Mode d'emploi | Panasonic FZ-X1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic FZ-X1 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions dutilisation
Périphérique portable intelligent
EB-3901
Instructions d’utilisation
Tablette électronique
Numéro de modèle série
FZ-X1
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous
en remercions.
Veuillez lire ce document attentivement avant d’utiliser le produit
et conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Pour obtenir des informations détaillées au sujet de ce produit, reportez-vous
au Manuel de référence, auquel vous pouvez accéder en appuyant sur [Manuel
en ligne] dans la liste d’applications du produit. (Téléchargement requis.)
Table des matières
Introduction.............................................................. 3
Précautions de sécurité ................................................. 3
Informations réglementaires ........................................ 12
Précautions de manipulation ....................................... 22
Informations relatives aux marques commerciales et aux
licences........................................................................ 25
Termes et illustrations du présent document............... 27
Avis de non-responsabilité........................................... 28
Pour démarrer ........................................................ 29
Vérification des éléments fournis................................. 29
Description des pièces................................................. 30
Ouverture et fermeture du cache de l’interface ........... 34
Retrait du cache de la batterie..................................... 35
Fixation du cache de la batterie................................... 36
Installation d’une carte SIM (certains modèles
uniquement)................................................................. 38
Installation d’une carte SD........................................... 39
Installation de la batterie.............................................. 40
Chargement de la batterie ........................................... 41
Allumage et extinction de l’unité .................................. 42
Écran d’accueil, barre d’état, notifications ................... 43
Touches de navigation et touches fonctionnelles ........ 44
Dépannage ............................................................. 45
Annexe.................................................................... 50
Remplacement de la batterie....................................... 50
Activation du chauffage interne ................................... 51
Réinitialisation des données ........................................ 51
Spécifications............................................................... 52
Accessoires ................................................................. 58
Garantie limitée standard............................................. 59
2
Introduction
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
Pour réduire le risque de blessure, de décès, de décharge électrique,
d’incendie, de dysfonctionnement et de dommages au niveau de
l’équipement et des biens, respectez toujours les consignes de
sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le niveau
de danger, de blessures et de dommages matériels causés si les
consignes indiquées ne sont pas respectées et si le produit est utilisé
de manière incorrecte.
Indique un danger potentiel qui
provoquera des blessures
DANGER
graves, voire la mort.
Indique un danger potentiel qui
AVERTISSEMENT pourrait provoquer des blessures
graves, voire la mort.
Indique un danger potentiel qui
pourrait provoquer des blessures
ATTENTION
mineures.
Indique un danger potentiel qui
pourrait provoquer des
AVIS
dommages matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le type
d’instructions à suivre.
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention des utilisateurs sur
des procédures spécifiques qui ne doivent pas être effectuées.
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention des utilisateurs
sur des procédures spécifiques qui doivent être effectuées
pour utiliser le produit en toute sécurité.
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention des utilisateurs
sur des procédures spécifiques qui nécessitent une
attention particulière.
Introduction
3
DANGER
Lors de l’utilisation du produit pendant des périodes de
temps prolongées, n’exposez pas votre peau au produit
ou à l’adaptateur secteur.
La chaleur générée peut causer des brûlures à basse
température.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier le
produit.
Cela peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
N’insérez pas de corps étrangers dans le produit.
Cela peut causer un court-circuit ou une surchauffe de la
batterie, qui peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
Ne laissez pas des matériaux métalliques conducteurs
entrer en contact avec le connecteur du bus
d’extension.
Cela peut causer un court-circuit et une surchauffe, qui
peuvent entraîner une rupture ou un incendie.
Utilisez uniquement les batteries indiquées.
L’utilisation de batteries non indiquées peut entraîner une
fuite d’électrolyte, une surchauffe, une rupture ou un
incendie.
Utilisez uniquement les adaptateurs secteur indiqués.
L’utilisation d’adaptateurs secteur non indiqués peut
entraîner une surchauffe, un incendie ou une rupture.
4
Cessez d’utiliser le produit si l’un des événements
suivants se produit.
– Le produit émet de la fumée, des bruits inhabituels ou
une odeur inhabituelle.
– De l’eau ou un corps étranger a pénétré dans le produit.
– Le produit est endommagé.
– Le produit devient excessivement chaud.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique. Éteignez le produit,
débranchez-le de la prise électrique, puis retirez la batterie.
Contactez le représentant de l’assistance technique pour
obtenir de l’aide ou procéder à des réparations.
Ne touchez pas au produit ou aux câbles en cas d’orage
si le produit est connecté à un adaptateur secteur.
Il y a un risque (minime) de décharge électrique.
Fermez le cache de la prise pour casque et le cache de
l’interface lors de l’utilisation du produit à proximité de
l’eau ou d’autres liquides et dans des lieux avec une
forte concentration en humidité, en vapeur d’eau, en
poussière, en vapeur huileuse, etc.
La présence de corps étrangers dans le produit peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique. Si des
corps étrangers pénètrent dans le produit, éteignez le
produit, débranchez-le de la prise électrique, puis retirez la
batterie. Contactez le représentant de l’assistance technique
pour obtenir de l’aide ou procéder à des réparations.
Gardez les cartes SD hors de portée des enfants.
Les petits objets peuvent entraîner la suffocation et
l’asphyxie. En cas d’ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
Gardez les cartes SIM hors de portée des enfants.
Les petits objets peuvent entraîner la suffocation et
l’asphyxie. En cas d’ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
Introduction
5
Cessez immédiatement d’utiliser le produit et consulter
un médecin si vous ressentez une gêne lorsque vous
fixez des lumières clignotantes à l’écran.
Un très faible pourcentage d’individus peuvent être sujets à
des crises ou des voiles noirs lorsqu’ils sont exposés à
certains motifs lumineux ou certaines lumières clignotantes
pendant des périodes de temps prolongées.
N’utilisez pas le produit à proximité d’équipements de
contrôle automatiques, tels que des portes
automatiques, des alarmes incendie, etc.
Les signaux RF générés par le produit peuvent nuire au bon
fonctionnement de ces équipements.
Ne laissez pas de gouttes d’eau sur le produit.
Les gouttes d’eau peuvent entraîner le court-circuit de la
prise d’entrée c.c., du port microUSB ou de la prise pour
casque.
Ne percez pas le produit avec un objet pointu.
Cela peut entraîner une surchauffe ou un incendie.
Ne réglez pas le volume trop fort lors de l’utilisation du
casque.
L’écoute à volume élevé pendant des périodes de temps
prolongées peut entraîner une perte d’audition.
N’utilisez pas le produit en marchant, en conduisant,
sur un vélo, etc.
La distraction générée par ces activités peut entraîner des
accidents ou des chutes.
N’utilisez pas le casque en conduisant ou dans des
situations ou des lieux potentiellement dangereux.
L’incapacité à entendre les sons qui vous entourent peut
entraîner des accidents. Faites particulièrement attention au
niveau des passages à niveau, des quais de gare, des
routes, des chantiers de construction, etc.
6
Pour les modèles avec un lecteur de codes à barres en
option :
Ne regardez pas directement le faisceau rouge pendant
des périodes de temps prolongées. De même, ne
pointez pas le lecteur de codes à barres en direction
des yeux d’une autre personne.
Cela peut entraîner des lésions oculaires.
Nettoyez régulièrement la poussière et autres débris
présents sur la fiche secteur.
Si de la poussière ou d’autres débris s’accumulent sur la
fiche, l’humidité, etc. peut entraîner un défaut d’isolation, ce
qui peut provoquer un incendie.
• Débranchez la fiche et nettoyez-la avec un chiffon sec.
Débranchez la fiche si l’ordinateur n’est pas utilisé pendant
une période de temps prolongée.
Vous ne devez rien faire qui peut endommager le cordon
secteur, la fiche secteur ou l’adaptateur secteur.
Vous ne devez pas endommager ou modifier le cordon, le placer
à proximité d’outils chauds, le plier, le tordre ou le tirer avec
force, placer des objets lourds dessus ou le serrer trop fort.
Le fait de continuer à utiliser un cordon endommagé peut
entraîner un incendie, un court-circuit ou une décharge électrique.
N’exposez pas le cordon secteur, l’adaptateur secteur
ou la batterie à l’eau ou à d’autres liquides.
Cela pourrait entraîner un court-circuit, générer de la chaleur,
une surchauffe ou une rupture, qui pourrait occasionner un
incendie, des décharges électriques et/ou des blessures.
Vous ne devez pas tirer ou insérer la fiche secteur avec
les mains mouillées.
Cela peut entraîner une décharge électrique.
Ne connectez pas l’adaptateur secteur à une source
d’alimentation autre qu’une prise secteur domestique
standard.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie
causé par la chaleur. La connexion d’un convertisseur c.c./c.a.
(onduleur) peut endommager l’adaptateur secteur. En avion,
connectez uniquement le chargeur/l’adaptateur secteur à une
prise secteur spécialement conçue pour cet usage.
Introduction
7
Insérez complètement la fiche secteur.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner
un incendie causé par la surchauffe ou une décharge électrique.
• N’utilisez pas une fiche endommagée ou une prise
secteur desserrée.
ATTENTION
Si des composants en verre sont endommagés, faites
attention au verre cassé et aux composants internes
qui peuvent être exposés.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Ne placez pas le produit sur une surface instable.
Le produit peut tomber et causer des blessures.
Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures
lors de l’utilisation du produit.
L’utilisation continue du produit pendant des périodes de
temps prolongées peut entraîner des microtraumatismes ou
avoir des effets négatifs sur vos yeux, vos mains ou
d’autres parties de votre corps.
Ne regardez pas directement le flash. De même, ne le
pointez pas vers les yeux d’une autre personne.
Cela peut endommager les yeux ou entraîner une perte
temporaire de la vue, susceptible de causer un accident.
Ne laissez pas le produit dans des environnements à
très hautes températures pendant des périodes de
temps prolongées.
L’exposition du produit à des températures extrêmement élevées
(à proximité d’un feu ou à la lumière directe du soleil, par
exemple) put déformer le produit ou entraîner des dommages ou
des dysfonctionnements au niveau de ses composants internes.
L’utilisation du produit dans de telles conditions peut entraîner un
court-circuit, des défauts d’isolation, etc., qui peuvent à leur tour
causer un incendie ou une décharge électrique.
8
N’exposez pas la peau au produit lors de l’utilisation du
produit dans un environnement chaud ou froid.
