▼
Scroll to page 2
of
33
SK 5212 Notice d‘emploi Sommaire Consignes de sécurité ........... ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 3 Contenu ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 3 L'émetteur de poche SK 5212 ......... ............ ........... ............ ............ ............ ......... 4 Les éléments de commande ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 5 Affichages ........ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 6 L'afficheur à cristaux liquides .. ............ ........... ............ ............ ............ ......... 6 Mise en service ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 8 Mettre en place et changer la pile ....... ........... ............ ............ ............ ......... 8 Raccorder le microphone ........... ............ ........... ............ ............ ............ ......... 9 Raccorder l'antenne ....... ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 9 Fixer l'émetteur aux vêtements .......... ........... ............ ............ ............ ....... 10 Utilisation quotidienne ........ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 10 Mettre l'émetteur en marche/à l'arrêt .......... ............ ............ ............ ....... 10 Vérification de la fréquence ..... ............ ........... ............ ............ ............ ....... 11 Le menu utilisateur de l'émetteur .. ............ ........... ............ ............ ............ ....... 12 Les touches .......... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 12 Le verrouillage automatique des touches (fonction Autolock) ... ....... 13 Utiliser le menu utilisateur ....... ............ ........... ............ ............ ............ ....... 15 Aperçu du menu utilisateur ...... ............ ........... ............ ............ ............ ....... 19 Consignes de réglage pour le menu utilisateur .. ............ ............ ............ ....... 21 Sélectionner un canal – CHAN .. ............ ........... ............ ............ ............ ....... 21 Régler les fréquences de la banque de canaux “VAR” – TUNE ..... ....... 21 Entrer un nom – NAME .. ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 23 Régler la sensibilité du microphone – ATTEN .......... ............ ............ ....... 24 Activer le filtre passe-haut – LOWCUT .......... ............ ............ ............ ....... 24 Changer l'affichage standard – VIEW . ........... ............ ............ ............ ....... 24 Rétablir les réglages d'usine – RESET . ........... ............ ............ ............ ....... 25 Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – LOCK ........ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 25 Régler la puissance de sortie – POWER ......... ............ ............ ............ ....... 26 Quitter le menu utilisateur – EXIT ....... ........... ............ ............ ............ ....... 26 Entretien et maintenance .... ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 26 En cas d'anomalies .... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 27 Liste de contrôle des anomalies .......... ........... ............ ............ ............ ....... 27 Informations sur le système de réduction de bruit ....... ............ ............ ....... 28 1 Accessoires ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ . Caractéristiques techniques ..... ............ ............ ........... ............ ............ ............ . Assignation des contacts sur la prise micro ...... ............ ............ ............ . Sensibilité audio ....... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ . Déclarations du fabricant .......... ............ ............ ........... ............ ............ ............ . Conditions de garantie ........ ............ ............ ........... ............ ............ ............ . Déclaration de conformité pour la CEE .... ........... ............ ............ ............ . Piles ..... ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ . WEEE Déclaration ..... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ . 28 29 30 30 31 31 31 31 31 Vous avez fait le bon choix ! Ce produit Sennheiser vous séduira pendant de longues années par sa fiabilité, sa rentabilité et sa facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans. Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe. 2 Consignes de sécurité ! Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d'utiliser l'appareil. ! Conservez cette notice à un endroit accessible à tout moment pour tous les utilisateurs, pour une utilisation ultérieure. Si vous mettez l'appareil à la disposition d'un tiers, joignez-y toujours la notice. ! N'ouvrez jamais l'appareil de votre propre initiative. La garantie est annulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client. ! Une infiltration d'eau dans le boîtier de l'appareil peut causer des courtscircuits et endommager les composants électroniques. Protégez l'appareil de l'humidité. Nettoyez exclusivement l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Utilisation de l'appareil conforme aux directives L'utilisation conforme aux directives de cet appareil implique ! que vous ayez lu cette notice et en particulier le chapitre ”Consignes de sécurité”. ! que vous n'utilisiez l'appareil que dans les conditions décrites dans la présente notice. Utilisation non conforme aux directives Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l'utilisation d'une autre manière que celle écrite dans la présente notice ou le nonrespect des conditions d'utilisation décrites ici. Contenu ! ! ! ! ! 1 émetteur de poche SK 5212 1 pile 1 antenne 1 clip de ceinture 1 notice d’emploi 3 L'émetteur de poche SK 5212 L'émetteur de poche Mikroport SK 5212 vous offre une confort d'utilisation supérieur et s'adapte facilement à toutes conditions de transmission. L'émetteur de poche SK 5212 offre les fonctionnalités suivantes : ! Boîtier en métal moulé extrêmement solide ! Surface très robuste ! Protection spécifique contre l'humidité ! Afficheur à cristaux liquides rétroéclairé ! Fonctionnement assisté par menu ! Convient parfaitement aux applications multicanal, grâce à une gestion des fréquences réduisant les bruits de fond ! Largeur de bande de commutation 36 MHz ! Fréquences d'émission réglables par pas de 5 kHz ! Puissance de sortie de 50 mW, réglable à 10 mW ! Puissance de sortie constante jusqu'à épuisement de la pile ! Sensibilité audio réglable par pas de 1dB, plage de sensibilité de 70 dB ! Système de réduction de bruit HiDyn plusTM ! Rapport signal/bruit > 110 dB(A) ! Filtre passe-haut commutable ! Affichage de l'état des piles, également transmis au récepteur ! Fixation par clip fiable et facile à utiliser Le système de ban que de canaux L'émetteur dispose de deux banques de canaux. Dans la banque de canaux ”FIX” (fixed bank), les fréquences d'émission correspondant aux souhaits du client sont préréglées en usine. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées. Dans la banque de canaux ”VAR” (variable bank), vous pouvez régler et mémoriser librement les fréquences. Récepteurs adaptés ! Système EM 1046 ! EM 35 32, EM 3031, EM 3032 ! EK 30 41 4 Les éléments de commande Entrée microphone LED rouge : indication du fonctionnement et d'état des piles (ON/LOW BAT/PEAK) Prise antenne Afficheur à cristaux liquides Compartiment à piles Couvercle Touches de déverrouillage du compartiment à piles Plaque signalétique Commutateur multifonctions à trois positions : (DOWN), (UP) et SET Touche ON/OFF 5 Affichages L'afficheur à cristaux liquides RF AF CH dB MHz Affichage alphanumérique Symbole pour l'affichage du niveau audio ”AF” Symbole pour l'émission par l'émetteur ”RF” Symbole pour l'activation du verrouillage des touches Symbole pour l'affichage du seuil de fréquence Low Cut ”Hz” Symbole pour l'affichage de la fréquence d'émission ”MHz” Symbole pour l'affichage de la sensibilité du microphone ”dB” Symbole pour l'affichage du numéro de canal ”CH” Affichage d'état de piles Rétroéclairage de l'afficheur Si le verrouillage des touches est désactivé, l'afficheur reste éclairé pendant env. 20 secondes après chaque utilisation d'une touche. 6 L'affichage LED La LED rouge vous informe sur l'état de fonctionnement de l'émetteur. La LED rouge s'allume normalement : La LED rouge clignote : L'émetteur est allumé et l'état de charge de la pile est suffisant (ON). L'état de charge de la pile ne permet plus qu'une autonomie réduite (LOW BATT)! La LED rouge s'allume vivement : L'émetteur est saturé (PEAK). 7 Mise en service Mettre en place et changer la pile Vous pouvez utiliser l'émetteur avec une pile alcaline-manganèse 1,5 V (type AA). Faites glisser les deux touches de déver- rouillage dans le sens des flèches et ouvrez le couvercle du compartiment à piles . Inserez la pile comme illustré ci-contre. Observez la polarité. Fermez le compartiment à piles. 