Remington WPG4010C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Remington WPG4010C Manuel utilisateur | Fixfr
REMINGTON |
Bikini Trimmer
Ii
WPG4010C
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Please read these instructions carefully and keep them safe.
Remove all packaging before use.
> IMPORTANT SAFEGUARDS
1
wi
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been supervised/
instructed and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be done by children
unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and cable out of reach of children under 8
years.
Do not use attachments other than those we supply.
Do not use the appliance if it is damaged or
malfunctions.
Store the product at a temperature between 15°C and
35°C.
This appliance is battery operated only.
This product uses alkaline batteries. At the end of their
life the batteries must be removed from the appliance
and be recycled or disposed of properly in accordance
with your state and local requirements.
Do not putin fire or mutilate your batteries when
disposing as they may burst and release toxic
materials.
Do not short circuit as it may cause burns.
Turn off when cleaning.
Suitable for use in shower. 2,
This appliance is not intended for commercial or salon
use.
ENGLISH
<
1
2
3
4
<
3
KEY FEATURES
Trimmer head
Adjustable comb
On/off switch
Battery compartment
GETTING STARTED
Be patient when first using your trimmer. As with any
new product, it may take a little while to familiarise
yourself with the product.
INSERTING BATTERIES
Your appliance requires 1 ‘AAA’ alkaline battery (first
one included). We recommend that you use VARTA®
batteries.
ENGLISH
Ensure the product is switched off.
To open the battery compartment, turn the base of the
unit approx. Tcm anti-clockwise and pull off.
Insert the battery into the unit, positive end first.
Replace the base and turn it approx. Tem clockwise to
lock into place.
#¢ NOTE: Your trimmer will not work if the batteries are
inserted incorrectly.
3 NOTE: Remove the batteries if the unit is not in use for
long periods.
4 INSTRUCTIONS FOR USE
+ Turning the Trimmer On:
Push the on/off button to turn on.
Push the on/off button to turn off.
The bikini trimmer is for wet or dry use and is suitable
for use in a bath or shower.
3 ADJUSTABLE COMB ATTACHMENT
+ The precision trimmer has an adjustable and
removable comb. The comb has 3 length settings
-2mm, 4mm, 6mm.
To attach the comb, simply slide it onto the trimmer as
shown in fig. 1.
To adjust the comb length, grip the sides of the comb
and pull up or push down fig. 1 and 2.
To remove the comb, grip the sides of the comb and
pull up fig. 1.
¥¢ Tip: if you are trimming long hairs or you are trimming
for the first time, start with the maximum trimming
length and work your way to shorter lengths until the
desired length is achieved.
Ир
et f 4 .
. т
3 TRIMMING TIPS
+ Place the flat top of the trimmer comb against the skin.
Slide the trimmer slowly through the hair. As hair
grows in different directions, you may wish to change
the direction of trimming where necessary.
If hair builds up in the trimmer during use, turn the
trimmer off, take off the comb and either brush off the
hair (dry use) or run the trimmer head under water (wet
use).
ENGLISH
3
For close to skin trimming (approx. 0.8mm) remove the
adjustable comb attachment and repeat the above
steps.
PRECISE SHAPING AND STENCILS
If you wish to create a specific shape or style, remove
the adjustable comb attachment and use the trimmer
head.
Hold the trimmer head against the skin and use the
trimmer head.
Hold the trimmer head against the skin and trim slowly
against the direction of hair growth.
Shape the area as desired.
Tip: Hold the skin taught with your free hand whilst
trimming.
This bikini trimmer also includes three stencils to
personalise your style.
To use the stencils:
Trim all the hair to an even length using the adjustable
comb attachment.
Choose the stencil you wish to use.
Hold the stencil in the area you would like the shape to
be, use the trimmer head to trim around the shape
following the shape of the stencil as you go.
Remove the stencil and use the trimmer head to trim
away any excess hair around the shape and bikini area
just leaving behind your desired style.
AFTER EACH USE
To ensure long lasting performance of your bikini
trimmer, clean the head assembly regularly.
The easiest and the most hygienic way to clean the
appliance is by rinsing the appliance head after use
with warm water.
Keep the switch in the “off” position when not in use.
Leave the comb attachment off and let the trimmer dry
completely.
NOTE:
Do not rinse with water hotter than 70°C.
Do not submerge the appliance.
# ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems ЖЖ.
due to hazardous substances in electrical and
electronic goods, appliances marked with this пн
symbol must not be disposed of with unsorted municipal
waste, but recovered, reused or recycled.
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich fiir den Kauf dieses Remington®
Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor
dem Gebrauch vollstandig.
4) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1
10
Ш
Dieses Gerat ist fiir die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit eingeschrankten physischen,
sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklart wurde/ sie dabei beaufsichtigt
werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren
bewusst sind. Kinder diirfen nicht mit dem Gerat
spielen. Reinigung und Pflege diirfen nicht von Kindern
durchgefiihrt werden, es sei denn sie sind alter als 8
Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie
das Gerat und das Kabel aul3er Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfligung gestellte
Zubehor.
Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn es beschadigt ist
oder nicht richtig funktioniert.
Bewahren Sie das Gerat zwischen 15 °C und 35 °C auf.
Dieses Gerat funktioniert nur im Akkubetrieb.
Dieses Produkt enthadlt Alkalibatterien. Am Ende ihrer
Laufzeit missen die Batterien aus dem Gerat entfernt
und gemal Ihren staatlichen und ortlichen Vorschriften
recycelt oder entsorgt werden.
Werfen Sie Ihren Akku nicht ins Feuer und beschadigen
Sie ihn nicht bei der Entsorgung. Akkus kdnnen
explodieren, wodurch giftige Stoffe freigesetzt werden
kénnen.
SchlieBen Sie das Gerat nicht kurz, Verbrennungen
kdnnten die Folge sein.
Schalten Sie das Gerat aus, wenn es gereinigt.
Fir den Gebrauch unter der Dusche geeignet. 2,
Dieses Gerat ist nicht fiir die gewerbliche Nutzung
geeignet.
&@ HAUPTMERKMALE
1
2
3
4
Trimmerkopf
Verstellbarer Kamm
Ein- / Ausschalter
Batteriefach
& VORBEREITUNGEN
Haben Sie Geduld, wenn Sie Ihren Trimmer zum ersten
Mal benutzen. Wie bei jedem neuen Gerat kann es
DEUTSCH
etwas dauern, bis Sie sich damit vertraut gemacht
haben.
3% BATTERIEN EINLEGEN
* |hr Trimmer wird mit einer AAA-Alkali-Batterie
betrieben (im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen
Ihnen, VARTA®-Batterien zu verwenden.
› Vergewissern Sie sich, dass das Gerat ausgeschaltet ist.
+ Um das Batteriefach zu 6ffnen, drehen Sie die
Unterseite des Gerats ca. 1 cm gegen den Uhrzeigersinn.
+ Setzen Sie die Batterie mit dem +-Symbol voran ein.
› Setzen Sie die Unterseite wieder auf und drehen Sie sie
са. 1 ст im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
3% Hinweis: Ihr Trimmer funktioniert nicht, wenn die
Batterie falsch eingelegt ist.
3 HINWEIS: Nehmen Sie die Batterien aus dem Gert,
wenn es langere Zeit nicht benutzt wird.
Ф BEDIENUNGSANLEITUNG
+ Den Trimmer einschalten:
+ Driicken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerat
einzuschalten.
+ Driicken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerat
auszuschalten.
« Der Bikinitrimmer ist sowohl fiir die Nass- als auch fir
die Trockenanwendung geeignet und kann in der
Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden.
3 VERSTELLBARER KAMMAUFSATZ
+ Der Prazisionstrimmer verfiigt Gber einen verstellbaren
und abnehmbaren Kamm. Dieser Kamm hat 3
Langeneinstellungen —2 mm, 4 mm, 6 mm.
* Um den Kamm aufzusetzen, schieben Sie ihn ganz
einfach auf den Trimmer, wie in Abb. 1 dargestellt.
* Um die Kammlange einzustellen, halten Sie den Kamm
an den Seiten fest und ziehen Sie ihn nach oben oder
driicken Sie ihn nach unten, wie in Abb. 1 und 2.
* Um den Kamm zu entfernen, halten Sie den Kamm an
beiden Seiten fest und ziehen Sie ihn nach oben, wie in
Abb. 1.
Ȣ Tipp: Wenn Sie zum ersten Mal trimmen oder langeres
Haar trimmen wollen, beginnen Sie immer mit der
hdchsten Trimmldnge und verringern Sie dann nach
und nach die Lange, bis sie den gewtiinschten Schnitt
erreicht haben.
DEUTSCH
*
3
3
TIPPS FURS TRIMMEN
Driicken Sie das flache Ende des Trimmerkammaufsatzes
gegen die Haut.
Fihren Sie den Trimmer langsam durch das Haar. Da das
Haar in verschiedene Richtungen wachst, kdnnen Sie
bei Bedarf die Richtung andern.
Falls beim Trimmen zu viele Haare im Trimmer hangen
bleiben, schalten Sie den Trimmer aus und ziehen Sie
den Kamm ab. Biirsten Sie dann die Haare ab
(Trockenanwendung) oder halten Sie den
Trimmeraufsatz unter flieBendes Wasser
(Nassanwendung).
Flr kurze Schnittldangen (ca. 0,8 mm) entfernen Sie den
verstellbaren Kammaufsatz und wiederholen Sie die
oben genannten Schritte.
KONTURIEREN UND TRIMMEN MIT SCHABLONE
Wenn Sie bestimmte Formen oder Konturen erzielen
mochten, entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz
und verwenden Sie den Trimmeraufsatz.
Halten Sie den Trimmeraufsatz an die Haut und trimmen
Sie langsam gegen die Haarwuchsrichtung.
Formen Sie den entsprechenden Bereich wie
gewiunscht.
Tipp: Halten Sie wahrend des Trimmens die Haut mit der
freien Hand gespannt.
Bei diesem Bikinitrimmer sind auch drei Schablonen fir
Ihren ganz persdnlichen Style enthalten.
Anwendung der Schablonen:
Trimmen Sie mit dem verstellbaren Kammaufsatz alle
Haare auf eine einheitliche Lange.
Wahlen Sie die gewlinschte Schablone.
Halten Sie die Schablone an den gewlinschten Bereich
und flihren Sie den Trimmeraufsatz an der Schablone
entlang.
Um Ihrem Style den letzten Schliff zu geben, entfernen
Sie die Schablone und trimmen Sie eventuell
Uberstehende Haare mit dem Trimmeraufsatz.
DEUTSCH
& NACH DEM GEBRAUCH
+ Um eine lang anhaltende Leistungsfahigkeit lhres
Bikinitrimmers zu gewadhrleisten, reinigen Sie die
Trimmerkopf regelmalig.
‚ Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie das
Gerét, indem Sie es nach dem Gebrauch unter warmem
Wasser abspilen.
« Lassen Sie den Schalter stets in der Einstellung , off",
wenn Sie das Gerat nicht benutzen.
+ Lassen Sie den Trimmer ohne Kammaufsatz vollstandig
trocknen.
3% Hinweis:
+ Spilen Sie ihn nicht mit mehr als 70 °C heilem Wasser
ab.
* Tauchen Sie das Gerat nicht in Wasser.
# UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen
Geraten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschadigenden Stoffe diirfen Gerate,
die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht ber
den normalen Hausmiill entsorgt werden, sondern miissen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington®
product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door
en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later
nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
<4) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1
wi
10
Ш
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke,
zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek
aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen
die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en
het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8
jaar.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders
dan die door Remington® zijn/worden geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is
of storingen vertoond.
Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C
en 35°C.
Dit apparaat werkt alleen op batterijen.
Dit product gebruikt alkalinebatterijen. Aan het einde
van de levensduur van de batterijen moeten deze uit
het apparaat worden gehaald en in overeenstemming
met de landelijke of lokale vereisten worden gerecycled
of weggegooid.
Verbrand of beschadig geen batterijen, omdat deze
kunnen ontploffen of giftige stoffen kunnen vrijlaten.
Sluit het apparaat niet kort aangezien dit brandwonden
kan veroorzaken.
Zet het apparaat uit wanneer deze wordt gereinigd.
Geschikt voor gebruik onder de douche. 2
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik
of gebruik in een salon.
& BELANGRUIKSTE KENMERKEN
1
2
3
4
Trimmerkop
Verstelbare kam
Aan/uit schakelaar
Batterijvakje
& OM TE BEGINNEN
Wees geduldig wanneer u het apparaat voor het eerst
NEDERLANDS
gebruikt. Zoals met elk nieuw apparaat, duurt het even
voordat u er helemaal vertrouwd mee bent.
3 DE BATTERIJEN PLAATSEN
« Uw trimmer heeft 1 ‘AAA’-alkalinebatterij nodig (1
batterij meegeleverd). We raden het gebruik van
VARTA®-batterijen aan.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Om het batterijvakje te openen, draait u de onderkant
van de unit ongeveer 1 cm tegen de klok in.
Plaats de batterij in de unit, met de positieve kant voor.
Plaats de onderkant weer en draai deze ongeveer 1 cm
met de klok mee om hem te vergrendelen.
Ȣ Opmerking: uw apparaat werkt niet wanneer de
batterijen niet op de juiste manier geplaatst zijn.
3 LET OP: Verwijder de batterijen als het apparaat
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
° GEBRUIKSAANWIZING
De trimmer inschakelen:
Druk op de aan/uitknop om hem in te schakelen.
Druk op de aan/uitknop om hem uit te schakelen.
De bikinitrimmer kan droog en nat gebruikt worden en
is geschikt voor gebruikt onder de douche of in bad.
* VERSTELBARE OPZETKAM
De precisietrimmer heeft een instelbare en
verwijderbare kam. De kam heeft 3 lengte-instellingen
-2mm,4 mm, 6 mm.
Om de kam te bevestigen, schuift u deze op de trimmer
zoals getoond in afb. 1.
Om de kamlengte in te stellen, pakt u de zijkanten van
de kam vast en trekt deze naar onder of boven, afb. 1
еп 2.
От de kam te verwijderen, pakt u de zijkanten van de
kam vast en trekt deze naar boven, afb. 1.
3 Tip: als ulanger haar of voor het eerst scheert, begint u
altijd met de kam voor de grootste lengte en vervangt
deze door steeds kortere kammen tot u de gewenste
stijl bereikt.
NEDERLANDS
*
3
SCHEERTIPS
Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de
huid.
Schuif de trimmer langzaam door het haar. Omdat haar
in verschillende richtingen groeit, moet u indien nodig
van scheerrichting veranderen.
Als haartjes in de trimmer blijven hangen tijdens het
gebruik, schakelt u de trimmer uit, verwijdert de kam en
borstelt de haartjes weg (droog gebruik) of laat de
trimmerkop onder water draaien (nat gebruik).
Voor dicht op de huid scheren (ong. 0,8 mm), verwijdert
u de instelbare kam en herhaalt de bovenstaande
stappen.
NAUWKEURIG VORMEN EN SJABLONEN
Als u een specifieke stijl of vorm wilt maken, verwijdert
u de instelbare kam en gebruikt u de trimmerkop.
Houd de trimmerkop tegen de huid en scheer langzaam
tegen de haargroei in.
Vorm de zone zoals gewenst.
* Tip: houd de huid tijdens het scheren strak met uw vrije
hand.
Deze bikinitrimmer wordt geleverd met drie motieven
om uw stijl te personaliseren.
De sjablonen gebruiken:
Scheer het haar op een gelijke lengte met behulp van
de instelbare kam.
Kies het gewenste sjabloon.
Houd het sjabloon op de zone die u wilt vormen,
gebruik de trimmerkop om rond de vorm van het
sjabloon te scheren.
Verwijder het sjabloon en gebruik de trimmerkop om
overtollig haar rond de vorm in de bikinizone weg te
scheren en alleen uw gewenste vorm over te houden.
& NA ELK GEBRUIK
Om een lange levensduur van uw trimmer te
verzekeren, moet de kopunit regelmatig gereinigd
worden.
De meest eenvoudige en hygiénische manier om het
apparaat te reinigen, is door de kop na ieder gebruik
met warm water af te spoelen.
Zet de schakelaar in de positie “off” wanneer u het
apparaat niet gebruikt.
Verwijder de kam en laat de trimmer geheel drogen.
NEDERLANDS
3 Opmerking:
Niet afspoelen met water warmer dan 70°C.
Dompel het apparaat niet onder in water.
& BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg XY
van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen EE
apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar
moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of
gerecycled.
FRANCAIS
Merci d'avoir acheté ce produit Remington®. Avant
l'utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et
conservez-les dans un endroit sr. Retirez tout I'emballage
avant utilisation.
° MISES EN GARDE IMPORTANTES
wi
10
Ш
L'utilisation, le nettoyage ou la maintenance de
l'appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par
des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou
de savoir-faire, devra se faire uniquement aprés avoir
recu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d'un adulte responsable afin
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et
d'éviter tout risque de danger. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. La maintenance de l'appareil
ne doit pas étre faite par des enfants de moins de huit
ans et sans supervision. Gardez l'appareil hors de
portée des enfants de moins de huit ans.
Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux fournis.
N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal ou est
endommagé.
Rangez l'appareil dans un lieu a une température
comprise entre 15° Cet 35° C.
Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles.
Cet appareil utilise des piles alcalines. En fin de vie, les
piles doivent étre retirées de I'appareil et étre recyclées
ou éliminées de maniére appropriée, en conformité
avec les réglementations locales et nationales en
vigueur.
N'exposez pas vos piles au feu et ne les détruisez pas
lors de leur élimination, étant donné qu'elles
pourraient exploser et libérer des substances toxiques.
Ne court-circuitez pas les piles, car cela pourrait
provoquer des bralures.
Eteignez l'appareil pour le nettoyer.
Peut étre utilisé sous la douche. p24
Cet appareil n'est pas destiné a une utilisation
commerciale ou en salon.
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
1
2
3
4
Téte de la tondeuse
Guide de coupe réglable
Bouton marche/arrét
Compartiment a piles
& POUR COMMENCER
Veuillez faire preuve de patience lors de la premiére
utilisation de votre tondeuse. Comme pour tout
FRANCAIS
3
23
23
produit neuf, un certain temps peut étre nécessaire
pour s'y familiariser.
