Manuel du propriétaire | EUMIG MARK S807 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | EUMIG MARK S807 Manuel utilisateur | Fixfr
 PROJEGTEUR SONORE POUR SUPER 8 ET SINGLE 8
MARK S 807 D PROJECTEUR SONORE POUR TOUS LES FORMATS
o== MARK 5 807
ест MARKS 810D 8mm
dimensions
de l'image
netteté
de l'image
cadrage
changement
de vitesse
réglage de
inclination
du projecteur
volume sonore
Mode d’emploi abrégé
O Branchez le projecteur sur le
secteur. Attention à la tension et
a la fréquence du secteur.
@ Faites pivoter les bras porte-
bobines vers le haut. Mettez la
bobine avec le film super 8 ou
single 8 sur le bras avant (pour
films double 8 voir page 6) et la
bobine universelle, qui est livrée
avec l'appareil, sur le bras
arriére.
© Amenez le commutateur central
à la position «de défilement sans
lumière».
@ Appuyez sur la touche d'intro-
duction du film.
© Amenez le film sur le tambour
denté; ne lâchez la touche que
lorsque le film a atteint la bobine.
© Amenez le commutateur central
à la position de «projection avec
lumière».
Projection et sonorisation avec les
projecteurs sonores EUMIG Mark S 807,
Mark S 807 D et Mark S 810 D
en un clin d'œil.
Vous trouverez sur les pages:
11
11,12
12
15
16
17
18
19
20, 21
22—25
26
le signalement des appareils
avant le branchement sur le secteur
changement de format (seulement possible avec
les projecteurs Mark S 807 D et Mark S 810 D)
chargement automatique
projection — muette et sonore
la sonorisation
conditions de fonctionnement importantes
possibilité de sonorisation enregistrement
au moyen d'un microphone
enregistrement musical
transitions musicales
technique de surimpression
branchement d'appareils supplémentaires
le câble de modulation universe! EUMIG
remplacement de la lampe de projection,
remplacement d'un fusible
entretien et conseils d'ordre général
caractéristiques techniques
schémas de montage
accessoires recommandables
mode d'emploi abrégé pour 1а sonorisation
Voss avez bien choisi; ayant acquis un des projecteurs sonores EUMIG vous possédez un
appareil moderne a tout point de vue, un appareil du plus grand producteur de projecteurs sonores au monde.
Depuis plus de quarante années EUMIG construit des projecteurs sonores; toute cette
experience se trouve cumulée dans votre projecteur. Votre nouveau projecteur sonore vous offre a la fois un
maniement simple et un fonctionnement sûr, il a donc une très grande valeur d'usage.
[| paraît que la sonorisation d'un film est trop difficile. Vous réfuterez vous-même cette opinion
après avoir étudié les pages suivantes. Le fait que vous vous êtes décidé en faveur d'un projecteur sonore
prouve que vous ne voulez plus vous contenter d'un projecteur muet.
Etant donné que les traits principaux des projecteurs EUMIG Mark S 807, Mark S 807 D et Mark
S 810 D et un bon nombre de leure caractéristiques techniques se ressemblent, nous n'avons fait qu'un seul
mode d'emploi tout en traitant à part leurs caractéristiques spéciales.
Si vous poursuivez les conseils des pages suivantes vous éprouverez beaucoup de joie à
sonoriser vos films et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre projecteur sonore!
