▼
Scroll to page 2
of
20
1 Sankyo I clualux - 2000)Ir Gebrauchsanweisung Mode d'emploi lstruzioni per I'uso Manual de instrucciones CARACTERISTIQUES EXCEPTIONNELLES DU SANKYO DUALUX-2000H . ' 1. Simplicité de la sélection du f o r m a t par commande unique Le Sankyo dualux-2000H est u n projecteur b i - f i l m q u i s'adapte instantanément à l'un des formats Super 8/Single 8 ou 8 mm classique, par la simple manoeuvre d'un bouton sélecteur. 2. Chargement totalement automatique de bobine à bobine Dès que l'amorce d u f i l m est introduite dans la fente de chargement, le système effectue automatiquement t o u t e l'opération y compris l'accrochage à la bobine réceptrice. 3. A r r ê t sur image à volonté La projection peut s'immobiliser à volonté sur n'importe quelle image d u film, simplement en t o u r n a n t le sélecteur de vitesse. 4. Ralenti sans scintillement A n'importe quel moment, le f i l m peut être analysé en ralentissant la projection: il s u f f i t pour cela de tourner le sélecteur de vitesse. 5. Projection en marche arrière Le Sankyo dualux-2000H permet de projecter le f i l m en marche AR, autorisant ainsi le passage répété d'une même scène ou la réalisation d'effets comiques. 6. Rendement record d e la lampe halogène L'image projetée sur l'écran est extrêmement lumineuse, grâce à la lampe halogène 1 2 V/100 W à m i r o i r " froid" q u i équipe le Sankyo dualux-2000H. 7. Objectif z o o m de grande classe Le zooming fait varier la focale de l'objectif d e 15 à 25 mm, permettant de régler les dimensions d e l'image sans modifier la distance projecteur/écran. L'ouverture F/1,4 e t l'excellente d é f i n i t i o n à toutes les focales garantissent une parfaite couverture d e l'écran. 8. Rebobinage rapide II s'effectue au moteur e t permet de gagner du temps grâce au levier spécial q u i évite le ralentissement en f i n de bobine. 9. Vitesse réglable Un rhéostat contrôle la vitesse d e projection, à cadence normale comme au ralenti, e t donne la possibilité de compenser les fluctuations d u secteur. 10. C o m m o d i t é d'emploi e t dimensions réduites Construit p o u r durer, ce projecteur fait appel aux solutions les plus modernes e t combine une excellente f i n i t i o n e t une ligne agréable. II est à la fois compact e t complet, regroupant les commandes de façon pratique. 21 , SOMMAIRE SOMMAI RE CARACTERISTIQUES EXCEPTIONNELLES DU SANKYO DUALUX-2000H . . . . . . . . 21 NOMENCLATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEClFlCATlONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. MISE EN BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. CHARGEMENT D U F I L M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. PROJECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. REBOBINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. MARCHE ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. ARRET SUR IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 25 26 29 31 32 34 34 7. RALENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 8. DECHARGEMENT DU F I L M E N COURS D E PROJECTION . . . . . . . . . . . . . . 35 9. REMPLACEMENT DE LA LAMPE D E PROJECTION .................... 37 IO. RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11. PRECAUTIONS D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 12. ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 22 8 NOMENCLATURE Indication d u format Vis, ae blocage a u capot d e lampe Bobine d é b i t r i c e Bras p o r t e-b o b i n e A x e de bobine débitrice Poignée Levier d e rebobinage rapide A x e de b o b i n e r Fenêtre d e c o n t r ô l e d u voltage Vis d e blocage d u capot A R 1 ccintacteur IL B o u t o n d e mise au p o i n t L Bague d e z o o m i n g rotatif Sélecteur d e cadence Sélecteur d e f o r m a t B o u t o n d e réglage d e vitesse L e v i e r d e recadrage L vriseae raccordement au sec 1:eur Vis de blocage d u capot A R Pied réglable e n hauteur 23 L I du format , Capot du débiteur Verrou du presseur 1 1 Prise support de lampe Lampe de projection 1 1 Couloir de transfert 24 SPEC I