PowerVault 201S (SCSI) | PowerVault 210S (SCSI) | Dell PowerVault 200S (SCSI) storage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
PowerVault 201S (SCSI) | PowerVault 210S (SCSI) | Dell PowerVault 200S (SCSI) storage Manuel utilisateur | Fixfr
Matières: Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell™
PowerVault™ 200S, 201S, 210S et 211S
Vous devez cliquer droite sur le lien pour un fichier PDF (Portable Document Format [format de
document portable]) et sauvegarder le fichier sur votre unité de disque dur. Toute tentative de
liaison direct avec de larges fichiers PDF entraînera un blocage de votre système.
Pour sauvegarder des fichiers PDF (fichiers dotés de l'extension .pdf ) sur votre unité de disque dur, cliquez
droite sur le titre du document, cliquez sur Save Target As (Sauvegarder le cible sous) dans Microsoft®
Internet Explorer ou Save Link As (Sauvegarder le lien sous) dans Netscape Navigator, et spécifiez un
emplacement sur votre unité de disque dur.
Cliquez droite seulement sur les liaisons suivants :
Table des matières
Consignes de sécurité
Préface
Introduction
Installation de votre système de stockage monté en rack
Installation de votre système de stockage autonome
Configuration de votre module ESEM ou SEMM pour le fonctionnement en grappe
Connexion de votre système de stockage à l'ordinateur central
Installation des unités
Informations de maintenance pour les techniciens
Obtention d'aide
Spécifications techniques
Entretien de votre système de stockage
Réglementations
Garantie limitée et règles de retour
Abréviations et sigles
Index
REMARQUES : Les fichiers PDF nécessitent Adobe™ Acrobat Reader version 4.0, qui est
téléchargeable depuis le site Web d'Adobe à l'adresse : http://www.adobe.com/ . Assurez-vous que
l'option de recherche des fichiers PDF est incluse avant de télécharger Acrobat Reader.
Pour naviguer dans un .pdf, déplacez le curseur dans le document jusqu'à ce qu'un pointeur
apparaisse. Cliquez sur le lien pour l'ouvrir. Cliquez sur Contents (Matières) pour retourner au Table
des matières.
Pour effectuer une recherche par mot dans tous les fichiers .pdf pour ce document, cliquez sur l'icône
de recherche (les jumelles sur fond de papier) dans la barre d'outils d'Acrobat ou cliquez sur Edit
(Éditer) , pointez sur Search (Rechercher) , et cliquez sur Query (Requête). Si l'option Rechercher ne
figure pas dans la liste du menu Éditer , vous devrez télécharger Acrobat Reader avec l'option de
file:////ausolupload1/docs/eDocs_backupProd_2272013/Stor-sys/hendrx12/fr/it/index.htm[3/26/2013 11:04:20 AM]
Matières: Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
recherche des fichiers PDF à partir du site Web d'Adobe à l'adresse : http://www.adobe.com/.
Modèle AMP
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2000 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés.
La reproduction de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Computer Corporation est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL, PowerEdge, Dell OpenManage, PowerVault et DellWare sont des marques de
Dell Computer Corporation ; Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc.; Microsoft, Windows, Windows NT et
MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; VESA est une marque déposée de la Video Electronics
Standards Association.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de
ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Computer Corporation dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et
des noms commerciaux autres que les siens.
Publication initiale : 20 Nov 1998
Dernière révision : 14 Mar 2000
file:////ausolupload1/docs/eDocs_backupProd_2272013/Stor-sys/hendrx12/fr/it/index.htm[3/26/2013 11:04:20 AM]
Table des matières
Chapitre 1
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Fonctions du système de stockage 2xxS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions des systèmes de stockage 200S et 201S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions des systèmes de stockage 210S et 211S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Besoins du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants de l’unité de disque dur SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obtention d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1-3
1-4
1-4
1-5
1-5
1-5
1-6
1-7
1-7
Chapitre 2
Installation de votre système de stockage
monté en rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Chapitre 3
Installation de votre système de stockage
autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Installation d’un système de stockage autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restrictions concernant l’installation du bâti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu du kit autonome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du kit autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des plaques de renforcement au système de stockage . . . . . . . .
Connexion des stabilisateurs au châssis autonome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du système de stockage dans le châssis autonome . . . . . . . . . . .
Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-3
3-4
3-6
xix
Chapitre 4
Configuration de votre module ESEM ou SEMM
pour le fonctionnement en grappe . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Configuration du module ESEM ou SEMM pour le fonctionnement en grappe . . . 4-2
Installation du module ESEM ou SEMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Gestion du système de stockage PowerVault 2xxS dans une configuration
en grappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Chapitre 5
Connexion de votre système de stockage
à l’ordinateur central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Préparation du système de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du système de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention contre un accès non autorisé au système de stockage . . . . . . . . . . . .
Exécution des diagnostics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 6
Installation des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Configuration SCSI d’une unité de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait et installation des unités de disque dur SCSI dans les baies d’unité. . . . . .
Mode de fonctionnement des voyants d’unité de disque dur SCSI . . . . . . . .
Retrait d’une unité de disque dur SCSI du système de stockage . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque dur SCSI dans le système de stockage. . .
Chapitre 7
5-1
5-1
5-5
5-5
6-1
6-3
6-3
6-4
6-7
Informations de maintenance pour
les techniciens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Présentation des voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Dépannage des unités de disque dur SCSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Dépannage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Dépannage d’un ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Dépannage d’un bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Messages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Procédures de remplacement des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Outils recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Orientation de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Emplacements des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Remplacement du bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Procédure pour un système de stockage redondant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Procédure à suivre pour un système de stockage non-redondant. . . . . . . . . 7-14
Remplacement d’un ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Remplacement d’un module d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Retrait et réinstallation du support de montage de composant . . . . . . . . . . . . . . 7-19
xx
Retrait du module de fond de panier à double bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de la carte de fond de panier SCSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait et réinstallation de la barre de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des composants redondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du bloc d’alimentation redondant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du ventilateur de refroidissement redondant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du deuxième module d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 8
7-20
7-22
7-25
7-26
7-27
7-27
7-29
7-31
Obtention d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils d’aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
World Wide Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service AutoTech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service TechFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BBS TechConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d’état de commande automatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes avec votre commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur les produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renvoi de pièces pour une réparation sous garantie ou un crédit. . . . . . . . . . . . . .
Avant d’appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéros de contact de Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1
8-2
8-2
8-3
8-3
8-3
8-3
8-4
8-4
8-4
8-4
8-5
8-7
Annexe A
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Annexe B
Entretien de votre système de stockage . . . . . . . . . . . B-1
Préservation des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Programmation des sauvegardes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Dispositifs de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Nettoyage des composants du système de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Outils et accessoires conseillés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Nettoyage de l’extérieur du système de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Facteurs environnementaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Poussière et particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
ESD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Interférences électromagnétiques et interférences de fréquence radio . . . . . B-5
Magnétisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
xxi
Choc et vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptions du bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de protection de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protecteurs de surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onduleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UPS (Uninterruptible power supply [Source d’alimentation
non-interruptible]). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe C
B-6
B-7
B-8
B-8
B-8
B-8
Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Réglementations FCC (États-Unis uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Classe B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Réglementation IC (Canada uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Réglementation CE (Union Européenne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
EN 55022 Conformité (République Tchèque uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Réglementation VCCI (Japon uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Classe A ITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Classe B ITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Réglementation MOC (Corée du Sud uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Dispositif de classe A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Dispositif de classe B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Réglementation du Centre polonais de vérification et de certification . . . . . . . . . . C-8
Wymagania Polskiego Centrum Badań i Certyfikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Pozostale instrukcje bezpieczenstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Informations sur les NOM (Mexique uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Información para NOM (únicamente para México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Réglementation BSMI (Taïwan uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Annexe D
Garantie limitée et règles de retour . . . . . . . . . . . . . . D-1
Garantie limité de trois ans (Canada uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Couverture pendant la première année . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Couverture pendant la deuxième et la troisième année . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Conditions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Règle de retour « Satisfait ou remboursé » (États-Unis et Canada uniquement) . . D-3
Abréviations et sigles
Index
xxii
Figures
Figure 1-1.
Figure 1-2.
Figure 3-1.
Figure 3-2.
Figure 3-3.
Figure 3-4.
Figure 3-5.
Figure 4-1.
Figure 4-2.
Figure 5-1.
Figure 5-2.
Figure 5-3.
Figure 5-4.
Figure 6-1.
Figure 6-2.
Figure 6-3.
Figure 6-4.
Figure 6-5.
Figure 6-6.
Figure 7-1.
Figure 7-2.
Figure 7-3.
Figure 7-4.
Figure 7-5.
Figure 7-6.
Figure 7-7.
Figure 7-8.
Figure 7-9.
Figure 7-10.
Figure 7-11.
Figure 7-12.
Figure 7-13.
Figure 7-14.
Figure 7-15.
Figure 7-16.
Panneau avant pour les systèmes de stockage
PowerVault 2xxS (montré pour les PowerVault 210S/211S) . . . . . . . 1-6
Panneau arrière pour les systèmes de stockage
PowerVault 2xxS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Retrait de la barre de verrouillage coulissante ou des vis de
montage du plateau à écrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Installation de la plaque de renforcement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Connexion des stabilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Installation du système de stockage à l’arrière du châssis . . . . . . . . 3-5
Installation de la vis avants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Cavaliers ESEM et SEMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Retrait du module existant (côté gauche)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Panneau arrière montrant une configuration redondante . . . . . . . . . 5-2
Numéros ID SCSI pour les PowerVault 200S et 201S. . . . . . . . . . . . 5-3
Numéros ID SCSI pour PowerVault 210S et 211S. . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Verrou du PowerVault 2xxS (montré sur le
PowerVault 200S/201S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Numéros d’unité et numéros SCSI pour les
PowerVault 200S/201S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Numéros d’unité et numéros SCSI pour les
PowerVault 210S/211S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Verrou et barre de verrouillage du PowerVault 2xxS
(montré sur le PowerVault 200S/201S)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Verrou du support d’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Poignée du support d’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Installation d’une unité de disque dur SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Ventilateurs de refroidissement pour les systèmes de
stockage PowerVault 2xxS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Orientation du système de stockage pour le PowerVault 2xxS
(vue de la partie supérieure du PowerVault 200S/201S) . . . . . . . . . 7-11
Emplacements des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Retrait d’un bloc d’alimentation sur un bloc redondant . . . . . . . . . . 7-13
Retrait d’un bloc d’alimentation sur un bloc non redondant . . . . . . 7-15
Retrait d’un ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Retrait du module existant (côté gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Retrait du support de montage de composant . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Emplacement du module de fond de panier à double bus . . . . . . . 7-21
Emplacement des vis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Emplacement des vis dans la baie de module de gauche . . . . . . . . 7-23
Séparation du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Verrou et barre de verrouillage pour le PowerVault 2xxS
(montré sur le PowerVault 200S/201S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Retrait du cache du bloc d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Insertion du bloc d’alimentation redondant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
xxiii
Figure 7-17.
Figure 7-18.
Figure 7-19.
Figure 7-20.
Figure 8-1.
Figure C-1.
Figure C-2.
Figure C-3.
Figure C-4.
Tableaux
xxiv
Retrait du cache du ventilateur de refroidissement. . . . . . . . . . . . . 7-30
Insertion du ventilateur de refroidissement redondant . . . . . . . . . . 7-31
Retrait du cache de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Insertion du deuxième module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Liste de vérification des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Marque de conformité aux normes ITE de classe A VCCI . . . . . . . . C-6
Marque de conformité aux normes ITE de classe B VCCI . . . . . . . . C-6
Marque de conformité aux normes de classe A MOC . . . . . . . . . . . C-7
Marque de conformité aux normes de classe B MOC . . . . . . . . . . . C-8
Tableau 1-1. Comparaison des fonctions des modules d’enceinte
PowerVault 2xxS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau 5-1. Fonctionnement du système de stockage et connexions
des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau 6-1. Configurations des voyants d’unité de disque dur SCSI . . . . . . . . . .
Tableau 7-1. Voyants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau 8-1. Codes d’accès internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau A-1. PowerVault 200S et 201S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau A-2. PowerVault 210S et 211S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3
5-3
6-3
7-3
8-8
8-9
A-1
A-3
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm
Consignes de sécurité
Observez les consignes de sécurité suivantes afin d’assurer votre propre sécurité et
de protéger votre système informatique contre des dommages éventuels.
Remarques, avis, précautions et
avertissements
Dans ce guide, certains blocs de texte sont accompagnés d’une icône et imprimés en
caractères gras ou en caractères italiques. Ces blocs sont des remarques, des avis,
des précautions et des avertissements utilisés comme suit :
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident
à mieux utiliser votre système.
AVIS : Un AVIS vous avertit d’un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures plus ou moins
graves.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures
graves.
Précautions de sécurité et avertissements
Respectez les précautions et les avertissements suivants lorsque vous révisez ce
système :
PRÉCAUTION : Une nouvelle batterie peut exploser si elle n’est pas correctement installée. Remplacez la batterie seulement par une batterie similaire ou d’un type équivalent tel que le recommande le fabricant. Mettez
au rebut les batteries usées en suivant les consignes du fabricant.
AVERTISSEMENT : Les blocs d'alimentation de ce système informatique ou
de stockage produisent des tensions élevées et posent des risques électriques pouvant entraîner des dommages corporels. Seuls les techniciens de
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4/3/00
v
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm
service qualifiés peuvent retirer le capot de l'ordinateur et accéder
aux composants dans son intérieur. Cet avertissement s'applique au
Dell PowerEdge 4xxx ou serveurs supérieurs et aux systèmes de stockage
Dell PowerVault 2xxS.
AVERTISSEMENT : Ce système peut disposer de plusieurs câbles d’alimentation. Pour réduire les risques de chocs électriques, un technicien de service
doit déconnecter tous les câbles d’alimentation électrique avant de réviser
le système.
DÙLEŽITÉ UPOZORNÌNÍ: Tento systém mùže mít více napájecích kabelù. Ke
snížení rizika úrazu elektrickým proudem je nutné, aby školený servisní technik
pøed provádìním servisu systému odpojil všechny napájecí kabely.
ADVARSEL: Dette system kan have mere end et strømforsyningskabel. For
at reducere risikoen for elektrisk stød, bør en professionel servicetekniker
frakoble alle strømforsyningskabler, før systemet serviceres.
VAROITUS: Tässä järjestelmässä voi olla useampi kuin yksi virtajohto.
Sähköiskuvaaran pienentämiseksi ammattitaitoisen huoltohenkilön on
irrotettava kaikki virtajohdot ennen järjestelmän huoltamista.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: Äàííàÿ ñèñòåìà ìîæåò èìåòü íåñêîëüêî êàáåëåé
ýëåêòðîïèòàíèÿ. Âî èçáåæàíèå ýëåêòðè÷åñêîãî óäàðà êâàëèôèöèðîâàííûé
òåõíèê äîëæåí îòêëþ÷èòü âñå êàáåëè ýëåêòðîïèòàíèÿ ïðåæäå, ÷åì ïðèñòóïèòü
ê îáñëóæèâàíèþ ñèñòåìû.
OSTRZE¯ENIE: System ten mo¿e mieæ wiêcej ni¿ jeden kabel zasilania. Aby
zmniejszyæ ryzyko pora¿enia pr¹dem, przed napraw¹ lub konserwacj¹ systemu
wszystkie kable zasilania powinny byæ od³¹czone przez przeszkolonego technika
obs³ugi.
ADVARSEL! Det er mulig at dette systemet har mer enn én strømledning.
Unngå fare for støt: En erfaren servicetekniker må koble fra alle strømledninger før det utføres service på systemet.
VARNING: Detta system kan ha flera nätkablar. En behörig servicetekniker måste koppla loss alla nätkablar innan service utförs för att minska
risken för elektriska stötar.
Précautions de sécurité supplémentaires
Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie et le risque
d'endommager I'équipement, respectez les précautions ci-après.
Précautions générales
Respectez les précautions générales ci-après lorsque vous utilisez et travaillez avec
votre système :
•
Observez et respectez les marquages de service. Ne manipulez aucun produit
Dell excepté lorsque c'est indiqué dans la documentation de votre système Dell.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
vi
4/3/00
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm
L'ouverture ou le retrait de panneaux marqués d'un symbole triangulaire avec un
éclair vous expose à un risque de choc électrique. Les composants à l'intérieur
de ces compartiments ne doivent être révisés que par un technicien de service
agréé par Dell.
•
Si une des conditions suivantes survient, débranchez le produit de la prise électrique et remplacez la pièce ou contactez votre prestataire de service agréé par
Dell :
—
Le câble d’alimentation, le câble d’extension ou la prise sont endommagés.
—
Un objet est tombé dans le produit.
—
Le produit a été exposé à l’eau.
—
Le produit est tombé ou est endommagé.
—
Le produit ne fonctionne pas correctement lorsque vous suivez les instructions de fonctionnement.
•
Conservez votre ordinateur loin des radiateurs et autres sources de chaleur. Ne
bloquez pas les baies d’aération.
•
Ne renversez pas d’aliments ou de liquides sur les composants de votre système
et n’utilisez jamais ce dernier dans un environnement mouillé. Si l'ordinateur est
mouillé, consultez le chapitre approprié dans votre guide de dépannage ou contactez un prestataire de service agréé par Dell.
•
N’insérez pas d’objet dans les ouvertures de vos composants informatiques.
Ceci peut provoquer un incendie ou des chocs électriques en mettant des composants internes en court-circuit.
•
Utilisez le produit uniquement avec des produits Dell ou d’autres équipements
vérifiés par Dell.
•
Laissez refroidir le produit avant de retirer les panneaux ou de toucher les composants internes.
•
Utilisez la source d’alimentation externe correcte. Utilisez le produit uniquement
avec la source d’alimentation indiquée par l’étiquette des classements électriques. Si vous n’êtes pas certain de la source d’alimentation requise, consultez
votre prestataire de service Dell ou la société électrique locale.
•
Afin d’éviter d’endommager les composants de votre ordinateur, assurez-vous
que le sélecteur de tension sur le bloc d’alimentation (si fourni) correspond bien à
l’alimentation de votre région :
—
115 volts (V)/60 hertz (Hz) dans la majeure partie de l’Amérique du Nord et
du Sud et dans certains pays de l’Extrême-Orient comme la Corée du Sud et
Taïwan
—
100 V/50 Hz dans l’est du Japon et 100 V/60 Hz dans l’ouest du Japon
—
230 V/50 Hz dans presque toute l’Europe, le Moyen-Orient et
l’Extrême-Orient
Assurez-vous également que votre moniteur et ses périphériques sont réglés
pour fonctionner avec le CA utilisé dans la région où vous vous trouvez.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4/3/00
vii
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm
•
N’utilisez que le ou les câbles d’alimentation approuvés. Si vous n'avez pas de
câble d'alimentation pour votre ordinateur ou votre système de stockage, ou
pour l’option alimentée en CA destinée à votre système, achetez un câble d’alimentation dont l’utilisation a été approuvée pour votre pays. Le câble d’alimentation doit être classé pour le produit et pour la tension et le courant indiqués sur
l’étiquette des classements électriques du produit. Le classement de courant et
de tension du câble doit être supérieur aux classements indiqués sur le produit.
•
Afin d’éviter les chocs électriques, branchez les câbles d’alimentation électrique
de l’ordinateur et de ses périphériques dans des prises de terre correcte. Ces
câbles électriques sont équipés de prises à trois broches pour assurer une mise à
la terre correcte. N’utilisez pas de prises d’adaptation et n’essayez pas de retirer
la fiche de mise à la terre d’un câble. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez
une rallonge avec une prise de terre.
•
Respectez les classements des câbles d’extension et des fiches secteur. Vérifiez
que l’intensité nominale totale de tous les produits branchés ne dépasse pas
80 pour cent des limites de l’intensité nominale des câbles d’extension et des
fiches secteur.
•
N’utilisez pas des convertisseurs de tension électroménagers ou des kits vendus
pour des appareils électroménagers avec votre produit Dell.
•
Pour aider à protéger votre système et vos composants des augmentations et
diminutions soudaines et transitoires de l'alimentation électrique, utilisez un limiteur de surtension, un conditionneur de ligne ou un UPS (Uninterruptible Power
Supply [source d'alimentation sans interruption]).
•
Placez les câbles du système et câbles d’alimentation avec soin. Acheminez les
câbles, le câble d’alimentation et la fiche d’alimentation de manière à ce qu'on ne
puisse pas marcher ou trébucher dessus. Vérifiez que rien ne repose sur le câble
d’alimentation ou les câbles des composants de votre système.
•
Ne modifiez pas les câbles ou les fiches d’alimentation. Consultez un électricien
agréé ou votre société d’électricité avant d’effectuer des modifications au site.
Suivez toujours les réglementations de câblage locales et nationales.
•
Afin d’éviter d’endommager la carte système, attendez 5 secondes après avoir
éteint le système avant de retirer un composant de la carte système ou de
déconnecter un périphérique de l’ordinateur.
•
Manipulez les batteries avec soin. Évitez de désassembler, écraser, percer, mettre en court-circuit les contacts externes, jeter dans le feu ou dans l’eau ou exposer les batteries à des températures supérieures à 60 degrés Celsius. N’essayez
pas d’ouvrir ou de réviser les batteries et ne les remplacez que par des batteries
désignées pour le produit.
•
Baissez le volume avant d’utiliser les écouteurs ou autre dispositif audio.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
viii
4/3/00
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm
Précautions pour les systèmes de stockage et le serveur
Respectez les consignes de sécurité supplémentaires ci-après pour votre système :
•
Sauf si vous suivez des instructions spécifiques dans votre documentation
d’installation et/ou de dépannage, ne retirez pas les panneaux des enceintes et
n’essayez pas d’annuler les verrouillages de sécurité ou d’accéder aux composants dans le système. Selon votre système, l’installation et les révisions ne peuvent être entreprises que par du personnel agréé pouvant réviser votre
ordinateur ou l’équipement du système de stockage et dont la formation lui permet de manipuler des produits pouvant créer des niveaux d’énergie dangereux.
•
Lors de la connexion ou déconnexion du courant aux blocs d'alimentation enfichables à chaud (si cette option est offerte avec votre produit Dell), observez les
consignes suivantes :
•
—
Installez le bloc d’alimentation avant de connecter le câble d’alimentation au
bloc d’alimentation.
—
Débranchez le câble d’alimentation avant de retirer le bloc d’alimentation.
—
Si le système comporte plusieurs blocs d’alimentation, déconnectez
l’alimentation du système en débranchant tous les câbles d’alimentation des
blocs d’alimentation.
Déplacez les produits avec soin. Vérifiez que toutes les roulettes et tous les stabilisateurs sont solidement connectés à l’ordinateur ou au système de stockage.
Évitez les arrêts soudains et les surfaces inégales.
Précautions pour les produits montables en rack
Respectez les précautions ci-après pour la stabilité et la sécurité du rack. Consultez
également la documentation d’installation du rack fournie avec le système et le
rack pour obtenir des avertissements ou des mises en garde et des procédures
spécifiques.
Les systèmes de stockage et les serveurs sont considérés comme des composants
du rack. Ainsi, le terme « composant » se rapporte à tout système serveur ou de stockage, ainsi qu'aux divers périphériques ou matériel de support.
AVERTISSEMENT : L’installation de composants de système Dell dans un
rack de Dell sans les pieds stabilisateurs avant et latéraux peut faire basculer le rack, pouvant causer des blessures corporelles dans certains cas.
Installez donc toujours les pieds stabilisateurs avant d’installer les composants dans le rack.
Après l'installation d'un système et de composants dans un rack, ne sortez
jamais plus d'un composant à la fois hors du rack sur ses assemblages à
glissière. Le poids de plusieurs ordinateurs sur les glissières pourrait faire
basculer le rack et blesser quelqu’un.
REMARQUE : Les serveurs et les systèmes de stockage de Dell sont certifiés
comme étant des composants pour un meuble rack de Dell en utilisant le kit de rack
pour clients de Dell. L’installation finale des systèmes et des kits de rack de Dell dans
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4/3/00
ix
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm
un meuble de rack de toute autre marque n’a pas été vérifiée par les agences de
sécurité. Il est de la responsabilité du client de vérifier qu’une organisation de sécurité
agrée fournit l’évaluation de la combinaison finale de système et kits de rack de Dell
dans d’autres marques de meubles de rack.
•
Les kits de rack du système sont conçus pour une installation dans un rack de
Dell par des techniciens de service agréés. Si vous installez le kit dans un rack
autre que celui de Dell, assurez-vous que le rack est conforme aux spécifications
d'un rack de Dell.
•
Ne déplacez pas de grand racks par vous-même. Étant donné la hauteur et le
poids du rack, Dell recommande qu'au minimum deux personnes effectuent
cette tâche.
•
Avant de travailler sur le rack, vérifiez que les stabilisateurs sont bien fixés au
rack, qu’ils touchent le sol et que tout le poids du rack repose sur le sol. Installez
les stabilisateurs avant et latéraux sur un seul rack ou les stabilisateurs avant sur
des racks multiples connectés avant de travailler sur le rack.
•
Chargez toujours le rack de bas en haut et chargez le composant le plus lourd en
premier dans le rack.
•
•
Vérifiez que le rack est à niveau et stable avant de sortir un composant du rack.
•
Une fois qu’un composant est inséré dans le rack, allongez soigneusement le rail
en position verrouillée et faites glisser le composant dans le rack.
•
Ne surchargez pas le circuit de dérivation d’alimentation en CA qui fournit
l’alimentation au rack. La charge totale du rack ne doit pas être plus de
80 pour cent de la tension nominale du circuit de dérivation.
•
•
Vérifiez que les composants du rack sont bien aérés.
Faites attention lorsque vous appuyez sur les loquets de relâchement du rail du
composant et que vous faites glisser un composant dans ou hors du rack car
vous pouvez vous pincer les doigts dans les rails des glissières.
Ne marchez pas sur un système/composant lors de la révision d'autres
systèmes/composants d'un rack.
Précautions pour les produits avec des options de
modems, de télécommunications ou de réseaux locaux
Respectez les consignes ci-après lorsque vous travaillez avec des options :
•
Ne branchez ni n’utilisez un modem ou un téléphone lors d’un orage car les
éclairs présentent un risque de choc électrique.
•
Ne connectez ni n’utilisez jamais un modem ou un téléphone dans un environnement mouillé.
•
Ne branchez pas un câble de modem ou de téléphone dans le logement
NIC (Network Interface Controller [Contrôleur d’interface de réseau]).
