- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs de cassettes
- Sharp
- VC-MH73GM
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
50
3-0 DIGITAL NOISE REDUCTION 4. HE. RO; NCA Кой Es. H SERENO PARA FUATA PCTURDACTO $ E PindesTO CLODK ti 0 $ pgm atl © NEDERLANDS VIDEO CASSETTE RECORDER + OPERATION MANUAL VIDEOCASSETTENRECORDER - BEDIENUNGSANLEITUNG MAGNÉTOSCOPE MANUEL D'UTILISATION «D VIDEOCASSETTERRECORDER __ GEBRUIKSAANWUZING CD VIDEOREGISTRATORE A CASSETTE MANUALE DI ISTRUZIONI (D GRABADORA DE VIDEO-CASSETTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ‚СО VIDEOBANDSPELARE ~~ ANVANDARHANDBOK RD VIDEO KASET CIHAZI (VCR) САЦ$МА KILAVUZU 008 ITALIANO e SATELLITE/CABLE BOX CONTROL @ AUTO SORTING & CLOCK SET ® NTSC SIMPLE PLAYBACK — ONICAM/IGR Hi-Fi/STEREO OLOW POWER FEATURE — @VPS/PDC ® CHILD LOCK O NEXTVIEW LINK © O SHARP SUPER PICTURE 1 e 16:9 PLAYBACK/RECORDING Ts e DIGITAL NOISE REDUCTION ® VIRTUAL DOLBY SURROUND (GB Dear SHARP Customer Thank you for buying this SHARP VCR, Given proper care it will provide years of entertainment for the whole family. Please read this operation manual carefully before attempting to operate the VCR. Copyright | O Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to the relevant laws in your country. e No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without prior permission from SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH. Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank fir den Kauf dieses SHARP-Videorecorders. Bei sorgfältiger Behandlung wird er Ihnen und Ihrer Familie jahrelang Freude bereiten, Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Se das Gerät in Betrieb nehmen. Copyright e Audiovisuelles Material kann Arbeiten enthalten, fúr die ein Copyright besteht. Diese diirfen ohne Zustimmung des Copyright Inhabers nicht aufgenommen werden. Bitte informieren Sie sich über die einschlägigen Gesetze in Ihrem Land. e Ohne die vorherige Genehmigung durch die SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH darf kein Teil dieser Publikation in irgendeiner Form reproduziert, gespeichert oder übertragen werden, | Cher client SHARP Nous vous félicitons d'avoir acheté ce magnétoscope SHARP. Une utilisation correcte garantit des années de divertissement pour toute | famille, Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'essayer d'utiliser le magnétoscope. Copyright . est possible que le matériel audio-visuel comprenne des travaux prolégés par des droits d'auteur qui ne doivent pas étre enregistrés sans l'autorisation du propriétaire des droits. Consultez la législation en vigueur dans votre pays respectif. e Reproduction, mise en réserve ou transmission totale ou partielle de cette publication est interdite sous toute forme que ce soit sans y accord préalable de SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH. Geachte SHARP klant. Gefeliciteerd met de canschaf van deze videocessetterecorder von SHARP. De door u gekochte VCR maakt gebruik van de allermodernste electrocische circuits en nieuwe vervaordi ingsmethodes, zodat de allerbeste resultaten worden bereikt. Met de juiste verzorging zal uw hele familie jerenleng van dit toestel kunnen genieten. Auteursrecht e Sommig beeld- en geluidsmateriacl bestaat vit oeuvres onder auteursrecht en mag niet zonder toestemming van de eigenaar ve het auteursrecht worden opgenomen. Racdpleeg de wetten in uw eigen land die hierop betrekking hebben. e Geen enkel onderdeel van deze publicatie mag worden gekopieerd, opgeslagen of verzonden in welke vorm dan ook, zonder HARP ELECTRONICS {EUROPE} Gmb voorafgaande toestemming van Gentile Cliente Grazie per aver acquistato un videoregistratore SHARP. Un attenta cura e una manutenzione puntuale potranno assicurare anni di divertimento a tutta la famiglia. Consigtiamo di leggere attentamente questo manuale prima di procedere alla messa in funzione del videoregistratore. Copyright | e || materiale audiovisivo puó essere talvolta soggetto alle leggi sui diritti d'autore; in questo caso la duplicazione deve essere espressamente autorizzata dal titolare dei diritti. Fare riferimento alle leggi vigenti nel paese d'uso. ® Lo riproduzione anche parziale, la memorizzazione o la trasmissione del presente manuale richiedono l'espressa autorizzazione di SHARP ELECTRONICS [EUROPE] GmbH. Dichiarazione di conformité : La societá SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH dichiara che ¡ modelli SHARP VC.MH73GM sono costruiti in conformitá alle prescrizioni del D.M. n° 548 del 28/8/95, pubblicate sulla G.U. n° 301 del 28/12/95 ed in particolare sono conformi a quanto indicato nell art.2, comma 1 dello stesso decreto. | > alee Estimado cliente de SHARP Le agradecemos que haya adquirido este aparato de vídeo SHARP, Si lo cuida correctamente proporcionará entretenimiento durante muchos años a toda la familia. Lea atentamente este manval de instrucciones antes de empezar a utilizar el video. Copyright e El material audiovisual puede comprender trabajos protegidos por derechos de autor que no deben grabarse sin la autorización del propietario del copyright. Consulte las leyes vigentes al respecto que existan en su país. O Se prohibe la repro ucción, almacenamiento o transmisión por cualquier medio de ninguna parte de esta publicación sin el permiso previo de SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH. Basta SHARP-kund Tack for att du har kspt SHARP-videobandspelaren. Med god skôtsel skänker videobandspelaren mycket nôje for hela familien i atskilliga ar. Las instruktionsboken noggrant innan du anvánder videobandspelaren, Copyright e Audiovisuellt material kan vara copyright-skyddat sá att det inte far spelas in utan upphovsmannens tillatelse. Jamfór med svensk fran SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH. Sayin SHARP müsterisi, SHARP VIDEO aididinizdan dotayi tesekkür ederiz. lyi bir bakimia, bútún aileye ytilar stirecek bir edlence saÿlayacaktir. Lütfen bu talimatlar kilavuzunu, VIDEO'yu calistirmadan ónce dikkatlice okuyunuz. Telif hakian e Ses-górúntú metaryalleri telif hakkina tabii calismalan icerebilir, telif hakkirun malikinin izni olmaksizin kayit edilemez. Lútfen, kendi Ulkenizdeki ilgili kanunlara basvurunuz. @ Bu yayinin hig bir pargast, SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH'den izin alinmadan úretilemez, depolanamaz veya het hangi bir sekiide vayinlanamaz. aras Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby” and the doubleD symbol BIO DO four] are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. EUSROUNSD NEXTYIEW Link. _— x | ag. | e Denna handbok ár skyddad enligt copyrightlagen och fár ej kopieras, fórvaras eller óverfóras i nägot format utan medgivand { 1 SHOWVIEW js à trademark applied for by Gemstar Development Corporation. The SHOWVEW system is manufactured under licence from Gemstar Development Corporation, (1) VCR REMOTE CONTROL (Door Closed) (Door Open) TV operation buttons 22. 13. 23. 24, 26. 15. 27. - 28 16. 29, MENU. OT | 30. 17. LED (ON 31. 32. 18. 33. В Mn 34. va 6. € 35. 20. Le —. ; E 36. 21. Ta 1. TV OPERATE 19. RECORD 2. INPUT SELECT 20. DIRECT TV RECORD 3. VCR STANDBY 21. ADUB 4. REWIND <<< 22. TIMER ON/OFF 5. PLAY/X2 | 23. MODE ON SCREEN DISPLAY 6. STOP 24. DISPLAY | 7. TV/VCR 25. AUDIO OUT 8. CHANNEL Y / A 26. INPUT SELECT 9. VOLUME O/® 27. CHILD LOCK Cw 10. CHANNEL Ww / A (VCR) 28. DPSS « / DP / SLOW SPEED © /® 11. FAST FORWARD >> >>> 29. SHARP SUPER PICTURE 12. PAUSE/STILL ||» 30. SKIP SEARCH 13. NUMBER BUTTONS 31. SET 14. AM/PM (7/7) 32. MENU SELECT 4/V/</> 15. SLOW 33. CLEAR 16. ZERO BACK 34. TAPE SPEED 17. MENU 35. SURROUND 18. SV/V«+ 36. TV BRAND SET VCR FRONT PANEL/REMOTE CONTROL EQUIVALENT FUNCTIONS. If you prefer, or if remote control batteries fail, you will need to use the VCR front panel controls. The only differences in function are shown below: FUNCTION OPERATION WITH REMOTE OSD CONTROL Moving DOWN/UP menu [M/Y | buttons CHANNEL Y / 4 buttons. ne |FET/RIQHT manu г me TL on Turn shutile ring LEFT/RIGHT, Moving LE! T; RIGH EEN i «/ > 1 buttons oJ / (11) if CF) TELECOMMANDE DU MAGNETOSCOPE 1. MISE EN SERVICE TELEVISEUR 15. RALENTI 28. DPSS € / > 16. RETOUR A ZERO 2. ENTREE 17 MENU / RALENTE eño 3. VIDEO ATTENTE ‘ a 18. SV/V+ 29. SHARP SUPER PICTURE 4. REL RAP << 19. ENR. 30. RECHERCHE 5. LECTURE/X2 20. DIRECT TV RECORD 31. REG. 6. STOP 21. A. DUB 32. POUR CHOISIR LA 7. TV/VIDEO 22. MISE EN/HORS SERVICE EONCIION 4//4/> 8. CANALTV V/A DU PROGRAMMATEUR 23. AFF. ECRAN 33. EFFACE. 9. VOLUME ©/® « AFF, 10; САМА! VIDEO ¥/ A 1 24 AFFICHAGE 34. VIT. DEFIL. — — 25. SORTIE SON 35. SURROUND 11. AV.RAP >> >> 26. ENTREE 36. CHOIX MARQUE TV 12. PAUSE/ARRET Ii» 27, VERROUILAGE DE MODE € 13. TOUCHES NUMEROTEES 14. AM/PM (7/7). Equivalence des fonctions panneau avant du magnétoscope/télécommande. Si vous préférez, ou en cas de défaillance des piles de la télécommande, vous pouvez utiliser les commandes du panneau avant du magnétoscope. Les seules différences de fonction sont les suivantes: FONCTION MODE COMMANDE PAR CONTROLE PAN. AV. DU AFFICHAGE À L'ECRAN TELECOMMANDE MAGNETOSCOPE Déplacement BAS/HAUT Touches [ 4/ ] Touches CANAL[ A/V |]. Déplacement GAUCHE/DROITE Touches [ </» |] Tourner le bouton rotatif vers la GAUCHE/DROITE TABLE DES MATIERES AVANT D'UTILISER LE MAGNETOSCOPE Remarques importantes concernant ie Magnétoscape ................ eee rene ren eieóes 2 Deballage des accessoires.......... tm 3 INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE 3ranchement des cábles.............m La INTL eran eaerei 4 Régiage du canal vidéo... Tree re 5 Installation AUTOMAOTIQUS Lococo ese LLL LLeLL TL TaeaLa 6 FONCTIONS DE BASE Remarques importantes concernant le magnétoscope et les cassettes vidéo oni. 7 Lecture d'une cassette vidéo ........ emu eee Liria 9 Arrêt SUT IMAGE Et FOlENTi ……….cresrremeenmenneanmenennemnnnmnennmnnnnnnnnnnntn 10 Avance/rembobinage rapide d'une bande vidéo cove 11 Enregistrement immédiat ,........ ee eee a, 12 Enregistrement direct d'UNE EMISSION ..uunresrererrerceenmenmenmennnnnnnnnnnnnn DN IL La 13 Comment utilisor SEOWVIEW pour enregistrer ............—.I eee 14 Programmation d'un enregistrement..........__ E 16 Vérification, modification et annulation d'un enregistrement... camas 18 FONCTIONS AVANCÉES Fonctions audio et magnétoscope (magnétoscope Hi-Fi UNIQUEMENT) occ, 19 Dubbing Audio (magnétoscopes HiFi UNIQUEMENT) coir eee ea ario 21 Son Dolby Virtual Surround ......... ee e. 23 Lecture dune bande vidéo ...........m «nee RT eee Te rea ree meri 24 Vérification de la longueur de bande restante. О, 24 Relecture permanente d'une DONd® VIDÉO....….…..………rumriureacer ecrire 24 Lecture d'une bande VidEo NTSC... near arre raro 24 ECTON NUMEIIGUE o.oo 25 Selection Des Modes.............. menea eee esses eee erario 26 Recherche Sur La Bande Vidéo... eee урооаан вов вое мауо ооо ноовой почвой уоевио чо внаньооай цы вовнавоня 27 Recherche a intervalles réguliers.......... uu ea ree 27 Systeme de recherche d'index (DPSS).........e ete era e 27 Foinctionnement De La Commutation Du Decodeur........ ma ATT 28 Enregistrement a partir d'un autre apparel... m..—-——Ñ ] DAD ALA TT 29 Fonctionnement de La Commutation Du Decodeul...... e E ee 30 FONCTIONS SPECIALES DU MAGNETOSCOPE FONCTION ÉCONOMIE d’ENETGIE BET 31 verrouillage enfant (DE MODE)... Teen eee ee Der eee 31 INSTALLATION PERSONNALISEE Reglage Manuel Dun Candle erre reir NENNEN 32 Installation D’un Recepteur D’emission Parsatellit® vr" 33 Classement MANUS! coi iiss ir TaLo 34 classement des chaînes par ordre de préférence... 34 suppression de chaînes... ari aera 35 Changement du nom des chaines.......... 6 Changement de la langue d'affichage des informations... m6 37 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE ÉCION NUMÉTIQUE QU MOGNÉHOSCOPE rt aie ees 38 a e 39 Codes Des Fabricants De Recepteur D'Emission Par Satellite... 40 Caractéristiques techniques... EE EEE 41 DepaNNAQE «cco nine ree eo rennes LL arar Ter recUa Ear CAS nca 42 F-1 AVANT D'UTILISER LE MAGNETOSCOPE REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNETOSCOPE Emplacement d'instailation recommandé INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE À NE PAS FAIRE PRISES SECTEUR À NE PAS FAIRE Installez le magnétoscope sur une surface plane loin de toute source de chaleur et à l’‘abri des rayons du soleil. Placez les cassettes loin de toute source magnétique (haut-parleurs, four à micro- ondes, etc.). Installez le magnétoscope à 20 cm au moins du téléviseur. N'instaliez pas le magnétoscope sur un tapis, tenez-le loin des rideaux ou autres tentures el veiliez à ne pas encombirer l'espace autour du magnétoscope pour ne pas géner la ventilation. N'obstruez pas les orifices d'aération. Tenez le magnétoscope à l'abri de la poussière et des vibrations et veillez a ne pas le heurter. Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients contenant des liquides sur |e magnétoscope. Si vous faites tomber du liquide dans le magnétoscope, débranchez-le immédiatement et contactez votre distriouteur SHARP. N'utilisez pas le magnétoscope. Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber d'obiets dans le compartiment des cassettes ou dans les orifices d'aération afin d'éviter d'endommager l'appareil, de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter. Pour éviter tout risque de surchauffe ou de court-circuit, insérez correctement la fiche dans la prise. Veillez à ne pas brancher frop d'appareils aux prises électriques afin d'éviter de provoquer Un court-circuit ou de vous électrocuter. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher ia fiche du secteur. Ne reliez pas plusieurs cordons d'alimentation ensemble. Ce magnétoscone n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt. En conséquence, l'horloge est alimentée en permanence lorsque le cordon d'alimentation est branché. Si vous envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez le cordon d'alimentation. Na Mo AVANT D'UTILISER LE MAGNETOSCOPE DEBALLAGE DES ACCESSOIRES PILES (TYPE AA/ R6/UM3) (x2) de la télécommande. CÂBLE DE CONNEXION ВЕ il relie le magnétoscope au téléviseur. Pour placer les piles dans la télécommande Retirez ie couvercle du boîtier des piles qui se trouve à l'arrière de la télécommande. Insérez les piles : bornes © côté © et ® côté @ Réinstallez le Couvercie des Piles couvercie. ZN Telecommande Pour fonctionner, la télécommande doit étre dirigée vers le magnétoscope. Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande et à ne pas la faire tomber. La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est exposé à la lumière directe du soleil ou à Une source lumineuse Intense. Changez ies deux piles alcalines (Type AA/R6/UM3) si la télécommande ne fonctionne pos. Retirez les piles du boîtier de io télécommande et rangez-les dans un empiacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le magnétoscope pendant Plusieurs mois. Retirez les piles usagées sans tarder at jetez-les en prenant toutes les précautions qui s'imposent. Les piles risquent de fuir ou G expioser si vous ne ies utilisez pas de manière appropriée. | mn La INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE BRANCHEMENT DES CABLES ——.. ANIENNE —=——— QU CATV CABLE CN | => Retiez le cáble de l'antenne extérieure au connecteur ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE) du magnétoscope. Branchez le magnétoscope. DR Si Connectez le 2 mu) téléviseur au magnétoscope à l'aide du câble de connexion RF, à savoir connectez «|; une extrémité du 1 1: Côbie à la prise de € sortie RF OUT du 1. magnétoscope et = 1! l'autre à la prise Facultatif:connectez ie récepteur | ou le daecodeur satelite gu г magnétoscope à l'aide d'un {> ï câble Périteiau connecteur LINE 2 \ IN (ENTREE LIGNE 2)/DECODER 1 (DECODEUR) du magnétoscope. = = то-то = = 1) d'entrée antenne 1.1, AERÍAL IN du | téléviseur. EE PO re ARRIÈRE DU ue 1} TÉLÉVISEUR DÉCODEUR Facultatif SCART (PERITEL) (Non fourni). , Si vous disposez d'un câble Péritel, branchez-le OU SYSTÈME SATELLITE au téléviseur et au connecteur LINE T IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) du magnétoscope. Selon le téléviseur, ne connectez pas de câble péritel pour régler ie canal RF du magnétoscope. « Pour écouter le son en stéréophonie, connectez le téléviseur stéréo aux prises AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) à l’aide de cábies audio ou à la prise LINE 1 IN/OUT (LIGNE 1 ENTREE/ SORTIE) à l’aide de câbles péritel, comme indiqué. « Le connecteur RF OUT (SORTIE RF) n'émet que du son en monophonie. Si votre téléviseur dispose de plusieurs prises péritel appropriées sur le magnétoscope. + Pour pouvoir utiliser le mode NEXTVIEW LINK, vous devez utiliser un câble G balayage. y Le magnétoscope est correctement branché. INSTALLATION DE BASE REGLAGE DU CANAL VIDEO REMARQUE IMPORTANTE : Lorsque vous appuyez sur le bouton STANDBY (ATTENTE), le magnétoscope passe du mode STANDBY au mode LOW POWER (ECONOMIE D'ÉNERGIE). Lorsque ce mode est activé, l'écran du magnétoscope est éteint. 1. Assurez-vous que le magnétoscope est toujours en mode STANDBY et pas en mode LOW POWER, 2. Mettez le téléviseur sous tension. Sélectionnez UN Canal inutilisé du téléviseur pour l'attribuer au magnétoscope (il se peut que votre téléviseur dispose d'un canal vidéo special, Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation de votre téléviseur. Exemple: 3. Appuyez sur le bouton MENU et maintenez- le enfoncé pendant 3 secondes : le magnétoscope recherche le canal RE approprié et l'affiche. 4. Recherchez le canal sélectionné sur le téléviseur (reportez-vous au manuel du téléviseur) jusqu'à ce que l'écran Menu s'affiche. >. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour enregistrer le ÉCRAN DE MENU canal RF et activer le mode STANDBY sur le . magnétoscope. REMARQUE: v Le téléviseur est maintenant réglé sur le magnétoscope. E m= INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE INSTALLATION AUTOMATIQUE RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE / BOITIER DE RACCORDEMENT Si vous avez connecté un récepteur d'émission par satellite ou un boîtier de raccordement au magnétoscope, vous pouvez régler automatiquement les canaux satellite à l’aide de cette fonction, La procédure d'installation relative aux boîtiers de raccordement est identique à celle des récepteurs d'émission par satellite (Dour plus d'informations sur les connexions du boîtier de raccordement, reportez-vous au manuel du boîtier de raccordement). | Avant d'exécuter la PROCEDURE D'INSTALLATION, effectuez les opérations des étapes 1 ¢ 4 Ci-dessous 1. Connectez le récepteur d'émission par satellite au magnétoscope, comme indiqué ‚ précédemment. 2. Placez le récepteur d'émission par satellite près du magnétoscope (sur le magnétoscope, de préférence) pour permettre aux signaux infrarouges emis par le magnétoscope qui contrôle le récepteur d'émission par satellite d'atteindre le récepteur. 3. Assurez-vous que tous les canaux à utiliser correspondent aux positions 1 à 99 sur le récepteur d'émission par satellite étant donné que le magnétoscope utilise les 99 premiers canaux. Pour plus d'informations sur le déplacement des CONnAaux, reportez-vous au manuel d'utilisation du récepteur d'émission par satellite. 4. Assurez-\ vous s quel © > fecepteur n ne > fonctionne pasc dans un 1mode e special PROCEDURE D’INSTALLATION Ces modèles recherchent les canaux TV de votre région, trient les canaux dans un ordre standard à partir des informations Télétexte et réglent l‘horloge automatiquement. ‚ Assurez-vous d'avoir connecté le magnétoscope comme indiqué précédemment. « Mettez le téléviseur sous tension, puis sélectionnez le canal vidéo. . Appuyez sur STOP pour mettre le magnétoscope sous tension. Si vous n'avez pas encore réglé le magnétoscope, les instructions correspondantes s'afficheront pour vous permettre d'effectuer ce réglage. Si l'écran représenté en regard s'affiche lorsque vous metiez ie magnétoscope sous tension pour la première fois, appuyez sur SET pour confirmer les informations, puis effectuez les opérations à partir du point 4 de la page suivante, INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE INSTALLATION AUTOMATIQUE REINITIALISATION DU MAGNETOSCOPE 1. Appuyez sur STOP pour mettre le magnétoscope sous tension. 