OSOS OGOGSOGOCSOCCUCOUCCCO
bras porte-bobines arriére
couvercle de la partie sonore
vis fixant le couvercle de la partie sonore
regulateur du niveau d'entrée
bouton de mise au point
bras porte-bobines avant
cadrage de l'image
réglage de l'inclination du projecteur
câble secteur
sélecteur de la tension
connexion pour haut-parleur extérieur
poignée
haut-parleur
cran d'arrêt du bras porte-bobines
bouton moleté assurant le transport du film
touche d'enregistrement
prise de terre (suivant les prescriptions des différents
pays)
vis fixant la paroi arrière
petit débiteur denté «S»
clapets du débiteur denté
objectif
touche de chargement automatique
presse-film «S»
guide-film «S>
grand débiteur denté «S»
908890866606
sélection des fréquences
couvercle de la lampe
coupe-film
sortie de ligne
entrée phono-radio-micro
régulateur du niveau d'entrée
régulateur du volume sonore
commutateur central
signal d'enregistrement rouge
signal d'animation jaune
Les projecteurs multi-format Mark S 807 D et Mark S 810 D
ont en plus:
(A) douille de l'axe de la bobine réceptrice «S»
(B) commutateur du son pour changement de format
©
goujon servant de dépôt a la douille de l'axe de la
bobine réceptrice
Les pièces de rechange pour 2xB se trouvent dans le
couvercle du compartiment de la lampe et dans le boitier:
OO
©
presse-film
guide-film
petit debiteur denté
noir
grand débiteur denté
noir
Accessoires livrés avec l'appareil:
1 coupe-film SH wm ME WE HE ee mow wm Rae se WH sa mi y (PRA
Votre coupe-film est toujours disponible si vous le collez sur le
projecteur après avoir ôté la feuille protectrice. Collez-le de manière
à ce que les débris de film ne tombent pas dans l'appareil.
1 microphone . . . . 2 2 24 4 20404 44 8448448480 6 908.103/3
i fusible .… ea wR OEE Hw EAE ew seen ws u SOOT
1 cable secteur
1 bobine universelle AS 18 (elle peut étre employée comme bobine
réceptrice automatique et comme bobine de classement) . . . . . . 596.0250/8
1 mode d'emploi
1 certificat de garantie
1 bobine avec env. 6m de film sonorisé super 8 . . . . . . . . . 739.1600/6
Avant le branchement...
... il faut effecte ur quelques contrôles importants pour le bon fonctionnement de l'appareil:
1.La nature du courant, la tension et la fréquence de votre projecteur doivent
correspondre aux indications de votre compteur. Si la tension n'est pas la même,
enlevez la paroi arrière (dévissez la vis À), tirez la fiche rouge vers la gauche et
reliez-la ensuite au contact approprié.
Nous livrons une exécution spéciale permettant une
adaptation à la fréquence dans les pays où la fréquence du
courant est autre que 50 Hz. On retire alors la fiche bleue
C et on la relie au contact approprié. On fait pivoter le
levier D en haut vers la droite de manière à ce que la
fréquence nécessaire soit lisible horizontalement.
2. Vis de sécurité. Pendant le transport le moteur est bloqué
par deux vis de sécurité (E) qui le maintiennent dans sa
position médiane. Ces vis doivent être ôtées avant le
branchement du projecteur (si ceci n'a pas déjà été fait
par le revendeur).
Changement de format
©
©
©
©
standard (noir):
grand debiteur dente
petit debiteur dente
presse-film
quide-film
Pieces de rechange pour 8 mm
718.1173/4
707.1170/7
718.1131/0
718.1139/4
807 D et Mark 810 D
En principe les projecteurs sonores EUMIG multiformat sont préts pour la projection de films super 8;
de main vous permettent cependant de projeter aussi des films 8 mm standard.
enlevez le couvercle du compartiment de la lampe
ouvrez les clapets des débiteurs dentés et enlevez les débiteurs
dentés, remplacez-les par les pieces de rechange se trouvant
dans le couvercle de la lampe et poussez-les jusqu'au cran d'arrét
(tournez-les éventuellement un peu). Fermez les deux clapets des
débiteurs dentés.
Tournez le bouton moleté jusqu'à ce que le point rouge se trouve
en-haut (ainsi les griffes se trouvent hors action et ne risquent
pas d'étre endommagées).
Faites avancer l'objectif au moyen du bouton de mise au point
(focus), poussez le presse-film en direction de l'objectif jusqu'à
ce que les goujons conducteurs s'enclenchent.
Appuyez sur le guide-film en direction de l'objectif, ótez-le
prudemment et remplacez-le par la piéce de rechange E se
trouvant dans le boîtier (appuyez tout d'abord jusqu'au cran
d'arrêt et puis vers la gauche jusquà ce que le goujons
conducteurs s'enclenchent).
