▼
Scroll to page 2
of
55
Notice d’installation et d’emploi FR Foyers au bois fermés DON’T COMPROMISE. Produit Groupe de produits Application Modèles 3 Kalfire Foyers au bois à porte relevable Ouverte et fermée Kalfire W45/48F Kalfire W53/50R Kalfire W60/51F Kalfire W65/38C Kalfire W66/48S Kalfire W70/33F Kalfire W71/620F Kalfire W80/52T Kalfire W85/40F Kalfire W90/47C Kalfire W90/47S Kalfire W100/61F Kalfire W105/47F Kalfire W105/47T Kalfire W120/38F Version Décembre 2018 Langue Français 4 Table des matières 1 6 6 1.1But de cette notice 1.2 Pictogrammes 1.3 Garantie 1.4Réception et contrôle Avant-propos 6 6 6 7 2 8 6.1 Premier chauffage 6.2Ouverture de la porte relevable 6.3Régulation de l’air 6.3.1 Air primaire 6.3.2 Air secondaire 6.4 Chauffage avec porte fermée ou ouverte 6.5 Allumage du foyer au bois 6.6Rendement optimal du chauffage 6.6.1 Ajout de bois 6.6.2 Recommandations pour chauffage ouvert : 6.7Utilisation du registre de tirage (option) 33 33 34 34 34 35 36 37 37 41 41 7 42 Sécurité 2.1Sécurité de l’installation 2.2 Consignes d’installation 2.3Modèle frontal Kalfire en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) 2.4Kalfire W53/50R en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) 2.5Kalfire W65/38C en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) 2.6Kalfire W90/47C en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) 2.7Kalfire W66/48S et W90/47S en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) 2.8Kalfire W80/52T et W105/47T en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) 2.9Sécurité d’utilisation 2.9.1 Garniture du foyer 3 Description 3.1.1 Description 3.1.2 Fonctionnement 4 8 8 10 Chauffage du foyer 10 Entretien 13 13 7.1Instructions générales42 7.2 Fréquence d’entretien42 7.3Avant et pendant la saison de chauffe 42 7.4Maintien de la propreté de la vitre 42 7.4.1 Nettoyage de la vitre céramique 42 7.5Ouverture de la vitre 43 7.5.1 Foyers frontaux et tunnel 43 7.5.2 Modèles 3 côtés et en coin Kalfire 44 7.6Nettoyage de la porte relevable et de la chambre de combustion45 7.6.1 Nettoyage de la porte relevable 45 7.6.2 Nettoyage de la chambre de combustion 45 7.7 Pannes 46 10 11 11 11 12 12 13 Préparation 14 8 4.1 Contrôle du foyer au bois 4.1.1 Contrôle avant l’installation 4.1.2 Contrôle de la cheminée 14 14 15 5 16 ANNEXE A : Déclaration de conformité Annexe B : Protections de transport des foyers à 3 côtés et modèle séparateur d’espace Annexe C : Dépose des protections de transport Kalfire W65/38C Annexe D : Dépose des protections de transport Kalfire W90/47C ANNEXE E : Fiche produit ANNEXE F : Connexion arrière (Kalfire W53/50R) Installation 5.1 Placement 5.1.1 Fonctionnement de l’air de combustion 5.2 Dispositions pour l’air de combustion 5.2.1 Raccord(s) d’air frais au fond ou à l’arrière 1 5.2.2 Raccord d’air frais sans collier de connexion (modèles frontaux) 5.2.3 Raccord(s) d’air frais alternatif(s) Kalfire W53/50R 5.3 Dispositions pour air de convection 5.4 Connexion cheminée 5.4.1 Connexion arrière (Kalfire W45/48F, W60/51F, W70/33F, W71/62F, W85/40F, W100/61F, W105/47F) 5.4.2 Connexion arrière Kalfire W53/50R50 5.4.3 Manchon de réduction 5.5Montage du registre de tirage (option) 5.6Réglage du foyer 5.6.1 Exemples de connexion des circuits de combustion et de convection 5.7 Déflecteurs 5.8 Essai du foyer 5.9 Placement et finition de l’enceinte 5.10 Finition du Kalfire W53/50R , W66/48S et W90/47S 5 33 16 16 18 8 18 18 19 21 23 24 24 24 25 26 27 30 30 31 Les pièces jointes 48 48 49 50 51 52 53 1 Avant-propos 1.1 But de cette notice Cette notice d’installation et d’utilisation est destinée aux installateurs agréés de Kalfire et contient des informations nécessaires à l’installation du Kalfire W. Cette notice contient également des instructions destinées à l’utilisateur pour une utilisation correcte et sûre du Kalfire W. Conservez toujours cette notice près du foyer de façon à ce que les informations soient toujours disponibles pour l’utilisateur. Cette notice contient des instructions sur les sujets suivants : • La sécurité à prendre en compte pour éviter les risques susceptibles de causer des lésions et/ou des dommages matériels ; •Les consignes pour une installation sûre et correcte du foyer ; •L’utilisation optimale (allumage, chauffe et nettoyage) du foyer ; •L’entretien et la mise au rebut du foyer. Le foyer doit être installé par un installateur agréé par Kalfire en respectant les réglementations nationales et locales applicables. En ce qui concerne l’installation et le fonctionnement de l’installation du foyer au bois complètement branché, il convient d’observer les règles de la technique, les clauses provenant de l’autorité de contrôle en matière d’urbanisme, ainsi que les normes nationales et européennes. Les interventions d’entretien et de réparation doivent exclusivement être confiées à un installateur agréé par Kalfire. Utilisation adéquate Ce foyer au bois est conçu comme chauffage d’ambiance et n’est pas destiné à servir comme chauffage principal pour une partie ou pour l’intégralité d’un logement. Le foyer doit être utilisé uniquement pour l’usage auquel il est destiné et en respectant ces instructions d’installation et la notice d’utilisation destinée à l’utilisateur. Le foyer est certifié selon la norme CE EN-13229-a2. Chaque foyer au bois qui quitte l’usine a été testé au niveau technique et fonctionnel selon la norme de qualité. Toute modification, quelle qu’en soit la nature, peut affecter la sécurité du foyer. Toute modification annule la garantie. La certification du foyer est alors également annulée. Si le foyer n’est pas installé par un installateur agréé par Kalfire, aucune prétention de garantie et de dommages et intérêts à l’encontre de Kalfire ne pourra être reconnue. Ces instructions sont disponibles en plusieurs langues sur www.kalfire.com ou auprès de votre installateur agréé par Kalfire. Toutes les traductions sont basées sur ce document en néerlandais, qui est le document original. 6 Clause de non-responsabilité Tous droits réservés. Toute reproduction, distribution, traduction dans une langue quelconque, partielle ou totale, sous quelle que forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Kalfire, est interdite. Kalfire se réserve le droit de procéder à des modifications de ces instructions. Kalfire ne peut donner aucune garantie implicite ou explicite pour ces instructions. L’utilisateur assume entièrement les risques. Copyright © 2018 Kalfire B.V. Geloërveldweg 21, Belfeld, Pays-Bas 1.2 Pictogrammes Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ces instructions ; DANGER ! Avertissement pour du matériel inflammable. Veuillez suivre les instructions pour éviter tout risque d’incendie suite à une combustion soudaine de matériaux combustibles. AVERTISSEMENT Avertissement général. Limitez les risques de blessures en suivant rigoureusement les instructions. ATTENTION ! Avertissement général. Limitez les risques de dommages matériels en suivant soigneusement les instructions. REMARQUE(S) Signale des informations importantes. 1.3 Garantie Les produits Kalfire sont assemblés avec le plus grand soin à partir de matériaux de haute qualité. Si malgré cela des défauts ou imperfections devaient apparaître, les conditions de garantie ci-dessous sont applicables. 1.La période de garantie des foyers au bois Kalfire s’étend sur cinq ans à partir de la date d’achat, qui doit figurer clairement et sans équivoque sur la preuve d’achat. 2.Le foyer doit être installé par un installateur agréé par Kalfire, conformément aux instructions d’installation et d’utilisation accompagnant le produit ainsi qu’aux normes nationales et locales applicables. 3.Kalfire ne peut pas être tenu responsable de défauts ou manquements liés à l’installation du foyer. L’installateur agréé par Kalfire est responsable du placement du foyer, de la qualité de l’installation, du choix des matériaux de finition et du contrôle de la qualité et du bon fonctionnement de l’installation technique du conduit d’évacuation des fumées. 4.La garantie ne donne aucun droit à des compensations pour impossibilité d’utilisation du foyer. 5.La vitre, les joints d’étanchéité, les déflecteurs, les pierres réfractaires ou plaques Skamol ainsi que toute action physique et chimique extérieure exercée pendant le transport, le stockage ou l’installation sont exclus de la garantie. 6.La période de garantie de cinq ans n’est pas applicable à la décoloration de la peinture sur les lamelles ou sur le design des parois arrière et/ou latérales ; dans ce cas, une garantie d’un an est applicable. 7.Si un dysfonctionnement devait apparaître durant la période de garantie suite à un défaut de fabrication ou de matériau, Kalfire fournit gratuitement les composants nécessaires à la réparation à l’installateur agréé par Kalfire, sans couvrir toutefois les frais de (dé)montage. .La réparation ou le remplacement de composants couverts par la garantie ne prolonge en aucun cas la durée totale de la garantie. 9. Si l’installateur agréé par Kalfire ne parvient pas à résoudre un problème de garantie, il pourra sur demande express demander à Kalfire de s’en charger (cela uniquement au Benelux en Allemagne et en France). 10.Un contrôle ou une réparation d’un foyer complet ou de composants n’est possible que sur rendez-vous, après concertation préalable avec un installateur agréé par Kalfire et par l’entreprise Kalfire. 11.En cas d’éventuelle intervention à domicile (uniquement dans le Benelux, en Allemagne et en France) par Kalfire pendant la période de garantie, la preuve d’achat avec la date de l’achat doit être présentée. 12.Dans le cas de prestations de service à domicile en dehors de la période de garantie, les pièces, la main-d’œuvre et les frais de déplacement seront à la charge du client. 13.La garantie est uniquement accordée en cas de comportement de chauffage normal et d’utilisation de bois comme combustible. La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants : • Si les points précédents ne sont pas ou pas entièrement respectés. • Si des modifications sont apportées à l’appareil sans l’autorisation écrite de Kalfire. • Si le propriétaire du foyer n’est plus l’acheteur d’origine. • Si le foyer n’est pas installé et/ou utilisé conformément à la notice d’installation / d’utilisation. • En cas de divergence quelconque dans l’installation technique spécifiée par Kalfire pour le conduit d’évacuation des fumées. • Si les dégâts proviennent de causes externes (chocs, foudre, chute, inondation, surchauffe du foyer) pendant le transport, le stockage ou l’installation. • Si le foyer a été manipulé incorrectement ou avec négligence. • Si la réparation ou la livraison des pièces de rechange a été effectuée par un autre fabricant ou par un installateur ou professionnel non agréé par Kalfire. • Si le foyer a été transporté sans emballage et protections de transport adéquats 7 1.4 Réception et contrôle Contrôle à la réception Le foyer au bois est fourni entièrement assemblé. Après l’installation, le foyer au bois est prêt à l’emploi. Notifiez à Kalfire (conformément aux conditions de livraison) tout dommage, composant manquant ou livraison incorrecte dans un délai de 5 jours ouvrés. Lors de la réception, veuillez contrôler les points suivants : 1.Contrôlez si l’emballage n’est pas endommagé. 2. Contrôlez si la vitre est en bon état. 3.Lors de la réception, veuillez notifier tout dommage de transport directement auprès du transporteur, par exemple sur le bon d’emballage. 4. Contrôlez si la livraison est complète. 5. Contrôlez si le produit correct a été livré. Livraison • Foyer au bois ; • Gant ; • Notice d’installation/d’utilisation ; • Clé (pour déverrouiller et relever et abaisser la porte relevable) ; • Label énergétique. 