•
Débranchez le câble de modem avant d’ouvrir l’enceinte d’un produit, de toucher
ou d’installer des composants internes ou de toucher un câble ou jack de modem
non isolé.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
x
4/3/00
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm
•
N’utilisez pas la ligne téléphonique pour prévenir d’une fuite de gaz lorsque vous
êtes près de la fuite.
Précautions pour les produits avec des dispositifs laser
Respectez les consignes ci-après pour les dispositifs laser :
•
N’ouvrez aucun panneau, n’utilisez aucun bouton, n’effectuez aucun réglage ni
procédure avec un dispositif laser si cela n’est pas indiqué dans la documentation
du produit.
•
Seuls les techniciens de service agréés peuvent réviser les dispositifs lasers.
Lorsque vous intervenez à l’intérieur de
l’ordinateur
Avant de retirer les panneaux de l’ordinateur, suivez les étapes ci-après, dans l’ordre
indiqué.
AVIS : Certains systèmes Dell ne peuvent être révisés que par des techniciens de service agréés en raison des hautes tensions et des dangers électriques. N’essayez pas d’effectuer la maintenance du système informatique
vous-même, sauf si vous suivez les instructions de ce guide et les explications que vous pouvez trouver dans d’autres documents Dell. Suivez toujours scrupuleusement les instructions d’installation et de maintenance.
AVIS : Afin d’éviter d’endommager la carte système, attendez 5 secondes
après avoir éteint le système avant de retirer un composant de la carte système ou de déconnecter un périphérique de l’ordinateur.
1.
Éteignez votre ordinateur et tous ses périphériques.
2.
Mettez-vous à la terre en touchant une pièce métallique non peinte du châssis, la
surface métallique autour de l’ouverture pour les cartes d’extension à l’arrière de
l’ordinateur par exemple, avant de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’ordinateur.
Pendant votre travail à l’intérieur de l’ordinateur, touchez périodiquement une
surface métallique non peinte du châssis de l’ordinateur, pour dissiper toute électricité statique qui pourrait endommager les composants internes.
3.
Débranchez votre ordinateur et ses périphériques de leurs sources
d'alimentation. Débranchez également toutes les lignes de téléphone et de
télécommunications de l’ordinateur.
Cela diminuera le risque de blessure ou de choc.
De plus, notez ces consignes de sécurité selon le besoin :
•
Quand vous débranchez un câble, tirez sur son connecteur ou sa boucle libératrice de tension, jamais sur le câble lui-même. Certains câbles possèdent un connecteur avec des languettes de verrouillage ; si vous déconnectez un câble de ce
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4/3/00
xi
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm
type, appuyez sur les languettes de verrouillage avant de le déconnecter. Quand
vous séparez des connecteurs, conservez-les alignés de manière à éviter de
tordre leurs broches. De même, avant de connecter un câble, assurez-vous que
les connecteurs sont bien orientés et alignés.
•
Manipulez les composants et les cartes avec soin. Ne touchez pas les composants ou les contacts d’une carte. Tenez la carte par ses bords ou par sa patte de
montage en métal. Tenez un composant comme une puce de microprocesseur
par ses bords et non par ses broches.
PRÉCAUTION : Une nouvelle batterie peut exploser si elle n’est pas correctement installée. Remplacez la batterie par une batterie similaire ou d’un
type équivalent tel que le recommande le fabricant. Débarrassez-vous des
batteries usagées en suivant les consignes du fabricant.
Protection contre les décharges
électrostatiques
L’électricité statique peut endommager les composants fragiles à l’intérieur de votre
ordinateur. Pour éviter de tels dommages, déchargez l’électricité statique de votre
corps avant de toucher tout composant électronique de votre ordinateur, comme, par
exemple, le microprocesseur. Pour ce faire, touchez une surface métallique non
peinte du châssis de l’ordinateur.
Pendant que vous manipulez des composants à l’intérieur de l’ordinateur, touchez
périodiquement une surface métallique non peinte pour décharger toute l’électricité
statique que votre corps peut avoir accumulée.
Vous pouvez également suivre les conseils suivants pour éviter les dommages causés par les ESD (ElectroStatic Discharge [décharges électrostatiques]) :
•
Quand vous déballez un composant sensible à l’électricité statique de son carton
d’emballage, ne retirez pas les matériaux antistatiques d’emballage avant d’être
prêt(e) à installer le composant dans votre ordinateur. Juste avant d’enlever
l’emballage antistatique, assurez-vous d’éliminer l’électricité statique de votre
corps.
•
Quand vous transportez un composant sensible, placez-le tout d’abord dans une
boîte ou un emballage antistatique.
•
Manipulez tous les composants sensibles dans une zone antistatique. Si possible, utilisez des tapis antistatiques sur le sol et sur votre plan de travail.
L'avis suivant peut apparaître dans ce document pour vous rappeler ces précautions :
AVIS : Reportez-vous à la rubrique « Protection contre les décharges
électrostatiques », figurant dans les consignes de sécurité au début de ce
guide.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
xii
4/3/00
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm
Conseils ergonomiques
PRÉCAUTION : Une mauvaise utilisation ou une utilisation prolongée du
clavier peut provoquer des blessures.
PRÉCAUTION : Regarder l’écran de votre moniteur pendant de longues
périodes peut provoquer une fatigue oculaire.
Pour un maximum de confort et d'efficacité, suivez les conseils d'ordre ergonomique
suivants lors de l'installation et de l'utilisation votre système informatique :
•
Installez le système de façon à ce que le moniteur et le clavier soient directement face à vous lorsque vous travaillez . Un mobilier spécial est disponible (chez
Dell et ailleurs) pour vous aider à mettre votre clavier dans la bonne position.
•
Installez le moniteur à une distance confortable des yeux (entre 50 et
60 centimètres).
•
Lorsque vous êtes assis, assurez-vous que l'écran du moniteur est au niveau ou
légèrement en dessous de vos yeux.
•
Ajustez l’inclinaison du moniteur, son contraste et sa luminosité, ainsi que
l’éclairage ambiant (par exemple l’éclairage vertical, les lampes de bureau et les
rideaux ou les stores des fenêtres proches) pour réduire l’éblouissement et les
reflets sur l’écran de votre moniteur.
•
•
Utilisez une chaise avec un bon support lombaire.
•
Prevoyez toujours suffisamment d'espace pour poser vos mains lorsque vous utilisez le clavier ou la souris.
•
•
•
Laissez pendre vos bras naturellement à vos côtés.
•
Variez vos activités. Essayez d’organiser votre travail de sorte que vous n’ayez
pas à taper durant de longues périodes d’affilée. Quand vous vous arrêtez,
essayez d’avoir des activités nécessitant l’usage des deux mains.
Conservez vos avant-bras en position horizontale et les poignets dans une position neutre et confortable quand vous utilisez le clavier ou la souris.
Tenez-vous droit, avec vos pieds sur le sol et vos cuisses à niveau.
Quand vous êtes assis(e), assurez-vous que le poids de vos jambes porte sur vos
pieds et non sur l’avant de votre siège. Ajustez la hauteur de votre siège ou utilisez un repose-pieds si nécessaire pour conserver une position correcte.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4/3/00
xiii
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm
1
Écran du moniteur à la hauteur des yeux ou en dessous
2
Poignets détendus et à plat
3
Bras au niveau du bureau
4
Pieds à plat sur le sol
5
Moniteur et clavier directement en face de l’utilisateur
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
xiv
4/3/00
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dpr3.fm
Préface
À propos de ce guide
Ce guide est destiné aux utilisateurs des systèmes de stockage Dell PowerVault
200S, 201S, 210S et 211S (désignés ci-après comme systèmes de stockage 2xxS)
qui souhaitent obtenir des informations sur les fonctions et le fonctionnement de ces
systèmes, ainsi qu’aux techniciens de maintenance qualifiés pour la mise à niveau ou
l’entretien du système de stockage. Les chapitres sont résumés comme suit :
•
Le chapitre 1, « Introduction », fournit une vue d’ensemble des caractéristiques
du système de stockage, une description des boutons de réglage et des voyants
du panneau avant, ainsi que des informations sur la manière dont vous pouvez
obtenir de l’aide, si nécessaire.
•
Le chapitre 2, « Installation de votre système de stockage monté en rack », décrit
la configuration du système de stockage monté en rack.
•
Le chapitre 3, « Installation de votre système de stockage autonome », décrit
comment installer votre système de stockage autonome.
•
Le chapitre 4, « Configuration de votre module ESEM ou SEMM pour le
fonctionnement en grappe », décrit comment configurer le système de
stockage.
•
Le chapitre 5, « Connexion de votre système de stockage à l’ordinateur central »,
décrit comment connecter votre système de stockage à l’ordinateur central.
•
Le chapitre 6, « Installation des unités », décrit comment installer les unités de
disque dur SCSI (Small Computer System Interface [Interface système pour
micro-ordinateurs]) dans les baies d’unité du système de stockage.
•
Le chapitre 7, « Informations de maintenance pour les techniciens », traite des
procédures de mise à niveau, de maintenance et de réparation du système de
stockage.
•
Le chapitre 8, « Obtention d’aide », décrit les outils d’aide que Dell fournit pour
vous assister si vous avez un problème avec le système de stockage. Ce chapitre
indique également comment et quand appeler l’assistance technique de Dell.
•
L’annexe A, « Spécifications techniques », fournit une documentation de référence aux utilisateurs qui veulent connaître le système de stockage en détail.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4/3/00
xv
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dpr3.fm
•
L’annexe B, « Entretien de votre système de stockage », décrit les procédures
d’entretien de prévention que vous devriez effectuer régulièrement pour
maintenir votre système de stockage en bon état de fonctionnement.
•
L’annexe C, « Réglementations », fournit des informations sur les agences
de réglementation qui ont testé et approuvé le système de stockage
PowerVault 2xxS.
•
L’annexe D, « Garantie limitée et règles de retour », décrit la garantie limitée et
les règles de retour « Satisfait ou remboursé ».
•
« Abréviations et sigles » fournit les définitions des sigles et des abréviations
utilisés dans ce guide.
Informations concernant la garantie
limitée et les règles de retour
Dell Computer Corporation (« Dell ») fabrique ses produits matériels à partir de pièces
et de composants qui sont neufs ou équivalent à du neuf selon les normes de
l’industrie. Pour de plus amples informations à propos de la garantie limitée Dell de
votre système, reportez-vous à l’annexe D, « Garantie limitée et règles de retour ».
Autres documents utiles
Outre ce Guide d’installation et de service, vous pouvez également avoir un ou plusieurs des documents suivants:
•
Le Guide d’utilisation ou le Guide d’installation et de dépannage pour l’ordinateur
central.
•
La documentation sur le contrôleur RAID évolutif Dell PowerEdge (PERC) 2,
Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC, ou Dell PERC 3/DI, incluant des informations
sur l’adaptateur à l’hôte SCSI.
•
La documentation de HP OpenView Network Node Manager Special Edition
(NNM SE) x.x et du progiciel d’instrumentation du matériel Dell OpenManage
HIP x.x, qui contient des informations sur le fonctionnement du programme
d’application de gestion de serveur Dell Open Manage HIP.
•
Documentation concernant l’installation et le dépannage de grappes
Dell PowerEdge SE100.
REMARQUE : Des mises à jour de documentation sont parfois livrées avec votre
système ou vos logiciels pour décrire des changements apportés au système ou
aux logiciels. Lisez toujours ces mises à jour avant de consulter toute autre documentation car elles contiennent souvent les toutes dernières informations.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
xvi
4/3/00
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dpr3.fm
Remarques, avis, précautions et
avertissements
Dans ce guide, certains blocs de texte sont accompagnés d’une icône et imprimés en
caractères gras ou en caractères italiques. Ces blocs sont des remarques, des avis,
des précautions et des avertissements utilisés comme suit :
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident
à mieux utiliser votre système.
AVIS : Un AVIS vous avertit d’un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures plus ou moins
graves.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures
graves.
Conventions typographiques
La liste suivante définit (si nécessaire) et illustre les conventions typographiques utilisées comme aides visuelles pour l’identification d’éléments particuliers du texte dans
ce document :
•
Les composants d’interface sont des titres de fenêtre, des noms de boutons,
d’icônes, et de menus ainsi que des sélections et autres options figurant sur
l’écran ou l’affichage du moniteur. Ils sont présentés en caractères gras.
Exemple : Cliquez sur OK.
•
Les libellés de touche sont des étiquettes figurant sur les touches d’un clavier. Ils
sont présentés entre crochets.
Exemple : <Entrée>
•
Les combinaisons de touches sont des séries de touches à enfoncer simultanément (sauf indication contraire) pour réaliser une fonction unique.
Exemple : <Ctrl><Alt><Entrée>
•
Les commandes présentées en caractères minuscules et gras sont à titre de
référence seulement, et ne sont pas destinées à être tapées.
Exemple : « Utilisez la commande format pour. . . . »
Par contraste, les commandes présentées dans la police de caractères Courier
New font partie d’instructions et sont destinées à être tapées.
Exemple : « Entrez format a: pour formater la disquette dans le lecteur A ».
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4/3/00
xvii
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dpr3.fm
•
Les noms de fichier et les noms de répertoire sont présentés en caractères
minuscules et gras.
Exemple : autoexec.bat et c:\windows
•
Les lignes de syntaxe consistent en une commande et tous ses paramètres possibles. Les commandes sont présentées en minuscules et en caractères gras ;
les paramètres variables (ceux pour lesquels vous devez spécifier une valeur)
sont en minuscules et en italiques ; les paramètres constants sont présentés en
minuscules et en caractères gras. Les crochets indiquent les éléments qui sont
en option.
Exemple : [lecteur :] [chemin] fichier [/p]
•
Les lignes de commande consistent en une commande et peuvent comporter un
ou plusieurs paramètres possibles de la commande. Les lignes de commande
sont présentées dans la police de caractères Courier New.
Exemple : del c:\fichier.doc
•
Le texte d’écran est un message ou un texte que vous êtes chargé de taper
comme partie d’une commande (appelé une ligne de commande). Le texte
d’écran est présenté dans la police de caractères Courier New.
Exemple : le message suivant apparaît à l’écran :
No boot device available
(Aucun périphérique de démarrage disponible )
Exemple : « Entrez md c:\programs et appuyez sur Entrée ».
•
Les variables sont des symboles auxquels vous substituez une valeur. Elles sont
présentées en italique.
Exemple : DIMM_x (où x représente la désignation du support de DIMM).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
xviii
4/3/00
CHAPITRE 1
Introduction
Les systèmes Dell™ PowerVault™ 2xxS sont des systèmes de stockage très performants, offrant une grande fiabilité et des fonctions de gestion de serveur. Cette section décrit les fonctions et les exigences logicielles de ces systèmes de stockage.
Fonctions du système de stockage 2xxS
Tous les systèmes de stockage PowerVault 2xxS sont dotés des fonctions suivantes.
Les fonctions spéciales des systèmes de stockage PowerVault 2xxS sont listées
après les fonctions basiques.
support.dell.com
•
Des lecteurs enfichables à chaud si une carte adaptateur à l’hôte optionnelle, Dell
PERC (PowerEdge™ Expandable RAID Controller [contrôleur RAID évolutif
PowerEdge™]) 2, Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC ou Dell PERC 3/DI est installée
dans l’ordinateur central. (D’autres cartes adaptateurs à l’hôte peuvent également
être acceptées par Dell pour supporter des lecteurs enfichables à chaud dans le
système de stockage).
•
Plusieurs systèmes de stockage pouvant être connectés à un système informatique Dell PowerEdge 8450, 6350, 6300, 4400, 4350, 4300, 2450, 2400, 2300 ou
1300 avec les cartes adaptateur à l’hôte suivantes :
—
Dell PERC 2
—
Dell PERC 2/SC
—
Dell PERC 2/DC
—
Dell PERC 3/DI
—
PCI (Peripheral Component Interconnect [interconnexion de composants
périphériques]) Adaptec AHA-2940U2W
•
Un bloc d’alimentation enfichable à chaud avec un second bloc d’alimentation
redondant en option.
•
Deux modules enfichables à chaud de ventilateurs de refroidissement, avec un
troisième module redondant de ventilateur de refroidissement en option.
•
Des circuits de gestion intégrés qui surveillent les tensions et les températures critiques, ainsi que le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement. Les
Introduction
1-1
circuits de gestion intégrés fonctionnent avec le HP OpenView Network Node
Manager Special Edition (NNM SE) x.x et Dell OpenManage™ HIP (Hardware
Instrumentation Package [progiciel d’instrumentation du matériel]) x.x installés sur
l’ordinateur central.
•
Un support de gestion SCSI (Small computer system interface [interface système
pour micro-ordinateurs]) pour transmettre à l’ordinateur hôte les informations concernant l’état, l’activité et les pannes des unités de disque dur SCSI via le câble
SCSI. Le système de stockage PowerVault 2xxS est conforme à SAF-TE 1.0 et
SES (avant-projet).
•
Un contrôle en mode de suivi de l’alimentation électrique du système de stockage.
(En mode de suivi, le système de stockage enregistrera automatiquement en
miroir l’état de l’alimentation électrique de l’ordinateur hôte).
REMARQUE : Pour que le PowerVault 2xxS puisse être démarré, le
PowerVault 2xxS doit être connecté à un adaptateur à l’hôte et le serveur
hôte doit être mis en marche.
•
•
Un support de configuration en rack ou autonome (tour).
Plusieurs options de longueur de câble :
—
Lorsque le système de stockage possède un module de services d’enceinte
(Enclosure Services Module [ESM]) ou un module de gestion SCSI (SCSI
Management Module [SMM]), le système supporte des câbles SCSI jusqu’à
10 mètres (m) de long entre le système de stockage et l’ordinateur central.
—
Lorsque le système de stockage possède un module d’extension de services d’enceinte (Enclosure Services Expander Module [ESEM]) ou un SMM
(SCSI Expander Management Module [module de gestion étendue SCSI]), le
système supporte des câbles SCSI jusqu’à 20 m de long entre le système
de stockage et l’ordinateur central.
•
Sécurité du système assurée par un mécanisme de verrouillage du clavier pour les
supports des unités de disque dur.
•
Fonctions ESEM :
—
L’utilisation de la technologie fournie par la puce d’extension de bus SCSI
Ultra2 multimode
—
Le support de câble SCSI pour des câbles plus longs (jusqu’à 20 m)
—
Le support du fonctionnement en grappe
REMARQUE : L’ESEM est libellé « ES Expander Module (module
d’extension ES) ». L’étiquette est adjacente au connecteur SCSI.
1-2
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
•
Fonctions SEMM :
—
L’utilisation de la technologie fournie par la puce d’extension de bus SCSI
Ultra3 multimode
—
Le support de câble SCSI pour des câbles plus longs (jusqu’à 20 m)
—
Le support du fonctionnement en grappe
REMARQUE : Le SEMM est libellé « Module de gestion d’extension SCSI ».
L’étiquette est adjacente au connecteur SCSI.
•
Au cours du développement du PowerVault 2xxS, Dell a continué de mettre à
niveau les capacités du système de stockage PowerVault. Le Tableau 1-1 résume
les capacités des modules d’enceinte PowerVault 2xxS. Ces modules comprennent : ESM, ESEM, SMM et SEMM.
Tableau 1-1. Comparaison des fonctions des modules d’enceinte
PowerVault 2xxS
Fonction
ESM
Grappe
ESEM
SMM
X
SEMM
X
Non grappe
X
X
X
X
Ultra2 SCSI
X
X
X
X
Ultra3 SCSI
X
X
X
PowerVault 20xS
X
X
X
X
PowerVault 21xS
X
X
X
Câble de 20 m
X
X
Fonctions des systèmes de stockage 200S et 201S
Les systèmes de stockage PowerVault 200S et 201S offrent les fonctions suivantes :
support.dell.com
•
Le support pour jusqu’à huit unités de disque dur SCSI de 1,0 pouce ou 1,6 pouces
Ultra2 LVD via une carte de fond de panier SCSI et des supports d’unité de disque
dur SCSI spéciaux. Le fond de panier SCSI configure automatiquement les numéros d’identification SCSI sur les unités de disque dur individuelles, ce qui simplifie
considérablement l’installation des unités.
•
Le support pour jusqu’à huit unités de disque dur Ultra3 SCSI de 1,0 pouce ou
1,6 pouces lorsque vous utilisez un module ESM, SMM ou SEMM et un contrôleur
RAID ou SCSI Ultra3 approuvé.
•
Le fond de panier SCSI peut être configuré comme un fond de panier de huit unités
(1 x 8) ou réparti électriquement entre deux fonds de panier séparés de quatre unités (2 x 4).
Introduction
1-3
Fonctions des systèmes de stockage 210S et 211S
Les systèmes de stockage PowerVault 210S et 211S offrent les fonctions suivantes :
•
Le support pour jusqu’à 12 unités de disque dur SCSI de 1,0 pouce (uniquement)
Ultra2 LVD via une carte de fond de panier SCSI et des supports d’unité de disque
dur SCSI spéciaux. Le fond de panier SCSI configure automatiquement les
numéros d’identification SCSI sur les unités de disque dur individuelles, ce qui
simplifie considérablement l’installation des unités.
•
Le support pour jusqu’à 12 unités de disque dur SCSI Ultra3 de 1,0 pouce (uniquement) lorsque vous utilisez un module SMM ou SEMM, et un contrôleur RAID ou
SCSI Ultra3 approuvé.
•
Le fond de panier SCSI peut être configuré comme un fond de panier de 12 unités
(1 x 12) ou réparti électriquement entre deux fonds de panier séparés de six
unités (2 x 6).
Besoins du système
Le système de stockage PowerVault 2xxS est conçu pour une utilisation avec les systèmes informatiques Dell PowerEdge 1300, 2300, 2400, 2450, 4300, 4350, 4400,
6300, 6350 et 8450. (D’autres systèmes Dell pourront peut-être à l’avenir supporter le
système de stockage.)
Pour l’insertion et le retrait à chaud des unités SCSI, le système de stockage doit
être connecté à une carte adaptateur à l’hôte Dell PERC 2, Dell PERC 2/DC, Dell
PERC 2/SC ou Dell PERC 3/DI ou à un autre adaptateur à l’hôte homologué par Dell.
Dell supporte les systèmes d’exploitation de réseau suivants pour une utilisation avec
les ordinateurs hôtes connectés aux systèmes de stockage :
•
•
Microsoft® Windows NT® 4.0 ou une version supérieure
Novell® NetWare® 4.11 ou une version supérieure
Les programmes d’application de gestion de serveur HP OpenView NNM SE x.x et
Dell OpenManage HIP x.x (version 3.2 ou supérieure) doivent être installés sur
l’ordinateur central.
Les pilotes de périphérique SCSI appropriés doivent être installés sur l’ordinateur
hôte. Pour plus d’informations sur ces pilotes, consultez la section intitulée « Installation et configuration des pilotes SCSI » dans le Guide d’utilisation de l’ordinateur
central.
1-4
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Voyants
Voyants de l’enceinte
Les voyants d’état de l’enceinte suivants se trouvent sur le panneau avant de
l’enceinte (reportez-vous à la Figure 1-1) :
•
Le voyant d’alimentation
en marche.
•
Le voyant de double bus (au milieu) vert
s’allume lorsque le
PowerVault 2xxS fonctionne en mode de fond de panier en double bus.
•
Le voyant de panne du système orange
s’allume si un des auto-tests internes du système de stockage a échoué lors du démarrage du système ou si une
panne a été détectée.
vert s’allume lorsque le système de stockage est
REMARQUE : Vous pouvez utiliser Dell OpenManage HIP pour activer un voyant
de panne sonore. Consultez la documentation HP OpenView NNM SE x.x et
Dell OpenManage HIP x.x.
Voyants de l’unité de disque dur SCSI
Les voyants de l’unité de disque dur SCSI se trouvent au-dessus de chaque support
d’unité de disque dur SCSI et fournissent des informations sur l’unité dans cette baie
(reportez-vous à la Figure 1-1) :
support.dell.com
•
Le voyant en ligne de l’unité vert
alimentée.
•
Le voyant d’activité de l’unité vert
s’allume lorsque des données sont transférées vers ou depuis l’unité de disque dur.
•
Si une carte adaptateur à l’hôte Dell PERC 2, Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC ou
Dell PERC 3/DI est installée dans l’ordinateur central, le voyant de panne de l’unité
ambre
s’allume si une panne de disque est détectée.
s’allume lorsque l’unité de disque dur est
Introduction
1-5
Figure 1-1. Panneau avant pour les systèmes de stockage
PowerVault 2xxS (montré pour les PowerVault 210S/211S)
1
Voyants d’état de l’enceinte
2
Cadenas
3
Barre de verrouillage
4
Voyants de l’unité de disque
dur SCSI
Voyants du panneau arrière
Les voyants suivants se trouvent sur le panneau arrière du système de stockage (voir
la Figure 1-2) :
1-6
•
Le voyant de panne du ventilateur de refroidissement vert
panne est détectée dans un ventilateur de refroidissement.
•
Le voyant du bloc d’alimentation vert
kage est en marche.
•
Le voyant de panne du bloc d’alimentation orange
s’allume si l’un des
auto-tests internes du système de stockage a échoué lors du démarrage du système ou si une panne a été détectée.
s’allume si une
s’allume lorsque le système de stoc-
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Figure 1-2. Panneau arrière pour les systèmes de stockage
PowerVault 2xxS
1
Voyant de panne du ventilateur de refroidissement
2
Commutateur du bloc d’alimentation
3
Voyant du bloc d’alimentation
4
Voyant de panne du bloc d’alimentation
Protection des données
Pour protéger votre système avant d’installer votre système de stockage ou avant
d’effectuer une procédure de maintenance, consultez l’annexe B, « Entretien de votre
système de stockage » pour obtenir des informations sur la planification des sauvegardes, les dispositifs de sauvegarde, le nettoyage des composants du système de
stockage, les facteurs d’environnement et les dispositifs de protection de
l’alimentation.
Obtention d’aide
Si, à un moment donné, vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide
ou si votre système de stockage ne fonctionne pas comme prévu, Dell vous propose
un certain nombre d’outils pour vous venir en aide. Pour obtenir plus d’informations
sur ces outils d’aide, reportez-vous au chapitre 8, « Obtention d’aide ».
support.dell.com
Introduction
1-7
1-8
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
CHAPITRE 2
Installation de votre système de
stockage monté en rack
Pour des informations sur l'installation de vos systèmes de stockage Dell
PowerVault 200S et 210S dans un rack, consultez la documentation fournie avec
votre kit d’installation de rack. Pour des informations sur la configuration autonome,
consultez le chapitre 3, « Installation de votre système de stockage autonome ».
support.dell.com
Installation de votre système de stockage monté en rack
2-1
2-2
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
CHAPITRE 3
Installation de votre système de
stockage autonome
Cette section décrit comment installer les systèmes de stockage Dell PowerVault 201S
et 211S dans une configuration verticale sans support également appelée une tour.
