▼
Scroll to page 2
of
667
LA SOCIÉTÉ Kia Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule Kia neuf. En tant que constructeur automobile mondial axé sur la qualité élevée et la valeur pour le prix, Kia Motors est vouée à vous offrir un service à la clientèle qui dépassera vos attentes. Tous les renseignements contenus dans ce Guide du propriétaire sont exacts au moment de la mise sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements en tout temps, en accord avec sa politique d'amélioration continue de ses produits. Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et peut inclure des descriptions et des explications couvrant l'équipement de série et en option. Aussi, certaines parties du manuel pourraient ne pas s'appliquer à votre véhicule particulier. Conduisez prudemment et profitez de votre Kia! AVANT-PROPOS Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia. Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction. Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu. Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule. Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule. Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier. i Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia. Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante. T © 2016 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc.. Imprimé en Corée TABLE DES MATIÈRES Introduction 1 Aperçu du véhicule 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3 Caractéristiques du véhicule 4 Chaîne haute-fidélité 5 Conduite du véhicule 6 Que faire en cas d’urgence 7 Entretien 8 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur 9 Index I ii Introduction Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 • Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 • N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 • Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 • Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Directives de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 1-6 Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 1 Introduction UTILISATION DU MANUEL Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel. Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières. Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel. Sections : le manuel est divisé en 9 sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve. Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS. AVERTISSEMENT Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l’ignore. MISE EN GARDE Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez. ✽ AVIS L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants. 1 2 Introduction CARBURANTS Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)/2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé. (Ne pas utiliser de mélanges de carburant contenant du méthanol.) Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies. N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (Consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.) • Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie s'allumera. AVERTISSEMENT - Ravitaillement en carburant • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d'incendie. • Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident. Essence avec éthanol ou méthanol Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement. En vertu des règlements de l’EPA, il est permis d’utiliser de l’éthanol dans votre véhicule. Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 15 % d’éthanol et ne pas utiliser d’essence ou de gasohol contenant du méthanol. L’éthanol procure moins d’énergie que l’essence, alors qu’il attire l’eau. Par conséquent, il est probable qu’il réduise le rendement du carburant et ainsi diminuer l’économie d’essence. 1 3 Introduction Le méthanol peut causer des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, le système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions. Cesser d’utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent. Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s’ils résultent de l’utilisation de : 1. L’essence-alcool ou l’essence contient du méthanol 2. Le carburant contient du plomb 3. Gasohol contenant plus de 15 % d'éthanol. Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du " E85 " pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 15 % d'éthanol. ✽ AVIS La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85. ✽ AVIS Ne jamais utiliser de carburant contenant du méthanol. Utiliser des produits contenant du méthanol, même peu fréquemment, peut provoquer des problèmes de moteur. 1 4 Autres carburants L’utilisation de carburant contenant du silicone (Si), du MMT (Manganèse, Mn), du ferrocène (Fe), ou autre additif métallique peut endommager le véhicule et le moteur, ou provoquer des ratés, une mauvaise accélération, des calages du moteur, la fonte du catalyseur, un bouchage, une corrosion anormale, une réduction de la durabilité, etc. De plus, le voyant indicateur de dysfonctionnement (MIL) pourrait s'allumer. ✽ AVIS Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l'utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf. Introduction Utilisation du MTBE Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles. Essence contenant du MMT Certaines essences contiennent des additifs nuisibles au manganèse, tel que le MMT (tricarbonyl(êta5méthylcyclopentadiényl)manganèse). Kia déconseille l’utilisation d’essence contenant du MMT. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et affecter le dispositif antipollution. Il est possible que le témoin d’anomalie du groupe d’instruments s’allume. ✽ AVIS La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimen-tation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). N’utilisez pas de méthanol N’utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du système d'alimentation, du système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions. Additifs pour carburant Kia recommande l'utilisation d'essences de bonne qualité traitées avec des additifs détergents comme l'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à fonctionner plus proprement et à améliorer le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences détergentes de QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le site (www.toptiergas.com). Les clients qui n'utilisent pas régulièrement une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui éprouvent des difficultés à faire démarrer le moteur de leur véhicule ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent ajouter des additifs, vendus séparément. Si une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on recommande l'ajout d'une bouteille d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12 000 km (7 500 milles) ou à chaque vidange d'huile. 1 5 Introduction Vous pouvez vous procurer des additifs chez votre concessionnaire Kia agréé; vous pouvez aussi y obtenir des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents. 1 6 Utilisation en pays étranger Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à: • Respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance; • Connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible. DIRECTIVES DE CONDUITE DU VÉHICULE Comme pour tout autre véhicule de ce genre, le défaut de le conduire correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. En raison de ses caractéristiques particulières (voie de roulement, garde au sol plus élevée), le centre de gravité est plus élevé que celui des voitures ordinaires. Par conséquent, il n'est pas conçu pour effectuer des virages aux mêmes vitesses que les véhicules conventionnelles à deux roues motrices. Il faut donc éviter les virages serrés ou les manœuvres brusques. Encore une fois, le défaut de conduire ce véhicule correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. Assurez-vous de lire les directives de conduite sous la rubrique "Réduire le risque d'un capotage" au chapitre 6 du présent guide. Introduction RODAGE DU VÉHICULE Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule. • N’emballez pas le moteur. • Roulez en tenant le régime du moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute). • Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier. • Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer. • Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2 000 km (1 200 milles). 1 7 Introduction ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données : * Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné; * Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non; * La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et, * La vitesse de déplacement du véhicule 1 8 Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision. Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR. Aperçu du véhicule Aperçu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2, 2-3 Aperçu de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2 Aperçu du véhicule APERÇU DE L’EXTÉRIEUR ■ Visée avant 1. Capot.....................................................4-49 2. Phare (Caractéristiques du véhicule) ..4-138 Phare (Programme d'entretien).............8-90 3. Feu antibrouillard (Caractéristiques du véhicule).............4-144 Feu antibrouillard (Programme d'entretien) .......................8-90 4. Pneus et jantes ..............................8-54, 9-4 5. Rétroviseur extérieur .............................4-76 6. Toit ouvrant panoramique ......................4-57 7. Lame d'essuie-glace du pare-brise (Caractéristiques du véhicule).............4-146 Lame d'essuie-glace du pare-brise (Programme d'entretien) ......................8-49 8. Vitres .....................................................4-44 9. Système d'assistance de stationnement......................................4-131 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OQL015001 2 2 Aperçu du véhicule ■ Visée arrière 1. Serrures de porte ..................................4-25 2. Volet du réservoir de carburant .............4-52 3. Feu combiné arrière (Programme d'entretien) .......................8-91 4. Feu de freinage central surélevé (Programme d'entretien) .......................8-91 5. Hayon ...........................................4-31, 4-33 6. Antenne ...................................................5-2 7. Caméra de rétrovision .........................4-136 8. Système d'assistance de stationnement à reculons ................................4-127, 4-131 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OQL015002L 2 3 Aperçu du véhicule APERÇU DE L’INTÉRIEUR 1. Poignée intérieure de portière.................4-26 2. Commutateur des glaces à commande électrique .................................................4-44 3. Commutateur de verrouillage central des portières ...........................................4-27 4. Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique ...........................4-47 5. Commande des rétroviseurs extérieurs ..4-77 6. Pliage du rétroviseur extérieur ................4-78 7. Commande de réglage de la luminosité du tableau de bord .................4-81 8. Interrupteur du BSD ................................6-84 9. Interrupteur du LDWS..............................6-92 10. Commutateur ESC Off ..........................6-51 11. Bouton d’ouverture et de fermeture du hayon électrique ....................................4-34 12. Volant .....................................................4-64 13. Levier d'inclinaison et de télescopage du volant............................4-65 14. Panneau de fusibles intérieur................8-71 15. Pédale de frein ......................................6-34 16. Pédale du frein de stationnement .........6-36 17. Manette d'ouverture du capot ...............4-49 18. Siège........................................................3-4 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OQLA015005 2 4 Aperçu du véhicule TABLEAU DE BORD 1. Commandes de Radio au Volant ............................5-2 2. Coussin gonflable avant du conducteur ................3-66 3. Klaxon....................................................................4-57 4. Groupe d'instruments ............................................4-80 5. Levier des essuie-glace et du lave-glace ............4-146 6. Clé de contact .........................................................6-7 Bouton de démarrage / arrêt du moteur................6-11 7. Régulateur de vitesse............................................6-76 8. Audio........................................................................5-8 9. Feux de détresse.....................................................7-2 10. Système de climatisation à commande manuelle ............................................................4-155 Climatisation automatique .................................4-167 11. Levier de vitesses de la boîte automatique.........6-16 12. Chauffe-siège ....................................................4-189 Siège avec ventilation........................................4-190 13. Volant de direction chauffé ..................................4-66 14. Chargement sans fil d’un téléphone intelligent .4-193 15.Touche de mode de conduite ...............................6-80 16. Bouton de VERROUILLAGE AWD ......................6-66 17. Bouton DBC ........................................................6-72 18. Bouton du frein de stationnement électronique (EPB) ..............................................6-37 19. Bouton d'activation/désactivation de « AUTO HOLD » (maintien automatique) ...........6-44 20. Commutateur d'aide au stationnement .............4-131 21. Boîte de rangement de la console centrale ......4-185 22. Chargeur USB ...................................................4-193 23. Prise de courant ................................................4-192 24. Boîte à gants .....................................................4-185 25. Coussin gonflable avant du passager .................3-66 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OQL015004L 2 5 Aperçu du véhicule COMPARTIMENT-MOTEUR ■ THETA 2,4L - GDI 1. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur ..............................................8-38 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur ........................................8-36 3. Réservoir du liquide de frein..................8-41 ■ THETA 2,0L T-GDI 4. Filtre à air...............................................8-43 5. Boîtier à fusibles ....................................8-72 6. Borne négative de la batterie ................8-51 7. Borne positive de la batterie..................8-51 8. Jauge d’huile moteur .............................8-35 9. Réservoir du liquide de lave-glaces.......8-42 ❈ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration. 2 6 OQLE075095/OQLA075109 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Attention sécurité! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • Toujours porter sa ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 3-2 • Toujours attacher les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • Dangers associés aux coussins gonflables . . . . . . . . . 3-2 • Distraction du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 • Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 • Garder son véhicule en bon état de circulation . . . . . 3-3 Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 • Réglage du siège avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 • Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . 3-10 • Appui-tête (pour le siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 • Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 • Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 • Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 • Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 • Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-34 • Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Sièges pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 • Les enfants doivent toujours prendre place à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 • Choisir un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . 3-39 • Installation d’un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . 3-42 Coussins gonflables - système de retenue supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50 • Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-51 • Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-53 • Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54 • Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57 • Coussins gonflables du conducteur et du passager . 3-65 • Coussin de sécurité gonflable latéral. . . . . . . . . . . . . 3-68 • Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70 • Conditions de déploiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71 • Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77 • Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78 • Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-78 3 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ATTENTION SÉCURITÉ! Cette section et ce manuel fournissent de nombreuses précautions et recommandations visant à assurer la sécurité du conducteur et des passagers. Les précautions de sécurité consignées dans cette section figurent parmi les plus importantes. Toujours porter sa ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection possible en cas d’accident, quel qu’il soit. Les coussins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. Même si le véhicule est muni de coussins gonflables, il est essentiel que tous les occupants du véhicule bouclent TOUJOURS leur ceinture de sécurité et la portent correctement. 3 2 Toujours attacher les enfants Tous les enfants de moins de 13 ans doivent s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés. Les enfants de moins de 13 ans ne devraient jamais s’assoir sur le siège du passager avant. Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être attachés dans des sièges pour enfants adaptés à leur âge. Les enfants de plus grande taille devraient utiliser un rehausseur et la ceinture de sécurité du véhicule jusqu’à ce qu’ils aient atteint une taille suffisante pour pouvoir utiliser correctement la ceinture sans rehausseur. Dangers associés aux coussins gonflables Les coussins gonflables peuvent sauver des vies, mais ils peuvent également causer des blessures graves ou mortelles si les occupants sont assis trop près ou ne sont pas attachés correctement. Les nourrissons, les jeunes enfants et les adultes de petite taille risquent le plus d’être blessés par un coussin gonflable qui se déploie. Suivre à la lettre toutes les instructions et tous les avertissements consignés dans ce manuel. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Distraction du conducteur La distraction pose un danger sérieux et est potentiellement mortelle, surtout pour les conducteurs inexpérimentés. Au volant, le conducteur devrait toujours prioriser la sécurité et connaître les diverses situations qui pourraient le distraire (par exemple, somnoler, essayer d’attraper un objet éloigné, manger, se maquiller, se laisser distraire par les autres passagers ou utiliser un téléphone cellulaire). Les conducteurs sont distraits quand ils quittent la route des yeux ou lâchent le volant pour se concentrer sur une activité qui ne consiste pas à conduire son automobile. Pour réduire les risques de distraction et d’accident: • TOUJOURS utiliser ses appareils mobiles (lecteurs MP3, téléphones, navigateurs, etc.) quand le véhicule est stationné ou arrêté dans une zone sécuritaire. • Utiliser UNIQUEMENT son appareil mobile si la loi et les conditions routières le permettent en toute sécurité. NE JAMAIS envoyer de messages textes ou de courriels pendant la conduite. La plupart des pays interdisent aux conducteurs d’écrire ou d’envoyer des messages textes en conduisant. Certains pays et villes interdisent également aux conducteurs d’utiliser des téléphones tenus à la main. • NE JAMAIS se laisser distraire de la conduite par un appareil mobile. La sécurité des passagers du véhicule et des autres usagers de la route est entre les mains du conducteur. Il est donc responsable et se doit de toujours conduire de manière sécuritaire, en gardant les mains sur le volant et les yeux fixés sur la route. Vitesse Les excès de vitesse sont une cause fréquente des blessures et des décès sur la route. En règle générale, le risque augmente proportionnellement à la vitesse. Cela dit, des blessures sérieuses peuvent également survenir à des vitesses plus faibles. Ne jamais conduire plus vite que ne le permettent les conditions routières et la sécurité, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Garder son véhicule en bon état de circulation L’explosion d’un pneu ou une panne mécanique peut avoir des conséquences désastreuses. Dans le but de réduire les risques, vérifier fréquemment la pression et l’état des pneus de son véhicule, et effectuer tous les entretiens routiniers prescrits par le constructeur automobile. 3 3 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule SIÈGES Siège du avant (1) Glissement vers l’avant et l’arrière (2) Angle d'inclinaison du dossier (3) Hauteur du coussin de siège (4) Soutien lombaire* (Siège du conducteur) (5) Appui-tête Siège arrière (6) Levier de dossier de siège rabattable (7) Appui-tête (8) Accoudoir * : si équipé OQL035001 3 4 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Objets lâches Ne placez rien sous les sièges avant. Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. AVERTISSEMENT - Responsabilité du conducteur envers les passagers AVERTISSEMENT - Redresser le siège Ne pas appuyer sur le levier de relâche d’un dossier à réglage manuel sans maintenir et retenir le dossier, faute de quoi le dossier pourrait se relever soudainement et frapper la personne qui le contrôle ou les autres passagers. AVERTISSEMENT - Coussins Les occupants ne doivent jamais s’asseoir sur des coussins supplémentaires posés sur le siège. Les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité de hanches en cas d’accident ou d’arrêt brutal. 1KMN3662 Le conducteur doit aviser les passagers qu’ils doivent garder le dossier de leur siège en position relevé quand le véhicule est en mouvement. Si un siège est incliné pendant un accident, la capacité de retenue des ceintures de sécurité sera grandement réduite. 3 5 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Siège du conducteur • Ne jamais tenter de régler le siège pendant que le véhicule est en mouvement. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. • Ne rien laisser interférer avec la position normale du dossier des sièges. Placer des articles contre les dossiers pourrait causer des blessures graves ou fatales en cas d’arrêt soudain ou de collision. • S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite confortable. Il est recommandé de garder une distance de 250 mm (10 po) entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d'accident. 3 6 AVERTISSEMENT - Dossiers arrière Toujours verrouiller le dossier du siège arrière avant de conduite. Faute de quoi, les passagers ou des objets pourraient être propulsés vers l’avant et provoquer des blessures. AVERTISSEMENT - Bagages et chargement En empilant des bagages ou du chargement dans l’espace de chargement, ne pas dépasser la hauteur des dossiers du siège arrière. Autrement, le chargement pourrait heurter ou blesser un passager en cas d’accident. Si les objets transportés sont hauts, lourds ou qu’ils doivent être empilés, les attacher de façon sécuritaire dans l’espace de chargement. AVERTISSEMENT - Aire à bagages En aucune circonstance devriezvous laisser des personnes voyager dans l'aire à bagages. L'aire à bagages est réservée au transport des bagages. AVERTISSEMENT - Mouvement inattendu du siège Après le réglage manuel du siège, toujours vérifier s'il est bien verrouillé en essayant de le bouger vers l'avant et vers l'arrière. Si le siège n'est pas bien verrouillé, il pourrait se déplacer soudainement et causer la perte de la maîtrise du véhicule. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Réglage du siège • Ne pas régler la position du siège avec la ceinture de sécurité bouclée. Avancer le siège pourrait causer une forte pression sur l’abdomen. • Ne pas placer sa main sur les rails du siège ou sous le siège pendant l’ajustement du siège. La main pourrait se coincer dans le mécanisme du siège. Réglage du siège avant manuel Glissement vers l’avant ou l’arrière Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché. OQLA035002 AVERTISSEMENT - Petit objet User d’extrême prudence en ramassant de petits objets coincés sous les sièges ou entre les sièges et la console centrale. Les rebords coupants du mécanisme des sièges peuvent causer des coupures ou des blessures. Pour avancer ou reculer le siège : 1. Soulevez et retenez le levier de glissement du siège. 2. Faites glisser le siège à la position désirée. 3. Relâchez la barre et asssurezvous que le siège est ancré en position. 3 7 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Angle du dossier Dossier de siège inclinable Le fait de s'assoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement peut être dangereux. Même avec la ceinture bouclée, la protection offerte par votre système de retenue (ceinture de sécurité et/ou coussins gonflables) est grandement réduite lorsque le dossier de siège est incliné. OQLA035003 Pour incliner le dossier : 1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier. 2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position. 3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s’enclenche en position. (Le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en position.) 3 8 AVERTISSEMENT NE JAMAIS rester avec le dossier de siège incliné lorsque le véhicule est en mouvement. Le fait de rouler avec le dossier du siège incliné augmente les risques de blessures graves voire mortelles en cas de collision ou d'arrêt brutal. AVERTISSEMENT - Position d'assise Pour réduire le risque de blessures en cas d'accident, le conducteur et les passagers doivent toujours être assis le plus droit possible en étant parfaitement adossés contre leur siège, avec leur ceinture de sécurité correctement bouclée. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour fonctionner correctement, les ceintures de sécurité doivent être bien ajustées contre les hanches et la poitrine. Lorsque le dossier de siège est incliné, la ceinture épaulière ne peut pas fonctionner correctement car elle n'est pas serrée contre votre poitrine. Au lieu de cela, elle sera devant vous. Lors d'un accident, vous pourriez être projeté dans la ceinture, ce qui pourrait vous blesser au cou ou causer d'autres blessures. Plus le dossier du siège est incliné, plus les hanches du passager risquent de glisser sous la ceinture sous-abdominale ou le cou du passager de heurter la ceinture épaulière. Hauteur du siège Soutien lombaire (si équipé) OQLA035004 OQLA035067 Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas. • Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises. • Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises. Le soutien lombaire peut s’ajuster en appuyant sur le commutateur de soutien lombaire qui se trouve sur le côté du siège. 1. Appuyer sur la partie avant du commutateur pour accroître le soutien ou sur la partie arrière pour le diminuer. 2. Relâcher le commutateur lorsqu’il a atteint la position désirée. 3 9 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Réglage du siège avant électrique (si équipé) Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord. AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les enfants pourraient actionner les commandes du véhicule et se blesser. 3 10 MISE EN GARDE - Réglages électriques du siège Les commandes de réglages du siège fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique. Une utilisation excessive peut endommager l’équipement électrique. MISE EN GARDE - Réglages électriques du siège Ne pas actionner deux commutateurs électriques (ou plus) en même temps lors du réglage du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques. En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Position avancée ou reculée Angle du dossier OQLA035006 Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position. Poussez le bouton vers l'arrière pour amener le l'angle voulu. Relâchez une fois le dossier à position. Hauteur du coussin OQLA035007 OQLA035008 l'avant ou dossier à le bouton la bonne Utilisez l'avant du bouton pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège. Pour soulever le coussin du siège, lever la partie arrière du commutateur vers le haut. Pour abaisser le coussin du siège, abaisser la partie arrière du commutateur vers le bas. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position. 3 11 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Soutien lombaire Appui-tête (pour le siège avant) OQLA035009 OQLC035090 Le support lombaire peut être ajusté en appuyant sur le commutateur du support lombaire sur le flanc du siège du conducteur. Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des occupants. Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision. 1. Appuyez sur l'avant du commutateur pour augmenter le support l'arrière pour réduire le support. 2. Relâcher le commutateur lorsqu’il a atteint la position désirée. 3 12 Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Démontage et réglage de l'appuie-tête • Ne pas conduire le véhicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Ils aident à prévenir des blessures cervicales et crâniennes en cas d'accident. • Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête si le véhicule est en mouvement. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule. Réglage de la hauteur MISE EN GARDE Il y a risque de détérioration de l'appui-tête lorsqu'il est soumis à une force de traction ou de poussée excessive. OQLA035010 Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3). 3 13 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Retrait et réinstallation Pour enlever l'appuie-tête : 1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1). 2. Soulevez l'appuie-tête au maximum. 3. Appuyer sur le bouton de relâche de l’appuie-tête (3) tout en tirant l’appuie-tête vers le haut (4). ■ Type A OYFH034205 ✽ AVIS Si l’on rabat le dossier de siège vers l’avant alors que l’appuie-tête et le coussin de siège sont levés, l’appuietête risque d’entrer en contact avec le pare-soleil ou d’autres parties du véhicule. AVERTISSEMENT OQLA035012 ■ Type B OQLA035013 3 14 - Retrait des appuie-têtes Ne laissez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête. Les appuie-têtes peuvent aider à sauver des vies en maintenant la tête et le cou lors d’une collision. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour réinstaller l'appuie-tête : 1. Placer les tiges de l’appuie-tête (2) dans les trous, tout en appuyant sur le bouton de relâche (1) ou sur le commutateur (1). 2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (3). 3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée. ■ Type A Poche sur le dossier OQLA035014 AVERTISSEMENT ■ Type B - Installation des appuie-tête Pour réduire le risque de blessures crâniennes ou cervicales, toujours s'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place et toujours l'ajuster correctement après l'installation. OQL035016 La pochette du dossier se trouve sur l’arrière des dossiers des sièges du passager avant et du conducteur. OQLA035015 3 15 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Poches sur les dossiers Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. S’il y a un accident, il pourrait devenir un projectile et blesser les passagers. Réglage du siège arrière Appui-tête OQLC035087 Le ou les sièges arrière sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le confort et la sécurité des occupants. Les appuie-têtes offrent non seulement un confort supplémentaire aux passagers, mais aident également à protéger leur tête et leur cou en cas de collision. 3 16 Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appuitête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Dépose des appuis-tête NE JAMAIS autoriser quiconque à s'asseoir dans un siège dont l'appui-tête a été déposé. Les appuis-têtes permettent de soutenir efficacement la nuque et la tête en cas de choc. OQLA035018 OQLA035096 Réglage de la hauteur (si équipé) Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3). Enlever et installer les appuie-têtes (si équipé) Pour enlever l’appuie-tête, le soulever le plus haut possible, puis appuyer sur le bouton de relâche (1) tout en tirant l’appuie-tête vers le haut (2). Pour repositionner l’appuie-tête, Placer les tiges de l’appuie-tête (3) dans les trous, tout en appuyant sur le bouton de relâche (1). Régler ensuite l’appuie-tête à la hauteur désirée et vérifier qu’il s’enclenche correctement. 3 17 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Accoudoir Rabattre le dossier arrière Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour faciliter le transport de longs articles ou augmenter le volume du coffre. - Repose des appuis-tête Pour réduire le risque de blessures à la tête ou à la nuque, vérifier systématiquement qu'une fois remis en place, l'appui-tête est verrouillé en position et correctement réglé. OQL035020 Pour utiliser l’accoudoir, le tirer vers l’avant pour le détacher du dossier. 3 18 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Ne jamais autoriser un passager à s'asseoir sur un dossier de siège en position rabattue lorsque le véhicule est en mouvement. Cette position d'assise est incorrecte, et le passager ne pourra utiliser aucune ceinture de sécurité. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas d'accident ou d'arrêt brutal. AVERTISSEMENT - Objets Les objets transportés sur le dossier de siège en position rabattue ne doivent pas dépasser la partie supérieure des dossiers de siège avant. À défaut, le chargement pourrait coulisser vers l'avant et occasionner des blessures ou des dommages en cas d'arrêts brusques. OQLA035021 Pour rabattre le dossier de siège arrière : 1. Relevez le dossier du siège avant et si nécessaire, faites coulisser le siège avant vers l'avant. 2. Abaissez les appui-tête à la position la plus basse. 3 19 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OQL035030 OQLA035022 3. Insérez la boucle de la ceinture de sécurité arrière dans la poche placée entre le dossier de siège arrière et le coussin puis insérez la sangle de la ceinture de sécurité dans le guide pour éviter d'endommager le siège. 3 20 OQL035023 OQL035024 4. Levez la partie avant du levier repliable de dossier de siège, puis rabattez le siège vers l'avant du véhicule. Lorsque vous relevez le dossier du siège, vérifiez toujours qu'il s'est bien verrouillé en place en poussant sur le haut du dossier. 5. Pour utiliser le siège arrière, relevez et poussez le dossier de siège vers l'arrière en levant la partie avant du levier repliable. Poussez fermement le dossier de siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Assurez-vous que le dossier est verrouillé en place. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Dossier du siège Après redressement du dossier de siège arrière : • Prendre soin de ne pas endommager la courroie ou la boucle de la ceinture de sécurité. • Vérifier que le dossier est fermement verrouillé en position verticale en essayant de le pousser après l’avoir relevé. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles en cas d’accident. MISE EN GARDE - Dommages causés aux boucles des ceintures de sécurité arrière Avant de rabattre les dossiers du siège arrière, insérer la boucle de la ceinture de sécurité entre le dossier du siège arrière et le coussin. Cela évitera que le dossier du siège arrière n’endommage la boucle de la ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT - Chargement Ne pas placer d'objets sur les sièges arrière car ils ne peuvent pas être fixés correctement, et risquent de heurter les occupants du véhicule en cas de collision. Avant de relever les dossiers du siège arrière, s’assurer de repositionner correctement les ceintures de sécurité arrière. 3 21 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Chargement des bagages Lors du chargement et du déchargement des bagages, s’assurer que le moteur est éteint, que la boîte automatique et que le frein de stationnement est enclenché correctement. Ne pas prendre ces précautions pourrait provoquer le déplacement du véhicule si le levier de vitesses est déplacé par inadvertance. 3 22 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule CEINTURES DE SÉCURITÉ Système de retenue • Pour une protection maximale du système de retenue, les ceintures doivent toujours être bouclées lorsque le véhicule est en mouvement. L'épaulière doit passer sur le milieu de l'épaule, et sur la clavicule. • Ne jamais permettre aux enfants d'occuper le siège du passager avant. Voir la section sur le système de retenue pour les enfants pour plus de détails. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité tordue Assurez-vous que votre ceinture de sécurité n'est pas tordue quand vous la portez. Une ceinture de sécurité tordue pourrait ne pas bien vous protéger en cas d'accident et même causer des coupures. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité à épaulière • Ne jamais porter la ceinture à épaulière sous le bras ou derrière le dos. Si la ceinture à épaulière est mal positionnée, elle ne peut pas protéger en cas d'accident. • Toujours porter la ceinture d’épaule et la ceinture de hanches. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité endommagée Remplacer l'ensemble de la ceinture de sécurité si une partie du tissu ou des pièces sont endommagées. Il n'est pas certain qu'une ceinture de sécurité endommagée pourra protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité sont conçues pour être positionnées sur la structure osseuse du corps. Elles doivent être positionnées sur l’avant du pelvis, de la poitrine et des épaules. Il faut éviter de porter la ceinture de hanches sur l’abdomen. Les ceintures de sécurité doivent être resserrées autant que possible, tout en étant confortables, afin de pouvoir offrir la protection pour laquelle elles ont été conçue. Une ceinture desserrée réduit la protection de l'occupant de façon significative. On doit prendre garde d'éviter de contaminer la sangle de polis, d'huiles et de produits chimiques, particulièrement l'acide de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité à l'aide d'eau et de savon doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle devient effilochée, contaminée ou endommagée. 3 23 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • L'utilisateur doit éviter d'effectuer tout ajout ou modification qui empêcherait les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner afin d'éliminer le jeu, ou qui empêcherait le réglage de la ceinture de sécurité pour éliminer le jeu. • Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous de ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Ceci peut être très dangereux et la ceinture pourra ne pas bien vous protéger. • Ne débouclez pas la ceinture de sécurité et ne la bouclez et débouclez de façon répétitive pendant que vous conduisez. Vous risqueriez de perdre le contrôle et d'avoir un accident qui pourrait causer la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété. • Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous qu'elle ne passe pas par-dessus des objets durs ou fragiles. 3 24 AVERTISSEMENT Avertisseur de ceinture de sécurité - Boucle de ceinture de sécurité Assurez-vous qu'aucun objet (gomme, miettes, pièces de monnaie) n'obstrue le fonctionnement de la boucle. Ces objets pourraient empêcher le bouclage adéquat de la ceinture. 1GQA2083 Le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité du conducteur s'activent de la façon suivante quand le commutateur d'allumage se trouve sur « ON ». Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Conditions Cycle d'alerte Ceinture Vitesse du Clignotement Activatio de véhicule témoin n alarme sécurité Débouclée 6 secondes Bouclée Moins de 5 km/h Bouclée → 5 km/h ~ 10 km/h Débouclée Plus de 10 km/h Plus de 10 Débouclée km/h → Moins de 5 km/h 6 secondes Aucun 6 secondes Aucun *2 Le témoin s'arrête de clignoter dans un délai de 6 secondes et l'alarme cesse de retentir immédiatement. Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d’urgence du rétracteur – conducteur 6 secondes Activé 6 s / désactivé 24 s (11 fois) 6 secondes *1 ↓ Arrêt * B180A01NF-1 2 *1 Le cycle d'alerte se répète 11 fois avec un intervalle de 24 secondes entre chaque cycle. Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, le témoin s'arrête de clignoter dans un délai de 6 secondes et l'alarme cesse de retentir immédiatement. Boucler la ceinture : Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s’enclenche dans la boucle. 3 25 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Siège avant Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur. B200A02NF OQL035031 La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l’avant, la ceinture s’allonge avec vous. S’il y a arrêt brusque ou choc, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l’avant. Réglage de la hauteur Vous pouvez ajuster la hauteur de l’ancrage de l’épaulière sur 4 positions, pour plus de confort et de sécurité. La hauteur de la ceinture ajustable ne devrait jamais être trop près de la nuque. La bandoulière devrait être ajustée de façon à croiser la poitrine et passer au milieu de l’épaule la plus près de la porte, et non pas le long du cou. 3 26 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou soulevez l’ajusteur à la position voulue. Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers le haut (1). Pour l’abaisser, poussezle vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton (2). Relâchez le bouton pour retenir l’ancrage en place. Essayez de bouger l’ajusteur pour vous assurer qu’il est bien ancré. AVERTISSEMENT Ceinture de sécurité centrale arrière - Position de la ceinture épaulière Ne jamais positionner la ceinture épaulière sur votre cou ou visage. AVERTISSEMENT - Remplacement de la ceinture de sécurité Remplacer les ceintures de sécurité après un accident de voiture. Un accident pourrait endommager les ceintures de sécurité et elles ne pourront pas protéger les occupants adéquatement lors d'une autre collision. OQLE035071 Pour boucler votre ceinture de sécurité : 1. Sortez la languette (A) de l'orifice sur le couvercle de l'ensemble de ceinture de sécurité. 3 27 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OQL035072 OQL035073 OQLE035027 2. Insérez la languette (A) dans la boucle (A') jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, indiquant que le loquet est verrouillé. Assurezvous que la ceinture n'est pas tortillée. 3. Tirez la languette (B) hors de la pochette (C). 4. Tirez la languette (B) et insérez-la dans la boucle (B') jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, indiquant que le loquet est verrouillé. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tortillée. Lorsque vous vous servez de la ceinture de sécurité centrale arrière, vous devez utiliser la boucle marquée " CENTER ". 3 28 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Si vous n'arrivez pas à extraire la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Après l'avoir relâchée, vous pourrez allonger la ceinture en douceur. OQL035074 OQL035027 Pour détacher votre ceinture de sécurité : 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage sur la boucle (B') puis retirez la languette (B). OQL035028 2. Insérez la languette (B) dans la pochette (C). 3 29 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Rangement de la ceinture de sécurité arrière 3.Pour rétracter la ceinture de sécurité centrale arrière, insérez la languette dans l'orifice de libération de la sangle (A'). Tirez vers le haut la sangle de la ceinture de sécurité et laissez la sangle s'enrouler automatiquement. OQL035071 4. Insérez la languette (A) dans l'orifice sur le couvercle de l'ensemble de ceinture de sécurité. OQL035030 OQL035029 3 30 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Lorsque vous n'utilisez pas les boucles des ceintures de sécurité arrière vous pouvez les ranger dans la poche placée entre le dossier de siège arrière et le coussin. • La ceinture de sécurité centrale arrière peut se ranger avec la languette et la sangle enroulée dans la poche placée entre le dossier de siège arrière et le coussin. • Vous pouvez guider la sangle de la ceinture de sécurité dans les guides de ceinture de sécurité arrière pour éviter qu'elle ne se coince derrière ou sous les sièges. Après avoir inséré la ceinture de sécurité, serrez la sangle de la ceinture en la tirant vers le haut. MISE EN GARDE Ceinture de sécurité à prétendeur Sortez la ceinture de sécurité de son guide avant de l'utiliser. Si vous tirez la ceinture de sécurité alors qu'elle est rangée dans les guides, cela pourrait endommager les guides et/ou la sangle de la ceinture OXMA033101 Le véhicule est muni de ceintures de sécurité à pré-tendeur pour le conducteur et le passager avant (pré-tendeur de rétracteur et EFD [Système d’attache d’urgence]). Les ceintures de sécurité à pré-tendeur peuvent être activées lorsque la collision frontale est suffisamment grave, en plus des coussins de sécurité gonflables. 3 31 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Lorsque le véhicule s’arrête brusquement ou si l’occupant se penche vers l’avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloquera en position. Lors de certaines collisions frontales, le prétendeur actionnera et tirera la ceinture de sécurité de manière plus serrée contre le corps de l’occupant. (1) Pré-tendeur du rétracteur Le pré-tendeur du rétracteur a pour but d’assurer que les épaulières reposent bien serrées contre la partie supérieure du corps de l’occupant lors de certaines collisions frontales. (2) EFD (Système d’attache d’urgence) L’EFD a pour but d’assurer que les ceintures abdominales reposent bien serrées contre la partie inférieure du corps de l’occupant lors de certaines collisions frontales. 3 32 Si le système détecte une tension excessive de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le prétendeur s'actionne, le limiteur de charge à l'intérieur du prétendeur réduira un peu la pression de la ceinture en question. (si équipé) ✽ AVIS - Sans capteur de retournement Le pré-tendeur ne s'active pas uniquement en cas de collision frontale mais également en cas de choc latéral, si le véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux ou rideaux. ODMESA2024 Le prétendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l’illustration : (1) Témoin lumineux de coussin gonflable SRS (2) Rétracteurs et prétendeurs avant (3) Module de contrôle SRS (4) Dispositif de retenue d'urgence (EFD) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Irritation de la peau Lavez-vous bien la peau exposée après un accident lors duquel les ceintures de sécurité avec prétendeur ont été actionnées. La fine poussière dégagée lors de l'actionnement du prétendeur peut irriter la peau et ne devrait pas être inhalée pendant de longues périodes. ✽ AVIS • Le prétendeur de la ceinture de sécurité du conducteur et celui du passager peuvent tous deux être activés dans certaines collisions frontales et dans certaines collisions latérales ou dans certains capotages. • Comme le capteur qui déploie les coussins gonflables est connecté au prétendeur de ceinture, le témoin de coussin gonflable SRS s’allumera au tableau de bord pendant 6 secondes environ, une fois que la clé de contact est tournée sur « ON ». Il devrait ensuite s’éteindre. Si le prétendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s’allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin SRS ne s’allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, s’il reste allumé après un délai d’environ 6 secondes ou s’il reste allumé alors que vous conduisez, faites inspecter le système SRS et de prétendeurs dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé. ✽ AVIS Ne pas essayer de faire l’entretien ou de réparer les prétendeurs de ceintures de sécurité, d’aucune façon que ce soit. Ne pas essayer d’inspecter ou de remplacer les prétendeurs de ceintures de sécurité soi-même. Cela doit être fait par un concessionnaire Kia agréé. 3 33 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Lors de l'activation des ceintures de sécurité à prétensionneur, un bruit fort peut être perçu, et une fine poussière pouvant s'apparenter à de la fumée peut apparaître dans l'habitacle. Ces conditions de fonctionnement sont normales et ne présentent aucun danger. AVERTISSEMENT - Prétendeur chaud Ne pas toucher l'ensemble du prétendeur pendant plusieurs minutes après leur activation. Lorsque le mécanisme du prétendeur est déclenché en cas d'accident, il devient chaud et pourrait brûler celui qui le touche. Les prétendeurs sont conçus pour fonctionner une seule fois. Ils doivent être ensuite remplacés. Communiquer avec le concessionnaire agréé Kia pour le remplacement des prétendeurs. 3 34 Consignes concernant les ceintures de sécurité Nourrisson ou petit enfant Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces appareils de retenue, voyez « Sièges pour enfant », dans cette section. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS En cas d'accident, les petits enfants sont mieux protégés des blessures quand ils sont bien retenus dans un siège d'enfant conforme aux normes de sécurité du pays, et fixé au siège arrière. Avant d’acheter un appareil de retenue pour enfant, assurezvous qu’il porte une étiquette certifiant sa conformité aux normes de sécurité de votre pays. L’appareil doit convenir à la grandeur et au poids de votre enfant. Cette information se trouve sur l’étiquette de l’appareil. Consultez aussi « Sièges pour enfant » dans cette section. Plus grands enfants Les enfants qui sont trops grands pour un appareil de retenue pour enfant, devraient s’asseoir sur le siège arrière et utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture sous-abdominale devrait être bien serrée sur les hanches et aussi basse que possible.Vérifiez la position de la ceinture régulièrement. Un enfant qui se tortille peut déplacer sa ceinture. Les enfants sont mieux protégés en cas d’accident quand ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s’asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant. Si l’épaulière de la ceinture de sécurité touche légèrement le cou ou le visage de l’enfant, essayez de placer l’enfant plus près du centre du véhicule. Si l’épaulière touche toujours le visage ou le cou, l’enfant doit être placé sur un appareil de retenue. AVERTISSEMENT - Jeunes enfants Si la ceinture de sécurité touche au visage ou au cou d'un enfant lorsqu'elle est bouclée, cela signifie que l'enfant est trop petit pour s'asseoir dans le véhicule sans rehausseur. En cas de collision, la ceinture infligera des blessures au cou, à la gorge et au visage de l'enfant. 3 35 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Retenue des femmes enceintes Dans la mesure du possible les femmes enceintes doivent porter la ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de leurs médecins. La partie ventrale doit toujours être portée AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE POSSIBLE. AVERTISSEMENT - Femmes enceintes Les femmes enceintes ne doivent jamais passer la ceinture sous-abdominale sur le ventre, là où se trouve le fœtus. La pression de la ceinture pendant un accident écrasera le fœtus. 3 36 Personne blessée Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherchez les conseils d’un médecin. Une personne par ceinture Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d’un accident. Ne vous allongez pas Afin de réduire le risque de blessures lors d'un accident, et de soutirer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient s'asseoir droits et les sièges avant et arrière devraient être en position redressée quand le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité ne peut pas protéger adéquatement une personne allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière sont inclinés. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Soin des ceintures de sécurité Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité pincée Lorsqu'on relève le dossier du siège arrière, s'assurer que la courroie et la boucle de la ceinture ne sont pas coincées ou pincées par le dossier. Cela pourrait endommager la courroie ou la boucle, et celles-ci pourraient alors ne pas fonctionner normalement en cas de collision ou d'arrêt soudain. Femmes enceintes On devrait vérifier régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée devrait être remplacée dès que possible. Gardez les ceintures propres et sèches Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonneuse chaude. N'utilisez jamais de javellisant, de détergent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaiblir le tissu. Quand remplacer les ceintures de sécurité L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci devrait être fait même si aucun dommage n'est évident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait être dirigée à un concessionnaire Kia agréé. 3 37 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule SIÈGES POUR ENFANT (CRS) Les enfants doivent toujours prendre place à l’arrière AVERTISSEMENT - Emplacement des sièges pour enfant Ne jamais placer un siège pour enfant sur le siège du passager avant. Le coussin gonflable, en se déployant, pourrait heurter violemment un enfant installé sur le siège du passager avant et lui causer de graves blessures. AVERTISSEMENT - Siège pour enfant chaud Un siège pour enfant peut devenir brûlant s’il est laissé dans un véhicule fermé lors d’une journée ensoleillée. Toujours vérifier la température de la housse, des boucles et des attaches du siège pour enfant avant d’y asseoir l’enfant. 3 38 Tous les enfants de moins de 13 ans doivent s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés pour minimiser les risques de blessures en cas d’accident, de freinage brusque ou de manoeuvre soudaine. Selon les statistiques, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés correctement sur les sièges arrière, et non sur les sièges arrière. Même avec des coussins gonflables, les enfants peuvent être blessés grièvement ou tués. Les enfants trop grands pour les sièges pour enfants doivent porter leurs ceintures de sécurité. La plupart des pays ont des lois exigeant que les enfants voyagent dans des sièges pour enfant agréés. Les lois définissant l’âge, le poids et la taille auxquels les enfants peuvent être attachés avec des ceintures de sécurité diffèrent en fonction du pays. Il est donc important de connaître les exigences de son pays d’habitation et des autres pays lors des voyages. Les sièges pour enfants doivent être placés et installés correctement sur le siège arrière. Un siège pour enfant vendu dans le commerce et conforme aux normes de sécurité de son pays doit être utilisé. Les sièges pour enfant sont généralement conçus pour être fixés au siège du véhicule avec la courroie de la ceinture de sécurité ou aux ancrages de fixation LATCH situés sur le siège arrière du véhicule. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Sièges pour enfant (CRS) Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être attachés dans un siège pour enfant faisant face à l’avant ou face à l’arrière, qui a été fixé au siège arrière du véhicule. Lire et suivre les instructions d’installation et d’utilisation fournies par le fabricant du siège pour enfant. AVERTISSEMENT Un siège pour enfant mal fixé augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas d’accident. Toujours prendre les précautions suivantes lorsqu’on utilise un siège pour enfant : • Toujours suivre les instructions d’installation et d’utilisation fournies par le fabricant du siège pour enfant. • Toujours attacher l’enfant de façon sécuritaire sur son siège pour enfant. (Suite) (Suite) • Si l’appuie-tête du véhicule empêche l’installation correcte d’un siège pour enfant (stipulée dans le manuel du siège pour enfant), l’appuie-tête de cette position doit être réajusté ou complètement enlevé. • Ne pas utiliser de siège pour enfant ou de nacelle pour bébé s’accrochant sur le dossier d’un siège, car la protection pourrait être insuffisante en cas d’accident. • Après un accident, demander toujours à un concessionnaire Kia de vérifier le siège pour enfant, les ceintures de sécurité et les ancrages inférieurs ou supérieurs. Choisir un siège pour enfant (CRS) Pour choisir un siège pour enfant, toujours : • Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants porte une étiquette certifiant qu'il est conforme aux normes de sécurité de votre pays. • Choisir un siège pour enfant adapté à la taille et au poids de l’enfant. L’étiquette obligatoire ou les instructions d’utilisation fournissent généralement ces renseignements. • Choisir un siège d’enfant adapté à la place où il sera utilisé. • Lire et suivre tous les avertissements et toutes les instructions d’installation et d’utilisation fournies par le fabricant du siège pour enfant. 3 39 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Enfants dans les bras Ne jamais tenir un enfant dans ses bras ou sur ses genoux lorsque le véhicule est en mouvement. Les forces violentes créées lors d’une collision arracheront l’enfant de vos bras et le projetteront violemment contre les parois du véhicule. Toujours utiliser un siège pour enfant adapté à la taille et au poids de l’enfant. AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans un véhicule. Le véhicule peut chauffer très rapidement et causer des blessures graves à l’enfant dans le véhicule. AVERTISSEMENT - Utilisation des ceintures de sécurité Ne jamais utiliser la même ceinture pour attacher deux occupants à la fois. Cela rendra la ceinture complètement inefficace et celle-ci ne pourra pas sécuriser les occupants en cas d’accident. 3 40 Types de sièges pour enfant Il existe trois catégories principales de sièges pour enfant : les sièges faisant face à l’arrière, les sièges faisant face à l’avant et les rehausseurs. Ils sont classifiés en fonction de l’âge, de la taille et du poids du véhicule. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule CRS09 Sièges pour enfant faisant face à l’arrière Un siège pour enfant faisant face à l’arrière retient l’enfant, qui a le dos contre la surface du siège. Le harnais maintient l’enfant en place et, en cas d’accident, agit pour garder le nourrisson positionné dans le siège et réduire la force d’impact sur le cou et la moelle épinière fragile du bébé. Tous les enfants de moins d’un an doivent toujours être assis dans un siège pour enfant faisant face à l’arrière. Les sièges pour enfant convertibles et 3-en-1 ont généralement des limites de taille et de poids supérieures lorsqu’ils sont utilisés face à l’arrière, ce qui permet de conserver l’enfant dans cette position plus longtemps. Utiliser les sièges pour enfant faisant face à l’arrière aussi longtemps que la taille et le poids de l’enfant le permettent, en accord avec les limites indiquées par le fabricant du siège. C’est la meilleure façon de les garder en sécurité. Quand l’enfant est trop grand pour le siège pour enfant faisant face à l’arrière, il est alors prêt à s’assoir sur un siège pour enfant faisant face à l’avant avec un harnais. OQLA035032 Sièges pour enfant faisant face à l’avant Un siège pour enfant faisant face à l’avant retient le corps de l’enfant à l’aide d’un harnais. Utiliser les sièges pour enfant faisant face à l’avant aussi longtemps que la taille et le poids de l’enfant le permettent, en accord avec les limites indiquées par le fabricant du siège. Quand l’enfant est trop grand pour le siège pour enfant faisant face à l’avant, il est alors prêt à s’assoir sur un rehausseur. 3 41 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Rehausseurs Un rehausseur est un siège conçu pour améliorer le port des ceintures de sécurité. Un rehausseur permet de positionner correctement la ceinture de sécurité pour qu’elle passe sur les parties du corps les plus résistantes de l’enfant. Gardez votre enfant dans un siège rehausseur jusqu’à ce qu’il soit assez grand pour s’asseoir sur le siège normalement avec la ceinture de sécurité bien ajustée. Pour retenir l’enfant correctement, la partie inférieure de la ceinture de sécurité être bien serrée au niveau du bassin, et non pas sur le ventre. L’épaulière doit être bien serrée et passer en diagonale au milieu de la poitrine et de l’épaule, et non pas sur le cou ou le visage. Tous les enfants de moins de 13 ans doivent s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés pour minimiser les risques de blessure. 3 42 Installation d’un siège pour enfant (CRS) Choisir un siège pour enfant approprié et vérifier qu’il s’adapte bien à l’arrière de ce véhicule. Cela fait, on peut ensuite installer le siège pour enfant, en suivant soigneusement les instructions du fabricant. En règle générale, l’installation correcte d’un siège pour enfant se fait en trois étapes : • Fixer correctement le siège pour enfant au véhicule. Tous les sièges pour enfant doivent être fixés au véhicule avec la courroie inférieure de la ceinture de sécurité ou à l’aide des ancrages LATCH. • S’assurer que le siège pour enfant est fixé fermement. Une fois l’installation du siège pour enfant terminée, pousser et tirer le siège pour enfant vers l’avant et sur les côtés pour s’assurer qu’il est fixé fermement et sécuritairement au siège. Un siège pour enfant fixé à l’aide d’une ceinture de sécurité devrait être fixé aussi fermement que possible. On peut néanmoins s’attendre à ce qu’il y ait un léger mouvement latéral. • Attachez l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfant. Assurez-vous que l’enfant est bien sanglé dans le dispositif de retenue, conformément aux instructions du fabricant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ancrages et attaches inférieurs pour sièges pour enfant (LATCH) Le dispositif LATCH retient le siège pour enfant pendant la conduite et en cas d’accident. Ce dispositif est conçu pour faciliter l’installation du siège pour enfant et réduire le risque que le siège pour enfant soit mal installé. Le dispositif LATCH utilise les ancrages du véhicule et les fixations du siège pour enfant. Grâce au dispositif LATCH, il n’est plus nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité pour fixer le siège pour enfant aux sièges arrière. Les ancrages inférieurs sont des barres de métal intégrées au véhicule. Deux ancrages inférieurs sont placés à chaque place du véhicule pouvant accueillir un siège pour enfant équipé d’attaches inférieures. Pour utiliser le dispositif LATCH du véhicule, le siège pour enfant doit être doté d’attaches inférieures LATCH. Suivre les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège pour enfant pour fixer le siège pour enfant à l’aide des ancrages et des attaches inférieurs LATCH. OQLC035035 Les ancrages LATCH sont fournis sur la place assise arrière droite et la place assise arrière gauche du véhicule, comme l’indique le schéma. Il n’y a aucun ancrage LATCH pour la place assise arrière du milieu. 3 43 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Ancrages inférieurs LATCH Ne jamais positionner un siège pour enfant doté d’ancrages LATCH sur le siège du centre. Les ancrages inférieurs LATCH ne peuvent être utilisés qu’aux places assises de droite ou de gauche. Ne pas respecter cette consigne pourrait endommager les ancrages ou ceux-ci pourraient ne pas fonctionner correctement ou se briser en cas d’accident. OQL035036 Les symboles indiquant la position des ancrages inférieurs du véhicule sont situés sur le dossier du siège arrière à gauche et à droite (voir les flèches sur le schéma). Les ancrages LATCH sont situés entre le dossier et le coussin du siège, sur la place assise arrière droite et la place assise arrière gauche du véhicule. Pour utiliser l’ancrage inférieur, pousser la partie supérieure du couvercle de ce dernier. ❈ (1) : Indicateur de position d’ancrage inférieur (2) : Ancrage inférieur 3 44 Fixer un siège pour enfant avec le dispositif LATCH Pour installer un siège pour enfant compatible avec le dispositif LATCH sur la place assise arrière de gauche ou la place assise arrière de droite : 1. Dégager la boucle de la ceinture de sécurité pour libérer l’ancrage inférieur. 2. Déplacer tout objet pouvant empêcher la fixation sécuritaire du siège pour enfant et de l’attache inférieure. 3. Placer le siège pour enfant sur le siège du véhicule, puis fixer le siège aux ancrages inférieurs en suivant les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. 4. Suivre les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant pour régler et serrer correctement les attaches du siège pour enfant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes lors de l’utilisation du dispositif LATCH : • Lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. • Pour éviter que l’enfant n’attrape les ceintures de sécurité, boucler toutes les ceintures de sécurité arrière non utilisées et positionner les courroies derrière l’enfant. Les enfants pourraient s’étrangler si l’épaulière s’enroule autour de leur cou et que la ceinture de sécurité se resserre. • Ne JAMAIS fixer plus d’un siège pour enfant à un ancrage, sinon l’ancrage ou l’attache pourrait se détacher ou se briser. (Suite) (Suite) • Faites toujours inspecter le système LATCH par un concessionnaire Kia agréé après un accident. Un accident pourrait endommager le dispositif LATCH, qui ne pourrait alors pas fixer sécuritairement le siège pour enfant. Installation d’un siège d’enfant sur le système d’ancrage à longeron OQLA035033 Fixez d’abord le dispositif de retenue aux ancrages LATCH inférieurs ou avec la ceinture de sécuritee. Si le fabricant du dispositif de retenue recommande que la sangle d’ancrage supérieure soit attacheee, attachez-la à l’ancrage supérieure et tendez-la bien. Les ancrages supérieurs pour dispositif de retenue pour enfants se trouvent sur l'arrière des dossiers de sièges arrière. 3 45 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes lors de la courroie de fixation : • Lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. • Ne JAMAIS fixer plus d’une courroie à une attache, sinon l’ancrage ou l’attache pourrait se détacher ou se briser. • Ne pas attacher la courroie de fixation à autre chose que l’attache prévue à cet effet ou le dispositif pourrait ne pas fonctionner correctement. (Suite) 3 46 (Suite) • Ne pas utiliser les attaches pour courroies de fixation pour fixer des ceintures ou des harnais de sécurité pour adultes ou pour attacher des bagages ou des équipements au véhicule. • Boucler systématiquement les ceintures de sécurité situées derrière le siège de sécurité enfant lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Le non respect de cette précaution peut entraîner un étranglement de l'enfant. OQLA035034 Installation de la courroie de fixation: 1. Faire passer la courroie de fixation du siège pour enfant par-dessus le dossier du siège pour enfant. Faire ensuite passer la courroie sous l’appuie-tête et entre les branches de l’appuie-tête, ou pardessus le dossier du siège du véhicule. S’assurer que la courroie n’est pas entortillée. 2. Attacher la courroie à l’ancrage, puis resserrer la courroie en suivant les instructions du fabricant du siège pour enfant, de façon à ce que le siège pour enfant soit fixé sécuritairement au siège. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour installer un siège pour enfant sur le siège arrière : 1. Placer le siège pour enfant sur le siège arrière et faire passer la ceinture autour et derrière les fixations, en suivant les instructions du fabricant du siège. S’assurer que la courroie de la ceinture de sécurité n’est pas entortillée. 3. Une fois l’installation du siège pour enfant terminée, pousser et tirer le siège pour enfant vers l’avant et sur les côtés pour s’assurer qu’il est fixé fermement et sécuritairement au siège. Fixer un siège pour enfant avec une ceinture de sécurité Si l’on n’utilise pas le dispositif LATCH pour attacher les sièges pour enfant, ils doivent impérativement être attachés au siège arrière du véhicule à l’aide de la ceinture de sécurité. OLMB033044 Mode de blocage automatique Puisque toutes les ceintures de sécurité des passagers s’enroulent et se déroulent librement dans les situations normales et se bloquent uniquement en cas d’urgence (mode de blocage d’urgence), il faut dérouler complètement la ceinture de sécurité pour enclencher le mode de blocage automatique et fixer le siège pour enfant. Le mode de blocage automatique bloque la ceinture de sécurité, empêchant qu’elle ne se déroule avec le mouvement du siège et ne l’attache pas sécuritairement. Pour fixer le siège pour enfant, suivre la procédure ci-après. 3 47 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OEN036101 OEN036102 OEN036103 2. Boucler la ceinture de sécurité correctement. S’assurer d’entendre le « clic », qui indiquera que la ceinture est bouclée. Positionner le bouton de relâche de la ceinture de façon à ce qu’il soit facilement accessible en cas d’urgence. 3. Dérouler complètement l’épaulière de la ceinture de sécurité. Une fois que l’épaulière sera complètement déroulée, l’enrouleur passera en « mode de blocage automatique » (mode siège pour enfant). 4. Laisser l’épaulière se rembobiner doucement. Un cliquetis devrait se faire entendre, indiquant que l’enrouleur est passé en mode de blocage automatique. Si aucun cliquetis ne se fait entendre, répéter les étapes 3 et 4. 5. Limiter le jeu de la ceinture autant que possible en appuyant sur le siège pour enfant, tout en laissant l’épaulière s’enrouler ou en la faisant s’enrouler manuellement. 3 48 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 6. Tirer et pousser le siège pour enfant pour s’assurer que la ceinture maintient le siège fermement. Si ce n’est pas le cas, détacher la ceinture et recommencer les étapes 2 à 6. 7. Vérifier que l’enrouleur est en mode de blocage automatique en essayant de dérouler la ceinture. Si la ceinture ne se déroule pas, elle est en mode de blocage automatique. Si le fabricant du siège pour enfant recommande ou exige l’utilisation d’une courroie de fixation en plus de la ceinture de sécurité. ✽ AVIS Si la ceinture de sécurité est entièrement rembobinée de nouveau, l’enrouleur passera automatiquement du mode de blocage automatique au mode de blocage d’urgence. La ceinture pourra alors être utilisée normalement par un adulte. AVERTISSEMENT - Mode de verrouillage automatique Régler l'enrouleur en mode de verrouillage automatique lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant. Si l'enrouleur n'est pas en mode de verrouillage automatique, le siège de sécurité enfant risque de se déplacer en virage ou en cas d'arrêt brusque du véhicule. Pour détacher le siège pour enfant, appuyer sur le bouton de relâche de la boucle, dégager la ceinture du siège et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler complètement. 3 49 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ (1) Coussin gonflable du conducteur (2) Coussin gonflable du passager avant (3) Coussins gonflables latéral (4) Rideau gonflable Même dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers devez toujours porter votre ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage. La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. OQLA035085 3 50 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Le principe derrière les coussins gonflables • Les coussins gonflables sont activés (capable de se déployer au besoin) quand la clé de contact se trouve sur ON ou START. • Les coussins de sécurité gonflables se gonflent instantanément en cas de collision frontale ou latérale grave afin de contribuer ainsi à protéger les occupants contre les blessures corporelles graves. • En conditions normales, l'airbag est conçu pour se déployer en fonction d'un angle et d'une intensité de collision donnés. Ces deux facteurs constituent des éléments cruciaux pour déterminer la nécessité, ou non, de transmettre le signal de déploiement de l'airbag ou de déclencher son activation. • L'airbag se déploiera en fonction d'un angle et d'une intensité de collision donnés. Il ne se déploiera pas à chaque fois que le véhicule sera soumis à un choc ou à une collision. • Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflent en un instant. Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident. Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonflés, pendant de leur boîtier, après la collision. • En plus de se gonfler lors de collisions latérales graves, les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables se gonfleront si le système détecte un capotage. • En cas de détection d'un retournement, les airbags rideaux resteront gonflés plus longtemps afin de garantir une meilleure protection contre le risque d'éjection, notamment lorsqu'ils opèrent en combinaison avec les ceintures de sécurité. • Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployer rapidement. La vitesse de déploiement des coussins gonflable est en fonction du bref moment entre l'impact et le moment auquel le coussin doit se déployer pour isoler l'occupant de la structure du véhicule. Cette rapidité de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grosse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonflable. Toutefois, le déploiement des coussins gonflables peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses et des fractures, parce que le déploiement des coussins gonflables entraîne une expansion sous une très grande force. • Dans certains cas, le contact avec le volant ou le coussin gonflable du côté passager peut entraîner des blessures mortelles, surtout si l'occupant se trouve excessivement près du volant ou du coussin gonflable du côté passager. 3 51 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Déploiement du coussin gonflable Le conducteur devrait s'asseoir aussi loin que possible du volant, tout en gardant le contrôle de son véhicule en tout confort. Il est recommandé de s'asseoir de façon à ce que le volant se trouve à une distance d'au moins 25 cm (10 po) de la poitrine du conducteur. Le coussin gonflable pourrait causer des blessures au conducteur lors du déploiement si cette distance minimale n'est pas respectée. 3 52 Bruit et fumée Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et causé par l'ignition du dispositif de gonflage. Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez éprouver de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres dès que possible après le choc, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre. Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent. AVERTISSEMENT - Composants chauds Ne pas toucher les composants internes du boîtier du coussin gonflable immédiatement après le déploiement du coussin gonflable. Les pièces du coussin gonflables dans le volant, sur la planche de bord et sur les longerons du toit au-dessus des portières avant et arrière sont brûlantes. Ces composants très chauds peuvent causer des brûlures. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule N'installez pas un appareil de retenue pour enfant sur le siège de passager avant. 1JBH3051 Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l'appareitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles. De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait causer des blessures graves ou mortelles à l'enfant. AVERTISSEMENT - Déploiement des coussins gonflables Lorsqu'un siège pour enfant doit être installé sur l'un des sièges proches des portières arrière, celui-ci doit être placé le plus éloigné possible de la portière si le véhicule est doté de coussins gonflables latéraux ou de type rideau. Le déploiement des coussins gonflables de type rideau pourrait causer des blessures graves ou tuer un nourrisson ou un enfant. Témoin lumineux des coussins gonflables W7-147 Le témoin d’avertissement du coussin de sécurité gonflable dans votre tableau de bord a pour but de vous alerter d’un problème éventuel au niveau du coussin, soit les coussins latéraux ou les coussins de type rideau qui protègent en cas de capotage. 3 53 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Éléments et fonctions du SRS OQLA035099 Le SRS comprend ces éléments : (1) Module du coussin gonflable du conducteur (2) Module du coussin gonflable du passager avant (3) Modules de coussins gonflables latéraux (4) Modules des rideaux gonflables (5) Prétendeurs de rétracteur* (6) Témoin lumineux des coussins gonflables 3 54 (7) Module de commande du SRS (SRSCM)/capteur de retournement* (8) Capteurs de choc frontal (9) Capteurs de choc latéral (10) Capteurs de pression latéraux (11) Témoin de coussin hors circuit (PASSENGER “AIR BAG OFF”) (Siège de passager avant seulement) (12) Système de détection de l'occupant (Siège de passager avant seulement) (13) Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (14) Dispositif de retenue d'urgence (EFD) *: si équipé W7-147 Si le voyant du coussin gonflable reste allumé pendant plus de 6 secondes après que le commutateur d’allumage soit mis sur ON, ou s’il s’allume pendant la conduite, cela signifie qu’un composant du SRS pourrait être défectueux. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si une des conditions suivantes survient, cela indique que le système de coussin de sécurité gonflable est défectueux. Dans ce cas, faites inspecter le SRS dès que possible chez un concessionnaire Kia aqréé. • Le témoin ne s'allume pas brièvement quand vous tournez la clé de contact sur ON. • Le témoin reste allumé une fois le délai de 6 secondes écoulé. • Le témoin s'allume alors que le véhicule est en mouvement. • Le témoin clignote quand le commutateur d’allumage est à la position ON. Coussin gonflable avant du conducteur (1) Coussin gonflable avant du conducteur (2) B240B01L B240B02L Les modules des coussins gonflables avant sont situés au centre du volant et sous le panneau au-dessus de la boîte à gants devant le passager avant. Si le SRSCM détecte un choc suffisamment grand sur l’avant du véhicule, il fera déployer les coussins gonflables avant, automatiquement. Au moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d’expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement. 3 55 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable avant du conducteur (3) Coussin gonflable avant du passager AVERTISSEMENT - Objets non arrimés Ne rien placer (parapluie, sac, etc. entre la portière avant et le siège avant. Ces objets pourraient se transformer en projectiles dangereux si le coussin gonflable se déploie. B240B03L Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l’avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torse. Dès qu’il s’est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintenir une visibilité vers l’avant et de manoeuvrer ou d’exécuter d’autres actions. 3 56 B240B05L AVERTISSEMENT - Obstacles pour les coussins gonflables Ne placer aucun objet ou accessoire sur le volant, la planche de bord, ou devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. En cas d'accident, un tel objet ou accessoire sera dangereusement projeté par le déploiement du coussin gonflable. • Si un coussin gonflable se déploie, vous pourrez entendre un gros bruit suivi d’une fine poudre dans l’air. Ceci est normal et ne pose aucun danger. Les coussins gonflables sont emballés dans cette fine poudre. La poussière produite lors du déploiement peut irriter la peau ou les yeux et aggraver l’asthme chez certaines personnes. Toujours bien laver la peau avec de l'eau froide et un savon doux lorsqu'elle a été exposée à un coussin gonflable qui s'est déployé. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Le SRS ne fonctionne que si la clé de contact est sur ON. Si le témoin des coussins gonflables ne s’allume pas, reste allumé après plus de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON ou, après le démarrage, s’allume alors que vous roulez, le SRS ne fonctionne pas bien. Dans ce cas, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. ■ Type A ✽ AVIS Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter la borne de la batterie, tournez la clé de contact à la position LOCK et retirez-la du commutateur. N’enlevez ni ne remplacez jamais le fusible des coussins gonflables quand le commutateur d’allumage est en position ON. Un manque à respecter cet avertissement pourra faire allumer le témoin des coussins gonflables. Le système de détection de l'occupant sert à détecter la présence d'un passager avant correctement assis et à établir si le coussin gonflable du passager avant doit être mis en circuit (déployable) ou non. Seul le coussin de sécurité gonflable du passager avant est commandé au moyen du système de détection d'occupant. Ne placez rien devant le témoin du coussin gonflable du passager. Système de détection d'occupant OQLA035060 ■ Type B OQLA035101 Votre véhicule est équipé d'un système de détection de l'occupant sur le siège du passager avant. 3 57 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Principaux éléments du système de détection d'occupant • Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du passager avant. • Un système électronique qui établit si les coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés. • Un témoin lumineux au tableau de bord avec les mots PASSENGER AIR BAG “ OFF ” indiquant que le système de coussin gonflable du passager avant est désactivé. • L'indicateur lumineux de coussin gonflable au tableau de bord est relié au système de détection d'occupant. 3 58 Si le système détermine qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher), le témoin PASSENGER AIR BAG “ OFF ” s'éteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de choc frontal. Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord. Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions. Assurez-vous toujours que vous et les occupants du véhicule soient assis et bien attachés (assis droit, le dossier du siège droit, centré sur le coussin, les jambes confortablement allongées, les pieds sur le plancher, portant la ceinture de sécurité correctement) afin que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité offrent la protection la plus efficace. • Le SDO (Système de détection d’occupant) peut ne pas fonctionner correctement si le passager agit de façon à affecter le système de détection, comme : (1) Ne pas s'asseoir droit. (2) Se pencher vers la porte ou la console centrale. (3) S'asseoir sur le côté ou l'avant du siège. (4) Poser les jambes sur la planche de bord ou à tout autre endroit pouvant réduire le poids du passager sur le siège avant. (5) Mal porter sa ceinture de sécurité. (6) Abaisser le dossier du siège vers l'arrière. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Condition et opération du système de détection d'occupant du passager avant Condition détectée par le système de détection d'occupant Témoin lumineux Dispositifs Témoin “ PASSENGER AIR BAG OFF ” Témoin lumineux du SRS Coussin gonflable du passager avant Hors circuit Hors circuit Activé 2. Sièges pour enfants de moins de 12 mois *2 *3 *4 En circuit Hors circuit Désactivé 3. Non occupé En circuit Hors circuit Désactivé Hors circuit En circuit Activé 1. Adulte*1 4. Mauvais fonctionnement MISE EN GARDE • Ne pas installer de siège pour enfant sur le siège du passager si le siège est trempé par un liquide, quel qu’il soit. • Ne pas modifier ou transformer le système de détection des occupants (ODS - Occupant Detection System). Le système risquerait d'être endommagé et de ne pas fonctionner correctement en cas de collision. *1 : Le système détermine si la personne assise est un adulte. Si un jeune adulte ou un adulte de faible poids est assis sur le siège du passager avant, le système pourrait déterminer qu’il s’agit d’un enfant, en fonction de son poids et de sa position sur le siège. *2 : Les enfants ne doivent pas voyager assis sur le siège du passager avant. Quand un enfant trop grand pour un dispositif de retenue pour enfants s’asseoit sur le siège du passager avant, le système pourrait le reconnaître en tant qu’adulte dépendamment de son physique ou de la façon dont il est assis. *3 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. 4 * : L’indicateur PASSENGER AIR BAG "OFF" peut s’allulmer ou s’éteindre si un enfant âgé de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue d’enfant) s’assoit sur le siège du passager avant. Il s’agit d’une condition normale. 3 59 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS • Ne pas utiliser de coussins recouvrant la totalité de la surface du siège, ni de systèmes de chauffage de siège passager disponibles en après-vente. • Après avoir procédé au nettoyage intérieur du véhicule à la vapeur ou à l'aide d'un détergent, le siège doit être soigneusement séché. Vérifier ensuite le bon fonctionnement du témoin " PASS AIR BAG OFF " (airbag passager désactivé) et des témoins d'airbag. • Toute intervention au niveau du siège passager et du système ODS doit être réalisée dans un centre de service Kia. • Après la dépose ou la repose du siège passager dans le cadre d'une réparation, vérifier le bon fonctionnement du témoin " PASS AIR BAG OFF " (airbag passager désactivé) et des témoins d'airbag, avec le siège passager occupé et inoccupé. 3 60 AVERTISSEMENT Si le passager avant n’est pas assis correctement sur son siège ou si des articles sont placés sur ou sous le siège du passager, cela pourrait entraver le fonctionnement de l’ODS (système de détection de l’occupant). Pour que le conducteur et tous les passagers puissent être protégés adéquatement par les coussins gonflables et les ceintures de sécurité, tous les occupants doivent être assis avec leur ceinture bouclée correctement. ✽ AVIS Si le voyant d’extinction du coussin gonflable du passager « PASS AIR BAG OFF » est allumé, cela signifie que le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas. Le coussin gonflable du passager se déploiera, si cela est nécessaire, uniquement si le voyant n’est pas allumé. ✽ AVIS Ne pas modifier ni remplacer le siège du passager avant. Ne rien placer sur ou ne rien fixer sur le siège, comme une couverture, une housse ou un chauffe-siège installé après la vente. Cela pourrait affecter négativement le dispositif de détection des occupants. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Système ODS Se positionner incorrectement sur le siège affecte négativement le système de détection de présence (ODS) et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Le conducteur doit instruire le passager pour qu'il s'assoie selon ce que prescrit ce manuel. (Suite) (Suite) (Suite) OJFA035104 - Ne pas placer de charges lourdes dans l'aumônière du dossier de siège passager ou sur le siège passager. (Suite) OJFA035105 - Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant. OJFA035106 - Ne vous assoyez jamais les hanches poussées vers l'avant du siège. (Suite) 3 61 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) (Suite) (Suite) OJFA035107 - N'inclinez jamais le dossier du siège de passager avant de façon excessive. OJFA035108 - Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord. (Suite) 3 62 OQLA035100 - Ne pas utiliser d’accessoires recouvrant la surface des sièges, comme des couvertures ou des coussins épais. (Suite) OJFA035109 - Ne vous appuyez jamais contre la porte ou sur la console centrale. - Ne vous assoyez jamais de côté sur le siège de passager avant. (Suite) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) Bonne position (Suite) OJFA035102 OJFA035103 B990A01O - Ne pas placer d'appareil électronique (ex. ordinateur portable, système DMB, système de navigation, radio par satellite, console de jeux vidéo, MP3, onduleur AC, etc.) dans l'aumônière du dossier de siège passager ou sur le siège passager. (Suite) - Siège passager humide : Ne pas renverser de liquide sur le siège passager. Tout liquide renversé sur le siège passager peut causer l'activation ou un dysfonctionnement du témoin d'airbag. En cas de renversement de liquide sur le siège passager, veiller à sécher ce dernier parfaitement avant de reprendre la route. Si le témoin PASSENGER AIR BAG “ OFF ” s'allume alors qu'un adulte est assis sur le siège de passager avant, tournez la clé de contact sur LOCK et demandez au passager de bien s'asseoir (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher). Refaites démarrer le moteur et demandez à la personne de maintenir cette position. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager. 3 63 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si le témoin PASSSENGER AIR BAG “ OFF ” reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siège arrière. 3 64 AVERTISSEMENT - Voyant " AIR BAG OFF " (coussin gonflable désactivé) Ne pas laisser un adulte s'assoir sur le siège avant si le voyant PASSENGER AIR BAG " OFF " (coussin gonflable du passager désactivé) est allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Le conducteur doit demander au passager de se repositionner sur le siège. Si le passager n'est pas assis correctement, le coussin gonflable peut être désactivé et ne pas se déployer en cas de collision. Si le voyant PASSENGER AIR BAG " OFF " reste allumé après que le passager se soit assis correctement et que le moteur soit redémarré, demander au passager de s'assoir à l'arrière, car le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas. ✽ AVIS Le témoin PASSENGER AIR BAG “ OFF ” s'allume pendant environ 4 secondes après que l'on tourne la clé de contact sur ON ou que le moteur démarre. Si le siège de passager avant est occupé, le système de détection d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Bien que le véhicule soit équipé d'un système de détection d'occupant, n'installez jamais un système de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. En se déployant, le coussin gonflable pourrait frapper l'enfant avec violence, causant des blessures graves ou mortelles. Tout enfant de 12 ans et moins devrait s'asseoir sur le siège arrière. Les enfants trop grands pour un siège d'enfant devraient utiliser les ceintures de sécurité sous-abdominale/ épaulière. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tout âge seront plus en sécurité, bien attachés sur le siège arrière. • Si le témoin PASSENGER AIR BAG " OFF " s'allume alors qu'un adulte est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher) sur le siège de passager avant, demandez à cette personne de s'asseoir à l'arrière. Tout enfant de moins de 12 ans doit s'asseoir sur le siège arrière. Ceux qui sont trop grands pour le siège d'enfant doivent utiliser les ceintures de sécurité ordinaires. Peu importe le type d'accident, les enfants sont toujours mieux protégés s'ils sont au siège arrière et sont bouclés. Si le système de détection de présence est défaillant, le témoin de coussin gonflable du SRS sur la planche de bord s'allume, car le coussin gonflable du passager avant est branché à ce système. Si le système est défaillant, le témoin PASSENGER AIR BAG " OFF " (coussin gonflable du passager désactivé) ne s'allume pas et ce coussin se déploiera en cas d'accident frontal, même s'il n'y a personne sur le siège du passager avant. Coussins gonflables du conducteur et du passager ■ Coussin gonflable du conducteur OQL035038 ■ Coussin gonflable du passager avant OQL035039 3 65 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire avancé (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant. La présence du système est indiquée par les lettres " AIR BAG " gravées sur les couvercles des coussins gonflables sur le volant et sur la planche de bord, au-dessus de la boîte à gant, du côté du passager. Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant, et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le système SRS sert à fournir au conducteur du véhicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un choc frontal assez important. Le SRS utilise des détecteurs pour recueillir des données sur l'utilisation des ceintures de sécurité par le conducteur et le passager avant et la gravité du choc. Les détecteurs de boucle de ceinture de sécurité établissent si les ceintures du conducteur et du passager avant sont bien bouclées. Ces détecteurs permettent de contrôler le déploiement des coussins gonflables dépendamment du fait que les ceintures sont bouclées ou non et de la gravité du choc. Le SRS avancé permet de contrôler le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants. L'airbag passager est conçu pour réduire les blessures des enfants assis à proximité de la planche de bord en cas de collision mineure. Toutefois, les enfants seront mieux protégés s'ils sont retenus sur le siège arrière. Selon l'importance du choc et l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (module de contrôle du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables. Un manque à bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures lors d'un accident. 3 66 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Votre véhicule est aussi équipé d'un système de détection d'occupant sur le siège de passager avant. Le système de détection d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et met le coussin gonflable du passager avant hors circuit dans certains conditions. Vous trouverez de plus amples renseignements à cet effet dans la chapitre « Système de détection d'occupant ». La modification de la structure du siège peut causer le déploiement du coussin gonflable à un niveau différent de celui qui devrait être fourni. Les règlements gouvernementaux exigent que les constructeurs fournissent un point de contact concernant la modification du véhicule pour les personnes handicapées, modification qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables du véhicule. Toutefois, Kia n'endosse ni ne supporte les changements aux parties ou à la structure du véhicule qui pourraient affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détection d'occupant. AVERTISSEMENT - Remplacement / modifications Le siège du passager avant, la planche de bord, ou la portière ne doivent être remplacés que par un concessionnaire agréé Kia, qui utilisera des pièces d'origine Kia adéquates au véhicule en question. Tout remplacement ou modification qui n'est pas réalisé de cette façon peut affecter négativement le fonctionnement du système de détection de présence et les coussins gonflables perfectionnés. Les coussins gonflables avancés sont combinés à des ceintures de sécurité à prétendeur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. 3 67 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Les coussins gonflables ne peuvent être utilisés qu’une seule fois. Après leur déploiement, demander à un concessionnaire Kia agréé de les remplacer immédiatement. Les coussins avant ne devraient pas se déployer lors d’un choc latéral ou arrière ou lors d’un carambolage. Toutefois, les coussins gonflables avant peuvent se déployer si le seuil de déploiement frontal est atteint lors d'un choc latéral. Les coussins avant ne se déploient pas si le choc avant n’est pas assez puissant. AVERTISSEMENT - Câblage du système SRS Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures, en raison du déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS. 3 68 AVERTISSEMENT - Aucun objet fixé • Aucun objet (tel qu'un cache de protection, un support de téléphone cellulaire, portegobelet, parfum ou autocollant) ne doit être placé sur ou près des modules d'airbag sur le volant, le tableau de bord, le pare-brise et le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants. Ces objets peuvent être dangereux si le véhicule est heurté suffisamment violemment pour faire déployer les airbags. • Ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des sacs gonflables latéraux fixées aux sièges du véhicule. Lorsque le sac gonflable se déploie, l'objet peut gêner le déploiement et entraîner un accident ou des blessures corporelles. Coussin de sécurité gonflable latéral OQL035061 OQL035041 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Chaque siège avant du véhicule est muni d'un coussin gonflable latéral. Ce coussin gonflable offrira une protection additionnelle à celle de la ceinture de sécurité pour le conducteur ou le passager avant. • Les airbags latéraux sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions latérales, en fonction de la gravité du choc. Toutefois, les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer si le seuil de déploiement latéral est atteint lors d'un choc de l'avant. • Les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer du côté du choc. • Les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflable des deux côtés du véhicule se déploieront advenant un capotage ou la détection d’un risque de capotage. • Les coussins de sécurité gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations de choc latéral ou de capotage. AVERTISSEMENT - Déploiement inattendu Pour empêcher tout déploiement inattendu du coussin gonflable latéral, éviter de cogner le capteur latéral quand le commutateur d’allumage est sur la position ON. • Le coussin gonflable latéral s'ajoute aux ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne les remplace pas. Aussi, vous devez toujours porter votre ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement. Les coussins gonflables ne se déploient que dans certains conditions de choc latéral, suffisamment importantes pour causer des blessures aux occupants du véhicule. • Afin d'obtenir la meilleure protection des coussins gonflables latéraux et éviter d'être blessé lors du déploiement du coussin gonflable latéral, les occupants des sièges avant doivent s'asseoir bien droits et porter leur ceinture de sécurité de façon appropriée. Les mains du conducteur devraient tenir le volant aux positions 9 h et 15 h. Le passager avant devrait garder les bras et les mains près du corps. AVERTISSEMENT - Déploiement N'installer aucun accessoire (housses de siège comprises) sur le côté ou près du coussin gonflable contre choc latéral, parce qu'il peut affecter négativement le déploiement de ce coussin gonflable. • Si le siège ou le couvre-siège est endommagé, faites inspecter et réparer le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé parce que votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et un système de détection d'occupant. 