FICATIONS SPECl FICATIONS Formats projetés: Super 8, Single 8, e t 8 m m classique Objectif de projection: Z o o m Sankyo 1,4/15-25 m m Sélection du format: Commande unique e t contrôle par lampe pilote Alimentation: Secteur alternatif 50/60 Hz, 110, 125, 160, 200, 220, 240V Lavpe: 12 V/100 W halogène à m i r o i r dichroique, circuit de préchauffage Chargement: Totalement automatique de bobine à bobine Allures de projection: Marche AV et marche AR, réglables de 14 à 22 i/s Ralenti: Sans scintillement, réglable d e 5 à 8 i/s, en marche AV e t AR Arrêt sur image: Par le sélecteur d’allure, f i l m protégé automatiquement Rebobinage du film: Au moteur, levier spécial p o u r rebobinage rapide Bobines: Jusqu’à 120 m, standard 8 ou Super 8, adaptateur amovible Dimensions: 267 x 1 8 2 x 160 m m Poids: 5,5 kg Equipement standard: Housse vinyle, cordon secteur, bobine réceptrice 1 2 0 m, brosse, calibreur d’amorce, adaptateur Super 8, mode d’emploi 25 1 . MISE EN BATTERIE A. 1) Si votre Sankyo dualux-2000H est équipé d'un cordon d'alimentation détachable. raccordez d'abord celui-ci à la prise ménagée à l'arrière d u projecteur, puis à la prise secteur. 2) Si le cordon d'alimentation est fixe, raccordez-le simplement à la prise secteur. 3) Dès que le projecteur est raccordé au secteur, la lampe pilote illuminant l'indicateur de f o r m a t s'allume e t la lampe de Drojection est préchauffée. 6. Placez la bobine réceptrice sur son axe, à l'arrière d u projecteur, après avoir déplié le verrou d'axe. L e d o i g t de l'axe d o i t s'engager dans la fente correspondante de la bobine. Repliez le verrou d'axe. " .. ..- C. Placez la bobine débitrice (portant le f i l m ) sur l'axe avant, en suivant la même procédure que p o u r la bobine réceptrice. 26 D. Avant de placer une bobine Super 8/Single 8 sur son axe, vérifiez que celui-ci est bien équipé de I'adapteur f o u r n i avec le projecteur. Les bobines 8 classique se m o n t e n t sur l'axe débarrassé de l'adaptateur; placez ce dernier a l'intérieur d u capot de la b o î t e a lumière, enfilé sur le support ad-hoc. L'axe récepteur, à l'arrière d u projecteur, ne nécessite pas d'adaptateur, la bobine réceptrice Sankyo - au standard Super 8 - accepte indifféremment les films 8 mm classique et Super 8/Single 8. E. Réglez le sélecteur de f o r m a t en f o n c t i o n d u f o r m a t projeté. La position basse d u bouton, marquée " REGULAR 8" correspond au f o r m a t 8 classique. La simple manoeuvre d u b o u t o n sélecteur règle le projecteur pour le f o r m a t considéré. L a lampe p i l o t e s'allume en regard de l'indication correspondante e t permet d e contrbler le réglage correct d u sélecteur. 27 F. Le réglage en hauteur s'effectue à l'aide d u pied avant. Orientez le projecteur de façon à ce que l'objectif soit dirigé vers le centre de l'écran. Puis tournez le contacteur r o t a t i f jusqu'à la position " LAMP" e t tournez le b o u t o n de mise au p o i n t de façon à projeter une image nette d u cadre de projection rectangulaire. Tournez enfin le pied avant dans u n sens ou dans l'autre pour centrer la projection sur l'écran. G. Ajustez les dimensions de l'image projetées à celles de l'écran en tournant la bague de zooming. H. Le Sankyo dualux-2000H c o m p o r t e u n obturateur auxiliaire q u i se m e t automatiquement en position p o u r protéger les dernières images d u f i l m si ce dernier ne sort aas entikrement. C'est pourquoi l'image d u cadre de projection n'apparait pas, même sur la position "LAMP", t a n t que le f i l m n'est pas correctement chargé. Nota: Cet obturateur auxiliaire s'escamote automatiquement hors d u traiet des ravons lumineux lorsaue le formeur de boucle est abaissé avant l'allumage de la lampe. Pour régler la hauteur d e projection ou les dimensions de l'image projetée, observez d o n c cette procédure e t assurez-vous que le formeur de boucle est bien verrouillé en position basse. Si vous n'avez appuyé sur le formeur qu'après avoir allumé la lampe, l'obturateur auxiliaire ne s'escamote pas. II f a u t d o n c revenir à la position " FWD" ( F O R W A R D = Avant) e t erfaire l'opération. Attention: 1. Vérifiez que le bouchon d'objectif est ôté. 2. Assurez-vous d u réglage correct d u sélecteur d e format. E n cas d'erreur, le passage d u f i l m dans le projecteur sera contrarié et ne redeviendra normal qu'après manoeuvre d u sélecteur. 