NTL60010.2 | NordicTrack T 5.3 Treadmill Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
NTL60010.2 | NordicTrack T 5.3 Treadmill Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NTL60010.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de
Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
1-888-936-4266
APPUYEZ SANS FRAIS :
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants d'avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants
d'avertissement sur les avertissements en anglais
aux endroits indiqués.Ce schéma indique
lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N'utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales.
1. Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes
âgées de plus de 35 ans et les personnes
ayant eu des problèmes de santé.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 14) dans un limiteur de surtension (non
compris) et banchez le limiteur de surtension
sur un circuit mis à terre pouvant fournir 15
ampères ou plus. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
N'utilisez aucune rallonge.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course des avertissements et précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de lʼeau.
12. Utilisez un limiteur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
indiquées à la page 14. Pour acheter un suppresseur de surtension, appelez le numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture
de ce manuel ou contactez un magasin vendant du matériel électronique.
5. Installez le tapis de course sur une surface
plane en gardant un écart d'au moins 2,4 m à
l'arrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez
pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le
tapis de course pour protéger le revêtement
de sol.
13. L'utilisation d'un limiteur de surtension dont le
fonctionnement est inapproprié peut endommager le système de commande du tapis de
course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait
entraîner une chute et de graves blessures.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
lʼoxygène est administré.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le limiteur
de surtension à l'écart des surfaces chauffantes.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir LOCALISATION D'UN
PROBLÈME à la page 22 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids excède 325 lbs.
(147 kg).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Évitez
de porter des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
16).
3
22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie de marche. Tenez toujours les rampes
lors de lʼemploi du tapis de course.
23. Nʼinsérez pas dʼobjets dans les ouvertures du
tapis de course.
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Modifiez la vitesse progressivement de manière à éviter des
changements de vitesse soudains.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la
fréquence cardiaque. Le capteur ne sert qu'à
titre d'aide à l'exercice visant à sonder la tendance générale de la fréquence cardiaque.
25.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et placez
lʼinterrupteur à la position éteint lorsque le
tapis de course n'est pas utilisé. (Reportezvous au schéma de la page 5 pour connaître
lʼinterrupteur).
DANGER :
débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans le
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
21. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu'il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 21.) Vous
devez être en mesure de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou
déplacer le tapis de course.
27. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NordicTrack® T5Z3. Le tapis de course T5Zi offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour
rendre vos entraînements chez vous plus agréables et
plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le
tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins
de place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Capteur Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-Pieds
Cordon
d'Alimentation
Coussin de la Plateforme
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert la clé hexagonale comprise et vos propres tournevis à pointe
cruciforme
, clé à molette
, pince fine
et ciseaux
.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors
de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Rondelle Étoilée
de #10 (12)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–10
Boulon de
1/4" x 1/2" (9)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–6
Vis de #8 x 1"
(53)–4
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (5)–4
Boulon de
5/16" x 1" (4)–2
Boulon à Tête Plate de
5/16" x 1" (14)–4
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Écrou de 3/8"
(10)–3
Rondelle d'Espacement
du Pied de la Base
(94)–2
Vis de #10 x 3/4"
(2)–4
Boulon de 3/8" x 1 1/2" (3)–2
Boulon de 3/8" x 2" (8)–3
Boulon de 3/8" x 4" (7)–4
6
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à
stabiliser davantage le tapis de course ; ne pliez
pas complètement le Cadre à ce moment.
Trou
87
90
5
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (87) à la Base (95). Repérez une attache en plastique dans le trou indiqué de la
Base et utilisez-la pour retirer le Fil du Montant
hors de le trou.
55
94
90
95
5
90
Fixez deux Pieds de la Base (90) à la Base (95)
aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes #8 x 1" (5) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (94).
Ensuite, fixez les deux autres Pieds de la Base
(90) à l'aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1"
(5).
94
2. Voir le schéma encadré. Coupez l'attache en
plastique près du Fil du Montant (87).
90
5
Attache en Plastique
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l'aide d'un
Boulon de 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou de 3/8"
(10). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la
Rouelette doit pouvoir tourner librement.
Insérez un Embout de la Base (89) dans la Base
(95).