2 Sécurité 2.1 Sécurité de l’installation Instructions générales pour l’installation : AVERTISSEMENT Toutes les procédures décrites ne peuvent être exécutées que par un installateur agréé par Kalfire. •Respectez les consignes d’installation et les règles de sécurité et de santé applicables à votre pays (par exemple la loi sur les conditions de travail). •Exécutez soigneusement les procédures d’installation pour éviter tout dommage et accident. •Utilisez toujours des moyens de protection individuelle adéquats (gants, lunettes de sécurité, vêtements de travail) pendant l’installation et l’entretien du foyer. •Le foyer au bois pèse plus de 25 kg et doit être déplacé par 2 personnes ou au moyen de l’outil adéquat. •Veillez à ce que les conditions locales correspondent aux données indiquées sur la plaque signalétique du foyer. Sur les foyers frontaux et tunnel, la plaque signalétique se situe en bas à droite, dans la fente du guidage de la porte. Sur les foyers en coin, les foyers à 3 côtés et le séparateur d’espace, la plaque signalétique se trouve derrière la bande de protection, visible quand la porte est relevée. Figure 1 : Emplacement de la plaque signalétique (foyers en coin et à 3 côtés) •Installez un foyer au bois uniquement dans une pièce disposant d’une aération suffisante suivant les normes en vigueur. •Effectuez toujours un calcul de cheminée, comme indiqué au paragraphe 5.4, Calcul de cheminée. •Utilisez toujours un conduit d’évacuation correspondant à la certification du foyer. •Prenez les précautions nécessaires (p.ex. l’utilisation de matériaux non combustibles) pour éviter les risques de surchauffe du plancher, de planches ou de murs à proximité du foyer. •Contrôlez le bon fonctionnement du foyer directement après l’installation. 8 2.2 Consignes d’installation Lors de l’installation, les conditions suivantes doivent être respectées : AVERTISSEMENT Veillez à une ventilation suffisante dans la pièce où va être installé le foyer. 1.Pour la distance de sécurité à observer entre le passage par le mur et les murs, avant-toits et fenêtres adjacents, veuillez consulter les dispositions en vigueur au niveau local et national. 2.Utilisez uniquement des matériaux non combustibles pour installer le foyer. 3.Le matériau d’isolation doit répondre aux normes de qualité nationales en vigueur ; il doit, entre autres, résister aux températures élevées (au moins 700° C) pour éviter de fortes odeurs pendant le chauffage. 4.Utilisez éventuellement des panneaux de fibre en céramique ou des panneaux durs en laine minérale pour éviter que des particules du matériau d’isolation circulent dans le système de convection. 5.Évitez que le matériau d’isolation ne recouvre les entrées d’air de convection. Fixez l’isolation pour éviter qu’elle ne glisse. 6.Utilisez des feutres, des plaques ou des bandes constitués de matériaux isolants silicatés (pierres, scories, fibres céramiques) de classe de construction a1 selon la norme DIN 4102 partie 1, résistant à une température limite supérieure d’au moins 700° C, testés selon la norme DIN 52271 et d’une densité nominale de 80 kg/m. Ces matériaux doivent disposer d’un numéro d’enregistrement de matériau isolant correspondant selon la norme aGI-Q 132. Ce numéro ne peut pas comporter la séquence « 99 » 7.Si cette couche d’isolation n’est pas écartée par des cloisons, revêtements ou plaques contiguës sur tout son périmètre, elle doit être fixée avec des attaches espacées d’au maximum 33 cm. 8.D’autres matériaux isolants, tels qu’un béton de recouvrement ou des composés minéraux, doivent être pourvus d’une certification générale d’urbanisme délivrée par l’Institut allemand des techniques du bâtiment à Berlin (dIBt). Pour en savoir plus, voir la norme DIN 18895 et 13229/DIN 18160”. 9.Les matériaux isolants de substitution présentent des indices thermiques variables en fonction de leur épaisseur. L’épaisseur requise pour le matériau isolant peut être calculée au moyen du graphique fourni par le fabricant. 10.Certains produits isolants combinent les fonctions de matériau de maçonnerie et d’isolation thermique. La profondeur d’encastrement peut ainsi être sensiblement réduite. Un revêtement résistant à l’usure doit être appliqué sur les isolants thermiques en fibres minérales afin d’éviter que des particules d’isolant ne s’introduisent dans le compartiment de montage par l’intermédiaire de la circulation d’air. Certains panneaux thermiques sont traités contre l’usure en usine. AVERTISSEMENT Le sol sur lequel vous placez le foyer doit avoir une portance suffisante (pour le poids du foyer, voir le tableau 5). DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le foyer doit être constitué de matériaux non combustibles. Des cendres incandescentes et des étincelles peuvent tomber sur le sol. Ceci s’applique également aux parois situées à l’arrière et sur les côtés du foyer et au plafond. ATTENTION ! Les coefficients de dilatation du foyer et de l’enceinte sont différents. Si un plateau est utilisé, un espace d’au moins 4 mm doit être prévu entre le foyer et le plateau pour éviter toute détérioration. Un espace insuffisant génère des tensions indésirables sur les matériaux. Fond (cm) Paroi arrière (cm) Paroi latérale (cm) Plafond (cm) Fond (cm) Paroi arrière (cm) Paroi latérale (cm) Plafond (cm) Fond (cm) Paroi arrière (cm) Paroi latérale (cm) Plafond (cm) Fond (cm) Laine minérale (AGI Q 132) Plafond (cm) Promasil Paroi latérale (cm) Isorath 1000 Paroi arrière (cm) Certification W45/48F 5 5 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 5 5 9 * W53/50R 10 10 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 10 10 9 * W60/51F 5 5 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 5 5 9 * W65/38C 5 5 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 5 5 9 * W66/48S 10 10 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 10 10 9 * W70/33F 10 10 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 5 5 9 * W71/62F 10 10 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 5 5 9 * W80/52T 10 - 9 * 2,6 - 5,3 * 2 - 4,1 * 5 - 9 * W85/40F 5 5 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 5 5 9 * W90/47C 10 10 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 5 10 9 * W90/47S 10 5 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 5 5 9 * W100/61F 10 10 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 5 5 9 * W105/47F 5 5 9 * 2,6 2,7 5,3 * 2 2,1 4,1 * 5 5 9 * W105/47T 10 - 9 * 2,6 - 5,3 * 2 - 4,1 * 5 - 9 * W120/38F 9,4 8,4 9,3 * 7,7 6,9 7,6 * 6 5,3 5,9 * 10 9 11 * Foyer Tableau 1 : Épaisseur d’isolation recommandée entre le foyer et des matériaux 9 2.4Kalfire W53/50R en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à des matériaux combustibles : Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à des matériaux combustibles : 100 2.3Modèle frontal Kalfire en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) Isolation Figure 2 : Section du modèle frontal Kalfire W en combinaison avec une paroi combustible Les matériaux combustibles doivent être protégés/isolés par des matériaux isolants. L’épaisseur minimale (a) de la matière dépend du type de matériau d’isolation et du type de foyer auxquels la matière sera appliquée. L’épaisseur minimale figure dans le tableau 1. La distance entre la face arrière et la face latérale (en cas d’encastrement) du foyer et le matériau isolant doit être d’au moins 10 cm. DANGER ! Veillez à ce que les rideaux, meubles ou autres matériaux combustibles se trouvent à une distance minimale de 150 cm du foyer. AVERTISSEMENT Veillez à ce que les fenêtres se trouvent à une distance minimale de 100 cm du foyer. DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le foyer doit être constitué de matériaux non combustibles. Devant l’ouverture de porte du foyer, le sol (combustible) doit être protégé (30 cm de part et d’autres et 50 cm sur le devant). 10 des matériaux combustibles Les matériaux combustibles doivent être protégés par du matériau d’isolation d’au moins 10 cm d’épaisseur. La distance entre l’arrière du Kalfire et le matériau d’isolation doit être d’au moins 10 cm. DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le Kalfire W53/50R doit être constitué de matériaux non combustibles. Devant l’ouverture de porte du foyer, le sol (combustible) doit être protégé (jusqu’à 50 cm devant les côtés vitrés). DANGER ! Si le W53/50R est placé directement (sans vide d’air) contre un mur en matériau combustible et que du matériau d’isolation de 10 cm est placé, le foyer ne peut être utilisé que pendant une période continue de 16 heures. 2.5Kalfire W65/38C en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à des matériaux combustibles : 50 Figure 4 : Section du Kalfire W 65/38C en combinaison avec des matériaux combustibles 50 100 A Figure 3: Section du séparateur d’espace Kalfire W en combinaison avec 100 Matériau combustible Les matériaux combustibles doivent être protégés par du matériau d’isolation d’au moins 5 cm d’épaisseur (Kalfire W65/38C). La distance entre l’arrière du Kalfire et le matériau d’isolation doit être d’au moins 10 cm. Les matériaux combustibles doivent être protégés par du matériau d’isolation d’au moins 10 cm d’épaisseur. La distance entre l’arrière du Kalfire et le matériau d’isolation doit être d’au moins 10 cm. DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le Kalfire W65/38C doit être constitué de matériaux non combustibles. Devant l’ouverture de porte du foyer, le sol (combustible) doit être protégé (jusqu’à 50 cm devant les côtés vitrés). DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le Kalfire W66/48s ou W90/47s doit être constitué de matériaux non combustibles. Devant l’ouverture de porte du foyer, le sol (combustible) doit être protégé (jusqu’à 50 cm devant les côtés vitrés). 2.6Kalfire W90/47C en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) 2.8Kalfire W80/52T et W105/47T en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à des matériaux combustibles : 1500 Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à des matériaux combustibles : 100 100 100 Figure 5 : Section du Kalfire W 90/47C en combinai son avec des matériaux combustibles 1500 Les matériaux combustibles doivent être protégés par du matériau d’isolation d’au moins 10 cm d’épaisseur (Kalfire W90/47C). DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le Kalfire W90/47C doit être constitué de matériaux non combustibles. Devant l’ouverture de porte du foyer, le sol (combustible) doit être protégé (jusqu’à 50 cm devant les côtés vitrés). 2.7Kalfire W66/48S et W90/47S en combinaison avec des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) Figure 6: Section du Kalfire W à 3 côtés en combinaison avec des matériaux combustibles 11 100 100 Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à des matériaux combustibles : 300 Figure 7 : Section du Kalfire tunnel W en combinaison avec des matériaux combustibles Les matériaux combustibles doivent être protégés par du matériau d’isolation d’au moins 10 cm d’épaisseur. La distance entre l’arrière du Kalfire et le matériau combustible doit être d’au moins 30 cm. DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le Kalfire W80/52T ou W105/47T doit être constitué de matériaux non combustibles. Devant l’ouverture de porte du foyer, le sol (combustible) doit être protégé (jusqu’à 50 cm devant les côtés vitrés). 2.9 Sécurité d’utilisation L’utilisation d’un foyer au bois comporte des risques. La température de tous les composants visibles du foyer peut être très élevée, ce qui entraîne un risque d’incendie ou de brûlure. Veuillez par conséquent respecter les mesures de sécurité (voir figure 8 et figure 9) : DANGER ! AVERTISSEMENT •Les matériaux facilement inflammables comme les rideaux et les meubles doivent être situés à au moins 100 cm du foyer (au moins 120 cm dans le cas d’un modèle frontal Kalfire). En présence d’une protection contre la chaleur rayonnante, la distance minimale doit être de 40 cm. •La distance entre des meubles encastrés et le revêtement du foyer doit comporter au moins 5 cm. •La distance entre le revêtement du foyer et les revêtements de mur, de sol et de plafond doit comporter au moins 1 cm. min. 1 cm min. 5 cm min. 100 cm Figure 8 : Section d’un Kalfire W à 3 côtés 2 1 min. 5 cm 4 mi n. 120 c m min. 40 cm 3 Figure 9 : Section d’un Kalfire W modèle frontal Risque de brûlure DANGER ! Ne touchez pas le foyer ! Le foyer est chaud quand il chauffe ou quand les flammes viennent de s’éteindre. Veillez à prendre des mesures de protection ou de sécurité supplémentaires si des personnes moins valides, des personnes âgées et/ou des enfants s’approchent du foyer. 