▼
Scroll to page 2
of
25
PROJEGTEUR SONORE POUR SUPER 8 ET SINGLE 8 MARK S 807 D PROJECTEUR SONORE POUR TOUS LES FORMATS o== MARK 5 807 ест MARKS 810D 8mm dimensions de l'image netteté de l'image cadrage changement de vitesse réglage de inclination du projecteur volume sonore Mode d’emploi abrégé O Branchez le projecteur sur le secteur. Attention à la tension et a la fréquence du secteur. @ Faites pivoter les bras porte- bobines vers le haut. Mettez la bobine avec le film super 8 ou single 8 sur le bras avant (pour films double 8 voir page 6) et la bobine universelle, qui est livrée avec l'appareil, sur le bras arriére. © Amenez le commutateur central à la position «de défilement sans lumière». @ Appuyez sur la touche d'intro- duction du film. © Amenez le film sur le tambour denté; ne lâchez la touche que lorsque le film a atteint la bobine. © Amenez le commutateur central à la position de «projection avec lumière». Projection et sonorisation avec les projecteurs sonores EUMIG Mark S 807, Mark S 807 D et Mark S 810 D en un clin d'œil. Vous trouverez sur les pages: 11 11,12 12 15 16 17 18 19 20, 21 22—25 26 le signalement des appareils avant le branchement sur le secteur changement de format (seulement possible avec les projecteurs Mark S 807 D et Mark S 810 D) chargement automatique projection — muette et sonore la sonorisation conditions de fonctionnement importantes possibilité de sonorisation enregistrement au moyen d'un microphone enregistrement musical transitions musicales technique de surimpression branchement d'appareils supplémentaires le câble de modulation universe! EUMIG remplacement de la lampe de projection, remplacement d'un fusible entretien et conseils d'ordre général caractéristiques techniques schémas de montage accessoires recommandables mode d'emploi abrégé pour 1а sonorisation Voss avez bien choisi; ayant acquis un des projecteurs sonores EUMIG vous possédez un appareil moderne a tout point de vue, un appareil du plus grand producteur de projecteurs sonores au monde. Depuis plus de quarante années EUMIG construit des projecteurs sonores; toute cette experience se trouve cumulée dans votre projecteur. Votre nouveau projecteur sonore vous offre a la fois un maniement simple et un fonctionnement sûr, il a donc une très grande valeur d'usage. [| paraît que la sonorisation d'un film est trop difficile. Vous réfuterez vous-même cette opinion après avoir étudié les pages suivantes. Le fait que vous vous êtes décidé en faveur d'un projecteur sonore prouve que vous ne voulez plus vous contenter d'un projecteur muet. Etant donné que les traits principaux des projecteurs EUMIG Mark S 807, Mark S 807 D et Mark S 810 D et un bon nombre de leure caractéristiques techniques se ressemblent, nous n'avons fait qu'un seul mode d'emploi tout en traitant à part leurs caractéristiques spéciales. Si vous poursuivez les conseils des pages suivantes vous éprouverez beaucoup de joie à sonoriser vos films et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre projecteur sonore! OSOS OGOGSOGOCSOCCUCOUCCCO bras porte-bobines arriére couvercle de la partie sonore vis fixant le couvercle de la partie sonore regulateur du niveau d'entrée bouton de mise au point bras porte-bobines avant cadrage de l'image réglage de l'inclination du projecteur câble secteur sélecteur de la tension connexion pour haut-parleur extérieur poignée haut-parleur cran d'arrêt du bras porte-bobines bouton moleté assurant le transport du film touche d'enregistrement prise de terre (suivant les prescriptions des différents pays) vis fixant la paroi arrière petit débiteur denté «S» clapets du débiteur denté objectif touche de chargement automatique presse-film «S» guide-film «S> grand débiteur denté «S» 908890866606 sélection des fréquences couvercle