▼
Scroll to page 2
of
120
REMINGTON Endurance Groomer Ss] 7 ~ i) a] 9, Ра ре Ра ША av — Г. Г) MB4200 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. © IMPORTANT SAFEGUARDS 1 Nn 5 6 7 8 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years. Suitable for use in shower. p> Do not submerge the appliance. This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet, except when charging. Do not use attachments other than those we supply. Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Do not plug or unplug the appliance with wet hands. D{_ HC This appliance should be supplied with approved safety isolating adaptors PA-0510E (for Europe), PA-0510U (for United Kingdom) with the output capacity of 5.0 Vdc; 1A (adaptor output). This appliance is not intended for commercial or salon use. ENGLISH НВЕМИМОСОТОМ | | & KEY FEATURES On/Off switch Main blade Detail blade Adjustable comb (1-15mm) Fuel gauge USB charging cable Travel lock Oil bottle (not shown) Travel case ‘© 60 1 СХ Мл DWN = ENGLISH & GETTING STARTED 3% CHARGING YOUR APPLIANCE 3¢ Note: It is recommended to fully charge your appliance before using for the first time. Please refer to the charge times shown in this book. Ensure the product is switched off. Connect the product to the USB cable and then connect the USB end of the cable to a USB plug adaptor to the mains. 3% CHARGE LEVEL INDICATORS Charge Level Indicator Charging LED flashes Low battery LED flashes red Fully charged LEDs show solid When in use; 3 Blue LEDs indicate 70% - 100% charge remaining. 2 Blue LEDs indicate 40% - 70% charge remaining. 1 Blue LED indicates 10% - 40% charge remaining. 1 Red LED indicates 5% - 10% charge remaining. 1 Red flashing LED indicates less than 5% charge remaining as noted in the above section on low battery charge level indicator. Run time from fully charged is up to 90 minutes when not operated in turbo mode. Charge time from empty is 4 hours. 3% QUICK CHARGE FUNCTION « The trimmer has a 5 minute quick charge feature that will provide enough charge for 1 grooming session. 3% ENDURANCE TECHNOLOGY AND TRAVEL LOCK The product will only charge when the travel lock, found on the back of the productis disabled. To enable the endurance technology to operate please ensure you activate the travel lock in between uses of the groomer by sliding down the travel lock. Only charge from 5V 1A (minimum) adapters. ENGLISH 4 INSTRUCTIONS FOR USE Switch the product on by pressing the On/Off switch. This model has a turbo mode that can be activated by pressing down the On/Off switch for 2 seconds. To deactivate turbo and go to the normal speed setting, press the On/Off switch down for 2 seconds. Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming. 3 ADJUSTABLE COMB « Attach the adjustable comb by placing the comb above the groomer so that the back of the adjustable comb sits above the detail blade. Slide the comb down onto the groomer body so that the comb rails slot into the recesses found either side of the groomer body until it clicks into place. To remove the comb make sure the comb is set at the minimum length setting. Grasp the comb and pull firmly upwards and away from groomer, whilst pushing upwards with your other thumb. Select the comb length by pressing the comb length adjustment button and pushing upwards to increase the length setting or downwards to decrease the length on the adjustable comb. The length setting can be seen on the length position indicator on the back of the comb. 3% TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE « Ifyou are trimming for the first time start with the maximum trimming length setting. Turn the unit on. Place the flat top of the adjustable comb against the skin. Slowly slide the trimmer through the hair. Repeat from different directions as necessary. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull off the comb and brush the hair off. 3% CLOSER TRIMMING AND DETAIL BLADE TRIMMING « For stubble lengths, remove the adjustable comb and follow the instructions noted above. Using the main blade without the adjustable comb will trim hair to Tmm. Holding the main blade perpendicular to the skin will trim hair to 0.4mm. To achieve a shaven look ensure the hair is already trimmed down to Tmm. Then using the detail blade slowly rest the blades against the skin to trim down to 0.2mm. ENGLISH 3¢ Note: The detail blade sits directly behind the front of the product. This has been designed to pull the skin taught in order to effectively trim hairs down to the 0.2mm length. 3¢ TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS « Hold the trimmer with the main blade facing you with the adjustable comb removed. Start with edge of sideburn and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim the desired locations in facial area. Shape as desired. ® TIPS FOR BEST RESULTS « Avoid using lotions before use. If you are trimming for the first time start with the maximum comb length setting. & CARE FOR YOUR GROOMER To ensure long lasting performance of the groomer, clean after each use. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head under the tap after use while the blades are running. To keep the unit in optimal condition we recommend re-oiling the blades after cleaning. Place a few drops of cutter or sewing machine oil onto the blades. Wipe off excess oil. A BATTERY REMOVAL The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. The appliance must be disconnected from the mains supply when removing the battery. Ensure the trimmer is discharged of all power. Remove the comb attachment. Use a flat screwdriver to pry apart the top and bottom housing. Remove the circuit board from the housing. Disconnect the battery from the circuit board. The battery is to be disposed of safely. ENGLISH && ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. НН IVE, Vielen Dank, dass Sie sich fiir den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollstandig. © WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 11 Dieses Gerat ist fiir die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklart wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder diirfen nicht mit dem Gerat spielen. Reinigung und Pflege diirfen nicht von Kindern durchgefiihrt werden, es sei denn sie sind alter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerat und das Kabel auBer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. J Fir den Gebrauch unter der Dusche geeignet. ~ Tauchen Sie das Gerat nicht in Wasser. Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerat auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. Verwenden Sie nur das von uns zur Verfligung gestellte Zubehor. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerat. Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn es beschadigt ist oder nicht richtig funktioniert. Ist das Stromkabel beschadigt, verwenden Sie das Gerat auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehandler in Ihrer Nahe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefahrdung zu vermeiden. Schliel3en Sie das Gerat nicht mit nassen Handen an das Stromnetz an. DLC Dieses Gerit sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-0510E (fur EU-Ausfuhrungen) oder PA-0510K (fur britische Ausfihrungen) mit einer Leistung von 5,0 Gleichstrom, 1A (Adapterleistung) erfolgen. Dieses Gerat ist nicht fir die gewerbliche Nutzung geeignet. © HAUPTMERKMALE 1 2 3 Ein- / Ausschalter Hauptklinge Detail-Klinge IVE, 4 — \Verstellbarer Kammaufsatz (1-15 mm) 5 Ladestandanzeige ausgestattet 6 USB-Ladekabel 7 Sperre 8 Olflasche (Nicht abgebildet) 9 Reiseetui © VORBEREITUNGEN 3% LADEN DES GERATS 3¢ Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerat vor dem ersten Gebrauch vollstandig aufzuladen. Bitte beachten Sie die in diesem Benutzerhandbuch angefuhrten Aufladezeiten. Vergewissern Sie sich, dass das Gerat ausgeschaltet ist. SchlieBen Sie das Gerat an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels mit einem USB-Adapter ans Stromnetz an. 3% LADESTANDANZEIGEN Ladestand Anzeige Ladevorgang LED-Anzeige blinkt Niedriger Akkustand LED-Anzeige blinkt rot Vollstandig aufgeladen | LED-Anzeigen leuchten konstant Wenn das Gerat in Betrieb ist; 3 blaue LED-Leuchten zeigen eine verbleibende Akkuladung von 70 % - 100 % an. 2 blaue LED-Leuchten zeigen eine verbleibende Akkuladung von 40 % - 70 % an. 1 blaue LED-Leuchte zeigt eine verbleibende Akkuladung von 10 % - 40 % an. 1 rote LED-Leuchte zeigt eine verbleibende Akkuladung von 5% - 10 % an. 1 rote blinkende LED-Leuchte zeigt eine verbleibende Akkuladung von weniger als 5% an, wie im vorigen Abschnitt Uber die Anzeige niedriger Akkuladung erldutert. Die Laufzeit bei voller Akkuladung betragt bis zu 90 Minuten, sofern das Gerat nicht im Turbomodus betrieben wird. Die Aufladezeit bei vollstandiger Entladung betragt 4 Stunden. IVE, 3% SCHNELLLADEFUNKTION « Der Trimmer verfligt Uber eine 5-Minuten-Schnelladefunktion, die fiir 1 Grooming Anwendung ausreicht. 3% ENDURANCE TECHNOLOGIE UND TRANSPORTVERRIEGELUNG « Um das Gerat aufzuladen, muss die Transportverriegelung an der Riickseite deaktiviert sein. « Um die Endurance Technologie zu aktivieren stellen Sie sicher, dass Sie die Transportverriegelung zwischen den Anwendungen einschalten, indem Sie den Schalter nach unten schieben. « Laden Sie das Gerat nur liber Adapter mit einer Leistung von (mindestens) 5V 1A auf. 4 BEDIENUNGSANLEITUNG + Schalten Sie das Gerat durch Driicken des Ein-/Ausschalters ein. « Dieses Modell verfiigt Giber einen Turbomodus, der aktiviert werden kann, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 Sekunden gedrickt halten. « Um den Turbomodus auszuschalten und zur normalen Geschwindigkeit zu wechseln, driicken Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 Sekunden lang. « Kammen Sie lhre Gesichtsbehaarung mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. 3% VERSTELLBARER KAMMAUFSATZ + Bringen Sie den verstellbaren Kamm an, indem Sie ihn so auf das Gerat setzen, dass sich die Rickseite des Kamms Uber der Detailklinge befindet. Schieben Sie den Kamm nach unten, sodass sich die Schienen am Kamm in die Vertiefungen an beiden Seiten des Gerats einfiigen, bis sie horbar einrasten. « Um den Kamm abzunehmen, vergewissern Sie sich, dass die geringste Langeneinstellung eingestellt ist. Halten Sie den Kamm fest, ziehen Sie ihn fest nach oben vom Gerat ab, wahrend Sie ihn mit dem Daumen der anderen Hand nach oben schieben. « Um eine Kammlange zu wahlen, driicken Sie die Langeneinstellungstaste und schieben Sie sie nach oben, um die eingestellte Kammlange zu erhdhen, oder nach unten, um sie zu verringern. Die eingestellte Lange kénnen Sie an der Langenanzeige auf der Rickseite des Kamms ablesen. 3 FURDUNNE UND GETRIMMTE BARTE/SCHNURRBARTE « Wenn Sie das erste Mal trimmen, beginnen Sie mit der grél3ten Schnittlangeneinstellung. « Schalten Sie das Gerat ein. IVE, « Setzen Sie das flache Ende des verstellbaren Kamms auf die Haut auf. « Flhren Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen. « Sollten sich wahrend des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie das Gerat aus, nehmen Sie den Kamm ab und birsten Sie die Haare ab. 3 PRAZISES TRIMMEN UND TRIMMEN MIT DER DETAILKLINGE « Um die Haare auf Stoppellange zu trimmen, entfernen Sie den verstellbaren Kamm und befolgen Sie die oben angefiihrten Anweisungen. « Mit der Hauptklinge ohne verstellbaren Kamm trimmen Sie die Haare auf eine Lange von T mm. « Fir eine Schnittldnge von 0,4 mm setzen Sie die Hauptklinge senkrecht zur Haut auf. « Fir eine glatte Rasur muss das Haar bereits auf eine Lange von 1 mm getrimmt sein. « Benutzen Sie dann die Detailklinge und fiihren Sie sie langsam Uber die Haut, um die Haare auf eine Lange von 0,2 mm zu trimmen. 3¢ Hinweis: Die Detailklinge ist direkt an der Vorderseite des Gerats angebracht, um die Haut fest zu straffen und die Haare prazise auf eine Lange von 0,2 mm zu trimmen. 3 KOTELETTEN TRIMMEN « Halten Sie den Trimmer so, dass die Hauptklinge ohne verstellbaren Kamm Ihnen zugewandt ist. « Beginnen Sie am Rand der Koteletten und driicken Sie die Schnittklingen leicht gegen Ihre Haut. Fiihren Sie Bewegungen hin zum Rand der « Kotelettenlinie aus, um die gewiinschten Gesichtspartien zu trimmen. Formen Sie Ihren Bart so, wie Sie méchten. =» TIPPS FUR OPTIMALE ERGEBNISSE « Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen. « Wenn Sie das erste Mal trimmen, beginnen Sie mit der héchsten Langeneinstellung am Kamm. & PFLEGE IHRES GERATS « Um eine langanhaltende Leistungsfahigkeit Ihres Gerats zu gewahrleisten, reinigen Sie es nach jedem Gebrauch. « Der einfachste und hygienischste Weg das Gerat zu reinigen, ist den Kopf unter flielendem Wasser bei laufendem Betrieb zu halten. IVE, « Um das Gerat in optimalem Zustand zu erhalten, empfehlen wir, die Klingen nach der Reinigung zu 6len. « Geben Sie ein paar Tropfen Nahmaschinendl auf die Klingen. Wischen Sie uberschissiges Ol ab. 0 AKKU ENTFERNEN « Der Akku muss vor der Entsorgung des Gerats aus dem Gerat entfernt werden. « Das Gerat muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird. + Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer vollstandig entladen ist. « Entfernen Sie den Kammaufsatz. « Losen Sie mithilfe eines kleinen Flachkopfschraubenziehers die Ober- und Unterseite des Gehauses. « Entnehmen Sie die Leiterplatine aus dem Gehause. « Trennen Sie den Akku von der Leiterplatine. « Der Akku muss vorschriftsmallig entsorgt werden. && UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geraten verwendeten umwelt- und gesundheitsschadigenden Stoffe diirfen Gerate, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht Uber den normalen Hausmiill entsorgt werden, sondern miissen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. 4 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. Geschikt voor gebruik onder de douche. >“ Dompel het apparaat niet onder in water. Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is. Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. D{_C Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geisoleerde veiligheidsadapters PA-0510E (voor EU-versie) of PA-0510K (voor UK-versie) met een uitvoercapaciteit van 5.0 Vdc, 1A (adapteruitgang). Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. & BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 2 Aan/uit schakelaar Belangrijkste blad NEDERLANDS 3 4 5 6 7 8 9 Precisietrimmer Verstelbare opzetkam (1-15 mm) Indicatie batterijcapaciteit USB-oplaadkabel Reisvergrendeling Flesje olie (Geen afbeelding) Reistasje © OMTE BEGINNEN 3% UW APPARAAT OPLADEN 3 Opmerking: U wordt aanbevolen véér het eerste gebruik het apparaat volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Sluit het product aan op de USB-kabel en steek vervolgens het einde van de USB-kabel in een USB-adapter op het elektriciteitsnet. BATTERIJ-INDICATOREN Batterijniveau Indicator Opladen Led knippert Batterijspanning laag Led knippert rood Volledig opgeladen Led brandt vast Indien in gebruik: 3 blauwe leds geven 70% - 100% resterende lading aan. 2 blauwe leds geven 40% - 70% resterende lading aan. 1 blauwe led geeft 10% - 40% resterende lading aan. 1 rode led geeft 5% - 10% resterende lading aan. 1 knipperende rode led geeft aan dat minder dan 5% lading resteert, zoals aangegeven in het bovenstaande onderdeel over de indicator voor een lage batterijlading. De looptijd bij een volledig geladen batterij is ongeveer 90 minuten indien de turbomodus niet gebruikt wordt. Als de batterij volledig is ontladen, duurt het opladen 4 uur. SNELLE OPLAADFUNCTIE De trimmer bezit een functie snelladen in 5 minuten, waarmee u genoeg vermogen heeft voor 1 trimbeurt. NEDERLANDS 3 ENDURANCE-TECHNOLOGIE EN REISVERGRENDELING « Het product kan alleen opgeladen worden indien de reisvergrendeling achter op het product is uitgeschakeld. « Om de endurance-technologie in te schakelen, moet u de reisvergrendeling inschakelen na elk gebruik van de groomer, door de reisvergrendeling naar onder te schuiven. + Laad alleen op via een 5V 1A (minimum) adapter. €© GEBRUIKSAANWIZING › Schakel het apparaat in door op de aan/uit-schakelaar te drukken. « Dit model heeft een turbomodus die kan worden ingeschakeld door gedurende 2 seconden de Aan/Uit-schakelaar naar onder te drukken. « Om de turbo uit te schakelen en terug te gaan naar de normale snelheidsinstelling, drukt u de Aan/Uit-schakelaar gedurende 2 seconden naar onder. « Voordat u uw baard of snor gaat trimmen, dient u deze met een fijne kam door te kammen. 3% VERSTELBARE KAM « Plaats de verstelbare opzetkam door deze boven de groomer te plaatsen, zodat de achterkant van de verstelbare opzetkam zich boven de detailtrimmer bevindt. Schuif de opzetkam naar onder op de trimmer, zodat de kamrails in de inkepingen aan beide zijden van de groomer glijden en u een klik hoort. « Controleer dat de opzetkam op de minimale lengte is ingesteld voordat u de opzetkam verwijdert. Pak de opzetkam vast en trek deze stevig omhoog en van de groomer af, terwijl u met uw andere duim omhoog duwt. « Selecteer de opzetkamlengte door op de knop voor de lengte-instelling te drukken en deze omhoog te duwen om de lengte te vergroten of omlaag om de lengte te verkleinen. De lengte-instelling is zichtbaar op de positie- aanduiding achter op de opzetkam. 3% OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN « Als uvoor de eerste keer trimt, begint u met de instelling voor maximale trimlengte. « Zet het apparaat aan. « Plaats de vlakke bovenkant van de verstelbare opzetkam tegen de huid. « Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit verschillende richtingen. NEDERLANDS Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel. 3% GLADDER TRIMMEN EN TRIMMEN MET DE DETAILTRIMMER Voor stoppels verwijdert u de verstelbare opzetkam en volgt de bovenstaande instructies. Door het standaardblad te gebruiken zonder de verstelbare opzetkam, trimt u de haartjes op 1 mm. Door het blad haaks op de huid te houden, trimt u het haar op 0,4 mm. Voor een gladgeschoren resultaat scheert u de haartjes eerst op 1 mm. Vervolgens gebruikt u de detailtrimmer en houd de bladen tegen de huid om langzaam op 0,2 mm te scheren. 3¢ Let op: De detailtrimmer bevindt zich vlak achter de voorkant van het product. Dit is ontworpen om de huid strak te trekken, zodat de haartjes doeltreffend op 0,2 mm afgeschoren worden. 3¢ DE BAKKEBAARDEN TRIMMEN « Houd de trimmer vast met het standaardblad naar u toe en de instelbare opzetkam verwijderd. Begin aan de rand van de bakkebaarden en houd de trimbladen zachtjes tegen uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de bakkebaarden om het gewenste gezichtshaar te trimmen. Modelleer naar wens. =» TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN « Vermijd lotions véér gebruik van dit apparaat. Als u de trimmer voor het eerst gebruikt, begint u met de hoogste stand van de opzetkam. & UW APPARAAT VERZORGEN Reinig uw groomer na elk gebruik, om een lange levensduur te garanderen. De meest eenvoudige en hygiénische manier om het apparaat te reinigen, is door de kop na ieder gebruik onder de kraan af te spoelen terwijl de messen draaien. Om de unit in optimale werkende staat te houden, adviseren wij u om de bladen na het reinigen opnieuw te olién. Plaats een paar druppels naaimachineolie op de snijbladen. Verwijder de overtollige olie. NEDERLANDS A DE BATTERIJ VERWIJDEREN De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij. Zorg ervoor dat de batterij van de trimmer helemaal is ontladen. Verwijder de opzetkam. Gebruik een vlakke schroevendraaier om de onderkant en de bovenkant van de behuizing te scheiden. Verwijder de printplaat uit de behuizing. Koppel de batterij los van de printplaat. De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid. > BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. SINGS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sur. Retirez tout I'emballage avant utilisation. 4 MISES EN GARDE IMPORTANTES со ~N Oy WU ~ о 11 L'utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l'appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement apres avoir regu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d'un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. La maintenance de l'appareil ne doit pas étre faite par des enfants de moins de huit ans et sans supervision. Gardez 'appareil hors de portée des enfants de moins de huit ans. 2’ Peut étre utilisé sous la douche. Pj Ne pas immerger l'appareil dans I'eau. Un appareil ne doit en aucun cas étre laissé sans surveillance lorsqu’il est branché a une prise électrique, sauf pendant la recharge. Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux fournis. Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l'appareil. N’utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal ou est endommagé. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington pour réparation ou échange afin d'éviter tout risque. Veillez a ne pas brancher ni débrancher l'appareil avec les mains mouillées. D{1C Cet appareil doit étre chargé avec les adaptateurs d’isolement de sécurité agréés PA-0510E (pour la version congue pour I'Europe) ou PA-0510K (pour la version congue pour le Royaume-Uni) avec une capacité de sortie de 5,0vdc 1A (puissance de I'adaptateur). Cet appareil n'est pas destiné a une utilisation commerciale ou en salon. & CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 2 3 4 5 Bouton marche/arrét Lame principale Lame précision Guide de coupe ajustable (1-15 mm) Indicateur de niveau de la batterie SINGS 6 7 8 9 Cable de chargement USB Systeme de verrouillage pour le voyage Bouteille d’huile (Non illustré) Trousse de voyage © POUR COMMENCER 3% CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Nous vous recommandons d’utiliser votre nouveau rasoir tous les jours pendant deux semaines pour habituer votre barbe et votre peau au nouveau systéme de rasage. Assurez-vous que l'appareil soit éteint. Connectez l'appareil au cable USB et connectez ensuite I'extrémité USB du cable a un adaptateur de fiche USB au secteur. INDICATEURS DE NIVEAU DE CHARGE Niveau de charge Indicateur En cours de chargement Le témoin LED clignote Batterie faible Le témoin LED clignote en rouge Entierement chargé Le témoin LED reste allumé En cours d'utilisation : 3 témoins LED bleus indiquent une charge résiduelle de 70-100 % 2 témoins LED bleus indiquent une charge résiduelle de 40-70 % 1 témoin LED bleu indique une charge résiduelle de 10-40 % 1 témoin LED rouge indique une charge résiduelle de 5-10 % Un témoin LED rouge qui clignote indique une charge résiduelle de moins de 5 % comme décrit dans la section ci-dessus sur les indicateurs de niveau de charge de batterie faible. La durée d’autonomie avec un appareil complétement chargé peut aller jusqu’a 90 minutes pour autant que l'appareil ne soit pas utilisé en mode turbo. La durée de recharge compléte est de 4 heures. FONCTION DE CHARGE RAPIDE La tondeuse comprend une fonction de recharge rapide en 5 minutes qui fournit suffisamment d’énergie pour 1 session de toilettage. SINGS 3% TECHNOLOGIE D’ENDURANCE ET VERROU DE VOYAGE « Lappareil pourra uniquement se charger lorsque le verrou de voyage situé a I'arriere de l'appareil est désactivé. « Pour assurer I'application de la technologie d’endurance, veillez a activer le verrou de voyage entre les utilisations de la tondeuse en faisant glisser le verrou de voyage vers le bas. « Effectuez le chargement uniquement avec des adaptateursde 5V 1A (minimum). ФФ INSTRUCTIONS D'UTILISATION « Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrét. « Ce modele dispose d'un mode turbo qui peut étre activé en appuyant sur I'interrupteur Marche/Arrét pendant 2 secondes. « Pour désactiver le mode turbo et passer au réglage de vitesse normal, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrét pendant 2 secondes. « Peignez toujours votre barbe ou moustache avec un peigne fin avant de commencer a tondre. ¥# GUIDE DE COUPE REGLABLE « Fixez le guide de coupe réglable en plagant le guide de coupe sur la tondeuse de facon a ce que la partie arriere du guide de coupe réglable se trouve au-dessus de la lame de précision. Faites glisser le guide de coupe vers le bas, sur le corps de la tondeuse, de fagon a ce que les rails du guide de coupe s'inserent dans les rainures situées de chaque c6té du corps de la tondeuse, jusqu’a ce qu'il s'enclenche a sa place. « Pour retirer le guide de coupe, veillez a ce qu'il soit réglé sur la longueur minimale de coupe. Tenez le guide de coupe et tirez fermement vers le haut et séparez-le de la tondeuse, tout en exercant une pression vers le haut avec votre autre pouce. « Sélectionnez la longueur de coupe en appuyant sur le bouton de réglage de la longueur du guide de coupe et en appuyant vers le haut pour augmenter le réglage de longueur ou vers le bas pour diminuer la longueur sur le guide de coupe réglable. Vous pouvez voir le réglage de longueur sur l'indicateur de position de longueur située a l'arriere du guide de coupe. 3 POUR DESEPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE « Sivous utilisez cet appareil pour la premiere fois, commencez avec le réglage de longueur maximale. « Allumez l'appareil. SINGS Placez le dessus plat du guide de coupe réglable contre la peau. Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez 'opération dans différentes directions si nécessaire. Si des poils s'accumulent dans le guide de coupe de la tondeuse pendant le processus de taille, éteignez l'appareil, retirez le guide et éliminez les poils. TOILETTAGE ET TAILLE AVEC LAME DE PRECISION Pour les longueurs de barbe naissante, retirez le guide de coupe réglable et suivez les instructions fournies ci-dessus. En utilisant la lame principale sans le guide de coupe réglable, vous pourrez tailler les poils jusqu'a T mm. En tenant la lame principale perpendiculairement a la peau, vous pouvez tailler les poils a une longueur de 0,4 mm. Pour obtenir un look rasé, veillez a ce que les poils soient déja taillés a 1 mm. Ensuite, en utilisant la lame de précision, appuyez lentement les lames contre la peau pour tailler les poils jusqu’a une longueur de 0,2 mm. Remarque : la lame de précision se trouve directement derriére la partie avant de l'appareil. Cette lame est congue pour étirer la peau afin de tailler efficacement les poils jusqu’a une longueur de 0,2 mm. TAILLER LES CONTOURS DES PATTES Tenez la tondeuse avec la lame principale orientée vers vous et apres avoir retiré le guide de coupe réglable. Commencez par les bords des favoris et, avec les lames de la tondeuse |égerement appuyées contre votre peau, déplacez l'appareil vers les bords externes des favoris pour les tailler selon vos préférences aux différents endroits du visage. Donnez a la barbe/moustache la forme désirée. CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS Evitez d’appliquer des lotions avant d'utiliser la tondeuse. Si vous utilisez I'appareil pour tailler la barbe pour la premiére fois, commencez avec le réglage le plus long du guide de coupe. & ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE Pour assurer une performance durable de la tondeuse, nettoyez I'appareil apres chaque utilisation. La maniere la plus hygiénique et la plus facile de nettoyer la tondeuse est en rincant la téte sous l'eau apres utilisation tout en faisant fonctionner les lames. SINGS « Pour maintenir l'appareil en parfait état de fonctionnement, nous recommandons la lubrification des lames aprés le nettoyage. « Déposez quelques gouttes d’huile pour machine a coudre sur les lames. « Retirez I'excés d’huile. 0 RETRAIT DE LA BATTERIE « La batterie doit étre retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier. « Lappareil doit étre débranché du secteur lors du retrait de la batterie. « Assurez-vous que la tondeuse soit totalement hors tension. « Retirez le guide de coupe de la tondeuse. - Alaide d'un tournevis plat, séparez la partie supérieure et la partie inférieure du boitier. « Retirez la carte de circuits imprimés du boitier. « Débranchez la batterie du circuit imprimé. « La batterie doit étre éliminée en toute sécurité. $ PROTEGER LENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problemes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas étre jetés avec les déchets municipaux non triés. lls doivent étre triés afin de faciliter le recyclage. I ESPANOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guardelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. €© INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES HW 0 NOY 11 Los ninos mayores de 8 anos y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades fisicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los nifios no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberan ser realizados por ninos, salvo que sean mayores de 8 anos y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de nifios menores de 8 anos. ) Apto para uso bajo la ducha. Л No sumergir el aparato en agua. No es conveniente dejar desatendido el aparato cuando esté enchufado a una toma de corriente, excepto si se esta cargando. No utilice accesorios no suministrados por Remington. No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. No use el aparato si esta danado o funciona mal. A fin de evitar riesgos, si el cable resultase danado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® mas cercano para su reparacion o sustitucion. No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos humedas. DC Para cargar este aparato deben utilizarse adaptadores aislantes de seguridad autorizados del tipo PA-0510E (para la versiéon UE) con capacidad de salida de 5,0 Vdc, 1A (salida de adaptador). Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerias. & CARACTERISTICAS PRINCIPALES ‘© 60 1 СХ Мл DWN = Interruptor de encendido/apagado Cuchilla principal Cortador de precision Peine guia ajustable (1-15 mm) Indicador de carga Cable de carga USB Bloqueo para viaje Botella de aceite (no se muestra en laimagen) Estuche de viaje ESPANOL & COMO EMPEZAR 3% CARGA DEL APARATO 3 Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Consulte los tiempos de carga indicados en este manual. « Asegurese de que el aparato esta apagado. « Conecte el producto al cable USB y luego conecte el extremo USB del cable a un adaptador de conector USB y a la red eléctrica. 3% INDICADORES DE NIVEL DE CARGA Nivel de carga Indicator Cargando LED parpadea Bateria baja LED parpadea en rojo Carga completa LED iluminado « Durante el uso; « 3 LED azulesindican 70 % - 100 % de carga. « 2 LED azulesindican 40 % - 70 % de carga. « 1LED azul indica 10% - 40 % de carga. « 1LEDrojoindica5%-10% de carga. 1 LED que parpadea en rojo indica menos del 5 % de carga, como se muestra en la seccién de arriba para el indicador de nivel de carga con bateria baja. « El tiempo de funcionamiento con carga completa es de hasta 90 minutos si no se activa el modo turbo. « El tiempo de carga con el aparato descargado es de 4 horas. 3 FUNCION DE CARGA RAPIDA « El barbero tiene una funcién de carga rapida en 5 minutos que proporciona carga suficiente para una sesién de aseo. 3 TECNOLOGIA DE RESISTENCIA Y BLOQUEO DE VIAJE « El producto solo se cargara cuando el bloqueo de viaje, que se encuentra en la parte posterior del aparato, esté deshabilitado. « Para permitir que la tecnologia de resistencia funcione, asegurese de activar el bloqueo de viaje entre usos, deslizdndolo hacia abajo. « Cargue el aparato solo con adaptadores de 5V 1A (minimo). ESPANOL 4 INSTRUCCIONES DE USO « Encienda el aparato presionando el interruptor de encendido/apagado. « Este modelo tiene un modo turbo que se puede activar pulsando el interruptor de encendido/apagado durante 2 segundos. « Para desactivar el turbo e ir al ajuste de velocidad normal, presione el interruptor de encendido/apagado durante 2 segundos. « Antes de empezar a cortar, peine la barba o el bigote con un peine fino. 3% PEINE GUIA AJUSTABLE « Acople el peine ajustable colocandolo sobre el aparato de forma que la parte trasera del peine ajustable se site por encima de la cuchilla de precisién. Deslice el peine hacia abajo sobre el cuerpo del aparato para que los railes del peine encajen haciendo clic en los huecos que se encuentran a ambos lados del cuerpo. « Para quitar el peine asegurese de que esta seleccionado el ajuste de longitud minima en el peine. Agarrelo y tire firmemente hacia arriba alejandolo del aparato, mientras empuja hacia arriba con su otro pulgar. « Seleccione la longitud del peine presionando el botén de ajuste de longitud del peine y empujando hacia arriba para aumentar el ajuste de longitud, o hacia abajo para disminuir la longitud del peine ajustable. El ajuste de longitud se puede ver en el indicador de longitud sobre la parte posterior del peine. 3% PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MAS FINO O AFILADO « Siesta utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos seleccionar la maxima longitud de corte. « Encienda el aparato. « Coloque la parte superior plana del peine ajustable contra la piel. « Deslicelo lentamente sobre la piel. Si es necesario repita la pasada en direcciones distintas. « Sidurante el proceso de corte se acumula mucho pelo en el peine, apague el aparato, extraiga el peine guia y limpielo con un cepillo. 3 CORTE MAS APURADO Y CORTE CON LA CUCHILLA DE PRECISION « Para barbas de varios dias, retire el peine ajustable y siga las instrucciones que se indican mas arriba. « Utilizar la cuchilla principal sin el peine ajustable cortara el peloa 1 mm. « Almantener la cuchilla principal perpendicular a la piel se cortard el pelo a 04mm. ESPANOL « Paralograr un afeitado apurado asegurese de que el pelo esté cortadoyaa 1 mm. « Después, usando la cuchilla de precisién, apoye suavemente las cuchillas contra la piel para recortar hastalos 0,2 mm. 3% Nota: la cuchilla de precision se encuentra justo detras de la parte delantera del producto. Se ha disefiado para tensar la piel con el fin de recortar eficazmente el pelo hasta 0,2 mm. 3 RECORTE DEL CONTORNO DE LAS PATILLAS « Sujete el barbero sin el peine ajustable encarando hacia usted la cuchilla principal. « Empiece por el borde de la patilla, y con la cuchilla de corte apoyada suavemente sobre su piel muévala hacia el borde del contorno de la patilla para recortar las partes deseadas en la zona de la cara. « Délaforma deseada. =» CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS « Evite utilizar lociones antes del uso. « Siesla primera vez que utiliza el aparato, comience con la posicién de longitud maxima del peine guia. & CUIDADO DEL APARATO « Para asegurar el funcionamiento duradero del aparato, limpielo después de cada uso. « Laforma mas higiénica de limpiar el aparato es aclararlo bajo el grifo con las cuchillas en funcionamiento. « Para mantener la unidad en 6ptimas condiciones, recomendamos volver a engrasar las cuchillas tras la limpieza. « Aplique unas gotas de aceite para maquinas de corte o de coser en las cuchillas. Elimine el exceso de aceite. 3 CAMBIO DE LA BATERIA « La bateria debe retirarse del aparato antes de desecharse. « El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la bateria. « Asegurese de que el aparato esta totalmente descargado. « Retire el peine guia. « Utilice un destornillador plano para separar las carcasas superior e inferior. ESPANOL « Retire el circuito impreso de la carcasa. « Desconecte la bateria de la placa de circuito. « La bateria debe desecharse de forma segura. £5 PROTECCION MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrénicos, los aparatos con este simbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto I'imballaggio prima dell’'uso. © IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 Lapparecchio puo essere utilizzato solo da bambini di eta uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. | bambini non devono giocare con I'apparecchio. L'uso, la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio puo essere effettuata solo da bambini di eta superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere I'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di eta inferiore agli otto anni. 2 Adatto all'uso sotto la doccia. —~ 3 Nonimmergere I'apparecchio in acqua. 4 Lapparecchio non deve essere lasciato incustodito quando collegato ad una presa elettrica, tranne quando ё п сапса. 5 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. 6 Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all'apparecchio. 7 Non utilizzare I'apparecchio se danneggiato o malfunzionante. 8 Seil cavodialimentazione dell'apparecchio € danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare 'apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato piu vicino per la riparazione ola sostituzione per evitare ulteriori rischi. 9 Non collegare o scollegare I'apparecchio con le mani bagnate. 10 DL Questo apparecchio deve essere caricato mediante adattatori con isolamento di sicurezza approvati PA-0510E( versione per UE) o PA-0510K (versione per Regno Unito) con una potenza di 5.0 Vcd, 1A (uscita adattatore). 11 Questo apparecchio non é destinato all'uso commerciale o professionale. & CARATTERISTICHE PRINCIPALI Interruttore on/off Lama principale Lama per i dettagli Pettine regolabile (1-15mm) Indicatore LED di carica Cavo diricarica USB 1 2 3 4 5 6 ITALIANO 7 Blocco da viaggio 8 Olio lubrificante (Non visualizzato) 9 Astuccio da viaggio & COME INIZIARE 3% CARICAMENTO DELLAPPARECCHIO 3¢ Nota: Si raccomanda di caricare completamente I'apparecchio prima di С utilizzarlo per la prima volta. Fare riferimento ai tempi di carica indicati nel presente documento. « Assicurarsi che il prodotto sia spento. « Collegare I'apparecchio al cavo USB e poi collegare I'estremita USB del cavo ad un adattatore con spinotto USB alla presa di corrente. 3% INDICATORI DI LIVELLO DELLA CARICA Livello della carica Indicatore In carica Il LED lampeggia Batteria scarica Il LED lampeggia rosso Carica completata Accensione fissa del LED « Quando in uso; « 3 LED blu indicano 70% - 100% di carica rimanente. « 2 LED blu indicano 40% - 70% di carica rimanente. « 1LED blu indica 10% - 40% di carica rimanente. « 1LED rosso indica 5% - 10% di carica rimanente. 1 LED rosso che lampeggia indica meno del 5% di carica rimanente come indicato nella sezione sull'indicatore di livello della batteria sopra riportata. + Lautonomia ad apparecchio carico arriva fino a 90 minuti quando non utilizzato in modalita turbo. « Quando l'apparecchio é scarico, il tempo di carica & di 4 ore. 3% FUNZIONE DI CARICA RAPIDA « ll rifinitore ha una funzione di carica rapida di 5 minuti che fornira abbastanza carica per 1 seduta di rifinitura. 3% TECNOLOGIA ENDURANCE E BLOCCO VIAGGIO « Lapparecchio si carica soltanto quando la funzione di blocco viaggio, che si trova sulla parte posteriore del prodotto, e disabilitata. ITALIANO « Per abilitare la tecnologia endurance assicurarsi di avere attivato il blocco viaggio tra un utilizzo e l'altro del regolabarba facendo scorrere verso il basso || blocco viaggio. « Caricare solo con adattatori da 5V 1A (minimo). 4 ISTRUZIONI PER L'USO « Accendere I'apparecchio premendo l'interruttore on/off. « Questo modello é dotato di una modalita turbo che pu essere attivata premendo l'interruttore Acceso/Spento per 2 secondi. « Per disattivare la modalita turbo e andare all'impostazione di velocita normale, premere l'interruttore Acceso/Spento per 2 second. « Pettinare sempre barba o baffi con un pettine sottile prima di iniziare a rifinire. 3¢ PETTINE REGOLABILE « Fissare il pettine regolabile collocandolo sopra il regolabarba in modo che la parte posteriore del pettine regolabile si trovi sopra la lama per i dettagli. Fare scorrere il pettine sul corpo del regolabarba in modo che i binari del pettine si incastrino nelle cavita che si trovano su entrambi i lati del corpo del regolabarba, fino a quando si blocca in posizione con un ‘click. « Perrimuovere il pettine assicurarsi che il pettine sia regolato all'impostazione di lunghezza minima. Afferrare il pettine e tirare saldamente verso l'alto staccandolo dal regolabarba, spingendo verso I'alto con l'altro pollice. « Selezionare la lunghezza del pettine premendo il pulsante di regolazione della lunghezza del pettine e spingendo verso "alto per aumentare I'impostazione della lunghezza o verso il basso per diminuire la lunghezza sul pettine regolabile. Limpostazione della lunghezza pu0 essere visualizzata sull'indicatore di posizione della lunghezza nella parte posteriore del pettine. 3% PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI « Sesitratta della prima volta iniziare con I'impostazione massima di lunghezza. « Accendere 'unita. « Posizionare la parte superiore piatta del pettine regolabile contro la pelle. « Far scorrere lentamente il pettine del rifinitore trai peli. Ripetere da diverse direzioni, secondo le esigenze. « Seipelisiaccumulano nel pettine rifinitore durante il procedimento, spegnere 'unita, staccare il pettine ed eliminare i peli con una spazzolina. ITALIANO 3¢ RIFINITURA PIU’ ACCURATA E RIFINITURA CON LAMA PER | DETTAGLI « Per barbe corte, rimuovere il pettine regolabile e seguire le istruzioni sopra riportate. « Utilizzando la lama principale senza il pettine regolabile i peli saranno portati ad Tmm. « Tenendo la lama principale perpendicolare alla pelle si avra una rifinitura di 0.4 mm. « Per ottenere un look rasato assicurarsi che i peli siano gia rifinitiad 1 mm. « Quindi utilizzando la lama per i dettagli appoggiare lentamente le lame С contro la pelle per rifinire a 0.2 mm. 3 Nota: la lama per i dettagli si trova direttamente dietro la parte frontale dell’'apparecchio. Questo e stato concepito per mantenere la pelle tesa in modo da poter rifinire i peli in maniera efficace alla lunghezza di 0.2 mm. 3¢ RIFINIRE | BORDI DELLE BASETTE « Tenereil rifinitore con la lama principale rivolta verso di voi con il pettine regolabile rimosso. « Iniziare con il bordo della basetta e con le lame del rifinitore delicatamente appoggiate sulla pelle, procedere verso la linea della basetta per regolare le aree del viso che si vogliono trattare. « Radere secondo la forma desiderata. Ш» SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI « Evitare di utilizzare lozioni prima dell’'uso. « Sesiutilizza I'apparecchio per la prima volta, iniziare con I'impostazione di taglio massima. © MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE « Per assicurarsi prestazioni di lunga durata dal regolabarba, pulire dopo ogni utilizzo. « llmodo pit semplice e piu igienico per pulire 'apparecchio & quello di « sciacquare la testina dopo 'uso con acqua calda. « Per mantenere l'unita in condizioni ottimali, si consiglia di oliare di nuovo le lame dopo la pulizia. « Distribuire sulle lame alcune gocce di olio per lame o per macchina da cucire. Eliminare 'olio in eccesso. ITALIANO 3 RIMOZIONE DELLA BATTERIA « La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. « Lapparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria. « Assicurarsi cheil rifinitore sia completamente scarico. « Rimuovere l'accessorio pettine. « Utilizzando un cacciavite piatto staccare la parte superiore e inferiore dell'alloggiamento. « Rimuovere la scheda del circuito dall’alloggiamento. « Staccare la batteria dalla scheda del circuito. « La batteria deve essere smaltita in sicurezza. > PROTEZIONE DELLAMBIENTE Per evitare problemi all'ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. DANSK Tak for at have kgbt dit nye produkt fra Remington®. Las venligst denne vejledning omhyggeligt f@r brug og bevar den godt. Fjern al emballage far brug. 4 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1 Nn 0 NOY 11 Apparatet kan anvendes af bgrn fra 8 ar og derover og personer hvis fysiske, sansemaessige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den forngdne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har vaeret under opsyn og forstar de forbundne farer. Barn ma ikke lege med apparatet. Rengering og BB vedligeholdelse ma ikke foretages af bern, medmindre de er over 8 ar og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rekkevidden af bgrn under 8 ar. Velegnet til brug i brusebadet. = Apparatet ma ikke nedsaenkes i vaeske. Et apparat ma aldrig efterlades uden opsyn, nar dets stik sidder i stikkontakten, undtagen under opladning. Brug ikke andet tilbehgr eller dele end det, som leveres af os. Undga at vride eller bgje ledningen og vikl det ikke om produktet. Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. Hvis stremledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med at bruge den og aflevere apparatet til naeermeste autoriserede Remington® servicecenter for at fa det udskiftet eller repareret. Stikket ma ikke tages ud eller saettes i med vade hander. РН РС Аррагате! skal oplades ved hjelp af godkendte sikkerhedsisolerende adaptere PA-0510E (for EU-version) med en udgangseffekt pa 5,0 jaevnstream, 1A (adapterens udgangsstrgm). Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. © HOVEDFUNKTIONER ‘© 60 1 СХ Мл DWN = Teend/Sluk kontakt Hovedblad Detaljeskaer Justerbar kam (1-15 mm) Braendstofmaler USB-opladekabel Rejselas Olieflaske (ikke vist) Rejseetui <> КОМ |САМ№ 3¢ OPLAD DIT APPARAT 3 Bemaerk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, for det tages i brug ferste gang. Anvend de opladningstider, som er anfgrt i denne bog. Serg for, at produktet er slukket. Slut USB-kablet til produktet og sat derefter kabelenden med USB-stikket i en USB-stikadapter med forbindelse til en stikkontakt. 3% OPLADNINGSINDIKATORER Opladningsniveau Indikator Oplader LED-lampen blinker Lavt batteri LED-lampen blinker radt Helt opladet LED-lamperne lyser konstant Under brug: 3 bla LED-lamper indikerer 70 % - 100 % batteri tilbage. 2 bla LED-lamper indikerer 40 % - 70 % batteri tilbage. 1 bla LED-lampe indikerer 10 % - 40 % batteri tilbage. 1 red LED-lampe indikerer 5 % - 10 % batteri tilbage. 1 red blinkende LED-lampe indikerer, at der er under 5 % batteri tilbage som vist i tabellen ovenfor med indikatorer for lavt batteriniveau. Nar enheden er fuldt opladet er brugstiden op til 90 minutter, nar den ikke anvendes i turbotilstand. Opladningstid fra tom er 4 timer. 3% FUNKTION TIL HURTIG OPLADNING « Trimmeren har en funktion for 5 minutters hurtig opladning, som oplader den tilstraekkeligt til én barbering/trimning. 3% ENDURANCE-TEKNOLOGI OG REJSELAS « Produktet kan kun oplades, nar rejselasen, der sidder bag pa produktet, er deaktiveret. For at anvende endurance-teknologien skal du sgrge for at aktivere rejselasen imellem brug af groomeren ved at skubbe rejselasen nedad. Ma kun oplades med adaptere pa (mindst) 5V 1A. DANSK © INSTRUKTIONER FOR BRUG Aktivér apparatet ved trykke pa on/off-kontakten. Denne model har en turbotilstand, som kan aktiveres ved at trykke teend/ sluk-knappen ned i 2 sekunder. For at deaktivere turbotilstanden og vende tilbage til normal hastighed, skal du trykke taend/sluk-knappen ned i 2 sekunder. Red skaegget eller overskaegget ud med en fin kam, inden du begynder at trimme. 3¢ JUSTERBAR KAM « Pasat den justerbare afstandskam ved at saette kammen ned over groomeren, sa den justerbare kams bagkant kommer til at sidde ovenfor detaljebladet. Skub kammen ned over groomerens hoveddel, sa kammens skinner glider ind i rillerne pa siderne af groomerens hoveddel, indtil kammen klikker pa plads. Inden du tager kammen af, skal du sgrge for, at kammen star pa den mindste laengdeindstilling. Grib fat i kammen og traek opad og vak fra groomeren i et ryk, mens du skubber opad med den anden tommelfinger. Indstil kamlaengden ved at trykke pa knappen til indstilling af kamlaengde: Tryk opad for at forleenge leengdeindstillingen og nedad at forkorte laengden pa den justerbare kam. Den indstillede laengde vil blive vist pa indikatoren for laengdeindstilling bag pa kammen. 3 FORATTYNDE UDI OG TILSPIDSE SKAG/OVERSKAG « Start med den maksimale trimmelaengde, hvis det er forste gang, du trimmer. Teend for enheden. Laeg den justerbare kams flade top ind mod huden. Lad trimmerkammen glide langsomt gennem haret. Gentag fra forskellige retninger om ngdvendigt. Ophobes der har inde i trimmerkammen, mens der trimmes, sa sluk for enheden, trek kammen af og bgrst haret vaek. 3¢ TATTERE TRIMNING OG TRIMNING MED DETALJEBLADET « For atopna et stubbet look, skal du tage den justerbare kam af, falg instruktionerne ovenfor. Hvis du bruger hovedbladet uden den justerbare kam trimmes harene ned til T mm. DANSK Hvis du holder hovedbladet i en ret vinkel mod huden trimmes harene ned til 0,4 mm. For at opna et barberet look, skal du ferst trimme harene ned til 1 mm. Brug derefter detaljebladet og lad bladene hvile imod huden for at trimme ned til 0,2 mm. 3 Bemaerk: Detaljebladet sidder lige bag ved produktets forkant. Det er designet, sa det straekker huden ud for at opna en effektiv trimning af harene ned til 0,2 mm laengde. 3 SADAN TRIMMES KANTEN PA BAKKENBARTER « Hold trimmeren med hovedbladet vendtiretning mod dit ansigt, uden den justerbare kam. Start ved kanten af bakkenbarten, mens trimmerskaerene hviler let mod huden og brug bevaegelser rettet mod bakkenbartens kantlinje for at trimme de gnskede steder i ansigtsomradet. Form til efter behag. ®» TIPS FOR AT OPNA DE BEDSTE RESULTATER « Undga at bruge creme inden brug. Trimmes der for fgrste gang, sa begynd med den stgrste kamlaengde. © VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AF DIN GROOMER Rens din groomer efter hver brug for at sikre lang levetid og optimal ydeevne. Den nemmeste og mest hygiejniske made at renggre apparatet er ved at skylle hovedet i varmt vand efter brug. For at bevare enhedens optimale stand, anbefaler vi, at du smgrer bladene, hver gang du har renset enheden. Placer et par draber af skaerings- eller symaskine olie pa klingerne. Tar eventuelt overskydende olie vk. 3 UDTAGNING AF BATTERI Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. Apparatet skal tages ud af stikkontakten, f@r batteriet tages ud. Kontrollér, at trimmeren er frakoblet al stramtilfarsel. Fjern kammen. Ved hjalp af en fladhovedet skruetraekker lirkes det gverste og det nederste skjold fra hinanden. DANSK Tag printkortet ud af skjoldet. Afbryd batteriets forbindelse til printkortet. Batteriet skal bortskaffes pa sikker vis. && VARN ОМ МИОФЕТ For at undga sundheds- og miljgproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, ma apparater maerket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges. NN) CG Tack for att du kopt en ny Remington®-produkt. Las féljande bruksanvisningar noggrant fore anvandning och férvara dem pa saker plats. Ta bort allt forpackningsmaterial fore anvandning. © VIKTIGA SAKERHETSANVISNINGAR 1 о 60 < с 11 Denna apparat kan anvandas av barn 6ver atta ar, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk formaga och med bristande erfarenhet och kunskaper far bara anvanda denna apparat under 6vervakning och handledning och om de forstar vilka risker det kan innebara. Barn ska inte anvanda apparaten som leksak. Rengéring och underhall av apparaten ska inte Overlatas till barn savida de inte ar ver atta ar och det sker under overvakning. Hall apparat och natkabel borta fran barn under atta ar. Kan anvandas i duschen. Sank inte ned apparaten i vatten eller ndgon annan vatska. En apparat som ar kopplad till vagguttaget bor hallas under uppsikt med undantag for nar den laddas. Anvand inga andra tillbehor an de som medféljer. Undvik att vrida och snurra pa sladden. Anvand inte apparaten om den ar skadad eller fungerar daligt. En skadad natsladd ar alltid en riskfaktor. Uppstar det en skada pa natsladden bor man avbryta anvandningen och darefter lamna tillbaka apparaten till narmaste serviceavdelning for Remington for reparation alternativt byte av produkt. Koppla inte in apparaten och dra inte ur natsladden med vata hander. D{ 1 Ladda denna apparat med hjalp av godkand sakerhetsadapter PA-0510E (for EU-version) med en utkapacitet pa 5,0 likstrom, 1 A (adapterutgang). Denna apparat ar inte avsedd for kommersiellt bruk eller for salonger. & NYCKELFUNKTIONER ‘© 60 1 СХ Мл DWN = Ww г Ра/ау-Кпарр Huvudblad Blad for detaljtrimmer Justerbar kam (1-15 mm) Energimatare USB-laddningskabel Reselas Oljeflaska (Visas inte) Resefodral NN) CG & KOMMA IGANG 3% LADDA APPARATEN 3 Obs! Virekommenderar att du laddar din apparat helt innan du anvander den for forsta gangen. Se laddningstiderna i denna bruksanvisning. Kontrollera att apparaten ar avstangd. Anslut produkten till USB-kabeln och anslut sedan USB-danden av kabeln till en USB-adapater ansluten till elnatet. 3 INDIKATORER FOR LADDNINGSNIVA Laddningsniva Indikator Laddning LED-lampa blinkar Lagt batteri LED-lampa blinkar rott Helt laddad LED-lampor lyser stadigt Vid anvandning: 3 bla LED-lampor indikerar att 70-100 % laddning kvarstar. 2 bla LED-lampor indikerar att 40-70 % laddning kvarstar. 1 bla LED-lampa indikerar att 10-40 % laddning kvarstar. 1 rod LED-lampa indikerar att 5-10 % laddning kvarstar. 1 blinkade réd LED-lampa indikerar att mindre an 5 % laddning kvarstar, enligt vad som anges i avsnittet ovan om indikator for lag batteriniva. Anvandningstiden fran fullt laddat ar upp till 90 minuter nar apparaten inte kors i turbolage. Nar batteriet ar helt urladdat ar laddningstiden 4 timmar. 3 SNABBLADDNINGSFUNKTION « Trimmern har en funktion for 5 minuters snabbladdning som ger tillracklig laddning for en trimning. 3% ENDURANCE-TEKNOLOGI OCH RESELAS « Apparaten laddas bara nar reseldset pa baksidan har inaktiverats. For att Endurance-teknologin ska fungera maste man aktivera reselaset mellan anvandningstillfallena genom att skjuta ned reselaset. Ladda bara med 5V 1A-laddare (minimum). NN) CG 4 BRUKSANVISNING « Satt pa apparaten genom att trycka pa strombrytaren. « Denna modell har ett turbolage som kan aktiveras genom att trycka ned Pa-/ Ау-Кпарреп 1 2 sekunder. « For att inaktivera turbo och aterga till normal hastighetsinstallning, tryck ned Pa-/Av-knappen i 2 sekunder. « Kamma alltid ditt skagg eller mustasch med en finkam innan du bérja med trimningen. 3¢ JUSTERBAR KAM › Fastden justerbara kammen genom att placera kammen ovanfér trimmern, sa att baksidan pa den justerbara kammen ar ovanfor detaljbladet. For ned kammen ovanpa trimmern, sa att kammens skenor glider in i skarorna ра vardera sidan av trimmern och den klickar pa plats. « For att avlagsna kammen, se till att kammen dr installd pa den kortaste langdinstallningen. Ta tag i kammen och dra bestamt uppat och bort fran trimmern, samtidigt som du trycker uppat med den andra tummen. « Valj kamlangd genom att trycka pa knappen for justering av kamlangd och antingen trycka uppat for att 6ka langdinstallningen eller nedat for att minska langden pa den justerbara kammen. Langdinstallningen visas i langdpositionsindikatorn pa kammens baksida. 3 TUNNA UT OCH SMALNA AV SKAGG OCH MUSTASCH « Borja med maximal langdinstallning om du anvander trimmern for forsta gangen. « Satt pa apparaten. « Placera den platta 6verdelen av den justerbara kammen mot huden. « For kammen sakta genom haret. Upprepa rorelsen fran olika riktningar vid behov. « Om det samlas harstran i trimmerkammen under trimningen boér du stanga av apparaten, dra ur kammen och borsta bort harstrana. 3%¢ NARMARE TRIMNING OCH DETALJBLADSTRIMNING « For skaggstubbslangder, avlagsna den justerbara kammen och f6lj instruktionerna ovan. « Om man anvander huvudbladet utan den justerbara kammen trimmas haret till T mm. « Om man haller huvudbladet vinkelratt mot huden trimmas haret till 0,4 mm. « For enrenrakad stil ska man forst trimma ned haret till 1 mm. NN) CG « Anvand sedan detaljbladet och [at bladen langsamt vila mot huden for att trimma ned till 0,2 mm. « Obs: detaljbladet ar placerat direkt bakom apparatens framsida. Detta har utformats for att stracka ut huden och trimma haren till 0,2 mm langd. 3¢ TRIMMA POLISONGKANTER « Hall trimmern med huvudbladet mot dig och den justerbara kammen avlagsnad. « Hall trimmerbladet att mot huden, bérja vid polisongkanten och ror trimmern mot polisongkonturen for att ge ansiktspartierna den form som du onskar. « Forma konturerna som du énskar. ®» NAGRA GODA RAD FOR BASTA RESULTAT « Anvand ingen lotion fore anvandningen. « Omduanvander apparaten for forsta gangen bor du borja med den hogsta langdinstallningen. & SKOTSEL AV TRIMMERN « Rengor efter varje anvandning for att sakerstalla [dangvarig prestanda fran din trimmer. « Det enklaste och mest hygieniska sattet att rengora apparaten pa ar att skdlja huvuddelen under varmt vatten efter anvandningen. « For att bibehalla enheten i optimalt skick rekommenderar vi att man oljar in bladen efter rengoring. + Placera nagra droppar skar eller symaskin olja pa bladen. Torka bort overflédig olja. 0 BORTTAGNING AV BATTERI « Batteriet maste tas bort fran apparaten innan den kasseras. « Apparaten maste vara urkopplad fran elnatet nar batteriet tas bort. « Kontrollera att trimmern ar urladdad. « Tabort den utbytbara kammen « Anvand en skruvmejsel for att banda isdr det 6vre och undre holjet. « Avlagsna kretskortet fran holjet. « Tabort batteriet fran det kretskortet. « Batteriet ska kasseras pa ett sakert satt. NN) CG £5 MILJOSKYDD For att undvika problem, relaterade till miljo och halsa orsakade av farliga amnen i elektriska och elektroniska produkter, far apparater som ar markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska [amnas till atervinning/ materialatervinning eller ateranvandning. SUOMI Kiitos, etta valitsit taman uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pida ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen kayttoa. © TARKEITA TURVALLISUUSOHJEITA Nn 0 NOY 11 Lapset joiden ikd on 8 vuotta tai yli ja henkil6t, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat kayttaa tata laitetta ainoastaan, jos heitd valvotaan tai heitd on opastettu laitteen turvalliseen kayttdoon ja he ymmartavat laitteen kaytossa esiintyvat vaarat. Lapset eivat saa leikkia laitteella. Lapset eivat saa suorittaa puhdistamista ja kdyttajan huoltotoimenpiteita ilman valvontaa. Soveltuu kaytettdvaksi suihkussa.p~y Ald upota laitetta veteen. Laitetta ei saa koskaan jattaa ilman valvontaa, jos se on kytketty virtalahteeseen, lukuun ottamatta lataamista. Ala kdyta muita kuin suosittelemiamme lisiosia. Ald vaanna tai taivuta johtoa, dlaka kierrd sita laitteen ymparille. Ala kayta laitetta, jos se on vaurioitunut tai siind on toimintahairi6ita. Jos laitteen virtajohto vaurioituu, keskeyta kaytto valittomasti ja palauta laite lahimpaan valtuutettuun Remington®-huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi vaaran valttamiseksi. Ala kytke laitetta verkkovirtaan tai irrota sita siitd marin kasin. D{ IC Laite ladataan hyvaksytylla suojaeristetylla verkkolaitteella PA-0510E (EU-malli) tai PA-0510K (UK-malli), jonka teho on 5,0 VDC, 1 A (adapterin teho). Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikayttoon. & TARKEIMMAT OMINAISUUDET ‘© 60 1 СХ Мл DWN = Virtakytkin Paatera Tarkkuustrimmerin tera Saadettava kampa (1-15 mm) Latauksen merkkivalo USB-latausjohto Matkasuojus Oljypullo (Ei kuvassa) Matkakotelo SUOMI & ALOITUSOPAS 3% LAITTEEN LATAAMINEN 3¢ Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen tdyteen ennen ensimmaista kayttokertaa. Katso latausajat tasta oppaasta. « Varmista, etta tuote on kytketty pois paalta. « Yhdista USB-johto tuotteeseen ja USB-johdon toinen paa sitten USB- pistokeadapteriin pistorasiassa. 3% LATAUSTASON MERKKIVALOT Lataustaso Merkkivalo Lataa LED-valo vilkkuu Akku on vahissa LED-valo vilkkuu punaisena Tayteen ladattu LED-valot palavat « Kayton aikana; « 3sinista LED-valoa ilmaisee 70-100 %:n jaljella olevaa latausta. « 2sinista LED-valoa ilmaisee 40-70 %:n jaljella olevaa latausta. « 1sininen LED-valo ilmaisee 10-40 %:n jaljella olevaa latausta. « 1 punainen LED-valo ilmaisee 5-10 %:n jaljellad olevaa latausta. 1 punainen vilkkuva LED-valo ilmaisee alle 5 %:n jdljella olevaa latausta, kuten selitetty edella alhaisen lataustason merkkivaloja koskevassa osiossa. « Kayttoaika tdyteen ladattuna on jopa 90 minuuttia, jos turbotila ei ole kaytossa. « Tyhjentyneen akun latausaika 4 tuntia. 3 PIKALATAUSTOIMINTO « Trimmerissa on 5 minuutin pikalataustoiminto, joka antaa 1 leikkuukerran. 3¢ ESTOTEKNIIKKA JA MATKALUKKO + Tuote latautuu vain, kun tuotteen takana oleva matkalukko on kytketty pois paalta. + Varmista, ettd aktivoit matkalukon leikkurin kdyttokertojen valilla liu'uttamalla matkalukon alas, ndin otat estotekniikan kayttoon. + Lataavain 5V 1 A (minimi) verkkolaitteilla. SUOMI © KAYTTOOHJEET + Kytke laite paalle painamalla virtakytkinta. * Tassa mallissa on turbotila, joka voidaan aktivoida pitamalla virtakytkinta painettuna 2 sekunnin ajan. « Turbo poistetaan ja palataan normaaliin nopeusasetukseen pitamalla virtakytkintd painettuna 2 sekunnin ajan. « Kampaa parta tai viikset aina hienolla kammalla ennen trimmausta. ¥¢ SAADETTAVA KAMPA « Kiinnita saddettava kampa asettamalla kampa leikkurin ylapuolelle siten, ettd saadettavan kamman tausta on tarkkuusteran ylapuolella. Liu’uta kampaa alas leikkurin runkoon siten, etta kamman kiskot menevat leikkurin rungon kummallakin puolella oleviin syvennyksiin, kunnes kampa napsahtaa paikoilleen. « Kun irrotat kamman, varmista, ettad se on asetettu minimi pituusasetukseen. Tartu kampaan ja veda sita kunnolla ylospain ja irti leikkurista, tyénna sita samalla ylospain peukalollasi. « Valitse kamman pituus painamalla kamman pituuden saatopainiketta ja tyontamalla kampaa ylospain saddettavan kamman pituusasetuksen pidentamiseksi tai alaspain pituusasetuksen lyhentamiseksi. Pituusasetus nakyy kamman takana olevasta pituuden ilmaisimesta. 3% PARRAN /VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS « Jos leikkaat ensimmaista kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella. + Kytke laite paalle. « Aseta saadettavan kamman siled pinta ihoasi vasten. « Veda trimmeria hitaasti ihokarvojen lapi. Toista tarvittaessa useammalta suunnalta. « Jos trimmerin kampaan kertyy karvoja trimmauksen aikana, kytke laite pois paalta, veda kampa irti ja poista karvat harjaamalla. 3 LAHELTA IHOA LEIKKAAMINEN JA TARKKUUSTERAN KAYTTAMINEN « Sankipituuksissa poista saadettava kampa ja noudata edella annettuja ohjeita. « Kayta paateraa ilman saadettavaa kampaa, kun leikkaat alle 1 mm:n karvoja. « Pitamalla paateraa kohtisuoraan ihoa vasten pituudeksi tulee 0,4 mm. « Ajellun ulkondaon saamiseksi, varmista, etta karvat on jo leikattu 1 mm:n pituuteen. SUOMI . Kayta sitten tarkkuusteraa hitaasti teran ollessa ihoa vasten. Leikkaa 0,2 mm:n pituuteen. 3¢ Huom: tarkkuustera on suoraan tuotteen etuosan takana. Tama on suunniteltu vetamaan ihon kiredlle, jotta karvojen leikkaaminen 0,2 mm:n pituuteen on tehokasta. 