96
10
89
95
Coupez
87
7
5
3. Localisez le Montant Droit (85), marqués d'autocollant indiquant «Right» (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le
Montant Droit prés de la Base (95) comme illustré.
3
85
Voir le schéma encadré. Fixez fermement l'attache-fil à l'intérieur du Montant Droit autour de
lʼextrémité du Fil du Montant (87). Ensuite, tirez
l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le
Fil du Montant soit complètement acheminé
hors du Montant Droit.
87
87
Attache-Fil
95
85
87
4. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(87). Introduisez deux Boulons de 3/8" x 4" (7)
et d'un Boulon de 3/8" x 1 1/2" (3) accompagné
d'une trois Rondelles Étoilée de 3/8" (11) dans
le Montant Droit.
AttacheFil
4
85
Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (7) et le Boulon de
3/8" x 1 1/2" (3) jusqu'à ce que les têtes des
Boulons entrent en contact avec le Montant Droit ;
ne serrez pas complètement les Boulons à ce
moment.
3
11
7
11
87
95
8
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté
droit. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à
stabiliser davantage le tapis de course ; ne
pliez pas complètement le Cadre à ce moment.
5
89
8
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l'aide d'un
Boulon de 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou de 3/8"
(10). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la
Rouelette doit pouvoir tourner librement.
95
Insérez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
6. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(95). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4" (7) et
d'un Boulon de 3/8" x 1 1/2" (3) accompagné
d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (11) dans le
Montant Gauche.
96
55
10
6
3
7
Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (7) et le Boulon
de 3/8" x 1 1/2" (3) jusqu'à ce que les têtes des
Boulons entrent en contact avec le Montant
Gauche (84) ; ne serrez pas complètement
les Boulons à ce moment.
11
11
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course de manière à poser la Base (95)
à plat sur le sol.
84
95
7. Identifiez le Couvre-Base Gauche (88) et le
Couvre-Base Droit (91). Faites glisser le
Couvre-Base Gauche par dessus le Montant
Gauche (84). Glissez le Couvre-Base Droit sur
le Montant Droit (85).
7
84
88
85
91
9
8. Identifiez le Couvercle du Montant Gauche (80).
Glissez le Couvercle du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (84).
8
4
38
Identifiez la Rampe Gauche (82). Retirez l'attache du support de la Rampe Gauche. Si
nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage de
5/16" (38) en place.
13
82
Fixez la Rampe Gauche (82) au Montant
Gauche (84) à l'aide de deux Boulons à Tête
Plate de 5/16" x 1" (14), d'un Boulon de 5/16" x
1" (4), et d'une Rondelle Étoilée de 5/16" (13),
comme illustré. Ne serrez pas complètement
les Boulons à ce moment.
14
84
80
9. Glissez le Couvercle du Montant Droit (86) sur
le Montant Droit (85). Retirez l'attache du support de la Rampe Droite (83). Si nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (38) en
place.
9
87
Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant
Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à travers le support au bas de la Rampe Droite.
Tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la
Rampe Droite.
14
Support
38
13
83
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit
(85) à l'aide de deux Boulons à Tête Plate de
5/16" x 1" (14) et d'un Boulon de 5/16" x 1" (4)
accompagné d'une Rondelle Étoilée de 5/16"
(13), comme illustré. Ne serrez pas complètement les Boulons à ce moment.
86
85
10. Déposez l'ensemblage de la console face contre terre sur une surface douce afin d'éviter d'égratigner l'assemblage de la console. Retirez
les deux Vis #8 x 3/4" (1). Soulevez la Barre
Transversale (107).
10
Ensemblage
de la Console
10
1
107
4
11. IMPORTANT : pour ne pas endommager la
Barre Transversale (107), nʼutilisez pas
dʼoutils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis de #10 x 3/4" (2).
10
Premièrement
2
12
Orientez la Barre Transversale (107) comme indiquée. Fixez la Barre Transversale aux
Rampes (82, 83) à l'aide de quatre Vis #10 x
3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées #10 (12).
Ne serrez pas les Vis à ce moment.
82
102
9
107
Premièrement
2
12
Enfoncez le Cadre de la Console (102) dans les
Rampes (82, 83). Fixez le Cadre de la Console
à l'aide de quatre Boulons de 1/4" x 1" (9). Ne
serrez pas complètement les Boulons à ce
moment. Veillez à ne pas coincer le Fil du
Montant (87).
