Manuel du propriétaire | Peugeot Geopolis 125 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Peugeot Geopolis 125 Manuel utilisateur | Fixfr
COUV_NOTICE_GEOPOLIS-01D.mif Page 1 Lundi, 1. mars 2010 2:59 14
125 cc-250 cc-300 cc-400 cc-500 cc
FR
GB
DE
IT
ES
NL
GR
SE
PT
FI
DK
Notice d’utilisation
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’istruzioni
Manual de utilización
Gebruikershandleiding
EīXEIPIǻIO ȈȊNTHPHȈHȈ
Instruktionsbok
Manual de proprietàrio
Käyttöohjekirja
Instruktionsbog
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 1 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
SOMMAIRE
INFORMATIONS
Sommaire ..................................................................................1
Informations..............................................................................1
Conseils de sécurité.................................................................1
Caractéristiques .......................................................................2
Produits à utiliser ......................................................................2
Informations concernant la notice..........................................3
Description du véhicule ...........................................................4
Commandes et instruments ......................................................5
Fonctions de l'afficheur .............................................................6
Fonctions du contacteur à clé.................................................7
Points particuliers importants....................................................7
Antidémarrage à transpondeur............................................7
Clés de contact....................................................................7
Prise accessoires......................................................................7
Utilisation des commandes .....................................................8
Contrôles avant utilisation ......................................................8
Inspection avant le départ.........................................................8
Conseils de mise en route et de conduite..............................8
Avertissement ...........................................................................8
Mise en marche du moteur .......................................................8
Conduite....................................................................................9
Carburant-Économie de carburant............................................9
Rodage du moteur ....................................................................9
Arrêt du moteur et stationnement .............................................9
Chaîne antivol .........................................................................10
Contrôle du niveau de l'huile moteur ...................................10
Pression de gonflage des pneumatiques.............................10
Batterie ....................................................................................11
Charge de la batterie ..............................................................11
Fusibles ...................................................................................11
Remplacement des ampoules ...............................................11
Réglage des phares................................................................12
Affectation des fusibles .........................................................13
Vous venez d'acquérir un véhicule Peugeot.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous
manifestez par votre choix.
Nous vous invitons à prendre le temps de lire
attentivement cette notice avant l'utilisation de ce
véhicule.
Cette notice d'utilisation, que vous devez toujours garder
dans le coffre du véhicule, contient non seulement les
instructions relatives à l'utilisation, aux contrôles et à
l'entretien de ce véhicule mais aussi d'importantes
consignes de sécurité destinées à protéger l'utilisateur et
les tiers contre les accidents.
Cette notice vous apporte de nombreux conseils pour
vous permettre de conserver un véhicule en parfait état
de marche.
Votre distributeur agréé qui en connaît toutes les
particularités, disposant des pièces détachées d'origine
et de l'outillage spécifique saura vous conseiller et
entretenir votre véhicule dans les meilleures conditions,
selon le plan d'entretien prévu, afin de vous apporter
toujours le même plaisir de conduite, dans une sécurité
maximum.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Un utilisateur inexpérimenté de deux roues, doit se
familiariser avec son véhicule avant de s'engager dans
la circulation. Il est donc fortement déconseillé de prêter
son véhicule à une personne n'ayant aucune expérience
en la matière.
La réglementation impose selon la législation en vigueur,
pour l'utilisation d'un deux roues en fonction de sa
cylindrée, un permis ou une formation spécifique de
conduite acquise auprès d'un professionnel.
obliger les utilisateurs de deux roues à moteur d'être
assurés en responsabilité civile qui permet de protéger
les tiers et le passager contre les préjudices qui
pourraient être causés en cas d'accident.
FR
La conduite en état d'ivresse ou sous l'emprise de
stupéfiants ou de certains médicaments est
répréhensible et dangereuse pour soi-même et pour les
autres personnes.
GB
La vitesse excessive est un facteur important dans de
nombreux accidents. Il faut respecter la signalisation
routière et adapter sa vitesse en fonction des conditions
climatiques.
DE
Des porte-bagages et des mallettes homologués sont
disponibles en option. (selon modèle). Il faut respecter
les conseils de montage et ne pas dépasser la charge
admissible de transport qui est de 3 à 5 kg selon
l'équipement.
Le moteur et les éléments d'échappement peuvent
atteindre des températures très élevées, lors d'un
stationnement il convient d'éviter tout contact avec des
matériaux inflammables qui pourraient provoquer un
incendie ou avec des parties du corps qui pourraient
causer de graves brûlures.
Le montage de pièces adaptables non homologuées par
le constructeur, changeant les caractéristiques
techniques ou les performances du véhicule, est interdit.
Toute modification entraînera l'annulation de la garantie
et rendra le véhicule non conforme par rapport à la
version homologuée par les services compétents.
Les données d'identification du véhicule requises par la
Directive 97/24/CE figurent sur l'étiquette de contrôle
apposée sur le véhicule. Elle représente une mesure
contre la manipulation des cyclomoteurs à deux roues et
des motocyclettes légères.
