- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Microphones
- Accessoires de microphone
- Sennheiser
- SKM 5200
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
32
SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 3 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 SKM 5200 Notice d’emploi 3 3 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 4 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Sommaire Consignes de sécurité ......................................................................... 5 Fournitures ........................................................................................... 6 L'émetteur à main SKM 5200 ........................................................... 6 Les éléments de commande ............................................................. 8 Affichages ...................................................................................... 9 Mise en service ...................................................................................10 Mise en place, retrait et remplacement du boîtier d'alimentation ...........................................................10 Changer la tête du microphone ................................................12 Allumer et éteindre l'émetteur à main ....................................13 Vérification de la fréquence ......................................................14 Le menu de l'émetteur à main .........................................................15 La fonction des touches ............................................................15 Le verrouillage automatique des touches (fonction Autolock) ....................................................................16 Utiliser le menu ............................................................................17 Aperçu du menu ..........................................................................21 Consignes de réglage pour le menu ...............................................23 Sélection du canal – CHAN ........................................................23 Régler les fréquences de la banque de canaux ”VAR” – TUNE ..........................................................23 Saisir un nom – NAME ................................................................25 Régler la sensibilité du microphone – ATTEN ........................25 Réglez le seuil inférieur de fréquence – LOWCUT .................26 Modifier l'affichage standard – VIEW ......................................26 Revenir aux réglages d'usine – RESET .....................................26 Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – LOCK .....................................................................27 Quitter le menu – EXIT ...............................................................27 En cas d'anomalies .............................................................................28 Liste de contrôle des anomalies ...............................................28 Entretien et maintenance .................................................................29 Caractéristiques techniques .............................................................30 Accessoires ..........................................................................................31 Déclarations du fabricant .................................................................32 Conditions de garantie ...............................................................32 Certification ..................................................................................32 Piles et accus ................................................................................32 WEEE Déclaration ........................................................................32 4 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 5 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Consignes de sécurité y Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d'utiliser l'émetteur à main. y Conservez cette notice à un endroit accessible à tout moment pour tous les utilisateurs, pour une utilisation ultérieure. Si vous mettez l'émetteur à main à la disposition d'un tiers, joignez-y toujours la notice. y N'ouvrez jamais l'appareil de votre propre initiative. La garantie est annulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client. y Une infiltration d'eau dans le boîtier de l'émetteur peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques de l'émetteur à main. Protégez l'émetteur à main de l'humidité. Nettoyez exclusivement votre émetteur à main à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Consignes de sécurité sur l'utilisation de batteries Correctement utilisées, les batteries sont une source d'énergie sûre et fiable. En cas de manipulation proscrite ou non conforme, elles peuvent cependant couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque d'explosion ou d'incendie. Aussi, nous espérons que vous comprendrez que Sennheiser décline toute responsabilité en cas d'emploi abusif ou non conforme. Veuillez en particulier tenir compte des instructions suivantes : y Veillez à la bonne polarité. y Ne court-circuitez jamais les batteries. y Ne jetez pas les batteries au feu. y Protégez les batteries de toute chaleur excessive. y Ne déformez et n'endommagez pas les batteries. y En vue de la protection de l'environnement, remettez les batteries non réutilisables aux points de collecte prévus ou à votre revendeur spécialisé. y Conservez les batteries hors de portée des enfants. y Ne rechargez les batteries qu'avec le chargeur prévu. 