Manuel du propriétaire | Oregon RRM902U Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon RRM902U Manuel utilisateur | Fixfr
Controle du volume .................................................7
Alarme ............................................................................7
Jeu de couleurs .............................................................8
Modèle : RRM902 / RRM902U /
RRM902A
Minuterie ........................................................................8
Température ...................................................................9
Rétro-éclairage ..............................................................9
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Réinitialisation du système ..........................................9
Caractéristiques ............................................................9
TABLE DES MATIÈRES
Précautions....................................................................9
Vue d’ensemble .............................................................2
À propos d’Oregon Scientific ....................................10
Vue avant .................................................................2
Europe – Déclaration de conformité .........................10
Vue arrière ...............................................................2
Vue du bas ...............................................................3
Sonde sans fil ..........................................................3
Démarrage .....................................................................3
Alimentation .............................................................3
Sonde Sans Fil ..............................................................4
Transmission ............................................................4
Horloge...........................................................................5
Réception de l’horloge .............................................5
Régler manuellement l’horloge ................................6
Options audio ...............................................................6
Sons apaisants ........................................................6
Radio........................................................................6
Musique d’une source audio externe .......................7
1
FR
Horloge Arc-en-ciel avec 8 sons
apaisants et radio FM
FR
8. Le nom du son apaisant sélectionné est affiché
VUE D’ENSEMBLE
9. OFF Zz: fonction sommeil activée (ZZ) / désactivée (OFF
ZZ)
VUE AVANT
10.
1
11.
2
3
: l’alarme journalière est en marche
12. VOL : le niveau de volume est affiché
9
10
11
12
4
5
6
7
VUE ARRIERE
8
1
2
3
4
5
6
7
1. SNOOZE · SOUND: active la répétition d’alarme :
allume et éteint le son apaisant; sélectionne le son
apaisant
2.
: indicateur de réception de la sonde
sans fil
8
9
10
11
12
13
: indicateur de réception du signal de l’heure
3. ZONE : compensation de fuseau horaire
4.
: la source audio externe a bien été connectée
5.
: la radio est activée
6.
: le son apaisant est en marche
7.
14
: la station radio est sélectionnée (l’utilisateur
peut paramétrer 8 stations différentes) ; le son calmant
est sélectionné pour l’alarme
2
1.
: active / désactive la fonction alarme; règle l’alarme
; affiche le statut de l’alarme (une fois la radio activée)
2.
: alterne entre les numéros de station radio (une
fois la radio activée) ; enregistre la fréquence radio
FR
3.
: activer / désactiver la radio
SONDE SANS FIL
4. TUNE +/-: permet de rechercher / régler les fréquences
radio
2
5. °C / °F: unités de température au choix de l’utilisateur
6. DIMMER: sélectionne la luminosité de l’affichage
1
7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): active / désactive
le spectacle de lumières multicolores changeantes ;
sélectionne le spectacle préprogrammé (son spécifique)
spectacle lumineux ou effet arc-en-ciel
8.
3
4
5
: réglage de l’heure
9. ZZ: active la minuterie d’arrêt ; ajuste les réglages de la
minuterie (120, 90, 60, 30, 15, 0)
1. Indicateur de statut LCD
10.
2. Fixation murale
VOL+ /
VOL-: augmente / diminue la
valeur du réglage ; augmente / diminue le volume
3. Compartiment des piles
11. RESET: remet l’appareil aux valeurs par défaut
4. RESET (Réinitialisez): Trou de redémarrage
12. SEARCH: permet d’initier la recherche de la sonde
13. PAUSE: sélectionne un effet lumineux
spécifique ; redémarre l’effet multicolore
5. Bouton CHANNEL (CANAL) : permet de sélectionner le
canal 1
coloré
14. Prise pour l’entrée audio
DÉMARRAGE
ALIMENTATION
VUE DU BAS
1 pile CR2032 pour la sauvegarde de mémoire
Pour insérer la pile :
1
2
1. Enlever le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérer la pile en faisant correspondre les polarités.
1. Compartiment des piles
2. Fiche d’adaptateur
3
3. Appuyer sur RESET après chaque changement de
pile.
FR
ZONE
Horloge
les données de l’heure et la température émises depuis
la sonde.
SIGNIFICATION
7. Positionnez le capteur au lieu de votre choix à l’aide de
la fixation murale ou du pied.
Les piles de l’appareil principal
sont faibles
Température extérieure La pile de la sonde est faible
Adaptateur
L’adaptateur alimente l’appareil. Brancher l’adaptateur dans
la prise en s’assurant qu’il n’y a pas d’obstacle et qu’il est
facilement accessible pour l’appareil.
Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation
électrique, l’adaptateur doit être débranché de l’appareil
principal.
ASTUCE La portée de transmission peut varier en fonction
de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire d’essayer
plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs
résultats.
REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil principal
à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme
les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.
REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus
grande longévité et des piles au lithium en vente aux
particuliers pour des températures en dessous de 0°c.
SONDE SANS FIL
Installation de la sonde sans fil :
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Positionnez l’encoche du canal sur le canal 1.
3. Insérez la pile, en respectant les polarités.
TRANSMISSION
4. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque
changement de pile.
Sonde sans fil:
L’icône de réception du capteur dans la zone de la sonde
sans-fil vous indique le statut de la transmission:
5. Fermez le compartiment des piles.
6. Appuyez et maintenez la touche SEARCH située sur
l’appareil principal pour initier une recherche et recevoir
4
FR
ICONE
SIGNIFICATION
HORLOGE
L’appareil principal est à
la recherche d’un / des
capteur(s)
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal de réception.
Un canal a été trouvé
Le capteur ne peut pas
être trouvé
RRM902 : Union européenne : Signal DCF-77 : dans
un rayon de 1 500 km (932 miles) depuis Frankfort,
Allemagne.
REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifiez les
piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la
sonde sans fil. Appuyez et maintenez SEARCH pour initier
une autre recherche de sonde.
RRM902U : Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans un rayon
de 1 500 Km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.
Pour obtenir de meilleurs résultats :
RRM902A : États-Unis: Signal WWVB-60 : dans un rayon
de 3 200 km (2 000 miles) de Fort Collins, Colorado.
•
Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du
soleil ou en contact avec des matières humides.
•
Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à l’appareil
principal, en minimisant les obstacles tels que porte,
murs et meubles.
•
Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des
objets métalliques / électroniques.
Appuyez et maintenez
VOL+ pour activer, ou
VOL- pour désactiver le signal de réception de
l’horloge.
•
Positionnez la sonde à proximité de l’appareil
principal pendant les mois d’hiver puisque le gel
peut endommager le fonctionnement des piles et la
transmission du signal.
REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes. Si le
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
obtenir un signal valide.
ASTUCES L’extérieur de la maison est le meilleur endroit
pour installer la sonde, à 1,5 m (5 pieds) de hauteur
maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à
l’humidité pour assurer la précision des données.
Si la réception échoue, positionnez votre appareil à proximité
VOL+ pour
d’une fenêtre, appuyez et maintenez
forcer la recherche de signal.
Pour activer / désactiver le signal de réception de
l’horloge :
5
FR
0 pour l’heure pacifique
Indicateur de réception du signal de l’horloge :
SIGNAL FORT
+1 pour l’heure des montages
SIGNAL FAIBLE / AUCUN
SIGNAL
+2 pour l’heure centrale
+3 pour l’heure de la côte est
OPTIONS AUDIO
RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
SONS APAISANTS
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord, désactiver la réception du signal.
Pour activer / désactiver les sons apaisants :
1. Appuyez et maintenez le bouton
2. Appuyez sur
modifier les réglages.
3. Appuyez sur
VOL+ /
•
Appuyer sur SNOOZE·SOUND pendant 2 secondes.
.
Pour alterner entre les sons apaisants :
VOL- pour
•
pour confirmer.
Toucher SNOOZE · SOUND de façon répétée pour
sélectionner le son désiré (1-8).
Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau
horaire, format 12/24 heures, heure, minutes.
Le nom du son sélectionné et
RRM902 / RRM902U: La fonction de fuseau horaire règle
l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si vous
avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne
configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.
vont s’afficher.
REMARQUE La radio sera automatiquement désactivée.
RADIO
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau
horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure.
Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle RRM902A) réglez
l’horloge sur :
Pour activer / désactiver la radio :
•
6
Appuyez sur
pour activer ou désactiver la radio.
La station radio sélectionnée
correspondante et l’icône
activée.
•
Appuyez sur
.
MUSIQUE D’UNE SOURCE AUDIO EXTERNE
En utilisant un câble, brancher une extrémité à votre appareil
de stockage de musique et l’autre dans la prise d’entrée
audio (
) située au dos de l’appareil.
REMARQUE
désactivé.
Le son apaisant sera automatiquement
va s’afficher sur
Quand le câble a bien été connecté,
l’écran LCD et le son va sortir des haut-parleurs.
Pour régler les stations radio :
1. Appuyez sur
REMARQUE
pour activer la radio.
2. Appuyez plusieurs fois sur
station radio désirée (1-8).
•
Pour lire de la musique à partir d’un périphérique audio
externe, assurez-vous d’avoir désactivé le son apaisant
et la radio.
•
Connexion / déconnexion de la source audio externe va
éteindre l’alarme.
pour naviguer jusqu’à la
3. Appuyez et maintenez TUNE + / TUNE – pour effectuer
une recherche automatique ou sur TUNE + / TUNE - pour
rechercher manuellement les fréquences. Le numéro de
la station disparaîtra
.