Le port d'un casque homologué est également obligatoire
pour l'utilisateur et son passager. Il est également
recommandé de porter des gants et des lunettes de
protection ainsi que des vêtements clairs ou
réfléchissants adaptés à la pratique du deux roues.
ES
NL
GR
SE
PT
FI
DK
La législation en vigueur peut dans certains pays, ne pas
autoriser le transport d'un passager, et dans d'autres
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
IT
1/14
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 2 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
CARACTÉRISTIQUES
FR
125 cc
Type mines
GB
Type mines
125 cc
N2AAAA
N2AABA
Dimensions pneus
250 cc
300 cc
400 cc
500 cc
N2ADAA
N2AGAA
N2AEAA
N2AFAA
DE
125 cc
250 cc
300 cc
400 cc
500 cc
Avant
Huile moteur
110/70-16
Indices de charge et de
vitesse minimum
42K
Arrière
42M
140/70-16
Dimensions en mm
IT
ES
Longueur
2170
2180
Largeur
770
Hauteur
1475
Empattement
1520
GR
SE
En ordre de marche
1527
168
Maximum autorisé. Poids cumulé
du véhicule, de l'utilisateur, du
passager, des accessoires et
des bagages
PT
350
400
Huile moteur après vidange
1.25
1.3
1.7
Huile boîte relais
0.19
0.25
0.25
13.2a
13.2a
Huile de fourche
0.2
Liquide de refroidissement
1.4
13.2a
Moteur
FI
Type
60K
150/7014
140/7014
60M
64Q
Avant
2.1
2.1
Arrière
2.3
2.4
Monocylindre à 4 temps
Refroidissement liquide
Injection électronique
indirecte. Catalysé
125 cc
250 cc
300 cc
400 cc
500 cc
Ampoule de phare
12V 55W
Ampoules de clignotants
12V 10W
Ampoule feu arrière/stop
Huile boîte relais
SAE 80W90 API GL4
250 cc
300 cc
SAE 75W85 API GL4
400 cc
500 cc
SAE 80W90 API GL4
Liquide de frein
DOT 4
Liquide de refroidissement
12V 5W-21W
Liquide PEUGEOT
Ampoule de veilleuse
12V 3W
Huile de fourche
Ampoule d'éclairage de
plaque
12V 5W
SAE 10
a. Sauf ABS/PBS 10.5 litres
Bougie résistive
125 cc
NGK CR9EB
250 cc
Champion RG4PHP/RG4HCX
300 cc
NGK CR7EKB/CR8EKB
400 cc
NGK CR7EKB
500 cc
NGK CR7EKB (2)
Batterie
125 cc
250 cc
300 cc
400 cc
500 cc
DK
2/14
SAE 5W40 100% Synthétique API SL/SJ
125 cc
Éclairage
211
Capacités en litre
Réservoir à carburant.
Essence sans plomb
Indices de charge et de
vitesse minimum
44Q
Pressions en bar
Poids en kg
NL
PRODUITS À UTILISER
400 cc
500 cc
250 cc
300 cc
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
12V - 12Ah
12V - 14Ah
Eau déminéralisée
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 3 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
INFORMATIONS CONCERNANT LA NOTICE
Les informations particulières sont repérées par les
symboles suivants :
Cercle de Moebius
Recyclable.
Indique que le produit ou l'emballage est
recyclable.
Irritant
Le produit peut irriter la peau, les yeux et les
organes respiratoires.
Éviter tout contact avec la peau, les
vêtements. Mettre des gants, des lunettes de protection
et des vêtements type blouse en coton. Ne pas respirer
les vapeurs. En cas de contact, laver à grande eau.
Inflammable
Éloigner le produit de toute flamme ou des
sources de chaleur (barbecue, radiateur,
chauffage...). Ne pas laisser le produit au
soleil.
Corrosif
Le produit peut détruire les tissus vivants ou
d'autres surfaces.
Toxique
Le produit peut porter atteinte gravement à la
santé par inhalation, ingestion ou contact
cutané. Éviter tout contact direct avec le corps
même par inhalation. Consulter immédiatement un
médecin en cas de malaise.
FR
Ne pas jeter à la poubelle
Un des composants du produit est toxique et
peut porter atteinte à l'environnement. Ne pas
jeter le produit usagé dans une poubelle, mais
le rapporter au commerçant ou le déposer dans une
borne de collecte spécifique.
GB
DE
Sécurité des personnes
Opération comportant un risque pour les
personnes.
IT
Le non respect total ou partiel de ces
prescriptions peut comporter un danger grave pour la
sécurité des personnes.
ES
Important
Opération comportant un risque pour le
véhicule.
NL
Indique les procédures spécifiques que l'on
doit suivre afin d'éviter d'endommager le véhicule.
Éviter tout contact avec la peau, les
vêtements. Mettre des gants, des lunettes de protection
et des vêtements type blouse en coton. Ne pas respirer
les vapeurs. En cas de contact, laver à grande eau.
GR
Explosif
Éviter les chocs, les frictions, les étincelles et
la chaleur.
SE
PT
Dangereux pour l'environnement
Le produit porte atteinte à la faune et la flore.
