- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Toyota
- AURIS
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
302
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 1 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1 GUIDE RAPIDE 13 2 SYSTEME AUDIO 27 3 SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® 83 4 SYSTEME DE COMMANDE VOCALE 121 5 CONFIGURATION 125 6 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 161 7 SYSTEME DE NAVIGATION 183 8 APPLICATION 255 INDEX 287 En ce qui concerne l'équipement suivant, reportez-vous au “Manuel du propriétaire”. • Consommation de carburant • Moniteur d’énergie (modèle hybride) • Paramètres de personnalisation du véhicule 1 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 2 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 Introduction ■EXISTENCE DES FONCTIONNALITES DE NAVIGATION L’existence des fonctionnalités de navigation peut être confirmée comme suit : 2 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 3 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage 1 Lorsque le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>, l'écran initial s'affiche et le système commence à fonctionner. XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent 1 Lorsque le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “ON”, l’écran initial s’affiche et le système commence à fonctionner. 2 Appuyez sur la touche “MAP/NAV”. z L’un des écrans suivants s’affiche. XSystème multimédia XSystème de navigation SYMBOLES UTILISES DANS LES SCHEMAS Symbole de sécurité Un cercle barré signifie “Ne pas”, “Ne pas faire” ou “A éviter”. Flèches indiquant les opérations Indique l’action (appuyer, tourner, etc.) effectuée pour faire fonctionner les contacteurs et autres dispositifs. 3 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 4 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 COMMENT UTILISER CE MANUEL N° Dénomination Descriptions opérations des Description Une description de l’opération est fournie. Principales opérations Les étapes d’une opération sont expliquées. Opérations connexes Les opérations supplémentaires d’une opération principale sont décrites. Informations Des informations utiles pour l’utilisateur sont décrites. ■DES INFORMATIONS RELATIVES AUX VÉHICULES À ESSENCE SONT MENTIONNÉES ENTRE PARENTHÈSES À CÔTÉ DES INFORMATIONS RELATIVES AUX VÉHICULES HYBRIDES Styles d’écriture différents pour les véhicules à essence et hybrides XExemple Lorsque le contact d'alimentation*1 <du moteur>*2 se trouve en mode ACCESSORY ou ON*1 <IGNITION ON>*2, l'écran initial s'affiche et le système commence à fonctionner. *1:Véhicules avec système hybride *2:Véhicules avec moteur à essence 4 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 5 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Ce manuel explique le fonctionnement du système de Navigation/Multimédia. Veuillez lire ce manuel avec soin pour être sûr de bien l’utiliser. Conservez toujours ce manuel dans votre véhicule. Les captures d’écran de ce document et les écrans réels du système de Navigation/Multimédia peuvent différer selon l’existence des fonctions et/ou d’un contrat et de la disponibilité des données cartographiques au moment de la production de ce document. Sachez que le contenu de ce manuel peut différer du système de Navigation/ Multimédia dans certains cas, comme lorsque le logiciel du système est mis à jour. SYSTEME DE NAVIGATION (SYSTEME DE NAVIGATION) Le système de navigation compte parmi les équipements automobiles les plus avancés au plan technologique qui aient jamais été mis au point. Il reçoit les signaux satellites du GPS (système de positionnement par satellite) utilisé par le Ministère de la Défense des Etats-Unis. Au moyen de ces signaux et d’autres capteurs du véhicule, le système vous indique votre position actuelle et vous aide à localiser une destination souhaitée. Le système de navigation est conçu pour choisir les itinéraires les mieux adaptés pour vous mener de l’endroit où vous vous trouvez à l’endroit où vous souhaitez vous rendre. Le système est également conçu pour vous mener à une destination que vous connaissez mal de la meilleure manière possible. Le système est développé par “Harman International” à l’aide des cartes “HERE”. Les itinéraires proposés peuvent ne pas correspondre aux itinéraires les plus courts ou les moins encombrés. Votre propre connaissance de l’endroit ou d’un “raccourci” peut parfois s’avérer plus efficace en termes de gain de temps que les itinéraires proposés. La base de données du système de navigation comprend des catégories de points d’intérêt pour vous permettre de sélectionner facilement une destination, comme un restaurant ou un hôtel. Si une destination ne figure pas dans la base de données, vous pouvez saisir le nom de la rue ou celui d’un croisement important environnant et le système vous y mènera. 5 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 6 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 Le système vous fournira tant la carte visuelle que les instructions audio. Les instructions audio indiqueront la distance restante et la direction à prendre, à l’approche d’une intersection. Ces instructions vocales vous aident à vous concentrer sur la route et sont calculées de façon à vous laisser assez de temps pour vous permettre de manoeuvrer, changer de file ou ralentir. Sachez que tous les systèmes de navigation montés dans les véhicules actuels possèdent certaines limites qui peuvent affecter leur capacité à opérer correctement. La précision de la position du véhicule dépend des conditions de fonctionnement du satellite, de la configuration de la route, des conditions d’utilisation du véhicule ou d’autres circonstances. Pour de plus amples informations sur les limites du système, reportez-vous à la page 250. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT CE MANUEL Pour des raisons de sécurité, ce manuel mentionne les objets qui requièrent une attention particulière à l’aide des symboles suivants. AVERTISSEMENT ● Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner une blessure corporelle si elle n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessure pour vous-même ou pour les autres. NOTE ● Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner une détérioration du véhicule ou de ses équipements si elle n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d’éviter ou de réduire les risques de détérioration pour votre véhicule et son équipement. 6 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 7 ページ 2015年2月4日 INSTRUCTIONS DE SECURITE (SYSTEME MULTIMEDIA) Pour utiliser ce système en toute sécurité, suivez tous les conseils de sécurité indiqués ci-dessous. N’utilisez aucune fonction de ce système si c’est susceptible de vous distraire de votre conduite aux dépens de la sécurité. Vous devez toujours veiller en priorité à conduire votre véhicule en toute sécurité. Pendant la conduite, conformez-vous aux réglementations de la circulation. Avant l'utilisation effective de ce système, apprenez à l'utiliser et familiarisez-vous avec lui. Lisez le manuel dans son intégralité pour s'assurer que vous comprenez parfaitement le système. N’autorisez personne à utiliser ce système avant qu’il/elle n’ait lu et compris les instructions de ce manuel. Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles lors de la conduite. Les touches d’écran non disponibles sont grisées. AVERTISSEMENT ● Soyez très prudent lors de l’utilisation du système multimédia pendant la conduite. Ne pas prêter suffisamment attention à la route, à la circulation ou aux conditions atmosphériques peut engendrer un accident. 水曜日 午後10時10分 INSTRUCTIONS DE SECURITE (SYSTEME DE NAVIGATION) Pour utiliser ce système en toute sécurité, suivez tous les conseils de sécurité indiqués ci-dessous. Ce système a pour but de vous aider à rejoindre votre destination et, s’il est utilisé correctement, vous en offre effectivement la possibilité. En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de l’utilisation sans danger de votre véhicule et de la sécurité de vos passagers. N’utilisez aucune fonction de ce système si c’est susceptible de vous distraire de votre conduite aux dépens de la sécurité. Vous devez toujours veiller en priorité à conduire votre véhicule en toute sécurité. Pendant la conduite, conformez-vous aux réglementations de la circulation. Avant l'utilisation effective de ce système, apprenez à l'utiliser et familiarisez-vous avec lui. Lisez le manuel dans son intégralité pour s'assurer que vous comprenez parfaitement le système. N’autorisez personne à utiliser ce système avant qu’il/elle n’ait lu et compris les instructions de ce manuel. Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles lors de la conduite. Les touches d’écran non disponibles sont grisées. 7 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 8 ページ 2015年2月4日 AVERTISSEMENT ● Soyez très prudent lors de l’utilisation du système de navigation pendant la conduite. Ne pas prêter suffisamment attention à la route, à la circulation ou aux conditions atmosphériques peut engendrer un accident. ● Pendant la conduite, assurez-vous que vous respectez les règles de circulation et gardez à l’esprit les conditions de circulation. Si un panneau de circulation a été modifié sur la route, le guidage d’itinéraire peut fournir des informations erronées telles que le sens d’une rue à sens unique. 水曜日 午後10時10分 Ce système n’est pas prévu pour vous avertir de la sécurité d’un endroit, de l’état des rues et de la disponibilité des services de dépannage. Si vous n’êtes pas certain de la sécurité d’un endroit, ne vous y engagez pas. Ce système n’est en aucun cas destiné à remplacer le jugement personnel du conducteur. N’utilisez ce système que dans les régions où la loi vous y autorise. Pendant que vous conduisez, écoutez les instructions vocales autant que possible et ne jetez un regard furtif à l’écran que lorsque cela ne présente aucun risque. Cependant, ne vous fiez pas entièrement au guidage vocal. Ne l’utilisez qu’à titre indicatif. Si le système est incapable de déterminer correctement la position actuelle du véhicule, il se peut que le guidage soit incorrect, en retard ou que la fonction vocale soit inutilisable. Les données du système peuvent se révéler parfois incomplètes. Les conditions de circulation, y compris les restrictions de circulation (interdiction de tourner à gauche, routes barrées, etc.) changent fréquemment. Par conséquent, avant de suivre n’importe quelle instruction du système, vérifiez bien qu’elle peut l’être en toute sécurité et légalité. 8 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 9 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 9 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 10 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 TABLE DES MATIERES 1 GUIDE RAPIDE 1. GUIDE RAPIDE ................................14 5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO .......................... 72 INFORMATIONS DE FONCTIONNEMENT ........................... 72 INDEX DES FONCTIONS DU SYSTEME ..................................... 14 2. COMMANDES ET FONCTIONS ...................................16 VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES ........................................... 16 COMMANDES TACTILES CAPACITIVES ..................................... 18 2 3 SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION .................... 84 MANIPULATIONS DE L’ECRAN TACTILE .............................................. 19 REFERENCE RAPIDE ........................... 84 FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN TACTILE .............................................. 20 ENREGISTREMENT D’UNE ENTREE............................................... 92 SYSTEME AUDIO SYSTEME MAINS LIBRES .................... 87 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE.................................. 97 APPEL VIA UN TELEPHONE Bluetooth® ............................................ 97 1. FONCTIONNEMENT DE BASE .......28 RECEPTION DES APPELS VIA UN TELEPHONE Bluetooth® ............. 103 REFERENCE RAPIDE........................... 28 FONCTIONS DE BASE.......................... 30 2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO .................................33 CONVERSATION VIA UN TELEPHONE Bluetooth® ................... 104 RADIO AM/FM/DAB ............................... 33 3. FONCTION DE MESSAGE COURT ......................................... 108 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA ..................................41 FONCTION DE MESSAGE COURT .............................................. 108 CD .......................................................... 41 4. QUE FAIRE SI... ............................ 114 CLE USB ................................................ 47 DEPANNAGE ....................................... 114 iPod ........................................................ 53 AUX ........................................................ 59 AUDIO Bluetooth® .................................. 62 4. COMMANDES A DISTANCE AUDIO .............................................69 CONTACTEURS AU VOLANT............... 69 4 SYSTEME DE COMMANDE VOCALE 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE ....................................... 122 SYSTEME DE COMMANDE VOCALE............................................. 122 10 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 5 11 ページ 2015年2月4日 7 水曜日 午後10時10分 SYSTEME DE NAVIGATION 1 1. OPERATION DE CONFIGURATION ....................... 126 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION .................. 186 2 GUIDE RAPIDE .................................... 126 REFERENCE RAPIDE......................... 186 CONFIGURATION GENERALE ........... 128 AFFICHAGE DE L’ECRAN DE NAVIGATION..................................... 191 CONFIGURATION PARAMETRES D’AFFICHAGE ............ 131 PARAMETRES Bluetooth® ................... 133 PARAMETRES DE CONNECTIVITE................................. 141 REGLAGES DU TELEPHONE ............. 158 PARAMETRES AUDIO......................... 159 6 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE ....................... 162 SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE ............................. 162 PRÉCAUTIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE ............................. 166 CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR ......... 172 2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA................................. 174 CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA....................................... 174 INDEX DES FONCTIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION ............ 194 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES ................. 196 3 4 5 FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ................................... 196 ICONES CARTOGRAPHIQUES .......... 200 6 3. RECHERCHE DE DESTINATION.............................. 209 INDEX DE RECHERCHE DE DESTINATION................................... 209 7 OPERATION DE RECHERCHE .......... 210 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ..................................... 217 DEMARRAGE DE L’INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ..................... 217 INDICATION DU TRAJET A SUIVRE .......................................... 220 PARAMETRAGE ET SUPPRESSION DE L’ITINERAIRE.............................. 223 PARAMÉTRAGE DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA....................................... 181 11 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 8 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 12 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 TABLE DES MATIERES 5. MES DESTINATIONS.....................232 ENREGISTREMENT D’UNE ENTREE ............................................ 232 AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS D’ENTREE......................................... 238 8 APPLICATION 1. UTILISATION DES APPLICATIONS ........................... 256 GUIDE RAPIDE .................................... 256 ENVOI ET RESTAURATION DES CONTACTS MEMORISES A L’AIDE D’UNE CLE USB ............................... 241 DIAPORAMA ........................................ 259 6. PARAMETRE DE NAVIGATION ................................243 MirrorLink™ .......................................... 265 PARAMETRES CARTOGRAPHIQUES ...................... 243 2. SERVICES CONNECTES.............. 268 E-MAIL.................................................. 261 CALENDRIER....................................... 263 TOYOTA EUROCARE.......................... 266 PARAMETRES D’ITINERAIRE ............ 246 VUE D’ENSEMBLE DES SERVICES CONNECTES..................................... 268 PARAMETRES DE MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES ...... 247 AVANT D’UTILISER DES SERVICES CONNECTES..................................... 272 7. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION ..........................250 RECHERCHE EN LIGNE ..................... 275 LIMITES DU SYSTEME DE NAVIGATION............................... 250 Panoramio ............................................ 282 MISES A JOUR DE LA BASE DE DONNEES DE NAVIGATION ............ 253 Street View ........................................... 280 CHARGEMENT DES PDI*/ITINERAIRES ............................ 283 UTILISATION D’UNE APPLICATION A L’AIDE D’UN SERVICE CONNECTE ....................................... 284 INDEX INDEX ALPHABÉTIQUE................ 288 *: Point d’intérêt 12 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 13 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1 1 GUIDE RAPIDE 2 1 GUIDE RAPIDE 3 1. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTEME............................... 14 2 COMMANDES ET FONCTIONS 4 5 1. VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES .................................... 16 2. COMMANDES TACTILES CAPACITIVES.............................. 18 6 7 3. MANIPULATIONS DE L’ECRAN TACTILE...................... 19 8 4. FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN TACTILE................ 20 FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN DE SAISIE .................... 21 FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN DE LISTE ..................... 22 13 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 14 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. GUIDE RAPIDE 1. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTEME SYSTEME AUDIO Pour accéder au système audio, appuyez sur la touche “MEDIA”. L’écran de commande audio s’affiche. SYSTEME DE COMMANDE VOCALE* Pour accéder au système de commande vocale, appuyez sur le contacteur au volant . Le conducteur peut actionner le système via une commande. (→P.121) SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® Pour accéder au système mains libres Bluetooth®, appuyez sur la touche . Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’écran alterne entre l’écran de menu “Téléphone” et l’écran de menu “Extras”/“Toyota online”. Le conducteur peut effectuer ou recevoir des appels téléphoniques tout en gardant les mains sur le volant. (→P.83) INFORMATIONS SUR LE VEHICULE Pour accéder au système d’informations du véhicule, appuyez sur la touche “CAR”. L’écran de consommation de carburant s’affiche. (→“Manuel du propriétaire”) 14 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 15 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. GUIDE RAPIDE CONFIGURATION 1 Pour accéder au système de navigation, appuyez sur la touche “MAP/NAV”. Chaque fois que vous appuyez sur la touche “MAP/NAV”, l’écran alterne entre la carte et l’écran de menu “Navigation”. (→P.183) SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE* Passer à la position “R” affiche automatiquement la vue de l’arrière du véhicule sur l’écran. (→P.161) SYSTEME D’APPLICATIONS Pour accéder au système d’applications, appuyez sur la touche . Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’écran alterne entre l’écran de menu “Téléphone” et l’écran de menu “Extras”/“Toyota online”. Le conducteur peut utiliser les applications. (→P.255) * : Si le véhicule en est équipé 15 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K GUIDE RAPIDE Pour personnaliser les paramètres de fonction, appuyez sur la touche “SETUP”. SYSTEME DE NAVIGATION* AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 16 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. COMMANDES ET FONCTIONS 1. VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES N° *1 Fonction Page Toucher l’écran avec votre doigt vous permet de contrôler les fonctions sélectionnées. 20 Introduisez un disque dans cette fente. Le lecteur de CD s’active immédiatement. 31 Appuyez sur la touche pour accéder au système audio. Le système audio garde en mémoire le dernier mode utilisé. 28, 30, 31 Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour rechercher la station précédente ou suivante, ou pour accéder à la plage ou au fichier souhaité. 33, 41, 47, 53, 62 Appuyez sur la touche pour accéder au système de navigation. Appuyez sur cette touche pour accéder au système mains libres Bluetooth® et aux applications. 183 83, 255 16 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 17 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. COMMANDES ET FONCTIONS N° Fonction Page Sélectionnez pour afficher l’écran de consommation de carburant et de moniteur d'énergie*2. “Manuel du propriétaire” Appuyez sur la touche pour personnaliser les paramètres de fonction. 125 Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume. 30 Appuyez pour activer et désactiver le système de Navigation/ Multimédia. 30 Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque. 32 1 INFORMATIONS ● Les fonctions suivantes du système de navigation sont liées avec l'affichage multiinformations du groupe d'instruments: • Navigation • Audio • Téléphone etc. Ces fonctions peuvent être utilisées à l'aide des commandes au volant de réglage de l'affichage multi-informations. Pour des détails, reportez-vous au “Manuel du propriétaire”. 17 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K GUIDE RAPIDE *1: Système de navigation uniquement *2: Modèle hybride AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 18 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. COMMANDES ET FONCTIONS 2. COMMANDES TACTILES CAPACITIVES Le panneau de commande est équipé de capteurs tactiles capacitifs. ■MANIPULATION DU PANNEAU DE COMMANDE Dans les cas suivants, un fonctionnement incorrect ou une absence de réponse risquent de se produire. z La sensibilité du capteur de commande tactile capacitive peut être réglée. (→P.128) z Si la façade de commande est sale ou que du liquide y a adhéré, un fonctionnement incorrect ou une absence de réponse risquent de se produire. z Si la façade de commande reçoit des ondes électromagnétiques, un fonctionnement incorrect ou une absence de réponse risquent de se produire. z Si vous portez des gants pendant l'opération, une absence de réponse risque de se produire. z Si vous utilisez vos ongles pour commander le système, une absence de réponse risque de se produire. z Si vous utilisez un stylet pour commander le système, une absence de réponse risque de se produire. z Si la paume de votre main touche la façade de commande pendant l'opération, un fonctionnement incorrect risque de se produire. z Si la paume de votre main touche la façade de commande, un fonctionnement incorrect risque de se produire. z Si les opérations sont effectuées rapidement, une absence de réponse risque de se produire. INFORMATIONS ● Ne placez pas votre main sur la partie du bouton lorsque le système s'active. Car le bouton pourrait ne pas répondre pendant un moment. Mais il revient à la normale à un certain moment, même si le système est activé dans ces conditions. 18 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 19 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. COMMANDES ET FONCTIONS 3. MANIPULATIONS DE L’ECRAN TACTILE Les opérations s’effectuent en appuyant directement sur l’écran tactile avec le doigt. Description Utilisation principale Appuyez Appuyez rapidement une fois et relâchez. Modification et sélection des divers paramètres. Faites glisser* Appuyez sur l’écran avec votre doigt et déplacez l’écran jusqu’à la position souhaitée. • Défilement des listes • Utilisation de la barre de défilement dans les listes • Réglage de la barre de zoom sur la carte (→P.198) • Réglage fin manuel des échelles pour FM et AM (→P.36) • Réglage des curseurs de position de l’écran affiché (→P.131) • Réglage de balance/fader (→P.160) • Déplacement de la position des éléments dans la liste d’escales/de destinations (→P.224, 225) Faites glisser* Déplacez rapidement l’écran en le faisant glisser avec votre doigt. • Défilement de la page de l’écran principal • Retour à l’écran de menu à partir de l’écran de sous-menu (écran de niveau inférieur) • Passage à la photo suivante/ précédente (→P.259) • Passage au message d’informations routières suivant/ précédent dans la vue détaillée (→P.206) • Passage au segment d’itinéraire suivant/précédent dans la vue en mode plein écran (liste des changements de direction (virages)) (→P.227) * :Il se peut que les opérations ci-dessus ne puissent pas être effectuées sur tous les écrans. Il se peut également qu’elles deviennent difficiles à effectuer lorsque le véhicule atteint une altitude élevée. 19 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K GUIDE RAPIDE Méthode de fonctionnement 1 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 20 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. COMMANDES ET FONCTIONS 4. FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN TACTILE Ce système s’utilise principalement grâce aux touches de l’écran. Lorsque vous appuyez sur une touche de l’écran, un signal sonore retentit. (Pour définir un signal sonore, →P.128) NOTE ● Pour éviter d’endommager l’écran, appuyez sur les touches d’écran en les effleurant légèrement du doigt. ● Utilisez uniquement votre doigt, et aucun objet, pour effleurer l’écran. ● Essuyez les empreintes de doigt à l’aide d’une lingette de nettoyage pour verres optiques. N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’écran tactile, car cela risque de l’endommager. ● Lorsque le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le système allumé plus longtemps que nécessaire, car la batterie risque de se décharger. INFORMATIONS ● Si le système ne répond pas à l’effleurement d’une touche d’écran, éloignez votre doigt de l’écran puis effleurez à nouveau la touche. ● Les touches d’écran grisées ne peuvent pas être utilisées. ● Lorsque l’écran est froid, il est possible que l’image s’obscurcisse et que les images en mouvement soient légèrement déformées. ● Lorsqu’il fait extrêmement froid, il se peut que l’écran ne s’affiche pas et que les données saisies par un utilisateur soient supprimées. De même, il se peut que les touches d’écran soient plus difficiles à utiliser que d’habitude. ● Lorsque vous regardez l’écran à travers un matériau polarisé, tel que des lunettes de soleil à verres polarisés, l’écran peut paraître sombre ou vous pouvez éprouver des difficultés à lire les indications. Si tel est le cas, regardez l’écran selon des angles différents, réglez les paramètres de l’écran (→P.131) ou ôtez vos lunettes de soleil. ● Sélectionnez l’écran précédent. pour revenir à 20 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 21 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. COMMANDES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN DE SAISIE INFORMATIONS SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES 1 Sélectionnez directement les touches correspondantes pour saisir des lettres ou des chiffres. N° Fonction Sélectionnez pour supprimer une lettre. Sélectionnez sans relâcher pour continuer à supprimer des lettres. Sélectionnez symboles. pour saisir Sélectionnez pour choisir minuscules ou majuscules. des les Sélectionnez pour changer de type de clavier. 2 Sélectionnez “OK”. 21 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 1 GUIDE RAPIDE Lors de la recherche d’un nom, des lettres et des chiffres, etc., peuvent être saisis via l’écran. ● Lorsqu’un caractère est saisi, une indication s’affiche avec un résultat possible pour le terme à rechercher. ● Les touches d’écran actuellement indisponibles s’affichent en grisé. ● Lorsqu’une entrée est trop longue à afficher dans le champ de saisie, la dernière section du texte saisi s’affiche avec la section initiale en tant que “...”. ● Dans les cas suivants, le mode de saisie alterne automatiquement entre les majuscules et les minuscules. • Lorsque le clavier passe en mode majuscules, il revient automatiquement en mode minuscules après la saisie d’une lettre. • Lorsque “/”, “&”, “.” ou “(” est saisi, le clavier passe automatiquement en mode majuscules. • Lorsque tous les caractères sont supprimés, le clavier passe automatiquement en mode majuscules. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 22 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. COMMANDES ET FONCTIONS SAISIE A PARTIR DE LA LISTE DES ENTREES CORRESPONDANTES Sur certains écrans, un texte d’entrée possible ou une liste de termes éventuels basés sur les lettres saisies s’affiche. L’élément souhaité peut être sélectionné et saisi. 1 FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN DE LISTE Lorsqu’une liste est affichée, utilisez la touche d’écran appropriée pour la faire défiler. Saisissez les lettres. z Si un texte d’entrée proposé affiché dans le champ de saisie correspond à l’élément souhaité, sélectionnez “OK” ou le texte d’entrée proposé. z Sélectionnez pour afficher la liste des textes d’entrée proposés. Le nombre d’éléments correspondants s’affiche. Jusqu’à 300 éléments peuvent s’afficher. z La liste s’affiche automatiquement si le nombre d’entrées correspondantes est inférieur ou égal à 5. 2 N° Fonction Sélectionnez pour passer à la page suivante ou précédente. Indique la position de l’écran affiché. Sélectionnez l’élément souhaité. 22 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 23 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. COMMANDES ET FONCTIONS ■DEFILEMENT DE TEXTE 1 AUTOMATIQUE Les entrées trop longues pour le champ actuel défilent automatiquement de droite à gauche. Cette fonction n’est pas disponible pendant la conduite. INFORMATIONS ● Cette fonction peut être activée ou désactivée. (→P.128) 23 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K GUIDE RAPIDE z Sélectionnez ou sans relâcher pour faire défiler l’écran vers le haut ou vers le bas. Le défilement s’arrête automatiquement lorsque vous atteignez le haut/bas de la liste. z Il également possible de changer de page comme suit : • En sélectionnant le point souhaité sur la barre de défilement. • En faisant glisser le repère de la barre de défilement jusqu’au point souhaité. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 24 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. COMMANDES ET FONCTIONS TOUCHES DE RACCOURCI DE CARACTERE DANS LES LISTES Certaines listes contiennent des touches de raccourci de caractère, “A-C”, “D-F”, etc., qui permettent de passer directement aux entrées de liste commençant par la même lettre que celle de la touche de raccourci de caractère. 1 Sélectionnez l’une d’écran de caractère. des touches INFORMATIONS ● Chaque fois que vous appuyez sur la touche de caractère, la liste commençant par le caractère suivant s’affiche. 24 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 25 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. COMMANDES ET FONCTIONS 1 GUIDE RAPIDE 25 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 26 ページ 2015年2月4日 1 水曜日 午後10時10分 FONCTIONNEMENT DE BASE 1. REFERENCE RAPIDE ................... 28 2. FONCTIONS DE BASE.................. 30 ACTIVATION OU DESACTIVATION DU SYSTEME AUDIO ........................ 30 SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO ................................................. 31 INTRODUCTION OU EJECTION D’UN DISQUE..................................... 31 PORT USB/AUX .................................... 32 2 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. RADIO AM/FM/DAB....................... 33 VUE D’ENSEMBLE ............................... 33 PRESELECTION D’UNE STATION ...... 36 RECHERCHE MANUELLE.................... 36 RDS (SYSTEME DE RADIOCOMMUNICATION DE DONNEES) ......................................... 37 FONCTIONNEMENT DE L’ENREGISTREMENT DIFFERE (DAB) .................................. 38 OPTIONS DE LA RADIO....................... 39 Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite. 26 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 27 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2 1 SYSTEME AUDIO 2 3 FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA 1. CD ...................................................41 COMMANDES A DISTANCE AUDIO 3 1. CONTACTEURS AU VOLANT ...... 69 4 4 VUE D’ENSEMBLE ............................... 41 LECTURE D’UN CD AUDIO ................. 44 LECTURE D’UN DISQUE MP3/WMA/AAC .................................. 44 OPTIONS DE CD AUDIO OU DISQUE MP3/WMA/AAC ................... 45 5 CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO RECEPTION DE LA RADIO .................. 72 VUE D’ENSEMBLE ............................... 47 iPod........................................................ 74 LECTURE D’UNE CLE USB ................. 51 ENTRETIEN DU LECTEUR DE CD ET DES DISQUES.................. 75 3. iPod.................................................53 VUE D’ENSEMBLE ............................... 53 AUDIO de l’iPod .................................... 57 6 1. INFORMATIONS DE FONCTIONNEMENT.................... 72 2. CLE USB.........................................47 OPTIONS DE CLE USB........................ 52 5 7 8 INFORMATIONS DE FICHIER.............. 77 DISQUES CD-R ET CD-RW.................. 79 TERMINOLOGIE ................................... 79 OPTIONS AUDIO DE L’iPod................. 58 4. AUX .................................................59 VUE D’ENSEMBLE ............................... 59 5. AUDIO Bluetooth® .........................62 VUE D’ENSEMBLE ............................... 62 CONNEXION AUDIO Bluetooth® .......... 66 ECOUTE AUDIO Bluetooth® ................. 67 OPTIONS AUDIO Bluetooth® ............... 67 27 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 28 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. FONCTIONNEMENT DE BASE 1. REFERENCE RAPIDE Pour accéder au système audio, appuyez sur la touche “MEDIA”. Le système audio garde en mémoire le dernier mode utilisé. 28 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 29 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. FONCTIONNEMENT DE BASE Fonction Page 33 Lecture d’un CD audio ou d’un disque MP3/WMA/AAC 41 Lecture d’une clé USB 47 Lecture d’un iPod 53 Utilisation du port AUX Lecture d’un appareil Bluetooth 2 SYSTEME AUDIO Utilisation de la radio 59 ® 62 Utilisation des contacteurs audio au volant 69 Réglages audio 159 INFORMATIONS ● Cette illustration s’applique aux véhicules avec conduite à gauche. ● La position et la forme des boutons sont différentes pour les véhicules avec conduite à droite. 29 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 30 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. FONCTIONNEMENT DE BASE 2. FONCTIONS DE BASE Cette section décrit certaines fonctions de base du système audio. Il est possible que certaines informations ne s’appliquent pas à votre système. XVéhicules avec système intelligent et de démarrage ACTIVATION OU DESACTIVATION DU SYSTEME AUDIO d'accès Votre système audio fonctionne lorsque le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>. XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent Votre système audio fonctionne lorsque le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “ON”. NOTE ● Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge, ne laissez pas le système audio activé plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est désactivé <le moteur est arrêté>. ■CERTIFICATION ATTENTION : CE PRODUIT EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE Ι. L’UTILISATION DE COMMANDES, REGLAGES OU PERFORMANCES DE PROCEDURES AUTRES QUE CEUX SPECIFIES ICI PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES. N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’EFFECTUEZ AUCUNE REPARATION VOUS-MEME. POUR L’ENTRETIEN, FAITES APPEL A DU PERSONNEL QUALIFIE. Bouton d'alimentation: Appuyez pour activer et désactiver le système audio. Le système s'active dans le dernier mode utilisé. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour redémarrer le système audio. Bouton “VOL”: Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume. Touche “MEDIA” : Appuyez sur cette touche pour afficher les touches d’écran du système audio. INFORMATIONS ● Si le volume est réglé alors que la musique est en mode pause ou sourdine, ce mode est annulé. 30 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 31 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. FONCTIONNEMENT DE BASE SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO 1 INTRODUCTION OU EJECTION D’UN DISQUE Appuyez sur la touche “MEDIA”. 2 INTRODUCTION D’UN DISQUE Introduisez le disque avec l’étiquette vers le haut. z Le système audio garde en mémoire le dernier mode utilisé. 2 Sélectionnez ou appuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio. z Lorsque le disque est correctement introduit dans la fente, le lecteur de CD commence automatiquement à lire la première plage du premier dossier du disque. INFORMATIONS ● Si l’étiquette est tournée vers le bas, “Une erreur disque est survenue.” s’affiche à l’écran. 3 Sélectionnez la source audio désirée. NOTE ● N’essayez jamais de démonter ou de lubrifier les pièces du lecteur de CD. N’introduisez aucun objet autre qu’un disque dans la fente. INFORMATIONS ● Vous ne pouvez pas appuyer sur les touches de l’écran qui sont grisées. 31 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME AUDIO 1 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 32 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. FONCTIONNEMENT DE BASE EJECTION D’UN DISQUE 1 Appuyez sur la touche . XType B 1 Ouvrez le couvercle et connectez un dispositif. z Le disque est éjecté. NOTE PORT USB/AUX XType A 1 2 Ouvrez le couvercle du boîtier auxiliaire, puis ouvrez le couvercle du port USB/AUX. Connectez un dispositif. XType A ● Selon la taille et la forme du dispositif connecté au système, vous risquez de ne pas pouvoir fermer le boîtier auxiliaire complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour fermer le boîtier auxiliaire car vous risquez d'endommager le dispositif ou le connecteur, etc. z Lorsqu’un appareil est introduit, il commence la lecture automatiquement. Dès qu’il est prêt pour la lecture, l’écran de commande audio s’affiche automatiquement. z Si un concentrateur USB est connecté, deux appareils peuvent être branchés simultanément. z Même si un concentrateur USB permettant de connecter plus de deux appareils USB est connecté, seuls les deux premiers appareils branchés sont reconnus. 32 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 33 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. RADIO AM/FM/DAB* VUE D’ENSEMBLE Pour afficher l’écran de commande de la radio, procédez comme suit : ■PANNEAU DE COMMANDE * : Si le véhicule en est équipé 33 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 2 SYSTEME AUDIO Appuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio, puis sélectionnez “AM”, “FM” ou “DAB*” pour afficher l’écran de commande de la radio. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 34 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ■ECRAN DE COMMANDE 34 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 35 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO N° Fonction • Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia. • Appuyer à nouveau sur la touche affiche à nouveau l’écran de commande de la radio. Sélectionnez pour définir les paramètres de son. (→P.159) Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume. Appuyez pour allumer/éteindre le système audio. Sélectionnez pour régler les stations/ensembles présélectionnés. Sélectionnez pour afficher l’écran des options de la radio. Sélectionnez pour afficher l’écran de recherche manuelle. Sélectionnez pour afficher la liste de stations. Sélectionnez pour afficher les stations présélectionnées. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio. INFORMATIONS ● La radio passe automatiquement en réception stéréo lorsqu’une émission diffusée en stéréo est reçue. 35 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 2 SYSTEME AUDIO • Écran de syntonisation préréglée: Appuyez pour faire défiler vers le haut/bas les stations/ensembles présélectionnés. • Ecran de liste de stations : Appuyez pour passer à la liste de stations suivantes/ précédentes. • Ecran de recherche manuelle : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour rechercher les stations disponibles suivantes/précédentes. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 36 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO PRESELECTION D’UNE STATION 1 2 3 Recherchez la station souhaitée. Sélectionnez “Favoris”. Recherchez la station souhaitée. Sélectionnez l’une des touches de sélection de station (1-6) et maintenezla enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip. z La fréquence (AM/FM) ou le nom (FM/ DAB) de la station s’affiche sur la touche d’écran. z Pour changer la station présélectionnée, suivez la même procédure. RECHERCHE MANUELLE XAM/FM 1 2 Sélectionnez “Manuel”. N° Fonction • Sélectionnez pour passer à une station de fréquence supérieure/ inférieure. • Sélectionnez sans relâcher la touche pour la fonction de recherche ininterrompue de station de fréquence supérieure/ inférieure. Lorsque vous retirez votre doigt de la touche, la fonction de recherche s’arrête à la prochaine station captée. • Sélectionnez pour passer à une fréquence supérieure/inférieure. • Sélectionnez sans relâcher la touche pour la fonction de recherche ininterrompue de station de fréquence supérieure/ inférieure. Lorsque vous retirez votre doigt de la touche, la fonction de recherche s’arrête à la fréquence actuelle. Il est possible de glisser-déplacer le marqueur en faisant glisser votre doigt sur l’écran (dans la zone où le marqueur est indiqué). Il est également possible de repositionner le marqueur via une sélection unique sur la bande de fréquence. 36 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 37 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO XDAB* 1 Sélectionnez “Manuel”. RDS (SYSTEME DE RADIOCOMMUNICATION DE DONNEES) 2 2 Recherchez l’ensemble ou le service souhaité. FREQUENCE DE REMPLACEMENT FM (AF) Une meilleure fréquence de réception du même programme diffusé est automatiquement recherchée si la réception de la fréquence actuelle se dégrade. MODIFICATION DU CODE REGIONAL N° Fonction • Sélectionnez pour rechercher les ensembles disponibles suivants/ précédents. • Sélectionnez la touche et maintenez-la enfoncée pour la fonction de recherche ininterrompue de station suivante/ précédente. Lorsque vous retirez votre doigt de la touche, la fonction de recherche s’arrête à la prochaine station captée. Mode OFF : Pour passer à une station appartenant au même réseau RDS ; permet de suivre les stations d’un même réseau sur une vaste région. Mode ON : Permet de passer à une station appartenant au même réseau local. Sélectionnez pour définir un service disponible. XSystème multimédia Sélectionnez la touche et maintenez-la enfoncée pour définir les services disponibles toutes les secondes. * : Si le véhicule en est équipé 37 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME AUDIO En fonction de la disponibilité de l’infrastructure RDS, le service peut ne pas fonctionner. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 38 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FONCTION TA (RADIOGUIDAGE) Le tuner recherche automatiquement une station qui diffuse régulièrement des informations sur la circulation routière et qui est active lorsque le programme d’informations routières commence. 1 Un message contextuel s’affiche à l’écran lorsque la radio recherche une station TP. 2 Sélectionnez “Continu”. FONCTIONNEMENT DE L’ENREGISTREMENT DIFFERE (DAB*) Le service que vous écoutez actuellement peut être réécouté à tout moment. 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez ou pour avancer/reculer de 10 secondes. . INFORMATIONS ● Lorsque la fonction TA est activée (→P.39), la radio lance la recherche d’une station TP. ● Une fois le programme terminé, l’opération initiale reprend. ■VOLUME DU RADIOGUIDAGE Sélectionnez la touche ou et maintenez-la enfoncée pour avancer/reculer rapidement. Le niveau de volume des informations routières reçues est mémorisé. z L’heure peut être définie par intervalles de 10 secondes. INFORMATIONS ● Les heures auxquelles la lecture est possible dépendent du débit binaire de la station DAB à enregistrer, de la quantité de mémoire du système DAB et de l’heure à laquelle la réception du programme a commencé. * : Si le véhicule en est équipé 38 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 39 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO OPTIONS DE LA RADIO OPTIONS DE LA RADIO FM Affichez l’écran de commande de la radio FM. (→P.33) 2 3 Sélectionnez . Sélectionnez la touche à définir. N° 2 OPTIONS DAB* 1 Affichez l’écran de commande DAB. (→P.33) 2 Sélectionnez 3 Sélectionnez la touche à définir. . Fonction Sélectionnez pour choisir “Par diffuseur” ou “Par alphabet” et définir l’ordre de la liste de stations. Le tuner recherche automatiquement une station qui diffuse régulièrement des informations sur la circulation routière et qui est active lorsque le programme d’informations routières commence. Sélectionnez pour activer/ désactiver la recherche automatique d’une station offrant une bonne réception en cas de détérioration de la réception. Sélectionnez pour passer à une station appartenant au même réseau local. Sélectionnez pour activer/ désactiver la fonction de texte de radio FM. * : Si le véhicule en est équipé 39 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME AUDIO 1 INFORMATIONS ● Le paramètre actuel de chaque élément s’affiche sur la droite. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 40 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO N° Fonction Sélectionnez pour mettre à jour la liste de stations DAB. Sélectionnez pour activer/ désactiver la bande L dans la plage de recherche. Lorsque cette fonction est désactivée, la plage de canaux physiques pour les opérations de recherche est limitée à la bande III, et les opérations de présélection sont exclues. Lorsque cette fonction est activée, la plage de canaux physiques pour les opérations de recherche inclut la bande III et la bande L. Sélectionnez pour activer/ désactiver la recherche automatique d’une station qui diffuse régulièrement des informations routières. Lorsque cette fonction est activée et que des informations routières sont captées, une fenêtre contextuelle s’affiche. Sélectionnez pour définir la sélection automatique d’une station avec une bonne réception en cas de détérioration/fin de la réception actuelle. Sélectionnez pour activer/ désactiver la fonction de texte DAB. 40 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 41 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA 1. CD VUE D’ENSEMBLE Pour afficher l’écran de fonctionnement du CD, utilisez l’une des méthodes suivantes : XAppuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio, puis sélectionnez “CD” pour afficher l’écran de commande de CD. ■PANNEAU DE COMMANDE 41 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME AUDIO XIntroduction d’un disque (→P.31) 2 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 42 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA ■ECRAN DE COMMANDE XCD audio XDisque MP3/WMA/AAC 42 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 43 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA N° Fonction Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia. • Appuyez pour sélectionner une plage. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une avance/un retour rapide. 2 SYSTEME AUDIO Sélectionnez pour définir les paramètres de son. (→P.159) Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour redémarrer le système audio. Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque. Affiche la progression Sélectionnez pour afficher l’écran des options de disque CD audio, MP3/WMA/AAC. • CD audio : Sélectionnez pour afficher une liste de plages. • Disque MP3/WMA/AAC : Sélectionnez pour afficher une liste de dossiers. Sélectionnez pour définir la fonction de lecture aléatoire. Sélectionnez pour définir la fonction de lecture répétée. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source multimédia. Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. INFORMATIONS ● Si un disque contient des fichiers CD-DA et MP3/WMA/AAC, seuls les fichiers CD-DA peuvent être lus. ● Si un disque CD-TEXT est introduit, le titre du disque et le titre de la plage s’affichent. ● Si le disque ne contient pas de fichier CD-TEXT, seul le numéro de plage s’affiche à l’écran. 43 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 44 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA LECTURE D’UN CD AUDIO LECTURE D’UN DISQUE MP3/ WMA/AAC REPETITION Vous pouvez répéter la plage qui est actuellement lue. 1 Sélectionnez . REPETITION Vous pouvez répéter la plage ou le dossier qui est actuellement lu. 1 z Chaque fois que vous Sélectionnez . sélectionnez , le mode change de la manière suivante : • répétition de la plage → désactivation SELECTION ALEATOIRE z Chaque fois que vous sélectionnez , le mode change de la manière suivante : • répétition de la plage → répétition du dossier → désactivation Les plages peuvent être sélectionnées de manière automatique et aléatoire. 1 Sélectionnez z Chaque fois . que vous sélectionnez , le mode change de la manière suivante : • aléatoire → désactivation 44 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 45 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA SELECTION ALEATOIRE Les plages peuvent être sélectionnées de manière automatique et aléatoire. 1 Sélectionnez fois 1 Affichez l’écran de commande de CD. (→P.41) 2 Sélectionnez 3 Sélectionnez la touche à définir. . que vous 2 SYSTEME AUDIO z Chaque OPTIONS DE CD AUDIO OU DISQUE MP3/WMA/AAC . sélectionnez , le mode change de la manière suivante : • aléatoire → désactivation 45 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 46 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA N° Fonction • CD audio : Sélectionnez pour afficher une liste des plages. • Disque MP3/WMA/AAC : Sélectionnez pour afficher une liste des dossiers. Sélectionnez pour reprendre la lecture des plages depuis le début de la liste de plages lorsque la lecture de la dernière plage de la liste est terminée. *1 *1,2 Sélectionnez pour définir lecture aléatoire des plages. la Sélectionnez pour définir lecture répétée des plages. la Sélectionnez pour définir lecture répétée des dossiers. la Sélectionnez pour définir la lecture aléatoire et répétée des dossiers. *1 : Disque MP3/WMA/AAC uniquement *2 : Système de navigation uniquement 46 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 47 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA 2. CLE USB VUE D’ENSEMBLE Pour afficher l’écran de fonctionnement de clé USB, utilisez l’une des méthodes suivantes : XAppuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio, puis sélectionnez “USB” pour afficher l’écran de commande de clé USB. ■PANNEAU DE COMMANDE 47 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME AUDIO XConnexion d’une clé USB (→P.32) 2 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 48 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA ■ECRAN DE COMMANDE 48 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 49 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA N° Fonction Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia. • Appuyez pour sélectionner une plage. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une avance/un retour rapide. SYSTEME AUDIO Sélectionnez pour définir les paramètres de son. (→P.159) Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume. Appuyez pour allumer/éteindre le système audio. Affiche la progression Sélectionnez pour afficher l’écran des options USB. * 2 Sélectionnez pour créer une nouvelle liste d’écoute contenant des morceaux similaires au morceau actuellement écouté. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis sélectionnez l’élément souhaité. Sélectionnez pour définir la fonction de lecture aléatoire. Sélectionnez pour définir la fonction de lecture répétée. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source multimédia. • Affiche la pochette • Sélectionnez pour afficher une liste de plages. Sélectionnez pour permuter entre “USB1” et “USB2” lorsque 2 clés USB sont connectées. Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. * : Si le véhicule en est équipé 49 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 50 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA AVERTISSEMENT ● N’actionnez pas les commandes du lecteur et ne branchez pas la clé USB pendant que vous conduisez. NOTE ● Ne laissez pas de lecteur portable dans le véhicule. En effet, les températures potentiellement élevées à l’intérieur du véhicule peuvent endommager le lecteur portable. ● N’appuyez pas sur votre lecteur portable et n’y appliquez pas de pression inutile lorsqu’il est branché, car cela pourrait endommager le lecteur ou son connecteur. ● N’introduisez pas de corps étrangers dans le port, car cela pourrait endommager le lecteur portable ou son connecteur. INFORMATIONS ● Système de navigation uniquement : Ce système prend en charge les appareils MTP. 50 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 51 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA CREER UNE LISTE D’ECOUTE DE MORCEAUX SIMILAIRES* LECTURE D’UNE CLE USB REPETITION 1 Sélectionnez z Chaque fois . que vous 1 Sélectionnez . sélectionnez , le mode change de la manière suivante : • répétition de la plage → désactivation SELECTION ALEATOIRE Les plages peuvent être sélectionnées de manière automatique et aléatoire. 1 Sélectionnez z Chaque fois . que vous sélectionnez , le mode change de la manière suivante : • aléatoire → désactivation * : Si le véhicule en est équipé 51 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 2 SYSTEME AUDIO Vous pouvez répéter la plage qui est en cours de lecture. Le système crée une nouvelle liste d’écoute contenant des morceaux similaires au morceau actuellement écouté. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 52 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA OPTIONS DE CLE USB 1 Affichez l’écran de commande de clé USB. (→P.47) 2 Sélectionnez 3 Sélectionnez la touche à définir. N° Fonction Sélectionnez pour afficher une liste des plages. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis sélectionnez l’élément souhaité. . * Sélectionnez pour choisir la taille de la liste d’écoute de morceaux similaires : 25, 50 ou 100 morceaux. Sélectionnez pour reprendre la lecture des plages depuis le début de la liste de plages lorsque la lecture de la dernière plage de la liste est terminée. Sélectionnez pour définir la lecture aléatoire. Sélectionnez pour définir la lecture répétée des plages. * : Si le véhicule en est équipé 52 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 53 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA 3. iPod VUE D’ENSEMBLE Pour afficher l’écran de fonctionnement de l’iPod, utilisez l’une des méthodes suivantes : XAppuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio, puis sélectionnez “iPod” pour afficher l’écran de commande de l’iPod. ■PANNEAU DE COMMANDE 53 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME AUDIO XConnexion d’un iPod (→P.32) 2 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 54 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA ■ECRAN DE COMMANDE 54 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 55 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA N° Fonction Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia. • Appuyez pour sélectionner une plage. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une avance/un retour rapide. SYSTEME AUDIO Sélectionnez pour définir les paramètres audio. (→P.159) Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume. Appuyez pour allumer/éteindre le système audio. Affiche la progression Sélectionnez pour afficher l’écran des options audio iPod. * 2 Sélectionnez pour créer une nouvelle liste d’écoute contenant des morceaux similaires au morceau actuellement écouté. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis sélectionnez l’élément souhaité. Sélectionnez pour définir la fonction de lecture aléatoire. Sélectionnez pour définir la fonction de lecture répétée. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source multimédia. • Affiche la pochette • Sélectionnez pour afficher une liste de plages. Sélectionnez pour permuter entre “iPod1” et “iPod2” lorsque 2 iPods sont connectés. Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. * : Si le véhicule en est équipé 55 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 56 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA AVERTISSEMENT ● N’actionnez pas les commandes du lecteur et ne branchez pas l’iPod pendant que vous conduisez. NOTE ● Ne laissez pas de lecteur portable dans le véhicule. En effet, les températures potentiellement élevées à l’intérieur du véhicule peuvent endommager le lecteur portable. ● N’appuyez pas sur votre lecteur portable et n’y appliquez pas de pression inutile lorsqu’il est branché, car cela pourrait endommager le lecteur ou son connecteur. ● N’introduisez pas de corps étrangers dans le port, car cela pourrait endommager le lecteur portable ou son connecteur. INFORMATIONS ● Dès qu’un iPod est branché à l’aide d’un câble iPod d’origine, sa batterie se recharge. ● En fonction du modèle d’iPod et des morceaux qui y sont enregistrés, les pochettes figurant sur l’iPod peuvent s’afficher. L’affichage de la pochette d’iPod peut prendre du temps et l’iPod peut ne pas fonctionner lorsque l’affichage de la pochette est en cours. Seules les pochettes d’iPod enregistrées au format JPEG peuvent être affichées. ● Lorsque vous branchez un iPod et que la source audio passe en mode iPod, l’iPod reprend la lecture à l’endroit où elle s’est arrêtée la dernière fois que le lecteur a été utilisé. ● En fonction de l’iPod branché sur le système, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. 56 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 57 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA CREER UNE LISTE D’ECOUTE DE MORCEAUX SIMILAIRES* AUDIO de l’iPod REPETITION 1 Sélectionnez z Chaque fois . que vous 1 Sélectionnez . sélectionnez , le mode change de la manière suivante : • répétition de la plage → désactivation SELECTION ALEATOIRE Les plages peuvent être sélectionnées de manière automatique et aléatoire. 1 Sélectionnez z Chaque fois . que vous sélectionnez , le mode change de la manière suivante : • aléatoire → désactivation * : Si le véhicule en est équipé 57 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 2 SYSTEME AUDIO Vous pouvez répéter la plage qui est actuellement lue. Le système crée une nouvelle liste d’écoute contenant des morceaux similaires au morceau actuellement écouté. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 58 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA OPTIONS AUDIO DE L’iPod 1 Affichez l’écran de commande audio de l’iPod. (→P.53) 2 Sélectionnez 3 Sélectionnez la touche à définir. N° Fonction Sélectionnez pour afficher une liste des plages. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis sélectionnez l’élément souhaité. . * Sélectionnez pour choisir la taille de la liste d’écoute de morceaux similaires : 25, 50 ou 100 morceaux. Sélectionnez pour reprendre la lecture des plages depuis le début de la liste de plages lorsque la lecture de la dernière plage de la liste est terminée. Sélectionnez pour définir la lecture aléatoire. Sélectionnez pour définir la lecture répétée des plages. * : Si le véhicule en est équipé 58 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 59 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA 4. AUX VUE D’ENSEMBLE Pour afficher l’écran de fonctionnement AUX, utilisez l’une des méthodes suivantes : XAppuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio, puis sélectionnez “AUX” pour afficher l’écran de commande AUX. ■PANNEAU DE COMMANDE 59 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME AUDIO XConnexion d’un appareil au port AUX (→P.32) 2 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 60 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA ■ECRAN DE COMMANDE N° Fonction Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia. Sélectionnez pour définir les paramètres de son. (→P.159) Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume. Appuyez pour allumer/éteindre le système audio. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source multimédia. 60 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 61 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA AVERTISSEMENT ● Ne connectez pas votre appareil audio portable et n’en manipulez pas les commandes pendant la conduite. ● Ne laissez pas d’appareil audio portable dans le véhicule. La température dans l’habitacle peut augmenter considérablement et endommager le lecteur. ● N’appuyez pas sur votre appareil audio portable et n’y appliquez pas de pression inutile lorsqu’il est branché, car cela pourrait endommager l’appareil audio portable ou son connecteur. ● N’introduisez pas de corps étrangers dans le port, car cela pourrait endommager l’appareil audio portable ou son connecteur. 61 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME AUDIO NOTE 2 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 62 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA 5. AUDIO Bluetooth® Le système audio Bluetooth® permet aux utilisateurs d’écouter leurs morceaux à partir d’un lecteur portable via les haut-parleurs du véhicule, grâce à la communication sans fil. Ce système audio prend en charge la technologie Bluetooth®, un système de transmission sans fil des données permettant de lire des morceaux de musique audio sur un lecteur portable sans fil. Si votre appareil ne prend pas en charge la technologie Bluetooth®, le système audio Bluetooth® ne fonctionne pas. VUE D’ENSEMBLE Il est possible d’accéder à l’écran de commande audio Bluetooth® comme suit : En fonction du type de lecteur portable connecté, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles et/ou l’écran peut s’afficher différemment de celui représenté dans ce manuel. XBranchement d’un appareil audio Bluetooth® (→P.134, 143) XAppuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio, puis sélectionnez “Bluetooth*” pour afficher l’écran de commande Bluetooth®. * : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 62 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 63 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA ■PANNEAU DE COMMANDE 2 SYSTEME AUDIO ■ECRAN DE COMMANDE 63 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 64 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA N° Fonction Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia. • Appuyez pour sélectionner une plage. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une avance/un retour rapide. Sélectionnez pour définir les paramètres de son. (→P.159) Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume. Appuyez pour allumer/éteindre le système audio. Affiche la progression Sélectionnez pour afficher l’écran des options audio Bluetooth®. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis sélectionnez l’élément souhaité. Sélectionnez pour définir la fonction de lecture aléatoire. Sélectionnez pour définir la fonction de lecture répétée. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source multimédia. Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. 64 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 65 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA AVERTISSEMENT NOTE ● Ne laissez pas de lecteur portable dans le véhicule. En effet, les températures potentiellement élevées à l’intérieur du véhicule peuvent endommager le lecteur portable. INFORMATIONS ● Il est possible que ce système ne fonctionne pas dans les conditions suivantes : • L’appareil Bluetooth® est éteint. • L’appareil Bluetooth® n’est pas connecté. • La batterie de l’appareil Bluetooth® est presque déchargée. ● La connexion du téléphone peut prendre un certain temps lorsque le système audio Bluetooth® fonctionne. ● Pour l’utilisation d’un lecteur portable, reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne. ● Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté suite à une mauvaise réception du réseau Bluetooth® lorsque le contacteur du moteur est dans l’état suivant, le système se reconnecte automatiquement au lecteur portable. X Véhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage Le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>. X Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent Le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “ON”. ● Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté suite à sa mise hors tension, la reconnexion automatique n’a pas lieu. Reconnectez le lecteur portable manuellement. ● Les informations de l’appareil Bluetooth® sont enregistrées lorsque le lecteur portable est connecté au système audio Bluetooth®. En cas de vente ou de mise au rebut du véhicule, supprimez les informations audio Bluetooth® du système. 65 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 2 SYSTEME AUDIO ● N’actionnez pas les commandes du lecteur ou ne le branchez pas sur le système audio Bluetooth® pendant que vous conduisez. ● Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth®. Les personnes munies d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à une distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels appareils. ● Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth®, les personnes munies d’un dispositif médical électrique autre qu’un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable doivent consulter le fabricant de ce dispositif pour s’assurer de son bon fonctionnement sous l’influence d’ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 66 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA CONNEXION AUDIO Bluetooth® Pour utiliser le système audio Bluetooth®, il est nécessaire d’apparier un lecteur portable et de connecter le profil audio (A2DP) au système. Une fois que vous avez connecté un appareil avec profil audio (A2DP), vous pouvez écouter votre musique via le système audio du véhicule. Si vous n’avez pas encore connecté de lecteur portable avec profil audio (A2DP), vous devez d’abord le faire en suivant les procédures suivantes. Connectez votre lecteur portable avec profil audio (A2DP) après avoir complètement arrêté le véhicule. ■SI AUCUN APPAREIL N’A ETE CONNECTE XSystème multimédia (→P.134) XSystème de navigation (→P.143) ■CONNEXION D’UN SUPPLEMENTAIRE APPAREIL XSystème multimédia (→P.134) XSystème de navigation (→P.143) ■SELECTION D’UN APPAREIL CONNECTE XSystème multimédia (→P.139) XSystème de navigation (→P.149) 66 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 67 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA ECOUTE AUDIO Bluetooth® 1 REPETITION z Chaque fois . que vous sélectionnez , le mode change de la manière suivante : • répétition de la plage → désactivation SELECTION ALEATOIRE Les plages peuvent être sélectionnées de manière automatique et aléatoire. 1 Sélectionnez l’écran de commande . 2 Sélectionnez 3 Sélectionnez la touche à définir. N° 2 . SYSTEME AUDIO Sélectionnez Affichez Bluetooth®. (→P.62) Vous pouvez répéter la plage qui est actuellement lue. 1 OPTIONS AUDIO Bluetooth® Fonction Sélectionnez pour afficher une liste des plages. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis sélectionnez l’élément souhaité. Sélectionnez pour reprendre la lecture des plages depuis le début de la liste de plages lorsque la lecture de la dernière plage de la liste est terminée. Sélectionnez pour définir la lecture aléatoire. Sélectionnez pour définir la lecture répétée des plages. z Chaque fois que vous sélectionnez , le mode change de la manière suivante : • aléatoire → désactivation 67 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 68 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA INFORMATIONS ● Si l’appareil portable prend en charge AVRCP 1.4 et la navigation, la liste de titres et la recherche de musique sont disponibles. (Si l’appareil ne prend pas en charge la navigation, ces entrées de menu s’affichent en grisé.) Les appareil de moindre qualité ne prennent pas en charge ces fonctionnalités. Pour ces appareils, la liste de titres et la recherche de musique s’affichent en grisé. 68 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 69 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. COMMANDES A DISTANCE AUDIO 1. CONTACTEURS AU VOLANT Certains fonctions du système de navigation/multimédia peuvent être réglées au moyen des contacteurs situés sur le volant. 2 SYSTEME AUDIO N° Contacteur “ ” “ ” Commande Contacteur de commande de volume Commande “MODE” 69 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 70 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. COMMANDES A DISTANCE AUDIO XContacteur “ ” “ ” Mode Opération Fonction Appuyez Station présélectionnée suivante/précédente (écran de recherche de station présélectionnée) Liste de stations suivantes/précédentes (écran de liste de stations) Recherche de fréquence supérieure/inférieure (écran de recherche manuelle) Appuyez sans relâcher Recherche ininterrompue de station suivante/ précédente (écran de recherche manuelle) Radio AM/FM Station présélectionnée suivante/précédente (écran de recherche de station présélectionnée) Liste de stations suivantes/précédentes (écran de liste de stations) Appuyez DAB* CD audio, disque MP3/WMA/AAC, USB, iPod, audio Bluetooth® X Système de navigation Recherche de service suivant/précédent (écran de recherche manuelle) X Système multimédia Recherche d’ensemble suivant/précédent (écran de recherche manuelle) Appuyez sans relâcher X Système multimédia Recherche ininterrompue d’ensemble précédent (écran de recherche manuelle) Appuyez Plage suivante/précédente Appuyez sans relâcher Avance/rembobinage rapide suivant/ XContacteur de commande de volume Mode Fonctionnement Tous Appuyer Fonction Augmentation/diminution du volume 70 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 71 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. COMMANDES A DISTANCE AUDIO XContacteur MODE Mode Radio AM/FM, DAB*, AUX Fonction Appuyer Changement des modes audio Appuyer et maintenir enfoncé Mise en sourdine Appuyer Changement des modes audio Appuyer et maintenir enfoncé Pause 2 SYSTEME AUDIO CD audio, disque MP3/WMA/AAC, USB, iPod, audio Bluetooth® Opération *: Si le véhicule en est équipé 71 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 72 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO 1. INFORMATIONS DE FONCTIONNEMENT NOTE ● Pour éviter d’endommager le système audio : • Evitez de renverser un liquide, quel qu’il soit, sur le système audio. • N’introduisez aucun objet autre qu’un disque approprié dans la fente du lecteur de CD. INFORMATIONS ● L’utilisation d’un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité du véhicule peut générer des parasites dans les haut-parleurs du système audio lorsqu’il est activé. Toutefois, cela n’indique pas un dysfonctionnement. RECEPTION DE LA RADIO En général, un problème de réception ne signifie pas que votre radio soit défectueuse il est simplement dû à de mauvaises conditions à l’extérieur du véhicule. Par exemple, la proximité d’immeubles et de relief peut entraver la réception des ondes FM. Les lignes électriques ou les câbles téléphoniques peuvent affecter les signaux AM. De plus, les signaux radio ont une portée limitée et, par conséquent, plus vous vous éloignez d’une station, plus son signal sera faible. En outre, les conditions de réception changent constamment lorsque votre véhicule se déplace. Voici la description de quelques problèmes de réception courants qui ne sont pas à prendre pour des signes de dysfonctionnement de votre radio. 72 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 73 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO FM Faiblissement des émissions : Les émissions AM sont réfléchies par les couches supérieures de l’atmosphère surtout la nuit. Ces signaux réfléchis peuvent interférer avec ceux qui proviennent directement de la station émettrice, et l’intensité des signaux reçus peut alors être forte ou faible. Interférences de station : Lorsque la fréquence d’un signal réfléchi est très proche de celle d’un signal provenant directement de la station émettrice, des interférences se produisent, rendant le programme inaudible. Parasites : Les ondes AM sont facilement perturbées par des sources électriques externes telles que, entre autres, les lignes à haute tension, la foudre ou les moteurs électriques. Cela provoque des parasites. 73 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 2 SYSTEME AUDIO Faiblissement et instabilité des émissions : En général, la portée réelle des ondes FM est d’environ 40 km (25 miles). Au-delà, le signal risque de devenir plus faible et instable, et ces problèmes s’intensifient à mesure que le véhicule s’éloigne de l’émetteur radio. Auquel cas, ils s’accompagnent souvent de distorsions. Propagation par trajets multiples : Les signaux FM se réfléchissent, ce qui peut occasionner la réception simultanée de deux signaux. Lorsque cela se produit, les signaux s’annulent mutuellement, provoquant un scintillement ou une perte de réception momentanée. Parasites et scintillement : Ces phénomènes se produisent lorsque les signaux sont bloqués par des constructions, des arbres ou d’autres objets de grande taille. L’augmentation du niveau des graves permet de réduire les parasites et le scintillement. Permutation de station : Si le signal FM que vous recevez est interrompu ou affaibli et qu’une station plus puissante émet à proximité sur la bande FM, votre radio risque de diffuser les programmes de cette seconde station jusqu’à ce que le premier signal soit à nouveau perceptible. AM AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 74 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO MODELES COMPATIBLES iPod Les appareils iPod®, iPod nano®, iPod classic®, iPod touch® et iPhone® suivants sont compatibles avec ce système. Convient pour z “Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient qu’un accessoire électronique a été conçu spécifiquement pour connecter un iPod ou un iPhone, respectivement, et certifié conforme aux normes de performances d’Apple par le développeur. z Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil, ni de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter la performance du système sans fil. z iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Lightning est une marque déposée d’Apple Inc. z Le connecteur Lightning est compatible avec l’iPhone 5, l’iPod touch (5ème génération) et l’iPod nano (7ème génération). z Le connecteur à 30 broches est compatible avec l’iPhone 4S, l’iPhone 4, l’iPhone 3GS, l’iPhone 3G, l’iPhone, l’iPod touch (1ère à 4ème générations), l’iPod classic (sauf la 5ème génération) et l’iPod nano (1ère, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème générations). z L’USB est compatible avec l’iPhone 5, l’iPhone 4S, l’iPhone 4, l’iPhone 3GS, l’iPhone 3G, l’iPhone, l’iPod touch (1ère à 5ème générations), l’iPod classic (sauf la 5ème génération) et l’iPod nano (1ère, 3ème, 4ème, 5ème, 6ème et 7ème générations). • • • • • • • • • • • • • • • • • • iPod touch (5ème génération) iPod touch (4ème génération) iPod touch (3ème génération) iPod touch (2ème génération) iPod touch (1ère génération) iPod classic (sauf la 5ème génération) iPod nano (7ème génération) iPod nano (6ème génération) iPod nano (5ème génération) iPod nano (4ème génération) iPod nano (3ème génération) iPod nano (1ère génération) iPhone 5 iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone En fonction des différences entre les modèles ou les versions du logiciel, etc., certains modèles peuvent être incompatibles avec ce système. 74 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 75 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO ENTRETIEN DU LECTEUR DE CD ET DES DISQUES CD audio 2 z Utilisez exclusivement les disques indiqués ci-dessus. Il est possible que votre lecteur de CD ne puisse pas lire les disques suivants. • SACD • CD dts • CD protégés contre la copie • CD vidéo XDisques de forme spéciale AVERTISSEMENT ● Le lecteur de CD est muni d’un rayon laser invisible, qui peut émettre des radiations nocives pour la santé s’il venait à être dirigé vers l’extérieur de l’unité. Veillez dès lors à utiliser correctement le lecteur de CD. XDisques transparents/translucides 75 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME AUDIO z Votre lecteur de CD est prévu pour la lecture de disques de 12 cm (4,7 in.) uniquement. Pour lire des disques de 8 cm (3 in.), utilisez un adaptateur. z Des températures très élevées peuvent empêcher votre lecteur de CD de fonctionner. Par temps chaud, mettez la climatisation en marche pour refroidir l’intérieur du véhicule avant d’écouter un disque. z Des routes en mauvais état ou d’autres sources de vibrations peuvent provoquer des sauts de plages lors de la lecture du CD. z En cas de pénétration d’humidité dans le lecteur de CD, celui-ci peut rester muet alors qu’il semble fonctionner. Sortez le disque du lecteur de CD et laissez-le sécher. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 76 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO XDisques de mauvaise qualité Correct XDisques portant une étiquette NOTE ● N’utilisez pas de disques de forme spéciale, transparents/translucides, de qualité inférieure ou portant une étiquette, tels que ceux illustrés. L’utilisation de tels disques risque d’endommager le lecteur, ou bien leur éjection peut s’avérer impossible. ● Ce système n’est pas conçu pour utiliser des disques double face. N’utilisez pas de disques double face car cela risque d’endommager le lecteur. ● N’utilisez pas de disques équipés d’une bague de protection. L’utilisation de tels disques risque d’endommager le lecteur, ou bien leur éjection peut s’avérer impossible. ● N’utilisez pas de disques imprimables. L’utilisation de tels disques risque d’endommager le lecteur, ou bien leur éjection peut s’avérer impossible. Incorrect z Manipulez les disques avec précaution et plus particulièrement lorsque vous les introduisez dans le lecteur. Tenez-les par le bord et ne les pliez pas. Evitez de laisser des empreintes sur les disques, en particulier sur la face de lecture. z Des impuretés, des éraflures, des déformations, des piqûres ou toute autre détérioration du disque peuvent provoquer des sauts de lecture ou la répétition d’une même section d’une plage. (Pour déceler les piqûres, observez le disque en le maintenant devant une source lumineuse). z Retirez les disques du lecteur de CD lorsque vous ne les écoutez pas. Rangezles dans leur boîtier en plastique pour les protéger de l’humidité, de la chaleur et des rayons directs du soleil. z Pour nettoyer un disque : Essuyez la surface du disque avec un chiffon doux et non pelucheux, humecté d’eau. Nettoyez le disque du centre vers les bords, en ligne droite (ne pas former de cercle). N’utilisez pas de produits de nettoyage pour disques vinyles ou de produits antistatiques. 