INTRODUIRE LES PILES
Votre rasoir fonctionne avec 1 pile alcaline de type
“AAA” (la premiere est incluse). Nous vous
recommandons d'utiliser des piles VARTA®.
Assurez-vous que l'appareil soit éteint.
Pour ouvrir le compartiment de la pile, faites pivoter la
base de l'appareil d’environ 1 cm dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Placez la pile dans |'appareil, en insérant d’abord le péle
роз!!!
Remettez la base en place et faites-la pivoter d’environ 1
ст dans le sens des aiguilles d'une montre pour la
verrouiller.
REMARQUE: Votre tondeuse ne fonctionnera pas si les
piles n'ont pas été insérées correctement.
REMARQUE : retirez les piles si vous prévoyez de ne pas
utiliser 'appareil pendant une période prolongée.
ФФ INSTRUCTIONS D'UTILISATION
3
3
Mise sous tension de la tondeuse:
Appuyez sur I'interrupteur de marche/arrét (on/off)
pour allumer l'appareil.
Appuyez sur I'interrupteur de marche/arrét (on/off)
pour éteindre l'appareil.
La tondeuse maillot est destinée a une utilisation sur
peau séche ou humide et convient pour une utilisation
sous la douche ou dans le bain.
GUIDE DE COUPE AJUSTABLE
La tondeuse de précision comprend un guide de coupe
réglable et amovible. Le guide de coupe comporte 3
réglages de longueur —- 2 mm, 4 mm, 6 mm.
Pour fixer le guide de coupe, il suffit de le faire glisser sur
la tondeuse comme indiqué dans la Figure 1.
Pour régler la longueur du guide de coupe, saisissez les
cOtés du guide de coupe et tirez-les vers le haut ou
poussez-les vers le bas comme dans les figures 1 et 2.
Pour retirer le guide de coupe, saisissez les c6tés du
guide de coupe et tirez-les vers le haut comme dans la
figure 2.
Astuce : si vous tondez une plus grande longueur ou si
vous utilisez la tondeuse pour la premiére fois,
commencez avec la longueur de coupe maximale et
utilisez progressivement des longueurs plus courtes
jusqu’a atteindre la longueur souhaitée.
FRANCAIS
ао 17
| я
а М
f
¢ CONSEILS POUR LA TAILLE
› Placez la partie supérieure plate du guide de coupe
contre la peau.
+ Faites glisser la tondeuse lentement dans les poils.
Comme les poils poussent dans différentes directions,
vous pouvez souhaiter changer la direction de la coupe
si nécessaire.
› Sides poils s'accumulent dans la tondeuse pendant
l'utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le guide de
coupe et éliminez ensuite les poils en les brossant
(utilisation a sec) ou passez la téte de la tondeuse sous
l'eau (utilisation sur peau humide).
+ Pour une coupe aras de la peau (a environ 0,8 mm),
retirez I'accessoire de guide de coupe réglable et
répétez les étapes ci-dessus.
3 TAILLER AVEC PRECISION ET POCHOIRS
+ Sivous souhaitez créer une forme ou un style
spécifique, retirez I'accessoire du guide de coupe
réglable et utilisez la téte de la tondeuse.
+ Maintenez la téte de la tondeuse contre la peau et
tondez lentement dans le sens inverse a la pousse du
poil.
* Tondezla zone selon vos préférences.
#¢ Astuce : maintenez la peau tendue avec votre main libre
pendant que vous procédez a la taille.
› Cette tondeuse maillot comprend également trois
pochoirs pour personnaliser votre style.
+ Utilisation des pochoirs:
+ Taillez tous les poils ala méme longueur en utilisant
le guide de coupe réglable.
+ Choisissez le pochoir que vous souhaitez utiliser.
+ Tenez le pochoir dans la zone que vous souhaitez
tondre, utilisez la téte de la tondeuse pour tondre
autour de la forme du pochoir tondre.
+ Retirez le pochoir et utilisez la téte de la tondeuse pour
couper tous poils superflus autour de la forme et de la
zone du maillot, de maniére a obtenir uniquement le
style choisi comme résultat final.
FRANCAIS
& APRES CHAQUE UTILISATION
+ Pour assurer des niveaux de performance optimaux
avec votre tondeuse bikini, nettoyez le bloc des tétes
régulierement.
+ Laméthode la plus simple et la plus hygiénique pour
nettoyer la tondeuse est en rincant la téte de l'appareil
a l'eau chaude apres utilisation.
+ Gardez l'interrupteur en position d'arrét (Off) lorsque la
tondeuse n'est pas en cours d'utilisation.
+ Détachez l'accessoire du guide de coupe et laissez la
tondeuse sécher complétement.
3 REMARQUE:
› Nerincez pas sous de l'eau a plus de 70° C.
› Ne pasimmerger I'appareil dans l'eau.
& PROTEGER ENVIRONNEMENT
Afin d'éviter des problémes environnementaux XY
ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils НН
électriques et électroniques, les appareils
marqués de ce symbole ne doivent pas étre jetés avec les
déchets municipaux non triés. lls doivent étre triés afin de
faciliter le recyclage.
ESPANOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Lea detenidamente las instrucciones y guardelas en un
lugar seguro.
Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
<4) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los ninos mayores de 8 afos y personas sin el
conocimiento o la experiencia necesarios o con
discapacidades fisicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones
apropiadas, son supervisados y comprenden los
peligros que conlleva su uso. Los nifos no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
deberan ser realizados por ninos, salvo que sean
mayores de 8 anos y estén supervisados. Mantenga el
aparatoy el cable fuera del alcance de nifios menores
de 8 anos.
2 No utilice accesorios distintos de los suministrados.
3 No use el aparato si estd dafnado o funciona mal.
4 Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °Cy
35°C.
5 Este aparato solo funciona con pilas.
6 Este producto utiliza pilas alcalinas. Al término de su
vida util, las pilas deben retirarse del aparato y reciclarse
o desecharse de forma apropiada, de conformidad con
la normativa estatal y local vigente.
7 No queme nirompa las pilas al desecharlas, puesto que
pueden explotary liberar materiales toxicos.
8 Evite los cortocircuitos: pueden causar quemaduras.
9 Antes de limpiar, asegurese de que el aparato esta
apagado.
10 Apto para uso bajo la ducha. 24
11 Este aparato no es para uso comercial ni para
peluquerias.
@& CARACTERISTICAS PRINCIPALES
1 Cabezal del recortador
2 Peine guia ajustable
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Compartimento para las pilas
& COMO EMPEZAR
› Tenga paciencia al usar por primera vez su cortador.
Como con todo nuevo aparato, le llevara un tiempo
familiarizarse con él.
ESPANOL
3 СОГОСАСЮМ DE LAS PILAS
+ Surecortador funciona con 1 pila alcalina AAA
(incluida). Le recomendamos que utilice pilas VARTA®.
› Asegurese de que el aparato esta apagado.
+ Para abrir el compartimento para las pilas, gire la base
del aparato aproximadamente 1 cm hacia la izquierda.
+ Inserte la pila en el aparato (primero el polo positivo).
+ Vuelva a colocarla base y girela 1 cm hacia la derecha
hasta que vuelva a quedarse en su posicién original.
3 NOTA: el recortador no funcionara si las pilas no estan
correctamente insertadas.
3¢ NOTA: retire las pilas si el aparato no va a ser utilizado
por un periodo de tiempo largo.
<€ INSTRUCCIONES DE USO
+ Como encender el recortador:
+ Pulse el botéon de encendido/apagado para encenderlo.
+ Pulse el boton de encendido/apagado para apagarlo.
› Elrecortador para la zona del biquini esta disefado
tanto para uso en seco como en mojado y es adecuado
para su uso en la banera o bajo la ducha.
3 PEINE GUIA AJUSTABLE
› Elrecortador de precisiéon tiene un peine guia ajustable
y extraible. El peine guia tiene 3 longitudes posibles:
2mm, 4mmy6 mm.
› Para acoplar el peine guia, simplemente deslicelo en el
recortador taly como se indicaenlafig. 1.
« Para ajustar la longitud del peine guia, agarrelo рог
ambos lados y empujelos hacia arriba o hacia abajo
(fig. 1y fig. 2).
+ Pararetirar el peine guia, agarrelo por los lados y tire
hacia arriba (fig. 1).
3¢ Consejo: Si esta cortando vello largo o si lo hace рог
primera vez, empiece siempre con la mayor longitud de
corte y, de forma progresiva, vaya reduciendo la
longitud hasta conseguir el estilo deseado.
ESPANOL
3
3
3
3
CONSEJOS DE CORTE
Coloque la parte superior plana del peine guia sobre la
piel.
Deslice lentamente el recortador por el vello. Como este
crece en diferentes direcciones, puede cambiar la
direccion de corte cuando lo considere necesario.
Siel vello se acumula en el recortador durante el uso,
apaguelo, extraiga el peine guia y retire el vello con la
ayuda del cepillo (uso en seco) o aclare el cabezal de
recorte con agua (uso en mojado).
Para un corte aras de piel (de aproximadamente 0,8 mm),
retire el peine guia y repita los pasos mencionados
anteriormente.
PLANTILLAS Y RECORTE DE PRECISION
Si desea crear una forma o estilo especificos, retire el
peine guia ajustable y utilice el cabezal de recorte.
Mantenga el cabezal de recorte pegado a la piel y
deslicelo en la direccién contraria del nacimiento del
vello.
De forma a la zona como desee.
Consejo: Mantenga la piel estirada con la ayuda de la
mano que tiene libre mientras realiza el corte.
El recortador para la zona del biquini también incluye
tres plantillas para personalizar su estilo.
Utilizacién de las plantillas:
Corte todo el vello a la misma longitud con la ayuda del
peine guia ajustable.
Seleccione la plantilla que desee utilizar.
Sujete la plantilla en la zona a la que desee dar forma,
use el cabezal de recorte para cortar siguiendo la forma
de la plantilla.
Retire la plantilla y use el cabezal de recorte para cortar
el resto de vello alrededor de la forma y la zona del
biquini. De esta forma conseguira el estilo que desea.
& DESPUES DE CADA USO
Para asegurar un nivel de rendimiento de larga duracién
en su recortador para la zona del biquini, limpie la
unidad del cabezal de manera habitual.
La forma mas sencilla e higiénica de limpiar el aparato
es enjuagar el cabezal con agua templada después de
cada uso.
Mantenga el interruptor en posicién de apagado
cuando no lo esté utilizando.
ESPANOL
+ Retire el peine guia y deje que el recortador se seque
completamente.
3 NOTA:
+ No laaclare con agua a temperatura superior a 70 °C.
› No sumergir el aparato en agua.
& PROTECCION MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido
a las sustancias peligrosas con que se fabrican los
productos eléctricos y electrénicos, los aparatos XY
con este simbolo no se deben desechar junto con
el resto de residuos municipales, sino que se
deben recuperar, reutilizar o reciclar.
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto
Remington®. Prima dell'uso, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle.
Rimuovere tutto I'imballaggio prima dell'uso.
<€ IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1
8
9
L'apparecchio puo essere utilizzato solo da bambini di
eta uguale o superiore agli otto anni o da persone con
ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali che abbiano
ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso
i possibilirischi. bambini non devono giocare con
I'apparecchio. L'uso, la pulizia o la manutenzione
dell'apparecchio puo essere effettuata solo da bambini
di eta superiore agli otto anni e sotto la supervisione di
un adulto. Tenere I'apparecchio e il cavo fuori dalla
portata dei bambini di eta inferiore agli otto anni.
Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in
dotazione.
Non utilizzare I'apparecchio se danneggiato o
malfunzionante.
Conservare I'apparecchio ad una temperatura trai 15°C
ei35°C.
Questo apparecchio funziona solo con batteria.
Questo prodotto utilizza batterie alcaline. Alla fine della
loro vita, le batterie devono essere rimosse
dall'apparecchio ed essere riciclate o smaltite
adeguatamente, conformemente a quanto disposto
nello stato e nel luogo di residenza.
Non dare fuoco alle batterie e non danneggiarle
durante lo smaltimento in quanto potrebbero scoppiare
erilasciare sostanze tossiche.
Non creare corto circuito che puo causare ustioni.
Spegnere I'apparecchio prima di pulirlo.
10 Adatto all'uso sotto la doccia. p24
Ш
Questo apparecchio non é destinato all’'uso
commerciale o professionale.
& CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1
2
3
4
Testina del rifinitore
Pettine regolabile
Interruttore on/off
Vano batteria
& COME INIZIARE
Abbiate un po’ di pazienza quando utilizzate per la
prima volta il vostro rifinitore. Come con ogni prodotto
nuovo, puod essere necessario del tempo per
familiarizzare con l'apparecchio.
ITALIANO
3% INSERIMENTO BATTERIE
Il vostro rifinitore funziona con 1 batteria alcalina di tipo
AAA’ (la prima & compresa nella confezione). Si
consiglia di utilizzare batterie VARTA®.
Assicurarsi che il prodotto sia spento.
Per aprire il vano della batteria, ruotare la base dell'unita
dicirca 1 cm in senso antiorario.
Inserire la batteria nell’'unita (dapprima il polo positivo).
Riposizionare la base e ruotarla di circa 1 cm in senso
orario per bloccarla in posizione.
3 NOTA: ll vostro rifinitore non funziona se le batterie
sono inserite in modo errato.
3 NOTA: Rimuovere le batterie se 'apparecchio non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
<4) ISTRUZIONI PER L'USO
Come accendere il rifinitore
Premere il pulsante on/off per accendere.
Premere il pulsante on/off per spegnere.
Il rifinitore per la zona bikini & progettato per la rasatura
a secco e con acqua ed é adatto all'uso nella vasca o
sotto la doccia.
3% ACCESSORIO PETTINE REGOLABILE
Il rifinitore di precisione ha un pettine regolabile
estraibile. Il pettine ha 3 impostazioni di lunghezza
2mm, 4 mm, 6 mm).
Per fissare il pettine, farlo scorrere sul rifinitore come
mostrato nella fig. 1.
Per regolare la lunghezza del petting, stringere i lati del
pettine e tirare verso l'alto o premere verso il basso (fig.
1е2).
Per rimuovere il pettine, stringere i lati del pettine e
tirare verso l'alto (fig. 1).
Ȣ Suggerimento: se si radono peli lunghi o si rade per la
prima volta, cominciare con la lunghezza di rasatura
massima e procedere accorciando la lunghezza fino a
ottenere l'effetto desiderato.
ITALIANO
3
3
3
CONSIGLI PER LA RASATURA
Posizionare la parte superiore piatta del pettine
rifinitore contro la pelle.
Fare scorrere lentamente il rifinitore fra la peluria.
Poiché i peli crescono in diverse direzioni, potrebbe
essere necessario modificare la direzione della rasatura.
Sei peli siaccumulano nel rifinitore durante l'uso,
spegnere I'apparecchio, rimuovere il pettine e
spazzolare per eliminare i peli (pulizia a secco) o
sciacquare la testina del rifinitore sotto I'acqua (pulizia
con acqua).
Per una rasatura vicino alla pelle (circa 0,8 mm)
rimuovere il pettine accessorio regolabile eripetere i
passaggi di cui sopra.
RIFINITURA DI PRECISIONE E STENCIL
Se si desidera realizzare una forma o uno stile specifico,
rimuovere il pettine accessorio regolabile e utilizzare la
testina del rifinitore.
Posizionare la testina del rifinitore sulla pelle e radere
delicatamente in senso contrario alla crescita del pelo.
Modellare la zona come desiderato.
Suggerimento: tendere la pelle con la mano libera
durante la rasatura.
Questo rifinitore per la zona bikini include, inoltre, tre
stencil per personalizzare il proprio stile.
Per utilizzare gli stencil:
Radere tutti i peli alla medesima lunghezza utilizzando
il pettine accessorio regolabile.
Scegliere lo stencil che si desidera utilizzare.
Posizionare lo stencil nella zona che si desidera
modellare, utilizzare la testina del rifinitore per radere
progressivamente tutt’'intorno.
Rimuovere lo stencil e utilizzare la testina del rifinitore
per radere eventuali peliin eccesso intorno alla forma e
alla zona bikini per fare risaltare la forma desiderata.
& DOPO OGNIUTILIZZO
Per garantire le prestazioni durevoli del rifinitore per la
zona bikini, pulire regolarmente il gruppo testina.
Il modo piu semplice e piu igienico per pulire
I'apparecchio e quello di risciacquare la testina
dell'apparecchio con acqua calda dopo l'utilizzo.
Tenere l'interruttore nella posizione "off' quando nonin
uso.
ITALIANO
+ Estrarreil pettine accessorio e lasciare asciugare il
rifinitore completamente.
3 NOTA:
+ Non sciacquare I'apparecchio se la temperatura
dell'acqua superai 70 °C.
› Non immergere lI'apparecchio in acqua.
& PROTEZIONE DELLAMBIENTE
Per evitare problemi all'ambiente e alla salute XY
dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi
elettrici ed elettronici, gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma
recuperati, riutilizzati o riciclati.
DANSK
Tak for at have kgbt dit nye produkt fra Remington®. Laes
venligst denne vejledning omhyggeligt fer brug og bevar
den godt. Fjern al emballage far brug.
© VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1
10
Ш
Apparatet kan anvendes af barn fra 8 ar og derover og
personer hvis fysiske, sansemaessige eller mentale evner
er nedsat, eller personer uden den forngdne erfaring,
hvis de er blevet instrueret/har vaeret under opsyn og
forstar de forbundne farer. Barn ma ikke lege med
apparatet. Rengaring og vedligeholdelse ma ikke
foretages af bern, medmindre de er over 8 dr og holdes
under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden
for reekkevidden af bgrn under 8 ar.
Brug ikke andet tilbehor eller dele end det, som leveres
af os.
Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke
fungerer korrekt.
Opbevar produktet ved en temperatur mellem 15°C og
35°C.
Dette apparat er kun batteridrevet.
Dette produkt bruger alkaline batterier. Nar
batteriernes levetid er slut, skal de fijernes fra apparatet
og genbruges eller bortskaffes pa behgrig vis i henhold
til statslige eller lokale love.
Batterierne ma ikke kastes pa ild eller beskadiges nar de
bortskaffes, da de i 5а fald kan briste og frigere giftige
stoffer.
Kortslut ikke batterierne, da det kan forarsage
forbraendinger.
Sluk for apparatet, rengor det.
Velegnet til brug i brusebadet. 3,
Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i
salon.