8 Raccorder le microphone L'émetteur est conçu pour une utilisation avec des micros cravate Sennheiser. L'alimentation du microphone se fait par l'entrée microphone de l'émetteur. R accordez le microphone à l'entrée microphone de l'émetteur. Serrez la bague d'entraînement. Raccorder l'antenne L'émetteur est livré avec une antenne enfichable. R accordez l'antenne à la prise antenne de l'émetteur. Serrez la bague d'entraînement. 9 Fixer l'émetteur aux vêtements Le clip de ceinture fourni permet de fixer l'émetteur aux vêtements, par exemple à la ceinture. Le clip est détachable afin que vous puissiez fixer l'émetteur avec l'antenne pointant vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip de ceinture et remettez-le en place après l'avoir tourné de 1 80°. Utilisation quotidienne Mettre l'émetteur en marche/à l'arrêt Ouvrez le compartiment à piles. Pour mettre en marche l'émetteur, appuyez brièvement sur la touche ON/ OFF . La LED rouge s'allume normalement, l'afficheur à cristaux liquides affiche l'affichage standard et le symbole ”RF” apparaît avec un léger retard. Remarque : ! Retirez la pile de l'émetteur si l'appareil reste inutilisé pendant une durée prolongée. 10 ! Vous ne pouvez mettre à l'arrêt l'émetteur que lorsque le verrouillage des touches est désactivé (voir “Le verrouillage automatique des touches (fonction Autolock)” à la page 13). Pour mettre à l'arrêt l'émetteur, maintenez la touche ON/OFF enfoncée jusqu'à ce que ”OFF” apparaisse à l'afficheur à cristaux liquides. La LED rouge et l'afficheur à cristaux liquides s'éteignent ensuite. Remarque : ! Dans la zone d'entrée du menu, la touche ON/OFF a la fonction d'une touche ESC. Vérification de la fréquence L'émetteur dispose d'un mode de vérification de fréquence, qui l'empêche d'émettre à une fréquence non souhaitée lorsqu'il est en service. Lorsque vous mettez en marche l'émetteur, maintenez la touche ON/OFF enfoncée. L'afficheur à cristaux liquides affiche la fréquence utilisée, sans que l'émetteur n'émette. Si la fréquence affichée est la fréquence RF souhaitée, vous pouvez relâcher la touche ON/OFF . Après cinq secondes, le symbole ”RF” s'affiche et l'émetteur émet. MHz Si vous souhaitez une autre fréquence, procédez comme suit : Relâchez la touche ON/OFF . Appuyez sur le commutateur multifonctions deux fois en cinq secondes (position SET). Vous vous trouvez à présent dans la zone d'entrée de l'option ”CHAN” ou ”TUNE” et vous pouvez modifier la fréquence d'émission (voir “Consignes de réglage pour le menu utilisateur” à la page 21). 11 Le menu utilisateur de l'émetteur Les touches Touche Mode Fonction de la touche Touche ON/OFF Mis à l'arrêt ! Appuyer brièvement sur la touche : Mettre en marche l'émetteur ! Maintenir la touche enfoncée : Vérifier la fréquence Zone d'affichage ! Appuyer brièvement sur la touche (fonction Autolock activée) : Activer immédiatement le verrouillage des touches ! Appuyer brièvement sur la touche (verrouillage des touches activé) : Appeler le verrouillage des touches pour le désactiver ! Appuyer sur la touche pendant 3 s (verrouillage des touches désactivé) : Mettre à l'arrêt l'émetteur Zone de sélection Interrompre la saisie et revenir à la zone d'affichage Zone d'entrée SET Interrompre la saisie et revenir dans la zone d'affichage au dernier paramètre affiché avec la dernière valeur enregistrée Zone d'affichage ! Verrouillage des touches désactivé : Passer dans la zone de sélection ! Verrouillage des touches activé : Appeler le verrouillage des touches pour le désactiver Zone de sélection Passer dans la zone d'entrée de l'o ptio n a ffichée Zone d'entrée 12 Enregistrer les réglages et revenir à la zone de sélection (”STORED” est affiché) Touche Mode Fonction de la touche (UP)/ (DOWN) Zone d'affichage Passer au paramètre précédent () ou au paramètre suivant () Zone de sélection Appeler le menu précédent () ou le menu suivant () Zone d'entrée Augmenter () ou réduire () la valeur d'un menu Le verrouillage automatique des touches (fonction Autolock) L'émetteur est équipé d'un verrouillage automatique des touches (fonction Autolock) qui vous pouvez activer dans l'option ”LOCK” (voir “Activer/ désactiver le verrouillage automatique des touches – LOCK” à la page 2 5). Si le verrouillage automatique des touches est activé, le verrouillage des touches s'enclenche automatiquement dans la zone d'affichage 10 secondes après que la dernière touche a été appuyée. RF Auparavant, le symbole du verrouillage des touches clignote plusieurs fois à l'afficheur à cristaux liquides . Simultanément, le MHz rétroéclairage de l'afficheur s'éteint. Remarque : Vous pouvez désactiver durablement (voir la page 25) ou temporairement (voir la page 14 ) le verrouillage automatique des touches. 