Dolce Gusto Genio 2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Dolce Gusto Genio 2 Manuel du propriétaire | Fixfr
NESCAFE
LATINO ©
GENIO
MODE D'EMPLOI
www.dolce-gusto.com
NESCAFE
e "9 SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............200 3-4
VUE DENSEMBLE. . ........ e 5
GAMME DE PRODUITS ......... oo iL, 6-7
PREMIERE MISEEN SERVICE. . ................... oo... 8
PRÉPARATION D'UNE BOISSON. ............... 0.000"... 9
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION SURE /
MODE ECO .... ea 10
NETTOYAGE. .... eee. 11
ABSENCE D'ECOULEMENT. . . ... o.oo 12-13
DÉTARTRAGE TOUS LES 3-4 MOIS AU MOINS ......... 14-15
DÉPANNAGE . aaa as 16-17
10.
Ш
12.
CONSIGNES DE SECURITE
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les règles de sécurité de base,
notamment les suivantes:
Lisez toutes les instructions et conservez ces consignes de sécurité.
Branchez la machine uniquement sur une prise secteur munie
d'un contact de terre. La tension secteur doit concorder avec celle
indiquée sur la plaque signalétique. l'utilisation d’un branchement
incorrect invalide la garantie et peut s'avérer dangereuse.
Ceîte machine se destine uniquement à un usage ménager. Elle
n'est pas conçue pour les applications suivantes, et la garantie ne
s'applique pas pour:
les espaces cuisine prévus pour le personnel dans les magasins,
les bureaux et d'autres environnements de travail
les fermes;
les clients dans les hôtels, motels et autres types de résidence;
les environnements bed & breakfast:
Votre appareil est destiné à un usage domestique à l'intérieur de la
maison, exclusivement à une altitude intérieure à 3400 m.
En cas d'utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions,
le fabricant décline toute responsabilité, et la garantie devient nulle.
Nous recommandons d'utiliser les capsules NESCAFÉ® Dolce
Gusto®, conçues et testées pour la machine à café NESCAFÉ® Dolce
Gusto et donc parfaitement compatibles avec cette dernière. Сейе
association machine-capsule garantit la qualité qui fait la renom-
mée de NESCAFÉ® Dolce Gusto?. Chaque capsule est conçue pour
fournir une tasse parfaite et est utilisable une seule fois.
N'enlevez pas les capsules chaudes à la main. Utilisez les poignées
ou boutons.
Ufilisez toujours la machine sur une surface plane, stable, résistante à
la chaleur, à l'abri de sources de chaleur ou de projections d'eau.
Pour protéger les personnes contre le feu, les elecroculions et les
blessures, évitez de plonger le câble secteur, les fiches de l'appareil
dans l’eau ou d'autres liquides. N'enlevez jamais le câble électrique
avec des mains humides. Ne faites pas déborder le réservoir d'eau.
En cas d'urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise
de courant.
Une surveillance étroite est nécessaire quand la machine est
utilisée à côté d'enfants. Conservez la machine / le câble d'ali-
mentation / le logement de capsule hors de portée des enfants.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec la
machine. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsque
vous préparez une boisson.
Cette machine n'est pas concue pour Etre utilisée par des enfants ou
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
13.
14.
15.
16.
17,
18.
19.
20.
21.
22.
réduites, ne possédant pas assez d'expérience ou de connaissances,
sauf s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions de la part d’une
personne responsable de leur sécurité. Les personnes ne comprenant
pas (assez bien} le fonctionnement et l'utilisation de ceîte machine
doivent d'abord lire en entier et bien comprendre tout le contenu du
mode d'emploi et, le cas échéant, s'adresser à la personne respon-
sable de leur sécurité pour obtenir des informations supplémentaires
sur le fonctionnement et l'utilisation.
N'utilisez pas la machine sans bac et grille d'égouttage, sauf en
cas d'utilisation d'une très haute tasse. Ne vous servez pas de cefte
machine pour préparer de l’eau chaude.
Pour des raisons de santé, versez toujours de l'eau potable fraîche
dans le réservoir d'eau.
Après l'utilisation de la machine, enlevez la capsule et neftoyez le
logement de capsule. Videz et netfoyez le bac d'égouttage et le bac
à capsules usagées tous les jours. Pour les utilisateurs allergiques
aux produits laitiers: rincez la tête selon la procédure de neftoyage.
Débranchez la machine du secteur si vous ne l'utilisez pas.