CONTROLE DU VOLUME
4. Une fois la fréquence désirée trouvée, appuyez et
•
maintenez la touche
pour l’enregistrer. Le numéro
de la station (par exemple
) vous indiquera où
elle a été enregistrée.
Appuyer sur
VOL+ ou
VOL-.
ALARME
5. Recommencez les étapes 2 à 4 pour chaque
emplacement de station.
Pour régler l’alarme :
Pour votre commodité, le volume et la fréquence radio seront
enregistrés en mémoire pour votre prochaine utilisation.
7
1. Appuyer et tenir
.
2. Appuyer sur
les réglages.
VOL+ ou
VOL- pour changer
FR
Afficher l’alarme (une fois la radio activée) :
avec la fréquence
s’afficheront une fois la radio
FR
3. Appuyer sur
Chaque son apaisant est programmé avec un spectacle
multicolore unique qui complète la musique, améliore
l’ambiance et ajoute une touche décorative à toute pièce.
pour confirmer.
L’ordre de réglage est le suivant : heure, minute, option
d’alarme (son apaisant
/ bip ou radio
), type de
son (1-8 : son apaisant, 9 : bip) ou station radio, volume (non
ajustable pour l’alarme par bip).
Pour démarrer le spectacle lumineux programmé :
•
Faire coulisser l’interrupteur COLOR sur PROGRAM.
Pour mettre l’alarme sur ON / OFF:
1. Appuyer sur
2. Appuyer sur
sur ON / OFF.
Pour désactiver le spectacle lumineux :
pour afficher l’heure de l’alarme.
•
MINUTERIE
indique que l’alarme est activée.
Pour activer la minuterie d’arrêt audio :
Pour faire taire l’alarme :
•
Faire coulisser l’interrupteur COLOR sur OFF.
encore une fois pour mettre l’alarme
•
Toucher SNOOZE · SOUND pour la faire taire pendant
8 minutes
Appuyer sur SLEEP pour activer la minuterie d’arrêt.
Zz indique que la minuterie est en marche.
OU
•
REMARQUE
Appuyer sur tout autre bouton (sauf DIMMER) pour
éteindre l’alarme et la réactiver dans 24 heures.
JEU DE COULEURS
•
Si ni la radio ni le son apaisant ne sont activés après
avoir appuyé sur la touche SLEEP, l’appareil activera
automatiquement le dernier type de son diffusé.
•
Si la radio ou le son apaisant sont en cours de diffusion
après avoir appuyé sur la touche SLEEP, le minuteur
de temps SLEEP démarrera et l’appareil continuera de
diffuser le type de son en cours.
Pour activer le spectacle lumineux (en boucle) :
•
Faire coulisser l’interrupteur COLOR sur LOOP.
Pour arrêter le spectacle lumineux sur une couleur
particulière :
Pour sélectionner la durée :
Appuyer sur PAUSE quand il a atteint la couleur
désirée.
Pour voir le temps restant :
•
Appuyer sur PAUSE de nouveau pour redémarrer la
boucle.
•
•
8
Appuyer sur SLEEP de façon répétée.
Appuyer sur SLEEP.
FR
REMARQUE Si la source audio externe est branchée
pendant que la minuterie est en marche (et que le son
apaisant et la radio ne jouent pas), OFFZZ va s’afficher
brièvement pour indiquer que la fonction minuterie a été
désactivée temporairement.
Alimentation
adaptateur 4,5V et 1pile CR2032 pour la
sauvegarde de mémoire
Sonde sans fil (THN132N)
LxIxH
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pouces)
Poids
62 g (2,2 onces) sans les piles
Distance de
transmission
30 m (98 pieds) sans obstruction
Fréquence
433 MHz
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Plage de
mesure de
température
-30°C à 60°C
(-22°F à 140°F)
Pour ajuster la luminosité :
Alimentation
1 x UM-3 (AA) 1,5V pile
TEMPÉRATURE
Pour sélectionner l’unité de température :
•
•
Appuyez sur °C / °F.
Appuyer sur DIMMER.
PRÉCAUTIONS
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l'humidité.
•
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
•
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
•
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
•
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
•
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
Appareil Principal
LxIxH
155 x 43 x 145 mm
(6,1 x 1,7 x 5,7 pouces)
Poids
526 g (18,6 onces) sans les piles
FM
87,5 à 108 MHz
9
FR
piles neuves et usagées.
•
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
•
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
•
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site www2.
oregonscientific.com/service/support.asp
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
•
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
•
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
Horloge Arc-en-ciel avec 8 sons apaisants et radio FM
(modèle: RRM902 / RRM902U / RRM902A) est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée
et datée de la déclaration de conformité est disponible sur
demande auprès de notre Service Client.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
10
Tous les pays Européens, la Suisse
CH
et la Norvège
N

Manuels associés