12 ATTENTION ! Sous l’effet de la chaleur, la paroi interne en métal du foyer se dilate. Cet effet de dilatation peut endommager ou déformer la couche de peinture sur le métal. Celle-ci peuvent éventuellement être réparée avec une bombe de peinture (disponible chez Kalfire). 2.9.1 Garniture du foyer Choix du bois ATTENTION ! Le foyer convient à la combustion de bois sec (taux d’humidité de 15 % au maximum). Du bois humide salit la vitre céramique et augmente le risque de feu de cheminée. De plus, vous polluez l’environnement et occasionnez une gêne pour le voisinage en raison de la fumée et des odeurs qui s’en dégagent. Utilisez de préférence du bois fendu non traité. N’utilisez pas de panneaux de particules, de bois vernis/peint ou de déchets combustibles afin de respecter l’environnement et prolonger la durée de vie du foyer. Les essences de bois les mieux adaptées sont le chêne, le hêtre et le bouleau. min. 40 cm min. 1 cm Risque de décoloration ATTENTION ! Sous les effets de la chaleur du système de convection du foyer, les particules de poussière ou de fumée provenant de cigarettes, de bougies ou de lampes à huile peuvent entraîner la décoloration des murs et des plafonds Il est donc recommandé de toujours prévoir suffisamment de ventilation dans la pièce où le foyer est installé. ATTENTION ! Si le foyer est ouvert quand vous l’utilisez, prenez du bois d’arbres feuillus, comme le chêne, le hêtre et le bouleau. Ces essences de bois contiennent peu de résine. La combustion d’essences de bois contenant de la résine — pin, mélèze et sapin — produit beaucoup d’étincelles. Kalfire déconseille l’utilisation de bois dur. Il est préférable de mélanger diverses essences de bois, par exemple du bois d’arbres feuillus avec du bois dur. Cette combinaison améliore le jeu de flammes et prolonge la durée de vie du foyer. Stockage du bois ATTENTION ! Veillez toujours à un stockage de bois sec. Pour un taux d’humidité idéal, toutes les essences de bois doivent être stockées pendant environ 2 à 3 ans dans un endroit sec, à l’abri et bien ventilé. Par exemple sous un avant-toit à côté de la maison. Une cave ou un garage sans ventilation ne convient pas au stockage de bois. En outre, le bois que vous stockez doit être fendu. Si le bois n’est pas fendu, l’écorce empêche le séchage. Le bois contient souvent des insectes. Par conséquent, ne le conservez pas trop longtemps dans le séjour. 3 Description 3.1.1 Description Il existe cinq types de foyers au bois fermés : •Le foyer frontal (Kalfire W45/48F, Kalfire W60/51F, Kalfire W70/33F, Kalfire W71/62F, Kalfire W85/40F, Kalfire W100/61F, Kalfire W105/47, Kalfire W120/38F (non disponible aux Pays-Bas, en Belgique et en Allemagne) •Le foyer en coin (Kalfire W65/38C, Kalfire W90/47C) •Le foyer à trois côtés (Kalfire W66/48S, Kalfire W90/47S) •Le foyer tunnel (Kalfire W80/52T, Kalfire W105/47T) •Le séparateur d’espace (Kalfire W53/50R) ATTENTION ! Seuls les Kalfire W60/51F, W71/62F et W85/40F peuvent rester ouverts pendant la combustion. La paroi arrière peut être en : •Skamol (exécution standard) •Lamelles •Design Les modèles frontaux, et séparateur d’espace sont pourvus d’origine d’un encadrement encastrable de 2,5 cm de profondeur et de 4 mm d’épaisseur. Des variantes spécifiques sont disponibles pour chaque foyer. Les foyers peuvent recevoir les accessoires suivants : •Kit d’installation •Kit d’étanchéité •Kit de registre de tirage •Adaptateur air frais •Kit de tablier •Support de plateau Des conduits d’évacuation à paroi simple ou double sont disponibles pour le raccordement à la cheminée. 3.1.2 Fonctionnement Les modèles Kalfire W conviennent à la combustion de bois sec. L’air frais est acheminé vers le foyer au bois de deux façons : par l’intermédiaire d’un coulisseau d’air primaire (qui fonctionne autmomatiquement à l’aide d’un thermostat intégré) et d’un coulisseau secondaire (qui peut être actionné par l’utilisateur pour réguler les flammes à l’aide d’une clé spéciale accompagnant le produit). Quand le foyer est ouvert pendant la combustion ou que le foyer est ouvert pour permettre le remplissage de bois, le clapet d’air frais (breveté) se met en fonctionnement. Ce clapet évite que de l’air n’entre directement dans le foyer. Il le dévie vers la pièce où est installé le foyer. De cette façon, l’air frais est utilisé de façon optimale pendant la combustion avec un foyer ouvert. 13 Le foyer au bois a une porte relevable qui peut être ouverte à l’aide d’une clé spéciale accompagnant le produit. La porte relevable peut rester ouverte dans n’importe quelle position et n’a pas d’encadrement, permettant une visibilité optimale des flammes. La porte relevable peut également être basculée ou coulissée vers l’avant pour faciliter le nettoyage. Enfin, le foyer au bois est doté de clapets d’entretien permettant d’accéder à toutes les pièces en mouvement nécessitant une intervention. 4 Préparation 4.1 Contrôle du foyer au bois Vérifiez avant le placement du foyer si le sol a une capacité de charge suffisante pour soutenir durablement le poids du foyer (voir tableau 5) et de l’enceinte prévue. Si la capacité de charge n’est pas suffisante, des mesures adéquates doivent être prises (p.ex. la répartition des pointes de charge en utilisant une plaque rigide et résistant au feu). 4.1.1 Contrôle avant l’installation Contrôle à la réception 1.Vérifiez lors de la livraison des produits qu’ils sont complets et ne présentent pas de dégâts. Signalez directement les défauts éventuels à Kalfire et/ou au transporteur (voir 1.4). 2.Enlevez les protections de transport - foyers frontaux et tunnel : retirez les vis munies d’une étiquette jaune à l’avant du manteau de convection. - foyers à 3 côtés et séparateur d’espace : voir annexes B - foyer en coin Kalfire W65/38C : voir annexe C - foyer en coin Kalfire W90/47C : voir annexe D 3. Contrôlez le bon fonctionnement des composants suivants : - Porte relevable (mouvement ascendant et descendant) - Basculement ou coulissement vers l’avant de la porte pour le nettoyage - Coulisseau d’air secondaire - Pieds de réglage - Registre de tirage éventuel avec bouton de commande (accessoires) - Clapets d’aération éventuels (accessoires) 4.Remettez personnellement à l’utilisateur du foyer la notice d’installation et d’utilisation. 5.Testez le bon fonctionnement du clapet d’air frais interne. Ce clapet se situe à l’arrière du foyer (sur le côté dans le cas de foyers en coin), derrière le raccordement d’air frais. Quand la porte est fermée, l’air frais est acheminé vers la chambre de combustion par l’intermédiaire du coulisseau d’air frais secondaire. Quand la porte est ouverte, l’air frais est acheminé vers la chambre par l’intermédiaire du manteau de convection et des orifices d’évacuation. 14 Figure 10 : Modèles Kalfire W en coin et à 3 côtés : le contrôle de la porte relevable 4.1.2 Contrôle de la cheminée Afin de garantir le bon fonctionnement de l’installation, il est recommandé de tester/d’allumer le foyer dès que possible (avant de parachever les finitions, voir chapitre 5) : •Cette précaution permet de savoir si un registre de tirage externe est requis. •La peinture du foyer peut ainsi durcir avant que la finition du foyer ne soit effectuée. Les désagréments pour l’utilisateur sont ainsi réduits. •Vous savez rapidement si le foyer et/ou la cheminée fonctionnent correctement. Contrôles à effectuer pendant l’utilisation (à l’essai) 1.Vérifiez le bon fonctionnement de la cheminée ; le tirage minimal requis est de 12 Pa. 2.Testez le bon fonctionnement du coulisseau d’air secondaire ; celui-ci fonctionne 50 minutes après l’allumage : (voir paragraphe 5.1.1) - p osition tout à droite = apport maximal d’air de combustion - position tout à gauche = apport d’air fermé, les flammes s’éteignent lentement. - Si les flammes ne réagissent pas ou insuffisamment aux changements de position du coulisseau d’air secondaire, il peut être utile d’installer un registre de tirage externe sur le foyer. 3.Fermez (environ 50 minutes après l’allumage) toutes les portes et fenêtres en veillant à ce que d’éventuels consommateurs d’air tels que des hottes, ventillateurs, etc. soient débranchés. 4.Ouvrez ensuite la porte pour vérifier si l’appareil fonctionne correctement et sans refoulement de fumée (voir également les conditions pour l’installation du foyer, paragraphe 5.1). En cas de refoulement de fumée, envisagez la modification des déflecteurs (voir paragraphe 5.5). 5.Vérifiez l’apport et l’évacuation corrects de l’air de convection à l’aide d’un peu de fumée. 15 Figure 11 : Ouverture de la porte pour le contrôle de refoulement de fumée Figure 12 : Contrôle du coulisseau d’air secondaire 5 Installation AVERTISSEMENTUtilisez toujours des moyens de protection individuelle adéquats (gants, lunettes de sécurité, vêtements de travail) pendant l’installation et l’entretien du foyer. 5.1 Placement L’installation n’est pas autorisée dans les situations suivantes : •Dans des cages d’escalier, à l’exception d’immeubles ne comptant pas plus de deux habitations ; • Dans des entrées d’accès public ; •Dans des pièces où des matières ou mélanges facilement inflammables ou explosifs sont traités, stockés ou produits ; •Dans des pièces ou habitations pourvues d’une évacuation d’air ou d’un chauffage avec air conditionné ou ventilateur, à l’exception des cas suivants où un fonctionnement sans risque du foyer Kalfire est garanti : - L’installation fait uniquement circuler l’air de la pièce ; - L’installation comporte des dispositifs de sécurité fiables assurant une surpression automatique de la pièce où se trouve le foyer ; - Le flux d’air de combustion du foyer et les débits des installations d’évacuation d’air dans la pièce concernée et dans les pièces raccordées à celles-ci par l’intermédiaire des conduits d’évacuation produisent une dépressuration toujours inférieure à 0,04 mbars. - ATTENTION ! Ce point doit également être respecté lors de la mise en place ou de l’enlèvement de dispositifs de régulation facilement accessibles de l’installation d’évacuation. - D e l’air frais est acheminé par l’intermédiaire du système d’apport d’air afin de permettre le fonctionnement du système d’évacuation de fumée (p.ex. par une fenêtre ouverte ou un apport d’air frais). ATTENTION ! Ne fermez jamais entièrement le coulisseau d’air secondaire. Sans débit d’air provenant du coulisseau d’air secondaire, le feu peut s’étouffer, salissant plus rapidement la vitre du foyer. Lorsque la porte est ouverte, le besoin en air du foyer est modifié. Un débit d’air important est alors aspiré à l’avant par l’intermédiaire de la grande ouverture de la porte. Cet air est prélevé dans la pièce où le foyer est installé. Lorsque la porte est ouverte, le clapet d’air frais intégré assure que le passage de l’air vers la chambre de combustion est fermé depuis le raccordement à l’arrière ou au fond (voir figure 14 16). L’air est dévié vers le manteau de convection, où cet air est réchauffé et évacué dans la pièce. L’air ainsi envoyé dans la pièce peut ensuite être utilisé comme air de combustion. 