3. Vérifiez que le levier de rebobinage rapide est en position de repos. Le chargement d u f i l m e t la marche arrière ne peuvent être entrepris lorsque le levier est tiré en position de rebobinage. 28 . 2.CHARGEMENT DU FILM a. Calibrage de l'amorce Avant de procéder au chargement, faites-vous une règle de vérifier I ' e x t r l m i t é d u f i l m . U n e amorce pliée ou déchirée, des perforations endommagées peuvent entraver le chargement automatique, La coupe d o i t être franche, entre deux perforations, et d'équerre. Le calibreur d'amorce permet d'effectuer rapidement cette coupe, comme le montre la figure ci-dessous. c. Vérifiez que " NORMAL" . le sélecteur de cadence est bien SUI b. Après vous être assuré que l e cordon d'alimentation est bien raccordé au secteur, placez le contacteur r o t a t i f sur " FWD" ( A V ) . Le formeur de boucle se m e t alors automatiquement en position basse, t o u t est prêt pour le chargement d u film. 29 d. Chargement proprement dit Engazez I'extrêmité de l'amorce dans la fente de chargement. Relâchez votre pression sur le f i l m dès que vous percevez une légère traction indiquant que le débiteur entraîne le film. Le reste de l'opération s'effectue automatiquement. e. Au passage d u f i l m , le guide d u boucleur se dresse e t forme la boucle indispensable. Attention : La fente de chargement est inaccessible s i le levier de rebobinage est t i r é en position d'emploi. Avant de charger le film, assurez-vous que le levier est en position de repos. f. Vérifiez que le film, au sortir d u projecteur, s'enroule correctement sur le noyau de la bobine réceptrice. Nota: Une longueur suffisante d'amorce blanche collée en tête d u f i l m assure douceur e t régularité du chargement automatique. 30 3.PROJECTION a. Tournez le contacteur r o t a t i f jusqu'à " LAMP" . Le formeur de boucle revient spontanément en position de repos e t la lampe s'allume: la projection débute. c. Recadrez l'image. Si la ligne de séparation des images apparait sur l'écran comme le m o n t r e la p h o t o ci-dessous, manoeuvrez l e levier de recadrage dans le sens voulu, c'est-à-dire dans le sens où vous désirez que disparaisse la ligne de séparation. - - - b. Mise au point. Manoeuvrez le b o u t o n "FOCUS" (mise au p o i n t ) jusqu'à ce que l'image apparaisse parfaitement nette sur l'écran. 31 4. REBOBINAGE d. Réglage de la vitesse d u projecteur. Le bouton occupant le centre d u sélecteur d e cadence permet de régler la vitesse de défilement d u f i l m . Le moteur universel d u Sankyo-2000H est contrôlé par un rhostat et sa vitesse d i m i n u e lorsque le b o u t o n est tourné vers la gauche; la vitesse augmente lorsque le bouton est tourné vers la droite. O n peut ainsi compenser les fluctuations de la tension d u secteur. L a vitesse correcte est celle q u i restitue l'allure normale des sujets f i l mes. - m Nota: L e défilement d u f i l m peut s'interrompre si l e f i l m comporte des perforations en mauvais état. Cela ne signifie donc pas que l e fonctionnem e n t d u projecteur est en cause. Si, à la f i n d'une projection en marche A V ou en marche AR, le f i l m ne sort pas entièrement d u projecteur e t ne peut - d e ce f a i t - s'enrouler complètement sur la bobine, aidez-le en tournant manuellement la bobine tandis que te moteur continue à tourner. 