▼
Scroll to page 2
of
20
MANUEL DE L’OPÉRATEUR 1 247 kg (2 750 lb.) CORDE SYNTHÉTIQUE ENSEMBLE DE TREUIL Modèle N° 100631 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Des consignes de sécurité importantes sont incluses dans ce manuel. FABRIQUÉ EN CHINE REV 100631-20190626 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. 1-877-338-0999 www.championpowerequipment.com Vous avez des questions ou besoin d’aide? Évitez de retourner le produit en entrepôt. NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER! Visitez notre site Web : www.championpowerequipment.com pour en savoir plus : • Info produits et mises à jour • Foire aux questions • Bulletins techniques • Enregistrement du produit – ou – communiquez avec notre équipe de service à la clientèle sans frais au : 1-877-338-0999 Commande de pièces : Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1-877-338-0999 *Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration. 100631 1 247 kg (2 750 lb.) CORDE SYNTHÉTIQUE ENSEMBLE DE TREUIL TABLE DES MATIÈRES Introduction . ............. Règles relatives à ce manuel . . . . Consignes de Sécurité . . . . . . . . Commandes et caractéristiques . . . Treuil . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du treuil . . . . . . . . . . . . . . . Installation de la télécommande . Câblage du treuil . . . . . . . . . . Diagramme de câblage . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 fonctionnement sûr. ............. ............... 9 Autodépannage . 9 Techniques d’utilisation du treuil de A à Z. 5 ................... ............... Remplacement du système de câblage . 5 Remplacement de la corde synthétique 2 3 6 6 6 7 8 9 Recommandations pour un Entretien Lubrification ..... ..... Caractéristiques Techniques . . Rendement . . . . . . . . . . . . . Diagramme des pièces détachées . Liste des pièces . . . . . . . . . . Corde synthétique Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 12 12 12 12 12 13 14 14 15 16 FRANÇAIS 100631 INTRODUCTION Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et soutient tous ses produits en fonction de spécifications et de lignes directrices strictes. Avec une connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce produit devrait vous donner un service satisfaisant pendant des années. Tous les efforts ont été faits pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de l’information contenue dans le présent manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, altérer et / ou améliorer le produit et le présent document à n’importe quel moment sans avis préalable. Puisque CPE accorde une grande valeur à la conception, la fabrication et l’entretien des produits, ainsi qu’à votre sécurité et celle des autres personnes, nous aimerions que vous preniez le temps de lire entièrement ce manuel et les autres documents relatifs au produit afin d’être bien informé sur l’assemblage, le fonctionnement, la maintenance et les dangers associés au produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous avec le produit et assurez-vous que les personnes qui prévoient utiliser le produit se familiarisent également avec les consignes de sécurité et les procédures de fonctionnement avant chaque utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez le produit pour éviter les accidents, les dommages matériels ou les blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit CPE et d’en être satisfait pendant de nombreuses années. Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces, demander le soutien technique ou pour toute question sur la garantie. Service à la clientèle de Champion Power Equipment 1-877-338-0999 Numéro de modèle 100631 Numéro de série Date d’achat Lieu d’achat 1 100631 FRANÇAIS RÈGLES RELATIVES À CE MANUEL Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous aviser des risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession du matériel électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave ou mortelle. DANGER DANGER indique un risque de danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ATTENTION ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, ce terme indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des dégâts matériels. AVIS Si vous avez des questions concernant ce treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1-877-338-0999. ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures légères ou modérées. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le treuil. Négliger de suivre ces instructions pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT Ne pas excéder la capacité nominale. DANGER Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer des gens ou des animaux. DANGER Maintenir une distance sûre entre les personnes et la corde synthétique sous tension. DANGER Ne jamais marcher sur ou près d’une corde synthétique sous tension. AVERTISSEMENT La corde synthétique peut se rompre avant que le moteur s’arrête. Pour les charges lourdes ou près de la capacité nominale, utiliser une poulie coupée pour réduire la charge sur la corde synthétique. 3 FRANÇAIS 100631 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de véhicule pour tirer une charge (remorquer) avec la corde synthétique du treuil. La corde synthétique pourrait se rompre. AVERTISSEMENT Ne tirer qu’à partir des zones spécifiées par le fabricant du véhicule utilisé. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni retenir un véhicule durant une longue période. Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser un véhicule pendant son transport. AVERTISSEMENT Débrancher la télécommande et les fils de la batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Éviter les charges de choc en utilisant l’interrupteur de commande de façon intermittente dans le but de tendre le corde synthétique. Les charges de choc peuvent excéder de façon importante la capacité nominale de la corde synthétique et du tambour. Ne pas faire avancer le véhicule tout en tirant. Un relâchement de traction peut entraîner une charge de choc sur la corde synthétique. AVERTISSEMENT Les batteries contiennent des acides et produisent des gaz explosifs. Tenir les batteries éloignées des étincelles, des flammes et des cigarettes en tout temps. Porter des lunettes de sécurité et protéger les yeux en tout temps. Ne pas se pencher sur les batteries pendant le fonctionnement. 100631 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Lorsque la corde synthétique est enroulée, s’assurer qu’il regagne sa position en passant par la partie inférieure du tambour et non par le dessus. Pour enrouler correctement la corde synthétique, porter des gants et maintenir une légère tension sur la corde synthétique tout en actionnant le bouton de télécommande pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en évitant de laisser la corde synthétique glisser dans les mains. Ne pas laisser les mains approcher à plus de 30 cm (12 po) du treuil lors de l’enroulement. Couper l’alimentation du treuil et répéter la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pieds de corde synthétique. Débrancher la télécommande et terminer l’enroulement en faisant tourner le tambour à la main avec l’embrayage libéré. Garder les mains éloignées du déflecteur et du tambour lorsque le treuil est alimenté. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour soulever une charge au-dessus de la tête. ATTENTION Porter des gants pour protéger les mains lors de la manipulation de la corde synthétique. Ne jamais laisser la corde synthétique glisser dans les mains. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION La durée de la traction devrait être aussi brève que possible. Si le moteur devient anormalement chaud au toucher, couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction excédant une minute pour les charges à ou près de la capacité nominale. ATTENTION Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil. Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour une utilisation intermittente et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. ATTENTION Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une charge sur le treuil. ATTENTION Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement et le déroulement de la corde synthétique. ATTENTION Ne pas enrouler la corde synthétique autour d’un objet ni le raccrocher sur lui-même. ATTENTION Si le véhicule est dans une pente, poser des blocs aux roues. 