Remplacez le presse-film par la pièce (D).
Placez la douille gris-clair sur l'axe de la bobine réceptrice pour
la projection de films super-8 et single-8.
Mettez le commutateur du son a la position correspondant au
format choisie.
NS NS
mu | 8 mm standard Г № super-8 et single-8
Remettez le couvercle du compartiment de la lampe.
Piéces de rechange pour super-8 et single-8:
grand débiteur denté «5», partie frontale claire 718.1171/0
petit débiteur denté «S», partie frontale claire 703.1511/5
presse-film «S» 718.1132/1
guide-film «S» 718.1140/0
douille pour l'axe de la bobine réceptrice «5»,
gris-clair 718.3414/0
quelques coups
petit debiteur
de film dente
grand débiteur
de film denté
douille pour
l'axe de la bobine
Chargement automatique
Le chargement s'effectue automatiquement jusques et y compris le noyau de la bobine réceptrice; les projecteurs multi-
format tiennent compte automatiquement du décalage image-son (18 images en super-8 et single-8 et 56 images en 8 mm
standard).
Le fonctionnement impeccable de l'automatisme de chargement suppose: que les
clapets des débiteurs dentés soient fermés, que les endroits de collage soient
impeccables et que le film ait une amorce d'env. 50 cm proprement coupée et
courbée légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre et qui ne soit pas
froissée (employez le coupe-film). Appuyez à fond sur la touche de chargement
et mettez seulement votre film en place lorsque le commutateur central se trouve
à la position «défilement en avant sans lumière de projection».
Projection — muette et sonore
© Avec le branchement sur le secteur commence le préchauffage de la lampe de projection.
@ Placez les bobines sur les bras que vous avez fait pivoter vers le haut: la bobine pleine
sur le bras avant et la bobine vide sur le bras arrière, Les perforations du films doivent se
trouver à droite — vu dans le sens de la projection resp. sur votre côté lorsque vous
chargez le projecteur.
© Si vous employez une bobine 180 m, comme p.ex. la bobine universelle AS 21, soulevez
le bras porte-bobines pour dépasser le cran d'arrêt et faites-le pivoter complètement.
@ Mettez le commutateur central sur «défilement avant sans lumière de projections {
© Appuyez sur la touche de chargement, ce qui provoque que le couloir du film se ferme et
que
© l'amorce du film vienne sur le débiteur denté.
Important: Ne lâchez pas la touche de chargement avant que le film n’ait atteint la bobine
réceptrice. =
7. Mettez le commutateur central sur «défilement avec lumiére de projection» tr
Dans cette position il n'est pas possible de mettre le film en place.
Attention: Placez le projecteur de maniére a ce que l'air chaud puisse échapper
facilement par les fentes de ventilation.
Si l'image se met à scintiller par suite d'une perforation endommagée p. ex. ou
bien si vous entendez un bruit anormal pendant la projection, appuyez briève-
ment sur la touche de chargement. Si le scintillement ne cesse pas, laissez le film
défiler en sens inverse.
Les comportements des films sont divergents, surtout si le matériel de support est
faible. Si un tel film n'arrive pas à s'accrocher sur la bobine réceptrice, arrêtez
l'appareil et fixez le film sur le noyau de la bobine.
7
Le film se trouve en place, le projecteur marche:
© Choisissez la grandeur de l'image en tournant la bague zoom.
© Mettez l'image au point en tournant le bouton de la distance focale.
© S'il apparaît un trait entre deux images, tournez le bouton de
cadrage jusqu'à ce que le trait disparaisse.
@ Réglage de l'inclination du projecteur.
© Projection marche-arrière: mettez le commutateur central sur
«marche-arrière avec lumière de projection» ‘' , le film est alors
projeté en sens inverse. Après avoir changé le sens de projection il
faudra le plus souvent corriger le cadrage.
© Rebobinage rapide: la fin du film projeté est directement reliée à la
bobine et le commutateur central se trouve sur «marche arrière
sans lumière de projections {J
Si vous projetez un film sonore réglez le volume sonore en tournant
le réglage du volume sonore @ vers la droite.