Installation d’un système de stockage
autonome
Un kit d’installation autonome est disponible auprès de Dell pour l’installation d’un
système de stockage en rack dans une unité autonome. Une unité autonome est
nécessaire pour chaque système de stockage monté en rack.
Si vous possédez un kit d’extension, suivez toutes les étapes. Si vous avez commandé votre PowerVault 201S ou 211S auprès de Dell, suivez les étapes décrites
dans « Connexion des stabilisateurs au châssis autonome », plus loin dans ce chapitre ; les autres étapes ont déjà été réalisées.
Restrictions concernant l’installation du bâti
Le kit autonome doit être installé par un technicien de maintenance certifié.
Contenu du kit autonome
Le kit autonome contient les éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
Un châssis autonome
Deux plaques de renforcement (en bas et en haut)
Deux stabilisateurs
Huit vis à tête tronconique cruciforme 6-32 x 1/2 pouce
Quatre vis à tête hexagonale cruciforme 6-32 x 1/2 pouce
Huit vis à tête plate cruciforme 6-32 x 1/4 pouce
REMARQUE : Certaines pièces peuvent être préinstallées.
support.dell.com
Installation de votre système de stockage autonome
3-1
Installation du kit autonome
Pour installer le système de stockage en rack dans une unité autonome, menez les
tâches suivantes (comme décrites dans les sous-sections suivantes) :
1.
Connectez les plaques de renforcement au système de stockage.
2.
Connectez les stabilisateurs au châssis autonome.
3.
Installez le système de stockage dans le châssis autonome.
4.
Terminez l’installation.
Connexion des plaques de renforcement au système de
stockage
1.
Retirez toutes les unités de disque dur installées du système de stockage.
2.
Reposez délicatement le système de stockage sur son côté gauche.
Les voyants de l’enceinte devraient se trouver en haut.
3.
Si les vis de montage du plateau à écrou (présentés à la Figure 3-1) et la barre de
verrouillage coulissante sont présents, retirez les deux vis à l’avant et jetez-les.
S’il n’y a ni les vis ni la barre, passez à l’étape 4.
Figure 3-1. Retrait de la barre de verrouillage coulissante ou des vis
de montage du plateau à écrou
1
3-2
Vis de montage du plateau à écrou
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
4.
Mettez la plaque de renforcement du haut sur le côté droit du système de stockage et alignez les trous des vis (reportez-vous à la Figure 3-2).
Figure 3-2. Installation de la plaque de renforcement
1
Vis à tête plate 6-32 x 1/4 pouce
2
Plaque de renforcement
5.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, connectez la plaque de renforcement au
châssis avec quatre vis à tête plate 6-32 x 1/4 pouce comme indiqué dans la
Figure 3-2.
6.
Mettez avec soin le système de stockage sur son côté droit.
Les voyants de l’enceinte devraient se trouver en bas.
7.
Répétez les étapes 3 à 5 pour monter la plaque de renforcement du bas sur le
système de stockage.
Connexion des stabilisateurs au châssis autonome
support.dell.com
1.
Retournez le châssis autonome avec précaution.
2.
Repérez les deux paires des trous de vis sur le panneau du bas.
Installation de votre système de stockage autonome
3-3
3.
Alignez les stabilisateurs avec les trous des vis et connectez les stabilisateurs
au châssis avec un tournevis cruciforme et quatre vis à tête hexagonale
6-32 x 1/2 pouce (reportez-vous à la Figure 3-3).
Figure 3-3. Connexion des stabilisateurs
1
Bas du châssis autonome
2
Stabilisateurs (2)
Installation du système de stockage dans le châssis
autonome
1.
Mettez le châssis autonome dans une position droite.
2.
Mettez avec précaution l’avant du système de stockage à l’arrière du châssis
autonome.
La plaque de renforcement du haut sur le système de stockage s’aligne avec la
languette supérieure du cadre dans l’enceinte. La plaque de renforcement inférieure sur le système de stockage s’aligne avec la languette inférieure du bas
dans l’enceinte (reportez-vous à la Figure 3-4).
3-4
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Figure 3-4. Installation du système de stockage à l’arrière du
châssis
support.dell.com
3.
Faites glisser le système de stockage tout au fond du châssis autonome jusqu’à
ce qu’il s’arrête. L’avant du système de stockage est placé dans l’avant du châssis autonome, ce qui fournit l’accès aux voyants d’état et au mécanisme de
verrouillage.
4.
Depuis l’avant du système de stockage, examinez l’intérieur des baies ouvertes
de l’unité de disque dur et repérez les deux trous de vis dans la partie inférieure
(reportez-vous à la Figure 3-5).
5.
Insérez deux vis à tête tronconique 6-32 x 1/2 pouce dans les trous de vis inférieurs et vissez-les avec un tournevis cruciforme.
Installation de votre système de stockage autonome
3-5
Figure 3-5. Installation de la vis avants
1
Vue supérieure
6.
Répétez les étapes 4 et 5 pour les deux trous de vis situés sur le dessus.
7.
Repérez les quatre trous de vis à l’arrière du système de stockage (reportez-vous
à la Figure 3-4).
8.
Insérez quatre vis 6-32 x 1/2 pouce dans les trous de vis et vissez-les avec un
tournevis cruciforme.
Fin de l’installation
3-6
1.
Remettez en place les unités de disque dur
2.
Connectez le ou les câbles SCSI à l’ordinateur central, puis au système de
stockage.
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
CHAPITRE 4
Configuration de votre module
ESEM ou SEMM pour le
fonctionnement en grappe
Les informations de configuration suivantes ne s’appliquent qu’au fonctionnement en
grappe sur des systèmes de stockage Dell PowerVault 2xxS. Aucun changement
n’est nécessaire s’il ne s’agit pas d’une utilisation en grappe, ce qui représente la configuration par défaut. Vous pouvez changer la configuration en utilisant la procédure
matérielle recommandée par Dell décrite dans « Configuration du module ESEM ou
SEMM pour le fonctionnement en grappe », plus loin dans ce chapitre.
REMARQUES : Pour un fonctionnement en grappe, deux modules ESEM ou SEMM
sont nécessaires.
Le module ESEM est libellé « Module ES Expander ». L’étiquette est adjacente au
connecteur SCSI (Small Computer Systems Interface [interface système pour
micro-ordinateurs]).
Le module SEMM est libellé « Module SCSI Expander Mngmt ». L’étiquette est adjacente au connecteur SCSI.
Si les modules ESEM ou SEMM sont déjà installés dans votre système, consultez
« Remplacement d’un module d’enceinte » au chapitre 7 pour des instructions sur le
retrait des modules.
Utilisez le mode de force jointe pour le fonctionnement en grappe. Dans ce mode, le
système de stockage ne peut pas être utilisé dans une configuration en fond de
panier en double bus (2 x 4 ou 2 x 6) lorsque les deux câbles sont connectés.
support.dell.com
Configuration de votre module ESEM ou SEMM pour le fonctionnement en grappe
4-1
Configuration du module ESEM ou SEMM
pour le fonctionnement en grappe
Pour configurer les modules ESEM ou SEMM pour le fonctionnement en grappe, suivez les étapes ci-après :
1.
Repérez le cavalier à deux broches « FORCED JOINED JP8 » sur le module
ESEM ou SEMM (voir la Figure 4-1).
REMARQUE : Seul le cavalier FORCED JOINED JP8 a une fiche de cavalier
installée. Les paramètres par défaut de Dell pour les cavaliers JP1, JP2, JP6 et
JP7 sont NO jumper plugs (empty) (PAS de fiche de cavalier [vide]).
Les modules ESEM et SEMM sont fournis avec une fiche de cavalier connectée
à une seule broche du cavalier.
2.
Déplacez la fiche de cavalier pour connecter les deux broches du cavalier
FORCED JOINED JP8.
3.
Répétez les étapes 1 et 2 pour le deuxième module ESEM ou SEMM.
4.
Installez les deux modules ESEM ou SEMM dans le système de stockage
PowerVault 2xxS.
Consultez “Installation du deuxième module d’enceinte” au chapitre 7.
Figure 4-1. Cavaliers ESEM et SEMM
4-2
1
Fonctionnement sans grappe (configuration par défaut)
2
Fonctionnement en grappe (mode force jointe)
3
Cavalier à deux broches (FORCED JOINED JP8)
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Pour configurer les modules ESEM ou SEMM pour passer d’un fonctionnement en
grappe à un fonctionnement normal, suivez les étapes ci-après pour chaque module :
1.
Retirez le module ESEM ou SEMM.
2.
Repérez le cavalier à deux broches « FORCED JOINED JP8 » sur le module
ESEM ou SEMM (voir la Figure 4-1).
REMARQUE : Seul le cavalier FORCED JOINED JP8 a une fiche de cavalier installée. Les paramètres par défaut de Dell pour les cavaliers JP1, JP2, JP6 et JP7
sont PAS de fiche de cavalier (vide).
3.
Déplacez la fiche de cavalier pour connecter une seule broche du cavalier
FORCED JOINED JP8 (reportez-vous à la Figure 4-1).
4.
Installez le module ESEM ou SEMM dans le système de stockage
PowerVault 2xxS.
Installation du module ESEM ou SEMM
REMARQUE : L’ESEM est libellé « ES Expander Module (module d’extension ES ».
L’étiquette est adjacente au connecteur SCSI.
Le SEMM est libellé « Module de gestion d’extension SCSI ». L’étiquette est adjacente au connecteur SCSI.
Pour installer le module ESEM ou SEMM dans le système de stockage Dell
PowerVault 2xxS, suivez les étapes ci-après.
REMARQUE : Installez le module en vous mettant face au panneau arrière du système de stockage PowerVault 2xxS (voir la Figure 4-2).
support.dell.com
1.
Éteignez le système de stockage.
2.
Débranchez le(s) cable(s) d’alimentation de la prise électrique et du bloc
d’alimentation.
3.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévissez la vis imperdable en haut du module
ESEM ou SEMM existant sur le côté arrière gauche du système de stockage
(reportez-vous à la Figure 4-2).
4.
Saisissez la poignée du module existant et dégagez-le de sa baie.
Configuration de votre module ESEM ou SEMM pour le fonctionnement en grappe
4-3
Figure 4-2. Retrait du module existant (côté gauche))
1
Vis imperdable
2
Poignée
3
ESEM ou SEMM
5.
Insérez le module ESEM ou SEMM avec précaution dans la baie de module.
6.
Poussez le module au fond de la baie jusqu’à ce qu’il soit installé dans le connecteur. Le module est installé lorsque son panneau avant est aligné avec les composants avoisinants.
7.
Avec un tournevis cruciforme, serrez la vis imperdable en haut du module ESEM
ou SEMM pour fixer celui-ci au châssis.
8.
Répétez les étapes 3 à 7 pour installer le deuxième module ESEM ou SEMM sur
le côté arrière droit du système de stockage.
9.
Pour un câblage correct, consultez le chapitre 5, « Connexion de votre système
de stockage à l’ordinateur central ».
Gestion du système de stockage PowerVault
2xxS dans une configuration en grappe
Vous pouvez utiliser le progiciel d’instrumentation du matériel (HIP) Dell OpenManage
pour gérer le système de stockage partagé PowerVault 2xxS dans une configuration
en grappe. Consultez la documentation de HP OpenView Network Node Manager
édition spéciale (NNM SE) x.x et de Dell OpenManage HIP x.x.
4-4
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
CHAPITRE 5
Connexion de votre système de
stockage à l’ordinateur central
Préparation du système de stockage
Cette section décrit la connexion des systèmes de stockage Dell PowerVault 2xxS à
l’ordinateur central pour trois types d’utilisations :
•
•
•
Le fonctionnement en fond de panier à bus unique avec un câble attaché
Le fonctionnement en fond de panier à double bus avec deux câbles attachés
Le fonctionnement en grappe avec deux câbles attachés
Pour les utilisations en fond de panier à double bus et à bus unique, assurez-vous
d’avoir configuré votre système de stockage comme décrit au chapitre 2, « Installation de votre système de stockage monté en rack » ou dans le chapitre 3, « Installation de votre système de stockage autonome ».
Pour l’utilisation en grappe, reportez-vous aux informations suivantes :
•
Pour des informations de configuration, consultez le chapitre 4, « Configuration
de votre module ESEM ou SEMM pour le fonctionnement en grappe ».
•
Pour des informations sur le câblage du système de stockage PowerVault 2xxS
pour un fonctionnement en grappe, consultez la documentation d’installation et
de dépannage de la grappe Dell PowerEdge™.
REMARQUE : Lorsque vous configurez les modules ESEM ou SEMM en utilisant
le mode force jointe pour une utilisation en grappe, le système de stockage ne
peut pas fonctionner dans une configuration de fond de panier à double bus
(2 x 4 or 2 x 6) lorsque deux câbles sont connectés.
Connexion du système de stockage
Pour connecter le système de stockage PowerVault 2xxS à l’ordinateur central, suivez
les étapes ci-après :
support.dell.com
1.
Éteignez l’ordinateur central et tous ses périphériques.
2.
Connectez le(s) câble(s) SCSI fourni(s) avec le système de stockage depuis
l’ordinateur central jusqu’au PowerVault 2xxS.
Connexion de votre système de stockage à l’ordinateur central
5-1
3.
Connectez le(s) câble(s) SCSI aux connecteurs SCSI sur le panneau arrière du
système de stockage (reportez-vous à la Figure 5-1) et aux adaptateurs à l’hôte
SCSI dans l’ordinateur central.
Si vous connectez un câble au système de stockage PowerVault 2xxS, connectez
le câble SCSI externe Dell entre le connecteur SCSI A sur le panneau arrière du
système de stockage (reportez-vous à la Figure 5-1) et la carte de l’adaptateur à
l’hôte SCSI dans l’ordinateur central.
Si vous connectez un câble au système de stockage PowerVault 2xxS, connectez
le câble SCSI externe Dell entre le connecteur SCSI B sur le panneau arrière du
système de stockage (reportez-vous à la Figure 5-1) et la carte de l’adaptateur à
l’hôte SCSI dans l’ordinateur central.
REMARQUE : Les connecteurs du câble SCSI sont équipés d’un détrompeur
pour garantir une orientation correcte. Vous ne pouvez utiliser le câble de
20 mètres (m) qu’avec les modules ESEM et SEMM.
Figure 5-1. Panneau arrière montrant une configuration
redondante
1
Ventilateur de refroidissement redondant
2
Connecteur B SCSI (deuxième module d’enceinte)
3
Bloc d’alimentation redondant
4
Bloc d’alimentation
5
Connecteur A SCSI (module d’enceinte)
6
Ventilateur(s) de refroidissement
4.
Utilisez le Tableau 5-1 pour identifier le type de fonctionnement de votre système de stockage PowerVault 2xxS et le connecteur à utiliser.
Reportez-vous à la Figure 5-2 pour les PowerVault 200S et 201S et à la figure 5-3
pour les PowerVault 210S et 211S.
5-2
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
.
Tableau 5-1. Fonctionnement du système de stockage et connexions
des câbles
ID SCSI PowerVault
20xS contrôlées par
câble
ID SCSI PowerVault
21xS contrôlées
par câble
A
0, 1, 2, 3, 8, 9, 10 et
11
0, 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9,
10, 11, 12 et 13
Le fonctionnement
en fond de panier à
double bus avec
deux câbles
attachés
A
0, 1, 2 et 3
0, 1, 2, 3, 4 et 5
B
8, 9, 10 et 11
8, 9, 10, 11, 12 et
13
Le fonctionnement
en grappe avec
deux câbles
attachés
A et B
0, 1, 2, 3, 8, 9, 10 et
11
0, 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9,
10, 11, 12 et 13
Type de
fonctionnement
Connecteur(s)
SCSI
Le fonctionnement
en fond de panier à
bus unique avec un
câble attaché
Figure 5-2. Numéros ID SCSI pour les PowerVault 200S et 201S
support.dell.com
1
Numéros de lecteur
2
Voyants d’état de l’enceinte
3
Cadenas
4
Numéros d’identification SCSI
Connexion de votre système de stockage à l’ordinateur central
5-3
Figure 5-3. Numéros ID SCSI pour PowerVault 210S et 211S
1
Numéros de lecteur
2
Voyants d’état de l’enceinte
3
Cadenas
4
Numéros d’identification SCSI
5.
Connectez le câble d’alimentation du système de stockage à une source
d’alimentation et à une prise électrique.
Pour vous aider à protéger votre système de stockage contre les problèmes
d’alimentation, connectez le câble d’alimentation en CA à une UPS (Uninterruptible Power Supply [source d’alimentation non-interruptible]), à un onduleur ou à
un protecteur de sautes de tension. Si votre système de stockage comprend une
source d’alimentation redondante en option, branchez les deux sources
d’alimentation sur des circuits différents, si cela est possible.
REMARQUE : Pour que le PowerVault 2xxS puisse être mis sous tension, le
PowerVault 2xxS doit être connecté à un adaptateur à l’hôte et le serveur hôte
doit être démarré.
5-4
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Prévention contre un accès non autorisé au
système de stockage
Pour prévenir un accès non autorisé aux unités de disque dur du système de stockage, vous pouvez verrouiller les unités de disque dur en utilisant une clé fournie avec
le système de stockage. Le verrou se trouve sur le panneau avant (reportez-vous à la
Figure 5-4).
Figure 5-4. Verrou du PowerVault 2xxS (montré sur le
PowerVault 200S/201S)
1
Cadenas
2
Barre de verrouillage
Exécution des diagnostics
Utilisez le CD ou la disquette de diagnostics fourni avec le système de stockage pour
exécuter les diagnostics de l’ordinateur central. Pour plus d’instructions, consultez le
Guide d’installation et de dépannage livré avec votre système informatique Dell.
support.dell.com
Connexion de votre système de stockage à l’ordinateur central
5-5
5-6
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
CHAPITRE 6
Installation des unités
Cette section décrit la façon de retirer et d’installer des unités de disque dur dans un
système de stockage Dell PowerVault 2xxS.
Le système de stockage SDS 100 comprend une carte de face arrière SCSI (Small
Computer System Interface [interface système pour micro-ordinateurs]) qui simplifie
considérablement le câblage et la configuration des unités de disque dur SCSI. La
carte de fond de panier configure tous les numéros ID SCSI et toutes les terminaisons des unités de disque dur.
Lorsqu’elle est utilisée avec une carte adaptateur à l’hôte de contrôleur RAID évolutif
PowerEdge (PowerEdge Expandable RAID Controller [PERC]) 2 Dell, Dell PERC 2/DC,
Dell PERC 2/SC ou Dell PERC 3/DI en option dans l’ordinateur central, la carte de fond
de panier SCSI vous permet de retirer et d’insérer des unités de disque dur sans avoir
à arrêter le système de stockage — une caractéristique précieuse pour les serveurs
qui contiennent des données et des programmes importants pour tout un réseau
d’utilisateurs. Vous pouvez remplacer une unité en panne sans forcer tous les utilisateurs du réseau à arrêter leur session et perdre du temps précieux ou peut-être des
données. Reportez-vous à « Retrait et installation des unités de disque dur SCSI dans
les baies d’unité » plus loin dans ce chapitre, pour obtenir plus de détails.
Configuration SCSI d’une unité de
disque dur
La carte de fond de panier SCSI fournit une terminaison pour le bus SCSI. Aucune
unité connectée à la carte de face arrière SCSI ne doit avoir sa terminaison activée. La
carte de fond de panier SCSI établit tous les numéros d’identification SCSI pour les
unités.
Pour les PowerVault 200S et 201S, les numéros ID SCSI des huit baies de lecteur sont
0, 1, 2, 3, 8, 9, 10 et 11 (reportez-vous à la Figure 6-1). Les baies d’unités supportent
des unités de disque dur de 1,6 ou de 1,0 pouces.
support.dell.com
Installation des unités
6-1
Figure 6-1. Numéros d’unité et numéros SCSI pour les
PowerVault 200S/201S
1
Numéros d’unité
2
Numéros d’identification SCSI
Pour les PowerVault 210S et 211S, les numéros ID SCSI respectifs des 12 baies de
lecteur sont 0, 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12 et 13 (reportez-vous à la Figure 6-2). Les
baies de lecteur supportent des unités de disque dur de 1,0 pouce.
Figure 6-2. Numéros d’unité et numéros SCSI pour les
PowerVault 210S/211S
6-2
1
Numéros d’unité
2
Numéros d’identification SCSI
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Retrait et installation des unités de disque
dur SCSI dans les baies d’unité
Les sous-sections suivantes décrivent comment retirer ou installer les supports
d’unités de disque dur dans les baies d’unités du système de stockage.
Si le système de stockage est connecté à une carte adaptateur à l’hôte Dell PERC 2,
Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC ou Dell PERC 3/DI ou à toute autre carte adaptateur
à l’hôte approuvée par Dell pour les unités enfichables à chaud, vous pouvez enlever
et introduire les unités de disque dur SCSI lorsque le système de stockage est en
marche.
Avant d’essayer d’enlever ou d’insérer un lecteur lorsque le système de stockage
est en marche, reportez-vous à la documentation de l’adaptateur à l’hôte Dell
PERC 2, Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC ou Dell PERC 3/DI pour vous assurer que
l’adaptateur à l’hôte est configuré correctement pour supporter le retrait et l’insertion
des unités.
REMARQUE : Le retrait et l’installation d’unités de disque durSCSI lorsque
le système de stockage est en marche ne sont pas supportés pour les
systèmes qui ne possèdent pas d’adaptateur à l’hôte Dell PERC 2, Dell
PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC ou Dell PERC 3/DI. Le retrait d’une unité dans
cette situation entraînera la perte de données.
Mode de fonctionnement des voyants d’unité de disque
dur SCSI
Les trois voyants à diode électroluminescente (DEL) situés sur le dessus des huit
supports d’unité de disque dur fournissent des informations concernant l’état des unités de disque dur. Le micrologiciel de la face arrière SCSI contrôle les voyants d’unité
en ligne et de panne d’unité, tandis que le voyant d’activité d’unité est en général contrôlé par l’unité.
Tableau 6-1 liste les différents types de voyants des lecteurs. Des modes différents
se manifestent à mesure que des événements d’unité ont lieu. Par exemple, en cas
de panne d’unité de disque dur, le mode « unité en panne » se manifeste. Une fois
que vous avez sélectionné l’unité à retirer, le mode « unité en cours de préparation
pour son retrait » se manifeste, suivi du mode « unité prête pour son retrait ». Après
l’installation de l’unité de rechange, le mode « unité en cours de préparation pour son
opération » se manifeste, suivi de « unité en ligne ».
Tableau 6-1. Configurations des voyants d’unité de disque
dur SCSI
support.dell.com
Condition
Mode de fonctionnement des voyants
Identification du lecteur
Les trois voyants d’état de l’unité clignotent en même
temps.
Lecteur en préparation
au retrait
Les trois voyants d’état de lecteur clignotent en
séquence.
Installation des unités
6-3
Tableau 6-1. Configurations des voyants d’unité de disque
dur SCSI (suite)
Condition
Mode de fonctionnement des voyants
Unité prête pour son
retrait
Les trois voyants d’état de l’unité clignotent simultanément pendant 30 secondes.
Unité prête pour son
insertion
Les trois voyants d’état sont éteints.
Lecteur en préparation
au fonctionnement
Le voyant de lecteur en ligne est allumé. Le voyant
d’activité de l’unité peut clignoter brièvement.
La baie du lecteur est
vide
Les trois voyants d’état sont éteints.
Le lecteur a prédit une
panne
Le voyant en ligne de l’unité s’allume. Le voyant de
panne du lecteur s’allume brièvement une fois par
seconde.
Panne de lecteur
Le voyant de lecteur en ligne s’éteint. Le voyant de
panne du lecteur s’allume brièvement une fois par
seconde.
Reconstruction du
lecteur
Le voyant de lecteur en ligne clignote rapidement.
Lecteur en ligne
Le voyant de lecteur en ligne est allumé.
Identification du
système de stockage
Tous les voyants d’état des unités clignotent simultanément sur toutes les unités installées.
Retrait d’une unité de disque dur SCSI du système de
stockage
Pour retirer une unité de disque dur SCSI et un support d’une baie d’unité, suivez les
étapes ci-après :
6-4
1.
Saisissez la languette à l’extrémité droite de la barre.
2.
Tournez la clé vers la gauche pour ouvrir le verrou.
3.
Tirez la barre de verrouillage pour la retirer du système (reportez-vous à la
Figure 6-3).
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Figure 6-3. Verrou et barre de verrouillage du PowerVault 2xxS
(montré sur le PowerVault 200S/201S))
1
Cadenas
2
Barre de verrouillage
4.
Mettez l’unité de disque dur hors ligne et préparez-la pour son retrait. (Pour des
instructions, consultez la documentation de la carte adaptateur à l’hôte Dell
PERC 2, Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC ou Dell PERC 3/DI.)
Les trois voyants d’état des unités de disque dur clignotent successivement pendant que l’unité de disque dur est préparée pour son retrait. À la fin de la
séquence, les voyants de l’unité de disque dur clignotent simultanément pendant
30 secondes environ pour indiquer que celle-ci est l’unité de disque dur à retirer
et que l’on peut le faire en toute sécurité. Si l’unité de disque dur n’est pas retirée dans les 30 secondes, elle passera de hors ligne à en ligne.
AVIS : Il faut faire très attention en maniant l’unité dedisque dur. Bien que
protégées par les supports, les unités de disque dur peuvent être endommagées en cas de manipulations brusques. Quand vous retirez les unités
de disquedur du système de stockage, placez les sur une surface matelassée. Ne laissez jamaistomber les unités de disque dur.
5.
Retirez l’unité de disque dur comme suit :
a.
support.dell.com
Relâchez le support d’unité de disque dur en appuyant sur son verrou
(reportez-vous à la Figure 6-4).
Installation des unités
6-5
b.
Abaissez la poignée du support (reportez-vous à la Figure 6-5).
Attendez 10 secondes avant de retirer le support pour vous assurer que
l’unité de disque dur a eu le temps de s’arrêter.
c.
Tirez doucement le support vers vous jusqu’à ce qu’il se dégage de la baie
d’unité.
Figure 6-4. Verrou du support d’unité
Figure 6-5. Poignée du support d’unité
6-6
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Installation d’une unité de disque dur SCSI dans le
système de stockage
Pour installer une unité de disque dur SCSI et un support dans une baie d’unité, suivez les étapes ci-après.
