissement peut baisser
dans le vase d'expansion.
Si le bouchon de pression n'est
pas bien fermé, le liquide de
refroidissement risque de
s'échapper et le moteur d'être
endommagé. Prendre soin de
toujours vérifier que le bouchon
est bien fermé.
Surchauffe du moteur
Le véhicule est doté d'une jauge de
température de liquide de
refroidissement du moteur intégrée
au groupe d'instruments pour
signaler une surchauffe du moteur.
Se reporter à Indicateur de
température du liquide de
refroidissement du moteur 0 130.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Si l'on décide de ne pas soulever le
capot lorsque cet avertissement
apparaît, appeler immédiatement un
centre de service. Contacter le
concessionnaire pour de plus
amples informations.
Si vous décidez de soulever le
capot, le véhicule doit stationner à
l'horizontale.
Vérifier ensuite si les ventilateurs de
refroidissement du moteur
fonctionnent. Si le moteur
surchauffe, les deux ventilateurs
devraient fonctionner. Si tel n'est
pas le cas, ne pas continuer à faire
tourner le moteur et faire réparer le
véhicule.
Attention
Faire tourner le moteur sans
liquide de refroidissement peut
l'endommager ou provoquer un
incendie. Les dommages du
véhicule ne seraient pas couverts
par la garantie du véhicule.
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur s'échappant d'un
moteur surchauffé peut vous
brûler gravement, même si vous
ne faites qu'ouvrir le capot.
Rester loin du moteur si vous
voyez ou si vous entendez le
sifflement de la vapeur qui
s'échappe du moteur. Arrêter
simplement le moteur et éloigner
tout le monde du véhicule jusqu'à
ce que le moteur refroidisse.
Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus signe de vapeur ni de liquide
de refroidissement avant d'ouvrir
le capot.
Si vous continuez de conduire
quand le moteur est surchauffé,
les liquides du moteur peuvent
prendre feu. Vous ou d'autres
personnes pourriez être
gravement brûlés.
(Suite)
343
Avertissement (Suite)
Si le moteur surchauffe, l'arrêter
et quitter le véhicule jusqu'à ce
que le moteur soit refroidi.
Pas de dégagement de vapeur
du compartiment moteur
S'il y a avertissement de surchauffe
sans dégagement de vapeur visible
ou audible, le problème n'est
peut-être pas trop grave. Parfois, le
moteur peut devenir un peu trop
chaud lorsque le véhicule :
. Gravit une longue côte au cours
d'une journée chaude.
. S'arrête après avoir roulé à
grande vitesse.
. Roule au ralenti pendant de
longues périodes dans un
embouteillage.
En cas d'avertissement de
surchauffe sans émission de
vapeur :
1. Mettre la climatisation hors
fonction.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
344
Entretien du véhicule
2. Régler le chauffage et le
ventilateur à la position
maximale et ouvrir les glaces,
au besoin.
3. Lorsqu'il s'avère prudent de le
faire, quitter la route, engager
la position P (stationnement)
ou N (point mort) et laisser le
moteur tourner au ralenti.
Si la jauge de température du
liquide de refroidissement n'est plus
dans la zone de surchauffe, le
véhicule peut rouler. Continuer à
rouler lentement pendant
10 minutes environ. Maintenir une
distance de sécurité avec le
véhicule devant. Si l'avertissement
ne réapparaît pas, continuer à rouler
normalement et faire vérifier le
remplissage et le fonctionnement
corrects du système de
refroidissement.
Si le témoin est toujours allumé,
quitter la route, s'arrêter et garer le
véhicule immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur,
faire tourner le moteur au ralenti
pendant trois minutes en
stationnement. Si le témoin
d'avertissement s'allume toujours,
arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait
refroidi.
compartiment moteur 0 326 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Liquide lave-glace
Attention
Utiliser ce qui suit
.
S'assurer de lire les directives du
fabricant avant d'utiliser du liquide
de lave-glace. En cas d'utilisation
du véhicule dans une région où la
température extérieure peut baisser
sous le point de congélation, il faut
utiliser un liquide qui offre assez de
protection contre le gel.
Ne pas utiliser de liquide
lave-glace contenant tout
type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé
sur le pare-brise peut
provoquer un broutage ou
une irrégularité d'essuyage
des balais d'essuie-glace.
.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer
un gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres
parties du système de
lave-glace.
(Suite)
Ajout de liquide de lave-glace
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir
soit plein. Se reporter à Aperçu du
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
.
.
Si vous utilisez un
concentré de liquide de
lave-glace, respecter les
instructions du fabricant
relatives à l'ajout d'eau.
Remplir le réservoir de
liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci
permettra l'expansion du
liquide en cas de gel, qui
peut endommager le
réservoir s'il est plein à
ras bord.
Freins
Les plaquettes de freins à disque
sont dotés d'indicateurs d'usure
intégrés qui émettent un bruit
d'avertissement aigu lorsque les
plaquettes de freins sont usées et
doivent être remplacées. Le bruit
peut être intermittent ou peut être
permanent lorsque le véhicule se
déplace, sauf lorsque vous
appliquez fermement la pédale de
frein.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
345
Il est nécessaire de serrer les
écrous de roues au couple
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des
plaquettes et serrer les écrous des
roues uniformément dans l'ordre
correct au couple de serrage
prescrit. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 440.
Les plaquettes de frein doivent être
remplacées ensemble.
Course pédale frein
Attention
En continuant à rouler avec des
plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première
fois ou légèrement. Ce crissement
n'est pas un signe d'une défaillance
des freins.
Consulter votre concessionnaire si
la pédale de freinage ne revient pas
à sa hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien
des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de freinage
Toujours remplacer les pièces du
système de freinage par des pièces
de rechange neuves homologuées.
L'utilisation de pièces de rechange
non homologuées peut provoquer
un dysfonctionnement des freins.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
346
Entretien du véhicule
Les performances de freinage
peuvent, à divers niveaux
d'efficacité, ne pas correspondre
aux performances attendues si
des pièces de rechange des freins
de mauvaise qualité sont installées
ou si les pièces sont incorrectement
installées.
huile frein
Le réservoir de maître-cylindre de
frein est rempli de liquide pour frein
DOT 3 homologué par GM, comme
indiqué sur le bouchon du réservoir.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 326 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Vérification du liquide de frein
Lorsque le véhicule est sur
P (stationnement) sur une surface
plane, le niveau de liquide de frein
doit être compris entre les repères
minimum et maximum du réservoir
de liquide de frein.
seulement lorsqu'un travail sur le
système hydraulique de freinage est
exécuté.
Seules deux raisons peuvent
provoquer la baisse de niveau de
liquide de frein dans le réservoir :
. L'usure normale des garnitures
de frein. Lorsque des garnitures
neuves sont posées, le niveau
du liquide remonte.
. Une fuite de liquide dans le
système hydraulique de
freinage. Faire réparer ce
dernier. En cas de fuite, les
freins ne fonctionnent pas bien.
{ Avertissement
Toujours laver le bouchon de
réservoir de liquide de frein et la
zone autour du bouchon avant de le
retirer.
Ne pas ajouter de liquide de frein.
L'ajout de liquide ne supprimera pas
une fuite. Si du liquide est ajouté
quand les garnitures de freins sont
usées, le niveau de liquide sera trop
élevé lorsque de nouvelles
garnitures seront posées. Ajouter ou
retirer du liquide au besoin,
Si trop de liquide de frein est
ajouté, celui-ci peut couler sur le
moteur et s'enflammer si le
moteur est assez chaud. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés et le véhicule pourrait être
endommagé. Ajouter du liquide
de freins seulement lorsque des
travaux sont effectués sur le
système hydraulique de freinage.
Lorsque le niveau du liquide de frein
est bas, le témoin du système de
freinage s'allume. Se reporter à la
rubrique Témoin du système de
freinage 0 136.
Le liquide de frein absorbe l'eau au
cours du temps ce qui diminue son
efficacité. Remplacer le liquide de
frein aux intervalles spécifiés pour
empêcher une augmentation de la
distance de freinage. Se reporter à
Programme entretien 0 425.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de
frein DOT 3 homologué par GM et
provenant d'un récipient propre et
étanche. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 434.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou
souillé peut endommager le
système de freinage. Il peut s'en
suivre une perte du freinage et de
possibles blessures. Toujours
utiliser le liquide de frein
approprié et approuvé par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversé
sur les surfaces peintes du
véhicule, la peinture de finition
peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les
surfaces peintes.
347
Batterie - Amérique
du Nord
tension exige une intervention. Le
concessionnaire sait comment
recycler la batterie haute tension.
La batterie qui équipe d'origine le
véhicule est sans entretien. Ne pas
enlever le bouchon et ne pas
ajouter de liquide.
La batterie haute tension hybride
est refroidie avec l'air aspiré depuis
l'intérieur du véhicule. L'admission
d'air froid pour la batterie se trouve
sous le siège arrière. Ne pas
bloquer la zone à l'avant de
l'admission d'air froid.
Le véhicule non hybride est équipé
d'une batterie standard de 12 volts
placée sous le capot. Se reporter à
Aperçu du compartiment
moteur 0 326.
Se référer au numéro de
remplacement indiqué sur l'étiquette
de la batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie 12 volts est
nécessaire.
Véhicule hybride
La batterie 12 volts du véhicule
hybride se trouve dans le coffre,
côté conducteur. Les véhicules
hybrides possèdent également une
batterie haute tension. Seul un
technicien formé qui possède la
connaissance et les outils
nécessaires peut examiner, essayer
ou remplacer la batterie haute
tension. Consulter votre
concessionnaire si la batterie haute
{ Avertissement
Si la batterie haute tension ou le
système haute tension sont
endommagés, il existe un risque
de choc électrique, de surchauffe
ou d'incendie.
Si le véhicule a été endommagé
lors d'une collision modérée à
sévère, d'une inondation, d'un
incendie ou de tout autre
événement, il doit être inspecté
dès que possible. Jusqu'à ce que
le véhicule ait été inspecté, le
stocker à l'extérieur à une
distance d'au moins 15 m (50 pi)
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
348
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
de toute structure ou autre
élément pouvant prendre feu.
Ventiler l'intérieur du véhicule en
ouvrant une fenêtre ou une porte.
Contacter l'assistance à la
clientèle dès que possible afin de
déterminer si une inspection est
nécessaire. Se reporter à
Bureaux d'assistance à la
clientèle 0 445.
Système d'arrêt et de démarrage
S'il est équipé du moteur 1.5L L4, le
véhicule dispose d'un système
d'arrêt et de démarrage destiné à
couper le moteur afin d'aider à
économiser le carburant. Se
reporter à Démarrage du
moteur 0 259.
Les véhicules équipés d'un moteur
1.5L possèdent une batterie à tapis
de verre absorbé (AGM) de 12 volts
sous le capot. L'installation d'une
batterie standard de 12 volts aura
pour conséquences une réduction
de la durée de vie de la batterie de
12 volts.
En utilisant un chargeur de batterie
12 volts sur une batterie de 12 V
AGM, certains chargeurs possèdent
une position de batterie AGM sur le
chargeur. Dans ce cas, utiliser cette
position du chargeur pour limiter la
tension de charge à 14,8 volts.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les plots de
batterie, les bornes ainsi que les
accessoires connexes
contiennent du plomb et des
composés de plomb, des produits
chimiques que la Californie
reconnaît comme étant
cancérigènes et pouvant causer
des anomalies congénitales ou
autres troubles de la
reproduction. Se laver les mains
après avoir manipulé
ces pièces. Se reporter
à Avertissement sur proposition
65 - Californie 0 322.
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut vous brûler et des
gaz qui peuvent exploser. Vous
pouvez être gravement blessé si
vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec
batterie dʹappoint - Amérique du
Nord 0 405 pour les conseils de
travail à proximité d'une batterie
sans risque de blessures.
Utilisation peu fréquente :
débrancher le câble noir négatif (-)
de la batterie 12 V afin d'éviter sa
décharge.
Entreposage prolongé : retirer le
câble noir négatif (-) de la batterie
12 V ou utiliser un chargeur à
régime lent.
Penser à reconnecter la batterie
lorsque vous êtes prêt à rouler.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Vérification de contacteur
de démarreur
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule.
2. Serrer le frein de stationnement
et le frein ordinaire.
N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur et soyez prêt à
couper immédiatement le
contact si le moteur démarre.
3. Essayer de faire démarrer le
moteur à chaque rapport. Le
véhicule ne doit démarrer qu'en
position de stationnement (P)
ou au point mort (N). Si le
véhicule démarre à n'importe
quelle autre position,
s'adresser au concessionnaire
pour le faire réparer.
Vérification de fonction
de commande de
verrouillage de
changement de vitesse
de boîte automatique
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule. Le véhicule doit se
trouver sur une surface plane.
2. Serrer le frein de
stationnement. Se préparer à
serrer immédiatement le frein
normal si le véhicule
commence à avancer.
349
3. Le moteur étant arrêté, tourner
la clé à ON (marche), sans
démarrer le moteur. Les freins
ordinaires n'étant pas
appliqués, essayer d'enlever le
levier de vitesses de la position
de stationnement (P), sans
forcer. S'il quitte la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire pour le
faire réparer.
Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P)
{ Avertissement
Lors de cette vérification, le
véhicule pourrait se mettre en
branle. Vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés
et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la
présence d'espace à l'avant du
véhicule au cas où il
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
350
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
commencerait à rouler. Être prêt à
appliquer immédiatement la
pédale de frein si le véhicule se
met en branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente
assez raide, le nez dans le sens de
la descente. Tout en appuyant sur la
pédale des freins ordinaires, serrez
le frein de stationnement.
. Pour vérifier la capacité de
retenue du frein de
stationnement : avec le moteur
en marche et la boîte de
vitesses au point mort (N), retirer
lentement le pied de la pédale
de frein ordinaire. Continuer
jusqu'à ce que le véhicule ne
soit retenu que par le frein de
stationnement.
.
Pour vérifier la capacité de
retenue du mécanisme de la
position de stationnement (P) :
le moteur tournant, amener le
levier de sélection à la position
de stationnement (P). Desserrer
le frein de stationnement puis
les freins ordinaires.
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Remplacement de lame
d'essuie-glace
Les balais des essuie-glaces
doivent être inspectés afin de
vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni
fissurés.
Il est conseillé de nettoyer
régulièrement l'ensemble de balai
d'essuie-glace. S'il devient usé,
ou que le nettoyage est inefficace,
remplacer le balai. Pour obtenir la
longueur et le type adéquat de balai
d'essuie-glace, se reporter à Pièces
de remplacement d'entretien 0 435.
Attention
Le pare-brise peut subir des
dommages si le bras
d'essuie-glace le touche alors
qu'il n'est pas muni de son balai.
Les dommages ne seraient alors
pas couverts par la garantie. Ne
pas laisser le bras d'essuie-glace
toucher le pare-brise.
Pour remplacer le balai
d'essuie-glace :
1. Écarter le bras de
l'essuie-glace du pare-brise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
351
2. Lever le loquet du milieu de la
raclette d'essuie-glace là où le
bras est fixé.
Réglage de la portée
des phares
Remplacement
dʹampoules
3. Le loquet étant ouvert, tirer le
balai d'essuie-glace
suffisamment vers le bas vers
le pare-brise pour le détacher
du bras d'essuie-glace en
forme de J.
Le réglage de l'orientation des
phares a été effectué et ne devrait
nécessiter aucun autre ajustement.
Remplacement
d'ampoules
Si le véhicule est endommagé lors
d'une collision, l'orientation des
phares pourrait être déréglée. Si le
réglage des phares est nécessaire,
se rendre chez le concessionnaire.
Pour connaître le type d'ampoule de
rechange à utiliser, se reporter à la
rubrique Ampoules de
rechange 0 356.
4. Retirer le balai d'essuie-glace.
5. Pour le remplacement du balai,
inverser les étapes 1-3.
Pour toute directive de
remplacement d'ampoule qui ne
figure pas dans cette rubrique,
consulter votre concessionnaire.
Ampoules à halogène
{ Avertissement
Les ampoules halogènes
renferment un gaz sous pression
et peuvent exploser si vous les
faites tomber ou si vous les
rayez. Vous-même ou d'autres
personnes pourraient se blesser.
Veiller à lire et à suivre les
instructions sur l'emballage des
ampoules.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
352
Entretien du véhicule
Éclairage de DEL
Ce véhicule possède plusieurs
lumières DEL. Pour leur
remplacement, s'adresser à votre
concessionnaire.
Phares, clignotants avant,
feux de gabarit et feux de
stationnement
Pour remplacer l'une des ampoules
de phare :
1. Soulever le capot. Voir
Capot 0 324.
2. En ce qui concerne l’ampoule
du côté conducteur, retirer le
goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en le tirant fermement vers le
haut pour le sortir du réservoir.
3. Retirer le couvercle de l'arrière
de l'ensemble de phare en le
tournant en sens antihoraire.
4. Débrancher le connecteur
électrique.
5. Retirer la douille de l'ensemble
de lampe en la tournant en
sens antihoraire.
6. Poser une nouvelle ampoule
dans l'ensemble de lampe.
Côté passager illustré, côté
conducteur similaire
1. Feu de stationnement/
clignotant
2. Feu de route faible/fort
3. Feu de gabarit
7. Raccorder le connecteur
électrique.
8. Replacer le couvercle par
l'arrière de l'ensemble de phare
en le tournant en sens horaire.
9. En ce qui concerne le côté
conducteur, réinstaller le goulot
de remplissage du réservoir de
liquide lave-glace en poussant
fermement sur celui-ci pour le
placer directement dans le
réservoir. S’assurer que
l’agrafe du goulot de
remplissage s’engage dans le
support de la barre de fixation
supérieure.
Clignotants, feux de
stationnement et feux de
gabarit avant
Pour remplacer l'une de ces
lampes :
1. En ce qui concerne l’ampoule
du côté conducteur, retirer le
goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en le tirant fermement vers le
haut pour le sortir du réservoir.
2. Retirer la douille d'ampoule du
bloc des phares en la tournant
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
3. Retirer l'ampoule de la douille.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
4. Remplacer l'ampoule dans la
douille.
5. Installer la douille d'ampoule
dans le bloc des phares en la
tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Feux arrière, clignotants,
feux d'arrêt et feux de
recul (LS et LT)
Feu arrière et feu de recul
intérieur du couvercle de coffre
6. En ce qui concerne le côté
conducteur, réinstaller le goulot
de remplissage du réservoir de
liquide lave-glace en poussant
fermement sur celui-ci pour le
placer directement dans le
réservoir. S’assurer que
l’agrafe du goulot de
remplissage s’engage dans le
support de la barre de fixation
supérieure.
353
3. Déposer la douille d'ampoule
en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre et en tirant en ligne
droite.
4. Retirer l'ampoule de la douille.
5. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
6. Mettre en place la douille
d'ampoule en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
7. Poser le garnissage du
couvercle de coffre.
1. Feu de recul
2. Feu arrière
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à
Coffre 0 47.
2. Déposer les goupilles à
emboîter et retirer le
garnissage du couvercle de
coffre.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
354
Entretien du véhicule
Feu d'arrêt/feu arrière et clignotant
Pour remplacer l'une de ces
ampoules :
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à
Coffre 0 47.
2. Déposer les goupilles à
emboîter et écarter le
garnissage de coffre de
l'ensemble de feu arrière.
3. Déposer trois écrous
hexagonaux de chaque goujon.
4. Déposer la lampe en la tirant
directement vers l'arrière.
1. Lampe de feu stop/arrière/
clignotant
2. Feu de gabarit
Attention
Une dépose et une pose
incorrectes d'un ensemble de
lampe peut causer des fuites et
des pénétrations d'eau pouvant
endommager le feu arrière. Ne
pas déposer l'ensemble de feu
arrière pour remplacer une
ampoule. Utiliser l'ouverture du
coffre pour accéder à l'ampoule.
5. Retirer la douille d'ampoule de
l'ensemble feux arrière en
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
6. Déposer l'ampoule de la douille
en la tournant en sens
antihoraire d'un quart de tour et
en l'extrayant.
7. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
8. Mettre la douille d'ampoule
dans l'ensemble feux arrière en
la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
9. Poser le garnissage de coffre,
les écrous hexagonaux et les
goupilles à emboîter.
Feux arrière, clignotants,
feux d'arrêt et feux de
recul (LTZ)
Le feu arrière intérieur du couvercle
de coffre est une diode. Consulter le
concessionnaire pour le
remplacement du feu arrière.
Feu de recul
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à
Coffre 0 47.
2. Déposer les goupilles à
emboîter et retirer le
garnissage du couvercle
de coffre.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
6. Mettre en place la douille
d'ampoule en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
7. Poser le garnissage du
couvercle de coffre.
355
Feu de la plaque
d'immatriculation
Pour remplacer l'une de ces
ampoules :
Attention
3. Déposer la douille d'ampoule
en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre et en tirant en ligne
droite.
4. Retirer l'ampoule de la douille.
5. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
Une dépose et une pose
incorrectes d'un ensemble de
lampe peut causer des fuites et
des pénétrations d'eau pouvant
endommager le feu arrière. Ne
pas déposer l'ensemble de feu
arrière pour remplacer une
ampoule. Utiliser l'ouverture du
coffre pour accéder à l'ampoule.
Le feu d'arrêt/feu arrière est une
diode. Consulter le concessionnaire
pour le remplacement.
Côté passager illustré, côté
conducteur similaire
1. Appuyer sur la languette de
déverrouillage en direction de
l'ensemble de lampe.
2. Tirer l'ensemble de lampe vers
le bas pour extraire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
356
Entretien du véhicule
Ampoules de rechange
Éclairage extérieur
3. Faire tourner la douille
d'ampoule dans le sens
antihoraire pour la retirer de
l'ensemble de lampe.
