Manuel du propriétaire | Hama universal charger unicharge 5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Hama universal charger unicharge 5 Manuel utilisateur | Fixfr
P O WER
Universal Ladegerat
Universal Charger
Chargeur
00074037
00074037/06.07
00074037bda.indd 1
(D) Bedienungsanleitung
Universal Ladegerät »Unicharge 5«
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Bedienung
des Ladegerätes »Unicharge 5«. Lesen Sie die Anleitung vor Erstgebrauch des Ladegerätes
sorgfältig durch und halten Sie die Anleitung jederzeit (zum Nachschlagen) griffbereit.
Versichern Sie sich, dass jeder Benutzer des Ladegerätes die Anleitung vor Inbetriebnahme
gelesen hat.
Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes umfasst das automatische Laden von
wiederaufladbaren NiCd/NiMH-Akkus (1 bis 4 Stück) der Größen D, C, AA, AAA
(Mono, Baby, Mignon, Mikro) und das manuelle Laden von (1 bzw. 2 Stück) 9V Block-Akkus.
Keine Einwegbatterien oder andere Akkuarten laden (Explosionsgefahr)!
Das »Unicharge 5« ist ein Ladegerát mit Abschalt-Automatik, d.h. nach
Ende der voreingestellten Ladezeit | oder Il schaltet das Gerät automatisch ab.
Damit sind die empfohlenen Akkus vorgeladen.
Schalter (1) in Stellung I — Ladezeit ca. 4,7h
Größe | Anzahl | empf. Kapazität | Ladestrom* | Ladefaktor*
AAA 14 400— 500 mAh 130— 140 mA 0,009
AA 1-4 950 — 1300 mAh 280 — 340 mA 0,0042
С 1-4 1500 — 1900 mAh 400 — 520 mA 0,0028
D 1—4 1550 — 2000 mAh 430— 550 mA 0,0026
E 1-2 100— 250 mAh 15- 18 mA 0,09
Schalter (1) in Stellung II — Ladezeit ca. 9h
Größe | Anzahl empf. Kapazität Ladestrom* Ladefaktor®
AAA 1—4 800 — 1000 mAh 130— 140 mA 0,009
AA 1—4 1900 — 2500 mAh 280 — 340 mA 0,0042
C 1-4 2800 — 4000 mAh 400 — 520 mA 0,0028
D 1-4 3000 — 4000 mAh 430 — 550 mA 0,0026
E 1-2 100 — 250 mAh 15- 18mA 0,09
Nur schnellladefáhige NiCd/NIMH Markenakkus verwenden!
* Ladestrom sinkt mit der Anzahl der zu ladenden Akkus
° Ladefaktor dient zur Berechnung der Ladezeit — siehe weiter unten
Laden von Rundzellenakkus der GróBen AAA, AA, C, D (Mikro, Mignon, Baby, Mono)
* 1 bis 4 Akkus polrichtig in das Ladegerät einlegen — siehe Beschriftungen im Ladeschacht.
Niemals die Ladekontakte kurzschlieBen!
Unterschiedliche AkkugróBen können gleichzeitig geladen werden.
Die Ladestromanpassung erfolgt automatisch.
Sofort nach dem Einlegen der Akkus beginnt das Ladegerät automatisch mit dem Ladevorgang.
Die LEDs (2) leuchten bei ordnungsgemäßem Kontakt konstant rot. Eine Erwärmung der Akkus
beim Ladevorgang ist normal. Leuchtet die LED nicht über dem Ladeschacht:
Kontakt überprüfen bzw. Akku defekt — Akku entsorgen.
Nach Beendigung des Ladevorgangs erlöschen die LEDs (2) und es erfolgt automatische
Umschaltung auf Erhaltungsladung. Dadurch immer voll geladene Akkus, die auch im Ladegerät
verbleiben können.
Damit Akkus mit geringerer Kapazität als in der Tabelle angegeben nicht überladen werden,
müssen diese nach errechneter Ladezeit entnommen werden.
Beispiel: C/Baby-Akku mit 2500 mAh:
Kapazität des Akkus x Ladefaktor = 2500 x 0,0028 =7 h max. Ladezeit (Schalterstellung II)
Akkus mit gróBerer Kapazitát als in der Tabelle angegeben benótigen weitere Ladevorgánge.
Beispiel: D/Mono-Akku mit 7000 mAh Kapazitát:
Kapazität des Akkus x Ladefaktor = 7000 x 0,0026 = 18,2 h max. Ladezeit (Schalterstellung Il).
Nach Abschluss des 1. Ladevorgangs (9h) Netzstecker (5) fúr eine Rickstellung des Timers
kurz ausstecken und einen 2. Ladevorgang (9h) starten.
Laden von 9V Block-Akkus — E-Type
* 1 oder 2 Akkus polrichtig in die Ladekontakte (3) einstecken.
Die 9V Block-Akkus kénnen gleichzeitig mit Rundzellen-Akkus geladen werden.
Auf Grund der Größen ist dies jedoch nur beim gleichzeitigen Laden von AA- bzw.
AAA-Akkus möglich.
Die 9V Block-Akkus nach Erreichen der vorab errechneten, maximalen Ladezeit (manuell!)
entnehmen, um sie nicht zu überladen. Eine automatische Abschaltung erfolgt nicht, auch
nicht eine Umschaltung auf Erhaltungsladung! Die ,9V“-LED (4) leuchtet konstant
bei eingestecktem Akku.
Berechnung der max. Ladezeit (bei leerem Akku):
Kapazitát des Akkus x Ladefaktor.
Beispiel: 200 mAh Akku x 0,09 = 18 h max. Ladezeit
Beachten Sie ferner die beiliegenden Sicherheits- und Entsorgungshinweise!
e
Operating Instructions
Universal Charger »Unicharge 5«
This operating manual contains important instructions for starting up and operating the
»Unicharge 5« charger. Read the instructions thoroughly before using the charger for the first
time and keep the manual at hand (for reference) at all times. Ensure that everyone who uses the
charger has read the instructions before starting use.
Proper use includes automatic charging (1 to 4 pieces) of rechargeable NiCd/NiMH batteries
in sizes D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Mikro), and manually charging (1 or 2) 9V block
batteries. Do not charge non-rechargeable batteries or other types of rechargeable batteries
(risk of explosion).
The »Unicharge 5« is a charger with automatic shutoff. That means that the device switches off
automatically after the preset charging time (I or Il) has ended.
The recommended rechargeable batteries are then fully charged.
Switch (1) in position | — Charging time approx. 4.7h
CE) Mode d'emploi
Size Number Recommended Charging Charging
capacity current* factor”
AAA 1-4 400— 500 mAh 130— 140 mA 0.009
AA 1-4 950 — 1300 mAh 280 — 340 mA 0.0042
С 1-4 1500 — 1900 mAh 400 — 520 mA 0.0028
D 1-4 1550 — 2000 mAh 430 — 550 mA 0.0026
E 1-2 100 —- 250 mAh 15- 18mA 0.09
Switch (1) in position II — Charging time approx. 9h
Size Number Recommended Charging Charging
capacity current* factor”
AAA 1-4 800 — 1000 mAh 130— 140 mA 0.009
AA 1-4 1900 — 2500 mAh 280 — 340 mA 0.0042
С 1-4 2800 — 4000 mAh 400 — 520 mA 0.0028
D 1-4 3000 — 4000 mAh 430 — 550 mA 0.0026
E 1-2 100— 250 mAh 15- 18mA 0.09
Only use quick-charge brand-name NiCd/NiMH batteries.
* The larger the number of batteries to be recharged, the lower the charging current.
° The charging factor is used to calculate the charging time — see below.
Charging round batteries size AAA, AA, C, D (Mikro, Mignon, Baby, Mono)
Insert 1 to 4 batteries in the charger; making sure the +/- signs on the batteries match the signs
in the charging channel. Never short circuit the charging contacts!
Different size batteries can be charged simultaneously. The charging current adapts
automatically.
Once the batteries are inserted, the charger begins charging automatically. The LEDs (2) light
red when the contact is correct. It is normal for the batteries to heat up while charging. If the
LED above the charging channel is not lit: check the contact, or the battery is defective
— dispose of the battery.
After charging is finished, the LEDs (2) go out and the charger automatically switches over
to trickle charge. You always have fully charged batteries that can also be left in the charger.
To avoid overcharging rechargeable batteries with a lower capacity than specified in the table,
remove the batteries after the calculated charging time has been reached.
Example: C battery with 2500 mAh:
Battery capacity x charging factor =
2500 x 0.0028 = 7 h max. charging time (switch position II)
Batteries with a higher capacity than specified in the table require additional charging.
Example: D battery with 7000 mAh capacity:
Battery capacity x charging factor = 7000 x 0.0026 = 18.2 h max. charging time
(switch position Il). After the first charging period (9 h) is complete, briefly unplug the mains
plug (5) to reset the timer and begin a second charging period (9 h).
Charging 9V block batteries — E-type
* Insert 1 or 2 batteries into the charger contacts (3) in the correct direction.
e 9V block batteries can be charged at the same time as round batteries. However, due to their
size, only AA or AAA batteries can be charged at the same time.
* Manually remove the 9V block batteries after their calculated maximum charging time has
ended to prevent overcharging. There is no automatic shutdown or switchover to trickle charge.
The “9V” LED (4) shines constantly when a battery is inserted.
Calculating the max. charging time (for a discharged battery):
Battery capacity x charging factor.
Example: 200 mAh battery x 0.09 = 18 h max. charging time
The enclosed safety and disposal instructions must also be observed.
Chargeur »Unicharge 5«
Ce manuel d'utilisation contient d'importantes indications concernant la mise en marche
et l'utilisation du chargeur «Unicharge 5». Avant la première utilisation, veuillez lire
soigneusement le manuel et mettez celui-ci dans un endroit accessible à tout moment
(pour relire si nécessaire). Assurez-vous que chaque utilisateur du chargeur ait lu le
manuel avant de l’utiliser.
Selon la définition, cet appareil permet de charger automatiquement les batteries
rechargeables NiCd/NIMH (de 1 à 4) des tailles D/HR 20, C/HR 14, AA/HR 6, AAA/HR03
(Mono, Baby, Mignon, Micro) et manuellement les accus bloc 9V (de 1 ou 2). I! ne permet
pas de charger des batteries jetables ou d autres modéles de piles (danger d explosion)!
Le «Unicharge 5» est un chargeur avec une interruption de charge automatique,
ce qui signifie que l'appareil s'arrête automatiquement à la fin de la durée de charge
| ou 2 prédéfinie. Les batteries recommandées sont donc préchargées.