5 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 6 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Utilisation de l'émetteur à main conforme aux directives L'utilisation conforme aux directives de cet appareil implique y que vous ayez lu cette notice et en particulier le chapitre intitulé ”Pour votre sécurité”. y que vous n'utilisiez l'émetteur à main que dans les conditions décrites dans la présente notice. Utilisation non conforme aux directives Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l'utilisation d'une autre manière que celle écrite dans la présente notice ou le non- respect des conditions d'utilisation décrites ici. Fournitures 1 Émetteur à main (veuillez commander séparément la tête du microphone et le boîtier d'alimentation) 1 Pince de remplacement rapide MZQ 3072 9 Plaquettes d'identification couleurs 1 Notice d'utilisation L'émetteur à main SKM 5200 L'émetteur à main SKM 5200 vous offre une confort d'utilisation supérieur et s'adapte facilement à toutes conditions de transmission: y L'émetteur à main est un appareil universel, utilisable par exemple en reportages, sur scène, en studio, etc. y Il se distingue par la robustesse de son boîtier et son maniement intuitif. y Pour d'autres domaines d'utilisation, il existe des capsules pour microphones électrostatiques, disponibles au choix à directivité omnidirectionnelle, cardioïde ou supercardioïde, et très faciles à visser. Pour des pressions acoustiques extrêmement élevées, un transducteur dynamique en directivité supercardioïde est également disponible. y Pour des performances exigeantes sur scène, l'émetteur à main peut être utilisé en combinaison avec des capsules Neumann (voir "Changer la tête du microphone" page 12). y La sensibilité du microphone peut être ajustée par pas de 1 dB. 6 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 7 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 y La possibilité de modifier les fréquences d'émission commutaby y y y les assure une grande flexibilité d'utilisation dans les conditions de transmission les plus diverses. Alimentation au choix par batterie ou piles - avec affichage LCD du niveau de charge des piles/de la batterie, qui est également transmis au récepteur. Dynamique élevée et bruit résiduel réduit grâce au système compandeur HiDynplus™ Sennheiser. Des plaquettes d'identification en couleurs permettent une identification rapide et aisée des émetteurs. L'émetteur à main dispose d'un mode ”Vérification de fréquences”, qui affiche la fréquence utilisée. Dans ce mode, le microphone n'émet pas. Le système de banque de canaux L'émetteur dispose de deux banques de canaux. Dans la banque de canaux ”FIX” (Fixed Bank), les fréquences d'émission correspondant aux souhaits du client sont préréglées en usine. Ces fréquences ne peuvent être modifiées. Dans la banque de canaux ”VAR” (Variable Bank), vous pouvez régler et mémoriser librement les fréquences. Variantes y SKM 5200 y SKM 5200 BK y SKM 5200 NI (boîtier hématite) (boîtier noir) (boîtier nickel) Récepteur adapté y Système EM 1046 (p. ex. EM 203) y EM 3532, EM 3031, EM 3032 y EK 3041 7 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 8 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Les éléments de commande RF AF CH dB MHz UP SET DOWN Éléments de commande Affichage LCD Tête de microphone vissée 8 (non livrée) Corps du micro-émetteur Boîtier d'alimentation (non livrée) Verrouillage du compartiment des piles Antenne Affichage LCD Commutateur multifonctions à trois positions : (DOWN), (UP) et SET Touche rouge ON/OFF et ESC Plaquette d'identification couleurs LED : indication du fonctionnement et de l'état des piles (ON/LOW BAT) Affichage alphanumérique Symbole de l'affichage du niveau acoustique ”AF” Symbole de l'émission par l'émetteur ”RF” Symbole de l'affichage du numéro du canal ”CH” Symbole de l'affichage de la sensibilité du microphone ”dB” Symbole pour l'affichage de la fréquence ”MHz” Symbole de l'affichage du seuil de fréquence Low Cut ”Hz” Symbole d'activation du verrouillage des touches SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 9 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Affichages Affichage de fonctionnement et de l'état des piles vous informe sur l'état de fonctionneLa LED LOW BAT/ON) ment de l'émetteur : LED allumée : L'émetteur est allumé et l'état de charge du boîtier d'alimentation est suffisant. LED clignotante : L'état de charge actuel du boîtier d'alimentation ne permet plus qu'une autonomie réduite (LOW BAT)! Affichage indiquant que émetteur émet Une fois l'émetteur allumé, l'affichage ”RF” apparaît avec un léger retard à l'écran, pour indiquer que l'émetteur émet. 햴 RF MHz Éclairage de fond de l'afficheur Si le verrouillage des touches est désactivé, l'écran reste éclairé pendant env. 20 secondes après chaque utilisation d'une touche. 