Numéro
d'ampoule
Feux de croisement
et de route
9005SL+
Clignotant et feu de
stationnement avant
(LS uniquement)
7444NA
Feu de position
latéral avant et
arrière
194
Lampe de feu stop/
arrière/clignotant
arrière (LS et LT)
W21W
4. Extraire l'ampoule de la douille.
Feu de recul
W16W
5. Enfoncer l'ampoule de
rechange en ligne droite dans
sa douille et faire tourner la
douille dans le sens horaire
pour la placer dans l'ensemble
de phare.
Éclairage de plaque
d'immatriculation
(LS et LT)
W5W
6. Appuyer sur l’ensemble de feu
pour le remettre en place
jusqu’à ce que la languette de
déverrouillage soit solidement
fixée.
Pour les ampoules de rechange non
énumérées ici, contacter votre
concessionnaire.
Réseau électrique
Dispositifs et câblage
haute tension
{ Avertissement
L'exposition à une haute tension
peut causer des chocs, des
brûlures, voir même la mort. Les
composants sous haute tension
du véhicule ne peuvent être
réparés que par des techniciens
ayant suivi une formation
spéciale.
Les composants sous haute
tension sont identifiés par des
étiquettes. Ne pas retirer, ouvrir,
écarter ou modifier ces
composants. Les câbles haute
tension possèdent un revêtement
ou des étiquettes orange. Ne pas
sonder, endommager, couper ou
modifier le câblage haute tension.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Surcharge de système
électrique
Le véhicule est doté de fusibles et
de disjoncteurs destinés à le
protéger d'une surcharge du
système électrique.
Lorsque la charge électrique est
trop importante, le disjoncteur
s'ouvre et se ferme, protégeant le
circuit jusqu'à ce que la charge
électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci
réduit fortement les probabilités
d'une surcharge de circuit et
d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs
protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
S’il y a un problème sur la route et
qu’un fusible doit être remplacé, on
peut utiliser un autre fusible de
même ampérage retiré d'un autre
emplacement. Choisir une fonction
du véhicule inutile et remplacer le
fusible dès que possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut
allumer et éteindre les lampes et
parfois les maintenir éteintes. Le
câblage de phare doit être vérifié
immédiatement.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glaces
surchauffe à cause de neige lourde
ou de glace, les essuie-glaces avant
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur
ait refroidi puis redémarreront.
Bien que le circuit soit protégé
contre les surcharges électriques,
une surcharge due à de la neige
lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie
d'essuie-glaces. Éliminer toujours la
glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
Si la surcharge est due à un
problème électrique et n'est pas
causée par de la neige ou de la
glace, faire corriger le problème.
357
Fusibles
Des fusibles protègent les circuits
électriques du véhicule contre les
courts-circuits. Ils réduisent
considérablement les risques de
dommages dus à des problèmes
électriques.
Pour vérifier un fusible, observer la
bande argentée qui se trouve à
l'intérieur du fusible. Si la bande est
cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un
fusible endommagé par un fusible
neuf de dimensions et de calibre
identiques.
Des fusibles grillés peuvent
temporairement être remplacés par
d'autres fusibles de même
ampérage retirés d'autres
emplacements. Remplacer le fusible
aussi rapidement que possible.
Pour identifier et vérifier les fusibles,
les disjoncteurs et les relais, voir
Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 358 et Bloc-fusibles
d'ensemble d'instruments 0 362.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
358
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Le bloc-fusibles du compartiment
moteur se trouve du côté
conducteur du compartiment
moteur.
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
359
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
360
Entretien du véhicule
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
16
Siège à commande
électrique du
passager
28
CVS/module de
vérification de fuite
d'évaporation
17
Soupape ABS
29
18
Siège de conducteur
à commande
électrique
Sièges chauffants
avant
30
Siège arrière chauffé/
BSM/ventilateur ESS
1
—
2
—
3
Pompe ABS
4
Convertisseur CA/CC
5
Fermeture arrière
19
Toit ouvrant
32
Module de carburant
6
ATWS/avertisseur
sonore
20
Feu de stationnement
35
21
Réglage actif du
faisceau des phares
Verrouillage de la
colonne de direction
37
Module de commande
de boîte de vitesses/
allumage
Volant de direction
chauffant
38
Réglage actif du
faisceau des phares
7
Rétroviseur
8
Eboost
23
9
Soutien lombaire/
coussin gonflable
HEV de siège du côté
gauche
24
Allumage du corps du
tableau de bord
40
Module de commande
du moteur/allumage
Batterie CC CC 1
25
Module de pompe à
carburant
42
Eboost (HEV)
43
Batterie CC CC 2
26
Commande de
tension régulée/
ventilation
50
Pompe auxiliaire de
boîte de vitesses
27
Témoin
d'anomalie/SS
52
Feux de route
53
Ventilateur de refroidissement
10
11
Désembueur arrière
12
Rétroviseur chauffant
13
—
14
Entrée passive/
démarrage passif
15
Essuie-glace avant
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
57
Climatisation (HEV)
60
Phare HID de feu de
croisement du côté
droit
61
Phare HID de feu de
croisement du côté
gauche
62
Pignon de démarreur
63
Démarreur
64
Module de commande
principal du moteur
361
Fusibles
Usage
Relais
73
Commutateur du
module de commande
du moteur
thermique 2
88
Commande
d'essuie-glace avant
89
Run/Crank (marche/
démarrage)
Commutateur du
module de commande
du moteur
thermique 1
90
Vitesse d'essuie-glace
avant
91
Pompe auxiliaire de
boîte de vitesses
92
Commande de
climatisation
74
Usage
75
Pompe SAIR
76
Volet aérodynamique
77
Lave-phare
93
Démarreur
Moteur thermique
arrêté du groupe
motopropulseur
79
Pompe TPIM MGU
94
80
Réglage actif du
faisceau des phares
Groupe
motopropulseur
95
67
Klaxon
81
Solénoïde SAIR
Phare HID de feu de
croisement
68
Pompe de lave-glace
82
96
Pignon de démarreur
69
Module de commande
de la boîte de
vitesses/Module de
commande du moteur
Réchauffeur de
carburant
97
Solénoïde SAIR
85
Pompe de liquide de
refroidissement de
l'habitacle
98
Pompe SAIR
99
Lave-phare
65
71
Bobine d'allumage
72
Moteur thermique en
fonction du groupe
motopropulseur
Relais
Usage
86
Convertisseur CA/CC
87
Désembueur arrière
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
362
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
Le bloc-fusibles du tableau de bord
se trouve du côté conducteur du
tableau de bord. Pour accéder aux
fusibles :
1. Tirer au centre du bord droit et
faire basculer le couvercle vers
l'extérieur et le côté gauche.
2. Déposer le couvercle.
Pour replacer le couvercle, aligner
les onglets sur le bord gauche et
enfoncer le couvercle.
Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Fusibles
Usage
F1
Lève-vitre électrique
gauche
F2
Lève-vitre électrique
droit
F3
—
Fusibles
Usage
F4
Soufflerie HVAC
F5
Module confort/
commodité 2
F6
—
F7
—
F8
Module confort/
commodité 3
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Fusibles
F9
F10
Usage
Module de
commande du
moteur thermique/
batterie arrière
Module de
commande de
carrosserie 2/stop/
démarrage
Fusibles
Usage
F21
Module confort/
commodité 4
F22
—
F23
Verrouillage
électrique de
colonne de direction
(Chine uniquement)
Fusibles
Usage
F36
Chargeur sans fil
F37
Prises électriques
d'accessoire avant/
allume-cigarette
(Chine uniquement)
F38
OnStar
F39
Affichage
F24
Sacs gonflables
F40
Détection d'obstacle
F25
Connecteur de
diagnostic
F41
Module de
commande de
carrosserie 1/arrêt/
démarrage
F11
—
F12
—
F13
—
F26
—
F14
—
F27
F15
Module de
commande de boîte
de vitesses/arrêt/
démarrage
Convertisseur
CA/CC
F42
Radio
F28
—
CB1
—
F29
Module confort/
commodité 8
CB2
F30
Console de plafond
Prise électrique
d'accessoire de
console
F31
Commandes au
volant
F32
—
F33
HVAC
F34
—
F35
—
F16
Amplificateur
F17
Soutien lombaire
motorisé de siège
F18
—
F19
—
F20
Module confort/
commodité 1
363
Relais
Usage
K1
—
K2
Relais de
prolongation
d'alimentation des
accessoires
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
364
Entretien du véhicule
Relais
Usage
K3
—
K4
—
K5
—
Roues et pneus
Avertissement (Suite)
Pneus
Tous les véhicules GM neufs
sont équipés de pneus de haute
qualité provenant de l'un des
plus importants fabricants de
pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de
l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
Ils peuvent éclater et
provoquer un accident
grave. Se reporter à
Limites de charge du
véhicule 0 253.
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus
surchargés. Ceci pourrait
entraîner un accident et
causer des blessures
graves. Vérifier
fréquemment tous
les pneus afin de
maintenir la pression
recommandée. La
pression des pneus doit
être vérifiée quand les
pneus sont froids.
.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de
{ Avertissement
.
Des pneus mal
entretenus ou
incorrectement utilisés
sont dangereux.
.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
excessive.
(Suite)
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
choc brutal - comme
lorsque vous passez sur
un nid de poule. Garder
les pneus à la pression
recommandée.
.
.
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il
faut les remplacer.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés
suite à des impacts avec
des nids de poule, des
bordures, etc.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service
(Suite)
Avertissement (Suite)
autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou
poser les pneus.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes
comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater
les pneus.
Se reporter à la rubrique
Pression des pneus pour le
fonctionnement haute vitesse
0 374 pour connaître le réglage
de pression de gonflage pour la
conduite à haute vitesse.
Pneus toutes saisons
Ce véhicule peut être équipé de
pneus toute saison. Ces pneus sont
conçus pour offrir de bonnes
performances générales sur la
365
plupart des revêtements routiers et
dans la plupart des conditions
météo. Les pneus d'origine
fabriqués selon les critères de
performance de pneus spécifiques à
GM possèdent un code de
spécification TPC marqué sur le
flanc. Les pneus toute saison
d'origine peuvent être identifiés au
moyen des deux derniers caractères
de ce code TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus
d'hiver sur le véhicule dans le cas
où une conduite fréquente sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute
saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart
des conditions de conduite
hivernale, mais ils ne vous
procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de
performance que les pneus d'hiver
sur des routes enneigées ou
glacées. Se reporter à Pneus
d'hiver 0 366.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
366
Entretien du véhicule
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de
pneus d'hiver d'origine. Les pneus
d'hiver sont conçus pour offrir une
adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver
sur le véhicule si vous croyez
conduire fréquemment sur des
routes couvertes de glace ou de
neige. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements
sur les offres de pneus d'hiver et sur
le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus
neufs 0 383.
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements
de freinage et de comportement du
véhicule
En cas d'utilisation de pneus
d'hiver :
. Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.
Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de
vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des
pneus.
Pneus d'été
Ce véhicule peut être livré d'usine
avec des pneus d'été haute
performance. Ces pneus sont munis
d'une bande de roulement spéciale
et d'un composé optimisés pour
offrir des performances maximales
sur les routes sèches ou mouillées.
La performance des pneus dotés de
cette bande de roulement spéciale
et de ce composé est réduite à
basse température, sur la glace et
sur la neige. Il est recommandé
d'installer les pneus d'hiver sur le
véhicule s'il est prévu de conduire
fréquemment sous des
températures au-dessous d'environ
5 °C (40 °F) ou sur des routes
recouvertes de neige ou de glace.
Se reporter à Pneus d'hiver 0 366.
Attention
Les pneus d'été à hautes
performances comportent des
composés en caoutchouc qui
perdent de leur souplesse et
peuvent développer des fissures
à la surface de la bande de
roulement par des températures
inférieures à -7 °C (20 °F).
Toujours conserver les pneus
d'été à hautes performances à
l'intérieur et à des températures
supérieures à -7 °C (20 °F) quand
ils ne sont pas utilisés.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Attention (Suite)
Si les pneus ont été soumis à des
températures égales ou
inférieures à -7 °C (20 °F), les
laisser se réchauffer dans un
espace chauffé à au moins 5 °C
(40 °F) pendant 24 heures,
ou plus, avant de les monter ou
de conduire un véhicule sur
lequel ils sont montés. Ne pas
appliquer de chaleur ni souffler
d'air chaud directement sur les
pneus. Toujours examiner les
pneus avant utilisation. Se
reporter à Inspection des
pneus 0 380.
Étiquette sur paroi
latérale du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu. Les
exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de tourisme ou d'une roue
de secours compacte.
367
Exemple d'un pneu de véhicule de
tourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction, et la
description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section.
(2) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
Date de construction des
pneus DOT : Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
368
Entretien du véhicule
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(6) Normes UTQG (Uniform
Tire Quality Grading) (système
de classement uniforme de la
qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent
coter les pneus en fonction de
trois facteurs de performance :
l'usure de la bande de
roulement, l'adhérence et la
résistance à la chaleur. Pour
plus de renseignements, se
reporter à Classification
uniforme de la qualité des
pneus 0 385.
(5) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(7) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
Exemple de roue de secours
compacte
(1) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(2) Usage temporaire
seulement : On ne peut rouler à
plus de 80 km/h (50 mph) avec
une roue de secours compacte
ou un pneu à usage temporaire.
La roue de secours compacte
doit être utilisée en cas
d'urgence lorsque le pneu
habituel a une fuite d'air ou qu'il
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
est à plat. Si le véhicule est
équipé d'une roue de secours
compacte, se reporter à Pneu
de secours compact 0 404 et Au
cas d'un pneu à plat 0 389.
(3) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(4) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
(5) Gonflage des pneus : Le
pneu de la roue de secours
compacte doit être gonflé à
420 kPa (60 psi). Pour plus de
renseignements sur la pression
et le gonflage des pneus, se
reporter à Pression des
pneus 0 373.
(6) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction et la
description d'utilisation d'un
pneu. La lettre « T » en début
de code signifie que le pneu est
destiné à un usage temporaire
seulement.
(7) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
369
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
La suite concerne un exemple
d'une dimension de pneu
typique des voitures de
tourisme.
(1) Pneu de tourisme
(grandeur « P-Metric ») :
Version américaine du système
de dimensions métriques. La
lettre P initiale indique un pneu
de voiture de tourisme conforme
aux normes de la Tire and Rim
Association américaine.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
370
Entretien du véhicule
(2) Largeur des pneus :
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport
d'aspect de 60, tel qu'indiqué au
repère 3 de l'illustration, signifie
que la hauteur du pneu équivaut
à 60% de sa largeur.
(4) Code de construction :
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre R
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure radiale, la lettre D
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale, la lettre B
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale ceinturée.
(5) Diamètre des jantes :
Diamètre de la roue en pouces.
(6) Description d'entretien :
Ces caractères indiquent l'indice
de charge et la cote de vitesse
d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de
charge qu'un pneu peut
transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et
définitions de pneu
Pression d'air : Force exercée
par l'air à l'intérieur du pneu
exprimée en kilopascals (kPa)
ou en livres par pouce
carré (psi).
Poids des accessoires : Poids
combinés des accessoires en
option. Quelques exemples
d'accessoires en option : boîte
de vitesses automatique,
lève-vitres électriques, sièges à
commande électrique et
climatisation.
Rapport d'aspect : Rapport
entre la hauteur et la largeur
du pneu.
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis et la
bande de roulement. Ces câbles
peuvent être faits d'acier ou
d'autres matériaux de
renforcement.
Talon : Partie du pneu
contenant les câbles d'acier et
qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale :
Pneu dont les plis se croisent à
un angle inférieur à 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Pression des pneus à froid :
La pression de l'air dans un
pneu, mesurée en kPa (kilo
Pascal) ou en psi (livres par
pouces carrés), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des
pneus 0 373.
PNBV : Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites
de charge du véhicule 0 253.
Poids de la courbe : Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de
même que la capacité maximale
de carburant, d'huile moteur et
de liquide de refroidissement,
mais sans passager ni
chargement.
PNBE AVANT : Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 253.
Marquage DOT : Code moulé
sur le flanc d'un pneu signifiant
qu'il répond aux normes de
sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis).
Le marquage DOT comporte le
numéro d'identification du pneu,
une indication alphanumérique
qui identifie également le
fabricant, l'usine de fabrication,
la marque et la date de
fabrication.
PNBE ARRIÈRE : Poids
nominal brut sur l'essieu arrière.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 253.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours
être monté sur le côté extérieur
du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité
métrique pour la pression d'air.
Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric ») : Pneu
monté sur les camionnettes et
sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
371
Indice de charge : Nombre
situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage
maximale : Pression d'air
maximale à laquelle un pneu
froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Poids maximal du véhicule en
charge : Somme du poids à
vide, du poids des accessoires,
de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options
d'usine.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre
de sièges, multiplié par 68 kg
(150 livres). Se reporter à
Limites de charge du
véhicule 0 253.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
372
Entretien du véhicule
Répartition des occupants :
Places assises désignées.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur
les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
Pression de gonflage
recommandée : Pression de
gonflage des pneus
recommandée par le fabricant
telle qu'elle est indiquée sur
l'étiquette des pneus.
Se reporter à Pression des
pneus 0 373 et Limites de
charge du véhicule 0 253.
Pneu radial : Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à
l'axe longitudinal de la bande de
roulement.
Jante : Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Flanc : Partie du pneu située
entre la bande de roulement et
le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à
une vitesse déterminée.
Adhérence : Friction entre le
pneu et la chaussée. Degré
d'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie du
pneu en contact avec la
chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes
étroites, appelées parfois
repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n'est
plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique Quand
faut-il remplacer les
pneus? 0 382.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la
bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par
chaque fabricant de pneus,
selon les procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc des
pneus. Se reporter à
Classification uniforme de la
qualité des pneus 0 385.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Capacité nominale du
véhicule : Nombre de places
assises désignées, multiplié par
68 kg (150 livres), plus le poids
de la charge établi. Se reporter
à Limites de charge du
véhicule 0 253.
Charge maximale sur le
pneu : Charge exercée sur un
pneu en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule : Une
étiquette, apposée en
permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale
du véhicule et indiquant la
dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du
véhicule 0 253.
Pression des pneus
373
Attention (Suite)
Pour bien fonctionner, la
pression d'air des pneus doit
être adéquate.
Attention
Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne
sont appropriés. Les pneus
sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent
entraîner :
.
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
(Suite)
.
Augmente la
consommation de
carburant.
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur
le véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale
nécessaire pour soutenir le
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
374
Entretien du véhicule
véhicule en charge maximale.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 253.
La charge ajoutée au véhicule
influence la tenue de route du
véhicule et le confort de la
suspension. Ne jamais dépasser
le poids prévu pour la charge du
véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier les pneus au moins une
fois par mois. Ne pas oublier de
vérifier la roue de secours
compacte, si le véhicule en est
pourvue. La pression à froid de
la roue de secours compacte
doit correspondre à 420 kPa
(60 psi). Se reporter à Pneu de
secours compact 0 404.
Comment procéder à la
vérification
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
être déterminée en le regardant.
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1.6 km
(1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la
pression. Si la pression de
gonflage à froid correspond à
celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est
requis. Si la pression de
gonflage est faible, ajouter de
l'air jusqu'à la pression de
gonflage recommandée. Si la
pression de gonflage est trop
élevée, appuyer sur la tige
métallique au centre de la valve
du pneu pour décharger de l'air.
Revérifier la pression de
gonflage du pneu avec le
manomètre pour pneus.
Remettre les bouchons de
valves sur les corps des valves
pour les protéger des saletés et
de l'humidité et pour empêcher
les fuites. Utiliser uniquement
des bouchons de valve conçus
par GM pour le véhicule. Les
capteurs TPMS pourraient être
endommagés et ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Pression des pneus pour
le fonctionnement haute
vitesse
{ Avertissement
La conduite à haute vitesse,
160 km/h (100 mi/h) ou plus,
ajoute une tension sur les pneus.
Une conduite à haute vitesse
soutenue entraîne une
accumulation de chaleur
excessive, ce qui peut causer une
défaillance soudaine des pneus.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Ceci pourrait causer un accident
et vous risquez de vous tuer et de
tuer d'autres personnes. Certains
pneus cotés pour la haute vitesse
exigent un réglage de pression de
gonflage pour une utilisation à
haute vitesse. Lorsque la limite
de vitesse et les conditions
routières permettent de conduire
le véhicule à grande vitesse,
s'assurer que les pneus sont
cotés pour une utilisation à haute
vitesse, sont en bon état et sont
réglés à la bonne pression de
gonflage des pneus froids pour la
charge du véhicule.
La pression des pneus de
dimension 245/40R19 doit être
ajustée lorsque le véhicule est
conduit à des vitesses de 160 km/h
(100 mph) ou plus. Régler la
pression des pneus à froid à 20 kPa
(3 psi) au-dessus de la pression des
pneus à froid recommandée
indiquée sur l'étiquette des
informations relatives aux pneus et
au chargement.
Remettre les pneus à la pression de
gonflage recommandée à froid
quand la conduite à grande vitesse
est terminée. Voir Limites de charge
du véhicule 0 253 et Pression des
pneus 0 373.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie radio et des
capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs
TPMS surveillent la pression de l'air
dans les pneus et transmettent les
mesures de pression à un récepteur
se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
375
véhicule possède des pneus de
taille différente de celle indiquée sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour
ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire
de sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le
fait de conduire avec un pneu
dégonflé de manière significative,
peut entraîner un échauffement de
pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut
également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
bande de roulement, et peut
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
376
Entretien du véhicule
empêcher un bon comportement du
véhicule ainsi que réduire sa
capacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage
n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est
associé à la lampe témoin de basse
pression de gonflage des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste allumée en
permanence. Cette séquence se
poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule
pendant toute la durée du
dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une
basse pression de gonflage des
pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de
pneus ou de roues de rechange ou
de type différent empêchant le
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe
témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression
des pneus après le remplacement
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus et roues de
rechange permettent au système
TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 376.
