Manuel du propriétaire | Kalfire GP75-59F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | Kalfire GP75-59F Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de
l’utilisateur
F
Foyers à gaz fermés
DON’T COMPROMISE.
Foyers à gaz fermés Kalfire G
G60/48F, G65/44C, G70/44S
G60/48F, G65/44C, G70/44S
G100/41F, G105/37C, G110/37S
G120/41F, G125/37C, G130/37S
G160/41F, G165/37C, G170/37
pour type de gaz: G20, G25 en G30
Foyers à gaz fermés Kalfire GP
GP60/59F, GP65/55C, GP70/55S
GP60/79F, GP65/75C, GP70/75S
GP75/59F, GP80/55C, GP85/55S
GP80/54T, GP85/50R
GP105/59F, GP110/55C, GP115/55S
pour type de gaz: G20, G25 et G30
et
GP105/79F, GP110/75C, GP115/75S
pour type de gaz: G20 et G25
Disponible sur demande en néerlandais /
Disponible sur demande en allemand
Version 01-2019
Table des matières
1.
Informations générales
7
1.1
Préface
7
1.2
Pictogrammes
8
1.3
Garantie
8
1.4 Compatibilité de l’interface
iMatch9
2.
Sécurité
11
2.1 Instructions de sécurité
pour la garniture
11
2.2 Sécurité concernant
l’utilisation
11
2.3 Trois dispositifs de sécurité du
foyer à gaz
13
3.
Description
14
3.1
Description du foyer à gaz
14
4.
Utilisation
16
4.1
Remplacement des piles 16
4.2 Utilisation de la télécommande
iMatch
16
4.3 Réglage jour et heure 17
4.4 Contrôle de la puissance
de l’émetteur
18
4.5 Mise sous et hors tension
du foyer
18
4.6 Réglage de la hauteur de
la flamme
18
4.7 Sélectionnez le programme
de thermostat ou d’utilisation
manuelle
19
4.8 Réglage de la hauteur de la
flamme définie par thermostat 19
4.9 Programmation des tranches
horaire
19
4.10 C hoix du programme dans
l’éclairage led hybride 21
4.11 Activer/désactiver et adapter la
puissance lumineuse des lampes
5
led hybrides
21
4.12 Réglage du Natural
Spark Generator
21
4.13Remplissage du
Natural Spark Generator 22
4.14 Configuration de
l’application iMatch 22
4.15 Réglages de l’application
iMatch-App
23
4.16 Réinitialisation de l’interface
iMatch
23
5.
Entretien
25
5.1
Entretien
25
5.1.1 Nettoyage de la vitre
céramique (standard)
25
5.1.2 Instructions de nettoyage de la
vitre antireflet
25
5.1.3 Montage et démontage de
la porte (en angle et
foyers à 3 côtés)
27
5.1.4 Montage et démontage de la
porte (foyers front et foyers
double face)
28
5.2 Pannes
29
5.2.1 Solutions de dépannage, ou
­redémarrer après une panne 29
5.2.2 Codes d’erreur de l’iMatch
30
5.2.3 Codes d’erreur de l’interface
iMatch
34
5.3 Pannes du Natural
Spark Generator
34
A.
Annexes
35
A.1 Fiche produit
A.2 Schéma électrique
A.3 Déclaration de conformité:
36
37
38
Prescriptions pour la Suisse 40
6
1. Informations générales
Les paragraphes suivants donnent des
informations générales sur le foyer à gaz :
- Préface
- Pictogrammes
- Garantie
- Compatibilité de l’interface iMatc
1.1 Préface
À propos de ces instructions
Cette instruction est écrite pour les
utilisateurs du foyer à gaz Kalfire. En
plus de ce manuel utilisateur, une notice
d’installation séparée est disponible. La
notice d’utilisation destinée à l’utilisateur doit accompagner le foyer à gaz
afin de rester, à tout moment, à la disposition des utilisateurs du foyer à gaz.
Le foyer à gaz doit être installé par
un installateur reconnu, en respectant
les réglementations nationales et
locales applicables. En ce qui concerne
l’installation et le fonctionnement de
l’installation du foyer à gaz complètement branché, il convient d’observer
les règles de la technique, les clauses
provenant de l’autorité de contrôle en
matière d’urbanisme, ainsi que les normes nationales et européennes.
Les travaux d’entretien ou de réparation doivent être réalisés exclusivement
par des techniciens agréés.
Utilisation adéquate
Le foyer à gaz est conçu comme chauffage d’ambiance et n’est pas destiné à servir comme chauffage principal pour une
partie ou pour l’intégralité d’un logement.
7
Le foyer et la télécommande doivent
être utilisés uniquement pour l’usage
auquel ils sont destinés et en respectant ces instructions d’installation et
la notice d’utilisation destinée à l’utilisateur.
Des modifications, de quelle que nature
que ce soit, peuvent affecter la sécurité
du foyer à gaz. Les modifications annulent la garantie, tout comme la certification du foyer à gaz.
En cas d’installation incorrecte, aucune
prétention de garantie et de dommages
et intérêts à l’encontre de Kalfire ne
pourra être reconnue.
Le foyer de gaz est certifié selon la
norme CE EN-613. Chaque foyer à gaz
qui quitte l’usine a été testé au niveau
technique et fonctionnel selon la norme
de qualité.
Ces instructions sont disponibles en
plusieurs langues sur www.kalfire.
com ou auprès de votre installateur.
Les instructions en néerlandais sont le
document original à partir duquel les
traductions ont été effectuées.
Clause de non-responsabilité
Tous droits réservés. Toute reproduction, distribution, traduction dans une
langue quelconque, partielle ou totale,
sous quelle que forme que ce soit, sans
l’autorisation écrite préalable de Kalfire,
est interdite. Kalfire se réserve le droit
de procéder à des modifications de ces
instructions. Kalfire ne peut donner au-
cune garantie implicite ou explicite pour
ces instructions. L’utilisateur assume
entièrement les risques.
Copyright © 2018 Kalfire B.V.
Geloërveldweg 21, Belfeld, Pays-Bas
1.2 Pictogrammes
Les pictogrammes suivants sont utilisés
dans ces instructions ;
IMPORTANT Attention au matériel
explosif. Limitez les risques d’une
explosion en exécutant avec soin
ces instructions quand vous vous
trouvez à proximité de matériel
explosif.
DANGER ! Avertissement pour
du matériel inflammable. Veuillez
suivre les instructions pour éviter
tout risque d’incendie suite à une
combustion soudaine du matériel
inflammable.
AVERTISSEMENT Avertissement
général. Limitez les risques de
blessures en suivant soigneusement les instructions.
ATTENTION ! Avertissement
général. Limitez les risques de
dommages matériels en suivant
soigneusement les instructions.
1.3 Garantie
Les produits Kalfire sont fabriqués
avec soin, avec des matériaux de haute
qualité. Si malgré cela des défauts
ou imperfections devaient apparaître,
8
les conditions de garantie ci-dessous
sont applicables :
Conditions de garantie
1.La période de garantie des foyers
à gaz Kalfire s’étend sur deux ans à
partir de la date d’achat, qui doit figurer clairement et sans équivoque
sur la preuve d’achat.
2. La période de garantie de 2 ans
ne couvre pas à la décoloration de la
peinture sur les fonds latérales et/
ou arrières plats ou design ; dans ce
cas de figure, la période de garantie
en vigueur est de 1 an.
3. Les foyers à gaz doivent être installés par un installateur agréé,
conformément aux instructions
d’installation fournies avec le foyer
ainsi qu’aux normes nationales et
locales applicables.
4. La société Kalfire ne peut pas être
tenue responsable de défauts ou
manquements liés à l’installation du
foyer à gaz. L’installateur agréé par
Kalfire est responsable du placement du foyer, de la qualité de l’installation, du choix des matériaux
pour l’installation et du contrôle du
bon fonctionnement de l’installation technique du conduit d’évacuation des fumées.
5.La garantie n’accorde aucun droit à
des compensations pour impossibilité d’utilisation du foyer.
6.Le verre, la corde et les caoutchoucs ainsi que l’action physique et chimique extérieure exercée pendant
le transport, le stockage ou l’installation sont exclus de la garantie.
7.Si un dysfonctionnement devait
apparaître durant la période de garantie suite à un défaut de fabrication ou de matériau, Kalfire fournit
gratuitement le composant à remplacer à l’installateur, sans couvrir
toutefois les frais de (dé)montage.
8.La réparation ou le remplacement
de composants couverts par la garantie ne prolonge en aucun cas la
durée totale de la garantie.
9. Si l’installateur ne parvient pas à
résoudre la panne, il pourra sur demande express demander à Kalfire
de s’en charger (cela uniquement au
Benelux en Allemagne et en France).
10.Un contrôle ou une réparation d’un
foyer à gaz ou de composants n’est
possible que sur rendez-vous, après
concertation préalable avec un installateur agréé et par l’entreprise Kalfire.
11.En cas d’éventuelle intervention à
domicile (uniquement zu Benelux,
en Allemagne et en France) par Kalfire pendant la période de garantie,
la preuve d’achat datée doit être
présentée.
12.Dans le cas de prestations de service
à domicile en dehors de la période de
garantie, les pièces, la main-d’œuvre
et les frais de déplacement seront à
la charge au client.
La garantie n’est pas applicable dans
les cas suivants :
1.Si les points précédents ne sont pas
respectés, en tout ou en partie.
2.Si des modifications sont apportées
à l’appareil sans l’autorisation expresse de Kalfire.
