▼
Scroll to page 2
of
588
LA SOCIÉTÉ Kia Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia. En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes. Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa politique d'amélioration continue de ses produits. Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et comporte des descriptions et des explications s'appliquant aussi bien à des caractéristiques de série qu'à des caractéristiques en option. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier. Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia! AVANT-PROPOS Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia. Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction. Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu. Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule. Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule. Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier. i Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia. Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante. © 2015 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc.. Imprimé en Corée Table des mati res Introduction 1 Aperçu du véhicule 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3 Caractéristiques du véhicule 4 Conduite du véhicule 5 Que faire en cas d'urgence 6 Entretien 7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur 8 Index I ii Introduction Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 • Essence avec éthanol ou methanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 • Carburant contenant du MMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 • Utilisation du MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 • N'utilisez pas de methanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 • Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 • Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Directives de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 1-6 Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 1 Introduction UTILISATION DU MANUEL Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel. Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières. Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel. Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve. Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS. AVERTISSEMENT Signale un danger, un risque de blessure grave ou mкme de mort si on l’ignore. MISE EN GARDE Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez. ✽ AVIS L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants. 1 2 Introduction CARBURANT Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)/2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé. (Ne pas utiliser de mélanges de carburant contenant du méthanol.) Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies. N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.) AVERTISSEMENT - Faire le plein • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d'incendie. • Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident. Serrer le bouchon jusqu'au premier clic, sinon le témoin de bouchon de carburant ouvert ( ). Essence avec éthanol ou méthanol Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement. En vertu des règlements de l'EPA, il est permis d'utiliser de l'éthanol dans votre véhicule. Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 10 % d'éthanol et ne pas utiliser d'essence ou de gasohol contenant du méthanol. L'éthanol procure moins d'énergie que l'essence, alors qu'il attire l'eau. Par conséquent, il est probable qu'il réduise le rendement du carburant et ainsi diminuer l'économie d'essence. Le méthanol peut causer des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, le système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions. Cesser d'utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent. 1 3 Introduction Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s'ils résultent de l'utilisation de : 1. l'essence-alcool ou l'essence contient du méthanol. 2. le carburant contient du plomb. Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du " E85 " pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol. ✽ AVIS La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85. 1 4 Autres carburants L'utilisation de carburants contenant du Silicone (Si), du MMT (Manganèse, Mn), du Ferrocène (Fe) ou tout autre additif métallique peut endommager le véhicule et le moteur, ou causer des ratés, une mauvaise accélération, des calages du moteur, la fonte du convertisseur catalytique, un bouchage, une corrosion anormale, la réduction de la durée de vie, etc. Carburant contenant du MMT Certains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganèse comme le MMT (méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl). Kia ne recommande pas l'utilisation de carburants contenant du MMT. Ce genre de carburant peut réduire la performance du véhicule et nuire au système antipollution. Le témoin d'alerte peut s'allumer au tableau de bord. ✽ AVIS Utilisation du MTBE Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles. Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l'utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf. Introduction MISE EN GARDE La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimen-tation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). N’utilisez pas de méthanol N’utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du système d'alimentation, du système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions. Additifs pour carburant Kia recommande l'utilisation d'essences de bonne qualité traitées avec des additifs détergents comme l'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à fonctionner plus propre-ment et à améliorer le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences détergentes de QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le site (www.toptiergas.com). Les clients qui n'utilisent pas régulièrement une essence détergente de QUALITÉ SUPÉ-RIEURE et qui éprouvent des difficultés à faire démarrer le moteur de leur véhicule ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent ajouter des additifs, vendus séparément. Si une essence détergente de QUALITÉ SUPÉ-RIEURE n'est pas disponible, on recommande l'ajout d'une bouteille d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12 000 km ou à chaque vidange d'huile. Vous pouvez vous procurer des additifs chez votre concessionnaire Kia agréé; vous pouvez aussi y obtenir des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents. Utilisation en pays étranger Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à: • respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance; • connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible. 1 5 Introduction DIRECTIVES DE CONDUITE DU VÉHICULE Comme pour tout autre véhicule de ce genre, le défaut de le conduire correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. En raison de ses caractéristiques particulières (voie de roulement, garde au sol plus élevée), le centre de gravité est plus élevé que celui des voitures ordinaires. Par conséquent, il n'est pas conçu pour effectuer des virages aux mêmes vitesses que les véhicules conventionnelles à deux roues motrices. Il faut donc éviter les virages serrés ou les manœuvres brusques. Encore une fois, le défaut de conduire ce véhicule correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. Assurez-vous de lire les directives de conduite sous la rubrique "Réduire le risque d'un capotage" au chapitre 5 du présent guide. 1 6 RODAGE DU VÉHICULE Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule. • N’emballez pas le moteur. • Roulez en tenant le régime du moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute). • Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier. • Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer. • Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2 000 km (1 200 milles). Introduction ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données : * Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné; * Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non; * La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et, * La vitesse de déplacement du véhicule Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision. Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR. 1 7 Aperçu du véhicule Aperçu de i'extçrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Aperçu de i'intçrueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2 Aperçu du véhicule APERÇU DE I’EXTÇRIEUR ■ Visée avant 1. Capot ....................................................4-34 2. Phare...........................................4-95, 7-87 3. Phare antibrouillard .....................4-98, 7-92 4. Pneu et jante .................................7-57, 8-4 5. Rétroviseur extérieur ............................4-54 6. Toit ouvrant panoramique .....................4-40 7. Lames d'essuie-glace avant ........4-99, 7-51 8. Glaces...................................................4-29 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OPS013001N 2 2 Aperçu du véhicule ■ Visée arrière 9. Portière .................................................4-21 10. Volet du réservoir de carburant...........4-36 11. Feu combiné arrière ...........................7-93 12. Hayon..................................................4-27 13. Feu d'arrêt surélevé ............................7-96 14. Dégivreur de lunette arrière..............4-109 15. Antenne ............................................4-155 16. Caméra de recul .................................4-93 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OPS013002N 2 3 Aperçu du véhicule APERÇU DE I’INTÇRUEUR 1. Poignée intérieure de portière ..............4-22 2. Commutateur de glace à commande électrique ..............................................4-29 3. Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique............................4-33 4. Commutateur de verrouillage central des portières .........................................4-23 5. Commande des rétroviseurs extérieurs ..4-55 6. Rabattage des rétroviseurs extérieurs ..4-56 7. Levier d'ouverture du volet du réservoir de carburant ..........................................4-36 8. Commutateur d'illumination du tableau de bord..................................................4-58 9. Interrupteur du LDWS..............................5-50 10. Commutateur du système de veille (ISG) ..........................................5-46 11. Interrupteur du chauffe-volant .............4-48 12. Commutateur ESC Off ........................5-30 13. Haut-parleurà éclairage ....................4-158 14. Volant ..................................................4-46 15. Levier d'inclinaison et de télescopage du volant..............................................4-47 16. Panneau de fusibles intérieur .............7-74 17. Levier d'ouverture du capot ................4-34 18. Siège .....................................................3-2 19. Levier de vitesses de la boîte-pont...................................5-14, 5-18 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. 2 4 OPS015004N Aperçu du véhicule TABLEAU DE BORD 1. Boutons de la télécommande audio ...4-154 2. Coussin gonflable avant du conducteur..3-54 3. Klaxon...................................................4-48 4. Bouton du régulateur de vitesse...........5-38 5. Groupe d'instruments ...........................4-57 6. Levier de commande d'éclairage..........4-95 7. Levier de commande des essuie-glace et du lave-glace ........................................4-99 8. Commutateur d'allumage ou bouton de marche/arrêt du moteur...................5-6, 5-9 9. Chaîne de son ....................................4-153 10. Clignotants de détresse........................6-2 11. Système de climatisation. .....4-111, 4-121 12. Chauffe-siège avant/Aération du siège.................................4-144, 4-146 13. Prise de courant ...............................4-148 14. Coffret de la console centrale...........4-139 15. Boîte à gants ....................................4-139 16. Coussin gonflable avant du passager..3-54 17. Frein de stationnement .......................5-26 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OPS013003N 2 5 Aperçu du véhicule COMPARTIMENT-MOTEUR ■ 1,6L GDI 1. Réservoir de lave-glace du parebrise ...........................................7-44 2. Bouchon de remplissage d'huile.......7-38 3. Jauge d'huile à moteur .....................7-37 4. Réservoir du liquide de refroidissement .................................7-40 5. Bouchon de radiateur .......................7-41 6. Réservoir du liquide de frein.............7-42 7. Borne positive de la batterie .............7-54 8. Borne négative de la batterie ...........7-54 9. Boîte à fusibles .................................7-75 10. Filtre à air........................................7-46 * Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration. OPS073001 2 6 Aperçu du véhicule ■ 2,0L GDI 1. Réservoir de lave-glace du parebrise ...........................................7-44 2. Bouchon de remplissage d'huile.......7-38 3. Jauge d'huile à moteur .....................7-37 4. Réservoir du liquide de refroidissement .................................7-40 5. Bouchon de radiateur .......................7-41 6. Réservoir du liquide de frein.............7-42 7. Borne positive de la batterie .............7-54 8. Borne négative de la batterie ...........7-54 9. Boîte à fusibles .................................7-75 10. Filtre à air........................................7-46 * Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration. OPS073002 2 7 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • Réglage du siège avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 • Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 • Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 • Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 • Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 • Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 • Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-28 • Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-32 • Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-34 Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41 • Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-42 • Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-44 • Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 • Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 • Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-54 • Coussin de sécurité gonflable latéral. . . . . . . . . . . . . 3-57 • Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59 • Conditions de déploiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60 • Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65 • Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66 • Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-66 3 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule SIÈGE Siège avant (1) Glissement vers l’avant et l’arrière (2) Angle du dossier (3) Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur) (4) Soutien lombaire (siège du conducteur) (5) Appui-tête Siège à commande manulle Siège de arrière (6) Dossier de siège rabattable (7) Appui-tête Siège à commande électrique OPS033001N 3 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Objets lâches Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. Ne placez rien sous les sièges avant. AVERTISSEMENT - Coussin de siège Les occupants ne devraient jamais s'asseoir sur des housses de sièges ou des coussins vendus séparément. Les hanches de l'occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité en cas d'accident ou d'arrêt soudain. AVERTISSEMENT - Responsabilité du conducteur envers les passagers AVERTISSEMENT - Redresser le siège Pour remettre le dossier du siège en position droite, tenez le dossier et redressez-le lentement, sans qu’il n’y ait personne à proximité. Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l’avant et pourra causer des blessures en frappant une personne. 1KMN3661 Le conducteur doit aviser les passagers qu’ils doivent garder le dossier de leur siège en position relevé quand le véhicule est en mouvement. Si le siège est incliné pendant un accident, les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité et appuyer fortement sur l’abdomen vulnérable de l’occupant. 3 3 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Siège du conducteur • Ne jamais essayer de régler le siège si le véhicule est en mouvement. Cela pourrait causer la perte de la maîtrise du véhicule. • Ne jamais laisser quoi que ce soit gêner le positionnement ou le réglage normal du dossier du siège. • S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite confortable. Il est recommandé de garder une distance de 10 po entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d'accident. 3 4 AVERTISSEMENT - Dossiers arrière Toujours verrouiller le dossier du siège arrière avant de conduite. Faute de quoi, les passagers ou des objets pourraient être propulsés vers l’avant et provoquer des blessures. AVERTISSEMENT - Bagages et chargement En empilant des bagages ou du chargement dans l’espace de chargement, ne pas dépasser la hauteur des dossiers du siège arrière. Autrement, le chargement pourrait heurter ou blesser un passager en cas d’accident. Si les objets transportés sont hauts, lourds ou qu’ils doivent être empilés, les attacher de façon sécuritaire dans l’espace de chargement. AVERTISSEMENT - Mouvement inattendu du siège Après le réglage manuel du siège, toujours vérifier s'il est bien verrouillé en essayant de le bouger vers l'avant et vers l'arrière. Si le siège n'est pas bien verrouillé, il pourrait se déplacer soudainement et causer la perte de la maîtrise du véhicule. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Réglage du siège • Ne pas régler la position du siège avec la ceinture de sécurité bouclée. Avancer le siège pourrait causer une forte pression sur l’abdomen. • Ne pas placer sa main près du fond du siège ou des coulisses de siège lors de son réglage. La main pourrait être coincée par le mécanisme du siège. AVERTISSEMENT - Petits objets User d'extrême prudence en ramassant les objets glissés sous le siège ou entre le siège et la console centrale. On pourrait se couper les mains ou se blesser à cause des rebords coupants du mécanisme du siège. Réglage du siège avant - manuel Glissement vers l’avant ou l’arrière AVERTISSEMENT - Espace de chargement Ne jamais laisser des passagers dans l'espace de chargement quand le véhicule est en fonctionnement, quelles que soient les circonstances. L'espace de chargement est conçu uniquement pour le transport de bagages ou de chargement. OPS033002 Pour avancer ou reculer le siège : 1. Soulevez et retenez le levier de glissement du siège. 2. Faites glisser le siège à la position désirée. 3. Relâchez la barre et asssurez-vous que le siège est ancré en position. 3 5 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché. Angle du dossier Hauteur du siège (pour le siège du conducteur) OPS033003 Pour incliner le dossier : 1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier. 2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position. 3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s’enclenche en position (le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en position.) 3 6 OPS033004 Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas. • Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises. • Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Réglage du siège avant électrique (si équipé) Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord. AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les enfants pourraient actionner les commandes du véhicule et se blesser. MISE EN GARDE Position avancée ou reculée - Réglages électriques du siège Les commandes de réglages du siège fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique. Une utilisation excessive peut endommager l’équipement électrique. MISE EN GARDE - Réglages électriques du siège Ne pas actionner deux commutateurs électriques (ou plus) en même temps lors du réglage du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques. OPS033005 Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position. En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint. 3 7 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Angle du dossier Hauteur du coussin (siège du conducteur) Soutien lombaire (siège du conducteur) OPS033006 Poussez le bouton vers l'arrière pour amener le l'angle voulu. Relâchez une fois le dossier à position. 3 8 l'avant ou dossier à le bouton la bonne OPS033007 OPS033008 Utilisez l'avant du bouton pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège. Utilisez l'arrière du bouton pour soulever ou abaisser la partie arrière du coussin du siège. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position. La profondeur du support lombaire peut être réglée à l'aide du bouton de réglage. Si le véhicule en est équipé, la position du support lombaire peut être ajustée vers le haut ou vers le bas, en appuyant sur le bouton vers le haut ou vers le bas. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Appui-tête (pour le siège avant) Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée. OPS034058N Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des occupants. Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision. AVERTISSEMENT - Démontage et réglage de l'appuie-tête • Ne pas conduire le véhicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Ils aident à prévenir des blessures cervicales et crâniennes en cas d'accident. • Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête si le véhicule est en mouvement. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule. OPS033009 Réglage vers l'avant et vers l'arrière Pour ajuster l'appuie-tête vers l'avant, tirer l'appuie-tête vers l'avant pour le positionner à l'une des 4 positions de réglage. Pour ajuster l'appuie-tête à sa position arrière la plus éloignée, le rabattre vers l'avant le plus loin possible et le relâcher. Positionner l'appuie-tête de façon à ce qu'il soutienne correctement la tête et le cou. MISE EN GARDE Utiliser une force excessive pour tirer ou pousser sur l'appuie-tête peut l'endommager. 3 9 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ■ Type A OPS033047L OPS033010 OYFH034205 Réglage de la hauteur Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3). Si l'on rabat le dossier de siège vers l'avant alors que l'appuie-tête et le coussin de siège sont levés, l'appuietête risque d'entrer en contact avec le pare-soleil ou d'autres parties du véhicule. ■ Type B ✽ AVIS OPS033049L Retrait/Réinstallation Pour enlever l'appuie-tête 1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1). 2. Soulevez l'appuie-tête au maximum. 3 10 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3. Appuyez sur le bouton de dégagement de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4). ■ Type A 3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne laissez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête. OPS033048L ■ Type B - Installation des appuie-tête Pour réduire le risque de blessures crâniennes ou cervicales, toujours s'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place et toujours l'ajuster correctement après l'installation. OPS033050L Pour réinstaller l'appuie-tête 1. Introduisez les tiges (2) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1). 2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (3). 3 11 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Poche sur le dossier (si équipé) Réglage du siège arrière Rabattre le dossier arrière Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour faciliter le transport de longs articles ou augmenter le volume du coffre. AVERTISSEMENT OPS033016 La pochette du dossier se trouve sur l’arrière des dossiers des sièges du passager avant et du conducteur. AVERTISSEMENT - Poches sur les dossiers Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. En cas d'accident, ces objets pourraient percuter un occupant. Des objets lourds sur le dossier du passager avant pourraient aussi affecter le système du capteur du coussin gonflable. 3 12 - Dossier rabattable Ne jamais laisser les passagers s'assoir sur les dossiers rabattus pendant que le véhicule est en mouvement. Ce n'est pas une position assise correcte et les passagers ne peuvent pas boucler les ceintures de sécurité. Cela pourrait causer des blessures graves ou mortelles en cas d'accident ou de freinage brusque. AVERTISSEMENT - Objets Les objets transportés sur les dossiers rabattus ne devraient pas dépasser le dessus des dossiers des sièges avant. Dans le cas contraire, le chargement pourrait glisser vers l'avant et causer des blessures ou des dommages en cas de freinage brusque. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OPS033017 OPS033015 Pour rabattre le dossier du siège arrière 1. Placez la boucle de la ceinture du siège arrière dans la poche (si équipé) entre le dossier et le coussin arrière, puis insérez la ceinture du siège arrière dans le guide pour éviter d'endommager la ceinture. 2. Réglez le dossier du siège avant selon la verticale et, si nécessaire, faites glisser le siège avant vers l'avant. 3. Abaissez les appui-têtes arrière à la position la plus basse. OPS033018 4. Tirer sur le levier du siège rabattable et rabattre ensuite le siège vers l’avant du véhicule. Lorsqu’on ramène le dossier du siège à la verticale, toujours s’assurer de le verrouiller en position en appuyant sur sa partie supérieure. 5. Pour utiliser le siège arrière, soulever et tirer le dossier vers l’arrière en tirant sur le levier du siège rabattable. Tirer solidement sur le dossier du siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. S’assurer que le dossier du siège est verrouillé en position. 3 13 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 6. Ramener la ceinture de sécurité arrière à la position correcte. AVERTISSEMENT - Bagages Ne pas placer des objets lourds sur le siège arrière, parce qu'ils peuvent ne pas être arrimés adéquatement et pourraient atteindre les occupants en cas de collision frontale. Assurez-vous que le moteur est éteint, que la boîte automatique est sur P (Park) ou la boîte manuelle est en 1ère ou en marche arrière (R) et que le frein de stationnement est bien engagé quand vous chargez ou décharger des bagages. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler si le levier de vitesses est déplacé par inadvertance. Appui-tête * OPA039053 Le ou les sièges arrière sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le confort et la sécurité des occupants. Non seulement l’appui-tête assure-til le confort des passagers, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas d’accident. 3 14 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée. AVERTISSEMENT - Démontage et réglage de l'appuie-tête Ne pas conduire le véhicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Ils aident à prévenir des blessures cervicales et crâniennes en cas d'accident. Réglage de la hauteur vers le haut et vers le bas Dépose et installation OPS033034 OPS033033 Pour lever l’appuie-tête : 1. Le soulever à la position désirée (1). Pour baisser l’appuie-tête : 1. Maintenir enfoncé le bouton de dégagement (2) sur le support de l’appuie-tête. 2. Abaisser l’appuie-tête à la position désirée (3). Pour déposer l’appuie-tête : 1. Le soulever au maximum et appuyer ensuite sur le bouton de dégagement (1) tout en tirant l’appuie-tête vers le haut (2). Pour réinstaller l’appuie-tête : 1. Placer les tiges de l’appuie-tête (3) dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1). 2. L’ajuster à la hauteur appropriée. 3 15 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Assurez-vous qu'une fois ajusté, l'appuie-tête se bloque en position afin de bien protéger l'occupant. Accoudoir AVERTISSEMENT - Installation des appuietêtes Après avoir installé l’appuietête, s’assurer qu’il est installé dans la bonne direction. Un appuie-tête installé à l’envers pourrait avoir pour effet d’accroître les blessures attribuables à un coup de fouet cervical lors d’un choc arrière. 3 16 OPS033032 Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du dossier du siège. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule CEINTURES DE SÉCURITÉ Système de retenue Les ceintures de sécurité sont conçues pour supporter le corps par les régions osseuses et doivent donc passer ou sur l'avant du pelvis, ou devant de la poitrine et des épaules. Éviter de passer la ceinture sur le ventre. La ceinture doit être ajustée fermement et confortablement pour offrir la protection pour laquelle elle a été conçue. Si la ceinture est lâche, elle ne protégera pas adéquatement celui qui la porte. S'assurer de ne pas contaminer le tissu avec de la pâte à polir, de l'huile, des produits chimiques et en particulier avec de l'acide de batterie. Nettoyer la ceinture à l'aide de savon doux et d'eau. La ceinture doit être remplacée si le tissu est effiloché, contaminé ou endommagé. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité à épaulière • Ne jamais porter la ceinture à épaulière sous le bras ou derrière le dos. Si la ceinture à épaulière est mal positionnée, elle ne peut pas protéger en cas d'accident. • Toujours porter la ceinture d’épaule et la ceinture de hanches. • Pour une protection maximale du système de retenue, les ceintures doivent toujours être bouclées lorsque le véhicule est en mouvement. L'épaulière doit passer sur le milieu de l'épaule, et sur la clavicule. • Ne jamais permettre aux enfants d'occuper le siège du passager avant. Voir la section sur le système de retenue pour les enfants pour plus de détails. AVERTISSEMENT - ceinture de sécurité endommagée Remplacer l'ensemble de la ceinture de sécurité si une partie du tissu ou des pièces sont endommagées. Il n'est pas certain qu'une ceinture de sécurité endommagée pourra protéger en cas d'accident. 3 17 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • L'utilisateur doit éviter d'effectuer tout ajout ou modification qui empêcherait les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner afin d'éliminer le jeu, ou qui empêcherait le réglage de la ceinture de sécurité pour éliminer le jeu. • Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous de ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Ceci peut être très dangereux et la ceinture pourra ne pas bien vous protéger. • Ne débouclez pas la ceinture de sécurité et ne la bouclez et débouclez de façon répétitive pendant que vous conduisez. Vous risqueriez de perdre le contrôle et d'avoir un accident qui pourrait causer la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété. • Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous qu'elle ne passe pas par-dessus des objets durs ou fragiles. 3 18 AVERTISSEMENT - Boucle de ceinture de sécurité Assurez-vous qu'aucun objet (gomme, miettes, pièces de monnaie) n'obstrue le fonctionnement de la boucle. Ces objets pourraient empêcher le bouclage adéquat de la ceinture Avertissement concernant les ceintures de sécurité (pour le siège du conducteur) 1GQA2083 Le témoin de ceinture de sécurité du siège conducteur et la sonnerie s’activeront de la façon décrite dans le tableau suivant au moment de placer le commutateur d’allumage à la position « ON » (activé). Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Conditions Séquence d'avertissement Ceinture de Vitesse du TémoinCarillonsécurité véhicule clignotement son Débouclée 6 secondes Bouclée Bouclée → Débouclée Débouclée Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d’urgence du rétracteur – conducteur 6 secondes Rien Moins de 5 6 secondes km/h (3 mi/h) Rien 5 km/h~ 10 km/h 6 secondes Plus de 10 km/h (6 mi/h) En circuit 6 s / Hors circuit 24 s (11 fois) Plus de 10 km/h (6 mi/h) 6 secondes *1 ↓ ↓ Moins de 5 km/h (3 mi/h) Arrêt *2 *1 La séquence se répète 11 fois à intervalles de 24 secondes. Si la ceinture du conducteur est bouclée, le témoin s'éteint dans les 6 secondes et le carrillon s'éteint immédiatement. *2 Le témoin s'éteint dans les 6 secondes et le carillon s'éteint immédiatement. B180A01NF-1 Boucler la ceinture : Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s’enclenche dans la boucle. La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sousabdominale ajustée manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l’avant, la ceinture s’allonge avec vous. S’il y a arrêt brusque ou choc, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l’avant. Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur. 3 19 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou soulevez l’ajusteur à la position voulue. Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers le haut (1). Pour l’abaisser, poussezle vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton (2). Relâchez le bouton pour retenir l’ancrage en place. Essayez de bouger l’ajusteur pour vous assurer qu’il est bien ancré. Siège avant OXM039026 Réglage de la hauteur Vous pouvez ajuster la hauteur de l’ancrage de l’épaulière sur 3 positions, pour plus de confort et de sécurité. La hauteur de la ceinture ajustable ne devrait jamais être trop près de la nuque. La bandoulière devrait être ajustée de façon à croiser la poitrine et passer au milieu de l’épaule la plus près de la porte, et non pas le long du cou. 3 20 AVERTISSEMENT - Position de la ceinture épaulière Ne jamais positionner la ceinture épaulière sur votre cou ou visage. AVERTISSEMENT - Remplacement de la ceinture de sécurité Remplacer les ceintures de sécurité après un accident de voiture. Un accident pourrait endommager les ceintures de sécurité et elles ne pourront pas protéger les occupants adéquatement lors d'une autre collision. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule B200A02NF Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible, bien serrée contre les hanches, pas la taille. Une ceinture placée trop haut sur la taille peut accroître le risque de blessure en cas de collision. Ne placez pas les deux bras sur ou sous la ceinture. Plutôt, placez-en un sur la ceinture et l’autre dessous, comme illustré. Ne portez jamais la ceinture sous le bras qui se trouve le plus près de la porte. Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage – passagers avant et arrière Boucler sa ceinture: Les sièges arrière sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l’installation d’un siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommandons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du véhicule. Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d’urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle. Vous entendrez un déclic lorsque la languette s’enclenche. Si vous n’utilisez pas de siège d’enfant, la ceinture fonctionne comme celle du conducteur (ceinture à blocage d’urgence du rétracteur). La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Complètement sortie du rétracteur pour utiliser un siège d’enfant, la ceinture change de fonction. Elle peut se rétracter mais pas s’allonger (blocage automatique du rétracteur). Voyez « Utilisation d’un siège d’enfant », plus loin dans cette section. ✽ AVIS Bien que le rétracteur combiné offre le même niveau de protection, qu’il soit au mode d’urgence ou automatique de blocage, on recommande que les passagers assis utilisent la fonction de blocage d’urgence pour une plus grande commodité. Le blocage automatique se veut de faciliter l’installation d’un siège d’enfant. Pour passer du blocage autoamtqiue au blocage d’urgence, laissez la ceinture détachée se rétracter complètement. 3 21 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ne rabattez PAS la section gauche du dossier arrière quand la ceinture de sécurité du centre est bouclée. DÉBOUCLEZ TOUJOURS la ceinture de sécurité du centre du siège arrière avant de rabattre la section gauche du dossier arrière. Si la ceinture de sécurité du centre du siège arrière est bouclée quand vous rabattez la section gauche du dossier arrière, vous risquez d’endommager le haut du dossier ainsi que la sangle de la ceinture de sécurité et de causer le blocage du dossier en position rabattue. 3 22 Rangement de la ceinture de sécurité arrière B210A01NF-1 Déboucler la ceinture de sécurité : Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boucle. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s’enrouler dans le rétracteur. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n’est pas tortillée et essayez de nouveau. OPS033017 Les boucles des ceintures de sécurité arrière inutilisées peuvent se ranger dans des poches entre le dossier et le coussin des sièges arrière. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule MISE EN GARDE - Guide de ceinture de sécurité Dégagez la ceinture de sécurité du guide avant de l'utiliser. Si vous tirez sur la ceinture alors qu'elle est insérée dans les guides, vous risquez d'endommager les guides ou la sangle de la ceinture. Ceinture de sécurité arrière à 3 points OPS033015 Passer le ceinture de sécurité à travers les guides de ceinture arrière aidera à empêcher les ceintures arrière de se prendre derrière ou sous les sièges. Une fois la ceinture de sécurité insérée, tirez-en la sangle vers le haut afin de la tendre. ORP032073C Bouclage de la ceinture de sécurité centrale arrière 1. Insérer la petite boucle (A) dans l'ancrage (C) jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Cela indique que la boucle est verrouillée. S'assurer que la ceinture n'est pas tournée ou torsadée. 3 23 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité centrale arrière Ne pas séparer la petite languette et la petite boucle, même si personne n'occupe cette place, sauf pour rabattre le siège arrière. Si la ceinture est détachée, elle pourrait heurter les occupants du siège arrière en cas d'accident ou de freinage brusque.etc.). 3 24 ORP032074 2. Tirer sur la longue boucle (B) et l'insérer dans l'ancrage (D) jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Cela indique que la boucle est verrouillée. S'assurer que la ceinture n'est pas tournée ou torsadée. Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, il faut utiliser la boucle avec la marque " CENTER ". Engager la patte dans la boucle produit un déclic. La ceinture de sécurité s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. SI vous vous penchez vers l'avant dans un mouvement lent, la ceintrue s'allongera, vous laissant bouger librement. Lors d'un arrêt soudain ou d'un choc, la ceinture se bloque en position. Elle se bloque aussi, si vous vous penchez trop vite vers l'avant. Quand vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, vous devez engager toutes les lanquettes et les boucles. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Détacher la ceinture de sécurité centrale arrière: Ceinture de sécurité à prétendeur ORP032076K ORP032075 Appuyez sur le bouton de dégagement de la boucle (D) et sortez la plaque (B) de la boucle (D). Quand on rabat le dossier du siège arrière Pour rétracter la ceinture de sécurité centrale arrière, insérez la languette, une clé ou un petit objet rigide semblable dans l'orifice de dégagement de la ceinture (C). Tirez la ceinture (A) puis laissez-la se rétracter automatiquement. OXMA033101 Le véhicule est muni de ceintures de sécurité à pré-tendeur pour le conducteur et le passager avant (pré-tendeur de rétracteur et EFD [système d’attache d’urgence]). Les ceintures de sécurité à pré-tendeur peuvent être activées lorsque la collision frontale est suffisamment grave, en plus des coussins de sécurité gonflables. 3 25 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Lorsque le véhicule s’arrête brusquement ou si l’occupant se penche vers l’avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloquera en position. Lors de certaines collisions frontales, le prétendeur actionnera et tirera la ceinture de sécurité de manière plus serrée contre le corps de l’occupant. (1) Pré-tendeur du rétracteur Le pré-tendeur du rétracteur a pour but d’assurer que les épaulières reposent bien serrées contre la partie supérieure du corps de l’occupant lors de certaines collisions frontales. (2) EFD (système d’attache d’urgence) L’EFD a pour but d’assurer que les ceintures abdominales reposent bien serrées contre la partie inférieure du corps de l’occupant lors de certaines collisions frontales. 3 26 Si le système détecte une tension excessive de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le prétendeur s'actionne, le limiteur de charge à l'intérieur du prétendeur réduira un peu la pression de la ceinture en question. OPS033036N/Q Le prétendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l’illustration : 1. Témoin lumineux de coussin gonflable SRS 2. Prétendeur de rétracteur 3. Module de contrôle SRS 4. Dispositif de retenue d'urgence (EFD) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Si le prétendeur est actionné, vous pourrez entendre un bruit sec et voir une poussière fine qui ressemble à de la fumée. Cela est tout-à-fait normal et n’est aucunement dangereux. • Les ceintures de sécurité à prétendeur du conducteur et du passager avant peuvent s'activer lors de certains chocs frontaux. Les prétendeurs ne s’actionnent pas si vous ne portez pas votre ceinture au moment de la collision. • Comme le capteur qui déploie les coussins gonflables est connecté au prétendeur de ceinture, le témoin de coussin gonflable SRS s’allumera au tableau de bord pendant 6 secondes environ, une fois que la clé de contact est tournée sur «ON». Il devrait ensuite s’éteindre. AVERTISSEMENT - Irritation cutanée Rincer abondamment la peau dénudée après un accident ayant déclenché l'activation des prétendeurs de ceinture de sécurité. La poussière fine produite par l'activation des prétendeurs peut provoquer une irritation cutanée. Il est également déconseillé de respirer cette poussière fine pendant une période prolongée. • Les prétendeurs sont de type uniservice. Si elles ont été activées, les ceintures à prétendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel qu’en soit le type, devraient être remplacées si elles étaient portées lors d’un accident. • Ne tentez jamais de réparer une ceinture de sécurité avec prétendeur. Si le prétendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s’allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin SRS ne s’allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, s’il reste allumé après un délai d’environ 6 secondes ou s’il reste allumé alors que vous conduisez, faites inspecter le système SRS et de prétendeurs dès que possible chez un concessionnaire Kia Platine agréé. 3 27 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Prétendeur chaud Ne pas toucher l'ensemble du prétendeur pendant plusieurs minutes après leur activation. Lorsque le mécanisme du prétendeur est déclenché en cas d'accident, il devient chaud et pourrait brûler celui qui le touche. 3 28 Consignes concernant les ceintures de sécurité Nourrisson ou petit enfant Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces appareils de retenue, voyez « Appareil de retenue pour enfant », dans cette section. ✽ AVIS En cas d'accident, les petits enfants sont mieux protégés des blessures quand ils sont bien retenus dans un siège d'enfant conforme aux normes de sécurité du pays, et fixé au siège arrière. Avant d’acheter un appareil de retenue pour enfant, assurezvous qu’il porte une étiquette certifiant sa conformité aux normes de sécurité de votre pays. L’appareil doit convenir à la grandeur et au poids de votre enfant. Cette information se trouve sur l’étiquette de l’appareil. Consultez aussi « Appareil de retenue pour enfant » dans cette section. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Plus grands enfants Les enfants qui sont trops grands pour un appareil de retenue pour enfant, devraient s’asseoir sur le siège arrière et utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture sousabdominale devrait être bien serrée sur les hanches et aussi basse que possible. Vérifiez la position de la ceinture régulièrement. Un enfant qui se tortille peut déplacer sa ceinture. Les enfants sont mieux protégés en cas d’accident quand ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s’asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant. Si l’épaulière de la ceinture de sécurité touche légèrement le cou ou le visage de l’enfant, essayez de placer l’enfant plus près du centre du véhicule. Si l’épaulière touche toujours le visage ou le cou, l’enfant doit être placé sur un appareil de retenue. AVERTISSEMENT - Jeunes enfants Si la ceinture de sécurité touche au visage ou au cou d'un enfant lorsqu'elle est bouclée, cela signifie que l'enfant est trop petit pour s'asseoir dans le véhicule sans rehausseur. En cas de collision, la ceinture infligera des blessures au cou, à la gorge et au visage de l'enfant. Retenue des femmes enceintes Dans la mesure du possible les femmes enceintes doivent porter la ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de leurs médecins. La partie ventrale doit toujours être portée AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE POSSIBLE. AVERTISSEMENT - Femmes enceintes Les femmes enceintes ne doivent jamais passer la ceinture sous-abdominale sur le ventre, là où se trouve le fœtus. La pression de la ceinture pendant un accident écrasera le fœtus. 3 29 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Personne blessée Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherchez les conseils d’un médecin. Une personne par ceinture Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d’un accident. 3 30 Ne vous allongez pas Afin de réduire le risque de blessures lors d'un accident, et de soutirer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient s'asseoir droits et les sièges avant et arrière devraient être en position redressée quand le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité ne peut pas protéger adéquatement une personne allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière sont inclinés. Soin des ceintures de sécurité Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité pincée Lorsqu'on relève le dossier du siège arrière, s'assurer que la courroie et la boucle de la ceinture ne sont pas coincées ou pincées par le dossier. Cela pourrait endommager la courroie ou la boucle, et celles-ci pourraient alors ne pas fonctionner normalement en cas de collision ou d'arrêt soudain. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Femmes enceintes On devrait vérifier régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée devrait être remplacée dès que possible. Gardez les ceintures propres et sèches Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonneuse chaude. N'utilisez jamais de javellisant, de détergent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaiblir le tissu. Quand remplacer les ceintures de sécurité L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci devrait être fait même si aucun dommage n'est évident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait être dirigée à un concessionnaire Kia agréé. 3 31 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT Les enfants devraient être assis sur le siège arrière, toujours dans un appareil de retenue, afin de minimiser le risque de blessure en cas d’accident, d’arrêt soudain ou de manoeuvre brusque. Les statistiques démontrent que les enfants courent moins de danger bien retenus dans un appareil sur le siège arrière que sur le siège avant. Les plus grands enfants devraient utiliser la ceinture de sécurité du véhicule. Vous devriez connaître les exigences particulières à votre pays. Les sièges ou appareils pour enfants doivent être bien placés et installés sur le siège arrière. Vous devriez utiliser un appareil de retenue conforme aux normes de sécurité de votre pays. Les sièges pour enfant sont conçus pour être fixés avec les ceintures de sécurité de hanches ou d’épaule du véhicule ou avec une courroie et/ou un ancrage LATCH (si le véhicule en est équipé) 3 32 Les enfants peuvent être blessés ou tués dans un accident si leur appareil ou siège est mal installé. Utilisez un siège pour les petits enfants ou nourrissons. Avant d’acheter un appareil de retenue particulier, assurez-vous qu’il convient à votre véhicule et à votre enfant. Suivez les directives du fabricant lors de l’installation du système de retenue pour enfant. AVERTISSEMENT - Position du système de retenue Ne jamais placer un enfant ou un siège de bébé sur le siège du passager avant. Un enfant sur le siège du passager avant serait forcément atteint par un coussin gonflable qui se déploie. AVERTISSEMENT - Système de retenue pour enfants chaud Le système de retenue pour enfants peut devenir très chaud s'il est laissé dans le véhicule par un jour ensoleillé. Vérifier la température du revêtement, des boucles et des loquets avant de replacer l'enfant dans son siège. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de chargement ou attachez-le à l'aide d'une ceinture de sécurité de manière à ce qu'il ne soit pas projeté vers l'avant en cas d'un arrêt soudain ou d'un accident. AVERTISSEMENT - Tenir un enfant dans les bras ou sur les genoux Ne jamais tenir un enfant dans les bras ou sur les genoux lorsque le véhicule est en mouvement. En cas d'accident, l'enfant peut être arraché de vos bras et projeté dans l'intérieur de l'habitacle. Toujours utiliser un système de retenue pour enfant approprié à son âge et poids. AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Ne jamais laisser d'enfants sans surveillance dans un véhicule. L'intérieur du véhicule pourrait chauffer très rapidement et cela pourrait blesser gravement un enfant laissé seul dans le véhicule. Après un accident, faites vérifier le système de retenued'enfant, la ceinture de sécurité, l'ancrage de tête et l'ancrage inférieur par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Utilisation de la ceinture de sécurité Ne pas utiliser une seule ceinture pour deux passagers en même temps. Cela élimine toute protection offerte par la ceinture de sécurité. 3 33 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Utiliser un appareil de retenue pour enfant Appareil de retenue face vers l’arrière CRS09 Appareil de retenue face vers l’avant OUN026150 Pour les tout petits et les bébés, il faut utiliser un siège d’enfant. Celuici devrait convenir à la grandeur et au poids de l’enfant et être installé selon les directives du fabricant. 3 34 Pour des raisons de sécurité, nous recommandons qu'un appareil de retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges arrière. Ne placez jamais sur le siège avant, un siège d'enfant qui fait face vers l'arrière, car le déploiement du coussin gonflable pourrait frapper ce siège et causer la mort de l'enfant. Comme les ceintures de sécurité se déplacent librement dans des conditions normales et ne se bloquent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez régler manuellement ces ceintures au mode d'auto-blocage pour fixer un siège d'enfant. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiqué dans cette section, faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Installation de siège pour enfant • Toujours suivre les instructions fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant. Le fabricant connaît bien son produit. • La non-observance des instructions de ce manuel et du manuel du système de retenue pour enfant peut causer l'installation incorrecte du système, ce qui peut réduire la protection offerte à l'enfant en cas d'accident ou d'arrêt soudain. ✽ AVIS Si l'appuie-tête du véhicule empêche l'installation correcte d'un siège pour enfant, l'appuie-tête de cette position doit être réajusté ou complètement enlevé. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'autobouclage E2MS103005 Le mode d’auto-verrouillage aidera à empêcher le mouvement normal de l’enfant qui entraînerait le desserrement de la ceinture de sécurité et réduirait ainsi l’efficacité du système de retenue. Procédez comme suit pour rendre le système de retenue sécuritaire. OEN036101 OEN036102 Pour installer un appareil de retenue pour enfant sur les places gauche, droite ou centrale du siège arrière : 1. Placez l’appareil de retenue sur le siège et acheminez la ceinture de sécurité autour ou à travers l’appareil de retenue, selon les indications du fabricant. Assurezvous que la ceinture n’est pas tordue. 2. Attachez la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle, et écoutez bien le déclic distint. Placez le bouton de dégagement dans une position d’accès facile en cas d’urgence. 3. Tirez complètement l’épaulière. Quand elle est ainsi sortie, le rétracteur de la ceinture de sécurité passe au mode de blocage automatique (retenue d’enfant). 3 35 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OEN036103 OEN036104 4. Laissez l’épaulière se rétracter lentement et portez attention au son de déclic ou de cliquetis. Cela indique que le rétracteur est au mode de blocage automatique. Si vous n’entendez aucun son, reprenez les points 3 et 4. 5. Reprenez autant de mou que possible en appuyant sur l’appareil de retenue tout en réinsérant l’épaulière dans le rétracteur. 6. Poussez et tirez l’appareil de retenue pour vous assurer que la ceinture le tient fermement en place. Si ce n’est pas le cas, relâchez la ceinture et reprenez les points 2 à 6. 7. Vérifiez de nouveau si le rétracteur est en blocage automatique en tentant de tirer la ceinture encore plus. Si c’est impossible, le rétracteur est en blocage automatique. 3 36 La ceinture à trois points retourne automatiquement au mode de blocage d’urgence dès que la ceinture se rétracte complètement. Vous devez donc suivre les sept points précédents chaque fois que vous installez un appareil de retenue pour enfant. Pour enlever l’appareil de retenue, appuyez sur le bouton de dégagement de la boucle, sortez la ceinture de l’appareil de retenue et laissez la ceinture de sécurité se rétracter. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Installation d’un siège d’enfant sur le système d’ancrage à longeron - Mode de verrouillage automatique Mettre le rétracteur au mode de verrouillage automatique lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant. Si le rétracteur n'est pas au mode de verrouillage automatique, le siège pour enfant peut bouger lorsque le véhicule fait un virage ou un arrêt soudain. OXM039034N OPS033019 Quand vous laissez la ceinture de sécurité se rétracter complètement, le rétracteur passe d’ellemême du mode de blocage automatique à celui de blocage d’urgence, pour l’utilisation normale par un adulte. Les dispositifs de retenue à crochet des dispositifs de retenue pour enfant sont situés sur la partie arrière des dossiers de sièges arrière. Ce symbole indique la position de l'ancrage pour siège pour enfant. 1.Acheminez les longerons du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Si les appui-têtes sont ajustables, passez le longeron sous l’appuitête, entre les deux montants. Sinon, passez-le par-dessus le dossier en cas d’interférence avec la ceinture de l’enfant, afin de mieux positionner le siège pour enfant. 2.Accrochez le crochet du longeron à l’attache appropriée puis tendez le longeron pour bien fixer le siège d’enfant. 3 37 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant Indicateur de position d'ancrage inférieur Ne jamais attacher plus d’une attache de siège pour enfant à une seule courroie ou à un seul point d’ancrage. La charge supplémentaire imposée sur la courroie ou l’ancrage pourrait les briser. Ancrage inférieur Assurez-vous que le siège d’enfant est bien ancré en le tirant et le poussant dans différentes directions. Un siège mal ancré ballotera ou renversera, pouvant causer des blessures graves ou mortelles. 3 38 OXM039060N OPS034059N Certains fabricants de sièges d'enfant fabriquent des sièges étiquetés LATCH ou compatibles LATCH. LATCH signifie " Lower Anchors and Tethers for Children ". Ces sièges comportent deux fixations rigides ou flexibles qui s'attachent à deux ancrages LATCH situés à des endroits particuliers sur le véhicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du véhicule pour ancrer le siège d'enfant sur les sièges arrière. Les symboles du système retenue pour les enfants se trouvent sur la gauche et la droite des dossiers de la 2e rangée, indiquant la position des ancrages inférieurs pour sièges d'enfant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Une fois le siège d'enfant LATCH installé, assurez-vous qu'il est bien attaché aux ancrages LATCH et aux crochets. Testez le siège de retenue avant d'y placer l'enfant. Faites-le bascule d'un côté à l'autre. Essayez de l'arracher du siège. Vérifiez si les ancrages retiennent le siège solidement en place. AVERTISSEMENT - Ceintures de sécurité non utilisées Toujours serrer la ceinture derrière le siège pour enfant lorsqu'il n'est pas utilisé pour retenir le siège pour enfant. La non-observance de cette consigne peut causer l'étranglement de l'enfant. OXM039036N Installez le siège de retenue pour enfant complètement contre le dossier de siège, en inclinant le dossier de siège à deux positions depuis la position de verrouillage vertical. Votre véhicule est équipé d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH se trouvent aux places arrière gauche et droite. Leur emplacement est illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH à la position centrale. Les ancrages LATCH se trouvent entre le dossier et le coussin du siège arrière gauche et droit. Suivez les directives du fabricant du siège d'enfant pour bien installer les sièges d'enfant avec attaches LATCH ou compatibles avec LATCH. 3 39 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Ancrages inférieurs LATCH Ne jamais essayer d'attacher un siège équipé d'ancrages LATCH sur le siège central du véhicule. Les ancrages inférieurs sont pour l'utilisation sur les sièges latéraux (gauche ou droit). Les ancrages peuvent être endommagés et se briser en cas d'accident. 3 40 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ (1) Coussin gonflable du conducteur (2) Coussin gonflable du passager avant (3) Coussins gonflables latéral (4) Rideau gonflable Même dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers devez toujours porter votre ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage. ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. OAM032026 3 41 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Le principe derrière les coussins gonflables • Les coussins gonflables sont activés (capable de se déployer au besoin) quand la clé de contact se trouve sur ON ou START. • Les coussins de sécurité gonflables se gonflent instantanément en cas de collision frontale ou latérale grave afin de contribuer ainsi à protéger les occupants contre les blessures corporelles graves. • Il n'y a pas de vitesse particulière à laquelle les coussins gonflables se déploient. En général, les coussins gonflables se déploient en fonction de la force et de la direction du choc. Ces deux facteurs établissent si les capteurs transmettent ou non un signal de déploiement. • Le déploiement des coussins gonflables dépend de plusieurs facteurs dont la vitesse du véhicule, l'angle du choc et la densité et rigidité des véhicules ou des objets que frappe le véhicule. Les facteurs déterminants ne sont pas limités à ceux mentionnés ici. 3 42 • Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflent en un instant. Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident. Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonflés, pendant de leur boîtier, après la collision. • En plus de se gonfler lors de collisions latérales graves, les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables se gonfleront si le système détecte un capotage. • Lorsqu’un capotage est détecté, les coussins de sécurité gonflables les rideaux gonflables resteront gonflés plus longtemps pour empêcher l’éjection, en particulier lorsqu’ils sont utilisés avec les ceintures de sécurité. • Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployer rapidement. La vitesse de déploiement des coussins gonflable est en fonction du bref moment entre l'impact et le moment auquel le coussin doit se déployer pour isoler l'occupant de la structure du véhicule. Cette rapidité de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grosse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonflable. Toutefois, le déploiement des coussins gonflables peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses et des fractures, parce que le déploiement des coussins gonflables entraîne une expansion sous une très grande force. • Dans certains cas, le contact avec le volant ou le coussin gonflable du côté passager peut entraîner des blessures mortelles, surtout si l'occupant se trouve excessivement près du volant ou du coussin gonflable du côté passager. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Déploiement du coussin gonflable Le conducteur devrait s'asseoir aussi loin que possible du volant, tout en gardant le contrôle de son véhicule en tout confort. Il est recommandé de s'asseoir de façon à ce que le volant se trouve à une distance d'au moins 25 cm (10 po) de la poitrine du conducteur. Le coussin gonflable pourrait causer des blessures au conducteur lors du déploiement si cette distance minimale n'est pas respectée. Bruit et fumée Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et causé par l'ignition du dispositif de gonflage.Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez éprouver de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres dès que possible après le choc, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre. Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent. AVERTISSEMENT - Composants chauds Ne pas toucher les composants internes du boîtier du coussin gonflable immédiatement après le déploiement du coussin gonflable. Les pièces du coussin gonflables dans le volant, sur la planche de bord et sur les longerons du toit au-dessus des portières avant et arrière sont brûlantes. Ces composants très chauds peuvent causer des brûlures. 3 43 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule N'installez pas un appareil de retenue pour enfant sur le siège de passager avant. AVERTISSEMENT - Pièces chaudes Ne pas toucher les pièces internes des logements de coussin gonflable immédiatement après son déploiement. Ces pièces (sur le volant, la planche de bord et les brancards de toit sur les portières avant et arrière) sont très chaudes et peuvent brûler la peau. Témoin lumineux des coussins gonflables W7-147 1JBH3051 Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l'appareitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles. De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait causer des blessures graves ou mortelles à l'enfant. 3 44 Le témoin d’avertissement du coussin de sécurité gonflable dans votre tableau de bord a pour but de vous alerter d’un problème éventuel au niveau du coussin, soit les coussins latéraux ou les coussins de type rideau qui protègent en cas de capotage. Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin lumineux devrait s'allumer pendant 6 secondes environ puis s'éteindre. Demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le système si : Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Le témoin ne s'allume pas brièvement quand vous tournez la clé de contact sur ON. • Le témoin reste allumé une fois le délai de 6 secondes écoulé. • Le témoin s'allume alors que le véhicule est en mouvement. • Le témoin clignote quand le commutateur d’allumage est à la position ON. Éléments et fonctions du SRS , , , , OPS034060N/Q Le SRS comprend ces éléments : 1. Module du coussin gonflable du conducteur 2. Module du coussin gonflable du passager avant 3. Modules de coussins gonflables latéraux 4. Modules des rideaux gonflables 5. Prétendeurs de rétracteur 6. Témoin lumineux des coussins gonflables 7. Module de contrôle du SRS (SRSCM) / Détecteur de carambolage 8. Capteurs de choc frontal 9. Capteurs de choc latéral 10. Témoin de coussin hors circuit (PASSENGER “ AIR BAG OFF ”) (siège de passager avant seulement) 11. Système de détection de l'occupant (siège de passager avant seulement) 12. Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant 13. Dispositif de retenue d'urgence (EFD) 14. Capteur de pression latérale Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments SRS quand la clé de contact est en position ON, afin d'établir si un choc est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables ou actionner les prètendeurs. 3 45 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule W7-147 Si le témoin d’avertissement du coussin de sécurité gonflable est allumé pendant plus de 6 secondes après avoir activé l’allumage, ou s’il s’allume alors que le véhicule est en marche, il se peut qu’un composant du SRS ne fonctionne pas correctement et il faudra alors faire vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé de Kia. 3 46 Si une des conditions suivantes survient, cela indique que le système de coussin de sécurité gonflable est défectueux. Dans ce cas, faites inspecter le SRS dès que possible chez un concessionnaire Kia aqréé. • Le témoin ne s'allume pas brièvement quand vous tournez la clé de contact sur ON. • Le témoin reste allumé une fois le délai de 6 secondes écoulé. • Le témoin s'allume alors que le véhicule est en mouvement. • Le témoin clignote quand le commutateur d’allumage est à la position ON. Coussin gonflable avant du conducteur (1) B240B01L Les modules des coussins gonflables avant sont situés au centre du volant et sous le panneau au-dessus de la boîte à gants devant le passager avant. Si le SRSCM détecte un choc suffisamment grand sur l’avant du véhicule, il fera déployer les coussins gonflables avant, automatiquement. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable avant du conducteur (2) Coussin gonflable avant du conducteur (3) B240B02L B240B03L Au moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d’expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement. Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l’avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torse. Dès qu’il s’est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintenir une visibilité vers l’avant et de manoeuvrer ou d’exécuter d’autres actions. Coussin gonflable avant du passager B240B05L AVERTISSEMENT - Obstacles pour les coussins gonflables Ne placer aucun objet ou accessoire sur le volant, la planche de bord, ou devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. En cas d'accident, un tel objet ou accessoire sera dangereusement projeté par le déploiement du coussin gonflable. 3 47 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Objets non arrimés Ne rien placer (parapluie, sac, etc. entre la portière avant et le siège avant. Ces objets pourraient se transformer en projectiles dangereux si le coussin gonflable se déploie. • Si un coussin gonflable se déploie, vous pourrez entendre un gros bruit suivi d’une fine poudre dans l’air. Ceci est normal et ne pose aucun danger. Les coussins gonflables sont emballés dans cette fine poudre. La poussière produite lors du déploiement peut irriter la peau ou les yeux et aggraver l’asthme chez certaines personnes. Lavez bien la peau exposée avec une eau tiède savonneuse, après un accident avec déploiement des coussins gonflables. 3 48 • Le SRS ne fonctionne que si la clé de contact est sur ON. Si le témoin des coussins gonflables ne s’allume pas, reste allumé après plus de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON ou, après le démarrage, s’allume alors que vous roulez, le SRS ne fonctionne pas bien. Dans ce cas, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. ✽ AVIS Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter la borne de la batterie, tournez la clé de contact à la position LOCK et retirez-la du commutateur. N’enlevez ni ne remplacez jamais le fusible des coussins gonflables quand le commutateur d’allumage est en position ON. Un manque à respecter cet avertissement pourra faire allumer le témoin des coussins gonflables. Système de détection d'occupant OPS033020 Votre véhicule est équipé d'un système de détection de l'occupant sur le siège du passager avant. Le système de détection de l'occupant sert à détecter la présence d'un passager avant correctement assis et à établir si le coussin gonflable du passager avant doit être mis en circuit (déployable) ou non. Seul le coussin de sécurité gonflable du passager avant est commandé au moyen du système de détection d'occupant. Ne placez rien devant le témoin du coussin gonflable du passager. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Principaux éléments du système de détection d'occupant • Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du passager avant. • Un système électronique qui établit si les coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés. • Un témoin lumineux au tableau de bord avec les mots PASSENGER AIR BAG “ OFF ” indiquant que le système de coussin gonflable du passager avant est désactivé. • L'indicateur lumineux de coussin gonflable au tableau de bord est relié au système de détection d'occupant. Si le système détermine qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher), le témoin PASSENGER AIR BAG “ OFF ” s'éteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de choc frontal. Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord. Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions. Assurez-vous toujours que vous et les occupants du véhicule soient assis et bien attachés (assis droit, le dossier du siège droit, centré sur le coussin, les jambes confortablement allongées, les pieds sur le plancher, portant la ceinture de sécurité correctement) afin que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité offrent la protection la plus efficace. • Le SDO (Système de détection d’occupant) peut ne pas fonctionner correctement si le passager agit de façon à affecter le système de détection, comme : (1) ne pas s'asseoir droit; (2) se pencher vers la porte ou la console centrale; (3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du siège; (4) placer les jambes sur le tableau de bord; (5) mal porter sa ceinture de sécurité; (6) abaisser le dossier du siège vers l'arrière. (7) Porter des vêtements épais comme une tenue de ski ou un protecteur de hanche. (8) Placer un coussin épais sur le siège. 3 49 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Condition et opération du système de détection d'occupant du passager avant Témoin lumineux Condition détectée par le système de détection d'occupant Dispositifs Témoin Témoin lumineux Coussin gonflable PASSENGER AIR du passager avant du SRS BAG “ OFF ” Hors circuit Hors circuit Activé 2. Appareil de retenue pour enfant* En circuit Hors circuit Désactivé 3. Non occupé En circuit Hors circuit Désactivé Hors circuit En circuit Activé 1. Adulte ou enfant*1 2 4. Mauvais fonctionnement *1 : L'ODS utilise un champ pour évaluer la taille de la personne afin d'établir si le coussin gonflable devrait être déployé ou non. Il est possible qu'un enfant soit détecté et que le système ODS se mette en circuit, permettant alors le déploiement du coussin gonflable. Afin d'assurer une sécurité maximale, ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège du passager avant. *2 : N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. ✽ AVIS Ne pas modifier ni remplacer le siège du passager avant. Ne rien placer sur ou ne rien fixer sur le siège, comme une couverture, une housse ou un chauffe-siège installé après la vente. Cela pourrait affecter négativement le dispositif de détection des occupants. 3 50 AVERTISSEMENT - Système de détection de présence (ODS) Se positionner incorrectement sur le siège affecte négativement le système de détection de présence (ODS) et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Le conducteur doit instruire le passager pour qu'il s'assoie selon ce que prescrit ce manuel. (suite) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) OVQ036013N 1KMN3663 1KMN3665 - Ne placez jamais une charge lourde sur le siège du passager avant ou dans la poche de son dossier. - Ne vous assoyez jamais les hanches poussées vers l'avant du siège. - Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord. OVQ036014N 1KMN3662 - Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant. - N'inclinez jamais le dossier du siège de passager avant de façon excessive. 1KMN3664 - Ne vous appuyez jamais contre la porte ou sur la console centrale. - Ne vous assoyez jamais de côté sur le siège de passager avant. 3 51 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si le témoin PASSSENGER AIR BAG “ OFF ” reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siège arrière. Bonne position AVERTISSEMENT B990A01O Si le témoin PASSENGER AIR BAG “ OFF ” s'allume alors qu'un adulte est assis sur le siège de passager avant, tournez la clé de contact sur LOCK et demandez au passager de bien s'asseoir (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher). Refaites démarrer le moteur et demandez à la personne de maintenir cette position. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager. 3 52 - Voyant de désactivation du coussin gonflable du passager " PASSENGER AIR BAG OFF " Ne pas laisser un passager adulte s'asseoir sur le siège avant pendant la conduite si le voyant de désactivation du coussin gonflable du passager " PASSENGER AIR BAG OFF " est allumé. En effet, dans cette situation, le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas en cas de collision. Le conducteur doit demander au passager de changer de position et de s'asseoir correctement sur le siège. (suite) (suite) Si le passager avant est mal assis, le coussin gonflable pourrait être désactivé et ne pas se déployer en cas de collision. Si le voyant de désactivation du coussin gonflable du passager " PASSENGER AIR BAG OFF " reste allumé, même si le passager avant s'assoit correctement, demander à ce passager de s'asseoir à l'arrière, car le coussin gonflable du passager avant ne se déploiera pas en cas de collision. ✽ AVIS Le témoin PASSENGER AIR BAG “ OFF ” s'allume pendant environ 4 secondes après que l'on tourne la clé de contact sur ON ou que le moteur démarre. Si le siège de passager avant est occupé, le système de détection d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • • • • - Interférence avec le système de détection de l'occupant Ne pas placer d'objet lourd ou d'appareil électronique allumé (ex. ordinateur portable, navigateur, appareil de diffusion numérique, chaîne audio, console de jeu, lecteur MP3, etc.) dans la pochette du dossier du siège du passager avant ou sur le siège du passager avant. Ne rien accrocher au siège du passager avant Ne rien fixer sur le dossier du siège du passager avant (ex. tablette). Ne pas mettre les pieds sur le dossier du siège du passager avant. (suite) (suite) • Ne rien placer sous le siège du passager avant. • Ne pas mettre d'objet coupant ou pointu sur le siège du passager avant. Ils pourraient endommager le système de détection de l'occupant s'ils percent ou coupent le coussin du siège. • Ne pas renverser de liquide sur le siège. Ne pas respecter les conseils ci-dessus peut entraver le bon fonctionnement du capteur de détection du passager, ce qui augmenterait les risques de blessures en cas d'accident. Tout enfant de moins de 12 ans doit s'asseoir sur le siège arrière. Ceux qui sont trop grands pour le siège d'enfant doivent utiliser les ceintures de sécurité ordinaires. Peu importe le type d'accident, les enfants sont toujours mieux protégés s'ils sont au siège arrière et sont bouclés. 3 53 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Ne pas modifier ou remplacer le siège du passager avant. Ne rien y placer ou attacher (couvertures en laine, housses de siège, ou chauffage de siège offert sur le marché secondaire). Cela peut affecter négativement le système de détection de présence. Si le système de détection de présence est défaillant, le témoin de coussin gonflable du SRS sur la planche de bord s'allume, car le coussin gonflable du passager avant est branché à ce système. Si le système est défaillant, le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " (coussin gonflable du passager désactivé) ne s'allume pas et ce coussin se déploiera en cas d'accident frontal, même s'il n'y a personne sur le siège du passager avant. Coussins gonflables du conducteur et du passager Coussin gonflable du conducteur OPS033021 Coussin gonflable du passager avant OPS033022 Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire avancé (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant. 3 54 La présence du système est indiquée par les lettres « AIR BAG » en relief au centre du volant et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant, et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le système SRS sert à fournir au conducteur du véhicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un choc frontal assez important. Le SRS utilise des détecteurs pour recueillir des données sur l'utilisation des ceintures de sécurité par le conducteur et le passager avant et la gravité du choc. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule MISE EN GARDE - Capteurs de position des sièges Ne rien placer sous les sièges avant. Cela pourrait endommager les capteurs de position des sièges avant ou gêner le fonctionnement du dispositif de détection des occupants. Les détecteurs de boucle de ceinture de sécurité établissent si les ceintures du conducteur et du passager avant sont bien bouclées. Ces détecteurs permettent de contrôler le déploiement des coussins gonflables dépendamment du fait que les ceintures sont bouclées ou non et de la gravité du choc. Le SRS avancé permet de contrôler le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants. Selon l'importance du choc et l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (module de contrôle du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables. Un manque à bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures lors d'un accident. AVERTISSEMENT - Modification La modification de la structure du siège peut causer le déploiement du coussin gonflable à un niveau différent de celui qui devrait être fourni. Le coussin gonflable du passager avant est conçu pour aider à réduire les blessures à un enfant assis près du tableau de bord lors d'un choc à vitesse réduite. Toutefois, les enfants seront mieux protégés s'ils sont retenus sur le siège arrière. 3 55 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Votre véhicule est aussi équipé d'un système de détection d'occupant sur le siège de passager avant. Le système de détection d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et met le coussin gonflable du passager avant hors circuit dans certains conditions. Vous trouverez de plus amples renseignements à cet effet dans la section « Système de détection d'occupant ». Les règlements gouvernementaux exigent que les constructeurs fournissent un point de contact concernant la modification du véhicule pour les personnes handicapées, modification qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables du véhicule. Toutefois, Kia n'endosse ni ne supporte les changements aux parties ou à la structure du véhicule qui pourraient affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détection d'occupant. 3 56 AVERTISSEMENT - Remplacement /Modification Tout remplacement ou toute modification du siège du passager avant, de la planche de bord ou des portières doit être fait uniquement par un concessionnaire Kia Platine agrée, et en utilisant des pièces de marque Kia conçues spécifiquement pour ce véhicule et ce modèle. Tout autre remplacement ou modification affectera négativement le fonctionnement du système de détection de l'occupant et des coussins gonflables perfectionnés. Les coussins gonflables avancés sont combinés à des ceintures de sécurité à prétendeur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant sont conçus pour ne pas se déployer si la ceinture de sécurité à prétendeur peut offrir une protection. AVERTISSEMENT - Câblage du système SRS Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures, en raison du déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS. Les coussins avant ne devraient pas se déployer lors d’un choc latéral ou arrière ou lors d’un carambolage. Les coussins avant ne se déploient pas si le choc avant n’est pas assez puissant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin de sécurité gonflable latéral Choc arrière OEP036096N Choc latéral OPS033023 OVQ036018N Carambolage OPS033037 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. 1VQA2091 Ce coussin gonflable offrira une protection additionnelle à celle de la ceinture de sécurité pour le conducteur ou le passager avant. • Les coussins de sécurité gonflables latéraux sont conçus pour se déployer pendant certaines collisions entraînant un choc latéral, en fonction de la gravité de l’impact, de l’angle, de la vitesse et du point où se produit le choc. • Les coussins et/ou rideaux gonflables latéraux se déploient non seulement du côté du choc mais aussi de l'autre côté. • Les coussins et/ou rideaux gonflables latéraux des deux côtés se déploient si un capotage ou un risque de capotage est détecté. • Les coussins de sécurité gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations de choc latéral ou de capotage. Chaque siège avant du véhicule est muni d'un coussin gonflable latéral. 