Manuel du propriétaire | Sharp VC-MH73GM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp VC-MH73GM Manuel utilisateur | Fixfr
3-0 DIGITAL NOISE REDUCTION
4. HE. RO; NCA Кой Es. H SERENO
PARA FUATA PCTURDACTO $ E PindesTO CLODK
ti 0
$ pgm atl ©
NEDERLANDS
VIDEO CASSETTE RECORDER + OPERATION MANUAL
VIDEOCASSETTENRECORDER - BEDIENUNGSANLEITUNG
MAGNÉTOSCOPE MANUEL D'UTILISATION
«D VIDEOCASSETTERRECORDER __ GEBRUIKSAANWUZING
CD VIDEOREGISTRATORE A CASSETTE MANUALE DI ISTRUZIONI
(D GRABADORA DE VIDEO-CASSETTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
‚СО VIDEOBANDSPELARE ~~ ANVANDARHANDBOK
RD VIDEO KASET CIHAZI (VCR) САЦ$МА KILAVUZU
008
ITALIANO
e SATELLITE/CABLE BOX CONTROL @ AUTO SORTING & CLOCK SET
® NTSC SIMPLE PLAYBACK — ONICAM/IGR Hi-Fi/STEREO
OLOW POWER FEATURE — @VPS/PDC
® CHILD LOCK O NEXTVIEW LINK ©
O SHARP SUPER PICTURE 1 e 16:9 PLAYBACK/RECORDING
Ts e DIGITAL NOISE REDUCTION
® VIRTUAL DOLBY SURROUND
(GB Dear SHARP Customer
Thank you for buying this SHARP VCR, Given proper care it will provide years of entertainment for the whole family. Please read this
operation manual carefully before attempting to operate the VCR.
Copyright |
O Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the
copyright. Please refer to the relevant laws in your country.
e No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without prior permission from SHARP
ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
Sehr geehrter SHARP-Kunde
Vielen Dank fir den Kauf dieses SHARP-Videorecorders.
Bei sorgfältiger Behandlung wird er Ihnen und Ihrer Familie jahrelang Freude bereiten, Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Se das Gerät in Betrieb nehmen.
Copyright
e Audiovisuelles Material kann Arbeiten enthalten, fúr die ein Copyright besteht. Diese diirfen ohne Zustimmung des Copyright
Inhabers nicht aufgenommen werden. Bitte informieren Sie sich über die einschlägigen Gesetze in Ihrem Land.
e Ohne die vorherige Genehmigung durch die SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH darf kein Teil dieser Publikation in
irgendeiner Form reproduziert, gespeichert oder übertragen werden,
| Cher client SHARP
Nous vous félicitons d'avoir acheté ce magnétoscope SHARP. Une utilisation correcte garantit des années de divertissement pour toute |
famille, Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'essayer d'utiliser le magnétoscope.
Copyright
. est possible que le matériel audio-visuel comprenne des travaux prolégés par des droits d'auteur qui ne doivent pas étre
enregistrés sans l'autorisation du propriétaire des droits. Consultez la législation en vigueur dans votre pays respectif.
e Reproduction, mise en réserve ou transmission totale ou partielle de cette publication est interdite sous toute forme que ce soit sans
y
accord préalable de SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
Geachte SHARP klant. Gefeliciteerd met de canschaf van deze videocessetterecorder von SHARP.
De door u gekochte VCR maakt gebruik van de allermodernste electrocische circuits en nieuwe vervaordi ingsmethodes, zodat de
allerbeste resultaten worden bereikt. Met de juiste verzorging zal uw hele familie jerenleng van dit toestel kunnen genieten.
Auteursrecht
e Sommig beeld- en geluidsmateriacl bestaat vit oeuvres onder auteursrecht en mag niet zonder toestemming van de eigenaar ve
het auteursrecht worden opgenomen. Racdpleeg de wetten in uw eigen land die hierop betrekking hebben.
e Geen enkel onderdeel van deze publicatie mag worden gekopieerd, opgeslagen of verzonden in welke vorm dan ook, zonder
HARP ELECTRONICS {EUROPE} Gmb
voorafgaande toestemming van
Gentile Cliente
Grazie per aver acquistato un videoregistratore SHARP.
Un attenta cura e una manutenzione puntuale potranno assicurare anni di divertimento a tutta la famiglia.
Consigtiamo di leggere attentamente questo manuale prima di procedere alla messa in funzione del videoregistratore.
Copyright |
e || materiale audiovisivo puó essere talvolta soggetto alle leggi sui diritti d'autore; in questo caso la duplicazione deve essere
espressamente autorizzata dal titolare dei diritti. Fare riferimento alle leggi vigenti nel paese d'uso.
® Lo riproduzione anche parziale, la memorizzazione o la trasmissione del presente manuale richiedono l'espressa
autorizzazione di SHARP ELECTRONICS [EUROPE] GmbH.
Dichiarazione di conformité :
La societá SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH dichiara che ¡ modelli SHARP VC.MH73GM sono costruiti in conformitá alle
prescrizioni del D.M. n° 548 del 28/8/95, pubblicate sulla G.U. n° 301 del 28/12/95 ed in particolare sono conformi a
quanto indicato nell art.2, comma 1 dello stesso decreto.
| > alee
Estimado cliente de SHARP Le agradecemos que haya adquirido este aparato de vídeo SHARP, Si lo cuida correctamente
proporcionará entretenimiento durante muchos años a toda la familia. Lea atentamente este manval de instrucciones antes de
empezar a utilizar el video.
Copyright
e El material audiovisual puede comprender trabajos protegidos por derechos de autor que no deben grabarse sin la
autorización del propietario del copyright. Consulte las leyes vigentes al respecto que existan en su país.
O Se prohibe la repro ucción, almacenamiento o transmisión por cualquier medio de ninguna parte de esta publicación sin el
permiso previo de SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
Basta SHARP-kund Tack for att du har kspt SHARP-videobandspelaren. Med god skôtsel skänker videobandspelaren mycket nôje
for hela familien i atskilliga ar. Las instruktionsboken noggrant innan du anvánder videobandspelaren,
Copyright
e Audiovisuellt material kan vara copyright-skyddat sá att det inte far spelas in utan upphovsmannens tillatelse. Jamfór med svensk
fran SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
Sayin SHARP müsterisi,
SHARP VIDEO aididinizdan dotayi tesekkür ederiz.
lyi bir bakimia, bútún aileye ytilar stirecek bir edlence saÿlayacaktir.
Lütfen bu talimatlar kilavuzunu, VIDEO'yu calistirmadan ónce dikkatlice okuyunuz.
Telif hakian
e Ses-górúntú metaryalleri telif hakkina tabii calismalan icerebilir, telif hakkirun malikinin izni olmaksizin kayit edilemez. Lútfen,
kendi Ulkenizdeki ilgili kanunlara basvurunuz.
@ Bu yayinin hig bir pargast, SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH'den izin alinmadan úretilemez, depolanamaz veya het
hangi bir sekiide vayinlanamaz.
aras Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby” and the doubleD symbol BIO
DO four] are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
EUSROUNSD
NEXTYIEW Link.
_— x
| ag.
| e Denna handbok ár skyddad enligt copyrightlagen och fár ej kopieras, fórvaras eller óverfóras i nägot format utan medgivand
{
1
SHOWVIEW js à trademark applied for by Gemstar Development Corporation.
The SHOWVEW system is manufactured under licence from Gemstar Development Corporation,
(1)
VCR REMOTE CONTROL
(Door Closed) (Door Open)
TV operation
buttons
22.
13. 23.
24,
26.
15. 27.
- 28
16. 29,
MENU. OT | 30.
17. LED (ON 31.
32.
18. 33.
В Mn 34.
va 6. € 35.
20. Le —. ; E 36.
21. Ta
1. TV OPERATE 19. RECORD
2. INPUT SELECT 20. DIRECT TV RECORD
3. VCR STANDBY 21. ADUB
4. REWIND <<< 22. TIMER ON/OFF
5. PLAY/X2 | 23. MODE ON SCREEN DISPLAY
6. STOP 24. DISPLAY |
7. TV/VCR 25. AUDIO OUT
8. CHANNEL Y / A 26. INPUT SELECT
9. VOLUME O/® 27. CHILD LOCK Cw
10. CHANNEL Ww / A (VCR) 28. DPSS « / DP / SLOW SPEED © /®
11. FAST FORWARD >> >>> 29. SHARP SUPER PICTURE
12. PAUSE/STILL ||» 30. SKIP SEARCH
13. NUMBER BUTTONS 31. SET
14. AM/PM (7/7) 32. MENU SELECT 4/V/</>
15. SLOW 33. CLEAR
16. ZERO BACK 34. TAPE SPEED
17. MENU 35. SURROUND
18. SV/V«+ 36. TV BRAND SET
VCR FRONT PANEL/REMOTE CONTROL EQUIVALENT FUNCTIONS.
If you prefer, or if remote control batteries fail, you will need to use the VCR front panel controls. The only
differences in function are shown below:
FUNCTION OPERATION WITH REMOTE
OSD CONTROL
Moving DOWN/UP menu [M/Y | buttons CHANNEL Y / 4 buttons.
ne |FET/RIQHT manu г me TL on Turn shutile ring LEFT/RIGHT,
Moving LE! T; RIGH EEN i «/ > 1 buttons oJ /
(11)
if
CF) TELECOMMANDE DU MAGNETOSCOPE
1. MISE EN SERVICE TELEVISEUR 15. RALENTI 28. DPSS € / >
16. RETOUR A ZERO
2. ENTREE 17 MENU / RALENTE eño
3. VIDEO ATTENTE ‘
a 18. SV/V+ 29. SHARP SUPER PICTURE
4. REL RAP << 19. ENR. 30. RECHERCHE
5. LECTURE/X2 20. DIRECT TV RECORD 31. REG.
6. STOP 21. A. DUB 32. POUR CHOISIR LA
7. TV/VIDEO 22. MISE EN/HORS SERVICE EONCIION 4//4/>
8. CANALTV V/A DU PROGRAMMATEUR
23. AFF. ECRAN 33. EFFACE.
9. VOLUME ©/® « AFF,
10; САМА! VIDEO ¥/ A 1 24 AFFICHAGE 34. VIT. DEFIL.
— — 25. SORTIE SON 35. SURROUND
11. AV.RAP >> >> 26. ENTREE 36. CHOIX MARQUE TV
12. PAUSE/ARRET Ii» 27, VERROUILAGE DE MODE €
13. TOUCHES NUMEROTEES
14. AM/PM (7/7).
Equivalence des fonctions panneau avant du magnétoscope/télécommande.
Si vous préférez, ou en cas de défaillance des piles de la télécommande, vous pouvez utiliser les
commandes du panneau avant du magnétoscope. Les seules différences de fonction sont les suivantes:
FONCTION MODE COMMANDE PAR CONTROLE PAN. AV. DU
AFFICHAGE À L'ECRAN TELECOMMANDE MAGNETOSCOPE
Déplacement BAS/HAUT Touches [ 4/ ] Touches CANAL[ A/V |].