13 Désactivation temporaire de la fonction Autolock Pour procéder à une modification dans le menu utilisateur, vous devez désactiver temporairement le verrouillage des touches. Pour ce faire, appuyez soit sur la touche ON/OFF , soit sur le commutateur multifonctions (position SET). ”LOCK” apparaît à l'afficheur. Déplacez ensuite le commutateur multifonctions dans la direction (UP) ou (DOWN). ”UNLOCK” apparaît à l'afficheur. Appuyez sur le commutateur multifonctions (position SET). Vous pouvez à présent modifier les réglages. SET DOWN UP Après avoir quitté le menu utilisateur, le verrouillage des touches est activé automatiquement après 10 secondes. Vous pouvez également activer immédiatement le verrouillage des touches en appuyant sur la touche ON/ OFF . 14 Utiliser le menu utilisateur Le menu utilisateur est constitué de trois zones : ! Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, vous pouvez consulter les réglages actuels des paramètres, et ce, même lorsque le verrouillage des touches est activé. ! Zone de sélection Dans la zone de sélection, vous sélectionnez l'option pour laquelle vous désirez modifier le réglage des paramètres. Le verrouillage des touches doit être désactivé pour passer dans la zone de sélection. ! Zone d'entrée Dans la zone d'entrée, vous pouvez modifier le réglage d'un paramètre pour une option sélectionnée. Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option ”LOWCUT”, comment utiliser le menu utilisateur de l'émetteur. Zone de sélection Zone d'affichage Zone d'entrée SET/ON MHz MHz SET SET TUNE SET LOWCUT MHz SET Fréquence de coupure actuelle 120 Hz MHz Régler la fréquence de coupure Fréquence de coupure actuelle STORED FLAT SET Hz FLAT, 120 Hz 15 Après la mise en marche Lorsque l'appareil a été mis en marche, l'affichage standard apparaît à l'afficheur à cristaux liquides . Selon le réglage, il peut s'agir de la fréquence d'émission, le canal ou le nom de l'émetteur. Afficher les paramètres dans la zone d'affichage Même si le verrouillage des touches est activé, vous pouvez afficher successivement les réglages actuels des différents paramètres dans la zone d'affichage (voir “Aperçu du menu utilisateur” à la page 19). Après quelques secondes, l'affichage revient à l'affichage standard. Déplacez le commutateur multifonctions SET dans la direction (UP) ou (DOWN), pour afficher les réglages des paramètres. Si vous faites glisser plusieurs fois le commutateur multifonctions dans la même direction, vous afficherez successivement tous les réglages. UP DOWN Passer dans la zone de sélection Le verrouillage des touches doit être désactivé pour passer de la zone d'affichage à la zone de sélection. Désactivez le verrouillage des touches comme décrit au chapitre “Désactivation temporaire de la fonction Autolock” à la page 14 . Vous pouvez à présent sélectionner l'option dont vous désirez modifier les réglages. Appuyez sur le commutateur multifonctions (position SET). Vous passez à l'option qui était affichée dans la zone d'affichage. Sélectionner un menu Placez le commutateur multifonctions SET DOWN 16 UP dans la direction (UP) ou (DOWN). Appuyez sur le commutateur multifonctions (position SET). Le nom de l'option sélectionnée clignote. Vous pouvez sélectionner une des options suivantes : Option Fonction CHAN Sélectionner un canal TUNE Régler la fréquence d'émission pour la banque de canaux “VAR” (variable bank) NAME Entrer un nom ATTEN Réglez la sensibilité du microphone LOWCUT Régler le seuil de la fréquence de coupure VIEW Changer l'affichage standard RESET Rétablir les réglages d'usine de l'appareil POWER Régler la puissance de sortie LOCK Activer ou désactiver la fonction Autolock EXIT Quitter le menu et retourner à l'affichage standard Passer dans la zone d'entrée du menu affiché Appuyez sur le commutateur multifonctions SET DOWN UP (position SET). Vous passez ainsi dans la zone d'entrée de l'option sélectionnée et vous pouvez modifier les réglages. Le réglage momentané, qui peut être modifié, clignote à présent sur l'afficheur à cristaux liquides . Modifier les réglages Vous modifiez le réglage de l'option sélectionnée à l'aide du commutateur multifonctions . Si vous faites glisser brièvement le commutateur multifonctiosn dans la direction (UP) ou (DOWN), l'affichage passe à la valeur suivante ou précédente. Si, dans les options ”ATTEN”, ”CHAN”, ”TUNE” ou ”NAME”, vous maintenez le commutateur multifonctions en position (UP) ou (DOWN), l'affichage se modifie en continu (fonction Repeat). Dans l'option ”TUNE”, la fonction Repeat accélère. Cela permet d'atteindre facilement et rapidement la valeur souhaitée dans les deux directions. 17 Mémoriser les réglages Pour mémoriser durablement un réglage, SET DOWN UP appuyez sur le commutateur multifonctions (position SET). L'afficheur indique ”STORED” à titre de confirmation. La dernière option utilisée est ensuite de nouveau affichée. En règle générale, les réglages sont pris en compte immédiatement dans toutes les options. Les options ”TUNE” et ”CHAN” constituent une exception. Les modifications n'y prennent effet qu'après avoir été mémorisées et que l'afficheur à cristaux liquides ait indiqué ”STORED”. Quitter le menu utilisateur L'option ”EXIT” permet de quitter le menu et de retourner à l'affichage standard. Si vous appuyez brièvement sur la touche ON/ OFF dans le menu utilisateur, vous interrompez la saisie et vous revenez, sans que les changements n'aient été validés, à l'affichage standard, avec les derniers réglages mémorisés. 18 Aperçu du menu utilisateur Désactivez le verrouillage des touches avant de procéder à des réglages (voir “Désactivation temporaire de la fonction Autolock” à la page 14). La touche ON/OFF , vous permet d'interrompre la saisie et de revenir à la zone d'affichage. Zone d'affichage Zone d'entrée Zone de sélection 530.050 1 sec. MHz CH MHz Fréquence d'émission 1 sec. SET CHAN RF SET FIX. 01 VAR. 20 CH CH CH Banque de canaux actuelle Modifier banque de canaux et canal / : Canal VAR.01...20 FIX.01...20 / : Canal FIX.01...20 VAR.01...20 SET STORED VAR. 20 CH SET TUNE RF Maintenir la touche SET Canal actuel enfonencée SET MHz Fréquence actuelle Régler les fréquences de la banque de canaux "VAR" VAR. 20 VAR. 01 CH CH / Canal actuel : VAR.01...20 SET 1 sec. 530.050 530.050 MHz MHz Fréquence actuelle Fréquence actuelle 516.205 516.205 MHz MHz / : Régler la fréquence SET STORED RF SET Nom actuel NAME RF SET Affecter un nom VOCAL / : Régler la fréquence RF LOCAL Nom actuel STORED SET RF Nom (6 signes) capitales sans accent, chiffres de 0 à 9, caractères spéciaux / : 19 Zone d'affichage Zone de sélection RF AF IIIIIIII SET ATTEN RF SET Zone d'entrée RF 12 Régler l'atténuation Contrôle de niveau actuel RF 13 dB dB Atténuation actuelle / : Atténuation en pas de 1 dB SET STORED SET dB Atténuation actuelle SET LOWCUT RF SET 120 Régler la fréquence de coupure Fréquence de coupure actuelle Hz Fréquence de coupure actuelle RF Hz RF SET FREQ RF Hz FLAT, 120 Hz SET STORED VIEW FLAT RF NAME RF CH Modifier l'affichage standard Affichage standard actuel STORED RESET RF SET Remettre l'appareil en configuration d'usine LOCK RF SET Régler la fonction Autolock RST. NO RST. OK RF RF LOC. OFF RF Configuration actuelle STORED / : SET SET POWER RF SET PWR.LO Régler la puissance de sortie Puissance de sortie actuelle VAR. 01 RF dB EXIT PWR.LO PWR.HI SET RF Quitter le menu SET MHz 20 LOC.ON LOC.OFF PWR.HI Configuration actuelle STORED RF / : OK, NO "Remise en configuration d'usine" = OK SET "Remise en configuration d'usine" = NO: remise en configuration d'usine interrompue Demande de confirmation LOC. ON / : FREQ, CHAN, NAME SET Consignes de réglage pour le menu utilisateur Sélectionner un canal – CHAN L'option ”CHAN” vous permet de passer successivement entre les canaux des banques de canaux ”FIX” et ”VAR”. Pendant ce réglage, l'émetteur n'émet pas. Si vous entrez dans la zone d'entrée de l'option ” CHAN”, le numéro du canal actuel s'affiche d'abord. Après env. 1 seconde, il est remplacé par la fréquence d'émission de ce canal. 