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 455.
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse
pression de pneu. Les capteurs du
TPMS sont montés sur chaque
ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les
capteurs du TPMS surveillent la
pression d'air dans les pneus et
transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant
dans le véhicule.
Si une pression basse de pneu est
détectée, le témoin d'avertissement
de basse pression de pneu du
groupe d'instruments du tableau de
bord s'allume. Si le témoin s'allume,
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
s'arrêter dès que possible et
gonfler les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du
véhicule 0 253.
Un message de contrôle de la
pression d'un pneu précis s'affiche à
l'écran du Centralisateur
Informatique de Bord (CIB). Le
témoin d'avertissement de basse
pression de pneu et le message
d'avertissement du CIB s'allument à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que les pneus soient gonflés à la
pression appropriée. Grâce au CIB,
on peut consulter les pressions des
pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du
CIB, se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) (De
base) 0 145 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
d'air diminue et qu'il convient de
gonfler à la pression correcte.
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement, apposées
sur votre véhicule, indique la taille
des pneus d'origine du véhicule et
la pression de gonflage correcte à
froid. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 253 pour un
exemple d'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement ainsi
que pour connaître son
emplacement. Se reporter
également à Pression des
pneus 0 373.
Le TPMS peut vous avertir en
cas de basse pression d'un pneu,
mais ne remplace pas l'entretien
normal des pneus. Se reporter
aux rubriques Inspection des pneus
0 380, Permutation des pneus 0 380
et Pneus 0 364.
377
Attention
Les enduits d’étanchéité pour
pneu ne sont pas tous identiques.
Un enduit d’étanchéité pour pneu
non approuvé pourrait
endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages
aux capteurs du TPMS sont
causés en raison de l'utilisation
d'un mauvais enduit d’étanchéité
qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser
toujours et uniquement l’enduit
d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Les ensembles de gonflage de pneu
installés en usine utilisent un liquide
d'étanchéité pour pneus agréé par
GM. L'utilisation d'un liquide
d'étanchéité pour pneus non
agréé peut endommager les
capteurs TPMS. Se reporter à
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 391 pour
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
378
Entretien du véhicule
remplacement de la roue,
lorsque le processus
d'appariement du capteur s'est
déroulé avec succès. Se
reporter « Description du
processus d'appariement du
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
les informations relatives aux
éléments et instructions de
l'ensemble de gonflage.
Témoin et message de
défaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système
détecte une panne, le témoin de
pression basse de pneu clignote
pendant une minute environ puis
reste allumé pendant le restant du
cycle d'allumage. Un message
d'avertissement s'affiche également
au CIB. Le témoin de panne et le
message du CIB s'allument à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que le problème soit corrigé. Les
conditions d'activation sont
notamment :
. Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de
secours. Le pneu de secours ne
dispose pas de capteur TPMS.
Le témoin de panne et le
message du centralisateur
informatique de bord (CIB)
s'éteignent après le
.
.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été
effectué ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le
témoin d'anomalie et le message
du CIB doit disparaître une fois
que le processus d'appariement
de capteur a réussi. Se reporter
à « Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
Un ou plusieurs capteurs
TPMS sont manquants ou
endommagés. Le témoin
d'anomalie et le message du
CIB disparaîtront une fois que
les capteurs TPMS seront posés
et que le processus
d'appariement de capteur aura
réussi. Consulter votre
concessionnaire pour
intervention.
.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues
différents de ceux recommandés
peuvent empêcher le
fonctionnement correct du
TPMS. Se reporter à Achat de
pneus neufs 0 383.
.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner
un dysfonctionnement des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas
détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Consulter votre
concessionnaire si le témoin de
défaillance du TPMS et le message
du CIB apparaissent et restent
allumés.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un
code unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
avec une nouvelle position de pneu/
roue après la permutation des
pneus du véhicule ou le
remplacement d'un ou de plusieurs
capteurs TPMS. Le processus
d'appariement de capteur TPMS
doit également être effectué après
le remplacement d'un pneu de
réserve par un pneu de route
contenant un capteur TPMS. Le
témoin de panne et le message du
CIB doivent s'éteindre lors du cycle
d'allumage suivant. Les capteurs
sont appariés aux positions de
pneu/roue, à l'aide d'un outil de
réapprentissage TPMS, dans l'ordre
suivant : pneu avant du côté du
conducteur, pneu avant du côté du
passager, pneu arrière du côté du
passager et arrière du côté du
conducteur. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un
outil de réapprentissage. Un outil de
réapprentissage TPMS peut
également être acheté. Consulter
Outil d'activation du capteur
d'analyseur-contrôleur de pression
des pneus sur
www.gmtoolsandequipment.com ou
appeler le 1-800-GM TOOLS
(1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer
les quatre positions de pneus/roues.
Si ces délais sont dépassés, le
processus d'appariement est
interrompu et doit être recommencé.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS s'effectue de la façon
suivante :
1. Serrer le frein de
stationnement.
2. Placer le commutateur
d'allumage en position ON/
RUN/START (marche/
fonctionnement/démarrage).
Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage 0 257.
3. S'assurer que l'option de page
d'information sur la pression
des pneus est activée. Les
pages d'information du CIB
peuvent être activées et
désactivées au menu des
paramétrages.
379
Se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) (De
base) 0 145 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0 148.
4. Utiliser les commandes du CIB
du côté droit du volant pour
faire défiler l'écran de pression
des pneus, sous la page
d'informations du CIB.
5. Maintenir enfoncé le bouton
(Set/Reset) (sélectionner/
relancer) au centre des
commandes du CIB.
V
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
récepteur est en mode
d'apprentissage et le message
APPRENTISSAGE PNEU EN
COURS s'affiche à l'écran
du CIB.
6. Commencer par le pneu avant
côté conducteur.
7. Placer l'outil de
réapprentissage contre le flanc
du pneu, à proximité de la tige
de valve. Ensuite, appuyer sur
le bouton pour activer le
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
380
Entretien du véhicule
capteur TPMS. Un piaulement
de l'avertisseur sonore
confirme que le code
d'identification du capteur a été
associé à cette position de
pneu et de roue.
8. Passer au pneu avant côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 7.
9. Passer au pneu arrière côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 7.
10. Passer au pneu arrière côté
conducteur et répéter la
procédure de l'étape 7.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
code d'identification de capteur
a été apparié avec le pneu
arrière côté conducteur et que
le processus d'appariement
des capteurs TPMS n'est
plus actif. Le message
APPRENTISSAGE PNEU EN
COURS (apprentissage des
pneus) s'efface de l'écran
du CIB.
11. Couper le contact.
12. Régler les quatre pneus au
niveau de pression d'air
recommandé selon les
indications figurant sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
.
Le pneu est crevé, entaillé ou
a des dommages
impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de
leur importance ou de leur
emplacement.
Inspection des pneus
Nous préconisons une
inspection des pneus, y compris
du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou
endommagés, au moins une fois
par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
.
De la corde ou du tissu est
visible à travers le
caoutchouc du pneu.
Permutation des pneus
Les pneus doivent être
permutés tous les 12 000 km
(7 500 milles). Se reporter à
Programme entretien 0 425.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure plus uniforme
de tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne
pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages
aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se
reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 382 et
Remplacement de roue 0 387.
Ne pas inclure la roue de
secours compacte dans la
permutation des pneus.
Après la permutation des pneus,
régler les pneus avant et arrière
à la pression de gonflage
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 373 et
Limites de charge du
véhicule 0 253.
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression
des pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 376.
S'assurer que tous les écrous
de roue sont bien serrés
correctement. Voir « Couple de
serrage des écrous de roue »
sous Capacités et
spécifications 0 440.
Utiliser ce schéma pour la
permutation des pneus.
381
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au centre du moyeu de roue
après un changement de roue
ou une permutation des pneus
pour empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
382
Entretien du véhicule
de graisser la surface plate de
montage de la roue, et les
écrous ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacer
les pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de
conduite, la charge du véhicule et
l'état des routes influencent le
rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir
à quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la
bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm (1/
16 po). Se reporter à Inspection des
pneus 0 380 et Permutation
des pneus 0 380.
la troisième semaine de l'année
2010 aurait une date DOT à quatre
chiffres de 0310.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
le temps. Cela s'applique également
à la roue de secours, si le véhicule
en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De nombreux
facteurs notamment, les
températures, les conditions de
chargement et le maintien de la
pression de gonflage ont une
incidence sur la rapidité du
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans,
peu importe l'usure de la bande de
roulement. La date de fabrication du
pneu est donnée par les quatre
derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01-52) et
les deux derniers chiffres
représentent l'année. Par exemple,
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri
des rayons directs du soleil pour
ralentir le vieillissement. Cet endroit
devrait être libre de graisse,
d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le
caoutchouc.
Entreposage du véhicule
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de
temps peut entraîner l’usure des
pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un
véhicule est entreposé pendant une
période d’au moins un mois, enlever
les pneus ou soulever le véhicule
pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des
pneus spécifiques pour le
véhicule. Les pneus montés
avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le
niveau des Spécifications des
critères de performance des
pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat
de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC
exclusif GM prend en compte
plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui
affectent les performances
globales du véhicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de
route et la maniabilité, la traction
asservie et la surveillance de la
pression des pneus. Le numéro
du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près
de la taille du pneu. Si les pneus
sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes
saisons, le code de
spécifications TPC est suivi des
lettres MS, pour la boue et la
neige. Se reporter à Étiquette
sur paroi latérale du pneu 0 367.
GM recommande de remplacer
les pneus usés en jeu complet
de quatre. Une profondeur
uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la
performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de
la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été
faits, les quatre pneus devraient
s'user de façon uniforme. Se
reporter à Permutation des
pneus 0 380. Toutefois, s'il est
uniquement nécessaire de
383
remplacer les pneus usés d'un
seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière.
Il est possible que des pneus
hiver de même valeur de vitesse
que les pneus d'origine ne
soient pas disponibles pour les
pneus aux caractéristiques H, V,
W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
la capacité de vitesse maximale
des pneus d'hiver si vous roulez
avec des pneus d'hiver ayant
une caractéristique de vitesse
faible.
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser
lors d'un entretien incorrect.
Tenter de monter ou démonter
un pneu peut amener des
blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus
ne doivent monter ou
démonter les pneus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
384
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Le fait de rouler avec des
pneus de différentes tailles,
marques ou différents types
peut entraîner la perte de
maîtrise du véhicule et ainsi
causer un accident ou
endommager d'autres
véhicules. Utiliser des pneus
de taille, de marque et de type
appropriés pour toutes les
roues.
Utiliser uniquement des pneus
à carcasse radiale sur les
roues de ce véhicule.
{ Avertissement
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela
causer peut amener à ce que
les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci
peut causer une défaillance
soudaine du pneu ou de la
roue et entraîner un accident.
(Suite)
Si les pneus du véhicule doivent
être remplacés par des pneus
qui ne possèdent pas de
numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même
taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la
même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
Les véhicules équipés d'un
système de surveillance de la
pression des pneus peuvent
émettre des avertissements de
basse pression imprécis s'ils ne
sont pas équipés de pneus
conformes aux normes de
spécification TPC. Voir Système
de surveillance de la pression
des pneus 0 375.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement indique
les pneus de l'équipement
d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 253.
Pneus et roues de
dimensions variées
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs
gonflables anti-tonneaux, des
arceaux de sécurité, un système de
traction asservie, une commande de
stabilité électronique ou une
transmission intégrale, les
performances de ces systèmes
peuvent également être affectées.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut qu'un
niveau acceptable de
performance et de sécurité pour
le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus
GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien
agréé par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs
0 383 et Accessoires et
modifications 0 322.
Classification uniforme
de la qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système
développé par le service
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des
États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules
vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les
flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le
système de classement de
qualité de pneus uniforme
(UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus
d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec
diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors
peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent
également se conformer aux
exigences de sécurité fédérales
385
et aux normes supplémentaires
de critères de performance des
pneus (TPC) de General Motors.
Les catégories de qualité
peuvent être trouvées, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
Usure de la bande roulement 200
Traction AA Température A
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Usure de la bande de
roulement
Les degrés d'usure de la bande
de roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur
le taux d'usure des pneus,
lorsqu'ils sont testés dans des
conditions contrôlées avec un
programme de test particulier du
gouvernement. Par exemple, un
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
386
Entretien du véhicule
pneu de catégorie 150 s'userait
une fois et demie (1½) autant
selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut
différer grandement de la norme
en raison des variations dans
les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les
différences de caractéristiques
routières et de climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C.
Ces catégories représentent la
capacité des pneus de pouvoir
s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans
des conditions contrôlées sur
des surfaces de test, spécifiées
par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et
ne comprend pas les
accélérations, les virages,
l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Température
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à
dissiper la chaleur lors d'un
essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une
roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la
dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de
vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. La catégorie
C correspond à un niveau de
performance auquel tous les
pneus de voitures particulières
doivent se conformer selon la
norme n° 109 Federal Motor
Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
roue d'essai de laboratoire que
le niveau minimum requis par la
loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu est
établie pour un pneu
correctement gonflé qui n'est
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Réglage de la géométrie
et équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été
alignés et équilibrés en usine pour
permettre la plus longue durée de
vie possible des pneus et le meilleur
rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et
l'équilibrage des pneus réguliers se
sont pas nécessaires. Prévoir une
vérification du parallélisme en cas
d'usure inhabituelle des pneus ou si
le véhicule tire sensiblement d'un
côté ou de l'autre. Une légère
traction sur la gauche ou sur la
droite, selon l'arrondi de la route et/
ou d'autres variations de la surface
de la route comme des creux ou
des ornières, est normale. Si le
véhicule vibre en roulant sur une
route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés.
Consulter votre concessionnaire
pour un bon diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée,
fissurée ou très rouillée ou
corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous
devrez remplacer la roue ainsi que
ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la
remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées.
Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le
type de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la
même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons
de roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de
surveillance de pression de pneu
(TPMS) par des pièces GM neuves
d'origine.
387
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et
les mauvais boulons ou écrous
de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du
véhicule. Il pourrait y avoir des
fuites d'air au niveau des pneus,
ce qui peut entraîner une perte de
maîtrise et provoquer un accident.
Toujours utiliser les roues de
secours appropriées et les
boulons ou écrous de roues
corrects.
Attention
Un roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie
de palier, de refroidissement des
freins, de calibrage de compteur
de vitesse ou de totalisateur, de
portée des projecteurs, de
hauteur de pare-chocs, de garde
au sol du véhicule et espace
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
388
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie
et au châssis.
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne
vous est pas possible de savoir
comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru.
Elle peut présenter une
défaillance soudainement et
amener un accident. Lorsque
vous remplacer des roues, utiliser
des nouvelles roues GM
originales.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Si le véhicule est chaussé de
pneus 245/45R18 ou 245/40R19,
ne pas utiliser de chaînes
antidérapantes. Le dégagement
est insuffisant. Des chaînes
antidérapantes utilisées sur un
véhicule n'ayant pas le
dégagement suffisant peuvent
causer des dommages aux freins,
à la suspension ou à
d'autres pièces du véhicule.
La zone endommagée par des
chaînes pourrait causer une perte
de contrôle et une collision.
Utiliser un autre type de dispositif
de traction uniquement si le
fabricant du dispositif le
recommande pour la combinaison
de taille de pneu et des
circonstances routières.
Respecter le mode d'emploi. Pour
éviter d'endommager le véhicule,
conduire lentement, régler ou
(Suite)
Avertissement (Suite)
enlever le dispositif s'il entre en
contact avec le véhicule. Ne pas
faire patiner les roues. Si les
dispositifs de traction sont
utilisés, les poser sur les roues
avant.
Attention
Si le véhicule est chaussé de
pneus d'une taille différente que
245/45R18 ou 245/40R19, utiliser
des chaînes pour pneus
uniquement si la loi l'autorise et
en cas de nécessité. Utiliser des
chaînes de profil bas qui ajoutent
un maximum de 12 mm
d'épaisseur à la bande de
roulement et aux parois
intérieures de pneu. Utiliser des
chaînes de la taille correcte pour
les pneus. Les installer sur les
pneus de l'essieu avant. Ne pas
utiliser de chaînes sur les pneus
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
de l'essieu arrière. Les serrer
autant que possible avec les
extrémités solidement fixées.
Conduire lentement et respecter
les instructions du fabricant des
chaînes. Si les chaînes entrent en
contact avec le véhicule, arrêter
et les resserrer immédiatement.
Si le contact se poursuit, ralentir
jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite
ou faire patiner les roues avec les
chaînes endommage le véhicule.
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate lorsque
le véhicule est en mouvement,
surtout si les pneus du véhicule
sont bien entretenus. Se reporter à
Pneus 0 364. En cas de fuite, l'air
s'échappera du pneu probablement
très lentement. Toutefois, en cas
d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui
risque de se produire et ce que
vous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu
arrière, particulièrement dans un
virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
côté de la route, autant que
possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu
à plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
(Suite)
389
Avertissement (Suite)
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
accident grave. Il ne faut jamais
tenter de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à
plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre
de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le
plus tôt possible.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
390
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
endroit de niveau pour changer le
pneu. Pour empêcher le véhicule
de se déplacer :
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route, si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 186.
{ Avertissement
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut
glisser du cric et se renverser ou
tomber provoquant ainsi des
blessures ou la mort. Trouver un
(Suite)
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la
boîte de vitesses manuelle
en première (1) ou en
marche arrière (R).
Pour utiliser le cric et le pneu de
secours, se reporter à Changement
de pneu 0 399. Pour utiliser le
nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur, se reporter à
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 391.
Si l'un des pneus du véhicule est à
plat (2), se reporter à l'exemple
suivant pour vous aider à poser les
cales de roues (1), selon
l'équipement.
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule
lorsqu'il est soulevé.
4. Demander aux occupants
de sortir du véhicule.
5. Placer des cales de roue
des deux côtés du pneu au
coin opposé du pneu
changé.
Ce véhicule peut être fourni avec un
cric et un pneu de secours ou avec
un nécessaire de compresseur et
de l'enduit d'étanchéité.
1. Cale de roue (selon
l'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes
expliquent comment réparer ou
changer un pneu.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité
{ Avertissement
Faire tourner au ralenti le moteur
du véhicule dans un endroit clos
doté d'une mauvaise ventilation
est dangereux. Les gaz
d'échappement du moteur
peuvent pénétrer dans le
véhicule. L'échappement du
moteur contient du monoxyde de
carbone (CO) qui est invisible et
inodore. Il peut entraîner une
perte de conscience, voire la
mort. Ne jamais faire tourner le
moteur dans un endroit clos
dépourvu de ventilation d'air frais.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
rubrique Échappement du
moteur 0 266.
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut
causer sa rupture et entraîner des
blessures. S'assurer de lire et de
suivre les instructions du
nécessaire d'enduit d'étanchéité
et de compresseur et gonfler le
pneu à la pression recommandée.
Ne pas dépasser la pression
recommandée.
{ Avertissement
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneus ou de
tout autre équipement dans
l'habitacle du véhicule peut
causer des blessures. En cas
d'arrêt brusque ou de collision,
l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le
nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu
dans son emplacement d'origine.
391
Si votre véhicule est doté d'un
nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur, il peut être
dépourvu de roue de secours ou
d'équipement de changement de
pneu et certains véhicules sont
dépourvus d'emplacement de
rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le
compresseur peuvent servir à
boucher temporairement les
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po)
dans la bande de roulement du
pneu. Il peut aussi servir à regonfler
un pneu gonflé insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue,
si les flancs sont endommagés ou si
la perforation est importante, le
pneu est trop endommagé pour que
le nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu soit
efficace. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 448.
Veiller à lire et suivre toutes les
instructions du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
392
Entretien du véhicule
Le nécessaire comprend :
La quantité disponible d'enduit
d'étanchéité est limitée à un seul
pneu. Après utilisation, la cartouche
doit être remplacée.
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur pour obturer et
gonfler temporairement un
pneu crevé
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
1. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
5. Bouton de marche/arrêt
6. Fente au sommet du
compresseur
7. Bouton de dégonflage
8. Manomètre
Enduit d'étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette
collée sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneu (4).
Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité sur la
cartouche d'enduit d'étanchéité de
pneu. La cartouche (4) doit être
remplacée avant sa date de
péremption. Des cartouches
d'enduit d'étanchéité de pneu de
rechange sont disponibles chez
votre concessionnaire.
Lorsque vous utilisez le nécessaire
d'enduit d'étanchéité pour pneus et
de compresseur par temps froid,
chauffer le nécessaire pendant
cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela
permettra de gonfler le pneu plus
rapidement.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 186.
Se reporter à Au cas d'un pneu à
plat 0 389 pour d'autres
avertissements de sécurité
importants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Ne pas retirer les objets pouvant
avoir transpercé le pneu.
1. Retirer la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu (4) et le
compresseur de son
emplacement de rangement.
Se reporter à Stockage de la
trousse compresseur et joint
d'étanchéité de pneu 0 398.
4. Fixer le flexible d'air
uniquement (10) à la soupape
d'entrée de la cartouche
d'enduit d'étanchéité (1) en
tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.
393
6. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en
le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) depuis le bas
du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le
sol près du pneu plat.
5. Faire glisser la base de la
cartouche d'enduit d'étanchéité
de pneu (3) dans la fente du
sommet du compresseur (6)
pour le maintien en position
verticale.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
7. Fixer le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) à la tige de
la soupape de pneu par
rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.
8. Brancher la fiche d'alimentation
(9) dans la prise électrique
pour accessoires du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
394
Entretien du véhicule
Débrancher tous les appareils
des autres prises pour
accessoires. Se reporter à
Prises d'alimentation 0 119.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
9. Démarrer le véhicule. Le
moteur doit tourner lorsqu'on
utilise le compresseur d'air.