Débranchez la machine de la prise de courant avant le nettoyage.
Laissez refroidir la machine avant d'enlever ou de mettre en place
des pieces ou de neftoyer la machine. Ne neffoyez jamais la
aching à l'état humide et ne la trempez pas dans un liquide. Ne
nettoyez jamais la machine sous l'eau du robinet. N'utilisez jamais
de détergents pour nettoyer la machine. Nettoyez la machine
uniquement avec des éponges douces/brosses souples. Nettoyez
le réservoir d'eau avec une — à biberon.
Ne mettez pas la machine tête en bas.
En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.), videz, nettoyez
et débranchez la machine. Rincez-la avant la réutilisation. Effectuez
un cycle de rinçage avant de réutiliser la machine.
Ne mettez pas la machine hors tension pendant le détartrage.
Rincez le réservoir d'eau et nettoyez la machine pour éliminer fout
reste de détartrant.
Tout fonctionnement, nettoyage et entretien sortant du cadre d'utili-
sation normal est réservé au personnel des centres SAV agréés par
l'assistance téléphonique de NESCAFE® Dolce Gusto®. Ne désas-
semblez pas | aged et ne mettez rien dans les ouvertures.
En cas d'utilisation intensive sans refroidissement approprié,
l'appareil s'arrête de fonctionner provisoirement et témoin rouge
clignote. Cette opération a pour but de protéger la machine contre
une surchauffe. Eteignez la machine pendant 20 minutes pour la
laisser refroidir.
NESCAFE
CONSIGNES DE SECURITE
| Sh О
23.
24.
25.
26.
21.
28.
34.
Ne faites pas marcher la machine avec un cáble d'alimentation ou
une fiche de courant endommagé. Si le cáble d'alimentation est
endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, ses centres SAV 35.
ou des personnes ayant des qualifications similaires pour éviter
des risques. Ne mettez pas en marche une machine qui présente
un dystonctionnement ou un dommage quelconque. Débranchez
le câble d'alimentation immédiatement. Retournez la machine
endommagée au point SAV le plus proche agréé par l'assistance
téléphonique de NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
'unisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de
la machine peut entraîner un incendie, une électrocution ou des
blessures.
Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre sur le bord d'une
fable ou d'un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes ou des bords tranchants.
Ne laissez pas pendre le câble (risque de trébuchement). Ne tou-
chez jamais le câble d'alimentation avec des mains humides,
Ne placez pas la machine sur une cuisinière à gaz, électrique ou à
proximité de telles sources de chaleur, ni dans un four chauffé.
Avant de débrancher la machine, réglez le bouton marche/arrét
sur OFF, puis enlevez la fiche de o prise de courant. Ne débran-
chez pas la fiche en tirant sur le cáble.
Fermez toujours la tête d'extraction avec le logement de capsule.
Ne sortez pas le logement de capsule avant que le témoin ne
cesse de clignoter. La machine ne fonctionne pas si le logement de
capsule n'est pas inséré.
. Vous pouvez vous ébouillanter si vous ouvrez le levier pendant les
cycles d'extraction. N'actionnez pas le levier avant que les témoins
de la machine n'aient cessé de clignoter.
, Ne mettez pas vos doigts sous la sortie pendant le détartrage.
. Ne touchez pas aiguille de la tête d'extraction.
‚ № transportez jamais la machine par la tête d'extraction.
‚Le ogement de capsule est équipé d'aimants permanents. Evitez
de placer le logement de capsule à côté de machines et d'objets
ouvant être détruits par le magnétisme, par ex. cartes de crédit,
lecteurs USB et autres supports de stockage, cassettes vidéos, té-
léviseurs et écrans d'ordinateur avec tubes cathodiques, horloges
mécaniques, aides auditives et haut-parleurs.
Personnes munies d'un stimulateur cardiaque ou défibrillateur:
ne tenez pas le logement de capsule directement au-dessus du
stimulateur cardiaque ou du délibilateur
Un câble d'alimentation court est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement et de trébuchement que présente un cable long.
En cas d'utilisation de rallonges longues, respectez les règles de
sécurité correspondantes.
Si la prise de courant ne concorde pas avec la fiche de la machine,
faîtes remplacer la fiche par un centre SAV agréé par l'assistance
téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto®,
. l'emballage est formé de matières recyclables. Contactez l'autorité
locale pour plus d'informations sur les programmes de recyclage.