9
83
Serrez une Vis de #10 x 3/4" (2) dans chaque
extrémité de la Barre Transversale (107) ; ne
serrez pas excessivement les Vis. Ensuite,
serrez une autre Vis de #10 x 3/4" (2) dans
chaque extrémité de la Barre Transversale.
Serrez les quatre Boulons de 1/4" x 1" (9).
12. Serrez fermement deux Boulons de 5/16" x 1"
(4) et les quatre Boulons à Tête Plate de 5/16" x
1" (14) (un seul côté est illustré).
11
Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez
lʼassemblage de la console près de la Rampe
Droite (83) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
Reliez le Fil du Montant (87) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'´ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez l'attache-fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
Assemblage
de la Console
87
Fil de la
Console
87
AttacheFil
4
3
Reliez le fil de mise à la terre issu de l'assemblage de la console au Fil de Mise à la Terre de
la Console (109).
11
Fil de Mise à la Terre
109
83
87
13. Installez l'assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (82, 83). Veillez à ne
coincer aucun des fils. Insérez lʼexcédent du
Fil du Montant (87) à l'intérieur de la Rampe
Droite.
12
87
Fixez l'assemblage de la console à la Barre
Transversale (107) à l'aide de six Vis #8 x 3/4"
(1). Engagez chacune des six Vis, puis serrez chacune d'elles.
105
82
53
Fixez les deux Brides de la Console (105) à
l'assemblage de la console à l'aide de quatre
Vis #8 x 1" (53).
14. Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre
l'assemblage de la console. Alignez les trous du
Couvercle du Montant Droit sur les trous du
Montant Droit (85). Fixez le Couvercle du
Montant Droit à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (1).
Assemblage
de la Console
83
1
107
1
1
1
13
Fixez le Couvercle du Montant Gauche (80) au
Montant Gauche (84) de la même manière.
86
Reportez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez les
Boulons de 3/8" x 4" (7) et les Boulons de 3/8" x
1 1/2" (3).
1
85
12
80
Assemblage
de la Console
1
84
15. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche
(103) et le Plateau Droit (104) dans l'assemblage de la console.
14
Ensemblage
de la Console
103
104
16. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
15
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
à situer le grand cylindre et le Bouton du Loquet
dans les positions indiquées.
55
10
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au support du Cadre (55) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼun Écrou
de 3/8" (10).
8
51
Bouton du
Loquet
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à l'aide d'un
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (6). Remarque : il peut
être nécessaire de déplacer le Cadre (55) vers
l'avant et l'arrière afin d'aligner le Loquet de
Rangement sur la Base.
Grand
Cylindre
95
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 21).
6
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des
pièces de quincaillerie excédentaires. Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT
: ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre
substance sur la courroie mobile ou la plate-forme
de marche. De telles substances pourraient et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. Demandez
conseil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que lʼappareil est correctement relié à la terre. Ne modifiez dʼaucune
manière la fiche ; si elle ne peut être insérée
dans la prise murale, faites installer une prise
murale conforme par un électricien qualifié.
la terre. Branchez le cordon dʼalimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise murale correctement installée et
mise à la terre conformément aux normes locales.
IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT et nʼest
peut-être pas compatible avec les prises équipés
dʼun interrupteur de fuite à l'arc.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le suppresseur de surtension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
1
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon
dʼalimentation de cet appareil est muni dʼun conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Votre tapis de course, comme beaucoup dʼappareils
électriques, peut être endommager par des changements soudains de voltage dans le circuit électrique de
votre maison. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour
acheter un suppresseur de surtension, Pour
acheter un suppresseur de surtension, appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel ou contactez un magasin
vendant du matériel électronique.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en
tant que suppresseur de surtension à tension transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit
être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure
ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules
minimum. Le suppresseur de surtension doit être
de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de surtension doit être muni
dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de surtension fonctionnant correctement
peut endommager le système de contrôle du tapis
de course (voir la précaution 13 page 3).
Socle de Mise à la Terre
2
Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Suppresseur
de Surtension
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une prise murale conformement mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement
relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen
dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises murales bipolaires ne sont pas relié à la terre.
Contactez un électricien qualifié pour déterminer si
le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant
dʼutiliser un adaptateur.