5.1.1 Fonctionnement de l’air de combustion Lorsque la porte est fermée, l’air de combustion pénètre directement dans le foyer par l’intermédiaire du raccord situé à l’arrière (A) ou dans le fond (A’). Cet air est acheminé par l’intermédiaire du coulisseau d’air secondaire (B) et du thermostat primaire (C) vers la chambre de combustion, où il est utilisé comme air de combustion primaire ou secondaire. Air de combustion primaire (P) Le thermostat règle ce flux d’air automatiquement. Lorsque le foyer est froid, le thermostat envoie l’air dans la chambre de combustion par l’intermédiaire du déflecteur inférieur. Ce débit d’air se réduit au fur et à mesure que le foyer s’échauffe. Après environ 50 minutes, la température du foyer est telle que ce débit d’air est interrompu. La régulation de l’air primaire est entièrement automatique et ne peut être influencée. Air de combustion secondaire (S) Ce flux d’air se règle à la main par actionnement du coulisseau s’air secondaire. Des conduits montants disposés à gauche et à droite de la chambre de combustion réchauffent cet air et l’envoient dans la chambre de combustion par l’intermédiaire du déflecteur supérieur. 16 S P A C B A’ Figure 13 : Section de l’air de combustion du Kalfire W Figure 14 : Détail du coulisseau ouvert Figure 15 : Détail du coulisseau fermé Figure 16 : Kalfire W avec porte ouverte 17 5.2 Dispositions pour l’air de combustion AVERTISSEMENT L’installation doit permettre l’entrée d’un débit suffisant d’air extérieur pour une combustion correcte. Si des valeurs insuffisantes sont constatées suite au calcul du débit d’air de combustion, l’installation est aux risques de l’installateur agréé par Kalfire. Le foyer comporte un clapet d’apport d’air incorporé ; en conditions normales, un clapet d’aération additionnel n’est pas nécesssaire. Lorsque le mur extérieur contigu subit des vents forts ou que des différences de pression importantes sont présentes entre l’intérieur et l’extérieur, il est recommandé d’installer un clapet d’aération additionnel. Dans ce cas, le clapet doit être pourvu d’un marquage clair des positions ouverte et fermée. Informez l’utilisateur du fonctionnement de ce(s) clapet(s). AVERTISSEMENT •Certains fabricants de clapets d’aération utilisent des manchons en plastique. Installez ce type de clapets en dehors de la zone de rayonnement du foyer. •Assurez-vous que l’air d’apport est effectivement de l’air extérieur. Si cet air provient par exemple d’une cave, celle-ci doit comporter suffisamment d’ouvertures de ventilation pour permettre le remplacement de l’air prélevé par de l’air frais provenant de l’extérieur. •Assurez-vous que les grilles sont placées de telle façon qu’elles ne puissent pas s’obstruer. 5.2.2 R accord d’air frais sans collier de connexion (modèles frontaux) Si l’espace disponible est insuffisant pour installer le collier de connexion, celui-ci peut être démonté. La connexion d’air peut dans ce cas être réalisée dans la maçonnerie. Vous devez alors placer le foyer contre ou sur l’orifice d’entrée d’air frais. Utilisez un cordon de fibre céramique (disponible en option) pour réaliser l’étanchéité entre le foyer et la maçonnerie. Exemples : • Le foyer est installé sur un orifice menant à une cave. • Le foyer est placé contre un mur extérieur, avec une ouverture vers l’air libre. Cordon céramique 5.2.1 R accord(s) d’air frais au fond ou à l’arrière Le raccordement d’air frais des foyers en coin se trouve sur le côté ou au fond. Le raccordement d’air frais ne peut être déplacé vers l’arrière. Sur les foyers frontaux, tunnel, à 3 côtés et séparateur d’espace, le raccordement d’air frais est toujours situé à l’arrière. Celui-ci peut éventuellement être déplacé vers le fond : 1. Démontez le collier de connexion à l’arrière du foyer. 2. Démontez la plaque de fermeture située sous le foyer et remontez-la à l’arrière, à l’endroit du collier de connexion. 3. Placez le collier de connexion sous le foyer à la place de la plaque de fermeture. Figure 18 : Raccordement d’air frais sans collier de connexion Kit de raccordement Kalfire W (en option) • Cordon céramique permettant le remplissage d’un vide de maximum 2 cm. • Bandes métalliques pour la fixation du cordon au foyer. 5.2.3 R accord(s) d’air frais alternatif(s) Kalfire W53/50R Le raccord d’air frais standard du Kalfire W53/50R a un diamètre de Ø180 mm à l’arrière de l’appareil. Ce raccord d’air frais peut être remplacé par deux raccords de Ø150 mm au moyen d’un « Airbox 2 x Ø150 mm ». L’utilisation de cet Airbox n’a aucune influence sur la combustion. Dans certains cas, l’Airbox peut rendre l’installation plus simple. L’Airbox 2 x Ø150 mm doit être commandé séparément. ATTENTION ! L’Airbox 2 x Ø 150 mm ne peut être dirigé vers le bas lors de son installation. Après intégration de l’Airbox 2 x Ø 150 mm, la profondeur d’encastrement totale du foyer augmente de 21 mm. Figure 17 : Déplacement du raccordement d’air frais 18 Figure 19 : Kalfire W53/50R avec Airbox 2 x Ø150 mm Figure 20 : Fonctionnement du manteau de convection 5.3 Dispositions pour air de convection Kalfire W70/33F, W71/62F, W85/40F, W100/61F, W105/47F et W120/38F •8 flexibles en aluminium Ø150 mm 4× 1,25 m de long et 4× 0,62 m. (2 flexibles de 2,5 m à couper pour obtenir 4 flexibles et 1 flexible de 2,5 m à couper en quatre). • 16 bandes de fixation. •4 grilles : dimensions externes 35 cm × 20 cm, dimension d’encastrement 33 cm × 16,5 cm, avec deux colliers de connexion Ø150 mm. • Tablier en acier, à découper sur mesure. •Rouleau de feutre pour la réalisation d’un joint de dilatation entre le métal du tablier et l’enceinte. Le foyer est entouré d’un manteau de convection qui procure à la pièce une chaleur constante, agréable et efficace. Un kit de convection permet d’assurer un fonctionnement optimal. Ce kit de convection (en option) contient les composants suivants : Kalfire W45/48F et W60/51F •4 flexibles en aluminium Ø150 mm 1,25 m : deux flexibles de 2,5 m à couper en deux pour obtenir quatre flexibles. • 8 bandes de fixation. •4 grilles : dimensions externes 20 cm × 20 cm, dimension d’encastrement 16,5 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion Ø150 mm. • Tablier en acier, à découper sur mesure. •Rouleau de feutre pour la réalisation d’un joint de dilatation entre le métal du tablier et l’enceinte. Kalfire W65/38C •2 flexibles en aluminium Ø150 mm 1,25 m : un flexible de 2,5 m à couper en deux pour obtenir deux flexibles. • 4 bandes de fixation. •2 grilles : dimensions externes 20 cm × 20 cm, dimension d’encastrement 16,5 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion Ø150 mm. Le tablier (accessoires inclus) pour le foyer en coin Kalfire W65 droit et gauche doit être commandé séparément. Kalfire W90/47C •4 flexibles en aluminium Ø150 mm 1,25 m : deux flexibles de 2,5 m à couper en deux pour obtenir quatre flexibles. •8 bandes de fixation. •4 grilles : dimensions externes 20 cm × 20 cm, dimension d’encastrement 16,5 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion Ø150 mm. 19 Kalfire W66/48S, W53/50R et W80/52T •2 flexibles en aluminium Ø150 mm 1,25 m : deux flexibles de 2,5 m à couper pour obtenir deux flexibles. • 8 bandes de fixation. •4 grilles : dimensions externes 20 cm × 20 cm, dimension d’encastrement 16,5 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion Ø150 mm. Le tablier (accessoires inclus) pour le Kalfire W66/48S et W90/47C doit être commandé séparément. Kalfire W90/47S •2 flexibles en aluminium Ø150 mm 1,25 m : un flexible de 2,5 m à couper en deux pour obtenir deux flexibles. • 4 bandes de fixation. •2 grilles : dimensions externes 20 cm × 20 cm, dimension d’encastrement 16,5 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion Ø150 mm. •2 grilles : dimensions externes 35 cm × 20 cm, dimension d’encastrement 33 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion Ø150 mm. Le tablier (accessoires inclus) pour le Kalfire W90/47S doit être commandé séparément. Type Kalfire Entrée d'air de convection Sortie d'air de convection Kalfire W105/47T •8 flexibles en aluminium Ø150 mm 4× 1,25 m de long et 4× 0.62 m. (2 flexibles de 2,5 m à couper pour obtenir 4 flexibles et 1 flexible de 2,5 m à couper en quatre). • 16 bandes de fixation. • 4 grilles : dimensions externes 35 cm × 20 cm, dimension d’encastrement 33 cm × 16,5 cm, avec deux colliers de connexion Ø150 mm. • Tablier en acier ; à découper sur mesure. •Rouleau de feutre pour la réalisation d’un joint de dilatation entre le métal du tablier et l’enceinte. Le kit de convection doit être commandé séparément auprès de Kalfire. Des ouvertures peuvent être utilisées au lieu d’une grille (par exemple avec des plinthes en retrait). La section des ouvertures de convection ne peut pas être réduite. Placez toutes les grilles ou ouvertures supérieures et inférieures de manière à établir une convection naturelle. Les grilles ou ouvertures doivent se trouver dans la même pièce que le foyer. Marche à suivre pour l’utilisation de grilles Veillez à ce que l’apport d’air froid de convection provenant de la pièce au bas du foyer soit suffisant. Sur la partie supérieure, connectez les grilles sur les ouvertures de sortie d’air chaud de convection (voir Tableau 2). W45/48F W53/50R W60/51F W65/38C W66/48S W80/52T W90/47S W71/62F W85/40F W90/47C W70/33F W100/61F W105/47F W105/47T W120/38F 2× Ø150 mm 4× Ø150 mm 355 cm² 705 cm² 2× Ø150 mm 4× Ø150 mm 355 cm² 705 cm² Tableau 2 : Ouvertures pour l’air de convection ATTENTION ! Placez les grilles de telle façon qu’elles ne puissent pas s’obstruer. 20 Utilisation d’ouvertures Si vous ne souhaitez pas utiliser de grilles, il est suffisant d’aménager des ouvertures supérieures et inférieures dans la maçonnerie (tablier). Voir le tableau 2 pour la section des ouvertures. Ces ouvertures ont la même fonction que les grilles et servent à l’apport et à l’évacuation de l’air de convection. Il est recommandé de brancher des tubes ou des flexibles sur les ouvertures de sortie de l’air de convection. Le système de convection est ainsi un peu plus efficace et la chaleur est acheminée plus facilement vers les ouvertures. AVERTISSEMENT Sans le kit de convection recommandé, le foyer risque d’être endommagé par surchauffe et de fortes décolorations peuvent survenir dans la pièce. Le risque d’une décoloration est toujours présent, mais il peut être fortement réduit au moyen d’une ventilation adéquate de la pièce. 5.4 Connexion cheminée Calculez le conduit de cheminée à l’aide des valeurs du calcul de cheminée. Un calcul de cheminée s’applique à la traversée de façades et de toits. Le calcul de cheminée convient au Kalfire W. Si votre configuration ne correspond pas au calcul de cheminée, Kalfire ne pourra accorder aucune garantie sur le bon fonctionnement ni sur le foyer. Si votre configuration ne correspond pas au calcul de cheminée, Kalfire ne pourra accorder aucune garantie sur le bon fonctionnement ni sur le foyer à gaz. ATTENTION ! Si de nombreux coudes sont utilisés et/ou que le cheminement du conduit est horizontal, une grande résistance se produit dans le canal. Raccordez le foyer à la cheminée existante. La hauteur de cheminée effective doit être d’au moins 4,5 mètres (soit un tirage de 12 Pa), mesurés à partir de la connexion du conduit de cheminée au foyer. DANGER ! Montez les grilles à au moins 30 cm de distance du plafond ou des murs. Aucun élément combustible ne peut se trouver à moins de 30 cm latéralement et 50 cm ­­ au-dessus des grilles de sortie d’air. AVERTISSEMENT Tenez compte des législations locales et des facteurs ambiants. Dim. de porte (mm) Largeur/hauteur Section de porte (cm²) Section minimale d'entrée d'air frais Cheminée Ø (mm) W45/48F 415/ 454 1884 1× Ø150 mm 150 W53/50R 480/340 530/340 (2x) 4556 1× Ø180 mm 200 W60/51F 545/ 470 2560 1× Ø150 mm 180 W65/38C 610/ 374 333/ 374 3527 2× Ø150 mm 180/200 W66/48S 620/ 475 355/ 475 (2×) 4631 2× Ø150 mm 200 W70/33F 305/ 665 2028 2× Ø150 mm 180 W71/62F 655/ 580 3800 2× Ø150 mm 250 W80/52T 747/ 485(2×) 3625 (2×) 2× Ø150 mm 200 W85/40F 795/ 360 2860 2× Ø150 mm 200 W90/47C 870/ 460 390/ 460 5796 2× Ø150 mm 250 W90/47S 870/ 460 390/ 460 (2×) 7590 2× Ø150 mm 250/300 W100/61F 570/ 926 5278 2× Ø150 mm 250 W105/47F 995/ 440 4380 2× Ø150 mm 250 W105/47T 995/ 440(2×) 4380(2×) 2× Ø150 mm 250 