EXFO FTB-500 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
302 Des pages
EXFO FTB-500 Mode d'emploi | Fixfr
Guide d’utilisation
FTB-500
Copyright © 2009 EXFO Electro-Optical Engineering Inc. Tous droits
réservés. La reproduction, le stockage dans un système d’extraction ou la
transmission de tout ou partie de la présente publication, que ce soit par
voie électronique, mécanique ou tout autre moyen, notamment par
photocopie, enregistrement ou autre, sans autorisation écrite préalable de
EXFO Electro-Optical Engineering Inc. (EXFO) sont formellement interdits.
Les informations fournies par EXFO sont considérées comme étant
exactes et fiables. Cependant, EXFO n’assumera aucune responsabilité
concernant leur utilisation ou les violations de brevets ou autres droits de
tiers pouvant résulter de leur utilisation. Aucune licence n’est concédée
par implication ni autrement, conformément à tout droit attaché au brevet
d’EXFO.
Le code CAGE (code d’identification pour les entreprises et organismes
gouvernementaux américains) d’EXFO, en vertu de l’Organisation du
Traité de l’Atlantique Nord (OTAN), est le 0L8C3.
Les informations contenues dans la présente publication sont sujettes à
modification sans avis préalable.
Marques commerciales
Les marques commerciales d’EXFO sont identifiées comme telles.
Cependant, la présence ou l’absence d’une telle identification n’affecte
pas le statut légal des marques commerciales.
Unités de mesure
Les unités de mesure mentionnées dans la présente publication sont
conformes aux normes et aux pratiques SI.
Version : 1.0.0
ii
FTB-500
Contrat de licence utilisateur final (CLUF)
Vous avez acquis un appareil (« APPAREIL ») incluant des logiciels pour lesquels EXFO Electro-Optical Engineering Inc.
(EXFO) a obtenu une licence d’une société affiliée de Microsoft Corporation (« MS »). Ces logiciels installés d’origine MS,
ainsi que les supports, documents imprimés et documents électroniques ou « en ligne » associés (« LOGICIEL »)
sont protégés par les lois et les traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le fabricant, MS et ses fournisseurs
(y compris Microsoft Corporation) possèdent le titre de propriété, les droits d’auteur et autres droits de propriété
intellectuelle du LOGICIEL. Le LOGICIEL vous est fourni sous licence, il ne vous est pas vendu. Tous droits réservés.
Le présent CLUF est valide et n’attribue les droits d’utilisateur final QUE si le LOGICIEL est authentique et qu’un Certificat
d’authenticité du LOGICIEL est inclus. Pour savoir comment vous assurer de l’authenticité de votre LOGICIEL, visitez le site
http://www.microsoft.com/piracy/howtotell.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CE CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »), N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL ET NE COPIEZ PAS LE LOGICIEL. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT EXFO POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS
SUR LE RETOUR DU/DES APPAREIL(S) NON UTILISÉ(S) AFIN D’EN OBTENIR LE REMBOURSEMENT. TOUTE UTILISATION
DU LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, SUR L’APPAREIL, SERA CONSIDÉRÉE COMME UNE
ACCEPTATION DES TERMES DU PRÉSENT CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT ACCORD PRÉCÉDENT).
CONCESSION DE LICENCE LOGICIELLE. Le présent CLUF vous accorde la licence suivante :
³ Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que pour l’APPAREIL.
³ Fonctionnalité restreinte. Vous ne possédez la licence d’utilisation du LOGICIEL que pour les fonctionnalités limitées
(tâches ou processus spécifiques) pour lesquels l’APPAREIL a été conçu et commercialisé par EXFO. Cette licence
interdit spécifiquement toute autre utilisation des programmes ou fonctions logicielles, ou l’inclusion de programmes
ou fonctions supplémentaires qui ne soutiennent pas directement la fonctionnalité limitée de l’APPAREIL. Nonobstant
les dispositions précédentes, vous pouvez installer ou activer des utilitaires système, gestionnaires de ressources ou
des logiciels similaires sur l’APPAREIL, uniquement à des fins d’administration, d’amélioration et/ou de maintenance
préventive de celui-ci.
³ Si vous utilisez l’APPAREIL pour accéder ou utiliser les services ou fonctionnalités des produits Microsoft Windows Server
(tels que Microsoft Windows Server 2003) ou pour permettre à des postes de travail ou équipements informatiques
d’accéder ou d’utiliser les services ou fonctionnalités des produits Microsoft Windows Server, il peut s’avérer nécessaire
d’obtenir une licence d’accès client pour l’APPAREIL et/ou chacun de ces postes ou équipements. Pour plus
d’informations, reportez-vous au contrat de licence utilisateur final de votre produit Microsoft Windows Server.
³ PAS DE TOLÉRANCE AUX PANNES. LE LOGICIEL N’EST PAS TOLÉRANT AUX PANNES. EXFO A DÉTERMINÉ
INDÉPENDAMMENT COMMENT UTILISER LE LOGICIEL DANS L’APPAREIL, ET MS A CONFIÉ A EXFO LA TÂCHE
D’EFFECTUER LES TESTS NÉCESSAIRES POUR DÉTERMINER QUE LE LOGICIEL EST APPROPRIÉ À UNE UTILISATION DE
CE TYPE.
³ AUCUNE GARANTIE POUR LE LOGICIEL. LE LOGICIEL est fourni « EN L’ÉTAT » et aux risques du licencié. VOUS
ASSUMEZ L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ QUANT AUX RÉSULTATS, AUX PERFORMANCES, À L’EXACTITUDE ET AUX
EFFORTS (Y COMPRIS LES NÉGLIGENCES). EN OUTRE, AUCUNE GARANTIE N’EST DONNÉE CONCERNANT LES
INTERFÉRENCES DANS L’UTILISATION DU LOGICIEL OU LES VIOLATIONS. SI VOUS AVEZ RECU DES GARANTIES
CONCERNANT L’APPAREIL OU LE LOGICIEL, CELLES-CI NE PROVIENNENT PAS DE MS, ET N’ENGAGENT EN AUCUN
CAS LA RESPONSABILITÉ DE CE DERNIER.
³ Aucune responsabilité dans le cas de certains dommages. À L’EXCEPTION DES INTERDICTIONS IMPOSÉES PAR LES
LOIS EN VIGUEUR, MS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS,
CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS PROVOQUÉS PAR OU ASSOCIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DU
LOGICIEL. CETTE LIMITATION SERA APPLICABLE MÊME SI D’ÉVENTUELS RECOURS MANQUENT À LEUR OBJECTIF
ESSENTIEL. MS NE SERA EN AUCUN CAS TENU DE PAYER DES SOMMES DÉPASSANT DEUX CENT CINQUANTE
DOLLARS (250,00 U.S.$).
³ Utilisations restreintes. Le LOGICIEL n’a pas été conçu ni prévu pour être utilisé ou revendu dans des environnements
dangereux exigeant une exécution sécurisée, tels que les installations nucléaires, systèmes de navigation ou de
communication aérienne, contrôle du trafic aérien ou tout autre dispositif ou système dans lequel un dysfonctionnement
du LOGICIEL pourrait entraîner des risques prévisibles de blessure ou de mort de l’opérateur, de l’utilisateur ou de tiers.
³ Limitations sur l’ingénierie inverse, la décompilation et le désassemblage. Vous ne pouvez pas procéder à
l’ingénierie inverse, à la décompilation ou au désassemblage du LOGICIEL, excepté dans la mesure où la loi en vigueur
l’autorise expressément, nonobstant la présente limitation.
FTB-500
iii
³ LOGICIEL en tant que composant de l’APPAREIL – Transfert. La présente licence ne peut être partagée, transférée ou
utilisée simultanément sur plusieurs ordinateurs. Le LOGICIEL est fourni sous licence avec l’APPAREIL en tant que
produit unique intégré et ne peut être utilisé qu’avec celui-ci. Vous ne pouvez pas utiliser le LOGICIEL s’il n’est pas
accompagné d’un APPAREIL. Vous pouvez transférer définitivement tous vos droits stipulés dans le présent CLUF, mais
uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert définitif de l’APPAREIL, et à condition que vous ne gardiez aucune
copie du LOGICIEL. Si le LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert devra également inclure l’ensemble des versions
antérieures. Un transfert de ce type doit également inclure l’étiquette de Certificat d’authenticité. Le transfert ne peut pas
être indirect, comme lors d’une mise en consignation. Avant tout transfert, l’utilisateur final recevant le LOGICIEL doit
accepter l’ensemble des termes du CLUF.
³ Consentement de l’utilisation des données. Vous autorisez MS, Microsoft Corporation et ses sociétés affiliées à
collecter et à utiliser les informations techniques recueillies lors des prestations de services de support produit relatifs au
LOGICIEL. MS, Microsoft Corporation et ses sociétés affiliées peuvent utiliser ces informations uniquement dans le but
d’améliorer leurs produits ou pour vous fournir des technologies et des services personnalisés. MS, Microsoft Corporation
et ses sociétés affiliées peuvent divulguer ces informations à des tiers, mais sous une forme ne permettant pas de vous
identifier personnellement.
³ Fonctions de mises à jour/jeux par Internet. Si le LOGICIEL propose des fonctions de mise à jour/jeux par Internet et
que vous choisissiez de les utiliser, vous devrez utiliser certaines informations sur le système informatique, le matériel et
les logiciels afin d’implémenter ces fonctions. En utilisant ces fonctions, vous autorisez explicitement MS, Microsoft
Corporation et/ou leurs agents désignés à utiliser ces informations uniquement dans le but d’améliorer leurs produits ou
pour vous fournir des technologies et des services personnalisés. MS ou Microsoft Corporation peuvent divulguer ces
informations à des tiers, mais sous une forme ne permettant pas de vous identifier personnellement.
³ Composants de services basés sur Internet. Le LOGICIEL peut contenir des composants qui permettent et facilitent
l’utilisation de certains services basés sur Internet. Vous reconnaissez et acceptez que MS, Microsoft Corporation ou ses
sociétés affiliées puissent vérifier automatiquement la version du LOGICIEL et/ou de ses composants que vous utilisez,
et qu’ils puissent fournir des mises à niveau ou des compléments au LOGICIEL qui pourront être automatiquement
téléchargés sur votre APPAREIL. Microsoft Corporation et ses sociétés affiliées n’utiliseront pas ces fonctions pour
collecter des informations permettant de vous identifier ou de vous contacter. Pour plus d’informations sur ces fonctions,
reportez-vous à la déclaration sur la protection de la vie privée disponible sur
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=25243.
³ Liens vers des sites tiers. Vous pouvez accéder à des sites tiers dans le cadre de l’utilisation du LOGICIEL. Ces sites
échappent au contrôle de MS et de Microsoft Corporation ; MS et Microsoft ne sont pas responsables de leur contenu,
des liens qu’ils contiennent ou des modifications ou mises à jour qui leurs sont apportées. MS et Microsoft Corporation
ne sont pas responsables des diffusions ou de toute autre forme de transmission envoyée par ces sites. MS et Microsoft
Corporation fournissent ces liens vers des sites tiers uniquement à des fins pratiques, et l’inclusion de liens n’implique
pas la garantie du contenu des sites correspondants par MS ou Microsoft Corporation.
³ Remarque concernant la sécurité. Pour vous protéger contre les violations de sécurité et les logiciels malveillants,
sauvegardez régulièrement vos données et informations système, utilisez des fonctions de sécurité telles que des
pare-feux, et installez et utilisez les mises à jour de sécurité.
³ Interdiction de location/d’hébergement commercial. Vous ne pouvez pas louer, donner en leasing, prêter ou offrir des
services d’hébergement commercial par le biais du LOGICIEL.
³ Séparation des composants. Le LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique. Ses composants ne
peuvent pas être séparés pour une utilisation sur plusieurs ordinateurs.
³ Logiciels/services supplémentaires. Le présent CLUF s’applique aux mises à jour, suppléments, composants
complémentaires, services de support produit ou composants de services basés sur Internet (« Composants
supplémentaires ») du LOGICIEL disponibles auprès d’EXFO, de MS, de Microsoft Corporation ou de ses sociétés
affiliées, après la date de réception de votre copie originale du LOGICIEL, sauf si vous acceptez d’autres conditions ou
qu’un accord différent prévaut. Si aucune autre condition n’est associée à ces Composants supplémentaires et que
ceux-ci vous sont fournis par MS, Microsoft Corporation ou ses filiales, la licence vous sera accordée par cette entité
dans les mêmes conditions et termes que ceux du présent CLUF, à l’exception des éléments suivants : (i) MS, Microsoft
Corporation ou ses filiales qui fournissent les Composants supplémentaires seront considérées comme le concédant de
la licence de ces Composants supplémentaires en lieu et place de la « SOCIÉTÉ » pour les besoins du CLUF et (ii) DANS
LES LIMITES IMPOSÉES PAR LA LOI EN VIGUEUR, LES COMPOSANTS SUPPLÉMENTAIRES, ET LES SERVICES DE
SUPPORT (LE CAS ÉCHÉANT) RELATIFS À CEUX-CI, SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET AUX RISQUES DU LICENCIÉ.
TOUTES LES AUTRES RESTRICTIONS, LIMITATIONS DE DOMMAGES ET CONDITIONS SPÉCIALES INDIQUÉES
CI-DESSOUS ET/OU FOURNIES AVEC LE LOGICIEL S’APPLIQUERONT AUX DITS COMPOSANTS SUPPLÉMENTAIRES.
MS, Microsoft Corporation ou ses sociétés affiliées se réservent le droit d’interrompre les services basés sur Internet
qui vous sont fournis ou accessibles dans le cadre de l’utilisation du LOGICIEL.
³ Supports de récupération. Si le LOGICIEL est fourni par EXFO sur des supports séparés et étiquetés « Support de
récupération », vous pouvez les utiliser uniquement pour récupérer ou réinstaller le LOGICIEL installé à l’origine sur
l’APPAREIL.
iv
FTB-500
³ Copie de sauvegarde. Vous pouvez faire une (1) copie de sauvegarde du LOGICIEL. Celle-ci ne peut être utilisée qu’à
des fins d’archivage et pour réinstaller le LOGICIEL sur l’APPAREIL. Sauf disposition contraire énoncée dans le présent
CLUF ou par la législation locale, vous ne pouvez pas faire d’autres copies du LOGICIEL, y compris des documents
imprimés livrés avec celui-ci. Vous ne pouvez pas prêter, louer ou transférer la copie de sauvegarde à un autre utilisateur.
³ Preuve de licence d’utilisateur final. Si le LOGICIEL acquis est un composant d’un APPAREIL, d’un disque compact ou
d’un autre support, une étiquette « Preuve de licence »/Certificat d’authenticité Microsoft authentique avec copie
authentique du LOGICIEL identifie une copie sous licence du LOGICIEL. Pour qu’elle soit valide, l’étiquette doit être
apposée sur l’APPAREIL ou sur l’emballage du logiciel de [SOCIÉTÉ]. Si vous recevez l’étiquette séparément et d’une
source autre que EXFO, celle-ci n’est pas valide. Vous devez la conserver sur l’APPAREIL ou l’emballage afin de prouver
que vous disposez de la licence d’utilisation pour le LOGICIEL.
³ Support produit. Le support produit du LOGICIEL n’est pas fourni par MS, Microsoft Corporation ou ses sociétés affiliées
ou filiales. Pour obtenir un support produit, reportez-vous au numéro d’assistance EXFO indiqué dans la documentation
de l’APPAREIL. Si vous avez des questions concernant le présent CLUF ou si vous souhaitez contacter EXFO pour un tout
autre motif, reportez-vous à l’adresse fournie dans la documentation de l’APPAREIL.
³ Résiliation. Sans préjudice pour les autres droits, EXFO peut résilier le présent CLUF si vous n’en respectez pas les
termes et conditions. Dans ce cas, vous devez détruire toutes les copies du LOGICIEL et tous ses composants.
³ RESTRICTIONS D’EXPORTATION. Vous reconnaissez que le LOGICIEL est soumis à la juridiction d’exportation
des États-Unis et de l’Union Européenne. Vous vous engagez à respecter toutes les lois nationales et internationales
applicables au LOGICIEL, y compris les réglementations des États-Unis en matière de contrôle des exportations
(« U.S. Export Administration Regulations ») ainsi que les restrictions d’utilisateur final et d’utilisation finale émises
par les gouvernements des États-Unis et autres pays. Pour plus d’informations, visitez le site
http://www.microsoft.com/exporting/.
FTB-500
v
Table des matières
Table des matières
Informations relatives à la certification .................................................................................. xi
1 Présentation du FTB-500 .............................................................................. 1
Caractéristiques principales ....................................................................................................2
Description du panneau de DEL ..............................................................................................6
Description des boutons de fonction ......................................................................................7
Structure du disque dur ..........................................................................................................8
Gestion automatique de la vitesse du ventilateur ...................................................................8
Conventions ............................................................................................................................9
2 Informations relatives à la sécurité .......................................................... 11
Informations sur la sécurité laser (modèles sans LVD) ...........................................................11
Informations sur la sécurité laser (modèles équipés de LVD) .................................................12
Consignes de sécurité électrique ...........................................................................................13
3 Initiation à votre système de test universel ............................................. 17
Insertion et retrait de modules de test ..................................................................................17
Mise sous tension du FTB-500 ..............................................................................................22
Mise hors tension du FTB-500 ..............................................................................................23
Mise à la terre du FTB-500 ....................................................................................................24
Installation ou mise à niveau de l’application ToolBox ..........................................................25
Affichage et fermeture de l’application ToolBox ...................................................................26
Installation des pilotes EXFO LabVIEW ..................................................................................26
Gestion des options logicielles ..............................................................................................28
FTB-500
vii
Table des matières
4 Installation du FTB-500 ...............................................................................31
Positionnement de votre appareil .........................................................................................31
Installation d’un moniteur ....................................................................................................32
Étalonnage de l’écran tactile ................................................................................................33
Ajustement des paramètres du moniteur .............................................................................36
Modification du niveau de rétroéclairage .............................................................................38
Installation du clavier physique .............................................................................................39
Utilisation du clavier virtuel Windows ...................................................................................40
Utilisation du clavier virtuel du module ................................................................................41
Installation d’un périphérique de pointage ...........................................................................43
Installation d’un casque ou de haut-parleurs ........................................................................45
Installation d’un microphone ................................................................................................46
Installation d’une imprimante ..............................................................................................47
Installation d’une carte Express ............................................................................................48
Automatisation du démarrage d’applications .......................................................................49
Configuration des options de ToolBox ..................................................................................51
Configuration des paramètres de communication ................................................................53
5 Utilisation de l’interface ToolBox ...............................................................55
Démarrage d’une application de module .............................................................................56
Démarrage des applications ToolBox ....................................................................................57
Accès aux outils associés à la plate-forme à partir de ToolBox ..............................................59
6 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré ............................61
Accès au wattmètre intégré ..................................................................................................61
Annulation des écarts ...........................................................................................................63
Configuration des seuils et des facteurs de correction ..........................................................64
Configuration des valeurs de référence de votre wattmètre .................................................66
Mesure de la puissance ou de la perte ..................................................................................67
Rappel des résultats du wattmètre .......................................................................................70
Effacement des mesures de puissance de l’écran ..................................................................71
Création et impression d’un rapport des résultats ................................................................72
Identification visuelle des défauts de fibre à l’aide du LVD ...................................................74
7 Préparation au contrôle à distance ...........................................................77
Raccordement des appareils au port Ethernet ......................................................................79
Raccordement des appareils au port série ............................................................................80
Optimisation des performances de votre FTB-500 ................................................................81
Modification des paramètres de communication ..................................................................83
Préparation au contrôle à distance avec DCOM ....................................................................87
viii
FTB-500
Table des matières
8 Utilisation des produits FTB dans un environnement
de test automatisé ................................................................................... 109
Gestion des états de votre FTB-500 ....................................................................................110
Structure des données d’état standard ...............................................................................113
Structure des commandes SCPI ..........................................................................................117
Consultation des types de données ....................................................................................121
Écriture d’un code de contrôle à distance ...........................................................................121
Format des messages d’erreur ............................................................................................123
Utilisation d’objets EXFO COM ...........................................................................................124
Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW .................................................................................125
Utilisation des applications Getting Started d’EXFO ...........................................................127
Création et utilisation de VI personnalisés ..........................................................................132
Surveillance des commandes à distance .............................................................................139
9 Contrôle à distance des modules ............................................................ 145
10 Entretien ................................................................................................... 149
Nettoyage de l’écran tactile ................................................................................................149
Recommandations d’entretien des piles .............................................................................150
Introduction et retrait des piles ..........................................................................................151
Vérification de l’état des piles .............................................................................................154
Réétalonnage des piles .......................................................................................................155
Remplacement des fusibles ................................................................................................158
Recyclage et mise au rebut (concerne uniquement l’Union européenne) ............................160
11 Dépannage ............................................................................................... 161
Résolution de problèmes courants ......................................................................................161
Codes de couleur des indicateurs DEL .................................................................................164
Utilisation de la fonction de double démarrage ..................................................................166
Affichage de l’aide en ligne ................................................................................................174
Contacter l’équipe d’assistance technique ..........................................................................176
Affichage des informations système ...................................................................................177
Transport ............................................................................................................................180
12 Garantie .................................................................................................... 181
Informations générales .......................................................................................................181
Responsabilité .....................................................................................................................182
Exclusions ...........................................................................................................................183
Certification ........................................................................................................................183
Entretien et réparations ......................................................................................................184
Centres de service EXFO dans le monde ..............................................................................186
A Caractéristiques techniques .................................................................... 187
FTB-500
ix
Table des matières
B Types de données .....................................................................................189
Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 .......................................................190
Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 ........................................................199
Types de données applicables en entrée — SCPI .................................................................209
Valeurs numériques spéciales reçues en sortie ....................................................................210
C Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques .........................211
Commandes IEEE 488.2 — Référence rapide ......................................................................211
Commandes IEEE 488.2 requises ........................................................................................212
Commandes spécifiques — Référence rapide .....................................................................232
Commandes spécifiques .....................................................................................................233
D Erreurs SCPI ...............................................................................................253
E Propriétés et événements COM ...............................................................271
ActiveX (COM/DCOM) — Référence rapide .........................................................................272
Propriétés ...........................................................................................................................273
Événements ........................................................................................................................281
Index ...............................................................................................................283
x
FTB-500
Informations relatives à la certification
Informations relatives à la certification
Informations FCC
Aux États-Unis, les équipements de test électronique sont exemptés de
conformité à la partie 15 (FCC). Cependant, la plupart des équipements
EXFO sont systématiquement soumis à des tests de vérification de
conformité.
Informations Les équipements de test électronique sont soumis à la norme EMC dictée
par l’Union européenne. La norme EN61326 prévoit des exigences en
matière d’émission et d’immunité visant le matériel de laboratoire ainsi
que les équipements de mesure et de contrôle. Cet appareil a été soumis
à des tests poussés conformément aux normes et exigences de l’Union
européenne.
Informations de la CSA (Canadian Standards
Association)
Cet appareil est certifié par la CSA (certificat numéro 162451) et a été
évalué conformément aux normes CSA et UL applicables (comme le
confirme la marque « C-US »), et aux normes IEC applicables pour une
utilisation au Canada, aux États-Unis et dans d’autres pays.
FTB-500
xi
Informations relatives à la certification
DECLARATION OF CONFORMITY
Application of Council Directive(s):
Manufacturer’s Name:
Manufacturer’s Address:
Equipment Type/Environment:
Trade Name/Model No.:
2006/95/EC - The Low Voltage Directive
2004/108/EC - The EMC Directive
And their amendments
EXFO Electro-Optical Engineering Inc.
400 Godin Avenue
Quebec, Quebec
Canada, G1M 2K2
(418) 683-0211
Test & Measurement / Industrial
FTB-500
Standard(s) to which Conformity is Declared:
EN 61010-1:2001
Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement,
Control, and Laboratory Use, Part 1: General Requirements.
EN 61326-1:2006
Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory
Use - EMC Requirements – Part 1: General requirements
EN 60825-1:1994 +A2:2001
+A1:2002
Safety of laser products – Part 1: Equipment classification,
requirements, and user’s guide
EN 55022: 1998 +A2: 2003
Information technology equipment - Radio disturbance
characteristics - Limits and methods of measurement
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive and Standards.
Manufacturer
Signature:
Full Name:
Stephen Bull, E. Eng
Position:
Vice-President Research and
Development
Address:
400 Godin Avenue, Quebec (Quebec),
Canada, G1M 2K2
February 03, 2009
Date:
xii
FTB-500
1
Présentation du FTB-500
La technologie réseau est plus complexe que jamais. Des milliers de
composants doivent fonctionner en même temps ; les experts en
déploiement ont à ajuster des systèmes entiers pour garantir des
performances réseau optimales et les mises à jour d’enregistrements ;
le nombre de fibres utilisé explose littéralement. DWDM est fortement
engagé dans des applications grandes distances et s’achemine vers des
applications de réseaux métropolitains. Partout votre efficacité doit être
encore plus grande.
Le FTB-500 répond à vos besoins en la matière. Profitez d’opérations de
test avancées dans le cadre d’installations, d’entretiens et de dépannages
hors site. Le FTB-500 rationalise les opérations de test et de mesure sur
site dans une offre révolutionnaire et très performante. Bienvenue au
multitâche sur site.