REMARQUE : Il faut faire très attention en maniant l’unité dedisque dur.
Bien que protégées par les supports, les unités de disque dur peuvent
êtreendommagées en cas de manipulations brusques. Quand vous retirez
les unités de disquedur du système de stockage, placez les sur une surface
matelassée. Ne laissez jamaistomber les unités de disque dur.
1.
Si la baie d’unité est occupée par un support vide, retirez le support de la baie
d’unité.
2.
Faites glisser avec précaution le support d’unité de remplacement dans la baie
(reportez-vous à la Figure 6-6). Lorsque le support est presque rentré dans la
baie, la manette du support se retournera.
Figure 6-6. Installation d’une unité de disque dur SCSI
3.
Fermez la manette pour faire tirer le support de l’unité dans la baie et verrouillez
le lecteur pour le retenir en place.
Quand le contrôleur reconnaît l’unité de disque dur, le voyant de lecteur en ligne
s’allume.
support.dell.com
4.
Remettez la barre de verrouillage en position verrouillée.
5.
Utilisez la clé pour verrouiller le cadenas.
Installation des unités
6-7
6-8
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
CHAPITRE 7
Informations de maintenance
pour les techniciens
Ce chapitre présente des procédures de mise à niveau et d’entretien pour les systèmes de stockage Dell PowerVault 2xxS.
Mesures de précaution
Avant d’effectuer l’une des procédures de ce chapitre, lisez l’avertissement suivant
pour votre sécurité personnelle et pour éviter d’abîmer le système de stockage par
des décharges électrostatiques (ESD).
AVERTISSEMENT : Les sources d’alimentation de ce système de stockage
produisent des tensions élevées et présentent des risques d’électrocution,
qui peuvent entraîner des blessures. Seuls des techniciens de service qualifiés sont autorisés à enlever les panneaux du système de stockage et à
accéder aux composants se trouvant à l’intérieur.
AVERTISSEMENT : Ce système de stockage peut posséder plusieurs câbles
d’alimentation électrique. Pour réduire le risque de choc électrique lors
d’une intervention dans le système de stockage, un technicien de service
qualifié doit déconnecter tous les câbles d’alimentation électrique avant de
procéder à la réparation ou à la maintenance du système de stockage.
AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET LA PROTECTION
DE L’ÉQUIPEMENT LORS D’UNE INTERVENTION À L’INTÉRIEUR DU SYSTÈME
DE STOCKAGE :
Avant d’effectuer toute intervention dans le système de stockage, suivez
les différentes étapes de la procédure ci-dessous :
support.dell.com
1.
Éteignez le système de stockage.
2.
Déconnectez le système de stockage de sa source (ou de ses sources)
d’alimentation électrique.
3.
Déconnectez tous les câbles de communication.
Informations de maintenance pour les techniciens
7-1
4.
Portez un bracelet de mise à la terre et attachez-le à une surface
métallique non peinte telle une pièce de panneau arrière sur le
châssis.
5.
Si un bracelet de mise à la terre n’est pas disponible, touchez le dispositif de protection du ventilateur ou toute autre surface métallique non
peinte à l’arrière du châssis pour décharger toute charge statique de
votre corps.
AVIS : Pour protéger votre système avant d’installer votre système de stockage ou avant d’effectuer une procédure de maintenance, consultez
l’annexe B, « Entretien de votre système de stockage » pour obtenir des
informations sur la planification des sauvegardes, les dispositifs de sauvegarde, le nettoyage des composants du système de stockage, les facteurs
d’environnement et les dispositifs de protection de l’alimentation.
Dépannage
REMARQUE : Pour que le PowerVault 2xxS puisse être démarré, le PowerVault 2xxS
doit être connecté à un adaptateur à l’hôte et le serveur hôte doit être mis en
marche.
Les sous-sections suivantes fournissent des informations de dépannage générales
pour divers composant des systèmes de stockage PowerVault 2xxS.
Présentation des voyants
Le voyant de panne du système ambre
de l’enceinte (reportez-vous à
« Voyants » au chapitre 1) s’allume si un des auto-tests internes du système de stockage échoue au cours du démarrage du système ou lorsqu’une des pannes suivantes
est détectée :
•
Panne du bloc d’alimentation — Le voyant de panne du bloc d’alimentation jaune
du panneau arrière (reportez-vous à « Voyants » au chapitre 1) s’allume si
une panne du bloc d’alimentation est détectée.
7-2
•
Panne de ventilateur — Le voyant de panne du ventilateur jaune
du panneau arrière (reportez-vous à la rubrique « Voyants » au chapitre 1) s’allume si
une panne du ventilateur de refroidissement est détectée.
•
Panne de l’unité de disque dur SCSI — Le voyant de panne de l’unité jaune
situé en haut de chaque support d’unité de disque dur SCSI (reportez-vous à la
rubrique « Voyants » au chapitre 1) s’allume si une panne de disque est détectée.
•
Problème de température — Le voyant de panne du système jaune
de
l’enceinte (reportez-vous à la rubrique « Voyants » dans le chapitre 1) s’allume si
un problème de température est détecté.
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
REMARQUE : Vous pouvez utiliser le progiciel d’instrumentation du matériel
(HIP) Dell OpenManage pour gérer la température du système. Consultez la
documentation de HP OpenView Network Node Manager Special Edition
(NNM SE) x.x et de Dell OpenManage HIP x.x.
Le Tableau 7-1 liste les voyants qui peuvent être affichés ainsi que les solutions possibles pour chaque situation.
Tableau 7-1. Voyants du système
Voyant(s) affiché(s)
Action corrective
Aucun voyant n’est allumé
Reportez-vous à « Dépannage d’un bloc d’alimentation », figurant plus loin dans ce chapitre.
Voyant de panne du système
panne de l’unité
et voyant de
Reportez-vous à « Dépannage des unités de disque
dur SCSI », figurant plus loin dans ce chapitre.
Voyant de panne du système
et
Reportez-vous à « Dépannage d’un bloc d’alimentation », figurant plus loin dans ce chapitre.
voyant de panne du bloc d’alimentation
Voyant de panne du système
et
voyant de panne du ventilateur de refroidissement
Voyant de panne du système
Reportez-vous à « Dépannage d’un ventilateur de
refroidissement », figurant plus loin dans ce
chapitre.
Utilisez Dell OpenManage HIP pour vérifier la
température du système. Consultez la documentation HP OpenView NNM SE x.x et de Dell
OpenManage HIP x.x.
Si aucune panne de température n’est indiquée,
reportez-vous à « Dépannage du système », figurant plus loin dans ce chapitre.
Dépannage des unités de disque dur SCSI
Les problèmes liés à l’unité de disque dur peuvent être dus à différents facteurs, y
compris à des problèmes liés à l’unité elle-même, aux autres appareils électroniques
du système ou au câble d’interface.
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes d’unité de disque dur en vérifiant les
connexions de câbles SCSI comme indiqué dans « Connexion de votre système de
stockage à l’ordinateur central » au chapitre 5. Le bus SCSI a des limites basées sur le
type d’adaptateur à l’hôte connecté au PowerVault 2xxS.
support.dell.com
Informations de maintenance pour les techniciens
7-3
Les cartes adaptateur à l’hôte optionnelles du contrôleur RAID évolutif Dell
PowerEdge (PERC) 2, Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC ou Dell PERC 3/DI contrôlent
les unités de disque dur internes connectées à la carte de fond de panier. Pour plus
d’informations, consultez la documentation du Dell PERC 2, Dell PERC 2/DC, Dell
PERC 2/SC ou du Dell PERC 3/DI.
En cas d’une panne d’unité, les systèmes avec ces cartes adaptateur à l’hôte affichent les voyants de l’unité de disque dur SCSI suivants en haut de chaque support
d’unité de disque dur SCSI (reportez-vous à la rubrique « Voyants » dans le
chapitre 1) :
•
Si une unité montre des signes de panne imminente, le voyant en ligne de
l’unité
s’allume et le voyant de panne de l’unité
toutes les secondes.
•
clignote rapidement
Si une unité échoue, le voyant en ligne de l’unité
s’éteint et le voyant de
panne de l’unité
clignote rapidement toutes les secondes.
Pour tous les scénarios des voyants des unités de disque dur SCSI, y compris les pannes décrites ci-dessus, reportez-vous au Tableau 6-1 au chapitre 6, « Installation des
unités ».
Dépannage du système
Lorsque le système de stockage est alimenté, le système effectue un POST (power
on-self test [auto-test de démarrage]), qui vérifie tous les composants. Au cours du
POST, tous les voyants de chaque unité de disque dur SCSI clignotent brièvement,
tous lesvoyants de l’enceinte s’allument et la sonnerie de l’enceinte retentit brièvement. Lorsque le POST est terminé, les voyants sont allumés de la façon décrite dans
« Voyants » au chapitre 1.
Pour dépanner le système de stockage, effectuez les étapes suivantes :
1.
Observez-vous un des trois événements suivants ?
•
Tous les voyants d’état de l’unité de disque dur installée et les voyants
d’état de l’enceinte restent allumés pendant plus de 10 secondes après le
démarrage du système.
•
Les voyants d’état de l’enceinte restent allumés tandis que les voyants
d’état de l’unité de disque dur installés clignotent.
•
Seul le voyant de panne d’état de l’enceinte reste allumé alors que tous les
autres voyants sont éteints.
Oui. Sur un système de stockage non redondant, le module d’enceinte peut être
défectueux. Remettez le module en place.
7-4
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Sur un système de stockage redondant, un des modules d’enceinte peut être
défectueux. Effectuez les opérations suivantes :
a.
Éteignez le système.
b.
Dévissez la vis en haut du module B (reportez-vous à la figure Figure 7-4) et
retirez-la à moitié de la baie du module.
c.
Allumez le système.
Si les LED s’éteignent après le POST, le module B peut être en panne. Si les
DEL restent allumées, le module A est peut être en panne.
d.
Essayez de remplacer le module d’enceinte qui vous semble défectueux.
Non. Passez à l’étape 2.
2.
Est-ce que tous les voyants en ligne des unités de disque dur installées sont
allumés ?
Oui. Passez à l’étape 4.
Non. Passez à l’étape 3.
3.
Si le voyant en ligne d’une unité de disque dur ne s’allume pas, repositionnez
l’unité de disque dur en la retirant de sa baie et en la réinstallant. Le problème
est-il résolu ?
Oui. Terminez le dépannage.
Non. Installez une nouvelle unité de disque dur. N’échangez pas les unités de
disque dur. Si le problème n’est pas résolu par l’installation d’une nouvelle unité
de disque dur, passez à l’étape 4.
AVIS : Si vous remplacez l’unité de disque dur dans un système non
RAID, toutes les données sur cette unité seront perdues. Remplacez
uniquement l’unité de disque dur lorsque vous utilisez un contrôleur
PERC 2, PERC 2/DC, PERC 2/SC ou PERC 3/DI.
4.
Le système de stockage est-il connecté une carte adaptateur à l’hôte Dell
PERC 2, Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC ou Dell PERC 3/DI ?
Oui. Passez à l’étape 5.
Non. Il peut s’agir d’une mauvaise connexion entre le module d’enceinte et une
carte de fond de panier. Relogez le module. Si le problème n’est pas résolu passez à l’étape 5.
REMARQUES : Les connecteurs du câble SCSI sont munis d’un détrompeur
pour garantir une orientation correcte. Le câble de 20 mètres (m) ne peut être utilisé qu’avec un module ESEM et SEMM.
5.
support.dell.com
Vérifiez les connections des câbles, du module d’enceinte à la carte adaptateur à
l’hôte SCSI dans l’ordinateur hôte. Enlevez les connecteur et vérifiez l’état des
broches. Si des broches dont tordues, remplacez le câble SCSI. Reconnectez
Informations de maintenance pour les techniciens
7-5
le(s) câble(s) SCSI au système de stockage et à l’ordinateur central. Le problème
est-il résolu ?
Oui. Terminez le dépannage.
Passez à l’étape 6.
6.
Le module d’enceinte ou d’autres composants électroniques peuvent être défectueux. Lorsque vous remplacez des composants électroniques, suivez les étapes
dans l’ordre ci-après.
AVERTISSEMENT : Consultez « Mesures de précaution » au début de ce
chapitre.
a.
Remplacez le module d’enceinte.
b.
Remplacez le module de fond de panier à double bus.
c.
Remplacez la carte de fond de panier SCSI.
Avant de remplacer la carte de fond de panier SCSI, pensez à contacter
l’assistance technique pour voir si d’autres vérifications sont nécessaires.
Le problème est-il résolu ?
Oui. Terminez le dépannage.
Non. Reportez-vous au chapitre 8, « Obtention d’aide », pour des instructions sur
l’obtention d’une assistance technique.
Dépannage d’un ventilateur de
refroidissement
Un système de stockage redondant comporte trois ventilateurs de refroidissement,
et un système de stockage non-redondant comporte deux ventilateurs de
refroidissement. Si le voyant de panne du ventilateur de refroidissement jaune
s’allume (reportez-vous à la Figure 7-1) ou si le HP OpenView NNM SE x.x et le programme de gestion de serveur Dell OpenManage HIP x.x émet un message d’erreur
concernant le ventilateur, remplacez le ventilateur tel qu’il est indiqué dans la rubrique
« Remplacement d’un ventilateur de refroidissement » plus loin dans ce chapitre.
7-6
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Figure 7-1. Ventilateurs de refroidissement pour les systèmes de
stockage PowerVault 2xxS
1
Voyant de panne du ventilateur
2
Vis imperdables
Dépannage d’un bloc d’alimentation
Les deux DEL ci-dessous, à l’arrière du bloc d’alimentation (reportez-vous à la
Figure 7-2) marquent l’état du bloc d’alimentation lorsque celui-ci est connecté à la
carte de fond de panier :
•
Voyant du bloc d’alimentation
vert (DEL inférieure) — s’allume lorsque
toutes les tensions de sortie CC se trouvent dans les limites normales.
•
Voyant de panne du bloc d’alimentation jaune
(DEL supérieure) —
s’allume si une panne est détectée dans le bloc d’alimentation.
support.dell.com
Informations de maintenance pour les techniciens
7-7
Figure 7-2. Bloc d’alimentation
1
Logement de l’alimentation
2
Voyant du bloc d’alimentation
3
Voyant de panne du bloc d’alimentation
4
Interrupteur d’alimentation
Si les deux DEL du bloc d’alimentation sont éteintes ou si le voyant de panne du bloc
d’alimentation est allumé, suivez les étapes suivantes.
REMARQUE : Pour que le PowerVault 2xxS puisse être alimenté, le PowerVault 2xxS
doit être connecté à un adaptateur à l’hôte et le serveur hôte doit être alimenté.
1.
Est-ce que l’interrupteur d’alimentation est allumé ?
Oui. Passez à l’étape 2.
Non. Allumez l’interrupteur d’alimentation.
Le problème est-il résolu ?
Oui. Terminez le dépannage.
Non. Passez à l’étape 2.
2.
Assurez-vous que la prise électrique est alimentée et vérifiez la connexion du
câble d’alimentation de la prise électrique au bloc d’alimentation. Est-ce que le
bloc d’alimentation est alimenté ?
Oui. Passez à l’étape 3
Non. Remplacez le câble d’alimentation.
Le problème est-il résolu ?
Oui. Terminez le dépannage.
Non. Passez à l’étape 3
7-8
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
3.
Vérifiez les connexions des câbles, du module d’enceinte à l’ordinateur central.
REMARQUE : Le bloc d’alimentation ne s’allumera pas si le câble SCSI n’est pas
connecté au module d’enceinte.
Est-ce que les connexions des câbles sont correctement effectuées ?
Oui. Passez à l’étape 4.
Non. Branchez ou repositionnez les connexions.
Le problème est-il résolu ?
Oui. Terminez le dépannage.
Non. Passez à l’étape 4.
4.
Est-ce que l’ordinateur hôte est allumé ?
REMARQUE : Pour que le PowerVault 2xxS puisse être alimenté, le PowerVault
2xxS doit être connecté à un adaptateur à l’hôte et le serveur hôte doit être
alimenté.
Oui. Passez à l’étape 5.
Non. Allumez l’ordinateur hôte.
Le problème est-il résolu ?
Oui. Terminez le dépannage.
Non. Passez à l’étape 5.
5.
Repositionnez le bloc d’alimentation dans la baie du bloc d’alimentation.
Le problème est-il résolu ?
Oui. Terminez le dépannage.
Non. Remettez le bloc d’alimentation en place
Messages du système
Les messages du système vous signalent un éventuel problème de fonctionnement
ou un conflit entre le logiciel et le matériel. Si vous recevez un message du système,
reportez-vous à la documentation sur le HP OpenView NNM SE x.x et Dell
OpenManage HIP x.x pour obtenir des conseils quant à la résolution de tout problème
signalé par le message.
support.dell.com
Informations de maintenance pour les techniciens
7-9
Procédures de remplacement des pièces
Cette section fournit des informations sur les procédures liées au retrait et au remplacement des composants et des assemblages dans le système de stockage :
•
•
•
•
•
•
•
Remplacement du bloc d’alimentation
Remplacement d’un ventilateur de refroidissement
Remplacement d’un module d’enceinte
Retrait et réinstallation du support de montage de composant
Retrait du module de fond de panier à double bus
Retrait de la carte de fond de panier SCSI
Retrait et réinstallation de la barre de verrouillage
Sauf indication contraire, chaque procédure sous-entend lesconditions suivantes :
•
Vous avez suivi les étapes dans « Mesures de précaution », précédemment dans
ce chapitre.
•
Vous pouvez remplacer ou réinstaller une pièce en réalisant la procédure de
retrait en ordre inverse, sauf si des informations supplémentaires sont fournies.
Outils recommandés
Pour accomplir la plupart des procédures dans cette annexe, vousavez besoin des
outils suivants :
•
•
•
Tournevis cruciforme numéro 1 et numéro 2
Tournevis à bille 11 1/2 pouces Allen, –5/64 pouce (magnétique)
Bracelet de terre, tel qu’il est décrit dans « Mesures de précaution, figurant plus
haut dans ce chapitre
Orientation de l’ordinateur
Lorsque vous effectuez les procédures de cette section, reportez-vous aux emplacements et aux orientations du système de stockage comme indiqué à la Figure 7-3,
sauf indication contraire.
7-10
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Figure 7-3. Orientation du système de stockage pour le PowerVault
2xxS (vue de la partie supérieure du PowerVault 200S/201S)
1
Côté droit
2
Avant
3
Côté gauche
4
Arrière
Emplacements des composants
Les composants présentés dans cette section sont identifiés à la Figure 7-4.
support.dell.com
Informations de maintenance pour les techniciens
7-11
Figure 7-4. Emplacements des composants
1
Ventilateur de refroidissement redondant
2
Module B (deuxième module d’enceinte)
3
Bloc d’alimentation redondant
4
Bloc d’alimentation
5
Module A (module d’enceinte)
6
Ventilateur(s) de refroidissement
Remplacement du bloc d’alimentation
Pour remplacer un bloc d’alimentation dans un système de stockage utilisant deux
blocs d’alimentation (un bloc principal et un bloc redondant), effectuezles opérations
suivantes.
Procédure pour un système de stockage redondant
REMARQUE : Certains composants du système de stockage Dell PowerVault 2xxS
sont enfichables à chaud. Si un bloc d’alimentation alimente le système de stockage,
vous pouvez installer ou retirer un autre bloc d’alimentation lorsque le système est
allumé.
7-12
1.
Éteignez l’interrupteur d’alimentation du bloc d’alimentation.
2.
Déconnectez le câble d’alimentation de la prise électrique et du bloc
d’alimentation.
3.
Avec un tournevis cruciforme, dévissez les deux vis pour libérer le bloc
d’alimentation de la baie de bloc d’alimentation.
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
4.
Tout en maintenant la poignée du bloc d’alimentation, retirez le bloc
d’alimentation de la baie de bloc d’alimentation en le tirant avec précaution
(reportez-vous à la Figure 7-5).
REMARQUE : La poignée de bloc d’alimentation facilite le retrait du bloc
d’alimentation de la baie. N’utilisez pas la poignée pour porter le système de
stockage Dell PowerVault 2xxS.
Figure 7-5. Retrait d’un bloc d’alimentation sur un bloc redondant
5.
Faites glisser avec soin le nouveau bloc d’alimentation dans la baie de bloc
d’alimentation vide. Poussez le module vers l’arrière de la baie jusqu’à ce qu’il
soit installé dans le connecteur. Le bloc d’alimentation est en place lorsque son
plateau avant est aligné avec le plateau avant du bloc d’alimentation voisin.
REMARQUE : Le voyant de panne jaune du bloc d’alimentation
sur le
panneau arrière (reportez-vous à la rubrique « Voyants » du chapitre 1) reste
allumé jusqu’à ce que vous connectiez le câble d’alimentation en CA au bloc
d’alimentation et allumiez le commutateur du bloc d’alimentation.
6.
support.dell.com
Avec un tournevis cruciforme, vissez les deux vis imperdables jusqu’à ce que le
bloc d’alimentation soit en place dans la baie de bloc d’alimentation.
Informations de maintenance pour les techniciens
7-13
7.
Connectez le câble d’alimentation en CA au nouveau bloc d’alimentation et à une
prise électrique.
8.
Allumer l’interrupteur d’alimentation du nouveau bloc d’alimentation.
Le voyant vert du nouveau bloc d’alimentation s’allume.
Procédure à suivre pour un système de stockage
non-redondant
Pour remplacer le bloc d’alimentation dans un système de stockage n’utilisant qu’un
seul bloc d’alimentation, effectuez les opérations suivantes :
1.
Éteignez l’interrupteur d’alimentation du bloc d’alimentation.
2.
Déconnectez le câble d’alimentation de la prise électrique et du bloc
d’alimentation.
3.
Avec un tournevis cruciforme, dévissez les deux vis pour libérer le bloc
d’alimentation de la baie de bloc d’alimentation.
4.
Tout en maintenant la poignée du bloc d’alimentation, retirez le bloc
d’alimentation de la baie de bloc d’alimentation en le tirant avec précaution
(reportez-vous à la Figure 7-6).
REMARQUE : La poignée de bloc d’alimentation facilite le retrait du bloc
d’alimentation de la baie. N’utilisez pas la poignée pour porter le système de
stockage Dell PowerVault 2xxS.
7-14
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Figure 7-6. Retrait d’un bloc d’alimentation sur un bloc non
redondant
5.
Faites glisser avec soin le nouveau bloc d’alimentation dans la baie de bloc
d’alimentation vide. Poussez le module vers l’arrière de la baie jusqu’à ce qu’il
soit installé dans le connecteur. Le bloc d’alimentation est en place lorsque son
plateau avant est aligné avec le plateau avant du bloc d’alimentation voisin.
REMARQUE : Le voyant de panne jaune du bloc d’alimentation
sur le
panneau arrière (reportez-vous à la rubrique « Voyants » du chapitre 1) reste
allumé jusqu’à ce que vous connectiez le câble d’alimentation en CA au bloc
d’alimentation et allumiez le commutateur du bloc d’alimentation.
6.
Avec un tournevis cruciforme, vissez les deux vis imperdables jusqu’à ce que le
bloc d’alimentation soit en place dans la baie de bloc d’alimentation.
7.
Connectez le câble d’alimentation en CA au nouveau bloc d’alimentation et à une
prise électrique.
8.
Allumer l’interrupteur d’alimentation du nouveau bloc d’alimentation. Le voyant
vert du nouveau bloc d’alimentation s’allume.
REMARQUE : Pour que le PowerVault 2xxS puisse être alimenté, le
PowerVault 2xxS doit être connecté à un adaptateur à l’hôte et le serveur
hôte doit être alimenté.
support.dell.com
Informations de maintenance pour les techniciens
7-15
Remplacement d’un ventilateur de
refroidissement
Pour remplacer un ventilateur de refroidissement, suivez les étapes ci-après.
REMARQUE : Certains composants du système de stockage Dell PowerVault 2xxS
sont enfichables à chaud. Si un bloc d’alimentation alimente le système de stockage,
vous pouvez installer ou retirer un ventilateur de refroidissement lorsque le système
est allumé.
1.
Avec un tournevis cruciforme, dévissez les deux vis imperdables dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour libérer le ventilateur de refroidissement
(voir la Figure 7-1) de la baie du ventilateur de refroidissement.
2.
En tenant les vis imperdables, retirez avec précaution le cache hors de la baie du
ventilateur de refroidissement (reportez-vous à la Figure 7-7).
Figure 7-7. Retrait d’un ventilateur de refroidissement
7-16
3.
Faites glisser le nouveau ventilateur de refroidissement avec soin dans la baie du
ventilateur de refroidissement. Poussez le module vers l’arrière de la baie jusqu’à
ce qu’il soit installé dans le connecteur. Le ventilateur de refroidissement est en
place lorsque son plateau avant est aligné avec le plateau avant du ventilateur
voisin.
4.
Avec un tournevis cruciforme, vissez les deux vis captives jusqu’à ce que le ventilateur de refroidissement soit en place dans la baie. Le ventilateur démarre.
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Remplacement d’un module d’enceinte
REMARQUE : Dans une configuration en grappe, vous devez éteindre tous les nœuds
de serveur connectés au système de stockage PowerVault 2xxS lorsque vous remplacez un module ESEM ou SEMM.
Lorsque vous devez remplacer le module d’enceinte A dans un système de stockage
redondant, remplacez-le par le module d’enceinte B. Remplacez ensuite le module B
par un nouveau module (voir la Figure 7-4).
Dans le cas d’une configuration redondante, le module A copie les informations spécifiques au système vers le module B. Les deux modules contiennent lesmêmes informations. Les deux modules retiennent les mêmes informations. En remplaçant le
module A par le module B, puis en installant le nouveau module dans la baie du
module B, ce qui est maintenant le module A copie les informations spécifiques au
système vers le nouveau module B.
Si vous ne devez remplacer que le module B, remplacez-le par unnouveau module.
Pour remplacer le module A, suivez les étapes suivantes.
AVERTISSEMENT : Reportez-vous à « Mesures de précaution », figurant plus
haut dans ce chapitre, avant d’effectuer les opérations suivantes.
support.dell.com
1.
Éteignez le système de stockage.
2.
Débranchez le(s) cable(s) d’alimentation de la prise électrique et du bloc
d’alimentation.
3.
Déconnectez tous les câbles SCSI entre le module et le serveur.
4.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, déserrez la vis imperdable située sur le dessus du module (reportez-vous à la Figure 7-8).
Informations de maintenance pour les techniciens
7-17
Figure 7-8. Retrait du module existant (côté gauche)
1
Vis imperdable
2
Poignée
3
Module
5.