76 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 77 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO INFORMATIONS DE FICHIER ■APPAREILS COMPATIBLES USB USB 2.0 HS (480 Mbps) et FS (12 Mbps) Formats de fichier FAT 16/32 Catégorie de correspondance Catégorie de mémoire auxiliaire ■FICHIERS COMPRESSES COMPATIBLES Elément Format fichier compatible (audio) USB Type de fichier Fichiers MP3 : MPEG 1 LAYER 3 32/44.1/48 Fichiers MP3 : MPEG 2 LSF LAYER 3 16/22.05/24 Fichiers WMA : Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2) 32/44.1/48 Fichiers AAC : MPEG4/AAC-LC 11.025/12/16/ 22.05/24/32/ 44.1/48 ■DEBITS MP3/WMA/AAC Fichiers l’appareil dans par 2 Maximum 3000 Maximum 192 Maximum 9999 Maximum 255 Maximum 255 BINAIRES CORRESPONDANTS Type de fichier dans Fréquence (kHz) DISQUE de Dossiers l’appareil Fichiers dossier D’ECHANTILLONNAGE CORRESPONDANT SYSTEME AUDIO Formats de communication USB ■TAUX Débit binaire (kbps) Fichiers MP3 : MPEG 1 LAYER 3 32 - 320 Fichiers MP3 : MPEG 2 LSF LAYER 3 8 - 160 Fichiers WMA : Ver. 7, 8 CBR 48 - 192 Fichiers WMA : Ver. 9 (9.1/9.2) CBR 48 - 320 Fichiers AAC : MPEG4/AAC-LC 16 - 320 (Débit binaire variable (VBR) compatible) 77 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 78 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO z MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA (Windows Media Audio) et AAC (Advanced Audio Coding) sont des formats de compression audio standard. z Ce système peut lire des fichiers MP3/ WMA/AAC sur disques CD-R, CD-RW et clé USB. z Ce système peut lire des enregistrements de disques compatibles avec les niveaux 1 et 2 de la norme ISO 9660, ainsi qu’avec le système de fichiers Romeo et Joliet. z Lorsque vous nommez un fichier MP3/ WMA/AAC, ajoutez l’extension de fichier appropriée (.mp3/.wma/.m4a). z Ce système lit les fichiers avec extensions .mp3/.wma/.m4a comme les fichiers MP3/ WMA/AAC, respectivement. Pour éviter le bruit et les erreurs de lecture, utilisez l’extension de fichier appropriée. z Ce système peut lire uniquement la première session lors de l’utilisation de CD compatibles multisessions. z Les fichiers MP3 sont compatibles avec les formats Tag ID3 Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2 et Ver. 2.3. Ce système ne peut pas afficher le titre du disque, de la plage et le nom de l’artiste dans d’autres formats. z Les fichiers WMA/AAC peuvent contenir un tag WMA/AAC utilisé de la même manière qu’un tag ID3. Les tags WMA/ AAC contiennent des informations telles que le titre de la plage et le nom de l’artiste. z La fonction d’accentuation n’est disponible que lors de la lecture de fichiers MP3/ WMA enregistrés à 32, 44,1 ou 48 kHz. z Ce système peut lire les fichiers AAC encodés par iTunes. z La qualité sonore des fichiers MP3/WMA s’améliore généralement à des débits binaires plus élevés. Pour bénéficier d’une qualité sonore de niveau acceptable, les disques enregistrés à un débit binaire d’au moins 128 kbps sont recommandés. z Les listes d’écoute M3u ne sont pas compatibles avec le lecteur de CD. z Les formats MP3i (MP3 interactif) et MP3PRO ne sont pas compatibles avec le lecteur audio. z Le lecteur est compatible avec le VBR (débit binaire variable). z Lors de la lecture de fichiers enregistrés au format VBR (débit binaire variable), le temps de lecture ne sera pas correctement affiché en cas d’utilisation des fonctions de retour ou d’avance rapide. z La lecture de dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA/AAC n’est pas possible. z Les fichiers MP3/WMA/AAC peuvent être lus dans des dossiers contenant jusqu’à 8 niveaux. Cependant, le début de la lecture peut être retardé en cas d’utilisation de disques contenant de nombreux niveaux de dossiers. Nous vous recommandons donc de créer des disques ne contenant pas plus de 2 niveaux de dossiers. 001.mp3 002.wma Dossier 1 003.mp3 Dossier 2 004.mp3 005.wma Dossier 3 006.aac z L’ordre de lecture du disque compact structuré comme ci-dessus se déroule de la manière suivante : 001.mp3 002.wma . . . 006.aac z L’ordre change en fonction du logiciel de codage PC et MP3/WMA/AAC que vous avez utilisé. 78 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 79 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO DISQUES CD-R ET CD-RW ECRITURE PAR PAQUETS z Terme général qui désigne le processus d’écriture des données à la demande sur un CD-R, etc. de la même manière que l’écriture des données sur une disquette ou un disque dur. TAG ID3 z Il s’agit d’une méthode d’incorporation des informations relatives à une plage dans un fichier MP3. Ces informations peuvent contenir le titre de la plage, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le genre de musique, l’année de sortie, certains commentaires, la pochette et d’autres données. Le contenu peut être librement modifié à l’aide d’un logiciel doté de fonctions d’édition de tags ID3. Même si le nombre de caractères est limité au niveau des tags, les informations qu’ils contiennent peuvent être visualisées lors de la lecture de la plage concernée. TAG WMA z Les fichiers WMA peuvent contenir un tag WMA utilisé de la même manière qu’un tag ID3. Les tags WMA contiennent des informations telles que le titre de la plage ou le nom de l’artiste. 79 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 2 SYSTEME AUDIO z Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas été soumis au “processus de finalisation” (procédé permettant de lire les disques sur un lecteur de CD conventionnel) ne peuvent pas être lus. z La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur de CD de musique ou un ordinateur personnel (PC) peut s’avérer impossible à cause des caractéristiques mêmes du disque, de rayures ou de saletés sur le disque, de poussière ou de condensation, etc. sur la lentille du lecteur. z La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel (PC) peut s’avérer impossible en fonction des réglages de l’application et de l’environnement. Veuillez enregistrer vos disques au format correct. (Pour plus de détails, veuillez prendre contact avec le fabricant concerné des applications). z Les disques CD-R/CD-RW peuvent être endommagés s’ils sont exposés directement aux rayons du soleil, à des températures élevées ou à de mauvaises conditions de rangement. Le lecteur risque de ne pas pouvoir lire certains disques endommagés. z Si vous introduisez un disque CD-RW dans le lecteur de MP3/WMA, la lecture commencera plus lentement qu’avec un CD ou un CD-R classique. z Les enregistrements sur un CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus à l’aide du système DDCD (Double Density CD). TERMINOLOGIE AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 80 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO FORMAT ISO 9660 z Il s’agit de la norme internationale de formatage des dossiers et des fichiers de CD-ROM. Pour le format ISO 9660, il existe deux niveaux de réglementation. z Niveau 1 : Le nom du fichier est au format 8.3 (noms de fichier à 8 caractères, avec une extension de fichier à 3 caractères. Les noms de fichiers doivent être composés de lettres majuscules et de numéros d’un bit. Ils peuvent également comprendre le symbole “_”.) z Niveau 2 : Le nom du fichier peut comporter 31 caractères maximum (y compris le signe de séparation “.” et l’extension de fichier). Chaque dossier ne peut contenir plus de 8 hiérarchies. m3u z Les listes d’écoute créées à l’aide du logiciel “WINAMP” possèdent une extension de fichier de liste d’écoute (.m3u). WMA z WMA (Windows Media Audio) est un format de compression audio développé par Microsoft®. Il comprime les fichiers à une taille inférieure à celle des fichiers MP3. Les formats de décodage des fichiers WMA sont ceux de Ver. 7, 8 et 9. z Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence de Microsoft ou d’une filiale agréée de Microsoft et de tiers. AAC z AAC (abréviation de Advanced Audio Coding) se réfère à une technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG2 et MPEG4. MP3 z MP3 est une norme de compression audio fixée par un groupe de travail (MPEG) de l’ISO (Organisation internationale de normalisation). MP3 comprime les données audio à environ 1/10 de la taille de celles contenues sur des disques traditionnels. 80 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 81 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO 2 SYSTEME AUDIO 81 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 82 ページ 2015年2月4日 1 水曜日 午後10時10分 INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION 1. REFERENCE RAPIDE ................... 84 2. SYSTEME MAINS LIBRES ............ 87 UTILISATION DU CONTACTEUR DE TELEPHONE/MICROPHONE....... 88 A PROPOS DU REPERTOIRE UTILISE DANS CE SYSTEME ........... 89 LORSQUE VOUS CEDEZ VOTRE VOITURE ............................................ 90 CONNEXION D’UN TELEPHONE Bluetooth® ........................................... 90 3. ENREGISTREMENT D’UNE ENTREE ....................................... 92 ENREGISTREMENT D’UNE NOUVELLE ENTREE ......................... 92 AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS D’ENTREE ..... 94 ENVOI DES CONTACTS MEMORISES VERS UNE CLE USB .................................... 96 Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite. * : Point d’intérêt 82 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 83 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3 SYSTEME MAINS LIBRES 1 Bluetooth® 2 2 FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE 3 FONCTION DE MESSAGE COURT 3 1. APPEL VIA UN TELEPHONE Bluetooth® ................................... 97 1. FONCTION DE MESSAGE COURT ....................................... 108 PAR COMPOSITION ............................. 97 RECEPTION D’UN MESSAGE COURT ............................................. 108 PAR LISTE DE CONTACTS.................. 98 5 CONSULTATION DES MESSAGES COURTS RECUS ........ 108 PAR REPERTOIRE ............................... 99 PAR LISTES D’APPELS...................... 100 APPEL EN UTILISANT UN MESSAGE COURT..................... 100 PAR APPEL A UN PDI* ....................... 101 EN SELECTIONNANT LA TOUCHE D’ECRAN SOS.................. 101 2. RECEPTION DES APPELS VIA UN TELEPHONE Bluetooth® ................................. 103 4 4 CONSULTATION DES MESSAGES COURTS ENVOYES ........................................ 110 6 ENVOI D’UN NOUVEAU MESSAGE COURT .......................... 111 7 8 QUE FAIRE SI... 1. DEPANNAGE ............................... 114 3. CONVERSATION VIA UN TELEPHONE Bluetooth® .......... 104 ENVOI DE TONALITES....................... 105 COMPOSITION D’UN SECOND NUMERO .......................................... 105 REGLAGE DU VOLUME DU RECEPTEUR .............................. 107 83 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 84 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION 1. REFERENCE RAPIDE ■ECRAN DE MENU “Téléphone” Appuyer sur la touche permet d’accéder à l’écran de menu “Téléphone”. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’écran alterne entre l’écran de menu “Téléphone” et l’écran de menu “Extras”/“Toyota online”. Lorsque vous appuyez sur la touche Sélectionnez , le dernier écran affiché s’affiche. pour afficher l’écran de menu “Téléphone”. 84 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 85 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION N° Fonction Page Sélectionnez pour afficher l’écran “Composer”. Vous pouvez effectuer un appel en composant le numéro. 97 Sélectionnez pour afficher l’écran “Contacts”. Il est possible de sélectionner et d’appeler une entrée de la liste de contacts de l’écran “Enregistrés” et “Annuaire”. 98 3 100 Sélectionnez pour afficher l’écran “Messages”. Il est possible d’afficher une liste des messages courts reçus et envoyés, ainsi qu’un menu pour créer des messages courts. 108 Sélectionnez l’icône correspondante pour passer à l’écran “Composer”, “Contacts”, “Listes d’appels” ou “Messages”. SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® Sélectionnez pour afficher l’écran “Listes d’appels”. Il est possible de sélectionner et d’appeler une entrée des listes d’appels manqués, reçus ou émis. 85 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 86 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION ■ECRAN “Composer” z Cet écran peut être ■ECRAN “Messages” affiché en sélectionnant sur n’importe lequel des écrans du téléphone. z Cet écran peut être affiché en sélectionnant sur n’importe lequel des écrans du téléphone. ■ECRAN “Contacts” z Cet écran peut être affiché en sélectionnant sur n’importe lequel des écrans du téléphone. ■ECRAN “Listes d’appels” z Cet écran peut être affiché en sélectionnant sur n’importe lequel des écrans du téléphone. 86 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 87 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION 2. SYSTEME MAINS LIBRES AVERTISSEMENT ● Utilisez un téléphone mobile ou branchez le téléphone Bluetooth® uniquement lorsque les conditions de sécurité et légales le permettent. ● Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth®. Les personnes munies d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à une distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels appareils. ● Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth®, les personnes munies d’un dispositif médical électrique autre qu’un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable doivent consulter le fabricant de ce dispositif pour s’assurer de son bon fonctionnement sous l’influence d’ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux. NOTE ● Ne laissez pas votre téléphone mobile dans le véhicule. La température intérieure peut s’élever à un niveau susceptible d’endommager le téléphone. 3 INFORMATIONS ● Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge la technologie Bluetooth®, ce système ne peut pas fonctionner. ● Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les conditions suivantes : • Le téléphone mobile est éteint. • La position actuelle n’est pas couverte par la zone de communication. • Le téléphone mobile n’est pas connecté. • La batterie du téléphone mobile est presque déchargée. ● Si vous utilisez simultanément les systèmes Bluetooth® audio et mains libres, les problèmes suivants peuvent se présenter. • La connexion Bluetooth® risque d’être coupée. • Des bruits peuvent être perçus lors de la lecture audio Bluetooth®. 87 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® Le système mains libres Bluetooth® vous permet d’émettre ou de recevoir un appel sans retirer vos mains du volant en branchant votre téléphone mobile. Ce système prend en charge Bluetooth®. Bluetooth® est un système de données sans fil vous permettant d’émettre un appel sans qu’il ne soit nécessaire de brancher votre téléphone mobile à un câble ou de le placer sur un socle. La procédure de fonctionnement du système est expliquée dans cette section. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 88 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION UTILISATION DU CONTACTEUR DE TELEPHONE/MICROPHONE XMicrophone Vous pouvez utiliser le microphone pour parler via le téléphone. XContacteur au volant En appuyant sur le contacteur de téléphone, vous pouvez recevoir un appel ou raccrocher sans retirer vos mains du volant. Contacteur de commande de volume z Appuyez du côté “+” pour augmenter le volume. z Appuyez du côté “-” pour diminuer le volume. Contacteur de décrochage Contacteur de raccrochage 88 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 89 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION INFORMATIONS A PROPOS DU REPERTOIRE UTILISE DANS CE SYSTEME z Les données suivantes sont mémorisées pour chaque téléphone enregistré. Lorsqu’un autre téléphone est connecté, vous ne pouvez pas lire les données enregistrées. • Données du répertoire • Données de mémoire de journal d’appels INFORMATIONS ● Lorsque vous supprimez le téléphone, les données susmentionnées sont également supprimées. 89 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 3 SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® ● La voix de votre interlocuteur proviendra des haut-parleurs avant. Le système audio passe en mode sourdine lors des appels téléphoniques. ● Parlez alternativement au téléphone avec votre interlocuteur. Si vous parlez en même temps, vos voix risquent de ne pas être comprises. (Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.) ● Maintenez le volume de la voix de votre interlocuteur à un niveau bas. Sinon, un écho se fait entendre et la voix de votre interlocuteur s’entend à l’extérieur du véhicule. Au téléphone, parlez distinctement en direction du micro. ● Il est possible que votre interlocuteur ne vous entende pas dans les cas suivants. • Le véhicule roule sur une route sans revêtement. (suite au bruit du trafic.) • Le véhicule roule à une vitesse élevée. • Une vitre est ouverte. • Les registres de climatisation sont orientés vers le micro. • Le ventilateur de climatisation est bruyant. • Le réseau du téléphone mobile produit un effet. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 90 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION LORSQUE VOUS CEDEZ VOTRE VOITURE Beaucoup de données personnelles sont enregistrées lorsque vous utilisez le système mains libres. Lorsque vous cédez votre voiture, réinitialisez vos données. (→P.130) z Il vous est possible d’initialiser les données suivantes du système. • Données du répertoire • Données de mémoire de journal d’appels • Réglage du volume • Paramètre Bluetooth® • Tous les paramètres du téléphone • Modèle de message court INFORMATIONS ● Une fois les données initialisées, toutes les données personnelles sont effacées. Faites particulièrement attention lorsque vous initialisez les données. CONNEXION D’UN TELEPHONE Bluetooth® Pour utiliser le système mains libres, il est nécessaire d’apparier le téléphone et de connecter le profil du téléphone (HFP) au système. Une fois le profil connecté, il est possible d’émettre des appels mains libres. Si vous n’avez pas encore connecté de téléphone Bluetooth® avec profil téléphonique (HFP), vous devez d’abord le faire en suivant la procédure suivante. Connectez votre téléphone Bluetooth® avec profil téléphonique (HFP) après avoir arrêté complètement le véhicule. 1 Appuyez sur la touche . 90 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 91 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION 2 Sélectionnez “Oui”. 3 le contacteur 3 SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® z L’écran peut être affiché en appuyant sur intégré au volant. Suivez les étapes de la section “APPARIEMENT D’UN APPAREIL Bluetooth®”. (→P.134, 143) 91 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 92 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION 3. ENREGISTREMENT D’UNE ENTREE ENREGISTREMENT D’UNE NOUVELLE ENTREE Jusqu’à 200 numéros peuvent être enregistrés grâce à ce système. 5 Sélectionnez 6 Saisissez le nom de l’entrée, puis sélectionnez “OK”. 7 Vérifiez que l’entrée est enregistrée dans la liste “Enregistrés”. . ENREGISTREMENT A PARTIR DE L’ECRAN “Contacts” 1 Affichez l’écran de menu “Téléphone” et sélectionnez “Contacts”. (→P.84) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Enregistrés”. 4 Sélectionnez “Créer une nouvelle entrée”. z Sélectionnez modifier les (→P.94) pour afficher et informations d’entrée. Sélectionnez un des 4 types de téléphone ( , , ou ) et saisissez un numéro. z Vous pouvez saisir un numéro de téléphone pour chaque type de téléphone. 92 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 93 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION ENREGISTREMENT A PARTIR DE L’ECRAN “Composer” ENREGISTREMENT A PARTIR DE L’ECRAN “Annuaire” 1 Affichez l’écran de menu “Téléphone”. (→P.84) 1 Recherchez l’entrée par “Annuaire”. (→P.99) 2 3 Sélectionnez “Composer”. 2 Sélectionnez souhaité. 4 Sélectionnez 5 Suivez les étapes “ENREGISTREMENT A PARTIR DE L’ECRAN “Contacts”” à partir de “ÉTAPE 6”. (→P.92) Saisissez les numéros. INFORMATIONS ● Le type de téléphone est enregistré en tant que . 3 3 Sélectionnez “Ajouter aux contacts enregistrés”. 4 Suivez les étapes “ENREGISTREMENT A PARTIR DE L’ECRAN “Contacts”” à partir de “ÉTAPE 6”. (→P.92) INFORMATIONS ● Le type de téléphone est enregistré en tant que . ● Système de navigation uniquement : Si le contact inclut une adresse et un numéro de téléphone, ils sont mémorisés dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” et “Contacts”. (→P.92, 232) 93 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® . pour l’élément AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 94 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION ENREGISTREMENT A PARTIR DE L’ECRAN “Listes d’appels” 1 Recherchez l’entrée d’appels”. (→P.100) par “Listes 2 Sélectionnez souhaité. 3 Suivez les étapes “ENREGISTREMENT A PARTIR DE L’ECRAN “Contacts”” à partir de “ÉTAPE 6”. (→P.92) à côté de l’élément INFORMATIONS ● Le type de téléphone est enregistré en tant que AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS D’ENTREE Les informations détaillées des entrées de la liste peuvent être affichées ou modifiées. 1 Affichez l’écran de menu “Téléphone” et sélectionnez “Contacts”. (→P.84) 2 Sélectionnez l’onglet “Enregistrés” ou “Annuaire”. 3 Sélectionnez souhaité. à côté de l’entrée . ENREGISTREMENT A PARTIR D’UN APPAREIL EXTERNE∗ Les données formatées “vCard” peuvent être transférées depuis une clé USB vers ce système. Les adresses et numéros transférés sont mémorisés dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” et “Contacts”. (→P.92, 232) XEcran des options d’entrée de la liste “Enregistrés” ∗ : Avec système de navigation uniquement 94 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 95 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION XEcran des options d’entrée de la liste “Annuaire” MODIFICATION DU NOM DE L’ENTREE 1 2 Sélectionnez “Renommer”. Saisissez le nom de l’entrée, puis sélectionnez “OK”. 3 N° Fonction Sélectionnez pour afficher les informations détaillées d’entrée. • Sélectionnez l’entrée à appeler. Sélectionnez pour modifier le nom de l’entrée. (→P.95) Sélectionnez pour modifier les numéros de téléphone. (→P.95) Sélectionnez l’entrée. pour supprimer Sélectionnez pour supprimer toutes les entrées. 1 Sélectionnez numéros”. 2 Sélectionnez un des 4 types de téléphone, saisissez un numéro, puis sélectionnez “Modifier les . INFORMATIONS ● Si une entrée transférée depuis un téléphone mobile est modifiée, la modification affecte l’entrée dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” (système de navigation uniquement) et “Contacts”. (→P.92, 232) Sélectionnez pour enregistrer l’entrée dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” (système de navigation uniquement) et “Contacts”. (→P.93, 235) 95 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® MODIFICATION DES NUMEROS DE TELEPHONE AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 96 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION ENVOI DES CONTACTS MEMORISES VERS UNE CLE USB∗ Les entrées mémorisées dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” et “Contacts” peuvent être transférées vers une clé USB. (→P.241) ∗ : Avec système de navigation uniquement 96 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 97 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE 1. APPEL VIA UN TELEPHONE Bluetooth® Une fois le téléphone Bluetooth® connecté, vous pouvez effectuer un appel en utilisant le système mains libres. Comment passer un appel Page 97 Par liste de contacts 98 Par répertoire 99 Par listes d’appels 100 En utilisant un message court 100 Par appel à un PDI* 101 En sélectionnant la touche d’écran SOS* 101 En utilisant Toyota Eurocare* 266 1 Affichez l’écran de menu “Téléphone” et sélectionnez “Composer”. (→P.84) 2 Saisissez un numéro de téléphone. 3 3 Sélectionnez 4 Vérifiez que l’écran de connexion s’affiche. . * : Système de navigation uniquement z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin d’appel”. 97 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® Par composition PAR COMPOSITION AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 98 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE INFORMATIONS ● En fonction du type de téléphone Bluetooth® connecté, il peut être nécessaire d’effectuer des étapes supplémentaires sur le téléphone. ● Lorsque “Composer” est sélectionné, le dernier numéro composé s’affiche en grisé. Sélectionnez pour composer à nouveau le numéro. ● Système de navigation uniquement : Sélectionnez “0/+” pour saisir “0”. Sélectionnez et maintenez enfoncé afin de saisir “+” pour les appels internationaux. ● Lorsque l’icône d’appels manqués ou l’icône de nouveau message court s’affiche dans le bas, sélectionner l’icône affiche la liste. PAR LISTE DE CONTACTS Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’enregistrer l’entrée. (→P.92) 1 Affichez l’écran de menu “Téléphone” et sélectionnez “Contacts”. (→P.84) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Enregistrés”. Sélectionnez l’entrée souhaitée. z Sélectionnez modifier les (→P.94) pour afficher et informations d’entrée. z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone, sélectionnez le numéro souhaité dans la liste. 4 Vérifiez que l’écran de connexion s’affiche. z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin d’appel”. 98 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 99 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE PAR REPERTOIRE Vous pouvez passer des appels en utilisant les données du répertoire du téléphone mobile connecté. Le système utilise un répertoire distinct pour chaque téléphone connecté. Affichez l’écran de menu “Téléphone” et sélectionnez “Contacts”. (→P.84) 2 Sélectionnez l’onglet “Annuaire”. 3 Sélectionnez l’entrée souhaitée. z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone, sélectionnez le numéro souhaité dans la liste. “Chercher contact” : Sélectionnez pour rechercher par nom de contact. z Sélectionnez modifier les (→P.94) 4 pour afficher et informations d’entrée. Vérifiez que l’écran de connexion s’affiche. z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin d’appel”. 99 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 3 SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® 1 INFORMATIONS ● Lorsqu’un téléphone est connecté pour la première fois, son répertoire doit être téléchargé. Si le répertoire ne peut pas être téléchargé, une fenêtre contextuelle s’affiche. ● Si le contact n’est associé à aucun numéro de téléphone mémorisé, l’entrée s’affiche en grisé. ● Il est possible de mettre à jour la liste du répertoire. (→P.158) AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 100 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE PAR LISTES D’APPELS Chaque liste d’appels (manqués, reçus et composés) mémorise jusqu’à 15 entrées. 1 Affichez l’écran de menu “Téléphone” et sélectionnez “Listes d’appels”. (→P.84) 2 Sélectionnez l’onglet souhaité. z Lorsque est sélectionné, l’entrée est enregistrée dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Contacts”. (→P.94) 3 4 Sélectionnez l’entrée souhaitée. Vérifiez que l’écran de connexion s’affiche. z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin d’appel”. APPEL EN UTILISANT UN MESSAGE COURT Il est possible d’appeler le numéro de téléphone de l’expéditeur d’un message court. (→P.108) N° Fonction 1 Sélectionnez “Rappeler”. 2 Vérifiez que l’écran de connexion s’affiche. Sélectionnez pour afficher tous les numéros. Sélectionnez pour appels manqués. afficher les Sélectionnez pour appels reçus. afficher les Sélectionnez pour numéros composés. afficher les z L’état d’un appel est indiqué par les icônes suivantes. z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin d’appel”. : Manqué : Reçu : Composé 100 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 101 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE PAR APPEL A UN PDI* Il est possible d’appeler un PDI si ses détails s’affichent à l’écran. (→P.204, 212) 1 Sélectionnez . EN SELECTIONNANT LA TOUCHE D’ECRAN SOS∗ PRISE EN CHARGE DES APPELS D’URGENCE 112 Elle n’est disponible que lorsque le système mains libres est déconnecté. 2 Cet appel ne peut être effectué que dans le pays où le service d’appels d’urgence 112 est accessible. Vérifiez que l’écran de connexion s’affiche. 1 z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin d’appel”. Affichez l’écran de menu “Téléphone” et sélectionnez “Composer”. (→P.84) 2 Sélectionnez “SOS”. 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. * : Système de navigation uniquement 101 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 3 SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® Cette fonction permet d’effectuer un appel d’urgence 112 à l’aide de la sélection d’une touche. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 102 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE 4 L’écran suivant s’affiche. z Les coordonnées géographiques de l’emplacement actuel s’affichent dans le coin supérieur gauche de l’écran. z Lorsque “...” s’affiche à l’écran, sélectionnez-le pour afficher les détails de position suivants. Sur autoroute : Numéro d’autoroute, sens de conduite et prochaine sortie. Sur toutes les autres routes : Informations d’adresse. Chaque fois que “...” est sélectionné, l’écran alterne entre les coordonnées géographiques et les détails de position. 102 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 103 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE 2. RECEPTION DES APPELS VIA UN TELEPHONE Bluetooth® Lorsque vous recevez un appel, cet écran s’affiche et un son retentit. 1 Appuyez sur le contacteur au volant. XMise en attente d’un appel intégré 3 “Accepter” : Sélectionnez pour parler au téléphone. “Refuser” : Sélectionnez pour refuser l’appel. z La disposition de l’écran d’appel entrant varie en fonction des informations disponibles à partir du téléphone connecté. z Appuyer sur le contacteur intégré au volant permet également de refuser un appel. z Le volume de la sonnerie peut être réglé à l’aide du bouton Alimentation/Volume. 2 INFORMATIONS ● Le nom ou le numéro de l’interlocuteur risque de ne pas s’afficher correctement, en fonction du type de téléphone mobile utilisé. ● La sonnerie et son volume peuvent également être réglés. (→P.158) ● Système de navigation uniquement : L’image du contact s’affiche sur l’écran si une image du téléphone est disponible. Si aucune image du contact n’est disponible, une image factice s’affiche. L’écran suivant s’affiche. XAppel unique z Pour plus de détails concernant cet écran : →P.104 103 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® z Pour plus de détails concernant cet écran : →P.104 z Le premier appel est mis en attente, et les informations de l’interlocuteur s’affichent en grisé. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 104 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE 3. CONVERSATION VIA UN TELEPHONE Bluetooth® Lorsque vous parlez à l’aide d’un téléphone Bluetooth®, un écran de conversation téléphonique s’affiche. Vous pouvez effectuer les opérations décrites ci-dessous sur cet écran. XAppel unique XMise en attente d’un appel N° Fonction Sélectionnez pour transférer l’appel. Sélectionnez “Transférer” pour passer d’un appel mains libres à un appel de téléphone mobile. Sélectionnez “Mains-libres” pour passer d’un appel de téléphone mobile à un appel mains libres. Affiche le nom, le numéro et la photo (avec système de navigation uniquement) de l’interlocuteur. Les informations affichées ici peuvent varier en fonction des informations disponibles sur votre téléphone. Affiche la durée de l’appel. N° Fonction Sélectionnez pour raccrocher le téléphone. • Vous pouvez également appuyer sur le contacteur du volant pour raccrocher. Sélectionnez pour que l’interlocuteur n’entende plus votre voix. L’icône est mise en surbrillance pendant le mode sourdine. Pour que votre voix redevienne audible, sélectionnez à nouveau cette icône. Sélectionnez pour d’interlocuteur. changer Sélectionnez pour passer à une conférence téléphonique. Sélectionnez pour composer un second numéro. (→P.105) Sélectionnez pour envoyer une tonalité. (→P.105) Sélectionnez pour mettre un appel en attente. Pour annuler cette fonction, sélectionnez “Continu”. 104 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 105 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE INFORMATIONS ENVOI DE TONALITES 1 2 Sélectionnez “Clavier”. Saisissez les numéros. 3 z Sélectionnez précédent. pour revenir à l’écran COMPOSITION D’UN SECOND NUMERO 1 2 Sélectionnez “Composer”. Sélectionnez souhaitée. la méthode XLorsque “Composer sélectionné 3 d’appel numéro” est Saisissez le numéro, puis sélectionnez . 105 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® ● Lorsque vous passez du mode appel avec téléphone mobile au mode appel mains libres, l’écran mains libres s’affiche et vous pouvez l’utiliser pour gérer l’appel. ● En fonction du téléphone mobile connecté, la connexion Bluetooth® peut être annulée si et quand un appel est transféré vers le téléphone mobile. ● Les méthodes de transfert varient en fonction du type de téléphone mobile utilisé. ● Pour le fonctionnement du téléphone mobile, reportez-vous au manuel qui accompagne votre téléphone mobile. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 106 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE XLorsque “Composer à partir des contacts” est sélectionné 3 Sélectionnez la liste souhaitée, puis l’entrée souhaitée. ■CHANGEMENT D’INTERLOCUTEUR 1 Sélectionnez “Permuter”. z Chaque fois que vous appuyez sur “Permuter”, l’interlocuteur mis en attente change. z Vous pouvez également passer à un autre interlocuteur en sélectionnant sa photo (système de navigation uniquement) ou en appuyant sur le contacteur XLorsque “Composer à partir de la liste d’appels” est sélectionné 3 Sélectionnez la liste souhaitée, puis l’entrée souhaitée. du volant. ■PASSAGE A UNE CONFERENCE TELEPHONIQUE 1 Sélectionnez “Relier”. INFORMATIONS ● La fonction d’interruption d’appel peut être différente en fonction de votre opérateur téléphonique et de votre téléphone mobile. 4 Vérifiez que l’écran de connexion s’affiche. z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin d’appel”. 5 Lorsqu’un nouvel appel a été établi, l’écran suivant s’affiche. z Le premier appel est mis en attente, et les informations de l’interlocuteur s’affichent en grisé. z Les informations du second appel s’affichent sous les informations du premier appel. 106 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 107 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE REGLAGE DU VOLUME DU RECEPTEUR 1 Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume de la voix de l'interlocuteur. INFORMATIONS 3 SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® ● Le volume du récepteur peut également être réglé à l’aide du contacteur de commande de volume du volant. 107 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 108 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTION DE MESSAGE COURT 1. FONCTION DE MESSAGE COURT Vous pouvez transférer des messages courts reçus via le téléphone Bluetooth® connecté, en activant les fonctions de consultation et de réponse à l’aide de ce système. En fonction du type de téléphone Bluetooth® connecté, il se peut que le message court reçu ne soit pas transféré vers la boîte de réception de messages. CONSULTATION DES MESSAGES COURTS RECUS 1 Affichez l’écran de menu “Téléphone” et sélectionnez “Messages”. (→P.84) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Reçus”. Sélectionnez souhaité. le message court Si le téléphone ne prend pas en charge la fonction de message court, cette fonction ne peut pas être utilisée. RECEPTION D’UN MESSAGE COURT Lorsqu’un nouveau message court est reçu, une fenêtre contextuelle s’affiche à l’écran. 1 Sélectionnez “Afficher” pour consulter un message court reçu. 2 Vérifiez que le message s’affiche. z L’état d’un message est indiqué par les icônes suivantes. : Message lu : Message non lu INFORMATIONS ● Cette fonction peut être activée ou désactivée. (→P.158) 108 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 109 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTION DE MESSAGE COURT 4 Vérifiez que le message s’affiche. REPONSE A UN MESSAGE COURT 1 Sélectionnez “Réponse libre” ou “Réponse type”. z Lorsque “Réponse type” est sélectionné, sélectionnez le modèle souhaité. 2 Fonction Sélectionnez l’expéditeur. pour * z Le message court est envoyé. appeler Sélectionnez pour répondre message court par texte libre. au Sélectionnez pour répondre message court par modèle. au Sélectionnez puis INFORMATIONS ● La fonction “Réponse libre” n’est pas disponible pendant la conduite. pour lancer la lecture à voix haute des messages courts. Pour annuler cette fonction, sélectionnez . * : Si le véhicule en est équipé INFORMATIONS ● En cours de conduite, le message est automatiquement lu à voix haute. 109 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 3 SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® N° Saisissez le message, sélectionnez “OK”. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 110 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTION DE MESSAGE COURT 4 CONSULTATION DES MESSAGES COURTS ENVOYES 1 Affichez l’écran de menu “Téléphone” et sélectionnez “Messages”. (→P.84) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Envoyés”. Sélectionnez souhaité. le message court Vérifiez que le message s’affiche. “Renvoyer” (Système de navigation uniquement) : Sélectionnez pour envoyer à nouveau le message. z “Renvoyer” s’affiche si message texte a échoué. l’envoi du (Si le véhicule en est équipé) : Lorsque est sélectionné, le message court est lu à voix haute. Pour annuler z Système de navigation uniquement : L’état d’un message est indiqué par les icônes suivantes. cette fonction, sélectionnez . : Envoyé avec succès : Echec de l’envoi : Envoi en cours 110 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 111 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTION DE MESSAGE COURT XLorsque “Nouveau sélectionné ENVOI D’UN NOUVEAU MESSAGE COURT 1 2 3 5 Affichez l’écran de menu “Téléphone” et sélectionnez “Messages”. (→P.84) Sélectionnez l’onglet “Créer nouv.”. Sélectionnez “Créer un message” ou “Utiliser un modèle”. Saisissez le message, sélectionnez “OK”. (→P.112) puis Sélectionnez le numéro/contact auquel le message court doit être envoyé. est Saisissez le numéro, puis sélectionnez “OK”. z Le message court est envoyé. XLorsque “Sélectionner le contact” ou “Sélectionner à partir de la liste d’appels” est sélectionné 6 Sélectionnez la liste souhaitée. 7 Sélectionnez le contact souhaité. z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone, sélectionnez le numéro souhaité dans la liste. z Le message court est envoyé. INFORMATIONS ● Les fonctions “Créer un message” et “Préparer un message type” ne sont pas disponibles pendant la conduite. 111 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 3 SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® 4 6 numéro” AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 112 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTION DE MESSAGE COURT CREATION D’UN NOUVEAU MESSAGE COURT INFORMATIONS ■LORSQUE “Créer un message” EST SELECTIONNE 1 Saisissez le message, sélectionnez “OK”. puis ■LORSQUE “Utiliser un modèle” EST SELECTIONNE 1 Sélectionnez le modèle souhaité. ● 10 messages ont déjà été enregistrés sur l’écran de modèle de message. ● Système de navigation uniquement : Lorsque l’indication du trajet à suivre est active, le modèle “Je vais arriver à XX:XX.” est disponible. (“XX:XX” est l’estimation de l’heure d’arrivée actuelle.) Ce modèle ne peut pas être supprimé. ● La position du curseur peut être déplacée en sélectionnant l’emplacement souhaité sur l’écran de saisie. ● Les messages courts peuvent contenir jusqu’à 160 caractères. Si le texte saisi dépasse le nombre de caractères disponibles pour un message court, un nouveau message court est commencé automatiquement. Cela est indiqué par une ligne de séparation et une icône dans le champ de saisie, qui apparaissent dès qu’il ne reste que 10 caractères à saisir pour le message court. : Sélectionnez pour supprimer le modèle. 2 Modifiez le message sélectionnez “OK”. court, puis ● Le nombre de caractères restants pour le message court s’affiche. ● Un maximum de 3 messages courts peuvent être saisis en série. ● La fonction de saisie de texte n’est pas disponible pendant la conduite. 112 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 113 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. FONCTION DE MESSAGE COURT ENREGISTREMENT DE NOUVEAUX MODELES Il est possible de créer de nouveaux modèles. Jusqu’à 15 modèles peuvent être enregistrés. Sélectionnez “Préparer un message type”. 2 Saisissez le message, sélectionnez “OK”. 3 SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® 1 puis z Le message est enregistré dans la liste des modèles. 