FTB-500
1
Présentation du FTB-500
Caractéristiques principales
Caractéristiques principales
Face avant
Panneau de DEL associées au module
Stylet
Bouton de mise en marche
Panneau de
DEL associées
à l’appareil
Écran tactile LCD
Haut-parleur
Ports USB (2)
Boutons de fonction
2
FTB-500
Présentation du FTB-500
Caractéristiques principales
Côté droit
Ports USB (2)
Support arrière
Connecteur de la sonde
d’inspection de fibres
Port de sortie audio
Port d’entrée audio
Emplacements
de module
Port série (mâle DB-9)
Wattmètre
LVD
Support inférieur
FTB-500
3
Présentation du FTB-500
Caractéristiques principales
Côté gauche
Vis de fixation du module
Support arrière
Lecteur de carte Express
Connecteur Ethernet
Port de sortie vidéo
Borne de terre de
télécommunication
Connecteur secteur
4
Support inférieur
FTB-500
Présentation du FTB-500
Caractéristiques principales
Le FTB-500 fonctionne sous Microsoft Windows XP Professional pour
les systèmes intégrés. Le logiciel ToolBox offre une interface utilisateur
graphique conviviale pour vos applications de test.
La navigation dans l’interface est facile, tant par l’écran tactile qu’au
moyen de la souris et du clavier.
Avec ToolBox, le multitâche est désormais possible pour les opérations
de test sur site. Vous pouvez ainsi effectuer différents tests et analyser
simultanément les résultats en passant d’une application à l’autre par
simple sélection d’un bouton. Vous pouvez également exécuter des
applications nécessitant la conjugaison de plusieurs modules en
paramétrant la combinaison de modules à employer, puis en lançant
l’application.
Le FTB-500 prend en charge le contrôle local (via le logiciel ToolBox) et le
contrôle distant (via RS-232 ou Ethernet TCP/IP : avec les commandes SCPI
ou les pilotes LabVIEW fournis).
FTB-500
5
Présentation du FTB-500
Description du panneau de DEL
Description du panneau de DEL
Le panneau de DEL situé à l’avant de l’appareil vous indique le statut
du FTB-500.
DEL
Définition
Statut de l’alimentation (marche, arrêt ou veille)
État des piles
Opérations de lecture ou d’écriture du disque dur
Indicateur laser
Alarmes des applications de module
Statut Succès/Échec des applications de module
Contrôle à distance activé
6
FTB-500
Présentation du FTB-500
Description des boutons de fonction
Description des boutons de fonction
Le FTB-500 est équipé de boutons qui vous permettent d’accéder à tout
moment aux fonctions. Le tableau ci-dessous répertorie ces boutons de
fonction et en fournit une brève description.
Bouton
Objet
Commutateur de programme : permet de passer d’une
application à l’autre. Équivaut à la séquence de touches
Alt-TAB. En mode de double démarrage, ce bouton
permet d’accéder au mode, puis de passer d’un mode
à l’autre.
Rétroéclairage : permet d’ajuster la luminosité de l’écran.
Pour plus d’informations, voir Modification du niveau de
rétroéclairage à la page 38.
LOCAL
FTB-500
Local : en mode de contrôle à distance, permet de
revenir au contrôle et au paramétrage local. En mode
de double démarrage, ce bouton équivaut à la touche
Entrée du clavier.
7
Présentation du FTB-500
Structure du disque dur
Structure du disque dur
Le FTB-500 utilise plusieurs partitions du disque dur à des fins précises.
Partition
Table des matières
C
Système d’exploitation, applications EXFO
D
Utilisateur/données EXFO, configurations d’applications EXFO
E
Utilitaires de récupération, sauvegarde de FTB-500 (Windows
Image)
Gestion automatique de la vitesse du
ventilateur
Le FTB-500 détermine la vitesse de ventilation adaptée aux besoins en
alimentation et au type des modules utilisés.
IMPORTANT
La vitesse du ventilateur est toujours déterminée de façon à
rafraîchir les modules générant le plus de chaleur.
Si la température continue à s’élever et atteint la limite admise, le FTB-500
se met hors tension pour protéger tant les modules que la plate-forme
elle-même.
8
FTB-500
Présentation du FTB-500
Conventions
Conventions
Avant d’utiliser le produit décrit dans le présent manuel, vous devez
maîtriser les conventions suivantes :
AVERTISSEMENT
Indique un danger potentiel susceptible d’entraîner la mort ou des
blessures graves. Avant de poursuivre, assurez-vous de bien
comprendre et respecter les conditions requises.
MISE EN GARDE
Indique un danger potentiel susceptible d’entraîner des blessures
légères ou moyennement graves. Avant de poursuivre, assurez-vous
de bien comprendre et respecter les conditions requises.
MISE EN GARDE
Indique un danger potentiel susceptible d’entraîner des dommages
matériels. Avant de poursuivre, assurez-vous de bien comprendre et
respecter les conditions requises.
IMPORTANT
Fait référence aux informations relatives au produit, à prendre en
compte impérativement.
FTB-500
9
2
Informations relatives à la
sécurité
Informations sur la sécurité laser (modèles
sans LVD)
Votre FTB-500 ne comporte aucun composant laser à proprement parler.
Cependant, il est possible que les modules que vous utiliserez en
contiennent. Consultez les guides d’utilisation de vos modules pour
plus de détails et d’instructions en matière de sécurité laser.
AVERTISSEMENT
N’installez pas et ne retirez pas de fibre si une source de lumière est
active. Ne regardez jamais directement dans une fibre active et
veillez à toujours vous protéger les yeux.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de contrôles, réglages et procédures à des fins
d’utilisation et d’entretien autres que celles indiquées dans le
présent document peut entraîner une exposition à des radiations
dangereuses ou provoquer une défaillance de la protection
inhérente à l’appareil.
MISE EN GARDE
Lorsque le témoin de sécurité laser clignote, cela signifie qu’au
moins un de vos modules émet un signal optique. Vérifiez tous
les modules, car il ne s’agit pas obligatoirement de celui en cours
d’utilisation.
FTB-500
11
Informations relatives à la sécurité
Informations sur la sécurité laser (modèles équipés de LVD)
Informations sur la sécurité laser (modèles
équipés de LVD)
Votre appareil est un produit laser de classe 3R, conformément aux
normes IEC 60825-1 Amendement 2 : 2001 et 21 CFR 1040.10. Il peut
s’avérer dangereux de regarder directement le faisceau.
L’étiquette suivante indique que le produit contient une source de
classe 3R :
Note : L’étiquette est apposée sur le panneau arrière de l’appareil.
12
FTB-500
Informations relatives à la sécurité
Consignes de sécurité électrique
Consignes de sécurité électrique
Cet appareil utilise un cordon d’alimentation trifilaire respectant la norme
de sécurité internationale. Ce cordon fait office de terre lorsqu’il est
connecté à une prise d’alimentation c.a.
Note : Afin de vous assurer que l’appareil est totalement hors tension, débranchez
le cordon d’alimentation et retirez les piles.
AVERTISSEMENT
FTB-500
³
Insérez la fiche dans une prise de courant ayant un contact à la
terre protecteur. N’utilisez pas de rallonge sans conducteur de
protection.
³
Avant de mettre l’appareil sous tension, connectez tous les
terminaux de mise à la terre, rallonges et dispositifs à une terre
de protection au moyen d’une prise de terre. Toute interruption
de la mise à la terre de protection constitue un risque de choc
électrique et est susceptible de causer des blessures. En cas de
défaillance de cette protection, n’utilisez pas l’appareil et veillez
à ce que personne d’autre ne le manipule.
³
Ne manipulez pas le terminal de terre protecteur.
13
Informations relatives à la sécurité
Consignes de sécurité électrique
Le code de couleur utilisé dépend du type de câble électrique. Les
nouvelles fiches doivent satisfaire aux normes de sécurité locales et
comporter les éléments suivants :
³
une capacité de port de charge adéquate ;
³
une connexion à la terre ;
³
un serre-câble.
AVERTISSEMENT
14
³
Placez l’appareil de sorte que l’air puisse circuler librement, afin
de garantir une ventilation optimale.
³
La manipulation d’un appareil électrique à proximité de fumées
ou de gaz inflammables présente un risque de sécurité
important.
³
Afin d’éviter toute électrocution, ne manipulez pas l’appareil si
l’une de ses surfaces extérieures (capuchons, panneaux, etc.) est
endommagée.
³
Toute opération de réglage, de maintenance ou de réparation
sur un appareil sous tension ne peut être effectuée que par le
personnel autorisé et en présence d’un secouriste qualifié. Ne
remplacez aucun composant lorsque le cordon d’alimentation
est branchéet que les piles sont encore dans l’appareil.
³
Utilisez uniquement des fusibles ayant l’intensité nominale
requise et le type spécifié (F6.3A L, 5 mm x 20 mm, fusion
rapide, faible pouvoir de coupure, 250 V). N’utilisez pas de
fusibles ayant subi des réparations ni de porte-fusibles en
court-circuit.
³
Les condensateurs de l’appareil peuvent être chargés même si
celui-ci n’est plus alimenté en courant.
FTB-500
Informations relatives à la sécurité
Consignes de sécurité électrique
Caractéristiques nominales
Température
³ Fonctionnement
³ 0 °C à 40 °C
(Total max. de 200 W pour les modules)
³ 0 °C à 50 °Ca
³ Stockage
(Total max. de 85 W pour les modules)
³ -40 °C à 70 °C
Humidité relative
≤ 95 % sans condensation
Altitude maximale de
fonctionnement
3 000 m
Degré de pollution
2
Catégorie d’installation
II
Puissance
a.
b.
d’entréeb
100 V à 240 V (50 Hz/60 Hz), 4,8 A
Avec certains modules, la température maximale en fonctionnement est de 40 °C.
N’excédant pas ± 10 % de la tension nominale.
FTB-500
15
Informations relatives à la sécurité
Consignes de sécurité électrique
L’étiquette suivante est apposée sur le panneau de gauche de l’appareil :
MISE EN GARDE
L’utilisation de tensions supérieures à celles indiquées sur
l’étiquette peut endommager l’appareil.
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement des piles Li-Ion de même type et de même
modèle. L’utilisation d’autres piles peut endommager l’appareil et
compromettre votre sécurité.
16
FTB-500
3
Initiation à votre système de
test universel
Insertion et retrait de modules de test
MISE EN GARDE
N’insérez ou ne retirez jamais un module lorsque le FTB-500 est sous
tension. Cela endommagerait immédiatement et de manière
irréversible le module et l’appareil.
AVERTISSEMENT
Lorsque la DEL de sécurité laser (
) clignote sur le FTB-500, cela
signifie qu’au moins un de vos modules émet un signal optique.
Vérifiez tous les modules, car il ne s’agit pas obligatoirement de
celui en cours d’utilisation.
Pour insérer un module dans le FTB-500 :
1. Quittez ToolBox et mettez votre appareil hors tension.
2. Placez le FTB-500 de sorte à avoir le panneau de droite face à vous.
3. Prenez le module et placez-le de manière à ce que les broches de
connecteur soient à l’arrière, comme expliqué et illustré ci-dessous.
MISE EN GARDE
L’introduction d’un module à l’envers dans l’appareil peut entraîner
une déformation des broches de connecteur, ce qui endommagerait
le module de manière irréversible.
FTB-500
17
Initiation à votre système de test universel
Insertion et retrait de modules de test
L’étiquette d’identification doit être orientée vers le haut et les broches
de connecteur doivent se trouver à droite du trou réservé à la vis de
fixation.
Trou réservé à la vis
de fixation à l’arrière
Broches de
connecteur
à l’arrière
Panneau de droite
du FTB-500
Étiquette
d’identification
orientée vers le haut
Bords saillants
en bas
4. Insérez les bords saillants du module dans les rainures de
l’emplacement du module du réceptacle.
5. Enfoncez le module à fond, jusqu’à ce que la vis de fixation fasse
contact avec le réceptacle.
6. Placez le FTB-500 de sorte à avoir le panneau de gauche face à vous.
18
FTB-500
Initiation à votre système de test universel
Insertion et retrait de modules de test
7. Tout en exerçant une légère pression sur le module, serrez la vis de
fixation en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Cela permettra de fixer le module dans la position adéquate.
Vissez la griffe de la vis de
fixation dans le sens des
aiguilles d’une montre
Panneau de gauche
du FTB-500
Lorsque vous mettrez votre appareil sous tension, la séquence de
démarrage détectera automatiquement le module.
FTB-500
19
Initiation à votre système de test universel
Insertion et retrait de modules de test
Pour retirer un module du FTB-500 :
1. Quittez ToolBox et mettez votre appareil hors tension.
2. Placez le FTB-500 de sorte à avoir le panneau de gauche face à vous.
3. Desserrez complètement la vis de fixation en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Le module sortira progressivement de son emplacement.
Dévissez la ou les griffes de la vis de
fixation dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
Panneau de gauche
du FTB-500
4. Placez le FTB-500 de sorte à avoir son panneau de gauche face à vous.
20
FTB-500
Initiation à votre système de test universel
Insertion et retrait de modules de test
5. Saisissez le module par ses côtés ou par la poignée (PAS par le
connecteur) et retirez-le de l’appareil.
FTB-500
21
Initiation à votre système de test universel
Mise sous tension du FTB-500
Mise sous tension du FTB-500
Pour mettre le FTB-500 sous tension :
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt situé sur le panneau avant.
L’appareil émet un bip, l’écran de démarrage apparaît rapidement, puis
l’appareil démarre.
22
FTB-500
Initiation à votre système de test universel
Mise hors tension du FTB-500
Mise hors tension du FTB-500
Le FTB-500 peut être mis hors tension comme tout autre ordinateur via la
fenêtre de fermeture de Windows. Vous pouvez également maintenir le
bouton d’alimentation enfoncé pour activer l’un des deux modes suivants :
³
Veille : mémorise l’état de la plate-forme dans la mémoire RAM de
l’appareil, ce qui accélère le démarrage de ce dernier à sa mise sous
tension suivante. Ce mode consomme davantage d’énergie lorsque
l’appareil est inactif, et ne doit pas être sélectionné si l’appareil est mis
hors tension de façon prolongée.
³
Veille prolongée : bascule, sur le disque, les informations d’état de la
plate-forme qui ont été enregistrées en mémoire RAM. À sa prochaine
utilisation, l’appareil exécutera une routine de redémarrage complète.
Dans ce mode, le démarrage de l’appareil est plus lent, mais sa
consommation d’énergie est réduite lorsqu’il est inactif.
Le mode d’arrêt doit être paramétré directement dans le Panneau de
configuration de Windows. Reportez-vous à la documentation Windows
pour obtenir de l’aide sur le paramétrage de la gestion d’énergie.
FTB-500
23
Initiation à votre système de test universel
Mise à la terre du FTB-500
Mise à la terre du FTB-500
Lorsque vous procédez à un test hors site avec des modules tels que le
FTB-8100 ou le FTB-8110, vous devez mettre le FTB-500 à la terre car il peut
être soumis à des surtensions provenant du réseau de télécommunication.
Note : Pour relier l’appareil à la terre, vous devez disposer d’un câble de terre
(18 AWG minimum) et d’une borne de terre en U.
AVERTISSEMENT
Si l’appareil n’est pas relié à la terre, le personnel du réseau de
communication ou d’autres utilisateurs risquent d’être grièvement
blessés.
Goujons de mise
à la terre
Pour relier le FTB-500 à la terre :
1. Placez la borne de terre en U sous la tête de vis du goujon de mise à la
terre.
2. Vissez solidement le goujon.
24
FTB-500
Initiation à votre système de test universel
Installation ou mise à niveau de l’application ToolBox
Installation ou mise à niveau de l’application
ToolBox
Sur les plates-formes FTB-500, le logiciel ToolBox est pré-installé
et pré-configuré en usine. Tous les logiciels de votre produit ont été
copiés sur le lecteur D à des fins de réinstallation, le cas échéant.
Note : Seuls les utilisateurs de type administrateur sont autorisés à installer
des logiciels sous Windows XP.
Pour installer ou mettre à niveau l’application ToolBox :
Utilisez le Gestionnaire de mises à niveau fourni avec l’appareil.
Ce Gestionnaire vous permet d’installer, de mettre à jour ou de
supprimer n’importe lequel des logiciels du produit.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation
correspondante.
FTB-500
25
Initiation à votre système de test universel
Affichage et fermeture de l’application ToolBox
Affichage et fermeture de l’application
ToolBox
Le FTB-500 est paramétré en usine pour lancer automatiquement ToolBox.
Vous pouvez toutefois être amené à travailler sous Windows, voire à
paramétrer le système pour qu’il démarre sous Windows et non sous
ToolBox, tel qu’expliqué dans la section Automatisation du démarrage
d’applications on page 49.
Pour accéder à ToolBox à partir de Windows :
Cliquez sur l’icône
située sur le Bureau.
OU
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes > EXFO >
ToolBox.
Pour quitter ToolBox :
Cliquez sur
.
Installation des pilotes EXFO LabVIEW
Avant de pouvoir travailler avec les pilotes EXFO LabVIEW, vous devez
installer les éléments suivants sur votre ordinateur ou sur votre FTB-500 :
³
Le logiciel National Instruments LabVIEW et les correctifs
correspondants
³
Les pilotes EXFO LabVIEW (y compris les applications de
démonstration ayant pour but de vous aider à utiliser les pilotes)
Pour plus d’informations, voir Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW on
page 125.
Note : Seuls les utilisateurs de type administrateur sont autorisés à installer des
logiciels sous Windows 2000 ou Windows XP.
26
FTB-500
Initiation à votre système de test universel
Installation des pilotes EXFO LabVIEW
Pour installer le logiciel LabVIEW :
Suivez les instructions fournies avec votre CD d’installation LabVIEW.
Pour installer les pilotes EXFO LabVIEW :
1. Introduisez le CD d’installation dans le lecteur de CD-ROM.
2. Démarrez le processus d’installation en procédant comme suit :
2a. Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur Démarrer,
puis sélectionnez Exécuter.
2b. Dans le champ Ouvrir, repérez le fichier Labview
Drivers\setup.exe sur l’unité de stockage qui contient les pilotes.
2c. Cliquez sur OK pour démarrer l’assistant d’installation
InstallShield Wizard et suivez les instructions affichées à l’écran.
Pour une plus grande facilité d’utilisation, les pilotes sont installés dans
le dossier par défaut de la bibliothèque d’instruments de LabVIEW :
C:\Program Files\National Instruments\LabVIEW 6\instr.lib\EXFO.
FTB-500
27
Initiation à votre système de test universel
Gestion des options logicielles
Gestion des options logicielles
Certaines options disponibles pour votre appareil, telles que la sonde
d’inspection de fibre, sont accessibles via l’achat d’un fichier .key. Ce type
de fichier déverrouille les options que vous avez achetées sur l’appareil.
Si vous avez acheté votre appareil avec des options déjà sélectionnées,
les fichiers .key, auront été activés pour vous. Cependant, si vous achetez
une option par la suite, vous devrez vous-même l’activer sur votre appareil.
Après avoir copié le fichier .key sur votre appareil ou utilisé un lecteur
Flash USB, vous pouvez activer les options.
Pour activer les options de votre appareil :
1. Sélectionnez l’onglet Outils, puis Paramètres de la plate-forme.
28
FTB-500
Initiation à votre système de test universel
Gestion des options logicielles
2. Activez l’onglet Options logicielles.
3. Cliquez sur le bouton Parcourir pour sélectionner le fichier .key à
activer ou saisissez directement son chemin d’accès dans le champ
Fichier clé.
4. Appuyez sur Activer.
Une coche verte apparaît alors pour indiquer que l’option est
désormais active.
Note : À ce stade, si vous avez utilisé une clé USB pour copier votre fichier
d’options, vous pouvez la retirer, car vous n’en aurez pas besoin pour
utiliser vos nouvelles options.
FTB-500
29
4
Installation du FTB-500
Positionnement de votre appareil
Vous pouvez modifier l’orientation de votre appareil au moyen des
supports arrière et inférieur.
Pour positionner l’appareil à l’aide des supports :
Tirez les deux supports jusqu’à ce que vous trouviez l’angle de visualisation
le plus adapté.
Support arrière
Support inférieur
FTB-500
31
Installation du FTB-500
Installation d’un moniteur
Installation d’un moniteur
Bien que le FTB-500 soit équipé d’un écran LCD haut de gamme, vous
pouvez installer en parallèle un moniteur externe prenant en charge le
format SVGA.
Note : Pour configurer les paramètres d’affichage de votre moniteur externe,
utilisez le Panneau de configuration Windows.
Pour installer un moniteur :
Branchez le moniteur externe au port de sortie vidéo, sur le côté gauche
de l’appareil.
32
FTB-500
Installation du FTB-500
Étalonnage de l’écran tactile
Étalonnage de l’écran tactile
L’écran tactile simplifie et accélère les procédures de test en offrant un
accès immédiat aux commandes. Il détecte la position de votre doigt
ou de tout autre dispositif de pointage émoussé, activant ainsi une
commande, une fonction ou un bouton. Le FTB-500 est fourni avec
un stylet, que vous trouverez sur le haut de l’appareil, côté droit.
Le FTB-500 que vous recevez est étalonné. Cependant, si vous avez
l’habitude de travailler avec une certaine inclinaison qui risque de modifier
l’emplacement du dispositif de pointage par rapport à ce que détecte le
capteur, ou si vous estimez que l’écran ne réagit pas comme vous
l’entendez, vous pouvez le réétalonner.
Note : Si l’écran tactile ne réagit pas correctement et que vous ne parvenez pas à
accéder à la fonction d’étalonnage, utilisez une souris USB. Pour plus
d’informations, voir Installation d’un périphérique de pointage à la page 43.
Note : Pour mieux voir ce qui est affiché, vous pouvez aussi modifier la luminosité
du rétroéclairage, tel qu’indiqué dans la section Modification du niveau de
rétroéclairage à la page 38.
FTB-500
33
Installation du FTB-500
Étalonnage de l’écran tactile
Pour étalonner l’écran tactile :
1. Sélectionnez l’onglet Outils.
34
FTB-500
Installation du FTB-500
Étalonnage de l’écran tactile
2. Sélectionnez Étalonnage de l’écran tactile.
3. Suivez les instructions d’étalonnage qui vous sont fournies.
Note : Si vous ne touchez pas l’écran tactile pendant un certain temps,
la procédure d’étalonnage est abandonnée ; vous basculez alors
vers la fenêtre ToolBox.
4. Une fois l’étalonnage terminé, la fenêtre disparaît et vous revenez à
ToolBox.
FTB-500
35
Installation du FTB-500
Ajustement des paramètres du moniteur
Ajustement des paramètres du moniteur
En fonction des environnements de travail, vous pouvez adapter le réglage
du moniteur à vos besoins.
Pour ajuster les paramètres du moniteur :
1. Sélectionnez l’onglet Outils, puis Paramètres de la plate-forme.
36
FTB-500
Installation du FTB-500
Ajustement des paramètres du moniteur
2. Cliquez sur l’onglet Général.
3. Ajustez la luminosité.
4. Cliquez sur OK pour quitter la fenêtre.
FTB-500
37
Installation du FTB-500
Modification du niveau de rétroéclairage
Modification du niveau de rétroéclairage
Il existe cinq niveaux de luminosité.
Pour modifier le niveau de rétroéclairage :
Appuyez de façon répétée sur le bouton Rétroéclairage pour passer d’un
niveau à l’autre.
Note : Pour accroître l’autonomie, sélectionnez un niveau de rétroéclairage bas,
qui consomme moins d’énergie.
38
FTB-500
Installation du FTB-500
Installation du clavier physique
Installation du clavier physique
Si vous devez entrer des données alphanumériques, un clavier virtuel
s’affiche. Cependant, vous pouvez également utiliser un clavier classique.
Pour installer un clavier externe sur votre FTB-500 :
Branchez le clavier à un port USB, sur le côté droit ou sur la façade de
l’appareil.
Note : Il n’est pas nécessaire de mettre le FTB-500 hors tension avant de connecter
le clavier. Le logiciel détectera automatiquement sa présence.
Bien que votre clavier soit automatiquement reconnu et immédiatement
utilisable, il est possible que vous ne bénéficiiez pas de toutes ses fonctions
spéciales si vous n’avez pas installé le pilote propriétaire qui l’accompagne
généralement. Pour installer ce pilote, reportez-vous au guide d’utilisation
de votre appareil. Il va sans dire que le clavier fourni en option avec votre
FTB-500 est parfaitement fonctionnel.
FTB-500
39
Installation du FTB-500
Utilisation du clavier virtuel Windows
Utilisation du clavier virtuel Windows
EXFO fournit un clavier virtuel Windows prenant en charge des fonctions
multilingues. Il fonctionne conformément à la configuration de clavier
opérée sous Windows.
Pour activer le clavier virtuel Windows :
S’il y a lieu, appuyez sur l’icône du clavier virtuel, en bas à droite de l’écran
(sur l’horloge).
40
FTB-500
Installation du FTB-500
Utilisation du clavier virtuel du module
Utilisation du clavier virtuel du module
Au lieu du clavier Windows, vous pouvez utiliser le clavier virtuel livré
par défaut avec vos modules, et fourni au format QWERTY, AZERTY
ou ABCDEF.
Pour activer le clavier virtuel du module :
1. Sélectionnez l’onglet Outils, puis Paramètres de la plate-forme.
FTB-500
41
Installation du FTB-500
Utilisation du clavier virtuel du module
2. Cliquez sur l’onglet Général.
3. Sélectionnez Utiliser le clavier virtuel intégré dans les applications,
puis choisissez une disposition : AZERTY, QWERTY ou ABCDEF.
4. Appuyez sur OK pour valider votre choix ou sur Annuler pour fermer la
fenêtre.