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injecte le
produit et l'air dans le pneu.
Le manomètre (8) affiche
initialement une pression
élevée lorsque le compresseur
injecte l'enduit d'étanchéité
dans le pneu.
Lorsque l'enduit est
complètement réparti dans le
pneu, la pression chute
rapidement et commence à
s'élever à nouveau au moment
où le pneu se gonfle d'air
uniquement.
11. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (8). La pression
de gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 373.
Le relevé du manomètre (8)
peut être plus élevé que la
pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en
marche. Couper le
compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/
hors fonction jusqu'à obtention
de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance
routière 0 448.
12. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et
continue à fuir jusqu'à ce que
le véhicule roule et que l'enduit
d'étanchéité soit réparti dans le
pneu. Par conséquent, les
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
étapes 13-21 doivent être
effectuées immédiatement
après l'étape 12.
Être prudent lors de la
manipulation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être
chaud après utilisation.
13. Débrancher la fiche (9) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
14. Tourner le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) dans le
sens antihoraire pour le
déposer de la tige de soupape
de pneu.
18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le
flexible d'air (2) dans le sens
des aiguilles d'une montre
dans la soupape d'entrée (1)
de cartouche d'enduit
d'étanchéité pour prévenir les
fuites.
19. Replacer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
15. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
16. Retirer la cartouche d'enduit (4)
de la fente au sommet du
compresseur (6).
17. Faire tourner le flexible d'air
uniquement (10) dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
le retirer de la soupape (1)
d'entrée de cartouche d'enduit
d'étanchéité.
20. Si le pneu à plat peut être
gonflé à la pression de
gonflage recommandée, retirer
l'étiquette indiquant la vitesse
maximale de la cartouche
d'enduit d'étanchéité et la
placer dans un endroit bien
visible.
395
Ne pas dépasser la vitesse
indiquée sur cette étiquette
avant que le pneu endommagé
soit réparé ou remplacé.
21. Remettre l'équipement à sa
place d'origine dans le
véhicule.
22. Parcourir immédiatement 8 km
(5 mi) pour répartir l'enduit
d'étanchéité dans le pneu.
23. S'arrêter dans un endroit sûr et
vérifier la pression du pneu. Se
reporter aux étapes 1-10, sous
« Utilisation de l'enduit
d'étanchéité et du compresseur
sans enduit d'étanchéité pour
gonfler un pneu sous-gonflé
(non perforé) ».
Si la pression du pneu a chuté
à moins de 68 kPa (10 psi),
c'est-à-dire sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter
le véhicule. Le pneu est trop
endommagé pour que l'enduit
d'étanchéité puisse l'obturer.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 448.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
396
Entretien du véhicule
Si la pression des pneus n'est
pas chuté de plus de 68 kPa
(10 psi) par rapport à la
pression de gonflage
recommandée, procéder au
gonflage du pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée.
24. Essuyer l'enduit d'étanchéité
de la roue, du pneu et du
véhicule.
concessionnaire agréé dans un
rayon de 161 km (100 mi) pour
faire remplacer ou réparer
le pneu.
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un
pneu sous-gonflé (non crevé)
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
5. Bouton de marche/arrêt
6. Fente au sommet du
compresseur
7. Bouton de dégonflage
8. Manomètre
Le nécessaire comprend :
25. Mettre au rebut la cartouche (4)
d'enduit d'étanchéité chez un
concessionnaire local ou
conformément à la
réglementation locale et aux
usages.
26. Remplacer la cartouche
d'enduit d'étanchéité par une
cartouche neuve disponible
auprès de votre
concessionnaire.
27. Après avoir obturé
temporairement un pneu à
l'aide du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur, conduire le
véhicule chez un
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
1. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 186.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Se reporter à Au cas d'un pneu à
plat 0 389 pour d'autres
avertissements de sécurité
importants.
1. Retirer le compresseur de son
emplacement de rangement.
Se reporter à Stockage de la
trousse compresseur et joint
d'étanchéité de pneu 0 398.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) depuis le bas
du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le
sol près du pneu plat.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
4. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en
le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre.
5. Fixer le flexible d'air
uniquement (10) à la tige de la
soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au serrage.
6. Brancher la fiche d'alimentation
(9) dans la prise électrique
pour accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils
des autres prises pour
accessoires. Se reporter à
Prises d'alimentation 0 119.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
7. Démarrer le véhicule. Le
moteur doit tourner lorsqu'on
utilise le compresseur d'air.
397
8. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air
uniquement dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (8). La pression
de gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 373.
Le relevé du manomètre (8)
peut être plus élevé que la
pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en
marche. Couper le
compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/
hors fonction jusqu'à obtention
de la pression correcte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
398
Entretien du véhicule
Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance
routière 0 448.
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors
de la manipulation du
compresseur qui peut être
chaud après l'usage.
11. Débrancher la fiche (9) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
12. Tourner le flexible d'air
uniquement (10) dans le sens
antihoraire pour le déposer de
la tige de soupape de pneu.
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu
Pour accéder au nécessaire
d'enduit d'étanchéité et de
compresseur :
13. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à
Coffre 0 47.
14. Replacer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
2. Soulever le couvercle.
15. Remettre l'équipement à sa
place d'origine dans le
véhicule.
Le kit d'enduit d'étanchéité et de
compresseur possède des
adaptateurs d'accessoires placés
dans un compartiment dans le bas
de son logement qui peut être utilisé
pour gonfler des matelas
pneumatiques, des ballons, etc.
3. Tourner l'écrou à oreilles dans
le sens antihoraire pour
déposer le sac de nécessaire
de compresseur et enduit
d'étanchéité.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
4. Retirer le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité du sac.
Pour ranger le nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur,
inverser les étapes.
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
4. Boulon d'extension
5. Patin isolant
Pour accéder à la roue de secours
et aux outils :
Dépose d'un pneu crevé et
installation du pneu de
rechange
1. Ouvrir le coffre.
2. Enlever la protection de la roue
de secours.
3. Tourner l’écrou de retenue
dans le sens antihoraire et
retirer la roue de secours.
Placer la roue de secours à
côté du pneu à remplacer.
4. Le cric et les outils sont rangés
sous la roue de secours. Les
retirer et les placer près de la
roue à remplacer.
1. Cric
2. Clé
3. Crochet de remorquage
(option)
399
Retirer l'enjoliveur de roue ou le
chapeau central, si le véhicule en
est pourvu, pour accéder aux
boulons de roue.
1. Effectuer un contrôle de
sécurité avant de poursuivre.
Se reporter à Au cas d'un pneu
à plat 0 389.
2. Faire tourner la clé de roue
dans le sens antihoraire pour
desserrer et retirer les
capuchons d'écrou de roue.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
400
Entretien du véhicule
Ne pas essayer de retirer les
chapeaux en plastique de
l'enjoliveur ou du chapeau
central.
3. Extraire l'enjoliveur ou le
chapeau central de la roue.
Ranger la roue dans la zone de
chargement jusqu'à ce que le
pneu plat soit réparé ou
remplacé.
5. Placer le cric près du pneu
dégonflé.
{ Avertissement
6. Placer la roue de secours
compacte près de soi.
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
{ Avertissement
Il est dangereux de se placer
sous un véhicule mis sur cric.
Si le véhicule quitte le cric, vous
risquez de graves blessures,
voire le décès. Ne jamais se
placer sous un véhicule soutenu
uniquement par un cric.
{ Avertissement
4. Faire tourner la clé de roue
vers dans le sens antihoraire
pour desserrer tous les écrous
de roue, mais ne pas les retirer
pour le moment.
Le levage du véhicule sur un cric
mal placé peut endommager le
véhicule et même le faire tomber.
Pour éviter les blessures et les
dégâts, placer la tête du cric à
l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
7. Fixer l'outil de levage de cric
en ajustant les deux extrémités
du cric et de l'outil l'une sur
l'autre.
8. Placer le cric sous le véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Attention
S'assurer que la tête du cric de
levage se trouve dans la bonne
position, sinon cela peut
endommager le véhicule. Toute
réparation découlant d'une telle
erreur ne serait pas couverte par
la garantie.
une encoche sur le bord
inférieur du côté de la
carrosserie.
401
soulever suffisamment de
manière à ce que la roue de
route ne touche pas le sol.
Les encoches dans le cric
doivent s'aligner sur l'encoche
dans la soudure de pincement.
La tête de levage du cric se
lève sur le côté intérieur de la
bride de soudure.
Le cric ne doit pas être utilisé
dans une autre position.
11. Enlever tous les écrous
de roue.
12. Déposer la roue au pneu plat.
{ Avertissement
9. Placer la tête de levage du cric
à l'emplacement de cric le plus
proche du pneu dégonflé.
L'emplacement est indiqué par
10. Lever le véhicule en tournant la
poignée du cric dans le sens
des aiguilles d'une montre. Le
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
402
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
13. Enlever toute rouille et toute
saleté des boulons de roue,
des surfaces, de montage et
de la roue de secours.
14. Placer la roue de secours
compacte sur la surface de
montage de la roue.
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni de
graisse sur les boulons et les
écrous. Ceci risquerait de
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.
15. Remettre en place les écrous
de roue. Serrer chaque écrou à
la main jusqu'à ce que la roue
tienne sur le moyeu.
16. Abaisser le véhicule en faisant
tourner le levier du cric dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre.
{ Avertissement
Une roue pourrait se desserrer ou
se détacher si les écrous de roue
sont serrés de façon incorrecte.
Les écrous de roue doivent être
serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple
adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire.
Se reporter à Capacités et
spécifications 0 440 pour les
couples prescrits des écrous de
roue d'origine.
Attention
Des écrous de roue mal serrés
peuvent entraîner la pulsation des
freins et endommager le rotor.
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, serrer les
écrous de roue également et
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
fermement, dans l'ordre approprié
et au couple adéquat. Pour le
couple de serrage des écrous de
roues, se reporter à la rubrique
Capacités et spécifications 0 440.
19. Serrer les écrous de roue
fermement à l'aide de la clé
de roue.
Au moment de remettre en place
l'enjoliveur de roue ou le chapeau
central sur la roue pleine grandeur,
serrer les cinq capuchons en
plastique à la main et leur donner
un quart de tour supplémentaire à
l'aide de la clé de roue.
Attention
Les enjoliveurs de roue ne
s'adapteront pas à la roue de
secours compacte du véhicule.
Si vous tentez de placer un
enjoliveur de roue sur la roue de
secours compacte, l'enjoliveur ou
la roue de secours peuvent être
endommagés.
17. Serrer les écrous de roue
fermement en croix, selon le
schéma.
18. Abaisser complètement le cric
et le retirer de sous le véhicule.
403
Entreposage d'un pneu crevé
ou d'un pneu de secours et
des outils
{ Avertissement
Le rangement d'un cric, d'un pneu
ou d'autres équipements dans
l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque
ou de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger ces pièces à
l'emplacement correct.
Rangement d'une roue avec pneu
dégonflé ou de secours et les
outils avec une vis dans la
fixation.
1. Déposer le boulon d'extension
du support de mousse.
2. Visser à la main le boulon
d'extension sur l'extrémité du
boulon de rangement de la
roue de secours.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
404
Entretien du véhicule
7. Tourner l’écrou de retenue
dans le sens horaire pour fixer
le pneu.
8. Placer le couvercle de plancher
sur la roue.
La roue de secours compacte est
destinée uniquement à un usage
temporaire. La remplacer par une
roue pleine grandeur dès que
possible.
3. Serrer l'extension en la faisant
tourner dans le sens horaire
avec le trou hexagonal dans le
côté de la clé.
4. Remettre la mousse, le cric, les
outils et le pneu dans leur
position de rangement
d'origine.
5. Déposer le patin isolant et le
placer par-dessus le support
de mousse pour protéger la
roue du cric.
6. Placer le pneu vers le bas
par-dessus le boulon
d'extension.
Pneu de secours
compact
{ Avertissement
La conduite avec plus d'un pneu
de secours compact à la fois peut
entraîner la perte du freinage et
de la maniabilité du véhicule.
Ceci pourrait causer une collision
et vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Ne pas
utiliser qu'un seul pneu de
secours compact à la fois.
Si ce véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte, elle a été
complètement gonflé à l'origine,
mais peut perdre de l'air au fil du
temps. Vérifier régulièrement sa
pression de gonflage, qui doit être
de 420 kPa (60 psi).
S'arrêter aussi rapidement que
possible et vérifier si la roue de
secours est correctement gonflée
après l'avoir montée sur le véhicule.
La roue de secours compacts est
destinée uniquement à un usage
temporaire. Le véhicule se
comportera différemment lorsque la
roue de secours est montée et il est
recommandé de ne pas dépasser
80 km/h (50 mph). Pour préserver la
bande de roulement de la roue de
secours, faire réparer ou remplacer
aussi vite que possible le pneu
standard et remettre la roue de
secours dans son emplacement de
rangement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
En utilisant une roue de secours
compacte, les systèmes AWD
(selon l'équipement), ABS et
antipatinage peuvent s'engager
jusqu'à ce que la roue de secours
soit reconnue par le véhicule,
spécialement sur des routes
glissantes. Adapter la conduite pour
réduire le risque de patinage.
Ne pas installer la roue de secours
compact sur d'autres véhicules.
Attention
Les chaînes à neige ne pourront
être mises sur la roue de secours
compacte. Leur utilisation risque
d'endommager le véhicule ainsi
que les chaînes. Ne pas utiliser
de chaînes à neige sur la roue de
secours compacte.
Ne pas passer dans un lave-auto
automatique équipé de rails de
guidage quand vous employez un
pneu de secours compact. Le
pneu de secours compact peut
rester coincé dans les rails de
guidage. Ceci peut endommager
le pneu, la roue et peut-être
d'autres pièces du véhicule.
Ne pas monter le pneu de la roue
de secours compact sur une roue
ordinaire ou vice-versa, car ils ne
s'adapteraient pas. Garder le pneu
de secours et sa roue ensemble.
Attention
405
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique
du Nord
Pour plus d'information au sujet de
la batterie 12 volts du véhicule, se
reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 347.
Si la batterie est à plat, il est
possible de démarrer le véhicule en
reliant la batterie à celle d'un autre
véhicule avec des câbles volants.
Les étapes suivantes vous
permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les plots de
batterie, les bornes ainsi que les
accessoires connexes
contiennent du plomb et des
composés de plomb, des produits
chimiques que la Californie
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
406
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
reconnaît comme étant
cancérigènes et pouvant causer
des anomalies congénitales ou
autres troubles de la
reproduction. Se laver les mains
après avoir manipulé
ces pièces. Se reporter
à Avertissement sur proposition
65 - Californie 0 322.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous
blesser. Elles peuvent être
dangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou
s'enflammer.
. Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains
ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut
causer des dégâts coûteux au
véhicule qui ne seraient pas
couverts par la garantie sur le
véhicule. Le démarrage du
véhicule en poussant ou en tirant
ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
Le moteur 1.5L L4 est illustré, le
moteur 2.0L L4 est similaire.
1. Cosse positive distante de
batterie déchargée
2. Cosse négative distante de
batterie déchargée
3. Cosse négative distante de
la batterie correcte
4. Cosse positive distante de
la batterie correcte
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
compartiment moteur 0 326. Vous
devez toujours utiliser cette cosse
positive (+) distante.
La cosse négative de masse de
démarrage auxiliaire pour la batterie
déchargée se trouve sur la tourelle
d'amortisseur, côté conducteur du
compartiment moteur.
Moteur L4 1.8 L
1. Cosse positive distante de
batterie déchargée
2. Cosse négative distante de
batterie déchargée
3. Cosse négative distante de
la batterie correcte
4. Cosse positive distante de
la batterie correcte
Le véhicule possède une cosse
positive (+) distante sous un
couvercle de garniture. Il se trouve
sous le couvercle du boîtier à
fusibles de compartiment moteur,
côté conducteur du compartiment
moteur. Se reporter à Aperçu du
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède
pas de circuit 12 V avec masse
négative, les deux véhicules
risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui
possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage
au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules
de manière à ce qu'ils ne se
touchent pas.
407
Serrer fermement le frein de
stationnement des deux
véhicules pour éviter qu'ils ne
roulent. Placer la boîte de
vitesses automatique en
position point mort (P), ou la
boîte manuelle au point
mort (N) avant de serrer le frein
de stationnement.
3. Serrer fermement le frein de
stationnement des deux
véhicules. Placer la boîte de
vitesses automatique en
position point mort (P), ou la
boîte manuelle au point
mort (N) avant de serrer le frein
de stationnement.
Attention
Si des accessoires sont laissés
sous tension ou branchés
pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils
pourraient être endommagés.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
408
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie
d'appoint.
4. Tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) et
couper toutes les lampes et
accessoires des deux
véhicules, à l'exception des
feux de détresse si nécessaire.
{ Avertissement
Un ventilateur électrique peut
commencer à tourner, même si le
moteur est arrêté, et vous blesser.
Garder les mains, les vêtements
et les outils à l'écart des
ventilateurs.
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie.
Des personnes ont été blessées
par ces explosions et
quelques-unes sont même
devenues aveugles. Utiliser une
lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Il faut
éviter de le toucher. Si par
mégarde vous en éclaboussez
dans les yeux ou sur la peau,
rincer à l'eau et faire
immédiatement appel à un
médecin.
{
Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles une fois que
le moteur est en marche.
6. Brancher le câble positif (+)
rouge à la cosse positive (+) de
la batterie à plat.
7. Brancher l'autre extrémité du
câble positif (+) sur la borne
positive (+) de la batterie
déchargée. Utiliser une
borne (+) positive auxiliaire si
le véhicule est ainsi équipé.
8. Connecter une extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
négative (–) de la batterie en
bon état.
9. Brancher l'autre extrémité du
câble négatif (−) à la cosse
négative de masse (−) de la
batterie déchargée.
10. Démarrer le véhicule de
dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
pendant au moins
quatre minutes.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
11. Essayer de faire démarrer le
véhicule dont la batterie était
déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
Pour les véhicules hybrides, le
moteur thermique démarre
uniquement en cas de besoin après
une pression sur ON/RUN/START
(marche/fonctionnement/
démarrage). Le témoin Vehicle
Ready (véhicule prêt) s'allume
lorsque le système de propulsion
est en marche et disponible. Par
temps froid, le moteur thermique ne
fonctionne pas lorsque le capot est
ouvert. Fermer le capot.
Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le
bon ordre, un court-circuit
électrique peut survenir et
endommager le véhicule.
(Suite)
Attention (Suite)
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Toujours raccorder et
déposer les câbles volants dans
l'ordre correct, en s'assurant que
les câbles ne se touchent pas et
qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en
panne et avoir retiré les câbles
volants, le laisser au ralenti pendant
plusieurs minutes.
409
Remorquage du
véhicule
Attention
Remorquer un véhicule en panne
de manière incorrecte peut
occasionner des dégâts. Les
dégâts ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule.
Ne pas accrocher ou amarrer à
des éléments de la suspension.
Utiliser les courroies appropriées
autour des pneus pour sécuriser
le véhicule.
Faire remorquer le véhicule sur un
véhicule de remorquage équipé d'un
dispositif pour soulever les roues.
Un plateau de remorquage peut
endommager le véhicule. Le
véhicule de remorquage équipée
d'un dispositif pour soulever les
roues doit relever l'avant du
véhicule et les chariots à roues
doivent servir à lever les roues
avant du sol.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
410
Entretien du véhicule
Consulter votre concessionnaire ou
un service de remorquage
professionnel si le véhicule en
panne doit être remorqué.
Remorquage d'un
véhicule récréatif
Le remorquage récréatif de
véhicules signifie remorquer le
véhicule derrière un autre véhicule,
comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule les
plus communs sont appelés
« remorquage pneumatique »
(remorquer le véhicule en laissant
les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot »
(remorquer le véhicule en laissant
deux roues sur la route et deux
autres roues surélevées à l'aide
d'un appareil appelé « chariot »).
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
. Quelle est la capacité de
remorquage du véhicule
tractant? S'assurer de lire les
recommandations du fabricant
du véhicule tractant.
. Sur quelle distance prévoit-on
remorquer le véhicule? Il y a des
restrictions quant à la distance
et à la durée du remorquage de
certains véhicules.
. Le véhicule comprend-il le
matériel de remorquage
approprié? Consulter le
concessionnaire ou
professionnel en remorquage
pour obtenir des conseils
supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
. Le véhicule est-il prêt à être
remorqué? Tout comme la
préparation du véhicule pour de
longs déplacements, il convient
de s'assurer que le véhicule est
prêt à être remorqué.
Remorquage sur chariot
(moteur 1.5L sans obturateurs
actifs EFC VRI)
Les véhicules avec obturateurs
actifs ne peuvent être remorqués
sur chariot.
Pour effectuer un remorquage
pneumatique du véhicule par l'avant
avec les quatre roues sur la route :
1. Positionner le véhicule à
remorquer, puis le fixer au
véhicule remorqueur.
2. Faire démarrer le moteur
thermique et sélectionner le
point mort (N).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
3. Appuyer sur ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du
moteur) une fois pour arrêter le
moteur thermique. Se reporter
à Positions du commutateur
d'allumage 0 257.
4. Pour éviter de décharger la
batterie pendant le
remorquage, déposer les
fusibles F10 et F41 du boîtier à
fusibles du tableau de bord.
Se reporter à Bloc-fusibles
d'ensemble
d'instruments 0 362.
Attention
L'utilisation d'un bouclier monté à
l'avant de la calandre du véhicule
remorqué pourrait restreindre le
flux d'air et causer des
dommages à la transmission.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si vous utilisez un
bouclier, n'en utiliser qu'un seul
qui se fixe au véhicule de
remorquage.
411
Remorquage sur chariot (tous
les véhicules sauf moteur 1.5L
sans obturateurs actifs
EFC VRI)
Veiller à remettre les fusibles en
place une fois arrivé à destination.