3% PULISONKIEN REUNOJEN RAJAAMINEN « Pida trimmeria paatera itseesi pain ja saddettava kampa irrotettuna. « Aloita pulisonkien reunoista ja laske trimmerin terat kevyesti ihollesi. Kayta pulisonkien rajaan pain suuntautuvia liikkkeita kun trimmaat haluttuja kasvojen alueita. « Muotoile haluamallasi tavalla. ®» VINKKEJA PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN « Valta voiteiden kayttamista ennen ajoa. « Jos leikkaat ensimmaista kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella kamman pituusasetuksella. & LEIKKURIN HOITO « Puhdista terat jokaisen kayttokerran jdlkeen, jotta leikkuri pysyy kdyttokunnossa pitkaan. « Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella laitteen ajopaa lampimalla vedella kayton jalkeen. + Suosittelemme voitelemaan terat puhdistamisen jalkeen, jotta laite pysyy optimaalisessa kayttokunnossa. + Voitele terat muutamalla tipalla leikkuri- tai ompelukonedljya. Pyyhi ylimaarainen 6ljy pois. A AKUN POISTAMINEN « Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen havittamista. + Laite tulee akkua poistettaessa kytkea irti verkkovirrasta. + Varmista, etta trimmerin virta on purettu tyhjaksi. « Poista kampalisaosa. « Kayta lattapaaruuvitalttaa ja vaanna kotelon yldosa ja alaosa eroon toisistaan. . Poista piirilevy kotelosta. + Kytke akku irti alemmasta piirilevysta. « Havita akku turvallisesti. SUOMI £5 YMPARISTONSUOJELU Jotta valtettdisiin ymparistolle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sahkoélaitteissa ja elektronisissa laitteissa, talla symbolilla varustetut laitteet on havitettava erillaan kotitalousjatteista, ja ne on otettava talteen, uudelleen kaytettava tai Г kierratettava. PORTUGUES Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia 0 manual de instrucdes e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. © MEDIDAS DE PRECAUCAO IMPORTANTES Nn 0 NOY 11 Este aparelho pode ser utilizado por criancas a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiéncia e conhecimento desde que instruidas/ supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As criancas nao devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenc¢ao do aparelho nao deverao ser levadas a cabo por criancas a nao ser que tenham mais de 8 anos e sob supervisao. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de criancas menores de 8 anos de idade. Adequada para uso no banho. ~~ Nao submirja o aparelho. Um aparelho nao deve ser deixado sem vigilancia enquanto ligado a corrente elétrica, exceto durante o carregamento. Nao utilize pecas que nao recomendadas pela nossa empresa. Nao tor¢a, dobre ou enrole o cabo a volta do aparelho. Nao utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso. Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilizacdo e entregue-o no representante de assisténcia técnica Remington® autorizado mais préximo, para reparagao ou substituicao com vista a evitar riscos. Nao ligue nem desligue o aparelho da corrente elétrica com as maos molhadas. D{_ HC O aparelho deve ser carregado por adaptadores isoladores de seguranca aprovados PA-0510E (para a versao europeia) com a capacidade de 5,0 VDC 1A (poténcia do adaptador). Este aparelho nao é para utilizacdao comercial ou em cabeleireiros. & CARACTERISTICAS PRINCIPAIS 1 2 3 4 5 6 Botao on/off Lamina principal Lamina minucioso Pente ajustavel (1-15 mm) Medidor de energia Cabo de carregamento USB PORTUGUES 7 Bloqueio de viagem 8 Garrafa de 6leo (nao mostrado) 9 Estojo de viagem © COMO COMECAR 3 CARREGAR O APARELHO 3 Nota: é recomendado carregar o aparelho totalmente antes de o utilizar pela primeira vez. Consulte os tempos de carregamento presentes neste manual. « Certifique-se de que o produto se encontra desligado. « Ligue o produto ao cabo USB e, em seguida, ligue a extremidade USB do cabo a um adaptador USB para a tomada elétrica. 3 INDICADORES DO NIVEL DE САВСА Nivel de carga Indicador A carregar LED intermitente Bateria baixa LED vermelho intermitente Totalmente carregado LED iluminado permanente « Quando estiver em uso: « 3 LED azuis indicam uma carga restante de 70% - 100%. « 2 LED azuis indicam uma carga restante de 40% - 70%. « 1LED azul indica uma carga restante de 10% - 40%. « 1LED vermelho indica uma carga restante de 5% - 10%. 1 LED vermelho intermitente indica uma carga restante inferior a 5%, conforme indicado na seccao acima sobre o indicador do nivel de carga baixa. « Otempo de autonomia a partir de um carregamento completo é de, no maximo, 90 minutos quando nao é utilizado o modo turbo. « Quando sem carga, o tempo de carregamento é de 4 horas. 3 FUNCAO DE CARGA RAPIDA › Oaparador possui uma fun¢ao de carregamento rapido de 5 minutos que fornece carga suficiente para uma sessao de cuidados. 3 TECNOLOGIA DE RESISTENCIA E BLOQUEIO DE VIAGEM « O produto sé carrega quando o bloqueio de viagem, situado na parte traseira do produto, estiver desativado. PORTUGUES « Para ativar a tecnologia de resisténcia, certifique-se de ativar o bloqueio de viagem entre utilizacdes do aparador deslizando o bloqueio de viagem para baixo. « Carregue apenas a partir de adaptadores de 5V 1 A (minimo). 4 INSTRUCOES DE UTILIZACAO « Ligue o produto premindo o botao on/off. « Este modelo possui um modo turbo que pode ser ativado premindo o botao ligar/desligar durante 2 segundos. « Para desativar o modo turbo e regressar a posicao de velocidade normal, prima o botao ligar/desligar durante 2 segundos. « Penteie a barba ou bigode com um pente fino antes de comecar a aparar. 3% PENTE AJUSTAVEL « Encaixe o pente ajustavel, colocando-o por cima do aparador, de forma que a parte traseira do pente ajustavel fique posicionada por cima da lamina minuciosa. Deslize o pente para baixo para o corpo do aparador, de forma que as guias do pente sejam introduzidas nas reentrancias de ambos os lados do corpo do aparador até encaixar com um estalido. « Pararemover o pente, certifique-se de que o pente esta definido para a posicao de comprimento minima. Agarre no pente e puxe firmemente para cima, afastando-o do aparador, enquanto empurra para cima com o outro polegar. « Selecione o comprimento do pente premindo o botao de ajuste do comprimento do pente, empurrando para cima de forma a aumentar a posicao de comprimento ou para baixo para reduzir o comprimento no pente ajustavel. A posicao de comprimento pode ser vista no indicador de posicoes de comprimento na parte traseira do pente. 3 PARA APARARE MODELAR A BARBA/BIGODE « Se estd a aparar pela primeira vez, comece com a definicao de comprimento maxima. « Ligue a unidade. « Encoste a parte achatada do pente fixo a pele. « Deslize o pente guia devagar ao longo dos pelos. Repita a partir de dire¢des diferentes, se necessario. « Caso hajaacumulacao de pelos no pente guia durante o processo de corte, desligue a unidade, retire o pente e escove os pelos. PORTUGUES 3% APARAR RENTE E APARAR COM LAMINA MINUCIOSA « Para comprimentos de « barba de trés dias» , remova o pente ajustavel e siga as instrucdes indicadas acima. « Usaralamina principal sem o pente ajustavel, apara os pelos para 1 mm. « Segurar a lamina principal perpendicular a pele, corta os pelos para 0,4 mm. « Para obter um look barbeado, certifique-se de que os pelos ja foram aparados para 1 mm. * Em seqguida, use a lamina minuciosa, posicionando lentamente as laminas contra a pele para aparar para 0,2 mm. 3 Nota: a lamina minuciosa encontra-se diretamente atras da parte frontal do produto. Este posicionamento foi concebido para esticar a pele de forma a aparar os pelos eficazmente para um comprimento de 0,2 mm. 3% APARAR A LINHA DAS PATILHAS « Segure o aparador com a lamina principal de frente para si sem o pente ajustavel. « Comece pela fronteira da patilha e com as laminas do aparador encostadas ao de leve sobre a pele, fagca movimentos na direcao da fronteira da linha da patilha para aparar as zonas desejadas da area facial. « Modele conforme desejado. =» DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS « Evite usar lo¢oes antes da utilizagao. « Se estiver a aparar pela primeira vez, comece com a posicao de comprimento de pente maximo. & CUIDADOS ATER COM O APARADOR « Para garantir um desempenho duradouro do aparador, limpe apds cada utilizacao. « Aforma mais facil e higiénica de limpar o aparelho é enxaguar a cabeca do aparelho sob agua corrente apéds a utilizacao, com as laminas em funcionamento. « Para manter a unidade nas melhores condi¢bes, recomendamos voltar a lubrificar as laminas apds a limpeza. « Coloque algumas gotas de 6leo para instrumentos de corte ou de maquina de costura nas laminas. Limpe o 6leo em excesso. PORTUGUES A REMOCAO DAS BATERIAS « A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. « Oaparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. « Certifique-se de que o aparelho esta completamente descarregado de energia. + Remova o pente guia. « Use uma chave de fendas plana para separar as sedes superior e inferior. « Retire a placa de circuito da sede. « Desconecte a bateria da placa de circuito. « A bateria deve ser eliminada de forma segura. $ PROTECAO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saude e o ambiente devido a substancias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrénicos, os aparelhos marcados com este simbolo nao devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados. SLOVENCINA Dakujeme, Ze ste si kupili novy vyrobok zna¢ky Remington®. Prosime Vas, aby ste si pozorne precitali tento navod a odlozili ho na bezpeéné miesto. Pred pouzitim odstrarite vietky obaly. © DOLEZITE BEZPECNOSTNE OPATRENIA 1 Pouzivanie, Cistenie alebo udrzba pristroja detmi starSimi ako 8 rokov alebo kymkolvek s nedostato¢nymi vedomostami, skisenostami alebo znizenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami by malo prebiehat iba po ziskani primeraného poucenia a pod primeranym dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistena bezpecnost a boli brané na vedomie s tym spojené rizika, ktorym je potrebné sa vyhnut. Deti sa nesmu hrat so spotrebicom. Spotrebi¢, vratane kabla, nesmu pouzivat, hrat sa s nim, Cistit alebo udrziavat osoby mladsie ako 8 rokov a mal by byt vzdy uloZzeny mimo ich dosah. 3 2 Vhodny na poutzitie v sprche. i 3 Pristroj neponarajte do vody. Pristroj by nikdy nemal zostat bez dozoru, ked'je zapojeny do elektrickej siete, okrem nabijania. Nepouzivajte iné ako nami dodavané nadstavce. Kabel nestaajte ani nekréte, a neobtacajte ho okolo pristroja. Pristroj nepouzivajte, ak je poskodeny alebo nefunguje spravne. Ak sa elektricky kabel tohto pristroja poskodi, prestante okamzite s jeho pouzivanim a pristroj odovzdajte do najblizSieho servisného strediska Remington® na opravu alebo vymenu, aby ste predisli akémukolvek riziku. Nezapajajte a neodpajajte pristroj z a do elektrickej siete mokrymi rukami. 10 DH Tento pristroj by mal byt nabijeny schvalenymi bezpeénostne ochrannymi adaptérmi PA-0510E (verzia pre Eurépu ) alebo PA-0510K (verzia pre Spojené kralovstvo) s vystupnou kapacitou 5,0 VDC, 1 A (vystupny prud adaptéra). 11 Tento pristroj nie je ur€eny na komeréné pouzivanie alebo pouzivanie v salonoch. со ~N Oy WU ~ о & DOLEZITE FUNKCIE Tlac¢idlo ON/OFF Hlavna Cepel Detailna zastrihdavacia ¢epel Nastavitelny hreben (1-15 mm) Ukazovatel stavu nabitia uh wn = SLOVENCINA 6 Nabijaci USB kabel 7 Cestovny zamok 8 Flasticka s olejom (bez vyobrazenia) 9 Cestovné puzdro &® ZACINAME 3%¢ NABITIE PRISTROJA 3 Pozn.: Pred prvym pouzitim sa odporuca pristroj tplne nabit. Casy nabijania si mézete pozriet v tejto knizke. Skontrolujte, ¢i je vyrobok vypnuty. Pripojte vyrobok k USB kablu a potom pripojte koniec kabla s koncovkou USB do adaptéra na USB a do elektrickej siete. ¥# UKAZOVATEL UROVNE NABITIA Uroveh nabitia Ukazovatel Nabijanie Didda LED blika Nizka Urovern nabitia Diéda LED blika nacerveno Uplne nabity Diéda LED svieti nepretrzite Pri pouzivani; 3 modré diddy LED signalizuju stav nabitia batéria na 70 % - 100 %. 2 modré diddy LED signalizuju stav nabitia batéria na 40 % — 70 %. 1 modra diéda LED signalizuje stav nabitia batérie na 10 % - 40 %. 1 ¢ervena diéda LED signalizuje stav nabitia batérie na 5 %- 10 %. 1 ervena blikajuca diéda LED signalizuje, Ze zostava menej ako 5 % batérie, tak ako je uvedené vyssie v Casti o indikatore nizkej urovne nabitia. Cas prevadzky pri uplnom nabiti je az 90 minut, ak pristroj nepouzivate v reZime Turbo. Cas potrebny na nabitie prazdneho pristroja je 4 hodiny. 3 FUNKCIA RYCHLEHO NABITIA Zastrihavac disponuje funkciou rychleho nabitia za 5 minut, ¢o vam umozni jednu dpravu stylingu. 3%¢ TECHNOLOGIA ODOLNOSTI ENDURANCE A CESTOVNY ZAMOK Vyrobok sa bude nabijat iba vtedy, ak bude deaktivovany cestovny zamok, ktory sa nachadza na zadnej strane vyrobku. SLOVENCINA « Aby technolégia odolnosti Endurance fungovala, dbajte o to, aby ste medzi jednotlivymi pouzitiami zastrihavaca aktivovali cestovny zamok jeho posunutim nadol. « Nabijajte iba pomocou adaptérov s vykonom (minimalne) 5V 1A. €© NAVOD NA POUZIVANIE « Vyrobok zapnite stlacenim tlacidla ON/OFF. « Tento model je vybaveny rezimom Turbo, ktory je mozné aktivovat stla¢enim spinac¢a zapnut/vypnut na 2 sekundy. « Na deaktivovanie rezimu Turbo a prechod do nastavenia normadlnej rychlosti stlacte spinac zapnut/vypnut na 2 sekundy. « Pred zastrihdvanim vzdy preceste bradu alebo fuzy jemnym hreberfiom. 3%¢ NASTAVITELNY HREBEN + Nastavitelny hreber nasadte na pristroj tak, aby sa zadna &ast nastavitelného hrebera nachadzala nad detailnou ¢epelou. Zasurite hreben nadol na telo zastrihdvaca tak, Ze listy na hrebeni zapadnu do priehlbin nachadzajucich sa po oboch stranach tela zastrihavaca, az kym nezacvakne na miesto. « Privyberani hrebena dbajte o to, aby bol hreber nastaveny na minimalnu dlzku. Hreben uchopte rukou a pevne vytiahnite smerom nahor a von zo zastrihdvaca, pricom ho palcom druhej ruky tlacite nahor. . Zvolte si dlzku hrebena stla¢enim tla¢idla na nastavenie dlzky hrebena: tla¢enim nahor dizku hrebena zvaésite alebo tla¢enim падо! Ки hrebena zmensite. Nastavenie dlzky je mozné sledovat na ukazovateli nastavenia dlzky na zadnej strane hrebena. 3¥¢ STENCENIE A ZUZENIE LINIE BRADY ALEBO FUZOV . Ak zastrihdvate po prvykrat, za¢nite s maximalnym nastavenim dlzky. « Zapnite pristroj. « Prilozte plochu vrchnu stranu nastavitelného hrebena k pokozke. . Pomaly prechadzajte cez chlpky. Podla potreby postup zopakujte v réznych smeroch. « Aksa pocas zastrihdvania nahromadia v zastrihavacom hrebeni fuzy, vypnite strojcek, zlozte hreben a fuzy odstrante. 3 PRESNE ZASTRIHNUTIE A ZASTRIHNUTIE POMOCOU DETAILNEJ CEPELE Ak pozadujete zastrihnutie na dlzku strniska, odstrarte nastavitelny hreben a postupujte podla pokynov vyssie. SLOVENCINA « Pomocou hlavnej ¢epele bez nastavitelného hrebena zastrihnete fuzy / chlpky na dlzku 1 mm. « Ak prilozite hlavnu ¢epel kolmo (pod pravym uhlom) k pokozke, zastrihnete fuzy / chipky na dlzku 0,4 mm. . Aby ste dosiahli oholeny vzhlad, dbajte o to, aby boli vase fuzy / chlpky vopred zastrihnuté na dlzku 1 mm. « Potom pouzite detailnu Cepel tak, ze ju pomaly prilozite k pokozke a fuzy / chlpky zastrihnete na dlzku 0,2 mm. 3¢ Pozn.: detailna ¢epel sa nachadza priamo za prednou ¢astou vyrobku. Ucelom tejto konstrukcie je napnutie pokozky tak, aby bolo mozné fuzy / chlpky u¢inne zastrihnit na dizku 0,2 mm. ¥¢ ZASTRIHNUTIE OKRAJOV BOKOMBRAD « Zastrihavac drzte tak, aby pri odstraneni nastavitelného hrebena smerovala hlavna ¢epel k vam. « Zacnite narobu zalizca in se z rezili striznika, narahlo naslonjenimi na kozo, premikajte proti robu linije zalizcev, da postrizete Zelena mesta na obrazu. « Zastrihavajte do pozadovaného tvaru. =» TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPSICH VYSLEDKOV « Pred pouzivanim stroj¢eka nepouzivajte ziadne kozmetické pripravky. « Ak zastrihavate po prvy krat, zaCnite s nastavenim hreberia na maximalnu dlzku. & STAROSTLIVOST O VAS OSOBNY ZASTRIHAVAC « Na udrzanie dlhotrvajuceho vykonu zastrihdvaca ho po kazdom pouziti vydistite. « Najjednoduchsie a najhygienickejsie Cistenie pristroja je oplachnutie hlavy pristroja pod teclicou vodou po kazdom pouZziti. « Na udrzanie pristroja v optimalnom stave odporucame Cepele po Cisteni znovu naolejovat. « Kvapnite na ¢epele niekolko kvapiek oleja na Sijacie stroje. Prebytoény olej odstrante. ¢A» ODSTRANENIE BATERIE « Pred znehodnotenim musi byt z pristroja odstranena batéria. « Pri odstrarfiovani batérie musi byt pristroj odpojeny z elektrickej siete. « Zabezpecte, aby bol zastrihavac uplne vybity. SLOVENCINA Odstrarite hreberiovy nadstavec. Pomocou plochého skrutkovaca od seba oddelte vrchné a spodné puzdro. Odstrante z puzdra obvodovu dosku. Batériu odpojte z obvodovej dosky. Batériu je potrebné zlikvidovat bezpeénym sposobom. $ OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA Aby nedochadzalo k ohrozeniu zdravia a Zivotného prostredia vplyvom nebezpeclnych latok v elektrickych a elektronickych vyrobkoch, nesmu byt spotrebice ozna¢ené tymto symbolom likvidované s netriedenym komunalnym odpadom. Je nutné ich triedit, znovu pouzit alebo recyklovat. Dékujeme, Ze jste si zakoupili novy vyrobek znacky Remington®. Ргеёёте 5, prosim, pozorné navod a uloZte ho na bezpecné misto. Pfed pouzitim odstrarite veskeré obaly. €© DULEZITA BEZPECNOSTNI OPATRENI 1 NOU pW NN со 10 11 12 Tento pfistroj mohou pouzivat déti ve véku od 8 let a osoby se snizenymi fyzickymi, senzorickymi ¢i mentalnimi schopnostmi nebo osoby, které vyrobek nikdy nepouzivaly nebo jej neznaji, pokud tak ¢ini pod dozorem/ byly pouceny a rozumi souvisejicim rizikim. S pfistrojem si nesméji hrat déti. Déti nesméji provadeét isténi a béznou udrzbu, pokud nedosahly véku alespon 8 let a nejsou-li pod dozorem. Pfistroj i kabel uchovavejte mimo dosah déti mladsich 8 let. x Vhodny pro pouziti ve sprse. ~~ Neponoftujte produkt do vody. Zadny pfistroj se nesmi nechavat bez dozoru pokud je zapojen do sité, s vyjimkou nabijeni. Nepouzivejte jiné nastavce nez ty, které vam dodame my. Davejte pozor, aby se kabel nezkroutil ¢i nezauzloval a neomotavejte ho kolem strojku. Pristroj nepouzivejte, pokud je poskozen ¢i pokud nefunguje spravné. Pokud je pfivodni Srilira tohoto pfistroje poskozend, okamzité prestarite pfistroj pouzivat a pfedejte ho nejbliz§imu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vam pfistroj opravili ¢i vyménili za jiny. Vyvarujete se tak moznému nebezpedi. Pfistroj nezapojujte ani nevypojujte mokryma rukama. РНС Теп'о pfistroj by mél byt nabijen schvalenymi bezpecnostné ochrannymi adaptéry PA-0510E (verze pro EU) nebo PA-0510K (verze pro Spojené kralovstvi) s vystupni kapacitou 5,0 VDC, 1 A (vystupni proud adaptéru). Tento pfistroj neni urcen pro komeréni nebo salénni pouziti. & KLICOVE VLASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 Tlacitko On/Off Hlavni cepel Detailni zastfihovaci bfit Nastavitelny hifeben (1-15 mm) Kontrolka energie Nabijeci kabel USB 7 Cestovni kryt 8 Lahvicka s olejem (Nenizobrazeno) 9 Cestovni pouzdro & ZACINAME 3¢ NABIJENI PRISTROJE 3¢ Poznamka: Pred prvnim pouZitim doporu¢ujeme produkt pIné nabit. Doby nabiti jsou uvedeny v této pfirucce. « Ujistéte se, ze je pristroj vypnuty. * Pfistroj pfipojte ke kabelu USB a potom druhy konec kabelu pfipojte К adaptéru USB a k siti. 3 UKAZATEL UROVNE NABITI Uroven nabiti Ukazatel Nabiji se Nizky stav baterie Nizky stav baterie LED flashes red PIné nabito LED’s show solid « Béhem pouziti; « 3 modré LED znamenaji, ze nabiti je na urovni 70 % az 100 %. « 2modré LED znamenaji, ze nabiti je na urovni 40 % az 70 %. « 1 modra LED znamen3, Ze nabiti je na drovni 10 % az 40 %. « 1cervend LED znamena, Ze nabiti je na Urovni 5 % az 10 %. 1 ёегуепё blikajici LED znamena, Ze stav nabiti je mensi nez 5 %, tak jak je uvedeno ve vyse uvedeném oddile tykajicim se ukazatele nizkého stavu baterie. « Doba provozu pti plném nabiti je az 90 minut, pokud strojek nepouzivate v rezimu turbo. « Doba nabijeni pti uplném vybiti je 4 hodiny. 3% FUNKCE RYCHLEHO NABITI ‚ Zastfihovac je vybaven funkci rychlého nabiti, které trva 5 minut, coz vam vystaci na jednu stylingovou upravu. 3 TECHNOLOGIE ENDURANCE A FUNKCE ZAMKNUTI NA CESTY « Pristroj se bude nabijet, jen kdyZ funkce travel lock, umisténa na zadni strané pfistroje, bude vypnuta. « Aby technologie endurance mohla fungovat, musite se ujistit, ze mezi jednotlivymi pouzitimi je zapnuta funkce travel lock, coz provedete prfepnutim funkce travel lock dold. « Nabijejte jen pomoci adaptérl 5V 1A (minimum). 4 INSTRUKCE PRO POUZITI « Produkt zapnéte stisknutim vypinace Zap/Vyp (On/Off). « Tento model je vybaven reZimem turbo, ktery se aktivuje stisknutim tlacitka zap/vyp po dobu 2 sekund. « Pro deaktivaci turba a pfepnuti na bézné nastaveni rychlosti stisknéte tlacitko zap/vyp po dobu 2 sekund. « Pred zastfihovanim si vzdy procesejte vousy nebo knir jemnym hfebenem. 3 NASTAVITELNY HREBEN + Nastavitelny hfeben na strojek nasadte tak, aby zadni strana nastavitelného hfebenu se nachazela nad detailni ¢epeli. Hfeben pak vodicimi lidtami umistéte do zlabk{ na stranach téla strojku a nasurite, az hieben zacvakne na misto. « Pfisnimani hfebenu se ujistéte, Ze je hieben nastaven na minimalni délku. Uchopte hieben a silou tahnéte smérem nahoru a pry¢ ze strojku, a zarovné tlacte smérem nahoru druhym palcem. « Délku hifebenu zvolite tak, ze na hiebenu stisknete tlagitko pro nastaveni délky a tlacenim nahoru délku u nastavitelného hiebenu zvétsite, a tlacenim dol’ zmenSsite. Nastaveni délky se zobrazuje na ukazateli nastavené délky na zadni strané hfebenu. 3¥¢ ZTENCENI A ZESPICATENI BRADKY/KNIRU « Pokud zastfihavate poprvé, za¢néte s maximalnim nastavenim délky zastfihu. « Pristroj zapnéte. + Nastavitelny hfeben plochou horni stranou pfilozte k pokozce. « Pomalu projizdéjte vousy strojkem. Opakujte v riznych smérech, pokud je treba. + Pokud se béhem zastfihovani v zastfihovacim hfebenu hromadi vousy, strojek vypnéte, hfeben sejméte a vousy vymette. 