Pour utiliser le clavier une fois celui-ci activé, il vous suffit de taper les
données voulues et de cliquer sur OK ou sur Retour pour les valider.
Cliquez sur Annuler pour revenir à votre application sans rien saisir.
Pour installer un clavier physique, voir Installation du clavier physique à la
page 39.
42
FTB-500
Installation du FTB-500
Installation d’un périphérique de pointage
Installation d’un périphérique de pointage
Un écran tactile présente de nombreux avantages dès lors que vous
travaillez dans des applications spécialement conçues pour lui (comme
les applications de test EXFO).
Cependant, dans des applications comme des tableurs ou des traitements
de texte, un écran tactile n’est pas toujours l’outil de pointage le plus
efficace. Le FTB-500 a donc été conçu pour que vous puissiez lui adjoindre
des périphériques de pointage externes (souris, boule de commande,
etc.).
Pour installer un périphérique de pointage USB sur votre
FTB-500 :
Branchez le périphérique de pointage à un port USB, sur le côté droit ou
sur la façade de l’appareil.
FTB-500
43
Installation du FTB-500
Installation d’un périphérique de pointage
Bien que votre périphérique de pointage externe soit automatiquement
reconnu et immédiatement utilisable, il est possible que vous ne
bénéficiiez pas de toutes ses fonctions spéciales si vous n’avez pas installé
le pilote propriétaire qui l’accompagne généralement.
Pour installer ce pilote, reportez-vous au guide d’utilisation de votre
appareil.
Note : Il n’est pas nécessaire de mettre le FTB-500 hors tension avant de connecter
le périphérique de pointage USB. Le logiciel détectera automatiquement sa
présence.
44
FTB-500
Installation du FTB-500
Installation d’un casque ou de haut-parleurs
Installation d’un casque ou de haut-parleurs
Bien que le FTB-500 inclue un haut-parleur pour un retour audio audible,
il se peut que vous ayez besoin de haut-parleurs plus puissants. Dans
certains cas également, il peut être préférable de se servir d’un casque
plutôt que du haut-parleur externe.
Pour connecter un casque ou des haut-parleurs au FTB-500 :
Branchez les haut-parleurs externes ou le casque au port de sortie audio,
sur le côté droit de l’appareil.
FTB-500
45
Installation du FTB-500
Installation d’un microphone
Installation d’un microphone
En plus d’être une plate-forme de test multitâche, le FTB-500 est un
ordinateur portable multimédia. Sous Windows, il peut utiliser les
applications tierces prêtes à l’emploi qui nécessitent un microphone.
Avec ces applications, vous pouvez vous servir d’un microphone externe.
Pour utiliser un microphone externe :
Il vous suffit de le connecter au port d’entrée audio, sur le côté droit de
l’appareil.
46
FTB-500
Installation du FTB-500
Installation d’une imprimante
Installation d’une imprimante
Si vous avez besoin d’imprimer des rapports directement à partir de votre
FTB-500, vous pouvez installer une imprimante externe.
Pour installer une imprimante USB sur votre FTB-500 :
1. Branchez l’imprimante à un port USB, sur le côté droit ou sur la façade
de l’appareil.
2. Suivez les instructions du fabricant de l’imprimante pour installer les
pilotes ou les logiciels requis.
FTB-500
47
Installation du FTB-500
Installation d’une carte Express
Installation d’une carte Express
La fente de la carte Express prévue sur le FTB-500 prend en charge les
cartes 34 mm, comme les cartes Wi-Fi ou mémoire.
Pour installer une carte Express :
1. Mettez le FTB-500 sous tension.
2. Introduisez la carte Express dans la fente prévue à cet effet, sur le côté
gauche de l’appareil. La carte est alors automatiquement reconnue.
48
FTB-500
Installation du FTB-500
Automatisation du démarrage d’applications
Automatisation du démarrage d’applications
Vous pouvez automatiser le lancement des applications de votre choix au
démarrage du FTB-500. Vous gagnerez ainsi du temps puisque vous
pourrez commencer vos tests sans avoir à vérifier au préalable que vos
applications sont ouvertes.
Pour paramétrer le lancement automatique de certaines
applications au démarrage :
1. Dans la fenêtre principale, cliquez sur Configuration.
FTB-500
49
Installation du FTB-500
Automatisation du démarrage d’applications
2. Sélectionnez l’onglet Démarrage de l’application.
3. Cochez les cases en regard des applications à lancer au démarrage.
4. Cliquez sur OK pour appliquer le nouveau paramétrage. Cliquez sur
Annuler pour fermer la fenêtre sans valider les nouveaux paramètres.
Note : Le nouveau paramétrage s’appliquera uniquement au prochain
démarrage de l’appareil.
50
FTB-500
Installation du FTB-500
Configuration des options de ToolBox
Configuration des options de ToolBox
Vous pouvez choisir le comportement de ToolBox lors de la mise sous ou
hors tension de l’appareil.
Pour définir les options de ToolBox :
1. Dans la fenêtre principale, cliquez sur Configuration.
FTB-500
51
Installation du FTB-500
Configuration des options de ToolBox
2. Sélectionnez l’onglet ToolBox.
3. Sélectionnez la ou les options correspondant à vos besoins :
52
³
Masquer ToolBox dans la barre d’état système lorsqu’il est
réduit : si cette option est cochée, l’icône ToolBox apparaît dans
la barre d’état système (au niveau de l’horloge) lorsque vous
réduisez la fenêtre.
³
Lancer ToolBox dans la barre d’état système : si cette option est
cochée, ToolBox est automatiquement lancé, puis réduit en icône
dans la barre d’état système.
³
Afficher la fenêtre d’arrêt du système à la fermeture de
ToolBox : si cette option est cochée, la fenêtre standard de
fermeture du système apparaît ; vous pouvez alors fermer
l’appareil directement au lieu de quitter l’application ToolBox,
puis de fermer l’appareil.
FTB-500
Installation du FTB-500
Configuration des paramètres de communication
Configuration des paramètres de
communication
Pour plus d’informations sur la configuration de votre FTB-500 dans le
cadre d’un contrôle à distance, voir Préparation au contrôle à distance à la
page 77.
FTB-500
53
5
Utilisation de l’interface
ToolBox
Chaque fois que vous lancez une nouvelle session ToolBox, la fenêtre
Modules apparaît ; elle affiche les modules utilisés.
Utilisez cette fenêtre pour lancer les applications d’un même module.
Ces applications varient en fonction des modules disponibles dans
le FTB-500.
Onglets de
fonction
Modules
installés
dans votre
système
Barre
Applications
du module
Bouton de
fermeture
Indicateur de charge
FTB-500
Bouton d’aide
55
Utilisation de l’interface ToolBox
Démarrage d’une application de module
Démarrage d’une application de module
Cliquez sur l’un des modules installés pour faire apparaître la barre
Applications du module. Cette barre répertorie toutes les applications
que vous pouvez lancer avec le module.
Si aucun module n’est installé sur votre appareil, la partie gauche de
la fenêtre, qui comprend la barre Applications du module, est vide.
Pour démarrer une application :
Cliquez sur l’icône correspondante dans la barre Applications du module.
56
FTB-500
Utilisation de l’interface ToolBox
Démarrage des applications ToolBox
Démarrage des applications ToolBox
Les applications fournies sur le FTB-500 sont des utilitaires permettant de
mieux analyser et gérer vos données.
Pour accéder aux applications :
1. Cliquez sur l’onglet correspondant.
2. Sélectionnez l’application à démarrer.
3. Appuyez sur Lancer l’application.
FTB-500
57
Utilisation de l’interface ToolBox
Démarrage des applications ToolBox
Pour passer d’un mode d’affichage à l’autre :
Servez-vous des deux boutons situés dans l’angle gauche de la fenêtre.
58
FTB-500
Utilisation de l’interface ToolBox
Accès aux outils associés à la plate-forme à partir de ToolBox
Accès aux outils associés à la plate-forme à
partir de ToolBox
Parmi les outils de votre plate-forme, on peut citer les suivants : Remote
Control Configuration, Battery Calibration, Panneau de configuration et
Paramètres de la plate-forme.
Pour accéder aux outils de la plate-forme :
1. Sélectionnez l’onglet Outils.
2. Sélectionnez l’outil voulu.
3. Appuyez sur Lancer l’application.
Pour plus d’informations sur chaque outil, reportez-vous aux sections
correspondantes.
FTB-500
59
Utilisation de l’interface ToolBox
Accès aux outils associés à la plate-forme à partir de ToolBox
Pour passer d’un mode d’affichage à l’autre :
Servez-vous des deux boutons situés dans l’angle gauche de la fenêtre.
60
FTB-500
6
Utilisation du LVD et du
wattmètre optionnel intégré
La plate-forme FTB-500 peut être équipée d’un wattmètre optique pour
mesurer la puissance absolue (dBm ou W) ou la perte d’insertion (dB).
Il peut détecter les signaux modulés (1 kHz, 2 kHz et 270 Hz).
La plate-forme FTB-500 peut également inclure un localisateur visuel
de défauts (LVD) permettant d’analyser ou d’identifier des fibres.
Accès au wattmètre intégré
Dans Menu principal, appuyez sur Wattmètre optique et LVD.
Note : Certains boutons ne s’affichent pas lorsque vous accédez à l’application
du wattmètre pour la première fois ; ils apparaîtront lorsque vous aurez
appuyé une première fois sur Ajouter ou ouvert un fichier.
FTB-500
61
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Accès au wattmètre intégré
Les fonctions et boutons du wattmètre sont les suivants :
Puissance détectée
Icône d’état Succès/Échec
Longueur d’onde
sélectionnée
Valeur de référence
(en mode Référence)
Passe d’une longueur
d’onde disponible
à une autre
Change l’unité de mesure
(dBm ou W)
Accède au mode Référence
Procède à l’annulation
des écarts
Sauvegarde une lecture dans
la fenêtre Mesures
62
Active le LVD et en
modifie le mode
FTB-500
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Annulation des écarts
Annulation des écarts
Les variations de température et d’humidité affectent les performances
des circuits électroniques et des détecteurs optiques, ce qui peut entraîner
un écart des résultats de mesure. Pour compenser cet écart, l’appareil est
équipé d’une fonction d’annulation des écarts.
Votre appareil a été conçu pour que, dans des conditions de
fonctionnement normales, il ne soit pas nécessaire de procéder à
l’annulation des écarts. Toutefois, celle-ci s’avèrera nécessaire à chaque
évolution significative des conditions environnementales ou en cas de
valeurs très faibles.
IMPORTANT
Lorsque vous procédez à une annulation des écarts, les détecteurs
ne doivent pas être exposés à la lumière. Utilisez toujours une
interface universelle EXFO (EUI) ou un capuchon de protection à vis,
et non pas en caoutchouc mou.
Pour procéder à une annulation des écarts :
1. Fixez le capuchon de protection sur le port du wattmètre.
2. Dans l’onglet Affichage de l’instrument, appuyez sur Annulation
des écarts.
Le processus d’annulation prend environ 5 secondes.
FTB-500
63
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Configuration des seuils et des facteurs de correction
Configuration des seuils et des facteurs de
correction
Vous pouvez définir des seuils afin d’indiquer des valeurs de puissance
et de perte acceptables pour chaque longueur d’onde. Des seuils sont
généralement configurés par les fabricants et varient selon le système
déployé.
Quand une mesure est inférieure à un seuil, le symbole
la première colonne, dans la liste Mesures.
apparaît dans
Vous pouvez appliquer un facteur de correction (FC) à la puissance
mesurée afin de compenser les inexactitudes ou dérives. Vous devez
modifier le FC après avoir procédé à une annulation des écarts.
Puissance corrigée = Puissance mesurée × CF
Pour chaque longueur d’onde favorite, le FC est défini sur 1,00 en usine
(même si l’unité indique « ---- »), mais les valeurs autorisées sont
comprises entre 0,85 et 1,15.
Note : D’autres produits indiquent le FC en dB, le FC étant alors ajouté à la
puissance mesurée.
IMPORTANT
Si vous rétablissez les paramètres d’usine, vous effacerez tous les
seuils, facteurs de correction et valeurs de référence que vous avez
définis.
Pour configurer des seuils de puissance et de perte :
1. Dans la barre de boutons, appuyez sur Réglages.
2. Dans la liste Seuils, sélectionnez la longueur d’onde pour laquelle
vous souhaitez configurer un seuil et un facteur de correction.
64
FTB-500
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Configuration des seuils et des facteurs de correction
Liste des seuils (dB, dBm, W)
de chaque longueur d’onde
Facteur de correction de
chaque longueur d’onde
Liste de longueurs
d’onde
Lorsque cette option
est activée,
DEL verte : succès/
DEL rouge : échec
Rétablit les
valeurs par
défaut.
3. Cochez la case Appliquer les seuils (état de succès/échec) pour
activer la DEL succès/échec sur votre appareil.
4. Sélectionnez Modifier et modifiez les seuils de la longueur d’onde
sélectionnée.
5. Appuyez sur OK pour confirmer les nouveaux seuils et fermer la boîte
de dialogue, puis sélectionnez OK pour fermer la fenêtre.
FTB-500
65
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Configuration des valeurs de référence de votre wattmètre
Configuration des valeurs de référence de
votre wattmètre
En mode Référence, votre appareil affiche uniquement la perte générée
par la fibre testée, car il soustrait une valeur de référence de la puissance
mesurée.
Vous pouvez configurer une autre valeur de référence pour chaque
longueur d’onde. Une valeur de référence est conservée en mémoire
tant que vous n’en sauvegardez pas une autre pour cette même longueur
d’onde.
Pour configurer des valeurs à utiliser en mode Référence :
1. Vérifiez vos fibres et nettoyez-les correctement.
2. À l’aide de l’adaptateur et des cavaliers de test appropriés, connectez
une source de lumière à votre wattmètre.
3. Dans l’onglet Affichage de l’instrument, sélectionnez une longueur
d’onde et activez la source à la même longueur d’onde.
Liste de
longueurs
d’onde
4. Appuyez sur Référence pour enregistrer la valeur de puissance
courante comme nouvelle référence. Elle apparaîtra dans l’angle
gauche de l’écran de données.
66
FTB-500
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Mesure de la puissance ou de la perte
Mesure de la puissance ou de la perte
La mesure de la puissance absolue ou de la perte de lien s’effectue
selon la même procédure, à l’exception de l’étape de référencement.
Vous pouvez effectuer des mesures de puissance ou de perte et les
enregistrer à des fins d’analyse ultérieure.
Pour mesurer la puissance ou la perte :
1. Si nécessaire, procédez à une annulation des écarts (voir Annulation
des écarts à la page 63).
2. Vérifiez vos fibres et nettoyez-les correctement.
3. Pour les mesures de perte, référencez votre wattmètre à une source
lumineuse (voir Configuration des valeurs de référence de votre
wattmètre à la page 66), puis désactivez la source de lumière.
4. Si vous avez utilisé un seul câble de raccordement de référence,
déconnectez-le du port du wattmètre uniquement, puis connectez-en
un deuxième au wattmètre.
O
Si vous avez utilisé deux câbles de raccordement de référence,
déconnectez-les au niveau de l’adaptateur traversant.
FTB-500
67
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Mesure de la puissance ou de la perte
5. À l’aide d’adaptateurs traversants ou des panneaux de distribution
du système, connectez la fibre testée au câble de raccordement
de référence connecté à la source de lumière et au wattmètre.
6. Dans l’onglet Affichage de l’instrument, sélectionnez une longueur
d’onde dans la liste et activez la source à la même longueur d’onde.
Liste de
longueurs
d’onde
7. Pour ajouter les valeurs affichées à la liste Mesures, appuyez sur
Ajouter.
8. Répétez cette procédure pour les autres longueurs d’onde.
9. Une fois l’analyse terminée, appuyez sur Enregistrer.
IMPORTANT
Si vous indiquez un nom qui existe déjà, le fichier initial sera écrasé
et seul le nouveau sera disponible.
68
FTB-500
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Mesure de la puissance ou de la perte
Pour afficher et modifier des mesures de puissance :
1. Activez l’onglet Mesures. Toutes vos mesures s’affichent dans l’ordre
dans lequel elles ont été effectuées.
2. Appuyez sur Renommer pour renommer la fibre ; sélectionnez
Supprimer pour supprimer la valeur sélectionnée de la liste ou
sur Supprimer tout pour supprimer toutes les mesures de la liste.
Longueur d’onde à laquelle la puissance est mesurée
Résultats de mesure de puissance (en dB)
Puissance de référence (en dBm) si une
référence a été utilisée
Numéro de fibre
Mesure inférieure
au seuil défini par
l’utilisateur
Puissance
moyenne
mesurée
Modifie le nom de la fibre
Supprime une ligne dans le tableau
Supprime toutes les lignes dans le tableau
3. Une fois l’analyse terminée, appuyez sur Enregistrer.
Note : Si vous souhaitez appuyer sur Ajouter alors que vous utilisez une autre
unité de mesure, vous devez au préalable enregistrer les valeurs
précédentes.
FTB-500
69
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Rappel des résultats du wattmètre
Rappel des résultats du wattmètre
Le rappel des résultats sur votre appareil vous permet de modifier
l’emplacement des fichiers, mais vous ne pouvez pas rappeler des
fichiers d’un autre appareil. Pour ce faire, transférez les données
vers un ordinateur, puis utilisez Optical Test Report Viewer.
Pour rappeler les résultats du wattmètre :
1. Dans la barre de boutons, appuyez sur Ouvrir.
2. Si nécessaire, modifiez l’emplacement à partir duquel le fichier doit
être rappelé.
3. Dans la liste de fichiers qui s’affiche, sélectionnez le fichier à rappeler.
Cliquez sur Open.
Si vous avez déjà effectué des mesures de puissance mais que vous
ne les avez pas enregistrées, vous devrez le faire. Vous pourrez ensuite
rappeler un nouveau fichier.
4. Pour afficher le fichier rappelé, activez l’onglet Mesures. Les mesures
de puissance s’affichent dans la liste des résultats.
70
FTB-500
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Effacement des mesures de puissance de l’écran
Effacement des mesures de puissance de
l’écran
Si une mesure ne répond pas à vos exigences, vous pouvez effacer l’écran
et recommencer.
Note : L’effacement des mesures de l’écran ne les supprime pas du disque (si elles
ont été précédemment enregistrées).
Pour effacer des mesures de puissance :
1. Dans la barre de boutons, appuyez sur Fermer.
Si vous avez déjà effectué des mesures de puissance (mais que vous
ne les avez pas enregistrées), vous devrez enregistrer les données
courantes.
2. Sélectionnez Oui pour enregistrer le fichier. Pour plus d’informations
sur l’enregistrement des résultats, voir Rappel des résultats du
wattmètre à la page 70.
FTB-500
71
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Création et impression d’un rapport des résultats
Création et impression d’un rapport des
résultats
Un rapport permet de conserver des notes sur les mesures, l’emplacement
de la fibre testée, le type de tâche réalisée, ainsi que des commentaires
d’ordre général. Ces informations sont enregistrées, avec vos mesures,
dans le fichier des résultats du wattmètre.
Pour accélérer la saisie des informations, après avoir fourni les données
requises, vous pouvez conserver le contenu comme gabarit et l’utiliser
pour tous les nouveaux résultats.
Vous pouvez imprimer deux types de rapport :
Type de rapport
72
Résumé
Détaillé
Informations sur le câble
X
X
Information de tâche
X
X
Tableau des résultats
X
X
Tableau des moyennes
X
Commentaires
X
FTB-500
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Création et impression d’un rapport des résultats
Pour imprimer un rapport de mesure de puissance :
1. Connectez une imprimante au FTB-500. Pour plus d’informations,
voir Installation d’une imprimante à la page 47.
2. Dans la barre de boutons, appuyez sur Imprimer.
3. Sélectionnez un format de rapport.
³
Le rapport détaillé inclut des informations sur la tâche effectuée,
un tableau de mesures et des statistiques sur la tâche.
³
Le rapport résumé comprend des informations sur la tâche
effectuée, ainsi qu’un tableau de mesures.
4. Au besoin, appuyez sur Mise en page pour ajuster les paramètres
d’impression, le format des pages ou la taille des marges.
5. Appuyez sur Imprimer. La fenêtre Imprimer se ferme alors
automatiquement.
FTB-500
73
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Identification visuelle des défauts de fibre à l’aide du LVD
Identification visuelle des défauts de fibre à
l’aide du LVD
Le localisateur visuel de défauts (LVD) vous permet d’identifier les
courbures, connecteurs défectueux, épissures ou autres discontinuités
provoquant une perte de signal. Il permet également à la personne se
trouvant à l’autre extrémité du lien d’identifier la fibre testée, ce qui peut
s’avérer particulièrement utile si les câbles utilisés contiennent plusieurs
fibres.
À partir de son port dédié, le LVD émet un signal rouge visible à
l’emplacement d’un défaut sur la fibre. Ce signal peut être continu
(stable, défaut) ou clignotant (1 Hz).
AVERTISSEMENT
Lorsque le LVD est actif, le port correspondant émet une radiation
laser visible. Évitez toute exposition et ne regardez pas directement
le faisceau. Protégez les ports non utilisés à l’aide d’un capuchon.
Pour activer le LVD et inspecter une fibre :
1. Nettoyez correctement les connecteurs.
2. Connectez la fibre testée au port LVD.
3. Dans la fenêtre principale, sélectionnez Wattmètre optique et LVD.
4. Sélectionnez l’onglet Affichage de l’instrument.
74
FTB-500
Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré
Identification visuelle des défauts de fibre à l’aide du LVD
5. Appuyez sur Marche/1 Hz/Arrêt pour modifier l’état du LVD.
6. Inspectez la fibre en prenant soin de ne pas regarder directement le
faisceau. Si la lumière perce au travers de la gaine en caoutchouc ou
sur le côté de la férule, la fibre est défectueuse.
FTB-500
75
7
Préparation au contrôle à
distance
Le FTB-500 a été conçu pour répondre aux exigences de l’automatisation
et pour s’intégrer facilement dans votre environnement de test.
EXFO fournit des commandes conformes aux directives établies par le
consortium SCPI et les pilotes LabVIEW pour de nombreux instruments.
EXFO propose également des propriétés et des événements COM vous
permettant de créer votre propre application. Les instruments peuvent
être contrôlés en local ou à distance à l’aide de l’une des technologies
suivantes :
Local Access
SCPI Commands
ActiveX (COM Software protocol)
Visual Basic
Visual C++
Delphi
LabView
LabWindows
Remote access
SCPI Commands
EXFO
Libraries & "drivers"
RS-232
Visual Basic
Visual C++
ActiveX
(DCOM)
(Ethernet, TCP/IP)
Delphi
LabView
LabWindows
Telnet
(Ethernet, TCP/IP)
FTB-500
77
Préparation au contrôle à distance
Choisissez la technologie la mieux adaptée à vos besoins.
Contrôle
Local
Technologie
Caractéristiques
ActiveX (COM) ³ Vous permet de développer une application s’exécutant
en local sur le FTB-500, sous Windows XP
³ Approche idéale lorsque la vitesse constitue votre
priorité (aucune connexion physique susceptible de
ralentir le processus)
³ Prise en charge par la plupart des logiciels de
développement
³ Prix moins élevé
Distant
Distant
ActiveX
(DCOM)
(Ethernet,
TCP/IP)
³ Permet le partage des ressources du réseau
RS-232
³ Câble null-modem requis pour établir la connexion
³ Vous permet de développer des applications
informatiques afin de communiquer directement avec
le FTB-500
entre l’ordinateur et le FTB-500
³ Pour davantage de vitesse et de performances,
exécutez l’application en local sur le FTB-500 via
ActiveX au lieu d’utiliser RS-232
Distant
Telnet
(Ethernet,
TCP/IP)
³ Le FTB-500 peut être connecté directement au réseau
local (LAN) ou au réseau étendu (WAN) via son
interface 10/100/1000 base T
³ Permet le partage des ressources du réseau
³ Vous permet de développer des applications
informatiques en toute simplicité afin de communiquer
directement avec le FTB-500
Pour plus d’informations sur les questions relatives à la programmation,
consultez la section traitant de l’utilisation de votre produit dans un
environnement de test automatisé.
78
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Raccordement des appareils au port Ethernet
Raccordement des appareils au port Ethernet
Votre FTB-500 est doté d’un port Ethernet (10/100 000) pour l’envoi et la
réception des données. Pour plus d’informations sur les paramètres et les
capacités du port Ethernet, reportez-vous à la documentation Windows.
Port Ethernet
FTB-500
79
Préparation au contrôle à distance
Raccordement des appareils au port série
Raccordement des appareils au port série
Votre FTB-500 est équipé d’un port série (RS-232) pour l’envoi et la
réception des données. Pour plus d’informations sur les paramètres
et les capacités du port série, reportez-vous à la documentation
Microsoft Windows.
Port série
80
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Optimisation des performances de votre FTB-500
Optimisation des performances de votre
FTB-500
Plusieurs facteurs influent sur le débit de transfert des données d’un
FTB-500. Les informations présentées ci-après sont destinées à vous aider
à obtenir le meilleur débit de transfert possible.
³
Unité de sortie (RS-232, ActiveX et TCP/IP) : Le FTB-500 peut fournir
des résultats en
³
unités linéaires (watts, par exemple)
³
unités logarithmiques (dBm, par exemple)
Les unités internes étant linéaires, vous obtiendrez des performances
optimales si vous utilisez les unités linéaires en sortie (pas besoin de
conversion interne en logarithme).
Note : Vous devez choisir l’unité de sortie pour chaque instrument doté de cette
fonction. Reportez-vous au guide d’utilisation de chaque instrument
optique pour obtenir la liste des commandes et requêtes disponibles.