2. Appuyez sur les boutons MENU et 5 CHANNEL (CANAL) W de la face ° avant du magnétoscope et maintenez- 6 les enfoncés pendant 10 secondes, 3. L'écran AUTO INSTALLATION s“affiche : appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer. 4. @ Appuyez sur [ 4 / W | pour sélectionner la langue, puis appuyez sur SET (DEFINIR). @ Appuyez sur [ dà / W | pour sélectionner le pays d'utilisation, puis appuyez sur SET (DEFINIR), @ Connectez le câbleAERIAL/SCART (ANTENNE/PERITEL) au magnétoscope, puis appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer. 5. SAT CONTROL (CONTROLE SAT) apparaît en surbrillance. * Si vous avez connecté un récepteur satel- lite au magnétoscope, continuez à partir du point 6. * Si vous m'avez pas connecté un récepteur satellite au magnétoscope N' ACTIVEZ pas la fonction SAT CONTROL et appuyez sur SET. Le magnétoscope va copier la liste prédéfinie des canaux (Pour les téléviseurs compatibles NEXT VIEW, Smart Link, Easy Link et Megalogic). Lors de la Copie, les canaux copiés s‘affichent. lent pas à copier la liste, les canaux hertziens sont installés horloge n'a pas été réglée automatiquement, l'horloge apparaît. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section relative au réglage manuel de l'horloge. Pour vérifier si l'horloge a été réglée correctement, CPPUYEz sur Display (AFFICHER) jusqu'à ce que l'heure apparaisse. Si vous désirez changer l’ordre des CANAUX, reportez-vous à la section Trl manuel des Canaux. Désormais, toutes les stations et l’horloge doivent être réglées correctement. Points 6-11. (Contrôle Satellite/Boïtier de raccordement uniquement) 6. Sélectionnez Canal 1 sur le récepteur satellite. 7. Appuyez sur [ < / № | pour activer la fonction SAT CONTROL. 8. Appuyezsur [A / W ] pour sélectionner INPUT (ENTREE). L2 aoparaît en surbrillance si le magnétoscope n’est pas connecté au récepteur d'émission satellite, comme indiqué précédemment. I. Si le récepteur satellite est connecté a Antenna (RF sur la face arriére du magnétoscope, sélectionnez RF iN (RF ENTREE) à l'aide de [ «< / > |. Dans ce cas, vous devez accorder le magnétoscope en fonction au récepteur satellite. Н. Appuyezsur[ A / W } pour sélectionner CHANNEL (CANAL). i. Appuyez sur [ >]. Le canal en Cours apparaît en arrière-plan sur l'écran. S'il ne s'agit Pas d'un canal satellite, CPPUYez de nouveau sur [ > |. Procédez ainsi jJUSqu'à ce qu'un canal satellite s'affiche. F-7 INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE INSTALLATION AUTOMATIQUE 9. Appuyez sur [ 4 / W ] pour sélectionner SAT NO. Consultez le tableau figurant a la fin du manuel pour rechercher la marque du récepteur satellite, puis utilisez les BOUTONS NUMEROTES pour entrer le premier numero de code, Par exemple, s'il s'agit de 8, entrez O O 8. Le récepteur satellite doit passer au canal predefini 12, 10. Dans ce cas, le magnétoscope va installer automatiquement les canaux satellite et hertziens. Appuyez sur SET pour confirmer. 11. Le magnétoscope va copier la liste prédéfinie des Canaux (Pour les téléviseurs compatibles NExTVIew, Smart Link, Easy Link et Megatogic). Lors de la copie, l'écran - affiche les canaux prédéfinis. Si le magnétoscope ne parvient pas à copier les canaux prédéfinis, les canaux satellite ei hertziens sont installés automatiquement (cetie opération peut prendre quelques minutes) A la fin de la procédure, le menu MOVE affiche la liste prédéfinie des canaux. Appuyez sur MENU pour quitter. Si l'horloge n'est pas régiée automatiquement, l'écran de l'horloge s'affiche (reportez-vous à RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE). Pour vérifier le réglage de l'horloge, appuyez sur Dispiay jusqu’à ce que l’heure s'affiche. Pour changer l'ordre de tri des canaux, reportez-vous à TRI MANUEL DES CANAUX. REMARQUES : Désormais, toutes les stations et l’horioge doivent être réglées / correctement. Si vous changez de récepteur satellite, vous devez exécuter la procédure d'installation complète pour régler le magnétoscope en fonction du récepteur satellite car le nouveau récepteur ne remplacera pas les Canaux satellite précédents dans le magnétoscope. Si vous connectez un récepteur satellite > au magnétoscope pour la premiere fois, consultez | ‘la section INSTALLATION DU RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE | BOITIER DE RACCORDEMENT a la fin de ia procédure automatique. > a t co FONCTIONS DE BASE REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNETOSCOPE ET LES CASSETTES VIDEO CASSETTES VIDEO Si vous Utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à nettoyer les têtes vidéo. Si les cassettes ufilisées ne sont pas de bonne qualité où si vous chargez une cassette après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se dénoser sur les tétes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran où l'image peut disparaître. Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez ie service d'entretien SHARP pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la garantie). Utilisez des cassettes vidéo portant la mention FAL SECAM LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce Plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans Ces CONditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de l'utiliser. | Avant de regarder une cassette Lecture 1. 2. o Mettez le téléviseur sous tension, puis selectionnez le canal vidéo. Poussez doucement une cassette vidéo enregistrée dans la fente d'introduction des cassettes : le magnétoscope est mis sous tension. Si la languetie de protection contre l'enregistrement a été retirée, le magnétoscope lit Ia bande dès Languette de protection contre l’enregistrement qu'elle est chargée. Pour commencer la lecture, appuyez sur PLAY/X2) (BP) (LECTURE). FONCTIONS DE BASE LECTURE D'UNE CASSETTE VIDEO SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP). Cette fonction améliore la qualité de "image. Elle est normalement activée. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur SUPER P SET sur la face avant du magnétoscope. « Pour lire une cassette a vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur PLA Y/X2 (Pl ) (LECTURE). - Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur PLAY/X2 (>) (LECTURE). + Pour arréter la bande vidéo, appuyez sur STOP (I) (ARRET). » Pour éjecter la cassette, appuyez sur Æ EJECT sur le magnétoscope. Mauvaise qualité de l'image lors de la lecture Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de réduire les interférences lors de la iecture d'une bande vidéo. Lorsque ia fonction d'alignement vidéo est activée, -»- le signal clignote sur l'écran, Si la qualité de l'image ne s'améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une cassetie, procédez comme suit : « Appuyez sur CHANNEL @ ousur WW (CANAL) pour supprimer les interférences du téléviseur (alignement manuel). - Appuyez simultanément sur CHANNEL A e: WW (CANAL) pourlancer l'alignement automatique. Arret sur image et ralenti 1. Appuyez sur PLAY/X2 (> ) (LECTURE) pour lancer la lecture. 2. Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/STILL ( HI ) (PAUSE/ARRET SUR IMAGE). * Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CHANNEL 4A ou VW (CANAL) * Appuyez sur PLAY/X2 (> ) (LECTURE) pour reprendre la lecture. 3. Pour lire la bande vidéo au ralentí (sans son), appuyez sur [pr SLOW (LENT) sur la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche © ou ® située à côté de la touche SLOW (LENT). Vous pouvez améliorer ia qualité de l'image à l'aide des touches MA ou W lors de ia lecture d'une bande vidéo au ralenti. - Appuyez sur PLAY[X2 (JP ) (LECTURE) pour reprendre la lecture. REMARQUES: “IM CI FONCTIONS DE BASE LECTURE D'UNE BANDE VIDEO Avance/rembobinage rapide d'une bande vidéo 1. 2. 3. Appuyez sur STOP (Ill) (ARRET) pour arréter Ia bande vidéo. Appuyez suria touche FAST FORWARD (pp) (AVANCE RAPIDE) REWIND ( <<) (REMBOBINAGE RAPIDE) de {a télécommande ou tournez le bouton rotatif du Magnétoscope vers la droite ou vers la gauche puis relâchez-le. | Pour arrêter l'avance/rembobinage rapide, appuyez sur STOP (=) (ARRÊT). Recherche vidÉO visuelle avant/arriÈre 1. 4. Lors de la lecture, appuyez sur la touche FAST FORWARD (D>D>) (AVANCE RAPIDE)/ REWIND (<Q) (REVMBOBINAGE RAPIDE)de la télécommande ou tournez le bouton completement vers la droite/gauche. Pour verrouiller le mode de recherche, tournez ie DOUtON complètement vers la droite/ gauche, puis reláchez-le. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur FAST FORWARD (DD) (AVANCE RAPIDE)/ REWIND (EQ) (REMBOBINAGE RAPIDE) ou tournez jusqu'à la position intermédiaire. | Appuyez sur PLAY/X2 (>) (LECTURE) pour reprendre la lecture normale. REMARQUE: ri mia mn FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT IMMEDIAT Sélection d'une chaine Sélectionnez la chaîne en utilisant les touches numérotées de la télécommande ou sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur CHANNEL [A / VW] (CANAL). Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur (4/4). Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur es) puis sur 2 4. Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez où celle d'une autre chaîne. 1. Insérez une cassette dans le magnétoscope. 2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope. 3. Pour iancer l'enregistrement, appuyez sur RECORD ( 6) (ENREGISTRER). 4. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/STILL ( #1 ) (PAUSE/ARRÊT SUR IMAGE). 5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur RECORD ( @ ) (ENREGISTRER), 6. Enregistrement programmé simple : 1. 2. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP (Ill) (ARRÊT). Pour définir une heure de fin, appuyez sur RECORD ( @ ) (ENREGISTRER). Chaque fois que vous appuyez sur la touche RECORD ( @ ) (ENREGISTRER), l'arrêt de l'enregistrement est différé de 10 minutes. Pour arrêter l'enregistrement à tout moment, appuyez une seule fois sur STOP (I) (ARRÊT). "TI x FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT DIRECT D’UNE ÉMISSION CETTE FONCTION NE PEUT ÊTRE UTILISÉE QU'AVEC UN TÉLÉVISEUR COMPATIBLE NextView, Smart Link, Easy Link et Megalogic. Appuyez sur le bouton DIRECT TV REC (ENREGISTREMENT IMMEDIAT) le mag- nétoscope enregistre l'émission en cours qu'elle soit ia source. Vous pouvez activer cette fonction lorsque le magnétoscope est en mode STANDBY (EN AT- TENTE) ou OPERATE, mais PAS en mode d'économie d'énergie. * SiH] apparatt sur ie magnétoscope, appuyez sur TIMER ON/OFF (TIMER ACTIVE/ DESCATIVE) avant de lancer l'enregistrement. | + Insérez une cassette dans le magnétoscope 1. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur DIRECT TV REC. 2. Pour suspendre l'enregistrement, appuyez sur PAUSE ( #1). 3. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur REC (ENREGISTREMENT) ( Q ). 4. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP (Ш). REM лан пеня Vous pouvez programmer le magnétoscope dans l'un des trois modes Suivants : 1. NexTView 2. Showview 3. Manuellement (ENREGISTREMENT DIFFERE) ENREGISTREMENT EN MODE NextTVIEW + SIE] apparait sur le magnétoscope, appuyez préalablement sur TIMER ON/OFF. . Assurez-vous que l'horloge indique l'heure exacte. Certains canaux diffusent un guide de programmes électronique (EPG). Dans ce cas, vous pouvez sélectionner l'émission à enregistrer et programmer le magnétoscope automatique- ment à l'aide des commandes du téléviseur. Cette fonction n'est disponible que sur les télévi- seurs NexiView. Consultez ie manuel d'utilisation du téléviseur pour plus d'informations. Après avoir transféré les informations de programmation vers le magnétoscope, appuyez une fois sur TIMER ON/OFF, après que le menu de programmation s'est affiché pendant 5 sec- ondes environ, pour placer le magnétoscope en mode STANDBY (EN ATTENTE). E] apparaît sur l'écran. REMARQUES : FONCTIONS DE BASE COMMENT UTILISER SHOWVIEW POUR ENREGISTRER « SiH] apparaît sur l'écran du magnétoscope, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/ HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) avant de commencer. - Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte. SHOWVIEW permet de programmer jusqu'à huit émissions en utilisant les numéros de référence SHOWVIEW figurant dans votre magazine TV. 1. Appuyez sur [SV/V+] (PROGRAMMATEUR) sur la télécommande. 2. Entrez le numéro de référence SHOWVIEW, figurant sur votre magazine TV, à l'aide des - TOUCHES NUMEROTEES. REMARQUES: 3. Appuyez sur { dà / W ] pour sélectionner UNE FOIS, TOUTES LES SEMAINES (HEBDO), TOUS LES JOURS (QUOT.) 4. Si vous désirez enregistrer d'autres émissions à la même heure tous les jours ou toutes les semaines, utilisez | € / B> ] pour sélectionner TOUTES LES SEMAINES (HEBDO) ou TOUS LES JOURS. (QUOT.) selon le cas, S. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour valider ces informations. REMARQUES: La première fois que vous utilisez SHOWVIEW pour enregistrer sur chaque canal, il se peut que Preset (PR) (Prédéfini) apparaisse en surbrillance dans le menu. 6. Entrez le canal correspondant à l'émission à enregistrer, à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. Par exemple, s’il s'agit du canal 2, appuyez sur 0 2. Le magnétoscope conserve cette information en mémoire pour vous permettre de l'utiliser de nouveau, REMARQUES: FONCTIONS DE BASE _ COMMENT UTILISER SHOWVIEW POUR ENREGISTRER 7. Sivotre magnétoscope peut réduire la vitesse d'enregistrement et que vous désirez changeria VITESSE DEFILEMENT utilisez les touches [ «< / № | pour mettre en surbrillance SP. Appuyez sur [| da / W | pour sélectionner la vitesse normale (SP) ou la vitesse lente (LP). 8. [Voiries REMARQUES ci-dessous]. Pour le paramètre VPS/PDC, utilisez [ € / № | pour mettre en surbrilance la dernière colonne. Les fouches [ AM / W ] permettent d'ACTIVER ou de DESACTIVER VPS/PDC (* = ON (ACTIVE) = = OFF (DÉSACTIVÉ). 9. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer l'émission. Le menu SHOWVIEW apparaît. Si vous désirez programmer d'autres enregistrements SHOWVIEW, effectuez de nouveau cette procédure. 10. Une fois les paramètres de programmation entrés, appuyez sur MENU pour supprimer le menu de l'écran du téléviseur. 11. Appuyez une fois sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour metire le magnétoscope en mode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE). El apparaît sur l'écran, REMARQUES: F-15 FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours. L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner ie mode Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge. Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche AM/PM de la télécommande. . i Hl apparaft sur l'écran, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) avant de commencer. « Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte. PROGRAMMATIOn d'un enregistrement Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet. 1. Appuyez sur STOP (I ) (ARRÊT) pour mettre le ; magnétoscope sous tension. ECRANS DE MENU 2. Appuyez sur MENU. 3. Appuyez sur [ dà / W0 | pour sélectionner TIMER. Appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer. 4. La première position affichée en surbrillance correspond à la première entrée d'enregistrement disponible. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer cette information. ° La date du jour s'affiche. . S'il s'agit de la date à laquelle vous désirez effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer la date. Si tel n'est pas le cas, entrez la date d'enregistrement à l'aide des touches | A / W | ou des TOUCHES NUMEROTEES. ‘Entrez deux chiffres pour la date, puis deux pour le mois. Par exemple, pour le 9 juillet, appuyez sur 0 9 (9), puis sur 0 7 (juillet), 5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 6. Si vous désirez effectuer d'autres enregistrements à la même heure tous les jours ou toutes les semaines, utilisez [ A / W ] pour sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les semaines). Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. Par exemple, pour enregistrer une émission de la chaîne du canal 3, appuyez sur Q 3. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer cette information. BL O FONCTIONS DE BASE Programmation d'un enregistrement 8. 10. 11. 12. 13. 14. It entrez l'heure de début à l'aide des touches [ A / W ] ou des TOUCHES NUMÉROTÉES - l'heure suivie des minutes (si vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10 faites précéder ce nombre de 0"). Par exemple, pour l'heure de début 21:05, appuyez sur 2 1 O 5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer les informations. Entrez l'heure de fin. Par exemple, pour 22:30, appuyez sur 2 2 3 0. Si votre magnétoscope permet de réduire la vitesse de lecture et que vous désirez changer la VITESSE DEFILEMENT, utilisez les touches [ «/ P=] pour mettre en surbrillance SP (vitesse normale). Appuyez sur les touches [A / W } pour sélectionner la vitesse normale (SP) ou la vitesse lente (LP), selon le cas. [Voir la REMARQUE ci-dessous]. Pour le paramètre VPS/PDC, utilisez les touches [ < / № ] pour mettre en surbrillance la dernière colonne. Utilisez les touches [ A / W0 ] pour ACTIVER (ON) ou DESACTIVER (OFF) VPS/PDC (+ = ON == OFF). Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ces informations. Le MENU contient désormais tous les paraméêtres du programmateur que vous avez définis. Si vous désirez programmer d'autres enregistrements, effectuez de nouveau cette procédure. Une fois les paramétres du programmateur définis, appuyez sur MÉNU pour supprimer le menu de l'écran du téléviseur. Appuyez une fois sur TIMER ONJOFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour mettre le magnétoscope en mode TIMER STAND-BY (ATTENTE PROGRAMMATEUR). &] apparaît sur l'écran. REMARQUES: F-17 FONCTIONS DE BASE Programmation d'un enregistrement Vérification, modification et annulation d'un enregistrement Vérification , ECRANS DE MEN 1. Silemode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR а EN ATTENTE) est actif, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour quitter ce mode. 2. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre sous _ tension le magnétoscope. 3. Appuyez sur MENU. 4. Appuyez sur { 4 / W0 ] pour sélectionner TIMER. Appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer. Tous les enregistrements programmés dans la mémoire du magnétoscope s'affichent. Vous pouvez vérifier les parametres, les modifier ou les annuler. Modification 1. Suivez les étapes ! à 4 de la section VÉRIFICATION. 2. Si vous désirez modifier un enregistrement programmé, appuyez sur [ 4 / Ÿ | pour le mettre en surbrillance, puis appuyez sur SET (DÉFINIR). 3. Appuyez sur [ 4/ >] pour mettre en surbrillance le paramètre à modifier. 4. Une fois les modifications effectuées, appuyez sur SET (DÉFINIR) puis sur MENU. Annulation 1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section VÉRIFICATION, 2. Si vous désirez annuler un enregistrement programmé, appuyez sur [ dà / W | pour le mettre en surbrillance, puis sur CLEAR (ÉFFACER). 