Ne pas jeter le produit dans les poubelles, ni
dans l'évier, ni dans la nature. L'idéal est
d'amener ce produit à la déchetterie la plus proche de
chez vous.
FI
DK
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
3/14
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 4 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
DESCRIPTION DU VÉHICULE
FR
GB
DE
IT
ES
NL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Tableau de bord
Contacteur à clé
Accroche sac
Vide-poche verrouillable
Prise accessoires
Trappe à carburant
Niveaux de liquide de frein
Levier de frein gauche (Frein principal1)
Levier de frein droit (Frein secondaire1)
Poignée de gaz
Vase d'expansion
Batterie/Fusibles
Selle
Coffre de selle
Poignée de maintien
Plaque constructeur
Béquille latérale
Béquille centrale
Repose-pieds passager
Numéro moteur
Marquage châssis
Verrou de chaîne antivol 2
GR
7
1
8
3
5
12
13
4
22
16
17
19
11
2
SE
6
PT
FI
19
4/14
20
9
10
1.
2.
18
7
15
DK
14
21
ABS/PBS
Suivant modèle
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 5 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
COMMANDES ET INSTRUMENTS
1. Compteur de vitesse
2. Indicateur de température
3. Témoin du système de frein ABS/PBS 1
• Le témoin s'allume à la mise du contact. Le témoin s'éteint
uniquement lorsque le véhicule a dépassé la vitesse de
5 km/h. Si le témoin s'allume par intermittence ou reste
allumé, il est recommandé d'immobiliser le véhicule et de le
faire contrôler par un distributeur agréé.
4. Témoin de pression d'huile
• Le témoin s'allume à la mise du contact et s'éteint quand le
moteur est démarré. Le témoin peut s'allumer lorsque le
niveau d'huile du moteur est insuffisant. Si le témoin
s'allume par intermittence ou reste allumé, il est
recommandé d'immobiliser le véhicule et de le faire
contrôler par un distributeur agréé.
5. Témoin de clignotant
6. Témoin de phare
7. Témoin de diagnostic de l'antidémarrage à transpondeur/
Témoin de dissuasion
Lorsque le contact est coupé, le témoin clignote régulièrement
pour indiquer que le système d'anti-démarrage est activé,
c'est la fonction dissuasion.
Pour économiser la batterie le témoin de dissuasion s'éteint si
le véhicule est inutilisé durant plus de 48 heures.
• Le témoin s'allume à la mise du contact pour le contrôle de
son fonctionnement et s'éteint après 5 secondes s'il n'y a
pas d'incident. Si à la mise du contact, le témoin clignote un
court instant et reste allumé, la fonction diagnostic a
détecté une anomalie sur le système de l'antidémarrage et
le moteur ne pourra pas démarrer, le système devra être
contrôlé par un distributeur agréé.
8. Témoin de charge batterie
• Si le témoin s'allume en roulant, il est recommandé de faire
contrôler le véhicule par un distributeur agréé. Au ralenti un
éventuel allumage du témoin est normal.
9. Témoin de diagnostic du système d'injection
• Si le témoin s'allume par intermittence ou reste allumé, il est
recommandé de se rendre à vitesse réduite chez un
distributeur agréé pour faire procéder à un contrôle du
système.
10. Afficheur multifonctions
11. Bouton de commande de l'afficheur
10
FR
GB
11
1
2
3
4
DE
IT
ES
9
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
8
7
6
5
Bouton d'arrêt d'urgence
Bouton de feux de détresse
Bouton de démarrage
Bouton de code/phare
Bouton de clignotants
Bouton d'avertisseur
Bouton d'appel de phare
NL
GR
18
15
12
SE
PT
13
14
16
FI
17
DK
1.
Suivant modèle
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
5/14
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 6 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
FONCTIONS DE L'AFFICHEUR
FR
GB
DE
IT
ES
A. TOTAL : Totalisateur kilométrique.
Le totaliseur affiche et mémorise le nombre de kilomètres
total effectué par le véhicule. Le kilométrage total du
véhicule reste mémorisé même lorsque la batterie est
débranchée.
B. TRIP : Compteur journalier.
Le compteur journalier affiche et mémorise un nombre de
kilomètres effectués pendant une période donnée.
Passage du totalisateur kilométrique au compteur
journalier.
• Contact mis, le passage du totaliseur kilométrique au
compteur journalier et inversement se fait par un appui
bref sur le bouton de commande (11).
Remise à zéro du compteur journalier.
• La remise à zéro du compteur journalier se fait à partir
de la position TRIP.
• Appuyer sur le bouton de commande (11) plus de
3 secondes pour mettre le compteur journalier à zéro.
NL
11
A
GR
B
C
SE
E
PT
D
C.Réglage de l'horloge.
Le réglage de l'horloge se fait à partir de la position
TOTAL.
Un appui de plus de 3 secondes sur le bouton de
commande (11) permet de faire clignoter les deux
chiffres des heures.
Indicateur de maintenance.
Le message "change oil" apparaît dans l'afficheur à
chaque mise du contact pendant 10 secondes pour
indiquer à l'utilisateur que l'entretien du véhicule est à
effectuer selon le plan d'entretien.