1 sec. CH CH CH MHz Pour modifier le canal, faites glisser le commutateur multifonctions dans la direction (UP) ou (DOWN). Le nouveau numéro de canal s'affiche pendant environ 1 seconde. Ensuite, l'afficheur affiche la fréquence d'émission correspondante. Ce n'est qu'après que vous ayez mémorisé le réglage et que ”STORED” se soit affiché à titre de confirmation que l'émetteur émettra à la fréquence sélectionnée. Régler les fréquences de la banque de canaux “VAR” – TUNE Dans l'option ”TUNE”, vous pouvez sélectionner et mémoriser librement les fréquences affectées aux canaux de la banque de canaux ”VAR” (variable bank). Pendant ce réglage, l'émetteur n'émet pas. Remarque : Lorsque vous avez réglé la banque de canaux ”FIX” et que vous sélectionnez l'option ”TUNE”, l'émetteur se met automatiquement sur le canal 01 de la banque de canaux ”VAR”. ”VAR” apparaît brièvement sur l'afficheur à cristaux liquides . Vous pouvez alors modifier la fréquence par pas de 5 kHz sur une largeur de bande maximale de 36 MHz. Remarque : Si vous utilisez une installation multicanaux, sélectionnez les fréquences de manière à éviter toute interférence. 21 Il existe deux moyens de régler les fréquences : ! Vous configurez une nouvelle fréquence pour le canal utilisé : Dans la zone de sélection de l'option ”TUNE”, SET appuyez sur le commutateur multifonctions (position SET). Le numéro du canal s'affiche dans un premier temps, avant de laisser place à la fréquence de ce canal. UP DOWN CH CH Modifiez cette fréquence en faisant glisser le commutateur multifonctions (UP) ou (DOWN). MHz dans la direction Mémorisez votre réglage. MHz ! Vous passez à un autre canal et modifiiez la fréquence affectée à ce nouveau canal : Maintenez le commutateur multifonction SET UP DOWN CH CH RF enfoncé quelques secondes (position SET). Le canal utilisé s'affiche en clignotant. Sélectionnez un canal en faisant glisser le commutateur multifonctions dans la direction (UP) ou (DOWN). Confirmez votre choix en appuyant sur le commutateur multifonctions (position SET). CH CH RF MHz MHz 22 La fréquence du canal sélectionné s'affiche. Pour la modifier, faites glisser le commutateur multifonctions dans la direction (UP) ou (DOWN). Mémorisez votre réglage. Entrer un nom – NAME L'option ”NAME” vous permet d'affecter le nom de votre choix à l'émetteur. Ce nom pourra être affiché dans l'affichage standard. Le nom peut comporter six caractères au maximum et se composer de : ! letters (without pronounciation marks), ! numbers from 0 to 9, ! special characters and spaces. Après être passé dans la zone d'entrée de l'option, la première position clignote sur l'afficheur à cristaux liquides . Faites glisser le commutateur multifonctions SET DOWN UP dans la direction (UP) ou (DOWN), pour sélectionner un caractère. (Faire glisser une seule fois le commutateur : caractère suivant ou précédent, Maintenir le commutateur : modifier l'affichage en continu.) Appuyez sur le commutateur multifonctions (position SET), pour passer à la position suivante. Lorsque vous avez entré les six caractères d'un nom, mémorisez le nom en appuyant sur le commutateur multifonctions (position SET). ”STORED” apparaît à l'affichage à cristaux liquides . 23 Régler la sensibilité du microphone – ATTEN Vous pouvez régler la sensibilité du microphone de l'émetteur dans l'option ”ATTEN”. RF AF dB La sensibilité est correctement réglée si l'affichage du niveau audio “AF” n'indique le niveau maximal que dans les passages les plus forts ou si la LED rouge s'allume vivement. Vous pouvez modifier la sensibilité par pas de 1 dB dans une plage de +40 dB à –30 dB. Remarque : ! Le bargraph possède une résolution d'environ 3 dB par segment, soit 4 5 dB pour toute l'échelle. Activer le filtre passe-haut – LOWCUT Pour atténuer les bruits dans les graves, comme le vent ou les bruits de manipulation, vous pouvez activer un filtre passe-haut (coupe-bas). Sa fréquence de coupure est de 120 Hz. Si vous ne désirez pas atténuer les graves du signal, sélectionnez le réglage “FLAT”. Changer l'affichage standard – VIEW Sélectionnez un des affichages standard suivants dans l'option ”VIEW” : MHz Fréquence d'émission Canal “FREQ” “CHAN” RF RF RF CH CH No m “NAM E” L'affichage standard sélectionné apparaît ! après que l'émetteur a été mis en marche, ! après que les paramètres ont été affichés pendant 10 secondes dans la zone d'affichage. 