9 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 10 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Mise en service Mise en place, retrait et remplacement du boîtier d'alimentation Vous pouvez utiliser l'émetteur à main aussi bien avec le boîtier d'alimentation B 5000 (piles de type Mignon AA, 1,5 V) qu'avec le pack batterie rechargeable Sennheiser BA 5000. En cas d'utilisation régulière, nous recommandons d'utiliser le pack batterie rechargeable, particulièrement respectueux de l'environnement BA 5000. Remarque : Pour une parfaite fiabilité, il est recommandé d'utiliser uniquement le pack batterie BA 5000 si l'appareil doit être alimenté par batterie. Les piles et les batteries présentent des courbes de déchargement différentes. L'émetteur identifie le pack batterie BA 5000 et exploite de manière optimale ses capacités. Les cellules individuelles des batteries du pack batterie B 5000 ne sont pas identifiées comme des batteries. Pour utiliser le boîtier d'alimentation, ouvrez le verrou dans le sens de la flèche. Placez le boîtier d'alimentation dans l'émetteur à main. Faites glisser le boîtier d'alimentation dans la direction de la tête du microphone. Refermez le verrou dans le sens de la flèche. Pour retirer le boîtier d'alimentation, faites glisser latéralement le verrou dans le sens de la flèche. Faites glisser le boîtier d'alimentation dans la direction de l'antenne. Vous pouvez à présent retirez le boîtier d'alimentation. Remarque : Lorsque vous avez changé le pack batterie, l'émetteur fonctionne avec les mêmes réglages que ceux qui existaient préalablement au remplacement. Les réglages enregistrés sont conservés. 10 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 11 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Misen en place des piles dans le boîtier d'alimentation B 5000 Utilisez dans le boîtier d'alimentation B 5000 des piles alcalines manganèse pour maximiser la durée d'utilisation. Pour ouvrir le boîtier d'alimentation, pressez la partie de l'affichage du boîtier d'alimentation vers le bas. Il se rabat vers le bas. Insérez les piles. Respectez la polarité. Fermez le pack d'alimentation. Affichage LCD, exemple du boîtier alimentation B 5000-1 y Affichage LCD à 3 paliers de l'autonomie résiduelle des piles y en cas d'autonomie faible (LOW BAT), le dernier segment clignote. Il faut changer les piles. Recharger le pack batterie BA 5000 Avant la première utilisation, ou si l'émetteur est resté inutilisé pendant plusieurs semaines, il est nécessaire de recharger complètement le pack batterie BA 5000. Un chargeur L 50 vous permet de recharger simultanément deux packs batteries BA 5000. Placez l'adaptateur approprié dans le compartiment du chargeur. Placez le pack batterie BA 5000 dans l'adaptateur . Temps de chargement : env. deux heures et demi avec le chargeur L 50 (en fonction de la charge résiduelle des batterie). 11 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 12 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Remarque : Le procédé ΔU permet de rechercher le pack batterie de manière particulièrement sûre. Pour de plus amples informations, consultez la notice du chargeur L 50. Affichage LCD, exemple du pack batterie BA 5000-1 y Affichage LCD à 6 paliers du niveau de charge des batteries et de la capacité de charge y Une dispositif électronique commandé par microprocesseur surveille le déchargement des cellules des batLow-Batt teries. y La capacité maximale se réduit avec le vieillissement naturel des cellules. Le pack batterie BA 5000-1 mesure la capacité maximale. Il indiquera donc toujours un niveau inférieur à 100 % pour les batteries plus ancienness, y compris après rechargement complet. Changer la tête du microphone Vous pouvez remplacer la tête du microphone du SKM 5200. Dévissez la tête en la tournant dans le sens de la flèche. Retirez la tête du microphone . Placez la nouvelle tête. Fixez la tête du microphone en la tournant dans le sens inverse de la flèche. Différentes têtes de microphones sont disponibles en fonction des domaines d'utilisation : Modèle ME 5002 ME 5004 12 Type Condensateur Condensateur Caractéristiques SPL omnidirectionnel 138 dB cardioïde 139 dB SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 13 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Modèle Type Condensateur, rétroaction acoustique particulièrement faible ME 5005e Condensateur, rétroaction acoustique particulièrement faible MD 5005 dynamique, rétroaction acoustique particulièrement faible ME 5009 Condensateur KK 105 S Condensateur (nickel) (Neumann) KK 105 BK Condensateur (noir) (Neumann) KK 104 S Condensateur (nickel)) (Neumann) KK 104 BK Condensateur (noir) (Neumann) ME 5005 Caractéristiques SPL supercardioïde 154 dB supercardioïde 158 dB supercardioïde 163 dB cardioïde large 140 dB supercardioïde 155 dB supercardioïde 155 dB cardioïde 153 dB cardioïde 153 dB Allumer et éteindre l'émetteur à main Pour mettre en marche l'émetteur à main, pressez brièvement la touche rouge . s'allume, l'écran affiche La LED l'affichage standard et le symbole ”RF” apparaît avec un léger retard. L'affichage LCD reste éclairé pendant env. 20 secondes. Remarque : y Retirez les piles ou le pack batterie de l'émetteur si les appareils restent inutilisés pendant une durée prolongée. y Vous ne pouvez éteindre l'émetteur à main que lorsque le verrouillage des touches est désactivé (voir page 16). Pour éteindre l'émetteur à main, maintenez la touche rouge enfoncée jusqu'à ce que l'inscription ”OFF” apparaisse à l'écran. et l'affichage de l'écran La LED s'éteignent ensuite. 