Toyota Auris 2012-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
302 Des pages
Toyota Auris 2012-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
1 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1
GUIDE RAPIDE
13
2
SYSTEME AUDIO
27
3
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
83
4
SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
121
5
CONFIGURATION
125
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
161
7
SYSTEME DE NAVIGATION
183
8
APPLICATION
255
INDEX
287
En ce qui concerne l'équipement suivant, reportez-vous au “Manuel du
propriétaire”.
• Consommation de carburant
• Moniteur d’énergie (modèle hybride)
• Paramètres de personnalisation du véhicule
1
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
2 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
Introduction
■EXISTENCE DES FONCTIONNALITES DE NAVIGATION
L’existence des fonctionnalités de navigation peut être confirmée comme suit :
2
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
3 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage
1 Lorsque le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode
ACCESSORY ou ON <IGNITION ON>, l'écran initial s'affiche et le système
commence à fonctionner.
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
1 Lorsque le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “ON”, l’écran
initial s’affiche et le système commence à fonctionner.
2 Appuyez sur la touche “MAP/NAV”.
z L’un des écrans suivants s’affiche.
XSystème multimédia
XSystème de navigation
SYMBOLES UTILISES DANS LES SCHEMAS
Symbole de sécurité
Un cercle barré signifie “Ne pas”, “Ne pas faire” ou “A éviter”.
Flèches indiquant les opérations
Indique l’action (appuyer, tourner, etc.)
effectuée pour faire fonctionner les
contacteurs et autres dispositifs.
3
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
4 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
COMMENT UTILISER CE MANUEL
N°
Dénomination
Descriptions
opérations
des
Description
Une description de l’opération est fournie.
Principales
opérations
Les étapes d’une opération sont expliquées.
Opérations
connexes
Les opérations supplémentaires d’une opération principale
sont décrites.
Informations
Des informations utiles pour l’utilisateur sont décrites.
■DES INFORMATIONS RELATIVES AUX VÉHICULES À ESSENCE SONT
MENTIONNÉES ENTRE PARENTHÈSES À CÔTÉ DES INFORMATIONS
RELATIVES AUX VÉHICULES HYBRIDES
Styles d’écriture différents pour les véhicules à essence et hybrides
XExemple
Lorsque le contact d'alimentation*1 <du moteur>*2 se trouve en mode
ACCESSORY ou ON*1 <IGNITION ON>*2, l'écran initial s'affiche et le système
commence à fonctionner.
*1:Véhicules avec système hybride
*2:Véhicules avec moteur à essence
4
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
5 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Ce manuel explique le fonctionnement du système de Navigation/Multimédia.
Veuillez lire ce manuel avec soin pour être sûr de bien l’utiliser. Conservez
toujours ce manuel dans votre véhicule.
Les captures d’écran de ce document et les écrans réels du système de
Navigation/Multimédia peuvent différer selon l’existence des fonctions et/ou
d’un contrat et de la disponibilité des données cartographiques au moment de
la production de ce document.
Sachez que le contenu de ce manuel peut différer du système de Navigation/
Multimédia dans certains cas, comme lorsque le logiciel du système est mis à
jour.
SYSTEME DE NAVIGATION (SYSTEME DE NAVIGATION)
Le système de navigation compte parmi les équipements automobiles les plus
avancés au plan technologique qui aient jamais été mis au point. Il reçoit les
signaux satellites du GPS (système de positionnement par satellite) utilisé par
le Ministère de la Défense des Etats-Unis. Au moyen de ces signaux et d’autres
capteurs du véhicule, le système vous indique votre position actuelle et vous
aide à localiser une destination souhaitée.
Le système de navigation est conçu pour choisir les itinéraires les mieux
adaptés pour vous mener de l’endroit où vous vous trouvez à l’endroit où vous
souhaitez vous rendre. Le système est également conçu pour vous mener à
une destination que vous connaissez mal de la meilleure manière possible. Le
système est développé par “Harman International” à l’aide des cartes “HERE”.
Les itinéraires proposés peuvent ne pas correspondre aux itinéraires les plus
courts ou les moins encombrés. Votre propre connaissance de l’endroit ou d’un
“raccourci” peut parfois s’avérer plus efficace en termes de gain de temps que
les itinéraires proposés.
La base de données du système de navigation comprend des catégories de
points d’intérêt pour vous permettre de sélectionner facilement une destination,
comme un restaurant ou un hôtel. Si une destination ne figure pas dans la base
de données, vous pouvez saisir le nom de la rue ou celui d’un croisement
important environnant et le système vous y mènera.
5
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
6 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
Le système vous fournira tant la carte visuelle que les instructions audio. Les
instructions audio indiqueront la distance restante et la direction à prendre, à
l’approche d’une intersection. Ces instructions vocales vous aident à vous
concentrer sur la route et sont calculées de façon à vous laisser assez de temps
pour vous permettre de manoeuvrer, changer de file ou ralentir.
Sachez que tous les systèmes de navigation montés dans les véhicules actuels
possèdent certaines limites qui peuvent affecter leur capacité à opérer
correctement. La précision de la position du véhicule dépend des conditions de
fonctionnement du satellite, de la configuration de la route, des conditions
d’utilisation du véhicule ou d’autres circonstances. Pour de plus amples
informations sur les limites du système, reportez-vous à la page 250.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT CE MANUEL
Pour des raisons de sécurité, ce manuel mentionne les objets qui requièrent
une attention particulière à l’aide des symboles suivants.
AVERTISSEMENT
● Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner une blessure corporelle si elle
n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour
éviter ou réduire les risques de blessure pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
● Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner une détérioration du véhicule ou
de ses équipements si elle n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez
ou ne devez pas faire afin d’éviter ou de réduire les risques de détérioration pour votre
véhicule et son équipement.
6
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
7 ページ
2015年2月4日
INSTRUCTIONS DE SECURITE
(SYSTEME MULTIMEDIA)
Pour utiliser ce système en toute sécurité,
suivez tous les conseils de sécurité
indiqués ci-dessous.
N’utilisez aucune fonction de ce système
si c’est susceptible de vous distraire de
votre conduite aux dépens de la sécurité.
Vous devez toujours veiller en priorité à
conduire votre véhicule en toute sécurité.
Pendant la conduite, conformez-vous aux
réglementations de la circulation.
Avant l'utilisation effective de ce système,
apprenez à l'utiliser et familiarisez-vous
avec lui. Lisez le manuel dans son
intégralité pour s'assurer que vous
comprenez parfaitement le système.
N’autorisez personne à utiliser ce système
avant qu’il/elle n’ait lu et compris les
instructions de ce manuel.
Pour des raisons de sécurité, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles
lors de la conduite. Les touches d’écran
non disponibles sont grisées.
AVERTISSEMENT
● Soyez très prudent lors de l’utilisation du
système
multimédia
pendant
la
conduite. Ne pas prêter suffisamment
attention à la route, à la circulation ou
aux conditions atmosphériques peut
engendrer un accident.
水曜日
午後10時10分
INSTRUCTIONS DE SECURITE
(SYSTEME DE NAVIGATION)
Pour utiliser ce système en toute sécurité,
suivez tous les conseils de sécurité
indiqués ci-dessous.
Ce système a pour but de vous aider à
rejoindre votre destination et, s’il est utilisé
correctement, vous en offre effectivement
la possibilité. En tant que conducteur, vous
êtes le seul responsable de l’utilisation
sans danger de votre véhicule et de la
sécurité de vos passagers.
N’utilisez aucune fonction de ce système
si c’est susceptible de vous distraire de
votre conduite aux dépens de la sécurité.
Vous devez toujours veiller en priorité à
conduire votre véhicule en toute sécurité.
Pendant la conduite, conformez-vous aux
réglementations de la circulation.
Avant l'utilisation effective de ce système,
apprenez à l'utiliser et familiarisez-vous
avec lui. Lisez le manuel dans son
intégralité pour s'assurer que vous
comprenez parfaitement le système.
N’autorisez personne à utiliser ce système
avant qu’il/elle n’ait lu et compris les
instructions de ce manuel.
Pour des raisons de sécurité, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles
lors de la conduite. Les touches d’écran
non disponibles sont grisées.
7
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
8 ページ
2015年2月4日
AVERTISSEMENT
● Soyez très prudent lors de l’utilisation du
système de navigation pendant la
conduite. Ne pas prêter suffisamment
attention à la route, à la circulation ou
aux conditions atmosphériques peut
engendrer un accident.
● Pendant la conduite, assurez-vous que
vous respectez les règles de circulation
et gardez à l’esprit les conditions de
circulation. Si un panneau de circulation
a été modifié sur la route, le guidage
d’itinéraire peut fournir des informations
erronées telles que le sens d’une rue à
sens unique.
水曜日
午後10時10分
Ce système n’est pas prévu pour vous
avertir de la sécurité d’un endroit, de l’état
des rues et de la disponibilité des services
de dépannage. Si vous n’êtes pas certain
de la sécurité d’un endroit, ne vous y
engagez pas. Ce système n’est en aucun
cas destiné à remplacer le jugement
personnel du conducteur.
N’utilisez ce système que dans les régions
où la loi vous y autorise.
Pendant que vous conduisez, écoutez les
instructions vocales autant que possible et
ne jetez un regard furtif à l’écran que
lorsque cela ne présente aucun risque.
Cependant, ne vous fiez pas entièrement
au guidage vocal. Ne l’utilisez qu’à titre
indicatif. Si le système est incapable de
déterminer correctement la position
actuelle du véhicule, il se peut que le
guidage soit incorrect, en retard ou que la
fonction vocale soit inutilisable.
Les données du système peuvent se
révéler
parfois
incomplètes.
Les
conditions de circulation, y compris les
restrictions de circulation (interdiction de
tourner à gauche, routes barrées, etc.)
changent fréquemment. Par conséquent,
avant de suivre n’importe quelle instruction
du système, vérifiez bien qu’elle peut l’être
en toute sécurité et légalité.
8
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
9 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
9
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
10 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
TABLE DES MATIERES
1
GUIDE RAPIDE
1. GUIDE RAPIDE ................................14
5. CONSEILS POUR LE
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME AUDIO .......................... 72
INFORMATIONS DE
FONCTIONNEMENT ........................... 72
INDEX DES FONCTIONS
DU SYSTEME ..................................... 14
2. COMMANDES ET
FONCTIONS ...................................16
VUE D’ENSEMBLE DES
TOUCHES ........................................... 16
COMMANDES TACTILES
CAPACITIVES ..................................... 18
2
3
SYSTEME MAINS LIBRES
Bluetooth®
1. INFORMATIONS DE BASE
AVANT UTILISATION .................... 84
MANIPULATIONS DE L’ECRAN
TACTILE .............................................. 19
REFERENCE RAPIDE ........................... 84
FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN
TACTILE .............................................. 20
ENREGISTREMENT D’UNE
ENTREE............................................... 92
SYSTEME AUDIO
SYSTEME MAINS LIBRES .................... 87
2. FONCTIONNEMENT DU
TELEPHONE.................................. 97
APPEL VIA UN TELEPHONE
Bluetooth® ............................................ 97
1. FONCTIONNEMENT DE BASE .......28
RECEPTION DES APPELS VIA
UN TELEPHONE Bluetooth® ............. 103
REFERENCE RAPIDE........................... 28
FONCTIONS DE BASE.......................... 30
2. FONCTIONNEMENT
DE LA RADIO .................................33
CONVERSATION VIA UN
TELEPHONE Bluetooth® ................... 104
RADIO AM/FM/DAB ............................... 33
3. FONCTION DE MESSAGE
COURT ......................................... 108
3. FONCTIONNEMENT
MULTIMEDIA ..................................41
FONCTION DE MESSAGE
COURT .............................................. 108
CD .......................................................... 41
4. QUE FAIRE SI... ............................ 114
CLE USB ................................................ 47
DEPANNAGE ....................................... 114
iPod ........................................................ 53
AUX ........................................................ 59
AUDIO Bluetooth® .................................. 62
4. COMMANDES A DISTANCE
AUDIO .............................................69
CONTACTEURS AU VOLANT............... 69
4
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE
1. FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE ....................................... 122
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE............................................. 122
10
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
5
11 ページ
2015年2月4日
7
水曜日
午後10時10分
SYSTEME DE NAVIGATION
1
1. OPERATION DE
CONFIGURATION ....................... 126
1. INFORMATIONS DE BASE
AVANT UTILISATION .................. 186
2
GUIDE RAPIDE .................................... 126
REFERENCE RAPIDE......................... 186
CONFIGURATION GENERALE ........... 128
AFFICHAGE DE L’ECRAN DE
NAVIGATION..................................... 191
CONFIGURATION
PARAMETRES D’AFFICHAGE ............ 131
PARAMETRES Bluetooth® ................... 133
PARAMETRES DE
CONNECTIVITE................................. 141
REGLAGES DU TELEPHONE ............. 158
PARAMETRES AUDIO......................... 159
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
PÉRIPHÉRIQUE
1. SYSTÈME DE MONITEUR
DE VUE ARRIÈRE ....................... 162
SYSTÈME DE MONITEUR
DE VUE ARRIÈRE ............................. 162
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
SYSTÈME DE MONITEUR
DE VUE ARRIÈRE ............................. 166
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR ......... 172
2. CAPTEUR D’ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
DE TOYOTA................................. 174
CAPTEUR D’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT
DE TOYOTA....................................... 174
INDEX DES FONCTIONS DU
SYSTEME DE NAVIGATION ............ 194
2. FONCTIONNEMENT
DE LA CARTE ET ICONES
CARTOGRAPHIQUES ................. 196
3
4
5
FONCTIONNEMENT
DE LA CARTE ................................... 196
ICONES CARTOGRAPHIQUES .......... 200
6
3. RECHERCHE DE
DESTINATION.............................. 209
INDEX DE RECHERCHE DE
DESTINATION................................... 209
7
OPERATION DE RECHERCHE .......... 210
4. INDICATION DU TRAJET
A SUIVRE ..................................... 217
DEMARRAGE DE L’INDICATION
DU TRAJET A SUIVRE ..................... 217
INDICATION DU TRAJET
A SUIVRE .......................................... 220
PARAMETRAGE ET SUPPRESSION
DE L’ITINERAIRE.............................. 223
PARAMÉTRAGE DE L’ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
DE TOYOTA....................................... 181
11
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
8
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
12 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
TABLE DES MATIERES
5. MES DESTINATIONS.....................232
ENREGISTREMENT D’UNE
ENTREE ............................................ 232
AFFICHAGE ET MODIFICATION
DES INFORMATIONS
D’ENTREE......................................... 238
8
APPLICATION
1. UTILISATION DES
APPLICATIONS ........................... 256
GUIDE RAPIDE .................................... 256
ENVOI ET RESTAURATION DES
CONTACTS MEMORISES A L’AIDE
D’UNE CLE USB ............................... 241
DIAPORAMA ........................................ 259
6. PARAMETRE DE
NAVIGATION ................................243
MirrorLink™ .......................................... 265
PARAMETRES
CARTOGRAPHIQUES ...................... 243
2. SERVICES CONNECTES.............. 268
E-MAIL.................................................. 261
CALENDRIER....................................... 263
TOYOTA EUROCARE.......................... 266
PARAMETRES D’ITINERAIRE ............ 246
VUE D’ENSEMBLE DES SERVICES
CONNECTES..................................... 268
PARAMETRES DE MESSAGES
D’INFORMATIONS ROUTIERES ...... 247
AVANT D’UTILISER DES SERVICES
CONNECTES..................................... 272
7. INFORMATIONS DU SYSTEME
DE NAVIGATION ..........................250
RECHERCHE EN LIGNE ..................... 275
LIMITES DU SYSTEME
DE NAVIGATION............................... 250
Panoramio ............................................ 282
MISES A JOUR DE LA BASE DE
DONNEES DE NAVIGATION ............ 253
Street View ........................................... 280
CHARGEMENT DES
PDI*/ITINERAIRES ............................ 283
UTILISATION D’UNE APPLICATION
A L’AIDE D’UN SERVICE
CONNECTE ....................................... 284
INDEX
INDEX ALPHABÉTIQUE................ 288
*: Point d’intérêt
12
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
13 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1
1
GUIDE RAPIDE
2
1
GUIDE RAPIDE
3
1. INDEX DES FONCTIONS
DU SYSTEME............................... 14
2
COMMANDES ET FONCTIONS
4
5
1. VUE D’ENSEMBLE DES
TOUCHES .................................... 16
2. COMMANDES TACTILES
CAPACITIVES.............................. 18
6
7
3. MANIPULATIONS DE
L’ECRAN TACTILE...................... 19
8
4. FONCTIONNEMENT
DE L’ECRAN TACTILE................ 20
FONCTIONNEMENT
DE L’ECRAN DE SAISIE .................... 21
FONCTIONNEMENT
DE L’ECRAN DE LISTE ..................... 22
13
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
14 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. GUIDE RAPIDE
1. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTEME
SYSTEME AUDIO
Pour accéder au système audio, appuyez
sur la touche “MEDIA”. L’écran de
commande audio s’affiche.
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE*
Pour accéder au système de commande
vocale, appuyez sur le contacteur au
volant
. Le conducteur peut actionner
le système via une commande. (→P.121)
SYSTEME MAINS LIBRES
Bluetooth®
Pour accéder au système mains libres
Bluetooth®, appuyez sur la touche
. Chaque fois que vous appuyez
sur la touche
, l’écran alterne entre
l’écran de menu “Téléphone” et l’écran de
menu
“Extras”/“Toyota
online”.
Le
conducteur peut effectuer ou recevoir des
appels téléphoniques tout en gardant les
mains sur le volant. (→P.83)
INFORMATIONS SUR LE
VEHICULE
Pour accéder au système d’informations
du véhicule, appuyez sur la touche
“CAR”. L’écran de consommation de
carburant s’affiche. (→“Manuel du
propriétaire”)
14
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
15 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. GUIDE RAPIDE
CONFIGURATION
1
Pour accéder au système de navigation,
appuyez sur la touche “MAP/NAV”.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche “MAP/NAV”, l’écran alterne entre
la carte et l’écran de menu “Navigation”.
(→P.183)
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
PÉRIPHÉRIQUE*
Passer à la position “R” affiche
automatiquement la vue de l’arrière du
véhicule sur l’écran. (→P.161)
SYSTEME D’APPLICATIONS
Pour accéder au système d’applications,
appuyez sur la touche
. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche
, l’écran alterne entre l’écran de
menu “Téléphone” et l’écran de menu
“Extras”/“Toyota online”. Le conducteur
peut utiliser les applications. (→P.255)
* : Si le véhicule en est équipé
15
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
GUIDE RAPIDE
Pour personnaliser les paramètres de
fonction, appuyez sur la touche “SETUP”.
SYSTEME DE NAVIGATION*
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
16 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. COMMANDES ET FONCTIONS
1. VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES
N°
*1
Fonction
Page
Toucher l’écran avec votre doigt vous permet de contrôler les fonctions
sélectionnées.
20
Introduisez un disque dans cette fente. Le lecteur de CD s’active
immédiatement.
31
Appuyez sur la touche pour accéder au système audio. Le système
audio garde en mémoire le dernier mode utilisé.
28, 30, 31
Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour rechercher la station
précédente ou suivante, ou pour accéder à la plage ou au fichier
souhaité.
33, 41, 47,
53, 62
Appuyez sur la touche pour accéder au système de navigation.
Appuyez sur cette touche pour accéder au système mains libres
Bluetooth® et aux applications.
183
83, 255
16
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
17 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. COMMANDES ET FONCTIONS
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher l’écran de consommation de carburant et de
moniteur d'énergie*2.
“Manuel du
propriétaire”
Appuyez sur la touche pour personnaliser les paramètres de fonction.
125
Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume.
30
Appuyez pour activer et désactiver le système de Navigation/
Multimédia.
30
Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque.
32
1
INFORMATIONS
● Les fonctions suivantes du système de navigation sont liées avec l'affichage multiinformations du groupe d'instruments:
• Navigation
• Audio
• Téléphone
etc.
Ces fonctions peuvent être utilisées à l'aide des commandes au volant de réglage de
l'affichage multi-informations. Pour des détails, reportez-vous au “Manuel du
propriétaire”.
17
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
GUIDE RAPIDE
*1: Système de navigation uniquement
*2: Modèle hybride
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
18 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. COMMANDES ET FONCTIONS
2. COMMANDES TACTILES CAPACITIVES
Le panneau de commande est équipé
de capteurs tactiles capacitifs.
■MANIPULATION DU PANNEAU DE
COMMANDE
Dans
les
cas
suivants,
un
fonctionnement incorrect ou une
absence de réponse risquent de se
produire.
z La sensibilité du capteur de commande
tactile capacitive peut être réglée.
(→P.128)
z Si la façade de commande est sale ou que
du liquide y a adhéré, un fonctionnement
incorrect ou une absence de réponse
risquent de se produire.
z Si la façade de commande reçoit des
ondes
électromagnétiques,
un
fonctionnement incorrect ou une absence
de réponse risquent de se produire.
z Si vous portez des gants pendant
l'opération, une absence de réponse
risque de se produire.
z Si vous utilisez vos ongles pour
commander le système, une absence de
réponse risque de se produire.
z Si vous utilisez un stylet pour commander
le système, une absence de réponse
risque de se produire.
z Si la paume de votre main touche la
façade de commande pendant l'opération,
un fonctionnement incorrect risque de se
produire.
z Si la paume de votre main touche la
façade de commande, un fonctionnement
incorrect risque de se produire.
z Si les opérations sont effectuées
rapidement, une absence de réponse
risque de se produire.
INFORMATIONS
● Ne placez pas votre main sur la partie
du bouton lorsque le système s'active.
Car le bouton pourrait ne pas répondre
pendant un moment.
Mais il revient à la normale à un certain
moment, même si le système est activé
dans ces conditions.
18
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
19 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. COMMANDES ET FONCTIONS
3. MANIPULATIONS DE L’ECRAN TACTILE
Les opérations s’effectuent en appuyant directement sur l’écran tactile avec le
doigt.
Description
Utilisation principale
Appuyez
Appuyez rapidement une
fois et relâchez.
Modification et sélection des divers
paramètres.
Faites glisser*
Appuyez sur l’écran avec
votre doigt et déplacez
l’écran jusqu’à la position
souhaitée.
• Défilement des listes
• Utilisation de la barre de
défilement dans les listes
• Réglage de la barre de zoom sur la
carte (→P.198)
• Réglage fin manuel des échelles
pour FM et AM (→P.36)
• Réglage des curseurs de position
de l’écran affiché (→P.131)
• Réglage
de
balance/fader
(→P.160)
• Déplacement de la position des
éléments dans la liste d’escales/de
destinations (→P.224, 225)
Faites glisser*
Déplacez
rapidement
l’écran en le faisant glisser
avec votre doigt.
• Défilement de la page de l’écran
principal
• Retour à l’écran de menu à partir
de l’écran de sous-menu (écran de
niveau inférieur)
• Passage à la photo suivante/
précédente (→P.259)
• Passage
au
message
d’informations routières suivant/
précédent dans la vue détaillée
(→P.206)
• Passage au segment d’itinéraire
suivant/précédent dans la vue en
mode plein écran (liste des
changements
de
direction
(virages)) (→P.227)
* :Il se peut que les opérations ci-dessus ne puissent pas être effectuées sur tous
les écrans. Il se peut également qu’elles deviennent difficiles à effectuer lorsque
le véhicule atteint une altitude élevée.
19
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
GUIDE RAPIDE
Méthode de
fonctionnement
1
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
20 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. COMMANDES ET FONCTIONS
4. FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN TACTILE
Ce système s’utilise principalement
grâce aux touches de l’écran.
Lorsque vous appuyez sur une touche
de l’écran, un signal sonore retentit.
(Pour définir un signal sonore,
→P.128)
NOTE
● Pour éviter d’endommager l’écran,
appuyez sur les touches d’écran en les
effleurant légèrement du doigt.
● Utilisez uniquement votre doigt, et
aucun objet, pour effleurer l’écran.
● Essuyez les empreintes de doigt à l’aide
d’une lingette de nettoyage pour verres
optiques. N’utilisez pas de produits
chimiques pour nettoyer l’écran tactile,
car cela risque de l’endommager.
● Lorsque le moteur est à l’arrêt, ne
laissez pas le système allumé plus
longtemps que nécessaire, car la
batterie risque de se décharger.
INFORMATIONS
● Si le système ne répond pas à
l’effleurement d’une touche d’écran,
éloignez votre doigt de l’écran puis
effleurez à nouveau la touche.
● Les touches d’écran grisées ne peuvent
pas être utilisées.
● Lorsque l’écran est froid, il est possible
que l’image s’obscurcisse et que les
images
en
mouvement
soient
légèrement déformées.
● Lorsqu’il fait extrêmement froid, il se
peut que l’écran ne s’affiche pas et que
les données saisies par un utilisateur
soient supprimées. De même, il se peut
que les touches d’écran soient plus
difficiles à utiliser que d’habitude.
● Lorsque vous regardez l’écran à travers
un matériau polarisé, tel que des
lunettes de soleil à verres polarisés,
l’écran peut paraître sombre ou vous
pouvez éprouver des difficultés à lire les
indications. Si tel est le cas, regardez
l’écran selon des angles différents,
réglez les paramètres de l’écran
(→P.131) ou ôtez vos lunettes de soleil.
● Sélectionnez
l’écran précédent.
pour revenir à
20
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
21 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. COMMANDES ET FONCTIONS
FONCTIONNEMENT DE
L’ECRAN DE SAISIE
INFORMATIONS
SAISIE DE LETTRES ET DE
CHIFFRES
1
Sélectionnez directement les touches
correspondantes pour saisir des lettres
ou des chiffres.
N°
Fonction
Sélectionnez pour supprimer une
lettre. Sélectionnez sans relâcher
pour continuer à supprimer des
lettres.
Sélectionnez
symboles.
pour
saisir
Sélectionnez pour choisir
minuscules ou majuscules.
des
les
Sélectionnez pour changer de type
de clavier.
2
Sélectionnez “OK”.
21
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
1
GUIDE RAPIDE
Lors de la recherche d’un nom, des
lettres et des chiffres, etc., peuvent
être saisis via l’écran.
● Lorsqu’un caractère est saisi, une
indication s’affiche avec un résultat
possible pour le terme à rechercher.
● Les touches d’écran actuellement
indisponibles s’affichent en grisé.
● Lorsqu’une entrée est trop longue à
afficher dans le champ de saisie, la
dernière section du texte saisi s’affiche
avec la section initiale en tant que “...”.
● Dans les cas suivants, le mode de saisie
alterne automatiquement entre les
majuscules et les minuscules.
• Lorsque le clavier passe en mode
majuscules, il revient automatiquement
en mode minuscules après la saisie
d’une lettre.
• Lorsque “/”, “&”, “.” ou “(” est saisi,
le clavier passe automatiquement en
mode majuscules.
• Lorsque tous les caractères sont
supprimés,
le
clavier
passe
automatiquement
en
mode
majuscules.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
22 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. COMMANDES ET FONCTIONS
SAISIE A PARTIR DE LA LISTE
DES ENTREES
CORRESPONDANTES
Sur certains écrans, un texte d’entrée
possible ou une liste de termes
éventuels basés sur les lettres saisies
s’affiche. L’élément souhaité peut être
sélectionné et saisi.
1
FONCTIONNEMENT DE
L’ECRAN DE LISTE
Lorsqu’une liste est affichée, utilisez la
touche d’écran appropriée pour la faire
défiler.
Saisissez les lettres.
z Si un texte d’entrée proposé affiché dans
le champ de saisie correspond à l’élément
souhaité, sélectionnez “OK” ou le texte
d’entrée proposé.
z Sélectionnez
pour afficher la
liste des textes d’entrée proposés. Le
nombre
d’éléments
correspondants
s’affiche. Jusqu’à 300 éléments peuvent
s’afficher.
z La liste s’affiche automatiquement si le
nombre d’entrées correspondantes est
inférieur ou égal à 5.
2
N°
Fonction
Sélectionnez pour passer à la page
suivante ou précédente.
Indique la position de l’écran affiché.
Sélectionnez l’élément souhaité.
22
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
23 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. COMMANDES ET FONCTIONS
■DEFILEMENT
DE
TEXTE
1
AUTOMATIQUE
Les entrées trop longues pour le
champ
actuel
défilent
automatiquement de droite à gauche.
Cette fonction n’est pas disponible
pendant la conduite.
INFORMATIONS
● Cette fonction peut être activée ou
désactivée. (→P.128)
23
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
GUIDE RAPIDE
z Sélectionnez
ou
sans relâcher
pour faire défiler l’écran vers le haut ou
vers le bas. Le défilement s’arrête
automatiquement lorsque vous atteignez
le haut/bas de la liste.
z Il également possible de changer de page
comme suit :
• En sélectionnant le point souhaité sur la
barre de défilement.
• En faisant glisser le repère de la barre
de défilement jusqu’au point souhaité.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
24 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. COMMANDES ET FONCTIONS
TOUCHES DE RACCOURCI DE
CARACTERE DANS LES
LISTES
Certaines listes contiennent des
touches de raccourci de caractère,
“A-C”, “D-F”, etc., qui permettent de
passer directement aux entrées de
liste commençant par la même lettre
que celle de la touche de raccourci de
caractère.
1
Sélectionnez l’une
d’écran de caractère.
des
touches
INFORMATIONS
● Chaque fois que vous appuyez sur la
touche
de
caractère,
la
liste
commençant par le caractère suivant
s’affiche.
24
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
25 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. COMMANDES ET FONCTIONS
1
GUIDE RAPIDE
25
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
26 ページ
2015年2月4日
1
水曜日
午後10時10分
FONCTIONNEMENT DE BASE
1. REFERENCE RAPIDE ................... 28
2. FONCTIONS DE BASE.................. 30
ACTIVATION OU DESACTIVATION
DU SYSTEME AUDIO ........................ 30
SELECTION D’UNE SOURCE
AUDIO ................................................. 31
INTRODUCTION OU EJECTION
D’UN DISQUE..................................... 31
PORT USB/AUX .................................... 32
2
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
1. RADIO AM/FM/DAB....................... 33
VUE D’ENSEMBLE ............................... 33
PRESELECTION D’UNE STATION ...... 36
RECHERCHE MANUELLE.................... 36
RDS (SYSTEME DE
RADIOCOMMUNICATION DE
DONNEES) ......................................... 37
FONCTIONNEMENT DE
L’ENREGISTREMENT
DIFFERE (DAB) .................................. 38
OPTIONS DE LA RADIO....................... 39
Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite.
26
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
27 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2
1
SYSTEME AUDIO
2
3
FONCTIONNEMENT
MULTIMEDIA
1. CD ...................................................41
COMMANDES A DISTANCE
AUDIO
3
1. CONTACTEURS AU VOLANT ...... 69
4
4
VUE D’ENSEMBLE ............................... 41
LECTURE D’UN CD AUDIO ................. 44
LECTURE D’UN DISQUE
MP3/WMA/AAC .................................. 44
OPTIONS DE CD AUDIO OU
DISQUE MP3/WMA/AAC ................... 45
5
CONSEILS POUR LE
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME AUDIO
RECEPTION DE LA RADIO .................. 72
VUE D’ENSEMBLE ............................... 47
iPod........................................................ 74
LECTURE D’UNE CLE USB ................. 51
ENTRETIEN DU LECTEUR
DE CD ET DES DISQUES.................. 75
3. iPod.................................................53
VUE D’ENSEMBLE ............................... 53
AUDIO de l’iPod .................................... 57
6
1. INFORMATIONS DE
FONCTIONNEMENT.................... 72
2. CLE USB.........................................47
OPTIONS DE CLE USB........................ 52
5
7
8
INFORMATIONS DE FICHIER.............. 77
DISQUES CD-R ET CD-RW.................. 79
TERMINOLOGIE ................................... 79
OPTIONS AUDIO DE L’iPod................. 58
4. AUX .................................................59
VUE D’ENSEMBLE ............................... 59
5. AUDIO Bluetooth® .........................62
VUE D’ENSEMBLE ............................... 62
CONNEXION AUDIO Bluetooth® .......... 66
ECOUTE AUDIO Bluetooth® ................. 67
OPTIONS AUDIO Bluetooth® ............... 67
27
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
28 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
1. REFERENCE RAPIDE
Pour accéder au système audio, appuyez sur la touche “MEDIA”. Le système
audio garde en mémoire le dernier mode utilisé.
28
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
29 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
Fonction
Page
33
Lecture d’un CD audio ou d’un disque MP3/WMA/AAC
41
Lecture d’une clé USB
47
Lecture d’un iPod
53
Utilisation du port AUX
Lecture d’un appareil Bluetooth
2
SYSTEME AUDIO
Utilisation de la radio
59
®
62
Utilisation des contacteurs audio au volant
69
Réglages audio
159
INFORMATIONS
● Cette illustration s’applique aux véhicules avec conduite à gauche.
● La position et la forme des boutons sont différentes pour les véhicules avec conduite à
droite.
29
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
30 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
2. FONCTIONS DE BASE
Cette section décrit certaines fonctions
de base du système audio. Il est
possible que certaines informations ne
s’appliquent pas à votre système.
XVéhicules avec système
intelligent et de démarrage
ACTIVATION OU
DESACTIVATION DU
SYSTEME AUDIO
d'accès
Votre système audio fonctionne
lorsque le contact d'alimentation <du
moteur> est placé en mode
ACCESSORY ou ON <IGNITION
ON>.
XVéhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent
Votre système audio fonctionne
lorsque le contacteur du moteur est
mis en position “ACC” ou “ON”.
NOTE
● Pour éviter que la batterie de 12 volts ne
se décharge, ne laissez pas le système
audio activé plus longtemps que
nécessaire lorsque le système hybride
est désactivé <le moteur est arrêté>.
■CERTIFICATION
ATTENTION :
CE PRODUIT EST UN PRODUIT
LASER DE CLASSE Ι. L’UTILISATION
DE COMMANDES, REGLAGES OU
PERFORMANCES
DE
PROCEDURES AUTRES QUE CEUX
SPECIFIES ICI PEUT PROVOQUER
UNE
EXPOSITION
A
DES
RADIATIONS
DANGEREUSES.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES
ET
N’EFFECTUEZ
AUCUNE
REPARATION VOUS-MEME. POUR
L’ENTRETIEN, FAITES APPEL A DU
PERSONNEL QUALIFIE.
Bouton d'alimentation: Appuyez pour
activer et désactiver le système audio. Le
système s'active dans le dernier mode
utilisé. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour redémarrer le
système audio.
Bouton “VOL”: Appuyez sur “+” ou “-” pour
régler le volume.
Touche “MEDIA” : Appuyez sur cette
touche pour afficher les touches d’écran
du système audio.
INFORMATIONS
● Si le volume est réglé alors que la
musique est en mode pause ou
sourdine, ce mode est annulé.
30
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
31 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
SELECTION D’UNE SOURCE
AUDIO
1
INTRODUCTION OU
EJECTION D’UN DISQUE
Appuyez sur la touche “MEDIA”.
2
INTRODUCTION D’UN DISQUE
Introduisez le disque avec l’étiquette
vers le haut.
z Le système audio garde en mémoire le
dernier mode utilisé.
2
Sélectionnez
ou appuyez sur
la touche “MEDIA” pour afficher
l’écran de sélection de source audio.
z Lorsque le disque est correctement
introduit dans la fente, le lecteur de CD
commence automatiquement à lire la
première plage du premier dossier du
disque.
INFORMATIONS
● Si l’étiquette est tournée vers le bas,
“Une erreur disque est survenue.”
s’affiche à l’écran.
3
Sélectionnez la source audio désirée.
NOTE
● N’essayez jamais de démonter ou de
lubrifier les pièces du lecteur de CD.
N’introduisez aucun objet autre qu’un
disque dans la fente.
INFORMATIONS
● Vous ne pouvez pas appuyer sur les
touches de l’écran qui sont grisées.
31
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME AUDIO
1
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
32 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
EJECTION D’UN DISQUE
1
Appuyez sur la touche
.
XType B
1
Ouvrez le couvercle et connectez un
dispositif.
z Le disque est éjecté.
NOTE
PORT USB/AUX
XType A
1
2
Ouvrez le couvercle du boîtier
auxiliaire, puis ouvrez le couvercle du
port USB/AUX.
Connectez un dispositif.
XType A
● Selon la taille et la forme du dispositif
connecté au système, vous risquez de
ne pas pouvoir fermer le boîtier
auxiliaire complètement. Dans ce cas,
ne forcez pas pour fermer le boîtier
auxiliaire
car
vous
risquez
d'endommager le dispositif ou le
connecteur, etc.
z Lorsqu’un appareil est introduit, il
commence la lecture automatiquement.
Dès qu’il est prêt pour la lecture, l’écran
de
commande
audio
s’affiche
automatiquement.
z Si un concentrateur USB est connecté,
deux appareils peuvent être branchés
simultanément.
z Même
si un
concentrateur USB
permettant de connecter plus de deux
appareils USB est connecté, seuls les
deux premiers appareils branchés sont
reconnus.
32
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
33 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. RADIO AM/FM/DAB*
VUE D’ENSEMBLE
Pour afficher l’écran de commande de la radio, procédez comme suit :
■PANNEAU DE COMMANDE
* : Si le véhicule en est équipé
33
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
2
SYSTEME AUDIO
Appuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio,
puis sélectionnez “AM”, “FM” ou “DAB*” pour afficher l’écran de commande de
la radio.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
34 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
■ECRAN DE COMMANDE
34
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
35 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
N°
Fonction
• Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia.
• Appuyer à nouveau sur la touche affiche à nouveau l’écran de commande de la radio.
Sélectionnez pour définir les paramètres de son. (→P.159)
Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume.
Appuyez pour allumer/éteindre le système audio.
Sélectionnez pour régler les stations/ensembles présélectionnés.
Sélectionnez pour afficher l’écran des options de la radio.
Sélectionnez pour afficher l’écran de recherche manuelle.
Sélectionnez pour afficher la liste de stations.
Sélectionnez pour afficher les stations présélectionnées.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
INFORMATIONS
● La radio passe automatiquement en réception stéréo lorsqu’une émission diffusée en
stéréo est reçue.
35
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
2
SYSTEME AUDIO
• Écran de syntonisation préréglée: Appuyez pour faire défiler vers le haut/bas les
stations/ensembles présélectionnés.
• Ecran de liste de stations : Appuyez pour passer à la liste de stations suivantes/
précédentes.
• Ecran de recherche manuelle : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
rechercher les stations disponibles suivantes/précédentes.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
36 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
PRESELECTION D’UNE
STATION
1
2
3
Recherchez la station souhaitée.
Sélectionnez “Favoris”.
Recherchez la station souhaitée.
Sélectionnez l’une des touches de
sélection de station (1-6) et maintenezla enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
z La fréquence (AM/FM) ou le nom (FM/
DAB) de la station s’affiche sur la touche
d’écran.
z Pour changer la station présélectionnée,
suivez la même procédure.
RECHERCHE MANUELLE
XAM/FM
1
2
Sélectionnez “Manuel”.
N°
Fonction
• Sélectionnez pour passer à une
station de fréquence supérieure/
inférieure.
• Sélectionnez sans relâcher la
touche pour la fonction de
recherche
ininterrompue
de
station de fréquence supérieure/
inférieure. Lorsque vous retirez
votre doigt de la touche, la
fonction de recherche s’arrête à la
prochaine station captée.
• Sélectionnez pour passer à une
fréquence supérieure/inférieure.
• Sélectionnez sans relâcher la
touche pour la fonction de
recherche
ininterrompue
de
station de fréquence supérieure/
inférieure. Lorsque vous retirez
votre doigt de la touche, la
fonction de recherche s’arrête à la
fréquence actuelle.
Il est possible de glisser-déplacer le
marqueur en faisant glisser votre
doigt sur l’écran (dans la zone où le
marqueur est indiqué). Il est
également possible de repositionner
le marqueur via une sélection
unique sur la bande de fréquence.
36
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
37 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
XDAB*
1
Sélectionnez “Manuel”.
RDS (SYSTEME DE
RADIOCOMMUNICATION DE
DONNEES)
2
2
Recherchez l’ensemble ou le service
souhaité.
FREQUENCE DE
REMPLACEMENT FM (AF)
Une meilleure fréquence de réception
du même programme diffusé est
automatiquement recherchée si la
réception de la fréquence actuelle se
dégrade.
MODIFICATION DU CODE
REGIONAL
N°
Fonction
• Sélectionnez pour rechercher les
ensembles disponibles suivants/
précédents.
• Sélectionnez
la
touche
et
maintenez-la enfoncée pour la
fonction
de
recherche
ininterrompue de station suivante/
précédente. Lorsque vous retirez
votre doigt de la touche, la
fonction de recherche s’arrête à la
prochaine station captée.
Mode OFF : Pour passer à une station
appartenant au même réseau RDS ;
permet de suivre les stations d’un même
réseau sur une vaste région.
Mode ON : Permet de passer à une
station appartenant au même réseau local.
Sélectionnez pour définir un service
disponible.
XSystème multimédia
Sélectionnez
la
touche
et
maintenez-la enfoncée pour définir
les services disponibles toutes les
secondes.
* : Si le véhicule en est équipé
37
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME AUDIO
En fonction de la disponibilité de
l’infrastructure RDS, le service peut ne
pas fonctionner.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
38 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
FONCTION TA
(RADIOGUIDAGE)
Le tuner recherche automatiquement
une station qui diffuse régulièrement
des informations sur la circulation
routière et qui est active lorsque le
programme d’informations routières
commence.
1
Un message contextuel s’affiche à
l’écran lorsque la radio recherche une
station TP.
2
Sélectionnez “Continu”.
FONCTIONNEMENT DE
L’ENREGISTREMENT
DIFFERE (DAB*)
Le service que vous écoutez
actuellement peut être réécouté à tout
moment.
1
Sélectionnez
2
Sélectionnez
ou
pour
avancer/reculer de 10 secondes.
.
INFORMATIONS
● Lorsque la fonction TA est activée
(→P.39), la radio lance la recherche
d’une station TP.
● Une fois le programme terminé,
l’opération initiale reprend.
■VOLUME DU RADIOGUIDAGE
Sélectionnez la touche
ou
et maintenez-la enfoncée pour
avancer/reculer rapidement.
Le niveau de volume des informations
routières reçues est mémorisé.
z L’heure peut être définie par intervalles de
10 secondes.
INFORMATIONS
● Les heures auxquelles la lecture est
possible dépendent du débit binaire de
la station DAB à enregistrer, de la
quantité de mémoire du système DAB et
de l’heure à laquelle la réception du
programme a commencé.
* : Si le véhicule en est équipé
38
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
39 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
OPTIONS DE LA RADIO
OPTIONS DE LA RADIO FM
Affichez l’écran de commande de la
radio FM. (→P.33)
2
3
Sélectionnez
.
Sélectionnez la touche à définir.
N°
2
OPTIONS DAB*
1
Affichez l’écran de commande DAB.
(→P.33)
2
Sélectionnez
3
Sélectionnez la touche à définir.
.
Fonction
Sélectionnez pour choisir “Par
diffuseur” ou “Par alphabet” et
définir l’ordre de la liste de stations.
Le
tuner
recherche
automatiquement une station qui
diffuse
régulièrement
des
informations sur la circulation
routière et qui est active lorsque le
programme d’informations routières
commence.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver
la
recherche
automatique d’une station offrant
une bonne réception en cas de
détérioration de la réception.
Sélectionnez pour passer à une
station appartenant au même
réseau local.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la fonction de texte de
radio FM.
* : Si le véhicule en est équipé
39
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME AUDIO
1
INFORMATIONS
● Le paramètre actuel de chaque élément
s’affiche sur la droite.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
40 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
N°
Fonction
Sélectionnez pour mettre à jour la
liste de stations DAB.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la bande L dans la plage
de recherche. Lorsque cette
fonction est désactivée, la plage de
canaux
physiques
pour
les
opérations de recherche est limitée
à la bande III, et les opérations de
présélection sont exclues. Lorsque
cette fonction est activée, la plage
de canaux physiques pour les
opérations de recherche inclut la
bande III et la bande L.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver
la
recherche
automatique d’une station qui
diffuse
régulièrement
des
informations routières. Lorsque
cette fonction est activée et que des
informations routières sont captées,
une fenêtre contextuelle s’affiche.
Sélectionnez
pour
définir
la
sélection automatique d’une station
avec une bonne réception en cas de
détérioration/fin de la réception
actuelle.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la fonction de texte DAB.
40
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
41 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
1. CD
VUE D’ENSEMBLE
Pour afficher l’écran de fonctionnement du CD, utilisez l’une des méthodes
suivantes :
XAppuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio,
puis sélectionnez “CD” pour afficher l’écran de commande de CD.
■PANNEAU DE COMMANDE
41
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME AUDIO
XIntroduction d’un disque (→P.31)
2
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
42 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
■ECRAN DE COMMANDE
XCD audio
XDisque MP3/WMA/AAC
42
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
43 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
N°
Fonction
Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia.
• Appuyez pour sélectionner une plage.
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une avance/un retour
rapide.
2
SYSTEME AUDIO
Sélectionnez pour définir les paramètres de son. (→P.159)
Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour redémarrer le système audio.
Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque.
Affiche la progression
Sélectionnez pour afficher l’écran des options de disque CD audio, MP3/WMA/AAC.
• CD audio : Sélectionnez pour afficher une liste de plages.
• Disque MP3/WMA/AAC : Sélectionnez pour afficher une liste de dossiers.
Sélectionnez pour définir la fonction de lecture aléatoire.
Sélectionnez pour définir la fonction de lecture répétée.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source multimédia.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
INFORMATIONS
● Si un disque contient des fichiers CD-DA et MP3/WMA/AAC, seuls les fichiers CD-DA
peuvent être lus.
● Si un disque CD-TEXT est introduit, le titre du disque et le titre de la plage s’affichent.
● Si le disque ne contient pas de fichier CD-TEXT, seul le numéro de plage s’affiche à
l’écran.
43
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
44 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
LECTURE D’UN CD AUDIO
LECTURE D’UN DISQUE MP3/
WMA/AAC
REPETITION
Vous pouvez répéter la plage qui est
actuellement lue.
1
Sélectionnez
.
REPETITION
Vous pouvez répéter la plage ou le
dossier qui est actuellement lu.
1
z Chaque
fois
que
vous
Sélectionnez
.
sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
• répétition de la plage → désactivation
SELECTION ALEATOIRE
z Chaque
fois
que
vous
sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
• répétition de la plage → répétition du
dossier → désactivation
Les plages peuvent être sélectionnées
de manière automatique et aléatoire.
1
Sélectionnez
z Chaque
fois
.
que
vous
sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
• aléatoire → désactivation
44
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
45 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
SELECTION ALEATOIRE
Les plages peuvent être sélectionnées
de manière automatique et aléatoire.
1
Sélectionnez
fois
1
Affichez l’écran de commande de CD.
(→P.41)
2
Sélectionnez
3
Sélectionnez la touche à définir.
.
que
vous
2
SYSTEME AUDIO
z Chaque
OPTIONS DE CD AUDIO OU
DISQUE MP3/WMA/AAC
.
sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
• aléatoire → désactivation
45
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
46 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
N°
Fonction
• CD audio : Sélectionnez pour
afficher une liste des plages.
• Disque
MP3/WMA/AAC :
Sélectionnez pour afficher une
liste des dossiers.
Sélectionnez pour reprendre la
lecture des plages depuis le
début de la liste de plages lorsque
la lecture de la dernière plage de
la liste est terminée.
*1
*1,2
Sélectionnez pour définir
lecture aléatoire des plages.
la
Sélectionnez pour définir
lecture répétée des plages.
la
Sélectionnez pour définir
lecture répétée des dossiers.
la
Sélectionnez pour définir la
lecture aléatoire et répétée des
dossiers.
*1 : Disque MP3/WMA/AAC uniquement
*2 : Système de navigation uniquement
46
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
47 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
2. CLE USB
VUE D’ENSEMBLE
Pour afficher l’écran de fonctionnement de clé USB, utilisez l’une des méthodes
suivantes :
XAppuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio,
puis sélectionnez “USB” pour afficher l’écran de commande de clé USB.
■PANNEAU DE COMMANDE
47
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME AUDIO
XConnexion d’une clé USB (→P.32)
2
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
48 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
■ECRAN DE COMMANDE
48
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
49 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
N°
Fonction
Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia.
• Appuyez pour sélectionner une plage.
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une avance/un retour
rapide.
SYSTEME AUDIO
Sélectionnez pour définir les paramètres de son. (→P.159)
Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume.
Appuyez pour allumer/éteindre le système audio.
Affiche la progression
Sélectionnez pour afficher l’écran des options USB.
*
2
Sélectionnez pour créer une nouvelle liste d’écoute contenant des morceaux similaires
au morceau actuellement écouté.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis
sélectionnez l’élément souhaité.
Sélectionnez pour définir la fonction de lecture aléatoire.
Sélectionnez pour définir la fonction de lecture répétée.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source multimédia.
• Affiche la pochette
• Sélectionnez pour afficher une liste de plages.
Sélectionnez pour permuter entre “USB1” et “USB2” lorsque 2 clés USB sont
connectées.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
* : Si le véhicule en est équipé
49
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
50 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
AVERTISSEMENT
● N’actionnez pas les commandes du lecteur et ne branchez pas la clé USB pendant que
vous conduisez.
NOTE
● Ne laissez pas de lecteur portable dans le véhicule. En effet, les températures
potentiellement élevées à l’intérieur du véhicule peuvent endommager le lecteur
portable.
● N’appuyez pas sur votre lecteur portable et n’y appliquez pas de pression inutile lorsqu’il
est branché, car cela pourrait endommager le lecteur ou son connecteur.
● N’introduisez pas de corps étrangers dans le port, car cela pourrait endommager le
lecteur portable ou son connecteur.
INFORMATIONS
● Système de navigation uniquement : Ce système prend en charge les appareils MTP.
50
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
51 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
CREER UNE LISTE D’ECOUTE
DE MORCEAUX SIMILAIRES*
LECTURE D’UNE CLE USB
REPETITION
1
Sélectionnez
z Chaque
fois
.
que
vous
1
Sélectionnez
.
sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
• répétition de la plage → désactivation
SELECTION ALEATOIRE
Les plages peuvent être sélectionnées
de manière automatique et aléatoire.
1
Sélectionnez
z Chaque
fois
.
que
vous
sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
• aléatoire → désactivation
* : Si le véhicule en est équipé
51
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
2
SYSTEME AUDIO
Vous pouvez répéter la plage qui est
en cours de lecture.
Le système crée une nouvelle liste
d’écoute contenant des morceaux
similaires au morceau actuellement
écouté.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
52 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
OPTIONS DE CLE USB
1
Affichez l’écran de commande de clé
USB. (→P.47)
2
Sélectionnez
3
Sélectionnez la touche à définir.
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher une liste
des plages.
Sélectionnez pour afficher l’écran
de sélection des options de
navigation,
puis
sélectionnez
l’élément souhaité.
.
*
Sélectionnez pour choisir la taille de
la liste d’écoute de morceaux
similaires : 25, 50 ou 100 morceaux.
Sélectionnez pour reprendre la
lecture des plages depuis le début
de la liste de plages lorsque la
lecture de la dernière plage de la
liste est terminée.
Sélectionnez pour définir la lecture
aléatoire.
Sélectionnez pour définir la lecture
répétée des plages.
* : Si le véhicule en est équipé
52
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
53 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
3. iPod
VUE D’ENSEMBLE
Pour afficher l’écran de fonctionnement de l’iPod, utilisez l’une des méthodes
suivantes :
XAppuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio,
puis sélectionnez “iPod” pour afficher l’écran de commande de l’iPod.
■PANNEAU DE COMMANDE
53
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME AUDIO
XConnexion d’un iPod (→P.32)
2
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
54 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
■ECRAN DE COMMANDE
54
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
55 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
N°
Fonction
Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia.
• Appuyez pour sélectionner une plage.
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une avance/un retour
rapide.
SYSTEME AUDIO
Sélectionnez pour définir les paramètres audio. (→P.159)
Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume.
Appuyez pour allumer/éteindre le système audio.
Affiche la progression
Sélectionnez pour afficher l’écran des options audio iPod.
*
2
Sélectionnez pour créer une nouvelle liste d’écoute contenant des morceaux similaires
au morceau actuellement écouté.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis
sélectionnez l’élément souhaité.
Sélectionnez pour définir la fonction de lecture aléatoire.
Sélectionnez pour définir la fonction de lecture répétée.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source multimédia.
• Affiche la pochette
• Sélectionnez pour afficher une liste de plages.
Sélectionnez pour permuter entre “iPod1” et “iPod2” lorsque 2 iPods sont connectés.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
* : Si le véhicule en est équipé
55
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
56 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
AVERTISSEMENT
● N’actionnez pas les commandes du lecteur et ne branchez pas l’iPod pendant que vous
conduisez.
NOTE
● Ne laissez pas de lecteur portable dans le véhicule. En effet, les températures
potentiellement élevées à l’intérieur du véhicule peuvent endommager le lecteur
portable.
● N’appuyez pas sur votre lecteur portable et n’y appliquez pas de pression inutile lorsqu’il
est branché, car cela pourrait endommager le lecteur ou son connecteur.
● N’introduisez pas de corps étrangers dans le port, car cela pourrait endommager le
lecteur portable ou son connecteur.
INFORMATIONS
● Dès qu’un iPod est branché à l’aide d’un câble iPod d’origine, sa batterie se recharge.
● En fonction du modèle d’iPod et des morceaux qui y sont enregistrés, les pochettes
figurant sur l’iPod peuvent s’afficher. L’affichage de la pochette d’iPod peut prendre du
temps et l’iPod peut ne pas fonctionner lorsque l’affichage de la pochette est en cours.
Seules les pochettes d’iPod enregistrées au format JPEG peuvent être affichées.
● Lorsque vous branchez un iPod et que la source audio passe en mode iPod, l’iPod
reprend la lecture à l’endroit où elle s’est arrêtée la dernière fois que le lecteur a été
utilisé.
● En fonction de l’iPod branché sur le système, certaines fonctions peuvent ne pas être
disponibles.
56
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
57 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
CREER UNE LISTE D’ECOUTE
DE MORCEAUX SIMILAIRES*
AUDIO de l’iPod
REPETITION
1
Sélectionnez
z Chaque
fois
.
que
vous
1
Sélectionnez
.
sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
• répétition de la plage → désactivation
SELECTION ALEATOIRE
Les plages peuvent être sélectionnées
de manière automatique et aléatoire.
1
Sélectionnez
z Chaque
fois
.
que
vous
sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
• aléatoire → désactivation
* : Si le véhicule en est équipé
57
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
2
SYSTEME AUDIO
Vous pouvez répéter la plage qui est
actuellement lue.
Le système crée une nouvelle liste
d’écoute contenant des morceaux
similaires au morceau actuellement
écouté.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
58 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
OPTIONS AUDIO DE L’iPod
1
Affichez l’écran de commande audio
de l’iPod. (→P.53)
2
Sélectionnez
3
Sélectionnez la touche à définir.
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher une liste
des plages.
Sélectionnez pour afficher l’écran
de sélection des options de
navigation,
puis
sélectionnez
l’élément souhaité.
.
*
Sélectionnez pour choisir la taille de
la liste d’écoute de morceaux
similaires : 25, 50 ou 100 morceaux.
Sélectionnez pour reprendre la
lecture des plages depuis le début
de la liste de plages lorsque la
lecture de la dernière plage de la
liste est terminée.
Sélectionnez pour définir la lecture
aléatoire.
Sélectionnez pour définir la lecture
répétée des plages.
* : Si le véhicule en est équipé
58
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
59 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
4. AUX
VUE D’ENSEMBLE
Pour afficher l’écran de fonctionnement AUX, utilisez l’une des méthodes
suivantes :
XAppuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio,
puis sélectionnez “AUX” pour afficher l’écran de commande AUX.
■PANNEAU DE COMMANDE
59
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME AUDIO
XConnexion d’un appareil au port AUX (→P.32)
2
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
60 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
■ECRAN DE COMMANDE
N°
Fonction
Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia.
Sélectionnez pour définir les paramètres de son. (→P.159)
Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume.
Appuyez pour allumer/éteindre le système audio.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source multimédia.
60
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
61 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
AVERTISSEMENT
● Ne connectez pas votre appareil audio portable et n’en manipulez pas les commandes
pendant la conduite.
● Ne laissez pas d’appareil audio portable dans le véhicule. La température dans
l’habitacle peut augmenter considérablement et endommager le lecteur.
● N’appuyez pas sur votre appareil audio portable et n’y appliquez pas de pression inutile
lorsqu’il est branché, car cela pourrait endommager l’appareil audio portable ou son
connecteur.
● N’introduisez pas de corps étrangers dans le port, car cela pourrait endommager
l’appareil audio portable ou son connecteur.
61
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME AUDIO
NOTE
2
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
62 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
5. AUDIO Bluetooth®
Le système audio Bluetooth® permet aux utilisateurs d’écouter leurs morceaux à
partir d’un lecteur portable via les haut-parleurs du véhicule, grâce à la
communication sans fil.
Ce système audio prend en charge la technologie Bluetooth®, un système de
transmission sans fil des données permettant de lire des morceaux de musique
audio sur un lecteur portable sans fil. Si votre appareil ne prend pas en charge la
technologie Bluetooth®, le système audio Bluetooth® ne fonctionne pas.
VUE D’ENSEMBLE
Il est possible d’accéder à l’écran de commande audio Bluetooth® comme suit :
En fonction du type de lecteur portable connecté, certaines fonctions peuvent ne
pas être disponibles et/ou l’écran peut s’afficher différemment de celui représenté
dans ce manuel.
XBranchement d’un appareil audio Bluetooth® (→P.134, 143)
XAppuyez sur la touche “MEDIA” pour afficher l’écran de sélection de source audio,
puis sélectionnez “Bluetooth*” pour afficher l’écran de commande Bluetooth®.
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
62
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
63 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
■PANNEAU DE COMMANDE
2
SYSTEME AUDIO
■ECRAN DE COMMANDE
63
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
64 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
N°
Fonction
Appuyez pour afficher l’écran de sélection de mode multimédia.
• Appuyez pour sélectionner une plage.
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une avance/un retour
rapide.
Sélectionnez pour définir les paramètres de son. (→P.159)
Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le volume.
Appuyez pour allumer/éteindre le système audio.
Affiche la progression
Sélectionnez pour afficher l’écran des options audio Bluetooth®.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis
sélectionnez l’élément souhaité.
Sélectionnez pour définir la fonction de lecture aléatoire.
Sélectionnez pour définir la fonction de lecture répétée.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source multimédia.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
64
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
65 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
AVERTISSEMENT
NOTE
● Ne laissez pas de lecteur portable dans le véhicule. En effet, les températures
potentiellement élevées à l’intérieur du véhicule peuvent endommager le lecteur
portable.
INFORMATIONS
● Il est possible que ce système ne fonctionne pas dans les conditions suivantes :
• L’appareil Bluetooth® est éteint.
• L’appareil Bluetooth® n’est pas connecté.
• La batterie de l’appareil Bluetooth® est presque déchargée.
● La connexion du téléphone peut prendre un certain temps lorsque le système audio
Bluetooth® fonctionne.
● Pour l’utilisation d’un lecteur portable, reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
● Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté suite à une mauvaise réception du réseau
Bluetooth® lorsque le contacteur du moteur est dans l’état suivant, le système se
reconnecte automatiquement au lecteur portable.
X Véhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage
Le contact d'alimentation <du moteur> est placé en mode ACCESSORY ou ON <IGNITION
ON>.
X Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “ON”.
● Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté suite à sa mise hors tension, la reconnexion
automatique n’a pas lieu. Reconnectez le lecteur portable manuellement.
● Les informations de l’appareil Bluetooth® sont enregistrées lorsque le lecteur portable est
connecté au système audio Bluetooth®. En cas de vente ou de mise au rebut du
véhicule, supprimez les informations audio Bluetooth® du système.
65
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
2
SYSTEME AUDIO
● N’actionnez pas les commandes du lecteur ou ne le branchez pas sur le système audio
Bluetooth® pendant que vous conduisez.
● Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth®. Les personnes munies d’un
pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchronisation
cardiaque ou d’un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à une distance
raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio peuvent avoir des effets néfastes
sur le fonctionnement de tels appareils.
● Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth®, les personnes munies d’un dispositif médical
électrique autre qu’un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker de traitement
par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable doivent
consulter le fabricant de ce dispositif pour s’assurer de son bon fonctionnement sous
l’influence d’ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
66 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
CONNEXION AUDIO
Bluetooth®
Pour utiliser le système audio
Bluetooth®, il est nécessaire d’apparier
un lecteur portable et de connecter le
profil audio (A2DP) au système.
Une fois que vous avez connecté un
appareil avec profil audio (A2DP),
vous pouvez écouter votre musique
via le système audio du véhicule.
Si vous n’avez pas encore connecté de
lecteur portable avec profil audio
(A2DP), vous devez d’abord le faire en
suivant les procédures suivantes.
Connectez votre lecteur portable avec
profil audio (A2DP) après avoir
complètement arrêté le véhicule.
■SI AUCUN APPAREIL N’A ETE
CONNECTE
XSystème multimédia (→P.134)
XSystème de navigation (→P.143)
■CONNEXION
D’UN
SUPPLEMENTAIRE
APPAREIL
XSystème multimédia (→P.134)
XSystème de navigation (→P.143)
■SELECTION
D’UN
APPAREIL
CONNECTE
XSystème multimédia (→P.139)
XSystème de navigation (→P.149)
66
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
67 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
ECOUTE AUDIO Bluetooth®
1
REPETITION
z Chaque
fois
.
que
vous
sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
• répétition de la plage → désactivation
SELECTION ALEATOIRE
Les plages peuvent être sélectionnées
de manière automatique et aléatoire.
1
Sélectionnez
l’écran
de
commande
.
2
Sélectionnez
3
Sélectionnez la touche à définir.
N°
2
.
SYSTEME AUDIO
Sélectionnez
Affichez
Bluetooth®. (→P.62)
Vous pouvez répéter la plage qui est
actuellement lue.
1
OPTIONS AUDIO Bluetooth®
Fonction
Sélectionnez pour afficher une liste
des plages.
Sélectionnez pour afficher l’écran
de sélection des options de
navigation,
puis
sélectionnez
l’élément souhaité.
Sélectionnez pour reprendre la
lecture des plages depuis le début
de la liste de plages lorsque la
lecture de la dernière plage de la
liste est terminée.
Sélectionnez pour définir la lecture
aléatoire.
Sélectionnez pour définir la lecture
répétée des plages.
z Chaque
fois
que
vous
sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
• aléatoire → désactivation
67
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
68 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTIONNEMENT MULTIMEDIA
INFORMATIONS
● Si l’appareil portable prend en charge
AVRCP 1.4 et la navigation, la liste de
titres et la recherche de musique sont
disponibles. (Si l’appareil ne prend pas
en charge la navigation, ces entrées de
menu s’affichent en grisé.)
Les appareil de moindre qualité ne
prennent
pas
en
charge
ces
fonctionnalités.
Pour ces appareils, la liste de titres et la
recherche de musique s’affichent en
grisé.
68
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
69 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. COMMANDES A DISTANCE AUDIO
1. CONTACTEURS AU VOLANT
Certains fonctions du système de navigation/multimédia peuvent être réglées au
moyen des contacteurs situés sur le volant.
2
SYSTEME AUDIO
N°
Contacteur
“ ” “ ” Commande
Contacteur de commande de volume
Commande “MODE”
69
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
70 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. COMMANDES A DISTANCE AUDIO
XContacteur “ ” “ ”
Mode
Opération
Fonction
Appuyez
Station présélectionnée suivante/précédente (écran
de recherche de station présélectionnée)
Liste de stations suivantes/précédentes (écran de liste
de stations)
Recherche de fréquence supérieure/inférieure (écran
de recherche manuelle)
Appuyez sans
relâcher
Recherche ininterrompue de station suivante/
précédente (écran de recherche manuelle)
Radio AM/FM
Station présélectionnée suivante/précédente (écran
de recherche de station présélectionnée)
Liste de stations suivantes/précédentes (écran de liste
de stations)
Appuyez
DAB*
CD audio, disque
MP3/WMA/AAC,
USB, iPod,
audio Bluetooth®
X Système de navigation
Recherche de service suivant/précédent (écran de
recherche manuelle)
X Système multimédia
Recherche d’ensemble suivant/précédent (écran de
recherche manuelle)
Appuyez sans
relâcher
X Système multimédia
Recherche ininterrompue d’ensemble
précédent (écran de recherche manuelle)
Appuyez
Plage suivante/précédente
Appuyez sans
relâcher
Avance/rembobinage rapide
suivant/
XContacteur de commande de volume
Mode
Fonctionnement
Tous
Appuyer
Fonction
Augmentation/diminution du volume
70
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
71 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. COMMANDES A DISTANCE AUDIO
XContacteur MODE
Mode
Radio AM/FM,
DAB*, AUX
Fonction
Appuyer
Changement des modes audio
Appuyer et
maintenir enfoncé
Mise en sourdine
Appuyer
Changement des modes audio
Appuyer et
maintenir enfoncé
Pause
2
SYSTEME AUDIO
CD audio, disque
MP3/WMA/AAC,
USB, iPod,
audio Bluetooth®
Opération
*: Si le véhicule en est équipé
71
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
72 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
1. INFORMATIONS DE FONCTIONNEMENT
NOTE
● Pour éviter d’endommager le système
audio :
• Evitez de renverser un liquide, quel
qu’il soit, sur le système audio.
• N’introduisez aucun objet autre qu’un
disque approprié dans la fente du
lecteur de CD.
INFORMATIONS
● L’utilisation d’un téléphone mobile à
l’intérieur ou à proximité du véhicule
peut générer des parasites dans les
haut-parleurs du système audio lorsqu’il
est activé. Toutefois, cela n’indique pas
un dysfonctionnement.
RECEPTION DE LA RADIO
En général, un problème de réception
ne signifie pas que votre radio soit
défectueuse  il est simplement dû à
de mauvaises conditions à l’extérieur
du véhicule.
Par exemple, la proximité d’immeubles
et de relief peut entraver la réception
des ondes FM. Les lignes électriques
ou les câbles téléphoniques peuvent
affecter les signaux AM. De plus, les
signaux radio ont une portée limitée et,
par conséquent, plus vous vous
éloignez d’une station, plus son signal
sera faible. En outre, les conditions de
réception changent constamment
lorsque votre véhicule se déplace.
Voici la description de quelques
problèmes de réception courants qui
ne sont pas à prendre pour des signes
de dysfonctionnement de votre radio.
72
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
73 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
FM
Faiblissement des émissions : Les
émissions AM sont réfléchies par les
couches supérieures de l’atmosphère 
surtout la nuit. Ces signaux réfléchis
peuvent interférer avec ceux qui
proviennent directement de la station
émettrice, et l’intensité des signaux reçus
peut alors être forte ou faible.
Interférences de station : Lorsque la
fréquence d’un signal réfléchi est très
proche de celle d’un signal provenant
directement de la station émettrice, des
interférences se produisent, rendant le
programme inaudible.
Parasites : Les ondes AM sont facilement
perturbées par des sources électriques
externes telles que, entre autres, les lignes
à haute tension, la foudre ou les moteurs
électriques. Cela provoque des parasites.
73
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
2
SYSTEME AUDIO
Faiblissement
et
instabilité
des
émissions : En général, la portée réelle
des ondes FM est d’environ 40 km
(25 miles). Au-delà, le signal risque de
devenir plus faible et instable, et ces
problèmes s’intensifient à mesure que le
véhicule s’éloigne de l’émetteur radio.
Auquel cas, ils s’accompagnent souvent
de distorsions.
Propagation par trajets multiples : Les
signaux FM se réfléchissent, ce qui peut
occasionner la réception simultanée de
deux signaux. Lorsque cela se produit, les
signaux
s’annulent
mutuellement,
provoquant un scintillement ou une perte
de réception momentanée.
Parasites
et
scintillement :
Ces
phénomènes se produisent lorsque les
signaux
sont
bloqués
par
des
constructions, des arbres ou d’autres
objets de grande taille. L’augmentation du
niveau des graves permet de réduire les
parasites et le scintillement.
Permutation de station : Si le signal FM
que vous recevez est interrompu ou
affaibli et qu’une station plus puissante
émet à proximité sur la bande FM, votre
radio risque de diffuser les programmes de
cette seconde station jusqu’à ce que le
premier signal soit à nouveau perceptible.
AM
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
74 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
MODELES COMPATIBLES
iPod
Les appareils iPod®, iPod nano®, iPod
classic®, iPod touch® et iPhone® suivants
sont compatibles avec ce système.
Convient pour
z “Made for iPod” et “Made for iPhone”
signifient qu’un accessoire électronique a
été conçu spécifiquement pour connecter
un iPod ou un iPhone, respectivement, et
certifié conforme aux normes de
performances d’Apple par le développeur.
z Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil, ni de sa
conformité aux normes de sécurité et de
réglementation. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod
ou l’iPhone peut affecter la performance
du système sans fil.
z iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques déposées
d’Apple Inc., aux Etats-Unis et dans
d’autres pays. Lightning est une marque
déposée d’Apple Inc.
z Le connecteur Lightning est compatible
avec l’iPhone 5, l’iPod touch (5ème
génération) et l’iPod nano (7ème
génération).
z Le connecteur à 30 broches est
compatible avec l’iPhone 4S, l’iPhone 4,
l’iPhone 3GS, l’iPhone 3G, l’iPhone, l’iPod
touch (1ère à 4ème générations), l’iPod
classic (sauf la 5ème génération) et l’iPod
nano (1ère, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème
générations).
z L’USB est compatible avec l’iPhone 5,
l’iPhone 4S, l’iPhone 4, l’iPhone 3GS,
l’iPhone 3G, l’iPhone, l’iPod touch (1ère à
5ème générations), l’iPod classic (sauf la
5ème génération) et l’iPod nano (1ère,
3ème, 4ème, 5ème, 6ème et 7ème
générations).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
iPod touch (5ème génération)
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod touch (2ème génération)
iPod touch (1ère génération)
iPod classic (sauf la 5ème génération)
iPod nano (7ème génération)
iPod nano (6ème génération)
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (1ère génération)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
En fonction des différences entre les
modèles ou les versions du logiciel, etc.,
certains
modèles
peuvent
être
incompatibles avec ce système.
74
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
75 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
ENTRETIEN DU LECTEUR DE
CD ET DES DISQUES
CD audio
2
z Utilisez exclusivement les
disques
indiqués ci-dessus. Il est possible que
votre lecteur de CD ne puisse pas lire les
disques suivants.
• SACD
• CD dts
• CD protégés contre la copie
• CD vidéo
XDisques de forme spéciale
AVERTISSEMENT
● Le lecteur de CD est muni d’un rayon
laser invisible, qui peut émettre des
radiations nocives pour la santé s’il
venait à être dirigé vers l’extérieur de
l’unité. Veillez dès lors à utiliser
correctement le lecteur de CD.
XDisques transparents/translucides
75
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME AUDIO
z Votre lecteur de CD est prévu pour la
lecture de disques de 12 cm (4,7 in.)
uniquement. Pour lire des disques de
8 cm (3 in.), utilisez un adaptateur.
z Des températures très élevées peuvent
empêcher votre lecteur de CD de
fonctionner. Par temps chaud, mettez la
climatisation en marche pour refroidir
l’intérieur du véhicule avant d’écouter un
disque.
z Des routes en mauvais état ou d’autres
sources de vibrations peuvent provoquer
des sauts de plages lors de la lecture du
CD.
z En cas de pénétration d’humidité dans le
lecteur de CD, celui-ci peut rester muet
alors qu’il semble fonctionner. Sortez le
disque du lecteur de CD et laissez-le
sécher.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
76 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
XDisques de mauvaise qualité
Correct
XDisques portant une étiquette
NOTE
● N’utilisez pas de disques de forme
spéciale, transparents/translucides, de
qualité inférieure ou portant une
étiquette, tels que ceux illustrés.
L’utilisation de tels disques risque
d’endommager le lecteur, ou bien leur
éjection peut s’avérer impossible.
● Ce système n’est pas conçu pour utiliser
des disques double face. N’utilisez pas
de disques double face car cela risque
d’endommager le lecteur.
● N’utilisez pas de disques équipés d’une
bague de protection.
L’utilisation de tels disques risque
d’endommager le lecteur, ou bien leur
éjection peut s’avérer impossible.
● N’utilisez pas de disques imprimables.
L’utilisation de tels disques risque
d’endommager le lecteur, ou bien leur
éjection peut s’avérer impossible.
Incorrect
z Manipulez les disques avec précaution et
plus particulièrement lorsque vous les
introduisez dans le lecteur. Tenez-les par
le bord et ne les pliez pas. Evitez de
laisser des empreintes sur les disques, en
particulier sur la face de lecture.
z Des impuretés, des éraflures, des
déformations, des piqûres ou toute autre
détérioration du disque peuvent provoquer
des sauts de lecture ou la répétition d’une
même section d’une plage. (Pour déceler
les piqûres, observez le disque en le
maintenant
devant
une
source
lumineuse).
z Retirez les disques du lecteur de CD
lorsque vous ne les écoutez pas. Rangezles dans leur boîtier en plastique pour les
protéger de l’humidité, de la chaleur et
des rayons directs du soleil.
z Pour nettoyer un disque : Essuyez la
surface du disque avec un chiffon doux et
non pelucheux, humecté d’eau. Nettoyez
le disque du centre vers les bords, en
ligne droite (ne pas former de cercle).
N’utilisez pas de produits de nettoyage
pour disques vinyles ou de produits
antistatiques.
76
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
77 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
INFORMATIONS DE FICHIER
■APPAREILS COMPATIBLES USB
USB
2.0 HS
(480 Mbps) et FS
(12 Mbps)
Formats de fichier
FAT 16/32
Catégorie de
correspondance
Catégorie
de
mémoire auxiliaire
■FICHIERS
COMPRESSES
COMPATIBLES
Elément
Format
fichier
compatible
(audio)
USB
Type de fichier
Fichiers MP3 :
MPEG 1 LAYER 3
32/44.1/48
Fichiers MP3 :
MPEG 2 LSF LAYER 3
16/22.05/24
Fichiers WMA :
Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)
32/44.1/48
Fichiers AAC :
MPEG4/AAC-LC
11.025/12/16/
22.05/24/32/
44.1/48
■DEBITS
MP3/WMA/AAC
Fichiers
l’appareil
dans
par
2
Maximum
3000
Maximum
192
Maximum
9999
Maximum
255
Maximum
255