Cela peut entraîner des brûlures, des brûlures à faible température
ou des gelures. Si un contact direct avec la peau est nécessaire,
procédez à l’opération aussi rapidement que possible.
Réduisez le volume avant de brancher le casque. Une fois le
casque connecté, augmentez progressivement le volume.
Si vous branchez le casque alors que le volume réglé est trop
élevé, il est possible que vos oreilles soient exposées à un volume
extrêmement élevé, ce qui peut endommager votre audition.
N’empilez pas le produit.
En cas de perte d’équilibre, le produit peut basculer ou
tomber et entraîner des blessures.
Pour les modèles avec un lecteur de codes à barres en
option :
Ne regardez pas directement le faisceau blanc pendant
des périodes de temps prolongées. De même, ne
pointez pas le lecteur de codes à barres en direction
des yeux d’une autre personne.
Cela peut entraîner des lésions oculaires.
Tenez la fiche secteur lorsque vous la débranchez.
Si vous tirez la fiche par le cordon, vous risquez de
l’endommager, ce qui peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique.
Ne déplacez pas le produit alors que la fiche secteur
est branchée.
Le cordon secteur peut être endommagé, ce qui peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Si le cordon secteur est endommagé, débranchez
immédiatement la fiche secteur.
Ne soumettez pas l’adaptateur secteur à de forts impacts.
L’utilisation d’un adaptateur secteur soumis à un fort impact
(une chute, par exemple) peut entraîner une décharge
électrique, un court-circuit ou un incendie.
• Contactez le représentant de l’assistance technique pour
obtenir de l’aide ou procéder à des réparations.
Introduction
9
AVIS
Ne placez pas d’objets sur la surface du produit ou appuyer
fortement sur le produit avec des objets pointus.
Cela pourrait rayer la surface de l’écran.
Dans les environnements à faibles températures, séchez le
produit s’il est mouillé.
Si le produit est mouillé à des températures de 0 °C ou moins, il
peut être endommagé par le gel.
Avant de télécharger ou d’installer des logiciels sur le produit,
assurez-vous qu’ils ne présentent aucun danger.
L’installation de logiciels malveillants ou de virus peut entraîner des
anomalies de fonctionnement, la divulgation des informations privées
stockées au niveau du produit ou une augmentation excessive du volume.
Vous devez éteindre le produit avant de retirer les cartes SIM ou SD.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une perte de
données ou des dommages au niveau de la carte SIM, de la carte
SD ou du produit.
Ne placez pas le produit à proximité d’un téléviseur ou d’un
récepteur radio.
Cela peut entraîner des interférences au niveau de la télévision ou
de la radio.
Batterie
DANGER
La batterie est exclusivement destinée au produit
indiqué. Ne l’utilisez pas avec d’autres produits.
Cela peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une rupture.
Vous ne devez pas démonter, modifier ou insérer des
corps étrangers pointus dans la batterie.
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, une surchauffe,
un incendie ou une rupture.
10
Vous ne devez pas écraser, plier, déformer, percer, détruire,
jeter ou soumettre la batterie à une forte pression.
Cela peut causer un court-circuit, une décharge électrique,
une fuite d’électrolyte, une surchauffe, une rupture ou un
incendie.
N’utilisez pas des batteries endommagées ou
déformées de manière visible.
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, une surchauffe,
de la fumée, une rupture ou un incendie.
Ne court-circuitez pas les bornes positive (+) et
négative (–). Ne transportez pas et ne stockez pas la
batterie avec des colliers, des épingles à cheveux, etc.
Cela peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une rupture.
Ne jetez pas la batterie dans un feu et ne l’exposez pas
à une chaleur excessive.
Cela peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une
rupture.
Gardez la batterie à l’écart des chaleurs extrêmes,
telles qu’un incendie ou la lumière directe du soleil.
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, une surchauffe,
un incendie ou une rupture.
Lors du chargement de la batterie avec un chargeur/un
socle de synchronisation, utilisez uniquement le
chargeur/socle indiqué.
Cela peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une rupture.
AVERTISSEMENT
Ne soumettez pas la batterie à de forts impacts, à des
vibrations ou à une manipulation peu délicate.
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, une surchauffe,
une rupture ou un incendie.
Introduction
11
Ne chargez pas la batterie d’une manière autre que
celles indiquées.
L’utilisation d’une batterie incorrecte peut entraîner une fuite
d’électrolyte, une surchauffe, une rupture ou un incendie.
Si l’électrolyte de la batterie entre en contact avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez bien.
L’électrolyte peut causer la cécité en cas de contact avec
les yeux. En cas de contact, rincez les yeux à l’eau claire et
consultez un médecin.
En cas d’odeur ou de fuite d’électrolyte de la batterie,
gardez la batterie à l’écart des flammes.
Cela peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une rupture.
Ne placez pas la batterie dans des fours à micro-ondes
ou des contenants sous pression.
L’application soudaine de chaleur peut endommager le boîtier
de la batterie, ce qui peut entraîner une fuite d’électrolyte, une
surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie.
Informations réglementaires
Informations réglementaires
Ce produit et votre santé
Ce produit émet, comme d’autres appareils radio, de l’énergie
électromagnétique à radiofréquence. Ce produit fonctionne selon les
directives des normes et recommandations de sécurité en matière de
radiofréquences, nous pensons donc qu’il peut être utilisé en toute
sécurité par les consommateurs. Ces normes et recommandations
sont le reflet du consensus de la communauté scientifique et
résultent de délibérations de panels et de commissions de
scientifiques qui consultent et interprètent en permanence les
nombreux documents de recherche. Dans certaines situations ou
dans certains environnements, l’utilisation du produit peut être
limitée par le propriétaire des lieux ou par les représentants
responsables de l’entreprise. Ces situations peuvent inclure :
• l’utilisation du produit en avion ou
12
• dans tout autre environnement où le risque d’interférences au
niveau d’autres appareils ou services est perçu ou identifié comme
étant dangereux.
Si vous n’êtes pas sûr de la politique qui s’applique à l’utilisation
d’appareils sans fil dans une entreprise ou un environnement
spécifique (aéroports, par exemple), nous vous prions de bien vouloir
demander l’autorisation avant d’allumer le produit.
Avis aux utilisateurs
Nous ne pouvons être tenus responsables des interférences au niveau de la
radio ou de la télévision causées par des modifications non autorisées du
produit. La correction des interférences causées par de telles modifications
non autorisées relève de la responsabilité de l’utilisateur. Nous et nos
revendeurs et distributeurs agréés ne pouvons être tenus responsables pour
les dommages ou les violations de réglementations gouvernementales qui
peuvent survenir dans le cadre du non-respect des présentes directives.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant
piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs
d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus
amples renseignements sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets
ou du point de vente où vous avez acheté les articles
concernés. Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Introduction
13
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union
européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître
la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (voir les 2 exemples cicontre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues
barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si
ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il remplit également les exigences posées
par la Directive relative au produit chimique concerné.
Consignes de sécurité complémentaires
Lieux avec affichage
• Éteignez le produit dans les hôpitaux, les établissements de soins
et tous les lieux où des affiches vous invitent à le faire. Il est
possible que les hôpitaux et les établissements de soins utilisent
des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
• Les fabricants d’appareils médicaux recommandent une distance
d’au moins 15 cm entre un périphérique sans fil et un appareil
médical implanté, tel qu’un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur cardioverteur implanté, afin d’éviter les éventuelles
interférences avec l’appareil médical.
• Personnes équipées d’un stimulateur cardiaque :
– Elles doivent TOUJOURS garder le produit à plus de 15 cm de
leur stimulateur cardiaque lorsque le produit est allumé.
– Elles doivent utiliser l’oreille opposée au stimulateur cardiaque
pour limiter le risque d’interférences.
– Elles ne doivent pas transporter le produit dans une poche poitrine.
14
– Elles doivent éteindre immédiatement le produit si elles ont des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Aides auditives
• Certains produits sans fil numériques peuvent provoquer des
interférences au niveau de certaines aides auditives. Vous devez
alors contacter le fabricant de votre aide auditive pour évoquer les
alternatives possibles.
Autres appareils médicaux
• Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, contactez
le fabricant de l’appareil pour déterminer s’il est correctement
protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à
obtenir ces informations.
Avion
• Éteignez le produit dans les avions, lorsque le personnel de bord
vous invite à le faire. Respectez les consignes du personnel de
bord concernant l’utilisation du produit à bord de l’avion.
L’utilisation du produit dans un avion peut présenter un danger
pour le fonctionnement de l’avion, interrompre la communication
sans fil et s’avérer illégale.
Atmosphère potentiellement explosive
• Éteignez le produit dans les lieux où l’atmosphère est potentiellement
explosive et respectez l’ensemble des panneaux et des consignes. La
présence d’étincelles dans de tels lieux peut entraîner une explosion ou
un incendie, ce qui peut causer des blessures, voire la mort.
• Les lieux où l’atmosphère est potentiellement explosive peuvent inclure
les stations-service, les usines chimiques, le pont inférieur des bateaux,
les installations de stockage ou de transfert de carburant ou de produits
chimiques, les véhicules qui fonctionnent au pétrole ou au gaz naturel
ou les lieux où l’atmosphère contient des particules comme du grain, de
la poussière ou des poudres métalliques et tout autre lieu où il vous est
normalement conseillé de couper le moteur de votre véhicule.
Appareils électroniques
• Ce produit reçoit et émet des signaux à radiofréquence lorsqu’il est
allumé. La plupart des équipements électroniques sont protégés
contre les signaux RF. Il est cependant possible que certains
Introduction
15
équipements électroniques ne soient pas protégés contre les
signaux RF de ce produit. Dans certains cas, l’utilisation doit donc
être limitée pour éviter les interférences.
Conduite
• Faites attention à la route lorsque vous conduisez. Conduire en
toute sécurité est votre première responsabilité.
• Garez-vous avant de passer ou de répondre à un appel. L’utilisation
du produit alors que vous conduisez présente un danger.
• Consultez et respectez toujours les lois et réglementations des
zones où vous conduisez.
• Le produit doit uniquement être installé dans un véhicule par du
personnel qualifié. Vérifiez régulièrement que le produit est bien
fixé dans votre véhicule et qu’il fonctionne correctement.
• Vous ne devez pas placer ou installer le produit sur un airbag ou
dans la zone de déploiement d’un airbag. Si l’airbag se déclenche,
cela peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages.