Saisissez la poignée située sur le dessus du module et dégagez-le de sa baie.
6.
Insérez avec précaution le module de remplacement dans la baie de module.
7.
Poussez le module au fond de la baie jusqu’à ce qu’il soit installé dans le
connecteur.
Le module est installé lorsque son plateau avant est aligné avec les composants
voisins.
7-18
8.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, serrez la vis imperdable située sur le dessus
du module pour fixer le module au châssis.
9.
Reconnectez les câbles SCSI au(x) module(s).
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Retrait et réinstallation du support de
montage de composant
Pour retirer et réinstaller le support de montage des composants,suivez les étapes
ci-après :
1.
Retirez tous les blocs d’alimentation de l’arrière du système de stockage
(reportez-vous à « Remplacement du bloc d’alimentation », figurant plus haut
dans ce chapitre).
2.
Retirez tous les ventilateurs de refroidissement de l’arrière du système de stockage (reportez-vous à « Remplacement d’un ventilateur de refroidissement »,
figurant plus haut dans ce chapitre).
3.
Retirez le(s) module(s) d’enceinte (reportez-vous à « Remplacement d’un module
d’enceinte », figurant plus haut dans ce chapitre).
4.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les deux vis qui maintiennent le support de montage des composants au châssis (reportez-vous à la Figure 7-9).
5.
Hissez légèrement le support montage des composants et faites le glisser hors
du châssis.
Figure 7-9. Retrait du support de montage de composant
support.dell.com
Informations de maintenance pour les techniciens
7-19
Pour installer le support de montage des composants, suivez les étapes ci-après :
1.
Insérez avec précaution le support de montage des composants à l’arrière du
système de stockage.
2.
Faites glisser doucement le support jusqu’au fond de son emplacement.
Vous devrez peut-être bouger un peu le support vers le haut ou le bas ou sur les
côtés pour le faire glisser. Assurez-vous que l’onglet de guidage central au bas du
revêtement pénètre dans l’emplacement sur le support central du support de
montage des composants.
3.
Insérez les deux vis et, avec un tournevis cruciforme, vissez-les pour fixer le support de montage des composants au châssis.
4.
Réinstallez les blocs d’alimentation (reportez-vous à « Remplacement du bloc
d’alimentation », figurant plus haut dans ce chapitre) et les ventilateurs de
refroidissement (reportez-vous à « Remplacement d’un ventilateur de
refroidissement », précédemment dans ce chapitre).
Retrait du module de fond de panier à
double bus
Pour retirer le module de fond de panier à double bus, suivez les étapes ci-après :
7-20
1.
Retirez tous les blocs d’alimentation de l’arrière du système de stockage
(reportez-vous à « Remplacement du bloc d’alimentation », figurant plus haut
dans ce chapitre).
2.
Retirez tous les ventilateurs de refroidissement de l’arrière du système de stockage (reportez-vous à « Remplacement d’un ventilateur de refroidissement »,
figurant plus haut dans ce chapitre).
3.
Retirez le(s) module(s) d’enceinte (reportez-vous à « Remplacement d’un module
d’enceinte », figurant plus haut dans ce chapitre).
4.
Retirez le support de montage de composant (reportez-vous à « Retrait et réinstallation du support de montage de composant », figurant plus haut dans ce
chapitre).
5.
En utilisant vos deux mains, tenez avec précaution le module de fond de panier à
double bus par les deux côtés et, en le faisant jouer, dégagez-le de la carte de
fond de panier (reportez-vous à la Figure 7-10).
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Figure 7-10. Emplacement du module de fond de panier à double
bus
1
Module de fond de panier à double bus
6.
Installez le module de fond de panier à double bus fendus de remplacement sur
la carte de fond de panier. Le module de fond de panier à double bus est verrouillé, mais assurez-vous de ne pas tordre les broches de contact.
7.
Retirez le support de montage de composant (reportez-vous à « Retrait et réinstallation du support de montage de composant », figurant plus haut dans ce
chapitre).
8.
Retirez le(s) module(s) d’enceinte (reportez-vous à « Remplacement d’un module
d’enceinte », figurant plus haut dans ce chapitre).
9.
Réinstallez tous les ventilateurs de refroidissement (reportez-vous à « Remplacement d’un ventilateur de refroidissement », figurant plus haut dans ce chapitre).
10. Réinstallez tous les blocs d’alimentation (reportez-vous à « Remplacement du
bloc d’alimentation », figurant plus haut dans ce chapitre).
support.dell.com
Informations de maintenance pour les techniciens
7-21
Retrait de la carte de fond de panier SCSI
Pour retirer la carte de fond de panier SCSI, suivez les étapes ci-après :
1.
Retirez toutes les unités de disque dur du système de stockage (reportez-vous à
« Retrait et installation des unités de disque dur SCSI dans les baies d’unité », au
chapitre 6).
2.
Retirez tous les blocs d’alimentation de l’arrière du système de stockage
(reportez-vous à « Remplacement du bloc d’alimentation », figurant plus haut
dans ce chapitre).
3.
Retirez tous les ventilateurs de refroidissement de l’arrière du système de stockage (reportez-vous à « Remplacement d’un ventilateur de refroidissement »,
figurant plus haut dans ce chapitre).
4.
Retirez le(s) module(s) d’enceinte, ci-après désigné(s) par « le module »
(reportez-vous à « Remplacement d’un module d’enceinte », figurant plus haut
dans ce chapitre).
5.
Retirez le support de montage de composant (reportez-vous à « Retrait et réinstallation du support de montage de composant », figurant plus haut dans ce
chapitre).
6.
Retirez le module de fond de panier à double bus (reportez-vous à « Retrait du
module de fond de panier à double bus », figurant plus haut dans ce chapitre).
7.
En regardant à l’arrière du système de stockage, repérez les 15 vis qui maintiennent les deux moitiés du châssis ensemble. Il y en a neuf en travers de la partie
supérieure et six en travers de la partie inférieure de la carte de fond de panier
(reportez-vous à la Figure 7-11).
Figure 7-11. Emplacement des vis
7-22
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
8.
Avec un tournevis à bille 11 1/2 pouces Allen, –5/64 pouce, retirez les 15 vis.
9.
Utilisez le tournevis à bille pour retirer les vis situées à l’intérieur des baies du
module sur les côtés gauche et droit du châssis (reportez-vous à la Figure 7-12).
Figure 7-12. Emplacement des vis dans la baie de module de
gauche
1
Vis
10. Séparez les deux moitiés du châssis pour retirer la carte de fond de panier
(reportez-vous à la Figure 7-13).
support.dell.com
Informations de maintenance pour les techniciens
7-23
Figure 7-13. Séparation du châssis
11. Pour installer le panier de fond de remplacement, posez le panier entre les moitiés du châssis.
Assurez-vous que la carte est sur le côté droit et que le connecteur de fond de
panier à double bus fait face à la moitié arrière du châssis lorsque les connecteurs de l’unité de disque dur sont face à la moitié avant.
REMARQUE : Les PowerVault 200S et 201S n’acceptent qu’un fond de panier à
huit unités de disque dur ; les PowerVault – 210S et 211S n’acceptent qu’un fond
de panier à 12 – unités de disque dur.
12. Avec un tournevis à bille 11 1/2 pouces Allen, –5/64 pouce, introduisez deux vis
dans la baie de module gauche, les trous de vis de la carte de fond de panier et
dans les trous de vis de la moitié avant du châssis.
Tournez les vis jusqu’à ce qu’elles entrent dans les trous des vis de la moitié
avant du châssis. Ne les serrez pas entièrement tout de suite. De la même
manière, installez les deux vis dans la baie de module droite.
REMARQUE : Un tournevis à bille magnétique permet d’installer les vis plus facilement dans les baies du module.
13. Introduisez les 11 vis restantes à l’intérieur de la moitié arrière du châssis, dans
les ouvertures à l’arrière de la carte de fond de panier et dans les trous situés sur
la moitié avant du châssis. Tournez les vis jusqu’à ce qu’elles entrent dans les
trous des vis de la moitié avant du châssis. Ne les serrez pas entièrement tout de
suite.
7-24
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
14. Insérez avec soin le module gauche (module A) dans la baie de module gauche.
Poussez le module au fond de la baie et réglez dans le même temps la carte de
fond de panier pour que le connecteur de la carte s’aligne sur le connecteur du
module. Poussez le module jusqu’à ce qu’il soit en place dans le connecteur.
REMARQUE : En installant temporairement les modules et leurs connecteurs
dans les connecteurs de la carte de fond de panier, vous pouvez vous assurer
que la carte de fond de panier est alignée lorsque vous vissez ensemble les deux
moitiés du châssis.
15. Avec un tournevis cruciforme, vissez la vis pour fixer le module au châssis.
16. Répétez les étapes 14 et 15 pour le module de droite (le deuxième) ou le cache
de terminaison.
17. Vissez les 11 vis à l’intérieur de la zone des composants pour fixer ensemble
l’avant du châssis, la carte de fond de panier et l’arrière du châssis.
18. Avec un tournevis cruciforme, déserrez les vis imperdables en haut des modules.
19. Retirez les deux modules.
20. Avec un tournevis à bille 11 1/2 pouces Allen, 5/64 pouce, serrez les deux vis
dans la baie de module gauche (module A) (reportez-vous à la Figure 7-12), puis
serrez les deux vis dans la baie de module droite (module B).
21. Réinstallez le module de fond de panier à double bus (reportez-vous à « Retrait
du module de fond de panier à double bus », figurant plus haut dans ce chapitre).
22. Réinstallez le support de montage de composant (reportez-vous à « Retrait et
réinstallation du support de montage de composant », figurant plus haut dans ce
chapitre).
23. Réinstallez le(s) module(s) (reportez-vous à « Remplacement d’un module
d’enceinte », figurant plus haut dans ce chapitre).
24. Réinstallez tous les ventilateurs de refroidissement (reportez-vous à « Remplacement d’un ventilateur de refroidissement », figurant plus haut dans ce chapitre).
25. Réinstallez tous les blocs d’alimentation (reportez-vous à « Remplacement du
bloc d’alimentation », figurant plus haut dans ce chapitre).
Retrait et réinstallation de la barre de
verrouillage
Pour retirer la barre de verrouillage des systèmes de stockage PowerVault 2xxS, suivez ces étapes :
support.dell.com
1.
Saisissez la languette à l’extrémité droite de la barre.
2.
Utilisez la clé pour déverrouiller le cadenas.
Informations de maintenance pour les techniciens
7-25
3.
Tirez la barre de verrouillage pour la retirer du système (reportez-vous à la
Figure 7-14).
Figure 7-14. Verrou et barre de verrouillage pour le PowerVault
2xxS (montré sur le PowerVault 200S/201S)
1
Cadenas
2
Barre de verrouillage
4.
Pour réinstaller la barre de verrouillage, saisissez la languette et insérez la barre
dans l’ouverture sur la gauche.
5.
Alignez la barre avec le mécanisme de verrouillage par le verrou.
6.
Utilisez la clé pour déverrouiller le cadenas.
Installation des composants redondants
Cette section fournit des informations sur les procédures d’installation des composants redondants dans le système de stockage :
•
•
•
7-26
Installation du bloc d’alimentation redondant
Installation du ventilateur de refroidissement redondant
Installation du deuxième module d’enceinte
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Sauf indication contraire, chaque procédure sous-entend lesconditions suivantes :
•
Vous avez suivi les étapes dans « Mesures de précaution », précédemment dans
ce chapitre.
•
Vous pouvez remplacer ou réinstaller une pièce en réalisant la procédure de
retrait en ordre inverse, sauf si des informations supplémentaires sont fournies.
Outils recommandés
Pour accomplir la plupart des procédures dans cette annexe, vousavez besoin des
outils suivants :
•
•
Tournevis cruciforme numéro 1 et numéro 2
Bracelet de terre, tel qu’il est décrit dans « Mesures de précaution », figurant
plus haut dans ce chapitre
Installation du bloc d’alimentation
redondant
Pour mettre à niveau le système de stockage avec un bloc d’alimentation redondant,
suivez les étapes ci-après.
REMARQUE : Certains composants du système de stockage Dell PowerVault 2xxS
sont enfichables à chaud. Si un bloc d’alimentation alimente le système de stockage,
vous pouvez installer ou retirer un autre bloc d’alimentation lorsque le système est
allumé.
1.
Avec un tournevis cruciforme, tournez les deux vis imperdables dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour relâcher le cache du bloc d’alimentation
de la baie du bloc d’alimentation de droite.
2.
Tout en maintenant la poignée du cache du bloc d’alimentation, retirez le cache
de la baie de bloc d’alimentation en le tirant avec précaution (reportez-vous à la
Figure 7-15).
REMARQUE : La poignée de bloc d’alimentation facilite le retrait du bloc
d’alimentation de la baie. N’utilisez pas la poignée pour porter le système de
stockage Dell PowerVault 2xxS.
support.dell.com
Informations de maintenance pour les techniciens
7-27
Figure 7-15. Retrait du cache du bloc d’alimentation
3.
Faites glisser le bloc d’alimentation redondant avec précaution dans la baie de
bloc d’alimentation vide (reportez-vous à la Figure 7-16).
Poussez le module vers l’arrière de la baie jusqu’à ce qu’il soit installé dans le
connecteur. Le bloc d’alimentation est en place lorsque son plateau avant est aligné avec le plateau avant du bloc d’alimentation voisin.
7-28
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Figure 7-16. Insertion du bloc d’alimentation redondant
4.
Avec un tournevis cruciforme, vissez les deux vis imperdables jusqu’à ce que le
bloc d’alimentation redondant soit fixé à sa baie.
5.
Connectez le câble d’alimentation en CA au bloc d’alimentation redondant et à
une prise électrique.
6.
Allumez l’interrupteur d’alimentation du bloc d’alimentation redondant.
Le voyant vert du bloc d’alimentation redondant s’allume.
Installation du ventilateur de
refroidissement redondant
Pour mettre à niveau le système de stockage avec un ventilateur de refroidissementredondant, suivez les étapes ci-après.
REMARQUE : Certains composants du système de stockage Dell PowerVault 2xxS
sont enfichables à chaud. Si un bloc d’alimentation alimente le système de stockage,
vous pouvez installer ou retirer le ventilateur de refroidissement lorsque le système
est allumé.
support.dell.com
1.
Avec un tournevis cruciforme, dévissez les deux vis imperdables pour libérer le
cache du ventilateur de refroidissement de la baie droite de ventilateur de
refroidissement.
2.
En tenant les vis imperdables, retirez avec précaution le cache hors de la baie du
ventilateur de refroidissement (reportez-vous à la Figure 7-17).
Informations de maintenance pour les techniciens
7-29
Figure 7-17. Retrait du cache du ventilateur de refroidissement
3.
Faites glisser le ventilateur redondant avec précaution dans la baie de ventilateur
vide (reportez-vous à la Figure 7-18).
Poussez le module vers l’arrière de la baie jusqu’à ce qu’il soit installé dans le
connecteur. Le ventilateur de refroidissement est en place lorsque son plateau
avant est aligné avec le plateau avant du ventilateur voisin.
7-30
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Figure 7-18. Insertion du ventilateur de refroidissement redondant
4.
Avec un tournevis cruciforme, vissez les deux vis imperdables jusqu’à ce que le
ventilateur redondant soit bien installé dans la baie de ventilateur.
Le ventilateur redondant démarre.
Installation du deuxième module
d’enceinte
Pour installer le deuxième module d’enceinte (ci-après désigné par : le module), suivez les étapes ci-après :
support.dell.com
1.
Avec un tournevis cruciforme, dévissez la vis imperdable en haut du cache de
terminaison sur le côté droit de l’arrière du système de stockage.
2.
Saisissez la poignée du cache de terminaison et retirez-la de la baie du module
(reportez-vous à la Figure 7-19).
Informations de maintenance pour les techniciens
7-31
Figure 7-19. Retrait du cache de terminaison
3.
Insérez avec précaution le deuxième module dans la baie de module (reportezvous à la Figure 7-20).
Poussez le module vers l’arrière de la baie jusqu’à ce qu’il soit installé dans le
connecteur. Le module est installé lorsque son plateau avant est aligné avec les
composants voisins.
Figure 7-20. Insertion du deuxième module
7-32
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
support.dell.com
4.
Avec un tournevis cruciforme, serrez la vis imperdable en haut du deuxième
module pour fixer celui-ci au châssis.
5.
Connectez Ie câble SCSI au deuxième module.
Informations de maintenance pour les techniciens
7-33
7-34
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
CHAPITRE 8
Obtention d’aide
Ce chapitre décrit les outils fournis par Dell pour vous assister si vous avez un problème avec le système de stockage PowerVault. Ce chapitre indique également comment et quand appeler l’assistance technique ou client de Dell.
Assistance technique
Si vous avez besoin d’assistance technique, suivez les étapes ci-après :
1.
Effectuez une copie de Figure 8-1 la liste de vérification des diagnostics, et
remplissez-la.
2.
Utilisez la large gamme de services en ligne de Dell disponibles sur le site World
Wide Web de Dell (http://www.dell.com) pour de l’aide sur les procédures
d’installation et de dépannage.
Pour plus d’informations, consultez « World Wide Web », plus loin dans ce
chapitre.
3.
Si les étapes précédentes n’ont pas résolu le problème, appelez Dell pour de
l’assistance technique.
Quand le système téléphonique automatisé de Dell vous y invite, entrez votre
code de service express pour diriger votre appel directement vers le personnel
de support adéquat. Si vous n’avez pas un code de service express, ouvrez le
dossier des Dell Accessories (Accessoires Dell), double-cliquez sur l’icône
Express Service Code (Code de service express), puis suivez les indications.
REMARQUE : Il se peut que le système Code de service express de Dell ne soit
pas disponible dans tous les pays.
Pour contacter le support technique de Dell, reportez-vous aux sections « Support technique » et « Avant d’appeler », plus loin dans ce chapitre.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Obtention d’aide
8-1
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Outils d’aide
Dell fournit plusieurs outils d’assistance. Ces outils sont décrits dans les sections
suivantes.
REMARQUE : Certains des outils suivants ne sont pas toujours disponibles dans les
lieux en dehors des États-Unis continentaux. Veuillez appeler votre représentant Dell
local pour vous renseigner sur la disponibilité des outils.
World Wide Web
Internet est l’outil le plus performant pour obtenir des informations sur votre système
de stockage PowerVault et sur les autres produits Dell. Par le biais d’Internet, vous
pouvez accéder à la plupart des services décrits dans cette section, parmi lesquels
AutoTech, TechFax, le service d’état de commande, le support technique et les informations sur les produits.
Vous pouvez accéder au site Web de support de Dell à l’adresse
http://support.dell.com. Pour sélectionner votre pays, cliquez sur la carte qui
apparaît. La page Welcome to support.dell.com (Bienvenue au support.dell.com)
s’ouvre. Entrez les informations de votre système pour accéder aux outils d’aide et
aux informations.
Vous pouvez contacter Dell par courrier électronique en utilisant les adresses
suivantes :
•
World Wide Web
http://www.dell.com/
http://www.dell.com/ap/ pour les pays d’Asie/Pacifique uniquement)
http://www.euro.dell.com (pour l’Europe uniquement)
http://www.dell.com/la (pour les pays d’Amérique Latine)
•
Protocole de transfert de fichier anonyme (FTP)
ftp.dell.com/
Entrez sous utilisateur : anonyme et utilisez votre adresse e-mail
comme mot de passe.
•
Service de support électronique
support@us.dell.com
apsupport@dell.com (pour les pays de l’Asie/Pacifique uniquement)
support.euro.dell.com (pour l’Europe uniquement)
•
Service de devis électronique
sales@dell.com
apmarketing@dell.com (pour les pays de l’Asie/Pacifique uniquement)
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8-2
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
•
Service d’Information Électronique
info@dell.com
Service AutoTech
Le service de support technique automatisé de Dell — AutoTech — fournit des réponses enregistrées aux questions les plus fréquentes des clients Dell.
Lorsque vous appelez AutoTech, vous utilisez votre téléphone à touches pour sélectionner les sujets correspondants à vos questions. Vous pouvez même interrompre
une session AutoTech et la reprendre plus tard. Le numéro de code que le service
AutoTech vous fournit vous permet de poursuivre votre session là ou vous l’avez
interrompue.
Les service AutoTech est disponible 24 heures sur 24, sept jours sur sept. Vous pouvez aussi accéder à ce service par le service de support technique. Pour le numéro de
téléphone à appeler, consultez « Numéros de contact de Dell », plus loin dans ce
chapitre.
Service TechFax
Dell utilise au maximum la technologie du fax pour mieux vous servir. 24 heures sur
24, sept jours sur sept, vous pouvez appeler la ligne gratuite TechFax de Dell pour
demander toutes sortes d’informations techniques.
En utilisant les touches de votre téléphone, vous pouvez sélectionner un sujet parmi
les sujets d’un répertoire complet. L’information technique que vous avez demandée
est envoyée en l’espace de quelques minutes au numéro de télécopie que vous avez
indiqué. Pour le numéro de téléphone à appeler, consultez « Numéros de contact de
Dell », plus loin dans ce chapitre.
BBS TechConnect
Utilisez votre modem pour accéder au service de tableau d’affichage TechConnect de
Dell (BBS) 24 heures sur 24, sept jours sur sept. Le service est piloté par menu et
entièrement interactif. Les paramètres de protocole du service BBS sont 1 200 à
19,2 Kbauds, 8 bits de données, pas de parité, 1 bit d’arrêt.
Système d’état de commande automatisé
Vous pouvez appeler ce service automatisé pour vérifier le statut des produits Dell
que vous avez commandés. Un enregistrement vous invite à fournir l’information
nécessaire pour localiser votre commande et vous renseigner sur son état. Pour le
numéro de téléphone à appeler, consultez « Numéros de contact de Dell », plus loin
dans ce chapitre.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Obtention d’aide
8-3
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Support technique
Le service de support technique du matériel informatique de Dell est disponible 24
heures sur 24, sept jours sur sept, pour répondre à vos questions sur le matériel informatique de Dell.
Notre équipe de support technique est fière de ses résultats : une réponse est apportée à plus de 90 pour cent de tous les problèmes et de toutes les questions en un
seul appel gratuit, habituellement en moins de 10 minutes. Lorsque vous appelez,
nos experts peuvent se référer aux fichiers concernant votre système Dell pour
mieux comprendre votre question. Notre équipe de support technique utilise des diagnostics informatiques pour répondre rapidement et avec précision à vos questions.
Pour contacter le service de support technique de Dell, consultez d’abord la section
intitulée « Avant d’appeler », puis appelez le numéro pour votre pays comme indiqué
dans « Numéros de contact de Dell », plus loin dans ce chapitre.
Problèmes avec votre commande
Si vous avez un problème avec votre commande, comme des pièces manquantes,
des pièces qui ne conviennent pas, ou une facturation incorrecte, appelez le service
clients de Dell Computer Corporation. Ayez votre facture ou votre bon de livraison à
portée de main lorsque vous appelez. Pour le numéro de téléphone à appeler, consultez « Numéros de contact de Dell », plus loin dans ce chapitre.
Informations sur les produits
Si vous avez besoin d’informations sur d’autres produits disponibles auprès de Dell,
ou si vous voulez passer une commande, visitez le site Web de Dell à l’adresse
http://www.dell.com/. Pour le numéro de téléphone à appeler pour parler à un spécialiste des ventes, consultez « Numéros de contact de Dell », plus loin dans ce
chapitre.
Renvoi de pièces pour une réparation sous
garantie ou un crédit
Préparez comme indiqué ci-après tous les articles à retourner, que ce soit pour réparation ou pour une mise en crédit†:
1.
Appelez Dell pour obtenir un numéro d’autorisation et écrivez-le lisiblement et
bien en évidence sur l’extérieur de la boîte.
Pour le numéro de téléphone à appeler, consultez « Numéros de contact de
Dell », plus loin dans ce chapitre.
2.
Joignez une copie de la facture et une lettre expliquant la raison du retour.
3.
Ajoutez une copie de la liste de vérification des diagnostics indiquant les tests
exécutés et tout message d’erreur émis par les Diagnostics Dell.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8-4
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
4.
Joignez tous les accessoires de l’article ou des articles retourné(s) (câbles
d’alimentation, disquettes des logiciels, guides, etc.) s’il s’agit d’un retour pour
mise en crédit.
5.
Emballez l’équipement qui doit être retourné dans son emballage d’origine ou
dans un emballage équivalent.
Vous êtes responsable des frais d’expédition de retour. Il vous incombe aussi
d’assurer à vos frais tout produit retourné, et votre responsabilité est engagée en
cas de perte du produit pendant son expédition à Dell Computer Corporation. Les
envois contre remboursement ne sont pas acceptés.
Les produits retournés qui ne satisfont pas aux exigences précédentes seront refusés à notre quai d’arrivée et vous seront renvoyés.
Avant d’appeler
REMARQUE : Ayez votre code service express à portée de main quand vous appelez.
Ce code aide le système de support par téléphone automatisé Dell à diriger votre
appel plus efficacement.
Remplissez bien la liste de vérification des diagnostics (Figure 8-1). Si possible, allumez votre système de stockage PowerVault avant d’appeler Dell et appelez à partir
d’un téléphone situé près de votre ordinateur. On vous demandera peut-être de taper
certaines commandes sur le clavier, de transmettre des informations détaillées pendant les opérations ou de tenter certaines autres manœuvres de dépannage sur votre
système même. Veillez à avoir la documentation de votre système avec vous.
AVERTISSEMENT : Si vous devez retirer les capots du système de stockage
PowerVault, veillez à débrancher au préalable l’alimentation du système
et les câbles des prises de courant électriques.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Obtention d’aide
8-5
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Liste de vérification des diagnostics
Nom : ______________________________________________________________Date : ______________________
Adresse : ________________________________________________________Numéro de téléphone : __________
Numéro de service (code à barres à l’arrière de l’ordinateur) : _____________________________________________
Code de service express : ________________________________________________________________________
Numéro d’autorisation de retour de matériel (si fourni par un technicien de support de Dell) : ______________
Système d’exploitation et version : _________________________________________________________________
Périphériques : __________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
Cartes d’extension________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
Êtes-vous connecté(e) à un réseau ?
oui
non
Réseau, version et carte de réseau : _______________________________________________________________
Programmes et versions :_________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
Consultez la documentation de votre système d’exploitation pour déterminer le contenu des fichiers de
démarrage du système. Si l’ordinateur est connecté à une imprimante, imprimez chaque fichier.
Sinon, enregistrez le contenu de chaque dossier avant d’appeler Dell.