3. Appuyez sur MENU. REMARQUES: RER EE RAI RE EE EE EEE D EEE ET EE AE D a A A AA EA ATAR RE EE EE EE RE RE nm ae rr mlm EEA kk EL Fd ok dd kn ket men mn mmm mt aa ee TT Te Se EE SE TE EE EE EE FONCTIONS AVANCEES FONCTIONS AUDIO ET MAGNETOSCOPE (MAGNETOSCOPE Hi-Fi UNIQUEMENT) Son stéréo Hi-Fi Vous pouvez enregistrer et diffuser du son stéréo à l'aide de ce magnétoscope sice dernier est relié à un téléviseur stéréo par un fil Péritel ou du matériel audio connecté à l'aide de fils audio. Le magnétoscope est normalement réglé pour pouvoir diffuser du son stéréo. Vous pouvez contrôler la sortie audio du magnétoscope à l'aide de la touche AUDIO OUT (SORTIE SON) de ia: télécommande. Si vous désirez changer la sortie audio, utilisez la touche AUDIO OUT (SORTIE SO N) comme suit : * Appuyez une fois sur la touche AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie GAUCHE est envoyé aux deux haut-parleurs. L apparaît sur l'écran du magnétoscope. ° Appuyez deux fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie DROITE est envoyé aux deux haut-parleurs, R apparaît sur l'écran du magnétoscope. - Appuyez trois fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal MONO est envoyé aux deux haut-parieurs. L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope. . Pour activer le son Hi-Fi, appuyez une quatrième fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON). L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope. Son stéréo NICAM Hi-Fi Ce magnétoscope peut recevoir et enregisirer des émissions diffusées en mode audio NICAM ou IGR (la valeur AUTO du paramètre NICAM est définie en usine). Le son en mode NICAM où IGR peut ne pas être stéréo, selon l'émission reçue. Le son est enregistré automatiquement de deux manières différentes : i. Hi-Fi : deux têtes rotatives spéciales permettent d'enregistrer les signaux sonores sur la bande. Ces signaux peuvent étre stéréo, mono ou bilingues selon le son reçu. il. Normal : les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste son analogique conventionnelle. 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur [ Æà / W ] pour sélectionner MODE, 3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). NICAM est sélectionné. &. Appuyez sur [ €/}» } pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ). 5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour revenir à l'écran principal. 6. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal. REMARQUES: FONCTIONS AVANCEES Fonctions audio et e LEO pe (magnétoscope Hi-Fi uniquement) Connexion a du matériel audio Le schéma ci-dessous montre comment connecter ie magnétoscope à du matériel audio. Lorsque vous réalisez ce type de connexion, du son stéréo peut être émis. a 4 ATT Tr a aT == Жо ema „съ = PECES cia CÄBLEDE © L’ANTENNE EXT, 5e - FACE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR | ~ CÂBLE DE CONNEXION RF ; A SORTIE RF | ENTREE ANTENNE SORTIE SON Det G CÂBLES AMPLIFICATEUR 2-20 FONCTIONS AVANCEES DUBBING AUDIO (magnétoscopes HiFi uniquement) ENREGISTREMENT AUDIO SUR UNE BANDE VIDEO (DUBBING AUDIO) Cette fonction permet d'ajouter un commentaire ou un fond sonore à une bande pré- enregistrée. * Les sons sont enregistrés sur la piste mono, la piste Hii-Fi n'étant pas affectée. Connectez le matériel audio aux prises AUDIO IN L-R (ENTREE AUDIO G-D) situées sur la face avant du magnétoscope. = di vous utilisez un microphone, connecfez-le au matériel audio. u SOURCE AUDIO 1. Connectez la source audio aux prises AUDIO IN L-R (ENTREE AUDIO G-D) situées sur la face avant du Magnétoscope, comme indiqué ci-dessus. 2. Insérez la cassette pré-enregistrée dans le magnétoscope. 3. Appuyez sur PLAY/X2 (>) (LECTURE/X2) pour lire la bande. 4. Pourécouter!a piste Hi-Fi d'origine lors de l'enregistrement sur la piste audio, activez AUDIO MIX (Son Hifi-Mono) dans le menu mode. 5. Appuyez sur PAUSE[STILL (|) lorsque vous atieignez le point de la bande à partir duquel vous désirez lancer l'enregistrement. 6. Appuyez sur A.DUB (A.DUB s'affiche sur l'écran du téléviseur). REMARQUE : La source en entrée passe auiomatiquement sur L3 {jacks phono frontaux) 7. Appuyez sur PAUSE/STILL ( EE) pour activer le mode audio Dubbing. 8. Appuyez sur STOP (M), pour arrêter l'enregistrement (A.DUB s'affiche sur le téléviseur). mn FONCTIONS AVANCEES DUBBING AUDIO | (magnétoscopes HiFi uniquement) 1. Appuyez sur MENU pour afficher I’écran principal. 2. Appuyezsur[ 4 / W | pour sélectionner MENU DES MODES MODE. ; 3. Appuyez sur SET. 4. Appuyezsur [ M/ W ] poursélectionner "AUDIO MIX, 5. Appuyez sur [ <|/ >] pour sélectionner ON (ACTIVE). 6. Appuyez sur SET pour revenir au menu. 7. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal. REMARQUES : uu “terminée pour pouvoir enregistrer les sons correctement. - figurant sur cette piste seront effacées. + - >... 0000 и: Si vous N° ACTIVEZ PAS S (OFF). la fonction AUDIO MIX, aucun son ne sera « émis $ lors du Г N' ‘Utilisez pas le dubbing audio tant que la recherche AUTO € ou 1 MANUELLE r n l'est pas. | E LECTURE D'UNE BANDE ENREGISTREE EN MODE DUBBING - Pour écouter simultanément les sons d’origine et ceux de la bande mono que vous venez d'enregistrer, ACTIVEZ (ON) ia fonction AUDIO MIX, * Pour changer la sortie audio, appuyez sur le bouton AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) de la télécommande. Consultez le tableau ci-dessous, AUDIO MIX | AUDIO OUT MODE | YOR DISPLAY (Son Hif-Mono) | (MODE SORTIE AUDIO) NTICHAGE RESULTAT MAGNETOSCOPE) Son Hi-Fi d’origine (CANAUX G R et D) et son dubbing Ei son Hi-Fi d'origine (CANAL D ON (ACTIVE) Hi-Fi et Mono plus son dubbing В Son Hi-Fi d'origine (CANAL D) at plus son dubbing F-22 FONCTIONS AVANCEES VOTRE MAGNETOSCOPE ET LES FONCTIONS AUDIO SON DOLBY VIRTUAL SURROUND Le magnétoscope est doté de la fonction Dolby Virtual Surround qui permet de simuler des sons Virtfuai Surround à l'aide de haut-parleurs stéréo. Le magnétoscope peut recevoir et enregistrer des sons Dolby Pro Logic et les diffuser en mode Dolby Virtual Surround via les haut-parleurs stéréo du téléviseur. Modes audio = ой =” Appuyez sur SURROUND sur la télécommande pour sélectionner l'un des modes Surround suivants : pa PARAMETRE SORTIE AUDIO MODE SURROUND SORTIE AUDIO Dolby Virtual OFF Surround sound off G et D actifs (DESACTIVE) Normal Hifi sound only Dolby Virtual ON Dolby virtual surround sound ON olby Virtua (ACTIVE) Surround effect for Dolby Pro logic tapes and broadcasts. Special surround effect ON for surround ON Non Dolby Pro logic, Hifi tapes (ACTIVE) y gic. Р and broadcasts REMARQUES : * Si votre téléviseur est doté d'un décodeur Pro Logic ou si externe, désactivez (Off) le mode Dolby Virtual du magn résultats vous ufilisez un décodeur Pro Logic étoscope pour obtenir les meilleurs * Connectez le Magnétoscope au téléviseur à l'aide d'un câble péritel, F-23 FONCTIONS AVANCEES LECTURE D'UNE BANDE VIDEO Vérification de la longueur de bande restante Lorsque vous chargez une Cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer approximativement la iongueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette fonction permet de déterminer si la longueur de bande restante permet d'enregistrer une émission. Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante est calculée automatiquement. Pour afficner la longueur de Dande restante : 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Surla télécommande, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que “R” (Enregistrement) apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s'enroule, puis - revient Q sa position initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et minutes, s'affiche. Par exemple, s'il reste | heure et 23 minutes d'enregistrement, l'écran indique : REMARQUES: Relecture permanente d'une bande vidéo Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de la relire entièrement. Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran. Pour activer cette fonction : 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal, Appuyez sur [ A / VW ] pour sélectionner MODE. | Appuyez sur SET (DEFINIR). Appuyez sur [ A / W ] pour sélectionner REPETITION. Appuyez sur [ «< / № } pour selectionner. Appuyez sur SET (DEFINIR). Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal. ÉCRAN DE MENU DES MODES NOM ве N Lecture d'une bande vidéo NTSC NTSC (National Television Standards Committee) est une norme TV, différente de la norme PAL, utilisée dans certains pays non européens. Votre magnétoscope peut lire des cassettes pré-enregistrées NTSC sur un téléviseur PAL, mais il ne permet pas d'enregistrer les signaux NTSC sur une bande vidéo. NOTEZ QUE... Vous ne pouvez pas enregistrer de signaux NTSC ni copier des bandes vidéo NTSC sur d'autres magnétoscopes à partir de ce magnétoscope. » Vous ne pouvez pas utiliser la vitesse lente, l'arrêt sur image, la vitesse accélérée, l'image par image et la fonction de calcui de longueur de bande restante avec les cassettes pré-enregistrées NTSC. ° Sur certains téléviseurs, l'image peut apparaître en noir et blanc ou ne pas apparaître du tout. Ceci n'indique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement. « Sur certains téléviseurs, des bandes noires peuvent apparaître dans le bas et le haut de l'image. Sur certaines téléviseurs, l'image lue par ie magnétoscope peut défiler verticalement, mais cela n'impligue pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement, Ema Pza FONCTIONS AVANCEES ECRAN NUMERIQUE Heure Indique l'heure en cours si l'horloge est réglée correctement, Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'a ce que l'heure s‘affiche. 21:20 par exemple : Mode de fonctionnement Indique l'état de la bande. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que les informations s'affichent, par exemple : Compteur de bande et retour à zéro Le compteur de bande indique la position de la bande en temps reel. La fonction ZERO BACK (RETOUR A ZERO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers lequel vous désirez retourner. 1. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que le compteur de bande apparaisse. Par exempie : 2. Pour identifier la position en cours de la bande vidéo, appuyez sur CLEAR (ÉFFACER); le compteur de bande disparaît. Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO). Dans ce cas, la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point. REMARQUE: FONCTIONS AVANCEES SELECTION DES MODES Apppuyez sur MENU pour afficher le menu principal qui contient quatre options dont ‘option MODE. 1. Pour accéder au menu Mode, mettez MODE en surbrillance à l'aide des boutons [A/V], puis oppuyez sul SET (DEFINIR). 