• Les systèmes électroniques de véhicules motorisés installés de
manière incorrecte ou protégés de manière inadaptée peuvent
être affectés par les signaux RF. Contactez le fabricant du
véhicule ou des équipements ajoutés au véhicule (ou son
représentant) au sujet de l’utilisation de produits mobiles.
• Utilisez le mode mains libres, s’il est disponible et si la loi l’autorise.
Communications d’urgence
• Ne vous appuyez jamais sur un produit mobile uniquement pour les
communications essentielles ou d’urgence. Les connexions réseau
peuvent être affectées par le niveau de la batterie, les signaux radio,
les réseaux de services et d’autres facteurs. Les communications
d’urgence ne peuvent donc pas être garanties dans tous les cas.
Antenne
• Ne remplacez pas l’antenne. Les antennes, les modifications ou
les accessoires non autorisés peuvent endommager le produit.
• Vous ne devez pas toucher ou recouvrir la zone de l’antenne
lorsque le produit est allumé. La qualité des appels, les niveaux de
puissance et les performances globales du produit peuvent être
affectés.
16
Volume
• Ne réglez pas le volume trop fort lors de l’utilisation du casque et
des écouteurs.
• L’exposition à des niveaux de pression acoustique
excessifs pendant des périodes de temps
prolongées peut entraîner des dommages auditifs.
• L’incapacité à entendre les bruits ambiants peut entraîner des
accidents.
Mise en garde concernant les appareils laser
(pour les modèles avec un lecteur de codes à barres en option)
ATTENTION !
CE PRODUIT UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX
INDIQUÉS ICI PEUT ENTRAÎNER L’EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
N’OUVREZ PAS LES CACHES ET NE PROCÉDEZ PAS AUX
RÉPARATIONS VOUS-MÊME.
CONFIEZ L’ENTRETIEN À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce produit utilise des lasers conformes aux réglementations
IEC60825-1:2007.
Ce produit utilise un laser de classe 2.
Les lecteurs laser de classe 2 utilisent une diode visible de faible
puissance. Comme avec toute source de lumière très vive, telle que
le soleil, l’utilisateur doit éviter de regarder directement le faisceau
lumineux. L’exposition momentanée à un laser de classe 2 n’est pas
connue comme étant dangereuse.
Attention : les procédures autres que celles indiquées ici peuvent
entraîner l’exposition à des radiations dangereuses.
Introduction
17
Étiquetage et emplacement de l’appareil
Lecteur de codes
à barres
Remarque
• Cette illustration d'étiquette est en anglais à titre d'exemple.
Usage prévu
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé en tant que ou dans le cadre
d’équipements/systèmes nucléaires, d’équipements/systèmes de contrôle du
trafic aérien, d’équipements/systèmes utilisés dans les cockpits d’avions,
d’appareils ou accessoires médicaux*1, de moyens d’entretien artificiel de la
vie ou d’autres équipements/appareils/systèmes utilisés pour maintenir la vie
humaine ou pour assurer la sécurité. La société Panasonic ne peut être tenue
responsable en cas d’utilisation du produit non conforme à l’usage prévu.
*1 Comme indiqué dans la directive européenne portant sur les
dispositifs médicaux 93/42/CEE.
• Panasonic ne peut garantir les exigences en matière de spécifications, de
technologies, de fiabilité, de sécurité (exigences en matière d’inflammabilité/
de fumée/de toxicité/d’émissions à radiofréquence, etc.) des normes de
l’aviation et des équipements médicaux qui ne correspondent pas aux
spécifications de nos produits COTS (disponibles sur le marché).
18
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans des équipements
médicaux, dont des moyens d’entretien artificiel de la vie, des
systèmes de contrôle du trafic aérien ou d’autres équipements,
appareils ou systèmes utilisés pour maintenir la vie humaine ou
pour assurer la sécurité. La société Panasonic ne peut en aucun
cas être tenue responsable des dommages ou des pertes résultant
de l’utilisation du produit dans ces types d’équipements, d’appareils
ou de systèmes, etc. Ce produit a été conçu pour limiter les chocs
au niveau de l’écran LCD, la fuite de liquides (eau, etc.) sur les
boutons, etc., mais ces problèmes ne sont en aucun cas exclus.
Par conséquent, vous devez être extrêmement prudent lorsque
vous manipulez le produit, qui est un instrument de précision.
Pour les modèles européens
Débits d’absorption spécifiques (SAR)
Ce produit est un émetteur et récepteur radio. Lorsqu’il est allumé, il
reçoit et transmet de l’énergie RF. Lors des appels téléphoniques, le
système en charge de la gestion des appels contrôle le niveau de
puissance de transmission du produit. Ce produit est conçu pour ne pas
dépasser les limites d’exposition aux ondes radio recommandées par les
directives internationales. Ces directives ont été développées par
l’ICNIRP, un organisme scientifique indépendant, et incluent des marges
de sécurité importantes dont le but est d’assurer la protection des
personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé.
Les directives utilisent une unité de mesure appelée débit
d’absorption spécifique (SAR). La limite SAR pour les périphériques
mobiles est de 2 W/kg et la valeur SAR la plus élevée pour ce produit
lors des essais à l’oreille est de 0,313 W/kg (pour les modèles qui
prennent en charge la transmission cellulaire) et de 0,0367 W/kg
(pour les modèles qui prennent uniquement en charge la transmission
Wi-Fi)*1.
Dans le cadre du fonctionnement sur le corps, ce produit a été testé
et déclaré conforme aux directives d’exposition RF lors de l’utilisation
avec un accessoire Panasonic conçu pour le produit, lors de
l’utilisation avec un accessoire ne contenant pas de métal et lorsque
le périphérique mobile est placé à au moins 10 mm du corps.
La valeur SAR la plus élevée testée est alors de 0,511 W/kg (pour
les modèles qui prennent en charge la transmission cellulaire) et de
0,0945 W/kg (pour les modèles qui prennent uniquement en charge
la transmission Wi-Fi). Il est possible que la conformité aux directives
Introduction
19
d’exposition RF ne puisse être garantie lors de l’utilisation d’autres
accessoires. Le SAR étant mesuré en utilisant la puissance de
transmission la plus élevée du produit, le SAR réel du produit lors du
fonctionnement est généralement inférieur à celui indiqué ci-dessus.
Cela est lié aux changements automatiques de niveau de puissance
du produit qui visent à garantir que le produit utilise uniquement le
niveau minimal requis pour joindre le réseau.
L’Organisation mondiale de la santé a signalé que les informations
scientifiques existantes n’indiquent pas la nécessité de consignes
spécifiques lors de l’utilisation de périphériques mobiles. Elle indique
que si vous souhaitez réduire votre exposition, il faut limiter la durée
des appels ou utiliser un périphérique mains libres pour maintenir le
périphérique mobile à distance de votre tête et de votre corps.
*1 Les essais sont effectués de manière conforme aux directives
internationales d’essai.
Utilisation du Wi-Fi dans l’Espace économique européen, en
Suisse et en Turquie :
L’utilisation de l’appareil sur la bande de fréquences de 5 GHz est
limitée à l’utilisation en intérieur.
Déclaration de conformité
Panasonic déclare par la présente que cette Tablette électronique
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive R&TTE (Radio & Telecommunications
Terminal Equipment) 1999/5/CE.
Les déclarations de conformité des produits Panasonic décrits dans
le présent manuel sont disponibles en téléchargement sur le site :
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact du représentant agréé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est conçu pour être utilisé dans les pays suivants.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
20
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
Attention
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de
type incorrect.
Mettez les batteries usagées au rebut conformément aux
instructions.
Câble d’interface
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble d’interface de plus de
3 m.
For UK
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a molded three pin mains plug for
your safety and convenience.
A 3 ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the
replacement fuse has a rating of 3 ampere and that it is approved by
ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark
or the BSI mark
on the body of the
fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is
refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a
replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be
purchased from your local dealer.
If the fitted molded plug is unsuitable for the socket outlet in your
home then the fuse should be removed and the plug cut off and
disposed of safely.
There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is
inserted into any 13-ampere socket.
ASA
How to replace the fuse
The location of the fuse differs according to the type of AC mains
plug (figures A and B).
Introduction
21
Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
Open the fuse cover with a screwdriver and replace the fuse and
close or attach the fuse cover.
Figure A
Figure B
Fuse cover
Précautions de manipulation
Précautions de manipulation
Utilisation générale
• Utilisez uniquement les accessoires indiqués.
• Ce produit a été déclaré conforme aux normes MIL-STD-810G
(pour les vibrations et les chocs) à l’issue de tests. Cependant, des
précautions doivent être prises, comme avec tous les appareils
portables, pour éviter les dommages.
• Pour empêcher les liquides, le sable, la poussière et autres corps
étrangers de pénétrer dans le produit, vous devez toujours garder
les caches propres et bien les refermer après ouverture. Veillez à
ce que rien ne reste coincé entre les caches et le produit.
• En cas de mise à niveau du système d’exploitation du produit, il est
possible que des procédures de fonctionnement et des fonctions du
produit changent et que certaines applications ne soient plus disponibles.
• L’enregistrement des appels sans autorisation est illégal dans de
nombreux pays. Demandez toujours l’autorisation de votre
interlocuteur avant d’enregistrer un appel.
Batterie
• La batterie est un consommable, sa durée de vie varie selon les
conditions d’utilisation. La durée de vie type de la batterie est d’environ
un an ou environ 500 cycles de chargement. Lorsque la batterie atteint
la fin de sa durée de vie, sa durée d’utilisation diminue de manière
importante et des chargements répétés ne permettent pas de rétablir
22
ses performances. La batterie doit alors être remplacée par une
neuve. Contactez le représentant de l’assistance technique.
• La batterie peut chauffer lors du chargement et de l’utilisation
normale. Il s’agit d’un phénomène normal.
• Vous devez charger la batterie à une température ambiante
comprise entre 10 °C et 35 °C.
• Le chargement de la batterie ne démarre que si la température
interne de la batterie est comprise entre 0 °C et 50 °C.
• Pour éviter toute surcharge de la batterie, le produit ne recharge la
batterie que si la puissance restante de la batterie est inférieure à
environ 95 % de sa pleine capacité.
• Si le produit n’est pas utilisé pendant une période de temps
prolongée (un mois ou plus, par exemple), vous devez charger ou
décharger (utiliser) la batterie jusqu’à ce que le niveau de la
batterie soit compris entre 30 % et 40 %. Stockez ensuite le
produit dans un lieu frais et sec.