Déplacement GAUCHE/DROITE Touches [ </» |] Tourner le bouton rotatif vers la
GAUCHE/DROITE
TABLE DES MATIERES
AVANT D'UTILISER LE MAGNETOSCOPE
Remarques importantes concernant ie Magnétoscape ................ eee rene ren eieóes 2
Deballage des accessoires.......... tm 3
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
3ranchement des cábles.............m La INTL eran eaerei 4
Régiage du canal vidéo... Tree re 5
Installation AUTOMAOTIQUS Lococo ese LLL LLeLL TL TaeaLa 6
FONCTIONS DE BASE
Remarques importantes concernant le magnétoscope et les cassettes vidéo oni. 7
Lecture d'une cassette vidéo ........ emu eee Liria 9
Arrêt SUT IMAGE Et FOlENTi ……….cresrremeenmenneanmenennemnnnmnennmnnnnnnnnnnntn 10
Avance/rembobinage rapide d'une bande vidéo cove 11
Enregistrement immédiat ,........ ee eee a, 12
Enregistrement direct d'UNE EMISSION ..uunresrererrerceenmenmenmennnnnnnnnnnnnn DN IL La 13
Comment utilisor SEOWVIEW pour enregistrer ............—.I eee 14
Programmation d'un enregistrement..........__ E 16
Vérification, modification et annulation d'un enregistrement... camas 18
FONCTIONS AVANCÉES
Fonctions audio et magnétoscope (magnétoscope Hi-Fi UNIQUEMENT) occ, 19
Dubbing Audio (magnétoscopes HiFi UNIQUEMENT) coir eee ea ario 21
Son Dolby Virtual Surround ......... ee e. 23
Lecture dune bande vidéo ...........m «nee RT eee Te rea ree meri 24
Vérification de la longueur de bande restante. О, 24
Relecture permanente d'une DONd® VIDÉO....….…..………rumriureacer ecrire 24
Lecture d'une bande VidEo NTSC... near arre raro 24
ECTON NUMEIIGUE o.oo 25
Selection Des Modes.............. menea eee esses eee erario 26
Recherche Sur La Bande Vidéo... eee урооаан вов вое мауо ооо ноовой почвой уоевио чо внаньооай цы вовнавоня 27
Recherche a intervalles réguliers.......... uu ea ree 27
Systeme de recherche d'index (DPSS).........e ete era e 27
Foinctionnement De La Commutation Du Decodeur........ ma ATT 28
Enregistrement a partir d'un autre apparel... m..—-——Ñ ] DAD ALA TT 29
Fonctionnement de La Commutation Du Decodeul...... e E ee 30
FONCTIONS SPECIALES DU MAGNETOSCOPE
FONCTION ÉCONOMIE d’ENETGIE BET 31
verrouillage enfant (DE MODE)... Teen eee ee Der eee 31
INSTALLATION PERSONNALISEE
Reglage Manuel Dun Candle erre reir NENNEN 32
Installation D’un Recepteur D’emission Parsatellit® vr" 33
Classement MANUS! coi iiss ir TaLo 34
classement des chaînes par ordre de préférence... 34
suppression de chaînes... ari aera 35
Changement du nom des chaines.......... 6
Changement de la langue d'affichage des informations... m6 37
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
ÉCION NUMÉTIQUE QU MOGNÉHOSCOPE rt aie ees 38
a e 39
Codes Des Fabricants De Recepteur D'Emission Par Satellite... 40
Caractéristiques techniques... EE EEE 41
DepaNNAQE «cco nine ree eo rennes LL arar Ter recUa Ear CAS nca 42
F-1
AVANT D'UTILISER LE MAGNETOSCOPE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNETOSCOPE
Emplacement d'instailation
recommandé
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
À NE PAS FAIRE
PRISES SECTEUR
À NE PAS FAIRE
Installez le magnétoscope sur une surface
plane loin de toute source de chaleur et à
l’‘abri des rayons du soleil.
Placez les cassettes loin de toute source
magnétique (haut-parleurs, four à micro-
ondes, etc.).
Installez le magnétoscope à 20 cm au moins
du téléviseur.
N'instaliez pas le magnétoscope sur un tapis,
tenez-le loin des rideaux ou autres tentures el
veiliez à ne pas encombirer l'espace autour
du magnétoscope pour ne pas géner la
ventilation.
N'obstruez pas les orifices d'aération.
Tenez le magnétoscope à l'abri de la
poussière et des vibrations et veillez a ne pas
le heurter.
Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients
contenant des liquides sur |e magnétoscope. Si
vous faites tomber du liquide dans le
magnétoscope, débranchez-le
immédiatement et contactez votre distriouteur
SHARP. N'utilisez pas le magnétoscope.
Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber
d'obiets dans le compartiment des cassettes
ou dans les orifices d'aération afin d'éviter
d'endommager l'appareil, de provoquer un
court-circuit ou de vous électrocuter.
Pour éviter tout risque de surchauffe ou de
court-circuit, insérez correctement la fiche
dans la prise.
Veillez à ne pas brancher frop d'appareils aux
prises électriques afin d'éviter de provoquer Un court-circuit ou de vous électrocuter.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher ia fiche du secteur.
Ne reliez pas plusieurs cordons d'alimentation ensemble.
Ce magnétoscone n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt. En conséquence, l'horloge
est alimentée en permanence lorsque le cordon d'alimentation est branché. Si vous
envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez
le cordon d'alimentation.
Na
Mo
AVANT D'UTILISER LE MAGNETOSCOPE
DEBALLAGE DES ACCESSOIRES
PILES (TYPE AA/ R6/UM3) (x2)
de la télécommande.
CÂBLE DE CONNEXION ВЕ
il relie le magnétoscope au
téléviseur.
Pour placer les piles dans la télécommande
Retirez ie couvercle du boîtier des piles qui se trouve à l'arrière de
la télécommande.
Insérez les piles : bornes © côté © et ® côté @ Réinstallez le
Couvercie des Piles couvercie.
ZN
Telecommande
Pour fonctionner, la télécommande doit étre dirigée vers le
magnétoscope.
Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande et à ne pas la
faire tomber.
La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est
exposé à la lumière directe du soleil ou à Une source lumineuse Intense.
Changez ies deux piles alcalines (Type AA/R6/UM3) si la télécommande
ne fonctionne pos.
Retirez les piles du boîtier de io télécommande et rangez-les dans un
empiacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le
magnétoscope pendant Plusieurs mois.
Retirez les piles usagées sans tarder at jetez-les en prenant toutes les
précautions qui s'imposent.
Les piles risquent de fuir ou G expioser si vous ne ies utilisez pas de
manière appropriée. |
mn
La
INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE
BRANCHEMENT DES CABLES
——.. ANIENNE
—=——— QU CATV CABLE
CN
| =>
Retiez le cáble de l'antenne
extérieure au connecteur
ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE)
du magnétoscope.
Branchez le
magnétoscope.
DR Si
Connectez le 2 mu)
téléviseur au
magnétoscope à
l'aide du câble de
connexion RF, à
savoir connectez
«|; une extrémité du
1 1: Côbie à la prise de
€ sortie RF OUT du
1. magnétoscope et
= 1! l'autre à la prise
Facultatif:connectez ie récepteur |
ou le daecodeur satelite gu г
magnétoscope à l'aide d'un {> ï
câble Périteiau connecteur LINE 2 \
IN (ENTREE LIGNE 2)/DECODER 1
(DECODEUR) du magnétoscope.
= = то-то = =
1) d'entrée antenne
1.1, AERÍAL IN du
| téléviseur. EE
PO re ARRIÈRE DU
ue 1} TÉLÉVISEUR
DÉCODEUR Facultatif SCART (PERITEL) (Non fourni).
, Si vous disposez d'un câble Péritel, branchez-le
OU SYSTÈME SATELLITE au téléviseur et au connecteur LINE T IN/OUT
(LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) du magnétoscope.
Selon le téléviseur, ne connectez pas de câble péritel pour régler ie canal RF du
magnétoscope.
« Pour écouter le son en stéréophonie, connectez le téléviseur stéréo aux prises AUDIO
OUT (SORTIE AUDIO) à l’aide de cábies audio ou à la prise LINE 1 IN/OUT (LIGNE 1 ENTREE/
SORTIE) à l’aide de câbles péritel, comme indiqué.
« Le connecteur RF OUT (SORTIE RF) n'émet que du son en monophonie.
Si votre téléviseur dispose de plusieurs prises péritel appropriées sur le magnétoscope.
+ Pour pouvoir utiliser le mode NEXTVIEW LINK, vous devez utiliser un câble G balayage.
y Le magnétoscope est correctement branché.
INSTALLATION DE BASE
REGLAGE DU CANAL VIDEO
REMARQUE IMPORTANTE : Lorsque vous appuyez sur le bouton STANDBY (ATTENTE), le
magnétoscope passe du mode STANDBY au mode LOW POWER (ECONOMIE D'ÉNERGIE).
Lorsque ce mode est activé, l'écran du magnétoscope est éteint.
1. Assurez-vous que le magnétoscope est
toujours en mode STANDBY et pas en mode
LOW POWER,
2. Mettez le téléviseur sous tension. Sélectionnez
UN Canal inutilisé du téléviseur pour l'attribuer
au magnétoscope (il se peut que votre
téléviseur dispose d'un canal vidéo special,
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
documentation de votre téléviseur. Exemple:
3. Appuyez sur le bouton MENU et maintenez-
le enfoncé pendant 3 secondes : le
magnétoscope recherche le canal RE
approprié et l'affiche.
4. Recherchez le canal sélectionné sur le
téléviseur (reportez-vous au manuel du
téléviseur) jusqu'à ce que l'écran Menu
s'affiche.
>. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour enregistrer le ÉCRAN DE MENU
canal RF et activer le mode STANDBY sur le .
magnétoscope.
REMARQUE:
v Le téléviseur est maintenant réglé sur le magnétoscope.
E
m=
INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE / BOITIER DE RACCORDEMENT
Si vous avez connecté un récepteur d'émission par satellite ou un boîtier de raccordement
au magnétoscope, vous pouvez régler automatiquement les canaux satellite à l’aide de
cette fonction, La procédure d'installation relative aux boîtiers de raccordement est
identique à celle des récepteurs d'émission par satellite (Dour plus d'informations sur les
connexions du boîtier de raccordement, reportez-vous au manuel du boîtier de
raccordement). |
Avant d'exécuter la PROCEDURE D'INSTALLATION, effectuez les opérations des étapes 1 ¢ 4
Ci-dessous
1. Connectez le récepteur d'émission par satellite au magnétoscope, comme indiqué
‚ précédemment.
2. Placez le récepteur d'émission par satellite près du magnétoscope (sur le
magnétoscope, de préférence) pour permettre aux signaux infrarouges emis par le
magnétoscope qui contrôle le récepteur d'émission par satellite d'atteindre le
récepteur.
3. Assurez-vous que tous les canaux à utiliser correspondent aux positions 1 à 99 sur le
récepteur d'émission par satellite étant donné que le magnétoscope utilise les 99
premiers canaux. Pour plus d'informations sur le déplacement des CONnAaux, reportez-vous
au manuel d'utilisation du récepteur d'émission par satellite.
4. Assurez-\ vous s quel © > fecepteur n ne > fonctionne pasc dans un 1mode e special
PROCEDURE D’INSTALLATION
Ces modèles recherchent les canaux TV de votre région, trient les canaux dans un ordre
standard à partir des informations Télétexte et réglent l‘horloge automatiquement.