de la lampe coupe-film sortie de ligne entrée phono-radio-micro régulateur du niveau d'entrée régulateur du volume sonore commutateur central signal d'enregistrement rouge signal d'animation jaune Les projecteurs multi-format Mark S 807 D et Mark S 810 D ont en plus: (A) douille de l'axe de la bobine réceptrice «S» (B) commutateur du son pour changement de format © goujon servant de dépôt a la douille de l'axe de la bobine réceptrice Les pièces de rechange pour 2xB se trouvent dans le couvercle du compartiment de la lampe et dans le boitier: OO © presse-film guide-film petit debiteur denté noir grand débiteur denté noir Accessoires livrés avec l'appareil: 1 coupe-film SH wm ME WE HE ee mow wm Rae se WH sa mi y (PRA Votre coupe-film est toujours disponible si vous le collez sur le projecteur après avoir ôté la feuille protectrice. Collez-le de manière à ce que les débris de film ne tombent pas dans l'appareil. 1 microphone . . . . 2 2 24 4 20404 44 8448448480 6 908.103/3 i fusible .… ea wR OEE Hw EAE ew seen ws u SOOT 1 cable secteur 1 bobine universelle AS 18 (elle peut étre employée comme bobine réceptrice automatique et comme bobine de classement) . . . . . . 596.0250/8 1 mode d'emploi 1 certificat de garantie 1 bobine avec env. 6m de film sonorisé super 8 . . . . . . . . . 739.1600/6 Avant le branchement... ... il faut effecte ur quelques contrôles importants pour le bon fonctionnement de l'appareil: 1.La nature du courant, la tension et la fréquence de votre projecteur doivent correspondre aux indications de votre compteur. Si la tension n'est pas la même, enlevez la paroi arrière (dévissez la vis À), tirez la fiche rouge vers la gauche et reliez-la ensuite au contact approprié. Nous livrons une exécution spéciale permettant une adaptation à la fréquence dans les pays où la fréquence du courant est autre que 50 Hz. On retire alors la fiche bleue C et on la relie au contact approprié. On fait pivoter le levier D en haut vers la droite de manière à ce que la fréquence nécessaire soit lisible horizontalement. 2. Vis de sécurité. Pendant le transport le moteur est bloqué par deux vis de sécurité (E) qui le maintiennent dans sa position médiane. Ces vis doivent être ôtées avant le branchement du projecteur (si ceci n'a pas déjà été fait par le revendeur). Changement de format © © © © standard (noir): grand debiteur dente petit debiteur dente presse-film quide-film Pieces de rechange pour 8 mm 718.1173/4 707.1170/7 718.1131/0 718.1139/4 807 D et Mark 810 D En principe les projecteurs sonores EUMIG multiformat sont préts pour la projection de films super 8; de main vous permettent cependant de projeter aussi des films 8 mm standard. enlevez le couvercle du compartiment de la lampe ouvrez les clapets des débiteurs dentés et enlevez les débiteurs dentés, remplacez-les par les pieces de rechange se trouvant dans le couvercle de la lampe et poussez-les jusqu'au cran d'arrét (tournez-les éventuellement un peu). Fermez les deux clapets des débiteurs dentés. Tournez le bouton moleté jusqu'à ce que le point rouge se trouve en-haut (ainsi les griffes se trouvent hors action et ne risquent pas d'étre endommagées). Faites avancer l'objectif au moyen du bouton de mise au point (focus), poussez le presse-film en direction de l'objectif jusqu'à ce que les goujons conducteurs s'enclenchent. Appuyez sur le guide-film en direction de l'objectif, ótez-le prudemment et remplacez-le par la piéce de rechange E se trouvant dans le boîtier (appuyez tout d'abord jusqu'au cran d'arrêt et puis vers la gauche jusquà ce que le goujons conducteurs s'enclenchent). Remplacez le presse-film par la pièce (D). Placez la douille gris-clair sur l'axe de la bobine réceptrice pour la projection de films super-8 et single-8. Mettez le commutateur