Votre machine contient des matériaux de haute valeur suscep-
tibles d'être récupérés ou recyclés
. Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation de la machine,
reportez-vous au mode d'emploi sur le site www.dolce-gusto.com
ou appelez l'assistance téléphonique de NESCAFÉ* Dolce Gusto?
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie ou
d'électrocution, ne retirez pas le couvercle. L'utilisateur ne
peut réparer aucune pièce à l'intérieur de la machine. Les
réparations sont réservées à un personnel de maintenance
agréé!
MARCHES EUROPÉENS SEULEMENT:
. Conservez la machine et le câble d'alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans. Assurez-vous que les enfants ne
jouent pas avec la machine.
. Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par des enfants
ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ne possédant pas assez d'expérience ou de connais-
sances, sauts ‘ls sont surveillés ou ont reçu des instructions de la
part d'une personne responsable de leur sécurité. Les personnes
ne comprenant pas (assez bien) le fonctionnement et [utilisation
de cefte machine doivent d'abord lire en entier et bien comprendre
fout le contenu du mode d'emploi et, le cas échéant, s'adresser à
la personne responsable de leur sécurité pour obtenir des infor-
mations supplémentaires sur le fonctionnement et l'utilisation.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des
enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et qu'ils sont sous la
surveillance d'un adulte responsable de leur sécurité.
Cefte machine possède un marquage conforme à la directive
européenne 2002/96/EC concernant les équipements électriques
et électroniques usagés — DEEE), La directive établit les conditions
cadres pour le traitement et le recyclage d'appareils usagés dans
toute l'UE. Veuillez noter que la machine consomme aussi du
courant en mode éco (0,4 W/heurel.
NESCAFE
VUE D'ENSEMBLE nas
KE Ts
9)
(1) Réservoir d’eau (4) Chaud (7) Bouton marche/arrêt Bac à capsules usagées
(2) Poignée de verrouillage (5) Levier sélecteur Grille du bac d'égouttage
(3) Froid* Porte capsule Bac d'égouttage
UK/CH/DE/AT/ER/ES/PT/IT/NL/LU/BE/GR 230 Y, 50 Hz, max. 1500 W
AV, SG/MY 230 Y, 50 Hz, max. 1500 W
Canada 120 V, 60 Hz, max. 1500 W
AR/PY/UY 220 Y, 50-60 Hz, max. 1340 W
AD y A=16.5cm
PB тох. 15 Баг Da A °В = 29.6 ст
С = 25.7 ст
* la température est celle du réservoir
NESCAFE
olce GAMME DE PRODUITS
Boissons chaudes
ESPRESSO
7
!
35 mi 50 т!
Ristretto Espresso
Espresso Intenso
NESCAFÉ
J ) 0 | + e
E y
Ile) are
= GUSTO
100 т! n0 mi
NESCAFE
GAMME DE PRODUITS Dolce
LATTE MACCHIATO
fe
N
Fa br
LN
Gusto
[И иги
CAPPUCCINO
<
PECERA ICE
* lag température est celle du réservoir
PREMIERE MISE EN SERVICE
7
_
Pincez d’abord le réservoir d'eau.
Versez de l’eau potable fraîche dans le réser-
voir et insérez-le dans le réservoir.
Ouvrez la poignée de verrouillage et insérez
un porte capsule vide. Fermez la poignée.
Placez un contenant de 1L sur le porte-tasse.
ob
Branchez la machine sur une prise de courant.
(4)
N
Commencez par rincer avec de l’eau froide:
Poussez le levier vers le haut jusqu'au dosage
maximal. Déplacez le levier vers la gauche
pour préparer une boisson froide.
\ ©
» » » » » » » » » »
N C=
с с
——= К)
—
С
> >
N
Le rincage démarre.
J
Attendez la fin du compte a rebours lumineux.
La machine s'arréte et le levier revient en
position centrale.
»»»»>)»>>>>
00000
000000
5 и
Le rincage démarre.
Attendez la fin du compte à rebours lumineux.
Videz le bac à capsules usagées et versez
de nouveau de l'eau potable fraiche dans le
réservoir d’eau.
Allumez la machine. Pendant la mise en
température, le bouton marche/arrét se met
a clignoter en rouge. Au bout d'environ 30
secondes, le bouton marche/arrêt émet une
lumière verte continue et la machine est prête.
Nu
Continuez à rincer la machine avec de l'eau
chaude:
Poussez le levier vers le haut jusqu’au dosage
maximal. Déplacez le levier vers la droite pour
préparer une boisson chaude.