14
SCHÉMA DE LA
CONSOLE
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme de
fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements
plus efficaces et agréables.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la
vitesse et l'inclinaison du tapis de course peuvent être
modifiées d'une pression du doigt. Pendant que vous
vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du capteur cardiaque manuel.
De plus, la console comporte seize entraînements
prédéfinis—huit entraînements d'élimination rapide des
calories et huit entraînements rapides minutés. Chaque
entraînement commande automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course en vous guidant au long
d'une séance d'entraînement efficace.
La console intègre également le nouveau système
dʼentraînement interactif iFIT. Le système iFit permet à la
console d'accepter les cartes d'entraînement interactif
iFit qui proposent des entraînements conçus de manière
à vous aider à atteindre des objectifs de mise en forme
précis. Par exemple, perdez des kilos excédentaires à
l'aide de l'entraînement de perte de poids sur huit semaines. Les entraînements iFit automatiquement règlent
le tapis de course pendant. Pour acheter des cartes
iFIT en tout temps, visitez le www.iFIT.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Les cartes iFIT sont aussi
disponibles chez certains marchands.
Vous pouvez même écouter vos musiques ou livres
sonores dʼentraînement préférés pendant votre mise en
forme, grâce à la chaîne audio stéréophonique de première qualité.
Pour allumer l'appareil, voir la page 16. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 16. Pour effectuer un
entraînement prédéfini, voir la page 18. Pour effectuer
un entraînement iFit, voir la page 19. Pour utiliser le
mode information, voir la page 20. Pour utiliser la
chaîne audio stéréophonique, voir la page 20.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼune pellicule en plastique transparent, retirez cette dernière.
Afin dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche,
portez des chaussures d'athlète propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation
initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 24).
15
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période de
réchauffement du tapis à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques.
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
14). Ensuite, localisez
initialilʼinterrupteur initialisasation
tion/d'arrêt [RESET/OFF]
du cadre du tapis de course
situé près du cordon
dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur à la position initialisation.
Lorsque la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné et une piste apparaît dans la matrice. Si
un entraînement
prédéfini a été sélectionné, retirez la clé de la
console, puis réintroduisez-la.
IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est
branché et que l'interrupteur du disjoncteur de
rémise à zéro/éteint est placé à la position de
rémise à zéro, cela signifie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez
le bouton Arrêt [STOP] enfoncé pendant quelques
secondes. Si les écrans demeurent en fonction,
voyez la rubrique LE MODE INFORMATION de la
page 20 pour désactiver le mode démo.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour activer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [GO], la touche d'augmentation
vitesse [SPEED] ou l'une des touches de vitesse
numérotées de 1 à 10.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile
commencera à se déplacer à 1,6 km/h. À mesure
que vous vous entraînez, vous pouvez changer la
vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches dʼaugmentation ou de diminution de la
vitesse. Chaque fois quʼune touche est pressée, la
vitesse varie de l'ordre de 0,16 km/h ; lorsque la
touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie
par tranches de 0,8 km/h. Remarque : après l'appui sur les touches, il faudra quelques minutes à la
courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Ensuite, posez les
pieds sur les reposeClé
pieds du tapis de
course. Récupérez la
pince reliée à la clé et
agrafez la pince à votre
Pince
vêtement au niveau de
la taille. Ensuite, introduisez la clé dans la console. Les écrans s'activeront
peu de temps après. IMPORTANT : en cas
dʼurgence, la clé peut être retirée de la console, ce
qui forcera la courroie mobile à ralentir jusquʼà
lʼarrêt. Effectuez un essai en reculant de quelques
pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. Remarque : la
première fois que vous introduisez la clé dans la console, l'inclinaison s'élèvera jusqu'au degré dʼinclinaison
maximum pour ensuite retourner au degré d'inclinaison
minimum.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles ou en kilomètres. Pour connaître la
nature de l'unité de mesure sélectionnée ou pour
changer d'unité de mesure, voir LE MODE INFORMATION à la page 20. Par souci de clarté, toutes les directives de cette section renvoient aux kilomètres.
Suivant l'appui sur l'une des touches de vitesse
numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie
graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche
d'augmentation vitesse ou l'une des touches de
vitesse numérotées de 1 à 10.
16
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au
besoin.