3 57 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Déploiement inattendu Pour empêcher tout déploiement inattendu du coussin gonflable latéral, éviter de cogner le capteur latéral quand le commutateur d’allumage est sur la position ON. 3 58 • Le coussin gonflable latéral s'ajoute aux ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne les remplace pas. Aussi, vous devez toujours porter votre ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement. Les coussins gonflables ne se déploient que dans certains conditions de choc latéral, suffisamment importantes pour causer des blessures aux occupants du véhicule. • Afin d'obtenir la meilleure protection des coussins gonflables latéraux et éviter d'être blessé lors du déploiement du coussin gonflable latéral, les occupants des sièges avant doivent s'asseoir bien droits et porter leur ceinture de sécurité de façon appropriée. Les mains du conducteur devraient tenir le volant aux positions 9 h et 15 h. Le passager avant devrait garder les bras et les mains près du corps. AVERTISSEMENT - Déploiement N'installer aucun accessoire (housses de siège comprises) sur le côté ou près du coussin gonflable contre choc latéral, parce qu'il peut affecter négativement le déploiement de ce coussin gonflable. • Si le siège ou le couvre-siège est endommagé, faites inspecter et réparer le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé parce que votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et un système de détection d'occupant. AVERTISSEMENT - Objets projetés Ne placer aucun objet (parapluie, sacoche, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent être projetés dangereusement lors du déploiement du coussin gonflable latéral. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Rideau gonflable OPS033024 Ils sont conçus pour protéger les passagers lors de certains chocs latéraux et pour éviter qu’ils ne soient éjectés du véhicule en cas de capotage, particulièrement quand les ceintures de sécurité sont également utilisées. Les rideaux latéraux ne se déploient que sous certains chocs latéraux en fonction de la force, de l’angle, de la vitesse et du point d’impact. Les coussins et/ou rideaux gonflables latéraux se déploient non seulement du côté du choc mais aussi de l'autre côté. De plus, les coussins et/ou rideaux gonflables latéraux des deux côtés se déploieront dans certains cas de capotage. Les rideaux gonflables ne sont pas conçus pour se déployer sous n'importe quel choc latéral ou carambolage. Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l’extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux. ✽ AVIS Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire Kia agréé. OPS033038 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. Les rideaux gonflables se trouvent de chaque côté, le long des traverses du pavillon, au-dessus des portes avant et arrière. 3 59 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pourquoi mon coussin gonflable ne s’est-il pas déployé? (Conditions de déploiement) Capteurs des coussins gonflables Il existe plusieurs types d’accidents où le coussin gonflable n’apporterait aucune protection additionelle. On peut citer les chocs arrière, les chocs secondaire et tertiaire d’une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse. 1 2 3 4 OPS033025N/OPS033026/OPS033027/OPS033028/OPS033029 (1) Module de contrôle SRS / Détecteur de carambolage (2) Capteur de choc frontal 3 60 (3) Capteur de choc latéral (4) Capteur de pression latérale Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Détecteurs des coussins gonflables • Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables. Ceci pourrait causer un déploiement inattendu, résultant en des blessures graves ou mortelles. • Si le point ou l’angle de montage des capteurs est modifié, les coussins gonflables pourraient se déployer quand il ne le faut pas ou ne pas se déployer quand ils le devraient, causant des blessures graves ou mortelles. Ne tentez donc pas d’effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. • Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés suite à une déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie, des portières avant et/ou des piliers B où se trouvent ces capteurs de chocs. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. • L’installation de butoirs de parechocs (ou d’une marche latérale ou d’un marchepied latéral) ou le remplacement d’un pare-chocs (ou d’un module de portière avant) par des pièces qui ne sont pas d’origine peut modifier le comportement du coussin de sécurité gonflable du véhicule lors d’une collision. Conditions de déploiement des coussins gonflables 1VQA2084 Coussin gonflable avant Les coussins gonflables avant sont conçus pour se gonfler lors d'un choc frontal, en fonction de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc. 3 61 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OVQ036018N OPS033039 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. 3 62 Coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou de type rideau Les coussins gonflables latéraux (coussins/rideaux gonflables contre les chocs latéraux) sont conçus pour se déployer quand un choc est détecté par les capteurs de chocs latéraux, dépendamment de la force, de la vitesse ou de l'angle du choc lors d'une collision de côté. Par ailleurs, les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler quand un capteur de capotage détecte un capotage. Bien que les coussins de sécurité gonflables avant (côté conducteur et passager avant) soient conçus pour se gonfler en cas de collision frontale, il est également possible qu'ils se gonflent dans d'autres types de collision si les capteurs de choc avant détectent une force frontale significative dans le cadre d'un autre type de choc. les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler dans certaines collisions entraînant un choc latéral. Il peuvent se gonfler lors de toute autre collision lorsqu'une force latérale est détectée par les capteurs. Le coussin de sécurité gonflable latéral et/ou les rideaux gonflables peuvent également se gonfler lorsque les capteurs de capotage indiquent un risque de capotage (même si aucun capotage véritable ne survient) ou dans d'autres situations, entre autres, lorsqu'on incline le véhicule pendant le remorquage. Même si les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables ne protègent pas contre les chocs lors d'un capotage, ils se déploieront afin d'éviter que les occupants ne soient éjectés, en particulier ceux qui sont retenus au moyen des ceintures de sécurité. Les coussins gonflables peuvent se déployer si le châssis du véhicule frappe des cahots ou des objets sur une route en mauvais état. Conduisez donc prudemment sur les routes en mauvais état ou sur les surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation automobile, afin d'empêcher le déploiement inattendu des coussins gonflables. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas 1VQA2086 • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer lors de collisions à basse vitesse. Les coussins gonflables sont conçus pour ne pas se déployer. dans pareils cas parce qu’ils n’offriraient aucun avantage sur la protection des ceintures de sécurité. OUN036087 OVQ036018N • Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un choc arrière parce que les occupants sont poussés vers l’arrière par la force de l’impact. Les coussins gonflables n’offriraient aucun avantage additionnel dans pareil cas. • Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d’un choc latéral parce que les occupants se déplacent dans la direction du choc. Si le choc est latéral, le déploiement des coussins gonflables avant n’offrirait aucune protection additionnelle. 3 63 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 1VQA2089 1VQA2090 1VQA2091 • Dans le cas d'une collision sous un certain angle, la force du choc peut projeter les occupants dans une direction où les coussins gonflables n'offriraient aucune protection additionnelle. Aussi, les capteurs ne feront pas déployer les coussins gonflables. • Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l’impact. Un tel freinage fait écraser le devant du véhicule qui « glisse » alors sous un véhicule à garde au sol plus élevée. Il se peut que les coussins gonflables ne se déploient pas dans pareil cas parce que les forces de décélération détectées par les capteurs pourraient être grandement remplacées par de tels types de collisions. • Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d'un capotage car ces coussins n'offriraient aucune protection additionnelle aux occupants. 3 64 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Entretien du SRS Le SRS ne demande pratiquement aucun entretien car il ne possède aucune pièce que vous puissiez entretenir vous-même en toute sécurité. Si le témoin lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume pas ou reste continuellement allumé, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. 1VQA2092 • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le véhicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d’impact est concentré sur une zone et que la pleine force du choc n’est pas transmise aux capteurs. Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou tout autre travai sur le volant, le panneau du passager avant, les sièges avant ou les montants du pavillon, doit être effectué par un concessionnaire Kia agréé. La mauvaise manipulation du système SRS peut entraîner des blessures graves. Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment. Si des composantes du SRS doivent être jetées ou si le véhicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concession-naire Kia agréé connaît ces précautions et pourra vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroît le risque de blessures. 3 65 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Altération du SRS Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait causer le déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS. Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables Étiquette d'avertissement des coussins gonflables Si vous modifiez votre véhicule en en changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du véhicule. OAM039041 AVERTISSEMENT - Remorquage du véhicule Toujours faire remorquer le véhicule avec l'allumage sur OFF. Autrement, les coussins gonflables risquent de se déployer si le véhicule est incliné lors du remorquage, car cela pourrait déclencher les capteurs de capotage. OPS033030 Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables. 3 66 Caractéristiques du véhicule Clé escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 • Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-4 • Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 • Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-6 • Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 • Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 • Procédure de secours (supplantation) . . . . . . . . . . . . 4-10 • Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 • Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29 • Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 • Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 • Fermeture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-36 • Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . 4-12 • Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 • Perte de la clé intelligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 • Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-16 • Antidémarreur antivol de la clé intelligente . . . . . . . 4-17 • Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 • Ouverture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-36 • Fermeture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-36 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 • Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 • Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 • Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 • Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes . . . . . . 4-24 • Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse . . 4-24 • Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-25 Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 • Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40 • Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . 4-41 • Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41 • Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 • Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 • Réinitialisation du toit ouvrant vitré. . . . . . . . . . . . . 4-44 Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 • Servodirection électrique (EPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 • Levier de commande de direction inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 • Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 • Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 • Direction flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 • Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 4 • Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54 Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 • Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-58 • Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58 • Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59 • Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 Affichage acl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 4 • Modes ACL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 • Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 • Mode de réglages d’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 • Mode A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 • Mode de navigation un tour à la fois. . . . . . . . . . . . . 4-70 • Messages d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Totalisateur partiel électronique. . . . . . . . . . . . . . 4-77 • Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 • Trajet A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78 • Cote de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79 Témoins d'avertissement et témoins lumineux . . 4-81 • Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 • Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 • Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96 • Clignotants et indication de changement de voie. . . 4-97 • Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99 • Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière. . . . . . . . . 4-99 • Lave-glace/essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . 4-99 • Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100 • Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100 • Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière. . 4-101 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103 • Extinction automatiquement de l'éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103 • Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103 • Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105 • Éclairage du compartiment à bagages . . . . . . . . . . 4-105 • Utilisation de la lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . 4-106 • Éclairage de la boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107 • Lampe de miroir de courtoisie. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108 • Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81 • Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109 Caméra de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Système de climatisation à commande manuelle. . 4-111 • Phare à extinction retardée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 • Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . 4-94 • Dégivreur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109 • Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112 • Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117 • Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119 • Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-120 Système de climatisation automatique . . . . . . . . 4-121 • Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122 • Commande manuelle du chauffage et de la climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123 • Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130 • Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132 • Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-133 Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-134 • Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-134 • Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135 • Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136 Dispositif de filtration de l'air "air propre" . . . 4-138 Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139 • Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-139 • Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139 • Boîte réfrigérée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 • Rangement de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141 • Boîte d'aire à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141 Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142 • Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142 • Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143 • Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144 • Aération de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146 • Chauffe-siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147 • Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148 • Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 • Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 • Filet à bagages (crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150 • Couvre-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151 Caractéristique extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 • Support de fixation de porte-bagages . . . . . . . . . . . 4-153 Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155 • Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155 • Télécommande de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156 • Prise Aux et USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157 • Éclairage des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158 4 Caractéristiques du véhicule CLÉ ESCAMOTABLE Enregistrement de votre numéro de clés Le numéro de code de la clé est imprimé sur l'étiquette apposée à la clé. Si les clés sont perdues, un concessionnaire Kia agréé pourra dupliquer les clés facilement avec ce numéro. Détacher l'étiquette et la conserver dans un endroit sécuritaire. Inscrire également le numéro de code de la clé et le conserver dans un endroit sécuritaire et facilement accessible, mais pas dans le véhicule. Fonctionnement des clés ■ Type A MISE EN GARDE OED036001A ■ Type B OXMA043331 • Sert à faire démarrer le moteur. • Sert à verrouiller et déverrouiller les portes. 4 4 • Pour déployer la clé, appuyer sur le bouton (1) de dégagement et son déploiement se produira de façon automatique. Pour replier la clé, procéder manuellement tout en appuyant sur le bouton (1) de dégagement. Ne pas replier la clé sans appuyer sur le bouton de dégagement. Cela pourrait endommager la clé. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Clés de rechange d'autres fournisseurs N'utilisez que des pièces de marque Kia pour les clés de contact de votre véhicule. Si vous utilisez une clé de marché secondaire, elle pourrait ne pas retourner sur ON après l'avoir tournée sur START. Dans ce cas, le démarreur reste engagé, ce qui en endommagerait le moteur et pourrait causer un incendie vu le courant excessif appliqué au câblage. AVERTISSEMENT - Clé d'allumage Ne jamais laisser les clés dans le véhicule si des enfants sans surveillance s'y trouvent également. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule si la clé intelligente se trouve à proximité. Les enfants pourraient essayer d'imiter les adultes et mettre la clé dans l'allumage ou appuyer sur le bouton de démarrage du moteur. La clé permettrait aux enfants d'actionner les glaces électriques ou les autres commandes, ou faire avancer ou reculer le véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident, des blessures graves ou la mort. Verrouillage de portière (1) OXMA043317 1. Fermer toutes les portières, le capot et le hayon. 2. Appuyer sur le bouton de verrouillage (1). 3. Toutes les portières et le hayon se verrouilleront. Les feux de détresse clignoteront une fois. 4. Si on appuie sur le bouton de verrouillage une autre fois dans les 4 secondes qui suivent, les feux de détresse clignoteront et le klaxon sonnera une fois. 4 5 Caractéristiques du véhicule 5. Vérifier que les portières sont verrouillées en observant le bouton de verrouillage des portières à l'intérieur ou en tirant sur la poignée de portière extérieure. Déverrouillage de portière (2) 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2). 2. La portière du conducteur se déverrouillera. Les feux de détresse clignoteront deux fois. 3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront. Les feux de détresse clignoteront deux fois. 4 6 ✽ AVIS On peut activer ou désactiver la fonction de déverrouillage sélectif. Consulter la rubrique « Réglages de l'utilisateur » dans cette section. Déverrouillage du hayon (3) Le hayon se déverrouillera si vous appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde. De plus, une fois le hayon ouvert puis refermé, il se reverrouillera automatiquement. Alerte (4) Le klaxon retentit et les feux de détresse clignotent pendant 30 secondes environ si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d'une 1 seconde. Appuyez sur un bouton quelconque du transmetteur, sauf celui du coffre, pour éteindre les feux et couper le klaxon. Mises en garde concernant l'émetteur • L'émetteur ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes : - La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage. - Vous êtes au-delà de la portée de l'émetteur (10 m [30 pi] environ). - La pile de l'émetteur est faible. - D'autres véhicules ou objets bloquent le signal. - La température est extrêmement froide. - L'émetteur se trouve près d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur. Caractéristiques du véhicule • Si l'émetteur ne fonctionne pas correcte-ment, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de contact. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur, consultez un concessionnaire Kia agréé. • Si la télécommande se trouve près d’un téléphone cellulaire, son signal pourrait être bloqué par les signaux de fonctionnement normaux du téléphone cellulaire. Cela est particulièrement important lorsque le téléphone est actif, par exemple, si on est en train de faire ou de recevoir un appel, d’envoyer un message texte, de recevoir et/ou d’envoyer des courriels. Éviter de placer la télécommande et un téléphone cellulaire dans la même poche de pantalon ou de veston, et toujours essayer de maintenir une distance adéquate entre les deux appareils. MISE EN GARDE Remplacement de la pile Tenir l'émetteur loin de l'eau ou autre liquide, car cela pourrait l'endommager et entraver son fonctionnement. ✽ AVIS Si le dispositif de télédéverrouillage ne fonctionne pas après avoir été exposé à l'eau ou à l'humidité, le problème ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. OYDDCO2005 L'émetteur s'alimente d'une pile au lithium de 3 volts qui devrait durer plusieurs années. Lorsqu'il est temps de la remplacer, procédez comme suit. 1. Insérez un outil mince dans la fente et tournez pour séparer les deux moitiés del l'émetteur. 2. Insérer la clé dans le trou de la poignée de portière extérieure. Au moment de remplacer la pile, vérifier la position de cette dernière. 3. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture. 4 7 Caractéristiques du véhicule Pour obtenir un transmetteur de rechange, consultez un concessionnaire Kia agréé qui reprogrammera un transmetteur. • Le transmetteur est conçu pour vous donner des années de service sans problème. Il peut toutefois faire défaut si vous l'exposez à l'humidité ou à une charge électrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser l'émetteur ou de remplacer la pile, consultez un concessionnaire Kia agréé. • Utiliser la mauvaise pile peut causer un mauvais fonctionnement de l'émetteur. Assurez-vous d'utiliser la pile appropriée. • Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le mouillez pas et ne l'exposez pas à la chaleur ou au soleil. • Une pile qui n’est pas mise au rebut de manière adéquate peut constituer un danger pour l’environnement et la santé. Disposer de la pile conformément aux lois et règlements de votre région. 4 8 MISE EN GARDE - Dommages à la télécommande Ne pas laisser tomber ou mouiller la télécommande de l'entrée sans clé, ou l'exposer à la chaleur ou à la lumière du soleil. AVERTISSEMENT IC Cet appareil est conforme aux normes RSS, exemptes de licence, d’Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. Dispositif antidémarrage Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule. L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le véhicule. Chaque fois que vous insérez la clé de contact dans le commutateur et la tournez sur ON, l’antidémarrage électronique vérifie la clé de contact afin d’assurer qu’elle est valide. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Caractéristiques du véhicule Activer le dispositif antidémarrage : Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas. Désactiver le dispositif antidémarrage : Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON. Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laissez aucune indication de ce code dans votre véhicule. ✽ AVIS Quand vous faites démarrer le moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximité sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage. Ne placez aucun objet métal-lique près du commutateur d'allumage. Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-récepteur de transmettre son signal normalement. ✽ AVIS MISE EN GARDE - Dommage à l'antidémarrage Ne soumettez pas l'antidémarrage à l'effet de l'humidité, à une décharge électrostatique ou à une manutention brusque. Vous pourriez l'endommager. MISE EN GARDE - Modifications à l'antidémarrage Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antidémarrage car cela pourrait entraîner son mauvais fonctionnement. S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia agréé. 4 9 Caractéristiques du véhicule Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : 1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré. 4 10 ✽ AVIS Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur. Procédure de secours (supplantation) Si vous tournez la clé de contact sur ON et que le témoin d'antidémarrage ( ) s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y a un problème avec le transpondeur de la clé de contact. Vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur sans la procédure de secours. Pour faire démarrer le moteur, vous devez entrer votre code en utilisant le commutateur d'allumage. L'exemple suivant montre comment entrer le code " 2345 ". 1. Tournez la clé de contact sur ON. Le témoin d'antidémarrage ( ) clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant le début de la procédure de secours. 2. Ramenez la clé de contact à la position ACC. Caractéristiques du véhicule 3. Pour entrer le premier chiffre ("2": dans l'exemple), tournez la clé de contact sur ON et ACC deux fois. Procédez ainsi pour les chiffres suivants, dans les 3 à 10 secondes qui suivent (ainsi, pour le chiffre "3", tournez la clé de contact sur ON et ACC trois fois). 4. Si tous les chiffres du code ont été entrés correctement, vous pourrez faire démarrer le moteur dans les 30 secondes. Si vous tentez de faire démarrer le moteur après 30 secondes, le moteur ne démarrera pas et vous devrez entrer le code de nouveau. Après avoir utilisé la procédure de secours, vous devriez vous rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé afin de faire inspecter et réparer la clé de contact ou le système antidémarrage. 4 11 Caractéristiques du véhicule CLÉ INTELLIGENTE Enregistrement de votre numéro de clés Le numéro de code de la clé est imprimé sur l'étiquette apposée à la clé. Si les clés sont perdues, un concessionnaire Kia agréé pourra dupliquer les clés facilement avec ce numéro. Détacher l'étiquette et la conserver dans un endroit sécuritaire. Inscrire également le numéro de code de la clé et le conserver dans un endroit sécuritaire et facilement accessible, mais pas dans le véhicule. 4 12 AVERTISSEMENT - Clé intelligente Ne jamais laisser la clé intelligente dans un véhicule avec des enfants sans surveillance. Laisser des enfants sans surveillance alors que la clé intelligente se trouve dans le véhicule est dangereux. Les enfants imitent les adultes et pourraient appuyer sur le bouton de démarrage. La clé permettrait aux enfants d'actionner les glaces électriques ou les autres commandes, ou faire avancer ou reculer le véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident, des blessures graves ou la mort. Fonctions de la clé intelligente OXMA043316 Pour retirer la clé mécanique, maintenir enfoncé le bouton de dégagement (1) et retirer la clé mécanique (2). Pour réinstaller la clé mécanique, l’insérer dans l’orifice et l’enfoncer jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Caractéristiques du véhicule La clé intelligente permet de verrouiller et de déverrouiller une portière (et le hayon) et de démarrer le moteur. Lisez ce qui suit pour de plus amples renseignements. Verrouillage de portière OPS043010 Utilisation du bouton de la poignée de portière 1. Transporter la clé Smart. 2. Refermez toutes les portières, le capot et le hayon. 3. Appuyez sur le bouton de la poignée de portière extérieure. 4. Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera une seule fois. 5. Vérifier que les portières sont verrouillées en tirant sur la poignée de portière externe. Le bouton sera fonctionnel que si la clé intelligente se trouve dans un rayon de 70~100 cm (28~40 po) de la poignée de portière extérieure. Si vous appuyez sur le bouton de la poignée de portière extérieure, les portières ne se verrouilleront pas et un carillon se fera entendre durant 3 secondes si l'une des situations suivantes devait se produire : • La clé intelligente est dans le véhicule. • Le bouton de démarrage/arrêt du moteur est à la position ACC ou ON. • Une des portières, sauf le hayon, est ouverte. 4 13 Caractéristiques du véhicule OXMA043316/Q Utilisation du bouton sur la clé intelligente 1. Refermez toutes les portières, le capot et le hayon. 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage (1). 3. Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera une seule fois. 4. Vérifier que les portières sont verrouillées en tirant sur la poignée de portière externe. 4 14 Déverrouillage Utiliser le bouton de la poignée de la portière 1. Transporter la clé Smart. 2. Appuyez sur le bouton de la poignée de porte extérieure du conducteur. 3. La porte du conducteur se déverrouillera et les feux de détresse clignoteront deux fois. 4. Appuyer sur le bouton à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront et les feux de détresse clignoteront, alors que la sonnerie se fera entendre à deux reprises. • Le bouton sera fonctionnel que si la clé intelligente se trouve dans un rayon de 70~100 cm (28~40 po) de la poignée de portière extérieure. • Lorsque la clé intelligente est détectée dans un rayon de 70~100 cm (28~40 po) d'une poignée de portière avant, les autres personnes pourront également ouvrir les portières. • Après avoir déverrouillé la porte du conducteur ou toutes les portes, la ou les portes se verrouilleront automatiquement à moins qu'une porte soit ouverte. Caractéristiques du véhicule Utilisation du bouton sur la clé intelligente 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) sur la clé intelligente. 2. La portière du conducteur se déverrouillera. Les multiclignotants clignoteront deux fois. 3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront. Les feux de détresse clignoteront et la sonnerie se fera entendre à deux reprises. ✽ AVIS Après avoir appuyé sur le bouton, les portières seront automatiquement verrouillées, sauf si une portière est ouverte dans les 30 secondes suivantes. ✽ AVIS Déverrouillage du hayon Utilisation du bouton de la poignée du hayon 1. Portez la clé intelligente sur vous. 2. Appuyez sur le bouton de la poignée du hayon. 3. Lorsque toutes les portières seront verrouillées, les feux multiclignotants clignoteront deux fois. Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouillera automatiquement. Utilisation du bouton sur la clé intelligente 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du coffre (3) durant plus de 1 seconde. 2. Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera deux fois. Si la personne ayant la clé intelligente en sa possession se trouve à entre 0,7 et 1 m (28 et 40 po) de la poignée extérieure du hayon, le hayon se déverrouillera et s'ouvrira lorsque cette personne appuie sur le commutateur de la poignée du hayon. On peut activer et désactiver la fonction de déverrouillage sélectif. Consulter la rubrique « Réglages de l'utilisateur » dans cette section. 4 15 Caractéristiques du véhicule Alerte 1. Appuyez sur le bouton d'alerte (4) durant plus de seconde. 2. Le klaxon se fera entendre et les multiclignotants clignoteront durant environ 30 secondes. Démarrage Vous pouvez démarrer le moteur sans devoir insérer la clé. Pour des informations plus détaillées, consultez la rubrique « Bouton de démarrage/arrêt du moteur » à la section 5. 4 16 Perte de la clé intelligente Un maximum de 2 clés peuvent être enregistrées pour un même véhicule. Si vous perdez votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le moteur. Vous devrez alors conduire immédiatement votre véhicule avec la 2e clé chez votre concessionnaire Kia autorisé ou le faire remorquer au besoin afin d'éviter le vol. Précautions relatives à la clé intelligente • La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les cas suivants : - La clé intelligente se trouve près d'un émetteur radio tel qu'une station de radiodiffusion ou un aéroport qui peut provoquer une interférence avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. - La clé intelligente se trouve près d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. • Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de tout problème avec la clé intelligente, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia agréé. Caractéristiques du véhicule • Si la clé Smart est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal de la clé Smart pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s'agit d'un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer la clé Smart et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils. MISE EN GARDE - Émetteur Éviter tout contact de la clé intelligente avec de l’eau ou tout autre liquide. Cela pourrait endommager la clé et entraver son fonctionnement. ✽ AVIS Si le dispositif d’ouverture sans clé ne fonctionne plus, car la clé a été exposée à de l’eau ou tout autre liquide, la réparation ne sera pas couverte par la garantie du manufacturier du véhicule. Antidémarreur antivol de la clé intelligente Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule. Le système d'immobilisation antivol comprend un petit transpondeur dans la clé intelligente et un dispositif électronique dans le véhicule. Avec un système d'immobilisation antivol, lorsque vous placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position ON tout en portant sur soi la clé intelligente, le système vérifie et détermine alors si la clé intelligente est valide ou non. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. 4 17 Caractéristiques du véhicule Désactiver le dispositif antidémarrage : Placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position ON en appuyant sur le bouton tout en portant sur vous la clé intelligente. Activer le dispositif antidémarrage : Placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position OFF. Le système d'immobilisation antivol s'activera automatiquement. Sans une clé intelligente valide pour votre véhicule, le moteur ne démarrera pas. 4 18 Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laissez aucune indication de ce code dans votre véhicule. Ne placez pas d'accessoires en métal près d'une clé intelligente. Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-récepteur de transmettre son signal normalement. ✽ AVIS Si vous avez besoin de clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé. Quand vous faites démarrer le moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximité sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage. ✽ AVIS Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Dommage à l'antidémarrage Ne soumettez pas l'antidémarrage à l'effet de l'humidité, à une décharge électrostatique ou à une manutention brusque. Vous pourriez l'endommager. MISE EN GARDE - Modifications à l'antidémarrage Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antidémarrage car cela pourrait entraîner son mauvais fonctionnement. Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : 1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré. ✽ AVIS Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur. Remplacement des piles OPS043002 La pile d'une clé intelligente devrait durer pendant plusieurs années; toutefois, si la clé intelligente ne fonctionne pas de manière appropriée, tentez de remplacer la pile par une pile neuve. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser votre clé intelligente ou de remplacer la pile, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia agréé. 1. Retirer la clé mécanique. 2. Ouvrir le couvercle arrière. 4 19 Caractéristiques du véhicule 3. Insérer la clé dans le trou de la poignée de portière extérieure. Tourner la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller et vers l'avant du véhicule pour verrouiller. 4. Installez la pile neuve en inversant l'ordre dans lequel vous avez retiré la pile usée. • La clé intelligente est conçue de façon à offrir des années de service sans problème. Elle peut toutefois mal fonctionner si elle est exposée à l'humidité ou à une charge électrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser ou de remplacer la pile, consultez un concessionnaire Kia agréé. 4 20 • L'utilisation d'une pile inappropriée peut entraîner le fonctionnement défectueux de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser une pile appropriée. • Pour éviter d'endommager la clé intelligente, évitez de l'échapper, de la mouiller et de l'exposer à la chaleur ou au soleil. • Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux. MISE EN GARDE - Dommages à la clé Smart Ne pas laisser tomber ou mouiller la clé Smart, ou l'exposer à la chaleur ou à la lumière du soleil, car celle-ci s'endommagera. AVERTISSEMENT IC Cet appareil est conforme aux normes RSS, exemptes de licence, d’Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. Caractéristiques du véhicule SERRURES DE PORTE Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule ■ Type A ■ Type B Verrouillé Verrouillé Déverrouillé Déverrouillé OPS043011 • Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. • Si vous verrouillez la portière du conducteur avec une clé - toutes les portières du véhicule se verrouilleront automatiquement. (avec une clé ordinaire) - seule la portière du conducteur se verrouillera. (avec la clé pliante ou la clé intelligente) • À la portière du conducteur - tournez la clé une fois vers la gauche pour déverrouiller la portière et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portières. (avec une clé ordinaire) - tournez la clé une fois vers la gauche pour déverrouiller la portière du conducteur. (avec la clé pliante ou la clé intelligente) • Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec l'émetteur. • Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte. • Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées. ✽ AVIS • Par temps froid et pluvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel. • Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protéger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif. 4 21 Caractéristiques du véhicule Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule Utiliser le bouton de verrouillage OPS043012 • Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez sur " Lock " le bouton de serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou le commutateur de verrouillage central (2) et fermez la porte (3). • Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage central (2), toutes les portes du véhicule seront automatiquement verrouillées. ✽ AVIS Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le véhicule sans surveillance. 4 22 Verrouillé Déverrouillé OPS043013 • Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marque rouge (2) sera alors visible. • Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge (2) du bouton ne sera pas visible. • Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (3). • Si vous actionnez la poignée intérieure de la porte du conducteur (ou du passager avant) alors que le bouton de verrouillage des portes est abaissé, le bouton se soulève et la porte s'ouvre. (si équipé) • Les portes avant ne peuvent pas être verrouillées si la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage et qu'une porte avant est ouverte. Caractéristiques du véhicule Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous êtes dans le véhicule, essayez l'une de ces techniques : • Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte. • Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière. • Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur. • Rendez-vous au coffre et ouvrez le hayon. Commutateur de verrouillage central Porte du conducteur OPS043014 Porte du passager • Quand vous appuyez sur la partie avant (1) du commutateur, toutes les portes du véhicule se verrouillent. • Quand vous appuyez sur la partie arrière (2) du commutateur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent. • Si la clé de contact est dans le commutateur (ou si la clé intelligente se trouve dans le véhicule) et qu'une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas quand vous appuierez sur la partie avant (1) du commutateur de verrouillage central. OPS043015 S'actionne en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes. 4 23 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Portes Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le véhicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte. AVERTISSEMENT - Enfants ou animaux laissés seuls Ne jamais laisser un enfant ou un animal seul dans le véhicule. Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud, ce qui peut causer la mort ou des blessures graves à un enfant ou à un animal qui ne peut pas sortir du véhicule. 4 24 Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand un choc entraîne le déploiement des coussins gonflables. Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes (si équipé) • Toutes les portes se verrouillent automatiquement quand le levier de vitesses est placé à un rapport autre que P (Park). • Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand le levier de vitesses est placé sur P (Park). Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse (si équipé) Toutes les portières se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h. Toutes les portières se déverrouillent automatiquement quand vous éteignez le moteuer ou quand vous retirez la clé du commutateur d'allumage. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS On peut sélectionner les caractéristiques de verrouillage/ déverrouillage de portière dans la section « Réglages d’utilisateur » comme suit : • Verrouillage automatique de portière selon la détection de vitesse • Déverrouillage automatique de portière sera effectué au moment de retirer la clé de contact du commutateur d’allumage ou de couper le contact. • Ve r ro u i l l a g e / d é v e r ro u i l l a g e automatique de portière en déplaçant le levier de vitesses hors de la position P (stationnement) ou vers celle-ci. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique « Réglages d’utilisateur » de ce chapitre. Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants OPS043016 Une serrure à l'épreuve des enfants est fournie pour aider à empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière par accident, de l'intérieur du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière devraient être utilisées chaque fois qu'un enfant se trouve dans le véhicule. 1. Ouvrez la porte arrière. 2. Poussez sur "Lock ( )" la serrure à l'épreuve des enfants qui se trouve sur la bordure arrière de la porte. Si le loquet de sécurité pour enfants est engagé, la porte arrière ne s'ouvrira pas même si l'on actionne la poignée de porte intérieure. 3. Fermez la porte arrière. Pour ouvrir la porte arrière, tirez la poignée extérieure de la porte. Bien que les portes puissent être déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira pas en tirant sur la poignée intérieure (1) tant que la serrure à l'épreuve des enfants n'est pas en position déverrouillée. 4 25 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Verrous de sécurité des portières arrière Utiliser les verrous de sécurité des portières arrière, qui empêchent d'ouvrir les portières de l'intérieur, lorsqu'un enfant se trouve dans le véhicule. Si un enfant ouvre une portière par inadvertance alors que le véhicule est en mouvement, il pourrait tomber sur la chaussée. 4 26 Caractéristiques du véhicule HAYON ✽ AVIS Par temps froid et humide, les serrures et mécanismes de portes peuvent ne pas bien fonctionner à cause du gel. Ouverture du hayon Fermeture du hayon Le hayon s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'aucun objet et qu'aucune personne ne se trouve près de l'arrière du véhicule quand vous ouvrez le hayon. OPS043017 • Le hayon se verrouille ou se déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, le transmetteur ou le commutateur de verrouillage central. • Si le hayon est déverrouillé, on peut l'ouvrir en appuyant sur le contacteur de la poignée et en tirant celle-ci vers le haut. • Seul le hayon se déverrouille si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon sur le transmetteur (si équipé). Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement. MISE EN GARDE - Levage du hayon Assurez-vous de bien fermer le hayon avant de prendre la route. Vous pourriez endommager les élévateurs du hayon et la quincaillerie de fermeture si le hayon n'est pas bien fermé. OPS043018 Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le fermement. Assurezvous que le hayon est solidement enclenché. Assurez-vous de garder les mains, les pieds et toute autre partie du corps à distance sûre avant de fermer le hayon. 4 27 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Ouverture d'urgence du hayon - Gaz d’échappement Il est fortement déconseillé de conduire avec le hayon ouvert. Des gaz d’échappement dangereux pourraient pénétrer dans l’habitacle. S’il est nécessaire de conduire avec le hayon ouvert, ouvrir toutes les bouches d’aération et toutes les glaces, afin d’aérer l’intérieur du véhicule avec de l’air frais. • Personne ne devrait monter dans le coffre du véhicule, pour quelque raison. Le coffre est un endroit très dangereux lors d'un accident. • N'utilisez le levier d'ouverture qu'en cas d'urgence. Utilisezle avec extrême précaution, surtout si le véhicule est en mouvement. OPS043019 AVERTISSEMENT - Espace de chargement arrière Ne jamais s’installer dans l’espace de chargement arrière quand le véhicule est en déplacement, car il n’y a pas de ceintures de sécurité. Tous les occupants devraient toujours être attachés correctement. 4 28 AVERTISSEMENT Votre véhicule est équipé d'un dispositif d'ouverture d'urgence, situé dans le bas du hayon. Si quelqu'un est enfermé par inadvertance dans l'aire à bagages, le hayon peut être ouvert en poussant le levier de dégagement et poussant le panneau du hayon. Caractéristiques du véhicule VITRES (1) Commutateur du vitre èlectrique, côté conducteur (2) Commutateur du vitre èlectrique, côté passager avant (3) Commutateur du vitre èlectrique arrière gauche (4) Commutateur du vitre èlectrique arrière droit (5) Soulèvement et abaissement de la glace (6) Commande d'élévation/ abaissement automatique de la vitre (7) Loquet des glaces à commande électrique Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des glaces à commande électrique. OPS043020 4 29 Caractéristiques du véhicule Vitres à commande électrique ✽ AVIS Les vitres à commande électrique ne s'actionnent que si la clé de contact se trouve en position ON. Chaque porte est munie d'un commutateur de commande de vitre. Pour le conducteur, on retrouve un commutateur de verrouillage qui empêche l'actionnement des vitres des passagers. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après que la clé de contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou LOCK. Si toutefois, les portes sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent pas être actionnées, même en deçà du délai de 30 secondes. Lorsque vous conduisez tandis que les glaces arrière sont baissées ou que le toit ouvrant (si équipe) est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrière sont baissées, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ un pouce. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement. 4 30 Soulèvement et abaissement des glaces OPS043021 Un commutateur maître des vitre électrique se trouve sur la porte du conducteur; il commande toutes les glaces du véhicule. Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou soulevez la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (5). Caractéristiques du véhicule Glace à auto-abaissement (si équipe) Glace à levée/descente automatique (si équipe) OPS043203 Abaisser momentanément le commutateur de lève-glace à la deuxième position de détente (6) abaisse complètement la glace du conducteur même si vous relâchez le commutateur. Si vous voulez arrêter la vitre à une position quelconque pendant son opération, actionnez momentanément le commutateur dans la direction inverse à celle du déplacement de la vitre. 1. Tournez le commutateur d'allumage à la position " ON ". 2. Relevez la glace du conducteur et continuez à tirer sur l'interrupteur de lève-glace du conducteur pendant au moins 1 seconde après que la glace est complètement relevée. OPS043022 La glace baisse ou monte entièrement lorsqu'on appuie ou que l'on tire momentanément l'interrupteur de lève glace à la position du deuxième cran d'arrêt (6) et ce, même lorsqu'on relâche l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la position voulue alors qu'elle est en mouvement, soulevez ou abaissez le commutateur. Si on n'utilise pas la glace à commande électrique de manière appropriée, le système de commande électrique des glaces doit être réinitialisé comme suit : 4 31 Caractéristiques du véhicule En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le haut à nouveau dans les cinq 5 secondes qui suivent l'abaissement de la glace au moyen de la fonction d'inversion automatique, cette dernière ne fonctionnera pas. OUN026013 Inversion automatique Si le mouvement ascendant de la glace est bloqué par un objet ou une partie du corps, la glace détecte la résistance et le mouvement ascendant cesse. La glace descend alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour permettre de retirer l'objet. La distance peut varier en fonction de la taille ou de la position de la glace. Si la glace détecte une résistance alors que vous tenez le commutateur relevé, la glace s'arrêtera et se rabaissera d'environ 2,5 cm (1 po). 4 32 La fonction d'arrêt automatique de la glace du conducteur n'est active que lorsque la fonction de levée automatique est utilisée en tirant l'interrupteur entièrement vers le haut. La fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas si la glace est levée à l'aide de la position michemin de l'interrupteur de lèveglace. AVERTISSEMENT Vérifiez toujours pour déceler la présence d'obstructions avant de lever quelque glace que ce soit, afin d'éviter les blessures et les dommages au véhicule. Si un objet d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16 po) est coincé entre la glace et la coulisse supérieure, il se peut que la glace à arrêt automatique ne détecte pas la résistance et qu'elle ne s'arrête pas pour inverser sa direction. Caractéristiques du véhicule Loquet des lève-glaces MISE EN GARDE - Ouverture et fermeture des glaces Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvrez ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible. OPS043023 • Le conducteur peut couper l'alimentation aux commutateurs de lève-glaces des passagers en appuyant sur le loquet des lèveglaces (enfoncé) sur la porte du conducteur. • Quand le commutateur de verrouillage des glaces est appuyé : - Le conducteur peut actionner toutes les glaces électriques. - Le passager avant peut actionner sa propre glace. - Les passagers arrière ne peuvent pas actionner leurs propres glaces. Assurez-vous que les bras, les mains et la tête des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces. AVERTISSEMENT - Glaces Ne laissez pas les enfants jouer avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des glaces engagé (enfoncé). 4 33 Caractéristiques du véhicule CAPOT Ouverture du capot Fermeture du capot 1. Avant de fermer le capot, assurezvous que: • tous les bouchons dans le compartiment-moteur sont bien remis en place; 2. Abaissez le capot à moitié puis pressez-le pour bien l'enclencher en position fermée. OPS043025 OPS043024 1. TIrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement. N'ouvrez le capot qu'après avoir arrêté le véhicule sur une surface plate, coupé le moteur, réglé le levier de vitesses sur P (Park) sur la boîte automatique ou en 1ère ou en marche arrière sur la boîte manuelle et engagé le frein de stationnement. 4 34 2. Rendez-vous sur le devant du véhicule, relevez le capot légèrement, tirez le crochet de sécurité (1) au centre, et soulevez le capot (2). 3. Soulevez le capot. Il s'ouvrira complètement de lui-même une fois qu'il sera à demi-ouvert. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Avant de fermer le capot, assurez-vous que rien ne se trouve dans l'ouverture du compartiment-moteur. Fermer le capot alors qu'il y a une obstruction pourrait causer des dommages à la propriété ou de graves blessures. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie Ne laissez ni gants, ni guenilles ni quelque matière combustible que ce soit dans le compartiment-moteur. Ceci pourrait être une cause d'incendie. AVERTISSEMENT - Capot non verrouillé Avant de démarrer le véhicule, toujours s'assurer que le capot est fermement verrouillé. Si ce n'est pas le cas, le capot pourrait se relever quand le véhicule est en mouvement, causant une perte totale de visibilité, ce qui pourrait provoquer un accident. ODMNMC2034 En vérifiant le compartiment moteur, procéder avec soin pour ne pas se blesser la tête contre le crochet de sécurité du capot qui se trouve à l’intérieur du capot. 4 35 Caractéristiques du véhicule VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Ouverture du volet du réservoir de carburant Fermeture du volet du réservoir de carburant 1. Pour fixer le bouchon, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il clique une fois. Ceci indique que le bouchon est bien serré. 2. Refermez le volet du réservoir et poussez-le légèrement pour vous assurer qu'il est bien fermé. OPS043027 OPS043026 Le volet du réservoir de carburant doit être ouvert de l'intérieur du véhicule en tirant le levier d'ouverture du volet du réservoir de carburant. Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est gelé, tapez ou enfoncez légèrement le volet pour briser la glace et dégager le volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet. Au besoin, atomisez un liquide déglaçant autour du volet (n'utilisez pas d'antigel pour le radiateur) ou placez le véhicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre. 4 36 1. Coupez le moteur. 2. Pour ouvrir le volet du réservoir de carburant, tirez le levier d'ouverture du volet. 3. Ouvrez le volet du réservoir de carburant (1). 4. Pour enlever le bouchon du réservoir (2), tournez-le dans le sens antihoraire. 5. Faites le plein. ✽ AVIS Un bruit intermittent pourrait se faire entendre près de l’ouverture de ravitaillement en carburant lorsque le moteur est en régime de ralenti si le bouchon du réservoir de carburant n’est pas fermement serré. Ceci apparaît normalement avec le système de diagnostic embarqué. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Lorsqu’on fait le plein sur une pente, l’indicateur de niveau de carburant risque de ne pas pointer vers la position F. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Si on déplace le véhicule vers un sol nivelé, l’indicateur de niveau de carburant se déplacera vers la position pleine. AVERTISSEMENT - Faire le plein Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement, attendez que l'action cesse avant d'ouvrir le bouchon complètement. Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident. Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident. ✽ AVIS Serrer le bouchon jusqu'au premier clic, sinon le témoin de bouchon de carburant ouvert ( ). AVERTISSEMENT - Risque d'incendie et d'explosion Lire et suivre tous les avertissements affichés à la station-service. La nonobservance de ces avertissements causera des blessures, des brûlures graves ou même la mort, en raison d'un incendie ou d'une explosion. AVERTISSEMENT - Électricité statique • Avant de toucher le pistolet de distribution de carburant, il faut éliminer la possibilité d'une décharge dangereuse d'électricité statique en touchant une partie en métal du véhicule, tout en se tenant à une distance sécuritaire du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant. Une décharge d'électricité statique peut enflammer les vapeurs de carburant en causant un incendie. (suite) 4 37 Caractéristiques du véhicule (suite) • Ne pas retourner dans le véhicule après avoir commencé le remplissage, parce que cela peut générer de l'électricité statique, en touchant, frottant, ou glissant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) capable de produire de l'électricité statique. S'il faut entrer dans le véhicule, on doit ensuite éliminer la possibilité d'une décharge en touchant de nouveau une partie en métal du véhicule, loin du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant. 4 38 AVERTISSEMENT - Jerrycan pour le transport de l'essence Lors de l'utilisation d'un jerrycan agréé pour le transport de l'essence, toujours placer le jerrycan sur le sol avant de le remplir d'essence. Une décharge d'électricité statique provenant du jerrycan pourrait allumer les vapeurs d'essence et provoquer un incendie. Une fois que le remplissage a commencé, continuer à toucher le véhicule jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. Utiliser uniquement des jerrycans en plastique agréés pour le transport et l'entreposage de l'essence. AVERTISSEMENT - Incendies causés par les téléphones portables Ne pas utiliser de téléphones cellulaires lors du remplissage de carburant. Le courant électrique et/ou l'interférence électronique des téléphones cellulaires peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Le remplissage de carburant et les incendies Toujours éteindre le moteur avant le remplissage de carburant. Les étincelles produites par les composants électriques du moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le remplissage achevé, vérifier que le bouchon de remplissage est fermé correctement avant de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT - Fumée NE PAS utiliser des allumettes ou d'allume-cigarette et NE JAMAIS FUMER ou laisser une cigarette allumée dans le véhicule lorsqu'on est dans une station de service, en particulier lorsqu'on effectue le remplissage de carburant. Le carburant automobile est très inflammable et peut causer un incendie. Assurez-vous de refaire le plein conformément aux indications de " besoins en carburant " au chapitre 1. Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplacé, n'utilisez qu'un bouchon de marque Kia ou l'équivalent spécifié pour votre véhicule. Un bouchon inadéquat peut causer un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution. MISE EN GARDE - Peinture extérieure Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du véhicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes. 4 39 Caractéristiques du véhicule TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ) ✽ AVIS • Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement. • Après un passage dans un laveauto ou un gros orage, assurezvous d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver sur le toit ouvrant avant de l'actionner. OPS043028 Si votre véhicule est pourvu d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner au moyen du levier de commande du toit ouvrant situé sur la console (1) supérieure. Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé ou incliné que si le clé de contact est en position ON. 4 40 MISE EN GARDE - Contrôle du toit ouvrant Ne continuez pas à déplacer le levier de commande du toit ouvrant une fois que ce dernier est en position entièrement ouverte, fermée ou inclinée. Le dommage du moteur ou des composants du système pourrait en découler. ✽ AVIS Le toit ouvrant ne peut pas être incliné s'il est en position de glissement, mais peut glisser s'il est en position inclinée. AVERTISSEMENT - Chargement sur le toit Ne pas actionner le toit ouvrant si la galerie de toit du véhicule est chargée. Cela pourrait détacher le chargement et distraire le conducteur. Caractéristiques du véhicule Avertissement d'ouverture du toit ouvrant (si équipé) Ouverture du toit ouvrant OPS043029 OPS043120 Si le conducteur retire la clé de l'allumage (clé intelligente : éteint le moteur) alors que le toit ouvrant n'est pas entièrement fermé, le carillon sonnera pendant quelques secondes accompagné d'un message à l'ACL ou d'un témoin lumineux. Fermer le toit ouvrant entièrement avant de sortir du véhicule. Lorsque le pare-soleil est fermé En tirant le levier de commande de toit ouvrant vitré vers l’arrière, le pare-soleil et la vitre du toit ouvrant s’ouvriront complètement. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant vitré à tout moment, appuyer ou tirer momentanément sur le commutateur le levier de commande du toit ouvrant vitré. Lorsque le pare-soleil est ouvert En tirant le levier de commande de toit ouvrant vitré vers l’arrière, la vitre du toit ouvrant s’ouvrira complètement. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant vitré à tout moment, appuyer ou tirer momentanément sur le commutateur le levier de commande du toit ouvrant vitré. Pour fermer la glace du toit ouvrant, tirez (ou poussez) la manette de la glace du toit ouvrant vers le bas (ou vers l'avant). Quand vous poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers l'avant ou la tirez vers le bas, alors que le paresoleil est ouvert, la glace se fermera. 4 41 Caractéristiques du véhicule Auto-inversion Inclinaison du toit ouvrant OXM049029 OPS043030 Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrêtera. La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coincé entre la glace coulissante et le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer. Avant d'ouvrir ou de fermer le toit ouvrant, ouvrez le paresoleil (voyez les directives d'utilisation du paresoleil en page suivante). Pour incliner la glace du toit ouvrant - Poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers le haut. ❈ Quand vous poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers le haut alors que le paresoleil est fermé, le paresoleil s'ouvrira à moitié puis la glace se soulèvera. 4 42 Pour rabattre (ou fermer) le toit ouvrant - Poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers l'avant ou tirez-la vers le bas Quand vous poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers l'avant ou la tirez vers le bas, alors que le paresoleil est ouvert, la glace se rabattra. Ne pas passer le visage, le cou, les bras ou le torse à l'extérieur du toit ouvrant pendant la conduite. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Fonctionnement du toit ouvrant Lors de la fermeture du toit ouvrant, vérifier qu'aucune partie du corps n'est dans la trajectoire parcourue par le toit ouvrant coulissant, parce qu'elle pourrait être coincée ou écrasée. MISE EN GARDE Pare-soleil - Risque de dommage au moteur du toit ouvrant Si vous tentez d'ouvrir le toit ouvrant quand le mercure se trouve sous le point de congélation ou si le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, vous risqueriez d'endommager la glace ou le moteur. MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager le toit ouvrant, nettoyer régulièrement la saleté pouvant s'accumuler sur le rail du toit ouvrant. OPS043031 Pour ouvrir le pare-soleil Appuyer sur le bouton d’ouverture du pare-soleil (1). Pour arrêter le glissement en tout point, appuyez momentanément sur la manette du paresoleil. 4 43 Caractéristiques du véhicule Pour fermer le pare-soleil lorsque la vitre du toit ouvrant vitré est fermée - Appuyer sur le bouton de fermeture du pare-soleil (2). ❈ Quand vous appuyez sur le bouton de fermeture du paresoleil (2) alors que la glace du toit ouvrant est ouverte Le paresoleil se fermera à moitié, la glace du toit ouvrant se fermera puis le paresoleil se fermera complètement. Pour interrompre l’ouverture à tout moment, appuyer momentanément sur le commutateur de commande du pare-soleil. 4 44 ✽ AVIS Les rides formées sur le pare-soleil sont normales en raison du type de matériau. MISE EN GARDE - Pare-soleil automatique • Ne pas tirer ou pousser le pare-soleil avec la main, car une telle action peut endommager le pare-soleil ou entraîner un mauvais fonctionnement. • Fermer le toit ouvrant vitré lors de la conduite sur des routes poussiéreuses. La poussière pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système du véhicule. Réinitialisation du toit ouvrant vitré Lorsque la batterie du véhicule est déconnectée ou déchargée, le système de toit ouvrant vitré doit être réinitialisé comme suit : 1. Mettre le commutateur d’allumage à la position « ON » (activé). 2. Fermer complètement le paresoleil et le toit ouvrant vitré s’ils sont ouverts. 3. Relâcher le levier de commande du toit ouvrant vitré. 4. Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l’avant, dans la direction de fermeture (pendant 10 secondes), jusqu’à ce que le toit ouvrant vitré bouge un peu. Puis, relâcher le levier. Caractéristiques du véhicule 5. Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l’avant, dans la direction de fermeture, jusqu’à ce que le toit ouvrant vitré fonctionne de nouveau comme suit : Le toit ouvrant vitré et le paresoleil glissent en position ouverte → La vitre du toit ouvrant vitré glisse en position fermée → Le pare-soleil se ferme Puis, relâcher le levier. Lorsque cette étape est terminée, le toit ouvrant vitré a été réinitialisé. ✽ AVIS Si vous ne réinitialisez pas le toit ouvrant vitré, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. 4 45 Caractéristiques du véhicule VOLANT Servodirection électrique (EPS) La servodirection utilise un moteur qui vous aide à assurer le pilotage du véhicule. Si le moteur est hors tension ou si le système de servodirection devient inopérationnel, il est toujours possible de diriger le véhicule, bien que vous deviez fournir davantage d’efforts pour y parvenir. La servodirection, dont le fonctionnement est assuré par un moteur, est contrôlée par une unité de commande de servodirection qui capte le couple du volant de direction et la vitesse du véhicule afin de transmettre les commandes au moteur. Le braquage devient plus lourd au fur et à mesure que la vitesse du véhicule augmente et s’allège au fur et à mesure que la vitesse du véhicule diminue, ce qui permet d’optimiser le contrôle de la direction. Si un changement est perçu au niveau de la force de braquage nécessaire lors du fonctionnement normal du véhicule, faire vérifier la servodirection par un concessionnaire Kia autorisé. 4 46 • Si le système de servodirection électrique ne fonctionne pas normalement, le témoin d’avertissement s’allumera sur le groupe d’instruments. Le volant de direction peut exiger plus d’efforts de manœuvre. Confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le véhicule le plus tôt possible. • Un bruit anormal pourrait se faire entendre lors de l’utilisation du volant de direction sous basse température. Si la température augmente, le bruit disparaîtra. C’est une condition normale. • Quand le véhicule est immobilisé, si on tourne le volant de direction complètement vers la gauche ou la droite de façon continue, le braquage devient plus dur. La servodirection est limitée pour protéger le moteur d’une surchauffe. Après quelques temps, le volant de direction retrouvera son état normal. ✽ AVIS Les symptômes suivants peuvent apparaître durant le fonctionnement normal du véhicule : • Le témoin d’avertissement EPS ne s’allume pas. • Un grand effort de braquage est nécessaire immédiatement après avoir mis le contact. Ceci peut se produire lorsque le système effectue un diagnostic du système EPS. Une fois les opérations de diagnostic terminées, le volant de direction retrouvera son état normal. • Un cliquetis venant du relais de l’EPS peut se faire entendre lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position ACTIVÉ ou VERROUILLÉ (ARRÊT). • Il est possible que le moteur fasse du bruit quand le véhicule est à l’arrêt ou quand il roule doucement. (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • Si le système de servodirection électrique ne fonctionne pas normalement, le témoin d’avertissement s’allumera sur le groupe d’instruments. Le volant de direction peut devenir difficile à contrôler ou son fonctionnement peuvent devenir anormal. Confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le véhicule le plus tôt possible. • Un bruit anormal pourrait se faire entendre lors de l’utilisation du volant de direction sous basse température. Si la température augmente, le bruit disparaîtra. C’est une condition normale. • Quand le témoin d’avertissement du système de charge s’allume ou si la tension est basse (quand l’alternateur ou la batterie ne fonctionne pas normalement ou est en panne), le braquage devient plus difficile. Levier de commande de direction inclinable et télescopique La colonne de direction inclinable vous permet d'ajuster la hauteur du volant avant de conduire. Vous pouvez aussi soulever le volant pour avoir plus d'espace pour les jambes en sortant et entrant dans le véhicule. Le volant devrait être réglé à une position confortable tout en permettant de bien voir les cadrans et les témoins du tableau de bord. AVERTISSEMENT - Réglage du volant N'ajustez jamais l'angle ou la hauteur du volant pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. OPS043032 Pour modifier l'angle du volant, abaissez le levier de blocage (1), ajustez le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3, si équipé) désirés puis relevez le levier de blocage afin de verrouiller la colonne de direction en position (4). Assurez-vous d'ajuster le volant avant de conduire. 4 47 Caractéristiques du véhicule Volant chauffant (si équipé) AVERTISSEMENT Avertisseur sonore Si le volant devient trop chaud au toucher, éteindre le chauffage du volant. La fonction chauffante du volant peut causer des brûlures même à basse température, surtout si elle est utilisée pendant de longues périodes. MISE EN GARDE OPS045033N Lorsque le commutateur d’allumage se trouve en position ACTIVÉ, une pression sur le bouton du volant de direction a pour effet de réchauffer celui-ci. Le témoin sur le bouton s’allumera. Pour désactiver le volant de direction chauffé, appuyer une fois de plus sur le bouton. Le témoin sur le bouton s’éteindra. ✽ AVIS La fonction chauffante du volant s'éteindra automatiquement environ 30 minutes après son activation. 4 48 • N'installez pas aucun revêtement sur le volant. Ceci pourrait endommager le système de chauffage du volant. • N'utilisez pas de solvant comme un diluant à peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence pour nettoyer le volant chauffant. Cela endommagerait la surface du volant. • Si la surface du volant est endommagée par un objet tranchant, les composantes du volant chauffant pourraient aussi être endommagées. OPS043034 Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant. Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit. Direction Flexible OPS043209 OPS043036 Le système FLEX STEER commande l’effort exercé au niveau du volant selon les préférences du conducteur ou l’état de la route. Il est possible de sélectionner le mode désiré pour la direction en appuyant sur le bouton FLEX STEER. Quand on appuie sur la touche du mode de direction, le mode de direction sélectionné s'affichera au tableau de bord. Si le bouton de mode de direction est enfoncé en moins de 4 secondes, ce mode changera de la façon indiquée ci-dessus. Si le bouton mode de direction n’est pas enfoncé pendant environ 4 secondes, l’affichage ACL reviendra à l’écran précédent (pour les tableaux de bord de Type B). 4 49 Caractéristiques du véhicule Mode normal Mode sport Mode confortable OPS043129 OPS043130 OPS043131 Le mode normal demande un effort normal au niveau du volant de direction. Le volant de direction devient plus lourd. Le mode sport s’utilise habituellement pour la conduite sur l’autoroute. Le volant de direction devient plus léger. Le mode de confort est habituellement utilisé lors de la conduite en ville ou pour garer le véhicule. 4 50 Caractéristiques du véhicule • Pour votre sécurité, si vous appuyez sur le bouton mode du volant de direction en utilisant celui-ci, mais l’effort au niveau du volant ne changera pas immédiatement. Après avoir actionné le volant de direction, l’effort au niveau de la direction passera auto-matiquement au mode choisi. • Procéder avec soin en modifiant le mode de direction pendant la conduite. • Si la servodirection électronique ne fonctionne pas correctement, le volant de direction flexible ne fonctionnera pas. 4 51 Caractéristiques du véhicule RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Ajustez le rétroviseur de façon à avoir une vue au centre de la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route. Ne placez aucun objet sur le siège arrière ou la plage arrière qui pourrait nuire à votre visibilité par la lunette arrière. AVERTISSEMENT - Réglage des rétroviseurs Ne pas ajuster le rétroviseur intérieur pendant la conduite. Cela pourrait causer une perte de contrôle du véhicule. Nuit AVERTISSEMENT Ne modifiez pas le rétroviseur et n'installez pas un rétroviseur plus large. Vous risqueriez d'être blessé adve-nant un accident ou le déploiement des coussins gonflables. 4 52 Rétroviseur jour et nuit (si équipé) Jour OAM049023 Effectuez cet ajustement avant de prendre la route et avec le levier jour et nuit à la position jour. Tirez le levier jour et nuit vers vous pour réduire les reflets des phares des véhicules derrière vous quand vous conduisez le soir. N'oubliez pas que vous perdez une certaine clarté quand vous utilisez la position nuit. Caractéristiques du véhicule Rétroviseur électrochromique (si équipé) Le rétroviseur électrochromique contrôle automatiquement les reflets des phares des véhicules derrière vous le soir et dans des conditions de conduite sous faible éclairage. Le capteur monté sur le rétroviseur détecte le niveau d'éclairage autour du véhicule et contrôle automatiquement le reflet des phares du véhicule derrière le vôtre. Quand le moteur est en marche, les reflets sont automatiquement contrôlés par le capteur monté sur le rétroviseur. Dès que vous placez le levier de changement de vitesses en marche arrière (R), le rétroviseur passe automatiquement au niveau d'éclairage le plus brillant afin d'améliorer la vue du conducteur vers l'arrière. MISE EN GARDE - Nettoyage du rétroviseur Quand vous nettoyez le rétroviseur, utilisez un essuietout ou un produit semblable humecté de nettoyeur pour vitres. Ne pulvérisez pas le nettoyeur directement sur le rétroviseur. Le nettoyeur risque de pénétrer dans le boîtier du rétroviseur. Indicateur Capteur OAM042349L Utilisation du rétroviseur électrochromique: • Le rétroviseur se met en circuit par défaut, chaque fois que le commutateur d'allumage est placé sur ON. • Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement hors circuit. L'indicateur du rétroviseur s'éteint. Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement en circuit. L'indicateur du rétroviseur s'allume. 4 53 Caractéristiques du véhicule Rétroviseur extérieur Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide de la télécommande. Les rétroviseurs peuvent se replier pour éviter les dommages dans les lave-autos ou quand on passe dans une ruelle étroite. Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus près qu'ils le paraissent. Utilisez le rétroviseur intérieur ou une observation directe pour établir la distance réelle des véhicules derrière vous quand vous changez de voie. 4 54 MISE EN GARDE - Rétroviseur intérieur Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude. Si le rétroviseur est pris dans la glace, ne le forcez pas pour l'ajuster. Utilisez un déglaceur approuvé (pas un antigel de radiateur) pour dégager le mécanisme ou placez le véhicule au chaud et laissez la glace fondre. AVERTISSEMENT - Réglage du rétroviseur N'ajustez pas le rétroviseur pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Caractéristiques du véhicule Télécommande MISE EN GARDE OPS043035 La télécommande électrique du rétroviseur permet d'ajuster la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour ajouster la position d'un rétroviseur, le commutateur d'allumage doit être sur ACC. Poussez le commutateur (1) sur R ou L pour choisir le rétroviseur droit ou gauche, puis appuyez sur le point correspondant pour ajuster le rétroviseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Une fois le réglage achevé, mettez l'interrupteur en position de neutre (centrale) pour éviter tout réglage involontaire. - Rétroviseur extérieur • Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur. • Ne tentez pas d'ajuster les rétroviseurs extérieurs à la main. Vous pourriez endommager des pièces. Replier le rétroviseur extérieur OPS043037 Type manuel Pour replier le rétroviseur extérieur, saisissez le boîtier du rétroviseur et rabattez-le vers l'arrière du véhicule. 4 55 Caractéristiques du véhicule OPS043038 Modèle électrique Pour dépliera ou rabattre les rétroviseurs extérieurs, appuyer ainsi sur le commutateur : Gauche (1) : Les rétroviseurs se déplient. Droite (2) : Les rétroviseurs se rabattent. 4 56 Centre (AUTO, 3) : Les rétroviseurs se déplieront et se rabattront automatiquement comme suit : • Sans la clé intelligente - Les rétroviseurs se déplieront si les portières sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur ou se rabattront si les portières sont verrouillées à l'aide de l'émetteur. • Avec clé intelligente - Les rétroviseurs se déplieront si les portières sont déverrouillées à l'aide de la clé intelligente ou se rabattront si les portières sont verrouillées à l'aide de la clé intelligente. - Les rétroviseurs se déplieront si les portières sont déverrouillées à l'aide du bouton situé sur la poignée extérieure de la portière ou se rabattront si les portières sont verrouillées à l'aide du bouton situé sur la poignée extérieure de la portière. - Les rétroviseurs se déplieront si le conducteur s'approche du véhicule (et que toutes les portières sont fermées et verrouillées) avec la clé intelligente en sa possession. (si équipé) MISE EN GARDE - Rétroviseur extérieur à commande électrique Le rétroviseur extérieur à commande électrique s'ajuste même quand l'allumage est coupé. Toutefois, afin d'éviter de décharger la batterie inutilement, n'ajustez pas les rétroviseurs plus longtemps que nécessaire quand le moteur ne fonctionne pas. Ne pas tenter de rabattre les rétroviseurs latéraux électriques à la main. Cela pourrait endommager le moteur ou causer une panne. Caractéristiques du véhicule GROUPE D'INSTRUMENTS ■ Type A 1. Tachymètre 2. Indicateur de vitesse 3. Indicateur de température du liquide de refroidissement 4. Indicateur de niveau de carburant 5. Affichage ACL 6. Feux d’avertissement et ■ Type B témoins lumineux (si équipé) 7. Témoins de clignotants ❈ Le groupe réel à l’intérieur du véhicule peut être différent de l’illustration. Pour plus de détails, se reporter à « Indicateurs » dans ce chapitre. OPS043100C/OPS045101C 4 57 Caractéristiques du véhicule Commande du groupe d’instruments Commande d’affichage ACL ■ Type A ■ Type A Réglage de l’éclairage du groupe d’instruments OPS043117 ■ Type B OPS043202 ■ Type B OPS043039 On peut varier l’intensité lumineuse sur le tableau de bord en en appuyant sur le bouton de commande d’éclairage (« + » ou « - ») lorsque le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/ arrêt du moteur) est ACTIVÉ ou si les feux arrière sont allumés. 