• Stockez la batterie à une température ambiante comprise entre
-20 °C et 35 °C. Si la batterie est stockée dans d’autres
environnements, il est possible que ses performances et sa durée
de vie soient réduites.
• Si le chargement de la batterie n’est pas terminé une fois la durée de
chargement indiquée écoulée, retirez la batterie de l’unité. Il est
possible que le dispositif de protection de la batterie soit endommagé.
• Ne touchez pas aux bornes de la batterie. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un mauvais contact.
• Si les bornes de la batterie sont encrassées par un corps étranger,
le corps étranger peut s’avérer difficile à retirer, ce qui peut
entraîner des dommages au niveau de l’unité.
• Lors du stockage ou du transport de la batterie, veillez à ce que les
bornes de la batterie ne soient pas sales et à ce que des corps
étrangers ou des débris n’adhèrent pas aux bornes de la batterie.
Maintenance
• Si le produit est mouillé ou sale, nettoyez les zones concernées à
l’aide d’un chiffon doux, puis secouez le produit pour évacuer
l’eau. La présence de liquide sur la surface de l’écran peut
entraîner la formation de taches.
• Vous ne devez pas sécher le produit à l’aide d’un appareil ou d’une
source de chaleur (four à micro-ondes ou sèche-linge, par exemple).
Introduction
23
• La procédure de nettoyage type consiste à nettoyer le produit à
l’aide d’un chiffon sec et doux, tel que de la gaze. Un désinfectant à
base d’alcool peut être utilisé si nécessaire. Vous pouvez
également tremper un chiffon doux dans un détergent dilué dans de
l’eau, chiffon que vous essorerez bien avant de nettoyer le produit.
• Vous ne devez pas appliquer de l’eau ou du détergent directement
sur le produit. Du liquide peut pénétrer dans le produit et entraîner
des dysfonctionnements ou des dommages.
• Vous ne devez pas nettoyer le produit avec des agents contenant de
l’ester, un alcalin puissant, du benzène ou un diluant, ils risquent en effet
d’endommager la surface du produit et d’entraîner un phénomène de
décoloration, etc. N’utilisez pas de produits cosmétiques ou de nettoyants
domestiques disponibles dans le commerce, ils peuvent en effet contenir
des composants susceptibles d’endommager la surface du produit.
Environnements extrêmes
• Le chauffage interne du produit, s’il est activé (page 51), se déclenche
pour chauffer le produit lorsque sa température est de -12 °C ou moins.
Protection de vos données
• Pour éviter toute perte accidentelle de données, nous vous
recommandons de noter séparément les données importantes
stockées au niveau du produit, de la carte SIM et de la carte SD.
• Pour éviter la divulgation accidentelle d’informations privées,
vérifiez toujours les destinataires avant d’envoyer des messages,
des pièces jointes ou toute autre communication (courriers
électroniques, par exemple).
• Pour éviter la divulgation accidentelle d’informations sensibles
stockées sur la carte SD, nous vous recommandons d’utiliser la
fonction de chiffrement de la carte SD de l’unité pour chiffrer la carte
SD (reportez-vous au Reference Manual (appuyez sur [Manuel en
ligne] dans la liste des applications) pour plus d’informations).
• Avant de mettre le produit au rebut ou de le remettre à un tiers,
retirez la carte SIM, la carte SD et autres accessoires.
• Avant de mettre le produit au rebut ou de le remettre à un tiers,
réinitialisez les données (page 51) de manière à effacer les
données stockées au niveau du produit.
• Avant d’utiliser les fonctionnalités Wi-Fi ou Bluetooth, prenez des
mesures adaptées pour sécuriser vos données.
24
Informations relatives aux marques commerciales et aux licences
Informations relatives aux marques
commerciales et aux licences
Marques commerciales
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par Panasonic Corporation est soumise à une licence.
• Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Le logo N-Mark est une marque commerciale, déposée ou non, de
NFC Forum.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi, le logo Wi-Fi CERTIFIED et Wi-Fi CERTIFIED sont
des marques commerciales, déposées ou non, de Wi-Fi Alliance.
• Les autres marques commerciales indiquées dans le présent
document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Informations relatives aux licences
• This product is licensed under the MPEG-4 patent portfolio license
and AVC patent portfolio license for the personal use of a
consumer or other uses in which it does not receive remuneration
to (i) encode video in compliance with the MPEG-4 Visual
Standard and AVC Standard (“MPEG-4/AVC Video”) and/or (ii)
decode MPEG-4/AVC Video that was encoded by a consumer
engaged in a personal activity and/or was obtained from a video
provider licensed to provide MPEG-4/AVC Video. No license is
granted or shall be implied for any other use. Additional
information may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://
www.mpegla.com.
• This product contains software licensed in compliance with GNU
General Public License Version 2 (GPL v2), GNU Lesser General
Public License (LGPL), and Eclipse Public License - v 1.0
(EPL 1.0). The program is free software; you can copy it,
redistribute it, and modify it under the terms of the GPL v2, LGPL,
or EPL 1.0.
Introduction
25
•
•
•
•
•
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic
System Networks Co., Ltd. will give to any third party who contacts
us at the contact information provided below, for a charge no more
than our cost of physically performing source code distribution, a
complete machine-readable copy of the corresponding source
code covered under GPL v2 and LGPL. Additionally, we will give to
any third party who contacts us at the contact information provided
below, for a charge no more than our cost of physically performing
source code distribution, a complete copy of the corresponding
source code covered under EPL 1.0.
Contact Information
oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Source code is also freely available to the public via the web site
listed below.
http://panasonic.net/avc/oss/index.html
Please note that we cannot respond to any inquiries regarding the
source code.
For more details on the relevant software (including license
information of GPL v2, LGPL, and EPL 1.0), refer to the
information displayed on the following screen: home screen →
→ [Settings] → [About tablet] → [Legal information].
This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)
This product includes the Independent JPEG Group's software.
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
This product includes the software distributed under the terms of
The FreeType Project License. This software is based in part of
the work of the FreeType Team.
This product includes other free software or open source software.
For more details on the relevant software (including license
information), refer to the information displayed on the following
screen: home screen →
→ [Settings] → [About tablet] →
[Legal information].
26
• TouchSense® Technology and TouchSense® System 3000
Series, and/or TouchSense® System 5000 Series Licensed from
Immersion Corporation. TouchSense® System 3000 Series,
TouchSense® System 5000 Series, and other Immersion software
contained herein are protected under one or more of the U.S.
Patents found at the following address:
www.immersion.com/patent-marking.html and other patents
pending.
Termes et illustrations du présent document
Termes et illustrations du présent document
• La société Panasonic Corporation et/ou ses filiales sont appelées
collectivement “nous” ou “Panasonic”.
• Ce produit prend en charge les cartes mémoire microSD,
microSDHC et microSDXC. Dans le présent document, le terme
“carte SD” est utilisé de manière générique pour désigner toutes
les cartes mémoire prises en charge.
• Ce produit prend en charge les cartes micro SIM (certains
modèles uniquement). Dans le présent document, le terme “carte
SIM” est utilisé de manière générique pour désigner toutes les
cartes SIM prises en charge.
• Certaines illustrations du présent document sont simplifiées pour
faciliter la compréhension et peuvent ne pas correspondre à
l’aspect réel du produit.
• Les informations du présent document peuvent être modifiées
sans notification.
• Pour obtenir les dernières informations concernant les produits en
option, reportez-vous aux catalogues des produits, etc.
Introduction
27
Avis de non-responsabilité
Avis de non-responsabilité
La société Panasonic ne peut être tenue responsable de la perte de
données ou autres dommages accessoires ou consécutifs résultant
de l’utilisation du produit. Le produit peut télécharger, stocker,
transférer et recevoir des contenus supplémentaires, tels que des
applications, des sonneries, des coordonnées et des fichiers
multimédias. L’utilisation de tels contenus peut être limitée ou
interdite par les droits de tiers, ce qui inclut sans s’y limiter les
limitations définies par les lois sur les droits d’auteur en vigueur.
Vous êtes entièrement responsable des contenus supplémentaires
téléchargés vers ou transférés à partir du produit, la société
Panasonic n’est pas responsable de tels contenus ou de leur
utilisation. Avant d’utiliser de tels contenus, vous devez vérifier que
l’utilisation prévue est mentionnée dans la licence ou autorisée.
Panasonic ne peut garantir la précision, l’intégrité ou la qualité des
contenus supplémentaires ou de tout autre contenu de tiers. La
société Panasonic ne peut en aucun cas être tenue responsable de
l’utilisation inadaptée de contenus supplémentaires ou de contenus
de tiers par le produit ou son opérateur. Le présent document et la
documentation du produit peuvent faire référence à des services et
des applications proposés par des tiers. L’utilisation de tels services
ou programmes peut nécessiter un enregistrement distinct auprès du
fournisseur tiers et peut être soumise à des conditions d’utilisation
complémentaires. Pour les applications dont l’accès s’effectue sur ou
par le biais du site Web d’un tiers, veuillez consulter les conditions
d’utilisation du site Web et la politique de confidentialité applicable au
préalable. Panasonic ne garantit pas la disponibilité ou les
performances des sites Web, services ou applications de tiers.
28
Pour démarrer
Vérification des éléments fournis
Vérification des éléments fournis
Les éléments suivants sont fournis. Veuillez contacter le
représentant de l’assistance technique s’il manque des éléments.
– Unité principale ×1
– Batterie ×1
– Cache de la batterie ×1
(Certains modèles uniquement)
– Adaptateur secteur (numéro de modèle CF-AA6373A) ×1
– Cordon secteur*1 ×1
*1 Vous devez uniquement utiliser le cordon secteur inclus avec
le modèle CF-AA6373A.
Pour démarrer
29
Description des pièces
Description des pièces
Vue avant
b
1
2
3
c
d
e
f
4
5
i
6
g
h
7
j
8
9
k
0
8
a
5
A Indicateur
Orange, allumé : la batterie est en cours de chargement.
Vert, allumé : le chargement de la batterie est terminé.
Rouge, allumé : le niveau de la batterie est inférieur à 15 % de la
charge complète.
30
B Capteur de lumière ambiante, capteur de proximité
Le capteur de lumière ambiante ajuste automatiquement la
luminosité de l’écran. Le capteur de proximité permet d’éviter les
opérations accidentelles sur l’écran tactile lors des appels
téléphoniques.