Écran Vitesse
[SPEED]—Cet écran indique la vitesse de la
courroie mobile.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de
course, appuyez sur les
touches dʼaugmentation
ou de diminution
lʼinclinaison [INCLINE]
ou sur lʼune des touches d'inclinaison numérotées.
Suivant l'appui sur l'une des touches, le tapis de
course s'inclinera graduellement jusqu'au réglage
sélectionné.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Avant dʼutiliser le
capteur cardiaque
manuel, retirez
dʼabord les pellicules en plastique
transparent des
plaques métalliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
5. Suivez vos progrès sur la matrice et aux
écrans.
La matrice—Lorsque le
mode manuel est sélectionné, l'écran affiche
une piste représentant
400 mètres (1/4 de
mile). Pendant l'exercice, les indicateurs entourant la piste sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà
ce que toute la piste soit illuminée. La piste
sʼéteindra ensuite et les indicateurs recommenceront à sʼilluminer successivement.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pieds et saisissez les
contacts métalliques—évitez de déplacer vos
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus
précise de la fréquence cardiaque, tenez les
plaques métalliques pendant 15 secondes.
Écran Temps [TIME]—
Lorsque le mode manuel
est sélectionné, cet
écran affiche le temps
écoulé. Lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran affiche la période restante plutôt que
le temps écoulé de lʼentraînement.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche STOP et sélectionnez le réglage d'inclinaison minimum du tapis de course.
L'inclinaison doit correspondre au réglage minimum, sinon le tapis de course risque d'être
endommagé lors du pliage pour le rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Écran Distance/
Inclinaison [DISTANCE/INCLINE]—Cet
écran indique la distance parcourue en marchant ou en pédalant.
Lʼécran peut également afficher le réglage de
lʼinclinaison pendant plusieurs secondes lors de
chaque changement de lʼinclinaison.
Écran Calories/Rythme
Cardiaque [CALORIES/PULSE]—Cet
écran affiche le nombre
approximatif de calories
que vous avez brûlées.
Lʼécran affiche aussi votre rythme cardiaque quand
vous utilisez le capteur cardiaque manuel ou le niveau d'intensité sonore lors de l'appui sur la touche
d'augmentation ou de diminution du Volume.
Plaques
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur d'alimentation à la position
d'arrêt et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de
course peuvent sʼuser prématurément.
17
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
À la fin de chaque segment, une série de tonalités
se fera entendre et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un réglage différent de vitesse ou d'inclinaison est programmé
pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou
d'inclinaison s'affichera à l'écran pour vous en
avertir. Le tapis de course adoptera ensuite automatiquement les réglages de la vitesse et de l'inclinaison du segment suivant.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Remarque : lʼobjectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel des
calories que vous brûlez dépendra de votre
poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse
ou de lʼinclinaison du tapis de course durant
l'entraînement modifiera le nombre de calories
que vous brûlerez.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez sur l'une des touches sous entraînements
d'élimination rapide des calories [1 STEP CALORIE BURN WORKOUTS] ou sous entraînements
rapides minutés [1 STEP DISTANCE
WORKOUTS].
Lors de la sélection d'un entraînement prédéfini, le
réglage dʼinclinaison maximum et le réglage de vitesse maximum de l'entraînement clignotent aux
écrans. Si vous sélectionnez un entraînement rapide d'élimination des calories, l'écran affichera
également l'objectif calorique. En outre, un profil
des réglages de la vitesse pour lʼentraînement défilera à travers la matrice.
L'entraînement continuera ainsi jusquʼà la fin du
dernier segment. À ce moment, la courroie de
marche ralentira jusqu'à l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est
trop élevé ou trop bas durant lʼentraînement, vous
pouvez annuler le réglage en appuyant sur les
touches de vitesse ou d'inclinaison [INCLINE] ;
toutefois, au début du segment suivant de
lʼentraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et
dʼinclinaison du segment suivant.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [GO] ou la touche
d'augmentation de la vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Peu de temps suivant l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque :
un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison
peut être programmé pour des segments
consécutifs.
Si vous sélectionnez
un entraînement caloSegment en Cours
rique, le graphique représentera votre progression. Le segment de
graphique clignotant correspond au segment en
cours de l'entraînement.