4 FRANÇAIS 100631 COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Lire le manuel de l’opérateur avant de faire fonctionner votre treuil. Familiarisez-vous avec les fonctions des commandes et leurs caractéristiques. Conservez ce manuel pour vous y référer. 2 3 4 5 1 10 6 11 12 9 14 7 13 (1) Moteur - Un moteur de 1,2 HP 12V CC assure l’alimentation du mécanisme d’engrenage planétaire. (7) L’interrupteur à bascule – Interrupteur à bascule avec poignée pour alimenter la corde dans ou à l’extérieur du tambour du treuil. (2) Système de freinage - L’action de freinage est automatiquement appliquée au tambour du treuil par un frein mécanique distinct lorsque peut libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur de télécommande. (8) 31,8 mm à 50,8 mm Adaptateur d’attelage (9) Solenoid/Contactor – Power from the vehicle battery flows through the weather sealed contactor before being directed to the winch motor. (10) Guide-câble hawse d’aluminium – Lorsque vous utilisez le treuil à un angle du cintre à rouleaux actes de guider la corde sur le tambour et minimise les dommages sur la corde contre l’abrasion sur la monture du treuil ou parechocs. (11) Corde synthétique – Corde synthétique pour les charges de 1 247 kg (2 750 lb.) et comprenant un manchon d’abrasion pour la protéger contre les surfaces rugueuses. (12) Crochet de levage à chape – Fournit un moyen pour relier les extrémités de câbles en boucle à une ancre. (13) Sangle – Utilisé pour aider l’alimentation du câble. (14) Câbles de connexion au treuil – Utilisés pour connecter le solénoïde / contacteur au moteur du treuil. (3) Tambour du treuil - Le tambour du treuil est le cylindre sur lequel le câble est rangé. Il peut libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur de télécommande. (4) Système d’engrenage planétaire - L’engrenage réducteur convertit la puissance du moteur du treuil en forces extrêmes de traction. Ce système permet un couple élevé tout en conservant le format compact et le poids léger du treuil. (5) (6) 5 8 Embrayage à déroulement libre - L’embrayage permet à l’opérateur de dégager manuellement (sortie) le tambour d’enroulement du train d’engrenage, libérant le roulement. Engager l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le système d’engrenage. Adaptateur d’attelage Speedmount™ – Canal de montage à plat, un bar avec la broche d’attelage et de serrure. 100631 FRANÇAIS MONTAGE Montage du treuil (suite) Montage du treuil Ce treuil CPE de 1 247 kg (2 750 lb.) est conçu selon un modèle à boulon, un standard pour cette catégorie de treuils. Plusieurs trousses de montage qui utilisent ce modèle à boulon sont offertes pour la plupart des camions, VUS et VTT. Si vous ne pouvez trouver de trousse localement, communiquez avec CPE et nous vous donnerons le nom d’un détaillant. ATTENTION Les boulons de montage doivent être de dimension SAE de catégorie 5, ou mieux, et le couple de serrage de 34 pi lb. 1. Insérer deux (2) boulons M10 × 25 dans le trou du canal de montage et fixer le guide d’aluminium au canal de montage avec deux (2) écrous M10 fournis. (A) (A) ATTENTION Si une plaque de montage est utilisée, s’assurer que les trois sections principales (moteur, tambour et boîtier d’engrenage) sont bien alignés. Un alignement adéquat du treuil permettra une répartition égale de la charge nominale globale. AVIS Le type de véhicule sur lequel le treuil et le canal de montage seront appliqués déterminera le type de trousse de montage à utiliser (adaptateur de remorquage Speed Mount, canal de montage régulier ou trousse de montage spéciale). Installation de la télécommande 1. La télécommande s’installe habituellement sur le côté gauche du guidon. (B) 2. Tournez le treuil à l’envers. Placez la chaîne de montage du treuil, s’assurer que le treuil est centré au milieu de celui-ci. 3. Enfilez les boulons M8x25 à travers le M8 plat et rondelles, puis visser à travers la canal de montage. Serrer les boulons. NE PAS trop serrer. (B) 2. Utilisez un morceau de ruban isolant autour du guidon pour aider à prévenir le déplacement de la télécommande sur le guidon. N’installez PAS sur aucun boyau ou câble. 3. Une fois la télécommande installée, vous pourrez acheminer les câbles derrière la batterie et le treuil. 