C Oreillette
D Appareil photo avant
E Microphone
F Antenne NFC (interne)
Si vous utilisez une carte NFC ou un autre périphérique NFC,
placez la carte/le périphérique contre cette partie de l’unité.
G Écran
Peut également être utilisé avec des gants (mode utilisation avec
des gants).
H Haut-parleur
I Touche d’application [A1] (page 44)
J Touche d’application [A2] (page 44)
K Touche d’application [A3] (page 44)
L Cache de la prise pour casque (page 33)
M Prise pour casque
N Lecteur de codes à barres (certains modèles uniquement)
O Touche d’alimentation (page 42)
P Cache de l’interface (page 34)
Q Prise d’entrée c.c. (page 41)
R Port microUSB (page 41)
S Commutateur de verrouillage du cache d’interface
T Touche d’appareil photo (page 44)
U Rail du socle
Pour la connexion de l’unité à un socle en option.
Pour démarrer
31
Vue arrière
Le cache de la batterie et la batterie ne sont pas représentés sur
cette illustration.
8
1
2
3
9
0
4
a
b
5
6
7
c
A Microphone
B Flash
Peut être utilisé lors de la prise de vue. Se déclenche également si
vous ouvrez le cache de la batterie alors que l’unité est allumée.
C Appareil photo arrière
D Cache d’accès à la carte
E Languette du cache
F Commutateur de verrouillage de la languette du cache
G Connecteur du bus d’extension
Pour la connexion d’un socle en option ou d’autres futures
options d’extension
H Antenne GPS (interne)
32
I
J
K
L
Antenne Wi-Fi et Bluetooth (interne)
Touches de volume
Touche latérale (page 44)
Rail du socle
Pour la connexion de l’unité à un socle en option.
M Antenne cellulaire (interne)
Ouverture et fermeture du cache de la prise pour casque
Tirez la partie supérieure du cache (le bord le plus proche de la
partie avant de l’unité) pour ouvrir le cache. Lors de la fermeture,
veillez à bien fermer le cache.
IMPORTANT
• Respectez les consignes suivantes pour que l’unité reste bien
étanche à l’eau et la poussière.
– Veillez à ce que le cache de la prise pour casque soit bien fermé
lorsque la prise pour casque n’est pas utilisée.
– Lors de la fermeture du cache de la prise pour casque, assurezvous qu’il n’y a pas de débris logés dans et autour du cache.
Pour démarrer
33
Ouverture et fermeture du cache de l’interface
Ouverture et fermeture du cache de l’interface
Ouverture du cache de l’interface
1.
Déverrouillez le cache en
faisant glisser le
commutateur hors de la
position .
2.
Tirez la partie supérieure du
cache (le bord le plus proche
de la partie supérieure de
l’unité) hors de l’unité pour
ouvrir le cache.
Fermeture du cache de l’interface
1.
Fermez bien le cache.
2.
Verrouillez le cache en
faisant glisser le
commutateur vers la
position . Le cache n’est
pas bien verrouillé si la
zone rouge à l’intérieur du
commutateur est visible.
IMPORTANT
• Respectez les consignes suivantes pour que l’unité reste bien
étanche à l’eau et la poussière.
– Veillez à ce que le cache de l’interface soit bien fermé et verrouillé
lorsque la prise d’entrée c.c. et le port microUSB ne sont pas utilisés.
– Lors de la fermeture du cache de l’interface, assurez-vous qu’il
n’y a pas de débris logés dans le joint d’étanchéité du cache.
34
Retrait du cache de la batterie
Retrait du cache de la batterie
1. Déverrouillez la languette du cache en faisant glisser le
commutateur (encerclé sur l’illustration) hors de la position
(A), puis ouvrez la languette du cache en la faisant glisser vers
la position
(B).
A
B
2. Tout en maintenant les coins inférieurs du cache de la batterie
(encerclés sur l’illustration), soulevez le cache de la batterie (A),
puis retirez le cache (B).
Pour démarrer
35
Fixation du cache de la batterie
Fixation du cache de la batterie
1. Insérez les languettes du cache de la batterie dans les fentes
correspondantes du logement de la batterie (A), puis placez le
cache de la batterie (B).
• Le bord du cache de la batterie avec deux languettes (encerclé
sur l’illustration) doit être placé face à la partie inférieure de
l’unité.
A
B
2. Appuyez fermement sur les bords extérieurs du cache de la
batterie pour le fermer.
• Commencez par le milieu du cache, puis progressez vers le
bas, en appuyant sur les parties indiquées.
36
3. Veillez à ce que le cache de la batterie soit bien fermé.
• Deux lignes rouges sont tracées sur les bords intérieurs du
cache de la batterie. Si les lignes rouges (encerclées sur
l’illustration) sont visibles sur le côté de l’unité une fois le cache
de la batterie fermé, le cache n’est pas bien fermé.
Exemple : côté gauche de l’unité
Bien fermé
Pas bien fermé
4. Fermez la languette du cache (A) et verrouillez-la (B) en faisant
glisser le commutateur (encerclé sur l’illustration) vers la position
.
A
B
• La languette n’est pas bien fermée ou verrouillée si la zone
rouge au-dessus de la languette ou à l’intérieur du
commutateur est visible.
IMPORTANT
• Respectez les consignes suivantes pour que l’unité reste bien
étanche à l’eau et la poussière.
– Veillez toujours à ce que le cache de la batterie soit bien fermé
et verrouillé.
– Lors de la fermeture du cache de la batterie, assurez-vous qu’il
n’y a pas de débris logés dans le joint d’étanchéité du cache.
Pour démarrer
37
Installation d’une carte SIM (certains modèles uniquement)
Installation d’une carte SIM (certains modèles
uniquement)
1. Retirez le cache de la batterie (page 35) et la batterie, si nécessaire.
• Pour retirer la batterie, soulevez-la en tirant sur la languette
jaune, puis sortez-la.
2. Ouvrez le cache d’accès à la carte.
3. Insérez la carte SIM dans le logement de la carte micro SIM.
• Installez uniquement des cartes micro SIM. Ne tentez pas
d’insérer des cartes SIM de taille normale.
• Tenez la carte SIM de manière à ce que les bornes soient orientées
vers le bas, avec le coin coupé dans la position encerclée ici.
•
• La carte micro SIM doit uniquement être insérée dans le
logement MicroSIM Slot 1.
4. Enfoncez la carte SIM à fond dans le logement jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
• Lorsque vous retirez la carte SIM, appuyez légèrement sur la
carte pour l’éjecter.
38
Installation d’une carte SD
Installation d’une carte SD
1. Retirez le cache de la batterie (page 35) et la batterie, si
nécessaire.
• Pour retirer la batterie, soulevez-la en tirant sur la languette
jaune, puis sortez-la.
2. Ouvrez le cache d’accès à la carte.
3. Insérez la carte SD dans le logement de la carte SD.
• Installez uniquement des cartes microSD. Ne tentez pas
d’insérer des cartes SD d’autres tailles.
• Tenez la carte SD de manière à ce que les bornes soient
orientées vers le bas, avec le coin coupé dans la position
encerclée ici.
4. Enfoncez la carte SD à fond dans le logement jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
• Lorsque vous retirez la carte SD, appuyez légèrement sur la
carte pour l’éjecter.
Pour démarrer
39
Installation de la batterie
Installation de la batterie
1. Retirez le cache de la batterie (page 35), si nécessaire.
2. Insérez les bornes de la batterie dans le logement de la batterie.
• Insérez la batterie de manière à ce que l’étiquette de la batterie
et la languette jaune soient orientées vers le haut et à ce que
les bornes de la batterie soient alignées sur les bornes à
l’intérieur du logement de la batterie.
3. Placez la batterie dans le logement de la batterie.
• Pour retirer la batterie, soulevez-la en tirant sur la languette
jaune, puis sortez-la.
40
Chargement de la batterie
Chargement de la batterie
Vous pouvez charger l’unité en la connectant à une prise électrique à
l’aide d’un adaptateur secteur (page 58) et en la connectant au port
USB d’un ordinateur ou d’un autre appareil à l’aide d’un câble USB.
L’indicateur s’allume en orange lors du chargement de la batterie et
en vert une fois le chargement terminé.
Connectez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation comme
indiqué sur l’illustration ci-dessous.
Remarque
• Lors de la connexion d’un câble USB, notez la forme de la fiche
microUSB et du port microUSB. Ne tentez pas de connecter le
câble USB à l’envers.
• Retirez la poussière ou les gouttes d’eau des fiches avant de
les connecter. N’insérez pas les fiches de force ou en position
inclinée.
• Si la batterie installée ne passe pas le test d’authentification de
la batterie de l’unité, elle ne peut être chargée.
Vérification du niveau de la batterie
Le niveau de la batterie est affiché dans le coin supérieur droit de
l’écran, dans la barre d’état.
Pour démarrer
41
Complètement
En cours de
Très faible
chargée
chargement
Vous pouvez également vérifier le niveau restant de la batterie. Au
niveau de l’écran d’accueil, appuyez sur
→ [Paramètres] →
[Batterie].
Allumage et extinction de l’unité
Allumage et extinction de l’unité
Allumage de l’unité
Maintenez la touche d’alimentation
située sur la partie supérieure
de l’unité enfoncée jusqu’à ce que l’unité vibre brièvement.
Remarque
• Nous vous recommandons de charger complètement la
batterie avant d’allumer l’unité pour la première fois ou après
une période de stockage prolongée.
• Si la température de l’unité est de -12 °C ou moins lorsque vous
tentez d’allumer l’unité, l’indicateur clignote en orange et l’unité ne
s’allume pas. L’indicateur cesse de clignoter et l’unité se met
automatiquement en marche une fois que la température a augmenté.
Extinction de l’unité
enfoncée jusqu’à ce que la boîte de
1. Maintenez la touche
dialogue des options d’alimentation s’affiche.
2. Sélectionnez l’option d’extinction.
Activation et désactivation de l’écran
Appuyez sur
.
Première configuration de l’unité
Lorsque vous allumez l’unité pour la première fois, vous êtes invité à
définir différents paramètres. Suivez les instructions affichées à
l’écran et configurez chaque élément dans la mesure requise. La
configuration de certains éléments nécessite une connexion Internet.
Vous pouvez modifier la langue de l’écran de l’unité après avoir
configuré l’unité pour la première fois (lorsque la langue
sélectionnée par défaut est l’anglais britannique).