Attention
Si vous dépassez 105 km/h
(65 mi/h) pendant le remorquage
de votre véhicule, il pourrait subir
des dégâts. Ne jamais dépasser
105 km/h (65 mi/h) lors du
remorquage de votre véhicule.
Attention
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, l'unité
d'entraînement pourrait être
endommagée. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Ne pas
remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
412
Entretien du véhicule
Les véhicules avec ces options ne
sont pas conçus pour être
remorqués avec les quatre roues
au sol.
Entretien de
lʹapparence
Soin extérieur
Remorquage avec chariot
Serrures
Attention
Remorquer le véhicule avec les
deux roues arrière au sol et les
roues avant sur un chariot.
Pour remorquer le véhicule avec un
chariot et deux roues sur le sol :
1. Mettre les roues avant sur un
chariot.
2. Mettre le levier de vitesses en
position de stationnement (P).
3. Fixer le véhicule sur le chariot.
Le remorquage du véhicule par
l'arrière pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais remorquer
votre véhicule par l'arrière.
Le serrures sont lubrifiées en usine.
Utiliser un agent de dégivrage
uniquement en cas de nécessité
absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 434.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,
le laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole,
acides ou abrasifs, car ils peuvent
endommager la peinture, le métal
ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages,
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
ces derniers ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule. Des
produits de nettoyage approuvés
sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant
l'usage approprié du produit, les
précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit
d'entretien du véhicule.
Attention
Éviter un lavage à haute pression
à une distance inférieure à 30 cm
(12 po) de la surface du véhicule.
L'utilisation d'appareils de lavage
dont la pression excède
8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
Le symbole e se trouve sur
tous les centres électriques du
compartiment sous le capot qui ne
doit pas être lavé au jet. Ceci peut
causer des dégâts qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes
de lavage. L'essuie-glace avant et
arrière (option) doit être désactivé.
Retirer tous les accessoires qui
risquent des dégâts ou des
interférences avec l'équipement de
lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et
après le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des
taches.
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux
et propre ou d'une serviette en
coton.
413
Soin de finition
L'application d'un scellant
transparent ou d'une cire du marché
des pièces de rechange n'est pas
recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées,
consulter le concessionnaire pour
faire évaluer et réparer les
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron pour
routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits
chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion
pour enlever les résidus de la
surface de peinture. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
produits de nettoyage approuvés.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
414
Entretien du véhicule
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les
autocollants, le simili-bois ou les
peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse
rotative ou un polissage agressif
sur une couche de base/couche
transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci.
Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs
conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
acides ou contiennent des
substances alcalines et peuvent
endommager les moulures.
Protection des moulures
métalliques brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de
protection des moulures
métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou
entraîner du piquage. Ces dégâts
ne seraient pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes
du véhicule sont en aluminium,
chromées ou en acier inoxydable.
Afin d'éviter tout dégât, toujours
suivre ces instructions de
nettoyage :
. Vérifier que la moulure est
fraîche au toucher avant
d'appliquer toute solution de
nettoyage.
. Utiliser uniquement des
solutions de nettoyage
approuvées pour l'aluminium, le
chrome ou l'acier inoxydable.
Certains produits sont fortement
.
Toujours diluer un produit de
nettoyage concentré
conformément aux instructions
du fabricant.
.
Ne pas d'utiliser de produits de
nettoyage qui ne sont pas
destinés à un usage pour
l'automobile.
.
Utiliser une cire non abrasive sur
le véhicule après le lavage, afin
de protéger et de faire durer la
finition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/
lentilles, emblèmes,
décalques, et bandes.
Pour nettoyer les phares, les
diffuseurs extérieurs, les emblèmes,
les autocollants, et les rayures,
n'utiliser que de l'eau tiède ou
froide, un chiffon doux et un
nettoyant pour voitures. Suivre les
directives de la rubrique « Lavage
du véhicule » dans la section
précédente.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Les couvercles de lampe sont
fabriqués en plastique et certains
comportent une pellicule de
protection contre les UV. Ne pas les
nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils
sont secs.
N'utiliser aucun des produits
suivants sur les recouvrements de
lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
.
Liquides de lavage et autres
produits de nettoyage dans des
concentrations plus fortes que
celles suggérées par le
fabricant.
.
Solvants, alcools, carburants et
autres produits de nettoyage
agressifs.
.
Racleurs de glace ou autres
objets durs.
.
Capuchons et recouvrements
décoratifs après-vente pendant
que les lampes sont allumées, à
cause de la chaleur excessive
générée.
Attention
415
Système d'obturation
Si les lampes ne sont pas
nettoyées correctement, le
recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des
bandes de finition noir
semi-brillant peut augmenter le
niveau de brillance et générer un
effet hétérogène de la finition.
Nettoyer les bandes
semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les
débris des prises d'air, entre le
capot et le pare-brise.
Le véhicule peut être équipé d'un
système d'obturateur conçu pour
aider à améliorer l'économie de
carburant. Garder le système
d'obturateur propre pour un
fonctionnement correct.
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à
l'aide d'un tissu non pelucheux ou
un mouchoir en papier imbibé de
liquide de lave-glace ou d'un
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
416
Entretien du véhicule
détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du
nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors
des nettoyages peut causer des
traînées d'essuie-glaces.
Remplacer les balais
d'essuie-glaces s'ils sont usés ou
endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande
quantité de poussière, de sable, de
sel, de chaleur, de soleil, de neige
et de glace.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer une graisse de silicone
diélectrique sur les caoutchoucs
d'étanchéité pour accroître leur
durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils
collent ou grincent. Graisser les
caoutchoucs étanchéité au moins
une fois par an. Dans des climats
chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des
applications plus fréquentes. Les
marques noires laissées par le
matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirés
en frottant avec un linge propre. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 434.
abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Attention
Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de
pétrole sur votre véhicule, vous
risquez de dégrader la peinture
de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un
protecteur de pneus, essuyer
toujours tout excès de projection
sur toutes les surfaces peintes du
véhicule.
Roues et jantes — Aluminium
ou chrome
Utiliser un chiffon doux, propre avec
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite
Les roues et autres garnitures
chromées peuvent être
détériorées si vous ne lavez pas
votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de
chlorure de magnésium, de
calcium ou de sodium. Ces
chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de
poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau
savonneuse après exposition à
ces produits.
Attention
Pour éviter d'endommager la
surface, ne pas utiliser de savon
fort, de produits chimiques, de
produits à polir abrasifs, de
produits nettoyants, de brosses
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
ou de produits nettoyants
contenant de l'acide sur les roues
en aluminium ou chromées.
N'utiliser que des produits
nettoyants approuvés. Aussi, ne
jamais apporter un véhicule avec
des roues en aluminium ou
chromées dans un lave-auto
automatique qui utilise des
brosses de nettoyage à pneu en
carbure de silicone. Les roues
risquent d'être endommagées et
les réparations ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Système de freinage
Contrôler visuellement la fixation
correcte, l'absence de courbure, de
fuites, de fissures, d'éraflures, etc.
des conduites et flexibles de frein.
Contrôler l'usure des plaquettes de
frein et l'état de la surface des
disques. Contrôler l'usure et
l'absence de fissures des garnitures
et segments des freins à tambour.
Contrôler les autres pièces des
freins, notamment les tambours, les
cylindres de roue, les étriers, le frein
de stationnement, le maître-cylindre,
du réservoir de liquide de frein, des
tuyaux de dépression, de la pompe
à dépression électrique, y compris
le support et le flexible de mise à
l'air libre, le cas échéant.
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement les organes
de direction, suspension et châssis
en recherchant des dégâts, des
organes manquants ou desserrés
ou des indices d'usure, au moins
une fois par an.
Examiner la direction assistée en
vérifiant l'accrochage, l'absence de
griffage, de fuite, de fissures,
d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint
homocinétique, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
417
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Lubrifier tous les barillets de
serrure, les charnières du capot, les
charnières du couvercle du coffre, la
charnière en acier du volet à
carburant, sauf les composants en
plastique. L'application de graisse
au silicone avec un chiffon propre
sur les bourrelets d'étanchéité
prolongera leur durée de vie,
améliorera leur étanchéité, et
permettra d'éviter qu'ils adhèrent ou
grincent.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Au moins deux fois par an, au
printemps et à l'automne, rincez
abondamment à l'eau le dessous de
la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de
bien nettoyer toutes les zones où la
boue et autres débris peuvent
s'accumuler.
Ne pas nettoyer directement à
pression la boîte de transfert ni les
joints d'étanchéité de sortie des
essieux avant/arrière. Une forte
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
418
Entretien du véhicule
pression d'eau peut briser les joints
d'étanchéité et contaminer les
fluides, ce qui diminue la durée de
vie de la boîte de transfert et des
essieux, qu'il faudra alors
remplacer.
peuvent être réparés dans l'atelier
de débosselage de votre
concessionnaire.
Tôle endommagée
Les polluants atmosphériques
peuvent tomber et attaquer les
surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits
points sombres irréguliers sur les
surfaces peintes. Se reporter à
« Soin de finition » précédemment
dans cette section.
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer
que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces
réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les
dommages importants de la finition
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Soin intérieur
Pour empêcher l'abrasion dues aux
particules de saleté, nettoyer
régulièrement l'intérieur du véhicule.
Retirer immédiatement toutes les
salissures. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent déteindre
sur l'intérieur du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour
retirer la poussière des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les
surfaces intérieures sinon les
dommages peuvent être
irrémédiables.
Utiliser des produits de nettoyage
spécialement conçus pour les
surfaces à nettoyer afin d'empêcher
des dommages permanents.
Appliquer directement le produit de
nettoyage sur le chiffon. Ne pas
vaporiser du produit de nettoyage
sur les commutateurs ou les
commandes. Éliminer rapidement le
produit de nettoyage.
Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lire et suivre toutes les
instructions de sécurité sur
l'étiquette. Pendant le nettoyage de
l'intérieur, ouvrir les portes et les
glaces pour ventiler correctement.
Pour éviter les dégâts, ne pas
nettoyer l'habitacle à l'aide des
nettoyants ou méthodes décrits
ci-après :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou
autre objet tranchant pour
éliminer les salissures des
surfaces intérieures.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
.
Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
.
Ne jamais frotter une surface de
façon agressive ou avec une
pression excessive.
.
Ne pas utiliser de lessive ou de
nettoyant vaisselle contenant
des agents dégraissants. Pour
les nettoyants liquides, utiliser
environ 20 gouttes pour 3,8 L
(1 gal) d'eau. Une solution
savonneuse concentrée peut
faire des taches et attirer la
saleté. Ne pas utiliser de
solutions contenant du savon
puissant ou caustique.
.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Intérieur des vitres
Pour nettoyer, utiliser un tissu
éponge imprégné d'eau. Essuyer
les gouttelettes restantes avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire,
utiliser un produit pour vitres du
commerce après un nettoyage
à l'eau.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
abrasifs sur les vitres de la
voiture. Les produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyage agressif
peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau
au cours des trois à six premiers
mois atténue la formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur
autour des couvercles des
haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches
avec de l'eau et un savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
419
.
Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
.
Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur
sur la surface avec un embout à
brosse souple. Si un embout à
brosse d'aspirateur est utilisé, ne
l'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer en
douceur autant de saletés que
possible :
. Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
. Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand
teint propre et non pelucheux.
Un chiffon en microfibres est
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
420
Entretien du véhicule
recommandé pour éviter le
transfert des fibres sur les
tissus ou les tapis.
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se
forme, nettoyer toute la surface.
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
Après le nettoyage, utiliser une
serviette en papier pour éliminer
l'excès d'humidité.
3. Commencer au bord extérieur
de la salissure et frotter
doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre
et pour éviter d'incruster la
salissure dans le tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la
disparition du transfert de
teinte de la souillure au linge
de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas
complètement enlevée, utiliser
une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement
de l'eau claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
Utiliser un tissu microfibre sur les
surfaces très brillantes ou les
affichages du véhicule. Pour
commencer, utiliser une brosse à
poils doux pour enlever les saletés
pouvant rayer la surface. Nettoyer
ensuite doucement en frottant avec
un chiffon microfibre. Ne jamais
utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main
régulièrement le chiffon microfibre
séparément, en utilisant du savon
doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air
avant la prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à
ventouse sur l'écran. Cela
pourrait provoquer des dégâts et
ne serait pas couvert par la
garantie.
Tableau de bord, cuir, vinyle,
autres surfaces en plastique,
peintures à faible brillance et
surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution
savonneuse douce.
Attention
Le traitement du cuir,
spécialement du cuir perforé,
ainsi que d'autres surfaces peut
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
Attention
causer des dégâts définitifs.
Éliminer l'humidité en excès de
ces surfaces après le nettoyage
et les laisser sécher
naturellement. Ne jamais utiliser
ni chaleur, ni vapeur, ni solvant
pour taches, ni détachant. Ne pas
utiliser de produits au silicone ou
cireux. Les nettoyants contenant
ces solvants peuvent modifier
définitivement l'aspect et la
perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont
déconseillés.
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des
dégâts définitifs aux plastiques et
aux surfaces laquées. En cas de
contact d'un tel produit avec un
plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un
chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts
causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au travers
du pare-brise dans certaines
conditions.
Filet de rangement du
couvercle de compartiment
utilitaire
Laver avec de l'eau tiède et un
détergent doux. Ne pas utiliser de
javellisant chloré. Rincez à l'eau
froide, puis sécher complètement.
421
Entretien des ceintures de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Il convient de ne pas blanchir ou
teindre les ceintures de sécurité.
Cela risquerait de les affaiblir
considérablement. Lors d'une
collision, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
422
Entretien du véhicule
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est
pas adaptée ou que celui-ci n'est
pas correctement installé, il risque
d'entraver les pédales. Le fait
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le
tapis de sol n'entrave pas le
déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée
des tapis protecteurs :
. Les tapis de sol d'origine sont
conçus pour votre véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
conseillé d'acheter des tapis de
sol certifiés GM. Des tapis de sol
non certifiés GM risquent de ne
pas s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement des
pédales. Toujours vérifier que
les tapis de sol n'entravent pas
les mouvements des pédales.
.
Ne pas utiliser de tapis de
plancher si le véhicule n'est pas
équipé d'une dispositif de retenu
de tapis de plancher du côté
conducteur.
.
Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
.
Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
.
Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
.
Ne pas superposer les tapis
de sol.
Dépose et remplacement des
tapis de sol
Si le véhicule en est équipé, tirer
sur l’arrière du tapis protecteur pour
déverrouiller chaque dispositif de
retenue et enlever le tapis.
Réinstaller le tapis en plaçant les
orifices sur les dispositifs de retenue
et les emboîter en place.
S’assurer que le tapis protecteur est
bien fixé en place.
S'assurer que le tapis protecteur
n'entrave pas le mouvement des
pédales.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Généralités
Information générale . . . . . . . . . 423
Programme dʹentretien
Programme entretien . . . . . . . . . 425
Interventions dʹapplication
spéciale
Services d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 434
Pièces de remplacement
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Enregistrement des travaux
dʹentretien
Dossiers de maintenance . . . . . 437
Généralités
Information générale
Votre véhicule représente un
important investissement. Ce
chapitre décrit les opérations de
maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour
éviter les importants frais de
réparation entraînés par une
maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également
contribuer à maintenir la valeur du
véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire
de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent
effectuer la maintenance requise en
utilisant des pièces de rechange
d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement
le plus récent de diagnostic rapide
et précis. De nombreux
concessionnaires travaillent le soir
et le samedi. Propose un transport
de courtoisie et une réservation en
ligne pour faciliter les entretiens.
423
Votre concessionnaire connaît
l'importance de la fourniture de
services de maintenance et de
réparation à des prix compétitifs.
Avec des techniciens entraînés, le
concessionnaire est le mieux placé
pour effectuer la maintenance de
routine telle que les vidanges
d'huile, les permutations de pneu et
autres interventions de maintenance
telles que celles qui concernent les
pneus, les freins, les batteries et les
balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une
maintenance incorrecte peuvent
conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur
le véhicule. Les intervalles de
maintenance, les vérifications, les
inspections, les liquides et
lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le
véhicule en bon état de
fonctionnement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
424
Entretien et maintenance
La permutation des pneus et les
services nécessaires sont de la
responsabilité du propriétaire du
véhicule. Il est recommandé de faire
effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions
gazeuses du véhicule.
Étant donné la manière d'utiliser le
véhicule, les besoins en
maintenance varient. Ils peuvent
exiger des vérifications et services
plus fréquents. Les interventions
plus fréquentes concernent les
véhicules suivants :
. Transportent des passagers et
des charges dans les limites
recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 253.
. Sont conduits sur de bons
revêtements routiers à la vitesse
autorisée.
.
Utilisent le carburant
recommandé. Se reporter à
Carburant 0 306.
Se reporter à l'information au sujet
des interventions de maintenance
plus fréquentes - tableau de
maintenance normale.
Les interventions supplémentaires
concernent des circonstances
d'utilisation sévères :
. Utilisation principale dans le
trafic urbain par temps chaud.
. Principaux trajets en terrain
accidenté ou montagneux.
. Traction fréquente d'une
remorque.
. Conduite à vitesse élevée ou
compétitive.
. Taxi, police ou livraison.
Se reporter à l'information
concernant les interventions
supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les
circonstances sévères.
{ Avertissement
Les interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et
blesser. N'effectuer de
maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et
équipement corrects sont
disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire
effectuer le travail par un
technicien compétent.
Se reporter à Entretien par le
propriétaire 0 323.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien et maintenance
Programme
dʹentretien
Programme entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Lors de chaque remplissage de
carburant
. Vérifier le niveau d'huile moteur.
Se reporter à Huile à
moteur 0 331.
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 373.
. Examiner le degré d'usure des
pneus. Se reporter à Inspection
des pneus 0 380.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 344.
Vidange d'huile moteur
Lors de l'affichage du message
VIDANGER L'HUILE À MOTEUR
BIENTÔT, l'huile moteur et le filtre
doivent être remplacés avant les
prochains 1 000 km/600 mi. En
roulant dans les conditions idéales,
le système de durée de vie de
l'huile moteur peut ne pas indiquer
la nécessité d'entretien du véhicule
jusqu'à un an. L'huile moteur et le
filtre doivent être remplacés au
moins une fois l'an et le système de
durée de vie de l'huile peut être
réinitialisé. Votre concessionnaire
dispose de techniciens qualifiés qui
effectueront ce travail et
réinitialiseront le système. Si le
système de durée de vie de l'huile
moteur est réinitialisé
accidentellement, l'opération de
vidange doit s'effectuer au plus tard
5 000 km/3 000 milles après la
dernière intervention. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 334.
425
Permutation des pneus et
interventions requises tous les
12 000 km/7 500 mi
Permuter les roues, si recommandé
pour le véhicule, et effectuer les
interventions suivantes. Se reporter
à Permutation des pneus 0 380.
. Vérifier le niveau d'huile moteur
et le pourcentage restant de
durée de vie de l'huile. Au
besoin, remplacer l'huile moteur
et le filtre. Réinitialiser le
système de durée de vie d'huile.
Se reporter à Huile à moteur
0 331 et Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 334.
. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du moteur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement 0 339.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 344.
. Examiner visuellement les balais
d'essuie-glace avant en
recherchant de l'usure, des
fissures et des soudures. Se
reporter à Soin extérieur 0 412.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
426
Entretien et maintenance
Remplacer les balais
d'essuie-glace usés ou
endommagés. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 350.
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 373.
.
Examiner l'usure des pneus. Se
reporter à Inspection des
pneus 0 380.
.
Vérifier l'absence de fuites.
.
Examiner l'élément de filtre à air
du moteur. Se reporter à Filtre à
air du moteur 0 336.
.
Inspecter le système de
freinage. Voir Soin
extérieur 0 412.
.
Examiner visuellement les
composants de direction,
suspension et châssis en
recherchant des pièces
endommagées, desserrées ou
manquantes, ou des signes
d'usure. Se reporter à Soin
extérieur 0 412.
.
Vérifier les composants du
système de protection passive.
Se reporter à Vérification de
système de sécurité 0 74.
.
Examiner visuellement le circuit
d'alimentation en carburant en
recherchant des dommages ou
des fuites.
.
Examiner visuellement le circuit
d'échappement et les éléments
de protection thermiques en
recherchant des composants
desserrés et endommagés.
.
Lubrifier les composants de la
carrosserie. Se reporter à Soin
extérieur 0 412.
.
Vérifier le contacteur de
démarrage. Se reporter à
Vérification de contacteur de
démarreur 0 349.
.
Vérifier le fonctionnement de la
commande de verrouillage de
changement de rapport de la
boîte de vitesses automatique.
Se reporter à Vérification de
fonction de commande de
verrouillage de changement de
vitesse de boîte
automatique 0 349.
.
Vérifier le mécanisme de frein
de stationnement et de
stationnement de la boîte de
vitesses automatique. Se
reporter à Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P) 0 349.
.
Vérifier la pédale d'accélérateur
en recherchant des dommages,
des traces d'efforts importants
ou du grippage. Remplacer
selon les besoins.
.
Vérifier visuellement la tringle
d'accélérateur en recherchant
des traces d'usure, des fissures
et d'autres dommages. Vérifier
la capacité de maintien de
l'ouverture de la tringle. Se
reporter à votre concessionnaire
si une intervention s'avère
nécessaire.
.
Examiner le rail des toits
ouvrants et le joint (option). Se
reporter à Toit ouvrant 0 55.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation normale
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Remplacer le liquide de la boîte de vitesses
automatique (1.8L hybride uniquement).
@
Remplacer les bougies (1.8L hybride
uniquement). Examiner les fils de bougie.
Remplacer les bougies (sauf 1.8L hybride).
Examiner les fils de bougie.
427
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
du moteur thermique et le circuit de refroidissement de l'électronique de puissance (4).