113 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 114 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. QUE FAIRE SI... 1. DEPANNAGE En cas de problème avec le système mains libres ou un appareil Bluetooth®, commencez par consulter le tableau ci-dessous. XSi vous utilisez le système mains libres avec un appareil Bluetooth® Page Symptôme Cause probable Solution Le système mains libres ou l’appareil ne Bluetooth® fonctionne pas. Il se peut que la version Bluetooth® du téléphone mobile connecté soit plus ancienne que la version spécifiée. Utilisez un téléphone mobile avec une version Bluetooth® 1.1 ou supérieure (version recommandée : Ver. 3.0 + EDR ou supérieure). Téléphone mobile Ce système * 137, 147 114 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 115 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. QUE FAIRE SI... XLors de l’appariement/la connexion d’un téléphone mobile Page Symptôme Solution Un mot de passe incorrect a été saisi sur le téléphone mobile. Téléphone mobile Ce système Saisissez le mot de passe correct sur le téléphone mobile. * L’opération d’appariement n’a pas été effectuée du côté du téléphone mobile. Terminez l’opération d’appariement sur le téléphone mobile (confirmez l’appariement sur le téléphone). * Il reste d’anciennes informations d’appariement sur ce système ou sur le téléphone mobile. Supprimez les informations d’appariement existantes sur ce système et sur le téléphone mobile, puis appariez le téléphone mobile que vous souhaitez connecter à ce système. * 139, 149 3 115 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® Impossible d’apparier un téléphone mobile. Cause probable AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 116 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. QUE FAIRE SI... Page Symptôme Impossible d’établir une connexion Bluetooth®. Cause probable Solution Téléphone mobile Ce système Un autre appareil Bluetooth® est déjà connecté. Connectez manuellement le téléphone mobile que vous souhaitez utiliser sur ce système. 139, 149 La fonction Bluetooth® n’est pas activée sur le téléphone mobile. Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone mobile. * 116 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 117 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. QUE FAIRE SI... Page Symptôme Cause probable Solution Téléphone mobile Ce système XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage Impossible d’établir une connexion Bluetooth®. 3 133, 142 * 139, 149 XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent Activez la connexion Bluetooth® automatique de ce système lorsque le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “ON”. Il reste d’anciennes informations d’enregistrement sur ce système ou sur le téléphone mobile. Supprimez les informations d’enregistrement existantes sur ce système et sur le téléphone mobile, puis enregistrez le téléphone mobile que vous souhaitez connecter à ce système. 117 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® La connexion Bluetooth® automatique de ce système est désactivée. Activez la connexion Bluetooth® automatique sur ce système lorsque le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 118 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. QUE FAIRE SI... XLorsque vous émettez/recevez un appel Page Symptôme Impossible d’émettre/recevoir un appel. Cause probable Solution Votre véhicule ne se trouve pas dans une zone de service. Déplacez-vous jusqu’à une zone où le signal de service apparaît sur l’écran. Téléphone mobile Ce système XLors de l’utilisation du répertoire Page Symptôme Les données du répertoire ne peuvent pas être transférées manuellement/ automatiquement. Cause probable Solution L’opération de transfert sur le téléphone mobile n’a pas été terminée. Terminez l’opération de transfert sur le téléphone mobile (confirmez l’opération de transfert sur le téléphone mobile). Téléphone mobile Ce système * 118 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 119 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. QUE FAIRE SI... XLors de l’utilisation de la fonction de message Bluetooth® Page Symptôme Cause probable Solution Les messages ne peuvent pas être affichés. Le transfert de messages n’est pas activé sur le téléphone mobile. Activez le transfert de messages sur le téléphone mobile (confirmez le transfert de messages sur le téléphone mobile). * Les notifications de nouveau message ne sont pas affichées. La notification de réception de SMS/email est désactivée sur ce système. Activez la notification de réception de SMS/e-mail sur ce système. * 158 Téléphone mobile Ce système 3 SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth® 119 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 120 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. QUE FAIRE SI... XAutres situations Page Symptôme Même après avoir pris toutes les mesures possibles, le symptôme reste inchangé. Cause probable Solution Le téléphone mobile n’est pas assez proche du système. Le téléphone mobile est la cause la plus probable du symptôme. Téléphone mobile Ce système Rapprochez le téléphone mobile de ce système. Eteignez le téléphone mobile, retirez et réinstallez les batteries, puis rallumez le téléphone mobile. * Activez la connexion du Bluetooth® téléphone mobile. * Arrêtez le logiciel de sécurité du téléphone mobile et fermez toutes les applications. * Avant d’utiliser une application installée sur le téléphone mobile, vérifiez attentivement sa source et la façon dont son fonctionnement pourrait affecter ce système. * * : Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du propriétaire du téléphone mobile. 120 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 121 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4 1 SYSTEME DE COMMANDE VOCALE* 2 1 FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE 3 1. SYSTEME DE COMMANDE VOCALE ..................................... 122 UTILISATION DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE ............... 122 FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE ........................................... 123 4 5 6 7 8 *: Si le véhicule en est équipé 121 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 122 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE 1. SYSTEME DE COMMANDE VOCALE Le système de commande vocale permet d’utiliser le système de navigation, le système audio et le système mains libres en prononçant simplement des commandes vocales. INFORMATIONS ● Il est possible de modifier la langue de reconnaissance vocale. →P.128 ● Cette fonction est compatible avec les langues suivantes : • Anglais • Français • Allemand • Espagnol • Italien • Néerlandais • Portugais • Polonais • Tchèque • Danois • Suédois • Finlandais • Russe • Grec • Turc UTILISATION DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE CONTACTEURS AU VOLANT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE Contacteur de commande vocale z Appuyez sur le contacteur de commande vocale pour activer le système de commande vocale. z Appuyez sur le contacteur de commande vocale et maintenez-le enfoncé pour annuler le système de commande vocale. INFORMATIONS ● Sur le modèle incompatible, le message s'affiche. 122 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 123 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE MICRO Il n’est pas nécessaire de parler directement dans le micro pour prononcer une commande. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE 1 Appuyez sur le commande vocale. contacteur de z Le système de commande vocale est activé. ● Attendez le bip de confirmation avant de prononcer une commande. ● Il se peut que des commandes vocales ne soient pas reconnues si : • Elles sont prononcées trop rapidement. • Elles sont prononcées à voix trop basse ou trop forte. • Les vitres sont ouvertes. • Les passagers parlent pendant que des commandes vocales sont prononcées. • Le débit de la climatisation est réglé sur un niveau élevé. • Les registres de climatisation sont orientés vers le micro. ● Dans les conditions suivantes, le système peut ne pas reconnaître correctement la commande et l’utilisation des commandes vocales peut être impossible : • La commande n’est pas correcte ou n’est pas prononcée clairement. Notez que certains mots, accents ou intonations peuvent être difficiles à reconnaître par le système. • Il y a un bruit de fond excessif (le bruit du vent, par exemple). 2 Après avoir entendu un bip, prononcez ou sélectionnez la commande souhaitée. : Cette icône s’affiche si l’utilisateur peut prononcer une commande. 123 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 4 SYSTEME DE COMMANDE VOCALE INFORMATIONS z Appuyez sur le contacteur de commande vocale pour arrêter le message en cours et passer à l’étape de dialogue suivante. z Si un dispositif de reconnaissance vocale activé attend une entrée, appuyez sur le contacteur de commande vocale pour redémarrer le dispositif de reconnaissance vocale. (Le dispositif de reconnaissance vocale ignore l’entrée précédente et attend la nouvelle entrée de l’utilisateur.) AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 124 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE ■AFFICHAGE DE L’ECRAN DE LISTE XCommandes de multimédia DE COMMANDES 1 Prononcez “Plus de commandes” ou sélectionnez “Plus de commandes” sur l’écran du menu principal de commande vocale. 2 Prononcez ou sélectionnez commande souhaitée. la Prononcez ou sélectionnez commande souhaitée. XCommandes de navigation la 3 XCommandes de téléphone XCommandes de radio z La liste de commandes est lue à haute voix, et la commande correspondante est mise en surbrillance. Pour annuler cette fonction, appuyez sur le contacteur de commande vocale. 124 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 125 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5 1 CONFIGURATION 2 1 OPERATION DE CONFIGURATION 3 1. GUIDE RAPIDE ............................ 126 2. CONFIGURATION GENERALE ................................ 128 ECRAN DE CONFIGURATION GENERALE ...................................... 128 4 5 3. PARAMETRES D’AFFICHAGE ........................... 131 6 4. PARAMETRES Bluetooth® ......... 133 7 ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA FONCTION Bluetooth® ......... 133 APPARIEMENT D’UN APPAREIL Bluetooth®......................................... 134 LISTE DES APPAREILS APPARIES........................................ 139 MODIFICATION DU NOM DU SYSTEME .................................. 140 PARAMETRAGE DU PIN.................... 140 5. PARAMETRES DE CONNECTIVITE ......................... 141 PARAMETRES Bluetooth® ................. 142 PARAMETRES Wi-Fi® ........................ 151 CONFIGURATION RAPIDE D’UNE CONNEXION INTERNET ..... 155 PARAMETRES DE COMPTE WEB TOYOTA .................................. 156 6. REGLAGES DU TELEPHONE..... 158 7. PARAMETRES AUDIO ................ 159 Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite. 125 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 8 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 126 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION 1. GUIDE RAPIDE Pour personnaliser les paramètres de fonction, appuyez sur la touche “SETUP”. ■ECRAN “Paramètres” XSystème multimédia XSystème de navigation 126 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 127 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION N° Fonction Page Sélectionnez pour définir la langue, le son de fonctionnement, etc. 128 Sélectionnez pour régler le contraste et la luminosité des écrans, éteindre l’écran, etc. 131 Sélectionnez pour régler le son. 159 Sélectionnez pour connecter les appareils Bluetooth®. Des paramètres sont disponibles pour les téléphones Bluetooth® et les appareils audio Bluetooth®. 133 Sélectionnez pour régler les connexions. Des paramètres sont disponibles pour les appareils Bluetooth®, les connexions Wi-Fi®, les méthodes de connexion Internet et le compte Web Toyota. 141 Sélectionnez pour régler le son du téléphone, définir un répertoire, etc. 158 Sélectionnez pour paramétrer les informations du véhicule et le paramétrage de l'assistance au stationnement de TOYOTA*. 181, “Manuel du propriétaire” 5 127 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K CONFIGURATION *: Si le véhicule en est équipé AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 128 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION 2. CONFIGURATION GENERALE Des paramètres sont disponibles pour la sélection de langue, les sons fonctionnels, etc. 1 Affichez (→P.126) 2 Sélectionnez “Général”. 3 Sélectionnez les éléments à définir. l’écran ECRAN DE CONFIGURATION GENERALE “Paramètres”. 128 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 129 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION N° Fonction Sélectionnez langue. pour N° changer Sélectionnez pour définir volume du téléphone/de navigation. (→P.130) la le la Sélectionnez pour changer l'unité de consommation de carburant pour la distance. Sélectionnez pour activer/ désactiver les bips sonores. *2 Sélectionnez pour activer/ désactiver les animations. Sélectionnez pour changer la sensibilité du capteur du bouton tactile capacitif. *1 Les entrées mémorisées dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” et “Contacts” (→P.92, 232) peuvent être transférées vers une clé USB. (→P.241) *1 Les données formatées “vCard” peuvent être transférées depuis une clé USB vers ce système. Les adresses et numéros transférés sont mémorisés dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” et “Contacts”. (→P.242) XSystème multimédia Sélectionnez pour afficher les informations sur le système. XSystème de navigation Sélectionnez pour afficher les informations sur le système. Sélectionnez “Information audio” sur l’écran pour passer à la deuxième page. Sélectionnez pour afficher les informations libres d’accès. Les avis relatifs au logiciel tiers utilisé dans ce produit sont indiqués ici. (Cela comprend les instructions sur l’obtention de tels logiciels, s’il y a lieu.) *1 : Système de navigation uniquement *2 : Système multimédia uniquement INFORMATIONS ● Le paramètre actuel de chaque élément s’affiche sur la droite. Sélectionnez pour supprimer toutes les données personnelles mémorisées dans ce système. (→P.130) 129 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 5 CONFIGURATION Sélectionnez pour activer/ désactiver le défilement de texte automatique. Cette fonction n’est pas disponible pendant la conduite. Fonction AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 130 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION PARAMETRES DE VOLUME Le volume s’affiche numériquement pour chacune des différentes fonctions. 1 Affichez l’écran des généraux. (→P.128) 2 3 Sélectionnez “Réglage du volume”. paramètres Sélectionnez “+” ou “-” pour régler le volume. N° *1 SUPPRESSION DE TOUTES LES DONNEES PERSONNELLES 1 Affichez l’écran des généraux. (→P.128) 2 Sélectionnez “Effacer toutes données personnelles”. 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. paramètres les z Les paramètres personnels enregistrés ou modifiés sont supprimés ou remis à leurs valeurs par défaut. Elément Volume des invites de navigation Volume de réception des appels téléphoniques Volume d’envoi téléphoniques des appels Volume de la sonnerie *2 Volume du dialogue reconnaissance vocale de *1 : Système de navigation uniquement *2 : Si le véhicule en est équipé 130 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 131 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION 3. PARAMETRES D’AFFICHAGE Le contraste et la luminosité de l’écran, ainsi que l’image affichée par la caméra, peuvent être réglés. L’écran peut également être éteint et/ou mis en mode jour ou nuit. 1 Affichez (→P.126) 2 Sélectionnez “Écran”. l’écran “Paramètres”. N° Fonction Page Sélectionnez pour activer/ désactiver le mode de jour. 132 Sélectionnez pour éteindre l’écran. Pour l’allumer, appuyez sur n’importe quelle touche du panneau audio. Sélectionnez ou pour régler le contraste de l’écran. Sélectionnez les éléments à définir. : Augmente contraste de l’écran le • : Diminue contraste de l’écran le Sélectionnez ou pour régler la luminosité de l’écran. • : Eclaire l’écran • : Obscurcit l’écran Sélectionnez pour régler l’image transmise par la caméra. 132 INFORMATIONS ● Vous pouvez régler le contraste et la luminosité en appuyant sur le marqueur et en le faisant glisser sur l’écran, ou en appuyant sur la position souhaitée de l’échelle. 131 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 5 CONFIGURATION 3 • AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 132 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION PASSAGE AU MODE JOUR OU NUIT En fonction de la position du contacteur des phares, l’écran passe au mode jour ou nuit. Cette fonction est disponible lorsque les phares sont activés. 1 Affichez l’écran des d’affichage. (→P.131) 2 Sélectionnez “Mode jour”. paramètres REGLAGE DE L’AFFICHAGE DE LA CAMERA Le contraste et la luminosité de l’affichage de la caméra peuvent être réglés. 1 Affichez l’écran des d’affichage. (→P.131) 2 Sélectionnez “Caméra”. 3 Sélectionnez ou pour régler le contraste ou la luminosité. paramètres INFORMATIONS ● Si l’écran est en mode jour et que le contacteur des phares est activé, cette situation est mémorisée même lorsque le contacteur du moteur est dans l’état suivant. XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage Le contact d'alimentation <du moteur> est désactivé. XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent Le contacteur du moteur est mis en position “LOCK”. N° Fonction Contraste : Augmente contraste de l’écran le : Diminue contraste de l’écran le : Eclaire l’écran Luminosité : Obscurcit l’écran INFORMATIONS ● Vous pouvez régler le contraste et la luminosité en appuyant sur le marqueur et en le faisant glisser sur l’écran, ou en appuyant sur la position souhaitée de l’échelle. 132 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 133 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION 4. PARAMETRES Bluetooth® 1 Affichez (→P.126) 2 3 Sélectionnez “Bluetooth*”. l’écran “Paramètres”. L’écran suivant s’affiche. ACTIVATION/ DESACTIVATION DE LA FONCTION Bluetooth® 1 Affichez l’écran Bluetooth®. 2 des paramètres (→P.133) Sélectionnez “Bluetooth*”. Lorsque “Bluetooth*” est activé : XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage Fonction Page de Appariement Bluetooth® appareil d’un la 133 134 Liste des appareils appariés 139 Modification du nom du système 140 Paramétrage du PIN 140 est Le dispositif Bluetooth® automatiquement connecté lorsque le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”. Lorsque “Bluetooth*” est désactivé : L’appareil Bluetooth® est déconnecté, et le système ne s’y connectera pas la prochaine fois. z Même si la fonction Bluetooth® est désactivée, elle s’active automatiquement lorsqu’un téléphone ou tout autre appareil Bluetooth® est connecté. * : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 133 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 5 CONFIGURATION Activation/désactivation fonction Bluetooth® est Le dispositif Bluetooth® automatiquement connecté lorsque le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>. XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 134 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION APPARIEMENT D’UN APPAREIL Bluetooth® 3 Lorsque cet écran est affiché, recherchez-y le nom de l’appareil de votre appareil Bluetooth®. Jusqu’à 4 appareils Bluetooth® peuvent être appariés. Un appareil apparié peut être connecté à n’importe lequel de ses profils pris en charge, tel qu’un téléphone (HFP), de la musique (A2DP). z Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez “Annuler”. AJOUT D’UN NOUVEL APPAREIL 1 Affichez l’écran Bluetooth®. 2 des paramètres (→P.133) Sélectionnez “Ajouter un nouvel appareil”. XSi un autre appareil Bluetooth® est connecté z Pour déconnecter l’appareil Bluetooth®, sélectionnez “Oui”. XLorsque 4 appareils Bluetooth® ont déjà été appariés 4 Appariement de l’appareil Bluetooth® à l’aide de votre appareil Bluetooth®. z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les appareils Bluetooth® compatibles avec SSP (Secure Simple Pairing). En fonction du type d’appareil Bluetooth® connecté, un message confirmant l’enregistrement peut s’afficher sur l’écran de l’appareil Bluetooth®. Répondez et utilisez l’appareil Bluetooth® en fonction du message de confirmation. z Un appareil apparié doit être remplacé. Sélectionnez “OK”, puis sélectionnez l’appareil à remplacer. 134 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 135 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION 5 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche. XSi la connexion automatique a échoué, l’écran suivant s’affiche. Sélectionnez le profil souhaité à connecter. z Une fois que vous avez connecté le dispositif Bluetooth®, il est automatiquement connecté à chaque fois que le contacteur du moteur est mis dans la position suivante. XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage Le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>. XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent Le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “ON”. N° Fonction Page Sélectionnez connecter le téléphone. profil pour de 139 Sélectionnez connecter le musique. profil pour de 139 Sélectionnez pour connecter tous les profils. 139 135 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K CONFIGURATION INFORMATIONS ● Pour plus de détails sur la détection des appareils et le fonctionnement de votre appareil Bluetooth®, consultez le manuel qui accompagne l’appareil Bluetooth®. 5 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 136 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION RECONNEXION DE L’APPAREIL Bluetooth® Si un dispositif Bluetooth® est déconnecté suite à une mauvaise réception du réseau Bluetooth® lorsque le contacteur du moteur est dans la position suivante, le système reconnecte automatiquement le ® dispositif Bluetooth . XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage Le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>. XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent Le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “ON”. z Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté volontairement (lorsque vous l’éteignez, par exemple), la reconnexion automatique n’est pas effectuée. Reconnectez-le manuellement à l’aide d’une des méthodes suivantes : • Sélectionnez à nouveau un appareil Bluetooth®. (→P.139) • Connectez le profil audio/profil de téléphone. (→P.139) 136 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 137 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION PROFILS Ce système prend en charge les services suivants. Appareil Bluetooth® Téléphone Bluetooth®/ Lecteur audio Bluetooth® Caractéristiques Caractéristiques Bluetooth® Appareil Bluetooth® Lecteur audio Bluetooth® Exigences Recomm andations Enregistrement d’un appareil Bluetooth® Ver. 1.1 Ver. 3.0 +EDR Fonction Exigences Recomm andations HFP (Hands-Free Profile) Système mains libres Ver. 1.0 Ver. 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile - Profil d’accès au répertoire) Transfert des contacts Ver. 1.0 Ver. 1.1 MAP (Message Access Profile) Message téléphonique Bluetooth® Ver. 1.0 Ver. 1.0 Ver. 1.2 Ver. 1.0 Ver. 1.4 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Système audio Bluetooth® INFORMATIONS ● Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge le service HFP, vous ne pourrez ni enregistrer le téléphone Bluetooth®, ni utiliser les profils PBAP ou MAP individuellement. ● Si la version de l’appareil Bluetooth® connecté est plus ancienne que celle recommandée ou si elle est incompatible, il se peut que l’appareil Bluetooth® ne fonctionne pas correctement. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 137 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 5 CONFIGURATION Téléphone Bluetooth® Profil Fonction AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 138 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION AFFICHAGE DE L’ETAT L’état de ainsi que l’état de l’appareil d’état. N° la connexion Bluetooth®, le niveau de réception et charge de la batterie de s’affichent dans la barre INFORMATIONS ● Une antenne destinée à la connexion Bluetooth® est intégrée au panneau d’instruments. Le système peut ne pas fonctionner lorsque vous utilisez l’appareil Bluetooth® dans les conditions et emplacements suivants : • Lorsque l’appareil est masqué par certains objets (lorsqu’il se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans le boîtier de console, par exemple). • Lorsque l’appareil est en contact avec des objets métalliques ou est recouvert par ceux-ci. Fonction Affiche l’écran de niveau de charge de la batterie de l’appareil • Le niveau ne correspond pas toujours à celui affiché sur l’appareil. L’état de charge de la batterie peut ne pas s’afficher en fonction de l’appareil utilisé. Ce système ne possède pas de fonction de charge. • Si ces informations ne sont pas disponibles à partir de l’appareil connecté, l’icône s’affiche avec un point d’interrogation. Affiche le niveau de réception • Le niveau de réception ne correspond pas toujours à celui qui est affiché sur l’appareil. • Le niveau de réception peut ne pas s’afficher en fonction de l’appareil utilisé. • Si ces informations ne sont pas disponibles à partir de l’appareil connecté, l’icône s’affiche avec un point d’interrogation. “R” s’affiche lorsque vous recevez un appel dans une zone d’itinérance. • La zone de réception peut ne pas s’afficher en fonction du téléphone utilisé. 138 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 139 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION LISTE DES APPAREILS APPARIES 4 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche. Chaque état de connexion de profil peut être modifié. 1 Affichez l’écran des paramètres Bluetooth®. (→P.133) 2 Sélectionnez “Liste des appareils appariés”. 3 Sélectionnez l’appareil souhaité. N° Fonction Page Sélectionnez pour modifier le nom de l’appareil. 140 pour l’appareil Sélectionnez pour connecter/déconnecter individuellement les profils d’un appareil apparié. z Les icônes grisées peuvent être sélectionnées pour la connexion directe à la fonction. z La tonalité des icônes indique quels profils l’appareil prend en charge. (Les icônes grisées ne sont pas disponibles.) z Les profils de l’appareil actuellement connectés sont mis en surbrillance. 5 140 XLorsque “Tout connecter” s’affiche • Sélectionnez pour connecter tous les profils pris en charge. XLorsque déconnecter” s’affiche “Tout • Sélectionnez pour déconnecter tous les profils pris en charge. 139 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K CONFIGURATION Sélectionnez supprimer apparié. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 140 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION MODIFICATION DU NOM DE L’APPAREIL 1 2 Sélectionnez “Renommer”. Saisissez le nom de l’appareil, puis sélectionnez “OK”. SUPPRESSION D’UN APPAREIL APPARIE 1 Sélectionnez appariement”. 2 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. “Supprimer MODIFICATION DU NOM DU SYSTEME 1 Affichez l’écran des paramètres Bluetooth®. (→P.133) 2 3 Sélectionnez “Déf. nom du syst.”. Saisissez un nom, puis sélectionnez “OK”. PARAMETRAGE DU PIN 1 Affichez l’écran des paramètres Bluetooth®. (→P.133) 2 3 Sélectionnez “PIN appariement”. Saisissez le numéro souhaité, puis sélectionnez “OK”. z Un code PIN doit être composé de 4 chiffres. 140 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 141 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION 5. PARAMETRES DE CONNECTIVITE*1 Des paramètres sont disponibles pour les appareils Bluetooth®, les ® connexions Wi-Fi , les méthodes de connexion Internet et le compte Web Toyota. 1 Affichez (→P.126) 2 Sélectionnez “Connectivité”. l’écran N° “Paramètres”. *2 Sélectionnez les éléments à définir. Page Sélectionnez pour afficher un sous-menu de où vous Bluetooth® pouvez connecter un téléphone, des appareils audio et des appareils Internet via Bluetooth®. 142 Sélectionnez pour afficher un sous-menu pour le Wi-Fi® afin de connecter des appareils Internet via Wi-Fi®. 151 5 Sélectionnez pour rechercher les méthodes de connexion Internet disponibles. 155 Autorisez la connexion automatique à Internet. Sélectionnez pour ajouter ou modifier votre compte Web Toyota. 156 *2 : Si le véhicule en est équipé *1 : Système de navigation uniquement 141 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K CONFIGURATION 3 Fonction AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 142 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION PARAMETRES Bluetooth® ACTIVATION/ DESACTIVATION DE LA FONCTION Bluetooth® 1 Affichez l’écran des paramètres de connectivité. (→P.141) 2 3 Sélectionnez “Bluetooth*”. Sélectionnez les éléments à définir. 1 Sélectionnez “Bluetooth*”. Lorsque “Bluetooth*” est activé : XVéhicules avec système intelligent et de démarrage d'accès est Le dispositif Bluetooth® automatiquement connecté lorsque le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>. XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent Fonction Page Activation/désactivation fonction Bluetooth® de Appariement Bluetooth® appareil d’un la 142 143 Liste des appareils appariés 149 Paramétrage des avertissements de coût 150 Paramétrage du nom et du PIN du système 151 * : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. est Le dispositif Bluetooth® automatiquement connecté lorsque le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”. Lorsque “Bluetooth*” est désactivé : L’appareil Bluetooth® est déconnecté, et le système ne s’y connectera pas la prochaine fois. z Même si la fonction Bluetooth® est désactivée, elle s’active automatiquement lorsqu’un téléphone ou tout autre appareil Bluetooth® est connecté. * : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 142 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 143 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION 3 APPARIEMENT D’UN APPAREIL Bluetooth® Jusqu’à 4 appareils Bluetooth® peuvent être appariés. Un appareil apparié peut être connecté à n’importe lequel de ses profils pris en charge, tel qu’un téléphone (HFP), de la musique (A2DP) et/ou Internet (DUN/PAN). ■APPARIEMENT A PARTIR DU SYSTEME 1 Sélectionnez appareil”. “Recherche d’un z Pour déconnecter l’appareil Bluetooth®, sélectionnez “Oui”. z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les appareils Bluetooth® compatibles avec SSP (Secure Simple Pairing). En fonction du type d’appareil Bluetooth ® connecté, un message confirmant l’enregistrement peut s’afficher sur l’écran de l’appareil Bluetooth®. Répondez et utilisez l’appareil Bluetooth® en fonction du message de confirmation. 4 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche. XLorsque 4 appareils Bluetooth® ont déjà été appariés z Un appareil apparié doit être remplacé. Sélectionnez “OK”, puis sélectionnez l’appareil à remplacer. 2 Sélectionnez l’appareil souhaité. z Le système attend les demandes de connexion en provenance de l’appareil apparié. Tous les profils demandés sont automatiquement connectés. z Le profil Internet n’est pas automatiquement connecté. Pour plus de détails sur la connexion du profil Internet. (→P.145) z Les appareils Bluetooth® qui peuvent être connectés s’affichent dans la liste. 143 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 5 CONFIGURATION XSi un autre appareil Bluetooth® est connecté Confirmez le PIN. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 144 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION XSi la connexion automatique a échoué, l’écran suivant s’affiche. Sélectionnez le profil souhaité à connecter. z Une fois que vous avez connecté le dispositif Bluetooth®, il est automatiquement connecté à chaque fois que le contacteur du moteur est mis dans la position suivante. XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage Le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>. N° Fonction Sélectionnez connecter le téléphone. Sélectionnez connecter le musique. profil Page pour de pour profil de 147 XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent Le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “ON”. INFORMATIONS 147 Sélectionnez pour connecter le profil Internet. 145 Sélectionnez pour connecter tous les profils. 147 ● Pour plus de détails sur la détection des appareils et le fonctionnement de votre appareil Bluetooth®, consultez le manuel qui accompagne l’appareil Bluetooth®. ● Les profils de musique pris en charge par l’appareil apparié peuvent être connectés individuellement, comme vous le souhaitez. Certains appareils ne permettent pas la connexion de profils individuels. Dans ce cas, une fenêtre contextuelle s’affiche. 144 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 145 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION ■APPARIEMENT A PARTIR DE L’APPAREIL 1 Sélectionnez “Make discoverable”. ■PROCESSUS DE CONNEXION AU PROFIL INTERNET this system XSi un autre appareil Bluetooth® est déjà connecté, un message s’affiche. XLorsque “Connecter pour Internet” est sélectionné 1 Sélectionnez Internet”. “Connecter pour z Pour déconnecter l’appareil Bluetooth®, sélectionnez “Oui”. XSi 4 appareils Bluetooth® ont déjà été appariés, un message s’affiche. z Un appareil apparié doit être remplacé. Sélectionnez “OK”, puis sélectionnez l’appareil à remplacer. Lorsque cet écran s’affiche, recherchez le système sur l’écran de votre appareil Bluetooth®. z Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez “Annuler”. 3 Appariement de l’appareil Bluetooth® à z Si la connexion automatique a échoué, l’écran suivant s’affiche. Sélectionnez le fournisseur souhaité pour vous connecter. 2 Sélectionnez le fournisseur souhaité. 3 Sélectionnez “Nom d’util. fournisseur”, “Mot de p. fournisseur” ou “APN” et saisissez le nom, le mot de passe ou l’APN. 4 Sélectionnez “Confirmer les infos fournisseur”. l’aide de votre appareil Bluetooth®. z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les appareils Bluetooth® compatibles avec SSP (Secure Simple Pairing). En fonction du type d’appareil Bluetooth® connecté, un message confirmant l’enregistrement peut s’afficher sur l’écran de l’appareil Bluetooth®. Répondez et utilisez l’appareil Bluetooth® en fonction du message de confirmation. 145 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K CONFIGURATION 2 5 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 146 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION XLorsque 1 2 Sélectionnez est sélectionné . ■RECONNEXION DE L’APPAREIL Bluetooth® Si un dispositif Bluetooth® est déconnecté suite à une mauvaise réception du réseau Bluetooth® lorsque le contacteur du moteur est dans la position suivante, le système reconnecte automatiquement le ® dispositif Bluetooth . Suivez les étapes “PROCESSUS DE CONNEXION AU PROFIL INTERNET” à partir de “ÉTAPE 2”. (→P.145) XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage Le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>. XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent Le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “ON”. z Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté volontairement (lorsque vous l’éteignez, par exemple), la reconnexion automatique n’est pas effectuée. Reconnectez-le manuellement à l’aide d’une des méthodes suivantes : • Sélectionnez à nouveau un appareil Bluetooth®. (→P.149) • Connectez le profil audio/profil de téléphone. (→P.147) 146 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 147 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION ■PROFILS Ce système prend en charge les services suivants. Appareil Bluetooth® Téléphone Bluetooth®/ Lecteur audio Bluetooth® Caractéristiques Caractéristiques Bluetooth® Appareil Bluetooth® Recomm andations Enregistrement d’un appareil Bluetooth® Ver. 1.1 Ver. 3.0 +EDR Fonction Exigences Recomm andations HFP (Hands-Free Profile) Système mains libres Ver. 1.0 Ver. 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile - Profil d’accès au répertoire) Transfert des contacts Ver. 1.0 Ver. 1.1 MAP (Message Access Profile) Message téléphonique Bluetooth® Ver. 1.0 Ver. 1.1 Ver. 1.0 Ver. 1.0 Ver. 1.2 Ver. 1.0 Ver. 1.4 DUN (Dial-up Networking Profile) PAN (Personal Area Networking) Lecteur audio Bluetooth® Exigences A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Service connecté Système audio Bluetooth® INFORMATIONS ● Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge le service HFP, vous ne pouvez ni enregistrer le téléphone Bluetooth®, ni utiliser les profils PBAP, MAP, DUN ou PAN individuellement. ● Si la version de l’appareil Bluetooth® connecté est plus ancienne que celle recommandée ou si elle est incompatible, il se peut que l’appareil Bluetooth® ne fonctionne pas correctement. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 147 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 5 CONFIGURATION Téléphone Bluetooth® Profil Fonction AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 148 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION ■AFFICHAGE DE L’ETAT L’état de ainsi que l’état de l’appareil d’état. N° la connexion Bluetooth®, le niveau de réception et charge de la batterie de s’affichent dans la barre INFORMATIONS ● Une antenne destinée à la connexion Bluetooth® est intégrée au panneau d’instruments. Le système peut ne pas fonctionner lorsque vous utilisez l’appareil Bluetooth® dans les conditions et emplacements suivants : • Lorsque l’appareil est masqué par certains objets (lorsqu’il se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans le boîtier de console, par exemple). • Lorsque l’appareil est en contact avec des objets métalliques ou est recouvert par ceux-ci. Fonction Affiche l’écran de niveau de charge de la batterie de l’appareil • Le niveau ne correspond pas toujours à celui affiché sur l’appareil. L’état de charge de la batterie peut ne pas s’afficher en fonction de l’appareil utilisé. Ce système ne possède pas de fonction de charge. • Si ces informations ne sont pas disponibles à partir de l’appareil connecté, l’icône s’affiche avec un point d’interrogation. Affiche le niveau de réception • Le niveau de réception ne correspond pas toujours à celui qui est affiché sur l’appareil. • Le niveau de réception peut ne pas s’afficher en fonction de l’appareil utilisé. • Si ces informations ne sont pas disponibles à partir de l’appareil connecté, l’icône s’affiche avec un point d’interrogation. “R” s’affiche lorsque vous recevez un appel dans une zone d’itinérance. • La zone de réception peut ne pas s’afficher en fonction du téléphone utilisé. 148 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 149 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION LISTE DES APPAREILS APPARIES 3 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche. Chaque état de connexion de profil peut être modifié à partir de “Liste des appareils appariés”. 1 Sélectionnez “Liste des appareils appariés”. 2 Sélectionnez l’appareil souhaité. N° Fonction Page Sélectionnez pour modifier le nom de l’appareil. 150 z Les icônes grisées peuvent être sélectionnées pour se connecter directement à la fonction. z La tonalité des icônes indique quels profils l’appareil prend en charge. (Les icônes grisées ne sont pas disponibles.) z Les profils de l’appareil actuellement connectés sont mis en surbrillance. pour l’appareil Sélectionnez pour connecter/déconnecter individuellement les profils d’un appareil apparié. 5 150 XLorsque “Tout connecter” s’affiche • Sélectionnez pour connecter tous les profils pris en charge. XLorsque déconnecter” s’affiche “Tout • Sélectionnez pour déconnecter tous les profils pris en charge. 149 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K CONFIGURATION Sélectionnez supprimer apparié. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 150 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION ■MODIFICATION DU NOM DE PARAMETRAGE DES AVERTISSEMENTS DE CHANGEMENT L’APPAREIL 1 2 Sélectionnez “Renommer”. Saisissez le nom de l’appareil, puis sélectionnez “OK”. 1 2 Sélectionnez “Alertes des coûts”. Sélectionnez les éléments à définir. ■SUPPRESSION D’UN APPAREIL APPARIE 1 Sélectionnez appariement”. 2 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. “Supprimer N° Fonction Sélectionnez pour activer la fonction d’avertissements de coût. Lorsque la fonction est activée, une fenêtre contextuelle s’affiche. Sélectionnez pour activer la fonction d’avertissements d’itinérance. 150 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 151 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION PARAMETRAGE DU NOM ET DU PIN DU SYSTEME 1 Sélectionnez “Définir le nom du système et le PIN”. 