3.Si le propriétaire du foyer n’est pas
l’acheteur d’origine.
9
4.Si les instructions d’installation ou
d’utilisation n’ont pas été respectées lors de l’installation et de l’utilisation du foyer.
5.En cas de divergence quelconque
dans l’installation technique spécifiée par Kalfire pour le conduit de
cheminée.
6.En cas de configuration divergente
de celle spécifiée par Kalfire pour
l’alimentation du foyer, y compris
d’éventuelles bûches céramiques
sur le lit de combustion.
7.Si les dégâts faisant l’objet de la
réclamation proviennent de causes externes (choc, foudre, chute,
inondation ou surchauffe du foyer)
survenues durant le transport, le
stockage ou le montage.
8.Si le foyer a été manipulé ou utilisé
incorrectement ou avec négligence.
9.Si des pièces de rechange ont été
réparées ou fournies par un autre
fabricant ou par un installateur ou
spécialiste non agréé par Kalfire.
1.4 C
ompatibilité de l’interface
iMatch
L’interface iMatch permet de contrôler
le foyer depuis une application sur votre
smartphone ou tablette. L’interface
iMatch permet d’établir une liaison entre le réseau local Wi-Fi et le foyer. Dans
certains cas, l’interface ne fonctionne
pas correctement. Cela peut provenir
d’une couverture (signal) insuffisante
du réseau Wi-Fi ou par des appareils
branchés (téléphone, tablette, routeur)
non compatibles.
L’interface iMatch et votre appareil ex-
terne doivent être reliés au même routeur (par le même réseau). Le signal WiFi doit être contrôlé auparavant et être
amélioré si nécessaire. En raison de la
large diversité des appareils, il n’est hélas pas possible de contrôler à l’avance
la compatibilité des appareils. Seulement après l’installation de l’interface,
il apparaît clairement si l’appareil est
compatible. Kalfire n’accepte aucune
responsabilité pour le non-fonctionnement ou le fonctionnement incorrect de
l’interface iMatch comme conséquence
des causes décrites ici.
10
2. Sécurité
Les paragraphes suivants donnent des informations de sécurité sur le foyer à gaz :
- I nstructions de sécurité pour
la garniture
- Sécurité concernant l’utilisation
- Trois dispositifs de sécurité du foyer
de gaz
2.1 I nstructions de sécurité pour la
garniture
ISQUE D’INCENDIE ! La garR
niture du foyer doit être placée
conformément aux instructions. Il
est interdit de modifier la quantité
ou la configuration de la garniture.
Toute modification peut entraîner
des situations dangereuses.
AVERTISSEMENT Les tiges d’allumage / d’ionisation ne doivent pas
être recouvertes. Veuillez en tenir
compte lors du placement de la garniture. Toute décoration mal conçue
du foyer à gaz peut donner lieu à
une situation dangereuse, entraîner
un allumage incorrect, ou générer
un code d’erreur (A08 ou F08).
AVERTISSEMENT Si le foyer est
livré avec Natural Spark Generator,
la bande adhésive avec laquelle le
bouchon de remplissage en fer est
fixé doit être retirée lors de l’installation. Le bouchon de remplissage
sera recouvert, lors du placement
de la garniture, avec une bûche en
céramique ou un morceau de charbon de bois en céramique (selon le
modèle Kalfire GP)
11
ATTENTION ! Des microfissures peuvent apparaître dans les
bûchettes en céramique lors de
l’utilisation du foyer. Ces microfissures n’ont aucun effet néfaste sur
le fonctionnement ou le jeu de flammes du foyer. Les microfissures ne
sont pas couvertes par la garantie.
ATTENTION ! Sous l’effet de la
chaleur, la paroi interne en métal
du foyer peut se dilater, ce qui
peut endommager ou déformer la
couche de peinture sur le métal. La
bombe de peinture fournie avec le
foyer permet de réparer la peinture
endommagée.
2.2 S
écurité concernant l’utilisation
L’utilisation d’un foyer à gaz comporte
des risques. La température peut être
très élevée pour tous les composants
visibles du foyer à gaz, ce qui entraîne
un risque d’incendie ou de brûlure.
Veuillez respecter pour cela les mesures de sécurité :
AVERTISSEMENT Le feu au
gaz nécessite une alimentation
électrique permanente. En cas
d’interruption de l’alimentation, les
défauts précédemment enregistrés
sont effacés. Une déconnexion régulière de l’alimentation influence
les dispositifs de sécurité, ce qui
peut provoquer une situation dangereuse.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT Les matériaux
légèrement inflammables comme
les rideaux et les meubles doivent
être situés à au moins 100 cm du
foyer. En présence d’une protection
contre la chaleur rayonnante, la distance minimale doit être de 40 cm.
AVERTISSEMENT Si le sol du foyer
à gaz se compose de matériaux inflammables et si la distance à partir
de la face inférieure de la chambre
de combustion jusqu’à ce sol estinférieure à 10 cm, une plaque de sol
retardatrice de flamme (> 30 cm)
ou un plateau doit être placé.
20°
20°
30 cm
40 cm
100 cm
Figure 1: Zone de sécurité
Risque de brûlure
RISQUE D’INCENDIE ! Ne touchez
pas le foyer ! Lors de son fonctionnement ou lorsqu’il est juste
éteint, le foyer est brûlant. Veillez à
prendre des mesures de protection
ou de sécurité supplémentaires si
des personnes moins valides, des
personnes âgées et/ou des enfants
s’approchent du foyer. Unique12
ment la télécommande et le boîtier
technique peuvent être utilisés
sans risque de brûlure.
Danger causé par le gaz de fumée ou
par une fuite de gaz.
Danger d’explosion ! Les gaz de fumées et/ou les fuites de gaz provoquent des situations dangereuses.
Les gaz de fumées entraînent un
risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone et une fuite de
gaz entraîne un risque d’explosion.
En cas d’odeur de gaz, veuillez prendre
les mesures suivantes :
1. Mettre le foyer à gaz hors tension !.
2. Fermer le robinet d’arrivée de gaz.
3. Ouvrir les portes et les fenêtres !
4. Avertir un installateur agréé.
Danger d’explosion! Fermez le robinet de gaz en cas de dommage. Ne
pas utiliser le foyer à gaz en cas de
fissure de la vitre, en cas d’absence
ou de montage incorrect de la vitre.
Le foyer à gaz nécessite une alimentation électrique permanente. L’absence
d’une alimentation électrique peut affecter les dispositifs de sécurité.
Risque de décoloration
ATTENTION ! Sous les effets de la
chaleur du système de convection
du foyer à gaz, les particules de
poussière ou de fumée provenant
de cigarettes, de bougies ou de
lampes à huile peuvent entraîner la
décoloration des murs et des plafonds Il est donc recommandé de
toujours prévoir suffisamment de
ventilation dans la pièce où le foyer
est installé.
2.3 T
rois dispositifs de sécurité du
foyer à gaz
1.La détection de la flamme s’effectue
au moyen d’une mesure électronique d’ionisation
Si le foyer à gaz ne détecte aucune flamme, l’arrivée de gaz est
interrompue pendant une minute.
Une nouvelle tentative d’allumage
est ensuite déclenchée automatiquement. Pour interrompre directement les tentatives d’allumage
automatiques ; Maintenez enfoncé
bouton pendant environ 10
le
secondes pour mettre le foyer à gaz
directement hors tension.
2. Sécurisation 24 h
Au bout de trois tentatives d’allumage consécutives, le système
sera bloqué (code d’erreur 08A). Ce
blocage intervient après une seule
tentative d’allumage pour le type de
gaz G30. Il sera alors possible d’effectuer encore deux déverrouillages
au moyen de la télécommande.
Si aucune flamme n’est détectée
après ces deux déverrouillages
manuels, un blocage de 24 heures
survient (lock-out, avec code 08F).
Cela signifie que vous ne pourrez
pas utiliser le foyer durant 24 heures
13
3. Sécurité de surpression
Le foyer est doté d’une sécurité
de surpression visant à réduire le
risque d’endommagement. En cas
d’allumage explosif, la fenêtre située
sur la surface supérieure s’ouvre
vers l’avant pour réduire la pression.
3. Description
Les paragraphes suivants décrivent le
foyer à gaz:
- Description du foyer à gaz.
3.1 Description du foyer à gaz
Les foyers à gaz de Kalfire jouissent d’une réputation internationale pour leur
jeu de flammes d’un réalisme fascinant.
Les foyers à gaz de Kalfire sont aisés
à utiliser et à entretenir. Les foyers à
gaz fermés de Kalfire sont dotés d’un
brûleur 3D ou prestige innovant, qui les
rend respectueux de l’environnement,
durables et économiques.
Foyers à gaz fermés
Le brûleur prestige breveté procure un
jeu de flammes réaliste. Les brûleurs
prestige sont intégrés dans les bûches
en céramique, qui sont empilées dans
le foyer, en forme de pyramide. Le jeu
de flammes ainsi créé est volumineux et
tout en hauteur.
Le Kalfire GP peut être livré en option avec le Natural Spark Generator.
Avec cette option, de petites étincelles s’échappent naturellement des
flammes et se consument lentement.
Cette option est installée pendant le
processus de fabrication dans le foyer
à gaz de Kalfire et ne peut être livrée
ultérieurement.
Le Kalfire GP peut être fourni en option
avec une fonction hybride. Le fond
du foyer est doté d’un éclairage LED,
qui imite l’aspect du lit de braises d’un
authentique feu de bois. La fonction
14
hybride peut être activée séparément
sans avoir à allumer le brûleur prestige.