La hauteur du segment
clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrîet [STOP]. Pour reprendre
lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche. La
courroie mobile s'engagera à raison de 1,6 km/h.
Au début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment
suivant.
4. Suivez vos progrès sur la matrice et aux
écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 17.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir lʼétape 6 à la page 17.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 17.
18
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour acheter des cartes iFIT en tout temps, visitez le
www.iFIT.com ou composez le numéro de téléphone
indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Les
cartes iFIT sont aussi disponibles chez certains
marchands.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [GO] ou la touche
d'augmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Peu de temps suivant l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT METTRE EN MARCHE
L'APPAREIL à la page 16.
Pendant le programme, la voix d'un entraîneur personnel vous guidera durant lʼentraînement.
2. Insérez une carte iFIT et sélectionnez un entraînement.
Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est
trop élevé ou trop bas, vous pouvez le modifier
manuellement à tout moment en appuyant sur les
touches de Vitesse ou d'Inclinaison [INCLINE] ;
toutefois, lorsque débutera le prochain segment, le tapis de course sʼadaptera automatiquement aux réglages de vitesse et d'inclinaison du segment suivant.
Pour effectuer un entraînement iFit, insérez une
carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la
carte iFit est orientée de manière que les surfaces
de contact métalliques soient dirigées vers le sol et
pénètrent la fente. Lorsqu'une carte iFit est correctement introduite, le logo iFit s'illumine.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrîet [STOP]. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Marche
[START] ou dʼaugmentation de la vitesse. La courroie mobile s'engagera à raison de 1,6 km/h. Au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment
suivant.
Fente iFit
Carte iFit
Logo iFit
Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur les touches iFit d'augmentation ou de
diminution situées près de la fente iFit. Lors de la
sélection d'un entraînement iFit, la durée, le
réglage dʼinclinaison maximum, le nom et le
réglage de vitesse maximum de l'entraînement
clignotent aux écrans. En plus, un graphique des
réglages de la vitesse de l'entraînement défilera
sur la matrice.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Un réglage de vitesse et
un réglage d'inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : une même vitesse
et/ou inclinaison peut être programmée pour des
segments consécutifs.
4. Suivez vos progrès sur la matrice et aux
écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 17.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir lʼétape 6 à la page 17.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 17.
ATTENTION : enlevez toujours les cartes iFit de
la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
19
LE MODE INFORMATION
La console offre un mode information qui enregistre le
nombre total des heures dʼutilisation du tapis de
course et la distance totale parcourue par la courroie
mobile. Le mode information vous permet aussi de
sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité
de mesure de la console et dʼactiver ou désactiver le
mode dʼaffichage démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la
console et relâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le
mode information est sélectionné, les informations
suivantes s'affichent :
L'écran Temps [TIME] indique le nombre total
d'heures que le tapis de
course a été utilisé.
L'écran Distance/Inclinaison
[DISTANCE/INCLINE] indiquera le nombre total des
kilomètres (ou des milles)
que la courroie de marche a
parcourus.
Un « E » représentant les
miles anglais ou un « M »
représentant les kilomètres
apparaîtra à l'écran
Calories/Rythme Cardiaque
[CALORIES/PULSE]. Au besoin, utilisez la touche Vitesse [SPEED]
dʼaugmentation pour changer dʼunité de mesure.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable à la console avec votre
prise audio.
Pour utiliser la prise audio, repérez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située près du hautparleur. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du
lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio
portable. Assurez-vous que le câble audio est inséré à fond.
Ensuite, appuyez sur la
Hausse du Volume
touche de lecture de
votre lecteur MP3,
lecteur CD ou autre
lecteur audio portable.
Réglez l'intensité sonore
Baisse du Volume
de votre lecteur audio
portable ou appuyez sur
la touche VOLUME dʼaugmentation ou de diminution
de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que la lecture est erratique, placez le lecteur de CD portable sur
le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
La console comporte un
mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis
de course chez les
marchands. Pendant que le
mode démo est activé, la
console fonctionnera normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, l'interrupteur d'alimentation
est amené à la position de réinitialisation, et la clé est
introduite dans la console. Cependant, lorsque la clé
est retirée, les écrans conserveront l'affichage, mais
les touches seront désactivées. Si le mode démo est
activé, la lettre « d » apparaîtra à l'écran Vitesse
[SPEED] lors de la sélection du mode information.