W120/38F 1145/ 340 3895 2× Ø150 mm 250 Type Kalfire Tableau 3 : D iamètre de la cheminée et section de porte pour chaque modèle 21 Si vous souhaitez utiliser un diamètre de cheminée non mentionné dans le tableau 3, un diamètre inférieur peut éventuellement être calculé au moyen de la formule ci-dessous. Fsch Fso Hsch Section de cheminée en cm2 Section de l’ouverture de porte en cm2 Hauteur de cheminée en mètre à partir de la partie supérieure du Kalfire Facteur de correction compris entre 0,2 et 0,6 et reflétant la qualité de la cheminée : e 0,2 pour les cheminées parfaites, juste au-dessus du Kalfire ; 0,6 pour les connexions à 45°. Réductions permises : • Cheminée Ø150 ➡ Pas de réduction permise. •Cheminée Ø180 ➡ Réduction maximale 30 mm. Le Kalfire W65/38C ne peut pas être réduit. •Cheminée Ø200 ➡ Réduction maximale 20 mm. Les Kalfire W53/50R, W66/48S et W80/52T ne peuvent pas être réduits. • Cheminée Ø250 ➡ Réduction maximale 50 mm. AVERTISSEMENT Après réduction de la cheminée, les modèles convenant à une combustion ouverte (Kalfire W60/51F, W71/62F, W85/40F) ne peuvent plus être utilisés avec la porte ouverte. La réduction est permise juste après le registre de tirage ou le collier de connexion, donc pas plus haut dans la cheminée. En cas de doute, utilisez toujours le diamètre de connexion du foyer. •Évitez les évacuations horizontales ; une déclivité peut être obtenue avec des coudes ajustables, avec un changement d’angle maximal de 45°. Raccordez celui-ci directement sur l’appareil. •Kalfire recommande d’isoler la cheminée pour réduire le risque de condensation des fumées et améliorer le tirage. Utilisez pour cela le conduit de cheminée Kalfire à double paroi en acier inoxydable. •Kalfire recommande de ne pas utiliser de diamètre de cheminée supérieur à celui de la connexion du foyer. L’utilisation d’un diamètre de cheminée plus important peut provoquer les problèmes suivants : - Combustion incontrôlée trop rapide ; - Flammes irrégulières ; - Rendement inférieur. •Placez un coupe-tirage si le tirage de la cheminée est trop important. Un tirage trop fort peut provoquer une combustion rapide mal contrôlée et des flammes instables. •L’utilisation de diamètres de cheminée non standard est entièrement aux risques de l’installateur. L’ouverture de la porte du foyer peut provoquer un refoulement de fumée dans la pièce ou rendre l’allumage plus difficile. •Tenez compte des facteurs ambiants pouvant provoquer un fort tirage de cheminée. Le vent peut par exemple constituer une charge importante et rendre nécessaire l’installation d’un registre de tirage. • Veillez à ce que la cheminée puisse également être nettoyée au niveau de la pièce de connexion. 22 5.4.1 C onnexion arrière (Kalfire W45/48F, W60/51F, W70/33F, W71/62F, W85/40F, W100/61F, W105/47F, W120/38F) 1 2 3 4 5 6 Figure 21 : C onversion d’une connexion sur le haut en une connexion arrière (6 opérations) Les foyers frontaux De Kalfire W sont livrés d’origine avec une connexion de cheminée sur le haut. Cette connexion peut être convertie en une connexion arrière. 1.Démontez la partie supérieure de la chambre de convection. 2.Le manchon de connexion est maintenant bien visible ; dévissez les quatre boulons de fixation. 3. Faites pivoter le manchon de connexion de 180°. 4.Déposez le couvercle estampé du manteau de convection ; ce couvercle sert à assurer l’étanchéité de la connexion 23 supérieure. 5.Remontez la partie supérieure sur le foyer. 6.Mettez le couvercle sur l’ouverture de la partie supérieure. 7. Poursuivez la connexion du foyer. Points à surveiller •Veillez à ce que la partie horizontale de la connexion arrière puisse être nettoyée. • La longueur de cette partie horizontale ne doit pas dépasser 50 cm. 5.4.2 Connexion arrière Kalfire W53/50R Le Kalfire W53/50R est livré d’origine avec une connexion de cheminée sur le haut. Cette connexion peut être convertie en une connexion arrière : voir annexe F. 5.4.3 Manchon de réduction Le foyer est fourni d’origine avec un manchon de réduction (à l’exception du Kalfire W53/50R). Ce manchon peut être utilisé pour connecter le foyer à différents systèmes de cheminée. Collier de connexion Kalfire (mm) A int. (mm) B int. (mm) C int. (mm) W45/48F Ø148 ±2 Ø156 ±1 Ø136 ±1 Ø152 ±1 W60/51F, W70/33F, W65/38C Ø178 ±2 Ø186 ±1 Ø166 ±1 Ø182 ±1 W85/40F, W66/48S, W80/52T, W53/50R Ø198 ±2 Ø206 ±1 Ø186 ±1 Ø202 ±1 W53/50R, W71/62F, W90/47C, W90/47S, W100/61F, W105/47F, W105/47T, W120/38F Ø248 ±2 Ø256 ±1 Ø236 ±1 Ø248 ±1 Type Kalfire Tableau 4 : Diamètre du collier de connexion à la cheminée 40 40 40 A B C Figure 22 : Manchon de réduction Le Kalfire W65/38C et le Kalfire en W90/47S sont livrés avec une collerette d’adaptation ; cette collerette est glissée sur le manchon de réduction. La collerette d’adaptation du Kalfire W65/38C est de Ø180/ Ø200, celle du Kalfire W90/47S est de Ø250/ Ø300. Tenez compte des éléments suivants lors du choix du conduit d’évacuation : Kalfire W65/38C La connexion à un conduit d’évacuation de Ø200 est uniquement possible si le conduit de cheminée à une longueur minimale de 4,5 mètres et maximale de 6 mètres. Kalfire W90/47S La connexion à un conduit d’évacuation de Ø300 est uniquement possible si le conduit de cheminée a une longueur minimale de 4,5 mètres et maximale de 6 mètres. 5.5 Montage du registre de tirage (option) Le foyer est livré d’origine sans registre de tirage. Un registre de tirage permet d’influencer le tirage de la cheminée. Nous recommandons l’utilisation d’un registre de tirage si le tirage 24 de la cheminée est trop important. La nécessité d’un registre de tirage peut être contrôlée au moment où vous testez le foyer. Accordez une attention particulière à cet aspect si la cheminée a plus de 7 mètres. En principe, le foyer peut être parfaitement réglé avec le coulisseau d’air secondaire. Points à surveiller •Veillez à ce que la position du registre de tirage soit visible pour l’utilisateur. La plupart des boutons de commande sont pourvus d’indications en ce sens (ouvert = auf ou +, fermé = Zu ou -). •Vérifiez le bon fonctionnement du registre de tirage avant de procéder à la finition du foyer. •Veillez à ce que l’utilisateur maîtrise bien l’utilisation du registre de tirage. 5.6 Réglage du foyer Le foyer est placé sur des pieds de réglage. Réglage des pieds Foyers Kalfire en coin, à 3 côtés et séparateur d’espace. Réglage fin Vissez ou dévissez le boulon du pied de réglage et réglez la hauteur exacte. La plage de réglagge est de 3 cm. Le foyer peut être ainsi mis de niveau. Foyers frontaux et tunnel Kalfire Réglage rapide Dévissez les deux boulons et réglez plus ou moins la hauteur. La plage de réglage est de 38 cm. N’oubliez pas de replacer les deux boulons. 25 Réglage fin Vissez ou dévissez le boulon du pied de réglage et réglez la hauteur exacte. La plage de réglage est de 3 cm. Le foyer peut être ainsi mis de niveau. 5.6.1 E xemples de connexion des circuits de combustion et de convection Cas 1 - Situation recommandée La connexion d’air de combustion du foyer est directement branchée sur l’extérieur. L’air extérieur n’entre pas en contact avec la pièce ni avec le tablier. Le système de convection est également branché directement sur le foyer. Il n’existe pas de connexions ouvertes entre la face interne du tablier et la pièce où se trouve le foyer. Cas 2 La connexion d’air de combustion du foyer est directement branchée sur l’extérieur. L’air extérieur n’entre pas en contact avec la pièce ni avec le tablier. Le système de convection est uniquement en contact avec la pièce où se trouve le foyer. Cas 3 L’air de combustion ne peut pas être branché directement sur le foyer ; il doit par conséquent être prélevé dans la pièce. Cette configuration se présente surtout dans des installations existantes où l’air de combustion provient uniquement de la pièce où se trouve le foyer. Le système de convection doit alors être physiquement séparé de l’air de combustion ; connectez directement les grilles de convection supérieures et inférieures au foyer. L’air de combustion est acheminé vers le foyer par l’intermédiaire des ouvertures additionnelles aménagées dans le tablier. Se reporter aux données techniques (tableau 4) pour la section de ces ouvertures. Les connexions de convection de la partie supérieure de l’appareil doivent toujours rester raccordées. Figure 23 : De haut en bas, cas 1,2 et 3 26 5.7 Déflecteurs Les foyers sont dotés d’un ou plusieurs déflecteurs amovibles permettant de contrôler l’évacuation des gaz de fumée. Ces plaques sont disposées au-dessus de la hotte, juste sous l’échangeur de chaleur. Sur les modèles de grande taille, ces déflecteurs sont constitués de plusieurs éléments. Le déflecteur assure une combustion optimale. Il peut être nécessaire de réduire les déflecteurs, par exemple dans les cas suivants : -Refoulement de fumée ; -Mauvaise évacuation des gaz de fumée ; - Condensation dans le conduit d’évacuation ; La question de savoir si tout le déflecteur doit être retiré dépend de la situation. Le déflecteur doit en tout cas être déposé quand le foyer est utilisé avec la porte ouverte. AVERTISSEMENT Utilisez toujours des moyens de protection individuelle adéquats (gants, lunettes de sécurité, vêtements de travail) pendant l’installation et l’entretien du foyer. Déflecteurs ATTENTION ! Ne raccourcissez pas trop le déflecteur ; la plaque doit encore pouvoir reposer sur la ferrure de support. Kalfire W45/48F, Kalfire W70/33F, W105/47F et W120/38F 1.Déposez le déflecteur et vérifiez si le problème est résolu. Si le problème persiste, la cause doit être cherchée ailleurs. Si le problème est résolu, passez à l’étape suivante. 2.Découpez une bande de 1 cm de largeur à l’avant de la plaque du déflecteur à l’aide d’un couteau ou d’une scie à bois. Figure 24 : W45/48F ATTENTION ! La plaque ne doit pas être raccourcie de plus de 6 cm. 3.Il peut être nécessaire d’enlever tout le déflecteur. Déflecteur Figure 25 : W70/33F et W105/47F 27 Kalfire W60/51F, W71/62F et W85/40F AVERTISSEMENT Si le Kalfire W60/51F, W71/62F ou W85/40F est utilisé avec la porte ouverte, tous les déflecteurs doivent être retirés. 1.Déposez le déflecteur et vérifiez si le problème est résolu. Si le problème persiste, la cause doit être cherchée ailleurs. Si le problème est résolu, passez à l’étape suivante. 2.Découpez une bande de 1 cm de largeur à l’avant de la plaque du déflecteur à l’aide d’un couteau ou d’une scie à bois. ATTENTION ! La plaque ne doit pas être raccourcie de plus de 6 cm. Déflecteur Figure 26 : W60/51F, W71/62F et W85/40F Kalfire W100/61F 1.Déposez le déflecteur et vérifiez si le problème est résolu. Si le problème persiste, la cause doit être cherchée ailleurs. Si le problème est résolu, passez à l’étape suivante. 2.Découpez une bande de 1 cm de largeur à l’avant de la plaque du déflecteur à l’aide d’un couteau ou d’une scie à bois. ATTENTION ! La plaque ne doit pas être raccourcie de plus de 6 cm. 3.Les déflecteurs doivent être entièrement retirés quand le foyer est utilisé avec la porte ouverte. Déflecteurs Figure 27 : W100/61F 28 Kalfire W53/50R, W65/38C, W90/47C, W66/48S et W90/47S 1.Déposez le déflecteur inférieur et vérifiez si le problème est résolu. Si le problème persiste, déposez le déflecteur supérieur. Si le problème persiste, la cause doit être cherchée ailleurs. Si le problème est résolu, passez à l’étape suivante. 