3 69 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Objets projetés Ne placer aucun objet (parapluie, sacoche, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent être projetés dangereusement lors du déploiement du coussin gonflable latéral. AVERTISSEMENT - Aucun objet fixé • Ne placer aucun objet sur l'airbag ou entre l'airbag et vous. Également, ne fixer aucun objet autour des zones de gonflement des airbags tels que la porte, la vitre de porte latérale, le pied avant et arrière. • Ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des sacs gonflables latéraux fixées aux sièges du véhicule. Lorsque le sac gonflable se déploie, l'objet peut gêner le déploiement et entraîner un accident ou des blessures corporelles. Rideau gonflable OQLA035042 OQLA035043 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. 3 70 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Les rideaux gonflables se trouvent de chaque côté, le long des traverses du pavillon, au-dessus des portes avant et arrière. Ils sont conçus pour protéger les passagers lors de certains chocs latéraux et pour éviter qu’ils ne soient éjectés du véhicule en cas de capotage, particulièrement quand les ceintures de sécurité sont également utilisées. • Les airbags rideaux sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions latérales, en fonction de la gravité du choc. Toutefois, lorsque le seuil de déclenchement des airbags latéraux est atteint lors d'un choc frontal, les airbags rideaux sont susceptibles de se déployer. • Les airbags rideaux peuvent se déployer du côté où s'est produit le choc. • Les deux rideaux gonflables se déploient aussi lors de certaines situations de carambolage. • Les rideaux gonflables ne sont pas conçus pour se déployer sous n'importe quel choc latéral ou carambolage. Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l’extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux. ✽ AVIS Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Aucun objet fixé • Ne placer aucun objet pardessus l'airbag. Également, ne fixer aucun objet autour des zones de gonflement des airbags tels que la porte, la vitre de porte latérale, le pied avant et arrière ou le longeron latéral de toit. • Ne pas suspendre d'objets durs ou cassable sur la patères. Pourquoi mon coussin gonflable ne s’est-il pas déployé? (Conditions de déploiement) Il existe plusieurs types d’acci-dents où le coussin gonflable n’apporterait aucune protection additionelle. On peut citer les chocs arrière, les chocs secondaire et tertiaire d’une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse. 3 71 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Capteurs des coussins gonflables (1) Module de contrôle SRS / Détecteur de carambolage (2) Capteur de choc frontal (3) Capteur d'impact latéral (porte avant) (4) Capteur d'impact latéral (montant C) (5) Capteur d'impact latéral (montant B) ❈ Les capteurs de collision du véhicule réel peuvent différer de ceux de l'illustration. OQLA035044/OQL035045/OQL035046/OQL035047/OQL035048/OQLA035059 3 72 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Détecteurs des coussins gonflables • Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables. Ceci pourrait causer un déploiement inattendu, résultant en des blessures graves ou mortelles. • Si le point ou l’angle de montage des capteurs est modifié, les coussins gonflables pourraient se déployer quand il ne le faut pas ou ne pas se déployer quand ils le devraient, causant des blessures graves ou mortelles. Ne tentez donc pas d’effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. Des problèmes pourraient survenir si l’angle d’installation des capteurs est modifié, à cause d’une déformation du pare-chocs avant, du module avant, de la carrosserie ou des portières avant, là où les capteurs de collision latérale sont installés. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. L’installation de butoirs de parechocs (ou d’une marche latérale ou d’un marchepied latéral) ou le remplacement d’un pare-chocs (ou d’un module de portière avant) par des pièces qui ne sont pas d’origine peut modifier le comportement du coussin de sécurité gonflable du véhicule lors d’une collision. Conditions de déploiement des coussins gonflables OQL035049 Coussin gonflable avant Les airbags frontaux sont conçus pour se gonfler en cas de collision frontale en fonction de l'intensité du choc. 3 73 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OQLA035050 OQL035041 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. 3 74 Coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou de type rideau Les airbags latéraux et/ou rideaux sont conçus pour se gonfler en cas détection d'un impact par les capteurs de chocs latéraux, en fonction de l'intensité de la collision latérale. Par ailleurs, les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler quand un capteur de capotage détecte un capotage. Bien que les coussins de sécurité gonflables avant (côté conducteur et passager avant) soient conçus pour se gonfler en cas de collision frontale, il est également possible qu’ils se gonflent dans d’autres types de collision si les capteurs de choc avant détectent une force frontale significative dans le cadre d’un autre type de choc. Les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler dans certaines collisions entraînant un choc latéral. Il peuvent se gonfler lors de toute autre collision lorsqu’une force latérale est détectée par les capteurs. Le coussin de sécurité gonflable latéral et/ou les rideaux gonflables peuvent également se gonfler lorsque les capteurs de capotage indiquent un risque de capotage (même si aucun capotage véritable ne survient) ou dans d’autres situations, entre autres, lorsqu’on incline le véhicule pendant le remorquage. Même si les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables ne protègent pas contre les chocs lors d’un capotage, ils se déploieront afin d’éviter que les occupants ne soient éjectés, en particulier ceux qui sont retenus au moyen des ceintures de sécurité. Les coussins gonflables peuvent se déployer si le châssis du véhicule frappe des cahots ou des objets sur une route en mauvais état. Conduisez donc prudemment sur les routes en mauvais état ou sur les surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation automobile, afin d'empêcher le déploiement inattendu des coussins gonflables. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas OQLA035052 • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer lors de collisions à basse vitesse. Les coussins gonflables sont conçus pour ne pas se déployer. dans pareils cas parce qu’ils n’offriraient aucun avantage sur la protection des ceintures de sécurité. OQLA035053 OQL035054 • Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un choc arrière parce que les occupants sont poussés vers l’arrière par la force de l’impact. Les coussins gonflables n’offriraient aucun avantage additionnel dans pareil cas. • Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d’un choc latéral parce que les occupants se déplacent dans la direction du choc. Si le choc est latéral, le déploiement des coussins gonflables avant n’offrirait aucune protection additionnelle. 3 75 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 1VQA2089 OQL035055 OQL035083 • Dans le cas d'une collision sous un certain angle, la force du choc peut projeter les occupants dans une direction où les coussins gonflables n'offriraient aucune protection additionnelle. Aussi, les capteurs ne feront pas déployer les coussins gonflables. • Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l’impact. Un tel freinage fait écraser le devant du véhicule qui « glisse » alors sous un véhicule à garde au sol plus élevée. Il se peut que les coussins gonflables ne se déploient pas dans pareil cas parce que les forces de décélération détectées par les capteurs pourraient être grandement remplacées par de tels types de collisions. • Les coussins de sécurité gonflables avant ne se déploieront pas lors de tous les capotages si le SRSCM indique que le déploiement du coussin de sécurité gonflable avant ne fournirait aucune protection supplémentaire pour l’occupant. 3 76 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Entretien du SRS Le SRS ne demande pratiquement aucun entretien car il ne possède aucune pièce que vous puissiez entretenir vous-même en toute sécurité. Si le témoin lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume pas ou reste continuellement allumé, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. OQL035056 • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le véhicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d’impact est concentré sur une zone et que la pleine force du choc n’est pas transmise aux capteurs. Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou tout autre travai sur le volant, le panneau du passager avant, les sièges avant ou les montants du pavillon, doit être effectué par un concessionnaire Kia agréé. La mauvaise manipulation du système SRS peut entraîner des blessures graves. Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment. Si des composantes du SRS doivent être jetées ou si le véhicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concession-naire Kia agréé connaît ces précautions et pourra vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroît le risque de blessures. 3 77 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Altération du SRS Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait causer le déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS. Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables Si vous modifiez votre véhicule en en changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du véhicule. Étiquette d'avertissement des coussins gonflables OQLA035057 AVERTISSEMENT - Remorquage du véhicule Toujours faire remorquer le véhicule avec l'allumage sur OFF. Autrement, les coussins gonflables risquent de se déployer si le véhicule est incliné lors du remorquage, car cela pourrait déclencher les capteurs de capotage. 3 78 OQLA035058 Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables. Caractéristiques du véhicule Clé escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 • Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-5 • Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 • Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-8 • Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 • Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 • Procédure de secours (supplantation) . . . . . . . . . . . . 4-12 Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 • Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . 4-13 • Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 • Perte de la clé intelligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 • Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-18 • Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 • Antidémarreur antivol de la clé intelligente . . . . . . . 4-20 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 • Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 • Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 • Stage désarmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 • Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 • Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 • Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 • Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-29 Hayon (applicable aux hayons manuels) . . . . . . . 4-31 • Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 • Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 • Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32 Hayon électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 • Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34 • Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 • Hayon intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39 Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 • Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 • Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 • Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50 Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-52 • Ouverture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-52 • Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . 4-53 Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 • Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . 4-58 • Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59 • Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 • Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62 • Fermer le toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62 • Réinitialisation du toit ouvrant vitré. . . . . . . . . . . . . 4-63 4 • Servodirection électronique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . 4-64 • Levier de commande de direction inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 • Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 • Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 • Compteur de vitesse numérique . . . . . . . . . . . . . . . 4-101 • Une fois pour le mode d'information de conduite . . 4-101 • Mode de navigation un tour à la fois. . . . . . . . . . . . 4-102 • Modes LDWS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102 • Mode A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102 • Messages d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 Témoins d'avertissement et témoins lumineux. . 4-112 • Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 • Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 • Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112 • Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121 Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80 Système d'assistance de stationnement à reculons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127 Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 4 • Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-81 • Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81 • Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82 • Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87 • Modes ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87 • Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 • Mode de réglages d’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 Modes de parcours (totalisateur partiel électronique) . . . . . . . . . . . . 4-97 • Modes de parcours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 • Cote de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 • Trajet A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100 • Fonctionnement des sonars de recul . . . . . . . . . . . . 4-128 • Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129 • Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129 • Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130 Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . 4-131 • Fonctionnement du système d'aide au stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131 • Conditions de non fonctionnement du système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 4-133 • Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135 Caméra de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138 • Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-138 • Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138 • Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 4-138 • Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 • Assistance d’activation des pleins phares . . . . . . . . 4-141 • Clignotants et indication de changement de voie. . 4-143 • Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144 • Vérifier le phare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144 • AFLS (éclairage avant adaptatif). . . . . . . . . . . . . . . 4-145 Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146 • Essuie-glaces de pare-brise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146 • Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147 • Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière. . 4-148 Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154 • Dégivreur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154 Système de climatisation à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155 • Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156 • Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162 • Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165 • Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur. . 4-165 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167 • Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-168 • Commande manuelle du chauffage et de la climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169 • Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175 • Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178 • Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-178 • Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-149 • Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 • Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150 • Éclairage de coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151 • Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151 • Lampe de la boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152 Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-180 Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 Apport d'air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184 • Extinction retardée des phares avant . . . . . . . . . . . 4-153 • Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 • Lampe de poche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 • Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-180 • Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181 • Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182 4 Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185 • Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-185 • Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185 • Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186 • Rangement de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187 • Plancher de coffre réglable sur deux niveaux . . . . 4-187 Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188 4 • Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188 • Support de bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189 • Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189 • Siège avec ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190 • Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-191 • Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192 • Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193 • Chargement sans fil d’un téléphone intelligent . . . 4-193 • Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196 • Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-197 • Fixations de filet à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-198 • Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199 Équipements extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200 • Galerie de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200 Caractéristiques du véhicule CLÉ ESCAMOTABLE Enregistrement de votre numéro de clés Le numéro de code de clé est estampé sur l’étiquette de code de clé attachée au jeu de clés. En cas de perte des clés, ce numéro permettra à un concessionnaire Kia agréé d’en faire facilement un double. Retirer l’étiquette de code de la clé et le ranger dans un endroit sûr. En outre, notez le numéro de code de la clé et conservez-le en lieu sûr, mais pas à bord du véhicule. Fonctionnement des clés MISE EN GARDE Ne pas replier la clé sans appuyer sur le bouton de dégagement. Cela pourrait endommager la clé. AVERTISSEMENT OJF045002 • Sert à faire démarrer le moteur. • Sert à verrouiller et déverrouiller les portes. • Pour déployer la clé, appuyer sur le bouton de dégagement et son déploiement se produira de façon automatique. Pour replier la clé, procéder manuellement tout en appuyant sur le bouton de dégagement. - Clés de rechange d'autres fournisseurs N'utilisez que des pièces de marque Kia pour les clés de contact de votre véhicule. Si vous utilisez une clé de marché secondaire, elle pourrait ne pas retourner sur ON après l'avoir tournée sur START. Dans ce cas, le démarreur reste engagé, ce qui en endommagerait le moteur et pourrait causer un incendie vu le courant excessif appliqué au câblage. 4 5 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Clé d'allumage Ne jamais laisser les clés dans le véhicule si des enfants sans surveillance s'y trouvent également. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule si la clé intelligente se trouve à proximité. Les enfants pourraient essayer d'imiter les adultes et mettre la clé dans l'allumage ou appuyer sur le bouton de démarrage du moteur. La clé permettrait aux enfants d'actionner les glaces électriques ou les autres commandes, ou faire avancer ou reculer le véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident, des blessures graves ou la mort. 4 6 Verrouillage de portière (1) OXMA043317 1. Fermer toutes les portières, le capot et le hayon. 2. Appuyer sur le bouton de verrouillage (1). 3. Toutes les portières et le hayon se verrouilleront. Les feux de détresse clignoteront une fois. 4. Si on appuie sur le bouton de verrouillage une autre fois dans les 4 secondes qui suivent, les feux de détresse clignoteront et le klaxon sonnera une fois. 5. Vérifier que les portières sont verrouillées en observant le bouton de verrouillage des portières à l'intérieur ou en tirant sur la poignée de portière extérieure. Caractéristiques du véhicule Déverrouillage de portière (2) 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2). 2. La portière du conducteur se déverrouillera. Les feux de détresse clignoteront deux fois. 3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront. Les feux de détresse clignoteront deux fois. ✽ AVIS On peut activer ou désactiver la fonction de déverrouillage sélectif. Consulter la rubrique « Réglages d'utilisateur » dans cette section. Déverrouillage du hayon (3) Le hayon se déverrouillera si vous appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde. De plus, une fois le hayon ouvert puis refermé, il se reverrouillera automatiquement. • Pour hayon électrique seulement : Le hayon électrique s’ouvrira si le bouton est enfoncé pendant plus d’une seconde. En outre, une fois que le hayon est ouvert puis fermé, le hayon sera de nouveau verrouillé automatiquement. Alerte (4) Le klaxon retentit et les feux de détresse clignotent pendant 27 secondes environ si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d'une 0,5 seconde. Appuyez sur un bouton quelconque du transmetteur, pour éteindre les feux et couper le klaxon. Pour obtenir des informations détaillées, se référer à la section « Hayon électrique » de ce chapitre. 4 7 Caractéristiques du véhicule Mises en garde concernant l'émetteur • L'émetteur ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes : - La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage. - Vous êtes au-delà de la portée de l'émetteur (10 m [30 pi] environ). - La pile de l'émetteur est faible. - D'autres véhicules ou objets bloquent le signal. - La température est extrêmement froide. - L'émetteur se trouve près d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur. 4 8 • Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de contact. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur, consultez un concessionnaire Kia agréé. • Si la télécommande se trouve près d’un téléphone cellulaire, son signal pourrait être bloqué par les signaux de fonctionnement normaux du téléphone cellulaire. Cela est particulièrement important lorsque le téléphone est actif, par exemple, si on est en train de faire ou de recevoir un appel, d’envoyer un message texte, de recevoir et/ou d’envoyer des courriels. Éviter de placer la télécommande et un téléphone cellulaire dans la même poche de pantalon ou de veston, et toujours essayer de maintenir une distance adéquate entre les deux appareils. MISE EN GARDE - L'émetteur Tenir l'émetteur loin de l'eau ou autre liquide, car cela pourrait l'endommager et entraver son fonctionnement. ✽ AVIS Si le dispositif de télédéverrouillage ne fonctionne pas après avoir été exposé à l'eau ou à l'humidité, le problème ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. Caractéristiques du véhicule Remplacement de la pile OYDDCO2005 L'émetteur s'alimente d'une pile au lithium de 3 volts qui devrait durer plusieurs années. Lorsqu'il est temps de la remplacer, procédez comme suit. 1. Insérez un outil mince dans la fente et tournez pour séparer les deux moitiés del l'émetteur. 2. Remplacer la batterie par une batterie neuve (CR2032). Toujours s’assurer que la batterie est positionnée correctement lors du remplacement. 3. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture. Pour obtenir un transmetteur de rechange, consultez un concessionnaire Kia agréé qui reprogrammera un transmetteur. • Le transmetteur est conçu pour vous donner des années de service sans problème. Il peut toutefois faire défaut si vous l'exposez à l'humidité ou à une charge électrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser l'émetteur ou de remplacer la pile, consultez un concessionnaire Kia agréé. • Utiliser la mauvaise pile peut causer un mauvais fonctionnement de l'émetteur. Assurez-vous d'utiliser la pile appropriée. • Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le mouillez pas et ne l'exposez pas à la chaleur ou au soleil. • Une batterie qui ne serait pas jetée en suivant les réglementations en vigueur est dangereuse pour l’environnement et la santé humaine. Disposer de la pile conformément aux lois et règlements de votre région. MISE EN GARDE - Dommages à la télécommande Ne pas laisser tomber ou mouiller la télécommande de l'entrée sans clé, ou l'exposer à la chaleur ou à la lumière du soleil. AVERTISSEMENT IC Cet appareil est conforme aux normes RSS, exemptes de licence, d’Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. 4 9 Caractéristiques du véhicule Dispositif antidémarrage Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule. L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le véhicule. Si le véhicule est doté d’un antidémarreur antivol, celui-ci vérifie la validité de la clé d’allumage à chaque fois qu’elle est insérée dans le commutateur d’allumage et que le véhicule est démarré. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Activer le dispositif antidémarrage : Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas. Désactiver le dispositif antidémarrage : Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON. Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laissez aucune indication de ce code dans votre véhicule. ✽ AVIS Quand vous faites démarrer le moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximité sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage. 4 10 Ne placez aucun objet métallique près du commutateur d'allumage. Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-récepteur de transmettre son signal normalement. ✽ AVIS S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia agréé. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Dommage à l'antidémarrage Ne soumettez pas l'antidémarrage à l'effet de l'humidité, à une décharge électrostatique ou à une manutention brusque. Vous pourriez l'endommager. MISE EN GARDE - Modifications à l'antidémarrage Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antidémarrage car cela pourrait entraîner son mauvais fonctionnement. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. ✽ AVIS Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur. 4 11 Caractéristiques du véhicule Procédure de secours (supplantation) Si vous tournez la clé de contact sur ON et que le témoin d'antidémarrage ( ) s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y a un problème avec le transpondeur de la clé de contact. Vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur sans la procédure de secours. Pour faire démarrer le moteur, vous devez entrer votre code en utilisant le commutateur d'allumage. L'exemple suivant montre comment entrer le code " 2345 ". 1. Tournez la clé de contact sur ON. Le témoin d'antidémarrage ( ) clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant le début de la procédure de secours. 2. Ramenez la clé de contact à la position ACC. 4 12 3. Pour entrer le premier chiffre ("2": dans l'exemple), tournez la clé de contact sur ON et ACC deux fois. Procédez ainsi pour les chiffres suivants, dans les 3 à 10 secondes qui suivent (ainsi, pour le chiffre "3", tournez la clé de contact sur ON et ACC trois fois). 4. Si tous les chiffres du code ont été entrés correctement, vous pourrez faire démarrer le moteur dans les 30 secondes. Si vous tentez de faire démarrer le moteur après 30 secondes, le moteur ne démarrera pas et vous devrez entrer le code de nouveau. Après avoir utilisé la procédure de secours, vous devriez vous rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé afin de faire inspecter et réparer la clé de contact ou le système antidémarrage. Caractéristiques du véhicule CLÉ INTELLIGENTE Enregistrement de votre numéro de clés Le code des clés est estampé sur l'étiquette à code à barres attachée au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce code permettra à un concessionnaire Kia agréé de faire un double des clés. Enlevez l'étiquette à code à barres et rangezla en lieu sûr. Notez aussi le numéro de code et gardez-le en lieu sûr, mais pas dans le véhicule. Fonctions de la clé intelligente OYP044002K Pour retirer la clé mécanique, maintenir enfoncé le bouton de dégagement (1) et retirer la clé mécanique (2). Pour réinstaller la clé mécanique, l’insérer dans l’orifice et l’enfoncer jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. La clé intelligente permet de verrouiller et de déverrouiller une portière (et le hayon) et de démarrer le moteur. Lisez ce qui suit pour de plus amples renseignements. AVERTISSEMENT - Clé intelligente Ne jamais laisser les clés dans le véhicule si des enfants sans surveillance s'y trouvent également. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule si la clé intelligente se trouve à proximité. Les enfants pourraient essayer d'imiter les adultes et mettre la clé dans l'allumage ou appuyer sur le bouton de démarrage du moteur. La clé permettrait aux enfants d'actionner les glaces électriques ou les autres commandes, ou faire avancer ou reculer le véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident, des blessures graves ou la mort. 4 13 Caractéristiques du véhicule Verrouillage de portière OYDDCO2004 OQL045001 4 14 Utilisation du bouton de la poignée de portière 1. Transporter la clé Smart. 2. Refermez toutes les portières, le capot et le hayon. 3. Appuyez sur le bouton de la poignée de portière extérieure. 4. Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera une seule fois. 5. Vérifier que les portières sont verrouillées en tirant sur la poignée de portière externe. ✽ AVIS • Le bouton sera fonctionnel que si la clé intelligente se trouve dans un rayon de 70~100 cm (28~40 po) de la poignée de portière extérieure. • Si vous appuyez sur le bouton de la poignée de portière extérieure, les portières ne se verrouilleront pas et un carillon se fera entendre durant 3 secondes si l'une des situations suivantes devait se produire : - La clé intelligente est dans le véhicule. - Le bouton de démarrage/arrêt du moteur est à la position ACC ou ON. - Une des portières, sauf le hayon, est ouverte. Caractéristiques du véhicule Utilisation du bouton sur la clé intelligente 1. Refermez toutes les portières, le capot et le hayon. 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage (1). 3. Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera une seule fois. 4. Vérifier que les portières sont verrouillées en tirant sur la poignée de portière externe. Déverrouillage Utiliser le bouton de la poignée de la portière 1. Transporter la clé Smart. 2. Appuyez sur le bouton de la poignée de porte extérieure du conducteur. 3. La porte du conducteur se déverrouillera et les feux de détresse clignoteront deux fois. 4. Appuyer sur le bouton à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront et les feux de détresse clignoteront, alors que la sonnerie se fera entendre à deux reprises. ✽ AVIS • Le bouton sera fonctionnel que si la clé intelligente se trouve dans un rayon de 70~100 cm (28~40 po) de la poignée de portière extérieure. • Lorsque la clé intelligente est détectée dans un rayon de 70~100 cm (28~40 po) d'une poignée de portière avant, les autres personnes pourront également ouvrir les portières. • Après avoir déverrouillé la porte du conducteur ou toutes les portes, la ou les portes se verrouilleront automatiquement à moins qu'une porte soit ouverte. 4 15 Caractéristiques du véhicule Utilisation du bouton sur la clé intelligente 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) sur la clé intelligente. 2. La portière du conducteur se déverrouillera. Les multiclignotants clignoteront deux fois. 3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront. Les feux de détresse clignoteront et la sonnerie se fera entendre à deux reprises. Déverrouillage du hayon Utilisation du bouton de la poignée du hayon 1. Portez la clé intelligente sur vous. 2. Appuyez sur le bouton de la poignée du hayon. 3. Lorsque toutes les portières seront verrouillées, les feux multiclignotants clignoteront deux fois. Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouillera automatiquement. ✽ AVIS Le bouton sera fonctionnel que si la clé intelligente se trouve dans un rayon de 70~100 cm (28~40 po) de la poignée du hayon. Après avoir appuyé sur le bouton, les portières seront automatiquement verrouillées, sauf si une portière est ouverte dans les 30 secondes suivantes. ✽ AVIS On peut activer et désactiver la fonction de déverrouillage sélectif. Consulter la rubrique « Réglages de l'utilisateur » dans cette section. 4 16 ✽ AVIS Utilisation du bouton sur la clé intelligente 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du coffre (3) durant plus de 1 seconde. 2. Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera deux fois. • Pour hayon électrique seulement : Le hayon électrique s’ouvrira si le bouton est enfoncé pendant plus d’une seconde. En outre, une fois que le hayon est ouvert puis fermé, le hayon sera de nouveau verrouillé automatiquement. Pour obtenir des informations détaillées, se référer à la section « Hayon électrique » de ce chapitre. Caractéristiques du véhicule Alerte 1. Appuyez sur le bouton d'alerte (4) durant plus de seconde. 2. Le klaxon se fera entendre et les multiclignotants clignoteront durant environ 27 secondes. ✽ AVIS Pour interrompre le klaxon et les feux multiclignotants, appuyez sur n'importe quelle touche de la clé intelligente. Démarrage Vous pouvez démarrer le moteur sans devoir insérer la clé. Pour des informations plus détaillées, consultez la rubrique « Bouton de démarrage/arrêt du moteur » à la section 6. Perte de la clé intelligente Un maximum de 2 clés peuvent être enregistrées pour un même véhicule. Si vous perdez votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le moteur. Vous devrez alors conduire immédiatement votre véhicule avec la 2e clé chez votre concessionnaire Kia autorisé ou le faire remorquer au besoin afin d'éviter le vol. 4 17 Caractéristiques du véhicule Précautions relatives à la clé intelligente • La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les cas suivants : - La clé intelligente se trouve près d'un émetteur radio tel qu'une station de radiodiffusion ou un aéroport qui peut provoquer une interférence avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. - La clé intelligente se trouve près d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. • Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de tout problème avec la clé intelligente, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia agréé. 4 18 • Si la clé Smart est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal de la clé Smart pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s'agit d'un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer la clé Smart et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils. MISE EN GARDE - Télécommande Tenir l'émetteur loin de l'eau ou autre liquide, car cela pourrait l'endommager et entraver son fonctionnement. ✽ AVIS Si le dispositif de télédéverrouillage ne fonctionne pas après avoir été exposé à l'eau ou à l'humidité, le problème ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. Caractéristiques du véhicule Remplacement des piles OUM045427MX La pile d'une clé intelligente devrait durer pendant plusieurs années; toutefois, si la clé intelligente ne fonctionne pas de manière appropriée, tentez de remplacer la pile par une pile neuve. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser votre clé intelligente ou de remplacer la pile, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia agréé. 1. Retirer la clé mécanique. 2. Ouvrir le couvercle arrière. 3. Remplacez la pile par une pile neuve (CR2032). Toujours s’assurer que la batterie est positionnée correctement lors du remplacement. 4. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture. • La clé intelligente est conçue de façon à offrir des années de service sans problème. Elle peut toutefois mal fonctionner si elle est exposée à l'humidité ou à une charge électrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser ou de remplacer la pile, consultez un concessionnaire Kia agréé. • L'utilisation d'une pile inappropriée peut entraîner le fonctionnement défectueux de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser une pile appropriée. • Pour éviter d'endommager la clé intelligente, évitez de l'échapper, de la mouiller et de l'exposer à la chaleur ou au soleil. • Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux. 4 19 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Dommages à la clé Smart Ne pas laisser tomber ou mouiller la clé Smart, ou l'exposer à la chaleur ou à la lumière du soleil, car celle-ci s'endommagera. AVERTISSEMENT IC Cet appareil est conforme aux normes RSS, exemptes de licence, d’Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. 4 20 Antidémarreur antivol de la clé intelligente Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule. Le système d'immobilisation antivol comprend un petit transpondeur dans la clé intelligente et un dispositif électronique dans le véhicule. Si le véhicule est doté d’un antidémarreur antivol, celui-ci vérifie la validité de la clé intelligente à chaque fois que le conducteur appuie sur le commutateur de démarrage/arrêt du moteur avec la clé intelligente en sa possession. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Désactiver le dispositif antidémarrage : Placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position ON en appuyant sur le bouton tout en portant sur vous la clé intelligente. Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Activer le dispositif antidémarrage : Placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position OFF. Le système d'immobilisation antivol s'activera automatiquement. Sans une clé intelligente valide pour votre véhicule, le moteur ne démarrera pas. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Quand vous faites démarrer le moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximité sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage. ✽ AVIS Si vous avez besoin de clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. ✽ AVIS Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur. 4 21 Caractéristiques du véhicule ANTIVOL Stage armé Stage armé Stage désarmé Stage antivol Le dispositif est conçu pour protéger contre l'entrée non autorisée dans le véhicule. Le dispositif comprend trois stages de service : armé, antivol et désarmé. S'il est déclenché, le dispositif fait entendre une alarme sonore et fait clignoter les feux de détresse. 4 22 Stationnez le véhicule et éteignez le moteur. Armez le dispositif comme suit. 1. Retirez la clé de contact du commutateur et sortez du véhicule. 2. Assurez-vous que toutes les portes (et le hayon) et le capot soient fermés et enclenchés. 3. Verrouillez les portes à l'aide de l'émetteur de télédéverrouillage (ou de la clé intelligente) ou de la clé de contact. Une fois ces étapes exécutées, les feux de détresse clignoteront (pour la clé intelligente, le carillon sonne aussi) une fois pour indiquer que le système est armé. Si une porte (ou le hayon) ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne clignoteront pas et l'antivol ne s'armera pas. Si toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignoteront une fois. Le dispositif peut aussi être armé en verrouillant les portes en utilisant la clé dans la serrure d'une des portes aavant. Toutefois, dans ce cas, les feux de détresse ne clignoteront pas. ✽ AVIS Le système antivol peut être désactivé par un concessionnaire Kia autorisé. Si vous voulez cette fonction, consultez un concessionnaire Kia agréé. Caractéristiques du véhicule N'armez pas le dispositif tant que tous les passagers ne sont pas sortis du véhicule. Si le dispositif est armé alors qu'il reste quelqu'un dans le véhicule, l'antivol pourra s'activer lorsque la personne sort du véhicule. Si une porte (ou le hayon) ou le capot est ouvert dans les 30 secondes suivant l'armement du système, le dispositif se désarmera pour éviter une fausse alarme. Stage antivol Stage désarmé L'alarme sera activée si une des conditions suivantes survient alors que le système est armé. • Une porte avant ou arrière est ouverte sans que l'on utilise la clé de contact ou l'émetteur (ou la clé intelligente). • Le hayon est ouvert sans l'utilisation de l'émetteur (ou de la clé intelligente). • Le capot est ouvert. Le klaxon retentira et les feux de détresse clignoteront continuellement pendant 27 secondes environ, et l'alarme se répétera une fois de plus à moins qu'elle soit désarmée. Pour désarmer l'alarme, déverrouillez les portes avec la clé de contact ou l'émetteur (ou clé intelligente). Le dispositif sera désarmé quand • Les portières (et le hayon) sont déverrouillées avec le transmetteur (ou la clé intelligente) ou la clé d'allumage. Après avoir appuyé sur le bouton déverrouillage, les feux de détresse du véhicule clignotent et le carillon retentit deux fois pour indiquer que le système est désarmé. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, le dispositif s'arme de nouveau si aucune porte (et le hayon) n'est ouverte dans les 30 secondes. 4 23 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Évitez de tenter de faire démarrer le moteur alors que l'alarme est activée. Le moteur du démarreur est coupé au stage antivol. - Si le dispositif n'est pas désarmé avec l'émetteur, insérez la clé dans le commutateur de contact, tournez-la sur ON et attendez 30 secondes. Le dispositif sera alors désarmé. - Si le système n'est pas désactivé avec la clé intelligente, appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur avec la clé intelligente. Le côté de la clé intelligente comportant le bouton de verrouillage devrait toucher directement au bouton de démarrage/arrêt du moteur. • Si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia agréé. 4 24 MISE EN GARDE - Ajuster l'antivol Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antivol car une telle action pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'antivol. Celui-ci ne devrait être réparé que par un concessionnaire Kia agréé. ✽ AVIS Un mauvais fonctionnement de l'antivol causé par une modification ou un ajustement inapproprié n'est pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. Caractéristiques du véhicule SERRURES DE PORTE Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule ■ Type A ■ Type B OQL045002 ■ Type C OQLE045066 3. Tirer sur le couvercle tout en appuyant sur le levier. • Tournez la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller et vers l'avant du véhicule pour verrouiller. • Si vous verrouillez/déverrouillez la porte du conducteur à l'aide de la clé, toutes les portes du véhicule se verrouillent/déverrouillent automatiquement. • Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec l'émetteur. • Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte. • Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées. ✽ AVIS • Par temps froid et pluvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel. • Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protéger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif. Pour enlever le couvercle (pour les véhicules de type C) : 1. Tirer sur la poignée de la portière. 2. Appuyer sur le levier (1) situé à l’intérieur de la partie inférieure du couvercle à l’aide d’une clé ou d’un tournevis plat. 4 25 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le véhicule sans surveillance. Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule Utiliser le bouton de verrouillage OQL045003 • Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez sur " Lock " le bouton de serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou le commutateur de verrouillage central (2) quand l'allumage est à la position OFF et fermez la porte (3). • Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage central (2), toutes les portes du véhicule seront automatiquement verrouillées. 4 26 OQL045004 • Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marque rouge sera alors visible. • Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge du bouton ne sera pas visible. Caractéristiques du véhicule • Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (2). • Si vous actionnez la poignée intérieure de la porte du conducteur (ou du passager avant) alors que le bouton de verrouillage des portes est abaissé, le bouton se soulève et la porte s'ouvre. (si équipé) • Les portes avant ne peuvent pas être verrouillées si la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage et qu'une porte avant est ouverte. • Si la clé intelligente est dans le véhicule ou que l’une des portières est ouverte, on ne peut pas verrouiller les portières. Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous êtes dans le véhicule, essayez l'une de ces techniques : • Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte. • Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière. • Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur. Commutateur de verrouillage central ■ Côté conducteur OQL045005 ■ Côté passager OQLA045511 S'actionne en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes. 4 27 Caractéristiques du véhicule • Pour verrouiller toutes les portières du véhicule, appuyer sur la portion de droite (1) du commutateur de verrouillage du conducteur ou sur la portion supérieure (1) du commutateur de verrouillage du passager avant. • Pour déverrouiller toutes les portières du véhicule, appuyer sur la portion de gauche (2) du commutateur de verrouillage du conducteur ou sur la portion inférieure (2) du commutateur de verrouillage du passager avant. • Si la clé est restée dans le commutateur d’allumage (ou si la clé intelligente est restée dans le véhicule), les portières ne se verrouilleront pas, même si l’on appuie sur la portion de droite (1) du commutateur de verrouillage du conducteur ou sur la portion supérieure (1) du commutateur de verrouillage du passager avant. 4 28 AVERTISSEMENT - Portes Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le véhicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte. AVERTISSEMENT - Enfants/animaux sans surveillance Ne laissez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans le véhicule. Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud, entraînant la mort ou des blessures graves aux enfants ou animaux laissés seuls et incapables de sortir du véhicule. Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand un choc entraîne le déploiement des coussins gonflables. Système de verrouillage en fonction de la vitesse (si équipé) Toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (10 mi/h). Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS On peut sélectionner les caractéristiques de verrouillage/ déverrouillage de portière dans la section « Réglages d’utilisateur ». Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique « Réglages d’utilisateur » de ce chapitre. Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants OQL045006 Une serrure à l'épreuve des enfants est fournie pour aider à empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière par accident, de l'intérieur du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière devraient être utilisées chaque fois qu'un enfant se trouve dans le véhicule. 1. Ouvrez la porte arrière. 2. Tourner le verrou de sécurité (1), situé sur le montant arrière de la portière, en position de verrouillage ( ). Si le loquet de sécurité pour enfants est engagé, la porte arrière ne s'ouvrira pas même si l'on actionne la poignée de porte intérieure. 3. Fermez la porte arrière. Pour ouvrir la portière arrière, appuyer sur la poignée extérieure de la portière (2). Bien que les portes puissent être déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira pas en tirant sur la poignée intérieure tant que la serrure à l'épreuve des enfants n'est pas en position déverrouillée. 4 29 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Serrures de portières arrière Utilisez les serrures de sécurité des portières arrière chaque fois que des enfants se trouvent dans le véhicule. Si un enfant devait, par accident, ouvrir une portière arrière alors que le véhicule est en mouvement, il pourrait tomber. 4 30 Caractéristiques du véhicule HAYON (applicable aux hayons manuels) Le hayon s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'aucun objet et qu'aucune personne ne se trouve près de l'arrière du véhicule quand vous ouvrez le hayon. Ouverture du hayon Fermeture du hayon ✽ AVIS Par temps froid et humide, les serrures et mécanismes de portes peuvent ne pas bien fonctionner à cause du gel. OQL045007 • Le hayon se verrouille ou se déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, le transmetteur ou le commutateur de verrouillage central. • Si le hayon est déverrouillé, on peut l'ouvrir en appuyant sur le contacteur de la poignée et en tirant celle-ci vers le haut. • Seul le hayon se déverrouille si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon sur le transmetteur (si équipé). Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement. MISE EN GARDE - Jambe du hayon Assurez-vous de bien fermer le hayon avant de prendre la route. Vous pourriez endommager les élévateurs du hayon et la quincaillerie de fermeture si le hayon n'est pas bien fermé. OQL045008 Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le fermement. Assurezvous que le hayon est solidement enclenché. Assurez-vous de garder les mains, les pieds et toute autre partie du corps à distance sûre avant de fermer le hayon. 4 31 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Ouverture d'urgence du hayon - Fumées d'échappement Il est fortement déconseillé de conduire avec le hayon ouvert. Des gaz d'échappement dangereux pourraient pénétrer dans l'habitacle. S'il est nécessaire de conduire avec le hayon ouvert, ouvrir toutes les bouches d'aération et toutes les glaces, afin d'aérer l'intérieur du véhicule avec de l'air frais. AVERTISSEMENT • Personne ne devrait monter dans le coffre du véhicule, pour quelque raison. Le coffre est un endroit très dangereux lors d'un accident. • N'utilisez le levier d'ouverture qu'en cas d'urgence. Utilisezle avec extrême précaution, surtout si le véhicule est en mouvement. OQL045009 AVERTISSEMENT - Espace de chargement arrière Ne jamais s’installer dans l’espace de chargement arrière quand le véhicule est en déplacement, car il n’y a pas de ceintures de sécurité. Tous les occupants devraient toujours être attachés correctement. 4 32 Votre véhicule est équipé d'un dispositif d'ouverture d'urgence, situé dans le bas du hayon. Si quelqu'un est enfermé par inadvertance dans l'aire à bagages, le hayon peut être ouvert en poussant le levier de dégagement et poussant le panneau du hayon. MISE EN GARDE Vérifiez qu'aucun objet ne se trouve à proximité du verrou et de la gâche du hayon lors de la fermeture de ce dernier. Il pourrait en résulter une détérioration du verrou du hayon. Caractéristiques du véhicule HAYON ÉLECTRIQUE (SI ÉQUIPÉ) (1) Touche d’ouverture/de fermeture du hayon électrique (2) Commutateur de poignée du hayon électrique (3) Touche de fermeture du hayon électrique close button OQL045010L ✽ AVIS Si le commutateur d’allumage est en position ON, le hayon électrique sera actionné si : • Le levier de vitesses de la boîte automatique est sur P (stationnement). OQL045011L AVERTISSEMENT - Enfants/animaux sans surveillance Ne jamais laisser des enfants ou des animaux dans votre véhicule sans surveillance. Les enfants ou les animaux pourraient actionner le hayon électrique, ce qui pourrait leur infliger des blessures, blesser autrui ou endommager le véhicule. ✽ AVIS Dans les climats froids et humides, le hayon lectrique pourrait ne pas fonctionner normalement si les joints sont gelés. ✽ AVIS OQL045012L Ne pas fixer d’objets lourds sur le hayon électrique quand on l’actionne. Un poids supplémentaire sur le hayon pourrait endommager le dispositif. 4 33 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Ne pas ouvrir ou fermer le hayon électrique manuellement pendant une opération automatique. Cela peut endommager le hayon ou le véhicule. S’il est nécessaire de fermer ou d’ouvrir le hayon électrique manuellement lorsque la batterie est déchargée ou déconnectée, s’assurer que le hayon ne soit pas en fonction. Mettre le hayon électrique hors tension. Ne pas exercer de force excessive. 4 34 Ouverture du hayon OQL045010 OQLA045512 Le hayon électrique s'ouvrira automatiquement de l'une de ces façons : • Appuyer et maintenir la touche de verrouillage du hayon de la télécommande ou la clé intelligente jusqu’à ce que le hayon électrique commence à s’ouvrir. • Il est possible d’arrêter l’ouverture ou la fermeture du hayon en cours de fonctionnement en appuyant brièvement sur la touche de déverrouillage de la télécommande ou la clé intelligente pendant le fonctionnement du hayon. • Appuyer sur la touche d’ouverture/de fermeture du hayon électrique pendant environ 1 seconde. • En cas d’urgence, appuyer brièvement sur la touche d’ouverture/de fermeture du hayon électrique pour arrêter le mouvement du hayon électrique. Caractéristiques du véhicule • En cas d’urgence, appuyer brièvement sur la touche d’ouverture/de fermeture du hayon électrique pour arrêter le mouvement du hayon électrique. Fermeture du hayon OQL045011 OQL045010 • Avec la clé SMART en sa possession, appuyer sur le commutateur situé sur la poignée du hayon. Refus d'ouverture ou de fermeture du hayon électrique Le hayon électrique ne s’ouvrira pas automatiquement si le véhicule se déplace à plus de 3 km/h (2 mi/h) ou que le levier de vitesses automatique n’est pas en position P (stationnement). ✽ AVIS OQLA045512 Le carillon retentit en continu si on roule sur 3 km/h (2 mi/h) avec le hayon ouvert. Garer le véhicule dans un endroit sûr dès que possible pour vérifier si le hayon est ouvert. • Appuyer sur la touche de fermeture du hayon électrique pendant environ 1 seconde quand le hayon est ouvert. Le hayon électrique se fermera et s’ouvrira automatiquement. 4 35 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Ne pas actionner le hayon électrique plus de 5 fois de suite. Cela pourrait endommager le mécanisme du hayon électrique. Si le hayon électrique est actionné plus de 5 fois de suite, un carillon retentira trois fois et le hayon électrique ne fonctionnera pas. Dans ce cas, arrêter d’actionner le hayon et le laisser reposer plus d’une minute. 4 36 ✽ AVIS • Il est possible d'ouvrir le hayon électrique si le moteur est éteint. Cependant, l'ouverture ou la fermeture du hayon électrique consomme beaucoup d'énergie. Pour éviter de décharger la batterie, ne pas le faire fonctionner trop longtemps. • Pour empêcher le déchargement de la batterie du véhicule, ne pas laisser le hayon électrique ouvert pendant une longue période. • Ne pas modifier ou réparer le hayon électrique soi-même, de quelque façon que ce soit. La modification ou la réparation du hayon électrique doit être faite par un concessionnaire Kia agréé. • Si le véhicule est placé sur un cric ou un pont élévateur, ne pas actionner le hayon électrique. Cela pourrait causer la défaillance du hayon électrique. (suite) (suite) • Dans les climats froids et humides, le hayon électrique pourrait ne pas fonctionner normalement si les joints sont gelés. • Il est recommandé d’attendre jusqu’à ce que le hayon électrique soit complètement fermé avant de démarrer le véhicule. Le hayon électrique ne peut pas se fermer complètement si le véhicule a démarré lors de la fermeture automatique. Caractéristiques du véhicule Protection automatique OQL045013 Le hayon électrique détecte les résistances s'il est bloqué par un objet ou une partie du corps pendant l'ouverture ou la fermeture. • Si la résistance est détectée lors de l'ouverture du hayon, l'ouverture s'arrêtera et le hayon repartira dans la direction opposée. • Si la résistance est détectée lors de la fermeture du hayon, l'ouverture s'arrêtera et le hayon repartira dans la direction opposée. À noter cependant que, si la résistance est faible (causée par un objet fin ou souple, par exemple) ou que le hayon est pratiquement fermé, la protection automatique pourrait ne pas détecter la résistance. Si la protection automatique est actionnée plus de deux fois pendant l'ouverture ou la fermeture, le hayon électrique pourrait s'arrêter dans la position où il se trouve. Dans ce cas, fermer le hayon manuellement et l'actionner de nouveau électriquement. AVERTISSEMENT Ne jamais placer un objet ou une partie du corps sur le chemin du hayon électrique lorsqu’il est en marche. Cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages au véhicule. Ne jamais actionner le hayon électrique si des objets lourds y sont fixés (si un portevélos est installé, par exemple). Cela pourrait endommager le hayon électrique. Comment réinitialiser le hayon électrique Pour que le hayon électrique puisse fonctionner normalement, le réinitialiser si la batterie a été déchargée ou débranchée, ou si le fusible du hayon a été remplacé ou débranché. Suivre ces étapes pour réinitialiser le hayon électrique : 1. Placer le levier de vitesse sur P (stationnement). 2. Tout en appuyant sur la touche de fermeture du hayon, appuyer sur le commutateur de la poignée du hayon pendant plus de 3 secondes. (un carillon retentira) 3. Fermer le hayon manuellement. Si le hayon électrique ne fonctionne pas normalement après avoir suivi les étapes ci-dessus, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le système. 4 37 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Si le hayon électrique ne fonctionne pas normalement, vérifier d’abord l’état suivant avant d’utiliser le hayon. S’assurer que le levier de vitesses est à la position de stationnement P (stationnement). Réglage de la hauteur d'ouverture maximale du hayon électrique OQL045012 Le propriétaire du véhicule peut régler la hauteur d'ouverture maximale du hayon en suivant les instructions ci-dessous : 1. Positionner le hayon manuellement à la position souhaitée. 2. Appuyer sur la touche de fermeture du hayon pendant plus de 3 secondes. 3. Fermez manuellement le hayon après avoir entendu le bruiteur. 4 38 Le hayon électrique s'ouvrira ensuite jusqu'à la hauteur réglée par le propriétaire. Caractéristiques du véhicule Hayon intelligent (si équipé) OQL045016 Si le véhicule est doté d'une clé intelligente, on peut ouvrir le hayon à l'aide du dispositif d'ouverture intelligent (hayon intelligent). Comment utiliser le hayon intelligent Le hayon peut être ouvert sans y toucher quand les conditions suivantes sont satisfaites. • 15 secondes après que toutes les portes aient été fermées et verrouillées. • Vous vous trouvez dans la zone de détection pendant plus de 3 secondes. ✽ AVIS • Le hayon intelligent ne fonctionnera pas si : - La clé intelligente est détectée dans les 15 secondes après que toutes les portières aient été fermées et verrouillées et si la clé intelligente est détectée en continu. - Si la clé intelligente est détectée dans les 15 secondes après que toutes les portières aient été fermées et verrouillées, et qu'elle se trouve à moins de 1,5 m (60 pouces) de la poignée de la portière. (Applicable aux véhicules dotés de l'éclairage d'accueil) - Si une des portières n'est pas fermée ou pas verrouillée. - Si la clé intelligente est dans le véhicule. 4 39 Caractéristiques du véhicule 1. Paramètres Pour activer le hayon intelligent, se rendre au mode " User Settings " (Réglages d'utilisateur) et sélectionner hayon intelligent sur l'écran ACL. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section " Affichage ACL " de ce chapitre. OQL045017 2. Détection et alerte Si la clé intelligente est détectée dans la zone de détection (entre 50 et 100 cm (20 et 40 pouces) derrière le véhicule), les feux de détresse clignoteront et un carillon retentira pendant environ 3 secondes, pour aviser le conducteur que la clé intelligente a été détectée et que le hayon s'ouvrira. 4 40 ✽ AVIS Si on ne souhaite pas que le hayon s'ouvre, ne pas s'approcher de la zone de détection avec la clé intelligente. Si on pénètre par inadvertance dans la zone de détection avec la clé intelligente et que les feux de détresse se mettent à clignoter et que le carillon se met à sonner, quitter immédiatement la zone de détection. Ainsi, le hayon ne s'ouvrira pas. Caractéristiques du véhicule OQLA045018 3. Ouverture automatique Les feux de détresse clignoteront et le carillon retentira 2 fois, puis le hayon s'ouvrira. S'assurer de fermer le hayon avant de commencer à rouler. S'assurer que rien ni personne ne se trouve autour du hayon avant son ouverture ou sa fermeture. S'assurer que le chargement du hayon ne sorte pas lors de l'ouverture du hayon si le véhicule est stationné en pente. Cela pourrait causer des blessures graves. S'assurer de désactiver le hayon intelligent lors du lavage du véhicule, faute de quoi le hayon pourrait s'ouvrir par erreur. Toujours conserver la clé hors de portée des enfants. Des enfants pourraient ouvrir accidentellement le hayon intelligent en jouant dans la zone de détection derrière le véhicule. MISE EN GARDE - Jambe du hayon Assurez-vous d'avoir fermé le hayon avant de prendre la route. Les jambes hydrauliques et la quincaillerie du hayon pourraient s'endommager si vous roulez avec le hayon ouvert. 4 41 Caractéristiques du véhicule Désactiver la fonction intelligente du hayon à l'aide de la clé intelligente OXM043001 1. Verrouillage des portières 2. Déverrouillage des portières 3. Ouverture du hayon 4. Alerte panique Si on appuie sur l'une des touches de la clé intelligente pendant l'étape de détection et d'alerte, la fonction intelligente du hayon sera désactivée. S'assurer de savoir comment désactiver la fonction intelligente du hayon en cas d'urgence. 4 42 ✽ AVIS • Pour désactiver temporairement la fonction intelligente du hayon, appuyer sur la touche de déverrouillage des portières (2). À noter que si aucune portière n'est ouverte dans les 30 secondes, la fonction intelligente du hayon sera réactivée. • Pour ouvrir le hayon, appuyer sur la touche d'ouverture du hayon (3) pendant plus d'une seconde. • Si on appuie sur la touche de déverrouillage des portières (1) ou sur la touche d'ouverture du hayon (3) alors que la fonction intelligente du hayon n'est pas à l'étape de la détection et de l'alerte, la fonction intelligente du hayon ne sera pas désactivée. • Au cas où la fonction intelligente du hayon a été désactivée en appuyant sur une touche de la clé intelligente ou en ouvrant une portière, celle-ci peut être réactivée en fermant et en verrouillant toutes les portières. Zone de détection OQL045063C • Le hayon intelligent est actionné par une alerte de bienvenue si la clé intelligente est détectée dans une zone située entre 50 et 100 cm (20 et 40 pouces) du hayon. • L'alerte cessera si la clé intelligente ressort de la zone de détection pendant l'étape de détection et d'alerte. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • La fonction intelligente du hayon ne fonctionnera pas dans les cas suivants : - La clé intelligente se trouve à proximité d'un émetteur radio, comme une station de radio ou un aéroport, ce qui peut gêner le fonctionnement normal de l'émetteur. - La clé intelligente se trouve à proximité d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d'un autre véhicule est en fonctionnement à proximité du véhicule. • La zone de détection peut être plus ou moins grande si : - Un côté du véhicule est surélevé lors du remplacement d'une roue ou de l'inspection du véhicule. - Le véhicule est garé dans une pente, une route non goudronnée, etc. 4 43 Caractéristiques du véhicule VITRES ■ Avant (1) Commutateur du vitre èlectrique, côté conducteur (2) Commutateur du vitre èlectrique, côté passager avant (3) Commutateur du vitre èlectrique arrière gauche (4) Commutateur du vitre èlectrique arrière droit (5) Soulèvement et abaissement de la glace (6) Commande d'élévation/ abaissement automatique de la vitre (côté conducteur) (7) Commutateur de verrouillage des commandes électriques des glaces ■ Arrière Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des glaces à commande électrique. OQL045072C 4 44 Caractéristiques du véhicule Vitres à commande électrique ✽ AVIS Les vitres à commande électrique ne s'actionnent que si la clé de contact se trouve en position ON. Chaque porte est munie d'un commutateur de commande de vitre. Le conducteur dispose d'un bouton de verrouillage des lève-vitres électriques permettant de bloquer le fonctionnement des vitres arrière. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après que la clé de contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou LOCK (ou OFF). Si toutefois, les portes sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent pas être actionnées, même en deçà du délai de 30 secondes. Lorsque vous conduisez tandis que les glaces arrière sont baissées ou que le toit ouvrant (si équipe) est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrière sont baissées, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ 2,5 cm. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement. Soulèvement et abaissement des glaces OQL045022 Un commutateur maître des vitre électrique se trouve sur la porte du conducteur; il commande toutes les glaces du véhicule. Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou soulevez la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (5). 4 45 Caractéristiques du véhicule Glace à levée/descente automatique (côté conducteur) OQL045021 La glace baisse ou monte entièrement lorsqu'on appuie ou que l'on tire momentanément l'interrupteur de lève glace à la position du deuxième cran d'arrêt (6) et ce, même lorsqu'on relâche l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la position voulue alors qu'elle est en mouvement, soulevez ou abaissez le commutateur. 4 46 Si on n'utilise pas la glace à commande électrique de manière appropriée, le système de commande électrique des glaces doit être réinitialisé comme suit : 1. Tournez le commutateur d'allumage à la position " ON ". 2. Fermer les glaces du conducteur et du passager et continuer de soulever le commutateur de glace à commande électrique du conducteur pendant au moins 1 seconde après que la glace est complètement fermée. OUN026013 Inversion automatique (pour glace à ouverture/fermeture automatique) Si le mouvement ascendant de la glace est bloqué par un objet ou une partie du corps, la glace détecte la résistance et le mouvement ascendant cesse. La glace descend alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour permettre de retirer l'objet. La distance peut varier en fonction de la taille ou de la position de la glace. Si la glace détecte une résistance alors que vous tenez le commutateur relevé, la glace s'arrêtera et se rabaissera d'environ 2,5 cm (1 po). Caractéristiques du véhicule En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le haut à nouveau dans les 5 secondes qui suivent l'abaissement de la glace au moyen de la fonction d'inversion automatique, cette dernière ne fonctionnera pas. La fonction d'arrêt automatique de la glace du conducteur n'est active que lorsque la fonction de levée automatique est utilisée en tirant l'interrupteur entièrement vers le haut. La fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas si la glace est levée à l'aide de la position mi-chemin de l'interrupteur de lève-glace. AVERTISSEMENT Vérifiez toujours pour déceler la présence d'obstructions avant de lever quelque glace que ce soit, afin d'éviter les blessures et les dommages au véhicule. Si un objet d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16 po) est coincé entre la glace et la coulisse supérieure, il se peut que la glace à arrêt automatique ne détecte pas la résistance et qu'elle ne s'arrête pas pour inverser sa direction. Loquet des lève-glaces OQL045023 • Le conducteur peut désactiver les commutateurs de lève-vitre électrique des portes arrière en amenant le bouton de verrouillage des lève-vitres électriques situé sur la porte conducteur en position LOCK (enfoncée). 4 47 Caractéristiques du véhicule • Quand on appuie sur le bouton de verrouillage des glaces électriques : - Le conducteur peut actionner toutes les glaces électriques. - Le passager avant peut actionner sa propre glace. - Les passagers arrière ne peuvent pas actionner leurs propres glaces. MISE EN GARDE - Ouverture et fermeture des glaces Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvrez ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible. 4 48 Assurez-vous que les bras, les mains et la tête des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces. AVERTISSEMENT - Glaces Ne laissez pas les enfants jouer avec les commutateurs de lèveglace. Conserver le bouton de verrouillage des glaces électriques (situé sur la portière du conducteur) sur la position de verrouillage (bouton appuyé). Caractéristiques du véhicule CAPOT Ouverture du capot OQL045024 1. TIrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement. OQL045025 OQL045047 2. Passer à l’avant du véhicule, soulever légèrement le capot, soulever le loquet secondaire (1) se trouvant au centre sous le capot, puis soulever le capot (2). 3. Soulevez le capot. 4. Sortez la tige de soutien en la tirant. 5. Maintenez le capot ouvert à l'aide de la tige de soutien (1). Stationner le véhicule sur une surface plane, éteindre le moteur, positionner le levier de vitesses sur P (stationnement), enclencher le frein de stationnement, puis ouvrir le capot. 4 49 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Béquille de capot moteur • Afin d'éviter tout risque de brûlure par le métal chaud, saisir la béquille au niveau de sa zone revêtue de caoutchouc. • Veillez à ce que la béquille soit complètement introduite dans l'orifice prévu à cet effet à chaque fois que vous accédez au compartiment moteur. Cela empêchera le capot de tomber et de risquer de vous blesser. 4 50 Fermeture du capot 1. Avant de fermer le capot, assurezvous que: • tous les bouchons dans le compartiment-moteur sont bien remis en place; • les gants, les guenilles ou toute autre matière combustible est retirée du compartiment-moteur; 2. Abaissez le capot à moitié puis pressez-le pour bien l'enclencher en position fermée. MISE EN GARDE - Obstruction du capot Avant de fermer le capot, assurez-vous d'enlever toutes les obstructions autour de l'ouverture. Fermer le capot s'il y a des obstructions dans l'ouverture, pourrait causer des dommages ou des blessures graves. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie Ne laissez ni gants, ni guenilles ni quelque matière combustible que ce soit dans le compartiment-moteur. Ceci pourrait être une cause d'incendie. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Capot non verrouillé Assurez-vous toujours que le capot est bien fermé avant de prendre la route. S'il n'est pas bien enclenché, il pourrait s'ouvrir pendant que vous conduisez et vous couper la vue complètement. Vous risqueriez alors un accident. 4 51 Caractéristiques du véhicule VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Ouverture du volet du ✽ AVIS réservoir de carburant Le volet du réservoir de carburant ne peut s'ouvrir et se fermer que lorsque toutes les portes sont déverrouillées. OQL045027 OQL045046 1. Pour ouvrir le volet de remplissage de carburant, appuyez sur le bord situé à 3 heures du volet de remplissage de carburant. 4 52 2. Tirez le volet du réservoir de carburant (1) jusqu'à l'ouverture complète. 3. Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant (2), tournez-le dans le sens antihoraire. Il est possible que vous entendiez un sifflement lorsque la pression à l'intérieur du réservoir s'équilibre. 4. Placez le bouchon sur le volet du réservoir de carburant. Caractéristiques du véhicule Fermeture du volet du réservoir de carburant 1. Pour remettre le bouchon du réservoir, tournez-le dans le sens horaire jusqu'au déclic. Ceci indique que le bouchon est bien serré. 2. Refermez le volet du réservoir et poussez-le légèrement pour vous assurer qu'il est bien fermé. ✽ AVIS Un bruit intermittent pourrait se faire entendre près de l’ouverture de ravitaillement en carburant lorsque le moteur est en régime de ralenti si le bouchon du réservoir de carburant n’est pas fermement serré. Ceci apparaît normalement avec le système de diagnostic embarqué. ✽ AVIS Si le véhicule n’est pas sur une surface plane lors du remplissage du réservoir, la jauge pourrait ne pas se diriger vers F, même si le réservoir est plein. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Si on déplace le véhicule vers un sol nivelé, l’indicateur de niveau de carburant se déplacera vers la position pleine. AVERTISSEMENT - Faire le plein Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement, attendez que l'action cesse avant d'ouvrir le bouchon complètement. Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident. Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident. 4 53 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Resserrer le bouchon jusqu'à ce qu'un cliquetis se fasse entendre, faute de quoi le voyant d'ouverture du bouchon du réservoir ( ) s'allumera. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie et d'explosion Lire et suivre tous les avertissements affichés à la station-service. Ne pas respecter tous ces avertissements peut provoquer des blessures graves, des brûlures graves ou la mort par incendie ou explosion. 4 54 AVERTISSEMENT - Électricité statique • Avant de toucher le pistolet de distribution de carburant, il faut éliminer la possibilité d'une décharge dangereuse d'électricité statique en touchant une partie en métal du véhicule, tout en se tenant à une distance sécuritaire du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant. (suite) (suite) • Ne pas retourner dans le véhicule après avoir commencé le remplissage, parce que cela peut générer de l'électricité statique, en touchant, frottant, ou glissant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) capable de produire de l'électricité statique. Une décharge électrostatique peut enflammer les vapeurs d'essence, produisant une combustion rapide. S'il faut entrer dans le véhicule, on doit ensuite éliminer la possibilité d'une décharge en touchant de nouveau une partie en métal du véhicule, loin du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Bidon d'essence portatif Lors de l'utilisation d'un bidon de carburant approuvé, le placer au sol avant de le remplir. Une décharge d'électricité statique à partir du bidon peut enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le remplissage commencé, continuer de toucher le véhicule jusqu'à la fin du remplissage. Utiliser seulement les bidons en plastiques approuvés et conçus pour porter et entreposer de l'essence. AVERTISSEMENT - Incendies causés par les téléphones portables Ne pas utiliser de téléphones cellulaires lors du remplissage de carburant. Le courant électrique et/ou l'interférence électronique des téléphones cellulaires peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT - Fumée NE PAS utiliser des allumettes ou d'allume-cigarette et NE JAMAIS FUMER ou laisser une cigarette allumée dans le véhicule lorsqu'on est dans une station de service, en particulier lorsqu'on effectue le remplissage de carburant. Le carburant automobile est très inflammable et peut causer un incendie. 4 55 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Le remplissage de carburant et les incendies Toujours éteindre le moteur avant le remplissage de carburant. Les étincelles produites par les composants électriques du moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le remplissage achevé, vérifier que le bouchon de remplissage est fermé correctement avant de démarrer le moteur. 4 56 Assurez-vous de refaire le plein en carburant tel que stipulé dans les " Exigences de carburant " au chapitre 1. Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplacé, n'utilisez qu'un bouchon de marque Kia ou l'équivalent spécifié pour votre véhicule. Utiliser le mauvais bouchon se soldera par un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution. MISE EN GARDE - Peinture extérieure Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du véhicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes. Caractéristiques du véhicule TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ) MISE EN GARDE - Dommage au moteur de toit ouvrant Pour éviter d'endommager le toit ouvrant, nettoyer régulièrement la poussière pouvant s'accumuler sur le rail. OQL045028 Si votre véhicule est pourvu d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner au moyen du levier de commande du toit ouvrant situé sur la console supérieure. Le toit ouvrant peut fonctionner pendant environ 30 secondes après avoir retiré la clé d'allumage ou l'avoir placée en position ACC ou LOCK (ou OFF). Toutefois, si la portière avant est ouverte, le toit ouvrant ne fonctionnera pas même dans le délai de 30 secondes. Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement. Après un passage dans un lave-auto ou un gros orage, assurez-vous d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver sur le toit ouvrant avant de l'actionner. MISE EN GARDE - Levier de commande du toit ouvrant Ne continuez pas à déplacer le levier de commande du toit ouvrant une fois que ce dernier est en position entièrement ouverte, fermée ou inclinée. Le dommage du moteur ou des composants du système pourrait en découler. Le toit ouvrant ne peut pas glisser quand il est en position inclinée, ni être incliné une fois qu'il est ouvert. 4 57 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Chargement sur le toit Ne pas actionner le toit ouvrant si la galerie de toit du véhicule est chargée. Cela pourrait détacher le chargement et distraire le conducteur. Avertissement d'ouverture du toit ouvrant (si équipé) AVERTISSEMENT Ne jamais ajuster le toit ouvrant vitré ou le pare-soleil en conduisant. Il pourrait en résulter une perte de contrôle et un accident pouvant provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété. 4 58 MISE EN GARDE S’assurer que le toit ouvrant vitré est complètement fermé au moment de quitter le véhicule. Si le toit ouvrant vitré est ouvert, la pluie ou la neige peut entrer et mouiller l’intérieur du véhicule, sans compter qu’une telle situation est propice aux vols. OQL045106 Si le conducteur retire la clé de l'allumage (clé intelligente : éteint le moteur) alors que le toit ouvrant n'est pas entièrement fermé, le carillon sonnera pendant quelques secondes accompagné d'un message à l'ACL ou d'un témoin lumineux. Fermer le toit ouvrant entièrement avant de sortir du véhicule. Caractéristiques du véhicule Pour fermer le pare-soleil quand le toit ouvrant en verre est fermé Pousser le levier de commande du toit ouvrant vers l’avant, jusqu’au premier cran. Pour arrêter le pare-soleil en train de coulisser à une position précise, appuyer brièvement sur la commande du pare-soleil. Paresoleil ✽ AVIS OQL045029 Pour ouvrir le pare-soleil Repousser le levier de commande du toit ouvrant vers l’arrière, jusqu’au premier cran. Les rides formées sur le pare-soleil sont normales en raison du type de matériau. MISE EN GARDE - Pare-soleil automatique • Ne pas tirer ou pousser le pare-soleil avec la main, car une telle action peut endommager le pare-soleil ou entraîner un mauvais fonctionnement. • Fermer le toit ouvrant vitré lors de la conduite sur des routes poussiéreuses. La poussière pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système du véhicule. 4 59 Caractéristiques du véhicule Ouverture du toit ouvrant Quand le pare-soleil est ouvert Pour ouvrir le toit ouvrant, repousser le levier de commande du toit ouvrant vers l’arrière, jusqu’au premier ou au deuxième cran. Pour arrêter le toit ouvrant en train de coulisser à une position précise, appuyer brièvement sur le levier de commande du toit ouvrant. Auto-inversion OQL045030 OXM049029 Quand le pare-soleil est fermé Pour ouvrir complètement le toit ouvrant et le pare-soleil, repousser le levier de commande du toit ouvrant vers l’arrière, jusqu’au deuxième cran. Pour arrêter le toit ouvrant et le pare-soleil en train de coulisser à une position précise, appuyer brièvement sur le levier de commande du toit ouvrant. Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrêtera. La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coincé entre la glace coulissante et le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer. 4 60 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Toit ouvrant Ne sortez pas la visage, le cou, les bras ou le corps par l’ouverture du toit ouvrant quand vous conduisez. AVERTISSEMENT - Fonctionnement du toit ouvrant Lors de la fermeture du toit ouvrant, vérifier qu'aucune partie du corps n'est dans la trajectoire parcourue par le toit ouvrant coulissant, parce qu'elle pourrait être coincée ou écrasée. MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager le toit ouvrant, nettoyer régulièrement la saleté accumulée sur le rail de coulisse du toit ouvrant. ✽ AVIS Si l'on ouvre le toit ouvrant immédiatement après avoir lavé son véhicule ou après une averse, de l'eau pourrait pénétrer dans le véhicule. MISE EN GARDE - Dommages au moteur du toit ouvrant Si on essaie d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est en dessous de zéro ou lorsque le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, la glace du toit ouvrant ou son moteur pourrait s'endommager. 4 61 Caractéristiques du véhicule Inclinaison du toit ouvrant Quand le pare-soleil est ouvert Diriger le levier de commande du toit ouvrant vers le haut. Le toit ouvrant en verre s’inclinera. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyez momentanément sur le levier de commande du toit ouvrant. Fermer le toit ouvrant Pour fermer le toit ouvrant vitré et le pare-soleil Pousser le levier de commande du toit ouvrant vers l’avant, jusqu’au deuxième cran. Le toit ouvrant vitré et le pare-soleil se refermeront automatiquement. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyez momentanément sur le levier de commande du toit ouvrant. OQL045031 Quand le pare-soleil est fermé Diriger le levier de commande du toit ouvrant vers le haut. Le pare-soleil coulissera jusqu’à la moitié et le toit ouvrant en verre s’inclinera. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyez momentanément sur le levier de commande du toit ouvrant. 4 62 Pour fermer le toit ouvrant vitré uniquement Pousser le levier de commande du toit ouvrant vers l’avant, jusqu’au premier cran. Le toit ouvrant vitré se refermera automatiquement. Pour arrêter le mouvement à une certaine position, appuyer rapidement sur le levier de commande du toit ouvrant. Caractéristiques du véhicule Réinitialisation du toit ouvrant vitré Lorsque la batterie du véhicule est déconnectée ou déchargée, le système de toit ouvrant vitré doit être réinitialisé comme suit : 1. Faites démarrer le moteur. 2. Fermer complètement le paresoleil et le toit ouvrant vitré s’ils sont ouverts. 3. Relâcher le levier de commande du toit ouvrant vitré. 4. Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l’avant, dans la direction de fermeture, jusqu’à ce que le toit ouvrant vitré bouge un peu. Puis, relâcher le levier. 5. Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l’avant, dans la direction de fermeture, jusqu’à ce que le toit ouvrant vitré fonctionne de nouveau comme suit : Ouverture de pare-soleil → Ouverture de vitre par inclinaison → Ouverture de vitre par glissement → Fermeture de vitre par glissement → Fermeture de pare-soleil Relâchez la manette. À la fin de ces étapes, la réinitialisation prendra effet et l’ouverture/fermeture à une pression sera réinstaurée. ✽ AVIS Si vous ne réinitialisez pas le toit ouvrant vitré, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. 4 63 Caractéristiques du véhicule VOLANT Servodirection électronique (EPS) La servodirection utilise un moteur qui vous aide à assurer le pilotage du véhicule. Si le moteur est hors tension ou si le système de servodirection devient inopérationnel, il est toujours possible de diriger le véhicule, bien que vous deviez fournir davantage d’efforts pour y parvenir. La direction assistée électronique est pilotée par un module de commande qui détecte le couple de braquage du volant et la vitesse du véhicule pour commander le moteur électrique. Le braquage devient plus lourd au fur et à mesure que la vitesse du véhicule augmente et s’allège au fur et à mesure que la vitesse du véhicule diminue, ce qui permet d’optimiser le contrôle de la direction. Si un changement est perçu au niveau de la force de braquage nécessaire lors du fonctionnement normal du véhicule, faire vérifier la servodirection par un concessionnaire Kia autorisé. 4 64 • Si le système de servodirection électronique ne fonctionne pas normalement, le témoin d’avertissement s’allumera sur le groupe d’instruments. Le volant de direction peut exiger plus d’efforts de manœuvre. Confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le véhicule le plus tôt possible. • Par temps froid, le braquage du volant pourra nécessiter un effort important, ou vous pourrez percevoir un bruit anormal. Dès que la température augmentera, ce bruit disparaîtra selon toute vraisemblance. Il s'agit de conditions de fonctionnement normales. • Si le véhicule est stationné et que le conducteur tourne le volant de façon continue complètement vers la gauche ou vers la droite, le volant sera plus difficile à tourner. La servodirection est limitée pour protéger le moteur d’une surchauffe. Au bout d’un moment, la force nécessaire pour tourner le volant reviendra à la normale. ✽ AVIS Les symptômes suivants peuvent apparaître durant le fonctionnement normal du véhicule : • Le témoin d’avertissement EPS ne s’allume pas. • Un grand effort de braquage est nécessaire immédiatement après avoir mis le contact. Ceci peut se produire lorsque le système effectue un diagnostic du système EPS. Une fois les opérations de diagnostic terminées, le volant de direction retrouvera son état normal. • Un cliquetis venant du relais de l’EPS peut se faire entendre lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position ACTIVÉ ou VERROUILLÉ (ARRÊT). • Il est possible que le moteur fasse du bruit quand le véhicule est à l’arrêt ou quand il roule doucement. (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • Si le système de servodirection électronique ne fonctionne pas normalement, le témoin d’avertissement s’allumera sur le groupe d’instruments. Le volant de direction peut devenir difficile à contrôler ou son fonctionnement peuvent devenir anormal. Confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le véhicule le plus tôt possible. • Si le voyant de chargement s’allume pour indiquer une faible tension (en cas de fonctionnement anormal ou d’anomalie de l’alternateur ou de la batterie), il pourrait être nécessaire de forcer davantage pour tourner le volant. Levier de commande de direction inclinable et télescopique La colonne de direction inclinable vous permet d'ajuster la hauteur du volant avant de conduire. Vous pouvez aussi soulever le volant pour avoir plus d'espace pour les jambes en sortant et entrant dans le véhicule. Le volant devrait être réglé à une position confortable tout en permettant de bien voir les cadrans et les témoins du tableau de bord. AVERTISSEMENT - Réglage du volant N'ajustez jamais l'angle ou la hauteur du volant pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. OQL045032 Pour modifier l'angle du volant, abaissez le levier de blocage (1), ajustez le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3, si équipé) désirés puis relevez le levier de blocage afin de verrouiller la colonne de direction en position (4). Assurez-vous d'ajuster le volant avant de conduire. 4 65 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Volant chauffant (si équipé) Apres le reglage, il se peut, parfois, que le levier de degagement de verrou ne bloque pas le volant de direction. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Cela se produit si deux pignons ne sont pas correctement enclenchés. En pareil cas, regler de nouveau le volant de direction, puis bloquer le volant de direction. AVERTISSEMENT Si le volant devient trop chaud, éteindre le chauffage. Le volant chauffant peut causer des brûlures, même à faible température, surtout s’il est utilisé pendant de longues périodes. ✽ AVIS OQL045033 Lorsque le commutateur d’allumage se trouve en position ON (ACTIVÉ), une pression sur le bouton du volant de direction a pour effet de réchauffer celui-ci. Le témoin sur le bouton s’allumera. Pour désactiver le volant de direction chauffé, appuyer une fois de plus sur le bouton. Le témoin sur le bouton s’éteindra. 4 66 La fonction chauffante du volant s'éteindra automatiquement environ 30 minutes après son activation. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE • Ne pas installer de housse sur le volant, car cela pourrait entraver l’efficacité de la fonction de chauffage du volant. • N'utilisez pas de solvant comme un diluant à peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence pour nettoyer le volant chauffant. Cela endommagerait la surface du volant. • Si la surface du volant est endommagée par un objet tranchant, les composantes du volant chauffant pourraient aussi être endommagées. Avertisseur sonore OQL045034 Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant. Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière. ✽ AVIS Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit. 4 67 Caractéristiques du véhicule RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Ajustez le rétroviseur de façon à avoir une vue au centre de la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route. Ne placez aucun objet sur le siège arrière ou la plage arrière qui pourrait nuire à votre visibilité par la lunette arrière. AVERTISSEMENT Rétroviseur jour et nuit (si équipé) - Réglage des rétroviseurs Ne pas ajuster le rétroviseur intérieur pendant la conduite. Cela pourrait causer une perte de contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT Ne modifiez pas le rétroviseur et n'installez pas un rétroviseur plus large. Vous risqueriez d'être blessé advenant un accident ou le déploiement des coussins gonflables. OQL045035 Effectuez cet ajustement avant de prendre la route et avec le levier jour et nuit (3) à la position jour. Tirez le levier jour et nuit (3) vers vous pour réduire les reflets des phares des véhicules derrière vous quand vous conduisez le soir. N'oubliez pas que vous perdez une certaine clarté quand vous utilisez la position nuit. ❈ (1) : Jour, (2) : Nuit 4 68 Caractéristiques du véhicule Rétroviseur électrochromique (si équipé) Le rétroviseur électrochromique contrôle automatiquement les reflets des phares des véhicules derrière vous le soir et dans des conditions de conduite sous faible éclairage. Le capteur monté sur le rétroviseur détecte le niveau d'éclairage autour du véhicule et contrôle automatiquement le reflet des phares du véhicule derrière le vôtre. Quand le moteur est en marche, les reflets sont automatiquement contrôlés par le capteur monté sur le rétroviseur. Dès que vous placez le levier de changement de vitesses en marche arrière (R), le rétroviseur passe automatiquement au niveau d'éclairage le plus brillant afin d'améliorer la vue du conducteur vers l'arrière. MISE EN GARDE - Nettoyage du rétroviseur Quand vous nettoyez le rétroviseur, utilisez un essuietout ou un produit semblable humecté de nettoyeur pour vitres. Ne pulvérisez pas le nettoyeur directement sur le rétroviseur. Le nettoyeur risque de pénétrer dans le boîtier du rétroviseur. OQL045059 Utilisation du rétroviseur électrochromique: • Le rétroviseur se met en circuit par défaut, chaque fois que le commutateur d'allumage est placé sur ON. • Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement hors circuit. L'indicateur du rétroviseur (2) s'éteint. Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement en circuit. L'indicateur du rétroviseur (2) s'allume. ❈ (2) : Voyant, (3) : Capteur 4 69 Caractéristiques du véhicule Rétroviseur électrochromique avec système HomeLink (si équipé) Témoin lumineux Détecteur de reflets Boutons Homelink OQLA045068 Utilisation du rétroviseur électrochromique: Appuyez sur le bouton I (1) pour mettre l'auto-noircissement en circuit. Le témoin sur le rétroviseur s'allume. Appuyez sur le bouton O (2) pour mettre l'auto-noircissement hors circuit. Le témoin sur le rétroviseur s'éteint. 4 70 OQLA045069 Système de commande sans fil HomeLink® Le rétroviseur est muni d'un émetteur-récepteur universel HomeLink qui vous permet de programmer le rétroviseur pour activer une porte de garage, une grille de propriété, l'éclairage ménager et plus. Le rétroviseur mémorise les codes de divers émetteurs existants. Conservez la commande originale pour toute programmation future (ex. : achat d'un nouveau véhicule). On suggère aussi qu'à la vente du véhicule, vous effaciez toute commande programmée sur les boutons du système HomeLink et ce, pour des raisons de sécurité (suivez la première étape de programmation). Caractéristiques du véhicule Programmation La programmation et l'utilisation du HomeLink demande que la clé de contact du véhicule soit en position ACC. On recommande aussi de poser une pile neuve dans la télécommande de l'appareil à programmer sur le HomeLink afin d'assurer un apprentissage plus rapide et une transmission plus précise de la fréquence radio. Procédez comme suit pour programmer le rétroviseur HomeLink : ✽ AVIS Clignotement OQLA045070 1. Quand vous programmez les boutons la première fois, tenez les boutons gauche et central ( , ) enfoncés simultanément jusqu'à ce que le témoin se mette à clignoter après 20 secondes environ. (Cette procédure efface les codes par défaut réglés à l'usine. N'exécutez pas cette étape si vous programmez d'autres boutons HomeLink.) Pour les télécommandes de porte de garage sans code de saut, exécutez les points 2 et 3. Pour les télécommandes de porte de garave à code de saut, exécutez les points 2 à 6. Au Canada, suivez les directives de programmation pour le Canada. Pour obtenir de l’aide afin de déterminer si votre ouvre-porte de garage est doté d’un code fixe ou variable, veuillez consulter le manuel du propriétaire de l’ouvreporte de garage ou communiquer avec le service à la clientèle de HomeLink au 1-800-355-3515. 