4. Assurez-vous que l’amplitude de virage de chaque côté du guidon est complète puis fixez fermement le câble de la télécommande. 4. Libérer l’embrayage en faisant tourner le bouton de l’embrayage à la position « Sortie ». Dégager le câble et tirez à travers du chaumard à guide d’aluminium. 5. Attacher le crochet de levage à chape et la dragonne. 6 FRANÇAIS 100631 MONTAGE Câblage du treuil ATTENTION NE jamais alimenter de câbles électriques près des bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou des pièces devenant chaudes. ATTENTION Les câbles de batterie ne devraient pas être tendus. Laisser un peu de jeu pour permettre le mouvement des câbles. AVIS Il pourrait être nécessaire d’utiliser un voyant test pour repérer un fil adéquat. Le fil ne devrait être alimenté que lorsque la clé est en position MARCHE. AVIS Selon l’emplacement du contacteur, il pourrait s’avérer nécessaire d’utiliser les câbles noir et rouge au lieu des câbles jaune et bleu et les câbles jaune et bleu au lieu des câbles rouge et noir. Se rappeler simplement que cela modifie également le diagramme. 1. Connecter les câbles jaune et bleu aux bornes du moteur du treuil (jaune à la borne positif (+) du moteur et bleu à la borne négatif(-) du moteur). Serrer les écrous des bornes sur le moteur. NE PAS serrer à fond. Acheminer les autres extrémités à l’emplacement du solénoïde / contacteur. 2. Connecter les câbles jaune et bleu au solénoïde / contacteur (jaune à jaune et bleu à bleu). NE PAS serrer les écrous à fond. 3. Connecter les câbles rouge et noir au solénoïde / contacteur (rouge à rouge et noir à noir). NE PAS serrer les écrous à fond. Acheminer les autres extrémités aux bornes de batterie du véhicule. 7 Câblage du treuil (suite) 4. Connecter le fil principal rouge à la borne positif (+) de la batterie 12 volts du véhicule. 5. Connecter le commutateur à bascule au solénoïde / contacteur (noir à noir et vert à vert). 6. Épisser l’extrémité du fil rouge sur le commutateur à bascule à une source d’alimentation contrôlée par allumage (clé) en utilisant l’outil fourni. 7. Une fois tous les fils connectés au solénoïde / contacteur, le montage peut être effectué avec la quincaillerie M6 fournie. 8. Serrer les écrous des bornes du solénoïde / contacteur. NE PAS serrer à fond. 9. Connecter le fil principal noir à la borne négatif (-) de la batterie 12 volts du véhicule. 10. Placer toutes les gaines sur les bornes et fixer tous les câbles avec les attaches ou du ruban électrique (non inclus). 11. Vérifier la rotation du tambour. Tirer et tourner le bouton d’embrayage à la position «SORTIE» (bobinage libre). Tirer un peu de câble du tambour et tourner le bouton d’embrayage à la position «ENTRÉE» pour amorcer les engrenages. Appuyer sur le bouton Sortie de câble sur le commutateur à bascule. Si le tambour tourne et libère plus de câble, alors les connexions sont adéquates. Si le tambour tourne et enroule plus de câble, alors inverser les connexions sur le moteur. Répéter et vérifier la rotation. Avec certaines applications, le fils du moteur peut être nécessaire de tourner pour éviter les interférences avec d’autres composants. 100631 FRANÇAIS MONTAGE Diagramme de câblage du solénoïde / contacteur Négatif (–) Bleu Jaune Positif (+) Négatif (–) Noir Positif (+) Vers l’interrupteur et le câblage de la télécommande Rouge Diagramme de câblage à l’interrupteur à bascule Vert Noir Fil d’allumage Rouge 8 FRANÇAIS 100631 F ONCTIONNEMENT Recommandations pour un fonctionnement sûr Recommandations pour un fonctionnement sûr (suite) Les surcharges peuvent endommager le treuil, le moteur ou le cordage. Dans certains cas, vous pourriez avoir besoin d’une plus grande force de traction. Pour les charges de plus de 50 % de la charge nominale du treuil, lors de l’enroulement de la première couche de cordage, nous vous recommandons d’utiliser une poulie/ poulie à chape ouvrante pour doubler le cordage. L’utilisation de la poulie/poulie à chape ouvrante augmente l’effet mécanique et permet de : la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de tout dommage. (a) Doubler efficacement la puissance de treuillage. (b) Réduire le nombre de niveaux de cordage sur le tambour. (c) Réduire la charge de la corde jusqu’à 50 %. 