4 58 OTF044112L • Si on maintient le bouton de commande d’éclairage (« + » ou « - »), l’intensité lumineuse variera de façon continue. • Si l’intensité lumineuse atteint le niveau maximal ou minimal, une alarme se fera entendre. OPS043040 Il est possible de modifier les modes de l’affichage ACL au moyen des boutons de commande sur le volant de direction. Caractéristiques du véhicule [Type A] (1) TRIP : Bouton TRIP (trajet) pour changer de mode de compteur journalier (2) RESET : Bouton RESET (réinitialiser) pour réinitialiser des éléments [Type B] (1) : Bouton MODE pour changer de mode ou bouton SELECT (sélectionner) pour régler l’élément sélectionné (2) : Bouton MOVE (déplacer) pour changer des éléments ou bouton RESET (réinitialiser) pour régler l’élément sélectionné Tachymètre Indicateurs Indicateur de vitesse ■ Type A ■ Type A OPS043104N OPS043102N ■ Type B ■ Type B ❈ Concernant les modes ACL, se reporter à « Affichages ACL » dans ce chapitre. OPS043106 OPS043103C L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule et est calibré en milles par heure (mi/h) et/ou en kilomètres par heure (km/h). Le tachymètre indique le nombre approximatif de tours par minute (tr/min) du moteur. 4 59 Caractéristiques du véhicule Utiliser le tachymètre pour sélectionner les points de changement de vitesse idéaux et pour éviter de surcharger le moteur et/ou de le faire tourner trop rapidement. Indicateur de température du liquide de refroidissement ■ Type A MISE EN GARDE - Zone rouge Ne pas utiliser le moteur dans la ZONE ROUGE du tachymètre. Il pourrait en résulter de graves dommages au niveau du moteur. OPS043108 ■ Type B OPS043109 Cet indicateur indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) est ACTIVÉ. 4 60 Si l’aiguille de l’indicateur se déplace au-delà de la plage normale en direction de la position « H », cela révèle une surchauffe pouvant endom-mager le moteur. Cesser de conduire le véhicule si le moteur surchauffe. Si le véhicule surchauffe, se reporter à la rubrique « Si le moteur surchauffe » au chapitre 6. AVERTISSEMENT - Radiateur chaud Ne jamais retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement du moteur est sous pression et pourrait entraîner des brûlures graves. Attendre le refroidissement du moteur avant d’ajouter du liquide de refroidissement au réservoir. Caractéristiques du véhicule Indicateur de niveau de carburant ■ Type A OPS043110 ■ Type B ✽ AVIS • La contenance du réservoir de carburant est indiquée au chapitre 8. • L’indicateur de niveau de carburant est muni d’un témoin d’avertissement de bas niveau qui s’allume lorsque le réservoir de carburant est presque vide. • On inclines or curves, the fuel gauge pointer may fluctuate or the low fuel warning light may come on earlier than usual due to the movement of fuel in the tank. ✽ AVIS - Jauge à carburant OPS043111 Tomber en panne d'essence peut mettre en danger les occupants du véhicule. S'arrêter et remplir le réservoir d'essence le plus rapidement possible après l'allumage du voyant lumineux ou dès que la jauge s'approche du niveau " E " (vide). MISE EN GARDE - Niveau bas de carburant Éviter de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Le moteur pourrait présenter des ratés d’allumage, endommageant ainsi le convertisseur catalytique advenant une panne de carburant. ✽ AVIS L’affichage du carburant risque de ne pas être précis si on fait le plein sur une pente. Cet indicateur indique la quantité approximative de carburant qu’il reste dans le réservoir de carburant. 4 61 Caractéristiques du véhicule Compteur kilométrique Indicateur de température extérieure ■ Type A ■ Type A OPS043113C ■ Type B OPS043114C ■ Type B OPS043118C OPS043119C Le compteur kilométrique indique la distance totale que le véhicule a parcourue et devrait servir à déterminer le moment où l’on devrait procéder à l’entretien périodique. - Plage du compteur kilométrique : 0 ~ 999999 kilomètres ou miles. 4 62 Cet indicateur indique la température actuelle de l’air extérieur en intervalles de 1 °C (1 °F). - Plage de température : -40 ~ 60 °C (-40 ~ 140 °F) La température extérieure sur l'affichage pourrait ne pas changer immédiatement comme le ferait un thermomètre usuel afin de ne pas détourner l'attention du conducteur. Pour modifier la température (des °C aux °F ou vice verse) • Groupe d’instruments de type A Changer les modes de voyage au mode d'autonomie, puis appuyer sur la touche de remise à zéro pendant 5 secondes ou plus. • Groupe d’instruments de type B ll est possible de modifier l’unité de température au moyen du mode « Réglages d’utilisateur » de l’affichage ACL. ❈ Pour plus de détails, se reporter à « Affichage ACL » dans ce chapitre. Caractéristiques du véhicule Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîtepont automatique ■ Type A Cet indicateur affiche le levier de vitesses de boîte-pont automatique qui est activé. • • • • • Stationnement : P Marche arrière : R Point mort : N Marche avant : D Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6 Indicateur de changement de vitesse pour boîtes manuelles (si équipé) ■ Type A OPS043116 ■ Type B OPS043115 ■ Type B OTF044402 OTF044125L Ce voyant suggère la vitesse requise pour conduire en économisant du carburant. 4 63 Caractéristiques du véhicule • Passer à la vitesse supérieure : ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6 • Passer à la vitesse inférieure : ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5 Par exemple : : Indique qu'il est conseillé de passer la 3e (le levier de vitesse est actuellement en 2nde ou en 1re). : Indique qu'il est conseillé de passer la 3e (le levier de vitesse est actuellement en 4e, en 5e ou en 6e). Si le système ne fonctionne pas correctement, le voyant ne s'allume pas. 4 64 Caractéristiques du véhicule AFFICHAGE ACL (SI ÉQUIPÉ) Modes ACL Modes Totalisateur partiel électronique Navigation un tour à la fois (si équipé) Symbol Explanation Ce mode affiche les renseignements de conduite, comme le totalisateur partiel, l’économie de carburant et ainsi de suite. Pour plus de détails, se reporter à « Totalisateur partiel électronique » dans ce chapitre. Ce mode affiche le statut du navigateur. LDWS (si équipé) Ce mode affiche l'état de l'Avertisseur de dépassement de voie (LDWS). Pour obtenir de plus amples détails, se référer aux sections Ou " Système de suivi de voie (LDWS) " au chapitre 5. A/V (si équipé) Ce mode affiche le statut du système audiovisuel. Service Mode d'avertissement principal Réglages d’utilisateur Ce mode indique l'intervalle d'entretien (kilométrage et nombre de jours) et affiche des avertissements concernant la surveillance de la pression des pneus ou le liquide de lave-glace. Ce mode permet au conducteur de modifier les paramètres des portières, de l'éclairage, etc. ❈ Pour contrôler les modes ACL, se reporter à « Contrôle de l’affichage ACL » dans ce chapitre. 4 65 Caractéristiques du véhicule Mode d’entretien Intervalle d’entretien OPS043134C Entretien dans Il calcule et affiche un message lorsqu’un entretien prévu est nécessaire (en kilométrage ou en jours). Si le kilométrage ou le temps restant atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours, le message « Entretien dans » apparaît pendant plusieurs secondes chaque fois qu’on place le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. 4 66 OTF044196L OTF044192L Entretien nécessaire Si le véhicule n’est pas entretenu conformément à l’intervalle d’entretien déjà enregistré, le message « Entretien nécessaire » apparaît pendant plusieurs secondes chaque fois qu’on place le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ (le kilométrage et le temps passent à « --- »). Pour réinitialiser l’intervalle d’entretien au kilométrage et aux jours saisis précédemment : - Appuyer sur le bouton RÉINITIALISATION pendant plus de 1 seconde. Entretien dans DÉSACTIVÉ Si l’intervalle d’entretien n’est pas réglé, le message « Entretien dans DÉSACTIVÉ » est affiché sur l’affichage ACL. ✽ AVIS Si une des conditions suivantes survient, il se peut que le kilométrage et le nombre de jours soient inexacts. - Le câble de batterie est déconnecté. - Le commutateur à fusible est désactivé. - La batterie est déchargée. Caractéristiques du véhicule Mode d’avertissement principal (si équipé) • Ce témoin d’avertissement informe le conducteur des situations suivantes : - Rappel de service (si équipé) - Anomalie de l'avertisseur d'imminence d'une collision à l'avant (FCWS) (si équipé) Le témoin d’avertissement principal s’allume si plus d’une des situations ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL) changera de ( ) à ( ). Si le problème est résolu, le témoin principal s’éteindra et l’icône LCD Modes (modes ACL) redeviendra comme avant ( ). Mode de réglages d’utilisateur Description OPS043132 À ce mode, il est possible de modifier le réglage des portières, des phares, et ainsi de suite. Portière Verrouillage automatique de portière (si équipé) • Off: Le système de verrouillage automatique de portière sera désactivé. • Vitesse (boîte-pont manuelle) Toutes les portières seront automatiquement verrouillées si la vitesse du véhicule excède 15 km/h (9,3 mi/h). • Levier de vitesses: Toutes les portières seront automatiquement verrouillées si le levier de vitesses de la boîte-pont automatique est déplacé de la position P (stationnement) à la position R (marche arrière), N (point mort) ou D (marche avant). 4 67 Caractéristiques du véhicule Déverrouillage automatique de portière (si équipé) • Off: Le système de déverrouillage automatique de portière sera annulé. • Clé absente ou alimentation désactivée: Toutes les portières seront automatiquement déverrouillées au moment de retirer la clé de contact du commutateur d’allumage ou de placer le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position DÉSACTIVÉ. • Levier de vitesses: Toutes les portières seront automatiquement déverrouillées si le levier de vitesses de la boîtepont automatique est déplacé à la position P (stationnement). 4 68 Déverrouillage à deux pressions (si équipé) • Off: La fonction de déverrouillage à deux pressions sera désactivée. Par conséquent, toutes les portières se déverrouilleront si la portière est déverrouillée. • On: La portière du conducteur se déverrouillera si la portière est déverrouillée. Lorsque la portière est déverrouillée de nouveau en moins de 4 secondes, toutes les portières se déverrouilleront. Rétroaction de l’avertisseur sonore (si équipé) • Off: Le fonctionnement de rétroaction de l’avertisseur sonore sera désactivé. • On: Après avoir verrouillé la portière en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande, si on appuie de nouveau sur le bouton de verrouillage en moins de 4 secondes, un avertisseur sonore se fera entendre une fois pour indiquer que toutes les portières sont verrouillées. Caractéristiques du véhicule Phare Clignotant avec une seule pression (si le véhicule en est équipé) Si l'article " One Touch Turn Lamp " est coché, le clignotant clignotera 3, 5 ou 7 fois quand on déplace légèrement le levier des clignotants. Extinction graduelle des phares avant (si équipé) Cocher cette fonction pour actionner l'extinction graduelle des phares avant. Réglages Langue Choisissez la langue d'affichage à l'ACL. Unité de température Converti la température des °C aux °F ou vice versa. Tonalité de bienvenue Si cet élément est vérifié, la fonction de tonalité de bienvenue sera activée. Remise à zéro automatique de la consommation d'essence • Réinitialisation automatique: La cote de consommation moyenne se réinitialisera de façon automatique lors du ravitaillement. • Réinitialisation manuelle: La cote de consommation moyenne ne se réinitialisera pas de façon automatique lors du ravitaillement. Pour plus de détails, se reporter à « Totalisateur partiel électronique » dans ce chapitre. Avertisseur d'imminence de collision avant (si équipé) Si la case à côté de cet article est cochée, cela signifie que l'avertisseur d'imminence de collision de trafic transversal arrière est activé. 4 69 Caractéristiques du véhicule Intervalle d’entretien Mode A/V (si équipé) Mode de navigation un tour à la fois (si équipé) OPS043133C OTF044129 À ce mode, il est possible d’activer la fonction d’intervalle d’entretien selon le kilométrage (kilomètres ou miles) et la période de temps (mois). Ce mode affiche l’état du système A/V. 4 70 OPS043208C Ce mode navigation. affiche l’état de la Caractéristiques du véhicule Messages d’avertissement Passer à la position « P » (pour le système de clé intelligente et boîte-pont automatique) Pile de clé faible (pour le système de clé intelligente) Appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur (pour le système de clé intelligente et boîte-pont automatique) OTF044142L OTF044148L • Ce message d’avertissement s’allume si on tente d’arrêter le moteur sans que le levier de vitesses ne se trouve à la position P (stationnement). • Le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe alors à la position ACC (si on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) une autre fois, il passera à la position ACTIVÉ). • Ce message d’avertissement s’allume si la pile de la clé intelligente est déchargée alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe à la position ACTIVÉ. OTF044152L • Ce message s'affiche si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule alors que la portière est ouverte ou fermée et que l'allumage est en position ACC ou le moteur est en marche. • Cela signifie qu’il faut enfoncer la pédale de frein afin de démarrer le moteur. 4 71 Caractéristiques du véhicule Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur (pour le système de clé intelligente et d'une boîte manuelle) OTF044190L • Ce message s'affichera si le conducteur appuie plusieurs fois sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur (ce qui le placera en position ACC) sans appuyer sur la pédale d'embrayage. • Ce message signale au conducteur d'appuyer sur la pédale d'embrayage s'il souhaite démarrer le moteur. 4 72 Clé n’est pas dans le véhicule (pour le système de clé intelligente) Clé n’est pas détectée (pour le système de clé intelligente) OTF044138L OTF044140L • Ce message s'affiche si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule alors que la portière est ouverte ou fermée et que l'allumage est en position ACC ou le moteur est en marche. • Cela signifie qu’on devrait toujours garder la clé intelligente sur soi. • Ce message d’avertissement s’allume si la clé intelligente n’est pas détectée lorsqu’on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur). Caractéristiques du véhicule Appuyer de nouveau sur le bouton de mise en marche (pour le système de clé intelligente) • Si le témoin d’avertissement s’allume chaque fois qu’on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé immédiatement. Appuyer sur le bouton de mise en marche avec la clé intelligente (pour le système de clé intelligente) OTF044144L OTF044146L • Ce message d’avertissement s’allume si on ne peut actionner le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) si le système du bouton Engine Start/ Stop (mise en marche/arrêt du moteur) présente un problème. • Cela signifie qu’on peut démarrer le moteur en appuyant une fois de plus sur le bouton Engine Start/ Stop (mise en marche/arrêt du moteur). • Ce message d’avertissement s’allume si on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) alors que le message « Clé n’est pas détectée » est allumé. • À ce moment, le témoin lumineux d’antidémarrage clignote. 4 73 Caractéristiques du véhicule Vérifier le fusible du « COMMUTATEUR DE FREIN » (pour le système de clé intelligente et boîte-pont automatique) Passer à la position « P » ou « N » pour démarrer le moteur (pour le système de clé intelligente et boîte-pont automatique) OTF044150L OTF044157L • Ce message d’avertissement s’allume si le fusible du commutateur de frein est déconnecté. • Cela signifie qu’on devrait remplacer le fusible par un neuf. Si cela n’est pas possible, on peut démarrer le moteur en appuyant directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) pendant 10 secondes, lorsque celui-ci est en position ACC. 4 74 • Ce message d’avertissement s’allume si on tente de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses ne se trouve pas à la position P (stationnement) ou N (point mort). ✽ AVIS Il est possible de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses se trouve à la position N (point mort). Mais, pour votre sécurité, il est recommandé de démarrer le moteur alors que le levier de vitesses se trouve à la position P (stationnement). Caractéristiques du véhicule Portière ouverte Hayon ouvert Toit ouvrant vitré ouvert (si équipé) OPS043121 OPS043122 • Cela signifie qu’une portière est ouverte. • Cela signifie que le hayon est ouvert. OPS043120 • Le message d’avertissement s’allume si on arrête le moteur pour alors que le toit ouvrant vitré est ouvert. 4 75 Caractéristiques du véhicule Actionner le « COMMUTATEUR À FUSIBLE » (si équipé) ■ Type A • Le message d'avertissement " FUSE " (fusible) et " ON " (allumé) s'affichent à tour de rôle (pour le type A)" • Cela signifie qu’on devrait activer le commutateur à fusible. Niveau bas de liquide de laveglace (si équipé) Pour plus de détails, se reporter à « Fusibles » dans le chapitre 7. OPS044309L ■ Type B • Ce message d’avertissement s’allume au mode de rappel d’entretien si le niveau de liquide de lave-glace à l’intérieur du réservoir est presque vide. • Cela signifie qu’on devrait faire le plein de liquide de lave-glace. OPS043405L • Ce message d’avertissement s’allume si le fusible à commutateur dans le boîtier à fusibles est DÉSACTIVÉ. 4 76 OTF044159L Caractéristiques du véhicule TOTALISATEUR PARTIEL ÉLECTRONIQUE Aperçu Description Le totalisateur partiel électronique est un système d’information du conducteur sur micro-ordinateur qui affiche l’information relative à la conduite. ✽ AVIS Certains paramètres de conduite enregistrés dans le totalisateur partiel électronique (comme la vitesse moyenne du véhicule) se réinitialisent lorsque la batterie est déconnectée. Modes de parcours (Type A) Totalisateur partiel A Totalisateur partiel B Autonomie Cote de consommation moyenne* Vitesse du véhicule moyenne* Modes de parcours (Type B) COTE DE CONSOMMATION • Autonomie • Cote de consommation moyenne • Cote de consommation instantanée TRAJET A • Totalisateur partiel [A] • Vitesse du véhicule moyenne [A] • Temps écoulé [A] Temps écoulé* * si équipé Pour modifier le mode de comptage journalier, appuyer sur le bouton TRIP (trajet). TRAJET B • Totalisateur partiel [B] • Vitesse du véhicule moyenne [B] • Temps écoulé [B] Pour modifier le mode de comptage journalier, appuyer sur le bouton MOVE (déplacer) . 4 77 Caractéristiques du véhicule Trajet A/B ■ Type A OPS043125C ■ Type B OPS043127C 4 78 Totalisateur partiel (1) • Le totalisateur partiel indique la distance totale parcourue depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel. - Plage de distance : 0,0 ~ 9999,9 km ou mi • Pour réinitialiser le totalisateur partiel, appuyer sur le bouton de RESET/ sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque le totalisateur partiel est affiché. Vitesse moyenne du véhicule (2) • La vitesse moyenne du véhicule se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la durée de conduite depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne du véhicule. - Plage de vitesses : 200 km/h • Pour réinitialiser la vitesse moyenne du véhicule, appuyer sur le bouton de RESET/ sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque la vitesse moyenne du véhicule est affichée. ✽ AVIS • La vitesse moyenne du véhicule n’est pas affichée si la distance de conduite est inférieure à 50 mètres (0,03 mile) ou si la durée de conduite est inférieure à 10 secondes depuis l’ACTIVATION du commutateur d’allumage ou du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur). • Même si le véhicule est immobile, la vitesse moyenne du véhicule est maintenue alors que le moteur tourne. Caractéristiques du véhicule Temps écoulé (3) • Le temps écoulé équivaut au temps de conduite total depuis la dernière réinitialisation du temps écoulé. - Plage de temps (hh:mm) : 00:00 à 99:59 • Pour réinitialiser le temps écoulé, appuyer sur le bouton de RESET/ sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque le temps écoulé est affiché. Cote de consommation Autonomie (1) ■ Type A OPS043123C ■ Type B ✽ AVIS Même si le véhicule est immobile, le temps écoulé est maintenu alors que le moteur tourne. OPS043128C • La distance jusqu’à ce que le réservoir soit vide représente la distance estimée que le véhicule peut parcourir avec ce qui reste de carburant. - Plage de distance : 50 ~ 1999 km ou 30 ~ 1999 mi. • Si la distance estimée est inférieure à 50 km (30 mi), le totalisateur partiel électronique affichera le message « --- », qui représente la distance jusqu’à ce que le réservoir soit vide. • Si le véhicule ne se trouve pas sur un terrain au niveau ou si le courant de la batterie a été interrompu, il se peut que la fonction de distance jusqu’à ce que le réservoir soit vide soit défectueuse. • La distance jusqu’à ce que le réservoir soit vide peut différer de la distance véritable parcourue, puisqu’il s’agit d’une estimation de la distance de conduite disponible. • Le totalisateur partiel électronique peut ne pas enregistrer le carburant additionnel si on ajoute moins de 6 litres (1,6 gallons) de carburant au véhicule. • La cote de consommation et la distance jusqu’à ce que le réservoir soit vide peuvent varier considérablement en fonction des conditions routières, des habitudes de conduite et de l’état du véhicule. 4 79 Caractéristiques du véhicule Cote de consommation moyenne (2) • La cote de consommation moyenne se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation de la cote de consommation moyenne. - Plage de cote de consommation : 0,0 ~ 99,9 L/100 km ou mi/gal US • La cote de consommation moyenne peut être réinitialisée manuellement et automatiquement. Réinitialisation manuelle Pour effacer manuellement la cote de consommation moyenne, appuyer sur le bouton de RESET/ sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque la cote de consommation moyenne est affichée. 4 80 Réinitialisation automatique Pour réinitialiser automatiquement la cote de consommation moyenne lors du ravitaillement, sélectionner le mode de réinitialisation automatique dans le menu de réglage de l’utilisateur sur l’affichage ACL (se reporter à « Affichage ACL »). En mode de réinitialisation automatique, la cote de consommation moyenne sera remise à zéro (---) si la vitesse du véhicule excède 1 km/h après avoir ajouté plus de 6 litres (1,6 gallons) de carburant. ✽ AVIS La cote de consommation moyenne n’est pas affichée afin de permettre un calcul plus précis si le véhicule ne se déplace pas pendant plus de 10 secondes ou sur plus de 50 mètres (0,03 mile) depuis l’ACTIVATION du commutateur d’allumage ou du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur). Cote de consommation instantanée (3) • Ce mode affiche la cote de consommation instantanée pendant les quelques dernières secondes lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h). - Plage de cote de consommation : 0 ~ 99,9 L/100 km ou MPG Caractéristiques du véhicule TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX Témoins d’avertissement ✽ AVIS - Témoins d’avertissement S’assurer que tous les témoins d’avertissement sont DÉSACTIVÉS après avoir démarré le moteur. Si un témoin demeure ACTIVÉ, cela indique une situation qui mérite une attention. Témoin d’avertissement de coussin de sécurité gonflable Témoin de ceinture de sécurité Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 6 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du SRS. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Ce témoin d’avertissement informe le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Pour plus de détails, se reporter à « Ceintures de sécurité » dans le chapitre 3. 4 81 Caractéristiques du véhicule Témoin d’avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes - Il demeure allumé si le frein de stationnement est appliqué. • Lorsque le frein de stationnement est appliqué. • Lorsque le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas. - Si le témoin d’avertissement s’allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas. 4 82 Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas : 1.Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2.Le moteur étant arrêté, vérifier immédiatement le niveau de liquide de frein et en ajouter au besoin (pour plus de détails, se reporter à « Liquide de frein » dans le chapitre 7). Vérifier ensuite si les composants de frein présentent des fuites de liquide. Si le système de freinage présente toujours des fuites, le témoin d’avertissement demeure allumé ou les frein ne fonctionnent pas correctement, éviter de conduire le véhicule. Dans ce cas, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire Kia autorisé et le faire inspecter. Système de freinage en diagonale double Votre véhicule est muni de systèmes de freinage en diagonale doubles. Cela signifie que deux roues peuvent freiner si un des systèmes doubles devait tomber en panne. Alors qu’un seul des systèmes doubles fonctionne, une course de la pédale et une pression sur la pédale supérieures à la normale sont nécessaires pour arrêter le véhicule. De plus, le véhicule ne s’arrêtera pas sur une distance aussi courte si seule une partie du système de freinage fonctionne. Si les freins tombent en panne pendant la conduite, passer à un régime inférieur pour augmenter le freinage du moteur et arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible. Caractéristiques du véhicule Il est dangereux de conduire le véhicule alors qu’un témoin d’avertissement est ACTIVÉ. Si le témoin d’avertissement du frein de stationnement et du liquide de frein s’allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est bas. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin d’avertissement du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lors d’un mauvais fonctionnement du système ABS (le système de freinage normal sera encore fonctionnel sans recourir au système de freinage antiblocage). Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin d’avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Ces deux témoins d’avertissement s’allument en même temps pendant la conduite : • Lorsque les systèmes de freinage ABS et régulier peuvent ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 83 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Voyant avertisseur de la répartition électronique de la force du freinage (EBD) Si le voyant des freins ABS et le voyant du frein de stationnement et du liquide de frein sont tous les deux allumés, le système de freinage ne fonctionnera pas correctement. Cela pourrait entraîner une situation dangereuse ou inattendue en cas de freinage brusque, augmentant les risques d'accident ou de blessure. Si les deux voyants s'allument, ralentir et éviter de freiner brusquement. Demander à un concessionnaire Kia Platine d'inspecter le véhicule dès que possible. 4 84 ✽ AVIS Témoin d’avertissement de la servodirection électronique (EPS) (si équipé) Lorsque le témoin d’avertissement de freins ABS est allumés ou lorsque les témoins d’avertissement de freins ABS et de frein de stationnement et de liquide de frein sont allumés, l’indicateur de vitesse, le compteur kilométrique ou le totalisateur partiel pourraient ne pas fonctionner. De plus, le témoin d’avertissement EPS peut s’allumer, alors que la force de braquage du volant de direction peut augmenter ou diminuer. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement de l’EPS. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. - Témoin d’avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Caractéristiques du véhicule Témoin d’anomalie (MIL) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système de contrôle des vapeurs de carburant. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. MISE EN GARDE - Témoin d’anomalie (MIL) La conduite alors que le témoin d’anomalie (MIL) est allumé peut endommager les systèmes de contrôle des vapeurs de carburant, ce qui pourrait compromette la qualité de la conduite et/ou la cote de consommation. MISE EN GARDE Témoin d’avertissement du système de charge Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique. - Dommages causés au convertisseur catalytique Si le témoin d’anomalie (MIL) s’allume, des dommages peuvent survenir au niveau du convertisseur catalytique, ce qui pourrait entraîner une perte de puissance du moteur. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. 4 85 Caractéristiques du véhicule Si il y a un mauvais fonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2. Arrêter le moteur et vérifier si la courroie d’entraînement de l’alternateur est desserrée ou brisée. Si la courroie est bien ajustée, il se peut que le système de charge électrique présente un problème. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. Témoin d’avertissement de la pression d’huile du moteur Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsque la pression d’huile du moteur est basse. Si la pression d’huile du moteur est basse : 1.Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2.Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile moteur (pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 7). Si le niveau est bas, ajouter de l’huile au besoin. Si le témoin d’avertissement demeure allumé après avoir ajouté de l’huile ou si aucune huile n’est disponible, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. MISE EN GARDE - Dommages an moteur Si le moteur ne s’arrête pas immédiatement après que le témoin d’avertissement de pression d’huile du moteur se soit allumé, de graves dommages pourraient en résulter. 4 86 Caractéristiques du véhicule • Si le témoin d’avertissement demeure allumé alors que le moteur est en marche, cela indique que le moteur peut présenter un dommage grave ou une mauvais fonctionnement. Dans ce cas, 1. Arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible. 2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. Si le niveau d’huile est bas, ajouter de l’huile moteur jusqu’au niveau prescrit. 3. Démarrer le moteur de nouveau. Si le témoin d’avertissement demeure allumé après avoir démarré le moteur, arrêter immédiatement le moteur. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin d’avertissement du niveau bas de carburant Ce témoin d’avertissement s’allume : Lorsque le réservoir de carburant est presque vide. Si le réservoir de carburant est presque vide : Ajouter du carburant dès que possible. Témoin d’avertissement de portière entrouverte Ce témoin d’avertissement s’allume : Lorsqu’une portière n’est pas fermée de façon sécuritaire. Témoin d’avertissement de hayon entrouvert Ce témoin d’avertissement s’allume : Lorsque le hayon n’est pas fermé de façon sécuritaire. MISE EN GARDE - Niveau bas de carburant La conduite alors que le témoin d’avertissement de niveau bas de carburant ou si le niveau de carburant se trouve en-dessous de « 0 » ou « E » peut provoquer des ratés d’allumage et endommager le convertisseur catalytique (si équipé). Témoin d’avertissement du liquide de lave-glace (si équipé) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est presque vide. Dans ce cas, on devrait faire le plein de liquide de lave-glace. 4 87 Caractéristiques du véhicule Voyant avertisseur de toit ouvrant mal fermé (si équipé) Ce voyant s'allume : Quand le toit ouvrant n'est pas fermé correctement. Voyant avertisseur de bouchon de réservoir mal fermé (si équipé) Ce voyant s'allume : • Quand le bouchon du réservoir n'est pas bien serré. Toujours s'assurer que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré. Voyant avertisseur / indicateur de désactivation de l'avertisseur d'imminence de collision avant (FCW) (si équipé) Ce voyant avertisseur s'allume : • Si le dispositif est désactivé par le biais des réglages de l'utilisateur, accessible par l'écran ACL. • Si ce voyant s'allume et qu'un message d'avertissement apparaît à l'écran ACL, cela signifie qu'une anomalie a été détectée avec l'avertisseur d'imminence de collision avant. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d'inspecter le véhicule. Témoins lumineux Témoin lumineux du système de commande électronique de la stabilité (ESC) Ce témoin lumineux s’allume : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système ESC. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Ce témoin lumineux clignote : Lorsque le système ESC est en marche. Pour plus de détails, se reporter à « Commande électronique de la stabilité (ESC) » dans le chapitre 5. 4 88 Caractéristiques du véhicule Témoin lumineux de désactivation du système de commande électronique de la stabilité (ESC) Ce témoin lumineux clignote : • Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’on désactive le système ESC en appuyant sur le bouton de désactivation ESC. Pour plus de détails, se reporter à « Commande électronique de la stabilité (ESC) » dans le chapitre 5. Voyant ECOMINDER® du système ECO actif ECO Le voyant s'allume : Lorsque le système ECO actif est activé, le voyant ECOMINDER® (vert) s'allumera pour indiquer que le système fonctionne. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section " ECO actif " au chapitre 5. Témoin lumineux d’antidémarrage (sans clé intelligente) Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque le véhicule détecte correctement l’antidémarreur dans la clé alors que le commutateur d’allumage est en position ON (activé). - Il est maintenant possible de démarrer le moteur. - Le témoin lumineux s’éteint après le démarrage du moteur. Ce témoin lumineux clignote : • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 89 Caractéristiques du véhicule Témoin lumineux d’antidémarrage (avec clé intelligente) Ce témoin lumineux s’allume pendant au plus 30 secondes : • Lorsque le véhicule détecte correctement la clé intelligente à l’intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) se trouve à la position ACC ou ACTIVÉ. - Il est maintenant possible de démarrer le moteur. - Le témoin lumineux s’éteint après le démarrage du moteur. Ce témoin lumineux clignote pendant quelques secondes : • Lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule. - Si c’est le cas, il n’est pas possible de démarrer le moteur. 4 90 Ce témoin lumineux s’allume pendant environ 2 secondes et s’éteint ensuite : • Lorsque le véhicule ne peut pas détecter la clé intelligente à l’intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) est ACTIVÉ. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Ce témoin lumineux clignote : • Lorsque la pile de la clé intelligente est faible. - Si c’est le cas, il n’est pas possible de démarrer le moteur. Cependant, il est possible de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. (Pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 5.) • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin de clignotants Ce témoin lumineux clignote : • Lorsqu’un clignotant est activé. Si une des conditions suivantes survient, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système de clignotants. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. - Le témoin lumineux ne clignote pas, mais s’allume. - Le témoin lumineux clignote plus rapidement. - Le témoin lumineux ne s’allume pas du tout. Caractéristiques du véhicule Témoin de feux de route Témoin lumineux d’éclairage ACTIVÉ Témoin lumineux de régulateur de vitesse (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque les phares sont allumés en position de feux de route. • Lorsque la manette de clignotant est tirée à la position de clignotement de passage. Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque les feux rouges arrière ou les phares sont allumés. Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque le système de régulateur de vitesse est en fonction. Témoin lumineux de phare antibrouillard avant (si équipé) Pour plus de détails, se reporter à « Système de régulateur de vitesse » dans la section 5. CRUISE Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés. 4 91 Caractéristiques du véhicule Témoin lumineux de RÉGLAGE du régulateur de vitesse (si équipé) SET Voyant FLEX STEER (direction FLEX) (si équipé) SPORT NORMAL COMPORT Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque la vitesse du régulateur de vitesse est réglée. Pour plus de détails, se reporter à « Système de régulateur de vitesse » dans la section 5. 4 92 Ce voyant s'allume : • Lorsqu'on appuie sur la touche du mode " FLEX STEER ". Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section " FLEX STEER " au chapitre 4. Caractéristiques du véhicule CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ) OPS043050 OPS043051 Il s'agit d'un système complémentaire qui aide le conducteur à voir des objets derrière le véhicule lors de la marche arrière. En outre, la caméra se met automatiquement en circuit quand le commutateur d'allumage est mis hors circuit puis de nouveau en circuit. La caméra de recul n'est pas un dispositif de sécurité. Elle sert uniquement à aider le conducteur à ne pas heurter des objets situés derrière le milieu du véhicule. La caméra NE couvre PAS toute la région qui est derrière le véhicule. Même si l'écran de la caméra est en général précis, les objets peuvent être beaucoup plus proches qu'ils ne paraissent sur l'écran et il peut déformer leur taille et proportion. AVERTISSEMENT - Reculer à l'aide de la caméra Ne vous fiez jamais entièrement à la caméra quand vous faites marche arrière. Vous devez toujours utiliser des méthodes de manoeuvre comme regarder par-dessus chaque épaule tout en vérifiant continuellement chacun des trois rétroviseurs. Comme il est difficile d'assurer que l'espace derrière le véhicule est libre, reculez toujours lentement et arrêtezvous dès que vous croyez qu'une personne, surtout un enfant, se trouve derrière le véhicule. La caméra de rétrovision s'allume quand les feux de marche arrière s'allument alors que le commutateur d'allumage est sur ON et le levier de changement de vitesses sur R (marche arrière). 4 93 Caractéristiques du véhicule ÉCLAIRAGE Phare à extinction retardée (si équipé) Fonction d'économiseur de batterie Si vous tournez la clé de contact sur ACC ou OFF alors que les phares sont allumés, ces derniers resteront allumés environ 5 minutes. Si la porte du conducteur est ouverte puis fermée, les phares s'éteindront après 15 secondes. Les phares peuvent être éteints en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande (ou de la clé intellighente) deux fois ou en tournant le commutateur des feux sur OFF ou Auto. Toutefois, si vous tournez le commutateur des feux sur Auto alors qu'il fait noir, les phares ne s'éteindront pas. • Cette fonction sert à empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif éteint automatiquement les feux extérieurs quand le conducteur retire la clé de contact du commutateur et ouvre la porte du conducteur. • Avec cette fonction, les feux de position s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit. Si, au besoin, vous voulez laisser les feux allumés quand vous retirez la clé de contact, procédez comme suit : 1) Ouvrez la porte du conducteur. 2) Éteignez puis rallumez les feux de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction. 4 94 Phares de jour Les phares de jour permettent aux autres conducteurs de mieux voir votre véhicule pendant le jour. Les phares de jour sont pratiques dans bien des situations, surtout à la brûnante et à l'aube. Les feux de jour éteignent les phares quand : 1. Le commutateur des phares antibrouillard ou des phares avant (feux de croisement) est sur ON. 2. Le moteur est éteint. 3. Le frein à main est enclenché Caractéristiques du véhicule Commutateur général d'éclairage Feux de position ( OXM049110 Le commutateur offre une position pour les phares et une pour les feux de position. Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions : (1) Position d'arrêt (2) Feux de position (3) Phares (4) Positionnement automatique des phares (si équipé) ) Phares ( ) OAM049041 OAM049042 Quand le commutateur des feux se trouve à la position des feux de stationnement (1ère position), les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument. Quand le commutateur des feux se trouve à la position des phares (2e position), les phares, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument. Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les phares s'allument. 4 95 Caractéristiques du véhicule Position d'éclairage automatique (si équipé) • Ne nettoyez pas le capteur au moyen de nettoyant à vitres. Ce nettoyant pourrait laisser une légère pellicule qui risquerait de nuire au fonctionnement du capteur. • Si le pare-brise du véhicule est revêtu d'une pellicule teintée ou métallique, le système d'autoéclairage pourra ne pas bien fonctionner. Utilisation des feux de route OAM049044 OMD040095 Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les feux arrière et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'extérieur du véhicule. • Ne placez jamais un objet sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord. Vous vous assurerez ainsi d'un meilleur contrôle du système d'éclairage automatique. 4 96 Pour utiliser les feux de route, poussez le levier vers l'avant. Ramenez-le vers l'arrière pour retourner aux feux de croisement. Le témoin des feux de route s'allume quand les feux de route sont allumés. Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est éteint. Caractéristiques du véhicule Clignotants et indication de changement de voie OAM049043 Pour faire clignoter les feux de route, tirez le levier vers vous. Il retourne à sa position normale (feux de croisement) dès que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction. AVERTISSEMENT - Pleins phares N'utilisez pas les feux de route quand vous croisez d'autres véhicules. Utiliser les feux de route pourrait obstruer la vision des autres conducteurs. OAM049045 Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnent toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main. Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légèrement vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier retourne à sa position neutre dès que vous le relâchez. Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de siglaisation peut être grillée et devrait être remplacée. Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut être grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit électrique. 4 97 Caractéristiques du véhicule Clignotant avec une seule pression Pour activer cette fonction, déplacer légèrement le levier, puis le relâcher. Le clignotant clignotera 3, 5 ou 7 fois. On peut personnaliser le clignotement de cette fonctionnalité dans la section " Configuration " (User Setting) et " Clignotant avec une seule pression " (One touch turn lamp). Se référer à la section " Configuration " au chapitre 4. ✽ AVIS Si un clignotant clignote trop rapidement ou trop lentement, il est possible que l'ampoule soit grillée ou qu'une mauvaise connexion électrique soit présente. 4 98 Phares antibrouillard avant (si équipé) OAM049046N Les phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité quand il y a du brouillard, de la pluie, de la neige, etc. Les phares antibrouillard s’allument quand vous placez le commutateur (1) des phares antibrouillard en circuit une fois les phares du véhicule allumés. Pour éteindre les phares antibrouillard, réglez-en le commutateur hors circuit (OFF). Les phares antibrouillard consomment beaucoup de courant. N'utilisez les phares antibrouillard que dans des conditions de faible visibilité. Caractéristiques du véhicule ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE Lave-glace/essuie-glace du pare-brise Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière (si équipé) A : Régulateur des essuie-glace · MIST – Un seul râclage · OFF – Arrêt · INT – Râclage à intermittence · LO – Râclage lent · HI – Râclage rapide B : Réglage temporel du râclage à intermittence C : Giclage avec quelques râclages (avant) OAM049100N/OAM049048N D : Commande du laveglace/essuie-glace arrière · ON – Râclage continu · INT – Râclage à intermittence (si équipé) · OFF – Arrêt E : Giclage avec quelques râclages (arrière) 4 99 Caractéristiques du véhicule Essuie-glace du pare-brise OAM049101N Ils fonctionnent comme suit quand la clé de contact se trouve en position ON. MIST : Pour un seul cycle, poussez le levier vers le haut et relâchez-le. Les essuie-glace continueront de fonctionner si vous tenez le levier soulevé. OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas. 4 100 INT : Les essuie-glace fonctionnent de façon intermittente, à intervalle régulier. Utilisez ce mode sous une pluie légère ou bruine. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande (1). LO : Vitesse normale des essuieglace. HI : Vitesse rapide des essuieglace. ✽ AVIS Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner. Lave-glace OAM049102N Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire gicler du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles. Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé. Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintiennent tant que vous ne relâchez pas le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez de liquide, remplissez le réservoir avec un lave-glace non abrasif. Caractéristiques du véhicule Le bec de remplissage du réservoir de lave-glace se trouve à l'avant du compartiment-moteur, du côté passager. MISE EN GARDE - Pompe de lave-glace Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide. AVERTISSEMENT - Visibilité altérée Par temps de gel, n'utilisez pas le lave-glace sans d'abord réchauffer le pare-brise avec le dégivreur. Le lave-glace gèlera sur le pare-brise et nuira à la bonne vision. MISE EN GARDE - Essuie-glace et pare-brise • Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est sec. • Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kérosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants. • Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et d'autres composantes, ne tentez pas d'actionner les essuie-glace à la main. Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière (si équipé) OAM049103N Le commutateur d'essuie-glace/laveglace arrière se trouve à l'extrémité du levier d'essuie-glace/lave-glace. Tournez le commutateur à la position voulue pour actionner l'essuie-glace ou le lave-glace. ON - Fonctionnement normal des essuie-glace INT - Fonctionnement à intermittence (si équipé) OFF - L'essuie-glace est éteint 4 101 Caractéristiques du véhicule OXM049125 Poussez le levier vers l’avant pour faire actionner le lave-glace et engager l’essuie-glace arrière sur 1 à 3 cycles. Le gicleur et l’essuieglace fonctionnent jusqu’à ce que vous relâchiez le levier. 4 102 Caractéristiques du véhicule ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR N'utilisez pas l'éclairage intérieur pendant une période prolongée quand le moteur est éteint car vous risqueriez de décharger la batterie. AVERTISSEMENT - Éclairage intérieur Ne pas mettre l'éclairage intérieur lors de la conduite nocturne. L'éblouissement de l'éclairage intérieur peut rendre la visibilité difficile et causer un accident. Extinction automatiquement de l'éclairage intérieur • Quand toutes les portières sont fermées et que l'on verrouille le véhicule à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente, toutes les lampes intérieures s'éteindront après quelques secondes. • Si le moteur est éteint et que les portières ne sont pas verrouillées, les lampes intérieures s'éteindront après 20 minutes. Lampe de lecture ■ Type A OPS043052 ■ Type B OPS043053 Appuyer sur la lentille (1) ou bouton (1) pour activer ou désactiver la lampe de lecture 4 103 Caractéristiques du véhicule • ROOM (habitacle) (2) : - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant demeurent toujours allumés. - Pour désactiver le mode ROOM (habitacle), appuyer sur le bouton ROOM (habitacle) (2) une fois encore (non enfoncé). 4 104 • DOOR (portière) (3) : - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant s’allument lorsqu’une portière est ouverte. Les témoins s’éteignent après environ 30 secondes. - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant s’allument pendant environ 30 secondes lorsque les portières sont déverrouillées au moyen d’une télécommande ou d’une clé intelligente tant qu’on n’ouvre pas les portières. - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant demeurent allumés pendant environ 20 minutes si on ouvre une portière alors que le commutateur d’allumage se trouve à la position ACC ou LOCK/OFF (verrouillage/désactivé). - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant demeurent constamment allumés si on ouvre la portière alors que le commutateur d’allumage est « ON » (activé). - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant s’éteignent immédiatement si on déplace le commutateur d’allumage de la position « ON » (activé) ou si toutes les portières sont verrouillées. - Pour désactiver le mode DOOR (portière), appuyer sur le bouton DOOR (portière) (3) une fois encore (non enfoncé). ✽ AVIS • Lorsqu’on allume le phare en appuyant sur le diffuseur (1), celui-ci ne s’éteint pas même si le mode DOOR (portière) ou ROOM (habitacle) n’est pas sélectionné (non enfoncé). • Si l'on appuie sur le commutateur du plafonnier (ROOM) et de la portière (DOOR) en même temps, les lampes de lecture et le plafonnier resteront allumés en tout temps (le mode ROOM sera sélectionné). Caractéristiques du véhicule Plafonnier Éclairage du compartiment à bagages ■ Type A ■ Type A Pour empêcher de décharger inutilement la batterie, fermer le hayon correctement après avoir utilisé le compartiment à bagages. OPS043054 ■ Type B OPS043055 ■ Type B OPS043072 Appuyer sur le commutateur pour allumer ou éteindre le plafonnier. Si la lampe de lecture avant est allumée à l'aide de l'interrupteur de la lampe de lecture avant, le plafonnier s'allumera. OPS043056 Le plafonnier du compartiment à bagages s'allume lorsque le hayon est ouvert. Le plafonnier reste allumé pendant que le hayon reste ouvert. 4 105 Caractéristiques du véhicule Utilisation de la lampe de poche (si équipé) OPS043197 1. La lampe du véhicule peut être retirée et utilisée comme lampe de poche, au besoin. 2. Appuyer sur le bouton (1) pour dégager la lampe. 3. Tirer sur la lampe. 4. Appuyer sur le commutateur (2). 4 106 ❈ Si la lampe de poche ne s'allume pas, cela signifie qu'elle a besoin d'être chargée. L'insérer dans l'espace prévu à cet effet et la charger à nouveau. Pour activer le mode de chargement, placer le commutateur (ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur) sur la position ON ou faire tourner le moteur. MISE EN GARDE - Dommages causés à la lampe de poche Il est possible d'utiliser des piles ordinaires (jetables). Cependant, ne pas utiliser de piles non rechargeables en mode de charge, car cela pourrait endommager le véhicule. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS 1. Enlever les piles si la lampe n'est pas utilisée pendant une période prolongée. 2. Utiliser uniquement la pile spécifiée. 3. Ne pas placer la lampe dans des endroits humides ou dans un corps liquide. Cela pourrait entraîner une fuite interne d'une des piles. 4. En remplaçant les piles, vérifier la direction d'insertion. Les piles ne se rechargeront pas si elles sont mal insérées. 5. Ne pas mélanger les piles rechargeables, car cela pourrait provoquer une anomalie lors du rechargement. Si la lampe de poche ne s'allume toujours pas après qu'elle ait été rechargée, remplacer les piles rechargeables. Remplacement des piles Éclairage de la boîte à gants (si équipé) OTAM041101 Procédez comme suit pour remplacer les piles. 1. Insérez un outil mince dans la fente et tournez doucement pour séparer le couvercle de la pile. 2. Remplacez les piles par des piles rechargeables neuves (format AAA). Lors du remplacement, assurez-vous que les piles soient placées correctement. 3. Refermez le couvercle soigneusement. OPS043057 L'éclairage de la boîte à gants s'allume lorsque la boîte à gants s'ouvre. Pour prévenir la décharge inutile de la batterie, fermer la boîte à gants fermement après l'utilisation. 4 107 Caractéristiques du véhicule Lampe de miroir de courtoisie (si équipé) OAM042336 Abaissez le pare-soleil puis vous pouvez allumer ou éteindre la lampe du miroir de courtoisie en appuyant sur le bouton. • : Pour allumer la lampe. • O : Pour éteindre la lampe. Afin d'éviter de décharger la batterie inutilement, éteignez la lampe en appuyant sur O après avoir utilisé la lampe. 4 108 Caractéristiques du véhicule DÉGIVREUR MISE EN GARDE - Conducteurs Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face intérieure de la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette. Dégivreur de lunette arrière ■ Type A OPS043150 ✽ AVIS ■ Type B Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et désembuage du pare-brise » un peu plus loin. OPS043153 ■ Type C Le dégivreur réchauffe la lunette arrière pour éliminer buée, gel et glace mince, quand le moteur fonctionne. Pour utiliser le dégivreur de lunette arrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit. S'il y a une forte accumulation de neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur. Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivreur, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur arrière. OPS043152 4 109 Caractéristiques du véhicule Dégivreur de rétroviseur extérieur (si équipé) Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pair avec le dégivreur de lunette arrière. Déglaceur d'essuie-glace avant (si équipé) Le déglaceur d'essuie-glace avant se met en circuit quand vous mettez le dégivreur de pare-brise en circuit. • Pour éteindre, le déglaceur d'essuie-glace, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur de pare-brise. • Le déglaceur d'essuie-glace avant s'éteint automatiquement après 20 minutes environ ou si vous coupez l'allumage. 4 110 Caractéristiques du véhicule SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE 1. Bouton du ventilateur 3. Bouton de sélection du mode 5. Bouton de compérqture 2. Bouton de commande de la bouche d'air 4. Bouton du dégivreur de lunette arrière 6. Bouton du climatiseur (si équipé) OPS043154 4 111 Caractéristiques du véhicule Chauffage et climatisation 1. Faites démarrer le moteur. 2. Réglez le mode à la position désirée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la température au degré désiré. 4. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur. 5. Réglez la vitesse du ventilateur. 6. Si vous voulez utiliser le climatiseur, appuyez sur le bouton du climatiseur (si équipé). OPS043058 4 112 Caractéristiques du véhicule Sélection du mode Direction de la ventilation (B, D) L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air. Direction de la ventilation vers la planche de bord et le plancher (B, D, C, E) OPS043155 Le bouton de sélection du mode commande la direction du débit d'air dans le système de ventilation. L'air peut être dirigé vers les bouches d'aération du plancher, de la planche de bord ou du pare-brise. Cinq symboles représentent la direction de la ventilation. Le courant d'air est dirigé au visage et au plancher. Direction de la ventilation vers le plancher (C, E, A, D) Direction de la ventilation vers le plancher et le dégivreur (A, C, E, D) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. Direction de la ventilation vers le dégivreur (A, D) La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral. 4 113 Caractéristiques du véhicule Commande de température OPS043059 Bouches d'air au tableau de bord Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparément à l'aide de la roulette. Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré. 4 114 OPS043159 OPS043156 La commande de température permet de contrôler la température du courant d'air provenant du système de ventilation. Pour changer la température de l'habitacle, tourner le bouton vers la droite pour le chauffage ou la gauche pour la climatisation. Pour utiliser le climatiseur au maximum, mettez la climatisation en circuit et appuyez sur MAX A/C. Le courant d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. À ce mode, le climatiseur et la position d'air recirculé sont automatiquement choisis. Caractéristiques du véhicule Bouton de commande d'admission d'air Position de recirculation d'air Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. ✽ AVIS OPS043160 Le contrôle d'entrée d'air permet de choisir entre deux positions : air extérieur (frais) et air recirculé. Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton. • Selon la température extérieure, il est possible que la prise d'air passe automatiquement en prise d'air extérieur (air frais) pour aérer l'habitacle si l'air recirculé est sélectionné trop longtemps. • Pour annuler la prise d'air extérieur (air frais), suivre les étapes suivantes : 1. Positionner le commutateur d'allumage sur ON. 2. Positionner la prise d'air sur . 3. Appuyer sur la touche du climatiseur (A/C) sans la relâcher. En même temps, appuyer sur la touche de la prise d'air au moins 5 fois en 3 secondes. Position d'air extérieur Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé. De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle. AVERTISSEMENT - Recirculation de l'air L'utilisation continuelle du climatiseur dans la position de recirculation de l'air peut causer de la torpeur et de la somnolence, ce qui peut causer un accident. Mettre de l'air extérieur dans le véhicule le plus possible lors de la conduite. 4 115 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Dormir dans le véhicule avec le climatiseur allumé Ne jamais dormir dans le véhicule avec le climatiseur ou le chauffage allumé, car cela pourrait provoquer des blessures graves ou la mort à cause d'une baisse du niveau d'oxygène ou d'une hypothermie. AVERTISSEMENT - Visibilité réduite L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité. 4 116 Recirculation de l'air intérieur du toit ouvrant vitré (si équipé) Lorsque le système de chauffage ou de climatiseur est en marche alors que le toit ouvrant vitré est ouvert, la position de l'air extérieur (frais) sera automatiquement sélectionnée. À ce moment-là, si l'on appuie sur le bouton de recirculation de l'air, la position de recirculation de l'air sera sélectionnée, mais reviendra à la position de l'air extérieur (frais) après 3 minutes. Lorsque le toit ouvrant est fermé, la position d'admission d'air revient à la position d'origine qui a été sélectionnée. Bouton du ventilateur OPS043157 Le ventilateur ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est sur ON. Le bouton du ventilateur permet de régler la vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse, tournez simplement le bouton vers la droite pour accroître la vitesse, ou vers la gauche pour la réduire. Caractéristiques du véhicule Pour éteindre les souffleurs : Climatiseur (si équipé) Fonctionnement du système Ventilation 1.Réglez le mode à la position . 2.Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3.Réglez la température au niveau désiré. 4.Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. OPS043158 OPS043161 Pour éteindre les souffleurs, mettre le commutateur de vitesse du souffleur sur " 0 ". Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume). Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur. Chauffage 1.Réglez le mode à la position . 2.Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3.Réglez la température au niveau désiré. 4.Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 5.Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche. • Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position ou . 4 117 Caractéristiques du véhicule Conseils d'utilisation • Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable. • L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions). • Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré. 4 118 Climatiseur (si équipé) Tous les climatiseurs Kia sont chargés d'un fluide frigorigène R134a écologique. 1.Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur. 2.Réglez le mode à la position . 3.Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation. 4.Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal. • Quand le niveau de refroidissement voulu est atteint, réglez la commande de température à l'extrême gauche, réglez la commande de mode sur MAX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale. MISE EN GARDE - Climatisation excessive • Lors de l'utilisation du climatiseur, surveiller étroitement la température du moteur dans les montées ou dans les embouteillages par températures élevées. Le climatiseur pourrait causer une surchauffe. Si la jauge de température indique une surchauffe, continuer d'utiliser le ventilateur, mais éteindre le climatiseur. • Par temps humide, si les glaces sont ouvertes et que le climatiseur est allumé, des gouttelettes pourraient se former dans le véhicule. Puisqu'une humidité excessive peut endommager les composants électriques du véhicule, toujours fermer les glaces lorsque le climatiseur est allumé. Caractéristiques du véhicule Conseils sur l'utilisation du climatiseur • Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle. • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur. • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système. • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis. • Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système. Fitre à air de la climatisation (si équipé) Air extérieur Air recirculé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Élément de Élément chaufferette d'évaporateur 1LDA5047 Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia agréé. 4 119 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Remplacez le filtre tous les 24 000 km (15 000 mi) ou une fois par année. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire. • Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé. 4 120 Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation. Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire Kia agréé. L'entretien du climatiseur doit être exécuté par un concessionnaire Kia agréé. ✽ AVIS Il est important d'utiliser le type et la quantité adéquats d'huile et de réfrigérant, faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé ou le système pourrait ne pas fonctionner normalement. AVERTISSEMENT L'huile et le liquide réfrigérant du climatiseur de ce véhicule sont sous très haute pression. Si les procédures d'entretien correctes ne sont pas suivies, cela pourrait entraîner une explosion. Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés. Caractéristiques du véhicule SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) ■ Type A ■ Type B 1. Bouton de réglage de la température 2. Bouton du dégivreur du pare-brise 3. Bouton du dégivreur arrière 4. Affichage du régulateur de la température 5. Bouton de contrôle de l'entrée d'air 6. Bouton du climatiseur (si équipé) 7. Commutateur de vitesse du ventilateur 8. Bouton AUTO (contrôle automatique) 9. Bouton d'arrêt 10. Bouton de sélection de mode 11. Bouton de sélection des données de climatisation OPS043162/OPS043163 4 121 Caractéristiques du véhicule Climatisation automatique ■ Type A ■ Type A OPS043170 ■ Type B OPS043164 ■ Type B OPS043171 OPS043165 1. Appuyez sur le bouton AUTO. AUTO s'affiche. Les fonctions mode, vitesse du ventilateur, admission d'air et climatisation seront contrôlées automatiquement en fonction de la température choisie. 4 122 2.Appuyer sur le commutateur du régulateur pour enregistrer la température désirée. (Type A) Tourner le bouton du régulateur pour enregistrer la température désirée. (Type B) ✽ AVIS • Pour couper le fonctionnement automatique, choisissez n'importe lequel des boutons ou commutateurs suivants: - Bouton de sélection de mode - Bouton de climatiseur - Bouton de dégivreur de parebrise (Appuyer sur la touche une fois de plus pour désactiver le désembueur du pare-brise avant. Le voyant " AUTO " s'allumera de nouveau sur l'écran.) - Bouton de commande d'entrée d'air - Commutateur de vitesse de ventilateur La fonction choisie sera contrôlée manuellement alors que les autres fonctions seront automatiques. • Quelle que soit la température réglée au mode automatique, le climatiseur peut se mettre en circuit automatiquement afin de réduire le taux d'humidité dans le véhicule, même si la température est réglée sur chaud. Caractéristiques du véhicule Commande manuelle du chauffage et de la climatisation OPS043071 Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation. Le chauffage et la climatisation peuvent être contrôlés manuellement en appuyant sur les boutons autres que AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en séquence, selon l'ordre de sélection des boutons. Appuyer sur un bouton quelconque (ou le tourner), sauf AUTO, lors du fonctionnement automatique, permet de contrôler automatiquement la fonction qui n'a pas été choisie. 1. Faites démarrer le moteur. 2. Réglez le mode désiré. 3. Réglez la température désirée. 4. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur. 5. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 6. Si vous le désirez, mettez le climatiseur en circuit. Appuyez sur le bouton AUTO pour retourner au mode de commande entièrement automatique. Sélection du mode ■ Type A OPS043166 ■ Type B OPS043167 Le bouton MODE permet de choisir la direction de l'air dans le système de ventilation. Voyez l'illustration de la " climatisation manuelle ". 4 123 Caractéristiques du véhicule La direction de l'air suit cette séquence : Direction de la ventilation (B, D) L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air. Direction de la ventilation vers la planche de bord et le plancher (B, D, C, E) L'air est dirigé vers le visage et le plancher. 4 124 Direction de la ventilation vers le plancher (C, E, A, D) ■ Type A La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral. Direction de la ventilation vers le plancher et le dégivreur (A, C, E, D) OPS043168 ■ Type B La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. OPS043169 Direction de la ventilation vers le dégivreur (A, D) La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. Caractéristiques du véhicule Commande de température ■ Type A OPS043059 Bouches d'air au tableau de bord Chaque bouche d'air peut être ouverte ou fermée séparément à l'aide de la roulette horizontale. Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré. OPS043170 ■ Type B OPS043171 Appuyer sur le bouton ( ) pour diminuer la température jusqu'au minimum (Lo). Appuyer sur le bouton pour augmenter ou réduire la température de 0,5°C/1°F. La température réglée au miminum, le climatiseur fonctionne continuellement. • Type B La température peut être augmentée au maximum (HI) en tournant le bouton complètement à droite. La température peut être réduite au minimum (Lo) en tournant le bouton complètement à gauche. Quand vous tournez le bouton, la température augmente ou baisse de 0,5°C/1°F à la fois. La température réglée au miminum, le climatiseur fonctionne continuellement. • Type A Appuyer sur le bouton ( ) pour augmenter la température jusqu'au maximum (HI). 4 125 Caractéristiques du véhicule Conversion d'échelle de température Si la batterie a été déchargée ou débranchée, la température revient à l'échelle Celsius (l'échelle par défaut). Pour passer d'une échelle à l'autre (Fahrenheit ou Celsius), appuyer sur le bouton AUTO et sur le bouton arrêt (OFF) pendant au moins 3 secondes. L'unité de température peut être changée (de °C à °F ou de °F à °C) depuis le mode " Paramètres d'utilisateur " à l'ACL. Commande d'admission d'air ■ Type A OPS043172 ■ Type B OPS043173 Ce bouton permet de choisir l'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle. Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton. 4 126 Position de recirculation d'air Le témoin du bouton s'allume quand le réglage est en position de recirculation. Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Selon la température extérieure, il est possible que la prise d'air passe automatiquement en prise d'air extérieur (air frais) pour aérer l'habitacle si l'air recirculé est sélectionné trop longtemps. • Pour annuler le passage automatique à la prise d'air extérieur (air frais), suivre les étapes suivantes : 1. Positionner le commutateur d'allumage sur ON. 2. Positionner la prise d'air sur . 3. Appuyer sur la touche du climatiseur (A/C) sans la relâcher. En même temps, appuyer sur la touche de la prise d'air au moins 5 fois en 3 secondes. Position d'air extérieur Le témoin du bouton est éteint quand le réglage est en position d'air extérieur. Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé. De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle. AVERTISSEMENT - Recirculation de l'air L'utilisation continuelle du climatiseur dans la position de recirculation de l'air peut causer de la torpeur et de la somnolence, ce qui peut causer un accident. Mettre de l'air extérieur dans le véhicule le plus possible lors de la conduite. 4 127 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Dormir dans le véhicule avec le climatiseur allumé Ne jamais dormir dans le véhicule avec le climatiseur ou le chauffage allumé, car cela pourrait provoquer des blessures graves ou la mort à cause d'une baisse du niveau d'oxygène ou d'une hypothermie. AVERTISSEMENT - Visibilité réduite L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité. Recirculation de l'air intérieur du toit ouvrant vitré (si équipé) Lorsque le système de chauffage ou de climatiseur est en marche alors que le toit ouvrant vitré est ouvert, la position de l'air extérieur (frais) sera automatiquement sélectionnée. À ce moment-là, si l'on appuie sur le bouton de recirculation de l'air, la position de recirculation de l'air sera sélectionnée, mais reviendra à la position de l'air extérieur (frais) après 3 minutes. Lorsque le toit ouvrant est fermé, la position d'admission d'air revient à la position d'origine qui a été sélectionnée. Commande du ventilateur ■ Type A OPS043176 ■ Type B OPS043177 La vitesse du ventilateur peut être réglée en appuyant sur le bouton de commande de vitesse du ventilateur. 4 128 Caractéristiques du véhicule Pour changer la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton ( ) pour l'augmenter ou sur le bouton ( ) pour la réduire. Pour éteindre la commande de vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton d'arrêt et sélectionner la position d'entrée d'air extérieure. Climatiseur Ventilateur éteint (OFF) ■ Type A ■ Type A OPS043174 ■ Type B OPS043178 ■ Type B OPS043175 OPS043179 Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume). Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur. Appuyer sur le bouton d'arrêt pour éteindre le ventilateur. Il est toujours possible de régler les boutons de mode d'entrée d'air si le commutateur d'allumage est sur ON. 4 129 Caractéristiques du véhicule Sélection d'écran des données de climatisation (si équipé) ■ Type B OPS043180 Appuyer sur le bouton d'écran des données de climatisation pour consulter les données en plein écran. 4 130 Fonctionnement du système Ventilation 1.Réglez le mode à la position . 2.Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3.Réglez la température au niveau désiré. 4.Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. Chauffage 1.Réglez le mode à la position . 2.Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3.Réglez la température au niveau désiré. 4.Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 5.Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche. • Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position ou . Conseils d'utilisation • Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable. • L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions). • Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré. Caractéristiques du véhicule Climatiseur (si équipé) Tous les climatiseurs Kia sont chargés d'un fluide frigorigène R134a écologique. 1.Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur. 2.Réglez le mode à la position . 3.Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation. 4.Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal. • Quand le niveau de refroidissement voulu est atteint, réglez la commande de température à l'extrême gauche, réglez la commande de mode sur MAX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale. MISE EN GARDE - Climatisation excessive • Lors de l'utilisation du climatiseur, surveiller étroitement la température du moteur dans les montées ou dans les embouteillages par températures élevées. Le climatiseur pourrait causer une surchauffe. Si la jauge de température indique une surchauffe, continuer d'utiliser le ventilateur, mais éteindre le climatiseur. • Par temps humide, si les glaces sont ouvertes et que le climatiseur est allumé, des gouttelettes pourraient se former dans le véhicule. Puisqu'une humidité excessive peut endommager les composants électriques du véhicule, toujours fermer les glaces lorsque le climatiseur est allumé. Conseils sur l'utilisation du climatiseur • Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle. • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur. • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système. 4 131 Caractéristiques du véhicule • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis. • Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système. 4 132 Fitre à air de la climatisation (si équipé) Air extérieur Air recirculé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Élément de Élément chaufferette d'évaporateur 1LDA5047 Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia agréé. ✽ AVIS • Remplacez le filtre tous les 24 000 km (15 000 mi) ou une fois par année. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire. • Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé. Caractéristiques du véhicule Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation. Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire Kia agréé. L'entretien du climatiseur doit être exécuté par un concessionnaire Kia agréé. ✽ AVIS Il est important d'utiliser le type et la quantité adéquats d'huile et de réfrigérant, faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé ou le système pourrait ne pas fonctionner normalement. AVERTISSEMENT L'huile et le liquide réfrigérant du climatiseur de ce véhicule sont sous très haute pression. Si les procédures d'entretien correctes ne sont pas suivies, cela pourrait entraîner une explosion. Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés. 4 133 Caractéristiques du véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise N'utilisez pas la position ou pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entraînant une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de mode sur et le bouton de ventilateur à la vitesse la plus basse. 4 134 • Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extrême droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevée. • Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur plancherdégivrage. • Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs. • Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivreur et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face intérieure du pare-brise. Commande manuelle de climatisation Dégivrage de la face intérieure du pare-brise OPS043181 1. Choisissez la vitesse de ventilateur voulue. 2. Choisissez la température voulue. 3. Réglez le mode sur ou . 4. L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi. SI la position d'air extérieur (frais) n'est pas choisie automatiquement, appuyez sur le bouton correspondant. Caractéristiques du véhicule Dégivrage de la face extérieure du pare-brise Climatisation automatique Dégivrage de la face intérieure du pare-brise ■ Type A OPS043182 1. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 2. Réglez la température au plus chaud. 3. Réglez le mode sur . 4. Le mode d'air extérieur et le climatiseur seront automatiquement choisis. OPS043183 ■ Type B 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. Le climatiseur se mettra en circuit en fonction de la température détectée dans l'habitacle; la position air extérieur (frais) et la vitesse élevée du ventilateur seront choisies automatiquement. SI la position d'air extérieur (frais) n'est pas choisie automatiquement, ajustez le bouton correspondant à la main. Si vous choisissez la position , la vitesse la plus basse de ventilateur passe automatiquement à la vitesse la plus élevée. OPS043185 1. Choisissez la vitesse de ventilateur voulue. 2. Choisissez la température voulue. 4 135 Caractéristiques du véhicule Dégivrage de la face extérieure du pare-brise ■ Type A OPS043184 ■ Type B OPS043186 1. Réglez la vitesse du ventilateur au maximum (extrême droite). 2. Réglez la température au plus haut (HI). 4 136 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. Le climatiseur se mettra en circuit en fonction de la température détectée dans l'habitacle; la position air extérieur (frais) sera choisie automatiquement. Si vous choisissez la position , la vitesse la plus basse du ventilateur passe à la vitesse la plus élevée. Logique de désembuage Pour réduire le risque d'embuement du pare-brise, l'admission d'air est automatiquement contrôlée en fonction de certaines conditions, comme la position ou . Pour annuler ou ramener la logique de désembuage, procédez comme suit. Caractéristiques du véhicule Climatisation manuelle Climatisation automatique ■ Type A 3. Tenant le bouton du climatiseur (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton d'admission d'air ( ) au moins 5 fois en 3 secondes. Le voyant sur la touche d'admission d'air clignote 3 fois, à des intervalles de 0,5 seconde. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage. OPS043189 OPS043187 1. Tournez la clé de contact sur ON. 2. Réglez le bouton de mode sur dégivrage ( ). 3. Dans les 10 secondes après avoir choisi le dégivrage. Appuyez sur le bouton d'admissiond'air au moins 5 fois en 3 secondes. Le témoin du bouton d'admission d'air clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou retournée au statut programmé. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage. ■ Type B OPS043188 1. Tournez la clé de contact sur ON. 2. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4 137 Caractéristiques du véhicule DISPOSITIF DE FILTRATION DE L'AIR " AIR PROPRE " (SI ÉQUIPÉ) OPS043206 La fonction " air propre " s'enclenche automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est placé sur ON. La fonction " air propre " s'éteint automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est placé sur OFF. 4 138 Caractéristiques du véhicule RANGEMENTS Les rangements servent à ranger les menus articles. • Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans les rangements. • Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Ne tentez pas de ranger un trop grand nombre d'articles, au point où le couvercle du rangement ne pourrait pas bien fermer. Rangement dans la console centrale ■ Type A OPS043060 AVERTISSEMENT - Matières inflammables Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matières inflammables ou explosives dans le véhicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le véhicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée. Boîte à gants ■ Type B OPS043062 Pour ouvrir le coffre à gants, appuyez sur le bouton et le coffre à gants s'ouvrira automatiquement. Refermez la boîte à gants quand vous avez terminé. Toujours garder la boîte à gants fermée quand le véhicule est en mouvement. OPS043061 Ces rangements peuvent servir à ranger les menus articles nécessaires au conducteur ou au passager avant. Pour ouvrir le boîtier de la console centrale, tirer sur le levier. (Type B) 4 139 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Boîte réfrigérée (si équipé) - Boîte à gants Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident ou d'arrêt soudain, toujours fermer le couvercle de la boîte à gants pendant la conduite. ✽ AVIS Si le bouton de température est réglé sur chaud, de l'air chaud sera soufflé dans la boîte à gants. OPS043064 Vous pouvez garder les canettes de boisson gazeuse ou d'autres articles au frais dans la boîte à gants. 1.Mettez le climatiseur en circuit. 2.Glissez le volet de bouche d'air dans la boîte à gants en position ouverte. 3.Si vous n'utilisez pas la boîte réfrigérée, placez le volet en position fermée. Si des articles dans la boîte à gants bloquent l'évent, l'efficacité du refroidissement sera réduite. 