Pour activer ou désactiver le mode dʼaffichage démo,
appuyez sur la touche Vitesse de diminution.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier le tapis de course. Ensuite, retirez
la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans problème 20 kg pour redresser, abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de
rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roues,
puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course
sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez
pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de
course sur une surface irrégulière.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet
soit verrouillé à la position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet
est verrouillé en place.
2
Cadre
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez lʼextrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche; au
besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant.
Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques
centimètres et relâchez le bouton du loquet.
Bouton
du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement de sol. Nʼexposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30° C 85º F.
2. Voir le schéma 1. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains, puis abaissez-le jusquʼau sol.
ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et
gardez le dos droit.
21
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME: le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 14). Use only a single-outlet surge suppressor that meets all of the specifications described on page 14. IMPORTANT : the treadmill is not compatible with GFCIequipped outlets.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré,
le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le
coupe-circuit en marche, attendez cinq minutes
puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
c
Déclenché
Initialisation
a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq
minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le
mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche
Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à
la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune
autre personne, faites basculer doucement les
a
84
Montants vers le bas (84, 85). Il est possible que
trois Vis #8 x 2" (16) fixent la partie inférieure du
Panneau Ventral (75). Si tel est le cas, retirez-les.
Remarque : un tournevis à pointe cruciforme doté
d'une tige d'au moins 13 cm est nécessaire.
75
85
Ensuite, élevez les Montants.(84, 85).
16
22
16
Enlevez les trois Vis #8 x 3/4" (1) puis enlevez
avec précaution le Capot du Moteur (62) en le
faisant pivoter.
Localisez le Capteur Magnétique (73) et lʼAimant
(47) du côté gauche de la Poulie (48). Tournez
la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur
le Capteur Magnétique. Assurez-vous que
3 mm
lʼespace entre lʼAimant et le Capteur
18
Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 po). Au
73
besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
(18), déplacez légèrement le Capteur
Vue du
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Haut
Capot du Moteur (non illustré) à lʼaide des Vis #8
x 3/4". Réinstallez les Vis #8 x 2" (non illustré).
Faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de vitesse.
62
1
47
48
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
a. Avec la clé introduite dans la console, appuyez sur les boutons Inclinaison [INCLINE].
Pendant que lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez
la clé. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum dʼinclinaison, puis retournera au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système dʼinclinaison.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l'appareil.
SOLUTION :
a. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indiquées
à la page 14.
b. La surtension de la courroie mobile peut comb
promettre le rendement du tapis de course et en5–7 cm
dommager la courroie mobile. Retirez tout
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la
clé hexagonale, tournez les deux boulons de
réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des rebords de la
courroie peut être soulevé de façon à créer un
Boulons du Rouleau-Guide
écart de 5 à 7 cm entre la plateforme de marche
et la courroie. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page de couverture avant du manuel.
23
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède.
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea
tirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ;
si la courroie mobile est décalée vers la
droite, tournez le boulon du rouleau-guide
gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour.
Prenez garde à ne pas serrer la courroie mobile
à l'excès. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, reb
tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons du
rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des rebords de la courroie peut
être soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7
cm entre la plateforme de marche et la courroie.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation,
introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
24
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
25
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NTL60010.0
R0111A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Qté.
25
4
2
2
4
1
4
3
4
3
6
4
2
4
5
3
3
11
2
2
2
2
1
2
1
1
2
7
1
8
2
4
2
2
4
4
3
2
2
1
1
2
2
1
2
2
1
1
1
Description
Vis de #8 x 3/4"
Vis de #10 x 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 5/16" x 1"
Vis Autoperçante de #8 x 1"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 4"
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de 1/4" x 1/2"
Écrou de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de #10
Rondelle Étoilée de 5/16"
Boulon à Tête Plate de 5/16" x 1"
Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 2"
Vis à Tête Cylindrique de #8 x 1/2"
Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 1 1/2"
Boulon de 5/16" x 1 1/2"
Boulon de 5/16" x 3 5/8"
Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1"
Boulon de 1/4" x 1"
Boulon du Rouleau-Guide
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 3/4"
Vis Brillante de #8 x 1/2"
Vis de Mise à la Terre de #8 x 1/2"
Vis de #12 x 1 1/4"
Boulon du Moteur
Vis du Guide de la Courroie de #8
Rondelle de 1/4"
Rondelle Fendue de 1/4"
Contre-Écrou de 3/8"
Écrou à Collerette de 5/16"
Bride du Capot
Écrou à Cage de 5/16"
Autocollant du Repose-Pied
Repose-Pied Gauche
Autocollant du Loquet
Coussin de la Plateforme
Guide de la Courroie
Plateforme de Marche
Embout du Cadre
Bague d'espacement du Cadre
Aimant
Rouleau/Poulie Avant
Courroie Mobile
N°.