Mettez le commutateur central sur «STOP» aá la fin de chaque projection. O
Changement de fréquence
24 24
Attention: Avant de changer la fréquence, mettez le commutateur central á la position «STOP»;
18 18 branchez le projecteur. Si vous passez de 24 im./sec. à 18 im./sec. il faut attendre env. 2 min. a
cause de l'adaptation.de la vitesse de rotation de la masse centrifuge.
LA SONORISATION
sonorisation facile grâce à la piste magnétique et à l’automatisme de sonorisation.
La sonorisation est facile avec les projecteurs EUMIG, car ils ont été construits pour les films à piste magnétique. Lorsque
votre film a été pourvu d'une piste magnétique (par votre revendeur) vous pouvez pratiquement employer votre projecteur
comme magnétophone. :
La partie sonore entièrement transistorisée avec un circuit linéaire intégré et l'automatisme de modulation déja maintes
fois éprouvé travaille pratiquement indépendamment, ce qui vous permet de concentrer toute votre attention sur le film.
CONDITIONS IMPORTANTES
1. Câble de modulation universel EUMIG
Vous trouverez le câble de modulation chez votre revendeur
spécialisé (no. de commande 790.0260/2), il vous aidera à
sonoriser vos films car il vous permet de vous servir
pratiquement de toutes les sources sonores se trouvant sur le
marché. Voyez d'autres détails à la page 25.
2. Le régulateur du niveau d'entrée
MD; DEE
Voici le genre de connexion pour un enregistrement
direct sans cáble de modulation:
Etant donné que les diverses sources sonores ont des rendements de sortie différents, il est recom-
mandable de les adapter a l'amplificateur du projecteur au moyen du régulateur du niveau d'entrée.
Bien que le régulateur du niveau d'entrée soit réglé á une valeur moyenne qui garantit presque tou-
jours des enregistrements parfaits, il est possible d'adapter individuellement l'automatisme de modula-
tion incorporé aux différentes sources sonores (magnétophone, électrophone, radio etc.). Si un essai
montre que le son reproduit n'est pas assez fort, on peut déplacer le régulateur du niveau d'entrée
vers le haut. Par contre, si le son est déformé on le déplace dans le sens inverse. Un cadran permet
de retrouver les valeurs une fois définies pour la source sonore.
POSSIBILITES DE SONORISATION
(A) Enregistrement au moyen d'un microphone
C'est la maniére d'enregistrement la plus simple.
Enregistrement musical
On peut enregistrer directement a partir d'un électrophone, d'un magnétophone etc. et produire des transitions successives
ou brusques.
© Technique de surimpression
On peut, au cours d'un second passage du film, enregistrer un commentaire sur un fond musical enregistré auparavant;
l'enregistrement musical passe alors plus ou moins à l'arrière plan.
Processus de la sonorisation
(A) Enregistrement au moyen d'un microphone
Branchez le projecteur et mettez-y un film pisté.
© Tournez le régulateur de surimpression vers la droite jusqu'au
cran d'arrêt.
@ Branchez le micro (prise OC ).
© Tournez le régulateur du volume sonore vers la gauche
@ (autrement il pourrait y avoir une réaction acoustique —
«sifflement»).
@ Appuyez sur la toucte d'enregistrement rouge.
© Mettez le commuta* :ur central sur «projection».
Lorsque vous lisez /otre commentaire, tenez le microphone env. à 10 cm de votre bouche (sur le côté). La distance du
projecteur au micr phone doit être aussi grande que possible.
10
Enregistrement musical
Tout d'abord on enregistre le fond musical. Au cours d'un second passage du film on enregistre le commentaire ou des
bruitages spéciaux.
Le câble de modulation universel EUMIG (disponible chez votre revendeur) dont nous avons déjà parlé et le disque resp.
la cassette contenant des pièces de musique et des bruitages pour la sonorisation de vos film vous aideront (voir page 24).
© Branchement de la source sonore (magnétophone, électro-
© Tournez le régulateur de surimpression vers la droite jusqu'au
n'y a que quelques coups de main à effectuer:
phone etc.) a la prise © (J.
cran d'arrét €.