3 PRESNE ZASTRIHOVANI A ZASTRIHOVANI POMOCI DETAILNi CEPELE « Pokud pozadujete délku strnisté, nastavitelny hieben sejméte a drzte se vyse uvedenych instrukci. › Pomocihlavni ¢epele bez nastavitelného hfebenu vousy zastfihnete nalmm. Pokud hlavni ¢epel k pokozZce pfilozite pod pravym uhlem, vousy zastfihnete na 0,4 mm. Abyste navodili dojem oholené tvare, ujistéte se, Ze vousy uz jsou zastfihnuty na 1 mm. Potom pouzijte detailni ¢epel. Bfity pomalu pfilozte k pokoZce a zastfihnéte na 0,2 mm. Poznamka: Detailni ¢epel je umisténa ptimo za pfedni ¢asti strojku. U¢elem této konstrukce je propinani pokozky, aby bylo mozné vousy ucinné zastfihovat na délku 0,2 mm. ZASTRIHOVANI OKRAJE KOTLET Zastiihovac uchopte tak, aby po sejmuti nastavitelného hiebene sméroval hlavni ¢epeli k vam. Zacnéte s okraji kotlet a nechte zastfihovaci ¢epele, aby se kiize jen lehce dotykaly, a pohyby smérem k okrajim linie kotlet provedte Upravu pozadovanych mist v oblasti obliceje. Vytvofite pozadovany tvar. TIPY PRO DOSAZENI NEJLEPSICH VYSLEDKU. Pred pouzitim strojku nenanasejte zadné kosmetické pripravky. Pokud zastfihovac pouzivate poprvé, zacnéte s nastavenim na maximalni délku strihu. & PECE O STROJEK NA UPRAVU VZHLEDU Pokud chcete, aby vam strojek dlouho slouZil, Cistéte jej po kazdém pouziti. Nejsnadnéjsim a nejhygienictéjsim zpUisobem Cisténi strojku je proplachnout hlavu po kazdém pouZziti teplou vodou. Pro udrzeni strojku v optimalnim stavu doporucujeme po provedeni isténi bfity znovu namazat. Na Cepele kdpnéte nékolik kapek oleje do stiihacich strojkl nebo Sicich strojU. Pfebytelny olej otrete. (3 VYJIMANI BATERI Baterii je treba z pfistroje pred jeho likvidaci vyjmout. PFi vyjimani baterie musi byt pfistroj vypojen z elektrické sité. Ujistéte se, Ze je zastfihovac uplné vybity. Sejméte hfebenovy nastavec. CESKY Pomoci plochého Sroubovaku od sebe oddélte horni a spodni kryt. Z vnitfni ¢asti vyjméte obvodovou desku. Baterii od spodni desky odpojte. Baterii je tfeba zlikvidovat ekologicky. £5 OCHRANA ZIVOTNIHO PROSTREDI Aby nedoslo k ohrozeni zivotniho prostiedi a zdravi vlivem nebezpecnych latek obsazenych v elektrickych a elektronickych produktech, nesméji byt pfistroje oznacené timto symbolem likvidovany jako smésny odpad, ale je nutno je tfidit, znovu pouzit nebo recyklovat. POLSKI Dziekujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed uzyciem zapoznaj sie uwaznie z instrukcja obstugi i zachowaj jg na przysztosc. Przed uzyciem wyjmij produkt z opakowania. © WAZNEWSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA 1 Niniejszy sprzet nie jest przeznaczony do uzytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie majace doswiadczenia lub znajomosci sprzetu, chyba ze odbywa sie to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcja uzytkowania sprzetu, przekazanej przez osoby odpowiadajace za ich bezpieczenstwo. Nalezy zwracac uwage na dzieci, aby nie bawity sie sprzetem. 2 Nadaje sie do uzywania pod prysznicem. 3 Nie zanurzaj urzadzenia. — 4 Urzadzenia podtgczonego do gniazda zasilania nie mozna pozostawia¢ bez opieki, z wyjatkiem sytuacji fadowania. 5 Nie nalezy uzywac naktadek innych niz te, ktére dostarczamy. 6 Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilajacego, ani nie owijaj go wokét urzadzenia. 7 Nie uzywaj urzadzenia, jesli jest uszkodzone lub dziata wadliwie. 8 Jezeli przewdd zasilajacy urzadzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast przestan wykorzystywac urzadzenie i zwr6< urzadzenie do najblizszego autoryzowanego punktu serwisowego Remington © w celu naprawy lub wymiany dla unikniecia zagrozenia. Nie podtaczaj lub odtaczaj urzadzenia mokrymi rekami. 10 DH Urzadzenie powinno by¢ tadowane poprzez zatwierdzone bezpieczne adaptery separacyjne PA-0510E (dla wersji UE) lub PA-0510K (dla wersji UK) o pojemnosci wyjsciowej 5.0 Vdc, 1A (wyjscie adaptera). 11 Urzadzenie nie jest przeznaczone do uzytku zarobkowego czy tez zastosowania w salonach fryzjerskich. & GLOWNE CECHY Wiacznik On/Off Gtéwne ostrze Ostrze trymera precyzyjnego Regulowana nasadka grzebieniowa (1-15mm) Wskaznik tadowania Kabel tadowania USB Blokady podroznej “м Сул В о О — POLSKI 8 Buteleczka z olejem (Nie pokazano) 9 Etui podrézne © PIERWSZE KROKI 3 LADOWANIE URZADZENIA 3¢ Uwaga: Zaleca sie, przed pierwszym uzyciem, natadowac urzadzenie do petna. Potrzebne czasy tadowania znajduja sie w niniejszej broszurze. Upewnij sie, ze urzagdzenie jest wytaczone. Podtacz urzadzenie do kabla USB, a nastepnie koncowke USB kabla do wtyczki zasilacza sieciowego USB. 3 WSKAZNIKI POZIOMU NALADOWANIA AKUMULATORA Poziom natadowania Wskaznik tadowanie Wskaznik LED miga Niski poziom natadowania Wskaznik LED miga na czerwono akumulatora W petni natadowany Wskaznik LED swieci sie ciagle W trakcie pracy; 3 niebieskie diody LED wskazuja 70-100% natadowania. 2 niebieskie diody LED wskazuja 40-70% natadowania. 1 niebieska dioda LED wskazuje 10-40% natadowania. 1 czerwona dioda LED wskazuje 5-10% natadowania. 1 migajaca czerwona dioda LED wskazuje mniej niz 5% natadowania, jak podano w punkcie о sygnalizowaniu niskiego poziomu natadowania akumulatora. Czas pracy urzadzenia w petni natadowanego wynosi 90 minut, jesli nie pracuje w trybie turbo. Czas tadowania roztadowanego akumulatora wynosi 4 godzin. 3¢ FUNKCJA SZYBKIEGO LADOWANIA « Trymer posiada funkcje szybkiego tadowania w ciggu 5 minut, co wystarczy na wykonanie jednej sesji pielegnacji. 3 TECHNOLOGIA ENDURANCE | BLOKADA PODROZNA « Urzadzenie faduje sie tylko przy wytgczonej blokadzie podréznej, znajdujacej sie na tyle urzadzenia. POLSKI Aby aktywowac technologie Endurance — zapewniajacg zwiekszong zywotno$¢ baterii, po kazdym uzyciu trymera wiaczaj blokade podrézng przesuwajac przetacznik w dét. Uzywaj fadowarek przynajmniej od 5V 1A (minimum). €© INSTRUKCJA OBSLUGI Wiacz urzadzenie naciskajgc przetgcznik wi/wyt. Model ten posiada tryb turbo, ktéry mozna wtaczy¢ przez przytrzymanie przetagcznika WH Wyt przez 2 sekundy. Aby wytaczy¢ turbo i przejs¢ do ustawienia normalnej predkosci, przytrzymaj przetacznik Wt/Wyt przez 2 sekundy. Przed rozpoczeciem przycinania zawsze uczesz gestym grzebieniem brode lub wasy. REGULOWANA NASADKA GRZEBIENIOWA Zatoz regulowany grzebien, umieszczajac go nad trymerem tak, aby tyt nasadki requlowanego grzebienia znajdowaty sie nad ostrzem precyzyjnym. Wprowadz nasadke grzebieniowa w korpus trymera w taki sposob, aby szczelina szyny grzebienia weszta we wgtebienia znajdujace sie na obu stronach korpusu trymera i zaskoczyta na swoim miejscu. Przy zdejmowaniu nasadki grzebieniowej, upewnij sie, ze grzebien jest ustawiony na minimalna dtugos¢. Chwy¢ mocno grzebien i wyciagnij z ostrza wypychajac go do gory drugim kciukiem. Wybierz dtugos¢ grzebienia, naciskajac przycisk regulacji dtugosci grzebienia i popychajac go ku goérze, aby zwiekszy¢ dtugos¢ lub ku dotowi, aby zmniejszy¢ dtugos$¢ regulowanego grzebienia. Nastawienie dtugosci jest widoczne na wskazniku ustawienia dtugosci z tytu grzebienia. POCIENIANIE | ZWEZANIE BRODY/WASOW Jesli uzywasz trymera po raz pierwszy, zacznij od ustawienia maksymalnej dtugosci przycinania. Wiacz urzadzenie. Prowadz ptaski wierzch requlowanego grzebienia po skérze. Powoli przesuwaj grzebien trymera przez wtosy. Jesli trzeba wykonuj ruchy w réznych kierunkach. Jesli w trakcie trymowania na grzebieniu nagromadzi sie duzo wtoskow, wytgcz urzadzenie, zdejmij naktadke grzebieniowa, wyczy$¢ szczoteczka. POLSKI * TRYMOWANIE BLISKO SKORY | TRYMOWANIE PRECYZYJNE Dla zarostu kilkudniowego, zdejmij regulowany grzebien i postepuj wedtug powyzszych zalecen. Uzywanie trymera bez regulowanej nakfadki grzebieniowej, pozwoli przycig¢ wtosy na Tmm. Prowadzac ostrza prostopadle do skéry mozna przycigé zarost na 0,4 mm. Aby uzyska¢ efekt gtadko ogolonej twarzy, najpierw trzeba skréci¢ wtosy do Tmm. Nastepnie przytozy¢ bez nacisku ostrze precyzyjne do skéry i skrocic zarost do 0,2 mm. 3¢ Uwaga: ostrze precyzyjne znajduje sie na samym przedzie urzadzenia. Jest tak skonstruowane, aby skéra przyzwyczajata sie do skutecznego przycinania zarostu az do dtugosci 0.2 mm. 3 TRYMOWANIE BAKOW Po zdjeciu regulowanego grzebienia, trzymaj trymer gtdwnym ostrzem skierowanym do siebie. Rozpocznij od krawedzi baka, majac ostrza trymera lekko docisniete do skory, wykonuj ruchy w strone linii bakéw, aby wyréwnac¢ pozadane miejsa na twarzy. Formuj wedtug upodobania. =» RADY, JAK OSIAGNAC NAJLEPSZY WYNIK + Przed trymowaniem nalezy unika¢ stosowania kosmetykéw. Jesli uzywasz trymera po raz pierwszy, zacznij od zatozenia grzebienia najdtuzszego. © DBAJO GROOMER DO HIGIENY OSOBISTE)J Aby zapewni¢ dtugotrwate uzytkowanie, czys¢ trymer po kazdym uzyciu. Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urzagdzenia jest przeptukanie gtowicy po uzyciu w cieptej wodzie. Aby utrzymac urzagdzenie w najlepszym stanie, zaleca sie po czyszczeniu ponownie naoliwi¢ ostrza. Upus¢ kilka kropli oliwy do maszyn do szycia na ostrza. Zetrzyj nadmiar oliwy. POLSKI A WYJMOWANIE AKUMULATORKOW Przed ztomowaniem urzadzenia trzeba z niego wyja¢ akumulatorki. Podczas wyjmowania akumulatorkow urzadzenie musi by¢ odtgczone od sieci. Upewnij sie, ze trymer jest catkowicie roztadowany. Zdejmij naktadke grzebieniowa Рггу uzyciu ptaskiego $rubokreta podwaz gorna i doling obudowe. Wyjmij ptytke drukowang z obudowy. Odtacz akumulatorek od ptytki drukowanej. Akumulatorki nalezy bezpiecznie ztomowac. £5 OCHRONA SRODOWISKA Aby unikna¢ zagrozen dla srodowiska i zdrowia ze wzgledu na niebezpieczne substancje znajdujgce sie w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urzadzen oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - sktadniki urzadzenia mogga by¢ ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi. MAGYAR Készonjuk, hogy ezt az uj Remington® terméket valasztotta. Kérjik, olvassa el és 6rizze meg a jelen utasitast. Hasznalat el6tt tavolitsa el a csomagoldanyagokat. ФФ FONTOS BIZTONSAGI ELOIRASOK со ~N Oy WU ~ о 11 Ezt a késziléket 8 éven feluli gyerekek, valamint csékkent fizikai, szenzoros vagy mentdlis képességu vagy elegend6 tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezé személyek csak akkor hasznalhatjak, ha feln6tt személy feltgyeli/ utasitasokkal latja el 6ket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek jatszanak a késziilékkel. A készulék tisztitasat és felhasznald6i karbantartasat 8 éven aluli, feltigyelet nélkili gyerekek nem végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektdl tartsa tavol a késziléket és a kabelét. Zuhany alatt is hasznalhaté. 7 A késziiléket ne martsa vizbe. Soha ne hagyja felligyelet nélkul a készlléket, ha az csatlakoztatva van a halézati aramkorre, kivéve toltés esetén. Ne hasznaljon a mellékelt tartozékoktdl eltérd kiegészitbket. Ne csavarja vagy tekerje fel a kdbelt, illetve ne tekerje a készulék koré. Ne haszndlja a késziiléket, ha az sérilt, vagy nem megfeleléen mikodik. Ha a készllék tapkabele megsériil, azonnal hagyja abba a termék hasznalatat. Ne huzza ki és ne dugja be a késziiléket nedves kézzel. D{ 1 A berendezés az arra jovahagyott PA-0510E (az EU-ban valé hasznalat esetében) vagy PA-0510K (az Egyesult Kiralysagban valé hasznalat esetében), 5,0Vdc egyenaramot hasznalo 1A-es, biztonsagi szigeteléssel elldtott adapterekkel hasznalhaté A készilék nem fodraszati vagy egyéb professzionalis hasznalatra készilt. & FO JELLEMZOK ‘© 60 1 СХ Мл DWN = Ki-/bekapcsold Ро репде Preciziés formazé toldat Allithaté fésd (1-15mm) Toltottségmérd USB toltékabel Utazoézar Olajpalack (Az abran nem lathatd) Utazétaska MAGYAR & A HASZNALAT MEGKEZDESE ELOTT 3¥¢ A KESZULEK FELTOLTESE 3¢ Megjegyzés: Az els hasznalat el6tt ajanlott teljesen feltolteni a késziiléket. * Tekintse meg a kézikdnyv ajanlott feltdltési id6rdl sz6l6 részét. + Ellendrizze, hogy a készilék ki van kapcsolva. « Csatlakoztassa az USB-kabelt a termékhez, majd csatlakoztassa az UBS-kabel masik végét az aramellatashoz csatlakoztatott USB-adapterhez. 3 TOLTOTTSEGI SZINTET JELZO LAMPAK Toltottségi szint Lampa Tolt A LED villog Alacsony energiaszint A LED pirosan villog Teljesen feltoltve A LED folyamatosan vilagit « Hasznalat kozben; « 3 kékLED jelzi, hogy 70-100 % toltottség all rendelkezésre. « 2 kékLED jelzi, hogy 40-70 % toltottség all rendelkezésre. « 1kékLED jelzi, hogy 10-40 % toltottség all rendelkezésre. « 1 piros LED jelzi, hogy 5-10 % toltottség all rendelkezésre. Ha 1 piros LED villog, akkor kevesebb mint 5 % t6ltottség maradt, ahogy az a fenti alacsony EB toltottségi szint jelzés részben lathato. « Teljes feltoltés esetén a haszndlati idé maximum 90 perc, ha nem turboé maoédban hasznalja. « Lemerilt dllapotbdl a feltoltés 4 6rat vesz igénybe. 3 GYORS TOLTES + Atrimmer 5 perces gyorstoltés funkcidval rendelkezik, amely elegend energiat biztosit 1 borotvalasi ciklushoz. 3 TARTOS TECHNOLOGIA ES UTAZOZAR « Atermék csak akkor fog tolteni, ha a hatoldalan talalhaté utazézar ki van kapcsolva. « Atartés technolégia haszndlatahoz, kérjik, aktivalja az utazézarat, amikor a borotva nincs hasznalatban - csusztassa lefelé az utazézarat. « Csak5V 1A (minimum) adapterrel toltse. MAGYAR © HASZNALATIUTASITASOK « Akészilék a ki-/bekapcsolé gomb benyomasaval kapcsolhato be. « Eza modell turbé méddal rendelkezik, amelyet a Be/Ki gomb 2 masodpercig tarté lenyomasaval aktivalhat. « Aturbdé méd kikapcsolasahoz és a normal sebesség visszaallitasahoz tartsa lenyomva 2 masodpercig a Be/Ki gombot. « A nyirds megkezdése el6tt mindig fésiilje at arcszérzetét egy finom fésivel. 3% ALLITHATO FESU « Az allithato fésu felszereléséhez helyezze a fés(it a borotva folé ugy, hogy az allithaté fési hatso része rafekiidjon a pajeszvagoé pengére. Csusztassa ra a fést a borotva testére, hogy a fésiin |évé sinek becsusszanak a borotvatest két oldalan [évé nyilasokba, és a helyukre kattanjanak. « Afésul eltavolitasahoz ellendrizze, hogy a fési a minimalis hosszbeallitason van. Fogja meg a féslit és huzza hatarozottan felfelé, a borotvatdl ellentétes iranyba, mig masik hivelykujjaval felfelé nyomja a fésdit. « Aféslihossz kivalasztasahoz nyomja meg a féstihossz-beadllité gombot, és nyomja felfelé az allithaté fésit a hosszbedllitas ndveléséhez vagy lefelé a hossz csokkentéséhez. A hosszbeallitas a fésl hatoldalan 1évé hosszusag pozicidjelzén lathaté. 3 A SZAKALL/BAJUSZ GYERITESE ES MEGSZEDESE « Haelsé alkalommal végez vagast, kezdje a legnagyobb vagéhossz beallitassal. « Kapcsolja be a készuléket. « Tegye az allithatd fésd felsé részét laposan a béréhez. « Lassan haladjon. Ha sziikséges, ismételje meg kilénb6z6 irdnyokbol. « Haszdrszalak gyllnek 6ssze a kefében a trimmelés soran, kapcsolja ki a berendezést, vegye le a kefét és tavolitsa el a sz6rszalakat. 3%¢ KOZELEBBI BOROTVALAS ES A PAJESZVAGO PENGE HASZNALATA * Borosta hosszusag kialakitasa esetén vegye le az allithat6 fés(t és kovesse a fenti utasitasokat. « Ha azallithaté fésu nélkiil hasznalja a f6 pengét, akkor a késziilék T mm-es hosszusdgura vagja a szért. « Habdrére merélegesen tartja a f6 pengét, akkor a késztilék 0,4 mm-es hosszusdgura vagja a szért. « Borotvalt kinézet eléréséhez el6sz6r vagja a sz6rt 1 mm hosszusagura. « Ezutdn a pajeszvagé pengét hasznalva lassan, fektetve huzza végig a pengét a boérén, igy 0,2 mm-es hosszusagra nyirja a szdrt. MAGYAR 3¢ Megjegyzés: a pajeszvago penge kozvetlenil a termék eliilsé részén talalhato. Ezt ugy tervezték, hogy feszesen huzza a bért, igy hatékonyan le tudja nyirni a sz6rt 0,2 mm hosszusagura. 3 APAJESZ FORMAJANAK KIALAKITASA - Ugy fogja meg a trimmert, hogy a f6 penge On felé nézzen - tavolitsa el az allithato fésut. « Atrimmelést kezdje az oldalszakall szélével, majd a bérén finoman nyugvé trimmert apré mozdulatokkal huzza az oldalszakall szélei felé, hogy a szakallt a kivant helyeken levagja. + lgény szerint alakitsa ki a formajat. =» TIPPEK A LEGJOBB EREDMENY ERDEKEBEN « Haszndlat el6tt ne kenjen hidratalé krémet a bérére. « Hael6szor vag a készlilékkel, kezdje a leghosszabb fés(ivel. & A SZORZETNYIRO KARBANTARTASA « A borotva hosszan tartd, kivalé teljesitményéhez minden hasznalat utan tisztitsa meg azt. « Alegkoénnyebben és leghigiénikusabban ugy tudja megtisztitani a késziiléket, ha hasznalat utdn a késziilék fejét meleg vizzel atobiliti. « Ahhoz, hogy a késziilék optimalis dllapotban maradjon, tisztitas utan olajozza meg a pengéket. ОИ « Helyezzen par csepp vagod- vagy varrogép olajat a pengékre. Tordlje le a felesleges olajat. A AZ AKKUMULATOR ELTAVOLITASA « Akészilék leselejtezése el6tt tavolitsa el az akkumulatort. « Az akkumuldtor eltavolitasa el6tt szakitsa meg a készlilék tapellatasat. « Gondoskodjon réla, hogy a szakallvagé ne legyen dram alatt. « Tavolitsa el a fésltartozékot. « Egy lapos fejl csavarhuzdval pattintsa szét a felsé és alsé hazat. « Tavolitsa el az aramkori lapot a hazbal. « Tavolitsa el a nyomtatott aramkori elemeket. + Biztonsagos médon selejtezze le az akkumulatort. MAGYAR £5 KORNYEZETVEDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen 1év veszélyes anyagok jelentette kdrnyezeti és egészségi kockazatok elkerilése érdekében az ilyen jeldléssel ellatott késziilékeket tilos a haztartasi hulladékkal egyutt megsemmisiteni, gondoskodni kell azok ujrahasznositasarol. РУССКИЙ Спасибо за покупку нового изделия Вегти!пд{оп®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. €© ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1 — Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных с его эксплуатацией. 2 — Прибор пригоден для использования в душе. № 3 — Не погружайте прибор полностью в воду. 4 — Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра. 5 — Используйте только оригинальные аксессуары. 6 He перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. 7 — Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. 8 — При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Кегпмтпд{оп® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. 9 — Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. 10 24РС Данное устройство следует заряжать с помощью утвержденных переходников с защитной изоляцией РА-О510Е (для ЕС) или РА-О510К (для Великобритании) с выходом 5,0\У/ЮС постоянного тока, 1А (выход адаптера). 11 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. <> ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ З# Машинка для стрижки волос (с набором насадок) 1 Выключатель 2 Главное лезвие 3 — Детальный триммер РУССКИЙ 4 5 6 7 8 9 Регулируемая насадка-гребень (1-15 мм) Индикатор уровня заряда Кабель О5В для зарядки блокировки управления Масло для лезвий (На рисунке не показано) Дорожный пенал <> НАЧАЛО РАБОТЫ 3 ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА 3¢ Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется полностью зарядить его. См. значения времени зарядки, приведенные в настоящем руководстве. — Убедитесь, что изделие выключено. — Подключите изделие к кабелю МО5В, а затем подсоедините конец кабеля с разъемом О5В к переходнику О05В со штекером подключения к сети. 3 ИНДИКАТОРЫ УРОВНЯ ЗАРЯДКИ Уровень зарядки Индикатор Зарядка Светодиодный индикатор мигает Низкий заряд батареи Светодиодный индикатор мигает красным Полностью заряжен Светодиодный индикатор горит непрерывно * Во время использования: › — 3 синих светодиодных индикатора соответствуют остаточному заряду 70—100%. ‚ — 2 синих светодиодных индикатора соответствуют остаточному заряду 40—70%. « 1 CUHWUI светодиодный индикатор соответствует остаточному заряду 10— 40%. › 1 красный светодиодный индикатор соответствует остаточному заряду 5—10%. 1 красный мигающий светодиодный индикатор означает, что остаточный заряд составляет менее 5%, как указано в разделе выше касательно индикатора низкого уровня заряда батареи. « — Время работы устройства при полной зарядке (без включения режима Тигбо) составляет до 90 минут. › — Время зарядки при полностью разряженной батарее — 4 часа. РУССКИЙ 3 ФУНКЦИЯ БЫСТРОЙ ПОДЗАРЯДКИ * — Триммер имеет функцию быстрой подзарядки (5 минут), которая обеспечит заряд, достаточный для 1 сеанса обработки. 