2. Mettezen surbrilance l'option à changer à l’aide des boutons [ dà / W |. appuyez successivement sur [ -«Q / > ] pour sélectionner AUTO, ON (ACTIVE) ou OFF (DESACTIVE), SET et MENU pour revenir à l'ecran normal. NICAM. (modèles Hi-Fi uniquement) Si vous sélectionnez OFF (DESACTIVE), vous désactivez la réception audio NICAM. COLOUR (COULEUR). Si le signal du magnétoscope est de mauvaise qualité, l'image peut apparaître en noir et blanc. L'option PAL ou MESECAM peut éventuellement améliorer la qualité de l'image (selon l'enregistrement), mais des tâches colorées peuvent apparaitre sur les images noir et blanc. BLUE MUTE (SUPPRESSION ECRAN BLEU). Cette option affiche un ecran bleu lorsque vous sélectionnez un canal TV sans signal ou lisez une partie de bande non enregistrée ou que la qualité de l’enregistrement est mauvaise. Sélectionnez OFF (DESCATIVE) pour désactiver cette fonction. REPEAT (REPETER) Si vous désirez relire la totalité d’une cassette, utiliser cette option qui permet de rembobiner automatiquement la bande et de la relire, Cette option permet d'activer et de désactiver la fonction. AUDIO MIX (Son HiFi et Mono). Activez cette fonction pour permettre au magnétoscope de lire les pistes Hi-Fi et monophones. DNR (DIGITAL NOISE REDUCTION/REDUCTION DU BRUIT NUMERIQUE).Cette option permet de réduire ie bruit des images noir et bianc et couleur. Sélectionnez OFF (DESACTIVE) pour désactiver la fonction (Modèles Hi-Fi uniquement). LECTURE ET ENREGISTREMENT EN 16:9. Cette fonction permet de LIRE une cassette et D'ENREGISTRER des émissions de format 16:9 (Ecran large) elle change automatiquement le format de l'image d'un téléleviseur doté d'un grand écran. Pour activer cette fonction, affectez la valeur AUTO & 16:9 dans ie menu MODE. Vous devez utiliser une connexion péritel entre le magnétoscope (PRISE L1) et le téléviseur. Lors de lg lecture d'une cassette enregistrée dans le format 16:9, le téléviseur doit passer en mode 16:9 (Ecran large). REMARQUES : « Les cassettes pré-enregistrées ne peuvent pas toutes être lues en mode 16/9. TT, * Cette fonction doit être prise en charge par les téléviseurs dotés de la commutation 16/9. + U'enregistrement en mode 16/9 n'est disponible qu'à partir de l'entrée périteiiz « La fonction SP (Standard Play/ Vitesse normale) produit la meilleure qualité a’ image alors que ia fonction LP (Long Play/Vitesse longue) permet a alionger la durée q enregistrement, 1 " o Ch FONCTIONS AVANCEES RECHERCHE SUR LA BANDE VIDEO Recherche a intervalles réguliers Vous pouvez procéder à une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Appuyez sur PLAY/X2 (> ) (LECTURE) pour lancer la lecture. 2. Appuyez sur la touche RECHERCHE PAR SAUTS sur la télécommande. Le nombre de pressions que vous appliquez à ia touche RECHERCHE PAR SAUTS détermine le temps de recherche vers avant. 1 pression = 30 secondes 2 pression = 1 minute 3 pressions = 1 minute 30 secondes 4 pressions = 2 minutes Une fois la recherche terminée, la lecture normale reprend automatiquement. Système de recherche d'index (DPSS) Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement. Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de enregistrement. Appuyez sur DPSS € / » pour rechercher l'enregistrement précédent ou l'enregistrement suivant, Par exemple : 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Appuyez trois fois sur DPSS » . Le chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours. 3. Appuyez une fois sur DPSS «& . Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope revient au début de l'enregistrement en cours. Rembobiner Signaux DPSS Avance rapide Position courante de Ia bande 4. Pour annulerla recherche en Cours, appuyez sur STOP ( NB (ARRÊT) où PLAY/KX2(P) (LECTURE). REMARQUES: FONCTIONS AVANCEES FOINCTIONNEMENT DE LA COMMUTATION DU DECODEUR La télécommande permet de contrôler le magnétoscope et d'utiliser des fonctions de base du téléviseur, qu’il s'agisse d'un téléviseur SHARP où non. CONFIGURATION DE LA TELECOMMANDE DU MAGNETOSCOPE POUR CONTROLER LE TVBRAND BUTTON — TV BRAND — BUTTON TE LEVISEUR SHARP 1 TOSHIBA g PHILLIPS 2 PANASONIC О ог THOMSON Jord HITACHI INPUT SELECT GRUNDIG 5 SANYO MODE OSD FERGUSON 6 JVC DISPLAY 1. Mettez le téléviseur sous tension, ouvrez le A 4 MITSUBISHI AUDIO OUT volet de la télécommande, puis pointez la télécommande vers le teléviseur, 2. Appuyez sur la touche TV BRAND SET (MARQUE TV) de ia télécommande du magnétoscope, puis, pendant 2 secondes, sur le bouton correspondant au téléviseur dans ia liste. Par exemple, s’il s'agit d’un téléviseur SHARP, appuyez sur TV BRAND SET et !. 3. Le téléviseur passe en mode Standby (En attente) pour confirmer l'entrée du code approprié. 4. Pour désactiver le mode Standby, maintenez les touches TV BRAND SET et I pendant deux secondes environ. Controle du Téléviseur a Paide de la Télecommande du Magnetoscope - TV OPERATE Active ou désactive le mode Standby du téléviseur. - TV INPUT SELECT Définit l'entrée du téléviseur à afficher. - TVCH A / Ÿ Chance les canaux TV. - TVVOL GO / ® Augmente ou diminue le volume. Pour certains modèles de téléviseurs, la marque n'est pas associée à un code standard. Dans ce cas, maintenez la touche TV BRAND SET enfoncée, puis appuyez sur cha- cun des boutons de la liste jusqu'à ce que le téléviseur passe en mode Standby (Vous | oo devrez recommencer cette procédu tre > lorsqu = vous $ changerez les piles de la télécom | » SHARP ne goranti pas que la télécommande du u magn&tocope fc fonctionne avec © votre o téléviseur. | | | Le | E Ш . | a + q RI CD FONCTIONS AVANCEES ENREGISTREMENT A PARTIR D'UN AUTRE APPAREIL votre magnétoscope vous permet d'enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de différentes sources (par exemple, d'un camescope) sur une bande vidéo. Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE ? IN/DECODER (LIGNE 2/DÉCODEUR) de votre magnétoscope, procédez comme suit : Connexion PÉRITEL facuitative (non fournie) Caméscope Mono/Stéréo 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Appuyez sur INPUT SELECT (SÉLECTION ENTRÉE) sur la télécommande jusqu'à ce que le magnétoscope indique L2. 3. Si vous désirez enregistrer à partir d'un appareil relié au connecteur LINE 1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/ SORTIE 1), sélectionnez LI. 4. Si vous désirez enregistrer à partir d'un appareil relié à l'aide de fils audio aux connecteurs avant du magnétoscope (s'il en est doté), sélectionnez L3. 9. Appuyez sur REC (ENREGISTREMENT) pour lancer l'enregistrement. FONCTIONS AVANCEES FONCTIONNEMENT DE LA COMMUTATION DU DECODEUR Si vous connectez un décodeur à la prise L2 du magnétoscope, comme indiqué précédemment, vous devez ACTIVER la fonction de décodage pour pouvoir enregistrer des signaux clairs et/ou afficher les images correspondantes sur le téléviseur. Dans ce cas, lorsque le magnétoscope reçoit un signal brouillé, ce dernier est envoyé en sortie au décodeur via LINE 2. Le décodeur renvoie le signal ciair à LINE 2 pour permettre de l‘enregistrer et le magnétoscope envoie ce signal au téléviseur via LI. Lorsque vous utilisez un décodeur et le connectez comme indiqué, n'oubliez pas de laisser la fonction de décodage active. Si vous connectez un décodeur au magnétoscope, le décodeur envoie un signal de commutation qui permet au téléviseur d'afficher automatiquement ie signal clair de l'image via le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, connectez le magnétoscope au téléviseur et au décodeur à l’aide de câbles péritel, puis : - Appuyez sur STANDBY (EN ATTENTE) pour activer ce mode sur le magnétoscope OÙ | - sur [TV/VCR (MAGNETOSCOPE)] sur la télécommande pour activer le 'mode magnétoscope’ du magnétoscope. Dans ce cas, ‘VCR” s'affiche. Si vous activez la fonction de décodage lorsqu'un décodeur est connecté comme indiqué, | vous ne POUVEZ PAS afficher I'image claire en mode TV ou MAGNETOSCOPE, F-30 FONCTIONS SPECIALES DU MAGNETOSCOPE FONCTION ECONOMIE D’ENERGIE Pour respecter les nouvelles réglementations en matiere d'économie d'énergie, vous pouvez activer ie mode LOW POWER. Lorsque ce mode est actif, la consommation d'électricité tombe au-dessous de 1 Watt. Mode Économie d'énergie 1. Appuyez sur STAND BY (5) (ATTENTE) pour activer ce mode. 2. Appuyez de nouveau sur STAND BY (O) (ATTENTE) pour activer le mode LOW POWER. Aucune information numérique n'apparaît sur l'écran du magnétoscope. Désormais, la consommation électrique du Magnétoscope sera inférieure à 1 Watt. Désactivation du mode Économie d’énergie Appuyez sur STANDBY ( () ) (ATTENTE) pour revenir au mode STANDBY. ou Appuyez sur STOP (I) (ARRÊT) pour utiliser le magnétoscope. REMARQUES: ATTE dd wr rE EARS = bax ae EL Ek VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE) Vous pouvez verrouiller le magnétoscope dá l'aide de cette fonction. Cette fonction marche même lorsque le magnétoscope est en mode standby (attente), ce qui permet d'empêcher les enfants de le faire fonctionner. Pour verrouiller le magnétoscope Appuyez sur la touche © de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant à secondes environ. Cra clignote, puis le pictogramme @xy resté allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant que ic fonction VERROUILLAGE est activée. Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode, Si vous activez la fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande atteinte. Pour désactiver IE VERROUILLAGE Appuyez sur la touche O et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ. @rn clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée, REMARQUES F-31 INSTALLATION PERSONNALISEE REGLAGE MANUEL D’UN CANAL Normalement, vous n'avez pas à régler manuellement un canai VHF ou UHF, sauf dans des situations particulières (lorsque le signal reçu est de mauvaise qualité, par exemple). Sélectionnez le canal vidéo du téléviseur. 1. 