BINAIRES
CORRESPONDANTS
Type de fichier
dans
Fréquence
(kHz)
DISQUE
de
Dossiers
l’appareil
Fichiers
dossier
D’ECHANTILLONNAGE
CORRESPONDANT
SYSTEME AUDIO
Formats de
communication USB
■TAUX
Débit binaire
(kbps)
Fichiers MP3 :
MPEG 1 LAYER 3
32 - 320
Fichiers MP3 :
MPEG 2 LSF LAYER 3
8 - 160
Fichiers WMA :
Ver. 7, 8
CBR 48 - 192
Fichiers WMA :
Ver. 9 (9.1/9.2)
CBR 48 - 320
Fichiers AAC :
MPEG4/AAC-LC
16 - 320
(Débit binaire variable (VBR) compatible)
77
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
78 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
z MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA
(Windows Media Audio) et AAC
(Advanced Audio Coding) sont des
formats de compression audio standard.
z Ce système peut lire des fichiers MP3/
WMA/AAC sur disques CD-R, CD-RW et
clé USB.
z Ce système peut lire des enregistrements
de disques compatibles avec les
niveaux 1 et 2 de la norme ISO 9660, ainsi
qu’avec le système de fichiers Romeo et
Joliet.
z Lorsque vous nommez un fichier MP3/
WMA/AAC, ajoutez l’extension de fichier
appropriée (.mp3/.wma/.m4a).
z Ce système lit les fichiers avec extensions
.mp3/.wma/.m4a comme les fichiers MP3/
WMA/AAC, respectivement. Pour éviter le
bruit et les erreurs de lecture, utilisez
l’extension de fichier appropriée.
z Ce système peut lire uniquement la
première session lors de l’utilisation de
CD compatibles multisessions.
z Les fichiers MP3 sont compatibles avec
les formats Tag ID3 Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver.
2.2 et Ver. 2.3. Ce système ne peut pas
afficher le titre du disque, de la plage et le
nom de l’artiste dans d’autres formats.
z Les fichiers WMA/AAC peuvent contenir
un tag WMA/AAC utilisé de la même
manière qu’un tag ID3. Les tags WMA/
AAC contiennent des informations telles
que le titre de la plage et le nom de
l’artiste.
z La fonction d’accentuation n’est disponible
que lors de la lecture de fichiers MP3/
WMA enregistrés à 32, 44,1 ou 48 kHz.
z Ce système peut lire les fichiers AAC
encodés par iTunes.
z La qualité sonore des fichiers MP3/WMA
s’améliore généralement à des débits
binaires plus élevés. Pour bénéficier d’une
qualité sonore de niveau acceptable, les
disques enregistrés à un débit binaire d’au
moins 128 kbps sont recommandés.
z Les listes d’écoute M3u ne sont pas
compatibles avec le lecteur de CD.
z Les formats MP3i (MP3 interactif) et
MP3PRO ne sont pas compatibles avec le
lecteur audio.
z Le lecteur est compatible avec le VBR
(débit binaire variable).
z Lors de la lecture de fichiers enregistrés
au format VBR (débit binaire variable), le
temps de lecture ne sera pas
correctement affiché en cas d’utilisation
des fonctions de retour ou d’avance
rapide.
z La lecture de dossiers qui ne contiennent
pas de fichiers MP3/WMA/AAC n’est pas
possible.
z Les fichiers MP3/WMA/AAC peuvent être
lus dans des dossiers contenant jusqu’à
8 niveaux. Cependant, le début de la
lecture peut être retardé en cas
d’utilisation de disques contenant de
nombreux niveaux de dossiers. Nous
vous recommandons donc de créer des
disques ne contenant pas plus de 2
niveaux de dossiers.
001.mp3
002.wma
Dossier 1
003.mp3
Dossier 2
004.mp3
005.wma
Dossier 3
006.aac
z L’ordre de lecture du disque compact
structuré comme ci-dessus se déroule de
la manière suivante :
001.mp3
002.wma . . .
006.aac
z L’ordre change en fonction du logiciel de
codage PC et MP3/WMA/AAC que vous
avez utilisé.
78
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
79 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
DISQUES CD-R ET CD-RW
ECRITURE PAR PAQUETS
z Terme général qui désigne le processus
d’écriture des données à la demande sur
un CD-R, etc. de la même manière que
l’écriture des données sur une disquette
ou un disque dur.
TAG ID3
z Il s’agit d’une méthode d’incorporation des
informations relatives à une plage dans un
fichier MP3. Ces informations peuvent
contenir le titre de la plage, le nom de
l’artiste, le titre de l’album, le genre de
musique, l’année de sortie, certains
commentaires, la pochette et d’autres
données. Le contenu peut être librement
modifié à l’aide d’un logiciel doté de
fonctions d’édition de tags ID3. Même si le
nombre de caractères est limité au niveau
des
tags, les
informations
qu’ils
contiennent peuvent être visualisées lors
de la lecture de la plage concernée.
TAG WMA
z Les fichiers WMA peuvent contenir un tag
WMA utilisé de la même manière qu’un
tag ID3. Les tags WMA contiennent des
informations telles que le titre de la plage
ou le nom de l’artiste.
79
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
2
SYSTEME AUDIO
z Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas
été soumis au “processus de finalisation”
(procédé permettant de lire les disques
sur un lecteur de CD conventionnel) ne
peuvent pas être lus.
z La lecture de disques CD-R/CD-RW
enregistrés sur un enregistreur de CD de
musique ou un ordinateur personnel (PC)
peut s’avérer impossible à cause des
caractéristiques mêmes du disque, de
rayures ou de saletés sur le disque, de
poussière ou de condensation, etc. sur la
lentille du lecteur.
z La lecture de disques enregistrés sur un
ordinateur personnel (PC) peut s’avérer
impossible en fonction des réglages de
l’application et de l’environnement.
Veuillez enregistrer vos disques au format
correct. (Pour plus de détails, veuillez
prendre contact avec le fabricant
concerné des applications).
z Les disques CD-R/CD-RW peuvent être
endommagés
s’ils
sont
exposés
directement aux rayons du soleil, à des
températures élevées ou à de mauvaises
conditions de rangement. Le lecteur
risque de ne pas pouvoir lire certains
disques endommagés.
z Si vous introduisez un disque CD-RW
dans le lecteur de MP3/WMA, la lecture
commencera plus lentement qu’avec un
CD ou un CD-R classique.
z Les enregistrements sur un CD-R/CD-RW
ne peuvent pas être lus à l’aide du
système DDCD (Double Density CD).
TERMINOLOGIE
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
80 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
FORMAT ISO 9660
z Il s’agit de la norme internationale de
formatage des dossiers et des fichiers de
CD-ROM. Pour le format ISO 9660, il
existe deux niveaux de réglementation.
z Niveau 1 : Le nom du fichier est au format
8.3 (noms de fichier à 8 caractères, avec
une extension de fichier à 3 caractères.
Les noms de fichiers doivent être
composés de lettres majuscules et de
numéros d’un bit. Ils peuvent également
comprendre le symbole “_”.)
z Niveau 2 : Le nom du fichier peut
comporter 31 caractères maximum (y
compris le signe de séparation “.” et
l’extension de fichier). Chaque dossier ne
peut contenir plus de 8 hiérarchies.
m3u
z Les listes d’écoute créées à l’aide du
logiciel
“WINAMP”
possèdent
une
extension de fichier de liste d’écoute
(.m3u).
WMA
z WMA (Windows Media Audio) est un
format de compression audio développé
par Microsoft®. Il comprime les fichiers à
une taille inférieure à celle des fichiers
MP3. Les formats de décodage des
fichiers WMA sont ceux de Ver. 7, 8 et 9.
z Ce produit est protégé par certains droits
de propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation et de tiers. L’utilisation ou la
distribution de cette technologie en dehors
de ce produit est interdite sans licence de
Microsoft ou d’une filiale agréée de
Microsoft et de tiers.
AAC
z AAC (abréviation de Advanced Audio
Coding) se réfère à une technologie de
compression audio standard utilisée avec
MPEG2 et MPEG4.
MP3
z MP3 est une norme de compression audio
fixée par un groupe de travail (MPEG) de
l’ISO (Organisation internationale de
normalisation). MP3
comprime les
données audio à environ 1/10 de la taille
de celles contenues sur des disques
traditionnels.
80
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
81 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
2
SYSTEME AUDIO
81
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
82 ページ
2015年2月4日
1
水曜日
午後10時10分
INFORMATIONS DE BASE
AVANT UTILISATION
1. REFERENCE RAPIDE ................... 84
2. SYSTEME MAINS LIBRES ............ 87
UTILISATION DU CONTACTEUR
DE TELEPHONE/MICROPHONE....... 88
A PROPOS DU REPERTOIRE
UTILISE DANS CE SYSTEME ........... 89
LORSQUE VOUS CEDEZ VOTRE
VOITURE ............................................ 90
CONNEXION D’UN TELEPHONE
Bluetooth® ........................................... 90
3. ENREGISTREMENT D’UNE
ENTREE ....................................... 92
ENREGISTREMENT D’UNE
NOUVELLE ENTREE ......................... 92
AFFICHAGE ET MODIFICATION
DES INFORMATIONS D’ENTREE ..... 94
ENVOI DES CONTACTS
MEMORISES VERS
UNE CLE USB .................................... 96
Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite.
* : Point d’intérêt
82
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
83 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3
SYSTEME MAINS LIBRES
1
Bluetooth®
2
2
FONCTIONNEMENT DU
TELEPHONE
3
FONCTION DE MESSAGE
COURT
3
1. APPEL VIA UN TELEPHONE
Bluetooth® ................................... 97
1. FONCTION DE MESSAGE
COURT ....................................... 108
PAR COMPOSITION ............................. 97
RECEPTION D’UN MESSAGE
COURT ............................................. 108
PAR LISTE DE CONTACTS.................. 98
5
CONSULTATION DES
MESSAGES COURTS RECUS ........ 108
PAR REPERTOIRE ............................... 99
PAR LISTES D’APPELS...................... 100
APPEL EN UTILISANT
UN MESSAGE COURT..................... 100
PAR APPEL A UN PDI* ....................... 101
EN SELECTIONNANT LA
TOUCHE D’ECRAN SOS.................. 101
2. RECEPTION DES APPELS
VIA UN TELEPHONE
Bluetooth® ................................. 103
4
4
CONSULTATION DES
MESSAGES COURTS
ENVOYES ........................................ 110
6
ENVOI D’UN NOUVEAU
MESSAGE COURT .......................... 111
7
8
QUE FAIRE SI...
1. DEPANNAGE ............................... 114
3. CONVERSATION VIA UN
TELEPHONE Bluetooth® .......... 104
ENVOI DE TONALITES....................... 105
COMPOSITION D’UN SECOND
NUMERO .......................................... 105
REGLAGE DU VOLUME
DU RECEPTEUR .............................. 107
83
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
84 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
1. REFERENCE RAPIDE
■ECRAN DE MENU “Téléphone”
Appuyer sur la touche
permet d’accéder à l’écran de menu “Téléphone”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, l’écran alterne entre l’écran
de menu “Téléphone” et l’écran de menu “Extras”/“Toyota online”.
Lorsque vous appuyez sur la touche
Sélectionnez
, le dernier écran affiché s’affiche.
pour afficher l’écran de menu “Téléphone”.
84
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
85 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher l’écran “Composer”.
Vous pouvez effectuer un appel en composant le numéro.
97
Sélectionnez pour afficher l’écran “Contacts”.
Il est possible de sélectionner et d’appeler une entrée de la liste de
contacts de l’écran “Enregistrés” et “Annuaire”.
98
3
100
Sélectionnez pour afficher l’écran “Messages”.
Il est possible d’afficher une liste des messages courts reçus et envoyés,
ainsi qu’un menu pour créer des messages courts.
108
Sélectionnez l’icône correspondante pour passer à l’écran “Composer”,
“Contacts”, “Listes d’appels” ou “Messages”.

SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
Sélectionnez pour afficher l’écran “Listes d’appels”.
Il est possible de sélectionner et d’appeler une entrée des listes d’appels
manqués, reçus ou émis.
85
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
86 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
■ECRAN “Composer”
z Cet
écran
peut
être
■ECRAN “Messages”
affiché
en
sélectionnant
sur n’importe lequel
des écrans du téléphone.
z Cet
écran
peut
être
affiché
en
sélectionnant
sur n’importe lequel
des écrans du téléphone.
■ECRAN “Contacts”
z Cet
écran
peut
être
affiché
en
sélectionnant
sur n’importe lequel
des écrans du téléphone.
■ECRAN “Listes d’appels”
z Cet
écran
peut
être
affiché
en
sélectionnant
sur n’importe lequel
des écrans du téléphone.
86
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
87 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
2. SYSTEME MAINS LIBRES
AVERTISSEMENT
● Utilisez un téléphone mobile ou
branchez le téléphone Bluetooth®
uniquement lorsque les conditions de
sécurité et légales le permettent.
● Votre
unité
audio
est
équipée
d’antennes Bluetooth®. Les personnes
munies d’un pacemaker cardiaque
implantable,
d’un
pacemaker
de
traitement
par
resynchronisation
cardiaque
ou
d’un
défibrillateur
automatique implantable doivent se tenir
à une distance raisonnable des
antennes Bluetooth®. Les ondes radio
peuvent avoir des effets néfastes sur le
fonctionnement de tels appareils.
● Avant
d’utiliser
des
dispositifs
Bluetooth®, les personnes munies d’un
dispositif médical électrique autre qu’un
pacemaker cardiaque implantable, un
pacemaker
de
traitement
par
resynchronisation cardiaque ou un
défibrillateur automatique implantable
doivent consulter le fabricant de ce
dispositif pour s’assurer de son bon
fonctionnement sous l’influence d’ondes
radio. Les ondes radio peuvent avoir
des
effets
inattendus
sur
le
fonctionnement de tels dispositifs
médicaux.
NOTE
● Ne laissez pas votre téléphone mobile
dans le véhicule. La température
intérieure peut s’élever à un niveau
susceptible d’endommager le téléphone.
3
INFORMATIONS
● Si votre téléphone mobile ne prend pas
en charge la technologie Bluetooth®, ce
système ne peut pas fonctionner.
● Il est possible que le système ne
fonctionne pas dans les conditions
suivantes :
• Le téléphone mobile est éteint.
• La position actuelle n’est pas couverte
par la zone de communication.
• Le téléphone mobile n’est pas
connecté.
• La batterie du téléphone mobile est
presque déchargée.
● Si vous utilisez simultanément les
systèmes Bluetooth® audio et mains
libres, les problèmes suivants peuvent
se présenter.
• La connexion Bluetooth® risque d’être
coupée.
• Des bruits peuvent être perçus lors de
la lecture audio Bluetooth®.
87
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
Le système mains libres Bluetooth®
vous permet d’émettre ou de recevoir
un appel sans retirer vos mains du
volant en branchant votre téléphone
mobile.
Ce système prend en charge
Bluetooth®. Bluetooth® est un système
de données sans fil vous permettant
d’émettre un appel sans qu’il ne soit
nécessaire
de
brancher
votre
téléphone mobile à un câble ou de le
placer sur un socle.
La procédure de fonctionnement du
système est expliquée dans cette
section.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
88 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
UTILISATION DU
CONTACTEUR DE
TELEPHONE/MICROPHONE
XMicrophone
Vous pouvez utiliser le microphone
pour parler via le téléphone.
XContacteur au volant
En appuyant sur le contacteur de
téléphone, vous pouvez recevoir un
appel ou raccrocher sans retirer vos
mains du volant.
Contacteur de commande de volume
z Appuyez du côté “+” pour augmenter le
volume.
z Appuyez du côté “-” pour diminuer le
volume.
Contacteur de décrochage
Contacteur de raccrochage
88
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
89 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
INFORMATIONS
A PROPOS DU REPERTOIRE
UTILISE DANS CE SYSTEME
z Les données suivantes sont mémorisées
pour chaque téléphone enregistré.
Lorsqu’un autre téléphone est connecté,
vous ne pouvez pas lire les données
enregistrées.
• Données du répertoire
• Données de mémoire de journal
d’appels
INFORMATIONS
● Lorsque vous supprimez le téléphone,
les données susmentionnées sont
également supprimées.
89
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
3
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
● La voix de votre interlocuteur proviendra
des haut-parleurs avant. Le système
audio passe en mode sourdine lors des
appels téléphoniques.
● Parlez alternativement au téléphone
avec votre interlocuteur. Si vous parlez
en même temps, vos voix risquent de ne
pas être comprises. (Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.)
● Maintenez le volume de la voix de votre
interlocuteur à un niveau bas. Sinon, un
écho se fait entendre et la voix de votre
interlocuteur s’entend à l’extérieur du
véhicule.
Au
téléphone,
parlez
distinctement en direction du micro.
● Il est possible que votre interlocuteur ne
vous entende pas dans les cas suivants.
• Le véhicule roule sur une route sans
revêtement. (suite au bruit du trafic.)
• Le véhicule roule à une vitesse élevée.
• Une vitre est ouverte.
• Les registres de climatisation sont
orientés vers le micro.
• Le ventilateur de climatisation est
bruyant.
• Le réseau du téléphone mobile produit
un effet.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
90 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
LORSQUE VOUS CEDEZ
VOTRE VOITURE
Beaucoup de données personnelles
sont enregistrées lorsque vous utilisez
le système mains libres. Lorsque vous
cédez votre voiture, réinitialisez vos
données. (→P.130)
z Il vous est possible d’initialiser les
données suivantes du système.
• Données du répertoire
• Données de mémoire de journal
d’appels
• Réglage du volume
• Paramètre Bluetooth®
• Tous les paramètres du téléphone
• Modèle de message court
INFORMATIONS
● Une fois les données initialisées, toutes
les données personnelles sont effacées.
Faites particulièrement attention lorsque
vous initialisez les données.
CONNEXION D’UN
TELEPHONE Bluetooth®
Pour utiliser le système mains libres, il
est nécessaire d’apparier le téléphone
et de connecter le profil du téléphone
(HFP) au système.
Une fois le profil connecté, il est
possible d’émettre des appels mains
libres.
Si vous n’avez pas encore connecté de
téléphone Bluetooth® avec profil
téléphonique (HFP), vous devez
d’abord le faire en suivant la procédure
suivante. Connectez votre téléphone
Bluetooth® avec profil téléphonique
(HFP)
après
avoir
arrêté
complètement le véhicule.
1
Appuyez sur la touche
.
90
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
91 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
2
Sélectionnez “Oui”.
3
le contacteur
3
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
z L’écran peut être affiché en appuyant sur
intégré au volant.
Suivez les étapes de la section
“APPARIEMENT D’UN APPAREIL
Bluetooth®”. (→P.134, 143)
91
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
92 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
3. ENREGISTREMENT D’UNE ENTREE
ENREGISTREMENT D’UNE
NOUVELLE ENTREE
Jusqu’à 200 numéros peuvent être
enregistrés grâce à ce système.
5
Sélectionnez
6
Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
7
Vérifiez que l’entrée est enregistrée
dans la liste “Enregistrés”.
.
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN “Contacts”
1
Affichez l’écran de menu “Téléphone”
et sélectionnez “Contacts”. (→P.84)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Enregistrés”.
4
Sélectionnez “Créer une nouvelle
entrée”.
z Sélectionnez
modifier les
(→P.94)
pour afficher et
informations d’entrée.
Sélectionnez un des 4 types de
téléphone (
,
,
ou
) et saisissez un numéro.
z Vous pouvez saisir un numéro de
téléphone pour chaque type de téléphone.
92
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
93 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN “Composer”
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN “Annuaire”
1
Affichez l’écran de menu “Téléphone”.
(→P.84)
1
Recherchez l’entrée par “Annuaire”.
(→P.99)
2
3
Sélectionnez “Composer”.
2
Sélectionnez
souhaité.
4
Sélectionnez
5
Suivez
les
étapes
“ENREGISTREMENT A PARTIR DE
L’ECRAN “Contacts”” à partir de
“ÉTAPE 6”. (→P.92)
Saisissez les numéros.
INFORMATIONS
● Le type de téléphone est enregistré en
tant que
.
3
3
Sélectionnez “Ajouter aux contacts
enregistrés”.
4
Suivez
les
étapes
“ENREGISTREMENT A PARTIR DE
L’ECRAN “Contacts”” à partir de
“ÉTAPE 6”. (→P.92)
INFORMATIONS
● Le type de téléphone est enregistré en
tant que
.
● Système de navigation uniquement : Si
le contact inclut une adresse et un
numéro de téléphone, ils
sont
mémorisés dans la liste “Enregistrés”
des écrans “Mes destinations” et
“Contacts”. (→P.92, 232)
93
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
.
pour l’élément
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
94 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN “Listes d’appels”
1
Recherchez l’entrée
d’appels”. (→P.100)
par
“Listes
2
Sélectionnez
souhaité.
3
Suivez
les
étapes
“ENREGISTREMENT A PARTIR DE
L’ECRAN “Contacts”” à partir de
“ÉTAPE 6”. (→P.92)
à côté de l’élément
INFORMATIONS
● Le type de téléphone est enregistré en
tant que
AFFICHAGE ET
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’ENTREE
Les informations détaillées des
entrées de la liste peuvent être
affichées ou modifiées.
1
Affichez l’écran de menu “Téléphone”
et sélectionnez “Contacts”. (→P.84)
2
Sélectionnez l’onglet “Enregistrés”
ou “Annuaire”.
3
Sélectionnez
souhaité.
à côté de l’entrée
.
ENREGISTREMENT A PARTIR
D’UN APPAREIL EXTERNE∗
Les données formatées “vCard”
peuvent être transférées depuis une
clé USB vers ce système. Les
adresses et numéros transférés sont
mémorisés dans la liste “Enregistrés”
des écrans “Mes destinations” et
“Contacts”. (→P.92, 232)
XEcran des options d’entrée de la liste
“Enregistrés”
∗
: Avec système de navigation uniquement
94
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
95 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
XEcran des options d’entrée de la liste
“Annuaire”
MODIFICATION DU NOM DE
L’ENTREE
1
2
Sélectionnez “Renommer”.
Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
3
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
informations détaillées d’entrée.
• Sélectionnez l’entrée à appeler.
Sélectionnez pour modifier le nom
de l’entrée. (→P.95)
Sélectionnez pour modifier les
numéros de téléphone. (→P.95)
Sélectionnez
l’entrée.
pour
supprimer
Sélectionnez pour supprimer toutes
les entrées.
1
Sélectionnez
numéros”.
2
Sélectionnez un des 4 types de
téléphone, saisissez un numéro, puis
sélectionnez
“Modifier
les
.
INFORMATIONS
● Si une entrée transférée depuis un
téléphone mobile est modifiée, la
modification affecte l’entrée dans la liste
“Enregistrés”
des
écrans
“Mes
destinations” (système de navigation
uniquement) et “Contacts”. (→P.92, 232)
Sélectionnez
pour
enregistrer
l’entrée dans la liste “Enregistrés”
des écrans “Mes destinations”
(système
de
navigation
uniquement) et “Contacts”. (→P.93,
235)
95
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
MODIFICATION DES
NUMEROS DE TELEPHONE
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
96 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
ENVOI DES CONTACTS
MEMORISES VERS UNE CLE
USB∗
Les entrées mémorisées dans la liste
“Enregistrés” des écrans “Mes
destinations” et “Contacts” peuvent
être transférées vers une clé USB.
(→P.241)
∗
: Avec système de navigation uniquement
96
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
97 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
1. APPEL VIA UN TELEPHONE Bluetooth®
Une fois le téléphone Bluetooth®
connecté, vous pouvez effectuer un
appel en utilisant le système mains
libres.
Comment passer un appel
Page
97
Par liste de contacts
98
Par répertoire
99
Par listes d’appels
100
En utilisant un message court
100
Par appel à un PDI*
101
En sélectionnant la touche d’écran
SOS*
101
En utilisant Toyota Eurocare*
266
1
Affichez l’écran de menu “Téléphone”
et sélectionnez “Composer”. (→P.84)
2
Saisissez un numéro de téléphone.
3
3
Sélectionnez
4
Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
.
* : Système de navigation uniquement
z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin
d’appel”.
97
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
Par composition
PAR COMPOSITION
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
98 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
INFORMATIONS
● En fonction du type de téléphone
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d’effectuer des étapes
supplémentaires sur le téléphone.
● Lorsque “Composer” est sélectionné,
le dernier numéro composé s’affiche en
grisé.
Sélectionnez
pour
composer à nouveau le numéro.
● Système de navigation uniquement :
Sélectionnez “0/+” pour saisir “0”.
Sélectionnez et maintenez enfoncé afin
de saisir “+” pour les appels
internationaux.
● Lorsque l’icône d’appels manqués ou
l’icône de nouveau message court
s’affiche dans le bas, sélectionner
l’icône affiche la liste.
PAR LISTE DE CONTACTS
Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire
d’enregistrer
l’entrée.
(→P.92)
1
Affichez l’écran de menu “Téléphone”
et sélectionnez “Contacts”. (→P.84)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Enregistrés”.
Sélectionnez l’entrée souhaitée.
z Sélectionnez
modifier les
(→P.94)
pour afficher et
informations d’entrée.
z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone,
sélectionnez le numéro souhaité dans la
liste.
4
Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin
d’appel”.
98
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
99 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
PAR REPERTOIRE
Vous pouvez passer des appels en
utilisant les données du répertoire du
téléphone mobile connecté. Le
système utilise un répertoire distinct
pour chaque téléphone connecté.
Affichez l’écran de menu “Téléphone”
et sélectionnez “Contacts”. (→P.84)
2
Sélectionnez l’onglet “Annuaire”.
3
Sélectionnez l’entrée souhaitée.
z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone,
sélectionnez le numéro souhaité dans la
liste.
“Chercher contact” : Sélectionnez pour
rechercher par nom de contact.
z Sélectionnez
modifier les
(→P.94)
4
pour afficher et
informations d’entrée.
Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin
d’appel”.
99
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
3
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
1
INFORMATIONS
● Lorsqu’un téléphone est connecté pour
la première fois, son répertoire doit être
téléchargé. Si le répertoire ne peut pas
être téléchargé, une fenêtre contextuelle
s’affiche.
● Si le contact n’est associé à aucun
numéro de téléphone mémorisé, l’entrée
s’affiche en grisé.
● Il est possible de mettre à jour la liste du
répertoire. (→P.158)
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
100 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
PAR LISTES D’APPELS
Chaque liste d’appels (manqués,
reçus et composés) mémorise jusqu’à
15 entrées.
1
Affichez l’écran de menu “Téléphone”
et sélectionnez “Listes d’appels”.
(→P.84)
2
Sélectionnez l’onglet souhaité.
z Lorsque
est sélectionné, l’entrée
est
enregistrée
dans
la
liste
“Enregistrés” de l’écran “Contacts”.
(→P.94)
3
4
Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin
d’appel”.
APPEL EN UTILISANT UN
MESSAGE COURT
Il est possible d’appeler le numéro de
téléphone de
l’expéditeur d’un
message court. (→P.108)
N°
Fonction
1
Sélectionnez “Rappeler”.
2
Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
Sélectionnez pour afficher tous les
numéros.
Sélectionnez pour
appels manqués.
afficher
les
Sélectionnez pour
appels reçus.
afficher
les
Sélectionnez pour
numéros composés.
afficher
les
z L’état d’un appel est indiqué par les icônes
suivantes.
z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin
d’appel”.
: Manqué
: Reçu
: Composé
100
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
101 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
PAR APPEL A UN PDI*
Il est possible d’appeler un PDI si ses
détails s’affichent à l’écran. (→P.204,
212)
1
Sélectionnez
.
EN SELECTIONNANT LA
TOUCHE D’ECRAN SOS∗
PRISE EN CHARGE DES
APPELS D’URGENCE 112
Elle n’est disponible que lorsque le
système mains libres est déconnecté.
2
Cet appel ne peut être effectué que
dans le pays où le service d’appels
d’urgence 112 est accessible.
Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
1
z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin
d’appel”.
Affichez l’écran de menu “Téléphone”
et sélectionnez “Composer”. (→P.84)
2
Sélectionnez “SOS”.
3
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
* : Système de navigation uniquement
101
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
3
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
Cette fonction permet d’effectuer un
appel d’urgence 112 à l’aide de la
sélection d’une touche.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
102 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
4
L’écran suivant s’affiche.
z Les coordonnées géographiques de
l’emplacement actuel s’affichent dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
z Lorsque
“...”
s’affiche
à
l’écran,
sélectionnez-le pour afficher les détails de
position suivants.
Sur autoroute : Numéro d’autoroute, sens
de conduite et prochaine sortie.
Sur toutes les autres routes : Informations
d’adresse.
Chaque fois que “...” est sélectionné,
l’écran alterne entre les coordonnées
géographiques et les détails de position.
102
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
103 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
2. RECEPTION DES APPELS VIA UN TELEPHONE Bluetooth®
Lorsque vous recevez un appel, cet
écran s’affiche et un son retentit.
1
Appuyez sur le contacteur
au volant.
XMise en attente d’un appel
intégré
3
“Accepter” : Sélectionnez pour parler au
téléphone.
“Refuser” : Sélectionnez pour refuser
l’appel.
z La disposition de l’écran d’appel entrant
varie en fonction des informations
disponibles à partir du téléphone
connecté.
z Appuyer sur le contacteur
intégré au
volant permet également de refuser un
appel.
z Le volume de la sonnerie peut être réglé à
l’aide du bouton Alimentation/Volume.
2
INFORMATIONS
● Le nom ou le numéro de l’interlocuteur
risque
de
ne
pas
s’afficher
correctement, en fonction du type de
téléphone mobile utilisé.
● La sonnerie et son volume peuvent
également être réglés. (→P.158)
● Système de navigation uniquement :
L’image du contact s’affiche sur l’écran
si une image du téléphone est
disponible. Si aucune image du contact
n’est disponible, une image factice
s’affiche.
L’écran suivant s’affiche.
XAppel unique
z Pour plus de détails concernant cet
écran : →P.104
103
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
z Pour plus de détails concernant cet
écran : →P.104
z Le premier appel est mis en attente, et les
informations de l’interlocuteur s’affichent
en grisé.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
104 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
3. CONVERSATION VIA UN TELEPHONE Bluetooth®
Lorsque vous parlez à l’aide d’un
téléphone Bluetooth®, un écran de
conversation téléphonique s’affiche.
Vous pouvez effectuer les opérations
décrites ci-dessous sur cet écran.
XAppel unique
XMise en attente d’un appel
N°
Fonction
Sélectionnez pour transférer
l’appel.
Sélectionnez
“Transférer” pour passer d’un
appel mains libres à un appel de
téléphone mobile. Sélectionnez
“Mains-libres” pour passer d’un
appel de téléphone mobile à un
appel mains libres.
Affiche le nom, le numéro et la
photo
(avec
système
de
navigation
uniquement)
de
l’interlocuteur. Les informations
affichées ici peuvent varier en
fonction
des
informations
disponibles sur votre téléphone.
Affiche la durée de l’appel.
N°
Fonction
Sélectionnez pour raccrocher le
téléphone.
• Vous
pouvez
également
appuyer sur le contacteur
du volant pour raccrocher.
Sélectionnez
pour
que
l’interlocuteur n’entende plus
votre voix. L’icône est mise en
surbrillance pendant le mode
sourdine. Pour que votre voix
redevienne audible, sélectionnez
à nouveau cette icône.
Sélectionnez
pour
d’interlocuteur.
changer
Sélectionnez pour passer à une
conférence téléphonique.
Sélectionnez pour composer un
second numéro. (→P.105)
Sélectionnez pour envoyer une
tonalité. (→P.105)
Sélectionnez pour mettre un
appel en attente. Pour annuler
cette fonction, sélectionnez
“Continu”.
104
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
105 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
INFORMATIONS
ENVOI DE TONALITES
1
2
Sélectionnez “Clavier”.
Saisissez les numéros.
3
z Sélectionnez
précédent.
pour revenir à l’écran
COMPOSITION D’UN
SECOND NUMERO
1
2
Sélectionnez “Composer”.
Sélectionnez
souhaitée.
la
méthode
XLorsque “Composer
sélectionné
3
d’appel
numéro”
est
Saisissez le numéro, puis sélectionnez
.
105
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
● Lorsque vous passez du mode appel
avec téléphone mobile au mode appel
mains libres, l’écran mains libres
s’affiche et vous pouvez l’utiliser pour
gérer l’appel.
● En fonction du téléphone mobile
connecté, la connexion Bluetooth® peut
être annulée si et quand un appel est
transféré vers le téléphone mobile.
● Les méthodes de transfert varient en
fonction du type de téléphone mobile
utilisé.
● Pour le fonctionnement du téléphone
mobile, reportez-vous au manuel qui
accompagne votre téléphone mobile.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
106 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
XLorsque “Composer à partir des
contacts” est sélectionné
3
Sélectionnez la liste souhaitée, puis
l’entrée souhaitée.
■CHANGEMENT
D’INTERLOCUTEUR
1
Sélectionnez “Permuter”.
z Chaque fois que vous appuyez sur
“Permuter”, l’interlocuteur mis en attente
change.
z Vous pouvez également passer à un
autre interlocuteur en sélectionnant sa
photo
(système
de
navigation
uniquement) ou en appuyant sur le
contacteur
XLorsque “Composer à partir de la liste
d’appels” est sélectionné
3
Sélectionnez la liste souhaitée, puis
l’entrée souhaitée.
du volant.
■PASSAGE A UNE CONFERENCE
TELEPHONIQUE
1
Sélectionnez “Relier”.
INFORMATIONS
● La fonction d’interruption d’appel peut
être différente en fonction de votre
opérateur téléphonique et de votre
téléphone mobile.
4
Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
z Pour annuler un appel, sélectionnez “Fin
d’appel”.
5
Lorsqu’un nouvel appel a été établi,
l’écran suivant s’affiche.
z Le premier appel est mis en attente, et les
informations de l’interlocuteur s’affichent
en grisé.
z Les informations du second appel
s’affichent sous les informations du
premier appel.
106
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
107 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
REGLAGE DU VOLUME DU
RECEPTEUR
1
Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le
volume de la voix de l'interlocuteur.
INFORMATIONS
3
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
● Le volume du récepteur peut également
être réglé à l’aide du contacteur de
commande de volume du volant.
107
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
108 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
1. FONCTION DE MESSAGE COURT
Vous pouvez transférer des messages
courts reçus via le téléphone
Bluetooth® connecté, en activant les
fonctions de consultation et de
réponse à l’aide de ce système.
En fonction du type de téléphone
Bluetooth® connecté, il se peut que le
message court reçu ne soit pas
transféré vers la boîte de réception de
messages.
CONSULTATION DES
MESSAGES COURTS RECUS
1
Affichez l’écran de menu “Téléphone”
et sélectionnez “Messages”. (→P.84)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Reçus”.
Sélectionnez
souhaité.
le
message
court
Si le téléphone ne prend pas en charge
la fonction de message court, cette
fonction ne peut pas être utilisée.
RECEPTION D’UN MESSAGE
COURT
Lorsqu’un nouveau message court est
reçu, une fenêtre contextuelle s’affiche
à l’écran.
1
Sélectionnez
“Afficher”
pour
consulter un message court reçu.
2
Vérifiez que le message s’affiche.
z L’état d’un message est indiqué par les
icônes suivantes.
: Message lu
: Message non lu
INFORMATIONS
● Cette fonction peut être activée ou
désactivée. (→P.158)
108
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
109 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
4
Vérifiez que le message s’affiche.
REPONSE A UN MESSAGE
COURT
1
Sélectionnez “Réponse libre” ou
“Réponse type”.
z Lorsque “Réponse type” est sélectionné,
sélectionnez le modèle souhaité.
2
Fonction
Sélectionnez
l’expéditeur.
pour
*
z Le message court est envoyé.
appeler
Sélectionnez pour répondre
message court par texte libre.
au
Sélectionnez pour répondre
message court par modèle.
au
Sélectionnez
puis
INFORMATIONS
● La fonction “Réponse libre” n’est pas
disponible pendant la conduite.
pour lancer la
lecture à voix haute des messages
courts. Pour annuler cette fonction,
sélectionnez
.
* : Si le véhicule en est équipé
INFORMATIONS
● En cours de conduite, le message est
automatiquement lu à voix haute.
109
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
3
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
N°
Saisissez
le
message,
sélectionnez “OK”.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
110 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
4
CONSULTATION DES
MESSAGES COURTS
ENVOYES
1
Affichez l’écran de menu “Téléphone”
et sélectionnez “Messages”. (→P.84)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Envoyés”.
Sélectionnez
souhaité.
le
message
court
Vérifiez que le message s’affiche.
“Renvoyer” (Système de navigation
uniquement) : Sélectionnez pour envoyer
à nouveau le message.
z “Renvoyer” s’affiche si
message texte a échoué.
l’envoi
du
(Si le véhicule en est équipé) :
Lorsque
est sélectionné, le message
court est lu à voix haute. Pour annuler
z Système de navigation uniquement :
L’état d’un message est indiqué par les
icônes suivantes.
cette fonction, sélectionnez
.
: Envoyé avec succès
: Echec de l’envoi
: Envoi en cours
110
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
111 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
XLorsque “Nouveau
sélectionné
ENVOI D’UN NOUVEAU
MESSAGE COURT
1
2
3
5
Affichez l’écran de menu “Téléphone”
et sélectionnez “Messages”. (→P.84)
Sélectionnez l’onglet “Créer nouv.”.
Sélectionnez “Créer un message” ou
“Utiliser un modèle”.
Saisissez
le
message,
sélectionnez “OK”. (→P.112)
puis
Sélectionnez le numéro/contact auquel
le message court doit être envoyé.
est
Saisissez le numéro, puis sélectionnez
“OK”.
z Le message court est envoyé.
XLorsque “Sélectionner le contact” ou
“Sélectionner à partir de la liste
d’appels” est sélectionné
6
Sélectionnez la liste souhaitée.
7
Sélectionnez le contact souhaité.
z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone,
sélectionnez le numéro souhaité dans la
liste.
z Le message court est envoyé.
INFORMATIONS
● Les fonctions “Créer un message” et
“Préparer un message type” ne sont pas
disponibles pendant la conduite.
111
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
3
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
4
6
numéro”
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
112 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
CREATION D’UN NOUVEAU
MESSAGE COURT
INFORMATIONS
■LORSQUE “Créer un message”
EST SELECTIONNE
1
Saisissez
le
message,
sélectionnez “OK”.
puis
■LORSQUE “Utiliser un modèle”
EST SELECTIONNE
1
Sélectionnez le modèle souhaité.
● 10 messages ont déjà été enregistrés
sur l’écran de modèle de message.
● Système de navigation uniquement :
Lorsque l’indication du trajet à suivre est
active, le modèle “Je vais arriver à
XX:XX.” est disponible. (“XX:XX” est
l’estimation
de
l’heure
d’arrivée
actuelle.) Ce modèle ne peut pas être
supprimé.
● La position du curseur peut être
déplacée
en
sélectionnant
l’emplacement souhaité sur l’écran de
saisie.
● Les messages courts peuvent contenir
jusqu’à 160 caractères. Si le texte saisi
dépasse le nombre de caractères
disponibles pour un message court, un
nouveau message court est commencé
automatiquement. Cela est indiqué par
une ligne de séparation et une icône
dans le champ de saisie, qui
apparaissent dès qu’il ne reste que
10 caractères à saisir pour le message
court.
: Sélectionnez pour supprimer le
modèle.
2
Modifiez le message
sélectionnez “OK”.
court,
puis
● Le nombre de caractères restants pour
le message court s’affiche.
● Un maximum de 3 messages courts
peuvent être saisis en série.
● La fonction de saisie de texte n’est pas
disponible pendant la conduite.
112
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
113 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
ENREGISTREMENT DE
NOUVEAUX MODELES
Il est possible de créer de nouveaux
modèles. Jusqu’à 15 modèles peuvent
être enregistrés.
Sélectionnez “Préparer un message
type”.
2
Saisissez
le
message,
sélectionnez “OK”.
3
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
1
puis
z Le message est enregistré dans la liste
des modèles.
113
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
114 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. QUE FAIRE SI...
1. DEPANNAGE
En cas de problème avec le système mains libres ou un appareil Bluetooth®,
commencez par consulter le tableau ci-dessous.
XSi vous utilisez le système mains libres avec un appareil Bluetooth®
Page
Symptôme
Cause probable
Solution
Le système mains
libres ou l’appareil
ne
Bluetooth®
fonctionne pas.
Il se peut que la
version Bluetooth®
du téléphone mobile
connecté soit plus
ancienne que la
version spécifiée.
Utilisez un téléphone
mobile avec une
version Bluetooth®
1.1 ou supérieure
(version
recommandée : Ver.
3.0 + EDR ou
supérieure).
Téléphone
mobile
Ce
système
*
137, 147
114
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
115 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. QUE FAIRE SI...
XLors de l’appariement/la connexion d’un téléphone mobile
Page
Symptôme
Solution
Un mot de passe
incorrect a été saisi
sur le téléphone
mobile.
Téléphone
mobile
Ce
système
Saisissez le mot de
passe correct sur le
téléphone mobile.
*

L’opération
d’appariement
n’a
pas été effectuée du
côté du téléphone
mobile.
Terminez l’opération
d’appariement sur le
téléphone
mobile
(confirmez
l’appariement sur le
téléphone).
*

Il reste d’anciennes
informations
d’appariement sur ce
système ou sur le
téléphone mobile.
Supprimez
les
informations
d’appariement
existantes sur ce
système et sur le
téléphone
mobile,
puis appariez le
téléphone
mobile
que vous souhaitez
connecter
à
ce
système.
*
139, 149
3
115
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
Impossible
d’apparier un
téléphone mobile.
Cause probable
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
116 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. QUE FAIRE SI...
Page
Symptôme
Impossible d’établir
une
connexion
Bluetooth®.
Cause probable
Solution
Téléphone
mobile
Ce
système
Un autre appareil
Bluetooth® est déjà
connecté.
Connectez
manuellement
le
téléphone
mobile
que vous souhaitez
utiliser
sur
ce
système.