• Modifier l'heure par des appuis successifs sur le bouton
de commande.
Un appui de plus de 3 secondes sur le bouton de
commande permet de faire clignoter le premier chiffre
des minutes.
• Modifier les minutes par appuis successifs sur le
bouton de commande.
Un appui de plus de 3 secondes sur le bouton de
commande permet de faire clignoter le deuxième chiffre
des minutes.
• Modifier les minutes par appuis successifs sur le
bouton de commande.
Appuyer sur le bouton de commande plus de 3 secondes
pour valider le réglage de l'horloge.
Il est recommandé de vous rendre chez un distributeur
agréé pour effectuer l'entretien du véhicule et
l'effacement du message de l'indicateur de
maintenance.
D.Indicateur de niveau de carburant.
E. Indicateur de réserve.
Lorsque le réservoir est plein, tous les segments de
l'indicateur de niveau de carburant sont allumés.
L'indicateur de réserve est matérialisé par les deux
derniers segments qui indiquent deux niveaux de
réserve.
1er niveau : les deux premiers segments clignotent.
2ème niveau : le premier segment clignote.
Lorsque le réservoir est vide, tous les segments de
l'indicateur de niveau de carburant clignotent.
FI
DK
6/14
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 7 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
FONCTIONS DU CONTACTEUR À CLÉ
A. Le moteur est arrêté. Le circuit électrique est hors
tension. La clé peut être retirée.
B. Le circuit électrique est sous tension. Le moteur peut
démarrer. Les veilleuses et le phare sont allumés. La clé
ne peut pas être retirée.
C. Le circuit électrique est sous tension. La selle est
déverrouillée. Les veilleuses et le phare sont allumés.
Il est recommandé de revenir rapidement à la
position A pour éviter la décharge de la batterie.
POINTS PARTICULIERS IMPORTANTS
Antidémarrage à transpondeur.
Ce système antivol autorise le démarrage du véhicule par
reconnaissance électronique du transpondeur présent dans
la clé de contact. Seules les clés programmées peuvent
démarrer le véhicule. Un témoin de dissuasion présent sur
le combiné permet de matérialiser la mise en fonction du
système antivol.
NEIMAN
B
D
clé noire.
C
1
La clé spéciale "master"
comportant un repère rouge ne
doit pas être utilisée pour
l'usage courant. Cette clé
permet de reprogrammer le
système en cas de perte de la
GB
DE
2
A : Une clé "master" livrée en
un seul exemplaire.
En cas de perte de la clé "master" l'ensemble du système
antivol devra être remplacé.
A
Elle est protégée par un fusible de 10 A présent dans le videpoche côté droit. (2)
Deux types de clé sont livrés
avec le véhicule.
NEIMAN
FR
Une prise d'alimentation, 12 V - 120 W maximum, est
implantée dans le vide-poche côté gauche. (1)
Clés de contact.
A
D. Le circuit électrique est hors tension. Le guidon orienté
vers la gauche. La direction peut être bloquée. La clé peut
être retirée.
PRISE ACCESSOIRES
IT
Elle permet de brancher des accessoires à faible
consommation (téléphone, GPS,...). Cette prise est
alimentée par la batterie, il faut donc débrancher
l'accessoire connecté quand le moteur est arrêté pour ne
pas décharger la batterie. Cette prise peut aussi être
utilisée pour recharger la batterie avec un chargeur de
maintenance.
Lors de chaque révision, il est recommandé de
fournir la clé "master" à votre distributeur agréé
pour réaliser les éventuelles mises à jour du
système.
ES
NL
GR
B
B : Une clé noire livrée en un seul exemplaire à utiliser pour
le fonctionnement du véhicule.
La clé noire est spécifique puisqu'elle contient également un
transpondeur contenant un code d'identification mémorisé
par l'antidémarrage au moment de la programmation. Il est
possible de programmer jusqu'à 7 clés noires sur le
système.
SE
PT
En cas de perte d'une clé noire, il est recommandé de
s'adresser à un distributeur agréé, pour refaire une
programmation du système, avec au minimum une nouvelle
clé noire ou avec toutes les clés noires, à l'aide de la clé
"master" pour annuler l'autorisation de démarrage du
moteur avec la clé perdue.
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
FI
DK
7/14
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 8 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
UTILISATION DES COMMANDES
FR
Bouton de code/phare.
GB
A
Le bouton de code/phare a
2 fonctions :
B
A. Feu de route.
B. Feu de croisement.
C
DE
Bouton de clignotants.
IT
ES
Pour signaler un changement de direction, pousser le
bouton (C) :
• Soit sur la droite.
• Soit sur la gauche.
Pour arrêter le clignotement, exercer une pression sur le
bouton. (C)
Bouton d'arrêt d'urgence.
NL
D
Ce dispositif permet l'arrêt du
moteur en cas d'urgence.
E
D. Position arrêt moteur.
E. Position démarrage.
GR
F
Ce bouton ne doit pas être
utilisé de façon habituelle
pour arrêter le moteur.