‚ Assurez-vous d'avoir connecté le magnétoscope comme indiqué précédemment.
« Mettez le téléviseur sous tension, puis sélectionnez le canal vidéo.
. Appuyez sur STOP pour mettre le magnétoscope sous tension.
Si vous n'avez pas encore réglé le
magnétoscope, les instructions
correspondantes s'afficheront pour vous
permettre d'effectuer ce réglage.
Si l'écran représenté en regard s'affiche
lorsque vous metiez ie magnétoscope sous
tension pour la première fois, appuyez sur SET
pour confirmer les informations, puis effectuez
les opérations à partir du point 4 de la page
suivante,
INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
REINITIALISATION DU MAGNETOSCOPE
1. Appuyez sur STOP pour mettre le
magnétoscope sous tension.
2. Appuyez sur les boutons MENU et 5
CHANNEL (CANAL) W de la face °
avant du magnétoscope et maintenez- 6
les enfoncés pendant 10 secondes,
3. L'écran AUTO INSTALLATION s“affiche :
appuyez sur SET (DEFINIR) pour
confirmer.
4. @ Appuyez sur [ 4 / W | pour
sélectionner la langue, puis appuyez sur
SET (DEFINIR).
@ Appuyez sur [ dà / W | pour
sélectionner le pays d'utilisation, puis
appuyez sur SET (DEFINIR),
@ Connectez le câbleAERIAL/SCART
(ANTENNE/PERITEL) au magnétoscope,
puis appuyez sur SET (DEFINIR) pour
confirmer.
5. SAT CONTROL (CONTROLE SAT) apparaît
en surbrillance.
* Si vous avez connecté un récepteur satel-
lite au magnétoscope, continuez à partir
du point 6.
* Si vous m'avez pas connecté un récepteur
satellite au magnétoscope N' ACTIVEZ
pas la fonction SAT CONTROL et appuyez
sur SET.
Le magnétoscope va copier la liste prédéfinie des canaux (Pour les téléviseurs compatibles
NEXT VIEW, Smart Link, Easy Link et Megalogic). Lors de la Copie, les canaux copiés s‘affichent.
lent pas à copier la liste, les canaux hertziens sont installés
horloge n'a pas été réglée automatiquement, l'horloge apparaît. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section relative au réglage manuel de l'horloge. Pour vérifier si l'horloge a
été réglée correctement, CPPUYEz sur Display (AFFICHER) jusqu'à ce que l'heure apparaisse.
Si vous désirez changer l’ordre des CANAUX, reportez-vous à la section Trl manuel des Canaux.
Désormais, toutes les stations et l’horloge doivent être réglées
correctement.
Points 6-11. (Contrôle Satellite/Boïtier de raccordement uniquement)
6. Sélectionnez Canal 1 sur le récepteur satellite.
7. Appuyez sur [ < / № | pour activer la fonction SAT CONTROL.
8. Appuyezsur [A / W ] pour sélectionner INPUT (ENTREE). L2 aoparaît en surbrillance si le
magnétoscope n’est pas connecté au récepteur d'émission satellite, comme indiqué
précédemment.
I. Si le récepteur satellite est connecté a Antenna (RF sur la face arriére du
magnétoscope, sélectionnez RF iN (RF ENTREE) à l'aide de [ «< / > |. Dans ce cas, vous
devez accorder le magnétoscope en fonction au récepteur satellite.
Н. Appuyezsur[ A / W } pour sélectionner CHANNEL (CANAL).
i. Appuyez sur [ >]. Le canal en Cours apparaît en arrière-plan sur l'écran. S'il ne s'agit
Pas d'un canal satellite, CPPUYez de nouveau sur [ > |. Procédez ainsi jJUSqu'à ce qu'un
canal satellite s'affiche.
F-7
INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
9. Appuyez sur [ 4 / W ] pour sélectionner SAT NO. Consultez le tableau figurant a la fin
du manuel pour rechercher la marque du récepteur satellite, puis utilisez les BOUTONS
NUMEROTES pour entrer le premier numero de code, Par exemple, s'il s'agit de 8,
entrez O O 8. Le récepteur satellite doit passer au canal predefini 12,
10. Dans ce cas, le magnétoscope va installer automatiquement les canaux satellite et
hertziens. Appuyez sur SET pour confirmer.
11. Le magnétoscope va copier la liste prédéfinie des Canaux (Pour les téléviseurs
compatibles NExTVIew, Smart Link, Easy Link et Megatogic). Lors de la copie, l'écran
- affiche les canaux prédéfinis. Si le magnétoscope ne parvient pas à copier les canaux
prédéfinis, les canaux satellite ei hertziens sont installés automatiquement (cetie
opération peut prendre quelques minutes) A la fin de la procédure, le menu MOVE
affiche la liste prédéfinie des canaux. Appuyez sur MENU pour quitter. Si l'horloge n'est
pas régiée automatiquement, l'écran de l'horloge s'affiche (reportez-vous à RÉGLAGE
MANUEL DE L’HORLOGE). Pour vérifier le réglage de l'horloge, appuyez sur Dispiay
jusqu’à ce que l’heure s'affiche. Pour changer l'ordre de tri des canaux, reportez-vous à
TRI MANUEL DES CANAUX.
REMARQUES :
Désormais, toutes les stations et l’horioge doivent être réglées
/ correctement.
Si vous changez de récepteur satellite, vous devez exécuter la procédure d'installation
complète pour régler le magnétoscope en fonction du récepteur satellite car le
nouveau récepteur ne remplacera pas les Canaux satellite précédents dans le
magnétoscope.
Si vous connectez un récepteur satellite > au magnétoscope pour la premiere fois, consultez |
‘la section INSTALLATION DU RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE |
BOITIER DE RACCORDEMENT a la fin de ia procédure automatique. >
a
t
co
FONCTIONS DE BASE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNETOSCOPE ET LES CASSETTES VIDEO
CASSETTES VIDEO
Si vous Utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à
nettoyer les têtes vidéo.
Si les cassettes ufilisées ne sont pas de bonne qualité où si vous chargez une cassette
après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se dénoser sur les
tétes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran où l'image peut
disparaître.
Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual
Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez ie service d'entretien SHARP
pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la
garantie).
Utilisez des cassettes vidéo portant la mention
FAL SECAM
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce
Plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans
Ces CONditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une
émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le
magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la
température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de
l'utiliser.
| Avant de regarder une cassette
Lecture
1.
2.
o
Mettez le téléviseur sous tension, puis
selectionnez le canal vidéo.
Poussez doucement une cassette
vidéo enregistrée dans la fente
d'introduction des cassettes : le
magnétoscope est mis sous tension.
Si la languetie de protection contre
l'enregistrement a été retirée, le
magnétoscope lit Ia bande dès Languette de protection contre l’enregistrement
qu'elle est chargée.
Pour commencer la lecture, appuyez sur PLAY/X2) (BP) (LECTURE).
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDEO
SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP). Cette fonction améliore la qualité de
"image. Elle est normalement activée. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur SUPER P
SET sur la face avant du magnétoscope.
« Pour lire une cassette a vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur
PLA Y/X2 (Pl ) (LECTURE).
- Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur PLAY/X2 (>)
(LECTURE).
+ Pour arréter la bande vidéo, appuyez sur STOP (I) (ARRET).
» Pour éjecter la cassette, appuyez sur Æ EJECT sur le magnétoscope.
Mauvaise qualité de l'image lors de la lecture
Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de
réduire les interférences lors de la iecture d'une bande vidéo. Lorsque ia fonction
d'alignement vidéo est activée, -»- le signal clignote sur l'écran, Si la qualité de l'image ne
s'améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une
cassetie, procédez comme suit :
« Appuyez sur CHANNEL @ ousur WW (CANAL) pour supprimer les interférences du
téléviseur (alignement manuel).
- Appuyez simultanément sur CHANNEL A e: WW (CANAL) pourlancer l'alignement
automatique.
Arret sur image et ralenti
1. Appuyez sur PLAY/X2 (> ) (LECTURE) pour lancer la lecture.
2. Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/STILL ( HI ) (PAUSE/ARRET SUR
IMAGE).
* Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CHANNEL 4A ou VW
(CANAL)
* Appuyez sur PLAY/X2 (> ) (LECTURE) pour reprendre la lecture.
3. Pour lire la bande vidéo au ralentí (sans son), appuyez sur [pr SLOW (LENT) sur la
télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche © ou ®
située à côté de la touche SLOW (LENT). Vous pouvez améliorer ia qualité de l'image à
l'aide des touches MA ou W lors de ia lecture d'une bande vidéo au ralenti.
- Appuyez sur PLAY[X2 (JP ) (LECTURE) pour reprendre la lecture.
REMARQUES:
“IM
CI
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE BANDE VIDEO
Avance/rembobinage rapide d'une bande vidéo
1.
2.
3.
Appuyez sur STOP (Ill) (ARRET) pour arréter Ia bande vidéo.
Appuyez suria touche FAST FORWARD (pp) (AVANCE RAPIDE) REWIND ( <<)
(REMBOBINAGE RAPIDE) de {a télécommande ou tournez le bouton rotatif du
Magnétoscope vers la droite ou vers la gauche puis relâchez-le. |
Pour arrêter l'avance/rembobinage rapide, appuyez sur STOP (=) (ARRÊT).
Recherche vidÉO visuelle avant/arriÈre
1.
4.
Lors de la lecture, appuyez sur la touche FAST FORWARD (D>D>) (AVANCE RAPIDE)/
REWIND (<Q) (REVMBOBINAGE RAPIDE)de la télécommande ou tournez le bouton
completement vers la droite/gauche.
Pour verrouiller le mode de recherche, tournez ie DOUtON complètement vers la droite/
gauche, puis reláchez-le.
Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur FAST FORWARD (DD) (AVANCE
RAPIDE)/ REWIND (EQ) (REMBOBINAGE RAPIDE) ou tournez jusqu'à la position
intermédiaire. |
Appuyez sur PLAY/X2 (>) (LECTURE) pour reprendre la lecture normale.
REMARQUE:
ri
mia
mn
FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT IMMEDIAT
Sélection d'une chaine
Sélectionnez la chaîne en utilisant les touches numérotées de la télécommande ou
sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur CHANNEL [A / VW]
(CANAL).
Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur (4/4).
Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur es) puis sur 2 4.
Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez où celle d'une autre
chaîne.
1. Insérez une cassette dans le magnétoscope.
2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope.
3. Pour iancer l'enregistrement, appuyez sur RECORD ( 6) (ENREGISTRER).
4. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/STILL ( #1 )
(PAUSE/ARRÊT SUR IMAGE).
5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur RECORD ( @ ) (ENREGISTRER),
6.
Enregistrement programmé simple :
1.
2.
Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP (Ill) (ARRÊT).
Pour définir une heure de fin, appuyez sur
RECORD ( @ ) (ENREGISTRER).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RECORD ( @ ) (ENREGISTRER), l'arrêt de
l'enregistrement est différé de 10 minutes.
Pour arrêter l'enregistrement à tout moment,
appuyez une seule fois sur STOP (I) (ARRÊT).