24 Rétablir les réglages d'usine – RESET L'option ”RESET” vous permet de rétablir les réglages d'usine. Après le rétablissement des réglages d'usine, l'émetteur redémarre et l'affichage standard apparaît de nouveau. Filtre passe-haut Se nsi bi lité du micro pho ne No m Af ficha ge sta ndard Fo ncti on A uto lo ck Ca nal Puissance de sortie flat 0 dB SK5212 fréquence désactivé FIX 01 haute Les fréque nces de la banque de ca na ux ”VAR” sont so nt ré tablie s. Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – LOCK L'émetteur est équipé d'une fonction Autolock (verrouillage automatique des touches) qui vous pouvez activer ou désactiver dans l'option ”LOCK”. Si la fonction Autolock est activée, les touches sont automatiquement verrouillées 1 0 secondes après la dernière utilisation d'une touche et l'émetteur est ainsi protégé contre toute modification intempestive des réglages. Dans la zone de sélection de l'option ” LOCK”, ap- SET DOWN UP RF RF puyez sur le commutateur multifonctions (position SET). La configuration actuelle de la fonction Autolock s'affiche. Vous pouvez la modifier en faisant glisser le commutateur multifonctions dans la direction (UP) ou (DOWN). Sélectionnez ”LOC.ON” pour activer la fonction et ”LOC.OFF” pour désactiver cette fonction. Mémorisez votre réglage en appuyant sur le commutateur multifonctions (position SET). 25 Régler la puissance de sortie – POWER Les autorités de régulation demandent parfois de limiter à 10 mW la puissance de sortie. L'émetteur possède par conséquent une puissance de sortie commutable. Lorsqu'il fonctionne à puissance réduite, son autonomie augmente. Quitter le menu utilisateur – EXIT L'option ”EXIT” permet de quitter le menu et de retourner à l'affichage standard. Si vous appuyez de manière brève sur la touche ON/OFF dans le menu utilisateur, l'entrée est arrêtée (fonction ESC) et vous retournez à l'affichage standard sans qu'aucune modification n'ait été effectuée. Entretien et maintenance ATTENTION ! 26 L'eau peut endommager les composant électroniques de l'appareil ! Une infiltration d'eau dans le boîtier de l'appareil peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. Nettoyez exclusivement l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent. En cas d'anomalies Liste de contrôle des anomalies Pr oblème C ause possibl e Remède possible Pa s d'affichage de fonct ionne ment La pile est usée o u ma l po sitio nnée Re mpla cer la pile ou co ntrô ler sa pola rité Impo ssible de mettre en ma rche l'é metteur ou de modifier les réglages Le v errouillage des t ouches Désactiver le v errouillage e st act ivé des to uches ( vo ir “Désact ivati on temporai re de l a fonct ion Auto lock” à la page 14) Pa s de signa l radio au niv eau du réce pte ur C anal différent po ur l'émet- Ré gler le même canal pour t eur e t le récepteur l'éme tteur et le ré cepteur Le signal audio est no yé dans le bruit de fond L'att énuat ion de l'é metteur Voir “Régler la sensibilité e st trop élevé e du micropho ne – A TTEN ” on pa ge 24 La po rtée de la liaison de t ransmission est dépa ssée Le niv eau de so rtie du ré cepteur est tro p fa ible Le signal audio est dé formé Contrô ler le réglage du seuil du squelch a u nivea u du réce pte ur o u réduire la dista nce entre l'antenne réce ptrice et l 'émet teur Augmente r le niv eau de la so rtie ligne L'att énuat ion de l'é metteur Voir “Régler la sensibilité e st trop faible du micropho ne – A TTEN ” on pa ge 24 Le niv eau de so rtie du ré cepteur est tro p éle vé Ré duire le nive au de la so rtie ligne Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées. 27 Conseils pour une réception optimale ! La portée de l'émetteur dépend des conditions locales et de la puissance de sortie réglée. L'espace situé entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice doit si possible être dégagé. ! Observez la distance minimale recommandée de 5 mètres entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice. Vous éviterez ainsi une saturation du récepteur. Conseils pour l'utilisation d'une installation multicanaux ! Lorsque vous utilisez une installation multicanaux, veillez à éviter toute interférence entre les fréquences. Informations sur le système de réduction de bruit L'appareil est équipé du système de réduction de bruit Sennheiser HiDyn plus™, qui réduit les interférences HF. HiDyn plus™ assure une exploitation extrêmement fiable et une excellente qualité de transmission. Accessoires MKE 2 Gold MKE 2 Platinum ME 102 ME 104 ME 105 HSP 2 HSP 4 28 Micro cravate, omnidirectionnel