du son a la position correspondant au format choisie. NS NS mu | 8 mm standard Г № super-8 et single-8 Remettez le couvercle du compartiment de la lampe. Piéces de rechange pour super-8 et single-8: grand débiteur denté «5», partie frontale claire 718.1171/0 petit débiteur denté «S», partie frontale claire 703.1511/5 presse-film «S» 718.1132/1 guide-film «S» 718.1140/0 douille pour l'axe de la bobine réceptrice «5», gris-clair 718.3414/0 quelques coups petit debiteur de film dente grand débiteur de film denté douille pour l'axe de la bobine Chargement automatique Le chargement s'effectue automatiquement jusques et y compris le noyau de la bobine réceptrice; les projecteurs multi- format tiennent compte automatiquement du décalage image-son (18 images en super-8 et single-8 et 56 images en 8 mm standard). Le fonctionnement impeccable de l'automatisme de chargement suppose: que les clapets des débiteurs dentés soient fermés, que les endroits de collage soient impeccables et que le film ait une amorce d'env. 50 cm proprement coupée et courbée légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre et qui ne soit pas froissée (employez le coupe-film). Appuyez à fond sur la touche de chargement et mettez seulement votre film en place lorsque le commutateur central se trouve à la position «défilement en avant sans lumière de projection». Projection — muette et sonore © Avec le branchement sur le secteur commence le préchauffage de la lampe de projection. @ Placez les bobines sur les bras que vous avez fait pivoter vers le haut: la bobine pleine sur le bras avant et la bobine vide sur le bras arrière, Les perforations du films doivent se trouver à droite — vu dans le sens de la projection resp. sur votre côté lorsque vous chargez le projecteur. © Si vous employez une bobine 180 m, comme p.ex. la bobine universelle AS 21, soulevez le bras porte-bobines pour dépasser le cran d'arrêt et faites-le pivoter complètement. @ Mettez le commutateur central sur «défilement avant sans lumière de projections { © Appuyez sur la touche de chargement, ce qui provoque que le couloir du film se ferme et que © l'amorce du film vienne sur le débiteur denté. Important: Ne lâchez pas la touche de chargement avant que le film n’ait atteint la bobine réceptrice. = 7. Mettez le commutateur central sur «défilement avec lumiére de projection» tr Dans cette position il n'est pas possible de mettre le film en place. Attention: Placez le projecteur de maniére a ce que l'air chaud puisse échapper facilement par les fentes de ventilation. Si l'image se met à scintiller par suite d'une perforation endommagée p. ex. ou bien si vous entendez un bruit anormal pendant la projection, appuyez briève- ment sur la touche de chargement. Si le scintillement ne cesse pas, laissez le film défiler en sens inverse. Les comportements des films sont divergents, surtout si le matériel de support est faible. Si un tel film n'arrive pas à s'accrocher sur la bobine réceptrice, arrêtez l'appareil et fixez le film sur le noyau de la bobine. 7 Le film se trouve en place, le projecteur marche: © Choisissez la grandeur de l'image en tournant la bague zoom. © Mettez l'image au point en tournant le bouton de la distance focale. © S'il apparaît un trait entre deux images, tournez le bouton de cadrage jusqu'à ce que le trait disparaisse. @ Réglage de l'inclination du projecteur. © Projection marche-arrière: mettez le commutateur central sur «marche-arrière avec lumière de projection» ‘' , le film est alors projeté en sens inverse. Après avoir changé le sens de projection il faudra le plus souvent corriger le cadrage. © Rebobinage rapide: la fin du film projeté est directement reliée à la bobine et le commutateur central se trouve sur «marche arrière sans lumière de projections {J Si vous projetez un film sonore réglez le volume sonore en tournant le réglage du volume sonore @ vers la droite. Mettez le commutateur central sur «STOP» aá la fin de chaque projection. O Changement de fréquence 24 24 Attention: Avant de changer la fréquence, mettez le commutateur central á la position «STOP»; 18 18 branchez le projecteur. Si vous passez de 24 im./sec. à 18 im./sec. il faut attendre env. 2 min. a cause de l'adaptation.de la vitesse de rotation de la masse centrifuge. LA SONORISATION sonorisation facile grâce à la piste magnétique et à l’automatisme de sonorisation. La sonorisation est facile avec les projecteurs EUMIG, car ils ont été construits pour les films à piste magnétique. Lorsque votre film a été pourvu d'une piste magnétique (par votre revendeur) vous pouvez pratiquement employer votre projecteur comme magnétophone. : La partie sonore entièrement transistorisée avec un circuit linéaire intégré et l'automatisme de modulation déja maintes fois éprouvé travaille pratiquement indépendamment, ce qui vous permet de concentrer toute votre attention sur le film. CONDITIONS IMPORTANTES 1. Câble de modulation universel EUMIG Vous trouverez le câble de modulation chez votre revendeur spécialisé (no. de commande 790.0260/2), il vous aidera à sonoriser vos films car il vous permet de vous servir pratiquement de toutes les sources sonores se trouvant sur le marché. Voyez d'autres détails à la page 25. 2. Le régulateur du niveau d'entrée MD; DEE Voici le genre de connexion pour un enregistrement direct sans cáble de modulation: Etant donné que les diverses sources sonores ont des rendements de sortie différents, il est recom- mandable de les adapter a l'amplificateur du projecteur au moyen du régulateur du niveau d'entrée. Bien que le régulateur du niveau d'entrée soit réglé á une valeur moyenne qui garantit presque tou- jours des enregistrements parfaits, il est possible d'adapter individuellement l'automatisme de modula- tion incorporé aux différentes sources sonores (magnétophone, électrophone, radio etc.). Si un essai montre que le son reproduit n'est pas assez fort, on peut déplacer le régulateur du niveau d'entrée vers le haut. Par contre, si le son est déformé on le déplace dans le sens inverse. Un cadran permet de retrouver les valeurs une fois définies pour la source sonore. POSSIBILITES DE SONORISATION (A) Enregistrement au moyen d'un microphone C'est la maniére d'enregistrement la plus simple. Enregistrement musical On peut enregistrer directement a partir d'un électrophone, d'un magnétophone etc. et produire des transitions successives ou brusques. © Technique de surimpression On peut, au cours d'un second passage du film, enregistrer un commentaire sur un fond musical enregistré auparavant; l'enregistrement musical passe alors plus ou moins à l'arrière plan. Processus de la sonorisation (A) Enregistrement au moyen d'un microphone Branchez le projecteur et mettez-y un film pisté. © Tournez le régulateur de surimpression vers la droite jusqu'au cran d'arrêt. @ Branchez le micro (prise OC ). © Tournez le régulateur du volume sonore vers la gauche @ (autrement il pourrait y avoir une réaction acoustique — «sifflement»). @ Appuyez sur la toucte d'enregistrement rouge. © Mettez le commuta* :ur central sur «projection». Lorsque vous lisez /otre commentaire, tenez le microphone env. à 10 cm de votre bouche (sur le côté). La distance du projecteur au micr phone doit être aussi grande que possible. 