& HOVEDFUNKTIONER
1
2
3
4
Trimmerhoved
Justerbar kam
Teend/Sluk kontakt
Batterikammer
@ KOM IGANG
Hav tdlmodighed forste gang du bruger din trimmer. |
lighed med ethvert andet nyt produkt, kan det tage lidt
tid, inden du bliver bekendt med det.
DANSK
* INDSATNING AF BATTERIER
Din trimmer bruger 1 ‘AAA’ alkaline batteri (forste
batteri inkluderet). Vi anbefaler, at du bruger
VARTA®-batterier.
Serg for at produktet er slukket.
Batterikammeret dbnes ved at dreje enhedens bund ca.
1 ст imod urets retning.
Set batteriet i enheden - plusenden farst.
Set bunden pa igen og drejden ca. 1 cm i urets retning
for at fastlase den.
3 BEMARK: Trimmeren virker ikke, hvis batterierne er isat
forkert.
Ȣ NB: Fjern batterierne hvis enheden ikke skal bruges i
laengere tid.
° INSTRUKTIONER FOR BRUG
Sadan teendes trimmeren:
Skub teend/sluk-knappen for at taende.
Skub teend/sluk-knappen for at slukke.
Bikinitrimmeren kan bruges bade vad og ter og er egnet
til brug i badet eller brusebadet.
* JUSTERBAR KAM
Praecisionstrimmeren har en indstillelig og aftagelig
kam. Kammen har 3 leengdeindstillinger — 2 mm, 4 mm,
6 mm.
Kammen saettes pd ved at lade den glide ind over
trimmeren som visti fig. 1.
Kammens laengde indstilles ved at tage fat pa siderne af
kammen og traekke opad eller skubbe nedad, fig. 1 og 2.
Kammen aftages ved at tage fat pa siderne af kammen
og treekke opad, fig. 1.
3 Tip: Hvis du trimmer leengere har, eller hvis det er farste
gang du trimmer, skal du begynde med den maksimale
trimmelaengde og arbejde dig ned til kortere laengder,
indtil du opnar den gnskede laengde.
DANSK
*
3
*
3
TIPS OM TRIMNING
Sat trimmerhovedets gverste flade del imod huden.
Lad trimmeren glide langsomt gennem harene. Da
harene vokser i forskellige retninger, kan du have behov
Гога? гепаге trimmeretningen.
Hvis der hober sig har op i trimmeren under brug, skal
du slukke trimmeren, tage kammen af og enten borste
harene af (ter brug) eller holde trimmerhovedet ind
under vandhanen (vad brug).
For at trimme tet ned til huden (ca. 0,8 mm), skal du
tage den indstillelige kam af og gentage trinene oven
for.
PRACIS FORMGIVNING OG SKABELONER
Hvis du gnsker at lave en bestemt form eller stil, skal du
tage den indstillelige kam af og bruge trimmerhovedet.
Set trimmerhovedet imod huden og trim langsomt
imod harenes vokseretning.
Giv omradet form efter behag.
Tip: Hold huden udstrakt med din frie hand, mens du
trimmer.
Brug denne bikinitrimmer, sa du kan personalisere din
stil.
Sadan bruges skabelonerne:
Trim alle harene ned til samme leengde ved hjalp af den
indstillelige kam.
Veelg den gnskede skabelon.
Hold skabelonen pa det omrade, du ensker at give form.
Brug nu trimmerhovedet til at trimmer rundt om
skabelonens form, efterhdnden som du arbejder dig
igennem harene.
Tag skabelonen af og brug trimmerhovedet til at trimme
eventuelle ugnskede har veek rundt langs formen og i
bikiniomradet, sa kun den gnskede stil er tilbage.
& EFTER HVER BRUG
Rens hovedenheden regelmaessigt for at sikre lang
levetid og optimal ydeevne for din trimmer.
Den nemmeste og mest hygiejniske made at rengare
apparatet ра er ved at skylle apparatets hoved efter
hver brug under rindende lunkent vand.
Lad apparatet sta pa "off" (slukket ), nar det ikke eri
brug.
Undlad at seette kammen pa igen og lad trimmeren
blive fuldstaendigt tor.
DANSK
3 ВЕМ/ЕВК:
Skyl ikke med vand, der er varmere end 70 °C.
Apparatet ma ikke nedsaenkes i vaeske.
# VARN OM MILJGET
For at undgd sundheds- og miljgproblemer XY
grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske
forbrugsgoder, ma apparater market med dette
symbol ikke bortkastes sammen med usorteret
husholdningsaffald, men skal genanvendes eller
genbruges.
SVENSKA
Tack for att du kdpt en ny Remington®-produkt. Las
féljande bruksanvisningar noggrant fore anvandning och
forvara dem pa saker plats. Ta bort allt
forpackningsmaterial fore anvandning.
© VIKTIGA SAKERHETSANVISNINGAR
1 Denna apparat kan anvandas av barn over atta ar, och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk
formaga och med bristande erfarenhet och kunskaper
far bara anvanda denna apparat under dvervakning och
handledning och om de forstar vilka risker det kan
innebdra. Barn ska inte anvanda apparaten som leksak.
Rengdring och underhall av apparaten ska inte
Overlatas till barn sdvida de inte dr over atta ar och det
sker under 6vervakning. Hall apparat och natkabel
borta fran barn under atta ar.
2 Anvandinga andra tillbehdr an de som medfdljer.
3 Anvand inte apparaten om den ar skadad eller fungerar
daligt.
4 Foérvara apparaten vid en temperatur mellan 15°C och
35°C.
5 Denna apparat ar endast batteridriven.
6 Anvand bara alkaliska batterier. Forbrukade batterier
ska tas bort fran apparaten och atervinnas eller kasseras
pa lampligt satt enligt gallande statliga och lokala
bestammelser.
7 Batterier far inte eldas upp eller plockas isar vid
kasseringen eftersom det kan medfdra explosion eller
utslapp av giftiga amnen.
8 Kortslut inte batterierna, eftersom det kan medféra
brannskador.
9 Stang av apparaten vid rengdring.
10 Kan anvéndas i duschen. 2,
11 Denna apparat ar inte avsedd for kommersiellt bruk
eller for frisérsalonger.
@ NYCKELFUNKTIONER
1 Trimmerhuvud
2 Justerbar kam
3 Ра/ау-Кпарр
4 Batterifack
@ KOMMA IGANG
+ Hal lite talamod med din trimmer. Det kan ofta ta lite tid
att bli bekant med alla funktioner nar det géller en ny
produkt.
SVENSKA
* PLACERING AV BATTERIER
Din trimmer kraver ett (1) alkaliskt batteri av AAA-typ
(det forsta medfdljer). Vi rekommenderar att du
anvander VARTA®-batterier.
Kontrollera att apparaten ar avstangd.
Oppna batterifacket genom att vrida basen pa enheten
ungefar 1 cm moturs.
Satt i batteriet i enheten med den positiva dnden forst.
Satt tillbaka basen och vrid den ungefar 1 cm medurs
for att 1dsa den pa plats.
3 OBS! Trimmern fungerar inte om batterierna ar felaktigt
insatta.
3 OBS: Ta ut batterierna om produkten inte anvands
under langre perioder.
° BRUKSANVISNING
SIa pa trimmern:
Tryck pa pa/av-knappen for att sla pa.
Tryck pad pd/av-knappen for att sla av.
Bikinitrimmern ar avsedd for bade vat och torr
anvandning och ar lamplig att anvanda i badet eller
duschen.
* JUSTERBAR КАМ (TILLBEHOR)
Precisionstrimmern har en justerbar och I6stagbar kam.
Kammen har 3 langdinstallningar - 2 mm, 4 mm och
6 mm.
For att montera kammen, skjut den bara pa trimmern
sasom visas pa bild 1.
For att justera kammens langd, ta tag i kammens sidor
och dra upp eller ner den - bild 1 och 2.
For att ta bort kammen, ta tag i kammens sidor och dra
upp - bild 1.
Ȣ Tips: om du klipper langt har eller om du klipper for
forsta gangen, starta med den maximala klipplangden
och ga steguvis till kortare langder tills dnskad langd
uppnas.
SVENSKA
3 TRIMMNINGSTIPS
Satt den platta 6vre delen av trimmerkammen mot
huden.
Skjut trimmern langsamt genom haret. Da haret vaxeri
olika riktningar kan du andra klippningsriktningen nar
det ar nédvandigt.
Om har fastnar pa trimmern under anvandningen, stang
av trimmern, ta bort kammen och borsta bort haret (torr
anvandning) eller spola av trimmerhuvudet med vatten
(vat anvandning).
For klippning nara huden (ungefar 0,8 mm) ta bort det
justerbara kamtillbehoret och upprepa ovanstdende
steg.
3% NOGGRANN FORMNING OCH STENCILER
Om du vill skapa en specifik form eller stil, ta bort det
justerbara kamtillbehdret och anvand trimmerhuvudet.
Hall trimmerhuvudet mot huden och klipp ldngsamt
mot harvaxtens riktning.
Forma omradet enligt dina dnskemal.
3¢ Tips: hall huden strackt med den fria handen medan du
klipper.
3¢ Denna bikinitrimmer har ocksa tre stenciler sa att du
kan skapa en personlig stil.
For att anvanda stencilerna:
Klipp allt har till samma langd med det justerbara
kamtillbehoret.
Valj den stencil du vill anvanda.
Hall stencilen i det omrade du vill forma, och anvand
trimmerhuvudet for att klippa runt stencilens form.
Ta bort stencilen, anvand trimmerhuvudet for att klippa
bort extra har runt formen och bikiniomradet, och
lamna bara kvar den 6nskade stilen.
EFTER VARJE ANVANDNING
For att sdkerstalla att din bikinitrimmer fungerar bra
under lang tid bor du rengdra huvudet regelbundet.
Det enklaste och mest hygieniska sattet att rengora
apparaten ar att skdlja den med varmt vatten efter varje
anvandning.
Ha omkopplarenilaget Off nér apparaten inte anvands.
Lamna kamtillbehdret avtaget och lat trimmern torka
helt.
3% OBS!
Skélj inte med vatten som ar varmare dn 70°C.
Sank inte ned apparaten i vatten eller ndgon annan
vatska.
SVENSKA
& MILJOSKYDD
For att undvika problem, relaterade till miljé och ЖЖ
|
halsa orsakade av farliga amnen i elektriska och
elektroniska produkter, far apparater som ar
markerade med denna symbol inte kasseras
tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska
lamnas till atervinning/materialdtervinning eller
ateranvandning.
SUOMI
Kiitos, etta valitsit taman uuden Remington®-tuotteen.
Lue ohjeet huolellisesti ja pida ne tallessa.
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen kayttoa.
«© TARKEITA TURVALLISUUSOHJEITA
1 Lapset joiden ika on 8 vuotta tai yli ja henkil6t, joilla on
rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus
tai kokemuksen ja tiedon puute saavat kayttaa tata
laitetta ainoastaan, jos heita valvotaan tai heita on
opastettu laitteen turvalliseen kdyttoon ja he
ymmartavat laitteen kaytdssa esiintyvat vaarat. Lapset
eivat saa leikkia laitteella. Lapset eivat saa suorittaa
puhdistamista ja kdyttajan huoltotoimenpiteita ilman
valvontaa.
2 Ala kayta muita kuin suosittelemiamme liséosia.
3 Ala kayta laitetta, jos se on vaurioitunut tai siind on
toimintahairioita.
4 Sailyta tuote 15-35 °C:een lampétilassa.
5 Tama laite toimii ainoastaan paristoilla.
6 Tassa laitteessa kaytetaan alkaliparistoja. Paristot tulee
kayttdian loputtua poistaa laitteesta ja kierrattaa tai
havittaa kansallisten tai paikallisten maaraysten
mukaisesti.
7 Ala havita paristoja polttamalla tai rikkomalla, koska ne
voivat haljeta ja vapauttaa myrkyllisia aineita.
8 Ala oikosulje niit3, koska se voi aiheuttaa palovammoja.
9 Kytke pois paalta puhdistettaessa.
10 Soveltuu kaytettavaksi suihkussa. p24
11 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikayttoon.
& TARKEIMMAT OMINAISUUDET
1 Trimmeripaa
2 Saadettava kampa
3 Virtakytkin
4 Paristolokero
& ALOITUSOPAS
+ Ole karsivallinen kayttaessasi trimmeriasi ensimmaisen
kerran. Kuten kaikkien uusien laitteiden kanssa,
l[aitteeseen tutustumiseen saattaa kulua hieman aikaa.
3¢ PARISTOJEN ASETTAMINEN
+ Trimmerisi vaatii 1 AAA-alkalipariston (ensimmainen
mukana). Suosittelemme kayttamaan VARTA®-paristoja.
Varmista, ettd tuote on kytketty pois paalta.
+ Avaa paristolokero kaantamalla laitteen pohjaosaa noin
1 ст vastapaivaan.
SUOMI
Tydnna paristo laitteeseen positiivinen pda edella.
Aseta pohjaosa takaisin ja lukitse paikoilleen
kaantamalld my6tapaivaan noin 1 cm.
Ȣ HUOMAUTUS: Trimmerisi ei toimi, jos paristot on
asetettu vaarin
3 HUOMAA: Poista paristot, mikali yksikkoa ei tulla
kayttamaan pitkdan aikaan.
© KAYTTOOHJEET
Trimmerin kytkeminen paalle:
Kytke laite paalle painamalla virtapainiketta.
Kytke laite pois paalta painamalla virtapainiketta.
Bikinitrimmeri on tarkoitettu markaan ja kuivaan
kayttoon, ja se soveltuu kaytettavaksi kylvyn tai suihkun
aikana.
3% SAADETTAVA KAMPAOSA
Tarkkuustrimmerissa on saadettava ja irrotettava
kampa. Kammassa on 3 pituusasetusta—2 mm, 4 mm,
6 mm.
Kiinnitd kampa liu'uttamalla se trimmeriin, kuten
kuvassa 1.
Saada kamman pituutta tarttumalla kamman reunoihin
javetamalla sitd ylospain tai painamalla alaspain, kuvat
1ja2.
Poista kampa tarttumalla kamman reunoihin ja
vetamalla sita yl6spdin, kuva 1.
3 Vihje: jos leikkaat pitkaa karvaa tai kaytat laitetta
ensimmaista kertaa, aloita aina pisimmalla
leikkauspituudella ja lyhenna asteittain, kunnes
saavutat haluamasi pituuden.
3% LEIKKAUSVIHJEET
Aseta trimmerin kamman litted paa ihoa vasten.
Liu’'uta trimmeria hitaasti karvojen lapi. Koska karvat
kasvavat eri suuntiin, voit vaihtaa leikkuusuuntaa aina
tarvittaessa.
SUOMI
Jos trimmeriin keraantyy karvoja leikkauksen aikana,
kytke trimmeri pois paalta, irrota kampa, ja joko harjaa
karvat (kuiva kdytto) tai pida trimmerin pdata kaynnissa
juoksevan veden alla (marka kaytto).
Ldhelta ihoa leikatessa (noin 0,8 mm) irrota saadettava
kampaosa ja toista edelld mainitut vaiheet.
3% TARKKA MUOTOILU JA MUOTOILUMALLIT
Jos haluat luoda tietyn muodon tai tyylin, poista
saadettava kampaosa ja kayta trimmerin paata.
Pida trimmerin paata ihoa vasten ja leikkaa hitaasti
karvan kasvusuuntaa vastaan.
Muotoile alue haluamallasi tavalla.
¥¢ Vihje: pida vapaalla kadelld iho kirealla leikkuun aikana.
Bikinitrimmerissd on mukana myds kolme
muotoilumallia, joilla voit tehda persoonallisen tyylin.
Muotoilumallien kdyttaminen:
leikkaa kaikki karvat tasaiseen pituuteen sdadettavan
kampaosan avulla.
Valitse muotoilumalli, jota haluat kayttaa.
Pida muotoilumallia alueella, jossa haluaisit kdyttaa
muotoilua, kayta trimmerin paata muotoilumallin
ymparilla.
Poista muotoilumalli ja kayta trimmerin paata ja leikkaa
kaikki ylimaaraiset karvat muotoilun ympadrilta ja
bikinialueelta, jolloin jaljelle jaa haluamasi tyyli.
& JOKAISEN KAYTON JALKEEN
Puhdista padkokoonpano sdanndllisesti, jotta
bikinitrimmeri pysyy kunnossa pitkaan.
Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on
huuhdella sen ajopaa kayton jalkeen lampimalla
vedella.
Pida virta katkaistuna, kun laitetta ei kayteta.
Poista kampaosa ja anna trimmerin kuivua taydellisesti.
3% HUOMAUTUS:
А1а huuhtele laitetta yli 70 °C:n lampéisella vedella.
Ala upota laitetta veteen.
£5 YMPARISTONSUOJELU
Jotta valtettaisiin ymparistdlle ja terveydelle
koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista
aineista sahkolaitteissa ja elektronisissa laitteissa,
talla symbolilla varustetut laitteet on havitettava
erillaan kotitalousjatteistd, ja ne on otettava talteen,
uudelleen kaytettava tai kierratettava.
PORTUGUES
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia
o manual de instru¢des e conserve-o em lugar seguro.
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
© MEDIDAS DE PRECAUCAO IMPORTANTES
1
10
Ш
Este aparelho pode ser utilizado por criancas a partir
dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades fisicas,
sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de
experiéncia e conhecimento desde que instruidas
supervisionadas e que compreendam os riscos
envolvidos. As criangas nao devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutencao do aparelho nao
deverao ser levadas a cabo por criancgas a nao ser que
tenham mais de 8 anos e sob supervisao. Mantenha o
aparelho e o cabo afastados de criancas menores de 8
anos de idade.
Nao utilize pecas que nao sejam fornecidas pela nossa
empresa.
Nao utilize o aparelho se estiver danificado ou
defeituoso.
Armazene o produto numa temperatura entre 15°Ce
35°C.
Este aparelho funciona somente a pilhas.
Este produto funciona a pilhas alcalinas. No final da sua
vida util, as pilhas devem ser removidas do aparelho e
recicladas ou eliminadas adequadamente conforme os
requisitos locais e estatais.
Ao eliminar as pilhas, nao as queime ou mutile pois
podem explodir e libertar materiais toxicos.
Nao provoque curto-circuito pois pode causar
queimaduras.
Desligue durante a limpeza.
Adequada para uso no banho. 24
Este aparelho nado é para utilizagdo comercial ou em
cabeleireiros.