FTB-500
81
Préparation au contrôle à distance
Optimisation des performances de votre FTB-500
³
Format de sortie (RS-232, ActiveX et TCP/IP) : Le FTB-500 propose les
formats de sortie suivants pour les résultats de mesure :
³
ASCII
³
PACKed
En général, le format PACKed permet de transférer trois à quatre fois
plus d’informations que le format ASCII pour le même débit de
transfert. Souvent, le format PACKed est aussi plus efficace, car il réduit
la charge de travail de l’UC du FTB-500 (la conversion interne au
format ASCII est inutile).
Note : Le format PACKed sera uniquement appliqué aux <DONNÉES DE
RÉPONSE DE BLOC ARBITRAIRE À LONGUEUR FIXE> et aux <DONNÉES
DE RÉPONSE DE BLOC ARBITRAIRE À LONGUEUR VARIABLE>.
Note : Vous ne pouvez pas sélectionner le format de date directement via le
logiciel ToolBox.
Pour plus d’informations sur les méthodes de configuration du format de
sortie et des types de données, consultez les rubriques
:FORMat[:DATA](dans l’annexe relative à la norme IEEE 488.2 et aux
commandes spécifiques), Read et ReadBinary (dans l’annexe dédiée aux
propriétés et événements COM), ainsi que l’annexe traitant des types de
données.
82
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Modification des paramètres de communication
Modification des paramètres de
communication
Pour modifier les paramètres de communication, vous devez mettre sous
tension votre FTB-500 et démarrer ToolBox.
Pour modifier les paramètres de communication :
1. Sélectionnez l’onglet Outils, puis Instrument Control Configuration.
FTB-500
83
Préparation au contrôle à distance
Modification des paramètres de communication
2. Sous Démarrage de la plateforme, indiquez si vos applications de
module seront démarrées en local ou à distance en cliquant sur
l’option correspondante.
³
Si le mode Local est sélectionné, vous ne pourrez pas envoyer de
commandes à distance à votre FTB-500.
³
Si le mode Distant est sélectionné, tous les modules de votre
FTB-500 seront initialisés au démarrage afin que vous soyez prêt à
envoyer des commandes à distance.
Si vous avez sélectionné le mode Local, vous pouvez passer
directement à l’étape 5.
3. Sous Type de communication, sélectionnez ActiveX, RS-232 ou
TCP/IP.
Pour plus d’informations sur le choix d’un type particulier, consultez le
tableau à la page 78.
Note : Si le type de communication sélectionné ne correspond pas au protocole
finalement utilisé, un message d’erreur s’affiche lors de toute tentative de
contrôle des instruments.
84
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Modification des paramètres de communication
4. Selon le type de communication sélectionné à l’étape 3, personnalisez
les paramètres correspondants comme illustré ci-dessous.
³
Pour RS-232
Port série : utilisé pour connecter le câble RS-232.
La seule valeur disponible est COM1.
Détermine la vitesse à laquelle les
données sont transférées entre le
FTB-500 et un ordinateur, en bits par
seconde (bit/s).
Caractère de fin de chaîne (EOS) : utilisé pour indiquer
la fin d’une chaîne de données (lors de l’envoi ou de la
réception de données).
³
Pour TCP/IP
Port TCP/IP 5024 : utilisé pour les
connexions Telnet.
Pour plus d’informations sur la communication avec TCP/IP sur
Telnet, consultez la section traitant de la communication via
TCP/IP sur Telnet.
5. Cliquez sur Apply pour confirmer vos modifications.
6. Pour fermer l’onglet Communication Settings, cliquez sur Exit.
FTB-500
85
Préparation au contrôle à distance
Modification des paramètres de communication
Pour rétablir les paramètres par défaut :
1. Cliquez sur le bouton Restore Default Settings.
2. Cliquez sur Apply pour confirmer vos modifications.
Pour rétablir les réglages RS-232 d’usine :
1. Cliquez sur le bouton Réglages RS-232 d’usine.
2. Cliquez sur Apply pour confirmer vos modifications.
86
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
La technologie DCOM permet de contrôler des appareils et des
instruments optiques via Ethernet. Le composant
EXFO IcSCPIAccess Class fourni avec votre FTB-500 agit comme un lien de
communication entre une application cliente et EXFO Instrument Control.
DCOM assure la communication entre l’application cliente et Instrument
Control via votre réseau local. Chaque réseau ayant sa propre
configuration, vous devez être à l’aise avec la sécurité réseau, les
utilisateurs, les groupes, la gestion des domaines, etc. Des compétences
élémentaires en programmation sont également nécessaires pour
travailler avec DCOM. Pour de plus amples informations, vous pouvez
consulter l’Aide de Microsoft MSDN, qui comporte de la documentation
technique complète sur toutes les questions liées à DCOM.
L’exemple présenté dans les pages qui suivent illustre la procédure pour
mettre le composant EXFO IcSCPIAccess Class à la disposition de tous les
utilisateurs d’un réseau local sous Windows XP. L’exemple ci-dessous est
fourni à titre informatif uniquement ; il peut ne pas s’appliquer à tous les
réseaux et les interfaces peuvent être légèrement différentes selon le
système d’exploitation utilisé.
Pour activer l’accès DCOM à votre FTB-500, vous devez :
FTB-500
³
définir les paramètres de sécurité généraux ;
³
personnaliser les paramètres de sécurité spécifiques ;
³
enregistrer les événements de rappel.
87
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
Configuration des paramètres de sécurité
généraux
Note : Pour exécuter DCOMCNFG.EXE, vous devez disposer des droits d’accès
Administrateur.
Pour configurer les paramètres de sécurité généraux :
1. Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur Démarrer et
sélectionnez Exécuter.
2. Dans le champ Ouvrir, saisissez DCOMCNFG.EXE, puis cliquez sur OK.
3. Dans la boîte de dialogue Component Services accédez à
Console Root > Component Services > Computers.
4. Dans la boîte de dialogue Computers, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur My Computer, puis sélectionnez Properties.
88
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
5. Dans la boîte de dialogue My Computer Properties, cliquez sur
l’onglet COM Security.
6. Sous Access Permissions, cliquez sur Edit Limits.
FTB-500
89
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
7. Dans la boîte de dialogue Access Permission, vérifiez que le groupe
Distributed COM Users apparaît dans la liste Group or user names.
Vous pouvez maintenant autoriser des utilisateurs à accéder aux services
DCOM généraux sur votre FTB-500. Pour ce faire, vous pouvez :
³
Ajouter un utilisateur au groupe Distributed COM Users
(reportez-vous à l’aide Microsoft).
OU
³
Ajouter un utilisateur explicitement, à la fois sous l’onglet Access
Permission et sous l’onglet Launch Permission (consultez la
procédure ci-dessous).
Note : Si vous ajoutez un utilisateur explicitement, n’oubliez pas de lui accorder
les droits Remote Access.
90
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
Pour ajouter un utilisateur explicitement :
1. Dans la boîte de dialogue My Computer Properties, cliquez sur
l’onglet COM Security.
2. Sous Access Permissions, cliquez sur Edit Limits.
3. Dans la boîte de dialogue Access Permission, cliquez sur Add.
FTB-500
91
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
4. Dans la boîte de dialogue Select Users or Groups, sous Enter the
object names to select, saisissez le nom de l’utilisateur auquel vous
souhaitez accorder des droits d’accès.
5. Cliquez sur OK.
92
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
6. Confirmez que l’utilisateur récemment ajouté dispose de l’autorisation
Remote Access, en procédant comme suit :
6a. Dans la boîte de dialogue Access Permission, sélectionnez le
nom du nouvel utilisateur.
6b. Sous Permissions for (nouvel utilisateur), vérifiez que la case
Allow est sélectionnée pour Remote Access.
6c. Cliquez sur OK.
7. Dans la boîte de dialogue My Computer Properties, cliquez sur
l’onglet COM Security.
8. Sous Access Permissions, cliquez sur Edit Limits.
FTB-500
93
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
9. Dans la boîte de dialogue Launch Permission, cliquez sur Add.
10. Dans la boîte de dialogue Select Users or Groups, sous Enter the
object names to select, saisissez le nom de l’utilisateur auquel vous
souhaitez accorder des droits d’accès de démarrage et d’activation.
11. Cliquez sur OK.
94
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
12. Confirmez que l’utilisateur récemment ajouté dispose des
autorisations Remote Launch et Remote Activation, en procédant
comme suit :
12a.Dans la boîte de dialogue Launch Permission, sélectionnez le
nom du nouvel utilisateur.
12b.Sous Permissions for (nouvel utilisateur), vérifiez que la case
Allow est sélectionnée à la fois pour Remote Launch et Remote
Activation.
12c. Cliquez sur OK.
FTB-500
95
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
Personnalisation des paramètres de sécurité
spécifiques
Une fois les paramètres de sécurité généraux définis, vous pouvez
configurer les paramètres de sécurité spécifiques.
Pour personnaliser les paramètres de sécurité spécifiques :
1. Dans la boîte de dialogue Component Services,
sélectionnez : Console Root > Component Services > Computers >
My Computer > DCOM Config pour afficher le contenu du dossier
DCOM Config.
2. Dans DCOM Config, cliquez avec le bouton droit de la souris sur EXFO
KernosHost et sélectionnez Properties.
3. Cliquez sur l’onglet General.
96
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
4. Dans la liste Authentication Level, sélectionnez Default.
FTB-500
97
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
5. Dans la boîte de dialogue EXFO KernosHost Properties, cliquez sur
l’onglet Security.
6. Sous Launch and Activation Permissions, sélectionnez Customize,
puis cliquez sur Edit pour modifier la liste des utilisateurs autorisés.
IMPORTANT
La personnalisation des droits d’accès définit à la fois les
permissions à distance ET en local. Vous devrez donc désigner tous
les utilisateurs devant disposer d’un accès en local au système
(consultez la section Configuration des paramètres de sécurité
généraux à la page 88).
Si vous ne spécifiez pas de droits d’accès en local, aucun utilisateur
ne pourra accéder à EXFO KernosHost ni, par conséquent, démarrer
ToolBox.
7. Dans la boîte de dialogue Launch Permission, cliquez sur Add.
98
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
8. Dans la boîte de dialogue Select Users or Groups, sous Enter the
object names to select, saisissez le nom de l’utilisateur auquel vous
souhaitez accorder des autorisations de démarrage et d’activation
pour l’accès à distance.
9. Cliquez sur OK.
FTB-500
99
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
10. Dans la boîte de dialogue Launch Permission, sélectionnez un
utilisateur.
11. Pour permettre à cet utilisateur de démarrer et d’activer le FTB-500 à
distance, sélectionnez Allow pour les quatre types d’autorisation.
12. Répétez les étapes 10 et 11 pour chaque utilisateur récemment ajouté.
13. Cliquez sur OK.
100
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
14. Dans la boîte de dialogue EXFO KernosHost Properties, cliquez sur
l’onglet Security.
15. Sous Access Permissions, sélectionnez Customize, puis cliquez sur
Edit pour modifier la liste des utilisateurs autorisés.
IMPORTANT
La personnalisation des droits d’accès définit à la fois les
permissions à distance ET en local. Vous devrez donc désigner tous
les utilisateurs devant disposer d’un accès en local au système
(consultez la section Configuration des paramètres de sécurité
généraux à la page 88).
Si vous ne spécifiez pas de droits d’accès en local, aucun utilisateur
ne pourra accéder à EXFO KernosHost ni, par conséquent, démarrer
ToolBox.
16. Dans la boîte de dialogue Access Permission, cliquez sur Add.
FTB-500
101
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
17. Dans la boîte de dialogue Select Users or Groups, sous Enter the
object names to select, saisissez le nom de l’utilisateur auquel vous
souhaitez accorder des autorisations d’accès pour l’accès à distance.
18. Cliquez sur OK.
19. Dans la boîte de dialogue Access Permission, sélectionnez un
utilisateur.
20. Pour permettre à cet utilisateur d’accéder au FTB-500 à distance,
sélectionnez Allow pour les deux types d’autorisation.
102
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
21. Répétez les étapes 19 et 20 pour chaque utilisateur récemment ajouté.
Note : Vous pouvez également refuser l’autorisation de connexion à des
utilisateurs spécifiques.
22. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Access Permission.
23. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue
EXFO KernosHost Properties.
24. Redémarrez votre FTB-500.
Le composant EXFO IcSCPIAccess Class, situé sur votre FTB-500, est
désormais accessible avec DCOM.
Note : Pour exécuter DCOMCNFG.EXE, vous devez disposer des droits d’accès
Administrateur.
FTB-500
103
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
Activation de DCOM sur un ordinateur client
Si vous souhaitez vous inscrire aux événements associés au composant
EXFO IcSCPIAccess Class, vous devez définir des paramètres de sécurité
sur l’ordinateur client.
Pour activer DCOM sur un ordinateur client :
1. Démarrez Windows, dans la barre des tâches, cliquez sur Démarrer et
sélectionnez Exécuter.
2. Dans le champ Ouvrir, saisissez « DCOMCNFG.EXE », puis cliquez sur
OK.
3. Cliquez sur OK pour ouvrir la boîte de dialogue Component Services.
4. Dans la boîte de dialogue Component Services, sélectionnez :
Console Root > Component Services > Computers > pour afficher les
ordinateurs disponibles.
104
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
5. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur My Computer, puis
sélectionnez Properties.
6. Dans la boîte de dialogue My Computer Properties, cliquez sur
l’onglet Default Properties.
7. Sélectionnez Enable Distributed COM on this computer.
8. Sous Default Distributed COM Communication Properties, dans la
liste Default Authentication Level, sélectionnez Connect.
9. Dans la liste Default Impersonation Level, sélectionnez Identify.
10. Cliquez sur OK.
FTB-500
105
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
11. Cliquez sur l’onglet COM Security, puis, sous Access Permissions,
cliquez sur Edit Limits.
12. Dans la boîte de dialogue Access Permission, vérifiez que les accès en
local et à distance sont autorisés pour ANONYMOUS LOGON.
Si ANONYMOUS LOGON ne figure pas sous Group or user names,
cliquez sur Add pour l’y ajouter.
Pour plus d’informations sur l’activation des événements avec DCOM,
reportez-vous à l’entrée Clé AppID dans la documentation MSDN.
106
FTB-500
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
Désactivation de l’accès DCOM à votre FTB-500
Si vous ne souhaitez plus que des ordinateurs clients accèdent à votre
FTB-500 via DCOM, vous pouvez désactiver cet accès.
Pour désactiver l’accès DCOM à votre FTB-500 :
1. Démarrez Windows, dans la barre des tâches, cliquez sur Démarrer et
sélectionnez Exécuter.
2. Dans le champ Ouvrir, saisissez « DCOMCNFG.EXE », puis cliquez sur
OK.
3. Dans la boîte de dialogue Component Services, sélectionnez :
Console Root > Component Services > Computers > My Computer >
DCOM Config pour afficher le contenu de la boîte de dialogue
DCOM Config.
4. Dans DCOM Config, cliquez avec le bouton droit de la souris sur EXFO
KernosHost et sélectionnez Properties.
FTB-500
107
Préparation au contrôle à distance
Préparation au contrôle à distance avec DCOM
5. Dans la boîte de dialogue EXFO KernosHost Properties, cliquez sur
l’onglet Security.
6. Sous Launch and Activation Permissions et Access Permissions,
sélectionnez Use Default.
Cela permet de spécifier au composant EXFO IcSCPIAccess Class
d’utiliser les listes par défaut plutôt que les listes personnalisées.
7. Cliquez sur OK.
8. Redémarrez votre FTB-500.
Le composant EXFO IcSCPIAccess Class, situé sur votre FTB-500,
est désormais inaccessible avec DCOM.
108
FTB-500
8
Utilisation des produits FTB
dans un environnement de
test automatisé
EXFO fournit des commandes conformes aux directives établies par le
consortium SCPI et les pilotes LabVIEW pour tous les instruments
disponibles. EXFO propose également des propriétés et des événements
COM vous permettant de créer votre propre application.
Votre application peut être développée avec LabVIEW, Visual C++,
Delphi.NET, Visual Basic ou tout autre langage s’exécutant sous
Windows XP.
Le présent chapitre contient des informations destinées à vous aider à
utiliser les commandes, pilotes, propriétés et événements COM proposés
pour le contrôle à distance de vos instruments.
Pour plus d’informations sur la préparation de votre FTB-500 pour le
contrôle à distance, consultez la section Préparation au contrôle à distance
à la page 77.
FTB-500
109
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Gestion des états de votre FTB-500
Gestion des états de votre FTB-500
Votre FTB-500 peut être dans l’un des états suivants :
État
Local
Caractéristiques
³ Les touches du panneau avant de l’appareil FTB-500
et de ses périphériques sont toutes opérationnelles
³ État par défaut lors de la mise sous tension de
l’appareil
Distant
³ Les touches du panneau avant de l’appareil FTB-500
Local avec verrouillage
³ Le retour en mode Local n’est possible que via les
et de ses périphériques ne sont pas opérationnelles,
à l’exception de la touche LOCAL et de
l’interrupteur
commandes envoyées depuis le contrôleur du
système
³ L’activation de la touche LOCAL du panneau avant
entraîne l’affichage d’un message URQ
(reportez-vous à la section Structure des données
d’état standard à la page 113)
110
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Gestion des états de votre FTB-500
État
Caractéristiques
Distant avec verrouillage
³ Les touches du panneau avant de l’appareil FTB-500
et de ses périphériques ne sont pas opérationnelles,
à l’exception de l’interrupteur
³ Le retour en mode Local n’est possible que via les
commandes envoyées depuis le contrôleur du
système
³ L’activation de la touche LOCAL du panneau avant
entraîne l’affichage d’un message URQ
(reportez-vous à la section Structure des données
d’état standard à la page 113)
Note : L’état actuel s’affiche dans la barre d’état de ToolBox.
Le schéma suivant présente les transitions possibles entre les différents
états.
3
Local
Distant
1
2
5
4
7
9
6
Verrouillage local
FTB-500
8
Verrouillage distant
111
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Gestion des états de votre FTB-500
Nº
Possible dans ActiveX en configurant :
1
La propriété RemoteState (ÉtatDistant) sur True (Vrai).
2
La propriété LockoutState (ÉtatVerrouillé) sur True (Vrai).
3
La propriété RemoteState (ÉtatDistant) sur False (Faux).
4
La propriété LockoutState (ÉtatVerrouillé) sur True (Vrai).
5
La propriété LockoutState (ÉtatVerrouillé) sur False (Faux).
6
La propriété RemoteState (ÉtatDistant) sur True (Vrai).
7
-----
8
La propriété RemoteState (ÉtatDistant) sur False (Faux).
9
La propriété LockoutState (ÉtatVerrouillé) sur False (Faux).
Note : Pour plus d’informations, consultez l’annexe dédiée aux propriétés et
événements COM.
Note : Vous pouvez également revenir à l’état local en mettant l’appareil hors
tension, puis en le remettant sous tension. Cependant, cette opération
entraînera la perte de contrôle du contrôleur sur le système (plus d’état
verrouillé en local). Tous les réglages effectués sur l’appareil par le
contrôleur seront perdus (réinitialisation de la configuration de l’appareil
lors de la mise sous tension).
112
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Structure des données d’état standard
Structure des données d’état standard
Chaque appareil connecté de manière physique au bus distant est doté
de quatre registres d’état dont la structure est conforme à la norme
IEEE 488.2. Ces registres permettent au contrôleur de surveiller les
événements et d’obtenir des informations utiles sur l’état des dispositifs
qu’il contrôle.
³
Registre d’état des événements standard (ESR)
³
Registre d’activation d’état des événements standard (ESE)
³
Registre d’octet d’état (STB)
³
Registre d’activation des demandes de service (SRE)
ESR et ESE
Les informations relatives au registre d’état des événements standard et au
registre d’activation d’état sont présentées dans le tableau suivant.
Bits
FTB-500
Mnémotechniques
Valeur en
bits
7
Power On (PON)
128
6
User Request (URQ)
64
5
Command Error (CME)
32
4
Execution Error (EXE)
16
3
Device-Dependent Error (DDE)
8
2
Query Error (QYE)
4
1
Not Used (N.U.)
0
0
Operation Complete (OPC)
1
113
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Structure des données d’état standard
Le tableau suivant présente un résumé des opérations qu’il est possible
d’effectuer sur des registres ESR et ESE.
Registre
Lire
Écrire
Effacer
ESR
Utiliser
*ESR?.
Écriture
³ Utiliser *CLS.
impossible. ³ Lire le registre.
ESE
Utiliser
*ESE?.
Utiliser
*ESE.
Utiliser *ESE avec une valeur égale
à 0.
STB et SRE
Les informations relatives au registre d’octet d’état et au registre
d’activation des demandes de service sont présentées dans le tableau
suivant.
Bits
114
Mnémotechniques
Valeur en
bits
7
Not Used (N.U.)
0
6
Master Summary Status (MSS)/ Service
Request (RQS)
64
5
Event Summary Bit (ESB)
32
4
Message Available (MAV)
16
3
Not Used (N.U.)
0
2
Error Available (EAV)
4
1
Not Used (N.U.)
0
0
Not Used (N.U.)
0
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Structure des données d’état standard
Le tableau suivant présente un résumé des opérations qu’il est possible
d’effectuer sur des registres STB et SRE.
Registre
Lire
Écrire
Écriture impossible; le
³ Utiliser le sondage en contenu du registre
série (séquence de bus n’est modifié que
lorsque les registres
GPIB qui permet de
d’événement ou les
récupérer la valeur
files d’attente sont
sans interrompre le
modifiées.
processus en cours).
STB
³ Utiliser *STB?.
SRE
Utiliser *SRE?.
Effacer
Utiliser *CLS avant
d’envoyer une requête
(pour effacer les
registres d’événements
et les files d’attente, et
donc le registre STB).
Utiliser *SRE avec une ³ Utiliser *SRE avec
valeur égale à 0 pour
une valeur égale
désactiver le registre
à 0.
ou avec une valeur
³ Au démarrage,
égale à 1 pour
le registre est
l’activer.
défini sur 0.
Le diagramme affiché sur la page suivante vous sera utile pour
appréhender les commandes générales et le processus de génération
des demandes de service (Service Requests, SRQ).
À l’aide d’une demande de service, un dispositif avertit le contrôleur
qu’un événement nécessitant une attention particulière est survenu.
Le contrôleur déterminera ensuite quel dispositif a généré une
demande de service (son bit RQS est défini) et pourquoi.
FTB-500
115
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Structure des données d’état standard
PON URQ CME EXE DDE QYE N.U. OPC
7
&
6
&
5
&
OR
7
6
5
4
&
4
3
&
3
2
&
2
PON URQ CME EXE DDE QYE
1
&
1
N.U.
0
Standard Event Status
Register (ESR)
&
Standard Event
0 Status Enable
OPC Register (ESE)
Message Output Queue not Empty
Error / Event Ouput Queue not Empty
read by serial poll
RQS
{
Service Request
Generation
N.U.
7
ESB
6
5
MAV N.U. EAV N.U. N.U.
4
3
2
1
0
MSS
Status Byte
Register
(STB)
read by *STB?
&
&
OR
{
116
7
N.U.
5
&
4
&
3
&
2
ESB MAV N.U. EAV
&
1
&
0
N.U. N.U.
Service Request Enable
Register (SRE)
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Structure des commandes SCPI
Structure des commandes SCPI
Les informations présentées dans cette section offrent un aperçu de la
programmation GPIB. Si vous souhaitez obtenir des informations plus
détaillées, consultez :
³
L’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers). IEEE Standard
488.2-1992, IEEE Standard Codes, Formats, Protocols and Common
Commands For Use with ANSI/IEEE Std. 488.1-1987. New York, 1992.
³
Standard Commands for Programmable Instruments (SCPI). Volume 1:
Syntax and Style. Vers. 1999.0 May, U.S.A, 1999.
Les commandes fournies respectent les directives établies par le
consortium SCPI (Standard Commands for Programmable Instruments).
Un message de programme est constitué d’une ou plusieurs commandes
(et/ou requêtes) et de leurs paramètres respectifs.
Par exemple, un message de programme pourrait contenir une
commande utilisée pour activer ou désactiver une source. La syntaxe de la
commande correspondante serait la suivante :
Mots-clés
obligatoires
Mot-clé facultatif
(entre crochets)
SOUR:POW[:STAT]<wsp><Boolean Program Data>
Séparateurs
de mots-clés
Espace requis
Paramètre
Lors de l’envoi d’un message contenant la commande précédente, vous
taperez en fait : SOUR:POW ON.
FTB-500
117
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Structure des commandes SCPI
Le tableau suivant répertorie les éléments les plus couramment utilisés
dans la syntaxe des commandes ou requêtes.
Élément
Signification
[]
Encadrent les mots-clés ou paramètres optionnels.
N’intégrez pas de crochets à votre message de programme.
[1..n]
Indique que l’instrument offre de multiples fonctionnalités et que vous
devez préciser laquelle vous souhaitez utiliser. Si vous omettez de
renseigner cette valeur, la commande prendra effet sur la première
fonctionnalité.
Les fonctionnalités multiples peuvent se trouver sur une branche
quelconque de l’arborescence de commande (racine, nœud
intermédiaire ou terminal).
Exemple : Si la commande est la
suivante :SENSe[1..n]:CORRection:COLLect:ZERO et que vous
souhaitiez qu’elle prenne effet sur la deuxième fonctionnalité SENSe
(détecteur) de l’instrument, vous pouvez envoyer ceci :
:SENSe2:CORRection:COLLect:ZERO.