© Appuyez sur la touche d'enregistrement rouge.
©
©
Mettez le commutateur central sur «défilement avec lumière».
Possibilité de contrôle pendant l'enregistrement au moyen du
haut-parleur incorporé. Le volume sonore se règle au moyen
du régulateur du volume sonore (arrêtez la source sonore lors
de la reproduction de l'enregistrement).
Transitions successives
Entre deux scènes semblables on peut faire des transitions successives.
\
scene 1_ | scene 2
zi
Yo
1.
_projection marche arriére
a
Enregistrez la musique allant avec la scène 1; peu après le
commencement de la scène 2 arrêtez le projecteur (la
touche rouge revient automatiquement à sa position de
repos), Mettez le commutateur central sur «projection
marche-arrière pendant 3—4 secondes.
| scéne 1 | scene 2 A
2. Tournez le régulateur de surimpression tout a fait vers
la gauche, appuyez sur la touche d'enregistrement, mettez
le commutateur central sur «projection avec lumière» et
tournez le régulateur de surimpression lentement vers la
droite jusqu'au cran d'arrêt. En même temps on enregistre
la musique de la scène 2.
11
Transitions brusques
De telles transitions sont a recommander pour des scénes de caractere différent. Le régulateur de surimpression reste
constamment tout a fait a droite.
scene 1 scène 2
Mimo
|
1. On arréte le premier enregistrement musical et
on fait revenir le film exactement a la fin de la
première scène. Etant donné qu'il y a une faible
projection de l'image même lorsque le projecteur
se trouve a «STOP» (grâce au préchauffage de
la lampe de projection) on peut repérer la fin de
la scène 1 en tournant le bouton moleté se trou-
vant a côté de la touche d'enregistrement.
2. Appuyez sur la touche d'enregistrement, mettez
le commutateur central sur «projection avec
lumière» et enregistrez la musique allant avec
la scène 2.
© Technique de surimpression
II suffit le plus souvent qu'il y ait un fond musical. Mais parfois vous voudrez certainement y ajouter un commentaire ou
des bruitages. Vous réussirez facilement grâce au régulateur de surimpression.
12
Mettez donc a nouveau votre film en place et branchez le micro-
phone, prise ( OC ). Puis:
O
e
©
©
5
Le régulateur de surimpression se trouve a sa position crantèe
gauche.
Le régulateur du volume se trouve également tout à fait à gauche.
Enregistrement: appuyez sur la touche d'enregistrement,
mettez le commutateur central sur «projection marche-avant».
. Tournez le régulateur de surimpression vers la droite avant
de parler dans le microphone; (si vous prononcez un mot signal,
p. ex. «attention», peu avant de tourner le régulateur de
surimpression, l'automatisme de modulation évite l'enregistrement
de bruits parasites pendant que vous procédez à la surimpression.
Le commentaire est enregistré alors que la musique passe à
l'arrière-plan. Vous pouvez influencer l'atténuation de la musique
et le volume sonore du commentaire suivant la position du
régulateur de surimpression.
Après avoir enregistré le commentaire tournez à nouveau le
régulateur de surimpression vers la gauche; la surimpression
est effectuée et la musique regagne son volume original.
Le procédé décrit ci-haut (au début et à la fin de la surimpression)
doit être répété à chaque passage parlé.
Comme pour les autres modes d'enregistrement, là aussi la position
«STOP» du commutateur central termine la possibilité d'enregistre-
ment.
faible attenuation
forte surimpressión=
forte attenuation
de la musique
falbde surimpression- |
enregistrement
denregistrement avec effacement
(pes d'effacerment), complet de l'enregistrement
pes d'atténuation préalable
de la musique
ETS
passage parlé
4. Effacement
| Celui-ci s'effectue automatiquement lors d'un nouvel enregistrement, sauf en cas de sur-
| impression (page 12). On peut aussi effacer un enregistrement sans en faire un nouveau en
| mettant le commutateur central sur «défilement avec lumière» pendant que l'on appuie sur
la touche d'enregistrement.