& CARACTERISTICAS PRINCIPAIS
1
2
3
4
Cabeca do aparador
Pente ajustavel
Botao on/off
Compartimento das pilhas
& COMO COMECAR
Seja paciente ao usar o aparador pela primeira vez. Tal
como qualquer novo produto, podera demorar algum
tempo até se familiarizar com o mesmo.
PORTUGUES
3
23
23
INSERIR AS PILHAS
O seu aparador requer 1 pilha alcalina AAA (incluida).
Recomendamos a utilizacao de pilhas VARTA®.
Certifique-se de que o produto se encontra desligado.
Para abrir o compartimento da pilha, rode a base da
unidade 1 cm para a esquerda, aproximadamente.
Introduza a pilha na unidade, com a ponta de
polaridade positiva primeiro.
Volte a colocar a base erode-a 1 cm para a direita para a
bloquear no sitio.
NOTA: o aparador nao funcionara se a pilha nao for
introduzida corretamente.
NOTA: retire as pilhas caso a unidade nao seja usada por
longos periodos de tempo.
© INSTRUCOES DE UTILIZACAO
3
Ligar o aparador:
Prima o botdo on/off para ligar.
Prima o botdo on/off para desligar.
O aparador para a zona do biquini é adequado para uso
seco e molhado e pode ser usado no banho ou no
duche.
PENTE GUIA AJUSTAVEL
O aparador de precisao possui um pente ajustavel e
removivel. O pente possui 3 posicées de comprimento
-2mm,4 mm, 6 mm.
Para encaixar o pente, basta desliza-lo sobre 0 aparador
conforme mostrado na fig. 1.
Para ajustar o comprimento do pente, agarre as laterais
do pente e puxe ou empurre-o (Fig. 1 e 2).
Para remover o pente, agarre as laterais do pente e
puxe-o (Fig. 1).
Dica: se estiver a aparar pelos compridos ou se estiver a
aparar pela primeira vez, comece pelo comprimento de
corte maximo e continue a usar comprimentos
gradualmente mais curtos até obter o comprimento
desejado.
=
a tr
PORTUGUES
3
3
3
3
DICAS SOBRE O CORTE
Coloque a parte achatada do pente guia contra a pele.
Deslize o aparador lentamente através dos pelos. Como
os pelos crescem em dire¢des diferentes,
recomendamos que mude a direcao do corte onde
necessario.
Durante a utilizacao, se ocorrer acumulacao de pelos no
aparador, desligue o aparador, remova o pente e escove
os residuos para os retirar (uso seco) ou coloque a
cabeca do aparador em funcionamento debaixo de
agua (uso molhado).
Para um corte rente a pele (0,8 mm aproximadamente),
remova o pente guia ajustavel e repita os passos acima.
CORTE PRECISO E ESTENCEIS
Se desejar criar um formato ou estilo especifico, remova
o pente guia ajustavel e use a cabeca do aparador.
Segure a cabeca do aparador contra a pele e apare
lentamente contra a direcao de crescimento dos pelos.
Esculpa a area conforme desejado.
Dica: estique bem a pele com a sua mao livre durante o
corte.
Este aparador para a zona do biquini inclui também trés
esténceis para personalizar o seu estilo.
Para usar os esténceis:
Apare todos os pelos para um comprimento uniforme
com o pente guia ajustavel.
Escolha o esténcil que pretende usar.
Segure o esténcil na zona que gostaria de esculpir, use a
cabeca do aparador para aparar a volta do formato do
esténcil.
Remova o esténcil e use a cabeca do aparador para
aparar quaisquer pelos em excesso a volta do formato e
da zona do biquini, esculpindo assim o seu estilo
desejado.
@ APOS CADA UTILIZACAO
Para garantir um desempenho de longa duragao do seu
aparador para a zona do biquini, limpe o conjunto da
cabega com regularidade.
A forma mais facil e higiénica de limpar o aparelho é
lavar a cabeca do mesmo debaixo de agua morna apdés
cada utilizacgao.
Mantenha o botéo na posicao «off» (desligado) quando
nao estiver a uso.
PORTUGUES
+ Deixe o pente guia fora do aparelho e permita que o
aparador seque completamente.
3% NOTA:
+ Nao enxague com agua a temperaturas superiores a
70°C.
+ Nao submirja o aparelho.
& PROTECAO AMBIENTAL
Para evitar riscos para a saude e o ambiente XY
devido a substancias perigosas presentes em
produtos elétricos e eletrénicos, os aparelhos пня
marcados com este simbolo ndo devem ser
deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim
recuperados, reutilizados ou reciclados.
SLOVENCINA
Dakujeme, Ze ste si kapili novy vyrobok zna¢ky Remington®.
Prosime Vas, aby ste si pozorne precitali tento ndvod a
odlozili ho na bezpecné miesto.
Pred pouzitim odstrante vietky obaly.
© DOLEZITE BEZPECNOSTNE OPATRENIA
1
10
Ш
Pouzivanie, Cistenie alebo udrzba pristroja detmi
starsimi ako 8 rokov alebo kymkolvek s nedostato¢nymi
vedomostami, skusenostami alebo znizenymi fyzickymi,
zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami by malo
prebiehat iba po ziskani primeraného poucenia a pod
primeranym dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby
bola zaistena bezpecnost a boli brané na vedomie s tym
spojené rizika, ktorym je potrebné sa vyhnut. Deti sa
nesmu hrat so spotrebi¢om. Spotrebi¢, vratane kabla,
nesmu pouzivat, hrat sa s nim, ¢istit alebo udrziavat
osoby mladsie ako 8 rokov a mal by byt vzdy ulozeny
mimo ich dosah.
Nepouzivajte iné ako nami dodavané nadstavce.
Pristroj nepouzivajte, ak je poskodeny alebo nefunguje
spravne.
Vyrobok skladujte pri teplotach medzi 15°C a 35°C.
Tento spotrebi¢ funguje iba na batérie.
Tento vyrobok vyuziva alkalické batérie. Po ukonceni
svojej zivotnosti musia byt batérie zo spotrebica
vybraté a odovzdané na recyklaciu alebo likvidaciu v
sulade s vasimi ndrodnymi alebo miestnymi predpismi.
Nezahadzujte batérie do ohna ani ich pri likvidacii
mechanicky neposkodzujte, kedZe mdZu prasknut a
uvolnit toxické latky.
Рогог па skrat, mdZe spdsobit popaleniny.
Pri Cisteni pristroj vypnite.
Vhodny na pouzitie v sprche. 2
Tento pristroj nie je uréeny na komeréné pouzivanie
alebo pouzivanie v kadernictvach.
® DOLEZITE FUNKCIE
1
2
3
4
Hlava zastrihavaca
Nastavitelny hreben
Tlac¢idlo ON/OFF
Priestor na batérie
& ZACINAME
Pri prvom pouziti zastrihavaca budte trpezlivi. Ako pri
kazdom novom vyrobku, zoznamenie sa s nim moze
chvilku trvat.
SLOVENCINA
3
23
23
VLOZENIE BATERIi
Vas zastrihavac vyzaduje 1 alkalicku batériu AAA (prva
je sucastou balenia). Odporuc¢ame pouzivanie batérii
VARTA®.
Skontrolujte, ¢&i je vyrobok vypnuty.
Na otvorenie priehradky s batériou otocte zakladrnou
jednotky asi o 1 cm dolava.
Vlozte batériu do jednotky, najskor viozte kladny pél.
Zakladnu vratte na miesto a otocte asi 1 cm doprava,
aby ste ju uzamkli na mieste.
POZN.: Ak su batérie vloZzené nespravne, zastrihavac
nebude fungovat.
POZNAMKA: Ak pristroj dIhsie nepouzivate, batérie z
neho vyberte.
© NAVOD NA POUZIVANIE
3
3
Zapnutie zastrihavaca:
Pre zapnutie stlacte tla¢idlo ON/OFF (zapnuté/vypnuté)
Pre vypnutie stlacte tlac¢idlo ON/OFF (zapnuté/vypnuté)
Zastrihdvac na oblast bikin je uréeny na mokré a suché
pouZitie a je vhodny na pouzivanie vo vani alebo sprche.
NASTAVITELNY HREBENOVY NADSTAVEC
Presny zastrihdva¢ ma nastavitelny a vyberatelny
hrebef. Hreber ma 3 nastavenia dizky — 2 mm, 4 mm,
6 mm.
Na pripojenie hrebena ho jednoducho zasunte na
zastrihavac, ako je zobrazené na obr. 1.
Na nastavenie dizky hrebefa uchopte strany hrebena a
vytiahnite ho nahor alebo potla¢te nadol, obr. 1 a 2.
Na odstranenie hrebera uchopte strany hrebena a
vytiahnite ho nahor, obr. 1.
Tip: ak zastrihavate dlhsie chipky alebo zastrihavate po
prvy krat, za¢nite s maximalnou dizkou zastrihnutia a
prepracujte sa ku krat$im dizkam, az kym nedosiahnete
pozadovanu dizku.
SLOVENCINA
3
3
3
TIPY NA ZASTRIHAVANIE
PriloZzte plochu hornu cast zastrihavacieho hrebena na
pokozku.
Pomaly posuvajte zastrihdvac cez chipky, proti smeru
rastu chipkov. KedZe chipky rast réznymi smermi, bude
nutné menit smer podla potreby.
Ak sav zastrihavaci pocas pouzivania nahromadia
chipky, zastrihdva¢ vypnite, hreber odoberte a bud
chipky ocistite kefkou (pouzitie nasucho), alebo
preplachnite za chodu hlavu zastrihavaca pod vodou
(pouzitie namokro).
Na zastrihavanie tesne pri pokozke (asi 0,8 mm)
odstrante nastavitelny hrebenovy nadstavec a
zopakujte kroky vyssie.
PRESNE TVAROVANIE A SABLONY
Ak si zelate vytvorit $pecificky tvar alebo 3tyl, odstrante
nastavitelny hreberiovy nadstavec a pouzite Мауи
zastrihavaca.
Нами zastrihavaca prilozte k pokozke a zastrihavajte
pomaly proti smeru rastu chipkov.
Vytvarujte oblast podla Zelania.
Tip: pocas zastrihavania volnou rukou natiahnite
pokozku.
Tento zastrihdvac na oblast bikin obsahuje aj $ablony,
aby ste si mohli vytvorit svoj vlastny styl.
Pouzivanie Sablon:
Zastrihnite véetky chipky na rovnaku dizku pomocou
nastavitelného hrebefiového nadstavca.
Vyberte si $ablénu, ktort chcete pouzit.
Drzte Sabléonu v oblasti, ktoru chcete podla nej
vytvarovat a pouzite hlavu zastrihdvaca na zastrihnutie
okolo tvaru Sablény.
Sablénu odoberte a pouzite hlavu zastrihdvac¢a na
zastrihnutie akychkolvek zostavajucich chipkov okolo
tvaru a oblasti bikin, aby ste dosiahli vami pozadovany
Styl.
& PO KAZDOM POUZITI
Na dosiahnutie dlhodobej vykonnosti vasho
zastrihdvaca na oblast bikin pravidelne ¢istite zostavu
hlavy.
Najjednoduchsi a najhygienickejsi spdsob Cistenia
pristroja je oplachnutie hlavy pristroja po pouziti teplou
vodou.
SLOVENCINA
Ked'sa pristroj nepouziva, nechavajte prepinac v pozicii
vypnuty (, off").
Nezakladajte hrebenovy nadstavec a nechajte
zastrihdvac upline vyschnut.
3 POZN.:
Neoplachujte ho vodou s teplotou vy33ou ako 70 °C.
Pristroj neponarajte do vody.
Aby nedochadzalo k ohrozeniu zdravia a
zivotného prostredia vplyvom nebezpeénych
latok v elektrickych a elektronickych vyrobkoch, EEE
nesmu byt spotrebic¢e oznacené tymto symbolom
likvidované s netriedenym komunalnym odpadom.
Je nutné ich triedit, znovu pouzit alebo recyklovat.
£5 OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA w
CESKY
Dékujeme, Ze jste si zakoupili novy vyrobek znacky
Remington®. Pfec¢téte si prosim pozorné navod a ulozte ho
na bezpeéné misto. Pred pouzitim odstrante veskeré obaly.
«© DULEZITA BEZPECNOSTNI OPATRENI
1 Tento pfistroj mohou pouzivat détive véku od 8 let a
osoby se snizenymi fyzickymi, senzorickymi €i
mentalnimi schopnostmi nebo osoby, které vyrobek
nikdy nepouzivaly nebo jej neznaji, pokud tak &ini pod
dozorem/byly роиёепу а rozumi souvisejicim rizikim. S
pristrojem si nesméji hrat déti. Déti nesméji provadét
¢isténia béznou udrzbu, pokud nedosahly véku alespon
8 let a nejsou-li pod dozorem. PFistroj i kabel
uchovavejte mimo dosah déti mladsich 8 let.
2 Nepouzivejte jiné nastavce nez ty, které vdm dodame
my.
3 Pristroj nepouzivejte pokud je poskozen ¢i pokud
nefunguje spravné.
4 Pfistroj skladujte pfi teploté mezi 15°C a 35°C.
5 Tento pristroj funguje pouze s bateriemi.
6 U tohoto vyrobku se pouzivaji alkalické baterie. Na
konci jejich zivotnosti museji byt baterie z pfistroje
vyjmuty а recyklovany ¢i fadné zlikvidovany v souladu s
platnou mistni legislativou.
7 Baterie béhem likvidace nevkladejte do ohné ani je jinak
nenicte, mohlo by dojit k explozi a uniku toxickych
materialu.
8 Baterie nezkratujte, mohlo by dojit k popaleninam.
9 Pri cisténi méjte pfistroj vypnuty.
10 Vhodny pro pouZziti ve spre. Я,
11 Tento pfistroj neni uréen pro komeréni nebo saléonni
pouziti.
KLICOVE VLASTNOSTI
1 Hlava zastfihovace
2 Nastavitelny hfeben
3 Tlacitko On/Off
4 Prihradka na baterie
@ ZACINAME
* PFiprvnim pouziti zastfihovace budte trpélivi. Jako u
jakéhokoliv jiného vyrobku to mize chvili trvat, nez se s
novym vyrobkem szijte.
3 VLOZENI BATERIi
› Vas zastfihoval vyzaduje 1 alkalickou baterii ‘AAA’
(prvni je pfilozena). Doporucujeme pouzivat baterie
CESKY
23
23
VARTA®.
Ujistéte se, ze je pfistroj vypnuty.
Pro otevieni bateriové pfihradky otocte zdkladnou
pfistroje asi o 1 cm proti sméru hodinovych rucicek.
Vlozte do pfistroje baterii —- napfed vkladejte kladny pol.
Zakladnu nasadte zpét a otocte ji asio 1 cm ve sméru
hodinovych rucicek, az se uzamkne na misté.
POZNAMKA: Strojek nebude fungovat, pokud nebudou
baterie vlozeny spravné.
POZNAMKA: Pokud pfistroj dlouho nepouzivate, baterie
vyjméte.
4 INSTRUKCE PRO POUZITI
3
3
3
Zapinani zastfihovace:
Pro zapnuti stlacte tlac¢itko on/off (zap/vyp).
Pro vypnuti stlacte tlacitko on/off (zap/vyp).
Zasttihovac linie bikin je pro mokré i suché pouziti a je
vhodny pro pouziti ve vané i sprse.
NASTAVITELNY HREBENOVY NASTAVEC
Zastfihovac pro pfesny stfih ma nastavitelny a
snimatelny hifeben. Hfeben ma 3 nastaveni délky —
2mm,4 mm, 6 mm.
Hfeben nasadite jednoduchym nasunutim na
zastfihovag, jak je znazornéno na obr. 1.
Délku hiebenu nastavite tak, ze hfeben uchopite za obé
strany a vytadhnete jej ¢i stlacite dold — obr. 1 a 2.
Hieben sejmete tak, ze hfeben uchopite za obé strany a
vytahnete jej nahoru -obr. 1.
Tip: Pokud zastfihujete dlouhé chloupky nebo
nezastfihujete poprvé, za¢néte s nastavenim na nejdelsi
délku a potom prejdéte ke kratsim délkam, abyste
dosahly pozadované délky.
TIPY PRO ZASTRIHOVANI
Plochou horni ¢ast zastfihovaciho hifebenu pfilozte k
pokozce.
Zasttihovacem pres chloupky prejizdéjte pomalu.
Protoze chloupky rostou v rliznych smérech, budete
muset ménit smér podle potieby.
CESKY
3
3
Pokud se v zastfihovaci béhem zastfihovani hromadi
chloupky, zastfihovac¢ vypnéte a hfeben sejméte.
Chloupky bud vymette (suché pouziti) nebo hlavu
zastfihovace za chodu proplachnéte vodou (mokré
pouziti).
Pro zastfihovani tésné u pokozky (pfiblizné 0,8 mm)
sejméte nastavitelny hfebenovy nastavec a postupujte
podle vyse uvedenych krokd.
PRESNE TVAROVANI A SABLONY
Pokud si prejete vytvorit néjaky konkrétni tvar nebo
styl, sejméte nastavitelny hfebenovy nastavec a
pouzijte hlavu zastfihovace.
Нами zastfihovace pfilozte k pokozce a chloupky
pomalu zastfihujte proti sméru jejich rlstu.
Danou oblast si vytvarujte podle pozadavku.
Tip: Béhem zastfihovani volnou ruku pouzivejte К
propinani pokozky.
Soucasti zastfihovace linie bikin jsou i tfi $ablony, abyste
si mohly zvolit svij styl.
Pouziti Sablon:
S pouzitim nastaviteIného hifebenového nastavce
zastfihnéte veskeré chloupky na stejnou délku.
Zvolte Sablonu, kterou chcete pouzit.
Sablonu pFidrzte v misté, kde byste chtély dany tvar
vytvofit. Pomoci hlavy zastfihova&e chloupky kolem
$ablony s danym tvarem zastfihnéte.
Sablonu oddélejte a pomoci hlavy zastfihovace kolem
daného tvaru a v oblasti bikin zastfihnéte pfebytecné
chloupky, a nezastfizeny nechte jen pozadovany tvar.
& PO KAZDEM POUZITI
Pokud chcete, aby vam zastfihovac linie bikin dlouho
slouzil, pravidelné ¢istéte hlavu strojku.