1. Au niveau de l’écran d’accueil, appuyez sur
→ [Settings]
→ [Language & input] → [Language].
2. Sélectionnez une langue.
42
Écran d’accueil, barre d’état, notifications
Écran d’accueil, barre d’état, notifications
Utilisation de l’écran d’accueil
L’écran d’accueil est l’écran principal à partir duquel vous pouvez
lancer des applications, consulter des widgets, etc. Vous pouvez
personnaliser l’écran d’accueil en fonction de vos besoins en
ajoutant, déplaçant et supprimant des éléments à votre guise.
Vous pouvez également afficher la liste de toutes les applications
installées en appuyant sur
.
Lorsque l’écran est allumé, vous pouvez à tout moment afficher
l’écran d’accueil en appuyant sur
ou A2 (paramètre par défaut).
Utilisation de la barre d’état
La barre d’état s’affiche dans la partie supérieure de l’écran lors de
l’utilisation de la plupart des applications. Elle affiche des icônes qui
vous permettent de connaître le statut de la batterie, le signal réseau
et d’autres fonctionnalités.
Utilisation du panneau de notifications
Le panneau de notifications fournit des informations détaillées au
sujet des courriers électroniques entrants, des mises à jour des
applications, des événements du calendrier, etc. Vous pouvez ouvrir
le panneau de notifications en faisant doucement glisser votre doigt
vers le bas, du haut vers le centre de l’écran. Pour fermer le panneau
de notifications, faites doucement glisser votre doigt vers le haut, du
bas vers le centre de l’écran. Lorsque le panneau de notifications est
ouvert, vous pouvez appuyer sur une notification et ouvrir
l’application correspondante ou faire glisser une notification vers la
gauche ou vers la droite pour la supprimer du panneau.
Reportez-vous au Reference Manual (appuyez sur [Manuel en
ligne] dans la liste des applications) pour consulter la liste des
icônes fréquemment utilisées et leur signification.
Pour démarrer
43
Touches de navigation et touches fonctionnelles
Touches de navigation et touches
fonctionnelles
Les touches de navigation sont disponibles au niveau de la plupart
des écrans et vous aident à naviguer dans les écrans de l’unité. Elles
apparaissent au niveau de la partie inférieure ou sur le côté de
l’écran tactile, selon l’orientation de l’unité.
Permet de retourner à l’écran précédent ou de fermer la boîte
de dialogue, le menu, etc. affiché.
Affiche l’écran d’accueil.
Affiche la liste des applications récemment utilisées. Une fois
la liste affichée, appuyez sur une application pour la lancer ou
faites-la glisser vers la gauche ou vers la droite pour la
supprimer de la liste.
L’unité dispose également de touches physiques que vous pouvez
utiliser pour accéder rapidement à différentes fonctions. Il est
possible de personnaliser certaines touches à l’aide de l’application
[UserButtonManager], reportez-vous au Reference Manual
(appuyez sur [Manuel en ligne] dans la liste des applications) pour
plus d’informations. L’attribution par défaut des touches est détaillée
ci-dessous. D’autres fonctionnalités sont disponibles en maintenant
les touches enfoncées.
A1
Même fonction que la touche
A2
Même fonction que la touche
A3
Affiche la liste des options de l’écran affiché (le
cas échéant).
Touche
Pour les modèles avec un lecteur de codes à
latérale
barres en option : permet de lancer la
numérisation du code à barres. Relâchez la
touche pour arrêter la numérisation.
Pour les autres modèles : vérifiez l’attribution à
l’aide de l’application [UserButtonManager].
Touche
Maintenez cette touche enfoncée pour lancer
d’appareil
l’application appareil photo. Lors de l’utilisation
photo
de l’application appareil photo, appuyez sur cette
touche pour prendre une photo, démarrer et
arrêter l’enregistrement vidéo, etc.
44
Dépannage
En cas de problèmes lors de l’utilisation de l’unité, reportez-vous aux
informations de cette section pour procéder au dépannage. Reportezvous au Reference Manual (appuyez sur [Manuel en ligne] dans la
liste des applications) pour de plus amples informations de dépannage.
Démarrage
L’unité ne s’allume pas.
• Pour allumer l’unité, maintenez la touche d’alimentation
enfoncée jusqu’à ce que l’unité vibre brièvement.
• Il est possible que la batterie soit complètement déchargée.
Chargez la batterie.
• Il est possible que l’unité soit trop chaude. Laissez l’unité à une
température comprise entre 10 °C et 35 °C pendant environ une
heure, puis réessayez.
• Il est possible que l’unité soit trop froide. Laissez l’unité à une
température comprise entre 10 °C et 35 °C pendant environ une
heure, puis réessayez. Une fois l’unité allumée, vous pouvez
activer le chauffage de manière à ce qu’il se déclenche
automatiquement si l’unité refroidit trop. Reportez-vous à la
section “Activation du chauffage interne” (page 51).
L’unité reste en veille.
• Il est possible que la batterie se soit complètement déchargée
alors que l’unité était en veille. Les données qui n’ont pas été
enregistrées sont alors perdues et l’unité reste en veille. Chargez
la batterie.
• Il est possible que l’unité soit trop chaude. Laissez l’unité à une
température comprise entre 10 °C et 35 °C pendant environ une
heure, puis réessayez.
• Il est possible que l’unité soit trop froide. Laissez l’unité à une
température comprise entre 10 °C et 35 °C pendant environ une
heure, puis réessayez. Une fois l’unité allumée, vous pouvez
activer le chauffage de manière à ce qu’il se déclenche
automatiquement si l’unité refroidit trop. Reportez-vous à la
section “Activation du chauffage interne” (page 51).
Dépannage
45
Rien ne s’affiche sur l’écran.
• Il est possible que l‘écran se soit éteint pour économiser
l’énergie. Appuyez sur la touche d’alimentation
.
• Chargez la batterie.
• Installez correctement la batterie.
• Remplacez la batterie par une batterie complètement chargée.
• L’écran est trop foncé. Reportez-vous à la section “L’écran est
trop foncé.” (page 47).
Autres problèmes de démarrage
• Déconnectez et retirez tous les périphériques.
Arrêt
L’unité ne s’éteint pas.
• L’extinction de l’unité peut nécessiter une à deux minutes. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Maintenez la touche d’alimentation
enfoncée pendant au
moins dix secondes pour redémarrer l’unité de force, puis
réessayez.
• Déconnectez et retirez tous les périphériques.
Écran
Il y a des points rouges, verts ou bleus sur l’écran ou les
couleurs ou la luminosité de l’écran présentent des
irrégularités.
• Les situations suivantes ne sont pas des dysfonctionnements.
– Des technologies de haute précision avancées sont utilisées
dans le cadre de la production des écrans LCD couleur, il est
possible qu’un nombre très limité de pixels de l’écran soient
noirs ou restent constamment allumés.
– En raison des caractéristiques naturelles des écrans LCD, il est
possible que des irrégularités soient perceptibles au niveau
des couleurs et de la luminosité en fonction de l’angle de vue.
Les teintes peuvent également varier en fonction du produit.
46
L’écran est trop foncé.
• Le paramètre [Ajuster automatiquement la luminosité]
réduit la luminosité en fonction de la luminosité ambiante. Réglez
manuellement la luminosité de l’écran.
1. Au niveau de l’écran d’accueil, appuyez sur
→
[Paramètres] → [Affichage] → [Luminosité].
2. Décochez la case [Ajuster automatiquement la
luminosité].
3. Réglez le curseur, puis appuyez sur [OK].
• Le paramètre [Limite minimale de luminosité] est activé.
Désactivez le paramètre.
1. Au niveau de l’écran d’accueil, appuyez sur
→
[Paramètres] → [Affichage] → [Luminosité].
2. Désactivez la case à cocher [Limite minimale de
luminosité] et appuyez sur [OK].
• Le paramètre [Limite minimale de luminosité] a été activé
alors que le mode silencieux personnalisé était activé. Désactivez
le paramètre.
1. Au niveau de l’écran d’accueil, appuyez sur
→
[Paramètres] → [Son] → [Mode silencieux].
2. Appuyez sur , à côté de l’option [Mode silencieux
personnalisé].
3. Désactivez la case à cocher [Limite minimale de
luminosité] et appuyez sur [OK].
Indicateur
L’indicateur clignote en orange.
• La batterie ne peut être chargée pour le moment parce que la
température ambiante est trop faible ou trop élevée. Laissez l’unité à une
température comprise entre 10 °C et 35 °C pendant environ une heure.
• L’unité ne peut s’allumer parce que la température de l’unité est
de -12 °C ou moins. Lorsque l’indicateur clignote en orange, le
chauffage tente de réchauffer l’unité s’il est activé. L’indicateur
cesse de clignoter et l’unité se met automatiquement en marche
une fois que la température a augmenté.
L’indicateur s’allume en rouge.
• Le niveau restant de la batterie équivaut à moins de 15 % environ
de la charge complète. Chargez la batterie.
Dépannage
47
L’indicateur clignote en rouge.
• L’authentification de la batterie a échoué. Utilisez les batteries
indiquées à la page 58.
• Il est possible qu’il y ait des débris logés sur les bornes de
chargement de la batterie. Retirez la batterie et ôtez les débris
trouvés.
• Il est possible que le chargement se soit automatiquement arrêté
une fois le délai prédéfini écoulé. Déconnectez l’adaptateur
secteur, reconnectez-le, puis allumez l’unité. Si le problème
persiste lors du chargement, contactez le représentant de
l’assistance technique.
L’indicateur ne s’allume pas lors du chargement.
Le chargement de la batterie se termine rapidement ou la
batterie ne peut pas se charger du tout.
• Le câble de l’adaptateur secteur ou le câble USB n’est pas
correctement connecté. Vérifiez toutes les connexions, retirez le
câble de l’adaptateur secteur ou le câble USB, puis réinsérez-le.
Veillez à ce que la fiche de l’adaptateur secteur ou la fiche
microUSB soit complètement insérée dans l’unité.
• Il est possible qu’il y ait des débris logés sur les bornes de
chargement de la batterie. Retirez la batterie et ôtez les débris
trouvés.
• Remplacez la batterie par une neuve.
Autres
La date et l’heure sont incorrectes.
• Vérifiez les paramètres de la date et de l’heure. Au niveau de
→ [Paramètres] → [Date et
l’écran d’accueil, appuyez sur
heure].
• Réglez automatiquement la date et l’heure.
1. Au niveau de l’écran d’accueil, appuyez sur
→
[Paramètres] → [Date et heure].