| | ) 5. Branchement de dispositifs auxiliares
|
Vous pouvez brancher un haut-parleur extérieur á vos projecteurs sonores EUMIG et placer
celui-ci près de l'écran. De ce fait le haut-parleur incorporé est mis hors action
Attention aux indications de votre haut-parleur supplémentaire: l'impédance doit être égale
ou supérieure à 4 Ohm. Si l'on branche plusieurs haut-parleurs extérieurs il faut tenir
compte du fait que l'impédance de deux haut-parleurs de 4 Ohm connectés en parallèle n'est
que de 2 Ohm (une impédance de moins de 4 Ohm peut mener à l'endommagement de
l'amplificateur incorporé).
Vous pouvez également brancher
un amplificateur à la sortie de ligne
| J , attention au mode de
connexion du cáble secteur.
Sy ta
CERT ЧИ с
Attention: Ne branchez pas de haut-parleur extérieur pendant l'enregistrement afin d'éviter des parasites. Servez-vous
uniquement du haut-parleur incorporé pour contróler l'enregistrement.
15
Fonctions
3.
14
Enregistrement. Appuyez d'abord sur la touche d'enregistrement rouge (un signal rouge
apparaît) et mettez rapidement le commutateur central sur «défilement avec lumière» va
en passant par «défilement sans lumière». Le son est seulement enregistré si le commutateur
central se trouve à cette position et si la touche d'enregistrement se trouve à la position
crantée. Si le commutateur central revient sur «défilement sans lumière» (Cy ou sur «STOP»
le projecteur est automatiquement prét a la projection. Débranchez la source sonore.
2. Le régulateur de surimpression rend possible des transition
petite lampe jaune.
pieces de musique.
Le régulateur du volume sonore sert a régler le volume sonore lors de la projection et
lors de l'enregistrement pour controler les sources sonores. Puisque le niveau d'entrée
est réglé automatiquement la position du régulateur du volume sonore n'influence pas
le volume sonore de l'enregistrement. Pendant des enregistrements au microphone le
régulateur du volume sonore doit cependant rester a la position finale gauche afin
déviter des réactions acoustiques (sifflement); il en est de méme pour la projection
marche-arriere.
s musicales, la surimpres-
sion de commentaires ou de bruitages allant de pair avec une attenuation du volume
sonore de la musique. Cette sorte de sonorisation peut être contrôlée grâce à la
Comme l'indique le cadran, il y a aussi des positions intermédiaires; position crantée
gauche: pas d'enregistrement; partie gauche du cadran: faible enregistrement, faible
atténuation: forte atténuation de la musique = enregistrement, effacement des autres
Le cable de modulation universel
EUMIG
(no. de commande 790.0260/2)
Malheureusement les sorties des sources sonores
et les cábles ne sont pas tous uniformes. Gráce au
cable de modulation universel d'EUMIG vous
pourrez brancher pratiquement toutes les sources
sonores a votre projecteur etant en vente, à l'aide
des adaptateurs.
Leur emploi est très simple:
1. Choisissez l'adaptateur qui convient et branchez-
le sur la source sonore.
9 Branchez le câble sur le projecteur oda.
3. Reliez le cable a l'adaptateur.
4.1| se peut que l'enregistrement ne soit pas
satisfaisant (trop bas, son déformé) si la source
sonore a un mode de connexion différent; il faut
alors inverser le système de couplage entre
l'adaptateur et le câble.
16
source
sonore
adaptateur projecteur
Remplacement de la lampe de projection — le projecteur doit étre débranché
Mark S 810 D: lampe halogène 12 V/100 W, à miroir diathermique, no. de commande 931.004/6.
Mark S 807 et 807 D: lampe halogène 12 V/75 W, à miroir diathermique, no. de commande 931.005/8.
Rien ne dûre éternellement, pas même la meilleure lampe. Vous pouvez la remplacer vous-
même:
O Enlevez le couvercle du compartiment de la lampe.
© Tirez la fiche de la lampe en arrière.
© Poussez le ressort vers le bas, puis vers la gauche afin de dégager la lampe. Faites
attention de ne pas déranger les deux rouleaux de compensation du commutateur du
son pour le changement du format.