4 71 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Certaines commandes de porte de garage ou de grille d'entrée peuvent demander le remplacement de l'étape 3 par la procédure de " cyclage " décrite dans la " programmation au Canada " plus loin. 8 2- cm Clignotement OQLA045071 2. Tenez le bouton HomeLink à programmer et le bouton de la télécommande enfoncés tout en tenant la télécommande 2 à 8 cm (1 à 3 po) du rétroviseur. Ne relâchez pas les boutons tant que l'étape 3 n'est pas complétée. 3. Le témoin HomeLink clignotera, d'abord lentement puis rapidement. Une fois que le témoin clignote rapidement, relâchez les deux boutons (le clignotement indique une programmation réussie du nouveau signal.) 4 72 Programmation d'un code à saut Pour mémoriser une commande de porte de garage (ou autre dispositif) avec code à saut, suivez ces directives après avoir effectué la " Programmation " (une deuxième personne pourra aider à mieux suivre la procédure de mémorisation). 4. Situez le bouton " learn " ou " smart " sur l'unité motorisée du dispositif. L'emplacement et la couleur du bouton peut varier d'une marque à l'autre. Si vous éprouvez des difficultés à situer le bouton " learn " ou " smart ", consultez le mode d'emploi du dispositif ou prenez contact avec HomeLink en composant le 1-800 -355-3515 ou consultant www.homelink.com. 5. Enfoncez et relâchez le bouton " learn " ou " smart " sur l'unité motorisée. Vous avez alros 30 secondes pour exeecuter l'étape 6. Caractéristiques du véhicule 6. Retournez au véhicule et appuyez fermement sur le bouton HomeLink programmé autant que trois fois. Le dispositif à code à saut devrait maintenant reconnaître le signal du HomeLink et s'activer quand vous appuyez sur le bouton HomeLink. Les deux autres boutons peuvent maintenant être programmés si vous ne l'avez pas déjà fait. Consultez la section " Programmation ". Utilisation du HomeLink Appuyez simplement sur le bouton HomeLink programmé et le dispositif mémorisé correspondant (porte de garage, système de sécurité, verrou de porte, grille d'entrée ou éclairage de bureau) devrait s'actionner. Par commodité, la télécommande du dispositif peut toujours être utilisée. Le système de commande sans fil HomeLink (une fois programmé) ou la télécommande originale peut servir à actionner le dispositif (porte de garage, serrure de porte, etc.). Si vous éprouvez toujours des difficultés de programmation, prenez contact avec HomeLink en composant le 1-800-355-3515 ou consultant www.homelink.com. Déprogrammation des boutons HomeLink Clignotement OQLA045070 Pour déprogrammer les trois boutons HomeLink (les boutons ne se déprogramment pas individuellement) : • Tenez le bouton gauche et le bouton central enfoncés simultanément jusqu'à ce que le témoin se mette à clignoter (20 secondes environ). Relâchez les deux boutons. Ne les tenez pas enfoncés pendant plus de 30 secondes. 4 73 Caractéristiques du véhicule Le HomeLink est alors au mode d'apprentissage et peut être programmé en tout temps. 4 74 Reprogrammation d'un seul bouton HomeLink Pour programmer un dispositif sur un bouton HomeLink déjà programmé, procédez comme suit : 1. Tenez le bouton HomeLink voulu enfoncé. Ne le relâchez PAS tant que l'étape 4 n'est pas complétée. 2. Quand le témoin se met à clignoter lentement (après 20 secondes), placez la télécommande 2 à 8 cm (1 à 3 po) du HomeLink. 3. Tenez le bouton de la télécommande enfoncé (ou enfoncez-le et " cyclez " - tel que décrit dans la " Programmation au Canada "). 4. Le témoin HomeLink clignotera d'abord lentement puis rapidement. Une fois que le témoin clignote rapidement, relâchez les deux boutons. L'ancien dispositif est maintenant effacé et le nouveau dispositif peut être activé en appuyant sur le bouton HomeLink que vous venez de programmer. Cette procédure n'affecte pas les autres boutons HomeLink. Programmation au Canada Portes de garage et grilles d'entrée La télécommande pourra cesser de transmettre automatiquement pendant la programmation. Tenez toujours le bouton HomeLink enfoncé (étapes 2 à 4 de la " Programmation ") tout en réappuyant (" cyclant ") sur le bouton de la télécommande toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal soit mémorisé. Le témoin clignotera lentement puis rapidement après plusieurs secondes de programmation réussie. Caractéristiques du véhicule Accessoires Si vous désirez de plus amples renseignements sur le système de commande sans fil HomeLink, les produits compatibles avec HomeLink ou acheter d'autres accessoires comme le groupe d'éclairage HomeLink®, prenez contact avec HomeLink en composant le 1-800355-3515 ou consultant www.homelink.com. FCC ID: NZLZTVHL3 IC: 4112A-ZTVHL3 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. AVERTISSEMENT Des tests ont établi que l'émetteur-récepteur est conforme aux règlements du FCC et d'Industrie Canada. Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation d'utiliser cet appareil. 4 75 Caractéristiques du véhicule Rétroviseur extérieur Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide de la télécommande. Les rétroviseurs peuvent se replier pour éviter les dommages dans les lave-autos ou quand on passe dans une ruelle étroite. Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus près qu'ils le paraissent. Utilisez le rétroviseur intérieur ou une observation directe pour établir la distance réelle des véhicules derrière vous quand vous changez de voie. 4 76 MISE EN GARDE - Rétroviseur Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude. Si le rétroviseur est pris dans la glace, ne le forcez pas pour l'ajuster. Utilisez un déglaceur approuvé (pas un antigel de radiateur) pour dégager le mécanisme ou placez le véhicule au chaud et laissez la glace fondre. AVERTISSEMENT - Ajustement du rétroviseur N'ajustez ni ne repliez les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle. Caractéristiques du véhicule Réglage des rétroviseurs extérieurs (si équipé) Après réglage, amenez le bouton en position neutre (centrale) afin d'éviter tout réglage intempestif. OQLE045038 Le commutateur de commande électrique des rétroviseurs permet d’ajuster la position des rétroviseurs extérieurs de droite et de gauche. Pour ajuster la position de l’un de ces rétroviseurs, appuyer sur le commutateur R ou L (1) pour choisir le rétroviseur de droite ou de gauche, respectivement. Appuyer ensuite sur un point correspondant ( ) sur la commande de positionnement des rétroviseurs pour déplacer le rétroviseur vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. MISE EN GARDE - Rétroviseur extérieur • Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur. • Ne tentez pas d'ajuster les rétroviseurs extérieurs à la main. Vous pourriez endommager des pièces. 4 77 Caractéristiques du véhicule Rabattre le rétroviseur extérieur (si équipé) OQLA045040 Type électrique: Pour dépliera ou rabattre les rétroviseurs extérieurs, appuyer ainsi sur le commutateur quand l'allumage est à la position AC ou ON. Gauche (1) : Les rétroviseurs se déplient. Droite (2) : Les rétroviseurs se rabattent. 4 78 Centre (AUTO, 3) : Les rétroviseurs se déplieront et se rabattront automatiquement comme suit : • Les rétroviseurs se rabattront ou se déploieront si la portière est verrouillée ou déverrouillée avec la clé escamotable ou la clé intelligente. • Le rétroviseur se rabat ou se déplie quand la porte est verrouillée ou déverrouillée à l'aide du bouton sur la poignée extérieure de la portière. • Les rétroviseurs se déplieront si le conducteur s'approche du véhicule (et que toutes les portières sont fermées et verrouillées) avec la clé intelligente en sa possession. (si équipé) MISE EN GARDE - Rétroviseur extérieur à commande électrique Le rétroviseur extérieur à commande électrique fonctionne même si le bouton marche/arrêt du moteur est en position OFF. Toutefois, pour éviter de décharger la batterie inutilement, ne réglez pas les rétroviseursplus longtemps que nécessaire quand le moteur est éteint. Ne pas tenter de rabattre les rétroviseurs latéraux électriques à la main. Cela pourrait endommager le moteur ou causer une panne. Caractéristiques du véhicule OQL045039 Type manuel Pour replier le rétroviseur extérieur, saisissez le boîtier du rétroviseur et rabattez-le vers l'arrière du véhicule. 4 79 Caractéristiques du véhicule GROUPE D'INSTRUMENTS ■ Type A 1. Tachymètre 2. Indicateur de vitesse 3. Indicateur de température du liquide de refroidissement 4. Indicateur de niveau de carburant 5. Affichage ACL ■ Type B 6. Feux d’avertissement et témoins lumineux ❈ Le groupe réel à l’intérieur du véhicule peut être différent de l’illustration. Pour plus de détails, se reporter à « Indicateurs » dans ce chapitre. OQL045191C/OQL045193C 4 80 Caractéristiques du véhicule Commande du groupe d’instruments Commande d’affichage ACL Réglage de l’éclairage du groupe d’instruments OQLE045233CF OQL045041 On peut varier l’intensité lumineuse sur le tableau de bord en en appuyant sur le bouton de commande d’éclairage (« + » ou « - ») lorsque le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/ arrêt du moteur) est ACTIVÉ ou si les feux arrière sont allumés. • Si on maintient le bouton de commande d’éclairage (« + » ou « - »), l’intensité lumineuse variera de façon continue. • Si l’intensité lumineuse atteint le niveau maximal ou minimal, une alarme se fera entendre. OQLA045061 Il est possible de modifier les modes de l’affichage ACL au moyen des boutons de commande sur le volant de direction. 4 81 Caractéristiques du véhicule (1) : bouton MODE pour modifier les MODES LCD (2) / : commutateur de défilement MOVE pour sélectionner les éléments (3) OK : bouton SET/RESET régler ou réinitialiser les éléments Tachymètre Indicateurs Indicateur de vitesse ❈ Pour connaître les différents modes de l’écran ACL, se référer à la section « Affichage ACL » de ce chapitre. OQL045183 OQL045184C L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule et est calibré en kilomètres par heure (km/h) et/ou en milles par heure (mi/h). 4 82 Le tachymètre indique le nombre approximatif de tours par minute (tr/min) du moteur. Utiliser le tachymètre pour sélectionner les points de changement de vitesse idéaux et pour éviter de surcharger le moteur et/ou de le faire tourner trop rapidement. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Zone rouge Ne pas utiliser le moteur dans la ZONE ROUGE du tachymètre. Il pourrait en résulter de graves dommages au niveau du moteur. Indicateur de température du liquide de refroidissement Si l’aiguille de l’indicateur se déplace au-delà de la plage normale en direction de la position « H », cela révèle une surchauffe pouvant endom-mager le moteur. Cesser de conduire le véhicule si le moteur surchauffe. Si le véhicule surchauffe, se reporter à la rubrique « Si le moteur surchauffe » au chapitre 7. OQLE045230 Cet indicateur indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) est ACTIVÉ. 4 83 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Indicateur de niveau de carburant - Radiateur chaud Ne jamais retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement se trouve sous pression et pourrait causer des brûlures graves. Attendre le refroidissement du moteur avant d’ajouter du liquide de refroidissement au réservoir. OQLE045232 Cet indicateur indique la quantité approximative de carburant qu’il reste dans le réservoir de carburant. 4 84 ✽ AVIS • La contenance du réservoir de carburant est indiquée au chapitre 9. • L’indicateur de niveau de carburant est muni d’un témoin d’avertissement de bas niveau qui s’allume lorsque le réservoir de carburant est presque vide. • Dans les pentes ou les virages, la jauge de carburant pourra bouger ou l'indicateur de bas niveau de carburant s'allumer plus tot que normalement, a cause du mouvement du carburant dans le reservoir. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Jauge à carburant Tomber en panne d’essence peut exposer les occupants du véhicule à des dangers. S’arrêter et remplir le réservoir dès que possible une fois que le voyant s’allume ou que l’aiguille de la jauge s’approche du « E » (vide). Compteur kilométrique Indicateur de température extérieure MISE EN GARDE - Niveau bas de carburant Éviter de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Le moteur pourrait présenter des ratés d’allumage, endommageant ainsi le convertisseur catalytique advenant une panne de carburant. ✽ AVIS L’affichage du carburant risque de ne pas être précis si on fait le plein sur une pente. OQL045108 OQL045109 Le compteur kilométrique indique la distance totale que le véhicule a parcourue et devrait servir à déterminer le moment où l’on devrait procéder à l’entretien périodique. - Plage du compteur kilométrique : 0 ~ 1.599.999 kilomètres ou 0 ~ 999.999 miles. Cet indicateur indique la température actuelle de l’air extérieur en intervalles de 1 °C (1 °F). - Plage de température : -40 ~ 85 °C (-40 ~ 185 °F) La température extérieure affichée pourrait ne pas changer aussi rapidement ou fréquemment qu’un thermomètre ordinaire. Cette mesure est prise afin d’éviter de distraire le conducteur. 4 85 Caractéristiques du véhicule Pour modifier la température (des °C aux °F ou vice versa) : Il est possible de modifier l’unité de température au moyen du mode « Réglages d’utilisateur » de l’affichage ACL. Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîtepont automatique ❈ Pour plus de détails, se reporter à « Affichage ACL » dans ce chapitre. OJF045138 Cet indicateur affiche le levier de vitesses de boîte-pont automatique qui est activé. • Stationnement : P • Marche arrière : R • Point mort : N • Marche avant : D • Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6 4 86 Caractéristiques du véhicule AFFICHAGE ACL (SI ÉQUIPÉ) Modes ACL Modes Symbole Explication Totalisateur partiel électronique Ce mode affiche les renseignements de conduite, comme le totalisateur partiel, l’économie de carburant et ainsi de suite. Pour plus de détails, se reporter à « Modes de parcours (Totalisateur partiel électronique) » dans ce chapitre. Navigation un tour à la fois (si équipé) Ce mode affiche l’état de la navigation. LDWS (si équipé) Ce mode affiche l'état de l'Avertisseur de dépassement de voie (LDWS). Pour obtenir de plus amples détails, se référer aux sections " Avertisseur de dépassement de voie (LDWS) " au chapitre 6. A/V (si équipé) Ce mode affiche l’état du système A/V. Entretien Réglages d’utilisateur Ce mode indique les intervalles de service (en kilométrage et en jour) et la pression de chaque pneu. Ce mode affiche des messages d’avertissement en cas de pression basse des pneus, d’anomalie du détecteur de présence dans les angles morts, etc. À ce mode, il est possible de modifier le réglage, etc. ❈ Pour contrôler les modes ACL, se reporter à « Commande d’affichage ACL » dans ce chapitre. 4 87 Caractéristiques du véhicule Modif. Param. après passage sur frein parking / Modifier paramètres après passage sur P Intervalle d’entretien Mode d’entretien Pression des pneus (si équipé) OQLE045116CF OQLE045117CF OQLE045195CF Ce message d'avertissement s'affiche si vous essayez de sélectionner un élément du mode Réglages utilisateur pendant que vous conduisez. Pour votre sécurité, ne modifiez les réglages utilisateur qu'après avoir garé le véhicule, appliqué le frein de stationnement et avoir passé le levier de vitesses sur P (stationnement). 4 88 Ce mode affiche la pression de chaque pneu. L’unité de pression des pneus peut être changée dans les « Réglages d’utilisateur ». ❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) » du chapitre 7. Intervalle d’entretien Il calcule et affiche un message lorsqu’un entretien prévu est nécessaire (en kilométrage ou en jours). Si le kilométrage ou le temps restant atteint 1500 km (900 mi) ou 30 jours, le message " Service in " (Entretien dans) s'affiche pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez le commutateur d'allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur la position marche. Caractéristiques du véhicule Pour réinitialiser l'intervalle de service au kilométrage et nombre de jours indiqués auparavant : Appuyer sur la touche OK (remise à zéro) pendant plus d’une seconde. OQLE045196CF OQLE045197CF Entretien requis Si l’entretien du véhicule n’est pas effectué dans les délais de l’intervalle de service enregistré, le message « Entretien requis » s’affichera. Un message « Entretien requis » s'affichera pendant plusieurs secondes, à chaque fois que le commutateur d'allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON. Entretien dans Désactivé Si l’intervalle de service n’est pas défini, le message « Entretien dans Désac. » s’affichera à l’écran ACL. Pour activer l'intervalle de service, indiquer l'intervalle de service dans le mode des Réglages d'utilisateur (User Setting). Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section " Mode des Réglages d'utilisateur " dans ce chapitre. 4 89 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Si une des conditions suivantes survient, il se peut que le kilométrage et le nombre de jours soient inexacts. - Le câble de batterie est déconnecté. - Le commutateur à fusible est désactivé. - La batterie est déchargée. 4 90 Mode d’avertissement principal • Ce témoin d’avertissement informe le conducteur des situations suivantes - Anomalie du détecteur de présence dans les angles morts (BSD) (si équipé) - Défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (si équipé) - Défaillance du freinage d’urgence autonome (AEB) (si équipé) - Défaillance d’une ampoule, et ainsi de suite. Le témoin d’avertissement principal s’allume si plus d’une des situations ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL) changera de ( ) à ( ). Si le problème est résolu, le témoin principal s’éteindra et l’icône LCD Modes (modes ACL) redeviendra comme avant ( ). Mode de réglages d’utilisateur Description OQLE045118CF À ce mode, il est possible de modifier le réglage des portières, lumières, etc. AVERTISSEMENT Ne réglez pas les paramètres de l'utilisateur en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de la direction et provoquer un accident qui pourrait entraîner de graves blessures corporelles. Caractéristiques du véhicule Aide à la conduite (si équipé) Items Explication Si la case à côté de cet article est cochée, cela signifie que l'alerte de trafic transversal arrière est activée. Alerte de circulation transversal arrière (si équipé) Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Détecteur de présence dans les angles morts » du chapitre 6. AEB (Freinage d’urgence autonome) (si équipé) Activation et désactivation de l’AEB. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Freinage d’urgence autonome (AEB) » du chapitre 6. FCW (avertissement de collision avant) (si équipé) Choisir la sensibilité du FCW. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Freinage d’urgence autonome (AEB) » au chapitre 6. 4 91 Caractéristiques du véhicule Portières/Hayon Items Explication Verrouillage automatique • Désactivé : Le verrouillage automatique des portières sera désactivé. • Activé selon la vitesse : Toutes les portières seront automatiquement verrouillées quand la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h). • Activé lors du passage d’une vitesse: Toutes les portières se verrouilleront automatiquement si le levier de vitesses de la boîte automatique est déplacé de la position P (stationnement) à la position R (marche arrière), N (Point mort) ou D (marche avant). • Désactivé : Le déverrouillage automatique des portières sera désactivé. • Moteur éteint : Toutes les portières se déverrouilleront automatiquement si la clé d’allumage est retirée du commutateur d’allumage ou si le bouton de démarrage/arrêt du moteur Déverrouillage automatique est positionné sur OFF. • Au passage à P : Toutes les portières seront automatiquement verrouillées quand le levier de vitesses est positionné sur P (stationnement). 4 92 Caractéristiques du véhicule Items Explication Déverrouillage sélectif (si équipé) Si cet élément est coché, le déverrouillage sélectif est activé. Hayon à commande électrique (si équipé) Si cet élément est coché, la fonction commande électrique du hayon est activée. Pour plus de détails, consultez " Hayon " dans ce chapitre. Hayon intelligent (si équipé) Si cet élément est coché, la fonction hayon intelligent est activée. Si la fonction commande électrique du hayon n'est pas activée, vous ne pouvez pas activer cette fonction. Pour plus de détails, consultez " Hayon " dans ce chapitre. 4 93 Caractéristiques du véhicule Éclairage Items Explication Clignotant une pression • Désactivé (OFF) : La fonction du clignotant à une seule pression sera désactivée. • 3, 5, 7 clignotements : le clignotant clignotera 3, 5 ou 7 fois si le levier du clignotant est déplacé légèrement. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Éclairage » de ce chapitre. Extinction retardée des phares • Si la case à côté de cet article est cochée, l'extinction retardée des phares sera activée. Éclairage d'accueil (si équipé) • Si cet élément est coché, l’éclairage d’accueil sera activé. Carillon Items Explication Volume de l'assistance au stationnement (si équipé) • Permet de régler le volume de l'assistance au stationnement (niveau 1 à 3). Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Système d’aide au stationnement » de ce chapitre. Carillon du détecteur de présence dans les angles morts (si équipé) • Si la case à côté de cet article est cochée, le carillon du détecteur de présence dans les angles morts sera activé. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Détecteur de présence dans les angles morts » du chapitre 6. Carillon de bienvenue (si équipé) 4 94 • Si la case à côté de cet article est cochée, le carillon de bienvenue sera activé. Caractéristiques du véhicule Intervalle d’entretien Items Intervalle d’entretien Explication Si ce mode est activé, la fonction des intervalles de service peut être mise en place avec le kilométrage (en miles ou en kilomètres) et la durée (en mois). • Désactivé (OFF) : La fonction d'intervalle de service sera désactivée. • Activé (ON) : L'intervalle de service (en kilométrage et en mois) peut être défini. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Mode d’entretien » de ce chapitre. Commodité Items Explanation Position du volant Si la case à côté de cet article est cochée, la fonction d'avertissement de mauvais alignement du volant sera activée. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Messages d’avertissement » de ce chapitre. Affichage des essuie-glaces Si cet élément est coché, l’écran ACL indiquera le mode sélectionné des essuie-glaces et de /de l’éclairage (si équipé) l’éclairage lors d’un changement de mode. Essuie-glace arrière actionné Si la case à côté de cet article est cochée, l'essuie-glace arrière sera automatiquement actionné automatiquement (en marche si les essuie-glaces avant sont allumés et que le levier de vitesses est positionné sur R (marche arrière) (si équipé) arrière). Système de charge de téléphone intelligent sans fil Si cet élément est coché, le système de charge de téléphone intelligent sans fil sera activé. (si équipé) 4 95 Caractéristiques du véhicule Autres caractéristiques Items Explication Remise à zéro automatique Si cet élément est coché, la consommation moyenne d’essence sera automatiquement remise à de la consommation zéro après le remplissage du réservoir. d'essence Unité de la consommation d'essence Unité de la température Unité de la pression des pneus (si équipé) 4 96 Permet de choisir l'unité de la consommation d'essence (km/L, L/100km) Choix de l’unité de température. (°C,°F) Choix de l’unité de la pression des pneus. (psi, kPa, Bar) Caractéristiques du véhicule MODES DE PARCOURS (TOTALISATEUR PARTIEL ÉLECTRONIQUE) Le totalisateur partiel électronique est un système d’information du conducteur sur micro-ordinateur qui affiche l’information relative à la conduite. ✽ AVIS Certains paramètres de conduite enregistrés dans le totalisateur partiel électronique (comme la vitesse moyenne du véhicule) se réinitialisent lorsque la batterie est déconnectée. Modes de parcours Cote de consommation COTE DE CONSOMMATION • Autonomie • Cote de consommation moyenne • Cote de consommation instantanée TRAJET A • Totalisateur partiel • Vitesse du véhicule moyenne • Temps écoulé TRAJET B • Totalisateur partiel • Vitesse du véhicule moyenne • Temps écoulé Compteur de vitesse numérique OQL045251CF Autonomie (1) • La autonomie représente la distance estimée que le véhicule peut parcourir avec ce qui reste de carburant. - Plage de distance : 1 ~ 9.999 km ou 1 ~ 9.999 mi. • Si la distance estimée est inférieure à 1 km (1 mi), le totalisateur partiel électronique affichera le message « --- », qui représente la autonomie. Pour changer le mode d'affichage, utiliser le commutateur de défilement de l'affichage ( / ) du mode de l'ordinateur de voyage. 4 97 Caractéristiques du véhicule • Si le véhicule ne se trouve pas sur un terrain au niveau ou si le courant de la batterie a été interrompu, il se peut que la fonction de intervalle de service soit défectueuse. • La intervalle de service peut différer de la distance véritable parcourue, puisqu’il s’agit d’une estimation de la distance de conduite disponible. • Le totalisateur partiel électronique peut ne pas enregistrer le carburant additionnel si on ajoute moins de 6 litres (1,6 gallons) de carburant au véhicule. • La cote de consommation et la autonomie peuvent varier considérablement en fonction des conditions routières, des habitudes de conduite et de l’état du véhicule. 4 98 Cote de consommation moyenne (2) • La cote de consommation moyenne se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation de la cote de consommation moyenne. - Plage de cote de consommation : 1 ~ 99,9 L/100 km ou mi/gal US • La cote de consommation moyenne peut être réinitialisée manuellement et automatiquement. Réinitialisation manuelle Pour remettre la consommation moyenne à zéro manuellement, appuyer sur la touche OK (remise à zéro) située sur le volant pendant plus d’une seconde quand la consommation moyenne est affichée à l’écran. Caractéristiques du véhicule Réinitialisation automatique Pour réinitialiser automatiquement la cote de consommation moyenne lors du ravitaillement, sélectionner le mode de réinitialisation automatique dans le menu de réglage de l’utilisateur sur l’affichage ACL (se reporter à « Affichage ACL »). • OFF - On peut mettre manuellement sur le défaut à l’aide du commutateur de remise à zéro du compteur journalier. • Pendant la conduite [When driving] Le véhicule sera automatiquement mis sur le défaut 4 heures après que le commutateur d’allumage ait été positionné sur OFF. • Au remplissage [When refueling] Le véhicule sera automatiquement mis sur le défaut après que le réservoir ait été rempli avec plus de 6 litres de carburant et que l’on ait parcouru plus d’un kilomètre. ✽ AVIS La cote de consommation moyenne n’est pas affichée afin de permettre un calcul plus précis si le véhicule ne se déplace pas pendant plus de 10 secondes ou sur plus de 50 mètres (0,03 mile) depuis l’ACTIVATION du commutateur d’allumage ou du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur). Cote de consommation instantanée (3) • Ce mode affiche la cote de consommation instantanée pendant les quelques dernières secondes lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h). - Plage de cote de consommation : 0 ~ 30 L/100 km ou 0 ~ 50 mi/gal US. 4 99 Caractéristiques du véhicule Trajet A/B OQL045141CF Totalisateur partiel (1) • Le totalisateur partiel indique la distance totale parcourue depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel. - Plage de distance : 0,0 ~ 9999,9 km ou mi Pour remettre le compteur de voyage à zéro, appuyer sur la touche OK (remise à zéro) située sur le volant pendant plus d’une seconde quand le compteur de voyage est affiché à l’écran. 4 100 Vitesse moyenne du véhicule (2) • La vitesse moyenne du véhicule se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la durée de conduite depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne du véhicule. - Plage de vitesses : 0 à 240 km/h ou 0 à 160 mi/h Pour remettre la vitesse moyenne du véhicule à zéro, appuyer sur la touche OK (remise à zéro) située sur le volant pendant plus d’une seconde quand la vitesse moyenne est affichée à l’écran. Temps écoulé (3) • Le temps écoulé équivaut au temps de conduite total depuis la dernière réinitialisation du temps écoulé. - Plage de temps (hh:mm) : 00:00 à 99:59 Pour remettre le temps écoulé à zéro, appuyer sur la touche OK (remise à zéro) située sur le volant pendant plus d’une seconde, tandis que le temps écoulé est affiché dans la fenêtre. ✽ AVIS Même si le véhicule est immobile, le temps écoulé est maintenu alors que le moteur tourne. • La vitesse moyenne du véhicule n’est pas affichée si la distance de conduite est inférieure à 50 mètres (0,03 mile) ou si la durée de conduite est inférieure à 10 secondes depuis l’ACTIVATION du commutateur d’allumage ou du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur). • Même si le véhicule est immobile, la vitesse moyenne du véhicule est maintenue alors que le moteur tourne. ✽ AVIS Caractéristiques du véhicule Compteur de vitesse numérique Une fois pour le mode d'information de conduite OQLE045143 OQLE045144CF Ce message indique la vitesse du véhicule (km/h ou mi/h). Cet écran affiche la distance parcourue (1), l'économie moyenne de carburant (2) et la distance que le véhicule peut parcourir avant la panne sèche (3). Ces renseignements s'affichent pendant quelques secondes quand vous coupez le moteur puis s'éteignent automatiquement. Les renseignements fournis sont calculés pour chaque voyage. Si l’autonomie estimée est inférieure à 1 km (1 mi), l’autonomie (3) affichera « --- ». Quand le voyant de niveau bas d’essence ( ) s’allume au tableau de bord, un message indiquant qu’il faut remplir le carburant apparaîtra (4). 4 101 Caractéristiques du véhicule Mode de navigation un tour à la fois (si équipé) Modes LDWS (si équipé) OQLE045200 Ce mode navigation. affiche l’état de la OQL055168C OJF045142CF Ce mode affiche l'état du système d'avertissement de sortie de voie (LDWS). Ce mode affiche l’état du système A/V. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter aux sections " Système d'avertissement de sortie de voie (LDWS) " du chapitre 6. 4 102 Mode A/V (si équipé) Caractéristiques du véhicule Messages d’avertissement Réglez sur P (pour le système de clé intelligente) Pile de clé faible (pour le système de clé intelligente) Appuyez START en tournant le volant (pour le système de clé intelligente) OQLE045121CF OQLE045124CF • Ce message d’avertissement s’allume si on tente d’arrêter le moteur sans que le levier de vitesses ne se trouve à la position P (stationnement). • Le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe alors à la position ACC (si on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) une autre fois, il passera à la position ACTIVÉ). • Ce message d’avertissement s’allume si la pile de la clé intelligente est déchargée alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe à la position ACTIVÉ. OQLE045202CF • Ce message d’avertissement s’allume si le volant de direction ne se déverrouille pas normalement alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) est enfoncé. • Cela signifie qu’on devrait appuyer sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) en tournant le volant de direction à droite et à gauche. 4 103 Caractéristiques du véhicule Volant déverrouillé (pour les véhicules équipés d’une clé intelligente) Vérifiez système de verrouillage du volant (pour les véhicules équipés d’une clé intelligente) Appuyez sur le frein pour démarrer (pour le système de clé intelligente) OQLE045203CF OQLE045204CF OQLE045126CF • Ce message d’avertissement s’affichera si le volant ne se verrouille pas lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur OFF. • Ce message d’avertissement s’affichera si le volant ne se verrouille pas normalement lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur OFF. • Ce message d’avertissement s’allume si la clé intelligente n’est pas détectée lorsqu’on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur). • Cela signifie qu’il faut enfoncer la pédale de frein afin de démarrer le moteur. 4 104 Caractéristiques du véhicule La clé n’est pas dans le véhicule (pour le système de clé intelligente) Clé non détectée (pour le système de clé intelligente) Appuyez de nouveau sur START (pour le système de clé intelligente) OQLE045206CF OQLE045120CF OQLE045122CF • Ce message d’avertissement s’allume si la clé intelligente n’est pas dans le véhicule lorsqu’on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur). • Cela signifie qu’on devrait toujours garder la clé intelligente sur soi. • Ce message d’avertissement s’allume si la clé intelligente n’est pas détectée lorsqu’on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur). • Ce message d’avertissement s’allume si on ne peut actionner le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) si le système du bouton Engine Start/ Stop (mise en marche/arrêt du moteur) présente un problème. • Cela signifie qu’on peut démarrer le moteur en appuyant une fois de plus sur le bouton Engine Start/ Stop (mise en marche/arrêt du moteur). 4 105 Caractéristiques du véhicule • Si le témoin d’avertissement s’allume chaque fois qu’on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé immédiatement. 4 106 Appuyez sur START avec la clé (pour le système de clé intelligente) Vérifier fusible BRAKE SWITCH (pour le système de clé intelligente) OQLE045249CF OQLE045128CF • Ce message d’avertissement s’allume si on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) alors que le message « Clé non détectée » est allumé. • À ce moment, le témoin lumineux d’antidémarrage clignote. • Ce message d’avertissement s’allume si le fusible du commutateur de frein est déconnecté. • Cela signifie qu’on devrait remplacer le fusible par un neuf. Si cela n’est pas possible, on peut démarrer le moteur en appuyant directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) pendant 10 secondes, lorsque celui-ci est en position ACC. Caractéristiques du véhicule Levier sur P ou N pour démarrer (pour le système de clé intelligente) ✽ AVIS Porte/Capot/Hayon ouvert Il est possible de démarrer le moteur en positionnant le levier de vitesses sur N (point mort). Cependant, par mesure de sécurité, nous recommandons aux conducteurs de toujours démarrer le moteur en positionnant le levier de vitesses sur P (stationnement). OQLE045129 OQLE045125CF • Ce message d’avertissement s’allume si on tente de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses ne se trouve pas à la position P (stationnement) ou N (point mort). • Ce message signifie qu’une portière ou le capot ou le hayon est ouvert. 4 107 Caractéristiques du véhicule Toit ouvrant vitré ouvert (si équipé) Témoin d’avertissement de route glacée (si équipé) OQL045106 OQLE045207 • Le message d’avertissement s’allume si on arrête le moteur pour ensuite ouvrir la portière conducteur alors que le toit ouvrant vitré est ouvert. Ce voyant avertit le conducteur que la route pourrait être verglacée. Dans ce cas, le voyant (et la jauge de température extérieure) clignotera 5 fois, puis restera allumé et un carillon retentira une fois. - La température affichée sur l’indicateur de température extérieure est inférieure à environ 4°C (40 °F). 4 108 ✽ AVIS Si le témoin d’avertissement de route glacée s’active en cours de conduite, le conducteur doit redoubler de vigilance et éviter de rouler trop vite, d’accélérer rapidement, de freiner brusquement ou de prendre des virages serrés, etc. Caractéristiques du véhicule Alignez le volant (si équipé) Niveau du lave-glace bas (si équipé) OQLE045131CF • Ce message d’avertissement s’allume si on démarre le moteur alors que le volant de direction est tourné à plus de 90 degrés vers la gauche ou vers la droite. • Cela signifie qu’on devrait tourner le volant de direction dans un angle inférieur à 30 degrés. Activez FUSE SWITCH OQLE045209CF OQLE045208CF • Ce message d’avertissement s’allume au mode de rappel d’entretien si le niveau de liquide de lave-glace à l’intérieur du réservoir est presque vide. • Cela signifie qu’on devrait faire le plein de liquide de lave-glace. • Ce message d’avertissement s’allume si le fusible à commutateur dans le boîtier à fusibles est DÉSACTIVÉ. • Cela signifie qu’on devrait activer le commutateur à fusible. Pour plus de détails, se reporter à « Fusibles » dans le chapitre 8. 4 109 Caractéristiques du véhicule Essence faible ✽ AVIS Vérifier le phare • Lors du remplacement de l’ampoule, en utiliser une de même puissance. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la section « PUISSANCE DES AMPOULES » du chapitre 9. • Si une ampoule d’intensité différente est installée sur le véhicule, ce message d’avertissement n’apparaîtra pas. OQLE045211CF OQLE045133CF Cet avertissement s'affiche si le réservoir de carburant approche la panne sèche. - Si le voyant de niveau bas d’essence est allumé. - Quand l'ordinateur de bord affiche "--- km (ou mi)" comme autonomie. Faites le plein de carburant dès que possible. Ce message s’affiche si une anomalie au niveau des phares (ampoule grille, sauf pour les feux à DEL, ou anomalie du circuit) est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. 4 110 Caractéristiques du véhicule Vérifiez le système AEB (si équipé) Appareil en charge sans fil (si équipé) Vérifiez syst. assistance feux de route (si équipé) OQLE045212CF OQLE045135CF OQLE045210CF • Ce message d’avertissement s’affichera si une anomalie est détectée sur le freinage d’urgence autonome (AEB). Dans ce cas, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Si un téléphone est laissé sur le tapis de chargement sans fil et même si l’allumage est positionné sur ACC/OFF et que le mode d’information de conduite est terminé, ce message d’avertissement s’affichera au tableau de bord. Ce message d'avertissement s'affiche en cas de dysfonctionnement du projecteur (ampoulé grillée ou circuit défectueux). Si tel est le cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Freinage d’urgence autonome (AEB) » du chapitre 6. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Chargement sans fil d'un de téléphone intelligent » de ce chapitre. 4 111 Caractéristiques du véhicule TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX Témoins d’avertissement ✽ AVIS - Témoins d’avertissement S’assurer que tous les témoins d’avertissement sont DÉSACTIVÉS après avoir démarré le moteur. Si un témoin demeure ACTIVÉ, cela indique une situation qui mérite une attention. 4 112 Témoin d’avertissement de coussin de sécurité gonflable Témoin de ceinture de sécurité Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il s’allume pendant environ 6 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du SRS. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Ce témoin d’avertissement informe le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Pour plus de détails, se reporter à « Ceintures de sécurité » dans le chapitre 3. Caractéristiques du véhicule Témoin d’avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il s’allume pendant environ 3 secondes - Il demeure allumé si le frein de stationnement est appliqué. • Lorsque le frein de stationnement est appliqué. • Lorsque le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas. - Si le témoin d’avertissement s’allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas. Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2. Le moteur étant arrêté, vérifier immédiatement le niveau de liquide de frein et en ajouter au besoin (pour plus de détails, se reporter à « Liquide de frein » dans le chapitre 8). Vérifier ensuite si les composants de frein présentent des fuites de liquide. Si une fuite est toujours détectée dans le système de freinage ou que les freins ne fonctionnent pas correctement, le voyant restera allumé. Dans ce cas, ne pas conduire le véhicule. Dans ce cas, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire Kia autorisé et le faire inspecter. Système de freinage en diagonale double Votre véhicule est muni de systèmes de freinage en diagonale doubles. Cela signifie que deux roues peuvent freiner si un des systèmes doubles devait tomber en panne. Alors qu’un seul des systèmes doubles fonctionne, une course de la pédale et une pression sur la pédale supérieures à la normale sont nécessaires pour arrêter le véhicule. De plus, le véhicule ne s’arrêtera pas sur une distance aussi courte si seule une partie du système de freinage fonctionne. Si les freins tombent en panne pendant la conduite, passer à un régime inférieur pour augmenter le freinage du moteur et arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible. 4 113 Caractéristiques du véhicule Il est dangereux de conduire le véhicule alors qu’un témoin d’avertissement est ON (Activé). Si le témoin d’avertissement du frein de stationnement et du liquide de frein s’allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est bas. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 114 Témoin d’avertissement du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lors d’un mauvais fonctionnement du système ABS (le système de freinage normal sera encore fonctionnel sans recourir au système de freinage antiblocage). Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin d’avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Ces deux témoins d’avertissement s’allument en même temps pendant la conduite : • Lorsque les systèmes de freinage ABS et régulier peuvent ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Témoin d’avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Si le voyant ABS et le voyant du frein de stationnement et de niveau bas de liquide de frein sont tous les deux allumés, les freins ne fonctionneront pas normalement. Cela pourrait entraîner une situation inattendue et dangereuse en cas de freinage brusque, ce qui augmenterait le risque d’un accident et d’une blessure. Dans ce cas, éviter de conduire à haute vitesse et de freiner brusquement. Demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule dès que possible. ✽ AVIS - Témoin d’avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Lorsque le témoin d’avertissement de freins ABS est allumés ou lorsque les témoins d’avertissement de freins ABS et de frein de stationnement et de liquide de frein sont allumés, l’indicateur de vitesse, le compteur kilométrique ou le totalisateur partiel pourraient ne pas fonctionner. De plus, le témoin d’avertissement EPS peut s’allumer, alors que la force de braquage du volant de direction peut augmenter ou diminuer. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. Témoin d’avertissement de la servodirection électronique (EPS) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement de l’EPS. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 115 Caractéristiques du véhicule Témoin d’anomalie (MIL) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système de contrôle des vapeurs de carburant. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 116 MISE EN GARDE - Témoin d’anomalie (MIL) Conduire alors que le voyant d’anomalie moteur est allumé pourrait endommager les systèmes antipollution du véhicule, ce qui pourrait affecter la conduite et/ou la consommation d’essence. MISE EN GARDE - Convertisseur catalytique endommagé Si le témoin d’anomalie (MIL) s’allume, des dommages peuvent survenir au niveau du convertisseur catalytique, ce qui pourrait entraîner une perte de puissance du moteur. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. Témoin d’avertissement du système de charge Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique. Caractéristiques du véhicule Si il y a un mauvais fonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2. Arrêter le moteur et vérifier si la courroie d’entraînement de l’alternateur est desserrée ou brisée. Si la courroie est bien ajustée, il se peut que le système de charge électrique présente un problème. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. Témoin d’avertissement de la pression d’huile du moteur Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsque la pression d’huile du moteur est basse. Si la pression d’huile du moteur est basse : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile moteur (pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 8). Si le niveau est bas, ajouter de l’huile au besoin. Si le témoin d’avertissement demeure allumé après avoir ajouté de l’huile ou si aucune huile n’est disponible, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. 4 117 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Dommages causés au moteur Arrêter immédiatement le moteur dès que le voyant de pression d’huile s’allume. Si le moteur continue de tourner alors que le voyant de pression d’huile est allumé, le moteur pourrait être endommagé gravement. 4 118 Si le témoin d’avertissement demeure allumé alors que le moteur est en marche, cela indique que le moteur peut présenter un dommage grave ou une mauvais fonctionnement. Dans ce cas, 1. Arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible. 2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. Si le niveau d’huile est bas, ajouter de l’huile moteur jusqu’au niveau prescrit. 3. Démarrer le moteur de nouveau. Si le témoin d’avertissement demeure allumé après avoir démarré le moteur, arrêter immédiatement le moteur. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin de basse pression des pneus (si équipé) Ce témoin s'allume : • Quand vous tournez le commutateur d'allumage ou placez le bouton Engine Start/Stop en position ON (Activé). - Il s'allume pendant 3 secondes environ puis s'éteint. • Quand un ou plusieurs pneus sont suffisamment dégonflés. Vous trouverez de plus amples renseignements sous " Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) " au chapitre 7. Caractéristiques du véhicule Ce témoin reste allumé après avoir clignoté pendant 60 secondes environ ou reprend le clignotement à des intervalles d'environ 3 secondes : • Quand le TPMS ne fonctionne pas correctement. Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible. Vous trouverez de plus amples renseignements sous " Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) " au chapitre 7. AVERTISSEMENT - Pneus dégonflés • Des pneus dégonflés rendront le véhicule instable et pourra entraîner une perte de contrôle du véhicule et augmenter la distance de freinage. • Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés fera surchauffer les pneus et pourra causer une crevaison. • Le TPMS ne peut pas vous avertir d'un dommage grave et soudain aux pneus dû à des facteurs externes. • Si vous sentez le véhicule devenir instable, retirez immédiatement votre pied de l'accélérateur, appliquez les freins graduellement en appuyant légèrement sur la pédale et amenez le véhicule lentement à un arrêt sûr hors de la route. Voyant d'avertissement du frein de stationnement électronique (EPB) (si équipé) EPB Ce voyant avertisseur s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il s’allume pendant environ 3 secondes puis s’éteint. • Si une anomalie est détectée avec l’EPB. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. 4 119 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Voyant d'avertissement du frein de stationnement électronique (EPB) Le voyant d'avertissement du frein de stationnement électronique (EPB) pourrait s'allumer lorsque le témoin lumineux du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume afin d'indiquer que le contrôle électronique de stabilité ne fonctionne pas correctement. 4 120 Mode d’avertissement principal (si équipé) • Ce témoin d’avertissement informe le conducteur des situations suivantes : - Anomalie du détecteur de présence dans les angles morts (BSD) (si équipé) - Défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (si équipé) - Défaillance du freinage d’urgence autonome (AEB) - Voyant d’anomalie, etc. Le témoin d’avertissement principal s’allume si plus d’une des situations ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL) changera de ( ) à ( ). Si le problème est résolu, le témoin principal s’éteindra et l’icône LCD Modes (modes ACL) redeviendra comme avant ( ). Voyant avertisseur du freinage d’urgence autonome (AEB) (si équipé) Ce voyant indicateur s’allume : • Si une anomalie est détectée avec l’AEB. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Caractéristiques du véhicule Témoin d’avertissement de transmission intégrale (AWD) (si équipé) Voyant d’avertissement de l’éclairage avant adaptatif (AFLS) (si équipé) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système AWD. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Ce voyant clignotera : • Quand le bouton de démarrage/ arrêt du moteur est positionné sur ON (Activé). - Dans ce cas, le voyant s’allumera pendant environ 3 secondes, puis s’éteindra. • Si une anomalie est détectée avec l’AFLS. AFLS Si une anomalie est détectée avec l’AFLS : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus proche, puis arrêter le véhicule. 2. Éteindre le moteur, puis le redémarrer. Si le voyant reste allumé, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Témoins lumineux Témoin lumineux du système de commande électronique de la stabilité (ESC) Ce témoin lumineux s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système ESC. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Ce témoin lumineux clignote : Lorsque le système ESC est en marche. Pour plus de détails, se reporter à « Commande électronique de la stabilité (ESC) » dans le chapitre 6. 4 121 Caractéristiques du véhicule Témoin lumineux de désactivation du système de commande électronique de la stabilité (ESC) Ce témoin lumineux clignote : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’on désactive le système ESC en appuyant sur le bouton de désactivation ESC. Pour plus de détails, se reporter à « Commande électronique de la stabilité (ESC) » dans le chapitre 6. 4 122 Témoin lumineux d’antidémarrage (sans clé intelligente) Témoin lumineux d’antidémarrage (avec clé intelligente) Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque le véhicule détecte correctement l’antidémarreur dans la clé alors que le commutateur d’allumage est en position ON (Activé). - Il est maintenant possible de démarrer le moteur. - Le témoin lumineux s’éteint après le démarrage du moteur. Ce témoin lumineux s’allume pendant au plus 30 secondes : • Lorsque le véhicule détecte correctement la clé intelligente à l’intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) se trouve à la position ACC ou ON (Activé). - Il est maintenant possible de démarrer le moteur. - Le témoin lumineux s’éteint après le démarrage du moteur. Ce témoin lumineux clignote : • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Ce témoin lumineux clignote pendant quelques secondes : • Lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule. - Si c’est le cas, il n’est pas possible de démarrer le moteur. Caractéristiques du véhicule Ce témoin lumineux s’allume pendant environ 2 secondes et s’éteint ensuite : • Lorsque le véhicule ne peut pas détecter la clé intelligente à l’intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) est ON (Activé). Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Ce témoin lumineux clignote : • Lorsque la pile de la clé intelligente est faible. - Si c’est le cas, il n’est pas possible de démarrer le moteur. Cependant, il est possible de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. (Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section « Démarrage du moteur » du chapitre 6.) • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin de clignotants Ce témoin lumineux clignote : • Lorsqu’un clignotant est activé. Si une des conditions suivantes survient, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système de clignotants. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. - Le témoin lumineux ne clignote pas, mais s’allume. - Le témoin lumineux clignote plus rapidement. - Le témoin lumineux ne s’allume pas du tout. 4 123 Caractéristiques du véhicule Témoin de feux de route Témoin du système de gestion automatique des feux de route (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque les phares sont allumés en position de feux de route. • Lorsque la manette de clignotant est tirée à la position de clignotement de passage. Ce témoin s'allume : • Lorsque les feux de route sont allumés avec le commutateur d'éclairage en position AUTO (éclairage automatique). • En cas de détection de véhicules circulant en amont ou en sens inverse, le système de gestion automatique des feux de route basculera automatiquement les feux de route en feux de croisement. Pour de plus amples détails, consultez le paragraphe " Gestion automatique des feux de route " dans ce chapitre. Témoin lumineux d’éclairage ACTIVÉ Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque les feux rouges arrière ou les phares sont allumés. Témoin lumineux de régulateur de vitesse (si équipé) CRUISE Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque le système de régulateur de vitesse est en fonction. Pour plus de détails, se reporter à « Système de régulateur de vitesse » dans la chapitre 6. Témoin lumineux de RÉGLAGE du régulateur de vitesse (si équipé) SET Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque la vitesse du régulateur de vitesse est réglée. Pour plus de détails, se reporter à « Système de régulateur de vitesse » dans la chapitre 6. 4 124 Caractéristiques du véhicule Voyant indicateur AUTO HOLD (maintien automatique) (si équipé) AUTO HOLD Ce voyant indicateur s’allume : • [Blanc] Quand on appuie sur le bouton AUTO HOLD (maintien automatique) pour activer le système de maintien automatique. • [Vert] Quand le véhicule s’arrête complètement, que la pédale de frein est enfoncée et que le système de maintien automatique est activé. • [Jaune] Si une anomalie avec le système de maintien automatique est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. ❈ Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "AUTO HOLD (maintien automatique)" au chapitre 6. Témoin lumineux du système d’avertissement de sortie de voie (LDWS) (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • [Blanc] Indique que l’avertisseur de dépassement de voie ne détecte pas le marquage au sol. • [Vert] Indique que l’avertisseur de dépassement de voie a été activé, car le conducteur a appuyé sur la touche LDWS. • [Jaune] Lorsqu’il y a une anomalie du système d’avertissement de sortie de voie. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Voyant ECO (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • Le voyant s’allume quand le système ECO actif est activé, car le conducteur a appuyé sur la touche du mode de conduite. • Le voyant ECO (vert) s’allumera pour indiquer que le système ECO actif fonctionne. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section “Système de commande intégré du mode de conduite » du chapitre 6. ❈ Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à « Système d’avertissement de sortie de voie (LDWS) » au chapitre 6. 4 125 Caractéristiques du véhicule Voyant du mode SPORT (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • Indique que le mode « SPORT » a été sélectionné. • Le témoin SPORT (orange) s'allumera pour indiquer que le mode SPORT est en fonction. Pour de plus amples détails, consultez le paragraphe " Drive Mode Integrated Control System " (mode de conduite - système de commande intégré) dans le chapitre 6. 4 126 Témoin lumineux de VERROUILLAGE de transmission intégrale (AWD) (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ON (Activé). - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsque le mode de verrouillage AWD est sélectionné en appuyant sur le bouton de VERROUILLAGE AWD. - Le mode de VERROUILLAGE AWD augmente la puissance d’entraînement lorsqu’on conduit sur une route mouillée et/ou recouverte de neige, et/ou lors de conduite hors route. MISE EN GARDE - Mode de verrouillage AWD Ne pas utiliser le mode de VERROUILLAGE AWD sur les routes ou autoroutes pavées sèches, puisqu’il peut en résulter du bruit, des vibrations ou des dommages au niveau des pièces du système AWD. Caractéristiques du véhicule SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ) OQL045400 Le système d'assistance de stationnement à reculons aide le conducteur lors de la marche arrière du véhicule en faisant retentir un carillon en cas de la détection de tout objet situé à moins de 120 cm (47 po) derrière le véhicule. Ce système est un système supplémentaire et il n'est pas destiné à remplacer le besoin le besoin d'une extrême prudence et de la vigilance de la part du conducteur. La plage de détection et les objets détectables par les capteurs arrière (➀) sont limités. Lorsque vous reculez, soyez aussi vigilant que vous le seriez si votre véhicule n'était pas pourvu d'un système d'assistance de stationnement à reculons. AVERTISSEMENT - Aide arrière au stationnement Ne vous fiez jamais uniquement à l'aide arrière au stationnement. Avant de déplacer le véhicule dans une direction quelconque, regardez toujours autour du véhicule pour vous assurer qu'il n'y a aucune obstruction. Arrêtez immédiatement si vous réalisez qu'un enfant se trouve près du véhicule. Certains objets peuvent ne pas être détectés par les détecteurs à cause de leur taille ou de leur composition. 4 127 Caractéristiques du véhicule Fonctionnement des sonars de recul Condition de service OQLA045517 • Le système s'engage quand le témoin du bouton OFF du système d'aide au stationnement n'est pas allumé. Si vous désirez engager le système d'aide au stationnement appuyez de nouveau sur le bouton OFF du système au stationnement. (Le témoin sur le bouton s'allumera.) Pour mettre le système en circuit, appuyez de nouveau sur l'interrupteur. (Le témoin sur le bouton s'éteindra.) 4 128 Si le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h), le système pourrait ne pas s'activer correctement. • Le dispositif s'active quand le véhicule fait marche arrière et que la clé de contact est sur ON. Si le véhicule se déplace à plus de 5 km/h (3 mi/h), le dispositif pourrait ne pas être activé correctement. • La distance de détection des sonars de recul en fonctionnement est d'environ 120 cm (47 po) à partir du centre du pare-chocs arrière et d'environ 60 cm (23,5 po) sur les côtés du pare-chocs arrière. • Si plus d'un objet est détecté en même temps, l'objet le plus près est reconnu en premier. Types d'alarmes sonores • Quand un objet se trouve de 120 à 61 cm (47 à 24 po) du pare-chocs arrière : le vibreur sonne de façon intermittente. • Quand un objet se trouve de 60 à 31 cm (24 à 12 po) du pare-chocs arrière : le vibreur sonne plus régulièrement. • Quand un objet se trouve à moins de 30 cm (11 po) du pare-chocs arrière : le vibreur sonne continuellement. Caractéristiques du véhicule Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons Il se peut que le système d'assistance de stationnement à reculons ne fonctionne pas de manière appropriée lorsque : 1. Frimas sur le capteur (il fonctionnera normalement, une fois le frimas disparu). 2. Capteur couvert d'une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau, ou le capteur est obstrué (il fonctionnera normalement une fois le capteur nettoyé et sans obstruction). 3. Rouler sur une surface inégale (route non pavée, gravier, bosses, pente). 4. Objets produisant un bruit excessif (klaxon de voiture, moteur de motocyclette, freins pneumatiques de camion), en-deça de la plage de détection du capteur. 5. Pluie abondante ou jet d'eau. 6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires en-deça de la portée du capteur. 7. Capteur recouvert de neige. 8. Remorque attelée. La plage de détection peut être réduite si : 1. Le capteur est encrassé de neige ou d'eau. (La plage de détection retournera à la normale, une fois le capteur nettoyé.) 2. La température extérieure est trop élevée ou trop basse. Les objets suivants pourront ne pas être détecté par le capteur : 1. Objets pointus ou minces comme des cordes, des chaînes ou de petits poteaux. 2. Des objets ayant tendance à absorber la fréquence du capteur, comme les vêtements, les matériaux d'insonorisation ou la neige. 3. Objets indécelables de moins de 1 m (40 po) de haut et 14 cm (6 po) de diamètre. Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arrière • Il se peut que le son émis par le système d'assistance de stationnement à reculons ne soit pas séquentiel selon la vitesse et les formes des objets détectés. • Une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons peut se manifester si la hauteur du pare-chocs du véhicule ou l'installation des capteurs a été modifiée ou endommagée. Tout équipement ou accessoire non installé à l'usine peut également nuire au rendement des capteurs. • Le capteur peut ne pas reconnaître des objets à moins de 30 cm (12 po) ou il peut mal juger la distance. Usez de prudence. 4 129 Caractéristiques du véhicule • Si le capteur est gelé ou recouvert de neige, de boue ou d’eau, il pourrait ne plus fonctionner jusqu’à ce que le corps étranger soit enlevé à l’aide d’un tissu doux. • Pour éviter d’endommager le capteur, ne pas le pousser, l’égratigner ou le frapper. 4 130 ✽ AVIS Auto-diagnostic L'avertisseur ne peut détecter que les objets qui se trouvent à sa portée; Il ne peut pas détecter d'objets là où aucun capteur n'est installé. Les petits objets minces, comme des piquets ou autres, situés entre les capteurs, pourront ne pas être détectés. Utilisez toujours une vérification visuelle quand vous faites marche arrière. Assurez-vous d'indiquer à tout conducteur du véhicule, les capacités et les limites de l'avertisseur de marche arrière. Si vous n'entendez aucun signal sonore ou si l'avertisseur retentit de façon intermittente lorsque vous passez à la marche arrière (R), cela peut constituer un indice d'une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons. Dans un pareil cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé dès que possible. ✽ AVIS Votre garantie sur le véhicule neuf ne couvre pas les accidents, les dommages au véhicule ou les blessures à ses occupants causés suite à un mauvais fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement. Conduisez toujours avec grande prudence. Caractéristiques du véhicule SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT (SI ÉQUIPÉ) ■ Arrière OQL045400 ■ Avant Ce système est un système complémentaire qui n'est pas destiné à remplacer le conducteur ni à le dispenser d'une extrême vigilance et attention. La plage de détection et les objets détectables par les capteurs (➀) sont limités. Lors de chaque manœuvre, vous devez faire autant attention à ce qui se trouve devant et derrière le véhicule que vous le feriez sans système d'aide au stationnement. Fonctionnement du système d'aide au stationnement Conditions de fonctionnement AVERTISSEMENT OQL045401 Le système d'aide au stationnement assiste le conducteur pendant le déplacement du véhicule au moyen d'un signal sonore si un objet est détecté à mois de 100 cm (39 po) à l'avant et 120 cm (47 po) à l'arrière du véhicule. L'aide au stationnement constitue uniquement une fonctionnalité complémentaire. Le fonctionnement de l'aide au stationnement peut être affecté par plusieurs facteurs (dont les conditions environnementales). Il incombe au conducteur de toujours contrôler la vue vers l'avant et l'arrière avant et pendant toute manœuvre de stationnement. OQL045402 • Ce système s'active lorsque l'on appuie sur le bouton du système d'aide au stationnement, le contact étant mis. • L'indicateur du bouton du système d'aide au stationnement s'allume automatiquement et active le système d'aide au stationnement lorsque vous passez en marche arrière (R). Il se coupe automatiquement lorsque vous roulez à plus de 30 km/h (18,6 mi/h) . 4 131 Caractéristiques du véhicule • La distance de détection en marche arrière est d'environ 120 cm (47 po) lorsque vous conduisez à moins de 10 km/h (6,2 mi/h). • La distance de détection en marche avant est d'environ 100 cm (39 po) lorsque vous conduisez à moins de 10 km/h (6,2 mi/h). • Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, le plus proche est pris en compte en premier. • Les capteurs latéraux sont activés lorsque vous passez en marche arrière (R). • Si la vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h, le système se coupe automatiquement. Pour le réactiver, appuyez sur le bouton. Type d'indicateur d'avertissement : Avec Alarme sonore Indicateur d'avertissement Distance de l'objet 100cm~61cm Avant 120cm~61cm Arrière ✽ AVIS 4 132 - Alarme sonore La sonnerie retentit de façon intermittente La sonnerie retentit de façon intermittente La sonnerie retentit rapidement 60cm~31cm Arrière En marche arrière - Avant - La sonnerie retentit rapidement La sonnerie retentit de façon continue Avant 30cm Arrière Le système risque de ne pas fonctionner si la distance de l'objet est déjà inférieure à environ 25 cm lorsque le système est activé. En marche avant - La sonnerie retentit de façon continue ✽ AVIS • Le signal sonore et l'indicateur réels peuvent différer de l'illustration en fonction des objets et du statut du capteur. • Ne lavez pas les capteurs du véhicule avec de l'eau sous haute pression. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Ce système ne peut détecter que les objets situés à portée et aux emplacements des capteurs ; Il ne peut pas détecter les objets à d'autres endroits où aucun capteur n'est installé. De même, des objets de faible grandeur ou fins tels que des poteaux ou des objets se trouvant entre les capteurs risquent de ne pas être détectés par ces derniers. Effectuez toujours une vérification visuelle à l'arrière du véhicule lors d'une marche arrière. • Veillez à informer les conducteurs du véhicule qui ne connaîtraient pas bien le système des possibilités et des limitations de celui-ci. Conditions de non fonctionnement du système d'aide au stationnement Le système d'aide au stationnement risque de ne pas fonctionner normalement lorsque : 1. De l'humidité a gelé dans le capteur. (Il fonctionnera normalement dès que la glace aura fondu.) 2. Le capteur est couvert de matières étrangères telles que de la neige ou de l'eau ou le couvercle du capteur est obstrué. (Il fonctionnera normalement dès que les matières seront retirées ou que le capteur sera dégagé.) 3. Le capteur est taché par des matières étrangères telles que de la neige ou de l'eau. (La portée de détection redeviendra normale après retrait.) 4. Le bouton de l'aide au stationnement est désactivé. Il existe un risque de dysfonctionnement du système d'aide au stationnement : 1. Lorsque l'on conduit sur une chaussée irrégulière comme une route non revêtue, du gravier, des bosses ou une pente. 2. Des objets qui génèrent un bruit excessif comme des avertisseurs sonores de véhicules, des moteurs de moto ou des freins pneumatiques de camion peuvent interférer avec le capteur. 3. Pluie intense ou jet d'eau. 4. Émetteurs sans fil ou téléphones cellulaires présents à proximité du capteur. 5. Le capteur est recouvert de neige. 4 133 Caractéristiques du véhicule La portée de détection peut diminuer si : 1. La température de l'air extérieur est extrêmement chaude ou froide. 2. Des objets indétectables de moins de 1 m de haut et de moins de 14 cm de diamètre sont présents. Les objets suivant peuvent ne pas être reconnus par le capteur : 1. Les objets pointus ou fins comme des cordes, des chaînes ou des petits poteaux. 2. Les objets qui absorbent la fréquence du capteur comme les vêtements, les matériaux spongieux ou la neige. 4 134 ✽ AVIS ✽ AVIS 1. Le signal sonore peut ne pas retentir de manière séquentielle en fonction de la vitesse et de la forme des objets détectés. 2. Le système d'aide au stationnement risque de ne pas fonctionner correctement si le pare-chocs du véhicule ou l'installation du capteur ont été modifiés. Tout équipement ou accessoire qui n'a pas été posé par l'usine peut également altérer le fonctionnement du capteur. 3. Le capteur peut ne pas reconnaître les objets à moins de 30 cm du capteur ou il peut les détecter à une distance incorrecte. Utiliser avec précaution. 4. Lorsque le capteur est gelé ou tâché par de la neige ou de l'eau, le capteur peut être inopérant jusqu'à ce que les tâches soient nettoyées à l'aide d'un chiffon doux. 5. Ne pas appuyer sur le capteur, le rayer ou le heurter avec un objet dur qui pourrait endommager la surface du capteur. Le capteur pourrait être endommagé. Ce système ne peut détecter que les objets situés à portée et aux emplacements des capteurs, il ne peut pas détecter les objets à d'autres endroits où aucun capteur n'est installé. De même, des objets de faible grandeur ou fins ou des objets se trouvant entre les capteurs risquent de ne pas être détectés. Effectuez toujours une vérification visuelle à l'avant et à l'arrière du véhicule lorsque vous conduisez. Veillez à informer les conducteurs du véhicule qui ne connaîtraient pas bien le système des possibilités et des limitations de celui-ci. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Soyez très attentifs lorsque vous conduisez le véhicule à proximité d'obstacles sur la route, particulièrement s'il s'agit de piétons ou plus encore d'enfants. Rappelez-vous que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs en raison de leur distance, leur taille ou leur composition, facteurs qui peuvent tous limiter l'efficacité du capteur. Effectuez toujours une vérification visuelle pour vous assurer que le véhicule a le champ libre avant de diriger le véhicule dans une direction. Auto-diagnostic ✽ AVIS Lorsque vous passez en marche arrière (R) et que l'un ou plusieurs évènements suivants se produit, le système d'aide au stationnement arrière peut présenter un dysfonctionnement. • Vous n'entendez pas de signal sonore ou le bruiteur retentit par intermittence. La garantie de votre véhicule neuf ne couvre pas les accidents ou dégâts subis par le véhicule ou les blessures de ses occupants dus au système d'aide au stationnement. Conduisez toujours prudemment et en toute sécurité. • est affiché. (si équipé) (clignote) Si cela se produit, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 4 135 Caractéristiques du véhicule CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ) OQL045403 OQL045404BR La caméra de recul s’actionne lorsque le feu de recul est activé lorsque le commutateur d’allumage se trouve à « ON » (activé) et que le levier de vitesses est placé à la position R (marche arrière). 4 136 Ce dispositif complémentaire affiche sur le rétroviseur ce qui se trouve derrière le véhicule quand vous faites marche arrière; si le véhicule est équipé d'un système de navigation, l'affichage se fait alors sur son écran. Vous pouvez éteindre la caméra de rétrovisée en appuyant sur l'interrupteur alors que la caméra est en circuit. Pour utiliser la caméra de nouveau, appuyez sur l'interrupteur alors que le commutateur d'allumage est en circuit et que le levier de vitesses est sur R (marche arrière). En outre, la caméra se met automatiquement en circuit quand le commutateur d'allumage est mis hors circuit puis de nouveau en circuit. • Il ne s'agit que d'un dispositif d'appoint. Il en revient au conducteur de toujours regarder dans les rétroviseurs intérieur et extérieurs et la zone autour du véhicule avant et pendant la marche arrière car il existe un zone morte dans le champ de la caméra. • Gardez toujours l'objectif de la caméra propre. Si l'objectif est couvert d'une matière étrangère, la caméra ne pourra pas fonctionner correctement. Caractéristiques du véhicule ❈ Si ce véhicule est équipé d’un système AVN (audio, vidéo et navigateur), la caméra de recul affichera une image sur l’écran AVN en marche arrière. Se référer au manuel fourni séparément pour obtenir davantage de renseignements. AVERTISSEMENT - Reculer à l'aide de la caméra Ne vous fiez jamais entièrement à la caméra quand vous faites marche arrière. Vous devez toujours utiliser des méthodes de manoeuvre comme regarder par-dessus chaque épaule tout en vérifiant continuellement chacun des trois rétroviseurs. Comme il est difficile d'assurer que l'espace derrière le véhicule est libre, reculez toujours lentement et arrêtezvous dès que vous croyez qu'une personne, surtout un enfant, se trouve derrière le véhicule. 4 137 Caractéristiques du véhicule ÉCLAIRAGE Fonction d'économiseur de batterie • Cette fonction sert à empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif éteint automatiquement les feux extérieurs quand le conducteur retire la clé de contact du commutateur et ouvre la porte du conducteur. • Avec cette fonction, les feux de position s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit. Si, au besoin, vous voulez laisser les feux allumés quand vous retirez la clé de contact, procédez comme suit : 1) Ouvrez la porte du conducteur. 2) Éteignez puis rallumez les feux de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction. 4 138 Phares de jour Les feux de jour aident les autres conducteurs à mieux voir l’avant de ce véhicule pendant la journée. Les phares de jour sont pratiques dans bien des situations, surtout à la brûnante et à l'aube. Les feux de jour s’éteindront quand : 1. Les phares sont allumés. 2. Le moteur est éteint. Commutateur général d'éclairage OQL045491C Le commutateur offre une position pour les phares et une pour les feux de position. Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions : (1) Position d'arrêt (2) Position d'éclairage automatique (si équipé) (3) Feux de position et feux arrière (4) Phares Caractéristiques du véhicule Feux de position et feux arrière ( ) OQLA045468 À la position des feux de stationnement, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et le tableau de bord s'allument. Phares ( Position d'éclairage automatique ) OQLA045469 OQLA045405 Quand le commutateur des phares est allumé, les phares avant, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allumeront. Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les feux arrière et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'extérieur du véhicule. Si le commutateur est positionné sur la position des essuie-glaces/ éclairage automatiques, les essuieglaces seront actionnés en premier puis, après 5 secondes, les phares avant s’allumeront automatiquement. Si les phares avant se sont allumés automatiquement, ils s’éteindront 60 secondes après l’arrêt des essuieglaces. ✽ AVIS Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les phares s'allument. 4 139 Caractéristiques du véhicule Utilisation des feux de route AVERTISSEMENT - Pleins phares N'utilisez pas les feux de route quand vous croisez d'autres véhicules. Utiliser les feux de route pourrait obstruer la vision des autres conducteurs. OQL045493C OQL045492C Pour allumer les pleins phares, pousser le levier vers le pare-brise. Le levier reviendra automatiquement à sa position d’origine. Le témoin des feux de route s'allume quand les feux de route sont allumés. Pour désactiver les feux de route, tirez le levier vers vous lorsque les feux de route sont activés. Le levier retournera dans sa position initiale. Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est éteint. 4 140 Pour faire clignoter les feux de route, tirez le levier vers vous. Il retourne à sa position normale (feux de croisement) dès que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction. Caractéristiques du véhicule Assistance d’activation des pleins phares (si équipé) OQL045470 L’assistance d’activation des pleins phares ajuste automatiquement la puissance du faisceau des phares avant (en passant des pleins phares aux feux de croisement et inversement) en fonction de la luminosité de l’éclairage d’autres véhicules et des conditions routières. Conditions de fonctionnement 1.Positionner le commutateur des phares sur AUTO. 2.Allumer les pleins phares en poussant le levier vers le parebrise. Le voyant de l’assistance d’activation des pleins phares ( ) s’allumera. 3.L’assistance d’activation des pleins phares sera activée dès que la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (25 mi/h). • Si le conducteur pousse le levier des phares vers le pare-brise alors que l’assistance d’activation des pleins phares est activée, l’assistance d’activation des pleins phares sera désactivée et les pleins phares s’allumeront en permanence. Dans ce cas, le voyant d’assistance d’activation des pleins phares ( ) s’éteindra. • Si le conducteur tirer le levier des phares vers lui alors que l’assistance d’activation des pleins phares est activée, l’assistance d’activation des pleins phares sera désactivée. 4.Si le levier des phares est positionné sur les phares avant, l’assistance d’activation des pleins phares sera désactivée et les feux de croisement seront allumés en continu. Le véhicule passe des pleins phares aux feux de croisement dans les situations suivantes : - Si l’assistance d’activation des pleins phares est désactivée. - Si le levier des phares n’est pas positionné sur AUTO. - Si les phares avant d’un véhicule s’approchant en sens inverse sont détectés. - Si les feux arrière d’un véhicule à l’avant sont détectés. - Si la luminosité ambiante est suffisante pour ne pas nécessiter l’utilisation des pleins phares. - Si un éclairage de route ou autre éclairage est détecté. - Si la vitesse du véhicule est inférieure à 24 km/h (15 mi/h). - Si les phares avant ou arrière d’un vélo ou d’une moto sont détectés. 4 141 Caractéristiques du véhicule Le dispositif pourrait ne pas fonctionner normalement dans les situations suivantes : • Si les phares du véhicule s’approchant en sens inverse ou se trouvant devant ne sont pas détectés parce que les phares sont endommagés, camouflés, etc. • Si les phares du véhicule s’approchant en sens inverse ou se trouvant devant sont recouverts de poussière, de neige ou d’eau. • Si les phares du véhicule s’approchant en sens inverse ou se trouvant devant ne sont pas détectés à cause des fumées d’échappement, du brouillard, de la neige, etc. • Si le pare-brise avant est recouvert de corps étrangers comme de la glace, de la poussière ou du brouillard, ou qu’il est endommagé. • Si la forme d’un éclairage ressemble à celle des phares du véhicule se trouvant devant. 4 142 • Si les phares sont difficiles à discerner à cause du brouillard, de fortes pluies ou de la neige. • Si les phares avant ne sont pas réparés ou remplacés par un concessionnaire agréé. • Si le faisceau du phare avant n’est pas réglé correctement. • Si l’on conduit sur une route étroite et sinueuse ou sur une route cahoteuse. • Si l’on conduit dans une montée ou une descente. • Si seulement une partie du véhicule à l’avant est visible dans un carrefour ou sur une route sinueuse. • Si l’on se trouve en présence d’un feu de circulation, d’un panneau de signalisation réfléchissant ou d’un miroir. • Si les conditions routières sont mauvaises et que la route est mouillée ou recouverte de neige, par exemple. • Si les feux du véhicule se trouvant devant sont éteints, mais que les phares antibrouillard sont allumés. • Si un véhicule apparaît soudainement à la sortie d’un virage. • Si le véhicule est incliné à cause d’une crevaison ou s’il est remorqué. • Quand le voyant du LDWS (avertisseur de dépassement de voie) s’allume. (si équipé) Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Ne placez aucun accessoire, autocollant ou film teinté sur le pare-brise. • Faites remplacer le pare-brise chez un concessionnaire agréé. • Ne pas enlever ou abîmer les pièces du système d’assistance des pleins phares. • S’assurer que de l’eau ne pénètre pas dans le boîtier du système d’assistance d’activation des pleins phares. • Ne placez sur le pare-brise aucun objet qui pourrait réfléchir la lumière comme des miroirs, des feuilles de papier blanc, etc. Le système pourrait mal fonctionner si la lumière du soleil est réfléchie. • Parfois, le système de feux de route intelligents pourrait ne pas bien fonctionner; pour votre sécurité, vérifiez toujours les conditions routières. Si le système ne fonctionne pas normalement, alternez manuellement entre les feux de route et les feux de croisement. Clignotants et indication de changement de voie Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légèrement vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier retourne à sa position neutre dès que vous le relâchez. Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de siglaisation peut être grillée et devrait être remplacée. ✽ AVIS OQL045049 Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnent toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main. Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut être grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit électrique. 4 143 Caractéristiques du véhicule Phares antibrouillard avant (si équipé) Les phares antibrouillard consomment beaucoup de courant. N'utilisez les phares antibrouillard que dans des conditions de faible visibilité. Vérifier le phare OQL055176C OQLA045514 Les phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité quand il y a du brouillard, de la pluie, de la neige, etc. Les phares antibrouillard s'allument quand le commutateur des phares antibrouillard (1) est mis en circuit après avoir allumé les phares (feux de croisement). Pour éteindre les phares antibrouillard (1), réglez-en le commutateur hors circuit (OFF). 4 144 Ce message d’avertissement s’allume en cas de défaillance (ampoule grillée sauf lampe DÉL ou anomalie du circuit) du phare. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Lors du remplacement de l’ampoule, en utiliser une de même puissance. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la section « PUISSANCE DES AMPOULES » du chapitre 9. • Si une ampoule d’une autre puissance est installée dans le véhicule, ce message d’avertissement ne s’affiche pas. Une fois que l’AFLS est désactivé, les phares avant ne pivoteront plus. Par contre, le niveau du faisceau continuera à être ajusté en fonction de la situation. Si le voyant d’anomalie de l’AFLS s’allume, cela signifie que l’AFLS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, se garer au plus vite dans un endroit sécuritaire, éteindre le moteur, puis le redémarrer. Si le voyant reste allumé, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. AFLS (éclairage avant adaptatif) (si équipé) OQL045405 L’éclairage avant adaptatif détecte l’angle du volant et la vitesse du véhicule pour assurer un champ de vision adéquat, en faisant pivoter et en modifiant le niveau des phares avant. Positionner le commutateur sur AUTO quand le moteur tourne. L’éclairage avant adaptatif fonctionnera lorsque les phares avant sont allumés. Pour désactiver l’AFLS, positionner le commutateur sur l’une des autres positions. 4 145 Caractéristiques du véhicule ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE Lave-glace/essuie-glace du pare-brise Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière OQL045407/OQL045464 A : Régulateur des essuie-glace (avant) · MIST – Un seul râclage · OFF – Arrêt · INT – Râclage à intermittence · LO – Râclage lent · HI – Râclage rapide B : Réglage temporel du râclage à intermittence C : Giclage avec quelques râclages (avant)* 4 146 D : Commande du lave-glace/ essuie-glace arrière* · HI – Râclage continu · LO – Râclage à intermittence* · OFF – Arrêt E : Giclage avec quelques râclages (arrière)* * si équipé Essuie-glaces de pare-brise Ils fonctionnent comme suit quand la clé de contact se trouve en position ON. MIST : Pour un cycle d’essuyage unique, déplacer le levier vers cette position (MIST) et le relâcher immédiatement. Les essuie-glaces fonctionnent continuellement si le levier est maintenu dans cette position. OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas. INT : Les essuie-glace fonctionnent de façon intermittente, à intervalle régulier. Utilisez ce mode sous une pluie légère ou bruine. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande. LO : Vitesse normale des essuieglace. HI : Vitesse rapide des essuie-glace. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Le bec de remplissage du réservoir de lave-glace se trouve à l'avant du compartiment-moteur, du côté passager. Lave-glace Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner. MISE EN GARDE - Pompe de lave-glace Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide. OQL045409 Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire gicler du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles. Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé. Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintiennent tant que vous ne relâchez pas le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez de liquide, remplissez le réservoir avec un lave-glace non abrasif. AVERTISSEMENT - Visibilité altérée Par temps de gel, n'utilisez pas le lave-glace sans d'abord réchauffer le pare-brise avec le dégivreur. Le lave-glace gèlera sur le pare-brise et nuira à la bonne vision. 4 147 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Essuie-glace et pare-brise • Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est sec. • Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kérosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants. • Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et d'autres composantes, ne tentez pas d'actionner les essuie-glace à la main. 4 148 Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière OQL045466 OQL045469 Le commutateur d'essuie-glace/laveglace arrière se trouve à l'extrémité du levier d'essuie-glace/lave-glace. Tournez le commutateur à la position voulue pour actionner l'essuie-glace ou le lave-glace. HI – Râclage continu LO – Râclage à intermittence OFF – Arrêt Poussez le levier vers l'avant pour faire gicler le lave-vitre arrière et actionner l'essuie-glace arrière sur 1~3 cycles. Le lave-glace et l'essuieglace fonctionnent tant que vous ne lâchez pas le levier. Caractéristiques du véhicule ECLAIRAGE INTÉRIEUR N'utilisez pas l'éclairage intérieur pendant une période prolongée quand le moteur est éteint car vous risqueriez de décharger la batterie. AVERTISSEMENT - Éclairage intérieur N'allumez pas les lampes intérieures quand vous conduisez dans la noirceur. Vous pourriez avoir un accident parce que votre vue sera obstruée par l'éclairage intérieur. Fonction de coupure automatique (si équipé) Plafonnier ■ Type A Les lampes intérieures s'éteignent automatiquement environ 20 minutes après avoir coupé l'allumage. Si le véhicule est équipé d'un antivol, les lampes intérieures s'éteignent automatiquement environ 3 secondes après l'armement de l'antivol. OQL045418 ■ Type B OQL045412 • : Le plafonnier reste allumé tout le temps. 4 149 Caractéristiques du véhicule Lampe de lecture • (2) : Mode DOOR ■ Type A OQLE045411 ■ Type B OQL045410 • Appuyer sur la lentille (1) pour activer l’éclairage. Pour désactiver la lampe de lecture, appuyer sur la lentille (1) une fois encore. 4 150 - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant s’allument lorsqu’une portière est ouverte. Les témoins s’éteignent après environ 30 secondes. - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant s’allument pendant environ 30 secondes lorsque les portières sont déverrouillées au moyen d’une télécommande ou d’une clé intelligente tant qu’on n’ouvre pas les portières. - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant demeurent allumés pendant environ 20 minutes si on ouvre une portière alors que le commutateur d’allumage se trouve à la position ACC ou LOCK/OFF (verrouillage/désactivé). - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant demeurent constamment allumés si on ouvre la portière alors que le commutateur d’allumage est « ON » (activé). - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant s’éteignent immédiatement si on déplace le commutateur d’allumage de la position « ON » (activé) ou si toutes les portières sont verrouillées. - Pour désactiver le mode DOOR (portière), appuyer sur le bouton DOOR (portière) (2) une fois encore (non enfoncé). Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Éclairage de coffre Lampe de miroir de courtoisie (si équipé) Les modes DOOR (portiere) et ROOM (habitacle) ne peuvent pas etre selectionnes en meme temps. Plafonnier avant : • Type A (3): Appuyer sur ce commutateur pour allumer les plafonniers avant et arrière. (4): Appuyer sur ce commutateur pour éteindre les plafonniers avant et arrière. • Type B (3): Appuyer sur ce commutateur pour allumer ou éteindre les plafonniers avant et arrière. OQL045472 L'éclairage de coffre s'allume à l'ouverture du hayon. ✽ AVIS L'éclairage de coffre reste allumé tant que le hayon est ouvert. Afin d'éviter toute sollicitation inutile du circuit de charge, fermez correctement le hayon après utilisation. OQL045416 Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lampe. • : La lampe s'allumera si ce bouton est enfoncé. • : La lampe s'éteindra si ce bouton est enfoncé. 4 151 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Éclairage du miroir de courtoisie Réglez systématiquement le commutateur en position " off " (arrêt) lorsque l'éclairage du miroir de courtoisie n'est pas utilisé. Si la lampe n'est pas éteinte lorsque le pare-soleil est ramené dans sa position initiale, elle peut causer une décharge de la batterie ou une détérioration du pare-soleil. Lampe de la boîte à gants OQL045415 L'éclairage de la boîte à gants s'allume lorsque la boîte à gants s'ouvre. Pour prévenir la décharge inutile de la batterie, fermer la boîte à gants fermement après l'utilisation. 4 152 Caractéristiques du véhicule SYSTÈME D'ACCUEIL (SI ÉQUIPÉ) Extinction retardée des phares avant Les phares avant (et/ou arrière) restent allumés pendant environ 5 minutes après que la clé d’allumage est retirée ou que le commutateur d’allumage est positionné sur ACC ou LOCK. Cependant, les phares s’éteindront 15 secondes après l’ouverture et la fermeture de la portière du conducteur. On peut éteindre les phares avant en appuyant deux fois sur le bouton de verrouillage de la télécommande ou de la clé intelligente ou en éteignant le commutateur de commande des phares. Éclairage intérieur Lampe de poche (si équipé) Lorsque le commutateur de l'éclairage intérieur est à la position " portières " (DOOR) et toutes les portières (et le coffre) sont verrouillées et fermées, l'éclairage de l'habitacle s'allume pendant 30 secondes si une des conditions suivantes se produit : • Sans système de clé Smart - Lorsque le bouton de déverrouillage des portières est enfoncé sur la télécommande. • Avec système de clé Smart - Lorsque le bouton de déverrouillage des portières est enfoncé sur la clé Smart. - Lorsque le bouton de la poignée extérieure de portière est enfoncé. Quand toutes les portières sont fermées et verrouillées, la lampe de poche s’allumera pendant 15 secondes si l’une de ces actions est prise. • Avec le système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage des portières est enfoncé sur la clé Smart. - Lorsque le bouton sur la poignée extérieure de portière est enfoncé. Si vous appuyez maintenant sur le bouton de verrouillage intérieur, les témoins s’éteindront immédiatement. Si vous appuyez maintenant sur le bouton de verrouillage intérieur, les témoins s’éteindront immédiatement. 4 153 Caractéristiques du véhicule DÉGIVREUR MISE EN GARDE - Conducteurs Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face intérieure de la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette. Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et désembuage du pare-brise » un peu plus loin. 4 154 Dégivreur de lunette arrière ■ Type A ■ Type B OQL045302 Le dégivreur réchauffe la lunette arrière pour éliminer buée, gel et glace mince, quand le moteur fonctionne. Pour utiliser le dégivreur de lunette arrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit. S'il y a une forte accumulation de neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur. Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivreur, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur arrière. Dégivreur de rétroviseur extérieur (si équipé) Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pair avec le dégivreur de lunette arrière. Déglaceur d'essuie-glace (si équipé) Si votre véhicule est équipé d'un déglaceur d'essuie-glace, celui-ci se met en circuit de pair avec le dégivreur de lunette arrière. Caractéristiques du véhicule SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) 1. Bouton de commande de la vitesse du ventilateur 2. Bouton du dégivreur de pare-brise 3. Touche de dégivreur arrière 4. Touche du climatiseur 5. Bouton de commande d'admission d'air 6. Bouton de sélection du mode 7. Bouton de commande de température ✽ AVIS Actionner le souffleur alors que le commutateur d’allumage est en position ON pourrait décharger la batterie. Actionner le souffleur lorsque le moteur tourne. OQL045300L 4 155 Caractéristiques du véhicule Chauffage et climatisation 1. Faites démarrer le moteur. 2. Réglez le mode à la position désirée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la température au degré désiré. 4. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur (si équipé). 5. Réglez la vitesse du ventilateur. 6. Si vous voulez utiliser le climatiseur, appuyez sur le bouton du climatiseur (si équipé). OQLE045304 4 156 Caractéristiques du véhicule Sélection du mode Niveau du visage (B, D, F) L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air. Niveau combiné (B, C, D, E, F) OQL045303 Les boutons de mode contrôlent la direction du courant d'air dans le système de ventilation. L'air peut être dirigé vers le plancher, aux évents du tableau de bord ou au pare-brise. Cinq symboles représentent les positions de ventilation (MAX A/C, visage, niveau combiné, plancher, plancher-dégel, dégel). Le mode MAX A/C sert à refroidir l'intérieur du véhicule plus rapidement. Le courant d'air est dirigé au visage et au plancher. Niveau du plancher (A, C, D, E, F) Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E, F) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. Niveau dégivrage (A, D) La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral. 4 157 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Ouïes de ventilation de Climatisation MAX la 2ème rangée (E,F) • Le flux d'air des ouïes de ventilation de la 2ème rangée est régulé par le système de chauffage et de climatisation avant et diffusé par la conduite d'air intérieure du plancher (E, F). • Du fait de la longueur de la conduite d'air, le débit d'air des ouïes de ventilation de la 2ème rangée (E, F) peut être inférieur à celui des ouïes de ventilation de la planche de bord. OQL045306 OQL045305 Le mode MAX du climatiseur s’utilise pour refroidir l’habitacle le plus rapidement possible. Le débit d’air est entraîné vers la partie supérieure du corps et le visage. À ce mode, le climatiseur et la recirculation d’air sont choisis automatiquement. 4 158 Bouches d'air au tableau de bord Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparément à l'aide de la roulette (si équipé). Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré. Caractéristiques du véhicule Bouton de température Bouton de commande d'admission d'air Position de recirculation d'air Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. OQL045307 Le bouton de température vous permet de contrôler la température du courant d'air du système de ventilation. Pour changer la température dans l'habitacle, tournez le bouton vers la droite pour un air plus chaud, ou vers la gauche pour un air plus frais. OQL045308 Ce bouton permet de choisir l'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle. Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton. Position d'air extérieur Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. 4 159 Caractéristiques du véhicule L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé. De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle. 4 160 Prise d’air extérieur pour le toit ouvrant (si équipé) Si le toit ouvrant est ouvert alors que le chauffage ou le climatiseur fonctionnent, la prise d’air extérieur (air frais) sera automatiquement sélectionnée, afin d’aérer le véhicule. Si le conducteur choisit la prise d’air recirculé, la prise d’air extérieur sera automatiquement réenclenchée après 3 minutes. La prise d’air changera automatiquement au mode sélectionné auparavant une fois que le toit ouvrant sera refermé. AVERTISSEMENT - Visibilité réduite L’utilisation continue du système de régulation de la température en position d’air recirculé peut faire augmenter le taux d’humidité dans l’habitacle, ce qui pourrait embuer le parebrise et gêner la visibilité. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Dormir dans le véhicule avec le climatiseur en fonctionnement Ne jamais dormir dans un véhicule avec le climatiseur ou le chauffage en fonctionnement. Cela pourrait causer une baisse du niveau d’oxygène ou une hypothermie, et provoquer des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Bouton du ventilateur - Recirculation de l'air L'utilisation continuelle du climatiseur dans la position de recirculation de l'air peut causer de la torpeur et de la somnolence, ce qui peut causer un accident. Mettre de l'air extérieur dans le véhicule le plus possible lors de la conduite. OQL045309 Le ventilateur ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est sur ON. Le bouton du ventilateur permet de régler la vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse, tournez simplement le bouton vers la droite pour accroître la vitesse, ou vers la gauche pour la réduire. Pour éteindre le ventilateur, positionner le bouton de commande de la vitesse du ventilateur sur « 0 ». 4 161 Caractéristiques du véhicule Climatiseur Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. OQL045310 Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume). Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur. 4 162 Chauffage 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 5. Pour une déshumidification, mettez le climatiseur en marche (si équipé). • Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position ou . Conseils d'utilisation • Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable. • L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions). • Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré. Caractéristiques du véhicule Climatiseur Les systèmes de climatiseur Kia sont remplis de fluide frigorigène*. 1. Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur. 2. Réglez le mode à la position . 3. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation. 4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal. • On recommande de confier l’entretien et la formation concernant le système de climatiseur uniquement à des techniciens agréés pour assurer un bon fonctionnement. • Le système de climatiseur doit être réparé dans un endroit bien aéré. • L’évaporateur de climatisation (serpentin de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par un autre enlevé d’un véhicule d’occasion ou de récupération et les nouveaux évaporateurs MAC de remplacement doivent être certifiés (et étiquetés) conforme à la norme SAE J2842. MISE EN GARDE - Climatisation excessive Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de près quand vous montez des côtes ou dans la grosse circulation, et que la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage. 4 163 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Si vous abaissez les glaces par temps humide, le climatiseur peut causer la formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du véhicule. Comme la présence excessive de gouttelettes d'eau peut causer des dommages à l'équipement électrique, n'utilisez le climatiseur que si vous gardez les glaces relevées. 4 164 Conseils sur l'utilisation du climatiseur • Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle. • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur. • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système. • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis. • Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système. Caractéristiques du véhicule Fitre à air de la climatisation Air extérieur Air recirculé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Élément de Élément chaufferette d'évaporateur 1LDA5047 ✽ AVIS • Remplacez le filtre conformément aux indications du calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire. • Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé. Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation. Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire Kia agréé. Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia agréé. 4 165 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT L'huile et le liquide réfrigérant du climatiseur de ce véhicule sont sous très haute pression. Si les procédures d'entretien correctes ne sont pas suivies, cela pourrait entraîner une explosion. Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés. 4 166 MISE EN GARDE - Réparation du climatiseur Il est important d’utiliser le type et la quantité adéquats d’huile et de réfrigérant, faute de quoi le véhicule pourrait être endommagé. Pour éviter tout dommage, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés. Caractéristiques du véhicule CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) ■ Type A ■ Type B 1. Bouton de commande de la température du conducteur 2. Bouton AUTO (commande automatique) 3. Touche de désembuage avant 4. Touche de dégivrage arrière 5. Bouton du climatiseur 6. Bouton de contrôle de l'entrée d'air 7. Bouton OFF 8. Commutateur de vitesse du ventilateur 9. Bouton de sélection du mode 10. Bouton de commande de la température du passager avant 11. Touche de sélection de commande synchronisée de la température 12. Affichage des commandes de température 13. Bouton de sélection de l’écran d’information du régulateur de température ✽ AVIS Actionner le souffleur alors que le commutateur d’allumage est en position ON pourrait décharger la batterie. Actionner le souffleur lorsque le moteur tourne. OQL045301L/OQL045329L 4 167 Caractéristiques du véhicule Chauffage et climatisation automatiques ■ Côté conducteur ■ Côté passager OQL045315 OQL045311 1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les fonctions mode, vitesse du ventilateur, admission d'air et climatisation seront contrôlées automatiquement en fonction de la température choisie. 4 168 2. Tourner le bouton de température pour régler température désirée. la la ✽ AVIS • Pour couper le fonctionnement automatique, choisissez n'importe lequel des boutons ou commutateurs suivants: - Bouton de sélection de mode - Bouton de climatiseur - Bouton de dégivreur de parebrise (Appuyer de nouveau sur la touche pour désactiver le dégivreur avant. Le voyant AUTO s'allumera de nouveau sur l'écran d'information.) - Bouton de commande d'entrée d'air - Commutateur de vitesse de ventilateur La fonction choisie sera contrôlée manuellement alors que les autres fonctions seront automatiques. • Pour votre commodité et pour améliorer l'efficacité d'utilisation du climatiseur à régulation automatique, utilisez le bouton "AUTO" et réglez la température à 23 °C (73 °F). Caractéristiques du véhicule Commande manuelle du chauffage et de la climatisation OQL045312 ✽ AVIS Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation. Le système de climatisation peut être contrôlé manuellement en appuyant sur les touches ou en tournant les boutons autres que AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en séquence, dans l'ordre de sélection des touches ou boutons. 1. Faites démarrer le moteur. 2. Réglez le mode désiré. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la température désirée. 4. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur. 5. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 6. Si vous le désirez, mettez le climatiseur en circuit. Appuyez sur le bouton AUTO pour retourner au mode de commande entièrement automatique. Sélection du mode OQL045313 Le bouton MODE permet de choisir la direction de l'air dans le système de ventilation. La direction de l'air suit cette séquence : Voyez l'illustration de la « Climatisation manuelle ». 4 169 Caractéristiques du véhicule ■ Type A Niveau du visage L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air. Double niveau Niveau du plancher La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral. ■ Type B Niveau plancher/dégivrage OQL045343L L'air est dirigé vers le visage et le plancher. 4 170 La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. Niveau dégivrage La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. Caractéristiques du véhicule Commande de température ■ Côté conducteur ■ Côté passager OQL045306 Bouches d'air au tableau de bord Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparément à l'aide de la roulette (si équipé). Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré. OQL045316 OQL045315 La température peut être augmentée au maximum (HI) en tournant le bouton complètement à droite. La température peut être réduite au minimum (Lo) en tournant le bouton complètement à gauche. Quand vous tournez le bouton, la température augmente ou baisse de 0,5°C/1°F à la fois. La température réglée au miminum, le climatiseur fonctionne continuellement. Réglage individuel de la température zones conducteur et passager • Appuyer sur la touche « SYNC » pour ajuster la température de la zone du conducteur et la température de la zone du passager au même niveau. La température de la zone du passager sera la même que la température de la zone du conducteur. • Tourner le bouton de commande de la température du côté du conducteur. La température de la zone du passager sera la même que la température de la zone du conducteur. 4 171 Caractéristiques du véhicule Équilibrage de la température côté conducteur et passager • Appuyer de nouveau sur la touche « SYNC » pour ajuster séparément la température de la zone du conducteur et la température de la zone du passager. Le voyant s’éteindra. • Tourner le bouton de commande de la température du côté du conducteur pour régler la température de la zone du conducteur. • Tourner le bouton de commande de la température du côté du passager pour régler la température de la zone du passager. 4 172 Conversion de la température Vous pouvez passer des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit comme suit : En appuyant sur le bouton OFF (arrêt), appuyer sur le bouton AUTO pendant 3 secondes ou plus. L'affichage passera des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit, ou des degrés Fahrenheit aux degrés centigrades. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l’affichage du mode de température retournera aux degrés Fahrenheit. Commande d'admission d'air OQL045317 Cette touche sert à sélectionner la prise d’air extérieure (air frais) ou la recirculation de l’air. Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton. Caractéristiques du véhicule Position de recirculation d'air Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. Position d'air extérieur Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé. De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle. Prise d’air extérieur pour le toit ouvrant (si équipé) Si le toit ouvrant est ouvert alors que le chauffage ou le climatiseur fonctionnent, la prise d’air extérieur (air frais) sera automatiquement sélectionnée, afin d’aérer le véhicule. Si le conducteur choisit la prise d’air recirculé, la prise d’air extérieur sera automatiquement réenclenchée après 3 minutes. La prise d’air changera automatiquement au mode sélectionné auparavant une fois que le toit ouvrant sera refermé. Commande du ventilateur ■ Type A OQL045318 ■ Type B OQL045318L Vous pouvez régler le ventilateur à n'importe quelle vitesse en appuyant sur le bouton de commande. Pour changer la vitesse du ventilateur, appuyez sur ( ) pour l'augmenter ou sur ( ) pour la réduire. Appuyez sur le bouton OFF de la soufflerie avant pour éteindre le ventilateur. 4 173 Caractéristiques du véhicule Climatiseur AVERTISSEMENT ■ Type A - Visibilité réduite L’utilisation continue du système de régulation de la température en position d’air recirculé peut faire augmenter le taux d’humidité dans l’habitacle, ce qui pourrait embuer le parebrise et gêner la visibilité. OQL045319 ■ Type B AVERTISSEMENT - Recirculation de l'air L'utilisation continuelle du climatiseur dans la position de recirculation de l'air peut causer de la torpeur et de la somnolence, ce qui peut causer un accident. Mettre de l'air extérieur dans le véhicule le plus possible lors de la conduite. AVERTISSEMENT OQL045319L Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume). Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur. 4 174 - Dormir dans le véhicule avec le climatiseur en fonctionnement Ne jamais dormir dans un véhicule avec le climatiseur ou le chauffage en fonctionnement. Cela pourrait causer une baisse du niveau d’oxygène ou une hypothermie, et provoquer des blessures graves ou la mort. Caractéristiques du véhicule Mode éteint (OFF) Sélection à l’écran d’information sur la climatisation (si équipé) OQL045320 Appuyez sur le bouton OFF de la soufflerie avant pour éteindre le système de climatisation avant. Vous pouvez toujours utiliser les boutons de mode et d'admission d'air en autant que le commutateur d'allumage soit en position ON. OQL045321 Appuyer sur le bouton de sélection de l’écran d’information sur la climatisation afin d’afficher cette information à l’écran. Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. Chauffage 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 5. Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche. • Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position ou . 4 175 Caractéristiques du véhicule Conseils d'utilisation • Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable. • L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions). • Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré. 4 176 Climatiseur (si équipé) Tous les climatiseurs Kia sont chargés d'un fluide frigorigène R1234yf écologique. 1. Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur. 2. Réglez le mode à la position . 3. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation. 4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal. • Quand le niveau de refroidissement voulu est atteint, réglez la commande de température à l'extrême gauche, réglez la commande de mode sur MAX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale. MISE EN GARDE - Climatisation excessive Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de près quand vous montez des côtes ou dans la grosse circulation, et que la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Si vous abaissez les glaces par temps humide, le climatiseur peut causer la formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du véhicule. Comme la présence excessive de gouttelettes d'eau peut causer des dommages à l'équipement électrique, n'utilisez le climatiseur que si vous gardez les glaces relevées. Conseils sur l'utilisation du climatiseur • Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle. • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur. • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système. • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis. • Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système. 4 177 Caractéristiques du véhicule Fitre à air de la climatisation Air extérieur Air recirculé Soufflerie Élément de Filtre à air de la Élément chaufferette climatisation d'évaporateur 1LDA5047 Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia agréé. 4 178 ✽ AVIS • Remplacez le filtre tous les 24 000 km (15 000 mi) ou une fois par année. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire. • Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé. Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation. Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire Kia agréé. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT L'huile et le liquide réfrigérant du climatiseur de ce véhicule sont sous très haute pression. Si les procédures d'entretien correctes ne sont pas suivies, cela pourrait entraîner une explosion. Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés. MISE EN GARDE Il est important d’utiliser le type et la quantité adéquats d’huile et de réfrigérant, faute de quoi le véhicule pourrait être endommagé. Pour éviter tout dommage, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés. 4 179 Caractéristiques du véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise N'utilisez pas la position ou pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entraînant une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de mode sur et le bouton de ventilateur à la vitesse la plus basse. 4 180 • Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extrême droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevée. • Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur plancherdégivrage. • Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs. • Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivreur et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face intérieure du pare-brise. Commande manuelle de climatisation Dégivrage de la face intérieure du pare-brise OQL045322 1. Réglez la vitesse du ventilateur à la position désirée. 2. Choisissez la température voulue. 3. Réglez le mode sur ou . 4. L'air extérieur (frais) et la climatisation seront choisis automatiquement. Si la position air extérieur (frais) et la climatisation ne sont pas choisis automatiquement, appuyez sur le bouton correspondant, pour un contrôle manuel. Caractéristiques du véhicule Dégivrage de la face extérieure du pare-brise Climatisation automatique Dégivrage de la face intérieure du pare-brise Si la position climatiseur et air extérieur (frais) n'est pas choisie automatiquement, réglez le bouton correspondant à la main. Si la position est choisie, la vitesse la plus lente du ventilateur passe à la vitesse la plus élevée. OQL045323 1. Réglez la vitesse du ventilateur au maximum. 2. Réglez la température au plus chaud. 3. Réglez le mode sur . 4. Le mode d'air extérieur et le climatiseur seront automatiquement choisis. Si la climatisation n'est pas automatiquement choisie, appuyez sur le bouton correspondant. OQL045324L 1. Réglez la vitesse du ventilateur à la position désirée. 2. Choisissez la température voulue. 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. La position air extérieur (frais) sera automatiquement choisie et le climatiseur se mettra en circuit en fonction de la température ambiante détectée. 4 181 Caractéristiques du véhicule Dégivrage de la face extérieure du pare-brise Logique de désembuage Climatisation manuelle Afin de réduire le risque d'embuement sur l'intérieur du parebrise, l'admission d'air ou la climatisation est contrôlée automatiquement en fonction de certaines conditions, comme la position ou . Pour désactiver ou réactiver la logique de désembuage automatique, effectuer l’opération suivante : OQL045326 OQL045325L 1. Réglez la vitesse du ventilateur au maximum. 2. Réglez la température au plus haut (HI). 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. La position air extérieur (frais) sera automatiquement choisie et le climatiseur se mettra en circuit en fonction de la température ambiante détectée. 4 182 1. Tourner le commutateur de démarrage à la position ON. 2. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 3. Appuyer sur la touche de dégivrage puis, dans les 3 secondes, appuyer sur la touche de commande de la prise d’air au moins 5 fois en 3 secondes. Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, elle est remise à zéro avec la condition de désembuage programmée. Caractéristiques du véhicule Climatisation automatique OQL045327 1. Tournez la clé de contact sur ON. 2. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 3. Tenant le bouton du climatiseur (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton d'admission d'air au moins 5 fois en 3 secondes. L'affichage de recirculation clignote 3 fois à 0,5 seconde d'intervalle. pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou retournée au statut programmé. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage. Auto-désembuage (si équipé) OQL045057 L'autodésembueur réduit le risque d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement le niveau d'humidité sur la face intérieure du pare-brise. Le système d'auto-désembuage fonctionne quand la chaufferette ou le climatiseur est en circuit. 4 183 Caractéristiques du véhicule Ce témoin s'allume quand l'autodésembueur détecte de l'humidité sur la face intérieure du pare-brise et se met en marche. Si l'air dans l'habitacle est plus humide, le système fonctionne à un niveau plus élevé. Par exemple, si l'autodésembueur ne désembue pas le pare-brise à la position 1 Air extérieur, il essaie de nouveau au niveau 2 Actionner le climatiseur. Niveau 1 : Air extérieur Niveau 2 : Actionner le climatiseur Niveau 3 : Souffler de l'air vers le pare-brise Niveau 4 : Augmenter l'air vers le pare-brise 4 184 Pour annuler ou réinitialiser le désembuage automatique Appuyer sur la touche de désembuage automatique pendant 3 secondes, alors que le commutateur d’allumage est positionné sur ON. Une fois que le désembuage automatique est désactivé, le symbole ADS OFF clignotera 3 fois et les mots ADS OFF s’afficheront sur l’écran du climatiseur. Une fois que le désembuage automatique est réinitialisé, le symbole ADS OFF clignotera 6 fois. N'enlevez pas le couvercle du capteur situé dans le coin supérieur du pare-brise, côté conducteur. Vous pourrier endommager les pièces du système, ce qui n'est pas couvert par la garantie sur le véhicule. APPORT D'AIR FRAIS (SI ÉQUIPÉ) OQLA045328 Lors de l'établissement du contact, la fonction d'apport d'air frais s'active automatiquement. Par ailleurs, la fonction d'apport d'air frais se désactive automatiquement lors de la coupure du contact. Caractéristiques du véhicule RANGEMENTS On peut utiliser ces compartiments pour y ranger les petits articles nécessaires au conducteur ou aux passagers. • Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans les rangements. • Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Ne tentez pas de ranger un trop grand nombre d'articles, au point où le couvercle du rangement ne pourrait pas bien fermer. AVERTISSEMENT - Matières inflammables Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matières inflammables ou explosives dans le véhicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le véhicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée. Rangement dans la console centrale Boîte à gants OQL045420L OQL045419 Pour ouvrir le bac de rangement de la console centrale, tirez le levier vers le haut. La clé principale permet de verrouiller/déverrouiller la boîte à gants (si équipé). Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le levier (1). La boîte à gants s’ouvrira automatiquement. Refermer la boîte à gants après utilisation. 4 185 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Casier à lunettes AVERTISSEMENT - Boîte à gants Pour réduire le risque de blessure lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, gardez toujours la boîte à gants fermée quand vous conduisez. ✽ AVIS Si le bouton de température est réglé sur chaud, de l'air chaud sera soufflé dans la boîte à gants. - Casier à lunettes Ne rien mettre dans l’étui à lunettes, à part des lunettes. Des objets plus lourds pourraient être éjectés du boîtier en cas d’arrêt soudain ou d’accident, ce qui pourrait blesser les passagers. OQL045421 Pour ouvrir l’étui à lunettes, appuyer sur le couvercle. L’étui à lunettes s’ouvrira lentement. Placer les lunettes de soleil dans l’étui, avec les verres vers l’extérieur. Pour refermer l’étui à lunettes, le pousser vers le haut. 4 186 Caractéristiques du véhicule Rangement de coffre Plancher de coffre réglable sur deux niveaux (si équipé) ■ Type A OQL045458 OQLA055177 ■ Type B Si le véhicule est équipé d'un kit anticrevaison ou d'une roue provisoire, le plancher peut être réglé au niveau normal (Type A) ou au niveau inférieur (Type B) pour offrir une plus grande capacité de chargement. En cas d'utilisation du plancher de coffre de type B, ce dernier doit être positionné entre les guides (1). Toutefois, si le véhicule est équipé d'une roue de secours normale, le plancher de coffre ne peut être réglé qu'au niveau normal (Type A). Vous pouvez placer des outils, etc. dans ce rangement pour une plus grande facilité d'accès. Pour soulever le couvercle, saisissez la poignée située sur son bord. OQLA055178 4 187 Caractéristiques du véhicule CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES Porte-gobelets AVERTISSEMENT - Liquides chauds Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le véhicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. De telles brûlures au conducteur pourraient mener à une perte de contrôle du véhicule. MISE EN GARDE ■ Siège avant S’il est nécessaire de nettoyer du liquide renversé dans les porte-tasses, ne pas les chauffer à haute température. Cela pourrait endommager le portegobelet. OQL045424 ■ Siège arrière MISE EN GARDE S’assurer que les couvercles des boissons sont bien fermés pendant la conduite. En cas de déversement, du liquide pourrait s’introduire dans les circuits électriques ou électroniques du véhicule et endommager les pièces électriques/électroniques. 4 188 OQL045426 Des tasses ou de petites cannettes de boisson peuvent être placées dans le porte-gobelets. Caractéristiques du véhicule Support de bouteille Chauffe-siège (si équipé) ■ Siège avant Par temps doux ou si vous ne voulez pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position éteinte. • Le réglage de la température du siège change comme suit à chaque pression du bouton : ■ Siège avant )→MOYENNE( )→FAIBLE( ) → ARRÊT→ÉLEVÉE( OQL045430 OQLA045515 ■ Siège arrière ■ Siège arrière Des bouteilles peuvent être placées dans le support. ARRÊT→ÉLEVÉE( ✽ AVIS • Par défaut, le réchauffeur de siège est en position d'arrêt chaque fois que le contact est établi. Placer uniquement des bouteilles dans le porte-bouteilles avec la mention « Bottles Only » (bouteilles uniquement). ) → )→FAIBLE( ✽ AVIS OQL045432 Le chauffe-siège permet de réchauffer les sièges avant par temps froid. Le commutateur d’allumage en position ON, appuyez sur le commutateur du chauffe-siège du conducteur ou du passager avant. Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s’allume ou s’éteint, en fonction de la température du siège. 4 189 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Risque de brûlures Les chauffe-sièges pourraient causer des brûlures, même à basse température, s'ils sont utilisés pendant de longues périodes. Ne jamais laisser de passagers ne pouvant juger de la chaleur ou éteindre le chauffesiège eux-mêmes, utiliser le chauffe-siège. Cela inclut : 1. Les nourrissons, les enfants, les personnes âgées, les personnes handicapées ou les patients d'hôpitaux 2. Les personnes ayant la peau sensible ou la peau qui brûle facilement 3. Les personnes fatiguées ou endormies (suite) (suite) 4. Les personnes sous l'influence de l'alcool ou de la drogue 5. Les personnes prenant des médicaments pouvant causer la somnolence ou l'endormissement (médicament pour dormir, pour le rhume, etc.) Siège avec ventilation (si équipé) OQL045433 La température de réglage du siège varie en fonction de la position du commutateur. • Appuyer sur le commutateur pour refroidir le coussin du siège (commutateur bleu). • Le débit d’air variera comme suit chaque fois que vous appuierez sur le bouton : → ARRÊT→ÉLEVÉE( 4 190 )→MOYENNE( )→FAIBLE( ) Caractéristiques du véhicule • Le chauffe-siège (avec ventilation d’air) se trouve par défaut à la position DÉSACTIVÉ dès qu’on actionne le commutateur d’allumage. Le porte-billet (5) est fourni pour tenir un billet de poste de péage. (si équipé) Pare-soleil * La lampe réelle du pare-soleil du véhicule peut différer de l'illustration. MISE EN GARDE - Dommage au siège • Lors du nettoyage des sièges, ne pas utiliser de solvant organique, comme du diluant, du benzène, de l’alcool ou de l’essence. Ce faisant, on pourrait endommager le siège avec ventilation. • Ne placer aucun objet lourd ou effilé sur le siège. Ces facteurs peuvent endommager le siège avec ventilation. • Prendre soin de ne pas verser de liquide, comme de l’eau ou des boissons, sur le siège. Advenant un déversement de liquide, essuyer le siège avec un chiffon sec. Avant d’utiliser le siège avec ventilation, le sécher complètement. MISE EN GARDE OQL045427 Utilisez le pare-soleil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales. Pour utilser le pare-soleil, rabattezle. Pour utiliser le pare-soleil sur une glace latérale, rabattez-le, décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2). Pour utiliser le miroir, abaissez le pare-soleil et faites-glisser le couvremiroir (3). Ajustez la rallonge de pare-soleil vers l'avant ou l'arrière (4). - Lampe du miroir de courtoisie Si vous avez utilisez la lampe du miroir, éteignez-la avant de ramener le pare-soleil à sa position originale sinon vous risquez de décharger la batterie et même d'endommager le paresoleil. 4 191 Caractéristiques du véhicule Prise de courant ■ Siège avant OQL045428 ■ Siège arrière OQL045429 La prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres appareils conçus pour fonctionner sur le système électrique d'un véhicule. Les appareils doivent consommer moins de 10 ampères quand le moteur tourne. 4 192 • N'utilisez la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est éteint, pourrait décharger la batterie. • Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 10 ampères. • Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant. • Refermez le couvercle quand vous n'utilisez pas la prise. • Certains appareils électriques peuvent causer une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du véhicule. Ces appareils peuvent émettre des parasites et causer le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou appareils électriques dans le véhicule. • Pousser la prise aussi loin que possible. S’il n’y a pas bon contact, la prise risque de surchauffer et le fusible pourra claquer. • Branchez des appareils électroniques à piles avec protection contre le courant inverse. Le courant des piles pourrait courir dans le système électrique/électronique du véhicule et entraîner un mauvais fonctionnement du système. AVERTISSEMENT - Décharge électrique Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un choc électrique. Caractéristiques du véhicule Chargeur USB (si équipé) OQL045482 Le chargeur USB sert à rechercher les piles des petits appareils électriques à l'aide d'un câble USB. Les appareils électriques peuvent être rechargés quand le bouton Engine Start/Stop se trouve sur ACC, ON ou START. Le statut de charge peut être surveillé sur l'appareil électrique. Déconnectez le câble USB de la prise USB après l'utilisation. • Certains appareils n'acceptent pas une charge rapide mais pourront être chargés à vitesse normale. • Utilisez le chargeur USB quand le moteur est en marche afin d'éviter de décharger la batterie. • Seuls les appareils qui peuvent être branchés à la prise USB peuvent être utilisés. • Le chargeur USB ne doit être utilisé que pour la charge de piles. • Les chargeurs de piles ne peuvent pas être chargés. Chargement sans fil d’un téléphone intelligent (si équipé) OQL045467BR Le chargeur sans fil pour téléphone intelligent est situé à l’avant de la console centrale. Fermer toutes les portières, puis positionner l’allumage sur ACC ou ON. Pour démarrer le chargement sans fil, placer le téléphone intelligent compatible avec le chargement sans fil sur le tapis de chargement. 4 193 Caractéristiques du véhicule Pour un meilleur chargement sans fil, positionner le téléphone intelligent au centre du tapis de chargement. Le chargeur sans fil chargera un téléphone intelligent doté de la fonction QI par utilisation uniquement. Se référer au boîtier de chargement accessoire du téléphone intelligent ou à la page d’accueil du fabricant du téléphone pour savoir si le téléphone intelligent est compatible avec la fonction QI. 4 194 Chargement sans fil d’un téléphone intelligent 1. Retirer tout objet pouvant se trouver sur le tapis de chargement, y compris la clé intelligente. Si un objet autre que le téléphone intelligent se trouve sur le tapis de chargement, le chargement sans fil ne se fera pas correctement. 2. Positionner le téléphone intelligent au centre du tapis de chargement sans fil. 3. Une fois que le chargement commence, le voyant orange s’allumera. Lorsque le chargement est terminé, le voyant deviendra vert. 4. On peut activer ou désactiver le chargement sans fil en sélectionnant la fonction USM au tableau de bord. (Se référer à la section « Groupe d'instruments » pour obtenir davantage de détails). Si le chargement ne commence pas, déplacer doucement le téléphone intelligent sur le tapis, jusqu’à ce que le voyant de chargement orange s’allume. Selon le téléphone intelligent chargé, il est possible que le voyant vert ne s’allume pas, même si le chargement est terminé. Si le chargement sans fil ne fonctionne pas correctement, le voyant orange clignotera pendant 10 secondes, puis s’éteindra. Dans ce cas, retirer le téléphone intelligent du tapis, puis le repositionner de nouveau sur le tapis. Vérifier que le chargement commence. Si le téléphone intelligent est laissé sur le tapis de chargement alors que l’allumage du véhicule est positionné sur OFF, un message d’avertissement s’affichera et une alarme retentira une fois que le cycle d’adieu se termine au tableau de bord (pour les véhicules dotés du guide vocal). Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Se laisser distraire pendant la conduite Se laisser distraire en conduisant peut entraîner une perte de contrôle du véhicule pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou la mort. Le conducteur a pour responsabilité première de conduire son véhicule de façon sécuritaire et légale. Donc, le conducteur ne devrait jamais utiliser d’appareils portatifs, d’autres équipements ou de systèmes du véhicule qui l’obligent à quitter la route des yeux, à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule ou sont interdits par la loi pendant qu’il conduit. MISE EN GARDE - Présence de métal dans le chargeur sans fil Si des objets métalliques, comme des pièces de monnaie, sont situés entre le chargeur sans fil et le téléphone intelligent, cela pourrait entraver le chargement. De plus, un objet métallique pourrait chauffer et endommager le chargeur. Si l’on remarque un objet métallique entre le téléphone intelligent et le tapis de chargement, retirer immédiatement le téléphone intelligent. Laisser l’objet métallique refroidir, puis l’enlever. ✽ AVIS • Si la température du compartiment de chargement dépasse une température donnée, le chargement sans fil sera désactivé. Une fois que la température du compartiment baisse sous le seuil défini, le chargement sans fil reprendra. • Le chargement sans fil pourrait ne pas fonctionner correctement si le téléphone intelligent est placé dans un boîtier épais. • Le chargement sans fil cessera lors de la fonction de recherche sans fil de la clé intelligente, pour éviter les interférences des ondes radio. • Le chargement sans fil cessera si la clé intelligente est retirée du véhicule et que le commutateur d’allumage est sur ON. • Le chargement sans fil cessera si l’une des portières est ouverte (pour les véhicules équipés d’une clé intelligente). • Le chargement sans fil cessera si le moteur est éteint. (suite) 4 195 Caractéristiques du véhicule (suite) • Le chargement sans fil cessera si le téléphone intelligent n’est pas entièrement en contact avec le tapis de chargement sans fil. • Les articles équipés de composants magnétiques, notamment les cartes de crédit, les cartes de téléphone, les livrets bancaires, les billets de transport, etc. peuvent être endommagés pendant le chargement sans fil. • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, positionner le téléphone intelligent au centre du tapis de chargement. Le téléphone intelligent pourrait ne pas se recharger s’il est positionné sur les bords du tapis. Si le téléphone intelligent ne se recharge pas, il pourrait surchauffer. • Si le téléphone intelligent n’est pas compatible avec le chargement sans fil, un accessoire approprié doit être acheté séparément. (suite) 4 196 (suite) • Les téléphones intelligents de certains fabricants afficheront peut-être un message indiquant que le courant est peu élevé. Il s’agit d’une caractéristique spécifique du téléphone intelligent et n’indique pas une anomalie du chargeur sans fil. • Le voyant de certains téléphones intelligents pourrait rester orange, même si le téléphone est complètement rechargé. Il s’agit d’une caractéristique spécifique du téléphone intelligent et n’indique pas une anomalie du chargeur sans fil. • Si un téléphone intelligent non compatible avec le chargement sans fil ou un objet métallique est placé sur le tapis de chargement, un petit bruit pourrait se faire entendre. Ce bruit indique que le véhicule examine la compatibilité des objets placés sur le tapis de chargement. Cela n’agit en aucun cas sur le téléphone intelligent. Patères (si équipé) OQL045446 ❈ Ce dispositif réel peut être différent de l’illustration. Pour utiliser la patère, tirez sur la portion supérieure de la patère. MISE EN GARDE - Suspendre des vêtements Ne pas suspendre des vêtements lourds au portemanteau, car cela pourrait endommager le crochet. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Ancrage(s) de tapis (si équipé) ■ Type A ■ Type B AVERTISSEMENT - Tapis de sol achetés chez un autre fournisseur Ne jamais installer de tapis achetés auprès d’un autre fournisseur s’il est impossible de le sécuriser à l’aide des ancrages pour tapis situés sur le plancher du véhicule. Un tapis mal fixé peut entraver l’utilisation des pédales. OPS046500 Ne pendez pas de cintres ou d'objets durs à l'exception de vêtements. De plus, ne placez pas d'objets lourds, tranchants ou fragiles dans les poches des vêtements. Lors d'un accident ou lors du déclenchement de l'airbag, des dommages au véhicule ou des blessures corporelles pourraient survenir. OXM043309 Si vous utilisez un tapis sur la moquette avant, assurez-vous de l'accrocher à l'ancrage sur le plancher. Vous empêcherez ainsi le tapis de glisser vers l'avant. 4 197 Caractéristiques du véhicule Les points suivants doivent être observés quand vous installez un tapis dans le véhicule. • Assurez-vous que les tapis soient bien ancrés aux chevilles de tapis avant de conduire. • N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut pas être solidement ancré à la cheville de tapis du véhicule. • N'empilez pas un tapis par-dessus un autre (ex. : tapis tous climats en caoutchouc sur un tapis peluché). Un seul tapis devrait être installé à chaque position. Fixations de filet à bagages (si équipé) ■ Type A MISE EN GARDE Pour éviter toute détérioration du véhicule, il convient de faire preuve de précaution lors du transport d'objets fragiles ou volumineux dans le coffre à bagages. OQL045456 ■ Type B AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Votre véhicule est équipé de chevilles d'ancrage de tapis du côté du conducteur; elles servent à tenir le tapis solidement en position. Afin d'éviter toute interférence avec le mouvement des pédales, Kia recommande de n'installer que des tapis Kia conçus pour votre véhicule. 4 198 Si nécessaire, nous vous invitons à contacter un concessionnaire Kia agréé. OQL045457 Pour éviter tout déplacement des objets contenus dans le coffre, il est possible d'utiliser les fixations situées dans l'aire de chargement pour arrimer le filet à bagages. - Filet à bagages Maintenez toujours votre visage et votre corps à l'écart de l'enrouleur du filet à bagages et évitez d'utiliser le filet à bagages lorsque les sangles présentent des signes visibles d'usure ou de détérioration. Le filet à bagages peut se rompre et occasionner des blessures. Caractéristiques du véhicule Cache-bagages (si équipé) OQL045458 1. Tirez vers le haut le cachebagages à l'aide de la poignée (1). 2. Tirez le cache-bagages vers le haut de manière à former un triangle (2). 3. Placez le cache-bagages à la partie inférieure de l'aire de chargement. AVERTISSEMENT OQL045461 Utilisez le cache-bagages pour dissimuler le contenu de l'aire de chargement. Pour mettre en place le cachebagages, tirez en arrière sa poignée et engager ses bords dans les fentes prévues à cet effet. OQL045459 - Cache-bagages Ne pas placer d'objets sur le cache-bagages. Ces objets risqueraient d'être projetés à l'intérieur du véhicule et, le cas échéant, de blesser les occupants du véhicule en cas d'accident ou de freinage. MISE EN GARDE OQL045460 Ne placez pas de bagages sur le cache-bagages. Il pourrait en résulter une détérioration ou une déformation du cache-bagages. Lorsque le cache-bagages n'est pas utilisé, procédez comme suit. 4 199 Caractéristiques du véhicule ÉQUIPEMENTS EXTÉRIEURS Galerie de toit (si équipé) OQL045462 Si le véhicule est équipé d'une galerie de toit, vous pouvez charger des bagages sur le pavillon du véhicule. Les traverses et les fixations nécessaires pour monter la galerie de toit sur le véhicule sont disponibles auprès d'un concessionnaire Kia agréé ou de tout autre réparateur dûment qualifié. 4 200 ✽ AVIS • Les traverses (si équipé) doivent être correctement positionnées avant de placer des objets sur la galerie de toit. • Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant, veillez à ne pas placer de bagages sur la galerie de toit de sorte à ne pas perturber le fonctionnement du toit ouvrant. • Lorsque la galerie de toit n'est pas utilisée pour transporter des bagages, un repositionnement des traverses peut s'avérer nécessaire en cas de détection d'écoulements d'air. MISE EN GARDE - Chargement de la galerie de toit • En cas de transport de bagages sur la galerie de toit, prenez les précautions nécessaires pour éviter que le chargement n'entraîne une détérioration du pavillon du véhicule. • En cas de transport d'objets encombrants sur la galerie de toit, veillez à ce qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur hors-tout du pavillon. • En cas de transport de bagages sur la galerie de toit, ne faites pas fonctionner le toit ouvrant (si équipé). Le toit ouvrant risquerait d'être endommagé. Caractéristiques du véhicule • La caractéristique suivante désigne le poids maximum admissible sur la galerie de toit. Répartir le chargement aussi uniformément que possible sur les traverses (si équipé) et la galerie de toit et l'arrimer solidement. GALERIE DE TOIT 100 kg RÉPARTITION UNIFORME DU CHARGEMENT Si le poids du chargement ou des bagages sur la galerie de toit dépasse la limite autorisée, il peut en résulter un endommagement du véhicule. • Le chargement de la galerie de toit aura pour effet d'élever le centre de gravité du véhicule. Évitez les démarrages et freinages brusques, les virages serrés, les manœuvres abruptes ou les vitesses élevées sous peine de perdre le contrôle du véhicule ou de provoquer un accident suite au retournement du véhicule. • Veillez à toujours conduire prudemment et à prendre les virages avec précaution en cas de transport de bagages sur la galerie de toit. Les forts courants ascendants provoqués par le passage des autres véhicules ou des éléments naturels peuvent entraîner l'application d'une brusque pression ascendante sur les bagages chargés sur la galerie de toit. C'est notamment le cas lors du transport d'objets plats de grandes dimensions tels que des panneaux de bois ou des matelas. Le chargement risquerait de tomber de la galerie et d'occasionner des dommages à votre véhicule et à ceux situés autour. • Afin d'éviter toute détérioration ou perte du chargement en conduite, procédez à des contrôles fréquents du chargement avant ou pendant la conduite afin de vérifier que les bagages situés sur la galerie de toit sont solidement fixés. AVERTISSEMENT - Conduite avec la galerie de toit chargée Veillez toujours à conduire prudemment et à prendre les virages avec précaution en cas de transport de bagages sur la galerie de toit. Le chargement de la galerie de toit aura pour effet d'élever le centre de gravité du véhicule. 4 201 Chaîne haute-fidélité Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 • Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 • Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 • Ports AUX, USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 • Comment fonctionne la radio d'auto. . . . . . . . . . . . . . 5-5 Audio (Avec écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 • Fonctionnalités de la chaîne audio. . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 • Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 • Mode SiriusXM Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 • Mode de Médias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 • Mode Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 • Bluetooth® Wireless Technology. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 • Mode de Reconnaissance Vocale . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53 • Mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 Dèclaration de conformitè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71 • IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71 5 Chaîne haute-fidélité CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ ✽ AVIS Si vous installez des phares HID de marché secondaire, la chaîne stéréo et les dispositifs électroniques de votre véhicule pourraient mal fonctionner. 5 2 Antenne Antenne en aileron de requin Commandes de Radio au Volant (Si équipé) OQL045447 OJF045127 L'antenne en aileron de requin reçoit les signaux AM et FM et transmet des données. Le volant peut être doté de boutons de commande de la radio. Chaîne haute-fidélité MISE EN GARDE N’appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande. VOLUME ( / ) (1) • Soulevez le levier ( ) pour augmenter le niveau sonore. • Abaissez le levier ( ) pour réduire le niveau sonore. SEEK/PRESET ( / ) (2) Le bouton SEEK/PRESET agit de façons différentes dépendamment du mode. Pour les fonctions suivantes, appuyez sur le bouton pendant 0,8 s ou plus. Mode RADIO Elle exécute la recherche automatique (AUTO SEEK). Mode CD/USB/iPod® Elle exécute l'avance et le recul rapides (FF/REW). Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant moins de 0,8 seconde, il fonctionnera comme suit. 5 3 Chaîne haute-fidélité Mode RADIO Elle agit comm touche de mémoire (PRESET STATION). Mode CD/USB/iPod® Elle agit comme touche de piste précédente/suivante (TRACK UP/ DOWN). MODE (3) Appuyez sur le bouton pour changer de source sonore. FM(1~2) ➟ AM ➟ SAT(1~3) ➟ CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ MY MUSIC ➟ BT Audio ➟ FM… En plus du changement du mode, on peut allumer ou éteindre la radio en appuyant sur ce bouton tandis que le commutateur d’allumage est sur ACC ou ON. - Pour allumer la radio : appuyer sur le bouton si la radio est éteinte - Pour éteindre la radio : appuyer sur le bouton pendant plus de 0,8 seconde si la radio est allumée. 5 4 MUTE (4) • Appuyez sur le bouton pour engager la sourdine. • Appuyez sur le bouton pour couper le microphone pendant un appel téléphonique. Les boutons de commande sont expliqués plus en détail dans les pages qui suivent. AVERTISSEMENT - Conduire distrait Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement. Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS Port AUX, USB Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un appareil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l'appareil audio seulement. Comment fonctionne la radio d'auto Réception FM * iPod® est une marque de commerce de Apple Inc. OQL045449 Vous pouvez utiliser le port AUX pour connecter des dispositifs audio et le port USB pour brancher un dispositif USB ou un iPod®. OJF045308L Les signaux AM et FM sont diffusés par des tours de transmission situées autour de la ville. Ces signaux sont captés par l'antenne radio de votre véhicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les transmet aux haut-parleurs. Parfois, le signal reçu peut être de piètre qualité ou faible. Ceci peut être dû à des facteurs comme la distance par rapport à la station radio ou à la présence d'édifices, de ponts ou d'autres gros obstacles dans la région. 5 5 Chaîne haute-fidélité Réception AM Station radio FM ¢ ¢¢ JBM004 OJF045309L OJF045310L Les diffusions en AM peuvent être captées sur de plus grandes distances que les diffusions en FM. Ceci provient du fait que les ondes radio AM sont transmises à basses fréquences. Ces longues ondes radio de basse fréquence peuvent suivre la courbe de la Terre plutôt que se déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles suivent la forme des obstructions, offrant ainsi une meilleure couverture. Les diffusions en FM sont transmises à haute fréquence et ne suivent pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions FM commencent généralement à faiblir, à courte distance de la station. En outre, les signaux FM sont facilement affectés par les édifices, les montagnes et d'autres obstructions. Ceci peut causer des conditions d'écoute qui pourraient vous mener à croire qu'il y a un problème avec votre radio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un problème : 5 6 • Évanouissement - Alors que le véhicule s'éloigne de la station de radio, le signal faiblit et le son commence à s'évanouir. Dans ce cas, nous vous suggérons de choisir une station différente avec un signal plus puissant. • Scintillement/Électrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes obstructions entre la tour de transmission et votre poste de radio peuvent faire interférence au signal et causer des bruits d'électrostatique ou de scintillement. Réduire le niveau d'aiguës pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce que l'interférence disparaisse. Chaîne haute-fidélité OJF045311L • Permutation de station - Alors que le signal FM faiblit, un autre signal plus puissant de même fréquence peut être capté. Ceci vient du fait que la radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, syntonisez une autre station au signal plus puissant. • Annulation par cheminements multiples - Des signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent causer de la distorsion ou un scintillement. Ceci est causé par un signal direct et réfléchi provenant de la même station, ou par des signaux de deux stations de fréquences voisines. Si cela se produit, syntonisez une autre station jusqu'à ce que la condition disparaisse. Utilisation d'un cellulaire ou d'une radio bidirectionnelle L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans le véhicule peut faire interférence avec l'équipement radio. Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas, utilisez le cellulaire aussi loin que possible de l'équipement radio. Quand on utilise un appareil de communication comme un cellulaire ou une radio dans le véhicule, il faut utiliser une antenne séparée. Si on utilise le cellulaire ou la radio avec une antenne intégrée seulement, il peut y avoir interférence avec le système électrique du véhicule, ce qui pourrait nuire au bon fonctionnement du véhicule. AVERTISSEMENT - Utilisation d'un téléphone cellulaire N'utilisez pas un cellulaire en conduisant. Vous devriez vous arrêter en lieu sûr avant d'utiliser votre cellulaire. 5 7 Chaîne haute-fidélité AUDIO (Avec écran tactile) QLB50000EC JFaB50000C 5 8 Chaîne haute-fidélité Fonctionnalités de la chaîne audio (1) ÉJECTER • Éjecte le disque. (2) RADIO • Changements au mode FM/AM/SiriusXM. • Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3. (3) MEDIA • Change au mode CD/USB(iPod®)/ AUX/My Music/Bluetooth® Audio. • Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : CD ➟ USB (iPod®) ➟ AUX ➟ Ma musique ➟ Audio BT (Bluetooth®). (4) PHONE • Changements au mode téléphone. • Quand un téléphone n'est pas connecté, l'écran de connexion apparaît. (5) Bouton POWER/VOL • Bouton alimentation : Allume et éteigne l'alimentation en appuyant sur le bouton. • Bouton volume : Établit le volume en tournant le bouton de gauche à droite. (6) SEEK TRACK • Si on appuie brièvement sur le bouton. - Mode radio : syntonise la fréquence précédente/suivante. - Aux modes multimédia (CD/USB/iPod®/Ma musique) : change la piste/chanson (fichier). • Si on appuie sur le bouton et qu'on le maintient appuyé. - Mode radio : change continuellement de fréquence. Fait jouer la fréquence actuelle lorsque relâchée. - Mode de médias (CD/USB/iPod®/Ma musique) : rebobinage ou avance rapide de la piste ou du fichier. - Lors d'un appel mains libres, contrôle l'intensité sonore de l'appel. (7) RESET • Fermeture forcée et redémarrage du système. 5 9 Chaîne haute-fidélité (10) SCAN • Mode radio : fait entendre chaque émission reçue pendant 5 secondes chacune. • Mode de médias (CD/USB/Ma musique) :Fait entendre chaque chanson pendant 10 secondes. (11) SETUP • Changements configuration. (8) DISP • Allume ou éteint l'écran. (9) CLOCK • Quand on appuie sur la touche brièvement : Affiche l’écran de l’heure • Maintenue enfoncée : Passe au mode de réglage de l’heure 5 10 au mode de (12) Bouton rotatif TUNE • Mode radio : tournez-le pour syntoniser une autre chaîne. • Mode de médias (CD/USB/iPod®/Ma musique) : tournez-le pour faire une recherche de pistes / chaînes / fichiers. (13) CAT/FOLDER • Radio SiriusXM : Recherche par catégorie • Mode MP3 CD, USB : Recherche par dossier Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS - Utiliser des disques compacts • Ce dispositif a été fabriqué pour être compatible avec les logiciels comportant les marques des logos suivants. • Ne pas nettoyer les disques avec des solutions chimiques, telles que des pulvérisateurs pour disque, des pulvérisateurs antistatique, des liquides antistatiques, du benzène ou des diluants. • Après avoir utilisé un disque, ranger le disque dans sa pochette d'origine afin d'éviter de le rayer. • Tenir le disque par ses bords ou à travers l'orifice central afin de ne pas endommager ses surfaces. • Ne pas introduire de substances étrangères dans la fente d'insertion/éjection de disque. L'introduction de substances étrangères pourrait endommager l'intérieur du dispositif. • Ne pas insérer deux disques en même temps. (suite) (suite) • Avec les CD-R/CD-RW, des différences de lecture et de durée de lecture du disque pourraient être notées, en fonction du fabricant du disque ou des méthodes de production ou d’enregistrement. • Nettoyer les empreintes digitales et dépoussiérer la surface du disque (côté recouvert) à l'aide d'un tissu doux. • L'utilisation de CD-R/CD-RW sur lesquels sont apposés des étiquettes peut faire sauter les disques pendant leur lecture ou rendre leur extraction plus difficile. La lecture de ces disques peut également faire du bruit. • En fonction du type du fabricant ou des méthodes d’enregistrement, certains CDR/CD-RW pourraient ne pas être lus correctement. (suite) (suite) Si le problème persiste, tenter d'utiliser un autre CD, car une utilisation continue pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. • Les performances de ce produit peuvent varier en fonction du logiciel de l'unité CD-RW. • Les CD protégés par un mécanisme anticopie, tels que les CD de type S, peuvent ne pas fonctionner dans le dispositif. Les disques de DONNÉES ne peuvent pas être lus. (Il se peut toutefois que ces disques fonctionnent, bien que de façon anormale). • Ne pas utiliser de disques dont la forme n'est pas normale (8 cm, forme de cœur, d'octogone), car ils pourraient entraîner un mauvais fonctionnement. • Si le disque est placé à mi-chemin dans la fente de disque sans être retiré pendant 10 secondes, le disque sera automatiquement réinséré dans le lecteur de disques. • Seuls les CD audio authentiques sont pris en charge. Des problèmes de détection peuvent se produire avec d'autres types de disque (p. ex. CD-R copiés, CD avec étiquettes). 5 11 Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS - Utilisation de CLÉ USB • Connecter la clé USB après avoir démarré le moteur. La clé USB peut être endommagée si elle est déjà connectée quand le moteur est mis en marche. Il se peut que la clé USB ne fonctionne pas correctement si le moteur est mis sous ou hors tension alors que la clé USB est connectée. • Attention à l’électricité statique lors du branchement/du débranchement des appareils USB. • Les lecteurs MP3 codés ne seront pas reconnus s'ils sont connectés en tant que dispositifs externes. • La chaîne audio du véhicule pourrait ne pas reconnaître un appareil USB externe, en fonction du micrologiciel ou des fichiers enregistrés sur l’appareil. • Seuls les produits formatés avec des octets/secteur inférieurs à 64 Ko seront reconnus. (suite) 5 12 (suite) • Ce dispositif reconnaît les clés USB formatées avec les formats de fichier FAT 12/16/32. Ce dispositif ne reconnaît pas les fichiers sous format de fichier NTFS. • Certaines clés USB peuvent ne pas être prises en charge en raison de problèmes de compatibilité. • Éviter tout contact entre le connecteur USB et les membres de votre corps ou d'autres objets. • La connexion et la déconnexion à plusieurs reprises de clés USB pendant un court laps de temps peut entraîner un mauvais fonctionnement du produit. • Un bruit étrange peut se produire lors de la déconnexion de la clé USB. • S'assurer que le volume audio est désactivé lors de la connexion et déconnexion des clés USB externes. (suite) (suite) • La quantité de temps requise pour reconnaître la clé USB peut varier en fonction du type, de la taille ou des formats de fichier enregistrés sur la clé USB. Ces écarts de temps d'indiquent pas un mauvais fonctionnement. • La chaîne audio du véhicule lit uniquement les appareils USB conçus pour jouer des fichiers musicaux. • Les images et vidéos enregistrées sur une clé USB ne sont pas prises en charge. • Ne pas utiliser l'USB I/F pour charger des batteries ou des accessoires USB qui génèrent de la chaleur. Cela peut dégrader les performances ou endommager le dispositif. • La chaîne audio pourrait ne pas reconnaître un appareil USB si des concentrateurs ou des rallonges USB achetés séparément sont utilisés. Brancher l’appareil USB directement au port USB du véhicule. (suite) Chaîne haute-fidélité (suite) • Quand des clés USB de stockage de masse sont utilisées avec des lecteurs logiques séparés, seuls les fichiers enregistrés sur le lecteur racine peuvent être lus. • Il se peut que les fichiers ne fonctionnent pas correctement si des programmes d'applications sont installés sur la clé USB. • La chaîne audio pourrait ne pas fonctionner correctement si des lecteurs MP3, des téléphones cellulaires, des appareils-photo numériques ou autres appareils électroniques (appareils UBS non reconnus comme étant des disques durs portables) sont branchés à la chaîne audio. • Il se peut que certains appareils mobiles ne puissent pas être chargés par le dispositif USB. • L’appareil pourrait ne pas être compatible avec les clés USB typiques (miniatures, porte-clés, etc.). Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utiliser un appareil USB avec un boîtier métallique. (suite) (suite) • Il se peut que le dispositif ne fonctionne pas normalement quand les formats sont de type disque dur, CF ou mémoire SD. • Le dispositif ne prendra pas en charge les fichiers verrouillés par DRM (gestion des droits numériques). • Les clés USB connectées avec un adaptateur (type SD ou CF) peuvent ne pas être reconnues correctement. • Il se peut que le dispositif ne fonctionne pas correctement avec des disques durs USB ou avec des dispositifs USB sujets à ne pas fonctionner en cas de vibration du véhicule. (p. ex. type à bâtonnet) • Éviter d'utiliser des produits mémoire USB pouvant également servir de porte-clés ou d'accessoires pour téléphone cellulaire. L'utilisation de ces produits peut endommager le connecteur USB. (suite) (suite) • La connexion d'un dispositif MP3 ou d'un téléphone de diverses façons, telles que par l'AUX/BT ou en mode audio/USB, peut entraîner des bruits d'éclatement ou un fonctionnement anormal. 5 13 Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS - Utilisation d'un iPod® • iPod® est une marque déposée appartenant à Apple Inc. • Pour pouvoir utiliser un iPod® avec la chaîne audio du véhicule, il faut utiliser un câble spécifique pour les iPod®. (le câble qui accompagnait l'iPod® ou iPhone® quand vous l'avez acheté). • Si l'iPod® est connecté au véhicule pendant qu'il est en cours de lecture, un son aigu peut se produire pendant environ 1 à 2 secondes tout de suite après l'avoir connecté. Si cela est possible, arrêter ou pauser l'iPod® avant de le connecter au véhicule. • Si l’allumage est positionné sur ACC ou ON, un iPod® peut être rechargé par la chaîne audio s’il y est branché à l’aide d’un câble pour iPod®. • Pendant la connexion avec le câble iPod®, veiller à l'insérer complètement dans le connecteur pour éviter toute interférence de communication. (suite) 5 14 (suite) • Quand les fonctions EQ d'un dispositif externe, tel que l'iPod®, et le système audio sont actifs, les effets EQ peuvent se superposer et provoquer une détérioration et une déformation du son. Si possible, désactiver l’égalisateur EQ de l’appareil externe avant de le brancher à la chaîne audio. • Un bruit peut se produire quand un iPod® ou un dispositif AUX est connecté. Quand ces dispositifs ne sont pas utilisés, il faut les déconnecter et les ranger. • Quand l'alimentation de l'iPod® ou du dispositif AUX est connectée à la prise électrique, la lecture du dispositif externe peut produire du bruit. Dans un tel cas, débrancher l'alimentation électrique avant l'utilisation. • Un saut ou un mauvais fonctionnement peut se produire en fonction des caractéristiques de l'iPod® ou du téléphone. (suite) (suite) • Si votre iPhone® est connecté à la Bluetooth® Wireless Technology ainsi qu'à l'USB, il se peut que le son ne soit pas produit correctement. Sur l'iPhone®, sélectionner le connecteur arrière ou la Bluetooth® Wireless Technology pour modifier la sortie audio (source). • Le mode iPod® ne peut pas fonctionner lorsque l’iPod® n’est pas reconnu, en raison des versions qui ne prennent pas en charge les protocoles de communication. • Pour les iPod® Nano de cinquième génération, il se peut que l'iPod® ne soit pas reconnu quand le niveau de la batterie est faible. Veuillez recharger l'iPod® pour l'utiliser. • Les ordres de recherche ou de lecture affichés sur l'iPod® peuvent différer des ordres affichés dans le système audio. (suite) Chaîne haute-fidélité (suite) • Si l'iPod® ne fonctionne pas en raison d'un défaut de l'iPod®, réinitialiser l'iPod® et essayer de nouveau. (Pour en savoir plus, se reporter au manuel de l'iPod®) • Utiliser un câble pour iPod® de moins d’un mètre, comme le câble fourni à l’origine avec l’iPod®. Les câbles plus longs ne seront pas forcément compatibles. ✽ AVIS - UTILISER LE mode audio Bluetooth® Wireless Technology • Le mode audio Bluetooth® Wireless Technology ne peut être utilisé que si le téléphone à Bluetooth® Wireless Technology a été connecté. • Le mode audio Bluetooth® Wireless Technology ne sera pas disponible si le téléphone cellulaire connecté n'est pas compatible avec cette fonction. • Si un téléphone cellulaire compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology est utilisé pour jouer de la musique et qu’un appel arrive ou est passé, la musique s’arrêtera. • Le déplacement d'une piste vers le haut ou vers le bas en mode audio Bluetooth® Wireless Technology peut entraîner un bruit d'éclatement dans certains téléphones cellulaires. (suite) (suite) • La lecture audio en continu à partir de la Bluetooth® Wireless Technology pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. • En revenant sur le mode audio Bluetooth® Wireless Technology après avoir terminé un appel, le mode peut ne pas être rétabli automatiquement sur certains téléphones cellulaires. • La réception d'un appel entrant ou la réalisation d'un appel sortant pendant la lecture en mode audio Bluetooth® Wireless Technology peut provoquer une interférence audio. 5 15 Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS - Utiliser un téléphone cellulaire compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology • Le Bluetooth® Wireless Technology mains libres est un dispositif qui permet à l’utilisateur d’effectuer de manière pratique des appels téléphoniques à partir de téléphones cellulaires Bluetooth® Wireless Technology grâce au système audio. • La Bluetooth® Wireless Technology est une technologie sans fil qui permet de connecter des appareils à faible portée, comme des appareils à mains libres, un casque d’écoute stéréo, une télécommande sans fil, etc. Pour obtenir de plus amples informations, consulter le site Web de Bluetooth® Wireless Technology à l'adresse www.Bluetooth.com. Avant d'utiliser les fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology. (suite) 5 16 (suite) • Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce enregistrées de Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques de commerce par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®. • Voici les caractéristiques Bluetooth® Wireless Technology qui sont prises en charge à l’intérieur du véhicule. Il se peut que certaines caractéristiques ne soient pas prises en charge sur l’appareil Bluetooth® Wireless Technology. - Répondre et passer des appels avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology - Utiliser le menu pendant l’appel (passer en mode privé, passer en mode d’attente d’appel, volume des appels sortants) (suite) (suite) - Télécharger l’historique d’appels - Télécharger le répertoire du téléphone mobile - Télécharger le répertoire/ l’historique d’appels - Connexion automatique d’un appareil à technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology - Audio sans fil Bluetooth® Wireless Technology • Avant d’utiliser une fonctionnalité de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology de la chaîne audio, se référer au guide de l’utilisateur du téléphone pour savoir comment utiliser la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone. • Le téléphone doit être jumelé à la chaîne audio pour pouvoir utiliser les fonctionnalités de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology. (suite) Chaîne haute-fidélité (suite) • Le jumelage et la connexion d’un téléphone cellulaire compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology fonctionneront uniquement si l’option de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone est activée. (Il peut exister différentes méthodes d’activation de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology en fonction du téléphone cellulaire.) • Ne pas utiliser de téléphone cellulaire et ne pas configurer la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology (p. ex. jumeler un téléphone) pendant la conduite. (suite) (suite) • Même si le téléphone prend Bluetooth® Wireless Technology en charge, on ne pourra trouver le téléphone lors de recherches si celui-ci est réglé au mode caché ou si le système Bluetooth® Wireless Technology a été désactivé. Désactiver le mode caché ou allumer la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology avant de faire une recherche ou d’effectuer une connexion avec la chaîne audio du véhicule. • Il sera impossible d’utiliser le mode mains libres si le téléphone cellulaire (dans la voiture) se trouve hors d’une zone de service cellulaire (p. ex. dans un tunnel, dans un stationnement souterrain, dans une région montagneuse, etc.). • Si le signal reçu par le téléphone cellulaire est faible ou que le bruit à l’intérieur du véhicule est trop élevé, il pourrait être difficile d’entendre son interlocuteur pendant un appel. (suite) (suite) • Ne pas placer le téléphone près ou dans un objet métallique, car cela pourrait gêner la communication avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology ou les stations de service cellulaire. • Le fait de mettre le système audio dans un environnement électromagnétique peut entraîner des interférences sonores. • Certains téléphones cellulaires ou autres appareils pourraient causer des interférences ou une anomalie de fonctionnement de la chaîne audio. Dans ce cas, placer l’appareil ailleurs pourrait résoudre le problème. • Si un téléphone est connecté à la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology, il pourrait se décharger plus rapidement que d’habitudes, à cause des opérations supplémentaires reliées au fonctionnement de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology. (suite) 5 17 Chaîne haute-fidélité (suite) • Si le mode Priorité est déjà sélectionné quand on met le contact (ALL./ACC ON), le téléphone doté de la Bluetooth® Wireless Technology sera automatiquement connecté. Même si on est à l’extérieur, le premier téléphone doté de la Bluetooth® Wireless Technology sera automatiquement connecté lorsqu’on est près du véhicule. Si l’on ne désire pas que le téléphone soit automatiquement connecté à la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology, suivre ces étapes : 1) Désactiver la fonction sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone cellulaire. 2) Désactiver la fonction sans fil Bluetooth® Wireless Technology de la chaîne audio du véhicule. (suite) 5 18 (suite) - Pour désactiver la fonction sans fil Bluetooth® Wireless Technology de la chaîne audio du véhicule, se rendre sur le menu [SETUP] > [Phone], puis désactiver la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology. • La connexion de Bluetooth® Wireless Technology peut être interrompue par intermittence sur certains téléphones cellulaires. Suivre les étapes pour essayer de nouveau. 1) Désactiver, puis réactiver la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology du téléphone cellulaire, puis réessayer. 2) ALLUMER et ÉTEINDRE le téléphone cellulaire, puis essayer de nouveau. 3) Retirer complètement la batterie du téléphone cellulaire, le rallumer, puis essayer à nouveau. 4) Redémarrer le système audio et essayer de nouveau. 5) Supprimer tous les appareils jumelés pour ensuite les jumeler et les essayer de nouveau. (suite) (suite) • On peut connecter un maximum de cinq appareils compatibles avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology à la chaîne audio du véhicule. • Les noms de téléphone du répertoire devraient être sauvegardés en anglais, ou ils pourraient ne pas s’afficher correctement. • Le volume et la qualité des appels mains libres peuvent varier en fonction du téléphone cellulaire. • Seul un appareil Bluetooth® Wireless Technology peut être connecté à la fois. • Sur certains téléphones cellulaires, démarrer le moteur lors d’un appel mains libres Bluetooth® Wireless Technology pourrait couper l’appel (pour éviter cela, reprendre l’appel avec le téléphone cellulaire pendant le démarrage du moteur). (suite) Chaîne haute-fidélité (suite) • Si le téléphone cellulaire n’est pas jumelé ou connecté, il n’est pas possible de passer en mode Téléphone. Une fois qu’un téléphone est jumelé ou connecté, l’écran guide apparaîtra. • Bluetooth® mains libre pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. ✽ AVIS Le mode mains libres de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology est une fonction qui permet au conducteur de conduire prudemment. Connecter la chaîne audio du véhicule à un téléphone compatible avec la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology permet à l’utilisateur de passer des appels, recevoir des appels et gérer le répertoire du téléphone. Avant d'utiliser le Bluetooth® Wireless Technology, lire attentivement le contenu de ce manuel d'utilisation. AVERTISSEMENT • Une utilisation excessive ou des opérations pendant la conduite peuvent donner lieu à des pratiques de conduite négligentes, ainsi qu'à des accidents. • Ne pas utiliser l’appareil excessivement pendant la conduite. • Regarder l’écran pendant une période prolongée tout en conduisant est dangereux et peut causer des accidents. 5 19 Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS - Utiliser la reconnaissance vocale • Quand vous utilisez la fonction de reconnaissance vocale, seule les commandes figurant dans le manuel d'utilisation sont prises en charge. • Il faut être conscient que, pendant le fonctionnement du système de reconnaissance vocale, si vous appuyez sur une touche autre que la touche ou si vous touchez l'écran, le mode de reconnaissance vocale prendra fin. • Pour assurer un fonctionnement optimal de la reconnaissance vocale, positionner la tête en dessous du micro, situé au-dessus du siège du conducteur, et garder une position assise appropriée pendant l’énonciation des commandes vocales. (suite) 5 20 (suite) • Dans les situations suivantes, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement en raison de sons extérieurs. - Lorsque les glaces et le toit ouvrant vitré sont ouverts - Lorsque l'air provenant du dispositif de refroidissement/ chauffage souffle fort - Lorsqu'on entre et passe à travers un tunnel - Lorsqu'on conduit sur des routes accidentées et cahoteuses - Pendant de fortes pluies (orages, tempêtes) • Les commandes vocales téléphoniques ne peuvent être utilisées que lorsqu'un dispositif Bluetooth® Wireless Technology est connecté. • Lors d'appels effectués en énonçant un nom, le contact correspondant doit être téléchargé et enregistré dans le système audio. (suite) (suite) • Après le téléchargement de l'annuaire téléphonique Bluetooth® Wireless Technology, la conversion des données du répertoire téléphonique en données vocales prend un certain temps. Pendant ce temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement. • Énoncer les commandes vocales naturellement et clairement, comme dans le cadre d'une conversation normale. Chaîne haute-fidélité Mode Radio Commande du mode d’affichage de la radio (1) Mode affichage Affiche le mode de fonctionnement en cours. Avec le bouton de mode radio (2) Fréquence Affiche la fréquence actuelle. (3) Programmation Affiche le numéro programmé actuel [1] ~ [6]. (4) Affichage de programmation Affiche les boutons programmation. de (5) A.store Enregistre automatiquement les fréquences ayant une réception supérieure dans les boutons présélectionnés. Quand on appuie sur la touche [RADIO], cela change le mode de fonctionnement dans l'ordre de FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3 Si le paramètre [Mode Flash] du mode [SETUP] [Affichage] est activé et qu'on appuie sur la touche [RADIO], cela fera apparaître l'écran flash de la radio. Tourner le bouton SYNTONISER pour déplacer le foyer de focalisation. Appuyer sur le bouton pour sélectionner. 5 21 Chaîne haute-fidélité Sauvegarde automatique Appuyer sur le bouton [A.Store] pour sauvegarder automatiquement les fréquences disponibles à les boutons de programmation. Recherche Appuyer sur la touche [SEEK TRACK] pour lire la fréquence précédente / suivante. Syntoniser Tourner le bouton SYNTONISER pour sélectionner la fréquence souhaitée. 5 22 Sélection/sauvegarde des programmations Appuyer sur le bouton [Preset] pour afficher l'information des diffusions pour les fréquences sauvegardées à chaque bouton. Appuyer sur les boutons [1] ~ [6] pour jouer la programmation désirée. Pendant l'écoute d'une fréquence que vous souhaitez enregistrer comme programmation, maintenir enfoncé les boutons de programmation [1] ~ [6] afin d'enregistrer la fréquence actuelle sur la programmation sélectionnée. Balayage Appuyer sur la touche [SCAN] pour un aperçu de 5 secondes des fréquences à réception supérieure. Maintenir enfoncé la touche [SCAN] (plus de 0,8 s) pour un aperçu de 5 secondes de chacune des programmations. Une fois que le balayage a été effectué, la fréquence précédente sera restaurée. Pendant que le balayage est en cours de fonctionnement, appuyer sur la touche [SCAN] pour annuler l'opération de balayage. Chaîne haute-fidélité Information sur la radio satellite SiriusXM® Canaux de la radio satellite : Profitez de la radio SiriusXM grâce à l’abonnement d’essai de 3 mois au forfait SiriusXM Select. Vous obtiendrez plus de 140 stations, dont des stations musicales sans interruption publicitaire, ainsi que toutes vos stations favorites de sport, de débats, de variété et certaines stations supplémentaires. Pour obtenir davantage de renseignements et la liste complète des stations de SiriusXM, visitez siriusxm.com aux États-Unis, siriusxm.ca au Canada ou appelez SiriusXM au 1-888-539-7474. Facteurs de réception de la radio satellite : Pour pouvoir recevoir les signaux satellites, ce véhicule est doté d’une antenne pour radio satellite située sur le toit. Le toit est l’endroit où il est le plus facile d’obtenir une vue ouverte et dégagée du ciel, une condition sine qua non pour la réception de la radio satellite. Comme c’est le cas pour la réception des ondes AM/FM, certains facteurs peuvent entraver la réception de la radio satellite. • Obstruction de l’antenne : Pour assurer une réception optimale, empêcher l’accumulation de neige et de glace sur l’antenne, et s’assurer de placer les bagages ou tout autre élément le plus loin possible de l’antenne. • Terrain : Les collines, les montagnes, les gratte-ciel, les tunnels, les ponts, les garages souterrains, une végétation dense et les orages peuvent gêner la réception. Service de radio satellite SiriusXM : SiriusXM est un service d’abonnement à la radio satellite qui diffuse de la musique, du sport, des nouvelles et des programmes de variété. Cette diffusion se fait sur les récepteurs radio dont les véhicules sont équipés pendant ou après la fabrication, sur des appareils domestiques, mobiles ou sans fil ou sur un ordinateur, par le biais d’une connexion Internet. Les véhicules dotés d’une radio satellite SiriusXM installée à l’usine incluent : • Toutes les pièces nécessaires à la réception, ainsi qu’un abonnement d’essai qui débute à la date de la vente ou de la location du véhicule. • Pour un supplément modique, l’accès aux stations de musique SiriusXM et certaines autres stations sont disponibles sur Internet, grâce à un ordinateur connecté à Internet (clients américains uniquement). Pour obtenir davantage de renseignements sur les modalités de prolongation de l’abonnement, veuillez contacter SiriusXM au 1888-539-7474. 5 23 Chaîne haute-fidélité AVIS: Pour obtenir les services SiriusXM, un abonnement vendu séparément ou en forfait par Sirius XM Radio Inc. est exigé. Si vous souhaitez poursuivre votre abonnement après la période d’essai, le renouvellement de l’abonnement que vous avez choisi sera effectué automatiquement, et vous serez facturé en fonction du mode de paiement choisi et des tarifs en vigueur à ce moment. Des frais et des taxes s’appliquent. Pour annuler l’abonnement, vous devez appeler SiriusXM au 1-866-635-2349. Veuillez consulter le Contrat du client SiriusXM sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. Les services satellites et de données SiriusXM É.-U. sont disponibles uniquement dans les 48 états contigus, au DC et à PortoRico (avec limites de couverture). Le service satellite SiriusXM est également disponible au Canada. Veuillez consulter www.siriusxm.ca. Tous les frais et les programmations sont sujets à changement. 5 24 Sirius, XM et les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Chaîne haute-fidélité Mode SiriusXM Radio Commande du mode d’affichage de la radio (1) Mode affichage Affiche le mode de fonctionnement en cours. (2) Information sur les stations Affiche la catégorie, le numéro de la station, le nom de la station, l'artiste et les données du titre. (3) Programmation Affiche le numéro programmé de la station qui joue actuellement [1] ~ [6]. (4) Affichage de programmation Affiche les programmations sauvegardées. (5) Info Affiche des informations détaillées sur la diffusion en cours. Utiliser votre radio satellite SiriusXM Ce véhicule est doté d’un abonnement d’essai de 3 mois à SiriusXM. Vous obtiendrez plus de 140 stations de musique, de nouvelles et de variété. Activation Pour prolonger ou réactiver votre abonnement Sirius Select, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de SiriusXM au 1-800-6432112. Préparez votre RID/ESN (numéro d’identification de radio/numéro de série électronique) de 12 chiffres. Pour trouver le RID/ESN, allumez la radio, appuyez sur la touche [RADIO] et branchezvous sur la station 0. Veuillez noter que le véhicule doit être allumé, que la chaîne audio doit être en mode Sirius et que vous devez avoir une vue dégagée du ciel pour que la radio puisse recevoir le message d’activation. 5 25 Chaîne haute-fidélité ✽ Dépannage Recherche Appuyer sur la clé [SEEK TRACK] pour jouer la station précédente/suivante. ❈ Si l'icône " Catégorie " est affiché, les stations sont modifiées dans la catégorie actuelle. Syntoniser Tourner le bouton SYNTONISER pour sélectionner la station souhaitée. Balayage Appuyer sur la touche [SCAN] pour balayer toutes les stations pendant 5 secondes chacune. Une fois que le balayage a été effectué, la station qui jouait précédemment sera restaurée. Pendant le balayage, appuyer de nouveau sur la touche [SCAN] pour annuler l'opération de balayage et restaurer la station qui jouait précédemment. Si l'icône " Catégorie " est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle. 5 26 Recherche des catégories Utiliser la touche [CAT/FOLDER] et appuyer sur le bouton SYNTONISER pour sélectionner la catégorie. Les stations de la catégorie sélectionnée s'affichent alors. 1. Erreur d'antenne Si ce message est affiché, l'antenne ou le câble d'antenne est brisé ou débranché. Veuillez consulter votre concessionnaire Kia. 2. Signal d'acquisition Si ce message est affiché, il signifie que l'antenne est recouverte et que le signal de radio par satellite SiriusXM n'est pas disponible. S'assurer que l'antenne est découverte et qu'il n'y a aucun obstacle entre elle et le ciel. Chaîne haute-fidélité Mode de Médias Affichage du mode sur la barre d’état Écran du mode média Sélection/sauvegarde des programmations Appuyer sur le bouton [Preset] pour afficher l'information des diffusions pour les fréquences sauvegardées à chaque bouton. Appuyer sur les boutons [1] ~ [6] pour jouer la programmation désirée. Pendant l'écoute d'une fréquence que vous souhaitez enregistrer comme programmation, maintenir enfoncé les boutons de programmation [1] ~ [6] afin d'enregistrer la fréquence actuelle sur la programmation sélectionnée. Quand un dispositif de Bluetooth® Wireless Technology, un iPod®, une clé USB ou un dispositif AUX est connecté ou quand un CD est inséré, l'icône du mode correspondant sera affiché. Icon En appuyant sur la touche [MEDIA] le mode de fonctionnement change dans l'ordre CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. Si le paramètre [Mode Flash] du mode [SETUP] [Affichage] est activé et qu'on appuie sur la touche [MEDIA], cela fera apparaître l'écran Mode Flash média. Tourner le bouton SYNTONISER pour déplacer le foyer de focalisation. Appuyer sur le bouton pour sélectionner. L'écran media mode Flash peut être affiché seulement lorsque plusieurs modes de médias sont activés. Title Bluetooth® Wireless Technology CD USB (iPod®) AUX 5 27 Chaîne haute-fidélité MENU: CD Audio Commandes de l’affichage du mode CD audio (1) Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. (7) Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. (2) État de fonctionnement À partir de Répéter / Aléatoire / Balayage, affiche la fonction opérationnelle en cours. (8) Répéter Active ou désactive la fonction Répéter. (3) Info de piste Affiche l'information sur la piste en cours. (4) Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. (5) Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. (6) Info Affiche l'information détaillée sur la piste en cours. 5 28 (9) Liste Passe à l'écran de liste. Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher des morceaux. Une fois la piste souhaitée affichée, appuyer sur le bouton pour sélectionner et lire. Chaîne haute-fidélité Avec le mode CD audio Lecture et pause de pistes de CD Une fois qu'un CD audio a été inséré, le mode commence automatiquement et la lecture débute. Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [] pour lire. Seuls les CD audio authentiques sont pris en charge. D'autres disques peuvent ne pas être reconnus (p. ex. des CD-R copiés, des CD sur lesquels des étiquettes ont été apposées) L'artiste et les données du titre sont affichés sur l'écran si les informations de la piste sont intégrées au CD audio. Changement de piste Appuyer sur la touche [SEEK TRACK] pour passer à la piste précédente ou suivante. Appuyer sur la touche [SEEK TRACK ∨] après que la piste soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture de la piste en cours depuis le début. Appuyer sur la touche [SEEK TRACK ∨] avant que 1 secondes de lecture de la piste en cours ne se soient écoulées pour lire la piste précédente. Sélectionner de la liste Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher la piste souhaitée. Une fois la piste souhaitée trouvée, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour commencer la lecture. Retour en arrière / Avance rapide pour les pistes Pendant la lecture, maintenir enfoncé la touche [SEEK TRACK] pour faire reculer ou avancer rapidement la piste en cours. Balayage Appuyer sur la touche pour [SCAN] lire les 10 premières secondes de chaque fichier. 5 29 Chaîne haute-fidélité MENU : CD MP3 Commandes de l’affichage du mode MP3 CD (1) Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. (2) État de fonctionnement À partir de Répéter / Aléatoire / Balayage, affiche la fonction opérationnelle en cours. (3) Index des fichiers Affiche le numéro du fichier en cours. (4) Info de fichier Affiche l'information sur le fichier en cours. (5) Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. (6) Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. 5 30 (7) Info Affiche l'information détaillée sur la piste en cours. Quand l'option " Dossier Fichier " est configurée comme affichage par défaut dans la configuration de l'affichage, les données de l'album, de l'artiste et du fichier sont affichées comme informations de fichier détaillées. Quand l'option " Album Artiste Chanson " est configurée comme affichage par défaut, le nom du dossier et le nom du fichier sont affichés comme informations de fichier détaillées. Le titre, l'artiste et les données de l'album sont affichées seulement quand ces informations sont enregistrées au sein de l'identifiant ID3 du fichier MP3. Chaîne haute-fidélité (8) Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Aléatoire Dossier ➟ Aléatoire pour tout ➟ Désactivé. • Lecture aléatoire du dossier : Joue tous les fichiers du dossier en cours en ordre aléatoire. • Lecture aléatoire de tout : Joue tous les fichiers en ordre aléatoire. (9) Répéter Active ou désactive la fonction Répéter. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Répéter ➟ Répéter Dossier ➟ Désactivé. • Répéter : Répète le fichier en cours. • Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours. (10) Copier Copie le fichier en cours dans Ma Musique. Si vous sélectionnez une autre fonction pendant que la copie est en cours d'exécution, une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous demander si vous souhaitez annuler la copie en cours. Pour annuler, sélectionner " Oui ". (11) Liste Passe à l'écran de liste. Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher des fichiers. Une fois le fichier souhaité affiché, appuyer sur le bouton pour sélectionner et lire. Avec le mode MP3 CD Lecture et pause de fichiers MP3 Une fois qu'un disque MP3 a été inséré, le mode commence automatiquement et la lecture débute. Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [] pour lire. Si le disque comporte de nombreux fichiers et dossiers, le temps de lecture peut durer plus de 10 secondes et la liste peut ne pas s'afficher, et il se peut aussi que la recherche de chansons ne fonctionne pas. Une fois le chargement terminé, essayer de nouveau. 5 31 Chaîne haute-fidélité Changer de fichiers Appuyer sur la touche [SEEK TRACK] pour passer au fichier précédent ou suivant. Appuyer sur la touche [SEEK TRACK ∨] après que le fichier soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture du fichier en cours depuis le début. Appuyer sur la touche [SEEK TRACK ∨] avant que 1 secondes de lecture du fichier en cours ne se soient écoulées pour lire le fichier précédent. Sélectionner de la liste Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher le fichier souhaité. Une fois le fichier souhaité trouvé, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour commencer la lecture. Retour en arrière/avance rapide pour les fichiers Pendant la lecture, maintenir enfoncé la touche [SEEK TRACK] pour faire reculer ou avancer rapidement le fichier en cours. Balayage Appuyer sur la touche [SCAN] pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. 5 32 Recherche dans les dossiers Appuyer sur la [CAT/FOLDER] touche pour sélectionner et effectuer une recherche parmi les dossiers. Une fois le dossier souhaité affichée, appuyer sur le bouton TUNE (syntoniser) pour sélectionner. Le premier fichier du dossier sélectionné sera alors lu. Chaîne haute-fidélité MENU : USB Commandes de l’affichage du mode USB (1) Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. (2) État de fonctionnement À partir de Répéter / Aléatoire / Balayage, affiche la fonction opérationnelle en cours. (3) Index des fichiers Affiche le numéro du fichier en cours. (4) Info de fichier Affiche l'information sur le fichier en cours. (5) Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. (7) Info Affiche les informations détaillées du fichier en cours. Quand l'option " Dossier Fichier " est configurée comme affichage par défaut dans la configuration de l'affichage, les données de l'album, de l'artiste et du fichier sont affichées comme informations de fichier détaillées. Quand l'option " Album Artiste Chanson " est configurée comme affichage par défaut, le nom du dossier et le nom du fichier sont affichés comme informations de fichier détaillées. Le titre, l'artiste et les données de l'album sont affichées seulement quand ces informations sont enregistrées au sein de l'identifiant ID3 du fichier MP3. (6) Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. 5 33 Chaîne haute-fidélité (8) Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Aléatoire Dossier ➟ Aléatoire pour tout ➟ Désactivé. • Lecture aléatoire du dossier : Joue tous les fichiers du dossier en cours en ordre aléatoire. • Lecture aléatoire de tout : Joue tous les fichiers en ordre aléatoire. (9) Répéter Active ou désactive la fonction Répéter. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Répéter ➟ Répéter Dossier ➟ Désactivé. • Répéter : Répète le fichier en cours. • Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours. 5 34 (10) Copier Copie le fichier en cours dans Ma Musique. Si vous sélectionnez une autre fonction pendant que la copie est en cours d'exécution, une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous demander si vous souhaitez annuler la copie en cours. Pour annuler, sélectionner " Oui ". (11) Liste Passe à l'écran de liste. Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher des fichiers. Une fois le fichier souhaité affiché, appuyer sur le bouton pour sélectionner et lire. Avec le mode USB Lecture et pause de fichiers USB Une fois qu'une clé USB a été connectée, le mode commence automatiquement et la lecture d'un fichier USB débute. Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [] pour lire. Le chargement peut nécessiter plus de temps si la clé USB comporte de nombreux fichiers et dossiers, ce qui peut également entraîner un mauvais affichage de la liste ou un mauvais fonctionnement de la fonction de recherche de fichiers. Une fois le chargement terminé, le fonctionnement normal reprendra son cours. Il se peut que le dispositif ne fonctionne pas normalement quand la mémoire utilisée n'est pas du type mémoire USB (type de boîtier métallique). Chaîne haute-fidélité Changer de fichiers Appuyer sur la touche [SEEK TRACK] pour passer au fichier précédent ou suivant. Appuyer sur la touche [SEEK TRACK ∨] après que le fichier soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture du fichier en cours depuis le début. Appuyer sur la touche [SEEK TRACK ∨] avant que 1 secondes de lecture du fichier en cours ne se soient écoulées pour lire le fichier précédent. Sélectionner de la liste Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher le fichier souhaité. Une fois le fichier souhaité trouvé, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour commencer la lecture. Retour en arrière/avance rapide pour les fichiers Pendant la lecture, maintenir enfoncé la touche [SEEK TRACK] pour faire reculer ou avancer rapidement le fichier en cours. Recherche dans les dossiers Appuyer sur la [CAT/FOLDER] touche pour sélectionner et effectuer une recherche parmi les dossiers. Une fois le dossier souhaité affichée, appuyer sur le bouton TUNE (syntoniser) pour sélectionner. Le premier fichier du dossier sélectionné sera alors lu. Balayage Appuyer sur la touche [SCAN] pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. 5 35 Chaîne haute-fidélité MENU : iPod® Commandes de l’affichage du mode iPod® (1) Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. (2) État de fonctionnement À partir de Répéter/Aléatoire, affiche la fonction opérationnelle en cours. (3) Index des chansons Affiche la chanson en cours et le nombre de chansons. (4) Information sur la chanson Affiche l'information sur la chanson en cours. (5) Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. (6) Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. 5 36 (7) Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Aléatoire pour tout ➟ Désactivé • Lecture aléatoire de tout : Joue toutes les chansons en ordre aléatoire. (8) Répéter Active ou désactive la fonction Répéter. • Répéter : Répète la chanson en cours. (9) Liste Passe à l'écran de liste. Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher la catégorie souhaitée. Une fois la catégorie souhaitée trouvée, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour sélectionner et commencer la lecture. Chaîne haute-fidélité Avec le mode iPod® Jouer/mettre en pause les chansons de l'iPod® Une fois l'iPod® connecté, le mode commence automatiquement et la lecture d'une chanson de l'iPod® débute. Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [] pour lire. Les iPod®s dont les protocoles de communication sont incompatibles peuvent ne pas fonctionner correctement dans le système audio. Changer les chansons Appuyer sur la touche [SEEK TRACK] pour passer à la chanson précédente ou suivante. Appuyer sur la touche [SEEK TRACK ∨] après que la chanson soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture de la chanson en cours depuis le début. Appuyer sur la touche [SEEK TRACK ∨] avant que 1 secondes de lecture de la chanson en cours ne se soient écoulées pour lire la chanson précédente. De légers écarts de temps peuvent se produire en fonction de votre iPod®. Retour en arrière/Avance rapide pour les chansons Pendant la lecture, maintenir enfoncé la touche [SEEK TRACK] pour faire reculer ou avancer rapidement la chanson en cours. 5 37 Chaîne haute-fidélité Recherche des catégories Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher la catégorie souhaitée. Une fois la catégorie souhaitée trouvée, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour sélectionner et commencer la lecture. Il existe huit catégories pouvant faire l'objet d'une recherche, à savoir Listes d'écoute, Artistes, Albums, Genres, Chansons, Compositeurs, Livres audio et Balados. 5 38 Menu des catégories (1) Affiche l'écran de lecture. (2) Passe à l’écran de la catégorie racine de l’iPod® (3) Passe à la catégorie précédente Si le mode de recherche est activé pendant la lecture d'une chanson, la catégorie ayant fait l'objet de la dernière recherche est affichée. Les étapes de recherche lors d'une connexion initiale peuvent différer en fonction du type d'iPod®. Chaîne haute-fidélité MENU : AUX Commandes de l’affichage du mode AUX Appuyer sur le bouton [MEDIA] Sélectionner [AUX] Il est possible de connecter un dispositif externe pour lire de la musique. Connexion d'un dispositif externe Il est possible d'utiliser des lecteurs audio externes (caméscope, magnétoscope pour automobile, etc.) par le biais d'un câble dédié. Si un connecteur de dispositif externe est connecté au terminal AUX, le mode AUX fonctionnera automatiquement. Une fois le connecteur déconnecté, le mode précédent sera rétabli. Le mode AUX peut être utilisé seulement quand un lecteur audio externe (caméscope, magnétoscope pour automobile, etc.) a été connecté. Le volume AUX peut être réglé séparément par rapport aux autres modes audio. La connexion d'un connecteur au terminal AUX sans dispositif externe convertira automatiquement le système au mode AUX, mais seulement en sortie audio. Quand un dispositif externe n'est pas utilisé, il faut également retirer le connecteur. Quand l'alimentation du dispositif externe est connectée à la prise électrique, la lecture du dispositif externe peut produire du bruit. Dans un tel cas, débrancher l'alimentation électrique avant l'utilisation. Insérer complètement le câble AUX dans le connecteur AUX pour l'utiliser. 5 39 Chaîne haute-fidélité MENU : Ma Musique Commandes de l’affichage du mode My Music (1) Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. (2) État de fonctionnement À partir de Répéter / Aléatoire / Balayage, affiche la fonction opérationnelle en cours. 5 40 (3) Index des fichiers Affiche le fichier en cours/le nombre total des fichiers. (8) Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. (4) Info de fichier Affiche l'information sur le fichier en cours. (9) Répéter Active ou désactive la fonction Répéter. (5) Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. (10) Supprimer Supprime le fichier en cours. (6) Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. (11) Liste Passe à l'écran de liste. Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher des fichiers. Une fois le fichier souhaité affiché, appuyer sur le bouton pour sélectionner et lire. (7) Info Affiche les informations détaillées du fichier en cours. Le titre, l'artiste et les données de l'album sont affichées seulement quand ces informations sont enregistrées au sein de l'identifiant ID3 du fichier MP3. Chaîne haute-fidélité Avec le mode Ma Musique Lecture et pause des fichiers de Ma musique Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [] pour lire. Si aucun fichier n'est enregistré sous Ma musique, le bouton [My Music] sera désactivé. Changer de fichiers Appuyer sur la touche [SEEK TRACK] pour passer au fichier précédent ou suivant. Appuyer sur la touche [SEEK TRACK ∨] après que le fichier soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture du fichier en cours depuis le début. Appuyer sur la touche [SEEK TRACK ∨] avant que 1 secondes de lecture du fichier en cours ne se soient écoulées pour lire le fichier précédent. Sélectionner de la liste Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher le fichier souhaité. Une fois le fichier souhaité trouvé, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour commencer la lecture. À partir de l'écran Liste, il est possible de supprimer des fichiers que vous avez préalablement enregistrés sous Ma Musique. Menu de listes (1) Passe à l'écran précédent. (2) Sélectionne tous les fichiers. (3) Désélectionne tous les fichiers. (4) Supprime tous les fichiers sélectionnés. Après avoir sélectionné les fichiers à supprimer, appuyer sur le bouton [Delete] pour supprimer les fichiers sélectionnés. S'il y a de la place dans la mémoire, on peut sauver jusqu'à 6 000 fichiers. Des fichiers identiques ne peuvent pas être copiés plus de 1 000 fois. Pour consulter les informations relatives à la mémoire, accéder [SETUP] [Système] [Informations de mémoire] 5 41 Chaîne haute-fidélité Retour en arrière / Avance rapide pour les pistes Pendant la lecture, maintenir enfoncé la touche [SEEK TRACK] pour faire reculer ou avancer rapidement la piste en cours. MENU : Audio de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology Utiliser le mode audio Bluetooth® Wireless Technology Balayage Appuyer sur la touche pour [SCAN] lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Lecture et pause avec le mode audio Bluetooth® Wireless Technology Une fois qu'un dispositif à Bluetooth® Wireless Technology a été connecté, le mode commence automatiquement. Pendant la lecture, appuyer sur le bouton [II] pour faire une pause et appuyer sur le bouton [II] pour lire. La fonction lecture/pause peut fonctionner différemment en fonction du téléphone cellulaire. 5 42 Changer de fichier Appuyer sur la clé [SEEK TRACK] pour passer au fichier précédent ou suivant. Régler la connexion Si un dispositif à Bluetooth® Wireless Technology n'a pas été connecté, appuyer sur la touche [SETUP] bouton [Téléphone] pour afficher l'écran de connexion Bluetooth® Wireless Technology. Il est possible d'utiliser les fonctions Jumeler le téléphone, Connecter / Déconnecter et Supprimer à partir de votre téléphone à Bluetooth® Wireless Technology. Si votre dispositif mobile ne lit pas encore la musique après être passé en mode audio Bluetooth® Wireless Technology, le mode peut être lancé en appuyant sur le bouton Lecture une fois. Vérifier que la musique du dispositif à Bluetooth® Wireless Technology est lue après être passé en mode audio Bluetooth® Wireless Technology. Chaîne haute-fidélité Mode Téléphone Faire un appel avec les commandes sur le volant ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. (1) Quand on appuie sur la touche brièvement - Commence la reconnaissance vocale - Lors de la sélection pendant une invite vocale, interrompt celle-ci et la convertit à l'état d'attente de commande vocale Maintenue enfoncée - Termine la reconnaissance vocale (2) Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3 ➟ CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio Si le média n'est pas connecté ou qu'aucun disque n'est inséré, les modes correspondants seront désactivés. (3) Utilisé afin de contrôler le volume. (4) Place le volume audio en sourdine. (5) Appuyé rapidement - Mode radio : recherche les fréquences de diffusion enregistrées dans les présélections. - Mode de médias (CD/USB/ iPod®/Ma musique/BT Audio) : change la piste, le fichier ou le chapitre. Maintenue enfoncée - Mode radio, recherche automatiquement des fréquences de diffusion et des stations - Mode de médias (CD/USB/ iPod®/Ma musique) : fait rembobiner ou fait avancer rapidement la piste ou la chanson (fichier) - Le mode BT Audio pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. 5 43 Chaîne haute-fidélité (6) Quand on appuie sur la touche brièvement. - Lorsqu'on appuie dessus sur l'écran du téléphone, fait apparaître l'écran de l'historique des appels. - Lorsqu'on appuie sur l'écran de numérotation, lance un appel. - Lorsqu'on appuie sur l'écran des appels entrants, répond à l'appel. - Lorsqu'on appuie dessus pendant un appel en attente, passe à ce dernier. Maintenue enfoncée - Lorsqu'on appuie dessus en mode d'attente mains libres Bluetooth® Wireless Technology, recompose le numéro du dernier appel. 5 44 - Lorsqu'on appuie dessus pendant un appel mains libres Bluetooth® Wireless Technology, retransmet l'appel au téléphone cellulaire (intimité). - Lorsqu'on appuie dessus pendant qu'on effectue un appel sur le téléphone cellulaire, retransmet l'appel au système mains libres Bluetooth® Wireless Technology (ne fonctionne que si le système Bluetooth® mains libres Wireless Technology est connecté). (7) Termine l'appel téléphonique Chaîne haute-fidélité Bluetooth® Wireless Technology Quand aucun dispositif n'a été jumelé ➀ Appuyer sur la touche [PHONE] ou sur la touche [CALL] au volant. L'écran suivant est affiché. ➁ Appuyer sur le bouton [OK] pour passer à l'écran Jumeler le téléphone. • Nom de la voiture : Nom du dispositif tel qu'affiché pendant une recherche à partir de votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology • Mot de passe : Mot de passe servant à jumeler le dispositif ❈ SSP : Secure Simple Pairing ou jumelage simple sécurisé Dispositif non pris en charge par le SSP : ➃ Après quelques instants, un écran s'affiche pour saisir le mot de passe. Saisir le mot de passe "0000" pour jumeler votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de votre voiture. ➂ À partir de votre dispositif à technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire), rechercher et sélectionner le système audio de votre voiture. 5 45 Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS Dispositif pris en charge par le SSP : ➃ Après un léger délai, un écran affiche le code de 6 chiffres. Saisissez alors le code sur votre appareil Bluetooth® sans fil et confirmez-le. ➄ Une fois le jumelage terminé, l'écran suivant s'affiche. 5 46 Si des dispositifs Bluetooth® Wireless Technology sont jumelés mais aucun d'entre eux n'est connecté pour l'instant, l'écran suivant s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [PHONE] ou la touche [CALL] de la télécommande de direction. Sélectionner le bouton [Jumeler] pour jumeler un nouveau dispositif ou sélectionner [Connecter] pour connecter un dispositif qui a déjà été jumelé. Jumelage par la configuration [TÉLÉPHONE] Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Pair] Jumeler le téléphone Les étapes suivantes sont les mêmes que celles décrites dans la section " Quand aucun dispositif n'a été jumelé ". Chaîne haute-fidélité Liste de téléphones jumelés Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Liste de téléphones jumelés] • Téléphone connecté : Appareil qui est actuellement connecté • Téléphone jumelé : Appareil qui est jumelé mais non connecté Connexion d'un appareil À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez connecter et appuyer sur le bouton [Connect](1). ✽ AVIS Déconnexion d'un appareil À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif actuellement connecté et appuyer sur le bouton [Disconnect](2). • Lors de la suppression du dispositif actuellement connecté, le dispositif sera automatiquement déconnecté pour pouvoir réaliser le processus de suppression. • Si un dispositif à Bluetooth® Wireless Technology jumelé est supprimé, l'historique des appels et les coordonnées enregistrées du dispositif seront également supprimés. • Pour utiliser de nouveau un dispositif supprimé, vous devez refaire le processus de jumelage. Suppression d'un appareil À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez supprimer et appuyer sur le bouton [Delete](3). 5 47 Chaîne haute-fidélité Modifier la priorité Il est possible de jumeler jusqu'à cinq dispositifs Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de la voiture. La fonction "Modifier la priorité" sert à configurer la priorité de connexion des téléphones jumelés. À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le téléphone auquel vous souhaitez attribuer la plus grande priorité, sélectionner le bouton [Change priority](4) dans le menu. Le dispositif sélectionné recevra la priorité la plus élevée. 5 48 Écran du menu du téléphone Menus du téléphone Avec un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, appuyer sur la touche [PHONE] pour afficher l'écran Menu du téléphone. • Favori : On peut sauvegarder jusqu’à 20 contacts, afin de faciliter l’accès aux numéros utilisés fréquemment. • Historique des appels : Affiche l’écran de la liste d’historique des appels. • Contacts : Affiche l'écran de la liste de contacts. • Composer le numéro : Affiche l'écran de composition où vous pouvez composer des numéros pour effectuer des appels. • Configuration : Affiche les paramètres liés au téléphone. Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS ✽ AVIS • Appuyer sur le bouton [Historique des appels], alors qu’il n’existe pas de données dans l’historique des appels, déclenchera une invitation à télécharger les données d’historique des appels. • Si le bouton [Contacts] est sélectionné alors qu’il n’existe pas de données de contact, une invitation à télécharger les données de contact apparaît. • Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le téléchargement, se eporter au manuel d'utilisation du téléphone cellulaire. • Pour sauvegarder les favoris, on recommande de télécharger les contacts. • Un contact enregistré dans les favoris ne sera pas mis à jour automatiquement s’il a été mis à jour sur le téléphone. Pour mettre à jour les favoris, supprimer le favori et en créer un nouveau. Favoris • Contact préféré sauvegardé : Connecte l'appel sélectionné • Pour ajouter un favori : Les contacts téléchargés sont sauvegardés dans les favoris. • Tout supprimer : Supprimer tous les contacts favoris qui sont enregistrés 5 49 Chaîne haute-fidélité Historique des appels Une liste indiquant les appels entrants, sortants et manqués est affichée. Appuyer sur le bouton [Download] pour télécharger l'historique des appels. • Historique des appels : - Affiche les appels téléphoniques récents (historique des appels). - Connecte l'appel sélectionné. • Télécharger : Télécharge l'historique des appels récents • Il se peut que l'historique des appels ne soit pas sauvegardé dans la liste des appels sur certains téléphones cellulaires. 5 50 • Les appels reçus alors que l'identification de l'appelant est cachée ne seront pas sauvegardés dans la liste de l'historique des appels. • Il est impossible de procéder à un appel à partir de l’historique des appels lorsqu’un tel historique n’existe pas ou si le téléphone Bluetooth® Wireless Technology n’est pas connecté. • Jusqu’à 50 appels reçus, composés et ratés sont enregistrés dans l’historique des appels. • L'heure de réception/composition des appels et l'information relative à l'heure des appels ne sont pas sauvegardées. Contacts La liste des entrées figurant dans votre annuaire téléphonique est affichée. Appuyer sur le bouton [Download] pour télécharger l'historique des appels. Chaîne haute-fidélité • Liste de contacts : - Affiche des contacts cellulaires téléchargés. - Connecte l'appel sélectionné. • Trier par : Rechercher un contact dans l’ordre alphabétique. • Télécharger : Téléchargement des contacts cellulaires. ✽ AVIS • Il est possible de copier jusqu’à 1 000 contacts du téléphone Bluetooth® Wireless Technology dans la liste des contacts de la voiture. Les contacts qu'on a téléchargés dans la voiture ne peuvent être édités ou supprimés sur le téléphone. • Les contacts du téléphone cellulaire font l’objet d’une gestion séparée pour chaque appareil Bluetooth® Wireless Technology jumelé (au max., 5 appareils x 1 000 contacts chacun). Les données téléchargées précédemment sont conservées, même si on a déconnecté l’appareil Bluetooth® Wireless Technology. (Cependant, les contacts et l’historique des appels sauvegardés dans le téléphone seront supprimés si un téléphone jumelé est supprimé.) • Il est possible de télécharger les contacts, même en mode de diffusion en flux Bluetooth.® • Au moment de télécharger les contacts, l'icône sera affichée à l'intérieur de la barre d'état. (suite) (suite) • Il est impossible de télécharger une liste de contacts si la fonction de téléchargement des contacts a été désactivée sur l’appareil Bluetooth® Wireless Technology. En outre, certains dispositifs peuvent exiger une autorisation si on essaie de réaliser un téléchargement des contacts. Si le téléchargement ne se déroule pas normalement, vérifier les réglages de l’appareil Bluetooth® Wireless Technology ou l’état de l’écran. • La fonction de téléchargement des contacts pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les appareils Bluetooth® qui sont pris en charge et sur le soutien relatif aux fonctions, se reporter au manuel d’utilisation du téléphone. 5 51 Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS • Quand une fenêtre contextuelle s'affiche pour l'appel entrant, la plupart des fonctions audio et de configuration ne fonctionneront pas. Seul le volume peut être réglé. • Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones cellulaires. Appeler en composant un numéro • Clavier numérique : Utilisé pour composer un numéro de téléphone. • Appeler : Si un numéro a été saisi, appelle le numéro. Si aucun numéro n'a été saisi, passe à l'écran d'historique des appels. • Raccrocher : Supprime le numéro de téléphone composé. • Supprimer : Supprime les numéros saisis un chiffre à la fois. 5 52 Prendre un appel téléphonique Si vous répondez à un appel sur un dispositif à Bluetooth® Wireless Technology connecté, l'écran suivant s'affiche. • Appelant : Affiche le nom de l'autre partie quand l'appelant est enregistré parmi vos contacts. • Numéro entrant : Affiche le numéro entrant. • Accepter : Accepte l'appel téléphonique entrant. • Rejeter : Rejette l'appel téléphonique entrant. Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS Si le microphone est sur Muet, l'autre partie ne pourra pas entendre votre voix. Au cours d'un appel téléphonique mains libres • Appelant : Affiche le nom de l'autre partie quand l'appelant est enregistré parmi vos contacts. • Numéro entrant : Affiche le numéro entrant. • Durée de l'appel téléphonique : Affiche la durée de l'appel téléphonique. • Raccrocher : Termine l'appel téléphonique. • Numéro privé : Passe au mode Numéro privé. • Volume sortant : Règle le volume de l'appel reçu par l'autre partie • Muet : Active et désactive le son du microphone. Mode de Reconnaissance Vocale Utiliser la reconnaissance vocale Commencer à utiliser la reconnaissance vocale Appuyer brièvement sur la touche de la télécommande intégrée au volant de direction. Énoncer une commande. Si la rétroaction rapide est en [ACTIVÉ], le système dira « Veuillez énoncer une commande. » Suivi d’un signal sonore. 5 53 Chaîne haute-fidélité • Si l’invite de rétroaction est en mode [OFF], le système n’émettra qu’un signal sonore (bip). • Pour modifier la Rétroaction rapide [ACTIVÉ]/[DÉSACTIVÉ], accéder à [SETUP] [Système] [Rétroaction rapide]. Pour une bonne reconnaissance vocale, énoncer la commande vocale après la directive vocale et le signal sonore. 5 54 ✽ AVIS Pratiques exemplaires en matière de listes de contacts 1) Ne pas saisir de nom simple (p. ex., « Bob », « Joe », « Kim », etc.) Au lieu de cela, utiliser toujours des noms complets (y compris les noms et les prénoms) pour tous les contacts (p. ex., utiliser « Joanne Stevenson » au lieu de « Jo »). 2) Ne pas utiliser d’abréviation (c.à-d., utiliser « lieutenant » au lieu de « Lt. » ou « Sergent » au lieu de « Sgt. »). 3) Ne pas utiliser d’acronyme (c.-àd., utiliser « Comté ministériel des finances » au lieu de « CMF »). 4) Ne pas utiliser de caractère spécial (p. ex., « arobase (@) », « trait d’union (-) », « astérisque (*) », « esperluette (&) », etc.). 5) Si le nom n’est pas reconnu dans la liste de contact, le remplacer par un nom plus descriptif (p. ex., utiliser « Grand-père Joseph » au lieu de « Pa Joe »). Sauter les messages d'invite Pendant qu'un message d'invite est énoncé Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de direction. Le message d'invite prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale. Réinitier la reconnaissance vocale Pendant que le système attend une commande Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de direction. L'état d'attente de commande prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale. Chaîne haute-fidélité Utilisation illustrée des commandes vocales Engager la commande vocale. Appuyez brièvement sur : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) BipAide pour tout Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires : On peut dire le type de la radio comme " FM ", " AM ", " Satellite ". On peut dire la source du média comme " USB ", " Ma Musique " ou " iPod ". De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip. Sauter la reconnaissance vocale Appuyez brièvement sur : Veuillez dire une... Appuyez brièvement sur (BIP) pendant l'énoncé du message guide Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires. On peut dire le type de la radio comme " FM ", " AM ", " Satellite ". On peut dire la source du média comme " USB ", " Ma Musique " ou " iPod ". De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip. Fin de la commande vocale. Appuyez brièvement sur : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) Contacts Contacts. S'il vous plaît dire le nom du contact que vous souhaitez appeler. Annuler : Aide pour tout 5 55 Chaîne haute-fidélité Liste des commandes vocales Commandes courantes Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations. (À noter cependant que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas). Commande Fonction Commande Fonction Aide pour tout Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées en tout temps avec le système. Aide Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées au mode courant. Appeler <Nom> Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts Ex. Appeler « John Smith ». Contacts (Appeler par nom) Appeler <Nom> sur appareil mobile Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Mobile " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " sur appareil mobile Affiche l'écran des contacts. Après avoir prononcé la commande, dites le nom d'un contact mémorisé dans les Contacts pour établir une connexion automatique. Composer le numéro Appeler <Nom> au bureau Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Bureau " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " au bureau Affiche l'écran numérique de composition. Une fois la commande donnée, vous pouvez dicter le numéro à composer. Recomposer Établit la connexion avec le dernier numéro composé. Appeler <Nom> à la maison Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Maison " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " à la maison Appeler <Nom> sur une autre option Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Autre " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " sur une autre option Téléphone Offre des conseils sur les commandes téléphoniques. Après avoir énoncé cette commande, dire " Favoris ", " Historique des appels " ou " Composer le numéro " afin d'exécuter les fonctions correspondantes. 5 56 Favoris Afficher l'écran des favoris. Historique des appels Affiche l'écran de l'historique des appels. Tutoriel Radio Un guide sur la façon d'utiliser la reconnaissance vocale et les connexions Bluetooth® • Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟ SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1) • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran radio affiché. • Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le statut courant. • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran FM. Chaîne haute-fidélité Commande Fonction Commande Fonction FM1(FM un) Affiche l'écran FM1. Média Passe au dernier écran de supports. FM2(FM deux) Affiche l'écran FM2. CD Joue la musique du CD. AM Affiche l'écran AM. USB Joue la musique de l’appareil USB. FM présélection 1~6 Syntonise le dernier canal écouté en mémoire FM 1 à 6. iPod® Joue la musique de l’iPod®. Ma musique Joue la musique sauvegardée sur Ma Musique. AM présélection 1~6 Syntonise le canal mémorisé en mémoire AM 1 à 6. AUX (Auxiliaire) Fait jouer la musique sur un dispositif externe connecté. FM 87.5~107.9 Syntonise la fréquence FM correspondante. AM 530~1710 Syntonise la fréquence AM correspondante. SIRIUS (Satellite) • Conserve le statut en cours pendant l’écoute de la radio satellite SiriusXM®. • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran SiriusXM® affiché. Bluetooth® Audio Écoutez la musique sauvegardée dans l’appareil de technologie sans fil Bluetooth® qui est connecté. Sourdine Met le son en sourdine. Annuler(Quitter) Met fin à la commande vocale. SIRIUS(Satellite) Affiche l'écran SiriusXM® choisi. 1~3 SIRIUS Channel Joue la chaîne SiriusXM® sélectionnée. 0~223 5 57 Chaîne haute-fidélité Commandes pour la radio FM/AM Commandes disponibles pendant le fonctionnement de la Radio FM/AM. Commande Fonction Présélection 1~6 Fait jouer le canal mémorisé sous la touche de mémoire 1 à 6. Balayage Balaie les fréquences syntonisables suivant la fréquence actuelle et les échantillonne pendant 10 secondes chacune. Balayage des présélections Passe à la position mémoire suivant la position actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes. 5 58 Commandes pour la radio par satellite Commandes qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite. Commande Fonction Canal 0 à 223 Lit le canal satellite sélectionné. Balayage Balaie les canaux syntonisables depuis le canal actuel et les échantillonne pendant 10 secondes chacun. Présélection 1~6 Fait jouer la fréquence mémorisée sous la touche 1 à 6. Information Affiche l'information sur la fréquence courante. Chaîne haute-fidélité Commandes pour le lecteur CD Commandes disponibles pendant le fonctionnement du lecteur CD. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des pistes du CD. Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire et reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter la piste actuelle. Répétition désactivée Annule la lecture répétitive et reprend la lecture séquentielle. Piste 1~30 Fait jouer la piste du numéro indiqué. Commandes pour le lecteur MP3 CD et la prise USB Commandes disponibles pendant le fonctionnement du lecteur MP3 CD et de la prise USB. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le dossier courant. Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter le fichier courant. Répétition désactivée Annule la lecture répétitive des fichiers et reprend la lecture séquentielle. Information Affiche l'écran d'information sur le fichier courant. Dossier suivant Joue le premier fichier du dossier suivant. Dossier precedent Joue le premier fichier du dossier précédent. 5 59 Chaîne haute-fidélité Commandes iPod® Commandes qui peuvent être utilisées avec un iPod®. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la catégorie courante. Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter la chanson courante. Répétition désactivée Annule la lectrure répétitive des chansons et reprend la lecture séquentielle. Commandes My Music Commandes qui peuvent être utilisées avec My Music. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture mémorisées. aléatoire des chansons Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter le fichier courant. Répétition désactivée Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. Supprimer Efface le fichier courant. Vous passerez par un procédé additionnel de confirmation. 5 60 Commandes pour la chaîne audio de la technologie sans fil Bluetooth® Les commandes disponibles pendant l'audio en transit provenant d'un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® Commande Fonction Jouer Fait jouer la chanson couramment en pause. Pause Fait une pause de la chanson courante. Chaîne haute-fidélité Mode de Configuration Appuyer sur la touche [SETUP] pour afficher l'écran de configuration. Il est possible de sélectionner et de commander les options liées à [Affichage], [Son], [Horloge/calendrier], [Téléphone] et [Système]. Avec la touche d’affichage Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Affichage] Il est possible de sélectionner et de commander les options liées à [Intensité lumineuse], [mode Flash] et [affichage média]. • Automatique : Règle l'intensité lumineuse de manière automatique • Jour : Maintient l'intensité lumineuse en mode de feu de route • Nuit : Maintient l'intensité lumineuse en mode de feu de croisement Régler la luminosité Utiliser les boutons [Gauche/Droite], pour régler l'intensité lumineuse de l'écran ou des modes Automatique, Jour ou Nuit. Appuyer sur le bouton pour réinitialiser. 5 61 Chaîne haute-fidélité Mode Flash Cette fonction permet d'afficher l'écran Mode Flash lors du passage en modes radio et média. Si cette fonction est activée, l'enfoncement de la touche [RADIO] ou [MEDIA] affiche l'écran Mode Flash. ✽ AVIS L'écran média Mode Flash peut seulement s'afficher lorsque deux modes médias ou plus sont activés. 5 62 Affichage Média Cette fonction permet de changer l'information affichée en modes USB et CD MP3. • Fichier, dossier : Affiche le nom du dossier et du fichier. • Album, artiste, chanson : Affiche le nom de l'album/de l'artiste/de la chanson. Avec la touche du son Appuyer sur la clé [SETUP] Sélectionner [Son] Il est possible de sélectionner et de commander les options liées à [Réglages sonores], [Volume selon vitesse], [Volume de la reconnaissance vocale] et [Signal sonore de l'écran tactile]. Chaîne haute-fidélité SDVC (commande de volume selon la vitesse) L'intensité sonore est réglée automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule. La SDVC (commande de volume selon la vitesse) peut être programmée en sélectionnant On/Off. Volume de la reconnaissance vocale Utiliser les touches [-], [+] pour ajuster le volume de la reconnaissance vocale. Réglages sonores Utiliser les boutons [Haut/Bas/Gauche/Droite] pour régler les paramètres de l'équilibreur avantarrière/équilibreur gauche-droit. Utiliser les boutons [Gauche/Droite], pour régler les paramètres de l'équilibreur avant-arrière/équilibreur gauchedroit. Appuyer sur le bouton [Default] pour réinitialiser. 5 63 Chaîne haute-fidélité Signal sonore de l'écran tactile Cette fonction permet d'activer/de désactiver le signal sonore de l'écran tactile. Avec la touche de l’horloge/du calendrier Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Horloge/calendrier] Il est possible de sélectionner et de commander les options liées à [Réglage de l'horloge], [Réglage du calendrier], [Format de l'heure] et [Affichage de l'horloge]. Réglage de l'horloge Appuyer sur les boutons [Haut/Bas], pour régler l'heure et les minutes du matin/du soir. Maintenir enfoncé la touche [CLOCK] pour régler l'écran horloge/calendrier. 5 64 Réglage du calendrier Appuyer sur les boutons [Haut/Bas], pour régler le mois, le jour et l'année. Chaîne haute-fidélité Format de l'heure Cette fonction permet de changer le format de l'horloge entre 12 et 24 heures. Avec la touche du téléphone Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Téléphone] Il est possible de sélectionner et de commander les options liées à [Jumeler le téléphone], [Liste de téléphones jumelés], [Téléchargement contacts], [Téléchargement automatique], [Volume de sortie] et [Système Bluetooth désactivé]. Jumelage d'un nouvel appareil Les appareils munis de Bluetooth® Wireless Technology peuvent être jumelés au système audio. Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Jumelage lors de la configuration du téléphone " dans la section Bluetooth® Wireless Technology. Affichage de l'horloge Cette fonction permet d'afficher une horloge à l'écran lorsque le système audio est éteint. 5 65 Chaîne haute-fidélité Afficher la liste de téléphones jumelés Cette fonction est utilisée pour afficher les téléphones cellulaires appariés au système audio. Lors de la sélection d'un téléphone apparié, le menu de configuration s'affiche. Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Programmation Bluetooth® Wireless Technology " dans la section Bluetooth® Wireless Technology. 5 66 (1) Passe à l'écran précédent (2) Connecter/Déconnecter le téléphone : Connecter/Déconnecter le téléphone sélectionné (3) Supprimer : Supprime le téléphone sélectionné (4) Changer de priorité : Règle le téléphone actuellement sélectionné au niveau de priorité de connexion le plus élevé ✽ AVIS - Avant le Téléchargements des Contacts • Seuls les contacts des téléphones branchés peuvent être téléchargés. S'assurer que le téléphone cellulaire prend en charge la fonction de téléchargement. • Pour en apprendre plus sur la prise en charge des téléchargements de contacts des téléphones cellulaires, consulter le manuel de l'utilisateur du téléphone cellulaire. • Seuls les contacts du téléphone branché peuvent être téléchargés. Chaîne haute-fidélité Téléchargement des contacts Les contacts sont téléchargés du téléphone cellulaire et l'avancement du téléchargement s'affiche. • Au moment de télécharger les contacts du téléphone, les données de correspondance précédentes sont supprimées. • Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. • La reconnaissance vocale peut ne pas fonctionner lorsqu’on procède au téléchargement des contacts. Volume de sortie Utiliser [-], [+] pour régler le volume de sortie. Même pendant un appel, on peut modifier le volume en utilisant la touche [SEEK TRACK]. Désactiver le système Bluetooth Une fois Bluetooth® Wireless Technology désactivée, les fonctions connexes ne seront pas prises en charge par le système audio. Pour réactiver Bluetooth® Wireless Technology, aller à [SETUP] [Téléphone], puis sélectionner " Oui ". 5 67 Chaîne haute-fidélité Avec la touche du système Appuyer sur la touche [SETUP] Sélectionner [Système] Il est possible de sélectionner et de commander les options liées à [Information de mémoire], [Rétroaction rapide] et [Langue]. Information de mémoire Cette fonction affiche des informations relatives à la mémoire du système. • Usage : Affiche la capacité en usage • Capacité : Affiche la capacité totale 5 68 Rétroaction rapide Cette fonction permet d'activer/désactiver l'option de rétroaction rapide. • ON: Lors de l'utilisation de la fonction de reconnaissance vocale, fournit des invites de guidage détaillées • OFF : Lors de l'utilisation de la fonction de reconnaissance vocale, omet certaines invites d'indication détaillées Chaîne haute-fidélité Langue Cette fonction permet de changer la langue du système et de reconnaissance vocale. Si la langue est modifiée, le système redémarrera et appliquera les changements. 5 69 Chaîne haute-fidélité iPod® est une marque de commerce déposée d’Apple Inc. L’appareil numérique mobile iPod® est vendu séparément. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Kia est fait sous licence. Pour obtenir les services SiriusXM, un abonnement vendu séparément ou en forfait par Sirius XM Radio Inc. est exigé. Si vous souhaitez poursuivre votre abonnement après la période d’essai, le renouvellement de l’abonnement que vous avez choisi sera effectué automatiquement, et vous serez facturé en fonction du mode de paiement choisi et des tarifs en vigueur à ce moment. Des frais et des taxes s’appliquent. Pour annuler l’abonnement, vous devez appeler SiriusXM au 1-866-6352349. Veuillez consulter le Contrat du client SiriusXM sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. Les services 5 70 satellites et de données SiriusXM É.-U. sont disponibles uniquement dans les 48 états contigus, au DC et à Porto-Rico (avec limites de couverture). Le service satellite SiriusXM est également disponible au Canada. Veuillez consulter www.siriusxm.ca. Tous les frais et les programmations sont sujets à changement. AndroidMC est une marque de commerce de Google Inc. BlackBerry est une marque de commerce déposée de Research In Motion Limited (RIM). Toutes les autres marques, nom de canaux et logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Chaîne haute-fidélité Dèclaration de Conformitè IC This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 5 71 Conduite du véhicule Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34 • Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Inspections nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34 • Frein de stationnement - Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36 • Frein de stationnement électronique (EPB) . . . . . . . 6-37 • Maintien automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44 • Messages d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47 • Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 6-48 • Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 6-51 • Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 6-55 • Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . . 6-57 • Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57 Positions de la clé de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 • Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 • Position de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 • Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . 6-11 • Bouton de DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 • Positions du bouton de DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 • Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 • Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . 6-16 • Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Transmission intégrale (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 • Effet de freinage dans les virages serrés . . . . . . . . . . 6-25 • Sélection du mode de transfert de transmission intégrale (AWD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26 • Conduite sécuritaire en mode de transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 • Réduction du risque de retournement . . . . . . . . . . . 6-31 Freinage d'urgence autonome (AEB). . . . . . . . . . 6-59 • Paramètres et activation du freinage d’urgence autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60 • Message d’avertissement de l’AEB et système de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62 • Activation des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64 • Capteurs permettant de détecter la distance avec le véhicule devant (radar avant) . . . . . . . . . . . . . . . 6-64 • Anomalie du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66 • Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67 • Détection des piétons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70 • Contrôle de motricité en descente (DBC) . . . . . . . . . 6-72 • Bonnes habitudes de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74 6 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76 Système de suivi de voie (LDWS) . . . . . . . . . . . . . 6-92 • Pour régler le régulateur à une vitesse . . . . . . . . . . . 6-77 • Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . 6-77 • Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78 • Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78 • Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 6-78 • Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79 • Pour mettre le régulateur hors circuit . . . . . . . . . . . 6-79 • Indicateur d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94 • Situations entraînant le non-fonctionnement du LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95 • Situations pouvant entraîner un non-fonctionnement ou de fausses alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95 Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80 6 • Mode de conduite (DRIVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80 • Quand l'Active ECO est activé . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81 • Limites du système Active ECO. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81 Dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83 • BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie) . . . . . . . . . . . . . 6-84 • RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . . 6-87 • Situations où la détection pourrait être limitée . . . . 6-89 Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97 Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . 6-99 • Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99 • Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99 • Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . 6-100 • Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100 • Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101 • Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . 6-102 • Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102 • Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102 Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-104 • Neige et glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-104 • Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105 • Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105 • Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105 • Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . 6-106 • Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106 • Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . 6-106 • Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . 6-106 • Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-107 • Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-107 Dispositif de remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108 • Attelages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-109 • Chaînes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-110 • Freins de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-110 • Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-111 • Maintenance quand vous tirez une remorque . . . . 6-114 • Si vous décidez de tirer une remorque . . . . . . . . . . 6-115 Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 6-117 • Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-117 • Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-121 Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 • Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 • Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 • Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 • Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 • Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . 6-122 • Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 • Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . 6-122 6 Conduite du véhicule Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé. 6 4 AVERTISSEMENT - Gaz d'échappement Ne pas inhaler des gaz d'échappement ou laisser le moteur en marche dans une pièce fermée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz transparent et inodore qui cause l'évanouissement et la mort par asphyxie. AVERTISSEMENT - Hayon ouvert Ne pas conduire avec le hayon ouvert. Des gaz d’échappement toxiques peuvent pénétrer dans l’habitacle. S’il est obligatoire de laisser le hayon ouvert pendant la conduite, adopter les étapes suivantes : 1. Fermer toutes les glaces. 2. Ouvrir les bouches d’aération latérales. 3. Positionner l’arrivée d’air sur air frais, diriger l’air vers le sol ou le visage et faire tourner le ventilateur à la vitesse la plus élevée. Conduite du véhicule AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Avant d'entrer dans le véhicule • Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les feux soient propres. • Vérifiez l'état des pneus. • Vérifiez sous le véhicule s'il y a des signes de fuites. • Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière le véhicule si vous avez l'intention de faire marche arrière. Inspections nécessaires Avant de démarrer Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la section 8, " Entretien ". • Fermez et verrouillez toutes les portes. • Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main. • Boucler ses ceintures. • Ajustez les rétroviseurs intérieur et extérieurs. • Assurez-vous que l'éclairage général fonctionne. • Vérifiez tous les cadrans. • Vérifiez le fonctionnement des témoins d'alerte quaand vous tournez la clé de contact sur ON. • Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne. Pour une opération sûre, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre véhicule. AVERTISSEMENT - Distraction pendant la conduite Se concentrer sur la route pendant la conduite. La principale responsabilité du conducteur reste l'opération sécuritaire et légale de son véhicule. Les appareils mobiles ou tout autre équipement ou système du véhicule pouvant distraire le conducteur ne devraient pas être utilisés pendant la conduite du véhicule. 6 5 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Risque d'incendie Lorsque vous garez ou immobilisez le véhicule et conservez le moteur en marche, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur durant une période prolongée. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échappement et causer un incendie. AVERTISSEMENT - Vérifier les alentours du véhicule Avant de faire marche avant (D) ou arrière (R), regardez toujours autour du véhicule pour voir s'il y a des gens, surtout des enfants, à proximité. 6 6 AVERTISSEMENT - Objets non arrimés Arrimer et ranger soigneusement les objets dans le véhicule. Lors d'un arrêt ou d'un virage soudain, les objets non fixés peuvent tomber au sol et affecter la commande des pédales, ce qui peut causer un accident. AVERTISSEMENT - Conduite avec les facultés affaiblies Ne pas conduire avec les facultés affaiblies. Boire et conduire est dangereux. Même une petite quantité d'alcool affecte les réflexes, la perception et le discernement. Conduire sous l'influence de drogue, y compris certains médicaments prescrits par un médecin, peut être aussi dangereux, voire plus dangereux que de conduire en état d'ébriété. Conduite du véhicule POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT (SI ÉQUIPÉ) Commutateur d'allumage illuminé Position de la clé de contact LOCK OQL055065 OQL055066 Par commodité, le commutateur d'allumage s'illumine chaque fois que vous ouvrez une porte avant et en autant que la clé de contact ne soit pas à la position ON. L'éclairage du commutateur s'éteint dès que vous tournez la clé de contact ou 30 secondes après que vous fermiez la porte. La clé de contact ne peut s'enlever qu'à la position LOCK. ACC (Accessoire) Les accessoires électriques sont sous tension. Si vous éprouvez de la difficulté à tourner le commutateur d'allumage sur ACC, tournez la clé tout en agitant le volant vers la gauche et la droite afin de réduire la tension. ON Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit de la position normale de marche, une fois le moteur démarré. Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur est éteint, car vous risqueriez de décharger la batterie. 6 7 Conduite du véhicule START Tournez la clé sur START pour faire démarrer le moteur. Le démarreur fonctionne tant que vous ne lâchez pas la clé; la clé retourne alors à la position ON. Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des freins à cette position. Le loquet antivol (si équipé) de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de quitter le siège du conducteur, placez toujours le levier de vitesse sur P (Park), engagez le frein de stationnement puis éteignez le moteur. Le véhicule peut se déplacer de façon inattendue ou soudaine si vous ne prenez pas ces précautions. AVERTISSEMENT - Clé de contact Ne placez jamais la clé de contact sur LOCK ou ACC alors que le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du volant et des freins et avoir un accident. 6 8 AVERTISSEMENT - Porte-clés N'accrochez pas de petits porte-monnaie, de multiples clés ou tout autre accessoire lourd au porte-clés du véhicule. Le conducteur risque de repousser accidentellement ces objets et d'amener le commutateur de démarrage sur une position autre que ACC en conduite, perturbant ainsi le bon fonctionnement de certaines des fonctions de sécurité du véhicule. AVERTISSEMENT - Quitter le véhicule Pour éviter tout mouvement inattendu ou soudain du véhicule, ne jamais Quitter le véhicule sans verrouiller le levier de vitesses à la position P (stationnement) et sans enclencher le frein de stationnement. Avant de Quitter son siège, toujours s’assurer que le levier de vitesses est positionné sur P (stationnement), que le frein de stationnement est solidement serré et que le moteur est éteint. Conduite du véhicule Démarrage du moteur AVERTISSEMENT - Chaussures appropriées Portez toujours des chaussures appropriées pour conduire. Des souliers inappropriés (à talons hauts, bottes de ski, sandales, etc.) peuvent compromettre votre capacité d’utiliser le frein et la pédale d’accélérateur. 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. 2. Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (Neutre). 3. Tournez la clé de contact sur START et tenez-la en position jusqu'à ce que le moteur démarre (un maximum de 10 secondes), puis relâchez la clé. Il devrait démarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur. 4. Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.) AVERTISSEMENT - Volant Ne pas essayer d'atteindre une commande à travers du volant lorsque le véhicule est en mouvement. Passer la main ou le bras à travers le volant peut causer la perte de la maîtrise du véhicule et un accident. Si le moteur cale en route, ne déplacez pas le levier de vitesse sur P (Park). Si les conditions de la circulation et de la route le permettent, vous pouvez placer le levier à la position N (Neutre) alors que le véhicule roule toujours et tournez la clé de contact sur START pour tenter de faire redémarrer le moteur. MISE EN GARDE - Démarreur N'engagez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou ne démarre pas, attendez 5 à 10 secondes avant de réengager le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur pourrait l'endommager. 6 9 Conduite du véhicule Démarrer et arrêter le moteur pour le refroidisseur intermédiaire du turbocompresseur 1.N'emballez pas le moteur et n'accélérez pas juste après le démarrage. Si le moteur est froid, laissez le tourner au ralenti quelques secondes pour que la lubrification soit suffisante dans le turbocompresseur. 2.Après un trajet à haute vitesse ou un long parcours, demandant une charge importante au moteur, laissez-le tourner au ralenti pendant environ 1 minute avant de le couper. Cette période de ralenti permettra au turbocompresseur de refroidir avant de couper le moteur. 6 10 MISE EN GARDE Ne coupez pas le moteur immédiatement après qu'il ait subi une charge importante. Cela pourrait endommager gravement le moteur ou le turbocompresseur. Conduite du véhicule BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ) Bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR illuminé Positions du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR OFF (éteint) Non illuminé OQL055003 Dès que la porte avant est ouverte et pour plus de commodité, le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes après que vous ayez fermé la porte. Une fois toutes les portières fermées, si vous verrouillez le véhicule à l'aide du transmetteur ou de la clé intelligente, la lampe s'éteint immédiatement. Si vous voulez éteindre le moteur (position START/RUN) ou couper le courant du véhicule (position ON), appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier est sur une position autre que P (Park), le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR ne passera pas à la position OFF, mais plutôt à la position ACC. En cas d'urgence alors que le véhicule est en mouvement, vous pouvez éteindre le moteur et passer à la position ACC en appuyant sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 2 secondes ou 3 fois de suite en moins de 3 secondes. Si le véhicule est toujours en mouvement, vous pouvez faire redémarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de freinage, en appuyant sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur N (Neutre). 6 11 Conduite du véhicule ACC (Accessoires) ON (En circuit) Ambre Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position OFF, sans appuyer sur la pédale de freinage. Si le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur ACC pendant plus d'une heure, le bouton s'éteint automatiquement afin d'éviter de décharger la batterie. 6 12 START/RUN (Démarrage/marche) Super rouge Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position ACC, sans appuyer sur la pédale de freinage. Les témoins avertisseurs peuvent être vérifiés avant que le moteur démarre. Ne laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR en position ON trop longtemps. La batterie pourrait se décharger, empêchant le moteur de démarrer. Non illuminé Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de freinage et sur le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (Neutre). Pour des raisons de sécurité, faites démarrer le moteur avec le levier de changement de vitesses sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT sans appuyer sur la pédale de frein sur un véhicule à boîte automatique, le moteur ne démarrera pas et le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT passera aux positions suivantes : OFF → ACC → ON → OFF ou ACC Conduite du véhicule ✽ AVIS Vous risquez de décharger la batterie si vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps en position ACC ou ON. AVERTISSEMENT - Démarrage du véhicule N'appuyez jamais sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR quand le véhicule est en mouvement. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et du freinage, ce qui pourrait entraîner un accident. Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente 1. Garder la clé intelligente sur soi ou la placer dans le véhicule. 2. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 3. Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (Neutre). 4. Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR tout en appuyant sur la pédale de freinage. Il devrait démarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur. 5. Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.) Démarrer et arrêter le moteur pour le refroidisseur intermédiaire du turbocompresseur 1.N'emballez pas le moteur et n'accélérez pas juste après le démarrage. Si le moteur est froid, laissez le tourner au ralenti quelques secondes pour que la lubrification soit suffisante dans le turbocompresseur. 2.Après un trajet à haute vitesse ou un long parcours, demandant une charge importante au moteur, laissez-le tourner au ralenti pendant environ 1 minute avant de le couper. Cette période de ralenti permettra au turbocompresseur de refroidir avant de couper le moteur. 6 13 Conduite du véhicule MISE EN GARDE Ne coupez pas le moteur immédiatement après qu'il ait subi une charge importante. Cela pourrait endommager gravement le moteur ou le turbocompresseur. 6 14 • Il se peut que le moteur ne démarre pas si la clé est éloignée de vous, même si celle-ci se trouve dans le véhicule. • Quand le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur ACC ou à une autre position, si une porte est ouverte, le système cherche la clé intelligente. Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule, le message « Key not in vehicle (La clé ne se trouve pas dans le véhicule) » apparaîtra sur le groupe d’instruments et sur l’affichage ACL. Si toutes les portes sont fermées, le carillon sonne 5 secondes. L'indicateur ou l'avertissement s'éteint dès que le véhicule est en mouvement. Gardez toujours la clé intelligente avec vous. AVERTISSEMENT - Mouvement non voulu du véhicule Ne jamais laisser la clé Smart dans le véhicule avec des personnes ou enfants qui ne connaissent pas le fonctionnement du véhicule. Si on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la clé est dans le véhicule, le moteur est mis en marche et le véhicule peut se déplacer. Conduite du véhicule OQL055004 • Si la batterie est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, on peut mettre le moteur en marche en appuyant directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. Le côté ayant le bouton de verrouillage devrait entrer en contact direct avec le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur). Lorsqu’on appuie directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente, la clé intelligente devrait toucher le bouton à un angle droit. • Si le fusible des feux d'arrêt est brûlé, vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur normalement. Remplacez le fusible. Si la chose n'est pas possible, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant 10 secondes à la position ACC. Le moteur peut démarrer sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de freinage. Toutefois, pour votre propre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de freinage avant de faire démarrer le moteur. N'appuyez pas sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 10 secondes, sauf si le fusible des feux d'arrêt est brûlé. 6 15 Conduite du véhicule BOÎTE AUTOMATIQUE Utilisation de la boîte automatique La boîte automatique haut rendement offre 6 rapports de marche avant et un de marche arrière. Chaque rapport est choisi automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse. ✽ AVIS + ( H AU T ) Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un véhicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements. - ( BA S ) Enfoncer la pédale de frein et sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse. Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse. Vous pouvez déplacer le levier librement. OQL055007 6 16 Conduite du véhicule Pour un fonctionnement harmonieux, enfoncer la pédale de frein et le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse en passant de la position N (Neutre) à la marche avant ou à la marche arrière. AVERTISSEMENT - Quitter le véhicule Avant de quitter le siège du conducteur, toujours s’assurer de placer le levier de vitesses sur P (stationnement), enclencher le frein de stationnement et éteindre le moteur. Ne pas utiliser la position P à la place du frein de stationnement. Toujours s’assurer que le levier de vitesses est positionné sur P (stationnement), que le frein de stationnement est solidement serré. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule pourrait se produire si ces précautions ne sont pas prises. MISE EN GARDE - Boîte-pont Pour éviter d’endommager la boîte-pont, ne pas accélérer en marche arrière (R) ou en marche avant quand les freins sont appliqués. La boîte-pont pourrait être endommagée si on place le levier de vitesses sur P (stationnement) quand le véhicule est en mouvement. Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le véhicule stationnaire avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement. Rapports de la boîte Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON. P (Park) Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de changer le levier sur P (Park). Cette position verrouille la boîte et empêche les roues avant de tourner. Embrayer sur P (Park) quand le véhicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du véhicule. R (Reverse) (marche arrière) Utilisez cette position pour faire marche arrière avec le véhicule. MISE EN GARDE - Changement de vitesse Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de passer en marche arrière; vous pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche arrière alors que le véhicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans " Faire balancer le véhicule ", plus loin dans ce manuel. 6 17 Conduite du véhicule N (Neutre) Les roues et la boîte sont désengagées. Le véhicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagés. - Stationnement au point mort N (Neutre) Suivre les étapes ci-dessous au moment de stationner si vous voulez que le véhicule puisse être déplacé lorsqu'on le pousse. 1.Après avoir stationné votre véhicule, enfoncer la pédale de frein et déplacer le levier d'embrayage à la position [P], lorsque le bouton d'allumage est à la position [ON] ou lorsque le moteur tourne. 2.Si le frein de stationnement a été engagé, le dégager. 6 18 - Pour les véhicules dotés du frein de stationnement électronique (EPB - Electronic Parking Brake), enfoncer la pédale de frein, le bouton d'allumage à la position [ON] ou lorsque le moteur tourne pour dégager le frein de stationnement. Si la fonction [AUTO HOLD] est utilisée pendant la conduite (Si le témoin [AUTO HOLD] du groupe d'instruments est activé), appuyer sur [AUTO HOLD] pour désactiver la fonction [AUTO HOLD]. 3.En enfonçant la pédale de frein, mettre le bouton d'allumage à la position [OFF]. - Pour les véhicules dotés d'une clé intelligente, l'interrupteur d'allumage peut uniquement être déplacé à la position [OFF] lorsque le levier d'embrayage est à la position [P]. 4.Faire passer le levier d'embrayage à la position [N] (Neutre) tout en enfonçant la pédale de frein et en appuyant sur le bouton [SHIFT LOCK RELEASE] ou en insérant un outil (p. ex. un tournevis à tête plate) et en le maintenant enfoncé dans le trou d'accès [SHIFT LOCK RELEASE] en même temps. Le véhicule pourra alors être déplacé dès qu'une force externe sera appliquée. MISE EN GARDE • Sauf lorsque vous stationnez le véhicule au point mort, toujours le stationner à la position [P] (Stationnement) pour plus de sécurité et engager le frein de stationnement. • Avant de stationner au point mort [N] (Neutre), vous assurer que le terrain est au niveau et bien plat. Ne pas stationner au point mort [N] dans les pentes ou les sur terrains qui ne sont pas à niveau. (Suite) Conduite du véhicule (Suite) Si le véhicule est stationné et que le levier d'embrayage est laissé à la position [N], le véhicule peut se déplacer et causer des dommages ou des blessures graves. • Une fois le bouton d'allumage coupé, le frein de stationnement électronique ne peut pas être dégagé. • Pour les véhicules dotés du frein de stationnement électronique (EPB - Electronic Parking Brake) dont la fonction [AUTO HOLD] est utilisée pendant la conduite, si le bouton d'allumage a été mis à la position [OFF], le frein électronique sera automatiquement activé. La fonction [AUTO HOLD] doit donc être désactivée avant que le bouton d'allumage ne soit mis à la position Off. D (Drive) Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte pausse automatiquement à travers laséquence de 6 rapports afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximales. + ( H AU T ) Mode manuel Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enfoncez l'accélérateur. La boîte effectuera alors une rétrogradation automatique. - ( BA S ) OQL055009 Mode manuel Que le véhicule soit immobile ou en mouvement, sélectionner le mode manuel en poussant le levier de vitesses de la position D (marche avant) à la coulisse manuelle. Pour retourner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale. En mode manuel, déplacer le levier de vitesses vers l’avant ou vers l’arrière pour changer rapidement les vitesses. Contrairement à une boîte de vitesses manuelle, le mode manuel permet de changer les vitesses tout en appuyant sur l’accélérateur. 6 19 Conduite du véhicule HAUT (+) : Poussez le levier une fois vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant. BAS (-) : Tirez le levier une fois vers l'arrière pour rétrograder d'un rapport. • En mode manuel, le conducteur doit passer la vitesse supérieure en fonction des conditions routières, en s’assurant de garder le régime du moteur sous la zone rouge. • En mode manuel, seules les 6 vitesses avant peuvent être sélectionnées. Pour passer la marche arrière ou stationner le véhicule, déplacer le levier de vitesses en position R (marche arrière) ou en position P (stationnement). • En mode manuel, la boîte rétrograde automatiquement au fur et à mesure que le véhicule ralentit. À l’arrêt, la première vitesse est sélectionnée automatiquement. 6 20 • En mode manuel, la vitesse supérieure est passée automatiquement si le régime du moteur attend les points rouges de changement de vitesse. • Afin de maintenair un niveau approprié de performance et de sécurité, la boîte pourra ne pas exécuter certains changements quand le levier de vitesse est actionné. • Lors de la conduite sur une route glissante, poussez le levier de vitesse vers l'avant à la position (+). La boîte passe au deuxième (ou troisième) rapport, ce qui permet un roulement plus doux sur une surface glissante. Ramenez le levier vers (-) pour rétrograder au 1er rapport. Palettes de changement de vitesse (si équipé) OQL055010 On peut utiliser les commandes de changement de vitesse lorsque le levier de vitesses est sur D ou en mode manuel. Conduite du véhicule Quand le sélecteur de vitesses est sur D On peut changer les vitesses à l’aide des palettes à des vitesses supérieures à 10 km/h (6.2 mi/h). Pour changer les vitesses, pousser une fois la palette [+] (vitesse supérieure) ou la palette [-] (vitesse inférieure). Le système passera automatiquement en mode manuel. Si la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6.2 mi/h) et que le conducteur appuie sur la pédale de l’accélérateur pendant plus de 5 minutes, ou que le conducteur passe le levier de vitesses de la position D (marche avant) au mode manuel, puis de nouveau du mode manuel à la position D (marche avant), la boîte de vitesses passera du mode manuel au mode automatique. Quand le levier de vitesses est en mode manuel Pour changer les vitesses, pousser une fois la palette [+] (vitesse supérieure) ou la palette [-] (vitesse inférieure). ✽ AVIS Si vous tirez simultanément sur les manettes de vitesses [+] et [-], il pourra ne pas y avoir de changement de rapport. Dispositif de verrouillage du levier de vitesse Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est munie d’un système de verrouillage de changement de vitesse qui empêche de déplacer la boîte-pont de la position P (Park) à la position R (Reverse) à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée. Pour faire passer la boîte-pont de la position P (Park) à la position R (Reverse) : 1. Tenez la pédale de frein enfoncée. 2. Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON. 3. Déplacez le levier de vitesse. Si le conducteur appuie, puis relâche de façon répétée la pédale de frein, et que le levier de vitesses est en position P (stationnement), des cliquetis ou des vibrations pourraient être ressentis au niveau du levier de vitesses. Il s’agit d’une situation normale. AVERTISSEMENT - Changement du sélecteur à partir de P Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P (Park) à un autre rapport afin d'éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le véhicule ou autour. 6 21 Conduite du véhicule OQLE055008 Supplantation du verrouillage S’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position P (Park) à la position R (Reverse) alors que la pédale de frein est enfoncée, continuer d’appuyer sur le frein et procéder ensuite comme suit : 1. Placer le commutateur d’allumage en position LOCK/OFF. 2. Appliquer le frein de stationnement. 3. Enlever avec soin le bouchon (1) recouvrant le trou d’accès à la relâche du verrouillage de l’embrayage. 6 22 4. Insérer un outil (p. ex. un tournevis à tête plate) dans l’orifice d’accès et appuyer sur le tournevis. 5. Déplacez le levier de vitesses. 6. Retirer l’outil du trou d’accès à la relâche du verrouillage de l’embrayage, puis repositionner le bouchon. 7. Nous recommandons de faire inspecter le système par un concessionnaire Kia agréé. Dispositif de verrouillage de la clé de contact La clé de contact ne peut pas être enlevée tant que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park). La clé ne peut pas être enlevée même si le commutateur d'allumage est en position LOCK. Si le véhicule est muni d'un bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le bouton ne passer pas à la position OFF tant que le levier de vitesse ne sera pas sur P (Park). Bonnes pratiques de conduite • Ne jamais déplacer le levier de vitesses de la position P (Park) vers une autre position alors que la pédale d’accélérateur est enfoncée. • Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P (Park) alors que le véhicule est en mouvement. • Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager. • Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (Park) de la boîte pour empêcher le véhicule de bouger. • Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relâchant la pédale d'accélérateur en douceur. Conduite du véhicule ✽ AVIS - Mécanisme de rétrogradation forcée Utiliser le mécanisme de rétrogradation forcée pour obtenir une accélération maximale. Enfoncer la pédale d’accélérateur au-delà du point de pression. La boîte de vitesses automatique passera à un rapport inférieur, tout dépendant du régime du moteur. Monter une pente à partir d'une position d'arrêt Pour monter une pente prononcée à partir d'une position d'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de vitesse sur D (Drive). Choisissez le rapport approprié dépendamment de la charge et de l'angle de pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez graduellement sur l'accélérateur tout en relâchant les freins. Quand vous montez une pente forte suite à un arrêt, le véhicule pourra avoir tendance à rouler vers l'arrière. Passez en deuxième aidera à empêcher le véhicule de rouler vers l'arrière. 6 23 Conduite du véhicule TRANSMISSION INTÉGRALE (AWD) (SI ÉQUIPÉ) ■ Type A OQL055060L ■ Type B Ces véhicules n'ont pas été conçus pour rouler sur des sentiers hors route cahoteux. Toutefois, une utilisation hors route occasionnelle est permise sur les chaussées non goudronnées et des sentiers qui ne sont pas trop cahoteux. Lorsque le conducteur utilise son véhicule hors route, il est toujours important qu'il réduise la vitesse à un niveau qui ne dépasse pas la vitesse sécuritaire dans ces conditions. En règle générale, la traction et l'efficacité de freinage dans les conditions hors route ne sont pas aussi grandes que dans des conditions routières normales. * AWD : Traction intégrale FWD : Traction avant OQL055060 La puissance du moteur peut être transmise à toutes les roues avant et arrière pour obtenir un maximum de traction. La traction intégrale est utile lorsqu’une adhérence supplémentaire est requise, comme sur les routes glissantes, boueuses, mouillées ou enneigées. 6 24 Le conducteur doit demeurer particulièrement vigilant afin d'éviter de conduire son véhicule sur des pentes qui feront incliner le véhicule sur un ou l'autre côté. Il est essentiel de tenir compte de ces facteurs lors de la conduite hors route. Afin de s'assurer de sa propre sécurité ainsi que de celle des passagers, le conducteur est toujours responsable de s'assurer de bien maîtriser le véhicule et que celui-ci demeure en contact avec la surface de roulement. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Conduite tout-terrain Ne tentez pas d'affronter des situations extrêmes ou des conditions tout-terrain particulièrement difficiles au volant de votre véhicule. Malgré les aptitudes en tout-terrain de ce véhicule, il n'est pas conçu pour ce type d'usage. ✽ AVIS Si le témoin ( ) du système de transmission intégrale s'allume, cela indique une anomalie avec le système de transmission intégrale (AWD). Dans ce cas, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. Effet de freinage dans les virages serrés ✽ AVIS - Transmission intégrale (AWD) Lors d'un virage brusque sur une route revêtue à faible vitesse avec la transmission intégrale, le contrôle de la direction peut s'avérer difficile. L’effet de freinage dans les virages serrés est un phénomène unique des véhicules à traction intégrale, causé par la différence de la vitesse de rotation des quatre roues et par l’alignement à zéro degré des routes et de la suspension avant. Les virages serrés à vitesse lente doivent être entrepris prudemment. 6 25 Conduite du véhicule Sélection du mode de transfert de transmission intégrale (AWD) Mode de transfert Bouton de sélection TRANSMISSION INTÉGRALE AUTOMATIQUE (le verrou de la transmission intégrale est désactivé) Voyant (Le voyant est allumé) VERROU DE TRANSMISSION INTÉGRALE (Le voyant n'est pas allumé) Description • Quand le mode AWD AUTO est sélectionné, le véhicule fonctionne comme un véhicule à traction avant conventionnel dans les situations de tous les jours. Toutefois, si le système détermine qu’il y a un besoin pour le mode de transmission intégrale, la puissance d’entraînement du moteur est distribuée aux quatre roues automatiquement sans intervention du conducteur. • Sur les routes ordinaires et goudronnées, le véhicule se déplace comme un véhicule à traction avant conventionnel. • Ce mode est utilisé pour gravir ou descendre les pentes raides, la conduite hors route, la conduite sur les routes sablonneuses ou boueuses, etc., afin de maximiser la traction. • Ce mode se désactive automatiquement à une vitesse supérieure à 30 km/h (19 mi/h) et passe au mode AWD AUTO (traction intégrale automatique) à plus de 40 km/h (25 mi/h). Cependant, si le véhicule décélère et atteint une vitesse inférieure à environ 30 km/h (19 mi/h), le mode de transfert passe de nouveau au mode AWD LOCK (traction intégrale verrouillée). ✽ AVIS • Lorsque vous conduisez sur des routes normales, désactivez le mode AWD LOCK en appuyant sur le bouton AWD LOCK (le voyant s'éteint). Le fait de conduire sur des routes normales en mode AWD LOCK peut causer un bruit mécanique ou des vibrations (particulièrement dans les virages). Le bruit et la vibration disparaissent lorsque le mode AWD LOCK est désactivé. Certaines pièces du groupe motopropulseur peuvent être endommagées par une conduite prolongée avec le bruit et les vibrations. • Quand le mode AWD LOCK (traction intégrale verrouillée) est désactivé, le conducteur peut ressentir un choc, causé par le changement de mode d’entraînement qui passe entièrement vers les roues avant. Cet amortisseur ne présente pas une défaillance mécanique. 6 26 Conduite du véhicule Conduite sécuritaire en mode de transmission intégrale ✽ AVIS - Transmission intégrale (AWD) Les conditions de conduite sur route et tout-terrain qui exigent la transmission intégrale signifient que toutes les fonctions de votre véhicule sont exposées à des contraintes bien plus extrêmes qu'en conditions de conduite sur route normale. Ralentissez et soyez prêts à des modifications de la composition et de l'adhérence de la surface sur laquelle roulent vos pneus. Si vous avez des doutes au sujet de la sécurité des conditions que vous rencontrez, arrêtez-vous et envisagez la meilleure façon de poursuivre. Ne dépassez pas vos capacités ou celles de votre véhicule pour évoluer en toute sécurité. • Ne tentez pas de conduire dans une nappe d'eau profonde ou de la boue, puisque cela pourrait entraîner le calage du moteur et endommager les tuyaux d'échappement. Ne conduisez pas sur des pentes descendantes raides, puisque cela nécessite une compétence extrême pour pouvoir conserver la maîtrise du véhicule. HILL1 • Lorsque vous montez ou descendez une pente, conduisez aussi droit que possible. Soyez extrêmement prudent lorsque vous montez ou descendez une pente raide car le véhicule pourrait se renverser en raison du degré de la pente, du terrain, de l'eau/la boue. 6 27 Conduite du véhicule HILL2 AVERTISSEMENT - Pentes Le fait de conduire sur des pentes raides peut être extrêmement dangereux. Le danger peut provenir de légères modifications de l'angle des roues qui peuvent déstabiliser le véhicule ou, même si le véhicule est stable en mouvement, il peut perdre sa stabilité si le véhicule cesse d'avancer. Votre véhicule peut se retourner inopinément et sans vous laisser le temps de corriger une erreur qui pourrait causer des blessures graves voire la mort. 6 28 • Il faut déployer les efforts nécessaires pour apprendre la façon d’effectuer les virages avec un véhicule à transmission intégrale. Ne pas utiliser l’expérience acquise lors de la conduite d’un véhicule conventionnel à traction avant pour déterminer la vitesse sécuritaire de ce véhicule en mode de traction intégrale dans les virages. Les débutants doivent conduire plus lentement en mode à transmission intégrale. • Roulez prudemment en conduite hors route, puisque les roches et les racines d'arbres peuvent endommager votre véhicule. Familiarisez-vous avec les conditions hors route à l'endroit où vous prévoyez conduire et ce, avant de vous mettre à conduire. AVERTISSEMENT - AWD Réduire la vitesse dans les virages. Le centre de gravité des véhicules à traction intégrale est plus haut que celui d’un véhicule conventionnel à traction avant, ce qui les rend beaucoup plus susceptibles de capoter si le véhicule va trop vite dans les virages. Conduite du véhicule • Tenez toujours le volant solidement lorsque vous conduisez hors route. • Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT OQLE055127 AVERTISSEMENT - Volant Ne saisissez pas le volant par l'intérieur lorsque vous évoluez en tout-terrain. Vous pourriez vous blesser à un bras en cas de manœuvre de braquage brusque ou de rappel du volant sous l'effet d'un impact avec des objets au sol. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant en cas de conduite sur un terrain accidenté. - Danger en cas de vent Si vous conduisez par vent fort, le centre de gravité plus élevé du véhicule diminue votre capacité de contrôle de la direction et exige que vous conduisiez plus lentement. AVERTISSEMENT - Conduite dans l'eau Roulez lentement. Si le véhicule roule trop rapidement dans l'eau, l'eau peut s'éclabousser dans le compartiment moteur et mouiller le système d'allumage, provoquant ainsi un calage soudain du véhicule. Dans un pareil cas, si votre véhicule est en position inclinée, il peut se renverser. • S’il faut conduire dans l’eau, arrêter le véhicule, placer le système de transfert en mode de verrouillage de transmission intégrale et conduire à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h). 6 29 Conduite du véhicule ✽ AVIS • Ne conduisez pas dans l'eau si son niveau est plus élevé que le bas du véhicule. • Vérifiez l'état des freins une fois que vous êtes sorti de l'eau ou de la boue. Enfoncez la pédale de frein à plusieurs reprises à faible vitesse jusqu'à ce que vous sentiez que la force de freinage normale est rétablie. • Réduire l’intervalle d’entretien si on utilise le véhicule dans des conditions hors route, comme le sable, la boue ou l’eau (voir « Entretien dans des conditions d’utilisation difficiles » au chapitre 8). Laver toujours le véhicule en profondeur après une utilisation hors route, en particulier en prenant soin de nettoyer le dessous du véhicule. (Suite) 6 30 (Suite) • Étant donné que le couple moteur est toujours appliqué aux 4 roues, les performances d'un véhicule à transmission intégrale dépendent fortement de l'état des pneus. Assurez-vous d'équiper le véhicule avec quater pneus de même taille et de même type. • Il n’est pas possible de remorquer un véhicule à traction intégrale avec un camion de remorquage ordinaire. Assurez-vous que le véhicule soit placé sur un camion à plate-forme pour le faire déplacer. AVERTISSEMENT - Conduite en mode quatre roues motrices • Évitez de prendre les virages à vitesse élevée. • N'imprimez pas de mouvements brusques au volant, comme pour changer de voie brusquement ou prendre un virage serré rapidement. • Le risque de retournement augmente de manière importante si vous perdez le contrôle de votre véhicule à grande vitesse. (Suite) Conduite du véhicule (Suite) • La perte de contrôle se produit souvent lorsque deux roues ou plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée. Si votre véhicule quitte la chaussée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralentissez avant de revenir sur les voies de circulation. MISE EN GARDE - Boue ou neige Si l'une des roues avant ou arrière commence à patiner dans la boue, la neige, etc., le véhicule peut parfois être désembourbé en accélérant davantage ; toutefois, évitez de faire tourner le moteur de manière continue à régime élevé car cela pourrait endommager le système de transmission intégrale. Réduction du risque de retournement Ce véhicule de tourisme à usages multiples est défini comme un véhicule utilitaire sport (SUV). Les SUV ont une garde au sol plus haute et une voie plus étroite, pour les rendre capables d'exécuter un grand nombre d'activités tout-terrain. Des caractéristiques de conception spécifiques leur confèrent un centre de gravité plus élevé que les véhicules normaux. Un des avantages d'une garde au sol plus haute est une meilleure visibilité de la route, ce qui permet d'anticiper les problèmes. Les SUV ne sont pas conçus pour négocier les virages à la même vitesse que les voitures de tourisme conventionnelles, tout comme les voitures de sport surbaissées ne sont pas conçues pour évoluer de manière satisfaisante en tout-terrain. Le conducteur peut prendre certaines mesures pour réduire le risque de retournement. 6 31 Conduite du véhicule Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés et les manœuvres brusques, ne transportez pas de charges lourdes sur le toit du véhicule et ne modifiez jamais votre véhicule de quelque façon que ce soit. AVERTISSEMENT - Remplacement des pneus Respectez systématiquement les tailles et types de pneus recommandés dans la section Pneus du manuel. Le montage de pneus autres que ceux prescrits est susceptible d'affecter la sécurité et les performances de votre véhicule. 6 32 AVERTISSEMENT - Véhicule soulevé au moyen d'un cric Alors que le véhicule avec transmission intégrale constante est soulevé sur un cric, ne jamais démarrer le moteur et ne jamais faire tourner ses pneus. Il existe un risque que les pneus qui tournent et qui touchent au sol pourraient faire rouler le véhicule du cric et bondir vers l'avant. • Les véhicules à traction intégrale permanente doivent être testés sur un dynamomètre conçu spécialement pour les châssis à quatre roues motrices. ✽ AVIS N'appliquez jamais le frein de stationnement lors de ces tests. • Ne pas tester un véhicule à traction intégrale permanente sur un testeur de roulement pour véhicules à traction avant. Si un testeur de roulement pour véhicules à traction avant doit être utilisé, suivre les instructions cidessous : Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Essai dynamométrique Tenez-vous à l'écart de l'avant du véhicule lorsque le véhicule est en prise sur le dynamomètre. Cela est très dangereux car le véhicule pourrait bondir en avant et causer de graves blessures voire la mort. OQL055051 1. Vérifiez les pressions de gonflage recommandées pour votre véhicule. 2. Placez les roues avant sur le testeur à rouleau (1), aux fins de l'essai du compteur de vitesse, tel qu'indiqué sur l'illustration. 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Placez les roues arrière sur le rouleau temporairement libre (2), tel qu'indiqué sur l'illustration. MISE EN GARDE Si vous devez actionner les roues avant et les roues arrière lorsque vous levez le véhicule, vous devez relâcher le frein de stationnement. ✽ AVIS Lorsque vous levez le véhicule, ne jamais actionner les roues avant et arrière séparément. Les quatre roues doivent être actionnées. 6 33 Conduite du véhicule SYSTÈME DE FREINAGE Freins assistés Votre véhicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en usage normal. Advenant que les freins perdent l'assistance du servofrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouvez toujours arrêter le véhicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue. Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servofrein ne fonctionne pas. Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante. 6 34 MISE EN GARDE - Pédale de frein Ne pas conduire avec son pied sur la pédale de frein. Cela fera trop chauffer les freins et peut causer de l'usure excessive des segments et des plaquettes de frein. AVERTISSEMENT - Freinage sur les pentes inclinées Éviter d'appliquer continuellement les freins lorsqu'on descend une pente inclinée et longue. Dans ce cas, il est préférable de passer le sélecteur à un rapport inférieur. L'utilisation continuelle des freins cause sa surchauffe et peut entraîner une diminution temporaire de la puissance de freinage. Si les freins sont détrempés, ils pourront ne pas freiner le véhicule aussi bien que d'habitude ou tirer d'un côté. Appliquer les freins légèrement vous indiquera s'ils réagiront de cette façon. Testez toujours les freins ainsi après avoir roulé dans une eau profonde. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse sûre, jusqu'à ce que les freins retournent à leur état normal. Conduite du véhicule Advenant une panne des freins Si les freins du véhicule font défaut alors que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toutefois bien plus grande que normalement. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Sauf en cas d’extrême urgence, éviter d’utiliser le frein de stationnement pour arrêter un véhicule en mouvement. Appliquer le frein de stationnement alors que le véhicule roule à vitesse normale, peut entraîner une perte subite de contrôle du véhicule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le véhicule, usez de grande prudence. Indicateur d'usure des freins à disque Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'avertissement sur les freins avant ou arrière. Ce son peut être intermittent ou se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins. Remplacez toujours les plaquettes de frein avant et arrière en paires. MISE EN GARDE - Remplacement des plaquettes de frein Ne conduisez pas avec des plaquettes de frein usées. Continuer de rouler avec des plaquettes de frein usées peut endommager le système de freinage et entraîner des réparations coûteuses. AVERTISSEMENT - Usure des freins Agir rapidement si un son aigu se fait entendre lors du freinage. Ignorer cet avertissement sonore provoquera au bout d’un moment une perte de freinage, ce qui pourrait causer un accident grave. 6 35 Conduite du véhicule Désengager le frein de stationnement Frein de stationnement - Pédale (si équipé) AVERTISSEMENT - Utilisation du frein de stationnement Tout véhicule stationné devrait avoir son frein de stationnement engagé pour éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait causer des blessures aux passagers ou aux piétons. Engager le frein de stationnement OQL055015 OQL055013 Pour engager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis enfoncez la pédale du frein de stationnement aussi loin que possible. MISE EN GARDE - Frein de stationnement Rouler avec le frein de stationnement engagné causera une usure excessive des plaquettes de frein et des rotors de frein. 6 36 Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez une deuxième fois sur la pédale de celuici tout en serrant le frein au pied. La pédale se relèvera automatiquement en position désengagée. Conduite du véhicule W-75 Vérifiez le témoin d'alerte des freins en tournant la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Le témoin s'allumera si le frein de stationnement est engagé quand la clé de contact se trouve sur ON ou START. Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement est bien désengagé et que le témoin des freins est éteint. Si le témoin des freins reste allumé une fois le frein de stationnement désengagé alors que le moteur tourne, cela pourrait indiquer un problème avec le système de freinage. Il faudra alors s'en occuper immédiatement. Si possible, cessez de rouler avec le véhicule immédiatement. Sinon, conduisez avec extrême prudence et seulement jusqu'à ce que vous atteigniez un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou une station-service. Frein de stationnement électronique (EPB) (si équipé) Enclencher le frein de stationnement OQLA055016 Pour enclencher l’EPB (frein de stationnement électronique) : 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Tirer sur le commutateur de l’EPB. S’assurer que le voyant du frein s’allume. 6 37 Conduite du véhicule De plus, l’EPB s’enclenche automatiquement quand le moteur est éteint si la touche du maintien automatique est enclenchée. Par contre, si on appuie sur le commutateur de l’EPB une fois que le moteur est éteint, l’EPB ne sera pas enclenché. ✽ AVIS Dans une pente abrupte ou si le véhicule tire une remorque et que le véhicule ne reste pas immobile, suivre ces étapes : 1. Enclencher l’EPB. 2. Tirer sur le commutateur de l’EPB pendant plus de 3 secondes. 6 38 Ne pas actionner le frein de stationnement (EPB) pendant que le véhicule est en mouvement, sauf en cas d’extrême urgence. Relâcher le frein de stationnement ✽ AVIS Un cliquetis ou un couinement provenant du moteur du frein électrique pourrait se faire entendre quand on enclenche ou qu’on relâche l’EPB. Cela est tout à fait normal et indique que l’EPB fonctionne normalement. OQL055017 Pour relâcher l’EPB (frein de stationnement électronique), appuyer sur le commutateur de l’EPB, tout en : • Le commutateur d’allumage ou le bouton d’arrêt/démarrage du moteur est sur ON. • La pédale de frein est enfoncée. • Le levier de vitesses doit être positionné sur P (stationnement). S’assurer que le voyant du frein s’éteint. Conduite du véhicule Pour relâcher automatiquement l’EPB (frein de stationnement électronique) : • Positionner le levier de vitesses sur P (Stationnement) Tandis que le moteur tourne, appuyer sur la pédale de frein et déplacer le levier de vitesses de P (Stationnement) à R (Marche arrière) ou D (Marche avant). • Positionner le levier de vitesses sur N (Point mort) Tandis que le moteur tourne, enfoncer la pédale de frein et déplacer le levier de vitesses de N (point mort) à R (Marche arrière) ou D (Marche avant). • Véhicule à boîte automatique 1. Démarrer le moteur. 2. Boucler la ceinture de sécurité du conducteur. 3. Fermer la portière du conducteur, le capot du moteur et le hayon. 4. Appuyer sur la pédale de l’accélérateur tandis que le levier de vitesses est sur R (Marche arrière), D (Marche avant) ou en mode manuel. S’assurer que le voyant du frein s’éteint. ✽ AVIS • Par mesure de sécurité, il est possible d’enclencher l’EPB même si le commutateur d’allumage ou le bouton d’arrêt/démarrage du moteur est en position OFF. Par contre, il ne sera pas possible de le relâcher dans cette situation. • Par mesure de sécurité, enfoncer la pédale de frein et relâcher le frein de stationnement manuellement, à l’aide du commutateur de l’EPB, dans les descentes ou en marche arrière. Ne pas suivre les étapes ci-dessus si le véhicule est sur une surface plane, car le véhicule pourrait avancer soudainement. ✽ AVIS Si le voyant du frein de stationnement reste allumé, alors que l’EPB a été relâché, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le système. MISE EN GARDE Ne pas conduire le véhicule si l’EPB est enclenché. Cela pourrait provoquer une usure excessive des plaquettes et des disques de frein. 6 39 Conduite du véhicule L’EPB (frein de stationnement électronique) peut s’enclencher automatiquement en cas de : • Surchauffe de l’EPB • Demande par d’autres systèmes Avertissements du système AVERTISSEMENT ✽ AVIS Si le conducteur éteint le moteur par erreur alors que le maintien automatique est activé, l’EPB sera enclenché automatiquement (pour les véhicules équipés du maintien automatique). OQLE055159CF • Si le conducteur tente d’appuyer sur la pédale de l’accélérateur alors que l’EPB est enclenché et qu’il ne se relâche pas automatiquement, un carillon retentira et un message s’affichera. • Si la ceinture du conducteur n’est pas bouclée, ou que le capot, la portière du conducteur ou le hayon ne sont pas fermés, un carillon retentira et un message s’affichera. • Si une anomalie est présente, un carillon retentira et un message s’affichera. 6 40 Si la situation ci-dessus se produit, enfoncer la pédale de frein et relâcher manuellement l’EPB en appuyant sur le commutateur de l’EPB. - Utilisation du frein de stationnement Le frein de stationnement devrait toujours être enclenché complètement à l’arrêt, pour éviter tout mouvement accidentel du véhicule pouvant blesser les occupants du véhicule et les piétons. Conduite du véhicule • Un cliquetis ou un couinement provenant du moteur du frein électrique pourrait se faire entendre quand on enclenche ou qu’on relâche l’EPB. Cela est tout à fait normal et indique que l’EPB fonctionne normalement. • Si un service de voiturier est utilisé, s’assurer d’expliquer à la personne concernée comment enclencher l’EPB. • Une anomalie pourrait survenir si le véhicule est conduit alors que l’EPB est enclenché. • Appuyer doucement la pédale de l’accélérateur pour relâcher automatiquement l’EPB. Avertissements du système ✽ AVIS Enfoncer la pédale de frein si le message ci-dessus apparaît, afin de ne pas actionner le maintien automatique et l’EPB. ■ Type A OQLE055079CF ■ Type B OQLE055073CF Si le maintien automatique ne parvient pas à enclencher l’EPB, un carillon retentira et un message s’affichera. 6 41 Conduite du véhicule Avertissements du système ■ Type A Voyant d’anomalie de l’EPB (si équipé) OQLE055078CF ■ Type B OQL055059 OQLE055076CF Si un signal de l’ESC (contrôle électronique de stabilité) enclenche l’EPB et que le maintien automatique est activé, un carillon retentira et un message s’affichera. 6 42 Ce voyant s’allumera si le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON, puis s’éteindra après environ 3 secondes si le système fonctionne normalement. Si le voyant d’anomalie de l’EPB reste allumé, s’allume pendant la conduite ou ne s’allume pas lorsque le commutateur d’allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON, cela signifie qu’une anomalie de l’EPB pourrait être présente. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule dès que possible. Le voyant d’anomalie de l’EPB pourrait s’allumer si le voyant de l’ESC s’allume. Cela indique un problème avec l’ESC, mais pas avec l’EPB. Conduite du véhicule • Si le commutateur de l’EPB ne fonctionne pas normalement, le voyant de l’EPB pourrait s’allumer. Dans ce cas, éteindre le moteur, puis, après quelques minutes, le rallumer. Le voyant s’éteindra et le commutateur de l’EPB reviendra à la normale. Cependant, si l’EPB reste allumé après cette opération, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. • Si le voyant du frein de stationnement ne s’allume pas ou clignote alors que le conducteur tire sur le commutateur de l’EPB, cela signifie que l’EPB n’est pas enclenché. • Si le voyant du frein de stationnement clignote alors que le voyant lumineux est allumé, appuyer sur le commutateur, puis le tirer. Repositionner le commutateur dans sa position d’origine et le tirer de nouveau. Si le voyant de l’EPB ne s’éteint toujours pas, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. Freinage d’urgence Si la pédale de frein ne répond pas pendant la conduite, il est possible de freiner en urgence en tirant et en maintenant le commutateur de l’EPB. Le freinage ne se fera que si le commutateur de l’EPB est maintenu. AVERTISSEMENT Ne pas actionner le frein de stationnement électronique lorsque le véhicule roule sauf en cas d'urgence. Actionner le frein de stationnement électronique lorsque le véhicule roule à vitesse normale peut causer une perte de contrôle soudaine du véhicule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement électronique afin d'arrêter le véhicule, veuillez faire preuve d'une grande prudence en l'actionnant. ✽ AVIS En cas de freinage d’urgence avec l’EPB, le voyant du frein de stationnement s’allumera, pour indiquer que le système fonctionne. Si un bruit continu ou une odeur de brûlé sont présents en cas de freinage d’urgence avec l’EPB, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. Si l’EPB (frein de stationnement électronique) n’est pas relâché Si on ne parvient pas à relâcher l’EPB normalement, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé en le faisant transporter avec une remorque à plateau. Faire ensuite vérifier le véhicule. 6 43 Conduite du véhicule MAINTIEN AUTOMATIQUE (si équipé) Blanc Blanc Le maintien automatique maintient le véhicule à l’arrêt, même si le conducteur n’appuie pas sur la pédale de frein. Le maintien automatique s’enclenche une fois que le conducteur a arrêté complètement son véhicule en appuyant sur la pédale de frein. 6 44 Vert OQL055018 OQL055019 1. Enfoncer la pédale de frein, démarrer le moteur, puis appuyer sur le bouton « AUTO HOLD » (maintien automatique). Le voyant blanc du maintien automatique s’allumera, indiquant que le dispositif est activé. Avant de pouvoir enclencher le Maintien automatique (Auto Hold), la portière du conducteur et le capot doivent être fermés et la ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée. 2. Si le conducteur arrête complètement le véhicule en appuyant sur la pédale de frein, le voyant du maintien automatiquement passe du blanc au vert, indiquant que le maintien automatique et l’EPB sont enclenchés. Le véhicule restera immobile, même si le conducteur relâche la pédale de frein. 3. Si EPB est enclenché, le maintien automatique sera désactivé. Conduite du véhicule 4. Si le conducteur appuie sur la pédale de l’accélérateur alors que le levier de vitesses est positionné sur D (marche avant) ou en mode manuel, le Maintien automatique sera automatiquement désactivé et le véhicule commencera à avancer. Le voyant passera alors du vert au blanc, indiquant que le maintien automatique est en attente et que l’EPB est relâché. Toujours vérifier les environs du véhicule avant de démarrer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur pour relâcher le maintien automatique. Appuyer doucement sur la pédale de l’accélérateur pour assurer un démarrage sans à-coup. ✽ AVIS Annulation Phares éteints OQL055018 Pour annuler le maintien automatique, appuyer sur le commutateur du maintien automatique. Le voyant du bouton du maintien automatique s’éteindra. Pour annuler le maintien automatique alors que le véhicule est à l’arrêt, appuyer sur le bouton du maintien automatique tout en appuyant sur la pédale de frein. • Dans les situations suivantes, le maintien automatique ne s’enclenchera pas (le voyant du maintien automatique ne sera pas vert et le maintien automatique restera en attente) : - La ceinture du conducteur n’est pas bouclée ou la portière du conducteur n’est pas fermée - Le capot n’est pas fermé - Le levier de vitesses est positionné sur P (stationnement) ou R (marche arrière) - L’EPB est appliqué • Par mesure de sécurité, le maintien automatique enclenche automatiquement l’EPB dans les situations suivantes (le voyant blanc du maintien automatique s’allume et l’EPB est enclenché automatiquement) : - La ceinture du conducteur n’est pas bouclée ou la portière du conducteur n’est pas fermée - Le capot n’est pas fermé (Suite) 6 45 Conduite du véhicule (Suite) - Le véhicule est immobile depuis plus de 10 minutes - Le véhicule est à l’arrêt sur une pente abrupte - Le véhicule s’est déplacé plusieurs fois Dans ces situations, le voyant des freins s’allume, le voyant du maintien automatique passe du vert au blanc, puis un carillon retentira et un message s’affichera pour alerter le conducteur. Avant de redémarrer, appuyer sur la pédale de frein, vérifier les alentours du véhicule et relâcher manuellement le frein de stationnement à l’aide du commutateur de l’EPB. • Si le voyant du maintien automatique est jaune, cela signifie que le maintien automatique ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. 6 46 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’accident, ne pas actionner le maintien automatique lors de la conduite en descente, en marche arrière ou lors des manœuvres de stationnement. Si le système de détection de l’ouverture de la portière du conducteur ou du capot est défaillant, le Maintien automatique pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. ✽ AVIS Un cliquetis ou un couinement provenant du moteur du frein électrique pourrait se faire entendre quand on enclenche ou qu’on relâche l’EPB. Cela est tout à fait normal et indique que l’EPB fonctionne normalement. Conduite du véhicule Messages d’avertissement ✽ AVIS ■ Type A Si ce message s’affiche, le Maintien automatique et l’EPB pourraient ne pas fonctionner correctement. Par mesure de sécurité, appuyer sur la pédale de frein. ■ Type A OQLE055079CF ■ Type B OQLE055078CF ■ Type B OQLE055073CF OQLE055076CF Frein de stationnement auto. verrouillé Quand le maintien automatique enclenche l’EPB, un carillon avertisseur se fera entendre et un message d’avertissement s’affichera. Désactivation AUTO HOLD. Appuyez frein. Si la conversion entre le mode de maintien automatique (Auto Hold) et le frein de stationnement électrique (EPB) ne se fait pas correctement, un carillon avertisseur se fera entendre et un message d’avertissement s’affichera. 