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (5)
@
Remplacer le liquide de frein. (6)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
428
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation normale
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité
de l'air, des niveaux de poussière
élevés, ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
(2) Vérifier toutes les conduites de
carburant et de vapeur pour
s'assurer que leur connexion, leur
acheminement et leur état sont
adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin.
(4) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement
(Moteur) 0 337 ou Système de
refroidissement (Électronique de
lʹalimentation) 0 338.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(6) Remplacer le liquide de frein
tous les cinq ans. Se reporter à
huile frein 0 346.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation sévère
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Vidangez le liquide de boîte automatique.
@
@
Remplacer les bougies (1.8L hybride
uniquement). Examiner les fils de bougie.
Remplacer les bougies (sauf 1.8L hybride).
Examiner les fils de bougie.
429
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
du moteur thermique et le circuit de refroidissement de l'électronique de puissance (4).
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (5)
@
Remplacer le liquide de frein. (6)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
430
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation sévère
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité
de l'air, des niveaux de poussière
élevés, ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
(2) Vérifier toutes les conduites de
carburant et de vapeur pour
s'assurer que leur connexion, leur
acheminement et leur état sont
adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin.
(4) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement
(Moteur) 0 337 ou Système de
refroidissement (Électronique de
lʹalimentation) 0 338.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(6) Remplacer le liquide de frein
tous les cinq ans. Se reporter à
huile frein 0 346.
Interventions
dʹapplication spéciale
Services d'application
spéciale
.
Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :
lubrifier les composants du
châssis tous les 5 000 km/
3 000 mi.
.
Faire laver la sous-carrosserie.
Se reporter à « Entretien de la
sous-carrosserie » dans Soin
extérieur 0 412.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien et maintenance
Maintenance et
entretien
supplémentaires
La liste suivante est destinée à
expliquer les services et les
conditions à rechercher qui peuvent
indiquer les services requis.
Batterie
Maintenance et entretien
additionnels
Votre véhicule représente un
investissement important et un
entretien approprié peut aider à
éviter de futures réparations
couteuses. Pour conserver les
performances du véhicule, des
services d'entretien supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votre
concessionnaire effectue ces
services : ses techniciens qualifiés
connaissent le mieux votre véhicule.
Votre concessionnaire peut
également effectuer une évaluation
minutieuse avec une inspection
multi-points pour vous indiquer
quand votre véhicule peut
nécessiter une attention.
La batterie 12 volt fournit l'électricité
qui permet de faire démarrer le
moteur et d'utiliser tous les
accessoires électriques
supplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échec
de démarrage du véhicule, la
batterie doit conserver toute sa
puissance de démarrage.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de
corrosion.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou
d'indices de fissure ou de
séparation.
.
431
Les techniciens formés du
concessionnaire ont accès aux
outils et à l'équipement leur
permettant d'examiner les
courroies et de les régler ou de
les remplacer si nécessaire.
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et
sont essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
. Les techniciens formés du
concessionnaire disposent
d'outils et d'équipements
d'examen des freins et
recommandent les pièces de
qualité conçues pour le véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et
les liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 434 pour
connaître les liquides GM
homologués.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
432
Entretien et maintenance
.
Le niveau d'huile moteur et de
liquide de lave-glace avant doit
être vérifié à chaque appoint de
carburant.
.
Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
Flexibles
Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de
fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire
peut examiner les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.
Éclairage
Le fonctionnement correct des
phares, des feux arrière et des feux
stop est important pour voir et être
vu sur la route.
. Vérifier les phares dans les cas
suivants : baisse de luminosité,
absence d'éclairage, fissures et
dommages. Les feux stop
doivent être vérifiés
périodiquement pour s'assurer
qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
.
En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut
vérifier les lampes et constater
les problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
. Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant,
un rebondissement ou une
oscillation au freinage, un
allongement de la distance
d'arrêt et une usure inégale
des pneus.
. Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement
les amortisseurs et les jambes
de force en recherchant des
traces de fuite, de panne de joint
et des dommages. Ils peuvent
conseiller une intervention en
cas de besoin.
Pneus
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés
correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le
carburant ainsi que réduire le risque
de panne de pneu.
. Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le
percement du caoutchouc, des
fissures ou des coupures dans
la bande de roulement ou les
parois du pneu, un gonflement
ou une séparation dans le pneu.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien et maintenance
.
Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner et recommander les
pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également
équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de
marque.
Entretien du véhicule
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien
sont disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Soin intérieur
0 418 et Soin extérieur 0 412.
Géométrie des roues
La géométrie des roues est
essentielle pour une usure optimale
des pneus et le rendement du
véhicule.
.
.
Les indices de défaut de
géométrie sont un tirage, un
comportement incorrect du
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
Pare-brise
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
. Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner le pare-brise et
recommander un remplacement
correct éventuel.
433
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent
être nettoyés et maintenus en état
pour fournir une vision claire.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées
ou séparées sont des signes
d'usure.
. Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
434
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Huile moteur
Liquide/lubrifiant
Huile moteur conforme à la spécification dexos1 MC de la classe de
viscosité SAE correcte. AC Delco dexos1 Synthetic Blend est
recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 331.
Liquide de refroidissement
Mélange 50/50 d'eau propre potable et utiliser uniquement du liquide de
refroidissement DEX-COOLMD (référence GM N° 12378390, au
Canada 10953456). Se reporter à Système de refroidissement (Moteur)
0 337 ou Système de refroidissement (Électronique de
lʹalimentation) 0 338.
Circuits de refroidissement
de l'électronique de puissance
(1.8L hybride uniquement)
Mélange 50/50 d'eau déminéralisée et utiliser uniquement du liquide de
refroidissement DEX-COOLMD. (Référence GM N° 12378390, au
Canada 10953456). Se reporter à Système de refroidissement (Moteur)
0 337 ou Système de refroidissement (Électronique de
lʹalimentation) 0 338.
Système de freinage hydraulique
Lave-glace de pare-brise
Boîte de vitesses automatique
à 6 rapports (sauf moteur 2.0L)
Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818,
Canada 19299819).
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences
de protection antigel régionales.
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien et maintenance
Usage
435
Liquide/lubrifiant
Boîte de vitesses automatique à 8
rapports (moteur 2.0L uniquement)
Liquide de boîte de vitesses automatique ATF-WS (pièce GM 88863400,
au Canada 88863401).
Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668,
pivots, ancrage de ressort, cliquet de Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2 catégorie
déclenchement
LB ou GC-LB.
Barillets de serrure à clé, capot et
charnières de portes
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,
Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce
GM É.-U. 12345579, Canada 10953481).
Pièces de remplacement d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues
auprès de votre concessionnaire.
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
Moteur 1.5L L4
23430312
A3208C
Moteur L4 1.8 L
23430312
A3208C
Moteur L4 2.0L
23430313
A3210C
Pièce
Filtre à air du moteur
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
436
Entretien et maintenance
Pièce
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
Filtre à huile du moteur
Moteur 1.5L L4
12670058
UPF64R
Moteur L4 1.8 L
55594652
PF2257G
Moteur L4 2.0L
12640445
PF64
13356916
CF185
Moteur 1.5L L4
12637199
41–123
Moteur L4 1.8 L
55486272
41-152
Moteur L4 2.0L
12647827
41-125
Côté conducteur — 650 mm (25,6 po)
23353586
-
Côté passager — 450 mm (17,7 po)
23353587
—
Filtre à air de l'habitacle
Bougies
Lames d'essuie-glace
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Entretien et maintenance
Enregistrement des travaux dʹentretien
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
437
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
438
Entretien et maintenance
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Données techniques
Données
techniques
Identification du
véhicule
Identification du véhicule
Numéro d'identification
du véhicule (NIV)
Numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 439
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 439
Identification moteur
Le huitième caractère du NIV est le
code-moteur. Ce code sert à
identifier le moteur du véhicule, ses
caractéristiques et ses pièces de
rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 440
pour le code-moteur du véhicule.
Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . 440
Disposition de la courroie
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 442
439
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
de bord, côté gauche. Il est visible à
travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule. Le NIV
se trouve aussi sur les étiquettes de
conformité du véhicule et
d'identification des pièces de
rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Cette étiquette apposée dans la
boîte à gants ou dans le coffre,
comprend les renseignements
suivants :
. Numéro d'identification (NIV) :
. La désignation du modèle.
.
Des renseignements sur la
peinture.
.
Les options de production et les
équipements spéciaux.
Ne pas retirer cette étiquette du
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
440
Données techniques
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Capacités
Unités métriques
Mesures impériales
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant
de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative
au réfrigérant placée sous le capot. Consulter
votre concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
Système de refroidissement du moteur
Moteur 1.5L L4
6.1 L
6,4 pintes
Moteur L4 1.8 L
6,8 L
7,2 pintes
Moteur 2.0L L4
7.3 L
7.7 pintes
Moteur 1.5L L4
4,0 L
4,2 pintes
Moteur L4 1.8 L
5.0 L
5.3 pintes
Moteur 2.0L L4
4,7 L
5,0 pintes
Huile moteur avec filtre
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Données techniques
441
Capacités
Application
Unités métriques
Mesures impériales
49,2 L
13,0 gal
Réservoir de carburant
Moteur 1.5L L4, moteur 1.8L L4
Moteur 2.0L L4
Couple de serrage d'écrou de roue
59.8 L
15,8 gal
140 Y
100 lb pi
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les
recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Caractéristiques du moteur
Moteur
Code NIV
Transmission
Écartement des électrodes
Moteur 1.5L L4
T
Automatique
0,60–0,70 mm
(0,024 – 0,028 po)
Moteur L4 1.8 L
U
Automatique
0,65–1,00 mm
(0,026–0,039 po)
Moteur 2.0L L4
X
Automatique
0,75–0,90 mm
(0,030–0,035 po)
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
442
Données techniques
Disposition de la courroie
d'entraînement
Moteur L4 1.8 L
Moteur 1.5L L4
Moteur 2.0L L4
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Information du client
Information du
client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Bureaux d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 446
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Programme de remboursement
de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 447
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Rendez-vous d'entretiens
périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Programme de transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . 451
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Énoncé de fréquence radio . . . 455
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 456
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . 457
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 457
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . 459
443
Information du client
Procédure de satisfaction
de la clientèle
Votre satisfaction et les privilèges
que nous vous accordons sont
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Chevrolet.
Normalement, tout cas ou question
se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes ou
le service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en
dépit des meilleures intentions de
toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.
Si vous avez un cas qui, selon
vous, n'a pas reçu toute l'attention
qu'il méritait, nous vous conseillons
de prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
peuvent être résolus rapidement à
ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des
ventes, au chef du service
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
444
Information du client
après-vente ou au chef du service
des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
ou le directeur général de votre
concessionnaire.
Deuxième étape : Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas ne
peut être résolu par votre
concessionnaire sans aide
extérieure, appeler le Centre
d'assistance clientèle Chevrolet aux
États-Unis, n°1-800-222-1020.
Au Canada, contacter le centre
d'assistance à la clientèle de
General Motors du Canada au
1-800-263-3777 (en anglais) ou le
1-800-263-7854 (en français).
Nous vous recommandons d'utiliser
le numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants
au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez
ce numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
.
Nom et adresse du
concessionnaire.
.
La date de livraison du véhicule
et le kilométrage actuel au
compteur.
Lorsque vous contactez Chevrolet,
se rappeler que le problème sera
probablement résolu dans les
établissements d'un
concessionnaire. C'est pourquoi
nous vous suggérons d'effectuer
d'abord la première étape.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires américains : General
Motors et votre concessionnaire
s'engagent à tout mettre en œuvre
pour que le propriétaire du véhicule
neuf soit entièrement satisfait.
Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au
programme Auto LineMD du Bureau
d'éthique commerciale (BBB) pour
faire appliquer vos droits.
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par le conseil de Better Business
Bureau (Bureau d'éthique
commerciale) pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations
automobiles ou à l'interprétation de
la garantie limitée d'un nouveau
véhicule. Même s'il y a lieu de
recourir à cette solution d'arbitrage
sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle
devant les tribunaux, ce programme
n'impose aucun frais et la cause est
généralement entendue dans un
délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec
la décision ayant été prise dans le
cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action
disponible peut être entreprise.
Il est possible de communiquer
avec le BBB Auto Line Program par
le biais de la ligne téléphonique
sans frais ou en écrivant à l'adresse
suivante :
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Information du client
BBB Auto Line Program
Council of Better Business
Bureau, Inc.
3033 Wilson Boulevard
Suite 600
Arlington, VA 22201
Téléphone : 1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district
de Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se
réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou
d'interrompre sa participation à ce
programme.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires canadiens : Si vous
estimez que vos questions ne
reçoivent pas la réponse que vous
attendez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2,
General Motors du Canada Limitée
tient à vous signaler qu'elle adhère
à un programme de médiation/
d'arbitrage gratuit. Ce programme
permet l'arbitrage des différends
avec les propriétaires, au sujet de
réclamations concernant des
problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en
l'examen des faits par un arbitre
tiers et impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de
façon à ce que l'ensemble du
processus de règlement du litige,
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, ne dépasse pas environ
70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il
est informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de
445
General Motors au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français), ou écrire au :
Programme de médiation/arbitrage
c/o Centre d'assistance à la
clientèle
General Motors du Canada Limitée
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être
accompagnée du numéro
d'identification du véhicule (NIV).
Bureaux d'assistance à la
clientèle
Chevrolet encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le
client désire écrire ou envoyer un
courriel à Chevrolet, se reporter aux
adresses suivantes :
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
446
Information du client
États-Unis et Porto Rico
Outre-mer
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer
Assistance Center
P.O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
www.Chevrolet.com
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General
Motors.
1-800-222-1020
1-800-833-2438 (pour appareils
téléscripteurs (ATS))
Assistance routière :
1-800-243-8872
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
General Motors du Canada Limitée
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléphoniques à texte :
téléscripteurs)
Assistance routière :1-800-268-6800
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs
Afin d'aider les clients qui sont
sourds, malentendants ou qui
souffrent d'un trouble de la parole et
qui utilisent des appareils
téléscripteurs (ATS), Chevrolet
dispose de l'équipement ATS à son
Centre d'assistance à la clientèle.
Les utilisateurs d'ATS aux
États-Unis peuvent communiquer
avec Chevrolet en composant le
1-800-833-2438. Les utilisateurs
d'ATS au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Expérience du propriétaire en
ligne machevrolet. ca
L'expérience du propriétaire en ligne
de Chevrolet permet d'établir une
relation avec Chevrolet et de
conserver des renseignements
importants sur le véhicule en un
seul endroit.
Avantages des membres
E : Télécharger des guides du
propriétaire et visionner des vidéos
Comment faire sur les véhicules.
G : Consulter des programmes
d'entretien, des alertes et les
informations de diagnostic du
véhicule OnStar et programmer des
rendez-vous pour entretien.
I : Consulter et imprimer les
dossiers d'entretien consignés par
le concessionnaire et des dossiers
d'entretien auto-enregistrés.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Information du client
D : Sélectionner un
concessionnaire préféré et consulter
son emplacement sur une carte, ses
numéros de téléphone et ses
heures d'ouverture.
r : Effectuer votre suivi de
l'information de garantie du
véhicule.
J : Consulter les rappels en cours
par numéro d'identification du
véhicule (NIV). Se reporter à
Numéro d'identification du véhicule
(NIV) 0 439.
H : Consulter des informations sur
le compte de la carte GM, de la
radio satellite SiriusXM (selon
l'équipement), et OnStar (selon
l'équipement).
F : Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Visiter my.chevrolet.com pour
enregistrer le véhicule.
Club des propriétaires
Chevrolet (Canada)
chevroletowner. ca
Visite le Centre des propriétaires
Chevrolet :
. Clavarder en ligne avec des
conseillers.
. Trouver des ressources pour le
propriétaire, comme la fin de
location, le financement et
l'information sur la garantie.
. Récupérer vos articles, jeux,
conseils et galeries multimédias
préférés dans les sections
Articles vedettes et Entretien
des véhicules.
. Télécharger les guides du
propriétaire.
. Consulter les entretiens
préconisés par Chevrolet.
447
Programme de
remboursement de
mobilité GM
Ce programme est disponible pour
les candidats qualifiés pour le
remboursement du coût
d'équipement adaptatif après-vente
admissible nécessaire pour le
véhicule, tel que des commandes
manuelles ou un élévateur pour
chaise roulante/scooter pour le
véhicule.
Pour plus d'informations sur l'offre
limitée, visiter le site Internet
www.gmmobility.com ou appeler le
centre d'assistance pour la mobilité
GM au numéro 1-800-323-9935.
Les utilisateurs de téléphone à
texte (TTY) peuvent appeler le
numéro 1-800-833-9935.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
448
Information du client
General Motors du Canada dispose
également d'un programme de
locomotion. Pour plus de détails,
consulter www.gm.ca ou appeler le
1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483).
Les usagers de télécommunications
pour malentendants (TTY) peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Programme d'assistance
routière
Pour les véhicules achetés aux
États-Unis, composer le
1-800-243-8872. (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438.)
Pour les véhicules achetés au
Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance
routière, avoir les informations
suivantes à portée de main :
. Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du
domicile.
.
Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel.
d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
.
Emplacement du véhicule.
.
Modèle, année, couleur et
numéro d'immatriculation du
véhicule.
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN),
et date de livraison du véhicule.
General Motors Amérique du Nord
et Chevrolet se réservent le droit de
limiter leurs services ou paiement à
un propriétaire ou conducteur
lorsqu'ils décident que des
demandes sont émises trop souvent
ou que le même type de demande
est émis à plusieurs reprises.
.
Description du problème.
Services fournis
Couverture
.
Approvisionnement de
secours en carburant :
Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la
plus proche.
.
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller
le véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous
avez un abonnement OnStar.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit s'identifier avant
que ce service ne soit exécuté.
Les services sont fournis pour toute
la durée de la garantie du groupe
motopropulseur.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne
conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. General Motors
Amérique du Nord et Chevrolet se
réservent le droit de modifier ou
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Information du client
.
.
Remorquage de secours sur
route ouverte ou autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Chevrolet le
plus proche pour un service
sous garantie ou en cas
d'accident à la suite duquel le
véhicule ne peut être conduit.
Une assistance n'est pas fournie
lorsque le véhicule est ensablé
ou enlisé dans la boue ou la
neige.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
par le pneu de secours. Celui-ci,
si le véhicule en comporte un,
doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe
au propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie.
.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
.
Indemnités d'interruption de
voyage et assistance : Si votre
voyage est interrompu en raison
d'un événement couvert par la
garantie, les dépenses qui en
découlent peuvent vous être
remboursées pendant la période
de garantie du groupe
motopropulseur. Sont prises en
charge les dépenses
raisonnables et d'usage courant
liées aux hôtels, repas ou
locations de voiture, ainsi que
celles engagées pour rapporter
le véhicule au client, dans la
limite de 805 km (500 mi).
empruntée ou entretenue, comme
les routes verglacées et en hiver.
L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Approvisionnement en
carburant : le remboursement
va jusqu'à 7 Litres. Lorsque
disponible, la livraison de
carburant diesel peut être
restreinte. Pour des raisons de
sécurité, le propane et autres
carburants alternatifs ne sont
pas fournis par ce service.
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
.
Interruption de voyage et
assistance : il faut que le
véhicule soit à au moins 150 km
du point de départ pour être
admissible. General Motors du
Canada limitée requiert une
pré-autorisation, les reçus
détaillés d'origine et une copie
des bons de réparation. Lorsque
l'autorisation est reçue, le
conseiller de l'assistance
Services non compris dans
l'assistance routière
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction.
.
Amendes légales.
.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver,
de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la
traction.
L'entretien n'est pas fourni si un
véhicule se trouve dans une zone
non accessible au véhicule
d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement
449
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
450
Information du client
routière vous contactera pour
fixer un rendez-vous et vous
expliquer comment recevoir le
paiement.
.
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance
routière peut vous donner la
permission de contacter un
service d'assistance routière
local. Vous recevrez un montant
de maximum 100 $, après envoi
du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes;
toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Rendez-vous d'entretiens
périodiques
Lorsqu'une réparation doit être
réalisée au titre de la garantie, il est
recommandé de contacter votre
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
avisant le concessionnaire de vos
besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire le
véhicule jusqu'à ce que le
rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en
jeu la sécurité. Si c'est le cas,
veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part
du problème et lui demander la
procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées
le même jour.
Programme de transport
de courtoisie
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné
aux véhicules bénéficiant de la
garantie Pare-chocs à pare-chocs
(période de couverture de la
garantie de base au Canada) et de
la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur et/ou les
garanties hybrides spécifiques aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin de
vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité
de procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. Un livret séparé,
intitulé « Limited Warranty and
Owner Assistance Information »
(Renseignements sur la garantie
limitée et l'assistance au
propriétaire), fourni avec tout
véhicule neuf, donne des
renseignements détaillés sur la
garantie.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Information du client
Options de transport
L'entretien sous garantie peut
généralement être effectué pendant
que vous attendez. Mais cela ne
vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer
les options de transport suivantes :
Service de navette
Ce service inclut un service de
navette aller ou aller-retour, dans la
mesure où les horaires et la
distance sont raisonnables pour
votre concessionnaire.
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Si des réparations de nuit sous
garantie sont nécessaires et que les
transports publics sont utilisés, les
frais doivent être pris en charge sur
présentation des reçus originaux et
sans dépasser le montant maximum
autorisé par GM pour le service de
navette. Si des clients aux
États-Unis organisent leur propre
transport, un remboursement limité
aux dépenses raisonnables de
carburant peut être accordé.
Les montants réclamés doivent
refléter les coûts réels et faire l'objet
de reçus originaux. Consulter votre
concessionnaire pour toute
information.
