Insignia NS-BC48SS7 48-Can Beverage Cooler Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Insignia NS-BC48SS7 48-Can Beverage Cooler Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Refroidisseur de boissons
pour 48 canettes
NS-BC48SS7
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
Table des matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Exigences de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant l’utilisation du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trouver un emplacement approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise de niveau du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fournir une ventilation appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accès à une source d'alimentation appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation du refroidisseur de boissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Touche lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Permet d'alterner le réglage de la température entre Fahrenheit et Celsius.. . . 8
Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inversion de la porte du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise de niveau du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Décongélation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien du refroidisseur de boissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rangement du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Déplacement du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indication d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 48 canettes
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu'une
tension dangereuse, constituant
un risque de choc électrique, est
présente dans ce refroidisseur de
boissons.
Ce symbole indique que
d'importantes instructions
concernant le fonctionnement et
l'entretien figurent dans la
documentation qui accompagne
ce refroidisseur de boissons.
AVERTISSEMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Observer toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet électroménager près de l’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon humide.
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble conformément aux
instructions du fabricant.
Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de
chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type
mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre.
Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un troisième de
mise à la terre. La lame large ou le troisième plot ont été prévus pour la sécurité de
l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un
électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète.
www.insigniaproducts.com
3
10 Protéger le câble d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit
11
12
13
14
15
16
17
18
19
pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques multiprises et à l’endroit où
il est raccordé à l'électroménager.
Ne pas essayer de modifier ou de prolonger le câble d'alimentation de cet appareil.
Débrancher cet électroménager pendant les orages ou quand il n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Vérifier que l'alimentation c.a. disponible correspond aux exigences de tension de cet
électroménager.
Ne pas manipuler la prise avec les mains humides. Ce qui présenterait des risques de
chocs électriques.
Débrancher le câble d’alimentation en tenant la prise, jamais en le tirant.
Ne pas mettre l'électroménager en service ou hors service en branchant ou
débranchant le câble d'alimentation.
Éteindre l'électroménager avant de le débrancher.
Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié. Faire réparer
l'appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du câble d’alimentation ou de la prise
qui serait détérioré, de liquide infiltré dans l'appareil ou d’objets qui seraient tombés
dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anormal ou en cas
de chute.
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet
électroménager à la pluie, à l’humidité, aux éclaboussures ou à des gouttes d’eau et
ne pas placer de récipients remplis de liquide sur l'électroménager.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
L'inobservation de ces instructions peut être source de choc
électrique, d'incendie ou de blessures mortelles.
1 AVERTISSEMENT : Ne pas obstruer les ouvertures d'aération
du refroidisseur de bière et de boissons.
2 AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le tuyau du
réfrigérant lors de la manipulation, du déplacement ou de
l'utilisation du refroidisseur.
3 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils
électroménagers à l'intérieur du compartiment de stockage du refroidisseur de bière
et de boissons, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
4 AVERTISSEMENT–DANGER : Ne jamais laisser les enfants jouer, faire fonctionner ou
grimper dans le refroidisseur de bière et de boissons.
Risques de coincement de l'enfant. Avant de mettre au rebut l'ancien refroidisseur de
bière et de boissons :
1) Enlever la porte
2) Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants n'y grimpent à l'intérieur
facilement
5 L'utilisateur doit débrancher le refroidisseur de bière et de boissons avant d'effectuer
tout entretien.
4
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 48 canettes
Ce refroidisseur de bière et de boissons n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
de moins de huit ans et par les personnes ayant des capacités physiques ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf si ces personnes sont
supervisées ou qu'elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation du
refroidisseur de façon sécuritaire et qu'elles comprennent les dangers impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec ce refroidisseur de bière et de boissons. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
supervision.
7 Si une pièce ou un élément a été endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant des
qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
8 Observer la réglementation locale concernant la mise au rebut du refroidisseur en
raison du gaz et du réfrigérant inflammables. Tous les appareils de réfrigération
contiennent des réfrigérants qui doivent être, selon les directives de la loi fédérale,
éliminés avant la mise au rebut. C'est la responsabilité du consommateur de se
conformer à la réglementation fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet
appareil.
9 Ce refroidisseur de bière et de boissons est prévu pour une utilisation à domicile et
dans des environnements similaires.
10 Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou autres liquides inflammables à l'intérieur
ou à proximité du refroidisseur de bière et de boissons.