3¢ ТЕХНОЛОГИЯ ПОВЫШЕНИЯ ДОЛГОВЕЧНОСТИ И ФИКСАЦИЯ ХОДА « — Изделие будет заряжаться лишь при отключенном положении фиксатора хода, располагающегося в задней части устройства. . — Для применения технологии повышения долговечности активируйте фиксатор хода, когда не пользуетесь изделием; для этого переведите фиксатор хода вниз. * — Проводите зарядку исключительно с применением переходников на 5 Ви 1 А (минимально). «> инсСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ › — Включите устройство, нажав переключатель вкл./выкл. › — Данная модель оснащена режимом Тчгбо, для активации которого необходимо нажать и не отпускать выключатель в течение 2 секунд. * — Для деактивации режима Тигбо и возврата к обычной скорости обработки повторно нажмите и не отпускайте выключатель в течение 2 секунд. * — Перед началом стрижки расчешите бороду или усы гребнем. З# РЕГУЛИРУЕМАЯ НАСАДКА-ГРЕБЕНЬ * — Прикрепите регулируемую гребенчатую насадку: для этого установите насадку сверху грумера таким образом, чтобы задняя часть регулируемой гребенчатой насадки располагалась над точным лезвием. Переведите насадку вниз и насадите ее на корпус грумера так, чтобы направляющие насадки вошли до щелчка в выемки, располагающиеся с обеих сторон корпуса грумера. › — Для снятия насадки ее необходимо отрегулироваться на минимальную длину. Возьмитесь за насадку и аккуратно потяните за нее вверх в сторону от грумера, подталкивая ее вверх другим большим пальцем. « — Выберите длину регулируемой гребенчатой насадки, нажимая кнопку регулировки длины насадки и подталкивая ее вверх (вниз) для увеличения (уменьшения) длины. Настройка длины отображается на индикаторе положения длины, располагающемся сбоку насадки. РУССКИЙ 3 ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ УСАМ . Если вы впервые занимаетесь стрижкой, установите максимальное значение длиныстрижки. « — Включите прибор. * — Приложите плоскую сторону регулируемой гребенчатой насадки к коже. « — Медленно проведите устройством сквозь волосы. При необходимости, повторите процедуру в различных направлениях. . — Если волосы накапливаются в гребне триммера во время подравнивания, выключите прибор, снимите насадку и очистите ее. 3 ПОДРАВНИВАНИЕ НА МЕНЬШУЮ ДЛИНУ И ТОЧНОЕ ПОДРАВНИВАНИЕ БОРОДЫ * — Для формирования щетины снимите регулируемую гребенчатую насадку и выполняйте перечисленные выше указания. . — Использование главного лезвия без регулируемой гребенчатой насадки обеспечивает подравнивание волос до длины 1 мм. › — Если держать главное лезвие перпендикулярно коже, длина стрижки составит 0,4 мм. › — Для гладкого бритья необходимо предварительно подравнять волоски до длины 1 мм. › — Затем с помощью точного лезвия медленно прижимайте лезвия к коже для подравнивания до длины 0,2 мм. 3¢ Примечание: точное лезвие устанавливается непосредственно за передней частью изделия. Это сделано специально, чтобы туго натягивать кожу для эффективного подравнивания волосков до длины 0,2 мм. 3 ПОДРАВНИВАНИЕ ВИСКОВ . — Снимите регулируемую гребенчатую насадку и держите триммер главным лезвием к себе. * — Начните с края висков, слегка прижимая лезвия триммера к коже. . — Двигайтесь в направлении кромки висков, чтобы подровнять желаемые места в области лица. * — Придайте желаемую форму. =» ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА . — Не используйте лосьоны перед использованием устройства. « — При первом использовании триммера начните с максимальной настройки длины гребня. РУССКИЙ <> УХОД ЗА ТРИММЕРОМ . — Для продления срока службы грумера его необходимо чистить после каждого использования. + — Легче и гигиеничнее всего чистить устройство путем промывания головки теплой водой после использования. › — Для поддержания изделия в оптимальном состоянии рекомендуется повторно смазывать лезвия после очистки. — Капните на лезвия несколько капель масла для лезвий или швейных машин. Вытрите избыток масла. 0 ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ . — Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. * — При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. . — Убедитесь, что триммер полностью разряжен. . — Снимите насадку-гребень. › — Отверткой с плоским шлицем осторожно отделите верхнюю часть корпуса от нижней. › — Снимите печатную плату с корпуса. . — Отсоедините батарею от печатной платы. . — Батарея подлежит безопасной утилизации. £5 Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или — ШИНЕ переработке. ТОВКСЕ Уеп! Вет!пд{оп® игапОпигй 5айтп а!с!&пиг2 1с!п tesekkir ederiz. Kullanmadan once, litfen bu talimatlar dikkatle okuyun ve glivenli bir yerde saklayin. Kullanmadan бпсе Огопип {От ambalajlarini ¢cikarin. © ONEMLI TEDBIRLER 1 ~N Bu cihaz, 8 yas ve Uizeri ¢cocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kisiler tarafindan, sadece gozetim altinda olmalari/talimatlandiriimalari ve ilgili tehlikeleri kavramalar kaydiyla kullanilabilir. Cocuklar cihazla oyun oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakimi, 8 yas veya Gizerinde ve gézetim altinda olmadiklari takdirde, cocuklar tarafindan yapilmamalidir. Cihazi ve kablosunu 8 yasindan kiigtik cocuklarin ulasamayacagi yerlerde muhafaza edin. Dusta kullanima uygundur. „7 Cihazi suya daldirmayin. Sarj islemi hari¢ olmak kaydiyla, bir cihazi, fisi elektrik prizine takili durumdayken kesinlikle gézetimsiz birakmayin. Cihaza, irmamizdan temin edilen Urunler disinda parca eklemeyin. Cihazin kablosunu bikmeyin veya dolastirmayin ya da cihazin etrafina sarmayin. Cihaz hasarli veya anizaliysa kullanmayin. Sayet bu cihazin elektrik kablosu hasar gormusse, derhal kullanmayi birakin ve cihazi, bir tehlikeyi dnlemek Gizere onarim veya yenileme islemleri icin, size en yakin Remington® yetkili servis merkezine geri goturun. Cihazin fisini islak ellerle prize takmaya veya prizden ¢ikarmaya ¢alismayin. D{ IC Bu cihaz, sadece 5.0V dc; 1A ¢ikis kapasitesine sahip onaylanmis guvenli yalitim adatorleri PA-0510E (AB versiyonu i¢in) veya PA-0510K (ingiltere versiyonu icin) ile sarj edilmelidir; Bu cihaz, ticari kullanim icin veya kuafor salonlarinda kullaniimak Gzere tasarlanmamistir. & TEMEL OZELLIKLER 1 2 3 4 5 6 7 Ac/Kapat (On/Off) digmesi Ana bicak Detay diizeltme bicagi Ayarlanabilir tarak (1-15 mm) Sarj gostergesi USB sarj kablosu Seyahat kilidi ТОВКСЕ 8 Yag sisesi (Gosterilmemis) 9 Seyahat cantasi © BASLARKEN 3 CiHAZI SARJETME 3 Not: ilk kez kullanmaya baslamadan énce cihazinizi tam dolu sarj etmeniz Onerilir. Lutfen bu kitapta belirtilen sarj sirelerine basvurun. Uriiniin kapal konumda oldugundan emin olun. Uriinl USB kablosuna baglayin ve sonra kablonun USB ucunu elektrik sebekesine bagli bir USB priz adaptoriine baglayin. 3 SARJ SEVIYESI GOSTERGELERI Sarj Seviyesi GoOsterge Sarj ediliyor LED yanip sonuyopr Dusuk pil LED kirmizi renkte yanip séniyor Tam Dolu LED surekli (sabit) yaniyor Kullanim sirasinda; 3 Mavi LED %70 - %100 sarj kaldigini belirtir. 2 Mavi LED %40 - %70 sarj kaldigini belirtir. 1 Mavi LED 9%10 - %40 sarj kaldigini belirtir. 1 Kirmizi LED %?5 - %10 sarj kaldigini belirtir. Yanip sénen 1 kirmizi LED %>5'ten az sarj kaldigini belirtir (dlsuk pil sarj seviye gostergesi ile ilgili yukaridaki bolimde acgiklanan sekilde). Turbo modda calistirllmadiginda, ¢alisma siiresi tam dolu sarjdan baslayarak 90 dakikaya kadar ¢ikabilir. Bos durumdan itibaren sarj siiresi 4 saattir. ¥¢ HIZLI SAR) OZELLIGI « Duzeltici, 1 sekillendirme seansi icin yeterli sarji saglayacak 5 dakikalik bir hizli sarj 6zelligine sahiptir. 3 DAYANIKLILIK TEKNOLOJIiSi VE SEYAHAT KiLiDi - Orin yalnizca, Grinin arka kisminda yer alan seyahat kilidi devre dis birakildiginda sarj edilebilir. Dayaniklilik teknolojisinin calisabilmesi icin, lGtfen sekillendiricinin iki kullanimi arasinda seyahat kilidini agagi dogru kaydirarak etkinlestirin. ТОВКСЕ Yalnizca 5V 1A (minimum) adaptorlerle sarj edin. © KULLANIM TALIMATLARI Uriint On/Off (Acik/Kapal) diigmesine basarak agin. Bu model, A¢cik/Kapal digmesi 2 saniye basilarak etkinlestirilebilen bir turbo moda sahiptir. Turbo islevini devre digi birakmak ve normal hiz ayarina gitmek icin, Agik/ Kapali digmesine 2 saniye bastirin. Diizeltmeye baslamadan dnce sakalinizi veya biyiginizi ince bir tarakla mutlaka tarayin. 3% AYARLANABILIR TARAK Taragi sekillendiricinin tGzerine, ayarlanabilir taragin sirti detay bicaginin Uzerine oturacak sekilde yerlestirerek ayarlanabilir taragi takin. Taragi asad, sekillendiricinin govdesinin tzerine kaydirin; bdylece tarak raylari, sekillendirici govdesinin her iki tarafinda yer alan girintilere bir tiklama sesiyle yerlesir. Taragi ¢ikarmak iin, taragin minimum uzunluk ayarinda olmasina dikkat edin. Taragi kavrayin ve sikica yukari ve sekillendiricinin disina dogru cekerken, diger bas parmaginizla yukari dogru itin. Tarak uzunluk ayari digmesine bastirarak ve ayarlanabilir tarak tizerinde uzunluk ayarini artirmak icin yukari ve uzunlugu azaltmak icin asagi dogru iterek tarak uzunlugunu secin. Uzunluk ayan, taragin arka kismindaki uzunluk pozisyon goOstergesinde gortlebilir. 3 SAKAL/BIYIGI INCELTMEK VE SiVRILESTIRME . ilk defa sekillendirme yapiyorsaniz, maksimum kesme uzunluk ayari ile baslayin. Cihazi agin. Ayarlanabilir taragin diz tepesini cilde karsi yerlestirin. Sekillendirme taragini tiyler boyunca yavasca kaydirin. Gerekiyorsa, ayni islemi fark yonlerden tekrarlayin. Sekillendirme islemi sirasinda sekillendirme taraginda tuy birikirse, Uniteyi kapatin, taragi cekerek cikarin ve tiyleri fircalayarak temizleyin. 3 DAHA YAKIN TIRAS VE DETAY BICAGIYLA DUZELTME Bir-iki glinlik uzunluk icin, ayarlanabilir taragi ¢ikarin ve yukarida belirtilen talimatlari izleyin. Ana bicagi, ayarlanabilir tarak olmadan kullanmak, killari 1 mm’ye tiras edecektir. ТОВКСЕ Ana bicadi cilde dik tutmak, killari 0,4 mm’ye tiras edecektir. Tiragh bir gérindm icin killarin daha 6nce 1 mm’ye tira edilmis olmasini saglayin. Sonra detay bicagini kullanarak 0,2 mm’ye tirag etmek icin, bicaklari cilde karsi yavasca dayandirin. 3¢ Not: Detay bicad, Griiniin cephesinin tam arkasina oturur. Bu, killari 0,2 mm uzunluga etkili bir bircimde tirag etmek icin cildi cekerek germek tizere tasarlanmistir. 3% FAVORILERIN KENARLARINI DUZELTME « Ayarlanabilir tarak ¢ikarilmis durumda olmak kaydiyla, dizelticiyi ana bicak size bakacak sekilde tutun. Sekillendirme islemine favorilerin kenariyla baslayin ve sekillendirme bicaklari cildinize hafifce deger durumdayken, yiz bélgesinde istenilen yerleri diizeltmek icin, favori hattinin kenarina dogru hareketler yapin. istediginiz sekli verin. =» ENIYISONUCLARICIN IPUCLARI + Cihazi kullanmadan once cildinize losyon stirmeyin. ilk kez diizeltme islemi yapiyorsaniz, maksimum tarak uzunlugu ayari ile cahsmaya baglayin. & TOY KESME CIHAZINIZA OZEN GOSTERIN Sekillendiricinin uzun sire kalici performans sergilemesi icin her kullanimdan sonra temizleyin. Cihazi temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, kullanim sonrasinda cihaz bashgini ilk suyla durulamaktir. Cihazi ideal durumda tutmak icin, bicaklarin temizlik sonrasinda yeniden yaglanmasini tavsiye ederiz. Bicaklarin Gzerine birka¢ damla dikis makinesi yagi damlatin. Fazla yagi silin. ¢3 PiLi CIKARMA Pil, atilmadan 6nce cihazdan ¢ikariimalidir. Pil cikarilirken, cihazin sebeke elektrigiyle olan baglantisi kesilmelidir. Tay diizeltme makinesinin pilinin tamamen tikenmesini saglayin. Tarak aparatini ¢ikarin. ТОВКСЕ Ust ve alt gdvdeleri birbirinden kanirtarak ayirmak icin diiz bash bir tornavida kullanin. Devre kartini gdévdeden ¢ikarin. Pilin, devre kartiyla baglantisini kesin. Piller emniyetli bir sekilde imha edilmelidir. && CEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik trtinlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle cevre ve saglik sorunlari olugmasini dnlemek icin, bu simgeyle isaretlenmis cihazlar olagan ¢oplerle birlikte atilmamali ve geri kazanilmali, yeniden kullanima sokulmali veya geri dénUstarilmelidir. КОМАМА Va multumim ca ati achizitionat noul dvs. produs Remington®. inainte de utilizare, cititi cu atentie aceste instructiuni si pastrati-le intr-un loc sigur. indepartati toate ambalajele inainte de folosire. © MASURI DE PROTECTIE IMPORTANTE HW 0 NOY 11 Acest aparat poate fi folosit de copii in varsta de cel putin 8 ani si de persoane cu abilitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienta si cunostintele necesare doar daca sunt supravegheate/au fost instruite in prealabil si au inteles pericolele la care se expun. Este interzisa joaca copiilor cu acest aparat. Operatiunile de curatare si de intretinere nu trebuie efectuate de catre copii decat daca acestia au peste 8 ani si sunt supravegheati. Aparatul si cablul nu trebuie lasate la indemana copiilor sub 8 ani. 2 Poate fi folosit sub dus. № Nu introduceti aparatul complet in apa. Un aparat nu trebuie lasat nesupravegheat atunci cand este conectatlao sursa de curent, cu exceptia cazului in care se afla la incarcat. Nu folositi alte accesorii decat cele furnizate de noi. Nu intoarceti sau nu innodati cablul, si nu il infasurati in jurul aparatului. Nu folositi aparatul daca este deteriorat sau prezinta defecte. in cazul in care cablul furnizat impreuna cu unitatea se deterioreaza, intrerupeti imediat utilizarea si returnati aparatul la cel mai apropiat dealer de service autorizat Remington® pentru reparare sau inlocuire, pentru a evita eventualele accidente. Nu conectati sau deconectati aparatul de la priza daca aveti mainile ude. D{ IC Acest aparat trebuie incarcat cu adaptori izolatori de siguranta aprobati PA-0510E (pentru versiunea UE) sau PA-0510K (pentru versiunea Regatul Unit) cu o capacitate de iesire de 5,0 V CC; 1A (putere adaptor). Acest aparat nu este destinat utilizarii comerciale sau in saloane de coafura. & CARACTERISTICI DE BAZA “м Сул В о О — Buton On/Off (Pornire/Oprire) Lama principala Lama de tuns in detaliu Pieptene ajustabil (1-15 mm) Indicator incarcare Cablu de incarcare USB Blocare pentru calatorii КОМАМА 8 Sticla de ulei (nu este prezentat) 9 Husa de calatorie © INTRODUCERE 3% INCARCAREA APARATULUI 3¢ Nota: Va recomandam sa incarcati aparatul complet inainte de a-I folosi pentru prima oara. Verificati timpii de incarcare in aceasta brogsura. + Asigurati-va ca produsul este oprit. « Conectati produsul la cablul USB si apoi capatul USB al cablului la un adaptor USB pentru priza retelei de alimentare. 3 INDICATORI NIVEL DE INCARCARE Nivel de incarcare Indicator incarcare LEDUL lumineaza intermitent Baterie descarcata LEDUL lumineaza intermitent in rosu incarcat complet LEDUL lumineaza continuu Intimpul utilizarii; « 3 LEDURI albastre indica un nivel de incarcare de 70% - 100%. « 2 LEDURI albastre indica un nivel de incarcare de 40% - 70%. « 1LED albastru indica un nivel de incarcare de 10% - 40%. « 1LEDrosuindica un nivel deincarcare de 5% - 10%. 1 LED rosu care lumineaza intermitent indica un nivel de incarcare sub 5%, dupa cum este prezentat in sectiunea de mai sus cu privire la indicatorul pentru baterie descarcata. « Timpul de functionare de la nivelul de incarcare completa este de maxim 90 minute, daca nu este utilizat modul turbo. « Timpul deincarcare dupa golire este de 4 ore. 3 FUNCTIA DE INCARCARE RAPIDA « Trimmerul are o functie de incdrcare rapida in 5 minute, care va oferi un nivel suficient de incarcare pentru o sedinta de tuns. 3 TEHNOLOGIE DE ANDURANTA SI BLOCARE PENTRU CALATORIE « Produsul se va incarca doar daca mecanismul de blocare pentru calatorie, care se afla pe partea posterioara, este dezactivat. КОМАМА « Pentru a activa tehnologia de anduranta, asigurati-va ca activati mecanismul de blocare pentru calatorie intre utilizarile aparatului de tuns, prin glisarea acestuia in jos. . — 1псагсаге doar cu adaptoride 5V 1 A (minimum). 4 INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE + Porniti produsul apasand butonul On/Off. « Acest model are un mod turbo care poate fi activat prin apasarea comutatorului Pornit/Oprit pentru 2 secunde. « Pentru a dezactiva modul turbo si a reveni la setarea de viteza normala, apasati comutatorul Pornit/Oprit pentru 2 secunde. « Pieptanati-va barba si mustata cu un pieptene fin inainte de incepe sa va tundeti. 3¢ PIEPTENE AJUSTABIL + Atasati pieptenele ajustabil prin amplasarea acestuia deasupra aparatului de tuns, astfel incat partea din spate a pieptenului ajustabil sa fie sprijinita deasupra lamei detalii. Glisati pieptenele in jos in corpul aparatului de tuns, astfel incat sinele acestuia sa se incadreze in adanciturile de pe fiecare parte a corpului aparatului de tuns, pana cand se fixeaza pe pozitie. « Pentru aindeparta pieptenele, asigurati-va ca acesta este reglat la lungimea minima. Prindeti pieptenele si trageti ferm in sus si de pe corpul aparatului de tuns, impingand in sus cu celalalt deget mare. ‚ Selectati lungimea pieptenului prin apdsarea butonului de reglare a lungimii si impingeti in sus pentru a creste lungimea sau in jos pentru a reduce lungimea pieptenului ajustabil. Setarea lungimii poate fi observata pe indicatorul de pozitie pentru lungime de pe partea din spate a pieptenului. 3% ARANJAREA SI SCURTAREA BARBII/MUSTATEI « Daca folositi aparatul pentru prima oara, incepeti cu setarea de lungime maxima de tundere. + Porniti unitatea. « Amplasati partea plata a pieptenelui ajustabil pe piele. « Glisati usor masina de tuns prin par. Repetati din directii diferite, dupa cum este necesar. « Daca pieptenele se umple de par in timpul tunderii, opriti unitatea, scoateti pieptenele si curatati parul cu o perie. КОМАМА 3 TUNS LA DISTANTA MAI MICA DE PIELE SITUNS CU LAMA PENTRU DETALII « Pentru o barba de 3 zile, indepartati pieptenele ajustabil si urmati instructiunile prezentate mai sus. « Utilizand lama principala fara pieptenele ajustabil veti putea tunde parul la 1 mm lungime. « Tinand lama principala perpendicular pe piele veti putea tunde parul la 0,4 mm lungime. « Pentru a obtine un aspect de barbierit, asigurati-va ca parul este deja tuns la olungime de 1 mm. + Apoi, utilizand lama pentru tuns in detaliu, sprijiniti lamele usor pe piele, pentru a tunde la o lungime de 0,2 mm. 3% Nota: lama pentru tuns in detaliu este amplasata direct pe partea din spate a produsului. Aceasta a fost conceputa pentru a impinge pielea in sus, pentru a tunde firele de par in mod eficient la o lungime de 0,2 mm. 3%¢ CAPAT DE TUNDERE PENTRU PERCIUNI « Tineti trimmerul cu lama principala indreptata inspre dvs. si cu pieptenele ajustabil indepartat. « Porniti cu capatul pentru perciuni si cu lamele atingandu-va usor pielea, miscand inspre capatul liniei perciunilor pentru a tunde in zonele dorite de pe fata. « Conturati dupa plac. = SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME . Evitati folosirea de lotiuni inainte de utilizarea aparatului. « Daca folositi aparatul pentru prima oara, incepeti cu setarea de lungime maxima de tundere. INTRETINEREA MASINII DE TUNS « Pentru a asigura performanta de lunga durata a aparatului de tuns, curatati-| dupa fiecare utilizare. « Cea mai usoara si igienica modalitate de a curata aparatul este sa clatiti cu apa calda capul aparatului dupa utilizare. « Pentru a mentine unitatea in stare optima, recomandam lubrifierea lamelor dupa curatare. « Turnati cateva picaturi de unei pentru masina de tuns sau masina de cusut pe lame. Stergeti uleiul in exces. КОМАМА 0 INDEPARTAREA BATERIEI * Bateria trebuie scoasa din aparat inainte de a fi scoasa din uz. « Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci cand indepartati bateria. « Asigurati-va ca din masina de tuns a fost eliminat tot curentul. + Scoateti pieptenele accesoriu. « Utilizati o surubelnita plata pentru a desprinde carcasa din partea superioara si din partea inferioara. - Indepartati placa de circuite din carcasa. « Demontati bateria de pe placa de circuite. « Bateria trebuie eliminata in siguranta. > PROTECTIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezinta acest simbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens. I EAAHNIKH > aG EVXOPIOTOULE Ya TNV ayopd TOU VEOU oag poidvtog Remington®. Alafdote TIPOCEKTIKA TIC паробсес обпу(ЕС ко! ФОЛастЕ ТС ОЕ абфаЛеЕс нёрос. Афацрёоте оЛа та уМка сусквнастас прим ало типу хриоп. © IHMANTIKA METPA MPO®YAAZHZ 1 Aut n ouokeun propel va xpnotponoindei and maidid nAikiog dvw twv 8 ETWV KAL OTTO ATOMA PE MEIWHEVEC CWHATIKES, AlOONTNPLAKEG I) OlAVONTIKES IKAVOTNTEG A LE EAAELPN TIEIPAG KAL YVWOEWV EQOCOV UTIAPXEL KATIOLOG Va TA emrtnpei/kaBodnysei kat epOooV £XOUV KATAVONOEL TOUG OXETIKOUG KIVOUVOUC. Ta madd dev emitpenetal va maiCouv pe tn ocuokeun. O kaBaplopog kan guvtipnon and tov xpriotn 6g Oa npénel va yivovtal amo maldid eKTog Av gival dvw Twv 8 TwV Kal UTTAPXEL KATTOL0G va Ta eMPBAETEL. KpaTtote Tn GUOKEUN Kal TO KAAWSLIO накриа ало паидиа като то) 8 етом. KatdAAnAo yla xprion ото утоос. 3 H cuokeun va pn BuBiletal oto мЕро. OL ouokeuég dev MPENMEL TOTE VA APAVOVTAL AVEMITAPNTEG OTAV Eival 0TNV пра, ектос ато отау форт(Соиу. Mn xpnoiponoleite AANA EEQPTANATA EKTOC ATO AUTA TOU COAG проипОеооичре Ене(С. Ма нпм Еттрёлете тп сустрофйи И тпу тойкиоп точ калоб00 ка! ма упу то TUAiyeTE YOpW amd Tn CUCKEUN. Mnv XpNGCIUOTIOLEITE TN GUOKEUN EQOOOV £XEl UTTOC TEL BAAN NN SucAettoupyel. Ау то kKaAwdo TpoPodoaciag aut tng povadag eBapsei, SlakOPTE APECWS TN XPNon Kal EMOTPEYTE TN СОСКЕОЙ OTOV TTANCIECTEPO £€0VUCIOO0TN EVO avTinmpocwno opi tng Remington® yia emokeun rf avtikataotaon mpog amoguyn Kivduvou. 'Отау ВабетЕ п ВуабЕтЕ то Восца UNV TO TIIAVETE ЦЕ Вреуцёма хЕра. D{ IC Autry n cuokeun да прётле! уа oPTI(ETAL UE TOV EYKEKPIUEVO HOVWEVO peTaoxnpatioth ac@aleiag PA-0510E (ya tnv ékdoaon EE) tov PA-0510K (ya tnv ékdoon tou Hv.Bago.) pe tdon e€660u 5,0V DC, 1A (¢€0b0¢ HETAOXNUATIOTA). Autry n ouokeun dev mpoopileTal yla UmopLKn xprion n xenon os KOMMWTA PLO. © BAZIKA XAPAKTHPIZTIKA 1 2 3 AlakOTITNG Evepyomoinong/anevepyomnoinong Кора ЛЕтба Nemida KOTIAG Yo AETTTOUEPELES EAAHNIKH OW 60 М сх сл DM PuBuilopevn xtéva (1-15mm) EvdelkTIKA Aux via prataplwy KaAwdio poptiong USB Acpdlela Taldlov Dian Aadiov (Aev amneikoviletau) Ойкп нетафорас & [POETOIMAZIA 3 OOPTIZH THX XYIKEYHX 3 Inpeiwon: MNpiv amd tv mpwTn XPRoN TNS CUOKEUNG, Ba TTpémel va €xel @OopPTIoTEI MAAPWC. ZUUBOUAEUTEITE TOUG XPOVOUG OPTIONS TTOU avaypdagovtal og auto to BiPAio. BeBawwOBeite 611 TO MPOoidv €xel amevepyomoinO«i. ХуубёатЕ то пробу ото калобю USB kal émelta, CUVOEDTE TO AKPO TOU kaAwoiov USB ag évav npocappoyea Buopatog USB kal, TéAog, cuvdéate тоу просаррноуёа ото пЛЕктрико Эктоо. ENAEIZEIZ ENINEAOY OOPTIZHZ Enimedo @oépTiong ‘Evéelén Форт! H evdeiktikny Auxvia LED avaoorivel XapnAn нлатар(а H evdeiktikny Auxvia LED ava3oofrivel pe KOKKIVO XpWwHa MARPWS POPTICHEVN H evbeiktiki Auxvia LED mapapével otaBepn Katd tn xpnon: 3 phe evOeIkTIKEG Aux vies LED umodeilkvoouv OTL anopével option 70% - 100%. 