6 47 Conduite du véhicule Système de freinage antiblocage (ABS) ■ Type A OQLE055080CF ■ Type B OQLE055082CF OQLE055081CF Appuyer le frein pour désactiv. AUTO HOLD Si le conducteur n’appuie pas sur la pédale de frein, mais qu’il tente de relâcher le maintien automatique en appuyant sur le commutateur [AUTO HOLD], un carillon avertisseur se fera entendre et un message s’affichera. 6 48 Cond. AUTO HOLD non respect. Fermez porte, hayon et capot. Bouclez ceinture Lorsque vous appuyez sur la commande [AUTO HOLD], si la portière du conducteur et le capot de moteur ne sont pas fermés ou si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, une alerte retentira et un message s'affichera sur l'écran ACL. À ce moment, il faut appuyer sur le bouton [AUTO HOLD] après avoir fermé la portière du conducteur, le capot de moteur et bouclé la ceinture de sécurité. Les freins ABS (ou l’ESC) n’empêcheront pas les accidents causés par des manœuvres dangereuses ou incorrectes. Même si la maîtrise du véhicule est améliorée pendant le freinage d’urgence, toujours garder une distance sécuritaire avec les objets devant soi. Toujours réduire la vitesse du véhicule quand les conditions de conduite sont extrêmes. Conduire le véhicule à faible vitesse dans les cas suivants : • Sur une route accidentée, gravillonnée ou enneigée. • Sur les routes dont la surface est inégale. Conduire dans ces conditions augmente la distance de freinage du véhicule. Conduite du véhicule Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continuellement la pression hydraulique appliquée aux freins. Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail. Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage en " pompant " la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôler la pression appliquée à chaque roue. ✽ AVIS Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le système de freinage antiblocage fonctionne correctement. • Même avec le système de freinage antiblocage, votre véhicule requiert une distance d'arrêt adéquate. Maintenez toujours une distance sûre avec les véhicules devant vous. • Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive. • Sur les routes inégales ou avariées, le système de freinage antiblocage pourra accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de véhicules avec système de freinage ordinaire. 6 49 Conduite du véhicule W-78 Le témoin des freins ABS s'allume pendant 3 secondes après que le commutateur est mis sur ON. Le témoin s'éteint après ce temps d'autodiagnostic de l'ABS, s'il fonctionne normalement. Si le témoin reste allumé, l'ABS est en panne, mais les freins fonctionnent toujours. Communiquer avec un concessionnaire agréé Kia aussitôt que possible. 6 50 • Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuellement sur les freins, l'ABS sera continuellement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sûr et éteignez le moteur. • Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est éteint, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le système ABS et vous devriez contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible. ✽ AVIS Si vous utilisez des câbles volants pour faire démarrer le véhicule après que la batterie ait été déchargée, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le témoin du système ABS pourra rester allumé. Ceci est causé par la faible tension de la batterie et ne veut pas dire que l'ABS fait défaut. • Ne " pompez " pas la pédale de frein. • Laissez la batterie recharger avant de prendre la route. Conduite du véhicule Contrôle électronique de stabilité (ESC) OQL055020 Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous voulez aller avec celle que prend le véhicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le véhicule. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'empêche pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent causer de graves accidents. Seul un conducteur prudent et attentif pourra prévenir un accident en évitant les manoeuvres qui entraînent une perte de traction. Même avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sûre pour les conditions de la route. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite. Des facteurs comme la vitesse, les conditions routières et la réaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages à vitesse raisonnable et de tenir compte d'une marge de sécurité suffisante. Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou sentir une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne. ✽ AVIS Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement. 6 51 Conduite du véhicule Fonctionnement de l'ESC ESC en circuit • Quand la clé de contact est sur ON, les témoins d'alerte ESC et ESC OFF s'allument pendant environ 3 secondes puis le témoin ESC s'éteint. • Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins une demi-seconde après avoir placé la clé de contact sur ON pour mettre l'ESC hors circuit (le témoin ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint). • Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un autodiagnostic et cela n'indique pas un problème. 6 52 Système activé Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote. • Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le véhicule. Ce n'est que l'effet du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel. • Quand vous sortez de la vase ou quittez une route glissante, appuyer sur la pédale d'accélérateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur. ESC hors circuit ESC OFF Cette voiture présente deux types d’états de désactivation de l’ESC. Si le moteur s’arrête alors que le système ESC est désactivé, l’ESC restera désactivé. Au redémarrage du moteur, l’ESC s’activera automatiquement de nouveau. Conduite du véhicule ■ Type A ■ Type A OQLE045234CF ■ Type B Dans cet état, la fonction de commande du moteur et la fonction de commande des freins ne fonctionnent pas. Cela signifie que la fonction de commande de stabilité de la voiture ne fonctionne plus. OQLE045235CF ■ Type B OQLE055085CF OQLE055086CF • État de désactivation ESC 1 Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF ) brièvement (le témoin lumineux de désactivation ESC [ESC OFF ] s’allumera). Dans cet état, la fonction de commande du moteur ne fonctionne pas. Cela signifie que la fonction de traction asservie ne fonctionne pas. Seule la fonction de commande des freins fonctionne. • État de désactivation ESC 2 Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF ) pendant plus de 3 secondes. Le témoin lumineux de désactivation ESC (ESC OFF ) s’allume et la sonnerie d’avertissement de désactivation ESC se fera entendre. 6 53 Conduite du véhicule Témoin d'alerte ■ Témoin ESC ■ Témoin ESC OFF AVERTISSEMENT - Contrôle électronique de la stabilité Même si le véhicule est doté de contrôle électronique de la stabilité (ESC), on doit conduire avec attention. Ce dispositif ne peut aider à garder la maîtrise du véhicule que dans certaines situations. Utilisation de ESC OFF Sur la route • L’ESC devrait être activé lors de la conduite de tous les jours, si possible. • Pour mettre l'ESC hors circuit quand vous conduisez, appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur une route plate. AVERTISSEMENT Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin d'alerte s'allume puis s'éteint si le système ESC fonctionne correctement. Le témoin ESC clignote quand l’ESC fonctionne, et reste allumé si l’ESC fait défaut. Le témoin ESC OFF s’allume quand l’ESC est désengagé en appuyant sur le bouton. 6 54 - Le fonctionnement de l'ESC N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant). Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Conduite du véhicule ✽ AVIS • Quand le véhicule est monté sur un dynamomètre, assurez-vous que l'ESC est hors circuit (témoin ESC OFF allumé). Si l'ESC est laissé en circuit, il peut empêcher le véhicule d'accélérer, faussant ainsi les résultats diagnostiques. • Mettre l'ESC hors circuit n'affecte pas l'ABS ni le système de freinage. Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) (si équipé) Ce système présente de nouvelles améliorations au niveau de la stabilité du véhicule et des réponses de la direction lorsqu’un véhicule se déplace sur une surface glissante ou si un véhicule a détecté des changements du coefficient de friction entre les roues de droite et les roues de gauche lors du freinage. AVERTISSEMENT - Grandeur des pneus/ jantes Quand vous remplacez des pneus et des jantes, assurezvous qu'ils sont de la même grandeur que les pneus et les jantes de première monte. Conduire avec des pneus et des jantes de grandeur différente peut réduire l'efficacité des systèmes de sécurité supplémentaire (VSM). Fonctionnement du VSM Lorsque le VSM est en marche, le témoin lumineux ESC ( ) clignote. Lorsque le système de gestion de la stabilité du véhicule fonctionne correctement, vous pouvez sentir une légère pulsation à l’intérieur du véhicule et/ou des réactions anormales de la direction (EPS- frein de stationnement électronique). Il s’agit de l’unique effet du frein et de la commande EPS, ce qui indique qu’il n’y a rien d’inhabituel. Le VSM ne fonctionne pas dans les conditions suivantes : • Conduite sur une route en pente, en montée ou descente • Conduite en marche arrière • Le témoin lumineux de désactivation ESC ( ) s’affiche toujours dans le groupe d’instruments • Le témoin lumineux EPS s’affiche toujours dans le groupe d’instruments 6 55 Conduite du véhicule Fonctionnement du VSM désactivé Si vous appuyez sur le bouton de désactivation ESC pour désactiver l’ESC, le VSM s’annulera également et le témoin de désactivation ESC ( ) s’allumera. Pour activer le VSM, appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin de désactivation ESC s’éteint. Témoin d’anomalie Le VSM peut être désactivé même si on ne l’annule pas en appuyant sur le bouton de désactivation ESC. Cela indique qu’une défectuosité a été détectée quelque part dans le système de servodirection électrique ou dans le système VSM. Si le témoin lumineux ESC ( ) ou le témoin d’avertissement EPS demeure allumé, confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le système. ✽ AVIS • Le VSM a été conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 22 km/h (13 mi/h) dans les courbes. • La gestion de stabilité du véhicule (VSM) est conçue pour fonctionner à plus d’environ 10 km/h (6 mi/h) quand le véhicule freine sur une surface à adhérence inégale. Une surface à adhérence inégale est une surface composée de deux surfaces ayant chacune une force d’adhérence différente. 6 56 • Le système de gestion de la stabilité du véhicule ne remplace pas les mesures de conduite prudente; il exécute une fonction supplémentaire seulement. Il revient au conducteur de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui le précède. Toujours tenir fermement le volant de direction lors de la conduite. • Votre véhicule a été conçu pour s’activer conformément à l’intention du conducteur, et ce, même si un VSM est installé. Toujours observer toujours les précautions normales afin de conduire à des vitesses sécuritaires en fonction des conditions, entre autres, par mauvais temps et sur une route glissante. ✽ AVIS Pour maximiser la protection, toujours porter sa ceinture de sécurité. Aucun dispositif, aussi perfectionné soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs de conduite et/ou toutes les conditions de conduite. Toujours conduire de façon responsable. Conduite du véhicule Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) Quand il part d'une position d'arrêt dans une pente prononcée, un véhicule a tendance à reculer. La commande d'aide au démarrage en pente (HAC) empêche le véhicule de reculer ainsi en engageant automatiquement les freins pendant 2 secondes. Les freins se désengagent dès que vous appuyez sur l'accélérateur ou après 2 secondes environ. Le HAC ne s'actionne que pendant 2 secondes; aussi, appuyez toujours sur l'accélérateur pour faire avancer le véhicule. AVERTISSEMENT - Utilisation des freins dans une pente L'assistance au démarrage en côte (HAC) ne remplace pas l'utilisation des freins lorsque le véhicule est à l'arrêt dans une pente. Pour éviter tout accident quand le véhicule est à l'arrêt dans une pente, s'assurer de garder une pression suffisante sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. Relâcher la pédale de frein uniquement lorsqu'on est prêt à accélérer et à repartir. Bonnes pratiques de freinage • Assurez-vous que le frein de stationnement est désengagé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route. • Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Votre véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le véhicule d'un côté ou de l'autre. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage retourne à la normale, prenant soin de garder le contrôle du véhicule en tout temps. Si le freinage ne retourne pas à la normale, arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire Kia agréé. 6 57 Conduite du véhicule • Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrêmement dangereux. Gardez le véhicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis rétrogradez pour utiliser le frein moteur et maintenir une vitesse sûre. • Ne " roulez " pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accélère aussi l'usure des pièces de frein. • Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le véhicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et arrêtez à un endroit sûr. 6 58 • Si le véhicule est doté d’une boîte de vitesses automatique, ne pas laisser le véhicule avancer. Pour éviter que le véhicule n'avance de lui-même à l'arrêt, toujours appuyer fermement sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt. • Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P (Park). Si le véhicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la chaîne de trottoir pour empêcher le véhicule de rouler. Si le véhicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le véhicule de rouler. S'il n'y a pas de chaîne de trottoir ou si vous devez empêcher le véhicule de rouler, calez les roues. • Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule près ou autour des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P (Park), puis calez les roues pour éviter que le véhicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement. • Ne tenez pas le véhicule dans une pente à l'aide de la pédale de l'accélérateur. Vous pourriez faire surchauffer la boîte. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement. Conduite du véhicule FREINAGE D’URGENCE AUTONOME (AEB) (SI ÉQUIPÉ) Le freinage AEB a pour but de réduire ou d’éviter les risques d’accident. Par le biais de capteurs (radars et caméras), il détecte la distance séparant le véhicule du véhicule ou d’un piéton le précédant et, au besoin, avertit le conducteur d’un risque d’accident en émettant des alarmes visuelles et sonores. AVERTISSEMENT - Limites du freinage d’urgence autonome (AEB) L’AEB est un dispositif d’assistance à la conduite et ne constitue pas un substitut à une conduite sécurité. Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse de son véhicule et la distance le séparant du véhicule devant et de s’assurer qu’il est sécuritaire d’utiliser l’AEB ✽ AVIS Les précautions suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation du freinage d’urgence autonome (AEB) : • Ce dispositif est uniquement un dispositif d’aide à la conduite. Il n’est pas prévu pour remplacer, et ne peut d’ailleurs absolument pas remplacer, une conduite prudente et attentive du conducteur. La plaque de détection et les objets pouvant être détectés par les capteurs sont limités. Toujours se concentrer sur les conditions routières, en tout temps. • NE JAMAIS conduire plus vite que les conditions routières ne le permettent et NE JAMAIS conduire trop vite dans les virages. • Toujours conduire avec prudence pour éviter toute situation inattendue et soudaine. L’AEB est incapable d’arrêter complètement le véhicule et ne peut pas éviter les collisions. 6 59 Conduite du véhicule Paramètres et activation du freinage d’urgence autonome Paramètres du système Le voyant s’allume sur l’écran ACL au tableau de bord si le conducteur annule le freinage AEB. Le statut activé [AEB ON] ou désactivé [AEB OFF] du système s’affiche au tableau de bord. Si le voyant d’avertissement reste allumé alors que l’AEB est activé, nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé. OQLA055136CF OQLA055135CF Le conducteur peut activer l’AEB en positionnant le commutateur d’allumage sur ON, puis en sélectionnant « Paramètres de l’utilisateur » , « Assistance de conduite » et « Système de freinage autonome » . L’AEB est désactivé si le conducteur annule ce paramètre. 6 60 OQLE045236CF Le conducteur peut choisir le moment d’activation initial de l’alerte dans les « Paramètres de l’utilisateur » au tableau de bord. Les options de l’alerte initiale de l’Avertisseur d’imminence de collision avant sont les suivantes : Conduite du véhicule • TÔT [EARLY] – Si cette option est sélectionnée, l’alerte initiale de l’Aver tisseur d’imminence de collision avant est activée plus tôt que la normale. Ce paramètre maximise la distance entre le véhicule ou le piéton se trouvant devant avant l’alerte initiale. Bien que le s y s t è m e d ' ave r t i s s e m e n t anticollision (FCW) soit réglé en mode " early " (anticipation), l'alerte du système FCW risque de s'afficher plus tard que prévu en cas de freinage brusque du véhicule qui précède. • NORMAL – Si cette option est sélectionnée, l’alerte initiale de l’Avertisseur d’imminence de collision avant est activée normalement. Ce paramètre offre une distance nominale entre le véhicule ou le piéton se trouvant devant avant l’alerte initiale. • TARD [LATE] – Si cette option est sélectionnée, l’alerte initiale de l’Aver tisseur d’imminence de collision avant est activée plus tard que la normale. Ce paramètre réduit la distance entre le véhicule ou le piéton se trouvant devant avant l’alerte initiale. Conditions devant être remplies pour le déclenchement L’AEB sera activé lorsque « AEB » est sélectionné à l’écran ACL et que les conditions suivantes sont remplies : - L’ESC (contrôle électronique de stabilité) est activé. - La vitesse est supérieure à 10 km/h. (L’AEB fonctionne uniquement à certaines vitesses) - Si l’AEB détecte un véhicule ou un piéton devant. (À noter que l’AEB pourrait ne pas détecter tous les obstacles et ne pas avertir ou freiner dans toutes les situations d’urgence. De ce fait, ne pas se fier à l’AEB pour arrêter le véhicule si le conducteur voit un obstacle et peut actionner la pédale de frein.) 6 61 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Afin de vous éviter toute distraction, ne tentez pas de régler ou de neutraliser le système de freinage d'urgence autonome (AEB) en conduite. 6 62 • L’AEB est activé automatiquement à l’allumage du véhicule. Le conducteur peut désactiver l’AEB en annulant le paramètre à l’aide de l’écran ACL. • L’AEB est désactivé automatiquement lorsque l’ESC est désactivé. Si l’ESC est annulée, l’AEB ne peut pas être activé à l’aide de l’écran ACL. Message d’avertissement de l’AEB et système de commande L’AEB émet des messages et des alarmes d’avertissement, et applique les freins du véhicule en fonction du niveau de risque de collision avant. Cela inclut, par exemple, les situations où le véhicule devant freine soudainement, où la distance séparant les deux véhicules est insuffisante ou si une collision imminente avec un piéton est détectée. Conduite du véhicule Avert. devant (1er avertissement) Avert. collis. (2e avertissement) Frein d'urgence (3e avertissement) OQLE055132CF OQLE055133CF OQLE055134CF Un message d’avertissement apparaît sur l’écran ACL et une alarme sonore retentit. • Un message d’avertissement apparaît sur l’écran ACL et une alarme sonore retentit. • L’AEB contrôle les freins dans une certaine mesure pour réduire la puissance de l’impact d’une collision. • Un message d’avertissement apparaît sur l’écran ACL et une alarme sonore retentit. • L’AEB contrôle les freins dans une certaine mesure pour réduire la puissance de l’impact d’une collision. L’AEB applique la force de freinage maximale juste avant une collision. 6 63 Conduite du véhicule Activation des freins • En cas d’urgence, le freinage se préparera, afin de réagir promptement si le conducteur appuie sur la pédale de frein. • L’AEB fournit une puissance de freinage supplémentaire, afin d’optimiser le freinage lorsque le conducteur actionne la pédale de frein. • Le contrôle du freinage est automatiquement désactivé si le conducteur appuie sur la pédale du frein ou si le conducteur donne un coup de volant brusque. • Le contrôle du freinage est automatiquement désactivé si le risque disparaît. Le conducteur doit toujours faire preuve de prudence en conduisant son véhicule, même si aucun message d’avertissement n’apparaît ou aucune alarme d’avertissement ne retentit. 6 64 AVERTISSEMENT L’AEB ne peut pas éviter toutes les collisions. L’AEB pourrait ne pas parvenir à arrêter complètement le véhicule avant une collision, à cause des conditions environnantes, météorologiques ou routières. Le conducteur a la responsabilité de conduire prudemment et de contrôler son véhicule. Capteurs permettant de détecter la distance avec le véhicule devant (radar avant) ■ AWD OQLA055021 ■ 2WD ✽ AVIS L’AEB est activé en fonction des facteurs de risque, notamment la distance séparant ce véhicule et un véhicule ou un piéton à l’avant, la vitesse du véhicule ou du piéton à l’avant et la conduite du conducteur. N'adoptez pas une conduite dangereuse dans le but d'activer le système AEB. OQL055021 Le capteur du système est conçu pour maintenir une certaine distance par rapport au véhicule qui précède. Conduite du véhicule Toutefois, si le capteur est souillé ou recouvert de corps étrangers (ex. : pluie et neige mêlées), ses performances de détection en seront affectées. Le système AEB risque même d'être neutralisé provisoirement. Maintenez le capteur propre en toutes circonstances. Message et alertes d’avertissement Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’AEB. Si cela se produit, nettoyer le couvercle ou la lentille du capteur pour réactiver l’AEB. ■ Type A ✽ AVIS OQLE045237CF ■ Type B OQLE055147CF Lorsque le capteur est masqué ou souillé par des corps étrangers (ex. : pluie et neige mêlées), le système peut s'arrêter de fonctionner momentanément. Dans ce cas, le conducteur en sera informé par l'affichage d'un message d'avertissement. • Ne pas installer d’accessoires, comme un encadrement de plaque d’immatriculation ou un autocollant, sur la zone du capteur. Ne pas changer arbitrairement le capteur. Cela pourrait affecter négativement les performances du capteur. • Toujours s’assurer que la zone du capteur et du pare-chocs est propres. • Utiliser uniquement des chiffons doux pour nettoyer le véhicule. Ne pas vaporiser arbitrairement de l’eau sous haute pression sur le capteur installé sur le pare-brise. (Suite) 6 65 Conduite du véhicule (Suite) • Prendre soin de ne pas exercer de force inutile sur la zone du capteur avant. Si le capteur se déplace sous l’effet d’une pression, le système pourrait ne pas fonctionner normalement et ne pas émettre d’avertissement visuel ou sonore. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. • Utiliser uniquement un couvercle de capteur de marque Kia. Ne pas peindre le couvercle du capteur. Anomalie du système ■ Type A OQLE045228CF ■ Type B OQLE055158CF • Si une anomalie du système AEB est détectée, le voyant lumineux de l’AEB ( ) s’allumera et un message d’avertissement apparaîtra pendant quelques secondes. Après la disparition du message, le voyant principal ( ) s’allumera. 6 66 Dans ce cas, nous vous recommandons de faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. • Il est possible que le message d’avertissement de l’AEB apparaisse en même temps que le voyant de l’ESC. AVERTISSEMENT L’AEB est uniquement un dispositif d’aide à la conduite, pour la commodité du conducteur. Le conducteur à la responsabilité de contrôler son véhicule. Ne pas se fier uniquement au freinage AEB. Toujours garder une distance et sécurité et, au besoin, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir. Conduite du véhicule • Il est possible que l’AEB émette des messages ou des alertes d’avertissement sans raison. De plus, il est également possible qu’à cause des limites des capteurs, l’AEB n’émette pas de messages ou d’alertes d’avertissement, même si cela est nécessaire. • Si une défaillance de l’AEB est présence, le contrôle du freinage n’actionnera pas les freins devant un risque de collision, même si les autres systèmes de freinage fonctionnent normalement. • L’AEB détectera uniquement un véhicule ou un piéton à l’avant, en marche avant. L’AEB ne détectera pas les animaux ou les véhicules venant en sens inverse. • L’AEB ne peut détecter les véhicules provenant de la droite ou de la gauche ou les véhicules stationnés perpendiculairement au véhicule. Limite du système L’AEB est un dispositif d’aide à la conduite, visant à assister le conducteur lors de certaines conditions de conduite dangereuses. Il ne pourra cependant pas faire face ou réagir à tous les risques de conduite. L’AEB détecte les différentes situations de conduite par le biais du capteur radar et du capteur de la caméra. L’AEB pourrait ne pas détecter les véhicules se trouvant hors de la zone de détection des capteurs. Le conducteur devrait faire preuve d’extrême prudence dans les situations suivantes, car elles pourraient altérer l’efficacité de l’AEB : Détection des véhicules - Lorsque le radar ou la caméra est contaminé par des corps étrangers. - En cas de fortes pluies ou de tempête de neige. - Il y a des interférences électromagnétiques. - Un élément ou un objet se trouvant sur la trajectoire du véhicule reflète les ondes radars. - Véhicule sur un chantier ou une voie ferrée et présence de certains objets métalliques sur la route. - Le véhicule évolue sur une route cahoteuse, non bitumée ou pentue. - Le véhicule évolue dans un parking souterrain ou dans un espace clos. - Le véhicule devant est étroit (comme une moto ou un vélo) 6 67 Conduite du véhicule - La visibilité du conducteur est mauvaise, à cause d’un contrejour, d’un reflet lumineux ou de l’obscurité. - La caméra ne peut pas détecter le profil entier du véhicule devant. - Le véhicule devant est un véhicule inhabituel, comme un camion lourdement chargé ou une remorque. Les phares arrière du véhicule à l’avant ne sont pas allumés, sont absents, asymétriques ou sont dirigés à un angle inhabituel. - La luminosité extérieure change soudainement, comme à l’entrée ou à la sortie d’un tunnel. - La conduite du véhicule est instable. - La reconnaissance du radar/de la caméra est limitée. 6 68 OQL055053 OQL055054 - Conduite dans les virages Les performances de l’AEB sont réduites dans les virages. L’AEB pourrait ne pas reconnaître le véhicule devant, même s’il se trouve sur la même voie. Il pourrait aussi émettre un message et une alerte d’avertissement sans raison, ou ne pas émettre de message ou d’alerte d’avertissement du tout. En conduisant dans les virages, faire preuve de prudence et, au besoin, appuyer sur la pédale de frein. En virage, le système AEB peut détecter le véhicule roulant en amont sur la voie adjacente, émet le message d'avertissement et se met donc en fonction. Procédez avec précaution, et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein. Ou appuyez sur la pédale d'accélérateur pour maintenir la vitesse du véhicule. Jetez systématiquement un œil à la périphérie du véhicule pour garantir votre sécurité. Conduite du véhicule Toujours regarder devant soi dans les montées ou les descentes et appuyer sur la pédale de frein au besoin. OQL055055 OQL055056 - Conduite en pente Les performances de l’AEB sont réduites dans les montées ou les descentes. L’AEB pourrait ne pas reconnaître le véhicule devant, même s’il se trouve sur la même voie. Il pourrait aussi émettre un message et une alerte d’avertissement sans raison, ou ne pas émettre de message ou d’alerte d’avertissement du tout. Si l’AEB détecte soudainement un véhicule devant en haut d’une pente, le véhicule pourrait ralentir soudainement. - Changement de voie Même si un véhicule auparavant situé sur la voie d’à côté s’engage sur la même voie que ce véhicule, l’AEB pourrait ne pas le reconnaître jusqu’à ce que l’autre véhicule pénètre dans la zone de détection de l’AEB. Surtout si le véhicule situé sur la voie d’à côté s’engage brusquement sur la même voie que ce véhicule, l’AEB ne le détectera probablement pas. Toujours prêter attention aux conditions de conduite. 6 69 Conduite du véhicule Détection des piétons OQL055057 OQL055058 Si un véhicule arrêté devant change de voie, l’AEB pourrait ne pas le détecter. Toujours prêter attention aux conditions de conduite. - Détection du véhicule Si le véhicule devant transporte une charge dépassant de l’arrière ou qu’il est surélevé, cela peut entraîner une situation dangereuse. 6 70 - Le piéton n’est pas entièrement visible par le capteur de la caméra ou est penché. - Le piéton se déplace très vite. - Le piéton apparaît soudainement à l’avant. - Le piéton porte des vêtements se fondant avec l’environnement. - La luminosité extérieure est trop forte ou trop faible. - Le véhicule roule la nuit ou dans l’obscurité. - Un obstacle a une forme similaire à celle d’une personne. - Le piéton est petit. - Le piéton est une personne à mobilité réduite. - Le piéton se fond dans l’arrièreplan. - La portée des capteurs est limitée par la pluie, la neige, le brouillard, etc. - On se trouve en présence d’un groupe de piétons. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Tester le fonctionnement de l’AEB L’AEB ne fonctionne pas dans certaines situations. De ce fait, ne jamais tester le bon fonctionnement de l’AEB en utilisant une personne ou un objet. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou même la mort. AVERTISSEMENT - L’AEB en situation de remorquage Annuler l’AEB dans les paramètres par le biais de l’écran ACL avant de remorquer un autre véhicule. En effet, l’activation des freins par l’AEB pourrait entraver la sécurité de ce véhicule. ✽ AVIS Le dispositif pourrait être désactivé temporairement par de fortes ondes électriques. • User d’extrême prudence si le véhicule à l’avant transporte une charge dépassant de l’arrière ou qu’il est surélevé. • Le capteur détecte uniquement les piétons, mais ne détecte pas les caddies, les vélos, les motos, les valises, les sacs ou les poussettes. 6 71 Conduite du véhicule Contrôle de motricité en descente (DBC) (si équipé) Elle ralentit km/h (5 conducteur guidage du le véhicule à moins de 8 mi/h) et permet au de se concentrer sur le véhicule. AVERTISSEMENT Désactivez systématiquement l'aide au frein moteur (DBC) sur routes normales. Lorsque le système DBC est en mode veille, il est susceptible de s'activer par inadvertance en cas de franchissement de cahots à vitesse élevée ou de virage serré, augmentant ainsi le risque de collision. OQL055117 ✽ AVIS OQL055116 La commande de freinage en descente (DBC) aide le conducteur à négocier une descente raide sans appuyer sur la pédale de frein. 6 72 • Le DBC se désactive automatiquement quand le commutateur d'allumage est placé sur ON. • Des bruits et des vibrations pourraient se produire quand le DBC est actif. • Le feu de freinage arrière est activé lorsque le DBC est actif. Conduite du véhicule ✽ AVIS DBC operation Mode Voyant indicateur Description Appuyer sur le bouton DBC quand la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (25 mi/h). Le DBC s’enclenchera et passera en mode veille. Veille Allumé Actif Clignotant Désactivé temporairement Allumé Le DBC ne s’enclenche pas si la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h (25 mi/h). Si le voyant rouge du DBC apparaît, cela signifie que le système pourrait avoir surchauffé ou qu'une anomalie a été détectée. Si le voyant avertisseur s'allume même si le DBC a refroidi, demander à concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule dès que possible. En mode veille, le DBC entrera automatiquement en action si la vitesse du véhicule est inférieure à 35 km/h (22 mi/h) et que le véhicule descend une pente abrupte. En mode actif, le DBC sera désactivé temporairement dans les situations suivantes : • La pente n’est pas assez abrupte. • Le conducteur appuie sur la pédale de frein ou la pédale d’accélérateur. Si les conditions ci-dessus ne sont plus réunies, la DBC se réactive automatiquement. Le DBC s’éteindra dans les situations suivantes : Éteint • Le conducteur appuie de nouveau sur le bouton DBC. Éteint • La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h (38 mi/h). 6 73 Conduite du véhicule ✽ AVIS • Le DBC pourrait rester actif dans les pentes très abruptes, même si le conducteur appuie sur la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur. • Le DBC ne fonctionne pas quand : - Le levier de vitesses est sur P (stationnement). - L'ESC est activé. Bonnes habitudes de freinage. 6 74 Bonnes habitudes de freinage AVERTISSEMENT Avant de quitter le véhicule ou de se stationner, toujours s'arrêter complètement et appuyer sur la pédale de frein. Mettre le levier de vitesses en position P (stationnement), puis appliquer le frein de stationnement et mettre le commutateur d'allumage sur la position OFF. Les véhicules stationnés alors que le frein de stationnement n'est pas enclenché ou pas enclenché complètement pourraient se mettre à rouler et blesser le conducteur et les autres usagers de la route. TOUJOURS enclencher le frein de stationnement avant de quitter le véhicule. l peut être dangereux de conduire avec des freins mouillés! Les freins peuvent être mouillés si le véhicule est conduit dans de l'eau ou si on le lave. Si les freins sont mouillés, le véhicule pourrait ne pas ralentir ou s'arrêter aussi rapidement qu'à l'habitude. Le véhicule pourrait également tirer d'un côté lors du freinage. Pour sécher les freins, appuyer légèrement et successivement sur la pédale de frein tout en gardant le contrôle de son véhicule, pour chauffer les freins jusqu'à ce que le freinage retourne à la normale. Si les freins ne reviennent pas à la normale, s'arrêter dès que possible dans un endroit sécuritaire et appeler un concessionnaire agréé Kia pour obtenir de l'aide. Conduite du véhicule NE PAS conduire en posant le pied sur la pédale de frein. Une pression constante sur la pédale, même si elle est extrêmement légère, peut faire surchauffer les freins, les user excessivement et entraîner une défaillance de freinage. En cas de crevaison pendant la conduite, appuyer doucement sur la pédale de frein et garder le volant bien droit tout en ralentissant doucement. Lorsque la vitesse du véhicule permet de s'arrêter en toute sécurité, quitter la route et se stationner dans un endroit sécuritaire. Garder la pédale de frein enfoncée fermement quand le véhicule est à l'arrêt pour éviter tout mouvement vers l'avant. 6 75 Conduite du véhicule RÉGULATEUR DE VITESSE N'utilisez le régulateur de vitesse que si vous roulez sur une route ouverte, par beau temps. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse s'il y a beaucoup de circulation, si la circulation est variable, si la route est sinueuse, mouillée, glacée ou couverte de neige, ou sur une côte ou pente de plus de 6 % d'inclinaison. OQLA055025 Le régulateur de vitesse vous permet de programmer le véhicule de façon à ce qu'il maintienne une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accélérateur. Le régulateur est conçu pour fonctionner au-dessus de 30 km/h (20 mi/h) environ. Si le régulateur de vitesse est laissé en circuit (témoin CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur pourrait s'engager par accident. Gardez le régulateur de vitesse hors circuit (témoin CRUISE éteint au tableau de bord) quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance. 6 76 ✽ AVIS • Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou réactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délai est normal. • Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein au moins une fois après avoir mis le commutateur d'allumage à la position « ON » ou démarré le moteur. Cela permet de vérifier si la commande de frein, qui est un composant important pour annuler le régulateur de vitesse, fonctionne bien. AVERTISSEMENT - Mauvaise utilisation du régulateur de vitesse Ne pas utiliser le régulateur de vitesse si la circulation ne permet pas la conduite sécuritaire à vitesse constante et à une distance suffisante au véhicule devant. Conduite du véhicule Pour régler le régulateur à une vitesse : Pour augmenter la vitesse réglée : OQL055027 OQL055026 1. Enfoncer le bouton RÉGULATEUR DE VITESSE sur le volant de direction pour allumer le système. Le témoin lumineux RÉGULATEUR DE VITESSE s’allumera dans le groupe d’instruments. 2. Accélérez à la vitesse voulue, qui devrait être entre 30 km/h (20 mi/h). 3. Appuyer sur le levier vers le bas (à SET-) et le relâcher quand le véhicule atteint la vitesse désirée. La vitesse enregistrée et la distance entre les véhicules s’afficheront sur l’écran ACL. Relâcher la pédale d’accélérateur en même temps. La vitesse désirée sera automatiquement maintenue. Sur une route à fort pourcentage, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement selon qu'il est en montée ou en descente. OQL055028 Procédez de l'une de ces façons : • Déplacer le levier vers le haut (à RES+) et le maintenir. Le véhicule accélérera. Relâcher le levier à la vitesse désirée. • Déplacer le levier vers le haut (à RES+) et le relâcher immédiatement. La vitesse de croisière augmentera de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le haut (à RES+) de cette manière. 6 77 Conduite du véhicule Pour réduire la vitesse réglée : Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons : Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pédale de l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte pas le réglage du régulateur. Pour revenir à la vitesse de consigne, retirer le pied de la pédale d’accélérateur. OQL055027 Procédez de l'une de ces façons : • Déplacer le levier vers le bas (à SET-) et le maintenir. Le véhicule ralentira graduellement. Relâcher le levier à la vitesse que l’on veut maintenir. • Déplacer le levier vers le bas (à SET-) et le relâcher immédiatement. La vitesse de croisière diminuera de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le bas (à SET-) de cette manière. 6 78 OQL055029 • Enfoncer la pédale de frein. • Positionner le levier en position N (point mort) si le véhicule est équipé d’une boîte de vitesses automatique. • Appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant. • Réduisez la vitesse du véhicule 20 km/h (12 mi/h) sous la vitesse de mémoire. Conduite du véhicule • Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 25 km/h (15 mi/h) environ. Chacune de ces actions désengagera le régulateur de vitesse (le témoin SET au tableau de bord s'éteint), mais ne met pas le régulateur de vitesse hors circuit. Pour remettre la commande du régulateur de vitesse en marche, soulever le levier (à RES+) sur le volant de direction. Vous retournerez à la vitesse programmée précédemment. Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ : Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de l'une de ces façons : OQL055028 OQL055026 Si on a fait appel à une méthode autre que le bouton du RÉGULATEUR DE VITESSE pour annuler la vitesse de croisière et si le système est encore activé, la vitesse de consigne la plus récente sera automatiquement rétablie au moment de déplacer le levier vers le haut. Il ne se réengagera toutefois pas si la vitesse a été réduite à moins de 30 km/h (20 mi/h) environ. • Enfoncer le bouton RÉGULATEUR DE VITESSE (le témoin lumineux RÉGULATEUR DE VITESSE s’allumera dans le groupe d’instruments). • Coupez l'allumage. Ces deux actions ont pour effet de mettre le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous voulez réutiliser le régulateur de vitesse, reprenez les étapes présentées sous "Pour régler le régulateur de vitesse", en page précédente. 6 79 Conduite du véhicule DISPOSITIF DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE (SI ÉQUIPÉ) Mode de conduite (DRIVE) ■ Type A Le mode de conduite change quand on appuie sur le bouton DRIVE MODE (mode de conduite). NORMAL SPORT ECO ❈ Si vous choisissez le mode normal, il n'est pas affiché sur le groupe d'instruments. OQL055032 ■ Type B OQL055033 On peut choisir le mode de conduite en fonction des préférences de conduite ou des conditions routières. 6 80 Mode ECO (Active ECO) L'Active ECO aide à ECO améliorer la consommation de carburant en contrôlant les paramètres de service de certains systèmes du moteur et de la boîte-pont. L'efficacité énergétique dépend des habitudes de conduite du conducteur et des conditions routières. • Quand vous appuyez sur le bouton DRIVE MODE et que le mode ECO est choisi, le témoin ECO (vert) s'allume pour indiquer que l'Active ECO est activé. • Une fois l'Active ECO activé, il reste en circuit même si vous faites redémarrer le moteur. Pour mettre le système hors circuit, appuyez de nouveau sur le bouton DRIVE MODE. Conduite du véhicule Quand l'Active ECO est activé : • L'accélération pourra être légèrement moins forte même si vous enfoncez complètement l'accélérateur. • Le rendement du climatiseur pourra être limité. • La séquence de changement de rapports de la boîte automatique pourra changer. • Le moteur peut devenir plus bruyant. Les points cités représentent des conditions normales quand vous activez l'Active ECO pour améliorer la consommation de carburant. Limites du système Active ECO : Si les conditions suivantes existent alors que vous utilisez l'Active ECO, le système fonctionnera de façon limitée même s'il n'y a aucun changement au témoin ECO. • Quand la température du liquide de refroidissement est basse : Le système fonctionnera de façon limitée jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température de service normale. • En montant une côte : Le système fonctionnera de façon limitée afin de fournir plus de puissance parce que le couple moteur est restreint. • Quand vous utilisez le mode manuel : Le système fonctionnera de façon limitée en fonction de la position du levier de vitesses. • Si vous tenez la pédale de l'accélérateur enfoncée pendant quelques secondes : Le système fonctionnera de façon limitée, estimant que le conducteur désire accélérer. 6 81 Conduite du véhicule Mode SPORT Le mode SPORT favorise SPORT une conduite dynamique en modifiant les réglages de la direction, du moteur et de la transmission. • Si la touche du mode de conduite (DRIVE MODE) est appuyée et que le mode SPORT est sélectionné, le voyant (orange) SPORT s’allumera. • Si le mode SPORT est activé et que le moteur est éteint, le mode changera au mode NORMAL. Pour réactiver le mode SPORT, il faut appuyer de nouveau sur la touche du mode de conduite (DRIVE MODE). 6 82 • Si le dispositif est activé : - Tout en maintenant la vitesse du véhicule, le dispositif maintient la vitesse et le régime du moteur pendant un certain temps, même si le conducteur n’appuie pas sur la pédale de l’accélérateur. - Le passage à la vitesse supérieure est retardé. ✽ AVIS En mode Sport, la consommation d’essence pourrait augmenter. Conduite du véhicule DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS (BSD) (SI ÉQUIPÉ) OQLE055064 Le BSD (dispositif de détection de présence dans les angles morts) utilise un capteur radar pour alerter le conducteur en cas de danger. Il capte l’arrière du véhicule et émet un avertissement anticipé pour avertir rapidement le conducteur. (1) BSD (Dispositif de détection de présence dans les angles morts) La plage d'avertissement dépend de la vitesse du véhicule. À noter cependant que si la vitesse du véhicule dépasse celle des autres véhicules d'environ 10 km/h (6 mi/h), le dispositif n'émettra pas d'avertissement. (2) LCA (Assistance au changement de voie) Si un autre véhicule s'approche à vitesse élevée, le dispositif alertera le conducteur. (3) RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) Si le capteur détecte un véhicule s’approchant de la gauche ou de la droite, alors que le véhicule est en marche arrière, un avertissement retentira. AVERTISSEMENT - Limites du BSD • Quand vous conduisez, surveillez toujours les conditions routières pour les imprévus même si le détecteur d’angle mort (BSD) est engagé. • Le détecteur de présence dans les angles morts (BSD) est un dispositif d'assistance, conçu pour aider le conducteur. Ne pas se fier uniquement au système et toujours se concentrer sur une conduite sécuritaire. • Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets situés le long du véhicule et n'est pas un substitut à des changements de voie sécuritaire. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie. 6 83 Conduite du véhicule BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie) Conditions de fonctionnement OQL055034 Quand on appuie sur le commutateur BSD (dispositif de détection de présence dans les angles morts) et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur ON, le voyant placé sur le commutateur s'allumera. Le dispositif s'enclenchera dès que la vitesse du véhicule dépassera 32 km/h (20 mi/h). 6 84 Le dispositif sera désactivé si on appuie de nouveau sur le commutateur. Dans ce cas, le voyant du commutateur s'éteindra. Si le véhicule est éteint, le système enregistrera le dernier réglage et le réactivera au redémarrage. Quand l'utilisation du dispositif n'est pas nécessaire, le désactiver à l'aide du commutateur. Quand le dispositif est activé, le voyant du rétroviseur extérieur s'allumera pendant 3 secondes. Types d'avertissement Le dispositif est activé lorsque : 1. Le commutateur est enclenché. 2. La vitesse du véhicule dépasse 32 km/h (20 mi/h). 3. D'autres véhicules sont détectés à l'arrière. AVERTISSEMENT Le détecteur de présence dans les angles morts, l'avertisseur de dépassement de voie et l'alerte de trafic transversal arrière ne sont pas des substituts à des changements de voie sécuritaire. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie. Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets situés le long du véhicule. Conduite du véhicule 1er niveau 2e niveau OUM054028 OUM054029 Si un véhicule est détecté à l’intérieur de la zone du système, un témoin lumineux apparaît dans le rétroviseur extérieur. Si le véhicule détecté quitte la zone de détection, l’avertissement disparaîtra. L'alarme de deuxième niveau est activée lorsque : 1. L'alerte de premier niveau est activée 2. Un clignotant est enclenché Si l'alarme de deuxième niveau est activée, le voyant lumineux clignotera dans le rétroviseur extérieur ou sur l'écran au plafond ou une alarme retentira. Si le clignotant est alors éteint, l'alarme de deuxième niveau sera désactivée. - Le deuxième niveau d’alerte peut être désactivé. • Pour activer l’alerte : Se rendre sur le menu de configuration de l’utilisateur (User Settings Mode) → Son (Sound) et sélectionner « BSD » sur l’écran ACL. • Pour désactiver l’alerte : Se rendre sur le menu de configuration de l’utilisateur (User Settings Mode) → Son (Sound) et désélectionner « BSD » sur l’écran ACL. ✽ AVIS L’alerte aide à avertir le conducteur. Ne désactiver cette fonction que si cela est absolument nécessaire. 6 85 Conduite du véhicule Capteur de détection Message d'avertissement OQL055049 OQLE045247CF Les capteurs sont situés à l'intérieur du pare-chocs arrière. Toujours s'assurer que le pare-chocs arrière soit propre pour assurer le bon fonctionnement du dispositif. • Ce message d'avertissement peut s'afficher dans les conditions suivantes : - Des corps étrangers sont présents sur ou à l'intérieur du bouclier arrière. - Le véhicule tracte une remorque ou est équipé d'un système de portage à l'arrière. - Conduite dans des zones rurales à faible densité de circulation ou sur des terrains dégagés tels que de vastes étendues désertiques. - Fortes chutes de neige ou de pluie. 6 86 Pour tracter une remorque ou monter un système de portage à l'arrière, désactivez le système BSD. Pour activer le système BSD, dételez la remorque ou déposez le système de portage fixé à l'arrière. Le témoin du commutateur et le système se désactiveront automatiquement. En cas d'affichage de ce message suite à la présence d'un corps étranger sur le bouclier arrière, retirez ledit corps étranger. Après avoir retiré le corps étranger, il vous suffira de rouler pendant une dizaine de minutes pour voir le système fonctionner de nouveau normalement. Si le système ne fonctionne pas normalement après le retrait dudit corps étranger ou ne se trouve pas dans l'une des situations susmentionnées, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Conduite du véhicule Conditions de fonctionnement RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) OQLE055111CF Si le système ne fonctionne pas correctement, un message d'avertissement s'affiche et le témoin du commutateur s'éteint. Le système se met automatiquement hors circuit. Faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. OQLA055141CF OQL055063 En marche arrière, à la sortie d'un stationnement par exemple, le capteur détecte les véhicules approchant à droite ou à gauche et retransmet ces données au conducteur. • Choisissez RCTA (alerte de trafic transversal arrière) dans "Réglages utilisateur" sous "Assis. conduite" sur le groupe d'instruments. Le système se mettra en circuit, prêt à être activé. • Choisissez RCTA de nouveau pour mettre le système hors circuit. • Si le véhicule est éteint, le RCTA enregistrera le dernier réglage et le réactivera au redémarrage. Placez toujours le système RCTA hors circuit si vous ne l'utilisez pas. 6 87 Conduite du véhicule • Le dispositif s'enclenche à une vitesse inférieure à 11 km/h (7 mi/h), quand le levier de vitesses est en position R (marche arrière). • L'alerte de trafic transversal arrière (RCTA) détecte les véhicules situés entre 0,5 m et 20 m sur les côtés. Si la vitesse du véhicule approchant dans la zone de détection se situe entre 4 km/h (2,5 mi/h) et 36 km/h (22 mi/h), il sera détecté. Cependant, la plage de détection du système peut varier en fonction des situations. Toujours se concentrer sur son environnement. Toujours user d’extrême prudence et observer les alentours du véhicule. Types d'avertissement OQLE055130 OQLE055114CF OQLE055115CF 6 88 • Si les capteurs détectent un véhicule approchant sur les côtés, un carillon retentira ou un voyant lumineux clignotera sur le rétroviseur extérieur. • Si l’objet détecté n’est pas devant, dégager prudemment le véhicule de l’objet détecté. L’avertissement cessera une fois que le véhicule aura dépassé l’objet détecté. • Selon les circonstances, le dispositif pourrait ne pas signaler la présence d'un véhicule. Toujours user d’extrême prudence et observer les alentours du véhicule. ❈ Si une barrière ou des véhicules sont placés dans la zone de détection du capteur, cela pourrait détériorer sa capacité de détection. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Le système de détection des angles morts associé à l'aide au changement de file et au système de détection de trafic arrière ne doit en aucun cas dispenser le conducteur de respecter scrupuleusement les règles de sécurité en matière de changement de file. Faites systématiquement preuve de prudence et de précaution lors des changements de file. Les systèmes de détection des angles morts et d'alerte de trafic arrière sont susceptibles de ne pas détecter tous les objets situés de part et d'autre du véhicule. ✽ AVIS • Le dispositif pourrait ne pas fonctionner correctement si le pare-chocs est remplacé ou réparé près du capteur. • La zone de détection dépend de la largeur de la route. Si la route est étroite, le dispositif pourrait détecter les véhicules se trouvant sur la même voie. • Si la route est très large, le dispositif pourrait ne pas détecter les véhicules se trouvant sur la voie d'à côté. • Le système pourrait s’éteindre à cause d’une interférence électromagnétique puissante. Situations où la détection pourrait être limitée : Attention du conducteur requise Le conducteur doit faire preuve de prudence dans les situations suivantes, car le dispositif pourrait ne pas l'alerter ou ne pas fonctionner correctement si : - Le véhicule se trouve dans un virage, à un péage, à une barrière d'arrêt, etc. - La lentille du capteur est sale ou recouverte de pluie, de neige, de boue, etc. - La zone du pare-chocs arrière autour du capteur est sale ou recouverte d’un corps étranger comme un autocollant, une protection de pare-chocs, un portevélo, etc. - Le pare-chocs arrière est endommagé ou le capteur a été déplacé. 6 89 Conduite du véhicule - La hauteur du véhicule est modifiée de façon significative, comme lorsque le hayon est chargé d’objets lourds, que la pression des pneus est anormale, etc. - Le temps est mauvais, lors de tempêtes de pluie ou de neige, par exemple. - Un objet fixe, comme un garde-fou, est à proximité du véhicule. - Si on est en présence d’une grande quantité d’objets métalliques, comme dans une zone de construction par exemple. - Si un véhicule de grande taille, comme un autobus ou un camion, se trouve à proximité. - Une moto ou un vélo est proche. - Si une remorque plate est à proximité. - Si les deux véhicules accélèrent en même temps. - Si un autre véhicule dépasse à grande vitesse. - Lors d’un changement de voie. 6 90 - Lors de la descente ou de l’escalade d’une route escarpée, alors que la hauteur de la voie est différente. - Si un autre véhicule se rapproche trop près du pare-chocs arrière. - Une remorque ou un porte-vélo est installé à l'arrière du véhicule. - Lorsque la température du parechocs arrière est très élevée ou très basse. - Si un porte-vélo, ou tout autre élément, recouvre le capteur. - Si le véhicule recule d’un espace de stationnement proche de piliers ou de structures métalliques. - Si le véhicule et le véhicule détecté reculent en même temps. - Si des petits objets, comme un caddie ou une poussette, sont présents. - Un véhicule bas, comme une voiture de sport, se trouve derrière. - Un véhicule se trouve très près. - En roulant sur une route étroite avec de nombreuses plantes. - En roulant sur une surface mouillée. Le voyant du rétroviseur extérieur pourrait ne pas alerter le conducteur si : - Si le boîtier du rétroviseur extérieur est très sale. - Si la glace est très sale. - Si les glaces sont teintées et très foncées. Conduite du véhicule Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 6 91 Conduite du véhicule SYSTÈME DE SUIVI DE VOIE (LDWS) (SI ÉQUIPÉ) Ce système détecte la voie à l'aide d'un détecteur au pare-brise; il vous avise s'il détecte une déviation de voie par le véhicule. AVERTISSEMENT OQL055030 OQLE055128 OQL055031 6 92 - Alerte du système LDWS Le système d'alerte de franchissement involontaire de ligne (LDWS) est un système complémentaire qui vise uniquement à vous fournir des informations sur la position de votre véhicule sur la chaussée. En cas de réception d'une alerte du système LDWS, vous devez prendre les mesures nécessaires pour conserver la maîtrise de votre véhicule. Le système LDWS n'exerce aucune action sur la direction du véhicule à votre place. Suite à l'émission d'une alerte par le système, il peut s'avérer dangereux d'exercer une sollicitation brusque et intense sur la direction, sous peine de perdre le contrôle du véhicule. • Le système LDWS ne force pas le véhicule à changer de voie. Il en revient au conducteur de toujours vérifier les conditions routières. • Si le détecteur ne peut pas détecter la voie ou si la vitesse du véhicule est inférieure à 64 km/h (40 mi/h), le LDWS ne pourra pas vous aviser si votre véhicule dérive de sa voie. • Si le pare-brise est revêtu d'une pellicule teintée ou d'un autre type de revêtement, le LDWS pourra ne pas bien fonctionner. • Protégez le détecteur LDWS de l'eau ou de tout autre liquide. • Ne pas enlever les pièces du système LDWS et éviter les chocs qui pourraient endommager le capteur. • Ne placez sur le tableau de bord aucun objet qui pourrait réfléchir la lumière. • Plusieurs facteurs (dont les conditions climatiques) peuvent affecter le fonctionnement du LDWS. Il en revient au conducteur de porter attention à la route et de maintenir le véhicule dans sa voie en tout temps. Conduite du véhicule Pour utiliser le LDWS, appuyez sur le bouton alros que le bouton Engine Start/Stop en position ON. Le voyant s’allume en blanc au tableau de bord. Pour annuler le LDWS, appuyer de nouveau sur le bouton LDWS. Le voyant au tableau de bord s’éteindra. ■ Vertisseur de sortie de voie (Gauche) OQLE055102CF OQLE055151CF ■ Vertisseur de sortie de voie (Droite) Si votre véhicule dérive de sa voie alors que le LDWS est engagé et que la vitesse est supérieure à 64 km/h (40 mi/h), l'avertissement fonctionnera comme suit : OQLE055150CF 1. Avertissement visuel Lorsque le conducteur quitte la voie, la voie traversée clignotera (en orange) et le voyant LDWS vert clignotera pendant un maximum de 3 secondes. 6 93 Conduite du véhicule 2. Avertissement sonore Lorsque le conducteur quitte la voie, l’alarme retentira pendant un maximum de 3 secondes. La couleur du symbole changera en fonction du statut du LDWS. - Blanc : Lorsque le système d’avertissement de dépassement de voie est activé à l’aide du bouton LDWS, que les conditions de fonctionnement du système ne sont pas remplies ou que le capteur ne détecte pas le marquage au sol. - Vert : Lorsque le système d’avertissement de dépassement de voie est activé à l’aide du bouton LDWS, que les conditions de fonctionnement du système sont remplies ou que le capteur détecte le marquage au sol. - Couleur orange : L o r s q u ’ u n e défaillance du s y s t è m e d’avertissement de dépassement de voie est détectée. 6 94 Indicateur d'avertissement OQLE045242CF OQLE055155CF Si l'avertisseur de dépassement de voie (LDWS) ne fonctionne pas correctement, le voyant lumineux s'allumera et un message d'avertissement apparaîtra pendant quelques secondes. Après l'extinction du message, le voyant maître s'allumera. Présentez votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le système. Conduite du véhicule Situations entraînant le nonfonctionnement du LDWS : • Le conducteur engage le clignotant ou les feux de détresse pour indiquer un changement de voie. • Quand vous conduisez sur la ligne de la voie. ✽ AVIS Pour changer de voie, engagez les clignotants puis changez de voie. AVERTISSEMENT - Limites du LDWS L'avertisseur de sortie de voie n'est qu'un système complémentaire. Ne vous fiez pas uniquement au système; portez toujours attention à la circulation et conduisez prudemment. Situations pouvant entraîner un non-fonctionnement ou de fausses alertes : • Le marquage au sol n’est pas visible, à cause de la neige, de la pluie, de débris, de flaques d’eau ou autres. • La luminosité extérieure change brutalement, comme à l’entrée ou à la sortie d’un tunnel, par exemple. • Les phares sont éteints la nuit ou dans un tunnel. • Il est difficile de distinguer la couleur de la ligne de celle de la route. • Vous conduisez dans une pente prononcée ou négociez une courbe. • De la lumière, comme les feux de circulation, les rayons du soleil ou les phares des véhicules, se reflète sur de l’eau accumulée sur la route. 6 95 Conduite du véhicule • La lentille du capteur ou le parebrise sont recouverts de débris. • Le détecteur ne peut pas détecter la ligne à cause d'un brouillard, d'une pluie intense ou d'une neige intense. • Le boîtier du rétroviseur a surchauffé, car il a été exposé à la lumière du soleil. • La ligne est très large ou très étroite. • La ligne de la voie est endommagée ou floue. • Le pare-brise est embué. • Des objets sur la voie médiane ou sur les bords de la route font de l’ombre sur le marquage au sol. • Le capteur ne peut pas différencier le marquage au sol de la route à cause de la poussière ou de la saleté. • Plusieurs marquages, similaires aux marquages des voies, sont présents. 6 96 • Les marquages au sol sont remplacés par des barrières ou autres. • Le véhicule de devant est très proche, empêchant le capteur de détecter le marquage au sol, ou le véhicule de devant conduit sur le marquage au sol. • Le véhicule vibre fortement à cause d’une route défoncée. • Les voies se rejoignent, s’agrandissent, se resserrent ou se chevauchent d’une façon ou d’une autre. • Un objet placé sur la planche de bord se reflète sur le pare-brise. • Vous conduisez face au soleil. • Vous conduisez dans une zone en construction. • Les voies sont définies par plus de deux lignes sur le sol. • Le pare-brise est embué à cause de l’air humide de l’habitacle. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Conduite du véhicule UTILISATION ÉCONOMIQUE La consommation en carburant du véhicule dépend de votre façon de conduire, de l'endroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez. Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le véhicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations : • Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les feux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tenir aussi stable que possible. Éviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres véhicules afin d'éviter de freiner inutilement. Ceci réduit aussi l'usure des freins. • Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'une des façons les plus efficaces de réduire la consommation. • Ne pas rouler en appuyant de façon continue sur la pédale de frein. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pièces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves. • Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entraînent une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois. • Voyez à ce que la géométrie du train soit maintenue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un choc contre une chaîne de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant. • Gardez votre véhicule en bon état. Pour maintenir une bonne économie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien suggéré à la section 8. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus fréquents seront requis (détails à la section 8). • Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, le véhicule devrait être maintenu propre et exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de caisse. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contribuer à la corrosion. 6 97 Conduite du véhicule • Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutile dans le véhicule. Le poids augmente la consommation de carburant. • Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir. • Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps. • Ne laissez pas le moteur forcer ni tourner à survitesse. Par forcer s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survitesse veut dire maintenir un régime au-delà de la limite sûre. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommandé. 6 98 • N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation. • Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant. • Vous réaliserez une consommation plus élevée avec des vents de front et latéraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement. Garder un véhicule en bont état de service est important pour économiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien réguliers chez un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Moteur coupé en mouvement Ne coupez jamais le moteur pour descendre une pente ou en tout temps quand le véhicule est en mouvement. La servodirection et les freins assistés ne fonctionnent pas quand le moteur est coupé. Plutôt, laissez le moteur tourner et rétrogradez pour utiliser l'effet de freinage du moteur. De plus, couper l'allumage pendant que vous conduisez pourrait engager le verrou du volant, ce qui résulterait en une perte de direction et un risque de blessures graves ou de mort. Conduite du véhicule CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE Conditions dangereuses Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions : • Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage. • Évitez les freinages et les manoeuvres brusques. • Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coups légers jusqu'à ce que le véhicule s'arrête. Ne pompez pas la pédale de frein si le véhicule est équipé du système ABS. • Si vous êtes pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxième. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues. • Utilisez du sable, du gros sel ou une matière antiglisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous êtes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase. AVERTISSEMENT - Rétrogradation Ne pas mettre un rapport inférieur si le transaxe est automatique ou si le pavé est glissant. Le changement soudain de vitesse des pneus peut causer un dérapage et un accident. Balancement du véhicule Si vous devez faire balancer le véhicule pour vous sortir de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, alternez entre la marche arrière et un rapport de marche avant dans le cas d’une boîte automatique. Ne faites pas survirer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous êtes toujours embourbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses. AVERTISSEMENT - Mouvement soudain du véhicule Ne pas essayer de basculer le véhicule si des personnes ou des objets se trouvent à proximité. Le véhicule pourrait avancer ou reculer brusquement en se dégageant. 6 99 Conduite du véhicule MISE EN GARDE - Pousser un véhicule colncé Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boîte de vitesses et endommager les pneus. Négocier les virages en douceur Conduire la nuit MISE EN GARDE - Patinage des pneus Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse élevée quand le véhicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximité. Le système ESC devrait être mis hors circuit si vous faites balancer le véhicule. 6 100 OQL055039 OQLE055038 Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préférablement, négociez toujours les virages sous une accélération en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum. Comme conduire la nuit présente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier : • Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres véhicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, surtout là où il y a peu d'éclairage. Conduite du véhicule • Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares. • Garder les phares propres et bien orientés. (Sur les véhicules qui ne sont pas munis de la fonction de visée de phare automatique.) Des phares sales ou mal orientés feront en sorte qu’il sera bien plus difficile de voir la nuit. • Évitez de regarder directement les phares des véhicules en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé et il faut quelques secondes aux yeux pour se réhabituer à la noiceur. Conduire dans la pluie OQLE055040 La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas prêt pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer : • Une grosse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez. • Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne râclent pas toute la surface du pare-brise. • Si les pneus ne sont pas en bon état, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire déraper et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état. • Allumez les phares pour être plus visibles des autres. • Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous devez rouler dans des flaques, faites-le lentement. • Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant normalement jusqu'à ce que vous repreniez la force de freinage normale. 6 101 Conduite du véhicule Conduire dans un endroit inondé Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Roulez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté. Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le véhicule roule lentement. 6 102 Conduite hors route Conduire prudemment en dehors des routes, parce que les rochers ou les racines des arbres pourraient endommager votre véhicule. Se familiariser avec les conditions hors route qu’on doit emprunter avant de s’y aventurer. Rouler sur l'autoroute Pneus Ajustez la pression des pneus aux spécifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes. Des pneus usés ou endommagés peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes. Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le pneu. AVERTISSEMENT - Pneus sous-gonflés ou surgonflés Toujours vérifier la pression des pneus avant le départ. Des pneus sous-gonflés ou surgonflés peuvent provoquer une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle ou un éclatement des pneus, ce qui peut causer des accidents, des blessures ou même la mort. Pour connaître les pressions adéquates des pneus, se référer à « Pneus et jantes » à la section 9. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Bande de roulement Toujours vérifier la bande de roulement avant de conduire son véhicule. Des pneus usés peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule. Remplacer les pneus usés aussi rapidement que possible. Pour obtenir de plus amples informations sur les limites de la bande de roulement, se référer à « Pneus et jantes » à la section 8. Carburant, liquide de refroidissement du moteur, huile à moteur Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur. Courroie d'entraînement Une courroie lâche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur. 6 103 Conduite du véhicule CONDUITE EN HIVER Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entraîner une usure hâtive et d'autres problèmes. Afin de tenir au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions. 6 104 Neige et glace Pour conduire ce véhicule dans la neige profonde, il peut être nécessaire d’utiliser des pneus d’hiver ou d’installer des chaînes sur les pneus. Si c'est le cas, vous devez choisir des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du véhicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudainement et négocier des virages serrés peuvent s'avérer des pratiques dangereuses. Los de la décélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entraîner des dérapages. Vous devez maintenir une distance adéquate entre les véhicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement. Pneus d'hiver Si vous posez des pneus d'hiver sur votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus radiaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route sèche différe de celle des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommandation concernant les vitesses maximales. Ne posez pas de pneus à crampons sans d'abord vous assurer que les règlements municipaux ou provinciaux le permettent. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Grandeur des pneus d'hiver Les pneus d'hiver devraient être de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Sinon, cela pourrait avoir un effet sur la sécurité et la qualité de tenue de route du véhicule. Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol Vérifier la batterie et les câbles Le système de refroidissement de votre véhicule est rempli d'un liquide à l'éthylène glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de remplacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien présenté à la section 8. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver. L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des câbles, tel que suggéré à la section 8. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire Kia agréé ou dans une station-service. Passer à une "huile d'hiver" Dans certains climats, on recommande l'utilisation d'une "huile d'hiver" de plus faible viscosité. Voyez les recommandations à la section 9. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire Kia agréé. 6 105 Conduite du véhicule Vérifier les bougies et le système d'allumage Utiliser un lave-glace antigel approuvé Ne laissez pas le frein de stationnement geler Inspectez les bougies comme indiqué à la section 8 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés. Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire Kia agréé et de la plupart des revendeurs de pièces automobiles. N'utilisez pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture. Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, ne l’engagez que temporairement alors que vous déplacez le levier de vitesses sur P, puis calez les roues arrière afin d’empêcher le véhicule de rouler. Désengagez ensuite le frein de stationnement. Empêcher les serrures de geler Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser. 6 106 Conduite du véhicule Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement. Équipement en cas d'urgence Dépendamment de la sévérité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le véhicule. Parmi les sangles citer des élingues ou haînes de remorquage, une lampe de poche, des fusées d'urgence, du sable, une pelle, des câbles de survoltage, un râcloir, des gants, une unchiffon, une couverture, etc. 6 107 Conduite du véhicule DISPOSITIF DE REMORQUAGE Si vous songez à faire du remorquage avec votre véhicule, vous devriez d'abord prendre connaissance des exigences et des règlements auprès du ministère du transport. Comme les lois varient d'une province à l'autre, les exigences concernant le remorquage de remorques, véhicules ou autres types de véhicules et d'appareils peuvent aussi varier. Consultez un concessionnaire Kia agréé pour en savoir plus sur le remorquage. AVERTISSEMENT - Tractage d'une remorque Avant de l'utiliser, assurez-vous toujours que l'équipement de tractage est de taille appropriée et bien installé. Utilisez un équipement de tractage incompatible ou mal installé peut affecter le fonctionnement du véhicule et présenter un danger pour vous et vos passagers. Vous pourriez nécessiter un faisceau de câblage additionnel pour l'attelage de remorquage. Un concessionnaire Kia agréé saura vous renseigner. 6 108 AVERTISSEMENT - Limites de poids Avant de faire un remorquage, assure-vous que le poids total de la remorque, le PBC (poids brut combiné), le PBV (poids brut à vide), le PBE (poids brut par essieu) et la charge sur la languette de la remorque se situent en-deça des limites établies. MISE EN GARDE - Installation de la remorque Suivez les directives dans cette section pour le tractage d'une remorque. Mal tracter une remorque peut endommager votre véhicule et se solder par des réparations coûteuses qui ne seront pas couvertes par la garantie. Conduite du véhicule Votre véhicule peut remorquer une remorque.* Pour connaître la capacité de remorquage du véhicule, vous devriez lire "Poids de la remorque" plus loin dans cette section. N'oubliez pas que tirer une remorque n'est pas la même chose que conduire le véhicule seul. Le remorquage entraîne des changements dans la tenue de route, la durabilité et la consommation de carburant. Un remorquage en sécurité demande un équipement approprié, correctement utilisé. Cette section offre plusieurs conseils éprouvés et des règles de sécurité. Plusieurs sont importants pour votre sécurité et celle de vos passagers. Veuillez lire cette section soigneusement avant de tirer une remorque. Les organes de traction comme le moteur, la boîte-pont, les roues et les pneus travaillent plus fort pour tirer la charge accrue. Le moteur doit tourner à un régime relativement plus élevé et sous de plus grandes charges. Ce fardeau additionnel génère plus de chaleur. La remorque ajoute une résistance au vent, ce qui accroît la force requise pour la tirer. Attelages Il est important d'avoir l'attelage approprié. Les vents transversaux, les gros camions et les routes bosselées ne sont que quelques raisons pour lesquelles il vous faut le bon attelage. Voici quelques règles élémentaires : • Aurez-vous à percer des trous dans le véhicule pour installer l'attelage? Si c'est le cas, assurezvous de sceller les trous plus tard, quand vous enlèverez l'attelage. Si vous ne les scellez pas, vous risquez des infiltrations d'oxyde de carbone (CO) de l'échappement en plus de saletés et d'eau dans l'habitacle. • Les pare-chocs du véhicule ne sont pas conçus pour accepter des attelages. N'y attachez pas d'attelages loués ou autres types d'attelage de pare-chocs. N'utilisez que des attelages qui se fixent au châssis et non pas aux parechocs. • L'attelage de remorquage Kia est disponible auprès des concessionnaires Kia agréés. 6 109 Conduite du véhicule Chaînes de sécurité Freins de remorque Vous devriez toujours utiliser des chaînes de sécurité entre le véhicule et la remorque. Croisez les chaînes sous la languette de la remorque pour éviter que la languette tombe sur la route si elle devait se séparer de l'attelage. Des directives sur l'utilisation des chaînes peuvent être obtenues du fabricant des chaînes ou de la remorque. Suivez les recommandations du fabricant pour attacher les chaînes de sécurité. Laissez toujours assez de jeu pour pouvoir manoeuvrer la remorque. Et ne laissez jamais les chaînes de sécurité traîner sur le sol. Si la remorque est équipée de freins, s’assurer qu’ils soient conformes aux règlements locaux, qu’ils soient correctement installés et fonctionnent correctement. Si la remorque pèse plus que le poids maximal de remorque sans freins de remorque, elle doit alors posséder son propre système de freinage adéquat. Assurez-vous de lire et de suivre les directives concernant les freins de la remorque afin de pouvoir les installer, les ajuster et les entretenir correctement. • Ne les joignez pas au système de freinage du véhicule. 6 110 AVERTISSEMENT - Freins de remorque N'utilisez pas une remorque avec ses propres freins à moins que vous ne soyez absolument certain que vous avez installé le système correctement. Il ne s'agit pas d'une tâche pour les amateurs. Faites faire le travail dans un atelier spécialisé dans les remorques. Conduite du véhicule Conduire avec une remorque Rouler avec une remorque nécessite une certaine expérience au volant. Avant de prendre la route, apprenez le comportement de la remorque. Voyez comment elle influence la tenue de route et le freinage avec le poids additionnel. Rappelez-vous aussi que votre véhicule est maintenant bien plus long et moins réactif avec la remorque. Avant de partir, vérifiez l'attelage et la plate-forme, les chaînes de sécurité, les connecteurs électriques, les feux, les pneus et l'ajustement des rétroviseurs. Si la remorque est équipée de freins électriques, faites démarrer le véhicule et déplacez-le; appliquez les freins de la remorque à la main pour assurer qu'ils fonctionnent bien. Ceci vous permet de vérifier les connexions électriques, du même coup. Pendant le voyage, vérifiez régulièrement la remorque pour vous assurer que la charge est bien attachée et que les feux et les freins fonctionnent toujours sur la remorque. Distance entre les véhicules Gardez au moins le double de la distance normale quand vous roulez avec une remorque. Vous pourrez ainsi éviter des situations nécessitant un freinage brusque ou des virages soudains. Dépassement Vous avez besoin d'une plus grande distance pour dépasser avec une remorque. Et comme le véhicule est plus long, vous devrez vous rendre bien plus loin devant le véhicule dépassé avant de pouvoir retourner dans la voie. Vu la charge accrue appliquée sur le moteur en montant une pente, le véhicule pourra aussi prendre plus de temps pour en dépasser un autre que sur une route plate. Marche arrière Tenez le bas du volant d'une main. Pour déplacer la remorque vers la gauche, poussez la main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, poussez la main vers la droite. Reculez toujours lentement et, si possible, demandez à quelqu'un de vous guider. Virages Avec une remorque, les virages doivent être négociés plus larges que normalement. Vous éviterez ainsi de frapper les épaulements, les chaînes de trottoir, les poteaux de signalisation, les arbres et autres objets. Signalez bien d'avance avant de tourner ou de changer de voie. 6 111 Conduite du véhicule Feux de signalisation Quand vous tirez une remorque, votre véhicule doit être équipé d'un clignotant différent et d'un câblage additionnel. Les flèches vertes au tableau de bord clignoteront quand vous signalerez un virage ou un changement de voie. Bien connectés, les feux de la remorque clignoteront aussi, avisant les conducteurs que vous êtes sur le point de tourner, de changer de voie ou d'arrêter. Quand vous tirez une remorque, les flèches vertes au tableau de bord clignoteront même si les ampoules de la remorque sont brûlées. Dans ce cas, vous pourriez penser que les conducteurs derrière voient vos clignotants alors qu'en fait, ils ne fonctionnent pas. Il est important de vérifier de temps à autre si les ampoules de la remorque fonctionnent. Vérifiez aussi les feux chaque fois que vous déconnectez puis reconnectez les fils. 6 112 Ne connectez pas le système d'éclairage de la remorque directement au système d'éclairage du véhicule. N'utilisez qu'un faisceau de câblage approuvé pour une remorque. Un concessionnaire Kia agréé pourra vous aider avec l'installation du faisceau de câblage. MISE EN GARDE Utilisez toujours un faisceau de câblage approuvé pour les remorques. Un manque à utiliser un faisceau de câblage approuvé pourrait endommager le système électrique du véhicule. Monter ou descendre des pentes Ralentissez et rétrogradez avant de vous engager dans une pente longue ou abrupte. Si vous ne rétrogradez pas, vous aurez à utiliser les freins qui pourraient alors surchauffer et perdre leur efficacité. Sur une longue pente, rétrogradez et ralentissez jusqu'à 70 km/h (45 mi/h) afin de réduire le risque de faire surchauffer le moteur et la boîtepont. Si la remorque pèse plus que le poids maximal de remorque et qu'elle n'est pas munie de freins et que vous avez une boîte automatique, engagez la boîte sur D (Drive) pour tirer la remorque. Engager la boîte sur D (Drive) pour tirer une remorque tiendra au minimum le surchauffage et prolongera la durée utile de la boîtepont. Conduite du véhicule Tracter en pente • Quand vous tirez une remorque sur une pente prononcée (plus de 6 %), surveillez la jauge de température du moteur pour vous assurer qu'il ne surchauffe pas. Si le pointeur de la jauge de température se déplace vers le "H", arrêtez vous en bordure de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et laissez le moteur refroidir. Vous pouvez reprendre la route une fois le moteur refroidi. • Vous devez rouler à une vitesse qui convient pour le poids de la remorque et l'angle des pentes afin de réduire autant que possible le risque de faire chauffer le moteur et la boîte-pont. Stationner dans une pente Règle générale, si vous tirez une remorque, vous ne devriez pas stationner en pente. Des personnes pourraient être blessées gravement ou mortellement, et le véhicule et la remorque s'endommager s'ils devaient soudainement rouler vers le bas de la pente. Toutefois, si vous devez stationner en pente, procédez comme suit : 1. Manoeuvrez le véhicule dans un espace de stationnement. Tournez les roues directrices vers la chaîne de trottoir (à droite si le véhicule pointe vers le bas, à gauche s'il pointe vers le haut). 2. Si le véhicule est muni d'une boîte-pont automatique, engagezla sur P (Park). 3. Appliquer le frein de stationnement et arrêter le moteur. 4. Placez des cales sous les roues de la remorque, du côté pointant vers le bas de la pente. 5. Faites démarrer le véhicule, appuyez sur la pédale de freinage, passez au neutre, relâchez le frein de stationnement et relâchez lentement la pédale de freinage pour que la remorque s'appuie contre les cales. 6. Appuyez de nouveau sur la pédale de freinage, réengagez le frein de stationnement et engagez la boîte de vitesses sur P (boîte automatique). 7. Éteignez le moteur, relâchez la pédale de freinage mais laissez le frein de stationnement engagé. 6 113 Conduite du véhicule Quand vous êtes prêt à partir après vous être stationné dans une pente 1. Engagez la boîte automatique sur P (Park), appliquez les freins et tenez la pédale de frein enfoncée pendant que vous : • Vous faites démarrer le moteur; • Engagez la boîte de vitesses; et • Désengagez le frein de stationnement. 2. Retirez lentement le pied de la pédale de frein. 3. Avancez lentement jusqu'à ce que la remorque ne repose plus sur les cales. 4. Arrêtez et demandez à quelqu'un de ramasser et ranger les cales. 6 114 Maintenance quand vous tirez une remorque Les intervalles d'entretien doivent être plus fréquents si vous tirez régulièrement une remorque. Vous devriez porter une attention particulière à l'huile à moteur, au liquide de boîte automatique, au lubrifiant d'essieux et au liquide de refroidissement. L'état des freins doit aussi être vérifié régulièrement. Chaque point est couvert dans le manuel et l'index vous aidera à les trouver rapidement. Si vous tirez une remorque, il serait bon de revoir ces sections avant de partir en voyage. N'oubliez pas non plus de faire l'entretien de la remorque et du dispositif d'attelage. Suivez le calendrier de maintenance fourni avec la remorque et faites des inspections régulières. De préférence, effectuez une vérification au début de chaque jour que vous êtes sur la route. Point très important : assurez-vous que les écrous et les boulons du dispositif d'attelage sont bien serrés. MISE EN GARDE - Climatiseur N'engagez pas le climatiseur quand vous tractez une remorque en pente. Comme tracter impose une charge additionnelle, le moteur pourrait surchauffer par temps chaud ou en grimpant une côte. • Vérifiez le liquide de boîte-pont régulièrement quand vous tirez une remorque. Conduite du véhicule Si vous décidez de tirer une remorque Voici quelques points importants à noter si vous tirez une remorque : • Considérez utiliser une barre stabilisatrice. Vous pouvez en parler au revendeur de dispositifs d'attelage. • Ne faites aucun remorquage sur les premiers 2 000 km (1 200 milles) afin de permettre au moteur de bien se roder. Ne pas tenir compte de ce fait pourrait causer de graves dommages au moteur et à la boite-pont. • Si vous voulez tirer une remorque, assurez-vous de consulter un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus de détails sur les articles additionnels requis comme un nécessaire de remorquage, etc. • Roulez toujours à vitesse modérée (moins de 100 km/h (60 mi/h)). • Sur les longues pentes, ne dépassez pas 70 km/h (45 mi/h) ou la limite de vitesse indiquée pour le remorquage, selon la moindre des deux. • Le tableau fournit des renseignements importants concernant le poids : Pour l'Amérique du Nord Item Theta II 2,0 Theta II 2,4 Sans système de freinage Poids maximal de la remorque Avec système de freinage 748 kg (1 650 lbs) 748 kg (1 650 lbs) 907 kg (2 000 lbs) 907 kg (2 000 lbs) 100 kg (220 lbs) 100 kg (220 lbs) Poids maximum en flèche Pour connaître la capacité de remorquage de votre véhicule, lisez les renseignements fournis dans la section "Poids de la remorque", plus loin dans le chapitre. 6 115 Conduite du véhicule Poids de la remorque Poids à la languette de la remorque Une fois la remorque chargée, pesez la remorque puis la languette séparément, pour établir si les poids sont appropriés. S'ils ne le sont pas, vous pouvez l'équilibrer simplement en déplaçant certains articles dans la remorque. AVERTISSEMENT Charge à la languette Poids total de la remorque C190E01JM Quel est le poids maximal sûr d'une remorque? Elle ne devrait jamais peser plus que le poids maximal de remorque avec système de freinage. Mais même cela peut être trop lourd. Tout dépend de l'usage que vous voulez faire de la remorque. Par exemple, vitesse, altitude, angles de la route, température extérieure et fréquence de remorquage sont tous des facteurs importants. Le poids de remorque idéal peut aussi dépendre de l'équipement spécial sur votre véhicule. 6 116 Poids brut sur l'essieu Poids brut du véhicule C190E02JM La charge à la languette d'une remorque est très importante car elle affecte le poids brut total (PBT) du véhicule. Ce poids comprend le poids brut du véhicule, toute charge qu'il transporte, et le poids des passagers. Et si vous tirez une remorque, vous devez ajouter la charge à la languette au PBT car le véhicule portera aussi ce poids. - Remorque Respectez toujours les instructions de charge fournies avec votre remorque. Mal charger la remorque peut affecter le fonctionnement du véhicule et causer un accident. Conduite du véhicule LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge OQLA055174/OQLA055173/OQLA055172/OQLA055171/OQLA055170 L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule. 6 117 Conduite du véhicule Charge pour le véhicule : 440 kg (970 lbs.) La charge pour le véhicule représente le poids combiné maximal des passagers et des bagages. Si le véhicule est équipé d'une remorque, le poids combiné doit aussi tenir compte du poids au point d'attelage. 6 118 Nombre de passagers : Total - 5 personnes (Siège avant : 2 personnes, Siège arrière : 3 personnes) Le nombre maximal de places tient compte du conducteur. Toutefois, le nombre de places peut être réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transportée ou remorquée. Ne surchargez pas le véhicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le véhicule peut transporter. Capacité de remorquage : * Moteur de 2,0 L Sans freins de remorque : 748 kg (1 650 lb) Avec freins de remorque : 907 kg (2 000 lb) * Moteur de 2,4L Sans freins de remorque : 748 kg (1 650 lb) Avec freins de remorque : 907 kg (2 000 lb) La capacité de remorquage est le poids maximal de la remorque, incluant le poids de son chargement, que ce véhicule peut remorquer. Conduite du véhicule Capacité de charge : La capacité de charge augmente ou diminue en fonction du poids et du nombre d'occupants et de la charge au point d'attelage si le véhicule est équipé d'une remorque. Comment établir la limite exacte de charge 1. Relevez l'information "Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette du véhicule. 2. Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord. 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb. 4. Le chiffre résultant est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq passagers pesant 68 kg (150 lb) dans le véhicule, la quantité de bagages permise serait de 295 kg (650 lb). (635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou 1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) 5. Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4. 6. Si le véhicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre véhicule. AVERTISSEMENT - Chargement lâche Ne pas laisser des objets contondants non arrimés dans l'habitacle du véhicule (p. ex., valises, sièges d'enfant non arrimés). Ces objets peuvent heurter les occupants lors d'un arrêt soudain ou d'un accident. 6 119 Conduite du véhicule Exemple 1 Exemple 2 Capacité du véhicule A Capacité du véhicule B C A C190F01JM Item A B C Exemple 3 Description Total Capacité du 635 kg véhicule (1 400 lb) Soustraire le poids 136 kg des occupants (300 lb) 68 kg (150 lb) × 2 Charge de bagages 499 kg possible (1 100 lb) Capacité du véhicule B C A C190F02JM Item A B C Description Total Capacité du 635 kg véhicule (1 400 lb) Soustraire le poids 340 kg des occupants (750 lb) 68 kg (150 lb) × 5 Charge de bagages 295 kg possible (650 lb) B C C190F03JM Item A B C Description Total Capacité du 635 kg véhicule (1 400 lb) Soustraire le poids 390 kg des occupants (860 lb) 78 kg (172 lb) × 5 Charge de bagages 245 kg possible (540 lb) Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule. 6 120 Conduite du véhicule Étiquette de certification L'étiquette de certification se trouve sur le montant de la porte du conducteur, au niveau du pilier central. Cette étiquette indique le poids maximal permissible du véhicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNVB tient compte du poids du véhicule, des occupants, du carburant et de la charge. Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrière, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre véhicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côtés de la ligne de centre. L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre véhicule peut supporter. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Surcharge Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre véhicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrière, et la capacité maximale du véhicule. Si ces capacités sont dépassées, le freinage peut devenir moins efficace et la conduite plus difficile. - Surcharge du véhicule Ne pas surcharger le véhicule. La surcharge peut causer la surchauffe des pneus et leur possible défaillance, des distances de freinage accrues et une conduite moins sécuritaire. Le tout peut contribuer à un accident. Si vous transportez des items dans le véhicule (valises, outils, paquets etc.), ils se déplacent aussi vite que le véhicule. Si vous devez arrêter ou tourner rapidement ou si vous avez un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le véhicule. Surcharger le véhicule peut causer des dommages. De telles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le véhicule. ✽ AVIS 6 121 Conduite du véhicule POIDS DU VÉHICULE Cette section vous aidera à bien charger votre véhicule et une remorque, pour garder le poids du véhicule chargé en-deça deslimites permises, avec ou sans remorque. Bien charger le véhicule asurera le retour du véhicule à sa performance originale. Avant de charger le véhicule, prenez le temps d'étudier les termes suivants concernant le poids du véhicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les spécifications du véhicule et sur l'étiquette de certification : Poids à vide Il s'agit du poids du véhicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option. Poids en ordre de marche Il s'agit du poids du véhicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire. 6 122 Poids de charge Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option. Poids brut sur l'essieu (PBE) Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge. Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) Il s'agit du poids maximal permis qui peut être transporté par un essieu (avant ou arrière). Cette valeur se trouve sur l'étiquette de certification. La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE. Poids brut du véhicule (PBV) Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers. Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Il s'agit du poids maximal permis du véhicule chargé (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'étiquette de certification, sur le montant de la porte du conducteur. Que faire en cas d'urgence Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 • Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 • Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 • Déposer et ranger le pneu de secours . . . . . . . . . . . . 7-18 • Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19 En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 • Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 7-3 • Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 7-3 • Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 • Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 7-4 • Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 • Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 • Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 • Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . 7-10 • Voyant de pression basse des pneus . . . . . . . . . . . . . 7-12 • Voyant de position du pneu à pression basse . . . . . 7-12 • Changement d’un pneu avec TPMS . . . . . . . . . . . . . 7-14 En cas de crevaison (avec une trousse de réparation de pneu) (TMK)) . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 • Notes concernant l’utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27 • Composantes de la trousse de réparation de pneu . . 7-29 • Utilisation de la trousse de réparation des pneus . . 7-30 • Distribution du scellant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33 • Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . . 7-34 • Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36 • Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36 • Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . . 7-38 • Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38 7 Que faire en cas d'urgence SIGNAL D'AVERTISSEMENT Feux de détresse ■ Type A OQL066001 ■ Type B OQL066002 Les feux de détresse avisent les autres conducteurs de procéder avec extrême prudence quand ils approchent ou passent votre véhicule. 7 2 Ils devraient être utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le véhicule en bordure de la route. Appuyez sur le commutateur des feux de détresse pour les engager, peu importe la position de la clé de contact. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feux de signalisation clignoteront simultanément. • Les feux de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non. • Les clignotants ne fonctionnent pas quand les feux de détresse sont engagés. • Il faut s'assurer d'utiliser les feux de détresse quand on fait remorquer le véhicule. Que faire en cas d'urgence EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (Neutre) et poussez le véhicule à un endroit sûr. Si vous avez une crevaison sur la route Si vous avez une crevaison en conduisant : 1. Retirez le pied de la pédale de l'accélérateur et laissez le véhicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en bordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le véhicule roule à une vitesse sûre pour le faire, freinez doucement et arrêtez-vous en bordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-plein central, entre les deux voies principales. 2. Une fois que le véhicule est arrêté, allumer les feux de détresse, enclencher le frein de stationnement et positionner le levier de vitesses sur P (pour les véhicules équipés d’une boîte automatique. 3. Demandez à tous les passagers de sortir du véhicule. Assurezvous qu'ils sortent du côté opposé à celui de la circulation. 4. Pour changer le pneu crevé, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section. Si le moteur cale sur la route 1. Réduisez votre vitesse graduellement, maintenant le véhicule droit. Approchez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sûr. 2. Engagez les feux de détresse. 3. Essayez de faire redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié. ✽ AVIS Si le voyant d'anomalie s'est allumé et que le moteur a perdu de sa puissance ou a calé, il est préférable, s'il est sécuritaire de le faire, d'attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le véhicule après que le moteur ait calé. Ceci pourrait réinitialiser le moteur qui ne tournera plus à faible puissance (mode dégradé). 7 3 Que faire en cas d'urgence SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement 1. Si ce véhicule est équipé d’une boîte automatique, s’assurer de positionner le levier de vitesses sur N (point mort) ou sur P (stationnement) et d’enclencher le frein de stationnement. 2. Vérifiez les connexions de la batterie pour être sûr qu'elles sont propres et bien serrées. 3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'éteint quand vous engagez le démarreur, la batterie est déchargée. 4. Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées. 5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour tenter de le faire démarrer. Voyez les directives concernant le "Survoltage". 7 4 AVERTISSEMENT - Démarrage à la poussée ou au remorquage Ne pas pousser ou tirer le véhicule pour le démarrer. En effet, cela pourrait surcharger le convertisseur catalytique et créer un risque d’incendie. Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas 1. Vérifiez le niveau de carburant. 2. La clé de contact sur LOCK, vérifiez tous les connecteurs aux bobines d'allumage et aux bougies. Reconnectez toute connexion défaite ou lâche. 3. Vérifiez la canalisation d'alimentation en carburant dans le compartiment-moteur. 4. Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié. Que faire en cas d'urgence DÉMARRAGE ASSISTÉ Démarrage assisté Câbles volants Batterie d'appoint Batterie déchargée Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule ou la batterie, respectez la procédure de démarrage assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage. 1VQA4001 Connectez les câbles en ordre numérique et déconnectez-les dans l'ordre inverse. MISE EN GARDE - Démarrage en poussant/tirant avec une batterie de 12 V N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pièces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une génératrice de 24 volts). AVERTISSEMENT - Batterie Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser. AVERTISSEMENT - Batterie congelée Ne pas essayer de démarrer le véhicule à l'aide d'un câble de démarrage si la batterie est congelée ou si le niveau d'électrolyte est bas, parce que la batterie peut craquer ou exploser. 7 5 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Batterie Tenez flammes et étincelles loin de la batterie. La batterie dégage des vapeurs d'hydrogène qui peuvent exploser si elles sont exposées à des flammes ou des étincelles. AVERTISSEMENT - Risque de l'acide sulfurique Lorsqu'on essaie de démarrer le véhicule à l'aide d'un câble de démarrage, attention à ne pas toucher l'acide, et ne pas le laisser tomber sur les vêtements ou le véhicule. L'acide sulfurique des batteries est toxique et très corrosif. 7 6 Procédure pour le démarrage assisté 1. Assurez-vous que la batterie d'appoint est de 12 volts et que sa borne négative est connectée à la masse. 2. Si la batterie d'appoint est montée sur un autre véhicule, ne laissez pas les deux véhicules se toucher. 3. Éteignez toute charge électrique inutile. 4. Connectez les câbles volants exactement dans la séquence donnée sur l'illustration. Connectez d'abord l'extrémité d'un câble à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint (2). Connectez une extrémité de l'autre câble à la borne négative de la batterie d'appoint (3) puis l'autre extrémité à une pièce métallique fixe et solide (exemple : support de moteur) loin de la batterie (4). Ne le connectez pas près ou sur une pièce mobile. Ne laissez pas les câbles volants toucher quoi que ce soit sauf les bornes ou la masse appropriée. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie quand vous effectuez ces connexions. AVERTISSEMENT - Câbles de batterie Ne connectez pas le câble volant de la borne négative de la batterie d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut faire surchauffer la batterie déchargée qui peut alors fissurer et laisser couler l'acide de batterie. 5. Faites démarrer le véhicule avec la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2 000 trs/min. Faites alors démarrer le véhicule dont la batterie déchargée. Si la raison de décharge de la batterie n'est pas évidente, faites-la vérifier chez un concessionnaire Kia agréé. Que faire en cas d'urgence Démarrage en poussant On ne pourra pas démarrer un véhicule équipé d’une boîte automatique en le poussant, à cause du dispositif de verrouillage. Suivez les directives données pour le démarrage assisté. AVERTISSEMENT - Démarrage au remorquage Ne jamais remorquer un véhicule pour le démarrer. Si le moteur démarre, le véhicule pourrait bondir soudainement en avant et provoquer une collision avec le véhicule de remorquage. 7 7 Que faire en cas d'urgence SI LE MOTEUR SURCHAUFFE Si le témoin de température indique un surchauffage, le véhicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognement puissant, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas : 1. Arrêtez-vous en bordure de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. 2. Placez le levier de vitesse sur P (pour les véhicules équipés d’une boîte automatique) et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, éteignez-le. 3. Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le véhicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvrez pas le capot tant que le liquide de refroidissement coule ou la vapeur s'échappe. S'il n'y a aucun signe de perte de liquide ou de vapeur, laissez le moteur refroidir puis vérifiez si le ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur. 7 8 4. Vérifiez si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est bien tendue. Si la courroie semble en bon état, vérifiez s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de l'eau froide se draine sous la voiture quand vous l'arrêtez). AVERTISSEMENT - Sous le capot Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser. 5. Si la courroie de la pompe à eau est cassée ou le liquide de refroidissement coule, coupez immédiatement le moteur et contactez le concessionnaire Kia agréé le plus près pour obtenir de l'aide. AVERTISSEMENT - Bouchon du radiateur N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait causer des brûlures graves. Que faire en cas d'urgence 6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause du surchauffage, attendez que le moteur retourne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoutez soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir. 7. Soyez prudent. Surveillez les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire Kia agréé. Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait être vérifié le plus tôt possible chez un concessionnaire Kia agréé. 7 9 Que faire en cas d'urgence SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (SI ÉQUIPÉ) Vérification de la pression des pneus • On peut changer l’unité de mesure de la pression des pneus dans le mode de configuration de l’utilisateur au tableau de bord. - psi, kPa, bar (se référer à la section « Mode de configuration de l’utilisateur » au chapitre 4). ✽ AVIS OQL066006 OJF065026CF OJF065027CF (1) Voyant de pression basse des pneus/d’anomalie du TPMS (2) Voyant de position du pneu à basse pression (affiché à l’écran ACL) 7 10 • On peut vérifier la pression des pneus à l’aide du mode « information » au tableau de bord. - Se référer à la section « Mode de configuration de l’utilisateur » au chapitre 4. • La pression des pneus est affichée 1 à 2 minutes après le démarrage. • Si la pression des pneus ne s’affiche pas, car le véhicule est arrêté, le message « Conduire pour afficher » [Drive to display] s’affiche. Vérifier la pression des pneus après la conduite. • La pression des pneus peut changer à l’arrêt, en fonction du style de conduite et de l’altitude. • Une alerte de pression basse des pneus peut retentir si la pression d’un pneu est égale ou plus élevée que les autres pneus. Cela est normal et causé par le changement de pression du pneu provoquer par la température du pneu. • La pression du pneu indiquée au tableau de bord pourrait différer de la pression mesurée par une jauge de pression. Que faire en cas d'urgence Vérifier la pression de chaque pneu, y compris celle de la roue de secours, chaque mois, à froid, et gonfler les pneus à la pression recommandée par le fabricant du véhicule, indiquée sur les spécifications ou l’étiquette de pression des pneus. (Si le véhicule est muni de pneus d’une taille différente de celle indiquée sur les spécifications ou l’étiquette de pression des pneus, il est important de déterminer la pression de gonflement correcte pour ces pneus.) Par mesure de sécurité, ce véhicule est doté d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant si un ou plusieurs pneus sont sousgonflés. Si le voyant de pression basse des pneus s’allume, arrêter le véhicule et vérifier la pression des pneus dès que possible, puis gonfler les pneus à la pression correcte. Conduire avec un pneu sous-gonflé peut le faire surchauffer et le faire éclater. De plus, un sous-gonflement des pneus augmente la consommation d’essence, accélère l’usure, et peut entraver la tenue de route et la capacité de freinage du véhicule. Il est important de noter que le TPMS ne remplace pas un entretien adéquat des pneus. Le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression correcte des pneus, même si celle-ci n’a pas atteint le niveau pouvant provoquer l’allumage du voyant de pression basse des pneus du TPMS. Ce véhicule est également doté d’un voyant d’anomalie du TPMS, indiquant que le système ne fonctionne pas correctement. Ce voyant d’anomalie est le même que le voyant de pression basse des pneus. Si le système détecte une défaillance, le voyant clignotera pendant environ une minute, puis restera allumé. Cette séquence reprendra à chaque démarrage, jusqu’à ce que l’anomalie soit résolue. Si le voyant d’anomalie est allumé, le système ne sera pas en mesure de détecter ou de signaler une pression basse des pneus. Une anomalie du TPMS peut être provoquée par différentes raisons, y compris l’installation de pneus ou de jantes qui entraveraient le bon fonctionnement du TPMS. Après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou jantes, toujours vérifier le voyant d’anomalie du TPMS, pour s’assurer que les nouveaux pneus ou jantes n’entravent pas le bon fonctionnement du TPMS. 7 11 Que faire en cas d'urgence ✽ AVIS Si le voyant de pression basse des pneus ne s’allume pas pendant 3 secondes après que le conducteur ait positionné l’allumage sur ON ou démarré le moteur, ou s’il reste allumé après ces 3 secondes, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Voyant de pression basse des pneus Voyant de position du pneu à pression basse OQLE065035CF Si les voyants du système de surveillance de la pression des pneus s’allument, cela signifie qu’un ou plusieurs pneus sont très sousgonflés. Si les voyants s’allument, réduire immédiatement sa vitesse, éviter de prendre des virages trop serrés et prévoir une distance de freinage supplémentaire. Arrêter le véhicule et vérifier la pression des pneus dès que possible. 7 12 Gonfler les pneus à la pression indiquée sur les spécifications ou l’étiquette de pression des pneus, située sur le panneau externe du pilier central, du côté conducteur. S’il n’est pas possible de vérifier rapidement la pression du pneu ou si l’air ajouté au pneu n’augmente pas la pression, remplacer le pneu à pression basse par la roue de secours. Le voyant d’anomalie du TPMS et le voyant de pression basse des pneus pourraient s’allumer après le démarrage et après 20 minutes de conduite, jusqu’à ce que le pneu défaillant soit réparé ou remplacé. En hiver ou par temps froid, le voyant de pression basse des pneus pourrait s’allumer si la pression des pneus a été ajustée alors que les températures extérieures étaient plus élevées. Cela ne signifie pas que le TPMS fonctionne mal, car une température basse entraîne une baisse proportionnelle de la pression des pneus. Que faire en cas d'urgence Si l’on passe d’une zone chaude à une zone froide ou inversement, ou si la température extérieure varie de façon importante, vérifier la pression des pneus et l’ajuster à la pression recommandée. AVERTISSEMENT - Dommages causés par une pression basse des pneus Ne pas conduire avec des pneus sous-gonflés. Si un pneu est sous-gonflé, cela peut le faire surchauffer et le faire éclater, ce qui rendrait le véhicule instable, augmenterait les distances de freinage et provoquerait une perte de contrôle du véhicule. Voyant d’anomalie du TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) Le voyant de pression basse des pneus s’allumera après avoir clignoté pendant environ une minute si une défaillance du système de surveillance de la pression des pneus est détectée. Si le système détecte correctement un sousgonflement malgré la défaillance, le voyant d’anomalie et le voyant de position du pneu à pression basse s’allumeront. Par exemple, si le capteur avant gauche est défaillant, le voyant d’anomalie du TPMS s’allumera et, si le pneu avant droit, arrière gauche ou arrière droit est sous-gonflé, le voyant de position du pneu à pression basse s’allumera également, en même temps que le voyant d’anomalie du TPMS. Si le voyant d’anomalie du TPMS s’allume, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule dès que possible pour déterminer la cause du problème. • Le voyant d’anomalie du TPMS pourrait s’allumer si le véhicule passe à proximité de câbles d’alimentation électrique ou d’émetteurs radio, comme les stations de police, les bureaux gouvernementaux ou de services publics, les stations de diffusion, les installations militaires, les aéroports ou les tours émettrices. En effet, ces ondes peuvent entraver le bon fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). • Le voyant d’anomalie du TPMS pourrait s’allumer si des chaînes sont utilisées ou si des appareils électroniques indépendants, comme un ordinateur portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance ou un navigateur, etc. sont utilisés dans le véhicule. En effet, ces appareils peuvent entraver le bon fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). 7 13 Que faire en cas d'urgence Changement d’un pneu avec TPMS En cas de crevaison, le voyant de pression basse des pneus s’allumera. Demander à un concessionnaire Kia agréé de réparer le pneu dès que possible ou remplacer le pneu crevé par la roue de secours. MISE EN GARDE - Agents de réparation de crevaison Ne jamais utiliser d’agents de réparation de crevaison non approuvés par Kia pour réparer et/ou gonfler à pneu à basse pression. Un scellant non approuvé par Kia peut endommager les capteurs de pression des pneus. 7 14 Chaque roue est équipée d’un capteur de pression des pneus installé à l’intérieur du pneu, sous la tige de valve. Des jantes compatibles avec le TPMS doivent être utilisées. Nous vous recommandons de toujours faire faire l’entretien des pneus de ce véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. Même si le pneu à basse pression est remplacé par la roue de secours, le voyant de pression basse des pneus restera allumé jusqu’à ce que le pneu soit réparé et replacé sur le véhicule. Si on remplace le pneu à basse pression par la roue de secours, le voyant d’anomalie du TPMS pourrait s’allumer après quelques minutes si le capteur TPMS de la roue de secours n’est pas initialisé. Une fois que le pneu à basse pression est regonflé à la pression recommandée et installé sur le véhicule; ou que le capteur TPMS de la roue de secours est initialisé par un concessionnaire Kia agréé, le voyant d’anomalie du TPMS et le voyant de pression basse des pneus s’éteindront après quelques minutes de conduite. Si le voyant ne s’éteint pas après quelques minutes de conduite, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Que faire en cas d'urgence Si le pneu d’origine est remplacé par la roue de secours, le capteur TPMS de la roue de secours devrait être initialisé et le capteur TPMS de la roue d’origine devrait être désactivé. Si la roue d’origine est installée dans le porte-roue de secours et que le capteur TPMS n’est pas désactivé, cela pourrait entraver le bon fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus. Faire réparer ou remplacer le pneu avec capteur TPMS par un concessionnaire Kia agréé. Il est difficile de détecter un pneu sous-gonflé en le regardant simplement. Toujours utiliser une jauge de pression de bonne qualité pour mesurer la pression de gonflement du pneu. Il est important de savoir que la pression d’un pneu chaud (sur lequel on a conduit) sera toujours plus élevée que celle d’un pneu froid (qui est resté stationnaire pendant au moins 3 heures ou qui a parcouru moins d’un mile (1,6 km) au cours des trois dernières heures). Laisser le pneu refroidir avant d’en mesurer la pression. Toujours s’assurer que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée. Un pneu froid est un pneu qui est resté stationnaire pendant au moins 3 heures ou qui a parcouru moins d’un mile (1,6 km) au cours des trois dernières heures. Ne pas utiliser de scellant pour pneu si le véhicule est équipé d’un système de surveillance de la pression des pneus. Le scellant liquide peut endommager les capteurs de pression des pneus. • Le TPMS ne peut pas avertir le conducteur en cas de perte soudaine et importante de pression, causée par des facteurs externes comme un clou ou des débris sur la route. • Si le véhicule semble instable, relâcher immédiatement la pédale de l’accélérateur, freiner graduellement et légèrement et sortir de la route lentement, dans un endroit sécuritaire. 7 15 Que faire en cas d'urgence ✽ AVIS - Protection du TPMS Changer, modifier ou désactiver les composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) pourrait empêcher le TPMS d’avertir le conducteur en cas de pression basse des pneus ou pourrait entraîner une défaillance du TPMS. Changer, modifier ou désactiver les composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut annuler la garantie pour cette partie du véhicule. 7 16 Ce dispositif est conforme à la Norme RSS-210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement de ce dispositif est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Que faire en cas d'urgence EN CAS DE CREVAISON Directives concernant le Cric Le vérin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence. Rangez le vérin correctement pour éviter qu'il vibre quand le véhicule est en mouvement. Suivez les directives concernant le vérin afin de réduire le risque de blessure. Vérin et outils OQL065025 Le vérin, et la clé à écrous se trouvent dans le hayon. Enlever le panneau indiqué sur l'illustration. (1) Manivelle (2) Cric (3) Clé à écrous AVERTISSEMENT - Cric Ne mettre aucune partie de son corps sous le véhicule qui est supporté par un cric, parce que le véhicule peut facilement glisser hors du cric. Utiliser toujours des chandelles appropriées. • Placez toujours le véhicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu crevé. Le vérin devrait être utilisé sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en bordure de la route, contactez un service de dépannage. • Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrière appropriée pour le vérin; n'utilisez jamais le parechocs ou une autre partie du véhicule pour supporter le vérin. • Ne laissez personne dans le véhicule quand vous utilisez le vérin. • Si des enfants sont présents, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sûr, loin de la route et du véhicule soulevé sur le vérin. AVERTISSEMENT - Changer une roue Ne tentez jamais de réparer le véhicule alors qu'il se trouve sur la voie de circulation d'une route ou d'une autoroute. 7 17 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Véhicule sur cric avec moteur en marche Ne pas démarrer le moteur si le véhicule est supporté par un cric, parce que cela peut faire tomber le véhicule du cric. Déposer et ranger le pneu de secours OQL065032 OQL065031 Tourner le boulon à ailettes maintenant le pneu dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Ranger le pneu en suivant les étapes de démontage dans le sens inverse. Pour éviter tout bruit indésirable de la roue de secours et des outils pendant que le véhicule est en mouvement, les ranger correctement. 7 18 S’il est difficile de desserrer le boulon à ailettes maintenant la roue de secours à la main, il est possible de le desserrer à l’aide de la poignée du cric. 1. Positionner la poignée du cric (1) dans le boulon à ailettes maintenant la roue de secours. 2. Tourner le boulon à ailettes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, en se servant de la poignée du cric comme d’un levier. Faire preuve de prudence, car la poignée du cric peut être tranchante. Que faire en cas d'urgence Changer un pneu (Si équipé) AVERTISSEMENT - Emplacement du cric Pour éviter les risques de blessures, utiliser uniquement le cric fourni en le positionnant à l’emplacement prévu à cet effet. Ne jamais positionner le cric à un autre endroit du véhicule. 1JBA6504 OED066033 1. Stationnez le véhicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement. 2. Positionner le levier de vitesses sur P (stationnement) si le véhicule est muni d’une boîte automatique. 3. Engagez les feux de détresse. 4. Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, et la roue de secours. 5. Calez l'avant et l'arrière de la roue en diagonale opposée à la position du vérin. AVERTISSEMENT - Changer un pneu • Pour éviter que le véhicule bouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez. • Nous recommandons que vous caliez les roues du véhicule et que personne ne reste à l'intérieur du véhicule quand il est soulevé. 7 19 Que faire en cas d'urgence OQL065026 OQL065029 OQL065028 6. Desserrez les écrous de roue en les desserrant sur un tour, dans le sens antihoraire, mais n'enlevez pas les écrous tant que la roue n'est pas soulevée du sol. 8. Insérez la clé à écrous dans le vérin et tournez-la dans le sens horaire pour soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol d'environ 30 mm (1 po). Avant d'enlever les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu'il n'y a aucun risque de glissement. OQL065027 7. Placer le cric à l'emplacement pour cric avant (1) ou arrière (2) le plus près de la roue à changer. Placer le cric à l'emplacement indiqué sous le cadre. Les emplacements pour cric sont composés de plaques soudées au cadre, ainsi que de deux onglets et d'un point en relief s'insérant dans le cric. 7 20 Que faire en cas d'urgence 9. Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons. Les roues et les enjoliveurs peuvent avoir des bords tranchants. Manipulez-les avec soin pour éviter de vous blesser. Avant de poser la roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur l'essieu ou la roue (vase, bitume, gravier, etc.) qui pourrait nuire à la pose correcte de la roue sur l'essieu. AVERTISSEMENT - Montage des roues Vérifier que la roue est en contact avec le moyeu lors de son montage sur le véhicule. Si le contact des surfaces de la roue et du moyeu n'est pas correct, les écrous de roue peuvent devenir mal serrés et causer la sortie de la roue, ce qui peut entraîner la perte de la maîtrise du véhicule. 10. Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Les écrous devraient être posés l'extrémité conique de petit diamètre vers la roue. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main. 11. Introduisez la clé dans le vérin et ramenez le véhicule au sol en tournant la clé dans le sens antihoraire. 7 21 Que faire en cas d'urgence OQL065030 Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge. Serrez les écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à qu'ils soient tous bien serrés. Une fois les roues changées, passez chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible pour faire serrer les écrous au couple approprié. Couple de serrage des écrous : 11~13 kg·m (79~94 lb·ft) 7 22 Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée, rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus près et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevée, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. Si vous ne remettez pas le capuchon, la valve pourrait fuir. Si vous perdez le capuchon, achetez-en un autre et posez-le dès que possible. Après avoir changé une roue, placez le pneu crevé dans le hayon, avec le vérin et les outils. MISE EN GARDE - Réutiliser les écrous de roues Vérifier que les écrous retirés du véhicule sont réutilisés, ou s'ils sont remplacés, que ceux de remplacement ont les mêmes mesures métriques et le chanfreinage que les écrous anciens. L'utilisation des écrous à mesures non métriques ne fixe pas la roue correctement et endommage les goujons, ce qui forcera leur remplacement. Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrêmement prudent quand vous vérifiez le style de filet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'êtes pas certain, consultez un concessionnaire Kia agréé. Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Goujons de roue Si les goujons sont endommagés, ils pourront ne pas bien retenir la roue. Ceci pourrait mener à la perte de la roue et à une collision causant des blessures graves. Rangez bien le vérin, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le véhicule est en mouvement. Vérifiez la pression d'air dès que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant " Pneus et jantes " à la section 8. Important - Roue de secours compacte Votre véhicule est équipé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est conçu que pour un service temporaire. • Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait être remplacée par une roue ordinaire dès que possible. • On ne recommande pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce véhicule. AVERTISSEMENT La roue de secours temporaire ne s'utilise qu'en cas d'urgence. Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec la roue de secours montée sur le véhicule. Le pneu original devrait être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter la panne possible de la roue de secours, ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort. La roue de secours compacte devrait être gonflée à 420 kPa (60 psi). ✽ AVIS Vérifiez la pression du pneu après avoir installé la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire. 7 23 Que faire en cas d'urgence Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions : • En aucun cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu. • Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'éviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci pourraient causer de graves dommages à la roue compacte. • Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du véhicule et possiblement, à des blessures. • Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du véhicule, indiquée sur le flanc du pneu compact. 7 24 • Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du véhicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le véhicule. • Ne passez pas le véhicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée. • N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Elle a été conçue spécialement pour votre véhicule. • La durée utile de la semelle du pneu de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état du pneu compact régulièrement et remplacez-le par un autre pneu compact de même grandeur et design, monté sur la même jante. • Le pneu de secours compact ne doit pas être monté sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roue ne devraient pas être montés sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pièces ou d'autres composantes du véhicule. • N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois. • Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte. Que faire en cas d'urgence Étiquette du vérin ■ Exemple • Type A OHYK064001 • Type B OHYK064005 • Type C 1. Nom de modèle 2. Charge maximale permissible 3. Engagez le frein de stationnement quand vous utilisez le vérin. 4. Coupez le moteur quand vous utilisez le vérin. 5. Ne vous glissez pas sous un véhicule soulevé avec le vérin. 6. Les points désignés sous le châssis 7. Quand vous soulevez le véhicule, le socle du vérin doit être à la verticale sous le point de levée. 8. Sur un véhicule à boîte automatique, engagez le levier à la position P. 9. Le vérin ne devrait être utilisé que sur un sol ferme et au niveau. 10. Fabricant du vérin 11. Date de production 12. Compagnie du représentant et adresse OHYK064002 ❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin. 7 25 Que faire en cas d'urgence EN CAS DE CREVAISON (AVEC UNE TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEU (TMK), SI ÉQUIPÉ) Lorsque deux pneus ou plus sont à plat, n'utilisez pas le kit anticrevaison. La quantité d'étanchéisant disponible dans le kit anticrevaison ne permet de réparer qu'un seul pneu crevé. Introduction AVERTISSEMENT - Flanc du pneu OQL065007 Afin d’assurer un fonctionnement sûr, lisez et suivez les directrices dans ce manuel avant l’utilisation. (1) Compresseur (2) Bouteille de scellant La trousse de réparation des pneus ne sert qu’à la réparation temporaire d’un pneu et le pneu devrait être inspecté chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible. 7 26 N’utilisez pas la trousse de réparation des pneus pour réparer une perforation sur le flanc du pneu. Le pneu pourrait se détériorer et causer un accident. Faites réparer le pneu dès que possible. Le pneu peut se dégonfler à tout moment après avoir été gonflé à l’aide de la trousse de réparation des pneus. OQL065008 La trousse de réparation des pneus vous permet de vous déplacer advenant une crevaison. Comprenant un compresseur et un composé de scellage, la trousse scelle efficacement la plupart des perforations dans un pneu de véhicule de tourisme causées par un clou ou un objet semblable, et regonfle le pneu. Que faire en cas d'urgence Après vous être assuré que le pneu est bien scellé, vous pouvez rouler avec prudence (sur autant que 200 km [120 mi]) à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mi/h) pour vous rendre à une station service ou chez un revendeur de pneu afin de faire remplacer le pneu. Il se peut que certains pneus ne puissent être scellés complètement, surtout s’il s’agit d’une grande perforation ou d’un dommage au flanc. La perte de pression dans le pneu peut affecter la performance du pneu. Pour cette raison, vous devriez éviter les manoeuvres brusques, surtout si le véhicule est chargé ou tire une remorque. La trousse de réparation des pneus n’est pas conçue pour réparer un pneu de façon permanente et ne peut être utilisée que pour un seul pneu. Les directives montrent, étape par étape, comment sceller une crevaison de façon simple et fiable. Consultez la section "Notes concernant l’utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus". Notes concernant l’utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus • Arrêtez le véhicule en bordure de la route afin de pouvoir utiliser la trousse de réparation des pneus à une bonne distance de la circulation. • Engagez toujours le frein de stationnement afin de vous assurer que votre véhicule ne bougera pas, même si vous êtes sur une surface au niveau. • N’utilisez la trousse de réparation des pneus que pour sceller/gonfler un pneu de voiture de tourisme. Seules les perforations sur la semelle du pneu peuvent être scellées à l’aide de la trousse de réparation des pneus. • Ne l’utilisez pas pour les pneus de motocyclette, de vélo ou autre. • Pour votre sécurité, n’utilisez pas la trousse de réparation des pneus si le pneu et la jante sont endommagés. 7 27 Que faire en cas d'urgence • La trousse de réparation des pneus pourra ne pas être utile si le diamètre de perforation est supérieur à environ 6 mm (0.24 po). Si le pneu ne peut pas être réparé adéquatement avec la trousse de réparation des pneus, prenez contact avec le concessionnaire Kia le plus près. • N’utilisez pas la trousse de réparation des pneus si le pneu a été gravement endommagé après avoir roulé à plat ou trop dégonflé. • N’enlevez pas l’objet qui a pénétré le pneu (vis ou clou ou autre du genre). • Si la voiture se trouve à l’extérieur, laissez le moteur tourner sinon utiliser le compresseur pourrait éventuellement décharger la batterie. • Ne laissez jamais la trousse de réparation des pneus sans surveillance quand elle est utilisée. 7 28 • Ne laissez pas le compresseur fonctionner plus de 10 minutes à la fois car il pourrait surchauffer. • N’utilisez pas la trousse de réparation des pneus à une température inférieure à -30°C (-22°F). MISE EN GARDE N'utilisez pas un kit de réparation de pneu disponible en après-vente (y compris l'étanchéisant). L'utilisation d'un étanchéisant disponible en après-vente peut conduire à un dysfonctionnement du capteur de pression de gonflage des pneus. ✽ AVIS Éliminez soigneusement l'excédent d'étanchéisant présent sur le capteur de pression de gonflage et la roue concernés après la réparation du pneu. Que faire en cas d'urgence 9. Capuchon fileté pour réduire la pression de gonflage du pneu 10. Boyau pour raccorder le compresseur à la bouteille de scellant ou le compresseur à la roue Les raccords, le câble et le boyau de raccordement se trouvent dans le boîtier du compresseur. Composantes de la trousse de réparation de pneu AVERTISSEMENT - Scellant trop âgé N’utilisez pas un scellant dont la date d’utilisation est dépassée (date d’expiration imprimée sur le contenant du scellant). Le pneu pourrait ne pas bien se réparer. OJF0650045 1. Étiquette de restriction de vitesse 2. Bouteille de scellant avec étiquette de restriction de vitesse 3. Boyau de raccordement entre la bouteille de scellant et la roue 4. Raccords et câble pour la connexion à une prise de courant 5. Support pour la bouteille de scellant 6. Compresseur 7. Commutateur OFF/ON 8. Jauge pour vérifier la pression du pneu 7 29 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Scellant • Garder hors de la portée des enfants. • Éviter le contact avec les yeux. • Ne pas avaler. Suivez strictement la séquence indiquée sinon le scellant pourrait s’échapper à haute pression. 7 30 Utilisation de la trousse de réparation des pneus - Retirez l’étiquette de restriction de vitesse (1) de la canette de scellant (2) et apposez-la à un endroit bien visible dans l’habitacle (sur le volant, par exemple) afin de rappeler au conducteur de ne pas rouler trop vite. OTAM061022 1. Secouez suffisamment la bouteille d'étanchéisant. Que faire en cas d'urgence MISE EN GARDE Si l'étanchéisant est appliqué alors que la valve n'est pas correctement raccordée, ce dernier peut refouler et provoquer le colmatage de la valve. OQLA065039 OQLA065010 2. Vissez l’embout du boyau (10) dans le raccord de la bouteille de scellant. 3. S’assurer que le bouton (9) situé sur le compresseur n’est pas appuyé. 4. Dévisser le bouchon de la valve du pneu à plat et visser le tuyau de remplissage (3) de la bouteille d’enduit de réparation sur la valve. 7 31 Que faire en cas d'urgence OJF065024 OQL065011 5. Placez la bouteille de scellant dans le boîtier (5) du compresseur afin qu’elle se tienne droite. 6. Assurez-vous que le compresseur est éteint (interrupteur sur 0). 7. Branchez le compresseur à la prise d'alimentation du véhicule (3) à l'aide du câble et des connecteurs prévus à cet effet. ✽ AVIS Si un objet ayant crevé le pneu est visible, ne pas le retirer avant d’utiliser le kit de réparation temporaire de crevaison. 7 32 8. Positionner le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur ON ou le commutateur d’allumage sur ON, allumer le compresseur et le laisser fonctionner pendant 5 à 7 minutes pour remplir le scellant à la pression adéquate. (consultez Pneus et jantes au chapitre 9). La pression de gonflage du pneu après le remplissage est sans importance et sera vérifiée/corrigée plus tard. Assurez-vous de ne pas surgonfler le pneu et tenez-vous à bonne distance du pneu pendant le remplissage. Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Pression du pneu Ne tentez pas de conduire si la pression du pneu est inférieure à 200 kpa (29 psi). Cela pourrait causer un accident à cause d’une défaillance soudaine du pneu. 9. Éteignez le compresseur. 10. Séparez les boyaux du connecteur de la bouteille de scellant et de la valve du pneu. Retournez la trousse de réparation des pneus dans son rangement, dans le véhicule. AVERTISSEMENT - Monoxyde de carbone Un risque d’empoisonnement et d’étouffement par monoxyde de carbone est présent si le moteur tourne dans un endroit mal ventilé ou non aéré (comme à l’intérieur d’un bâtiment). Distribution du scellant 11. Parcourez immédiatement 7 à 10 km (4 à 6 milles) afin de distribuer le scellant uniformément dans le pneu. Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h). Et si possible, ne roulez pas à moins de 20 km/h (12 mi/h). Si, en conduisant, vous notez des vibrations, des perturbations ou des bruits inhabituels, ralentissez et conduisez prudemment jusqu’à ce que vous puissiez vous arrêter en toute sécurité sur le bord de la route. Téléphonez au service d’assistance routière ou à un service de remorquage. Si le kit de réparation temporaire de crevaison est utilisé, le scellant pourrait tacher les capteurs de pression des pneus et la jante. Dans ce cas, retirer les capteurs de pression des pneus et la jante tachés par le scellant et demander à un concessionnaire Kia agréé de les inspecter. 7 33 Que faire en cas d'urgence Vérification de la pression du pneu 4. Ajustez le pneu à la pression recommandée. L’allumage en position ON, procédez comme suit. - Pour augmenter la pression dans le pneu : Mettre le compresseur à la position [I]. Pour vérifier la pression courante du pneu, éteignez le compresseur un moment. ✽ AVIS OQLA065012 1. Après avoir parcouru environ 7 à 10 km (4 à 6 mi) ou roulé pendant une dizaine de minutes, arrêtezvous à un endroit sûr. 2. Connectez le boyau (10) du compresseur directement à la valve du pneu. 3. Branchez la fiche du compresseur dans la prise de courant. 7 34 La jauge de pression pourrait indiquer une pression supérieure à la pression réelle du pneu si le compresseur est en fonctionnement. Pour obtenir la pression exacte du pneu, éteindre le compresseur avant de prendre la mesure. - Pour réduire la pression de gonflement du pneu : Appuyer sur le bouton (9) du compresseur. MISE EN GARDE - Détecteur de pression du pneu Si vous utilisez la trousse de réparation des pneus avec un scellant non approuvé par Kia, le scellant pourrait endommager le détecteur de pression du pneu. Le scellant sur le détecteur de pression et la jante devrait être éliminé quand vous remplacez le pneu par un pneu neuf et faites inspecter les détecteurs de pression par un concessionnaire agréé. Que faire en cas d'urgence Caractéristiques techniques Tension du système : 12 VCC Tension de service : 10 à 15 VCC Intensité niminale : 15 A max. Plage de température de service : -30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F) Pression de service max. : 6 bar (87 psi) Dimensions du compresseur : Bouteille de scellant : 168 x 150 x 68 mm (6,6 x 5,9 x 2,7 po) Poids du compresseur : 104 x ø 85 mm (4,1 x ø 3,3 po) Poids du compresseur : 1,05 kg (2,31 lb) Volume de scellant : 300 ml (18,3 po3) 7 35 Que faire en cas d'urgence DÉPANNAGE Les véhicules à AWD doivent être remorqués avec un lève-roues et des diabolos, ou un équipement à plateforme avec toutes les roues soulevées du sol. Service de dépannage Si vous faites remorquer le véhicule par un dépanneur commercial et que des chariots à roues ne sont pas utilisés, les roues avant du véhicule doivent toujours être soulevées, par les roues arrière. MISE EN GARDE Chariot Chariot OQL065013 Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le véhicule. On recommande l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme. 7 36 Ne jamais remorquer de véhicule à traction intégrale si les roues touchent le sol. Cela pourrait provoquer des dommages graves à la boîte-pont ou au système à traction intégrale. Pour les véhicules à FWD, il est acceptable de remorquer le véhicule avec les roues arrière sur le sol (sans diabolo) et les roues avant soulevées. Si les roues chargées ou des éléments de suspension sont endommagés ou si le véhicule est remorqué les roues avant sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues sous les roues avant. AVERTISSEMENT - Coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau Si votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et de rideaux gonflables, réglez le commutateur d'allumage sur OFF ou ACC si le véhicule est remorqué. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables peuvent se déployer si l'allumage est sur ON et le détecteur de renversement détecte une situation de renversement. Que faire en cas d'urgence (suite) • Ne faitespas remorquer pas le véhicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élévateur de roues ou une plate-forme. OQL065016 Si vous faites remorquer votre véhicule d'urgence, sans chariot à roues : 1. Placez la clé de contact sur ACC. 2. Placez le levier de vitesse sur N (Neutre). 3. Désengagez le frein de stationnement. MISE EN GARDE OQL065015 - Position du levier pour le remorquage Ne pas placer le levier de vitesse au neutre (N) peut causer des dommages internes à la boîte-pont. MISE EN GARDE - Dèpannage • Ne faites pas remorquer le véhicule par l'arrière, les roues avant sur le sol, car vous pourriez endommager le véhicule. (suite) 7 37 Que faire en cas d'urgence Crochet de remorquage amovible (si équipé) 2. Déposez le cache du trou de remorquage en appuyant sur la partie (avant) supérieure / (arrière) inférieure du cache monté sur le bouclier. 3. Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens horaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien vissé. 4. Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation. ■ Avant OQL065017 Remorquage d'urgence ■ Avant OQL065019 ■ Arrière ■ Arrière OQL065020 OQL065018 1. Sortez le crochet de remorquage de l'étui à outils. 7 38 Si vous devez faire remorquer votre véhicule, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. Que faire en cas d'urgence Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre véhicule de façon temporaire à l'aide d'un câble ou d'une chaîne attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule. Soyez extrêmement prudent quand vous faites remorquer le véhicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le véhicule et appliquer les freins. Un tel remorquage ne peut être fait que sur des routes à surface dure et sur de très courtes distances, à basse vitesse. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous être en bon état. • N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le véhicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le véhicule ne peut pas s'en sortir seul. • Évitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule remorqueur. • Les conducteurs des deux véhicules doivent garder un contact fréquent. MISE EN GARDE Si vous utilisez une partie du véhicule autre que les crochets de remorquage, vous risquez d'endommager la caisse de votre véhicule. • Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage. • N'utilisez qu'un câble ou une chaîne spécialement conçue pour le remorquage. Attachez le câble ou la chaîne solidement au crochet de remorquage. • Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé. • Attachez le câble ou la chaîne de remorquage solidement au crochet. • Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante. • Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le véhicule de côté ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant. 7 39 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Précautions à prendre en cas de remorquage d'urgence Procéder avec une extrême précaution lors du remorquage du véhicule. • Éviter les démarrages brusques et les manœuvres intempestives susceptibles d'exercer des contraintes excessives sur le crochet de remorquage d'urgence ainsi que sur l'élingue ou la chaîne de remorquage. Le crochet et l'élingue ou la chaîne de remorquage peuvent se rompre et provoquer des blessures ou des dommages graves. (suite) 7 40 (suite) • Si le véhicule en panne ne peut pas être déplacé, ne tentez pas de le remorquer de force. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé ou de demander l'aide d'une société de dépannage/remorquage. • Remorquer le véhicule en conservant une trajectoire aussi rectiligne que possible. • Se tenir à l'écart du véhicule lors du remorquage. OQL065021 • Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible. • Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne lâche pendant le remorquage. Que faire en cas d'urgence Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence • Placez la clé de contact sur ACC pour assurer que le volant ne se bloque pas. • Placez le levier de vitesse au neutre (N). • Désengagez le frein de stationnement. • Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite. • Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas. • Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrêtez souvent et laissez les freins refroidir. • Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué afin de contrôler le volant et les freins. MISE EN GARDE - Transmission automatique • Afin d'éviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du véhicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le véhicule su moins de 1 km (1,5 mille). • Avant le remorquage, vérifier sous le véhicule s’il y a des fuites du liquide de boîte-pont automatique. S’il y a des fuites du liquide de boîte-pont automatique, il faut utiliser un camion plate-forme ou un essieu de remorquage. 7 41 Entretien Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43 • Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 • Précautions concernant l'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46 Entretien par le propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 • Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48 • Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 8-48 • Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 8-7 • Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43 • Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46 Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Explication des items au programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-51 • Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 • Vidange d’huile et changement du filtre. . . . . . . . . . 8-36 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37 • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 8-37 • Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 8-40 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41 • Vérifier le niveau de liquide de frein. . . . . . . . . . . . . 8-41 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42 • Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43 • Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 8-43 • Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 8-51 • Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-52 • Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53 • Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54 • Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 8-54 • Pression des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-55 • Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 8-56 • Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-57 • Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58 • Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58 • Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59 8 • Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59 • Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59 • Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-60 • Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-66 • Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67 • Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67 • Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67 • Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-68 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-70 • Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 8-71 • Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-74 • Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 8-76 Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-88 8 • Précautions à suivre lors du remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-88 • Position de l’ampoule (avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-90 • Position de l’ampoule (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-91 • Position de l’ampoule (latérale) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92 • Remplacement des ampoules des phares avant (à DHI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92 • Remplacement de l’ampoule des phares avant (feux de route/croisement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-93 • Remplacement de l’ampoule du clignotant . . . . . . . 8-94 • Remplacement de l’ampoule des feux de position + des feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-95 • Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard (type à ampoule et à LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-95 • Remplacement d'ampoule de feu stop et arrière . . . 8-96 • Remplacement d'ampoule de feu arrière (intérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-97 • Remplacement de l'ampoule des feux d'arrêt et des feux arrière (type à ampoule et à LED) . . . . 8-98 • Remplacement d'ampoule de feu de recul et de clignotant arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-98 • Remplacement de l'ampoule du feu d'arrêt surélevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-99 • Remplacement de l'ampoule des feux de recul . . . . 8-99 • Remplacement de l’ampoule du clignotant dans les rétroviseurs (type à ampoule et à LED) . . . . . . . . 8-100 • Remplacement de l’ampoule de la lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-100 • Remplacement de l’ampoule du miroir dans le pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-100 • Remplacement de l’ampoule du plafonnier . . . . . . 8-101 • Remplacement de l’ampoule de l’éclairage personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-102 • Remplacement de l’ampoule de la boîte à gants . . 8-102 • Remplacement d'ampoule d'espace de chargement du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-103 Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-104 • Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-104 • Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-110 Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-112 • Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . . . 8-112 • Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . 8-112 • Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 8-113 8 Entretien COMPARTIMENT-MOTEUR ■ THETA 2,4L - GDI 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon de remplissage d'huile 3. Réservoir du liquide de frein 4. Filtre à air ■ THETA 2,0L - T-GDI 5. Boîte à fusibles 6. Borne négative de la batterie 7. Borne positive de la batterie 8. Jauge d'huile à moteur 9. Réservoir de lave-glace du parebrise ❈ Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration. 8 4 OQLE075095/OQLA075109 Entretien SERVICES D'ENTRETIEN Soyez toujours extrêmement prudent afin de ne pas endommager le véhicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection. Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre véhicule, nous vous recommandons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire Kia agréé. Un concessionnaire Kia agréé possède des techniciens formés à l'usine et les pièces de marque Kia nécessaires pour bien entretenir votre véhicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualité, passez chez un concessionnaire Kia agréé. Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au véhicule, un accident ou des blessures. Responsabilité du propriétaire ✽ AVIS Il en revient au propriétaire de maintenir un dossier des services d'entretien. Vous devriez conserver tous les documents prouvant que l'entretien approprié a été exécuté sur le véhicule, conformément aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivent. Vous aurez besoin de ces documents pour prouver votre conformité avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties. Des informations détaillées sur la garantie sont fournies dans le passeport de service. Les réparations et les ajustements requis suite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie. Nous vous recommandons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire Kia agréé. Un concessionnaire Kia agréé saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de Kia afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service. 8 5 Entretien Précautions concernant l'entretien par le propriétaire Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à exécuter. Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux ne peuvent être exécutés que par un concessionnaire Kia agréé équipé d'outils spéciaux. ✽ AVIS Un mauvais entretien par le propriétaire pendant la période de garantie peut affecter la couverture de garantie. Pour obtenir davantage de détails, lire le passeport de service fourni avec ce véhicule. Si vous avez des doutes concernant l'entretien ou les procédures appropriées, faites faire le service par un concessionnaire Kia agréé. 8 6 AVERTISSEMENT - Travaux d'entretien Ne jamais porter de bijoux ou de vêtements amples lorsqu'on travaille sous le capot et que le moteur du véhicule fonctionne. Ils pourraient se coincer dans des pièces mobiles. Si le moteur doit tourner pendant qu'on travaille sous le capot, s'assurer de retirer tous ses bijoux (surtout les bagues, les bracelets, les montres et les colliers) et sa cravate, son écharpe ou tout autre vêtement ample avant de s'approcher du moteur ou des ventilateurs de refroidissement. Entretien ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire Kia agréé devrait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sûr et fiable du véhicule. Toute condition anormale devrait être portée à l'attention du concessionnaire dès que possible. Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourra vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pièces et les lubrifiants. Programme d'entretien par le propriétaire Quand vous faites le plein en carburant: • Vérifiez le niveau d'huile du moteur. • Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir. • Vérifiez le niveau du lave-glace. • Vérifiez si les pneus sont bien gonflés. AVERTISSEMENT - Liquide de refroidissement chaud Soyez prudent quand vous vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression. Quand vous utilisez votre véhicule: • Notez tout changement dans le son de l'échappement ou la présence d'odeur de gaz d'échappement dans le véhicule. • Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou mou dans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite. • Notez si le véhicule tourne ou " tire " légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate. • Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou " dureté " dans la pédale de frein. • S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boîte-pont, vérifiez-en le niveau du liquide. • Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique. • Vérifiez le frein de stationnement. • Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le véhicule (il est normal que le climatiseur fasse dégoutter de l'eau pendant ou après son utilisation). 8 7 Entretien Au moins une fois par mois : • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Vérifiez le fonctionnement de tous les feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les feux de signalisation et les feux de détresse. • Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours. 8 8 Au moins deux fois par année (au printemps et à l'automne) : • Vérifiez l'état des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur. • Vérifiez le fonctionnement du gicleur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace. • Vérifiez l'alignement des phares. • Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échappement, les boucliers et les collets. • Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières. • Vérifiez l'état des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés. Au moins une fois par année: • Nettoyez les trous de drainage de la carrosserie et des portes. • Lubrifiez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot. • Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot. • Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc des portes. • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Inspectez et lubrifiez la timonerie et les commandes de la boîte automatique. • Nettoyez la batterie et ses bornes. • Vérifiez le niveau du liquide de frein/embrayage. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense. • Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 milles) à température normale ou inférieures à 16 km (10 milles) à température de gel • Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances • Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées • Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid • Conduite en conditions de poussière forte • Conduite dans une zone à forte densité de circulation • Conduite répétée en côte, en descente ou dans des routes montagneuses • Traction d'une remorque ou utilisation d'une cellule de camping sur la galerie de toit • Utilisation comme voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de véhicules • Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h) • Arrêts et redémarrages fréquents Si vous utilisez votre véhicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et des remplissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. Après 240 000 km (150 000 milles) ou 120 mois, continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits. 8 9 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL Les services d’entretien suivants doivent être réalisés pour assurer un bon contrôle des émissions et de bons niveaux de performance. Conserver les reçus de tous les services d’émission du véhicule afin de protéger votre garantie. Quand le kilométrage et l’intervalle de temps sont indiqués, la fréquence du service est déterminée par l’évènement se produisant en premier. 12 000 km (7 500 mi) ou 6 mois ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 8 10 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 24 000 km (15 000 mi) ou 12 mois ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale) ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) 36 000 km (22 500 mi) ou 18 mois ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 8 11 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein Inspecter la canalisation de dépression Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) Inspecter les arbres de transmission et les soufflets Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale) Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur Inspecter le boulons de montage de la suspension Inspecter le liquide de frein Inspecter le bouchon du réservoir de carburant, les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 Inspecter le frein de stationnement Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) (Suite) 8 12 (Suite) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *1 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme des pièces ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de la qualité du carburant. *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 60 000 km (37 500 mi) ou 30 mois ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l'huile de l'essieu arrière (transmission intégrale) *5 ❑ Inspecter l'huile de la boîte de transfert (transmission intégrale) *5 ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. 5 * L'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière doivent être remplacées chaque fois que ces composants ont été submergés dans l'eau. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 8 13 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 72 000 km (45 000 mi) ou 36 mois ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein Inspecter la canalisation de dépression Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) Inspecter les arbres de transmission et les soufflets Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale) Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur Inspecter le boulons de montage de la suspension Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) (Suite) 8 14 (Suite) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois) ❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium), (2,0 T-GDI) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 84 000 km (52 500 mi) ou 42 mois ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/ de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 8 15 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 96 000 km (60 000 mi) ou 48 mois ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein Inspecter la canalisation de dépression Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) Inspecter les arbres de transmission et les soufflets Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale) Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur Inspecter le boulons de montage de la suspension Inspecter le liquide de frein Inspecter le bouchon du réservoir de carburant, les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 Inspecter le frein de stationnement Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant Inspecter le jeu de soupape (si équipé) *2 (96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois) (Suite) 8 16 (Suite) ❑ Inspecter les courroies d’entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *1 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme des pièces ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de la qualité du carburant. *2 Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires. *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 108 000 km (67 500 mi) ou 54 mois ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/ de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 8 17 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 120 000 km (75 000 mi) ou 60 mois ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein Inspecter la canalisation de dépression Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) Inspecter les arbres de transmission et les soufflets Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale) Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur Inspecter le boulons de montage de la suspension Inspecter l'huile de l'essieu arrière (AWD) *5 Inspecter l'huile de la boîte de transfert (AWD) *5 Inspecter les courroies d'entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) (Suite) 8 18 (Suite) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. 5 * L'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière doivent être remplacées chaque fois que ces composants ont été submergés dans l'eau. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 132 000 km (82 500 mi) ou 66 mois ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 8 19 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 144 000 km (90 000 mi) ou 72 mois ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale) ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein ❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant, les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter le frein de stationnement ❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant ❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) (Suite) 8 20 (Suite) ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois) ❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium), (2,0 T-GDI) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *1 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme des pièces ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de la qualité du carburant. *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 156 000 km (97 500 mi) ou 78 mois ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/ de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Permutez les pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 8 21 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein Inspecter la canalisation de dépression Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) Inspecter les arbres de transmission et les soufflets Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale) Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur Inspecter le boulons de montage de la suspension Inspecter les courroies d'entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) (Suite) 8 22 (Suite) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium), (2,4 GDI) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 180 000 km (112 500 mi) ou 90 mois ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l'huile de l'essieu arrière (transmission intégrale) *5 ❑ Inspecter l'huile de la boîte de transfert (transmission intégrale) *5 ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. *5 L'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière doivent être remplacées chaque fois que ces composants ont été submergés dans l'eau. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 8 23 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 192 000 km (120 000 mi) ou 96 mois ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale) ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein ❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant, les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter le frein de stationnement ❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant ❑ Inspecter le jeu de soupape (si équipé) *2 (Chaque 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois) ❑ Inspecter les courroies d’entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) (Suite) 8 24 (Suite) ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/ de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois) ❑ Remplacer le liquide de refroidissement (Les premiers 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois après chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *1 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme des pièces ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de la qualité du carburant. *2 Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires. *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 204 000 km (127 500 mi) ou 102 mois ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 8 25 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 216 000 km (135 000 mi) ou 108 mois ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale) ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois) (Suite) 8 26 (Suite) ❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium), (2,0 T-GDI) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) 228 000 km (142 500 mi) ou 114 mois ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecter le filtre à air Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 240 000 km (150 000 mi) ou 120 mois ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter l'arbre de transmission (transmission intégrale) ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein ❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant, les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter le frein de stationnement ❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant ❑ Inspecter l'huile de l'essieu arrière (transmission intégrale) *5 ❑ Inspecter l'huile de la boîte de transfert (transmission intégrale) *5 (Suite) (Suite) ❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (2,4 GDI) *3 (240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *4 (240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) Pas de vérification ni service requis ❑ Liquide de boîte-pont automatique (si équipé) *1 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme des pièces ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, une inspection périodique est recommandée pour ce programme d’entretien en fonction de la qualité du carburant. *3 Huile de moteur (2,0 T-GDI) Remplacer tous les 10 000 km (6 500 mi.) ou tous les 6 mois *4 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. *5 L'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière doivent être remplacées chaque fois que ces composants ont été submergés dans l'eau. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 8 27 Entretien ENTRETIEN EN CAS DE CONDITIONS D’UTILISATION INTENSES Les éléments suivants doivent faire l’objet d’un entretien plus fréquent pour les véhicules qui sont généralement utilisés dans des conditions routières intenses. Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les intervalles d’entretien recommandés. R : Remplacer I : Inspecter et, après l’inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer, si nécessaire OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN R CHAQUE 6 000 KM (3 750 MI) OU 6 MOIS HUILE MOTEUR ET FILTRE (2,0 T-GDI) R CHAQUE 5 000 KM (3 000 MI) OU 3 MOIS FILTRE À AIR R PLUS SOUVENT C, E BOUGIES R PLUS SOUVENT B, H LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE R CHAQUE 96 000 KM (60 000 MI) A, C, E, F, G, I DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN AVANT ET ÉTRIERS I PLUS SOUVENT C, D, G, H DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE I PLUS SOUVENT C, D, G, F FREIN DE STATIONNEMENT I PLUS SOUVENT C, D, G, H ÉLÉMENT D’ENTRETIEN HUILE MOTEUR ET FILTRE (2,4 GDI) 8 28 CONDITION ROUTIÈRE A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K Entretien OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN CONDITION ROUTIÈRE CRÉMAILLÈRE, TRINGLERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR ET JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR I PLUS SOUVENT C, D, E, F, G, H, I ARBRES DE TRANSMISSION ET SOUFFLETS I CHAQUE 12 000 KM (7 500 MI) OU 6 MOIS C, D, E, F, G, H, I, J FILTRE À AIR DE CLIMATISEUR (POUR L’ÉVAPORATEUR ET L’UNITÉ DE SOUFFLANTE) R PLUS SOUVENT C, E HUILE DE L'ESSIEU ARRIÈRE (AWD) R CHAQUE 120 000 KM (7 5000 MI) C, D, E, G, H, I, J HUILE DE LA BOÎTE DE TRANSFERT (AWD) R CHAQUE 120 000 KM (7 5000 MI) C, D, E, G, H, I, J HUILE DE BOÎTE DE TRANSFERT (4WD) I CHAQUE 12 000 KM (7 500 MI) OU 6 MOIS C, D, E, F, G, H, I, J ÉLÉMENT D’ENTRETIEN 8 29 Entretien CONDITIONS ROUTIÈRES INTENSES A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 mi) dans des températures normales, ou inférieures à 16 km (10 mi) dans des températures de congélation B - Moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ou vitesse de conduite basse sur de longues distances C - Conduite sur des routes accidentées, poussiéreuses, boueuses, non goudronnées, recouvertes de gravier ou de sel D - Conduite dans des zones utilisant du sel ou d’autres matières corrosives, ou dans un climat très froid E - Conduite en conditions de poussière forte 8 30 F - Conduite dans une zone à forte densité de circulation G - Conduite en montée, en descente ou sur des routes de montagne H - Remorquage d’une remorque, ou utilisation d’une autocaravane ou d’un porte-bagages du toit I - Conduite en tant que voiture de patrouille, taxi ou dans le cadre d’une autre application commerciale, ou en tant que véhicule de remorquage J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h) K - Conduite fréquente dans des conditions de marche/arrêt continues Entretien EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN Huile et filtre à huile du moteur L'huile et le filtre à huile du moteur devraient être remplacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis. Courroies d'entraînement Inspectez l'état des courroies d'entraînement (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi régulièrement la tension des courroies d'entraînement et ajustez-la au besoin. Filtre à carburant (pour les véhicules équipés d’un moteur à essence) Les véhicules équipés d’un moteur à essence de Kia sont dotés d’un filtre à carburant sans entretien intégré au réservoir de carburant. En général, il n’est pas nécessaire d’effectuer un entretien régulier ou de remplacer le filtre, mais cela dépend de la qualité du carburant utilisé. Si des situations dangereuses surviennent, comme une restriction du débit de carburant, des poussées, des pertes de puissance ou des difficultés de démarrage, il faudra inspecter ou remplacer le filtre à carburant. Cela doit être fait par un concessionnaire Kia agréé. Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommagés. Faites immédiatement remplacer toute pièce endommagée ou qui fuit par un concessionnaire Kia agréé. Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de remplissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé. 8 31 Entretien Boyaux d'évent du carter Filtre à air Système de refroidissement Vérifiez si la surface des boyaux présente des dommages mécaniques ou thermiques. Caoutchouc dur et friable, fissures, déchirures, coupures, abrasions et gonflement excessif sont des signes de détérioration. Payez une attention particulière à la surface des boyaux se trouvant près d'une source de chaleur élevée comme le collecteur d'échappement. Vérifiez le cheminement de ces boyaux pour vous assurer qu'ils ne touchent aucune source de chaleur, aucun rebord tranchant ni aucune pièce mobile qui pourrait causer des dommages. Vérifiez tous les raccords comme les collets. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux devraient être remplacés immédiatement s'ils présentent un signe quelconque de détérioration. Remplacez le filtre à air par un de marque Kia. Bougies Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute pièce endommagée. Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique. Liquide de refroidissement Jeu des soupapes (si équipé) Le liquide devrait être changé aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. 8 32 Vérifiez si les soupapes produisent des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire Kia agréé. Entretien Liquide de boîte automatique En usage normal, le niveau du liquide de la boîte-pont automatique n'a pas besoin d'être vérifié. Toutefois, dans des conditions de service intense, le liquide devrait être vidangé chez un concessionnaire Kia agréé conformément au calendrier d'entretien présenté au début de ce chapitre. ✽ AVIS Essentiellement, le liquide de la boîte-pont automatique est rouge. Avec le temps en service, la couleur du liquide deviendra plus foncée. Ceci est normal et vous ne devriez pas utiliser le changement de couleur une raison pour la vidange du liquide de la boîte automatique. MISE EN GARDE N'utilisez que le liquide de boîte-pont automatique spécifié. L'utilisation d'un liquide non spécifié peut entraîner le mauvais fonctionnement et la panne de la boîte-pont. (Voyez " Lubrifiants recommandés et quantités " à la section 9.) Boyaux et canalisations de frein Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, détérioration ou fuite. Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou détériorées. Liquide de frein Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications " MIN " et " MAX " se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Frein de stationnement Inspecter l’ensemble du circuit du frein de stationnement, y compris la pédale de frein et les câbles. 8 33 Entretien Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuient. Tuyau d'échappement et silencieux Faites l'inspection visuelle des tuyaux d'échappement, du silencieux et des supports. Recherchez des signes de fissures, détérioration ou dommages. Faites démarrer le moteur et relevez tout bruit de fuite. Resserrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin. Boulons de fixation de la suspension Vérifiez si les raccords de suspension sont lâches ou endommagés. Resserrez-les au couple spécifié. 8 34 Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur Le véhicule arrêté et le moteur éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le volant. Vérifiez l'état de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (détérioration, fissures, dommages). Remplacez toute pièce endommagée. Arbres de traction et soufflets Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, détérioration, dommages). Remplacez toute pièce endommagée et, si nécessaire, réinsérez de la graisse. Fluide frigorigène du climatiseur Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages. Entretien HUILE À MOTEUR Vérification du niveau de l'huile ■ THETA 2,4L - GDI 3. Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter. 4. Sortez la jauge, essuyez-la et réinsérez-la complètement. AVERTISSEMENT OQLE075099 ■ THETA 2,0L T-GDI - Durite Faites bien attention de ne pas toucher la durite pendant la vérification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler. 5. Retirez la jauge à nouveau et vérifiez le niveau. Il devrait se trouver entre les marques F et L. MISE EN GARDE - Remplacement de l'huile moteur Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur; ceci pourrait l'endommager. OQLA075110 1. Assurez-vous que le véhicule soit au niveau. 2. Faites démarrer le moteur et attendez qu'il atteigne sa température normale de service. 8 35 Entretien N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée (Voyez " Lubrifiants recommandés et quantités " à la section 9.) ■ THETA 2,4L - GDI OQLE075103 ■ THETA 2,0L T-GDI OQLA075111 S'il se trouve près de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop. Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pièces du moteur. 8 36 Vidange d’huile et changement du filtre Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du filtre chez un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien fourni au début de la section. AVERTISSEMENT L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peau en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse dès que possible après avoir manipulé l'huile usée. Entretien LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine. Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année : au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid. MISE EN GARDE - Bouchon de radiateur Ne tentez jamais d'enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur est en marche ou chaud. Cela pourrait endommager le système de refroidissement et le moteur. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT - Retrait du bouchon de radiateur Ne tentez jamais d'enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur est en marche ou chaud. Le faire pourrait endommager le moteur et le système de refroidissement. De plus, le liquide de refroidissement chaud ou la vapeur pourrait causer des blessures graves. • Coupez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Usez de grande prudence quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Enveloppezle d'un chiffon épais puis tournezle lentement dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Reculez-vous et laissez la pression s'échapper du système. Quand vous êtes certain que le système n'est plus sous pression, appuyez sur le bouchon et tournez-le dans le sens antihoraire pour l'enlever. • Même si le moteur ne fonctionne pas, n'enlevez jamais le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur ou le radiateur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression et vous blesser gravement. 8 37 Entretien AVERTISSEMENT - Ventilateur du radiateur Être prudent lorsqu'on travaille près des pales du ventilateur du radiateur. Son moteur électrique est commandé par la température du liquide de refroidissement, par la pression du frigorigène et par la vitesse du véhicule. Le ventilateur peut aussi tourner lorsque le moteur n'est pas en marche. 8 38 OQLE075007 OQLE075008 Vérifiez l'état des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'état des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou détériorés. Le niveau du liquide de refroidissement devrait être tenu entre les marques MAX et MIN sur le réservoir de liquide, quand le moteur est froid. Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment du liquide spécifié pour assurer une protection contre le gel et la corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la marque MAX, mais sans la dépasser. Si vous devez ajouter du liquide régulièrement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé. Entretien ✽ AVIS ■ Vue arrière du compartiment moteur Assurez-vous que le bouchon du liquide de refroidissement est correctement fermé après avoir fait l'appoint de liquide de refroidissement. Faute de quoi le moteur pourrait surchauffer lors d'un trajet. ■ Vue de face du compartiment moteur OQLE075073 2. S'assurer que les petits ergots à l'intérieur du bouchon du réservoir du liquide de refroidissement sont bien verrouillés. OQL075072 1. Vérifiez que l'étiquette du bouchon de radiateur est droit vers l'avant. Liquide de refroidissement recommandé • Si vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau désionisée ou une eau douce pour véhicule; n'ajoutez jamais d'eau dure au liquide de refroidissement d'origine. Un mauvais mélange de liquide de refroidissement peut mener à un mauvais fonctionnement grave ou à des dommages au moteur. • Le moteur de ce véhicule comporte des pièces en aluminium devant être protégées par un liquide de refroidissement à l’éthylène-glycol à base de phosphate, afin d’éviter la corrosion et le gel. • N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommandé. • N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60 % ou à moins de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la solution. 8 39 Entretien Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange. Ambient Temperature -15°C (5°F) -25°C (-13°F) -35°C (-31°F) -45°C (-49°F) 8 40 Mélange, en pourcentage (volume) Antigel 35 40 50 60 Eau 65 60 50 40 Vidange du liquide de refroidissement Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la section. Placez une guenille autour du bouchon de radiateur avant de refaire le plein de liquide, pour éviter qu'un débordement de liquide s'écoule sur les pièces du moteur comme l'alternateur. MISE EN GARDE Placer un tissu épais autour du bouchon du réservoir du radiateur avant de remplir le réservoir avec du liquide de refroidissement. Cela évitera que le liquide de refroidissement ne se répande sur les pièces du moteur, et en particulier sur le générateur. Entretien LIQUIDE DE FREIN Vérifier le niveau de liquide de frein OQL075009 Vérifiez régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir. Avant d’enlever le capuchon du réservoir et d’ajouter du liquide, nettoyez bien la surface autour du capuchon afin d’éviter la contamination du liquide de frein. MISE EN GARDE - Utiliser le liquide approprié Utiliser uniquement du liquide de frein dans le système de freinage. Un liquide non adapté (comme de l'huile de moteur, par exemple), même en quantité infime, peut endommager le système de freinage. Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu’à la marque MAX. Le niveau s’abaissera alors que le kilométrage s’accumule. Il s’agit là d’une condition normale associée à l’usure des garnitures de frein. Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier les freins chez un concessionnaire Kia agréé. N'utilisez que le liquide de frein spécifié (Voyez "Lubrifiants recommandés et quantités" à la section 9.). Ne mélangez jamais des liquides de types différents. Si le système de frein nécessite un remplissage fréquent du liquide, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. Quand vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein, manipulez-le avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche. Faites-vous examiner les yeux dès que possible par un médecin. MISE EN GARDE - Liquide de freins Le liquide de frein ne doit pas toucher à la peinture de la carrosserie du véhicule, sinon un dommage à la peinture en découlera. On ne doit jamais utiliser un liquide de frein qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée, puisque la qualité de celui-ci ne peut être garantie. On doit en disposer de manière appropriée. 8 41 Entretien LAVE-GLACE Vérifier le niveau du lave-glace AVERTISSEMENT - Liquide inflammable Ne pas laisser le lave-glace entrer en contact avec le feu ou les étincelles. Le lave-glace peut être inflammable dans certaines circonstances et peut ainsi provoquer un incendie. AVERTISSEMENT OQL075010 Le réservoir est translucide pour permettre de bien voir le niveau du liquide. Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut remplacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter le gel. 8 42 - Liquide de refroidissement • Ne pas mettre de liquide de refroidissement ou d’antigel dans le réservoir de liquide de lave-glace. • Du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de lave-glace peut obstruer gravement la visibilité s’il est vaporisé sur le pare-brise, ce qui pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT - Liquide de lave-glace Ne pas ingérer le liquide de laveglace. Le liquide de lave-glace est un poison pour les humains et les animaux. Entretien FREIN DE STATIONNEMENT FILTRE À AIR Vérifier le frein de stationnement Remplacement du filtre OQL075015 OQL075014 OQL075012 Vérifiez si le déplacement satisfait la spécification quand la pédale de frein de stationnement est pressée avec une pression de 20 kg (44 lbs, 196 N). De plus, le frein de stationnement seul devrait retenir le véhicule dans une pente assez prononcée. Si le déplacement est supérieur ou inférieur à la spécification, faites ajuster le frein de stationnement chez un concessionnaire Kia agréé. Course : 4~5 encoches 1. Enlever le couvercle du filtre à air. Il devrait être remplacé au besoin et ne devrait pas être lavé. Vous pouvez nettoyer le filtre lors de l'inspection de l'élément du filtre à air. Nettoyer le filtre avec de l’air compressé. 8 43 Entretien Remplacez le filtre à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section. Si vous utilisez le véhicule dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, remplacez l'élément filtrant plus souvent, selon les intervalles dictés par le programme d'entretien pour un service intense, au début de la section. OQL075016 OQL075057 OQL075017 2. Déverrouiller en tournant le loquet vers le bas. 3. Tirer sur le filtre à air, puis le remplacer. 8 44 4. Tirez le levier (1) vers le haut jusqu'à la position LOCK. 5. Relevez le couvercle (2) jusqu'à ce que les crochets du couvercle soient fermement fixés dans les loquets (3). 6. Vérifiez si le couvercle est fermement installé. Entretien MISE EN GARDE - Entretien du filtre à air • Ne roulez pas sans l'élément filtrant en place; ceci pourrait causer une usure excessive du moteur. • Quand vous enlevez l'élément filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entrer dans l'admission d'air car cela pourrait causer des dommages. • Utilisez une pièce de marque Kia. L'utiisation d'une pièce d'une autre marque pourrait endommager le capteur de débit d'air ou le turbocompresseur. 8 45 Entretien FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION Inspection du filtre Le filtre à air du système de climatisation devrait être remplacé aux intervalles indiqués sur le calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussiéreuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et remplacé à intervalles plus fréquents. Si vous voulez remplacer vous-même le filtre à air du système de climatisation, faites-le conformément à la procédure suivante et prenez soin de ne pas endommager les composantes. 8 46 OQL075019 OQL075018 1. Ouvrir la boîte à gants et enlever les butoirs situés de chaque côté. 2. Quand la boîte à gants s’ouvre, tirer sur la courroie (1). Entretien OQL075020 OQL075021 3. Retirez le couvercle du filtre à air de climatisation tout en appuyant sur le verrou du côté gauche du couvercle. 4. Remplacez l'élément filtrant. 5. Réassemblez le tout, dans l'ordre inverse du démontage. Si vous remplacez le filtre à air du climatiseur, installez-le de manière appropriée. Autrement, le système peut devenir bruyant et l'efficacité du filtre peut être compromise. 8 47 Entretien LAMES D'ESSUIE-GLACE La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matières étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire. Inspection des lames 1JBA5122 Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer. 8 48 MISE EN GARDE - Lames d’essuie-glaces Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilisez pas d'essence, de kérosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou près des lames d'essuie-glace. Remplacement des lames d'essuie-glace Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les remplacer. Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les essuie-glace à la main. L'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiées pourra causer un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace. Entretien Lame d'essuie-glace du parebrise Lame d'essuie-glace de lunette arrière 1JBA7037 1LDA5023 OHM078062 1. Soulevez le bras d'essuie-glace et tournez la lame de façon à exposer la pince de blocage en plastique. 1. Soulevez le bras d'essuie-glace (1) et retirez le balai d'essuieglace. MISE EN GARDE - Bras d'essuie-glaces Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer des dommages à la vitre. 1JBA7038 2. Comprimez la pince et faitesglisser la lame vers le bas. 3. Séparez la lame du bras. 4. Posez la nouvelle lame dans le sens inverse du retrait. 8 49 Entretien OHM078063 2. Installez le nouveau balai en insérant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquète en place. 3. Assurez-vous que le balai est installé solidement en tentant de le tirer doucement. Pour éviter d'endomamger le bras d'essuie-glace et les autres pièces, faites remplacer la lame d'essuieglace chez un concessionnaire Kia agréé. 8 50 Entretien BATTERIE Pour un meilleur rendement de la batterie OQL075022 • Gardez la batterie solidement installée. • Gardez le dessus de la batterie propre et sec. • Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de pétrole ou d'une graisse pour contacts. • Rincez immédiatement tout électrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude. • Si vous prévoyez ne pas utiliser le véhicule pendant une période prolongée, déconnectez les câbles de la batterie. AVERTISSEMENT - Risque d'explosion Tenez les cigarettes allumées et toute autre source de flamme ou d'étincelle loin de la batterie. L'hydrogène, un gaz très combustible, est toujours présent dans les cellules de la batterie et peut exploser s'il est enflammé. Gardez les batteries hors de la portée des enfants parce qu'elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau, les vêtements et le fini peinturé. Portez des lunettes de sûreté quand vous chargez une batterie ou travaillez près d'une batterie. Assurez toujours une bonne ventilation quand vous travaillez dans un espace clos. 8 51 Entretien Lisez toujours ces directives avec soin quand vous manipulez une batterie. Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide médicale immédiate. Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectée. Si vous ressentez des douleurs ou une sensation de brûlure, obtenez une aide médicale immédiate. Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux. La batterie contient du plomb. Ne pas jeter les batteries usagées. Confier la batterie à un concessionnaire Kia agréé, qui se chargera de la recycler. 8 52 Ne tentez jamais de recharger une batterie alors que ses câbles sont branchés. AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution Ne jamais toucher le système d'allumage électrique quand le moteur est allumé. La tension élevée du système pourrait vous électrocuter. AVERTISSEMENT - Recharger une batterie Ne tentez jamais de recharger une batterie alors que ses câbles sont branchés. ✽ AVIS Brancher des appareils électroniques non approuvés à la batterie pourrait la décharger. Ne jamais utiliser d'appareils non approuvés. Recharger une batterie Votre véhicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien. • Si la batterie se décharge rapidement (si les phares avant ou l’éclairage intérieur restent allumés alors que le véhicule est à l’arrêt, par exemple), la recharger lentement pendant 10 heures. • Si la batterie se décharge graduellement à cause de la charge électrique pendant que le véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux heures. Entretien Quand vous rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes : • La batterie doit être retirée du véhicule et placée à un endroit bien ventilé. • Cigarettes, sources de flammes ou d'étincelles doivent être tenues loin de la batterie. • Surveillez la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produire des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49°C (120°F). • Portez des lunettes de sûreté quand vous vérifiez la batterie en cours de charge. • Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant : 1. Éteignez l'interrupteur principal du chargeur. 2. Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie. 3. Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie. • Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur. • Quand vous enlevez et remettez la batterie, le câble négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnecté en dernier. Réinitialisation des dispositifs Certains dispositifs doivent être réinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée. • Auto-abaissement/élévation des glaces (voir le chapitre 4) • Toit ouvrant (voir le chapitre 4) • Ordinateur de route (voir le chapitre 4) • Climatisation (voir le chapitre 4) • Système de mémoire de position du conducteur (voir le chapitre 3) • Chaîne haute-fidélité (voir le chapitre 5) 8 53 Entretien PNEUS ET JANTES Entretien des pneus AVERTISSEMENT Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintien de l'état des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommandée et respectez les limites de charge et les recommandations de distribution du poids pour le véhicule. Pression à froid recommandée pour les pneus La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait être vérifiée quand les pneus sont froids. "Pneus froids" veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). Le maintien de la pression recommandée assure la meilleure qualité de roulement possible, la meilleure tenue de route et une usure minimale des pneus. Voyez les pressions d'air recommandées pour les pneus sous "Pneus et jantes" à la section 9. 