4. Mise en place de la nouvelle lampe: ne touchez jamais le verre de la lampe ni le
réflecteur resp. sa surface interne avec vos doigts. En cas de contact accidentel vous
pouvez nettoyer la lampe dans le dispositif de centrage inférieur en la tenant contre
son support. L'ergot de centrage doit venir dans l'évidement correspondant.
5. Poussez le ressort de la lampe vers le bas, et puis vers la droite. || n'est pas néces-
saire de corriger le centrage.
6. Branchez la fiche de la lampe et remettez le couvercle.
Echange d’un fusible — le projecteur doit être débranché
Celui-ci est rarement nécessaire, mais il faut que vous soyez informé sur ce point:
Le fusible évite que le transformateur s'échauffe, mais il ne préserve pas le projecteur de dommages qui pourraient pro-
venir du fait que la tension de secteur ne correspond pas à celle du projecteur. Le fusible est visible sur la gauche de
la plaque du sélecteur de tension lorsque la paroi arrière a été enlevée.
2. Introduisez le nouveau
fusible dans le capuchon
(5 x 20 mm/2 Ampère),
no. de commande
906.721/8.
1. Ouvrez le capuchon
en le tournant vers la
gauche au moyen d'un
tourne-vis.
EA avec le nouveau fusible
E. et fixez-le en le tournant
MI vers la droite,
il 3. Replacez le capuchon
17
= —
Entretien du projecteur et conseils généraux
Toutes les parties mobiles du projecteur sont lubrifiées à vie et ne nécessitent aucun entretien. Seuls le guide-film et la
fenêtre de projection où peuvent se déposer de la poussière et des débris de film, doivent être nettoyés de temps à autre
au moyen d'un chiffon doux ou d'un pinceau fin, ou éventuellement au moyen d'un bâtonnet. Pour procéder au nettoyage
vous pouvez facilement enlever les éléments de guidonnage:
Tournez le bouton moleté 15 jusqu'à ce que le point rouge se trouve au sommet. Les griffes sont
ainsi mises hors action et ne peuvent pas étre endommagées.
© Après avoir tourné le bouton de mise au point (Focus), poussez l'objectif vers l'avant.
© Poussez le presse-film en direction de l'objectif et ôtez-le.
© Poussez le guidonnage du film en direction de l'objectif et enlevez-le avec précaution.
Attention: Vous pouvez enlever complètement l'objectif en tirant
un peu sur le bouton de mise au point et en ótant l'objectif de
son support. Ainsi vous pouvez le nettoyer. Avant de le remettre
veillez à ce que l’une des deux rainures de l’objectif soit tournée
vers vous (image). Poussez maintenant l'objectif dans le support
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Entretien des films
On vend différents produits avec lesquels vous pouvez nettoyer Vos films de temps en temps. Nous vous recommandons
de faire passer votre film sur un tissu imbibé d'un tel produit; pour les films qui devront être pourvus d'une piste magné-
tique, servez-vous d'un tissu humecté avec un peu d'alcool.
Important pour une bonne reproduction sonore de films à piste mangétique:
1. Collages exacts et propres.
2. Application de la piste magnétique après le collage; on évite ainsi des bruits parasites
3, N'employez pas de produits «antistatic» avant d'appliquer la piste magnétique, car ceci
A. Nettoyez vos films avec un tissu «antistatic».
5. Mettez vos films dans des cassettes étanches a l'abri de la poussiére et dans lesquell
servant une certaine humidité.
aux endroits de collage.
empéche une bonne adhésion.
es se trouve un produit con-
Caractéristiques techniques
Entrée micro:
Entrée phono:
Automatisme de
modulation:
Frequences reproductives:
sur piste magnétique:
Sortie de ligne:
Amplificateur:
Haut-parleur:
Indication de l'enregistrement:
Indication de surimpression:
Décalage image son
(normalisé):
0,3—10 mV, 200—4000 Ohm
0,3mv—2Vv
4, 7 KOhm—1 MOhm
compensant des variations de crête jusqu'à 30 db. Temps de réponse: 150 millisecondes.