4 140 ✽ AVIS Ne placez pas d'aliments périssables dans la boîte réfrigérée car elle pourra ne pas pouvoir maintenir la température requise pour garder les aliments frais. Caractéristiques du véhicule Rangement de lunettes de soleil OPS043065 Pour ouvrir le rangement, appuyez sur le couvercle et il s'ouvrira lentement. Placez-y les lunettes, les verres face à l'extérieur. Repoussez le couvercle pour fermer le logement. AVERTISSEMENT - Éviter toute distraction lors de la conduite. • Ne gardez rien d'autre que des lunettes de soleil dans le casier à lunettes. D'autres objets pourraient être lancés hors du casier lors d'un arrêt brusque ou d'un accident, risquant de causer des blessures aux passagers. • N'ouvrez pas le casier à lunettes pendant que vous conduisez. Il pourrait obstruer le rétroviseur. Boîte d'aire à bagages (si équipé) OPS043198 La boîte d'aire à bagages permet le rangement pratique d'une trousse de premiers soins, d'un réflecteur de sécurité, d'outils, et autres. 4 141 Caractéristiques du véhicule CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES Porte-gobelets AVERTISSEMENT - Liquides chauds Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le véhicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. De telles brûlures au conducteur pourraient mener à une perte de contrôle du véhicule. MISE EN GARDE • S'assurer que les couvercles des boissons sont bien fermés pendant la conduite. En cas de déversement, du liquide pourrait s'introduire dans les circuits électriques ou électroniques du véhicule et endommager les pièces électriques/électroni-ques. • S'il est nécessaire de nettoyer du liquide renversé dans les porte-tasses, ne pas les chauffer à haute température. Cela pourrait endommager le porte-gobelet. ■ Type A OPS043067 ■ Type B OPS043066 Des tasses ou de petites cannettes de boisson peuvent être placées dans le porte-gobelets. 4 142 Caractéristiques du véhicule Arrière (si équipé) Pour éclairer le miroir de courtoisie, allumer la lampe (si équipé). Le porte-billet (5) est fourni pour tenir un billet de poste de péage. (si équipé) Pare-soleil MISE EN GARDE OPS043068 OVG049174 Pour utiliser le porte-tasses, rabattre le dossier central du siège ou l'accoudoir. Utilisez le pare-soleil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales. Pour utilser le pare-soleil, rabattez-le. Pour utiliser le pare-soleil sur une glace latérale, rabattez-le, décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2). Ajustez la rallonge de pare-soleil vers l'avant ou l'arrière (3) (si équipé). Pour utiliser le miroir, abaissez le pare-soleil et faites-glisser le couvremiroir (4). - Lampe du miroir de courtoisie Si vous avez utilisez la lampe du miroir, éteignez-la avant de ramener le pare-soleil à sa position originale sinon vous risquez de décharger la batterie et même d'endommager le paresoleil. 4 143 Caractéristiques du véhicule • Type A ARRET FAIBLE ( ) ÉLEVÉE ( ) → → ■ Type B ÉLEVÉE ( • Type B ARRET → → OPS033012 → ■ Type A Par temps doux ou si vous ne voulez pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position éteinte. • Le réglage de la température du siège change comme suit à chaque pression du bouton : → Chauffe-siège (si équipé) ) MOYENNE ( )* → FAIBLE ( ) * : si équipé OPS033013 Le chauffe-siège permet de réchauffer les sièges avant par temps froid. Le commutateur d’allumage en position ON, appuyez sur le commutateur du chauffe-siège du conducteur ou du passager avant. 4 144 • Par défaut, le réchauffeur de siège est en position d'arrêt chaque fois que le contact est établi. • Pour éteindre le chauffe-siège, appuyer sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde, lorsque le chauffe-siège est activé. ✽ AVIS Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s’allume ou s’éteint, en fonction de la température du siège. MISE EN GARDE - Dommage au siège • Ne nettoyez pas les sièges avec un solvant organique comme un diluant à peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Vous risqueriez d’endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges. • Pour prévenir la surchauffe pendant le fonctionnement du chauffage de siège, ne pas placer sur le siège des objets qui empêchent le passage de la chaleur, comme des couvertures, des coussins ou des housses de siège. (suite) Caractéristiques du véhicule (suite) • Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur un siège doté d’un chauffe-siège. Vous risqueriez d’endommager les éléments du chauffe-siège. ✽ AVIS Prendre soin de ne pas verser de liquide, comme de l’eau ou des breuvages, sur le siège. Advenant un déversement de liquide, essuyer le siège avec un chiffon sec. Avant d’utiliser le chauffe-siège, sécher celui-ci complètement. AVERTISSEMENT - Brûlures causées par les chauffe-sièges Les chauffe-sièges pourraient causer des brûlures, même à basse température, s'ils sont utilisés pendant de longues périodes. Ne jamais laisser de passagers ne pouvant juger de la chaleur ou éteindre le chauffesiège eux-mêmes, utiliser le chauffe-siège. Cela inclut : 1. Les nourrissons, les enfants, les personnes âgées, les personnes handicapées ou les patients d'hôpitaux 2. Les personnes ayant la peau sensible ou la peau qui brûle facilement 3. Les personnes fatiguées ou endormies (suite) (suite) 4. Les personnes sous l'influence de l'alcool ou de la drogue 5. Les personnes prenant des médicaments pouvant causer la somnolence ou l'endormissement (médicament pour dormir, pour le rhume, etc.) 4 145 Caractéristiques du véhicule → Aération du siège (si équipé) → ARRÊT ÉLEVÉE ( ) → MOYENNE ( ) → FAIBLE ( OPS033014 La température de réglage du siège varie en fonction de la position du commutateur. • Pour éteindre la ventilation du siège, appuyer sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde. • Appuyer sur le commutateur pour refroidir le coussin du siège (commutateur bleu). 4 146 ) • Appuyer sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde alors que le système d'aération du siège fonctionne, mettra le système hors circuit. • Le système d'aération du siège se met toujours hors circuit quand on met l'allumage en circuit. MISE EN GARDE - Dommage au siège • Lors du nettoyage des sièges, ne pas utiliser de solvant organique, comme du diluant, du benzène, de l’alcool ou de l’essence. Ce faisant, on pourrait endommager le siège avec ventilation. • Ne placer aucun objet lourd ou effilé sur le siège. Ces facteurs peuvent endommager le siège avec ventilation. ✽ AVIS Prendre soin de ne pas verser de liquide, comme de l’eau ou des boissons, sur le siège. Advenant un déversement de liquide, essuyer le siège avec un chiffon sec. Avant d’utiliser le siège avec ventilation, le sécher complètement. Caractéristiques du véhicule Chauffe-siège arrière (si équipé) • Pour éteindre le chauffe-siège, appuyer sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde, lorsque le chauffe-siège est activé. • Par défaut, le réchauffeur de siège est en position d'arrêt chaque fois que le contact est établi. ✽ AVIS OPS033031 Le chauffe-siège permet de réchauffer les sièges arrière par temps froid. Le commutateur d’allumage en position ON, appuyez sur le commutateur du chauffe-siège arrière. Par temps doux ou si vous ne voulez pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position éteinte. → ARRET → ÉLEVÉE ( ) Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s’allume ou s’éteint, en fonction de la température du siège. MISE EN GARDE - Dommage au siège • Ne nettoyez pas les sièges avec un solvant organique comme un diluant à peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Vous risqueriez d’endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges. (suite) (suite) • Pour prévenir la surchauffe pendant le fonctionnement du chauffage de siège, ne pas placer sur le siège des objets qui empêchent le passage de la chaleur, comme des couvertures, des coussins ou des housses de siège. • Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur un siège doté d’un chauffe-siège. Vous risqueriez d’endommager les éléments du chauffe-siège. ✽ AVIS Prendre soin de ne pas verser de liquide, comme de l’eau ou des boissons, sur le siège. Advenant un déversement de liquide, essuyer le siège avec un chiffon sec. Avant d’utiliser le siège avec ventilation, le sécher complètement. → FAIBLE ( ) 4 147 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Brûlures causées par les chauffe-sièges Les chauffe-sièges pourraient causer des brûlures, même à basse température, s'ils sont utilisés pendant de longues périodes. Ne jamais laisser de passagers ne pouvant juger de la chaleur ou éteindre le chauffesiège eux-mêmes, utiliser le chauffe-siège. Cela inclut : 1. Les nourrissons, les enfants, les personnes âgées, les personnes handicapées ou les patients d'hôpitaux 2. Les personnes ayant la peau sensible ou la peau qui brûle facilement 3. Les personnes fatiguées ou endormies 4. Les personnes sous l'influence de l'alcool ou de la drogue 5. Les personnes prenant des médicaments pouvant causer la somnolence ou l'endormissement (médicament pour dormir, pour le rhume, etc.) 4 148 Prise de courant (si équipé) ■ Avant (Type A) OPS043069 ■ Arrière (si équipé) OPS043070 La prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres appareils conçus pour fonctionner sur le système électrique d'un véhicule. Les appareils doivent consommer moins de 10 ampères quand le moteur tourne. • N'utilisez la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est éteint, pourrait décharger la batterie. • Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 10 ampères (côté conducteur) ou 15 ampères (côté passager). • Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant. • Refermez le couvercle quand vous n'utilisez pas la prise. Caractéristiques du véhicule • Certains appareils électriques peuvent causer une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du véhicule. Ces appareils peuvent émettre des parasites et causer le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou appareils électriques dans le véhicule. Patères (si équipé) Ancrage(s) de tapis ■ Siège conducteur ■ Siège passager AVERTISSEMENT - Décharge électrique Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un choc électrique. ORP042186 Pour utiliser la patère, tirez sur la portion supérieure de la patère. User de prudence en ouvrant et en fermant les portières. Des éléments (habits, etc.) pourraient se coincer entre les espaces des portières. MISE EN GARDE - Suspendre des vêtements Ne pas suspendre des vêtements lourds au portemanteau, car cela pourrait endommager le crochet. OTFNCO2001 Si vous utilisez un tapis sur la moquette avant, assurez-vous de l'accrocher à l'ancrage sur le plancher. Vous empêcherez ainsi le tapis de glisser vers l'avant. AVERTISSEMENT - Tapis de sol d'autres fournisseurs Ne pas utiliser des tapis de sol d'autres fournisseurs qui ne peuvent pas être fixés avec sécurité sur les crochets d'ancrage. Ces tapis peuvent glisser et empêcher le fonctionnement correct des pédales. 4 149 Caractéristiques du véhicule Respectez les points suivants quand vous installez un tapis dans le véhicule. • Assurez-vous que le tapis soit solidement attaché aux ancrages de tapis avant de conduire le véhicule. • N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut être solidement retenu par les ancrages de tapis du véhicule, • N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis toutes saisons en caouthouc sur un tapis peluché). N'installez qu'un seul tapis par position. IMPORTANT - Votre véhicule a été construit avec des ancrages de tapis du côté conducteur faits pour retenir le tapis solidement en place. Afin d'éviter toute interférence avec le fonctionnement des pédales, Kia recommande que n'installiez que des tapis Kia conçus pour votre véhicule. 4 150 Filet à bagages (crochets) (si équipé) MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager le chargement ou le véhicule, user de prudence lors du transport d'objets fragiles ou encombrants dans le compartiment à bagages. AVERTISSEMENT OPS043193 Pour empêcher les articles de se déplacer dans l'aire à bagages, vous pouvez utiliser les crochets dans l'aire à bagages pour y suspendre le filet à bagages. Si nécessaire, vous pouvez obtenir un filet à bagages d'un concessionnaire Kia agréé. - Filet à bagages • Gardez toujours le visage et le corps loin de l'action des bandes élastiques du filet et évitez d'utiliser un filet dont les sangles sont visiblement usées ou endommagées. Le filet pourrait casser et vous blesser. • Les bagages devraient être distribués uniformément, bien arrimés et ne jamais dépasser la hauteur du dossier du siège. Caractéristiques du véhicule Couvre-bagages (si équipé) Pose et dépose OPS045357 OPS043199 Utilisez le couvre-bagages pour dissimuler les articles rangés dans le coffre. OPS045355 Pour retirer le cache-bagage : 1. Plier le cache-bagage en deux. 2. Maintenir fermement la partie pliée du cache-bagage, puis la soulever. 4 151 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT OPS045356 OPS043200 3. Tout en soulevant le cachebagage, maintenir la zone près des fentes avant. Soulever ensuite le cache-bagage à un angle d'environ 45°. Pour installer le cache-bagage : Pour utiliser le couvre-bagages, insérez les 4 coins dans les fentes. ✽ AVIS Un cache-bagage plié pourrait gêner la visibilité arrière. Toujours positionner le cache-bagage correctement. 4 152 - Objets • Ne rien poser sur le cachebagage. Des objets posés sur le cache-bagage pourraient être éjectés lors d'un accident ou d'un freinage brusque et heurter ou blesser les occupants du véhicule. • Le chargement doit être équilibré dans le véhicule et attaché correctement. Ne jamais empiler le chargement au-dessus des dossiers. MISE EN GARDE - Bagages Ne pas placer de bagages sur le cache-bagage déployé, car cela pourrait l'abîmer ou le déformer. Caractéristiques du véhicule CARACTÉRISTIQUE EXTÉRIEURE ✽ AVIS Support de fixation de portebagages (si équipé) Afin d'éviter de perdre le couvercle du porte-bagages, posez le couvercle sur le toit avant d'installer le portebagages. 3. Après avoir utilisé le portebagages, remettez le couvercle sur le toit, dans l'ordre inverse. OED046091 OPS043207 Pour installer ou enlever un portebagages, vous pouvez utiliser le support de fixation et le couvre-toit. Lors de l'installation d'un boîtier de toit, suivre la procédure suivante. 1. Insérez un petit outil plat (pièce de monnaie ou tournevis à lame plate) dans la fente et glissez le couvercle dans le sens de la flèche. 2. Tournez le couvercle d'un demitour et insérez-le dans l'orifice du toit, comme illustré. ✽ AVIS Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant, assurez-vous de ne rien placer sur le porte-bagages qui pourrait nuire au fonctionnement du toit ouvrant. 4 153 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Charger la galerie de toit Quand vous transportez une charge sur le porte-bagages, prenez les précautions nécessaires pour asssurer que la charge n'endommage pas le toit du véhicule. • Si vous transportez de gros objets sur le porte-bagages, assurezvous qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur du toit. 4 154 • Le centre de gravité du véhicule sera plus élevé si vous chargez le porte-bagages. Évitez les démarrages et les freinages brusques, les virages serrés, les manoeuvres brusques ou une vitesse élevée qui pourrait mener à une perte de contrôle ou à un carambolage. • Pour éviter les dommages ou la perte d'une charge pendant que vous conduisez, vérifiez régulièrement les articles avant et pendant le voyage, afin de vous assurer qu'ils sont toujours solidement attachés au portebagages. AVERTISSEMENT - Conduire avec une charge sur le toit Toujours conduire doucement et prendre les virages prudemment quand une charge est présente sur le toit. Le centre de gravité du véhicule sera plus élevé avec une charge sur le toit. Caractéristiques du véhicule CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ Si vous installez des phares HID de marché secondaire, la chaîne stéréo et les dispositifs électroniques de votre véhicule pourraient mal fonctionner. Antenne (si équipé) MISE EN GARDE - Antenne Avant de s'engager dans un endroit au plafond bas ou dans un lave-auto, retirer l'antenne en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Ne pas retirer l'antenne pourrait l'endommager. OHM048154N Votre véhicule utilise une antenne de toit pour recevoir les signaux AM et FM. L'antenne de ce véhicule est amovible. Pour retirer l'antenne, la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour la fixer, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. • Quand vous réinstallez l'antenne de toit, il est important de bien la serrer et de la placer selon la verticale afin d'assurer une bonne réception. • Quand vous utilisez le portebagages, ne placez pas la charge près de l'antenne afin d'assurer une bonne réception. 4 155 Caractéristiques du véhicule Télécommande de radio (si équipé) OPS043190 Le bouton de télécommande de la chaîne de son peut être monté au volant. N'appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande. 4 156 AVERTISSEMENT Conduire distrait peut mener à une perte de contrôle du véhicule et à un accident et des blessures graves, voire même la mort. Le conducteur a comme responsabilité principale de conduire un véhicule de façon sûre et légale. Il ne devrait jamais utiliser d'appareils de main ni tout autre équipement ou système du véhicule qui dériverait sa vue ou son attention de la route ou dont l'utilisation est illégale pendant la conduite d'un véhicule. VOLUME (VOL +/-) (1) • Appuyez sur VOL+ pour augmenter l'intensité sonore. • Appuyez sur VOL- pour réduire l'intensité sonore. SEEK/PRESET ( / ) (2) Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant 1 s ou plus, il fonctionnera comme suit, à chaque mode. Mode RADIO Recherche automatique. Mode USB Bouton d'avance ou de recul rapide. Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant moins de 1 seconde, il fonctionnera comme suit : Caractéristiques du véhicule Mode RADIO Il agira comme bouton de sélection de station en mémoire. Prise Aux et USB (si équipé) Mode USB Ce mode fonctionne de la même façon que la touche " FILE UP/DOWN " (fichier haut/bas). MODE (3) Appuyer sur cette touche pour choisir Radio, USB ou AUX. Les boutons de commande sont expliqués plus en détail dans les pages qui suivent. Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un appareil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l'appareil audio seulement. OPS043194 Si votre véhicule est équipé d'une prise Aux, USB (bus série universel), vous pouvez utiliser la prise Aux pour y brancher un appareil audio, la prise USB pour y brancher un appareil USB. 4 157 Caractéristiques du véhicule Éclairage des haut-parleurs (si équipé) OPS043195 OPS043196 Pour ajuster la luminosité de l'éclairage du haut-parleur avant, tourner le bouton comme suit. 4 158 1. OFF: l’éclairage est éteint. 2. MUSIC : Le lumière rouge clignote au rythme de la musique. L’éclairage ne s’allume pas si la chaîne haute fidélité n’est pas allumée. 3. MOOD : La couleur de l'éclairage change automatiquement à des intervalles réguliers. 4. +/- : Quand l’éclairage est en circuit, appuyez sur le bouton pour en régler l’intensité. Si vous choisissez une intensité lumineuse faible, l'éclairage pourra être faible ou ne pas fonctionner au volume sonore choisi. L’éclairage du haut-parleur pourra ne pas s’allumer si le volume sonore de la chaîne est trop faible. N’utilisez pas l’éclairage pendant de longues périodes alors que le moteur est éteint. Vous risqueriez de décharger la batterie. ✽ AVIS Quand les portières sont ouvertes, l'éclairage ne fonctionnera pas. Caractéristiques du véhicule Comment fonctionne la radio d'auto Réception FM Ceci peut être dû à des facteurs comme la distance par rapport à la station radio ou à la présence d'édifices, de ponts ou d'autres gros obstacles dans la région. Réception AM JBM002 JBM001 Les signaux AM et FM sont diffusés par des tours de transmission situées autour de la ville. Ces signaux sont captés par l'antenne radio de votre véhicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les transmet aux haut-parleurs. Quand votre véhicule capte un signal radio puissant, la conception technique précise de la radio assure une reproduction sonore de la meilleure qualité possible. Parfois, le signal reçu peut être de piètre qualité ou faible. Les diffusions en AM peuvent être captées sur de plus grandes distances que les diffusions en FM. Ceci provient du fait que les ondes radio AM sont transmises à basses fréquences. Ces longues ondes radio de basse fréquence peuvent suivre la courbe de la Terre plutôt que se déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles suivent la forme des obstructions, offrant ainsi une meilleure couverture. 4 159 Caractéristiques du véhicule Station radio FM Montagnes Èdifices Zone sans obstruction Ponts en fer JBM003 JBM004 JBM005 Les diffusions en FM sont transmises à haute fréquence et ne suivent pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions FM commencent généralement à faiblir, à courte distance de la station. En outre, les signaux FM sont facilement affectés par les édifices, les montagnes et d'autres obstructions. Ceci peut causer des conditions d'écoute qui pourraient vous mener à croire qu'il y a un problème avec votre radio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un problème : • Évanouissement - alors que le véhicule s'éloigne de la station de radio, le signal faiblit et le son commence à s'évanouir. Dans ce cas, nous vous suggérons de syntoniser une nouvelle station. • Scintillement/électrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes obstructions entre la tour de transmission et votre poste de radio peuvent faire interférence au signal et causer des bruits d'électrostatique ou de scintillement. Réduire le niveau d'aiguës pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce que l'interférence disparaisse. • Permutation de station - Alors que le signal FM faiblit, un autre signal plus puissant de même fréquence peut être capté. Ceci vient du fait que la radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, syntonisez une autre station au signal plus puissant. • Annulation par cheminements multiples - Des signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent causer de la distorsion ou un scintillement. Ceci est causé par un signal direct et réfléchi provenant de la même station, ou par des signaux de deux stations de fréquences voisines. Si cela se produit, syntonisez une autre station jusqu'à ce que la condition disparaisse. 4 160 Caractéristiques du véhicule Utilisation d'un cellulaire ou d'une radio bidirectionnelle L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans le véhicule peut faire interférence avec l'équipement radio. Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas, utilisez le cellulaire aussi loin que possible de l'équipement radio. Quand on utilise un appareil de communication comme un cellulaire ou une radio dans le véhicule, il faut utiliser une antenne séparée. Si on utilise le cellulaire ou la radio avec une antenne intégrée seulement, il peut y avoir interférence avec le système électrique du véhicule, ce qui pourrait nuire au bon fonctionnement du véhicule. AVERTISSEMENT - Utilisation d'un téléphone cellulaire N'utilisez pas un cellulaire en conduisant. Vous devriez vous arrêter en lieu sûr avant d'utiliser votre cellulaire. AVERTISSEMENT - Distraction du conducteur • Ne pas fixer l'écran pendant la conduite. Regarder longuement l'écran pourrait provoquer un accident. • Utiliser un téléphone pendant la conduite pourrait causer une baisse d'attention à la circulation et augmenter les risques d'accident. Utiliser la fonction du téléphone seulement après avoir garé le véhicule. AVERTISSEMENT - Chaîne audio Ne pas démonter, assembler ou modifier la chaîne audio. Cela pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique. AVERTISSEMENT - Antenne Ne pas toucher l'antenne en cas d'orage ou de présence d'éclairs, car cela pourrait entraîner une électrocution. MISE EN GARDE Ne pas utiliser si l'image ne s'affiche pas ou qu'aucun son ne se produit, car cela pourrait indiquer une panne du produit. 4 161 Caractéristiques du véhicule • Régler le volume à des niveaux qui permettent au conducteur d'entendre les sons provenant de l'extérieur du véhicule. La conduite dans un état où les sons extérieurs ne peuvent pas être entendus peut provoquer des accidents. • Faire attention au réglage du volume lorsqu'on allume l'appareil. Une sortie soudaine d'un volume extrême lorsqu'on allume l'appareil pourrait causer une déficience auditive. (Régler le volume à un niveau approprié avant d'éteindre l'appareil.) • Positionner le commutateur d'allumage sur ON avant d'utiliser la chaîne audio. Ne pas actionner la chaîne audio pendant de longues périodes si le moteur est éteint, car cela pourrait décharger la batterie. 4 162 • En cas de mauvais fonctionnement du produit, contacter le concessionnaire vendeur ou le centre après-vente. • Si la chaîne audio est utilisée dans un environnement électromagnétique, cela pourrait provoquer des interférences. MISE EN GARDE - Écran ACL Ne pas imposer de choc ou d'impact brutal à l'appareil. Une pression directe sur la surface de l'écran peut endommager l'écran ACL ou tactile. MISE EN GARDE - Nettoyage de l'appareil • S'assurer d'éteindre l'appareil et d'utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. • Ne jamais utiliser de matériaux, de lingettes chimiques ou de solvants (alcool, benzène, diluants, etc.) pour nettoyer l'appareil, car cela pourrait endommager le panneau, détériorer la qualité ou abîmer la couleur. • Éviter tout contact de solutions caustiques, comme le parfum et les huiles cosmétiques, avec la planche de bord, car ces solutions pourraient l'endommager ou la décolorer. Caractéristiques du véhicule CONCERNANT LES DISPOSITIFS USB • Pour utiliser un dispositif USB externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du démarrage, puis connectez le dispositif. • Si vous faites démarrer le véhicule alors que le dispositif USB est connecté, vous risquez d'endommager le dispositif USB (l'USB n'est pas protégé contre l'AÉA). • Si vous faites démarrer le moteur ou l'éteignez alors que le dispositif USB est connecté, le dispositif USB externe pourra ne pas fonctionner. • Le système pourrait ne pas être capable de lire des fichiers MP3 ou WMA non authentiques. 1) Il ne peut faire jouer que les fichiers MP3 comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps. 2) Il ne peut faire jouer que les fichiers WMA comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps. (suite) (suite) • Faites attention aux décharges électrostatiques lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB. • Un lecteur MP3 codé ne sera pas reconnu. • Dépendamment de l'état du dispositif USB externe, le dispositif USB externe connecté pourra ne pas être reconnu. • Si le formatage octets/secteur du dispositif USB externe est autre que 512 octets ou 2048 octets, le dispositif ne sera pas reconnu. • N'utilisez qu'un dispositif USB formaté selon FAT 12/16/32. • Un dispositif USB sans identification USB I/F pourra ne pas être reconnu. • Assurez-vous que la fiche USB ne touche pas le corps humain ou un objet quelconque. • Si vous connectez et déconnectez un dispositif USB dans un bref intervalle, vous risquez d'endommager le dispositif. (suite) (suite) • Vous pourrez entendre un bruit étrange lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB. • Si vous déconnectez le dispositif USB externe pendant la lecture au mode USB, le dispositif USB externe risque de s'endommager ou de mal fonctionner. Ausi, ne connectez le dispositif USB externe que si le moteur est éteint ou la chaîne est à un autre mode. (p. ex. Radio, CD) • Dépendamment du type et de la capacité du dispositif USB externe ou du type de fichiers stockés dans le dispositif, le délai de reconnaissance du dispositif peut différer; il ne s'agit pas d'une défaut, vous devez simplement être patient. • Utiliser une clé USB uniquement pour lire les fichiers de musique. • La lecture de vidéos à l'aide de l'USB n'est pas possible. (suite) 4 163 Caractéristiques du véhicule (suite) • Utiliser des accessoires USB comme un chargeur ou un réchauffeur avec USB I/F, peut réduire la performance ou entraîner un mauvais fonctionnement. • Si vous utilisez des dispositifs comme un répartiteur USB acheté séparément, la chaîne de son pourra ne pas reconnaître le dispositif USB. Connectez le dispositif USB directement à la prise multimédia du véhicule. • Si le dispositif USB est divisé en unités logiques, seuls les fichiers de musique sur l'unité de la plus haute priorité seront reconnus par la chaîne. • Les dispositifs comme les lecteurs MP3 / téléphones cellulaires / appareils photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB I/F, ne seront pas reconnus par la chaîne. • Il se peut que certains appareils mobiles ne puissent pas être chargés à partir de la connexion USB. (suite) 4 164 (suite) • Les disques durs USB ou les dispositifs USB susceptibles de tomber en panne à cause des vibrations du véhicule ne sont pas pris en charge. (type à bâtonnet) • Les dispositifs USB autres que standard (GENRE COUVERCLE MÉTALLIQUE) pourront ne pas être reconnus. • Un lecteur de carte-mémoire USB Flash (CF, SD, micro SD, etc.) ou un disque dur externe ne sera pas reconnu. • Les fichiers de musique protégés par DRM (DIGITAL RIGHTS MANAGEMENT) ne seront pas reconnus. • Les données dans une mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation sur la chaîne; on recommande que vous fassiez une copie de toutes les données importantes et personnelles. (suite) (suite) • Éviter d'utiliser les produits de mémoire USB servant également de porteclés ou d'accessoires de téléphone cellulaire, puisqu'ils pourraient endommager la prise USB. S'assurer d'utiliser uniquement les produits connecteur à type fiche. Caractéristiques du véhicule UTILISATION D'UN iPod® d'iPod® • Certains modèles pourraient ne pas prendre en charge le protocole de communication, de sorte qu'il sera impossible de lire les fichiers correctement. Modèles d'iPod® compatibles : - iPhone® 3GS/4 - iPod® Touch, 1re à 4e génération - iPod® Nano, 1re à 6e génération - iPod® Classic • L'ordre de recherche ou de lecture des chansons dans un iPod® peut être différent de l'ordre de recherche dans le système audio. • Si l'iPod® est désactivé en raison d'un défaut interne, il faut le réinitialiser. (Réinitialisation : Se reporter au manuel iPod®) • Un iPod® pourrait ne pas fonctionner normalement si la pile est faible. (suite) (suite) • Certains appareils iPod®, comme un iPhone, peuvent être connectés au moyen de l'interface Bluetooth® Wireless Technology. L'appareil doit être compatible avec la chaîne sonore Bluetooth® Wireless Technology (tel un casque d'écoute stéréo Bluetooth® Wireless Technology). L'appareil peut jouer, mais il ne sera pas commandé à partir de la chaîne sonore. • Pour utiliser les fonctionnalités d'un iPod avec le système audio, utiliser le câble fourni lors de l'achat de l'iPod®. • Un saut ou un mauvais fonctionnement peut se produire en fonction des caractéristiques de l'iPod® / l'iPhone®. • Si l'iPhone est connecté à un appareil avec Bluetooth® Wireless Technology ou à une prise USB, le son risque de ne pas être bon. Sur l'iPhone, sélectionner la station d'accueil ou la fonction Bluetooth® Wireless Technology pour modifier la sortie audio (la source). (suite) (suite) • Au moment de connecter l'iPod® au moyen du câble d'alimentation pour iPod®, insérer le connecteur jusqu'au bout dans la prise multimédia. Si le connecteur n'est pas bien inséré, les communications entre l'iPod® et la chaîne sonore pourraient être interrompues. • Au moment d'ajuster les effets sonores de l'iPod® et du système audio, les effets des deux appareils se chevaucheront et pourraient diminuer ou compromettre la qualité sonore. • Désactiver la fonction d'égaliseur d'iPod® au moment d'ajuster le volume de la chaîne sonore et fermer l'égaliseur du système audio lors de l'utilisation d'un égaliseur d'iPod®. • Câble 1M obtenu à l'achat de iPod®/iPhone® compatible, câble long non compatible. 4 165 Caractéristiques du véhicule Bluetooth® Wireless Technology Bluetooth® Wireless Technology Le logo et la marque Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de ces marques est accordée par licence. Un téléphone cellulaire Bluetooth® est nécessaire pour utiliser Bluetooth® Wireless Technology. 4 166 AVERTISSEMENT • Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement. Caractéristiques du véhicule Avant l'utilisation de Bluetooth® mains libres Qu'est-ce que Bluetooth® ? • Bluetooth® fait référence à une technologie de réseautage sans fil à courte distance qui fait appel à la fréquence de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz afin de se brancher à différents appareils à l'intérieur d'une certaine distance. • Pris en charge à l'intérieur des ordinateurs personnels, des appareils externes, des téléphones Bluetooth®, des PDA, des différents appareils électroniques et dans les automobiles, Bluetooth® permet la transmission de données à hautes vitesses sans devoir utiliser un câble de branchement. • Le Bluetooth® mains libres est un dispositif qui permet à l'utilisateur d'effectuer de manière pratique des appels téléphoniques à partir de téléphones cellulaires Bluetooth® grâce au système de navigation/AV. • Bluetooth® mains libre pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour en apprendre davantage sur la compatibilité d'un appareil mobile, visiter le site à l'adresse http://www.kia.com/us/en/content/ owners/bluetooth. Précautions pour une conduite prudente • Le Bluetooth® mains libres est une caractéristique qui permet aux conducteurs de pratiquer une conduite prudente. En connectant l'unité principale à un téléphone Bluetooth®, on permet à l'utilisateur de placer et de recevoir des appels de manière pratique et d'utiliser ses contacts. Avant d'utiliser le Bluetooth®, lire attentivement le contenu de ce manuel d'utilisation. • Une utilisation excessive ou des opérations pendant la conduite peuvent donner lieu à des pratiques de conduite négligentes, ainsi qu'à des accidents. Éviter de procéder à un trop grand nombre d'opérations pendant la conduite. • Fixer l'écran pendant de longues périodes de temps est dangereux et pourrait provoquer des accidents de circulation. Pendant la conduite, observer l'écran pendant de courtes périodes seulement. 4 167 Caractéristiques du véhicule Pendant la connexion au téléphone Bluetooth® • Avant de connecter l'unité principale au téléphone cellulaire, vérifier d'abord que le téléphone cellulaire prend en charge les caractéristiques Bluetooth®. • Même si le téléphone prend Bluetooth® en charge, on ne pourra trouver le téléphone lors de recherches si celui-ci est réglé au mode caché ou si le système Bluetooth® a été désactivé. Invalider l'état caché ou activer l'appareil Bluetooth® avant de rechercher ou de se brancher à l'unité principale. • Le téléphone Bluetooth se branche automatiquement lorsque l'allumage est activé. • Si on ne veut pas de connexion automatique avec l'appareil Bluetooth®, désactiver la caractéristique du téléphone cellulaire. • Le volume et la qualité des appels mains libres peuvent varier en fonction du téléphone cellulaire. 4 168 • Stationner le véhicule au moment de brancher l'unité principale au téléphone cellulaire. • La connexion de Bluetooth® Wireless Technology peut être interrompue par intermittence sur certains téléphones cellulaires. Suivre les étapes pour essayer de nouveau. 1. Désactiver/activer la fonction Bluetooth® dans le téléphone cellulaire et essayer ensuite de nouveau. 2. ALLUMER et ÉTEINDRE le téléphone cellulaire, puis essayer de nouveau. 3. Retirer complètement la batterie du téléphone cellulaire, le rallumer, puis essayer à nouveau. 4. Redémarrer le système de navigation audio et essayer de nouveau. 5. Supprimer tous les appareils jumelés pour ensuite les jumeler et les essayer de nouveau. Caractéristiques du véhicule Reconnaissance vocale • Quand vous utilisez la fonction de reconnaissance vocale, seule les commandes figurant dans le manuel d'utilisation sont prises en charge. • Il faut être conscient que, pendant le fonctionnement du système de reconnaissance vocale, si vous appuyez sur une touche autre que la touche ou si vous touchez l'écran, le mode de reconnaissance vocale prendra fin. • Pour optimiser les performances en matière de reconnaissance vocale, placer le microphone utilisé pour la reconnaissance vocale audessus de la tête du siège conducteur et maintenir une position appropriée pendant l'énonciation des commandes. (suite) (suite) • Dans les situations suivantes, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement en raison de sons extérieurs. - Lorsque les glaces et le toit ouvrant vitré sont ouverts - Lorsque l'air provenant du dispositif de refroidissement/ chauffage souffle fort - Lorsqu'on entre et passe à travers un tunnel - Lorsqu'on conduit sur des routes accidentées et cahoteuses - Pendant de fortes pluies (orages, tempêtes) • Les commandes vocales téléphoniques ne peuvent être utilisées que lorsqu'un dispositif Bluetooth® Wireless Technology est connecté. • Lors d'appels effectués en énonçant un nom, le contact correspondant doit être téléchargé et enregistré dans le système audio. (suite) (suite) • Après le téléchargement de l'annuaire téléphonique Bluetooth® Wireless Technology, la conversion des données du répertoire téléphonique en données vocales prend un certain temps. Pendant ce temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement. • Énoncer les commandes vocales naturellement et clairement, comme dans le cadre d'une conversation normale. 4 169 Caractéristiques du véhicule Le Manuel sur le système Bluetooth et la reconnaissance vocale est fourni en deux versions adaptées aux différentes versions du logiciel. Avant de lire le manuel, vérifier ce qui suit. Appuyer sur la touche sur l'écran de la radio FM 1. Si la mention " FM <89.1> " apparaît à l'écran, (se rendre à la page 4-171) 2. Si la mention " FM <87.5~107.9> " apparaît à l'écran, (se rendre à la page 4-221) 4 170 Caractéristiques du véhicule ■ AUDIO : AM1A0B2AN, AM1A0B2KN PS34001N 4 171 Caractéristiques du véhicule CONTRÔLEURS ET FONCTIONS DU SYSTÈME ❈ L'affichage et les paramètres peuvent varier selon le type d'audio sélectionné. Unité audio principale PS34001N (1) RADIO Changements au mode FM/AM/ SiriusXM®. Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3. 4 172 ❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran flash de la radio apparaîtra lorsque le [mode Flash] est activé On . Lorsque l'écran flash apparaît, utiliser le bouton SYNTONISER ou les touches 1 ~ 6 pour sélectionner le mode voulu. (2) MEDIA Change au mode CD, USB (iPod®), AUX, Ma musique, Audio BT. Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : CD, USB (iPod®), AUX, Ma musique, Audio BT. ❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran flash de l'appareil apparaîtra lorsque le [mode Flash] est activé On . Lorsque l'écran flash apparaît, utiliser le bouton SYNTONISER ou les touches 1 ~ 5 pour sélectionner le mode voulu. (3) PHONE Fait fonctionner l'écran du téléphone. ❈ Quand un téléphone n'est pas connecté, l'écran de connexion apparaît. SETUP (4) CLOCK Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 s) : Passe à travers les modes de réglage Affichage, Son, Horloge, Téléphone, Système Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s) : Passe à l'écran de réglage de l'heure Caractéristiques du véhicule SEEK (5) TRACK Mode radio : Recherche automatiquement des fréquences de diffusion. Modes CD, USB, iPod®, Ma musique - Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Passe à la chanson suivante ou précédente (fichier). - Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Recule ou avance la chanson actuelle. Mode Audio BT : Passe à la chanson suivante ou précédente (fichier) ❈ La fonction lecture/pause peut s'exécuter différemment en fonction du téléphone cellulaire. (6) Bouton alimentation/volume Alimentation : Allume et éteigne l'alimentation en appuyant sur le bouton. Volume : Établit le volume en tournant le bouton de gauche à droite. (7) 1 ~ 6 (Programmation) Mode radio : Enregistre les fréquences (stations) ou reçoit les fréquences enregistrées (stations) Modes USB, iPod®, Ma musique - 1 RPT : Répéter - 2 RDM : Aléatoire Sur l'écran flash de la radio, du média, des configurations et des menus, le menu des numéros est sélectionné. PS34001N (8) DISP Chaque fois que le bouton est enfoncé brièvement (moins de 0,8 s), éteint l’écran ➟ allume l’écran ➟ éteint l’écran ❈ Le son continue et seulement l'écran sera éteint. Lorsque l'écran est éteint, appuyer sur n'importe quelle touche pour le rallumer. 4 173 Caractéristiques du véhicule (9) SCAN Mode radio - Appuyer sur la clé rapidement : Donne un aperçu de chaque diffusion pendant 5 secondes. - Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Donne un aperçu des diffusions enregistrées dans le préréglage 1 ~ 6 pendant 5 secondes. ❈ Appuyer sur la touche SCAN une fois de plus pour continuer à écouter la fréquence actuelle. ❈ La radio SAT ne prend pas en charge la fonction de balayage programmé. Modes USB, Ma musique - Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Fait entendre chaque chanson (fichier) pendant 10 secondes. ❈ Appuyer sur la touche SCAN une fois de plus pour continuer à écouter la chanson ou le fichier actuel. 4 174 (10) MENU Affiche les menus pour le mode actuel. ❈ Liste iPod : Aller à la catégorie parent (11) BACK Aller au menu précédent (pas à l'écran précédent) CAT (12) FOLDER Mode radio - RADIO SiriusXM® : Recherche par catégorie. - Mode USB : Recherche par dossier. (13) Bouton SYNTONISER Mode AM/FM : La fréquence change en tournant le bouton de gauche à droite. Modes USB, iPod®, Ma musique : Recherche les chansons (fichiers) en tournant le bouton de gauche à droite. ❈ Quand la chanson désirée est affichée, appuyer sur le bouton pour l'écouter. Déplace la focalisation dans tous les menus de sélection et sélectionne les menus. Caractéristiques du véhicule CONFIGURATION Réglages de l'affichage SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Affichage] grâce au bouton SYNTONISER ou à la 1 touche Sélectionner le menu grâce au bouton SYNTONISER. Mode Flash Affichage média [Mode Flash] Modifie On / Off le mode de sélection • Lorsque l'appareil est allumé, appuyer sur la touche RADIO ou MEDIA pour faire apparaître l'écran flash de modification de mode. Lors de la lecture d'un fichier MP3, sélectionner l'information à afficher de " Dossier/fichier " ou de " Album/ artiste/chanson ". 4 175 Caractéristiques du véhicule RÉGLAGES SONORES Appuyer sur la SETUP touche Sélectionner [Son] grâce au bouton SYNTONISER ou à la 2 touche Sélectionner le menu grâce au bouton SYNTONISER. Tonalité Ce menu permet de paramétrer les graves, les moyens et les aigus. Sélectionner [Tone] (tonalité) Faire défiler et sélectionner le menu à Faire l'aide du bouton TUNE tourner le bouton vers la droite ou vers la gauche pour paramétrer la caractéristique désirée. 4 176 • Bass (graves), Middle (moyens), Treble (aigus) : permettent de sélectionner la tonalité désirée. • Default (défaut) : active les paramètres par défaut. ❈ Retour : lors du paramétrage, appuyer sur le bouton pour revenir au menu principal. Position Ce menu permet de paramétrer l'équilibreur avant/arrière et la balance droite/gauche. Sélectionner [Position] Faire défiler et sélectionner le menu à l'aide du bouton TUNE Faire tourner le bouton vers la droite ou vers la gauche pour paramétrer la caractéristique désirée. • Fader (équilibreur avant/arrière), Balance : permettent de sélectionne l'équilibre avant/arrière et droite/gauche des haut-parleurs • Default (défaut) : active les paramètres par défaut. ❈ Retour : lors du paramétrage, appuyer sur le bouton pour revenir au menu principal. Caractéristiques du véhicule Commande de volume selon la vitesse Volume de la reconnaissance vocale Cette fonction est utilisée pour contrôler automatiquement le niveau du volume selon la vitesse du véhicule. Sélectionner [Speed Dependent Vol.] (volume autoréglable selon la vitesse) Choisir [Off/On] avec le bouton TUNE Règle le volume de la reconnaissance vocale. Sélectionner [Volume de la reconnaissance vocale] Régler le volume du bouton SYNTONISER. 4 177 Caractéristiques du véhicule RÉGLAGE DE L'HORLOGE Appuyer sur Select [Clock] (Sélection [Horloge]) avec le bouton TUNE ou la touche 3 Sélectionner le menu avec le bouton TUNE Réglage de l'heure Réglage du calendrier Ce menu sert à régler l'heure Utiliser ce menu pour régler la date (MM/JJ/AAAA). Sélectionner [Calendar Settings] (réglage du calendrier) avec le bouton TUNE. Appuyer sur le bouton TUNE. Sélectionner [Clock Settings] (réglage de l'horloge avec le bouton TUNE. Appuyer sur le bouton TUNE. ❈ Ajuster le chiffre non grisé pour régler les [heures] et appuyer sur le bouton TUNE pour régler les [minutes] et [AM/PM]. AVERTISSEMENT - Réglage de l'horloge causant des distractions Ne pas régler l'horloge pendant la conduite. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle directionnel et causer des blessures graves ou des accidents. 4 178 ❈ Régler le chiffre indiqué jusqu'au mois désiré, puis appuyer sur le bouton TUNE pour régler les jours, puis les années. Caractéristiques du véhicule Format de l'heure Cette fonction est utilisée pour indiquer les heures de la chaîne audio en format 12 ou 24 heures. Sélectionner [Time Format] (format de l'heure), puis 12H ou 24H avec le bouton TUNE. Affichage de l'horloge quand l'alimentation électrique est coupée Sélectionner [Clock Disp.(Pwr Off)] (Affichage de l'horloge (alimentation coupée)) avec le bouton TUNE On Off : Affiche l'heure et la date sur l'écran : Éteint. 4 179 Caractéristiques du véhicule RÉGLAGES DU SYSTÈME SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [System] (système) Sélectionner le menu avec le bouton TUNE Information de mémoire Affiche la mémoire actuellement utilisée et la mémoire totale du système. Sélectionner [Information de mémoire] OK. La mémoire actuellement utilisée est affichée sur le côté gauche tandis que la mémoire totale du système est affichée sur le côté droit. • Off : Ce mode est destiné aux utilisateurs experts et omet certaines informations pendant le fonctionnement de la commande vocale. (Lorsqu'on est en mode Expert, on peut entendre les instructions avec les commandes [Aide] ou [Menu]. Langue Ce menu est utilisé pour définir la langue d'affichage et de reconnaissance vocale. Sélectionner [Langue] Régler avec le bouton SYNTONISER. Rétroaction rapide Cette fonction est utilisée pour modifier les paramètres de la commande vocale entre les modes Normal et Expert. Sélectionner [Rétroaction rapide] Régler avec le bouton SYNTONISER. • On : Ce mode est pour les utilisateurs débutants et fournit des instructions détaillées pendant le fonctionnement de la commande vocale. 4 180 ❈ Le système redémarrera une fois que la langue aura été modifiée. ❈ Langues prises en charge par région. - English, Français, Español Caractéristiques du véhicule RADIO : FM, AM OU SiriusXM® RECHERCHE SEEK Appuyer sur la touche TRACK . • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Recherche automatiquement une nouvelle station. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Lorsque la touche est maintenue enfoncée, la fréquence change continuellement. Lorsque la clé est relâchée, recherche automatiquement une nouvelle fréquence à partir de ce point. RECHERCHE des programmés BALAYAGE Appuyer sur la touche 1 ~ 6 . • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Fait jouer la fréquence enregistrée dans la touche correspondante. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Si on appuie sur la 1 6 touche voulue ~ et qu'on la garde enfoncée, cela permettra d'enregistrer l'émission en cours à la touche sélectionnée et un signal sonore se fera entendre. Appuyer sur la touche SCAN . • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : La fréquence de diffusion augmente et on entend chaque diffusion pendant 5 secondes. Après avoir balayé toutes les fréquences, retourne et fait jouer la fréquence de diffusion actuelle. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Diffuse les ondes enregistrées dans les préréglages 1 ~ 6 pendant 5 secondes. 4 181 Caractéristiques du véhicule Sélectionner avec la recherche manuelle Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour régler la fréquence. • FM : Change de 200 kHz • AM : Change de 10 kHz MENU Dans la touche MENU , il y a les fonctions A.Store (enregistrement automatique) et Info. A.Store Appuyer sur la MENU touche Régler [A.Store] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 1 . Enregistre les diffusions avec une réception supérieure dans les touches 1 ~ 6 . Si aucune fréquence n'est reçue, la fréquence la plus récemment reçue sera diffusée. 4 182 Caractéristiques du véhicule Renseignements sur la radio satellite SiriusXM® Stations de la radio satellite : Profiter de la radio SiriusXM grâce à l'abonnement d'essai de 3 mois au forfait Sirius Select. Vous obtiendrez plus de 140 stations, dont des stations musicales sans interruption publicitaire, ainsi que toutes vos stations favorites de sport, de débats, de variété et de certaines stations supplémentaires. Pour obtenir davantage de renseignements et la liste complète des stations de SiriusXM, visitez siriusxm.com aux États-Unis, siriusxm.ca au Canada ou appelez SiriusXM au 1-888-539-7474. Facteurs de réception de la radio satellite : Service de radio satellite SiriusXM : Pour pouvoir recevoir les signaux satellites, ce véhicule est doté d'une antenne pour radio satellite située sur le toit. Le toit est l'endroit où il est le plus facile d'obtenir une vue ouverte et sans obstruction du ciel, une condition sine qua non pour la réception de la radio satellite. Comme c'est le cas pour la réception des ondes AM/FM, certains facteurs peuvent entraver la réception de la radio satellite. • Obstruction de l'antenne : Pour assurer une réception optimale, empêcher l'accumulation de neige et de glace sur l'antenne, et s'assurer de placer les bagages ou tout autre élément le plus loin possible de l'antenne. • Terrain : Les collines, les montagnes, les gratte-ciel, les tunnels, les ponts, les garages souterrains, une végétation dense et les orages peuvent gêner la réception. SiriusXM est un service d'abonnement à la radio satellite qui diffuse de la musique, du sport, des nouvelles et des programmes de variété. Cette diffusion se fait sur les récepteurs radio dont les véhicules sont équipés pendant ou après la fabrication, sur des appareils domestiques, mobiles ou sans fil ou sur un ordinateur, par le biais d'une connexion Internet. Les véhicules dotés d'une radio satellite SiriusXM installée à l'usine incluent : • Toutes les pièces nécessaires à la réception, ainsi qu'un abonnement d'essai qui débute à la date de la vente ou de la location du véhicule. • Pour un supplément modique, l'accès aux stations de musique SiriusXM et certaines autres stations sont disponibles sur Internet, grâce à un ordinateur connecté à Internet (clients américains uniquement). Pour obtenir davantage de renseignements sur les modalités de prolongation de l'abonnement, veuillez contacter SiriusXM au 1888-539-7474. 4 183 Caractéristiques du véhicule N.B. Pour obtenir les services SiriusXM, un abonnement vendu séparément ou en forfait par Sirius XM Radio Inc. est exigé. Si vous souhaitez poursuivre votre abonnement après la période d'essai, le renouvellement de l'abonnement que vous avez choisi sera effectué automatiquement, et vous serez facturé en fonction du mode de paiement choisi et des tarifs en vigueur à ce moment. Des frais et des taxes s'appliquent. Pour annuler l'abonnement ou ne pas le poursuivre, vous devez appeler SiriusXM au 1-866-635-2349. Veuillez consulter le Contrat du client SiriusXM sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. Les services satellites et de données SiriusXM É.-U. sont disponibles uniquement dans les 48 états contigus, au DC et à PR (avec limites de couverture). Le service satellite SiriusXM est également disponible au Canada. 4 184 Veuillez consulter www.siriusxm.ca. Tous les frais et les programmations sont sujets à changement. Sirius, XM et les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Sirius, XM et les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Caractéristiques du véhicule RADIO SiriusXM Utiliser votre radio satellite SiriusXM Ce véhicule Kia est doté d'un abonnement d'essai de 3 mois à SiriusXM. Vous obtiendrez plus de 140 stations de musique, de nouvelles et de variété. Activation Pour prolonger ou réactiver votre abonnement Sirius Select, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de SiriusXM au 1-800-6432112. Préparez votre RID/ESN (numéro d'identification de radio/numéro de série électronique) de 12 chiffres. Pour trouver le RID/ESN, allumez la radio, appuyez sur la touche RADIO et branchervous sur la station 0. Prendre note que le véhicule devra être activé en mode Sirius et qu'aucun obstacle ne se trouve entre celui-ci et le ciel afin que le radio puisse recevoir le signal d'activation. RECHERCHE SEEK Appuyer sur la TRACK touche • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : sélectionner la station précédente ou suivante. • Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (plus de 0,8 secondes) : continuer vers la station précédente ou suivante. ❈ Si l'icône "Catégorie" est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle. BALAYAGE Appuyer sur la SCAN touche • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : Transmet chaque diffusion pendant 5 secondes ❈ Appuyer sur la SCAN touche une fois de plus pour continuer à écouter la fréquence actuelle ❈ Si l'icône " Catégorie " est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle. Catégorie CAT Appuyer sur la FOLDER touche Appuyer sur le bouton TUNE (syntoniser) • L'affichage indique les menus de la catégorie, met en surbrillance la catégorie à laquelle le canal actuel appartient. • Dans le mode Liste de catégories, CAT appuyer sur la FOLDER touche pour parcourir la liste des catégories. 4 185 Caractéristiques du véhicule • Appuyer sur le bouton TUNE (syntoniser) pour sélectionner le canal le plus bas de la catégorie en surbrillance. ❈ Si le canal est sélectionné en sélectionnant une catégorie, l'icône " CATÉGORY " (catégorie) apparaît en haut de l'écran. Programmation Appuyer sur la RADIO touche 1 ~ 6 • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : Fait jouer la fréquence enregistrée dans la touche correspondante. • Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (plus de 0,8 secondes) : Si on appuie sur la 1 6 touche volume ~ et qu'on la garde enfoncée, cela permettra d'enregistrer l'émission en cours à la touche sélectionnée et un SIGNAL SONORE se fera entendre. 4 186 ✽ Dépannage Syntoniser 1.Erreur d'antenne Si ce message est affiché, l'antenne ou le câble d'antenne est brisé ou débranché. Veuillez consulter votre concessionnaire Kia. 2.Pas de signal Si ce message est affiché, il signifie que l'antenne est recouverte et que le signal de radio par satellite SiriusXM® n'est pas disponible. S'assurer que l'antenne est découverte et qu'il n'y a aucun obstacle entre elle et le ciel. • Tourner Bouton TUNE (syntoniser) : Modifie le numéro du canal ou fait défiler la liste des catégories. • Appuyer Bouton TUNE (syntoniser) : Sélectionne le menu. Menu Sélectionner le menu des catégories avec le bouton TUNE (syntoniser) Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Info] avec le bouton TUNE (syntoniser) ou la 1 RPT touche Info (information) Affiche les informations de l'artiste/la chanson de la chanson actuelle. Caractéristiques du véhicule MÉTHODE D'UTILISATION DE BASE : USB / iPod® / Ma musique Appuyer sur la touche MEDIA pour modifier le mode MOD dans l'ordre de USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. Le nom du dossier/fichier s'affiche à l'écran. <USB> <My musique> ❈ La musique du dispositif USB commence à jouer automatiquement lorsque ce dispositif est connecté. Répéter Lorsque la chanson (fichier) joue 1 RPT appuyer sur la touche (RPT). Mode USB, iPod®, Ma musique : RPT à l'écran. • Pour répéter une chanson (Appuyer sur la touche) : Répète la chanson actuelle. Mode USB : FLD.RPT à l'écran. • Pour répéter le dossier (en appuyant deux fois) : répète tous les fichiers du dossier actuel. ❈ Appuyer sur la touche 1 RPT une fois de plus pour désactiver. Aléatoire 2 RDM Lorsque la chanson (fichier) appuyer sur la touche (RDM). Mode Ma musique : RDM à l'écran. • Lecture aléatoire de dossiers (Appuyer sur la touche) : Joue toutes les chansons en ordre aléatoire. Mode USB : FLD.RDM (lecture aléatoire du dossier) sur l'écran • Lecture aléatoire du dossier (appuyer sur la touche) : Lit de façon aléatoire tous les fichiers du dossier en cours. Mode iPod® : ALL RDM (lecture aléatoire - tout) sur l'écran • Lecture aléatoire de tous les fichiers (appuyer sur la touche) : Lecture aléatoire de tous les fichiers. Mode USB : ALL RDM à l'écran. • Tous aléatoire (appuyer deux fois) : Joue tous les fichiers dans un ordre aléatoire. ❈ Appuyer sur la touche 2 RDM une fois de plus pour désactiver. 4 187 Caractéristiques du véhicule Changer de chanson/fichier Balayage Lorsque la chanson (fichier) joue, SEEK appuyer sur la touche TRACK . • Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson actuelle depuis le début. SEEK ❈ Si la touche TRACK est enfoncé encore une fois en moins de 2 secondes, on lit la chanson précédente. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Recule la chanson actuelle. Lorsque la chanson (le fichier) joue, SEEK appuyer sur la touche TRACK . • Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson suivante. • Maintenir enfoncée la touche (plus de 0,8 s) : Avance rapidement la chanson actuelle. Lorsque la chanson (le fichier) joue, SCAN . appuyer sur la touche • Appuyer sur la touche rapidement : Balaie toutes les chansons à partir de la chanson suivante pendant 10 secondes chacune. ❈ Appuyer sur la touche SCAN une fois de plus pour désactiver. ❈ La fonction BALAYAGE n'est pas prise en charge en mode iPod®. 4 188 Recherche par dossier : Mode USB Lorsque le fichier joue, appuyer sur CAT la touche (Dossier vers FOLDER le haut). • Recherche le dossier suivant. Lorsque le fichier joue, appuyer sur la CAT touche (Dossier vers le FOLDER bas). • Recherche le dossier parent. ❈ Si on sélectionne un dossier en appuyant sur le bouton SYNTONISER , le premier fichier du dossier sélectionné se mettra à jouer. ❈ En mode iPod®, passe au dossier principal. Recherche des chansons (fichier) • Tourner bouton SYNTONISER : Recherche les chansons (fichiers). • Appuyer bouton SYNTONISER : Fait jouer la chanson sélectionnée (fichier). Caractéristiques du véhicule MENU : USB Lecture aléatoire de dossiers Tous aléatoire Appuyer sur la touche du mode USB MENU pour sélectionner les fonctions Répéter, Lecture aléatoire de dossiers, Répétition du dossier, Tous aléatoire, Information et Copier. Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ F.RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 2 RDM pour faire jouer les chansons du dossier en cours de façon aléatoire. ❈ Appuyer sur F.RDM une fois de plus pour désactiver. Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ A.RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4 pour faire jouer toutes les chansons du CD de façon aléatoire. ❈ Appuyer sur A.RDM une fois de plus pour désactiver. Répétition du dossier Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Info] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 5 pour faire afficher les données de la chanson en cours. ❈ Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information. Répéter Appuyer sur la touche MENU Sélectionner [ RPT] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 1 RPT pour faire répéter la chanson en cours. ❈ Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver. Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ F.RPT] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 3 pour faire répéter les chansons du dossier en cours. ❈ Appuyer sur F.RPT une fois de plus pour désactiver. Information 4 189 Caractéristiques du véhicule Copier MENU : iPod® Appuyer sur la touche Sélectionner [ Copier] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 6 . • Ceci copie la chanson actuelle dans Ma musique. La musique copiée peut être lue depuis le mode Ma musique. ❈ Si on appuie sur une autre touche lorsque la copie est en cours, une fenêtre flash apparaîtra pour demander si l'on veut annuler la copie. ❈ Si un autre média est connecté ou inséré (USB, iPod®, AUX) lorsque la copie est en cours, la copie sera annulée. ❈ La musique ne peut pas jouer lorsque la copie est en cours. MENU 4 190 iPod®, En mode appuyer sur la touche pour configurer la répétition, la lecture aléatoire, les informations et la recherche. Tous aléatoire Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 2 . Fait jouer toutes les chansons de la catégorie actuelle dans un ordre aléatoire. ❈ Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver. Information Répéter Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ RPT] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 1 RPT pour faire répéter la chanson en cours. ❈ Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver la fonction répéter. Appuyer sur la touche MENU touche Sélectionner [ Info] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 3 . Affiche l'information de la chanson actuelle. ❈ Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information. Caractéristiques du véhicule Recherche Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Search] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4 . Affiche la liste des catégories de l'iPod®. ❈ Lors de la recherche des catégories de l'iPod®, si on appuie sur la touche MENU , on passe à la catégoriemère. 4 191 Caractéristiques du véhicule MENU : Mode Ma musique Aléatoire Supprimer Appuyer sur la touche Sélectionner [ RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 2 RDM . Joue toutes les chansons en ordre aléatoire. ❈ Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver la fonction aléatoire. MENU En mode Ma musique, appuyer sur la touche MENU pour sélectionner les fonctions Répéter, Aléatoire, Information, Supprimer, Supprimer tout et Supprimer la sélection. Information Répéter Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ RPT] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 1 RPT . Répète la chanson en lecture. ❈ Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver la fonction répéter. 4 192 Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Info] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 3 . Affiche l'information de la chanson actuelle. ❈ Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information. Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Supprimer] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4 . • Supprime le fichier en cours de lecture. Sur l'écran de la lecture, si on appuie sur la touche Supprimer, cela supprimera la chanson en cours de lecture. • Supprime le fichier de la liste. ➀ Sélectionner le fichier qu'on veut supprimer en appuyant sur le bouton SYNTONISER . ➁ Appuyer sur le bouton MENU et sélectionner le menu de suppression pour supprimer le fichier sélectionné. Caractéristiques du véhicule Tout supprimer Appuyer sur la touche Sélectionner [ Del.All] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 5 . Supprime toutes les chansons de Ma musique. MENU ➁ Après la sélection, appuyer sur la MENU touche et sélectionner le menu de suppression. Supprimer la sélection Appuyer sur la touche MENU Sélectionner [ Del.Sel] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 6 . Les chansons de Ma musique sont sélectionnées et supprimées. ➀ Sélectionner les chansons qu'on veut supprimer de la liste. Ma Musique • Même s'il y a de la mémoire, on peut enregistrer 6 000 chansons, au maximum. • On peut copier la même chanson jusqu'à 1 000 fois. • Les données de la mémoire peuvent être vérifiées dans le menu système Setup. AUX Le mode AUX sert à faire jouer des médias externes qui sont actuellement branchés à la prise AUX. Le mode AUX démarre automatiquement lorsqu'un dispositif externe est branché à la prise AUX. Si un dispositif externe est branché, on peut également appuyer sur la touche MEDIA pour passer au mode AUX. ❈ Le mode AUX ne démarre que si un dispositif externe est branché à la prise AUX. AUX Insérer complètement le câble AUX à la prise AUX pour lancer ce mode. 4 193 Caractéristiques du véhicule Bluetooth® Wireless Technology - AUDIO (si équipé) Bluetooth® Qu'est-ce que la Wireless Technology? La technologie sans fil Bluetooth® permet de connecter certains appareils, notamment des appareils sans fil, des écouteurs et des télécommandes, sur une courte distance. Pour obtenir de plus amples informations, consulter le site Web de Bluetooth® Wireless Technology à l'adresse www.Bluetooth.com 4 194 Avant d'utiliser les fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology. • L'audio Bluetooth® Wireless Technology n'est peut-être pas pris en charge. Tout dépend de la compatibilité de votre téléphone cellulaire doté de la Bluetooth® Wireless Technology. • Pour utiliser l'audio Bluetooth® Wireless Technology, on doit d'abord jumeler et connecter le téléphone cellulaire doté de la Bluetooth® Wireless Technology. • Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®. AVERTISSEMENT Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement. Caractéristiques du véhicule • L'audio Bluetooth® Wireless Technology ne peut être utilisée que lorsque le mode [Lecture de musique en continu] du téléphone est activé On . Allumer l'audio Bluetooth® Wireless Technology Utilisation des fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology • Appuyer sur la touche MEDIA pour changer de mode dans l'ordre suivant USB ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. • Si BT Audio est sélectionné, la lecture de l'audio Bluetooth® Wireless Technology commencera. ❈ L'audio peut ne pas démarrer automatiquement dans le cas de certains téléphones cellulaires. • Lecture/arrêt Appuyer sur le bouton SYNTONISER pour lire et interrompre la chanson actuelle. ❈ Certains téléphones cellulaires pourraient ne pas être compatibles avec l'affichage du titre/de l'artiste. Si le téléphone n'est pas compatible avec cette fonction, un symbole s'affichera. • Chanson précédente/suivante SEEK SEEK Appuyer TRACK ou TRACK pour faire jouer la chanson précédente ou suivante. ❈ Les fonctions chanson précédente/chanson suivante/ lecture/pause pourraient être incompatibles sur certains téléphones cellulaires. 4 195 Caractéristiques du véhicule TÉLÉPHONE (SI ÉQUIPÉ) Avant d'utiliser la technologie sans fil Bluetooth® sur son téléphone cellulaire : • Pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®, le téléphone cellulaire Bluetooth® doit tout d'abord être jumelé et connecté. • Si le téléphone cellulaire n'est pas jumelé ou connecté, le mode Téléphone ne sera pas accessible. Une fois que le téléphone cellulaire est jumelé ou connecté, l'écran d'aide apparaîtra. • Si la Priorité est réglée de façon à se connecter quand le véhicule est allumé (IGN/ACC ON), le téléphone cellulaire sans fil Bluetooth® sera automatiquement connecté, même si le téléphone se trouve à l'extérieur du véhicule, dans la limite de la portée du système Bluetooth®. Si l'utilisateur ne désire pas que son téléphone cellulaire soit connecté automatiquement à la technologie sans fil Bluetooth®, il doit régler la connexion de la technologie sans fil Bluetooth® (Bluetooth® Wireless Technology) sur OFF. 4 196 Faire un appel avec commandes sur le volant les (1) Touche VOLUME : Augmente ou baisse le volume des hautparleurs. (2) Touche : Active la reconnaissance vocale. (3) Touche : Effectue ou transfère des appels. (4) Touche : Termine les appels ou annule les fonctions. • Vérifier l'historique d'appel et faire un appel - Appuyer brièvement (pendant moins de 0,8 seconde) sur la touche située sur le volant. - L'historique d'appel s'affichera sur l'écran. - Appuyer de nouveau sur la touche pour appeler le numéro sélectionné. • Recomposer le dernier numéro - Appuyer et maintenir (pendant plus de 0,8 seconde) sur la touche située sur le volant. - Le dernier numéro composé est recomposé automatiquement. ❈ S'il n'y a aucun historique d'appel, un écran demandant de télécharger l'historique d'appel s'affiche. (Certains téléphones cellulaires pourraient ne pas être compatibles avec la fonction de téléchargement) Caractéristiques du véhicule Bluetooth® Wireless Technology Jumeler un appareil compatible avec Bluetooth® (si équipé) Qu'est-ce que le jumelage Bluetooth® Wireless Technology? Le jumelage désigne le processus de synchronisation de votre téléphone ou dispositif Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de votre voiture pour assurer la connexion. Le jumelage est nécessaire pour connecter et utiliser la fonction Bluetooth® Wireless Technology. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®. AVERTISSEMENT Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement. 4 197 Caractéristiques du véhicule Touche de jumelage PHONE / touche sur la télécommande de direction 2. Appuyer sur le bouton [OK] pour passer à l'écran Jumeler le téléphone. Quand aucun dispositif n'a été jumelé 1. Appuyer sur la touche PHONE ou la touche sur la télécommande de direction. 1) Nom du véhicule : Nom du dispositif tel qu'affiché pendant une recherche à partir de votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology 2) Mot de passe : Mot de passe servant à jumeler le dispositif 3. À partir de votre dispositif à technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire), rechercher et sélectionner le système audio de votre voiture. 4 198 [Appareil non compatible avec le SSP] (SSP : Jumelage simple sécurisé) 4.Après quelques instants, un écran apparaîtra, demandant d'inscrire un mot de passe. Indiquer " 0000 " pour jumeler l'appareil Bluetooth® à la chaîne audio du véhicule. [Appareil compatible avec le SSP] 4.Après quelques instants, un mot de passe à 6 chiffres est indiqué sur l'écran. Vérifier le mot de passe sur l'appareil Bluetooth® et valider. 5. Une fois le jumelage terminé, l'écran suivant s'affiche. Caractéristiques du véhicule Certains téléphones (les iPhone, Android et Blackberry) peuvent demander d'autoriser l'acceptation de connexions Bluetooth® futures par défaut. Visiter http://www.kia.com/us/en/content/own ers/bluetooth pour obtenir davantage de renseignements sur le jumelage de téléphones cellulaires compatibles avec Bluetooth, et pour obtenir la liste des téléphones compatibles. • Si des dispositifs Bluetooth® Wireless Technology sont jumelés mais aucun d'entre eux n'est connecté pour l'instant, l'écran suivant s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche PHONE ou la touche de la télécommande de direction. Sélectionner le bouton [Jumeler] pour jumeler un nouveau dispositif ou sélectionner [Connecter] pour connecter un dispositif qui a déjà été jumelé. 4 199 Caractéristiques du véhicule Jumelage par la configuration [TÉLÉPHONE] SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Jumeler le téléphone] Sélectionner le bouton TUNE 1. Les étapes suivantes sont les mêmes que les étapes décrites dans la section " Quand aucun appareil n'a été jumelé " de la page précédente. 4 200 • Les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth® compatible avec le véhicule sont les suivantes. Certaines caractéristiques pourraient ne pas être compatibles, en fonction de l'appareil utilisé. - Recevoir et faire des appels mains libres - Fonctions lors d'un appel (passer en mode privé, passer en mode attente, micro on/off) - Téléchargement de l'historique d'appel - Téléchargement des contacts du cellulaire - Connexion automatique de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® - Audio en transit Bluetooth • On peut jumeler jusqu'à cinq appareils compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® sur le système mains libres du véhicule. • Un seul appareil compatible à la technologie mains libres Bluetooth® peut être utilisé en même temps. • Un seul appareil compatible à la technologie mains libres Bluetooth® peut être connecté en même temps. • Si un appareil compatible à la technologie mains libres Bluetooth® est déjà branché, il n'est pas possible d'en brancher un autre. • Seules les fonctionnalités audio Bluetooth des appareils compatibles à la technologie mains libres Bluetooth® sont acceptées. Caractéristiques du véhicule • Les fonctionnalités Bluetooth sont possibles seulement pour les appareils compatibles avec la technologie mains libre ou audio, comme les téléphones cellulaires compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® ou un appareil audio Bluetooth®. • Si l'un des appareils compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® est déconnecté parce qu'il est hors réseau, éteint ou qu'une erreur de communication se produit, le système recherchera et reconnectera automatiquement l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® correspondant. • Si le système devient instable suite à une erreur de communication entre l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® et le système mains libres du véhicule, réinitialiser l'appareil en l'éteignant, puis en le rallumant. Une fois que l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® sera réinitialisé, la communication reprendra. Connexion d'un appareil SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Phone] (téléphone Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) 1) Téléphone connecté : Appareil qui est actuellement connecté 2) Téléphone jumelé : Appareil qui est jumelé mais non connecté 4 201 Caractéristiques du véhicule À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez connecter et sélectionner [Connecter]. Modifier la priorité Qu'est-ce qu'une priorité? Il est possible de jumeler jusqu'à cinq dispositifs Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de la voiture. La fonction " Modifier la priorité " sert donc à configurer la priorité de connexion des téléphones jumelés. SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Phone] (téléphone Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) 4 202 À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le téléphone auquel vous souhaitez attribuer la plus grande priorité, sélectionner le bouton [Modifier la priorité] dans le menu. Le dispositif sélectionné recevra la priorité la plus élevée. Caractéristiques du véhicule • Une icône de priorité s'affichera si un téléphone est choisi comme étant le téléphone prioritaire. Déconnexion d'un appareil SETUP Suppression d'un appareil SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Phone] (téléphone Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Phone] (téléphone Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif actuellement connecté et sélectionner le bouton [Déconnecter]. À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez supprimer et sélection le bouton [Supprimer]. 4 203 Caractéristiques du véhicule • Lors de la suppression du dispositif actuellement connecté, le dispositif sera automatiquement déconnecté pour pouvoir réaliser le processus de suppression. • Si un dispositif Bluetooth® Wireless Technology jumelé est supprimé, l'historique des appels et les coordonnées enregistrées du dispositif seront également supprimés. • Pour utiliser de nouveau un dispositif supprimé, vous devez refaire le processus de jumelage. 4 204 Caractéristiques du véhicule UTILISER Bluetooth® Wireless Technology (si équipe) Écran du menu du téléphone Menus du téléphone Avec un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, appuyer sur la touche PHONE pour afficher l'écran Menu du téléphone. 1) Favori : Jusqu'à 20 contacts utilisés fréquemment sont enregistrés pour y avoir rapidement accès. 2) Historique des appels : Affiche l’écran de la liste d’historique des appels 3) Contacts : Affiche l'écran de la liste de contacts 4) Configuration : Affiche les paramètres liés au téléphone • Si le bouton [Historique des appels] est sélectionné, alors qu'il n'existe pas de données dans l'historique des appels, déclenchera une invitation à télécharger les données d'historique des appels. • Si la touche [Contacts] est sélectionnée, mais qu'aucune donnée n'est enregistrée, un message demandant de télécharger les contacts s'affichera. • Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le téléchargement, se reporter au manuel d'utilisation du téléphone cellulaire. Prendre des appels téléphoniques Prendre un appel téléphonique Si vous répondez à un appel sur un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, l'écran suivant s'affiche. Pour accepter l'appel, appuyer sur la touche du volant quand on reçoit l'appel entrant. 1) Appelant : Affiche le nom de l'autre partie quand l'appelant est enregistré parmi vos contacts 2) Numéro entrant : Affiche le numéro entrant 4 205 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Si un appel entrant s'affiche, la plupart des caractéristiques du mode Audio et du mode de configuration seront désactivées. Seul le volume de l'appel fonctionnera. • Le numéro de téléphone de l'appel entrant pourrait ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones cellulaires. Favoris Appuyer sur la touche Sélectionner [Favoris] Historique des appels PHONE 1) Contact préféré sauvegardé : Connecte l'appel sélectionné 2) Pour ajouter un favori : Les contacts téléchargés sont sauvegardés dans les favoris. • Pour sauvegarder les favoris, on recommande de télécharger les contacts. • Les contacts sauvegardés dans les favoris ne seront pas automatiquement mis à jour, même s'ils ont été mis à jour dans le téléphone. Pour mettre à jour les favoris, supprimer le dossier " Mes favoris " et en créer un nouveau. 4 206 Appuyer sur la touche PHONE Sélectionner [Historique des appels] Une liste indiquant les appels entrants, sortants et manqués est affichée. • Certains téléphones cellulaires pourraient ne pas sauvegarder l'historique des appels. • Les appels reçus avec l'identité de l'interlocuteur cachée ne seront pas sauvegardés dans l'historique. • Il est impossible d'utiliser l'historique d'appel si aucun appel n'est enregistré ou si le téléphone compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® n'est pas connecté. Caractéristiques du véhicule • L'historique d'appel enregistre jusqu'à 20 appels reçus, faits ou manqués. • La durée des appels passés/reçus n'est pas sauvegardée. Contacts Appuyer sur la touche Sélectionner [Contacts] PHONE La liste des entrées figurant dans votre annuaire téléphonique est affichée. AVIS: Pour trouver un contact par ordre alphabétique, appuyer sur la touche MENU • On peut télécharger jusqu'à 1 000 contacts sauvegardés dans un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® dans le répertoire du véhicule. On ne peut pas modifier ou supprimer les contacts téléchargés dans le répertoire du véhicule avec le téléphone. • Les contacts de chaque téléphone cellulaire jumelés à l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® sont gérés indépendamment (il y a un maximum de 5 téléphones et de 1 000 contacts par téléphone). Les données téléchargées précédemment sont mises à jour même si l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® a été débranché. (Cependant, les contacts et l'historique d'appel sauvegardés dans le téléphone seront supprimés si le téléphone jumelé est supprimé.) 4 207 Caractéristiques du véhicule • On peut télécharger les contacts si on utilise l'audio en transit Bluetooth. • Une icône et une barre de statut s'affichent lors du téléchargement du contact. • Il est impossible de télécharger des contacts si la fonctionnalité de téléchargement des contacts de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® est désactivée. De plus, certains appareils demandent l'autorisation avant de commencer à télécharger les contacts. Si le téléchargement ne se fait pas automatiquement, vérifier les réglages de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® ou le statut sur l'écran. • Certains téléphones pourraient ne pas être compatibles avec le téléchargement des contacts. Pour obtenir davantage de renseignements sur les appareils et les fonctions Bluetooth® compatibles, se référer au manuel de l'utilisateur du téléphone. 4 208 Réglage Bluetooth® Wireless Technology Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®. AVERTISSEMENT Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement. Caractéristiques du véhicule Jumelage d'un nouvel appareil Appuyer sur la touche SETUP CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Jumeler téléphone] Les appareils munis de Bluetooth® Wireless Technology peuvent être jumelés au système audio. Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Jumelage lors de la configuration du téléphone " dans la section Bluetooth® Wireless Technology. Afficher la liste de téléphones jumelés SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Phone] (téléphone Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) 1) Connecter/déconnecter le téléphone : Connecter/déconnecter le téléphone sélectionné 2) Changer de priorité : Règle le téléphone actuellement sélectionné au niveau de priorité de connexion le plus élevé. 3) Supprimer : Supprime le téléphone sélectionné. 4) Retour : Passe à l'écran précédent • Pour savoir si le téléphone cellulaire est compatible avec le téléchargement des contacts, se référer au manuel du téléphone cellulaire. • Seuls les contacts du téléphone connecté peuvent être téléchargés. Cette fonction est utilisée pour afficher les téléphones cellulaires appariés au système audio. Lors de la sélection d'un téléphone apparié, le menu de configuration s'affiche. Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Programmation Bluetooth® Wireless Technology " dans la section Bluetooth® Wireless Technology. 4 209 Caractéristiques du véhicule Téléchargement des contacts SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Téléchargement contacts] Volume de sortie SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Volume de sortie] Lors du téléchargement des contacts d'un téléphone cellulaire, une barre indiquant le progrès du téléchargement est affichée. Utiliser TUNE pour régler le volume de sortie. • Au moment de télécharger les contacts du téléphone, les données de correspondance précédentes sont supprimées. • Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. • Il est possible que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas pendant le téléchargement des contacts. 4 210 Désactiver le système Bluetooth SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Système Bluetooth désactivé] Une fois Bluetooth® Wireless Technology désactivée, les fonctions connexes ne seront pas prises en charge par le système audio. • Même pendant un appel, on peut modifier le volume en utilisant la SEEK touche TRACK . • Pour réactiver Bluetooth® Wireless Technology, aller à SETUP CLOCK [Téléphone], puis sélectionner " Oui ". Caractéristiques du véhicule RECONNAISSANCE VOCALE Utiliser la reconnaissance vocale Commencer à utiliser la reconnaissance vocale Appuyer brièvement sur la touche sur le volant Si l'invite de rétroaction est [ACTIVÉE], le système dira " Veuillez énoncer une commande après le signal sonore. " suivi d'un signal sonore. • Si l'invite de rétroaction est [DÉSACTIVÉE], le système n'émettra qu'un signal sonore. • Pour modifier l'invite de rétroaction [ACTIVÉE]/[DÉSACTIVÉE], accéder à SETUP [Système] CLOCK [Invite de rétroaction] • Pour une bonne reconnaissance vocale, énoncer la commande vocale après la directive vocale et le signal sonore. Annulation temporaire des invites de rétroaction Pendant qu'une invite de rétroaction est énoncée Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de direction (moins de 0,8 seconde) L'invite de rétroaction prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale. Réinitier la reconnaissance vocale Pendant que le système attend une commande Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de direction (moins de 0,8 seconde) L'état d'attente de commande prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale. 4 211 Caractéristiques du véhicule TERMINER L'UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Pendant l'utilisation de la reconnaissance vocale Maintenir enfoncé la touche sur la télécommande de volant de direction (plus de 0,8 seconde) • Pendant l'utilisation de commande vocale, celle-ci prendra fin si une touche du volant de direction ou une autre touche est enfoncée. • Dans un état pendant lequel le système attend une commande vocale, dire " Annuler " ou " Fin " pour mettre fin à la commande vocale. • Dans un état pendant lequel le système attend une commande vocale, maintenir enfoncée la touche sur la télécommande de direction pour mettre fin à la commande vocale. 4 212 Reconnaissance vocale et astuces concernant les contacts : • La reconnaissance vocale de Kia pourrait avoir des difficultés à comprendre certains accents ou certains noms inhabituels. Lorsqu'on émet une commande vocale pour faire un appel, parler sur un ton modéré et prononcer clairement. Pour maximiser l'efficacité de la reconnaissance vocale, utiliser ces astuces lors de la sauvegarde des contacts : • Ne pas enregistrer de noms simples (par exemple, " Jean ", " Maman ", " Josée ", etc.) Enregistrer toujours les noms et prénoms pour tous les contacts (par exemple, enregistrer " Jacob Morin " au lieu de " Papa "). • Ne pas utiliser de caractères spéciaux (comme " @ ", " tirets - ", " et & "). • Ne pas utiliser d'abréviation (par exemple, enregistrer " Lieutenant " au lieu de " Lt ") ou d'acronymes (par exemple, enregistrer " Services financiers " au lieu de " SF "). Toujours dire le nom exactement comme il apparaît dans la liste. Caractéristiques du véhicule Utilisation illustrée des commandes vocales • Engager la commande vocale. Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) BipAide pour tout Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires : On peut dire le type de la radio comme " FM ", " AM ", " Satellite ". On peut dire la source du média comme " USB ", " Ma Musique " ou " iPod ". De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip. • Skipping Prompt Messages Appuyer brièvement sur la touche (pendant moins de 0,8 seconde) : pendant l'énoncé du message Veuillez dire une... guide Appuyer brièvement sur la touche de 0,8 seconde) : (BEEP) (pendant moins Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires. On peut dire le type de la radio comme " FM ", " AM ", " Satellite ". On peut dire la source du média comme " USB ", " Ma Musique " ou " iPod ". De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip. • Pour terminer une commande vocale. Appuyer brièvement sur la touche (pendant moins de 0,8 seconde) : Dire une commande après le bip. (BIP) Contacts Dire le nom de la personne que l'on souhaite appeler. Annuler Bip Bip... (bip final) Aide pour tout 4 213 Caractéristiques du véhicule Liste des commandes vocales • Commandes courantes : Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations. (À noter cependant que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas). Command Fonction Aide pour tout Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées en tout temps avec le système. Aide Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées au mode courant. Appeler <Nom> Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts. Ex. Appeler « John Smith ». Appeler <Nom> sur appareil mobile Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Mobile " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " sur appareil mobile Appeler <Nom> au bureau Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Bureau " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " au bureau Appeler <Nom> à Permet d'appeler le numéro de <Nom> la maison sauvegardé dans " Maison " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " à la maison Appeler <Nom> sur une autre option Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Autre " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " sur une autre option Téléphone Offre des conseils sur les commandes téléphoniques. Après avoir énoncé cette commande, dire " Favoris ", " Historique des appels " ou " Composer le numéro " afin d'exécuter les fonctions correspondantes. 4 214 Commande Fonction Favoris Afficher l'écran des favoris. Historique des appels Affiche l'écran de l'historique des appels. Contacts (Appeler par nom) Affiche l'écran des contacts. Après avoir prononcé la commande, dites le nom d'un contact mémorisé dans les Contacts pour établir une connexion automatique. Composer le numéro Affiche l'écran numérique de composition. Une fois la commande donnée, vous pouvez dicter le numéro à composer. Recomposer La fonction de recomposition du numéro recompose automatiquement le dernier numéro appelé. Tutoriel Offre de l'aide sur l'utilisation des commandes vocales et sur les connexions Bluetooth®. • Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟ SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1) • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran radio affiché. • Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le statut courant. • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran FM. Radio Caractéristiques du véhicule Commande FM1(FM un) Fonction Commande Fonction Affiche l'écran FM1. Média Passe au dernier écran de supports. FM2(FM deux) Affiche l'écran FM2. USB Fait jouer la musique USB. AM Affiche l'écran AM. iPod® Fait jouer la musique d'un iPod. FM présélection 1~6 Syntonise le dernier canal écouté en mémoire FM 1 à 6. Ma musique Fait jouer la musique mémorisée dans My Music. AM présélection 1~6 Syntonise le canal mémorisé en mémoire AM 1 à 6. AUX (Auxiliaire) Fait jouer la musique sur un dispositif externe connecté. FM 87.5~107.9 Syntonise la fréquence FM correspondante. Bluetooth® Audio AM 530~1710 Syntonise la fréquence AM correspondante. SIRIUS • Pendant l'écoute de la radio SiriusXM®, Veuillez répéter Sourdine Écoutez la musique sauvegardée dans l’appareil de technologie sans fil Bluetooth® qui est connecté. Répète le dernier commentaire. Met le son en sourdine Annuler (Quitter) Met fin à la commande vocale. (Satellite) maintient le statut courant. • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran SiriusXM® affiché. SIRIUS (Satellite) 1~3 Affiche l'écran SiriusXM® choisi. SIRIUS Channel 0~223 Joue la chaîne SiriusXM® sélectionnée. 4 215 Caractéristiques du véhicule • Commandes pour la radio FM/AM : commandes disponibles pendant le fonctionnement de la radio FM, AM Commande Fonction Présélection 1~6 Fait jouer le canal mémorisé sous la touche de mémoire 1 à 6. Balayage Balaie les fréquences syntonisables suivant la fréquence actuelle et les échantillonne pendant 10 secondes chacune. Balayage des Passe à la position mémoire suivant la position présélections actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes. Information Affiche l'information sur la fréquence courante. (Cette fonction peut être utilisée pour la réception RBDS.) 4 216 • Commandes pour la radio par satellite : commandes qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite. Commande Canal 0 à 223 Balayage Présélection 1~6 Information Fonction Lit le canal satellite sélectionné. Balaie les canaux syntonisables depuis le canal actuel et les échantillonne pendant 10 secondes chacun. Fait jouer la fréquence mémorisée sous la touche 1 à 6. Affiche l'information courante. sur la fréquence Caractéristiques du véhicule • Commandes pour la prise USB : commandes disponibles pendant le fonctionnement de la prise USB Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le dossier courant. Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend la lecture séquentielle. • Commandes iPod® : commandes qui peuvent être utilisées avec un iPod®. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la catégorie courante. Arrêt de la Annule la lecture aléatoire des chansons et lecture aléatoire reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter le fichier courant. Répéter Fait répéter la chanson courante. Répétition désactivée Annule la lecture répétitive des fichiers et reprend la lecture séquentielle. Répétition désactivée Annule la lectrure répétitive des chansons et reprend la lecture séquentielle. Information Affiche l'écran d'information sur le fichier courant. Dossier suivant Joue le premier fichier du dossier suivant. Dossier précédent Joue le premier fichier du dossier précédent. 4 217 Caractéristiques du véhicule • Commandes My Music : commandes qui peuvent être utilisées avec My Music. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons mémorisées. Arrêt de la lecture aléatoire Cancels random play to play files in sequential order. Répéter Répétition désactivée Repeats the current file. Supprimer 4 218 Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. Efface le fichier courant. Vous passerez par un procédé additionnel de confirmation. • Commandes pour la chaîne audio de la technologie sans fil Bluetooth® : les commandes disponibles pendant l'audio en transit provenant d'un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® Commande Fonction Jouer Fait jouer la chanson couramment en pause. Pause Fait une pause de la chanson courante. Caractéristiques du véhicule iPod® est une marque de commerce déposée d'Apple Inc. L'appareil mobile numérique iPod® est vendu séparément. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Pour obtenir les services SiriusXM, un abonnement vendu séparément ou en forfait par Sirius XM Radio Inc. est exigé. Si vous souhaitez poursuivre votre abonnement après la période d'essai, le renouvellement de l'abonnement que vous avez choisi sera effectué automatiquement, et vous serez facturé en fonction du mode de paiement choisi et des tarifs en vigueur à ce moment. Des frais et des taxes s'appliquent. Pour annuler l'abonnement ou ne pas le poursuivre, vous devez appeler SiriusXM au 1-866-635-2349. Veuillez consulter le Contrat du client SiriusXM sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. Les services satellites et de données SiriusXM É.-U. sont disponibles uniquement dans les 48 états contigus, au DC et à PR (avec limites de couverture). Le service satellite SiriusXM est également disponible au Canada. Veuillez consulter www.siriusxm.ca. Tous les frais et les programmations sont sujets à changement. Sirius, XM et les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Sirius, XM et les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. AndroidMC est une marque de commerce de Google, Inc. BlackBerry est une marque de commerce déposée de Research In Motion Limited (RIM). Toutes les autres marques, les noms des stations et les logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 4 219 Caractéristiques du véhicule IC This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 4 220 Caractéristiques du véhicule ■ AUDIO : AM1A0B2AN, AM1A0B2KN PS34001N 4 221 Caractéristiques du véhicule CONTRÔLEURS ET FONCTIONS DU SYSTÈME ❈ L'affichage et les paramètres peuvent varier selon le type d'audio sélectionné. Unité audio principale PS34001N (1) RADIO Changements au mode FM/AM/ SiriusXM®. Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3. 4 222 ❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran flash de la radio apparaîtra lorsque le [mode Flash] est activé On . Lorsque l'écran flash apparaît, utiliser le bouton SYNTONISER ou les touches 1 ~ 6 pour sélectionner le mode voulu. (2) MEDIA Change au mode CD, USB (iPod®), AUX, Ma musique, Audio BT. Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : CD, USB (iPod®), AUX, Ma musique, Audio BT. ❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran flash de l'appareil apparaîtra lorsque le [mode Flash] est activé On . Lorsque l'écran flash apparaît, utiliser le bouton SYNTONISER ou les touches 1 ~ 5 pour sélectionner le mode voulu. (3) PHONE Fait fonctionner l'écran du téléphone. ❈ Quand un téléphone n'est pas connecté, l'écran de connexion apparaît. SETUP (4) CLOCK Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 s) : Passe à travers les modes de réglage Affichage, Son, Horloge, Téléphone, Système Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s) : Passe à l'écran de réglage de l'heure Caractéristiques du véhicule SEEK (5) TRACK Mode radio : Recherche automatiquement des fréquences de diffusion. Modes CD, USB, iPod®, Ma musique - Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Passe à la chanson suivante ou précédente (fichier). - Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Recule ou avance la chanson actuelle. Mode Audio BT : Passe à la chanson suivante ou précédente (fichier) ❈ La fonction lecture/pause peut s'exécuter différemment en fonction du téléphone cellulaire. (6) Bouton alimentation/volume Alimentation : Allume et éteigne l'alimentation en appuyant sur le bouton. Volume : Établit le volume en tournant le bouton de gauche à droite. (7) 1 ~ 6 (Programmation) Mode radio : Enregistre les fréquences (stations) ou reçoit les fréquences enregistrées (stations) Modes USB, iPod®, Ma musique - 1 : Répéter - 2 : Aléatoire Sur l'écran flash de la radio, du média, des configurations et des menus, le menu des numéros est sélectionné. PS34001N (8) DISP Chaque fois que le bouton est enfoncé brièvement (moins de 0,8 s), éteint l’écran ➟ allume l’écran ➟ éteint l’écran ❈ Le son continue et seulement l'écran sera éteint. Lorsque l'écran est éteint, appuyer sur n'importe quelle touche pour le rallumer. 4 223 Caractéristiques du véhicule (9) SCAN Mode radio - Appuyer sur la clé rapidement : Donne un aperçu de chaque diffusion pendant 5 secondes. - Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Donne un aperçu des diffusions enregistrées dans le préréglage 1 ~ 6 pendant 5 secondes. ❈ Appuyer sur la touche SCAN une fois de plus pour continuer à écouter la fréquence actuelle. ❈ La radio SAT ne prend pas en charge la fonction de balayage programmé. Modes USB, Ma musique - Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Fait entendre chaque chanson (fichier) pendant 10 secondes. ❈ Appuyer sur la touche SCAN une fois de plus pour continuer à écouter la chanson ou le fichier actuel. 4 224 (10) MENU Affiche les menus pour le mode actuel. ❈ Liste iPod : Aller à la catégorie parent (11) BACK Aller au menu précédent (pas à l'écran précédent) CAT (12) FOLDER Mode radio - RADIO SiriusXM® : Recherche par catégorie. Mode USB : Recherche par dossier. (13) Bouton SYNTONISER Mode AM/FM : La fréquence change en tournant le bouton de gauche à droite. Modes CD, USB, iPod®, Ma musique : Recherche les chansons (fichiers) en tournant le bouton de gauche à droite. ❈ Quand la chanson désirée est affichée, appuyer sur le bouton pour l'écouter. Déplace la focalisation dans tous les menus de sélection et sélectionne les menus. Caractéristiques du véhicule CONFIGURATION Réglages de l'affichage Appuyer sur la SETUP touche Sélectionner [Affichage] grâce au bouton SYNTONISER ou à la 1 touche Sélectionner le menu grâce au bouton SYNTONISER. Mode Flash Affichage média [Mode Flash] Modifie On / Off le mode de sélection • Lorsque l'appareil est allumé, appuyer sur la touche RADIO ou MEDIA pour faire apparaître l'écran flash de modification de mode. Lors de la lecture d'un fichier MP3, sélectionner l'information à afficher de " Dossier/fichier " ou de " Album/ artiste/chanson ". 4 225 Caractéristiques du véhicule RÉGLAGES SONORES Appuyer sur la SETUP touche Sélectionner [Son] grâce au bouton SYNTONISER ou à la 2 touche Sélectionner le menu grâce au bouton SYNTONISER. 4 226 Réglages sonores Ce menu permet de régler les " niveaux graves, milieu, aigus " ainsi que l'équilibreur avant-arrière de volume et l'équilibre gauche-droit. Sélectionner [Réglages sonores] Sélectionner le menu grâce au bouton SYNTONISER Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche et la droite pour le réglage • Niveaux graves, milieu, aigus : Sélectionne le ton sonore. • Équilibreur avant-arrière, équilibre gauche-droit : Déplace l'équilibreur avant-arrière et équilibre gauchedroit du son. • Défaut : Rétablit les réglages de défaut. ❈ Retour : Lors du réglage des valeurs, si on appuie sur le bouton SYNTONISER, cela restaurera le menu parent. Caractéristiques du véhicule Commande de volume selon la vitesse Volume de la reconnaissance vocale Cette fonction est utilisée pour contrôler automatiquement le niveau du volume selon la vitesse du véhicule. Sélectionner [Speed Dependent Vol.] (volume autoréglable selon la vitesse) Choisir [Off/On] avec le bouton TUNE Règle le volume de la reconnaissance vocale. Sélectionner [Volume de la reconnaissance vocale] Régler le volume du bouton SYNTONISER. 4 227 Caractéristiques du véhicule RÉGLAGE DE L'HORLOGE Réglage de l'heure Réglage du calendrier Appuyer sur Select [Clock] (Sélection [Horloge]) avec le bouton TUNE ou touche 3 Sélectionner le menu avec le bouton TUNE Ce menu sert à régler l'heure Sélectionner [Clock Settings] (réglage de l'horloge) avec le bouton TUNE. Appuyer sur le bouton TUNE. Utiliser ce menu pour régler la date (MM/JJ/AAAA). Sélectionner [Calendar Settings] (réglage du calendrier) avec le bouton TUNE. Appuyer sur le bouton TUNE. ❈ Ajuster le chiffre non grisé pour régler les [heures] et appuyer sur le bouton TUNE pour régler les [minutes] et [AM/PM]. AVERTISSEMENT - Réglage de l'horloge causant des distractions Ne pas régler l'horloge pendant la conduite. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle directionnel et causer des blessures graves ou des accidents. 4 228 ❈ Régler le chiffre indiqué jusqu'au mois désiré, puis appuyer sur le bouton TUNE pour régler les jours, puis les années. Caractéristiques du véhicule Format de l'heure Cette fonction est utilisée pour indiquer les heures de la chaîne audio en format 12 ou 24 heures. Sélectionner [Time Format] (format de l'heure), puis 12H ou 24H avec le bouton TUNE. Affichage de l'horloge quand l'alimentation électrique est coupée Sélectionner [Clock Disp.(Pwr Off)] (Affichage de l'horloge (alimentation coupée)) avec le bouton TUNE On Off : Affiche l'heure et la date sur l'écran : Éteint. 4 229 Caractéristiques du véhicule RÉGLAGES DU SYSTÈME SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner Sélectionner le menu [System] (système) avec le bouton TUNE Information de mémoire Affiche la mémoire actuellement utilisée et la mémoire totale du système. Sélectionner [Information de mémoire] OK. La mémoire actuellement utilisée est affichée sur le côté gauche tandis que la mémoire totale du système est affichée sur le côté droit. • Off : Ce mode est destiné aux utilisateurs experts et omet certaines informations pendant le fonctionnement de la commande vocale. (Lorsqu'on est en mode Expert, on peut entendre les instructions avec les commandes [Aide] ou [Menu]. Langue Ce menu est utilisé pour définir la langue d'affichage et de reconnaissance vocale. Sélectionner [Langue] Régler avec le bouton SYNTONISER. Rétroaction rapide Cette fonction est utilisée pour modifier les paramètres de la commande vocale entre les modes Normal et Expert. Sélectionner [Rétroaction rapide] Régler avec le bouton SYNTONISER. • On : Ce mode est pour les utilisateurs débutants et fournit des instructions détaillées pendant le fonctionnement de la commande vocale. 4 230 ❈ Le système redémarrera une fois que la langue aura été modifiée. ❈ Langues prises en charge par région. - English, Français, Español Caractéristiques du véhicule RADIO : FM, AM OU SiriusXM® RECHERCHE SEEK Appuyer sur la touche TRACK . • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Recherche automatiquement une nouvelle station. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Lorsque la touche est maintenue enfoncée, la fréquence change continuellement. Lorsque la clé est relâchée, recherche automatiquement une nouvelle fréquence à partir de ce point. RECHERCHE des programmés BALAYAGE Appuyer sur la touche 1 ~ 6 . • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Fait jouer la fréquence enregistrée dans la touche correspondante. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Si on appuie sur la 1 6 touche voulue ~ et qu'on la garde enfoncée, cela permettra d'enregistrer l'émission en cours à la touche sélectionnée et un signal sonore se fera entendre. Appuyer sur la touche SCAN . • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : La fréquence de diffusion augmente et on entend chaque diffusion pendant 5 secondes. Après avoir balayé toutes les fréquences, retourne et fait jouer la fréquence de diffusion actuelle. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Diffuse les ondes enregistrées dans les préréglages 1 ~ 6 pendant 5 secondes. 4 231 Caractéristiques du véhicule Sélectionner avec la recherche manuelle Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour régler la fréquence. • FM : Change de 200 kHz • AM : Change de 10 kHz MENU Dans la touche MENU , il y a les fonctions A.Store (enregistrement automatique) et Info. A.Store Appuyer sur la MENU touche Régler [A.Store] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 1 . Enregistre les diffusions avec une réception supérieure dans les touches 1 ~ 6 . Si aucune fréquence n'est reçue, la fréquence la plus récemment reçue sera diffusée. 4 232 Caractéristiques du véhicule Renseignements sur la radio satellite SiriusXM® Stations de la radio satellite : Profiter de la radio SiriusXM grâce à l'abonnement d'essai de 3 mois au forfait Sirius Select. Vous obtiendrez plus de 140 stations, dont des stations musicales sans interruption publicitaire, ainsi que toutes vos stations favorites de sport, de débats, de variété et de certaines stations supplémentaires. Pour obtenir davantage de renseignements et la liste complète des stations de SiriusXM, visitez siriusxm.com aux États-Unis, siriusxm.ca au Canada ou appelez SiriusXM au 1-888-539-7474. Facteurs de réception de la radio satellite : Service de radio satellite SiriusXM : Pour pouvoir recevoir les signaux satellites, ce véhicule est doté d'une antenne pour radio satellite située sur le toit. Le toit est l'endroit où il est le plus facile d'obtenir une vue ouverte et sans obstruction du ciel, une condition sine qua non pour la réception de la radio satellite. Comme c'est le cas pour la réception des ondes AM/FM, certains facteurs peuvent entraver la réception de la radio satellite. • Obstruction de l'antenne : Pour assurer une réception optimale, empêcher l'accumulation de neige et de glace sur l'antenne, et s'assurer de placer les bagages ou tout autre élément le plus loin possible de l'antenne. • Terrain : Les collines, les montagnes, les gratte-ciel, les tunnels, les ponts, les garages souterrains, une végétation dense et les orages peuvent gêner la réception. SiriusXM est un service d'abonnement à la radio satellite qui diffuse de la musique, du sport, des nouvelles et des programmes de variété. Cette diffusion se fait sur les récepteurs radio dont les véhicules sont équipés pendant ou après la fabrication, sur des appareils domestiques, mobiles ou sans fil ou sur un ordinateur, par le biais d'une connexion Internet. Les véhicules dotés d'une radio satellite SiriusXM installée à l'usine incluent : • Toutes les pièces nécessaires à la réception, ainsi qu'un abonnement d'essai qui débute à la date de la vente ou de la location du véhicule. • Pour un supplément modique, l'accès aux stations de musique SiriusXM et certaines autres stations sont disponibles sur Internet, grâce à un ordinateur connecté à Internet (clients américains uniquement). Pour obtenir davantage de renseignements sur les modalités de prolongation de l'abonnement, veuillez contacter SiriusXM au 1888-539-7474. 4 233 Caractéristiques du véhicule N.B. Pour obtenir les services SiriusXM, un abonnement vendu séparément ou en forfait par Sirius XM Radio Inc. est exigé. Si vous souhaitez poursuivre votre abonnement après la période d'essai, le renouvellement de l'abonnement que vous avez choisi sera effectué automatiquement, et vous serez facturé en fonction du mode de paiement choisi et des tarifs en vigueur à ce moment. Des frais et des taxes s'appliquent. Pour annuler l'abonnement ou ne pas le poursuivre, vous devez appeler SiriusXM au 1-866-635-2349. Veuillez consulter le Contrat du client SiriusXM sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. Les services satellites et de données SiriusXM É.-U. sont disponibles uniquement dans les 48 états contigus, au DC et à PR (avec limites de couverture). Le service satellite SiriusXM est également disponible au Canada. 4 234 Veuillez consulter www.siriusxm.ca. Tous les frais et les programmations sont sujets à changement. Sirius, XM et les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Sirius, XM et les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Caractéristiques du véhicule RADIO SiriusXM Utiliser votre radio satellite SiriusXM Ce véhicule Kia est doté d'un abonnement d'essai de 3 mois à SiriusXM. Vous obtiendrez plus de 140 stations de musique, de nouvelles et de variété. Activation Pour prolonger ou réactiver votre abonnement Sirius Select, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de SiriusXM au 1-800-6432112. Préparez votre RID/ESN (numéro d'identification de radio/numéro de série électronique) de 12 chiffres. Pour trouver le RID/ESN, allumez la radio, appuyez sur la touche RADIO et branchervous sur la station 0. Prendre note que le véhicule devra être activé en mode Sirius et qu'aucun obstacle ne se trouve entre celui-ci et le ciel afin que le radio puisse recevoir le signal d'activation. RECHERCHE SEEK Appuyer sur la TRACK touche • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : sélectionner la station précédente ou suivante. • Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (plus de 0,8 secondes) : continuer vers la station précédente ou suivante. ❈ Si l'icône "Catégorie" est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle. BALAYAGE Appuyer sur la SCAN touche • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : Transmet chaque diffusion pendant 5 secondes ❈ Appuyer sur la SCAN touche une fois de plus pour continuer à écouter la fréquence actuelle ❈ Si l'icône " Catégorie " est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle. Catégorie CAT Appuyer sur la FOLDER touche Appuyer sur le bouton TUNE (syntoniser) • L'affichage indique les menus de la catégorie, met en surbrillance la catégorie à laquelle le canal actuel appartient. • Dans le mode Liste de catégories, CAT appuyer sur la FOLDER touche pour parcourir la liste des catégories. 4 235 Caractéristiques du véhicule • Appuyer sur le bouton TUNE (syntoniser) pour sélectionner le canal le plus bas de la catégorie en surbrillance. ❈ Si le canal est sélectionné en sélectionnant une catégorie, l'icône " CATÉGORY " (catégorie) apparaît en haut de l'écran. Programmation Appuyer sur la RADIO touche 1 ~ 6 • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : Fait jouer la fréquence enregistrée dans la touche correspondante. • Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (plus de 0,8 secondes) : Si on appuie sur la 1 6 touche volume ~ et qu'on la garde enfoncée, cela permettra d'enregistrer l'émission en cours à la touche sélectionnée et un SIGNAL SONORE se fera entendre. 4 236 ✽ Dépannage Syntoniser 1.Erreur d'antenne Si ce message est affiché, l'antenne ou le câble d'antenne est brisé ou débranché. Veuillez consulter votre concessionnaire Kia. 2.Signal d'acquisition Si ce message est affiché, il signifie que l'antenne est recouverte et que le signal de radio par satellite SiriusXM® n'est pas disponible. S'assurer que l'antenne est découverte et qu'il n'y a aucun obstacle entre elle et le ciel. • Tourner Bouton TUNE (syntoniser) : Modifie le numéro du canal ou fait défiler la liste des catégories. • Appuyer Bouton TUNE (syntoniser) : Sélectionne le menu. Menu Sélectionner le menu des catégories avec le bouton TUNE (syntoniser) Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Info] avec le bouton TUNE (syntoniser) ou la 1 RPT touche Info (information) Affiche les informations de l'artiste/la chanson de la chanson actuelle. Caractéristiques du véhicule MÉTHODE D'UTILISATION DE BASE : USB / iPod® / Ma musique Appuyer sur la touche MEDIA pour modifier le mode MOD dans l'ordre de USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. Le nom du dossier/fichier s'affiche à l'écran. <USB> <My musique> ❈ La musique du dispositif USB commence à jouer automatiquement lorsque ce dispositif est connecté. Répéter Lorsque la chanson (fichier) joue 1 RPT appuyer sur la touche (RPT). Mode USB, iPod®, Ma musique : RPT à l'écran. • Pour répéter une chanson (Appuyer sur la touche) : Répète la chanson actuelle. Mode USB : FLD.RPT à l'écran. • Pour répéter le dossier (en appuyant deux fois) : répète tous les fichiers du dossier actuel. ❈ Appuyer sur la touche 1 RPT une fois de plus pour désactiver. Aléatoire 2 RDM Lorsque la chanson (fichier) appuyer sur la touche (RDM). Mode Ma musique : RDM à l'écran. • Lecture aléatoire de dossiers (Appuyer sur la touche) : Joue toutes les chansons en ordre aléatoire. Mode USB : FLD.RDM (lecture aléatoire du dossier) sur l'écran • Lecture aléatoire du dossier (appuyer sur la touche) : Lit de façon aléatoire tous les fichiers du dossier en cours. Mode iPod® : ALL RDM (lecture aléatoire - tout) sur l'écran • Lecture aléatoire de tous les fichiers (appuyer sur la touche) : Lecture aléatoire de tous les fichiers. Mode USB : ALL RDM à l'écran. • Tous aléatoire (appuyer deux fois) : Joue tous les fichiers dans un ordre aléatoire. ❈ Appuyer sur la touche 2 RDM une fois de plus pour désactiver. 4 237 Caractéristiques du véhicule Changer de chanson/fichier Balayage Lorsque la chanson (fichier) joue, SEEK appuyer sur la touche TRACK . • Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson actuelle depuis le début. SEEK ❈ Si la touche TRACK est enfoncé encore une fois en moins de 2 secondes, on lit la chanson précédente. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Recule la chanson actuelle. Lorsque la chanson (le fichier) joue, SEEK appuyer sur la touche TRACK . • Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson suivante. • Maintenir enfoncée la touche (plus de 0,8 s) : Avance rapidement la chanson actuelle. Lorsque la chanson (le fichier) joue, SCAN . appuyer sur la touche • Appuyer sur la touche rapidement : Balaie toutes les chansons à partir de la chanson suivante pendant 10 secondes chacune. ❈ Appuyer sur la touche SCAN une fois de plus pour désactiver. ❈ La fonction BALAYAGE n'est pas prise en charge en mode iPod®. 4 238 Recherche par dossier : Mode MP3 CD, USB Lorsque le fichier joue, appuyer sur CAT la touche (Dossier vers FOLDER le haut). • Recherche le dossier suivant. Lorsque le fichier joue, appuyer sur la CAT touche (Dossier vers le FOLDER bas). • Recherche le dossier parent. ❈ Si on sélectionne un dossier en appuyant sur le bouton SYNTONISER , le premier fichier du dossier sélectionné se mettra à jouer. ❈ En mode iPod®, passe au dossier principal. Recherche des chansons (fichier) • Tourner bouton SYNTONISER : Recherche les chansons (fichiers). • Appuyer bouton SYNTONISER : Fait jouer la chanson sélectionnée (fichier). Caractéristiques du véhicule MENU : USB Lecture aléatoire de dossiers Tous aléatoire Appuyer sur la touche du mode USB MENU pour sélectionner les fonctions Répéter, Lecture aléatoire de dossiers, Répétition du dossier, Tous aléatoire, Information et Copier. Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ F.RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 2 RDM pour faire jouer les chansons du dossier en cours de façon aléatoire. ❈ Appuyer sur F.RDM une fois de plus pour désactiver. Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ A.RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4 pour faire jouer toutes les chansons du CD de façon aléatoire. ❈ Appuyer sur A.RDM une fois de plus pour désactiver. Répétition du dossier Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Info] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 5 pour faire afficher les données de la chanson en cours. ❈ Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information. Répéter Appuyer sur la touche MENU Sélectionner [ RPT] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 1 RPT pour faire répéter la chanson en cours. ❈ Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver. Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ F.RPT] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 3 pour faire répéter les chansons du dossier en cours. ❈ Appuyer sur F.RPT une fois de plus pour désactiver. Information 4 239 Caractéristiques du véhicule Copier MENU : iPod® Appuyer sur la touche Sélectionner [ Copier] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 6 . • Ceci copie la chanson actuelle dans Ma musique. La musique copiée peut être lue depuis le mode Ma musique. ❈ Si on appuie sur une autre touche lorsque la copie est en cours, une fenêtre flash apparaîtra pour demander si l'on veut annuler la copie. ❈ Si un autre média est connecté ou inséré (USB, iPod®, AUX) lorsque la copie est en cours, la copie sera annulée. ❈ La musique ne peut pas jouer lorsque la copie est en cours. MENU 4 240 iPod®, En mode appuyer sur la touche pour configurer la répétition, la lecture aléatoire, les informations et la recherche. Tous aléatoire Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 2 . Fait jouer toutes les chansons de la catégorie actuelle dans un ordre aléatoire. ❈ Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver. Information Répéter Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ RPT] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 1 RPT pour faire répéter la chanson en cours. ❈ Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver la fonction répéter. Appuyer sur la touche MENU touche Sélectionner [ Info] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 3 . Affiche l'information de la chanson actuelle. ❈ Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information. Caractéristiques du véhicule Recherche Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Search] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4 . Affiche la liste des catégories de l'iPod®. ❈ Lors de la recherche des catégories de l'iPod®, si on appuie sur la touche MENU , on passe à la catégoriemère. 4 241 Caractéristiques du véhicule MENU : Mode Ma musique Aléatoire Supprimer Appuyer sur la touche Sélectionner [ RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 2 RDM . Joue toutes les chansons en ordre aléatoire. ❈ Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver la fonction aléatoire. MENU En mode Ma musique, appuyer sur la touche MENU pour sélectionner les fonctions Répéter, Aléatoire, Information, Supprimer, Supprimer tout et Supprimer la sélection. Information Répéter Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ RPT] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 1 RPT . Répète la chanson en lecture. ❈ Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver la fonction répéter. 4 242 Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Info] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 3 . Affiche l'information de la chanson actuelle. ❈ Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information. Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Supprimer] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4 . • Supprime le fichier en cours de lecture. Sur l'écran de la lecture, si on appuie sur la touche Supprimer, cela supprimera la chanson en cours de lecture. • Supprime le fichier de la liste. ➀ Sélectionner le fichier qu'on veut supprimer en appuyant sur le bouton SYNTONISER . ➁ Appuyer sur le bouton MENU et sélectionner le menu de suppression pour supprimer le fichier sélectionné. Caractéristiques du véhicule Tout supprimer Appuyer sur la touche Sélectionner [ Del.All] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 5 . Supprime toutes les chansons de Ma musique. MENU ➁ Après la sélection, appuyer sur la MENU touche et sélectionner le menu de suppression. Supprimer la sélection Appuyer sur la touche MENU Sélectionner [ Del.Sel] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 6 . Les chansons de Ma musique sont sélectionnées et supprimées. ➀ Sélectionner les chansons qu'on veut supprimer de la liste. Ma Musique • Même s'il y a de la mémoire, on peut enregistrer 6 000 chansons, au maximum. • On peut copier la même chanson jusqu'à 1 000 fois. • Les données de la mémoire peuvent être vérifiées dans le menu système Setup. AUX Le mode AUX sert à faire jouer des médias externes qui sont actuellement branchés à la prise AUX. Le mode AUX démarre automatiquement lorsqu'un dispositif externe est branché à la prise AUX. Si un dispositif externe est branché, on peut également appuyer sur la touche MEDIA pour passer au mode AUX. ❈ Le mode AUX ne démarre que si un dispositif externe est branché à la prise AUX. AUX Insérer complètement le câble AUX à la prise AUX pour lancer ce mode. 4 243 Caractéristiques du véhicule Bluetooth® Wireless Technology - AUDIO (si équipé) Bluetooth® Qu'est-ce que la Wireless Technology? La technologie sans fil Bluetooth® permet de connecter certains appareils, notamment des appareils sans fil, des écouteurs et des télécommandes, sur une courte distance. Pour obtenir de plus amples informations, consulter le site Web de Bluetooth® Wireless Technology à l'adresse www.Bluetooth.com 4 244 Avant d'utiliser les fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology. • L'audio Bluetooth® Wireless Technology n'est peut-être pas pris en charge. Tout dépend de la compatibilité de votre téléphone cellulaire doté de la Bluetooth® Wireless Technology. • Pour utiliser l'audio Bluetooth® Wireless Technology, on doit d'abord jumeler et connecter le téléphone cellulaire doté de la Bluetooth® Wireless Technology. • Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®. AVERTISSEMENT Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement. Caractéristiques du véhicule • L'audio Bluetooth® Wireless Technology ne peut être utilisée que lorsque le mode [Lecture de musique en continu] du téléphone est activé On . ❈ Régler la lecture de musique en continu avec Bluetooth® Wireless Technology : Appuyer sur la touche SETUP Touche Select [Phone] CLOCK (sélectionner le [téléphone]). Choisir [Audio Streaming] (audio en transit) avec la touche On / Off Allumer l'audio Bluetooth® Wireless Technology Utilisation des fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology • Appuyer sur la touche MEDIA pour changer de mode dans l'ordre suivant USB ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. • Si BT Audio est sélectionné, la lecture de l'audio Bluetooth® Wireless Technology commencera. ❈ L'audio peut ne pas démarrer automatiquement dans le cas de certains téléphones cellulaires. • Lecture/arrêt Appuyer sur le bouton SYNTONISER pour lire et interrompre la chanson actuelle. ❈ Certains téléphones cellulaires pourraient ne pas être compatibles avec l'affichage du titre/de l'artiste. Si le téléphone n'est pas compatible avec cette fonction, un symbole s'affichera. • Chanson précédente/suivante SEEK SEEK Appuyer TRACK ou TRACK pour faire jouer la chanson précédente ou suivante. ❈ Les fonctions chanson précédente/chanson suivante/ lecture/pause pourraient être incompatibles sur certains téléphones cellulaires. 4 245 Caractéristiques du véhicule TÉLÉPHONE (SI ÉQUIPÉ) Avant d'utiliser la technologie sans fil Bluetooth® sur son téléphone cellulaire : • Pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®, le téléphone cellulaire Bluetooth® doit tout d'abord être jumelé et connecté. • Si le téléphone cellulaire n'est pas jumelé ou connecté, le mode Téléphone ne sera pas accessible. Une fois que le téléphone cellulaire est jumelé ou connecté, l'écran d'aide apparaîtra. • Si la Priorité est réglée de façon à se connecter quand le véhicule est allumé (IGN/ACC ON), le téléphone cellulaire sans fil Bluetooth® sera automatiquement connecté, même si le téléphone se trouve à l'extérieur du véhicule, dans la limite de la portée du système Bluetooth®. Si l'utilisateur ne désire pas que son téléphone cellulaire soit connecté automatiquement à la technologie sans fil Bluetooth®, il doit régler la connexion de la technologie sans fil Bluetooth® (Bluetooth® Wireless Technology) sur OFF. 4 246 Faire un appel avec commandes sur le volant les (1) Bouton MODE : Le mode change à chaque pression du bouton. (2) Bouton VOLUME : Augmente ou baisse le volume des haut-parleurs. (3) / bouton : Mode Radio - Appuyer brièvement sur la touche pour passer à la chaîne enregistrée suivante ou précédente. - Appuyer et maintenir la touche pour chercher automatiquement les stations. Modes USB, iPod, Ma musique - Appuyer brièvement sur la touche pour passer à la chanson suivante ou précédente. - Appuyer et maintenir la touche pour rembobiner ou avancer rapidement la chanson en cours. (4) bouton : Active le volume de la reconnaissance vocale. (5) bouton : Fait et transfère les appels. (6) bouton : Met fin aux appels ou annule les fonctions. Caractéristiques du véhicule • Vérifier l'historique des appels et placer un appel. ➀ Appuyer rapidement (moins de 0,8 s) sur la touche sur la télécommande de volant de direction. ➁ L'historique des appels apparaîtra sur l'écran. ➂ Appuyer sur la touche une fois de plus pour appeler le numéro sélectionné. • Recomposition du dernier numéro appelé. ➀ Maintenir enfoncé (plus de 0,8 s) la touche sur la télécommande de volant de direction. ➁ Le dernier numéro appelé est recomposé. Bluetooth® Wireless Technology Jumeler un appareil compatible avec Bluetooth® (si équipé) Qu'est-ce que le jumelage Bluetooth® Wireless Technology? Le jumelage désigne le processus de synchronisation de votre téléphone ou dispositif Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de votre voiture pour assurer la connexion. Le jumelage est nécessaire pour connecter et utiliser la fonction Bluetooth® Wireless Technology. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®. AVERTISSEMENT Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement. 4 247 Caractéristiques du véhicule Touche de jumelage PHONE / touche sur la télécommande de direction 2. Appuyer sur le bouton [OK] pour passer à l'écran Jumeler le téléphone. [Appareil non compatible avec le SSP] (SSP : Jumelage simple sécurisé) 4.Après quelques instants, un écran apparaîtra, demandant d'inscrire un mot de passe. Indiquer " 0000 " pour jumeler l'appareil Bluetooth® à la chaîne audio du véhicule. 1) Nom de la voiture : Nom du dispositif tel qu'affiché pendant une recherche à partir de votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology 2) Mot de passe : Mot de passe servant à jumeler le dispositif [Appareil compatible avec le SSP] 4.Après quelques instants, un mot de passe à 6 chiffres est indiqué sur l'écran. Vérifier le mot de passe sur l'appareil Bluetooth® et valider. Quand aucun dispositif n'a été jumelé 1. Appuyer sur la touche PHONE ou la touche sur la télécommande de direction. The following screen is displayed. 3. À partir de votre dispositif à technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire), rechercher et sélectionner le système audio de votre voiture. 4 248 5. Une fois le jumelage terminé, l'écran suivant s'affiche. Caractéristiques du véhicule Certains téléphones (les iPhone, Android et Blackberry) peuvent demander d'autoriser l'acceptation de connexions Bluetooth® futures par défaut. Visiter http://www.kia.com/us/en/content/own ers/bluetooth pour obtenir davantage de renseignements sur le jumelage de téléphones cellulaires compatibles avec Bluetooth, et pour obtenir la liste des téléphones compatibles. • Si des dispositifs Bluetooth® Wireless Technology sont jumelés mais aucun d'entre eux n'est connecté pour l'instant, l'écran suivant s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche PHONE ou la touche de la télécommande de direction. Sélectionner le bouton [Jumeler] pour jumeler un nouveau dispositif ou sélectionner [Connecter] pour connecter un dispositif qui a déjà été jumelé. 4 249 Caractéristiques du véhicule Jumelage par la configuration [TÉLÉPHONE] Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Jumeler le téléphone] Sélectionner le bouton TUNE 1. Les étapes suivantes sont les mêmes que les étapes décrites dans la section " Quand aucun appareil n'a été jumelé " de la page précédente. 4 250 • Les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth® compatible avec le véhicule sont les suivantes. Certaines caractéristiques pourraient ne pas être compatibles, en fonction de l'appareil utilisé. - Recevoir et faire des appels mains libres - Fonctions lors d'un appel (passer en mode privé, passer en mode attente, micro on/off) - Téléchargement de l'historique d'appel - Téléchargement des contacts du cellulaire - Connexion automatique de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® - Audio en transit Bluetooth • On peut jumeler jusqu'à cinq appareils compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® sur le système mains libres du véhicule. • Un seul appareil compatible à la technologie mains libres Bluetooth® peut être utilisé en même temps. • Un seul appareil compatible à la technologie mains libres Bluetooth® peut être connecté en même temps. • Si un appareil compatible à la technologie mains libres Bluetooth® est déjà branché, il n'est pas possible d'en brancher un autre. • Seules les fonctionnalités audio Bluetooth des appareils compatibles à la technologie mains libres Bluetooth® sont acceptées. Caractéristiques du véhicule • Les fonctionnalités Bluetooth sont possibles seulement pour les appareils compatibles avec la technologie mains libre ou audio, comme les téléphones cellulaires compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® ou un appareil audio Bluetooth®. • Si l'un des appareils compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® est déconnecté parce qu'il est hors réseau, éteint ou qu'une erreur de communication se produit, le système recherchera et reconnectera automatiquement l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® correspondant. • Si le système devient instable suite à une erreur de communication entre l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® et le système mains libres du véhicule, réinitialiser l'appareil en l'éteignant, puis en le rallumant. Une fois que l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® sera réinitialisé, la communication reprendra. Connexion d'un appareil SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Phone] (téléphone Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) 1) Téléphone connecté : Appareil qui est actuellement connecté 2) Téléphone jumelé : Appareil qui est jumelé mais non connecté 4 251 Caractéristiques du véhicule À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez connecter et sélectionner [Connecter]. Modifier la priorité Qu'est-ce qu'une priorité? Il est possible de jumeler jusqu'à cinq dispositifs Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de la voiture. La fonction " Modifier la priorité " sert donc à configurer la priorité de connexion des téléphones jumelés. SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Phone] (téléphone Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) 4 252 À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le téléphone auquel vous souhaitez attribuer la plus grande priorité, sélectionner le bouton [Modifier la priorité] dans le menu. Le dispositif sélectionné recevra la priorité la plus élevée. Caractéristiques du véhicule • Une icône de priorité s'affichera si un téléphone est choisi comme étant le téléphone prioritaire. Déconnexion d'un appareil SETUP Suppression d'un appareil SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Phone] (téléphone Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Phone] (téléphone Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif actuellement connecté et sélectionner le bouton [Déconnecter]. À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez supprimer et sélection le bouton [Supprimer]. 4 253 Caractéristiques du véhicule • Lors de la suppression du dispositif actuellement connecté, le dispositif sera automatiquement déconnecté pour pouvoir réaliser le processus de suppression. • Si un dispositif Bluetooth® Wireless Technology jumelé est supprimé, l'historique des appels et les coordonnées enregistrées du dispositif seront également supprimés. • Pour utiliser de nouveau un dispositif supprimé, vous devez refaire le processus de jumelage. 4 254 Caractéristiques du véhicule UTILISER Bluetooth® Wireless Technology (si équipé) Écran du menu du téléphone Menus du téléphone Avec un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, appuyer sur la touche PHONE pour afficher l'écran Menu du téléphone. 1) Favori : Jusqu'à 20 contacts utilisés fréquemment sont enregistrés pour y avoir rapidement accès. 2) Historique des appels : Affiche l’écran de la liste d’historique des appels 3) Contacts : Affiche l'écran de la liste de contacts 4) Configuration : Affiche les paramètres liés au téléphone • Si le bouton [Historique des appels] est sélectionné, alors qu'il n'existe pas de données dans l'historique des appels, déclenchera une invitation à télécharger les données d'historique des appels. • Si la touche [Contacts] est sélectionnée, mais qu'aucune donnée n'est enregistrée, un message demandant de télécharger les contacts s'affichera. • Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le téléchargement, se reporter au manuel d'utilisation du téléphone cellulaire. Prendre des appels téléphoniques Prendre un appel téléphonique Si vous répondez à un appel sur un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, l'écran suivant s'affiche. Pour accepter l'appel, appuyer sur la touche du volant quand on reçoit l'appel entrant. 1) Appelant : Affiche le nom de l'autre partie quand l'appelant est enregistré parmi vos contacts 2) Numéro entrant : Affiche le numéro entrant 4 255 Caractéristiques du véhicule • Si un appel entrant est signalé sur l'écran, les fonctions audio et de réglages sont désactivées. Seul le volume fonctionnera. • Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones cellulaires. • Quand un appel est pris avec le téléphone cellulaire, le mode d'appel passe automatiquement au mode Numéro privé. Favoris Appuyer sur la touche Sélectionner [Favoris] Historique des appels PHONE 1) Contact préféré sauvegardé : Connecte l'appel sélectionné 2) Pour ajouter un favori : Les contacts téléchargés sont sauvegardés dans les favoris. • Pour sauvegarder les favoris, on recommande de télécharger les contacts. • Les contacts sauvegardés dans les favoris ne seront pas automatiquement mis à jour, même s'ils ont été mis à jour dans le téléphone. Pour mettre à jour les favoris, supprimer le dossier " Mes favoris " et en créer un nouveau. 4 256 Appuyer sur la touche PHONE Sélectionner [Historique des appels] Une liste indiquant les appels entrants, sortants et manqués est affichée. • Certains téléphones cellulaires pourraient ne pas sauvegarder l'historique des appels. • Les appels reçus avec l'identité de l'interlocuteur cachée ne seront pas sauvegardés dans l'historique. • Il est impossible d'utiliser l'historique d'appel si aucun appel n'est enregistré ou si le téléphone compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® n'est pas connecté. Caractéristiques du véhicule • L'historique d'appel enregistre jusqu'à 20 appels reçus, faits ou manqués. • La durée des appels passés/reçus n'est pas sauvegardée. Contacts Appuyer sur la touche Sélectionner [Contacts] PHONE La liste des entrées figurant dans votre annuaire téléphonique est affichée. AVIS: Pour trouver un contact par ordre alphabétique, appuyer sur la touche MENU • On peut télécharger jusqu'à 1 000 contacts sauvegardés dans un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® dans le répertoire du véhicule. On ne peut pas modifier ou supprimer les contacts téléchargés dans le répertoire du véhicule avec le téléphone. • Les contacts de chaque téléphone cellulaire jumelés à l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® sont gérés indépendamment (il y a un maximum de 5 téléphones et de 1 000 contacts par téléphone). Les données téléchargées précédemment sont mises à jour même si l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® a été débranché. (Cependant, les contacts et l'historique d'appel sauvegardés dans le téléphone seront supprimés si le téléphone jumelé est supprimé.) 4 257 Caractéristiques du véhicule • On peut télécharger les contacts si on utilise l'audio en transit Bluetooth. • Une icône et une barre de statut s'affichent lors du téléchargement du contact. • Il est impossible de télécharger des contacts si la fonctionnalité de téléchargement des contacts de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® est désactivée. De plus, certains appareils demandent l'autorisation avant de commencer à télécharger les contacts. Si le téléchargement ne se fait pas automatiquement, vérifier les réglages de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® ou le statut sur l'écran. • Certains téléphones pourraient ne pas être compatibles avec le téléchargement des contacts. Pour obtenir davantage de renseignements sur les appareils et les fonctions Bluetooth® compatibles, se référer au manuel de l'utilisateur du téléphone. 4 258 Réglage Bluetooth® Wireless Technology Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®. AVERTISSEMENT Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement. Caractéristiques du véhicule Jumelage d'un nouvel appareil SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Jumeler téléphone] Les appareils munis de Bluetooth® Wireless Technology peuvent être jumelés au système audio. Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Jumelage lors de la configuration du téléphone " dans la section Bluetooth® Wireless Technology. Afficher la liste de téléphones jumelés SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Phone] (téléphone Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones) 1) Connecter/déconnecter le téléphone : Connecter/déconnecter le téléphone sélectionné 2) Changer de priorité : Règle le téléphone actuellement sélectionné au niveau de priorité de connexion le plus élevé. 3) Supprimer : Supprime le téléphone sélectionné. 4) Retour : Passe à l'écran précédent • Pour savoir si le téléphone cellulaire est compatible avec le téléchargement des contacts, se référer au manuel du téléphone cellulaire. • Seuls les contacts du téléphone connecté peuvent être téléchargés. Cette fonction est utilisée pour afficher les téléphones cellulaires appariés au système audio. Lors de la sélection d'un téléphone apparié, le menu de configuration s'affiche. Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Programmation Bluetooth® Wireless Technology " dans la section Bluetooth® Wireless Technology. 4 259 Caractéristiques du véhicule Téléchargement des contacts SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Téléchargement contacts] Volume de sortie SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Volume de sortie] Lors du téléchargement des contacts d'un téléphone cellulaire, une barre indiquant le progrès du téléchargement est affichée. Utiliser TUNE pour régler le volume de sortie. • Au moment de télécharger les contacts du téléphone, les données de correspondance précédentes sont supprimées. • Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. • Il est possible que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas pendant le téléchargement des contacts. 4 260 Désactiver le système Bluetooth SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Système Bluetooth désactivé] Une fois Bluetooth® Wireless Technology désactivée, les fonctions connexes ne seront pas prises en charge par le système audio. • Même pendant un appel, on peut modifier le volume en utilisant la SEEK touche TRACK . • Pour réactiver Bluetooth® Wireless Technology, aller à SETUP CLOCK [Téléphone], puis sélectionner " Oui ". Caractéristiques du véhicule RECONNAISSANCE VOCALE Utiliser la reconnaissance vocale Commencer à utiliser la reconnaissance vocale Appuyer brièvement sur la touche sur le volant Si l'invite de rétroaction est [ACTIVÉE], le système dira " Veuillez énoncer une commande après le signal sonore. " suivi d'un signal sonore. • Si l'invite de rétroaction est [DÉSACTIVÉE], le système n'émettra qu'un signal sonore. • Pour modifier l'invite de rétroaction [ACTIVÉE]/[DÉSACTIVÉE], accéder à SETUP [Système] CLOCK [Invite de rétroaction] • Pour une bonne reconnaissance vocale, énoncer la commande vocale après la directive vocale et le signal sonore. Annulation temporaire des invites de rétroaction Pendant qu'une invite de rétroaction est énoncée Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de direction (moins de 0,8 seconde) L'invite de rétroaction prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale. Réinitier la reconnaissance vocale Pendant que le système attend une commande Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de direction (moins de 0,8 seconde) L'état d'attente de commande prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale. 4 261 Caractéristiques du véhicule TERMINER L'UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Pendant l'utilisation de la reconnaissance vocale Maintenir enfoncé la touche sur la télécommande de volant de direction (plus de 0,8 seconde) • Pendant l'utilisation de commande vocale, celle-ci prendra fin si une touche du volant de direction ou une autre touche est enfoncée. • Dans un état pendant lequel le système attend une commande vocale, dire " Annuler " ou " Fin " pour mettre fin à la commande vocale. • Dans un état pendant lequel le système attend une commande vocale, maintenir enfoncée la touche sur la télécommande de direction pour mettre fin à la commande vocale. 4 262 Reconnaissance vocale et astuces concernant les contacts : • La reconnaissance vocale de Kia pourrait avoir des difficultés à comprendre certains accents ou certains noms inhabituels. Lorsqu'on émet une commande vocale pour faire un appel, parler sur un ton modéré et prononcer clairement. Pour maximiser l'efficacité de la reconnaissance vocale, utiliser ces astuces lors de la sauvegarde des contacts : • Ne pas enregistrer de noms simples (par exemple, " Jean ", " Maman ", " Josée ", etc.) Enregistrer toujours les noms et prénoms pour tous les contacts (par exemple, enregistrer " Jacob Morin " au lieu de " Papa "). • Ne pas utiliser de caractères spéciaux (comme " @ ", " tirets - ", " et & "). • Ne pas utiliser d'abréviation (par exemple, enregistrer " Lieutenant " au lieu de " Lt ") ou d'acronymes (par exemple, enregistrer " Services financiers " au lieu de " SF "). Toujours dire le nom exactement comme il apparaît dans la liste. Caractéristiques du véhicule Utilisation illustrée des commandes vocales • Engager la commande vocale. Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) BipAide pour tout Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires : On peut dire le type de la radio comme " FM ", " AM ", " Satellite ". On peut dire la source du média comme " USB ", " Ma Musique " ou " iPod ". De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip. • Sauter la reconnaissance vocale Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : Veuillez dire une... Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires. On peut dire le type de la radio comme " FM ", " AM ", " Satellite ". On peut dire la source du média comme " USB ", " Ma Musique " ou " iPod ". De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip. • Fin de la commande vocale. Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : Dire une commande après le bip. (BIP) Contacts Contacts. S'il vous plaît dire le nom du contact que vous souhaitez appeler. pendant l'énoncé du message guide Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : Annuler (BIP) Bip Bip... (bip final) Aide pour tout 4 263 Caractéristiques du véhicule Liste des commandes vocales • Commandes courantes : Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations. (À noter cependant que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas). Command Fonction Aide pour tout Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées en tout temps avec le système. Aide Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées au mode courant. Appeler <Nom> Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts. Ex. Appeler « John Smith ». Appeler <Nom> sur appareil mobile Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Mobile " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " sur appareil mobile Appeler <Nom> au bureau Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Bureau " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " au bureau Appeler <Nom> à Permet d'appeler le numéro de <Nom> la maison sauvegardé dans " Maison " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " à la maison Appeler <Nom> sur une autre option Permet d'appeler le numéro de <Nom> sauvegardé dans " Autre " dans le répertoire Ex. Appeler " Jean Morin " sur une autre option Téléphone Offre des conseils sur les commandes téléphoniques. Après avoir énoncé cette commande, dire " Favoris ", " Historique des appels " ou " Composer le numéro " afin d'exécuter les fonctions correspondantes. 4 264 Commande Fonction Favoris Afficher l'écran des favoris. Historique des appels Affiche l'écran de l'historique des appels. Contacts (Appeler par nom) Affiche l'écran des contacts. Après avoir prononcé la commande, dites le nom d'un contact mémorisé dans les Contacts pour établir une connexion automatique. Composer le numéro Affiche l'écran numérique de composition. Une fois la commande donnée, vous pouvez dicter le numéro à composer. Recomposer Établit la connexion avec le dernier numéro composé. Tutoriel Offre de l'aide sur l'utilisation des commandes vocales et sur les connexions Bluetooth®. • Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟ SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1) Radio • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran radio affiché. • Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le statut courant. • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran FM. Caractéristiques du véhicule Commande FM1(FM un) Fonction Commande Fonction Affiche l'écran FM1. Média Passe au dernier écran de supports. FM2(FM deux) Affiche l'écran FM2. USB Fait jouer la musique USB. AM Affiche l'écran AM. iPod® Fait jouer la musique d'un iPod. FM présélection 1~6 Syntonise le dernier canal écouté en mémoire FM 1 à 6. Ma musique Fait jouer la musique mémorisée dans My Music. AM présélection 1~6 Syntonise le canal mémorisé en mémoire AM 1 à 6. AUX (Auxiliaire) Fait jouer la musique sur un dispositif externe connecté. FM 87.5~107.9 Syntonise la fréquence FM correspondante. Bluetooth® Audio AM 530~1710 Syntonise la fréquence AM correspondante. SiriusXM® • Pendant l'écoute de la radio SiriusXM®, Veuillez répéter Sourdine Écoutez la musique sauvegardée dans l’appareil de technologie sans fil Bluetooth® qui est connecté. Répète le dernier commentaire. Met le son en sourdine Annuler (Quitter) Met fin à la commande vocale. (Satellite) maintient le statut courant. • Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran SiriusXM® affiché. SiriusXM® (Satellite) 1~3 Affiche l'écran SiriusXM® choisi. SiriusXM® Joue la chaîne SiriusXM® sélectionnée. Channel 0~223 4 265 Caractéristiques du véhicule • Commandes pour la radio FM/AM : commandes disponibles pendant le fonctionnement de la radio FM, AM Commande Fonction Présélection 1~6 Fait jouer le canal mémorisé sous la touche de mémoire 1 à 6. Balayage Balaie les fréquences syntonisables suivant la fréquence actuelle et les échantillonne pendant 10 secondes chacune. Balayage des Passe à la position mémoire suivant la position présélections actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes. Information Affiche l'information sur la fréquence courante. (Cette fonction peut être utilisée pour la réception RBDS.) 4 266 • Commandes pour la radio par satellite : commandes qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite. Commande Canal 0 à 223 Balayage Présélection 1~6 Information Fonction Lit le canal satellite sélectionné. Balaie les canaux syntonisables depuis le canal actuel et les échantillonne pendant 10 secondes chacun. Fait jouer la fréquence mémorisée sous la touche 1 à 6. Affiche l'information courante. sur la fréquence Caractéristiques du véhicule • Commandes pour la prise USB : commandes disponibles pendant le fonctionnement de la prise USB Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le dossier courant. Arrêt de la lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend la lecture séquentielle. • Commandes iPod® : commandes qui peuvent être utilisées avec un iPod®. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la catégorie courante. Arrêt de la Annule la lecture aléatoire des chansons et lecture aléatoire reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter le fichier courant. Répéter Fait répéter la chanson courante. Répétition désactivée Annule la lecture répétitive des fichiers et reprend la lecture séquentielle. Répétition désactivée Annule la lectrure répétitive des chansons et reprend la lecture séquentielle. Information Affiche l'écran d'information sur le fichier courant. Dossier suivant Joue le premier fichier du dossier suivant. Dossier précédent Joue le premier fichier du dossier précédent. 4 267 Caractéristiques du véhicule • Commandes My Music : commandes qui peuvent être utilisées avec My Music. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons mémorisées. Arrêt de la lecture aléatoire Cancels random play to play files in sequential order. Répéter Répétition désactivée Repeats the current file. Supprimer 4 268 Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. Efface le fichier courant. Vous passerez par un procédé additionnel de confirmation. • Commandes pour la chaîne audio de la technologie sans fil Bluetooth® : les commandes disponibles pendant l'audio en transit provenant d'un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® Commande Fonction Jouer Fait jouer la chanson couramment en pause. Pause Fait une pause de la chanson courante. Caractéristiques du véhicule iPod® est une marque de commerce déposée d'Apple Inc. L'appareil mobile numérique iPod® est vendu séparément. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Pour obtenir les services SiriusXM, un abonnement vendu séparément ou en forfait par Sirius XM Radio Inc. est exigé. Si vous souhaitez poursuivre votre abonnement après la période d'essai, le renouvellement de l'abonnement que vous avez choisi sera effectué automatiquement, et vous serez facturé en fonction du mode de paiement choisi et des tarifs en vigueur à ce moment. Des frais et des taxes s'appliquent. Pour annuler l'abonnement ou ne pas le poursuivre, vous devez appeler SiriusXM au 1-866-635-2349. Veuillez consulter le Contrat du client SiriusXM sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. Les services satellites et de données SiriusXM É.-U. sont disponibles uniquement dans les 48 états contigus, au DC et à PR (avec limites de couverture). Le service satellite SiriusXM est également disponible au Canada. Veuillez consulter www.siriusxm.ca. Tous les frais et les programmations sont sujets à changement. Sirius, XM et les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Sirius, XM et les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. AndroidMC est une marque de commerce de Google, Inc. BlackBerry est une marque de commerce déposée de Research In Motion Limited (RIM). Toutes les autres marques, les noms des stations et les logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 4 269 Caractéristiques du véhicule IC This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 4 270 Conduite du véhicule Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 • Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Inspections nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 • Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 • Position de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 • Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . 5-9 • Bouton de démarrage/ arrêt du moteur illumine. . . . 5-9 • Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . . 5-9 • Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 5-11 Boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 • Utilisation de la boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 • Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 • Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . 5-18 • Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 • Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 • Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 • Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-28 • Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-30 • Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 5-34 • Commande d'aide au démarrage en pente (HAC). . 5-35 • Commutateur de régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . 5-39 • Pour régler le régulateur à une vitesse : . . . . . . . . . . 5-39 • Pour augmenter la vitesse réglée :. . . . . . . . . . . . . . . 5-40 • Pour réduire la vitesse réglée :. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 • Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 • Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons : . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 • Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 • Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de l'une de ces façons : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Système de conduite écologique active . . . . . . . . . 5-43 • Conduite écologique active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 • Lorsque la fonction ECO actif est activée : . . . . . . . 5-43 • Limitation de l’opération de conduite écologique active : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 Système isg (arrêt au ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 • Auto-arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 • Auto-démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 • Conditions de fonctionnement du dispositif ISG . . . 5-47 • Désactivation du dispositif ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 • Mauvais fonctionnement du système ISG. . . . . . . . . 5-49 5 Système de suivi de voie (LDWS) . . . . . . . . . . . . . 5-50 Système d'avertissement de collision avant (FCWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54 Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . 5-60 5 • Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 • Pour réduire le risque d'un capotage . . . . . . . . . . . . 5-60 • Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 • Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 • Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 • Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 • Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 • Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 • Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66 • Neige et glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66 • Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 • Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 • Passer à une " huile d'hiver " . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 • Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . . 5-68 • Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68 • Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . . 5-68 • Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . . 5-68 • Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 • Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 Traction d'une remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 • Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 • Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74 Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 • Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 • Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 • Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 • Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 • Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . . 5-76 • Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 • Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . . 5-76 Conduite du véhicule Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Gaz d'échappement Ne pas inhaler des gaz d'échappement ou laisser le moteur en marche dans une pièce fermée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz transparent et inodore qui cause l'évanouissement et la mort par asphyxie. AVERTISSEMENT - Hayon ouvert Ne pas conduire avec le hayon ouvert. Des gaz d’échappement toxiques peuvent pénétrer dans l’habitacle. S’il est obligatoire de laisser le hayon ouvert pendant la conduite, adopter les étapes suivantes : 1. Fermer toutes les glaces. 2. Ouvrir les bouches d’aération latérales. 3. Positionner l’arrivée d’air sur air frais, diriger l’air vers le sol ou le visage et faire tourner le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5 3 Conduite du véhicule AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Avant d'entrer dans le véhicule • Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les feux soient propres. • Vérifiez l'état des pneus. • Vérifiez sous le véhicule s'il y a des signes de fuites. • Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière le véhicule si vous avez l'intention de faire marche arrière. 5 4 Inspections nécessaires Avant de démarrer Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la section 7, " Entretien ". • Fermez et verrouillez toutes les portes. • Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main. • Boucler ses ceintures • Ajustez les rétroviseurs intérieur et extérieurs. • Assurez-vous que l'éclairage général fonctionne. • Vérifiez tous les cadrans. • Vérifiez le fonctionnement des témoins d'alerte quaand vous tournez la clé de contact sur ON. • Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne. Pour une opération sûre, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre véhicule. AVERTISSEMENT Conduire distrait peut mener à une perte de contrôle du vehicule, ce qui peut causer un accident et des blessures graves ou mortelles. Le conducteur a, comme principale responsabilité, l'opération sûre et légale d'un véhicule. Le conducteur ne devrait jamais utiliser un dispositif portatif, un équipement ou un système du véhicule qui pourrait le distraire ou qui est interdit par la loi. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Vérifier les alentours du véhicule Avant de faire marche avant (D) ou arrière (R), regardez toujours autour du véhicule pour voir s'il y a des gens, surtout des enfants, à proximité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Objets non arrimés Arrimer et ranger soigneusement les objets dans le véhicule. Lors d'un arrêt ou d'un virage soudain, les objets non fixés peuvent tomber au sol et affecter la commande des pédales, ce qui peut causer un accident. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie Lorsque vous garez ou immobilisez le véhicule et conservez le moteur en marche, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur durant une période prolongée. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échappement et causer un incendie. - Conduite avec les facultés affaiblies Ne pas conduire avec les facultés affaiblies. Boire et conduire est dangereux. Même une petite quantité d'alcool affecte les réflexes, la perception et le discernement. Conduire sous l'influence de drogue, y compris certains médicaments prescrits par un médecin, peut être aussi dangereux, voire plus dangereux que de conduire en état d'ébriété. 5 5 Conduite du véhicule POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT (SI ÉQUIPÉ) Commutateur d'allumage illuminé Position de la clé de contact LOCK ON ACC LOCK START OPS053001 OXM059029N Par commodité, le commutateur d'allumage s'illumine chaque fois que vous ouvrez une porte avant et en autant que la clé de contact ne soit pas à la position ON. L'éclairage du commutateur s'éteint dès que vous tournez la clé de contact ou 30 secondes après que vous fermiez la porte. Le volant se verrouille pour protéger contre le vol (si équipé). La clé de contact ne peut s'enlever qu'à la position LOCK. Pour amener la clé à la position LOCK, enfoncez-la légèrement à la position ACC puis tournez-la sur LOCK. 5 6 ACC (accessoire) Le volant est déverrouillé et les accessoires électriques sont sous tension. Si vous éprouvez de la difficulté à tourner le commutateur d'allumage sur ACC, tournez la clé tout en agitant le volant vers la gauche et la droite afin de réduire la tension. Conduite du véhicule ON Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit de la position normale de marche, une fois le moteur démarré. Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur est éteint, car vous risqueriez de décharger la batterie. START Tournez la clé sur START pour faire démarrer le moteur. Le démarreur fonctionne tant que vous ne lâchez pas la clé; la clé retourne alors à la position ON. Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des freins à cette position. Le loquet antivol (si équipé) de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de quitter le siège du conducteur, placez toujours le levier de vitesse sur P (Park), engagez le frein de stationnement puis éteignez le moteur. Le véhicule peut se déplacer de façon inattendue ou soudaine si vous ne prenez pas ces précautions. AVERTISSEMENT - Clé de contact Ne placez jamais la clé de contact sur LOCK ou ACC alors que le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du volant et des freins et avoir un accident. Démarrage du moteur AVERTISSEMENT - Chaussures appropriées Toujours porter des chaussures appropriées pour conduire le véhicule. Des chaussures non adaptées (talons hauts, aprèsskis, sandales, etc.) pourraient entraver l'utilisation de la pédale de frein et de la pédale de l'accélérateur. 