9 Tout treuil semblant endommagé de quelque manière que ce soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé de faire appel à un centre de service autorisé par le fabricant pour effectuer les réparations requises. N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées par son fabricant. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent être utilisés. Autodépannage Pour obtenir plus d’information sur la traction ou la capacité du cordage, reportez-vous à la section Spécifications du présent manuel. Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un solide tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez toujours une chaîne de bride autour du point d’attache. En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre ou à une autre partie pouvant porter une charge. Le moteur du véhicule devrait tourner durant le fonctionnement du treuil, afin de minimiser l’appel à la batterie et maximiser le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé durant une période de temps considérable alors que le moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et devenir trop faible pour redémarrer le moteur. Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir besoin. Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests pour apprendre à maîtriser les diverses techniques d’arrimage, à reconnaître les sons du treuil selon diverses charges, la façon dont la corde synthétique s’enroule sur le tambour, etc. Inspectez la corde synthétique et l’équipement avant chaque utilisation. Une corde synthétique éraillée ou endommagée devra être remplacée sur-le- champ. Utilisez uniquement une corde synthétique de remplacement identique celui du fabricant ayant exactement les mêmes caractéristiques techniques. Vérifiez l’installation et les boulons du treuil pour vous assurer qu’ils sont bien serrés avant chaque utilisation. Rangez Le treuil est muni d’un guide d’aluminium pour guider la corde synthétique et réduire la courbure lors d’arrimage à courte distance. N’utilisez jamais le treuil dans un angle très prononcé, car la corde synthétique s’accumulera sur un côté du tambour causant des dommages à la corde synthétique et au treuil. CORRECT INCORRECT 100631 FRANÇAIS F ONCTIONNEMENT Autodépannage (suite) Techniques d’utilisation du treuil de A à Z Il est possible de tirer le véhicule à angle sur une courte distance pour le redresser. Les tractions à grande distance devraient être effectuées avec le corde synthétique à un angle de 90° au treuil et au véhicule. (a) Prenez le temps d’analyser la situation et de bien planifier la manœuvre. Pour tirer une charge, couvrez le corde synthétique d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet. (b) Portez des gants pour protéger vos mains. (c) Libérez l’embrayage pour que la corde synthétique se déroule librement et pour économiser l’énergie de la batterie. (d) Fixez la courroie au crochet de levage à chape. (e) Tirez la corde synthétique vers le point d’ancrage désiré à l’aide de la courroie. (f) Fixez solidement le crochet de levage à chape au point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie coupée. Ne fixez pas le crochet en boucle au corde synthétique. (g) Engagez l’embrayage. Dans le cas où la corde synthétique se romprait, cela permettra de réduire le contrecoup. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. Pour les charges de plus de 50 % de la charge nominale du treuil, il est recommandé d’utiliser la poulie coupée (non incluse) pour doubler la corde synthétique. LIGNE SIMPLE LIGNE DOUBLE Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur la corde synthétique sont réduites d’environ 50 %. (h) Branchez la télécommande au treuil. Si vous souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur du véhicule, passez alors la télécommande par une fenêtre ouverte afin d’éviter que les cordes synthétiques soient coincés dans la porte. (i) Démarrez le moteur afin de réapprovisionner la batterie. (j) Couvrez la corde synthétique d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. (k) Actionnez la corde synthétique pour réduire le jeu dans la corde synthétique. Une fois la corde synthétique sous tension, tenez-vous à bonne distance et ne tentez jamais de la franchir. (l) Vérifiez attentivement les ancrages et assurez-vous que tous les raccords soient solidement fixés. (m) Inspectez la corde synthétique. Assurez-vous que le tambour contient au moins 5 tours de corde synthétique. 