2.Découpez une bande de 3 cm de largeur à l’avant et à l’arrière de la plaque du déflecteur à l’aide d’une scie à bois. Au besoin, procédez à cette opération sur les deux déflecteurs. Un foyer à trois côtés et en coin est, par définition, plus sensible qu’un foyer frontal. Cette sensibilité supérieure se manifeste surtout quand le foyer est utilisé avec la porte ouverte. Quand le Kalfire W53/50R, W65/38C, W90/47C, W66/48S ou W90/47S est utilisé comme un âtre, un refoulement de fumée peut se produire. Ceci peut également se produire si vous enlevez les deux déflecteurs. La cause peut être multiple : - Le tirage du conduit de la cheminée est insuffisant. -Présence de courant d’air dans la zone où se trouve le foyer. - Température de chauffage trop basse. Déflecteurs ATTENTION ! Le Kalfire W53/50R ne convient pas à une combustion ouverte. N’ouvrez la porte qu’en cas de besoin (p.ex. pour ajouter des bûches). Figure 28 : W53/50R, W65/38C, W90/47C, W66/48S, W90/47S Kalfire W80/52T et W105/47T 1.Déposez d’abord tous les déflecteurs (6 pièces). Si le problème est résolu, il peut être utile de modifier les déflecteurs. Passez à cet effet aux étapes 2 et/ou 3. Si la situation ne change pas, cela signifie que l’appareil n’est pas la cause du problème et qu’il est inutile de modifier les déflecteurs. Replacez ceux-ci dans le foyer. 2.Pour commencer, découpez une bande d’environ 1 cm à l’avant du déflecteur à l’aide d’une scie à bois et vérifiez si le résultat est suffisant. Si le résultat est insuffisant, découpez encore une bande et répétez la même procédure jusqu’à ce que le résultat souhaité soit atteint. ATTENTION ! Veillez à ce que les plaques puissent continuer à reposer sur les points d’appui. 3.Dans certaines situations, il peut être nécessaire d’enlever entièrement le déflecteur. Déflecteurs ATTENTION ! Les Kalfire W80/52T et W105/47T ne conviennent pas à une combustion ouverte. N’ouvrez la porte qu’en cas de besoin (p.ex. pour ajouter des bûches). Figure 29 : W80/52T et W105/47T 29 5.8 Essai du foyer Testez le foyer en l’allumant (voir chapitre 6, Chauffage du foyer) et contrôlez le fonctionnement de la cheminée avant de procéder à la finition de l’enceinte. ATTENTION ! Quand un foyer qui vient d’être installé est utilisé pour la première fois, la peinture peut émettre une odeur. Cette odeur disparaît automatiquement après quelques heures, quand la peinture s’est définitivement durcie. 5.9 Placement et finition de l’enceinte Les matériaux que vous pouvez utiliser pour l’enceinte du foyer doivent avoir les propriétés suivantes : − Résistance aux températures élevées, au moins 700 °C. − Absence de substances volatiles ou pouvant dégager de mauvaises odeurs. − Rigidité, même après une charge thermique prolongée. Tenez compte des éléments suivants : 1.L’enceinte ne doit pas être directement raccordée au foyer ; elle doit être autoportante. 2.Remplissez les vides entre le foyer et l’enceinte avec un cordon de fibre de verre ou céramique réfractaire. 3.Utilisez un tablier en acier pour un montage facile et stable de la portée au-dessus de la porte du foyer. Finition du côté AVERTISSEMENT Ne fixez jamais le tablier en acier au foyer. Fixez-le plutôt au côté de l’enceinte ou au plafond ou au mur à l’aide de tringles. 4.Veillez à ce que l’épaisseur de l’enceinte au-dessus de la porte du foyer ne comporte pas plus de 11 cm. À défaut, l’encastrement est tellement important qu’il devient difficile d’actionner la porte ou de procéder au nettoyage. 5.Procédez à la finition de l’enceinte avec des matériaux ne contenant pas d’éléments en plastique. Le plastique peut en effet se décolorer sous l’effet de températures élevées. 6.Avant de fermer entièrement l’enceinte, veillez à ce que l’intérieur soit propre et dépourvu de poussières. Le mieux est de passer l’intérieur à l’aspirateur. Cette précaution évite que des particules de poussière causent des problèmes dans le flux d’air du système de convection. 7.Le foyer est pourvu de bandes métalliques tout autour qui facilitent la transition entre l’enceinte et le foyer. Ces bandes métalliques peuvent être dissimulées à l’avant ; toutes les lignes de l’enceinte coïncident alors avec les bandes. Les bandes latérales peuvent être démontées vers l’intérieur de façon à ce que vous puissez accéder au guidage en cas d’entretien. Section C-C C Enceinte Veillez à ce que l’enceinte / le mur en plâtre ne dépasse pas de ce rebord. Cela évite d’entraver les cadres design de part et d’autre du Kalfire W53/50R, W66/48S et W 90/47S. Figure 30 : Finition du côté 30 C 5.10 F inition du Kalfire W53/50R , W66/48S et W90/47S L’enceinte au-dessus du Kalfire W53/50R, W66/48S et W90/47S doit se trouver à une distance d’au moins 2 mm par rapport au cadre de finition, qui se trouve au-dessus de la porte. Cadre design en acier Finition face avant La face avant du Kalfire W53/50R, W66/48S et W90/47S peut être finie de deux façons : 1.Montez le plateau sous le cadre design en acier. 2.Placez le plateau contre le cadre design en acier (à hauteur égale). Plateau Attention : le plateau ne doit pas toucher le cadre en acier, prévoyez 2 mm entre le plateau et le cadre. Type Kalfire W45/48F W53/50R W60/51F W70/33F W71/62F Plaque signalétique P8-20180071 P8-0202018 P8-0032015 P8-0172015 P8-0252011 P8-0012015 P8-0662010 P8-0192015 EZ/07/ 2213-01 2013 1004 1004 1004 1004 1004 1004 1004 0608 EN13229 A2 EN13229 A2 EN13229 A2 EN13229 A2 EN13229 A2 EN13229 A2 EN13229 A2 EN13229 A2 EN13229 A2 9,2 6,5-13 6,6-13,2 6-12 8-16,0 7,4-14,8 8,8-17,6 8,8-17,6 17 x 14,04 11,3 10,3 12,7 13,2 17,34 15,9 14,5 Rendement (%) 84 80% 81 80 83 81 80 81 75 Température gaz de fumée (°C) 238 230 260 282 302 257 255 245 324 CO à 13 %O2 (%) 0,073 0,09 0.08 0,09 0,1 0.06 0,09 0,08 0,11 Teneur CO2 (%) 10,831 8,09 10,1 10,5 10,6 9,72 8,8 9,46 8,6 Teneur en poussières à 13 %O2 (mg/nm³) 22 33 13 34 11 17 22 11 44 NOx à 13 %O2 (mg/nm³) 47 99,55 119 87 113 80,7 116 118 104 CnHm à 13 %O2 (mg/nm³) 75 60 58 74 61 25,6 90 60 70 Tirage cheminée min. (Pa) 12. 12. 12. 11 12. 11,6 13 12. 12 Isolation : côté (cm) 5 5 10 10 10 10 5 5 8,4 Isolation suivant AGI Q 132 (tableau 1, page 4) Arrière (cm) 5 10 10 10 10 10 5 5 9,4 Isolation fond (cm) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Isolation plafond (cm) 9 9 9 9 9 9 9 9 9,3 ¢150 200 ¢180 ¢180 ¢250 ¢200 ¢250 ¢250 ¢250 Connexion air de combustion (mm) 1× Ø150 1x180 1× Ø150 2× Ø150 2× Ø150 2× Ø150 2× Ø150 2× Ø150 2x ø150 Entrée connexion convection (mm) 2× Ø150 2x150 2× Ø150 4× Ø150 4× Ø150 4× Ø150 4× Ø150 4× Ø150 4x ø150 Sortie connexion convection (mm) 2× Ø150 2x150 2× Ø150 4× Ø150 4× Ø150 4× Ø150 4× Ø150 4× Ø150 4x ø150 180 327 226 210 271 257 430 328 335 Organisme de certification Norme Puissance (kW) Débit gaz de fumée (g/s) Connexion cheminée (mm) Poids (kg) Tableau 5a : Données techniques Kalfire W 31 W85/40F W100/61F W105/47F W120/38F Type Kalfire W65/38C W66/48S W80/52T W90/47C W90/47S W105/47T Plaque signalétique P8-0202014 P8-0542015 P8-0702015 P8-0482010 P8-0042013 P8-0072010 1004 1004 1004 1004 1004 1004 EN13229 A2 EN13229 A2 EN13229 A2 EN13229 A2 EN13229 A2 EN13229 A2 6,5-13 6,7-13,3 8,4-16,8 7,5-14,9 9,0-18 8,8-17,6 10,2 13,04 15,8 14,95 15,5 20,87 Rendement (%) 82 80 80 80 82 78 Température gaz de fumée (°C) 257 247 262 241 248 277 CO à 13 %O2 (%) 0,1 0,07 0,09 0,10 0,1 0,10 Teneur CO2 (%) 10,8 8,8 9,3 8,6 9,9 7,4 Teneur en poussières à 13 %O2 (mg/nm³) 35 10 12,8 20 30 25 NOx à 13 %O2 (mg/nm³) 94 111 119 138 112 150 CnHm à 13 %O2 (mg/nm³) 82 49 65 93 78 110 Tirage cheminée min. (Pa) 13 12. 12. 13 12. 11 Isolation : côté (cm) 5 10 - 10 5 - Isolation suivant AGI Q 132 (tableau 1, page 4) Arrière (cm) 5 10 10* 10 10 10* Isolation fond (cm) 0 0 0 0 0 0 Isolation plafond (cm) 9 9 9 9 9 9 ¢180 ¢200 ¢200 ¢250 ¢250 ¢250 Connexion air de combustion (mm) 2× Ø150 2× Ø150 2× Ø150 2× Ø150 2× Ø150 2× Ø150 Entrée connexion convection (mm) 2× Ø150 2× Ø150 2× Ø150 4× Ø150 2× Ø150 4× Ø150 Sortie connexion convection (mm) 2× Ø150 2× Ø150 2× Ø150 4× Ø150 2× Ø150 4× Ø150 270 270 385 320 360 435 Organisme de certification Norme Puissance (kW) Débit gaz de fumée (g/s) Connexion cheminée (mm) Poids (kg) Tableau 5b : Données techiques Kalfire W 32 6 Chauffage du foyer 6.1 Premier chauffage ATTENTION ! Le premier feu cuit et durcit la peinture du foyer. Cette cuisson produit des odeurs et de la fumée. Dans le cas d’une paroi arrière composée de lamelles, allumez le foyer la première fois avec très peu de bois (maximum 2 kg par heure). Si le volume de bois est trop important, la peinture sur la paroi arrière de lamelles risque de brûler ou de s’écailler. Veillez à une ventilation suffisante dans la pièce où se trouve le foyer. Le mieux est d’allumer le foyer en journée et d’ouvrir les portes et les fenêtres pour limiter le désagrément. Une bonne ventilation réduit également le risque de décoloration. Les conseils suivants pour éviter la décoloration sont fournis par l’association néerlandaise des foyers d’agrément (voir www.sfeerverwarmingsgilde.nl/faq) : •Limitez l’utilisation de bougies ou de lampes à huile et maintenez les mèches aussi courtes que possible. Les bougies et les lampes à huile produisent dans votre maison des quantités importantes de suies salissantes et nuisibles pour la santé. •Après la construction d’une nouvelle cheminée ou suite à des travaux de rénovation, attendez au moins 6 semaines avant d’allumer le foyer. L’humidité produite par la construction tarde en effet à s’éliminer complètement des murs, sols et plafonds. •Veillez lors d’une rénovation ou d’une nouvelle construction à assurer une ventilation additionnelle pour éliminer les solvants présents dans la maison. •Évitez de fumer. Fumer n’est pas seulement mauvais pour la santé. La fumée du tabac contient des goudrons qui se déposent sur les murs, plus froids et plus humides que la fumée. AVERTISSEMENT Une peinture en train de durcir est plus fragile. Évitez de toucher les parties peintes du foyer. La première fois, laissez la porte ouverte d’environ 5 cm et refermez-la après que le foyer est refroidi. Sur une surface chaude, la peinture est plus douce et aura davantage tendance à coller. Si la porte reste collée au foyer, vous pouvez ouvrir la porte relevable (voir paragraphe 7.5). 33 6.2 Ouverture de la porte relevable 1.Insérez la clé accompagnant le produit avec le côté court dans l’œillet de la porte en bas à droite. 2.Poussez la clé vers le haut. Vous ressentez une certaine résistance sur les 3 premiers cm parce que la porte doit être déverrouillée. Après, l’actionnement devient plus facile. 3. Vous pouvez laisser la porte dans n’importe quelle position. 4.Pour fermer la porte, insérez à nouveau clé dans l’œillet de la porte en haut à droite et poussez la clé vers le bas. Figure 31 : Extrémité de la clé (détail) Commande régulation air Commande porte Figure 32 : Clé de commande 6.3 Régulation de l’air Le foyer a deux système de régulation de l’air (deux façons d’acheminer de l’air frais vers le foyer) : 1. Air primaire 2. Air secondaire 6.3.1 Air primaire L’air primaire est régulé automatiquement et permet un allumage facile du bois. Pour un rendement optimal, l’apport d’air primaire est automatiquement interrompu après environ 50 minutes. Le coulisseau d’air primaire se ferme automatiquement. Quand le coulisseau d’air primaire est fermé, l’air entre dans la chambre de combustion par l’intermédiaire du déflecteur supérieur. Ce déflecteur supérieur assure également la propreté de la vitre. Si le tirage de la cheminée est supérieur à 12 Pa et que vous utilisez du bois sec, la vitre restera propre longtemps. La quantité d’air atteignant le feu par l’intermédiaire du déflecteur supérieur peut être réglée par l’utilisateur à l’aide du coulisseau d’air secondaire (voir paragraphe 6.3.2). Le coulisseau de chauffage secondaire fonctionne le mieux quand le coulisseau d’air primaire est fermé (après environ 50 minutes de chauffage). 6.3.2 Air secondaire Vous pouvez réguler vous-même le feu à l’aide du coulisseau d’air secondaire, qui se trouve à la droite du foyer. 1.Insérez le côté de la clé dans la fente du système de régulation d’air secondaire. Utilisez le côté droit de la clé. 2.Déplacez la clé vers la gauche ; l’apport d’air diminue. Le jeu de flammes est plus tranquille (à condition que le coulisseau d’air primaire se soit fermé automatiquement). 3.Déplacez la clé vers la droite ; l’apport d’air augmente. Le feu est alors activé. ATTENTION ! Ne fermez jamais entièrement le coulisseau d’air secondaire. Quand le feu s’étouffe, la vitre se salit. 