2 Sélectionnez l’élément à définir. PARAMETRES Wi-Fi®* 1 Affichez l’écran des paramètres de connectivité. (→P.141) 2 Sélectionnez “Wi-Fi”. 5 3 Sélectionnez les éléments à définir. Fonction CONFIGURATION N° Sélectionnez pour saisir un nom. Pour confirmer, sélectionnez “OK”. Sélectionnez pour saisir le nombre souhaité. Pour confirmer, sélectionnez “OK”. • Un code PIN doit être composé de 4 chiffres. * : Si le véhicule en est équipé 151 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 152 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION N° Fonction Sélectionnez activer/désactiver fonction Wi-Fi®. pour la Page CONNEXION A UN RESEAU 152 Vous pouvez rechercher les réseaux disponibles et vous y connecter. Sélectionnez pour lancer une recherche des réseaux Wi-Fi® disponibles. 152 Sélectionnez pour modifier la liste des réseaux préférés. 153 Sélectionnez pour connecter automatiquement réseaux préférés. vous aux Sélectionnez pour afficher la connexion réseau dès qu’elle est active. Affichez l’écran des paramètres (→P.151) 2 Sélectionnez “Wi-Fi:”. Affichez l’écran des paramètres Wi-Fi®. (→P.151) 2 Sélectionnez réseaux”. 3 Sélectionnez le réseau souhaité. La connexion au réseau sélectionné est établie. “Recherche de ACTIVATION/DESACTIVATION DE LA FONCTION Wi-Fi® 1 1 Wi-Fi®. z Lorsque la fonction est activée, le nom du réseau connecté s’affiche, et la force du signal est indiquée par une icône. z Lorsqu’un réseau avec est sélectionné et que l’écran de saisie de mot de passe s’affiche, saisissez le mot de passe, puis sélectionnez “OK”. z Les réseaux, qui ont été ajoutés à la liste des réseaux préférés, sont marqués du symbole . z Sélectionnez pour afficher les détails du réseau ou ajouter le réseau sélectionné à la liste des réseaux préférés. 152 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 153 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION RESEAUX PREFERES La liste des réseaux préférés s’affiche. La priorité de connexion aux réseaux peut être modifiée. “Voir les détails” : Sélectionnez pour afficher les détails du réseau. “Ajouter aux réseaux favoris” : Sélectionnez pour ajouter un réseau Wi-Fi® à la liste des réseaux préférés. 1 Affichez l’écran des paramètres Wi-Fi®. (→P.151) 2 3 Sélectionnez “Réseaux favoris”. Glissez-déposez le réseau souhaité sur l’écran pour modifier sa priorité de connexion. 5 ■AJOUT D’UN RESEAU Wi-Fi® 1 Sélectionnez “Saisir réseau”. le nom z Si le nom de l’un des réseaux préférés est sélectionné, la connexion au réseau est établie. 2 Saisissez le nom sélectionnez “OK”. 3 4 Sélectionnez le type de sécurité. Saisissez le mot sélectionnez “OK”. du du de réseau passe et et 153 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K CONFIGURATION Vous pouvez ajouter des réseaux disponibles qui ne s’affichent pas suite à une recherche. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 154 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION z Sélectionner pour un réseau affiche un sous-menu avec les entrées suivantes : CONSEILS D’UTILISATION DE LA FONCTION Wi-Fi® AVERTISSEMENT “Voir les détails” : un écran affiche les détails du réseau. “Mot de passe:” : le mot de passe peut être saisi à nouveau. “Supprimer le réseau” : supprime le réseau de la liste des réseaux préférés. “Supprimer tous les réseaux” : supprime tous les réseaux de la liste des réseaux préférés. INFORMATIONS ● Si un réseau est en cours de connexion, les paramètres de réseaux préférés ne peuvent pas être modifiés. ● N’utilisez les appareils Wi-Fi® que lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité et légalité. ● Votre unité audio est équipée d’antennes Wi-Fi®. Les personnes munies d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à une distance raisonnable des antennes Wi-Fi®. Les ondes radio peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels dispositifs. ● Avant d’utiliser des appareils Wi-Fi®, les personnes munies d’un dispositif médical électrique autre qu’un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable doivent consulter le fabricant de ce dispositif pour s’assurer de son bon fonctionnement sous l’influence d’ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux. 154 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 155 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION ■CARACTERISTIQUES INFORMATIONS ● Normes de communication 802.11b 802.11g 802.11n ● Sécurité WEP WPA™ WPA2™ Wi-Fi Protected Setup™ • WPA, WPA2 et Wi-Fi Protected Setup sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance®. CONFIGURATION RAPIDE D’UNE CONNEXION INTERNET Cette fonction est un raccourci pour une connexion Internet. 1 Affichez l’écran des paramètres de connectivité. (→P.141) 2 Sélectionnez internet”. “Me connecter à 3 Sélectionnez l’appareil souhaité. z Le système recherche les appareils qui prennent en charge le profil Internet. 4 Sélectionnez “Nom d’util. fournisseur”, “Mot de p. fournisseur” ou “APN” et saisissez le nom, le mot de passe ou l’APN. 5 Sélectionnez “Confirmer les infos fournisseur”. 155 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 5 CONFIGURATION z Lorsqu’une connexion Internet est déjà active, une fenêtre contextuelle s’affiche. Pour revenir à l’écran précédent, sélectionnez “OK”. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 156 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION AJOUT D’UN NOUVEAU COMPTE OU MODIFICATION DES DETAILS D’UN COMPTE PARAMETRES DE COMPTE WEB TOYOTA Les paramètres détaillés de compte Web Toyota suivants peuvent être définis. 1 Affichez l’écran des paramètres de connectivité. (→P.141) 2 3 Sélectionnez “Compte web Toyota”. 1 Affichez l’écran des paramètres de compte Web Toyota. (→P.156) 2 3 Sélectionnez “Changer de compte”. Sélectionnez “Nouveau compte” ou . Sélectionnez les éléments à définir. N° Fonction Affiche le compte actif Sélectionnez pour ajouter un nouveau compte ou modifier un compte. (→P.156) Sélectionnez pour recevoir les données de paramètres du véhicule personnalisées à distance, à partir du portail Toyota. Sélectionnez pour envoyer au portail Toyota les données de paramètres du véhicule qui peuvent être personnalisées à distance. 156 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 157 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION 4 Sélectionnez les éléments à définir. ■SUPPRESSION DU NOM D’UTILISATEUR ET DU MOT DE PASSE 1 2 N° Sélectionnez “Supprimer le compte”. Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. Fonction Sélectionnez pour saisir un nom d’utilisateur. Pour confirmer, sélectionnez “OK”. 5 CONFIGURATION Sélectionnez pour saisir un mot de passe. Pour confirmer, sélectionnez “OK”. Sélectionnez pour activer ou désactiver la fonction de mémorisation des informations de connexion utilisateur. Lorsque cette fonction est activée, les informations de connexion utilisateur sont mémorisées pour chaque connexion utilisateur. Sélectionnez pour activer ou désactiver la fonction de téléchargement automatique des PDI et itinéraires. Lorsque cette fonction est activée, les PDI et itinéraires du serveur sont automatiquement téléchargés et enregistrés dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.232) Sélectionnez pour supprimer votre compte Web Toyota du système multimédia. (→P.157) 157 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 158 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION 6. REGLAGES DU TELEPHONE Les réglages sont disponibles pour la sélection de sonnerie, l’annonce de messages courts et d’e-mails entrants, etc. 1 Affichez (→P.126) 2 Sélectionnez “Téléphone”. 3 l’écran “Paramètres”. N° Fonction Sélectionnez pour activer/ désactiver la fonction d’annonce de messages courts entrants. Sélectionnez pour activer/ désactiver la fonction d’annonce d’e-mails entrants. Sélectionnez pour sonnerie souhaitée. Sélectionnez les éléments à définir. définir la Sélectionnez pour mettre à jour manuellement le répertoire du téléphone connecté. La mise à jour s’effectue sur la base des listes de répertoire du système de navigation/multimédia et du téléphone. (→P.92, 232) INFORMATIONS ● Le réglage actuel de chaque élément s’affiche sur la droite. 158 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 159 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION 7. PARAMETRES AUDIO 1 Affichez l’écran de “Paramètres”. (→P.126) 2 Sélectionnez “Audio”. menu N° * Fonction Page Cette fonction permet de créer une ambiance. Sélectionnez pour activer/ désactiver la fonction d'ambiance. *: Selon les modèles TONALITE 3 Sélectionnez les éléments à définir. Fonction Page Sélectionnez pour régler les graves/médiums/aigus. 159 Sélectionnez pour régler la balance/l’affaiblisseur. 160 1 Affichez l’écran des paramètres audio. (→P.159) 2 3 Sélectionnez “Basse/Moy./Aigu”. Réglez les niveaux des graves, des médiums et des aigus en sélectionnant ou . Le système ajuste le volume et la qualité de la tonalité de manière optimale en fonction de la vitesse du véhicule pour compenser l’augmentation du bruit du véhicule. XType A Sélectionnez pour paramétrer l'égaliseur sonore automatique ou le désactiver. XType B Sélectionnez pour paramétrer l'activation/la désactivation de l'égaliseur sonore automatique. 159 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 5 CONFIGURATION N° La qualité acoustique d’un programme audio dépend, dans une large mesure, du mélange des aigus, des médiums et des graves. En fait, les différents programmes musicaux et vocaux doivent être réglés avec différents niveaux d’aigus, de médiums et de graves. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 160 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. OPERATION DE CONFIGURATION BALANCE INFORMATIONS Il est également important de bien régler la balance des canaux stéréo droit et gauche et des niveaux sonores avant et arrière. ● La balance sonore peut également être réglée en appuyant sur le marqueur et en le faisant glisser sur l’écran, ou en appuyant sur les quadrants. N’oubliez pas que, lors de l’écoute d’un enregistrement ou d’une émission en stéréo, les modifications de la balance droite/gauche augmentent le volume d’un groupe de sons et diminuent celui d’un autre groupe. 1 Affichez l’écran des paramètres audio. (→P.159) 2 3 Sélectionnez “Balance/Égaliseur”. Réglez la balance ou le fader à l’aide des flèches. N° Fonction Égaliseur Augmente le volume à l’avant Égaliseur Augmente le volume à l’arrière Balance Augmente le volume à gauche Balance Augmente le volume à droite 160 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 161 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 6 1 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE* 2 1 SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE .................... 162 PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA CONDUITE ............................... 162 DESCRIPTION DE L’ÉCRAN .............. 164 2. PRÉCAUTIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE .................... 166 ZONE AFFICHÉE SUR L’ÉCRAN ....... 166 2 CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA 1. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA .............................. 174 4 TYPES DE CAPTEURS ...................... 174 5 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA ..................................... 174 6 AFFICHAGE........................................ 175 CAMÉRA.............................................. 167 AFFICHAGE DE LA DISTANCE ET AVERTISSEUR SONORE ................ 176 DIFFÉRENCES ENTRE L’ÉCRAN ET LA ROUTE RÉELLE.......................... 168 PORTÉE DE DÉTECTION DES CAPTEURS ...................................... 178 À L’APPROCHE D’OBJETS TRIDIMENSIONNELS ....................... 170 INFORMATIONS SUR LA CAPACITÉ DE DÉTECTION DES CAPTEURS .............................. 178 3. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR..................................... 172 AVERTISSEMENT DE DYSFONCTIONNEMENT DU CAPTEUR D'ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA ..................................... 180 SI VOUS REMARQUEZ DES SYMPTÔMES ................................... 172 3 2. PARAMÉTRAGE DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA .............................. 181 PARAMÉTRAGE DU VOLUME D'UNE ALERTE ................................ 181 PARAMÉTRAGE DE L'AFFICHAGE DU SONAR DE STATIONNEMENT ........................... 182 PARAMÉTRAGE D'UN AFFICHAGE ET D'UNE INDICATION DE TONALITÉ ............ 182 *: Si le véhicule en est équipé 161 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 7 8 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 162 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE Le système de moniteur de vue arrière aide le conducteur en affichant une image de la vue arrière du véhicule avec des lignes de guidage fixes sur l’écran lors de la marche arrière, par exemple lors d’un stationnement. INFORMATION ● Les illustrations d’écran utilisées dans ce texte sont données à titre d’exemple, et peuvent différer de l’image affichée en réalité sur l’écran. PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA CONDUITE Le système de moniteur de vue arrière est un dispositif supplémentaire visant à aider le conducteur lorsqu’il effectue une marche arrière. Lorsque vous reculez, veillez à vérifier visuellement autour du véhicule directement et à l’aide des rétroviseurs avant de continuer. Dans le cas contraire, vous risquez de heurter un autre véhicule, et de provoquer éventuellement un accident. Faites attention aux précautions suivantes lorsque vous utilisez le système de moniteur de vue arrière. 162 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 163 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE AVERTISSEMENT ● N’utilisez pas le système dans les cas suivants: • Sur des surfaces verglacées ou glissantes, ou sur de la neige • Lorsque vous utilisez des chaînes à neige ou des pneus de secours • Lorsque la portière arrière n’est pas complètement fermée • Sur des routes non planes ou non droites, telles que des virages ou des pentes. ● En cas de températures basses, l’écran risque de s’assombrir ou l’image risque de devenir pâle. L’image peut se déformer lorsque le véhicule se déplace, ou vous risquez de ne pas pouvoir voir l’image sur l’écran. Veillez à vérifier visuellement autour du véhicule directement et à l’aide des rétroviseurs avant de continuer. ● Si la taille des pneus a changé, la position des lignes de guidage fixes affichées sur l’écran risque de changer. ● La caméra est munie d’une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons apparaissant sur l’image affichée sur l’écran diffèrent des distances réelles. (→P.168) 163 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 6 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE ● Ne vous fiez jamais entièrement au système de moniteur de vue arrière pendant une marche arrière. L’image et la position des lignes de guidage affichées sur l’écran risquent de différer de la situation réelle. Soyez aussi prudent que vous le seriez en cas de marche arrière avec un autre véhicule. ● Veillez à effectuer la marche arrière lentement, en appuyant sur la pédale de frein pour contrôler la vitesse du véhicule. ● Les instructions ne sont données qu’à titre informatif. Le moment et l’angle de braquage du volant lors d’un stationnement varient en fonction des conditions de circulation, de l’état de la surface du revêtement, de l’état du véhicule, etc. Vous devez être pleinement conscient de cela lorsque vous utilisez le système de moniteur de vue arrière. ● Lors d’un stationnement, vérifiez que la place de stationnement peut contenir votre véhicule avant de manœuvrer dans celle-ci. AVERTISSEMENT AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 164 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE DESCRIPTION DE L’ÉCRAN XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage L'écran du système de moniteur de vue arrière s'affiche si le levier de vitesses est placé sur la position “R” lorsque le contact d'alimentation <du moteur> est en mode ON <IGNITION ON> . XVéhicules sans système d’accès intelligent et de démarrage L’écran du système de moniteur de vue arrière s’affiche si le levier de vitesses est placé sur la position “R” lorsque le contact du moteur est placé sur la position “ON”. Des lignes de guidage sont affichées sur l’écran. Les lignes de guidage indiquées diffèrent de celles indiquées sur l’écran actuel. N° Affichage Ligne de guidage largeur du véhicule * Fonction de Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite. • La largeur affichée est plus large que la largeur réelle du véhicule. Ligne de guidage centrale du véhicule Cette ligne indique le centre estimé du véhicule sur le sol. Ligne de distance guidage de Affiche la distance à l’arrière du véhicule. • Affiche un point d’environ 0,5 m (1,5 ft.) (rouge) à partir de l’extrémité du pare-chocs. Ligne de distance guidage de Capteur d’assistance au stationnement de TOYOTA Affiche la distance à l’arrière du véhicule. • Affiche un point d’environ 1 m (3 ft.) (bleu) à partir de l’extrémité du pare-chocs. Si un obstacle est détecté alors que le capteur d’assistance au stationnement de TOYOTA est activé, un affichage est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran. *: Si le véhicule en est équipé 164 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 165 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE DÉSACTIVATION DU SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE Le système de moniteur de vue arrière est désactivé lorsque le levier de vitesses est placé sur une position autre que “R”. z Lorsque le levier de vitesses est placé sur la position “R” et que vous appuyez sur l’un des boutons de mode (tel que “MEDIA”) ¨ Le système de moniteur de vue arrière est désactivé et l’écran passe au mode du bouton appuyé. 6 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 165 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 166 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE 2. PRÉCAUTIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE ZONE AFFICHÉE SUR L’ÉCRAN Le système de moniteur de vue arrière affiche une image de la vue à partir du pare-chocs de la zone arrière du véhicule. Zone affichée INFORMATION ● La zone affichée sur l’écran peut varier en fonction des conditions d’orientation du véhicule. ● Les objets situés à proximité des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs ne peuvent pas être affichés. ● La caméra est munie d’une lentille spéciale. La distance sur l’image qui apparaît sur l’écran diffère de la distance réelle. ● Les éléments situés au-dessus de la caméra peuvent ne pas être affichés sur le moniteur. Écran Coins du pare-chocs z La procédure de réglage de l'image de l'écran du système de moniteur de vue arrière est identique à la procédure de réglage de l'écran. (→P.131) 166 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 167 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE CAMÉRA La caméra du système de moniteur de vue arrière est installée à l’endroit indiqué sur l’illustration. Si de la saleté ou des corps étrangers (tels que des gouttes d’eau, de la neige, de la boue, etc.) adhèrent à la caméra, elle ne peut pas transmettre d'image nette. Dans ce cas, lavez-la avec de grandes quantités d'eau. Après cela, rincez la lentille de la caméra à l’eau et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux humidifié. ● Le système de moniteur de vue arrière risque de ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. • Si l’arrière du véhicule est heurté, la position et l’angle de fixation de la caméra risquent de changer. • La caméra étant étanche, ne la détachez pas, ne la démontez pas ou ne la modifiez pas. Ceci pourrait provoquer un fonctionnement incorrect. • Lors du nettoyage de la lentille de la caméra, lavez la caméra avec de grandes quantités d'eau, rincez la lentille de la caméra à l’eau et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux humidifié. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner l'apparition de rayures sur la lentille de la caméra et l'empêcher de transmettre une image nette. • Ne laissez pas de solvant organique, cire pour véhicule, nettoyant pour vitres ou apprêt pour verre, adhérer à la caméra. Si cela se produit, essuyez dès que possible. • En cas de changement rapide de la température, par exemple lorsque de l’eau chaude est versée sur le véhicule par temps froid, le système risque de ne pas fonctionner normalement. • Lorsque vous lavez le véhicule, n’éclaboussez pas excessivement la caméra ou la zone autour de la caméra. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de la caméra. ● N’exposez pas la caméra à des chocs violents car cela peut entraîner un dysfonctionnement. Si cela se produit, faites inspecter votre véhicule par votre concessionnaire Toyota ou un autre professionnel dûment qualifié et équipé dès que possible. 167 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 6 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE UTILISATION DE LA CAMÉRA NOTE AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 168 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE DIFFÉRENCES ENTRE L’ÉCRAN ET LA ROUTE RÉELLE z Les lignes de guidage de distance et les lignes de guidage de largeur du véhicule risquent de ne pas être parallèles aux lignes de démarcation de l’espace de stationnement, même lorsqu’elles semblent l’être. Veillez à vérifier visuellement. z Les distances entre les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de démarcation gauche et droite de l’espace de stationnement peuvent ne pas être égales, même lorsqu’elles semblent l’être. Veillez à vérifier visuellement. z Les lignes de guidage de distance fournissent un guidage des distances pour des routes planes. Dans les situations suivantes, il existe une marge d’erreur entre les lignes de guidage fixes sur l’écran et la distance/trajectoire réelle sur la route. LORSQUE LE SOL DERRIÈRE LE VÉHICULE MONTE BRUSQUEMENT Les lignes de guidage de distance apparaissent plus proches du véhicule que la distance réelle. Pour cette raison, les objets apparaissent plus éloignés qu’ils ne le sont réellement. De la même manière, il existe une marge d’erreur entre les lignes de guidage et la distance/trajectoire réelle sur la route. 168 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 169 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE LORSQUE LE SOL DERRIÈRE LE VÉHICULE DESCEND BRUSQUEMENT Les lignes de guidage de distance apparaissent plus éloignées du véhicule que la distance réelle. Pour cette raison, les objets apparaissent plus proches qu’ils ne le sont réellement. De la même manière, il existe une marge d’erreur entre les lignes de guidage et la distance/ trajectoire réelle sur la route. LORSQU’UNE PARTIE DU VÉHICULE S’AFFAISSE Lorsqu’une partie du véhicule s’affaisse en raison du nombre de passagers ou de la répartition de la charge, il existe une marge d’erreur entre les lignes de guidage fixes sur l’écran et la distance/trajectoire réelle sur la route. 6 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE Marge d’erreur 169 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 170 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE LIGNES DE GUIDAGE DE LARGEUR DU VÉHICULE À L’APPROCHE D’OBJETS TRIDIMENSIONNELS Les lignes de guidage de distance sont affichées en fonction d'objets plats (tels que la route). La position des objets tridimensionnels (tels que des véhicules) ne peut pas être déterminée à l’aide des lignes de guidage de largeur du véhicule et des lignes de guidage de distance. Lorsque vous approchez d’un objet tridimensionnel qui se prolonge vers l’extérieur (tel que la plateforme d’un camion), veillez à prendre en compte ce qui suit. Vérifiez visuellement les environs et la zone derrière le véhicule. Dans l’exemple illustré ci-après, le camion semble se trouver à l’extérieur des lignes de guidage de largeur du véhicule et le véhicule ne semble pas heurter le camion. Toutefois, l’arrière du camion risque de déborder sur les lignes de guidage de largeur du véhicule. En réalité, si vous reculez comme indiqué par les lignes de guidage de largeur du véhicule, le véhicule risque de heurter le camion. X Lignes de guidage de largeur du véhicule 170 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 171 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE LIGNES DE GUIDAGE DE DISTANCE Vérifiez visuellement les environs et la zone derrière le véhicule. Sur l’écran, un camion semble être stationné au point B. Toutefois, si vous reculez en réalité jusqu’au point A, vous risquez de heurter le camion. Sur l’écran, A semble plus proche et C est plus éloigné. Toutefois, en réalité, la distance jusqu’à A et C est identique, et B est plus éloigné que A et C. Positions de A, B et C 6 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE C AB C B A 171 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 172 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE 3. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SI VOUS REMARQUEZ DES SYMPTÔMES Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause possible et à la solution, et vérifiez à nouveau. Si la solution ne permet pas d’éliminer le symptôme, faites inspecter votre véhicule par votre concessionnaire Toyota ou un autre professionnel dûment qualifié et équipé. Symptôme Cause possible Solution • Le véhicule se trouve dans une zone sombre • La température autour de la lentille est élevée ou basse • La température extérieure est basse • Des gouttes d’eau sont présentes sur la caméra • Il pleut ou il fait humide • Un corps étranger (boue, etc) adhère à la caméra • La lumière du soleil ou les phares se reflètent directement sur la caméra • Le véhicule se trouve sous des éclairages fluorescents, des éclairages au sodium, des éclairages au mercure, etc. Reculez tout en vérifiant visuellement les environs du véhicule. (Utilisez à nouveau le moniteur une fois que les conditions se sont améliorées.) La procédure de réglage de la qualité de l'image du système de moniteur de vue arrière est identique à la procédure de réglage de l'écran du système. (→P.131) L’image est floue De la saleté ou des corps étrangers (tels que des gouttes d’eau, de la neige, de la boue, etc.) adhèrent à la caméra. Lavez la caméra avec de grandes quantités d'eau. Après cela, rincez la lentille de la caméra à l’eau et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux humidifié. L’image est désalignée La caméra ou la zone environnante ont reçu un choc important. Faites inspecter votre véhicule par un concessionnaire Toyota ou un autre professionnel dûment qualifié et équipé. L’image est visualiser difficile à 172 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 173 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE Symptôme Cause possible Solution Les lignes de guidage fixes sont très décentrées La position de la caméra est décentrée. Faites inspecter votre véhicule par un concessionnaire Toyota ou un autre professionnel dûment qualifié et équipé. • Le véhicule est incliné. (Une charge lourde se trouve dans le véhicule, la pression d’un pneu est basse à cause d’une perforation du pneu, etc.) • Le véhicule est utilisé sur une surface inclinée. Si ceci se produit pour ces raisons, cela n’indique pas de dysfonctionnement. Reculez tout en vérifiant visuellement les environs du véhicule. 6 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 173 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 174 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA 1. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA* La distance jusqu’aux obstacles mesurée par les capteurs est communiquée via l’affichage et un avertisseur sonore lors d’un stationnement en créneau ou d’une manœuvre dans un garage. Vérifiez toujours la zone environnante lorsque vous utilisez ce système. TYPES DE CAPTEURS ACTIVATION/ DÉSACTIVATION DU CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA Ce système peut être activé/désactivé sur l'affichage multi-informations. 1 Affichez l'écran des paramètres, appuyez sur “ ” ou “ ” sur la commande au volant. 2 Appuyez sur “ ” ou “ ” sur la commande au volant pour sélectionner . 3 Appuyez sur la commande de validation sur la commande au volant pour activer/désactiver le système. Capteurs latéraux avant Capteurs d'angle avant Capteurs centraux avant Capteurs d'angle arrière Capteurs centraux arrière z Lorsque'il est activé, le témoin s'allume pour informer le conducteur que le système fonctionne. *: Si le véhicule en est équipé 174 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 175 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA XLorsque le véhicule avance AFFICHAGE Lorsque les capteurs détectent un obstacle, le graphique est indiqué sur l'affichage de Navigation/Multimédia en fonction de la position et de la distance jusqu’à l’obstacle. ■AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN : Sélectionnez pour désactiver les sons de l'avertisseur sonore. z Le graphique s’affiche automatiquement lorsqu’un obstacle est détecté. L’écran peut être paramétré afin que le graphique ne s’affiche pas. (→P.181) XLorsque le véhicule recule Fonctionnement des capteurs d’angle avant et des capteurs latéraux avant Fonctionnement centraux avant des capteurs Fonctionnement des capteurs d'angle arrière Fonctionnement centraux arrière des capteurs 175 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 6 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE z Une image simplifiée s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran lorsqu’un obstacle est détecté. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 176 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA AFFICHAGE DE LA DISTANCE ET AVERTISSEUR SONORE Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approximative jusqu’à l’obstacle s’affichent et l’avertisseur sonore retentit. ■Affichage de la distance Les capteurs qui détectent un obstacle s'allument en continu ou clignotent. Affichage inséré Moniteur d'assistance au stationnement de TOYOTA* (clignote lentement) Distance approximative jusqu'à l'obstacle Capteur central avant et arrière Capteur latéral avant Capteur d’angle avant et arrière Capteur central avant: 100 cm à 55 cm Capteur central arrière: 150 cm à 55 cm 55 cm à 42,5 cm 55 cm à 37,5 cm 42,5 cm à 30 cm 37,5 cm à 25 cm (clignote) (clignote rapidement) Moins de 30 cm Moins de 25 cm Moins de 30 cm (en continu) *: Les images peuvent différer de celles indiquées sur les illustrations. (→P.175) 176 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 177 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA ■Fonctionnement de l'avertisseur sonore et distance jusqu'à un obstacle Un avertisseur sonore retentit lorsque les capteurs fonctionnent. z L'avertisseur sonore retentit plus rapidement lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle. Lorsque le véhicule entre dans la distance suivante par rapport à l'obstacle, l'avertisseur sonore retentit en continu. • Capteurs d’angle avant: Environ 30 cm • Capteurs centraux avant: Environ 30 cm • Capteurs latéraux avant: Environ 25 cm • Capteurs d’angle arrière: Environ 30 cm • Capteurs centraux arrière: Environ 30 cm z Lorsque 2 obstacles ou plus sont détectés simultanément, le système d'avertisseur sonore signale l'obstacle le plus proche. Si un ou les deux entrent dans les distances ci-dessus, le bip sonore répète une longue tonalité, suivie de bips sonores rapides. INFORMATION ● Vous pouvez modifier les paramètres (par ex., le volume de l’avertisseur sonore). (→P.181) 6 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 177 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 178 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA PORTÉE DE DÉTECTION DES CAPTEURS INFORMATIONS SUR LA CAPACITÉ DE DÉTECTION DES CAPTEURS Certaines conditions de fonctionnement du véhicule et l’environnement peuvent affecter la capacité d’un capteur à détecter correctement un obstacle. Les cas particuliers où cela peut se produire sont répertoriés ci-dessous. Environ 100 cm Environ 150 cm Environ 25 cm Environ 55 cm Environ 55 cm z Le schéma indique la portée de détection des capteurs. Veuillez noter que les capteurs ne peuvent pas détecter des obstacles qui sont très proches du véhicule. z La portée des capteurs peut changer en fonction de la forme de l’objet, etc. z Présence de saletés, de neige ou de glace sur un capteur. z Un capteur est gelé. z Un capteur est recouvert. z Le véhicule penche considérablement d’un côté. z Sur une route très cahoteuse, sur un plan incliné, sur du gravier ou de l’herbe z À proximité du véhicule, l’environnement est bruyant en raison des avertisseurs sonores des véhicules, des moteurs de motocycles, des freins pneumatiques des véhicules de grande taille ou d’autres bruits intenses produisant des ondes ultrasoniques. z Un autre véhicule équipé de capteurs d’assistance au stationnement se trouve à proximité. z Un capteur est recouvert d’une couche de spray ou d’une forte pluie. z Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’une antenne radio. z Des œillets de remorquage sont installés. z Un pare-chocs ou un capteur reçoit un choc violent. z Le véhicule approche d’un virage long ou en angle droit. z Par temps très ensoleillé ou temps très froid. z Une suspension qui n’est pas d’origine Toyota (suspension abaissée, etc.) est installée. 178 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 179 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA z Outre les exemples ci-dessus, il existe des cas dans lesquels un capteur peut juger que des panneaux ou des objets sont plus proches qu’ils ne le sont en raison de leur forme. z La forme de l’obstacle peut empêcher un capteur de le détecter. Faites tout particulièrement attention aux obstacles suivants: • Câbles, barrières, cordes, etc. • Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores • Objets pointus • Obstacles bas • Obstacles élevés avec des parties supérieures dépassant vers l’extérieur dans la direction de votre véhicule AVERTISSEMENT ● Remarques concernant le lavage du véhicule ● N’éclaboussez pas excessivement la zone du capteur avec de l’eau ou de la vapeur. ● Sinon, le capteur risque de ne pas fonctionner correctement. ● Le capteur d’assistance au stationnement risquant d’être défectueux dans les cas suivants, faitesle vérifier par votre concessionnaire Toyota ou un autre professionnel dûment qualifié et équipé dès que possible. • Le graphique indiquant qu’un obstacle a été détecté n'apparaît pas et aucun bip sonore ne retentit même si le mode du capteur d’assistance au stationnement de TOYOTA est activé. • Le graphique indiquant qu’un obstacle a été détecté apparaît bien qu'aucun obstacle ne se trouve autour du véhicule. • Si votre véhicule a été impliqué dans un accident. • Si le graphique indiquant qu’un obstacle a été détecté reste activé sans qu’un avertisseur sonore ne retentisse. 179 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 6 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE ● Soyez prudent lorsque vous utilisez le capteur d'aide au stationnement de TOYOTA Observez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une conduite non sécurisée du véhicule et provoquer un accident. • N’utilisez pas le capteur à des vitesses dépassant 10 km/h. • N’attachez pas d’accessoires à portée du capteur. ● Même si les capteurs qui fonctionnent correctement continuent de détecter des obstacles, n'utilisez jamais l'aide au stationnement de TOYOTA si un ou plusieurs capteur(s) sont susceptibles d'être défectueux. NOTE AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 180 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA AVERTISSEMENT DE DYSFONCTIONNEMENT DU CAPTEUR D'ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA Si une erreur est détectée lorsque le capteur d’assistance au stationnement est activé, le symbole du véhicule s’allume ou clignote et un bip sonore retentit. INFORMATION ● L’affichage de l’avertissement de dysfonctionnement du capteur d’assistance au stationnement n’apparaît pas au cours de l’une des opérations suivantes: • Passage à un autre écran • Désactivation de la commande principale du capteur d'aide au stationnement de TOYOTA SI L'AVERTISSEMENT DE DYSFONCTIONNEMENT S'AFFICHE : Ce symbole indique que le capteur d’assistance au stationnement est défectueux. Faites inspecter votre véhicule par votre concessionnaire Toyota ou un autre professionnel dûment qualifié et équipé dès que possible. 180 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 181 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA 2. PARAMÉTRAGE DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA Il est possible de régler le volume des bips sonores, l’activation ou la désactivation de l’affichage, etc. 1 2 Appuyez sur le bouton “SETUP”. PARAMÉTRAGE DU VOLUME D'UNE ALERTE Le volume d’une alerte peut être réglé. 1 Affichez l'écran “Config. TOYOTA park assist”. (→P.181) 2 Sélectionnez souhaité. le bouton d’écran Sélectionnez “Véhicule”. 6 3 Sélectionnez “Config. TOYOTA park assist”. 4 Sélectionnez le bouton souhaité. 181 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE z Le volume comprend 5 niveaux, le plus élevé correspondant à la valeur la plus haute. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 182 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA PARAMÉTRAGE DE L'AFFICHAGE DU SONAR DE STATIONNEMENT Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage du sonar de stationnement. 1 2 PARAMÉTRAGE D'UN AFFICHAGE ET D'UNE INDICATION DE TONALITÉ Vous pouvez paramétrer l’affichage des capteurs avant et arrière et l’indication de tonalité. Affichez l'écran “Config. TOYOTA park assist”. (→P.181) 1 Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage du sonar de stationnement. Affichez l'écran “Config. TOYOTA park assist”. (→P.181) 2 Sélectionnez “Avant” ou “Arrière”. INFORMATION ● Bien que “Affichage désactivé” soit sélectionné, si l’obstacle est détecté au cours de l’assistance au stationnement de TOYOTA, l’avertissement s’affiche en haut à droite de l’écran. z La sélection de “Avant” ou “Arrière” permet de faire passer la distance d'affichage des capteurs avant ou arrière et l’indication de tonalité, d’une distance longue à une distance courte, ou d'une distance courte à une distance longue. 182 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 183 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 7 SYSTEME DE 1 NAVIGATION*1 2 1 INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION 3 1. REFERENCE RAPIDE ................. 186 2. AFFICHAGE DE L’ECRAN DE NAVIGATION ....................... 191 4 5 AFFICHAGE DE LA CARTE ............... 191 AFFICHAGE DE L’ECRAN DE MENU DE NAVIGATION .................. 192 6 3. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION ............................. 194 7 2 8 FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES 1. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE............................ 196 AFFICHAGE DE LA POSITION ACTUELLE DU VEHICULE .............. 196 FONCTIONNEMENT DU DEFILEMENT DE L’ECRAN............. 197 CONFIGURATIONS CARTOGRAPHIQUES ..................... 198 2. ICONES CARTOGRAPHIQUES ............... 200 AFFICHAGE DES DIVERSES INFORMATIONS SUR LA CARTE ........................................ 200 ICONES PDI*2..................................... 201 MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES..................................... 205 183 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 3 184 ページ 2015年2月4日 RECHERCHE DE DESTINATION 1. INDEX DE RECHERCHE DE DESTINATION......................209 2. OPERATION DE RECHERCHE .............................210 RECHERCHE PAR POINTS ENREGISTRES ................................ 210 RECHERCHE PARMI LES DESTINATIONS PRECEDENTES............................... 210 RECHERCHE PAR REPERTOIRE..... 211 RECHERCHE PAR ADRESSE ........... 211 午後10時10分 2. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE................................... 220 ECRAN D’INDICATION DU TRAJET A SUIVRE..................... 220 GUIDAGE VOCAL ............................... 221 3. PARAMETRAGE ET SUPPRESSION DE L’ITINERAIRE ...................... 223 ARRET DE L’INDICATION DU TRAJET A SUIVRE..................... 224 AJOUT ET MODIFICATION D’ESCALES ...................................... 224 AFFICHAGE DES INFORMATIONS D’ITINERAIRE................................... 