11 Ne pas utiliser de rallonge avec ce refroidisseur de bière et de boissons. Si le câble
d'alimentation est trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise
à côté du refroidisseur de bière et de boissons. L'utilisation d'une rallonge peut avoir
des effets négatifs sur le fonctionnement du refroidisseur de bière et de boissons.
6
Exigences de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce refroidisseur de bière et de boissons est muni d'un
câble électrique comportant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être insérée
dans une prise secteur qui est correctement installée et mise à la terre.
L'utilisation inappropriée de la prise de mise à la terre pourrait présenter un risque
d’incendie ou de choc électrique. Vérifier avec un technicien qualifié ou un professionnel
d'entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas totalement comprises ou en
cas de doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil.
Caractéristiques
•
•
•
•
•
Capacité de 48 canettes
La gamme de température va de 1 à 10 °C (34 à 50 °F)
Commandes tactiles avec affichage à DEL
Éclairage intérieur à DEL blanche
Étagère amovible
www.insigniaproducts.com
5
Contenu de l'emballage
• Refroidisseur de boissons pour 48 canettes
• Étagères amovibles en chrome
• Guide de l’utilisateur
Composants
Commande de
température.
Porte en verre
Tablettes
Barre métallique (pour
Pieds de réglage empêcher la chute des
canettes)
Configuration du refroidisseur de boissons
Avant l’utilisation du refroidisseur de boissons
• Enlever l'emballage extérieur et intérieur.
• Redresser le refroidisseur de bière et de boissons verticalement et le laisser ainsi
pendant une demi-heure avant de le brancher sur une prise secteur. Cela réduit le
risque d'un fonctionnement défectueux du système de refroidissement dû à une
manutention incorrecte pendant le transport.
• Nettoyer la surface intérieure avec de l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
Trouver un emplacement approprié
À FAIRE
• Placer le refroidisseur sur un sol, comptoir ou armoire qui est assez solide pour le
soutenir quand il est totalement rempli.
• Laisser un espace de 1,6 po (4 cm) sur tous les côtés du refroidisseur pour permettre
une ventilation appropriée.
• Installer le refroidisseur à l'écart de la lumière directe du soleil et d'autres sources de
chaleur (telles qu'un four, le chauffage ou un radiateur). La lumière directe du soleil
peut endommager le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent
augmenter la consommation électrique. Une température ambiante inférieure à
50 °F (10 °C) ou supérieure à 85 °F (29,4 °C) affectera le bon fonctionnement du
refroidisseur.
À NE PAS FAIRE
• L'encastrer ou l'intégrer dans un espace clos. Ce refroidisseur est conçu comme un
appareil autonome.
• Le placer dans des endroits humides.
• Utiliser ce refroidisseur dans un garage ou toute autre installation à l'extérieur.
6
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 48 canettes
Mise de niveau du refroidisseur de boissons
• Le refroidisseur de boissons doit être mis de niveau pour qu'il fonctionne
correctement. Si le refroidisseur n'est pas mis de niveau pendant l'installation, il se
peut que la porte ne se ferme pas ou ne soit hermétique, ce qui pourrait être cause de
problèmes de réfrigération, de givre ou d'humidité.
• Pour mettre le refroidisseur de boissons de niveau, il est nécessaire de tourner le pied
de mise de niveau dans le sens horaire pour élever ce côté du refroidisseur ou le
tourner dans le sens antihoraire pour baisser ce côté.
Fournir une ventilation appropriée
• Placer le refroidisseur de boissons à un minimum de 1,6 po (4 cm) du mur pour
permettre une aération appropriée du compresseur.
• Ne pas placer l'appareil à proximité des sources de chaleur, telles qu'un chauffage ou
un four, car cela pourrait affecter le compresseur.
Accès à une source d'alimentation appropriée
Vérifier la source d'alimentation locale. Ce refroidisseur de boissons requiert une
alimentation de 110 V à 120 V, 60 Hz.
Utiliser une prise qui accepte un plot de mise à la terre. Le câble d'alimentation est
équipé d'une prise à trois plots (mise à la terre) qui correspond à une prise secteur à trois
plots standard (mise à la terre) pour minimiser le risque de choc électrique de ce
refroidisseur de boissons.