N’intégrez pas de crochets à votre message de programme, saisissez
simplement le numéro.
<wsp>
Indique qu’un espace est nécessaire (« wsp » est l’abréviation de
« white space », « espace » en anglais). Correspond aux codes de
caractères ASCII (0 à 9 et 11 à 32, en décimal).
Ne saisissez pas « <wsp> » dans votre message de programme, mais
simplement un espace.
<digit>
Élément utilisé pour la construction de plusieurs types de données
numériques. Sa valeur doit être comprise entre 0 et 9 (ce qui
correspond aux codes de caractères ASCII 48 à 57, en décimal).
118
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Structure des commandes SCPI
Élément
Signification
<mnemonic> Élément utilisé pour la construction de certains types de données et
messages de programme.
<Upper/lower
case alpha>
<Upper/lower
case alpha>
_
<digit>
Dans le schéma ci-dessus,
³ « les mentions » <Upper/lower case alpha> correspondent à des
codes de caractères ASCII (65 à 90 et 97 à 122, en décimal).
³ « _ » correspond à un tiret bas (code 95, en décimal).
<>
Le texte situé à l’intérieur des chevrons détermine le paramètre de
commande à envoyer ou la réponse que vous recevrez d’un instrument.
N’intégrez pas de chevrons à votre message de programme.
|
Indique qu’une valeur, et une seulement, doit être sélectionnée parmi
les choix disponibles.
Exemple : Si la liste est de type 0|1, vous ne pouvez sélectionner
que 0 ou 1.
N’intégrez pas la barre verticale à votre message de programme.
{}
Indique que les paramètres situés à l’intérieur peuvent apparaître
de 0 à n fois lorsque cette commande est utilisée.
N’intégrez pas d’accolades à votre message de programme.
:
Obligatoire pour séparer des mots-clés. Peuvent être omis au début
d’un message de programme. Par exemple, vous pouvez utiliser soit
:SYST:ERR, soit SYST:ERR.
FTB-500
119
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Structure des commandes SCPI
Élément
Signification
;
³ Obligatoire pour séparer les différentes commandes d’un message
de programme lorsque plusieurs commandes sont envoyées en
même temps. Dans ce cas, il est appelé <SÉPARATEUR D’UNITÉS
DE MESSAGE DE PROGRAMME>.
³ Également utilisé pour séparer des réponses lorsque plusieurs
requêtes sont envoyées dans un même message de programme.
Dans ce cas, il est appelé <SÉPARATEUR D’UNITÉS DE MESSAGE DE
RÉPONSE>.
,
³ Obligatoire pour séparer les paramètres dans une commande ou
une requête. Dans ce cas, il est appelé <SÉPARATEUR DE DONNÉES
DE PROGRAMME>.
³ Également utilisé pour séparer les différentes réponses à une
requête. Dans ce cas, il est appelé <SÉPARATEUR DE DONNÉES DE
RÉPONSE>.
La syntaxe des commandes est également soumise à plusieurs
conventions :
³
Les fautes d’orthographe annulent la commande ou la requête.
³
Les commandes et requêtes ne sont pas sensibles à la casse. Vous
pouvez écrire vos messages de programme en minuscules ou en
majuscules.
³
La commande ou requête peut être constituée des abréviations en
trois ou quatre lettres uniquement, des mots dans leur intégralité
uniquement, ou d’une combinaison des deux.
L’exemple ci-dessous présente les formes développée et abrégée
d’une même requête.
120
:SYSTem:ERRor?
Forme développée
:SYST:ERR?
:syst:err?
Forme abrégée (les abréviations sont
formées à partir des lettres en majuscules
de la forme développée)
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Consultation des types de données
Consultation des types de données
Si vous souhaitez obtenir des informations sur le types de données utilisées
dans la documentation EXFO, consultez l’annexe sur les types de données.
Écriture d’un code de contrôle à distance
Des programmes de mesure complexes peuvent être écrits dans tous les
environnements de programmation prenant en charge la communication
GPIB. Des kits de développement GPIB sont disponibles pour la plupart
des langages de programmation courants.
Le FTB-500 propose de nombreuses commandes permettant un contrôle à
distance complet de tous les composants FTB. Ces commandes
respectent la norme SCPI.
Vous pouvez retrouver toutes les commandes et requêtes prises en charge
par l’appareil FTB-500 dans l’annexe relative à la norme IEEE 488.2 et aux
commandes spécifiques. Pour plus d’informations sur les commandes
spécifiques à des instruments particuliers, consultez le guide d’utilisation
de l’instrument.
FTB-500
121
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Écriture d’un code de contrôle à distance
Lorsque vous écrivez du code, vous devez respecter les règles suivantes
concernant la réception et la transmission des messages :
122
³
Le contrôleur doit avoir envoyé un message complet à l’instrument
(indicateur de fin de message inclus) avant de récupérer une réponse.
³
Le contrôleur doit récupérer toutes les réponses aux requêtes
précédentes (indicateur de fin de message inclus) avant d’envoyer un
nouveau message à un instrument.
³
Le contrôleur ne doit pas essayer de récupérer une réponse d’un
instrument si la requête correspondante n’a pas d’abord été envoyée à
cet instrument.
³
Vous devez être particulièrement attentif aux requêtes qui retournent
une réponse ASCII variable. Afin d’éviter toute confusion, la norme
IEEE 488.2 exige que ce type de données soit immédiatement suivi
d’un caractère de fin de réponse. Pour cette raison, lorsque vous
utilisez des requêtes composées, vous devez vous assurer que la
requête à l’origine de la réponse ASCII variable est la dernière requête
de la série.
³
Soyez vigilant lorsque vous envoyez des messages de programme
contenant des requêtes multiples qui retournent de grandes quantités
de données. Comme le contrôleur ne peut récupérer les données que
lorsque l’instrument a terminé de traiter les requêtes, cela peut créer
des problèmes allant de la simple saturation de la file d’attente de
sortie au blocage complet de l’ensemble du système.
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Format des messages d’erreur
Format des messages d’erreur
Les erreurs système et celles propres aux dispositifs sont gérées par le
FTB-500. Le format générique des messages d’erreur est illustré dans le
schéma suivant.
<Error
number>
,
"
<Error
description>
;
<Dev ice
dependent
inf ormation>
"
Comme illustré dans le schéma ci-dessus, le message est constitué de
trois parties :
³
numéro de l’erreur ;
³
description de l’erreur ;
³
informations liées au dispositif.
Les messages d’erreur qui se terminent par un nombre négatif sont des
erreurs SCPI.
FTB-500
123
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Utilisation d’objets EXFO COM
Utilisation d’objets EXFO COM
Le CD ToolBox vous fournit une application de démonstration pour
comprendre comment communiquer avec votre FTB-500 à l’aide de la
technologie COM via l’interface IcSCPIAccess fournie.
Les fichiers source se trouvent sur le CD, sous :
F:\examples\ScpiActiveX
où F correspond au lecteur de CD-ROM (la lettre du lecteur de CD-ROM
peut varier d’un ordinateur à un autre).
Cette application a été conçue avec Visual Basic et doit donc être
compilée à l’aide de Visual Basic 6.0, Service Pack 5.
Avec cette application de démonstration, vous pouvez contrôler votre
FTB-500 soit en mode local (technologie COM), soit en mode distant
(technologie DCOM).
Si vous souhaitez travailler en mode distant, reportez-vous à la section
Préparation au contrôle à distance avec DCOM à la page 87.
124
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW
Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW
EXFO vous fournit des pilotes personnalisés que vous pouvez utiliser pour
programmer des commandes pour vos instruments dédiés à l’inspection.
IMPORTANT
Vous devez connaître l’environnement LabVIEW et les méthodes de
programmation pour utiliser les pilotes EXFO.
Que vous utilisiez les applications Getting Started fournies ou vos propres
instruments virtuels (avec les pilotes EXFO), les étapes sont les mêmes.
Configurer les paramètres de
communication
Ouvrir la communication
Effectuer toutes les
opérations sur l’instrument
Clore la communication
Avant de procéder à la configuration des paramètres de communication
via LabVIEW (applications fournies ou nouveau VI), vous devez configurer
le FTB-500 pour le contrôle distant. Pour plus d’informations, consultez la
section Préparation au contrôle à distance à la page 77.
IMPORTANT
Vérifiez que le type de communication que vous définissez dans
LabVIEW correspond à celui sélectionné pour le FTB-500.
FTB-500
125
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW
Le tableau suivant présente les réglages possibles des paramètres de
communication. Ces paramètres doivent être configurés depuis LabVIEW
pour chaque instrument.
Paramètre
Active X
(local)
Active X
(distant)
RS-232
(distant)
Type de
ActiveX
communication
ActiveX
RS232
Nom de la
ressource VISA
S. O.
S. O.
Sélectionnez le
port série dans
la liste.
Numéro de
l’emplacement
sur le FTB
Concaténation
du numéro (0)
de l’appareil
FTB-500 et du
numéro de
l’emplacement
sur l’instrument.
Concaténation
du numéro (0)
de l’appareil
FTB-500 et du
numéro de
l’emplacement
sur l’instrument.
Concaténation
du numéro (0)
de l’appareil
FTB-500 et du
numéro de
l’emplacement
sur l’instrument.
Nom de la
machine
localhost
Adresse
Ethernet,
c’est-à-dire
adresse IP ou
nom de
machine de
votre FTB-500.
S. O.
Note : Lorsque vous utilisez des commandes de plate-forme ou des commandes
IEEE 488.2, vous pouvez conserver la valeur actuelle du numéro de
l’emplacement.
126
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Utilisation des applications Getting Started d’EXFO
Utilisation des applications Getting Started
d’EXFO
Une fois les pilotes LabVIEW installés, les applications Getting Started de
démonstration sont accessibles. Elles présentent les éléments suivants :
³
les procédés d’ouverture et de fermeture du lien de communication
entre l’ordinateur distant et le dispositif ;
³
certaines des fonctions disponibles (en chargeant les fichiers .vi
nécessaires).
Tous les fichiers .vi associés à un instrument sont présentés dans le même
dossier. Par défaut, ils se trouvent sous :
C:\Program Files\EXFO\LabVIEW Getting Started\Getting Started xxxx
(où xxxx correspond au code de l’instrument).
Fichier Getting Started
Les noms des fichiers Getting Started sont tous construits sur ce modèle :
InstrumentxxxxTest.vi (où xxxx correspond au code du produit).
Vous pouvez également directement démarrer une application de
démonstration, en procédant comme suit :
Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur le bouton Démarrer,
puis pointez vers Programmes > EXFO > LabVIEW Getting Started
Applications et cliquez sur Getting Started xxxx (où xxxx correspond au
code du produit).
FTB-500
127
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Utilisation des applications Getting Started d’EXFO
Chaque application Getting Started est dotée d’une interface utilisateur
(appelée Front Panel) et d’un affichage des conceptions (appelé Block
Diagram).
Sur le Front Panel (panneau avant), vous pouvez configurer les paramètres
de communication entre le FTB-500 et l’instrument actuel. Il est également
doté de divers contrôles et boutons qui facilitent l’utilisation de
l’instrument. L’application passe en fait les appels nécessaires aux pilotes
de l’instrument, de façon transparente pour l’utilisateur.
Exemples de fonctions
Indicateur de
communication
(s’allume en vert
pour indiquer
une connexion)
Paramètres de
communication
L’état de l’application (appelé State Machine) change à chaque fois qu’une
action est effectuée sur l’instrument. Si vous basculez vers l’affichage
Block Diagram, vous pouvez voir la liste des différents états possibles.
L’application est toujours dans l’un des états prédéfinis.
128
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Utilisation des applications Getting Started d’EXFO
La capture d’écran suivante représente la State Machine après que
l’utilisateur a cliqué sur le bouton permettant de définir l’état source
(à partir du Front Panel). Lorsque la State Machine passe sur
« SetSourceState », l’application appelle
« Instrument2600bTest_SetSourceState.vi », qui, à son tour, appelle le
sous-VI « SourcePowerState_GSet.vi » qui effectuera l’action appropriée
sur l’instrument.
State Machine
Instrument2600bTest_SetSourceState.vi
FTB-500
129
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Utilisation des applications Getting Started d’EXFO
La vue détaillée de ce sous-VI fournit des informations précieuses sur les
possibilités d’appel d’un VI de pilote d’instrument.
VI de pilote d’instrument
Pour utiliser une application Getting Started :
1. Mettez le FTB-500 sous tension, démarrez ToolBox et vérifiez que tous
les paramètres de contrôle distant sont correctement configurés.
2. Ouvrez l’application Getting Started de votre choix et exécutez-la à
partir de LabVIEW.
3. Configurez les paramètres de communication à partir du Front Panel
de l’application.
Pour plus d’informations sur les paramètres de communication,
consultez la section Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW à la
page 125.
4. Une fois les paramètres configurés, cliquez sur Initialize
Communication.
5. À l’aide des boutons et contrôles fournis, effectuez les actions
souhaitées.
130
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Utilisation des applications Getting Started d’EXFO
6. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez Close pour mettre fin à la
communication.
7. Fermez LabVIEW.
IMPORTANT
Pour éviter de perdre la version originale des applications Getting
Started, n’enregistrez pas les modifications lorsque LabVIEW vous
y invite.
FTB-500
131
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Création et utilisation de VI personnalisés
Création et utilisation de VI personnalisés
Les pilotes EXFO LabVIEW ont été conçus pour vous permettre de
contrôler les divers instruments selon vos besoins, en créant vos propres VI
dans LabVIEW.
Vous pouvez accéder aux pilotes EXFO
³
directement, via le chemin
C:\Program Files\National Instruments\LabVIEW 6\instr.lib\EXFO
³
à partir des palettes de fonction LabVIEW
Chaque icône de la palette EXFO correspond à un ensemble de pilotes qui
vous permet :
132
³
de communiquer avec les instruments EXFO prenant en charge le
contrôle distant
³
d’ouvrir et de clore des liens de communication avec des instruments
³
d’envoyer des commandes IEEE 488.2 (générales)
³
d’envoyer des commandes de plate-forme (spécifiques au FTB-500)
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Création et utilisation de VI personnalisés
Pour ouvrir et clore un lien de
communication
Pour envoyer
des commandes
IEEE 488.2
Pour contrôler les instruments EXFO
(une icône par instrument)
Pour envoyer des commandes de
plate-forme
FTB-500
133
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Création et utilisation de VI personnalisés
Lorsque vous cliquez sur une icône dans la palette EXFO, la sous-palette
correspondante s’ouvre, vous donnant accès aux différentes fonctions.
Arrière-plan rouge :
commande en écriture seule
(Définir)
Arrière-plan bleu :
commande en lecture/écriture
(Obtenir/Définir)
Arrière-plan jaune :
commande en lecture seule
(Obtenir)
Symboles : reportez-vous au premier mot-clé
de la commande SCPI associée
134
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Création et utilisation de VI personnalisés
Pour créer un VI personnalisé :
1. Démarrez LabVIEW et créez un nouveau VI.
2. Ouvrez la palette EXFO.
2a. Dans LabVIEW, ouvrez l’affichage Diagram Block.
2b. Affichez la palette Functions et sélectionnez Instrument I/O.
2b
2c
2d
2c. Dans la palette Instrument I/O, sélectionnez Instrument Drivers.
2d. Dans la palette Instrument Drivers, sélectionnez EXFO.
FTB-500
135
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Création et utilisation de VI personnalisés
3. Sélectionnez EXFO IQS Base.
4. Dans la palette EXFO IQS Base, sélectionnez
EXIQSBASE_OpenComm.vi et ajoutez-le à votre nouveau VI.
5. Configurez les paramètres de communication. Pour plus
d’informations sur les paramètres de communication, consultez la
section Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW à la page 125.
6. Dans la palette EXFO, sélectionnez l’instrument souhaité.
7. Dans la palette de l’instrument, sélectionnez la fonction dont vous avez
besoin et ajoutez le pilote correspondant à votre VI.
136
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Création et utilisation de VI personnalisés
8. Configurez les paramètres nécessaires et connectez le paramètre
Communication ID in de l’instrument au paramètre
Communication ID out à partir de EXIQSBASE_OpenComm.vi.
L’exemple ci-dessous explique comment configurer le
SourcePowerState_GSet.vi pour qu’il tourne sur la source laser
réglable.Dans cet exemple, Set (Définir) a été choisi et le paramètre
PowerState (ÉtatAlimentation) a été configuré sur True (Vrai).
9. Répétez les étapes 7 et 8 pour chacune des fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Vous devez toutefois connecter le paramètre Communication ID in du
nouveau pilote au paramètre Communication ID out du pilote
précédent.
Note : Si vous souhaitez utiliser des commandes de plate-forme ou des
commandes IEEE 488.2, ajoutez le pilote désiré à votre VI et configurez ses
paramètres exactement comme vous l’auriez fait pour une fonction
d’instrument.
FTB-500
137
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Création et utilisation de VI personnalisés
10. Lorsque vous avez terminé, ajoutez EXIQSBASE_CloseComm.vi à
votre VI.
Connectez le paramètre Communication ID out de la dernière fonction
au paramètre Communication ID in de EXIQSBASE_CloseComm.vi.
Note : Il vous suffit d’ouvrir la communication une fois au début, puis de la clore
lorsque toutes les fonctions souhaitées ont été ajoutées.
11. Enregistrez votre travail.
Pour utiliser votre nouveau VI :
1. Mettez le FTB-500 ToolBox sous tension et vérifiez que tous les
paramètres de contrôle distant sont correctement configurés.
2. Exécutez le VI depuis LabVIEW.
138
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Surveillance des commandes à distance
Surveillance des commandes à distance
ToolBox vous permet, si vous le souhaitez, de contrôler les commandes
distantes envoyées à vos appareils.
Pour surveiller les commandes distantes :
1. Sélectionnez l’onglet Outils.
2. En fonction du type de protocole de communication que vous utilisez,
sélectionnez IC Monitor ou SCPI Telnet Monitor.
FTB-500
139
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Surveillance des commandes à distance
3. Effectuez l’une des opérations suivantes :
³
Si vous utilisez ActiveX ou RS-232 pour la surveillance, cliquez sur
Connect to IC.
Informations
de connexion
Commandes
entrantes
Vous êtes automatiquement connecté au système de
surveillance. Le bouton Disconnect from IC devient actif lorsque
vous pouvez vous déconnecter.
Lorsque vous êtes connecté, les informations relatives à votre
connexion actuelle s’affichent dans la partie supérieure de la
fenêtre, alors que les commandes forment une liste dans la
partie inférieure de la fenêtre.
Le paramètre History vous permet de déterminer combien
de commandes vous souhaitez voir s’afficher dans la liste.
Vous pouvez modifier ce nombre grâce aux flèches situées
de chaque côté du champ.
140
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Surveillance des commandes à distance
Pour effacer l’historique, cliquez sur
.
Pour afficher la liste dans un logiciel de traitement de texte,
cliquez sur
pour la copier dans le Presse-papiers, puis
collez-la dans votre document. Vous pouvez utiliser n’importe
quel programme, car la liste est copiée au format texte.
Pour quitter l’utilitaire de surveillance, cliquez sur Exit.
Pour plus d’informations, consultez la section traitant de
l’utilisation de votre appareil dans un environnement de test
automatisé.
³
Si vous utilisez TCP/IP pour la surveillance, ce qui vous permet
d’envoyer des commandes SCPI sur TCP/IP via Telnet à partir
d’EXFO Instrument Control, vous êtes automatiquement connecté
au système de surveillance.
Note : Le port 5024 est le port désigné pour l’envoi de commandes SCPI dans le
protocole Telnet.
Onglets de
connexion
Liste des
connexions
FTB-500
141
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Surveillance des commandes à distance
Lorsque vous êtes connecté, les informations relatives à votre
connexion actuelle s’affichent dans l’onglet All Connections View,
alors que les commandes forment une liste dans la partie
inférieure de la fenêtre.
Le bouton Disconnect devient actif lorsque vous pouvez vous
déconnecter.
Les informations de connexion s’affichent également dans un
onglet distinct (identifié par son adresse IP), depuis lequel vous
pouvez surveiller les commandes et autres actions envoyées via
TCP/IP sur Telnet, ainsi que les résultats.
Onglets de
connexion
Liste des
actions et
des résultats
142
FTB-500
Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé
Surveillance des commandes à distance
Le paramètre History vous permet de déterminer combien de
commandes vous souhaitez voir s’afficher dans la liste. Vous
pouvez augmenter ou diminuer ce nombre grâce aux flèches
situées de chaque côté du champ.
Pour effacer l’historique, cliquez sur Clear.
Pour afficher la liste dans un logiciel de traitement de texte, cliquez
sur Copy pour la copier dans le Presse-papiers, puis collez-la dans
votre document. Vous pouvez utiliser n’importe quel programme,
car la liste est copiée au format texte.
Pour enregistrer la liste en tant que fichier, cliquez sur Save.
Pour quitter l’utilitaire de surveillance, cliquez sur Exit.
Pour plus d’informations, consultez la section traitant de la
communication via TCP/IP sur Telnet.
FTB-500
143
9
Contrôle à distance des
modules
Certains modules incluent une application dédiée qui permet de les
contrôler à partir d’un ordinateur. Cette application se caractérise
principalement par le fait que, grâce à elle, un autre utilisateur peut
contrôler le module exactement comme s’il se trouvait à côté de lui.
Pour contrôler le module à partir d’un ordinateur, il est nécessaire de le
configurer sur son unité de rattachement. L’utilisateur doit pour cela
installer l’application dédiée (pour plus d’informations sur l’installation,
reportez-vous à la documentation relative à l’application).
³
Le module peut être contrôlé simultanément à distance et localement.
³
Vous devez reconfigurer le contrôle à distance dans les cas suivants :
³
Vous avez inséré le module dans un autre emplacement.
³
Vous avez modifié des applications pendant que le module ne se
trouvait pas dans son emplacement.
Note : Certains modules ne sont pas compatibles avec un contrôle à distance.
IMPORTANT
En cas de défaillance réseau ou de problème avec votre module
contrôlé à distance, vous pouvez fermer ce dernier sans quitter
toutes les autres applications. Les sessions locales et distantes
seront ensuite fermées.
FTB-500
145
Contrôle à distance des modules
Pour activer ou désactiver le contrôle à distance :
1. Sélectionnez l’onglet Outils.
146
FTB-500
Contrôle à distance des modules
2. Sélectionnez Remote Control Configuration.
FTB-500
147
Contrôle à distance des modules
3. La fenêtre Remote Control Configuration qui s’affiche répertorie tous
les modules insérés. Sélectionnez celui auquel vous voulez accéder.
Note : Les modules ne pouvant pas être contrôlés à distance sont identifiés
comme n’étant pas reconnus.
Vous ne
pouvez pas
contrôler ce
module à
distance
4. Configurez les paramètres :
³
Cochez la case Contrôle à distance pour permettre à un autre
utilisateur de contrôler le module à partir d’un ordinateur.
³
Cochez la case Autonome pour que le module reste actif même si
tous les utilisateurs ferment leur application dédiée.
5. Appuyez sur Appliquer.
Pour fermer le module contrôlé à distance :
Appuyez sur Éteindre le module.
148
FTB-500
10 Entretien
Pour assurer un fonctionnement sans problème et à long terme de votre
appareil :
³
Inspectez toujours les connecteurs à fibres optiques avant de les
utiliser et nettoyez-les si nécessaire.
³
Conservez l’appareil à l’abri de la poussière.
³
Nettoyez le boîtier et le panneau avant de l’appareil à l’aide d’un
chiffon légèrement imbibé d’eau.
³
Entreposez l’appareil dans un local propre, sec et à température
ambiante. Évitez toute exposition directe aux rayons du soleil.
³
Évitez d’exposer l’appareil à un taux d’humidité élevé ou à des
variations importantes de température.
³
Dans la mesure du possible, évitez les chocs et les vibrations.
³
En cas de déversement de liquide sur l’appareil ou à l’intérieur de
celui-ci, mettez-le immédiatement hors tension et laissez le sécher
complètement.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de contrôles, réglages et procédures à des fins
d’exploitation et d’entretien autres que celles indiquées dans le
présent document peut entraîner une exposition à des radiations
dangereuses.
Nettoyage de l’écran tactile
Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux imbibé de nettoyant à vitre.
FTB-500
149
Entretien
Recommandations d’entretien des piles
Recommandations d’entretien des piles
IMPORTANT
Chargez les piles entièrement avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois. Des piles neuves sont complètement chargées après
environ 4 heures ou quand la
DEL cesse de clignoter.
³
Pour vous assurer que les piles fonctionnent ou se chargent
correctement, maintenez-les à une température comprise entre 10 oC
et 40 oC. À conserver en-dessous de 50 oC.
³
Laissez l’appareil branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
³
Ne laissez pas une pile déchargée pendant plusieurs jours.
³
Retirez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plus de
deux semaines.
³
Après 300 cycles (environ 18 mois d’utilisation), changez les piles.
Sinon, la durée de fonctionnement de l’appareil peut s’en trouver
réduite.
³
Les piles Li-Ion non utilisées pendant une période prolongée (plus de
trois mois) ne seront pas endommagées, mais devront peut-être être
réétalonnées.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas jeter les piles dans le feu ou dans l’eau, à ne pas
court-circuiter leurs contacts électriques et à ne pas les démonter.
150
FTB-500
Entretien
Introduction et retrait des piles
Introduction et retrait des piles
Le FTB-500 peut être alimenté par des piles lithium-ion (Li-Ion) ou
être branché sur le secteur. Pour plus d’informations sur les sources
d’alimentation adaptées à votre appareil et sur leurs caractéristiques,
voir Caractéristiques techniques à la page 187.