Nejsnazsim a nejhygienictéjsim zplsobem cisténi je
oplachnuti hlavy strojku v teplé vodé po kazdém
pouziti.
Kdyz strojek nepouzivate, nechavejte vypinac ve
vypnuté poloze , Off".
Hfebenovy nastavec nechte sejmuty a nechte
zastfihovac zcela oschnout.
POZNAMKA:
Neproplachujte vodou teplejsinez 70 °C.
Neponofujte produkt do ходу.
CESKY
£5 OCHRANA ZIVOTNiIHO PROSTREDI
Aby nedoslo k ohrozeni Zivotniho prostredi a ЖЖ
zdravi vlivem nebezpecnych latek obsazenych v
elektrickych a elektronickych produktech, I
nesméji byt pristroje oznacené timto symbolem
likvidovany jako smésny odpad, ale je nutno je tfidit, znovu
pouZzit nebo recyklovat.
POLSKI
Dziekujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed
uzyciem zapoznaj sie uwaznie z instrukcjg obstugi i
zachowaj jg na przysztosc.
Przed uzyciem wyjmij z opakowania.
© WAZNE WSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
1
Niniejszy sprzet nie jest przeznaczony do uzytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolnosci
fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie
majace doswiadczenia lub znajomosci sprzetu, chyba ze
odbywa sie to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcja
uzytkowania sprzetu, przekazanej przez osoby
odpowiadajace za ich bezpieczenstwo. Nalezy zwracac
uwage na dzieci, aby nie bawity sie sprzetem.
2 Nie nalezy uzywac naktadek innych niz te, ktére
dostarczamy.
3 Nie uzywaj urzadzenia, jesli jest uszkodzone lub dziata
wadliwie.
4 Przechowywac urzadzenie w temperaturze miedzy 15°C
a 35°C.
5 Urzadzenie dziata tylko na baterie.
6 W urzadzeniu sg stosowane baterie alkaliczne. Ро
skonczeniu ich eksploatacji baterie nalezy wyjac z
urzadzenia oraz odpowiednio ztomowac lub przekazac
do recyklingu zgodnie z obowigzujagcymi przepisami
krajowymi i miejscowymi.
7 Nie wktada¢ do ognia ani uszkadzac baterii po ich
wyjeciu, poniewaz moga one eksplodowac i uwalniac
toksyczne materiaty.
8 Nie zwieraj baterii, moze to spowodowac oparzenia
9 Wytacz przed czyszczeniem.
10 Nadaje sie do uzywania pod prysznicem. 2,
11 Urzadzenie nie jest przeznaczone do uzytku
zarobkowego czy tez zastosowania w salonach
fryzjerskich.
@ GLOWNE CECHY
1 Gtowicatrymera
2 Regulowana grzebieniowa
3 Wiacznik On/Off
4 Komora baterii
& PIERWSZE KROKI
Zachowaj cierpliwos¢ podczas pierwszego uzycia
trymera. Podobnie jak w przypadku kazdego nowego
urzadzenia, zapoznanie sie z nim moze wymagac czasu.
POLSKI
*
23
23
WKLADANIE BATERII
Trymer potrzebuje jednej baterii alkalicznej “AAA”
(pierwsza bateria jest w zestawie). Zalecamy uzywanie
baterii VARTA®.
Upewnij sig, ze urzadzenie jest wytgczone.
Aby otworzy¢ komore baterii obr6¢ dolng czes¢
urzadzenia o okoto 1Tcm w lewo.
W16z baterie w urzadzenie, najpierw biegun dodatni.
Zatéz ponownie dolng czes¢ i obrdc jg o okoto Tem w
prawo, az sie zablokuje.
UWAGA: Trymer nie bedzie dziatat па niewfasciwie
zatozonych bateriach.
UWAGA: Wyjmij baterie, jezeli urzadzenie przez dtuzszy
czas nie bedzie uzywane.
° INSTRUKCJA OBSLUGI
3
3
Wtaczanie trymera:
Aby wtaczy¢, nacisnij wytacznik On/Off.
Aby wytaczy¢, nacisnij wytacznik On/Off.
Trymer do bikini jest przeznaczony do uzywania na
sucho i na mokro i nadaje sie do stosowania w kapieli i
pod prysznicem.
REGULOWANY GRZEBIEN TRYMUJACY
Trymer precyzyjny posiada regulowang zdejmowang
nasadke grzebieniowa. Nasadka grzebieniowa posiada
3 ustawienia dtugosci- 2mm, 4mm, 6mm.
Aby zamocowac nasadke grzebieniowg, wystarczy ja
nasunac¢ па trymer, jak pokazano na Rys. 1.
Aby ustawi¢ dtugos¢ grzebienia, chwy¢ boki nasadki
grzebieniowej i pociagnij ja w gore lub w dot, Rys. 11 2.
Aby zdja¢ nasadke grzebieniowg, chwy¢ boki nasadki
grzebieniowej i pociagnij w gore, Rys. 1.
Wskazowka: jedli przycinasz dtugie wtosy, albo uzywasz
trymera po raz pierwszy, zacznij od maksymalnej
dtugosci przycinania i stopniowo skracaj dtugos¢
przycinania do osiagniecia pozadanego efektu.
POLSKI
*
3
*
3
WSKAZOWKI DOTYCZACE TRYMOWANIA
Umies¢ ptaskg goérna czes¢ grzebienia na skérze.
Przesuwaj trymerem powoli przez wtosy. Poniewaz
wtosy rosng w réznych kierunkach, mozesz zmienic
kierunek, gdzie to jest konieczne.
Jesli w trymerze nagromadzi sie duzo wtoséw, wytacz
trymer, zdejmij nasadke grzebieniowa i albo zdejmij
wtosy szczoteczka ( na sucho) lub wyptucz gtowice
trymera pod woda (na mokro).
Do przycinania blisko skéry (okoto 0,8mm) zdejmij
regulowang nasadke grzebieniowg i powtdrz czynnosci
jak wyzej.
DOKLADNE MODELOWANIE | SZABLONY
Jesli chcesz stworzy¢ okreslony ksztatt lub styl, zdejmij
regulowang nasadke grzebieniowg i uzyj gtowicy
trymera.
Dotknij skory gtowica trymera i powoli go prowadz w
kierunku przeciwnym porostowi wtoséw.
Modeluj powierzchnie, jak chcesz.
Wskazéwka: w trakcie przycinania wolng reka napinaj
skore.
Ten trymer posiada takze trzy szablony pozwalajace
spersonalizowad swoj styl.
Stosowanie szablonow:
Przytnij wszystkie wiosy na jednakowa dtugosc¢ za
pomoca regulowanej nasadki grzebieniowej.
Wybierz szablon, ktérego chcesz uzyc.
Przytrzymaj szablon w miejscu, ktére masz zamiar
modelowac, uzyj gtowicy trymera do obciecia wtosow
wokot krawedzi szablonu.
Odt6z szablon i uzyj gtowicy trymera do wyciecia
wszelkich pozostatych niepotrzebnych wtoséw wokot
ksztattu szablonu, pozostawiajac wtosy dla wybranego
modelu.
& PO KAZDYM UZYCIU
Aby zapewnic¢ dtugotrwate dziatanie trymera do bikini,
nalezy regularnie czysci¢ jego blok gtowicy.
Najprostsza i najbardziej higieniczng metoda
czyszczenia jest optukanie gtowicy golarki cieptg woda
po zakonczeniu korzystania z urzadzenia.
Gdy trymer nie jest uzywany, przetagcznik powinien
znajdowac sie w pozycji "Off".
Leave the comb attachment off and let the trimmer dry
completely.
POLSKI
3 UWAGA:
Nie nalezy ptukac urzadzenia woda o temperaturze
wyzszejniz 70°C.
Nie zanurzaj urzadzenia.
£ OCHRONA SRODOWISKA
Aby uniknac¢ zagrozen dla srodowiska i zdrowia ze XY
wzgledu na niebezpieczne substancje znajdujace
sie w komponentach elektrycznych i
elektronicznych, urzadzen oznaczonych tym
symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami
komunalnymi - sktadniki urzadzenia moga by¢ ponownie
wykorzystane lub poddane recyklingowi.
МАСУАК
K6sz6njlk, hogy ezt az Uj Remington® terméket valasztotta.
Kérjlik, olvassa el és 6rizze meg a jelen utasitast.
Haszndlat el6tt tavolitsa el a csomagoldéanyagokat.
4) FONTOS BIZTONSAGI ELOIRASOK
1 Eztakésziiléket 8 éven feliili gyerekek, valamint
csokkent fizikai, szenzoros vagy mentélis képességl
vagy elegendd tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkezd személyek csak akkor hasznalhatjak, ha
felnétt személy felligyeli/utasitasokkal [atja el 6ket,
illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja,
hogy gyerekek jatszanak a készulékkel. A késziilék
tisztitasat és felhasznaldi karbantartasat 8 éven aluli,
felligyelet nélkiili gyerekek nem végezhetik el. 8 éven
aluli gyerekektdl tartsa tavol a késziléket és a kabelét.
2 Ne hasznaljon a mellékelt tartozékoktdl eltéré
kiegészitket.
3 Ne hasznalja a késziiléket, ha az sériilt, vagy nem
megfeleléen mikodik.
4 15°Cés 35°C kdzotti hdmérsékleten tarolja a
késziléket.
5 Aberendezés csak elemmel Gizemeltetheté.
6 Atermék alkali elemekkel mikddik. A kimerilt elemeket
vegye ki a berendezésbél és hasznositsa Ujra vagy dobja
ela helyi el8irasok szerint.
7 Ne dobja tlizbe vagy rongalja meg az elemeket, mert
felrobbanhatnak és mérgezé anyagokat engedhetnek
ki.
8 Ne zérja rovidre, mert égési sérulést szenvedhet.
9 Tisztitdshoz kapcsolja ki.
10 Zuhany alatt is hasznalhaté. 2,
11 A késziilék nem fodraszati vagy egyéb professzionalis
hasznalatra Кё52011.
@ FO JELLEMZOK
1 Trimmelé fej
2 Allithato fési
3 Ki-/bekapcsolo
4 Elemtarto
@ A HASZNALAT MEGKEZDESE ELOTT
+ Legyen tirelemmel a bikinivonal-alakito elsé
hasznalatakor. Ahogy minden uj késziiléknél, agy ennél
is szlikséges bizonyos idd a késziilék megismeréséhez
és megszokasahoz.
MAGYAR
3% FAZ ELEMEK BEHELYEZESE
A trimmer 1db ,AAA” alkali elemmel mikodik (az elsé a
késziilékhez jar). Javasoljuk, hogy VARTA elemeket
hasznaljon.
Ellenérizze, hogy a készulék ki van kapcsolva.
Az elemtartd rekesz felnyitasahoz forditsa az egység
aljat kb. 1 cm-re az 6ramutato jarasaval ellentétes
iranyba.
A pozitiv végével elére helyezze be az elemet az
egységbe.
Helyezze vissza az egység aljat, és forditsa vissza kb. 1
cm-re az 6ramutaté jarasaval megegyezd iranyba, mig a
helyére kattan.
»¢ FIGYELEM: Ha az elemek nincsenek megfeleléen a
helyiikon, a készilék nem fog mikodni.
3¢ FIGYELEM: Tavolitsa el az elemeket, ha hosszabb ideig
nem szandékozik hasznalni a késziiléket.
© HASZNALATIUTASITASOK
3
A trimmer bekapcsolasa:
A bekapcsolashoz nyomja meg a be-/kikapcsolo
gombot.
A kikapcsolashoz nyomja meg a be-/kikapcsolo
gombot.
A bikinivonal trimmel8 nedvesen és szarazon is
hasznalhatd, idedlis firdékadban vagy zuhany alatt valé
hasznalathoz is.
ALLITHATO FESUTOLDAT
A precizids trimmer beallithato és eltavolithato
vezetdfésiivel rendelkezik. A vezetéfésa 3
hosszbedllitast tesz lehetévé : 2 mm, 4 mm és 6 mm.
A vezet6fési felhelyezéséhez egyszerlien csiptesse az a
trimmerre, ahogy az 1. bra mutatja.
A vezet6fési hosszanak médositasahoz fogja meg a
vezet6fési két oldalat és huzza felfelé vagy tolja lefelé,
ahogy a 1. és 2. abrakon lathato.
A vezet6fési eltavolitasahoz médositasahoz fogja meg
a vezet6fésu két oldalat és huzza felfelé — 1. dbra.
3¢ Tipp: ha hosszu sz6rt szeretne levagni, vagy elsé
alkalommal végez trimmelést, legel6szdr a legnagyobb
vagofejjel kezdje a trimmelést és fokozatosan hasznalja
a rovidebb fejeket, mig eléri a kivant hosszt.
МАСУАК
в ||
3 TIPPEK A TRIMMELESHEZ
. Erintse a vagofej fésijének lapos tetejét a béréhez.
Ovatosan csUsztassa végig szérén a trimmert. Mivel a
sz6r kiilénb6z6 iranyban nd, sziikség esetén médositsa
a vagas iranyat.
+ Ha aszértelenités alatt sz6r gy(lik fel a trimmerben,
kapcsolja ki a trimmert és vegye le a vezet6fésiit, majd
egy kefével tavolitsa el a sz6rt (szaraz hasznalat esetén),
vagy folyd viz alatt dblitse le a trimmert (nedves
hasznalat esetén).
+ Abdrfelszin kdzeli szértelenitéshez (kb. 0,8 mm) vegye
le az allithat6 vezetdfési tartozékot és ismételje meg a
fenti lépéseket.
3 PRECIZ FORMAZAS ES SABLONOK
+ Ha egy bizonyos format vagy motivumot szeretne
kialakitani, vegye le az allithat6 vezet6fés(i tartozékot és
hasznalja a trimmel6 fejet.
+ Tartsa atrimmeld fejet merélegesen a bdrére, és a
szérndvekedés iranyaval ellentétesen végezze el a
sz6rtelenitést.
+ Tetszés szerint formazza a teriiletet.
»¢ Tipp: szabad kezével tartsa bérét feszesen a
sz6rtelenités alatt.
3¥¢ Ez a bikinivonal trimmel6 harom sablont tartalmaz a
bikiniterullet testre szabasahoz.
+ Asablonok hasznalata:
+ Azdllithat6 vezetdfési tartozék hasznalataval nyirja
szérét egyenld hosszdsagura.
+ Valassza ki a hasznalni kivant sablont.
. Tartsa asablont a formazni kivant tertileten, és a
trimmelé fejjel nyirja korbe a sablon melletti szrt.
+ Vegyeelasablont és atrimmel6 fejjel vagja le a
felesleges szdrszalakat a minta és a bikinivonal mellett,
amig eléri a kivant format.
& MINDEN HASZNALAT UTAN
+ Ahhoz, hogy bikinivonal trimmel8 készlléke még
hosszu ideig jo teljesitménnyel mikédjon, rendszeresen
tisztitsa meg a nyiréfej tartozékot.
МАСУАК
+ Alegegyszeriibben és a leghigiénikusabban ugy
tisztithatja meg a borotvajat, ha a hasznalatot kdvetéen
ledbliti a vagdfejet meleg vizzel.
+ Akészilék kapcsoldja mutasson a ki” (off) allasra, ha
nem hasznalja a borotvat.
* Hagyja a vezet6fési tartozékot leszerelve, és varjon, mig
a trimmer teljesen megszarad.
3% FIGYELEM:
«Ne dblitse 70 C°-nél forrdbb vizzel,
о Akésziiléket ne martsa vizbe.
#5 KORNYEZETVEDELEM
Az elektromos és elektronikus termékekben jelen XY
lévé veszélyes anyagok jelentette kdrnyezeti és
egészségi kockazatok elkeriilése érdekében az I
ilyen jeldléssel ellatott készulékeket tilos a
haztartasi hulladékkal egyitt megsemmisiteni,
gondoskodni kell azok Ujrahasznositasarol.
РУССКИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Вет!пд{оп®. Перед
использованием внимательно ознакомьтесь с
инструкцией и сохраните ее. Перед применением
изделия снимите с него упаковку.
Ф ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1
10
Ш
Использование, чистка, обслуживание устройства
детьми старше восьми лет или лицами, не
обладающими достаточными знаниями и опытом,
лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями возможно только
после соответствующего инструктажа и под
надлежащим присмотром взрослого ответственного
человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и
избежание опасностей, связанных с его
эксплуатацией.
Используйте только оригинальные аксессуары.
Не используйте прибор, если он поврежден или
работает с перебоями.
Изделие следует хранить при температуре 15 — 35°С.
Данное устройство работает только от батареек.
В данном изделии используются щелочные
батарейки. В конце срока службы батареек их
необходимо извлечь из устройства и утилизировать
надлежащим образом в соответствии с
государственными и местными требованиями.
Не кладите батарейки в огонь и не деформируйте их
при утилизации, поскольку они могут треснуть и
выделять токсичные материалы.
Не допускайте короткого замыкания, поскольку это
может привести к ожогам.
Выключайте устройство при очистке.
Прибор пригоден для использования в душе. a
Данное устройство не предназначено для
коммерческого использования или применения в
салонах.
<> ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1
Головка триммера
2 Регулируемая гребенчатая насадка
3 Выключатель
4 Батарейный отсек
<> НАЧАЛО РАБОТЫ
Возможно, вам потребуется некоторое время для
ознакомления с работой изделия.
РУССКИЙ
3
23
23
ВСТАВКА БАТАРЕЙ
Для работы триммера необходима 1 щелочная
батарейка типа ААА (в комплекте). Мы рекомендуем
использовать батарейки УАВТА®.
Убедитесь, что изделие выключено.
Чтобы открыть батарейный отсек, поверните
основание прибора примерно на 1 см против
часовой стрелки.
Вставьте батарею в прибор, первым установите
положительный полюс.
Установите основание обратно и поверните его
примерно на 1 см по часовой стрелке, чтобы
зафиксировать.
ПРИМЕЧАНИЕ. Триммер не будет работать, если
батарейка вставлена неверно.
ВНИМАНИЕ: Если прибор длительное время не
используется, из него следует извлечь батарейки.
© ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
Включение триммера:
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., чтобы включить
прибор.
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., чтобы выключить
прибор.
Триммер для зоны бикини предназначается для
влажного и сухого использования и пригоден для
использования в ванне или душе.