Le Kalfire G avec brûleur 3D génère un
feu horizontal et de forme allongée, une
solution parfaite dans votre intérieur
moderne. Le brûleur 3D procure un joli
jeu de flammes particulièrement réaliste. Les foyers G de Kalfire sont fournis
de manière standard ou en option avec
un jeu de bûches en céramique, des
pierres blanches, des pierres grises ou
de la cryptonite.
Transition harmonieuse entre le foyer
et l’enceinte
Nos foyers fermés à gaz peuvent être
intégrés parfaitement à votre intérieur,
lors de l’installation. Le plateau situé
à l’avant du foyer, souvent en pierres
naturelles, peut être prolongé jusqu’à
la vitre sans cadre du foyer, grâce à un
support de plateau. Les parois latérales
peuvent être étendues sans raccord
visible jusqu’à l’enceinte du foyer. Il est
également possible de prolonger la face
arrière jusqu’à l’extérieur du foyer. Dans
ce cas, aucun encadrement métallique
n’est visible.
Utilisation
Le foyer à gaz fermés est commandé
par défaut par une télécommande
iMatch, qui permet d’allumer ou d’éteindre le foyer et de régler la hauteur
des flammes. Vous avez le choix entre
huit positions normales et une position spéciale ECO. Lorsque la position
d’économie d’énergie est sélectionnée,
un jeu de flammes à l’aspect fluctuant
est automatiquement généré. Ceci
permet de réduire considérablement la
consommation de gaz.
Si votre logement est doté d’un système de domotique, la commande de
votre foyer à gaz peut y être entièrement intégrée. Le foyer à gaz peut être
également commandé par l’application
iMatch installée sur un smartphone ou
une tablette. Pour cela, le foyer doit
être doté de l’interface iMatch (en option), qui fait office de récepteur.
15
4. Utilisation
Les paragraphes suivants donnent des
informations sur l’utilisation du foyer
à gaz :
- Remplacement des piles
- U tilisation de la télécommande
iMatch
- Réglage de la date et de l’heure
- Contrôle de la puissance de
l’émetteur
- Mise sous et hors tension du foyer
- Réglage de la hauteur de la flamme
- Sélection du programme de
­thermostat ou d’utilisation manuelle
- Réglage de la hauteur de la flamme
réglée par thermostat
- Programmation des tranches
horaires
- C hoix du programme dans­l’éclairage
led hybride
- Activer/désactiver et modifier la luminosité des lampes led hybrides
- Réglage du Natural Spark ­Generator
- Remplissage du Natural Spark
­Generator
- Configuration de l’application iMatch
- Réglages de l’application iMatch
- Réinitialisation de l’interface iMatch
- U tilisation de l’application iMatch via
l’interface iMatch
4.1 Remplacement des piles
Insérez ou remplacez les piles A4 de la
télécommande.
Le compartiment à piles se trouve à
l’arrière de la télécommande. Il peut
accueillir deux piles AA. Quand les piles
16
sont vides, le symbole des piles devient
visible à l’écran ou tous les symboles sur
l’écran se mettent à clignoter. Suivez
les étapes suivantes pour remplacer
les piles :
1. Faire glisser le couvercle vers le bas
2. Retirez les piles (le cas échéant).
3.Placez les deux piles conformément à
l’image dans le fond du compartiment.
4. Refermez le couvercle du support.
(bouton au centre)
5.Appuyez sur
et l’écran s’illumine.
4.2 U
tilisation de la télécommande
iMatch
Portée du signal RF
La télécommande iMatch communique
avec le foyer par un signal RF (signal de
radio fréquence). Le signal assure une
connexion sûre pour la communication
sans fil. En l’absence d’obstacles entre
la télécommande et le foyer, le signal
RF a une portée de 10 mètres environ.
Les obstacles comme les murs et/ou
meubles peuvent avoir une incidence
négative sur la portée et dans certains
cas entraîner un fonctionnement plus
lent du foyer. En activant un bouton ou
une touche, l’éclairage d’arrière-plan de
la télécommande s’allumera indiquant
que le signal RF est envoyé.
1
12
11
10
9
2
3
4
5
6
8
7
a.
b.
c.
d.
e.
Figure 2: Télécommande
Symboles :
1 . Indication de l’heure et du statut
lors de la mise sous et hors tension :
OK - Le foyer est allumé.
WARM - Le programme
­d ’allumage est activé.
WAIT- Le programme d’allumage
est en cours d’exécution.
2. Journée de la semaine en chiffres
(1-7, lundi est 1).
a. ( ampoule) Indicateur pour
­l ’éclairage led.
•
•
•
17
3.Signal RF, un signal clignotant
­indique que le foyer n’a pas de
­connexion avec la télécommande.
4. Indicateur de la hauteur de la flamme
(foyer hybride).
5. La flamme du foyer est allumée
quand ce symbole est visible. Son
clignotement indique qu’il y a une
demande de chaleur, une tentative
d’allumage ou une tentative de
­nouvel allumage.
6. Le mode ECO est activé.
7. Piles vides.
8. Température de la pièce et autres
messages comme les pannes.
9. Indication d’avertissement en
cas de pannes
10. Tranches horaires
11. Programme thermostat.
12. Programme manuel
(activé par défaut).
Touches :
a. Touche + et et à droite
b. Touche à gauche
c. Touche du milieu
d. Marche/arrêt
e. Touche de programmation P
4.3 Réglage jour et heure
Réglez le jour et l’heure.
Suivez les étapes suivantes pour modifier le jour et les horaires :
1 .Appuyez sur P, jusqu’à ce que l’indication de l’heure clignote.
2.Modifiez l’heure avec la touche +
ou - et modifiez la nouvelle valeur
. L’indication
en appuyant sur
de l’heure clignote ensuite pour les
minutes.
3.Modifiez avec + ou - et confirmez
. Le numéro du
en appuyant sur
jour de la semaine clignote
(1. = lundi).
4. Modifiez avec + ou - et confirmez
.
avec
5.Quittez le menu Réglages en
­a ppuyant sur P.
6.Attendez 30 secondes pour mettre
à jour les données.
4.4 C
ontrôle de la puissance de
l’émetteur
Suivez les étapes suivantes pour contrôler la puissance de l’émetteur entre
le foyer et la télécommande.
1.Appuyez sur P, jusqu’à ce que
­l ’indication de temps clignote en
haut à gauche à l’écran.
2.Appuyez sur la touche à droite jusqu’à ce que RFCK disparaisse
de l’écran.
3.Marchez dans un rayon de 3 à 4 mètres autour du foyer pour mesurer
RFCK. En cas de valeur 4 de RFCK, la
télécommande a une bonne puissance d’émetteur, les valeurs RFCK 2 et
3 sont acceptables. En cas de valeur
RFCK 1, la puissance de l’émetteur
est insuffisante.
pour sortir du
4.Confirmez avec
menu.
4.5 M
ise sous et hors tension du
foyer
Suivez les étapes suivantes pour mettre
le foyer sous et hors tension:
jusqu’à ce que >OK<
1.Appuyez
apparaisse à l’écran et clignote.
18
enfoncée et appuyez
2.Maintenez
, le programme
brièvement sur
d’allumage est ainsi activé.
3. Relâchez les deux touches.
En haut à gauche sur l’écran,
>WARM< clignote, cela est une
­confirmation de l’activation.
4.Attendez quelques secondes jusqu’à
ce qu’un signal sonore soit émis et
que le mot >WAIT< apparaisse.
Le programme d’allumage démarre
et après env. 20. secondes, le brûleur
est automatiquement allumé.
5.Attendez qu’un deuxième signal
sonore soit émis.
Après le programme d’allumage, le
mot >WAIT< arrêtera de clignoter.
6.La flamme du foyer est allumée et
peut être commandée.
7.Appuyez pendant environ 2 secondes
pour éteindre la flamme du foyer.
4.6 R
églage de la hauteur de la
flamme
La hauteur de la flamme est réglable, de
petite à grande, et est indiqué avec les
numéros 1 à 8 sur l’écran. La hauteur de
la flamme est indiquée par l’indicateur
de la hauteur de flamme.
Le mode ECO permet de moduler la
hauteur des flammes (de petite à grande). Cela renforce l’effet visuel et le
confort des flammes, tout en réduisant
de 40% environ le développement de
chaleur et la consommation de gaz du
foyer. Le mode ECO est indiqué avec le
chiffre 9, un double symbole de flamme
est indiqué à l’écran.
Déterminez la hauteur de la flamme
comme suit :
1.Appuyez sur + of - pour déterminer
la hauteur souhaitée de la flamme.
2. Relâchez les deux touches.
3.Appuyez sur la touche + jusqu’à apparition du mode 9 afin d’activer le
mode ECO.
4.7 Sélectionnez le programme
de thermostat ou d’utilisation
manuelle
La hauteur de la flamme et la chaleur
qui s’en dégage peuvent être réglées
manuellement ou avec un thermostat.
Placez la télécommande hors de portée
d’émission du foyer pour une mesure
correcte de la température. - Pour
des raisons de sécurité, la fonction
thermostat est désactivée automatiquement après 24 heures. Une fois que
la flamme du foyer est désactivée, lors
d’un allumage automatique ultérieur, le
programme d’utilisation manuelle est
démarré.
1.Appuyez brièvement P, jusqu’à ce
que le symbole thermostat ou
se met à
utilisation manuelle
clignoter.