SE
Bouton de feux de détresse.
PT
FI
F. Les feux de détresse ne peuvent être allumés qu'avec
la clé de contact en position "ON".
Les feux de détresse sont désactivés automatiquement
1 heure après la coupure du contact pour préserver la
batterie.
Si un levier de frein donne une sensation de
mollesse lorsqu'il est actionné, il est impératif
de le faire contrôler immédiatement par un
distributeur agréé.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
L'utilisateur doit s'assurer personnellement du bon état de
son véhicule. Certaines pièces de sécurité peuvent
présenter des signes de dégradation, et cela même
lorsque le véhicule n'est pas utilisé. Une exposition
prolongée aux intempéries, par exemple, peut entraîner
une oxydation du système de freinage ou une chute de
la pression des pneumatiques pouvant avoir de graves
conséquences. En plus d'un simple contrôle visuel, il est
donc extrêmement important de vérifier les points
suivants avant chaque utilisation.
Ces contrôles ne requièrent que peu de
temps et contribuent efficacement au
maintien en bon état du véhicule, dans
l'objectif d'une utilisation alliant la fiabilité et la
sécurité.
Si un élément figurant dans la liste des points de contrôle
ne fonctionne pas correctement, il convient de le faire
vérifier par votre distributeur agréé et le cas échéant, de
le faire réparer avant utilisation du véhicule.
INSPECTION AVANT LE DÉPART
• Contrôler le niveau de carburant.
• Contrôler le niveau d'huile du moteur.
• Contrôler le fonctionnement et la course des leviers de
frein.
• Contrôler le fonctionnement de l'éclairage, des
clignotants, de l'avertisseur sonore, et du feu stop.
• Contrôler l'usure et l'état des pneumatiques.
• Contrôler la pression de gonflage des pneumatiques.
• Contrôler le bon fonctionnement de la poignée de gaz.
• Contrôler la souplesse de fonctionnement de la béquille
centrale et latérale.
• Contrôler le réglage des rétroviseurs.
• Contrôler le bon fonctionnement du tableau de bord et
l'absence d'allumage de témoin d'alerte. Dans le cas
contraire, faire vérifier le système par un distributeur
agréé.
CONSEILS DE MISE EN ROUTE ET DE CONDUITE
AVERTISSEMENT
Avant une première utilisation, il est impératif de se
familiariser avec toutes les commandes et leurs
fonctions respectives. Si un doute subsiste concernant le
fonctionnement de certaines commandes, votre
distributeur agréé saura répondre à vos questions et
vous apporter toute l'aide nécessaire.
Les gaz d'échappement étant toxiques, le moteur doit être
mis en marche dans un endroit bien ventilé et en aucun
cas, dans un local fermé, même pour une courte durée.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
Pour plus de sécurité, placer le véhicule sur sa béquille
centrale avant de mettre le moteur en marche.
La béquille latérale est équipée d'un contacteur qui
empêche le démarrage en position dépliée.
• Tourner la clé de contact sur "ON".
• S'assurer que la poignée de gaz est en position fermée.
• Actionner un des leviers de frein tout en appuyant sur
le bouton de démarrage. Ne pas actionner le
démarreur au-delà de 10 secondes.
• Relâcher le bouton de démarrage dès que le moteur se
met en marche.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le bouton de démarrage et le levier
de frein, attendre quelques secondes et
essayer à nouveau.
DK
8/14
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 9 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
Dans une forte descente, il faut réduire sa vitesse pour
éviter de freiner de manière prolongée, car un
échauffement excessif réduira l'efficacité du freinage.
CONDUITE
Démarrage.
Le véhicule placé sur sa béquille avec le moteur en
marche.
• Maintenir le levier de frein gauche serré avec la main
gauche, saisir la poignée de maintien de la main droite
et pousser le véhicule vers l'avant pour replier la
béquille centrale.
• Prendre place sur le véhicule.
• Relâcher le frein gauche et tourner progressivement la
poignée de gaz de la main droite pour démarrer.
Accélération et décélération.
Freinage ABS/PBS.
Le système ABS/PBS a 3 fonctions distinctes :
A
Pour augmenter la vitesse, tourner la poignée de gaz
dans le sens (A). Pour réduire la vitesse tourner la
poignée de gaz dans le sens (B).
Freinage.
Freinage classique.
Le levier droit commande le frein avant et le levier gauche
commande le frein arrière.
Pour obtenir un freinage efficace, il est impératif de
coordonner les actions suivantes :
• Laisser revenir rapidement la poignée de gaz.
• Actionner simultanément les leviers de frein gauche et
droit en augmentant progressivement la pression.
L'utilisation d'un seul frein réduit l'efficacité du
freinage, peut occasionner un blocage de la
roue et entraîner une chute.
Pendant les 500 premiers km, il est conseillé de maintenir
une vitesse constante en évitant d'utiliser le véhicule au
delà de 80% de sa vitesse maximum.
FR
• Freinage combiné avant arrière commandé par la
poignée de frein gauche.
• Assistance au freinage sur la roue avant.