РЕГУЛИРУЕМАЯ НАСАДКА-ГРЕБЕНЬ
Высокоточный триммер оснащается регулируемой
съемной насадкой. У насадки имеется 3 настройки
длины: 2 мм, 4 ммиб мм,
Чтобы установить насадку, просто наденьте ее на
триммер как показано на рис. 1.
Чтобы отрегулировать длину насадки, возьмитесь за
боковые стороны насадки и потяните ее вверх или
вдвиньте вниз, как показано на рис. 1 и 2.
Чтобы снять насадку, возьмитесь за боковые
стороны насадки и потяните ее вверх, как показано
на рис. 1.
Совет: если требуется подравнять достаточно
длинные волосы или если вы осуществляете
подравнивание впервые, начните с максимальной
длины подравнивания, а потом переходите к
меньшей длине, пока не добьетесь желаемой длины.
РУССКИЙ
3
3
3
СОВЕТЫ ПО ОБРАБОТКЕ ТРИММЕРОМ
Приложите плоскую часть насадки триммера к коже.
Медленно ведите триммером сквозь волосы.
Поскольку волосы растут в разных направлениях,
возможно, придется иногда изменять направление
обработки.
Если во время использования в триммере
накапливаются волосы, выключите триммер,
снимите насадку и удалите волосы щеткой (сухое
использование) или промойте головку триммера
струей воды (влажное использование).
Для стрижки волос близко к коже (длина
приблизительно 0,8 мм) снимите регулируемую
насадку и повторите описанные выше шаги.
ВЫСОКОТОЧНОЕ ПРИДАНИЕ ФОРМЫ И ТРАФАРЕТЫ
Если требуется придать конкретную форму или вид,
снимите регулируемую насадку и воспользуйтесь
головкой триммера.
Установите головку триммера на кожу и медленно
ведите ее против направления роста волос.
Придайте участку желаемую форму.
Совет: во время обработки триммером натягивайте
кожу свободной рукой.
Кроме того, в комплект этого триммера для зоны
бикини входят три трафарета, которые позволяют
придать индивидуальность внешнему виду.
Использование трафаретов.
Подровняйте все волосы до одинаковой длины,
используя регулируемую насадку.
Выберите желаемый трафарет.
Установите трафарет на участке, которому нужно
придать желаемую форму, и обработайте головкой
триммера участки вокруг этого трафарета.
Уберите трафарет и с помощью головки триммера
уберите лишние волосы в зоне бикини и вокруг
нужной формы, чтобы добиться желаемого вида.
РУССКИЙ
<> ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ
« — Для обеспечения длительной службы триммера для
зоны бикини следует регулярно чистить узел
головки.
« Самый простой и наиболее гигиеничный способ
очистки прибора — ополаскивание его головки
теплой водой после использования.
› — Когда прибор не используется, переключатель
должен находиться в выключенном положении.
› — Снимите насадку и дайте триммеру полностью
высохнуть.
3 ПРИМЕЧАНИЕ.
* — Не промывайте бритву водой с температурой более
70°С.
+ — Не погружайте прибор полностью в воду.
£5 Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и
здоровьем, вызванных веществами,
содержащимися в электрических и пн
электронных устройствах, устройства,
помеченные этим символом, следует утилизировать
отдельно от несортированных бытовых отходов; они
подлежат восстановлению, повторному использованию
или переработке.
TURKCE
Yeni Remington® Giriinlintizd satin aldigimiz icin tesekkur
ederiz. Kullanmadan dnce, litfen bu talimatlari dikkatle
okuyun ve glivenli bir yerde saklayin. Kullanmadan 6nce
Urtinuin tim ambalajlarii ¢ikarin.
° ONEMLI TEDBIRLER
Bu cihaz, 8 yas ve Uizeri cocuklar ve yeterli fiziksel,
duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve
deneyime sahip olmayan kisiler tarafindan, sadece
gozetim altinda olmalari/talimatlandiriimalari ve ilgili
tehlikeleri kavramalari kaydiyla kullanilabilir. Cocuklar
cihazla oyun oynamamalidir. Temizlik ve kullanici
bakimi, 8 yas veya uzerinde ve gézetim altinda
olmadiklari takdirde, cocuklar tarafindan
yapilmamalidir. Cihazi ve kablosunu 8 yasindan kuguk
cocuklarin ulasamayacadi yerlerde muhafaza edin.
2 Cihaza, firmamizdan temin edilen Grinler disinda parca
eklemeyin.
3 Cihaz hasarli veya arizaliysa kullanmayin.
4 Uriind 15°Cila 35°C arasindaki sicakliklarda muhafaza
edin.
Ви сах sadece pille ¢alisir.
6 Bu urinde kalem pil kullaniimaktadir. Tikenen piller
cihazdan ¢ikarilmali ve ulusal ve yerel
yonetmeliklerinize uygun sekilde geri donustirilmeli
veya ¢ope atilmalidir.
7 Pillerinizi ¢cbpe atarken, patlama ve zehirli madde
birakma riski bulundugundan dogrudan atese atmayin
veya tahrip etmeyin.
8 Yanginaneden olabileceginden kisa devre yaptirmayin.
9 Temizlik sirasinda cihazi kapatin.
10 Dusta kullanima uygundur. 2
11 Bu cihaz, ticari kullanim icin veya kuafdr salonlarinda
kullanilmak Gizere tasarlanmamistir.
wi
& TEMEL OZELLIKLER
1 Sekillendirici Bashgi
2 Ayartaragl
3 Ac¢/Kapat (On/Off) digmesi
4 Pil bolmesi
& BASLARKEN
Diizeltici makinenizi ilk kez kullanirken sabirli olun.
Herhangi bir yeni Girinde oldugu gibi, tirine alismaniz
biraz zaman alabilir.
3% PILLERI TAKMA
Tiy kesme makineniz 1 adet ‘AAA’ kalem pil gerektirir
(ilk pil, Granle birlikte verilir). VARTA® piller kullanmanizi
Oneririz.
TURKCE
Uriintin kapali konumda oldugundan emin olun.
Pil bélmesini agcmak icin cihazin taban kismini saatin aksi
yonde yaklasik T cm déndurun.
Pili cihaza, nce arti kutbunu yerlestirerek takin.
Tabani tekrar takin ve yerine kilitlemek icin saat
yonunde yaklasik 1 cm dondaran.
3% NOT: Piller hatali takilirsa, diizeltme makineniz
calismayacaktir.
3 NOT: Cihazin uzun sire kullanmayacadi durumlarda
pilleri cikarin.
° KULLANIM TALIMATLARI
Sekillendiriciyi Acmak:
Acmak icin On/Off (Acik/Kapali) diigmesine basin.
Kapatmak icin On/Off (Acik/Kapali) digmesine basin.
Bikini sekillendirici 1slak ve kuru kullanim icin
tasarlanmistir ve dusta veya banyoda kullanima
uygundur.
* AYARLANABILIR TARAK APARATI
Hassas sekillendirici ayarlanabilir ve ¢ikarilabilir bir
taraga sahiptir. Tarakta 3 farkli uzunluk ayari bulunur -
2mm, 4 mm, 6 mm.
Taragi takmak icin, sekillendiricinin Gzerine Sekil 1'da
gosterilen bicimde kaydirin.
Tarak uzunlugunu ayarlamak icin, taragi yan
kisimlarindan kavrayin ve yukari cekin veya asagi itin,
bkz. Sekil 1 ve 2.
Taragi cikarmak icin, taragi yan kisimlarindan kavrayin
ve yukari ¢ekin, Sekil 1.
3 ipucu: Uzun tiyleri sekillendiriyor veya ilk kez diizeltme
islemiyapiyorsaniz, maksimum diizeltme uzunlugu ile
baslayin ve istediginiz uzunluga ulasincaya dek kisa
tiylere dogru calismaya devam edin.
ИИ
© у, / #
и ги
3 SEKILLENDIRME iPUCLARI
Diizeltme taraginin diz Gst kismini cilde yerlestirin.
Sekillendiriciyi tiiyler boyunca yavasc¢a kaydirin. Tayler
farkli yonlerde uzadigindan, gerektiginde diizeltme
yonunu degistirmek isteyebilirsiniz.
TURKCE
3
3
Kullanim sirasinda sekillendiricide tay birikirse,
sekillendiriciyi kapatin, taragi ¢ikarin ve tayleri
fircalayarak temizleyin (kuru kullanim) veya sekillendirici
bashgini suyun altinda calistirin (islak kullanim).
Cilde yakin diizeltme icin (yaklasik 0,8 mm) ayarlanabilir
tarak aparatini ¢cikarin ve yukaridaki adimlari tekrarlayin.
HASSAS SEKILLENDIRME VE DESEN CiZME
Belirli bir bicim veya stil olusturmak istiyorsaniz,
ayarlanabilir tarak aparatini ¢ikarin ve sekillendirici
bashgi kullanin.
Sekillendirici bashgi cilde karsi tutun ve taylerin ¢ikis
yonunin aksi yonde yavasca diizeltme yapin.
Alani istediginiz bicimde sekillendirin.
ipucu: Sekillendirme islemi sirasinda cildinizi serbest
kalan elinizle gergin tutun.
Bu bikini sekillendirici tarzinizi size 6zel kilmak icin tg
adet sablon da icermektedir.
Sablonlari Kullanmak icin:
Ayarlanabilir tarak aparatini kullanarak tim tayleri esit
uzunlukta duzeltin.
Kullanmak istediginiz sablonu secin.
Sablonu, sekillendirmek istediginiz alanda tutun,
sekillendirici bashgini sablonun kenarlari etrafinda
ilerleterek kullanm.
Sablonu kaldirin ve sekillendirici bashgi, seklin
etrafindaki tim fazla tiiyleri almak ve bikini bélgesini
sadece istediginiz sekilde birakmak icin kullanin.
& HER KULLANIMDAN SONRA
Bikini sekillendiricinizin performansinin uzun sireli
olmasini saglamak icin baslik takimini diizenli araliklarla
temizleyin.
Cihazi temizlemenin en kolay ve hijyenik yolu, cihazin
bashgini kullanim sonrasinda ilik suyla durulamaktir.
Kullanilmadigi zamanlarda cihazin diigmesini "kapal”
konumda tutun.
Tarak aparatini birakin ve sekillendiricinin tamamen
kurumasina izin verin.
NOT:
70°C'den sicak suyla yitkamayiniz.
Cihazi suya daldirmayin.
TURKCE
& CEVRE KORUMA
Elektrikli ve elektronik triinlerdeki tehlikeli ЖЖ
maddeler nedeniyle сеуге
ve saglik sorunlari olusmasini 6nlemek icin, bu I
simgeyle isaretlenmis cihazlar olagan ¢oplerle
birlikte atilmamali ve geri kazaniimali, yeniden kullanima
sokulmali veya geri donustiralmelidir.
ROMANIA
Va multumim ca ati achizitionat noul dvs. produs
Remington®. Inainte de utilizare, cititi cu atentie aceste
instructiuni si pastrati-le intr-un loc sigur.
Indepartati toate ambalajele inainte de folosire.
© MASURI DE PROTECTIE IMPORTANTE
1
10
Ш
Acest aparat poate fi folosit de copii in varsta de cel
putin 8 ani si de persoane cu abilitati fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau care nu au experienta si
cunostintele necesare doar daca sunt supravegheate/au
fost instruite in prealabil si au inteles pericolele la care
se expun. Este interzisa joaca copiilor cu acest aparat.
Operatiunile de curatare si de intretinere nu trebuie
efectuate de catre copii decat daca acestia au peste 8
ani si sunt supravegheati. Aparatul si cablul nu trebuie
lasate la indemana copiilor sub 8 ani.
Nu folositi alte accesorii decat cele furnizate de noi.
Nu folositi aparatul daca este deteriorat sau prezinta
defecte.
Depozitati produsul la o temperatura intre 15°C si 35°C.
Acest produs functioneaza doar pe baza de baterii.
Acest produs necesita baterii alcaline. La sfarsitul vietii
bateriilor, acestea trebuie scoase din aparat si reciclate
sau eliminate corespunzator, conform reglementarilor
nationale sau locale.
Nu aruncati bateriile in foc sau nu le deformati atunci
cand le eliminati; riscati ca ele sa explodeze si sa emita
materiale toxice.
Nu le scurtcircuitati; riscati sa va ardeti.
Opriti aparatul atunci cand il curatati.
Poate fi folosit sub dus. p24
Acest aparat nu este destinat utilizarii comerciale sau in
saloane de coafura.
& CARACTERISTICI DE BAZA
1
2
3
4
Capul aparatului de tuns
Pieptene ajustabil
Buton On/Off (Pornire/Oprire)
Compartiment baterii
& INTRODUCERE
Avetirabdare cand folositi pentru prima oara masina de
tuns. Fiind un produs nou, este posibil sa va ia putin
timp sa va familiarizati cu ea.
ROMANIA
3% INTRODUCEREA BATERIILOR
Epilatorul dvs. necesita 1 baterie alcalina AAA (prima
este inclusa). Va recomandam sa folositi baterii VARTA®.
Asigurati-va ca produsul este oprit.
Pentru a deschide compartimentul bateriei, rotiti baza
unitatii aprox. 1 cm in sensul opus acelor de ceasornic.
Introduceti bateria in unitate, cu polul pozitiv mai intai.
Puneti la loc baza si rotiti aprox. 1 cm in sensul acelor de
ceasornic pentru a o bloca.
#¢ RETINETI: Masina dvs. de tuns nu va functiona daca
bateriile sunt introduse incorect.
I NOTA: Scoateti bateriile daca nu folositi unitatea pentru
perioade lungi de timp.
© INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Pornirea aparatului de tuns:
Apasati butonul de pornire/oprire pentru a-l porni.
Apasati butonul de pornire/oprire pentru a-l opri.
Aparatul de tuns pentru zona inghinala poate fi folosit
in mediu umed sau uscat si este destinat si folosirii in
cada sau sub dus.
3% ACCESORIU PIEPTENE AJUSTABIL
Aparatul de tuns de precizie este prevazut cu un
pieptene ajustabil si detasabil. Pieptenele are 3 trepte
de lungime-2 mm, 4 mm, 6 mm.
Pentru a atasa pieptenele, nu trebuie decat sa-| glisafi
pe aparatul de tuns, asa cum indica Fig. 1.
Pentru a ajusta lungimea pieptenelui, prindeti laturile
pieptenelui si trageti in sus sau impingetiin jos, Fig. 1 si
2.
Pentru a scoate pieptenele, prindeti laturile pieptenelui
si trageti in sus, Fig. 1.
Ȣ Sfat: daca tundeti fire de par mai lungi sau tundeti
pentru prima oara, incepeti cu lungimea maxima de
tundere si continuati cu lungimi mai scurte pana
ajungetila lungimea dorita.
ROMANIA
3% SFATURI DE TUNDERE
Plasati varful plat al pieptenului de tundere pe piele.
Glisati aparatul de tuns lent prin par. Avand in vedere ca
parul creste in directii diferite, puteti schimba directia
de tundere acolo unde este necesar.
Daca se acumuleaza fire de par in aparatul de tuns in
timpul utilizarii, opriti aparatul de tuns, scoatefi
pieptenele si fie indepartati cu peria parul (utilizare
uscata), fie introduceti capul aparatului de tuns sub jet
de apa (utilizare umeda).
Pentru tunderea aproape de piele (aprox. 0,8 mm),
scoateti pieptenele accesoriu ajustabil si repetati pasii
de mai sus.
3% CONTURARE EXACTA SI SABLOANE
Daca doriti sa creati un anumit contur sau forma,
scoateti pieptenele accesoriu ajustabil si folositi capul
aparatului de tuns.
Tineti capul aparatului de tuns pe piele si tundeti incet
in directia opusa cresterii firului de par.
Creati contururi pentru suprafata respectiva, dupa plac.
3 Sfat: tineti pielea intinsd cu mana libera in timpul
tunderii.
Ȣ Acest aparat de tuns pentru zona inghinala include trei
sabloane pentru personalizarea stilului dvs.
Pentru a folosi modelele:
Tundeti tot parul la o lungime egal3, folosind pieptenele
accesoriu ajustabil.
Alegeti sablonul pe care doriti sa-| folositi.
Tineti modelul in zona in care doriti forma respectiva,
folositi capul aparatului de tuns pentru a tunde in jurul
sablonului.
Scoateti sablonul si folositi capulaparatului de tuns
pentru a tunde parul in exces din jurul sablonului si
zonei inghinale, lasand doar forma dorita.
& DUPA FIECARE UTILIZARE
Pentru a asigura performanta de lunga durata a
aparatului de tuns pentru zona inghinala, curatafi
unitatea capului in mod regulat.
Cea mai usoara si igienica modalitate de a curata
aparatul este sa clatiti cu apa calda capul aparatului
dupa utilizare.
Cand nu folositi aparatul, asigurati-va ca butonul este in
рога „ой“ (орт).
Nu montati pieptenele accesoriu si lasati aparatul de
tuns sa se usuce complet.
ROMANIA
3% RETINETI:
+ Nu clatiti cu apa mai fierbinte de 70°C.
› Nu introduceti aparatul complet in apa.
& PROTECTIA MEDIULUI
Pentru a evita problemele care afecteaza mediul XY
sau sanatatea, datorita substantelor nocive din
aparatele electrice sau electronice, aparatele care пня
prezinta acest simbol nu se arunca la intamplare,
ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate
in acest sens.
EAAHNIKH
Хас вухарютовре ула типу ауора тоу уёо) сас про1бутос
Вет!пд{оп°®. МаВасте просектка пс паророес обпу1ЕС
КО! фуЛаётЕ 115 ОЕ абсфаЛеЕс пёрос.
Афарёоте бла та UAIKA cuoKeuaoiag pv ano Tnv xprnon.
Ф УХНМАМТИКА МЕТРА ПРОФУЛА=НУ.
1 Auth n cuokeun punopei va xpnotpomnoinBei and maida
NAKiag avw Twv 8 £TWV Kal amd ATOUA HE PEIWUEVEC
CWHATIKEG, AloONTNPIAKEG 1) S1AVONTIKES IKAVOTNTES 1
HE ENE TIEPAC KAL YVWOEWV EQOCOV UTIAPXEL KATIOLOG
va ta emit pei/kaBodnyei kal epOCOV £XOUV KATAVON CEL
TOUG OXETIKOUG KIvOUvouc. Ta maidia dev emitpénetal va
nai{ouv pe tn ocuokeun. O каварюрнобс кси п cuvtAPNoNn
and tov xpriotn 6& Ba npénet va yivovtal ano naidid
EKTOC AV Eival Avw TwV 8 ETWV Kal UTTAPXEL KATIOL0G va
та ЕтВЛёте!. Кратйоте тп сускЕой ка! то каЛобю
накриа ало плащи ката) то) 8 етом.