Utilisation d'une prise à trois plots
et d'une prise secteur
Prise à trois plots
Utilisation d'un adaptateur de
mise à la terre
Câble de mise à la terre
Vis
Prise
Prise à trois plots
Couvercle de la prise
Adaptateur de mise à
la terre
Couvercle de la prise
Remarques :
• Le refroidisseur de boissons doit toujours être branché sur une prise
secteur individuelle d'une tension nominale correspondant à la plaque
signalétique.
• Ne jamais débrancher le refroidisseur de boissons en tirant sur le câble
d’alimentation. Toujours tenir la prise fermement en la retirant de la prise
secteur.
www.insigniaproducts.com
7
Utilisation du refroidisseur de boissons
Touche veille Touche lumière
Affichage
Touche de hausse
de la température
Touche de baisse de
la température
Affichage
Quand le refroidisseur de boissons est branché pour la première fois, l’affichage s'allume
pendant trois secondes, suivi par une tonalité de mise en marche.
AVERTISSEMENTS :
• Appuyer délicatement sur les touches de commande.
• Pour éviter de rayer le panneau de commande, ne pas le toucher avec des
objets coupants.
• Conserver les aimants à l'écart du panneau de commande. Sinon le
refroidisseur de boissons ne se règlera ni fonctionnera correctement.
Mode veille
Pour entrer en mode veille, appuyer sur cette touche de sans la relâcher pendant trois
secondes. L'alarme retentit et l'affichage s'éteint.
Pour revenir au mode normal, appuyer sur la touche veille.
Touche lumière
Appuyer sur la touche lumière pour l'allumer ou l'éteindre. L'alarme retentit quand la
lumière est allumée ou éteinte.
Réglage de la température
Appuyer sur les touches d'augmentation ( ) ou de baisse (
l'augmenter ou la baisser d'un degré.
La gamme de température est de 1 à 10 °C (34 à 50 °F)
) de la température, pour
Permet d'alterner le réglage de la température entre Fahrenheit et Celsius.
Appuyer de façon prolongée sur les touches de hausse ( ) ou de baisse ( ) de la
température simultanément pendant 3 secondes pour alterner entre Fahrenheit et
Celsius.
Fonction mémoire
Lorsque le refroidisseur est éteint, il mémorise le réglage actuel de la température et
revient à ce paramètre quand il est remis en marche.
8
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 48 canettes
Inversion de la porte du refroidisseur
Toutes les pièces retirées doivent être mises de côté pour réinstaller la porte.
1 Retire le cache supérieur, puis enlever les 3 vis qui fixent la charnière supérieure (côté
droit) à la partie supérieure de l'armoire.
2
Retire délicatement la charnière supérieure, puis soulever la porte pour la sortir de la
charnière et la déposer sur une surface matelassée pour éviter de la rayer.
3
Retirer les trois caches du coin supérieur gauche de l'armoire et les transférer sur les
orifices du côté opposé. Ne pas oublier d'exercer une pression sur les caches afin de
les insérer fermement dans les orifices.
Retirer les trois vis qui fixent la charnière inférieure à la partie inférieure de l'armoire.
4
www.insigniaproducts.com
9
5
6
10
Installer de nouveau la charnière inférieure sur le côté gauche de l'armoire.
Sur la bordure inférieure de la porte, transférer le support de blocage de la porte et
les bagues sur les orifices du côté opposé.
7
Placer le coin inférieur gauche de la porte sur la charnière inférieure, puis installer la
charnière supérieure sur l'armoire. Vérifier que la porte est de niveau et qu'elle se
ferme hermétiquement sur l'armoire, puis serrer les trois vis à fond.
8
Enclencher le cache supérieur sur la charnière.
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 48 canettes
Mise de niveau du refroidisseur de boissons
Les illustrations ci-après sont fournies pour illustrer la meilleure façon de remplir le
refroidisseur pour un rangement optimal :
Rangée intérieure
Étagère supérieure : 12 canettes
Étagère inférieure : 6 canettes
Rangée extérieure
Étagère supérieure : 13 canettes
Étagère inférieure : 17 canettes
Décongélation automatique
Pendant le processus de décongélation automatique, le compresseur s'arrête et le givre
fond naturellement.
Lorsque ce qui suit se présente, le processus se termine et le compresseur redémarre.
• La température intérieure est supérieure à 41 °F (5 °C).
• La durée de décongélation dépasse les 60 minutes.