Note : À chaque introduction ou retrait de piles, le FTB-500 émet un bip.
Avant de partir en déplacement, vérifiez que l’appareil est équipé de piles
ou que vous disposez d’une source d’alimentation adaptée et fiable.
IMPORTANT
Pour éviter de perdre des données de test non enregistrées, vérifiez
que l’appareil contient au moins une pile lorsqu’il n’est pas
alimenté en courant alternatif (c.a.).
IMPORTANT
Lorsque vous remplacez les piles, veillez à ce que l’appareil soit hors
tension ou branché à l’alimentation c.a.
FTB-500
151
Entretien
Introduction et retrait des piles
Pour remplacer les piles de l’appareil :
1. Retournez le FTB-500, écran vers le bas.
2. Au dos de l’appareil, enlevez les deux vis situées sur le capot du
compartiment à piles, puis retirez le capot.
3. Retirez une des piles à l’aide de la languette correspondante.
152
FTB-500
Entretien
Introduction et retrait des piles
4. Introduisez la nouvelle pile conformément à l’image suivante. Veillez à
ce qu’elle soit correctement insérée.
Languette
D C (+)
Côté positif
(-) T
Côté négatif
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour les deux autres piles.
6. Refermez le compartiment à piles et revissez-le.
FTB-500
153
Entretien
Vérification de l’état des piles
Vérification de l’état des piles
L’indicateur de charge situé au bas de l’écran indique l’alimentation
restante.
Si le FTB-500 fonctionne sur piles, l’indicateur affiche l’icône d’une pile.
S’il fonctionne en courant alternatif (c.a.), l’indicateur affiche l’icône d’une
prise électrique.
Cliquez sur cette icône pour connaître la charge restante de chacune des
trois piles de l’appareil. S’il est nécessaire de réétalonner les piles, un
message vous en informe dans la fenêtre d’état des piles.
154
FTB-500
Entretien
Réétalonnage des piles
Réétalonnage des piles
Selon la manière dont l’appareil est utilisé, l’icône d’état de la charge peut,
après un certain temps, ne plus correspondre au niveau d’alimentation
réel des piles (par exemple, l’icône indique que le niveau d’alimentation
est suffisant, mais l’appareil se met hors tension car les piles sont trop
faibles). Dans ce cas, un cycle d’étalonnage complet est nécessaire.
Vous pouvez procéder à un réétalonnage à l’aide de l’utilitaire de
réétalonnage de pile :
³
Cet utilitaire charge entièrement la pile.
³
Puis la décharge complètement.
³
Vous devez laisser la pile se recharger complètement.
L’ensemble du processus d’étalonnage peut prendre plusieurs heures.
Vous pouvez l’arrêter à tout moment, mais la pile aura toujours besoin
d’un étalonnage et peut être vide.
FTB-500
155
Entretien
Réétalonnage des piles
Pour réétalonner les piles :
1. Sélectionnez l’onglet Outils, puis Battery Calibration.
IMPORTANT
Lors de l’étalonnage, l’appareil se met hors tension. Ne redémarrez
pas la plate-forme tant que l’indicateur DEL des piles change de
couleur (vert-rouge-jaune), faute de quoi le processus d’étalonnage
s’interromprait.
156
FTB-500
Entretien
Réétalonnage des piles
2. Connectez le chargeur/adaptateur c.a. à votre appareil.
3. Appuyez sur le bouton Lancer l’étalonnage (le bouton Arrêter
l’étalonnage devient alors disponible).
Quand une étape d’étalonnage est en cours, la DEL correspondante
s’allume en jaune. Une fois l’étape terminée, elle s’allume en vert.
Une fois l’étalonnage terminé, le bouton Lancer l’étalonnage devient
à nouveau disponible.
FTB-500
157
Entretien
Remplacement des fusibles
Remplacement des fusibles
L’appareil contient deux fusibles (F6.3A L, 5 mm x 20 mm, fusion rapide,
faible pouvoir de coupure, 250 V). Le porte-fusible est situé sur le panneau
de gauche de l’appareil, juste sous l’entrée d’alimentation.
AVERTISSEMENT
Les câbles neutres et actifs sont tous alimentés. Si un fusible a
sauté, vérifiez qu’aucune partie de l’appareil n’est encore sous
tension avant d’effectuer cette opération.
Pour remplacer un fusible :
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
2. À l’aide d’un tournevis plat, utilisé comme levier, retirez le porte-fusible
de l’appareil.
Porte-fusible
158
FTB-500
Entretien
Remplacement des fusibles
3. Vérifiez et remplacez les fusibles, si nécessaire.
4. Insérez le nouveau fusible dans le porte-fusible.
Fusible
Porte-fusible
5. Vérifiez que les fusibles sont correctement insérés dans le porte-fusible
avant de le replacer.
6. Appuyez fermement sur le porte-fusible pour le remettre en place.
FTB-500
159
Entretien
Recyclage et mise au rebut (concerne uniquement l’Union européenne)
Recyclage et mise au rebut
(concerne uniquement l’Union européenne)
Recyclez et mettez votre produit au rebut (accessoires
électriques et électroniques inclus) conformément aux
réglementations en vigueur. Ne le jetez pas dans les bacs à
ordures ordinaires.
La date de vente de l’appareil est postérieure au 13 août 2005
(comme l’indique le rectangle noir).
³
Sauf indication contraire stipulée dans un contrat annexe entre EXFO
et le client, le distributeur ou le partenaire commercial, EXFO prendra
en charge les coûts de collecte, de traitement, de récupération et de
mise au rebut des équipements électroniques en fin de vie introduits
après le 13 août 2005 dans un État membre de l’Union européenne,
conformément à la directive 2002/96/EC.
³
Excepté pour des raisons de sécurité ou d’intérêt écologique, les
appareils fabriqués par EXFO et portant la marque de la société sont
généralement conçus pour un démontage et un recyclage faciles.
Pour connaître les procédures complètes de recyclage/mise au rebut et
obtenir des coordonnées, visitez le site Web d’EXFO sur
www.exfo.com/recycle.
160
FTB-500
11 Dépannage
Résolution de problèmes courants
Avant d’appeler l’assistance technique EXFO, veuillez envisager les
solutions suivantes aux problèmes susceptibles de survenir.
Problème
Mon FTB-500 ne démarre
pas.
Cause possible
Solution
³ Il n’est pas relié à une
³ Vérifiez que le cordon
³ Les piles sont
³ Remplacez ou
³ Les fichiers de
³ Contactez EXFO.
source d’alimentation.
complètement
déchargées.
démarrage Windows
sont endommagés.
L’écran reste noir même
Les paramètres d’affichage
lorsque le FTB-500 est sous sont incorrects.
tension.
d’alimentation est
correctement branché
au FTB-500 et à la prise
électrique.
rechargez les piles.
³ Si aucun moniteur
externe n’est branché,
appuyez sur le bouton de
niveau de rétroéclairage.
³ Si un moniteur externe
est connecté, vérifiez les
paramètres de
luminosité dans ToolBox.
Mon FTB-500 ne répond
pas.
FTB-500
Le système a rencontré un
problème.
Appuyez pendant dix
secondes sur le bouton
de marche/arrêt pour
redémarrer le système.
161
Dépannage
Résolution de problèmes courants
Problème
Cause possible
Le périphérique USB que je ³ Un problème s’est
viens d’installer ne
peut-être produit
fonctionne pas.
pendant l’installation.
³ Vous ne disposez pas
du pilote adapté à ce
périphérique.
Le FTB-500 ne reconnaît
pas un module de test.
Solution
³ Débranchez, puis
rebranchez le
périphérique.
³ Mettez le FTB-500 hors
tension, puis rallumez-le.
³ Vérifiez que vous
disposez bien du pilote
approprié (souvent
fourni avec le
périphérique).
³ L’application du module ³ Installez l’application
n’est pas installée.
³ Module défectueux.
correspondante dans
la fenêtre Options
logicielles.
³ Si le FTB-500 reconnaît
d’autres modules, il se
peut que le module soit
défaillant. Retournez-le à
EXFO pour réparation.
Les cartes Express ne sont Il se peut que vous ne
Installez le tout dernier pilote
pas reconnues lors de leur disposiez pas du tout dernier disponible pour votre carte
introduction.
pilote pour carte Express.
Express.
Les piles ne se rechargent
pas.
³ La température
³ Vérifiez que la
³ L’adaptateur secteur
³ Vérifiez que le cordon
ambiante est trop basse
ou trop élevée.
n’est pas correctement
connecté.
162
température de la pièce
dans laquelle vous
rechargez les piles
répond aux
caractéristiques
techniques.
d’alimentation est
connecté à l’appareil
et à la prise murale.
FTB-500
Dépannage
Résolution de problèmes courants
Problème
Cause possible
Les piles doivent être
L’indicateur de charge
réétalonnées ou
indique qu’une fraction
seulement de la charge est remplacées.
disponible alors que les
piles sont complètement
chargées.
Solution
³ Suivez la procédure
d’étalonnage des piles
expliquée dans la section
Équation à la page 155.
³ Remplacez les piles.
(Vous pouvez faire
fonctionner votre appareil,
mais le logiciel se bloque
automatiquement dès qu’il
atteint le seuil
d’alimentation défini.)
Je suis invité(e) à
sélectionner un pilote
lorsque je connecte la
sonde d’inspection de fibre
à mon FTB-500.
Si vous utilisez une FIP-S/FIP Sélectionnez le pilote
approprié en procédant
USB :
comme suit :
Le système d’exploitation
doit rétablir la
communication entre la
sonde et le FTB-500.
³ Cliquez sur Parcourir.
³ Sélectionnez le chemin
suivant :
c:/program files/exfo/
fibercheck/basic/
USB Video Drivers.
Le système
d’exploitation trouvera le
fichier approprié.
³ Cliquez sur OK.
FTB-500
163
Dépannage
Codes de couleur des indicateurs DEL
Codes de couleur des indicateurs DEL
Les indicateurs DEL ont une signification différente selon leur couleur et
leur état.
DEL
Puissance
Couleur et état
³ Verte
³ Appareil sous tension
³ Verte,
³ Appareil en veille.
³ Verte
³ Entièrement chargées
³ Verte,
³ Chargement
³ Jaune,
³ Module utilisant une alimentation plus
³ Éteint
³ Au-dessus du niveau de charge LOW
³ Jaune
³ Niveau de charge LOW
³ Rouge
³ Erreur de pile
clignotante
Pile (sur secteur)
clignotante
clignotante
Pile (pas sur
secteur)
164
Message
importante que celle fournie par les piles.
Ne déconnectez pas l’alimentation
secteur lorsque ce module est en cours
d’utilisation.
FTB-500
Dépannage
Codes de couleur des indicateurs DEL
DEL
Pile (pas sur
secteur)
Couleur et état
Message
³ Éteint
³ Au-dessus du niveau de charge LOW
³ Jaune
³ Niveau de charge LOW
³ Rouge
³ Erreur de pile
Laser
³ Rouge,
³ Au moins une source laser est activée.
Alarme
Variée
³ Chaque application utilisant la DEL
clignotante
d’alarme fournit son niveau d’alarme à la
plate-forme lorsque cela est nécessaire
(Rouge/Jaune/Vert/Éteint).
³ Si plusieurs applications utilisent la DEL
d’alarme, la DEL est affichée dans la
couleur de l’alarme la plus grave, à savoir
dans l’ordre de gravité, le rouge, le jaune
puis le vert.
³ Si plusieurs applications utilisent la DEL
d’alarme, la DEL clignote.
Contrôle à
distance
FTB-500
Verte
³ L’appareil est contrôlé à distance.
165
Dépannage
Utilisation de la fonction de double démarrage
Utilisation de la fonction de double
démarrage
Votre FTB-500 est paramétré pour démarrer selon la séquence de
démarrage standard de Windows. Toutefois, si vous avez à vérifier
l’intégrité du disque, sauvegarder des fichiers directement sur un dispositif
de stockage USB à des fins de récupération ou restaurer votre système à
partir d’une précédente image Windows, vous pouvez recourir aux outils
système d’urgence.
IMPORTANT
La restauration de la partition système a pour effet de formater le
disque C et de remplacer les éléments installés sur votre système
par l’image choisie. Cette opération est irréversible et ne peut pas
être arrêtée.
Si vous avez installé d’autres produits non inclus dans votre fichier
image, vous devrez les réinstaller par la suite.
Si des données sont stockées sur votre disque D, vous devez les
sauvegarder avant d’entamer la restauration de la partition
système. Sinon, elles seront perdues.
166
FTB-500
Dépannage
Utilisation de la fonction de double démarrage
Pour restaurer la partition système :
1. Mettez le FTB-500 sous tension.
2. Pendant que le système démarre, appuyez sur
.
O
Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier, si vous en avez installé
un.
3. Appuyez sur
pour sélectionner le mode de fonctionnement faisant
appel aux outils système d’urgence, puis LOCAL pour confirmer votre
choix.
Note : À partir de là, l’écran tactile devient accessible.
4. Dans la fenêtre principale, sélectionnez Restore system partition
from an image, puis appuyez sur Next.
FTB-500
167
Dépannage
Utilisation de la fonction de double démarrage
5. Sélectionnez l’image à utiliser. Vous trouverez un fichier image sur le
lecteur E ; vous pouvez également utiliser un fichier image se trouvant
sur un périphérique de stockage USB. Cliquez sur le bouton Browse
pour localiser le fichier image voulu.
6. Appuyez sur Next pour passer à l’étape suivante.
7. Appuyez sur Next pour lancer le processus de restauration. Une fois la
restauration terminée, l’appareil redémarre.
168
FTB-500
Dépannage
Utilisation de la fonction de double démarrage
Pour récupérer des données sur le lecteur D :
1. Mettez le FTB-500 sous tension.
2. Pendant que le système démarre, appuyez sur
.
O
Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier, si vous en avez installé
un.
3. Appuyez sur
pour sélectionner le mode de fonctionnement faisant
appel aux outils système d’urgence, puis LOCAL pour confirmer votre
choix.
Note : À partir de là, l’écran tactile devient accessible.
4. Dans la fenêtre principale, sélectionnez Backup data and
configuration files to USB flash drive, puis appuyez sur Next.
FTB-500
169
Dépannage
Utilisation de la fonction de double démarrage
5. Sélectionnez le ou les fichiers à sauvegarder.
Une coche verte indique la sélection complète du dossier et de ses
sous-dossiers ; une coche grisée signale que seule une partie des
fichiers du dossier est sélectionnée.
6. Si le périphérique USB à utiliser n’est pas connecté à l’appareil,
branchez-le maintenant pour que le système puisse le reconnaître.
Appuyez sur Next.
170
FTB-500
Dépannage
Utilisation de la fonction de double démarrage
7. Dans la liste des périphériques USB disponibles, choisissez celui sur
lequel vous voulez enregistrer les données.
Note : Si vous avez oublié de connecter le périphérique USB à cette étape et qu’il
ne s’affiche pas dans la liste, appuyez sur Back, connectez le périphérique,
puis appuyez sur Next pour revenir à cette fenêtre.
8. Appuyez sur Next pour lancer le processus de copie des fichiers.
Une barre de progression indique les fichiers en cours de copie. Si
vous appuyez sur Cancel pendant le transfert, les fichiers déjà copiés
sur le périphérique USB resteront copiés.
9. Une fois le transfert terminé, appuyez sur Cancel pour revenir à la
fenêtre principale.
FTB-500
171
Dépannage
Utilisation de la fonction de double démarrage
Pour vérifier l’intégrité du disque :
1. Mettez le FTB-500 sous tension.
2. Pendant que le système démarre, appuyez sur
.
O
Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier, si vous en avez installé
un.
3. Appuyez sur
pour sélectionner le mode de fonctionnement faisant
appel aux outils système d’urgence, puis LOCAL pour confirmer votre
choix.
Note : À partir de là, l’écran tactile devient accessible.
4. Dans la fenêtre principale, sélectionnez Check disk integrity, puis
appuyez sur Next.
172
FTB-500
Dépannage
Utilisation de la fonction de double démarrage
5. Appuyez sur Next pour lancer l’analyse du disque.
Une fois l’analyse terminée, vous pouvez consulter le rapport relatif à
chacun des lecteurs en appuyant sur Details.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur OK.
7. Pour quitter l’outil de vérification de l’intégrité et revenir à la fenêtre
principale, appuyez sur Cancel.
FTB-500
173
Dépannage
Affichage de l’aide en ligne
Affichage de l’aide en ligne
Vous pouvez accéder à l’aide en ligne de la plate-forme ou obtenir plus
d’informations sur les modules activés. Chaque module est également
associé à une aide en ligne spécifique, accessible séparément.
Affichage de l’aide en ligne de la plate-forme
L’aide en ligne de la plate-forme est facilement accessible à partir du menu
principal.
Pour ouvrir le fichier d’aide en ligne :
Dans Menu principal, appuyez sur Aide.
174
FTB-500
Dépannage
Affichage de l’aide en ligne
Utilisation de la fonction Informations sur le
module
Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires sur les modules
installés dans votre appareil.
Pour utiliser la fonction Informations sur le module :
1. Dans l’onglet de fonction Modules, sélectionnez le module sur lequel
vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires. La barre
Applications du module apparaît.
Note : Vous trouverez des informations complémentaires sur la barre
Applications du module dans la section Démarrage d’une application de
module à la page 56.
2. Cliquez sur Informations sur le module.
La fenêtre contextuelle qui s’affiche contient des informations
complémentaires sur le module.
3. Après avoir lu ces informations, il vous suffit de fermer la fenêtre.
FTB-500
175
Dépannage
Contacter l’équipe d’assistance technique
Contacter l’équipe d’assistance technique
Pour contacter le service après-vente ou l’assistance technique de ce
produit, appelez EXFO l’un des numéros ci après. L’équipe d’assistance
technique est à votre service du lundi au vendredi de 8 h à 19 h
(GMT-5 : heure de l’Est en Amérique du Nord).
Pour plus d’informations sur l’assistance technique, rendez-vous sur le site
Web d’EXFO à l’adresse www.exfo.com.
Afin d’accélérer le processus, munissez-vous des informations
nécessaires, telles que le nom et le numéro de série du produit
(voir l’étiquette d’identification du produit, dont un exemple est
présenté ci-dessous) et préparez une description du problème rencontré.
P/N
****************
S/N
542392-3D
A
Janvier 2020
Made in Canada
Ver.
Mfg.
date
QST442B
465 Godin Avenue
Vanier (Quebec) G1M 3G7 CANADA
FTB-500-SX-OCT
Modèle
Affichage
Capacité de la
plate-forme
176
FTB-500
Dépannage
Affichage des informations système
Affichage des informations système
L’onglet de fonction Infos. système permet d’accéder à d’importantes
informations sur votre appareil. Si vous devez contacter l’assistance
technique, activez cet onglet pour trouver les informations qui vous seront
utiles, comme le numéro de version des kits et composants.
Consultation de l’onglet À propos de
L’onglet À propos de vous indique comment contacter EXFO en cas de
besoin.
Pour accéder à l’onglet À propos de :
1. Cliquez sur l’onglet de fonction Infos. système.
FTB-500
177
Dépannage
Affichage des informations système
2. Sélectionnez l’onglet À propos de pour consulter les informations
relatives à votre appareil.
178
FTB-500
Dépannage
Affichage des informations système
Affichage des informations relatives à la
plate-forme
Lorsque vous contactez l’assistance technique EXFO, vous devez être en
mesure de fournir les informations relatives à la plate-forme, comme la
version des composants.
Pour accéder à l’onglet Plate-forme :
1. Cliquez sur l’onglet de fonction Infos. système.
FTB-500
179
Dépannage
Transport
2. Sélectionnez l’onglet Plate-forme.
Transport
Lors du transport de l’appareil, maintenez une plage de température
conforme aux caractéristiques. Les dommages survenant au cours du
transport peuvent être causés par une mauvaise manipulation. Il est
recommandé de suivre les étapes suivantes en vue de réduire au
maximum le risque d’endommagement :
180
³
Replacez l’appareil dans son emballage d’origine pour l’expédition.
³
Evitez l’exposition à un taux d’humidité élevé ou à d’importantes
variations de température.
³
Conservez l’appareil à l’abri des rayons du soleil.
³
Dans la mesure du possible, évitez les chocs et les vibrations.
FTB-500
12 Garantie
Informations générales
EXFO Electro-Optical Engineering Inc. (EXFO) garantit cet appareil contre
tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre pendant un an à partir de
la date d’expédition initiale. EXFO garantit également que ledit appareil
satisfera aux caractéristiques applicables dans des conditions d’utilisation
normales.
Pendant la période de garantie, EXFO procédera, à sa seule discrétion,
à la réparation ou au remplacement de l’appareil et se réserve le droit
d’émettre un avoir en cas de panne irréversible. Elle vérifiera et étalonnera
le produit gratuitement si cela s’avère nécessaire ou si l’étalonnage
d’origine est incorrect. Si l’appareil est retourné pour vérification de
l’étalonnage au cours de la période de garantie et qu’il répond à toutes les
caractéristiques publiées, EXFO facturera les frais standard d’étalonnage.
IMPORTANT
La garantie est nulle et non avenue si :
FTB-500
³
des personnes non autorisées ou extérieures à EXFO sont
intervenues sur l’appareil dans le cadre d’une réparation ou
autre ;
³
l’étiquette de garantie a été retirée ;
³
des vis du boîtier, autres que celles spécifiées dans le présent
guide, ont été retirées ;
³
le boîtier a été ouvert autrement que tel qu’indiqué dans le
présent guide ;
³
le numéro de série de l’appareil a été modifié, effacé ou
supprimé ;
³
l’appareil a été soumis à de mauvaises conditions d’utilisation,
négligé ou endommagé accidentellement.
181
Garantie
Responsabilité
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
RÉGLEMENTAIRE, EXPLICITE OU NON, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES EXPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE. EN AUCUN CAS, EXFO NE
POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS,
IMPRÉVUS OU ACCESSOIRES.
Responsabilité
EXFO ne pourra être tenue responsable des dommages causés par
l’utilisation du produit, ni ne sera responsable de toute défaillance d’autres
articles auxquels le produit est branché ou du fonctionnement de tout
système dont le produit fait partie.
EXFO décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages
résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou d’une modification
non autorisée de ce dernier, de ses accessoires ou de son logiciel.
182
FTB-500
Garantie
Exclusions
Exclusions
EXFO se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception ou
à la fabrication de ses produits à tout moment, sans obligation d’effectuer
ces modifications sur les appareils déjà vendus. Les accessoires, y
compris, mais sans limitation, les fusibles, les voyants, les piles et les
interfaces universelles (EUI) utilisés avec les produits EXFO ne sont pas
couverts par la présente garantie.
La présente garantie exclut tout dysfonctionnement suite à : une mauvaise
utilisation ou installation de l’appareil, une usure normale, un accident,
un abus, une négligence, un incendie, une inondation ou autre dégât des
eaux, une décharge provoquée par la foudre ou tout autre événement
climatique, des causes extérieures au produit ou indépendantes de la
volonté d’EXFO.
IMPORTANT
EXFO prélèvera des frais pour le remplacement de connecteurs
optiques endommagés suite à une mauvaise utilisation ou à un
nettoyage inadéquat.
Certification
EXFO certifie que l’équipement satisfaisait aux caractéristiques publiées à
sa sortie d’usine.
FTB-500
183
Garantie
Entretien et réparations
Entretien et réparations
EXFO s’engage à fournir les services d’entretien et de réparations pendant
une période de cinq ans suivant la date d’achat.
Pour envoyer du matériel à des fins d’entretien ou de
réparation :
1. Contactez l’un des centres de service autorisés d’EXFO (voir la section
Centres de service EXFO dans le monde à la page 186). Le personnel
d’assistance déterminera si l’équipement nécessite un entretien, des
réparations ou un étalonnage.
2. Si l’équipement doit être retourné à EXFO ou à un centre de service
autorisé, le personnel d’assistance émettra un numéro d’autorisation
de retour de marchandise (RMA) et fournira une adresse de retour.
3. Dans la mesure du possible, sauvegardez vos données avant d’envoyer
l’appareil en réparation.
4. Remettez l’appareil dans son emballage d’origine. Assurez-vous
d’inclure un relevé ou un rapport décrivant, de façon détaillée, le
dysfonctionnement et les conditions dans lesquelles ce dernier a été
rencontré.
5. Retournez l’appareil, en port payé, à l’adresse indiquée par le
personnel d’assistance. Assurez-vous d’inscrire le numéro
d’autorisation de retour de marchandise (RMA) sur le bordereau
d’expédition. EXFO refusera et retournera tout envoi sur lequel
n’apparaîtra pas de numéro.
Note : Des frais de configuration de test s’appliqueront pour tout appareil retourné
présentant, à l’issue du test, les caractéristiques applicables.
184
FTB-500
Garantie
Entretien et réparations
Après réparation, l’appareil vous sera renvoyé accompagné d’un rapport
de réparation. Si l’appareil n’est pas sous garantie, vous devrez régler les
frais mentionnés sur le rapport. EXFO prendra en charge les frais de
transport d’un appareil sous garantie. Les frais d’assurance pour le
transport sont à votre charge.
Aucune garantie ne prévoit de réétalonnage régulier. Les étalonnages et
les vérifications n’étant couverts ni par les garanties de base, ni par les
garanties étendues, nous vous conseillons de souscrire aux forfaits
d’étalonnage et de vérification FlexCare pour une période définie.
Contactez votre centre de service agréé (voir la section Centres de service
EXFO dans le monde à la page 186).