2 — Мп хрпощшолок ПЕ @МЛа Ебартирната ектос апб аота
TOU 0a TPOUNBEVOUUE EPEC.
3 Mnv XpnOLUOTOILEITE TN СОСКЕЧОЙ EQOOCOV £XEL UTTOOTEI
BAAN 1 Suchettoupysi.
4 То пробу ма puldacoetal og Beppokpacia peta 15°C
kai 35°C.
5 Auth n cuokeun AEITOUpPYEL OVO ЦЕ pratapia.
6 Auto TO пробу Xpnotpomnolel aAkalikéG pmatapieg. Ol
punatapiec otav adeidlouv Ba npénel va agaipouvtal
amd Tn CUCKEUT Kal va avaKUKAWvovTal rf va
amopPPIMTOVTAl CUUPWVA UE TIC ATTAITAOELG TNE TTOAITEIAC
I TNG TTEPLOXNG Oa.
7 Mnv piXVETE TIC UMATAPIEG OTN YWTIA OUTE VA тс
Tepayiete oTav TIC amoppinteTe KABWG UTTAPXEL
evdexOUEVO EKPNENG Kal amodECUEVONG TOEIKWY OUCIWV.
8 Mn Bpaxukuk wvete kaBw¢ umopei va mpokAnBoulv
Еукаората.
9 AnevepyonoINOTE TN OUCKEUN KATA Tov KaBaplopd.
10 KatédAAnAo yia prion 6T0 VIOUC. pa
11 Auth n cuokeun dev mpoopileTal yla EUTOPIKN Xprion n
XPrion o€ KOPUWTHPLO.
© BAZIKA XAPAKTHPIZTIKA
1 ATNOTPIXWTIKA KEQAAN
2 PuBuilopevn xtéva
3 AlaKOTITNG EVEPYOTIOINONG/AMEVEPYOTTIOINONG
4 OnKn рлатариу
EAAHNIKH
@ MPOETOIMAZIA
Na £XETE UTTOPOVH] KATA TNV TPWTN XP ON TNS KOTTIKNG
punxavie. Onwg cupPaivel pe dha Ta katvoupla
TpoidvTa, iow oag mapel Aiyn wpa péxpl va
e€oIKeIWOEITE PE TO TIPOTOV.
* TOMNOOGETHXH MIMATAPIAX
H kon Tiki pnxavn xpetaletal 1 ahkaAikn pnatapia AAA
(n mpwtn Mapéxetal). ZUVIOCTOUME Va XPNOLUOTIOIEITE
pratapieg VARTA®.
BeBaiwBeite 611 TO про1ом ёхЕ! апЕМмЕруолот @е!.
ava avoiete 10 Slapéplopa илатар(ас отрёуте тп
Bacon tng ouokeung mepimou cm aploTepdoTPOPa.
Толо@етйсоте тпу илатар(а ОТП сускЕОЙ, прошла ЦЕ то
Оетко поло.
EmavatonoBetriote Tn BAon Kal oTpEPTE TN MEPITOU
1ст de€ldoTpoPa yia va ac@alioel.
3 THMEIQZH: H komTikr pnxavr 6& Aertoupyei eav ot
pumatapieg eloaxBouv ecpaipéva.
3 ПРОХОХН: Афарёсоте пс илатар'ЕС ам 1] GUCKEUT) Sev
TPOKELTAL va Xpnolpomnoln Bei yia неуало хроуко
б1астпра.
° OAHTIEX XPHIHX
Evepyornoinon tng anoTpiywTIKAG HNXAVAG:
Méote To Koupumi ON/OFF yia evepyonoinon.
Méote To kKouvpmi ON/OFF yia anevepyonoinon.
H anmoTtpixwTIKN pnXavy umikivi pmopei va
XpnolpomnolnBei ya oteyvn fj uypr anotpixwon Kat ivat
KATAAANAN yla xprion отп иламеЕра п сто утоос.
* АПОХПОМЕМН РУОМИ2ОМЕМН ХТЕМА
H amotpixwTik ипхауй акриВЕас diaBétel
nipocapuolopevn Kal agalpoupevn xtéva. H xtéva
б1абете! 3 puBpioelc ukoug— 2 mm, 4 mm, 6 mm.
Ma va TonoBeTtroeTe TN XTéVa, aA oTTPWETE TV MAVW
oTNV anoTPIXWTIKA pnxav OTiwe файмЕтси ОТПУ &1К. 1.
Ma va pubuicETE TO PNKOG TNG XTEVAC, MIACTE TIG
TAEUPEG TNE XTEvVaC Kal TpafnéTe Tnv mpog ta mavw 1
onpwETE TNV TPOC TA KATW (€1K. 1 Kal 2).
Ma va a@alpéoeTe TN XTEVA, MIACTE TIC TAEUPECG TNG
XTévag kat tpafnéte Tnv po ta mavw (1k. 1).
Ȣ TupBouliy: Av ol TPIXEC Eival HAKPIEG I] AV KAVETE
anmoTpiXwon ya mpwtn форд, бЕк1мате паута ЦЕ то то
накро ийкос утёмас ка! хриотщолощЩОтЕ ЁпЕПа то
HIKPOTEPO UAKOG PEXPL VA TIETUXETE TO MBUUNTO
anoTtéAecpa.
EAAHNIKH
f Wo
* SYMBOYAEXZ ANOTPIXQXIHX
TomoBeTroTe TNV eNiNEDN EMPAVELA TNG XTEVAC KOTING
ламо) ото бЁррна.
Перасте аруа тпу алотри{0тКИ дпХауй ало TIG TPIXEG.
Ot tpixeg avantuooovtal Pog SIAPOPETIKEC
KateuBUVOELG, OTIOTE (OWG XPEIOCTEL VA UETAKIVEITE TN
pnxavr амуалоуос.
Av CUCOWPEUTOUV TPIXEC OTNV ATTOTPLXWTIKA UNXavi
KATA TN XPron, QneEVEPYONOLOTE TNV ATTOTPLXWTIKN
pNXavr, aQalp€oTe TN XTéEva Kal €iTe ЦЕ Ёма Воуртсак!
кадар!оте тс труес (отеумос кабариюрос), ite
СЕПЛОМТЕ ТПУ КЕФфаЛА тпс апотрихокис ипхаупс като)
and TpexoUEVO мЕрО (чурос кабарюрос).
Ma anotpixwon kovtd oto dépua (mepimou 0,8 mm),
agalpéoTe Tn puBUIlOpEVN XTEVa Kal eMavaldpeTe Ta
паралауо Вината.
* 2XHMATIZMOX AKPIBEIAZ KAI XPHXH MOTIBQN
Av Bé\eTe va SnploupyrioeTe éva CUYKEKPLUEVO OXAUQ,
a@alpéoTe Tn pUBUICOUEVN XTEVA Kal XPNOIUOTIOIN OTE
TNV апотрихокиИ кефаЛи.
KpatioTe TNV anotpiXwTIKA KEQAA коутра сто бЁрна
Kal KIVAOTE TN pnxavn avtibeta npog tn фора
avanTuéng Twv TPIXWV.
AlQUOPPWOTE TO OXAHA TNE TIEPIOXNG OTIWC EMBU ETE.
ж JupBouln: Katd tnv anotpixwon, Kpatiote To Sépua
TEVTWHEVO HE TO €va XEPL
AUTH Nn anoTPIXWTIKA HNXAvr ити! пЕрЛацВаме!
emion¢ pia potifa yia va dnuioupyricete To 1KO cag
1blaitepo oxédlo.
Пос ма хрпсщшолотсЕтЕ Та нотВа:
КоцЦтЕ ОЛЕс TIC TPiXEG OTO 1610 HAKOG XPNOIHOTIOLWV TAG
TnV mpocappolopevn XTéva.
EmAé€Te To potifo mou BéNeTe va XpNOIUOTIOIACETE.
Kpatriote To poTifo oTnv meploxr mou BێAeTe va
ONUIOUPYNOETE TO OX HUA KAL XPNOLHOTIOI OTE TNV
ATTOTPLXWTIKN KEQAAT] YI va KOYETE TIC TPIXES YUPW TIO
TO OX Ha Tou poTifou.
EAAHNIKH
AgaipéoTe To poTiO Kal XpnOIUOTOINOTE TNV
ATOTPIXWTIKA KEQAAT YI VA KOYETE TUXOV
TIEPIOCEVOUUEVEG TPIXEG YUPW AMO TO OXH Ua Kal TV
TIEPLOXT] TOU UTTIKIVL.
&& META ANNO KAGE XPHXH
lava diatnpnoete Tnv Kain anodoon tng
ATIOTPIXWTIKAG MNXAVAC MITIKIVL VIO UEYANO XPOVIKO
б1астпра, кадар(СетЕ тпу кЕфаЛМи тактика.
O 110 €UKOAOC TPOTIOC KABAPIOPOU TNE CUOKEUNC, AANA
Kal 0 TIO OWOTOC and MAEUPAC VYIEIVAC Eival va
EeMAEVETE TNV KEQAAN TNG UETA amo Tn xprion ue (e0To
VEPO.
Na @uldooete Tov SlakdTTn 0TN B€0n «off» dtav dev
Xpnolpomnoleitat.
A@alpEiTe TN XTEVA KA APHVETE TNV ATTOTPIXWTIKA
MNXAVHA Va OTEYVWOEL EVTEAWCG.
3 SHMEIQXH:
Mnv tnv EemAéveTe pe vepo Bepuokpaciac dvw Twv
70°C.
Н сускеий va pn BuBiletal oto vepod.
$ NMEPIBAAAONTIKH NMPOXTAXZIA
Mpoc¢ anmo@uyn Twv EMM TWOEWY OTO MEPIBAAOV XY
Kal Tnv vyeia e€attiag Twv emkivduvwy ouciwv og
NAEKTPIKA Kal NAEKTPOVIKA ayabd, Ol GUOKEVEC пн
Tou €xouv onpavOei pe autd To сорВолЛо бЕ Ва
nipémnel va anoppintovtal padi pe ata&lvopunta dnUoTika
anéPfAnta, alla va evtdoocovTal og S1ad1Kaocieq avakTnong,
EMAVAXPNOIHUOTIOI ONG I] AVAKUKAWONG.
SLOVENSCINA
Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®.
Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno
shranite.
Pred uporabo odstranite vso embalazo.
© POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
1
To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let,
in osebe z zmanjsanimi fizi¢nimi, ¢utnimi ali dusevnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in
znanjem, Ce so pri tem pod nadzorom oz. dobijo
navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se
Zz napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo Cistiti in
vzdrzevati naprave, Ce niso starejsi od 8 let ter pod
nadzorom. Napravo in kabel varujte pred dosegom
otrok, mlajsih od 8 let.
2 Ne uporabljajte priklju¢kov, ki jih ne dobavlja nase
podjetje.
3 Naprave ne uporabljajte, ¢e je poskodovana ali ne
deluje pravilno.
4 lzdelek hranite pri temperaturi od 15 do 35 °C.
5 Ta naprava lahko deluje samo na baterije.
6 Taizdelek uporablja alkalne baterije. Ob koncu
zivljenjske dobe morate baterije odstraniti iz naprave in
jih reciklirati ali pravilno odstraniti skladno z drzavnimi
ali lokalnimi predpisi.
7 Baterij ob odstranjevanju ne zazigajte in unicujte, saj
lahko pocijo in sprostijo strupene snovi.
8 Ne povzrocite kratkega stika, saj lahko povzroci
opekline
9 Pri ¢iS¢enju napravo izklopite.
10 Primerno za uporabo pod prho. 024
11 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali
salone.
@ KLJUCNE LASTNOSTI
1 Glava striznika
2 Prilagodljivi nastavek
3 Stikalo za vklop/izklop
4 Predal za baterije
& PRVI KORAKI
Ko striznik uporabljate prvi¢, bodite potrpezljivi. Kot pri
vsakem novem izdelku bo morda potrebno vec ¢asa, da
ga spoznate.
SLOVENSCINA
* VSTAVLJANJE BATERLJ
Vas striznik potrebuje eno alkalno baterijo AAA (je
priloZzena). Priporo¢amo, da uporabljate baterije VARTA®.
Poskrbite, da je izdelek izkljucen.
Ce Zelite odpreti predaléek za baterijo, obrnite
podstavek enote priblizno 1 cm v nasprotni smeri
urinega kazalca.
Baterijo vstavite v enoto s pozitivnim koncem napre;j.
Ponovno namestite podstavek in ga obrnite priblizno
1 cm v smeriurinega kazalca, da se zaklene na mesto.
3 OPOMBA: Vas higienski striznik ne bo deloval, ¢e baterij
ne vstavite pravilno.
»¢ OPOMBA: Bateriji odstranite, ¢e naprave ne uporabljate
dalj ¢asa.
<€ NAVODILA ZA UPORABO
Vklop striznika:
Za vklop potisnite gumb za vklop/izklop.
Za izklop potisnite gumb za vklop/izklop.
Bikini striznik je namenjen mokri in suhi uporabiin je
primeren za uporabo v kadi ali pod prho.
3¢ PRILAGODLJIV NASTAVEK
Natan¢ni striznik ima prilagodljiv in odstranljiv
nastavek. Nastavek ima 3 nastavitve dolzine — 2 mm,
4mm, 6 mm.
Za pritrditev nastavka tega preprosto nataknite na
striznik, kot je prikazano na sliki 1.
Ce Zelite nastaviti dolZino nastavka, nastavek primite ob
straneh in potegnite navzgor ali potisnite navzdol (sliki
1in 2).
Za odstranjevanje nastavka nastavek primite ob straneh
in ga potegnite navzgor (slika 1).
I Nasvet: Ce strizete dalj$e dlake ali ¢e strizete prvi,
zacnite z najvedjo nastavitvijo dolzine strizenja in jo
nato zmanjsujte, dokler ne dosezete Zelene.
И
el )
и о
3 NASVETI ZA STRIZENJE
Namestite ploski vrh nastavka za strizenje ob kozo.
SLOVENSCINA
3
23
23
Pocasi drsite s striznikom skozi dlake. Ker dlake rastejo v
razli¢nih smereh, boste morda morali po potrebi
spremeniti smer strizenja.
Ce se med uporabo nabirajo dlake v strizniku, striznik
izklopite, odstranite nastavek in dlake odstranite s
$¢etko (suha uporaba) ali pa glavo striznika sperite pod
vodo (mokra uporaba).
Za strizenje blizu koze (pribl. 0,8 mm) odstranite
prilagodljivi nastavek in ponovite zgornje korake.
NATANCNO OBLIKOVANJE IN SABLONE
Ce Zelite ustvariti posebno obliko, odstranite
prilagodljivi nastavek in uporabite glavo striznika.
Drzite glavo striznika ob koZo in poéasi strizite proti
smeri rasti dlak.
Oblikujte predel po svoji zelji.
Nasvet: s prosto roko napnite kozo med strizenjem.
Ta bikini striznik ima tri Sablone, s katerimi lahko po
svojih zeljah oblikujete bikini predel.
Uporaba Sablon:
Vse dlake pristrizite na enakomerno dolzino s
prilagodljivim nastavkom.
Izberite Sablono, ki jo Zelite uporabiti.
Sablono drzite na mestu, ki ga Zelite oblikovati,
uporabite glavo striznika, da boste strigli okoli oblike
Sablone.
Odstranite Sablono in uporabite glavo striznika, da
odstrizete odvecne dlake okoli oblike in bikini predela,
da ostane samo vasa zelena oblika.
& PO VSAKI UPORABI
3
Ce Zelite zagotoviti dolgotrajno dobro delovanje
svojega bikini striznika, redno Cistite sklop glave.
Najpreprostejsi in najbolj higienski nacin ¢is¢enja je, da
glavo naprave sperete s toplo vodo.
Ko brivnika ne uporabljate, naj bo stikalo v polozaju za
izklop.
Ne nataknite nastavka in pustite, da se striznik povsem
posusi.
OPOMBA:
Ne potapljajte ga v vodo, toplejso od 70 °C.
Izdelka ne smete potopiti v vodo.
SLOVENSCINA
& ZASCITA OKOLJA
Vizogib onesnaZevanju okolja in ogrozanju ЖЖ
zdravja zaradi nevarnih snovi v elektri¢nih ter
elektronskih napravah naprave s to oznako ni пн
dovoljeno zavre¢i med nesortirane gospodinjske
odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto,
znova uporabiti ali reciklirati.
HRVATSKI JEZIK
Hvala vam na kupnji Vaseg novog Remington © proizvoda.
Molimo pazljivo procitajte ove upute i sa¢uvajte ih na
sigurnom.
Uklonite svu ambalazu prije uporabe.
4 VAZNE SIGURNOSNE MJERE
1 Ovajuredaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i
osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i
znanja, samo ako su pod nadzorom / upucenei ako
razumiju moguce opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
uredajem. Cis¢enje i odrzavanje mogu vriiti djeca starija
od osam godina i pod nadzorom. Drzite aparat i kabel
izvan dohvata djece mlade od 8 godina.
Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste
dobili s uredajem.
Nemojte koristiti uredaj ako je ostecen ili neispravan.
Cuvajte proizvod na temperaturi izmedu 15°C i 35°C.
Ovaj uredaj radi samo na baterije.
Ovaj proizvod rabi alkalne baterije. Na kraju njihovog
radnog vijeka, baterije se moraju ukloniti iz uredaja i
pravilno reciklirati ili zbrinuti sukladno drzavnim i
lokalnim zahtjevima.
7 Kod zbrinjavanja nemojte baterije izlagati vatriili ih
lomiti, jer bi mogle eksplodirati i otpustiti otrovne tvari.
8 Nemojte dovoditi baterije u kratki spoj, jer to moze
prouzrokovati opekline.
9 Tijekom ¢is¢enja iskljulite uredaj.
10 Prikladan za uporabu pod tusem. 2,
11 Ovaj uredaj nije namijenjen za komercijalnu ili
profesionalnu uporabu.