10 Enregistrement musical Tout d'abord on enregistre le fond musical. Au cours d'un second passage du film on enregistre le commentaire ou des bruitages spéciaux. Le câble de modulation universel EUMIG (disponible chez votre revendeur) dont nous avons déjà parlé et le disque resp. la cassette contenant des pièces de musique et des bruitages pour la sonorisation de vos film vous aideront (voir page 24). © Branchement de la source sonore (magnétophone, électro- © Tournez le régulateur de surimpression vers la droite jusqu'au n'y a que quelques coups de main à effectuer: phone etc.) a la prise © (J. cran d'arrét €. © Appuyez sur la touche d'enregistrement rouge. © © Mettez le commutateur central sur «défilement avec lumière». Possibilité de contrôle pendant l'enregistrement au moyen du haut-parleur incorporé. Le volume sonore se règle au moyen du régulateur du volume sonore (arrêtez la source sonore lors de la reproduction de l'enregistrement). Transitions successives Entre deux scènes semblables on peut faire des transitions successives. \ scene 1_ | scene 2 zi Yo 1. _projection marche arriére a Enregistrez la musique allant avec la scène 1; peu après le commencement de la scène 2 arrêtez le projecteur (la touche rouge revient automatiquement à sa position de repos), Mettez le commutateur central sur «projection marche-arrière pendant 3—4 secondes. | scéne 1 | scene 2 A 2. Tournez le régulateur de surimpression tout a fait vers la gauche, appuyez sur la touche d'enregistrement, mettez le commutateur central sur «projection avec lumière» et tournez le régulateur de surimpression lentement vers la droite jusqu'au cran d'arrêt. En même temps on enregistre la musique de la scène 2. 11 Transitions brusques De telles transitions sont a recommander pour des scénes de caractere différent. Le régulateur de surimpression reste constamment tout a fait a droite. scene 1 scène 2 Mimo | 1. On arréte le premier enregistrement musical et on fait revenir le film exactement a la fin de la première scène. Etant donné qu'il y a une faible projection de l'image même lorsque le projecteur se trouve a «STOP» (grâce au préchauffage de la lampe de projection) on peut repérer la fin de la scène 1 en tournant le bouton moleté se trou- vant a côté de la touche d'enregistrement. 2. Appuyez sur la touche d'enregistrement, mettez le commutateur central sur «projection avec lumière» et enregistrez la musique allant avec la scène 2. © Technique de surimpression II suffit le plus souvent qu'il y ait un fond musical. Mais parfois vous voudrez certainement y ajouter un commentaire ou des bruitages. Vous réussirez facilement grâce au régulateur de surimpression. 12 Mettez donc a nouveau votre film en place et branchez le micro- phone, prise ( OC ). Puis: O e © © 5 Le régulateur de surimpression se trouve a sa position crantèe gauche. Le régulateur du volume se trouve également tout à fait à gauche. Enregistrement: appuyez sur la touche d'enregistrement, mettez le commutateur central sur «projection marche-avant». . Tournez le régulateur de surimpression vers la droite avant de parler dans le microphone; (si vous prononcez un mot signal, p. ex. «attention», peu avant de tourner le régulateur de surimpression, l'automatisme de modulation évite l'enregistrement de bruits parasites pendant que vous procédez à la surimpression. Le commentaire est enregistré alors que la musique passe à l'arrière-plan. Vous pouvez influencer l'atténuation de la musique et le volume sonore du commentaire suivant la position du régulateur de surimpression. Après avoir enregistré le commentaire tournez à nouveau le régulateur de surimpression vers la gauche; la surimpression est effectuée et la musique regagne son volume original. Le procédé décrit ci-haut (au début et à la fin de la surimpression) doit être répété à chaque passage parlé. Comme pour les autres modes d'enregistrement, là aussi la position «STOP» du commutateur central termine la possibilité d'enregistre- ment. faible attenuation forte surimpressión= forte attenuation de la musique falbde