FTB-500
185
Garantie
Centres de service EXFO dans le monde
Centres de service EXFO dans le monde
Si le produit nécessite un entretien, contactez votre centre de service local
autorisé.
Centre de service du siège social
d’EXFO
400 Godin Avenue
Québec (Québec) G1M 2K2
CANADA
1 866 683-0155 (É.-U. et Canada)
Tél. : 1 418 683-5498
Téléc. : 1 418 683-9224
quebec.service@exfo.com
Centre de service EXFO Europe
Omega Enterprise Park, Electron Way
Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE
ANGLETERRE
Tél. : +44 2380 246810
Téléc. : +44 2380 246801
europe.service@exfo.com
Centre de service EXFO Chine
Beijing OSIC
Beijing New Century Hotel
Office Tower, Room 1754-1755
No. 6 Southern Capital Gym Road
Beijing 100044
CHINE
186
Tél. : +86 (10) 6849 2738
Téléc. : +86 (10) 6849 2662
beijing.service@exfo.com
FTB-500
A
Caractéristiques techniques
IMPORTANT
Les caractéristiques techniques suivantes sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis. Les informations présentées dans cette
section sont fournies uniquement à titre de référence. Pour obtenir
les caractéristiques techniques les plus récentes de ce produit,
consultez le site Web d’EXFO à l’adresse www.exfo.com.
SPECIFICATIONS a
Display
Interfaces
Storage
Batteries b
Power supply
Touchscreen, color, 800 x 600 TFT 307 mm (12 1/16 in)
Serial RS-232
Parallel port
External monitor
Two USB 1.1 ports
Infrared (IrDA) port
Audio microphone In 3.5 mm
Audio speaker Out 3.5 mm
Two PCMCIA type II or one PCAMCIA type III
Internal 80 GB hard drive minimum (over 750 000 OTDR test files)
Internal 3.5 in 1.44 MB floppy drive
External USB read/write CD-ROM (optional)
Flash memory cards (256, 512, 1024 MB) (optional)
NTFS file system
Rechargeable NiMH battery pack (two batteries for two-slot receptacle, two for four-slot receptacle, four for seven-slot receptacle,
two for eight-slot receptacle) > 8 h of continuous operation as per Bellcore TR-NWT-001138
100–240 VAC, 50/60 Hz and 12–24 VDC for the two-slot (GP-402) and the seven-slot (GP-407) module receptacles; 100–240 VAC,
50/60 Hz and 24 VDC for the four-slot (GP-404) module receptacle; and 100-240 VAC, 50/60 Hz for the eight-slot
(GP-408) module receptacle
GENERAL SPECIFICATIONS
Temperature c
operating
storage
Relative humidity
Size (H x W x D)
Weight d
Vibration
Mechanical shock e
Isolation
CE compliance
FTB-500
0 ºC to 50 ºC
(32 ºF to 122 ºF)
–40 ºC to 60 ºC
(–40 ºF to 140ºF)
0 % to 95 % (non-condensing)
Mainframe + two-slot module receptacle: 318 mm x 343 mm x 114 mm
(12 1/2 in x 13 1/2 in x 4 1/2 in)
Mainframe + four-slot module receptacle: 318 mm x 343 mm x 139 mm
(12 1/2 in x 13 1/2 in x 5 1/2 in)
Mainframe + seven-slot module receptacle: 318 mm x 343 mm x 197 mm
(12 1/2 in x 13 1/2 in x 7 3/4 in)
Mainframe + eight-slot module receptacle: 318 mm x 343 mm x 246 mm
(12 1/2 in x 13 1/2 in x 9 11/16 in)
Mainframe + two-slot module receptacle, including two NiMH batteries: 7.5 kg (16.6 lb)
Mainframe + four-slot module receptacle, including two NiMH batteries: 8.3 kg (18.2 lb)
Mainframe + seven-slot module receptacle, including four NiMH batteries: 9.8 kg (21.6 lb)
Mainframe + eight-slot module receptacle, including two NiMH batteries: 11.1 kg (24.5 lb)
< 1.5 g. at 10 Hz to 500 Hz (on three main axes)
< 760 mm on six sides and eight main edges (according to GR-196-CORE)
Spillproof and splashproof
Class A certification
Notes
a. All specifications valid at 23 °C (73 °F).
b. Standard recharge time is 5 hrs. Recharge
temperature: 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F).
Not applicable for the GP 408 eight-slot
module receptacle.
c. Not including internal batteries. Battery
maximum storage temperature 40 °C (104 °F).
d. Platform with batteries, no modules included.
e. Two-slot receptacle.
187
B
Types de données
La section suivante présente les types de données les plus courants
susceptibles d’apparaître dans la documentation EXFO sur les commandes
et requêtes. Ces informations sont fournies à titre informatif uniquement.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux normes IEEE 488.2 et SCPI.
Les types de données se subdivisent en deux groupes : <DONNÉES DE
PROGRAMME> pour les types servant à envoyer des messages à un
périphérique et <DONNÉES DE RÉPONSE> pour les types employés
quand un périphérique envoie des réponses au contrôleur.
Les types de données sont représentés par des graphiques souvent
appelés Chemins de fer. L’exemple suivant illustre comment interpréter
de tels schémas.
La flèche divisée en deux
indique l’existence d’un choix.
<Upper/lower
case alpha>
Entrée
<Upper/lower
case alpha>
_
Sortie
<digit>
Encadrés : éléments syntaxiques
(utilisation des éléments
auxquels ils se réfèrent)
FTB-500
La flèche inversée indique que
l’élément spécifié dans l’encadré
peut être répété plusieurs fois.
Cercles : éléments
littéraux (à saisir tels
quels)
189
Types de données
Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2
Types de données applicables en entrée —
IEEE 488.2
³
<TERMINATEUR DU MESSAGE PROGRAMME>
END^
<wsp>
NL
END^
NL
Dans le schéma ci-dessus,
³
³
NL correspond au code ASCII 10, au format décimal
(0A en mode binaire)
³
END^ correspond au dernier octet de données du message
envoyé avec EOI = True et ATN = False
<DONNÉES DE PROGRAMME DE TYPE CARACTÈRE>
Ce type de données sert à envoyer des mnémoniques courts quand
des <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES>
ne peuvent pas être employées.
Exemples : TRIANGLEWAVE, NCONTINUOUS
190
FTB-500
Types de données
Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2
³
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES>
(ou <NRf>)
Ce type de données inclut les types de données <NR1>, <NR2> et
<NR3>. Il sert pour les fractions décimales avec ou sans exposant.
Les instruments adaptent les valeurs qu’ils reçoivent à leur degré
de précision. Ainsi, si un instrument présente une précision à deux
chiffres après la virgule et que la valeur entrante est 12,048, cette
valeur est arrondie à 12,05.
<mantissa>
<wsp>
<exponent>
Le deuxième schéma ci-dessous illustre la syntaxe de la <mantisse>.
+
<digit>
-
<digit>
.
<digit>
.
<digit>
Le troisième schéma illustre la syntaxe de l’<exposant>.
+
E/e
<wsp>
<digit>
Exemples : +2.0 e5, –.56E+4, 6.5e–10
FTB-500
191
Types de données
Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2
³
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES ENTIÈRES>
Ce type de données est employé pour représenter les entiers en mode
hexadécimal (base 16), octal (base 8) ou binaire (base 2). Les
représentations numériques commencent par #H pour le mode
hexadécimal, #Q pour le mode octal et #B pour le mode binaire.
A/a
B/b
#
H/h
C/c
D/d
E/e
F/f
<digit>
Exemples : #Hf3bc015d, #h01a4, #hfe
192
FTB-500
Types de données
Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2
#
B/b
0
1
2
#
Q/q
3
4
5
6
7
Exemples : #Q1234567, #q1275, #q07
<digit>
0
#
0
B/b
1
Exemples : #B10010111, #b10110, #b1100
FTB-500
193
Types de données
Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2
³
<DONNÉES DE PROGRAMME DE TYPE CHAÎNE>
Ce type de données est employé pour les chaînes dont les caractères
ASCII 7 bits sont insérés entre des apostrophes ou des guillemets, qui
servent de délimiteurs.
Si une chaîne doit contenir un caractère identique en tout point au
délimiteur, veillez à doubler ce caractère pour éviter toute erreur de
syntaxe.
'
'
<inserted >
'
'
<non single
quote char>
"
"
<inserted >
"
"
<non single
quote char>
Exemples : "Commandes SCPI", ’Commandes SCPI’, "’Commandes’ SCPI",
‘"Commandes" SCPI’, """Commandes"" SCPI", ’’’Commandes’’ SCPI’
194
FTB-500
Types de données
Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2
³
<DONNÉES DE PROGRAMME ARBITRAIRES DE TYPE BLOC>
Ce type de données permet d’envoyer des blocs d’informations
arbitraires 8 bits lorsque vous voulez travailler avec de grands volumes
de données.
La longueur réelle des données envoyées est structurée comme suit :
³
Le premier octet contient le caractère #.
³
L’octet situé immédiatement après contient le nombre d’octets
suivants que vous avez à vérifier pour obtenir la longueur totale.
Note : Si vous utilisez zéro comme premier chiffre (#0), il doit être suivi d’un
<TERMINATEUR DE MESSAGE PROGRAMME> pour que le périphérique
puisse identifier la fin des <DONNÉES DE PROGRAMME ARBITRAIRES DE
TYPE BLOC>. Cette valeur force également la fin immédiate du message.
Par exemple, si vous envoyez les données suivantes (pour des
questions de lisibilité, les valeurs sont exprimées ici sous forme
décimale et non binaire) :
# 2 1 3 7 6 8 9 2 ...
L’octet situé immédiatement après le # contient 2, ce qui signifie que
vous aurez à lire les deux octets suivants pour connaître la longueur
(en octets) des données récupérées. Les octets indiquent 1 et 3.
La longueur est alors de 13 octets. Dans notre cas, la réponse réelle
débute à l’octet 5.
<non-zero
digit>
<digit>
<8-bit data
byte>
#
0
FTB-500
<8-bit data
byte>
<PROGRAM MESSAGE
TERMINATOR>
195
Types de données
Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2
³
<DONNÉES DE PROGRAMME DE TYPE SUFFIXE>
Ce type de données sert pour l’envoi des unités et des multiplicateurs.
/
/
<wsp>
.
<suf f ix mult.>
<suf f ix unit>
<suf f ix unit>
-
-
<digit>
<digit>
Exemples : nm, kHz, km/s2, uW
Une unité relative (dB) peut être référencée par rapport à un niveau
absolu, comme dans le schéma suivant.
D/d
B/b
<suf f ix mult.>
<suf f ix unit>
Exemples : db, dbm, dBW
196
FTB-500
Types de données
Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2
Le tableau suivant illustre les formes possibles de <mult. de suffixe> :
Nom
FTB-500
Valeur
Mnémonique
Exa
1E18
EX
Péta
1E15
PE
Téra
1E12
T
Giga
1E9
G
Méga
1E6
MA
Kilo
1E3
K
Milli
1E-3
M
Micro
1E-6
U
Nano
1E-9
N
Pico
1E-12
P
Femto
1E-15
F
Atto
1E-18
A
197
Types de données
Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2
Le tableau suivant illustre les formes possibles d’<unité de suffixe> :
Unité de référence
198
Unité de suffixe
Degrés
DEG
Radians
RAD
Ampères
A
Volts
V
Hertz
Hz
Mètres
M
Watts
W
DB pour 1mW
DBM
Décibels
dB
Degrés Celsius
CEL
Degrés Fahrenheit
FAR
Kelvins
K
Secondes
S
Heures
HR
Minutes
MIN
FTB-500
Types de données
Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2
Types de données applicables en sortie —
IEEE 488.2
³
<TERMINATEUR DU MESSAGE DE RÉPONSE>
NL
END^
Dans le schéma ci-dessus,
³
³
NL correspond au code ASCII 10, au format décimal (0A en mode
binaire)
³
END^ correspond au dernier octet de données du message
envoyé avec EOI = True et ATN = False
<DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CARACTÈRE>
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer
des mnémoniques courts quand des <DONNÉES DE PROGRAMME
NUMÉRIQUES ENTIÈRES> ne peuvent pas être utilisées. Les
informations renvoyées sont transmises sous leur forme développée
et en majuscules.
Exemples : TRIANGLEWAVE, NCONTINUOUS
FTB-500
199
Types de données
Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1> (ou <NRf>)
³
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer
des entiers positifs ou négatifs.
+
<digit>
-
Exemples : 4, –23, 90
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR2> (ou <NR2>)
³
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer
des nombres réels positifs ou négatifs (nombres à virgule fixe).
+
<digit>
-
.
<digit>
Exemples : 23.45, 1.22, –4.55
200
FTB-500
Types de données
Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR3> (ou <NR3>)
³
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer
des nombres exponentiels positifs ou négatifs (nombres à virgule
flottante).
+
<digit>
-
.
<digit>
+
E
<digit>
Exemples : 4.3E–3, –8.9456E8, 123E–5
FTB-500
201
Types de données
Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2
³
Valeurs numériques spéciales reçues en sortie
Dans certains cas, un instrument peut envoyer des valeurs pour
indiquer qu’un événement inhabituel s’est produit. Les tableaux
suivants présentent les valeurs possibles.
Valeur
En dessous de
la plage
ASCII 4 octets
COMPRESSION 4
octets
2143289345.000000
7FC00001
Au-dessus de la 2143289346.000000
plage
7FC00002
Non valide
2143289347.000000
7FC00003
Inactif
2143289348.000000
7FC00004
Valeur
En dessous de
la plage
ASCII 8 octets
COMPRESSION 8
octets
9221120237577961472 7FF8000020000000
Au-dessus de la 9221120238114832384 7FF8000040000000
plage
202
Non valide
9221120238651703296 7FF8000060000000
Inactif
9221120239188574208 7FF8000080000000
FTB-500
Types de données
Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2
³
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES HEXADÉCIMALES>
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer
les représentations de nombres entiers sous forme hexadécimale
(base 1).
A
B
#
H
C
D
E
F
<digit>
Exemples : #HA3C5, #H0123C, #H010F
FTB-500
203
Types de données
Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2
³
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES OCTALES>
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer
les représentations de nombres entiers sous forme octale (base 8).
0
1
2
#
Q
3
4
5
6
7
Exemples : #Q753214, #Q0124, #Q0725
204
FTB-500
Types de données
Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2
³
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES BINAIRES>
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer
les représentations de nombres entiers sous forme binaire (base 2).
0
#
B
1
Exemples : #B11011110101, #B110100, #B0100
³
<DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE>
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer les
chaînes contenant des caractères ASCII 7 bits et plus particulièrement
lorsque le texte doit être affiché, puisque même les caractères non
imprimable sont renvoyés.
"
"
<inserted >
"
"
<non-single
quote char>
Exemples : "Commandes SCPI", """Commandes"" SCPI"
FTB-500
205
Types de données
Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2
³
<DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE BLOC DE LONGUEUR
ARBITRAIRE>
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer
des blocs d’informations 8 bits d’une longueur fixe et prédéterminée.
<non-zero
digit>
#
<digit>
<8-bit data
byte>
La longueur réelle des données récupérée est structurée comme suit :
³
Le premier octet contient le caractère #.
³
L’octet situé immédiatement après contient le nombre d’octets
suivants que vous avez à vérifier pour connaître la longueur totale.
Par exemple, si vous recevez cette réponse (pour des questions de
lisibilité, les valeurs sont exprimées ici sous forme décimale et non
binaire) :
# 2 1 3 7 6 8 9 2 ...
L’octet situé immédiatement après le # contient 2, ce qui signifie que
vous aurez à lire les deux octets suivants pour connaître la longueur
(en octets) des données récupérées. Les octets indiquent 1 et 3.
La longueur est alors de 13 octets. Dans notre cas, la réponse réelle
débute à l’octet 5.
Exemples : #14<DAB><DAB><DAB><DAB>,
#3004<DAB><DAB><DAB><DAB>
Où <DAB> correspond à octet de données (Data Byte)
206
FTB-500
Types de données
Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2
³
<DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE BLOC DE LONGUEUR INDÉFINIE>
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer
des blocs d’informations 8 bits lorsque la longueur du bloc n’a pas été
précisée ou que les données doivent être calculées ultérieurement.
#
0
<8-bit data
byte>
<RESPONSE MESSAGE
TERMINATOR>
Note : Si vous recevez un zéro comme premier chiffre (#0), il est nécessairement
suivi d’un <TERMINATEUR De MESSAGE PROGRAMME DE RÉPONSE>
pour que vous puissiez identifier la fin des <DONNÉES DE RÉPONSE
DE TYPE BLOC ARBITRAIRE DE LONGUEUR INDÉFINIE>.
Exemple : #0<DAB><DAB><DAB><DAB><terminateur>
où <DAB> correspond à octet de données (Data Byte).
FTB-500
207
Types de données
Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2
³
<DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE SUFFIXE>
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer
des unités et des multiplicateurs.
/
/
.
<suf f ix mult.>
<suf f ix unit>
<suf f ix unit>
-
-
<digit>
<digit>
Exemples : DBW, W, KHZ
³
<DONNÉES DE RÉPONSES ASCII ARBITRAIRES>
Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer
des informations lorsqu’il lui est impossible d’utiliser le moindre autre
type de données.
Exemple : À la requête *IDN?, le périphérique renvoie la réponse
suivante dans un format d’octets ASCII arbitraire :
EXFO E.O. Engineering,,125-2A55,1.0.1.97
<ASCII data
by te>
208
<RESPONSE MESSAGE
TERMINATOR>
FTB-500
Types de données
Types de données applicables en entrée — SCPI
Types de données applicables en entrée —
SCPI
Les types de données SCPI incluent les types de données IEEE 488.2
(voir Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 à la page 190)
avec certaines restrictions supplémentaires.
³
<valeur_numérique> : forme abrégée de l’élément numérique
décimal. Diffère des <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES
ENTIÈRES>« <NRf> » décrites par IEEE 488.2.
Plusieurs formes de <DONNÉES DE PROGRAMME DE TYPE
CARACTÈRE> sont définies en tant que formes de nombres spéciales :
MINimum, MAXimum, DEFault, UP, DOWN, Not A Number (NAN),
INFinity et Negative INFinity (NINF). Les formes spéciales suivantes
sont plus particulièrement employées par les instruments EXFO dans
certaines commandes ou requêtes :
FTB-500
³
DEFault : ce paramètre spécial <valeur_numérique> force
l’instrument à sélectionner une valeur, laquelle est supposée
convenir à l’utilisateur.
³
MINimum|MAXimum : ces paramètres spéciaux
<valeur_numérique> renvoient aux valeurs de seuil de
l’instrument. MINimum correspond à la valeur la plus proche de
la valeur infini négative que la fonction peut accepter. MAXimum
correspond à la valeur la plus grande que la fonction peut
accepter.
209
Types de données
Valeurs numériques spéciales reçues en sortie
³
<Données de programme de type Booléen> : Cette forme est
souvent utilisée comme raccourci de la forme ON|OFF des
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES ENTIÈRES>.
Les paramètres des <données de programme de type Booléen>
ont une valeur de 0 ou 1 et ne sont suivis d’aucune unité.
En entrée, une valeur <NRf> est arrondi à sa valeur entière.
Un résultat non nul est interprété comme valant 1.
ON et OFF sont acceptées en entrée pour des questions de
lisibilité. Ces valeurs correspondent respectivement à 1 et 0.
Toutefois, en sortie, elles apparaissent sous forme de 1 ou 0, jamais
sous la forme ON ou OFF.
Valeurs numériques spéciales reçues en sortie
Il arrive qu’un instrument renvoie des valeurs inhabituelles. Pour plus
d’informations sur ces valeurs, voir Types de données applicables en
sortie — IEEE 488.2 à la page 199.
210
FTB-500
C
Référence à IEEE 488.2 et aux
commandes spécifiques
Ce chapitre présente des informations détaillées sur les commandes et les
requêtes fournies avec votre FTB-500.
Commandes IEEE 488.2 — Référence rapide
Le FTB-500 reconnaît les commandes requises identifiées dans IEEE 488.2.
Le tableau ci-dessous propose un récapitulatif de ces commandes.
Des explications détaillées sont fournies dans les pages suivantes.
Commande
FTB-500
Fonction
*CLS
Commande Clear status
*ESE
Commande Standard event status enable
*ESE?
Requête Standard event status enable
*ESR?
Requête Standard event status register
*IDN?
Requête Identification
*OPC
Commande Operation complete
*OPC?
Requête Operation complete
*RST
Commande Reset
*SRE
Commande Service request enable
*SRE?
Requête Service request enable
*STB?
Requête Read status byte
*TST?
Requête Self-test
*WAI
Wait for pending operations to be completed
211
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
Commandes IEEE 488.2 requises
*CLS
Description
La commande *CLS efface le registre d’état
des événements standard et la file d’attente
des erreurs/événements.
Syntaxe
*CLS
Paramètre(s)
Aucun
*ESE
Description
La commande *ESE définit les bits du registre
d’activation d’état des événements standard,
comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Ce registre contient une valeur de masque
pour les bits à activer dans le registre d’état
des événements standard.
MSB
Standard Event Status Enable Register
PON
URQ
CME
EXE
DDE
Syntaxe
*ESE<wsp><RegisterValue>
Paramètre(s)
RegisterValue :
QYE
LSB
N.U.
OPC
La syntaxe des données du programme pour
<RegisterValue> est définie comme un élément
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES
DÉCIMALES>.
<RegisterValue>, exprimée en base 2,
représente les valeurs des bits du registre
d’activation d’état des événements standard.
212
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*ESE
Le tableau ci-dessous présente le contenu de ce
registre.
Bit
Poids
Signification
PON 128
Power ON Enable
URQ 64
User ReQuest Enable
CMD 32
CoMmanD Error Enable
EXE 16
Execution Error Enable
DDE 8
Device Dependent Error Enable
QRY 4
QueRry Error Enable
N.U. 2
Not used (non utilisé)
OPC 1
Operation Complete Enable
Une valeur de 1 dans le registre d’activation
active le bit correspondant dans le registre d’état,
alors qu’une valeur de 0 le désactive. La valeur
de <RegisterValue> doit être comprise entre 0
et 255.
Exemple(s)
*ESE 25
où 25 = (bit EXE, bit DDE et bit OPC)
*ESE 0
Efface le contenu du registre d’activation d’état
des événements standard.
Voir aussi
FTB-500
*ESE?
*ESR?
213
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*ESE?
Description
Avec la requête *ESE?, vous pouvez déterminer
le contenu actuel du registre d’activation d’état
des événements standard. Reportez-vous au
contenu du registre ci-dessous.
MSB
Standard Ev ent Status Enable Register
PON
Syntaxe
*ESE?
Paramètre(s)
Aucun
URQ
CME
EXE
DDE
QYE
LSB
N.U.
OPC
Syntaxe de réponse <RegisterValue>
214
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*ESE?
Réponse(s)
RegisterValue :
La syntaxe des données de réponse pour
<RegisterValue> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La valeur de <RegisterValue> est comprise
entre 0 et 255.
La valeur de <RegisterValue> exprimée en
base 2 (binaire) représente les valeurs de bits
du registre d’activation d’état des événements
standard. Voir ci-après.
Bit
FTB-500
Poids
Signification
PON 128
Power ON Enable
URQ 64
User ReQuest Enable
CMD 32
CoMmanD Error Enable
EXE 16
Execution Error Enable
DDE 8
Device Dependent Error Enable
QRY 4
QueRry Error Enable
N.U. 2
Not used (non utilisé)
OPC 1
Operation Complete Enable
Exemple(s)
*ESE? renvoie 133
où 133 = (bit PON, bit QYE et bit OPC)
Voir aussi
*ESE
*ESR?
215
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*ESR?
Description
Avec la requête *ESR?, vous pouvez déterminer
le contenu actuel du registre d’activation d’état
des événements standard. Le registre d’état des
événements standard est effacé suite à sa
lecture. Reportez-vous au contenu du registre
ci-dessous.
Standard Event Status
Register
MSB
PON
Syntaxe
*ESR?
Paramètre(s)
Aucun
URQ
CME
EXE
DDE
LSB
QYE
N.U.
OPC
Syntaxe de réponse <RegisterValue>
216
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*ESR?
Réponse(s)
RegisterValue :
La syntaxe des données de réponse pour
<RegisterValue> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La valeur de <RegisterValue> est comprise
entre 0 et 255.
La valeur de <RegisterValue>, exprimée en
base 2 (binaire), représente les valeurs de bits
du registre d’état des événements standard.
Voir ci-après.
Bit
FTB-500
Poids
Signification
PON 128
Power ON Enable
URQ 64
User ReQuest Enable
CMD 32
CoMmanD Error Enable
EXE 16
Execution Error Enable
DDE 8
Device Dependent Error Enable
QRY 4
QueRry Error Enable
N.U. 2
Not used (non utilisé)
OPC 1
Operation Complete Enable
Exemple(s)
*ESR? renvoie 33
où 33 = (bit CME et bit OPC)
Voir aussi
*ESE
*ESE?
217
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*IDN?
Description
La requête *IDN? permet d’identifier chaque
périphérique dans l’interface du système.
Syntaxe
*IDN?
Paramètre(s)
Aucun
Syntaxe de réponse <Identification>
Réponse(s)
Identification :
La syntaxe des données de réponse pour
<Identification> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSES ASCII
ARBITRAIRES>.
La syntaxe de réponse pour la requête *IDN?
<Identification> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSES ASCII
ARBITRAIRES>. Ainsi, la requête *IDN? doit être
la dernière <UNITÉ DE MESSAGE DE REQUÊTE>
dans un <MESSAGE DE PROGRAMME
TERMINÉ>.