Interrupteur (1) en position | — Durée de la charge d'environ de 4,7h
Taille Quantité Capacité Courant Facteur
recommandée de charge* de charge®
AAA/HRO3 1-4 400— 500 mAh 130 — 140 mA 0,009
AA/HR 6 1-4 950 — 1300 mAh 280 — 340 mA 0,0042
C/ HR 14 1-4 1500 — 1900 mAh 400 — 520 mA 0,0028
D/HR 20 1-4 1550 — 2000 mAh 430 — 550 mA 0,0026
E/ 6F22 1-2 100 — 250 mAh 15- 18mA 0,09
Interrupteur (1) en position II — Durée de la charge d’environ de 9h
Taille Quantité Capacité Courant Facteur
recommandée | decharge* | de charge°
AAA/HRO3 1-4 800 — 1000 mAh 130 — 140 mA 0,009
AA/HR 6 1-4 1900 — 2500 mAh 280— 340 mA 0,0042
C/HR 14 1-4 2800 — 4000 mAh 400 520 mA 0,0028
D/HR 20 1-4 3000 — 4000 mAh 430 — 550 mA 0,0026
E/6F22 1-2 100— 250 mAh 15— 18mA 0,09
Utilisez seulement des batteries de marque NiCd/NiMH pouvant être chargées rapidement!
* Le courant de charge diminue ave la quantité de batteries à charger
° Le facteur de charge sert au calcul de la durée de charge — cf. ci-dessous
Charge des piles rondes des tailles AAA, AA, C, D (Micro, Mignon, Baby, Mono)
Placez de 1 à 4 piles dans le chargeur dans le sens exact de la polarité — cf. les indications
dans le compartiment de charge. Ne court-circuitez jamais les contacts de charge!
Il est possible de charger des piles de taille différente en même temps.
Le courant de charge s'adapte automatiquement.
Dès que les piles sont mises, le processus de charge commence automatiquement.
Les DEL (2) sont constamment allumées en rouge lors du contact. Un réchauffement
des piles lors du processus de charge est normal. Si les DEL ne s’ allument pas sur
le compartiment de charge, veuillez vérifier le contact, si la pile n’est pas défectueuse
et dans ce cas jetez-là.
Une fois le processus de charge terminé, les DEL (2) s’éteignent et la commutation sur
charge d'entretien se fait automatiquement. Les piles sont donc toujours chargées et
peuvent rester dans le chargeur.
Afin que les piles de moindre capacité comme indiqué dans le tableau ne soient pas
surchargées, veuillez les enlever après la durée de charge calculée.
Exemple : Batterie C/Baby de 2500 mAh :
capacité de la pile x facteur de charge = 2500 x 0,0028 = 7 h max. de durée de charge
(position de linterrupteur II)
Les piles de plus grande capacité comme indiqué dans le tableau nécessitent d'autres
processus de charge.
Exemple : pile D/mono d'une capacité de 7000 mAh:
capacité de la pile x facteur de charge = 7000 x 0,0026 = 18,2 h max. de durée de la charge
(position de l‘interrupteur Il). Après la fin du premier processus de charge (9h) débranchez
pendant un bref moment la fiche de secteur (5) pour remettre en position l’horloge et
redémarrez le deuxième processus de charge (9h).
Charge des accus bloc 9V — de type E
e Placez 1 ou 2 accus dans les contacts de charge (3) dans le sens exact de la polarité.
Il est possible de charger les accus bloc 9V et les piles rondes en même temps. À cause
de la taille, il est seulement possible de charger en même temps les piles AA ou AAA.
Veuillez retirer les accus bloc 9V une fois la durée de charge maximale (manuellement!)
qui a été calculée auparavant afin de ne pas les surcharger. Une interruption automatique
n’a pas lieu, ni une commutation sur charge d’entretien!. La DEL ,9V" (4) est constamment
allumée quand l’accu est enfiché.
Calcul de la durée de charge maximale (pour un accu vide) :
capacité de l‘accu x facteur de charge.
Exemple : accu de 200 mAh x 0,09 = durée de charge de 18 h max.
Veuillez observer également les mesures de sécurité et les indications d'élimination des
déchets ci-jointes!
11.10.2007 11:25:05 Uhr
®
POWER
Cargador
Oplader
Caricabatterie
00074037
NY Z x 7 AY \
С ( 6 е № © o o >)
SE il
oll lle
Q NE — 7)
(E) Instrucciones de uso
Cargador »Unicharge 5«
Estas instrucciones de manejo contienen importante información sobre la puesta en
funcionamiento y el manejo del cargador ,Unicharge 5”. Antes de utilizar por primera vez el
cargador, léase detenidamente estas instrucciones y téngalas a mano para consultas posteriores.
Asegúrese de que todo usuario del cargador haya leído las instrucciones antes de ponerlo en
funcionamiento.
El uso adecuado del aparato incluye la carga automática (de 1 a 4 pilas) de pilas recargables de
NiCd/NiMH de los tamaiios D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Mikro) y la carga manual de
(1 6 2 pilas) pilas de petaca recargables de 9V. No cargue pilas de un solo uso u otros tipos de
pilas recargables (peligro de explosión).
El “Unicharge 5” es un cargador con desconexión automática, es decir, que una transcurrido el
tiempo de carga previamente ajustado | o ll, el aparato se desconecta automáticamente. De este
modo, las pilas recargables recomendadas quedan cargadas.
Interruptor (1) en posición | — Tiempo de carga aprox. 4,7 h
e
GD Gebruiksanwijzing
Oplader »Unicharge 5«
In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke aanwijzingen over de ingebruikname en bediening
van de oplader ,Unicharge 5”. Lees de gebruiksaanwijzing, voordat u de oplader in gebruik neemt,
zorgvuldig door en houd de gebruiksaanwijzing (als naslagwerk) binnen handbereik. Zorg ervoor
dat iedere gebruiker van de oplader de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname heeft gelezen.
De oplader wordt gebruikt volgens de bestemming als het gebruikt wordt voor het automatisch
opladen (1 tot 4 stuks) van oplaadbare NiCd/NiMH batterijen met de formaten D, C, AA, AAA
(Mono, Baby, Mignon, Micro) en het handmatig opladen van (1 resp. 2) 9V blok-batterijen.
Laad geen weggooibatterijen of andere batterijsoorten op (explosiegevaar)!
De ,Unicharge 5” is een oplader met automatisch uitschakeling, d.w.z. na afloop van de van
tevoren ingestelde oplaadtijd | of |! wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Dan zijn de
aanbevolen batterijen voorgeladen.
Schakelaar (1) in stand | — oplaadtijd ca. 4,7h
(D Istruzioni per luso
Caricabatterie »Unicharge 5«
Queste istruzioni per l'uso contengono indicazioni importanti per la messa in esercizio e
l‘utilizzo del caricabatterie ,Unicharge 5”. Prima dell'utilizzo del caricabatterie, leggere
attentamente le istruzioni e tenerle sempre a portata di mano per la successiva consultazione.
Accertarsi che gli utenti abbiano letto e compreso le istruzioni prima della messa in funzione
del caricabatterie.
Limpiego corretto del caricabatterie include il caricamento automatico (da 1 a 4 pezzi) di
batterie ricaricabili NiCd/NiMH di tipo D, C, AA, AAA (torcia, mezza torcia, stilo, ministilo)
e il caricamento manuale di (1 02 pezzi) di gruppi da 9 V. Non caricare batterie monouso o
altri tipi di batterie (pericolo di esplosioni)!
L'Unicharge 5- é concepito per il disinserimento automatico, ovvero si spegne da
solo al termine del tempo di carica preimpostato | o ll.
Le batterie consigliate sono completamente cariche.
Interruttore (1) in posizione | — tempo di carica ca. 4,7h
00074037bda.indd 2
Formaat Aantal Aanbevolen Laadstroom* Laadfactor®
Tamaño Cantidad Capacidad Corriente Factor | | capaciteit
recom. de carga” de carga AAA 1-4 400- 500mAh | 130- 140 mA 0,009
AAA 1-4 400— 500 mAh 130— 140 mA 0,009 AA 1-4 950 — 1300 mAh 280 — 340 mA 0,0042
AA 1-4 950 — 1300 mAh 280 — 340 mA 0,0042 С 1-4 1500 — 1900 mAh 400 — 520 mA 0,0028
С 1-4 1500 — 1900 mAh 400 — 520 mA 0,0028 D 1-4 1550 — 2000 mAh 430 — 550 mA 0,0026
D 1-4 1550 — 2000 mAh 430 — 550 mA 0,0026 E 1-2 100— 250 mAh 15— 18 тА 0,09
Е 1-2 100 — 250 mAh 15—- 18mA 0,09
Schakelaar (1) in stand II — oplaadtijd ca. 9h
Interruptor (1) en posición II — Tiempo de carga aprox. 9 h
Formaat Aantal Aanbevolen Laadstroom* Laadfactor®
Tamaño Cantidad Capacidad Corriente Factor | | capaciteit
recom. de carga” de carga AAA 1-4 800— 1000mAh | 130- 140mA 0,009
AAA 1-4 800 — 1000 mAh 130— 140 mA 0,009 AA 1-4 1900 — 2500 mAh 280 — 340 mA 0,0042
AA 1-4 1900 — 2500 mAh 280 — 340 mA 0,0042 С 1-4 2800 — 4000 mAh 400— 520 mA 0,0028
C 1-4 2800 — 4000 mAh 400 — 520 mA 0,0028 D 1-4 3000 — 4000 mAh 430— 550 mA 0,0026
D 1-4 3000 — 4000 mAh 430 — 550 mA 0,0026 E 1-2 100 — 250 mAh 15- 18mA 0,09
E 1-2 100 — 250 mAh 15—- 18 mA 0,09
Sólo se deben utilizar pilas recargables NiCd/NiMH de marca con capacidad de carga rápida.
* La corriente de carga se reduce cuantas más pilas recargables se carguen
° El factor de carga sirve para calcular el tiempo de carga — véase más abajo
Carga de pilas recargables redondas de los tamaños AAA, AA, C, D
(Mikro, Mignon, Baby, Mono)
Coloque de 1 a 4 pilas recargables en el cargador con la polaridad correcta, véanse los rótulos
en el compartimento de carga. No cortocircuite nunca los contactos del cargador.
Se pueden cargar también pilas recargables de diferentes tamaños.
La corriente de carga se adapta automáticamente.
Una vez colocadas las pilas, el cargador empieza inmediatamente a cargar. Los LEDs (2)
lucen constantemente en rojo si el contacto es correcto. Es normal que las pilas recargables
se calienten durante el proceso de carga. Si el LED que se encuentra sobre el compartimento
de carga no luce: Compruebe el contacto ola pila recargable es defectuosa — tire la pila
recargable.
Una vez finalizado el proceso de carga, los LEDs (2) se apagan y se produce la conmutación
automática a mantenimiento de la carga. Las pilas recargables pueden permanecer en el
aparato y se mantienen así dispuestas para el funcionamiento.
Las pilas recargables con menor capacidad de las indicadas en la tabla se deben retirar una
vez transcurrido el tiempo calculado de carga para que no se sobrecarguen.
Ejemplo: Pila recargable C/Baby de 2500 mAh:
Capacidad de la pila recargable x Factor de carga =
2500 x 0,0028 = 7 h de tiempo de carga como máximo (posición del conmutador II)
Las pilas recargables con mayor capacidad de la indicada en la tabla precisan más carga.