2.Appuyez sur P jusqu’à ce que le
symbole souhaité clignote.
pour
3.Appuyez brièvement sur
quitter le menu.
4.8 R
églage de la hauteur de la
flamme définie par thermostat
La télécommande mesure la température et la hauteur de la flamme est ajustée en fonction de manière modulaire.
19
Placez la télécommande hors de portée
d’émission du foyer pour une mesure
correcte de la température.
1.Sélectionnez le programme de
­thermostat comme indiqué dans
le paragraphe Sélectionnez le
­programme de thermostat ou
­d’utilisation manuelle à la page 19.
2.Appuyez sur + ou sur - jusqu’à ce
que l’indication de la température à
l’écran clignote.
3.Réglez la température souhaitée
avec + et -.
4.Attendez 10 secondes avant d’utiliser
la télécommande pour sauvegarder
la température réglée.
4.9 P
rogrammation des tranches
horaire
La fonction de thermostat peut être
combinée avec une horloge programmable permettant de programmer au
maximum 3 tranches horaires. Elles sont
indiquées avec les horaires de mise en
marche ON 1, 2, 3 et les horaires de mise
hors marche OFF 1, 2, 3. Le programme
paramétré se répète tous les jours.
1.Contrôlez si l’émetteur manuel est
paramétré manuellement sur l’heure exacte (en cas d’horaire incorrect, voir: 4.3 Réglage jour et heure)
2.Appuyez sur P touche (maintenir
enfoncé brièvement).
3. Relâchez la touche P lorsque l’heure
en haut à gauche commence à clignoter à l’écran.
, jusqu’à
4.Appuyez sur la touche
apparition de « TCOM » (température confort) à l’écran. TCOM est la
température maximale pendant toutes les tranches horaires paramétrées.
5.Réglez la température souhaitée avec
+ et -ou -, par tranches de 0,5°C.
(touche du milieu)
6.Confirmez avec
7.« TECO » (température Eco) apparaît désormais à l’écran.
TECO est température minimale en
dehors des tranches horaires définies. Cette température minimale
restera en vigueur toute la journée,
à l’exception des tranches horaires
définies.
8.Réglez la température souhaitée
avec les touches + ou -, par ­ranches
de 0,5°C.
(touche du milieu)
9.Confirmez avec
10.Appuyez deux fois sur la touche
de sorte que l’heure (heure et minute)
commence à clignoter en haut à
gauche, tandis que « ON 1 » apparait
au milieu de l’écran (première heure
de mise en marche).
11.Définissez l’heure de mise en marche
de la première tranche avec les touches + ou -, par étapes de 15 minutes.
12.Confirmez avec (touche du milieu
) lorsque l’heure souhaitée est
réglée.
13.« OFF 1 » apparaît ensuite (première
heure de mise hors marche).
14.Définissez « l’heure de mise hors
marche » de la première tranche
avec les touches + ou -, par étapes
de 15 minutes.
.
15. Confirmez avec la touche
16.Définissez les autres moments d’activation des trois tranches comme
susmentionné. Si vous ne souhaitez
pas définir toutes les tranches horaires, il faut alors les paramétrer des
heures de début et de fin identiques
aux autres blocs.
17.Appuyez sur P pour quitter le
­programme.
de la télé18.Les symboles et
commande indiquent que les tranches
horaires sont programmées.
Tableau : programme LED
Programme
Réagit en fonction de
la variation de la clarté de la lumière
P1
Réglage AUTO et modulant entre
élevé et faible
110% à 90%, couleur LED rouge
avec variation
Réglage AUTO et modulant entre
élevé et faible
10% à 90%, couleur LED jaune et
rouge, en alternance sur le côté
gauche ou droit du foyer
Réglage AUTO et modulant entre
élevé et faible
Combinaison entre programme
P1 et P2
P2
P3
20
4.10 C
hoix du programme dans
l’éclairage led hybride
Si le foyer à gaz est muni d’une fonction
hybride avec lampes led, il est possible
alors de faire varier l’effet des lampes
led. Pour les divers programmes d’éclairage avec led, il est possible de faire
varier la fluctuation, l’intensité et la
couleur des lampes led. - Pour chaque
programme, la sélection AUTO indique
la puissance d’éclairage la plus élevée et
la plus claire.
Les étapes suivantes pour modifier le
programme de l’éclairage LED :
jusqu’à ce que « P1,
1.Appuyez sur
P2 ou P3 » apparaisse au milieu de
l’écran.
plusieurs fois
2.Appuyez sur
jusqu’à ce que le programme “P”
souhaité soit affiché.
3.Attendez que l’écran de base
­d isparaisse.
4.11 A
ctiver/désactiver et adapter
la puissance lumineuse des
lampes led hybrides
Si le foyer à gaz est muni de lampes led
avec fonction hybride, ces lampes sont
automatiquement activées dès que le
foyer est allumé. Les rayures horizontales dans la partie inférieure de l’écran
indiquent la luminosité des lampes led.
Les lampes led peuvent également être
activées lorsque le foyer ne fonctionne pas. Veuillez exécuter les étapes
suivantes pour activer uniquement
l’éclairage led :
21
1.Appuyez sur
pour activer l’écran.
2.Appuyez sur jusqu’à ce que « P1, P3 ou
P3 » apparaisse au milieu de l’écran.
pour activer l’é3.Appuyez sur
clairage led et pour augmenter la
puissance lumineuse.
pour diminuer la
4.Appuyez sur
puissance lumineuse et/ou pour
désactiver l’éclairage led.
4.12 R
églage du Natural Spark
Generator
Si le foyer à gaz est muni du Natural
Spark Generator, des étincelles réalistes apparaîtront lors de l’allumage.
Plus les flammes prennent en hauteur,
plus la quantité d’étincelles augmente.
Le foyer doit brûler pendant un certain
temps avant que le Natural Spark Generator puisse générer des étincelles.
Pour cette raison, la fonction sera
activée uniquement après 10 minutes.
L’utilisateur peut paramétrer lui-même
cette durée avec la télécommande.
Le dernier mode sélectionné pour le
Natural Spark Generator est enregistré
lors de la mise hors tension du foyer.
Veuillez suivre les étapes suivantes pour
paramétrer les tranches horaires :
pour
1.Appuyez sur la touche
­accéder au programme Natural
Spark Generator.
2.En haut à l’écran, SP0 (ou une valeur
enregistrée au préalable) apparaît.
3.Appuyez sur + of -pour modifier le
programme Natural Spark Generator. (SP 0. à SP 8).
pour
4.Appuyez brièvement sur
quitter le menu.
Programmes :
SP0 = N atural Spark Generator est
désactivé
SP1 = 1x jet d’étincelles par heure
SP2 = 2x jets d’étincelles par heure
SP3 = 3x jets d’étincelles par heure
SP4 = 4x jets d’étincelles par heure
SP5 = 5x jets d’étincelles par heure
SP6 = 6x jets d’étincelles par heure
SP7 = 10x jets par heure étincelles
SP8 = étincelles aléatoires 1x par minute
4.13Remplissage du Natural Spark
Generator
Le Natural Spark Generator est une
cartouche qui est remplie de poudre
(Natural Spark Powder) lors de la livraison. Utilisez les instructions fournies
avec la nouvelle poudre pour remplir le
Natural Spark Generator.
4.14 C
onfiguration de l’application
iMatch
Reliez d’abord votre interface iMatch
avec votre réseau avant la configuration
d’iMatch.
1.Téléchargez l’application iMatch
de l’App store (Apple) ou Play store
(Android).
2.Ouvrez les réglages Wi-fi de votre
téléphone ou tablette.
3.Sélectionnez le réseau Wi-fi avec le
nom « Kalfire ».
4. Ouvrez l’application iMatch.
5.Appuyez sur « Réglages» en haut à
droite sur l’écran, comme indiqué
sur l’image.
22
Figure 3: Configuration de l’application
iMatch
6.Appuyez sur « Wizzard » (Assistant)
et suivez les instructions sur votre
appareil.
7.Appuyez sur la couleur correspondant au led sur l’ interface iMatch
trouvée.
8.Appuyez sur le champ gris pour inscrire un nom (par exemple « salle à
manger »).
9.Indiquez le nom et le mot de passe
de votre réseau Wi-fi local Attention, le nom et le mot de passe sont
sensibles à la casse.
10.Si le nom Wi-Fi ou le mot de passe
ne correspondent pas, l’interface
iMatch doit être réinitialisée.
Voir: Réinitialiser l’interface iMatch
à la page 23.
11.Activez la flamme si le foyer à gaz
est un foyer hybride (à contrôler
sur la plaquette signalétique).
12.Attendez 40 secondes pour la fermeture de l’assistant et que le logo
Kalfire devienne visible.
13.Rétablissez la liaison avec votre
­réseau Wi-Fi (se produit de manière
automatique dans la plupart des cas).
14.U tilisez le foyer avec l’application
iMatch si le voyant lumineux LED
vert est allumé sur votre interface
iMatch.
15.Répétez les étapes 5 à 14 pour ­4
foyers au maximum, si vous souhaitez commander plusieurs foyers
avec l’application iMatch.
jusqu’à ce que le voyant rouge LED
commence à clignoter rapidement
(environ 15 secondes).
3.Attendez que l’interface iMatch
redémarre à nouveau.
4.Contrôler si le voyant rouge LED
brille.
4.15 R
églages de l’application
iMatch-App
Dans l’écran Réglages de l’application
iMatch, vous pouvez sélectionner :
1.Langue : Appuyez sur langue et
sélectionnez la langue souhaitée.