La fluctuation de la température pendant le processus de dégivrage est de l'ordre de
7,2 °F (4 °C).
En outre, quand le réglage de la température intérieure est au-dessus de 41 °F (5 °C), le
compresseur s'arrête toutes les six heures. Toutefois, dès que le capteur détecte que la
température intérieure est au-dessus de 41 °F (5 °C), le compresseur redémarre
immédiatement. La fluctuation de la température pendant cette période est de l'ordre de
1,8 °F (1 °C).
www.insigniaproducts.com
11
Entretien du refroidisseur de boissons
Ce refroidisseur de boissons a été conçu pour être utilisé tout au long de l'année avec un
minimum de nettoyage et d'entretien.
Lorsque le refroidisseur est réceptionné pour la première fois, essuyer la caisse avec un
détergent doux et de l'eau chaude, puis le sécher avec un chiffon sec. Effectuer ceci
périodiquement pour le conserver à l'état neuf.
ATTENTION :
Pour éviter d’endommager la finition, ne pas utiliser :
• d'essence, de benzène, de diluant ou d'autres solvants similaires;
• de nettoyants abrasifs.
1
2
3
4
5
Éteindre le refroidisseur de boissons et le débrancher de la prise secteur.
Retirer toutes les boissons.
Laver l'intérieur à l'aide d'un chiffon humide tiède, trempé dans une solution d'un
quart d'eau tiède et de deux cuillères de table de bicarbonate de soude.
S'assurer de conserver le joint de la porte propre, afin que l'appareil fonctionne de
façon optimale.
Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
Rangement du refroidisseur de boissons
1
2
3
4
Éteindre le refroidisseur de boissons et le débrancher de la prise secteur.
Retirer toutes les boissons.
Nettoyer le refroidisseur de boissons.
Laisser la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation éventuelle de
condensation, de moisissure ou d'odeur.
ATTENTION : Être très prudent avec les enfants. L’appareil ne doit pas être
accessible aux enfants pour y jouer.
Déplacement du refroidisseur de boissons
1
2
3
4
12
Éteindre le refroidisseur de boissons et le débrancher de la prise secteur.
Retirer toutes les boissons.
Fixer tous les éléments amovibles à l'intérieur du refroidisseur de boissons avec du
ruban adhésif.
Maintenir la porte fermée avec du ruban adhésif.
S'assurer que le refroidisseur de boissons est en position verticale pendant le
transport.
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 48 canettes
Conseils pour économiser de l’énergie
• Installer le refroidisseur dans l'endroit le plus frais de la pièce, à l'écart des
électroménagers produisant de la chaleur ou des tuyauteries de chauffage et à l'abri
de la lumière directe du soleil.
• Ne pas surcharger le refroidisseur, car cela force le compresseur à fonctionner plus
longtemps.
• Ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps, surtout si la température extérieure
est élevée. Fermer la porte dès que possible pour éviter que l'air frais ne s'échappe.
• Vérifier que le refroidisseur est suffisamment ventilé, avec une circulation d'air
adéquate.
www.insigniaproducts.com
13
Problèmes et solutions
ATTENTION : L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil
lui-même. Cela annulerait la garantie.
Indication d'erreur
Si une anomalie est détectée, l'affichage indique un des codes suivants :
Code
d'erreur
E1
Description Erreur du capteur de
température.
E2
Erreur du capteur de dégivrage
Remarque : Quand les erreurs ci-dessus s'affichent, l’utilisateur ne doit pas
essayer de réparer lui-même le refroidisseur. Communiquer avec le service
clientèle pour toute assistance.
PROBLÈME
CAUSE ÉVENTUELLE
Le refroidisseur de Le refroidisseur de
boissons ne
boissons est
fonctionne pas
débranché.
SOLUTION POSSIBLE
Vérifier que le refroidisseur de boissons est
branché et que la prise est bien enfoncée dans
la prise secteur.
Le fusible du circuit est Vérifier la boîte de fusibles ou de disjoncteurs
grillé ou le disjoncteur du domicile et remplacer le fusible ou
est déclenché.
réinitialiser le disjoncteur.
Panne d'alimentation. Si une panne d'électricité se produit, le
refroidisseur de boissons s'éteint. Attendre que
l'électricité revienne, puis le remettre en
marche.
La porte de
l'appareil ne se
ferme pas
complètement
L'étagère est mal
positionnée.
Régler la position de l'étagère.