surimpression- | enregistrement denregistrement avec effacement (pes d'effacerment), complet de l'enregistrement pes d'atténuation préalable de la musique ETS passage parlé 4. Effacement | Celui-ci s'effectue automatiquement lors d'un nouvel enregistrement, sauf en cas de sur- | impression (page 12). On peut aussi effacer un enregistrement sans en faire un nouveau en | mettant le commutateur central sur «défilement avec lumière» pendant que l'on appuie sur la touche d'enregistrement. | | ) 5. Branchement de dispositifs auxiliares | Vous pouvez brancher un haut-parleur extérieur á vos projecteurs sonores EUMIG et placer celui-ci près de l'écran. De ce fait le haut-parleur incorporé est mis hors action Attention aux indications de votre haut-parleur supplémentaire: l'impédance doit être égale ou supérieure à 4 Ohm. Si l'on branche plusieurs haut-parleurs extérieurs il faut tenir compte du fait que l'impédance de deux haut-parleurs de 4 Ohm connectés en parallèle n'est que de 2 Ohm (une impédance de moins de 4 Ohm peut mener à l'endommagement de l'amplificateur incorporé). Vous pouvez également brancher un amplificateur à la sortie de ligne | J , attention au mode de connexion du cáble secteur. Sy ta CERT ЧИ с Attention: Ne branchez pas de haut-parleur extérieur pendant l'enregistrement afin d'éviter des parasites. Servez-vous uniquement du haut-parleur incorporé pour contróler l'enregistrement. 15 Fonctions 3. 14 Enregistrement. Appuyez d'abord sur la touche d'enregistrement rouge (un signal rouge apparaît) et mettez rapidement le commutateur central sur «défilement avec lumière» va en passant par «défilement sans lumière». Le son est seulement enregistré si le commutateur central se trouve à cette position et si la touche d'enregistrement se trouve à la position crantée. Si le commutateur central revient sur «défilement sans lumière» (Cy ou sur «STOP» le projecteur est automatiquement prét a la projection. Débranchez la source sonore. 2. Le régulateur de surimpression rend possible des transition petite lampe jaune. pieces de musique. Le régulateur du volume sonore sert a régler le volume sonore lors de la projection et lors de l'enregistrement pour controler les sources sonores. Puisque le niveau d'entrée est réglé automatiquement la position du régulateur du volume sonore n'influence pas le volume sonore de l'enregistrement. Pendant des enregistrements au microphone le régulateur du volume sonore doit cependant rester a la position finale gauche afin déviter des réactions acoustiques (sifflement); il en est de méme pour la projection marche-arriere. s musicales, la surimpres- sion de commentaires ou de bruitages allant de pair avec une attenuation du volume sonore de la musique. Cette sorte de sonorisation peut être contrôlée grâce à la Comme l'indique le cadran, il y a aussi des positions intermédiaires; position crantée gauche: pas d'enregistrement; partie gauche du cadran: faible enregistrement, faible atténuation: forte atténuation de la musique = enregistrement, effacement des autres Le cable de modulation universel EUMIG (no. de commande 790.0260/2) Malheureusement les sorties des sources sonores et les cábles ne sont pas tous uniformes. Gráce au cable de modulation universel d'EUMIG vous pourrez brancher pratiquement toutes les sources sonores a votre projecteur etant en vente, à l'aide des adaptateurs. Leur emploi est très simple: 1. Choisissez l'adaptateur qui convient et branchez- le sur la source sonore. 9 Branchez le câble sur le projecteur oda. 3. Reliez le cable a l'adaptateur. 4.1| se peut que l'enregistrement ne soit pas satisfaisant (trop bas, son déformé) si la source sonore a un mode de connexion différent; il faut alors inverser le système de couplage entre l'adaptateur et le câble. 