Vous retournez automatiquement à
l’écran de réglage
2.Appareils : Appuyez sur appareils.
Vous obtenez désormais une vue
d’ensemble des appareils déjà enregistrés et vous avez la possibilité
d’ajouter un autre foyer. Modifier
le nom de la /des pièce(s) existante(s). Sélectionnez la pièce que vous
souhaitez modifier. Dans l’écran suivant, vous pouvez modifier le nom.
3.Assistant : appuyez sur assistant et
suivez les instructions pour le réglage d’un nouveau foyer.
4.16 R
éinitialisation de l’interface
iMatch
1.Appuyez sur le bouton de réinitialisation de l’interface iMatch, qui
se trouve à l’arrière de l’interface
iMatch.
2.Maintenez la touche enfoncée
23
Figure 4 : Interface iMatch
4.17 U
tilisation de l’application
iMatch via l’interface iMatch
Le foyer à gaz peut être commandé par
l’application iMatch, si une interface
iMatch est reliée avec votre réseau WiFi local. Installer d’abord l’application
iMatch-App sur votre Smartphone ou
tablette. Voir: configurer l’application
iMatch à la page 22.
Ouvrir l’écran principal
1.Appuyez sur le symbole de l’application iMatch pour l’ouvrir.
2.Déplacez l’icône de mise en veille
vers la droite pour ouvrir l’écran
principal.
Vue d’ensemble de l’écran principal
1.
A llumer la flamme : Appuyez sur
la touche de mise en veille. Un demi-cercle apparaît et le foyer se met
en route, la hauteur de la flamme
étant à 100%.
Figure 6: Mode de chauffage
Figure 5: IAllumer la flamme
2. Réglage de la hauteur de la flamme :
Appuyez sur le point noir et maintenez-le enfoncé. Déplacez votre
doigt sur le cercle pour régler la
hauteur de la flamme. Le pourcentage augmentera ou diminuera lors
du déplacement du doigt.
3.Éclairage led hybride : Appuyez sur
« off » pour laisser allumer l’éclairage led. L’éclairage led s’allume et un
demi-cercle apparait à l’écran avec
le texte Hybride. -L’intensité de l’éclairage n’est pas réglable.
4.Mode de chauffage : Appuyer une
fois sur utilisation manuelle au milieu du cercle. Sélectionnez désormais le mode de chauffage Eco ou
Manuel.
24
5.Si vous choisissez le mode Eco,
le foyer ne pourra être réglé avec
l’application. Le foyer varie automatiquement du mode 1 à 8.
6.Désactiver : En appuyant à nouveau
sur la touche mise en veille, le foyer
s’éteint. Le NSG ne peut pas être
commandé avec iMatch.
7. ATTENTION ! La fonction NSG
ne peut pas être commandée
avec iMatch.
5. Entretien
Les paragraphes suivants donnent des
informations sur l’entretien du foyer
à gaz :
- Entretien
- Pannes
- Pannes du Natural Spark Generator
5.1 Entretien
Fréquence de l’entretien
Votre appareil doit être inspecté une
fois par an pour un fonctionnement
optimal, durable et sûr. Tout défaut doit
faire l’objet d’une réparation immédiate.
Informez votre client des possibilités
d’un contrat d’entretien.
Avant et pendant la période de chauffe
Des dépôts peuvent apparaître du côté
interne de la vitre après un certain
temps d’utilisation Ces dépôts peuvent
être éliminés avec un chiffon humide
ou un détergent non abrasif (produit
nettoyant pour céramique). N’utilisez
pas de produits agressifs ou abrasifs
pour le nettoyage du foyer. Les dégâts
de peinture ne sont pas couverts par
la garantie. Les petites dégradations
peuvent être retouchées à l’aide d’une
peinture résistante à la chaleur. Cette
peinture spéciale est disponible chez
Kalfire.
5.1.1 N
ettoyage de la vitre
céramique (standard)
AVERTISSEMENT D’autres instructions s’appliquent en cas de
nettoyage de la vitre antireflet.
25
Lors de la mise en service, mais également lors de l’utilisation régulière, la vitre du foyer à gaz peut devenir sale. Les
causes possibles sont : les substances
volatiles dans le foyer (en particulier en
début d’utilisation), la pollution de l’air,
la qualité du type de gaz utilisé, etc.
Conditions:
Retirez immédiatement toute salissure sur la vitre.
Ne jamais utiliser le foyer en présence de saletés ou taches sur la vitre.
Ceci peut entraîner une salissure
permanente, impossible à éliminer.
Nettoyez la vitre après la première
utilisation, et réalisez un nettoyage
régulier par la suite, en particulier en
début d’utilisation.
Utilisez des nettoyants non abrasifs.
•
•
•
•
5.1.2 I nstructions de nettoyage de
la vitre antireflet
Lors de la mise en service, mais également lors de l’utilisation régulière, la vitre du foyer à gaz peut devenir sale. Les
causes possibles sont : les substances
volatiles dans le foyer (en particulier en
début d’utilisation), la pollution de l’air,
la qualité du type de gaz utilisé, etc.
Le verre antireflet est un verre céramique obtenu par le dépôt de plusieurs
couches d’oxyde métallique permettant
d’atteindre une réflexion inférieure à
1 %. Afin de ne pas endommager ces
couches, il est essentiel de respecter
scrupuleusement les instructions de
nettoyage ci-dessous. Une coloration
bleu/violet peut apparaître sur le verre
antireflet.
Conditions :
Retirez immédiatement toute salissure sur la vitre.
Ne jamais utiliser le foyer en présence de saletés ou taches sur la vitre.
Ceci peut entraîner une salissure
permanente, impossible à éliminer.
Nettoyez la vitre après la première
utilisation, et réalisez un nettoyage
régulier par la suite, en particulier en
début d’utilisation.
Portez des gants (en caoutchouc)
lors du nettoyage de la vitre ; les traces de doigts sont très visibles sur le
verre antireflet.
U tilisez de l’eau et un chiffon doux en
coton, une peau de chamois ou un
chiffon microfibre.
U tilisez exclusivement un nettoyant
à vitres neutre : solution aqueuse
neutre ou légèrement alcaline sans
adjonction de substances abrasives
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ou agressives. Le taux d’ammoniac
autorisé et de solvants organiques
solubles dans l’eau doit représenter
moins de 5 %.
Nettoyez la vitre avec précaution :
utilisez une quantité suffisante de
liquide, éviter d’appuyer sur la vitre,
et frottez de haut en bas pour ne pas
laisser de traces de produit nettoyant.
Toujours sécher la vitre entièrement
à l’aide d’un chiffon.
Si vous utilisez un système de levage à ventouses pour retirer la vitre,
veillez à ce que le caoutchouc de la
ventouse soit parfaitement propre
pour ne pas endommager la couche
de traitement antireflet.
Le tableau ci-dessous résume les
produits à éviter à tout prix pour le
­nettoyage du verre antireflet :
Ne jamais utiliser les produits suivants :
Le revêtement de la vitre
peut être endommagé par :
Produit d’entretien pour toilettes
Détergent alcalin ou fortement
­ammoniaqué
Acide chlorhydrique
Acides
Eau de Javel (de blanchiment)
Domestos
Chlorine ou détergents à base
­d ’hypochlorite de sodium
Benzène, hexane, pétrole
Solvants
Poudre à récurer, abrasifs, laine d’acier,
éponge abrasive, grattoirs, lames à raser,
paille de fer, toile abrasive, papier abrasif,
nettoyant de plaques de cuisson céramiques
Matériel de nettoyage agressif
26
5.1.3 M
ontage et démontage de la
porte (en a ngle et foyers à 3
côtés)Retirer la vitre
AVERTISSEMENT : Portez des
gants (en caoutchouc) pour éviter
toute tache sur la vitre.
Étape 1.Tirez vers vous les poignées
situées sous le manteau, puis déplacezles vers le haut pour déverrouiller la
porte.
les poignées prévues à cet effet. Soulevez légèrement la porte avec la vitre
pour la sortir de la rainure, et bougez-la
légèrement vers la gauche ou la droite
(foyer en angle) pour la retirer soigneusement du foyer. Pour foyer à trois côtés,
la porte tombe légèrement vers l’avant et
vous pouvez la retirer de la rainure.
Figure 9: Suppression de la porte
Figure 7: Mode de chauffage
Étape 2. Poussez la bande de protection en métal à gauche et à droite vers
l’intérieur.
Figure 8: E
nlèvement des bandes de
Remettre la porte en place
Pour remettre la vitre en place, suivre les
instructions de l’étape 3 en ordre inverse. Déverrouillez la porte en abaissant
les poignées vers le bas. Replacez les
bandes de protection en métal (étape
1) dans leur position initiale, à l’aide de la
lèvre qui dépasse du haut de la bande.
5.1.4 M
ontage et démontage de la
porte (foyers front et foyers
double face)
Retirer la vitre
AVERTISSEMENT : Portez des
gants (en caoutchouc) pour éviter
toute tache sur la vitre.
­recouvrement
Étape 3 : Saisissez ensuite la porte avec
27
Étape 1: Poussez la bande de protection en métal située sur le côté supérieur
vers le haut.
intégralement du foyer.
Figure 10: A
ppuyer sur la bande de
­protection métallique
Figure 13: Retirer la porte
Étape 2: Tirez vers vous les poignées situées sous le manteau, puis déplacez-les
vers le haut pour déverrouiller la porte.