Ejemplo: Pila recargable D/Mono de 7000 mAh de capacidad: Capacidad de la pila
recargable x Factor de carga = 7000 x 0,0026 = 18,2 h máx. tiempo de carga (posición del
conmutador II). Una vez finalizado el 1er proceso de carga (9h), saque brevemente el enchufe
(5) de la toma de corriente para restablecer el temporizador e inicie un 2* proceso de carga (9h).
Carga de petacas recargables de 9 V del tipo E
Coloque 1 ó2 pilas recargables en los contactos de carga (3) con la polaridad correcta.
Las petacas recargables de 9 V se pueden cargar al mismo tiempo que se cargan pilas
recargables redondas. Por motivos de tamaño, esto es sólo posible cuando se cargan
simultáneamente pilas recargables AA o AAA.
Una vez transcurrido el tiempo máximo de carga, previamente calculado, retire
(¡manualmente!) las petacas recargables de 9 V para que no se sobrecarguen. En este caso,
no hay una desconexión automática, ni tampoco una conmutación a carga de mantenimiento.
El LED “9V” (4) luce permanentemente cuando la pila recargable está insertada.
Cálculo del tiempo máximo de carga (con la pila recargable vacía): Capacidad de la pila
recargable x Factor de carga.
Ejemplo: Pila recargable de 200 mAh x 0,09 = 18 h máx. tiempo de carga
Observe además las instrucciones adjuntas de seguridad y de desecho.
Gebruik alleen NiCd/NiMH merkbatterijen die geschikt zijn voor snelladers!
* De laadstroom neemt met het aantal op te laden batterijen
° Laadfactor dient voor de berekening van de oplaadtijd — zie hierna
Opladen van knoopcellen met de formaten AAA, AA, C, D (Micro, Mignon, Baby, Mono)
Plaats 1 tot 4 batterijen met de polen in de juiste richting in de oplader, zie hiervoor het
opschrift in het laadvak. Sluit de laadcontacten nooit kort!
Er kunnen ook accu's van verschillende afmetingen tegelijkertijd worden opgeladen.
De laadstroom wordt automatisch aangepast
Als de accu's in de lader zijn geplaatst, begint de lader onmiddellijk en automatisch met het
opladen. De LED's (2) branden bij goed contact constant rood. Het is normaal dat de batterijen
tijdens het opladen warm worden. Wat te doen als de LED boven het laadvak niet brandt:
contact controleren, batterij controleren — evt. batterij weggooien.
Na beëindiging van het oplaadproces gaan de LED's uit (2) en wordt automatisch
overgeschakeld op gefaseerde onderhoudslading. Daardoor zijn de accu's altijd volledig
geladen en kunnen ze in de oplader blijven.
Om te voorkomen dat batterijen met een kleinere capaciteit dan in de tabel aangegeven
overladen worden, mogen ze pas na de berekende oplaadtijd uit de oplader worden genomen.
Voorbeeld: C/baby-batterij met 2500 mAh:
batterijcapaciteit x laadfactor = 2500 x 0,0028 = 7 h max. oplaadtijd (stand II)
Batterijen met een grotere capaciteit dan in de tabel aangegeven, moeten langer opgeladen
worden.
Voorbeeld: D/mono-batterij met 7000 mAh capaciteit:
capaciteit van de batterij x laadfactor = 7000x 0,0026 = 18,2 h max.
Oplaadtijd (stand van de schakelaar op Il). Na afloop van de 1e keer opladen (9h) moet de
netstekker (5) kort uit het stopcontact getrokken worden om de timer te resetten en om de
2e keer opladen (9h) te kunnen starten.
Opladen van 9V blok-batterijen - E-type
Plaats 1 of 2 batterijen met de polen in de juiste richting in de laadcontacten (3).
De 9V blok-batterijen kunnen tegelijkertijd met knoopcellen worden opgeladen. Op basis
van het formaat is tegelijkertijd opladen alleen mogelijk met AA of AAA batterijen.
Bereken eerst de maximale oplaadtijd (handmatig!) van de 9V blok-batterijen om te
voorkomen dat ze overladen worden. De oplader wordt niet automatisch uitgeschakeld of op
onderhoudslading omgeschakeld! De ,9V” LED (4) brandt permanent bij geplaatste batterij.
Berekening van de max. oplaadtijd (bij lege batterij):
batterijcapaciteit x laadfactor
Voorbeeld: 200 mAh batterij x 0,09 = 18 h max. oplaadtijd
Neem de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen en instructies over afvoeren in acht!
Tipo di Batteria | Numero Capacita Corrente Fattore
raccomandata di carica* di carica?
AAA/Ministilo 1-4 400— 500 mAh 130 — 140 mA 0,009
AA/Stilo 1-4 950 — 1300 mAh 280 — 340 mA 0,0042
C/Mezza torcia 1-4 1500 — 1900 mAh 400 — 520 mA 0,0028
D/Torcia 1-4 1550 — 2000 mAh 430 — 550 mA 0,0026
E/Transistor 1-2 100 — 250 mAh 15- 18mA 0,09
Interruttore (1) in posizione II — tempo di carica ca. 9h
Tipo di Batteria | Numero Capacita Corrente Fattore
raccomandata di carica* di carica®
AAA/Ministilo 1-4 800 — 1000 mAh 130— 140 mA 0,009
AA/Stilo 1-4 1900 — 2500 mAh 280 — 340 mA 0,0042
C/Mezza torcia 1-4 2800 — 4000 mAh 400 — 520 mA 0,0028
D/Torcia 1-4 3000 — 4000 mAh 430 — 550 mA 0,0026
E/Transistor 1-2 100 — 250 mAh 15— 18mA 0,09
Impiegare esclusivamente batterie NiCd/NiMH dal tempo di carica rapido e di marca!
* La corrente di carica diminuisce a seconda delle batterie da caricare
° Il fattore di carica serve a calcolare il tempo di carica — vedi sotto
Carica delle batterie a celle tonde di tipo AAA, AA, C, D
(ministilo, stilo, mezza torcia, torcia)
Inserire 1 o 4 batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano di carica.
Non cortocircuitare mai i contatti di carica!
Possono essere caricate contemporaneamente batterie di dimensioni diverse.
Il controllo della carica avviene in modo automatico.
Una volta inserite le batterie, l'apparecchio incomincia automaticamente a caricare.
Se il contatto e corretto, i 4 LED rosso rimangono accesi a luce fissa. ll riscaldamento
delle batterie durante la carica é del tutto normale. Se il LED sul vano di carica non si
accende: verificare il contatto oppure batteria guasta - smaltire.
Al termine della carica, I'apparecchio commuta automaticamente su una carica di
mantenimento temporizzata. Se si desidera, le batterie completamente cariche possono
essere conservate nel caricabatterie.
Per evitare che le batterie di capacita inferiore a quella indicata in
tabella non si sovraccarichino, toglierle dopo il tempo di carica calcolato.
Esempio 1: mezza torcia C da 2500 mAh
capacita della batteria x fattore di carica = 2500 x 0,0028 = tempo di carica max. 7 h
(posizione interruttore II)
Le batterie di capacitá superiore a quella indicata in tabella necessitano di una ulteriore
carica!
Esempio 1: D/torcia da 7000 mAh:
capacita della batteria x fattore di carica = 7000 x 0,0026 = 18,2 h tempo
di carica max. (posizione interruttore Il). Al termine del primo processo di carica (9h),
togliere un attimo la spina di alimentazione (5) per azzerare il timer e avviare un 2* processo
di carica (9h).
Carica di batterie tipo E da 9V
* Inserire 1 0 2 batterie nei contatti di carica (3), con la polarità corretta.
* E possibile ricaricare le batterie da 9V insieme alle batterie a celle tonde. Per via della
dimensione, pero, questo € possibile solo per la carica contemporanea di batterie AA o AAA.
* Al termine del tempo di carica massimo precedentemente calcolato, togliere le batterie
(manualmente!) per evitare che si sovraccarichino. Non avviene il disinserimento automatico
e nemmeno la commutazione su carica di mantenimento! II LED (4) “9V” si accende a luce
fissa con la batteria inserita.
* Calcolo del tempo di carica massimo (a batteria scarica):
capacita della batteria x fattore di carica.
Esempio 1: batterie da 200 mAh x 0,09 = tempo di carica max. 18 h
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e per lo smaltimento allegate.
11.10.2007 11:25:10 Uhr
AUTOUATOC POPTIOTHG VEVIKMG XONONG
Ackumulatorladdaren
Laturin
СК
РО М ЕК
00074037
00074037bda.indd 3
Oô6nyiec xeipiouoŸ
AUTÔUATOG POPTIOTRG YEVIKG XPHONG »Unicharge 5«
AUTÓ To eyyeIpíbIO TIEPIÉXE! ONUAVTIKÉC UTOBEÍEEIC YIA TN NetTOUPYyía Kar TO XEIPIOHÓ TOU MoptIOTÁ
«Unicharge 5». piv attó mv Tipam xpion HEAETAOTE TIPOCEKTIKÁ TIC OBNVÍEC TOU POPTIOT кои
QMUAGETE TO EYYEIPÍBIO KÁTIOU TIOU VA ElvAL TIÓVTA TIPOCITÓ (av DéXETE va Siapdoete ndAL kat). KABE
XPHOMEG TOU POPTIOM 0a TIPÉTEI OTIWOABÑTOTE TIPONYOÚJEVA Va ÉXEI GIABÁDEIL TO EYYEIPÍBIO UE TIC
odnyieg xpÑonc.
H TpoBAeTtôuew xpíon TNG UOKEUNÑC TEPIaALBáver TNV AUTÓNAM форт (1 EWG 4)
ETTAVAPOPTITÔUEVOV UTTATAPIÓOV NiCd/NiMH peyéBbouc D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon,
Mikro) kat mm) XetpokivnTm EÓptIONn (1 ñ 2) cuoTONYIGV 9V. Aev eMiTPÉTETALI PÓPTION ATIAGV
UTTATAPIOV 1 UTTATAPI&V GAAoU TÜTIOU (KiVOUVOG ÉKpNENG)!
O popTiomc «Unicharge 5» eivat ia OvOKEUT) UE AUTÔUATN ATIEVEPYOTIOÏNON, SnAadn
OTIEVEPYOTIOIEITAL AUTÓNATA NETÁ TO TÉNOG TOU PUOUIOUÉVOU Xpôvou pôpTtionc | II. Ето!
POPTICOVTaLTANPac ol TIPOTEIÓNEVEC UNATAPIEC.
AtaKóTttnc (1) om 0éon | - Xpóvoc póptinc 4,7 Opec
e
(S) Bruksanvisning
Ackumulatorladdaren »Unicharge 5«
Denna bruksanvisning innehâller viktiga hänvisningar rôrande drift och betjäning av
ackumulatorladdaren ,Unicharge 5”. Innan du bórjar anvánda ackumulatorladdaren bór du
läsa genom bruksanvisningen noggrant och sedan färvara den nära till hands. Fôrsäkra dig om
att alla som anvánder laddaren har lást bruksanvisningen innan den anvánds.