2 UTAE evOEIKTIKEG Au vieg LED ummobelkviouy oti anouével option 40% - 70%. 1 ume evdelkTikA Aux via LED urrodeikvuel 6TiL amopével option 10% - 40%. 1 KOKKIvN evOEIKTIKA Aux Via LED олобакуое от апонёма! option 5% - 10%. 1 kOkkivn evdelkTiKA Aux via LED mou avafoafrivel umodeikvuel oti QTTOMEVEL OPTION XAMNAOTEPN ATO 5%, OTTWC AVAPEPETAL GTNV TIPONYOUHEVN EVOTNTA OXETIKA ЦЕ TNV EVOEIEN XAUNANG OPTIONS TNG нлатар(ас. EAAHNIKH « Oxpoévoc Aeltoupyiag petd amd MAREN OPTION Eival €w Kat 90 Aentd, отау п cuokeun dev xpnotpomoleital otn Asitoupyia Turbo. * — О хрбуос фортопсафоо абайса ЕУТЕЛОС п нлатар(а ЕеМмац 4 орес. 3% XPONOZ TAXEIAZ ®OPTIZHZ « Hxkoupeutiki pnxavn S1af€Tel pia Asitoupyia taxeiag @opTIiong 5 Aentwy, Nn onola IPOOCPEPEL EMAPKN POPTION Yia 1 TeEpuToinon. 3% TEXNOAOTIA ANTOXHX KAI KAEIAQMATTIA TAZIAIA * — То пробу goptilel novo 6Tav To KAEIdwHa ya Ta&idla, To onoio Bpioketal OTO TOW PEPOG TOV, Eival ATTEVEPYOTIOINMEVO. « Nava enweelnBeite amd Tnv texvoloyia avtoxng, Befaiwbeite 611, 6TAV dev XPNOLIOTIOLEITE TN UNXAVH, EVEPYOTIOLEITE TO KAEIdWA ya Ta&idla, сороутас то проста като. « Qoprtilete бмо ЦЕ просарноуе(с 5 У 1 А (ЕЛауисто). €© OAHTIEZ XPHIHZ « Evepyonoinote to mpoidv matwvtag tov Slakomntn on/off. « Auto To povTéNo dlaBetel Aetitoupyia Turbo, n omoia pmopei va ЕмЕруолои 05! ME To matnpa tou Stakomntn Evepyomnmoinong/Anevepyonoinong ya 2 SeutepOAeTTA. « Nava amevepyomnolnoete tn Asitoupyia Turbo kat va petafeite otn puOuion KOVOVIKAG Taxutntag, méote 10 dlakonmtn Evepyomoinong/Anevepyomnoinong yla 2 deutepodhenta. « [dvta va XTevi(eTe TO YEVI I] TO доостак нЕ PIAA XTEVA TTPOTOU APXICETE TO PaAidioua. 3¢ PYOMIZOMENH XTENA « 2UuvOéoTe TN PLBUILOUEVN X TEVA, TOTTOOETWVTAG TNV EMAVW ATIO TNV KOUPEUTIKA UNXavr, £101 WOTE Nn miow MAgupd TNS publdpevng XTévag va Bpioketal emdvw amd tn Aemida yla ЛЕптонёраЕс. ООЙстеЕ тп утёма проста KATW, TTPOG TO OWA TNG KOUPEUTIKAG HNXAVAG, £TCL WO TE ol 0dnyoi TNE XTévag va elceABouv atic umodoxEG Tou BpiokovTtal kat oTig SVO TTAEUPEC TOU CWHATOC TNG KOUPEUTIKNAG UNXAVAG. ZUVEXIOTE €WG OTOU N XTEVA CPANEL otn Oéon nc. « [ava agaipéoete Tn XTéVa, BeBaiwdeite 611 BpiokeTal otn pLOUION eNAXIO0TOU ийкоОс. Г\@оте тп утёма кан траВАСтЕ ТПУ НЕ бОмани проста ETMAVW VIO VA TNV APAIPECETE ATO TN pNXavn, Evw mapdAAnia tnv woeite TIPOG TA ETMAVW HE TOV AANO OO aVTiXElpa. EAAHNIKH EmA&ETE TO PAKOG OTN X TEVA, TMECOVTAC TO KOUMTTE pUBUIONG UAKOUC. TiEoTE проста елами ука VA AUEACETE TO нйкос п проста ката уа ма де ОЕТЕ ТО никос отп рубшбонЕмп утёма. Н робот то) ийкоЧс упобакуретс! ато то бЕктп Вёспс никоос, о опо1ос Во(окета! ото пб0) ЦЕрос тпПС утЕМас. 3¢ TIANA AENTYNETE KAI NA AIAMOP®QZETE TO MOYZI/MOYZTAKI Katd tnv mpwtn Xpnon tng UNXavig, pUOUIoTE Tn XTEVA OTO HEYIOTO MAKOG KOTTNG. O¢ote og AelToupyia Tn povada. TonoBetn ote TNV emimedn em@davela tng pUOUILOUEVNG X TEVA EMAVW COTO бёрна сас. Перасте тп утёма колйс аруй нёса ато пс тр1уЕс. ЕламалафВетЕ, ката niepintwon, ano didgopeg SievBUuvoElC. Ау ката тп dladlkagia KOTHG CUCCWPEUTOUV TPIXEG OTNV XTEVA KOTING, 0£01E TN ноуаба ектос Лепоуру(ас, апостласте тп утёма ка! кабар(оте тс TPIXEC LE TO BOUPTOAKL. 3¢ MIO KONTO KOYPEMA KAI KOYPEMA ME TH AEMIAA FA AENTOMEPEIEX la KovTtd yévia, apalpéote Tn pUOUILOUEVN X TEVA Kal OKOAOUONOTE TIC обпу(ес поч амафёроута параламо). H xprion tng Kuplag Aemidag, xwpic tn pudldpevn xtéva, да кофе! тс TPixec og pAKOC 1 mm. H xprion tng kOplag Aemidag kdBeta oto S€ppa Ba KOYEL TIC TPIXEC OE PNKOG 0,4 mm. la va emTuxeTe pia Kad Euplopevn eppavion, BefaiwBeite 6Ti ol Tpixeg gxouv dn komei og pRKkog 1 mm. 2TN CUVEXELQ, XPNOILOTTOLWVTAC TN ЛЕтба ука AETTTOUEPELES, AKOUMTIN OTE 116 ЛЕТбЕс алоЛа сто бёрна, у1а va KOYETE TIC TPiXEG 0g uAKo¢ 0,2 mm. 3 Inpeiwon: H Aemida ya Aentopépeleg Bpioketal mow akpiBwe amd tn MTT POO TIVA MAELPA TOU TIPOIOVTOC. Exel oxedlaoTei yla va Teviwvel To dEpua Kal VO KOBEL ATTOTEAECUATIKA TIG TPiXEG 0 uNKo¢ 0,2 mm. 3 WAAIAIZMA AKPQN ®ABOPITQN KpaTtrioTe TNV KOUPEUTIKA нпХамй не тпу кора ЛЕтба просто цЕрос оас, ёхоутас афаирёса тп руддибСоНЕУП ХтЕМа. ZEKIVAOTE HE TNV AKpN TNS pafopitag, kal pe TIC Aemideg KOTIAC va OKOUUTTOUV EAAPPA 0TO SEPIA OAC, XPNOIOTIOINGTE KIVI OE TTPOG TNV акрп тпс уранийс тпс pa opitag yia va KoYete ata emOuUUNTA Gnpeia тпс TIEPLOXNG TOU TIPOCWTTOU. AlOHOPPWOTE OTIWC EMOUEITE. EAAHNIKH =» 2YMBOYAEZ INA APIZTA ANOTEAEZMATA Апофоуете тп хриоп Лосбу при amd Tn XPrion TNS CUCKEUNG. Av KOBETE yla TPWTN OPA, EEKIVAOTE HE TN PUOION HEYAAUTEPOU UAKOUG XTEVAG. © QPONTIAA THX KOYPEYTIKHEZ MHXANHZX Na wn dtacedaiion peyding dldpkelag andodoang TNS KOUPEUTIKAG NXAVAG cag, kaBapilete peta amd Kae xprion. O €UKOAOTEPOCG каг то UYIEIVOG TPOTIOC Via TOV KABAPIoHO TNG EUPIOTIKAG MNXavAg eival va EEMAEVETE TNV KEPAAN TNE HE (€0TO VEPO PETA OTTO KAOE xenon. la va dlatnpeite Tn povdda otn BEATIOTN KATAGTACN, CUVICTOULE va МПОМЕТЕ ЕК УЁО) TIC AeTTidEC PETA TOV KABA PIOUO. МтпаметЕ 116 ЛЕТОЕС НЕ Мусс отаубуес Лаб катаЛЛпЛо у1@ дпхамес колй\С ралтонпхамёс. Хкоит(ОтЕ то пЕр1сос1о Лаб. 0 AQAIPEZH MIMATAPIAX H unatapia mpemel va agaipebei amd Tn cuOKeLN TTPOTOU META TEI. H cuokeun npénel va anocuvdeBei and tnv пра тоу рЕоратос отаму проката! уа афаиреде! п нлатар(а. BeBalwBeite 6TI п КОЛИКИ НПХауй EXEL ATTOPOPTIOTEL EVTEAWC. AQaIPEOCTE TNV ATTOCTIWHEVN X TEVA. Xpnowuomnonote éva eninedo katoafidl ya va diaxwpioete To eMAvw Kal TO като пЕр(ВЛ\прна. Афацрёсте тпу пЛакёта тоу кукЛоратос ало то пЕр( ВЛпрна. Апосиубёоте тп нлатар(а ало тпу пЛакёта тулоцёуоо кукЛацатос, Н рлатар(а нлоре{ уа апоррф@е( нЕ асфалаа. && — ПЕРВАЛЛОМТИКН ПРОЗТАМА Прос апофууй TWV EMATWOEWV 0To MEPIBAANOV Kal Tv vyEia e€attiog TWV EMKIVOUVWVY OUCLWY OE NAEKTPIKA Kal NAEKTPOVIKA ayaBd, ol CUOKEVEC TTOL €XOLV onuavOei pe auto to cuufolo de Ba mpémnel va anmoppintovtal padi pe ata ivopnta бпротка алоВМпта, алла уа gvtacoovTtal og S1adlkaaoieg avAKTnNong, EmMavayxenollomoliong с ауакокЛостс. SLOVENSCINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalazo. © POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, Cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanijkljivimiizkusnjami in znanjem, ¢e so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo Cistiti in vzdrzevati naprave, Ce niso starejsi od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in kabel varujte pred dosegom otrok, mlajsih od 8 let. 2 2 Primerno za uporabo pod prho. = 3 lzdelka ne smete potopiti v vodo. 4 Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je priklju¢ena v elektri¢no vti¢nico, razen kadar jo polnite. 5 Ne uporabljajte prikljuckov, ki jih ne dobavlja nase podjetje. 6 Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave. 7 Naprave ne uporabljajte, Ce je poSkodovana ali ne deluje pravilno. 8 Ce se poskoduje priklju¢ni kabel te enote, napravo takoj prenehajte uporabljati in jo vrnite v najblizji pooblas¢eni servis Remington® za popravilo ali zamenjavo, da preprecite nevarnost. 9 Naprave ne prikljucite ali odklopite z mokrimi dlanmi. 10 DC To napravo polnite z odobrenimi varnostnimi izolacijskimi napajalniki PA-0510E (razli¢ica za EU) ali PA-0510K (razli¢ica za VB) z izhodno zmogljivostjo 5,0 V=in 1A (izhodna vrednost napajalnika). 11 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. & KLJUCNE LASTNOSTI Stikalo za vklop/izklop Glavno rezilo Rezilo za podrobno strizenje Prilagodljiv nastavek (1-15 mm) Indicator baterije UBS-kabel za polnjenje Potovalni zaklep Stekleni¢ka olja (ni prikazan) Potovalna torbica ‘© 60 1 СХ Мл DWN = SLOVENSCINA & PRVI KORAKI 3% POLNJENJE NAPRAVE 3 Opomba: priporo¢amo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvi¢ uporabili. Prosimo, upostevajte Case polnjenja, ki so navedeni v tej Poskrbite, da je izdelek izkljuéen. Izdelek povezite z USB-kablom in nato konec kabla s priklju¢kom USB z napajalnikom z USB-vhodom, tega pa v elektri¢no vticnico. 3% KAZALNIKI STOPNJE NAPOLNJENOSTI Stopnja napolnjenosti Kazalnik Polnjenje LED-lucka utripa Baterija je skoraj prazna | LED-lucka utripa rdece Povsem napolnjeno LED-lucke gorijo Med uporabo: 3 modre LED-lu¢ke oznacujejo 70-100 % napolnjenosti. 2 modri LED-lucki oznacujeta 40-70 % napolnjenosti. 1 modra LED-lu¢ka oznacuje 10-40 % napolnjenosti. 1 rdeéa LED-lu¢ka oznacuje 5-10 % napolnjenosti. 1 utripajo¢a LED-lucka oznacuje manj kot 5 % napolnjenosti, kot je opisano v zgornjem poglavju о kazalniku stopnje napolnjenosti baterije. Cas delovanja pri povsem napolnjeni bateriji je do 90 min, ¢e naprave ne uporabljate v nacinu turbo. Cas polnjenja pri prazni bateriji je 4 ure. 3% FUNKCIJA HITREGA POLNJENJA « Vas striznik je opremljen s funkcijo 5-minutnega hitrega polnjenja, ki zadostuje za 1 uporabo. 3% VZDRZLJIVOSTNA TEHNOLOGIJA IN POTOVALNI ZAKLEP « Vasizdelek se bo polnil samo takrat, ko je potovalni zaklep, ki se nahaja na hrbtni strani izdelka, onemogocen. Za vklop delovanja vzdrzljivostne tehnologije morate aktivirati potovalni zaklep med uporabo naprave za osebno nego, tako da ga pomaknete navzdol. Polnite samo z napajalniki (najmanj) 5V 1A. SLOVENSCINA © NAVODILA ZA UPORABO + Vklopite izdelek s pritiskom stikala za vklop/izklop. « Tamodel je opremljen z na¢inom turbo, ki ga lahko aktivirate s pritiskom stikala za vklop/izklop za 2 sekundi. . Ce zelite izklopiti na¢in turbo in aktivirati obi¢ajno nastavitev hitrosti, znova pritisnite stikali za vklop/izklop za 2 sekundi. « Pred zaletkom strizenja pocesite svojo brado ali brke s finim glavnikom. 3¢ PRILAGODLJIV NASTAVEK « Pritrdite prilagodljivi nastavek, tako da ga polozite nad napravo za osebno nego in da hrbtna stran prilagodljivega nastavka lezi nad podrobnim rezilom. Pomaknite nastavek na ohisje naprave za osebno nego, tako da se utori nastavka pomaknejo v reze na obeh straneh ohisja naprave za osebno nego in se nastavek zasko¢i na mesto. . Ce zZelite odstraniti nastavek, se prepri¢ajte, da je nastavljen na najkrajso dolzino. Za odstranitev nastavka primite nastavek in ga potegnite stran od striznika, medtem ko ga z drugim palcem potiskate navzgor. . Ce zelite izbrati dolzino nastavka, pritiskajte gumb za nastavitev dolzine nastavka in ga potiskajte navzgor, da povecate dolzino, ali navzdol, da zmanjsate dolzino prilagodljivega nastavka. Nastavitev dolZine lahko vidite na kazalniku dolZine strizenja na zadnji strani nastavka. 3 TANJSANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV . Ce strizete prvi¢, za¢nite z najdaljso dolZino. « Vklopite enoto. « Namestite ploski vrh prilagodljivega nastavka ob kozo. + Pocasi potisnite glavnik striznika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz razli¢nih smeri. - Ce se med strizenjem v glavniku striznika kopi¢ijo dlake, enoto izklopite, snemite glavnik in ga ocistite s Copi¢em. 3% BLIZNJE PRIREZOVANJE IN PRIREZOVANJE S PODROBNIM REZILOM « Za neobriti videz odstranite prilagodljivi nastavek in upostevajte spodnja navodila. . Ce uporabite glavno rezilo brez prilagodljivega nastavka, boste postrigli dlake na dolzino 1 mm. . Cedrizite glavno rezilo navpi¢no na kozo, boste dlake postrigli na dolZino 0,4 mm. « Za obrit videz naj bodo dlake prirezane na dolzino 1 mm. SLOVENSCINA « Nato uporabite podrobno rezilo in poéasi poloZite rezila ob kozo, da dlake postrigli na dolZino 0,2 mm. 3 Opomba: podrobno rezilo se nahaja neposredno za sprednjo stranjo izdelka. Zasnovano je bilo tako, da omogoca z napenjanjem koze ucinkovito strizenje dlak na dolzino 0,2 mm. 3 STRIZENJE ROBA ZALIZCEV « Striznik drzite z glavnim rezilom, obrnjenim proti sebi, prilagodljivi nastavek mora biti odstranjen. « Zacnite narobu zalizca in se z rezili striznika, narahlo naslonjenimi na kozo, premikajte proti robu linije zalizcev, da postrizete Zelena mesta na obrazu. « Oblikujte po zelji. m» NASVETI ZA NAJBOLJSE REZULTATE « Pred uporabo se izogibajte uporabi losjonov. . Cestrizete prvi¢, za¢nite z najvedjo nastavitvijo dolzine strizenja. & NEGA NAPRAVE « Dabo vasa naprava za osebno nego dolgo delovala dobro, jo po vsaki uporabi odistite. « Najlazji in najbolj higienski nacin za ¢is¢enje naprave je, da jo po uporabi sperete s toplo vodo. « Za dobro delovanje naprave priporo¢amo, da rezila po ¢is¢enju naoljite. « Na rezila dajte nekaj kapljic olja za rezila ali Sivalne stroje. Obrisite odveéno olje. 0 ODSTRANJEVANJE BATERIJE « Preden napravo zavrzete, morate iz nje odstraniti baterijo. « Priodstranjevanju baterije mora biti naprava izklju¢ena iz elektri¢nega omrezja. « Prepricajte se, da je striznik povsem prazen. « Odstranite nastavek. « Zravnim izvijatem locite zgornji in spodnji del ohisja. « lz ohi$ja odstranite tiskano vezje. « Odstranite baterijo s tiskanega vezja. « Baterijo morate zavredci varno. SLOVENSCINA & ZASCITA OKOLJA Vizogib onesnazevanju okolja in ogroZanju zdravja zaradi nevarnih snovi v elektri¢nih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreli med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. — HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vaseg novog Remington © proizvoda. Molimo paZzljivo procitajte ove upute i sa¢uvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalazu prije uporabe. © VAZNE SIGURNOSNE MJERE 1 Nn 0 NOY 11 Ovaj uredaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upucene i ako razumiju moguce opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uredajem. Cis¢enje i odrzavanje mogu vrsiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Drzite aparat i kabel izvan dohvata djece mlade od 8 godina. Prikladan za uporabu pod tusem. 7) Nemojte uredaj uranjati u vodu. Uredaj se ne smije ostaviti bez nadzora kad je priklju¢en u elektri¢nu uti¢nicu, osim tokom punjenja. Nemoijte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uredajem. Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uredaja. Nemojte koristiti uredaj ako je ostecen ili neispravan. Ako dode do ostecenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i vratite uredaj u najblizi ovlasteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako bi se izbjegla opasnost. Nemoijte prikljucivati ili izvlaciti utikac iz uti¢nice mokrim rukama. D{ HC Ovaj uredaj mora se puniti odobrenim adapterima sa sigurnosnom izolacijom PA-0510E (za Europu) ili PA-0510K (za verziju za Ujedinjeno Kraljevstvo) i izlaznim kapacitetom 5,0 V DC; 1A (izlazna struja adaptera). Ovaj uredaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. & GLAVNA OBILJEZJA ‘© 60 1 СХ Мл DWN = Gumb za iskljucivanje/ukljucivanje Glavna ostrica Ostrica trimera za precizno oblikovanje Podesivi ¢esalj (1-15mm) Indikator napunjenosti baterije Kabl za punjenje s USB priklju¢kom Putni lokot Boca s uljem (nije prikazana) Putna torbica HRVATSKI JEZIK & PRIJE POCETKA 3% PUNJENJE UREPAJA 3¢ Napomena: prije prve uporabe uredaja preporucujemo da ga potpuno Uvjerite se da je proizvod iskljucen. Prikljucite proizvod na USB kabl i potom krajnji dio USB kabela prikljucite na USB adapter s utikacem na elektri¢nu mrezu. 3% INDIKATORI RAZINE NAPUNJENOSTI Razina napunjenosti Indikator Punjenje LED indikator trepce Niska razina baterije LED indikator trepce crvenim svjetlom Potpuno napunjen LED indikatori neprekidno svijetle Kad je u uporabi: 3 plava LED indikatora oznacavaju 70% - 100% preostale napunjenosti. 2 plava LED indikatora oznacavaju 40% - 70% preostale napunjenosti. 1 plavi LED indikator ozna¢ava 10% - 40% preostale napunjenosti. 1 crveni LED indikator oznac¢ava 5% - 10% preostale napunjenosti. 1 crveni trepc€uci LED indikator oznacava manje od 5% preostale napunjenosti, kao Sto je prikazano u gornjem odjeljku o indikatoru niske razine napunjenosti baterije. Vrijeme rada od potpune napunjenosti je do 90 minuta kad se ne rabi turbo nacin rada. Kad je prazan, potrebna su 4 sata za punjenje. 3 POGODNOST BRZOG PUNJENJA « Trimer se odlikuje 5-minutnim brzim punjenjem koje je dovoljno za jedno sisanje. 3% TEHNOLOGUA ISTRAJNOSTI I PUTNI LOKOT « Proizvod се se puniti samo kad je putni lokot, koji se nalazi na straznjem dijelu proizvoda, onemogucen. Kako bi se omogucdio rad tehnologije istrajnosti, uvjerite se da ste aktivirali putni lokot izmedu dvije uporabe Sisaca tako Sto ¢ete ga kliznim pokretom pomjeriti prema dolje. Vriite punjenje samo preko adaptera od 5V 1 A (minimalno). HRVATSKI JEZIK «> UPUTE ZA UPORABU « Ukljucite proizvod pritiskom na gumb za ukljucivanje/iskljucivanje. « Ovaj model ima turbo nacin rada koji se moze aktivirati pritiskom prema dolje prekidaca za iskljucivanje/ukljucivanje na 2 sekunde. « Za deaktiviranje turbo nacina rada i vra¢anje na normalnu postavku brzine, pritisnite prema dolje prekida¢ za iskljucivanje/ukljucivanje na 2 sekunde. « Prije pocetka Sisanja brade ili brkova morate ih pocesljati finim ¢esljem. 3% PODESIVICESALJ « Pri¢vrstite podesivi ¢esalj tako Sto Cete ga postaviti iznad SiSada sa straznjim dijelom podesivog ¢edlja smjeStenim iznad oStrice za precizno oblikovanje. Kliznim pokretom gurnite ¢esalj na tijelo Sisaca tako da se zupci ¢eslja umetnu u utore sa svake strane tijela Sisaca dok ne sjedne na mjesto uz klik. « Za uklanjanje eslja, uvjerite se da se ¢esalj nalazi na postavci minimalne duzine. Uhvatite ¢esalji odlu¢no ga povucite prema gore i izvucite iz Sisaca, dok gaistovremeno drugim palcem gurate prema gore. « Odaberite duzinu ¢eslja pritiskom na tipku za podesavanje duzine ¢eslja; pritisnite prema gore kako biste povecali postavku duzine ili prema dolje kako biste smanjili duzinu podesivog ¢eslja. Postavku duZine mozete vidjeti na indikatoru poloZaja duzine na straznjem dijelu ¢eslja. 3% STANJIVANJE | OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA « Ukoliko rabite trimer prvi put, zapoc¢nite s postavkom maksimalne duzine sisanja. + Ukljucite aparat. « Postavite ravni vrh podesivog Ceslja naspram koze. « Lagano povlacite kroz dlaku. Po potrebi ponovite iz razli¢itih smjerova. « Ako se nakupe dlacice u ¢eslju trimera tijekom procesa Sisanja, iskljucite jedinicu, izvucite ¢esalj i istresite dlacice. 3 SISANJE TIK UZ KOZU | SISANJE OSTRICOM ZA PRECIZNO OBLIKOVANJE « Zaduzine trodnevne brade, uklonite podesivi ¢esalj i slijedite gore navedene upute. « Uporabom glavne ostrice bez podesivog ¢eslja dlacice se Sisaju do 1 mm. « Drzediglavnu oStricu okomito u odnosu na kozu, dlacice se Sisaju na 0,4 mm. « Za postizanje obrijanog izgleda, uvjerite se da su dlacice osiSane do 1 mm. « Potom, koristedi se ostricom za precizno oblikovanje, polako naslonite ostrice naspram koze kako biste osisali dlacice na 0,2 mm. HRVATSKI JEZIK 3¢ Napomena: ostrica za precizno oblikovanje smjestena je izravno iza prednjeg dijela proizvoda. Dizajnirana je tako da povladi i zateze koZu kako bi se dlacice ucinkovito osisale na duzinu od 0,2 mm. 3%¢ SISANJE KRAJEVA ZALISAKA « Drzite trimer s glavnom o3tricom usmjerenom prema vama s uklonjenim podesivim cesljem. + Krenite od kraja zaliska, te lagano priblizite oStrice trimera kozZi. Rabite pokrete prema rubu linije zaliska kako biste oblikovali Zeljena mjesta na licu. « Oblikujte po zelji. =» SAVJETIZA NAJBOLJE REZULTATE « Prije uporabe, izbjegavajte uporabu losiona. « Ukoliko rabite trimer prvi put, zapoc¢nite s postavkom maksimalne duzine cesdlja. & NJEGA VASEG SISACA « Kako biste osigurali dugotrajnu ucinkovitost Sisaca, ocistite ga nakon svake uporabe. + Najjednostavniji i najhigijenskiji nacin ¢is¢enja uredaja je ispiranjem glave uredaja toplom vodom nakon uporabe. « Za odrzavanje jedinice u optimalnom stanju preporuc¢ujemo ponovno podmazivanje ostrica nakon ¢isc¢enja. « Stavite par kapi ulja za SiSace ili Sivace strojeve na ostrice. Obrisite visak ulja. 0 UKLANJANJE ВАТЕКОЕ « Prije odlaganja uredaja baterija se mora ukloniti. « Uredaj mora biti iskopcan iz elektricne mreze kad se uklanja baterija. « Osigurajte da je iz trimera izbacena sva elektri¢na snaga. « Skinite nastavak ¢eslja. « Pomocu plosnatog odvijac¢a, odvojite gornji i доп)! dio kucista. « lzvadite tiskanu plocicu iz ku¢ista. « Odvojite bateriju s donje sklopne plocice. « Baterija se mora zbrinuti na siguran nacin. HRVATSKI JEZIK £5 ZASTITA OKOLISA Kako bi se izbjegle Stetne posljedice na okolis i zdravlje zbog opasnih supstanci u elektri¢nim i elektronskim proizvodima, svi uredaji obiljezeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, vec se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. YKPAIHCbKA Дякуемо, що придбали продукцию компани Вепипд{оп°. Уважно прочитайте наведен! нструкци та збер!гайте 1х у безпечному мисщ. Перед використанням виробу зн!мить вс! елементи пакування. © ВАЖЛИВ! ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1 — Використання зазначеного пристрою д1тьми в!ком в!д 8 рокив, особами з обмеженими физичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком досв!