10 F ONCTIONNEMENT Techniques d’utilisation du treuil de A à Z (suite) (n) Dégagez les environs. Assurez-vous que les gens autour se tiennent à bonne distance et que personne n’est placé directement devant ni derrière le véhicule, ni près du point d’ancrage. (o) Commencez à tirer. Assurez-vous que la corde synthétique s’enroule uniformément et fermement autour du tambour. Afin de faciliter le processus, le véhicule tiré peut être conduit lentement. Évitez les charges de choc et maintenez la corde synthétique sous tension. (p) Placez l’embrayage du véhicule à tirer au neutre et libérez le frein à main. Ne relâchez la pédale de frein que lorsque le treuil est à sa tension maximale. Évitez les charges de choc du treuil, ce qui risque d’endommager le treuil, la corde synthétique et le véhicule. (q) Le treuil électrique est conçu en vue d’un usage intermittent. Lorsqu’il fonctionne à pleine charge, alors qu’une seule épaisseur de corde synthétique est enroulée, limitez son fonctionnement à une minute tout au plus avant de le laisser refroidir pendant quelques minutes et de reprendre la manœuvre. (r) L’utilisation du treuil est terminée dès que le véhicule est ramené sur un sol stable et peut avancer par ses propres moyens. (s) Immobilisez le véhicule et assurez-vous d’appliquer les freins et de positionner la transmission en position de stationnement. (t) Relâchez la tension sur la corde synthétique. Le treuil n’est pas conçu pour retenir un véhicule durant une longue période de temps. (u) Libérez la corde synthétique de l’ancrage. (v) Rembobinez la corde synthétique. Assurezvous que la corde synthétique déjà sur le tambour s’est enroulée serrée et de façon égale. Sinon, déroulez la corde synthétique pour le rembobiner à partir du point où elle est bien serrée. 11 FRANÇAIS 100631 (w) Gardez les mains à bonne distance du tambour et du déflecteur lorsque la corde synthétique s’enroule. (x) Bloquez le crochet et la courroie. (y) Débranchez la télécommande et rangez-la dans un endroit propre et sec. (z) Nettoyez et inspectez tous les raccords et le matériel de fixation en vue d’une prochaine utilisation du treuil. 100631 FRANÇAIS Le propriétaire ou opérateur est responsable de l’entretien périodique. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux. AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat annulera la garantie. Procédez à tout entretien prévu dans les délais. Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil. AVIS Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer avec le service à la clientèle au 1-877-338-0999 Lubrification Toutes les pièces en mouvement dans le treuil électrique ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse au lithium à haute température, à l’usine. Aucune lubrification interne n’est requise. Remplacement du système de câblage ENTRETIEN Remplacement de la corde synthétique Il est recommandé de faire effectuer toute modification par un centre de service autorisé par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant. 1. Déplacez l’anneau de la came à la position « Sortie ». 2. Déroulez la corde synthétique à sa pleine longueur. Examinez de quelle manière la corde existante est connectée à l’intérieur du tambour. 3. Retirez l’ancienne corde synthétique et remplacez-la par la nouvelle. 4. Rembobinez la corde synthétique sur le tambour en évitant les torsions. Corde synthétique Rincer régulièrement la corde synthétique à l’eau pour retirer le sable, la saleté, la boue et les débris pouvant s’incruster ou s’accumuler dans la corde durant l’utilisation. Cela en prolongera la durée. AVIS Inspecter la corde avant et après chaque utilisation. Si la corde est effilochée, elle doit être remplacée. Il est recommandé de faire effectuer toute modification par un centre de service autorisé par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant. 1. Déplacez l’anneau de la came à la position « Sortie ». 2. Déroulez le câblage à sa pleine longueur. Examinez de quelle manière la corde synthétique existante est connectée à l’intérieur du tambour. 3. Retirez l’ancien câblage et remplacez-le par le nouveau. 