32 a. Lorsque la totalité d u f i l m a traversé le projecteur, l'écran s'obscurcit automatiquement par la mise en place de l'obturateur auxiliaire. Si nécessaire, complétez I'enroulement d u f i l m sur la bobine réceptrice (voir N o t a en bas à gauche). b. Ramenez le contacteur r o t a t i f jusqu'à "OFF" p o u r stopper le moteur. F e. Tournez le contacteur jusqu'à "REV" rotatif (REVERSE = marche AR): le rebobinage commence. c. Accrochez le film à la bobine débitrice maintenant vide. Le film doit rejoindre directement l a b o b i n e débitrice à l'avant d u projecteur, en passant au dessus de la b o î t e à lumière. U n e fois le film accroché, enroulez-le quelques tours sur le m o y e u d e l a bobine. f. Après rebobinage complet, arrêtez le m o t e u r en replaçant le contacteur r o t a t i f en position médiane. d. Tirez vers vous le levier d e rebobinage rapide. Attention: Evitez de toucher les bobines en cours d e rebobinage. La surchage imposée aux axes m e t t r a i t e n oeuvre l e système de sécurité, produisant ainsi un bruit caractéristique d e cliquetis. 33 5. MARCHE ARRIERE 6. ARRET SUR IMAGE La projection en marche arrière peut être entreprise en n'importe quel p o i n t d u f i l m : il s u f f i t d e ramener le contacteur rotatif jusqu'à "REV", puis jusqu'à " LAMP" au delà de "REV". O n peut ainsi répéter à volonté la projection d'un passage donné d u film, o u réaliser des effets comiques tels que l e retour de l'eau dans le verre d ' o ù elle se répandait en réalité. La ligne de séparation des images apparait le plus souvent sur l'écran: il suffiet de manoeuvrer le levier d e recadrage pour faire disparaître cette ligne. Le système d'arrêt sur image d u Sankyo dualux-2000H permet de "geler" l'action sur n'importe quelle image du film. Tournez l e sélecteur d e cadence sur "STI LL". En ramenant le sélecteur sur " NORMAL" , la projection animée reprend instantanément. A l'arrêt sur image, u n f i l t r e anti-calorique se m e t automatiquement en place entre la lampe e t le film p o u r protéger les précieuses' images originales. Nota: En cours d'arrêt sur image, la mise au p o i n t p e u t nécessiter une retouche: agissez sur le b o u t o n de mise au point. 34 . 8. DECHARGEMENT DU FILM EN COURS DE PROJECTION 7. RALENTI Vous pouvez réaliser faciiement - e t à n'imoorte auei moment! - u n effet de ralenti 3 fois, e t analyser une scène sportive, par exemple, grace au dispositif de ralenti sans scintillement de votre Sankyo dualux~2000H. Pour ce faire, placez le sélecteur de cadence "SLOW-M" (SLOWsur MOTION = Ralenti). L e bouton de réglage de vitesse situé au centre d u sélecteur autorise u n réglage "fin" d u ralenti, entre les limites d e 5 e t 8 imaoes/seconde. 'TIL S'il est nécessaire de décharger le f i l m en cours de projection (perforations endommagés par exemple), commencez par arrêter le projecteur en plaçant le contacteur r o t a t i f sur "OFF", puis procédez de la façon suivante, en prenant bien garde à ne p a s rayer la surface d u f i l m : a. Dévissez le b o u t o n moleté situé à la partie supérieure d u capot d e la b o î t e à lumière, e t déposez ce dernier en le t i r a n t horizontalement vers vous. Attention! N e perdez pas les vis! \ 35 b. Dévissez la vis de maintien e t déposez le capot d u débiteur. e. Pour ôter le film, dégagez-le d'abord des galets du débiteur, puis sortez-le d u formeur d e boucle e t d u guide correspondant. Enfin, dégagez le f i l m d u couloir de projection e t d u canal de transfert c. Ouvrez le presseur en poussant son verrou vers l'objectif. d. Déposez le couvercle d u canal de transfert d u film, vers la base d u projecteur, en passant votre index derrière son extrêmité gauche e t en t i r a n t vers vous. Nota: 36 Pour remettre en place le couvercle du canal de transtert inférieur, introduisez la languette du couvercle dans la fente ménagée dans la partie d r o i t e d u canal, poussez ensuite I'extrêmité gauche d u couvercle contre le ressort de verrouillage jusqu'à enclenchement d e celui-ci sur le couvercle. Avant de replacer le capot de la b o î t e à lumière. vérifiez que le presseur e t les différentes pièces démontées o n t repris leur position originale. 