34 6.4 Chauffage avec porte fermée ou ouverte Vous pouvez utiliser le foyer comme un poêle (porte fermée) ou comme un âtre (porte ouverte) (Kalfire W60/51F, W71/62F et W85/40F). Le rendement baisse d’environ 20 % quand la porte est ouverte. La consommation de bois est supérieure et l’apport d’air de combustion n’est pas contrôlé. L’avantage est que le foyer offre l’ambiance d’un feu de bois qui crépite. La grande différence entre une combustion à porte fermée et à porte ouverte est le besoin en air de combustion. Pour une régulation optimale du besoin en air de combustion pendant le chauffage avec porte ouverte, le foyer est doté à l’arrière d’un clapet à air frais (breveté). Grâce au clapet à air frais, l’air nécessaire pour maintenir une circulation suffisante avec la porte ouverte est toujours acheminé de la façon la plus efficace. Le clapet dévie l’air frais vers la pièce où se trouve le foyer afin de permettre une combustion optimale. (Voir également le paragraphe 5.1.1). Figure 33 : Porte ouverte 35 Figure 34 : Porte fermée 6.5 Allumage du foyer au bois AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de pétrole ou d’autres combustibles liquides pour allumer le feu. ATTENTION ! N’oubliez pas que les conditions atmosphériques (pression, température, vent) peuvent influencer la combustion. L’actionnement du coulisseau d’air secondaire (voir paragraphe 6.3.2) permet de réduire l’influence des conditions atmosphériques. AVERTISSEMENT • Ne laissez jamais brûler le foyer sans supervision lorsque la porte est ouverte, car les étincelles provenant du foyer peuvent provoquer un incendie. • Ouvrez entièrement le registre de tirage (si présent). • Utilisez uniquement le foyer si le tirage de la cheminée est suffisant. • Utilisez le foyer de préférence avec la porte fermée pour respecter l’environnement et obtenir un meilleur rendement. • Utilisez toujours du bois non traité, propre et sec. Allumez le foyer selon la « méthode suisse » : • Déposez de grosses bûches sur le fond et placez sur cellesci une couche de bûches disposées en diagonale. • Répartissez quelques blocs allume-feu. • Placez par-dessus un ou plusieurs blocs allume-feu. • Alllumez les blocs allume-feu. Figure 35 : Méthode suisse Conseil •Allumez le feu par le dessus. Vous réduisez ainsi au minimum le développement de fumée. •Laissez la porte entrouverte (1 à 2 cm) jusqu’à ce que le bois brûle bien et refermez ensuite la porte. •Ne rajoutez du bois que quand les bûches sont entièrement consumées et qu’un lit de braises s’est formé. Une couche de bûches suffit. •Veillez à ce que le coulisseau d’air secondaire soit partiellement ou entièrement ouvert pendant le chauffage. •Quand vous avez terminé, laissez le foyer entièrement refroidir avec la porte fermée. •Utilisez suffisamment de bois pour allumer le foyer : Modèle Charge de bois W45/48F Env. 2 kg W53/50R Env. 2,8 kg W70/33F Env. 3 kg W60/51F, W85/40F, W65/38C, W66/48S, W90/47C, W90/47S, W120/38F Env. 4 kg W80/52T et W105/47T Env. 6 kg Tableau 6 : Volume de bois 36 6.6 Rendement optimal du chauffage Dès que le foyer est allumé et a atteint sa température de fonctionnement, suivez les consignes suivantes pour un rendement optimal du chauffage (vous obtenez alors des résultats de rendement et de gaz d’émission comparables à ceux mesurés pendant la certification du Kalfire W) : • Constituez d’abord un lit de braises (voir paragraphe 6.5). •Employez des bûches de dimensions plus ou moins semblables. La charge de bois varie en fonction du modèle du foyer, voir le tableau ci-dessous. Règle générale : 1 kg de bois fournit une énergie d’environ 4 kW. Le foyer convient à une utilisation intermittente. Ce rendement est obtenu quand le chauffage est conforme au tableau 7. Type Kalfire W45/48F W53/50R W60/51F W70/33F W71/62F W85/40F W100/61F 850 950 850 730 1000 850 1200 2 3 3 3 3 3 3 Charge max. bois par heure (kg) 2,3 2,85 3,6 2,9 5 4 3,6 Coulisseau ouvert (%) 100 45 100 75 50 100 60 Poids* par bloc (g) Nombre de blocs Type Kalfire W65/38C W66/48S W80/52T W90/47C W90/47S W105/47F W105/47T W120/38F 950 975 850 850 1400 1300 1100 130 Nombre de blocs 3 3 4 4 3 3 4 3 Charge max. bois par heure (kg) 4 3,5 4,5 4 5,5 4,6 5 5,2 Coulisseau ouvert (%) 30 25 90 10 50 100 50 100 Poids* par bloc (g) Tableau 7 : Recommandations pour une combustion optimale par modèle * Poids pour du hêtre 6.6.1 Ajout de bois Vous pouvez ajouter du bois dès que le foyer a atteint sa température de fonctionnement (voir chapitre 6.5). Les recommandations suivantes permettent d’obtenir un rendement optimal : •Rajoutez du bois dès que les flammes disparaissent et que le bois brûlé passe en phase incandescente (sans production de fumée) ; •Ouvrez lentement la porte pour éviter que de la fumée ne pénètre dans la pièce du fait de l’augmentation soudaine du tirage ; •Ne rajoutez pas plus de 2 ou 3 bûches (voir la charge maximale au tableau 6). Placez les bûches comme suit : Kalfire W45/48F Placez les deux bûches en forme de V. Le Kalfire W45/48F peut être utilisé comme un poêle (porte fermée) et comme un âtre (porte ouverte). Avant d’utiliser le foyer comme un âtre, retirez les deux déflecteurs pour réaliser une bonne évacuation des gaz de fumée. 37 Kalfire W53/50R Placez 3 bûches d’environ 27 cm de long au milieu du foyer, comme indiqué sur la figure ci-dessous. Kalfire W60/51F Les trois bûches ont une longueur d’environ 25 cm. Kalfire W70/33F Deux bûches ont une longueur d’environ 15 à 16 cm lang, la troisième fait 33 cm. 38 Kalfire W71/62F Placez les bûches en forme de « A » avec la bûche horizontale au fond. Kalfire W100/61F et W120/38F Placez les bûches en forme de « A ». La bûche horizontale audessus des deux bûches verticales. Les trois bûches ont une longueur d’environ 29 cm. Kalfire W85/40F et W105/47F Les trois bûches ont une longueur d’environ 25 cm (Kalfire 85). Les trois bûches ont une longueur d’environ 32 cm (Kalfire 105). Kalfire W66/48S Placez les bûches en forme de « A » avec la bûche horizontale sur les deux bûches verticales. 39 Kalfire W90/47C Placez 4 bûches d’environ 25 cm de long en formant une croix à gauche ou à droite dans le foyer. Kalfire W65/38C et W90/47S Placez les bûches en forme de « A » avec la bûche horizontale en bas. Kalfire W80/52T et W105/47T Placez 4 bûches d’environ 30 cm de long en formant une croix au milieu du foyer. Lorsque les bûches sont consumées, disposez de la même façon de nouvelles bûches sur le lit de braises. Respectez la charge de bois par heure (voir paragraphe 6.5). 40 6.6.2 Recommandations pour chauffage ouvert : Kalfire recommande d’utiliser le foyer avec la porte fermée jusqu’à ce qu’un lit de braises se soit formé et que le foyer ait atteint une bonne température. Cet état est atteint après environ 45 minutes. Le foyer a alors atteint sa température de fonctionnement et une bonne évacuation des fumées est assurée. Si vous utilisez le foyer directement comme feu ouvert, le tirage est minimal. Les fumées risquent de ne pas être évacuées et d’être refoulées dans la pièce où se trouve le foyer. AVERTISSEMENT Si le diamètre du conduit de cheminée a été réduit, le foyer ne peut plus être utilisé comme un âtre (avec la porte ouverte). N’ouvrez la porte qu’en cas de besoin (p.ex. pour ajouter des bûches). AVERTISSEMENT Les modèles en coin, à 3 côtés et séparateur d’espace conviennent moins à une utilisation comme âtre (porte ouverte) que les modèles frontaux. Si le Kalfire W53/50R, W65/38C, W66/48S, W90/47C ou W90/47S est utilisé avec la porte ouverte, un refoulement de fumée peut se produire. Les fumées peuvent être refoulées même si vous avez enlevé les deux déflecteurs. La mesure dans laquelle le foyer permet une combustion avec la porte ouverte dépend largement du conduit d’évacuation et du tirage. 6.7 Utilisation du registre de tirage (option) Dans certains cas, un registre de tirage externe peut être placé par l’installateur agréé Kalfire (voir paragraphe 3.6). ATTENTION ! Il n’est pas toujours nécessaire de faire placer un registre de tirage externe. Après le placement du registre de tirage par l’installateur agréé Kalfire, celui-ci peut être actionné au moyen du bouton situé sur le côté de l’enceinte. Sur le bouton de commande des registres de tirage originaux Kalfire, les indications « auf ou + » et « Zu ou - » signifient respectivement « position ouverte » et « position fermée ». La position souhaitée s’obtient en faisant tourner le bouton, en fonction du tirage de la cheminée et de l’utilisation retenue : Pendant l’allumageRegistre entièrement ouvert. Pendant le chauffage Le registre de tirage peut être refermé avec porte fermée de 20-50 % ; le jeu de flammes devient plus tranquille. Si vous voulez ajouter du bois, vous devez d’abord entièrement ouvrir le registre avant d’ouvrir la porte. Quand le bois brûle bien, vous pouvez partiellement refermer le registre. Pendant le chauffage avec porte ouverte 41 Registre de tirage ouvert entièrement et en permanence. 7 Entretien 7.1 Instructions générales •N’utilisez pas de brosse métallique pour nettoyer le conduit d’évacuation en acier inoxydable. Enlevez le déflecteur avant de ramoner la cheminée, de manière à ne pas obstruer le passage lors du nettoyage. •Nettoyez l’espace situé sous le foyer par l’intermédiaire des grilles de convection inférieures. Cet espace comporte beaucoup de poussières qui peuvent être emportées par la circulation de l’air de convection. •Assurez-vous que le cordon d’étanchéité du seuil inférieur ne comporte ni cendres ni salissures. •Faites remplacer les cordons qui n’assurent plus d’étanchéité suffisante. Votre revendeur Kalfire vous assistera volontiers. •La chaîne du dispositif de relevage de la porte doit être graissée annuellement au moyen de lubrifiants Kalfire. •La vitre de la porte est constituée d’un verre céramique spécial. Cette vitre ne doit pas être jetée avec le verre de recyclage habituel. En effet, le verre céramique ne fond pas dans un four à verre et provoque des problèmes. Confiez la vitre céramique à votre déchetterie locale pour un recyclage correct. •Utilisez uniquement (au besoin) des pièces de rechange Kalfire. Vous pouvez vous les procurer auprès de votre revendeur Kalfire. 7.2 Fréquence d’entretien Le foyer au bois doit être inspecté une fois par an pour un fonctionnement optimal, durable et sûr. Tout défaut doit être immédiatement résolu. Informez votre client des possibilités d’un contrat d’entretien. 7.3 Avant et pendant la saison de chauffe Des dépôts peuvent apparaître du côté interne de la vitre après un certain temps d’utilisation. Ces dépôts peuvent être éliminés avec un chiffon humide ou un détergent non abrasif (produit nettoyant pour céramique). N’utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs pour le nettoyage du foyer. Les dégâts de peinture ne sont pas couverts par la garantie. Les petites dégradations peuvent être retouchées à l’aide d’une peinture résistante à la chaleur. Cette peinture spéciale est disponible chez Kalfire. 7.4 Maintien de la propreté de la vitre •Dans le cas d’une paroi interne constituée de lamelles métalliques ou design, le risque de salissure au niveau de la vitre est plus élevé que dans le cas de plaques (Skamol). •Les Kalfire W80/52T, W105/47T et W53/50R présentent un risque supérieur d’encrassement des vitres en raison de la surface relativement limitée des plaques de Skamol (qui assurent la réflection). •Utilisez toujours du bois sec. •Ouvrez entièrement le coulisseau d’air secondaire. • Ouvrez entièrement le registre de tirage (si présent). • Veillez à un tirage de cheminée minimal de 12 Pa. 42 7.4.1 Nettoyage de la vitre céramique Lors de la mise en service, mais également lors de l’utilisation régulière, la vitre d’un foyer au bois peut devenir sale. Les causes possibles sont : présence de substances volatiles dans le foyer (en particulier en début d’utilisation), pollution de l’air, qualité du bois, etc. •Retirez immédiatement toute salissure sur la vitre. •Ne jamais utiliser le foyer en présence de saletés ou taches sur la vitre. Ceci peut entraîner une salissure permanente, impossible à éliminer. •Nettoyez la vitre après la première utilisation et de préférence après chaque utilisation. •Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs. 7.5 Ouverture de la vitre 7.5.1 Foyers frontaux et tunnel Le foyer est pourvu au milieu, juste au-dessus de la vitre, d’une poignée permettant de basculer la porte relevable. Vous pouvez ensuite nettoyer la vitre (paragraphe 7.6.1) Figure 36 : Foyers frontaux et tunnel Kalfire 1.Tournez la poignée d’un mouvement souple entièrement de droite à gauche (180 degrés). La vitre est à présent déverrouillée. 