Enlevez le film protecteur de la grille d'égout-
tage. Placez la grille d'égouttage sur le bac
d'égouttage. Fixez ensuite la grille d'égouttage
à la position souhaitée sur la machine.
NESCAFE
PREPARATION DUNE BOISSON SE
2) | 1
| \. J
Allumez la machine. Pendant la mise en Adaptez la position du bac d'égouttage a la Ouvrez la poignée de verrouillage et sortez
température, le bouton marche/arrêtsemet = boisson choisie (voir pages 6-7). Placez une le porte capsule. Insérez une capsule dans le
à clignoter en rouge. Au bout d environ 30 tasse sur le bac d'égouttage. porte-capsule et réintroduisez celui-ci dans la
secondes, le bouton marche/arrêt émet une machine. Fermez la poignée.
lumière verte continue et la machine est prête.
@ 3 `
ERS ddidddddo Se
= — em —
Е — ee —
= — ED —
Az 9 > — 2 —
. с — (mm —
C3 Cc — DD
—> DO or De
— 7 [N
434443444,
10 sec
\ Fan и
Utilisez le levier de sélection pour éclairer les Déplacez le levier vers la droite pour des boissons Ala fin de la préparation, les témoins lumi-
barres selon le nombre affiché sur la capsule — “Naves et vers la gauche pour des boissons froides. hex clignotent et le bouton marche/arrét cli-
sdlez les témoins lumi | La préparation de la boisson démarre. Les niveaux de + dant 10 d
propres souhaits. Choisissez l'option XL pour — arréte la préparation de la boisson automatiquement. N'ouvrez pas la poignée pendant ce temps!
des grandes tasses. l'extraction de la boisson peut être arrêtée manuelle-
ment en déplaçant le levier vers la position centrale.
Enlevez la tasse du bac d'égouttage. Ouvrez la Sortez le logement de capsule et retirez la Rincez et essuyez le porte capsule à l'eau des
poignée de verrouillage. capsule usagée. Mettez cette capsule dans le deux côtés. Insérez le porte capsule dans la
bac à capsules usagées. machine. Savourez votre boisson!
NESCAFE
HE RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOI SÛR
7 NN È
= 113423234,
u DEN ` JL 10 sec NS
A Ne versez jamais de l'eau chaude dans A N'ouvrez jamais la poignée de ver- A A la fin de la préparation, les témoins
le réservoir d'eau! rouillage pendant la préparation d’une lumineux clignotent et le bouton marche/
boisson! arrêt clignote en rouge pendant
7 x 10 secondes environ. N'ouvrez pas la
poignée pendant ce temps!
N J
Ne touchez pas la capsule après Utilisez uniquement des serviettes
la préparation de la boisson! Surface seches pour nettoyer la téte de la
chaude, risque de brúlures! machine et ¡jamais d'éponge mouillée!
MODE ECO
(7 Ny В
OFF
\ # № и
Apres 5 minutes de non-utilisation, la machine
s'arréte automatiquement (mode Eco).
Pour la redémarrer, réappuyez sur le bouton
marche/arrêt.
10
NETTOYAGE
\
Rincez le bac d'égouttage avec de l’eau et
nettoyez-le avec une brosse.
Xe
Rincez et essuyez le porte capsule à l'eau des
deux côtés. Vous pouvez aussi le mettre dans
le lave-vaisselle.
и
Ouvrez la poignée de verrouillage et insérez
un porte capsule vide. Fermez la poignée de
verrouillage et placez le bac à capsules usa-
gées sous la sortie.
mm @
30 sec
Allumez la machine. Pendant la mise en tem-
pérature, le bouton marche/arrét se met a cli-
gnoter en rouge. Au bout d'env. 30 secondes,
le bouton marche/arrêt émet une lumière verte
continue et la machine est opérationnelle.
Attendez la fin du compte à rebours. L'alimen-
iation en eau s'arrête.
Videz et nettoyez le bac à capsules usagées.
Rincez et nettoyez le réservoir d'eau. Versez
ensuite de nouveau de l’eau potable fraîche
dans le réservoir et introduisez celui-ci dans
la machine. Le réservoir d’eau n'est pas conçu
pour le lave-vaisselle!
ÓN
>
Placez la grille d'égouttage sur le bac d'égout-
tage. Insérez ensuite le bac d'égouttage a la
position souhaitée sur la machine. Nettoyez
la machine avec un chiffon doux humide.
Essuyez-la ensuite avec un chiffon doux sec.