Message d’erreur, code sonore ou code diagnostic :__________________________________________________
Description du problème et procédures de dépannage effectuées : ____________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
Figure 8-1. Liste de vérification des diagnostics
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8-6
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Numéros de contact de Dell
Lorsque vous devez contacter Dell, utilisez les numéros de téléphone, les codes et
les adresses électroniques fournies au Tableau 8-1 et au Tableau 8-2. Le Tableau 8-1
fournit les différents codes nécessaires pour effectuer des appels régionaux et internationaux. Le Tableau 8-2 fournit les numéros de téléphone locaux, les codes de
zone, les numéros d’appel gratuit, les adresses de site Web et de courrier électronique, le cas échéant, pour chaque département ou disponible dans différents pays
dans le monde. Si vous effectuez un appel direct vers une région hors de votre zone
de téléphone locale, déterminez les codes à utiliser (si besoin) dans le Tableau 8-1 en
plus des numéros locaux fournis au Tableau 8-2. Par exemple, pour effectuer un appel
international depuis Paris, France, vers Bracknell, Angleterre, composez le code
d’accès international de la France suivi du code pays pour le Royaume-Uni, le code
ville pour Bracknell, puis le numéro local, comme indiqué dans l’illustration suivante.
00
44
Code d’accès
international
(en France)
code pays
(pour le
RoyaumeUni)
1344
code ville
(Bracknell)
________
numéro
local
Pour effectuer un appel régional dans votre propre pays, utilisez les codes de zone au
lieu des codes d’accès internationaux, des codes pays et des codes ville. Par exemple, pour appeler Paris, France, depuis Montpellier, France, composez le code de
zone plus le numéro local, comme indiqué dans l’illustration suivante.
01
________
code zone
(pour Paris
lorsque vous appelez hors de
numéro
local
Les codes nécessaires dépendent d’où vous appelez et des destinations où vous
appelez ; en outre, chaque pays dispose d’un protocole d’appel différent. Si vous avez
besoin d’assistance pour déterminer quels codes utiliser, contactez un opérateur local
ou international.
REMARQUE : Les numéros d’appel gratuit ne peuvent être utilisés que dans le pays
où ils sont indiqués. Les codes de zone sont le plus souvent utilisés pour des appels
régionaux dans un même pays (pas à l’international) — en d’autres termes, lorsque
vous appelez un numéro dans le pays où vous vous trouvez.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Obtention d’aide
8-7
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-1. Codes d’accès internationaux
Pays (Ville)
International
Code d’accès
Code pays
Code ville
Australie (Sydney)
0011
61
2
Autriche (Vienne)
900
43
1
Belgique (Bruxelles)
00
32
2
Brésil
0021
55
51
Brunei
—
673
—
Canada (North York, Ontario)
011
—
Non requis
Chili (Santiago)
—
56
2
Chine (Xiamen)
—
86
592
Corée (Séoul)
001
82
2
Danemark (Horsholm)
009
45
Non requis
Finlande (Helsinki)
990
358
9
France (Paris) (Montpellier)
00
33
(1) (4)
Allemagne (Langen)
00
49
6103
Hong Kong
001
852
Non requis
Irlande (Bray)
16
353
1
Italie (Milan)
00
39
2
Japon (Kawasaki)
001
81
44
Luxembourg
00
352
—
Macao
—
853
Non requis
Malaisie (Penang)
00
60
4
Mexique (Colonia Granada)
95
52
5
Pays-Bas (Amsterdam)
00
31
20
République Tchèque (Prague)
00
420
2
Nouvelle-Zélande
00
64
—
Norvège (Lysaker)
095
47
Non requis
Pologne (Varsovie)
011
48
22
Singapour (Singapour)
005
65
Non requis
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8-8
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-1. Codes d’accès internationaux (suite)
International
Code d’accès
Code pays
Code ville
Afrique du Sud (Johannesburg)
09/091
27
11
Espagne (Madrid)
07
34
91
Suède (Upplands Vasby)
009
46
8
Suisse (Genève)
00
41
22
Taïwan
002
886
—
Thaïlande
001
66
—
Royaume-Uni (Bracknell)
010
44
1344
États-Unis (Austin, Texas)
011
1
Non requis
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Pays (Ville)
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
Afrique du Sud
(Johannesburg)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011 . . . . . . . . . . . . . . . .709 7710
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011 . . . . . . . . . . . . . . . .709 7710
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011 . . . . . . . . . . . . . . . 706 7700
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011 . . . . . . . . . . . . . . . 709 0495
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011 . . . . . . . . . . . . . . . 709 7700
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: dell_za_support@dell.com
Allemagne
(Langen)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06103 . . . . . . . . . . . . . . . .766-7200
Fax du support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 06103 . . . . . . . . . . . . . . . .766-9222
Service clientèle auprès des particuliers/PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0180-5-224400
Service clientèle segment global . . . . . . . . . . . . 06103 . . . . . . . . . . . . . . . .766-9570
Service client comptes préférentiels . . . . . . . . . 06103 . . . . . . . . . . . . . . . .766-9420
Service clientèle grands comptes . . . . . . . . . . . 06103 . . . . . . . . . . . . . . . .766-9560
Service clientèle comptes publics . . . . . . . . . . . 06103 . . . . . . . . . . . . . . . .766-9555
BBS TechConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06103 . . . . . . . . . . . . . . . .766-9666
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06103 . . . . . . . . . . . . . . . .766-7000
Site Web : http://www.dell.de/support
E-mail: tech_support_germany@dell.com
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Obtention d’aide
8-9
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite)
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
Amérique latine
Support technique clientèle
(Austin, Texas, États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-4093
REMARQUE : Les
clients en Amérique
latine appellent les
États-Unis pour les
ventes, l’assistance
technique et
clientèle.
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Service clientèle (Austin, Texas, États-Unis) . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . . 728-3619
Fax (Support technique et service clients)
(Austin, Texas, États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-3883
Ventes (Austin, Texas, États-Unis) . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-4397
SalesFax (Austin, Texas, États-Unis) . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-4600
728-3772
Asie du Sud-est/
Pays du Pacifique
(sauf l’Australie, Brunei, la Chine, Hong
Kong, le Japon, la
Corée, Macao, la
Malaisie, la Nouvelle-Zélande, Singapour, Taiwan et la
Thaïlande — consultez les fiches
individuelles pour
ces pays)
Support technique, service clientèle,
ventes (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4 810-4810
Australie
(Sydney)
Particuliers et petites entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-300-65-55-33
Gouvernement et entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-633-559
Division des comptes préférentiels (PAD) . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-060-889
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 1-800-819-339
Ventes aux entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-808-385
Ventes transactions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 1-800-808-312
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-818-341
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8-10
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite)
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
Autriche
(Vienne)
Ventes particuliers/petites entreprises . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . .795 567602
REMARQUE : Les
clients en Autriche
appellent l’Allemagne pour
l’assistance technique et client.
Service clients particuliers/petites entreprises . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .795 67603
Fax particuliers/petites entreprises . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .795 67605
Comptes préférentiels/service clients entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . 0660 8056
Support technique particuliers/petites entreprises. . 01 . . . . . . . . . . . . . . .795 67604
Comptes préférentiels/support technique entreprises. . . . . . . . . . . . . . . 0660 8779
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . . . 491 04 0
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: tech_support_germany@dell.com
Belgique
(Bruxelles)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . . . 481 92 88
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . . . 481 91 19
Ventes particuliers/petites entreprises . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0800 16884
Ventes entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . . . 481 91 00
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . . . 481 92 99
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . . . 481 91 00
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: tech_be@dell.com
Brésil
Ventes, support clients, support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 90 3355
Site Web : http://www.dell.com/br
Brunei
Support technique client (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810 4966
REMARQUE : Les
clients à Brunei
appellent la Malaisie
pour les ventes,
l’assistance technique et client.
Service clients (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810 4949
Ventes transactions (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810 4955
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Obtention d’aide
8-11
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite)
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
Canada
(North York, Ontario)
Système d’état de commande automatisé . . . . . . . . .appel gratuit : 1-800-433-9014
REMARQUE : Les
clients au Canada
appellent les ÉtatsUnis pour accéder
au BBS
TechConnect.
Service clients (hors de Toronto) . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-387-5759
AutoTech (support technique automatisé) . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-247-9362
Service clients (depuis Toronto) . . . . . . . . . . . . . . . 416 . . . . . . . . . . . . . . .758-2400
Support technique clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-847-4096
Ventes (ventes directes — hors de Toronto) . . . . . . . appel gratuit : 1-800-387-5752
Ventes (ventes directes — depuis Toronto) . . . . . . 416 . . . . . . . . . . . . . . .758-2200
Ventes (gouvernement fédéral,
éducation et médical). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-567-7542
Ventes (comptes principaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-387-5755
BBS TechConnect (Austin, Texas, États-Unis) . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-8528
TechFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 1-800-950-1329
Chili
(Santiago)
Ventes, support client et support technique . . . . . . . . appel gratuit : 1230-020-4823
REMARQUE : Les
clients au Chili
appellent les ÉtatsUnis pour les
ventes, l’assistance
technique et
clientèle.
Chine
(Xiamen)
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 858 2437
Corée
(Séoul)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 080-200-3800
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 858 2222
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 080-200-3777
Service clientèle (Séoul, Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2194-6220
Service clientèle (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604-810-4949
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2194-6202
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2194-6000
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8-12
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite)
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
Danemark
(Horsholm)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170182
REMARQUE : Les
clients au Danemark
appellent la Suède
pour le support
technique par fax.
Service client particuliers/petites entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32875505
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170184
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170100
Support technique par fax (Upplands Vasby, Suède) . . . . . . . . . . . . . . . . 859005594
Fax Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170117
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: den_support@dell.com
Espagne
(Madrid)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 100 130
Service clientèle auprès des entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 118 546
Service clientèle auprès des particuliers/petites entreprises . . . . . . . . . 902 118 540
BBS TechConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . . . . 329 33 53
Ventes aux entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 100 185
Ventes aux particuliers et aux PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 118 541
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . . . . 722 92 00
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: es_support@dell.com
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Obtention d’aide
8-13
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite)
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
États-Unis
(Austin, Texas)
Système d’état de commande automatisé . . . . . . . . .appel gratuit : 1-800-433-9014
AutoTech (support technique automatisé) . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-247-9362
Groupe Dell particuliers et petites entreprises :
Support technique client
(Numéros d’autorisation de retour du matériel) . . . . . appel gratuit : 1-800-624-9896
Service clients
(Numéros d’autorisation de retour crédit) . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-624-9897
Comptes nationaux (systèmes achetés par des comptes nationaux Dell établis
[ayez votre numéro de compte à disposition], institutions médicales, ou revendeurs
à valeur ajoutée [VAR]):
Service clientèle et support technique
(Numéros d’autorisation de matériel de retour) . . . . . appel gratuit : 1-800-822-8965
Public Amériques International (systèmes achetés par des agences
gouvernementales [locales, d’état ou fédérales] ou des institutions pour l’éducation) :
Service clientèle et support technique
(Numéros d’autorisation de matériel de retour) . . . . . .appel gratuit : 1-800-234-1490
Ventes Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-289-3355
appel gratuit : 1-800-879-3355
Ventes de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-357-3355
DellWare™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 1-800-753-7201
Service FaxBack DellWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . . 728-1681
Support technique payant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-433-9005
Ventes (catalogue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 1-800-426-5150
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-727-8320
TechFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 1-800-950-1329
BBS TechConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-8528
Services Dell pour les sourds, les malentendants
ou les personnes avec des
troubles d’élocution . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-877-DELLTTY (1-877-335-5889)
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .338-4400
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8-14
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite)
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
Finlande
(Helsinki)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . . . . . 253 313 60
Fax du support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . . . . . 253 313 81
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . . . . . 253 313 38
Service clientèle auprès des particuliers/PME . . . . . 09 . . . . . . . . . . . . . . 693 791 94
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . . . . . 253 313 99
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . . . . . 253 313 00
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: fin_support@dell.com
France
(Paris/Montpellier)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0803 . . . . . . . . . . . . . . . . 387 270
Service client (Paris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . 47 62 68 92
Service client (Montpellier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . . . . . 67 06 61 96
BBS TechConnect (Montpellier) . . . . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . . . . . 67 22 53 04
Fax (Montpellier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . . . . . 67 06 60 07
Standard (Paris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . 47 62 69 00
Standard (Montpellier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . . . . . 67 06 60 00
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: web_fr_tech@dell.com
Hong Kong
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 96 4107
REMARQUE : Les
clients à Hong Kong
appellent la Malaisie
pour l’assistance
clientèle.
Service clientèle (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810 4949
Ventes par transaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 96 4109
Ventes aux entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 96 4108
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Obtention d’aide
8-15
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite)
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
Irlande
(Bray)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-850-543-543
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .204 4026
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-850-235-235
VentesFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .286 2020
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .286 6848
BBS TechConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . . 204 4711
TechFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .204 4708
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .286 0500
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: dell_direct_support@dell.com
Italie
(Milan)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . .57782.690
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . .57782.555
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 57782.411
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 57503530
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .57782.1
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: support_italy@dell.com
Japon
(Kawasaki)
Support technique (serveur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0120-1984-35
Support Y2K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-4298
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-4240
Ventes de groupe aux particuliers et PME . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-3344
Ventes comptes préférentiels . . . . . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-3433
Grands comptes entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-3430
Service Faxbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-5972-5840
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-4300
Site Web : http://support.jp.dell.com
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8-16
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite)
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
Luxembourg
Support technique (Bruxelles, Belgique). . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . . . 481 92 88
REMARQUE : Les
clients du Luxembourg appellent la
Belgique pour les
ventes, l’assistance
technique et
clientèle.
Ventes particuliers et petites entreprises
(Bruxelles, Belgique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 080016884
Ventes entreprises (Bruxelles, Belgique) . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . . . 481 91 00
Service client (Bruxelles, Belgique) . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . . . 481 91 19
Fax (Bruxelles, Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . . . 481 92 99
Standard (Bruxelles, Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . . . 481 91 00
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: tech_be@dell.com
Macao
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0800 582
REMARQUE : Les
clients de Macao
appellent la Malaisie
pour l’assistance
clientèle.
Service clientèle (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810 4949
Malaisie
(Penang)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1 800 888 298
Ventes par transaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0800 581
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . . . . . . . .810 4949
Ventes par transaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1 800 888 202
Ventes aux entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1 800 888 213
Mexique
(Colonia Granada)
Système d’état automatisé des commandes
(Austin, Texas, États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . . 728-0685
REMARQUE : Les
clients du Mexique
appellent les ÉtatsUnis pour accéder
au système d’état
automatisé des
commandes et à
AutoTech.
AutoTech (Support technique automatisé )
(Austin, Texas, États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . . 728-0686
Support technique client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 . . . . . . . . . . . . . . . 228-7870
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 . . . . . . . . . . . . . . . .228-7811
appel gratuit : 91-800-900-37
appel gratuit : 91-800-904-49
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 . . . . . . . . . . . . . . . 228-7878
Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 . . . . . . . . . . . . . . . 228-7800
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Obtention d’aide
8-17
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite)
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
Norvège
(Lysaker)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671 16882
REMARQUE : Les
clients en Norvège
appellent la Suède
pour le support
technique par fax.
Service client particuliers/petites entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23162298
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671 17514
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671 16800
Support technique par fax (Upplands Vasby, Suède) . . . . . . . . . . . . . . . . 590 05 594
Fax Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671 16865
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: nor_support@dell.com
Nouvelle-Zélande
Particuliers et PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 446 255
Gouvernement et entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 444 617
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 441 567
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 441 566
Pays-Bas
(Amsterdam)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 . . . . . . . . . . . . . . .581 8838
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 . . . . . . . . . . . . . . . 581 8740
Ventes particuliers/petites entreprises. . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0800-0663
Fax des ventes particuliers et petites entreprises . 020 . . . . . . . . . . . . . . . 682 7171
Ventes entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 . . . . . . . . . . . . . . . 581 8818
Fax des ventes entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 . . . . . . . . . . . . . . .686 8003
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 . . . . . . . . . . . . . . .686 8003
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 . . . . . . . . . . . . . . . 581 8818
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: tech_nl@dell.com
Pologne
(Varsovie)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 60 61 999
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 60 61 999
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 60 61 999
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 60 61 998
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 60 61 999
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: pl_support@dell.com
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8-18
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite)
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
République
Tchèque
(Prague)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . 22 83 27 27
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . 22 83 27 11
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . 22 83 27 14
TechFax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . 22 83 27 28
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . .22 83 27 11
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: czech_dell@dell.com
Royaume-Uni
(Bracknell)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870-908-0800
Service clientèle aux entreprises . . . . . . . . . . . . 01344 . . . . . . . . . . . . . . . . . 720206
Service clientèle auprès des particuliers/PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870-906-0010
BBS TechConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870-908-0610
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01344 . . . . . . . . . . . . . . . . . 720000
AutoFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870-908-0510
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: dell_direct_support@dell.com
Singapour
(Singapour )
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 6011 051
REMARQUE : Les
clients à Singapour
appellent la Malaisie
pour l’assistance
clientèle.
Ventes par transaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 6011 054
Suède
(Upplands Vasby)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . . 590 05 199
Service clientèle (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . . . . . . . .810 4949
Ventes aux entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 6011 053
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . . 590 05 642
Service clientèle auprès des particuliers/PME . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . . 587 70 527
Support technique par fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . . 590 05 594
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . . 590 05 185
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: swe_support@dell.com
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Obtention d’aide
8-19
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm
Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite)
Zone
Numéro local ou
numéro d’appel
gratuit
Pays (Ville)
Nom du département ou code du service
Suisse
(Genève)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0844 811 411
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0848 802 802
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022 . . . . . . . . . . . . . . 799 01 90
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022 . . . . . . . . . . . . . . 799 01 01
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail: swisstech@dell.com
Taïwan
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0080 60 1255
Support technique (serveurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0080 60 1256
Ventes transactions . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0080 651 228/0800 33 556
Ventes aux entreprises . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0080 651 227/0800 33 555
Thaïlande
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0880 060 07
REMARQUE : Les
clients en Thaïlande
appellent la Malaisie
pour l’assistance
clientèle
Service clientèle (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4949
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0880 060 09
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8-20
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
ANNEXE A
Spécifications techniques
S
Tableau A-1. PowerVault 200S et 201S
Unités
Unités de disque dur SCSI. . . . . . . . . . . .
support pour jusqu'à huit unités de disque dur SCSI, de 3,5
pouces et de 4, 9, 18 ou 36 Go
Ports externes
Ultra2 SCSI (LVD) ou Ultra3 SCSI . . . . . .
connecteur à 68 broches dans une configuration non redondante et deux connecteurs à 68 broches dans une configuration redondante (ou mode grappe Ultra2/Ultra3 pour ESEM et
SEMM)
Connecteurs de carte de fond de panier SCSI
Supports de connexion de l'unité de disque
dur SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
huit connecteurs à 80 broches
Connecteurs d'alimentation . . . . . . . . . .
deux connecteurs à 30 broches
Module d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . .
deux connecteurs à 210 broches
Connecteurs de ventilateur . . . . . . . . . . .
trois connecteurs à 8 broches
Module à double bus . . . . . . . . . . . . . . . .
un connecteur à 180 broches
Boutons de réglage et voyants
Bouton de réglage de l'alimentation . . . .
interrupteur à bascule au bloc d'alimentation
Voyant d'alimentation du système de
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED verte
Voyant de panne du système
de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED jaune
Voyant de panne de l'unité de
disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED jaune
Voyant d'activité de l'unité de
disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEL verte
support.dell.com
Spécifications techniques
A-1
Tableau A-1. PowerVault 200S et 201S (suite)
Boutons de réglage et voyants (suite)
Voyant de l'unité de disque dur
en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEL verte
Voyant d'alimentation électrique
en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED verte
Voyant de panne de l'alimentation . . . . . .
LED jaune
Voyant de panne du ventilateur . . . . . . . . .
DEL jaune
Alimentation
Alimentation en CC :
Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340 W / 460 W puissance de crête (un bloc d'alimentation 340
W / 460 W est disponible en option)
Dissipation de la chaleur . . . . . . . . . .
990 BTU (valeur nominale)
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90 à 135 V pour 60 Hz†; 180 à 265 V pour 50 Hz
Caractéristiques physiques
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13,3 cm (5,25 pouces)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44,6 cm (17,55 pouces)
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43,2 cm (17,0 pouces)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 kg maximum avec tous les composants installés
Environnement
Température :
De fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
10º à 35ºC
De stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–40º à 65ºC (–40º à 149ºF)
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . .
8% à 80% (sans condensation)
Vibration maximale :
De fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
0,25 G de 3 à 200 Hz
De stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,5 G de 3 à 200 Hz
Choc maximal :
A-2
De fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
forme d'onde semi-sinusoïdale†: 38 G pendant 2 ms
(20 pouces/sec)
De stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
forme d'onde semi-sinusoïdale†: 83 G pour 2 ms
(40 pouces/sec) ; forme d'onde sinusoïdale : 20 G
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Tableau A-1. PowerVault 200S et 201S (suite)
Environnement (suite)
Altitude :
De fonctionnement . . . . . . . . . . . . .
–16 à 3048 m
De stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–16 à 10.600 m
S
Tableau A-2. PowerVault 210S et 211S
Unités
Unités de disque dur SCSI. . . . . . . . . . . .
support pour jusqu'à 12 unités de disque dur SCSI de
3,5 pouces et de 4, 9 ou 18 Go
Ports externes
Ultra2 SCSI (LVD) ou Ultra3 SCSI . . . . . .
connecteur à 68 broches dans une configuration non redondante, et deux connecteurs à 68 broches dans une configuration redondante (ou mode grappe Ultra2/Ultra3 pour ESEM et
SEMM)
Connecteurs de carte de fond de panier SCSI
Supports de connexion de l'unité de disque
dur SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 connecteurs à 80 broches
Connecteurs d'alimentation . . . . . . . . . .
deux connecteurs à 30 broches
Module d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . .
deux connecteur à 210 broches
Connecteurs de ventilateur . . . . . . . . . . .
trois connecteurs à 8 broches
Module à double bus . . . . . . . . . . . . . . . .
un connecteur à 180 broches
Boutons de réglage et voyants
Bouton de réglage de l'alimentation . . . .
Interrupteur à bascule au bloc d'alimentation
Voyant d'alimentation du système de
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED verte
Voyant de panne du système
de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED jaune
Voyant de panne de l'unité de
disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED jaune
Voyant d'activité de l'unité de
disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED verte
Voyant de l'unité de disque dur
en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED verte
Voyant d'alimentation électrique
en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED verte
support.dell.com
Spécifications techniques
A-3
Tableau A-2. PowerVault 210S et 211S (suite)
Boutons de réglage et voyants (suite)
Voyant de panne d'alimentation
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED jaune
Voyant de panne du ventilateur . . . . . . . . .
LED jaune
Alimentation
Alimentation en CC :
Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340 W / 460 W puissance de crête (un bloc d'alimentation
340 W / 460 W est disponible en option)
Dissipation de la chaleur . . . . . . . . . .
990 BTU (valeur nominale)
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90 à 135 V pour 60 Hz†; 180 à 265 V pour 50 Hz
Caractéristiques physiques
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13,3 cm (5,25 pouces)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44,6 cm (17,55 pouces)
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43,2 cm (17,0 pouces)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 kg maximum avec tous les composants installés
Environnement
Température :
De fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
10º à 35ºC
De stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–40º à 65ºC
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . .
8% à 80% (sans condensation)
Vibration maximale :
De fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
0,25 G de 3 à 200 Hz
De stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,5 G de 3 à 200 Hz
Choc maximal :
De fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
forme d'onde semi-sinusoïdale : 38 G pendant 2 ms
(20 pouces/sec)
De stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
forme d'onde semi-sinusoïdale : 83 G pour 2 ms
(40 pouces/sec) ; forme d'onde sinusoïdale : 20 G
Altitude :
A-4
De fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
–16 à 3048 m
De stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–16 à 10.600 m
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
ANNEXE B
Entretien de votre système de
stockage
L’usage approprié de procédures de maintenance à titre préventif peut conserver vos
systèmes de stockage Dell PowerVault 2xxS en parfait état de fonctionnement et minimiser des interventions coûteuses et longues. Ce chapitre couvre les procédures de
maintenance à effectuer régulièrement.
Préservation des données
Tout utilisateur efface des fichiers par inadvertance à un moment ou un autre. De
même, les unités de disque dur peuvent tomber en panne après une utilisation intensive ; aussi la question n’est pas de savoir si vous perdrez des données, mais quand.
Pour éviter cela, il faut régulièrement faire des copies de sauvegarde de tous les
fichiers qui se trouvent sur un disque dur. Les sauvegardes fréquentes et régulières
sont l’atout principal de toute personne utilisant une unité de disque dur.
Programmation des sauvegardes
La fréquence des sauvegardes dépend de l’espace de stockage disponible sur le disque dur et de la volatilité des données contenues dans cette unité. Des systèmes utilisés de façon intensive nécessitent des sauvegardes plus fréquentes que des
systèmes dont les fichiers sont rarement modifiés.
Dell recommande de sauvegarder le(s) unité(s) de disque dur au moins une fois par
semaine, et même chaque jour pour les fichiers qui sont modifiés. Le respect de ces
consignes assure une perte inférieure à une journée de travail en cas de panne d’une
unité de disque dur ou en cas d’effacement accidentel d’un ou plusieurs fichiers
importants.
À titre d’assurance complémentaire contre des pertes de données, les utilisateurs
devraient conserver des doubles de leurs sauvegardes hebdomadaires ou mensuelles
ailleurs que sur le lieu de travail. Une telle précaution assure une perte inférieure à
une semaine de travail, y compris en cas d’altération des sauvegardes gardées sur le
lieu de travail.
support.dell.com
Entretien de votre système de stockage
B-1
Dispositifs de sauvegarde
Les lecteurs de bande sont des dispositifs rapides, pratiques et abordables, qui peuvent sauvegarder des données et qui peuvent souvent fonctionner sans surveillance.
Dell fournit des lecteurs de bande et recommande ces lecteurs ainsi que leur logiciel
de sauvegarde comme dispositifs de sauvegarde pour votre système.
Nettoyage des composants du système de
stockage
Le module de ventilation refroidit les blocs d’alimentation et le système de stockage,
en aspirant de l’air par les diverses ouvertures du système de stockage et en le rejetant par l’arrière. Toutefois, le ventilateur aspire aussi de la poussière et autres particules dans le système de stockage, causant une accumulation contaminante qui
aboutit à une augmentation de la température interne du système de stockage et
entrave le fonctionnement de plusieurs de ses composants.