Figure 11: Poignées de veste
Étape 3: Poussez la bande de protection en métal à gauche et à droite vers
l’intérieur.
Remettre la porte en place
Pour remettre la vitre en place, suivre
les instructions de l’étape 4 en ordre
inverse. Déverrouillez la porte avec les
poignées en les déplaçant vers le bas.
Replacez les bandes de protection
en métal (étape 3) dans leur position
initiale, à l’aide de la lèvre qui dépasse
Figure 12: E
nlèvement des bandes de
recouvrement
Étape 4: Saisissez ensuite la porte avec
les poignées prévues à cet effet. Soulevez légèrement la porte avec la vitre
du haut de la bande, puis rabattez le
cadre de protection métallique vers
le bas.
5.2 Pannes
pour la sortir de la rainure et retirez-la
28
Cinq types de pannes sont à distinguer :
1.Pannes permanentes (indiquées par
>F<). Ce type de panne ne se résout
pas automatiquement, le foyer sera
inactivé pendant 24 heures (à l’ex-
ception du code d’erreur 02f).
2.Pannes avec auto-dépannage
(indiquées par >ALARM< ou >A<).
Pannes qui se résolvent automatiquement, à condition que la cause de
la panne ait été trouvée.
3.Pannes de communication (indiquées par >E<). Pannes liées à des
problèmes de communication entre
le foyer et la télécommande - Ces
pannes se résolvent automatiquement en rapprochant la télécommande du boîtier technique du foyer.
.
Appuyez +1 x
4.Pannes de signal (indiquées par
>NOLK +0 ou 1 ou par un cligno). La
tement du symbole RFl
télécommande ne communique pas
avec le foyer. Ce type de panne ne se
résout pas automatiquement.
5.Coupure du foyer La commande du
brûleur a besoin d’une coupure toutes les 16 heures (conformément aux
exigences de vérification en vigueur).
Durant cette coupure, toutes les
fonctions de la commande du brûleur
sont testées. Le foyer se met ensuite automatiquement en position
« arrêt » et reste sur cette position,
jusqu’à ce qu’il soit manuellement
remis en position « marche ».
5.2.1 Solutions de dépannage, ou
redémarrer
après une panne
La commande du brûleur est équipée
d’un dispositif de sécurité en fonction
du type de gaz pour les tentatives
d’allumage automatiques. S’il s’agit de
gaz naturel (G20, G25), le brûleur fera
trois tentatives automatiques d’allu29
mage, alors qu’en cas de propane/
butane, il n’en fera qu’une seule. En
cas d’échec(s) de tentative d’allumage,
le code erreur A08 apparaît immédiatement, et les lettres >ER< (erreur)
s’affichent. Ce code d’erreur peut être
déverrouillé au maximum 2 fois avec
la télécommande. Après une nouvelle
tentative, un blocage de 24 h survient
(code erreur 08F).
Suivez les étapes suivantes pour
­déverrouiller le foyer :
, le code « a »
1.Appuyez a. -5x sur
disparaît ensuite.
2.Contrôlez si le robinet de gaz est ouvert.
3.Regardez à travers la vitre si la tige
d’ionisation n’est pas recouverte.
4.Procédez à une nouvelle tentative
,
d’allumage. Maintenez enfoncée
jusqu’à ce que >OK<clignote en haut
à gauche de l’écran.
5.Vous pouvez répéter une fois les
­étapes 1 à 4.
6.En cas d’apparition du code d’erreur
08F, vous devez attendre 24 h avant
un nouvel allumage du foyer. Ce
temps d’attente doit être respecté,
même en cas de coupure du réseau
électrique.
5.2.2 Codes d’erreur de l’iMatch
Code
d’erreur
Cause
Solution
La totalité
de l’écran
clignote
La pile est vide
Remplacer la pile.
La pile est faible
Remplacer la pile.
Erreur de commande
Appuyer brièvement sur >NOLK< apparaît en haut
à gauche.
NOLK 0 au
milieu de
l’écran
NOLK
en haut à
gauche
sur l’écran
30
Absence de
communication
entre la télécommande et
le foyer (par ex.
en présence
d'une nouvelle
télécommande)
Synchroniser les télécommandes :
+1. Ouvrir la trappe du boîtier technique et retirer soigneusement la commande du brûleur vers l’extérieur
pour qu’elle soit aisément accessible.
2. Retirez les piles de la télécommande et appuyez
sur (la télécommande est alors déchargée). Replacez les piles dans la télécommande.
3. Débranchez la commande du brûleur de l’alimentation électrique pendant 20 secondes au moins. Cela
permettra d’accélérer la synchronisation. Rebranchez le câble de tension. Le témoin lumineux jaune
se met à clignoter (1 fois par seconde). Si le foyer
est muni d’une fonction hybride et/ou de NSG :
détachez le câble HCB de la commande du brûleur.
4. Appuyez
sur la télécommande jusqu’à affichage
relâchez.
de >NOLK 0< à l’écran. Puis
5. Si >NOLK 1< ou >LINK 1< est affiché, appuyez à
jusqu’à ce que >NOLK 0< s’affiche.
nouveau sur
6. Appuyez sur la touche noire de la commande du
brûleur jusqu’à ce que le voyant jaune arrête de
clignoter. Puis, relâchez immédiatement la touche
noire. Le témoin lumineux se met à clignoter rapidement.
7. Appuyez directement (en l’espace de 10 secondes)
sur
et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le mot
>LINK< commence à clignoter à l’écran.
8.
Attendez jusqu’à ce que >LINK 1< apparaisse et
relâchez
.
9. Appuyez sur . L’écran normal avec un symbole
apparaît lorsque la synchronisation
RF immobile
est réussie.
10. Rebranchez le câble HCB (le cas échéant).
11. Placez la commande du brûleur dans le boîtier
­technique. et fermez la porte.
Code
d’erreur
Cause
02F
La température
du circuit imprimé est trop
élevée
04F
Absence de
tension du
réseau (seulement si va-etvient)
Solution
1. Mettez le foyer hors tension pendant 30 minutes
environ.
2. Ensuite, remettez le foyer sous tension.
3. Si le code apparaît à nouveau, cela signifie que la
ventilation dans le tablier est insuffisante.
Rétablissez l’alimentation électrique.
Si le voyant sur la commande du brûleur (dans le
boîtier technique) ne clignote pas :
1. Vérifier la tension sur l’installation de votre
­domicile(230VAC).
2. Si la tension est correcte, contrôlez/remplacer le
transformateur et/ou la commande du brûleur.
06F
ou
clignote
31
Absence de
communication
entre la
télécommande
et le foyer.
Si le voyant sur la commande du brûleur
(dans le boîtier technique) clignote
1. Approchez la télécommande le plus près
possible du foyer.
2. Appuyez brièvement sur
et attendre env.
60 secondes.
3. Contrôlez la puissance d’émission. Voir : C
­ ontrôler
la puissance du signal à la page 18. Suivez les étapes
suivantes pour contrôler la puissance de l’émetteur
entre le foyer et la télécommande
4. Contrôlez les parasitages du signal
(par ex. enceinte métallique).
5. Si le signal continue à clignoter -> synchroniser
Code
d’erreur
Cause
Solution
Une flamme est bien visible durant l’allumage.
1. Contrôlez dans le foyer qu’il n’y a aucun contact entre la tige
d’ionisation et la garniture.
2.Vérifier que la fiche est correctement branchée dans
le boîtier technique.
Voir: Schéma électrique à la page 37.
3.Contrôlez la connexion avec la tige d’ionisation et/ou
si le câble d’ionisation n’est pas endommagé.
4. Mesurez le signal d’ionisation.
08A
Absence
de mesure
d’ionisation
pendant le
démarrage
Aucuneflamme n’est visible lors de l’allumage, mais
une étincelle apparaît au niveau de la tige d’allumage.
1. Retirez la porte du foyer. (voir 5.1.3 et 5.1.4)
2. Assurez-vous soigneusement qu’il n’y a pas de
garniture sur les tiges et que des étincelles se
produisent correctement sur le brûleur.
3. Allumez le foyer sans vitre pour contrôler si du gaz sort
du brûleur. Si le gaz ne sort pas du brûleur : vérifiez la
présence de gaz jusqu’au boîtier technique
(en mesurant la pression d’entrée).
4.S’il y a une pression d’entrée, vérifiez les connexions
et l’état du câblage depuis la commande du brûleur
jusqu’au bloc de gaz.
5. Si la pression de gaz est trop élevée (> 55 mbar), la
­v anne de gaz ne s’ouvre pas pour raison de sécurité.
Le fournisseur de gaz ou l’installateur doit résoudre ce
problème.
6. En l’absence de résultat : remplacez la régulation
­d’alimentation en gaz.
Aucune flamme n’est visible lors de l’allumage et aucune
étincelle visible n’apparaît au niveau de la tige d’allumage.
1. Vérifiez dans le foyer que rien ne recouvre la tige
d’allumage.
2. Vérifiez que la fiche est correctement branchée dans
le boîtier technique. - Voir Schéma électrique à la
page 24. Assurez-vous qu’une alimentation/tension
­s uffisante est fournie.
3. Contrôlez si une tension 24V D/C suffisante est disponible.
4. Contrôlez l’absence de dommages sur le câble d’allumage et contrôlez la connexion avec le brûleur.
5. Contrôlez la tension sur le HDIMS pour le transformateur d’allumage. Si 135 V disponible : remplacez le
transformateur d’allumage, si pas de 135 V disponible :
remplacez HDIMS.