A
Nettoyez la machine en suivant les instruc-
tions. Faites apparaître le niveau de dosage
maximum à l‘aide du levier puis déplacez le
vers la droite. La machine démarre le net-
toyage. Les niveaux de dosage disparaissent
progressivement.
NESCAFE
olce ABSENCE D'ECOULEMENT ...
РГ
ea м
Anomalie: la préparation de la boisson Vérifiez s'il y a de l'eau dans le réservoir:
s'arrête pendant la phase de distribution ou ne si ce n'est pas le cas, remplissez le réservoir,
commence pas du tout. Les témoins lumineux réappuyez sur le bouton d'eau chaude/froide
clignotent et le bouton marche/arrêt clignote = pour continuer la préparation; si le réservoir
rapidement en rouge et en vert. est plein, procédez comme suit:
Vérifiez si vous pouvez lever facilement la poignée de verrouillage: NON - voir la section (A) (en bas) / OUI - voir la section (B) (page suivante)
Y) ÓN
X
44442444
20 min
N A À
La capsule peut être bloquée et être sous Ne forcez pas la levée de la poignée de ver- Attendez 20 minutes jusqu'à ce que la pres-
pression. rouillage. sion diminue.
(5)
Levez alors la poignée de verrouillage et Jetez la capsule.
enlevez le porte capsule.
12
NESCAFE
ABSENCE D‘ÉCOULEMENT … ps
J 1 В |
Linjecteur peut étre bloqué. Levez la poignée de verrouillage et enlevezle Jetez la capsule.
porte capsule.
a) 16
Enlevez le réservoir d'eau et sortez l'aiguille de Pour un meilleur acces a linjecteur, inclinez la Degagez linjecteur avec l’aiquille de
nettoyage. Fermez la poignée de verrouillage. machine. nettoyage.
13
NESCAFE
bol e
usto
DETARTRAGE TOUS LES 3-4 MOIS AU MOINS
Si la boisson sort par gouttes ou si elle est plus froide que
d'habitude, vous devez détartrer la machine.
Mélangez 0.5 litre d’eau potable fraiche avec
un sachet de détartrant dans un gobelet
mesureur. Versez la solution détartrante dans
le réservoir d’eau et Insérez le réservoir d'eau
dans la machine.
www.dolce-gusto.com
Eteignez la machine.
Ouvrez la poignée de verrouillage et vérifiez si
le porte capsule est vide. Fermez la poignée
de fermeture et mettez le bac à capsules en
place.
Déplacez le levier vers la droite. Les témoins
lumineux commencent à compter à rebours.
La machine se détartre en mode marche/ar-
rét pendant 2 min. environ. Le levier revient en
position centrale.
J
Déplacez le levier vers la gauche. Les témoins
lumineux commencent d compter d rebours.
La machine se détartre en mode marche/ar-
rét pendant 2 min. environ. Le levier revient en
position centrale.
14
Appelez l'assistance téléphonique
NESCAFÉ® DOLCE GUSTO® ou visitez le
site Internet NESCAFÉ® DOLCE GUSTOS.
Pour les numéros d'assistance télé-
phonique, voir le manuel de sécurité.
J
Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes
au moins. Le bouton marche/arrêt se met à
clignoter en vert et la machine se règle en
mode détartrage.
(9) N
u.
7!
| >> >>>) ›
2 min
% E
Pour que l'action du détartrant soit plus
efficace, la machine attend 2 min. Le bouton
marche/arrét clignote
pendant le temps d'attente.
NESCAFE
DETARTRAGE TOUS LES 3-4 MOIS AU MOINS TNS
12
\. J \
Videz et nettoyez le bac a capsules. Rincez Déplacez le levier vers la droite pour préparer Déplacez le levier vers la gauche pour dé-
et nettoyez bien le réservoir d'eau. Versez une boisson chaude. Les témoins lumineux marrer le nettoyage. Les témoins lumineux
ensuite de nouveau de l'eau potable fraiche commencent à compter à rebours. Patientez 1 commencent ad compter a rebours. Patientez
dans le réservoir et introduisez celui-ci dansla jusqu'à ce que la levier revienne en position jusqu'à ce que la levier revienne en position
machine. centrale et que la préparation s'arrête. centrale et que la préparation s'arrête.