139, 149
La
fonction
Bluetooth® n’est pas
activée
sur
le
téléphone mobile.
Activez la fonction
Bluetooth® sur le
téléphone mobile.
*

116
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
117 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. QUE FAIRE SI...
Page
Symptôme
Cause probable
Solution
Téléphone
mobile
Ce
système
XVéhicules avec
système d'accès
intelligent et de
démarrage
Impossible d’établir
une
connexion
Bluetooth®.
3

133, 142
*
139, 149
XVéhicules sans
système
d’ouverture et
de démarrage
intelligent
Activez la connexion
Bluetooth®
automatique de ce
système lorsque le
contacteur du moteur
est mis en position
“ACC” ou “ON”.
Il reste d’anciennes
informations
d’enregistrement sur
ce système ou sur le
téléphone mobile.
Supprimez
les
informations
d’enregistrement
existantes sur ce
système et sur le
téléphone
mobile,
puis enregistrez le
téléphone
mobile
que vous souhaitez
connecter
à
ce
système.
117
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
La
connexion
Bluetooth®
automatique de ce
système
est
désactivée.
Activez la connexion
Bluetooth®
automatique sur ce
système lorsque le
contact
d'alimentation
<du
moteur> est placé en
mode ACCESSORY
ou ON <IGNITION
ON>.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
118 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. QUE FAIRE SI...
XLorsque vous émettez/recevez un appel
Page
Symptôme
Impossible
d’émettre/recevoir
un appel.
Cause probable
Solution
Votre véhicule ne se
trouve pas dans une
zone de service.
Déplacez-vous
jusqu’à une zone où
le signal de service
apparaît sur l’écran.
Téléphone
mobile
Ce
système


XLors de l’utilisation du répertoire
Page
Symptôme
Les données du
répertoire
ne
peuvent pas être
transférées
manuellement/
automatiquement.
Cause probable
Solution
L’opération
de
transfert
sur
le
téléphone mobile n’a
pas été terminée.
Terminez l’opération
de transfert sur le
téléphone
mobile
(confirmez
l’opération
de
transfert
sur
le
téléphone mobile).
Téléphone
mobile
Ce
système
*

118
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
119 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. QUE FAIRE SI...
XLors de l’utilisation de la fonction de message Bluetooth®
Page
Symptôme
Cause probable
Solution
Les messages ne
peuvent pas être
affichés.
Le
transfert
de
messages n’est pas
activé
sur
le
téléphone mobile.
Activez le transfert
de messages sur le
téléphone
mobile
(confirmez
le
transfert
de
messages sur le
téléphone mobile).
*

Les notifications de
nouveau message
ne
sont
pas
affichées.
La notification de
réception de SMS/email est désactivée
sur ce système.
Activez la notification
de
réception
de
SMS/e-mail sur ce
système.
*
158
Téléphone
mobile
Ce
système
3
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth®
119
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
120 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. QUE FAIRE SI...
XAutres situations
Page
Symptôme
Même après avoir
pris
toutes
les
mesures possibles,
le symptôme reste
inchangé.
Cause probable
Solution
Le téléphone mobile
n’est pas
assez
proche du système.
Le téléphone mobile
est la cause la plus
probable
du
symptôme.
Téléphone
mobile
Ce
système
Rapprochez
le
téléphone mobile de
ce système.


Eteignez
le
téléphone
mobile,
retirez et réinstallez
les batteries, puis
rallumez
le
téléphone mobile.
*

Activez la connexion
du
Bluetooth®
téléphone mobile.
*

Arrêtez le logiciel de
sécurité
du
téléphone mobile et
fermez toutes les
applications.
*

Avant d’utiliser une
application installée
sur le téléphone
mobile,
vérifiez
attentivement
sa
source et la façon
dont
son
fonctionnement
pourrait affecter ce
système.
*

* : Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du propriétaire du téléphone
mobile.
120
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
121 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4
1
SYSTEME DE COMMANDE VOCALE*
2
1
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE
3
1. SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE ..................................... 122
UTILISATION DU SYSTEME
DE COMMANDE VOCALE ............... 122
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE ........................................... 123
4
5
6
7
8
*: Si le véhicule en est équipé
121
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
122 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
1. SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
Le système de commande vocale
permet d’utiliser le système de
navigation, le système audio et le
système mains libres en prononçant
simplement des commandes vocales.
INFORMATIONS
● Il est possible de modifier la langue de
reconnaissance vocale. →P.128
● Cette fonction est compatible avec les
langues suivantes :
• Anglais
• Français
• Allemand
• Espagnol
• Italien
• Néerlandais
• Portugais
• Polonais
• Tchèque
• Danois
• Suédois
• Finlandais
• Russe
• Grec
• Turc
UTILISATION DU SYSTEME
DE COMMANDE VOCALE
CONTACTEURS AU VOLANT
DU SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE
Contacteur de commande vocale
z Appuyez sur le contacteur de commande
vocale pour activer le système de
commande vocale.
z Appuyez sur le contacteur de commande
vocale et maintenez-le enfoncé pour
annuler le système de commande vocale.
INFORMATIONS
● Sur le modèle incompatible, le message
s'affiche.
122
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
123 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
MICRO
Il n’est pas nécessaire de parler
directement dans le micro pour
prononcer une commande.
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE
1
Appuyez sur le
commande vocale.
contacteur
de
z Le système de commande vocale est
activé.
● Attendez le bip de confirmation avant de
prononcer une commande.
● Il se peut que des commandes vocales
ne soient pas reconnues si :
• Elles
sont
prononcées
trop
rapidement.
• Elles sont prononcées à voix trop
basse ou trop forte.
• Les vitres sont ouvertes.
• Les passagers parlent pendant que
des
commandes
vocales
sont
prononcées.
• Le débit de la climatisation est réglé
sur un niveau élevé.
• Les registres de climatisation sont
orientés vers le micro.
● Dans les conditions suivantes, le
système peut ne pas reconnaître
correctement
la
commande
et
l’utilisation des commandes vocales
peut être impossible :
• La commande n’est pas correcte ou
n’est pas prononcée clairement. Notez
que certains mots, accents ou
intonations peuvent être difficiles à
reconnaître par le système.
• Il y a un bruit de fond excessif (le bruit
du vent, par exemple).
2
Après avoir entendu un bip, prononcez
ou
sélectionnez
la
commande
souhaitée.
: Cette icône s’affiche si l’utilisateur
peut prononcer une commande.
123
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
4
SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
INFORMATIONS
z Appuyez
sur le
contacteur
de
commande vocale pour arrêter le
message en cours et passer à l’étape
de dialogue suivante.
z Si un dispositif de reconnaissance
vocale activé attend une entrée,
appuyez
sur
le
contacteur
de
commande vocale pour redémarrer le
dispositif de reconnaissance vocale. (Le
dispositif de reconnaissance vocale
ignore l’entrée précédente et attend la
nouvelle entrée de l’utilisateur.)
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
124 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
■AFFICHAGE DE L’ECRAN DE LISTE
XCommandes de multimédia
DE COMMANDES
1
Prononcez “Plus de commandes” ou
sélectionnez “Plus de commandes”
sur l’écran du menu principal de
commande vocale.
2
Prononcez
ou
sélectionnez
commande souhaitée.
la
Prononcez
ou
sélectionnez
commande souhaitée.
XCommandes de navigation
la
3
XCommandes de téléphone
XCommandes de radio
z La liste de commandes est lue à haute
voix, et la commande correspondante est
mise en surbrillance. Pour annuler cette
fonction, appuyez sur le contacteur de
commande vocale.
124
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
125 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5
1
CONFIGURATION
2
1
OPERATION DE
CONFIGURATION
3
1. GUIDE RAPIDE ............................ 126
2. CONFIGURATION
GENERALE ................................ 128
ECRAN DE CONFIGURATION
GENERALE ...................................... 128
4
5
3. PARAMETRES
D’AFFICHAGE ........................... 131
6
4. PARAMETRES Bluetooth® ......... 133
7
ACTIVATION/DESACTIVATION
DE LA FONCTION Bluetooth® ......... 133
APPARIEMENT D’UN APPAREIL
Bluetooth®......................................... 134
LISTE DES APPAREILS
APPARIES........................................ 139
MODIFICATION DU NOM
DU SYSTEME .................................. 140
PARAMETRAGE DU PIN.................... 140
5. PARAMETRES DE
CONNECTIVITE ......................... 141
PARAMETRES Bluetooth® ................. 142
PARAMETRES Wi-Fi® ........................ 151
CONFIGURATION RAPIDE
D’UNE CONNEXION INTERNET ..... 155
PARAMETRES DE COMPTE
WEB TOYOTA .................................. 156
6. REGLAGES DU TELEPHONE..... 158
7. PARAMETRES AUDIO ................ 159
Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite.
125
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
8
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
126 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
1. GUIDE RAPIDE
Pour personnaliser les paramètres de fonction, appuyez sur la touche “SETUP”.
■ECRAN “Paramètres”
XSystème multimédia
XSystème de navigation
126
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
127 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour définir la langue, le son de fonctionnement, etc.
128
Sélectionnez pour régler le contraste et la luminosité des écrans,
éteindre l’écran, etc.
131
Sélectionnez pour régler le son.
159
Sélectionnez pour connecter les appareils Bluetooth®. Des paramètres
sont disponibles pour les téléphones Bluetooth® et les appareils audio
Bluetooth®.
133
Sélectionnez pour régler les connexions. Des paramètres sont
disponibles pour les appareils Bluetooth®, les connexions Wi-Fi®, les
méthodes de connexion Internet et le compte Web Toyota.
141
Sélectionnez pour régler le son du téléphone, définir un répertoire, etc.
158
Sélectionnez pour paramétrer les informations du véhicule et le
paramétrage de l'assistance au stationnement de TOYOTA*.
181,
“Manuel du
propriétaire”
5
127
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
CONFIGURATION
*: Si le véhicule en est équipé
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
128 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
2. CONFIGURATION GENERALE
Des paramètres sont disponibles pour
la sélection de langue, les sons
fonctionnels, etc.
1
Affichez
(→P.126)
2
Sélectionnez “Général”.
3
Sélectionnez les éléments à définir.
l’écran
ECRAN DE CONFIGURATION
GENERALE
“Paramètres”.
128
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
129 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
N°
Fonction
Sélectionnez
langue.
pour
N°
changer
Sélectionnez pour définir
volume du téléphone/de
navigation. (→P.130)
la
le
la
Sélectionnez pour changer l'unité
de consommation de carburant
pour la distance.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver les bips sonores.
*2
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver les animations.
Sélectionnez pour changer la
sensibilité du capteur du bouton
tactile capacitif.
*1
Les entrées mémorisées dans la
liste “Enregistrés” des écrans
“Mes destinations” et “Contacts”
(→P.92, 232) peuvent être
transférées vers une clé USB.
(→P.241)
*1
Les données formatées “vCard”
peuvent être transférées depuis
une clé USB vers ce système. Les
adresses et numéros transférés
sont mémorisés dans la liste
“Enregistrés” des écrans “Mes
destinations”
et
“Contacts”.
(→P.242)
XSystème multimédia
Sélectionnez pour afficher les
informations sur le système.
XSystème de navigation
Sélectionnez pour afficher les
informations sur le système.
Sélectionnez
“Information
audio” sur l’écran pour passer à la
deuxième page.
Sélectionnez pour afficher les
informations libres d’accès.
Les avis relatifs au logiciel tiers
utilisé dans ce produit sont
indiqués ici. (Cela comprend les
instructions sur l’obtention de tels
logiciels, s’il y a lieu.)
*1 : Système de navigation uniquement
*2 : Système multimédia uniquement
INFORMATIONS
● Le paramètre actuel de chaque élément
s’affiche sur la droite.
Sélectionnez
pour
supprimer
toutes les données personnelles
mémorisées dans ce système.
(→P.130)
129
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
5
CONFIGURATION
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver le défilement de texte
automatique. Cette fonction n’est
pas
disponible
pendant
la
conduite.
Fonction
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
130 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
PARAMETRES DE VOLUME
Le volume s’affiche numériquement
pour
chacune
des
différentes
fonctions.
1
Affichez l’écran des
généraux. (→P.128)
2
3
Sélectionnez “Réglage du volume”.
paramètres
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler le
volume.
N°
*1
SUPPRESSION DE TOUTES
LES DONNEES
PERSONNELLES
1
Affichez l’écran des
généraux. (→P.128)
2
Sélectionnez “Effacer toutes
données personnelles”.
3
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
paramètres
les
z Les paramètres personnels enregistrés ou
modifiés sont supprimés ou remis à leurs
valeurs par défaut.
Elément
Volume des invites de navigation
Volume de réception des appels
téléphoniques
Volume d’envoi
téléphoniques
des
appels
Volume de la sonnerie
*2
Volume
du
dialogue
reconnaissance vocale
de
*1 : Système de navigation uniquement
*2 : Si le véhicule en est équipé
130
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
131 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
3. PARAMETRES D’AFFICHAGE
Le contraste et la luminosité de l’écran,
ainsi que l’image affichée par la
caméra, peuvent être réglés. L’écran
peut également être éteint et/ou mis en
mode jour ou nuit.
1
Affichez
(→P.126)
2
Sélectionnez “Écran”.
l’écran
“Paramètres”.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour activer/
désactiver le mode de jour.
132
Sélectionnez pour éteindre
l’écran. Pour l’allumer,
appuyez sur n’importe
quelle touche du panneau
audio.

Sélectionnez
ou
pour régler le contraste de
l’écran.
Sélectionnez les éléments à définir.
: Augmente
contraste de l’écran
le
•
: Diminue
contraste de l’écran
le
Sélectionnez
ou
pour régler la luminosité de
l’écran.
•
: Eclaire l’écran
•
: Obscurcit l’écran
Sélectionnez pour régler
l’image transmise par la
caméra.


132
INFORMATIONS
● Vous pouvez régler le contraste et la
luminosité en appuyant sur le marqueur
et en le faisant glisser sur l’écran, ou en
appuyant sur la position souhaitée de
l’échelle.
131
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
5
CONFIGURATION
3
•
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
132 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
PASSAGE AU MODE JOUR OU
NUIT
En fonction de la position du
contacteur des phares, l’écran passe
au mode jour ou nuit. Cette fonction est
disponible lorsque les phares sont
activés.
1
Affichez l’écran des
d’affichage. (→P.131)
2
Sélectionnez “Mode jour”.
paramètres
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
DE LA CAMERA
Le contraste et la luminosité de
l’affichage de la caméra peuvent être
réglés.
1
Affichez l’écran des
d’affichage. (→P.131)
2
Sélectionnez “Caméra”.
3
Sélectionnez
ou
pour régler le
contraste ou la luminosité.
paramètres
INFORMATIONS
● Si l’écran est en mode jour et que le
contacteur des phares est activé, cette
situation est mémorisée même lorsque
le contacteur du moteur est dans l’état
suivant.
XVéhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage
Le contact d'alimentation <du moteur>
est désactivé.
XVéhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est mis en
position “LOCK”.
N°
Fonction
Contraste
: Augmente
contraste de l’écran
le
: Diminue
contraste de l’écran
le
: Eclaire l’écran
Luminosité
: Obscurcit l’écran
INFORMATIONS
● Vous pouvez régler le contraste et la
luminosité en appuyant sur le marqueur
et en le faisant glisser sur l’écran, ou en
appuyant sur la position souhaitée de
l’échelle.
132
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
133 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
4. PARAMETRES Bluetooth®
1
Affichez
(→P.126)
2
3
Sélectionnez “Bluetooth*”.
l’écran
“Paramètres”.
L’écran suivant s’affiche.
ACTIVATION/
DESACTIVATION DE LA
FONCTION Bluetooth®
1
Affichez
l’écran
Bluetooth®.
2
des
paramètres
(→P.133)
Sélectionnez “Bluetooth*”.
Lorsque “Bluetooth*” est activé :
XVéhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage
Fonction
Page
de
Appariement
Bluetooth®
appareil
d’un
la
133
134
Liste des appareils appariés
139
Modification du nom du système
140
Paramétrage du PIN
140
est
Le
dispositif
Bluetooth®
automatiquement connecté lorsque le
contacteur du moteur est en position
“ACC” ou “ON”.
Lorsque “Bluetooth*” est désactivé :
L’appareil Bluetooth® est déconnecté, et le
système ne s’y connectera pas la
prochaine fois.
z Même si la fonction Bluetooth® est
désactivée, elle s’active automatiquement
lorsqu’un téléphone ou tout autre appareil
Bluetooth® est connecté.
* : Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
133
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
5
CONFIGURATION
Activation/désactivation
fonction Bluetooth®
est
Le
dispositif
Bluetooth®
automatiquement connecté lorsque le
contact d'alimentation <du moteur> est
placé en mode ACCESSORY ou ON
<IGNITION ON>.
XVéhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
134 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
APPARIEMENT D’UN
APPAREIL Bluetooth®
3
Lorsque cet écran est affiché,
recherchez-y le nom de l’appareil de
votre appareil Bluetooth®.
Jusqu’à
4 appareils
Bluetooth®
peuvent être appariés. Un appareil
apparié peut être connecté à n’importe
lequel de ses profils pris en charge, tel
qu’un téléphone (HFP), de la musique
(A2DP).
z Pour
annuler
l’enregistrement,
sélectionnez “Annuler”.
AJOUT D’UN NOUVEL
APPAREIL
1
Affichez
l’écran
Bluetooth®.
2
des
paramètres
(→P.133)
Sélectionnez “Ajouter un nouvel
appareil”.
XSi un autre appareil Bluetooth® est
connecté
z Pour déconnecter l’appareil Bluetooth®,
sélectionnez “Oui”.
XLorsque 4 appareils Bluetooth® ont déjà
été appariés
4
Appariement de l’appareil Bluetooth® à
l’aide de votre appareil Bluetooth®.
z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les
appareils Bluetooth® compatibles avec
SSP (Secure Simple Pairing). En fonction
du type d’appareil Bluetooth® connecté,
un message confirmant l’enregistrement
peut s’afficher sur l’écran de l’appareil
Bluetooth®. Répondez et utilisez l’appareil
Bluetooth® en fonction du message de
confirmation.
z Un appareil apparié doit être remplacé.
Sélectionnez “OK”, puis sélectionnez
l’appareil à remplacer.
134
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
135 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
5
Vérifiez que l’écran suivant s’affiche.
XSi la connexion automatique a échoué,
l’écran suivant s’affiche. Sélectionnez le
profil souhaité à connecter.
z Une fois que vous avez connecté le
dispositif
Bluetooth®,
il
est
automatiquement connecté à chaque fois
que le contacteur du moteur est mis dans
la position suivante.
XVéhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage
Le contact d'alimentation <du moteur> est
placé en mode ACCESSORY ou ON
<IGNITION ON>.
XVéhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est mis en
position “ACC” ou “ON”.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
connecter le
téléphone.
profil
pour
de
139
Sélectionnez
connecter le
musique.
profil
pour
de
139
Sélectionnez
pour
connecter tous les profils.
139
135
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
CONFIGURATION
INFORMATIONS
● Pour plus de détails sur la détection des
appareils et le fonctionnement de votre
appareil Bluetooth®, consultez le
manuel qui accompagne l’appareil
Bluetooth®.
5
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
136 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
RECONNEXION DE
L’APPAREIL Bluetooth®
Si un dispositif Bluetooth® est
déconnecté suite à une mauvaise
réception du réseau Bluetooth®
lorsque le contacteur du moteur est
dans la position suivante, le système
reconnecte
automatiquement
le
®
dispositif Bluetooth .
XVéhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage
Le contact d'alimentation <du moteur>
est placé en mode ACCESSORY ou ON
<IGNITION ON>.
XVéhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est mis en
position “ACC” ou “ON”.
z Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté
volontairement (lorsque vous l’éteignez,
par exemple), la reconnexion automatique
n’est pas effectuée. Reconnectez-le
manuellement à l’aide d’une des
méthodes suivantes :
• Sélectionnez à nouveau un appareil
Bluetooth®. (→P.139)
• Connectez le profil audio/profil de
téléphone. (→P.139)
136
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
137 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
PROFILS
Ce système prend en charge les services suivants.
Appareil
Bluetooth®
Téléphone
Bluetooth®/
Lecteur
audio
Bluetooth®
Caractéristiques
Caractéristiques Bluetooth®
Appareil
Bluetooth®
Lecteur
audio
Bluetooth®
Exigences
Recomm
andations
Enregistrement
d’un appareil
Bluetooth®
Ver. 1.1
Ver. 3.0
+EDR
Fonction
Exigences
Recomm
andations
HFP (Hands-Free Profile)
Système
mains libres
Ver. 1.0
Ver. 1.6
PBAP (Phone Book Access
Profile - Profil d’accès au
répertoire)
Transfert des
contacts
Ver. 1.0
Ver. 1.1
MAP (Message Access Profile)
Message
téléphonique
Bluetooth®
Ver. 1.0

Ver. 1.0
Ver. 1.2
Ver. 1.0
Ver. 1.4
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Système audio
Bluetooth®
INFORMATIONS
● Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge le service HFP, vous ne pourrez ni
enregistrer le téléphone Bluetooth®, ni utiliser les profils PBAP ou MAP individuellement.
● Si la version de l’appareil Bluetooth® connecté est plus ancienne que celle recommandée
ou si elle est incompatible, il se peut que l’appareil Bluetooth® ne fonctionne pas
correctement.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
137
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
5
CONFIGURATION
Téléphone
Bluetooth®
Profil
Fonction
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
138 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AFFICHAGE DE L’ETAT
L’état de
ainsi que
l’état de
l’appareil
d’état.
N°
la connexion Bluetooth®,
le niveau de réception et
charge de la batterie de
s’affichent dans la barre
INFORMATIONS
● Une antenne destinée à la connexion
Bluetooth® est intégrée au panneau
d’instruments. Le système peut ne pas
fonctionner
lorsque
vous
utilisez
l’appareil Bluetooth® dans les conditions
et emplacements suivants :
• Lorsque l’appareil est masqué par
certains objets (lorsqu’il se trouve
derrière le siège, dans la boîte à gants
ou dans le boîtier de console, par
exemple).
• Lorsque l’appareil est en contact avec
des objets métalliques ou est recouvert
par ceux-ci.
Fonction
Affiche l’écran de niveau de charge
de la batterie de l’appareil
• Le niveau ne correspond pas
toujours à celui affiché sur
l’appareil. L’état de charge de la
batterie peut ne pas s’afficher en
fonction de l’appareil utilisé. Ce
système ne possède pas de
fonction de charge.
• Si ces informations ne sont pas
disponibles à partir de l’appareil
connecté, l’icône s’affiche avec un
point d’interrogation.
Affiche le niveau de réception
• Le niveau de réception ne
correspond pas toujours à celui
qui est affiché sur l’appareil.
• Le niveau de réception peut ne
pas s’afficher en fonction de
l’appareil utilisé.
• Si ces informations ne sont pas
disponibles à partir de l’appareil
connecté, l’icône s’affiche avec un
point d’interrogation.
“R” s’affiche lorsque vous recevez
un
appel
dans
une
zone
d’itinérance.
• La zone de réception peut ne pas
s’afficher en fonction du téléphone
utilisé.
138
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
139 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
LISTE DES APPAREILS
APPARIES
4
Vérifiez que l’écran suivant s’affiche.
Chaque état de connexion de profil
peut être modifié.
1
Affichez
l’écran
des
paramètres
Bluetooth®. (→P.133)
2
Sélectionnez “Liste des appareils
appariés”.
3
Sélectionnez l’appareil souhaité.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour modifier
le nom de l’appareil.
140
pour
l’appareil
Sélectionnez
pour
connecter/déconnecter
individuellement les profils
d’un appareil apparié.
z Les icônes grisées peuvent être
sélectionnées pour la connexion directe à
la fonction.
z La tonalité des icônes indique quels profils
l’appareil prend en charge. (Les icônes
grisées ne sont pas disponibles.)
z Les profils de l’appareil actuellement
connectés sont mis en surbrillance.
5
140

XLorsque
“Tout
connecter” s’affiche
• Sélectionnez
pour
connecter tous les profils
pris en charge.
XLorsque
déconnecter”
s’affiche
“Tout

• Sélectionnez
pour
déconnecter tous les
profils pris en charge.
139
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
CONFIGURATION
Sélectionnez
supprimer
apparié.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
140 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
MODIFICATION DU NOM DE
L’APPAREIL
1
2
Sélectionnez “Renommer”.
Saisissez le nom de l’appareil, puis
sélectionnez “OK”.
SUPPRESSION D’UN
APPAREIL APPARIE
1
Sélectionnez
appariement”.
2
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
“Supprimer
MODIFICATION DU NOM DU
SYSTEME
1
Affichez
l’écran
des
paramètres
Bluetooth®. (→P.133)
2
3
Sélectionnez “Déf. nom du syst.”.
Saisissez un nom, puis sélectionnez
“OK”.
PARAMETRAGE DU PIN
1
Affichez
l’écran
des
paramètres
Bluetooth®. (→P.133)
2
3
Sélectionnez “PIN appariement”.
Saisissez le numéro souhaité, puis
sélectionnez “OK”.
z Un code PIN doit être composé de
4 chiffres.
140
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
141 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
5. PARAMETRES DE CONNECTIVITE*1
Des paramètres sont disponibles pour
les
appareils
Bluetooth®,
les
®
connexions Wi-Fi , les méthodes de
connexion Internet et le compte Web
Toyota.
1
Affichez
(→P.126)
2
Sélectionnez “Connectivité”.
l’écran
N°
“Paramètres”.
*2
Sélectionnez les éléments à définir.
Page
Sélectionnez
pour
afficher un sous-menu de
où
vous
Bluetooth®
pouvez connecter un
téléphone, des appareils
audio et des appareils
Internet via Bluetooth®.
142
Sélectionnez
pour
afficher un sous-menu
pour le Wi-Fi® afin de
connecter des appareils
Internet via Wi-Fi®.
151
5
Sélectionnez
pour
rechercher les méthodes
de connexion Internet
disponibles.
155
Autorisez la connexion
automatique à Internet.

Sélectionnez pour ajouter
ou modifier votre compte
Web Toyota.
156
*2 : Si le véhicule en est équipé
*1 : Système de navigation uniquement
141
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
CONFIGURATION
3
Fonction
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
142 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
PARAMETRES Bluetooth®
ACTIVATION/ DESACTIVATION
DE LA FONCTION Bluetooth®
1
Affichez l’écran des paramètres de
connectivité. (→P.141)
2
3
Sélectionnez “Bluetooth*”.
Sélectionnez les éléments à définir.
1
Sélectionnez “Bluetooth*”.
Lorsque “Bluetooth*” est activé :
XVéhicules avec système
intelligent et de démarrage
d'accès
est
Le
dispositif
Bluetooth®
automatiquement connecté lorsque le
contact d'alimentation <du moteur> est
placé en mode ACCESSORY ou ON
<IGNITION ON>.
XVéhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent
Fonction
Page
Activation/désactivation
fonction Bluetooth®
de
Appariement
Bluetooth®
appareil
d’un
la
142
143
Liste des appareils appariés
149
Paramétrage des avertissements
de coût
150
Paramétrage du nom et du PIN du
système
151
* : Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
est
Le
dispositif
Bluetooth®
automatiquement connecté lorsque le
contacteur du moteur est en position
“ACC” ou “ON”.
Lorsque “Bluetooth*” est désactivé :
L’appareil Bluetooth® est déconnecté, et le
système ne s’y connectera pas la
prochaine fois.
z Même si la fonction Bluetooth® est
désactivée, elle s’active automatiquement
lorsqu’un téléphone ou tout autre appareil
Bluetooth® est connecté.
* : Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
142
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
143 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
3
APPARIEMENT D’UN
APPAREIL Bluetooth®
Jusqu’à
4 appareils
Bluetooth®
peuvent être appariés. Un appareil
apparié peut être connecté à n’importe
lequel de ses profils pris en charge, tel
qu’un téléphone (HFP), de la musique
(A2DP) et/ou Internet (DUN/PAN).
■APPARIEMENT
A
PARTIR
DU
SYSTEME
1
Sélectionnez
appareil”.
“Recherche
d’un
z Pour déconnecter l’appareil Bluetooth®,
sélectionnez “Oui”.
z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les
appareils Bluetooth® compatibles avec
SSP (Secure Simple Pairing). En fonction
du type d’appareil Bluetooth ® connecté,
un message confirmant l’enregistrement
peut s’afficher sur l’écran de l’appareil
Bluetooth®. Répondez et utilisez l’appareil
Bluetooth® en fonction du message de
confirmation.
4
Vérifiez que l’écran suivant s’affiche.
XLorsque 4 appareils Bluetooth® ont déjà
été appariés
z Un appareil apparié doit être remplacé.
Sélectionnez “OK”, puis sélectionnez
l’appareil à remplacer.
2
Sélectionnez l’appareil souhaité.
z Le système attend les demandes de
connexion en provenance de l’appareil
apparié. Tous les profils demandés sont
automatiquement connectés.
z Le
profil
Internet
n’est
pas
automatiquement connecté. Pour plus de
détails sur la connexion du profil Internet.
(→P.145)
z Les appareils Bluetooth® qui peuvent être
connectés s’affichent dans la liste.
143
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
5
CONFIGURATION
XSi un autre appareil Bluetooth® est
connecté
Confirmez le PIN.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
144 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
XSi la connexion automatique a échoué,
l’écran suivant s’affiche. Sélectionnez le
profil souhaité à connecter.
z Une fois que vous avez connecté le
dispositif
Bluetooth®,
il
est
automatiquement connecté à chaque fois
que le contacteur du moteur est mis dans
la position suivante.
XVéhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage
Le contact d'alimentation <du moteur> est
placé en mode ACCESSORY ou ON
<IGNITION ON>.
N°
Fonction
Sélectionnez
connecter le
téléphone.
Sélectionnez
connecter le
musique.
profil
Page
pour
de
pour
profil de
147
XVéhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est mis en
position “ACC” ou “ON”.
INFORMATIONS
147
Sélectionnez
pour
connecter le profil Internet.
145
Sélectionnez
pour
connecter tous les profils.
147
● Pour plus de détails sur la détection des
appareils et le fonctionnement de votre
appareil Bluetooth®, consultez le
manuel qui accompagne l’appareil
Bluetooth®.
● Les profils de musique pris en charge
par l’appareil apparié peuvent être
connectés individuellement, comme
vous le souhaitez. Certains appareils ne
permettent pas la connexion de profils
individuels. Dans ce cas, une fenêtre
contextuelle s’affiche.
144
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
145 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
■APPARIEMENT
A
PARTIR
DE
L’APPAREIL
1
Sélectionnez “Make
discoverable”.
■PROCESSUS DE CONNEXION AU
PROFIL INTERNET
this
system
XSi un autre appareil Bluetooth® est déjà
connecté, un message s’affiche.
XLorsque “Connecter pour Internet” est
sélectionné
1
Sélectionnez
Internet”.
“Connecter
pour
z Pour déconnecter l’appareil Bluetooth®,
sélectionnez “Oui”.
XSi 4 appareils Bluetooth® ont déjà été
appariés, un message s’affiche.
z Un appareil apparié doit être remplacé.
Sélectionnez “OK”, puis sélectionnez
l’appareil à remplacer.
Lorsque
cet
écran
s’affiche,
recherchez le système sur l’écran de
votre appareil Bluetooth®.
z Pour
annuler
l’enregistrement,
sélectionnez “Annuler”.
3
Appariement de l’appareil Bluetooth® à
z Si la connexion automatique a échoué,
l’écran suivant s’affiche. Sélectionnez le
fournisseur souhaité pour vous connecter.
2
Sélectionnez le fournisseur souhaité.
3
Sélectionnez
“Nom
d’util.
fournisseur”,
“Mot
de
p.
fournisseur” ou “APN” et saisissez le
nom, le mot de passe ou l’APN.
4
Sélectionnez “Confirmer les infos
fournisseur”.
l’aide de votre appareil Bluetooth®.
z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les
appareils Bluetooth® compatibles avec
SSP (Secure Simple Pairing). En fonction
du type d’appareil Bluetooth® connecté,
un message confirmant l’enregistrement
peut s’afficher sur l’écran de l’appareil
Bluetooth®. Répondez et utilisez l’appareil
Bluetooth® en fonction du message de
confirmation.
145
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
CONFIGURATION
2
5
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
146 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
XLorsque
1
2
Sélectionnez
est sélectionné
.
■RECONNEXION DE L’APPAREIL
Bluetooth®
Si un dispositif Bluetooth® est
déconnecté suite à une mauvaise
réception du réseau Bluetooth®
lorsque le contacteur du moteur est
dans la position suivante, le système
reconnecte
automatiquement
le
®
dispositif Bluetooth .
Suivez les étapes “PROCESSUS DE
CONNEXION AU PROFIL INTERNET”
à partir de “ÉTAPE 2”. (→P.145)
XVéhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage
Le contact d'alimentation <du moteur>
est placé en mode ACCESSORY ou ON
<IGNITION ON>.
XVéhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est mis en
position “ACC” ou “ON”.
z Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté
volontairement (lorsque vous l’éteignez,
par exemple), la reconnexion automatique
n’est pas effectuée. Reconnectez-le
manuellement à l’aide d’une des
méthodes suivantes :
• Sélectionnez à nouveau un appareil
Bluetooth®. (→P.149)
• Connectez le profil audio/profil de
téléphone. (→P.147)
146
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
147 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
■PROFILS
Ce système prend en charge les services suivants.
Appareil
Bluetooth®
Téléphone
Bluetooth®/
Lecteur
audio
Bluetooth®
Caractéristiques
Caractéristiques Bluetooth®
Appareil
Bluetooth®
Recomm
andations
Enregistrement
d’un appareil
Bluetooth®
Ver. 1.1
Ver. 3.0
+EDR
Fonction
Exigences
Recomm
andations
HFP (Hands-Free Profile)
Système
mains libres
Ver. 1.0
Ver. 1.6
PBAP (Phone Book Access
Profile - Profil d’accès au
répertoire)
Transfert des
contacts
Ver. 1.0
Ver. 1.1
MAP (Message Access Profile)
Message
téléphonique
Bluetooth®
Ver. 1.0

Ver. 1.1

Ver. 1.0

Ver. 1.0
Ver. 1.2
Ver. 1.0
Ver. 1.4
DUN (Dial-up Networking
Profile)
PAN (Personal Area Networking)
Lecteur
audio
Bluetooth®
Exigences
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Service
connecté
Système audio
Bluetooth®
INFORMATIONS
● Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge le service HFP, vous ne pouvez ni
enregistrer le téléphone Bluetooth®, ni utiliser les profils PBAP, MAP, DUN ou PAN
individuellement.
● Si la version de l’appareil Bluetooth® connecté est plus ancienne que celle recommandée
ou si elle est incompatible, il se peut que l’appareil Bluetooth® ne fonctionne pas
correctement.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
147
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
5
CONFIGURATION
Téléphone
Bluetooth®
Profil
Fonction
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
148 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
■AFFICHAGE DE L’ETAT
L’état de
ainsi que
l’état de
l’appareil
d’état.
N°
la connexion Bluetooth®,
le niveau de réception et
charge de la batterie de
s’affichent dans la barre
INFORMATIONS
● Une antenne destinée à la connexion
Bluetooth® est intégrée au panneau
d’instruments. Le système peut ne pas
fonctionner
lorsque
vous
utilisez
l’appareil Bluetooth® dans les conditions
et emplacements suivants :
• Lorsque l’appareil est masqué par
certains objets (lorsqu’il se trouve
derrière le siège, dans la boîte à gants
ou dans le boîtier de console, par
exemple).
• Lorsque l’appareil est en contact avec
des objets métalliques ou est recouvert
par ceux-ci.
Fonction
Affiche l’écran de niveau de charge
de la batterie de l’appareil
• Le niveau ne correspond pas
toujours à celui affiché sur
l’appareil. L’état de charge de la
batterie peut ne pas s’afficher en
fonction de l’appareil utilisé. Ce
système ne possède pas de
fonction de charge.
• Si ces informations ne sont pas
disponibles à partir de l’appareil
connecté, l’icône s’affiche avec un
point d’interrogation.
Affiche le niveau de réception
• Le niveau de réception ne
correspond pas toujours à celui
qui est affiché sur l’appareil.
• Le niveau de réception peut ne
pas s’afficher en fonction de
l’appareil utilisé.
• Si ces informations ne sont pas
disponibles à partir de l’appareil
connecté, l’icône s’affiche avec un
point d’interrogation.
“R” s’affiche lorsque vous recevez
un
appel
dans
une
zone
d’itinérance.
• La zone de réception peut ne pas
s’afficher en fonction du téléphone
utilisé.
148
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
149 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
LISTE DES APPAREILS
APPARIES
3
Vérifiez que l’écran suivant s’affiche.
Chaque état de connexion de profil
peut être modifié à partir de “Liste des
appareils appariés”.
1
Sélectionnez “Liste des appareils
appariés”.
2
Sélectionnez l’appareil souhaité.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour modifier
le nom de l’appareil.
150
z Les icônes grisées peuvent être
sélectionnées
pour
se
connecter
directement à la fonction.
z La tonalité des icônes indique quels profils
l’appareil prend en charge. (Les icônes
grisées ne sont pas disponibles.)
z Les profils de l’appareil actuellement
connectés sont mis en surbrillance.
pour
l’appareil
Sélectionnez
pour
connecter/déconnecter
individuellement les profils
d’un appareil apparié.
5
150

XLorsque
“Tout
connecter” s’affiche
• Sélectionnez
pour
connecter tous les profils
pris en charge.
XLorsque
déconnecter”
s’affiche
“Tout

• Sélectionnez
pour
déconnecter tous les
profils pris en charge.
149
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
CONFIGURATION
Sélectionnez
supprimer
apparié.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
150 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
■MODIFICATION
DU
NOM
DE
PARAMETRAGE DES
AVERTISSEMENTS DE
CHANGEMENT
L’APPAREIL
1
2
Sélectionnez “Renommer”.
Saisissez le nom de l’appareil, puis
sélectionnez “OK”.
1
2
Sélectionnez “Alertes des coûts”.
Sélectionnez les éléments à définir.
■SUPPRESSION D’UN APPAREIL
APPARIE
1
Sélectionnez
appariement”.
2
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
“Supprimer
N°
Fonction
Sélectionnez pour activer la fonction
d’avertissements de coût. Lorsque
la fonction est activée, une fenêtre
contextuelle s’affiche.
Sélectionnez pour activer la fonction
d’avertissements d’itinérance.
150
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
151 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
PARAMETRAGE DU NOM ET
DU PIN DU SYSTEME
1
Sélectionnez “Définir le nom du
système et le PIN”.
2
Sélectionnez l’élément à définir.
PARAMETRES Wi-Fi®*
1
Affichez l’écran des paramètres de
connectivité. (→P.141)
2
Sélectionnez “Wi-Fi”.
5
3
Sélectionnez les éléments à définir.
Fonction
CONFIGURATION
N°
Sélectionnez pour saisir un nom.
Pour confirmer, sélectionnez “OK”.
Sélectionnez pour saisir le nombre
souhaité.
Pour
confirmer,
sélectionnez “OK”.
• Un code PIN doit être composé de
4 chiffres.
* : Si le véhicule en est équipé
151
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
152 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
N°
Fonction
Sélectionnez
activer/désactiver
fonction Wi-Fi®.
pour
la
Page
CONNEXION A UN RESEAU
152
Vous pouvez rechercher les réseaux
disponibles et vous y connecter.
Sélectionnez pour lancer
une recherche des réseaux
Wi-Fi® disponibles.
152
Sélectionnez pour modifier
la liste des réseaux
préférés.
153
Sélectionnez pour
connecter
automatiquement
réseaux préférés.
vous
aux
Sélectionnez pour afficher
la connexion réseau dès
qu’elle est active.