• Anti-blocage de roue sur la roue avant.
Ce système facilite l'utilisation du véhicule, la main droite
actionne la commande de gaz et la main gauche
actionne le frein. En freinant de la main gauche le
système agit sur le frein avant et le frein arrière
simultanément avec une fonction antiblocage sur la roue
avant.
Au delà de 500 km la vitesse peut être augmentée
progressivement jusqu'à atteindre sa vitesse maximum
en évitant de la maintenir de manière prolongée.
GB
Durant la période de rodage, il est conseillé de ne pas
charger excessivement le véhicule afin que le moteur ne
dépasse pas une température de fonctionnement
supérieure à la normale.
DE
Le frein droit est un frein secondaire qui n'agit que sur le
frein avant.
ARRÊT DU MOTEUR ET STATIONNEMENT
A l'arrêt ou à très faible vitesse, le frein droit présente une
impression de mollesse.1
L'arrêt du moteur se fait lorsque celui-ci est au ralenti, en
tournant la clé de contact sur "OFF".
CARBURANT-ÉCONOMIE DE CARBURANT
B
RODAGE DU MOTEUR
Le plein de carburant se fait toujours après l'arrêt complet
du moteur et en évitant de remplir le réservoir à l'excès.
Les éventuels débordements doivent être
immédiatement essuyés.
Le moteur n'atteindra ses performances maximum
qu'après quelques milliers de kilomètres.
IT
ES
Le stationnement du véhicule se fait sur un sol plat.
• Soit sur la béquille centrale.
• Soit sur la béquille latérale.
A chaque stationnement, la direction doit être verrouillée
et la clé de contact retirée.
NL
GR
Pour diminuer la consommation de carburant et préserver
la mécanique de votre véhicule.
• Éviter les montées en régime élevé sur de très courtes
distances.
• Éviter d'emballer le moteur à vide.
• S'assurer que le poids de l'utilisateur, du passager, des
bagages et des accessoires ne dépasse pas la charge
maximum admise.
• Arrêter le moteur même lors d'un court arrêt.
SE
PT
Gérer sa consommation de carburant, c'est aussi une
manière personnelle de participer au respect de
l'environnement.
FI
Il faut donc éviter de freiner brusquement sur
route mouillée ou dans un virage.
DK
1.
Suivant modèle
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
9/14
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 10 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
CONTRÔLE DU NIVEAU DE L'HUILE MOTEUR
CHAÎNE ANTIVOL1
FR
GB
La chaîne antivol est livrée avec deux clés, dont une
équipée d'une Led d'éclairage alimentée par une pile.
Une carte codée permettant d'obtenir une clé de
remplacement auprès du fournisseur est fournie avec les
clés.
La chaîne est prévue pour être enroulée autour d'un point
fixe ou de la roue arrière.
DE
Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque
départ, moteur froid.
Un niveau d'huile trop haut limite sensiblement
les performances du véhicule.
125 cc.
Contrôle du niveau d'huile au travers du hublot de
visite.
B
IT
A
ES
Elle s'enclenche ensuite dans un verrou spécifique
solidaire du châssis.
Le verrouillage et
déverrouillage se réalise à
l'aide d'une des clés depuis
l'intérieur du coffre.
NL
• Mettre le véhicule sur la
béquille centrale sur un sol
plat.
Le niveau d'huile doit se situer
entre les repères de niveau
minimum (A) et maximum (B)
sans dépasser celui-ci.
Il est recommandé de
toujours ranger la chaîne
antivol à l'avant du coffre de
selle.
SE
PT
FI
1.
10/14
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
La pression des pneumatiques doit être contrôlée à froid
régulièrement.
Une pression incorrecte produit une usure anormale et
affecte le comportement routier rendant la conduite
dangereuse.
Si les limites d'usure de la bande de roulement sont
atteintes (A), il est recommandé de se rendre chez un
distributeur agréé pour procéder au remplacement du
pneumatique.
125 cc
0.35 L
250 cc-300 cc-400 cc-500 cc.
• Mettre le véhicule sur la
béquille centrale sur un sol
plat.
• Déposer le bouchon de
remplissage et essuyer l'huile
• Poser et visser le bouchon
complètement.
• Retirer le bouchon/jauge et
B
vérifier le niveau d'huile.
• Le niveau d'huile doit se
A
situer entre les repères de
niveau minimum (A) et
maximum (B) sans dépasser celui-ci.
Consommable : (Quantité d'huile entre les niveaux
minimum et maximum de la jauge)
250 cc
300 cc
DK
0.40 L
Consommable : (Quantité
d'huile entre les niveaux minimum et maximum de la
jauge)
Contrôle du niveau d'huile à l'aide du bouchon/jauge.
GR
400 cc
500 cc
A
TWI
Lors d'un remplacement il est recommandé de
monter des pneumatiques de la même marque
et de qualité équivalente. De plus, en cas de
crevaison, le montage d'une chambre à air
dans un pneumatique tubeless n'est pas autorisé.
Un pneumatique contient des substances
dangereuses pour l'environnement, votre
distributeur est équipé pour l'élimination des
pneumatiques usagés dans le respect de la
nature et des normes en vigueur.