16 source sonore adaptateur projecteur Remplacement de la lampe de projection — le projecteur doit étre débranché Mark S 810 D: lampe halogène 12 V/100 W, à miroir diathermique, no. de commande 931.004/6. Mark S 807 et 807 D: lampe halogène 12 V/75 W, à miroir diathermique, no. de commande 931.005/8. Rien ne dûre éternellement, pas même la meilleure lampe. Vous pouvez la remplacer vous- même: O Enlevez le couvercle du compartiment de la lampe. © Tirez la fiche de la lampe en arrière. © Poussez le ressort vers le bas, puis vers la gauche afin de dégager la lampe. Faites attention de ne pas déranger les deux rouleaux de compensation du commutateur du son pour le changement du format. 4. Mise en place de la nouvelle lampe: ne touchez jamais le verre de la lampe ni le réflecteur resp. sa surface interne avec vos doigts. En cas de contact accidentel vous pouvez nettoyer la lampe dans le dispositif de centrage inférieur en la tenant contre son support. L'ergot de centrage doit venir dans l'évidement correspondant. 5. Poussez le ressort de la lampe vers le bas, et puis vers la droite. || n'est pas néces- saire de corriger le centrage. 6. Branchez la fiche de la lampe et remettez le couvercle. Echange d’un fusible — le projecteur doit être débranché Celui-ci est rarement nécessaire, mais il faut que vous soyez informé sur ce point: Le fusible évite que le transformateur s'échauffe, mais il ne préserve pas le projecteur de dommages qui pourraient pro- venir du fait que la tension de secteur ne correspond pas à celle du projecteur. Le fusible est visible sur la gauche de la plaque du sélecteur de tension lorsque la paroi arrière a été enlevée. 2. Introduisez le nouveau fusible dans le capuchon (5 x 20 mm/2 Ampère), no. de commande 906.721/8. 1. Ouvrez le capuchon en le tournant vers la gauche au moyen d'un tourne-vis. EA avec le nouveau fusible E. et fixez-le en le tournant MI vers la droite, il 3. Replacez le capuchon 17 = — Entretien du projecteur et conseils généraux Toutes les parties mobiles du projecteur sont lubrifiées à vie et ne nécessitent aucun entretien. Seuls le guide-film et la fenêtre de projection où peuvent se déposer de la poussière et des débris de film, doivent être nettoyés de temps à autre au moyen d'un chiffon doux ou d'un pinceau fin, ou éventuellement au moyen d'un bâtonnet. Pour procéder au nettoyage vous pouvez facilement enlever les éléments de guidonnage: Tournez le bouton moleté 15 jusqu'à ce que le point rouge se trouve au sommet. Les griffes sont ainsi mises hors action et ne peuvent pas étre endommagées. © Après avoir tourné le bouton de mise au point (Focus), poussez l'objectif vers l'avant. © Poussez le presse-film en direction de l'objectif et ôtez-le. © Poussez le guidonnage du film en direction de l'objectif et enlevez-le avec précaution. Attention: Vous pouvez enlever complètement l'objectif en tirant un peu sur le bouton de mise au point et en ótant l'objectif de son support. Ainsi vous pouvez le nettoyer. Avant de le remettre veillez à ce que l’une des deux rainures de l’objectif soit tournée vers vous (image). Poussez maintenant l'objectif dans le support jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Entretien des films On vend différents produits avec lesquels vous pouvez nettoyer Vos films de temps en temps. Nous vous recommandons de faire passer votre film sur un tissu imbibé d'un tel produit; pour les films qui devront être pourvus d'une piste magné- tique, servez-vous d'un tissu humecté avec un peu d'alcool. Important pour une bonne reproduction sonore de films à piste mangétique: 1. Collages exacts et propres. 2. Application de la piste magnétique après le collage; on évite ainsi des bruits parasites 3, N'employez pas de produits «antistatic» avant d'appliquer la piste magnétique, car ceci A. Nettoyez vos films avec un tissu «antistatic». 