Affichez l’écran des paramètres
(→P.151)
2
Sélectionnez “Wi-Fi:”.
Affichez l’écran des paramètres Wi-Fi®.
(→P.151)
2
Sélectionnez
réseaux”.
3
Sélectionnez le réseau souhaité.
La connexion au réseau sélectionné
est établie.
“Recherche
de

ACTIVATION/DESACTIVATION
DE LA FONCTION Wi-Fi®
1
1
Wi-Fi®.
z Lorsque la fonction est activée, le nom du
réseau connecté s’affiche, et la force du
signal est indiquée par une icône.
z Lorsqu’un réseau avec
est
sélectionné et que l’écran de saisie de
mot de passe s’affiche, saisissez le mot
de passe, puis sélectionnez “OK”.
z Les réseaux, qui ont été ajoutés à la liste
des réseaux préférés, sont marqués du
symbole
.
z Sélectionnez
pour afficher les
détails du réseau ou ajouter le réseau
sélectionné à la liste des réseaux
préférés.
152
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
153 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
RESEAUX PREFERES
La liste des réseaux préférés s’affiche.
La priorité de connexion aux réseaux
peut être modifiée.
“Voir les détails” : Sélectionnez pour
afficher les détails du réseau.
“Ajouter
aux
réseaux
favoris” :
Sélectionnez pour ajouter un réseau Wi-Fi®
à la liste des réseaux préférés.
1
Affichez l’écran des paramètres Wi-Fi®.
(→P.151)
2
3
Sélectionnez “Réseaux favoris”.
Glissez-déposez le réseau souhaité
sur l’écran pour modifier sa priorité de
connexion.
5
■AJOUT D’UN RESEAU Wi-Fi®
1
Sélectionnez “Saisir
réseau”.
le
nom
z Si le nom de l’un des réseaux préférés
est sélectionné, la connexion au réseau
est établie.
2
Saisissez le nom
sélectionnez “OK”.
3
4
Sélectionnez le type de sécurité.
Saisissez le mot
sélectionnez “OK”.
du
du
de
réseau
passe
et
et
153
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
CONFIGURATION
Vous pouvez ajouter des réseaux
disponibles qui ne s’affichent pas suite
à une recherche.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
154 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
z Sélectionner
pour un réseau
affiche un sous-menu avec les entrées
suivantes :
CONSEILS D’UTILISATION DE
LA FONCTION Wi-Fi®
AVERTISSEMENT
“Voir les détails” : un écran affiche les
détails du réseau.
“Mot de passe:” : le mot de passe peut
être saisi à nouveau.
“Supprimer le réseau” : supprime le
réseau de la liste des réseaux préférés.
“Supprimer
tous
les
réseaux” :
supprime tous les réseaux de la liste des
réseaux préférés.
INFORMATIONS
● Si un réseau est en cours de connexion,
les paramètres de réseaux préférés ne
peuvent pas être modifiés.
● N’utilisez les appareils Wi-Fi® que
lorsque vous pouvez le faire en toute
sécurité et légalité.
● Votre
unité
audio
est
équipée
d’antennes Wi-Fi®. Les personnes
munies d’un pacemaker cardiaque
implantable,
d’un
pacemaker
de
traitement
par
resynchronisation
cardiaque
ou
d’un
défibrillateur
automatique implantable doivent se tenir
à une distance raisonnable des
antennes Wi-Fi®.
Les ondes radio peuvent avoir des effets
néfastes sur le fonctionnement de tels
dispositifs.
● Avant d’utiliser des appareils Wi-Fi®, les
personnes munies d’un dispositif
médical
électrique
autre
qu’un
pacemaker cardiaque implantable, un
pacemaker
de
traitement
par
resynchronisation cardiaque ou un
défibrillateur automatique implantable
doivent consulter le fabricant de ce
dispositif pour s’assurer de son bon
fonctionnement sous l’influence d’ondes
radio.
Les ondes radio peuvent avoir des effets
inattendus sur le fonctionnement de tels
dispositifs médicaux.
154
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
155 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
■CARACTERISTIQUES
INFORMATIONS
● Normes de communication
802.11b
802.11g
802.11n
● Sécurité
WEP
WPA™
WPA2™
Wi-Fi Protected Setup™
• WPA, WPA2 et Wi-Fi Protected Setup
sont des marques déposées de Wi-Fi
Alliance®.
CONFIGURATION RAPIDE
D’UNE CONNEXION
INTERNET
Cette fonction est un raccourci pour
une connexion Internet.
1
Affichez l’écran des paramètres de
connectivité. (→P.141)
2
Sélectionnez
internet”.
“Me
connecter
à
3
Sélectionnez l’appareil souhaité.
z Le système recherche les appareils qui
prennent en charge le profil Internet.
4
Sélectionnez
“Nom
d’util.
fournisseur”,
“Mot
de
p.
fournisseur” ou “APN” et saisissez le
nom, le mot de passe ou l’APN.
5
Sélectionnez “Confirmer les infos
fournisseur”.
155
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
5
CONFIGURATION
z Lorsqu’une connexion Internet est déjà
active, une fenêtre contextuelle s’affiche.
Pour revenir à l’écran précédent,
sélectionnez “OK”.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
156 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AJOUT D’UN NOUVEAU
COMPTE OU MODIFICATION
DES DETAILS D’UN COMPTE
PARAMETRES DE COMPTE
WEB TOYOTA
Les paramètres détaillés de compte
Web Toyota suivants peuvent être
définis.
1
Affichez l’écran des paramètres de
connectivité. (→P.141)
2
3
Sélectionnez “Compte web Toyota”.
1
Affichez l’écran des paramètres de
compte Web Toyota. (→P.156)
2
3
Sélectionnez “Changer de compte”.
Sélectionnez “Nouveau compte” ou
.
Sélectionnez les éléments à définir.
N°
Fonction
Affiche le compte actif
Sélectionnez pour ajouter un
nouveau compte ou modifier un
compte. (→P.156)
Sélectionnez pour recevoir les
données de paramètres du véhicule
personnalisées à distance, à partir
du portail Toyota.
Sélectionnez pour envoyer au
portail Toyota les données de
paramètres du véhicule qui peuvent
être personnalisées à distance.
156
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
157 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
4
Sélectionnez les éléments à définir.
■SUPPRESSION
DU
NOM
D’UTILISATEUR ET DU MOT DE
PASSE
1
2
N°
Sélectionnez “Supprimer le compte”.
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
Fonction
Sélectionnez pour saisir un nom
d’utilisateur.
Pour
confirmer,
sélectionnez “OK”.
5
CONFIGURATION
Sélectionnez pour saisir un mot de
passe. Pour confirmer, sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez pour activer ou
désactiver
la
fonction
de
mémorisation des informations de
connexion utilisateur.
Lorsque cette fonction est activée,
les informations de connexion
utilisateur sont mémorisées pour
chaque connexion utilisateur.
Sélectionnez pour activer ou
désactiver
la
fonction
de
téléchargement automatique des
PDI et itinéraires. Lorsque cette
fonction est activée, les PDI et
itinéraires
du
serveur
sont
automatiquement téléchargés et
enregistrés
dans
la
liste
“Enregistrés” de l’écran “Mes
destinations”. (→P.232)
Sélectionnez pour supprimer votre
compte Web Toyota du système
multimédia. (→P.157)
157
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
158 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
6. REGLAGES DU TELEPHONE
Les réglages sont disponibles pour la
sélection de sonnerie, l’annonce de
messages courts et d’e-mails entrants,
etc.
1
Affichez
(→P.126)
2
Sélectionnez “Téléphone”.
3
l’écran
“Paramètres”.
N°
Fonction
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la fonction d’annonce de
messages courts entrants.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la fonction d’annonce
d’e-mails entrants.
Sélectionnez
pour
sonnerie souhaitée.
Sélectionnez les éléments à définir.
définir
la
Sélectionnez pour mettre à jour
manuellement le répertoire du
téléphone connecté. La mise à jour
s’effectue sur la base des listes de
répertoire
du
système
de
navigation/multimédia
et
du
téléphone. (→P.92, 232)
INFORMATIONS
● Le réglage actuel de chaque élément
s’affiche sur la droite.
158
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
159 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
7. PARAMETRES AUDIO
1
Affichez
l’écran
de
“Paramètres”. (→P.126)
2
Sélectionnez “Audio”.
menu
N°
*
Fonction
Page
Cette fonction permet de
créer une ambiance.
Sélectionnez pour activer/
désactiver
la
fonction
d'ambiance.

*: Selon les modèles
TONALITE
3
Sélectionnez les éléments à définir.
Fonction
Page
Sélectionnez pour régler
les graves/médiums/aigus.
159
Sélectionnez pour régler la
balance/l’affaiblisseur.
160
1
Affichez l’écran des paramètres audio.
(→P.159)
2
3
Sélectionnez “Basse/Moy./Aigu”.
Réglez les niveaux des graves, des
médiums et des aigus en sélectionnant
ou
.
Le système ajuste le
volume et la qualité de la
tonalité
de
manière
optimale en fonction de la
vitesse du véhicule pour
compenser l’augmentation
du bruit du véhicule.
XType A
Sélectionnez
pour
paramétrer
l'égaliseur
sonore automatique ou le
désactiver.

XType B
Sélectionnez
pour
paramétrer l'activation/la
désactivation de l'égaliseur
sonore automatique.
159
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
5
CONFIGURATION
N°
La qualité acoustique d’un programme
audio dépend, dans une large mesure,
du mélange des aigus, des médiums et
des graves. En fait, les différents
programmes musicaux et vocaux
doivent être réglés avec différents
niveaux d’aigus, de médiums et de
graves.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
160 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. OPERATION DE CONFIGURATION
BALANCE
INFORMATIONS
Il est également important de bien
régler la balance des canaux stéréo
droit et gauche et des niveaux sonores
avant et arrière.
● La balance sonore peut également être
réglée en appuyant sur le marqueur et
en le faisant glisser sur l’écran, ou en
appuyant sur les quadrants.
N’oubliez pas que, lors de l’écoute d’un
enregistrement ou d’une émission en
stéréo, les modifications de la balance
droite/gauche augmentent le volume
d’un groupe de sons et diminuent celui
d’un autre groupe.
1
Affichez l’écran des paramètres audio.
(→P.159)
2
3
Sélectionnez “Balance/Égaliseur”.
Réglez la balance ou le fader à l’aide
des flèches.
N°
Fonction
Égaliseur
Augmente le volume à
l’avant
Égaliseur
Augmente le volume à
l’arrière
Balance
Augmente le volume à
gauche
Balance
Augmente le volume à
droite
160
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
161 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
6
1
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE*
2
1
SYSTÈME DE MONITEUR DE
VUE ARRIÈRE
1. SYSTÈME DE MONITEUR
DE VUE ARRIÈRE .................... 162
PRÉCAUTIONS RELATIVES
À LA CONDUITE ............................... 162
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN .............. 164
2. PRÉCAUTIONS RELATIVES
AU SYSTÈME DE MONITEUR
DE VUE ARRIÈRE .................... 166
ZONE AFFICHÉE SUR L’ÉCRAN ....... 166
2
CAPTEUR D’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT DE TOYOTA
1. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT
DE TOYOTA .............................. 174
4
TYPES DE CAPTEURS ...................... 174
5
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
DU CAPTEUR D’ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
DE TOYOTA ..................................... 174
6
AFFICHAGE........................................ 175
CAMÉRA.............................................. 167
AFFICHAGE DE LA DISTANCE ET
AVERTISSEUR SONORE ................ 176
DIFFÉRENCES ENTRE L’ÉCRAN ET
LA ROUTE RÉELLE.......................... 168
PORTÉE DE DÉTECTION DES
CAPTEURS ...................................... 178
À L’APPROCHE D’OBJETS
TRIDIMENSIONNELS ....................... 170
INFORMATIONS SUR
LA CAPACITÉ DE DÉTECTION
DES CAPTEURS .............................. 178
3. CE QUE VOUS DEVEZ
SAVOIR..................................... 172
AVERTISSEMENT DE
DYSFONCTIONNEMENT
DU CAPTEUR D'ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
DE TOYOTA ..................................... 180
SI VOUS REMARQUEZ DES
SYMPTÔMES ................................... 172
3
2. PARAMÉTRAGE DE
L’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT
DE TOYOTA .............................. 181
PARAMÉTRAGE DU VOLUME
D'UNE ALERTE ................................ 181
PARAMÉTRAGE DE
L'AFFICHAGE DU SONAR DE
STATIONNEMENT ........................... 182
PARAMÉTRAGE D'UN
AFFICHAGE ET D'UNE
INDICATION DE TONALITÉ ............ 182
*: Si le véhicule en est équipé
161
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
7
8
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
162 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
Le système de moniteur de vue arrière
aide le conducteur en affichant une
image de la vue arrière du véhicule
avec des lignes de guidage fixes sur
l’écran lors de la marche arrière, par
exemple lors d’un stationnement.
INFORMATION
● Les illustrations d’écran utilisées dans
ce texte sont données à titre d’exemple,
et peuvent différer de l’image affichée en
réalité sur l’écran.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À
LA CONDUITE
Le système de moniteur de vue arrière
est un dispositif supplémentaire visant
à aider le conducteur lorsqu’il effectue
une marche arrière. Lorsque vous
reculez, veillez à vérifier visuellement
autour du véhicule directement et à
l’aide des rétroviseurs avant de
continuer. Dans le cas contraire, vous
risquez de heurter un autre véhicule,
et de provoquer éventuellement un
accident.
Faites attention aux précautions
suivantes lorsque vous utilisez le
système de moniteur de vue arrière.
162
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
163 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
● N’utilisez pas le système dans les cas
suivants:
• Sur des surfaces verglacées ou
glissantes, ou sur de la neige
• Lorsque vous utilisez des chaînes à
neige ou des pneus de secours
• Lorsque la portière arrière n’est pas
complètement fermée
• Sur des routes non planes ou non
droites, telles que des virages ou des
pentes.
● En cas de températures basses, l’écran
risque de s’assombrir ou l’image risque
de devenir pâle. L’image peut se
déformer lorsque le véhicule se déplace,
ou vous risquez de ne pas pouvoir voir
l’image sur l’écran. Veillez à vérifier
visuellement
autour
du
véhicule
directement et à l’aide des rétroviseurs
avant de continuer.
● Si la taille des pneus a changé, la
position des lignes de guidage fixes
affichées sur l’écran risque de changer.
● La caméra est munie d’une lentille
spéciale. Les distances entre les objets
et les piétons apparaissant sur l’image
affichée sur l’écran diffèrent des
distances réelles. (→P.168)
163
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
● Ne vous fiez jamais entièrement au
système de moniteur de vue arrière
pendant une marche arrière. L’image et
la position des lignes de guidage
affichées sur l’écran risquent de différer
de la situation réelle.
Soyez aussi prudent que vous le seriez
en cas de marche arrière avec un autre
véhicule.
● Veillez à effectuer la marche arrière
lentement, en appuyant sur la pédale de
frein pour contrôler la vitesse du
véhicule.
● Les instructions ne sont données qu’à
titre informatif. Le moment et l’angle de
braquage
du
volant
lors
d’un
stationnement varient en fonction des
conditions de circulation, de l’état de la
surface du revêtement, de l’état du
véhicule, etc. Vous devez être
pleinement conscient de cela lorsque
vous utilisez le système de moniteur de
vue arrière.
● Lors d’un stationnement, vérifiez que la
place de stationnement peut contenir
votre véhicule avant de manœuvrer
dans celle-ci.
AVERTISSEMENT
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
164 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN
XVéhicules avec système d'accès intelligent et de démarrage
L'écran du système de moniteur de vue arrière s'affiche si le levier de vitesses est
placé sur la position “R” lorsque le contact d'alimentation <du moteur> est en mode
ON <IGNITION ON> .
XVéhicules sans système d’accès intelligent et de démarrage
L’écran du système de moniteur de vue arrière s’affiche si le levier de vitesses est
placé sur la position “R” lorsque le contact du moteur est placé sur la position “ON”.
Des lignes de guidage sont affichées sur l’écran.
Les lignes de guidage indiquées diffèrent de celles indiquées sur l’écran actuel.
N°
Affichage
Ligne de guidage
largeur du véhicule
*
Fonction
de
Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule
recule en ligne droite.
• La largeur affichée est plus large que la largeur réelle
du véhicule.
Ligne
de
guidage
centrale du véhicule
Cette ligne indique le centre estimé du véhicule sur le sol.
Ligne de
distance
guidage
de
Affiche la distance à l’arrière du véhicule.
• Affiche un point d’environ 0,5 m (1,5 ft.) (rouge) à partir
de l’extrémité du pare-chocs.
Ligne de
distance
guidage
de
Capteur d’assistance au
stationnement
de
TOYOTA
Affiche la distance à l’arrière du véhicule.
• Affiche un point d’environ 1 m (3 ft.) (bleu) à partir de
l’extrémité du pare-chocs.
Si un obstacle est détecté alors que le capteur
d’assistance au stationnement de TOYOTA est activé, un
affichage est indiqué dans le coin supérieur droit de
l’écran.
*: Si le véhicule en est équipé
164
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
165 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
Le système de moniteur de vue arrière est désactivé lorsque le levier de vitesses
est placé sur une position autre que “R”.
z Lorsque le levier de vitesses est placé sur la position “R” et que vous appuyez sur l’un
des boutons de mode (tel que “MEDIA”)
¨ Le système de moniteur de vue arrière est désactivé et l’écran passe au mode du
bouton appuyé.
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
165
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
166 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
2. PRÉCAUTIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
ZONE AFFICHÉE SUR
L’ÉCRAN
Le système de moniteur de vue arrière
affiche une image de la vue à partir du
pare-chocs de la zone arrière du
véhicule.
Zone affichée
INFORMATION
● La zone affichée sur l’écran peut varier
en fonction des conditions d’orientation
du véhicule.
● Les objets situés à proximité des coins
du pare-chocs ou sous le pare-chocs ne
peuvent pas être affichés.
● La caméra est munie d’une lentille
spéciale. La distance sur l’image qui
apparaît sur l’écran diffère de la distance
réelle.
● Les éléments situés au-dessus de la
caméra peuvent ne pas être affichés sur
le moniteur.
Écran
Coins du pare-chocs
z La procédure de réglage de l'image de
l'écran du système de moniteur de vue
arrière est identique à la procédure de
réglage de l'écran. (→P.131)
166
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
167 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
CAMÉRA
La caméra du système de moniteur de
vue arrière est installée à l’endroit
indiqué sur l’illustration.
Si de la saleté ou des corps étrangers
(tels que des gouttes d’eau, de la
neige, de la boue, etc.) adhèrent à la
caméra, elle ne peut pas transmettre
d'image nette. Dans ce cas, lavez-la
avec de grandes quantités d'eau.
Après cela, rincez la lentille de la
caméra à l’eau et nettoyez-la à l’aide
d’un chiffon doux humidifié.
● Le système de moniteur de vue arrière
risque
de
ne
pas
fonctionner
correctement dans les cas suivants.
• Si l’arrière du véhicule est heurté, la
position et l’angle de fixation de la
caméra risquent de changer.
• La caméra étant étanche, ne la
détachez pas, ne la démontez pas ou
ne la modifiez pas. Ceci pourrait
provoquer
un
fonctionnement
incorrect.
• Lors du nettoyage de la lentille de la
caméra, lavez la caméra avec de
grandes quantités d'eau, rincez la
lentille de la caméra à l’eau et
nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux
humidifié. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner l'apparition
de rayures sur la lentille de la caméra
et l'empêcher de transmettre une
image nette.
• Ne laissez pas de solvant organique,
cire pour véhicule, nettoyant pour
vitres ou apprêt pour verre, adhérer à
la caméra. Si cela se produit, essuyez
dès que possible.
• En cas de changement rapide de la
température, par exemple lorsque de
l’eau chaude est versée sur le véhicule
par temps froid, le système risque de
ne pas fonctionner normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule,
n’éclaboussez pas excessivement la
caméra ou la zone autour de la
caméra. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de la caméra.
● N’exposez pas la caméra à des chocs
violents car cela peut entraîner un
dysfonctionnement. Si cela se produit,
faites inspecter votre véhicule par votre
concessionnaire Toyota ou un autre
professionnel dûment qualifié et équipé
dès que possible.
167
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
UTILISATION DE LA CAMÉRA
NOTE
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
168 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
DIFFÉRENCES ENTRE
L’ÉCRAN ET LA ROUTE
RÉELLE
z Les lignes de guidage de distance et les
lignes de guidage de largeur du véhicule
risquent de ne pas être parallèles aux
lignes de démarcation de l’espace de
stationnement,
même
lorsqu’elles
semblent l’être. Veillez à vérifier
visuellement.
z Les distances entre les lignes de guidage
de largeur du véhicule et les lignes de
démarcation gauche et droite de l’espace
de stationnement peuvent ne pas être
égales, même lorsqu’elles semblent l’être.
Veillez à vérifier visuellement.
z Les lignes de guidage de distance
fournissent un guidage des distances pour
des routes planes. Dans les situations
suivantes, il existe une marge d’erreur
entre les lignes de guidage fixes sur
l’écran et la distance/trajectoire réelle sur
la route.
LORSQUE LE SOL DERRIÈRE
LE VÉHICULE MONTE
BRUSQUEMENT
Les lignes de guidage de distance
apparaissent plus proches du véhicule
que la distance réelle. Pour cette
raison, les objets apparaissent plus
éloignés qu’ils ne le sont réellement.
De la même manière, il existe une
marge d’erreur entre les lignes de
guidage et la distance/trajectoire
réelle sur la route.
168
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
169 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
LORSQUE LE SOL DERRIÈRE
LE VÉHICULE DESCEND
BRUSQUEMENT
Les lignes de guidage de distance
apparaissent plus éloignées du
véhicule que la distance réelle. Pour
cette raison, les objets apparaissent
plus proches qu’ils ne le sont
réellement. De la même manière, il
existe une marge d’erreur entre les
lignes de guidage et la distance/
trajectoire réelle sur la route.
LORSQU’UNE PARTIE DU
VÉHICULE S’AFFAISSE
Lorsqu’une
partie
du
véhicule
s’affaisse en raison du nombre de
passagers ou de la répartition de la
charge, il existe une marge d’erreur
entre les lignes de guidage fixes sur
l’écran et la distance/trajectoire réelle
sur la route.
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Marge d’erreur
169
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
170 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
LIGNES DE GUIDAGE DE
LARGEUR DU VÉHICULE
À L’APPROCHE D’OBJETS
TRIDIMENSIONNELS
Les lignes de guidage de distance sont
affichées en fonction d'objets plats
(tels que la route). La position des
objets tridimensionnels (tels que des
véhicules) ne peut pas être déterminée
à l’aide des lignes de guidage de
largeur du véhicule et des lignes de
guidage de distance. Lorsque vous
approchez d’un objet tridimensionnel
qui se prolonge vers l’extérieur (tel que
la plateforme d’un camion), veillez à
prendre en compte ce qui suit.
Vérifiez visuellement les environs et la
zone derrière le véhicule. Dans
l’exemple illustré ci-après, le camion
semble se trouver à l’extérieur des
lignes de guidage de largeur du
véhicule et le véhicule ne semble pas
heurter le camion. Toutefois, l’arrière
du camion risque de déborder sur les
lignes de guidage de largeur du
véhicule. En réalité, si vous reculez
comme indiqué par les lignes de
guidage de largeur du véhicule, le
véhicule risque de heurter le camion.
X
Lignes de guidage de largeur du véhicule
170
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
171 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
LIGNES DE GUIDAGE DE
DISTANCE
Vérifiez visuellement les environs et la
zone derrière le véhicule. Sur l’écran,
un camion semble être stationné au
point B. Toutefois, si vous reculez en
réalité jusqu’au point A, vous risquez
de heurter le camion. Sur l’écran, A
semble plus proche et C est plus
éloigné. Toutefois, en réalité, la
distance jusqu’à A et C est identique,
et B est plus éloigné que A et C.
Positions de A, B et C
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
C
AB
C
B
A
171
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
172 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
3. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
SI VOUS REMARQUEZ DES SYMPTÔMES
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause
possible et à la solution, et vérifiez à nouveau.
Si la solution ne permet pas d’éliminer le symptôme, faites inspecter votre
véhicule par votre concessionnaire Toyota ou un autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
Symptôme
Cause possible
Solution
• Le véhicule se trouve dans
une zone sombre
• La température autour de la
lentille est élevée ou basse
• La température extérieure
est basse
• Des gouttes d’eau sont
présentes sur la caméra
• Il pleut ou il fait humide
• Un corps étranger (boue,
etc) adhère à la caméra
• La lumière du soleil ou les
phares
se
reflètent
directement sur la caméra
• Le véhicule se trouve sous
des éclairages fluorescents,
des éclairages au sodium,
des éclairages au mercure,
etc.
Reculez tout en vérifiant
visuellement les environs du
véhicule. (Utilisez à nouveau
le moniteur une fois que les
conditions
se
sont
améliorées.)
La procédure de réglage de
la qualité de l'image du
système de moniteur de vue
arrière est identique à la
procédure de réglage de
l'écran
du
système.
(→P.131)
L’image est floue
De la saleté ou des corps
étrangers (tels que des
gouttes d’eau, de la neige, de
la boue, etc.) adhèrent à la
caméra.
Lavez la caméra avec de
grandes quantités d'eau.
Après cela, rincez la lentille
de la caméra à l’eau et
nettoyez-la à l’aide d’un
chiffon doux humidifié.
L’image est désalignée
La caméra ou la zone
environnante ont reçu un
choc important.
Faites
inspecter
votre
véhicule
par
un
concessionnaire Toyota ou
un
autre
professionnel
dûment qualifié et équipé.
L’image
est
visualiser
difficile
à
172
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
173 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
Symptôme
Cause possible
Solution
Les lignes de guidage fixes
sont très décentrées
La position de la caméra est
décentrée.
Faites
inspecter
votre
véhicule
par
un
concessionnaire Toyota ou
un
autre
professionnel
dûment qualifié et équipé.
• Le véhicule est incliné.
(Une charge lourde se
trouve dans le véhicule, la
pression d’un pneu est
basse à cause d’une
perforation du pneu, etc.)
• Le véhicule est utilisé sur
une surface inclinée.
Si ceci se produit pour ces
raisons, cela n’indique pas
de dysfonctionnement.
Reculez tout en vérifiant
visuellement les environs du
véhicule.
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
173
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
174 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA
1. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA*
La distance jusqu’aux obstacles
mesurée par les capteurs est
communiquée via l’affichage et un
avertisseur
sonore
lors
d’un
stationnement en créneau ou d’une
manœuvre dans un garage. Vérifiez
toujours la zone environnante lorsque
vous utilisez ce système.
TYPES DE CAPTEURS
ACTIVATION/
DÉSACTIVATION DU
CAPTEUR D’ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT DE
TOYOTA
Ce système peut être activé/désactivé
sur l'affichage multi-informations.
1
Affichez l'écran des paramètres,
appuyez sur “ ” ou “ ” sur la
commande au volant.
2
Appuyez sur “ ” ou “ ” sur la
commande au volant pour sélectionner
.
3
Appuyez sur la commande de
validation sur la commande au volant
pour activer/désactiver le système.
Capteurs latéraux avant
Capteurs d'angle avant
Capteurs centraux avant
Capteurs d'angle arrière
Capteurs centraux arrière
z Lorsque'il est activé, le témoin s'allume
pour informer le conducteur que le
système fonctionne.
*: Si le véhicule en est équipé
174
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
175 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA
XLorsque le véhicule avance
AFFICHAGE
Lorsque les capteurs détectent un
obstacle, le graphique est indiqué sur
l'affichage de Navigation/Multimédia
en fonction de la position et de la
distance jusqu’à l’obstacle.
■AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN
: Sélectionnez pour désactiver les
sons de l'avertisseur sonore.
z Le graphique s’affiche automatiquement
lorsqu’un obstacle est détecté. L’écran
peut être paramétré afin que le graphique
ne s’affiche pas. (→P.181)
XLorsque le véhicule recule
Fonctionnement des capteurs d’angle
avant et des capteurs latéraux avant
Fonctionnement
centraux avant
des
capteurs
Fonctionnement des capteurs d'angle
arrière
Fonctionnement
centraux arrière
des
capteurs
175
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
z Une image simplifiée s’affiche dans le coin
supérieur droit de l’écran lorsqu’un
obstacle est détecté.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
176 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA
AFFICHAGE DE LA DISTANCE ET AVERTISSEUR SONORE
Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approximative
jusqu’à l’obstacle s’affichent et l’avertisseur sonore retentit.
■Affichage de la distance
Les capteurs qui détectent un obstacle s'allument en continu ou clignotent.
Affichage inséré
Moniteur d'assistance
au stationnement de
TOYOTA*
(clignote lentement)
Distance approximative jusqu'à l'obstacle
Capteur central
avant et arrière
Capteur latéral
avant
Capteur d’angle
avant et arrière
Capteur
central
avant:
100 cm à 55 cm
Capteur
central
arrière:
150 cm à 55 cm


55 cm à 42,5 cm

55 cm à 37,5 cm
42,5 cm à 30 cm

37,5 cm à 25 cm
(clignote)
(clignote rapidement)
Moins de 30 cm
Moins de 25 cm
Moins de 30 cm
(en continu)
*: Les images peuvent différer de celles indiquées sur les illustrations. (→P.175)
176
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
177 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA
■Fonctionnement de l'avertisseur sonore et distance jusqu'à un obstacle
Un avertisseur sonore retentit lorsque les capteurs fonctionnent.
z L'avertisseur sonore retentit plus rapidement lorsque le véhicule s'approche d'un
obstacle.
Lorsque le véhicule entre dans la distance suivante par rapport à l'obstacle,
l'avertisseur sonore retentit en continu.
• Capteurs d’angle avant: Environ 30 cm
• Capteurs centraux avant: Environ 30 cm
• Capteurs latéraux avant: Environ 25 cm
• Capteurs d’angle arrière: Environ 30 cm
• Capteurs centraux arrière: Environ 30 cm
z Lorsque 2 obstacles ou plus sont détectés simultanément, le système d'avertisseur
sonore signale l'obstacle le plus proche. Si un ou les deux entrent dans les distances
ci-dessus, le bip sonore répète une longue tonalité, suivie de bips sonores rapides.
INFORMATION
● Vous pouvez modifier les paramètres (par ex., le volume de l’avertisseur sonore).
(→P.181)
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
177
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
178 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA
PORTÉE DE DÉTECTION DES
CAPTEURS
INFORMATIONS SUR LA
CAPACITÉ DE DÉTECTION
DES CAPTEURS
Certaines
conditions
de
fonctionnement
du
véhicule
et
l’environnement peuvent affecter la
capacité d’un capteur à détecter
correctement un obstacle. Les cas
particuliers où cela peut se produire
sont répertoriés ci-dessous.
Environ 100 cm
Environ 150 cm
Environ 25 cm
Environ 55 cm
Environ 55 cm
z Le schéma indique la portée de détection
des capteurs. Veuillez noter que les
capteurs ne peuvent pas détecter des
obstacles qui sont très proches du
véhicule.
z La portée des capteurs peut changer en
fonction de la forme de l’objet, etc.
z Présence de saletés, de neige ou de
glace sur un capteur.
z Un capteur est gelé.
z Un capteur est recouvert.
z Le véhicule penche considérablement
d’un côté.
z Sur une route très cahoteuse, sur un plan
incliné, sur du gravier ou de l’herbe
z À proximité du véhicule, l’environnement
est bruyant en raison des avertisseurs
sonores des véhicules, des moteurs de
motocycles, des freins pneumatiques des
véhicules de grande taille ou d’autres
bruits intenses produisant des ondes
ultrasoniques.
z Un autre véhicule équipé de capteurs
d’assistance au stationnement se trouve à
proximité.
z Un capteur est recouvert d’une couche de
spray ou d’une forte pluie.
z Le véhicule est équipé d’une antenne
d’aile ou d’une antenne radio.
z Des œillets de remorquage sont installés.
z Un pare-chocs ou un capteur reçoit un
choc violent.
z Le véhicule approche d’un virage long ou
en angle droit.
z Par temps très ensoleillé ou temps très
froid.
z Une suspension qui n’est pas d’origine
Toyota (suspension abaissée, etc.) est
installée.
178
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
179 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA
z Outre les exemples ci-dessus, il existe
des cas dans lesquels un capteur peut
juger que des panneaux ou des objets
sont plus proches qu’ils ne le sont en
raison de leur forme.
z La forme de l’obstacle peut empêcher un
capteur de le détecter. Faites tout
particulièrement attention aux obstacles
suivants:
• Câbles, barrières, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui
absorbent les ondes sonores
• Objets pointus
• Obstacles bas
• Obstacles élevés avec des parties
supérieures dépassant vers l’extérieur
dans la direction de votre véhicule
AVERTISSEMENT
● Remarques concernant le lavage du
véhicule
● N’éclaboussez pas excessivement la
zone du capteur avec de l’eau ou de la
vapeur.
● Sinon, le capteur risque de ne pas
fonctionner correctement.
● Le
capteur
d’assistance
au
stationnement
risquant
d’être
défectueux dans les cas suivants, faitesle vérifier par votre concessionnaire
Toyota ou un autre professionnel
dûment qualifié et équipé dès que
possible.
• Le graphique indiquant qu’un obstacle
a été détecté n'apparaît pas et aucun
bip sonore ne retentit même si le mode
du
capteur
d’assistance
au
stationnement de TOYOTA est activé.
• Le graphique indiquant qu’un obstacle
a été détecté apparaît bien qu'aucun
obstacle ne se trouve autour du
véhicule.
• Si votre véhicule a été impliqué dans
un accident.
• Si le graphique indiquant qu’un
obstacle a été détecté reste activé
sans qu’un avertisseur sonore ne
retentisse.
179
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
● Soyez prudent lorsque vous utilisez le
capteur d'aide au stationnement de
TOYOTA
Observez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une conduite non sécurisée du
véhicule et provoquer un accident.
• N’utilisez pas le capteur à des vitesses
dépassant 10 km/h.
• N’attachez pas d’accessoires à portée
du capteur.
● Même si les capteurs qui fonctionnent
correctement continuent de détecter des
obstacles, n'utilisez jamais l'aide au
stationnement de TOYOTA si un ou
plusieurs capteur(s) sont susceptibles
d'être défectueux.
NOTE
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
180 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA
AVERTISSEMENT DE
DYSFONCTIONNEMENT DU
CAPTEUR D'ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT DE
TOYOTA
Si une erreur est détectée lorsque le
capteur d’assistance au stationnement
est activé, le symbole du véhicule
s’allume ou clignote et un bip sonore
retentit.
INFORMATION
● L’affichage de l’avertissement de
dysfonctionnement
du
capteur
d’assistance
au
stationnement
n’apparaît pas au cours de l’une des
opérations suivantes:
• Passage à un autre écran
• Désactivation de la commande
principale du capteur d'aide au
stationnement de TOYOTA
SI L'AVERTISSEMENT DE
DYSFONCTIONNEMENT
S'AFFICHE
: Ce symbole indique que le capteur
d’assistance au stationnement est
défectueux. Faites inspecter votre
véhicule par votre concessionnaire
Toyota ou un autre professionnel
dûment qualifié et équipé dès que
possible.
180
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
181 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA
2. PARAMÉTRAGE DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA
Il est possible de régler le volume des
bips sonores, l’activation ou la
désactivation de l’affichage, etc.
1
2
Appuyez sur le bouton “SETUP”.
PARAMÉTRAGE DU VOLUME
D'UNE ALERTE
Le volume d’une alerte peut être réglé.
1
Affichez l'écran “Config. TOYOTA
park assist”. (→P.181)
2
Sélectionnez
souhaité.
le
bouton
d’écran
Sélectionnez “Véhicule”.
6
3
Sélectionnez “Config. TOYOTA park
assist”.
4
Sélectionnez le bouton souhaité.
181
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
z Le volume comprend 5 niveaux, le plus
élevé correspondant à la valeur la plus
haute.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
182 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. CAPTEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE TOYOTA
PARAMÉTRAGE DE
L'AFFICHAGE DU SONAR DE
STATIONNEMENT
Vous pouvez activer ou désactiver
l’affichage du sonar de stationnement.
1
2
PARAMÉTRAGE D'UN
AFFICHAGE ET D'UNE
INDICATION DE TONALITÉ
Vous pouvez paramétrer l’affichage
des capteurs avant et arrière et
l’indication de tonalité.
Affichez l'écran “Config. TOYOTA
park assist”. (→P.181)
1
Sélectionnez pour activer/désactiver
l'affichage du sonar de stationnement.
Affichez l'écran “Config. TOYOTA
park assist”. (→P.181)
2
Sélectionnez “Avant” ou “Arrière”.
INFORMATION
● Bien que “Affichage désactivé” soit
sélectionné, si l’obstacle est détecté au
cours de l’assistance au stationnement
de TOYOTA, l’avertissement s’affiche en
haut à droite de l’écran.
z La sélection de “Avant” ou “Arrière”
permet de faire passer la distance
d'affichage des capteurs avant ou arrière
et l’indication de tonalité, d’une distance
longue à une distance courte, ou d'une
distance courte à une distance longue.
182
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
183 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
7
SYSTEME DE
1
NAVIGATION*1
2
1
INFORMATIONS DE BASE
AVANT UTILISATION
3
1. REFERENCE RAPIDE ................. 186
2. AFFICHAGE DE L’ECRAN
DE NAVIGATION ....................... 191
4
5
AFFICHAGE DE LA CARTE ............... 191
AFFICHAGE DE L’ECRAN DE
MENU DE NAVIGATION .................. 192
6
3. INDEX DES FONCTIONS
DU SYSTEME DE
NAVIGATION ............................. 194
7
2
8
FONCTIONNEMENT DE LA
CARTE ET ICONES
CARTOGRAPHIQUES
1. FONCTIONNEMENT
DE LA CARTE............................ 196
AFFICHAGE DE LA POSITION
ACTUELLE DU VEHICULE .............. 196
FONCTIONNEMENT DU
DEFILEMENT DE L’ECRAN............. 197
CONFIGURATIONS
CARTOGRAPHIQUES ..................... 198
2. ICONES
CARTOGRAPHIQUES ............... 200
AFFICHAGE DES DIVERSES
INFORMATIONS SUR
LA CARTE ........................................ 200
ICONES PDI*2..................................... 201
MESSAGES D’INFORMATIONS
ROUTIERES..................................... 205
183
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
3
184 ページ
2015年2月4日
RECHERCHE DE
DESTINATION
1. INDEX DE RECHERCHE
DE DESTINATION......................209
2. OPERATION DE
RECHERCHE .............................210
RECHERCHE PAR POINTS
ENREGISTRES ................................ 210
RECHERCHE PARMI LES
DESTINATIONS
PRECEDENTES............................... 210
RECHERCHE PAR REPERTOIRE..... 211
RECHERCHE PAR ADRESSE ........... 211
午後10時10分
2. INDICATION DU TRAJET
A SUIVRE................................... 220
ECRAN D’INDICATION
DU TRAJET A SUIVRE..................... 220
GUIDAGE VOCAL ............................... 221
3. PARAMETRAGE ET
SUPPRESSION
DE L’ITINERAIRE ...................... 223
ARRET DE L’INDICATION
DU TRAJET A SUIVRE..................... 224
AJOUT ET MODIFICATION
D’ESCALES ...................................... 224
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
D’ITINERAIRE................................... 226
RECHERCHE SUR LA CARTE .......... 215
AFFICHAGE DE LA LISTE DE
CHANGEMENTS DE DIRECTION
(VIRAGES)........................................ 227
RECHERCHE PAR
COORDONNEES ............................. 215
BLOCAGE DE LA ROUTE
EMPRUNTEE.................................... 228
RECHERCHE PAR PDI*2 ................... 212
4
水曜日
INDICATION DU TRAJET A
SUIVRE
1. DEMARRAGE DE
L’INDICATION DU TRAJET
A SUIVRE ...................................217
EVITEMENT D’UN SEGMENT
DE L’ITINERAIRE ............................. 228
RECALCUL DE L’ITINERAIRE SUR
BASE DES MESSAGES
D’INFORMATIONS ROUTIERES ..... 230
ECRAN DE DEPART
D’INDICATION DU TRAJET
A SUIVRE ......................................... 217
REGLAGE DE L’ITINERAIRE ............. 218
Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite.
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Point d’intérêt
184
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
185 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1
2
5
MES DESTINATIONS
6
PARAMETRE DE NAVIGATION
1. ENREGISTREMENT
D’UNE ENTREE......................... 232
1. PARAMETRES
CARTOGRAPHIQUES ............... 243
ENREGISTREMENT D’UNE
NOUVELLE ENTREE........................ 232
PARAMETRAGE DE LA CARTE ........ 243
2. AFFICHAGE ET MODIFICATION
DES INFORMATIONS
D’ENTREE ................................. 238
AFFICHAGE ET MODIFICATION
DES INFORMATIONS
D’ENTREE ........................................ 238
3. ENVOI ET RESTAURATION
DES CONTACTS
MEMORISES A L’AIDE
D’UNE CLE USB........................ 241
ENVOI DES CONTACTS
MEMORISES VERS UNE
CLE USB ........................................... 241
RESTAURATION DES CONTACTS
MEMORISES A PARTIR D’UNE
CLE USB ........................................... 242
2. PARAMETRES
D’ITINERAIRE ............................ 246
PARAMETRAGE DES OPTIONS
D’ITINERAIRE .................................. 246
3. PARAMETRES DE MESSAGES
D’INFORMATIONS
ROUTIERES ............................... 247
PARAMETRES DE MESSAGES
D’INFORMATIONS ROUTIERES ..... 247
7
INFORMATIONS DU SYSTEME
DE NAVIGATION
1. LIMITES DU SYSTEME DE
NAVIGATION ............................. 250
2. MISES A JOUR DE LA BASE
DE DONNEES
DE NAVIGATION ....................... 253
MISE A JOUR DE LA BASE
DE DONNEES DE NAVIGATION ..... 253
185
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
3
4
5
6
7
8
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
186 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
1. REFERENCE RAPIDE
■ECRAN DE MENU “Navigation”
Pour afficher l’écran de menu “Navigation”, sélectionnez “NAV” sur la carte ou
appuyez sur la touche “MAP/NAV”. Lorsque vous sélectionnez “NAV” ou appuyez
sur la touche “MAP/NAV”, vous revenez au dernier écran affiché. Sélectionnez à
nouveau
ou appuyez à nouveau sur la touche “MAP/NAV” pour afficher
l’écran de menu “Navigation”. A partir de cet écran, vous pouvez saisir des
destinations et modifier les paramètres associés aux itinéraires.
186
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
187 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher l’écran “Mes destinations”.
Une destination peut être saisie en sélectionnant un élément de la liste
des destinations mémorisées, des destinations précédentes ou des
adresses du répertoire du téléphone connecté.
192
Sélectionnez pour afficher l’écran “Saisir destination”.
Une destination peut être saisie par adresse, PDI ou à l’aide des
options avancées.
193
Sélectionnez pour afficher l’écran “Msg circulation”.
Il contient une liste des messages d’informations routières associés à
l’itinéraire défini, ainsi que toutes les messages et avertissements
d’informations routières.
193
Sélectionnez pour afficher l’écran “Opt. itinéraire”.
Les critères de préférence et d’évitement d’itinéraire peuvent être
réglés.
193
Sélectionnez l’icône correspondante pour passer à l’écran “Mes
destinations”, “Saisir destination”, “Msg circulation” ou “Opt. itinéraire”.