226 RECHERCHE SUR LA CARTE .......... 215 AFFICHAGE DE LA LISTE DE CHANGEMENTS DE DIRECTION (VIRAGES)........................................ 227 RECHERCHE PAR COORDONNEES ............................. 215 BLOCAGE DE LA ROUTE EMPRUNTEE.................................... 228 RECHERCHE PAR PDI*2 ................... 212 4 水曜日 INDICATION DU TRAJET A SUIVRE 1. DEMARRAGE DE L’INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ...................................217 EVITEMENT D’UN SEGMENT DE L’ITINERAIRE ............................. 228 RECALCUL DE L’ITINERAIRE SUR BASE DES MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES ..... 230 ECRAN DE DEPART D’INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ......................................... 217 REGLAGE DE L’ITINERAIRE ............. 218 Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite. *1: Si le véhicule en est équipé *2: Point d’intérêt 184 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 185 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1 2 5 MES DESTINATIONS 6 PARAMETRE DE NAVIGATION 1. ENREGISTREMENT D’UNE ENTREE......................... 232 1. PARAMETRES CARTOGRAPHIQUES ............... 243 ENREGISTREMENT D’UNE NOUVELLE ENTREE........................ 232 PARAMETRAGE DE LA CARTE ........ 243 2. AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS D’ENTREE ................................. 238 AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS D’ENTREE ........................................ 238 3. ENVOI ET RESTAURATION DES CONTACTS MEMORISES A L’AIDE D’UNE CLE USB........................ 241 ENVOI DES CONTACTS MEMORISES VERS UNE CLE USB ........................................... 241 RESTAURATION DES CONTACTS MEMORISES A PARTIR D’UNE CLE USB ........................................... 242 2. PARAMETRES D’ITINERAIRE ............................ 246 PARAMETRAGE DES OPTIONS D’ITINERAIRE .................................. 246 3. PARAMETRES DE MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES ............................... 247 PARAMETRES DE MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES ..... 247 7 INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION 1. LIMITES DU SYSTEME DE NAVIGATION ............................. 250 2. MISES A JOUR DE LA BASE DE DONNEES DE NAVIGATION ....................... 253 MISE A JOUR DE LA BASE DE DONNEES DE NAVIGATION ..... 253 185 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 3 4 5 6 7 8 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 186 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION 1. REFERENCE RAPIDE ■ECRAN DE MENU “Navigation” Pour afficher l’écran de menu “Navigation”, sélectionnez “NAV” sur la carte ou appuyez sur la touche “MAP/NAV”. Lorsque vous sélectionnez “NAV” ou appuyez sur la touche “MAP/NAV”, vous revenez au dernier écran affiché. Sélectionnez à nouveau ou appuyez à nouveau sur la touche “MAP/NAV” pour afficher l’écran de menu “Navigation”. A partir de cet écran, vous pouvez saisir des destinations et modifier les paramètres associés aux itinéraires. 186 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 187 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION N° Fonction Page Sélectionnez pour afficher l’écran “Mes destinations”. Une destination peut être saisie en sélectionnant un élément de la liste des destinations mémorisées, des destinations précédentes ou des adresses du répertoire du téléphone connecté. 192 Sélectionnez pour afficher l’écran “Saisir destination”. Une destination peut être saisie par adresse, PDI ou à l’aide des options avancées. 193 Sélectionnez pour afficher l’écran “Msg circulation”. Il contient une liste des messages d’informations routières associés à l’itinéraire défini, ainsi que toutes les messages et avertissements d’informations routières. 193 Sélectionnez pour afficher l’écran “Opt. itinéraire”. Les critères de préférence et d’évitement d’itinéraire peuvent être réglés. 193 Sélectionnez l’icône correspondante pour passer à l’écran “Mes destinations”, “Saisir destination”, “Msg circulation” ou “Opt. itinéraire”. 7 SYSTEME DE NAVIGATION 187 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 188 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION ■VUE D’ENSEMBLE DE L’ECRAN DE GUIDAGE 188 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 189 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION N° Fonction Page Affiche la distance, l’heure d’arrivée estimée ou le temps restant avant d’arriver à destination. 220 Affiche la distance jusqu’au prochain virage, avec une flèche indiquant le sens du virage. 220 Indication du trajet à suivre 198 Ce symbole indique une disposition cartographique. Sélectionner ce symbole modifie la disposition cartographique. 198 Sélectionnez pour passer d’un mode cartographique à l’autre (carte normale ou carte du trafic). 205 Sélectionnez pour répéter la dernière annonce de navigation. 221 Sélectionnez pour afficher l’écran de menu “Navigation”. 186 Sélectionnez pour afficher l’écran des options. 190 Position actuelle 196 Affiche le nom de la rue actuelle ou suivante. (lorsque vous approchez d’un point de manoeuvre) Affiche l’icône de embouteillages. messages d’informations routières et les 7 SYSTEME DE NAVIGATION Sélectionnez pour modifier l’échelle de la carte. 189 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 190 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION ■ECRAN DES OPTIONS Pour afficher l’écran des options, sélectionnez N° sur la carte. Fonction * Page Sélectionnez pour arrêter l’indication du trajet à suivre actuelle. 224 Sélectionnez pour modifier le paramètre cartographique. 243 * Sélectionnez pour afficher les informations de destination et d’escale. Les critères de préférence et d’évitement d’itinéraire peuvent être modifiés pour le calcul d’itinéraire. 226 * Sélectionnez pour afficher une liste des différents segments de l’itinéraire. Il est également possible de définir un détour. 227 * Sélectionnez pour bloquer une distance fixe sur la route empruntée. 228 Sélectionnez pour afficher l’emplacement actuel, les coordonnées géographiques et les informations GPS. 196 * : Pendant l’indication du trajet à suivre 190 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 191 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION 2. AFFICHAGE DE L’ECRAN DE NAVIGATION AFFICHAGE DE LA CARTE 1 Appuyez sur la touche “MAP/NAV”. z Lorsque vous appuyez sur la touche “MAP/NAV”, n’importe lequel des écrans de navigation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la touche “MAP/NAV”. 2 INFORMATIONS X Véhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage ● L'écran de mise en garde s'affiche la première fois que l'écran passe à l'écran de carte après que le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>. X Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent ● L’écran de mise en garde s’affiche lorsque vous passez à l’écran de carte pour la première fois après avoir positionné le contacteur du moteur sur “ACC” ou “ON”. Sélectionnez “Confirmer”. 7 SYSTEME DE NAVIGATION z Après quelques secondes environ, l’écran de mise en garde passe automatiquement à la carte. 191 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 192 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION AFFICHAGE DE L’ECRAN DE MENU DE NAVIGATION 1 2 Vérifiez que le menu “Navigation” s’affiche. Sélectionnez “Navigation” sur la carte ou appuyez sur la touche “MAP/ NAV”. N° Fonction Sélectionnez pour afficher l’écran “Mes destinations”. Sélectionnez pour afficher l’écran “Saisir destination”. Sélectionnez pour afficher l’écran “Msg circulation”. Sélectionnez pour afficher l’écran “Opt. itinéraire”. z Lorsque vous sélectionnez “NAV” ou appuyez sur la touche “MAP/NAV”, vous revenez au dernier écran affiché. Sélectionnez ou appuyez sur la touche “MAP/NAV” pour afficher l’écran de menu “Navigation”. ■Ecran “Mes destinations” z Cet écran peut être affiché en sélectionnant sur n’importe lequel des écrans de navigation. 192 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 193 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION ■Ecran “Saisir destination” z Cet écran peut être affiché en sélectionnant sur n’importe lequel des écrans de navigation. ■Ecran “Msg circulation” 7 écran peut être affiché SYSTEME DE NAVIGATION z Cet en sélectionnant sur n’importe lequel des écrans de navigation. ■Ecran “Opt. itinéraire” z Cet écran peut être affiché en sélectionnant sur n’importe lequel des écrans de navigation. 193 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 194 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION 3. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION XCarte Affichage des cartes Page Visualisation de la carte 191 Affichage de la position actuelle du véhicule 196 Visualisation de la carte des environs de la position actuelle du véhicule 197 Modification de l’échelle 198 Modification de la disposition de la carte 198 Affichage des diverses informations sur la carte 200 Affichage des icônes de points d’intérêt 201 Affichage des messages d’informations routières 205 Recherche de destination Page Recherche de la destination 210 Définition de l’entrée enregistrée à l’aide du système en tant que destination 210 XIndication du trajet à suivre Avant le démarrage de l’indication du trajet à suivre Page Recalcul de l’itinéraire 218 Visualisation des itinéraires alternatifs 217 Démarrage de l’indication du trajet à suivre 217 Avant de lancer l’indication du trajet à suivre ou pendant celle-ci Page Visualisation de l’itinéraire 226 Ajout de destinations 224 Recalcul de l’itinéraire 218 Modification de l’affichage de l’heure d’arrivée estimée et du temps restant avant d’arriver à destination 220 Pendant l’indication du trajet à suivre Page Arrêt de l’indication du trajet à suivre 224 Réglage du volume de l’indication du trajet à suivre 221 Affichage de l’itinéraire complet 226 194 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 195 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION XPoint mémoire Point mémoire Page Enregistrement de l’entrée 232 Modification de l’entrée 238 Chargement de l’entrée à partir d’appareils externes 236 7 SYSTEME DE NAVIGATION 195 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 196 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES 1. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE AFFICHAGE DE LA POSITION ACTUELLE DU VEHICULE Lors du démarrage du système de navigation, la position actuelle s’affiche en premier. Cet écran affiche la position actuelle du véhicule et une carte de la zone environnante. ■EMPLACEMENT ACTUEL INFORMATIONS GPS ET 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez “Position information GPS”. 3 Vérifiez que les informations d’emplacement actuel s’affichent. sur la carte. et z Le repère de position actuelle du véhicule apparaît au centre de la carte. INFORMATIONS ● Pendant la conduite, le repère de position actuelle du véhicule est fixe sur l’écran, tandis que la carte se déplace. ● La position actuelle est automatiquement définie au fur et à mesure que le véhicule reçoit les signaux du GPS (système de positionnement par satellite). Si la position actuelle n’est pas correcte, elle est automatiquement corrigée lorsque le véhicule reçoit les signaux du GPS. ● Il se peut que la position actuelle soit incorrecte après avoir débranché la batterie ou à bord d’un véhicule neuf. Dès que le système reçoit des signaux provenant du GPS, la position actuelle correcte s’affiche. N° Informations Les informations fournies varient en fonction du fait que la route actuellement parcourue est une autoroute ou une rue. Latitude et longitude Nombre de satellites disponibles et altitude. Sélectionnez pour enregistrer la position actuelle dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.232) 196 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 197 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES FONCTIONNEMENT DU DEFILEMENT DE L’ECRAN Lorsque vous sélectionnez un point quelconque de la carte, ce point passe au centre de l’écran et est indiqué par un repère en forme de curseur z Lorsque “Go” est sélectionné, l’écran de départ de l’indication du trajet à suivre s’affiche. (→P.217) z Lorsque “Enreg.” est sélectionné, le point est enregistré dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.232) . z Si vous maintenez un doigt sur l’écran, la carte continue à défiler dans ce sens jusqu’à ce que vous retiriez votre doigt. z Un nom de rue ou les coordonnées géographiques du point sélectionné s’affichent, en fonction de l’échelle de la carte. z Après avoir fait défiler l’écran, la carte demeure centrée sur l’emplacement sélectionné jusqu’à ce qu’une autre fonction soit activée. Le repère de position actuelle du véhicule continue à suivre votre itinéraire actuel et peut sortir de 7 SYSTEME DE NAVIGATION l’écran. Lorsque est sélectionné, le repère de position actuelle du véhicule revient au centre de l’écran, et la carte se déplace en suivant la progression du véhicule le long de l’itinéraire indiqué. z Lorsque la fonction de défilement est utilisée, le repère de position actuelle du véhicule peut disparaître de l’écran. Sélectionnez pour afficher la position actuelle du véhicule sur la carte. 197 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 198 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES MODIFICATION DE LA DISPOSITION DE LA CARTE CONFIGURATIONS CARTOGRAPHIQUES 1 MODIFICATION DE L’ECHELLE DE LA CARTE 1 Sélectionnez la touche de disposition de carte. Sélectionnez la touche de barre de zoom. z Chaque fois que vous sélectionnez la touche de disposition de carte, la disposition de carte change comme suit : Direction suivie 3D ( 2 Sélectionnez “+” ou “-” pour modifier l’échelle de la carte. suivie 2D ( ) → Direction ) → Nord 2D ( ) z L’échelle de la carte peut également être modifiée comme suit : • En sélectionnant le point d’échelle souhaité. • En faisant glisser le repère de barre d’échelle jusqu’au point souhaité. • En tournant le bouton de sélection/ défilement. INFORMATIONS ● La plage d’échelle se situe entre 10 m et 500 km (150 ft et 250 miles). ● L’échelle a été modifiée ; le nouvel indicateur d’échelle s’affiche pendant un moment. 198 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 199 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES XDirection suivie 3D XDirection suivie 2D XNord 2D 7 SYSTEME DE NAVIGATION INFORMATIONS ● La disposition de carte peut également être modifiée en sélectionnant puis “Paramètres carte”. (→P.243) , 199 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 200 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES 2. ICONES CARTOGRAPHIQUES AFFICHAGE DES DIVERSES INFORMATIONS SUR LA CARTE ■POINTS DE REPERE EN 3D* Vous pouvez afficher les points de repère en 3D sur la carte. Diverses informations peuvent être affichées sur la carte. ■LIMITATIONS DE VITESSE La limitation de vitesse de la route actuellement parcourue peut être affichée. ■IMMEUBLES EN 3D* Vous pouvez afficher les immeubles en 3D sur la carte. *: Si le véhicule en est équipé 200 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 201 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES ■CAMERAS DE SECURITE Les caméras de sécurité peuvent être affichées sous forme d’icônes sur la carte. ICONES PDI AFFICHAGE DES ICONES PDI Les points d’intérêt tels que les stations d’essence et les restaurants peuvent être affichés sur la carte. Leur emplacement peut également être défini comme destination. INFORMATIONS INFORMATIONS 7 ● Un type particulier d’icônes PDI affichées à l’écran peut être sélectionné. (→P.244) 201 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME DE NAVIGATION ● L’affichage des éléments ci-dessus varie en fonction de l’échelle de la carte. ● L’affichage des éléments ci-dessus varie en fonction des données de carte disponibles. ● L’affichage des éléments ci-dessus peut être désactivé. (→P.243) AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 202 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES ■LISTE DES ICONES PDI Icône XPublic Icône Dénomination Entreprise, entreprise commerciale, commercial (général), établissement de commerce Dénomination Bibliothèque Médical, docteur, soins et santé Ecole supérieure/université Ambulance, hôpital/polyclinique Ecole Caserne de pompiers Office du Tourisme Poste de police Cimetière, entrepreneur pompes funèbres de Cabine communication Bureau gouvernemental, organisme, hôtel de ville, communauté (général) Dentiste Communauté Palais de justice Lieu de culte Logement, hôtel/motel Pharmacie Palais des congrès, parc des Expositions téléphonique, Vétérinaire XTrafic Icône Dénomination Concessionnaire/réparateur automobile, installation de réparation, réparation (générale), station de lavage, réparation de pneus Concessionnaire automobile Sortie de route nationale Finance, banque Distributeur de billets Bureau de poste Aéroport, départs/arrivées, sol, trafic international, intérieur Terminus d’autobus, arrêt d’autobus, transport, transports publics Arrêt, transport (général) Gare ferroviaire 202 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 203 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES Icône Dénomination Icône Dénomination Train métropolitain Casino Station à essence Café/bar, café Location automobile, établissement de location, place de stationnement Restaurant, français, belge, chinois, allemand, grec, végétarien, fast-food, grill, fruits de mer, sandwich, steak... Gare maritime XSport Place de stationnement, aire de stationnement extérieure, aire de stationnement (général) Icône Dénomination Sport, sport (général), activités sportives Garage de stationnement Terrain de golf Aire de stationnement extérieure (P+R) Stade, centre hippodrome Organisation automobile, club automobile sportif, Sports nautiques de Bowling Concessionnaire de motos Stations de ski XClubs Icône Dénomination PDI multiples XLoisir Icône Dénomination Parc d’attractions Bar, vie nocturne Loisir, centre culturel, théâtre, centre de musique, salle de concert Entreprise vinicole Musée Cinéma 203 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME DE NAVIGATION Aire de repos Déménageur, entreprise déménagement 7 Piste (course) AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 204 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES Icône AFFICHAGE DES INFORMATIONS PDI Dénomination Shopping, marché, centre commercial, magasin d’usine Magasin, grand magasin, Centre de boissons drive-in Attractions touristiques, attractions touristiques importantes 1 Sélectionnez l’icône PDI souhaitée sur la carte. 2 Sélectionnez . XUn PDI Parc/aire récréative Port de plaisance, port Terrain de camping XPDI multiples Epicerie Monument historique Parc pour caravanes, camping Librairie Coiffure et beauté Photographie Magasin de chaussures Vins et spiritueux Vêtements Nettoyage et blanchisserie 204 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 205 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES 3 Vérifiez que les informations PDI s’affichent. MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES PASSAGE AU MODE CARTOGRAPHIQUE DE TRAFIC N° Fonction Page Sélectionnez pour appeler le numéro de téléphone enregistré. 101 Sélectionnez pour enregistrer le point dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. 232 1 Sélectionnez l’icône de trafic. 7 217 z Chaque fois que l’icône de trafic est sélectionnée, le mode cartographique change. 205 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME DE NAVIGATION Sélectionnez pour afficher l’écran de départ d’indication du trajet à suivre. Vous pouvez passer d’un mode cartographique à l’autre (carte normale ou carte du trafic). AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 206 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES XMode cartographique normal AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIERES DETAILLEES ■AFFICHAGE DES ICONES DE MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES DETAILLEES XMode cartographique de trafic z Les icônes de message d’informations routières et la limitation de vitesse s’affichent. z Les informations de flux du trafic sont mises en surbrillance. 1 Sélectionnez l’icône de message d’informations routières souhaitée sur la carte. 2 Vérifiez que les informations routières du message s’affichent. 206 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 207 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES ■AFFICHAGE DE LA LISTE DE MESSAGES ROUTIERES 3 Sélectionnez le message souhaité. D’INFORMATIONS 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Msg circulation”. (→P.192) 2 Sélectionnez l’onglet souhaité pour sélectionner la liste. N° Informations Segment d’itinéraire Si le segment d’itinéraire n’est pas disponible, les informations telles que le nom de la rue, le nom de la ville, la région ou le pays s’affichent. N° Fonction Sélectionnez pour afficher tous les messages d’informations routières. Sélectionnez pour afficher les messages d’informations routières avec avertissements. : Icône d’accident sur l’itinéraire : Icône d’accident sur l’itinéraire de détour Distance jusqu’à l’accident et direction du véhicule Sélectionnez pour mettre à jour les informations routières. Cette fonction est disponible lorsque “Actualisation” est défini sur “Manuel”. (→P.249) 207 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 7 SYSTEME DE NAVIGATION Sélectionnez pour afficher les messages d’informations routières associés à l’itinéraire défini. : Icône d’accident AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 208 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES 4 Vérifiez que le message d’informations routières s’affiche. ■LISTE DES ICONES DE MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES Icône Dénomination Route glissante Mauvaises météorologiques z “Déviat.” : Sélectionnez pour éviter le segment. (→P.229) (Si le véhicule en est équipé) : z Lorsque est sélectionné, le message court est lu à voix haute. Pour annuler cette fonction, sélectionnez . conditions Vent Chute de neige Trafic Trafic dense Accident Chantier sur la route Piste étroite Avertissement Bouchon Poste de contrôle de sécurité Informations 208 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 209 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. RECHERCHE DE DESTINATION 1. INDEX DE RECHERCHE DE DESTINATION Il existe plusieurs façons de rechercher une destination. Comment effectuer une recherche dans une liste de destinations Page Recherche par points enregistrés dans le système. 210 Recherche parmi les destinations prédéfinies. 210 Recherche via le répertoire d’un téléphone mobile connecté. 211 Recherche par adresse. 211 Recherche par PDI. 212 Recherche sur la carte. 215 Recherche par coordonnées. 215 7 SYSTEME DE NAVIGATION 209 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 210 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. RECHERCHE DE DESTINATION 2. OPERATION DE RECHERCHE RECHERCHE PAR POINTS ENREGISTRES Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’enregistrer l’entrée. (→P.232) 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Mes destinations”. (→P.192) 2 Sélectionnez l’onglet “Enregistrés”. 3 Sélectionnez l’entrée souhaitée. z Sélectionnez modifier les (→P.238) pour afficher et informations d’entrée. z L’itinéraire est calculé. INFORMATIONS ● Si aucun “Maison” n’a été enregistré, un message s’affiche et l’écran de paramétrage s’affiche automatiquement. (→P.233) ● Les PDI et itinéraires transférés à partir d’un appareil externe ou du serveur sont mémorisés dans la liste. (→P.236, 283) ● Les itinéraires transférés sont marqués par une icône spécifique. RECHERCHE PARMI LES DESTINATIONS PRECEDENTES 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Mes destinations”. (→P.192) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Dernier”. Sélectionnez l’entrée souhaitée. z Sélectionnez modifier les (→P.238) pour afficher et informations d’entrée. z L’itinéraire est calculé. INFORMATIONS ● La liste peut contenir un maximum de 100 entrées. Lorsque le maximum est atteint, la plus ancienne destination est supprimée, et la nouvelle destination peut être mémorisée dans la liste. 210 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 211 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE PAR REPERTOIRE Avant d’utiliser cette fonction, connectez un téléphone Bluetooth® avec un profil de téléphone. (→P.143) Si le contact n’est associé à aucune information d’adresse mémorisée, l’entrée s’affiche en grisé. 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Mes destinations” (→P.192) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Annuaire”. RECHERCHE PAR ADRESSE 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Saisir destination”. (→P.192) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Adresse”. Sélectionnez “Pays” ou saisissez le pays souhaité. Sélectionnez l’entrée souhaitée. 4 Sélectionnez “Ville” ou “CP” pour saisir le nom de la ville ou le code postal. “Chercher contact” : Sélectionnez pour rechercher par nom de contact. z Sélectionnez modifier les (→P.238) pour afficher et informations d’entrée. z L’itinéraire est calculé. 5 Sélectionnez “Rue” pour saisir le nom de la rue. 6 Sélectionnez “No.” ou “Carrefour” pour saisir le numéro de bâtiment ou le nom de l’intersection. z Il est impossible de saisir un numéro de maison et une intersection simultanément. 7 Sélectionnez “Calcul itinéraire”. z L’itinéraire est calculé. 211 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME DE NAVIGATION z Lorsque “Ville” ou “CP” est saisi, l’autre donnée est saisie automatiquement. 7 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 212 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. RECHERCHE DE DESTINATION INFORMATIONS ● “Calcul itinéraire” peut être sélectionné après avoir saisi “Ville” ou “CP”. Si “Calcul itinéraire” est sélectionné alors que seul “Ville” ou “CP” a été saisi, une recherche d’itinéraire débute avec le centre de la ville saisie comme destination. ● Si est sélectionné, les données saisies autres que “Pays” sont supprimées. RECHERCHE PAR PDI 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Saisir destination”. (→P.192) 2 3 Sélectionnez l’onglet “POI”. Sélectionnez l’élément souhaité. N° Fonction Page Sélectionnez pour rechercher par catégorie. 213 Sélectionnez pour rechercher par nom. 214 Sélectionnez pour rechercher par carte. 214 Sélectionnez rechercher en ligne. 275 pour 212 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 213 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. RECHERCHE DE DESTINATION ■RECHERCHE PAR CATEGORIE 1 2 5 Sélectionnez “Par catégorie”. Sélectionnez souhaité. pour le PDI Sélectionnez l’élément souhaité pour appliquer la recherche à la zone. z Si vous sélectionnez le PDI souhaité, l’itinéraire est calculé. 6 N° Sélectionnez “Go”. Fonction Sélectionnez pour définir la zone autour de la position actuelle. Sélectionnez pour définir la zone autour de la destination principale. Les PDI autour des escales ne sont pas recherchés. Sélectionnez pour définir la ville souhaitée. Sélectionnez “Saisir la ville” pour saisir le nom de la ville, puis sélectionnez “OK”. 3 Sélectionnez la catégorie souhaitée. z Lorsque “Enreg.” est sélectionné, le point est enregistré dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.234) z En fonction des informations PDI, “Détails” s’affiche. Pour afficher les informations PDI détaillées, sélectionnez “Détails”. z Lorsque vous sélectionnez , le numéro de téléphone enregistré est appelé. z L’itinéraire est calculé. 4 Sélectionnez souhaitée. la sous-catégorie 213 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME DE NAVIGATION Sélectionnez pour définir la zone autour de l’itinéraire actuel. 7 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 214 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. RECHERCHE DE DESTINATION INFORMATIONS ● Les zones de recherche sont disponibles comme suit. Recherche par “À la position actuelle”, “À destination” ou nom de ville : Le rayon de recherche est de 50 km (30 miles). Recherche par “Sur l’itinéraire” : La zone de recherche se situe dans les 500 m (0,3 miles) des deux côtés de l’itinéraire. ● La liste des résultats de recherche par PDI est triée en fonction de la distance jusqu’au PDI à partir des points suivants. Recherche par “À la position actuelle” ou “Sur l’itinéraire” : La distance est calculée de la position actuelle jusqu’au PDI. Recherche par “À destination” : La distance est calculée de la destination jusqu’au PDI. Recherche par nom de ville : La distance est calculée du centre de la ville jusqu’au PDI. ■RECHERCHE PAR NOM 1 2 Sélectionnez “Par nom”. 3 Saisissez le nom sélectionnez “OK”. 4 Suivez les étapes de “RECHERCHE PAR CATEGORIE” à partir de “ÉTAPE 5”. (→P.213) Sélectionnez la zone de recherche souhaitée. (→P.213) du PDI, puis ■RECHERCHE PAR CARTE 1 2 Sélectionnez “Par carte”. 3 Suivez les étapes de “RECHERCHE PAR CATEGORIE” à partir de “ÉTAPE 5”. (→P.213) Sélectionnez l’icône PDI souhaitée sur la carte. INFORMATIONS ● En fonction de l’échelle cartographique actuelle, toutes les icônes de PDI ne peuvent pas être sélectionnées. 214 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 215 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE SUR LA CARTE 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Saisir destination”. (→P.192) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Avancé”. 4 Sélectionnez le point souhaité sur la carte. 5 Sélectionnez “Go”. Sélectionnez “Sélectionner un point sur la carte”. RECHERCHE PAR COORDONNEES Les coordonnées géographiques peuvent être saisies au format DMS Minutes’, Secondes”). (Degrés°, Seules les valeurs de coordonnées susceptibles d’exister peuvent être saisies. Les valeurs de coordonnées impossibles et leurs touches d’écran correspondantes s’affichent en grisé. 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Saisir destination”. (→P.192) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Avancé”. Sélectionnez “Saisir coordonnées géo.”. Sélectionnez “N” ou “S”. 5 6 7 8 Saisissez la latitude. 7 SYSTEME DE NAVIGATION 4 les z Lorsque “Enreg.” est sélectionné, le point est enregistré dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.234) z L’itinéraire est calculé. Sélectionnez “W” ou “E”. Saisissez la longitude. Sélectionnez “OK”. 215 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 216 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 3. RECHERCHE DE DESTINATION 9 Sélectionnez “Go”. z L’itinéraire est calculé. INFORMATIONS ● Si une destination qui ne se situe pas sur une route est définie, le véhicule est guidé jusqu’au point d’une route le plus proche de la destination. 216 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 217 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE 1. DEMARRAGE DE L’INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ECRAN DE DEPART D’INDICATION DU TRAJET A SUIVRE Après avoir recherché la destination, l’écran de départ d’indication du trajet à suivre s’affiche. ECRAN DE L’ITINERAIRE RECOMMANDE L’itinéraire recommandé s’affiche sur la carte. 1 Sélectionnez “Go”. En fonction du paramètre défini, l’écran de l’itinéraire recommandé ou celui des itinéraires alternatifs s’affiche. (→P.246) AVERTISSEMENT z “Opt. itinéraire” : Sélectionnez pour régler les critères de préférence et d’évitement d’itinéraire pour l’itinéraire actuel avant de démarrer l’indication du trajet à suivre. (→P.218) z “Street View” : sélectionnez pour afficher la Street View. (→P.280) z Démarre l’indication du trajet à suivre. (→P.220) INFORMATIONS ● L’itinéraire recommandé par défaut peut être modifié. (→P.246) ● L’heure d’arrivée et le temps restant avant d’arriver à destination s’affichent dans la zone supérieure gauche de la carte. A chaque sélection de la zone, l’affichage commute entre l’heure d’arrivée et le temps restant avant d’arriver à destination. ● La distance de l’itinéraire complet s’affiche sur la carte. ● L’écran de départ d’indication du trajet à suivre s’affiche toujours au format Nord 2D. ● Lorsque vous sélectionnez “Go” sans le relâcher, le mode démo démarre. Sélectionnez “Quit” pour mettre fin au mode démo. 217 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 7 SYSTEME DE NAVIGATION ● Veillez à respecter les réglementations de la circulation et à toujours tenir compte des conditions de la route pendant la conduite. Si un panneau de signalisation routière a été modifié, il se peut que ces données modifiées ne figurent pas dans l’indication du trajet à suivre. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 218 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ECRAN DES ITINERAIRES ALTERNATIFS REGLAGE DE L’ITINERAIRE XL’écran de l’itinéraire recommandé Trois itinéraires alternatifs s’affichent sur la carte. 1 Sélectionnez un des trois itinéraires alternatifs. z “Éviter” : Sélectionnez pour régler les critères d’évitement pour l’itinéraire actuel avant de démarrer l’indication du trajet à suivre. (→P.218) z “Street View” : sélectionnez pour afficher la Street View. (→P.280) 1 2 Sélectionnez “Opt. itinéraire”. 3 Sélectionnez “Opt. itinéraire”. Sélectionnez l’élément souhaité pour régler les critères de préférence et d’évitement d’itinéraire. z L’itinéraire est recalculé, et l’écran de départ d’indication du trajet à suivre s’affiche. z Démarre l’indication du trajet à suivre. (→P.220) INFORMATIONS ● Les critères d’évitement par défaut peuvent être modifiés. (→P.246) ● L’heure d’arrivée et la distance de l’itinéraire complet s’affichent dans la liste. ● L’écran de départ d’indication du trajet à suivre s’affiche toujours au format Nord 2D. 218 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 219 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE XL’écran des itinéraires alternatifs 1 2 Sélectionnez “Éviter”. 3 Sélectionnez “Éviter”. Sélectionnez l’élément souhaité pour régler les critères d’évitement. z L’itinéraire est recalculé, et l’écran de départ d’indication du trajet à suivre s’affiche. INFORMATIONS 7 SYSTEME DE NAVIGATION ● Le réglage des critères de préférence et d’évitement d’itinéraire via la méthode ci-dessus n’affecte que l’itinéraire actuel. Les options d’itinéraire par défaut peuvent être modifiées à partir de l’écran “Opt. itinéraire”. (→P.246) 219 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 220 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE 2. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ECRAN D’INDICATION DU TRAJET A SUIVRE Lors de l’indication du trajet à suivre, l’écran correspondant s’affiche. N° Informations Distance et heure d’arrivée ou temps restant avant d’arriver à destination A chaque sélection de la zone d’informations, l’écran commute entre l’heure d’arrivée et le temps restant avant d’arriver à destination. ■PANNEAUX DE SIGNALISATION Lorsque vous approchez du virage (changement de direction), un panneau de signalisation s’affiche automatiquement. ■ECRAN DE D’AUTOROUTE BRETELLE Lorsque vous approchez d’une bretelle d’autoroute, les images de la bretelle s’affichent automatiquement. Indication du trajet à suivre Sélectionnez pour répéter la dernière annonce de navigation. Le nom de la rue actuelle ou de la prochaine rue (lorsque vous approchez d’un point de manoeuvre) Position actuelle Distance jusqu’au prochain changement de direction avec une flèche indiquant la direction à prendre ■ECRAN DE TUNNEL Lorsque vous approchez d’un tunnel, les images du tunnel s’affichent automatiquement. La barre de trafic affiche l’icône de messages d’informations routières et les embouteillages. 220 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 221 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ■RECOMMANDATION DE BANDE Lorsque vous approchez d’un point de manoeuvre, la recommandation de bande s’affiche automatiquement. GUIDAGE VOCAL Le guidage vocal fournit messages à l’approche intersection ou d’autres requérant une manoeuvre. divers d’une points INFORMATIONS z Le volume du guidage vocal peut être réglé à l’aide du bouton Alimentation/ Volume. z Si est sélectionné, la dernière annonce de navigation est répétée. INFORMATIONS ● Le guidage vocal peut ne pas prononcer correctement certains noms de rue ; ce phénomène peut également être dû aux limites de la fonction de conversion du texte en discours. ● Sur les autoroutes, les routes interétatiques et autres routes nationales avec des limitations de vitesse plus élevées, le guidage vocal s’active plus tôt que dans les rues urbaines afin de permettre une manoeuvre correcte du véhicule. ● Si le système est incapable de déterminer correctement la position actuelle du véhicule (en cas de mauvaise réception du signal GPS), il se peut que le guidage vocal s’active plus tôt ou plus tard que prévu. ● Le volume du guidage vocal peut également être modifié. (→P.130) 221 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 7 SYSTEME DE NAVIGATION ● Si le véhicule sort de l’itinéraire indiqué, l’itinéraire est recalculé. ● Dans certaines zones, des routes peuvent ne pas encore avoir été numérisées dans notre base de données. Pour cette raison, il peut arriver que le système indique un itinéraire qu’il vaut mieux ne pas emprunter. ● L’affichage des éléments ci-dessus varie en fonction de l’échelle de la carte. ● L’affichage des éléments ci-dessus peut être désactivé. (→P.243) AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 222 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE AVERTISSEMENT ● Veillez à respecter les réglementations de la circulation et à toujours tenir compte de l’état de la route, en particulier lorsque vous roulez sur des routes IPD (routes qui n’ont pas encore été complètement numérisées dans notre base de données). Il se peut que des données actualisées (pour le sens d’une rue à sens unique, par exemple) ne figurent pas dans l’indication du trajet à suivre. 222 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 223 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE 3. PARAMETRAGE ET SUPPRESSION DE L’ITINERAIRE Pendant l’indication du trajet à suivre, les itinéraires peuvent être consultés, modifiés ou recalculés. Informations Page Arrêt de l’indication du trajet à suivre 224 Ajout et modification d’escales 224 Affichage des informations d’itinéraire 226 Affichage de la liste de changements de direction (virages) 227 Evitement d’une route de l’itinéraire 228 Evitement d’un point de manoeuvre sur l’itinéraire 228 Recalcul de l’itinéraire sur base des informations routières 230 7 SYSTEME DE NAVIGATION 223 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 224 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ARRET DE L’INDICATION DU TRAJET A SUIVRE 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez “Arrêter le guidage”. Sélectionnez l’élément souhaité. sur la carte. AJOUT ET MODIFICATION D’ESCALES AJOUT D’ESCALES En plus de la destination principale, un maximum de 9 escales peut être défini. 1 2 Recherchez une escale supplémentaire de la même façon que pour une recherche de destination. (→P.209) N° Fonction Sélectionnez pour remplacer la destination ou une escale existante par une nouvelle destination ou escale. Sélectionnez escale. pour ajouter une Sélectionnez pour revenir au dernier écran affiché. XLorsque “Remplacer” est sélectionné z L’itinéraire est recalculé. XLorsque “Ajouter” est sélectionné 224 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 225 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE 3 Sélectionnez “Go”. MODIFICATION D’ESCALES ■SUPPRESSION D’ESCALES z L’itinéraire est recalculé. z La dernière escale saisie est ajoutée en tant que première escale et mise en surbrillance. z L’ordre des escales et de la destination peut être modifié en faisant glisser les éléments jusqu’à la position souhaitée dans la liste. z Si le nombre maximum d’escales a déjà été défini, un écran de confirmation s’affiche. Pour supprimer une escale, 1 Affichez l’écran d’itinéraire. (→P.226) 2 Sélectionnez souhaitée. 