"TI
x
FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT DIRECT D’UNE ÉMISSION
CETTE FONCTION NE PEUT ÊTRE UTILISÉE QU'AVEC UN TÉLÉVISEUR
COMPATIBLE NextView, Smart Link, Easy Link et Megalogic.
Appuyez sur le bouton DIRECT TV REC (ENREGISTREMENT IMMEDIAT) le mag-
nétoscope enregistre l'émission en cours qu'elle soit ia source.
Vous pouvez activer cette fonction lorsque le magnétoscope est en mode STANDBY (EN AT-
TENTE) ou OPERATE, mais PAS en mode d'économie d'énergie.
* SiH] apparatt sur ie magnétoscope, appuyez sur TIMER ON/OFF (TIMER ACTIVE/
DESCATIVE) avant de lancer l'enregistrement. |
+ Insérez une cassette dans le magnétoscope
1. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur DIRECT TV REC.
2. Pour suspendre l'enregistrement, appuyez sur PAUSE ( #1).
3. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur REC (ENREGISTREMENT) ( Q ).
4. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP (Ш).
REM
лан пеня
Vous pouvez programmer le magnétoscope dans l'un des trois modes Suivants :
1. NexTView
2. Showview
3. Manuellement (ENREGISTREMENT DIFFERE)
ENREGISTREMENT EN MODE NextTVIEW
+ SIE] apparait sur le magnétoscope, appuyez préalablement sur TIMER ON/OFF.
. Assurez-vous que l'horloge indique l'heure exacte.
Certains canaux diffusent un guide de programmes électronique (EPG). Dans ce cas, vous
pouvez sélectionner l'émission à enregistrer et programmer le magnétoscope automatique-
ment à l'aide des commandes du téléviseur. Cette fonction n'est disponible que sur les télévi-
seurs NexiView. Consultez ie manuel d'utilisation du téléviseur pour plus d'informations. Après
avoir transféré les informations de programmation vers le magnétoscope, appuyez une fois
sur TIMER ON/OFF, après que le menu de programmation s'est affiché pendant 5 sec-
ondes environ, pour placer le magnétoscope en mode STANDBY (EN ATTENTE). E] apparaît
sur l'écran.
REMARQUES :
FONCTIONS DE BASE
COMMENT UTILISER SHOWVIEW POUR ENREGISTRER
« SiH] apparaît sur l'écran du magnétoscope, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/
HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) avant de commencer.
- Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte.
SHOWVIEW permet de programmer jusqu'à huit émissions en utilisant les numéros de
référence SHOWVIEW figurant dans votre magazine TV.
1. Appuyez sur [SV/V+] (PROGRAMMATEUR) sur
la télécommande.
2. Entrez le numéro de référence SHOWVIEW,
figurant sur votre magazine TV, à l'aide des
- TOUCHES NUMEROTEES.
REMARQUES:
3. Appuyez sur { dà / W ] pour sélectionner UNE FOIS, TOUTES LES SEMAINES (HEBDO), TOUS
LES JOURS (QUOT.)
4. Si vous désirez enregistrer d'autres émissions à la même heure tous les jours ou toutes les
semaines, utilisez | € / B> ] pour sélectionner TOUTES LES SEMAINES (HEBDO) ou TOUS LES
JOURS. (QUOT.) selon le cas,
S. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour valider ces informations.
REMARQUES:
La première fois que vous utilisez SHOWVIEW pour
enregistrer sur chaque canal, il se peut que Preset
(PR) (Prédéfini) apparaisse en surbrillance dans le
menu.
6. Entrez le canal correspondant à l'émission à
enregistrer, à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Par exemple, s’il s'agit du
canal 2, appuyez sur 0 2. Le magnétoscope
conserve cette information en mémoire pour
vous permettre de l'utiliser de nouveau,
REMARQUES:
FONCTIONS DE BASE _
COMMENT UTILISER SHOWVIEW POUR ENREGISTRER
7. Sivotre magnétoscope peut réduire la vitesse
d'enregistrement et que vous désirez
changeria VITESSE DEFILEMENT utilisez
les touches [ «< / № | pour mettre en
surbrillance SP. Appuyez sur [| da / W | pour
sélectionner la vitesse normale (SP) ou la
vitesse lente (LP).
8. [Voiries REMARQUES ci-dessous]. Pour le
paramètre VPS/PDC, utilisez [ € / № | pour
mettre en surbrilance la dernière colonne.
Les fouches [ AM / W ] permettent
d'ACTIVER ou de DESACTIVER VPS/PDC
(* = ON (ACTIVE) = = OFF (DÉSACTIVÉ).
9. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer
l'émission. Le menu SHOWVIEW apparaît. Si
vous désirez programmer d'autres
enregistrements SHOWVIEW, effectuez de
nouveau cette procédure.
10. Une fois les paramètres de programmation
entrés, appuyez sur MENU pour supprimer le
menu de l'écran du téléviseur.
11. Appuyez une fois sur TIMER ON/OFF (MISE
EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR)
pour metire le magnétoscope en mode
TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR EN
ATTENTE). El apparaît sur l'écran,
REMARQUES:
F-15
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours.
L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner ie mode
Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge.
Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche AM/PM de la
télécommande.
. i Hl apparaft sur l'écran, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR) avant de commencer.
« Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte.
PROGRAMMATIOn d'un enregistrement
Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet.
1. Appuyez sur STOP (I ) (ARRÊT) pour mettre le ;
magnétoscope sous tension. ECRANS DE MENU
2. Appuyez sur MENU.
3. Appuyez sur [ dà / W0 | pour sélectionner
TIMER. Appuyez sur SET (DEFINIR) pour
confirmer.
4. La première position affichée en surbrillance
correspond à la première entrée
d'enregistrement disponible. Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer cette information.
° La date du jour s'affiche.
. S'il s'agit de la date à laquelle vous désirez
effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer la date.
Si tel n'est pas le cas, entrez la date
d'enregistrement à l'aide des touches | A /
W | ou des TOUCHES NUMEROTEES.
‘Entrez deux chiffres pour la date, puis deux pour
le mois. Par exemple, pour le 9 juillet, appuyez
sur 0 9 (9), puis sur 0 7 (juillet),
5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
6. Si vous désirez effectuer d'autres
enregistrements à la même heure tous les jours
ou toutes les semaines, utilisez [ A / W ] pour
sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les
semaines). Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer.
7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Par exemple, pour
enregistrer une émission de la chaîne du canal
3, appuyez sur Q 3. Appuyez ensuite sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer cette information.
BL
O
FONCTIONS DE BASE
Programmation d'un enregistrement
8.
10.
11.
12.
13.
14.
It
entrez l'heure de début à l'aide des touches
[ A / W ] ou des TOUCHES
NUMÉROTÉES - l'heure suivie des minutes (si
vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10
faites précéder ce nombre de 0"). Par exemple,
pour l'heure de début 21:05, appuyez sur
2 1 O 5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer les informations.
Entrez l'heure de fin. Par exemple, pour 22:30,
appuyez sur 2 2 3 0.
Si votre magnétoscope permet de réduire la
vitesse de lecture et que vous désirez changer
la VITESSE DEFILEMENT, utilisez les
touches [ «/ P=] pour mettre en surbrillance SP
(vitesse normale). Appuyez sur les touches
[A / W } pour sélectionner la vitesse normale
(SP) ou la vitesse lente (LP), selon le cas.
[Voir la REMARQUE ci-dessous]. Pour le
paramètre VPS/PDC, utilisez les touches [ < / № ]
pour mettre en surbrillance la dernière colonne.
Utilisez les touches [ A / W0 ] pour ACTIVER
(ON) ou DESACTIVER (OFF) VPS/PDC
(+ = ON == OFF).
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ces
informations.
Le MENU contient désormais tous les
paraméêtres du programmateur que vous avez
définis. Si vous désirez programmer d'autres
enregistrements, effectuez de nouveau cette procédure.
Une fois les paramétres du programmateur définis, appuyez sur MÉNU pour supprimer
le menu de l'écran du téléviseur.
Appuyez une fois sur TIMER ONJOFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR)
pour mettre le magnétoscope en mode TIMER STAND-BY (ATTENTE PROGRAMMATEUR).
&] apparaît sur l'écran.
REMARQUES:
F-17
FONCTIONS DE BASE
Programmation d'un enregistrement
Vérification, modification et annulation d'un enregistrement
Vérification ,
ECRANS DE MEN
1. Silemode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR а
EN ATTENTE) est actif, appuyez sur TIMER
ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR) pour quitter ce mode.
2. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre sous
_ tension le magnétoscope.
3. Appuyez sur MENU.
4. Appuyez sur { 4 / W0 ] pour sélectionner
TIMER.
Appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer.
Tous les enregistrements programmés dans la mémoire du magnétoscope s'affichent.
Vous pouvez vérifier les parametres, les modifier ou les annuler.
Modification
1. Suivez les étapes ! à 4 de la section
VÉRIFICATION.
2. Si vous désirez modifier un enregistrement
programmé, appuyez sur [ 4 / Ÿ | pour le
mettre en surbrillance, puis appuyez sur SET
(DÉFINIR).
3. Appuyez sur [ 4/ >] pour mettre en
surbrillance le paramètre à modifier.
4. Une fois les modifications effectuées, appuyez sur SET (DÉFINIR) puis sur MENU.
Annulation
1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section
VÉRIFICATION,
2. Si vous désirez annuler un enregistrement
programmé, appuyez sur [ dà / W | pour le
mettre en surbrillance, puis sur CLEAR
(ÉFFACER).
3. Appuyez sur MENU.
REMARQUES:
RER EE RAI RE EE EE EEE D EEE ET EE AE D a A A AA EA ATAR RE EE EE EE RE RE nm ae rr mlm EEA kk EL Fd ok dd kn ket men mn mmm mt aa
ee TT Te Se EE SE TE EE EE EE
FONCTIONS AVANCEES
FONCTIONS AUDIO ET MAGNETOSCOPE
(MAGNETOSCOPE Hi-Fi UNIQUEMENT)
Son stéréo Hi-Fi
Vous pouvez enregistrer et diffuser du son stéréo à l'aide de ce magnétoscope sice dernier est relié à
un téléviseur stéréo par un fil Péritel ou du matériel audio connecté à l'aide de fils audio. Le
magnétoscope est normalement réglé pour pouvoir diffuser du son stéréo. Vous pouvez contrôler la
sortie audio du magnétoscope à l'aide de la touche AUDIO OUT (SORTIE SON) de ia:
télécommande. Si vous désirez changer la sortie audio, utilisez la touche AUDIO OUT (SORTIE SO N)
comme suit :
* Appuyez une fois sur la touche AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie GAUCHE
est envoyé aux deux haut-parleurs. L apparaît sur l'écran du magnétoscope.
° Appuyez deux fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie DROITE est envoyé
aux deux haut-parleurs, R apparaît sur l'écran du magnétoscope.
- Appuyez trois fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal MONO est envoyé aux deux
haut-parieurs.
L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope.
. Pour activer le son Hi-Fi, appuyez une quatrième fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON).
L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope.