2. Activez les cases à cocher [Date/Heure automatique] et
[Fuseau horaire automatique] (certains modèles
uniquement).
3. Assurez-vous que l’unité se trouve dans une zone avec une
bonne réception sans fil, éteignez l’unité, puis rallumez-la.
• L’unité ne reconnaît pas les dates postérieures au 18 janvier 2038.
48
Le fonctionnement de l’unité est lent.
• Il est possible que la température ambiante soit trop faible ou trop
élevée. Laissez l’unité à une température comprise entre 10 °C
et 35 °C pendant environ une heure, puis réessayez.
L’unité ne répond pas.
• Éteignez l’unité, puis rallumez-la (page 42).
• Si l’application ne fonctionne pas normalement, procédez comme
suit pour quitter ou désinstaller de force l’application ou le
processus qui pose problème.
1. Au niveau de l’écran d’accueil, appuyez sur
→
[Paramètres] → [Applications].
2. Sélectionnez l’application ou le processus souhaité, puis
appuyez sur [Forcer l'arrêt] ou [Désinstaller].
L’écran se fige et aucune opération ne peut être effectuée.
• Maintenez la touche d’alimentation
enfoncée pendant au
moins dix secondes pour redémarrer l’unité de force, puis
réessayez.
Dépannage
49
Annexe
Remplacement de la batterie
Remplacement de la batterie
Placez l’unité sur une surface plane et stable telle qu’une table lors
du remplacement de la batterie.
1. Éteignez l’unité (page 42).
2. Retirez le cache de la batterie (page 35).
3. Soulevez la batterie en tirant sur la languette jaune, puis sortez la
batterie.
4. Installez la batterie de remplacement (page 40).
5. Fixez le cache de la batterie (page 36).
Remplacement à chaud de la batterie
L’unité prend en charge le “remplacement à chaud” de la batterie, qui
permet de remplacer la batterie de l’unité sans éteindre l’unité.
1. Maintenez la touche d’alimentation
enfoncée jusqu’à ce que
la boîte de dialogue des options d’alimentation s’affiche.
2. Appuyez sur [Remplacement à chaud de la batterie].
3. Suivez les instructions affichées à l’écran.
4. Remplacez la batterie.
50
Activation du chauffage interne
Activation du chauffage interne
Le chauffage interne de l’unité, s’il est activé, se déclenche pour
chauffer le produit lorsque sa température est de -12 °C ou moins.
1. Au niveau de l’écran d’accueil, appuyez sur
→ [Paramètres]
→ [Chauffage] → [Fonctionnement du chauffage].
2. Sélectionnez [Automatique] ou [Désactivé].
Réinitialisation des données
Réinitialisation des données
ATTENTION
• La procédure suivante permet de réinitialiser tous les paramètres
et efface les données stockées au niveau de l’unité. Sauvegardez
les données importantes avant d’effectuer cette procédure.
1. Au niveau de l’écran d’accueil, appuyez sur
→ [Paramètres]
→ [Sauvegarder et réinitialiser].
2. Appuyez sur [Restaurer valeurs d'usine] → [Réinitialiser la
tablette] → [Tout effacer].
• L’unité redémarre une fois la réinitialisation des données
terminée.
• Toutes les données du dossier /mnt/sdcard seront effacées.
Les données stockées sur la carte SD ne seront pas effacées.
Annexe
51
Spécifications
Spécifications
Les caractéristiques techniques de l’unité et certaines options sont
détaillées ci-dessous. La configuration de l’unité peut varier.
Nº de modèle
FZ-X1
Processeur
Processeur central quadricœur Qualcomm®
central
APQ8064T
de 1,7 GHz
Mémoire
2 Go*1
Stockage
32 Go
Écran
Écran LCD interne
5 pouces, 1 280 × 720 pixels (HD),
16:9, 16 777 216 couleurs
IEEE802.11 a/b/g/n/ac
Qualcomm® WCN3680
Taux de transfert des données
IEEE 802.11a : jusqu’à 54 Mbit/s
IEEE 802.11b : jusqu’à 11 Mbit/s
IEEE 802.11g : jusqu’à 54 Mbit/s
IEEE 802.11n :
• HT20 : jusqu’à 72,2 Mbit/s
• HT40 : jusqu’à 150 Mbit/s
IEEE 802.11ac :
• VHT20 : jusqu’à 86,6 Mbit/s
• VHT40 : jusqu’à 200 Mbit/s
• VHT80 : jusqu’à 433 Mbit/s
Normes prises en charge
IEEE 802.11a/IEEE 802.11b/IEEE 802.11g/IEEE
802.11n/IEEE 802.11ac
Wi-Fi
52
Wi-Fi
Mode de transmission
Système de multiplexage par répartition
orthogonale de la fréquence, système de
modulation à spectre étalé à séquence directe
Canaux sans fil utilisés
IEEE 802.11a/IEEE 802.11n (5 GHz)/IEEE 802.11ac
• W52 (36, 38, 40, 42, 44, 46, 48 canaux)
• W53 (52, 54, 56, 58, 60, 62, 64 canaux)
• W56 (100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 116,
118, 120, 122, 124, 126, 128, 132, 134, 136,
140 canaux)
IEEE 802.11b/IEEE 802.11g/IEEE 802.11n
(2,4 GHz) : 1 canal - 13 canaux
Bande de fréquences RF
Bande de 2,4 GHz : 2 412 MHz - 2 472 MHz
Bande de 5 GHz : 5 180 MHz - 5 320 MHz,
5 500 MHz - 5 700 MHz
Bluetooth
Version 4.0, classe 1
Mode de transmission
Système de modulation à spectre étalé à sauts
de fréquence
Canaux sans fil utilisés
1 - 79 canaux (faible énergie : 0 - 39 canaux)
Bande de fréquences RF
2 400 - 2 483,5 MHz (bandes de garde incluses)
Réseautage
LTE, HSPA+, UMTS, EDGE, GPRS, GSM
logement de la carte SIM
mobile
(certains modèles Logement de la microcarte SIM ×1
uniquement)
Son
Haut-parleur
Haut-parleur haut volume (mono) ×2
Microphone
Microphone interne ×3
Annexe
53
Technologie de
sécurité
Appareil photo
ARM® TrustZone® (technologie intégrée)
Avant
1,3 mégapixel
Vidéo : 1 280 × 720 pixels, 30 images par
seconde
Photo : 1 280 × 960 pixels
Arrière
8 mégapixels
Vidéo : 1 280 × 720 pixels, 30 images par
seconde
Photo : 3 264 × 2 448 pixels
GPS 2 m CEP50 (±2 m à 4 m), GLONASS
Compatible 1D, 2D
GPS
Lecteur de
codes à barres
(certains modèles
uniquement)
Sécurité
Compatible FIPS 140-2 niveau 1
optimisée des
données
Capteurs
Capteur de lumière ambiante, boussole numérique,
capteur gyroscopique, capteur d’accélération
NFC
Compatible type A, B, Felica
Logements de
Carte mémoire SD
cartes
Logement de la carte micro SDXC ×1*2
Lecteur de bandes magnétiques (en option)
Via l’interface gadget
Interfaces
Port USB 2.0 ×1*3, interface gadget,
casque ×1, interface du socle ×1
Écran tactile
Écran tactile capacitif de 10 points avec mode
utilisation avec des gants et mode détecteur de pluie*4
Batterie
Alimentation
électrique
Adaptateur
secteur
54
CF-AA6373A (60 W)*5
Batterie
Lithium-ion, 3,8 V, 6 200 mAh
Durée de fonctionnement (approx.)*6
Veille : 1 000 heures
Conversation : 23 heures*7
Numérisation de codes à barres*8 : 20,5 heures
Durée de chargement (approx.)*9
Lorsque l’unité est allumée : 3 heures
Lorsque l’unité est éteinte : 3 heures
Consommation
électrique*10
Environ 18 W*11
Remplacement à Oui
chaud de la
batterie
Dimensions
87,4 mm × 165 mm × 30,9 mm
(L × P × H)
sans les parties saillantes
Poids*12
Environ 426 g*13, batterie incluse
Environnement de Température
fonctionnement*14 -20 °C à 60 °C
Humidité
30 % à 80 % d’humidité relative
Environnement Température
de stockage
-30 °C à 70 °C
Humidité
30 % à 90 % d’humidité relative
Système
Android 4.2.2
*15
d’exploitation
Résistance à
IP65, IP68
l’eau et à la
poussière
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis
préalable.
Annexe
55
*1 1 Mo = 1 048 576 octets, 1 Go = 1 073 741 824 octets
*2 Le fonctionnement a été testé et vérifié à l’aide des cartes
mémoire Panasonic suivantes : SD (2 Go maximum), SDHC
(32 Go maximum), SDXC (64 Go maximum). La compatibilité
avec d’autres périphériques SD n’est pas garantie.
*3 Le fonctionnement de tous les périphériques compatibles USB
n’est pas garanti.
*4 Fonctionnement à un point lorsque le mode détecteur de pluie
est activé.
*5 L’adaptateur secteur est conçu pour l’utilisation avec des
sources de 240 V c.a. maximum.
*6 Les performances réelles varient en fonction des conditions
d’utilisation, des périphériques connectés, etc. La durée de
fonctionnement est généralement réduite par temps froid.
*7 La durée de conversation peut varier en fonction des conditions
du réseau mobile.
*8 Comme indiqué dans les spécifications JEITA, mode de
fonctionnement B.
*9 Varie en fonction des conditions d’utilisation.
*10 Lorsque la batterie est complètement chargée (ou n’est pas en
cours de chargement) et que l’unité est éteinte.
*11 Consommation d’énergie nominale.
*12 Poids moyen. Le poids réel peut varier en fonction de la
configuration de l’unité.
*13 Pour les modèles sans lecteur de codes à barres en option. Le poids
des modèles avec un lecteur de codes à barres en option est de 432 g.
*14 N’exposez pas la peau au produit lors de l’utilisation du produit
dans un environnement chaud ou froid.
Il est possible que certains périphériques ne fonctionnent pas
correctement lorsque le produit est utilisé à des températures
élevées ou faibles. Vérifiez l’environnement de fonctionnement
recommandé des périphériques.
L’utilisation continue du produit à des températures chaudes
réduira la durée de vie du produit. Évitez l’utilisation continue
dans ces types d’environnements.
Lors de l’utilisation du produit par temps froid, le démarrage du
produit peut nécessiter davantage de temps et la durée de
fonctionnement de la batterie peut être réduite.