13 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 14 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Remarque : y Dans la zone d'entrée du menu, la touche rouge tion d'une toucheESC. a la fonc- Vérification de la fréquence L'émetteur à main dispose d'un mode de vérification de fréquence, qui l'empêche d'émettre à une fréquence non souhaitée lorsqu'il est en service. Lorsque vous allumez l'émetteur, enmaintenez la touche rouge foncée. L'écran LCD affiche la fréquence utilisée, sans que l'émetteur n'émette. Si la fréquence affichée est la fréquence souhaitée, vous pouvez relâcher la touche rouge . RF Après cinq secondes, le symbole MHz ”RF” s'affiche et l'émetteur émet. Si vous souhaitez une autre fréquence, procédez comme suit : Relâchez la touche rouge . Pressez le commutateur multifonction deux fois en cinq secondes (Position SET). Vous vous trouvez à présent dans la zone d'entrée de l'option ”CHAN” ou ”TUNE” et vous pouvez modifier la fréquence d'émission (voir "Consignes de réglage pour le menu" page 23). Identifier l'émetteur à main Neuf plaquettes d'identification sont livrées avec l'émetteur. Elles vous permettent d'identifier les différents émetteurs à main. Pressez les deux taquets d'arrêt centraux l'un vers l'autre, pour retirer les plaquettes d'identification. Retirez simultanément les plaquettes d'identification du rail. Placez les plaquettes d'identification en les faisant glisser sur le rail dans le sens de la flèche. 14 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 15 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Le menu de l'émetteur à main La fonction des touches Touche Mode Fonction de la touche touche rouge ON/OFF, ESC Éteint y Pressez brièvement la touche : allumer l'émetteur à main y Maintenir la touche enfoncée : procéder à une vérification de la fréquence Plage d'affichage y Presser brièvement la touche (fonction Autolock activée) : Mettre immédiatement en service le verrouillage des touches y Presser brièvement la touche (verrouillage des touches activé) : Appeler le verrouillage des touches pour le mettre hors service y Presser la touche 3 s (verrouillage des touches désactivé) : Mettre l'émetteur hors service Zone de sélection Interrompre la saisie et revenir à la zone d'affichage Zone d'entrée SET Interrompre la saisie et revenir dans la zone d'affichage au dernier paramètre affiché avec la dernière valeur enregistrée Zone d'affichage y Verrouillage des touches désactivé : passer dans la zone de sélection y Verrouillage des touches activé : appeler le verrouillage des touches pour le désactiver Zone de sélection Passer dans la zone d'entrée de l'option affichée Zone d'entrée Enregistrer les réglages et revenir à la zone de sélection (”STORED” est affiché) (UP)/ Zone d'affichage Passer au paramètre précédent () (DOWN) ou au paramètre suivant () Zone de sélection Appeler l'option précédente () ou suivante () Zone d'entrée Augmenter () ou réduire () la valeur d'une option 15 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 16 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Le verrouillage automatique des touches (fonction Autolock) L'émetteur à main dispose d'un verrouillage des touches, qui empêche toute modification inopinée des réglages pendant l'utilisation de l'émetteur. Si le verrouillage automatique des touches est activé dans l'option ”LOCK”(voir "Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – LOCK" page 27), le verrouillage des touches s'enclenche automatiquement dans la zone d'affichage 10 secondes après que la dernière touche a été pressée. Auparavant, le symbole du verrouilAF lage des touches clignote plusieurs CH dB MHz fois à l'écran. Simultanément, l'éclairage de l'écran s'éteint. Remarque : Vous pouvez désactiver durablement (voir page 27) ou temporairement (voir page 16) le verrouillage automatique des touches. Désactivation temporaire de la fonction Autolock Pour procéder à une modification dans le menu, vous devez désactiver temporairement le verrouillage automatique des touches. Pour ce faire, appuyez soit sur la touche rouge , soit sur le commutateur multifonction (position SET). L'affichage ”LOCK” apparaît à l'écran. Déplacez ensuite le commutateur multifonction dans la direction (UP) ou (DOWN). L'affichage ”UNLOCK” apparaît à l'écran. UP Pressez sur le commutateur multifonction (position SET). SET Vous pouvez à présent modifier les ré glages. DOWN Après avoir quitté le menu, le verrouillage des touches est activé automatiquement après 10 secondes. Vous pouvez également activer immédiatement le verrouillage des touches en pressant sur la touche rouge . 