Son stéréo NICAM Hi-Fi
Ce magnétoscope peut recevoir et enregisirer des émissions diffusées en mode audio NICAM
ou IGR (la valeur AUTO du paramètre NICAM est définie en usine). Le son en mode NICAM où
IGR peut ne pas être stéréo, selon l'émission reçue. Le son est enregistré automatiquement de
deux manières différentes :
i. Hi-Fi : deux têtes rotatives spéciales permettent d'enregistrer les signaux sonores sur la
bande. Ces signaux peuvent étre stéréo, mono ou bilingues selon le son reçu.
il. Normal : les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste son analogique
conventionnelle.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [ Æà / W ] pour sélectionner MODE,
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). NICAM est
sélectionné.
&. Appuyez sur [ €/}» } pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ).
5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour revenir à l'écran principal.
6. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal.
REMARQUES:
FONCTIONS AVANCEES
Fonctions audio et e LEO pe
(magnétoscope Hi-Fi uniquement)
Connexion a du matériel audio
Le schéma ci-dessous montre comment connecter ie magnétoscope à du matériel audio.
Lorsque vous réalisez ce type de connexion, du son stéréo peut être émis.
a 4
ATT Tr a
aT ==
Жо ema
„съ = PECES cia
CÄBLEDE ©
L’ANTENNE EXT, 5e
- FACE ARRIÈRE
DU TÉLÉVISEUR
| ~ CÂBLE DE CONNEXION RF
; A
SORTIE RF
| ENTREE
ANTENNE
SORTIE SON
Det G
CÂBLES
AMPLIFICATEUR
2-20
FONCTIONS AVANCEES
DUBBING AUDIO (magnétoscopes HiFi
uniquement)
ENREGISTREMENT AUDIO SUR UNE BANDE VIDEO (DUBBING AUDIO)
Cette fonction permet d'ajouter un commentaire ou un fond sonore à une bande pré-
enregistrée.
* Les sons sont enregistrés sur la piste mono, la piste Hii-Fi n'étant pas affectée.
Connectez le matériel
audio aux prises AUDIO IN
L-R (ENTREE AUDIO G-D)
situées sur la face avant du
magnétoscope. =
di vous utilisez un microphone,
connecfez-le au matériel audio. u
SOURCE AUDIO
1. Connectez la source audio aux prises
AUDIO IN L-R (ENTREE AUDIO G-D) situées
sur la face avant du Magnétoscope,
comme indiqué ci-dessus.
2. Insérez la cassette pré-enregistrée dans
le magnétoscope.
3. Appuyez sur PLAY/X2 (>)
(LECTURE/X2) pour lire la bande.
4. Pourécouter!a piste Hi-Fi d'origine lors de
l'enregistrement sur la piste audio,
activez AUDIO MIX (Son Hifi-Mono) dans
le menu mode.
5. Appuyez sur PAUSE[STILL (|)
lorsque vous atieignez le point de la
bande à partir duquel vous désirez
lancer l'enregistrement.
6. Appuyez sur A.DUB (A.DUB s'affiche
sur l'écran du téléviseur).
REMARQUE : La source en entrée
passe auiomatiquement sur L3 {jacks
phono frontaux)
7. Appuyez sur PAUSE/STILL ( EE) pour
activer le mode audio Dubbing.
8. Appuyez sur STOP (M), pour arrêter
l'enregistrement (A.DUB s'affiche sur le
téléviseur).
mn
FONCTIONS AVANCEES
DUBBING AUDIO |
(magnétoscopes HiFi uniquement)
1. Appuyez sur MENU pour afficher I’écran
principal.
2. Appuyezsur[ 4 / W | pour sélectionner MENU DES MODES
MODE. ;
3. Appuyez sur SET.
4. Appuyezsur [ M/ W ] poursélectionner
"AUDIO MIX,
5. Appuyez sur [ <|/ >] pour sélectionner
ON (ACTIVE).
6. Appuyez sur SET pour revenir au menu.
7. Appuyez sur MENU pour revenir à
l'écran normal.
REMARQUES :
uu “terminée pour pouvoir enregistrer les sons correctement.
- figurant sur cette piste seront effacées. + - >... 0000 и:
Si vous N° ACTIVEZ PAS S (OFF). la fonction AUDIO MIX, aucun son ne sera « émis $ lors du Г
N' ‘Utilisez pas le dubbing audio tant que la recherche AUTO € ou 1 MANUELLE r n l'est pas. | E
LECTURE D'UNE BANDE ENREGISTREE EN MODE DUBBING
- Pour écouter simultanément les sons d’origine et ceux de la bande mono que vous venez
d'enregistrer, ACTIVEZ (ON) ia fonction AUDIO MIX,
* Pour changer la sortie audio, appuyez sur le bouton AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) de
la télécommande. Consultez le tableau ci-dessous,
AUDIO MIX | AUDIO OUT MODE | YOR DISPLAY
(Son Hif-Mono) | (MODE SORTIE AUDIO) NTICHAGE RESULTAT
MAGNETOSCOPE)
Son Hi-Fi d’origine (CANAUX G
R et D) et son dubbing
Ei son Hi-Fi d'origine (CANAL D
ON (ACTIVE) Hi-Fi et Mono plus son dubbing
В Son Hi-Fi d'origine (CANAL D)
at plus son dubbing
F-22
FONCTIONS AVANCEES
VOTRE MAGNETOSCOPE ET LES FONCTIONS AUDIO
SON DOLBY VIRTUAL SURROUND
Le magnétoscope est doté de la fonction Dolby Virtual Surround qui permet de simuler des
sons Virtfuai Surround à l'aide de haut-parleurs stéréo.
Le magnétoscope peut recevoir et enregistrer des sons Dolby Pro Logic et les diffuser en mode
Dolby Virtual Surround via les haut-parleurs stéréo du téléviseur.
Modes audio
= ой =”
Appuyez sur SURROUND sur la télécommande pour sélectionner l'un des modes Surround
suivants :
pa
PARAMETRE
SORTIE AUDIO
MODE SURROUND
SORTIE AUDIO
Dolby Virtual OFF
Surround sound off
G et D actifs
(DESACTIVE) Normal Hifi sound only
Dolby Virtual ON Dolby virtual surround sound ON
olby Virtua
(ACTIVE) Surround effect for Dolby Pro
logic tapes and broadcasts.
Special surround effect ON for
surround ON Non Dolby Pro logic, Hifi tapes
(ACTIVE) y gic. Р
and broadcasts
REMARQUES :
* Si votre téléviseur est doté d'un décodeur Pro Logic ou si
externe, désactivez (Off) le mode Dolby Virtual du magn
résultats
vous ufilisez un décodeur Pro Logic
étoscope pour obtenir les meilleurs
* Connectez le Magnétoscope au téléviseur à l'aide d'un câble péritel,
F-23
FONCTIONS AVANCEES
LECTURE D'UNE BANDE VIDEO
Vérification de la longueur de bande restante
Lorsque vous chargez une Cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer
approximativement la iongueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette
fonction permet de déterminer si la longueur de bande restante permet d'enregistrer une
émission.
Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante
est calculée automatiquement.
Pour afficner la longueur de Dande restante :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Surla télécommande, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que “R”
(Enregistrement) apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s'enroule, puis
- revient Q sa position initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et
minutes, s'affiche.
Par exemple, s'il reste | heure et 23 minutes
d'enregistrement, l'écran indique :
REMARQUES:
Relecture permanente d'une bande vidéo
Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de
la relire entièrement. Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran.
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal,
Appuyez sur [ A / VW ] pour sélectionner
MODE. |
Appuyez sur SET (DEFINIR).
Appuyez sur [ A / W ] pour sélectionner
REPETITION.
Appuyez sur [ «< / № } pour selectionner.
Appuyez sur SET (DEFINIR).
Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran
normal.
ÉCRAN DE MENU DES MODES
NOM ве N
Lecture d'une bande vidéo NTSC
NTSC (National Television Standards Committee) est une norme TV, différente de la norme
PAL, utilisée dans certains pays non européens. Votre magnétoscope peut lire des cassettes
pré-enregistrées NTSC sur un téléviseur PAL, mais il ne permet pas d'enregistrer les signaux
NTSC sur une bande vidéo.
NOTEZ QUE...
Vous ne pouvez pas enregistrer de signaux NTSC ni copier des bandes vidéo NTSC sur
d'autres magnétoscopes à partir de ce magnétoscope.
» Vous ne pouvez pas utiliser la vitesse lente, l'arrêt sur image, la vitesse accélérée, l'image
par image et la fonction de calcui de longueur de bande restante avec les cassettes
pré-enregistrées NTSC.
° Sur certains téléviseurs, l'image peut apparaître en noir et blanc ou ne pas apparaître du
tout. Ceci n'indique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement.
« Sur certains téléviseurs, des bandes noires peuvent apparaître dans le bas et le haut de
l'image.
Sur certaines téléviseurs, l'image lue par ie magnétoscope peut défiler verticalement, mais
cela n'impligue pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement,
Ema
Pza
FONCTIONS AVANCEES
ECRAN NUMERIQUE
Heure
Indique l'heure en cours si l'horloge est réglée
correctement, Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE)
jusqu'a ce que l'heure s‘affiche.
21:20 par exemple :
Mode de fonctionnement
Indique l'état de la bande. Appuyez sur DISPLAY
(AFFICHAGE) jusqu'à ce que les informations
s'affichent, par exemple :
Compteur de bande et retour à zéro
Le compteur de bande indique la position de la bande en temps reel. La fonction ZERO BACK
(RETOUR A ZERO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers
lequel vous désirez retourner.
1. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce
que le compteur de bande apparaisse. Par
exempie :
2. Pour identifier la position en cours de la bande
vidéo, appuyez sur CLEAR (ÉFFACER); le
compteur de bande disparaît.
Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO).
Dans ce cas, la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point.
REMARQUE:
FONCTIONS AVANCEES
SELECTION DES MODES
Apppuyez sur MENU pour afficher le menu
principal qui contient quatre options dont
‘option MODE.
1. Pour accéder au menu Mode, mettez
MODE en surbrillance à l'aide des boutons
[A/V], puis oppuyez sul SET
(DEFINIR).
2. Mettezen surbrilance l'option à changer à
l’aide des boutons [ dà / W |. appuyez
successivement sur [ -«Q / > ] pour
sélectionner AUTO, ON (ACTIVE) ou OFF
(DESACTIVE), SET et MENU pour revenir à
l'ecran normal.
NICAM. (modèles Hi-Fi uniquement) Si vous
sélectionnez OFF (DESACTIVE), vous
désactivez la réception audio NICAM.
COLOUR (COULEUR). Si le signal du
magnétoscope est de mauvaise qualité,
l'image peut apparaître en noir et blanc.
L'option PAL ou MESECAM peut
éventuellement améliorer la qualité de
l'image (selon l'enregistrement), mais des
tâches colorées peuvent apparaitre sur les
images noir et blanc.
BLUE MUTE (SUPPRESSION ECRAN BLEU).
Cette option affiche un ecran bleu lorsque
vous sélectionnez un canal TV sans signal ou
lisez une partie de bande non enregistrée ou
que la qualité de l’enregistrement est
mauvaise. Sélectionnez OFF (DESCATIVE) pour
désactiver cette fonction.