9. REMPLACEMENT DE L A LAMPE DE PROJECTION Avant de procéder à son échange, laissez refroidir la lampe suffisamment longtemps, puis déposez le capot de la b o î t e à lumière. La lampe est tenue en position par u n cadre f o r m a n t ressort, e t se dégage en poussant le ressort d'abord vers le haut. L a lampe peut alors se séparer du c u l o t d'alimentation. E n remplaçant la lampe, assurez-vous que la languette portée par le m i r o i r 2 sa périphérie est bien engagé dans la rainure d u cadre porte-lampe. Vérifiez le voltage, la puissance e t le t y p e de la lampe nueve: il s'agit d'une lampe halogène 12 V / 1 0 0 W 3 m i r o i r dichroïque. 37 I O. RANGEMENT A la f i n de la séance, repliez le bras porte-bobine, ôtez la bobine réceptrice e t recouvrez le projecteur d e sa housse plastique. Le cordon d'alimentation, la brosse e t le mode d'emploi se rangent dans l'une des poches de la housse, la bobine réceptrice dans l'autre. * I I . PRECAUTIONS D'EMPLOI Avant de projeter u n film, vérifiez le réglage d u sélecteur de format. Le système de chargement automatique risquerait de fonctionner incorrectement e t d'endommager le f i l m s i vous tentiez de charger un f i l m 8 classique sélecteur réglé sur Super 8, o u vice-versa. Evitez de manoeuvrer le sélecteur de f o r m a t en cours de projection, vous risqueriez d'endommager sérieusement le film. Pour changer de format, arrêtez le projecteur en plaçant le contacteur r o t a t i f sur "OFF". En dehors des périodes d'utilisation, veillez à ce que le cordon d'alimentation soit débranché de la prise de courant. La lampe pilote indiquant le f o r m a t en service et le circuit de préchauffage d e la lampe de projection restent SOUS tension jusqu'à ce que le c o r d o n d'alimentation soit ô t é de la prise. 38 Réglage d e la tension d'alimentation La tension d u secteur varie selon les pays e t quelquefois selon les régions d'un même pays. A f i n de permettre son utilisation en tous lieux, votre Sankyo dualux-2000H est équipé d'un transformateur spécial e t d ' u n répartiteur réglable sur six tensions différentes: 110, 125, 160, 200, 220 et 240 Volts. Ce répartiteur est accessible en déposant le capot arrière d u projecteur. Avant d'effectuer une projection, réglez la tension projecteur débranché. Les modèles livrés dans certains autres pays ne comportent pas de répartiteur d e tension. 12. ENTRETIEN Pour démonter l'objectif, déposez le capot d e la b o î t e à lumière, tirez le bouton d e mise au point vers vous e t sortez l'objectif. Pour replacer l'objectif, tirez l e bouton de mise au point et engagez l'objectif dans sa m o n t u r e en alignant la rainure qu'il porte avec le rail ménagé dans la monture. b. La fenêtre d e projection doit être maintenue en parfait état de propreté. Avant t o u t e séance d e projection, faitesvous une règle d'éliminer le couloir e t la fenêtre de toutes les poussières, fibres ou débris d e film qui non seulement altèrent la qualité des images, mais aussi endommagent f i l m e t couloir. Pour nettoyer cette partie du projecteur, ouvrez le presseur e t dépoussiérez méticuleusement presseur e t couloir à l'aide d e la brosse f o u r n i e avec l e projecteur. a. Nettoyez d e temps à autre tout le parcours du film. Si nécessaire, utilisez un blaireau s o u f f l a n t pour dégager poussières e t autres particules étrangères des recoins d e ce parcou rs. d. Evitez d e porter les doigts sur les lentilles d e l'objectif, les empreintes digitales affectant le contraste des images projetées. Pour n e t t o y e r les surfaces extérieures des lentilles, Ôtez d'abord les poussières à l'aide d'un blaireau spécial, puis essuyez avec un linge d o u x e t propre. Les empreintes digitales s'effacent avec un linge i m b i b é d'une goutte d'alcool ou d'éther. Evitez les essuyages trop fréquents, qui risquent d e rayer les lentilles. e. Ne soumettez pas le projecteur à des chocs ou a des secousses, particulièrement juste après u n e projection, en raison d e la fragilité du f i l a m e n t d e la lampe. f. Après une longue séance d e projection continue, faites tourner le projecteur lampe éteinte suffisamment longtemps p o u r l e r e f r o i d i r avant rangement. g. L e Sankyo d u a l u x - 2 0 0 0 H est équipé d e bagues e t d e paliers auto-lubrifiants. Ses roulements n e nécessitent aucun graissage. c. 39