16 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 17 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Utiliser le menu Le menu est constitué de trois zones : y Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, vous pouvez consulter les réglages actuels des paramètres, et ce, même lorsque le verrouillage des touches est activé. y Zone de sélection Dans la zone de sélection, vous sélectionnez l'option pour laquelle vous désirez modifier le réglage des paramètres. Le verrouillage des touches doit être désactivé pour passer dans la zone de sélection. y Zone d'entrée Dans la zone d'entrée, vous pouvez modifier le réglage d'un paramètre pour une option sélectionnée. Dans ce chapitre, nous décrivons, à l'aide de l'exemple de l'option ”LOWCUT”, comment utiliser le menu de l'émetteur. Zone d’affichage Zone de sélection Zone d’entrée SET/ON MHz MHz SET SET TUNE SET LOWCUT MHz SET 120 MHz Fréquence seuil actuelle Hz Fréquence seuil actuelle Régler le seuil de fréquence inférieur STORED 190 SET Hz FLAT, 120 Hz, 190 Hz 17 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 18 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Après la mise en service Lorsque l'appareil a été mis en marche, l'affichage standard apparaît. Selon le réglage, il peut s'agir de la fréquence d'émission, le canal ou le nom de l'émetteur. Afficher le paramètre dans la zone d'affichage Même si le verrouillage des touches est activé, vous pouvez afficher successivement les réglages actuels des différents paramètres dans la zone d'affichage (voir "Aperçu du menu" page 21). Après quelques secondes, l'affichage revient à l'affichage standard. Si le verrouillage des touches est activé, l'écran n'est pas éclairé. UP SET DOWN Déplacez le commutateur multifonction dans la direction (UP) ou (DOWN), pour afficher les réglages des paramètres. Si vous faites glisser plusieurs fois le commutateur multifonction dans la même direction, vous afficherez successivement tous les réglages Passer dans la zone de sélection Le verrouillage des touches doit être désactivé pour passer de la zone d'affichage à la zone de sélection. Désactivez le verrouillage des touches comme décrit au chapitre "Désactivation temporaire de la fonction Autolock" page 16. Vous pouvez à présent sélectionner l'option dont vous désirez modifier les réglages. Pressez sur le commutateur multifonction (position SET). Vous passez à l'option qui était affichée dans la zone d'affichage. Sélectionner une option UP SET DOWN 18 Placez ensuite le commutateur multifonction dans la direction (UP) ou (DOWN). Pressez sur le commutateur multifonction (position SET). Le nom de l'option sélectionnée clignote. SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 19 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Vous pouvez sélectionner une des options suivantes : Option Fonction CHAN Sélectionner un canal TUNE Régler la fréquence d'émission pour la banque de canaux ”VAR” (Variable Bank) NAME Entrer un nom ATTEN Réglez la sensibilité du microphone LOWCUT Régler le seuil de fréquence inférieur VIEW Changer l'affichage standard RESET Rétablir les réglages d'usine de l'appareil LOCK Activer ou désactiver la fonction Autolock EXIT Quitter le menu et retourner à l'affichage standard Passer dans la zone d'entrée de l'option affichée UP SET DOWN Pressez sur le commutateur multifonction (position SET). Vous passez ainsi dans la zone d'entrée de l'option sélectionnée et vous pouvez modifier les réglages. Le réglage momentané, qui peut être modifié, clignote à présent sur l'afficheur. Modifier les réglages Vous modifiez le réglage de l'option sélectionnée à l'aide du commutateur multifonction . Si vous faites glisser brièvement le commutateur multifonction dans la direction (UP) ou (DOWN), l'affichage passe à la valeur suivante ou précédente. Si, dans les options ”ATTEN”, ”CHAN”, ”TUNE” ou ”NAME”, vous maintenez le commutateur multifonction en position (UP) ou (DOWN), l'affichage se modifie en continu (fonction Repeat). Dans l'option ”TUNE”, la fonction Repeat accélère. Cela permet d'atteindre facilement et rapidement la valeur souhaitée dans les deux directions. 19 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 20 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Mémoriser les entrées UP SET DOWN Pour enregistrer durablement un réglage, pressez sur le commutateur multifonction (position SET). L'afficheur indique ”STORED” à titre de confirmation. La dernière option utilisée est ensuite de nouveau affichée. En règle générale, les réglages sont pris en compte immédiatement dans toutes les options. Les options ”TUNE” et ”CHAN” constituent une exception. Les modifications n'y prennent effet qu'après avoir été mémorisées et que l'afficheur ait indiqué ”STORED”. Quitter le menu L'option ”EXIT” permet de quitter le menu et de retourner à l'affichage standard. Si vous pressez brièvement la touche rouge dans le menu, vous interrompez la saisie et vous revenez, sans que les changements n'aient été validés, à l'affichage standard, avec les derniers réglages mémorisés. 