Durée de compensation: dépendant de la durée de la crête d'entrée jusqu'à env. 50 sec.
24 im/sec 75— 10.000 Hz
18 im/sec 80— 8.000 Hz
Valeur nominale: Ra 100 KOhm, Ua 450 mV
3W
4—8 Ohm, 2-6 W
lampe rouge
lampe jaune
Mark S 807: 18 images pour super-8 et Single-8.
Mark S 807 D et 810 D: Les divers décalages image-son se règlent automatiquement
(18 images en super-8 et 56 images en 8 mm standard).
19
Mark S 807 D et Mark S810D
B 14
RA i
iM
ar
RZ
4K7
A
1 cn
в12 [ 0,57 у 835%
Normal E W
-—
gk. gan
Super
Cis bei AUFNAHME
vollages al RECORDING
Tensions alo PRISE DE SON
[Jspernungen bei
Wlloges al PLAY-BACK
Tensions a la LECTURE
ohne Signal gemessen gegen Masse
CA], instrument Ri = 100.000 Ohm/Y
measured tó around CZ) with oul 5
yoltmeler Ri = 100.000 Ohm/Voil
mesuré sur masse sons signal
vélimétre Ri= 100 000 быть ГМО
Ci
2=8C 5838
| ML
LTH
R13
e
+
— a
ca
Ln
x Bt a
TAA FDA
25073508
LA LOH
RIM
270
8100
| de 7 30 %® 17 70 353 За 104)
Rl 2 3 5 6 E п оо въ m + 22 26% 37 Ad 101
1 75 9 » E |
© MET в sn 7
ws 2Spenrangen bei ALFNAHME
Yollages ot RECORDING
Tensions ala PRISE OF S08
D) Spormnungen be WIEDERGABE
Wriloges al PLAY- BACH
Tensions a lo LECTURE
ohne Signal gemessen gegen Masse
LI, rs trument Ri = 100.000 Ohmi
measured to ground 2 wilh out signal
of
vollmeter Ree 1000000 Ori voit
mésuré su masse [I] sans signal
voltméime Ris 1000000 Chen Vol E
\
Mark S 807
£ 50 715 GR LA LON
PC
—
=
SA
Eo
[ RIO
270
ad
ROO
270
8100
33 36 я ET] 100 |
LE 52 101
22 on ze 23
m0 Hr > 3
Mode d'emploi abrégé pour la «sonorisation parfaite»
branchez le projecteur sur le secteur — mettez en place votre film pourvu d'une piste magnétique.
Enregistrement de la musique Surimpression de la parole
Branchez le microphone et
tournez le régulateur de
surimpression tout à fait vers
la gauche
Branchez la source sonore
(magnétophone à
cassettes, électrophone)
Appuyez sur la touche d'enregistre-
ment rouge et amenez en même temps
le commutateur central à la position
«projection marche-avant avec lumière»
Tournez le régulateur de
surimpression tout à fait
vers la droite jusqu'à sa
position crantée
Avant de commencer à parler, tournez le
régulateur de surimpression tout à fait vers
la droite (à sa position crantée gauche il n'y
i a pas d'enregistrement/pas d'atténuation
Appuyez sur la touche
d'enregistrement rouge et amenez
en même temps le commutateur
central à la position
«projection marche-avant avec
lumière»
de la musique).
moitié gauche du cadran =
faible atténuation de la musique
moitié droite du cadran =
forte attenuation de la musique
Lorsque l'enregistrement de la musique est
terminé ramenez le commutateur central à la @
position !«STOP» . Aprés avoir été rebobiné le ]
film est prét pour la surimpression de la parole,
il est prét a étre projeté si vous désirez la
musique seule.
A la fin du passage parlé ramenez le
régulateur de surimpression a sa position
crantée gauche.
Ce procédé est à exécuter au début et à la fin de la
surimpression et à répéter à chaque passage parlé. 3
Nous nous réservons le droit de procéder à des changements de construction. Imprimé par EUMIG, Autriche. 718.9212/6 francaise

Manuels associés