No
с с о
@ GLAVNA OBILJEZJA
1 Glavasisaca
2 Podesivicesalj
3 Gumb za iskljucivanje/ukljugivanje
4 Kudiste za baterije
@ PRIJE POCETKA
Prilikom prve uporabe trimera budite strpljivi. Mozda ¢e
Vam upoznavanje s proizvodom malo potrajati, kao 5to
je to sluéaj sa svakim proizvodom.
3¢ POSTAVITE BATERIJE
Vas trimer rabi 1 ‘AAA’ alkalnu bateriju (prva je
priloZzena). Preporu¢ujemo vam uporabu VARTA®
baterija.
HRVATSKI JEZIK
23
23
Uvjerite se da je proizvod iskljucen.
Baterijski odjeljak otvorit ¢ete okretanjem osnovice
uredaja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za
priblizno 1 cm.
Umetnite bateriju u uredaj, najprije pozitivan kraj.
Zamijenite osnovicu i okrenite je za priblizno 1 cm u
smjeru kazaljke na satu da sjedne na mjesto.
NAPOMENA: Vas Sisac¢ nece raditi ako baterije nisu
pravilno umetnute.
NAPOMENA: Uklonite baterije ako uredaj necete koristiti
dugo vrijeme.
° UPUTE ZA UPORABU
3
Ukljucivanje Sisaca:
Ukljucite uredaj pritiskom gumba za ukljucivanje/
isklju€ivanje.
Uredaj ¢ete iskljuciti pritiskom gumba za iskljucivanje/
isklju€ivanje.
Sida¢ za bikini zonu je za mokro i suho koristenje i
prikladan je za koristenje tijekom kupke ili tusiranja.
PODESIVI CESALJ
Precizni $isa¢ ima prilagodljivi i uklonjivi ¢esalj. Cesalj
ima 3 postavke duljine —2 mm, 4 mm, 6 mm.
Cesalj ¢ete postaviti tako da ga jednostavno gurnete na
Sisac kako je prikazano na slici 1.
Duljinu €eslja ¢ete podesiti tako da uhvatite obje strne
cellja i povucete ih gore ili gurnete dolje, kaonasl. 11 2.
Cesalj ¢ete skinuti tako da uhvatite njegove strane i
povucete ih gore, sl. 1.
3 Savjet: ako podrezujete duge dlake ili ako prvi put
podrezujete, pocnite s maksimalnom duljinom
podrezivanja i postupno napredujte prema manjim
duljinama dok ne dosegnete zeljenu duljinu.
3% SAVJETIZA PODREZIVANJE
Ravni dio ¢eslja naslonite na kozu.
HRVATSKI JEZIK
3
*
3
vev wv
Lagano pomicite Sisac kroz kosu. S obzirom da kosa
raste u razli¢itim smjerovima, trebat сете promijeniti
smjer podrezivanja gdje je to potrebno.
Ako se u Sisacu nakuplja kosa za vrijeme njegova
koridtenja, iskljucite 3isa¢, uklonite ¢esaljili cetku s kose
(suho koristenje) ili pokrenite glavu Sisaéa ispod vode
(mokro koristenje).
Prilikom podrezivanja blizu koze (priblizno 0,8 mm)
uklonite prilagodljivi nastavak ¢eslja i ponovite gore
navedene korake.
PRECIZNO OBLIKOVANJE | SABLONE
Ako Zelite oblikovati poseban oblik ili stil, uklonite
prilagodljivi nastavak ¢eslja i koristite glavu Sisaca.
Pridrzavajte glavu $iSac¢a uz kozu i lagano podrezujte u
smjeru rasta kose.
Oblikujte podrugje kako Zelite.
Savjet: napnite kozu slobodnom rukom dok
podrezujete.
Ovaj Sisac za bikini zonu ukljucuje tri $ablone koje
omogucujete da prilagodite svoj stil.
KoriStenje 3ablona:
Podrezite sve dlake na jednaku duljinu koristeci
prilagodljivi nastavak ¢eslja.
Odaberite Sablonu koju zelite koristiti.
Drzite Sablonu na podrudju koje Zelite da poprimi njen
oblik, podrezujte glavom 3Sisaca oko oblika Sablone.
Uklonite Sablonu i koristeci glavu $isaca podrezite visak
dlaka oko oblika i bikini podru¢ja, kako bi preostao
samo vas Zeljeni stil.
& NAKON SVAKE UPORABE
3
Dugotrajnost Sisaca za bikini zonu osigurat ¢ete
redovitim &iS¢enjem sklopa glave.
Najjednostavniji i higijenski nacin &is¢enja uredaja je
ispiranjem glave uredaja toplom vodom nakon uporabe.
Trimer mora biti isklju¢en ("off") kada nije u uporabi.
Skinite nastavak ¢eslja i pricekajte da se isa potpuno
osusi.
NAPOMENA:
Ne ispirite vodom toplijom od 70°C.
Nemojte uredaj uranjati u vodu.
HRVATSKI JEZIK
& ZASTITA OKOLISA
Kako bi se izbjegle Stetne posljedice na okolis i ЖЖ
zdravlje zbog opasnih supstanci u elektri¢nim i
elektronskim proizvodima, svi uredaji obiljezeni
ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao
nerazvrstani komunalni otpad, ve¢ se moraju prikupiti,
ponovno koristiti ili reciklirati.
YKPATHCbKA
Дякуемо, що придбали продукцию компан! Вет!пд{оп°.
Уважно прочитайте наведен!нструкцИ та збер!гайтех у
безпечному мсщ!. Перед використанням виробу зн!мИтьЬ
вс! елементи пакування.
«> ВАЖЛИВ! ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1
10
Ш
Використання зазначеного пристрою дтьми BiKOM
в!д 8 рок!в, особами з обмеженими физичними,
сенсорними або розумовими можливостями, браком
досв!ду або знань допускаеться виключно за умови
додаткового контролю або нструктажу й
усв'домлення пов’'язаних 13 таким використанням
ризик!в. У жодному раз! не дозволяйте д1тям гратися
з пристроем. Чищення та техн!чне обслуговування
цього пристрою може здийснюватися дтьми
виключно за умови досягнення ними 8-р!чного в!ку
та контролю з боку батьк!в. Збергайте пристрий та
кабель до нього поза зоною досяжност! дитей
молодше 8 рокв.
Не використовуйте 1нш! насадки, окр!м тих, що
входять до комплекту пристрою.
Не використовуйте пристрий за наявност! ознак
пошкодження або несправност!.
Збер!гайте пристрий у д1апазон! температур в1д 15° С
до 35° С.
Робота пристрою здийснюсеться виключно в1д батаре!.
У цьому пристро! використовуються лужн! батаре!.
Наприк!нц! термину служби сл1д д1стати батаре! 13
пристрою та утил!зувати 1х належним чином або
в!1ддати на переробку в\дпов!дно до державних та
м!сцевих нормативних акт!Вв.
У процес! утил!заци не пом!щайте батаре! до вогню та
не п!\ддавайте 1х деформаци, осклльки в цьому раз!
батаре! можуть вибухнути або з них може вид'литися
токсична речовина.
Уникайте короткого замикання, оск!льки це може
призвести до ONiKiB.
Вимикайте пристрий перед очищенням.
Прилад допускае використання в душ. =
Цей пристрий не призначено для комерщиного
використання або роботи в перукарнях.
<> ОСНОВН!ХАРАКТЕРИСТИКИ
1
2
3
4
Головка тримера
Регульована греб!нчаста насадка
Вимикач
В!дс!к для батарей
YKPAIHCbKA
® MOYATOK POBOTH
3
П!д час першого використання тримера будьте
Терплячими. Як 1 з будь-яким новим виробом, вам
знадобиться якийсь час для ознайомлення з ним.
Цей ппен!чний тример працюсе в1д одн!е! лужнот
батарейки типу ААА (одна така батарея входить до
комплекту пристрою). Рекомендуемо користуватися
батарейками Varta.
Переконайтеся в тому, що пристрий вимкнено.
Щоб в1дкрити в1дс!к для батарей, повернить основу
пристрою приблизно на 1 см проти годинниково!
стрлки.
Установ1ть батарею в пристрий, спочатку позитивний
полюс.
Установтть основу та повернить 1 приблизно на 1 см
за годинниковою стрлкою, щоб зафиксувати.
ПРИМПКА. Тример не буде працювати, якщо батаре!
вставлено неправильно.
© 1НСТРУКЦИЯ 3 ЕКСПЛУАТАЦИ
3
Увмкнення тримера
Для увмкнення приладу натиснить кнопку
ув!мкнення/вимкнення.
Для вимкнення приладу натиснть кнопку
ув!мкнення/вимкнення.
Тример для зони б1к!н! призначаеться для вологого
та сухого п\дстригання та може використовуватися
п!д час прийому ванни або душу.
РЕГУЛЬОВАНА ГРЕЫ|НЧАСТА НАСАДКА
Тример для точно! стрижки мае регульовану 3HIMHY
греб!нчасту насадку. У насадки е 3 настройки
довжини: 2 мм, 4 мм та 6 мм.
Щоб прикр!пити насадку, просто всуньте ПГ в тример,
як показано на рис. 1.
Щоб в1дрегулювати довжину насадки, взьмПтЬся за
боки насадки та потягнить 1! вгору або натиснить
донизу, як показано на рис. 1 та 2.
Щоб зняти насадку, в'зьмПться за боки насадки та
потягн!ть 1 вгору, як показано на рис. 1.
Порада: якщо треба п\дривняти довге волосся або
якщо ви вперше здийснюете п\дривнювання, почнить 3
максимально! довжини, а пот!м переходьте до
коротших довжин, доки не буде досягнуто бажану
довжину.
YKPATHCbKA
3 ПОРАДИ 3 ИДРИВНЮВАННЯ
Розташуйте пласку основу насадки тримера на PiBHi
шк!ри.
Пов!'льно проведтть тримером по волоссю. Оск!льки
волосся росте в р1зних напрямках, може знадобитися
пертюдично зм!нювати напрямок п!д час
nigpiBHIOBaHHA.
Якщо п!д час використання в тример! накопичуеться
волосся, вимкн!ть тример, зн1м!ть насадку та
видал!ть залишки волосся або за допомогою щИтки
(сухе використання), або промийте головку тримера
водою (вологе використання).
Для п!дстригання волосся близько до шк!ри
(приблизно 0,8 мм) зн!м!ть регульовану насадку та
повтортть наведен! вище д.
НАДАННЯ ТОЧНО! ФОРМИ ТА ТРАФАРЕТИ
Якщо треба надати волоссю конкретну форму або
вигляд, зн!мить регульовану насадку та
скористайтеся головкою тримера.
Тримайте головку тримера над шктрою та пов'льно
ведтть 1 в напрямку проти росту ВОЛОССЯ.
Надайте д'/лянц! бажану форму.
Порада: п!д час обробки натягуйте шк!ру вльною
рукою.
У комплект цього тримера для зони б1к!н! також
входять три трафарети, за допомогою яких можна
надати !ндив!дуальност! вашому вигляду.
Використання трафарет!в:
Пдстрижтть все волосся до однаково!довжини за
допомогою регульованог! насадки.
Обер1ть трафарет, який хочете використати.
Прикладтть трафарет до д\лянки, який треба надати
форму, та скористайтеся головкою тримера, щоб
п!дстригти волосся навколо трафарету.
Зн1мить трафарет та скористайтеся головкою
тримера, щоб п\др1вняти будь-яке зайве волосся
навколо форми та в зон! б1к!н!, щоб створити
бажаний вигляд.
YKPATHCbKA
<5> П1СЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ
* — Щоб гарантувати тривалий термин служби тримера
для зони б1к!н\, регулярно очищуйте блок головки.
* — Найлегший та найбльш ППЕНн!чний спос!6 чищення
пристрою — спол!скування гол!вки пристрою у
теплий вод! щоразу п!сля використання.
› Якщо тример не використовуеться, його вимикач мас
перебувати у вимкненому положенн!.
› Зн\м1ть насадку та дайте тримеров! повн1стю
висохнути.
3 ПРИМПТКА.
› — Не занурюйте пристрий повнистю у воду.
Для уникнення нанесення шкоди
навколишньому середовищу та здоров'ю
людей, що пов'язана 13 використанням
небезпечних речовин в електричних та
електронних товарах, позначен! вказаним символом
пристрог не сл!1д утилизувати разом 13 нев'дсортованим
побутовим см!ттям. Так! пристро! п\длягають
в1дновленню, повторному використанню або переробц!.
© ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА w
|
aa ean dilly esis alall Je CAEN Jlea (ul) (Sed
J nll gad ola)
Cn LS dia) (Ra
dil ols all lay 13 sada lal) Sal Ааа
rains] dad 530 138 3S) Cub len Wal (analy
“Ныа) Gauaiil
Jia Aladin
Jal Ladiall вал ЗАЛ аа (уаз ао ада diy a 8
„Ан\ЗАЛАМ 3) 55 A Judie) gaa)
aly eatin 5 LLC (pay 5 A Aidaiall J Justis) Sad
ayy odzall Cdl lea с) изо; ААВ АМ a 8
„БАЙ lhe J Sl dihaia y JEN Jism 203 ad 6
Aladin JS day
ane БЫ a asl cud lead ails dasha elal lanl
pail ol JN
Заз Две (м) ahd oa lea) Cada 43, 5h pal 5 Jed
oi slay alain!
are Ala "Jalil Cla)" amp 8 31a alia) Cony
RACY
Lala Coa iil) lea gas В ра БАЙ За of
daa
sia da 52 70 Ge al ely ahi Y
Ban gl als JY a1 1a sag 38 dua «(АЙ (А аа gl ard Y
dal laa
Shall oO) sdl Cu doaall в Ала JSUE Cains)
ЖЖ. Mgr не аб вы Аа, АО, А о 3 al
a 58 ah al Sl dali) lla aw ate pall) aaa к М
EL об ое) Я Lealasial sale) sf Lgtalatal ay oS
ое
ое
Nosh com all Caplally sas gl) 6 A НЫ ДЗ
lie ЗЫ А ен sai Lela a si Lala sac all ae]
Lela 8 Lda de Lull
Alysha lpi alate a8 Gad sas I cul€ 13) cl jal # al
AlARiL) Cilaglas
rendiill lea Jedd
sill CHa Jalil) 3 dol
EN Gaya 5 ada *
ETI о * °
paladin сы в Йо ada Hl AREY Salt ual Je .
oR $! alas В
3a dal A500 GE Goel O68 Judie 4820 bil) Slay 0
aed sah 4 sake 2 „а ай сое |
JS а сна a LS il len le AS a addi bay)
axial gf de dmg adall ils Sl dadidl Jha dasal yo
251 JSal 8 Cpe sa LS Jay
се она в WS el apaul sg hdall ils Saal dadall 41 3Y °
dsl
САМАЯ са 5 КК Я у а pad Cul Ga of CS IY dapat HE
ся!) il Jl shal J) Jai 5 0385 J sha peal аа 635 JY
co sthaall J shall Seay, of
Aad de coil lea hada Бай gall) eal an
Slated) A alll sad pa, pall JOA clay dill lea dl a *
ps A die Cuddl slat) jad yy ДА 38 ddlidag
i pe si CA len El SIE
TL oe any oe Sea ыы Dial) (Gall 13а)
(dal alasiaNY
Ball Gale AJ oa (ale 0.8 sa) all pa А ааа
ей в pKa 3 БА (55 58 5 Сад а
Он; Сава КН He
Mtl Ga 20 go cn а Я 33 АА сааб 1 .
53a Bel & „> в „Зое! Веттоютп® а #1 о АЦ | <i
Asa gen AL 28 opal ба сай а ЗА $ Аааа САД
AREY) U8 Rill
Аа АА се! sal
се pt lac слом Jb) dau sr Slgall Na alasiul (Say
Sl Ааа я ААА! asl) ся ое, (33 ое а 8
Cl ЗУ a5 13) Ad жай 5 5 pall JLB of dcaisiall dla]
Jb Cums Yi ngs Amal HhlARN (sags 5 ab ali pele
OS 13) YY) Abell 5 calaitly JULY ass Yas teal
C5 lead Badal Cal pb) Cais Sls 8 (pe рб ра jee
Cl sin 8 pm 52 Jiha¥) Jsliie ce laa
Lady oh a8 Sl УВЫ рб lias adil Y
Aaa al HS) leat sass Y
2235 54015 Gn alison da po ме Вай са её
Ая
Lis clad lead 138 (any
Can Shall jee Ales Bg A 6 HU all 138 aad
gona JS Leia НЙ 5h la sai sale) 5 lead (he Leal A
Ada) colli) ebilla) Ga
м ЗЫ gia (alii die Lea oii Я Ul 8 cl jal ai
Als a pa (Blas jadi
Mn Cony 38 0Y SL 5S Gul ааа ей У
nl wash cada vie CHEYL 8
Аней 8 АВА аа
«З6 ЯВА Я (5 ЛАЙ ЗАЗ pasada pe lead a
Laat ,ll Ll ай
ВМ Sle oul
Jascall $8 АА а
(On/off) layl/Jsis lida
Gly staal Ade
дла gay
wd slay Js Phil die ually Jat of ny on Lad
Aladin CB gl (amy el) (5 pin 28 (as xia sl pa Jad)
‚алый А le
ails (Aaa) "AAA 48 4 jay ud) les lla,
VARTA® «by ja; alasinly
gall lay oe ls
Se Bau] saison gli saclis hal add dy Ua Ale xd)
Aca «lee РЕ]
сне 38 ем | а аа $ 58 5 hal add dy Ua Ale ла)
Acta «lee ola
SF
we
—
10
11
Hr WN =
°@
Model No WPG4010C
Tasima ve nakliye sirasinda dikkat edilecek hususlar :
- Uriinii distirmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasini saglayiniz
- Cihazi nakliye sirasinda orijinal ambalajinda tasiyiniz.
Bakanlikca tespit ve ilan edilen kullanim émri 7 yildir.
URETICIi FIRMA BILGISI: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co.
KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany.
Изготовитель: Сделано в Китае для УАВТА Consumer Batteries
GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген,
73479, Германия
Импортер в РФ: АО «Спектрум Брэндс»
Юр.адрес: Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1,
т/ф +7 495 933 31 77
Изделие использовать по назначению в соответствии с
инструкцией по эксплуатации
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где
ХХХ - день года, гг - год)
15/INT/ WPG4010C T22-0003685 Version 09 /15
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str.
9, 73479 Ellwangen, Germany
www.remington-europe.com
© 2015 SBI

Manuels associés