4. Rembobinez le câblage sur le tambour en évitant les torsions. 12 FRANÇAIS 100631 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Le moteur ne tourne pas Le moteur tourne mais le tambour de la corde synthétique ne tourne pas Le moteur tourne lentement ou sa puissance est anormale Le moteur surchauffe Cause Solution Connexion de corde synthétique de batterie trop lâche. Serrer les écrous sur toutes les connexions de corde synthétique. Système d’interrupteur défectueux. Remplacer le système d’interrupteur. Contacteur défectueux. Taper sur le contacteur pour desserrer les contacts. Appliquer 12 volts aux bornes de la bobine directement. Un cliquement indique une activation correcte. Système d’interrupteur défectueux. Remplacer le système d’interrupteur. Moteur défectueux. Vérifier la tension au port d’armature avec l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente, remplacer le moteur. Présence d’eau dans le moteur. Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner à petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec. Embrayage non enclenché. Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si le problème persiste, un technicien qualifié doit le vérifier et le réparer. Insuffisance de courant ou de tension. La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le treuil avec le moteur du véhicule en marche (la batterie devrait avoir une charge solide). Connexion de corde synthétique de batterie trop lâche ou corrodée. Nettoyer, serrer ou remplacer. Temps de fonctionnement du treuil trop long. Laisser refroidir le treuil périodiquement. Appuyer sur le contacteur pour desserrer les contacts Le moteur ne tourne que dans un sens Contacteur déctueux ou bloqué Réparer ou remplacer le contacteur Système d’interrupteur défectueux. Pour du soutien technique supplémentaire : Soutien technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1-877-338-0999 tech@championpowerequipment.com 13 Remplacer le système d’interrupteur. 100631 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Rendement – Tension nominale . ................................. – Rapport de démultiplication . – Moteur – Cycle de tâche – Format du tambour . – Câble – Poids brut . – 1 247 kg (2 750 lb.) ................................... ......................... 171:1 Aimant permanent 1,2 HP / 0,9 kW (CC 12V) .............................. Usage intermittent seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 mm(P) x 80 mm(L) [1,5 po (P) x 3,2 po (L)] ........................ 4,8 mm(P) x 15,2 m(L) [3/16 po (P) x 50 pi (L)] ....................................... 12,4 kg (27,3 lb) Poids net ........................................ 11,4 kg (25,1 lb) – Hauteur . ........................................ 11,2 cm (4,4 po) – Largeur ......................................... 10,3 cm (4,1 po) – Longueur – Modèle à boulon ....................................... 32,2 cm (12,7 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,4 cm x 7,6 cm (4,9 po x 3 po) Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche) Traction maximale Vitesse linéaire (CC 12V) lb 0 1 000 1 500 2 000 2 500 2 750 kg 0 454 680 907 1 134 1 247 ppm 8,9 7,6 6,2 5,3 4,3 2,7 mpm 2,7 2,3 1,9 1,6 1,3 0,8 Courant moteur (CC 12V) A 15 50 80 120 170 230 Temps de fonctionnement* Minute 1 1 1 1 1 1 Délai de refroidissement** Minute 5 5 5 5 5 5 *Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale. **Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. Traction maximale et capacité du câble Couches de câble sur le tambour Capacité de traction maximale par couche Capacité du câble par couche 1 2 3 4 5 lb 2 750 2 246 1 898 1 644 1 450 kg 1 247 1 019 861 746 658 pi 7,2 15,5 24,7 34,5 50 m 2,2 4,7 7,5 10,5 15,2 Il est recommandé d’utiliser deux lignes et arracher bloc pour tirer des charges plus 50 %. 