8 54 OQL085002L Toutes les spécifications (grandeurs et pressions) se trouvent sur une étiquette apposée sur le pilier central, du côté conducteur. - Sous-gonflage des pneus Gonfler les pneus selon les recommandations de ce manuel. S'ils sont trop sousgonflés (70 kPa (10 psi) ou plus), ils peuvent se surchauffer, crever, se fissurer ou présenter autres défaillances qui peuvent causer la perte de la maîtrise et un accident. Le risque est encore plus élevé par temps chaud et quand vous roulez pendant de longues périodes à vitesse élevée. Entretien • Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire Kia agréé. • Le surgonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers. • Normalemet, la pression des pneus chauds surpasse la pression recommandée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé. • Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incrustrer dans la valve et causer une fuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neuf dès que possible. Pression des pneus Observez toujours les points suivants : • Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le véhicule ait été stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (un mille) après avoir démarré). • Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus. • Ne surchargez pas votre véhicule. Faites attention de ne pas surcharger le porte-bagages si le véhicule en a un. AVERTISSEMENT - Gonflement des pneus Un sous-gonflement ou un surgonflement des pneus peut réduire leur durée, affecter la maniabilité du véhicule et provoquer un éclatement des pneus. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et causer des blessures graves. 8 55 Entretien Vérification de la pression de gonflage Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent. Vérifiez aussi la pression de la roue de secours. Comment vérifier la pression Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radiaux peuvent paraître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés. Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). 8 56 Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pneu. Pressez le manomètre fermement contre la valve. Si la pression à froid correspond à la pression recommandée sur l'étiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pneu à la pression recommandée. Si vous surgonflez le pneu, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Revérifiez la pression avec le manomètre à pneu. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégeant contre les saletés et l'humidité. • Vérifiez régulièrement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression. • Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformément, entraînant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côté du conducteur. • N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. Kia recommande que vous vérifiiez la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus du véhicule. Entretien Permutation des pneus Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommande que les pneus soient permutés tous les 12 000 km (7 500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale. Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation. Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituellement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. Après la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrière à la pression recommandée et assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés. Voyez "Pneus et jantes" à le chapitre 9. Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus. Les pneus radiaux à motif de bande de roulement asymétrique ne devraient être permutés que de l'avant à l'arrière et non pas de gauche à droite. Sans roue de secours S2BLA790A AVERTISSEMENT Pneus directionnels (si équipé) CBGQ0707A - Mélange de types de pneus • N'incluez pas la roue de secours compacte (si équipé) dans la permutation. • Ne jamais monter des pneus à carcasse diagonale et des pneus à carcasse radiale sur le même véhicule, parce que cela peut affecter la conduite. 8 57 Entretien Correction de la géométrie et équilibrage des roues Les roues du véhicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la meilleure durée utile et la meilleure performance possible avec les pneus. Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction. Si le véhicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé. MISE EN GARDE - Poids de roues Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du véhicule. N'utilisez que les masses d'équilibrage approuvées. 8 58 Remplacement des pneus L'ABS compare la vitesse des roues. La grandeur des pneus peut affecter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, utilisez 4 pneus de la même grandeur que les pneus d'origine. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entraîner le fonctionnement irrégulier de l'ABS (freinage antiblocage) et de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité). ✽ AVIS OUM076204L Si l'usure du pneu est uniforme, l'indicateur d'usure (A) apparaît sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparaît quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand l'indicateur apparaît. N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu. Il est recommandé de remplacer les pneus par les mêmes pneus que ceux fournis à l’origine avec le véhicule, sinon cela pourrait modifier les performances de conduite. Entretien Remplacement de la roue de secours compacte La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pneu normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparaît. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le véhicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pneu de secours compact n'est pas conçu pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pneu normal. Remplacement des jantes Traction des pneus Quand, pour une raison quelconque, vous remplacez des jantes en métal, assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de première monte au niveau du diamètre, de la largeur et du déport. Une roue de la mauvaise grandeur pourra avoir un effet sur la durée utile de la roue et du roulement, la capacité de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de manoeuvrabilité, la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'orientation des phares et la hauteur du pare-chocs. La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient être remplacés quand l'indicateur d'usure apparaît. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées. MISE EN GARDE - Roues Les roues qui ne correspondent pas aux recommandations de Kia pourraient ne pas s'adapter parfaitement au véhicule, ce qui pourrait causer une conduite plus difficile et une mauvaise tenue de route. Entretien des pneus Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire. Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorera le confort de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré-équilibré s'il est démonté de la jante. 8 59 Entretien Indications sur le flanc du pneu OJF085008L L'information sur le flanc du pneu identifie les caractéristiques fondamentales du pneu et fournit le numéro d'identification du pneu (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir à identifier le pneu advenant un rappel. 1. Nom du fabricant ou de marque Il s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu. 8 60 2. Désignation de grandeur du pneu Le flanc du pneu porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pour choisir un pneu de rechange pour votre voiture. Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pneu. Exemple de désignation : (Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du véhicule.) P205/55R16 89H P - Type de véhicule applicable (les pneus avec un P (Passenger) conviennent aux voitures de tourisme ou aux camionnettes; toutefois, les pneus ne portent pas tous cette lettre). 205 - Largeur du pneu, en millimètres. 55 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur. R - Code de construction (radial). 16 - Diamètre de la jante, en pouces. 89 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter. H - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails. Désignation de grandeur des jantes Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous devez les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui composent la désignation de grandeur des jantes. Exemple de désignation : 6,0JX16 6,0 - Largeur de la jante, en pouces. J - Désignation du contour de la jante. 16 - Diamètre de la jante, en pouces. Entretien Cotes de vitesse des pneus Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse présentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger. Symbole de cote de vitesse Vitesse maximale S T H V W Y 180 km/h (112 mi/h) 190 km/h (118 mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) 270 km/h (168 mi/h) 300 km/h (186 mi/h) 3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number) Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient être remplacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT. DOT : XXXX XXXX OOOO La première partie du code DOT identifie le numéro de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture. Par exemple : DOT XXXX XXXX 1616 signifie que le pneu a été fabriqué la 16e semaine de 2016. AVERTISSEMENT - Âge du pneu Remplacer les pneus selon les recommandations. S'ils ne sont pas remplacés au bon moment, ils peuvent causer des défaillances soudaines qui peuvent causer la perte de la maîtrise du véhicule et un accident. 4. Composition et matériaux des plis du pneu Le nombre de couches ou plis de toiles enduites de caoutchouc composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituants du pneu, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La lettre "R" identifie une carcasse radiale; la lettre "D" identifie une carcasse en diagonale; et la lettre "B", une carcasse diagonale ceinturée. 8 61 Entretien 5. Pression de gonflage maximale permise Ce chiffre représente la pression d'air maximale à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée. 6. Charge maximale Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le véhicule, posez toujours des pneus avec la même cote de charge que les pneus de première monte. 8 62 7. Classement uniforme de qualité des pneus Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale. Exemple : USURE DE BANDE 440 TRACTION A TEMPÉRATURE A Usure de la bande de roulement Le classement uniforme de la qualité des pneus est un système comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions contrôlées, sur un terrain d'essai du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'usera une fois et demie (1 ½) plus vite sur le terrain d'essai du gouvernement qu'un pneu de classe 100. La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Entretien Les pneus s’abiment avec le temps, même s’ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit l’usure des pneus, nous recommandons leur remplacement après environ six (6) ans d’utilisation normale. La chaleur causée par les climats chauds ou une charge élevée fréquente peut accélérer l’usure. Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme. Les pneus offerts de série ou en option pour votre véhicule pourront être de classement différent. Traction - AA, A, B & C La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essai du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction. La classe de traction aoordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accélération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe. Température -A, B & C Les cotes de température A (la plus élevée), B et C représentent la résistance du pneu à produire de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essai sur une roue d'essai en laboratoire. Une température élevée soutenue peut causer la dégénération du matériau du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi. 8 63 Entretien Terminologie du pneu et définitions Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route. Capacité de charge: La charge maximale pouvant être supportée par un pneu pour une pression de gonflement spécifique. Capacité portante du véhicule: Le nombre de places désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages. Ceinture: La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux renforcés. Charge maximale du véhicule sur le pneu: La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux. 8 64 Cote de charge maximale: La cote de charge d'un pneu, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pneu. Cote de vitesse: Un code alphanumérique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé. Distribution des occupants: Positions désignées des places. Flanc : La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon. Flanc extérieur : Le côté d'un pneu à bande asymétique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondément que les mêmes moulages sur le flanc intérieur. Flanc extérieur prévu : Le côté d'un pneu à motif asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 1/16 po d'épaisseur à la bande. Indications DOT : Le code DOT comprend numéro d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production. Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu. Jante : Un support métallique pour un pneu et sur lequel les talons du pneu s'attachent. KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu. PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrière. PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant. Entretien Plaque-étiquette du véhicule : Une étiquette affixée en permanence au véhicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandée. PNBV : Poisd nominal brut du véhicule. Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement. Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les câbles s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement. Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes légères et véhicules à vocation multiple. Pneumatique (pneu) : Un élément mécanique composé de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d’acier ou autre matériau qui, installé sur une jante de véhicule, fournit la traction et contient le gaz ou le liquide nécessaire pour supporter la charge. Pneus pour camion léger (LT) : Un pneu que le fabricant conçoit principalement pour les camions légers ou les véhicules à usage multiple. Poids à vide : Le poids d'un véhicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages. Poids des accessoires : Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur. Poids des options de production : Le poids combiné des options de production installées ordinairement, pesant plus de 2,3 kg (5 lb) de plus que les éléments de série qu’ils remplacent, et n’ayant pas été pris en compte lors du calcul du poids en service ou du poids des accessoires. Cela inclut les freins renforcés, les amortisseurs avec mise à niveau, les galeries de toit, les batteries renforcées et les versions spéciales. Poids maximal sous charge du véhicule : La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le véhicule et du poids des options. Poids normal des occupants : Le nombre de places pour lequel le véhicule a été conçu, multiplié par 68 kg (150 lb). Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement. 8 65 Entretien Pression d'air : La quantité d'air à l'intérieur du pneu et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi). Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pneu, recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque-étiquette du pneu. Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc. Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu. Talon : Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui retiennent le pneu contre la jante. Toile : Une couche de cordes parallèles recouvertes de caoutchouc. 8 66 Traction : La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage. UTQGS : Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu. Pneus toutes saisons Kia spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions. Entretien Pneus d'été Pneus à neige Pneus à carcasse radiale Kia spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si on prévoit utiliser le véhicule dans la neige ou sur la glace, Kia recommande d’utiliser des pneus à neige ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues. Si vous dotez votre véhicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route. Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommandée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions. Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le véhicule est monté sur des pneus d'hiver. Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniabilité du véhicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommandée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même véhicule, nuira grandement à la tenue de route du véhicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues. 8 67 Entretien Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale. 8 68 Pneu à profil bas (si équipé) Des pneus à profil bas, dont le ratio est inférieur à 50, sont fournis avec le véhicule pour lui conférer une allure sportive. Les pneus à profil bas sont optimisés pour assurer une meilleure maniabilité et un meilleur freinage. De ce fait, la conduite pourrait être moins confortable et les pneus pourraient faire plus de bruit que les pneus ordinaires. MISE EN GARDE Puisque les flancs d'un pneu à profil bas sont plus courts que la normale, la jante et le pneu à profil bas peuvent être endommagés plus facilement. De ce fait, suivre les instructions ci-dessous. • Conduire précautionneusement sur les routes cahoteuses ou hors route, car ce genre de route pourrait endommager les pneus et les jantes. Après la conduite sur de telles routes, inspecter les jantes et les pneus. • Conduire lentement si l'on passe sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, afin d'éviter d'endommager les jantes et les pneus. (suite) Entretien (suite) • En cas d'impact sur le pneu, inspecter l'état du pneu ou communiquer avec son concessionnaire Kia agréé. • Pour empêcher tout dommage aux pneus, inspecter l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km. • Reconnaître un dommage causé à un pneu à l'œil nu est difficile. S’il y a le moindre doute que le pneu soit endommagé, même sans être visible, faire vérifier le pneu ou le faire remplacer, car cela pourrait causer une fuite d’air du pneu. • Si le pneu est endommagé lors de la conduite sur une route cahoteuse ou hors route ou lors du passager sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, le dommage ne sera pas couvert par la garantie. • Les spécifications du pneu sont indiquées sur le flanc du pneu. 8 69 Entretien FUSIBLES ■ Fusible à lamelles ■ Fusible cartouche ■ Fusible multiple ■ BFT OJF075021 ❈ Côté gauche : Normal, Côté droit: Claqué 8 70 Les fusibles protègent le système électrique d'un véhicule contre les dommages que pourraient causer une surcharge. Le véhicule est muni de 2 (ou 3) panneaux porte-fusibles, dont un situé à l’intérieur de la semelle du panneau du côté du conducteur et un autre dans le compartiment moteur à proximité de la batterie. Si des lampes, des accessoires ou des commandes cessent de fonctionner, vérifiez le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur du fusible sera fondu. Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez d'abord le panneau de fusibles du côté du conducteur. Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité. Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Évitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire Kia agréé. Trois types de fusibles sont utilisés : lamelles pour les faibles intensités, cartouches et autoréarmables pour les intensités élevées. AVERTISSEMENT - Remplacement des fusibles • Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité. • Un fusible de plus haute intensité pourrait causer des dommages et possiblement, un incendie. • Ne remplacez jamais un fusible claqué par un bout de fil ou un papier d'aluminium, même s'il s'agit d'une réparation temporaire. Vous risqueriez de causer des dommages graves au câblage et même un incendie. • Ne pas modifier arbitrairement les circuits électriques du véhicule ou y ajouter des composants. Entretien MISE EN GARDE N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelqonque pour retirer un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système. ✽ AVIS • Lors du remplacement d’un fusible, éteindre le moteur, positionner le commutateur d’allumage sur « OFF », éteindre tous les commutateurs de tous les appareils électriques, puis débrancher la borne négative (-) de la batterie. • L'etiquette du panneau de fusibles/ relais peut differer legerement des equipements. AVERTISSEMENT - Incendie électrique Toujours s’assurer que les fusibles et les relais de rechange sont fixés de façon sécuritaire lors de l’installation. Des fusibles et des relais mal fixés peuvent provoquer un incendie. Remplacer un fusible sur le panneau intérieur OQL075023 1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs. 2. Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles. Si le commutateur est positionné sur OFF, un voyant d’avertissement s’affichera au tableau de bord. 8 71 Entretien MISE EN GARDE • Lors du remplacement d’un fusible ou d’un relais grillé, s’assurer que le nouveau fusible ou relais soit positionné correctement sur les attaches. Des fusibles et des relais mal fixés peuvent endommager les circuits électriques. • Ne pas enlever les fusibles, les relais et les bornes fixés avec des boulons ou des écrous. Si ces fusibles, relais et bornes ne sont pas replacés correctement, cela pourrait endommager le véhicule. 8 72 OQL075024 3. Tirez le fusible suspect bien droit en utilisant l’outil de retrait qui se trouve sur le couvercle du panneau des fusibles. 4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué. Des fusibles de rechange sont fournis dans le panneau à fusible du compartiment moteur. 5. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé. Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le véhicule, comme celui de l'allume-cigarette. Si les phares avant, les clignotants, le feu d’arrêt, les phares antibrouillard, les feux de jour, les feux arrière ou le feu d’arrêt surélevé ne fonctionnent pas, mais que les fusibles ne sont pas grillés, vérifier les fusibles dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. Si un fusible a claqué, vous devez le remplacer. ✽ AVIS Si les phares avant, les clignotants ou les feux arrière ne fonctionnent pas, mais que les ampoules ne sont pas grillées, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. Entretien MISE EN GARDE - Couvercles des panneaux à fusibles • Positionner tous les commutateurs sur ON pendant la conduite. • Si le véhicule doit être inutilisé pendant plus d’un mois, positionner tous les commutateurs sur OFF, pour éviter le déchargement des batteries. • Si les commutateurs sont utilisés de façon excessive, les points de contact pourraient s’user trop rapidement. Éviter d’utiliser les commutateurs (sauf si le véhicule doit être stationné pendant plus d’un mois). Commutateur à fusible Si le commutateur est positionné sur « OFF », un voyant s’affichera au tableau de bord. OQL075025 Toujours positionner le commutateur du fusible sur ON avant d’utiliser le véhicule. Si vous placez le commutateur à la position DÉSACTIVÉ, certains articles, comme le système audio et l’horloge numérique doivent être réinitialisés, alors que la télécommande (ou la clé intelligente) pourrait ne pas bien fonctionner. Si le commutateur d’allumage est sur OFF, le voyant d’avertissement s’affichera au tableau de bord. Toujours placer le commutateur à fusible à la position ACTIVÉ en conduisant le véhicule. 8 73 Entretien Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur 3. Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartiment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué. 4. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé. MISE EN GARDE OQL075026 1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs. 2. Enlevez le couvercle du panneau de fusibles en appuyant sur la patte et soulevant le couvercle. Si le fusible à lames est débranché, le retirer à l’aide de l’outil de changement des fusibles, situé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. Après avoir retiré le fusible, insérer un fusible de rechange de même calibre et le positionner de façon sécuritaire. 8 74 Après vérification du panneau à fusibles dans le compartiment moteur, repositionner le couvercle du panneau et l’enclencher jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Sinon, une panne électrique pourrait survenir, car de l’eau pourrait s’infiltrer dans le panneau à fusibles. Fusible multiple OQL075027 Si le fusible multiple a claqué, vous devez l'enlever comme suit : 1. Éteignez le moteur. 2. Déconnectez le câble négatif de la batterie. 3. Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut. 4. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité. 5. Pour installer de nouveau le fusible principal, suivre les mêmes étapes en sens inverse. Entretien ✽ AVIS ✽ AVIS Fusible principal Ne pas démonter ou remonter le fusible à usage multiple fixé avec des vis et des écrous. Un assemblage incorrect, partiel ou une force de serrage inadéquate pourrait provoquer un incendie. Demander à un concessionnaire Kia agréé d’effectuer le remplacement du fusible. OQL075028 Si le fusible principal sont grillés, remplacez-les comme suit : 1. Éteindre le moteur. 2. Débrancher le câble négatif de la batterie. 3. Retirez les écrous identifiés dans l’illustration ci-haut. 4. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité. 5. Pour installer de nouveau le fusible principal, suivre les mêmes étapes en sens inverse. Le système électronique pourrait ne pas fonctionner correctement, même si les fusibles des panneaux à fusibles internes et du compartiment moteur ne sont pas débranchés. Dans ce cas, la cause du problème pourrait venir d’un débranchement du fusible principal (BFT) situé dans le bouchon de la borne positive (+) de la batterie. Puisque le design du fusible principal est plus compliqué que celui des autres fusibles, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. MISE EN GARDE Inspecter visuellement le couvercle de la batterie pour s’assurer qu’il est bien fermé. Un couvercle mal fermé peut laisser l’humidité pénétrer dans la batterie, ce qui peut endommager les composants électriques. 8 75 Entretien Description du panneau de fusibles/relais Panneau à fusibles côté conducteur OQL075029 Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/ relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais. ✽ AVIS Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte. 8 76 OQLA075037 Entretien Tableau de bord (tableau de fusibles côté conducteur) Nom du fusible Calibre du fusible Protégé par circuit MDPS 7,5A Unité MDPS MODULE 2 10A Phare gauche/droite SMART KEY 1 10A Module de commande de la clé intelligente/module antidémarrage A/BAG IND 7,5A Groupe d'instruments [Audio et Climatisation manuelle] Commutateur des feux de détresse [Audio et Climatisation Auto] Module de commande de climatisation [Navigation] Lampe centrale de planche de bord MODULE 4 10A Commutateur de console, radar de détection des angles morts gauche/droite, ECM de transmission intégrale (AWD), commutateur de planche de bord, BCM, module de commande du système d'alerte de changement involontaire de file A/BAG 15A Module de commande SRS START 7,5A [Sans clé intelligente et anti-démarrage] Boîte de relais ICM (relais d'alarme antivol), Commutateur d'allumage [Avec clé intelligente / anti-démarrage.] Commutateur de gamme de boîte-pont, ECM, module de commande de clé intelligente MODULE 3 10A Module de commande de chauffage de siège avant/arrière, ILL. levier sélecteur ATM, module de commande de ventilation de siège avant, unité A/V et de navigation, rétroviseur électrochromique, audio, module de commande de climatisation, connecteur de vérification multifonction, module d'éclairage avant adaptatif CLUSTER 10A Bloc d'instruments MODULE 9 20A Bloc PCB (fusible - ABS 3, VACUUM PUMP 2, ECU 6, AEB, TCU 2, MODULE) 8 77 Entretien Nom du fusible Calibre du fusible Protégé par circuit HEATED STEERING 15A BCM MODULE 6 7,5A Module de commande de chauffage de siège avant/arrière, module de commande de ventilation de siège avant MODULE 5 10A BCM, module de commande de clé intelligente A/CON 2 7,5A Module de commande de climatisation MODULE 1 10A BCM, levier sélecteur ATM P/ WINDOW LH 25A Commutateur principal de vitre électrique A/CON 1 7,5A Module de commande de climatisation, ionisateur de bloc d'instruments, bloc de raccordement E/R (relais de soufflerie) WIPER RR 15A Moteur d'essuie-glace arrière, boîte de relais ICM (relais d'essuie-glace arrière) WASHER 15A Commutateur multifonction SMART KEY 3 10A [Sans clé intelligente] Module anti-démarrage [Avec clé intelligente] Module de commande de clé intelligente, bouton de démarrage/arrêt STOP LAMP 7,5A Module de commande de clé intelligente, contacteur de feu stop P/ WINDOW RH 25A Commutateur principal de vitre électrique, commutateur de vitre électrique du passager 8 78 Entretien Nom du fusible Calibre du fusible Protégé par circuit MEMORY 10A Chargeur sans fil, bloc d'instruments, connecteur de liaison de données, BCM, boîte de relais ICM (relais de repliement/déploiement des rétroviseurs extérieurs), rétroviseur électrochromique, module de commande de climatisation, commutateur de console SUN ROOF 1 20A Toit ouvrant panoramique TAIL GATE OPEN 10A Relais de hayon INTERIOR LAMP 10A Ill. de clé de contact et commutateur d'avertissement de porte, lampe de l'habitacle, lampe de console supérieure, lampe de courtoisie avant gauche/droite, lampe personnelle arrière gauche/droite, lampe de coffre, lampe de boîte à gant SMART KEY 2 15A Module de commande de clé intelligente MODULE 8 7,5A Solénoïde MULTI MEDIA 15A Audio, unité A/V et de navigation, chargeur USB arrière S/HEATER DRV/PASS 20A Module de commande de chauffage de siège avant, module de commande de ventilation de siège avant SUN ROOF 2 20A Toit ouvrant panoramique P/SEAT (PASS) 30A Commutateur manuel du siège passager 8 79 Entretien Nom du fusible Calibre du fusible POWER OUTLET 20A Prise de courant avant #1 (allume-cigare avant) S/HEATER REAR 20A Module de commande de réchauffeur de siège arrière DOOR LOCK 20A Relais de verrouillage/déverrouillage de porte 4WD 20A ECM DE TRANSMISSION INTÉGRALE (AWD) MODULE 7 10A Commutateur des feux de détresse, poignée extérieure pour clé intelligente conducteur/passager, capteur AEB AMP 25A AMP SAFETY P/ WINDOW 25A Module de vitre électrique de sécurité du conducteur HEATED MIRROR 10A Rétroviseur extérieur électrique conducteur/passager, module de commande de climatisation P/SEAT (DRV) 30A Commutateur manuel du siège conducteur ACC 10A Chargeur USB arrière, AMP, commutateur de rétroviseur extérieur électrique, bloc PCB (relais de prise électrique), module de commande de clé intelligente, audio, unité A/V et de navigation, BCM, chargeur sans fil 8 80 Protégé par circuit Entretien Panneau de fusibles, compartiment-motor OQL075030 OQLA075031 8 81 Entretien Tableau de fusibles du compartiment moteur Nom du fusible FUSIBLE MULTI 8 82 Calibre du fusible Protégé par circuit COOLING FAN 2 80A Moteur de ventilateur de refroidissement MDPS 80A Unité MDPS B+ 1 60A Bloc de raccordement intelligent (IPS 2 (5CH), IPS 3 (2CH), IPS 4 (2CH), IPS 5 (2CH), IPS 6 (1CH), fusible - AMP) B+ 2 60A Bloc de raccordement intelligent (IPS 1 (5CH), fusible - MODULE 7, SMART KEY 2, SMART KET 3, MODULE 8, STOP LAMP) B+ 3 50A Bloc de raccordement intelligent (fusible - SUNROOF 1, SUNROOF 2, S/HEATER DRV/PASS, S/HEATER REAR, SAFETY P/WINDOW, relais de vitre électrique) BLOWER 40A Relais de soufflerie REAR HEATED 40A Relais arrière chauffant IG1 40A [Sans clé intelligente] commutateur d'allumage, [avec clé intelligente] bloc PCB (relais PDM (IG1)/PDM (ACC)) IG2 30A Relais de démarrage, [sans clé intelligente] commutateur d'allumage, [avec clé intelligente] bloc PCB (relais PDM (IG2)) Entretien Nom du fusible FUSIBLE Calibre du fusible Protégé par circuit B+ 4 50A Bloc de raccordement intelligent (fusible - TRANSMISSION INTÉGRALE (AWD), SIÈGE ÉLECTRIQUE (CONDUCTEUR), SIÈGE ÉLECTRIQUE (PASSAGER), HAYON OUVERT, SERRURE DE PORTE, relais de dispositif de coupure automatique de courant de fuite) COOLING FAN 1 50A Relais de ventilateur de refroidissement 1 ABS 1 40A Module de commande ESC, connecteur de vérification multifonction POWER TAIL GATE 40A Module de hayon électrique ABS 2 40A Module ESC COOLING FAN 3 40A Relais de ventilateur de refroidissement 1 E-CVVT 1 20A PCM E-CVVT 2 20A PCM WIPER FRT 1 30A [Sans clé intelligente] commutateur d'allumage, [avec clé intelligente] relais PDM (IG2) TCU 1 15A PCM WIPER FRT 2 10A BCM, PCM 8 83 Entretien Nom du fusible FUSIBLE 8 84 Calibre du fusible Protégé par circuit ECU 3 20A PCM HORN 15A Relais d'avertisseur sonore BATTERY MANAGEMENT 10A Capteur de batterie SENSOR 2 10A Relais de pompe à carburant, soupape de régulation d'huile, électrovanne de commande de purge, électrovanne à admission variable, électrovanne de commande RCV SENSOR 1 15A Sonde d'oxygène (haut/bas) ECU 2 20A Bobine d'allumage #1/#2/#3/#4 ECU 4 15A PCM SENSOR 3 10A Bloc de raccordement E/R (relais de ventilateur de refroidissement 1), soupape de fermeture du réservoir à charbon actif FUEL PUMP 20A Relais de pompe à carburant AEB 10A Capteur AEB MODULE 7,5A Contacteur de feu stop Entretien Nom du fusible Calibre du fusible Protégé par circuit B/ALARM HORN 10A Bloc de raccordement E/R (relais d'avertisseur sonore d'alarme antivol) H/LAMP HI 10A Relais BI-fonction H/LP ABS 3 10A Module ESC POWER OUTLET 1 20A Prise de courant avant #2 ECU 6 10A PCM TCU 2 15A Commutateur de gamme de boîte-pont B/UP LAMP 10A Lampe de parechoc arrière gauche/droite, rétroviseur électrochromique POWER OUTLET 2 20A Prise de courant arrière ECU 1 30A Relais de commande du moteur DEICER 15A Bloc de raccordement E/R (relais de dégivreur) VACUUM PUMP 1 20A Pompe à vide VACUUM PUMP 2 15A Pompe à vide, moteur de ventilateur de refroidissement, commutateur de dépression FUSIBLE 8 85 Entretien Relais Nom de relais Type Relais de ventilateur de refroidissement 1 MINI Relais de désembueur arrière MICRO Relais d'avertisseur sonore d'alarme antivol MICRO Relais de dégivreur MICRO Relais de ventilateur de refroidissement 2 MICRO Relais de démarrage MICRO Relais de soufflerie MICRO 8 86 Entretien Panneau à fusibles du compartiment moteur (Couvercle des bornes de batterie) OQL075032 ✽ AVIS Toutes les descriptions des panneaux de fusibles de ce manuel ne s’appliquent pas toutes à ce véhicule. Les informations sont exactes au moment de la mise sous presse. Lors de l’inspection du panneau à fusibles du véhicule, se référer à l’étiquette du panneau à fusibles. OQL075033 8 87 Entretien AMPOULES D'ÉCLAIRAGE Précautions à suivre lors du remplacement des ampoules Toujours garder des ampoules de rechange de puissance similaire en cas d’urgence. Se référer à la section « Puissance des ampoules » au chapitre 9. Avant de changer une ampoule, garer le véhicule dans un endroit sécuritaire, éteindre le moteur, enclencher fermement le frein de stationnement et débrancher la borne négative (-) de la batterie. AVERTISSEMENT - Travailler sur les lampes Avant de travailler sur l'éclairage, engagez le frein de stationnement, assurez-vous que le commutateur d'allumage est en position LOCK, et éteignez l'éclairage, pour éviter le mouvement soudain du véhicule, de vous brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique. N'utilisez que les d'intensité spécifiées. ampoules MISE EN GARDE - Remplacement de l'ampoule Assurez-vous de remplacer une ampoule grillée par une neuve de même intensité. Sinon, vous pourriez faire claquer le fusible ou endommager le système électrique. MISE EN GARDE - Lentille de phare avant Pour éviter d’endommager la lentille, ne pas la nettoyer avec des solvants chimiques ou des produits nettoyants puissants. 8 88 Entretien ✽ AVIS • Si le connecteur de l’ampoule ou du phare est débranché alors que le phare est toujours allumé, le système électronique de la boîte à fusibles pourrait interpréter cela comme une défaillance. Dans ce cas, un incident des phares pourrait être enregistré sous un code diagnostique d’anomalie (DTC) dans la boîte à fusible. • Il est normal que la lumière d’un phare allumé vacille ou clignote quelques instants à l’allumage. Cela est causé par la stabilisation de l’appareil de commande électronique du véhicule. Si l’éclairage reprend son état normal après avoir vacillé ou clignoté pendant quelques instants, cela signifie que le phare fonctionne normalement. (Suite) (Suite) Cependant, si l’éclairage continue à vaciller ou à clignoter après un certain temps ou s’éteint complètement, cela pourrait indiquer un mauvais fonctionnement de l’appareil de commande électronique du véhicule. Dans ce cas, demander immédiatement à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Si vous ne possédez pas les outils requis, les ampoules requises ou l'expertise requise, consultez un concessionnaire Kia agréé, Dans bien des cas, il est difficile de remlacer les ampoules d'éclairage car d'autres pièces du véhicule doivent être démontées pour accéder à l'ampoule. Ceci est particulièrement vrai si vous devez démonter les blocs optiques pour atteindre les ampoules de phare. Le retrait/installation du phare peut entraîner des dommages au niveau du véhicule. Utiliser des ampoules d’autres marques ou des ampoules de mauvaise qualité peut griller un fusible ou endommager les circuits électriques. Ne pas installer de phares ou de LED supplémentaires sur le véhicule. Cela pourrait entraîner une défaillance des phares ou un clignotement. De plus, cela pourrait endommager la boîte à fusibles et les circuits électriques du véhicule. 8 89 Entretien Position de l’ampoule (avant) ■ Phare antibrouillard - Type A ■ Phare - Type A OQLA075038 OQLA075040 ■ Phare antibrouillard - Type B ■ Phare - Type B OQLA075039 8 90 (1) Phare (Feux de croisement/de route) (2) Feux de clignotant (3) Feux de jour/Feux de position (à ampoule) (4) Feux de jour/Feux de position (à LED) (5) Catadioptres latéraux (6) Phare antibrouillard (à ampoule) (7) Phare antibrouillard (à LED) OQLA075041 Entretien Position de l’ampoule (arrière) ■ Feux arrière combinés - Type A ■ Feux de plaque d'immatriculation OQLA075042 ■ Feux arrière combinés - Type B OQL075046 ■ Feu d'arrêt surélevé OQLA075043 (1) Feux arrière (à ampoule) (2) Feu d'arrêt/feu rouge arrière (à ampoule) (3) Feux d'arrêt (à LED) (4) Feu d'arrêt/feu rouge arrière (à LED) (5) Catadioptres latéraux (6) Clignotants arrière (7) Feux de recul (8) Feux de plaque d'immatriculation (9) Feu d'arrêt surélevé OQLE075084 ■ Clignotant arrière et feu de recul OQLA075044 8 91 Entretien Position de l’ampoule (latérale) Remplacement des ampoules des phares avant (à DHI) Si l’ampoule du témoin ne s’allume pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. AVERTISSEMENT OQL075047 (1) Clignotants latérals (type LED) 8 92 - Phares avant à DHI (si le véhicule en est équipé) Ne jamais tenter de remplacer ou d’inspecter soi-même les phares avant à DHI (avec ampoule au xénon), car cela comporte des risques d’électrocution. Si les feux de croisement (à ampoules au xénon) ne fonctionnent pas, demander à un concessionnaire Kia agréé d'inspecter le véhicule. ✽ AVIS Les lampes DHI offrent un rendement supérieur comparées aux ampoules halogènes. Le fabriquant estime que les phares DHI durent au moins deux fois plus longtemps que les ampoules halogènes, tout dépendant de la fréquence d’utilisation. Il faudra probablement les remplacer à un moment ou à un autre au cours de la vie du véhicule. En activant et en désactivant les phares plus souvent qu’à l’habitude, cela aura pour effet de réduire la durée de vie des phares DHI. Les lampes DHI ne tombent pas en panne de la même façon que les lampes halogènes incandescentes. Si un phare s’éteint après une certaine période d’utilisation alors qu’il se rallume immédiatement lorsqu’on déplace le commutateur de phare, il est probable que l’ampoule DHI doive être remplacée. Les composants des phares DHI sont plus complexes que les ampoules halogènes conventionnelles, de sorte que leur coût de remplacement est plus élevé. Entretien Remplacement de l’ampoule des phares avant (feux de route/croisement) 5. Installez un ensemble de douilleampoule neuf dans l'ensemble de phare en alignant les languettes de la douille-ampoule sur les fentes à l'intérieur de l'ensemble de phare. Poussez la douilleampoule dans l'ensemble de phare et faites tourner la douilleampoule dans le sens horaire. 6. Installer la lentille de l'ampoule du phare avant en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Ampoule de phare OQL075058 OQL075049 1. Ouvrir le capot. 2. Enlever la lentille du phare avant en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Débranchez le connecteur de la douille d'ampoule de phare. 4. Enlever la douille du boîtier en tournant la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier. AVERTISSEMENT - Ampoules aux halogénures Manier les ampoules à halogène avec soin. • Les ampoules aux halogénures sont remplies d'un gaz sous pression qui peut faire voler des pièces de verre si elles éclatent. 8 93 Entretien • Manipulez-les toujours avec grand soin; évitez de les érafler ou de les égratigner. Si les ampoules sont allumées, évitez le contact avec les liquides. Ne touchez jamais le verre avec la main nue. L'huile résiduelle peut faire surchauffer l'ampoule qui éclatera une fois allumée. Une ampoule ne devrait fonctionner que lorsqu’elle est installée dans un phare. • Si une ampoule est endommagée ou fissurée, remplacez-la immédiatement et jetez-la soigneusement. • Portez des lunettes de sûreté quand vous changez une ampoule. Laissez l'ampoule refroidir avant de la toucher. 8 94 Remplacement de l’ampoule du clignotant OQL075050 1. Ouvrir le capot. 2. Séparez la douille de l'assemblage en tournant la douille dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes de l'assemblage. 3. Séparez l'ampoule de la douille en l'enfonçant dans la douille et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les picots de l'ampoule s'alignent avec les fentes de la douille. Tirez l'ampoule. 4. Posez une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 5. Posez la douille dans l'assemblage en alignant les pattes de la douile avec les fentes de l'assemblage. Poussez la douille dans l'assemblage puis tournez la douille dans le sens horaire. Entretien Remplacement de l’ampoule des feux de position + des feux de jour 4. Posez une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 5. Posez la douille dans l'assemblage en alignant les pattes de la douile avec les fentes de l'assemblage. Poussez la douille dans l'assemblage puis tournez la douille dans le sens horaire. Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard (type à ampoule et à LED) ■ Type A OQL075052 OQL075051 1. Ouvrir le capot. 2. Séparez la douille de l'assemblage en tournant la douille dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes de l'assemblage. 3. Séparez l'ampoule de la douille en l'enfonçant dans la douille et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les picots de l'ampoule s'alignent avec les fentes de la douille. Tirez l'ampoule. ■ Type B OQL075053 Si le phare antibrouillard (type à ampoule et à LED) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 8 95 Entretien Remplacement d'ampoule de feu stop et arrière OQL075059 1. Ouvrir le hayon. 2. Ouvrir le couvercle de service. 3. Desserrez les vis de fixation de l'ensemble de feu à l'aide d'un tournevis cruciforme. 8 96 OQL075060 OQL075061 4. Retirer l'ensemble de feu combine arrière de la carrosserie du véhicule. 5. Débrancher le connecteur du feu arrière. 6. Retirez la douille de l'assemblage en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses pattes s'alignent avec les encoches dans l'assemblage. 7. Séparez l'ampoule de la douille en la pressant et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent avec les encoches de la douille. Tirez l'ampoule. 8. Posez une ampoule neuve en l'insérant dans la douille et la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Entretien 9. Posez la douile dans l'assemblage en alignant ses pattes avec les encoches de l'assemblage. Poussez la douille tout en la tournant dans le sens horaire. 10. Installez l'ensemble de combiné de feu arrière sur la carrosserie du véhicule. 11. Installez le couvercle de service. Remplacement d'ampoule de feu arrière (intérieur) OQL075063 OQL075062 1. Ouvrir le hayon. 2. Retirez le couvercle de service. 3. Retirez la douille de l'assemblage en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses pattes s'alignent avec les encoches dans l'assemblage. 4. Séparez l'ampoule de la douille en la pressant et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent avec les encoches de la douille. Tirez l'ampoule. 5. Posez une ampoule neuve en l'insérant dans la douille et la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. 8 97 Entretien 6. Posez la douile dans l'assemblage en alignant ses pattes avec les encoches de l'assemblage. Poussez la douille tout en la tournant dans le sens horaire. 7. Installez le couvercle de service en le plaçant dans l'orifice de service. Remplacement de l'ampoule des feux d'arrêt et des feux arrière (type à ampoule et à LED) OQL075069 Si le feu stop et arrière (LED) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 8 98 Remplacement d'ampoule de feu de recul et de clignotant arrière OQLE075070 Si le feu de recul et le clignotant arrière ne fonctionnent pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Entretien Remplacement de l'ampoule du feu d'arrêt surélevé Remplacement de l'ampoule des feux de recul OQL075064 OQL075071 Si le feu stop surélevé (LED) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 2. Retirez la douille de l'assemblage en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses pattes s'alignent avec les encoches dans l'assemblage. 3. Enlever l'ampoule en la tirant. 4. Insérer une nouvelle ampoule dans la douille. 5. Posez la douile dans l'assemblage en alignant ses pattes avec les encoches de l'assemblage. Poussez la douille tout en la tournant dans le sens horaire. 6. Aligner les languettes du verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre en place. OQL075065 1. À l'aide d'un tournevis plat, faites doucement levier pour séparer la lentille du boîtier de feu. 8 99 Entretien Remplacement de l’ampoule du clignotant dans les rétroviseurs (type à ampoule et à LED) Remplacement de l’ampoule de la lampe de lecture Remplacement de l’ampoule du miroir dans le pare-soleil OQL075066 OQL075047L Si le clignotant latéral (LED) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 8 100 Si le lecteur de cartes (type à ampoule et à LED) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. OQL075067 AVERTISSEMENT Avant de travailler sur la lampe, s’assurer que le bouton DÉSACTIVÉ est enfoncé pour éviter de se brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique. Entretien 1. Au moyen d’un tournevis à lame plate, extraire doucement le verre du boîtier d’éclairage ambiant. 2. Retirer l’ampoule en la tirant en ligne droite. 3. Installer une nouvelle ampoule dans la douille. 4. Installer la lampe à l’intérieur. Remplacement de l’ampoule du plafonnier ✽ AVIS Faites attention de ne pas salir ou endommager la lentille, la patte de la lentille ou le boîtier en plastique. OQL075068 AVERTISSEMENT 1. Au moyen d’un tournevis à lame plate, extraire doucement le verre du boîtier d’éclairage ambiant. 2. Retirer l’ampoule en la tirant en ligne droite. 3. Installer une nouvelle ampoule dans la douille. 4. Aligner les languettes du verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre en place. ✽ AVIS Faites attention de ne pas salir ou endommager la lentille, la patte de la lentille ou le boîtier en plastique. Avant de travailler sur la lampe, s’assurer que le bouton DÉSACTIVÉ est enfoncé pour éviter de se brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique. 8 101 Entretien Remplacement de l’ampoule de l’éclairage personnel Remplacement de l’ampoule de la boîte à gants OQL075054 OQL075055 Si la lampe personnelle (LED) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 1. Au moyen d’un tournevis à lame plate, extraire doucement le verre du boîtier d’éclairage ambiant. 2. Retirer l’ampoule en la tirant en ligne droite. 3. Installer une nouvelle ampoule dans la douille. 4. Installer la lampe à l’intérieur. 8 102 ✽ AVIS Faites attention de ne pas salir ou endommager la lentille, la patte de la lentille ou le boîtier en plastique. Entretien Remplacement d'ampoule d'espace de chargement du hayon ✽ AVIS Faites attention de ne pas salir ou endommager la lentille, la patte de la lentille ou le boîtier en plastique. OQL075056 1. Au moyen d’un tournevis à lame plate, extraire doucement le verre du boîtier d’éclairage ambiant. 2. Retirer l’ampoule en la tirant en ligne droite. 3. Installer une nouvelle ampoule dans la douille. 4. Aligner les languettes du verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre en place. 8 103 Entretien SOIN DE L'APPARENCE Soins extérieurs Mises en garde générales concernant l'extérieur Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette. 8 104 Entretien du fini Lavage Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la détérioration, lavez-le bien et régulièrement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide. Si vous utilisez votre véhicule hors route, lavez-le après chaque randonnée hors route. Portez une attention particulière au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse. Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du véhicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement. Même un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr pour les finis peints. Après le lavage, rincez le véhicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini. Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente. Entretien Lavage sous haute pression • Lors de l’utilisation d'un système de lavage sous haute pression, maintenir une distance suffisante entre le gicleur et le véhicule. Une distance trop faible ou une pression trop élevée peut endommager les composants ou causer la pénétration de l’eau dans l’habitacle. • Ne pas diriger le gicleur sous haute pression directement sur les caméras, les capteurs ou les zones les entourant. Le choc causé par la pression élevée de l’eau peut endommager ces éléments. • Ne pas approcher le gicleur près des soufflets (couvercles en caoutchouc ou en plastique) ou des connecteurs. La pression élevée de l’eau peut endommager ces composants. OJB037800 MISE EN GARDE - Noyage du moteur • Le lavage à l'eau du compartiment-moteur, y compris le lavage haute pression, peut entraîner une panne des circuits électriques dans le compartiment-moteur. • Ne laissez jamais l'eau ou un liquide quelconque entrer en contact avec les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule, car vous pourriez les endommager. Cirage Cirez le véhicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini. Lavez et séchez le véhicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et conserver leur lustre. Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un détachant, soulève habituellement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré. Ne pas appliquer de cire sur l’unité non peinte, car cela pourrait la ternir. 8 105 Entretien MISE EN GARDE - Séchage du véhicule • Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini. • N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pièces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protecteur et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture. 8 106 Réparation des dommages au fini Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure. Si votre véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pièces réparées ou remplacées. Entretien des pièces métalliques brillantes • Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un grattoir ou un autre objet tranchant du genre. • Pour protéger la surface des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de préservatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre. • En hiver ou dans les régions côtières, recouvrez les pièces métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pièces d'une gelée de pétrole non corrosive ou d'un autre composé protecteur du genre. Entretien du dessous de la carrosserie Du sel et d’autres produits chimiques corrosifs sont utilisés en hiver pour faire fondre la neige et empêcher les routes de verglacer. Si ces produits chimiques ne sont pas enlevés régulièrement, cela fera rouiller le dessous de la carrosserie du véhicule et, avec le temps, les conduites de carburant, le système de fixation du réservoir d’essence, la suspension du véhicule, le système d’échappement et même le cadre du véhicule. L’administration nationale pour la sécurité autoroutière a averti les conducteurs de toutes les marques de véhicule qu’il fallait prendre les mesures suivantes : Entretien • Nettoyer régulièrement le dessous du véhicule en hiver et lorsque le véhicule entre en contact avec du sel ou d’autres produits chimiques. • Laver soigneusement et intégralement le dessous du véhicule à la fin de l’hiver. • Demander à un technicien qualifié ou à une station d’inspection gouvernementale d’inspecter annuellement le véhicule pour détecter tout signe de corrosion. • Faire inspecter immédiatement son véhicule si des écailles de corrosion sont visibles ou si les performances du véhicule changent. Cela pourrait se traduire par des freins mous ou spongieux, un mauvais contrôle directionnel, des bruits provenant de la suspension ou des bruts de frottement ou de cognement métallique. Entretien de jantes en aluminium Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent. • Ne pas utiliser d'agent de nettoyage abrasif, de pâte à polir, de dissolvant ou de brosse métallique sur les jantes en aluminium. Ils pourraient égratigner ou endommager le revêtement. • Attendre que la jante ait refroidi avant de la nettoyer. • N'utilisez qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion. • Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse. • Ne pas utiliser de détergent alcalin ou acide. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'un revêtement protecteur transparent. Protection contre la corrosion Protéger le véhicule contre la corrosion En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des véhicules de la plus haute qualité. Toutefois, ceci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du véhicule sont requises. Causes communes de corrosion Suivent les causes les plus communes de corrosion sur un véhicule : • Sel routier, saleté et humidité que l'on laisse accumuler sous la voiture. • Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion. 8 107 Entretien Zones de forte corrosion Si vous vivez à un endroit où votre véhicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle. L'humidité engendre la corrosion L'humidité crée des conditions favorables à la corrosion. Par exemple,la corrosion sera accélérée par un taux d'humidité élevé, surtout quand la température est tout juste au-dessus du point de congélation. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du véhicule par l'humidité qui s'évapore très lentement. La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à sécher et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Bien que la vase paraisse sèche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion. 8 108 Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pièces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassement du véhicule. Pour aider à prévenir la corrosion Vous pouvez aider à prévenir la corrosion en observant les points suivants : Gardez votre véhicule propre La meilleure façon d'empêcher la corrosion consiste à garder son véhicule propre et exempt de matières corrosives. Portez une attention particulière au soubassement du véhicule. • Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, près de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurez-vous de nettoyer le soubassement à fond. • Quand vous nettoyez le soubassement du véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase plutôt que la laver à fond accélèrera la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives. • Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonnière dans les panneaux et former de la rouille. Entretien Gardez votre garage sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci crée un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité. Gardez la peinture et les garnitures en bon état Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche dès que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommandons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié. Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès que possible. Ne négligez pas l'intérieur L'humidité peut s'accumuler dans l'habitacle, sous les tapis, et causer de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre véhicule. Ces produits ne devraient être transportés que dans des contenants adéquats et tout déversement devrait être essuyé immédiatement, rincé à l'eau claire et bien séché. 8 109 Entretien Soins intérieurs Mises en garde générales concernant l'intérieur Éviter que des produits chimiques, comme le parfum, une huile cosmétique, une crème solaire, un détergent pour les mains ou un assainisseur d’air, ne viennent en contact avec les pièces intérieures, puisqu’ils pourraient entraîner des dommages ou une décoloration. Les essuyer immédiatement s’ils viennent en contact avec les pièces intérieures. Voyez les directives à suivre pour nettoyer le vinyle correctement. MISE EN GARDE - Composants électriques Ne laissez jamais l'eau ou d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule car ils pourraient les endommager. 8 110 MISE EN GARDE - Cuir Utilisez un détergent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forte teneur en alcool ou un détergent acide/ alcalin pourrait déteindre ou décaper la surface du cuir. MISE EN GARDE - Housse de siège en cuir naturel (si équipé) Le cuir naturel comporte des pores visibles, cicatrices ou marques de vaisseaux sanguins, etc. Des marques de pression ou des plis peuvent apparaître lors de l'utilisation du siège. Une exposition prolongée au rayonnement solaire ou la chaleur peut provoquer une décoloration. Ces phénomènes se produisent en raison des caractéristiques naturelles des peaux de vaches. Si le cuir est exposé à la pluie ou est mouillé, éliminez l'eau avec un chiffon sec et laissez sécher le cuir à l'ombre pour minimiser les dommages. Veillez à maintenir les objets pointus éloignés du cuir car ils peuvent en rayer la surface. Pour les cuirs de couleur claire, faites attention aux taches ou au transfert de couleurs provoqués par les vêtements tels que les jeans. Entretien MISE EN GARDE - Housse de siège en tissu (si équipé) Pensez à nettoyer régulièrement les sièges en tissu avec un aspirateur en tenant compte des caractéristiques de la matière du tissu. S'ils sont très salis par des taches de boissons, etc., utilisez un produit nettoyant pour habitacle de voiture. Pour éviter d'endommager les housses de siège, utilisez une éponge ou un chiffon doux en microfibre et essuyez la housse de siège jusqu'aux coutures en effectuant des mouvements amples et en exerçant une pression modérée. Les fermetures Velcro des vêtements ou les objets pointus peuvent provoquer des accrocs ou des rayures sur la surface des sièges. Veillez à ne pas frotter ces objets contre la surface. Nettoyage du capitonnage et des garnitures intérieures Vinyle Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle. Tissu Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et pourra se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien. Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparence du tissu et en réduire les propriétés ignifuges. Nettoyer les ceintures de sécurité Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaiblir. Nettoyer la surface intérieure des glaces Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suivez le mode d'emploi sur le contenant du produit. MISE EN GARDE - Glace arrière Ne grattez ni n'éraflez la face intérieure de la lunette arrière, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrière. 8 111 Entretien SYSTÈME ANTIPOLLUTION Le système antipollution du véhicule est couvert par une garantie limitée écrite. Consulter les informations de garantie consignée dans le passeport de service. Votre véhicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur. Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir : (1) Système de contrôle des gaz de carter (2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (3) Système de contrôle des gaz d'échappement Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommande que vous fassiez inspecter et entretenir votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel. 8 112 Miseen garde concernant l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)) : • Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC. • Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC. 1. Système de contrôle des gaz de carter Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC. 2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air. (La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le remplissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.) Entretien Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purge. Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP) Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôlé par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est basse, au ralenti, le CSCP se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se réchauffe pendant la conduite normale, le CSCP s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant. 3. Système de contrôle des gaz d'échappement Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échappement, tout en maintenant une bonne performance. Modifications au véhicule Ce véhicule ne devrait être modifié d'aucune façon. Une modification au véhicule pourrait en affecter la performance, la sécurité ou la durabilité, et pourrait aller à l'encontre des lois et règlements sur la sécurité et la pollution. De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie. • Utiliser des appareils électroniques non approuvés pourrait entraîner un fonctionnement anormal du véhicule, endommager les circuits électriques, décharger la batterie ou causer un incendie. Par mesure de sécurité, ne jamais utiliser d'appareils électroniques non approuvés. Mises en garde concernant les gaz d'échappement du moteur (oxyde de carbone) • Les gaz d'échappement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échappement dans l'habitacle, faites inspecter et réparer le système d'échappement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échappement entrent dans le véhicule, ne conduisez qu'avec les glaces complètement abaissées. Faites inspecter et réparer votre véhicule immédiatement. AVERTISSEMENT - Échappement Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploisonnement par oxyde de carbone. 8 113 Entretien • Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé (comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le véhicule hors de l'endroit. • Quand le véhicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le véhicule. • Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un véhicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche. • Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répétées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution. 8 114 Mises en garde concernant les pots catalytiques (si équipé) AVERTISSEMENT - Convertisseur catalytique Ne pas s'approcher du convertisseur catalytique ou de l'échappement si le moteur est en marche ou s'il a été éteint depuis peu. Ces pièces sont très chaudes et peuvent brûler. AVERTISSEMENT - Incendie • Ne pas garer ou conduire le véhicule, ou conduire le moteur près des objets inflammables comme l'herbe, la végétation, le papier, les feuilles, etc. Ces objets peuvent être allumés sous le véhicule si l'échappement est trop chaud. • Ne pas retirer le dissipateur thermique près de l'échappement, ne pas mettre une protection sous l'échappement ou revêtir le soubassement du véhicule contre la corrosion. Cela pourrait poser un risque d'incendie dans certaines situations. Entretien Votre véhicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique. Les précautions suivantes devraient être prises : • N'utilisez que de l'essence SANS PLOMB. • N'utilisez pas le véhicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte évidente de puissance. • Ne faites pas un usage abusif du moteur comme rouler avec l'allumage coupé ou descendre des pentes, la boîte de vitesse engagée et l'allumage coupé. • Ne laissez pas tourner le moteur à un ralenti accéléré pendant de longues périodes (5 minutes ou plus). • Ne modifiez aucune pièce du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire Kia agréé. • Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Tomber en panne sèche pourrait causer des ratés du moteur et endommager le pot catalytique. Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au véhicule. En outre, de telles actions pourraient rendre les garanties nulles et sans effet. 8 115 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Volume de l'espace de chargement . . . . . . . . . . . . . 9-6 Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 9-7 • Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 9-9 Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . 9-10 Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . 9-10 Étiquette des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 9 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur DIMENSIONS ITEM mm (po.) 4 480 (176,4) 1 855 (73,0) 2WD : 1 635 (64,4) 4WD : 1 645 (64,8) 2WD : 1 645 (64,8) 4WD : 1 655 (65,2) Longueur hors tout Largeur hors tout Sans galerie de toit Hauteur hors tout Avec galerie de toit Avant Bande de roulement Arrière 225/60R17 225/55R18 245/45R19 225/60R17 225/55R18 245/45R19 1 613 (63,5) 1 609 (63,3) 1 625 (64,0) 1 620 (63,8) 2 670 (105,1) Empattement MOTEUR Items Cylindrée cc (po3) Alésage x course mm (po.) 2,0 T-GDI 2,4 GDI 1 998 (121,93) 2 359 (143,96) 86 x 86 (3,39 x 3,39) 88 x 97 (3,46 x 3,82) Ordre d'allumage 1-3-4-2 Nbre de cylindres 4 In-line, DOHC 9 2 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur INTENSITÉ DES AMPOULES Ampoule Phares (croisement) Phares (croisement) – Type DHI * Phares (route) Clignotants avant Avant Feux de position avant Phare de jour Phares antibrouillard avant Type d'ampoule Type LED Type d'ampoule Type LED Type d'ampoule Type LED Feux d'arrêt/arrière (extérieurs) Type d'ampoule Feux arrière (intérieurs) Feux d'arrêt/arrière (extérieurs) Type LED Feux arrière (intérieurs) Arrière Clignotants arrière Feux de recul Feu d'arrêt surélevé * Feux de plaque d'immatriculation Lampes de lecture Plafonniers Intérieur Lampes du miroir de courtoisie Lampes de la boîte à gants Lampe du hayon Intensité (W) 60 34 60 28 5 LED 28 LED 51 LED 28/8 8 LED LED 27 21 LED 5 10 (LED) 10 5 5 10 (LED) Type d'ampoule 9005HL+ D3S 9005HL+ PY28/8W W5W LED P28/8W LED 9006 LED P28/8W P28/8W LED LED PY27W P21W LED W5W W10W (LED) FESTOON FESTOON FESTOON FESTOON (LED) * si équipé 9 3 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur PNEUS ET JANTES Item Pneus Grandeur des pneus Grandeur de jante 225/60R17 Kg 7,0JX17 99 775 H 210 240 (35) 240 (35) 240 (35) 240 (35) 225/55R18 7,0JX18 98 750 H 210 240 (35) 240 (35) 240 (35) 240 (35) 245/45R19 7,5JX19 98 750 H 210 240 (35) 240 (35) 240 (35) 240 (35) 4TX17 103 875 M 130 420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60) 4TX17 104 900 M 130 420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60) *1: Indice de charge *2: Symbole de la vitesse *3: Charge normale : Jusqu'à 3 personnes SS *2 Km/h Pression de gonflage [kPa(psi)] Charge normale *3 Charge maximale Avant Arrière Avant Arrière LI *1 Roue de sec- T135/90D17 ours compacte T135/90D17 9 4 Capacité de Capacité de charge vitesse Couple des écrous de roue [Kgf·m (lbf·ft, N·m)] 11~13 (79~94, 107~127) Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur MISE EN GARDE Quand vous remplacez les pneus, remplacez-les par des pneus de même taille que les pneus de première monte. L’installation de pneus de tailles différentes peut endommager les pièces qui s’y rattachent ou provoquer un roulement irrégulier. ✽ AVIS • On peut gonfler les pneus à une pression additionnelle de 21 kPa (3 psi) au-delà de la pression normale spécifiée si l'on s'attend à une température plus froide. De façon typique, les pneus perdent 7 kPa (1 psi) de pression par baisse de -11 °C (12 °F). Si l'on s'attend à des variations extrêmes de température, revérifiez la pression des pneus au besoin afin de les garder bien gonflés. • Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon, cela peut affecter les performances de conduite. • En cas de conduite à haute altitude, il est normal que la pression atmosphérique augmente. Par conséquent, contrôlez la pression de gonflage des pneus et les gonfler davantage si nécessaire. Pression de gonflage supplémentaire requise par km au-dessus du niveau de la mer : 10,5 kPa (1,5 psi)/km 9 5 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur POIDS BRUT DU VÉHICULE Items Poids brut du véhicule kg (lbs.) 2,0 T-GDI 2,4 GDI 2WD 2 165 (4 773) 2 085 (4 597) 4WD 2 210 (4 872) 2 150 (4 740) VOLUME DE L'ESPACE DE CHARGEMENT ITEM 5 places Depuis plancher à bagage plat : 798 L Depuis plancher à bagage inférieur : 868 L Depuis plancher à bagage plat : 1 565 L Depuis plancher à bagage inférieur : 1 703 L V7 SAE V6 Min(V7) : maximum derrière deuxième rangée de sièges Max(V6) : maximum derrière siège avant SYSTÈME DE CLIMATISATION Items Liquide frigorigène oz. (g) Lubrifiant du compresseur oz. (cc) Poids du volume Classe 550±25 R-1234yf 120±10 PAG30 Nous vous recommandons de communiquer avec un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus de détails. 9 6 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant. Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule. Lubrifiant Huile à moteur *1 *2 (vidange/remplissage) Volume 4,8 L ACEA A5 ou mieux SAE : C 2,4 GDI 4,8 L API SM ou mieux ILSAC GF-4 ou mieux ACEA A5 ou mieux SAE : A 2,0 T-GDI 7,8 L - ATF SP-IV • Liste des liquides de boîte-pont approuvés par KIA : SK ATF SP-IV, MICHANG ATF SP-IV, NOCA ATF SP-IV 2,4 GDI 6,7 L - ATF SP-IV • Liste des liquides de boîte-pont approuvés par KIA : SK ATF SP-IV, MICHANG ATF SP-IV, NOCA ATF SP-IV 2,0 T-GDI 7,2 L 2,4 GDI 7,8 L 2,0 T-GDI Recommandée Liquide de boîte-pont automatique Liquide de refroidissement Liquide de frein Classe 385 ± 20 cc MÉLANGE, antigel et eau (Liquide de refroidissant à l’éthylène-glycol à base de phosphate pour les appareils de refroidissement) DOT 3 ou DOT 4 9 7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Lubricant Volume Huile de différentiel arrière (4WD) Huile de boîte de transfert (4WD) Carburant 2,0 T-GDI 2,4 GDI Classification 0,58 ± 0,05 L Huile hypoïde API GL-5, SAE75W/90 (HUILE SHELL HD AXLE 75W/90 ou équivalent) 0,35 ± 0,0175 L Huile hypoïde API GL-5, SAE75W/90 (HUILE SHELL HD AXLE 75W/90 ou équivalent) 62 L Essence sans plomb *1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante. *2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie. *3 Si une huile à moteur API service SM n’est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL. 9 8 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Indice de viscosité SAE recommandé Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de remplissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d’huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiéreux ou sablonneux et après avoir utilisé le véhicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d’huile empêchera les saletés et la crasse d’entrer dans le moteur et d’autres mécanismes qui pourraient alors s’endommager. La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d’indice élevé assurera une meilleure lubrification par temps chaud. Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur. Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d’effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d’huile recommandée. Plage de température pour les indices de viscosité SAE °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 Température (°F) -10 0 20 40 60 80 100 A *2 50 120 10W-30 5W-20, 5W-30 20W-50 C *1 15W-40 10W-30 5W-30, 5W-40 *1 : Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30 (ACEA A5). Si une telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays, choisissez l’huile à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut. *2 : Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC GF4 / ACEA A5). Si une telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays, choisissez l’huile à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut. 9 9 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV) ■ Numéro de châssis ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE ■ Etiquette NIV OQL085001 OQLE085005 Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est utilisé pour l’enregistrement de votre véhicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc. Le numéro est gravé sur la paroi avant du compartiment moteur. Le NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise. 9 10 OQLE085012 L’étiquette de certification de véhicule apposée sur le pilier central du côté du conducteur possède le numéro d’identification du véhicule (NIV). Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur ÉTIQUETTE DES PNEUS NUMÉRO DU MOTEUR ■ Moteur à essence (THETA 2,0L T-GDI) OJF085005 OQL085002L ■ Moteur à essence (THETA 2,4L GDI) Les pneus montés sur votre véhicule ont été choisis parce qu’ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale. L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule. OUM084007 Le numéro du moteur est estampé sur le bloc, au point indiqué sur l’illustration. 9 11 Index I Index A Affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87 Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Mode de réglages d’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 Modes ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87 Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-88 Position de l’ampoule (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-91 Position de l’ampoule (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-90 Position de l’ampoule (latérale) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92 Précautions à suivre lors du remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-88 Remplacement d'ampoule de feu arrière (intérieur) . 8-97 Remplacement d'ampoule de feu de recul et de clignotant arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-98 Remplacement d'ampoule de feu stop et arrière . . . 8-96 Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard (type à ampoule et à LED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-95 Remplacement d'ampoule d'espace de chargement du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-103 Remplacement de l’ampoule de l’éclairage personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-102 Remplacement de l’ampoule de la boîte à gants . . 8-102 Remplacement de l’ampoule de la lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-100 Remplacement de l’ampoule des feux de position + des feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-95 I 2 Remplacement de l’ampoule des phares avant (feux de route/croisement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-93 Remplacement de l’ampoule du clignotant . . . . . . . 8-94 Remplacement de l’ampoule du clignotant dans les rétroviseurs (type à ampoule et à LED) . . . . . 8-100 Remplacement de l’ampoule du miroir dans le pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-100 Remplacement de l’ampoule du plafonnier . . . . . . 8-101 Remplacement de l'ampoule des feux d'arrêt et des feux arrière (type à ampoule et à LED) . . . . . 8-98 Remplacement de l'ampoule des feux de recul . . . . 8-99 Remplacement de l'ampoule du feu d'arrêt surélevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-99 Remplacement des ampoules des phares avant (à DHI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Stage désarmé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Aperçu de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2, 2-3 Aperçu de l’intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Apport d'air frais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184 Attention sécurité! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Dangers associés aux coussins gonflables . . . . . . . . 3-2 Distraction du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Garder son véhicule en bon état de circulation . . . . 3-3 Toujours attacher les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Toujours porter sa ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 3-2 Index Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Audio (Avec écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Bluetooth® Wireless Technology . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Fonctionnalités de la chaîne audio. . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 Mode de Médias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 Mode de Reconnaissance Vocale . . . . . . . . . . . . . . . 5-53 Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Mode SiriusXM Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 Mode Téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Inspections nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 B Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-51 Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 8-51 Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-52 Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53 Boîte automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . 6-16 Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . 6-11 Bouton de DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR illuminé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 6-13 Positions du bouton de DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 C Caméra de rétrovision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136 Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50 Ouverture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 Caractéristiques intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188 Ancrage(s) de tapis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-197 Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199 Chargement sans fil d’un téléphone intelligent . . . 4-193 Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193 Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189 Fixations de filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-198 Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-191 Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196 Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192 Siège avec ventilation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190 Support de bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189 Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . 1-3 N’utilisez pas de méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 I 3 Index Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-34 Soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Système de retenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Chaîne haute-fidélité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Comment fonctionne la radio d'auto . . . . . . . . . . . . . 5-5 Ports AUX, USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Clé escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . . 4-5 Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-8 Procédure de secours (supplantation) . . . . . . . . . . . 4-12 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Antidémarreur antivol de la clé intelligente. . . . . . . 4-20 Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . 4-13 Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Perte de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-18 Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167 Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-168 Commande manuelle du chauffage et de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178 I 4 Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175 Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-178 Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99 Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99 Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99 Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101 Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . 6-102 Conduire la nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100 Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102 Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . 6-100 Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102 Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-104 Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . 6-106 Équipement en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-107 Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105 Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-107 Ne laissez pas le frein de stationnement geler. . . . 6-106 Neige et glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-104 Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105 Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . 6-106 Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . 6-105 Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . 6-106 Index Coussins gonflables - système de retenue supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50 Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78 Conditions de déploiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71 Coussin de sécurité gonflable latéral . . . . . . . . . . . . 3-68 Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-65 Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54 Entretien du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77 Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-78 Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . 3-51 Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70 Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . 3-57 Témoin lumineux des coussins gonflables . . . . . . . 3-53 D Dèclaration de conformitè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71 IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71 Dégivrage et désembuage du pare-brise. . . . . . . . . . . 4-180 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181 Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-180 Logique de désembuage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182 Dégivreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154 Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154 Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36 Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . 7-38 Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38 Service de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Directives de conduite du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite. . . 6-80 Limites du système Active ECO . . . . . . . . . . . . . . . 6-81 Mode de conduite (DRIVE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80 Quand l'Active ECO est activé. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81 Dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83 BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie) . . . . . . . . . . . . 6-84 RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . . 6-87 Situations où la détection pourrait être limitée . . . . 6-89 Dispositif de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108 Attelages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-109 Chaînes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-110 Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-111 Freins de remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-110 Maintenance quand vous tirez une remorque . . . . 6-114 Si vous décidez de tirer une remorque. . . . . . . . . . 6-115 E Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138 AFLS (éclairage avant adaptatif) . . . . . . . . . . . . . . 4-145 I 5 Index Assistance d’activation des pleins phares . . . . . . . 4-141 Clignotants et indication de changement de voie . . 4-143 Commutateur général d'éclairage. . . . . . . . . . . . . . 4-138 Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-138 Phares antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144 Phares de jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138 Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 Vérifier le phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144 Eclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 Éclairage de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151 Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . 4-149 Lampe de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152 Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150 Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151 Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 En cas de crevaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19 Déposer et ranger le pneu de secours . . . . . . . . . . . 7-18 Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 En cas de crevaison (avec une trousse de réparation de pneu) (TMK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35 Composantes de la trousse de réparation de pneu . . 7-29 Distribution du scellant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 Notes concernant l’utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27 Utilisation de la trousse de réparation des pneus. . . 7-30 I 6 Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . 7-34 En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 7-3 Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Si vous avez une crevaison sur la route . . . . . . . . . . . 7-3 Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . 1-8 Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . 8-7 Équipements extérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200 Galerie de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200 Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146 Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière . . 4-148 Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147 Étiquette de certification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Explication des items au programme d'entretien . . . . . 8-31 F Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43 Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46 Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43 Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 8-43 Freinage d'urgence autonome (AEB) . . . . . . . . . . . . . . 6-59 Activation des freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64 Index Anomalie du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66 Bonnes habitudes de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74 Capteurs permettant de détecter la distance avec le véhicule devant (radar avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64 Contrôle de motricité en descente (DBC) . . . . . . . . 6-72 Détection des piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70 Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67 Message d’avertissement de l’AEB et système de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62 Paramètres et activation du freinage d’urgence autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-70 Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 8-76 Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-74 Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 8-71 H Hayon (applicable aux hayons manuels) . . . . . . . . . . . 4-31 Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32 Hayon électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Hayon intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39 Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Vidange d’huile et changement du filtre . . . . . . . . . 8-36 I Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 G Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80 Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81 Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-81 Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont. . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82 L Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48 Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48 Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . 8-48 Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42 Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42 Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-117 Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-121 I 7 Index Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-117 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41 Vérifier le niveau de liquide de frein . . . . . . . . . . . . 8-41 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37 Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 8-37 Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 8-40 Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . 9-9 M Modes de parcours (totalisateur partiel électronique) . . 4-97 Compteur de vitesse numérique. . . . . . . . . . . . . . . 4-101 Cote de consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103 Mode A/V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102 Mode de navigation un tour à la fois . . . . . . . . . . . 4-102 Modes de parcours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 Modes LDWS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102 Trajet A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100 Une fois pour le mode d'information de conduite . . 4-101 Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 N Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . 9-10 Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 I 8 P Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54 Correction de la géométrie et équilibrage des roues 8-58 Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54 Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59 Indications sur le flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 8-60 Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-57 Pneu à profil bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-68 Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67 Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67 Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67 Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-66 Pression à froid recommandée pour les pneus. . . . . 8-54 Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-55 Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59 Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58 Traction des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59 Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . 8-56 Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 Poids brut du véhicule (PBV) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 Poids en ordre de marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-122 Poids nominal brut du véhicule (PNBV) . . . . . . . . 6-122 Index Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). . . . . . . . . 6-122 Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Position de la clé de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 R Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185 Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185 Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186 Plancher de coffre réglable sur deux niveaux . . . . 4-187 Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . 4-185 Rangement de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76 Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78 Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . 6-77 Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 6-78 Pour mettre le régulateur hors circuit . . . . . . . . . . . 6-79 Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79 Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78 Pour régler le régulateur à une vitesse. . . . . . . . . . . 6-77 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 S Serrures de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . . 4-29 Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Précautions concernant l'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 7-4 Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Appui-tête (pour le siège avant). . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Réglage du siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . 3-10 Réglage du siège avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Sièges pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Choisir un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . 3-39 Installation d’un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . 3-42 I 9 Index Les enfants doivent toujours prendre place à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Signal d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-104 Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-104 Soins intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-110 Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-112 Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 8-112 Système de contrôle des gaz de carter . . . . . . . . . . 8-112 Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 8-113 Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 Extinction retardée des phares avant . . . . . . . . . . . 4-153 Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131 Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135 Conditions de non fonctionnement du système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133 Fonctionnement du système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131 Système d'assistance de stationnement à reculons . . . 4-127 Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130 Fonctionnement des sonars de recul . . . . . . . . . . . 4-128 Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129 I 10 Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129 Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Système de climatisation à commande manuelle . . . . 4-155 Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165 Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162 Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-165 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34 Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57 Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . . 6-57 Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 6-51 Frein de stationnement - Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . 6-36 Frein de stationnement électronique (EPB) . . . . . . . 6-37 Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34 Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . 6-55 Maintien automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44 Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . 6-48 Système de suivi de voie (LDWS) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-92 Indicateur d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94 Situations entraînant le non-fonctionnement du LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95 Situations pouvant entraîner un non-fonctionnement ou de fausses alertes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 Index Changement d’un pneu avec TPMS. . . . . . . . . . . . . 7-14 Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . 7-10 Voyant de position du pneu à pression basse . . . . . 7-12 Voyant de pression basse des pneus . . . . . . . . . . . . 7-12 T Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Témoins d'avertissement et témoins lumineux. . . . . . 4-112 Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112 Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121 Toit ouvrant panoramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 Avertissement d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . 4-58 Fermer le toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62 Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62 Ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59 Réinitialisation du toit ouvrant vitré . . . . . . . . . . . . 4-63 Transmission intégrale (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 Conduite sécuritaire en mode de transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 Effet de freinage dans les virages serrés . . . . . . . . . 6-25 Réduction du risque de retournement . . . . . . . . . . . 6-31 Sélection du mode de transfert de transmission intégrale (AWD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26 U Utilisation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97 V Vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 Levier de commande de direction inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 Servodirection électronique (EPS). . . . . . . . . . . . . . 4-64 Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Volet du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-53 Ouverture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-52 Volume de l'espace de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 I 11