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous
garantie jusqu'au lendemain, le
concessionnaire peut fournir un
véhicule de courtoisie disponible ou
rembourser la location d'un
véhicule. Le remboursement est
limité et doit faire l'objet de reçus
originaux, ainsi que d'un accord
signé et complété, et être conforme
aux exigences de l'état/la province,
locales et du fournisseur du
véhicule de location. Les conditions
peuvent varier et comprendre des
exigences d'âge minimum, une
assurance, carte de crédit, etc. Les
frais supplémentaires tels que les
frais de carburant, taxes,
prélèvements, frais d'utilisation,
kilométrage excessif ou location
après la fin de la réparation sont
également de votre responsabilité.
451
Il peut ne pas être possible de
fournir un véhicule de prêt
semblable au véhicule en
réparation.
Information concernant les
programmes additionnels
Toutes les options du programme
telles que le service de navette,
peuvent ne pas être disponibles
chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire
pour une disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit
de modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à
n'importe quel moment et à sa seule
discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce
document.
Réparation de dommages
causés par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le
faire réparer par un technicien
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
452
Information du client
qualifié qui utilisera les équipements
appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues
avec les mêmes matériaux et
méthodes de fabrication que pour la
réalisation du véhicule. Les pièces
de collision GM d'origine constituent
votre meilleur choix pour garantir la
préservation de l'apparence, de la
durabilité et de la sécurité du
véhicule. L'utilisation de pièces GM
d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur
les véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine
recyclées peuvent également être
utilisées pendant la réparation.
Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules
complètement détruits dans des
accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule.
Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
performances de sécurité d'origine
du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de
ces pièces. De telles pièces ne sont
pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées
par des sociétés autres que GM et
peuvent ne pas avoir été testées
pour le véhicule. Par conséquent,
ces pièces risquent de ne pas
convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de
durabilité prématurément et de ne
pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces
du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de
telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également
de choisir une entreprise de
réparation qui réponde à vos
besoins en cas de nécessité de
procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que
votre concessionnaire dispose d'un
centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et
d'équipements ultramodernes ou
bien qu'il soit en mesure de vous
recommander un centre de
réparation employant des
techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Assurance du véhicule
Protégez l'investissement que vous
avez fait lors de l'acquisition d'un
véhicule GM en souscrivant à une
couverture d'assurance complète
contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la
qualité de la couverture décrite dans
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Information du client
les contrats d'assurance.
De nombreuses compagnies
d'assurance proposent une
protection réduite du véhicule GM
en limitant les indemnisations pour
les réparations, par le biais de
l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription, nous vous
recommandons de vous assurer
que le véhicule sera réparé à l'aide
de pièces de collision d'équipement
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous
permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisagez de vous
tourner vers une autre compagnie.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant
les frais de réparations à l'aide
de pièces d'origine d'un
équipementier GM ou de pièces de
rechange du constructeur d'origine.
Lire attentivement votre contrat de
location car vous risquez de vous
453
.
Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire.
.
Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule.
Si l'un des passagers est blessé,
appeler les services d'urgence pour
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les
lieux de l'accident avant que tous
les problèmes soient réglés.
Déplacer le véhicule uniquement si
sa position vous met en danger ou
bien si un agent de police vous
demande de le faire.
.
Marque, modèle et année
modèle du véhicule.
.
Numéro d'identification du
véhicule (NIV).
.
Compagnie d'assurance et
numéro de la police.
.
Description générale des
dommages de l'autre véhicule.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux
autres parties impliquées dans
l'accident.
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre
location.
En cas d'accident
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 448.
Se procurer les informations
suivantes :
. Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur.
. Numéro de permis de conduire
du conducteur.
Si le sac gonflable s'est
déployé, se reporter à Que voit-on
une fois qu'un sac gonflable se
gonfle ? 0 82.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
454
Information du client
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous
avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule
ou le faire remorquer. Préciser à
l'entreprise d'utiliser uniquement
des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que
les pièces recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre
avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
évaluer les réparations sur la base
de pièces du marché secondaire.
En discuter avec votre professionnel
des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne
pas oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé
de faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si
votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance
tierce paye les réparations, vous
n'êtes pas obligé d'accepter une
évaluation des réparations en
fonction des limites de réparation
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur
coût reste dans des limites
raisonnables.
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation
(États-Unis et Canada uniquement)
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien de moteurs,
boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système
électrique, direction,
carrosserie, etc.
Bulletins techniques
Les bulletins techniques fournissent
l'information d'entretien technique
supplémentaire permettant
d'effectuer l'entretien des voitures et
camions General Motors. Chaque
bulletin comprend les directives
pour aider à diagnostiquer et à faire
l'entretien du véhicule.
Information du propriétaire
Les publications pour le propriétaire
sont écrites spécifiquement pour lui
et visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
du véhicule. Le guide du
propriétaire comprend un
programme d'entretien pour tous
les modèles.
Portefeuille, guide du propriétaire et
manuel de garantie.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais
de manutention et d'expédition
en sus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Information du client
Sans pochette : guide du
propriétaire seulement.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
25,00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Modèles courants et antérieurs
Les bulletins techniques et les
manuels de réparation sont
disponibles pour les véhicules GM
courants et antérieurs.
COMMANDER SANS FRAIS :
1-800-551-4123 du lundi au
vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l'Est
Pour les commandes par
cartes de crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. à l'adresse :
www.helminc.com.
Prix susceptible d'être modifié sans
préavis et sans obligation. Accorder
assez de temps pour la livraison.
Tous les prix indiqués sont exprimés
en devise américaine. Établir les
chèques en devise américaine.
Énoncé de fréquence
radio
Ce véhicule est équipé de systèmes
à fréquence radio conformes à la
Partie 15/Partie 18 des règlements
de la commission fédérale des
communications des États-Unis
(FCC) et aux normes d'Industrie du
Canada RSS-GEN/210/216/220/
251/310, ICES-001.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
Ou écrire à :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la
clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont celles
pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
455
Des changements ou des
modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
456
Information du client
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident,
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en
informer la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut
faire une enquête, et, si elle
découvre qu'un groupe de
véhicules présente une
défectuosité posant un problème
de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA
ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire
ou General Motors.
Pour entrer en contact avec
NHTSA, vous pouvez appeler
l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au
1-888-327-4236
(TTY : 1-800-424-9153); visiter
le site http://www.safercar.gov
ou écrire à :
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site
http://www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si vous
pensez qu'une défectuosité
compromet la sécurité du véhicule,
vous devez avertir Transport
Canada immédiatement ainsi que
General Motors of Canada Limited.
Appeler Transport Canada au
1-800-333-0510 ou envoyer un
courriel à l'adresse :
Transport Canada
Road Safety Branch
80, rue Noel
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Information du client
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, signaler également à
General Motors.
Composer le 1-800-222-1020 ou
écrire à :
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer
Assistance Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
Au Canada, appeler le
1-800-263-3777 (anglais) ou
1-800-263-7854 (français),
ou écrire à :
General Motors du Canada Limitée
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
457
Enregistrement de
données du véhicule
et politique sur la vie
privée
moyenne. Ces modules peuvent
retenir des préférences
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions
de siège et les réglages de
température.
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui
enregistrent des informations
relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est
conduit. Par exemple, le véhicule
utilise des modules qui surveillent
les performances du moteur et de la
boîte de vitesses, les conditions de
déploiement d'un sac gonflable et
commandent le déploiement de ces
sacs gonflables en cas d'accident
et, selon l'équipement, qui
empêchent le blocage des freins
pour aider le conducteur à contrôler
le véhicule. Ces modules peuvent
mémoriser des données qui
aideront le technicien de la
concession à intervenir sur le
véhicule. Certains modules peuvent
également mémoriser des données
sur la manière dont le véhicule est
utilisé, comme par exemple la
consommation ou la vitesse
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR
est conçu pour enregistrer des
données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du
véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou
égale à 30 secondes. L'EDR de ce
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
458
Information du client
véhicule est conçu pour enregistrer
des données telles que :
. Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule;
. Bouclage ou non des ceintures
de sécurité du conducteur et des
passagers;
. Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein; et,
. Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre de
mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles des
accidents et des blessures
surviennent.
Remarque
Les données EDR ne sont
enregistrées par votre véhicule
qu'en cas d'accident grave; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de
circulation et aucune donnée
personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants
de l'ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données
d'identification personnelles
acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
accident.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
est requis et un accès au véhicule
et à l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces
données ni ne les partagera avec
d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du
véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire;
en réponse à une demande officielle
de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de
libre détermination; ou, comme
l'exige la loi. Les données récoltées
ou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être
rendues disponibles à d'autres pour
des motifs de recherche, lorsque
leur nécessité est avérée et que les
données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire
spécifique.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
Information du client
OnStarMD
Si le véhicule est doté du système
OnStarMD et en cas d'abonnement
actif, des données supplémentaires
peuvent être collectées via le
système OnStar. Celles-ci incluent
des informations relatives au
fonctionnement du véhicule; aux
collisions impliquant le véhicule; à
l'utilisation du véhicule et de ses
dispositifs; et, dans certains cas, à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se
reporter aux Termes et conditions et
à la Déclaration de confidentialité
OnStar figurant sur le site web
OnStar.
Voir Renseignements
supplémentaires OnStar 0 465.
Système
Infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un
système de navigation intégré au
système d'infodivertissement,
l'utilisation de ce système peut
entraîner une mémorisation de
destinations, d'adresses, de
numéros de téléphone et d'autres
informations de trajet. Se reporter
au manuel d'infodivertissement pour
les informations sur les données
mémorisées et les instructions
d'effacement.
459
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
460
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . 460
Services OnStar
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
461
462
462
463
465
Information complémentaire
au sujet dʹOnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar . . . . 465
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un
système embarqué le plus complet
qui peut se connecter en direct à un
conseiller OnStar pour toute
question relative à une urgence, la
sécurité, la navigation, les
connexions et les services de
diagnostics. Les services OnStar
peuvent nécessiter un abonnement
payant et un plan de données. Le
fonctionnement efficace d'OnStar
nécessite la batterie et le système
électrique du véhicule, un service
de téléphonie cellulaire et des
signaux satellites GPS disponibles
et opérationnels. OnStar agit
comme lien avec les services
publics d'urgence actuels. OnStar
peut collecter des informations vous
concernant et sur votre véhicule, y
compris les informations de
localisation. Consulter les conditions
générales et la déclaration de
confidentialité de OnStar pour
plus de détails, y compris les
limitations du système sur
www.onstar.com (États-Unis) sur
www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du
système OnStar se trouve à côté
des boutons OnStar. Si la lampe
indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en cas d'appel.
.
Rouge : indique un problème.
.
Éteinte : le système est
désactivé. Appuyer à deux
reprises sur Q pour
communiquer avec un conseiller
OnStar.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
OnStar
Appuyer sur Q ou appeler
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour parler à un conseiller.
Appuyer sur
= pour :
.
Lancer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
.
Lancer des commandes de
téléphonie mains libres OnStar.
.
Lancer des commandes vocales
de navigation OnStar pas à pas.
.
Obtenir le nom du point d'accès
Wi-FiMD ou le SSID et le mot de
passe, selon l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à
un conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
. Obtenir des directions de
conduite.
. Recevoir un diagnostic de
vérification des systèmes
d'exploitation clés du véhicule.
.
Recevoir une assistance
routière.
Services OnStar
.
Gérer les paramètres du Wi-Fi,
selon l'équipement.
Urgence
Appuyer sur > pour obtenir une
connexion prioritaire avec un
conseiller OnStar disponible 24h/
24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas
d'urgence.
. Être un bon samaritain ou
répondre à une alerte de teinte
ORANGE.
. Obtenir de l'aide en cas de
météo difficile ou d'autres
situations critique et pour trouver
des itinéraires d'évacuation.
461
Les services d'urgence nécessitent
un plan d'abonnement OnStar actif
(à l'exclusion du plan de base).
Avec la Réponse automatique en
cas de collision, les capteurs
intégrés peuvent alerter
automatiquement un conseiller
OnStar spécialement formé qui est
immédiatement connecté au
véhicule à assister.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller
OnStar qui peut contacter les
services d'urgence, les diriger vers
votre emplacement exact et relayer
des informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en
situation critique, des conseillers
OnStar spécialement formés sont
disponibles 24 heures par jour et
7 jours par semaine, pour fournir un
point de contact central, une
assistance et des information
pendant une situation critique.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
462
OnStar
Avec l'assistance routière, des
conseillers peuvent repérer un
prestataire de service à proximité
pour vous aider en cas de pneu à
plat, pour une batterie de secours
ou un réservoir d'essence vide.
Sécurité
Selon l'équipement, OnStar fournit
ces services :
. Avec l'assistance en cas de vol
de véhicule, des conseillers
OnStar peuvent utiliser un GPS
pour localiser le véhicule et aider
les autorités à le retrouver
rapidement.
. Avec le blocage d'allumage à
distance, selon l'équipement,
OnStar peut empêcher le moteur
de redémarrer.
. Avec le Ralentissement de
véhicule volé, selon
l'équipement, OnStar peut
collaborer avec les forces de
police pour ralentir
progressivement le véhicule.
Navigation
La navigation OnStar nécessite un
plan d'abonnement OnStar
spécifique.
Appuyer sur Q pour recevoir un
service d'orientation pas à pas ou le
faire envoyer sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Navigation pas-à-pas
1. Appuyer sur Q pour se
connecter à un conseiller.
2. Demander des directions à
télécharger sur le véhicule.
3. Suivre les commandes
vocales.
Utilisation des commandes
vocales pendant un itinéraire
planifié
Annuler l’itinéraire
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Annuler l’itinéraire. ».
Le système répond :
« voulez-vous annuler des
directions? »
3. Dire « Oui ». Le système
répond : « OK, demande
complétée, merci, au revoir ».
Itinéraire prévu
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Itinéraire prévu ». Le
système répond avec les trois
prochaines manoeuvres.
Répéter
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Répéter ». Le système
réagit avec la dernière direction
donnée puis répond « OnStar
est prêt », suivi d'une tonalité.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
OnStar
Dire la Destination
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Dire la destination ». Le
système répond en indiquant
l'adresse et la distance jusqu'à
la destination, puis ajoute
« OnStar est prêt », suivi d'une
tonalité.
Téléchargement de destination
Les abonnés peuvent faire envoyer
des directions sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Appuyer sur Q, puis demander au
conseiller de télécharger des
directions sur le système de
navigation du véhicule, selon
l'équipement. À la fin de l'appel,
l'écran de navigation affiche des
invites pour commencer les
directions de conduite. Les
itinéraires envoyés sur l'écran de
navigation ne peuvent être annulés
que par le système de navigation.
Consulter www.onstar.com
(États-Unis) ou www.onstar.ca
(Canada).
Raccords
Les services OnStar suivant
permettent de rester connecté.
Pour les cartes de couverture,
consulter www.onstar.com (E.U.) ou
www.onstar.ca (Canada).
Sécurité
. Modifier les mots de passe par
défaut du point chaud Wi-Fi et
de l'application mobile
RemoteLink. Créer des mots de
passe différents entre eux et
utiliser une combinaison de
lettres, de chiffres et de
symboles pour augmenter la
sécurité.
. Modifier le nom par défaut de
l'identifiant de service (SSID).
C'est votre nom de réseau qui
est visible pour les autres
appareils sans fil. Choisir un
nom unique et éviter les noms
de famille ainsi que les
descriptions de véhicule.
463
Point d'accès au Wi-FiMD OnStar
(selon l'équipement)
Le véhicule peut être équipé d'un
point d'accès au Wi-Fi intégré qui
permet d'accéder à Internet et au
contenu web avec une vitesse LTE
de 4G. Il est possible de connecter
jusqu'à sept dispositifs mobiles.
Un programme de données est
nécessaire. N'utiliser les
commandes à bord que lorsque cela
est possible en toute sécurité.
1. Pour retrouver des informations
de point d'accès en Wi-Fi,
appuyer sur =, attendre
l'invite, puis dire « Wi-Fi
settings » (paramètres Wi-Fi).
Sur certains véhicules, appuyer
sur Paramètres Wi-Fi à l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi affichent
le nom du point d'accès en
Wi-Fi (SSID), le mot de passe
et, sur certains véhicules, le
type de connexion (pas de
connexion Internet, 3G, 4G,
LTE 4G) et la qualité du signal
(faible, bonne, excellente).
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
464
OnStar
3. Pour modifier le SSID ou le
mot de passe, appuyer sur Q
ou appeler le 1-888-4ONSTAR
pour communiquer avec un
conseiller.
Application RemoteLinkMD
d'OnStar (selon l'équipement)
Télécharger l'application mobile
OnStar RemoteLink pour
sélectionner des dispositifs mobiles
AppleMD iOS, AndroidMC,
BlackBerryMD ou WindowsMD. Les
abonnés à OnStar peuvent accéder
aux services suivants à partir d'un
dispositif mobile :
. Démarrer/arrêter le véhicule à
distance, s'il en équipé d'usine.
. Verrouiller/déverrouiller les
portes, si le véhicule est équipé
de serrures automatiques.
. Activer l'avertisseur sonore et
les feux.
. Vérifier le niveau de carburant
du véhicule, la durée de vie de
l'huile ou la pression des pneus,
s'il est équipé en usine du
système de surveillance de la
pression des pneus.
.
Envoyer des directions au
véhicule.
Téléphonie mains libres
OnStar
.
Repérer le véhicule sur une
carte (marché des États-Unis
uniquement).
.
Activer/désactiver le point
d'accès Wi-Fi du véhicule, gérer
les paramètres et surveiller la
consommation de données,
selon l'équipement.
Passer et recevoir des appels avec
le système intégré d'appels sans fil,
qui nécessite d'être disponible
quelques minutes.
Pour des informations et la
compatibilité du OnStar
RemoteLink, consulter
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Services à distance
Contacter un conseiller OnStar pour
déverrouiller les portes ou activer
l'avertisseur sonore et faire clignoter
les feux.
OnStar à votre service
Les conseillers OnStar peuvent
proposer des offres spéciales sur
les restaurants et les revendeurs
sur votre itinéraire, vous aider à
trouver des hôtels ou à réserver
une chambre.
Lancer un appeler
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
3. Dire le numéro entier sans
interruption, incluant un « 1 »
et le code régional. Le système
répond : « D'accord pour
l'appel ».
Appel d'urgence 911
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
OnStar
3. Dire « 911 » sans pause. Le
système répond : « 911 ».
4. Dire « Appeler ». Le système
répond : « Ok, 911 en
composition ».
Retrouver mon numéro
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Mon numéro ». Le
système répond : « Votre
numéro d'appel de téléphonie
mains libres OnStar est... ».
Ensuite, dire le numéro.
Fin d'appel
Appuyer sur =. Le système
répond : « Appel terminé ».
Vérifier les minutes et
l'expiration
Appuyer sur = et dire « Minutes »
puis « Vérifier » pour vérifier
combien de minutes restent et leur
date d'expiration.
Diagnostics
Le service de diagnostics avancés
fournit un état des systèmes clés du
véhicule par envoi mensuel d'un
courriel, ou en appuyant sur Q. Les
alertes de diagnostic en temps réel
peuvent être envoyées par courriel
ou message texte. La fonction
Alertes proactives (si disponible)
peut aider à anticiper des
problèmes d'entretien pouvant
potentiellement survenir avec
certains composants du véhicule, et
envoyer une alerte avant que ces
problèmes se concrétisent.
OnStar peut également surveiller et
indiquer la pression des pneus, si le
véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression des
pneus.
465
Information
complémentaire au
sujet dʹOnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent
donner des informations
importantes aux moments suivants :
. Avant l'achat du véhicule.
Appuyer sur Q pour configurer
un compte.
. Avec le plan de base OnStar,
tous les 60 jours.
. Après un changement de
propriétaire et à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller
peut annuler ou modifier des
informations de compte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
466
OnStar
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour mettre fin à vos services
OnStar si le véhicule est cédé,
vendu, transféré, ou si le bail se
termine.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les
consignes pour parler à un
conseiller dès que possible. Le
conseiller de mettre à jour les
dossiers du véhicule et expliquera
les options de services OnStar.
Comment fonctionne le service
OnStar
La réaction automatique en cas
d'accident, les services de secours,
l'assistance de crise, l'assistance
suite au vol du véhicule, les
diagnostics avancés, les services à
distance, l'assistance routière, la
navigation pas à pas et la
téléphonie mains libres sont
disponibles sur la plupart des
véhicules. Tous les services OnStar
ne sont pas disponibles partout ou
sur tous les véhicules. Pour plus
d'informations, une description
complète des services OnStar, les
limitations du système et les
conditions générales OnStar :
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827).
. Consulter le site
www.onstar.com (États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca
(Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
.
Appuyer sur
conseiller.
Q pour parler à un
Les services OnStar ne peuvent pas
fonctionner sauf si le véhicule se
trouve dans un lieu pour lequel
OnStar possède un accord avec un
fournisseur de service sans fil dans
cette zone, le fournisseur de service
sans fil doit aussi disposer de la
couverture, de la capacité de
réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec les
services OnStar. Le service
appliquant l'information de
localisation du véhicule ne peut
fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Les services
OnStar peuvent ne peuvent pas
fonctionner si l'équipement OnStar
n'est pas installé correctement ou
s'il n'a pas été maintenu
correctement. Si un équipement ou
un logiciel est ajouté, connecté ou
modifié, les services OnStar
peuvent ne peuvent pas fonctionner.
D'autres problèmes au-delà du
contrôle de OnStar — tels que des
montagnes, des bâtiments élevés,
des tunnels, la météo, la conception
du circuit électrique et l'architecture
du véhicule, des dégâts au véhicule
dans une collision, une congestion
ou une surcharge du réseau
téléphonique sans fil — peuvent
empêcher le service.
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 455.
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
OnStar
Services aux personnes
handicapées
Numéro personnel
d'identification OnStar (PIN)
Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider les abonnés
dans des situations de handicap
physique et médicales.