13 ) (8 |
© ©
\ J J
À la fin du cycle de nettoyage, le bouton d’ali- Videz et nettoyez le bac à capsules. Rincez Placez la grille d'égouttage sur le bac d'égout-
mentation clignote en rouge. Patientez jusqu'à et nettoyez bien le réservoir d’eau. Versez tage. Insérez ensuite la grille d'égouttage a la
ce que la machine revienne en mode normal. ensuite de nouveau de l’eau potable fraîche position souhaitée sur la machine. Nettoyez
Ensuite éteignez la machine. dans le réservoir et introduisez celui-ci dans la la machine avec un chiffon doux humide.
machine. Essuyez-la ensuite avec un chiffon doux sec.
а 7 а ь я \
\ JA \ JA |
Suivez les instructions du mode Evitez que le liquide détartrant Nutilisez pas de vinaigre pour le N'appuyez pas sur le bouton
d'emploi du kit détartrant. entre en contact avec toute partie détartrage. marche/arrêt pendant le cycle de
de la machine. détartrage.
15
NESCAFE
DEPANNAGE
Xe
Vérifiez si la fiche de courant est correcte-
ment branchée dans la prise. Si oui, vérifiez
l'alimentation électrique.
x A
Il y a des projections de boisson au niveau
de la sortie café.
Arrétez la préparation. Sortez le logement de
capsule et vérifiez la capsule. La capsule doit
présenter un seul trou. Jetez la capsule.
Si la boisson sort par gouttes ou si elle est
plus froide que d'habitude, vous devez
détartrer la machine.
N
EV NESCAFE
-
-
AL
www.dolce-gusto.com
A
Appelez l’assistance téléphonique NESCAFÉ?
DOLCE GUSTOS ou visitez le site Internet
NESCAFÉ? DOLCE GUSTOS. Pour les numéros
d'assistance téléphonique, voir le manuel de
sécurité.
16
\ y
Si une mise sous tension de la machine reste
impossible, appelez l'assistance téléphonique
NESCAFÉ® DOLCE GUSTO®. Pour les numéros
d'assistance téléphonique, voir le manuel de
sécurité.
Insérez une nouvelle capsule dans le porte
capsule et réintroduisez celui-ci dans la
machine.
DEPANNAGE
NESCAFE
\
»» » » > » »
20 min
Le bouton marche/arret clignote en rouge
rapidement.
Eteignez la machine. Vérifiez si la capsule est — Sile bouton marche/arrét continue a clignoter
bloquée (voir page 12). Débranchez la fiche en rouge, appelez l‘assistance téléphonique
de courant et attendez environ 20 minutes. NESCAFÉS DOLCE GUSTO”. Pour les numéros
Rebranchez ensuite la fiche sur la prise et d'assistance téléphonique, voir le manuel de
allumez la machine. sécurité.
17
A
NESCAFE
LATINO O
=r
обо
960
COCO
558
ASSISTANCES TÉLÉPHONIQUES
Se
ED 0842 640 10
EY 0800-999-8100
@D 0800 365 23 48
@ 1800 466 975
@ 0800 93217
@ 0 80016666
ED 0800 7762233
@ 0800 202 42
@ 1388 809 9267
@D 0800 86 00 85
@ 300 4000 22
«2 800 135 135
€ 0300 365 23 48
@D 35460100
@ 56177 44]
@ 902 102 706
@ 08000 6161
@ 898-0061
@ 0 800 97 07 80
@ 80011 68068
@ 2179 8888
CD 0800 600 604
@ 06 40 214 200
@В 00800 6378 5385
@ 300365234
@ 81-35651-6848
(machines)
81-35651-6847
(capsules)
@ 080-234-0070
@ 0842 640 10
3-300-080-2880
@ 3002 3183
@ 3 700 55 200
@ 67508056
D 020 269 902
@ 5267 3304
01800 365 2348
(Lada sin costo)
@ 0800 00 200
www.dolce-gusto.com
CD 30074114
@ 1800 88 3633
@ 0800-3652348
CY 800 80 730
@ 80010210
GD 0800 174 902
@ 300 200 153
@ 0 800 8 637 853
GD 8-800-700-79-79
@ 020-29 93 00
@ 1800 836 7009
@ 0800 135 135
@ 080 45 05
@ 08300 000 100
OY 0800 707 6066
@ 0 800 50 30 10
@ 1-800-745-3391
@ 086 009 6116
(toll free)
+27 11 514 6116
La garantie ne couvre pas les appareils fonctionnant mal ou ne fonctionnant pas par manque
d'entretien ou l’absence de détartrage.
8080013989-02

Manuels associés