9. Appuyez successivement sur MENU, [A / W0 ] pour sélectionner SET UP (CONFIGURER) et SET (DEFINIR) pour confirmer. CHANNEL PRESET (PREREGLAGE CANAUX) apparaît. Appuyez sur SET pour confirmer. MANUAL TUNING (REGLAGE MANUEL) apparaît en surbrillance. Appuyez sur SET pour confirmer. PRESET (PREREGLAGE) apparaît en surbrillance. Appuyez sur { / >] pour choisir le canal prédéfini approprié du magnétoscope. Si la fonction SATELLITE CONTROL (CONTROLE SATELLITE) est active, passez au point 6. Si tel n'est pas le cas, passez au point 7. Appuyez sur [ à / W } pour sélectionner SOURCE, puis choisissez la source appropriée : Pour régler un canal satellite ou de diffusion par câble, appuyez sur [ 4/»1], sélectionnez SAT, puis appuyez sur [ A / W | pour sélectionner CHANNEL (CANAL). Entrez le canal satellite prédéfini à l'aide des BOUTONS NUMEROTES ou appuyez sur [ 4 / BP» ] pour faire défiler les canaux satellite prédéfinis jusqu'à ce que le canal que vous désirez sélectionner s'affiche. Poursuivez la procédure à partir du point 10. Si vous désirez régler un canal hertzien, appuyez sur [ € / P> ] pour sélectionner CH, Effectuez la procédure du point 7. Appuyez sur [ 4 / W | pour sélectionner le canal. Appuyez sur | «< / № ] pour rechercher le canal dans l’une ou l'autre des directions. Une fois le canal détecté, la recherche s'arrête. S'il ne s'agit pas du canal approprié, appuyez sur [ €/ B> ] pour poursuivre la recherche. Appuyez sur [ 4 / W ] pour sélectionner FINE TUNING (REGLAGE FIN). Appuyez sur la touche [ «/ № | et maintenez-la enfoncée jusqu’a ce que l'image couleur soit nette. REMARQUE IMPORTANTE: 10. Appuyez sur [ 4 / W ] pour sélectionner le DECODEUR, Par défaut, cette fonction est désactivée. Si vous connectez un récepteur satellite à la ligne L2 du magnétoscope, comme indiqué précédemment, n'activez pas la fonction. Si vous connectez un décodeur, comme indiqué précédemment, utilisez [ «f / B> ] pour activerla fonction de décodage. POUR PLUS D’INFORMATIONS, REPORTEZ-VOUS A FONCTIONNEMENT DE LA COMMUTATION DU DECODEUR. F-32 INSTALLATION PERSONNALISEE REGLAGE MANUEL D’UN CANAL 11. Appuyezsur{ A / W ] pour sélectionner SKIP (IGNORER) qui permet d'utiliser CHANNEL (CANAL) [ A / W ] au lieu des BOUTONS NUMEROTES pour sélectionner un canal. 12. Appuyez sur [ </D> | pour ACTIVER (ON) ou DESACTIVER (OFF) la fonction. Appuyez sur SET pour confirmer. 13. Appuyez sur MENU pour quitter la fonction. | Le magnetoscope dispose de 84 positions de canaux programmables auxquelles vous pouvez affecter les canaux VHF et UHF et les canaux diffusés par câble figurant dans ie tableau. Si vous sélectionnez CC danse menu, les canaux diffusés par câble sont réglés en premier. Notez que, quelle que soit "option sélectionnée, les canaux VHF, UHF et de diffusion par câble sont recherchés. CANAUX VHF, UHF ET PAR CABLE Signal Numero Numero station reel du Signal station reel du canal canal 2/A 9 CH:02 501/521 & CH:75 3/50 CH:03 | 802/9224 CH: 76 4 CH:04 C © /503/523 A CH:77 y! 5/00 CH:05 S24 A CH:78 H 4/E @ CH:06 525 4 CH:79 F 7/F @ CH:07 С 5] CH:80 8 CH:08 т 55 CH:85 9/6 e CH:09 {ТА M1/S] CC:01 10/H @ CH:10 tv M2/52 CC:02 11/H1 e CH:1] 12/H2 e CH:12 M10/S10 CC:10 S11 CH:13 UT/S11 CC:11 21 CH:2] J 22 CH:22 U1G/520 CC: 20 : : S21 CC: 21 H "| 68 CH:68 $40 CC:40 69 CH:69 S41 CC:41 e Disponible en Italie A Disponible en Suisse INSTALLATION D’UN RECEPTEUR D’EMISSION PARSATELLITE Si vous désirez connecter un récepteur satellite au magnétoscope après avoir effectué l'installation sans récepteur satellite, il n'est pas nécessaire de réinstaller tous les canaux. Pour Ce faire, procédez comme suit Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ 4 / W ]poursélectionner SET UP (CONFIGURER), puis sur SET pour confirmer. 3. CHANNEL PRESET (PREREGLAGE CANAUX) apparaît en surbrillance. Appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer. 4. Appuyezsur[ 4 / W ]poursélectionner SAT RECEIVER (RECEPTEUR SATELLITE), puis sur SET pour confirmer : l'écran du récepteur satellite apparaît. 5. Suivez les points 6 à 11 de ! INSTALLATION AUTOMATIQUE (contrôle satellite/boitier de raccordement uniquement). 6. Appuyez sur [ Æà / W ] pour sélectionner SAT PROG SEARCH (RECHERCHE PROG SAT), puis sur SET pour confirmer. Les canaux satellite vont être installés (la procédure peut prendre quelques minutes). 7. Appuyez sur MENU, INSTALLATION PERSONNALISÉE CLASSEMENT MANUEL classement des chaînes par ordre de préférence Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il les classe en fonction des informations télétexte. Vous pouvez changer l'ordre des chaînes en procédant comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ 4 / W ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 2. ÉCRAN DE ME! 3. Appuyez sur [ AM / W ] pour sélectionner CLASSER CHAÎNES. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 4. MOVE apparaît en surbrillance. Appuyez sur 5. SET (DEFINIR) pour confirmer. 9. Appuyez sur [ 4 / W / 4/P ]pourmettre en surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 6. Appuyezsur [ dà / W / / » ¡pour mettre en surbrillance l'emplacement que doit occuper la chaîne que vous déplacez, Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 7. Si vous désirez déplacer d'autres chaînes, effectuez de nouveau à partir de Гетаре 5. 8. Une fois les chaînes triées en fonction de vos préférences, appuyez sur MENU pour quitter cette fonction. REMARQUE: ma tet kn A AT ANA AENA LAA EA EEE me AA RT Tema ara ae nea TACNA EEE INSTALLATION PERSONNALISÉE CLASSEMENT MANUEL Suppression de chaines Pour supprimer des chaines de la mémoire du magnétoscope, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur {[ dà / W | pour sélectionner INSTALLATION, puis sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. | 2. ECRANS DE MENU 3. Appuyez sur [ A / W ] pour sélectionner TRI CANAL, puis sur SET (DEFINIR) pour confirmer, 4. Appuyez sur [ A / W ] pour sélectionner ANNUL, puis sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 3. Appuyez sur [ dd / W / <4/ > ] pour mettre en surbrillance la chaîne à supprimer. 6. Appuyez deux fois sur SET (DÉFINIR) pour supprimer la chaîne. 7. Une fois toutes les chaînes appropriées supprimées, appuyez sur MENU. REMARQUE: F-35 INSTALLATION PERSONNALISÉE CLASSEMENT MANUEL Changement du nom des chaines Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il leur attribue un nom en utilisant les informations télétexte. Pour changer le nom des chaînes, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. ÉCRANS DE MENU 2. Appuyez sur [ dà / W ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 3. Appuyez sur [ 4 / W ] pour sélectionner TRI CANAL. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 4. Appuyez sur [ A / ® | pour mettre en surbrillance NOM. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. ©. Appuyez sur [ à / W / €/ P ] pour mettre en surbrillance la chaîne à renommer. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 6. Appuyezsur[ </>/ 4 / Y pour renommer le canal. Appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer, 7. Si vous désirez renommer d'autres chaînes, effectuez de nouveau la procédure de l'étape 5 8. Une fois les chaînes appropriées renommées, appuyez sur MENU pour quitier cette fonction. F-36 INSTALLATION PERSONNALISÉE CHANGEMENT DE LA LANGUE D AFFICHAGE DES INFORMATIONS Si vous changez la langue d'affichage des informations, vous ne modifiez en ren le fonctionnement du magnétoscope, ni ne l'adaptez à un mode de diffusion particulier. 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ 4 / W | pour sélectionner INSTALLATION. Si les informations s'affichent aans une langue que vous ne maîtrisez pas, ii s'agit de la quatrième option à partir du haut. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 3. : Appuyez sur [ A / W ] pour sélectionner LANGUE, à savoir la dernière option. 4. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 9. Appuyez sur | A/ Y | 4/» pour sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE Normalement, l'horloge est réglée à l'aide des informations télétexte lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes. Si, pour une raison ou pour une autre, les signaux télétexte ne sont pas reçus, le magnétoscope ne peut pas régler l'horloge. Pour régier l'horloge manuellement, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur { dà / VW] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer 2. Appuyezsur [ 4 / W | pour sélectionner HEURE. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 3. Appuyez sur [ A / W | pour sélectionner l'horloge 12 heures ou 24 heures. 4. Appuyez sur [ €/ > ] pour sélectionner HEURE. Entrez l'heure à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ 4 / W ]. Si vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10, faites précéder le chiffre de O. Si vous utilisez l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en appuyant sur (G/r) sur la télécommande. 5. Appuyez sur [ €/ > } pour sélectionner DATE. Entrez la date en utilisant les TOUCHES NUMEROTEES cude [ A / W ]. Par exemple, s’il s'agit du 1° avril, entrez 0 1 © 4. 6. Appuyezsur[ 4/> ] pour sélectionner ANNÉE. Entrez les deux derniers chiffres de l'année en uiilisant les TOUCHES NUMEROTEES ou de [ A. / VW ]. Par exemple, pour 1998, entrez 9 8. Pour année 2000, entrez 00. 7, Sélectionnez * pour activer ou désactiver HORLOGE AUTO (# est ACTIVE (ON), - est DESACTIVE (OFF)). Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. REMARQUE: INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE ECRAN NUMERIQUE DU MAGNETOSCOPE 1211 10 13 Indicateur du PROGRAMMATEUR. Indicateurs de SORTIE AUDIO. Indicateur d'ENREGISTREMENT. Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE, Indicateurs AM/PM. Indicateur d'ARRÉT. Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE. Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL. Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE RÉCEPTION ÉMISSIONS. 10. indicateur VITESSE LENTE. | 11. indicateur VITESSE NORMALE. 12. indicateur BANDE VIDÉO. 