15A
32
Problème
avec le clapet de gaz
1. Contrôlez le câble de la vanne de gaz.
2. En cas de câblage correct, remplacer le régulateur du gaz.
Code
d’erreur
Cause
Solution
29A
Problème
avec le
réglage de
la vanne
de gaz, pas
de flamme
pendant
l’allumage.
Contrôlez si le robinet de gaz est ouvert.
2. Mesurez la pression du gaz à l’entrée de la vanne de
gaz. Elle doit être entre > 20 mbar ou pour G30 (B/P)
de > 40 mbar.
3. Mesurez la pression du brûleur sur le mamelon de mesure
situé derrière le clapet de gaz.
4. Contrôlez le câble et les branchements de la vanne de gaz.
5. Modifiez le réglage de la vanne de gaz, paramètre TP01
ou TP02.
6. Contrôlez/remplacer la vanne de gaz.
33F
Faible tension électrique
de la vanne
de gaz
Remplacez la commande d’allumage
34F
Tension
électrique
trop faible
1. Mesurez la tension électrique (> -220VAC)
2. Mesurez les tensions de sortie 24 VDC et 12 VDC des
transformateurs.
3. Si la tension de sortie est inférieure à 20 VDC ou à
10 VDC, remplacez le transformateur.
4. Si la tension de sortie est correcte, contrôlez le câble pour
détecter les courts-circuits.
35F
Problème
avec le
périphérique
électrique
Remplacez la commande d’allumage
50F
Problème de
câblage vanne de gaz
Contrôlez le câble et les raccords des prises.
Réparez si nécessaire
51A
Panne du
signal
d’ionisation
pendant
l’allumage.
33
1. Vérifiez dans le foyer que rien ne recouvre la tige
d’ionisation.
2. Contrôlez si la flamme reste bien dans la tige
­ ’ionisation. Si la flamme est transparente, il y a lieu
d
de parler de recirculation.
3. Contrôlez la configuration du conduit.
5.2.3 C
odes d’erreur de l’interface
iMatch
Code
d’erreur
Cause
Solution
Le voyant
rouge sur l’interface iMatch
reste allumé en
permanence
L’interface iMatch n’est
pas encore installée ou
la couverture du réseau
Wi-Fi est insuffisante.
Installez l’interface iMatch.
Les leds sur
l'interface
iMatch clignotent en rouge/
vert
La distance entre le
point Wi-Fi et l'interface iMatch est trop
importante
Rapprochez votre point wifi de votre
interface iMatch (boîtier technique), ou
installer un répéteur wifi.
Vous avez fait une erreur de paramétrage au
niveau de l’application
Contrôlez les paramètres de Wi-Fi.
­u pprimez la pièce dans l’application.
Redémarrez l’interface iMatch, et essayez
de nouveau.
5.3 P
annes du Natural Spark
Generator
Pas d’étincelles, causes possibles
Si (plus) aucune étincelle n’est visible,
plusieurs causes sont possibles :
La cartouche du Natural Spark
­Generator est vide
Pas de tension d’alimentation sur
le Natural Spark Generator -> contrôlez si le Natural Spark Generator
est correctement branché. Voir:
Schéma électrique à la page 37.
La pompe/ bobine du Natural Spark
Generator est défectueuse -> contactez votre distributeur ou Kalfire.
•
•
•
34
A. Annexes
Les paragraphes suivants comprennent
les annexes relatives au foyer à gaz :
- Fiche produit
- Schéma électrique
- Déclaration de conformité
- Prescriptions pour la Suisse
35
Type de gaz
Classe
d'efficacité énergétique (kc)*
Émission de chaleur
directe
Émission de chaleur
indirecte
Index
d'efficacité énergétique (EEI)
Rendement utile en cas
d'émission de chaleur
nominale
Rendement utile en cas
d'émission de chaleur
minimale
A.1 Fiche produit (conformément (EU) 2015.1186. Annexe IV)
Kalfire G60/48F
Kalfire G65/44C
Kalfire G70/44S
G25
C
6,0 kW
n/a
81%
84,0%
74,3%
Kalfire G60/48F
Kalfire G65/44C
Kalfire G70/44S
G20
C
5,8 kW
n/a
82%
85,3%
80,0%
Kalfire G60/48F
Kalfire G65/44C
Kalfire G70/44S
G30 - 30 mbar
D
5,5 kW
n/a
72%
75,3%
68,3%
Kalfire G60/48F
Kalfire G65/44C
Kalfire G70/44S
G30 - 50 mbar
D
5,6 kW
n/a
72%
75,7%
67,8%
Kalfire G80/48F
Kalfire G85/44C
Kalfire G90/44S
G25
C
6,8 kW
n/a
79%
82,3%
77,2%
Kalfire G80/48F
Kalfire G85/44C
Kalfire G90/44S
G20
C
6,6 kW
n/a
79%
82,6%
78,4%
Kalfire G80/48F
Kalfire G85/44C
Kalfire G90/44S
G30 - 30 mbar
D
5,1 kW
n/a
75%
78,3%
49,4%
Kalfire G80/48F
Kalfire G85/44C
Kalfire G90/44S
G30 - 50 mbar
D
5,1 kW
n/a
75%
78,3%
49,4%
Kalfire G100/41F
Kalfire G105/37C
Kalfire G110/37S
G25
D
7,4 kW
n/a
74%
77,4%
64,2%
Kalfire G100/41F
Kalfire G105/37C
Kalfire G110/37S
G20
C
7,4 kW
n/a
80%
83,2%
79,8%
Kalfire G100/41
Kalfire G105/37C
Kalfire G110/37S
G30 - 30 mbar
D
8,2 kW
n/a
72%
75,4%
61,6%
Kalfire G100/41F
Kalfire G105/37C
Kalfire G110/37S
G30 - 50 mbar
D
9,8 kW
n/a
73%
75,8%
69,6%
Kalfire G120/41F
Kalfire G125/37C
Kalfire G130/37S
G25
C
8,8 kW
n/a
81%
83,8%
86,1%
Kalfire G120/41F
Kalfire G125/37C
Kalfire G130/37S
G20
C
8,3 kW
n/a
81%
84,6%
76,4%
Kalfire G120/41F
Kalfire G125/37C
Kalfire G130/37S
G30 - 30 mbar
C
9,7 kW
n/a
81%
76,5%
73,6%
Kalfire G120/41F
Kalfire G125/37C
Kalfire G130/37S
G30 - 50 mbar
D
9,9 kW
n/a
76%
78,9%
62,7%
Kalfire G160/41F
Kalfire G165/37C
Kalfire G170/37S
G25
C
10,4 kW
n/a
79%
78,9%
70,1%
Kalfire G160/41F
Kalfire G165/37C
Kalfire G170/37S
G20
C
10,8 kW
n/a
81%
81,8%
77,8%
Kalfire G160/41F
Kalfire G165/37C
Kalfire G170/37S
G30 - 30 mbar
C
11,0 kW
n/a
79%
83,8%
77,0%
Kalfire G160/41F
Kalfire G165/37C
Kalfire G170/37S
G30 - 50 mbar
C
11,3 kW
n/a
79%
82,0%
79,6%
Kalfire GP60/59F
Kalfire GP65/55C
Kalfire GP70/55S
G25
D
6,2 kW
n/a
72%
76,1%
62,7%
Kalfire GP60/59F
Kalfire GP65/55C
Kalfire GP70/55S
G20
D
6,1 kW
n/a
72%
76,0%
66,7%
Kalfire GP60/59F
Kalfire GP65/55C
Kalfire GP70/55S
G30 - 30 mbar
D
7,6 kW
n/a
72%
76,1%
65,9%
Kalfire GP60/59F
Kalfire GP65/55C
Kalfire GP70/55S
G30 - 50 mbar
D
7,6 kW
n/a
72%
76,1%
65,9%
Kalfire GP60/79F
Kalfire GP65/75C
Kalfire GP70/75S
G25
D
7,8 kW
n/a
73%
76,3%
66,2%
Kalfire GP60/79F
Kalfire GP65/75C
Kalfire GP70/75S
G20
D
7,9 kW
n/a
72%
76,2%
67,4%
Kalfire GP60/79F
Kalfire GP65/75C
Kalfire GP70/75S
G30 - 30 mbar
D
7,9 kW
n/a
73%
76,8%
70,6%
Kalfire GP60/79F
Kalfire GP65/75C
Kalfire GP70/75S
G30 - 50 mbar
D
7,9 kW
n/a
73%
76,8%
66,2%
Kalfire GP75/59F
Kalfire GP80/55C
Kalfire GP85/55S
G25
D
8,0 kW
n/a
73%
77,0%
78,3%
Kalfire GP75/59F
Kalfire GP80/55C
Kalfire GP85/55S
G20
C
8,7 kW
n/a
79%
83,0%
64,6%
Kalfire GP75/59F
Kalfire GP80/55C
Kalfire GP85/55S
G30 - 30 mbar
D
4,2 kW
n/a
73%
77,4%
64,6%
Kalfire GP75/59F
Kalfire GP80/55C
Kalfire GP85/55S
G30 - 50 mbar
D
4,7 kW
n/a
73%
77,4%
77,8%
Kalfire GP105/59F
Kalfire GP110/55C
Kalfire GP115/55S
G25
D
7,7 kW
n/a
73%
77,0%
68,2%
Kalfire GP105/59F
Kalfire GP110/55C
Kalfire GP115/55S
G20
C
8,8 kW
n/a
78%
82,0%
78,7%
Kalfire GP105/59F
Kalfire GP110/55C
Kalfire GP115/55S
G30 - 30 mbar
D
4,5 kW
n/a
73%
77,4%
67,7%
Kalfire GP105/59F
Kalfire GP110/55C
Kalfire GP115/55S
G30 - 50 mbar
D
4,6 kW
n/a
73%
77,4%
67,7%
Kalfire GP105/79F
Kalfire GP110/75C
Kalfire GP115/75S
G25
C
10,3 kW
n/a
77%
80,7%
Kalfire GP105/79F
Kalfire GP110/75C
Kalfire GP115/75S
G20
C
11,4 kW
n/a
79%
82,1%
74,1%
Kalfire GP80/54T
Kalfire GP85/50R
G25
D
7,7 kW
n/a
73%
77,0%
71,3%
Kalfire GP80/54T
Kalfire GP85/50R
G20
D
7,9 kW
n/a
75%
79,0%
75,1%
Kalfire GP80/54T
Kalfire GP85/50R
G30 - 30 mbar
D
6,1 kW
n/a
73%
77,1%
69,6%
Kalfire GP80/54T
Kalfire GP85/50R
G30 - 50 mbar
D
6,1 kW
n/a
73%
77,1%
69,6%
Modèle
36
78,6%
*les valeurs dans ce tableau sont des valeurs de certification conformément à EN613. mesurées avec une configuration courte.