Micro cravate, omnidirectionnel Système modulaire miniature, omnidirectionnel Système modulaire miniature, cardioïde Système modulaire miniature, super-cardioïde Micro serre-tête, omnidirectionnel Micro serre-tête, cardioïde Caractéristiques techniques Mo dulat ion Plage de fré quences Commut ation de la rgeur de ba nde Fré quences d ' émission Puissance de so rtie HF Stabilité de fréquence Emissio ns parasites Excursio n nominale/crête Rappo rt signal/bruit DHT Répo nse en fréquence BF Système de réduction de bruit Sensibilit é d 'entrée à exc. no minale, 1 kHz Filtre passe -ha ut ( –3 dB) Alimenta tion Consommat ion (sans é clai rage de l’afficheur) Autono mie Pla ge de te mpéra ture Connexio ns Dimensi ons [mm] Po ids Homolo ga tions FM bande large 450 – 960 MHz 36 M Hz ba nque de ca na ux ”FIX” a vec fréquences a u choix du client ; ba nque de ca na ux ”VA R” avec 20 fré quences librement réglables (par pas de 5 k Hz) co mmut able, typ.: 50 mW (PW R.H I) 10 mW (PW R.LO) ±10 ppm < 4 nW ±40 kHz/±56 kHz 110 dB(A) eff < 0,3 % à ex c. nominale, 1 kH z 60–20000 Hz Sennhei ser H iDyn plus™ –40 dB u = 7,75 m V, réglable pa r pa s de 1 dB, pla ge : 70 dB co mmut able (fla t, 120 Hz) 1 pile 1,5 V (ty pe AA) env. 160 mA à 1,2 V ( PW R.LO) env. 250 mA à 1,2 V ( PW R.HI) env. 11 h ( PW R.LO ) env. 5,5 h (PWR.H I) –10 °C à +55 °C BF: prise micro speciale à 3 bro ches HF: prise co ax env. 53 x 60 x 17 env. 120 g av ec pile USA : FC C-Part 74.861 FC C ID: DM OSK5212 Canada: RS S-123, IC: 2099A -SK5212 EU: exigence de R&TTE EN 50392 ETSI EN 300 422-1/-2, cla ss II ETSI EN 301 489-1/-9 CE 0682! 29 Assignation des contacts sur la prise micro 3 1 2 Prise audio Point 1: +5,2 V pour les micro s externes spéciaux Point 2: signa l audio et a limentatio n A B 5,2 V ; résist ance interne de 8,2 kΩ , o ptimi sée po ur les micros statiques prépolari sés Se nnheise r Point 3 et filet age : masse Sensibilité audio La sensibilité audio de l'émetteur peut se régler dans un éventail de valeurs de 70 dB (de +4 0 à -30 dB) par pas de 1 dB. Le schéma ci-dessous représente une comparaison entre le SK 5212 et les produits de précédente génération, SK 50 et SK 5012. SK 50 SK 5012 42 SK 5212 40 36 30 24 24 18 16 12 8 6 1 0...42 dB 8 16 –16...+24 dB 30 –30...+40 dB Position du commutateur 30 Déclarations du fabricant Conditions de garantie La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les batteries ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée principalement a la fréquence d'utilisation. La période de garantie commence à la date de I'achat. Pour cette raison, nous vous recommandons de conserver votre facture comme preuve d'achat. Sans cette preuve -qui est vérifiée par Sennheiser -aucune prise en compte de la garantie ne pourra être retenue. La garantie comprend, gratuitement, la remise en état de fonctionnement du matériel par la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses ou dans le cas où la réparation n'est pas possible, par échange du matériel. L'utilisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégâts mécaniques, tension électrique incorrecte), sont exclus de la garantie. La garantie est invalidée en cas d'intervention par des personnes non-autorisées ou des stations de réparation non agrées. Pour faire jouer la garantie, retournez I'appareil et ses accessoires, accompagne de la facture d'achat, a votre distributeur agrée. Pour éviter des dégâts durant le transport il est recommandé d'utiliser I'emballage d'origine. Votre droit légal de recours contre le vendeur n'est pas limité par cette garantie. La garantie peut être revendiquée dans tous les pays à l'extérieur des Etats-Unis à condition qu'aucune loi nationale n'en invalide les termes. Déclaration de conformité pour la CEE Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de les Directives 1999/5/EC, 89/336/EC et 73/23/EC. Vous trouvez cette déclaration dans la internet sous www.sennheiser.com. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Piles La pile fournie peut être recyclée. Jetez la pile usagée dans un conteneur de recyclage ou ramenez-la à votre revendeur. Afin de protéger l’environnement, déposez uniquement des piles complètement déchargées. WEEE Déclaration Votre produit Sennheiser a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement. 31 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 02/06 513626/A01