56
Même lors de l’utilisation du produit dans les plages de
températures et d’humidités indiquées ici, l’utilisation continue
du produit dans des environnements extrêmes entraîne sa
détérioration et réduit sa durée de vie.
*15 Le fonctionnement du produit ne peut être garanti si le système
d’exploitation est modifié ou remplacé par l’utilisateur ou un
tiers.
Annexe
57
Accessoires
Accessoires
Nom du produit
Numéro de modèle
Adaptateur secteur
CF-AA6373A
Adaptateur de
voiture
CF-AAV1601AW
Bloc de batteries
FZ-VZSUX100J
Socle
FZ-VEBX111U
Étui
FZ-VSTX111U
58
Garantie limitée standard
Garantie limitée standard
La société Panasonic System Communications Company Europe (désignée ci-après sous
le nom de “Panasonic”) s’engage à réparer ce produit (autre que le logiciel, qui est traité
dans une autre section de cette garantie) à l’aide de pièces neuves ou rénovées, à compter
de la date d’achat, dans le cas d’un défaut au niveau des matériaux ou de fabrication.
Cette garantie s’applique exclusivement aux nouveaux Toughbooks ou Toughpads
Panasonic achetés dans l’Espace économique européen, en Suisse et en Turquie.
Panasonic (ou son prestataire de services agréé) vise à réparer votre équipement en
48 heures à compter de sa réception dans notre centre de services.
Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer aux expéditions dans des pays
n’appartenant pas à l’Union européenne. Panasonic utilisera tous les moyens
raisonnables pour assurer ce service.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues à un défaut au niveau du
matériel ou de fabrication qui se produit lors de l’utilisation normale pendant la période
de garantie applicable tel qu’indiquée ci-dessous. Dans le cas où le produit (ou une de
ses pièces) est remplacé(e), Panasonic transfèrera à son client la propriété du produit
(ou de la pièce) de remplacement et le client cèdera la propriété du produit (ou de la
pièce) remplacé(e) à Panasonic.
Période de garantie - à compter de la date d’achat d’origine
• Toughbooks (et tous les accessoires inclus dans l’emballage d’origine à l’exception
de la batterie) - 3 ans
• Toughpads (et tous les accessoires inclus dans l’emballage d’origine à l’exception
de la batterie) - 3 ans
• Périphériques supplémentaires fabriqués par Panasonic (adaptateur secteur et
cordon d’alimentation, adaptateur pour voiture et cordon d’alimentation, socle - 1 an
• Batteries – 6 mois. La garantie Panasonic couvre les batteries pour une période de
six mois. Une batterie est jugée comme bonne si elle conserve 50 % de sa capacité
de charge durant la période de garantie. Si une batterie est retournée en vertu du
présent contrat et les tests déterminent que sa capacité de charge est supérieure à
50 %, elle sera retournée avec une facture du prix au détail d’une batterie neuve.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine. Une facture ou toute autre
preuve d’achat mentionnant la date d’achat d’origine sera nécessaire avant d’effectuer
toute opération couverte par cette garantie.
Limites et exclusions :
Cette garantie ne couvre pas, et sera considérée nulle et non applicable, en cas de :
• Écran LCD cassé ou fissuré.
Annexe
59
• Pixel sombres ou lumineux isolés qui sont des artefacts du processus de fabrication
(pixels effectifs : au minimum 99,998 %)
• Dommage attribuable au feu, à un vol ou à un cas de force majeure.
• Dommage causé par des éléments environnementaux (orages, champs
magnétiques, etc.)
• Dommage causé hors du cadre d’une utilisation normale du produit.
• Réparation ou dommage uniquement cosmétique et n’affectant pas les
fonctionnalités du produit : usure, rayures et impacts.
• Défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic.
• Défaillances résultant d’une altération, d’un dommage accidentel, d’un sinistre, d’une
mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive ou d’un acte de négligence.
• Introduction d’un liquide ou de tout autre corps étranger dans l’unité.
• L’utilisation ou le placement du Toughbook ou Toughpad d'une façon non conforme à
nos instructions et le non-respect des recommandations d'entretien et de stockage ;
• Connexions incorrectes à des accessoires ou autres périphériques.
• Mauvais réglage des commandes telles que les paramètres des fonctions.
• Modification ou entretien assuré par une personne étrangère à Panasonic ou à ses
prestataires de services agréés.
• Produits utilisés pour des locations à court terme ou en tant qu’équipements couvert par
un contrat de location.
• Produits dont le numéro de série a été enlevé, ce qui rend toute identification de la
période de garantie impossible à déterminer clairement.
CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ EN TANT QUE (OU EN TANT
QUE PARTIE D’UN) SYSTÈME/ÉQUIPEMENT NUCLÉAIRE, SYSTÈME/
ÉQUIPEMENT DE CONTRÔLE DU TRAFIC AÉRIEN OU SYSTÈME/ÉQUIPEMENT
DE POSTE DE PILOTAGE. PANASONIC N’ACCEPTERA AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT INCIDENT RÉSULTANT DE L’UNE DES
UTILISATIONS SUSMENTIONNÉES.
Il n’y a aucune garantie explicite autre que celle répertoriée ci-dessus.
Nous recommandons vivement à nos clients de sauvegarder leurs données avant de
renvoyer leur unité à un prestataire de services agréé.
La société Panasonic ne pourra être tenue responsable de la perte de données ou
autres dommages fortuits ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de toute
violation de cette garantie. Toutes les garanties explicites et implicites, incluant les
garanties de qualité satisfaisante et d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à la
période de garantie définie plus haut. La société Panasonic ne pourra être tenue
responsable des pertes ou dommages indirects, spéciaux ou consécutifs (y compris,
sans s’y limiter, les pertes de profits) résultant de l’utilisation de ce produit ou de toute
violation de cette garantie.
60
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre. Vous devez consulter les
lois applicables du pays pour une détermination complète de vos droits. Cette garantie
limitée est en sus de, et n'affecte pas les droits découlant de tout contrat de vente ou
fixés par la loi.
Panasonic System Communications Company Europe
Support de stockage des données
Le support de stockage des données est le support sur lequel sont stockés le système
d’exploitation, les pilotes et les programmes initialement installés par Panasonic sur
l’unité principale. Ce support est fourni d’origine avec l’unité.
Panasonic vous garantit uniquement que le ou les disques, ou tout autre support sur
lequel les programmes sont fournis, vous seront livrés exempts de défaut de matériaux
ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant une période de
soixante (60) jours à compter de la date de livraison, indiquée sur votre reçu.
Ceci est l’unique garantie que vous fait Panasonic. Panasonic ne garantit pas que les
fonctions contenues dans les logiciels d'application répondront à vos besoins ni que le
fonctionnement des Programmes sera ininterrompu ou exempt d’erreur.
La responsabilité de Panasonic et votre seul recours dans le cadre de cette garantie
seront limités au remplacement de tout disque ou autre support défectueux retourné au
centre de services agréé de Panasonic, accompagné d’une copie du reçu, au cours de
la période de garantie susmentionnée.
Panasonic n’a aucune obligation pour tout défaut concernant le ou les disques ou tout
autre support sur lequel les programmes sont fournis résultant du stockage ou pour tout
défaut ayant été causé soit par une utilisation autre que sur le produit ou dans des
conditions environnementales autres que celles indiquées par Panasonic, soit par
altération, accident, mauvaise utilisation, utilisation abusive, négligence, mauvaise
manipulation, mauvaise application, installation, mauvais réglages des commandes,
entretien incorrect, modification ou dommage attribuable à un cas de force majeure. De
plus, Panasonic n’a aucune obligation concernant les défauts du ou des disques ou de
tout autre support si vous avez modifié ou tenté de modifier l’un des programmes.
La durée des garanties implicites (le cas échéant) est limitée à soixante (60) jours.
Logiciels préinstallés
Les logiciels préinstallés sont les logiciels fournis préchargés par Panasonic (qui ne
sont pas chargés par un tiers ou un agent commercial).
Annexe
61
Panasonic et ses fournisseurs n’accordent aucune garantie, explicite, implicite ou
légale, en ce qui concerne le logiciel fourni avec le produit et licencié à l’acheteur, sa
qualité, ses performances, ses qualités marchandes ou son aptitude à un usage
particulier. Panasonic ne garantit pas que le fonctionnement du logiciel sera
ininterrompu ou exempt d’erreurs. Panasonic n’assume aucun risque, ni aucune
responsabilité pour tout dommage, incluant, sans s’y limiter, les dommages spéciaux,
fortuits, consécutifs ou punitifs résultant d’une violation de la garantie ou du contrat,
d’une négligence ou toute autre issue légale, incluant sans s’y limiter, la perte de fonds
commerciaux, de profits ou de revenus, la perte de l’usage des programmes, des
produits ou de tout autre équipement associé, le coût du capital, le coût des
équipements, matériels ou services de substitution, les coûts liés aux temps d’arrêt ou
les réclamations de toute partie ayant affaire à de tels dommages.
Certains pays ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
consécutifs, ou les limitations sur la durée d'une garantie implicite, si bien que les
limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre. Vous devez consulter les
lois applicables du pays pour une détermination complète de vos droits.
Contacts
Adresse
Panasonic System Communications
Company Europe
Panasonic Manufacturing U.K. Ltd.
Service Centre Building B4, Wyncliffe
Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff,
Royaume-Uni
CF23 7XB
Page Web
http://www.toughbook.eu/
Service d’assistance Panasonic
France :
Allemagne :
+33(0) 805636449
+49(0) 8007235211
62
Autriche :
Suisse (allemande) :
Suisse (romande) :
Italie :
Espagne :
Royaume-Uni :
Adresse e-mail :
+43(0) 800006493
+41(0) 800002429
+41(0) 800588017
+39 800986915
+34(0)901101157
+44(0) 8000884324
toughbooksupport@eu.panasonic.com
Service en tchèque :
Service en hongrois :
Service en polonais :
0800 143234 (dans le pays uniquement)
06800 163 67 (dans le pays uniquement)
00800 4911558 (dans le pays
uniquement)
0800 894 743 (dans le pays uniquement)
00800 42672627 (dans le pays
uniquement)
toughbooksupport@csg.de
Service en roumain :
Service en slovaque :
Adresse e-mail :
Annexe
63
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2014
CPE02881YA
C0714-2104
Imprimé au Royaume-Uni

Manuels associés