A.2 Schéma électrique
Schéma électrique du Natural Spark
Generator dans le boîtier technique.
Figure 14: Schéma électrique
HCB s’applique uniquement en cas de
fonction hybride et/ou Natural Spark
Generator
37
A.3 Déclaration de conformité:
Kalfire B.V.
Geloërveldweg 21
NL – 5951 DH, Belfeld
Déclare que les appareils suivants de la marque Kalfire, type foyer à gaz :
Kalfire GP60/59F, GP65/55C, GP70/55S ,
Kalfire GP60/79F, GP65/75C, GP70/75S
Kalfire GP75/55F, GP80/55C, GP85/55S,
Kalfire GP80/54T, GP85/50R
Kalfire GP105/59F, GP110/55C, GP115/55S,
Kalfire GP105/79F, GP110/75C, GP115/75S
Kalfire G60/48F, G65/44C, G70/44S,
Kalfire G80/48F, G85/55C, G90/55S,
Kalfire G100/41F, G105/37C, G110/37S,
Kalfire G120/41F, G125/37C, G130/37S,
Kalfire G160/41F, G165/55C, G170/37S
sont conformes aux appareils décrits dans « Certificat d’examen CE » N° E1398 /
5643 et N° E1347/5619 et répondent aux prescriptions essentielles applicables de la
directive EU 2016/426.
Datum : 1er janvier 2019
Drs. Ing Beijko van Melick Msc
Directeur général
Kalfire BV
38
39
Prescriptions pour la Suisse
Lors du montage et de l’installation des
foyers à gaz Fairo, les prescriptions
suivantes doivent IMPÉRATIVEMENT
être observées et DOIVENT être respectées :
Directives gaz SSIGE G1 (2009)
Installations au gaz
Note technique SSIGE G1/02 (2009)
Directives d’installation pour les foyers
à gaz (« Foyers décoratifs au gaz »)
Directive CFST n° 1942
Gaz liquéfié, partie 2
Prescriptions des autorités cantonales
Prescriptions des sapeurs-pompiers
Prescriptions des assurances immobilières
Représentation en Suisse
ATTIKA FEUER AG
Brunnmatt 16
CH-6330 Cham
0041 41 784 80 80
info@attika.ch
www.attika.ch
Numéro SSIGE/AEAI N° d’autorisation AEAI,
système LAS gaz) montées à partir d’un ou plusieurs
appareils certifiés selon SN EN 509, SN
EN 613 ou une base normative équivalente.
Seules les cheminées à gaz conformes
à SN EN 613 sont admises dans des
locaux d’installation utilisés comme
chambre à coucher.
Évacuation directe à l’air libre des gaz
de combustion via la façade
Vous trouverez ci-dessous un extrait
des Directives gaz G1 concernant
­l ’évacuation des gaz de combustion
via la façade.
11.3 Hauteur minimale des conduits
de fumée au-dessus du toit
11.3.1 Exigences générales, principe
Le parcours des conduits de fumée doit
être direct, si possible vertical et sans
modifications de section jusqu’au-dessus de la toiture.
Dans des cas particuliers pourtant,
l’évacuation des produits de combustion par la façade est possible dans les
cas évoqués sous -> Point 11.5.7.
13-001-3
18784
9.2.4.4. C
heminées à gaz
(foyers décoratifs au gaz)
Les exigences particulières selon
-> Annexe 19.9.3 s’appliquent pour
­l ’installation et le raccordement de
­c heminées à gaz (foyers décoratifs au
11.5.7 É
vacuation des produits
de combustion en façade
directement à l’air libre
Lors de l’amélioration d’anciens bâtiments ou d’anciennes installations, les
produits de combustion peuvent être
évacués directement à l’air libre par la
façade si les conditions sur site l’exigent
et que l’autorité compétente en matière
de protection de l’air l’autorise
(voir -> Annexe 19.11.13).
Les restrictions suivantes s’appliquent :
S euls des appareils consommateurs
de gaz certifiés par la SSIGE pour
ce genre d’installation peuvent être
installés.
La charge des appareils de chauffage à ventouse sans ventilateur ne
doit pas dépasser 10 kW. La limite est
de 12 kW pour les appareils munis
d’un ventilateur.
La charge des chauffe-eau instantanés
à ventouse ne doit pas dépasser 25 kW.
La charge des chauffe-eau combinés
(combinaison entre chauffage et
production d’eau chaude sanitaire
pour un seul appareil) sans ventilateur n’excédera pas 10 kW et 12 kW
au maximum avec ventilateur.
La distance horizontale par rapport
au bâtiment faisant face doit être au
minimum de 8 mètres.
Aucune ouverture d’aération ne peut
être située dans un rayon de 2 mètres autour de l’orifice d’évacuation
des produits de combustion (excepté
les ouvertures d’admission d’air de
combustion du même appareil pour
prise d’air et évacuation des produits
de combustion).
Pour les appareils d’une charge
thermique supérieure à 4 kW, il faut
observer une distance de 2 mètres
au minimum entre l’orifice d’évacuation et les fenêtres situées à côté ou
au-dessus de la zone piétonne.
•
•
•
•
diculaire à la sortie vers l’air libre), la section de ce dernier sera déterminée selon
les données du fabricant de l’appareil.
Les produits de combustion ne peuvent
pas être évacués en façade dans les cas
suivants :
passage couvert, rue étroite ;
puits d’éclairage ;
sous des balcons ou des avant-toits ;
dans les zones qui sont désignées
comme zones d’explosif
•
•
•
•
Appareils au gaz pour parois
­extérieures
Adduction d’air de combustion et
­évacuation des gaz brûlés
•
•
•
Lorsque, exceptionnellement, un appareil à ventouse est placé en sous-sol
et que la prise d’air et l’échappement
des produits de combustion se trouvent
dans un saut-de-loup (conduit perpen41
3
1
4
m
in
2 m d.
2
1
1
mind. 2 m
5
Légende
1.Sortie d’évacuation des gaz de
­combustion pour appareils au gaz de
paroi extérieure dont la puissance
calorifique nominale est conforme au
point 8.361
2.Sortie d’évacuation des gaz de
­combustion pour appareils au gaz de
paroi extérieure dont la puissance
calorifique nominale PN ≤ 4 kW
3. Orifice d’admission d’air
4.Tenir compte de la hauteur de neige
maximale du site
5.Surfaces de passage
(par ex. trottoir ou aire de jeux)
8.353 A
Une distance de sécurité
doit être respectée entre
les conduits de connexion et
les matériaux inflammables.
Cette distance est fonction
de la classe de température
de l’installation d’évacuation des gaz de combustion :
T 080 à T 160 : 0,1 m
T 200 à T 400 : 0,2 m
T 450 à T 600 : 0,4 m
42
0.5 m
m
1.0
m
Bâtiments annexes
Toit non
accessible
1m
1.0
Hauteur minimale
3.0 m
Toits plats
Hauteur minimale
Toit non
accessible
1m
Distance de sécurité par
rapport aux matériaux
­i nflammables
Vous trouverez ci-dessous
un extrait des Directives
gaz concernant les distances de sécurité des
installations d’évacuation
des gaz de combustion et
des conduites de connexion
par rapport aux matériaux
inflammables.
Hauteur minimale
2.0 m
Hauteur minimale des installations d’évacuation des gaz
de combustion (foyer au gaz
d’une puissance calorifique
nominale maximale de 40 kW)
Toits en pente
0.5 m
ü.First
Hauteur minimale de
­l ’installation d’évacuation
des gaz de combustion
Vous trouverez ci-dessous
un extrait des Directives
gaz concernant la hauteur
minimale pour les installations d’évacuation des gaz de
combustion.
Terrasse de
toit accessible
3.0 m
Cette distance peut être réduite de moitié
par l’adjonction d’une protection contre la
­c haleur rayonnante ininflammable et ventilée
par ­l ’arrière, ou d’un revêtement présentant
une résistance au feu El 30 (nbb).
Note fabricant :
Kalfire G et GP ~ T 400
43
44
DON’T COMPROMISE.
45
info@kal-fire.nl
5951 DH Belfeld
KALFIRE.COM
REF. V01.2019.F
Geloërveldweg 21

Manuels associés