REPEAT (REPETER) Si vous désirez relire la totalité d’une cassette, utiliser cette option qui
permet de rembobiner automatiquement la bande et de la relire, Cette option permet
d'activer et de désactiver la fonction.
AUDIO MIX (Son HiFi et Mono). Activez cette fonction pour permettre au
magnétoscope de lire les pistes Hi-Fi et monophones.
DNR (DIGITAL NOISE REDUCTION/REDUCTION DU BRUIT NUMERIQUE).Cette option permet de
réduire ie bruit des images noir et bianc et couleur. Sélectionnez OFF (DESACTIVE) pour
désactiver la fonction (Modèles Hi-Fi uniquement).
LECTURE ET ENREGISTREMENT EN 16:9.
Cette fonction permet de LIRE une cassette et D'ENREGISTRER des émissions de format 16:9
(Ecran large) elle change automatiquement le format de l'image d'un téléleviseur doté d'un
grand écran. Pour activer cette fonction, affectez la valeur AUTO & 16:9 dans ie menu MODE.
Vous devez utiliser une connexion péritel entre le magnétoscope (PRISE L1) et le téléviseur.
Lors de lg lecture d'une cassette enregistrée dans le format 16:9, le téléviseur doit passer en
mode 16:9 (Ecran large).
REMARQUES :
« Les cassettes pré-enregistrées ne peuvent pas toutes être lues en mode 16/9. TT,
* Cette fonction doit être prise en charge par les téléviseurs dotés de la commutation 16/9.
+ U'enregistrement en mode 16/9 n'est disponible qu'à partir de l'entrée périteiiz
« La fonction SP (Standard Play/ Vitesse normale) produit la meilleure qualité a’ image alors
que ia fonction LP (Long Play/Vitesse longue) permet a alionger la durée
q enregistrement,
1
"
o
Ch
FONCTIONS AVANCEES
RECHERCHE SUR LA BANDE VIDEO
Recherche a intervalles réguliers
Vous pouvez procéder à une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur PLAY/X2 (> ) (LECTURE) pour lancer la lecture.
2. Appuyez sur la touche RECHERCHE PAR SAUTS sur la télécommande. Le nombre de
pressions que vous appliquez à ia touche RECHERCHE PAR SAUTS détermine le temps de
recherche vers avant.
1 pression = 30 secondes
2 pression = 1 minute
3 pressions = 1 minute 30 secondes
4 pressions = 2 minutes
Une fois la recherche terminée, la lecture normale reprend automatiquement.
Système de recherche d'index (DPSS)
Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement.
Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de enregistrement.
Appuyez sur DPSS € / » pour rechercher l'enregistrement précédent ou l'enregistrement
suivant,
Par exemple :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Appuyez trois fois sur DPSS » . Le chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours.
3. Appuyez une fois sur DPSS «& . Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
revient au début de l'enregistrement en cours.
Rembobiner Signaux DPSS Avance rapide
Position courante de Ia bande
4. Pour annulerla recherche en Cours, appuyez sur STOP ( NB (ARRÊT) où PLAY/KX2(P)
(LECTURE).
REMARQUES:
FONCTIONS AVANCEES
FOINCTIONNEMENT DE LA COMMUTATION DU DECODEUR
La télécommande permet de contrôler le magnétoscope et d'utiliser des fonctions de base
du téléviseur, qu’il s'agisse d'un téléviseur SHARP où non.
CONFIGURATION DE LA
TELECOMMANDE DU
MAGNETOSCOPE POUR
CONTROLER LE TVBRAND BUTTON — TV BRAND — BUTTON
TE LEVISEUR SHARP 1 TOSHIBA g
PHILLIPS 2 PANASONIC О ог
THOMSON Jord HITACHI INPUT SELECT
GRUNDIG 5 SANYO MODE OSD
FERGUSON 6 JVC DISPLAY
1. Mettez le téléviseur sous tension, ouvrez le A 4 MITSUBISHI AUDIO OUT
volet de la télécommande, puis pointez la
télécommande vers le teléviseur,
2. Appuyez sur la touche TV BRAND SET
(MARQUE TV) de ia télécommande du
magnétoscope, puis, pendant 2
secondes, sur le bouton correspondant au
téléviseur dans ia liste. Par exemple, s’il
s'agit d’un téléviseur SHARP, appuyez sur TV BRAND SET et !.
3. Le téléviseur passe en mode Standby (En attente) pour confirmer l'entrée du code
approprié.
4. Pour désactiver le mode Standby, maintenez les touches TV BRAND SET et I
pendant deux secondes environ.
Controle du Téléviseur a Paide de la Télecommande
du Magnetoscope
- TV OPERATE Active ou désactive le mode Standby du téléviseur.
- TV INPUT SELECT Définit l'entrée du téléviseur à afficher.
- TVCH A / Ÿ Chance les canaux TV.
- TVVOL GO / ® Augmente ou diminue le volume.
Pour certains modèles de téléviseurs, la marque n'est pas associée à un code standard.
Dans ce cas, maintenez la touche TV BRAND SET enfoncée, puis appuyez sur cha-
cun des boutons de la liste jusqu'à ce que le téléviseur passe en mode Standby (Vous |
oo devrez recommencer cette procédu tre > lorsqu = vous $ changerez les piles de la télécom |
» SHARP ne goranti pas que la télécommande du u magn&tocope fc fonctionne avec © votre
o téléviseur. | | | Le | E Ш . | a +
q
RI
CD
FONCTIONS AVANCEES
ENREGISTREMENT A PARTIR D'UN AUTRE
APPAREIL
votre magnétoscope vous permet d'enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de
différentes sources (par exemple, d'un camescope) sur une bande vidéo.
Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE ? IN/DECODER (LIGNE
2/DÉCODEUR) de votre magnétoscope, procédez comme suit :
Connexion PÉRITEL facuitative (non fournie)
Caméscope Mono/Stéréo
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Appuyez sur INPUT SELECT
(SÉLECTION ENTRÉE) sur la
télécommande jusqu'à ce que le
magnétoscope indique L2.
3. Si vous désirez enregistrer à partir
d'un appareil relié au connecteur
LINE 1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/
SORTIE 1), sélectionnez LI.
4. Si vous désirez enregistrer à partir
d'un appareil relié à l'aide de fils
audio aux connecteurs avant du
magnétoscope (s'il en est doté),
sélectionnez L3.
9. Appuyez sur REC
(ENREGISTREMENT) pour lancer
l'enregistrement.
FONCTIONS AVANCEES
FONCTIONNEMENT DE LA COMMUTATION DU DECODEUR
Si vous connectez un décodeur à la prise L2 du magnétoscope, comme indiqué
précédemment, vous devez ACTIVER la fonction de décodage pour pouvoir enregistrer
des signaux clairs et/ou afficher les images correspondantes sur le téléviseur. Dans ce cas,
lorsque le magnétoscope reçoit un signal brouillé, ce dernier est envoyé en sortie au
décodeur via LINE 2. Le décodeur renvoie le signal ciair à LINE 2 pour permettre de
l‘enregistrer et le magnétoscope envoie ce signal au téléviseur via LI.
Lorsque vous utilisez un décodeur et le connectez comme indiqué, n'oubliez pas de laisser la
fonction de décodage active.
Si vous connectez un décodeur au magnétoscope, le décodeur envoie un signal de
commutation qui permet au téléviseur d'afficher automatiquement ie signal clair de l'image
via le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, connectez le magnétoscope au téléviseur
et au décodeur à l’aide de câbles péritel, puis :
- Appuyez sur STANDBY (EN ATTENTE) pour activer ce mode sur le magnétoscope
OÙ |
- sur [TV/VCR (MAGNETOSCOPE)] sur la télécommande pour activer le 'mode
magnétoscope’ du magnétoscope. Dans ce cas, ‘VCR” s'affiche.
Si vous activez la fonction de décodage lorsqu'un décodeur est connecté comme indiqué, |
vous ne POUVEZ PAS afficher I'image claire en mode TV ou MAGNETOSCOPE,
F-30
FONCTIONS SPECIALES DU MAGNETOSCOPE
FONCTION ECONOMIE D’ENERGIE
Pour respecter les nouvelles réglementations en matiere d'économie d'énergie, vous pouvez
activer ie mode LOW POWER. Lorsque ce mode est actif, la consommation d'électricité
tombe au-dessous de 1 Watt.
Mode Économie d'énergie
1. Appuyez sur STAND BY (5) (ATTENTE) pour activer ce mode.
2. Appuyez de nouveau sur STAND BY (O) (ATTENTE) pour activer le mode LOW
POWER. Aucune information numérique n'apparaît sur l'écran du magnétoscope.
Désormais, la consommation électrique du Magnétoscope sera inférieure à 1 Watt.
Désactivation du mode Économie d’énergie
Appuyez sur STANDBY ( () ) (ATTENTE) pour revenir au mode STANDBY.
ou Appuyez sur STOP (I) (ARRÊT) pour utiliser le magnétoscope.
REMARQUES:
ATTE dd wr rE EARS = bax ae EL Ek
VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE)
Vous pouvez verrouiller le magnétoscope dá l'aide de cette fonction. Cette fonction marche
même lorsque le magnétoscope est en mode standby (attente), ce qui permet d'empêcher
les enfants de le faire fonctionner.
Pour verrouiller le magnétoscope
Appuyez sur la touche © de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant
à secondes environ.
Cra clignote, puis le pictogramme @xy resté allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant
que ic fonction VERROUILLAGE est activée.
Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode, Si vous activez la
fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la
bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande
atteinte.
Pour désactiver IE VERROUILLAGE
Appuyez sur la touche O et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ.
@rn clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée,
REMARQUES
F-31
INSTALLATION PERSONNALISEE
REGLAGE MANUEL D’UN CANAL
Normalement, vous n'avez pas à régler manuellement un canai VHF ou UHF, sauf dans des
situations particulières (lorsque le signal reçu est de mauvaise qualité, par exemple).
Sélectionnez le canal vidéo du téléviseur.
1.
9.
Appuyez successivement sur MENU,
[A / W0 ] pour sélectionner SET UP
(CONFIGURER) et SET (DEFINIR) pour
confirmer.
CHANNEL PRESET (PREREGLAGE CANAUX)
apparaît. Appuyez sur SET pour
confirmer.
MANUAL TUNING (REGLAGE MANUEL)
apparaît en surbrillance. Appuyez sur
SET pour confirmer.
PRESET (PREREGLAGE) apparaît en
surbrillance. Appuyez sur { / >] pour
choisir le canal prédéfini approprié du
magnétoscope.
Si la fonction SATELLITE CONTROL
(CONTROLE SATELLITE) est active, passez
au point 6. Si tel n'est pas le cas, passez
au point 7.
Appuyez sur [ à / W } pour sélectionner
SOURCE, puis choisissez la source
appropriée :
Pour régler un canal satellite ou de diffusion par câble, appuyez sur [ 4/»1],
sélectionnez SAT, puis appuyez sur [ A / W | pour sélectionner CHANNEL (CANAL).
Entrez le canal satellite prédéfini à l'aide des BOUTONS NUMEROTES ou appuyez
sur [ 4 / BP» ] pour faire défiler les canaux satellite prédéfinis jusqu'à ce que le canal que
vous désirez sélectionner s'affiche.