Aggregatets ándamálsenliga anvándning omfattar automatisk uppladdning (1 till 4
ackumulatorer) av ateruppladdningsbara NiCd/NiMH ackumulatorer i storlekarna D, C, AA,
AAA (Mono, Baby, Mignon, Micro) och manuell laddning av (1 resp 2) 9V blockackumulatorer.
Fórsók ej att ladda upp engangshatterier eller andra slags batterier (explosionsfara)!
,Unicharge 5” ár ett laddningsaggregat med fránkopplingsautomatik, d.v.s. att aggregatet
fránkopplas automatiskt efter laddningstiden | eller II. Dármed ár de recommenderade
ackumulatorerna fôrladdade.
Omkopplare (1) i läge | — laddningstid ca. 4,7h
Storlek Antal rek. kapacitet Uppladdnings- Laddnings-
Méye6oc | Nocómta | MpoT.XxWpNTIKÓMTA Peúpa pôptionc* ZUVTEASOTÄC | | ström* faktor®
POPTIONG AAA 1-4 400— 500 mAh 130— 140 mA 0,009
AAA 1-4 400- 500 мАч 130 - 140 мА 0,009 АА 1-4 950 — 1300 mAh 280— 340 mA 0,0042
AA 1-4 950 - 1300 мАч 280 - 340 мА 0,0042 С 1-4 1500 — 1900 mAh 400— 520 mA 0,0028
С 1-4 1500 - 1900 мАч 400 - 520 мА 0,0028 D 1-4 1550 — 2000 mAh 430 — 550 mA 0,0026
D 1-4 1550 - 2000 мАч 430 - 550 мА 0,0026 Е 1-2 100— 250 mAh 15- 18mA 0,09
E 1-2 100- 250 мАч 15- 18 мА 0,09
Макбтттс (1) отп @ёст II — Xpóvoc mpóptIONC 9 ápec
Omkopplare (1) ¡ láge II — laddningstid ca. 9h
Storlek Antal rek. kapacitet Uppladdnings- Laddnings-
Méye6oc | Moodmrta Mpot.xopntkômTta Pebyua pôptionc* ZUVTEASOTC | | strom* faktor®
POPTIONG AAA 1-4 800— 1000 mAh 130— 140 mA 0,009
AAA 1-4 800 - 1000 мАч 130 - 140 мА 0,009 АА 1-4 1900 — 2500 mAh 280 — 340 mA 0,0042
AA 1-4 1900 - 2500 мАч 280 - 340 мА 0,0042 С 1-4 2800 — 4000 mAh 400 — 520 mA 0,0028
С 1-4 2800 - 4000 мАч 400 - 520 мА 0,0028 D 1-4 3000 — 4000 mAh 430 — 550 mA 0,0026
D 1-4 3000 - 4000 мАч 430 - 550 мА 0,0026 Е 1-2 100 — 250 mAh 15— 18mA 0,09
E 1-2 100- 250 MAY 15- 18 мА 0,09
Xpnowomnoieite pévo enavupeg unatapieg NiCd/NiMH ypriyopnc pépTionc!
To peúna póptIONC UELOVETAL UE TOV APIOUÔ TOV POPTICOHÉVOV UTTATAPIOV
° О OUVTEAEOTM)C PÔPTIONG XPNOIUEVEL VIA TOV UTIONOYIOLÓ TOU XPÓVOU MÓptIONC — ВЛёпе паракбто
Фортит orpoyyuav pítatapicv peyéBouc AAA, AA, C, D (Mikro, Mignon, Baby, Mono)
* BdAte 1 Em 4 punatapieg oto POPTIOT) UE OWOTÁ помкотлта - ВЛёпе епурафёс отпу упобохй.
Потё un PPayuKuUKAGveTeE TIC ETTAMÉC MÓptIONC!
* Mratapíec 6tAPOPETIKOÚ NEYÉBOUC HTTOPOÚV VA MPOPTIOTOÚY TAUTOXPOVA.
H pû6jion Tou peûpatoc POpTIONG yivETAI AUTÓLATA.
° AyÉéooG pe My TOTTODÉTMON TOV UTTATAPIOV O POPTIOTAC EekIVÁ AUTOUOTA TN diabikaoia
ФОртотпс. Otav yivetal owom) ETTAPT) OL POTOSIOBO! (2) LED avéBouv uôvipa kôkkiWvEG. To
CÉOTAUA TOV UTIATAPIOV Katd m option sival puotoAoyikd. Av Auyvía LED nidve and mv
uTTOSOXT pôpTionc bev aváfer: EXÉyETE TV ETAEÁ Ñ uTTOPEÍ.
* Meta 10 TÉAOC TMC PÔPTIONG OL Auxviec LED (2) oBrivouv Ka yiveTau AUTÔUATN EVEPYOTIOÏNON
0e Aertoupyla G1aTpnonc poptiou. ME Tov TPÔTIO AUTO EXETE TAVTA YEUATEC UNATAPIES TIOU
pTIOPOÚV VA TIAPANÉVOUV OTO MOPTIOTA.
* [a va ano@UYETE MV UTIEPPOPTION WNATAPIOV NE MIKPÓTEPN XWPNTIKOMTA ATTÓ бт! амафёрета!
OTOV Ttivaka, TIPÉTEI VA TIC AMAIPEÍTE NETÓ TV TIápobo TOU UTIONOYIONÉVOU XPÓVOU PAPTIONC.
Napáberyha: umatapia C/Baby pe 2500 mAh:
XopnTikOmTa pnatapiac x ouvteAeotic option = 2500 x 0,0028 = 7 apec uéyioTOC XPÓVOC
pôptionc (Béon SiaKóTITI II)
* Mratapíec ue peyaAúTEpN XWPNTIKÓTITA ATIÓ EKEÍVN OTOV TIÍVAKA XPEIÓTOVTAI KAI ÁNAN MÓpTION.
Парабеуца: Мпатарю D/Mono pe xwpntikémta 7000 mAh:
XwpnTikOmTa pnatapiag x ouvteAeotic POpTIONC = 7000 x 0,0026 = 18,2 dpec péyiotoc
Xpôvoc pôptionc (Béon diakomm II). METá TO népag me Inc pôptionc (9 dpec) ATIOOUVÖEOTE
TO ФК (5) апб TV TIPITA WOTE VA unbevioTei 0 xpovodiakommg kat Eekivijote M 2N option (9
OPEC).
DôpTion pnarapiag 9V TÚTTOU E
* BdAte UE OWOTÍ TIONKÓTITO 1 2 рпатар!ес от епафёс PÓptIONC (3).
* O prratapíec 9V uTTOPOÚY va MPOPTIOTOÚV TAUTÓXPOVaA рай це отроууоЛёс ипатар!1 с. ЕЕотас
Ouoc TOU UEyÉOOUC, AUTO UTTOPEÍ VA VYÍvEL LÓVO KATÁ TV TAUTÓXPOVN MPÓPTION ATTATAPIOYV
AAT AAA.
MôAIC TTEPAOEL O UTTONOYIONÉVOC HÉYIOTOC XPÓVOC MÓpPTIONC ACPUIPÉOTE (JE TO XÉPL!)
TIC uITATAPÍEC 9V and 10 PoPTIOT WOTE VA LINV UTIEPMOPTIOTOÚY.
* O poptIomce dev artevepyoTtoreítal AUTÓNATA OÚTE TIEPVÁEL dE AEITOUPYÍa BiaTÁPNANC MOpTÍOL!
'Otav BáXete pio pTtaTAPÍA 9V avéBer uôvipa n Auxvia «9V» (4).
* YOAOYIOUAC TOU UÉYIOTOU XPÔVOU PÔPTIONC (ylA GÔElEC pTIATAPIEC):
XopNTiKôMTA UTTATApiAG X OUVTEAEOTNG PÔPTIONG.
Napáberypa: Matapía 200 mAh x 0,09 = 18 mpec péyiotoc xpôvoc pôpTionc
ЛаВете етот) с опофт тс OUMpUÉVEc oônyiec acpaleiac Kat atôouponc!
Använd endast märkesackumulatorer av typen NiCd/NiMH som tal snabb uppladdning!
* Laddningsstrommen sjunker med antalet ackumulatorer som skall laddas
> Laddningsfaktorn tjánar till berákning av laddningstiden — se vidare nedan
Uppladdning av cellackumulatorer i storlekarna AAA, AA, C, D
(Micro, Mignon, Baby, Mono)
Lägg i 1 till 4 ackumulatorer i aggregatet — ge akt pa att polerna sitter som skriften visar
i ackumulatorfacket. Kortslut aldrig laddningskontakterna!
Olika ackumulatorstorlekar kan laddas samtidigt. Laddningsstrém-anpassningen
sker automatiskt.
Omedelbart efter inséttning av ackumulatorerna bórjar laddningsaggregatet automatiskt
med laddningsfórloppet. LED:rna (2) Iyser konstant rótt vid korrekt kontakt. Det ár normalt
att ackumulatorerna blir varma under uppladdningen. Om LED:n 6ver laddningsschaktet
inte lyser: Kontrollera kontakt resp. ackumulator defekt — ackumulatorn skrotas.
Efter avslutat laddningsfórlopp slocknar LED:rna (2) och automatisk omkoppling till
underhállsladdning fóljer. Dárigenom alltid fullt laddade ackumulatorer, som kan lämnas
kvar i laddningsaggregatet.
For att ackumulatorer med lágre kapacitet dn angivet i tabellen inte skall bli 6verladdade,
maste dessa tas ut efter laddninstiden!
Exempel: C/Baby-ackumulator med 2500 mAh:
Ackumulatorns kapacitet x laddningsfaktorn= 2500 x 0,0028 = 7 h max. Laddningstid
(omkopplarláge ||)
Ackumulatorer med hôgre kapacitet än angivet | tabellen kräver ytterligare laddningsfôrlopp
Exempel: D/Monoackumulator med kapaciteten 7000 mAh: Ackumulatorns kapacitet x
laddningsfaktorn = 7000 x 0,0026 = 18,2 h max. laddningstid (omkopplarläge Il). Efter avslutat
1:a laddningsfórlopp (9h) dras nátstickkontakten (5) ut kortvarigt fr áterstállning av timern
och ett 2:a laddningsfórlopp startas.
Uppladdning av 9V Block-ackumulatorer av E-Typ
Stick i 1 eller 2 ackumulatorer med polerna rätt vända i laddningskontakterna (3).
Dessa 9V block-ackumulatorer kan laddas upp samtidigt som cellackumulatorer. Pa grund av
storleken är detta dock endast môjligt vid samtidig laddning av AA resp AAA ackumulatorer.
9V ackumulatorer skall tas ur efter den pâ fôrhand uträknade, maximala laddningstiden
(manuellt!), sá att de inte óverladdas. Hár sker ingen automatisk fránkoppling, ej heller
omkoppling till upprátthállande av laddningsstatus! "9V”-LED:n (4) Iyser konstant om en
ackumulator är isatt.
Beräkning av max laddningstid (om ackumulatorn &r helt urladdat): Ackumulatorns kapacitet
x laddningsfaktorn.