0.20 L
Suivant modèle
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 11 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
BATTERIE
FUSIBLES
Avant toute intervention sur la batterie, il est
impératif de s'assurer que le contact est
coupé. Les fils d'alimentation d'une batterie ne
doivent jamais être déconnectés lorsque le
moteur est en marche. Une batterie contient des produits
nocifs. En cas de fuite, il est recommandé de s'adresser
à un distributeur agréé, lequel est équipé pour le
remplacement et l'élimination des batteries dans le
respect de la nature et de l'environnement.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
L'installation électrique est protégée par des fusibles
placés près de la batterie. (1) (fusibles de F1 à F6).
Ampoule de phare.
Le remplacement d'une ampoule de phare nécessite la
dépose de la face avant.
Ampoules de clignotants.
Le remplacement d'une ampoule de clignotant nécessite
la dépose de la face avant.
1
2
FR
GB
DE
CHARGE DE LA BATTERIE
La charge doit être effectuée dans un endroit ventilé, avec
un chargeur adapté pouvant débiter le dixième de la
capacité de la batterie afin d'éviter une destruction
prématurée, il est donc préférable de se rendre chez un
distributeur agréé pour effectuer cette intervention.
Une batterie contient de l'acide sulfurique, il est impératif
d'éviter tout contact avec la peau ou les yeux. Pendant
une charge elle peut produire des gaz explosifs, il faut
donc se tenir à l'écart de projections d'étincelles, de
flammes ou de tous produits incandescents.
Le niveau de liquide d'une batterie ne doit être effectué
qu'après une charge complète de la batterie et
uniquement avec de l'eau déminéralisée.
Batterie sans entretien.
Une batterie sans entretien ne doit jamais être ouverte
pour un réajustement du niveau.
Batterie avec entretien.
Contrôler et ajuster le niveau entre les repères "UPPER"
(maximum) et "LOWER" (minimum).
IT
La prise accessoires est protégée par le fusible F7 placé
dans le vide-poche côté droit (2).
ES
Voir le détail de l'affectation des fusibles en page 12.
Si un fusible grille souvent, c'est généralement le signe
d'un court-circuit dans le circuit électrique. Il est
recommandé de faire vérifier le circuit par un distributeur
agréé.
Ampoules de feu et de clignotants arrière.
Le remplacement d'une ampoule de feu arrière nécessite
la dépose du carénage arrière.
Il est recommandé de couper le contact
avant de changer un fusible et de
remplacer celui-ci toujours par un fusible
de même calibre. Le non respect de cette
consigne pourrait entraîner une détérioration du
circuit électrique voire un incendie.
NL
GR
SE
PT
Il est recommandé de s'adresser à un distributeur agréé
pour effectuer cette intervention.
FI
DK
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
11/14
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 12 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
RÉGLAGE DES PHARES
FR
Le réglage des projecteurs se fait par une vis de réglage
par projecteur, accessible depuis le vide poche.
Vis (A) pour le
projecteur gauche.
GB
Vis (B) pour le
projecteur droit.
DE
A
B
IT
ES
NL
GR
SE
PT
FI
DK
12/14
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 13 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
AFFECTATION DES FUSIBLES
Geopolis 125cc M2
Geopolis 125cc ABS/PBS-1
Geopolis 125cc M3
F1 30A
Régulateur
Contacteur à clé
Fusible F7
F1 30A
Régulateur
Contacteur à clé
Fusible F7
F1 30A
Régulateur
Contacteur à clé
Fusible F7
F1 30A
Régulateur
Contacteur à clé
Fusible F7
F2 10A
Calculateur d'injection
Relais de pompe à carburant
Bobine haute tension
Vanne de ralenti
Sonde lambda
F2 30A
Relais ABS/PBS
Modulateur de pression
F2 10A
Calculateur d'injection
Relais de pompe à carburant
Bobine haute tension
Vanne de ralenti
Sonde lambda
F2 30A
Relais ABS/PBS
Modulateur de pression
F3 10A
Calculateur d'injection
Relais de pompe à carburant
Bobine haute tension
Vanne de ralenti
Sonde lambda
Calculateur d'injection
Relais de pompe à carburant
Bobine haute tension
Vanne de ralenti
Sonde lambda
F3 10A
Relais d'éclairage
Tableau de bord
F4 15A
Tableau de bord
Motoventilateur
Avertisseur
Commande d'appel de phare
Feu stop
Veilleuses
Éclairage de plaque