3 Sélectionnez l’élément souhaité. d’informations à côté de l’escale 7 sélectionnez “Oui”, puis à côté de l’escale souhaitée pour la supprimer. Fonction Sélectionnez pour enregistrer l’escale dans la liste “Stored” de l’écran “Mes destinations”. (→P.232) Sélectionnez l’escale. pour supprimer Sélectionnez pour supprimer toutes les escales. z Une fois l’/les escale(s) supprimée(s), l’itinéraire est recalculé 225 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME DE NAVIGATION N° AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 226 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ■MODIFICATION DE L’ORDRE DES ESCALES 1 Affichez l’écran d’itinéraire. (→P.226) 2 Faites glisser une escale jusqu’à la position souhaitée. d’informations z L’itinéraire est recalculé. INFORMATIONS ● Si la destination principale est supprimée, la dernière escale avant la destination supprimée devient la nouvelle destination principale. AFFICHAGE DES INFORMATIONS D’ITINERAIRE 1 Sélectionnez sur la carte. 2 Sélectionnez l’itinéraire”. “Informations 3 Vérifiez que l’écran d’informations de destination s’affiche. sur XInformations de destination (s’affichent lorsqu’aucune escale n’est définie) XInformations d’itinéraire pour les escales 226 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 227 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE N° Informations Heure d’arrivée, temps restant avant d’arriver à destination et distance jusqu’à la destination Adresse de destination Distance jusqu’à la destination AFFICHAGE DE LA LISTE DE CHANGEMENTS DE DIRECTION (VIRAGES) 1 Sélectionnez 2 3 Sélectionnez “Afficher la liste”. Sélectionnez pour modifier les critères de préférence et d’évitement d’itinéraire. (→P.218) sur la carte. Sélectionnez l’élément souhaité pour afficher le segment. Sélectionnez cette touche pour afficher une vue d’ensemble de l’itinéraire. Adresse des escales Sélectionnez pour modifier l’escale/ la destination. (→P.225) z La flèche de guidage, le nom de la rue et la distance jusqu’au point s’affichent. Vérifiez que les détails du segment s’affichent. z “Déviat.” : Sélectionnez pour éviter le segment. (→P.228) 227 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME DE NAVIGATION 4 7 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 228 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE BLOCAGE DE LA ROUTE EMPRUNTEE Une distance fixe sur la empruntée peut être bloquée. EVITEMENT D’UN SEGMENT DE L’ITINERAIRE route 1 Sélectionnez 2 3 Sélectionnez “Bloq. proch. Route”. sur la carte. Sélectionnez l’élément souhaité pour sélectionner la distance de détour souhaitée. N° EVITEMENT D’UN SEGMENT A PARTIR DE LA LISTE DE CHANGEMENTS DE DIRECTION (VIRAGES) ■EVITEMENT DU SEGMENT 1 Affichez la liste de changements de direction (virages). (→P.227) 2 Sélectionnez le segment souhaité à éviter. 3 Sélectionnez “Déviat.”. Fonction Sélectionnez pour désactiver la fonction. Sélectionnez pour éviter le prochain segment de 2 à 20 km (1 à 12 miles) de l’itinéraire (route) actuel. z L’itinéraire est recalculé. z Un itinéraire bloqué est indiqué sur la carte. z Une fois l’itinéraire bloqué évité, la fonction de détour d’itinéraire bloqué est automatiquement désactivée. z L’itinéraire est recalculé. 228 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 229 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ■ANNULATION DU SEGMENT EVITE 1 Affichez la liste de changements de direction (virages). (→P.227) 2 Sélectionnez “Déviations”. 3 EVITEMENT D’UN SEGMENT A PARTIR DE LA LISTE DE MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES ■EVITEMENT DU SEGMENT 1 Affichez la liste de messages d’informations routières. (→P.206) 2 Sélectionnez l’onglet “Sur la route”. 3 Sélectionnez le segment souhaité à éviter. Sélectionnez “Dév. désact.”. 7 Sélectionnez “Déviat.”. z L’itinéraire est recalculé. z Le repère du TMC sur l’écran “Sur la route” devient . 229 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME DE NAVIGATION 4 z S’il y a plus d’un point de détour, une liste des points de détour s’affiche. Sélectionnez les points dans la liste pour annuler leur évitement. z L’itinéraire est recalculé. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 230 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE ■ANNULATION DU SEGMENT EVITE 1 Affichez la liste de messages d’informations routières. (→P.206) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Sur la route”. Sélectionnez le segment évité. RECALCUL DE L’ITINERAIRE SUR BASE DES MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES Une fenêtre contextuelle vous informe des messages d’informations routières pertinents pour votre itinéraire. Cette fenêtre peut varier en fonction des paramètres de message d’informations routières. (→P.247) XLorsque “Auto.” est sélectionné 4 Sélectionnez “Dév. désact.”. z L’itinéraire est recalculé. z Le repère du TMC sur l’écran “Sur la route” devient 1 Vérifiez que l’écran de confirmation s’affiche. z L’itinéraire est recalculé automatiquement. . 230 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 231 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE XLorsque “Manuel” est sélectionné 1 Vérifiez que l’écran de confirmation s’affiche. 2 Sélectionnez “Afficher déviat.”. z Sélectionnez “Ignorer” pour revenir à l’écran précédent. 3 Sélectionnez “Déviat.”. 7 SYSTEME DE NAVIGATION z L’itinéraire est recalculé. z Sélectionnez “Ignorer” pour revenir à l’écran précédent. 231 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 232 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. MES DESTINATIONS 1. ENREGISTREMENT D’UNE ENTREE ENREGISTREMENT D’UNE NOUVELLE ENTREE 6 Vérifiez que l’entrée est enregistrée dans la liste “Enregistrés”. Jusqu’à 200 entrées peuvent être enregistrées grâce à ce système. ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA LISTE “Enregistrés” 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Mes destinations”. (→P.192) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Enregistrés”. 4 Saisissez l’adresse de l’entrée (→P.211), puis sélectionnez “Enreg. nouv. entrée”. 5 Saisissez le nom de l’entrée, puis sélectionnez “OK”. z Sélectionnez modifier les (→P.238) pour afficher et informations d’entrée. Sélectionnez “Créer une nouvelle entrée”. 232 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 233 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. MES DESTINATIONS ■ENREGISTREMENT “Maison” Si “Maison” n’a pas été enregistré, sélectionner “Maison” permet d’enregistrer une adresse de domicile. 1 Sélectionnez “Maison”. XSi vous sélectionnez position actuelle” “Utiliser la z L’entrée est enregistrée en tant que “Maison” dans la liste “Enregistrés”. XSi vous recherchez la destination par “Saisir l’adresse” 4 Saisissez l’adresse, puis sélectionnez “Enregistrer comme adresse personnelle”. XSi vous recherchez la destination par “Sélectionner un point sur la carte” 4 Sélectionnez le point souhaité sur la carte, puis sélectionnez “Enreg.”. 2 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. XSi vous recherchez la destination par “Saisir les coordonnées géo.” 3 Sélectionnez la méthode souhaitée pour appliquer la recherche au point. 4 Saisissez les géographiques, puis “Enreg.”. coordonnées sélectionnez 4 z Pour plus de détails concernant la recherche du point sur la carte : →P.210 Sélectionnez l’entrée souhaitée dans la liste. z Sélectionnez modifier les (→P.238) pour afficher et informations d’entrée. 233 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME DE NAVIGATION XSi vous recherchez la destination via les autres méthodes 7 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 234 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. MES DESTINATIONS ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA CARTE ENREGISTREMENT DE LA POSITION ACTUELLE 1 Sélectionnez le point souhaité sur la carte. 1 Affichez l’écran “Position et information GPS”. (→P.196) 2 Sélectionnez “Enreg.”. 2 Sélectionnez “Enreg. le lieu actuel”. 3 Suivez les étapes de “ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA LISTE “Enregistrés”” à partir de l’“ÉTAPE 5”. (→P.232) 3 Suivez les étapes de “ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA LISTE “Enregistrés”” à partir de l’“ÉTAPE 5”. (→P.232) ENREGISTREMENT A PARTIR DU PDI 1 Recherchez (→P.212) 2 Sélectionnez “Enreg.”. 3 Suivez les étapes de “ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA LISTE “Enregistrés”” à partir de l’“ÉTAPE 5”. (→P.232) le point par “POI”. 234 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 235 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. MES DESTINATIONS ENREGISTREMENT A PARTIR DE L’ECRAN DES OPTIONS D’ENTREE 1 2 3 Affichez l’écran des options d’entrée. (→P.238) Sélectionnez “Ajouter aux contacts enregistrés”. Suivez les étapes de “ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA LISTE “Enregistrés”” à partir de l’“ÉTAPE 5”. (→P.232) ENREGISTREMENT A PARTIR DE L’ECRAN D’INFORMATIONS D’ITINERAIRE 1 Affichez l’écran d’itinéraire. (→P.226) 2 Sélectionnez souhaitée ou principale. de d’informations à côté de l’escale la destination Sélectionnez “Ajouter aux contacts enregistrés”. 4 Suivez les étapes de “ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA LISTE “Enregistrés”” à partir de l’“ÉTAPE 5”. (→P.232) INFORMATIONS ● Si le contact inclut une adresse et un numéro de téléphone, ils sont mémorisés dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” et “Contacts”. (→P.98, 232) 235 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 7 SYSTEME DE NAVIGATION 3 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 236 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. MES DESTINATIONS ENREGISTREMENT A PARTIR D’UN APPAREIL EXTERNE ■CHARGEMENT DES PDI ET ITINERAIRES VIA UNE CLE USB Les données formatées “vCards” peuvent être transférées depuis une clé USB vers ce système. Les PDI et itinéraires transférés sont mémorisés dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.232) 1 2 Connectez une clé USB. (→P.32) 3 4 Sélectionnez l’onglet “Avancé”. 5 Vérifiez qu’une barre de progression s’affiche lorsque le chargement des données est en cours d’exécution. Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Saisir destination”. (→P.192) INFORMATIONS ● Le téléchargement peut ne pas s’effectuer correctement dans les cas suivants : • Véhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage: Si le contact d'alimentation <du moteur> est désactivé pendant le téléchargement. • Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Si le contacteur du moteur est positionné sur “LOCK” pendant le téléchargement. • Si la clé USB est retirée avant la fin du téléchargement ● Si le nombre maximum possible de contacts mémorisés est atteint, un écran de confirmation s’affiche. Supprimez le(s) contact(s) pour pouvoir enregistrer le(s) nouveau(x) contact(s). (→P.94) Sélectionnez “Charger les POI et itinéraires de l’USB”. z Pour annuler cette fonction, sélectionnez “Annuler”. 6 Vérifiez qu’un écran de confirmation s’affiche une fois l’opération terminée. 7 Vérifiez que l’entrée est enregistrée dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.232) 236 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 237 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. MES DESTINATIONS ■CHARGEMENT ITINERAIRES SERVEUR A DES PDI ET PARTIR D’UN Les PDI et itinéraires peuvent être ajoutés en les téléchargeant à partir du portail Toyota. Ils sont mémorisés dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.232) Pour des informations détaillées sur le service connecté : →P.268 7 SYSTEME DE NAVIGATION 237 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 238 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. MES DESTINATIONS 2. AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS D’ENTREE AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS D’ENTREE 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Mes destinations”. (→P.192) 2 Sélectionnez l’onglet souhaité. 3 Sélectionnez souhaitée. à côté de l’entrée XL’écran des options d’entrée de la liste “Enregistrés”. (Lorsque l’entrée est sélectionnée) XL’écran des options d’entrée de la liste “Enregistrés”. (Lorsque l’itinéraire est sélectionné) XL’écran des options d’entrée de la liste “Dernier” XL’écran des options d’entrée de la liste “Annuaire” N° Fonction Page Sélectionnez pour afficher les informations d’entrée détaillées. 239 Sélectionnez pour modifier le nom de l’entrée. 239 Sélectionnez pour modifier l’adresse. 239 Sélectionnez pour supprimer l’entrée/ l’itinéraire/la destination. Sélectionnez pour supprimer toutes les entrées/tous les itinéraires/ toutes les destinations. Sélectionnez pour modifier l’itinéraire. 240 238 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 239 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. MES DESTINATIONS N° Fonction Page Sélectionnez pour enregistrer l’entrée dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” et “Contacts”. 235 INFORMATIONS ● Si une entrée transférée depuis un téléphone mobile est modifiée, la modification affecte l’entrée dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” et “Contacts”. (→P.98, 232) AFFICHAGE DES DETAILS DES INFORMATIONS D’ENTREE Affichez l’écran des options d’entrée. (→P.238) 2 3 Sélectionnez “Voir les détails”. 1 Affichez l’écran des options d’entrée. (→P.238) 2 3 Sélectionnez “Renommer”. Saisissez le nouveau sélectionnez “OK”. nom, puis MODIFICATION DE L’ADRESSE 1 Affichez l’écran des options d’entrée. (→P.238) 2 3 Sélectionnez “Modifier l’adresse”. Saisissez (→P.211) la nouvelle adresse. 7 SYSTEME DE NAVIGATION 1 MODIFICATION DU NOM DE L’ENTREE Vérifiez les détails des informations de l’entrée. 4 Sélectionnez “Sauvegarder”. z L’adresse est indiquée sur la carte. z L’adresse et une photo (le cas échéant) du contact s’affiche à partir du répertoire du système. z Lorsque “Go” est sélectionné, l’écran de départ de l’indication du trajet à suivre s’affiche. 239 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 240 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. MES DESTINATIONS MODIFICATION DE L’ITINERAIRE 1 Affichez l’écran des options d’entrée. (→P.238) 2 Sélectionnez “Modifier itinéraire”. 3 Sélectionnez souhaitée. à côté de l’entrée z L’ordre d’une escale peut être modifié en faisant glisser une destination jusqu’à la position souhaitée. 4 Sélectionnez l’élément souhaité. N° Fonction Sélectionnez pour l’adresse. (→P.239) Sélectionnez l’escale. pour modifier supprimer Sélectionnez pour supprimer toutes les escales. 240 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 241 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. MES DESTINATIONS 3. ENVOI ET RESTAURATION DES CONTACTS MEMORISES A L’AIDE D’UNE CLE USB ENVOI DES CONTACTS MEMORISES VERS UNE CLE USB Les entrées mémorisées dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” et “Contacts” (→P.98, 232) peuvent être transférées vers une clé USB. 1 Connectez une clé USB. (→P.32) 2 3 4 Appuyez sur la touche “SETUP”. 5 Vérifiez qu’une barre de progression s’affiche lorsque l’envoi des données est en cours d’exécution. Sélectionnez “Sauvegarder contacts vers USB”. les 7 SYSTEME DE NAVIGATION 6 Sélectionnez “Général”. INFORMATIONS ● Le téléchargement peut ne pas s’effectuer correctement dans les cas suivants : • Véhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage: Si le contact d'alimentation <du moteur> est désactivé pendant le téléchargement. • Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Si le contacteur du moteur est positionné sur “LOCK” pendant le téléchargement. • Si la clé USB est retirée avant la fin du téléchargement. Vérifiez qu’un écran de confirmation s’affiche une fois l’opération terminée. 241 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 242 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 5. MES DESTINATIONS RESTAURATION DES CONTACTS MEMORISES A PARTIR D’UNE CLE USB Les données sauvegardées peuvent être transférées depuis une clé USB vers ce système. Les entrées transférées sont mémorisées dans la liste “Enregistrés” des écrans “Mes destinations” et “Contacts”. (→P.98, 232) 1 2 3 4 Connectez une clé USB. (→P.32) 5 Vérifiez qu’une barre de progression s’affiche lorsque le chargement des données est en cours d’exécution. 6 Vérifiez qu’un écran de confirmation s’affiche une fois l’opération terminée. INFORMATIONS ● Le téléchargement peut ne pas s’effectuer correctement dans les cas suivants : • Véhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage: Si le contact d'alimentation <du moteur> est désactivé pendant le téléchargement. • Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Si le contacteur du moteur est positionné sur “LOCK” pendant le téléchargement. • Si la clé USB est retirée avant la fin du téléchargement. Appuyez sur la touche “SETUP”. Sélectionnez “Général”. Sélectionnez “Restaurer les contacts depuis USB”. 242 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 243 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 6. PARAMETRE DE NAVIGATION 1. PARAMETRES CARTOGRAPHIQUES PARAMETRAGE DE LA CARTE 1 2 3 Sélectionnez sur la carte. Sélectionnez “Paramètres carte”. Sélectionnez l’élément à définir. N° Fonction Page Sélectionnez pour définir la disposition cartographique sur Direction suivie 3D, Direction suivie 2D ou Nord 2D. 198 Sélectionnez pour définir le mode d’écran sur “Auto.”, “Jour” ou “Nuit”. 245 Sélectionnez pour définir l’écran d’informations d’arrivée sur l’heure d’arrivée, le temps restant avant d’arriver à destination, ou désactivé. Sélectionnez pour définir les catégories d’icône PDI affichées. 244 7 245 Sélectionnez pour activer/ désactiver la fonction de zoom automatique (lorsque vous approchez d’un point de guidage). Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage de la flèche de guidage d’itinéraire avec la distance jusqu’au prochain point de manoeuvre. 220 243 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME DE NAVIGATION Sélectionnez pour activer/ désactiver les informations de limitation de vitesse. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 244 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 6. PARAMETRE DE NAVIGATION N° Fonction PDI SUR LA CARTE Page Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage du nom de la rue actuelle ou de la prochaine rue (lorsque vous approchez d’un point de manoeuvre). 220 * Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage des icônes d’immeubles en 3D. 200 * Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage des icônes de points de repères en 3D. 200 Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage des panneaux de signalisation. 220 Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage des jonctions. 220 Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage de la bande recommandée. 220 Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage de la barre de trafic. 220 Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage des icônes de messages d’informations routières. 206 Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage des icônes de caméras de sécurité. 201 1 Affichez l’écran “Paramètres carte”. (→P.243) 2 3 Sélectionnez “POIs sur la carte”. Sélectionnez souhaitée. N° la catégorie PDI Fonction Sélectionnez pour afficher toutes les catégories. Sélectionnez pour masquer toutes les icônes. Sélectionnez pour choisir catégories principales. les Sélectionnez pour choisir les souscatégories. * : Si le véhicule en est équipé INFORMATIONS ● Le paramètre actuel de chaque élément s’affiche sur la droite. 244 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 245 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 6. PARAMETRE DE NAVIGATION MODE JOUR/NUIT LIMITATIONS DE VITESSE 1 Affichez l’écran “Paramètres carte”. (→P.243) 1 Affichez l’écran “Paramètres carte”. (→P.243) 2 3 Sélectionnez “Mode jour/nuit”. 2 3 Sélectionnez “Limitation vitesse”. Sélectionnez l’élément souhaité. N° Fonction Sélectionnez pour faire passer l’écran en mode jour ou nuit en fonction de la position du contacteur des phares. N° Fonction Sélectionnez pour afficher les limitations de vitesse sur la carte. Sélectionnez pour recevoir un avertissement sonore lorsque la limitation de vitesse est dépassée au-delà d’une certaine plage. Sélectionnez pour toujours afficher la carte en mode nuit. 245 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 7 SYSTEME DE NAVIGATION Sélectionnez pour toujours afficher la carte en mode jour. Sélectionnez l’élément souhaité. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 246 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 6. PARAMETRE DE NAVIGATION 2. PARAMETRES D’ITINERAIRE PARAMETRAGE DES OPTIONS D’ITINERAIRE PARAMETRAGE DU CALCUL D’ITINERAIRE 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Opt. itinéraire”. (→P.192) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Préférences”. INFORMATIONS ● “Indiquer itinéraires alternatifs” et “Faire un aller-retour” ne peuvent pas être sélectionnés simultanément. PARAMETRAGE DES CRITERES D’EVITEMENT POUR LE CALCUL D’ITINERAIRE 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Opt. itinéraire”. (→P.192) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Éviter”. Sélectionnez l’élément souhaité. N° Sélectionnez l’élément souhaité. Fonction Sélectionnez pour choisir le type d’itinéraire “Itinéraire rapide”, “Itinéraire court” ou “Itinéraire écologique”. Sélectionnez pour inclure l’historique des informations routières dans le calcul d’itinéraire. Sélectionnez pour afficher les 3 itinéraires (le plus rapide, le plus court et l’itinéraire écologique) sur la carte après le calcul d’itinéraire. Sélectionnez pour que l’itinéraire soit automatiquement recalculé jusqu’au point de départ, après que la destination définie a été atteinte. Les escales saisies sont également prises en considération sur le chemin de retour jusqu’au point de départ. N° Fonction Sélectionnez autoroutes. pour éviter les Sélectionnez pour éviter les routes à péage. Sélectionnez pour éviter les tunnels. Sélectionnez pour éviter les ferry et trains pour automobiles. 246 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 247 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 6. PARAMETRE DE NAVIGATION 3. PARAMETRES DE MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES PARAMETRAGE DE LA METHODE DE REMISE SUR ROUTE PARAMETRES DE MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES 1 Affichez (→P.247) l’écran “Paramètres”. 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Msg circulation”. (→P.192) 2 Sélectionnez dyn.”. 2 3 Sélectionnez l’onglet “Paramètres”. 3 Sélectionnez l’élément souhaité. “Chang. Itinéraire Sélectionnez l’élément souhaité. N° Fonction Page Sélectionnez pour définir la méthode de remise sur route. 247 Sélectionnez pour désactiver les messages d’informations routières. Sélectionnez pour recevoir les informations routières via la station radio TMC. 248 Sélectionnez pour recevoir les informations routières via l’Internet. 249 7 Sélectionnez pour désactiver les messages d’informations routières et le calcul de la remise sur route. Sélectionnez pour activer et afficher dans une fenêtre contextuelle les messages d’informations routières pertinents pour l’itinéraire, et activer le calcul de la remise sur route automatique. Sélectionnez pour activer et afficher dans une fenêtre contextuelle les messages d’informations routières pertinents pour l’itinéraire, mais désactiver le calcul de la remise sur route automatique. L’utilisateur décide si le calcul de la remise sur route est souhaité ou non. 247 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K SYSTEME DE NAVIGATION N° Fonction AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 248 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 6. PARAMETRE DE NAVIGATION RECEPTION DES INFORMATIONS ROUTIERES VIA LA STATION RADIO TMC 1 Affichez (→P.247) 2 3 Sélectionnez “Station de radio TMC”. l’écran “Paramètres”. ■PARAMETRAGE DU FILTRE DE RAYON 1 2 Sélectionnez “Filtre rayon”. Sélectionnez l’élément souhaité. Sélectionnez l’élément souhaité. N° Fonction Sélectionnez pour désactiver la fonction. N° Sélectionnez pour définir le rayon entre 10 et 100 km (6 et 60 miles). Fonction Sélectionnez pour définir le rayon d’affichage des messages d’informations routières. Sélectionnez pour permettre au système de rechercher automatiquement une station TMC avec une réception optimale. Sélectionnez pour rechercher manuellement une station TMC. Sélectionnez ces touches disponibles. ou sont lorsque rendues INFORMATIONS ● Lorsque la station recherchée manuellement n’est plus captée, la station avec la meilleure réception est sélectionnée par le système, et la station recherchée manuellement s’affiche en grisé. Dès que la station recherchée manuellement peut à nouveau être captée, elle est utilisée en tant que station TMC. 248 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 249 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 6. PARAMETRE DE NAVIGATION RECEPTION DES INFORMATIONS ROUTIERES VIA L’INTERNET 1 Affichez (→P.247) 2 Sélectionnez “Infos de circulation sur internet”. 3 Sélectionnez l’élément souhaité. l’écran 4 Sélectionnez l’élément souhaité. “Paramètres”. N° Fonction Sélectionnez pour mettre à jour automatiquement toutes les 3 minutes. Sélectionnez pour mettre à jour automatiquement toutes les 6 minutes. Sélectionnez pour une mise à jour manuelle. Sélectionnez pour désactiver les mises à jour. 249 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 7 SYSTEME DE NAVIGATION “Actualisation” : Actualisation des informations routières via l’Internet lorsque le véhicule se trouve dans votre propre pays. “Actual à l’étranger” : Actualisation des informations routières via l’Internet lorsque le véhicule est à l’étranger. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 250 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 7. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION 1. LIMITES DU SYSTEME DE NAVIGATION Le système de navigation calcule la position actuelle du véhicule à l’aide des signaux satellite, de divers signaux du véhicule, des données cartographiques, etc. Toutefois, une position précise peut ne pas s’afficher en fonction de l’état du satellite, du véhicule ou d’autres circonstances. Le système de positionnement par satellite (GPS), mis au point et utilisé par le Ministère de la défense des Etats-Unis, indique avec précision la position actuelle d’un véhicule, en se basant normalement sur 4 satellites minimum et, dans certains cas, sur 3 satellites. Le système GPS présente un certain niveau d’imprécision. Bien que le système de navigation compense ce phénomène dans la plupart des cas, il faut s’attendre à des erreurs de positionnement occasionnelles pouvant aller jusqu’à 100 m (300 ft). Généralement, les erreurs de position sont corrigées en quelques secondes. Les satellites GPS peuvent ne pas envoyer de signaux du fait qu’ils font l’objet de réparations ou d’améliorations. Même lorsque le système de navigation reçoit des signaux GPS clairs, il se peut que la position du véhicule ne s’affiche pas avec précision ou qu’une indication du trajet à suivre inappropriée se produise dans certains cas. NOTE ● L’installation de vitres teintées peut faire obstacle aux signaux GPS. La plupart des vitres teintées sont constituées de composants métalliques qui entravent la réception des signaux GPS au niveau de l’antenne. Il est déconseillé d’utiliser des vitres teintées sur les véhicules équipés de systèmes de navigation. Le signal GPS peut être physiquement obstrué, amenant une position imprécise du véhicule sur l’écran de carte. Les tunnels, bâtiments élevés, camions, ou même des objets placés sur le panneau d’instruments peuvent faire obstacle aux signaux GPS. 250 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 251 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 7. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION z Une indication du trajet à suivre inappropriée peut se produire dans les situations suivantes : • Lors d’un virage à une intersection en dehors de l’indication du trajet à suivre. • Si vous définissez plusieurs destinations et en ignorez une, la fonction de remise sur route affiche un itinéraire renvoyant à la destination de l’itinéraire précédent. • Lorsque vous tournez à une intersection pour laquelle il n’existe aucune indication du trajet à suivre. • Lorsque vous passez une intersection pour laquelle il n’y a pas d’indication du trajet à suivre. • Pendant la remise sur route automatique, l’indication du trajet à suivre peut ne pas être disponible pour le prochain changement de direction à gauche ou à droite. • Lorsque la conduite est rapide, la remise sur route automatique peut prendre un certain temps à être activée. Pendant la remise sur route automatique, un itinéraire de détour peut s’afficher. • Après la remise sur route automatique, l’itinéraire peut ne pas avoir été modifié. • Un demi-tour inutile peut être affiché ou annoncé. • Un emplacement peut avoir plusieurs noms, et le système en annonce au moins un. • Certains itinéraires peuvent s’avérer impossibles à rechercher. • Si l’itinéraire jusqu’à votre destination inclut des routes ou allées avec gravillons ou sans revêtement, l’indication du trajet à suivre peut ne pas s’afficher. • Votre point de destination peut s’afficher sur le côté opposé de la rue. • Lorsqu’une section de l’itinéraire est associée à des réglementations interdisant l’entrée du véhicule, qui varient en fonction des heures ou saisons. • Les données routières et cartographiques enregistrées dans le système de navigation peuvent être incomplètes ou ne pas être de la dernière version. 251 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 7 SYSTEME DE NAVIGATION z Il se peut que la position actuelle précise du véhicule ne s’affiche pas dans les cas suivants : • Lors de la conduite sur une route divergente dont les branches sont proches. • Lors de la conduite sur une route sinueuse. • Lors de la conduite sur une route glissante (sable, gravillons, neige, etc.). • Lors de la conduite sur une longue route droite. • Lorsqu’un tronçon d’autoroute et une rue au sol sont parallèles. • Après un déplacement sur ferry ou transporteur de véhicule. • Lorsqu’un long itinéraire est recherché pendant une conduite à vitesse élevée. • Lors de la conduite du véhicule avec un calibrage de position actuelle incorrectement paramétré. • Après avoir répété un changement de direction d’avant en arrière ou avoir tourné sur une plaque tournante dans un stationnement aménagé. • Après avoir quitté un parking ou un garage couvert. • Lorsqu’un porte-bagages de toit est installé sur le véhicule. • Lors de la conduite avec des chaînes à neige. • Lorsque les pneus sont usés. • Après le remplacement d’au moins un pneu. • Lors de l’utilisation de pneus plus petits ou plus grands que ceux spécifiés en usine. • Lorsque la pression de gonflage de n’importe lequel des quatre pneus est incorrecte. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 252 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 7. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION INFORMATIONS ● Ce système de navigation utilise des données de rotation de pneu et est conçu pour fonctionner avec les pneus d’usine spécifiques au véhicule. Le fait de monter des pneus plus petits ou plus larges que le diamètre d’origine peut provoquer un affichage imprécis de la position actuelle du véhicule. La pression de gonflage des pneus affecte également leur diamètre ; veillez donc à ce que la pression de chacun des quatre pneus soit correcte. 252 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 253 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 7. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION 2. MISES A JOUR DE LA BASE DE DONNEES DE NAVIGATION MISE A JOUR DE LA BASE DE DONNEES DE NAVIGATION La base de données de navigation, qui contient le logiciel du système, les données cartographiques, la base de données Gracenote, etc., peut être mise à jour à l’aide d’une clé USB. Pour plus de détails, contactez un concessionnaire Toyota ou consultez le portail Toyota (www.my.toyota.eu). Ouvrez le cache (→P.32) et branchez le périphérique de stockage USB qui contient les nouveaux fichiers de base de données de navigation. 2 Le système vérifie la validité de vos fichiers de base de données. Sélectionnez “Oui” pour la mise à jour. 3 Retirez le périphérique de stockage USB lorsqu’on vous le demandera. Cela redémarre le système et achève le processus de mise à jour. INFORMATIONS ● La mise à jour peut ne pas s’effectuer correctement dans les cas suivants : • Véhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage: Si le contact d'alimentation <du moteur> est désactivé pendant le téléchargement. • Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Si le contacteur du moteur est positionné sur “LOCK” pendant la mise à jour. • Si la clé USB est retirée avant la fin de la mise à jour. ● La durée requise pour le processus de mise à jour complet dépend de la taille des données. Saisissez le code d’activation. z Si le code d'activation n'est pas valide, la base de donnees de navigation n'est pas mise a jour. 4 Sélectionnez la région ou les pays cartographiés que vous désirez mettre à jour. z Si les pays choisis représentent un ajout de données dépassant le maximum d’espace de stockage possible, vous ne pourrez pas effectuer la mise à jour. 5 Assurez-vous que le moteur tourne et sélectionnez “Confirmer” afin de poursuivre la mise à jour. 6 Un écran de progression de la mise à jour s’affichera ainsi qu’une confirmation lorsque celle-ci sera terminée. 7 SYSTEME DE NAVIGATION 1 7 253 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 254 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 7. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION 254 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 255 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 8 1 APPLICATION 2 1 UTILISATION DES APPLICATIONS 1. GUIDE RAPIDE ............................256 2. AVANT D’UTILISER DES SERVICES CONNECTES.......... 272 OBTENTION D’UN COMPTE SUR LE PORTAIL ..................................... 272 2. DIAPORAMA ................................259 PROCESSUS DE CONNEXION AUX SERVICES CONNECTES ........ 273 AFFICHAGE DES IMAGES ................ 259 3. RECHERCHE EN LIGNE ............. 275 UTILISATION D’UN DIAPORAMA ...... 260 RECHERCHE EN LIGNE .................... 275 3. E-MAIL ..........................................261 AFFICHAGE DES DETAILS DE PDI*............................................. 278 RECEPTION D’UN E-MAIL................. 261 CONSULTATION D’E-MAIL................ 262 SELECTION D’UN MOTEUR DE RECHERCHE ............................. 279 4. CALENDRIER ...............................263 4. Street View .................................. 280 CONSULTATION DU CALENDRIER................................... 263 5. Panoramio ................................... 282 5. MirrorLink™ .................................265 6. TOYOTA EUROCARE ..................266 ENREGISTREMENT D’UN PAYS....... 266 UTILISATION DE TOYOTA EUROCARE ..................................... 267 2 SERVICES CONNECTES 1. VUE D’ENSEMBLE DES SERVICES CONNECTES ..........268 3 4 5 6 7 8 6. CHARGEMENT DES PDI*/ITINERAIRES .................... 283 TELECHARGEMENT PAR L’INTERMEDIAIRE D’UN TELEPHONE MOBILE...................... 283 TELECHARGEMENT A PARTIR D’UNE CLE USB ............. 283 7. UTILISATION D’UNE APPLICATION A L’AIDE D’UN SERVICE CONNECTE ............................... 284 TELECHARGEMENT D’UNE APPLICATION DANS LE SYSTEME.................................... 284 UTILISATION D’UNE APPLICATION .................................. 284 Il se peut que certains des services connectés ne soient pas disponibles dans certains pays. Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite. * : Point d’intérêt 255 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 256 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS 1. GUIDE RAPIDE Vous pouvez accéder aux applications en appuyant sur la touche . Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’écran alterne entre l’écran de menu “Téléphone” et l’écran de menu “Extras”/“Toyota online”. Lorsque vous appuyez sur la touche affiché. Sélectionnez online”. , vous revenez au dernier écran pour afficher l’écran de menu “Extras”/“Toyota XSystème multimédia ■ECRAN DE MENU “Extras” 256 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 257 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS XSystème de navigation ■ECRAN DE MENU “Toyota online” 8 APPLICATION 257 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 258 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS N° *1 Fonction Sélectionnez pour connecté. (→P.268) accéder Application au service Sélectionnez pour accéder aux applications préinstallées. Page Recherche en ligne 275 Street View 280 Panoramio 282 Applications téléchargeables 284 Images*1 259 E-mail 261 Calendrier*2 263 MirrorLink™ 265 Toyota Eurocare*1 266 *1 : Système de navigation uniquement *2 : Si le véhicule en est équipé INFORMATIONS ● L’écran affiché dans les illustrations peut différer de l’écran du véhicule en termes d’équipement. 258 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 259 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS 2. DIAPORAMA* Vous pouvez afficher les images mémorisées sur une clé USB. AFFICHAGE DES IMAGES 1 Connectez une clé USB. (→P.32) z Activez la clé USB si elle n’est pas déjà activée. INFORMATIONS ● Cette fonction n’est pas disponible pendant la conduite. ● Si le véhicule commence à se déplacer pendant l’affichage des images, une fenêtre contextuelle s’affiche et les images ne peuvent plus être affichées. Sélectionnez “Quitter” pour revenir à l’écran de menu “Toyota online”. ● Format de données image disponible : JPEG, PNG et BMP 2 Affichez l’écran de menu “Toyota online”. (→P.256) 3 Sélectionnez “Photos”. z Le diaporama automatiquement. commence INFORMATIONS ● Toutes les images qui peuvent être lues par l’appareil s’affichent par ordre chronologique. Le diaporama est répété une fois terminé. ● Le passage d’une image à l’autre se fait après quelques secondes. 8 APPLICATION * : Système de navigation uniquement 259 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 260 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS UTILISATION D’UN DIAPORAMA INFORMATIONS Un diaporama peut être lu, mis en pause, et les images souhaitées peuvent être sélectionnées. 1 Sélectionnez 2 Vérifiez que les fonction s’affichent. N° ● Lors de la lecture du diaporama, les touches de mise en pause et de saut de l’image disparaissent automatiquement de l’écran après quelques secondes. . contacteurs de Fonction Sélectionnez pour afficher l’image précédente/suivante. Sélectionnez pour diaporama en pause. mettre Sélectionnez pour nouveau le diaporama. lire Sélectionnez pour fermer contacteurs de fonction. le à les 260 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 261 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS 3. E-MAIL Les e-mails entrants d’un téléphone Bluetooth® connecté peuvent être téléchargés. Avant d’utiliser cette application, connectez un téléphone Bluetooth® avec un profil de téléphone. (→P.133, 143) RECEPTION D’UN E-MAIL Lors de la réception d’un nouvel e-mail, une fenêtre contextuelle s’affiche à l’écran. 1 Sélectionnez “Afficher” consulter l’e-mail. 2 Vérifiez que l’e-mail s’affiche. pour INFORMATIONS INFORMATIONS ● Cette fonction peut être activée ou désactivée. (→P.158) 8 APPLICATION ● Il est possible que cette fonction ne soit pas accessible sur certains téléphones. ● Cette fonction ne permet pas d’envoyer des e-mails. ● Le téléchargement peut ne pas s’effectuer correctement dans les cas suivants : • Véhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage: Si le contact d'alimentation <du moteur> est désactivé pendant le téléchargement. • Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Si le contacteur du moteur est en position “LOCK” pendant le téléchargement. 261 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 262 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS CONSULTATION D’E-MAIL 1 Affichez l’écran de menu “Extras”/ “Toyota online”. (→P.256) 2 Sélectionnez “Email”. z (si le véhicule en est équipé) : Lorsque est sélectionné, le message e-mail est lu à voix haute. Pour annuler cette fonction, sélectionnez . z Une fois le téléchargement d’un e-mail terminé, la liste des e-mails s’affiche. 3 Sélectionnez l’e-mail souhaité. z L’état d’un e-mail est indiqué par les icônes suivantes. : E-mail non lu : E-mail lu 4 Vérifiez que le message s’affiche. 