Exempel: 200 mAh ackumulator x 0,09=18 h max. laddningstid
Ge áven akt pá medfóljande hánvisningar rórande sákerhet och avfallshantering!
EN Pistokelaturi
Laturin »Unicharge 5«
Tämä käyttôohje sisältää tärkeitä ohjeita "Unicharge 5” -laturin káyttóónottoon ja káyttóón.
Lue ohje huolellisesti ennen laturin ensimmäistä käyttôä, ja säilytä ohje aina käden ulottuvilla
(tarkistuksia varten). Varmista, että jokainen laturin käyttäjä on lukenut ohjeen ennen laturin
käyttôäônottoa.
Laitteen määräystenmukaista käyttôä on uudelleen ladattavien, D-, C-, AA- ja AAA-kokoisten
NiCd/NiMH-paristojen (Mono, Baby, Mignon, Micro) automaattinen lataaminen pareittain
(1 - 4 paristoa kerralla) ja 9 V:n lohkoparistojen manuaalinen lataaminen (1 tai 2 kerralla).
Laitteella ei saa ladata kertakäyttôparistoja eikä muita akkulajeja (rajahdysvaara)!
“Unicharge 5” on automaattisella katkaisulla varustettu laturi. Toisin sanoen ennalta määrätyn
latausajan | tai Il kuluttua laitteesta katkeaa automaattisesti virta. Silloin suosituksen mukaiset
akut on ladattu táyteen.
Katkaisin (1) asennossa | — latausaika n. 4,7 h
Koko | Määrä | suos. kapasiteetti Latausvirta* Latauskerroin®
AAA 1-4 400— 500 mAh 130— 140 mA 0,009
AA 1-4 950 — 1300 mAh 280 — 340 mA 0,0042
С 1-4 1500 — 1900 mAh 400 — 520 mA 0,0028
D 1-4 1550 — 2000 mAh 430 — 550 mA 0,0026
E 1-2 100— 250 mAh 15- 18mA 0,09
Katkaisin (1) asennossa Il — latausaika n. 9h
Koko | Määrä suos. kapasiteetti Latausvirta* Latauskerroin®
AAA 1-4 800 — 1000 mAh 130— 140 mA 0,009
AA 1-4 1900 — 2500 mAh 280 — 340 mA 0,0042
C 1-4 2800 — 4000 mAh 400 — 520 mA 0,0028
D 1-4 3000 — 4000 mAh 430— 550 mA 0,0026
E 1-2 100 — 250 mAh 15- 18mA 0,09
Kaytá ainoastaan pikalataukseen soveltuvia NiCd/NiMH-merkkiparistoja!
* Latausvirta pienenee ladattavien akkujen máárán kasvaessa.
° Latauskerrointa käytetään latausajan laskemiseen — katso jáljempáná olevaa selostusta
AAA-, AA-, C- ja D-kokoisten pydreiden kennoparistojen
(Micro, Mignon, Baby, Mono) lataaminen
* Aseta laturiin 1— 4 akkua navat oikein päin — katso latauspaikan piirroksia.
Alä koskaan oikosulje latauskontakteja!
Erikokoisia akkuja voidaan ladata samanaikaisesti. Latausvirran muokkaaminen tapahtuu
automaattisesti.
Heti kun akut ovat paikallaan, laturi aloittaa lataamisen automaattisesti. Kun kosketus on
kunnollinen, LED-valot (2) palavat jatkuvasti punaisina. Paristojen kuumeneminen latauksen
aikana on normaalia. Jos latauspaikan yläpuolella oleva merkkivalo ei pala: Kosketus on
tarkistettava tai akku on viallinen — akku on hävitettävä.
Kun lataus on päättynyt, merkkivalot (2) ja laite siirtyy automaattisesti ylläpitolataukseen.
Siten akut ovat aina täyteen ladattuina, ja ne voi myôs jättää laturiin.
Jotta taulukossa mainittuja pi pikapasiteettiset akut eivät latautuisi liikaa, ne on otettava
pois lasketun latausajan jälkeen.
Esimerkki: 2500 mAh:n C/Baby-akku: Akun kapasiteetti x latauskerroin = 2500 x 0,0028
= 7 h max. latausaika (katkaisin asennossa ll)
Taulukossa mainittuja suurempikapasiteettiset akut vaativat useamman latauksen.
Esimerkki: D/Mono-akku, jonka kapasiteetti on 7000 mAh:
Akun kapasiteetti x latauskerroin = 7000 x 0,0026 = maks. 18,2 h
latausaika (katkaisin asennossa Il). 1. latauksen (9 h) jálkeen verkkopistoke (5) on irrotettava
hetkeksi ajastimen nollausta varten ja aloitettava 2. lataus (9 h).
9 V:n E-tyypin lohkoakkujen lataaminen
* Aseta laitteeseen 1 tai 2 akkua siten, ettá niiden navat osuvat oikeisiin kontakteihin (3).
* 9 Vin lohkoakkuja voi ladata samanaikaisesti pyóreiden kennoparistojen kanssa.
Kokojen vuoksi tämä on kuitenkin mahdollista vain ladattaessa samanaikaisesti AA- tai
AAA-paristoja.
Ota 9 V:n lohkoakut (manuaalisesti) pois laturista, kun etukäteen laskettu maksimilatausaika
on kulunut, jotta sitá ei ladattaisi liikaa. Lataus ei katkea automaattisesti, eiká laturi
myôskään kytkeydy vilápitolataukselle! "9 V” —merkkivalo (4) palaa jatkuvasti, kun akku
on laturissa.
Maksimilatausajan laskenta (kun akku on tyhjá):
akun kapasiteetti x latauskerroin.
Esimerkki: 200 mAh:n akku x 0,09 = 18 h maksimilatausaika
Noudata myós oheisia turvallisuus- ja kierrätysohjeita!
11.10.2007 11:25:14 Uhr
P O WER
Ladowarka
Akkumulátortoltó
Nabijecka
F
7
00074037
(4)
2/92
Do Z x Y x N
И И ZN >
(С | <ev pee
e) e 518 lle
dels Lele
N NE 7 7
00074037bda.indd 4
Instrukcja obstugi
Ladowarka »Unicharge 5«
W instrukcji obstugi znajduja sie wazne wskazówki dotyczace funkcjonowania i uzytkowania
tadowarki Unicharge 5. Przed pierwszym uzyciem tadowarki nalezy bardzo doktadnie
przeczytac instrukcje obstugi! Instrukcje nalezy schowaé, tak by mozna w kazdej chwili do niej
siegnac!
tadowarka przeznaczona jest do automatycznego tadowania akumulatorów
(od 1 do 4 szt.) NiCd/NiMH wielkosci D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Micro)
oraz do normalnego tadowania akumulatorów (1 lub 2 szt.) 9V E-Block. W tadowarce pod
zadnym pozorem nie wolno tadowaé zwyktych baterii, ani baterii alkalicznych!
Ladowarka ,Unicharge 5“ posiada automatyczny wytacznik, który po zakonczeniu
przewidzianego czasu do tadowania akumulatorów | lub Il odtacza zasilanie. Proces tadowania
zakonczyt sie!
Przetacznik (1) w pozycii | - czas tadowania okoto 4,7h
Wielkosé | llosé Zalecana Prad Wspotczynnik
pojemnosé tadowania* tadowania®
AAA 1-4 400- 500 mAh 130- 140 mA 0,009
AA 1-4 950 - 1300 mAh 280 - 340 тА 0,0042
С 1-4 1500 - 1900 mAh 400 - 520 mA 0,0028
D 1-4 1550 - 2000 mAh 430 - 550 mA 0,0026
E 1-2 100- 250 mAh 15- 18 mA 0,09
Przetacznik (1) w pozycii ll - czas tadowania okoto: 9h
Wielkosé llosé Zalecana Prad Wspotczynnik
pojemnosé tadowania* tadowania*
AAA 1-4 800 - 1000 mAh 130- 140 mA 0,009
AA 1-4 1900 — 2500 mAh 280 - 340 mA 0,0042
C 1-4 2800 - 4000 mAh 400 - 520 mA 0,0028
D 1-4 3000 - 4000 mAh 430 - 550 mA 0,0026
E 1-2 100- 250 mAh 15- 18mA 0,09
W tadowarce nalezy tadowaé jedynie wysokiej jakosci akumulatory NiCd/NiMH!
* Prad tadowania zmniejsza sie wraz z liczbg tadowanych akumulatorow.
° Wspotczynnik tadowania stuzy do obliczenia czasu tadowania.
Ladowanie ogniw okragtych AAA, AA, C, D (Micro, Mignon, Baby, Mono)
* 1 do 4 akumulatorów umiescié zgodnie z polaryzacia w tadowarce! Nigdy nie nalezy
zwieraé styków tadowarki!
W tadowarce mozna tadowaé ogniwa róznej wielkosci jednoczesnie! Dopasowanie
pradu tadowania nastepuje automatycznie.
Proces tadowania rozpoczyna sie w momencie wtozenia akumulatorôw do tadowarki.
Kontrolki LED (2) Swieca na czerwono, swiattem ciagtym. Akumulatory nagrzewaja sie
podczas tadowania. Jezeli kontrolka LED nad komora tadowania nie zapali sie: nalezy
sprawdrzic styki, ewentualnie akumulator moze byé uszkodzony.
Po zakonczeniu tadowania kontrolki LED (2) przestana Swiecié, a tadowarka przetaczy sie
w tryb tadowania podtrzymujacego. Dzieki czemu akumulatory moga pozostaé jeszcze
w tadowarce.
W tadowarce moz¿na tadowaé równiez akumulatory o mniejszej pojemnosci, niz ta,
która zostata podana w tabeli. Nalezy jednak samodrzielnie obliczyé czas tadowania:
Np: Akumulator C/Baby 2500 mAh:
pojemnosé x wspótczynnik tadowania = 2500 x 0,0028 = 7 h maks. czas tadowania
(Pozycja przetacznika Il)
Akumulatory o wiekszej pojemnosci niz ta podana w tabeli - obliczenie czasu tadowania:
Np: Akumulator D/Mono 7000 mAh:
pojemnosé x wspótczynnik tadowania = 7000 x 0,0026 = 18,2 h maks. czas tadowania
(pozycja przetacznika Il).
Po zakonczeniu tadowania 1. (9h) wtyczke sieciowa (5) wyjac z gniazdka, dzieki czemu
wyzerowany zostanie wytacznik czasowy. Nastepnie mozna rozpoczaé kolejne nastepne
tadowanie (9h).
Ladowanie akumulatorôw 9V E-Block
* 1 lub 2 akumulatory umiescié w tadowarce zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (3).
Akumulatory 9V E-Block mozna tadowaé jednoczesnie z okragtymi ogniwami. Ze wzgledu
na wymiary ogniw akumulatory te mozna tadowaé jedynie z akumulatorami typu AA
oraz AAA.
Akumulatory 9V E-Block po zakonczonym czasie tadowania nalezy wyjaé 7 tadowarki.