2.Faites basculer prudemment la vitre vers l’avant à l’aide de l’œillet situé en haut à droite sur le coin de la vitre. La vitre reste ouverte selon un angle d’environ 45 degrés. 3.Pour refermer la porte, relevez-la et faites pivoter entièrement le verrou vers la droite. La fermeture à trois points assure de nouveau l’étanchéité du foyer. 43 7.5.2 M odèles 3 côtés et en coin Kalfire Kalfire W65/38C et W90/47C 1.Poussez la porte relevable entièrement vers le bas. 2.Tournez la poignée (en haut à droite de la vitre dans le manteau de convection) d’un mouvement souple vers le bas jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et que la poignée se trouve en position verticale. La porte est à présent déverrouillée et peut être glissée vers l’avant. 3.Tenez la porte par la vitre ou par les œillets en bas à gauche et/ou à droite et tirez-la prudemment vers l’avant. 4.Refermez le foyer en repoussant la vitre prudemment vers l’arrière et en remettant la poignée dans sa position horizontale de départ. 5.Fermez le clapet design longitudinal à l’arrière droit ou gauche du foyer, du côté court de la vitre. 180o Kalfire W66/48S, W90/47S et W53/50R 1.Poussez la porte relevable entièrement vers le bas. 2.Tournez la poignée (au milieu, au-dessus de la vitre du manteau de convection) en un mouvement souple de 180 degrés vers la gauche jusqu’à ce que la poignée soit de nouveau en position horizontale. 3.La porte est à présent déverrouillée et peut être glissée vers l’avant. Tenez la porte par la vitre ou le bord métallique sur le côté supérieur et tirez-la prudemment vers l’avant. 4.Refermez le foyer en repoussant la vitre prudemment vers l’arrière et en remettant la poignée dans sa position horizontale de départ (180 degrés vers la droite). 5. Fermez le clapet design longitudinal à l’arrière droit et gauche du foyer, du côté court de la vitre. Figure 37 : Ouverture de la porte des modèles Kalfire 44 W à 3 côtés et séparateur d’espace Figure 38 : Ouverture de la porte des modèles Kalfire W en coin. 7.6Nettoyage de la porte relevable et de la chambre de combustion 7.6.1 Nettoyage de la porte relevable ATTENTION ! Avant le nettoyage de la vitre, celle-ci doit être entièrement refroidie avant d’éviter tout risque de détérioration. 1.Ouvrez la porte du foyer (voir paragraphe 7.5). 2.Utilisez un chiffon humide pour essuyer prudemment le gros de la saleté de la vitre. 3. Aspergez le détergent de vitre sur un chiffon doux. ATTENTION ! N’aspergez jamais le détergent de vitre directement sur la vitre. 4. Nettoyez la vitre avec le chiffon. 5.Essuyez la vitre avec un chiffon humide pour éliminer les restes de produit détergent. 6. Fermez la porte du foyer (voir paragraphe 7.5). AVERTISSEMENT Veillez à ce que le produit détergent ne soit pas appliqué sur le cordon d’étanchéité. Ceci endommage le cordon ! −L es salissures incrustées peuvent être éliminées en appliquant brièvement un chiffon humide dans les cendres avant de frotter la vitre. − N’utilisez pas de produits détergents contenant de l’ammoniaque. L’ammoniaque endommage le cordon d’étanchéité. − Assurez-vous qu’aucune particule incandescente ne se dépose sur le cordon d’étanchéité. Ceci endommage le cordon. 7.6.2 Nettoyage de la chambre de combustion Votre foyer est conçu pour du bois sec, posé de préférence dans ses propres cendres. Une telle combustion produit peu de cendres (env. 3 g par kg de bois). Veillez à ce que le niveau des cendres ne dépasse pas la ligne d’entrée d’air. Cette ligne se trouve dans le seuil du foyer et assure un allumage correct du bois. L’ouverture de cette ligne d’entrée d’air ne doit pas être obstruée. Le cordon d’étanchéité inférieur ne doit pas comporter de cendres, de façon à ce que la vitre soit correctement appliquée contre le cordon. Conseil : Les cendres comportent essentiellement des minéraux et constituent un engrais idéal pour le jardin. 45 Figure 39 : Nettoyage de la vitre 7.7 Pannes Panne Cause Action DANGER ! Grondement sourd dans le conduit de cheminée Feu de cheminée AVERTISSEMENT N'essayez jamais d'éteindre avec de l'eau ! Une extinction à l'eau produit d'énormes quantités de vapeur et le conduit risque de se déchirer sous l'effet de la pression due à la propagation rapide du feu de cheminée. • Utilisez du sable ou du sel pour éteindre le feu du foyer. • Refermez le foyer et laissez-le s'éteindre de lui-même. Appelez les pompiers si nécessaire. • Laissez la cheminée s'éteindre par elle-même en la surveillant en permanence. DANGER ! • Faites inspecter la cheminée par un spécialiste agréé. Refoulement de fumée • La cheminée est obturée ; •Vérifiez si la cheminée est obturée. • Le bois utilisé n'est pas assez sec ; •Chauffez suffisamment le conduit et ouvrez ensuite la porte relevable. L es déflecteurs bloquent le passage des gaz de • fumée ; •Utilisez uniquement du bois sec. •L'apport d'air frais est insuffisant. •Réduisez ou enlevez le déflecteur. •Vérifiez si l'apport d'air frais est suffisant. Registre de tirage coincé • Le registre est bloqué ; • La cheminée est obturée. •Contrôlez si quelque chose bloque le registre et • La peinture durcit ; • La cheminée est obturée. • La façon de chauffer ; •Ventilation / apport insuffisant d'air frais. •Lors de la mise en service du foyer, une odeur •Application de la porte contre le cordon •Poussez la porte entièrement vers le bas pour Odeurs désagréables La vitre devient sale d'étanchéité ; •Usure / détérioration du verre ; • La façon de chauffer ; •Usure des caoutchoucs de coin • Verrouillage du mécanisme de basculement ; • Coulisseau d'air secondaire. 46 enlevez-le au besoin. •Vérifiez si la cheminée est obturée. chimique se dégage ; cette odeur est due au durcissement de la peinture. • Vérifiez si la cheminée est obturée. •Chauffez suffisamment le conduit et ouvrez ensuite la porte relevable. •Vérifiez si l'apport d'air frais est suffisant. •Utilisez uniquement du bois sec. •Vérifiez si l'odeur ne vient pas du tablier ou d'accessoires à proximité du foyer. qu'elle s'applique bien contre le cordon d'étanchéité inférieur. •Inspectez le cordon d'étanchéité de la porte et vérifiez que le bord inférieur de la vitre n'est pas usé ou endommagé. • Vérifiez l'humidité du bois. •Vérifiez si les interstices d'aération des déflecteurs en-dessous et au-dessus de la vitre sont obturées. • Chauffez suivant les instructions de chauffage (voir chapitre 6). • Vérifiez si les caoutchoucs de coin présentent de l'usure. •Vérifiez si le mécanisme de basculement est bien verrouillé. •Vérifiez si le coulisseau d'air secondaire est entièrement poussé vers la droite. Panne Cause Action La porte relevable s'actionne difficilement • Guidage • Nettoyez le guidage. •Vérifiez si le cordon de la porte ne reste pas collé Courant d'air •Vent violent et différences de température Briques réfractaires ou panneaux de vermiculite brisés 47 au corps du foyer. •Vérifiez le jeu au niveau de l'apport d'air et/ou du clapet d'évacuation du foyer. •Pas d'intervention à prévoir : des fissures du revêtement intérieur n'empêchent pas le bon fonctionnement du foyer. 8 Les pièces jointes ANNEXE A : Déclaration de conformité Kalfire bv Geloërveldweg 21 NL – 5951 DH, Belfeld déclare que les appareils de la marque Kalfire sont conformes aux appareils décrits dans « Certificat d’examen CE » n° P8-2018-0071 (Kalfire W45/48F) n° PB-020-2018 (Kalfire W53/50R) n° P8-003-2015 (Kalfire W60/51F) n° P8-020-2014 (Kalfire W65/38C) n° P8-054-2015 (Kalfire W66/48s) n° P8-017-2015 (Kalfire W70/33F) n° P8-025-2011 (Kalfire W71/620F) n° P8-070-2015 (Kalfire W80/52t) n° P8-001-2015 (Kalfire W85/40F) n° P8-048-2010 (Kalfire W90/47C) n° P8-004-2013 (Kalfire W90/47s) n° P8-066-2010 (Kalfire W100/61F) n° P8-019-2015 (Kalfire W105/47F) n° P8-007-2010 (Kalfire W105/47t) n° EZ-07-2213-01 (Kalfire W120/38F) et répondent aux prescriptions essentielles applicables de la directive 13229-a2. Novembre 2018 ingénieur Beijko van Melick, docteur en sciences directeur général 48 Annexe B : Protections de transport des foyers à 3 côtés et modèle séparateur d’espace Enlèvement de la protection de transport — Kalfire W — foyers à 3 côtés et modèle séparateur d’espace 1. Déposez le panneau de recouvrement à l’arrière du foyer. 2. Retirez les 2 boulons M8. 3. Retirez les deux petits blocs en bois. 4. Remettez le panneau de recouvrement en place. 49 Annexe C : Dépose des protections de transport Kalfire W65/38C 1. Retirez les 4 vis. Retirez la plaque. 3. Retirez les supports de protection. 50 2. Retirez les 2 écrous M6 et les 2 écrous M8. 4. Fixez à nouveau la plaque averc les 4 vis. Annexe D : Dépose des protections de transport - Kalfire W90/47C 6x 1. D évissez les 6 petites vis de la plaque de recouvrement et enlevez la plaque. 2. Retirez les 2 boulons M6 et les 2 boulons M8. 3. Enlevez la plaque de protection. 4. Fermez la plaque de protection avec 6 vis. 51 52 Modèle Classe d'efficacité énergétique Émission de chaleur directe Émission de chaleur indirecte Classe d'efficacité énergétique (EEI) Rendement utile en cas d'émission de chaleur nominale Rendement utile en cas d'émission de chaleur minimale ANNEXE E : Fiche produit W45/48F A+ 9,3 kW non applicable 115% 86% 83% W53/50R A+ 13,0 kW non applicable 107% 80% 80% W60/51F A+ 13,2 kW non applicable 107% 81% 81% W65/38C A+ 13,0 kW non applicable 109% 82% 78% W66/48S A 13,3 kW non applicable 106% 80% 80% W70/33F A 12,0 kW non applicable 106% 80% 80% W71/62F A+ 16,0 kW non applicable 110% 83% 79% W80/52T A 16,8 kW non applicable 106% 80% 80% W85/40F A+ 14,8 kW non applicable 107% 81% 79% W90/47C A 14,9 kW non applicable 106% 80% 78% W90/47S A+ 18,0 kW non applicable 109% 82% 80% W100/61F A 17,6 kW non applicable 106% 80% 78% W105/47F A+ 17,6 kW non applicable 107% 81% 81% W105/47T A 17,6 kW non applicable 103% 78% 78% W120/38F A 17,0 kW 106% 75% x ANNEXE F : Connexion arrière (Kalfire W53/50R) 1 1 2 1. Retirez les vis de l’anneau de recouvrement autour de l’évacuation de fumée et retirez cet anneau. 2. Retirez les vis de la plaque de recouvrement à l’arrière et enlevez la plaque de recouvrement. 2 4 3 2 1 1. Retirez les vis de la plaque de recouvrement rectangulaire et retirez cette plaque. 2. Retirez les vis de l’anneau de recouvrement et enlevez l’anneau et la plaque de recouvrement ronde. 3. Dévissez l’écrou (n° 13) sur la girouette du raccordement de gaz de fumée (ne pas le retirer). 4. Déposez le manchon de connexion. 53 3 4 5 54 Dévissez les 4 vis autour de la girouette de l’évacuation des gaz de fumée avec une clé à six pans (ne pas retirer). Tournez la girouette de l’évacuation des gaz de fumée vers l’arrière. Glissez le manchon de connexion dans la girouette de l’évacuation des gaz de fumée. Fixez le manchon de connexion en serrant l’écrou (n° 13). 6 4 1 2 3 1. Glissez l’anneau de recouvrement sur le manchon de connexion et fixez-le. 2. Replacez la plaque rectangulaire. 3. Glissez le deuxième anneau de recouvrement sur le manchon de connexion et fixez-le. 4. Placez la plaque de recouvrement ronde sur la face supérieure de l’appareil. 7 Points à surveiller •Veillez à ce que la partie horizontale de la connexion arrière puisse être nettoyée. • La longueur de cette partie horizontale ne doit pas dépasser 50 cm. 55