262 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 263 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS 4. CALENDRIER* Les entrées, les tâches et les notes du calendrier d’un téléphone Bluetooth® connecté peuvent être téléchargées. Avant d’utiliser cette application, connectez un téléphone Bluetooth® avec un profil téléphonique. (→P.133) INFORMATIONS 1 Affichez l’écran de menu “Toyota online”. (→P.256) 2 Sélectionnez “Calendrier”. z Lorsque le téléchargement du calendrier est terminé, les entrées du calendrier de la date actuelle s’affichent. 8 APPLICATION ● Il est possible que, sur certains téléphones, cette fonction ne soit pas disponible. ● Les entrées du calendrier ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cette fonction. ● Il se peut que le téléchargement ne s’effectue pas correctement si l’état du contacteur du moteur est le suivant pendant le téléchargement. CONSULTATION DU CALENDRIER XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage Le contact d'alimentation <du moteur> est désactivé. XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent Le contacteur du moteur est mis en position “LOCK”. * : Si le véhicule en est équipé 263 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 264 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS 3 Lorsqu’une entrée de programme affichée est sélectionnée, les informations détaillées de l’entrée s’affichent. : Sélectionnez pour programme de la veille. : Sélectionnez pour afficher le afficher le programme du lendemain. : Sélectionnez pour afficher les tâches de la date actuelle. : Sélectionnez pour afficher les notes. 264 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 265 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS 5. MirrorLink™ Lorsqu’un appareil compatible MirrorLink™ est connecté via USB, un écran MirrorLink™ s’affiche sur l’écran du système de navigation/multimédia. L’appareil MirrorLink™ peut être contrôlé à partir du système de navigation/multimédia. 1 Connectez un dispositif MirrorLink™. (→P.32) z Un seul appareil MirrorLink™ peut être connecté à la fois. 2 Affichez l’écran de menu “Extras”/ “Toyota online”. (→P.256) 3 Sélectionnez l’application souhaitée lorsque les applications MirrorLink™ disponibles s’affichent. z L’écran d’application MirrorLink™ peut différer de celui illustré, en fonction de l’appareil MirrorLink™ branché ou de l’application. 4 Vérifiez qu’un écran de confirmation s’affiche, puis sélectionnez “Confirmer”. 8 APPLICATION INFORMATIONS ● Il est possible que cette fonction ne soit pas accessible sur certains appareils. 265 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 266 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS 6. TOYOTA EUROCARE* Cette fonction permet d’appeler le service Toyota Eurocare. Avant d’utiliser cette fonction, connectez un téléphone Bluetooth® avec un profil de téléphone. (→P.143) CHANGEMENT DE PAYS 1 Affichez l’écran de menu “Toyota online”. (→P.256) 2 3 Sélectionnez “Toyota Eurocare”. 4 Sélectionnez un autre pays remplacement du pays existant. 5 Vérifiez que le pays s’affiche à l’écran. Sélectionnez le pays enregistré. ENREGISTREMENT D’UN PAYS 1 Affichez l’écran de menu “Toyota online”. (→P.256) 2 3 Sélectionnez “Toyota Eurocare”. 4 Vérifiez que le pays s’affiche à l’écran. Sélectionnez le pays. en * : Système de navigation uniquement 266 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 267 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1. UTILISATION DES APPLICATIONS UTILISATION DE TOYOTA EUROCARE 1 Affichez l’écran de menu “Toyota online”. (→P.256) 2 Sélectionnez “Toyota Eurocare”. 5 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche. z Les coordonnées géographiques de l’emplacement actuel s’affichent dans le coin supérieur gauche de l’écran. 3 Sélectionnez “Appeler Eurocare”. z Lorsque “...” s’affiche à l’écran, sélectionnez pour afficher les détails de position suivants. Sur autoroute : Numéro d’autoroute, sens de conduite et prochaine sortie. Sur toutes les autres routes : Informations d’adresse. Chaque fois que “...” est sélectionné, l’écran alterne entre les coordonnées géographiques et les détails de position. INFORMATIONS Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. 267 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K 8 APPLICATION 4 ● L’appel doit être effectué dans un pays où le service Toyota Eurocare est disponible. AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 268 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 1. VUE D’ENSEMBLE DES SERVICES CONNECTES* Les services suivants sont disponibles en connectant le système de navigation au portail Toyota par l’intermédiaire d’Internet à l’aide d’un téléphone mobile ou d’un réseau Wi-Fi®*1. z Recherche en ligne : Il est possible de définir comme destination de nouveaux établissements, tels que des restaurants, des bars, etc., qui ne sont pas enregistrés dans le système de navigation. z Importation des points mémoire et itinéraires : Les établissements recherchés à l’aide d’un ordinateur peuvent être définis en tant que destination et enregistrés dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.232) z Personnalisation du véhicule : Certains paramètres de véhicule peuvent être modifiés via les services connectés, en envoyant les données de paramètres du véhicule vers le portail Toyota et à partir de celui-ci. (→P.156) z Steet View : Vous pouvez afficher la Street View de l’emplacement souhaité. z Panoramio : Vous pouvez visualiser les images disponibles sur le réseau, les commentaires et d’autres informations. z Applications téléchargeables : Diverses fonctions peuvent être ajoutées en téléchargeant des applications sur une clé USB. XRecherche en ligne/Street View/Panoramio N° Nom Opération Système de navigation Saisissez un mot clé. Portail Toyota*2/ fournisseur de contenu Le mot clé est envoyé au moteur de recherche, les résultats sont reçus, puis retransmis au système de navigation. *1 : Si le véhicule en est équipé *2 : Pour plus de détails concernant le portail Toyota, consultez l’adresse www.my.toyota.eu. * : Système de navigation uniquement 268 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 269 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES XImportation des points mémoire et itinéraires : Téléchargement par l’intermédiaire d’un téléphone mobile XImportation des points mémoire et itinéraires : Téléchargement à partir d’une clé USB 8 Nom Opération Votre ordinateur personnel et le portail Toyota* Accédez au portail et recherchez des PDI et des itinéraires. Portail Toyota* Les PDI et itinéraires sont enregistrés sur le portail Toyota. Système de navigation Via Internet, les PDI et itinéraires sont téléchargés sur le système de navigation. Via l’USB, les PDI et itinéraires sont téléchargés dans le système de navigation. Clé USB Les PDI et itinéraires sont sauvegardés sur une clé USB. * : Pour plus de détails concernant le portail Toyota, consultez l’adresse www.my.toyota.eu. 269 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K APPLICATION N° AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 270 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES XPersonnalisation du véhicule : Envoi des données de paramètres du véhicule vers le portail Toyota et à partir de celui-ci N° Nom Opération Système de navigation Via Internet, les paramètres du véhicule sont envoyés au/ reçus du portail Toyota. Portail Toyota* Les paramètres de véhicule sont enregistrés sur le portail Toyota. Votre ordinateur personnel et le portail Toyota* Accédez au portail et modifiez les paramètres de véhicule. * : Pour plus de détails concernant le portail Toyota, consultez l’adresse www.my.toyota.eu. 270 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 271 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES XApplications téléchargeables N° Nom Opération Votre ordinateur personnel et le portail Toyota* Accédez au portail et téléchargez une application. Clé USB L’application téléchargée est enregistrée sur une clé USB. Système de navigation Via l’USB, l’application est téléchargée dans le système de navigation. Exécute l’application sur le système de navigation. Fournisseur contenu Contenu reçu via un téléphone mobile. de 8 APPLICATION * : Pour plus de détails concernant le portail Toyota, consultez l’adresse www.my.toyota.eu. 271 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 272 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 2. AVANT D’UTILISER DES SERVICES CONNECTES* VERIFICATION DE L’IDENTIFICATION DE L’APPAREIL OBTENTION D’UN COMPTE SUR LE PORTAIL Avant d’utiliser les services connectés, il vous faut au préalable accéder au portail Toyota (www.my.toyota.eu) par l’intermédiaire d’un ordinateur personnel et créer un compte. z Pour utiliser ce service, un téléphone mobile compatible Bluetooth® DUN/PAN et un abonnement à un service de données valide sont requis. z Lorsque vous utilisez les services connectés, certains frais annexes peuvent s’appliquer, en fonction de votre abonnement téléphonique. z Lorsqu’un téléphone mobile est utilisé dans une zone d’itinérance (lorsque vous êtes en dehors de la zone de couverture géographique de votre fournisseur de réseau mobile), les frais de connexion sont plus élevés. 1 2 Appuyez sur la touche “SETUP”. 3 Sélectionnez système”. Sélectionnez “Général”. “Informations du * : Système de navigation uniquement 272 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 273 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 4 Vérifiez que l’ID de l’appareil s’affiche. PROCESSUS DE CONNEXION AUX SERVICES CONNECTES Avant d’utiliser les services de connexion, connectez un téléphone Bluetooth® avec un profil Internet. (→P.143) 1 Activez n’importe connecté. quel Comment activer un service connecté service Page Recherche en ligne 275 Street View 280 Panoramio 282 Chargement des PDI/itinéraires 283 Téléchargez l’application 284 Personnalisation du véhicule 156 273 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K APPLICATION z Lorsque l’écran d’avertissement de coût ou d’avertissement d’itinérance s’affiche, sélectionnez “Continu”. Cette fonction peut être activée ou désactivée. (→P.150) 8 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 274 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 2 Sélectionnez “Nom d’utilisateur”. 3 Saisissez le nom d’utilisateur du serveur, puis sélectionnez “OK”. 4 Sélectionnez “Mot de passe”. 5 Saisissez le mot de passe du serveur, puis sélectionnez “OK”. 6 Sélectionnez “Confirmer les infos de connexion”. z Lorsque “Se souvenir du mot de passe” est activé, les informations de connexion utilisateur sont mémorisées pour chaque connexion. z Si 5 véhicules sont déjà enregistrés sur le compte, il n’est pas possible d’enregistrer un autre véhicule. 274 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 275 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 3. RECHERCHE EN LIGNE* RECHERCHE EN LIGNE 4 Sélectionnez la zone de recherche souhaitée. Une destination peut être sélectionnée via un service connecté. La recherche en ligne n’est pas disponible dans tous les pays. 1 Affichez l’écran de menu “Toyota online”. (→P.256) 2 Sélectionnez “Recherche internet”. z Vous pouvez accéder à la recherche en ligne via l’écran “PDI”. (→P.212) 3 Sélectionnez le moteur de recherche souhaité. z Si plusieurs moteurs de recherche en ligne sont disponibles, ces moteurs s’affichent. z Le moteur de recherche en ligne souhaité peut être modifié. (→P.279) N° Fonction Sélectionnez pour définir un emplacement autour de la position actuelle. Sélectionnez pour l’emplacement autour destination principale. définir de la Sélectionnez pour définir la ville souhaitée. Sélectionnez “Saisir la ville” pour saisir le nom de la ville, puis sélectionnez “OK”. * : Système de navigation uniquement 275 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K APPLICATION Sélectionnez pour définir un emplacement sur base d’un point sur la carte. Sélectionnez le point souhaité sur la carte, puis sélectionnez “Sélectionner”. 8 AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 276 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 5 Saisissez le terme de recherche, puis sélectionnez “OK”. : Sélectionnez pour saisir des mots clés à partir d’une liste de mots clés précédents. (→P.277) 6 Vérifiez que les résultats de la recherche s’affichent. Sélectionnez l’élément souhaité. N° Fonction Résultats de la recherche • Jusqu’à 20 résultats de recherche sont téléchargés simultanément. • Des publicités peuvent apparaître en surbrillance dans le haut de la liste des résultats de recherche. Sélectionnez pour afficher une carte plein écran. z A la fin de la liste, “Télécharger plus” s’affiche. Sélectionnez “Télécharger plus” pour rechercher jusqu’à 20 nouveaux éléments. • “Télécharger plus” ne s’affiche pas si la liste inclut moins de 20 entrées. • Sélectionnez “Résultats précédents” pour afficher le résultat précédent. 276 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 277 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 7 Sélectionnez “Go”. SAISIE DE MOTS CLES A PARTIR DE LA LISTE Le mot clé peut être sélectionné dans l’historique de la liste des termes de recherche. Un terme de recherche peut également être supprimé de l’historique de la liste des termes de recherche. N° Fonction Page Sélectionnez pour afficher les informations détaillées. 278 Sélectionnez pour appeler le numéro de téléphone enregistré. 101 Sélectionnez pour afficher la Street View. 280 Le système peut mémoriser jusqu’à 10 termes de recherche. 1 Sélectionnez sur l’écran de saisie de terme de recherche. 2 Sélectionnez le terme souhaité. z L’itinéraire est recalculé. INFORMATIONS 8 3 APPLICATION ● Une fois que les établissements acquis à l’aide de “Recherche internet” ont été définis une fois en tant que destination, ils sont stockés dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. Sélectionnez “OK”. 277 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 278 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES ■SUPPRESSION DE L’HISTORIQUE DES TERMES DE RECHERCHE 1 2 Sélectionnez . Sélectionnez l’élément souhaité. AFFICHAGE DES DETAILS DE PDI 1 sur l’écran d’informations de PDI. 2 3 Sélectionnez Vérifiez que les détails sélectionné s’affichent. du PDI Sélectionnez “Oui”. z Sélectionnez l’image souhaitée à afficher en mode plein écran. (si disponible) 278 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 279 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES SELECTION D’UN MOTEUR DE RECHERCHE Tout au long du processus de recherche, il est possible de changer de moteur de recherche en sélectionnant le logo du moteur de recherche actuel. 1 Sélectionnez le logo du moteur de recherche. z Une liste des autres moteurs de recherche disponibles s’affiche. 2 Sélectionnez le moteur de recherche. 8 APPLICATION z Après avoir sélectionné un des moteurs de recherche, le processus de recherche reprend depuis le début avec ce fournisseur. z Si aucun autre moteur de recherche n’est disponible, la sélection du logo du moteur de recherche n’a aucun effet. INFORMATIONS ● ou : Indique si une connexion en ligne est active ou pas. Après un délai de 1 minute, la connexion en ligne active prend fin automatiquement. 279 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 280 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 4. Street View* Vous pouvez afficher la Street View de l’emplacement souhaité. 1 Affichez l’écran de menu “Toyota Online”. (→P.257) 2 Sélectionnez “Street View”. 3 N° Fonction Sélectionnez pour définir l’emplacement sur la base de la position actuelle. Sélectionnez pour l’emplacement autour destination principale. définir de la Sélectionnez pour définir l’emplacement souhaité. Sélectionnez “Saisir une location” pour saisir le numéro de maison, la rue, la ville ou le nom de l’emplacement, puis sélectionnez “OK”. Sélectionnez l’élément souhaité pour appliquer la recherche à un emplacement. Sélectionnez pour définir l’emplacement à l’aide d’un point sur la carte. Sélectionnez le point souhaité sur la carte. * : Système de navigation uniquement 280 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 281 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 4 Vérifiez que l’image s’affiche. N° Fonction Sélectionnez l’itinéraire. pour calculer Sélectionnez pour afficher l’image suivante. Sélectionnez pour afficher l’image précédente. z Vous pouvez afficher jusqu’à 6 images par emplacement. INFORMATIONS 8 APPLICATION ● La fonction Street View peut également être sélectionnée à partir des écrans suivants : • Ecran de départ d’indication du trajet à suivre (→P.217) • Ecran de résultat de la recherche en ligne (→P.275) ● Cette fonction n’est pas disponible pendant la conduite. 281 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 282 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 5. Panoramio* Vous pouvez visualiser les images disponibles sur le réseau, les commentaires et d’autres informations. 1 Affichez l’écran de menu “Toyota Online”. (→P.257) 2 Sélectionnez “Panoramio”. 4 Sélectionnez l’image souhaitée. N° Fonction Sélectionnez pour afficher l’image suivante. Sélectionnez pour afficher l’image précédente. 3 Sélectionnez l’élément souhaité pour appliquer la recherche à un point. N° Fonction 5 Vérifiez qu’une image s’affiche. N° Sélectionnez pour définir l’emplacement sur la base de la position actuelle. Sélectionnez pour l’emplacement autour destination principale. z Vous pouvez faire défiler la carte jusqu’au point souhaité. définir de la Sélectionnez pour définir l’emplacement à l’aide d’un point sur la carte. Fonction Sélectionnez pour afficher les informations détaillées du point sélectionné. Sélectionnez l’itinéraire. pour calculer INFORMATIONS ● Cette fonction n’est pas disponible pendant la conduite. * : Système de navigation uniquement 282 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 283 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 6. CHARGEMENT DES PDI/ITINERAIRES* Des PDI et itinéraires peuvent être ajoutés en les téléchargeant à partir du portail Toyota. Ils seront stockés dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.232) TELECHARGEMENT PAR L’INTERMEDIAIRE D’UN TELEPHONE MOBILE 1 Affichez l’écran de menu “Navigation” et sélectionnez “Saisir destination”. (→P.192) 2 3 Sélectionnez l’onglet “Avancé”. Sélectionnez “Charger itinéraires du serveur”. POI et INFORMATIONS ● Le téléchargement peut ne pas s’effectuer correctement dans les cas suivants : • Véhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage: Si le contact d'alimentation <du moteur> est désactivé pendant le téléchargement. • Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Si le contacteur du moteur est en position “LOCK” pendant le téléchargement. ● Si la fonction “Téléch. auto. des POI et itinéraires” est activée, les PDI et itinéraires sont téléchargés automatiquement à partir du serveur. (→P.156) ● Si le nombre maximum de contacts pouvant être stockés a été atteint, un écran de confirmation s’affiche. Supprimez des contacts pour pouvoir ajouter de nouveaux contacts. (→P.94, 238) 8 4 Vérifiez qu’un écran de chargement des données s’affiche. 5 Vérifiez qu’un écran de confirmation s’affiche une fois l’opération terminée. Pour plus de détails concernant le téléchargement à partir d’une clé USB. (→P.236) z L’entrée est enregistrée dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.232) * : Système de navigation uniquement 283 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K APPLICATION TELECHARGEMENT A PARTIR D’UNE CLE USB AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 284 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 7. UTILISATION D’UNE APPLICATION A L’AIDE D’UN SERVICE CONNECTE* TELECHARGEMENT D’UNE APPLICATION DANS LE SYSTEME Pour télécharger une application, une clé USB contenant les données de l’application est requise. Pour plus de détails concernant une application, consultez le portail Toyota (www.my.toyota.eu). 1 UTILISATION D’UNE APPLICATION Pour plus de détails concernant l’application téléchargée, consultez l’adresse www.my.toyota.eu. 1 Affichez l’écran de menu “Toyota online”. (→P.256) 2 Sélectionnez l’application souhaitée. Connectez une clé USB. (→P.32) CONFIGURATION D’UNE APPLICATION z Activez la clé USB si elle n’est pas déjà activée. 2 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. 1 Affichez l’écran de menu “Toyota online”. (→P.256) 3 Sélectionnez “Saisir le mot de passe”, puis saisissez la clé de licence. 2 Sélectionnez à côté de l’application souhaitée. z Si la clé de licence n’est pas valide, l’application n’est pas téléchargée. 4 5 Sélectionnez “Confirmer”. Vérifiez que l’écran de mise à jour s’affiche. INFORMATIONS ● Le téléchargement peut ne pas s’effectuer correctement dans les cas suivants : • Véhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage: Si le contact d'alimentation <du moteur> est désactivé pendant le téléchargement. • Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Si le contacteur du moteur est mis en position “LOCK” pendant le téléchargement. • Si la clé USB est retirée avant la fin du téléchargement. z Sélectionnez l’application. pour fermer * : Système de navigation uniquement 284 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 285 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 3 Vérifiez que l’écran d’application s’affiche. N° des options Fonction Affiche les informations concernant l’application. Si la case a été cochée, l’application démarre automatiquement lorsque le système est activé. Sélectionnez l’application. pour supprimer 8 APPLICATION 285 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 286 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 2. SERVICES CONNECTES 286 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 287 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 1 INDEX 2 3 4 5 6 7 8 287 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 288 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 INDEX ALPHABÉTIQUE A C Affichage de l’ecran de navigation.......... 191 Calendrier ............................................... 263 Affichage de l’ecran de menu de navigation ................................... 192 Consultation du calendrier .................. 263 Affichage de la carte ........................... 191 Capteur d’assistance au stationnement de TOYOTA................. 174 Affichage et modification des informations d’entree.................... 238 Affichage de la distance et avertisseur sonore ........................... 176 Affichage et modification des informations d’entree ................ 238 Affichage ............................................. 175 Appel via un telephone Bluetooth® ........... 97 Appel en utilisant un message court ................................................ 100 En selectionnant la touche d’ecran SOS .................................... 101 Avertissement de dysfonctionnement du capteur d'assistance au stationnement de TOYOTA ............. 180 Commande de capteur d’assistance au stationnement de TOYOTA ........ 174 Par appel a un PDI.............................. 101 Informations sur la capacité de détection des capteurs ............... 178 Par composition .................................... 97 Portée de détection des capteurs ....... 178 Par liste de contacts.............................. 98 Types de capteurs............................... 174 Par listes d’appels............................... 100 CD............................................................. 41 Par repertoire ........................................ 99 Lecture d’un CD audio .......................... 44 Audio Bluetooth® ...................................... 62 Lecture d’un disque MP3/WMA/AAC ................................. 44 ® Connexion audio Bluetooth ................. 66 Ecoute audio Bluetooth®....................... 67 ® Options audio Bluetooth ..................... 67 Options de CD audio ou disque MP3/WMA/AAC ................................. 45 AUX .......................................................... 59 Avant d’utiliser des services connectes............................................ 272 Obtention d’un compte sur le portail..................................... 272 Processus de connexion AUX services connectes.......................... 273 288 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 289 ページ 2015年2月4日 Ce que vous devez savoir ...................... 172 Si vous remarquez des symptômes ...................................... 172 Chargement des PDI/itineraires ............. 283 Telechargement a partir d’une cle USB ........................................... 283 水曜日 午後10時10分 D Demarrage de l’indication du trajet a suivre.................................. 217 Ecran de depart d’indication du trajet a suivre .............................. 217 Reglage de l’itineraire ......................... 218 Telechargement par l’intermediaire d’un telephone mobile ..................... 283 Depannage ............................................. 114 Cle USB.................................................... 47 Diaporama .............................................. 259 Lecture d’une cle USB .......................... 51 Affichage des images.......................... 259 Options de cle USB............................... 52 Utilisation d’un diaporama................... 260 Commandes tactiles capacitives .............. 18 Configuration generale ........................... 128 E Ecran de configuration generale ......... 128 E-mail...................................................... 261 Contacteurs au volant............................... 69 Consultation d’e-mail........................... 262 Conversation via un telephone Bluetooth®........................................... 104 Reception d’un e-mail ......................... 261 Composition d’un second numero ...... 105 Enregistrement d’une entree .................. 232 Envoi de tonalites................................ 105 Enregistrement d’une nouvelle entree .............................................. 232 Reglage du volume du recepteur........ 107 Enregistrement d’une entree .................... 92 Affichage et modification des informations d’entree .................. 94 Enregistrement d’une nouvelle entree ................................................ 92 Envoi des contacts memorises vers une cle USB............................... 96 Envoi et restauration des contacts memorises a l’aide d’une cle USB ...... 241 Envoi des contacts memorises vers une cle USB............................. 241 Restauration des contacts memorises a partir d’une cle USB...................... 242 289 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 290 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 INDEX ALPHABÉTIQUE F I Fonction de message court .................... 108 Icones cartographiques .......................... 200 Consultation des messages courts envoyes ........................................... 110 Affichage des diverses informations sur la carte....................................... 200 Consultation des messages courts recus..................................... 108 Icones PDI........................................... 201 Envoi d’un nouveau message court ................................................ 111 Reception d’un message court ........... 108 Messages d’informations routieres........................................... 205 Index de recherche de destination.......... 209 Fonctionnement de l’ecran tactile............. 20 Index des fonctions du systeme de navigation....................................... 194 Fonctionnement de l’ecran de liste ....... 22 Index des fonctions du systeme ............... 14 Fonctionnement de l’ecran de saisie ............................................ 21 Indication du trajet a suivre..................... 220 Fonctionnement de la carte .................... 196 Ecran d’indication du trajet a suivre ............................................ 220 Affichage de la position actuelle du vehicule ...................................... 196 Informations de fonctionnement ............... 72 Configurations cartographiques .......... 198 Disques CD-R et CD-RW...................... 79 Fonctionnement du defilement de l’ecran......................................... 197 Entretien du lecteur de CD et des disques ....................................... 75 Fonctions de base .................................... 30 Informations de fichier........................... 77 Activation ou desactivation du systeme audio .............................. 30 iPod ....................................................... 74 Introduction ou ejection d’un disque ........................................ 31 Port USB/AUX....................................... 32 Selection d’une source audio................ 31 Guidage vocal ..................................... 221 Reception de la radio ............................ 72 Terminologie ......................................... 79 iPod........................................................... 53 Audio de l’iPod ...................................... 57 Options audio de l’iPod ......................... 58 G Guide rapide ................................... 126, 256 290 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 291 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 L P Limites du systeme de navigation .......... 250 Panoramio .............................................. 282 M Paramétrage de l’assistance au stationnement de TOYOTA................. 181 Manipulations de l’ecran tactile ................ 19 Mirrorlink™ ............................................. 265 Mises a jour de la base de donnees de navigation....................................... 253 O Operation de recherche.......................... 210 Recherche par adresse....................... 211 Recherche par coordonnees............... 215 Recherche par PDI ............................. 212 Recherche par points enregistres ....... 210 Recherche par repertoire .................... 211 Recherche parmi les destinations precedentes..................................... 210 Recherche sur la carte........................ 215 Paramétrage de l'affichage du sonar de stationnement ............................. 182 Paramétrage du volume d'une alerte ...................................... 181 Paramétrage d'un affichage et d'une indication de tonalité .............. 182 Parametrage et suppression de l’itineraire........................................ 223 Affichage de la liste de changements de direction (virages) ....................... 227 Affichage des informations d’itineraire ........................................ 226 Ajout et modification d’escales............ 224 Arret de l’indication du trajet a suivre .............................. 224 Blocage de la route empruntee ........... 228 Evitement d’un segment de l’itineraire .................................... 228 291 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 292 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 INDEX ALPHABÉTIQUE Recalcul de l’itineraire sur base des messages d’informations routieres .......................................... 230 Parametres de connectivite .................... 141 Parametres audio ................................... 159 Parametres Bluetooth® ....................... 142 ® Parametres Bluetooth ........................... 133 Activation/desactivation de la fonction Bluetooth®................. 133 Configuration rapide d’une connexion internet ........................... 155 Parametres de compte web Toyota.............................................. 156 Parametres Wi-Fi® .............................. 151 Appariement d’un appareil Bluetooth® ....................................... 134 Parametres de messages d’informations routieres....................... 247 Liste des appareils apparies ............... 139 Parametres de messages d’informations routieres ................... 247 Modification du nom du systeme ........ 140 Parametrage du PIN ........................... 140 Parametres cartographiques .................. 243 Parametrage de la carte ..................... 243 Parametres d’affichage........................... 131 Parametres d’itineraire ........................... 246 Parametrage des options d’itineraire........................................ 246 Précautions relatives au système de moniteur de vue arrière .................. 166 À l’approche d’objets tridimensionnels............................... 170 Caméra ............................................... 167 Différences entre l’écran et la route réelle................................... 168 Zone affichée sur l’écran..................... 166 292 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 293 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 R S Radio AM/FM/DAB ................................... 33 Street view .............................................. 280 Fonctionnement de l’enregistrement differe (DAB)...................................... 38 Systeme de commande vocale............... 122 Options de la radio................................ 39 Preselection d’une station..................... 36 Fonctionnement du systeme de commande vocale ...................... 123 Utilisation du systeme de commande vocale ...................... 122 RDS (Systeme de radiocommunication de donnees) ...................................... 37 Système de moniteur de vue arrière....... 162 Recherche manuelle ............................. 36 Description de l’écran.......................... 164 Reception des appels via un telephone Bluetooth® ..................... 103 Précautions relatives à la conduite .................................... 162 Recherche en ligne................................. 275 Systeme mains libres................................ 87 Affichage des details de PDI............... 278 Recherche en ligne ............................. 275 A propos du repertoire utilise dans ce systeme................................ 89 Selection d’un moteur de recherche ................................... 279 Connexion d’un telephone Bluetooth® ......................................... 90 Reference rapide ........................ 28, 84, 186 Lorsque vous cedez votre voiture ......... 90 Reglages du telephone........................... 158 Utilisation du contacteur de telephone/microphone .................. 88 293 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 294 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 INDEX ALPHABÉTIQUE T Toyota eurocare ..................................... 266 Enregistrement d’un pays ................... 266 Utilisation de Toyota eurocare ............ 267 U Utilisation d’une application a l’aide d’un service connecte............. 284 Telechargement d’une application dans le systeme .............................. 284 Utilisation d’une application ................ 284 V Vue d’ensemble des services connectes............................................ 268 Vue d’ensemble des touches ................... 16 294 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 295 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 Informations de la base de données cartographique Conditions générales d’utilisation Dans tous les cas où l’Application utilise une partie des données pour délivrer des informations aux utilisateurs finaux, le Client doit fournir aux utilisateurs finaux des instructions et des avertissements clairs afin qu’ils puissent accéder aux conditions générales d’utilisation, et faire en sorte que tout utilisateur final accepte lesdites conditions générales d’utilisation de façon telle que celles-ci soient imposées à l’utilisateur final par HERE avant tout accès à une partie des données par l’utilisateur final. Les conditions générales d’utilisation doivent, au moins, inclure des dispositions qui : i. limitent l’utilisation des données à utiliser avec l’Application pour le propre usage de l’utilisateur final ; ii. interdisent l’utilisation des données avec des données géographiques provenant des concurrents de HERE ; iii. interdisent l’ingénierie inverse et l’archivage des données ; iv. interdisent l’exportation des données (ou de leurs produits dérivés), sauf si elle est conforme aux lois, règles et règlements en vigueur sur l’exportation ; v. exigent que l’utilisateur final cesse d’utiliser les données s’il ne respecte pas les termes des conditions générales d’utilisation ; vi. informent l’utilisateur final des restrictions et des obligations réglementaires et des fournisseurs tiers en vigueur (notamment les avis de droits d’auteur). Ce point peut être satisfait en incluant un lien vers une URL à héberger par HERE, qui est actuellement contenue sur le site suivant : http://corporate.navteq.com/supplier_terms.html (ou notifiée au Client par HERE) ; vii. informent les utilisateurs finaux du gouvernement des États-Unis que les données sont un “élément commercial”, étant donné que ce terme est défini à l’article 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, et sont autorisées conformément aux conditions générales d’utilisation selon lesquelles les données sont fournies ; viii. réfutent toute garantie, explicite ou implicite, de qualité, de performance, de commerciabilité, de conformité en vue d’une fin particulière et d’absence de contrefaçon ; ix. réfutent toute responsabilité en cas de réclamation, demande ou action, indépendamment de la nature de la cause de la réclamation, de la demande ou de l’action résultant de l’utilisation ou de la possession des données ; ou en cas de perte de profit, de revenu, de contrats ou d’économies ; ou en cas de tout autre dommage direct, indirect, accidentel, spécial ou consécutif résultant de l’utilisation des données, ou de l’incapacité à utiliser lesdites données, de défauts ou de l’imprécision des données ou du manquement à ces termes, dans le cadre d’une action contractuelle, délictuelle ou fondée sur une garantie, même si le Client, HERE ou leurs fournisseurs ont été avertis de la possibilité de ces dommages. x. ne donnent pas ou n’impliquent pas de garantie pour le compte de HERE ou de ses fournisseurs de données ou n’offrent pas de droit de responsabilité ou d’indemnité de la part de HERE ou de ses fournisseurs de données ; et xi. incluent des instructions, des avertissements, des avis de non-responsabilité et des informations de sécurité juridiquement requis ou appropriés à propos de l’utilisation de l’Application. 295 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 296 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 Conditions pour l’Europe, les marchés internationaux, l’Amérique du Nord, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud Conditions du fournisseur. Le client reconnaît et accepte que, dans certaines parties du territoire ou par rapport à certaines parties des données, des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer. Le client approuve expressément, et fait en sorte, que tout sous-licencié accepte les termes définis dans les conditions du fournisseur de HERE : http:// corporate.navteq.com/developer_supplier_terms.html (ou notifiés au Client par HERE) ; Codes de circulation. Le client reconnaît et accepte que, dans certains pays, il sera responsable de l’obtention des droits directement auprès des fournisseurs de codes RDS-TMC tiers pour utiliser les codes de circulation dans les données et pour fournir aux utilisateurs finaux des informations, des données, des applications, des produits et/ou des services dérivés de ces codes de circulation ou fondés sur ceux-ci. Mentions légales relatives aux tiers. Toutes les copies des données et emballages s’y rapportant doivent inclure des mentions légales relatives aux tiers définies sur le site http:// corporate.navteq.com/developer_supplier_terms.html (ou notifiées au Client par HERE) ; Chine. Les cartes de la République populaire des Chine peuvent uniquement être distribuées pour une utilisation en dehors de la République populaire de Chine. 296 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 297 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 Certification 297 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 298 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 298 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 299 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 299 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 300 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 300 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 301 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 301 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book 302 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時10分 302 AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K