Wytacznik automatyczny nie dziata w przypadku akumulatorów 9V E-Block; nie dziata
równiez tadowanie podtrzymujace! Kontrolka LED ,9V" (4) Swieci Swiattem ciagtym.
Obliczenie czasu tadowania (dot. pustych akumulatorów):
pojemnosé x wspótczynnik tadowania.
Np.: 200 mAh x 0,09 = 18 h maks. Czas tadowania
Zuzyte akumulatory oraz niepotrzebna, zniszczona lub zuzyta tadowarke nalezy utylizowaé
zgodnie z lokalnymi przepisami o utylizacji odpadów niebezpiecznych!
(H) Használati útmutató
Akkumulátortóltó »Unicharge 5«
Ez az útmutató pontos tájékoztatást ad az ,Unicharge 5” típusú akkumulátortóltó
üzemeltetéséhez és szakszerû hasznalatahoz. Olvassa at figyelmesen a leirtakat, hogy
megfelelôen alkalmazhassa a
tôltôkészüléket bármilyen tóltési múveletnél. Tartsa kéznél a késóbbiekre vonatkozóan
(utólagos áttekintésre), ha nem biztos valamely múveletben.
A biztonságos Uzemeltetéshez ismételten olvassa át a megfeleló részt.
EZ Návod k pouzití
Nabijecka »Unicharge 5«
Tento navod k obsluze obsahuje dúlezitá upozornéní pro provoz a pouziti nabijecky
“Unicharge 5“. Pied prvnim pouzitim nabijecky si nejprve peclivé prectéte návod k obsluze.
Automatické nabijeni (1 az 4 ks) akumulátorú NiCd/NiMH velikosti D, C, AA, AAA (Mono,
Baby, Mignon, Micro) a manuälni nabijeni 9 V akumulátorú (1 az 2 ks). Baterie a jiné druhy
akumulátorú nenabíjejte! Hrozi nebezpecí exploze!
Az automatikus üzemû tôltôkészülékbe megfelelô méretü, (1 - 4 db) tôltésre alkalmas NiCd
és NiMH akkumulätor tehetô be, D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Micro) szabvany
szerinti formátumban, valamint kézi beállitású tóltésre 9 V-os Blokk-akkumulátor (ebból 2 db
helyezhetó be egyidejúleg tóltésre). Ebben a tóltóben nincs túltóltés korlátozó üzemméd. A
Nabijecka “Unicharge 5” je nabijecka s automatickym vypnutim, tzn. ze po ukonéeni nastavené
doby nabijeni, pozice | nebo pozice ||, se nabije¢ka automaticky vypne.
Piepinac (1), pozice | - doba nabijeni cca 4,7h
tultoltés robbanäsveszélyt idézhet elô, ezért gondosan ügyeljen râ, hogy a tôltési idô végén
kikapesolja a tóltót!
Az ,Unicharge 5” átkapcsoló automatikával mÚkódó tôltôkészülék, amely a behelyezett
akkumulátoritól és a kapcsolóállástól figgóen, automatikusan beállitja a kétféle tôltési fokozat
kôzül, a szükséges fokozatot. Ezek utän eszerint kezdôdik el a tôltés.
|. kapcesolóállás (1) - Tóltési ¡dó kb. 4,7 óra
Méret | Szám | Névl.kapacitás Tôltôäram* Toltési tényezó*
AAA 1-4 400- 500 mAh 130- 140 mA 0,009
AA 1-4 950 - 1300 mAh 280 - 340 mA 0,0042
e 1-4 1500 - 1900 mAh 400 - 520 mA 0,0028
D 1-4 1550 — 2000 mAh 430 - 550 mA 0,0026
E 1-2 100- 250 mAh 15- 18mA 0,09
ll. kapcsolóállás (1) - Toltési ido kb. 9 6ra
Méret | Szám | Névl.kapacitas Tôltôäram* Toltési tényezó*
AAA 1-4 800 - 1000 mAh 130- 140 mA 0,009
AA 1-4 1900 - 2500 mAh 280 - 340 mA 0,0042
e 1-4 2800 - 4000 mAh 400 - 520 mA 0,0028
D 1-4 3000 - 4000 mAh 430 - 550 mA 0,0026
E 1-2 100- 250 mAh 15- 18mA 0,09
Csak gyorstôltésre alkalmas NiCd és NiMH akkumulatorokat alkalmazzon!
* Az alkalmazható tôltôäram értékét feltüntetik az akkumulâtor oldalän.
° Atóltési tényezó a tóltési ¡dó kiszámitásához szükséges - lasd az alabbiakban.
Korkeresztmetszetii akkumulatorok tôltése AAA, AA, C, D (Micro, Mignon, Baby, Mono)
Tegyen be polaritáshelyesen 1 - 4 akkumulátort a tôltôkészülékbe - a leiras szerinti
kôrülményeknek megfelelôen. Ugyeljen râ, hogy a tôltô érintkezôket ne zârja rôvidre!
Egyszerre külônféle méretú akkumulátorokat is betehet a tóltóbe.
A tóltóáram ennek megfelelóen, automatikusan all be a sziikséges szintre.
Amint beteszi az akkumulátorokat a tóltóbe, automatikusan elkezdódik a tóltési folyamat.
Ha megfeleló az érintkezés, villágitani kezd a toltéskijelzó piros LED (2). A LED a teljes tóltési
idón világit. Ha nem vilagit a LED, hibasak a behelyezett akkumulátorok vagy nem megfeleló
valamely akku érintkezése.
A tóltési folyamat végén kialszik a LED (2). A tóltés befejezése után az automata
átkapcsol csepptóltésre. Miután az akkumulátorok feltóltótt állapotban vannak, kivehetók
a tôltôkészülékbôl.
Az akkumulátorokat a kapacitásnak megfelelóen kiszámolt tóltési idón át kell tólteni,
a táblázatnak megfelelóen. A tóltési idó kiszámitása (ires akkumulatorokra vonatkoztatva,
a kôvetkezô:
Példa: C/Baby-akku, 2500 mAh: akku-kapacitäs x tôltési tényezôvel =
2500 х 0,0028 = 7 óra max. tóltési idó (kapcsolóállás: II).
Az akkutóltóvel nagyobb kapacitású akkumulátorok is tólthetók, a táblázatban megadott
értékek szerint. Ezeknél további tóltési idót kell bekalkulálni.
Példa: D/Monoakku, 7000 mAh kapacitás:
akku-kapacitás x tóltési tényezóvel = 7000 x 0,0026 = 18,2 óra max. tôltési idô
(kapcsolóállás: II).
Az utántóltés úgy indítható, hogy az 1. tóltési menet (9 óra) végén ki kell húzni a
konnektorból a hálózati dugaszt (5) majd visszadugni. Ekkor az idózító elindítja a 2. tôltési
menetet (9 óra).
9V-os blokk-akku — E-típus tóltése
Tegyen be polaritashelyesen 1 vagy 2 akkumulátort a tóltókészulékbe és pattintsa
rá a tóltókontaktusokra (3.)
Ezek mellett AA és AAA méretú akkumulátorokat is betehet a tóltóbe.
A tóltóáram ennek megfelelóen, automatikusan all be a sziikséges szintre.
Amint beteszi az akkumulátorokat a tóltóbe, elkezdódik a tóltési folyamat. De vigyázat!
À tôltési idôt On határozza meg: nincs automatikus átkapcsolás csepptóltésre. A kiszámitott
tóltési idó végén meg kell szakitania a tóltést. Ha megfeleló az érintkezés, villágitani kezd
a toltéskijelzó piros LED (44). A LED ateljes tóltési idó alatt világit.
A tóltési idó kiszámitása úres akkumulátorokra vonatkoztatva, a kovetkezó:
Példa: akku-kapacitás x tóltési tényezóvel = X óra max. tôltési idô
200 mAh akku x 0,09 = 18 h max. tóltési idó.
Minden esetben tartsa be a biztonsági és a megbizhatósági lizemeltetési korilményeket!
Velikost Pocet Doporut. Nabijeci Nabijeci
kapacita proud* faktor®
AAA 1-4 400 - 500 mAh 130 - 140 mA 0,009
АА 1-4 950 - 1300 mAh 280 - 340 mA 0,0042
С 1-4 1500 - 1900 mAh 400- 520 mA 0,0028
D 1-4 1550 - 2000 mAh 430- 550 mA 0,0026
E 1-2 100 - 250 mAh 15- 18 mA 0,09
Prepínat (1), pozice II - doba nabijeni cca 9h
Velikost Pocet Doporut. Nabijeci Nabijeci
kapacita proud* faktor®
AAA 1-4 800 - 1000 mAh 130- 140 mA 0,009
AA 14 1900 - 2500 mAh 280 - 340 mA 0,0042
С 1-4 2800 - 4000 mAh 400 - 520 mA 0,0028
D 1-4 3000 - 4000 mAh 430- 550 mA 0,0026
E 1-2 100- 250 mAh 15- 18 mA 0,09
Pouzivejte pouze rychlonabijeci znackové akumulatory NiCd/NiMH!
* Nabijeci proud klesa s poétem nabijenych akumulatorda.
° Nabijeci faktor slouzi pro vypocet doby nabijeni - viz nize
Nabíjení akumulátorú velikosti AAA, AA, C, D (Micro, Mignon, Baby, Mono)
* Viozte 1 az 4 akumulatory do nabijecky. Pozor na spravnou polaritu.
Nikdy nezkratujte kontakty!
Akumulátory s rozdílnou velikostí múzete nabíjet soucasné. Nabíjecí proud se prizpúsobí
automaticky.
Ihned po vlození akumulátorú zacíná automaticky nabíjení. LED diody (2) svítí pri správném
konaktu cervené. Zahrátí akumulátorú béhem nabíjení je normální. Pokud LED dioda nesvití,
zkontrolujte kontakty, popf. vadny akumulator vyjméte.
Po ukonceni nabijeni zhasnou LED diody (2) a následuje automatické prepnutí na udrzovaci
nabijeni. Proto mohou plné nabité akumulátory zústat v nabíjeéce.
Akumulâtory s nizsi kapacitou, nez je uvedeno v tabulce, nabijejte pouze vypocítanou dobu,
poté je vyjméte.
Napf. akumulátor C/Baby 2500 mAh:
kapacita akumulatoru x nabijeci faktor = 2500 x 0,0028 = 7 h max.
Pro akumulátory s vySSí kapacitou, nez je uvedeno v tabulce, je nutné dalSí nabijeni.
Napr. akumulátor D/Mono 7000 mAh:
kapacita akumulatoru x nabijeci faktor = 7000 x 0,0026 = 18,2 h max.
Po ukonceni 1 ¢asti nabijeni (9h) odpojte napajeci kabel (5) od el. sité
(pro vynulování ¿asovace). Pak nabíjeéku opét zapojte a zacíná 2. Cást
nabijeni (9h).
Nabijení 9 V akumulátorú, typ E
e Vlozte 1 nebo 2 akumulâtory do nabijeëky. Pozor na správnou polaritu (3).