20 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 21 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Aperçu du menu Désactivez le verrouillage des touches avant de procéder à des réglages (voir "Désactivation temporaire de la fonction Autolock" page 16). La touche rouge , vous permet d'interrompre la saisie et de revenir à la zone d'affichage. Zone d’affichage Zone de sélection Zone d’entrée 530.000 CH MHz 1 sec. MHz Fréquence d’émission SET/ ON 1 sec. SET CHAN RF SET FIX. 01 VAR. 20 CH CH CH Banque de canaux actuelle Modifier banque de canaux et canal / : Canal VAR.01...20 FIX.01...20 STORED SET TUNE RF Fréquence actuelle du canal utilisé VAR. 20 Maintenir la touche SET enfoncée MHz SET / : Canal FIX.01...20 VAR.01...20 SET: Mémoriser CH Canal actuel, qui peut être modifié SET Régler la fréquence des canaux de la banque “VAR” VAR. 20 VAR. 01 CH CH Canal actuel / : VAR.01...20 1 sec. 530.000 MHz Fréquence actuelle du canal utilisé 516.205 MHz / : Réglage de la fréquence par pas de 5 kHz SET: Mémoriser STORED RF RF SET NAME RF SET Affecter un nom Nom actuel SET VOCAL RF Nom actuel STORED RF AF IIIIIIII dB ATTEN RF SET 536.025 MHz Fréquence actuelle du canal utilisé 516.205 MHz / : Réglage de la fréquence par pas de 5 kHz SET: Mémoriser SET LOCAL RF / : Nom (6 signes) capitales sans accent, SET chiffres de 0 à 9, caractères spéciaux SET: 5 x signe suivant, puis mémoriser 21 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 22 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Zone d’affichage VOCAL Zone de sélection RF RF AF IIIIIIII NAME RF ATTEN RF SET Zone d’entrée SET Contrôle de niveau actuel RF 12 Régler atténuation dB Atténuation actuelle / : Atténuation en pas de 1 dB, entre -40 et 0 dB SET: Mémoriser SET dB SET Atténuation actuelle STORED SET LOWCUT RF SET RF Hz Seuil de fréquence actuel Régler seuil de fréquence inférieur RF dB VIEW RF SET FREQ RF Hz FLAT, 120 Hz, 190 Hz Seuil de fréquence actuel SET STORED VAR. 01 190 120 Hz RF NAME RF CH Modifier affichage standard RESET RF SET Remettre l’appareil en configuration d’usine / : FREQ, CHAN, NAME Affichage standard actuel SET STORED RST. NO RST. OK RF Demande de confirmation SET LOCK RF SET Régler la fonction Autolock LOC. ON RF Configuration actuelle STORED EXIT RF Quitter le menu MHz 22 RF 13 dB RF / : OK, NO "Reset" = OK: SET: L’appareil est remis en configuration d’usine, l’affichage standard apparaît "Reset" =NO: SET: remise en configuration d’usine interrompue LOC. OFF RF / : LOC.ON LOC.OFF SET SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 23 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Consignes de réglage pour le menu Sélection du canal – CHAN L'option ”CHAN” vous permet de passer successivement entre les canaux des banques de canaux ”FIX” et ”VAR”. Pendant ce réglage, l'émetteur n'émet pas. Si vous entrez dans la zone d'entrée de l'option ”CHAN”, le numéro du canal actuel s'affiche d'abord. Après env. 1 seconde, il est remplacé par la fréquence d'émission de ce canal. 1 Sec. CH CH CH MHz Pour modifier le canal, faites glisser la touche multifonction dans la direction (UP) ou (DOWN). Le nouveau numéro de canal s'affiche pendant environ 1 sec. Ensuite, l'écran affiche la fréquence d'émission correspondante. Ce n'est qu'après que vous ayez mémorisé l'entrée et que le message ”STORED” se soit affiché pour confirmation que 3'émetteur à main émettra à la fréquence sélectionnée. Régler les fréquences de la banque de canaux ”VAR” – TUNE Dans l'option ”TUNE”, vous pouvez sélectionner et mémoriser librement les fréquences affectées aux canaux de la banque de canaux ”VAR” (Variable Bank). Pendant ce réglage, l'émetteur n'émet pas. Remarque : Si vous sélectionnez l'option ”TUNE” de la banque de canaux ”FIX”, l'émetteur passe automatiquement au canal 01 de la banque de canaux ”VAR” et l'écran affiche brièvement le message ”VAR”. Vous pouvez alors modifier la fréquence par pas de 5 kHz sur une largeur de bande maximale de 36 MHz. Remarque : Si vous utilisez une installation multicanaux, sélectionnez les fréquences de manière à éviter toute interférence. Il existe deux moyens de régler les fréquences : 23 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 24 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 y Vous configurez une nouvelle fréquence pour le canal utilisé : UP SET DOWN Dans la zone de sélection de l'option ”TUNE”, appuyez sur le commutateur multifonction (position SET). Le numéro du canal s'affiche dans un premier temps, avant de laisser place à la fréquence de ce canal. CH CH Modifiez cette fréquence en faisant glisser le commutateur multifonction dans la direction (UP) ou (DOWN). Mémorisez votre réglage. MHz MHz y Passez à un autre canal et modifiiez la fréquence affectée à ce nouveau canal : UP SET DOWN CH RF CH CH RF MHz MHz 24 Maintenez le commutateur multifonction enfoncé quelques secondes (position SET). Le canal utilisé s'affiche en clignotant. Sélectionnez un canal en faisant glisser le commutateur multifonction dans la direction (UP) ou (DOWN). Confirmez votre choix en appuyant sur le commutateur multifonction (position SET). La fréquence du canal sélectionné s'affiche. Pour la modifier, faites glisser le commutateur multifonction dans la direction (UP) ou (DOWN). Mémorisez votre réglage. SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 25 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Saisir un nom – NAME L'option ”NAME” vous permet d'affecter le nom de votre choix à l'émetteur. Ce nom pourra être affiché dans l'affichage standard. Le nom peut comporter six caractères au maximum et se composer de : y lettres, sans accents y chiffres 0 à 9 y caractères spéciaux et espaces. Après être allé dans la zone d'entrée de l'option, la première position clignote sur l'afficheur. UP SET DOWN Faites glisser le commutateur multifonction dans la direction (UP) ou (DOWN), pour sélectionner un caractère. (Faire glisser une seule fois le commutateur : signe suivant ou précédent, Maintenir le commutateur : modifier l'affichage en continu) Appuyez sur