14 FRANÇAIS 100631 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Diagramme des pièces détachées 45 1 43 44 2 41 3 20 4 3 42 5 40 6 39 7 8 9 29 38 28 10 27 11 30 26 12 25 13 24 23 34 35 22 36 37 33 32 14 31 46 15 59 16 59 3 48 60 47 49 56 15 18 55 50 61 17 57 58 51 53 52 54 19 20 21 100631 FRANÇAIS N° N° de pièce Parts List Description Qté N° 34 250028-BF Canal de montage de vitesse 1,25 po - Noir plat 1 35 250036-D Contre-écrou M10 – Dacromet 2 36 100374 Touée en aluminium – 124 mm 1 37 250087-D Vis de serrage à tête creuse hexagonale M10 x 25 – Dacromet 2 Crochet à chape – 6,3 mm (1/4 po) – zinc blanc 1 1 300100S-BF Ensemble moteur - court, noir et plat 1 2 250001-D Vis à tête creuse hexagonale M6 x 20 - Dacromet 4 N° de pièce Description Qté 3 250002-D Rondelle plate Ø 6 – Dacromet 10 4 250003-D Barre d’ancrage – Dacromet 2 5 250004 Douille 1 6 250005 Arbre d'accouplement 1 38 C20002 250083 Vis à tête cylindrique à empreinte cruciforme M5 x 8 1 39 410019 Contacteur 1 40 400011-D Boulon à tête hexagonale M6 x 25 – Dacromet 4 41 400013-D Contre-écrou M6 – Dacromet 4 400014-D Boulon à tête hexagonale M6 x 1,0 x 20 – Dacromet 2 350001-Y Câbles de treuil – jaune, 72 po. (L) / calibre 8 1 350001-BL Câbles de treuil – bleu, 72 po. (L) / calibre 8 1 250058-R Câbles de batterie - Rouge, 36 po (L) / calibre 8 1 250058-B Câbles de batterie - noir, 36 po (L) / calibre 8 1 400017 Protecteur de borne 8 46 250080-BF 1,25 po à 2 po Manche Noir plat 1 47 400020 Connecteur de dérivation de câble 1 48 400021 Interrupteur à bascule miniature 1 49 400022-D Vis à tête creuse hexagonale M5 x 25 – Dacromet 2 3 7 8 350200A-BF Tambour en acier – noir mat 1 9 350300 Corde synthétique: 3/16 po (D) x 50 pi (L), gris (fumée) 1 42 10 250008 Bague de tambour arrière 1 11 250009 Rondelle de poussée avant 1 12 250010 Sortie d'anneau de vitesse 1 13 250300 Porte-pignon 1 14 250011 Anneau de retenue Ø 15 1 15 250012 Ressort 1 16 250013-BF Carter d'embrayage - Noir Mat 1 17 250014-D Vis à tête creuse hexagonale M6 x 70 - Dacromet 2 18 GB2760BB16002-SS Roulement à billes radiale 16002 scellé 1 19 250016-BF Capuchon d’embrayage – noir mat 1 20 250017-D Rondelle frein Ø 6 – Dacromet 5 43 44 45 21 250018-D Vis à tête cylindrique large à empreinte cruciforme M6 x 16 – Dacromet 1 50 400023-D Rondelle frein Ø 5 – Dacromet 22 250072 Joint 1 51 400024-D Rondelle plate Ø 5 – Dacromet 3 400025-D Écrou M5 – Dacromet 3 250019 Coussinet support d’axe 1 52 24 GB2760BB06002-SS Roulement à billes radiale 6002 scellé 1 53 400026-BF Pince pour interrupteur à bascule miniature - noire mat 2 25 250021 Bague d'embrayage 1 54 400027 Vis no 6-32 x 7 mm (9/32 po) 2 250022 Au-dessus de la rondelle d'embrayage 1 55 400028 Rondelle frein Ø 4 2 56 400029-BF Interrupteur à bascule miniature montage en angle – noir mat 1 23 26 27 250023 Pignon d’entraînement de came 1 28 251024-BF Carter d'engrenage / roulement d'extrémité - noir plat 1 57 400030-BF Extendeur pour interrupteur à bascule miniature – noir 1 29 250025 Anneau de vitesse 1 58 400031-D 1 30 410022 Courroie jaune 1 Vis à tête creuse hexagonale M5 x 18 – Dacromet 250038 Ressort 2 450021-D Boulon à tête hexagonale M8 x 25 – Dacromet 59 31 4 60 250037 Goupille d'attelage de 5/8 po 1 61 250081 Goupille d'attelage de 5/8 po 1 32 300020-D Rondelle frein Ø 8 – Dacromet 4 33 300019-D Rondelle plate Ø 8 – Dacromet 4 16 GARANTIE* CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS Conditions de la garantie Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT, veuillez visiter : https://www.championpowerequipment.com/register Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat. Garantie de réparation et de remplacement CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période de deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème n’est pas résolu par cette méthode, CPE peut, à son choix, autoriser d’autres moyens de réparation et / ou de remplacement. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la maind’œuvre si le produit est considéré comme ayant été mal utilisé, négligé, malmené de façon accidentelle ou intentionnelle, chargé au-delà de ses limites, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie et ce n’est pas requis qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE. Autres exclusions Cette garantie exclut : – les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., – les articles d’usure tels que le câble du treuil, etc., – les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, – les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 info@championpowerequipment.com N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com