F5 5A
Immobiliseur
Calculateur d'injection
Prise de diagnostic
Relais de pompe à carburant
Relais d'éclairage
Geopolis 125cc ABS/PBS-2
GB
F3
Relais d'éclairage
Tableau de bord
F3 10A
F4 15A
Tableau de bord
Motoventilateur
Avertisseur
Commande d'appel de phare
Feu stop
Veilleuses
Éclairage de plaque
F4 15A
Relais d'éclairage
Tableau de bord
F5 15A
Immobiliseur
Calculateur d'injection
Prise de diagnostic
Relais de pompe à carburant
Relais d'éclairage
F5 10A
Tableau de bord
Motoventilateur
Avertisseur
Commande d'appel de phare
Feu stop
Veilleuses
Éclairage de plaque
Relais d'éclairage
Tableau de bord
F5 15A
Tableau de bord
Motoventilateur
Avertisseur
Commande d'appel de phare
Feu stop
Veilleuses
Éclairage de plaque
F6 7.5A
Contacteurs de stop
F6 7.5A
Immobiliseur
Calculateur d'injection
Prise de diagnostic
Relais de pompe à carburant
Relais d'éclairage
F7 10A
Prise accessoires
F7 10A
Prise accessoires
F6 5A
Contacteurs de stop
F6 7.5A
F7 10A
Prise accessoires
F7 10A
Prise accessoires
DE
IT
ES
F4 10A
Immobiliseur
Calculateur d'injection
Prise de diagnostic
Relais de pompe à carburant
Relais d'éclairage
FR
NL
GR
SE
PT
FI
DK
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
13/14
NOTICE-GEOPOLIS-01D.mif Page 14 Lundi, 1. mars 2010 1:14 13
AFFECTATION DES FUSIBLES
Geopolis 250cc 300cc
FR
Régulateur
Contacteur à clé
Fusible F7
F1 30A
GB
DE
F2 10A
-
Calculateur d'injection
Relais d'injection :
Bobine haute tension
Injecteur de carburant
Pompe à carburant
Sonde lambda (sauf 300 cc)
Relais de ventilateur
Régulateur
Contacteur à clé
Fusible F7
F1 30A
F2 30A
Relais ABS/PBS
IT
F3
F3 10A
ES
Tableau de bord
Relais d'éclairage
Relais de ventilateur
-
Calculateur d'injection
Relais d'injection :
Bobine haute tension
Injecteur de carburant
Pompe à carburant
Sonde lambda
Relais de ventilateur
Tableau de bord
Relais d'éclairage
Relais de ventilateur
F2 15A
F3 15A
GR
Tableau de bord
Tableau de bord
Commande d'appel de phare
Commande d'appel de phare
Avertisseur
Avertisseur
F5 7.5A
F5 15A
F5 10A
Contacteurs de stop
Contacteurs de stop
Veilleuses
Veilleuses
Éclairage de plaque. Feu arrière
Éclairage de plaque. Feu arrière
PT
FI
F6 7.5A
Calculateur d'injection
Antenne de transpondeur
Prise de diagnostic
Relais d'injection
Relais d'éclairage
F7 10A
Prise accessoires
-
Calculateur d'injection
Relai de ventilateur
Relais d'injection :
Bobine haute tension
Injecteur de carburant
Pompe à carburant
Relais de ventilateur
Tableau de bord
Relais d'éclairage
Relais de démarreur
F6 7.5A
Calculateur d'injection
Antenne de transpondeur
Prise de diagnostic
Modulateur de pression
Relais d'injection
Relais d'éclairage
F6
F7 10A
Prise accessoires
F7 10A
Calculateur d'injection
Antenne de transpondeur
Prise de diagnostic
Relais d'injection
Relais d'éclairage
Prise accessoires
DK
14/14
F1 30A
Régulateur
Contacteur à clé
Fusible F7
F2 30A
Relais ABS/PBS
Modulateur de pression
F3 10A
Tableau de bord
Commande d'appel de phare
Avertisseur
F4 15A
F4 15A
Contacteurs de stop
Veilleuses
Éclairage de plaque. Feu arrière
F4 15A
SE
Régulateur
Contacteur à clé
Fusible F7
F1 30A
NL
F4 15A
Geopolis 400cc 500cc
ABS/PBS-2
Geopolis 400cc 500cc
Geopolis 250cc ABS/PBS-1
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles
-
Calculateur d'injection
Relai de ventilateur
Relais d'injection :
Bobine haute tension
Injecteur de carburant
Pompe à carburant
Relais de ventilateur
Tableau de bord
Relais d'éclairage
Relais de ventilateur
Tableau de bord
Commande d'appel de phare
Avertisseur
F5 10A
Contacteurs de stop
Veilleuses
Éclairage de plaque. Feu arrière
F6 7.5A
Calculateur d'injection
Antenne de transpondeur
Prise de diagnostic
Relais d'injection
Relais d'éclairage
F7 10A
Prise accessoires
COUV_NOTICE_GEOPOLIS-01D.mif Page 4 Lundi, 1. mars 2010 2:59 14
Peugeot Motocycles SA
Rue du 17 Novembre
F-25350 Mandeure
Tél. +33(0)3 81 36 80 00
Fax +33(0)3 81 36 80 80
CERTIFIÉ ISO 9001
RCS Montbéliard B 875 550 667
Peugeot Motocycles
recommande
www.peugeotscooters.fr
www.peugeotscooters.com
N° 11.775204.00-04
Dans un souci constant d’amélioration Peugeot Motocycles se réserve le droit de modifier, supprimer ou ajouter toute référence citée.
DC/APV du 3/2010 (photos non contractuelles).

Manuels associés