* 9 V akumulátory múzete nabijet souctasné s AA nebo AAA akumulatory.
e 9 V akumulátory po dosazeni vypoëitané max. doby nabijeni vyjméte, aby nedoslo k prebití.
Automatické vypnutí ani prepnutí na udrzovací rezim nenásleduje! LED dioda 9V (4)
signalizuje správny kontakt.
e Vypotet max. doby nabijeni (vybity akumulátor):
kapacita akumulátorú x nabíjecí faktor.
Napr. 200 mAh akumulator x 0,09 = 18 h max.
Dbejte bezpeínostnich upozornéní. Likvidujte podle zákona o odpadech!
11.10.2007 11:25:19 Uhr
Nabijacka
Carregador
POWER
Универсальное автоматическое
зарядное устройство
00074037
00074037bda.indd 5
LN A x
/ N VAN
| <e+ pee
ol| O ||[a NZ
doe lel le
N
SK Navod na obsluhu
Nabijacka »Unicharge 5«
Tento navod na pouzitie obsahuje dolezité upozornenia pre prevádzkovanie a pouzitie
nabijacky ,Unicharge 5“. Pred prvym pouzitim nabijacky si najskér dôkladne precitajte navod
na obsluhu.
Automatické nabijanie (1 az 4 ks) akumulatorov NiCd/NiMH velkosti D, C, AA, AAA (Mono,
Baby, Mignon, Micro) a manuälne nabijanie 9V akumulatorov (1 az 2 ks). Batérie a iné druhy
akumulatorov nenabijajte! Hrozi nebezpecenstvo explozie!
Nabijaëka ,Unicharge 5” je nabijacka s automatickym vypnutim, tzn. Ze po ukoncení
nastavenej doby nabijania, pozicia | alebo pozicia Il, sa nabijacka automaticky vypne.
Prepinaé (1), pozicia | - doba nabijania cca 4,7 h
Velkost Pocet Doporut. kapacita Prad nabijania* Nabijaci
faktor®
AAA 1-4 400 - 500 mAh 130- 140 mA 0,009
AA 1-4 950 - 1300 mAh 280- 340 mA 0,0042
C 1-4 1500 - 1900 mAh 400 - 520 mA 0,0028
D 1-4 1550 — 2000 mAh 430- 550 mA 0,0026
E 1-2 100- 250 mAh 15- 18mA 0,09
Prepinac (1), pozicia Il - doba nabijania cca 9 h
Velkost Pocet Doporut. kapacita Prúd nabijania* Nabijaci
faktor®
AAA 1-4 800 - 1000 mAh 130- 140 mA 0,009
AA 1-4 1900 — 2500 mAh 280- 340 mA 0,0042
C 1-4 2800 - 4000 mAh 400- 520 mA 0,0028
D 1-4 3000 - 4000 mAh 430- 550 mA 0,0026
E 1-2 100 - 250 mAh 15- 18 mA 0,09
Pouzivaijte len rychlonabijacie znackové akumulatory NiCd/NiMH!
* Nabijací prúd klesá s poctom nabijanych akumulátorov.
° Nabijaci faktor slüzi na vypoëet doby nabijania - vid’ nizsie
Nabijanie akumulatorov velkosti AAA, AA, C, D (Micro, Mignon, Baby, Mono)
Vlozte 1 az 4 akumulatory do nabijacky. Pozor na správnu polaritu.
Nikdy neskratujte kontakty!
Akumulátory s rozdielnou velkostou mózete nabijaf sûcasne. Nabijaci prûd sa
prispósobuje automaticky.
Ihned po vlození akumulátorov zacína automatické nabijanie. LED kontrolky (2) svietia
pri správnom kontakte cerveno. Zahriatie akumulátorov pocas nabijania je normálne.
Ak LED kontrolka nesvieti, skontrolujte kontakty, príp. chybny akumulátor vymeñte.
Po ukoncení nabijania zhasnú LED kontrolky (2) a nasleduje automatické prepnutie
na udrziavacie nabijanie. Preto mozu plne nabité akumulátory zostat v nabijacke.
Akumulátory s nizSou kapacitou, nez je uvedené v tabulke, nabíjajte len vypocítanú dobu,
potom ich vyberte. Napr. akumulátor C/Baby 2500 mAh: Kapacita akumulatoru x nabijaci
faktor = 2500 x 0,0028 = 7hod. max
Pre akumulátory s vy§Sou kapacitou D/Mono 7000 mAh: Kapacita akumulatoru x nabijaci
faktor = 7000 x 0,0026 = 18,2 h max.
Po ukonéeni prvej éasti (9 h) odpojte napájací kábel (5) Z el. siete (pre vynulovanie ¢asovaca).
Potom nabijaëku opát zapojte a spustí sa druhá éast nabíjania (9 |).
Nabijanie 9 V akumulatorov, typ E
* Vio¿te 1 alebo 2 akumulatory do nabijacky. Pozor na správnu polaritu (3).
* 9 V akumulátory mózete nabijat súcasne s AA alebo AAA akumulátormi.
* 9 V akumulátory po dosiahnuti vypocitanej max. doby nabijanie vyberte, aby nedoslo
k prebitiu. Automatické vypnutie ani prepnutie na udrziavaci rezim nenásleduje! LED
kontrolka “9V” (4) signalizuje správny kontakt.
e Vypoëet max. doby nabijania (vybity akumulátor):
Kapacita akumulatoru x nabijaci faktor.
Napr. 200 mAh akumulator x 0,09 = 18h max.
Dbajte na bezpecnostné upozornenia. Likvidujte podl'a zákona o odpadoch!
2
(P) Manual de instrucôes
Carregador »Unicharge 5«
Este manual de instruçôes contém indicaçôes importantes para a colocaçäo em
funcionamento e utilizaçäo do carregador ,Unicharge 5”. Leia cuidadosamente as instruçôes,
antes da primeira utilizaçäo do carregador e guarde-as num local de facil acesso (para
posteriores utilizaçôes). Certifique-se de que os utilizadores do carregador leram as instruçôes
antes da colocaçäo do aparelho em funcionamento.
À aplicaçäo correcta do aparelho inclui 0 carregamento automático (1 a 4 unidades) de
pilhas recarregaveis NiCd/NiMH dos tamanhos D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Micro)
e o carregamento manual de pilhas de 9V (1 ou 2 unidades). Nao carregar pilhas nao
recarregaveis ou outro tipo de pilhas (perigo de explosáo)!
O “Unicharge 5” é um carregador com mecanismo de desconexao, ou seja, terminado o tempo
pré-definido de carregamento | ou ll, o aparelho desliga-se automaticamente. Desta forma, as
pilhas recomendadas estáo pré-carregadas.
Interruptor (1) na posigáo | — tempo de carregamento aprox. 4,7h
Dimensôes Qt Capacidade Corrente Factor de
recom. carga* carregamento®
AAA 14 400 — 500 mAh 130 — 140 mA 0,009
AA 1-4 950 — 1300 mAh 280 — 340 mA 0,0042
C 14 1500 — 1900 mAh 400— 520 mA 0,0028
D 14 1550 — 2000 mAh 430 — 550 mA 0,0026
E 1-2 100— 250 mAh 15- 18mA 0,09
Interruptor (1) na posigáo II — tempo de carregamento aprox. 9h
Dimensôes Qt Capacidade Corrente Factor de
recom. carga* carregamento®
AAA 1-4 800— 1000 mAh 130- 140 mA 0,009
AA 14 1900— 2500 mAh 280- 340 mA 0,0042
С 14 2800— 4000 mAh 400— 520 mA 0,0028
D 1-4 3000— 4000 mAh 430— 550 mA 0,0026
E 1-2 100— 250 mAh 15- 18mA 0,09
Utilize apenas pilhas do tipo NiCd/NiMH com capacidade de carregamento rapido!
* A corrente de carga fica mais baixa com a quantidade das pilhas a carregar
° 0 factor de carregamento serve para calcular o tempo de carregamento — ver mais em baixo
CaArregamento de pilhas dos tamanhos AAA, AA, C, D (Micro, Mignon, Baby, Mono)
* Coloque 1 a 4 pilhas com a polaridade correcta no carregador - ver inscrigdes no
compartimento de carregamento. Nunca curto-circuitar os contactos de carregamento!
* Podem ser carregados simultaneamente tamanhos diferentes de pilhas. A adaptagáo da
corrente de carga é automática.
* 0) processo de carga é iniciado automaticamente logo depois das pilhas terem sido
colocadas no carregador. Os LEDs (2) ficam permanentemente vermelhos quando o contacto
está correcto. E normal um aquecimento das pilhas durante o processo de carregamento. Se
o LED por cima do compartimento das pilhas náo acender: Verificar o contacto ou a pilha, que
pode estar com defeito — eliminar pilhas.
* Terminado o processo de carregamento, os LEDs apagam-se (2) e há uma comutacáo
automática para carregamento de manutengáo Assim sendo, as pilhas ficam totalmente
carregadas e podem permanecer no carregador.
* Para que as pilhas de menor capacidade que a indicada na tabela náo sejam
sobrecarregadas, deve retirá-las decorrido o tempo de carregamento calculado.
Exemplo: Pilha C/Baby com 2500 mAh:
Capacidade da pilha x factor de carregamento =
2500 x 0,0028 = 7 h tempo máx. de carregamento (posigáo do interruptor II)
* As pilhas de maior capacidade que a indicada na tabela requerem mais processos de
carregamento.
Exemplo: Pilhas mono/D com 7000 mAh de capacidade:
Capacidade da pilha x factor de carregamento =
7000 x 0,0026 = 18,2 h máx. Tempo de carregamento (posigáo do interruptor II). Terminado o 1%
processo de carregamento (9h),
retire por breves momentos a ficha da rede (5) para repor o temporizador e inicie um 2*
processo de carregamento (9 h).
Carregamento de pilhas de 9V do tipo E
* Inserir 1 0u 2 pilhas com a polaridade correcta nos contactos de carregamento (3).
* As pilhas de 9V podem ser carregadas simultaneamente com outras pilhas redondas. Devido
aos tamanhos, isso só é possível se forem carregadas simultaneamente pilhas AA e AAA.
* Retirar (manualmente) as pilhas de 9V depois de ter decorrido o tempo máximo de
carregamento calculado, para náo as sobrecarregar. Náo é efectuada uma desconexáo
automática, nem uma comutagáo para carregamento de manutençäo! O LED de “9V” (4) fica
continuamente aceso enquanto a pilha estiver inserida.
* Cálculo do tempo máx. de carregamento (com pilhas vazias): Capacidade da pilha x factor de
carregamento.
Exemplo: pilha 200 mAh x 0,09 = 18 h de carregamento máx.
Tenha também atengáo as indicagóes de seguranca e de eliminaçäo fornecidas!
Руководство по эксплуатации
Универсальное автоматическое зарядное устройство »Unicharge 5«
В руководстве приводится порядок ввода в эксплуатацию зарядного устройства
«УтсПагое 5» и инструкции по работе с ним. Перед началом работы с устройством
внимательно прочитайте все инструкции и сохраните текст руководства для справок.