13. Indicateur DÉCODEUR. © NO Oh DN o 1 REMARQUE: De ait Sélection de la sortie sur le magnétoscope Si le magnétoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel et que vous regardez une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement'!es données de la bande sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, "VCR’ (MAGNÉTOSCOPE) apparaît sur l'écran du magnétoscope. Vous pouvez changer de mode manuellement en appuyant sur touche [TV/VER] de lo télécommande : l'émission de télévision apparaît sur l'écran du téléviseur et 'VCR’ s'affiche sur l'écran du magnétoscope. * Si vous appuyez de nouveau sur ia touche FTY/V CRI], vous repassez en mode Magnétoscope. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE ECRAN Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran, Si vous enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez appeler jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou 3 fois sur la touche MODE OSD (MODE AFFICHAGE ÉCRAN) de Ia télécommande. 1. AUTO : ie mode en cours et le numéro de la i. chaîne s'affichent pendant 3 secondes lorsque VOUS appuyez sur une touche de fonction ou une touche numérotée. 2. COMPLET: toutes les fonctions actives -s'affichent sur I'écran. 2. Numéro d'émission et chaine Ces État de ia bande fonctions Signal NICAM dépendent | Mode de sortie audio du modèle Vitesse de défilement de ia bande utilisé. Longueur de bande restante Heure Date Compteur de bande $. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur et la longueur de bande restante. 4. FIN D’AFFICHAGE: supprime l'affichage des informations, 3. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE CODES DES FABRICANTS DE RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE Le tableau ci-dessous répertorie les codes des fabricants de récepteurs d'émission par satellite. Le magnétoscope doit utiliser l’Un de ces codes pour identifier le récepteur satellite. Vous devez entrer ce code lors de l'exécution des opérations du point 9 de l'installation avec un récepteur d'émission par satellite connecté. Utilisez les BOUTONS NUMEROTES pour entrer le premier code de la liste. Par exemple, pour entrer 8, tapez 0 0 8. Poursuivez la procédure à partir du point 10. (INSTALLATION AUTOMATIQUE). FABRICANT : . 8m оно) CODES :.. ema gin od dE hE A Det CAMBRIDGE 53 ARMSTRONG 2,3,12.20 22,36,41,59,73,74,82 CHANNEL MASTER 12,41 BUSH 9,12,14,72,79 BEST/DISKEXPRESS 75 FERGUSON 9,14,16,45,85 TELEVES 9,14,16,35,38.41,45,47,48,43,51,52,63,65,76,80,85,90, 109,110 SATSIE/ STANON 9,12,14,38,72,79 SEG 9,12,14,19,37,39,69,71,72,79,34,104,117 ALLSAT 9,14,85 ALBA 6.9,12,14,16,32,39,45,57,72,79,85 AMSTRAD/ANKARO/FDELITY/HANSEAFIC 30,38,41,47,48,49 51,52,55.63,65,76,80,90, 109,110 VISIOPASS 2,9,20.22,36,59,74,82 PHILLIPS 2,9,20,22,36.59.74,82 SABA 6,9,14,16,32.45,57,85,120,122 MANHATTAN 6,9,14,16,32,45,57,85,120,122 PACE 6,9,14,16,32,45,57,85,120,122 NETWORK 9,14 MASPRO 10,26,08,84.116 ZHENDER 1.2,4,17,18,25,27,31,33,34,40,43,50,60.67,77,81,88,92,94.95,98, 100,101, 105, 107,108 KATHREIN 2,9,10,16,17,18,20,22,25,26.27,36,40,59.67,68,74,82,84,88,92,100, 105, 108,112 GRUNDIG 2,16,23,44,70,91,114,119 HUTH 56,61,73,89 MORGAN 73 RADEX 2,29,31,54,58.64.87,102.118 POLYTRON 2.29,31,54,58,64,87 102,118 ONT 2,29,31,54,58,64,87,102,118 TECHNISAT 2,29,31,54,58,64,87,102,118 ECHOSTAR 2,29,31,54,58,64,87, 102,118 TELEDIREKT 85,121 SIEMANS 85,121 SCHWAIGER 85,121 LUXOR 3,5,7,8,15,16,42,46,66,75,103 SALORA 3,5,7,8,15,16,42,46,66,75,103 NOKIA 2,3,5,7,8,19,16,29,31,42,46,54,58,04,66,75,87,102, 103,111 SONOLOR 2320 22,36,59,74,82 FUBA/TRIASAT/TRIAX/FREECOM 19,37,69,71,94,104 117 JOHANSSONMWINNERSAT 40 HIRSCHMANN 2,11,24,25,30,97 SAMSUNG 11 VORTEC 11 UNIDEN 84 QUADREL 21,28,93,96 NIKKO 21,28.93,96 TATUNG 21,28,93.36 TRISTAR 18 STRONG 18 SCIENTIFIC ATALANTA 13 G.I JERROLD 106 MAT SU 115 WISITECH 1.2,4,31,33.34,43,50.60,77.81.95,88,101,107 113 PALSAT/NAGAIPALCOM 27,94 GALAXIS/ALDES/PROSAT/SKYMASTER/ANARKO | 86.99,78 INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Format: Nombre de tétes signal vidéo : Enregistrement audio Hi-Fi : Durée de lecture maximale : Largeur de ia bande : Vitesse de défilement de la bande : Entrée antenne : Canaux de réception : Signal de sortie radiofréquence : Alimentation électrique : Consommation électrique : Température ambiante de fonctionnement : Température de stockage : Entrée vidéo : Sortie vidéo : Entrée audio : Sortie audio : AUDIO Hi-Fi : Dimensions : Poids Accessoires fournis : Norme VHS PAL Quatre têtes signaux couleur ou monochrome PAL/MESECAM : 625 lignes enregistrement bas conformément à la norme stéréo Hi-Fi 480 min avec une cassette vidéo E-240 en mode Vitesse lente (LP) 12.7 mm 23.39 mm/s en mode normal (SP): 11.70 mm/s en mode lent (LP) 75 Q asymétrique VHF Canaux 2-12 + 51-541, UHF Canaux 21-69 230V, alternatif 50 Hz 16W (Mode Économie d'énergie = TW) : UHF Canaux 21-69, 5 Ca40°C 200 C à 55° C 1.0 Ус-с, 75 © 1.0 Ус-с, 75 © Lignes ! et 2 : -3,8 dBs, 10 kQ, Lignes 3: -5.0dBs 47 ко Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs, 1 kQ Sortie-audio: -5.0dBs, 1 kQ Dynamique : - 90 dBs typ. (SP); Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz Pleurage et scintillement < 0,005% Wrm (JIS A) 360 (1) x 289 (P) x 93 (H) mm 3.2 kg (environ) Cáble coaxial 75 Q RF, manuel d'utilisation, télécommande et 2 piles AA. . Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre de notre politique d'amélioration permanente des produits. . Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions identifiées dans cette documentation, étant entendu que nous nous sommes efforcés de fournir une documentation aussi complète et exacte que possible. CHARTE DE DEPANNAGE DEPANNAGE PROBLEME SOLUTION L'écran du magnétoscope ne fonctionne pas. Vérifiez si le magnétoscope ne fonctionne pas en mode ÉCONOMIE D'ÉNERGIE. Vérifiez si le cordon d'alimentation est relié au secteur. Vérifiez si la prise secteur est alimentée (Ooranchez un autre appareil pour ie vérifier). Le magnétoscope ne fonctionne pas - E] s'affiche. Appuyez sur ia touche TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour desactiver le programmateur. Le magnétoscope ne répond à aucune commande. Vérifiez si le mode VERROUILLAGE ENFANT n’est pas activé. Le dispositif de sécurité est en fonction : débranchez le magnétoscope pendant deux neures. Impossibie de charger une cassette. Vérifiez qu'il y a une cassette dans le magnétoscope. Assurez-vous de charger correctement la cassette dans le magnétoscope. te magnétoscope ne répond à aucune commande de lo télécommande. La télécommande est trop éloignée du magnétoscope. Dirigez la télécommande vers le magnétoscope. Les piles sont épuisées - remplacez-les. Les piles ne sont pas correctement installées. Le magnétoscope est exposé à une source lumineuse intense. Aucune image. Assurez-vous que le téléviseur est régie sur le canal video. Verifiez tous les cables. impossible de rembobiner la bande. Assurez-vous gue la bande n'a pas été déjà été rembobinée. L'image ne change pas avec les touches CHANNEL A / V (CANAL). Assurez-vous que le magnétoscope ne se trouve pas en mode Timer ou Menu. impossible de sélectionner la position de chaîne appropriée. Cette position a été définie comme étant ignorée. Annulez cette définition. Absence de couleur Ou image TV médiocre. Vérifiez la connexion de tous les câbles. Assurez-vous d'avoir branché correctement le cordon d'alimentation du magnétoscope. De la"neige" apparaît lors de la lecture, Régiez l'alignement a Taide des fouches CHANNEL A V. Utilisez une autre cassette. H se peut que les tétes solent encrassées, Contactez le service d'entretien SHARP, La cassette est systématiquement éjectée lorsque vous ae be sur les touches RECOR БАССР) ou TIME N/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) La languette de protection contre l'enregistrement a été retirée. Impossible de lire/enregistrer une bande vidéo en mode Stereo. Assurez-vous gue le magnetoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel. и | se peut que l'émission ne soit pas diffuses en stereo. SHOWVIEW n'enregistre pas les émissions appropriées, L'absence de signai VPS/PDC affecte la durée d'enregist&rement. Assurez-vous que le mode VPS/PDC est ACTIVÉ (ON). Assurez-vous d'avoir réglé correctement a date et l'heure sur le magnétoscope. Le récepteur d'émission par satellite ne répond pas aux commandes du magnetoscope. Ajuster la position ou I'angle du récepteur satellite. Vous ne pouvez pas sélectionner de canal satellite à l'aide du magnétoscope. Réinstallez tous les canaux en vérifant si le magnétoscope ne fonctionne pas dans un Mode canai spécial et que le canai appropié se trouve sous le canal 99 sur le récepteur satellite. Ti 1 da Nor (GB This equipment t complies with the requirements of Directives 89/336/EEC a and 73/23/EEC as amended by 73/68/EEC. | 5 Dieses Gerát entspricht den y Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Anderung 93/68/EWG. © Ce matériel répond aux « exigences contenues dans les directives - 89/336/CEE « et 73/23/CEE modifiées par le directive 93/68/CEE. | а ® Dit apparaat voldoet aan de e eisen van de ichilinen 89/336/EEG en © 13/23/€E6, gewilzigd door 93/68/EEG, © @® Dette udsiyr overholder kravene | | direktiv nr. 69/336/EEC os 9 73/23/EEC med «Filles nr. -93/ 687 EEC, ce A D Quest “appórecchio ¿ e conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 2 93/68/EEC. Le GR H сукатботаот ‹ аут avraTokpiverau OTLS ATALTHOELS TOV общуунФу TNS Evpwmaikis Evwons 89/336/EOK kat 73/23/EOK, ÓTOS O ravovio pol avroi TURTATIP GENK отб ту comte 93/68/ FOR. 7 : 4 CP) Este equipamento obedece as exigéncias das directivas 89/336/CEE : e. 73/23/CEE, na sua versäo corrigide pela directiva 93/68/CEE. CE) Este aparato satisface | las exigencias de los Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE modificadas por medio de la 23/68/CEE. E CSD Denna utrustning uppívllr (raven enligt riktlinjerna 89/036/€EC och 73/23/EEC sá som Sompletioras av "a 5 73/23/EEC i | endringen COBEEC. С EIN Tama laite täyttää direktilvien 69/336 EEC la 73/23/EEC vote, [ой оп : muuteftu direktiivilla 93 /68/EEC. = 5 _ EE SHARP SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Sonninstrafie 3, 20097 Hamburg, Germany Printed in U.K.