7
SYSTEME DE NAVIGATION
187
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
188 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
■VUE D’ENSEMBLE DE L’ECRAN DE GUIDAGE
188
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
189 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
N°
Fonction
Page
Affiche la distance, l’heure d’arrivée estimée ou le temps restant avant
d’arriver à destination.
220
Affiche la distance jusqu’au prochain virage, avec une flèche indiquant
le sens du virage.
220

Indication du trajet à suivre
198
Ce symbole indique une disposition cartographique. Sélectionner ce
symbole modifie la disposition cartographique.
198
Sélectionnez pour passer d’un mode cartographique à l’autre (carte
normale ou carte du trafic).
205
Sélectionnez pour répéter la dernière annonce de navigation.
221
Sélectionnez pour afficher l’écran de menu “Navigation”.
186
Sélectionnez pour afficher l’écran des options.
190
Position actuelle
196
Affiche le nom de la rue actuelle ou suivante. (lorsque vous approchez
d’un point de manoeuvre)

Affiche l’icône de
embouteillages.

messages
d’informations
routières
et
les
7
SYSTEME DE NAVIGATION
Sélectionnez pour modifier l’échelle de la carte.
189
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
190 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
■ECRAN DES OPTIONS
Pour afficher l’écran des options, sélectionnez
N°
sur la carte.
Fonction
*
Page
Sélectionnez pour arrêter l’indication du trajet à suivre actuelle.
224
Sélectionnez pour modifier le paramètre cartographique.
243
*
Sélectionnez pour afficher les informations de destination et d’escale.
Les critères de préférence et d’évitement d’itinéraire peuvent être
modifiés pour le calcul d’itinéraire.
226
*
Sélectionnez pour afficher une liste des différents segments de
l’itinéraire. Il est également possible de définir un détour.
227
*
Sélectionnez pour bloquer une distance fixe sur la route empruntée.
228
Sélectionnez pour afficher l’emplacement actuel, les coordonnées
géographiques et les informations GPS.
196
* : Pendant l’indication du trajet à suivre
190
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
191 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
2. AFFICHAGE DE L’ECRAN DE NAVIGATION
AFFICHAGE DE LA CARTE
1
Appuyez sur la touche “MAP/NAV”.
z Lorsque vous appuyez sur la touche
“MAP/NAV”, n’importe lequel des écrans
de navigation s’affiche ; appuyez à
nouveau sur la touche “MAP/NAV”.
2
INFORMATIONS
X Véhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage
● L'écran de mise en garde s'affiche la
première fois que l'écran passe à l'écran
de carte après que le contact
d'alimentation <du moteur> est placé en
mode ACCESSORY ou ON <IGNITION
ON>.
X Véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent
● L’écran de mise en garde s’affiche
lorsque vous passez à l’écran de carte
pour la première fois après avoir
positionné le contacteur du moteur sur
“ACC” ou “ON”.
Sélectionnez “Confirmer”.
7
SYSTEME DE NAVIGATION
z Après quelques secondes environ, l’écran
de mise en garde passe automatiquement
à la carte.
191
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
192 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AFFICHAGE DE L’ECRAN DE
MENU DE NAVIGATION
1
2
Vérifiez que le menu “Navigation”
s’affiche.
Sélectionnez “Navigation” sur la
carte ou appuyez sur la touche “MAP/
NAV”.
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran
“Mes destinations”.
Sélectionnez pour afficher l’écran
“Saisir destination”.
Sélectionnez pour afficher l’écran
“Msg circulation”.
Sélectionnez pour afficher l’écran
“Opt. itinéraire”.
z Lorsque vous sélectionnez “NAV” ou
appuyez sur la touche “MAP/NAV”, vous
revenez au dernier écran affiché.
Sélectionnez
ou appuyez sur la
touche “MAP/NAV” pour afficher l’écran
de menu “Navigation”.
■Ecran “Mes destinations”
z Cet
écran
peut
être
affiché
en
sélectionnant
sur n’importe lequel
des écrans de navigation.
192
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
193 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
■Ecran “Saisir destination”
z Cet
écran
peut
être
affiché
en
sélectionnant
sur n’importe lequel
des écrans de navigation.
■Ecran “Msg circulation”
7
écran
peut
être
affiché
SYSTEME DE NAVIGATION
z Cet
en
sélectionnant
sur n’importe lequel
des écrans de navigation.
■Ecran “Opt. itinéraire”
z Cet
écran
peut
être
affiché
en
sélectionnant
sur n’importe lequel
des écrans de navigation.
193
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
194 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
3. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION
XCarte
Affichage des cartes
Page
Visualisation de la carte
191
Affichage de la position actuelle du véhicule
196
Visualisation de la carte des environs de la position actuelle du véhicule
197
Modification de l’échelle
198
Modification de la disposition de la carte
198
Affichage des diverses informations sur la carte
200
Affichage des icônes de points d’intérêt
201
Affichage des messages d’informations routières
205
Recherche de destination
Page
Recherche de la destination
210
Définition de l’entrée enregistrée à l’aide du système en tant que destination
210
XIndication du trajet à suivre
Avant le démarrage de l’indication du trajet à suivre
Page
Recalcul de l’itinéraire
218
Visualisation des itinéraires alternatifs
217
Démarrage de l’indication du trajet à suivre
217
Avant de lancer l’indication du trajet à suivre ou pendant celle-ci
Page
Visualisation de l’itinéraire
226
Ajout de destinations
224
Recalcul de l’itinéraire
218
Modification de l’affichage de l’heure d’arrivée estimée et du temps restant
avant d’arriver à destination
220
Pendant l’indication du trajet à suivre
Page
Arrêt de l’indication du trajet à suivre
224
Réglage du volume de l’indication du trajet à suivre
221
Affichage de l’itinéraire complet
226
194
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
195 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
XPoint mémoire
Point mémoire
Page
Enregistrement de l’entrée
232
Modification de l’entrée
238
Chargement de l’entrée à partir d’appareils externes
236
7
SYSTEME DE NAVIGATION
195
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
196 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
1. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE
AFFICHAGE DE LA POSITION
ACTUELLE DU VEHICULE
Lors du démarrage du système de
navigation,
la position actuelle
s’affiche en premier. Cet écran affiche
la position actuelle du véhicule et une
carte de la zone environnante.
■EMPLACEMENT
ACTUEL
INFORMATIONS GPS
ET
1
Sélectionnez
2
Sélectionnez
“Position
information GPS”.
3
Vérifiez
que
les
informations
d’emplacement actuel s’affichent.
sur la carte.
et
z Le repère de position actuelle du véhicule
apparaît au centre de la carte.
INFORMATIONS
● Pendant la conduite, le repère de
position actuelle du véhicule est fixe sur
l’écran, tandis que la carte se déplace.
● La
position
actuelle
est
automatiquement définie au fur et à
mesure que le véhicule reçoit les
signaux
du
GPS
(système
de
positionnement par satellite). Si la
position actuelle n’est pas correcte, elle
est automatiquement corrigée lorsque le
véhicule reçoit les signaux du GPS.
● Il se peut que la position actuelle soit
incorrecte après avoir débranché la
batterie ou à bord d’un véhicule neuf.
Dès que le système reçoit des signaux
provenant du GPS, la position actuelle
correcte s’affiche.
N°
Informations
Les informations fournies varient en
fonction du fait que la route
actuellement parcourue est une
autoroute ou une rue.
Latitude et longitude
Nombre de satellites disponibles et
altitude.
Sélectionnez pour enregistrer la
position actuelle dans la liste
“Enregistrés” de l’écran “Mes
destinations”. (→P.232)
196
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
197 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
FONCTIONNEMENT DU
DEFILEMENT DE L’ECRAN
Lorsque vous sélectionnez un point
quelconque de la carte, ce point passe
au centre de l’écran et est indiqué par
un repère en forme de curseur
z Lorsque “Go” est sélectionné, l’écran
de départ de l’indication du trajet à
suivre s’affiche. (→P.217)
z Lorsque “Enreg.” est sélectionné, le
point est enregistré dans la liste
“Enregistrés”
de
l’écran
“Mes
destinations”. (→P.232)
.
z Si vous maintenez un doigt sur l’écran, la
carte continue à défiler dans ce sens
jusqu’à ce que vous retiriez votre doigt.
z Un nom de rue ou les coordonnées
géographiques du point sélectionné
s’affichent, en fonction de l’échelle de la
carte.
z Après avoir fait défiler l’écran, la carte
demeure centrée sur l’emplacement
sélectionné jusqu’à ce qu’une autre
fonction soit activée. Le repère de position
actuelle du véhicule continue à suivre
votre itinéraire actuel et peut sortir de
7
SYSTEME DE NAVIGATION
l’écran. Lorsque
est sélectionné,
le repère de position actuelle du véhicule
revient au centre de l’écran, et la carte se
déplace en suivant la progression du
véhicule le long de l’itinéraire indiqué.
z Lorsque la fonction de défilement est
utilisée, le repère de position actuelle du
véhicule peut disparaître de l’écran.
Sélectionnez
pour afficher la
position actuelle du véhicule sur la carte.
197
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
198 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
MODIFICATION DE LA
DISPOSITION DE LA CARTE
CONFIGURATIONS
CARTOGRAPHIQUES
1
MODIFICATION DE L’ECHELLE
DE LA CARTE
1
Sélectionnez la touche de disposition
de carte.
Sélectionnez la touche de barre de
zoom.
z Chaque fois que vous sélectionnez la
touche de disposition de carte, la
disposition de carte change comme suit :
Direction suivie 3D (
2
Sélectionnez “+” ou “-” pour modifier
l’échelle de la carte.
suivie 2D (
) → Direction
) → Nord 2D (
)
z L’échelle de la carte peut également être
modifiée comme suit :
• En sélectionnant le point d’échelle
souhaité.
• En faisant glisser le repère de barre
d’échelle jusqu’au point souhaité.
• En tournant le bouton de sélection/
défilement.
INFORMATIONS
● La plage d’échelle se situe entre 10 m et
500 km (150 ft et 250 miles).
● L’échelle a été modifiée ; le nouvel
indicateur d’échelle s’affiche pendant un
moment.
198
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
199 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
XDirection suivie 3D
XDirection suivie 2D
XNord 2D
7
SYSTEME DE NAVIGATION
INFORMATIONS
● La disposition de carte peut également
être modifiée en sélectionnant
puis “Paramètres carte”. (→P.243)
,
199
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
200 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
2. ICONES CARTOGRAPHIQUES
AFFICHAGE DES DIVERSES
INFORMATIONS SUR LA
CARTE
■POINTS DE REPERE EN 3D*
Vous pouvez afficher les points de
repère en 3D sur la carte.
Diverses informations peuvent être
affichées sur la carte.
■LIMITATIONS DE VITESSE
La limitation de vitesse de la route
actuellement parcourue peut être
affichée.
■IMMEUBLES EN 3D*
Vous pouvez afficher les immeubles
en 3D sur la carte.
*: Si le véhicule en est équipé
200
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
201 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
■CAMERAS DE SECURITE
Les caméras de sécurité peuvent être
affichées sous forme d’icônes sur la
carte.
ICONES PDI
AFFICHAGE DES ICONES PDI
Les points d’intérêt tels que les
stations d’essence et les restaurants
peuvent être affichés sur la carte. Leur
emplacement peut également être
défini comme destination.
INFORMATIONS
INFORMATIONS
7
● Un type particulier d’icônes PDI
affichées à l’écran peut être sélectionné.
(→P.244)
201
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME DE NAVIGATION
● L’affichage des éléments ci-dessus varie
en fonction de l’échelle de la carte.
● L’affichage des éléments ci-dessus varie
en fonction des données de carte
disponibles.
● L’affichage des éléments ci-dessus peut
être désactivé. (→P.243)
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
202 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
■LISTE DES ICONES PDI
Icône
XPublic
Icône
Dénomination
Entreprise,
entreprise
commerciale,
commercial
(général), établissement de
commerce
Dénomination
Bibliothèque
Médical, docteur, soins et santé
Ecole supérieure/université
Ambulance, hôpital/polyclinique
Ecole
Caserne de pompiers
Office du Tourisme
Poste de police
Cimetière,
entrepreneur
pompes funèbres
de
Cabine
communication
Bureau
gouvernemental,
organisme, hôtel de ville,
communauté (général)
Dentiste
Communauté
Palais de justice
Lieu de culte
Logement, hôtel/motel
Pharmacie
Palais des congrès,
parc des Expositions
téléphonique,
Vétérinaire
XTrafic
Icône
Dénomination
Concessionnaire/réparateur
automobile,
installation
de
réparation,
réparation
(générale), station de lavage,
réparation de pneus
Concessionnaire automobile
Sortie de route nationale
Finance, banque
Distributeur de billets
Bureau de poste
Aéroport, départs/arrivées, sol,
trafic international, intérieur
Terminus
d’autobus,
arrêt
d’autobus, transport, transports
publics Arrêt, transport (général)
Gare ferroviaire
202
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
203 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
Icône
Dénomination
Icône
Dénomination
Train métropolitain
Casino
Station à essence
Café/bar, café
Location
automobile,
établissement de location, place
de stationnement
Restaurant, français, belge,
chinois,
allemand,
grec,
végétarien, fast-food, grill, fruits
de mer, sandwich, steak...
Gare maritime
XSport
Place de stationnement, aire de
stationnement extérieure, aire de
stationnement (général)
Icône
Dénomination
Sport, sport (général), activités
sportives
Garage de stationnement
Terrain de golf
Aire de stationnement extérieure
(P+R)
Stade,
centre
hippodrome
Organisation automobile,
club automobile
sportif,
Sports nautiques
de
Bowling
Concessionnaire de motos
Stations de ski
XClubs
Icône
Dénomination
PDI multiples
XLoisir
Icône
Dénomination
Parc d’attractions
Bar, vie nocturne
Loisir, centre culturel, théâtre,
centre de musique, salle de
concert
Entreprise vinicole
Musée
Cinéma
203
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME DE NAVIGATION
Aire de repos
Déménageur, entreprise
déménagement
7
Piste (course)
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
204 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
Icône
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS PDI
Dénomination
Shopping,
marché,
centre
commercial, magasin d’usine
Magasin, grand magasin, Centre
de boissons drive-in
Attractions touristiques,
attractions
touristiques
importantes
1
Sélectionnez l’icône PDI souhaitée sur
la carte.
2
Sélectionnez
.
XUn PDI
Parc/aire récréative
Port de plaisance, port
Terrain de camping
XPDI multiples
Epicerie
Monument historique
Parc pour caravanes, camping
Librairie
Coiffure et beauté
Photographie
Magasin de chaussures
Vins et spiritueux
Vêtements
Nettoyage et blanchisserie
204
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
205 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
3
Vérifiez que les informations PDI
s’affichent.
MESSAGES
D’INFORMATIONS
ROUTIERES
PASSAGE AU MODE
CARTOGRAPHIQUE DE
TRAFIC
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour appeler
le numéro de téléphone
enregistré.
101
Sélectionnez
pour
enregistrer le point dans la
liste
“Enregistrés”
de
l’écran “Mes destinations”.
232
1
Sélectionnez l’icône de trafic.
7
217
z Chaque fois que l’icône de trafic est
sélectionnée, le mode cartographique
change.
205
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME DE NAVIGATION
Sélectionnez pour afficher
l’écran
de
départ
d’indication du trajet à
suivre.
Vous pouvez passer d’un mode
cartographique à l’autre (carte normale
ou carte du trafic).
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
206 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
XMode cartographique normal
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS ROUTIERES
DETAILLEES
■AFFICHAGE
DES ICONES DE
MESSAGES
D’INFORMATIONS
ROUTIERES DETAILLEES
XMode cartographique de trafic
z Les icônes de message d’informations
routières et la limitation de vitesse
s’affichent.
z Les informations de flux du trafic sont
mises en surbrillance.
1
Sélectionnez l’icône de message
d’informations routières souhaitée sur
la carte.
2
Vérifiez que les informations routières
du message s’affichent.
206
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
207 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
■AFFICHAGE DE LA LISTE DE
MESSAGES
ROUTIERES
3
Sélectionnez le message souhaité.
D’INFORMATIONS
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Msg circulation”.
(→P.192)
2
Sélectionnez l’onglet souhaité pour
sélectionner la liste.
N°
Informations
Segment d’itinéraire
Si le segment d’itinéraire n’est
pas disponible, les informations
telles que le nom de la rue, le
nom de la ville, la région ou le
pays s’affichent.
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher tous les
messages d’informations routières.
Sélectionnez pour afficher les
messages d’informations routières
avec avertissements.
: Icône d’accident sur
l’itinéraire
: Icône d’accident sur
l’itinéraire de détour
Distance jusqu’à l’accident et
direction du véhicule
Sélectionnez pour mettre à jour
les informations routières. Cette
fonction est disponible lorsque
“Actualisation” est défini sur
“Manuel”. (→P.249)
207
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
7
SYSTEME DE NAVIGATION
Sélectionnez pour afficher les
messages d’informations routières
associés à l’itinéraire défini.
: Icône d’accident
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
208 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ET ICONES CARTOGRAPHIQUES
4
Vérifiez que le message d’informations
routières s’affiche.
■LISTE DES ICONES DE MESSAGES
D’INFORMATIONS ROUTIERES
Icône
Dénomination
Route glissante
Mauvaises
météorologiques
z “Déviat.” : Sélectionnez pour éviter le
segment. (→P.229)
(Si le véhicule en est équipé) :
z
Lorsque
est sélectionné, le
message court est lu à voix haute. Pour
annuler cette fonction, sélectionnez
.
conditions
Vent
Chute de neige
Trafic
Trafic dense
Accident
Chantier sur la route
Piste étroite
Avertissement
Bouchon
Poste de contrôle de sécurité
Informations
208
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
209 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. RECHERCHE DE DESTINATION
1. INDEX DE RECHERCHE DE DESTINATION
Il existe plusieurs façons de rechercher une destination.
Comment effectuer une recherche dans une liste de destinations
Page
Recherche par points enregistrés dans le système.
210
Recherche parmi les destinations prédéfinies.
210
Recherche via le répertoire d’un téléphone mobile connecté.
211
Recherche par adresse.
211
Recherche par PDI.
212
Recherche sur la carte.
215
Recherche par coordonnées.
215
7
SYSTEME DE NAVIGATION
209
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
210 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. RECHERCHE DE DESTINATION
2. OPERATION DE RECHERCHE
RECHERCHE PAR POINTS
ENREGISTRES
Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire
d’enregistrer
l’entrée.
(→P.232)
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Mes destinations”.
(→P.192)
2
Sélectionnez l’onglet “Enregistrés”.
3
Sélectionnez l’entrée souhaitée.
z Sélectionnez
modifier les
(→P.238)
pour afficher et
informations d’entrée.
z L’itinéraire est calculé.
INFORMATIONS
● Si aucun “Maison” n’a été enregistré,
un message s’affiche et l’écran de
paramétrage
s’affiche
automatiquement. (→P.233)
● Les PDI et itinéraires transférés à
partir d’un appareil externe ou du
serveur sont mémorisés dans la liste.
(→P.236, 283)
● Les
itinéraires
transférés
sont
marqués par une icône spécifique.
RECHERCHE PARMI LES
DESTINATIONS
PRECEDENTES
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Mes destinations”.
(→P.192)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Dernier”.
Sélectionnez l’entrée souhaitée.
z Sélectionnez
modifier les
(→P.238)
pour afficher et
informations d’entrée.
z L’itinéraire est calculé.
INFORMATIONS
● La liste peut contenir un maximum de
100 entrées. Lorsque le maximum est
atteint, la plus ancienne destination
est supprimée, et la nouvelle
destination peut être mémorisée dans
la liste.
210
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
211 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR
REPERTOIRE
Avant
d’utiliser
cette
fonction,
connectez un téléphone Bluetooth®
avec un profil de téléphone. (→P.143)
Si le contact n’est associé à aucune
information d’adresse mémorisée,
l’entrée s’affiche en grisé.
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Mes destinations”
(→P.192)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Annuaire”.
RECHERCHE PAR ADRESSE
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Saisir destination”.
(→P.192)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Adresse”.
Sélectionnez “Pays” ou saisissez le
pays souhaité.
Sélectionnez l’entrée souhaitée.
4
Sélectionnez “Ville” ou “CP” pour
saisir le nom de la ville ou le code
postal.
“Chercher contact” : Sélectionnez pour
rechercher par nom de contact.
z Sélectionnez
modifier les
(→P.238)
pour afficher et
informations d’entrée.
z L’itinéraire est calculé.
5
Sélectionnez “Rue” pour saisir le nom
de la rue.
6
Sélectionnez “No.” ou “Carrefour”
pour saisir le numéro de bâtiment ou le
nom de l’intersection.
z Il est impossible de saisir un numéro de
maison et une intersection simultanément.
7
Sélectionnez “Calcul itinéraire”.
z L’itinéraire est calculé.
211
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME DE NAVIGATION
z Lorsque “Ville” ou “CP” est saisi, l’autre
donnée est saisie automatiquement.
7
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
212 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. RECHERCHE DE DESTINATION
INFORMATIONS
● “Calcul
itinéraire”
peut
être
sélectionné après avoir saisi “Ville” ou
“CP”. Si “Calcul itinéraire” est
sélectionné alors que seul “Ville” ou
“CP” a été saisi, une recherche
d’itinéraire débute avec le centre de la
ville saisie comme destination.
● Si
est sélectionné, les données
saisies autres que “Pays” sont
supprimées.
RECHERCHE PAR PDI
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Saisir destination”.
(→P.192)
2
3
Sélectionnez l’onglet “POI”.
Sélectionnez l’élément souhaité.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
rechercher par catégorie.
213
Sélectionnez
pour
rechercher par nom.
214
Sélectionnez
pour
rechercher par carte.
214
Sélectionnez
rechercher en ligne.
275
pour
212
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
213 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. RECHERCHE DE DESTINATION
■RECHERCHE PAR CATEGORIE
1
2
5
Sélectionnez “Par catégorie”.
Sélectionnez
souhaité.
pour
le
PDI
Sélectionnez l’élément souhaité pour
appliquer la recherche à la zone.
z Si vous sélectionnez le PDI souhaité,
l’itinéraire est calculé.
6
N°
Sélectionnez “Go”.
Fonction
Sélectionnez pour définir la zone
autour de la position actuelle.
Sélectionnez pour définir la zone
autour de la destination principale.
Les PDI autour des escales ne sont
pas recherchés.
Sélectionnez pour définir la ville
souhaitée.
Sélectionnez “Saisir la ville” pour
saisir le nom de la ville, puis
sélectionnez “OK”.
3
Sélectionnez la catégorie souhaitée.
z Lorsque “Enreg.” est sélectionné, le
point est enregistré dans la liste
“Enregistrés”
de
l’écran
“Mes
destinations”. (→P.234)
z En fonction des informations PDI,
“Détails” s’affiche. Pour afficher les
informations
PDI
détaillées,
sélectionnez “Détails”.
z Lorsque vous sélectionnez
, le
numéro de téléphone enregistré est
appelé.
z L’itinéraire est calculé.
4
Sélectionnez
souhaitée.
la
sous-catégorie
213
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME DE NAVIGATION
Sélectionnez pour définir la zone
autour de l’itinéraire actuel.
7
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
214 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. RECHERCHE DE DESTINATION
INFORMATIONS
● Les
zones
de
recherche
sont
disponibles comme suit.
Recherche par “À la position
actuelle”, “À destination” ou nom de
ville :
Le rayon de recherche est de 50 km
(30 miles).
Recherche par “Sur l’itinéraire” :
La zone de recherche se situe dans les
500 m (0,3 miles) des deux côtés de
l’itinéraire.
● La liste des résultats de recherche par
PDI est triée en fonction de la distance
jusqu’au PDI à partir des points
suivants.
Recherche par “À la position actuelle”
ou “Sur l’itinéraire” :
La distance est calculée de la position
actuelle jusqu’au PDI.
Recherche par “À destination” : La
distance est calculée de la destination
jusqu’au PDI.
Recherche par nom de ville : La
distance est calculée du centre de la
ville jusqu’au PDI.
■RECHERCHE PAR NOM
1
2
Sélectionnez “Par nom”.
3
Saisissez le nom
sélectionnez “OK”.
4
Suivez les étapes de “RECHERCHE
PAR CATEGORIE” à partir de “ÉTAPE
5”. (→P.213)
Sélectionnez la zone de recherche
souhaitée. (→P.213)
du
PDI,
puis
■RECHERCHE PAR CARTE
1
2
Sélectionnez “Par carte”.
3
Suivez les étapes de “RECHERCHE
PAR CATEGORIE” à partir de “ÉTAPE
5”. (→P.213)
Sélectionnez l’icône PDI souhaitée sur
la carte.
INFORMATIONS
● En
fonction
de
l’échelle
cartographique actuelle, toutes les
icônes de PDI ne peuvent pas être
sélectionnées.
214
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
215 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE SUR LA CARTE
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Saisir destination”.
(→P.192)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Avancé”.
4
Sélectionnez le point souhaité sur la
carte.
5
Sélectionnez “Go”.
Sélectionnez “Sélectionner un point
sur la carte”.
RECHERCHE PAR
COORDONNEES
Les coordonnées
géographiques
peuvent être saisies au format DMS
Minutes’,
Secondes”).
(Degrés°,
Seules les valeurs de coordonnées
susceptibles d’exister peuvent être
saisies. Les valeurs de coordonnées
impossibles et leurs touches d’écran
correspondantes s’affichent en grisé.
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Saisir destination”.
(→P.192)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Avancé”.
Sélectionnez
“Saisir
coordonnées géo.”.
Sélectionnez “N” ou “S”.
5
6
7
8
Saisissez la latitude.
7
SYSTEME DE NAVIGATION
4
les
z Lorsque “Enreg.” est sélectionné, le
point est enregistré dans la liste
“Enregistrés”
de
l’écran
“Mes
destinations”. (→P.234)
z L’itinéraire est calculé.
Sélectionnez “W” ou “E”.
Saisissez la longitude.
Sélectionnez “OK”.
215
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
216 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
3. RECHERCHE DE DESTINATION
9
Sélectionnez “Go”.
z L’itinéraire est calculé.
INFORMATIONS
● Si une destination qui ne se situe pas
sur une route est définie, le véhicule est
guidé jusqu’au point d’une route le plus
proche de la destination.
216
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
217 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
1. DEMARRAGE DE L’INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
ECRAN DE DEPART
D’INDICATION DU TRAJET A
SUIVRE
Après avoir recherché la destination,
l’écran de départ d’indication du trajet
à suivre s’affiche.
ECRAN DE L’ITINERAIRE
RECOMMANDE
L’itinéraire recommandé s’affiche sur
la carte.
1
Sélectionnez “Go”.
En fonction du paramètre défini,
l’écran de l’itinéraire recommandé ou
celui
des
itinéraires
alternatifs
s’affiche. (→P.246)
AVERTISSEMENT
z “Opt. itinéraire” : Sélectionnez pour
régler les critères de préférence et
d’évitement d’itinéraire pour l’itinéraire
actuel avant de démarrer l’indication du
trajet à suivre. (→P.218)
z “Street View” : sélectionnez pour
afficher la Street View. (→P.280)
z Démarre l’indication du trajet à suivre.
(→P.220)
INFORMATIONS
● L’itinéraire recommandé par défaut peut
être modifié. (→P.246)
● L’heure d’arrivée et le temps restant
avant d’arriver à destination s’affichent
dans la zone supérieure gauche de la
carte. A chaque sélection de la zone,
l’affichage commute entre l’heure
d’arrivée et le temps restant avant
d’arriver à destination.
● La distance de l’itinéraire complet
s’affiche sur la carte.
● L’écran de départ d’indication du trajet à
suivre s’affiche toujours au format Nord
2D.
● Lorsque vous sélectionnez “Go” sans le
relâcher, le mode démo démarre.
Sélectionnez “Quit” pour mettre fin au
mode démo.
217
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
7
SYSTEME DE NAVIGATION
● Veillez à respecter les réglementations
de la circulation et à toujours tenir
compte des conditions de la route
pendant la conduite. Si un panneau de
signalisation routière a été modifié, il se
peut que ces données modifiées ne
figurent pas dans l’indication du trajet à
suivre.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
218 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
ECRAN DES ITINERAIRES
ALTERNATIFS
REGLAGE DE L’ITINERAIRE
XL’écran de l’itinéraire recommandé
Trois itinéraires alternatifs s’affichent
sur la carte.
1
Sélectionnez un des trois itinéraires
alternatifs.
z “Éviter” : Sélectionnez pour régler les
critères d’évitement pour l’itinéraire
actuel avant de démarrer l’indication du
trajet à suivre. (→P.218)
z “Street View” : sélectionnez pour
afficher la Street View. (→P.280)
1
2
Sélectionnez “Opt. itinéraire”.
3
Sélectionnez “Opt. itinéraire”.
Sélectionnez l’élément souhaité pour
régler les critères de préférence et
d’évitement d’itinéraire.
z L’itinéraire est recalculé, et l’écran de
départ d’indication du trajet à suivre
s’affiche.
z Démarre l’indication du trajet à suivre.
(→P.220)
INFORMATIONS
● Les critères d’évitement par défaut
peuvent être modifiés. (→P.246)
● L’heure d’arrivée et la distance de
l’itinéraire complet s’affichent dans la
liste.
● L’écran de départ d’indication du trajet à
suivre s’affiche toujours au format Nord
2D.
218
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
219 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
XL’écran des itinéraires alternatifs
1
2
Sélectionnez “Éviter”.
3
Sélectionnez “Éviter”.
Sélectionnez l’élément souhaité pour
régler les critères d’évitement.
z L’itinéraire est recalculé, et l’écran de
départ d’indication du trajet à suivre
s’affiche.
INFORMATIONS
7
SYSTEME DE NAVIGATION
● Le réglage des critères de préférence et
d’évitement d’itinéraire via la méthode
ci-dessus n’affecte que l’itinéraire
actuel. Les options d’itinéraire par défaut
peuvent être modifiées à partir de
l’écran “Opt. itinéraire”. (→P.246)
219
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
220 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
2. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
ECRAN D’INDICATION DU
TRAJET A SUIVRE
Lors de l’indication du trajet à suivre,
l’écran correspondant s’affiche.
N°
Informations
Distance et heure d’arrivée ou
temps restant avant d’arriver à
destination
A chaque sélection de la zone
d’informations, l’écran commute
entre l’heure d’arrivée et le temps
restant avant d’arriver à destination.
■PANNEAUX DE SIGNALISATION
Lorsque vous approchez du virage
(changement
de
direction),
un
panneau de signalisation s’affiche
automatiquement.
■ECRAN
DE
D’AUTOROUTE
BRETELLE
Lorsque vous approchez d’une bretelle
d’autoroute, les images de la bretelle
s’affichent automatiquement.
Indication du trajet à suivre
Sélectionnez pour répéter la
dernière annonce de navigation.
Le nom de la rue actuelle ou de la
prochaine rue (lorsque vous
approchez
d’un
point
de
manoeuvre)
Position actuelle
Distance
jusqu’au
prochain
changement de direction avec une
flèche indiquant la direction à
prendre
■ECRAN DE TUNNEL
Lorsque vous approchez d’un tunnel,
les images du tunnel s’affichent
automatiquement.
La barre de trafic affiche l’icône de
messages d’informations routières
et les embouteillages.
220
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
221 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
■RECOMMANDATION DE BANDE
Lorsque vous approchez d’un point de
manoeuvre, la recommandation de
bande s’affiche automatiquement.
GUIDAGE VOCAL
Le guidage vocal fournit
messages
à
l’approche
intersection
ou
d’autres
requérant une manoeuvre.
divers
d’une
points
INFORMATIONS
z Le volume du guidage vocal peut être
réglé à l’aide du bouton Alimentation/
Volume.
z Si
est sélectionné, la dernière
annonce de navigation est répétée.
INFORMATIONS
● Le guidage vocal peut ne pas prononcer
correctement certains noms de rue ; ce
phénomène peut également être dû aux
limites de la fonction de conversion du
texte en discours.
● Sur
les
autoroutes,
les
routes
interétatiques
et
autres
routes
nationales avec des limitations de
vitesse plus élevées, le guidage vocal
s’active plus tôt que dans les rues
urbaines afin de permettre une
manoeuvre correcte du véhicule.
● Si le système est incapable de
déterminer correctement la position
actuelle du véhicule (en cas de
mauvaise réception du signal GPS), il se
peut que le guidage vocal s’active plus
tôt ou plus tard que prévu.
● Le volume du guidage vocal peut
également être modifié. (→P.130)
221
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
7
SYSTEME DE NAVIGATION
● Si le véhicule sort de l’itinéraire indiqué,
l’itinéraire est recalculé.
● Dans certaines zones, des routes
peuvent ne pas encore avoir été
numérisées dans notre base de
données. Pour cette raison, il peut
arriver que le système indique un
itinéraire qu’il vaut mieux ne pas
emprunter.
● L’affichage des éléments ci-dessus varie
en fonction de l’échelle de la carte.
● L’affichage des éléments ci-dessus peut
être désactivé. (→P.243)
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
222 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVERTISSEMENT
● Veillez à respecter les réglementations
de la circulation et à toujours tenir
compte de l’état de la route, en
particulier lorsque vous roulez sur des
routes IPD (routes qui n’ont pas encore
été complètement numérisées dans
notre base de données). Il se peut que
des données actualisées (pour le sens
d’une rue à sens unique, par exemple)
ne figurent pas dans l’indication du trajet
à suivre.
222
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
223 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
3. PARAMETRAGE ET SUPPRESSION DE L’ITINERAIRE
Pendant l’indication du trajet à suivre, les itinéraires peuvent être consultés,
modifiés ou recalculés.
Informations
Page
Arrêt de l’indication du trajet à suivre
224
Ajout et modification d’escales
224
Affichage des informations d’itinéraire
226
Affichage de la liste de changements de direction (virages)
227
Evitement d’une route de l’itinéraire
228
Evitement d’un point de manoeuvre sur l’itinéraire
228
Recalcul de l’itinéraire sur base des informations routières
230
7
SYSTEME DE NAVIGATION
223
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
224 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
ARRET DE L’INDICATION DU
TRAJET A SUIVRE
1
Sélectionnez
2
Sélectionnez “Arrêter le guidage”.
Sélectionnez l’élément souhaité.
sur la carte.
AJOUT ET MODIFICATION
D’ESCALES
AJOUT D’ESCALES
En plus de la destination principale, un
maximum de 9 escales peut être
défini.
1
2
Recherchez
une
escale
supplémentaire de la même façon que
pour une recherche de destination.
(→P.209)
N°
Fonction
Sélectionnez pour remplacer la
destination ou une escale existante
par une nouvelle destination ou
escale.
Sélectionnez
escale.
pour
ajouter
une
Sélectionnez pour revenir au dernier
écran affiché.
XLorsque “Remplacer” est sélectionné
z L’itinéraire est recalculé.
XLorsque “Ajouter” est sélectionné
224
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
225 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
3
Sélectionnez “Go”.
MODIFICATION D’ESCALES
■SUPPRESSION D’ESCALES
z L’itinéraire est recalculé.
z La dernière escale saisie est ajoutée en
tant que première escale et mise en
surbrillance.
z L’ordre des escales et de la destination
peut être modifié en faisant glisser les
éléments jusqu’à la position souhaitée
dans la liste.
z Si le nombre maximum d’escales a déjà
été défini, un écran de confirmation
s’affiche. Pour supprimer une escale,
1
Affichez
l’écran
d’itinéraire. (→P.226)
2
Sélectionnez
souhaitée.
3
Sélectionnez l’élément souhaité.
d’informations
à côté de l’escale
7
sélectionnez “Oui”, puis
à côté de
l’escale souhaitée pour la supprimer.
Fonction
Sélectionnez
pour
enregistrer
l’escale dans la liste “Stored” de
l’écran
“Mes
destinations”.
(→P.232)
Sélectionnez
l’escale.
pour
supprimer
Sélectionnez pour supprimer toutes
les escales.
z Une fois l’/les escale(s) supprimée(s),
l’itinéraire est recalculé
225
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME DE NAVIGATION
N°
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
226 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
■MODIFICATION DE L’ORDRE DES
ESCALES
1
Affichez
l’écran
d’itinéraire. (→P.226)
2
Faites glisser une escale jusqu’à la
position souhaitée.
d’informations
z L’itinéraire est recalculé.
INFORMATIONS
● Si la destination principale est
supprimée, la dernière escale avant la
destination supprimée devient la
nouvelle destination principale.
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS
D’ITINERAIRE
1
Sélectionnez
sur la carte.
2
Sélectionnez
l’itinéraire”.
“Informations
3
Vérifiez que l’écran d’informations de
destination s’affiche.
sur
XInformations de destination (s’affichent
lorsqu’aucune escale n’est définie)
XInformations d’itinéraire pour les escales
226
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
227 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
N°
Informations
Heure d’arrivée, temps restant
avant d’arriver à destination et
distance jusqu’à la destination
Adresse de destination
Distance jusqu’à la destination
AFFICHAGE DE LA LISTE DE
CHANGEMENTS DE
DIRECTION (VIRAGES)
1
Sélectionnez
2
3
Sélectionnez “Afficher la liste”.
Sélectionnez pour modifier les
critères
de
préférence
et
d’évitement d’itinéraire. (→P.218)
sur la carte.
Sélectionnez l’élément souhaité pour
afficher le segment.
Sélectionnez cette touche pour
afficher une vue d’ensemble de
l’itinéraire.
Adresse des escales
Sélectionnez pour modifier l’escale/
la destination. (→P.225)
z La flèche de guidage, le nom de la rue et
la distance jusqu’au point s’affichent.
Vérifiez que les détails du segment
s’affichent.
z “Déviat.” : Sélectionnez pour éviter le
segment. (→P.228)
227
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME DE NAVIGATION
4
7
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
228 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
BLOCAGE DE LA ROUTE
EMPRUNTEE
Une distance fixe sur la
empruntée peut être bloquée.
EVITEMENT D’UN SEGMENT
DE L’ITINERAIRE
route
1
Sélectionnez
2
3
Sélectionnez “Bloq. proch. Route”.
sur la carte.
Sélectionnez l’élément souhaité pour
sélectionner la distance de détour
souhaitée.
N°
EVITEMENT D’UN SEGMENT A
PARTIR DE LA LISTE DE
CHANGEMENTS DE
DIRECTION (VIRAGES)
■EVITEMENT DU SEGMENT
1
Affichez la liste de changements de
direction (virages). (→P.227)
2
Sélectionnez le segment souhaité à
éviter.
3
Sélectionnez “Déviat.”.
Fonction
Sélectionnez pour désactiver la
fonction.
Sélectionnez pour éviter le prochain
segment de 2 à 20 km (1 à 12 miles)
de l’itinéraire (route) actuel.
z L’itinéraire est recalculé.
z Un itinéraire bloqué est indiqué sur la
carte.
z Une fois l’itinéraire bloqué évité, la
fonction de détour d’itinéraire bloqué est
automatiquement désactivée.
z L’itinéraire est recalculé.
228
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
229 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
■ANNULATION DU SEGMENT EVITE
1
Affichez la liste de changements de
direction (virages). (→P.227)
2
Sélectionnez “Déviations”.
3
EVITEMENT D’UN SEGMENT A
PARTIR DE LA LISTE DE
MESSAGES D’INFORMATIONS
ROUTIERES
■EVITEMENT DU SEGMENT
1
Affichez la liste de messages
d’informations routières. (→P.206)
2
Sélectionnez l’onglet “Sur la route”.
3
Sélectionnez le segment souhaité à
éviter.
Sélectionnez “Dév. désact.”.
7
Sélectionnez “Déviat.”.
z L’itinéraire est recalculé.
z Le repère du TMC sur l’écran “Sur la
route” devient
.
229
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME DE NAVIGATION
4
z S’il y a plus d’un point de détour, une liste
des
points
de
détour
s’affiche.
Sélectionnez les points dans la liste pour
annuler leur évitement.
z L’itinéraire est recalculé.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
230 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
■ANNULATION DU SEGMENT EVITE
1
Affichez la liste de messages
d’informations routières. (→P.206)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Sur la route”.
Sélectionnez le segment évité.
RECALCUL DE L’ITINERAIRE
SUR BASE DES MESSAGES
D’INFORMATIONS
ROUTIERES
Une fenêtre contextuelle vous informe
des messages d’informations routières
pertinents pour votre itinéraire.
Cette fenêtre peut varier en fonction
des
paramètres
de
message
d’informations routières. (→P.247)
XLorsque “Auto.” est sélectionné
4
Sélectionnez “Dév. désact.”.
z L’itinéraire est recalculé.
z Le repère du TMC sur l’écran “Sur la
route” devient
1
Vérifiez que l’écran de confirmation
s’affiche.
z L’itinéraire est recalculé automatiquement.
.
230
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
231 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
4. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
XLorsque “Manuel” est sélectionné
1
Vérifiez que l’écran de confirmation
s’affiche.
2
Sélectionnez “Afficher déviat.”.
z Sélectionnez “Ignorer” pour revenir à
l’écran précédent.
3
Sélectionnez “Déviat.”.
7
SYSTEME DE NAVIGATION
z L’itinéraire est recalculé.
z Sélectionnez “Ignorer” pour revenir à
l’écran précédent.
231
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
232 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. MES DESTINATIONS
1. ENREGISTREMENT D’UNE ENTREE
ENREGISTREMENT D’UNE
NOUVELLE ENTREE
6
Vérifiez que l’entrée est enregistrée
dans la liste “Enregistrés”.
Jusqu’à 200 entrées peuvent être
enregistrées grâce à ce système.
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE LA LISTE “Enregistrés”
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Mes destinations”.
(→P.192)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Enregistrés”.
4
Saisissez l’adresse de l’entrée
(→P.211), puis sélectionnez “Enreg.
nouv. entrée”.
5
Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
z Sélectionnez
modifier les
(→P.238)
pour afficher et
informations d’entrée.
Sélectionnez “Créer une nouvelle
entrée”.
232
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
233 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. MES DESTINATIONS
■ENREGISTREMENT “Maison”
Si “Maison” n’a pas été enregistré,
sélectionner
“Maison”
permet
d’enregistrer une adresse de domicile.
1
Sélectionnez “Maison”.
XSi vous sélectionnez
position actuelle”
“Utiliser
la
z L’entrée est enregistrée en tant que
“Maison” dans la liste “Enregistrés”.
XSi vous recherchez la destination par
“Saisir l’adresse”
4
Saisissez l’adresse, puis sélectionnez
“Enregistrer
comme
adresse
personnelle”.
XSi vous recherchez la destination par
“Sélectionner un point sur la carte”
4
Sélectionnez le point souhaité sur la
carte, puis sélectionnez “Enreg.”.
2
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
XSi vous recherchez la destination par
“Saisir les coordonnées géo.”
3
Sélectionnez la méthode souhaitée
pour appliquer la recherche au point.
4
Saisissez
les
géographiques, puis
“Enreg.”.
coordonnées
sélectionnez
4
z Pour plus de détails concernant la
recherche du point sur la carte : →P.210
Sélectionnez l’entrée souhaitée dans
la liste.
z Sélectionnez
modifier les
(→P.238)
pour afficher et
informations d’entrée.
233
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME DE NAVIGATION
XSi vous recherchez la destination via les
autres méthodes
7
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
234 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. MES DESTINATIONS
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE LA CARTE
ENREGISTREMENT DE LA
POSITION ACTUELLE
1
Sélectionnez le point souhaité sur la
carte.
1
Affichez l’écran “Position et information
GPS”. (→P.196)
2
Sélectionnez “Enreg.”.
2
Sélectionnez “Enreg. le lieu actuel”.
3
Suivez
les
étapes
de
“ENREGISTREMENT A PARTIR DE
LA LISTE “Enregistrés”” à partir de
l’“ÉTAPE 5”. (→P.232)
3
Suivez
les
étapes
de
“ENREGISTREMENT A PARTIR DE
LA LISTE “Enregistrés”” à partir de
l’“ÉTAPE 5”. (→P.232)
ENREGISTREMENT A PARTIR
DU PDI
1
Recherchez
(→P.212)
2
Sélectionnez “Enreg.”.
3
Suivez
les
étapes
de
“ENREGISTREMENT A PARTIR DE
LA LISTE “Enregistrés”” à partir de
l’“ÉTAPE 5”. (→P.232)
le
point
par
“POI”.
234
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
235 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. MES DESTINATIONS
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN DES OPTIONS
D’ENTREE
1
2
3
Affichez l’écran des options d’entrée.
(→P.238)
Sélectionnez “Ajouter aux contacts
enregistrés”.
Suivez
les
étapes
de
“ENREGISTREMENT A PARTIR DE
LA LISTE “Enregistrés”” à partir de
l’“ÉTAPE 5”. (→P.232)
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN
D’INFORMATIONS
D’ITINERAIRE
1
Affichez
l’écran
d’itinéraire. (→P.226)
2
Sélectionnez
souhaitée ou
principale.
de
d’informations
à côté de l’escale
la destination
Sélectionnez “Ajouter aux contacts
enregistrés”.
4
Suivez
les
étapes
de
“ENREGISTREMENT A PARTIR DE
LA LISTE “Enregistrés”” à partir de
l’“ÉTAPE 5”. (→P.232)
INFORMATIONS
● Si le contact inclut une adresse et un
numéro
de téléphone, ils
sont
mémorisés dans la liste “Enregistrés”
des écrans “Mes destinations” et
“Contacts”. (→P.98, 232)
235
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
7
SYSTEME DE NAVIGATION
3
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
236 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. MES DESTINATIONS
ENREGISTREMENT A PARTIR
D’UN APPAREIL EXTERNE
■CHARGEMENT
DES
PDI
ET
ITINERAIRES VIA UNE CLE USB
Les données formatées “vCards”
peuvent être transférées depuis une
clé USB vers ce système. Les PDI et
itinéraires transférés sont mémorisés
dans la liste “Enregistrés” de l’écran
“Mes destinations”. (→P.232)
1
2
Connectez une clé USB. (→P.32)
3
4
Sélectionnez l’onglet “Avancé”.
5
Vérifiez qu’une barre de progression
s’affiche lorsque le chargement des
données est en cours d’exécution.
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Saisir destination”.
(→P.192)
INFORMATIONS
● Le téléchargement peut ne pas
s’effectuer correctement dans les cas
suivants :
• Véhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage: Si le
contact d'alimentation <du moteur> est
désactivé pendant le téléchargement.
• Véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent : Si le
contacteur du moteur est positionné
sur
“LOCK”
pendant
le
téléchargement.
• Si la clé USB est retirée avant la fin du
téléchargement
● Si le nombre maximum possible de
contacts mémorisés est atteint, un écran
de confirmation s’affiche.
Supprimez le(s) contact(s) pour pouvoir
enregistrer le(s) nouveau(x) contact(s).
(→P.94)
Sélectionnez “Charger les POI et
itinéraires de l’USB”.
z Pour annuler cette fonction, sélectionnez
“Annuler”.
6
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche une fois l’opération terminée.
7
Vérifiez que l’entrée est enregistrée
dans la liste “Enregistrés” de l’écran
“Mes destinations”. (→P.232)
236
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
237 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. MES DESTINATIONS
■CHARGEMENT
ITINERAIRES
SERVEUR
A
DES
PDI
ET
PARTIR D’UN
Les PDI et itinéraires peuvent être
ajoutés en les téléchargeant à partir du
portail Toyota. Ils sont mémorisés
dans la liste “Enregistrés” de l’écran
“Mes destinations”. (→P.232) Pour
des informations détaillées sur le
service connecté : →P.268
7
SYSTEME DE NAVIGATION
237
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
238 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. MES DESTINATIONS
2. AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS D’ENTREE
AFFICHAGE ET
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’ENTREE
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Mes destinations”.
(→P.192)
2
Sélectionnez l’onglet souhaité.
3
Sélectionnez
souhaitée.
à côté de l’entrée
XL’écran des options d’entrée de la liste
“Enregistrés”. (Lorsque l’entrée est
sélectionnée)
XL’écran des options d’entrée de la liste
“Enregistrés”. (Lorsque l’itinéraire est
sélectionné)
XL’écran des options d’entrée de la liste
“Dernier”
XL’écran des options d’entrée de la liste
“Annuaire”
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
les informations d’entrée
détaillées.
239
Sélectionnez pour modifier
le nom de l’entrée.
239
Sélectionnez pour modifier
l’adresse.
239
Sélectionnez
pour
supprimer
l’entrée/
l’itinéraire/la destination.