Qté.
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
8
2
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
2
1
2
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
95
96
26
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Description
Fil Audio
Loquet de Rangement
Fil de Mise à la Terre de la Console
Vis de #8 x 1"
Repose-Pied Droit
Cadre
Support du Rouleau
Fil de Mise à la Terre du Rouleau
Pied Arrière Droit
Pied Arrière Gauche
Rouleau-Guide
Clé Hexagonale
Capot du Moteur
Garniture du Capot
Cadre d'Élévation
Fil de Mise à la Terre du Cadre
d'Élévation
Courroie du Moteur de Traction
Moteur de Traction
Fil de Mise à la Terre du Contrôleur
Cordon d'Alimentation
Passe-Fil
Interrupteur
Commande
Capteur Magnétique
Bride du Capteur Magnétique
Panneau Ventral
Attache-Fil
Attache de 20 cm
Attache de 38 cm
Attache Détachable
Couvercle du Montant Gauche
Embout de la Rampe
Rampe Gauche
Rampe Droite
Montant Gauche
Montant Droit
Couvercle du Montant Droit
Fil du Montant
Couvre-Base Gauche
Embout de la Base
Pied de la Base
Couvre-Base Droit
Autocollant dʼAvertissement
Fil dʼInclinaison
Rondelle d'Espacement du Pied de
la Base
Base
Roue
N°.
Qté.
99
100
101
102
1
3
1
1
97
98
1
1
Description
N°.
Moteur d'Inclinaison
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
Clé/Pince
Attache-Câble
Console
Cadre de la Console
103
104
105
106
107
108
*
Qté.
1
1
2
1
1
1
–
Description
Plateau Gauche
Plateau Droit
Bride de la Console
Base de la Console
Barre Transversale
Portillon dʼAccès
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les caractéristiques sont indiquées sous réserve de modifications sans préavis. Reportez-vous à la
couverture arrière du manuel pour des renseignements sur la commande de pièces de remplacement. *Ces
pièces ne sont pas illustrées.
27
28
24
34
33
19
56
30
28
61
18
59
36
60
21
41
30
24
42
40
34
33
19
28
18
18
39
36
18
58
57
21
32
43
18
30
56
30
55
20
44
36
30
46
18
10
54
45
30
49
48
47
8
42
18
18
51
32
20
39
30
43
36
23
30
45
46
6
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle NTL60010.0
R0111A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle NTL60010.0
37
R0111A
1
37
1
1
37
62
63
31
64
22
66
28
67
73
76
15
18
72
79
28
22
17
74
78
28
65
68
15
15
16
77
75
15
16
29
16
28
69
70
71
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle NTL60010.0
R0111A
9
80
1
38
82
4
81
13
9
14
38
83
84
7
3
81
11
1
11
95
8
96
10
94
90
5
26
87
14
88
35
92
13
89
27
27
5
35
97
98
35
96
87
93
35
89
92
11
11
90
10
5
8
94
30
4
85
90
25
86
90
5
91
3
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle NTL60010.0
99
100
1
17
100
101
102
105
103
1
105
53
1
1
106
R0111A
53
1
1
1
2
12
107
1
1
108
29
1
1
104
1
50
52
2
12
1
31
1
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le cadre est garanti à vie. Le moteur
dʼentraînement est garanti pendant vingt-cinq (25) ans à compter de la date dʼachat. Les pièces et la
main dʼœuvresont garanties pendant un (1) an à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La
présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport,
de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de
location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre
garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des
dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune
garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 311572 R0111A
Imprimé aux É.-U. © 2011 ICON IP, Inc.

Manuels associés