le commutateur multifonction (position SET), pour passer à position suivante. Lorsque vous avez entré les six caractères d'un nom, mémorisez le nom en pressant sur le commutateur multifonction (position SET). L'affichage ”STORED” apparaît à l'écran. Régler la sensibilité du microphone – ATTEN Vous pouvez régler la sensibilité du microphone de l'émetteur à main dans l'option ”ATTEN”. Ce faisant, vous modifiez l'atténuation d'entrée de l'émetteur. L'atténuation d'entrée sera convenableRF AF dB ment réglée si l'indicateur du niveau audio (AF) n'est à son maximum que lors des passages les plus forts. Vous pouvez modifier l'atténuation d'entrée par pas de 1 dB dans une plage de –40 dB à 0 dB. 25 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 26 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Comparez la sensibilité du modèle SKM 5200 à celle du modèle SKM 5000 SKM 5200 : réglage de la puissance sonore -40 -30 -20 -10 0 1 2 3 4 5 SKM 5000 : position Réglez le seuil inférieur de fréquence – LOWCUT Pour réduire les fréquences graves non souhaitées, comme le bruit produit par les machines, le vent et les bruits de pas, vous pouvez activer un filtre passe-haut. Vous pouvez choisir la fréquence seuil entre 190 Hz et 120 Hz. Si vous ne voulez pas réduire davantage le volume des graves, sélectionnez le réglage ”FLAT”. Modifier l'affichage standard – VIEW Sélectionnez un des affichages standard suivants dans l'option ”VIEW” : CH CH CH MHz Fréquence d'émission ”FREQ” RF RF RF Canal ”CHAN” Nom ”NAME” L'affichage standard sélectionné apparaît y après que l'émetteur a été allumé y après que les paramètres ont été affichés pendant 10 secondes dans la zone d'affichage. Revenir aux réglages d'usine – RESET L'option ”RESET” vous permet de remettre émetteur à main dans la configuration d'usine suivante : L'affichage standard apparaît de nouveau. seuil inférieur de fréquence flat Sensibilité du microphone –20 dB Nom 5200 Affichage standard Fréquence Fonction Autolock désactivée Canal FIX 01 Les fréquences de la banque de canaux ”VAR” sont remises à zéro. 26 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 27 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – LOCK L'émetteur à main est équipé d'une fonction Autolock (verrouillage automatique des touches) qui vous pouvez activer ou désactiver dans l'option ”LOCK”. Si la fonction Autolock est activée, les touches sont automatiquement verrouillées 10 secondes après la dernière utilisation d'une touche et l'émetteur est ainsi protégé contre toute modification intempestive des réglages. Pour l'usage quotidien, nous vous recommandons d'activer la fonction Autolock. UP SET DOWN RF RF Dans la zone de sélection de l'option ”LOCK”, appuyez sur le commutateur multifonction (position SET). La configuration actuelle de la fonction Autolock s'affiche. Vous pouvez la modifier en faisant glisser le commutateur multifonction dans la direction (UP) ou (DOWN). Sélectionnez ”LOC.ON” pour activer la fonction et ”LOC.OFF” pour désactiver cette fonction. Mémorisez votre réglage. Quitter le menu – EXIT L'option ”EXIT” permet de quitter le menu et de retourner à l'affichage standard. Si vous appuyez de manière brève sur la touche rouge dans le menu, l'entrée est arrêtée (fonction ESC) et vous retournez à l'affichage standard sans qu'aucune modification n'ait été effectuée. 27 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 28 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 En cas d'anomalies Liste de contrôle des anomalies Problème Cause possible Remède possible Pas d'affichage de fonctionnement Piles usées ou mal posi- Remplacer les piles ou tionnées, pack batterie contrôler leurs polarité vide Recharger le pack batterie Impossible Le verrouillage des toud'allumer ches est activé. l'émetteur ou de modifier les réglages Désactiver le verrouillage des touches (voir "Désactivation temporaire de la fonction Autolock" page 16 pas de signal radio au niveau du récepteur Canal différent pour l'émetteur et le récepteur Régler le même canal pour l'émetteur et le récepteur La portée de la liaison radio est dépassée Contrôler le système anti-bruit au niveau du récepteur ou réduire la distance entre l'antenne du récepteur et l'émetteur signal faible L'antenne est recouverte par un objet. Ne pas saisir l'émetteur à main par la partie antenne. Le signal sonore L'atténuation de l'émet- voir "Régler la sensibiest noyé dans le teur est trop élevée. lité du microphone – bruit de fond. ATTEN" page 25 Le niveau de sortie du Augmenter le niveau de récepteur est trop faible la sortie ligne Le signal sonore L'atténuation de l'émet- voir "Régler la sensibiest déformé teur est trop faible. lité du microphone – ATTEN" page 25 Le niveau de sortie du Réduire le niveau de la récepteur est trop élevé sortie ligne Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées. 28 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 29 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Conseils pour une réception optimale y La portée de l'émetteur dépend des conditions locales. Elle peut s'léver jusqu'à 150 m. L'espace situé entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice doit si possible être dégagé. y Observez la distance minimale recommandée de 5 mètres entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice. Vous éviterez ainsi une saturation HF du récepteur. y Ne tenez pas le récepteur par sa partie antenne. Conseils pour l'utilisation d'une installation multicanaux y Lorsque vous utilisez une installation multicanaux, veillez à éviter toute interférence entre les fréquences. Entretien et maintenance ATTENTION ! L'eau peut endommager les composant électroniques de l'émetteur à main ! De l'eau qui pénètrerait dans le boîtier de l'émetteur à main pourrait causer des courtscircuits dans les composants électroniques de l'appareil. Nettoyez exclusivement votre émetteur à main à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Si 'émetteur à main est sale, vous pouvez le nettoyer à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Remarque : N'utilisez jamais de solvant ou de détergent. 29 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 30 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Caractéristiques techniques Modulation FM bande large Plage de fréquences 450–960 MHz Commutation de largeur de bande 36 MHz Emplacement des enregistrement de fréquences banque de canaux ”FIX” avec fréquence au choix du client Banque de canaux ”VAR” avec 20 fréquences librement configurables (par pas de 5 kHz) Puissance de sortie HF 50 mW (-3 dB) à 50 Ω Stabilité de fréquence ± 10 kHz dans la plage de température indiquée Émission d'ondes accessoires <4 nW Excursion nominale/crête ± 40 kHz/± 56 kHz FM Dynamique typ. 114 dB (A)eff (ATTEN –40 dB) <0,5 % DHT (excursion nominale 1 kHz) Réponse en fréquence BF 60–20 000 Hz Réduction du bruit Sennheiser HiDynplus™ Filtre passe-haut (-3 dB) réglable (flat, 120 Hz, 190 Hz) Sensibilité réglable par pas de 1 dB de –40 à 0 dB Alimentation électrique par B 5000 (2 cellule primaires, Type AA) ou BA 5000 (pack batterie) Autonomie typ. 8 h avec B 5000-1 typ. 8 h avec BA 5000-1 Plage de température de –10 à +55 °C Dimensions Longueur 200 mm, ∅ 35,5 mm Poids: env. 300 g Homologations USA : 30 FCC-Part 74 861 FCC ID : DMOSKM52 Canada : RSS-123 IC : 2099A-SKM5200 EU : ETSI EN 300 442-1/-2 CE 0682! SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 31 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Accessoires 003763 003760 005249 003762 003761 003823 008474 008476 008533 008534 005273 005274 003554 051662 003824 003825 003826 003827 003828 003829 512888 Tête de microphone ME 5009 Tête de microphone ME 5005 Tête de microphone ME 5005 e Tête de microphone ME 5004 Tête de microphone ME 5002 Tête de microphone MD 5005 Tête de microphone Neumann KK 105 S Tête de microphone Neumann KK 105 S-BK Tête de microphone Neumann KK 104 S-BK Tête de microphone Neumann KK 104 S Pack batterie B 5000-1 Pack batterie BA 5000-1, y compris adaptateur pour chargeur L 50 Chargeur pour pack batterie BA 5000) L 50 Adaptateur pour chargeur L 50 Écran antivent MZW 5000-ANT, anthracite, sans anneau d'identification Écran antivent MZW 5000-BL avec anneau d'identification bleu Écran antivent MZW 5000-GE avec anneau d'identification jaune Écran antivent MZW 5000-GN avec anneau d'identification vert Écran antivent MZW 5000-RT avec anneau d'identification rouge Écran antivent MZW 5000-WS avec anneau d'identification blanc 9 Plaquettes d'identification couleurs 31 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 32 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Déclarations du fabricant Conditions de garantie La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée princi-palement a la fréquence d'utilisation. La période de garantie commence à la date de I'achat. Pour cette raison, nous vous recom-mandons de conserver votre facture comme preuve d'achat. Sans cette preuve -qui est vérifiée par Sennheiser -aucune prise en compte de la garantie ne pourra être retenue. La garantie comprend, gratuitement, la remise en état de fonctionnement du matériel par la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses ou dans le cas où la réparation n'est pas possible, par échange du matériel. L'utilisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégâts mécaniques, tension électrique incorrecte), sont exclus de la garantie. La garantie est invalidée en cas d'intervention par des personnes non-autorisées ou des stations de réparation non agrées. Pour faire jouer la garantie, retournez I'appareil et ses accessoires, accompagne de la fac-ture d'achat, a votre distributeur agrée. Pour éviter des dégâts durant le transport il est recommandé d'utiliser I'emballage d'origine. Votre droit légal de recours contre le vendeur n'est pas limité par cette garantie. La garan-tie peut être revendiquée dans tous les pays à l'extérieur des Etats-Unis à condition qu'aucune loi nationale n'en invalide les termes. Certification Sennheiser electronic GmbH & Co. KG déclarons que cet appareil est en conformité avec les normes CE. Piles et accus Déposez les batteries usagées dans un point de collecte spécifique ou ramenez-les à votre revendeur. WEEE Déclaration En fin de vie veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. 32 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 3 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 SKM 5200_512717_0506_Sp6.book Seite 4 Donnerstag, 7. Dezember 2006 3:11 15 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/07 512717/A03