1.Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. 2.Boîte manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et engagez le levier de vitesse au neutre. Tenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncée alors que vous tournez la clé de contact sur START. 5 7 Conduite du véhicule Boîte automatique - Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (Neutre). 3.Tournez la clé de contact sur START et tenez-la en position jusqu'à ce que le moteur démarre (un maximum de 10 secondes), puis relâchez la clé. Il devrait démarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur. 4.Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.) 5 8 AVERTISSEMENT - Volant Ne pas essayer d'atteindre une commande à travers du volant lorsque le véhicule est en mouvement. Passer la main ou le bras à travers le volant peut causer la perte de la maîtrise du véhicule et un accident. N'engagez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou ne démarre pas, attendez 5 à 10 secondes avant de réengager le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur pourrait l'endommager. MISE EN GARDE - Démarreur Si le moteur cale en route, ne déplacez pas le levier de vitesse sur P (Park). Si les conditions de la circulation et de la route le permettent, vous pouvez placer le levier à la position N (Neutre) alors que le véhicule roule toujours et tournez la clé de contact sur START pour tenter de faire redémarrer le moteur. Conduite du véhicule BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ) Bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR illuminé Positions du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR OFF (éteint) Non illuminé OPS053003 Dès que la porte avant est ouverte et pour plus de commodité, le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes après que vous ayez fermé la porte. Une fois toutes les portières fermées, si vous verrouillez le véhicule à l'aide du transmetteur ou de la clé intelligente, la lampe s'éteint immédiatement. • Avec une boîte manuelle Pour éteindre le moteur (position START/RUN), arrêter le véhicule (position ON), puis appuyer sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR. En cas d'urgence alors que le véhicule est en mouvement, vous pouvez éteindre le moteur et passer à la position ACC en appuyant sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 2 secondes ou 3 fois de suite en moins de 3 secondes. Si le véhicule est toujours en mouvement, vous pouvez faire redémarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de freinage, en appuyant sur le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur N (Neutre). • Avec une boîte automatique Si vous voulez éteindre le moteur (position START/RUN) ou couper le courant du véhicule (position ON), appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier est sur une position autre que P (Park), le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR ne passera pas à la position OFF, mais plutôt à la position ACC. 5 9 Conduite du véhicule ACC (Accessoires) ON (En circuit) Ambre • Avec une boîte manuelle Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR alors que le bouton est sur OFF, sans appuyer sur la pédale d'embrayage. • Avec une boîte automatique Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position OFF, sans appuyer sur la pédale de freinage. Si le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur ACC pendant plus d'une heure, le bouton s'éteint automatiquement afin d'éviter de décharger la batterie. 5 10 START/RUN (Démarrage/marche) rouge orangé Non illuminé • Avec une boîte manuelle Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le bouton est sur ACC, sans appuyer sur la pédale d'embrayage. • Avec une boîte manuelle Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein, et appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de vitesses est au neutre. • Avec une boîte automatique Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position ACC, sans appuyer sur la pédale de freinage. Les témoins avertisseurs peuvent être vérifiés avant que le moteur démarre. Ne laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR en position ON trop longtemps. La batterie pourrait se décharger, empêchant le moteur de démarrer. • Avec une boîte automatique Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de freinage et sur le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (Neutre). Pour des raisons de sécurité, faites démarrer le moteur avec le levier de changement de vitesses sur P (Park). Conduite du véhicule Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT sans appuyer sur la pédale d'embrayage sur un véhicule à boîte manuelle, ou sans appuyer sur la pédale de frein sur un véhicule à boîte automatique, le moteur ne démarrera pas et le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT passera aux positions suivantes : OFF → ACC → ON → OFF ou ACC ✽ AVIS Vous risquez de décharger la batterie si vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps en position ACC ou ON. AVERTISSEMENT - Démarrage du véhicule N'appuyez jamais sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR quand le véhicule est en mouvement. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et des freins, ce qui pourrait entraîner un accident. AVERTISSEMENT - Quitter le véhicule Pour éviter tout mouvement soudain ou inattendu du véhicule, ne jamais quitter son véhicule si le levier de vitesses n'est pas verrouillé sur P (stationnement) et si le frein de stationnement n'est pas enclenché correctement. Avant de quitter son siège, le conducteur doit toujours s'assurer que le levier de vitesses est verrouillé sur P (stationnement), que le frein de stationnement est enclenché correctement et que le moteur est éteint. Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente (si équipé) 1.Gardez la clé intelligente sur vous ou dans le véhicule. 2.Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 3.Boîte manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et engagez le levier de vitesse au neutre. Tenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncée alors que vous tournez la clé de contact sur START. Boîte automatique - Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (neutre). 5 11 Conduite du véhicule 4.Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR tout en appuyant sur la pédale de freinage. Il devrait démarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur. 5.Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.) 5 12 • Il se peut que le moteur ne démarre pas si la clé est éloignée de vous, même si celle-ci se trouve dans le véhicule. • Quand le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur ACC ou à une autre position, si une porte est ouverte, le système cherche la clé intelligente. Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule, le message « Key not in vehicle (La clé ne se trouve pas dans le véhicule) » apparaîtra sur le groupe d’instruments et sur l’affichage ACL. Si toutes les portes sont fermées, le carillon sonne 5 secondes. L'indicateur ou l'avertissement s'éteint dès que le véhicule est en mouvement. Gardez toujours la clé intelligente avec vous. MISE EN GARDE Si le moteur cale alors que le véhicule est en mouvement, n'essayez pas d'amener le levier de changement de vitesses sur P (Park). Si les conditions de la route et de la circulation le permettent, vous pouvez engager le levier sur N (Neutre) alors que le véhicule roule toujours, et appuyer sur le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR pour tenter de faire redémarrer le moteur. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Mouvement non voulu du véhicule Ne jamais laisser la clé Smart dans le véhicule avec des personnes ou enfants qui ne connaissent pas le fonctionnement du véhicule. Si on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la clé est dans le véhicule, le moteur est mis en marche et le véhicule peut se déplacer. OPS053007 • Si la batterie est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, on peut mettre le moteur en marche en appuyant directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. Le côté ayant le bouton de verrouillage devrait entrer en contact direct avec le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur). Lorsqu’on appuie directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente, la clé intelligente devrait toucher le bouton à un angle droit. • Si le fusible des feux d'arrêt est brûlé, vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur normalement. Remplacez le fusible. Si la chose n'est pas possible, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant 10 secondes à la position ACC. Le moteur peut démarrer sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de freinage. Toutefois, pour votre propre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de freinage avant de faire démarrer le moteur. N'appuyez pas sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 10 secondes, sauf si le fusible des feux d'arrêt est brûlé. 5 13 Conduite du véhicule BOÎTE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) Utilisation de la boîte manuelle Le levier de vitesses peut être déplacé sans soulever La bague R (1). La bague R (1) doit être soulevé pour déplacer le levier de vitesses. OJD052004 5 14 • La boîte comporte 6 rapports de marche avant. Le motif de changement de rapport est imprimé sur le pommeau du levier. La boîte est entièrement synchronisée sur tous les rapports de marche avant, assurant une grande facilité de changement de rapports. • Enfoncez la pédale de l'embrayage pour changer de rapport, puis relâchez-la rapidement. Si votre véhicule est muni d'une serrure de commutateur d'allumage, le moteur ne démarrera pas tant que vous n'appuyez pas sur la pédale d'embrayage. (si équipé) • Le levier de vitesse doit être ramené au neutre avant de pouvoir passer à la marche arrière (R). La bague (1) située immédiatement sous le pommeau du levier doit être soulevée tout en déplaçant le levier de vitesses à la position R. (si équipé) • Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière (R). Ne faites jamais tourner le moteur dans le rouge du compte-tours (trs/min.). MISE EN GARDE - Rétrogradation Ne rétrogradez jamais de plus de 2 rapports ou ne rétrogradez pas si le moteur tourne à régime élevé (5 000 trs/min. ou plus). Rétrograder ainsi pourrait endommager le moteur. Conduite du véhicule • Par temps froid, changer de vitesse peut être difficile tant que l'huile de la boîte n'est pas réchauffée. Ceci est normal et n'endommage pas la boîte. • Si le véhicule est complètement arrêté et qu'il est difficile d'embrayer en première ou en marche arrière, placez le levier au neutre (N) et relâchez la pédale d'embrayage. Appuyez de nouveau sur la pédale d'embrayage puis embrayez en première ou en marche arrière. MISE EN GARDE • Pour éviter l'usure anticipée ou des dommages à l'embrayage, ne conduisez pas le pied appuyé sur la pédale d'embrayage. De plus, n'utilisez pas l'embrayage pour retenir le véhicule arrêté dans une pente, en attendant qu'un feu de circulation change, etc. • N'utilisez pas le levier de vitesse comme appuie-main pendant que vous conduisez car vous pourriez entraîner l'usure anticipée des fourchettes d'embrayage de la boîte-pont. AVERTISSEMENT - Stationnement en pente Avant de sortir du véhicule, engagez toujours le frein de stationnement et éteignez le moteur. Assurez-vous ensuite d'embrayer la boîte-pont en 1ère si le véhicule est stationné au niveau ou face vers le haut d'une pente, ou en marche arrière s'il fait face au bas de la pente. Si vous n'exécutez pas ces points dans l'ordre indiqué, le véhicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine. 5 15 Conduite du véhicule Utilisation de la pédale d'embrayage La pédale d'embrayage doit être complètement enfoncée avant de changer de vitesse, puis relâchée lentement. La pédale doit être complètement relevée quand vous conduisez. N'appuyez pas le pied sur la pédale d'embrayage quand vous conduisez. Ceci causerait une usure inutile. N'engagez pas l'embrayage en partie pour retenir le véhicule dans une pente. N'actionnez pas la pédale d'embrayage de façon rapide et répétitive. MISE EN GARDE Quand vous actionnez la pédale d'embrayage, enfoncez-la complètement. Autrement, vous risquez d'endommager l'embrayage. 5 16 Rétrogradation Quand vous devez ralentir dans la circulation ou en montant une pente prononcée, rétrogradez avant que le moteur commence à gronder. Rétrograder réduit le risque de calage et permet une meilleure accélération quand vous devez prendre de la vitesse. Quand vous descendez une pente prononcée, rétrograder aide à maintenir une vitesse sûre et prolonge la durée utile des freins. Bonnes pratiques de conduite • Ne désembrayez jamais le véhicule pour descendre une pente librement, Ceci est extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule embrayé. • Ne " roulez " pas sur les freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Plutôt, si vous descendez une longue côte, ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le véhicule. • Ralentissez avant de rétrograder. Ceci aidera à empêcher le moteur de tourner en survitesse, ce qui pourrait l'endommager. • Ralentissez par temps très venteux. Il vous sera plus facile de contrôler le véhicule. Conduite du véhicule • Assurez-vous que le véhicule soit complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière. Autrement, vous pourriez endommager la boîte. Pour embrayer en marche arrière, appuyez sur la pédale d'embrayage, amenez le levier de vitesse au neutre, puis déplacez le levier à la position de marche arrière. • Soyez extrêmement prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle. • Toujours boucler sa ceinture de sécurité! Dans une collision, un occupant non attaché a beaucoup plus de risque d’être blessé gravement ou tué qu’un occupant attaché correctement. • Éviter de prendre les virages ou de tourner à haute vitesse. La prise de virage à haute vitesse augmente les risques de capotage. Les capotages sont des accidents violents et imprévisibles. • Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée. 5 17 Conduite du véhicule BOÎTE AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) Utilisation de la boîte automatique + ( H AU T ) La boîte automatique haut rendement offre 6 rapports de marche avant et un de marche arrière. Chaque rapport est choisi automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse. - ( BA S ) ✽ AVIS Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un véhicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements. Enfoncer la pédale de frein et sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse. (Si le système de verrouillage de changement de vitesse n’est pas installé, il n’est pas nécessaire d’enfoncer la pédale de frein. Cependant, il est recommandé d’enfoncer la pédale de frein pour éviter tout mouvement inattendu du véhicule.) Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse. Vous pouvez déplacer le levier librement. OPS053008 5 18 Conduite du véhicule Pour un fonctionnement harmonieux, enfoncer la pédale de frein et le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse en passant de la position N (Neutre) à la marche avant ou à la marche arrière. AVERTISSEMENT - Quitter le véhicule Pour éviter tout mouvement soudain ou inattendu du véhicule, ne jamais quitter son véhicule si le levier de vitesses n'est pas verrouillé sur P (stationnement) et si le frein de stationnement n'est pas enclenché correctement. Avant de quitter son siège, le conducteur doit toujours s'assurer que le levier de vitesses est verrouillé sur P (stationnement), que le frein de stationnement est enclenché correctement et que le moteur est éteint. MISE EN GARDE - Boîte-pont Pour éviter d’endommager la boîte-pont, ne pas accélérer en marche arrière (R) ou en marche avant quand les freins sont appliqués. La boîte-pont pourrait être endommagée si on place le levier de vitesses sur P (stationnement) quand le véhicule est en mouvement. Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le véhicule stationnaire avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement. Rapports de la boîte Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON. P (Park) Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de changer le levier sur P (Park). Cette position verrouille la boîte et empêche les roues avant de tourner. Embrayer sur P (Park) quand le véhicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du véhicule. 5 19 Conduite du véhicule R (Reverse) (marche arrière) Utilisez cette position pour faire marche arrière avec le véhicule. MISE EN GARDE - Changement de vitesse Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de passer en marche arrière; vous pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche arrière alors que le véhicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans " Faire balancer le véhicule ", plus loin dans ce manuel. N (Neutre) Les roues et la boîte sont désengagées. Le véhicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagés. - ( BA S ) D (Drive) Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte pausse automatiquement à travers laséquence de 6 rapports afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximales. Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enfoncez l'accélérateur. La boîte effectuera alors une rétrogradation automatique. 5 20 + ( H AU T ) Mode Sport OPS053009 Mode sport Que le véhicule soit stationnaire ou enmouvement, vous pouvez passer au mode sport en poussant le levier de vitesse de la position D (Drive) vers la grille manuelle. Pour retourner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale. Au mode sport, déplacer le levier vers l'arrière ou l'avant permet de changer de vitesses rapidement. Contrairement à une boîte manuelle, le mode sport permet le changement de vitesses sans relâcher l'accélérateur. Conduite du véhicule HAUT (+) : Poussez le levier une fois vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant. BAS (-) : Tirez le levier une fois vers l'arrière pour rétrograder d'un rapport. • Au mode sport, le conducteur doit effectuer les changements de vitesses en fonction des conditions de la route, prenant soin de ne pas faire tourner le moteur dans le rouge. • Au mode sport, seuls les 6 rapports de marche avant peuvent être utilisés. Pour faire marche arrière ou stationner, ramenez le levier sur R ou P selon le cas. • Au mode sport, la rétrogradation se fait automatiquement quand le véhicule ralentit. Quand le véhicule s'arrête, le 1er rapport est automatiquement choisi. • Au mode sport, quand le régime du moteur approche la zone rouge, la boîte passe automatiquement à un rapport supérieur. • Afin de maintenair un niveau approprié de performance et de sécurité, la boîte pourra ne pas exécuter certains changements quand le levier de vitesse est actionné. • Lors de la conduite sur une route glissante, poussez le levier de vitesse vers l'avant à la position (+). La boîte passe au deuxième (ou troisième) rapport, ce qui permet un roulement plus doux sur une surface glissante. Ramenez le levier vers (-) pour rétrograder au 1er rapport. Dispositif de verrouillage du levier de vitesse Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est munie d’un système de verrouillage de changement de vitesse qui empêche de déplacer la boîte-pont de la position P (Park) à la position R (Reverse) à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée. Pour faire passer la boîte-pont de la position P (Park) à la position R (Reverse) : 1. Tenez la pédale de frein enfoncée. 2. Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON. 3. Déplacez le levier de vitesse. Si vous enfoncez et relâchez la pédale de frein de façon répétitive alors que le levier de vitesse est sur P (Park), vous pourrez entendre un claquement au niveau du levier. Ceci est normal. 5 21 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Sortir le levier de la position P (stationnement) Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P (Park) à un autre rapport afin d'éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le véhicule ou autour. OPS053010 Supplantation du verrouillage S’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position P (Park) à la position R (Reverse) alors que la pédale de frein est enfoncée, continuer d’appuyer sur le frein et procéder ensuite comme suit : 1. Enlevez soigneusement le capuchon couvrant l'orifice d'accès (1) du dispositif de supplantation. 2. Insérez un tournevis dans l'orifice et pressez. 3. Déplacez le levier de vitesse. 4. Aussitôt après, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. 5 22 Monter une pente à partir d'une position d'arrêt La clé de contact ne peut pas être enlevée tant que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park). La clé ne peut pas être enlevée même si le commutateur d'allumage est en position LOCK. Si le véhicule est muni d'un bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le bouton ne passer pas à la position OFF tant que le levier de vitesse ne sera pas sur P (Park). Conduite du véhicule Bonnes pratiques de conduite • Ne jamais déplacer le levier de vitesses de la position P (Park) vers une autre position alors que la pédale d’accélérateur est enfoncée. • Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P (Park) alors que le véhicule est en mouvement. • Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager. • Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (Park) de la boîte pour empêcher le véhicule de bouger. • Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relâchant la pédale d'accélérateur en douceur. Monter une pente à partir d'une position d'arrêt Pour monter une pente prononcée à partir d'une position d'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de vitesse sur D (Drive). Choisissez le rapport approprié dépendamment de la charge et de l'angle de pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez graduellement sur l'accélérateur tout en relâchant les freins. Quand vous montez une pente forte suite à un arrêt, le véhicule pourra avoir tendance à rouler vers l'arrière. Passez en deuxième aidera à empêcher le véhicule de rouler vers l'arrière. 5 23 Conduite du véhicule SYSTÈME DE FREINAGE Freins assistés Votre véhicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en usage normal. Advenant que les freins perdent l'assistance du servofrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouvez toujours arrêter le véhicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue. Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servofrein ne fonctionne pas. Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante. 5 24 MISE EN GARDE - Pédale de frein Ne pas conduire avec son pied sur la pédale de frein. Cela fera trop chauffer les freins et peut causer de l'usure excessive des segments et des plaquettes de frein. AVERTISSEMENT - Freinage sur les pentes inclinées Éviter d'appliquer continuellement les freins lorsqu'on descend une pente inclinée et longue. Dans ce cas, il est préférable de passer le sélecteur à un rapport inférieur. L'utilisation continuelle des freins cause sa surchauffe et peut entraîner une diminution temporaire de la puissance de freinage. Si les freins sont détrempés, ils pourront ne pas freiner le véhicule aussi bien que d'habitude ou tirer d'un côté. Appliquer les freins légèrement vous indiquera s'ils réagiront de cette façon. Testez toujours les freins ainsi après avoir roulé dans une eau profonde. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse sûre, jusqu'à ce que les freins retournent à leur état normal. Conduite du véhicule Advenant une panne des freins Si les freins du véhicule font défaut alors que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toutefois bien plus grande que normalement. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Appliquer le frein de stationnement alors que le véhicule roule à vitesse normale, peut entraîner une perte subite de contrôle du véhicule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le véhicule, usez de grande prudence. Indicateur d'usure des freins à disque Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'avertissement sur les freins avant ou arrière. Ce son peut être intermittent ou se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins. Remplacez toujours les plaquettes de frein avant et arrière en paires. AVERTISSEMENT - Usure des freins Ne pas ignorer le couinement aigu émis par les freins. Si cet avertissement sonore n'est pas pris en compte, cela pourrait entraîner la perte des capacités de freinage, ce qui pourrait causer un accident grave. MISE EN GARDE - Remplacement de la pédale de frein Ne pas continuer à conduire si les plaquettes de frein sont usées. Cela peut endommager les freins et entraîner des réparations coûteuses. 5 25 Conduite du véhicule Frein de stationnement - Type à main MISE EN GARDE Engager le frein de stationnement - Frein de stationnement Rouler avec le frein de stationnement engagné causera une usure excessive des plaquettes de frein et des rotors de frein. Désengager le frein de stationnement OPS053012 OPS053011 Pour engager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis tirez le levier du frein de stationnement aussi haut que possible. On recommande aussi que, si vous stationnez le véhicule dans une pente, vous engagiez le levier de vitesse dans un rapport faible, sur une boîte manuelle, ou sur P (Park) sur une boîte automatique. 5 26 Pour désengager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis relevez légèrement le levier du frein de statinnement. Appuyez alors sur le bouton de dégagement (1) et abaissez le levier du frein de stationnement (2) tout en tenant le bouton de dégagement enfoncé. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Utilisation du frein de stationnement • Ne jamais laisser un passager toucher au frein de stationnement. Si le frein de stationnement est desserré par inadvertance, cela pourrait provoquer des blessures graves. • Le frein de stationnement doit toujours être enclenché lorsque le véhicule est stationné, afin d'éviter tout mouvement inattendu du véhicule pouvant blesser les occupants ou les piétons. W-75 Vérifiez le témoin d'alerte des freins en tournant la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Le témoin s'allumera si le frein de stationnement est engagé quand la clé de contact se trouve sur ON ou START. Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement est bien désengagé et que le témoin des freins est éteint. Si le témoin des freins reste allumé une fois le frein de stationnement désengagé alors que le moteur tourne, cela pourrait indiquer un problème avec le système de freinage. Il faudra alors s'en occuper immédiatement. Si possible, cessez de rouler avec le véhicule immédiatement. Sinon, conduisez avec extrême prudence et seulement jusqu'à ce que vous atteigniez un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou une station-service. 5 27 Conduite du véhicule Système de freinage antiblocage (ABS) Les freins ABS (ou l’ESC) n’empêcheront pas les accidents causés par des manœuvres dangereuses ou incorrectes. Même si la maîtrise du véhicule est améliorée pendant le freinage d’urgence, toujours garder une distance sécuritaire avec les objets devant soi. Toujours réduire la vitesse du véhicule quand les conditions de conduite sont extrêmes. Conduire le véhicule à faible vitesse dans les cas suivants : • sur une route accidentée, gravillonnée ou enneigée • quand les pneus du véhicule sont dotés de chaînes • sur les routes dont la surface est inégale. Conduire dans ces conditions augmente la distance de freinage du véhicule. 5 28 Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continuellement la pression hydraulique appliquée aux freins. Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail. Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage en " pompant " la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôler la pression appliquée à chaque roue. ✽ AVIS Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le système de freinage antiblocage fonctionne correctement. • Même avec le système de freinage antiblocage, votre véhicule requiert une distance d'arrêt adéquate. Maintenez toujours une distance sûre avec les véhicules devant vous. • Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive. • Sur les routes inégales ou avariées, le système de freinage antiblocage pourra accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de véhicules avec système de freinage ordinaire. Conduite du véhicule W-78 Le témoin des freins ABS s'allume pendant 3 secondes après que le commutateur est mis sur ON. Le témoin s'éteint après ce temps d'autodiagnostic de l'ABS, s'il fonctionne normalement. Si le témoin reste allumé, l'ABS est en panne, mais les freins fonctionnent toujours. Communiquer avec un concessionnaire agréé Kia aussitôt que possible. • Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuellement sur les freins, l'ABS sera continuellement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sûr et éteignez le moteur. • Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est éteint, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le système ABS et vous devriez contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible. ✽ AVIS Si vous utilisez des câbles volants pour faire démarrer le véhicule après que la batterie ait été déchargée, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le témoin du système ABS pourra rester allumé. Ceci est causé par la faible tension de la batterie et ne veut pas dire que l'ABS fait défaut. • Ne " pompez " pas la pédale de frein. • Laissez la batterie recharger avant de prendre la route. 5 29 Conduite du véhicule Contrôle électronique de stabilité (ESC) OPS055013N Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous voulez aller avec celle que prend le véhicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le véhicule. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'empêche pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent causer de graves accidents. 5 30 Seul un conducteur prudent et attentif pourra prévenir un accident en évitant les manoeuvres qui entraînent une perte de traction. Même avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sûre pour les conditions de la route. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite. Des facteurs comme la vitesse, les conditions routières et la réaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages à vitesse raisonnable et de tenir compte d'une marge de sécurité suffisante. Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou sentir une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne. ✽ AVIS Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement. ✽ AVIS Pour maximiser la protection, toujours porter sa ceinture de sécurité. Aucun dispositif, aussi perfectionné soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs des conducteurs et/ou toutes les conditions de conduite. Toujours conduire de façon responsable. Conduite du véhicule Fonctionnement de l'ESC ESC en circuit • Quand la clé de contact est sur ON, les témoins d'alerte ESC et ESC OFF s'allument pendant environ 3 secondes puis le témoin ESC s'éteint. • Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins une demi-seconde après avoir placé la clé de contact sur ON pour mettre l'ESC hors circuit (le témoin ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint). • Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un autodiagnostic et cela n'indique pas un problème. Système activé Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote. • Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le véhicule. Ce n'est que l'effet du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel. • Quand vous sortez de la vase ou quittez une route glissante, appuyer sur la pédale d'accélérateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur. ESC hors circuit ESC OFF Cette voiture présente deux types d’états de désactivation de l’ESC. Si le moteur s’arrête alors que le système ESC est désactivé, l’ESC restera désactivé. Au redémarrage du moteur, l’ESC s’activera automatiquement de nouveau. 5 31 Conduite du véhicule Témoin d'alerte ■ Témoin ESC ■ Témoin ESC OFF OPS053022 OPS053023 • État de désactivation ESC 1 Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF ) brièvement (le témoin lumineux de désactivation ESC [ESC OFF ] s’allumera). Dans cet état, la fonction de commande du moteur ne fonctionne pas. Cela signifie que la fonction de traction asservie ne fonctionne pas. Seule la fonction de commande des freins fonctionne. Si votre véhicule est doté d'un groupe d'instruments de type B, un message s'affichera aussi à l'ACL. • État de désactivation ESC 2 Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF ) pendant plus de 3 secondes. Le témoin lumineux de désactivation ESC (ESC OFF ) s’allume et la sonnerie d’avertissement de désactivation ESC se fera entendre. Dans cet état, la fonction de commande du moteur et la fonction de commande des freins ne fonctionnent pas. Cela signifie que la fonction de commande de stabilité de la voiture ne fonctionne plus. Si votre véhicule est doté d'un groupe d'instruments de type B, un message s'affichera aussi à l'ACL. 5 32 Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin d'alerte s'allume puis s'éteint si le système ESC fonctionne correctement. Le témoin ESC clignote quand l’ESC fonctionne, et reste allumé si l’ESC fait défaut. Le témoin ESC OFF s’allume quand l’ESC est désengagé en appuyant sur le bouton. Conduite du véhicule MISE EN GARDE Rouler avec des pneus ou des jantes de grandeurs différentes peut causer le mauvais fonctionnement de l'ESC. Quand vous remplacez des pneus, assurez-vous qu'ils sont tous de la même grandeur que les pneus de première monte. AVERTISSEMENT - Contrôle électronique de la stabilité Même si le véhicule est doté de contrôle électronique de la stabilité (ESC), on doit conduire avec attention. Ce dispositif ne peut aider à garder la maîtrise du véhicule que dans certaines situations. Utilisation de ESC OFF Sur la route • L’ESC devrait être activé lors de la conduite de tous les jours, si possible. • Pour mettre l'ESC hors circuit quand vous conduisez, appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur une route plate. ✽ AVIS • Quand le véhicule est monté sur un dynamomètre, assurez-vous que l'ESC est hors circuit (témoin ESC OFF allumé). Si l'ESC est laissé en circuit, il peut empêcher le véhicule d'accélérer, faussant ainsi les résultats diagnostiques. • Mettre l'ESC hors circuit n'affecte pas l'ABS ni le système de freinage. AVERTISSEMENT - Le fonctionnement de l'ESC N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant). Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. 5 33 Conduite du véhicule Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) Ce système présente de nouvelles améliorations au niveau de la stabilité du véhicule et des réponses de la direction lorsqu’un véhicule se déplace sur une surface glissante ou si un véhicule a détecté des changements du coefficient de friction entre les roues de droite et les roues de gauche lors du freinage. Fonctionnement du VSM Lorsque le VSM est en marche, le témoin lumineux ESC ( ) clignote. Lorsque le système de gestion de la stabilité du véhicule fonctionne correctement, vous pouvez sentir une légère pulsation à l’intérieur du véhicule et/ou des réactions anormales de la direction (EPS). Il s’agit de l’unique effet du frein et de la commande EPS, ce qui indique qu’il n’y a rien d’inhabituel. 5 34 Le VSM ne fonctionne pas dans les conditions suivantes: • Conduite sur une route en pente ou inclinée. • Conduite en marche arrière • Le témoin lumineux de désactivation ESC ( ) s’affiche toujours dans le groupe d’instruments • Le témoin lumineux EPS s’affiche toujours dans le groupe d’instruments Fonctionnement du VSM désactivé Si vous appuyez sur le bouton de désactivation ESC pour désactiver l’ESC, le VSM s’annulera également et le témoin de désactivation ESC ( ) s’allumera. Pour activer le VSM, appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin de désactivation ESC s’éteint. Témoin d’anomalie Le VSM peut être désactivé même si on ne l’annule pas en appuyant sur le bouton de désactivation ESC. Cela indique qu’une défectuosité a été détectée quelque part dans le système de servodirection électrique ou dans le système VSM. Si le témoin lumineux ESC ( ) ou le témoin d’avertissement EPS demeure allumé, confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le système. Conduite du véhicule ✽ AVIS • Le VSM a été conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 22 km/h (13 mi/h) dans les courbes. • Le VSM a été conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 10 km/h (6 mi/h) lorsqu’un véhicule freine sur une route présentant une variation latérale de la friction. Une route présentant une variation latérale de la friction se compose de surfaces qui présentent des forces de friction différentes. • Le système de gestion de la stabilité du véhicule ne remplace pas les mesures de conduite prudente; il exécute une fonction supplémentaire seulement. Il revient au conducteur de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui le précède. Toujours tenir fermement le volant de direction lors de la conduite. • Votre véhicule a été conçu pour s’activer conformément à l’intention du conducteur, et ce, même si un VSM est installé. Toujours observer toujours les précautions normales afin de conduire à des vitesses sécuritaires en fonction des conditions, entre autres, par mauvais temps et sur une route glissante. • La conduite avec des pneus ou des roues de formats variables peut entraîner une défectuosité du système VSM. Lors du remplacement des pneus, s’assurer qu’ils présentent la même taille que vos pneus d’origine. Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) Quand il part d'une position d'arrêt dans une pente prononcée, un véhicule a tendance à reculer. La commande d'aide au démarrage en pente (HAC) empêche le véhicule de reculer ainsi en engageant automatiquement les freins pendant 2 secondes. Les freins se désengagent dès que vous appuyez sur l'accélérateur ou après 2 secondes environ. Le HAC ne s'actionne que pendant 2 secondes; aussi, appuyez toujours sur l'accélérateur pour faire avancer le véhicule. 5 35 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Utilisation des freins dans une pente L'assistance au démarrage en côte (HAC) ne remplace pas l'utilisation des freins lorsque le véhicule est à l'arrêt dans une pente. Pour éviter tout accident quand le véhicule est à l'arrêt dans une pente, s'assurer de garder une pression suffisante sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. Relâcher la pédale de frein uniquement lorsqu'on est prêt à accélérer et à repartir. 5 36 Bonnes pratiques de freinage • Assurez-vous que le frein de stationnement est désengagé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route. • Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Votre véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le véhicule d'un côté ou de l'autre. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage retourne à la normale, prenant soin de garder le contrôle du véhicule en tout temps. Si le freinage ne retourne pas à la normale, arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire Kia agréé. • Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrêmement dangereux. Gardez le véhicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis rétrogradez pour utiliser le frein moteur et maintenir une vitesse sûre. • Ne " roulez " pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accélère aussi l'usure des pièces de frein. • Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le véhicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et arrêtez à un endroit sûr. Conduite du véhicule • Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique, ne laissez pas votre véhicule glisser vers l'avant. Gardez le pied fermement sur la pédale de frein quand le véhicule est arrêté. • Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P (Park). Si le véhicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la chaîne de trottoir pour empêcher le véhicule de rouler. Si le véhicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le véhicule de rouler. S'il n'y a pas de chaîne de trottoir ou si vous devez empêcher le véhicule de rouler, calez les roues. • Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule près ou autour des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P (Park), puis calez les roues pour éviter que le véhicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement. • Ne tenez pas le véhicule dans une pente à l'aide de la pédale de l'accélérateur. Vous pourriez faire surchauffer la boîte. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement. 5 37 Conduite du véhicule RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ) OPS053015 1. Témoin du régulateur de vitesse 2. Témoin d'engagement du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse vous permet de programmer le véhicule de façon à ce qu'il maintienne une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accélérateur. Le régulateur est conçu pour fonctionner au-dessus de 30 km/h (20 mi/h) environ. 5 38 • Si le régulateur de vitesse reste allumé (signalé par le voyant CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur de vitesse pourrait s'enclencher accidentellement. Éteindre le régulateur de vitesse (signalé par le voyant CRUISE éteint au tableau de bord) quand il n'est pas utilisé, pour éviter de reprendre ou d'enregistrer accidentellement une vitesse. • Utiliser uniquement le régulateur de vitesse sur les routes non congestionnées et par beau temps. • Ne pas utiliser le régulateur de vitesse si la circulation est dense ou changeante, si les surfaces sont glissantes (pluie, verglas, neige), sur les routes sinueuses ou dans les pentes ou descentes supérieures à 6 %. AVERTISSEMENT - Mauvaise utilisation du régulateur de vitesse Ne pas utiliser le régulateur de vitesse si la circulation ne permet pas la conduite sécuritaire à vitesse constante et à une distance suffisante au véhicule devant. Conduite du véhicule ✽ AVIS • Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou réactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délai est normal. • Pour actionner le régulateur de vitesse, appuyer sur la pédale de frein au moins une fois après avoir tourné le commutateur d’allumage à la position activé ou après avoir démarré le moteur. Cela a pour but de vérifier si le commutateur de frein, une pièce importante lorsqu’on doit neutraliser le régulateur de vitesse, est dans un état normal. Commutateur de régulateur de vitesse Pour régler le régulateur à une vitesse : OPS053016 OPS053017 CRUISE : Active ou désactive le système du régulateur de vitesse. CANCEL : Annule le fonctionnement du régulateur de vitesse. RES+ : Reprend ou augmente la vitesse du régulateur de vitesse. SET- : Établit ou diminue la vitesse du régulateur de vitesse. 1. Enfoncer le bouton CRUISE sur le volant de direction pour allumer le système. Le témoin lumineux CRUISE s’allumera dans le groupe d’instruments. 2. Accélérez à la vitesse voulue, qui devrait être entre 30 km/h (20 mi/h). 5 39 Conduite du véhicule ✽ AVIS - Boîte-pont manuelle Pour augmenter la vitesse réglée : Si le véhicule est muni d'une boîtepont manuelle, il est nécessaire d'appuyer au moins une fois sur la pédale de frein après le démarrage du moteur pour pouvoir régler le régulateur de vitesse. OPS053018 3. Appuyez sur le bouton SET - et relâchez-le à la vitesse voulue. Le témoin SET s'allume au tableau de bord. Relâchez l'accélérateur au même moment. La vitesse réglée sera automatiquement maintenue. Relâcher la pédale d’accélérateur en même temps. La vitesse désirée sera automatiquement maintenue. Sur une pente abrupte, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement, lorsqu’on descend ou on monte sur la pente. 5 40 OPS053019 Procédez de l'une de ces façons : • Appuyez sur le bouton RES + et tenez-le enfoncé. Le véhicule accélèrera. Relâchez le bouton lorsque la vitesse voulue est atteinte. Le véhicule accélérera. Relâcher le levier à la vitesse désirée. • Déplacer le levier vers le haut (à RES+) et le relâcher immédiatement. La vitesse de croisière augmentera de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le haut (à RES+) de cette manière. Conduite du véhicule Pour réduire la vitesse réglée : Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons : Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pédale de l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte pas le réglage du régulateur. Pour revenir à la vitesse de consigne, retirer le pied de la pédale d’accélérateur. OPS053018 Procédez de l'une de ces façons : • Appuyez sur le bouton SET - et tenez-le enfoncé. Le véhicule ralentira graduellement. Relâcher le levier à la vitesse que l’on veut maintenir. • Appuyez sur le bouton SET - et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière diminuera de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le bas (à SET-) de cette manière. OPS053020 • Enfoncer la pédale de frein. • Avec une boîte manuelle, appuyez sur la pédale d'embrayage. • Avec une boîte automatique, placez le levier de vitesse sur N (Neutre). • Appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant. • Réduisez la vitesse du véhicule 20 km/h (12 mi/h) sous la vitesse de mémoire. 5 41 Conduite du véhicule • Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 25 km/h (15 mi/h) environ. Chacune de ces actions désengagera le régulateur de vitesse (le témoin SET au tableau de bord s'éteint), mais ne met pas le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous voulez réengager le régulateur de vitesse, appuyez simplement sur le bouton RES + au volant. Le régulateur ramènera le véhicule à la vitesse réglée auparavant. 5 42 Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ : Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de l'une de ces façons : OPS053019 OPS053017 Si on a fait appel à une méthode autre que le bouton du CRUISE pour annuler la vitesse de croisière et si le système est encore activé, le véhicule retournera à la vitesse la plus récemment réglée si vous appuyez sur RES +. Il ne se réengagera toutefois pas si la vitesse a été réduite à moins de 30 km/h (20 mi/h) environ. • Enfoncer le bouton CRUISE (le témoin lumineux CRUISE s’allumera dans le groupe d’instruments). • Coupez l'allumage. Ces deux actions ont pour effet de mettre le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous voulez réutiliser le régulateur de vitesse, reprenez les étapes présentées sous " Pour régler le régulateur de vitesse ", en page précédente. Conduite du véhicule SYSTÈME DE CONDUITE ÉCOLOGIQUE ACTIVE (SI ÉQUIPÉ) Conduite écologique active OPS053021 Une conduite écologique active contribue à améliorer l’efficacité du carburant en contrôlant certains paramètres de fonctionnement du moteur et de la boîte-pont. L’efficacité de carburant dépend des habitudes de conduite du conducteur et de l’état de la route. • Lorsque le bouton d’activation de la conduite écologique est enfoncé, le témoin ECO (vert) s’allume pour indiquer que la conduite écologique est active et fonctionne. • Lorsque la conduite écologique est activée, il le demeure jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur le bouton d’activation de l’ECO. La conduite écologique active ne se désactive pas lorsqu’on redémarre le moteur. Pour désactiver la conduite écologique, appuyer de nouveau sur le bouton d’activation de l’ECO. • Si la conduite écologique active est désactivée, le système retournera au mode normal. Lorsque la fonction ECO actif est activée : • L'accélération pourrait être légèrement réduite, même en appuyant à fond sur la pédale de l'accélérateur. • La performance du climatiseur pourrait être limitée. • Le changement de vitesse de la boîte automatique pourrait être modifié. • Le bruit du moteur pourrait augmenter. Les situations décrites ci-dessus sont normales lorsque la fonction ECO actif est activée pour améliorer l'économie d'essence. 5 43 Conduite du véhicule Limitation de l’opération de conduite écologique active : Si les conditions suivantes surviennent lorsque la conduite écologique active est en marche, le fonctionnement du système est limité même si le témoin lumineux de cette conduite ne présente aucun changement. • Lorsque la température du liquide de refroidissement est basse : Le système sera limité jusqu’à ce que le rendement du moteur devienne normal. • Lors de la conduite sur une pente : Le système pourrait présenter un gain de puissance limité lors de la conduite en amont, parce que le couple moteur est restreint. • En mode sport : Le système sera limité en fonction de la position du levier de changement de vitesse. • Lorsque la pédale d’accélérateur est profondément enfoncée pendant quelques secondes : Le système sera limité, évaluant que le conducteur désire accélérer. 5 44 Conduite du véhicule SYSTÈME ISG (ARRÊT AU RALENTI) (SI ÉQUIPÉ) Votre véhicule peut être équipé du dispositif ISG qui réduit la consommation de carburant en coupant automatiquement le moteur quand le véhicule est arrêté (feu de signalisation, arrêt, embouteillage). Le moteur se remet automatiquement en marche dès que les conditions de démarrage sont satisfaites. Le dispositif ISG est en circuit quand le moteur en est marche. ✽ AVIS Quand le moteur est automatiquement remis en marche par le dispositif ISG, certains témoins lumineux (ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le frein de stationnement) pourront s'allumer pendant quelques secondes. Cela vient du fait que la tension de la batterie est faible et n'indique pas un mauvais fonctionnement du dispositif. Auto-arrêt Pour couper le moteur au mode d'arrêt au ralenti ■ Type A Vous devez atteindre une vitesse d'au moins 8 km/h (5 mi/h) depuis le dernier arrêt au ralenti. Le moteur s'arrêtera et le témoin AUTO STOP vert ( ) s'allumera au tableau de bord. OPS053028 ■ Type B OPS053029 Arrêtez le véhicule complètement en appuyant sur la pédale de frein. 5 45 Conduite du véhicule Auto-démarrage OPS053014 OTF054124 Si votre véhicule est doté d'un groupe d'instruments de type B, le message " Auto Stop " s'affiche aussi à l'ACL. OPS053024 Si vous ouvrez le capot au mode d'arrêt automatique, le dispositif ISG se désactive (le témoin du bouton ISG OFF s'allume). Le message " Auto Start Desactivated Start Manually " s'affiche à l'ACL (si équipé). Vous devrez alors remettre le moteur en marche manuellement. 5 46 Pour faire redémarrer le moteur depuis le mode d'arrêt au ralenti • Relâchez la pédale de frein. ou • Déplacez le levier de vitesse sur R (marche arrière) ou au mode sport tout en tenant la pédale de frein enfoncée. Le moteur démarrera et le témoin AUTO STOP vert ( ) au tableau de bord s'éteindra. Conduite du véhicule Le moteur redémarrera aussi automatiquement dans les cas suivants : - après un certain temps alors que la climatisation est en marche; - quand le dégivreur du pare-brise est en marche; - quand la pression de freinage est basse; - quand le statut de charge de la batterie est faible; - quand le véhicule roule à plus de 1 km/h (1 mi/h); - quand la vitesse du ventilateur est au maximum alors que le climatiseur est en circuit; - quand le moteur est coupé par l'auto-arrêt pendant une longue période; - si vous détachez votre ceinture de sécurité et ouvrez la porte du conducteur alors que vous appuyez sur la pédale de frein. Conditions de fonctionnement du dispositif ISG OPS053025 Le témoin lumineux AUTO STOP vert ( ) au tableau de bord clignotera pendant 5 secondes et le message " Auto Start " s'affichera à l'ACL (si équipé). Le dispositif ISG fonctionnera dans les conditions suivantes : - la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée; - la porte du conducteur et le capot sont fermés; - la pression de freinage est adéquate; - la batterie est suffisamment chargée; - la température extérieure se situe entre -2°C et 35°C (28.4°F et 95°F); - la température du liquide de refroidissement est basse. 5 47 Conduite du véhicule Désactivation du dispositif ISG OPS053026 OPS053014 • Si le dispositif ISG ne satisfait pas les conditions de service, il se désactive. Le témoin du bouton ISG OFF s'allume et le message " Auto Stop Conditions not met " s'affiche à l'ACL (si équipé). • Si le témoin ou le message reste constamment allumé, vérifiez les conditions de service. OPS053027 • Pour désactiver le dispositif ISG, appuyez sur le bouton ISG OFF. Le témoin du bouton ISG OFF s'allume et le message " Auto Stop Off " s'affiche à l'ACL (si équipé). 5 48 • Si vous appuyez de nouveau sur le bouton ISG OFF, le dispositif s'active et le témoin du bouton ISG OFF s'éteint. Conduite du véhicule Mauvais fonctionnement du système ISG Le dispositif pourra ne pas fonctionner : • Si le témoin ISG OFF ne s'éteint pas quand vous appuyez de nouveau sur ISG ou si le dispositif ISG continue de mal fonctionner, consultez un concessionnaire Kia agréé dès que possible. AVERTISSEMENT - Réparation du moteur Tournez la clé de contact sur LOCK (OFF) ou enlevez la clé du commutateur d'allumage avant d'effectuer des travaux dans le compartiment moteur. Ne pas procéder ainsi pourrait se solder par des blessures graves suite à la remise en marche soudaine du moteur. ✽ AVIS OPS053014 - Si une erreur de détecteur ou de dispositif ISG se produit. Le témoin AUTO STOP jaune ( ) reste allumé au tableau de bord après avoir clignoté pendant 5 secondes. Ensuite, le témoin ISG OFF s'allume. Si la batterie AGM est reconnectée ou remplacée, l'ISG pourra ne pas fonctionner immédiatement. Si vous voulez utiliser l'ISG, le détecteur de la batterie doit être calibré pendant 4 heures environ alors que l'allumage est coupé puis le moteur doit être mis en marche et éteint 2 ou 3 fois. 5 49 Conduite du véhicule SYSTÈME DE SUIVI DE VOIE (LDWS) (SI ÉQUIPÉ) Ce système détecte la voie à l'aide d'un détecteur au pare-brise; il vous avise s'il détecte une déviation de voie par le véhicule. AVERTISSEMENT OPS053039L OPS055040N OPS055110N 5 50 - Alerte LDWS Le LDWS ne sert qu'à vous informer de la position du véhicule sur la route. Si vous voyez une alerte LDWS, vous devez prendre les mesures nécessaires pour maintenir le contrôle du véhicule. Le LDWS n'agit pas sur le volant pour vous. Il peut être dangereux d'effectuer une grande manoeuvre correctrice en réaction à une alerte car cela pourrait entraîner une perte de contrôle. • Le système LDWS ne force pas le véhicule à changer de voie. Il en revient au conducteur de toujours vérifier les conditions routières. • Si le détecteur ne peut pas détecter la voie ou si la vitesse du véhicule est inférieure à 64 km/h (40 mi/h), le LDSW ne pourra pas vous aviser si votre véhicule dérive de sa voie. • Si le pare-brise est revêtu d'une pellicule teintée ou d'un autre type de revêtement, le LDSW pourra ne pas bien fonctionner. • Protégez le détecteur LDWS de l'eau ou de tout autre liquide. • Ne pas enlever les pièces du système LDWS et éviter les chocs qui pourraient endommager le capteur. • Ne placez sur le tableau de bord aucun objet qui pourrait réfléchir la lumière. • Plusieurs facteurs (dont les conditions climatiques) peuvent affecter le fonctionnement du LDWS. Il en revient au conducteur de porter attention à la route et de maintenir le véhicule dans sa voie en tout temps. Conduite du véhicule OPS053068 ■ Quand le détecteur détecte la ligne de la voie ■ Vertisseur de sortie de voie (Gauche) OPS053042L ■ Quand le détecteur ne détecte pas la ligne de la voie ■ Vertisseur de sortie de voie (Droite) OPS053044L Pour utiliser le LDWS, appuyez sur le bouton alros que le bouton Engine Start/Stop en position ON. Le témoin s'allume au tableau de bord. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désangager le LDWS. OPS053043L OPS053045L Si votre véhicule dérive de sa voie alors que le LDWS est engagé et que la vitesse est supérieure à 64 km/h (40 mi/h), l'avertissement fonctionnera comme suit : 1. Avertissement visuel Si vous dérivez de votre voie, la voie que vous quittez clignotera en jaune à l'ACL. 2. Avertissement sonore Si vous dérivez de votre voie, l'avertissement sonore retentira. 5 51 Conduite du véhicule Indicateur d'avertissement (Jaune) Le LDWS ne fonctionne pas quand : • Le conducteur engage le clignotant ou les feux de détresse pour indiquer un changement de voie. • Quand vous conduisez sur la ligne de la voie. ✽ AVIS Pour changer de voie, engagez les clignotants puis changez de voie. OPS053068 La couleur du symbole changera en fonction du statut du LDWS. - Blanc : signifie que le capteur n’arrive pas à détecter le marquage au sol. - Vert : signifie que le capteur détecte le marquage au sol. 5 52 OPS055111 Si l'avertisseur de dépassement de voie (LDWS) ne fonctionne pas correctement, le voyant lumineux s'allumera et un message d'avertissement apparaîtra pendant quelques secondes. Présentez votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le système. AVERTISSEMENT - Limites du LDWS L'avertisseur de sortie de voie n'est qu'un système complémentaire. Ne vous fiez pas uniquement au système; portez toujours attention à la circulation et conduisez prudemment. Conduite du véhicule Le LDWS pourra ne pas vous avertir même si le véhicule dérive de sa voie ou pourra vous avertir même si le véhicule ne dérive pas de sa voie quand : • Le marquage au sol n’est pas visible à cause de la neige, de la pluie, de taches, d’une flaque ou de toute autre situation environnementale. • La brillance change soudainement comme à l'entrée ou la sortie d'un tunnel. • Les phares sont éteints la nuit ou dans un tunnel. • Il est difficile de distinguer la couleur de la ligne de celle de la route. • Vous conduisez dans une pente prononcée ou négociez une courbe. • La lumière comme les lampadaires, le soleil ou des véhicules en sens inverse, se réfléchit sur l'eau sur la route. • La lentille ou le pare-brise est sale. • Le détecteur ne peut pas détecter la ligne à cause d'un brouillard, d'une pluie intense ou d'une neige intense. • La température autour du rétroviseur est élevée à cause de son exposition directe au soleil. • La ligne est très large ou très étroite. • La ligne de la voie est endommagée ou floue. • Le pare-brise est embué par l'air humide dans le véhicule. • L'ombre d'un terre-plein central tombe sur la ligne. • Le capteur ne peut pas différencier le marquage au sol de la route à cause de la poussière ou de la saleté. • Une marque semblable à celle de la ligne de la voie est présente. • Il existe une structure de délimitation. • La distance avec le véhicule devant est très courte ou le véhicule devant cache la ligne de la voie. • Le véhicule vibre fortement à cause des conditions routières. • Le nombre de lignes augmente ou diminue ou les lignes se croisent. • Un objet se trouve sur le tableau de bord. • Vous conduisez face au soleil. • Vous conduisez dans une zone en construction. • Il y a plus de deux lignes d'un côté ou de l'autre (Gauche/Droite). Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux trois conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 5 53 Conduite du véhicule SYSTÈME D’AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT (FCWS) (SI ÉQUIPÉ) Le système d’avertissement de collision avant permet d’éviter des accidents en identifiant des situations critiques à l’avance et en avertissant le conducteur. Fonctionnement du FCWS Comment utiliser : OPS055106 Se rendre sur le mode de configuration de l'utilisateur (assistance à la conduite [Driving Assist]) et sélectionner FCW (avertisseur d'imminence de collision avant) à l'écran ACL. Sélectionner [Off] pour désactiver le système ou choisir l'un des trois niveaux d'avertissement (tard/normal/tôt [Late/Normal/Early]) pour activer l'avertisseur et personnaliser le délai d'avertissement d'imminence de la collision avant. 5 54 Le système s’activera et se mettra en veille. Le système s’activera lorsque la vitesse du véhicule sera supérieure à 16 km/h (10 mi/h) et inférieure à 177 km/h (110 mi/h). Le FCWS se mettra sur ON par défaut lorsque le véhicule redémarrera même si le FCWS a été désactivé dans le mode Réglages d’utilisateur. Conduite du véhicule Message d’avertissement AVERTISSEMENT OPS055107 Un message d’avertissement et une sonnerie sont générés si le véhicule se rapproche rapidement d’un véhicule qui précède à faible allure, en cours de freinage ou immobilisé. Le conducteur doit immédiatement réduire sa vitesse pour éviter une collision. - Système d'alerte de collision avant Le système d’avertissement de collision avant est un système destiné à assister le conducteur; ses effets peuvent varier en fonction de la route et des conditions de conduite. Ne pas se fier uniquement au système, mais toujours faire attention afin d’empêcher l’occurrence de situations dangereuses. Le FCWS est un système d’avertissement qui n’est pas conçu pour serrer les freins automatiquement en cas d’accident imminent. Le FCWS ne génère pas un avertissement suffisamment à l’avance pour permettre d’éviter un accident. Le FCWS ne détecte pas les piétons, les animaux, les panneaux de signalisation, les accessoires de construction et d’autres objets. Il revient au conducteur de toujours porter attention à la route pour éviter les collisions. 5 55 Conduite du véhicule Message de FCWS défectueux Système désactivé Vérifier le pare-brise au niveau de la zone de visionnement de la caméra de recul. Si le dispositif ne fonctionne pas normalement, même si le champ de vision de la caméra de recul n’est pas obstrué, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. ■ Message d’avertissement OYP054118N ■ Témoin d’avertissement principal OUMA054148 OPS055109 Lorsque le FCWS ne fonctionne pas normalement, le message d’avertissement est affiché pendant quelques secondes. Le témoin d’avertissement principal s’allume lorsque le message disparaît. 5 56 OPS055040N Ce message apparaîtra si le champ de vision de la caméra de recul est obstrué par quelque chose. Le système sera désactivé jusqu’à ce que le champ de vision redevienne normal. Conduite du véhicule Limites du système Le système d’avertissement de collision avant peut avoir des limites pour détecter la distance du véhicule qui précède en raison des conditions de la route et de la circulation. Le FCW ne pourra pas détecter les véhicules ou les objets si : - L'objectif de la caméra est sale. - Il pleut ou neige abondamment. - Vous négociez un virage. - Vous grimpez ou descendez une côte. - Un objet devant est très étroit (motocyclette ou vélo par exemple). - Un véhicule entre soudainement dans votre voie. - Le véhicule devant quitte la voie soudainement ou est caché par d'autres objets. - Un véhicule vous dépasse à vitesse élevée. - Un véhicule de forme inhabituelle se trouve devant comme une remorque, un véhicule d'accès spécial ou un camion avec une charge de forme unique. - Les feux arrière du véhicule devant sont absents, installés à un endroit inhabituel ou inégaux. - Le véhicule devant est doté d'une lampe séparée ou d'un feu DEL à l'arrière. - Lors du passage dans un tunnel quand la différence d'éclairage est grande. - Vous conduisez face au soleil. - Quand le véhicule d'en face enclenche les pleins phares. - Le véhicule vibre fortement à cause des conditions routières. - Le véhicule est incliné suite à une crevaison ou est remorqué. - Le véhicule devant ne peut pas être distingué parce qu'il est équipés de feux de formes variées ou répétitives. - Le véhicule devant ne peut pas être distingué à cause d'objets qui peuvent être mépris pour un véhicule. - Les environs sont tels qu'une ombre ou des marqueurs sur la route pourraient être mépris pour un véhicule. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 5 57 Conduite du véhicule UTILISATION ÉCONOMIQUE La consommation en carburant du véhicule dépend de votre façon de conduire, de l'endroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez. Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le véhicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations : • Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les feux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tenir aussi stable que possible. Éviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres véhicules afin d'éviter de freiner inutilement. Ceci réduit aussi l'usure des freins. 5 58 • Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'une des façons les plus efficaces de réduire la consommation. • Ne pas rouler en appuyant de façon continue sur la pédale de frein ou la pédale de l'accélérateur. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pièces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves. • Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entraînent une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois. • Voyez à ce que la géométrie du train soit maintenue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un choc contre une chaîne de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant. • Gardez votre véhicule en bon état. Pour maintenir une bonne économie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien suggéré à la section 7. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus fréquents seront requis (détails à la section 7). • Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, le véhicule devrait être maintenu propre et exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de caisse. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contribuer à la corrosion. Conduite du véhicule • Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutile dans le véhicule. Le poids augmente la consommation de carburant. • Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir. • Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps. • Ne laissez pas le moteur forcer ni tourner à survitesse. Par forcer s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survitesse veut dire maintenir un régime au-delà de la limite sûre. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommandé. • N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation. • Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant. • Vous réaliserez une consommation plus élevée avec des vents de front et latéraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement. Garder un véhicule en bont état de service est important pour économiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien réguliers chez un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Moteur coupé en mouvement Ne coupez jamais le moteur pour descendre une pente ou en tout temps quand le véhicule est en mouvement. La servodirection et les freins assistés ne fonctionnent pas quand le moteur est coupé. Plutôt, laissez le moteur tourner et rétrogradez pour utiliser l'effet de freinage du moteur. De plus, couper l'allumage pendant que vous conduisez pourrait engager le verrou du volant, ce qui résulterait en une perte de direction et un risque de blessures graves ou de mort. 5 59 Conduite du véhicule CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE Conditions dangereuses Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions : • Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage. • Évitez les freinages et les manoeuvres brusques. • Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coups légers jusqu'à ce que le véhicule s'arrête. Ne pompez pas la pédale de frein si le véhicule est équipé du système ABS. 5 60 • Si vous êtes pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxième. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues. • Utilisez du sable, du gros sel ou une matière antiglisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous êtes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase. AVERTISSEMENT - Rétrogradation Ne pas mettre un rapport inférieur si le transaxe est automatique ou si le pavé est glissant. Le changement soudain de vitesse des pneus peut causer un dérapage et un accident. Pour réduire le risque d'un capotage Ce véhicule particulier multiusage est défini comme étant un Véhicule Utilitaire Multisegment (VUM). Les CUV ont une garde au sol plus haute et une voie plus étroite, pour répondre à divers usages hors route. De plus, leur conception particulière procure un centre de gravité plus élevé que les voitures de tourisme habituelles. Une garde au sol plus haute offre une meilleure visibilité de la route, ce qui permet de prévoir les situations problématiques. En revanche, ces véhicules ne sont pas conçus pour négocier les virages à la même vitesse que les voitures de tourisme habituelles, pas plus que les voitures sport surbaissées ne sont aptes à offrir un bon rendement dans les sentiers. En raison de ce risque, il est fortement recommandé au conducteur et aux passagers de boucler leurs ceintures de sécurité. Conduite du véhicule En cas de capotage, un occupant non bouclé risque davantage la mort qu'un occupant qui porte sa ceinture de sécurité. Le conducteur peut prendre diverses mesures pour réduire les risques d'un capotage. Dans la mesure du possible, éviter les virages serrés et les manoeuvres brusques, ne pas charger le toit du véhicule et ne jamais modifier le véhicule d'aucune façon. AVERTISSEMENT - Pneus de remplacement Toujours utiliser la taille et le type de pneus recommandés dans la section sur les pneus de ce manuel. Installer des pneus différents peut affecter négativement la sécurité et les performances du véhicule. Toujours s'attacher correctement. Balancement du véhicule Si vous devez faire balancer le véhicule pour vous sortir de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, alternez entre la 1ère et la marche arrière dans le cas d’une boîte manuelle, ou entre la marche arrière et un rapport de marche avant dans le cas d’une boîte automatique. Ne faites pas survirer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous êtes toujours embourbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses. AVERTISSEMENT - Mouvement brusque du véhicule Ne pas essayer d'effectuer la "manœuvre du train" si des gens ou des objets se trouvent à proximité. Le véhicule pourrait avancer ou reculer soudainement en se dégageant. MISE EN GARDE - Pousser un véhicule colncé Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boîte de vitesses et endommager les pneus. 5 61 Conduite du véhicule MISE EN GARDE - Patinage des pneus Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse élevée quand le véhicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximité. Négocier les virages en douceur Conduire la nuit OCM053010 Le système ESC devrait être mis hors circuit si vous faites balancer le véhicule. AVERTISSEMENT - Mouvement soudain du véhicule Ne pas essayer de pousser le véhicule s'il y a des personnes ou des objets trop proches. Le véhicule pourrait bouger soudainement vers l'avant ou l'arrière lorsqu'il se dégage. 5 62 OUN056051 Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préférablement, négociez toujours les virages sous une accélération en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum. Comme conduire la nuit présente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier : • Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres véhicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, surtout là où il y a peu d'éclairage. Conduite du véhicule • Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares. • Garder les phares propres et bien orientés. (Sur les véhicules qui ne sont pas munis de la fonction de visée de phare automatique.) Des phares sales ou mal orientés feront en sorte qu’il sera bien plus difficile de voir la nuit. • Évitez de regarder directement les phares des véhicules en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé et il faut quelques secondes aux yeux pour se réhabituer à la noiceur. Conduire dans la pluie 1VQA3003 La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas prêt pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer : • Une grosse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez. • Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne râclent pas toute la surface du pare-brise. • Si les pneus ne sont pas en bon état, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire déraper et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état. • Allumez les phares pour être plus visibles des autres. • Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous devez rouler dans des flaques, faites-le lentement. • Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant normalement jusqu'à ce que vous repreniez la force de freinage normale. 5 63 Conduite du véhicule Conduire dans un endroit inondé Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Roulez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté. Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le véhicule roule lentement. 5 64 Conduite hors route Rouler sur l'autoroute Conduire prudemment en dehors des routes, parce que les rochers ou les racines des arbres pourraient endommager votre véhicule. Se familiariser avec les conditions hors route qu’on doit emprunter avant de s’y aventurer. Pneus Ajustez la pression des pneus aux spécifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes. Des pneus usés ou endommagés peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes. Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le pneu. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Pneus sous-gonflés ou surgonflés Toujours vérifier la pression des pneus avant le départ. Des pneus sous-gonflés ou surgonflés peuvent provoquer une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle ou un éclatement des pneus, ce qui peut causer des accidents, des blessures ou même la mort. Pour connaître les pressions adéquates des pneus, se référer à « Pneus et jantes » à la section 8. AVERTISSEMENT - Bande de roulement Toujours vérifier la bande de roulement avant de conduire son véhicule. Des pneus usés peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule. Remplacer les pneus usés aussi rapidement que possible. Pour obtenir de plus amples informations sur les limites de la bande de roulement, se référer à « Pneus et jantes » à la section 7. Carburant, liquide de refroidissement du moteur, huile à moteur Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur. Courroie d'entraînement Une courroie lâche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur. 5 65 Conduite du véhicule CONDUITE EN HIVER Neige et glace 1VQA3005 Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entraîner une usure hâtive et d'autres problèmes. Afin de tenir au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions. 5 66 Pour rouler dans la neige profonde, il vous faudra peut-être des pneus d'hiver. Si c'est le cas, vous devez choisir des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du véhicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudainement et négocier des virages serrés peuvent s'avérer des pratiques dangereuses. Los de la décélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entraîner des dérapages. Vous devez maintenir une distance adéquate entre les véhicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement. Pneus d'hiver Si vous posez des pneus d'hiver sur votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus radiaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route sèche différe de celle des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommandation concernant les vitesses maximales. Ne posez pas de pneus à crampons sans d'abord vous assurer que les règlements municipaux ou provinciaux le permettent. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Taille des pneus d'hiver La taille et le type des pneus d'hiver doivent être équivalents à ceux des pneus ordinaires de ce véhicule, faute de quoi la sécurité et la tenue de route du véhicule pourraient être compromises. Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol Le système de refroidissement de votre véhicule est rempli d'un liquide à l'éthylène glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de remplacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien présenté à la section 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver. Vérifier la batterie et les câbles L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des câbles, tel que suggéré à la section 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire Kia agréé ou dans une station-service. Passer à une " huile d'hiver " Dans certains climats, on recommande l'utilisation d'une " huile d'hiver " de plus faible viscosité. Voyez les recommandations à la section 8. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire Kia agréé. 5 67 Conduite du véhicule Vérifier les bougies et le système d'allumage Utiliser un lave-glace antigel approuvé Ne laissez pas le frein de stationnement geler Inspectez les bougies comme indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés. Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire Kia agréé et de la plupart des revendeurs de pièces automobiles. N'utilisez pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture. Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, ne l’engagez que temporairement alors que vous déplacez le levier de vitesses sur P (boîte automatique) ou en 1ère ou marche arrière (boîte manuelle), puis calez les roues arrière afin d’empêcher le véhicule de rouler. Désengagez ensuite le frein de stationnement. Empêcher les serrures de geler Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser. 5 68 Conduite du véhicule TRACTION D’UNE REMORQUE Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse Il n’est pas recommandé d’utiliser ce véhicule pour tirer une remorque. Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement. Équipement en cas d'urgence Dépendamment de la sévérité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le véhicule. Parmi les sangles citer des élingues ou haînes de remorquage, une lampe de poche, des fusées d'urgence, du sable, une pelle, des câbles de survoltage, un râcloir, des gants, une unchiffon, une couverture, etc. 5 69 Conduite du véhicule LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge OPS053100N/OPS053104N/OPS053102N/OPS053101N/OPS053103N/OPS053105N L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule. 5 70 Conduite du véhicule Charge pour le véhicule : 375 kg (827 lb) La charge pour le véhicule représente le poids combiné maximal des passagers et des bagages. Si le véhicule est équipé d'une remorque, le poids combiné doit aussi tenir compte du poids au point d'attelage. Nombre de passagers : Total - 5 personnes (Siège avant : 2 personnes, Sièges arrière : 3 personnes) Le nombre maximal de places tient compte du conducteur. Toutefois, le nombre de places peut être réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transportée ou remorquée. Ne surchargez pas le véhicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le véhicule peut transporter. Capacité de remorquage : Il n’est pas recommandé d’utiliser ce véhicule pour tirer une remorque. 5 71 Conduite du véhicule Capacité de charge: La capacité de charge augmente ou diminue en fonction du poids et du nombre d'occupants et de la charge au point d'attelage si le véhicule est équipé d'une remorque. 5 72 Comment établir la limite exacte de charge 1. Relevez l'information " Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette du véhicule. 2. Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord. 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb. 4. Le chiffre résultant est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 1 400 lb et qu'il y a cinq passagers pesant 150 lb dans le véhicule, la quantité de bagages permise serait de 650 lb. (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) 5. Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4. 6. Si le véhicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre véhicule. Conduite du véhicule Exemple 1 Exemple 2 Capacité du véhicule A Capacité du véhicule B C A C190F01JM Item A B C Exemple 3 Description Total Capacité du 635 kg véhicule (1 400 lb) Soustraire le poids 136 kg des occupants (300 lb) 68 kg (150 lb) × 2 Charge de bagages 499 kg possible (1 100 lb) Capacité du véhicule B C A C190F02JM Item A B C Description Total Capacité du 635 kg véhicule (1 400 lb) Soustraire le poids 340 kg des occupants (750 lb) 68 kg (150 lb) × 5 Charge de bagages 295 kg possible (650 lb) B C C190F03JM Item A B C Description Total Capacité du 635 kg véhicule (1 400 lb) Soustraire le poids 390 kg des occupants (860 lb) 78 kg (172 lb) × 5 Charge de bagages 245 kg possible (540 lb) Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule. 5 73 Conduite du véhicule Étiquette de certification L'étiquette de certification se trouve sur le montant de la porte du conducteur, au niveau du pilier central. Cette étiquette indique le poids maximal permissible du véhicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNVB tient compte du poids du véhicule, des occupants, du carburant et de la charge. Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrière, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre véhicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côtés de la ligne de centre. 5 74 AVERTISSEMENT - Surcharge Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre véhicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrière, et la capacité maximale du véhicule. Si ces capacités sont dépassées, le freinage peut devenir moins efficace et la conduite plus difficile. L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre véhicule peut supporter. Si vous transportez des items dans le véhicule (valises, outils, paquets etc.), ils se déplacent aussi vite que le véhicule. Si vous devez arrêter ou tourner rapidement ou si vous avez un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le véhicule. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Surcharge du véhicule Ne pas surcharger le véhicule. La surcharge peut causer la surchauffe des pneus et leur possible défaillance, des distances de freinage accrues et une conduite moins sécuritaire. Le tout peut contribuer à un accident. AVERTISSEMENT - Chargement lâche Ne pas laisser des objets contondants non arrimés dans l'habitacle du véhicule (p. ex., valises, sièges d'enfant non arrimés). Ces objets peuvent heurter les occupants lors d'un arrêt soudain ou d'un accident. ✽ AVIS Surcharger le véhicule peut causer des dommages. De telles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le véhicule. 5 75 Conduite du véhicule POIDS DU VÉHICULE Cette section vous aidera à bien charger votre véhicule et une remorque, pour garder le poids du véhicule chargé en-deça deslimites permises, avec ou sans remorque. Bien charger le véhicule asurera le retour du véhicule à sa performance originale. Avant de charger le véhicule, prenez le temps d'étudier les termes suivants concernant le poids du véhicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les spécifications du véhicule et sur l'étiquette de certification: Poids à vide Il s'agit du poids du véhicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option. Poids en ordre de marche Il s'agit du poids du véhicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire. 5 76 Poids de charge Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option. Poids brut sur l'essieu (PBE) Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge. Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) Il s'agit du poids maximal permis qui peut être transporté par un essieu (avant ou arrière). Cette valeur se trouve sur l'étiquette de certification. La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE. Poids brut du véhicule (PBV) Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers. Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Il s'agit du poids maximal permis du véhicule chargé (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'étiquette de certification, sur le montant de la porte du conducteur. Que faire en cas d'urgence Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 • Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 • Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée . . 6-3 • Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3 • Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 • Distribution du scellant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 • Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . . 6-21 • Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 • Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 • Crochet de remorquage amovible (avant). . . . . . . . . 6-27 • Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 • Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4 • Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 • Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 • Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-10 • Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 En cas de crevaison (avec une trousse de réparation de pneu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 • Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19 • Composantes de la trousse de réparation des pneus . . 6-20 • Utilisation de la trousse de réparation des pneus . . 6-21 6 Que faire en cas d'urgence SIGNAL D'AVERTISSEMENT Appuyez sur le commutateur des feux de détresse pour les engager, peu importe la position de la clé de contact. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feux de signalisation clignoteront simultanément. Feux de détresse OPS063001 Les feux de détresse avisent les autres conducteurs de procéder avec extrême prudence quand ils approchent ou passent votre véhicule. Ils devraient être utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le véhicule en bordure de la route. 6 2 • Les feux de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non. • Les clignotants ne fonctionnent pas quand les feux de détresse sont engagés. • Il faut s'assurer d'utiliser les feux de détresse quand on fait remorquer le véhicule. Que faire en cas d'urgence EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (Neutre) et poussez le véhicule à un endroit sûr. Si vous avez une crevaison sur la route Si vous avez une crevaison en conduisant : 1. Retirez le pied de la pédale de l'accélérateur et laissez le véhicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en bordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le véhicule roule à une vitesse sûre pour le faire, freinez doucement et arrêtez-vous en bordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-plein central, entre les deux voies principales. 2. Une fois le véhicule arrêté, engagez les feux de détresse, engagez le frein de stationnement et placez la boîte automatique sur P ou la boîte manuelle en marche arrière. 3. Demandez à tous les passagers de sortir du véhicule. Assurezvous qu'ils sortent du côté opposé à celui de la circulation. 4. Pour changer le pneu crevé, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section. Si le moteur cale sur la route 1. Réduisez votre vitesse graduellement, maintenant le véhicule droit. Approchez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sûr. 2. Engagez les feux de détresse. 3. Essayez de faire redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié. ✽ AVIS Si le voyant d'anomalie s'est allumé et que le moteur a perdu de sa puissance ou a calé, il est préférable, s'il est sécuritaire de le faire, d'attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le véhicule après que le moteur ait calé. Ceci pourrait réinitialiser le moteur qui ne tournera plus à faible puissance (mode dégradé). 6 3 Que faire en cas d'urgence SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement 1. Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, assurez-vous que le levier de vitesse se trouve au neutre ou sur P (Park), et que le frein de stationnement est engagé. 2. Vérifiez les connexions de la batterie pour être sûr qu'elles sont propres et bien serrées. 3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'éteint quand vous engagez le démarreur, la batterie est déchargée. 4. Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées. 5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour tenter de le faire démarrer. Voyez les directives concernant le " Survoltage ". 6 4 AVERTISSEMENT - Démarrage à la poussée ou au remorquage Ne pas pousser ou remorquer pour faire démarrer le véhicule. Cela pourrait causer une surcharge sur le convertisseur catalytique et risquer de créer un incendie. Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas 1. Vérifiez le niveau de carburant. 2. La clé de contact sur LOCK, vérifiez tous les connecteurs aux bobines d'allumage et aux bougies. Reconnectez toute connexion défaite ou lâche. 3. Vérifiez la canalisation d'alimentation en carburant dans le compartiment-moteur. 4. Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié. Que faire en cas d'urgence DÉMARRAGE ASSISTÉ Démarrage assisté Câbles volants (-) (+) (-) (+) Batterie d'appoint Batterie déchargée Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule ou la batterie, respectez la procédure de démarrage assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage. 1VQA4001 Connectez les câbles en ordre numérique et déconnectez-les dans l'ordre inverse. MISE EN GARDE - Batterie à 12 volts N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pièces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une génératrice de 24 volts). AVERTISSEMENT - Batterie Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser, causant des blessures graves. AVERTISSEMENT - Batterie congelée Ne pas essayer de démarrer le véhicule à l'aide d'un câble de démarrage si la batterie est congelée ou si le niveau d'électrolyte est bas, parce que la batterie peut craquer ou exploser. 6 5 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Batterie Tenez flammes et étincelles loin de la batterie. La batterie dégage des vapeurs d'hydrogène qui peuvent exploser si elles sont exposées à des flammes ou des étincelles. AVERTISSEMENT - Risque de l'acide sulfurique Lorsqu'on essaie de démarrer le véhicule à l'aide d'un câble de démarrage, attention à ne pas toucher l'acide, et ne pas le laisser tomber sur les vêtements ou le véhicule. L'acide sulfurique des batteries est toxique et très corrosif. 6 6 Procédure pour le démarrage assisté 1.Assurez-vous que la batterie d'appoint est de 12 volts et que sa borne négative est connectée à la masse. 2.Si la batterie d'appoint est montée sur un autre véhicule, ne laissez pas les deux véhicules se toucher. 3.Éteignez toute charge électrique inutile. 4.Connectez les câbles volants exactement dans la séquence donnée sur l'illustration. Connectez d'abord l'extrémité d'un câble à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint (2). Connectez une extrémité de l'autre câble à la borne négative de la batterie d'appoint (3) puis l'autre extrémité à une pièce métallique fixe et solide (exemple : support de moteur) loin de la batterie (4). Ne le connectez pas près ou sur une pièce mobile. Ne laissez pas les câbles volants toucher quoi que ce soit sauf les bornes ou la masse appropriée. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie quand vous effectuez ces connexions. AVERTISSEMENT - Câbles de batterie Ne connectez pas le câble volant de la borne négative de la batterie d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut faire surchauffer la batterie déchargée qui peut alors fissurer et laisser couler l'acide de batterie. Que faire en cas d'urgence 5. Faites démarrer le véhicule avec la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2 000 trs/min. Faites alors démarrer le véhicule dont la batterie déchargée. Si la raison de décharge de la batterie n'est pas évidente, faites-la vérifier chez un concessionnaire Kia agréé. Démarrage en poussant On ne peut pas faire démarrer un véhicule avec boîte automatique en le poussant. Suivez les directives données pour le démarrage assisté. AVERTISSEMENT - Démarrage au remorquage Ne tirez jamais un véhicule pour le faire démarrer car le saut soudain vers l'avant quand le moteur démarre pourrait causer une collision avec le véhicule remorqueur. 6 7 Que faire en cas d'urgence SI LE MOTEUR SURCHAUFFE Si le témoin de température indique un surchauffage, le véhicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognement puissant, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas : 1. Arrêtez-vous en bordure de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. 2. Placez le levier de vitesse sur P (boîte automatique) ou au neutre (boîte manuelle) et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, éteignezle. 3. Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le véhicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvrez pas le capot tant que le liquide de refroidissement coule ou la vapeur s'échappe. S'il n'y a aucun signe de perte de liquide ou de vapeur, laissez le moteur refroidir puis vérifiez si le ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur. 6 8 4. Vérifiez si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est bien tendue. Si la courroie semble en bon état, vérifiez s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de l'eau froide se draine sous la voiture quand vous l'arrêtez). AVERTISSEMENT - Bouchon du radiateur N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait causer des brûlures graves. AVERTISSEMENT - Sous le capot Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser. 5. Si la courroie de la pompe à eau est cassée ou le liquide de refroidissement coule, coupez immédiatement le moteur et contactez le concessionnaire Kia agréé le plus près pour obtenir de l'aide. 6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause du surchauffage, attendez que le moteur retourne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoutez soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir. 7. Soyez prudent. Surveillez les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire Kia agréé. Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait être vérifié le plus tôt possible chez un concessionnaire Kia agréé. Que faire en cas d'urgence EN CAS DE CREVAISON Vérin et outils (si équipé) OPS063003 Le vérin, sa manivelle et la clé à écrous se trouvent dans le coffre. Soulevez le couvercle de la boîte à bagages pour atteindre l'équipement. (1) Manivelle (2) Cric (3) Clé à écrous Directives concernant le Cric Le vérin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence. Rangez le vérin correctement pour éviter qu'il vibre quand le véhicule est en mouvement. Suivez les directives concernant le vérin afin de réduire le risque de blessure. AVERTISSEMENT - Cric Ne mettre aucune partie de son corps sous le véhicule qui est supporté par un cric, parce que le véhicule peut facilement glisser hors du cric. Utiliser toujours des chandelles appropriées. • Placez toujours le véhicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu crevé. Le vérin devrait être utilisé sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en bordure de la route, contactez un service de dépannage. • Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrière appropriée pour le vérin; n'utilisez jamais le parechocs ou une autre partie du véhicule pour supporter le vérin. • Ne laissez personne dans le véhicule quand vous utilisez le vérin. • Si des enfants sont présents, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sûr, loin de la route et du véhicule soulevé sur le vérin. 6 9 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Véhicule sur cric avec moteur en marche Ne pas démarrer le moteur si le véhicule est supporté par un cric, parce que cela peut faire tomber le véhicule du cric. Sortir et ranger la roue de secours (si équipé) Changer un pneu 1VQA4022 OAM069008 Tournez le boulon à ailettes dans le sens antihoraire. Rangez la roue dans l'ordre inverse de son retrait. Pour éviter que la roue et les outils vibrent quand le véhicule bouge, rangez-les correctement. 6 10 1. Stationnez le véhicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement. 2. Engagez le levier de vitesse en marche arrière (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique). 3. Engagez les feux de détresse. Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT 1VQA4023 4. Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, la manivelle et la roue de secours. 5. Calez l'avant et l'arrière de la roue en diagonale opposée à la position du vérin. - Changer un pneu • Pour éviter que le véhicule bouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez. • Nous recommandons que vous caliez les roues du véhicule et que personne ne reste à l'intérieur du véhicule quand il est soulevé. OPS063004 6. Desserrez les écrous de roue en les desserrant sur un tour, dans le sens antihoraire, mais n'enlevez pas les écrous tant que la roue n'est pas soulevée du sol. 6 11 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Emplacement du cric Pour réduire les risques de blessures, utiliser uniquement le cric fourni avec le véhicule et le positionner aux endroits prévus à cet effet. Ne jamais placer le cric sous une autre partie du véhicule. OPS063006 OAM069009 OPS063005 7. Placez le vérin à la position avant (1) ou arrière (2) la plus près de la roue à changer. Placez le vérin à la position désignée sur le châssis. 6 12 8. Insérez la manivelle dans le vérin et tournez-la dans le sens horaire pour soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol d'environ 3 cm (1 po). Avant d'enlever les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu'il n'y a aucun risque de glissement. 9. Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons. Que faire en cas d'urgence Les roues et les enjoliveurs peuvent avoir des bords tranchants. Manipulez-les avec soin pour éviter de vous blesser. Avant de poser la roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur l'essieu ou la roue (vase, bitume, gravier, etc.) qui pourrait nuire à la pose correcte de la roue sur l'essieu. AVERTISSEMENT - Montage des roues Vérifier que la roue est en contact avec le moyeu lors de son montage sur le véhicule. Si le contact des surfaces de la roue et du moyeu n'est pas correct, les écrous de roue peuvent devenir mal serrés et causer la sortie de la roue, ce qui peut entraîner la perte de la maîtrise du véhicule. 10. Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Les écrous devraient être posés l'extrémité conique de petit diamètre vers la roue. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main. 11. Introduisez la clé dans le vérin et ramenez le véhicule au sol en tournant la clé dans le sens antihoraire. OPS063007 Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge. Serrez les écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à qu'ils soient tous bien serrés. Une fois les roues changées, passez chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible pour faire serrer les écrous au couple approprié. Couple de serrage des écrous : 9~11 kg·m (65~79 lb·ft) 6 13 Que faire en cas d'urgence Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée, rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus près et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevée, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. Si vous ne remettez pas le capuchon, la valve pourrait fuir. Si vous perdez le capuchon, achetez-en un autre et posez-le dès que possible. Après avoir changé une roue, placez le pneu crevé dans le coffre, avec le vérin et les outils. 6 14 MISE EN GARDE - Réutiliser les écrous de roues Vérifier que les écrous retirés du véhicule sont réutilisés, ou s'ils sont remplacés, que ceux de remplacement ont les mêmes mesures métriques et le chanfreinage que les écrous anciens. L'utilisation des écrous à mesures non métriques ne fixe pas la roue correctement et endommage les goujons, ce qui forcera leur remplacement. Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrêmement prudent quand vous vérifiez le style de filet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'êtes pas certain, consultez un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Goupilles de roue Si les goupilles sont endommagées, elles pourraient ne plus retenir la roue correctement. Cela pourrait entraîner la perte d’une roue et une collision. Rangez bien le vérin, la manivelle, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le véhicule est en mouvement. Vérifiez la pression d'air dès que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant " Pneus et jantes " à la section 8. Que faire en cas d'urgence Important - Roue de secours compacte (si équipé) Votre véhicule est équipé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est conçu que pour un service temporaire. • Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait être remplacée par une roue ordinaire dès que possible. • On ne recommande pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce véhicule. AVERTISSEMENT - Roue de secours Ne pas rouler avec la roue de secours temporaire à plus de 80 km/h (50 mi/h). La roue de secours temporaire doit être utilisée uniquement en cas d'urgence. Le pneu d'origine doit être réparé ou remplacé dès que possible pour éviter toute défaillance de la roue de secours. La roue de secours compacte devrait être gonflée à 420 kPa (60 psi). ✽ AVIS Vérifiez la pression du pneu après avoir installé la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire. Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions : • En aucun cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu. • Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'éviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci pourraient causer de graves dommages à la roue compacte. • Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du véhicule et possiblement, à des blessures. • Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du véhicule, indiquée sur le flanc du pneu compact. 6 15 Que faire en cas d'urgence • Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du véhicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le véhicule. • Ne passez pas le véhicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée. • N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Elle a été conçue spécialement pour votre véhicule. • La durée utile de la semelle du pneu de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état du pneu compact régulièrement et remplacez-le par un autre pneu compact de même grandeur et design, monté sur la même jante. 6 16 • Le pneu de secours compact ne doit pas être monté sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roue ne devraient pas être montés sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pièces ou d'autres composantes du véhicule. • N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois. • Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte. Que faire en cas d'urgence Étiquette du vérin ■ Exemple ■ Type A OHYK064001 ■ Type B OHYK064002 ❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin. 1. Nom de modèle 2. Charge maximale permissible 3. Engagez le frein de stationnement quand vous utilisez le vérin. 4. Coupez le moteur quand vous utilisez le vérin. 5. Ne vous glissez pas sous un véhicule soulevé avec le vérin. 6. Les points désignés sous le châssis 7. Quand vous soulevez le véhicule, le socle du vérin doit être à la verticale sous le point de levée. 8. Sur un véhicule à boîte manuelle, engagez la boîte en marche arrière ou, sur un véhicule à boîte automatique, engagez le levier à la position P. 9. Le vérin ne devrait être utilisé que sur un sol ferme et au niveau. 10. Fabricant du vérin 11. Date de production 6 17 Que faire en cas d'urgence EN CAS DE CREVAISON (AVEC UNE TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEU, SI ÉQUIPÉ) Si deux pneus ou plus sont crevés, n'utilisez pas la trousse de réparation des pneus car elle ne convient que pour un seul pneu. Introduction AVERTISSEMENT OAM060013L Afin d'assurer un fonctionnement sûr, lisez et suivez les directrices dans ce manuel avant l'utilisation. (1) Compresseur (2) Bouteille de scellant La trousse de réparation des pneus ne sert qu'à la réparation temporaire d'un pneu et le pneu devrait être inspecté chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible. 6 18 - Flanc du pneu N'utilisez pas la trousse de réparation des pneus pour réparer une perforation sur le flanc du pneu. Le pneu pourrait se détériorer et causer un accident. OPS063008 La trousse de réparation des pneus vous permet de vous déplacer advenant une crevaison. Comprenant un compresseur et un composé de scellage, la trousse scelle efficacement la plupart des perforations dans un pneu de véhicule de tourisme causées par un clou ou un objet semblable, et regonfle le pneu. Après vous être assuré que le pneu est bien scellé, vous pouvez rouler avec prudence (sur autant que 200 km [120 mi]) à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mi/h) pour vous rendre à une station service ou chez un revendeur de pneu afin de faire remplacer le pneu. Que faire en cas d'urgence Il se peut que certains pneus ne puissent être scellés complètement, surtout s'il s'agit d'une grande perforation ou d'un dommage au flanc. La perte de pression dans le pneu peut affecter la performance du pneu. Pour cette raison, vous devriez éviter les manoeuvres brusques, surtout si le véhicule est chargé ou tire une remorque. La trousse de réparation des pneus n'est pas conçue pour réparer un pneu de façon permanente et ne peut être utilisée que pour un seul pneu. Les directives montrent, étape par étape, comment sceller une crevaison de façon simple et fiable. Consultez la section "Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus". Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus • Arrêtez le véhicule en bordure de la route afin de pouvoir utiliser la trousse de réparation des pneus à une bonne distance de la circulation. • Engagez toujours le frein de stationnement afin de vous assurer que votre véhicule ne bougera pas, même si vous êtes sur une surface au niveau. • N'utilisez la trousse de réparation des pneus que pour sceller/gonfler un pneu de voiture de tourisme. Seules les perforations sur la semelle du pneu peuvent être scellées à l'aide de la trousse de réparation des pneus. • Ne l'utilisez pas pour les pneus de motocyclette, de vélo ou autre. • Pour votre sécurité, n'utilisez pas la trousse de réparation des pneus si le pneu et la jante sont endommagés. • La trousse de réparation des pneus pourra ne pas être utile si le diamètre de perforation est supérieur à environ 6 mm (0.24 po). Si le pneu ne peut pas être réparé adéquatement avec la trousse de réparation des pneus, prenez contact avec le concessionnaire Kia le plus près. • N'utilisez pas la trousse de réparation des pneus si le pneu a été gravement endommagé après avoir roulé à plat ou trop dégonflé. • N'enlevez pas l'objet qui a pénétré le pneu (vis ou clou ou autre du genre). • Si la voiture se trouve à l'extérieur, laissez le moteur tourner sinon utiliser le compresseur pourrait éventuellement décharger la batterie. • Ne laissez jamais la trousse de réparation des pneus sans surveillance quand elle est utilisée. 6 19 Que faire en cas d'urgence • Ne laissez pas le compresseur fonctionner plus de 10 minutes à la fois car il pourrait surchauffer. • N'utilisez pas la trousse de réparation des pneus à une température inférieure à -30°C (22°F). Composantes de la trousse de réparation des pneus OAM060015L 0. Étiquette de restriction de vitesse 1. Bouteille de scellant avec étiquette de restriction de vitesse 2. Boyau de raccordement entre la bouteille de scellant et la roue 3. Raccords et câble pour la connexion à une prise de courant 6 20 4. Support pour la bouteille de scellant 5. Compresseur 6. Interrupteur 7. Jauge pour vérifier la pression du pneu Que faire en cas d'urgence 8. Capuchon fileté pour réduire la pression de gonflage du pneu 9. Boyau pour raccorder le compresseur à la bouteille de scellant ou le compresseur à la roue. Les raccords, le câble et le boyau de raccordement se trouvent dans le boîtier du compresseur. AVERTISSEMENT - Scellant trop âgé N'utilisez pas un scellant dont la date d'utilisation est dépassée (date d'expiration imprimée sur le contenant du scellant). Le pneu pourrait ne pas bien se réparer. AVERTISSEMENT - Scellant • Garder hors de la portée des enfants. • Éviter le contact avec les yeux. • Ne pas avaler. Suivez strictement la séquence indiquée sinon le scellant pourrait s'échapper à haute pression. Utilisation de la trousse de réparation des pneus 1. Retirez l'étiquette de restriction de vitesse (0) de la canette de scellant (1) et apposez-la à un endroit bien visible dans l'habitacle (sur le volant, par exemple) afin de rappeler au conducteur de ne pas rouler trop vite. 2. Vissez l'embout du boyau (9) dans le raccord de la bouteille de scellant. 3. Assurez-vous que le capuchon fileté (8) est bien fermé. 4. Dévissez le capuchon de la valve du pneu crevé et vissez le boyau de remplissage (2) de la bouteille de scellant sur la valve. 5. Placez la bouteille de scellant dans le boîtier (4) du compresseur afin qu'elle se tienne droite. 6 21 Que faire en cas d'urgence OPS063008 OPS043204 6. Assurez-vous que le compresseur est éteint (interrupteur sur 0). 7.Connectez le fil du compresseur dans la prise de courant du côté du passager avant. ✽ AVIS Utiliser uniquement la prise de courant du côté du passager avant si un câble électrique y est branché. 6 22 8.Le bouton Engine Start/Stop ou le commutateur d'allumage réglé sur ON, mettez le compresseur en marche et laissez-le fonctionner pendant 5 à 7 minutes environ afin de remplir le scellant à la pression appropriée (consultez Pneus et jantes au chapitre 8). La pression de gonflage du pneu après le remplissage est sans importance et sera vérifiée/corrigée plus tard. Assurez-vous de ne pas surgonfler le pneu et tenez-vous à bonne distance du pneu pendant le remplissage. AVERTISSEMENT - Pression du pneu Ne tentez pas de conduire si la pression du pneu est inférieure à 200 kpa (29 psi). Cela pourrait causer un accident à cause d'une défaillance soudaine du pneu. Que faire en cas d'urgence 9. Éteignez le compresseur. 10. Séparez les boyaux du connecteur de la bouteille de scellant et de la valve du pneu. Retournez la trousse de réparation des pneus dans son rangement, dans le véhicule. AVERTISSEMENT - Oxyde de carbone Ne laissez pas le moteur en marche pendant une longue période dans un endroit mal ventilé. Il y aurait alors risque d'empoisonnement par oxyde de carbone et suffocation. Distribution du scellant 11. Parcourez immédiatement 7 à 10 km (4 à 6 milles) afin de distribuer le scellant uniformément dans le pneu. Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h). Et si possible, ne roulez pas à moins de 20 km/h (12 mi/h). Si, en conduisant, vous notez des vibrations, des perturbations ou des bruits inhabituels, ralentissez et conduisez prudemment jusqu'à ce que vous puissiez vous arrêter en toute sécurité sur le bord de la route. Téléphonez au service d'assistance routière ou à un service de remorquage. L'utilisation du kit de mobilité pourrait tacher les capteurs de pression et les jantes. Si cela est le cas, enlever les capteurs de pression et les jantes tachés et les faire réparer par un concessionnaire Kia agréé. Vérification de la pression du pneu 1.Après avoir parcouru environ 7 à 10 km (4 à 6 mi) ou roulé pendant une dizaine de minutes, arrêtezvous à un endroit sûr. 2.Connectez le boyau (9) du compresseur directement à la valve du pneu. 3.Branchez la fiche du compresseur dans la prise de courant. 4.Ajustez le pneu à la pression recommandée. L'allumage en position ON, procédez comme suit. - Pour augmenter la pression dans le pneu : Mettez le compresseur en marche (interrupteur sur I). Pour vérifier la pression courante du pneu, éteignez le compresseur un moment. 6 23 Que faire en cas d'urgence ✽ AVIS La jauge de pression peut indiquer une pression plus élevée quand le compresseur est en marche. Pour obtenir une lecture précise, le compresseur doit être éteint. - Pour réduire la pression dans le pneu : Dévissez le capuchon fileté (8) du boyau du compresseur. 6 24 MISE EN GARDE - Détecteur de pression du pneu Si vous utilisez la trousse de réparation des pneus avec un scellant non approuvé par Kia, le scellant pourrait endommager le détecteur de pression du pneu. Le scellant sur le détecteur de pression et la jante devrait être éliminé quand vous remplacez le pneu par un pneu neuf et faites inspecter les détecteurs de pression par un concessionnaire agréé. Caractéristiques techniques Tension du système : 12 VCC Tension de service : 10 à 15 VCC Intensité niminale : 15 A max. Plage de température de service : -30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F) Pression de service max. : 6 bar (87 psi) Dimensions du compresseur : 170 x 150 x 60 mm (6,7 x 5,9 x 2,4 po) Bouteille de scellant : 85 x 70 ø mm (3,3 x 2,8 ø in) Poids du compresseur : 0,8 kg (1,77 lb) Volume de scellant : 200 ml (12,2 po3) Que faire en cas d'urgence DÉPANNAGE Service de dépannage Chariot Chariot Voyez " Remorquage d'une remorque " à la chapitre 5; vous y trouverez des conseils pour le remorquage. On peut remorquer ce véhicule avec les roues arrière au sol (sans porteroues) et les roues avant soulevées du sol. Si les roues chargées ou des éléments de suspension sont endommagés ou si le véhicule est remorqué les roues avant sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues sous les roues avant. Si vous faites remorquer le véhicule par un dépanneur commercial et que des chariots à roues ne sont pas utilisés, les roues avant du véhicule doivent toujours être soulevées, par les roues arrière. AVERTISSEMENT - Coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau Si votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et de rideaux gonflables, réglez le commutateur d'allumage sur OFF ou ACC si le véhicule est remorqué. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables peuvent se déployer si l'allumage est sur ON et le détecteur de renversement détecte une situation de renversement. OXM069028 Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le véhicule. On recommande l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme. 6 25 Que faire en cas d'urgence (suite) • Ne faitespas remorquer pas le véhicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élévateur de roues ou une plate-forme. Si vous faites remorquer votre véhicule d'urgence, sans chariot à roues : 1. Placez la clé de contact sur ACC. 2. Placez le levier de vitesse sur N (Neutre). 3. Désengagez le frein de stationnement. OUN046030 MISE EN GARDE - Position du levier pour le remorquage Ne pas placer le levier de vitesse au neutre (N) peut causer des dommages internes à la boîte-pont. OCM054034 MISE EN GARDE - Dèpannage • Ne faites pas remorquer le véhicule par l'arrière, les roues avant sur le sol, car vous pourriez endommager le véhicule. (suite) 6 26 Que faire en cas d'urgence Crochet de remorquage amovible (avant) (si équipé) Remorquage d'urgence Avant OPS063010 OPS063009 1. Sortez le crochet de remorquage de l'étui à outils. 2. Enlevez le couvercle obturateur en pressant sa partie inférieure, sur le pare-chocs avant. 3. Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens horaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien vissé. 4. Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation. OPS063010 Arrière (si équipé) OPS063012 Si vous devez faire remorquer votre véhicule, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. 6 27 Que faire en cas d'urgence Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre véhicule de façon temporaire à l'aide d'un câble ou d'une chaîne attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule. Soyez extrêmement prudent quand vous faites remorquer le véhicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le véhicule et appliquer les freins. Un tel remorquage ne peut être fait que sur des routes à surface dure et sur de très courtes distances, à basse vitesse. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous être en bon état. 6 28 • N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le véhicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le véhicule ne peut pas s'en sortir seul. • Évitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule remorqueur. • Les conducteurs des deux véhicules doivent garder un contact fréquent. • Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage. • Utiliser une partie du véhicule autre que le crochet de remorquage peut endommager la carrosserie du véhicule. • N'utilisez qu'un câble ou une chaîne spécialement conçue pour le remorquage. Attachez le câble ou la chaîne solidement au crochet de remorquage. • Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé. • Attachez le câble ou la chaîne de remorquage solidement au crochet. • Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante. • Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le véhicule de côté ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant. Que faire en cas d'urgence OPA067014 • Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible. • Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne lâche pendant le remorquage. Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence • Placez la clé de contact sur ACC pour assurer que le volant ne se bloque pas. • Placez le levier de vitesse au neutre (N). • Désengagez le frein de stationnement. • Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite. • Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas. • Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrêtez souvent et laissez les freins refroidir. • Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué afin de contrôler le volant et les freins. 6 29 Que faire en cas d'urgence MISE EN GARDE - Boîte-pont automatique Afin d'éviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du véhicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le véhicule su moins de 1,5 km (1 mille). ✽ AVIS Avant le remorquage, vérifier sous le véhicule s’il y a des fuites du liquide de boîte-pont automatique. S’il y a des fuites du liquide de boîte-pont automatique, il faut utiliser un camion plate-forme ou un essieu de remorquage. 6 30 Entretien Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 • Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 • Précautions concernant l'entretien par le propriétaire. . 7-6 Entretien par le propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48 • Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48 • Remplacement du filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48 Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50 • Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 7-7 • Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50 • Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 7-50 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54 • Programme d'entretien normal . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 • Programme d'entretien pour le service intense . . . . 7-22 • Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-54 • Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55 • Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56 Explication des items au programme d'entretien. . 7-33 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37 • Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37 • Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile . . 7-38 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39 • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-39 • Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 7-41 Liquide de frein et d'Embrayage . . . . . . . . . . . . . 7-42 • Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage*. . 7-42 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 • Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 • Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 • Remplacement du filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57 • Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57 • Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 7-57 • Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 7-59 • Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 • Correction de la géométrie et équilibrage des roues . . 7-61 • Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61 • Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62 • Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63 • Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63 • Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63 • Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . . 7-67 • Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69 • Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70 • Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70 7 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72 • Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-74 • Remplacement d'un fusible dans le compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75 • Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-78 Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86 • Remplacement des ampoules des phares avant, feux de position, clignotants, catadioptres latéraux et phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87 • Remplacement d'ampoules des clignotants latéraux. . 7-93 • Remplacement des ampoules des feux arrière . . . . . 7-93 • Remplacement du feu d'arrêt surélevé . . . . . . . . . . . 7-96 • Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97 • Remplacement de l’ampoule d’éclairage ambiant. . 7-98 Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99 • Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99 • Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-105 7 Système antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107 • 1. Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . 7-107 • 2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . 7-107 • 3. Système de contrôle des gaz d'échappement . . . 7-108 Entretien COMPARTIMENT-MOTEUR ■ 1.6L GDI 1. Réservoir de lave-glace du parebrise 2. Bouchon de remplissage d'huile 3. Jauge d'huile à moteur 4. Réservoir du liquide de refroidissement 5. Bouchon de radiateur 6. Réservoir du liquide de frein 7. Borne positive de la batterie 8. Borne négative de la batterie 9. Boîte à fusibles 10. Filtre à air * Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration. OPS073001 7 3 Entretien ■ 2.0L GDI 1. Réservoir de lave-glace du parebrise 2. Bouchon de remplissage d'huile 3. Jauge d'huile à moteur 4. Réservoir du liquide de refroidissement 5. Bouchon de radiateur 6. Réservoir du liquide de frein 7. Borne positive de la batterie 8. Borne négative de la batterie 9. Boîte à fusibles 10. Filtre à air * Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration OPS073002 7 4 Entretien SERVICES D'ENTRETIEN Soyez toujours extrêmement prudent afin de ne pas endommager le véhicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection. Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre véhicule, nous vous recommandons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire Kia agréé. Un concessionnaire Kia agréé possède des techniciens formés à l'usine et les pièces de marque Kia nécessaires pour bien entretenir votre véhicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualité, passez chez un concessionnaire Kia agréé. Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au véhicule, un accident ou des blessures. Responsabilité du propriétaire ✽ AVIS Il en revient au propriétaire de maintenir un dossier des services d'entretien. Vous devriez conserver tous les documents prouvant que l'entretien approprié a été exécuté sur le véhicule, conformément aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivent. Vous aurez besoin de ces documents pour prouver votre conformité avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties. Les renseignements détaillés sur la garantie se trouvent dans le manuel de renseignements sur la garantie et le service à la clientèle. Les réparations et les ajustements requis suite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie. Nous vous recommandons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire Kia agréé. Un concessionnaire Kia agréé saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de Kia afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service. 7 5 Entretien Précautions concernant l'entretien par le propriétaire Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à exécuter. Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux ne peuvent être exécutés que par un concessionnaire Kia agréé équipé d'outils spéciaux. ✽ AVIS Un mauvais entretien par le propriétaire pendant la période de garantie peut affecter la couverture de garantie. Pour plus de détails, lisez le manuel sur la garantie et le service à la clientèle fourni avec le véhicule. Si vous avez des doutes concernant l'entretien ou les procédures appropriées, faites faire le service par un concessionnaire Kia agréé. 7 6 AVERTISSEMENT - Travaux d'entretien Ne jamais porter de bijoux ou de vêtements amples lorsqu'on travaille sous le capot et que le moteur du véhicule fonctionne. Ils pourraient se coincer dans des pièces mobiles. Si le moteur doit tourner pendant qu'on travaille sous le capot, s'assurer de retirer tous ses bijoux (surtout les bagues, les bracelets, les montres et les colliers) et sa cravate, son écharpe ou tout autre vêtement ample avant de s'approcher du moteur ou des ventilateurs de refroidissement. Entretien ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire Kia agréé devrait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sûr et fiable du véhicule. Toute condition anormale devrait être portée à l'attention du concessionnaire dès que possible. Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourra vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pièces et les lubrifiants. Programme d'entretien par le propriétaire Quand vous faites le plein en carburant: • Vérifiez le niveau d'huile du moteur. • Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir. • Vérifiez le niveau du lave-glace. • Vérifiez si les pneus sont bien gonflés. Vérifier le radiateur et le condensateur. S'assurer que l'avant du radiateur et du condensateur est propre, et qu'il n'est pas obstrué par des feuilles, de la saleté, des insectes, etc. Si les pièces ci-dessus sont très sales ou si l'état des pièces semble incertain, demander à son concessionnaire Kia agréé d'inspecter le véhicule. AVERTISSEMENT - Liquide de refroidissement brûlant User d'extrême prudence lors de la vérification du niveau de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Du liquide de refroidissement et de la vapeur brûlante pourraient s'échapper sous pression. 7 7 Entretien Quand vous utilisez votre véhicule: • Notez tout changement dans le son de l'échappement ou la présence d'odeur de gaz d'échappement dans le véhicule. • Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou mou dans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite. • Notez si le véhicule tourne ou " tire " légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate. • Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou " dureté " dans la pédale de frein. • S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boîte-pont, vérifiez-en le niveau du liquide. • Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique. • Vérifiez le frein de stationnement. • Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le véhicule (il est normal que le climatiseur fasse dégoutter de l'eau pendant ou après son utilisation). 7 8 Au moins une fois par mois : • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Vérifiez le fonctionnement de tous les feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les feux de signalisation et les feux de détresse. • Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours. Au moins deux fois par année (au printemps et à l'automne) : • Vérifiez l'état des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur. • Vérifiez le fonctionnement du gicleur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace. • Vérifiez l'alignement des phares. • Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échappement, les boucliers et les collets. • Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières. • Vérifiez l'état des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN Au moins une fois par année: • Nettoyez les trous de drainage de la carrosserie et des portes. • Lubrifiez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot. • Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot. • Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc des portes. • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Inspectez et lubrifiez la timonerie et les commandes de la boîte automatique. • Nettoyez la batterie et ses bornes. • Vérifiez le niveau du liquide de frein/embrayage. Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense. • Conduite répétitive sur de courtes distances. • Conduite sur des routes poussiéreuses ou sablonneuses. • Utilisation constante des freins. • Conduite à des endroits où l'on utilise du sel ou d'autres matières corrosives. • Conduite sur des routes détériorées ou vaseuses. • Conduite en régions montagneuses. • Périodes prolongées au ralenti ou à basse vitesse. • Conduite prolongée par temps froid ou extrêmement humide. • Plus de la moitié de la conduite dans la grosse circulation à une température supérieure à 32°C (90°F). Si vous utilisez votre véhicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et des remplissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. Après 240.000 km ou 120 mois, continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits. 7 9 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence. *1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution. *2 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme étant sans entretien, mais il est recommandé de les inspecter périodiquement dans ce programme d'entretien dû aux variations de qualité du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité, comme un débit de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des problèmes de démarrage difficile, remplacer le filtre à carburant immédiatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un concessionnaire agréé Kia pour les détails. 3 * Vérifier s'il y a un excès de bruit des poussoirs de soupape ou des vibrations du moteur et effectuer l'ajustement si nécessaire. 7 10 *4 La courroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou si la tension est trop réduite. *5 Lors du remplacement du liquide de refroidissement, utiliser seulement un additif approprié et ne jamais mélanger de l'eau dure au liquide de refroidissement d'usine. Un mélange inapproprié de liquide de refroidissement peut causer des défaillances sérieuses et des dommages au moteur. *6 Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs différents. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.) 12,000 km ou 6 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement * 1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants. 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. (suite) 7 11 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) 24,000 km ou 12 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement *1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé) (suite) 7 12 ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.) 36,000 km ou 18 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement * 1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants. 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. (suite) 7 13 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) 48,000 km ou 24 mois (suite) ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement *1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Inspecter le filtre à carburant *2 ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords ❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé) ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant *2 ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Inspecter le liquide du transaxe manuel (si équipé) (Tous les 60 000 km ou 48 mois) ❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant (suite) 7 14 ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.) 60,000 km ou 30 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement * 1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants. 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. (suite) 7 15 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) (suite) 72,000 km ou 36 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement *1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension (suite) 7 16 ❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé) ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.) 84,000 km ou 42 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement * 1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants. 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. (suite) 7 17 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) (suite) 96,000 km ou 48 mois ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement *1 ❑ Inspecter la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et ensuite tous les 24 000 km ou 24 mois) ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Inspecter le filtre à carburant *2 ❑ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant *2 ❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) (suite) 7 18 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé) ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.) 108,000 km ou 54 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement * 1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants. 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. (suite) 7 19 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) 120,000 km ou 60 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement *1 ❑ Inspecter la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et ensuite tous les 24 000 km ou 24 mois) ❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé) ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé) (Tous les 60 000 km ou 48 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement (suite) 7 20 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.) 132,000 km ou 66 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement * 1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants. 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. (suite) 7 21 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) (suite) 144,000 km ou 72 mois ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement *1 ❑ Inspecter la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois) ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Inspecter le filtre à carburant *2 ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords ❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé) ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant *2 ❑ Vérifier le jeu des soupapes (Moteur 1,6) *3 ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) (suite) 7 22 ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.) 156,000 km ou 78 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement * 1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants. 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. (suite) 7 23 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) 168,000 km ou 84 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement *1 ❑ Inspecter la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois) ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé) (Tous les 60 000 km ou 48 mois) ❑ Remplacer les bougies d'allumage (revêtues d'iridium) ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières (suite) 7 24 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.) 180,000 km ou 90 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement * 1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants. 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. (suite) 7 25 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) 192,000 km ou 96 mois (suite) ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement *1 ❑ Inspecter la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois) ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Inspecter le filtre à carburant *2 ❑ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant *2 ❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) (suite) 7 26 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé) ❑ Remplacer le liquide de refroidissement du moteur *5 (La première fois aux 192 000 km ou 120 mois, et après tous les 48 000 km ou 24 mois) ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.) 204,000 km ou 102 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement * 1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants. 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. (suite) 7 27 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) 216,000 km ou 108 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement * 1 ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Inspecter la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension (suite) 7 28 ❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.) 228,000 km ou 114 mois (suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement * 1 ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants. 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. (suite) 7 29 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) 240,000 km ou 120 mois ❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé) ❑ Inspecter le système de refroidissement *1 ❑ Inspecter la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois) ❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le filtre à carburant * ❑ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant *2 ❑ Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé) (Tous les 60 000 km ou 48 mois) ❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir ❑ Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie 2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé) 3) Conduites, tuyaux et raccords du système d'alimentation 4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein 5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie 6) Tambours et garnitures de frein (si équipé) 7) Disques et plaquettes de frein (si équipé) 8) Tube d'échappement et silencieux (suite) 2 7 30 (suite) 9) Joints à rotule de suspension avant 10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant 11) Lubrifier tous les verrous et les charnières 12) Freins de stationnement 13) Fonctionnement de la direction et tringlerie 14) Boulons de montage de suspension ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé) ❑ Remplacer le liquide de refroidissement du moteur *5 (La première fois aux 192 000 km ou 120 mois, et après tous les 48 000 km ou 24 mois) ❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois) ❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer. Aucune vérification, aucun service requis ❑ Liquide de la boîte automatique (si équipé) Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié. R : Remplacer I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant. ITEM ENTRETIEN CONDITIONS DE SERVICE INTERVALLES HUILE ET FILTRE À HUILE DU MOTEUR R TOUS LES 6 000 KM OU 6 MOIS A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K FILTRE À AIR R PLUS FRÉQUENTS C, E BOUGIES R PLUS FRÉQUENTS A, B, H, I, K FREIN À DISQUE/ PLAQUETTES, ÉTRIERS ET ROTORS I PLUS FRÉQUENTS C, D, G, H TAMBOURS DE FREIN ARRIÈRE/ GARNITURES, FREIN DE STATIONNEMENT I PLUS FRÉQUENTS C, D, G, H BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION, TIMONERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR I PLUS FRÉQUENTS C, D, E, F, G, H, I ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETS I TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS C, D, E, F, G, H LIQUIDE DE BOÎTE-PONT MANUELLE R TOUS LES 120 000 KM C, D, F, G, H, I, J 7 31 Entretien ITEM ENTRETIEN CONDITIONS DE SERVICE INTERVALLES LIQUIDE DE BOîTE DE VITESSES AUTOMATIQUE R TOUS LES 90 000 KM A, C, E, F, G, H, I FILTRE DE CLIMATISATION (ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE) R PLUS FRÉQUENTS C, E CONDITIONS ROUTIÈRES INTENSES A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5 milles) à température normale ou de moins de 16 km (10 milles) par temps froid. B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues distances. C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses, vaseuses, non pavées, en gravier ou salées. D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des matières corrosives ou par temps très froid E - Conduire à des endroits sablonneux 7 32 F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F) G - Conduire en terrain montagneux H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un portebagages I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service commercial ou pour remorquer J - Vitesse supérieure à 170 km/h K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu Entretien EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN Huile et filtre à huile du moteur L'huile et le filtre à huile du moteur devraient être remplacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis. Courroies d'entraînement Inspectez l'état des courroies d'entraînement (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi régulièrement la tension des courroies d'entraînement et ajustez-la au besoin. Filtre à carburant (cartouche) Un filtre obstrué peut limiter la vitesse à laquelle le véhicule peut rouler, endommager le système antipollution et causer d'autres problèmes comme des démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matières étrangères s'accumule dans le réservoir, il faudra remplacer le filtre plus souvent. Après avoir installé un nouveau filtre, faites tourner le moteur pendant quelques minutes puis vérifiez s'il y a des fuites aux raccords. Les filtres devraient être posés par un concessionnaire Kia agréé. Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommagés. Faites immédiatement remplacer toute pièce endommagée ou qui fuit par un concessionnaire Kia agréé. Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de remplissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé. 7 33 Entretien Boyaux d'évent du carter (si équipé) Vérifiez si la surface des boyaux présente des dommages mécaniques ou thermiques. Caoutchouc dur et friable, fissures, déchirures, coupures, abrasions et gonflement excessif sont des signes de détérioration. Payez une attention particulière à la surface des boyaux se trouvant près d'une source de chaleur élevée comme le collecteur d'échappement. Vérifiez le cheminement de ces boyaux pour vous assurer qu'ils ne touchent aucune source de chaleur, aucun rebord tranchant ni aucune pièce mobile qui pourrait causer des dommages. Vérifiez tous les raccords comme les collets. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux devraient être remplacés immédiatement s'ils présentent un signe quelconque de détérioration. 7 34 Filtre à air Système de refroidissement Remplacez le filtre à air par un de marque Kia. Bougies Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute pièce endommagée. Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique. Liquide de refroidissement Jeu des soupapes (si équipé) Le liquide devrait être changé aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Vérifiez si les soupapes produisent des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire Kia agréé. Entretien Liquide de boîte automatique (si équipé) En usage normal, le niveau du liquide de la boîte-pont automatique n'a pas besoin d'être vérifié. Toutefois, dans des conditions de service intense, le liquide devrait être vidangé chez un concessionnaire Kia agréé conformément au calendrier d'entretien présenté au début de ce chapitre. ✽ AVIS Essentiellement, le liquide de la boîte-pont automatique est rouge. Avec le temps en service, la couleur du liquide deviendra plus foncée. Ceci est normal et vous ne devriez pas utiliser le changement de couleur une raison pour la vidange du liquide de la boîte automatique. MISE EN GARDE - Liquides de transmission Utiliser un liquide de transmission non agréé pourrait entraîner une panne ou une défaillance complète de la transmission. Utiliser uniquement le liquide de transmission spécifié (se référer au paragraphe " Lubrifiants et capacités recommandées " de la section 8.) Liquide de boîte manuelle (si équipé) Inspectez le liquide de boîte manuelle aux intervalles spécifiés. Boyaux et canalisations de frein Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, détérioration ou fuite. Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou détériorées. Liquide de frein/embrayage (si équipé) Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications " MIN " et " MAX " se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. 7 35 Entretien Frein de stationnement Inspectez le dispositif du frein de stationnement y compris le levier (ou la pédale) et les câbles du frein de stationnement. Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuient. Pour de plus amples renseignements sur la façon de vérifier les plaquettes ou la limite d’usure des garnitures, se reporter au site Web de Kia. (http://www.kiatechinfo.com) Tuyau d'échappement et silencieux Faites l'inspection visuelle des tuyaux d'échappement, du silencieux et des supports. Recherchez des signes de fissures, détérioration ou dommages. Faites démarrer le moteur et relevez tout bruit de fuite. Resserrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin. Boulons de fixation de la suspension Vérifiez si les raccords de suspension sont lâches ou endommagés. Resserrez-les au couple spécifié. Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur Le véhicule arrêté et le moteur éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le volant. Vérifiez l'état de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (détérioration, fissures, dommages). Remplacez toute pièce endommagée. Arbres de traction et soufflets Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, détérioration, dommages). Remplacez toute pièce endommagée et, si nécessaire, réinsérez de la graisse. Fluide frigorigène du climatiseur Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages. 7 36 Entretien HUILE À MOTEUR Vérification du niveau de l'huile ■ Type A 3. Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter. 4. Sortez la jauge, essuyez-la et réinsérez-la complètement. AVERTISSEMENT OAM072001 ■ Type B - Durite Faites bien attention de ne pas toucher la durite pendant la vérification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler. MISE EN GARDE - Remplacement de l'huile moteur • Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur; ceci pourrait l'endommager. • Attention de ne pas renverser d'huile à moteur quand vous en ajoutez ou faites la vidange. Si vous renversez de l'huile dans le compartiment-moteur, essuyez-la immédiatement. 5. Retirez la jauge à nouveau et vérifiez le niveau. Il devrait se trouver entre les marques F et L. OPS073003 1. Assurez-vous que le véhicule soit au niveau. 2. Faites démarrer le moteur et attendez qu'il atteigne sa température normale de service. 7 37 Entretien ■ Type A N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée (Voyez " Lubrifiants recommandés et quantités " à la chapitre 8.) OAM072003 ■ Type B OPS073004 S'il se trouve près de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop. Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pièces du moteur. 7 38 Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du filtre chez un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien fourni au début de la chapitre. AVERTISSEMENT L'huile à moteur usée peut irriter ou causer un cancer de la peau suite à un contact prolongé. L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peau en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse dès que possible après avoir manipulé l'huile usée. Entretien LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine. Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement MISE EN GARDE Ne jamais tenter d'enlever le bouchon du radiateur si le moteur est en fonctionnement ou chaud. En effet, cela pourrait endommager le système de refroidissement et le moteur. Coupez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Usez de grande prudence quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Enveloppez-le d'un chiffon épais puis tournez-le lentement dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Reculez-vous et laissez la pression s'échapper du système. Quand vous êtes certain que le système n'est plus sous pression, appuyez sur le bouchon et tournez-le dans le sens antihoraire pour l'enlever. 7 39 Entretien AVERTISSEMENT - Ventilateur du radiateur Être prudent lorsqu'on travaille près des pales du ventilateur du radiateur. Son moteur électrique est commandé par la température du liquide de refroidissement, par la pression du frigorigène et par la vitesse du véhicule. Le ventilateur peut aussi tourner lorsque le moteur n'est pas en marche. 7 40 OXM079006 Vérifiez l'état des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'état des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou détériorés. Le niveau du liquide de refroidissement devrait être tenu entre les marques F et L sur le réservoir de liquide, quand le moteur est froid. Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment du liquide spécifié pour assurer une protection contre le gel et la corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la marque F, mais sans la dépasser. Si vous devez ajouter du liquide régulièrement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé. Liquide de refroidissement recommandé • Si vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau désionisée ou une eau douce pour véhicule; n'ajoutez jamais d'eau dure au liquide de refroidissement d'origine. Un mauvais mélange de liquide de refroidissement peut mener à un mauvais fonctionnement grave ou à des dommages au moteur. • Le moteur de votre véhicule comporte des pièces en aluminium et doit être protégé par un liquide de refroidissement à l'éthylèneglycol à base de phosphate pour éviter la corrosion et le gel. • N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommandé. • N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60 % ou à moins de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la solution. Entretien Vidange du liquide de refroidissement Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange. Ambient Temperature -15°C (5°F) -25°C (-13°F) -35°C (-31°F) -45°C (-49°F) Mélange, en pourcentage (volume) Antigel 35 40 50 60 Eau 65 60 50 40 OPS073005 AVERTISSEMENT Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la chapitre. Placez une guenille autour du bouchon de radiateur avant de refaire le plein de liquide, pour éviter qu'un débordement de liquide s'écoule sur les pièces du moteur comme l'alternateur. Bouchon de radiateur Ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Un liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur peuvent être expulsés sous pression, ce qui peut entraîner des blessures graves. 7 41 Entretien LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage* OXM079008 Vérifiez régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir. Avant d’enlever le capuchon du réservoir et d’ajouter du liquide, nettoyez bien la surface autour du capuchon afin d’éviter la contamination du liquide de frein/ embrayage*. * si équipé 7 42 MISE EN GARDE - Utiliser le liquide approprié Utiliser uniquement du liquide de frein dans le système de freinage. Un liquide non adapté (comme de l'huile de moteur, par exemple), même en quantité infime, peut endommager le système de freinage. Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu’à la marque MAX. Le niveau s’abaissera alors que le kilométrage s’accumule. Il s’agit là d’une condition normale associée à l’usure des garnitures de frein et/ou des disques d’embrayage (si équipé). Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier les freins et l’embrayage* chez un concessionnaire Kia agréé. N'utilisez que le liquide de frein/embrayage* spécifié (Voyez " Lubrifiants recommandés et quantités " à la section 8.) Ne mélangez jamais des liquides de types différents. Si le système de frein/ embrayage* nécessite un remplissage fréquent du liquide, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. Quand vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein/ embrayage*, manipulez-le avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein/ embrayage* entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche. Faites-vous examiner les yeux dès que possible par un médecin. Entretien MISE EN GARDE - Liquide de freins Le liquide de frein ne doit pas toucher à la peinture de la carrosserie du véhicule, sinon un dommage à la peinture en découlera. On ne doit jamais utiliser un liquide de frein qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée, puisque la qualité de celui-ci ne peut être garantie. On doit en disposer de manière appropriée. 7 43 Entretien LAVE-GLACE Vérifier le niveau du lave-glace ■ Type A Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut remplacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter le gel. AVERTISSEMENT OPS073006 ■ Type B OPS073007 Le réservoir est translucide pour permettre de bien voir le niveau du liquide. 7 44 - Liquide inflammable Ne pas laisser le lave-glace entrer en contact avec le feu ou les étincelles. Le lave-glace peut être inflammable dans certaines circonstances et peut ainsi provoquer un incendie. AVERTISSEMENT - Liquide de refroidissement • Ne pas mettre de liquide de refroidissement ou d'antigel dans le réservoir de laveglace. • Du liquide de refroidissement vaporisé sur le pare-brise peut gêner gravement la visibilité et provoquer une perte de contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT - Liquide de lave-glace Ne pas boire le liquide de laveglace. Le liquide de lave-glace est un poison pour les humains et les animaux. Entretien FREIN DE STATIONNEMENT Vérifier le frein de stationnement OPS053011 Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de déclics entre la position complètement engagée et complètement désengagée. De plus, le frein de stationnement seul ne suffit pas pour retenir le véhicule solidement dans une pente assez prononcée. Si la course du levier se situe sous ou audelà des spécifications, faites ajuster le frein de stationnement par un concessionnaire Kia agréé. Course : 6~8 déclics sous une force de 20 kg (44 lb, 196 N). 7 45 Entretien FILTRE À AIR Remplacement du filtre OAM079043 Il devrait être remplacé au besoin et ne devrait pas être lavé. Vous pouvez nettoyer le filtre lors de l'inspection de l'élément du filtre à air. Nettoyez le filtre avec de l'air comprimé. 7 46 OAM079044 OAM079046 1. Désengagez les pinces qui retiennent le couvercle du filtre à air et enlevez le couvercle. 2. Essuyer l’intérieur du boîtier du filtre à air. 3. Remplacez l'élément du filtre à air. 4. Remettez le couvercle et réengagez les pinces de retenue. Entretien Remplacez le filtre à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section. Si vous utilisez le véhicule dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, remplacez l'élément filtrant plus souvent, selon les intervalles dictés par le programme d'entretien pour un service intense, au début de la chapitre. MISE EN GARDE - Entretien du filtre à air • Ne roulez pas sans l'élément filtrant en place; ceci pourrait causer une usure excessive du moteur. • Quand vous enlevez l'élément filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entrer dans l'admission d'air car cela pourrait causer des dommages. • Utilisez une pièce de marque Kia. L'utiisation d'une pièce d'une autre marque pourrait endommager le capteur de débit d'air ou le turbocompresseur. 7 47 Entretien FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ) Inspection du filtre Le filtre à air du système de climatisation devrait être remplacé aux intervalles indiqués sur le calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussiéreuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et remplacé à intervalles plus fréquents. Si vous voulez remplacer vous-même le filtre à air du système de climatisation, faites-le conformément à la procédure suivante et prenez soin de ne pas endommager les composantes. 7 48 Remplacement du filtre OPS073009 OPS073008 1. Ouvrez la boîte à gants. 2. Avec la boîte à gants ouverte, enlever le couvercle du filtre à air. Entretien OPS073010 OPS073011 3. Retirez le boîtier du filtre à air de climatisation en tirant sur les deux côté du couvercle. 4. Remplacez l'élément filtrant. 5. Réassemblez le tout, dans l'ordre inverse du démontage. Si vous remplacez le filtre à air du climatiseur, installez-le de manière appropriée. Autrement, le système peut devenir bruyant et l'efficacité du filtre peut être compromise. 7 49 Entretien LAMES D'ESSUIE-GLACE La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matières étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire. Inspection des lames 1JBA5122 Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer. 7 50 MISE EN GARDE - Lames d’essuie-glaces Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilisez pas d'essence, de kérosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou près des lames d'essuie-glace. Remplacement des lames d'essuie-glace Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les remplacer. Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les essuie-glace à la main. L'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiées pourra causer un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace. Entretien Lame d'essuie-glace du pare-brise 1JBA7037 OHM078059 Type B 1. Soulevez le bras d'essuie-glace. 1LDA5023 Type A 1. Soulevez le bras d'essuie-glace et tournez la lame de façon à exposer la pince de blocage en plastique. MISE EN GARDE - Bras d'essuie-glaces Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer des dommages à la vitre. MISE EN GARDE 1JBA7038 2. Comprimez la pince et faitesglisser la lame vers le bas. 3. Séparez la lame du bras. 4. Posez la nouvelle lame dans le sens inverse du retrait. - Bras d'essuie-glaces Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer des dommages à la vitre. 7 51 Entretien Lame d'essuie-glace de lunette arrière OHM078060 OHM078061 2. Soulevez la pince de la lame d'essuie-glace puis tirez la lame vers le bas pour l'enlever. 3. Posez la nouvelle lame dans l'ordre inverse du démontage. OHM078062 1. Soulevez le bras d'essuie-glace et retirez le balai d'essuie-glace. 7 52 Entretien OHM078063 2. Installez le nouveau balai en insérant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquète en place. 3. Assurez-vous que le balai est installé solidement en tentant de le tirer doucement. Pour éviter d'endomamger le bras d'essuie-glace et les autres pièces, faites remplacer la lame d'essuieglace chez un concessionnaire Kia agréé. 7 53 Entretien BATTERIE Pour un meilleur rendement de la batterie OXM079100 • Gardez la batterie solidement installée. • Gardez le dessus de la batterie propre et sec. • Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de pétrole ou d'une graisse pour contacts. • Rincez immédiatement tout électrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude. • Si vous prévoyez ne pas utiliser le véhicule pendant une période prolongée, déconnectez les câbles de la batterie. 7 54 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Risque d'explosion Tenez les cigarettes allumées et toute autre source de flamme ou d'étincelle loin de la batterie. - Les batteries contiennent de l'acide sulfurique. Gardez les batteries hors de la portée des enfants parce qu'elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau, les vêtements et le fini peinturé. L'hydrogène, un gaz très combustible, est toujours présent dans les cellules de la batterie et peut exploser s'il est enflammé. Portez des lunettes de sûreté quand vous chargez une batterie ou travaillez près d'une batterie. Assurez toujours une bonne ventilation quand vous travaillez dans un espace clos. Entretien Lisez toujours ces directives avec soin quand vous manipulez une batterie. Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide médicale immédiate. Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectée. Si vous ressentez des douleurs ou une sensation de brûlure, obtenez une aide médicale immédiate. Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux. AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution Ne jamais toucher le système d'allumage électrique quand le moteur est allumé. La tension élevée du système pourrait vous électrocuter. ✽ AVIS Brancher des appareils électroniques non approuvés à la batterie pourrait la décharger. Ne jamais utiliser d'appareils non approuvés. Recharger une batterie Votre véhicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien. • Si la batterie se décharge rapidement (vous avez laissé les phares ou l'éclairage intérieur en circuit alors que le véhicule n'était pas utilisé, par exemple), effectuez une charge d'entretien (lente) de 10 heures. • Si la batterie se décharge graduellement à cause de la charge électrique pendant que le véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux heures. AVERTISSEMENT - Recharger la batterie Ne jamais essayer de recharger la batterie si les câbles de la batterie sont branchés. 7 55 Entretien Quand vous rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes : • La batterie doit être retirée du véhicule et placée à un endroit bien ventilé. • Cigarettes, sources de flammes ou d'étincelles doivent être tenues loin de la batterie. • Surveillez la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produire des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49°C (120°F). • Portez des lunettes de sûreté quand vous vérifiez la batterie en cours de charge. • Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant : 1. Éteignez l'interrupteur principal du chargeur. 2. Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie. 3. Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie. 7 56 • Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur. • Quand vous enlevez et remettez la batterie, le câble négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnecté en dernier. Réinitialisation des dispositifs Certains dispositifs doivent être réinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée. • Auto-abaissement/élévation des glaces (voir la section 4) • Toit ouvrant (voir la section 4) • Ordinateur de route (voir la section 4) • Climatisation (voir la section 4) • Montre (voir la section 4) • Chaîne haute-fidélité (voir la section 4) Entretien PNEUS ET JANTES Entretien des pneus AVERTISSEMENT Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintien de l'état des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommandée et respectez les limites de charge et les recommandations de distribution du poids pour le véhicule. Pression à froid recommandée pour les pneus La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait être vérifiée quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). Le maintien de la pression recommandée assure la meilleure qualité de roulement possible, la meilleure tenue de route et une usure minimale des pneus. Voyez les pressions d'air recommandées pour les pneus sous " Pneus et jantes " à la section 8. OXM079101L Toutes les spécifications (grandeurs et pressions) se trouvent sur une étiquette apposée sur le pilier central, du côté conducteur. - Sous-gonflage des pneus Gonfler les pneus selon les recommandations de ce manuel. S'ils sont trop sousgonflés, ils peuvent se surchauffer, crever, se fissurer ou présenter autres défaillances qui peuvent causer la perte de la maîtrise et un accident. Le risque est encore plus élevé par temps chaud et quand vous roulez pendant de longues périodes à vitesse élevée. 7 57 Entretien • Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire Kia agréé. • Le surgonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers. • Normalemet, la pression des pneus chauds surpasse la pression recommandée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé. • Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incrustrer dans la valve et causer une fuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neuf dès que possible. Observez toujours les points suivants : • Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le véhicule ait été stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (1 mille) après avoir démarré). • Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus. • Ne surchargez pas votre véhicule. Faites attention de ne pas surcharger le porte-bagages si le véhicule en a un. AVERTISSEMENT - Gonflement des pneus Des pneus sous-gonflés ou surgonflé dureront moins longtemps, affecteront négativement la tenue de route du véhicule et pourraient entraîner un éclatement soudain des pneus, ce qui pourrait causer une perte de contrôle et des blessures. 7 58 Entretien Vérification de la pression de gonflage Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent. Vérifiez aussi la pression de la roue de secours. Comment vérifier la pression Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radiaux peuvent paraître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés. Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pneu. Pressez le manomètre fermement contre la valve. Si la pression à froid correspond à la pression recommandée sur l'étiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pneu à la pression recommandée. Si vous surgonflez le pneu, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Revérifiez la pression avec le manomètre à pneu. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégeant contre les saletés et l'humidité. • Vérifiez régulièrement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression. • Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformément, entraînant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côté du conducteur. • N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. Kia recommande que vous vérifiiez la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus du véhicule. 7 59 Entretien Permutation des pneus Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommande que les pneus soient permutés tous les 12 000 km (7 500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale. Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation. Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituellement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. Après la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrière à la pression recommandée et assurezvous que les écrous de roue sont bien serrés. Voyez " Pneus et jantes " à la section 8. 7 60 Sans roue de secours S2BLA790A Pneus directionnels (si équipé) Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus. Les pneus radiaux à motif de bande de roulement asymétrique ne devraient être permutés que de l'avant à l'arrière et non pas de gauche à droite. • N'incluez pas la roue de secours compacte (si équipé) dans la permutation. AVERTISSEMENT CBGQ0707A - Mélange de types de pneus Ne jamais monter des pneus à carcasse diagonale et des pneus à carcasse radiale sur le même véhicule, parce que cela peut affecter la conduite. Entretien Correction de la géométrie et équilibrage des roues Les roues du véhicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la meilleure durée utile et la meilleure performance possible avec les pneus. Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction. Si le véhicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé. MISE EN GARDE - Poids de roues Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du véhicule. N'utilisez que les masses d'équilibrage approuvées. Remplacement des pneus Indicateur d'usure L'ABS compare la vitesse des roues. La grandeur des pneus peut affecter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, utilisez 4 pneus de la même grandeur que les pneus d'origine. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entraîner le fonctionnement irrégulier de l'ABS (freinage antiblocage) et de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité). ✽ AVIS OEN076053 Si l'usure du pneu est uniforme, l'indicateur d'usure apparaît sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparaît quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand l'indicateur apparaît. N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu. Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon, cela peut affecter les performances de conduite 7 61 Entretien Remplacement de la roue de secours compacte La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pneu normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparaît. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le véhicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pneu de secours compact n'est pas conçu pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pneu normal. 7 62 Remplacement des jantes Quand, pour une raison quelconque, vous remplacez des jantes en métal, assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de première monte au niveau du diamètre, de la largeur et du déport. Une roue de la mauvaise grandeur pourra avoir un effet sur la durée utile de la roue et du roulement, la capacité de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de manoeuvrabilité, la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'orientation des phares et la hauteur du pare-chocs. MISE EN GARDE - Roues Les roues qui ne correspondent pas aux recommandations de Kia pourraient ne pas s'adapter parfaitement au véhicule, ce qui pourrait causer une conduite plus difficile et une mauvaise tenue de route. Entretien Traction des pneus La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient être remplacés quand l'indicateur d'usure apparaît. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées. Entretien des pneus Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire. Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorera le confort de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré-équilibré s'il est démonté de la jante. Indications sur le flanc du pneu 1 5,6 7 4 2 3 1 I030B04JM 2. Désignation de grandeur du pneu Le flanc du pneu porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pour choisir un pneu de rechange pour votre voiture. Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pneu. Exemple de désignation : (Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du véhicule.) P235/65R17 108T L'information sur le flanc du pneu identifie les caractéristiques fondamentales du pneu et fournit le numéro d'identification du pneu (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir à identifier le pneu advenant un rappel. 1. Nom du fabricant ou de marque Il s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu. 7 63 Entretien P - Type de véhicule applicable (les pneus avec un P (Passenger) conviennent aux voitures de tourisme ou aux camionnettes; toutefois, les pneus ne portent pas tous cette lettre). 235 - Largeur du pneu, en millimètres. 65 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur. R - Code de construction (radial). 17 - Diamètre de la jante, en pouces. 108 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter. T - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails. 7 64 Désignation de grandeur des jantes Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous devez les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui composent la désignation de grandeur des jantes. Exemple de désignation : 7.0JX17 7.0 - Largeur de la jante, en pouces. J - Désignation du contour de la jante. 17 - Diamètre de la jante, en pouces. Cotes de vitesse des pneus Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse présentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger. Symbole de cote de vitesse Vitesse maximale S T H V Z 180 km/h (112 mi/h) 190 km/h (118 mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) Plus de 240 km/h (149 mi/h) Entretien 3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number) Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient être remplacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT. DOT : XXXX XXXX OOOO La première partie du code DOT identifie le numéro de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture. Par exemple : DOT XXXX XXXX 1615 signifie que le pneu a été fabriqué la 16e semaine de 2015. AVERTISSEMENT - Âge du pneu Remplacer les pneus selon les recommandations. S'ils ne sont pas remplacés au bon moment, ils peuvent causer des défaillances soudaines qui peuvent causer la perte de la maîtrise du véhicule et un accident. 4. Composition et matériaux des plis du pneu Le nombre de couches ou plis de toiles enduites de caoutchouc composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituants du pneu, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La lettre " R " identifie une carcasse radiale; la lettre " D " identifie une carcasse en diagonale; et la lettre " B ", une carcasse diagonale ceinturée. 5. Pression de gonflage maximale permise Ce chiffre représente la pression d'air maximale à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée. 6. Charge maximale Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le véhicule, posez toujours des pneus avec la même cote de charge que les pneus de première monte. 7 65 Entretien 7. Classement uniforme de qualité des pneus Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale. Exemple : USURE DE BANDE 200 TRACTION AA TEMPÉRATURE A Les pneus s’abiment avec le temps, même s’ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit l’usure des pneus, nous recommandons leur remplacement après environ six (6) ans d’utilisation normale. La chaleur causée par les climats chauds ou une charge élevée fréquente peut accélérer l’usure. 7 66 Usure de la bande de roulement Le classement uniforme de la qualité des pneus est un système comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions contrôlées, sur un terrain d'essai du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'usera une fois et demie (1 ½) plus vite sur le terrain d'essai du gouvernement qu'un pneu de classe 100. La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme. Les pneus offerts de série ou en option pour votre véhicule pourront être de classement différent. Traction - AA, A, B & C La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essai du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction. La classe de traction aoordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accélération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe. Entretien Température -A, B & C Les cotes de température A (la plus élevée), B et C représentent la résistance du pneu à produire de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essai sur une roue d'essai en laboratoire. Une température élevée soutenue peut causer la dégénération du matériau du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi. Terminologie du pneu et définitions Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route. Capacité portante du véhicule: Le nombre de places désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages. Ceinture: La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux renforcés. Charge maximale du véhicule sur le pneu: La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux. Cote de charge maximale: La cote de charge d'un pneu, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pneu. Cote de vitesse: Un code alphanumérique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé. Distribution des occupants: Positions désignées des places. Flanc : La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon. Flanc extérieur : Le côté d'un pneu à bande asymétique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondément que les mêmes moulages sur le flanc intérieur. Flanc extérieur prévu : Le côté d'un pneu à motif asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 2/32 po d'épaisseur à la bande. 7 67 Entretien Indications DOT : Le code DOT comprend numéro d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production. Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu. Jante : Un support métallique pour un pneu et sur lequel les talons du pneu s'attachent. KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu. PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrière. PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant. Plaque-étiquette du véhicule : Une étiquette affixée en permanence au véhicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandée. PNBV : Poisd nominal brut du véhicule. 7 68 Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement. Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les câbles s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement. Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes légères et véhicules à vocation multiple. Poids à vide : Le poids d'un véhicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages. Poids des accessoires : Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur. Poids maximal sous charge du véhicule : La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le véhicule et du poids des options. Poids normal des occupants : Le nombre de places pour lequel le véhicule a été conçu, multiplié par 68 kg (150 lb). Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement. Pression d'air : La quantité d'air à l'intérieur du pneu et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi). Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pneu, recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque-étiquette du pneu. Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc. Entretien Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu. Talon : Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui retiennent le pneu contre la jante. Traction : La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage. UTQGS : Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu. Pneus toutes saisons Pneus à neige Kia spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions. Si vous dotez votre véhicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route. Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommandée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions. Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le véhicule est monté sur des pneus d'hiver. Pneus d'été Kia spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si on prévoit utiliser le véhicule dans la neige ou sur la glace, Kia recommande d’utiliser des pneus à neige ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues. 7 69 Entretien Pneus à carcasse radiale Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniabilité du véhicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommandée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même véhicule, nuira grandement à la tenue de route du véhicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues. 7 70 Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale. Pneu à profil bas (si équipé) Des pneus à profil bas, dont le ratio est inférieur à 50, sont fournis avec le véhicule pour lui conférer une allure sportive. Les pneus à profil bas sont optimisés pour assurer une meilleure maniabilité et un meilleur freinage. De ce fait, la conduite pourrait être moins confortable et les pneus pourraient faire plus de bruit que les pneus ordinaires. Entretien MISE EN GARDE Puisque les flancs d'un pneu à profil bas sont plus courts que la normale, la jante et le pneu à profil bas peuvent être endommagés plus facilement. De ce fait, suivre les instructions ci-dessous. • Conduire précautionneusement sur les routes cahoteuses ou hors route, car ce genre de route pourrait endommager les pneus et les jantes. Après la conduite sur de telles routes, inspecter les jantes et les pneus. • Conduire lentement si l'on passe sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, afin d'éviter d'endommager les jantes et les pneus. • En cas d'impact sur le pneu, inspecter l'état du pneu ou communiquer avec son concessionnaire Kia agréé. • Pour empêcher tout dommage aux pneus, inspecter l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km. • Reconnaître un dommage causé à un pneu à l'œil nu est difficile. Si on suspecte un dommage aux pneus, même si on ne peut le confirmer à l'œil nu, faire vérifier ou remplacer le pneu, car un dommage pourrait provoquer une fuite d'air. • Si le pneu est endommagé lors de la conduite sur une route cahoteuse ou hors route ou lors du passager sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, le dommage ne sera pas couvert par la garantie. Les spécifications du pneu sont indiquées sur le flanc du pneu. 7 71 Entretien FUSIBLES ■ Fusible à lamelles Normal Claqué ■ Fusible cartouche Normal Claqué ■ Fusible autoréarmable Normal Normal Claqué Claqué OLM079051N 7 72 Les fusibles protègent le système électrique d'un véhicule contre les dommages que pourraient causer une surcharge. Le véhicule est muni de 2 (ou 3) panneaux porte-fusibles, dont un situé à l’intérieur de la semelle du panneau du côté du conducteur et un autre dans le compartiment moteur à proximité de la batterie. Si des lampes, des accessoires ou des commandes cessent de fonctionner, vérifiez le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur du fusible sera fondu. Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez d'abord le panneau de fusibles du côté du conducteur. Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité. Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Évitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire Kia agréé. Trois types de fusibles sont utilisés : lamelles pour les faibles intensités, cartouches et autoréarmables pour les intensités élevées. AVERTISSEMENT - Remplacement des fusibles • Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité. • Un fusible de plus haute intensité pourrait causer des dommages et possiblement, un incendie. • Ne remplacez jamais un fusible claqué par un bout de fil ou un papier d'aluminium, même s'il s'agit d'une réparation temporaire. Vous risqueriez de causer des dommages graves au câblage et même un incendie. • Pour remplacer un fusible, s'assurer que le commutateur d'allumage est en position OFF et que tous les appareils électriques sont éteints avant de débrancher la borne négative (-) de la batterie. Ne pas modifier ou ajouter arbitrairement les éléments des circuits électriques du véhicule. Entretien MISE EN GARDE N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelqonque pour retirer un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système. ✽ AVIS L'étiquette de panneau de relais/fusibles peut différer selon l'équipement/les options. AVERTISSEMENT - Incendie électrique • Toujours s'assurer que les fusibles et les relais de rechange sont installés correctement et fixés de façon sécuritaire. Ne pas prendre ces précautions peut provoquer un incendie. • Nous déconseillons de retirer les fusibles, les relais et les bornes fixés par des boulons ou des écrous. S'ils ne sont pas réinstallés correctement, cela pourrait causer un arc électrique et un incendie. S'il faut remplacer les fusibles, les relais et les bornes fixés par des boulons ou des écrous, consulter un concessionnaire Kia agréé. MISE EN GARDE • Toujours s'assurer que les fusibles ou les relais de rechange sont bien fixés dans les attaches. Ne pas prendre cette précaution peut endommager les circuits et les fils électriques du véhicule. • Ne pas enlever les fusibles, les relais et les bornes attachés avec des boulons et des écrous. Si ces fusibles, relais et bornes ne sont pas fixés correctement, cela pourrait endommager le véhicule. MISE EN GARDE - Remplacement du fusible Ne placer aucun autre objet dans les bornes des fusibles/relais, comme un circuit ou un fil, à part un fusible ou un relais compatible. Ne pas respecter cette directive pourrait provoquer un mauvais contact ou une panne du système. 7 73 Entretien Remplacer un fusible sur le panneau intérieur OPS073017 OPS073014 1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs. 2. Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles. 7 74 3. Tirer le fusible grillé bien droit. Utiliser le tire-fusible fourni. Il est rangé sur le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur. 4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué. Des fusibles de rechange sont fournis sur le panneau de fusibles intérieur (ou sur le panneau de fusibles du compartiment moteur). 5. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé. Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le véhicule, comme celui de l'allume-cigarette. Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifiez la boîte de fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous devez le remplacer. Entretien ✽ AVIS Commutateur à fusible Si vous devez stationner votre véhicule pour une période prolongée de plus d'un mois, mettez le fusiblecommutateur hors circuit (OFF) pour éviter de décharger la batterie. Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur OPS073015 Placer toujours le commutateur à fusible à la position ACTIVÉ. Si vous placez le commutateur à la position DÉSACTIVÉ, certains articles, comme le système audio et l’horloge numérique doivent être réinitialisés, alors que la télécommande (ou la clé intelligente) pourrait ne pas bien fonctionner. OPS073016 1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs. 2. Enlevez le couvercle du panneau de fusibles en appuyant sur la patte et soulevant le couvercle. Si le fusible à lames est débranché, l'enlever à l'aide de l'outil de changement de fusibles, situé dans le boîtier de fusibles du compartiment moteur. Cela fait, insérer fermement un fusible de rechange de même calibre. 7 75 Entretien 3. Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartiment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué. 4. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé. MISE EN GARDE Fusible principal - Couvercle de la boîte à fusibles Après avoir vérifié le panneau de fusibles dans le compartimentmoteur, remettez bien le couvercle du panneau de fusibles, sinon l'infiltration d'eau pourra causer des dommages au système électrique. OPS073039 Si le fusible principal a claqué, vous devez l'enlever comme suit : 1. Éteignez le moteur. 2. Déconnectez le câble négatif de la batterie. 3. Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut. 4. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité. 5. Réinstallez les écrous et le câble de la batterie. 7 76 Entretien ✽ AVIS Si le fusible principal a claqué, consultez un concessionnaire Kia agréé. MISE EN GARDE Inspecter visuellement le couvercle de la batterie pour s'assurer qu'il est bien fermé. Si le couvercle n'est pas fixé de façon sécuritaire, de l'humidité pourrait pénétrer dans la batterie et endommager les circuits électriques du véhicule. 7 77 Entretien Description du panneau de fusibles/relais OPS073014 Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/ relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais. ✽ AVIS Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte. 7 78 OPS075107 Entretien Panneau de fusibles intérieur Description Valeur du fusible PRISE DE COURANT 2 20A PRISE DE COURANT ACC 10A COMM. RÉTROV. EXT., AMPLI, UNITÉ AUDIO/UVO/AVN 4.0, BCM, TMU, LUMIÈRE D'AMBI, UNITÉ SMK, AMPLI LDC (400 W), AMPLI LCD (200 W) PRISE DE COURANT 1 25A LAMPE DE COFFRE, PRISE DE COURANT ARR FEUX DE JOUR 10A BCM (FEUX DE JOUR) MODULE 6 7,5A MOTEUR TOIT OUVRANT, COFFRE, LAMPE PORTABLE (CHARGEUR), PROL. SIÈGE COND,. (CHAUFFANT), SIÈGE ARR (IGN2) ESSUIE-GLACE AV 2 25A MOTEUR ESSUIE-GLACE AV (COURANT), RELAIS ESSUIE-GLACE AV. (LENT) ESSUIE-GLACE ARR 15A MOTEUR ESSUIE-GLACE ARR, COMM MULTIFONCTION (ESSUIE-GLACE), RELAIS ESSUIEGLACE ARR, BOBINE RELAIS ESSUIE0-GLACE ARR AMPLI 30A AMPLI, AMPLI LDC (400 W) MODULE 5 7,5A BCM, UNITÉ SMK ESSUIE-GLACE AV 1 10A COMM MULTIFONCTION (ESSUIE-GLACE), BCM (ALIM. MOTEUR ESSUIE-GLACE) VOLANT CHAUFF 15A VOLANT CHAUFFANT CLIM 1 7,5A UNITÉ CLIM. (MANUEL, AUTO), IONIZEUR, BOBINE RELAIS PTC, BOBINE RELAIS SOUFF. RÉTR CHAUFF 10A RÉTROVISEUR EXT (CHAUFFANT), ECU (CHARGE ÉLEC. DÉGIVREUR), CLIMATISEUR MANUEL/AUTO (SIGNAL CHAUFFAGE) Composante protégée 7 79 Entretien Description Valeur du fusible HAYON OUVERT 15A RELAIS HAYON OUV. (MOTEUR LOQUET HAYON), BOBINE RELAIS HAYON OUVERT CHAUFFE-SIÈGE AV 20A ALLONG. SIÈGE AV (ALIM. CHAUFF.) VERR. PORTIÈRES 20A RELAIS VERR. PORT., BOBINE RELAIS VERR. PORT., BOBINE RELAIS DÉVERR. PORT., RELAIS INTERBLOC., BOBINE RELAIS INTERBLOC. TÉMOIN COUSSIN GONF. 7,5A GROUPE D'INSTRUMENTS COUSSIN GONF 15A ACU, WCS_ECU MODULE 4 10A ECM RÉTROV., INT, ECU AUTO-ALLU. , COMM. HLLD, PRISE DE COURANT, EXT. PRISE DE COURANT, UNITÉ AVN, CLIMATISEUR (MANUEL, AUTO), OBD, AMPLI LDC (200 W, 400 W), TMU, PROL. SIÈGE COND, CHAUFFE-SIÈGE, COMM. CHAUFFE-SIÈGE ARR FEU D'ARRÊT 15A FEUX DÉTRESSE (TÉMOIN ALIM.), MODULE ÉLEC. FEUX D'ARRÊT MODULE 7 10A SOLÉNOÏDE SERRURE CHAUFFE-SIÈGE ARR 20A SIÈGE ARR (ALIM. CHAUFF.) GLACE ÉLEC. DR 25A COMM. GLACE ÉLEC. AV (ALIM), ECU SÉCUR. GLACE ÉLEC. (ALIM) GLACE ÉLEC. GA 25A COMM. GLACE ÉLEC. AV (ALIM), ECU SÉCUR. GLACE ÉLEC. (ALIM) MODULE 1 10A COMM. MODE SPORT (SOL. BTE/AUTO VERR.), BCM ABS 10A UNITÉ ABS/ESP MODULE 2 10A COMM. INF., COMM. CENTRE, COMM. FEU ARRÊT, DÉTEC. EAU CARB. 7 80 Composante protégée Entretien Description Valeur du fusible MODULE 3 10A DÉTEC AIDE STATION. INT., DÉTEC AIDE STATION. ARR, TPMS, UNITÉ SYS. SUIVI DE VOIE, DÉTEC NIVEAU HUILE, ACTION. HLLD ECU 7,5A UNITÉ CONTRÔLE MOTEUR, DÉTEC DÉBIT D'AIR, BOBINE RELAIS DÉMAR., UNITÉ SMK, IMMOBILISATEUR SMATRA IOD 2 15A AMPLI LDC (200 W), UNITÉ AUDIO/UVO/AVN4.0, TMU IOD 3 7,5A RELAIS RÉTROV. EXT. RAB., BOBINE RELAIS RÉTROV. EXT. RAB. RELAIS RÉTROV. EXT. DÉPLOY., BOBINE RELAIS RÉTROV. EXT. DÉPLOY. GROUPE INSTR. 10A GROUPE D'INSTRUMENTS TCU 15A DÉTEC. VITESSE (BM), COMM. FEU RECUL, INVERSEUR POMPE HUILE, UNITÉ DE CONTR. IMMOBI. TRANSMISSION IOD 4 7,5A OBDII (ALIM), UNITÉ TPMS (ALIM), GROUPE INST., CLIMATISEUR (MANUEL AUTO), BCM, VIBREUR SYS. AIDE STATION. ARR. RECHANGE 10A - TOIT OUVRANT 2 20A MOTEUR TOIT OUVRANT (ALIM) SIÈGE ÉLEC. COND. 30A ALLONG. SIÈGE AV. (ALIM) TOIT OUVRANT 1 20A MOTEUR TOIT OUVRANT (ALIM) MDPS 7,5A UNITÉ MDPS CLIM 2 7,5A CLIMATISEUR MANUEL (SOUFF. MAX.) CLIMATISEUR AUTO (MOTEUR SOUFF.) DÉMARR. 7,5A BOÎTE FUSIBLES & RELAIS E/R (RELAIS DÉMAR. / SUB DÉMAR.), PDM Composante protégée 7 81 Entretien 7 82 Description Valeur du fusible IOD 1 7,5A LAMPE COFFRE GANTS, COMM. AVERT. PORTE, LAMPE CONSOLE EN SURP., LAMPE PERSONNELLE, LAMPE PARE-SOLEIL, LAMPE COFFRE, LAMPE PORTABLE (PORTE) PDM 2 7,5A UNITÉ SMK (CPU BATT.), IMMOBILISATEUR SMATRA (BATT) PDM 1 20A UNITÉ SMK (ALIM) COMM. FREIN 10A COMM. FEU ARRÊT (NORM. OUVERT), UNITÉ SMK Composante protégée Entretien Panneau de fusibles du compartiment moteur OPS073013 ✽ AVIS L'etiquette du panneau de fusibles/relais peut differer legerement desequipements. OPS075106 7 83 Entretien Panneau de fusibles intérieur Description Valeur du fusible IG1 40A COMM. ALL. (B1), RELAIS BOUTON DÉMARR. (IG1), RELAIS BOUTON DÉMARR. (ACC) SOUFFLERIE 40A RELAIS SOUFFLERIE, MOTEUR SOUFFLERIE CHAUFF ARR 40A RELAIS CHAUFF. LUNETTE ARR. ECU 2 30A RELAIS PRINC., BOBINE RELAIS PRINC. ECU 3 15A ECU (RELAIS PRINC. APRÈS) BOBINE ALL 20A BOBINE D'ALLUMAGE (ALIM) ECU 1 20A ECU (RELAIS PRINC. APRÈS) DÉTEC 1 10A COMM. FEU ARRÊT (NORMAL. FERMÉ), DÉTEC O2, VALV. SOLÉN. PURGE DÉTEC 2 10A CMP, BOBINE RELAIS VENT. REFROID. LENT INJECTEUR 10A - LAMPE RECUL 10A LAMPE COMB. RECUL (LAMPE RECUL) ESSUIE-GLACE 10A ECU (COMM. ESSUIE-GLACE) POMPE CARB 15A MOTEUR POMPE CARB. KLAXON 15A RELAIS KLAXON, BOBINE RELAIS KLAXON, KLAXON GICLEUR PHARE 20A RELAIS GICLEUR PHARE, BOBINE RELAIS GICLEUR PHARE, MOTEUR GICLEUR PHARE 7 84 Composante protégée Entretien Description Valeur du fusible B+ 1 50A BLOC DE JONCTION INTEL. (B+1) B+ 2 50A BLOC DE JONCTION INTEL. (B+2) B+ 3 50A BLOC DE JONCTION INTEL. (B+3) IG2 40A COMM. ALLU. (IG2), RELAIS BOUTON DÉMAR. (IG2), RELAIS DÉMAR. MDPS 80A UNITÉ MDPS ALT (GAMMA) 125A ALT (NU) 180A TCU 20A UNITÉ COMM. TRANSMISSION DÉGLACEUR 20A DÉGLACEUR ECU 4 15A ECU (BATT. DIRECT) ECU 5 15A ECU (BATT. DIRECT) CLIMATISEUR 10A RELAIS CLIMATISEUR VENT. REFROID. 40A MOTEUR VENT. REFROID., POMPE CARB. SEC., VALVE CARB. SEC. INVERTER 50A INVERSEUR POMPE HUILE ABS 1 40A UNITÉ ABS/ESP (MOTEUR) ABS 2 30A UNITÉ ABS/ESP (SOLÉNOÏDE) Composante protégée ALTERNATEUR 7 85 Entretien AMPOULES D'ÉCLAIRAGE AVERTISSEMENT - Lampes Avant de travailler sur l'éclairage, engagez le frein de stationnement, assurez-vous que le commutateur d'allumage est en position LOCK, et éteignez l'éclairage, pour éviter le mouvement soudain du véhicule, de vous brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique. N'utilisez que les d'intensité spécifiées. 7 86 ampoules MISE EN GARDE - Remplacement de l'ampoule Assurez-vous de remplacer une ampoule grillée par une neuve de même intensité. Sinon, vous pourriez faire claquer le fusible ou endommager le système électrique. • Si vous ne possédez pas les outils requis, les ampoules requises ou l'expertise requise, consultez un concessionnaire Kia agréé, Dans bien des cas, il est difficile de remlacer les ampoules d'éclairage car d'autres pièces du véhicule doivent être démontées pour accéder à l'ampoule. Ceci est particulièrement vrai si vous devez démonter les blocs optiques pour atteindre les ampoules de phare. Le retrait/installation du phare peut entraîner des dommages au niveau du véhicule. • Ne pas installer d'ampoule ou d'ampoule à DEL supplémentaire. Le cas échéant, le phare, la boîte à fusibles ou le système de câblage électrique pourraient ne pas fonctionner correctement. Entretien Remplacement des ampoules des phares avant, feux de position, clignotants, catadioptres latéraux et phares antibrouillard avant ■ Type A (1) Phares avant (pleins phares) (2) Phares avant (feux de croisement) (3) Catadioptres latéraux avant (4) Clignotants avant (5) Feux de position avant (6) Phares antibrouillard (si équipé) S'il faut réajuster le faisceau des phares après l'assemblage des phares avant, s'adresser à un concessionnaire Kia agréé. OHD076046 AVERTISSEMENT OPS073020 ■ Type B - Ampoules aux halogénures Manier les ampoules à halogène avec soin. • Les ampoules aux halogénures sont remplies d'un gaz sous pression qui peut faire voler des pièces de verre si elles éclatent. OPS073021 7 87 Entretien • Manipulez-les toujours avec grand soin; évitez de les érafler ou de les égratigner. Si les ampoules sont allumées, évitez le contact avec les liquides. Ne touchez jamais le verre avec la main nue. L'huile résiduelle peut faire surchauffer l'ampoule qui éclatera une fois allumée. Une ampoule ne devrait fonctionner que lorsqu’elle est installée dans un phare. • Si une ampoule est endommagée ou fissurée, remplacez-la immédiatement et jetez-la soigneusement. • Portez des lunettes de sûreté quand vous changez une ampoule. Laissez l'ampoule refroidir avant de la toucher. 7 88 Remplacement de l’ampoule des phares (type DHI) Si l’ampoule du témoin ne s’allume pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. AVERTISSEMENT - Feux de croisement à DHI (si le véhicule en est équipé) Ne jamais essayer de remplacer ou d'inspecter les feux de croisement (à ampoules au xénon), car les risques d'électrocution sont élevés. Si les feux de croisement (à ampoules au xénon) ne fonctionnent pas, demander à un concessionnaire Kia agréé d'inspecter le véhicule. ✽ AVIS Les lampes DHI offrent un rendement supérieur comparées aux ampoules halogènes. Le fabriquant estime que les phares DHI durent au moins deux fois plus longtemps que les ampoules halogènes, tout dépendant de la fréquence d’utilisation. Il faudra probablement les remplacer à un moment ou à un autre au cours de la vie du véhicule. En activant et en désactivant les phares plus souvent qu’à l’habitude, cela aura pour effet de réduire la durée de vie des phares DHI. Les lampes DHI ne tombent pas en panne de la même façon que les lampes halogènes incandescentes. (suite) Entretien (suite) Si un phare s’éteint après une certaine période d’utilisation alors qu’il se rallume immédiatement lorsqu’on déplace le commutateur de phare, il est probable que l’ampoule DHI doive être remplacée. Les composants des phares DHI sont plus complexes que les ampoules halogènes conventionnelles, de sorte que leur coût de remplacement est plus élevé. OPS073051 OPS073046 4. Dégager le bout du pare-chocs avant 5. Enlever le phare de la carrosserie. S'il est possible d'atteindre l'ampoule sans enlever le phare, les étapes 3, 4 et 5 sont inutiles. OPS073028 1. Éteindre le moteur et ouvrir le capot. Débrancher le câble négatif de la batterie. 2. Débrancher les connecteurs d'alimentation derrière le phare. 3. Desserrer les boulons de fixation. 7 89 Entretien Ampoule du phare avant (pleins phares) ■ Type A OPS073047 ■ Type B OPS073026 Suivre les étapes 1 à 5 de la page précédente. 7 90 6. Enlever la lentille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 7. Débrancher le connecteur de la douille de l'ampoule. 8. Dégager le fil de l'ampoule en appuyant sur l'embout et en le poussant vers le haut. 9. Enlever l'ampoule du phare. 10. Installer une nouvelle ampoule et brancher les fils de l'ampoule en place, en alignant le fil avec la rainure de l'ampoule. 11. Brancher le connecteur de la douille de l'ampoule. 12. Repositionner la lentille du phare en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 13. Brancher le connecteur d'alimentation au dos du phare. 14. Replacer le phare dans la carrosserie du véhicule. Ampoule du phare avant (feux de croisement) ■ Type A OPS073047 ■ Type B Bas Feu de route OPS073023 Suivre les étapes 1 à 5 de la page précédente. 6. Enlever la lentille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Entretien 7. Enlever l'ampoule du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 8. Installer une nouvelle ampoule en l'insérant dans le boîtier et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille. 9. Repositionner la lentille du phare en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Clignotants avant/feux de position ■ Type A Clignotants avant OPS073049 ■ Type B Clignotant s avant OPS073024 Position OPS073048 À ampoule Suivre les étapes 1 à 5 de la page précédente. 6. Enlever la douille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier. 7. Enlever l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de l'ampoule s'alignent aux fentes de la douille. 8. Installer une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille. 9. Installer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare, puis en tournant la douille dans le sens des aiguilles d'une montre. 10. Replacer le phare dans la carrosserie du véhicule. Type de LED Si l’ampoule ne s’allume pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 7 91 Entretien Catadioptres avant 9. Installer la douille dans le catadioptre en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare, puis en tournant la douille dans le sens des aiguilles d'une montre. OPS073025 Suivre les étapes 1 à 5 de la page précédente. 6. Enlever la douille du catadioptre en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier. 7. Tirer l'ampoule pour la sortir de la douille. 8. Installer une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille. 7 92 Ampoules des phares antibrouillard avant (si équipé) OPS073028 OPS073027 1. Enlever la jupe inférieure du parechocs avant. 2. Passer la main derrière le phare avant. Entretien 3. Débrancher le connecteur d'alimentation de la douille. 4. Enlever l'ampoule à douille du boîtier en faisant tourner la douille dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du phare. 5. Insérer une nouvelle ampoule à douille dans le boîtier en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare. Pousser la douille dans le boîtier, et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Rebrancher le connecteur d'alimentation à la douille. 7. Remonter la jupe inférieure du pare-chocs avant. Remplacement d'ampoules des clignotants latéraux (si équipé) Remplacement des ampoules des feux arrière ■ Type A OPS073030 ■ Type B OPS073035 Si l’ampoule ne s’allume pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. ✽ AVIS S'il faut réajuster le faisceau des phares après l'assemblage des phares avant, s'adresser à un concessionnaire Kia agréé. OPS073029 (1) Feux arrière et catadioptres latéraux (2) Clignotants arrière (3) Feux de recul 7 93 Entretien Feux arrière et catadioptre latéral, clignotant et feux d'arrêt et feux arrière (4) Feux d'arrêt et feux arrière (5) Feux arrière (6) Feux arrière/feux d'arrêt et catadioptres latéraux (à DEL) ■ Type A Feux arrière et catadioptre latéral Clignotant Feux arrière Rouge arrière Feux d'arrêt et feux arrière OPS073031 1. Ouvrir le hayon. 2. Desserrer les vis du phare à l'aide d'un tournevis cruciforme. 3. Enlever les feux arrière de la carrosserie du véhicule. OPS073032 ■ Type B Clignotant OPS073034 4. Enlever la douille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier. 7 94 Entretien 5. Enlever l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de l'ampoule s'alignent aux fentes de la douille. 6. Installer une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille. 7. Installer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare, puis en tournant la douille dans le sens des aiguilles d'une montre. 8. Replacer le phare dans la carrosserie du véhicule. Feux de marche arrière Feux de marche arrière 5. Retirer l'ampoule de la douille. 6. Installer une nouvelle ampoule dans la douille. 7. Installer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare, puis en tournant la douille dans le sens des aiguilles d'une montre. 8. Replacer le phare dans la carrosserie du véhicule. OPS073032 Feux de marche arrière OPS073045 Suivre les étapes 1 à 3 de la page précédente. 4. Enlever la douille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier. 7 95 Entretien Remplacement du feu d'arrêt surélevé Feu à ampoule Feu à DEL (si équipé) OPS073037 OPS073036 OPS073053 5. Remplacer la DEL par une nouvelle. 6. Remonter le feu dans l'ordre inverse du démontage. OPS073038 OPS073052 1. Ouvrir le hayon. 2. Enlever la lentille. 3. Desserrer les boulons de fixation. 7 96 4. Tirer sur le module du feu d'arrêt surélevé en tirant sur les deux attaches. 5. Tirer les ampoules pour les sortir, et les remplacer. 6. Remonter le feu dans l'ordre inverse du démontage. Entretien Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation OPS073050 1. Enlever la lentille en appuyant sur les onglets. 2. Enlever la douille de la lentille. 3. Enlever l'ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. Insérer une nouvelle ampoule dans la douille et installer la douille dans la lentille. 5. Replacer la lentille avec soin. 7 97 Entretien Lecteur de cartes Éclairage du coffre Remplacement de l’ampoule d’éclairage ambiant 1. Au moyen d’un tournevis à lame plate, extraire doucement le verre du boîtier d’éclairage ambiant. 2. Retirer l’ampoule en la tirant en ligne droite. AVERTISSEMENT Éclairage d'accueil Lampe de pare-soleil Ampoule de la boîte à gants OPS073041/OPS073042/OPS073043/ OPS073044/OXM079041 - Éclairage intérieur Avant de travailler sur la lampe, s’assurer que le bouton DÉSACTIVÉ est enfoncé pour éviter de se brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique. 3. Installer une nouvelle ampoule dans la douille. 4. Aligner les languettes du verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre en place. MISE EN GARDE Faites attention de ne pas salir ou endommager la lentille, la patte de la lentille ou le boîtier en plastique. 7 98 Entretien SOIN DE L'APPARENCE Soins extérieurs Mises en garde générales concernant l'extérieur Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette. Entretien du fini Lavage Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la détérioration, lavez-le bien et régulièrement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide. Si vous utilisez votre véhicule hors route, lavez-le après chaque randonnée hors route. Portez une attention particulière au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse. Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du véhicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement. Même un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr pour les finis peints. Après le lavage, rincez le véhicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini. Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente. MISE EN GARDE • Ne pas utiliser de savon puissant, de détergent chimique ou d'eau chaude et ne pas laver le véhicule à la lumière directe du soleil ou si la carrosserie est chaude. • User de prudence lors du nettoyage des glaces latérales du véhicule, surtout avec de l'eau sous pression. De l'eau pourrait pénétrer par les glaces et mouiller l'intérieur. • Pour éviter d'endommager les pièces en plastiques et les phares, ne pas nettoyer avec des solvants chimiques ou des détergents puissants. 7 99 Entretien Lavage sous haute pression • Lors de l'utilisation d'un système de lavage sous haute pression, maintenir une distance suffisante entre le gicleur et le véhicule. Une distance trop faible ou une pression trop élevée peut endommager les composants ou causer la pénétration de l'eau dans l'habitacle. • Ne pas diriger le gicleur sous haute pression directement sur les caméras, les capteurs ou les zones les entourant. Le choc causé par la pression élevée de l'eau peut endommager ces éléments. • Ne pas approcher le gicleur près des soufflets (couvercles en caoutchouc ou en plastique) ou des connecteurs. La pression élevée de l'eau peut endommager ces composants. 7 100 OJB037800 MISE EN GARDE - Noyage du moteur • Le lavage à l'eau du compartiment-moteur, y compris le lavage haute pression, peut entraîner une panne des circuits électriques dans le compartiment-moteur. • Ne laissez jamais l'eau ou un liquide quelconque entrer en contact avec les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule, car vous pourriez les endommager. Cirage Cirez le véhicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini. Lavez et séchez le véhicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et conserver leur lustre. Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un détachant, soulève habituellement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré. ✽ AVIS Ne pas appliquer de cire sur les unités gravées non peintes, car cela pourrait les ternir. Entretien MISE EN GARDE - Séchage du véhicule • Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini. • N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pièces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protecteur et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture. Réparation des dommages au fini Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure. ✽ AVIS Si votre véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pièces réparées ou remplacées. Entretien des pièces métalliques brillantes • Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un grattoir ou un autre objet tranchant du genre. • Pour protéger la surface des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de préservatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre. • En hiver ou dans les régions côtières, recouvrez les pièces métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pièces d'une gelée de pétrole non corrosive ou d'un autre composé protecteur du genre. 7 101 Entretien Entretien du soubassement de carrosserie Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige et pour le contrôle de la poussière peuvent s'accumuler sur le soubassement. Si vous n'enlevez pas ces matières, une rouille accélérée pourra se former sur les pièces du soubassement comme les canalisations de carburant, le châssis, le plancher et le système d'échappement, même si elles ont été traitées avec un antirouille. Faites un bon rinçage du soubassement et des ouvertures de roue avec une eau tiède ou froide une fois par mois, après une randonnée hors route et à la fin de chaque hiver. Portez une attention particulière à ces endroits parce qu'il est difficile de voir toute la vase et la saleté accumulée. Arroser la crasse routière sans l'éliminer fera plus de tort que de bien. Ne laissez pas les saletés obstruer les trous de drainage des bas de porte, des bas de caisse et des membres du châssis; l'eau emprisonnée à ces endroits formera de la rouille. 7 102 Entretien de jantes en aluminium Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent. • Ne pas utiliser d'agent de nettoyage abrasif, de pâte à polir, de dissolvant ou de brosse métallique sur les jantes en aluminium. Ils pourraient égratigner ou endommager le revêtement. • Attendre que la jante ait refroidi avant de la nettoyer. • N'utilisez qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion. • Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse. • Ne pas utiliser de détergent alcalin ou acide. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'un revêtement protecteur transparent. AVERTISSEMENT Après avoir lavé le véhicule, tester les freins en conduisant lentement, pour s'assurer que l'eau n'a pas altéré les performances du freinage. Si le freinage est affecté, sécher les freins en appuyant doucement et répétitivement sur la pédale de frein, tout en avançant à faible vitesse. Entretien Protection contre la corrosion Protéger le véhicule contre la corrosion En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des véhicules de la plus haute qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du véhicule sont requises. Causes communes de corrosion Suivent les causes les plus communes de corrosion sur un véhicule : • Sel routier, saleté et humidité que l'on laisse accumuler sous la voiture. • Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion. Zones de forte corrosion Si vous vivez à un endroit où votre véhicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle. L'humidité engendre la corrosion L'humidité crée des conditions favorables à la corrosion. Par exemple,la corrosion sera accélérée par un taux d'humidité élevé, surtout quand la température est tout juste au-dessus du point de congélation. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du véhicule par l'humidité qui s'évapore très lentement. La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à sécher et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Bien que la vase paraisse sèche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion. Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pièces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassement du véhicule. Pour aider à prévenir la corrosion Vous pouvez aider à prévenir la corrosion en observant les points suivants : 7 103 Entretien Gardez votre véhicule propre La meilleure façon d'empêcher la corrosion consiste à garder son véhicule propre et exempt de matières corrosives. Portez une attention particulière au soubassement du véhicule. • Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, près de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement à fond. 7 104 • Quand vous nettoyez le soubassement du véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase plutôt que la laver à fond accélèrera la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives. • Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonnière dans les panneaux et former de la rouille. Gardez votre garage sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci crée un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité. Entretien Gardez la peinture et les garnitures en bon état Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche dès que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommandons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié. Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès que possible. Ne négligez pas l'intérieur L'humidité peut s'accumuler dans l'habitacle, sous les tapis, et causer de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre véhicule. Ces produits ne devraient être transportés que dans des contenants adéquats et tout déversement devrait être essuyé immédiatement, rincé à l'eau claire et bien séché. Soins intérieurs Mises en garde générales concernant l'intérieur Éviter que des produits chimiques, comme le parfum, une huile cosmétique, une crème solaire, un détergent pour les mains ou un assainisseur d’air, ne viennent en contact avec les pièces intérieures, puisqu’ils pourraient entraîner des dommages ou une décoloration. Les essuyer immédiatement s’ils viennent en contact avec les pièces intérieures. Voyez les directives à suivre pour nettoyer le vinyle correctement. 7 105 Entretien MISE EN GARDE - Composants électriques Ne laissez jamais l'eau ou d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule car ils pourraient les endommager. MISE EN GARDE - Cuir Utilisez un détergent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forte teneur en alcool ou un détergent acide/alcalin pourrait déteindre ou décaper la surface du cuir. 7 106 Nettoyage du capitonnage et des garnitures intérieures Vinyle Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle. Tissu Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et pourra se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien. Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparence du tissu et en réduire les propriétés ignifuges. Nettoyer les ceintures de sécurité Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaiblir. Nettoyer la surface intérieure des glaces Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suivez le mode d'emploi sur le contenant du produit. MISE EN GARDE - Glace arrière Ne grattez ni n'éraflez la face intérieure de la lunette arrière, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrière. Entretien SYSTÈME ANTIPOLLUTION Le système antipollution du véhicule est couvert par une garantie limitée écrite. Voyez les renseignements sur la garantie fournis dans le manuel sur la garantie et l'entretien de votre véhicule. Votre véhicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur. Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir : (1) Système de contrôle des gaz de carter (2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (3) Système de contrôle des gaz d'échappement Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommande que vous fassiez inspecter et entretenir votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel. Miseen garde concernant l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)) : • Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC. • Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC. 1. Système de contrôle des gaz de carter Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC. 2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air. (La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le remplissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.) 7 107 Entretien Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purge. Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP) Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôlé par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est basse, au ralenti, le CSCP se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se réchauffe pendant la conduite normale, le CSCP s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant. 7 108 3. Système de contrôle des gaz d'échappement Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échappement, tout en maintenant une bonne performance. Modifications au véhicule Ce véhicule ne devrait être modifié d'aucune façon. Une modification au véhicule pourrait en affecter la performance, la sécurité ou la durabilité, et pourrait aller à l'encontre des lois et règlements sur la sécurité et la pollution. De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie. • Utiliser des appareils électroniques non approuvés pourrait entraîner un fonctionnement anormal du véhicule, endommager les circuits électriques, décharger la batterie ou causer un incendie. Par mesure de sécurité, ne jamais utiliser d'appareils électroniques non approuvés. Mises en garde concernant les gaz d'échappement du moteur (oxyde de carbone) • Les gaz d'échappement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échappement dans l'habitacle, faites inspecter et réparer le système d'échappement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échappement entrent dans le véhicule, ne conduisez qu'avec les glaces complètement abaissées. Faites inspecter et réparer votre véhicule immédiatement. AVERTISSEMENT - Échappement Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploisonnement par oxyde de carbone. Entretien • Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé (comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le véhicule hors de l'endroit. • Quand le véhicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le véhicule. • Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un véhicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche. • Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répétées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution. Mises en garde concernant les pots catalytiques AVERTISSEMENT - Convertisseur catalytique Ne pas s'approcher du convertisseur catalytique ou de l'échappement si le moteur est en marche ou s'il a été éteint depuis peu. Ces pièces sont très chaudes et peuvent brûler. AVERTISSEMENT - Incendie • Ne pas garer ou conduire le véhicule, ou conduire le moteur près des objets inflammables comme l'herbe, la végétation, le papier, les feuilles, etc. Ces objets peuvent être allumés sous le véhicule si l'échappement est trop chaud. • Ne pas retirer le dissipateur thermique près de l'échappement, ne pas mettre une protection sous l'échappement ou revêtir le soubassement du véhicule contre la corrosion. Cela pourrait poser un risque d'incendie dans certaines situations. 7 109 Entretien Votre véhicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique. Les précautions suivantes devraient être prises : • N'utilisez que de l'essence SANS PLOMB. • N'utilisez pas le véhicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte évidente de puissance. • Ne faites pas un usage abusif du moteur comme rouler avec l'allumage coupé ou descendre des pentes, la boîte de vitesse engagée et l'allumage coupé. • Ne laissez pas tourner le moteur à un ralenti accéléré pendant de longues périodes (5 minutes ou plus). • Ne modifiez aucune pièce du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire Kia agréé. 7 110 • Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Tomber en panne sèche pourrait causer des ratés du moteur et endommager le pot catalytique. Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au véhicule. En outre, de telles actions pourraient rendre les garanties nulles et sans effet. Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Poids/contenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 8-6 • Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 8-8 Numéro d’identification du véhicule (NIV). . . . . . 8-9 Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . . 8-9 Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Numéro du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 8 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur DIMENSIONS Item Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout mm (po) 4.140 (162,9) 1.800 (70,9) 1.600 (62,9) *1/1.615 (63,6) *2 205/60R16 1.576 (62,1) 215/55R17 1.568 (61,7) 235/45R18 1.560 (61,4) 205/60R16 1.588 (62,5) 215/55R17 1.580 (62,2) 235/45R18 1.573 (61,9) 2.570 (101,2) Voie avant Voir arrière Empattement *1 sans le porte-baqaqes de toit *2 avec le porte-bagages de toit MOTEUR Item 1,6L 2,0L 1.591 (97,1) 1.999 (121,9) 77x85,44 (3,03x3,36) 81x97 (3,19x3,81) Ordre d'allumage 1-3-4-2 1-3-4-2 Nbre de cylindres 4. In-line 4. In-line Cylindrée cc (po3) Alésage x course mm (po.) 8 2 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur INTENSITÉ DES AMPOULES Ampoule Phares (croisement/route) Phares (croisement) Phares de type DHI (croisement)* Phares (route) Avant Clignotants avant Feux de gabarit avant Phares antibrouillard avant* Feu de position avant Clignotants latéraux (rétroviseur)* Feux d'arrêt/arrière (bas) Type Feux arrière (milieu) d'ampoule Feux arrière et de position (haut) Feux d'arrêt Type DEL Arrière Feux arrière et de position Clignotants arrière Feux de marche arrière Feux d'arrêt surélevés Feux de plaque d'immatriculation Lampes de lecture Plafonniers Habita Lampes personnelles cle Lampes du miroir de courtoisie Lampes de la boîte à gants Lampe du coffre intensité Type d'ampoule 55/60 H13 55 H7SLL 35 55 28 8 (Opt : LED) 35 5 LED 28/8 5 5 LED LED 27 16 5 (Opt :LED*) 5 8 8 LED 5 5 8 D3S H7LL PY28/8W PY28/8W (Opt : LED) H8L W5W LED P28/8W W5W W5W LED LED PY27W W16W W5W (Opt : LED*) W5W FESTOON FESTOON LED FESTOON FESTOON FESTOON * : si équipé 8 3 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur PNEUS ET JANTES Pression de gonflage des pneus à froid kPa (psi) Item Pneus Roue de secours (si équipé) Grandeur des pneus Grandeur de jante 205/60R16 6,5JX16 215/55R17 6,5JX17 235/45R18 7,5JX18 T125/80D16 4,0TX16 Vitesse/charge normale*1 Haute vitesse*2/Charge maximale Avant Arrière Avant Arrière 230 (33) 230 (33) 230 (33) 230 (33) 420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60) Couple des écrous de roue, kg•m (lb•ft, N•m) 9~11 (65~79, 88~107) MISE EN GARDE Utiliser des pneus d'une taille différente pourrait endommager les pièces afférentes ou provoquer une panne. ✽ AVIS Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon, cela peut affecter les performances de conduite 8 4 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur CONTENANCE/POIDS Moteur 1,6 Item Poids brut du véhicule kg (lbs.) Moteur 2,0 M/T A/T M/T A/T 1.740 (3.836) 1.770 (3.902) 1.770 (3.902) 1,860 (4.100) Min : 686 (24,2) Max : 1.735 (61,3) Volume du coffre (SAE) l (cu ft) Min : Derrière le siège arrière et jusqu’au rebord du dossier de siège. Max : Derrière le siège avant et jusqu’au toit. CLIMATISATION Poids du volume Classification Liquide frigorigène 550g R-134a Lubrifiant du compresseur 110g FD46XG (IDEMITSU) Item Pour de plus amples renseignements, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire Kia agréé. 8 5 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant. Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule. Lubricant Huile à moteur * * (vidange/remplissage) Recommandée (ou l'équivalent) 1 2 Volume Classe Moteur 1.6 3,6 l (3,80 US qt.) Moteur 2.0 4,0 l (4,23 US qt.) API Service SM*3 ou mieux ILSAC GF-4 ou mieux ACEA A5 ou mieux Moteur 1.6 1,8 ~ 1,9 l (1,9 ~ 2,0 US qt.) Moteur 2.0 1,7 ~ 1,8 l (1,8 ~ 1,9 US qt.) Liquide de boîte-pont manuelle Liquide de boîte-pont automatique Moteur 1.6 7,3 l (7,71 US qt.) Moteur 2.0 SAE 70W API-GL 4 HK MTF 70W SPIRAX S6 GHME 70W GS MTF HD 70W MICHANG ATF SP-IV SK ATF SP-IV NOCA ATF SP-IV Kia genuine ATF SP-IV *1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante. *2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie. *3 Si l'huile de moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL. 8 6 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Lubrifiant Volume Moteur 1,6 Liquide de refroidissement Moteur 2,0 Liquide de frein/embrayage Carburant M/T 5,1 l (5,39 US qt.) A/T 5,0 l (5,29 US qt.) M/T 5,1 l (5,39 US qt.) A/T 5,0 l (5,29 US qt.) Classe MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d’éthylène 3 glycol pour un radiateur en aluminium) 0,7~0,8 l (0,7~0,8 US qt.) FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 54 l (14,26 US gal.) Consulter “Exigences pour le carburant” dans le chapitre 1 8 7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Indice de viscosité SAE recommandé Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de remplissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d’huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiéreux ou sablonneux et après avoir utilisé le véhicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d’huile empêchera les saletés et la crasse d’entrer dans le moteur et d’autres mécanismes qui pourraient alors s’endommager. La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d’indice élevé assurera une meilleure lubrification par temps chaud. Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur. Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d’effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d’huile recommandée. Plage de température pour les indices de viscosité SAE -20 -10 0 10 20 30 40 °C -30 Température -10 0 20 40 60 80 100 (°F) 10W-30 Huile pour moteur à essence *1 5W-20, 5W-30 1. Afin d’obtenir une meilleure consommation de carburant, on recommande l’utilisation d’une huile de moteur de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC GF-4). Toutefois, si une telle huile n’est pas disponible dans votre région, utilisez une huile de moteur appropriée en vous basant sur le tableau de viscosité. 8 8 50 120 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV) ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE Etiquette NIV OUN088001 OVQ076002N OUN086004 Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est utilisé pour l’enregistrement de votre véhicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc. Le numéro est poinçonné sur le plancher, sous le siège du passager. Pour vérifier le numéro, enlevez le couvercle (1). Le NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise. L’étiquette de certification de véhicule apposée sur le pilier central du côté du conducteur possède le numéro d’identification du véhicule (NIV). 8 9 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur ÉTIQUETTE DES PNEUS NUMÉRO DU MOTEUR ■ Moteur 1,6 OUN086005 Les pneus montés sur votre véhicule ont été choisis parce qu’ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale. L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule. ORB080005 ■ Moteur 2,0 OAM082007L Le numéro du moteur est estampé sur le bloc, au point indiqué sur l’illustration. 8 10 Index II Index A Affichage acl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Mode A/V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Mode de navigation un tour à la fois . . . . . . . . . . . . 4-70 Mode de réglages d’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 Modes ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86 Remplacement d'ampoules des clignotants latéraux. . 7-93 Remplacement de l’ampoule d’éclairage ambiant. . 7-98 Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97 Remplacement des ampoules des feux arrière. . . . . 7-93 Remplacement des ampoules des phares avant, feux de position, clignotants, catadioptres latéraux et phares antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87 Remplacement du feu d'arrêt surélevé . . . . . . . . . . . 7-96 Aperçu de i'extçrieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Aperçu de i'intçrueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Appareil de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-34 Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Inspections nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 I 2 B Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54 Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-54 Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55 Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56 Boîte automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . 5-18 Boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Utilisation de la boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Bouton de démarrage/ arrêt du moteur illumine . . . . 5-9 Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 5-11 Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . . 5-9 C Caméra de rétrovision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Ouverture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Caractéristique extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 Support de fixation de porte-bagages . . . . . . . . . . 4-153 Caractéristiques intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142 Aération de siège (siège avec ventilation) . . . . . . . 4-146 Ancrage(s) de tapis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 Index Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144 Chauffe-siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147 Couvre-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151 Filet à bagages (crochets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150 Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143 Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Carburant contenant du MMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Essence avec éthanol ou methanol. . . . . . . . . . . . . . . 1-3 N'utilisez pas de methanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Utilisation du MTBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-25 Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-25 Soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Système de retenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Chaîne haute-fidélité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155 Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155 Éclairage des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158 Prise Aux et USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157 Télécommande de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156 Clé escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . . 4-4 Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-6 Procédure de secours (supplantation) . . . . . . . . . . . 4-10 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Antidémarreur antivol de la clé intelligente. . . . . . . 4-17 Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . 4-12 Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Perte de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-16 Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6,7-3 Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 Conduire la nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 Pour réduire le risque d'un capotage . . . . . . . . . . . . 5-60 Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66 Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 Équipement en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 I 3 Index Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 Ne laissez pas le frein de stationnement geler. . . . . 5-68 Neige et glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66 Passer à une " huile d'hiver " . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . 5-68 Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . 5-68 Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41 Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66 Conditions de déploiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60 Coussin de sécurité gonflable latéral . . . . . . . . . . . . 3-57 Coussins gonflables du conducteur et du passager . . 3-53 Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 Entretien du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65 Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-66 Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . 3-42 Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59 Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 Témoin lumineux des coussins gonflables . . . . . . . 3-44 D Dégivrage et désembuage du pare-brise. . . . . . . . . . . 4-134 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135 Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-134 I 4 Logique de désembuage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136 Dégivreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109 Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109 Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 Crochet de remorquage amovible (avant) . . . . . . . . 6-27 Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 Service de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Directives de conduite du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Dispositif de filtration de l'air "air propre". . . . . . . . . 4-138 E Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Clignotants et indication de changement de voie . . 4-97 Commutateur général d'éclairage. . . . . . . . . . . . . . . 4-95 Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . 4-94 Phare à extinction retardée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Phares antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 Phares de jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96 Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103 Éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107 Éclairage du compartiment à bagages . . . . . . . . . . 4-105 Extinction automatiquement de l'éclairage intérieur. . 4-103 Index Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103 Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108 Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105 Utilisation de la lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . 4-106 En cas de crevaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 En cas de crevaison (avec une trousse de réparation de pneu). . . . . . . . . 6-18 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 Composantes de la trousse de réparation des pneus. . 6-20 Distribution du scellant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19 Utilisation de la trousse de réparation des pneus. . . 6-21 Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . 6-21 En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 6-3 Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Si vous avez une crevaison sur la route . . . . . . . . . . . 6-3 Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . 1-7 Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . 7-7 Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99 Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière . . 4-101 Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100 Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière . . . . . . . . 4-99 Lave-glace/essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . 4-99 Étiquette de certification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Explication des items au programme d'entretien . . . . . 7-33 F Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48 Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48 Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72 Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-78 Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75 Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-74 I 5 Index G Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58 Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-58 Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59 H Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37 Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile. . 7-38 Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . 7-37 I Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 L Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50 Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50 Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . 7-50 I 6 Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74 Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 Liquide de frein et d'Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42 Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage . . . 7-42 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39 Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-39 Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 7-41 Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . 8-8 M Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 N Numéro d’identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . 8-9 Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 P Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57 Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-61 Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57 Index Indications sur le flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63 Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 Pneu à profil bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70 Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70 Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69 Pression à froid recommandée pour les pneus. . . . . 7-57 Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62 Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61 Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . 7-67 Traction des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63 Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . 7-59 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 Poids brut du véhicule (PBV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 Poids en ordre de marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76 Poids nominal brut du véhicule (PNBV) . . . . . . . . . 5-76 Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). . . . . . . . . . 5-76 Poids/contenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Position de la clé de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Programme d'entretien normal . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 Programme d'entretien pour le service intense . . . . 7-22 R Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139 Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139 Boîte d'aire à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141 Boîte réfrigérée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . 4-139 Rangement de lunettes de soleil. . . . . . . . . . . . . . . 4-141 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Commutateur de régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . 5-39 Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Pour augmenter la vitesse réglée : . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons :. . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de l'une de ces façons : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ : . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Pour réduire la vitesse réglée :. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Pour régler le régulateur à une vitesse :. . . . . . . . . . 5-39 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54 Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 I 7 Index S Serrures de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Actionner les serrures de portede l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes. . . . . . 4-24 Dispositif de déverrouillage desportes sur détection d'un choc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse. . 4-24 Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . . 4-25 Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Précautions concernant l'entretien par le propriétaire. . 7-6 Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4 Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Réglage du siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Réglage du siège avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Signal d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99 I 8 Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99 Soins intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-105 Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107 1. Système de contrôle des gaz de carter . . . . . . . . 7-107 2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC) . . . . . . . . . . . . . . . 7-107 3. Système de contrôle des gaz d'échappement . . . 7-108 Système de climatisation à commande manuelle . . . . 4-111 Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119 Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117 Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-120 Système de climatisation automatique . . . . . . . . . . . . 4-121 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122 Commande manuelle du chauffage et de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132 Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130 Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-133 Système de conduite écologique active . . . . . . . . . . . . 5-43 Conduite écologique active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Limitation de l’opération de conduite écologique active : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 Lorsque la fonction ECO actif est activée : . . . . . . . 5-43 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Index Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . . 5-35 Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-30 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . 5-34 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . 5-28 Système de suivi de voie (LDWS) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Système d'avertissement de collision avant (FCWS) . . 5-54 Système ISG (arrêt au ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Auto-arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Auto-démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Conditions de fonctionnement du dispositif ISG. . . 5-47 Désactivation du dispositif ISG . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 Mauvais fonctionnement du système ISG . . . . . . . . 5-49 T Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Témoins d'avertissement et témoins lumineux. . . . . . . 4-81 Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81 Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Toit ouvrant panoramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40 Avertissement d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . 4-41 Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 Ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41 Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 Réinitialisation du toit ouvrant vitré . . . . . . . . . . . . 4-44 Totalisateur partiel électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 Cote de consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79 Trajet A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78 Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 U Utilisation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 V Vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29 Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 Direction flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 Levier de commande de direction inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 Servodirection électrique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 Volet du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36 Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-36 Ouverture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-36 I 9