5. Mettez vos films dans des cassettes étanches a l'abri de la poussiére et dans lesquell servant une certaine humidité. aux endroits de collage. empéche une bonne adhésion. es se trouve un produit con- Caractéristiques techniques Entrée micro: Entrée phono: Automatisme de modulation: Frequences reproductives: sur piste magnétique: Sortie de ligne: Amplificateur: Haut-parleur: Indication de l'enregistrement: Indication de surimpression: Décalage image son (normalisé): 0,3—10 mV, 200—4000 Ohm 0,3mv—2Vv 4, 7 KOhm—1 MOhm compensant des variations de crête jusqu'à 30 db. Temps de réponse: 150 millisecondes. Durée de compensation: dépendant de la durée de la crête d'entrée jusqu'à env. 50 sec. 24 im/sec 75— 10.000 Hz 18 im/sec 80— 8.000 Hz Valeur nominale: Ra 100 KOhm, Ua 450 mV 3W 4—8 Ohm, 2-6 W lampe rouge lampe jaune Mark S 807: 18 images pour super-8 et Single-8. Mark S 807 D et 810 D: Les divers décalages image-son se règlent automatiquement (18 images en super-8 et 56 images en 8 mm standard). 19 Mark S 807 D et Mark S810D B 14 RA i iM ar RZ 4K7 A 1 cn в12 [ 0,57 у 835% Normal E W -— gk. gan Super Cis bei AUFNAHME vollages al RECORDING Tensions alo PRISE DE SON [Jspernungen bei Wlloges al PLAY-BACK Tensions a la LECTURE ohne Signal gemessen gegen Masse CA], instrument Ri = 100.000 Ohm/Y measured tó around CZ) with oul 5 yoltmeler Ri = 100.000 Ohm/Voil mesuré sur masse sons signal vélimétre Ri= 100 000 быть ГМО Ci 2=8C 5838 | ML LTH R13 e + — a ca Ln x Bt a TAA FDA 25073508 LA LOH RIM 270 8100 | de 7 30 %® 17 70 353 За 104) Rl 2 3 5 6 E п оо въ m + 22 26% 37 Ad 101 1 75 9 » E | © MET в sn 7 ws 2Spenrangen bei ALFNAHME Yollages ot RECORDING Tensions ala PRISE OF S08 D) Spormnungen be WIEDERGABE Wriloges al PLAY- BACH Tensions a lo LECTURE ohne Signal gemessen gegen Masse LI, rs trument Ri = 100.000 Ohmi measured to ground 2 wilh out signal of vollmeter Ree 1000000 Ori voit mésuré su masse [I] sans signal voltméime Ris 1000000 Chen Vol E \ Mark S 807 £ 50 715 GR LA LON PC — = SA Eo [ RIO 270 ad ROO 270 8100 33 36 я ET] 100 | LE 52 101 22 on ze 23 m0 Hr > 3 Mode d'emploi abrégé pour la «sonorisation parfaite» branchez le projecteur sur le secteur — mettez en place votre film pourvu d'une piste magnétique. Enregistrement de la musique Surimpression de la parole Branchez le microphone et tournez le régulateur de surimpression tout à fait vers la gauche Branchez la source sonore (magnétophone à cassettes, électrophone) Appuyez sur la touche d'enregistre- ment rouge et amenez en même temps le commutateur central à la position «projection marche-avant avec lumière» Tournez le régulateur de surimpression tout à fait vers la droite jusqu'à sa position crantée Avant de commencer à parler, tournez le régulateur de surimpression tout à fait vers la droite (à sa position crantée gauche il n'y i a pas d'enregistrement/pas d'atténuation Appuyez sur la touche d'enregistrement rouge et amenez en même temps le commutateur central à la position «projection marche-avant avec lumière» de la musique). moitié gauche du cadran = faible atténuation de la musique moitié droite du cadran = forte attenuation de la musique Lorsque l'enregistrement de la musique est terminé ramenez le commutateur central à la @ position !«STOP» . Aprés avoir été rebobiné le ] film est prét pour la surimpression de la parole, il est prét a étre projeté si vous désirez la musique seule. A la fin du passage parlé ramenez le régulateur de surimpression a sa position crantée gauche. Ce procédé est à exécuter au début et à la fin de la surimpression et à répéter à chaque passage parlé. 3 Nous nous réservons le droit de procéder à des changements de construction. Imprimé par EUMIG, Autriche. 718.9212/6 francaise