Poursuivez la procédure à partir du point 10.
Si vous désirez régler un canal hertzien, appuyez sur [ € / P> ] pour sélectionner CH,
Effectuez la procédure du point 7.
Appuyez sur [ 4 / W | pour sélectionner le canal.
Appuyez sur | «< / № ] pour rechercher le canal dans l’une ou l'autre des directions. Une
fois le canal détecté, la recherche s'arrête. S'il ne s'agit pas du canal approprié,
appuyez sur [ €/ B> ] pour poursuivre la recherche.
Appuyez sur [ 4 / W ] pour sélectionner FINE TUNING (REGLAGE FIN). Appuyez sur la
touche [ «/ № | et maintenez-la enfoncée jusqu’a ce que l'image couleur soit nette.
REMARQUE IMPORTANTE:
10. Appuyez sur [ 4 / W ] pour sélectionner le DECODEUR, Par défaut, cette fonction est
désactivée. Si vous connectez un récepteur satellite à la ligne L2 du magnétoscope,
comme indiqué précédemment, n'activez pas la fonction. Si vous connectez un
décodeur, comme indiqué précédemment, utilisez [ «f / B> ] pour activerla fonction de
décodage. POUR PLUS D’INFORMATIONS, REPORTEZ-VOUS A
FONCTIONNEMENT DE LA COMMUTATION DU DECODEUR.
F-32
INSTALLATION PERSONNALISEE
REGLAGE MANUEL D’UN CANAL
11. Appuyezsur{ A / W ] pour
sélectionner SKIP (IGNORER) qui
permet d'utiliser CHANNEL
(CANAL) [ A / W ] au lieu des
BOUTONS NUMEROTES pour
sélectionner un canal.
12. Appuyez sur [ </D> | pour ACTIVER
(ON) ou DESACTIVER (OFF) la
fonction. Appuyez sur SET pour
confirmer.
13. Appuyez sur MENU pour quitter la
fonction. |
Le magnetoscope dispose de 84 positions
de canaux programmables auxquelles
vous pouvez affecter les canaux VHF et
UHF et les canaux diffusés par câble
figurant dans ie tableau. Si vous
sélectionnez CC danse menu, les canaux
diffusés par câble sont réglés en premier.
Notez que, quelle que soit "option
sélectionnée, les canaux VHF, UHF et de
diffusion par câble sont recherchés.
CANAUX VHF, UHF ET PAR CABLE
Signal Numero Numero
station reel du Signal station reel du
canal canal
2/A 9 CH:02 501/521 & CH:75
3/50 CH:03 | 802/9224 CH: 76
4 CH:04 C © /503/523 A CH:77
y! 5/00 CH:05 S24 A CH:78
H 4/E @ CH:06 525 4 CH:79
F 7/F @ CH:07 С 5] CH:80
8 CH:08 т 55 CH:85
9/6 e CH:09 {ТА M1/S] CC:01
10/H @ CH:10 tv M2/52 CC:02
11/H1 e CH:1]
12/H2 e CH:12 M10/S10 CC:10
S11 CH:13 UT/S11 CC:11
21 CH:2]
J 22 CH:22 U1G/520 CC: 20
: : S21 CC: 21
H
"| 68 CH:68 $40 CC:40
69 CH:69 S41 CC:41
e Disponible en Italie A Disponible en Suisse
INSTALLATION D’UN RECEPTEUR D’EMISSION PARSATELLITE
Si vous désirez connecter un récepteur satellite au magnétoscope après avoir effectué
l'installation sans récepteur satellite, il n'est pas nécessaire de réinstaller tous les canaux. Pour
Ce faire, procédez comme suit
Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [ 4 / W ]poursélectionner
SET UP (CONFIGURER), puis sur SET pour
confirmer.
3. CHANNEL PRESET (PREREGLAGE CANAUX)
apparaît en surbrillance. Appuyez sur
SET (DEFINIR) pour confirmer.
4. Appuyezsur[ 4 / W ]poursélectionner
SAT RECEIVER (RECEPTEUR SATELLITE), puis
sur SET pour confirmer : l'écran du
récepteur satellite apparaît.
5. Suivez les points 6 à 11 de !
INSTALLATION AUTOMATIQUE
(contrôle satellite/boitier de
raccordement uniquement).
6. Appuyez sur [ Æà / W ] pour sélectionner
SAT PROG SEARCH (RECHERCHE PROG
SAT), puis sur SET pour confirmer. Les
canaux satellite vont être installés (la
procédure peut prendre quelques
minutes).
7. Appuyez sur MENU,
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
classement des chaînes par ordre de préférence
Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il les classe en fonction
des informations télétexte. Vous pouvez changer l'ordre des chaînes en procédant comme
suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [ 4 / W ] pour sélectionner
INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
2. ÉCRAN DE ME!
3. Appuyez sur [ AM / W ] pour sélectionner
CLASSER CHAÎNES. Appuyez sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer.
4. MOVE apparaît en surbrillance. Appuyez sur 5.
SET (DEFINIR) pour confirmer.
9. Appuyez sur [ 4 / W / 4/P ]pourmettre en
surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
6. Appuyezsur [ dà / W / / » ¡pour mettre en
surbrillance l'emplacement que doit occuper
la chaîne que vous déplacez, Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer.
7. Si vous désirez déplacer d'autres chaînes,
effectuez de nouveau à partir de Гетаре 5.
8. Une fois les chaînes triées en fonction de vos
préférences, appuyez sur MENU pour quitter
cette fonction.
REMARQUE:
ma tet kn A AT ANA AENA LAA EA EEE
me AA RT Tema ara ae nea TACNA EEE
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
Suppression de chaines
Pour supprimer des chaines de la mémoire du magnétoscope, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur {[ dà / W | pour sélectionner
INSTALLATION, puis sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer. |
2. ECRANS DE MENU
3. Appuyez sur [ A / W ] pour sélectionner TRI
CANAL, puis sur SET (DEFINIR) pour confirmer,
4. Appuyez sur [ A / W ] pour sélectionner
ANNUL, puis sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
3. Appuyez sur [ dd / W / <4/ > ] pour mettre en
surbrillance la chaîne à supprimer.
6. Appuyez deux fois sur SET (DÉFINIR) pour
supprimer la chaîne.
7. Une fois toutes les chaînes appropriées
supprimées, appuyez sur MENU.
REMARQUE:
F-35
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
Changement du nom des chaines
Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il leur attribue un nom en
utilisant les informations télétexte. Pour changer le nom des chaînes, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. ÉCRANS DE MENU
2. Appuyez sur [ dà / W ] pour sélectionner
INSTALLATION.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
3. Appuyez sur [ 4 / W ] pour sélectionner TRI
CANAL.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
4. Appuyez sur [ A / ® | pour mettre en
surbrillance NOM.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
©. Appuyez sur [ à / W / €/ P ] pour mettre en
surbrillance la chaîne à renommer. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
6. Appuyezsur[ </>/ 4 / Y pour
renommer le canal. Appuyez sur SET (DEFINIR)
pour confirmer,
7. Si vous désirez renommer d'autres chaînes,
effectuez de nouveau la procédure de l'étape
5
8. Une fois les chaînes appropriées renommées,
appuyez sur MENU pour quitier cette
fonction.
F-36
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CHANGEMENT DE LA LANGUE D AFFICHAGE DES
INFORMATIONS
Si vous changez la langue d'affichage des informations, vous ne modifiez en ren le
fonctionnement du magnétoscope, ni ne l'adaptez à un mode de diffusion particulier.
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [ 4 / W | pour sélectionner
INSTALLATION. Si les informations s'affichent
aans une langue que vous ne maîtrisez pas, ii
s'agit de la quatrième option à partir du haut.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
3. : Appuyez sur [ A / W ] pour sélectionner
LANGUE, à savoir la dernière option.
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
9. Appuyez sur | A/ Y | 4/» pour
sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
Normalement, l'horloge est réglée à l'aide des informations télétexte lorsque le
magnétoscope recherche automatiquement les chaînes. Si, pour une raison ou pour une
autre, les signaux télétexte ne sont pas reçus, le magnétoscope ne peut pas régler l'horloge.
Pour régier l'horloge manuellement, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur { dà / VW]
pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer
2. Appuyezsur [ 4 / W | pour sélectionner
HEURE. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
3. Appuyez sur [ A / W | pour sélectionner
l'horloge 12 heures ou 24 heures.
4. Appuyez sur [ €/ > ] pour sélectionner HEURE.
Entrez l'heure à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES ou de [ 4 / W ]. Si vous
entrez un nombre de minutes inférieur à 10,
faites précéder le chiffre de O. Si vous utilisez l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en
appuyant sur (G/r) sur la télécommande.
5. Appuyez sur [ €/ > } pour sélectionner DATE. Entrez la date en utilisant les TOUCHES
NUMEROTEES cude [ A / W ]. Par exemple, s’il s'agit du 1° avril, entrez 0 1 © 4.
6. Appuyezsur[ 4/> ] pour sélectionner ANNÉE. Entrez les deux derniers chiffres de l'année en
uiilisant les TOUCHES NUMEROTEES ou de [ A. / VW ]. Par exemple, pour 1998, entrez
9 8. Pour année 2000, entrez 00.
7, Sélectionnez * pour activer ou désactiver HORLOGE AUTO (# est ACTIVE (ON), - est
DESACTIVE (OFF)). Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
REMARQUE:
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE
ECRAN NUMERIQUE DU MAGNETOSCOPE
1211 10 13
Indicateur du PROGRAMMATEUR.
Indicateurs de SORTIE AUDIO.
Indicateur d'ENREGISTREMENT.
Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE,
Indicateurs AM/PM.
Indicateur d'ARRÉT.
Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE.
Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL.
Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE RÉCEPTION ÉMISSIONS.
10. indicateur VITESSE LENTE. |
11. indicateur VITESSE NORMALE.
12. indicateur BANDE VIDÉO.
13. Indicateur DÉCODEUR.
© NO Oh DN
o
1
REMARQUE:
De ait
Sélection de la sortie sur le magnétoscope
Si le magnétoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel et que vous
regardez une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement'!es données de la bande
sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, "VCR’ (MAGNÉTOSCOPE) apparaît sur l'écran du
magnétoscope.
Vous pouvez changer de mode manuellement en appuyant sur touche [TV/VER] de lo
télécommande : l'émission de télévision apparaît sur l'écran du téléviseur et 'VCR’ s'affiche
sur l'écran du magnétoscope.
* Si vous appuyez de nouveau sur ia touche FTY/V CRI], vous repassez en mode
Magnétoscope.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE
ECRAN
Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran, Si vous
enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez
appeler jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou 3 fois
sur la touche MODE OSD (MODE AFFICHAGE ÉCRAN) de Ia télécommande.
1. AUTO : ie mode en cours et le numéro de la i.
chaîne s'affichent pendant 3 secondes lorsque
VOUS appuyez sur une touche de fonction ou
une touche numérotée.
2. COMPLET: toutes les fonctions actives
-s'affichent sur I'écran.
2.
Numéro d'émission et chaine
Ces État de ia bande
fonctions Signal NICAM
dépendent | Mode de sortie audio
du modèle Vitesse de défilement de ia bande
utilisé.