Необходимо принять меры к тому, чтобы лица, имеющие доступ к зарядному устройству,
перед началом работы с устройством тщательно изучили изложенные здесь инструкции.
Зарядное устройство предназначено для автоматического заряда никель-кадмиевых
металлогидридных аккумуляторов (1-4 шт.) типоразмеров О, C, AA, AAA
(Mono, Baby, Mignon, Mikro), a Take ais неавтоматического заряда аккумуляторов
типоразмера «Крона » 9 В (1 - 2 шт.). Запрещается заряжать одноразовые батареи и
аккумуляторы других типов: взрывоопасно!
И LILAL E FIL
3apsaHoe ycTpoñctso «Unicharge 5» cHaÔXeHO CXeMoù aBTOMaTUYECKOro OTIKIOYEHVA 3apaña.
По окончании установленного времени заряда «|» или «|» прибор выключается. Для
аккумуляторов разных типов рекомендуется разное время заряда.
Переключатель (1) в положении «1» — время заряда ок. 4,7 ч.
размер Количество реком. Емкость Ток заряда* Коэффициент
заряда”
ААА 1-4 400 - 500 мАч 130 - 140 мА 0,009
АА 1-4 950 - 1300 мАч 280 - 340 мА 0,0042
С 1-4 1500 - 1900 мАч 400 - 520 мА 0,0028
D 1-4 1550 - 2000 мАч 430 - 550 мА 0,0026
Е 1-2 100 - 250 мАч 15 - 18 мА 0,09
Переключатель (1) в положении «1!» — время заряда ок. 9 ч.
размер Количество реком. Емкость Ток заряда* Коэффициент
заряда”
ААА 1-4 800 - 1000 мАч 130 - 140 мА 0,009
АА 1-4 1900 - 2500 мАч 280 - 340 мА 0,0042
С 1-4 2800 - 4000 мАч 400 - 520 мА 0,0028
р 1-4 3000 - 4000 мАч 430 - 550 мА 0,0026
Е 1-2 100 - 250 мАч 15 - 18 мА 0,09
Заряжать только никель-кадмиевые или никель-металлогидридные аккумуляторы,
предназначенные для быстрого заряда!
* Ток заряда уменьшается с увеличением количества заряжаемых аккумуляторов
° Коэффициент заряда применяется при расчете времени заряда (см. ниже)
Заряд пальчиковых аккумуляторов типоразмеров ААА, AA, C, D
(Mikro, Mignon, Baby, Mono)
Вставьте 1 - 4 аккумулятора, соблюдая полярность, (см. маркировку на кожухе гнезда).
Не замыкайте накоротко контакты!
Одновременно можно загружать аккумуляторы разных типоразмеров.
Ток заряда регулируется автоматически.
После того как аккумуляторы вставлены в гнезда, сразу автоматически начинается
процесс заряда. Светодиоды (2) красного цвета горят постоянно при наличии контакта.
Во время заряда аккумуляторы могут нагреваться, что соответствует нормальному
процессу. Если над гнездом не горит светодиод, значит нет соединения аккумулятора
с контактами, или неисправен аккумулятор. Соответственно, необходимо восстановить
контакт или заменить аккумулятор.
По окончании заряда светодиод (2) гаснет, и устройство автоматически переключается
на режим подзаряда. Таким образом, аккумуляторы могут оставаться в гнездах
устройства и не разряжаться.
Чтобы аккумуляторы с малой емкостью (см. таблицу) не подвергались чрезмерному
заряду, необходимо вовремя прекращать их заряд.
Пример: аккумулятор типоразмера С/Вабу с емкостью 2500 мАч:
емкость х коэффициент заряда = 2500 х 0,0028 = 7 ч. макс. время заряда (переключатель
в положении «||».
Аккумуляторы с большой емкостью (см. таблицу) требуется заряжать дольше.
Пример: аккумулятор О/Мопо с емкостью 7000 мАч:
емкость х коэффициент заряда = 7000 х 0,0026 = 18,2 ч. макс. время заряда
(переключатель в положении «|». По окончании первого этапа заряда (9 ч) необходимо
на короткое время вытащить из устройства штекер (5), чтобы привести таймер в
исходное положение, а затем можно начать второй этап заряда (9 ч).
Заряд аккумуляторов типоразмера «Крона» 9 В
Вставьте один или два аккумулятора в гнезда (3), соблюдая полярность.
Аккумуляторы на 9 В могут заряжаться одновременно с пальчиковыми аккумуляторами.
Однако из-за недостатка пространства это возможно только с аккумуляторами
типоразмера АА или ААА.
Аккумуляторов на 9 В следует прекращать заряжать до окончания рассчитанного
времени заряда, чтобы не подвергать их чрезмерному заряду. При заряде таких
аккумуляторов функции автоматического отключения и подзаряда не работают!
Лампа «Э\» (4) горит постоянно, если в отсеке имеются аккумуляторы.
Расчет максимального времени заряда (для полностью разряженного аккумулятора):
Емкость аккумулятора х коэффициент заряда.
Пример: аккумулятор с емкостью 200 мАч х 0,09 = 18 ч. макс. время заряда
Соблюдайте инструкции по технике безопасности и утилизации!
11.10.2007 11:25:23 Uhr
POWER
Universal Otomatik Sarj Cihazı
00074037
@
© NE
(DK
00074037bda.indd 6
ZN
7 7 7 AN
<© © ® | © ® ®
LIL IL
Ya Bell
Kullanma kilavuzu
Universal Otomatik Sarj Cihazi »Unicharge 5¢
Bu kullanma kilavuzunda ,Unicharge 5” sarj cihazinin devreye alinmasi ve kullaniimasi ile ilgili
onemli uyarilar bulunmaktadir. Saj cihazini ilk defa kullanmadan ónce bu kilavuzu dikkatle okuyun
ve her zaman okuyabilmek için yaninizda bulundurun. Sarj cihazini kullanan herkesin bu kilavuzu
onceden okudugundan emin olun.
Cihazin kurallara uygun olarak kullanilmasina otomatik olarak D, C, AA, AAA boyutunda
(Mono, Baby, Mignon, Mikro) NiCd/NiMH akiilerin (1 - 4 adet) sarj edilmesi ve (1 ya da 2
adet) 9 V blok akiilerin sarji da dahildir. Normal piller veya diger akii tipleri sarj edilemez
(patlama tehlikesi)!
,Unicharge 5“ otomatik olarak kapanan bir sarj cihazidir, yani, ónceden ayarlanmis olan sarj
süresi | veya Il doldugunda, cihaz otomatik olarak kapanir. Onerilen akiler boylece sarj edilmis olur.
Anahtar (1) konumu | - sarj süresi yakl. 4,7 saat
Boyut | Adet | ôner. kapasite | Sarj akimi* | Sarj katsayisr’
AAA 1-4 400 - 500 mAh 130- 140 mA 0,009
AA 1-4 950 - 1300 mAh 280 - 340 mA 0,0042
C 1-4 1500 — 1900 mAh 400 - 520 mA 0,0028
D 1-4 1550 - 2000 mAh 430 - 550 mA 0,0026
E 1-2 100- 250 mAh 15- 18mA 0,09
Anahtar (1) konumu II — sarj siiresi yakl. 9 saat
Boyut | Adet | ôner. kapasite | Sarj akimi* | Sarj katsayisr’
AAA 1-4 800 - 1000 mAh 130- 140 mA 0,009
AA 1-4 1900 - 2500 mAh 280 - 340 mA 0,0042
C 1-4 2800 - 4000 mAh 400 - 520 mA 0,0028
D 1-4 3000 - 4000 mAh 430 - 550 mA 0,0026
E 1-2 100- 250 mAh 15- 18mA 0,09
Sadece hizli sarj edilebilen NiCd/NiMH taninmis marka aküler kullanilmalidir!
Sarj edilecek akü miktari arttikça, sarj akimi da düser
* Sarj katsay1s1 sarj sûresini hesaplamak için kullanilir — asaÿ1ya bakiniz
AAA, AA, C, D (Mikro, Mignon, Baby, Mono) yuvarlak akiilerin doldurulmasi
1 ile 4 arasindaki aküyü kutuplari doÿru olarak sarj cihazina yerlestirin — sarj yuvasindaki
yazilara bakin. Sarj kontaklari kesinlikle kisa devre yapilmamalidir!
Farkli boyutlardaki akiler ayni anda sarj edilebilir.
Sarj akimi otomatik olarak ayarlanir.
Akiler yerlestirildikten sonra cihaz otomatik olarak sarj islemine baslar. Dogru temas
durumunda LED’ler (2) siirekli olarak kirmizi yanar. Sarj sirasinda akúlerin isinmasi normaldir.
Sarj yuvasi lizerindeki LED yanmiyorsa: Kontaklar kontrol edin veya akii bozuktur — bu
durumda akúyú toplama yerlerine gôtürün.
Sarj islemi tamamlandió nda LED'Ier (2) sóner ve otomatik olarak koruma sarjina gecilir. Bu
sayede tam olarak doldurulan akúler cihazda kalabilir.
Düsük kapasiteli akülerin asiri sarj edilmemesi icin, bu akúler tabloda verilen sarj suresi
sonunda cihazdan çikartilmalidir.
Ornek: 2500 mAh C/Baby akü:
Akü kapasitesi x Sarj faktôrü = 2500 x 0,0028 = maks. sarj sûresi 7 saat (anahtar konumu Il)
Kapasiteleri tabloda verilen degerlerden daha yüksek olan aküler birkaç kez sarj edilmelidir.
Ornek: Kapasitesi 7000 mAH olan D/Mono akü:
Akü kapasitesi x Sarj faktôrü = 7000 x 0,0026 = maks. sarj sûresi 18,2 saat (anahtar konumu Il).
1. sarj islemi tamamlandiktan sonra (9 saat) zamanlayiciy! resetlemek için sebeke kablosunu
(5) kisa bir sûre için çekin ve tekrar takarak 2. sarj islemini (9 saat) baslatin.
E-tipi 9V blok akülerin sarj edilmesi
1 veya 2 aküyü kutuplan dogru olarak sarj kontaklarina (3) takin.
* 9V blok akiilerle yuvarlak akiiler ayn anda sarj edilebilir. Boyutlar elverigli oldugundan sadece
AA veya AAA akilerle ayni anda sarj edilebilir.
* 9V blok akiiler hesaplanmig olan maksimum garj stiresi sonunda mantel olarak çikartilarak agiri
yüklenmeleri ônlenmelidir. Cihaz otomatik kapanmaz ve ayrica koruma sarjina geçilmez!
,9V*-LED'i (4) akü takil! ise sûrekli yanar.
* Maks. sarj suresinin hesaplanmasi (bos bir ak icin):
Akü kapasitesi x Sarj katsayisi.
Ornek: 200 mAh akü x 0,09 = maks. sarj sûresi 18 saat
Birlikte verilen emniyet ve atik bertaraf uyarilarini gôz Onünde bulundurunuz!
11.10.2007 11:25:28 Uhr

Manuels associés