Sélectionnez
pour
supprimer
toutes
les
entrées/tous les itinéraires/
toutes les destinations.

Sélectionnez pour modifier
l’itinéraire.
240
238
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
239 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. MES DESTINATIONS
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
enregistrer l’entrée dans la
liste “Enregistrés” des
écrans “Mes destinations”
et “Contacts”.
235
INFORMATIONS
● Si une entrée transférée depuis un
téléphone mobile est modifiée, la
modification affecte l’entrée dans la liste
“Enregistrés”
des
écrans
“Mes
destinations” et “Contacts”. (→P.98,
232)
AFFICHAGE DES DETAILS DES
INFORMATIONS D’ENTREE
Affichez l’écran des options d’entrée.
(→P.238)
2
3
Sélectionnez “Voir les détails”.
1
Affichez l’écran des options d’entrée.
(→P.238)
2
3
Sélectionnez “Renommer”.
Saisissez le nouveau
sélectionnez “OK”.
nom,
puis
MODIFICATION DE L’ADRESSE
1
Affichez l’écran des options d’entrée.
(→P.238)
2
3
Sélectionnez “Modifier l’adresse”.
Saisissez
(→P.211)
la
nouvelle
adresse.
7
SYSTEME DE NAVIGATION
1
MODIFICATION DU NOM DE
L’ENTREE
Vérifiez les détails des informations de
l’entrée.
4
Sélectionnez “Sauvegarder”.
z L’adresse est indiquée sur la carte.
z L’adresse et une photo (le cas échéant)
du contact s’affiche à partir du répertoire
du système.
z Lorsque “Go” est sélectionné, l’écran
de départ de l’indication du trajet à
suivre s’affiche.
239
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
240 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. MES DESTINATIONS
MODIFICATION DE
L’ITINERAIRE
1
Affichez l’écran des options d’entrée.
(→P.238)
2
Sélectionnez “Modifier itinéraire”.
3
Sélectionnez
souhaitée.
à côté de l’entrée
z L’ordre d’une escale peut être modifié en
faisant glisser une destination jusqu’à la
position souhaitée.
4
Sélectionnez l’élément souhaité.
N°
Fonction
Sélectionnez
pour
l’adresse. (→P.239)
Sélectionnez
l’escale.
pour
modifier
supprimer
Sélectionnez pour supprimer toutes
les escales.
240
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
241 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. MES DESTINATIONS
3. ENVOI ET RESTAURATION DES CONTACTS MEMORISES A L’AIDE D’UNE CLE USB
ENVOI DES CONTACTS
MEMORISES VERS UNE CLE
USB
Les entrées mémorisées dans la liste
“Enregistrés” des écrans “Mes
destinations” et “Contacts” (→P.98,
232) peuvent être transférées vers une
clé USB.
1
Connectez une clé USB. (→P.32)
2
3
4
Appuyez sur la touche “SETUP”.
5
Vérifiez qu’une barre de progression
s’affiche lorsque l’envoi des données
est en cours d’exécution.
Sélectionnez
“Sauvegarder
contacts vers USB”.
les
7
SYSTEME DE NAVIGATION
6
Sélectionnez “Général”.
INFORMATIONS
● Le téléchargement peut ne pas
s’effectuer correctement dans les cas
suivants :
• Véhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage: Si le
contact d'alimentation <du moteur> est
désactivé pendant le téléchargement.
• Véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent : Si le
contacteur du moteur est positionné
sur
“LOCK”
pendant
le
téléchargement.
• Si la clé USB est retirée avant la fin du
téléchargement.
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche une fois l’opération terminée.
241
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
242 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
5. MES DESTINATIONS
RESTAURATION DES
CONTACTS MEMORISES A
PARTIR D’UNE CLE USB
Les données sauvegardées peuvent
être transférées depuis une clé USB
vers ce système.
Les
entrées
transférées
sont
mémorisées dans la liste “Enregistrés”
des écrans “Mes destinations” et
“Contacts”. (→P.98, 232)
1
2
3
4
Connectez une clé USB. (→P.32)
5
Vérifiez qu’une barre de progression
s’affiche lorsque le chargement des
données est en cours d’exécution.
6
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche une fois l’opération terminée.
INFORMATIONS
● Le téléchargement peut ne pas
s’effectuer correctement dans les cas
suivants :
• Véhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage: Si le
contact d'alimentation <du moteur> est
désactivé pendant le téléchargement.
• Véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent : Si le
contacteur du moteur est positionné
sur
“LOCK”
pendant
le
téléchargement.
• Si la clé USB est retirée avant la fin du
téléchargement.
Appuyez sur la touche “SETUP”.
Sélectionnez “Général”.
Sélectionnez “Restaurer les contacts
depuis USB”.
242
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
243 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
6. PARAMETRE DE NAVIGATION
1. PARAMETRES CARTOGRAPHIQUES
PARAMETRAGE DE LA
CARTE
1
2
3
Sélectionnez
sur la carte.
Sélectionnez “Paramètres carte”.
Sélectionnez l’élément à définir.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour définir la
disposition cartographique
sur Direction suivie 3D,
Direction suivie 2D ou Nord
2D.
198
Sélectionnez pour définir le
mode d’écran sur “Auto.”,
“Jour” ou “Nuit”.
245
Sélectionnez pour définir
l’écran
d’informations
d’arrivée
sur
l’heure
d’arrivée, le temps restant
avant
d’arriver
à
destination, ou désactivé.

Sélectionnez pour définir
les catégories d’icône PDI
affichées.
244
7
245
Sélectionnez pour activer/
désactiver la fonction de
zoom
automatique
(lorsque vous approchez
d’un point de guidage).

Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de la
flèche
de
guidage
d’itinéraire avec la distance
jusqu’au prochain point de
manoeuvre.
220
243
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME DE NAVIGATION
Sélectionnez pour activer/
désactiver les informations
de limitation de vitesse.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
244 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
6. PARAMETRE DE NAVIGATION
N°
Fonction
PDI SUR LA CARTE
Page
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage du
nom de la rue actuelle ou
de la prochaine rue
(lorsque vous approchez
d’un point de manoeuvre).
220
*
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
icônes d’immeubles en 3D.
200
*
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
icônes de points de
repères en 3D.
200
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
panneaux de signalisation.
220
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
jonctions.
220
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de la
bande recommandée.
220
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de la
barre de trafic.
220
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
icônes
de
messages
d’informations routières.
206
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
icônes de caméras de
sécurité.
201
1
Affichez l’écran “Paramètres carte”.
(→P.243)
2
3
Sélectionnez “POIs sur la carte”.
Sélectionnez
souhaitée.
N°
la
catégorie
PDI
Fonction
Sélectionnez pour afficher toutes les
catégories.
Sélectionnez pour masquer toutes
les icônes.
Sélectionnez pour choisir
catégories principales.
les
Sélectionnez pour choisir les souscatégories.
* : Si le véhicule en est équipé
INFORMATIONS
● Le paramètre actuel de chaque élément
s’affiche sur la droite.
244
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
245 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
6. PARAMETRE DE NAVIGATION
MODE JOUR/NUIT
LIMITATIONS DE VITESSE
1
Affichez l’écran “Paramètres carte”.
(→P.243)
1
Affichez l’écran “Paramètres carte”.
(→P.243)
2
3
Sélectionnez “Mode jour/nuit”.
2
3
Sélectionnez “Limitation vitesse”.
Sélectionnez l’élément souhaité.
N°
Fonction
Sélectionnez pour faire passer
l’écran en mode jour ou nuit en
fonction de la position du contacteur
des phares.
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
limitations de vitesse sur la carte.
Sélectionnez pour recevoir un
avertissement sonore lorsque la
limitation de vitesse est dépassée
au-delà d’une certaine plage.
Sélectionnez pour toujours afficher
la carte en mode nuit.
245
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
7
SYSTEME DE NAVIGATION
Sélectionnez pour toujours afficher
la carte en mode jour.
Sélectionnez l’élément souhaité.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
246 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
6. PARAMETRE DE NAVIGATION
2. PARAMETRES D’ITINERAIRE
PARAMETRAGE DES
OPTIONS D’ITINERAIRE
PARAMETRAGE DU CALCUL
D’ITINERAIRE
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Opt. itinéraire”.
(→P.192)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Préférences”.
INFORMATIONS
● “Indiquer itinéraires alternatifs” et
“Faire un aller-retour” ne peuvent pas
être sélectionnés simultanément.
PARAMETRAGE DES
CRITERES D’EVITEMENT
POUR LE CALCUL
D’ITINERAIRE
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Opt. itinéraire”.
(→P.192)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Éviter”.
Sélectionnez l’élément souhaité.
N°
Sélectionnez l’élément souhaité.
Fonction
Sélectionnez pour choisir le type
d’itinéraire “Itinéraire rapide”,
“Itinéraire court” ou “Itinéraire
écologique”.
Sélectionnez
pour
inclure
l’historique
des
informations
routières dans le calcul d’itinéraire.
Sélectionnez pour afficher les
3 itinéraires (le plus rapide, le plus
court et l’itinéraire écologique) sur la
carte après le calcul d’itinéraire.
Sélectionnez pour que l’itinéraire
soit automatiquement recalculé
jusqu’au point de départ, après que
la destination définie a été atteinte.
Les escales saisies sont également
prises en considération sur le
chemin de retour jusqu’au point de
départ.
N°
Fonction
Sélectionnez
autoroutes.
pour
éviter
les
Sélectionnez pour éviter les routes à
péage.
Sélectionnez pour éviter les tunnels.
Sélectionnez pour éviter les ferry et
trains pour automobiles.
246
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
247 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
6. PARAMETRE DE NAVIGATION
3. PARAMETRES DE MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES
PARAMETRAGE DE LA
METHODE DE REMISE SUR
ROUTE
PARAMETRES DE
MESSAGES
D’INFORMATIONS
ROUTIERES
1
Affichez
(→P.247)
l’écran
“Paramètres”.
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Msg circulation”.
(→P.192)
2
Sélectionnez
dyn.”.
2
3
Sélectionnez l’onglet “Paramètres”.
3
Sélectionnez l’élément souhaité.
“Chang.
Itinéraire
Sélectionnez l’élément souhaité.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour définir la
méthode de remise sur
route.
247
Sélectionnez
pour
désactiver les messages
d’informations routières.