Un NIP est nécessaire pour accéder
à certains services OnStar. Le NIP
devra être changé lors du premier
entretien avec un conseiller. Pour
changer le NIP OnStar, contactez
un conseiller OnStar en appuyant
sur Q ou en composant le
1-888-4ONSTAR.
Appuyer sur
Q pour aider à :
.
Localiser une station-service
avec préposé au service de
carburant.
.
Rechercher un hôtel, un
restaurant, etc. puis remplit les
conditions d'accessibilité.
.
Indiquer la direction de l'hôpital
ou de la pharmacie les plus
proches en cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer
avec les personnes malentendantes
ou présentant des difficultés de
parole pendant qu'elles se trouvent
dans le véhicule. Le système TTY
installé par le concessionnaire
disponible peut offrir l'accès dans le
véhicule à tous les services OnStar,
sauf le conseiller virtuel et la
navigation pas-à-pas OnStar.
Garantie
L'équipement OnStar peut être
garanti dans le cadre de la garantie
du véhicule.
Langues
Le véhicule peut être programmé
pour répondre dans plusieurs
langues. Appuyer sur Q et
demander à parler à un conseiller.
Les conseillers sont disponibles en
anglais, espagnol et français. Les
langues disponibles peuvent varier
en fonction du pays.
467
Problèmes potentiels
Le OnStar ne peut pas effectuer un
déverrouillage des portes à distance
ou une assistance en cas de vol du
véhicule si le véhicule a été arrêté
pendant cinq jours de suite sans
aucun cycle d'allumage. Si le
véhicule n'a pas été démarré
pendant cinq jours, OnStar peut
contacter l'assistance routière ou un
serrurier pour vous permettre
d'accéder au véhicule.
Système de positionnement
global (GPS)
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les
garages de stationnement,
autour des aéroports, dans les
tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone
très arborée. Si les signaux du
système de positionnement
global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar
continue à fonctionner pour les
appels OnStar. Cependant,
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
468
.
OnStar
OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
sur où près de l'antenne pour ne
pas bloquer la réception des
signaux cellulaires et GPS.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
Impossibilité de se connecter
à un message OnStar
Une perte temporaire des signaux
du système de positionnement
global (GPS) peut causer la
disponibilité de transmission d'un
itinéraire de navigation pas-à-pas.
Le conseiller peut indiquer
verbalement un itinéraire ou peut
demander un appel en retour après
que le véhicule est conduit dans
une zone ouverte.
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
La réception cellulaire est
nécessaire pour que le OnStar
envoie des signaux à distance vers
le véhicule. Ne placer aucun objet
En cas de couverture cellulaire
limitée ou si le réseau cellulaire a
atteint sa capacité maximum, ce
message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un
nouvel appel ou un nouvel essai
après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Équipement électrique
complémentaire
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 319.
Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec
le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de
fonctionner.
Mises à jour logicielles du
véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à
distance des mises à jour logicielles
ou des changements au véhicule,
sans préavis ni consentement
préalable. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent renforcer ou
maintenir la sécurité, le
fonctionnement du véhicule ou les
systèmes du véhicule. Les mises à
jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des
données ou des réglages
enregistrés dans le véhicule, tels
que des étiquettes de contacts de
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
OnStar
téléphonie mains libres OnStar, des
destinations de navigation
enregistrées, ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne
sont responsable pour des données
ou des paramètres affectés ou
supprimés. Ces mises à jour ou ces
modifications peuvent également
recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est
décrite dans la déclaration de
confidentialité de OnStar ou diffusée
séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs
GM pour recueillir des informations
sur l'état des systèmes du véhicule,
identifier si des mises à jour ou des
changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar
actif constitue un consentement à
ces mises à jour ou changements
logiciels et l'accord pour que OnStar
ou GM puisse les fournir à distance
au véhicule.
Vie privée
La version complète de la
déclaration de confidentialité
d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous
avez des questions, composez le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
ou appuyez sur Q pour parler à un
conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis
que la confidentialité des
informations transmises via les
communications cellulaires sans fil
ne peut pas être assurée. Des tiers
peuvent illégalement intercepter ou
accéder à des transmissions et des
communications privées sans
consentement.
OnStar - Reconnaissances du
logiciel
Certains composants OnStar
comprennent le logiciel libcurl et
unzip ainsi que d'autres logiciels
tiers. Ci-dessous figurent les avis et
les licences connexes aux logiciels
libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels
tiers, veuillez consulter les sites
469
http://www.lg.com/global/support/
opensource/index et https://
www.onstar.com/us/en/support/
getdocuments.html
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010,
Daniel Stenberg,
<daniel@haxx.se>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel,
à quelque fin que ce soit, avec ou
sans frais, est accordée à condition
que l'avis de copyright ci-dessus et
que le présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies
du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS DE
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
470
OnStar
TIERCES PARTIES. LES
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
RÉSULTANT DE SON
UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur
du copyright ne doit pas être utilisé
pour annoncer ou promouvoir la
vente, l'utilisation ou toute autre
activité liée à ce Logiciel sans
l'autorisation écrite préalable dudit
détenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005
du copyright et de la licence
Info-ZIP. La version définitive de ce
document devrait être disponible sur
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
infozip/license.html à une date
indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et
de cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme comprenant
l'ensemble des personnes
suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
Ce logiciel est fourni « en l'état »,
sans garantie d'aucune sorte,
explicite ou implicite. En aucun cas,
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne
pourront être tenus responsables
des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux ou
conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à
utiliser ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour
des applications commerciales, de
même qu'à le modifier et à le
redistribuer librement, à condition de
se soumettre aux restrictions
suivantes :
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions
dans la documentation et/ou
dans tout autre matériel livré
avec la distribution. La seule
exception à cette condition est
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15
OnStar
la redistribution d'un
exécutable UnZipSFX binaire
standard (notamment SFXWiz)
faisant partie d'une archive
d'auto-extraction; cette
redistribution est autorisée
sans inclure la présente
licence, à condition que la
bannière SFX normale n'ait pas
été enlevée de l'exécutable
binaire ou désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces
graphiques, et versions de
bibliothèque dynamique,
partagée ou statique - doivent
être clairement indiquées
comme telles et ne doivent pas
être présentées de manière
inexacte comme étant le code
source d'origine. Ces versions
modifiées ne doivent pas non
plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y
compris, mais sans s'y limiter,
l'étiquetage des versions
modifiées sous les noms
« Info-ZIP » (ou toute variante
en découlant, y compris, mais
sans s'y limiter, l'usage de
majuscules différentes),
« Pocket UnZip », « WiZ » ou
« MacZip » sans l'autorisation
expresse de Info-ZIP. Par
ailleurs, ces versions modifiées
ne doivent pas présenter à tort
l'utilisation des Zip-Bugs ou
des adresses électroniques
Info-ZIP ou des URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip »,
« UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket
Zip » et « MacZip » pour ses
propres versions de code
source et exécutable binaire.
471
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
472
Index
Index
A
Accessoires et modifications . . . . 322
Accoudoir
Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Accoudoir de siège arrière . . . . . . . 68
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 383
Acheminement de la
courroie de transmission,
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Acheminement, courroie de
transmission du moteur . . . . . . . 442
Aires de stockage
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Console centrale . . . . . . . . . . . . . .112
Parapluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 49
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Alerte de zone aveugle
latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Alimentation des accessoires . . . 263
Ampoules de remplacement . . . . 356
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 351
Ancrages inférieurs et supérieurs
pour siège d'enfant (Système
LATCH)
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . . 105
Ancrages inférieurs pour
siège d’enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Antenne
Lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Multi-bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Antenne de lunette . . . . . . . . . . . . . 204
Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . 204
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . 276
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 50
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . 6
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 92
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 91
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 108
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
Index
Assistance à la clientèle . . . . . . . . 446
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 446
Assistance au démarrage
en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Assistance au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . 304
Assistance Routière,
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Assistance ultrasonique arrière de
stationnement
au‐dessus d’objets qui
brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Vérification du frein de
stationnement et du
mécanisme de position de
stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 349
Attention, danger et
avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Audio
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 191
Automatique
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 267
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Automatique (suite)
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 45
Système d'allumage des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Avertissement
Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 301
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3
Changement de voie . . . . . . . . . 302
Changement de
voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Avertissement
relatif à la
proposition 65,
Californie . . . . . . . . . . . .322, 347, 405
Avertissement sur
proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .322, 347, 405
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 186
Avertisseur de changement
de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Avertisseur de dépassement . . . . 184
473
B
Batterie
Gestion de la charge . . . . . . . . . 189
Messages de tension et de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .347, 405
Bébés et jeunes enfants,
Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 92
Bluetooth
Présentation . . . . . . . . 206, 208, 213
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Boîte de vitesses automatique
Contrôle de la fonction de
commande de blocage de
changement de vitesse . . . . . . 349
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 241
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
C
Câblage, dispositifs haute
tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la
courroie de transmission . . . . 442
Aperçu du compartiment . . . . . . 326
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
474
Index
Calage du moteur au
ralentissement (suite)
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 336
Fonctionnement en
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 266
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 334
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 130
Liquide de refroidissement . . . . 339
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Messages de puissance . . . . . . 156
Messages du circuit de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 155
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Système de
refroidissement . . . . . . . . . 337, 338
Témoin de pression dʹhuile . . . 141
Témoin de vérification et
d'entretien proche du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Californie
Exigences en matière de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Californie (suite)
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Capacités et spécifications . . . . . 440
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 69
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 71
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Remplacement après un
accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Centralisateur
informatique de bord . . . . .145, 148
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Changement de vitesse
en position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 263
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 265
Charge
Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Chauffage
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 262
Volant de direction . . . . . . . . . . . . .115
Chauffage et climatisation . . . . . . 234
Chauffés
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 51
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gradation automatique,
vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inclinaison en marche arrière . . . 52
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 52
Circuit de
refroidissement . . . . . . . . . . .337, 338
Messages du moteur . . . . . . . . . 155
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 358
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 385
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
Index
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Clignotant
Remplacement
d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . 353, 354
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . 186
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Automatique double zone . . . . . 237
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données
d'événement
Enregistrement des
données du véhicule . . . . . . . . 457
Collecte des données du
véhicule et enregistreurs et
Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
Collision, réparation de
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Combiné d’instruments . . . .123, 125
Combiné, instruments . . . . .123, 125
Commande
Publications de service . . . . . . . 454
Traction et stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 457
Gouvernement canadien . . . . . . 456
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Communication cellulaire . . . . . . . 459
Compact, pneu de secours . . . . . 404
Compartiments
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 128
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 128
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 128
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conducteur
Jeune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Caractéristiques et conseils
de remorquage . . . . . . . . . . . . . . 313
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . . 32
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
475
Conduite (suite)
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 248
Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 248
Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 249
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Si le véhicule est bloqué . . . . . . 252
Systèmes d'assistance . . . . . . . 294
Connexions
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . 463
Contrats
Marques déposées et
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 246
D
Danger, Avertissements et
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Déflecteur d'eau
Dispositifs de verrouillage . . . . . . 43
Messages de porte
entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
476
Index
Déflecteur d'eau (suite)
Serrures à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Témoin de porte ouverte . . . . . . 143
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 45
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 259
Démarrage du véhicule, À
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Description et
fonctionnement
d'ouvre-porte de garage . . . . . . . 178
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 178
Diagnostics
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . 465
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Commandes au volant . . . . . . . . .115
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . .114
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 50
Dispositifs de haute tension
et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Dispositifs de retenue
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Dispositifs de tension et
câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Dispositifs de verrouillage
Automatiques de porte . . . . . . . . . . 45
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 46
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verrouillage électrique des
portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 45
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 245
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . .138, 189
Activation des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Avertissement de bas
niveau de carburant . . . . 141, 142
Avertissement de système
de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 138
Avertissement du système
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Circulation de jour (DRL) . . . . . 185
commande d'éclairement . . . . . 187
Éclairage (suite)
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disponibilité de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disponibilité du véhicule . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de frein de
stationnement électrique . . . .
Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de véhicule prêt . . . .
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . .
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque d'immatriculation . . . . . .
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .
Pression d'huile moteur . . . . . . .
Pression des pneus . . . . . . . . . .
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel d'extinction de
l'éclairage extérieur . . . . . . . . .
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
182
187
132
142
352
188
137
189
137
142
184
188
187
355
143
141
140
143
184
131
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
Index
Éclairage (suite)
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . 140
Système de charge . . . . . . . . . . . 134
Système de commande de
traction (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . 134
Traction asservie
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 187
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 188
Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Économie de carburant . . . . . . . . . 306
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Exigences, Californie . . . . . . . . . 308
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Messages du circuit . . . . . . . . . . 157
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Remplissage du réservoir . . . . . 309
Témoin
d'avertissement de
bas niveau . . . . . . . . . . . . . 141, 142
Écran de la colonne centrale . . . 143
Écran pare-chaleur
Allumage automatique . . . . . . . . 267
Liquide, Automatique . . . . . . . . . 335
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Électrique
De puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . .119
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 263
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 45
Emergency (urgences)
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Enfants plus âgés, Appareils
de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
Enregistreurs de données,
Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Entretien, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
477
Entretien (suite)
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 439
Exécution par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 437
Fixation de rendez-vous . . . . . . 450
Messages du véhicule . . . . . . . . 161
Renseignements sur la
commande de guides . . . . . . . 454
Système de régulation de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Témoin d'entretien proche
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Entretien du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . . . 373
Rangement du produit
d'étanchéité et de la
trousse de compresseur . . . . . 398
Entretien et soin
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 431
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
478
Index
Entretiens
Application spéciale . . . . . . . . . . 430
Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 336
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 319
Équipement, Remorquage . . . . . . 318
Essuie-glace
essuie-glaces/lave-glace . . . . . .116
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 117
Atténuation automatique . . . . . . . . 52
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate, Californie . . . . . . . . . 322
Extension, Ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
F
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Freinage régénératif . . . . . . . . . . 275
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Messages du circuit . . . . . . . . . . 153
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Feux arrière
Remplacement
d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . 353, 354
Feux clignotants, Détresse . . . . . 186
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 186
Feux stop et de recul
remplacement
d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . 353, 354
Fiches
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 242
Filtre,
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 336
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 450
Fixation des sièges
d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . .106, 108
Flexible de dérivation du liquide de
refroidissement
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 339
Indicateur de température
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Fluide
à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 335
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Fonctionnement
Système Infodivertissement . . 195
Fonctionnement à vitesse
élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Fonctionnement du véhicule
en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 266
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Frein
Stationnement, électrique . . . . . 272
Témoin d'avertissement . . . . . . 136
Frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Freinage régénératif . . . . . . . . . . . . 275
Fréquences radio :
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 358
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Grossesse, Utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 73
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
Index
479
H
I
J
Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 242
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Hors route
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Huile
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 128
Compteur journalier . . . . . . . . . . . 128
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 331
Indicateur d'usure de l'huile
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Indicateur de puissance . . . . . . 130
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Témoin de pression . . . . . . . . . . 141
Témoins d'avertissement et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Température du liquide de
refroidissement du moteur . . . 130
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Indicateur d'obstacle devant
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indicateur de statut de sac
gonflable du passager . . . . . . . . . 132
Indicateur de véhicule prêt . . . . . . 142
Indicateur de piéton à lʹavant . . . 139
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Information (information)
Énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Information complémentaire
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Information de la clientèle
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . . 321
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Réparations et Entretien . . . . . . 423
Informations
supplémentaires sur
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Informations sur l'énergie . . . . . . . 145
Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 367
Interventions dʹapplication
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Jeune conducteur . . . . . . . . . . . . . . 221
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
L
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 188
LATCH, ancrages inférieurs
pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 98
Levier du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . . . 278
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 344
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
M
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 431
Manoeuvres de stationnement ou
de recul
Systèmes d'assistance . . . . . . . 290
Marques déposées et
contrats de licence . . . . . . . . . . . . 232
Mémoire
À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Chauffés et ventilés avant . . . . . . 65
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
480
Index
Mémoire (suite)
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 61
Réglage électrique, avant . . . . . . . 60
Réglage lombaire, avant . . . . . . . . 60
Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Messages
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 156
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 162
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Circuit d'alimentation . . . . . . . . . 157
Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . 153
Circuit de refroidissement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
démarrage du véhicule. . . . . . . . 161
Entretien du véhicule . . . . . . . . . 161
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 155
Puissance du moteur . . . . . . . . . 156
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Système de détection
d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Système de direction . . . . . . . . . 161
Système de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Tension de batterie et
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Messages (suite)
Vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Messages de clé et de
serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Messages de démarrage du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Messages du système de
détection d'objets . . . . . . . . . . . . . 158
Messages du système de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Mobilité GM, programme de
remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 447
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Monoxyde de carbone
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 250
Échappement du moteur . . . . . . 266
N
Navigation
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . 462
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . 391
Nécessaire de compresseur,
Enduit d'étanchéité
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Nettoyage
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Nettoyage (suite)
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
O
Où placer le dispositif de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
P
Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Sortie du point mort (N) . . . . . . . 265
Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 55
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 380
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 248
Phares
Allumage automatique . . . . . . . . 185
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . . 184
Phares, clignotants avant,
feux de gabarit et feux de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 352
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
Index
Phares (suite)
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 143
Remplacement d'ampoule . . . . 351
Témoin d'activation des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Phares et feux de gabarit . . . . . . . 356
Ampoules halogènes . . . . . . . . . 351
Éclairage de plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 355
Feux arrière,
clignotant, feux
d'arrêt et feux de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353, 354
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Phares, clignotants avant,
feux de gabarit et feux de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 352
Réglage des phares . . . . . . . . . . 351
Photos et films . . . . . . . .225, 229, 230
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Pneu de rechange
Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 399
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 383
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 389
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 388
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . . . 385
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 384
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 376
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Inscription sur le flanc . . . . . . . . 367
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
pneu de secours compact . . . . 404
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Produit d'étanchéité et
trousse de compresseur,
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 387
481
Pneumatiques (suite)
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 399
Remplacement de roue . . . . . . . 387
Système de surveillance de
la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Témoin de pression . . . . . . . . . . 140
Terminologie et définitions . . . . 370
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Pneus dʹété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 365
Port
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Positionnement du véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Démarrage à distance . . . . . . . . . . 41
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 253
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Numéro
d’identification (NIV) . . . . . . . . . 439
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 163
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
482
Index
Positionnement du véhicule (suite)
Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 49
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Présentation de OnStarMD . . . . . . 460
Prises
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Procédure de satisfaction de
la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . 450
Programme Assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Programme d'entretien . . . . . . . . . 425
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 434
Programme Transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Programme Transport,
Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 263
Propriétaires de véhicule
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Q
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
R
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Radios
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rangement du nécessaire
de compresseur et d’enduit
d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . 398
Rangement pour parapluie . . . . . 112
Rappel d'extinction de
l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 184
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglages
Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 60
Régulateur de vitesse,
adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Régulation de vitesse à
commande adaptative . . . . . . . . . 281
Remboursement,
Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Remorquage
5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Caractéristiques de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 410
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Remorque
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Remplacement de lame,
essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Remplacement de pièces du
système de ceintures de
sécurité après un accident . . . . . 75
Remplacement des pièces
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Remplacement du cylindre de
couvercle de compartiment
de rangement de panneau
de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 55
Remplacement du système de
sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
Index
Rendement reconfigurable
Colonne centrale . . . . . . . . . . . . . 143
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . . . 451
Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 52
Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 52
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 51
Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . 52
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 52
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 52
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 257
Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 257
Roues
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 384
Géométrie et équilibrage
des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Routes
Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 249
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
S
Sac gonflable
Ajout d’équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sac gonflable (suite)
Indicateur de statut du sac
gonflable du passager . . . . . . . 132
Réparation de véhicules
munis de sacs gonflables . . . . . 88
Témoin de disponibilité . . . . . . . 132
Sacs gonflables
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
De quelle façon le sac
gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 81
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 80
Que verrez‐vous après le
déploiement d’un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 49
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
483
Sécurité (suite)
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 462
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 46
Sièges à dossier inclinable . . . . . . 61
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sièges avant
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . 65
Sièges chauffés et ventilés . . . . . . 65
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Spécifications et Capacités . . . . . 440
StabiliTrak
Témoin de désactivation . . . . . . 140
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 342
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système
Alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 459
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Système d'alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Système d’accueil sans clé
Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 34
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
484
Index
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Système de freinage
Piéton à lʹavant (FPB) . . . . . . . . 299
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 271
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Système de freinage
automatique avant (FAB) . . . . . . 297
Système de freinage en
présence de piéton à
lʹavant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . . . 375
Système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . 34
Système Infodivertissement . . . . 459
Systèmes
Assistance au conducteur . . . . 289
Systèmes d'assistance au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Systèmes d'assistance pour
la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Systèmes d'assistance pour
les manoeuvres de
stationnement et de recul . . . . . 290
Systèmes de commande de
climatisation automatique
double zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
T
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 422
Télécommande universelle . . . . . 178
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 178
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 181
Téléphone
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Bluetooth . . . . . . . . . . . 206, 208, 213
Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Téléphone mains-libres . . . . . . . . . 219
Témoin
Obstacle devant le véhicule . . 139
Piéton à lʹavant . . . . . . . . . . . . . . . 139
Témoin d'activation des feux
de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 134
Témoin d'avertissement
de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . .141, 142
Témoin d'entretien de frein
de stationnement électrique . . . 137
Témoin dʹassistance au
maintien de trajectoire . . . . . . . . . 138
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Témoin de véhicule prêt . . . . . . . . 142
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Témoins d'avertissements et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Traction
Témoin de désactivation . . . . . . 139
Témoin du système de
commande (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 140
U
Urgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 461
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 446
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 3
Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15
Index
V
Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Vérification
Témoin dʹanomalie du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Vérification de la fonction de
commande de verrouillage
de changement de vitesse,
boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Vérification du commutateur
de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 45
485

Manuels associés