Pour éviter de telles conditions, Dell vous recommande de garder votre environnement de travail propre pour réduire le volume de poussière et de saleté autour du système de stockage et, de ce fait, réduire la quantité de saleté entraînée dans le
système de stockage par le ventilateur du bloc d’alimentation. En particulier, gardez
propre l’extérieur de votre système de stockage.
Outils et accessoires conseillés
Dell recommande l’utilisation des outils et accessoires suivants lorsque vous nettoyez
votre système de stockage :
•
Un chiffon doux, sans peluche — Humectez le chiffon d’une solution à base de
produit vaisselle pour nettoyer l’extérieur de votre système de stockage.
•
Un petit aspirateur avec brosse — Utilisez cet aspirateur pour ôter la poussière et
la saleté de l’extérieur du système de stockage.
Nettoyage de l’extérieur du système de stockage
Pour nettoyer l’extérieur du système de stockage, effectuez les étapes suivantes :
B-2
1.
Éteignez le système de stockage, puis débranchez-le de sa source d’alimentation
électrique.
2.
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière des baies et ouvertures du système de stockage.
3.
Utilisez le chiffon humidifié pour essuyer le capot du système de stockage.
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Facteurs environnementaux
Cette section traite des divers facteurs environnementaux qui peuvent nuire aux performances et à la longévité du système.
Température
L’utilisation du système à des températures extrêmes peut causer un grand nombre
de problèmes, parmi lesquels le vieillissement prématuré et la défaillance de puces
ou la panne mécanique de dispositifs. Le passage brusque à des températures extrêmes peut rendre les puces lâches dans leurs supports et provoquer la dilatation ou la
contraction des platines de lecteurs de disque, aboutissant à des erreurs de lecture
ou d’écriture de données. Lorsqu’un utilisateur effectue une opération d’un format de
niveau bas sur une unité de disque dur, il est important qu’il s’assure que la température ambiante est identique à ou proche de celle de l’unité en marche. Ne pas prendre
cette précaution peut aboutir à une réorganisation de pistes sur les platines des
disques.
Afin de minimiser les effets néfastes de la température sur le fonctionnement du système, observez les consignes suivantes :
•
Assurez-vous que le système de stockage fonctionne dans un environnement
dont la température est comprise entre 10 degrés Celsius (C) (50 degrés Fahrenheit [F]) et 35 degrés C (95 degrés F).
•
Assurez-vous que le système de stockage a une ventilation suffisante. Ne le placez pas dans une embrasure murale ou sur un morceau de tissu qui peut faire
isolation. Ne le placez pas dans un endroit exposé directement aux rayons du
soleil, en particulier l’après-midi. Ne le placez pas à proximité d’une source de
chaleur, quelle qu’elle soit, y compris les arrivées d’air chaud pendant l’hiver.
•
Assurez-vous qu’aucune baie ni ouverture du système de stockage n’est obstruée, en particulier l’entrée d’air du ventilateur à l’arrière de ce dernier.
•
Nettoyez le système de stockage à intervalles réguliers pour éviter toute accumulation de poussière et autres débris pouvant occasionner sa surchauffe.
•
Si le système de stockage est exposé à des températures anormalement basses, laissez-le chauffer 15 minutes après sa mise en marche avant d’essayer de
travailler à partir de ou sur le disque dur.
Humidité
Une forte humidité peut entraîner la pénétration d’humidité à l’intérieur du système
de stockage. Il peut en résulter une corrosion des composants internes et une dégradation de propriétés telles que la résistance électrique, la conductivité thermique, la
résistance physique et la taille. Une accumulation extrême d’humidité à l’intérieur du
système de stockage peut causer des chocs électriques pouvant sérieusement
endommager celui-ci.
Le système de stockage est conçu pour fonctionner entre 8 et 80 pour cent
d’humidité relative, avec un accroissement d’humidité de 10 pour cent par heure. En
support.dell.com
Entretien de votre système de stockage
B-3
stockage, le système de stockage peut supporter de 8 à 95 pour cent d’humidité
relative.
Les bâtiments équipés d’un système de climatisation - air froid en été et air chaud en
hiver - se maintiennent habituellement à un niveau d’humidité acceptable pour les
équipements informatiques. Toutefois, si un système de stockage se trouve dans un
endroit inhabituellement humide, un déshumidificateur peut être utilisé afin de maintenir l’humidité à un niveau acceptable.
Altitude
L’exploitation d’un système de stockage à haute altitude (basse pression) réduit
l’efficacité du refroidissement forcé et par convection, et peut aboutir à des problèmes électriques en rapport avec les arcs électriques et les effets de couronne. Une
condition semblable peut également causer la défaillance ou la baisse d’efficacité du
fonctionnement de composants scellés avec pression interne tels que les condensateurs électrolytiques. Le système de stockage est conçu pour fonctionner à des altitudes comprises entre –16 et 3048 mètres (m) et peut être stocké à des altitudes
comprises entre –16 et 10.600 m.
Poussière et particules
Un environnement de travail propre peut largement réduire les effets négatifs de la
poussière et autres particules qui agissent comme des isolateurs et altèrent le fonctionnement des composants mécaniques d’un système de stockage. En plus d’un
nettoyage régulier, un utilisateur doit aussi observer les consignes suivantes pour
empêcher la contamination du système de stockage :
•
•
•
Ne laissez personne fumer près du système de stockage.
•
Fermez les fenêtres et les portes extérieures pour empêcher les particules en
suspension dans l’air d’entrer.
N’autorisez aucune nourriture ou boisson près du système de stockage.
Utilisez des housses contre la poussière lorsque le système de stockage n’est
pas utilisé.
Corrosion
Des doigts graisseux ou l’exposition prolongée à une température élevée ou à une
forte humidité peut corroder les connecteurs et les connecteurs de broches de divers
dispositifs du système de stockage. Cette corrosion des connecteurs d’un ordinateur
est un processus qui peut conduire à des pannes intermittentes des circuits
électriques.
Pour prévenir la corrosion, les utilisateurs doivent éviter de toucher les contacts sur
les connecteurs de câbles. La protection du système de stockage contre les éléments corrosifs est notamment importante dans des environnements humides et
salés ayant tendance à favoriser la corrosion. De plus, à titre de protection supplémentaire contre la corrosion, le système ne doit pas être utilisé dans des températu-
B-4
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
res extrêmes, comme décrit dans la section « Température », précédemment dans
ce chapitre.
ESD
Une ESD (ElectroStatic Discharge [décharge électrostatique]) provient du dépôt
d’électricité statique sur le corps humain et certains autres objets. Cette décharge
électrostatique est souvent produite par un mouvement aussi simple que de marcher
sur un tapis. Les ESD sont une décharge d’électricité statique qui surgit lorsqu’une
personne dont le corps contient une telle charge touche un des composants du système. Cette décharge statique peut provoquer la défaillance des composants, en particulier des puces. ESD est un problème plus prononcé dans les environnements secs
où l’humidité relative est de moins de 50 pour cent. Pour réduire les effets des ESD,
respectez les consignes ci-après :
•
Lorsque vous travaillez à l’intérieur du système, portez un bracelet de terre. Si un
tel bracelet n’est pas disponible, touchez périodiquement une surface métallique
non peinte sur le châssis pour neutraliser toute décharge électrostatique.
•
Dans la mesure du possible, effectuez votre intervention à l’intérieur du système
dans une pièce dont le sol est en ciment.
•
Utilisez un tapis de sol antistatique quand vous effectuez une intervention à
l’intérieur du système.
•
Si vous devez travailler dans une pièce dont le sol est recouvert d’une moquette,
vaporisez celle-ci avec un produit antistatique et laissez-la sécher avant de commencer votre intervention à l’intérieur du système.
•
•
Gardez les composants dans leur emballage antistatique jusqu’à leur installation.
Évitez de porter des vêtements de laine ou des tissus synthétiques.
Interférences électromagnétiques et interférences de
fréquence radio
Les EMI (ElectroMagnetic Interferences [interférences électromagnétiques]) et les
RFI (Radio frequency Interferences [interférences de fréquence radio]) provenant d’un
ordinateur peuvent nuire aux dispositifs tels qu’un poste radio ou un récepteur de
télévision (TV) fonctionnant à proximité de l’ordinateur. Les fréquences radio émanant
d’un système informatique peuvent également déranger les téléphones sans fil et à
faible puissance. En retour, les RFI produites par des téléphones puissants peuvent
provoquer l’apparition de caractères erronés sur l’écran du moniteur du système.
Une RFI se définit comme une EMI ayant une fréquence supérieure à 10 kilohertz
(kHz). Ce type d’interférence peut se déplacer du système de stockage vers les
autres dispositifs par le câble d’alimentation et la source de courant alternatif (CA), ou
par l’air tout comme des ondes de transmission de radio. La FCC (Federal Communications Commission [Commission Fédérale des Communications pour les ÉtatsUnis]) publie des réglementations précises concernant la limitation des émissions
d’EMI et de RFI par les équipements informatiques. Tous les systèmes de stockage
Dell sont conformes à ces règlements FCC.
support.dell.com
Entretien de votre système de stockage
B-5
Pour réduire les possibilités d’EMI et de RFI, utilisez toujours des câbles SCSI blindés
pour connecter les systèmes de stockage à l’ordinateur hôte.
Pour empêcher que les émanations de RFI d’un système de stockage ne perturbent
la réception TV, observez les consignes suivantes :
•
Maintenez le poste de TV à un minimum de 1,80 m (6 pieds) du système de
stockage.
•
•
•
•
Il est préférable d’utiliser un système de télévision par câble.
•
Si une interférence survient, faites pivoter le système de stockage ou le poste de
TV de 90 degrés.
Utilisez une antenne de télévision extérieure directionnelle.
Utilisez des filtres antiparasites avec votre poste de télévision.
Utilisez un câble coaxial de 75 ohms pour votre poste de télévision plutôt qu’un fil
d’antenne double.
Magnétisme
Du fait qu’elles stockent les données de manière magnétique, les unités de disque
dur sont extrêmement susceptibles aux effets magnétiques provenant des sources
suivantes :
•
•
•
•
•
Moniteurs
Postes de télévision
Imprimantes
Téléphones dotés de vraies sonneries
Lampes fluorescentes
Choc et vibration
Un choc excessif peut endommager les fonctions, l’aspect extérieur et la structure
matérielle du système de stockage. Tous les systèmes de stockage Dell ont été étudiés de façon à fonctionner correctement après avoir résisté à au moins six impulsions de choc consécutives reçues selon les axes x, y et z positifs et négatifs.
Une vibration excessive peut causer les mêmes problèmes que ceux mentionnés cidessus pour les chocs et peut, en outre, provoquer un relâchement des composants
dans leur support ou leur connecteur. Les systèmes peuvent être exposés à des
vibrations significatives à l’occasion de leur transport par véhicule ou lorsqu’ils sont
utilisés dans un environnement de machines causant des vibrations.
Pour obtenir les valeurs maximales de choc et de vibration, reportez-vous à
l’annexe A, « Spécifications techniques ».
B-6
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Interruptions du bloc d’alimentation
Les systèmes informatiques sont particulièrement sensibles aux variations de la tension fournie par une prise électrique. Une surtension, une sous-tension ou des sautes
(ou pointes) de tension passagères peuvent effacer des données dans la mémoire,
voire provoquer des pannes de composants. Pour vous protéger contre ce genre
d’inconvénients, il faut toujours mettre correctement à la terre les câbles
d’alimentation et utiliser l’une des méthodes suivantes, voire les deux :
•
Utilisez un bloc UPS (Uninterruptible Power Supply [source d’alimentation sans
interruption]) ou n’importe lequel des dispositifs de protection de l’alimentation
électrique selon la description dans la section « Dispositifs de protection de l’alimentation », plus loin dans ce chapitre.
•
Placez le système de stockage sur un circuit d’alimentation qui lui est réservé
(plutôt que de lui faire partager un circuit avec un autre équipement électrique
lourd). En règle générale, ne branchez jamais votre système de stockage sur un
circuit électrique utilisant les appareils suivants :
—
Photocopieuses
—
Climatiseurs
—
Aspirateurs
—
Appareils de chauffage
—
Outillage électrique
—
Téléscripteurs
—
Calculatrices
—
Imprimantes laser
—
Télécopieurs
—
Tout autre équipement équipé d’un moteur
Outre ces appareils, les plus grandes menaces pour l’approvisionnement électrique
d’un système de stockage sont les sautes de tension ou les coupures occasionnées
par des orages. Autant que possible, éteignez le système de stockage et les périphériques et débranchez-les de leur source d’alimentation pendant les orages.
Si une coupure intervient — même momentanée — alors que le système de stockage est allumé, éteignez-le immédiatement et débranchez-le de sa source d’alimentation. Le laisser en marche risque de causer des problèmes lorsque l’alimentation
sera rétablie ; les autres appareils restés branchés à proximité peuvent créer
d’importantes pointes de tension pouvant endommager le système de stockage.
support.dell.com
Entretien de votre système de stockage
B-7
Dispositifs de protection de l’alimentation
De nombreux dispositifs de protection sont disponibles pour parer aux problèmes
d’alimentation tels que les sautes de tension, les montées de tension et les coupures. Les sous-sections suivantes en décrivent quelques-uns.
Protecteurs de surtension
Il existe divers types de protecteurs de surtension, qui procurent généralement un
niveau de protection proportionnel à leur prix d’achat. Les protecteurs de sautes de
tension empêchent les pointes de tension, comme celles provoquées par les orages,
de pénétrer dans le système par l’intermédiaire de la prise électrique. Toutefois, ils
ne protègent pas contre les baisses de tension qui se produisent lorsque la tension
descend de plus de 20 pour cent au-dessous du niveau normal de la tension de la
ligne CA.
Onduleurs
Les onduleurs offrent plus de protection que les protecteurs de surtension. Les onduleurs maintiennent la tension fournie par la prise électrique à un niveau pratiquement
constant et peuvent, par conséquent, faire face aux baisses de tension. En raison de
cette protection supplémentaire, les onduleurs coûtent plus cher que les protecteurs
de surtension, plusieurs centaines de dollars. Ces dispositifs n’offrent toutefois pas
de protection contre une interruption totale d’alimentation électrique.
UPS (Uninterruptible power supply [Source
d’alimentation non-interruptible])
Un système UPS Alimentation non interruptible offre la protection la plus complète
contre les variations d’alimentation, parce qu’il utilise une batterie pour maintenir le
système de stockage en fonctionnement en cas d’interruption de l’alimentation CA.
La batterie est chargée par l’alimentation CA lorsque celle-ci est disponible, et, en cas
de coupure, la batterie peut alimenter le système de stockage pendant un temps
limité — entre 15 minutes et une heure environ — selon le système UPS.
Le prix des systèmes UPS aux États-Unis varie entre quelques centaines dollars et
plusieurs milliers de dollars, les appareils les plus chers permettant aux utilisateurs de
faire fonctionner des systèmes plus importants pendant plus longtemps en cas
d’interruption de l’alimentation CA. Les systèmes UPS qui fournissent seulement
5 minutes d’alimentation batterie permettent à l’utilisateur d’arrêter le système de
stockage en bon ordre, mais ne sont pas faits pour permettre un fonctionnement
continu.
Si vous utilisez des sources d’alimentation redondantes optionnelles dans votre système de stockage, branchez-les dans la mesure du possible sur des circuits
différents.
B-8
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
ANNEXE C
Réglementations
Les EMI (Electromagnetic Interference [interférences électromagnétiques]) correspondent à tout signal ou émission, transmis dans l’espace libre ou par conduction sur
le câblage d’alimentation ou de signalisation, pouvant mettre en danger le fonctionnement du service de radionavigation ou de tout autre service de sécurité, où encore
dégrader, entraver ou interrompre de façon répétée le service dûment autorisé des
radiocommunications. Les services de radiocommunications comprennent, mais de
façon non exhaustive, la diffusion commerciale en AM/FM (modulation d’amplitude/
modulation de fréquence), la téléphonie cellulaire, les radars, le contrôle aérien, les
pagers et les services de communications personnels (PCS). Ces services dûment
autorisés, au même titre que les générateurs de rayonnements non intentionnels tels
que les appareils numériques, y compris les systèmes informatiques, contribuent à
l’environnement électromagnétique.
L’EMC (Electromagnetic Compatibility [Compatibilité électromagnétique]) correspond
à la capacité des éléments constitutifs de ces équipements électroniques à correctement fonctionner ensemble dans l’environnement électronique. Même si ce système
informatique a été conçu et construit pour être conforme aux limites relatives aux
interférences électromagnétiques (EMI) édictées par les organismes de réglementation, il n’existe aucune garantie spécifiant que ces interférences ne se produiront pas
dans le cadre d’une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences avec les services de communication par radio, ce qui peut être déterminé en
mettant l’équipement SOUS puis HORS tension, vous êtes prié d’essayer de corriger
ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorientez l’antenne de réception.
Déplacez l’ordinateur en fonction de l’emplacement du récepteur.
Éloignez l’ordinateur du récepteur.
Branchez l’ordinateur dans une prise différente afin que ce dernier et le récepteur
soient alimentés par des circuits d’alimentation différents.
Au besoin, consultez un représentant du support technique de Dell Computer Corporation ou un technicien de radio-télévision expérimenté pour des suggestions supplémentaires. Le livret suivant peut vous être utile : FCC Interference Handbook (Manuel
FCC sur les interférences),1986. Il est disponible auprès du Bureau d’édition du
Gouvernement américain, à l’adresse suivante : U.S. Government Printing Office,
Washington, DC 20402, U.S.A., Stock No. 004-000-00450-7 ou sur le site web
http://www.fcc.gov/Bureaus/Compliance/WWW/tvibook.html.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Réglementations
C-1
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
Les systèmes informatiques Dell sont conçus, testés et classés selon
l’environnement électromagnétique ayant été déterminé. Ces classifications relatives
à l’environnement électromagnétique correspondent généralement aux définitions
suivantes :
•
La Classe A correspond généralement aux environnements commerciaux ou
industriels.
•
La Classe B correspond généralement aux environnements résidentiels.
Les équipements relatifs aux ITE (Information Technology Equipment [technologies
de l’information]), y compris les périphériques, les cartes d’extension, les imprimantes, les périphériques d’entrée/sorties (E/S), les moniteurs, etc., qui sont intégrés ou
connectés au système doivent correspondre à la classification sur l’environnement
électromagnétique du système informatique.
Remarque concernant les câbles de transmission blindés : Utilisez
uniquement des câbles blindés pour connecter des périphériques sur
n’importe quel équipement Dell afin de réduire les possibilités
d’interférences avec les services de communication par radio. L’utilisation
de câbles blindés assure le maintien de la classification appropriée vis-àvis des interférences électromagnétiques correspondant à l’environnement
retenu. Pour les imprimantes parallèles, un câble est disponible auprès de
Dell Computer Corporation. Si vous préférez, il est possible de commander
un câble auprès de Dell Computer Corporation sur le Web à l’adresse
http://www.dell.com/products/dellware/index.htm.
La plupart des systèmes informatiques Dell sont classés dans les environnements de
Classe B. Afin de déterminer le classification électromagnétique de votre système ou
de votre périphérique, reportez-vous aux sections suivantes spécifiquement pour chaque organisme de réglementation. Chacune des sections fournit des informations
particulières pour chaque pays sur la sécurité des produits ou sur la compatibilité électromagnétique/interférences électromagnétiques (EMC/EMI).
Réglementations FCC (États-Unis
uniquement)
La plupart des systèmes informatiques Dell sont classés par le FCC (Federal Communications Commission [Commission Fédérale sur les communications]) dans la Classe
B des équipements numériques. Néanmoins, l’introduction de certaines options peut
changer la classification de certaines configurations et les faire passer en Classe A.
Afin de déterminer la classification s’appliquant à votre système informatique, veuillez
examiner toutes les étiquettes d’enregistrement du FCC sous l’ordinateur ou sur le
panneau arrière, au niveau des pattes de montage des cartes et sur les cartes ellesmêmes. - Si une des étiquettes indique la Classe A, tout le système est considéré
comme étant un périphérique numérique de Classe A. Si toutes les étiquettes portent
la marque de classe B du FCC sous forme de numéro ID FCC ou du logo FCC, ( ),
votre système est considéré comme un appareil numérique de classe B
Après avoir déterminé la classification FCC de votre système, prenez connaissance
de la réglementation FCC appropriée. Veuillez noter que la réglementation du FCC
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
C-2
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
stipule que les modifications qui ne sont pas approuvées expressément par
Dell Computer Corporation peuvent annuler votre droit à faire fonctionner cet
équipement.
Ce périphérique est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation du FCC. Le fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes :
•
•
Ce périphérique ne peut pas provoquer d’interférences préjudiciables.
Ce périphérique doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement défavorable.
Classe A
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites concernant un périphérique numérique de Classe A en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation du FCC. Ces
limites ont été mises au point afin de fournir une protection raisonnable contre des
interférences préjudiciables quand l’équipement est fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise, et peut rayonner de l’énergie de
fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel d’instructions du
fabricant, peut provoquer des interférences préjudiciables aux radiocommunications.
Si le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle provoque des
interférences préjudiciables, vous devrez corriger ces interférences à vos propres
frais.
Classe B
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites concernant un périphérique numérique de Classe B en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation du FCC. Ces
limites ont été mises au point afin de fournir une protection raisonnable contre des
interférences préjudiciables quand l’équipement fonctionne dans un environnement
résidentiel.. Cet équipement génère, utilise, et peut rayonner de l’énergie à fréquence
radio, et s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel d’instructions du fabricant,
peut provoquer des interférences préjudiciables aux radiocommunications. Néanmoins, il n’existe aucune garantie spécifiant que ces interférences ne se produiront
pas dans le cadre d’une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences préjudiciables aux services de radiocommunications, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipement SOUS puis HORS tension, vous êtes prié
d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
•
•
•
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
•
Consultez votre vendeur ou un technicien radio-télévision expérimenté qui saura
vous venir en aide.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Connectez l’équipement à une prise différente de celle auquel le récepteur est
relié.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Réglementations
C-3
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
Les informations suivantes sont fournies à propos du ou des périphériques couverts
dans ce document et en conformité avec la réglementation du FCC :
•
•
Numéro du modèle : Modèle AMP
Nom de la société : Dell Computer Corporation
EMC Engineering Department
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Réglementation IC (Canada uniquement)
La plupart des systèmes informatiques Dell (et autres appareils Dell) sont classés par
l’IC (Industry Canada) selon la norme n° 3 relative aux équipements provoquant des
interférences (ICES-003) dans la Classe B des périphériques numériques. Afin de
déterminer la classe (A ou B) s’appliquant à votre système informatique (ou à un autre
appareil numérique Dell), examinez toute les étiquettes de classification se trouvant
sous l’ordinateur (ou tout autre appareil numérique) ou sur son panneau arrière. Une
attestation sous la forme suivante « IC Class A ICES-003 » ou « C Class B ICES-003 »
doit se trouver sur l’une de ces étiquettes. Veuillez noter que la réglementation IC stipule que les modifications qui ne sont pas approuvées expressément par Dell Computer Corporation peuvent annuler votre droit à faire fonctionner cet équipement.
This Class B (or Class A, if so indicated on the registration label) digital apparatus
meets the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B (ou Classe A, si indiqué sur l’étiquette
d’enregistrement) respecte toutes les exigences du Réglement sur le Materiel
Brouilleur du Canada.
Réglementation CE (Union Européenne)
Le marquage par le symbole
indique la conformité de ce système Dell à la
directive de l’EMC et la directive sur la basse tension de l’Union Européenne. Une
telle marque indique que ce système Dell est conforme aux normes techniques
suivantes :
•
EN 55022— « Limites et méthodes de mesure des caractéristiques du brouillage
radioélectrique des équipements relatifs aux technologies de l’information. »
•
EN 50082-1: 1992 — « Compatibilté électromagnétique — Norme d’immunité
générale - 1): résidentiel, commercial et petite industrie ».
•
EN 60950 — « Sécurité de l’équipement de technologie de l’information ».
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
C-4
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
REMARQUE : Les impératifs concernant les émissions EN 55022 fournissent deux
classifications :
•
•
La Classe A correspond aux zones commerciales.
La classe B correspond aux zones résidentielles.
Ce périphérique Dell est classé pour une utilisation dans un environnement résidentiel de Classe B.
Une « Déclaration de conformité » en accord avec les directives et normes précédentes a été réalisée et est enregistrée chez Dell Products Europe BV, Limerick, Irlande.
REMARQUE : Votre système peut également être équipé de cartes ou d’autre composants comportant des piles. Ces piles doivent aussi être mises au rebut au même
endroit que les batteries. Pour de plus amples informations à propos de ces piles,
reportez-vous à la documentation relative au composant ou à la carte concernés.
EN 55022 Conformité (République Tchèque
uniquement)
Ce dispositif est un dispositif de classe B selon la description de la norme EN
55022, sauf indication explicite qu’il s’agit d’un dispositif de classe A sur l’étiquette
de spécification. Ce qui suit s’applique aux périphériques de Classe A de EN 55022
(rayon de protection jusqu’à 30 mètres). L’utilisateur du périphérique est obligé de
prendre les mesures nécessaires afin d’éliminer les sources d’interférences avec
les télécommunications ou avec d’autres périphériques.
Pokud není na typovém štitku počítače uvedeno, že spadá do třídy A podle
EN 55022, spadá automaticky do třídy B podle EN 55022. Pro zařízení zařazená
do třídy A (ochranné pásmo 30m) podle EN 55022 platí následující. Dojde-li k
rušení telekomunikačních nebo jinych zařízení, je uživatel povinen provést taková
opatření, aby rušení odstranil.
Réglementation VCCI (Japon uniquement)
La plupart des systèmes informatiques Dell sont classés par le VCCI (Voluntary Control Council for Interference [Conseil de contrôle volontaire des interférences]) dans la
Classe B des équipements relatifs aux technologies de l’information (ITE). Néanmoins, l’introduction de certaines options peut changer la classification de certaines
configurations en Classe A. Ces équipement, y compris les périphériques, les cartes
d’extension, les imprimantes, les périphériques d’entrée/sortie (E/S), les moniteurs,
etc., intégrés ou connectés au système, doivent correspondre à la classification de
l’environnement magnétique (Classe A ou B) du système informatique.
Afin de déterminer la classification qui s’applique à votre système informatique, examinez les marques/étiquettes de conformité aux normes (reportez-vous à la
Figure C-1 et à la Figure C-2) se trouvant sous votre ordinateur ou sur son panneau
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Réglementations
C-5
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
arrière. Après avoir déterminé la classification VCCI de votre système, prenez connaissance de la réglementation VCCI appropriée.