ду або знань допускаеться виключно за умови додаткового контролю або 1нструктажу й усвидомлення пов’язаних 13 таким використанням ризик!в. У жодному раз! не дозволяйте д1тям гратися з пристроем. Чищення та техн1чне обслуговування цього пристрою може зд1йснюватися дИтьми виключно за умови досягнення ними 8-р!чного в!ку та контролю з боку батькв. Збер!гайте пристрий та кабель до нього поза зоною досяжност! д1тей молодше 8 роктв. = 2 — Прилад допускае використання в душ. -л 3 — Не занурюйте пристрий повн!стю у воду. 4 — Не залишайте пристрий без уваги, якщо його п\дключено до розетки мереж! живлення (не стосуеться процесу заряджання). 5 — Не використовуйте 1нш! насадки, окр!м тих, що входять до комплекту пристрою. 6 — Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою. 7 — Не використовуйте пристрий за наявност! ознак пошкодження або несправност!. 8 — У раз! пошкодження шнура живлення пристрою слид негайно припинити використання пристрою та видправити його до найближчого авторизованого центру обслуговування Вет!пд{оп® для ремонту або зам!ни, щоб уникнути пов’язаних загроз. 9 — Не п!дключайте та не в'дключайте пристрий в1д мереж! живлення вологими руками. 10 ФС Заряджання пристрою сл!д здийснювати за допомогою спецщ'ально рекомендованих адаптер!в РА-О510Е (модел! для кратн Европейського союзу) або РА-О510К (модел! для Великобритан!) 13 надиною олящею, що забезпечують вих!дне живлення напругою 5,0 В постного струму 1А (на виход! адаптера). Ee 11 Цей пристрий не призначено для комерщиного використання або роботи в перукарнях. YKPAIHCbKA <> ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Головне лезо Лезо детального тримера Регульована гребнчаста насадка (1-15 мм) |ндикатор заряду Кабель заряджання через 05В Фиксатор ходу Оля (не показано) Дорожни чохол ‘© 60 1 СХ Мл № 6 КО — <> ПОЧАТОК РОБОТИ 3¢ ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ З# Прим!тка. Перед першим використанням приладу рекомендусеться повн!стю зарядити його. Див. значення часу заряджання, зазначен! в цьому пос!бнику. + — Переконайтеся в тому, що пристр!и вимкнено. « — П!дключтть вир!б до кабелю USB, a noTim п!д’еднайте к!нець кабелю з po3’emom USB no адаптера О05В з! штекером для п!д’сднання до мереж!. 3¢ |НДИКАТОРИ РИВНЯ ЗАРЯДУ Р1вень заряду \ндикатор Заряджання Свитлодюдний {ндикатор блимае Низький заряд Свитлод'юдний 1ндикатор блимае червоним Повн!стю заряджений Св!тлододний 1ндикатор св!титься неперервно * — Пд час використання: * 3 син! свтлод'юдн! ндикатори видповидають залишковому заряду 70—100%. «2 CWHI CBITNOZIOAHI ндикатори видповидають залишковому заряду 40— 70%. › 1 син!й св!тлод'одний 1ндикатор видпов1дае залишковому заряду 10— 40%. YKPAIHCbKA › — 1 червоний св!тлод!одний !ндикатор видпов!1дае залишковому заряду 5—10%. 1 червоний блимаючий св!тлодюдний 1ндикатор означае, що залишковий заряд складае менше 59%, як вказано в розд!л! вище стосовно !ндикатора низького р1вня заряду батаре!. * — Час роботи пристрою за повно! зарядки (без ув1мкнення режиму Тигбо) складае до 90 хвилин. « — Час заряджання повнстю розряджено! батаре! — 4 години. 3¢ ФУНКЦИЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ * — Тример мае функцию швидкого заряджання (5 хвилин), яка забезпечить заряд, достатний для 1 сеансу використання. З# ТЕХНОЛОПЯ ПИДВИЩЕННЯ ДОВГОВ!ИЧНОСТ! ТА ФКСАЦЩЯ ХОДУ * — Пристр!й заряджатиметься лише за вимкненого положення ф!ксатора ходу, що розташовуеться в задний частин! пристрою. * — Для активацИ технолог! и!'двищення довгов!чност! активуйте ф!ксатор ходу, коли не користуетеся виробом: для цього перевед!ть фиксатор ходу донизу. * — Проводьте заряджання виключно 13 застосуванням адаптер!в на 5 Вта 1 А (м!н!мально). > |НСТРУКЦИ 3 ЕКСПЛУАТАЦИ › — Увимкн!ть пристрий, натиснувши перемикач увимкнення/вимкнення. « — Уцщ!й модел! передбачено режим Тигбо, для активациИ якого треба натиснути 1 не в!1дпускати вимикач протягом 2 секунд. . — Для деактиваци режиму Тигбо та повернення до звичайно! швидкост! повторно натиснтть та не в1дпускайте вимикач упродовж 2 секунд. › — Перед початком стрижки розчештть бороду або вуса густим гребнцем. З# РЕГУЛЬОВАНА ГРЕЫНЧАСТА НАСАДКА › — Прикритть регульовану гребнцеву насадку: для цього встанов!ть насадку зверху грумера так, щоб задня частина регульованог гребнцево! насадки розташовувалася над точним лезом. Перевед!ть насадку вниз та насадить ПГ на корпус грумера так, щоб напрямн! насадки увийшли до жолобк!в, що розташован! з обох бок!в корпусу грумера, з характерним клацанням. « — Для зняття насадки 1 необхидно видрегулювати на м!н!мальну довжину. Взьм!ться за насадку та акуратно потягнтть за нет вгору в1д грумера, допомагаючи соб! великим пальцем в!/льног руки. YKPAIHCbKA › — Вибер!ть довжину регульовано! греб!нцево! насадки, натискаючи кнопку регулювання довжини насадки 1 тдштовхуючи 1 вгору, щоб збльшити довжину, и вниз, щоб зменшити. Налаштування довжини в!'дображаеться на !ндикатор! положення довжини, що розташовуеться ззаду насадки. 3¢ ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСНВ › — Увмкн1ть пристрий. « — Розташуйте пласку основу регульовано! греб!нцево! насадки на р1вн! шк!ри. › — Пов!'льно ведтть бритву через волосся. За потреби повторюйте траекторию гол!ння 3 1ншого напрямку. * — Якщо волосся забивасеться в насадку тримера протягом процесу п'дривнювання, вимкнить пристрий та витягн1ть насадку. Очистть насадку в!д волосся за допомогою щитки. 3 П[ДРИВНЮВАННЯ НА МЕНШУ ДОВЖИНУ | |ДРИВНЮВАННЯ ТОЧНИМ ЛЕЗОМ › — Для формування щетини знимить регульовану гребнцеву насадку та виконуйте перел!чен! вище вказ!вки. . — Використання головного леза без регульовано! греб!нцево! насадки забезпечуе пдривнювання волосся до довжини 1 мм. + Якщо тримати головне лезо перпендикулярно до шк!ри, довжина стрижки складе 0,4 мм. › — Для гладкого гол!ння необхидно попередньо п!дривняти волосся до довжини 1 мм. * — Псля цього за допомогою точного леза пов!'льно притискайте леза до шктри для пидривнювання до довжини 0,2 мм. З& Примйтка: точне лезо встановлюеться безпосередньо за передньою частиною виробу. Це спещально передбачено, щоб туго натягувати шк!ру для ефективного пдривнювання волосинок до довжини 0,2 мм. 3¢ MIAPIBHIOBAHHA CKPOHb * — Зн!м1ть регульовану греб!нцеву насадку та тримайте тример головним лезом до себе. › — Починайте з волосся на краю скронь. Злегка притискаючи леза тримера до шктри, рухайте пристрий у напрямку до краю лнИ! скронь, щоб п\дривняти по довжин! волосся до меж! визначених д!лянок обличчя. « — Пдривнюйте форму волосся на обличч! так, як вам потр1бно. =» ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ « — Уникайте застосування лосьйон!в перед використанням бритви. YKPAIHCbKA › — Якщо ви вперше здииснюете вир1внювання, починайте виконувати обробку з максимальним налаштуванням довжини насадки. <> ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ › — Для подовження термину служби грумера його необх!дно чистити псля кожного використання. « The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head under the tap after use while the blades are running. ‚ — Для п\дтримування оптимального стану виробу рекомендовано повторно змащувати леза п!сля очищення. › — Крапнтть на леза клька краплин машинного мастила для р1зщ!в або машин для шиття. Витр1ть залишки мастила. 0 ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕ! * — Перед утил!'защею пристрою 13 нього сл!д д1стати батарею. * — Перед тим як д!ставати батарею 13 пристрою, його треба в!д'еднати в!д мереж! живлення. * — Переконайтеся, що тример повнистю розряджений. * — Зн!м!ть насадку-гребинець. * — За допомогою пласко! викрутки обережно видокремте верхню частину корпусу в!1д нижньО!. + 3HimiTb 13 корпусу електронну плату. . — Вд'еднайте батарею в!д друковано! плати. « — Псля цього сл!д утил!зувати батарею в безпечний спосб. && ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана 13 використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначен! вказаним символом пристрог не сл!д утилизувати разом 13 невидсортованим побутовим смиттям. Так! пристро! п!\длягають [| в!дновленню, повторному використанню або переробщ!. БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Кепмипд{оп. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. © ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1 — Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или липса на опит и знания, ако са наблюдавани /инструктирани и разбират свързаните рискове. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не трябва да се правят от деца, освен ако те са над 8-годишна възраст и са наблюдавани. Пазете уреда и кабела му далеч от достъпа на деца под 8-годишна възраст. 2 — Подходящ за използване в душа. — **] 3 — Не потапяйте уреда. = Този уред никога не трябва да се оставя без надзор, когато е включен в електрическата мрежа, освен когато се зарежда. Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Вет!пд{оп за поправка или замяна, за да се избегнат рискове. Не включвайте или изключвайте уреда с мокри ръце. 10 | Този уред следва да бъде зареждан с одобрените изолирани за безопасност адаптери РА-О510Е ( за Европа) или РА-О510К (за Великобритания) с изходящ капацитет от 5.0 \/ ас; 1А (изходящ капацитет на адаптера). 11 Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски салони. со ~N Oy WU ~ о <> ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Бутон за Включване/Изключване Основно острие Острие за детайли Подвижен гребен (1-16 мм) Гребен за набола брада (1-5 мм) Индикатор Заключване при пътуване 1 2 3 4 5 6 7 БЪЛГАРСКИ 8 — Бутилка масло (не е показана) 9 Кейсза пътуване <> ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА 3 ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА 3¢ Забележка: Препоръчва се напълно да заредите Вашия уред преди да го използвате за първи път. Моля, вижте времето за зареждане, описано в това ръководство. › — Уверете се, че уредът е изключен. « — Свържете продукта към О5В кабела, след което свържете USB Kpas Ha кабела към \05В адаптер в мрежата. 3¢ ИНДИКАТОРИ ЗА НИВА НА ЗАРЕЖДАНЕ Ниво на зареждане Индикатор Зареждане Светодиодът мига Ниска батерия Светодиодът мига в червено Напълно зареден Светодиодът свети постоянно « — Когато се използва: . — 3 сини светодиода посочват, че от батерията остават 70% - 100%. « 2 сини светодиода посочват, че от батерията остават 40% - 70%. * — 1 син светодиод посочва, че от батерията остават 10% - 40%. « 1 червен светодиод посочва, че от батерията остават 5% - 10%. 1 червен мигащ светодиод, посочва, че от батерията остават по-малко от 5%, както е посочено в горния раздел за индикатора за ниско ниво на батерията. . — Времето на използване при напълно заредена батерия е до 90 минути, ако не използвате турбо режим. › — Времето за зареждане на празна батерия е 4 часа. «> УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА * — Тримерът разполага с функция за 5-минутно бързо зареждане, която осигурява достатъчно заряд за 1 сесия на оформяне. БЪЛГАРСКИ 3 ИЗДРЪЖЛИВОСТ И ЗАКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПЪТУВАНЕ * — Продуктът се зарежда, само при деактивиран бутон за заключване при пътуване, който се намира в задната част на продукта. * — За да активирате технологията за издръжливост, моля, уверете се, че сте активирали заключването при пътуване по време на употреба на оформящата приставка като плъзнете надолу бутона за заключване. › — Зареждайте единствено от 5\/ 1А (минимум) адаптери. 3З# ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ . — Включете продукта, като натиснете бутона за включване/ изключване. * — Този модел разполага с турбо режим, който може да се активира чрез натискане на превключвателя за Вкл./Изкл. в продължение на 2 секунди. * — За да деактивирате турбо режима и да преминете към настройката за нормална скорост, натиснете превключвателя за Вкл./Изкл. в продължение на 2 секунди. * — Винаги сресвайте брадата или мустака с фин гребен, преди да започнете с подстригването. 3: ПОДВИЖЕН ГРЕБЕН . — Закрепете регулируемия гребен, като го поставите над оформящата приставка, така че задната част на регулируемия гребен да застане над острието за детайли. Плъзнете гребена върху корпуса, за да могат релсите да застанат в отворите от всяка страна на корпуса, докато гребенът щракне. * — За изваждане на гребена се уверете, че е зададен на настройката за минимална дължина. Хванете гребена и издърпайте силно нагоре и настрани от оформящата приставка, докато с другия си палец натискате силно нагоре. . — Изберете дължината на гребена, като натиснете бутона за регулиране на дължината и натиснете нагоре, за да увеличите настройката за дължина или надолу, за да намалите дължината на регулируемия гребен. Настройката за дължина се намира на индикатора за дължина в задната част на гребена. 3¢ ЗА ИЗТЪНЯВАНЕ И ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДА/МУСТАЦИ › Ако подстригвате за първи път, започнете с настройката за максимална дължина на подстригване. › — Включете устройството. › — Поставете плоската горна част на регулируемия гребен върху кожата. › — Бавно плъзнете тримера през косата. Ако е необходимо, повторете от различни посоки. БЪЛГАРСКИ « Ако по време на подстригването космите се преплитат в гребена, изключете устройството, извадете гребена и ги отстранете с четка. 3 ПРЕЦИЗНО ПОДСТРИГВАНЕ И ПОДСТРИГВАНЕ С ОСТРИЕТО ЗА ДЕТАЙЛИ * — За наболи косъмчета свалете регулируемия гребен и следвайте инструкциите по-горе. . — Ако използвате основното острие без регулируемия гребен, ще подстригвате на дължина 1 мм. + Ако използвате основното острие перпендикулярно на кожата, ще подстригвате на дължина 0.4 мм. * — За да получите гладко избръснат вид, уверете се, че космите вече са подстригани на 1 мм. « — След това, използвайки острието за детайли, бавно допрете остриетата към кожата, за да подстрижете на 0.2 мм. 3¢ Забележка: острието за детайли е точно зад предната част на продукта. То е проектирано за ефективно подстригване на космите до 0.2 мм дължина. 3 ПОДСТРИГВАНЕ НА РЪБА НА БАКЕНБАРДИТЕ . — Задръжте тримера така, че основното острие да е обърнато към вас, а регулируемият гребен да е свален. * — Започнете с ръба на бакенбарда и докато остриетата леко докосват кожата ви, ги насочете към ръба на бакенбардите, за да подстрижете желаните области от лицето. « — Оформете по желание. =» СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ . — Избягвайте използването на лосиони преди употреба. « Ako подстригвате за първи път, започнете с настройката за максимална дължина на подстригване. <> ГРИЖА ЗА ГРУМЕРА « — За продължителна ефективност на приставката за оформяне, почиствайте я след всяка употреба. * — Най-лесният и хигиеничен начин за почистване на уреда е с изплакване на главата под течаща вода след употреба, докато остриетата работят. * — За да поддържате устройството в оптимално състояние, препоръчваме да смазвате остриетата след почистване. БЪЛГАРСКИ . — Сложете няколко капки масло за шивачна машина върху остриетата. › — Избършете останалото масло. 0 СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА . — Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за скрап. * — Когато отстранявате батерията, уредът трябва да бъде изключен от захранващата мрежа. › — Уверете се, че тримерът е изключен от захранването. . — Извадете приставката с гребена. . С помощта на плоска отвертка отделете горния и долния корпус. › — Свалете платката от корпуса. › — Изключете батерията от платката. . — Батериите трябва да се изхвърлят безопасно. && — ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето поради наличието на опасни вещества в електрическите и електронни стоки, уредите маркирани с този символ, не трябва да се изхвърлят заедно с несортираните общински отпадъци, а трябва да се възстановяват, използват повторно или рециклират. L АЕ \ез Бла, А\Ааз СЛ аЛа ЗМ оба 518 со Задай Remington® Faia #1 оба Slalaal 1S alaaiay) Jaa 53230 J ga gaa ala ad dala dally cig) ja Ф (3st lag ааа В он ей las] 79138 a3) JLaLY) dail gy Sleal) 12a aladiul (Say 1 АА жа 5 5 yaad) S118 ol daiaiall Apliad) 5 dpa) sh Aaa) @lyadll g53 (ala dV JULY Cuaxg V1 ans Aziaal) Shalaall ( gagdys ad ali) agale Cal EY) A313) Cl gion В Om aST ad yas LS 13) Y) Adlgaally Cagdaiilly JULY) ads VT aaa не Clgdan 8 Gan 93 АБУ! О ааа се ааа ЗАЕМ, lead Badal (al yd) Cady he sh lea Gd alaaiud alia 2 w aid) akalin) 2313) Le Alla Ld (raana JSG) Jung ¥ OLS 13) midell 138 andiud ¥ slall за А) $ ДАЗа ) 933 PER pal Glaaladl je Glaala padiaal Y ве! Joa 4dlsl JaSH Jan of 38s p85 Y Ja ay oF Lal OLS) lead) aaa ~N © сл < 83 ей зе |) 58 Lgaladiul ge Bed Baal) oda 43023 Па Gali dlls Lig ‚БАМ са а 3) сне ®Кетипд!0п с «is ААА (за) oo Alaa 2a lead) Ча ol Чана 93 pal Y <a) gd 5 zhaly PA-0510E с Bawiza daw] Jie CY gaan Ileal) KY Cas aa 9 eal 21a 1000 eda ls lishaall 5 golaill ahaiundl анала де Мен ВА 10 dguaind yd) Lal Jad) (On/off) 1833 / зала с 1384 Азама3 М 5 АЛ Озка\85М ре в (35 15 -1) 5:21 Са БА 25850) ааа die USB o=ddt dats ОЗ Jad (Rize 28) Cn) dala) ‹©О ©0 — ©) сл В © № — ОБА а)» Jeadl sas > 3 3 с 33 I Esa) ag Boe JY anlaaiil dad JelSll lea (addy maady Akad lish aa 3 АзазаЙ сео ‚ее Galdy) ow 2&1 Jani 31 alll Baa sn JaSH Oa HAY) Ciylall duals USB Jase glial) Jgaa sia ad USB aku sa са (6 §ivmitna GQ di ga Ji gad) с (6 §itna Аз. сы) LED с la Аз] сл у LED gl yan Аз ася Аз \Ъ, Аз] Call LED Jal&Il Osada . aplasia! de 100% - 70% O80 sia od) 285 3,5¥0 НЕО «3 3 55laa) 70% - 40% са Co sima 1) 285 G5 ЗУ LED 49d 2 350 40% - 10% су (в зна 1) 285 55 5Y0 НЕО Ай 1 ве\.а) LED 43a] (245 10% - 5% Oasill (s58mia A) ана jaa LED 444d 1 8laz) Dalia ode Balad andl 3 Ad Ui) Le (385 5% Sail! gail) Of I) addy Heal Aol gad (6 gia geass Jaadiill ane Alla L344,83 90 LY) day Jwl&N ail) iy ga Jaaadish) Ga) ‚ЗМ lela 4 АЙ (ра се 324 &= oad) Cand AS Vad Hass ally (3382 5 3asd ao juall ана Аза | А dels aaddill Slea ‚535 9 EERE Ааа АМ 0889 Да 1391 935 3 iid) ala 29a gall Jla yall Jad Jue slay) ie lass Zia) МЕЧ сб!) о aladil JS сн la 3 Jad Jaxdis Olona E>) ва Laas od 4383 Jardis Ja=ail Jawad JI Olansll Jad Can 81 da ge МАЙ jleal Hady (saa) 222) Jaaal 1 lsd 5 Ciliglgn a badd (ads а\ але Ааа Ley ala i/Jaadial) с 1384 Sly yads Zia) Jaadiin ad [Jazb5]) с \38-а sie Бака) Аа 5 (бо gly ¢ 92,3) aldad sie Ohh ia $59 LO2323L8 Bas] alagy! [Jazb3]) с \38-а sie La) ¢glal) de yal) Lad sd) Jani 9230) Jaxdis alagy LO2323L8 Bas] alagy! 230830) gan Jad aeld Jadiay Lada Ely Ld ol «133 ааа ad ВАА! А) 25 )3 baaalg в5 аа) (3 98 adil) gaa Ale Jymanll (8 ed eA udiiill Jodo 3A) ASSL ddan Je AlVa 3 Ei Ade дана (аа 5,80) Agals Jad JI) 380 addi lea ama 8 за led G58 Gals lube) dal chball z1HAY Бока М Аа Бал gl АЙ 383 )0 Euan adsl lea Je Lidl geass Gah Oe pall hia gaa Gaddill lea ama oladly Jind 1) Ба са она вЫ аа (358 adagaca (Say saa addi lea PRVENPIE| FN le Baga gall clad all 3 МАЙ) ААА Ал ааа ASL ddan зао АТУЗ 5 АЗ Haual | 5583 ры, БАЙ аа) А Оу Lisl ple haba Бока (ра (85 БЛА с) AY alga) ahaiuly Gel Jl) haa) ae copii) Jlea Oe Аааа le Agana saly i) Gleb Gl) pdally bidall Jodo baa 5) le basally Label sh ial Glalae) 43 35а) Ака (бла (63 МАЙ А Job (nial Jaw JI) of Jk) Liat ala ga зай) О зы Ааа) ба се у Guaady clad) gf dgald) Saad dell shal das) aadly lag) 8a J5Y сааб a 583 CAS 13) Baal Jozi ad „МАЙ ое Ааа (бо gl Lidia) a СБ) ст! yall gaa Caan Olaladl tae Ge bghall sda HHS add IMA class Cd3]) Jlea a als ad Aalall daa od) Jaruds Calin ad maa) Alas #138) зал Ба 3 adil) г^!)3 ila 3 lad) iad dasdaidig sl yall aladiuly 44821535, aly АЙ аа), 33,820) Jaaaldnl) byddiy @addallg ad adds 5) 9S3all Cilanlasl) als ddasia San gl Lia ad) ¢dagedd) doalll Jodo Jaga 14 ala 1 Jeb ny BER dg Аа) O83 = Азама5 М 5) aladil ala 0.4 A) Haddh pddad lad) [le 4018 4, 40) 53 dandy) 55880 Jaa la 1 Usb ll но кая са (ва Аа М ВОЛ МЛ le Jamal] 0.2 Ч» I) аа МЫ Je 5840) gaa dada) Joaalanll 58 pladiuly Wadena © £ ple pasa 33 о (slay! gad) «ala 5) за 43,80] Jaualasll 58d 83d с а А ‚АДА ala 0.2 Jeb ny Jad 9a sie ail) са ella 5 483 Ма! м id) gud) Ada gduds OSan gl Lia £3 22g él leat sa са СО) ба Вала ЗА Де Де! Adana od Cla аа ей ао са с ally dla) Gad Sas pas ccbllul) Adlay Toy) Aad dilaia od dy slhall (SLY) Cada] АЙ БА АМА о) edd) Jad) 20833, ads id) gud) Ada gduds Ag daBiall Blab aladia) ЗА СОЛЬ yall aladial iad Ldall Joka das) ually lag) dye JY gdlilly a 583 555 13) Aadiiil) Clgaadd ladda) JS aay leaded (Aly pda Band pd B3l) 31a plain) 3648 (Jlaazal aadainl) aay )Hadll Chan yd solely оса 93 АМА АМА (58 вой А А ily lad) @1)5) Leda galanll Jad ей сн А) ЛМ zhal aa Aaland) AE ela yeSH Ge Sleall Juans aan Assad) 3k) JS A208] C3830 lea Оооо ad МАЙ За а А! ddl) pad) Oe sill gad) lal сво) Saal) alaaial Lala) gall Oa syiladl da) god “Olala doled) Ha lanl an 3 3 digad) dole #5 A000 He STV algal) 53 $ БАЛ) 3 gall Cnmus doanalls 403000) JSUELY ааа daalad) АЛ aa Ala alas) pad Dad Haga Slead) onal aaa (dai ЗАМ, ag sai sale) sf Lgaladiud sale) of Lgdaladul aly OST5 183 58 aly al Lill Model No MB4200 Tasima ve nakliye sirasinda dikkat edilecek hususlar: - Осопй айзйгтеу!тп!2 - Darbelere maruz kalmamasini saglayiniz - Cihazi nakliye sirasinda orijinal ambalajinda tasiyiniz. Bakanlikca tespit ve ilan edilen kullanim dmri 7 yildir. Cin Halk Cumhuriyetinde Uretilmistir. 100-240B~50/60Mu 1A 17/INT/ MB4200 T22-0004811 Version 03/17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com © 2017 Spectrum Brands, Inc.