Sélectionnez pour recevoir
les informations routières
via la station radio TMC.
248
Sélectionnez pour recevoir
les informations routières
via l’Internet.
249
7
Sélectionnez pour désactiver les
messages d’informations routières
et le calcul de la remise sur route.
Sélectionnez pour activer et afficher
dans une fenêtre contextuelle les
messages d’informations routières
pertinents pour l’itinéraire, et activer
le calcul de la remise sur route
automatique.
Sélectionnez pour activer et afficher
dans une fenêtre contextuelle les
messages d’informations routières
pertinents pour l’itinéraire, mais
désactiver le calcul de la remise sur
route automatique. L’utilisateur
décide si le calcul de la remise sur
route est souhaité ou non.
247
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
SYSTEME DE NAVIGATION
N°
Fonction
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
248 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
6. PARAMETRE DE NAVIGATION
RECEPTION DES
INFORMATIONS ROUTIERES
VIA LA STATION RADIO TMC
1
Affichez
(→P.247)
2
3
Sélectionnez “Station de radio TMC”.
l’écran
“Paramètres”.
■PARAMETRAGE DU FILTRE DE
RAYON
1
2
Sélectionnez “Filtre rayon”.
Sélectionnez l’élément souhaité.
Sélectionnez l’élément souhaité.
N°
Fonction
Sélectionnez pour désactiver la
fonction.
N°
Sélectionnez pour définir le rayon
entre 10 et 100 km (6 et 60 miles).
Fonction
Sélectionnez pour définir le rayon
d’affichage
des
messages
d’informations routières.
Sélectionnez pour permettre au
système
de
rechercher
automatiquement une station TMC
avec une réception optimale.
Sélectionnez
pour
rechercher
manuellement une station TMC.
Sélectionnez
ces
touches
disponibles.
ou
sont
lorsque
rendues
INFORMATIONS
● Lorsque
la
station
recherchée
manuellement n’est plus captée, la
station avec la meilleure réception est
sélectionnée par le système, et la station
recherchée manuellement s’affiche en
grisé. Dès que la station recherchée
manuellement peut à nouveau être
captée, elle est utilisée en tant que
station TMC.
248
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
249 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
6. PARAMETRE DE NAVIGATION
RECEPTION DES
INFORMATIONS ROUTIERES
VIA L’INTERNET
1
Affichez
(→P.247)
2
Sélectionnez “Infos de circulation
sur internet”.
3
Sélectionnez l’élément souhaité.
l’écran
4
Sélectionnez l’élément souhaité.
“Paramètres”.
N°
Fonction
Sélectionnez pour mettre à jour
automatiquement
toutes
les
3 minutes.
Sélectionnez pour mettre à jour
automatiquement
toutes
les
6 minutes.
Sélectionnez pour une mise à jour
manuelle.
Sélectionnez pour désactiver les
mises à jour.
249
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
7
SYSTEME DE NAVIGATION
“Actualisation” :
Actualisation
des
informations routières via l’Internet lorsque
le véhicule se trouve dans votre propre
pays.
“Actual à l’étranger” : Actualisation des
informations routières via l’Internet lorsque
le véhicule est à l’étranger.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
250 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
7. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION
1. LIMITES DU SYSTEME DE NAVIGATION
Le système de navigation calcule la
position actuelle du véhicule à l’aide
des signaux satellite, de divers
signaux du véhicule, des données
cartographiques, etc. Toutefois, une
position précise peut ne pas s’afficher
en fonction de l’état du satellite, du
véhicule ou d’autres circonstances.
Le système de positionnement par satellite
(GPS), mis au point et utilisé par le
Ministère de la défense des Etats-Unis,
indique avec précision la position actuelle
d’un véhicule, en se basant normalement
sur 4 satellites minimum et, dans certains
cas, sur 3 satellites. Le système GPS
présente un certain niveau d’imprécision.
Bien que le système de navigation
compense ce phénomène dans la plupart
des cas, il faut s’attendre à des erreurs de
positionnement occasionnelles pouvant
aller
jusqu’à
100 m
(300 ft).
Généralement, les erreurs de position sont
corrigées en quelques secondes.
Les satellites GPS peuvent ne pas
envoyer de signaux du fait qu’ils font l’objet
de réparations ou d’améliorations.
Même lorsque le système de navigation
reçoit des signaux GPS clairs, il se peut
que la position du véhicule ne s’affiche pas
avec précision ou qu’une indication du
trajet à suivre inappropriée se produise
dans certains cas.
NOTE
● L’installation de vitres teintées peut faire
obstacle aux signaux GPS. La plupart
des vitres teintées sont constituées de
composants métalliques qui entravent la
réception des signaux GPS au niveau
de l’antenne. Il est déconseillé d’utiliser
des vitres teintées sur les véhicules
équipés de systèmes de navigation.
Le signal GPS peut être physiquement
obstrué, amenant une position imprécise
du véhicule sur l’écran de carte. Les
tunnels, bâtiments élevés, camions, ou
même des objets placés sur le panneau
d’instruments peuvent faire obstacle aux
signaux GPS.
250
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
251 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
7. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION
z Une indication du trajet à suivre
inappropriée peut se produire dans les
situations suivantes :
• Lors d’un virage à une intersection en
dehors de l’indication du trajet à suivre.
• Si vous définissez plusieurs destinations
et en ignorez une, la fonction de remise
sur route affiche un itinéraire renvoyant à
la destination de l’itinéraire précédent.
• Lorsque vous tournez à une intersection
pour laquelle il n’existe aucune
indication du trajet à suivre.
• Lorsque vous passez une intersection
pour laquelle il n’y a pas d’indication du
trajet à suivre.
• Pendant
la
remise
sur
route
automatique, l’indication du trajet à
suivre peut ne pas être disponible pour
le prochain changement de direction à
gauche ou à droite.
• Lorsque la conduite est rapide, la remise
sur route automatique peut prendre un
certain temps à être activée. Pendant la
remise sur route automatique, un
itinéraire de détour peut s’afficher.
• Après la remise sur route automatique,
l’itinéraire peut ne pas avoir été modifié.
• Un demi-tour inutile peut être affiché ou
annoncé.
• Un emplacement peut avoir plusieurs
noms, et le système en annonce au
moins un.
• Certains itinéraires peuvent s’avérer
impossibles à rechercher.
• Si l’itinéraire jusqu’à votre destination
inclut des routes ou allées avec
gravillons
ou
sans
revêtement,
l’indication du trajet à suivre peut ne pas
s’afficher.
• Votre point de destination peut s’afficher
sur le côté opposé de la rue.
• Lorsqu’une section de l’itinéraire est
associée
à
des
réglementations
interdisant l’entrée du véhicule, qui
varient en fonction des heures ou
saisons.
• Les
données
routières
et
cartographiques enregistrées dans le
système de navigation peuvent être
incomplètes ou ne pas être de la
dernière version.
251
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
7
SYSTEME DE NAVIGATION
z Il se peut que la position actuelle précise
du véhicule ne s’affiche pas dans les cas
suivants :
• Lors de la conduite sur une route
divergente dont les branches sont
proches.
• Lors de la conduite sur une route
sinueuse.
• Lors de la conduite sur une route
glissante (sable, gravillons, neige, etc.).
• Lors de la conduite sur une longue route
droite.
• Lorsqu’un tronçon d’autoroute et une rue
au sol sont parallèles.
• Après un déplacement sur ferry ou
transporteur de véhicule.
• Lorsqu’un long itinéraire est recherché
pendant une conduite à vitesse élevée.
• Lors de la conduite du véhicule avec un
calibrage
de
position
actuelle
incorrectement paramétré.
• Après avoir répété un changement de
direction d’avant en arrière ou avoir
tourné sur une plaque tournante dans un
stationnement aménagé.
• Après avoir quitté un parking ou un
garage couvert.
• Lorsqu’un porte-bagages de toit est
installé sur le véhicule.
• Lors de la conduite avec des chaînes à
neige.
• Lorsque les pneus sont usés.
• Après le remplacement d’au moins un
pneu.
• Lors de l’utilisation de pneus plus petits
ou plus grands que ceux spécifiés en
usine.
• Lorsque la pression de gonflage de
n’importe lequel des quatre pneus est
incorrecte.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
252 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
7. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION
INFORMATIONS
● Ce système de navigation utilise des
données de rotation de pneu et est
conçu pour fonctionner avec les pneus
d’usine spécifiques au véhicule. Le fait
de monter des pneus plus petits ou plus
larges que le diamètre d’origine peut
provoquer un affichage imprécis de la
position actuelle du véhicule. La
pression de gonflage des pneus affecte
également leur diamètre ; veillez donc à
ce que la pression de chacun des quatre
pneus soit correcte.
252
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
253 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
7. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION
2. MISES A JOUR DE LA BASE DE DONNEES DE NAVIGATION
MISE A JOUR DE LA BASE DE
DONNEES DE NAVIGATION
La base de données de navigation, qui
contient le logiciel du système, les
données cartographiques, la base de
données Gracenote, etc., peut être
mise à jour à l’aide d’une clé USB.
Pour plus de détails, contactez un
concessionnaire Toyota ou consultez
le portail Toyota (www.my.toyota.eu).
Ouvrez le cache (→P.32) et branchez
le périphérique de stockage USB qui
contient les nouveaux fichiers de base
de données de navigation.
2
Le système vérifie la validité de vos
fichiers de base de données.
Sélectionnez “Oui” pour la mise à
jour.
3
Retirez le périphérique de stockage
USB lorsqu’on vous le demandera.
Cela redémarre le système et achève
le processus de mise à jour.
INFORMATIONS
● La mise à jour peut ne pas s’effectuer
correctement dans les cas suivants :
• Véhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage: Si le
contact d'alimentation <du moteur> est
désactivé pendant le téléchargement.
• Véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent : Si le
contacteur du moteur est positionné
sur “LOCK” pendant la mise à jour.
• Si la clé USB est retirée avant la fin de
la mise à jour.
● La durée requise pour le processus de
mise à jour complet dépend de la taille
des données.
Saisissez le code d’activation.
z Si le code d'activation n'est pas valide, la
base de donnees de navigation n'est pas
mise a jour.
4
Sélectionnez la région ou les pays
cartographiés que vous désirez mettre
à jour.
z Si les pays choisis représentent un ajout
de données dépassant le maximum
d’espace de stockage possible, vous ne
pourrez pas effectuer la mise à jour.
5
Assurez-vous que le moteur tourne et
sélectionnez “Confirmer” afin de
poursuivre la mise à jour.
6
Un écran de progression de la mise à
jour
s’affichera
ainsi
qu’une
confirmation lorsque celle-ci sera
terminée.
7
SYSTEME DE NAVIGATION
1
7
253
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
254 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
7. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION
254
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
255 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
8
1
APPLICATION
2
1
UTILISATION DES
APPLICATIONS
1. GUIDE RAPIDE ............................256
2. AVANT D’UTILISER DES
SERVICES CONNECTES.......... 272
OBTENTION D’UN COMPTE SUR
LE PORTAIL ..................................... 272
2. DIAPORAMA ................................259
PROCESSUS DE CONNEXION
AUX SERVICES CONNECTES ........ 273
AFFICHAGE DES IMAGES ................ 259
3. RECHERCHE EN LIGNE ............. 275
UTILISATION D’UN DIAPORAMA ...... 260
RECHERCHE EN LIGNE .................... 275
3. E-MAIL ..........................................261
AFFICHAGE DES DETAILS
DE PDI*............................................. 278
RECEPTION D’UN E-MAIL................. 261
CONSULTATION D’E-MAIL................ 262
SELECTION D’UN MOTEUR
DE RECHERCHE ............................. 279
4. CALENDRIER ...............................263
4. Street View .................................. 280
CONSULTATION DU
CALENDRIER................................... 263
5. Panoramio ................................... 282
5. MirrorLink™ .................................265
6. TOYOTA EUROCARE ..................266
ENREGISTREMENT D’UN PAYS....... 266
UTILISATION DE TOYOTA
EUROCARE ..................................... 267
2
SERVICES CONNECTES
1. VUE D’ENSEMBLE DES
SERVICES CONNECTES ..........268
3
4
5
6
7
8
6. CHARGEMENT DES
PDI*/ITINERAIRES .................... 283
TELECHARGEMENT PAR
L’INTERMEDIAIRE D’UN
TELEPHONE MOBILE...................... 283
TELECHARGEMENT
A PARTIR D’UNE CLE USB ............. 283
7. UTILISATION D’UNE APPLICATION
A L’AIDE D’UN SERVICE
CONNECTE ............................... 284
TELECHARGEMENT D’UNE
APPLICATION DANS
LE SYSTEME.................................... 284
UTILISATION D’UNE
APPLICATION .................................. 284
Il se peut que certains des services connectés ne soient pas disponibles dans certains
pays.
Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite.
* : Point d’intérêt
255
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
256 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
1. GUIDE RAPIDE
Vous pouvez accéder aux applications en appuyant sur la touche
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, l’écran alterne entre l’écran
de menu “Téléphone” et l’écran de menu “Extras”/“Toyota online”.
Lorsque vous appuyez sur la touche
affiché. Sélectionnez
online”.
, vous revenez au dernier écran
pour afficher l’écran de menu “Extras”/“Toyota
XSystème multimédia
■ECRAN DE MENU “Extras”
256
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
257 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
XSystème de navigation
■ECRAN DE MENU “Toyota online”
8
APPLICATION
257
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
258 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
N°
*1
Fonction
Sélectionnez pour
connecté. (→P.268)
accéder
Application
au
service
Sélectionnez pour accéder aux applications
préinstallées.
Page
Recherche en ligne
275
Street View
280
Panoramio
282
Applications
téléchargeables
284
Images*1
259
E-mail
261
Calendrier*2
263
MirrorLink™
265
Toyota Eurocare*1
266
*1
: Système de navigation uniquement
*2 : Si le véhicule en est équipé
INFORMATIONS
● L’écran affiché dans les illustrations peut différer de l’écran du véhicule en termes
d’équipement.
258
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
259 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
2. DIAPORAMA*
Vous pouvez afficher les images
mémorisées sur une clé USB.
AFFICHAGE DES IMAGES
1
Connectez une clé USB. (→P.32)
z Activez la clé USB si elle n’est pas déjà
activée.
INFORMATIONS
● Cette fonction n’est pas disponible
pendant la conduite.
● Si le véhicule commence à se déplacer
pendant l’affichage des images, une
fenêtre contextuelle s’affiche et les
images ne peuvent plus être affichées.
Sélectionnez “Quitter” pour revenir à
l’écran de menu “Toyota online”.
● Format de données image disponible :
JPEG, PNG et BMP
2
Affichez l’écran de menu “Toyota
online”. (→P.256)
3
Sélectionnez “Photos”.
z Le
diaporama
automatiquement.
commence
INFORMATIONS
● Toutes les images qui peuvent être lues
par l’appareil s’affichent par ordre
chronologique. Le diaporama est répété
une fois terminé.
● Le passage d’une image à l’autre se fait
après quelques secondes.
8
APPLICATION
* : Système de navigation uniquement
259
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
260 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
UTILISATION D’UN
DIAPORAMA
INFORMATIONS
Un diaporama peut être lu, mis en
pause, et les images souhaitées
peuvent être sélectionnées.
1
Sélectionnez
2
Vérifiez que les
fonction s’affichent.
N°
● Lors de la lecture du diaporama, les
touches de mise en pause et de saut de
l’image disparaissent automatiquement
de l’écran après quelques secondes.
.
contacteurs
de
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’image
précédente/suivante.
Sélectionnez
pour
diaporama en pause.
mettre
Sélectionnez
pour
nouveau le diaporama.
lire
Sélectionnez pour fermer
contacteurs de fonction.
le
à
les
260
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
261 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
3. E-MAIL
Les e-mails entrants d’un téléphone
Bluetooth® connecté peuvent être
téléchargés. Avant d’utiliser cette
application, connectez un téléphone
Bluetooth® avec un profil de
téléphone. (→P.133, 143)
RECEPTION D’UN E-MAIL
Lors de la réception d’un nouvel e-mail,
une fenêtre contextuelle s’affiche à
l’écran.
1
Sélectionnez
“Afficher”
consulter l’e-mail.
2
Vérifiez que l’e-mail s’affiche.
pour
INFORMATIONS
INFORMATIONS
● Cette fonction peut être activée ou
désactivée. (→P.158)
8
APPLICATION
● Il est possible que cette fonction ne soit
pas accessible sur certains téléphones.
● Cette fonction ne permet pas d’envoyer
des e-mails.
● Le téléchargement peut ne pas
s’effectuer correctement dans les cas
suivants :
• Véhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage: Si le
contact d'alimentation <du moteur> est
désactivé pendant le téléchargement.
• Véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent : Si le
contacteur du moteur est en position
“LOCK” pendant le téléchargement.
261
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
262 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
CONSULTATION D’E-MAIL
1
Affichez l’écran de menu “Extras”/
“Toyota online”. (→P.256)
2
Sélectionnez “Email”.
z
(si le véhicule en est équipé) :
Lorsque
est sélectionné, le message
e-mail est lu à voix haute. Pour annuler
cette fonction, sélectionnez
.
z Une fois le téléchargement d’un e-mail
terminé, la liste des e-mails s’affiche.
3
Sélectionnez l’e-mail souhaité.
z L’état d’un e-mail est indiqué par les
icônes suivantes.
: E-mail non lu
: E-mail lu
4
Vérifiez que le message s’affiche.
262
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
263 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
4. CALENDRIER*
Les entrées, les tâches et les notes du
calendrier d’un téléphone Bluetooth®
connecté peuvent être téléchargées.
Avant d’utiliser cette application,
connectez un téléphone Bluetooth®
avec un profil téléphonique. (→P.133)
INFORMATIONS
1
Affichez l’écran de menu “Toyota
online”. (→P.256)
2
Sélectionnez “Calendrier”.
z Lorsque le téléchargement du calendrier
est terminé, les entrées du calendrier de
la date actuelle s’affichent.
8
APPLICATION
● Il est possible que, sur certains
téléphones, cette fonction ne soit pas
disponible.
● Les entrées du calendrier ne peuvent
pas être modifiées à l’aide de cette
fonction.
● Il se peut que le téléchargement ne
s’effectue pas correctement si l’état du
contacteur du moteur est le suivant
pendant le téléchargement.
CONSULTATION DU
CALENDRIER
XVéhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage
Le contact d'alimentation <du moteur>
est désactivé.
XVéhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est mis en
position “LOCK”.
* : Si le véhicule en est équipé
263
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
264 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
3
Lorsqu’une entrée de programme
affichée
est
sélectionnée,
les
informations détaillées de l’entrée
s’affichent.
: Sélectionnez pour
programme de la veille.
:
Sélectionnez
pour
afficher
le
afficher
le
programme du lendemain.
: Sélectionnez pour afficher les
tâches de la date actuelle.
: Sélectionnez pour afficher les notes.
264
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
265 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
5. MirrorLink™
Lorsqu’un
appareil
compatible
MirrorLink™ est connecté via USB, un
écran MirrorLink™ s’affiche sur l’écran
du système de navigation/multimédia.
L’appareil MirrorLink™ peut être
contrôlé à partir du système de
navigation/multimédia.
1
Connectez un dispositif MirrorLink™.
(→P.32)
z Un seul appareil MirrorLink™ peut être
connecté à la fois.
2
Affichez l’écran de menu “Extras”/
“Toyota online”. (→P.256)
3
Sélectionnez l’application souhaitée
lorsque les applications MirrorLink™
disponibles s’affichent.
z L’écran d’application MirrorLink™ peut
différer de celui illustré, en fonction de
l’appareil MirrorLink™ branché ou de
l’application.
4
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche,
puis
sélectionnez
“Confirmer”.
8
APPLICATION
INFORMATIONS
● Il est possible que cette fonction ne soit
pas accessible sur certains appareils.
265
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
266 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
6. TOYOTA EUROCARE*
Cette fonction permet d’appeler le
service Toyota Eurocare.
Avant
d’utiliser
cette
fonction,
connectez un téléphone Bluetooth®
avec un profil de téléphone. (→P.143)
CHANGEMENT DE PAYS
1
Affichez l’écran de menu “Toyota
online”. (→P.256)
2
3
Sélectionnez “Toyota Eurocare”.
4
Sélectionnez un autre pays
remplacement du pays existant.
5
Vérifiez que le pays s’affiche à l’écran.
Sélectionnez le pays enregistré.
ENREGISTREMENT D’UN
PAYS
1
Affichez l’écran de menu “Toyota
online”. (→P.256)
2
3
Sélectionnez “Toyota Eurocare”.
4
Vérifiez que le pays s’affiche à l’écran.
Sélectionnez le pays.
en
* : Système de navigation uniquement
266
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
267 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1. UTILISATION DES APPLICATIONS
UTILISATION DE TOYOTA
EUROCARE
1
Affichez l’écran de menu “Toyota
online”. (→P.256)
2
Sélectionnez “Toyota Eurocare”.
5
Vérifiez que l’écran suivant s’affiche.
z Les
coordonnées
géographiques
de
l’emplacement actuel s’affichent dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
3
Sélectionnez “Appeler Eurocare”.
z Lorsque “...” s’affiche à l’écran,
sélectionnez pour afficher les détails de
position suivants.
Sur autoroute : Numéro d’autoroute, sens
de conduite et prochaine sortie.
Sur toutes les autres routes : Informations
d’adresse.
Chaque fois que “...” est sélectionné,
l’écran alterne entre les coordonnées
géographiques et les détails de position.
INFORMATIONS
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
267
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
8
APPLICATION
4
● L’appel doit être effectué dans un pays
où le service Toyota Eurocare est
disponible.
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
268 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
1. VUE D’ENSEMBLE DES SERVICES CONNECTES*
Les services suivants sont disponibles en connectant le système de navigation au
portail Toyota par l’intermédiaire d’Internet à l’aide d’un téléphone mobile ou d’un
réseau Wi-Fi®*1.
z Recherche en ligne : Il est possible de définir comme destination de nouveaux
établissements, tels que des restaurants, des bars, etc., qui ne sont pas enregistrés
dans le système de navigation.
z Importation des points mémoire et itinéraires : Les établissements recherchés à
l’aide d’un ordinateur peuvent être définis en tant que destination et enregistrés
dans la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes destinations”. (→P.232)
z Personnalisation du véhicule : Certains paramètres de véhicule peuvent être
modifiés via les services connectés, en envoyant les données de paramètres du
véhicule vers le portail Toyota et à partir de celui-ci. (→P.156)
z Steet View : Vous pouvez afficher la Street View de l’emplacement souhaité.
z Panoramio : Vous pouvez visualiser les images disponibles sur le réseau, les
commentaires et d’autres informations.
z Applications téléchargeables : Diverses fonctions peuvent être ajoutées en
téléchargeant des applications sur une clé USB.
XRecherche en ligne/Street View/Panoramio
N°
Nom
Opération
Système de navigation
Saisissez un mot clé.
Portail
Toyota*2/
fournisseur de contenu
Le mot clé est envoyé au moteur de recherche, les résultats
sont reçus, puis retransmis au système de navigation.
*1 : Si le véhicule en est équipé
*2 : Pour plus de détails concernant le portail Toyota, consultez l’adresse www.my.toyota.eu.
* : Système de navigation uniquement
268
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
269 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
XImportation des points mémoire et itinéraires : Téléchargement par l’intermédiaire
d’un téléphone mobile
XImportation des points mémoire et itinéraires : Téléchargement à partir d’une clé
USB
8
Nom
Opération
Votre
ordinateur
personnel et le portail
Toyota*
Accédez au portail et recherchez des PDI et des itinéraires.
Portail Toyota*
Les PDI et itinéraires sont enregistrés sur le portail Toyota.
Système de navigation
Via Internet, les PDI et itinéraires sont téléchargés sur le
système de navigation.
Via l’USB, les PDI et itinéraires sont téléchargés dans le
système de navigation.
Clé USB
Les PDI et itinéraires sont sauvegardés sur une clé USB.
* : Pour plus de détails concernant le portail Toyota, consultez l’adresse www.my.toyota.eu.
269
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
APPLICATION
N°
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
270 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
XPersonnalisation du véhicule : Envoi des données de paramètres du véhicule vers
le portail Toyota et à partir de celui-ci
N°
Nom
Opération
Système de navigation
Via Internet, les paramètres du véhicule sont envoyés au/
reçus du portail Toyota.
Portail Toyota*
Les paramètres de véhicule sont enregistrés sur le portail
Toyota.
Votre
ordinateur
personnel et le portail
Toyota*
Accédez au portail et modifiez les paramètres de véhicule.
* : Pour plus de détails concernant le portail Toyota, consultez l’adresse www.my.toyota.eu.
270
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
271 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
XApplications téléchargeables
N°
Nom
Opération
Votre
ordinateur
personnel et le portail
Toyota*
Accédez au portail et téléchargez une application.
Clé USB
L’application téléchargée est enregistrée sur une clé USB.
Système de navigation
Via l’USB, l’application est téléchargée dans le système de
navigation.
Exécute l’application sur le système de navigation.
Fournisseur
contenu
Contenu reçu via un téléphone mobile.
de
8
APPLICATION
* : Pour plus de détails concernant le portail Toyota, consultez l’adresse www.my.toyota.eu.
271
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
272 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
2. AVANT D’UTILISER DES SERVICES CONNECTES*
VERIFICATION DE
L’IDENTIFICATION DE
L’APPAREIL
OBTENTION D’UN COMPTE
SUR LE PORTAIL
Avant d’utiliser les services connectés,
il vous faut au préalable accéder au
portail Toyota (www.my.toyota.eu) par
l’intermédiaire
d’un
ordinateur
personnel et créer un compte.
z Pour utiliser ce service, un téléphone
mobile compatible Bluetooth® DUN/PAN
et un abonnement à un service de
données valide sont requis.
z Lorsque vous utilisez les services
connectés, certains frais annexes peuvent
s’appliquer, en fonction de votre
abonnement téléphonique.
z Lorsqu’un téléphone mobile est utilisé
dans une zone d’itinérance (lorsque vous
êtes en dehors de la zone de couverture
géographique de votre fournisseur de
réseau mobile), les frais de connexion
sont plus élevés.
1
2
Appuyez sur la touche “SETUP”.
3
Sélectionnez
système”.
Sélectionnez “Général”.
“Informations
du
* : Système de navigation uniquement
272
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
273 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
4
Vérifiez que l’ID de l’appareil s’affiche.
PROCESSUS DE
CONNEXION AUX SERVICES
CONNECTES
Avant d’utiliser les services de
connexion, connectez un téléphone
Bluetooth® avec un profil Internet.
(→P.143)
1
Activez
n’importe
connecté.
quel
Comment activer un
service connecté
service
Page
Recherche en ligne
275
Street View
280
Panoramio
282
Chargement des PDI/itinéraires
283
Téléchargez l’application
284
Personnalisation du véhicule
156
273
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
APPLICATION
z Lorsque l’écran d’avertissement de coût
ou d’avertissement d’itinérance s’affiche,
sélectionnez “Continu”. Cette fonction
peut être activée ou désactivée. (→P.150)
8
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
274 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
2
Sélectionnez “Nom d’utilisateur”.
3
Saisissez le nom d’utilisateur du
serveur, puis sélectionnez “OK”.
4
Sélectionnez “Mot de passe”.
5
Saisissez le mot de passe du serveur,
puis sélectionnez “OK”.
6
Sélectionnez “Confirmer les infos de
connexion”.
z Lorsque “Se souvenir du mot de passe”
est activé, les informations de connexion
utilisateur sont mémorisées pour chaque
connexion.
z Si 5 véhicules sont déjà enregistrés sur le
compte, il n’est pas possible d’enregistrer
un autre véhicule.
274
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
275 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
3. RECHERCHE EN LIGNE*
RECHERCHE EN LIGNE
4
Sélectionnez la zone de recherche
souhaitée.
Une destination peut être sélectionnée
via un service connecté.
La recherche en ligne n’est pas
disponible dans tous les pays.
1
Affichez l’écran de menu “Toyota
online”. (→P.256)
2
Sélectionnez “Recherche internet”.
z Vous pouvez accéder à la recherche en
ligne via l’écran “PDI”. (→P.212)
3
Sélectionnez le moteur de recherche
souhaité.
z Si plusieurs moteurs de recherche en
ligne sont disponibles, ces moteurs
s’affichent.
z Le moteur de recherche en ligne souhaité
peut être modifié. (→P.279)
N°
Fonction
Sélectionnez pour définir un
emplacement autour de la position
actuelle.
Sélectionnez
pour
l’emplacement
autour
destination principale.
définir
de
la
Sélectionnez pour définir la ville
souhaitée.
Sélectionnez “Saisir la ville” pour
saisir le nom de la ville, puis
sélectionnez “OK”.
* : Système de navigation uniquement
275
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
APPLICATION
Sélectionnez pour définir un
emplacement sur base d’un point
sur la carte. Sélectionnez le point
souhaité sur la carte, puis
sélectionnez “Sélectionner”.
8
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
276 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
5
Saisissez le terme de recherche, puis
sélectionnez “OK”.
: Sélectionnez pour saisir des mots
clés à partir d’une liste de mots clés
précédents. (→P.277)
6
Vérifiez que les résultats de la
recherche s’affichent. Sélectionnez
l’élément souhaité.
N°
Fonction
Résultats de la recherche
• Jusqu’à 20 résultats de recherche
sont téléchargés simultanément.
• Des publicités peuvent apparaître
en surbrillance dans le haut de la
liste des résultats de recherche.
Sélectionnez pour afficher une carte
plein écran.
z A la fin de la liste, “Télécharger plus”
s’affiche. Sélectionnez “Télécharger
plus”
pour
rechercher
jusqu’à
20 nouveaux éléments.
• “Télécharger plus” ne s’affiche pas si
la liste inclut moins de 20 entrées.
• Sélectionnez “Résultats précédents”
pour afficher le résultat précédent.
276
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
277 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
7
Sélectionnez “Go”.
SAISIE DE MOTS CLES A
PARTIR DE LA LISTE
Le mot clé peut être sélectionné dans
l’historique de la liste des termes de
recherche. Un terme de recherche
peut également être supprimé de
l’historique de la liste des termes de
recherche.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
les informations détaillées.
278
Sélectionnez pour appeler
le numéro de téléphone
enregistré.
101
Sélectionnez pour afficher
la Street View.
280
Le système peut mémoriser jusqu’à
10 termes de recherche.
1
Sélectionnez
sur l’écran de
saisie de terme de recherche.
2
Sélectionnez le terme souhaité.
z L’itinéraire est recalculé.
INFORMATIONS
8
3
APPLICATION
● Une fois que les établissements acquis
à l’aide de “Recherche internet” ont été
définis une fois en tant que destination,
ils sont stockés dans la liste
“Enregistrés”
de
l’écran
“Mes
destinations”.
Sélectionnez “OK”.
277
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
278 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
■SUPPRESSION DE L’HISTORIQUE
DES TERMES DE RECHERCHE
1
2
Sélectionnez
.
Sélectionnez l’élément souhaité.
AFFICHAGE DES DETAILS
DE PDI
1
sur
l’écran
d’informations de PDI.
2
3
Sélectionnez
Vérifiez que les détails
sélectionné s’affichent.
du
PDI
Sélectionnez “Oui”.
z Sélectionnez l’image souhaitée à afficher
en mode plein écran. (si disponible)
278
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
279 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
SELECTION D’UN MOTEUR
DE RECHERCHE
Tout au long du processus de
recherche, il est possible de changer
de
moteur
de
recherche
en
sélectionnant le logo du moteur de
recherche actuel.
1
Sélectionnez le logo du moteur de
recherche.
z Une liste des autres moteurs de recherche
disponibles s’affiche.
2
Sélectionnez le moteur de recherche.
8
APPLICATION
z Après avoir sélectionné un des moteurs
de recherche, le processus de recherche
reprend depuis le début avec ce
fournisseur.
z Si aucun autre moteur de recherche n’est
disponible, la sélection du logo du moteur
de recherche n’a aucun effet.
INFORMATIONS
●
ou
: Indique si une
connexion en ligne est active ou pas.
Après un délai de 1 minute, la
connexion en ligne active prend fin
automatiquement.
279
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
280 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
4. Street View*
Vous pouvez afficher la Street View de
l’emplacement souhaité.
1
Affichez l’écran de menu “Toyota
Online”. (→P.257)
2
Sélectionnez “Street View”.
3
N°
Fonction
Sélectionnez
pour
définir
l’emplacement sur la base de la
position actuelle.
Sélectionnez
pour
l’emplacement
autour
destination principale.
définir
de
la
Sélectionnez
pour
définir
l’emplacement
souhaité.
Sélectionnez “Saisir une location”
pour saisir le numéro de maison, la
rue, la ville ou le nom de
l’emplacement, puis sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez l’élément souhaité pour
appliquer
la recherche
à un
emplacement.
Sélectionnez
pour
définir
l’emplacement à l’aide d’un point sur
la carte. Sélectionnez le point
souhaité sur la carte.
* : Système de navigation uniquement
280
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
281 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
4
Vérifiez que l’image s’affiche.
N°
Fonction
Sélectionnez
l’itinéraire.
pour
calculer
Sélectionnez pour afficher l’image
suivante.
Sélectionnez pour afficher l’image
précédente.
z Vous pouvez afficher jusqu’à 6 images par
emplacement.
INFORMATIONS
8
APPLICATION
● La fonction Street View peut également
être sélectionnée à partir des écrans
suivants :
• Ecran de départ d’indication du trajet à
suivre (→P.217)
• Ecran de résultat de la recherche en
ligne (→P.275)
● Cette fonction n’est pas disponible
pendant la conduite.
281
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
282 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
5. Panoramio*
Vous pouvez visualiser les images
disponibles sur le réseau, les
commentaires
et
d’autres
informations.
1
Affichez l’écran de menu “Toyota
Online”. (→P.257)
2
Sélectionnez “Panoramio”.
4
Sélectionnez l’image souhaitée.
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’image
suivante.
Sélectionnez pour afficher l’image
précédente.
3
Sélectionnez l’élément souhaité pour
appliquer la recherche à un point.
N°
Fonction
5
Vérifiez qu’une image s’affiche.
N°
Sélectionnez
pour
définir
l’emplacement sur la base de la
position actuelle.
Sélectionnez
pour
l’emplacement
autour
destination principale.
z Vous pouvez faire défiler la carte jusqu’au
point souhaité.
définir
de
la
Sélectionnez
pour
définir
l’emplacement à l’aide d’un point sur
la carte.
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
informations détaillées du point
sélectionné.
Sélectionnez
l’itinéraire.
pour
calculer
INFORMATIONS
● Cette fonction n’est pas disponible
pendant la conduite.
* : Système de navigation uniquement
282
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
283 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
6. CHARGEMENT DES PDI/ITINERAIRES*
Des PDI et itinéraires peuvent être
ajoutés en les téléchargeant à partir du
portail Toyota. Ils seront stockés dans
la liste “Enregistrés” de l’écran “Mes
destinations”. (→P.232)
TELECHARGEMENT PAR
L’INTERMEDIAIRE D’UN
TELEPHONE MOBILE
1
Affichez l’écran de menu “Navigation”
et sélectionnez “Saisir destination”.
(→P.192)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Avancé”.
Sélectionnez “Charger
itinéraires du serveur”.
POI
et
INFORMATIONS
● Le téléchargement peut ne pas
s’effectuer correctement dans les cas
suivants :
• Véhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage: Si le
contact d'alimentation <du moteur> est
désactivé pendant le téléchargement.
• Véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent : Si le
contacteur du moteur est en position
“LOCK” pendant le téléchargement.
● Si la fonction “Téléch. auto. des POI et
itinéraires” est activée, les PDI et
itinéraires
sont
téléchargés
automatiquement à partir du serveur.
(→P.156)
● Si le nombre maximum de contacts
pouvant être stockés a été atteint, un
écran
de
confirmation
s’affiche.
Supprimez des contacts pour pouvoir
ajouter de nouveaux contacts. (→P.94,
238)
8
4
Vérifiez qu’un écran de chargement
des données s’affiche.
5
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche une fois l’opération terminée.
Pour plus de détails concernant le
téléchargement à partir d’une clé USB.
(→P.236)
z L’entrée est enregistrée dans la liste
“Enregistrés”
de
l’écran
“Mes
destinations”. (→P.232)
* : Système de navigation uniquement
283
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
APPLICATION
TELECHARGEMENT A
PARTIR D’UNE CLE USB
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
284 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
7. UTILISATION D’UNE APPLICATION A L’AIDE D’UN SERVICE CONNECTE*
TELECHARGEMENT D’UNE
APPLICATION DANS LE
SYSTEME
Pour télécharger une application, une
clé USB contenant les données de
l’application est requise. Pour plus de
détails concernant une application,
consultez
le
portail
Toyota
(www.my.toyota.eu).
1
UTILISATION D’UNE
APPLICATION
Pour plus de détails concernant
l’application téléchargée, consultez
l’adresse www.my.toyota.eu.
1
Affichez l’écran de menu “Toyota
online”. (→P.256)
2
Sélectionnez l’application souhaitée.
Connectez une clé USB. (→P.32)
CONFIGURATION D’UNE
APPLICATION
z Activez la clé USB si elle n’est pas déjà
activée.
2
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
1
Affichez l’écran de menu “Toyota
online”. (→P.256)
3
Sélectionnez “Saisir le mot de
passe”, puis saisissez la clé de
licence.
2
Sélectionnez
à
côté
de
l’application souhaitée.
z Si la clé de licence n’est pas valide,
l’application n’est pas téléchargée.
4
5
Sélectionnez “Confirmer”.
Vérifiez que l’écran de mise à jour
s’affiche.
INFORMATIONS
● Le téléchargement peut ne pas
s’effectuer correctement dans les cas
suivants :
• Véhicules avec système d'accès
intelligent et de démarrage: Si le
contact d'alimentation <du moteur> est
désactivé pendant le téléchargement.
• Véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent : Si le
contacteur du moteur est mis en
position
“LOCK”
pendant
le
téléchargement.
• Si la clé USB est retirée avant la fin du
téléchargement.
z Sélectionnez
l’application.
pour
fermer
* : Système de navigation uniquement
284
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
285 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
3
Vérifiez que l’écran
d’application s’affiche.
N°
des
options
Fonction
Affiche les informations concernant
l’application.
Si la case a été cochée, l’application
démarre automatiquement lorsque
le système est activé.
Sélectionnez
l’application.
pour
supprimer
8
APPLICATION
285
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
286 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
2. SERVICES CONNECTES
286
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
287 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
1
INDEX
2
3
4
5
6
7
8
287
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
288 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
C
Affichage de l’ecran de navigation.......... 191
Calendrier ............................................... 263
Affichage de l’ecran de menu
de navigation ................................... 192
Consultation du calendrier .................. 263
Affichage de la carte ........................... 191
Capteur d’assistance au
stationnement de TOYOTA................. 174
Affichage et modification
des informations d’entree.................... 238
Affichage de la distance et
avertisseur sonore ........................... 176
Affichage et modification
des informations d’entree ................ 238
Affichage ............................................. 175
Appel via un telephone Bluetooth® ........... 97
Appel en utilisant un message
court ................................................ 100
En selectionnant la touche
d’ecran SOS .................................... 101
Avertissement de dysfonctionnement
du capteur d'assistance au
stationnement de TOYOTA ............. 180
Commande de capteur d’assistance
au stationnement de TOYOTA ........ 174
Par appel a un PDI.............................. 101
Informations sur la capacité
de détection des capteurs ............... 178
Par composition .................................... 97
Portée de détection des capteurs ....... 178
Par liste de contacts.............................. 98
Types de capteurs............................... 174
Par listes d’appels............................... 100
CD............................................................. 41
Par repertoire ........................................ 99
Lecture d’un CD audio .......................... 44
Audio Bluetooth® ...................................... 62
Lecture d’un disque
MP3/WMA/AAC ................................. 44
®
Connexion audio Bluetooth ................. 66
Ecoute audio Bluetooth®....................... 67
®
Options audio Bluetooth ..................... 67
Options de CD audio ou disque
MP3/WMA/AAC ................................. 45
AUX .......................................................... 59
Avant d’utiliser des services
connectes............................................ 272
Obtention d’un compte
sur le portail..................................... 272
Processus de connexion AUX
services connectes.......................... 273
288
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
289 ページ
2015年2月4日
Ce que vous devez savoir ...................... 172
Si vous remarquez des
symptômes ...................................... 172
Chargement des PDI/itineraires ............. 283
Telechargement a partir d’une
cle USB ........................................... 283
水曜日
午後10時10分
D
Demarrage de l’indication
du trajet a suivre.................................. 217
Ecran de depart d’indication
du trajet a suivre .............................. 217
Reglage de l’itineraire ......................... 218
Telechargement par l’intermediaire
d’un telephone mobile ..................... 283
Depannage ............................................. 114
Cle USB.................................................... 47
Diaporama .............................................. 259
Lecture d’une cle USB .......................... 51
Affichage des images.......................... 259
Options de cle USB............................... 52
Utilisation d’un diaporama................... 260
Commandes tactiles capacitives .............. 18
Configuration generale ........................... 128
E
Ecran de configuration generale ......... 128
E-mail...................................................... 261
Contacteurs au volant............................... 69
Consultation d’e-mail........................... 262
Conversation via un telephone
Bluetooth®........................................... 104
Reception d’un e-mail ......................... 261
Composition d’un second numero ...... 105
Enregistrement d’une entree .................. 232
Envoi de tonalites................................ 105
Enregistrement d’une nouvelle
entree .............................................. 232
Reglage du volume du recepteur........ 107
Enregistrement d’une entree .................... 92
Affichage et modification
des informations d’entree .................. 94
Enregistrement d’une nouvelle
entree ................................................ 92
Envoi des contacts memorises
vers une cle USB............................... 96
Envoi et restauration des contacts
memorises a l’aide d’une cle USB ...... 241
Envoi des contacts memorises
vers une cle USB............................. 241
Restauration des contacts memorises
a partir d’une cle USB...................... 242
289
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
290 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
INDEX ALPHABÉTIQUE
F
I
Fonction de message court .................... 108
Icones cartographiques .......................... 200
Consultation des messages courts
envoyes ........................................... 110
Affichage des diverses informations
sur la carte....................................... 200
Consultation des messages
courts recus..................................... 108
Icones PDI........................................... 201
Envoi d’un nouveau message
court ................................................ 111
Reception d’un message court ........... 108
Messages d’informations
routieres........................................... 205
Index de recherche de destination.......... 209
Fonctionnement de l’ecran tactile............. 20
Index des fonctions du systeme
de navigation....................................... 194
Fonctionnement de l’ecran de liste ....... 22
Index des fonctions du systeme ............... 14
Fonctionnement de l’ecran
de saisie ............................................ 21
Indication du trajet a suivre..................... 220
Fonctionnement de la carte .................... 196
Ecran d’indication du trajet
a suivre ............................................ 220
Affichage de la position actuelle
du vehicule ...................................... 196
Informations de fonctionnement ............... 72
Configurations cartographiques .......... 198
Disques CD-R et CD-RW...................... 79
Fonctionnement du defilement
de l’ecran......................................... 197
Entretien du lecteur de CD et
des disques ....................................... 75
Fonctions de base .................................... 30
Informations de fichier........................... 77
Activation ou desactivation
du systeme audio .............................. 30
iPod ....................................................... 74
Introduction ou ejection
d’un disque ........................................ 31
Port USB/AUX....................................... 32
Selection d’une source audio................ 31
Guidage vocal ..................................... 221
Reception de la radio ............................ 72
Terminologie ......................................... 79
iPod........................................................... 53
Audio de l’iPod ...................................... 57
Options audio de l’iPod ......................... 58
G
Guide rapide ................................... 126, 256
290
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
291 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
L
P
Limites du systeme de navigation .......... 250
Panoramio .............................................. 282
M
Paramétrage de l’assistance au
stationnement de TOYOTA................. 181
Manipulations de l’ecran tactile ................ 19
Mirrorlink™ ............................................. 265
Mises a jour de la base de donnees
de navigation....................................... 253
O
Operation de recherche.......................... 210
Recherche par adresse....................... 211
Recherche par coordonnees............... 215
Recherche par PDI ............................. 212
Recherche par points enregistres ....... 210
Recherche par repertoire .................... 211
Recherche parmi les destinations
precedentes..................................... 210
Recherche sur la carte........................ 215
Paramétrage de l'affichage du sonar
de stationnement ............................. 182
Paramétrage du volume
d'une alerte ...................................... 181
Paramétrage d'un affichage et
d'une indication de tonalité .............. 182
Parametrage et suppression
de l’itineraire........................................ 223
Affichage de la liste de changements
de direction (virages) ....................... 227
Affichage des informations
d’itineraire ........................................ 226
Ajout et modification d’escales............ 224
Arret de l’indication
du trajet a suivre .............................. 224
Blocage de la route empruntee ........... 228
Evitement d’un segment
de l’itineraire .................................... 228
291
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
292 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
INDEX ALPHABÉTIQUE
Recalcul de l’itineraire sur base
des messages d’informations
routieres .......................................... 230
Parametres de connectivite .................... 141
Parametres audio ................................... 159
Parametres Bluetooth® ....................... 142
®
Parametres Bluetooth ........................... 133
Activation/desactivation
de la fonction Bluetooth®................. 133
Configuration rapide d’une
connexion internet ........................... 155
Parametres de compte web
Toyota.............................................. 156
Parametres Wi-Fi® .............................. 151
Appariement d’un appareil
Bluetooth® ....................................... 134
Parametres de messages
d’informations routieres....................... 247
Liste des appareils apparies ............... 139
Parametres de messages
d’informations routieres ................... 247
Modification du nom du systeme ........ 140
Parametrage du PIN ........................... 140
Parametres cartographiques .................. 243
Parametrage de la carte ..................... 243
Parametres d’affichage........................... 131
Parametres d’itineraire ........................... 246
Parametrage des options
d’itineraire........................................ 246
Précautions relatives au système
de moniteur de vue arrière .................. 166
À l’approche d’objets
tridimensionnels............................... 170
Caméra ............................................... 167
Différences entre l’écran et
la route réelle................................... 168
Zone affichée sur l’écran..................... 166
292
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
293 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
R
S
Radio AM/FM/DAB ................................... 33
Street view .............................................. 280
Fonctionnement de l’enregistrement
differe (DAB)...................................... 38
Systeme de commande vocale............... 122
Options de la radio................................ 39
Preselection d’une station..................... 36
Fonctionnement du systeme
de commande vocale ...................... 123
Utilisation du systeme
de commande vocale ...................... 122
RDS (Systeme de radiocommunication
de donnees) ...................................... 37
Système de moniteur de vue arrière....... 162
Recherche manuelle ............................. 36
Description de l’écran.......................... 164
Reception des appels via
un telephone Bluetooth® ..................... 103
Précautions relatives
à la conduite .................................... 162
Recherche en ligne................................. 275
Systeme mains libres................................ 87
Affichage des details de PDI............... 278
Recherche en ligne ............................. 275
A propos du repertoire utilise
dans ce systeme................................ 89
Selection d’un moteur
de recherche ................................... 279
Connexion d’un telephone
Bluetooth® ......................................... 90
Reference rapide ........................ 28, 84, 186
Lorsque vous cedez votre voiture ......... 90
Reglages du telephone........................... 158
Utilisation du contacteur
de telephone/microphone .................. 88
293
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
294 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
INDEX ALPHABÉTIQUE
T
Toyota eurocare ..................................... 266
Enregistrement d’un pays ................... 266
Utilisation de Toyota eurocare ............ 267
U
Utilisation d’une application
a l’aide d’un service connecte............. 284
Telechargement d’une application
dans le systeme .............................. 284
Utilisation d’une application ................ 284
V
Vue d’ensemble des services
connectes............................................ 268
Vue d’ensemble des touches ................... 16
294
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
295 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
Informations de la base de données cartographique
Conditions générales d’utilisation
Dans tous les cas où l’Application utilise une partie des données pour délivrer des informations aux
utilisateurs finaux, le Client doit fournir aux utilisateurs finaux des instructions et des avertissements
clairs afin qu’ils puissent accéder aux conditions générales d’utilisation, et faire en sorte que tout
utilisateur final accepte lesdites conditions générales d’utilisation de façon telle que celles-ci soient
imposées à l’utilisateur final par HERE avant tout accès à une partie des données par l’utilisateur final.
Les conditions générales d’utilisation doivent, au moins, inclure des dispositions qui :
i. limitent l’utilisation des données à utiliser avec l’Application pour le propre usage de
l’utilisateur final ;
ii. interdisent l’utilisation des données avec des données géographiques provenant des
concurrents de HERE ;
iii. interdisent l’ingénierie inverse et l’archivage des données ;
iv. interdisent l’exportation des données (ou de leurs produits dérivés), sauf si elle est conforme
aux lois, règles et règlements en vigueur sur l’exportation ;
v. exigent que l’utilisateur final cesse d’utiliser les données s’il ne respecte pas les termes des
conditions générales d’utilisation ;
vi. informent l’utilisateur final des restrictions et des obligations réglementaires et des
fournisseurs tiers en vigueur (notamment les avis de droits d’auteur). Ce point peut être
satisfait en incluant un lien vers une URL à héberger par HERE, qui est actuellement contenue
sur le site suivant : http://corporate.navteq.com/supplier_terms.html (ou notifiée au Client par
HERE) ;
vii. informent les utilisateurs finaux du gouvernement des États-Unis que les données sont un
“élément commercial”, étant donné que ce terme est défini à l’article 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101,
et sont autorisées conformément aux conditions générales d’utilisation selon lesquelles les
données sont fournies ;
viii. réfutent toute garantie, explicite ou implicite, de qualité, de performance, de commerciabilité,
de conformité en vue d’une fin particulière et d’absence de contrefaçon ;
ix. réfutent toute responsabilité en cas de réclamation, demande ou action, indépendamment de
la nature de la cause de la réclamation, de la demande ou de l’action résultant de l’utilisation
ou de la possession des données ; ou en cas de perte de profit, de revenu, de contrats ou
d’économies ; ou en cas de tout autre dommage direct, indirect, accidentel, spécial ou
consécutif résultant de l’utilisation des données, ou de l’incapacité à utiliser lesdites données,
de défauts ou de l’imprécision des données ou du manquement à ces termes, dans le cadre
d’une action contractuelle, délictuelle ou fondée sur une garantie, même si le Client, HERE ou
leurs fournisseurs ont été avertis de la possibilité de ces dommages.
x. ne donnent pas ou n’impliquent pas de garantie pour le compte de HERE ou de ses
fournisseurs de données ou n’offrent pas de droit de responsabilité ou d’indemnité de la part
de HERE ou de ses fournisseurs de données ; et
xi. incluent des instructions, des avertissements, des avis de non-responsabilité et des
informations de sécurité juridiquement requis ou appropriés à propos de l’utilisation de
l’Application.
295
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
296 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
Conditions pour l’Europe, les marchés internationaux, l’Amérique du Nord,
l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud
Conditions du fournisseur. Le client reconnaît et accepte que, dans certaines parties du
territoire ou par rapport à certaines parties des données, des conditions supplémentaires
peuvent s’appliquer. Le client approuve expressément, et fait en sorte, que tout sous-licencié
accepte les termes définis dans les conditions du fournisseur de HERE : http://
corporate.navteq.com/developer_supplier_terms.html (ou notifiés au Client par HERE) ;
Codes de circulation. Le client reconnaît et accepte que, dans certains pays, il sera responsable
de l’obtention des droits directement auprès des fournisseurs de codes RDS-TMC tiers pour
utiliser les codes de circulation dans les données et pour fournir aux utilisateurs finaux des
informations, des données, des applications, des produits et/ou des services dérivés de ces codes
de circulation ou fondés sur ceux-ci.
Mentions légales relatives aux tiers. Toutes les copies des données et emballages s’y rapportant
doivent inclure des mentions légales relatives aux tiers définies sur le site http://
corporate.navteq.com/developer_supplier_terms.html (ou notifiées au Client par HERE) ;
Chine. Les cartes de la République populaire des Chine peuvent uniquement être distribuées pour
une utilisation en dehors de la République populaire de Chine.
296
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
297 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
Certification
297
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
298 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
298
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
299 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
299
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
300 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
300
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
301 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
301
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K
AURIS_HB_WGN_nv_EK_12J42K.book
302 ページ
2015年2月4日
水曜日
午後10時10分
302
AURIS_HB_WGN_NAVI_EK_OM12J42K

Manuels associés