Classe A ITE
Il s’agit d’un produit de Classe A basé sur les normes du VCCI concernant les équipements relatifs aux technologies de l’information. Si cet équipement est utilisé dans un
environnement résidentiel, des interférences radio peuvent survenir. Si un tel problème se produit, l’utilisateur devra peut-être prendre les mesures correctives
nécessaires.
VCCI-A
Figure C-1. Marque de conformité aux normes ITE de classe A VCCI
Classe B ITE
Il s’agit d’un produit de Classe B basé sur les normes du VCCI concernant les équipements relatifs aux technologies de l’information. Si cet équipement est utilisée à
proximité d’un récepteur radio ou d’un téléviseur dans un environnement résidentiel,
il peut être à l’origine d’interférences radio. Installez et utilisez l’équipement selon les
instructions du manuel qui l’accompagne.
Figure C-2. Marque de conformité aux normes ITE de classe B VCCI
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
C-6
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
Réglementation MOC (Corée du Sud
uniquement)
Afin de déterminer la classe (A ou B) s’appliquant à votre système informatique (ou à
un autre appareil numérique Dell), examinez toute les étiquettes de classification du
MOC (South Korean Ministry of Communications [Ministère des communications de
la Corée du Sud]) se trouvant sur l’ordinateur (ou tout autre appareil numérique Dell).
L’étiquette MOC peut se trouver sur un emplacement différent du marquage réglementaire pouvant s’appliquer à votre produit. Le texte anglais « EMI (A) » pour les
produits de la Classe A, ou « EMI (B) » pour les produits de la Classe B, apparaît au
centre de l’étiquette MOC (reportez-vous à la Figure C-3 et à la Figure C-4).
REMARQUE : Les critères MOC relatifs aux rayonnements établissent deux types de
classifications :
•
•
Les périphériques de la Classe A sont à but commercial.
Les périphériques de la Classe B sont à but non-commercial.
Dispositif de classe A
Veuillez noter que ce périphérique a été approuvé pour une activité commerciale en
ce qui concerne les interférences électromagnétiques. Si vous considérez que ce
périphérique ne convient pas à l’utilisation prévue, vous pouvez l’échanger au profit
d’un périphérique non commercial.
EMI ( A )
Figure C-3. Marque de conformité aux normes de classe A MOC
Dispositif de classe B
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Réglementations
C-7
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
Veuillez noter que ce périphérique a été approuvé pour une activité non commerciale
et peut être utilisé dans n’importe quel environnement, y compris dans les zones
résidentielles.
EMI ( B )
Figure C-4. Marque de conformité aux normes de classe B MOC
Réglementation du Centre polonais de
vérification et de certification
L’équipement doit être alimenté à partir d’une prise munie d’un circuit de protection
(une prise à trois broches). Tous les équipements qui fonctionnent ensemble (ordinateur, moniteur, imprimante, etc.) doivent avoir la même source d’alimentation.
Le conducteur de phase de l’installation électrique de la pièce doit être équipé d’un
dispositif de protection contre les courts-circuits en réserve, sous la forme d’un fusible avec une valeur nominale ne dépassant pas 16 ampères (A).
Afin de mettre complètement hors tension l’équipement, le câble du bloc d’alimentation doit être déconnecté de la prise d’alimentation, cette dernière devrait se situer à
proximité de l’équipement et être facilement accessible.
Une marque de protection « B » indique la conformité de cet équipement aux exigences d’usage de protection des normes PN-93/T-42107 et PN-EN 55022: 1996.
Wymagania Polskiego Centrum Badań i
Certyfikacji
Urządzenie powinno być zasilane z gniazda z przyłączonym obwodem ochronnym
(gniazdo z kołkiem). Współpracujące ze sobą urządzenia (komputer, monitor,
drukarka) powinny być zasilane z tego samego źródła.
Instalacja elektryczna pomieszczenia powinna zawierać w przewodzie fazowym
rezerwową ochronę przed zwarciami, w postaci bezpiecznika o wartości znamionowej
nie większej ni 16A (amperów).
W celu całkowitego wyłączenia urządzenia z sieci zasilania, nale y wyjąć wtyczkę
kabla zasilającego z gniazdka, które powinno znajdować się w pobli u urządzenia i
być łatwo dostępne.
Znak bezpieczeństwa "B" potwierdza zgodność urządzenia z wymaganiami
bezpieczeństwa u ytkowania zawartymi w PN−93/T−42107 i PN−EN 55022:1996.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
C-8
4/3/00
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
Pozostale instrukcje bezpieczenstwa
•
Nie nale y u ywać wtyczek adapterowych lub usuwać kołka obwodu ochronnego
z wtyczki. Je eli konieczne jest u ycie przedłu acza to nale y u yć przedłu acza
3− yłowego z prawidłowo połączonym przewodem ochronnym.
•
System komputerowy nale y zabezpieczyć przed nagłymi, chwilowymi
wzrostami lub spadkami napięcia, u ywając eliminatora przepięć, urządzenia
dopasowującego lub bezzakłóceniowego źródła zasilania.
•
Nale y upewnić się, aby nic nie le ało na kablach systemu komputerowego,
oraz aby kable nie były umieszczone w miejscu, gdzie mo na byłoby na nie
nadeptywać lub potykać się o nie.
•
•
Nie nale y rozlewać napojów ani innych płynów na system komputerowy.
•
System komputerowy powinien znajdować się z dala od grzejników i źródeł
ciepła. Ponadto, nie nale y blokować otworów wentylacyjnych. Nale y unikać
kładzenia luźnych papierów pod komputer oraz umieszczania komputera w
ciasnym miejscu bez mo liwości cyrkulacji powietrza wokół niego.
Nie nale y wpychać adnych przedmiotów do otworów systemu komputerowego,
gdy mo e to spowodować po ar lub pora enie prądem, poprzez zwarcie
elementów wewnętrznych.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Réglementations
C-9
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
Informations sur les NOM (Mexique
uniquement)
Les informations suivantes sont inscrites sur le ou les périphériques décrits dans ce
document conformément aux impératifs des normes officielles mexicaines (NOM) :
Exportateur :
© Dell Computer Corporation.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importateur :
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Rio Lerma No. 302 - 4° Piso
Col. Cuauhtemoc
16500 México, D.F.
Envoyer à :
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado
de Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tension
d’alimentation :
100-240 VAC
Fréquence :
60/50 Hz
Courant nominal
d’entrée :
5,0 - 2,1 A
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4/3/00
C-10 Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
Información para NOM (únicamente para
México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o en los dispositivos descritos en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial
Mexicana (NOM):
Exportador:
© Dell Computer Corporation.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador :
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Rio Lerma No. 302 - 4° Piso
Col. Cuauhtemoc
16500 México, D.F.
Embarcar a:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado
de Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tensión
alimentación:
100-240 VAC
Frecuencia:
60/50 Hz
Consumo de
corriente:
5.0–-2.1 A
Réglementation BSMI (Taïwan uniquement)
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Réglementations C-11
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4/3/00
C-12 Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dad3.fm
ANNEXE D
Garantie limitée et règles de
retour
Garantie limité de trois ans (Canada
uniquement)
Dell Computer Corporation (« Dell ») fabrique ses produits matériels à partir de
pièces et de composants qui sont neufs ou équivalent à du neuf selon les normes de
l’industrie. Dell garantit les produits matériels qu’il fabrique contre tout défaut matériel et de fabrication. La garantie limitée est valable pendant trois ans à compter de la
date de facturation, comme décrit dans le texte qui suit.
Les dommages dus à l’expédition des produits chez vous sont couverts par cette
garantie limitée. Ceci mis à part, cette garantie limitée ne couvre pas les dommages
dus à des causes externes, y compris les accidents, les abus et le mauvais usage, les
problèmes d’électricité, les interventions non autorisées par Dell, l’utilisation non conforme aux instructions accompagnant le produit, la non-exécution de l’entretien préventif exigé, et les problèmes dus à l’utilisation de pièces et de composants non
fournis par Dell.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux articles des catégories suivantes : logiciels ; périphériques externes (exception faite des indications spécifiques) ; accessoires ou pièces ajoutées à un système Dell après expédition par Dell ; accessoires ou
pièces ajoutés à un système Dell par les service responsables de l’intégration des
systèmes de Dell ; accessoires ou pièces qui ne sont pas installés en usine par Dell
ou les produits DellWare. Les moniteurs, les claviers et les souris de marque Dell ou
qui sont inclus dans la liste de prix standard de Dell (y compris ceux vendus dans le
cadre du programme Dellware) sont couverts par cette garantie limitée. Les batteries
pour les ordinateurs portables ne sont couvertes que pendant la période initiale d’un
an de cette garantie limitée.
Couverture pendant la première année
Pendant la première année à partir de la date de facturation, Dell réparera ou remplacera les produits retournés à l’usine de Dell qui sont couverts par cette garantie limitée. Pour obtenir le service de garantie, vous devez appeler le support technique
clientèle de Dell au cours de la période de garantie. Reportez-vous à « Obtention
d’aide » dans la documentation de dépannage de votre système ou, pour certains
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Garantie limitée et règles de retour
D-1
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dad3.fm
systèmes, la section intitulée « Numéros de contact de Dell » dans le guide en ligne
de votre système afin de trouver les numéros de téléphone appropriés pour obtenir
l’assistance à la clientèle. Si une réparation sous garantie est nécessaire, Dell vous
fournira un numéro d’autorisation de retour de matériel. Vous devez renvoyer les produits à Dell dans leur emballage d’origine ou un emballage équivalent, payer à
l’avance les frais d’expédition et assurer l’envoi ou accepter les risques de pertes ou
de dommages pendant le transport. Dell vous renverra le produit réparé ou un produit
de remplacement à ses frais si vous utilisez une adresse au Canada, où applicable.
Les autres expéditions seront payées à la réception.
REMARQUE : Avant d’expédier le ou les produits à Dell, sauvegardez les données
des disques durs et des autres dispositifs de stockage des produits. Retirez les supports amovibles comme les disquettes, les CD ou les cartes PC. Dell n’assume
aucune responsabilité pour les données ou les logiciels perdus.
Dell est propriétaire de toutes les pièces retirées sur les produits réparés. Dell utilise
des pièces neuves ou équivalent à neuf provenant de différents fabricants pour les
réparations sous garantie et pour la fabrication de produits de remplacement. Quand
Dell répare un produit, les termes de sa garantie ne sont pas étendus.
Couverture pendant la deuxième et la troisième année
Pendant la deuxième et la troisième année de cette garantie limitée, Dell fournira, à
titre d’échange, et conformément aux Règles d’échange de Dell applicables à la date
de l’échange, des pièces de remplacement pour le(s) produit(s) matériel(s) Dell couvert(s) par cette garantie limitée quand une pièce doit être remplacée. Vous devez
indiquer à l’avance chaque panne de matériel au Support technique clients de Dell
pour que Dell convienne que la pièce doit être remplacée et pour que Dell expédie la
pièce de rechange. Dell expédiera les pièces (port payé) si vous utilisez une adresse
au Canada, si applicable. Les autres expéditions seront payées à la réception. Dell
inclura un emballage d’expédition payé à l’avance avec chaque pièce de rechange à
utiliser lorsque vous renvoyez la pièce remplacée à Dell. Les pièces de rechange sont
neuves ou reconditionnées. Dell peut fournir des pièces de rechange provenant de
fabricants divers. Les conditions de garantie pour une pièce de rechange s’appliquent
pendant le reste de la garantie limitée.
Vous paierez Dell pour les pièces de rechange si la pièce remplacée n’est pas renvoyée à Dell. Le processus de retour des pièces remplacées et votre obligation de
payer les pièces de remplacement si vous ne renvoyez pas ces dernières à Dell, restera conforme à la politique d’échanges de Dell en vigueur à la date de l’échange.
Vous acceptez la pleine responsabilité pour vos logiciels et vos données. Dell n’est
pas tenu de vous conseiller ou de vous rappeler les procédures de sauvegarde et les
autres procédures appropriées.
Conditions générales
DELL NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE OU CONDITION EXPRESS OUTRE CELLES
EXPRIMÉES DANS CE CONTRAT DE GARANTIE LIMITÉE. DELL REJETTE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS DE MANIÈRE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES ET CONDITIONS DE
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
D-2
4/3/00
Guide d'installation et de maintenance des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dad3.fm
COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. CERTAINS ÉTATS (OU JURIDICTIONS) NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION SUR LES
GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES, AUQUEL CAS CETTE LIMITATION
PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
LA RESPONSABILITÉ DE DELL POUR LE FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX ET
LES DÉFAUTS DU MATÉRIEL EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT COMME STIPULÉ DANS CE CONTRAT DE GARANTIE LIMITÉE. CES GARANTIES VOUS DONNENT DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ
AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’ÉTAT À ÉTAT (OU DE JURIDICTION À
JURIDICTION).
DELL N’ACCEPTE PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDUITS, AU-DELÀ DES RECOURS INDIQUÉS DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE, Y COMPRIS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LA
NON DISPONIBILITÉ D’UN PRODUIT OU POUR LA PERTE DE DONNÉES OU DE
LOGICIELS, ET CE, SANS LIMITATION.
CERTAINS ÉTATS (OU JURIDICTIONS) NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSION OU
DE LIMITES SUR LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDUITS, AUQUEL CAS
L’EXCLUSION OU LES LIMITES PRÉCÉDENTES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À
VOTRE CAS.
Ces conditions ne s’appliquent qu’à la garantie limitée de trois ans de Dell. Pour les
conditions sur les contrats de service éventuels couvrant votre système, reportezvous à votre facture ou au contrat de service que vous recevrez.
Si Dell choisit d’échanger un produit ou un composant, l’échange se fera conformément aux règles d’échange de Dell en vigueur à la date de l’échange. Dans le cas où
Dell émettrait un numéro d’autorisation de retour du matériel, Dell doit recevoir le(s)
produit(s) à réparer avant l’expiration de la garantie limitée afin que la réparation soit
couverte par la garantie.
REMARQUE : Si vous choisissez l’une des options de garantie et de service au lieu de
la garantie limitée de trois ans décrite ci-dessus, l’option choisie sera indiquée sur
votre facture.
Règle de retour « Satisfait ou remboursé »
(États-Unis et Canada uniquement)
Si vous êtes un utilisateur final ayant directement acheté des produits neufs auprès
d’une société Dell, vous pouvez les renvoyer à Dell dans les 30 jours après la date de
facturation contre remboursement du prix d’achat du produit ou mise en crédit. Si
vous êtes un utilisateur final ayant acheté des produits reconditionnés ou remis à
neuf auprès d’une société Dell, vous pouvez les renvoyer à Dell dans les 14 jours
après la date de facturation contre remboursement du prix d’achat du produit ou mise
en crédit. Dans les deux cas, le remboursement ou le crédit n’inclut pas les frais de
livraison et de manutention indiqués sur votre facture. Si vous représentez une organisation ayant acheté les produits dans le cadre d’un accord écrit avec Dell, les règles
de retour contenues dans cet accord peuvent être différents des règles ci-jointes.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
support.dell.com
4/3/00
Garantie limitée et règles de retour
D-3
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dad3.fm
Pour renvoyer des produits, vous devez appeler le service clientèle de Dell afin de
recevoir un numéro d’autorisation de retour pour mise en crédit. Reportez-vous à
« Obtention d’aide » dans la documentation de dépannage de votre système ou, pour
certains systèmes, la section intitulée « Numéros de contact de Dell » dans le guide
en ligne de votre système afin de trouver les numéros de téléphone appropriés pour
obtenir l’assistance à la clientèle. Pour accélérer votre demande de remboursement
ou de mise en crédit, vous devez expédier les produits à Dell dans leur emballage
d’origine dans les cinq jours à compter de la date d’émission par Dell d’un numéro
d’autorisation de retour pour mise en crédit. Vous devez également payer à l’avance
l’expédition, et vous devez assurer la livraison ou bien accepter les risques de pertes
ou de dommages pendant l’expédition. Vous ne pouvez renvoyer le logiciel pour un
remboursement ou une mise en crédit que si l’emballage scellé contenant les disquettes ou les CD n’a pas été ouvert. Les produits renvoyés doivent être comme
neufs, et tous les guides, les disquettes, les CD, les câbles d’alimentation et les
autres articles fournis avec le produit doivent être renvoyés. Pour les clients souhaitant renvoyer (contre remboursement ou mise en crédit seulement) des logiciels
d’application ou un système d’exploitation installés par Dell, le système entier doit
être renvoyé, avec tous les supports et toute la documentation fournis avec la livraison d’origine.
Cette règle de retour « Satisfait ou remboursé » ne s’applique pas aux produits
DellWare, qui peuvent être renvoyés suivant la règle de retour DellWare en vigueur.
En outre, les pièces reconditionnées achetées auprès du service de ventes de pièces
détachées Dell au Canada ne peuvent pas être renvoyées.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
D-4
4/3/00
Guide d'installation et de maintenance des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Abréviations et sigles
La liste suivante définit ou identifie les termes techniques, les abréviations et les sigles utilisés dans les documents
utilisateur de Dell.
bpi
REMARQUE : Sauf indication contraire,
ces définitions peuvent ne pas
s’appliquer à des systèmes
d’exploitation autres que Microsoft
Windows 9x et Windows NT.
bits par seconde
A
Bundesamt fur Zulassungen in der
Telekommunikation
ampère(s)
ADI
interface de périphérique Autodesk
AI
intelligence artificielle
ANSI
Institut national de normes américain
ASCII
code américain standard pour l’échange
d’informations
bits par pouce
bps
BTU
unité thermique britannique
BZT
C
Celsius
CA
courant alternatif
CA/N
convertisseur analogique-numérique
CC
courant continu
CCFT
ASIC
tube fluorescent à cathode froide
circuit intégré dédié à une application
CD
BASIC
disque compact
langage de programmation
CD-ROM
BBS
disque compact à mémoire de lecture
service de bulletin électronique
CGA
BIOS
adaptateur graphique couleur
système d’entrées/sorties de base
support.dell.com
Abréviations et sigles
1
cm
DRAM
centimètre(s)
mémoire vive dynamique
CMOS
DS/DD
semi-conducteur à oxyde de métal complémentaire
double-face double-densité
C.O.D.
double-face haute-densité
paiement à la réception
cpi
caractères par pouce
cpl
DS/HD
DSA
matrice SCSI Dell
ECC
caractères par ligne
code de détection et de correction
d’erreur
CPU
EDO
unité de traitement centrale
sortie de données étendues
DAC
EGA
convertisseur analogique-numérique
adaptateur graphique amélioré
DASH
EIDE
hôte SCSI avancé de Dell
électronique d’unité intégrée améliorée
DAT
EISA
bande audio numérique
architecture standard de l’industrie
étendue
dB
décibel(s)
dBA
décibel(s) ajusté(s))
DEL
diode électroluminescente
DIN
Deutsche Industrie Norm
DIP
empaquetage en ligne double
DMA
EMC
compatibilité électromagnétique
EMI
interférence électromagnétique
EMM
gestionnaire de mémoire paginée
EMS
spécifications de mémoire paginée
EPP
port parallèle amélioré
accès direct à la mémoire
EPROM
DOC
mémoire de lecteur programmable
effaçable
Département des Communications (au
Canada)
E/S
dpi
entrées/sorties
points par pouce
2
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
ESD
HMA
décharge électrostatique
zone de mémoire haute
ESDI
HPFS
interface de petit périphérique étendue
système de fichiers de haute
performance
ESEM
Module d’extension des services
d’enceinte
Hz
ESM
IC
module de services d’enceinte
industrie canadienne
F
ID
Fahrenheit
identification
FAT
IDE
table d’allocation de fichiers
électronique d’unité intégrée
FCC
IRQ
FCC (Federal Communications Commission [Commission des communications
fédérales aux États-Unis])
requête d’interruption
FIFO
premier entré premier sorti
FTP
protocole de transfert de fichiers
ft
support.dell.com
hertz
ITE
équipement de technologie de
l’information
ISA
architecture standard de l’industrie
JEIDA
pieds
association japonaise de développement
de l’industrie électronique
g
K
gramme(s)
kilo (1024)
g
Ko
gravité(s)
kilo-octet(s)
Go
Ko/s
giga-octet(s)
kilo-octet(s) par seconde
GUI
Kbit(s)
interface graphique utilisateur
kilobit(s)
h
Kbit(s)/s
hexadécimal
kilobit(s) par seconde
HIP
kg
progiciel d’instrumentation du matériel
kilogramme(s)
Abréviations et sigles
3
kHz
mm
kilohertz
millimètre(s)
LAN
ms
réseau local
milliseconde(s)
lb
MS-DOS ®
livre(s)
système d’exploitation de disque de
Microsoft
LCD
affichage à cristaux liquides
LIF
force d’insertion faible
LN
numéro de charge
LVD
différentiel basse tension
lpi
lignes par pouce
m
mètre(s)
mA
milliampère(s)
mAh
milliampère(s)-heure
Mo
méga-octet(s)
Mo/s
méga-octet(s) par seconde
MBR
enregistrement d’amorçage maître
MDA
temps moyen entre pannes
mV
millivolt(s)
NIC
contrôleur d’interface réseau
NiCad
cadmium de nickel
NiMH
hydrure de nickel-métal
NMI
interruption non masquable
ns
nanoseconde(s)
NTFS
système de fichiers NT
NVRAM
mémoire vive rémanente
OTP
programmable une fois
PAL
logique de matrice programmable
adaptateur d’affichage monochrome
PCI
MGA
interconnexion de composants périphériques
adaptateur graphique monochrome
MHz
mégahertz
4
MTBF
PCMCIA
Association internationale des cartes à
mémoire d’ordinateur
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
PERC
RTC
contrôleur RAID évolutif PowerEdge
horloge temps réel
PGA
s
matrice de grille de broches
seconde(s)
POST
SAF-TE
auto-test de démarrage
enceintes tolérant les pannes d’accès
SCSI
ppm
pages par minute
PQFP
paquet plat en plastique
PS/2
Personal System/2
PSPB
carte parallèle de bloc d’alimentation
PVC
chlorure de polyvinyle
QIC
cartouche d’un quart de pouce
RAID
SCSI
interface système pour micro-ordinateurs
SDS
système de stockage évolutif
SEMM
module de gestion d’extension SCSI
SES
services d’enceinte SCSI
SIMM
module de mémoire en ligne unique
SMM
module de gestion SCSI
matrice redondante de disques
indépendants
SNMP
RAM
SRAM
mémoire à accès direct
mémoire vive statique
RAMDAC
SVGA
convertisseur numérique-analogique à
mémoire à accès direct
super matrice graphique vidéo
REN
transistor à film de mince épaisseur
numéro d’équivalence de sonnerie
RFI
interférence de fréquence radio
RGB
rouge/vert/bleu
ROM
mémoire de lecture (morte)
rpm
protocole de gestion de réseau simple
TFT
tpi
pistes par pouce
TSR
résidant après terminaison
TV
télévision
UL
Underwriters Laboratories
révolutions par minute
support.dell.com
Abréviations et sigles
5
UMB
VGA
bloc de mémoire supérieur
matrice graphique vidéo
UPS
VLSI
alimentation non interruptible
intégration de très grande échelle
USOC
VRAM
code de commande de service universel
mémoire vidéo à accès direct
V
W
volt(s)
watt(s)
VCA
WH
volt(s) de courant alternatif
watt(s)-heure
VCC
XMM
volt(s) de courant continu
gestionnaire de mémoire étendue
VCCI
XMS
Conseil de contrôle volontaire des
interférences
spécifications de mémoire étendue
VDE
force d’insertion nulle
ZIF
Verband Deutscher Elektrotechniker
VESA®
Association pour les normes électroniques vidéo
6
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
Index
A
appeler Dell, 8-7
consignes de sécurité
concernant votre santé, xiii
protection contre les ESD, xii
assistance
numéros de téléphone, 8-7
réparation sous garantie ou crédit, 8-4
conventions typographiques, v, xvii
assistance technique
obtention, 8-1
réparation sous garantie ou crédit, 8-4
D
BBS TechConnect, 8-3
dépannage, 7-2
le système, 7-4
liste de vérification des
diagnostics, 8-6
outils Internet, 8-2
un bloc d'alimentation, 7-7
un ventilateur de refroidissement, 7-6
unités de disque dur SCSI, 7-3
besoins du système, 1-4
diagnostics. Voir Diagnostics Dell
bloc d'alimentation, remplacement, 7-12
dispositifs de protection de
l'alimentation, B-8
avertissements, v, xvii
B
C
configuration
module ESEM ou SEMM pour le
fonctionnement en grappe, 4-2
connexion
stabilisateurs au châssis
autonome, 3-3
connexion du système de stockage, 5-1
E
ESD, xii
exécution des diagnostics, 5-5
F
facteurs environnementaux et
performances du système, B-3
support.dell.com
Index
1
G
O
gestion de votre système dans une
configuration en grappe, 4-4
obtention d'aide, 1-7
I
informations garantie, xvi, D-1
informations produit, 8-4
installation
bloc d'alimentation redondant, 7-27
composants redondants, 7-26
deuxième module d'enceinte, 7-31
ESEM ou SEMM, 4-3
système de stockage dans un châssis
autonome, 3-4
unité de disque dur SCSI, 6-7
ventilateur de refroidissement
redondant, 7-29
L
outils d'aide
BBS TechConnect, 8-3
Internet, 8-2
service AutoTech, 8-3
service TechFax, 8-3
outils d'aide Internet, 8-2
outils d'aide World Wide Web, 8-2
P
plaques de renforcement, connexion, 3-2
précautions, v, xvii
préservation des données, B-1
problèmes
avec votre commande, 8-4
procédures de remplacement des
pièces, 7-10
protection des données, 1-7
Liste de vérification des diagnostics, 8-6
M
R
réglementations, C-2
messages du système, 7-9
règles de retour, D-3
module d'enceinte, remplacement, 7-17
remarques, v, xvii
réparation sous garantie ou crédit, 8-4
N
nettoyage des composants du système
de stockage, B-2
retours, 8-4
retrait d'une unité de disque dur SCSI du
système, 6-4
retrait de la carte de fond de panier
SCSI, 7-22
retrait du module de fond de panier à
double bus, 7-20
2
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
retrait et réinstallation de la barre de
verrouillage, 7-25
U
retrait et réinstallation du support de
montage de composant, 7-19
unités de disque dur SCSI, retrait et
installation dans les baies
d'unité, 6-3
S
service AutoTech, 8-3
support.dell.com
V
service TechFax, 8-3
ventilateur de refroidissement,
remplacement, 7-16
stockage autonome, installation, 3-1
voyants, 1-5
Index
3
4
Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S

Manuels associés