Longueur de bande restante
Heure
Date
Compteur de bande
$. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur
et la longueur de bande restante.
4. FIN D’AFFICHAGE: supprime l'affichage
des informations,
3.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE
CODES DES FABRICANTS DE RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE
Le tableau ci-dessous répertorie les codes des fabricants de récepteurs d'émission par
satellite. Le magnétoscope doit utiliser l’Un de ces codes pour identifier le récepteur satellite.
Vous devez entrer ce code lors de l'exécution des opérations du point 9 de l'installation avec
un récepteur d'émission par satellite connecté.
Utilisez les BOUTONS NUMEROTES pour entrer le premier code de la liste. Par exemple,
pour entrer 8, tapez 0 0 8. Poursuivez la procédure à partir du point 10. (INSTALLATION
AUTOMATIQUE).
FABRICANT : . 8m оно) CODES :.. ema gin od dE hE A Det
CAMBRIDGE 53
ARMSTRONG 2,3,12.20 22,36,41,59,73,74,82
CHANNEL MASTER 12,41
BUSH 9,12,14,72,79
BEST/DISKEXPRESS 75
FERGUSON 9,14,16,45,85
TELEVES 9,14,16,35,38.41,45,47,48,43,51,52,63,65,76,80,85,90, 109,110
SATSIE/ STANON 9,12,14,38,72,79
SEG 9,12,14,19,37,39,69,71,72,79,34,104,117
ALLSAT 9,14,85
ALBA 6.9,12,14,16,32,39,45,57,72,79,85
AMSTRAD/ANKARO/FDELITY/HANSEAFIC 30,38,41,47,48,49 51,52,55.63,65,76,80,90, 109,110
VISIOPASS 2,9,20.22,36,59,74,82
PHILLIPS 2,9,20,22,36.59.74,82
SABA 6,9,14,16,32.45,57,85,120,122
MANHATTAN 6,9,14,16,32,45,57,85,120,122
PACE 6,9,14,16,32,45,57,85,120,122
NETWORK 9,14
MASPRO 10,26,08,84.116
ZHENDER 1.2,4,17,18,25,27,31,33,34,40,43,50,60.67,77,81,88,92,94.95,98, 100,101, 105, 107,108
KATHREIN 2,9,10,16,17,18,20,22,25,26.27,36,40,59.67,68,74,82,84,88,92,100, 105, 108,112
GRUNDIG 2,16,23,44,70,91,114,119
HUTH 56,61,73,89
MORGAN 73
RADEX 2,29,31,54,58.64.87,102.118
POLYTRON 2.29,31,54,58,64,87 102,118
ONT 2,29,31,54,58,64,87,102,118
TECHNISAT 2,29,31,54,58,64,87,102,118
ECHOSTAR 2,29,31,54,58,64,87, 102,118
TELEDIREKT 85,121
SIEMANS 85,121
SCHWAIGER 85,121
LUXOR 3,5,7,8,15,16,42,46,66,75,103
SALORA 3,5,7,8,15,16,42,46,66,75,103
NOKIA 2,3,5,7,8,19,16,29,31,42,46,54,58,04,66,75,87,102, 103,111
SONOLOR 2320 22,36,59,74,82
FUBA/TRIASAT/TRIAX/FREECOM 19,37,69,71,94,104 117
JOHANSSONMWINNERSAT 40
HIRSCHMANN 2,11,24,25,30,97
SAMSUNG 11
VORTEC 11
UNIDEN 84
QUADREL 21,28,93,96
NIKKO 21,28.93,96
TATUNG 21,28,93.36
TRISTAR 18
STRONG 18
SCIENTIFIC ATALANTA 13
G.I JERROLD 106
MAT SU 115
WISITECH 1.2,4,31,33.34,43,50.60,77.81.95,88,101,107 113
PALSAT/NAGAIPALCOM 27,94
GALAXIS/ALDES/PROSAT/SKYMASTER/ANARKO | 86.99,78
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Format:
Nombre de tétes
signal vidéo :
Enregistrement audio Hi-Fi :
Durée de lecture maximale :
Largeur de ia bande :
Vitesse de défilement de la
bande :
Entrée antenne :
Canaux de réception :
Signal de sortie radiofréquence :
Alimentation électrique :
Consommation électrique :
Température ambiante de
fonctionnement :
Température de stockage :
Entrée vidéo :
Sortie vidéo :
Entrée audio :
Sortie audio :
AUDIO Hi-Fi :
Dimensions :
Poids
Accessoires fournis :
Norme VHS PAL
Quatre têtes
signaux couleur ou monochrome PAL/MESECAM :
625 lignes
enregistrement bas conformément à la norme stéréo Hi-Fi
480 min avec une cassette vidéo E-240 en mode Vitesse
lente (LP)
12.7 mm
23.39 mm/s en mode normal (SP): 11.70 mm/s en mode
lent (LP)
75 Q asymétrique
VHF Canaux 2-12 + 51-541,
UHF Canaux 21-69
230V, alternatif 50 Hz
16W (Mode Économie d'énergie = TW) :
UHF Canaux 21-69,
5 Ca40°C
200 C à 55° C
1.0 Ус-с, 75 ©
1.0 Ус-с, 75 ©
Lignes ! et 2 : -3,8 dBs, 10 kQ, Lignes 3: -5.0dBs 47 ко
Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs, 1 kQ Sortie-audio: -5.0dBs, 1 kQ
Dynamique : - 90 dBs typ. (SP); Réponse en fréquence :
20 Hz - 20 kHz Pleurage et scintillement < 0,005% Wrm
(JIS A)
360 (1) x 289 (P) x 93 (H) mm
3.2 kg (environ)
Cáble coaxial 75 Q RF, manuel d'utilisation,
télécommande et 2 piles AA.
. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre de
notre politique d'amélioration permanente des produits.
. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions identifiées dans
cette documentation, étant entendu que nous nous sommes efforcés de fournir une
documentation aussi complète et exacte que possible.
CHARTE DE DEPANNAGE
DEPANNAGE
PROBLEME
SOLUTION
L'écran du magnétoscope
ne fonctionne pas.
Vérifiez si le magnétoscope ne fonctionne pas en mode
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE.
Vérifiez si le cordon d'alimentation est relié au secteur.
Vérifiez si la prise secteur est alimentée (Ooranchez un autre
appareil pour ie vérifier).
Le magnétoscope ne
fonctionne pas -
E] s'affiche.
Appuyez sur ia touche TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS
SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour desactiver le
programmateur.
Le magnétoscope ne
répond à aucune
commande.
Vérifiez si le mode VERROUILLAGE ENFANT n’est pas activé.
Le dispositif de sécurité est en fonction : débranchez le
magnétoscope pendant deux neures.
Impossibie de charger une
cassette.
Vérifiez qu'il y a une cassette dans le magnétoscope.
Assurez-vous de charger correctement la cassette dans le
magnétoscope.
te magnétoscope ne
répond à aucune
commande de lo
télécommande.
La télécommande est trop éloignée du magnétoscope.
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope.
Les piles sont épuisées - remplacez-les.
Les piles ne sont pas correctement installées.
Le magnétoscope est exposé à une source lumineuse intense.
Aucune image.
Assurez-vous que le téléviseur est régie sur le canal video.
Verifiez tous les cables.
impossible de rembobiner la
bande.
Assurez-vous gue la bande n'a pas été déjà été rembobinée.
L'image ne change pas avec
les touches
CHANNEL A / V
(CANAL).
Assurez-vous que le magnétoscope ne se trouve pas en mode
Timer ou Menu.
impossible de sélectionner la
position de chaîne
appropriée.
Cette position a été définie comme étant ignorée.
Annulez cette définition.
Absence de couleur Ou
image TV médiocre.
Vérifiez la connexion de tous les câbles.
Assurez-vous d'avoir branché correctement le cordon
d'alimentation du magnétoscope.
De la"neige" apparaît lors de
la lecture,
Régiez l'alignement a Taide des fouches CHANNEL A V.
Utilisez une autre cassette.
H se peut que les tétes solent encrassées, Contactez le service
d'entretien SHARP,
La cassette est
systématiquement éjectée
lorsque vous ae be sur les
touches RECOR
БАССР) ou TIME
N/OFF (MISE EN/HORS
SERVICE DU
PROGRAMMATEUR)
La languette de protection contre l'enregistrement a été
retirée.
Impossible de lire/enregistrer
une bande vidéo en mode
Stereo.
Assurez-vous gue le magnetoscope est connecté au téléviseur
à l'aide d'un câble Péritel. и
| se peut que l'émission ne soit pas diffuses en stereo.
SHOWVIEW n'enregistre pas
les émissions appropriées,
L'absence de signai VPS/PDC affecte la durée
d'enregist&rement.
Assurez-vous que le mode VPS/PDC est ACTIVÉ (ON).
Assurez-vous d'avoir réglé correctement a date et l'heure sur le
magnétoscope.
Le récepteur d'émission par
satellite ne répond pas aux
commandes du
magnetoscope.
Ajuster la position ou I'angle du récepteur satellite.
Vous ne pouvez pas
sélectionner de canal
satellite à l'aide du
magnétoscope.
Réinstallez tous les canaux en vérifant si le magnétoscope ne
fonctionne pas dans un Mode canai spécial et que le canai
appropié se trouve sous le canal 99 sur le récepteur satellite.
Ti
1
da
Nor
(GB This equipment t complies with the requirements of Directives 89/336/EEC
a and 73/23/EEC as amended by 73/68/EEC.
| 5 Dieses Gerát entspricht den y Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG
und 73/23/EWG mit Anderung 93/68/EWG.
© Ce matériel répond aux « exigences contenues dans les directives
- 89/336/CEE « et 73/23/CEE modifiées par le directive 93/68/CEE.
| а ® Dit apparaat voldoet aan de e eisen van de ichilinen 89/336/EEG en
© 13/23/€E6, gewilzigd door 93/68/EEG, ©
@® Dette udsiyr overholder kravene | | direktiv nr. 69/336/EEC os 9 73/23/EEC med
«Filles nr. -93/ 687 EEC, ce A
D Quest “appórecchio ¿ e conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e
73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 2 93/68/EEC. Le
GR H сукатботаот ‹ аут avraTokpiverau OTLS ATALTHOELS TOV общуунФу TNS
Evpwmaikis Evwons 89/336/EOK kat 73/23/EOK, ÓTOS O ravovio pol avroi
TURTATIP GENK отб ту comte 93/68/ FOR. 7 : 4
CP) Este equipamento obedece as exigéncias das directivas 89/336/CEE : e.
73/23/CEE, na sua versäo corrigide pela directiva 93/68/CEE.
CE) Este aparato satisface | las exigencias de los Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE modificadas por medio de la 23/68/CEE. E
CSD Denna utrustning uppívllr (raven enligt riktlinjerna 89/036/€EC och
73/23/EEC sá som Sompletioras av "a 5
73/23/EEC i | endringen COBEEC. С
EIN Tama laite täyttää direktilvien 69/336 EEC la 73/23/EEC vote, [ой оп :
muuteftu direktiivilla 93 /68/EEC. = 5 _ EE
SHARP
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstrafie 3, 20097 Hamburg, Germany
Printed in U.K.

Manuels associés