Les joints de la porte
sont sales.
Nettoyer les joints de la porte.
L'appareil n'est pas de Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des
niveau.
pieds de nivellement.
14
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 48 canettes
PROBLÈME
CAUSE ÉVENTUELLE
Le refroidisseur
n'est pas
suffisamment
froid.
La porte a été ouverte Vérifier que la porte est bien fermée.
trop souvent ou n'a
pas été refermée
correctement.
Une grande quantité
de boissons chaudes
vient d'être ajoutée
dans l'appareil.
SOLUTION POSSIBLE
Laisser les nouvelles boissons refroidir et
vérifier de nouveau.
Le contrôle de la
Régler le thermostat sur un paramètre plus
température est réglé froid.
à un niveau trop élevé.
Le refroidisseur de
boissons émet
des bruits
inhabituels ou des
vibrations
L'appareil n'est pas de Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des
niveau.
pieds de nivellement.
Le coffre de l'appareil
touche un mur.
Écarter le refroidisseur de boissons du mur.
• Un bruit sec se fait Ceci est normal.
entendre. Ce
problème provient
du flux du
réfrigérant dans
l'appareil.
• Chaque fois qu'un
cycle de
refroidissement se
termine des
gargouillis se font
entendre.
• La contraction et
l'expansion de
l'intérieur des
parois peuvent
être responsables
des craquements
ou des
grésillements.
De l'humidité se
développe à
l'intérieur du
refroidisseur.
La porte a été ouverte Vérifier que la porte est bien fermée.
trop souvent ou n'a
pas été refermée
correctement.
L'appareil est dans un
endroit très humide.
Déplacer le refroidisseur vers un emplacement
plus sec.
www.insigniaproducts.com
15
PROBLÈME
CAUSE ÉVENTUELLE
SOLUTION POSSIBLE
Le refroidisseur se
met en marche et
s'arrête
fréquemment.
La température
ambiante est plus
chaude que
d'habitude.
Rafraîchir la pièce ou déplacer le refroidisseur
de boissons vers un emplacement plus frais.
La porte a été ouverte Vérifier que la porte est bien fermée.
trop souvent ou n'a
pas été refermée
correctement.
Les joints de la porte
ne sont pas
suffisamment
hermétiques.
Nettoyer les joints de la porte.
Le contrôle de la
Régler le thermostat sur un paramètre plus
température est réglé froid.
à un niveau trop élevé.
Le niveau
d'humidité dans
le refroidisseur est
trop bas
La porte a été ouverte Vérifier que la porte est bien fermée.
trop souvent ou n'a
pas été refermée
correctement.
L'appareil est dans un
endroit trop chaud.
Rafraîchir la pièce ou déplacer le refroidisseur
vers un emplacement plus frais.
L'humidité relative est Placer une tasse d'eau à l'intérieur du
trop basse.
refroidisseur pour augmenter l'humidité.
Caractéristiques
16
Dimensions (L × H × P)
18,9 × 17,3 × 19,4 po (48 × 44 × 49,2 cm)
Poids
50,7 lb (23 kg)
Puissance requise
115 V ~ 60 Hz – 65 W
Intensité
0,8 A
Température de service
1 à 10 °C (34 à 50 °F)
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de boissons pour 48 canettes
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit neuf
de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’œuvre à
l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un
détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu’il a été
emballé avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date
d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur
le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa
seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf;
ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité
comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation
après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et
les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia
pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une
quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy
(www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve d’achat
originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit
dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que
celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-888-BESTBUY pour les États-Unis; au Canada,
appeler le 1-866-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au
téléphone.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best
Buy ou son site Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes naturelles telles
que les surtensions;
• les dégâts matériels;
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
• une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre
commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles
d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
www.insigniaproducts.com
17
• un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de
longues périodes (rémanentes);
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit;
• les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
• Les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (c.-à-d. AA, AAA, C etc.);
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
• la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
• les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés)
groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de
cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran; (les écrans comportant des pixels
peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux);
• les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels
ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA
NE SAURAIT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS,
RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE
S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR
ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Pour contacter Insignia :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
* Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2020 Best Buy. Tous droits réservés.
18
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (États-Unis et Canada) ou le 01-800-926-3000 (au Mexique)
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2020 Best Buy. Tous droits réservés.
V5 FRANÇAIS
20-0235

Manuels associés