La réponse est organisée en quatre champs
séparés par des virgules. Les définitions des
champs sont les suivantes :
Champ 1 (fabricant) : EXFO E. O. Engineering
Champ 2 (modèle) : modèle de l’instrument
218
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*IDN?
Champ 3 (numéro de série) :
caractère ASCII (0 si non disponible)
Champ 4 (niveau du micrologiciel) :
caractère ASCII (0 si non disponible)
Le caractère ASCII 0 représente un octet codé
ASCII d’une valeur de 30 (48 en décimal).
Tous les champs doivent contenir des données.
Si le champ 3 ou 4 n’est pas disponible, le
caractère ASCII 0 est utilisé. Un champ peut
contenir n’importe quel octet ASCII 7 bits
compris entre 20 et 7E (32 à 126 en décimal),
sauf virgule (2C, 44 en décimal) et point-virgule
(3B, 59 en décimal).
FTB-500
Exemple(s)
*IDN? renvoie EXFO E.O.
Engineering,,125-2A55,1.0.1.97
Remarques
La longueur totale de la réponse à la requête
*IDN? est inférieure ou égale à 72 caractères.
219
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*OPC
220
Description
La commande *OPC opère une synchronisation
entre l’instrument et un contrôleur externe
possible. Avec la commande *OPC, l’instrument
définit le bit 0 (Operation Complete) dans le
registre d’état des événements standard sur l’état
TRUE (1 logique) lorsque toutes les opérations
en attente de l’instrument sont terminées. Le
message de détection de fin des opérations est
obtenu suite au sondage continu du registre
d’état des événements standard effectué à l’aide
de la commande de requête courante *ESR?.
Toutefois, en recourant à une demande de
service, il n’est pas nécessaire de sonder le
registre d’état des événements standard. Le
contrôleur est alors disponible pour une autre
tâche.
Syntaxe
*OPC
Paramètre(s)
Aucun
Voir aussi
*OPC?
*WAI
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*OPC?
Description
La requête *OPC? lit la file d’attente de sortie ou
attend une demande de service sur le bit MAV
(Message Available) dans le registre d’octet
d’état afin d’effectuer une synchronisation entre
l’instrument et le contrôleur externe. Suite à
cette requête *OPC?, l’instrument place un
caractère ASCII (1) dans la file d’attente de sortie
lorsque toutes les opérations en attente du
périphérique sont terminées. Le bit MAV est alors
défini sur l’état 1 dans le registre d’octet d’état.
Syntaxe
*OPC?
Paramètre(s)
Aucun
Syntaxe de réponse <Acknowledge>
Réponse(s)
Acknowledge :
La syntaxe des données de réponse pour
<Acknowledge> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La réponse <Acknowledge> est un octet ASCII
correspondant à 1.
La réception d’une réponse <Acknowledge>
indique que toutes les opérations en attente du
périphérique sélectionné sont terminées.
FTB-500
Exemple(s)
*OPC? renvoie 1
Voir aussi
*OPC
*WAI
221
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*RST
Description
La commande *RST procède à une
réinitialisation du périphérique. Cette
commande correspond au troisième niveau de
réinitialisation dans une stratégie de 3 niveaux.
La commande Reset effectue les actions
suivantes :
a) Définition des fonctions spécifiques au
périphérique sur un état connu indépendant
de l’historique d’utilisation du périphérique.
b) Applique de force un état OCIS au
périphérique (Operation complete Command
Idle State).
c) Applique de force un état OQIS au
périphérique (Operation complete Query Idle
State).
La commande de réinitialisation n’affecte PAS
explicitement :
a) L’état de l’interface de communication.
b) La file d’attente.
c) Les paramètres du registre d’activation des
événements, y compris ceux du registre
d’activation d’état des événements standard.
222
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*RST
d) Les paramètres du registre des événements,
y compris ceux du registre d’état des
événements standard.
e) Les données d’étalonnage qui affectent les
spécifications du périphérique.
f) Les paramètres du registre d’activation des
demandes de service.
FTB-500
Syntaxe
*RST
Paramètre(s)
Aucun
223
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*SRE
Description
La commande *SRE définit les bits du registre
d’activation des demandes de service.
Reportez-vous au contenu du registre ci-dessous.
Ce registre contient une valeur de masque pour
les bits dans le registre d’octet d’état.
Serv ic e R eques t Enable
R egis ter
MSB
N.U.
N.U.
ESB
MAV
N.U.
Syntaxe
*SRE<wsp><RegisterValue>
Paramètre(s)
RegisterValue :
EAV
LSB
N.U.
N.U.
La syntaxe des données du programme pour
<RegisterValue> est définie comme un élément
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES
DÉCIMALES>.
La valeur de <RegisterValue> est comprise
entre 0 et 255.
<RegisterValue>, exprimée en base 2 (binaire),
représente les valeurs des bits du registre
d’activation des demandes de service.
224
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*SRE
Reportez-vous au contenu du registre ci-dessous.
Bit
Poids
Signification
N.U. 128
Not used (non utilisé)
N.U. 64
Not used (non utilisé)
ESB 32
Event Summary Bit Enable
MAV 16
Message AVailable Enable
N.U. 8
Not used (non utilisé)
EAV 4
Error / Event AVailable Enable
N.U. 2
Not used (non utilisé)
N.U. 1
Not used (non utilisé)
Une valeur de bit de zéro indique une
désactivation.
FTB-500
Exemple(s)
*SRE 52
où 52 = (bit ESB, bit MAV et bit EAV)
Voir aussi
*SRE?
*STB?
225
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*SRE?
Description
Avec la requête *SRE?, vous pouvez déterminer
le contenu actuel du registre d’activation d’état
des demandes de service. Reportez-vous au
contenu du registre ci-dessous.
Serv ic e R eques t Enable
R egis ter
MSB
N.U.
Bit
N.U.
ESB
Poids
MAV
N.U.
EAV
LSB
N.U.
N.U.
Signification
N.U. 128
Not used (non utilisé)
N.U. 64
Not used (non utilisé)
ESB 32
Event Summary Bit Enable
MAV 16
Message AVailable Enable
N.U. 8
Not used (non utilisé)
EAV 4
Error / Event AVailable Enable
N.U. 2
Not used (non utilisé)
N.U. 1
Not used (non utilisé)
Syntaxe
*SRE?
Paramètre(s)
Aucun
Syntaxe de réponse <RegisterValue>
226
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*SRE?
Réponse(s)
RegisterValue :
La syntaxe des données de réponse pour
<RegisterValue> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La valeur de <RegisterValue> est comprise
entre 0 et 255.
Lorsqu’elle est convertie en valeur binaire
(base 2), <RegisterValue> représente les valeurs
de bits actuelles du registre d’activation des
demandes de service.
FTB-500
Exemple(s)
*SRE renvoie 32 (bit ESB)
Voir aussi
*SRE
*STB?
227
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*STB?
Description
Avec la requête *STB?, vous pouvez lire l’octet
d’état et le bit Master Summary Status.
Reportez-vous au contenu du registre ci-dessous.
MSB
Status By te R egister
N.U.
Syntaxe
*STB?
Paramètre(s)
Aucun
R QS/
MSS
ESB
MAV
N.U.
LSB
EAV
N.U.
N.U.
Syntaxe de réponse <RegisterValue>
228
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*STB?
Réponse(s)
RegisterValue :
La syntaxe des données de réponse pour
<RegisterValue> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La valeur de <RegisterValue> est comprise
entre 0 et 255.
La valeur <RegisterValue>, exprimée en base 2
(binaire) représente les valeurs de bits du
registre d’octet d’état. Reportez-vous au contenu
du registre ci-dessous.
Bit
FTB-500
Poids
Signification
N.U. 128
Not used (non utilisé)
RQS/ 64
MSS
ReQuest Service (lu par un
sondage en série)/bit MaSter
Summary (lu par *STB?)
ESB 32
Event Summary Bit Enable
MAV 16
Message AVailable Enable
N.U. 8
Not used (non utilisé)
EAV 4
Error / Event AVailable Enable
N.U. 2
Not used (non utilisé)
N.U. 1
Not used (non utilisé)
Exemple(s)
*STB? renvoie 68
où 68 = (bit MSS et bit EAV)
Voir aussi
*SRE
*SRE?
229
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*TST?
Description
Suite à cette requête *TST?, un test auto interne
est effectué et place une réponse dans la file
d’attente de sortie indiquant si des erreurs ont
été détectées au cours de ce test pour ce
périphérique. Si *TST? réussit, les paramètres
du périphérique précédant la requête sont
restaurés.
Syntaxe
*TST?
Paramètre(s)
Aucun
Syntaxe de réponse <Result>
Réponse(s)
Result :
La syntaxe des données de réponse pour
<Résult> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La valeur <Résult> est comprise entre -32767
et +32767.
Une valeur de zéro pour <Résult> indique
qu’aucune erreur n’a été détectée lors du test
auto. Une valeur différente de zéro pour
<Résult> indique que le test auto a échoué
ou que des erreurs ont été détectées.
Exemple(s)
230
*TST? renvoie 0
(le test auto a réussi)
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes IEEE 488.2 requises
*WAI
FTB-500
Description
La commande *WAI permet d’empêcher le
périphérique d’exécuter des commandes ou
des requêtes tant que l’indicateur spécifiant
qu’aucune opération n’est en attente, n’est pas
défini sur TRUE.
Syntaxe
*WAI
Paramètre(s)
Aucun
Exemple(s)
*WAI
Voir aussi
*OPC
*OPC?
231
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques — Référence rapide
Commandes spécifiques — Référence rapide
Le tableau ci-dessous propose un récapitulatif des commandes
spécifiques du FTB-500. Des explications détaillées sont fournies dans les
pages suivantes.
Commande
FORMat
[DATA]
Paramètre(s)
P.
ASCii|PACKed[,<Longueur>]
[DATA]?
INSTrument
CATalog?
CATalog
SYSTem
FULL?
DATE
<Year>,<Month>,<Day>
DATE?
ERRor
TIME
[NEXT]?
<Hour>,<Minute>,<Seconds>
TIME?
VERSion?
232
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:FORMat[:DATA]
Description
La requête FORMat[:DATA]? sélectionne le
format de données et la valeur <Length>. Le
paramètre <Length> est facultatif pour tous les
formats de données. Sa signification dépend du
format sélectionné.
Si le type PACKed est sélectionné, les données
sont transformées en <DONNÉES DE RÉPONSE
DE BLOC FIXES>. Les données de type ASCII
sont automatiquement identifiées par cette
syntaxe. Ainsi, dans cette situation, le
sous-système FORMat sert uniquement à
déterminer le format de sortie.
Avec *RST, le format de données par défaut est
ASCII et <Length> est défini sur 0.
Syntaxe
:FORMat[:DATA]<wsp>ASCii|PACKed
[,<Length>]
Paramètre(s)
³ Type :
La syntaxe des données du programme du
premier paramètre est définie comme un
élément <DONNÉES DE PROGRAMME DE TYPE
CARACTÈRE>. Éléments <DONNÉES DE
PROGRAMME DE TYPE CARACTÈRE> autorisés
pour ce paramètre : ASCii|PACKed.
FTB-500
233
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:FORMat[:DATA]
Au format ASCii, les données numériques sont
transformées en octets ASCII dans une
représentation <DONNÉES DE RÉPONSE
NUMÉRIQUES NR1>, <DONNÉES DE RÉPONSE
NUMÉRIQUES NR2> ou <DONNÉES DE
RÉPONSE NUMÉRIQUES NR3>, selon le format
qui convient.
Au format PACKed, les données prennent la
forme de <DONNÉES DE RÉPONSE DE BLOC
FIXES>, comme défini dans la documentation
du périphérique.
³ Length :
La syntaxe des données du programme pour
<Length> est définie comme un élément
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES
DÉCIMALES>.
234
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:FORMat[:DATA]
Lorsque le format de données ASCII est
sélectionné, le paramètre facultatif <Length>
spécifie le nombre de chiffres importants à
renvoyer. Une valeur de zéro pour <Length>
indique que le périphérique sélectionne le
nombre de chiffres importants à renvoyer.
Lorsque <Length> est défini sur zéro, la requête
FORMat[:DATA]? renvoie zéro comme deuxième
paramètre.
Lorsque le format de données PACKed est
sélectionné, le paramètre facultatif <Length>
n’est pas utilisé.
FTB-500
Exemple(s)
FORM ASC
FORM ASC,6
FORM:DATA PACKED
Voir aussi
FORMat[:DATA]?
235
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:FORMat[:DATA]?
Description
La requête FORMat[:DATA]? renvoie le format de
données et le paramètre <Length>.
Avec *RST, le format de données par défaut est
ASCII et <Length> est défini sur 0.
Syntaxe
:FORMat[:DATA]?
Paramètre(s)
Aucun
Syntaxe de réponse <Type>,<Length>
Réponse(s)
³ Type :
La syntaxe des données de réponse <Type> est
définie comme un élément <DONNÉES DE
RÉPONSE DE TYPE CARACTÈRE>.
236
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:FORMat[:DATA]?
Le paramètre <Type> ASCII est renvoyé lorsque
les données numériques sont transformées en
octets ASCII dans une représentation
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>,
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR2>
ou <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES
NR3>, selon le format qui convient.
Le paramètre <Type> PACKED est renvoyé
lorsque les données prennent la forme de
<DONNÉES DE RÉPONSE DE BLOC FIXES>,
comme défini dans la documentation du
périphérique.
³ Length :
La syntaxe des données de réponse pour
<Length> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
Lorsque les données sont renvoyées au format
ASCII, <Length> correspond au nombre de
chiffres importants à renvoyer. Une valeur de
zéro pour <Length> indique que le périphérique
sélectionne le nombre de chiffres importants à
renvoyer.
Lorsque les données sont renvoyées au
paramètre <Type> PACKED, <Length> n’est
pas utilisé et affiche toujours 0.
FTB-500
Exemple(s)
FORM? renvoie ASCII,6
FORM? renvoie PACKED,0
Voir aussi
FORMat[:DATA]?
237
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:INSTrument:CATalog?
Description
La requête INSTrument:CATalog? renvoie une
liste de <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE
CHAÎNE> séparées par des virgules, contenant le
nom de tous les instruments et groupes logiques.
Si aucun instrument logique n’est défini, une
<DONNÉE DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE>
nulle est renvoyée.
La commande *RST n’a aucune incidence.
Syntaxe
:INSTrument:CATalog?
Paramètre(s)
Aucun
Syntaxe de réponse <Catalog>
Réponse(s)
Catalog :
La syntaxe de données de réponse pour
<Catalog> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE>.
Cette liste de <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE
CHAÎNE> contient le nom de tous les
instruments et groupes logiques.
238
Exemple(s)
INST:CAT? renvoie « IQS-2403 WDM Laser
Source »,« IQS-2403 WDM Laser Source »
Voir aussi
INSTrument:CATalog:FULL?
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:INSTrument:CATalog:FULL?
Description
La requête INSTrument:CATalog:FULL? renvoie
une liste de paires <DONNÉES DE RÉPONSE DE
TYPE CHAÎNE> - <DONNÉES DE RÉPONSE
NUMÉRIQUE NR1>. Les <DONNÉES DE
RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE> contiennent le
nom de l’instrument logique. Le numéro formaté
des <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUE
NR1> qui les suivent correspond au numéro de
l’instrument logique associé. Tous les éléments
des données de réponse sont séparés par des
virgules. Si aucun instrument logique n’est défini,
une valeur de <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE
CHAÎNE> nulle suivie d’un zéro sont renvoyés.
La commande *RST n’a aucune incidence.
Syntaxe
:INSTrument:CATalog:FULL?
Paramètre(s)
Aucun
Syntaxe de réponse <Catalog>
FTB-500
239
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:INSTrument:CATalog:FULL?
Réponse(s)
Catalog :
La syntaxe de données de réponse pour
<Catalog> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE>.
Cette liste de <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE
CHAÎNE> contient le nom de tous les
instruments et groupes logiques. Le numéro
formaté des <DONNÉES DE RÉPONSE
NUMÉRIQUE NR1> qui les suivent correspond
au numéro de l’instrument logique associé.
240
Exemple(s)
INST:CAT:FULL? renvoie « IQS-2403 WDM Laser
Source »,10,« IQS-2403 WDM Laser Source »,11
Voir aussi
INSTrument:CATalog?.
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:SYSTem:DATE
Description
La commande SYSTem:DATE permet de définir
le calendrier interne du périphérique.
La commande *RST n’a aucune incidence.
Syntaxe
:SYSTem:DATE<wsp><Year>,<Month>,
<Day>
Paramètre(s)
³ Year :
La syntaxe des données du programme pour
<Year> est définie comme un élément
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES
DÉCIMALES>.
La valeur <Year> est arrondie à l’entier le plus
proche. La plage de valeur autorisée est limitée
par la capacité du périphérique. Vous devez
saisir un nombre à quatre chiffres indiquant le
siècle et le millénaire.
³ Month :
La syntaxe des données du programme pour
<Month> est définie comme un élément
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES
DÉCIMALES>.
La valeur <Month> est arrondie à l’entier le plus
proche. Elle peut être comprise entre 1 et 12. Le
chiffre 1 correspond à janvier, le 2 à février, etc.
FTB-500
241
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:SYSTem:DATE
³ Day :
La syntaxe des données du programme pour
<Day> est définie comme un élément
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES
DÉCIMALES>.
La valeur <Day> est arrondie à l’entier le plus
proche. Elle est comprise entre 1 et le nombre de
jours dans le mois défini par le paramètre
précédent. La commande suit le nombre de
jours dans chaque mois, en tenant compte des
années bissextiles dans la plage d’années
acceptée.
Exemple(s)
SYST:DATE 2001,11,29
Voir aussi
SYSTem:DATE?
:SYSTem:DATE?
Description
La requête SYSTem:DATE renvoie le calendrier
interne de l’instrument.
La commande *RST n’a aucune incidence.
Syntaxe
:SYSTem:DATE?
Paramètre(s)
Aucun
Syntaxe de réponse <Year>,<Month>,<Day>
242
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:SYSTem:DATE?
Réponse(s)
³ Year :
La syntaxe des données de réponse pour
<Year> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La valeur <Year> est un nombre composé de
quatre chiffres, indiquant le siècle et le
millénaire.
³ Month :
La syntaxe des données de réponse pour
<Month> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La valeur <Month> est comprise entre 1 et 12.
Le chiffre 1 correspond à janvier, le 2 à février,
etc.
³ Day :
La syntaxe des données de réponse pour <Day>
est définie comme un élément <DONNÉES DE
RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La valeur <Day> est comprise entre 1 et le
nombre de jours dans le mois défini par le
paramètre précédent. La commande suit le
nombre de jours dans chaque mois, en tenant
compte des années bissextiles dans la plage
d’années acceptée.
FTB-500
Exemple(s)
SYST:DATE? renvoie 2001,11,29
Voir aussi
SYSTem:DATE
243
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:SYSTem:ERRor[:NEXT]?
Description
La requête SYSTem:ERRor[:NEXT]? recherche
l’élément suivant dans la file d’attente des
erreurs/événements et l’en supprime. Le
message de réponse est composé de deux
champs séparés par des virgules :
<Code>,<Description[,Info]>.
SYSTem:ERRor[:NEXT]? est une simple requête
et, par conséquent, n’est pas associé à un état
*RST.
Syntaxe
:SYSTem:ERRor[:NEXT]?
Paramètre(s)
Aucun
Syntaxe de réponse <Code>,<Description[,Info]>
244
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:SYSTem:ERRor[:NEXT]?
Réponse(s)
³ Code :
La syntaxe de données de réponse pour
<Code> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUE NR1>.
Le <Code> est un entier unique dans la plage
[-32768, 32767]. Tous les nombres positifs sont
liés à un instrument. Tous les nombres négatifs
sont réservés par la norme SCPI dont certains
codes d’erreurs/événements sont décrits dans
une annexe de ce document. La valeur zéro est
également utilisée pour signifier qu’aucune
erreur ou événement ne s’est produit(e).
³ Description[,Info] :
La syntaxe de données de réponse pour
<Description[,Info]> est définie comme un
élément <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE
CHAÎNE>.
FTB-500
245
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:SYSTem:ERRor[:NEXT]?
Le paramètre <Description[,Info]> de
l’ensemble de la réponse correspond à une
chaîne citée contenant une description suivie
d’un texte d’information [,Info]. Chaque
<Code> est associé à une <Description>
unique et fixe. La <Date> et l’<Heure> sont
ajoutés à [,info], séparés par un point-virgule
selon le format suivant :
<Date><wsp><Time> où
<Date> = Year/Month/Day
<Heure> = Hour,Minute,Second
(format 24 heures)
La longueur maximale de <Description[,Info]>
est de 255 caractères. Pour les <Codes>
d’erreurs/événements définis standard, la
<Description> est envoyée exactement comme
indiqué dans l’annexe de ce document.
Exemple(s)
246
SYST:ERR:NEXT? renvoie -222,
« Data out of range »
SYST:ERR:NEXT? renvoie -222,
« Data out of range, instrument
monomodule 2100, 2001/11/29 14:56:16.259 »
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:SYSTem:TIME
Description
Ce périphérique dispose d’une horloge interne
et utilise la commande SYSTem:TIME pour
la synchroniser avec l’heure de l’interface.
La commande *RST n’a aucune incidence.
Syntaxe
:SYSTem:TIME<wsp><Hour>,<Minute>,
<Seconds>
Paramètre(s)
³ Hour :
La syntaxe des données du programme pour
<Hour> est définie comme un élément
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES
DÉCIMALES>.
La valeur <Hour> est arrondie à l’entier le
plus proche. Elle est comprise entre 0 et 23.
Le périphérique peut afficher l’heure au
format 24 heures.
³ Minute :
La syntaxe des données du programme pour la
valeur <Minute> est définie comme un élément
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES
DÉCIMALES>.
La valeur <Minute> est arrondie à l’entier le plus
proche. Elle est comprise entre 0 et 59.
FTB-500
247
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:SYSTem:TIME
³ Seconds :
La syntaxe des données du programme pour
<Seconds> est définie comme un élément
<DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES
DÉCIMALES>.
La valeur de <Second> est arrondie en fonction
de la résolution de l’horloge. Elle est comprise
entre 0 et 60. Une valeur de 60 est permise
puisqu’avec l’utilisation de valeurs arrondies, un
nombre supérieur à 59,5 peut être arrondi à 60.
Lorsque cet élément est arrondi à 60, il est défini
sur 0 et la valeur des minutes est incrémentée.
Toute autre opération de report sera répercutée
au niveau de la date.
248
Exemple(s)
SYST:TIME 12,47,29
Voir aussi
SYSTem:TIME?
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:SYSTem:TIME?
Description
Ce périphérique dispose d’une horloge interne et
utilise la requête SYSTem:DATE? pour obtenir
l’heure de l’interface.
La commande *RST n’a aucune incidence.
Syntaxe
:SYSTem:TIME?
Paramètre(s)
Aucun
Syntaxe de réponse <Hour>,<Minute>,<Second>
FTB-500
249
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:SYSTem:TIME?
Réponse(s)
³ Hour :
La syntaxe des données de réponse pour
<Hour> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La valeur de <Hour> est comprise entre 0 et 23.
Les instruments renvoient les informations de
l’heure au format 24 heures.
³ Minute :
La syntaxe des données de réponse pour
<Minute> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La valeur de <Minute> est comprise entre 0
et 59.
³ Second :
La syntaxe des données de réponse pour
<Second> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>.
La valeur de <Second> est comprise entre 0
et 59. Elle est définie par la résolution de
l’horloge.
250
Exemple(s)
SYST:TIME? renvoie 16,55,38
Voir aussi
SYSTem:TIME
FTB-500
Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques
Commandes spécifiques
:SYSTem:VERSion?
Description
La requête SYSTem:VERSion? renvoie une valeur
correspondant au numéro de version du SCPI
avec laquelle le périphérique est compatible.
SYSTem:VERSion? est une simple requête et, par
conséquent, n’est pas associée à un état *RST.
Syntaxe
:SYSTem:VERSion?
Paramètre(s)
Aucun
Syntaxe de réponse <Version>
Réponse(s)
Version :
La syntaxe de données de réponse pour
<Version> est définie comme un élément
<DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUE NR2>.
La <Version> est indiquée sous la forme
Année.Révision, où Année représente la version
de l’année (ex. : 1990) et Révision correspond au
numéro de la révision approuvée pour cette
année. Si aucune révision approuvée n’est
effectuée, l’extension est 0.
Exemple(s)
FTB-500
SYSTem:VERSion? renvoie 1999.0 (aucune
révision approuvée effectuée)
251
D
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–100
Erreur de commande
Erreur de syntaxe générique des périphériques
qui ne peuvent détecter davantage d’erreurs
spécifiques.
Ce code indique seulement qu’une erreur de
commande, telle que définie par la norme
IEEE 488.2, 11.5.1.1.4, s’est produite.
–101
Caractère non valide
Un élément syntaxique contient un caractère non
valide pour le type en question. Exemple : en-tête
contenant le signe & comme dans SETUP&.
Cette erreur peut apparaître à la place des
erreurs –114, –121, –141 et parfois d’autres.
–102
Erreur de syntaxe
Une commande ou un type de donnée non
reconnu a été rencontré. Exemple : une chaîne
a été reçue alors que le périphérique n’accepte
pas les chaînes.
–103
Séparateur non valide
L’analyseur attendait un séparateur mais a
rencontré un caractère non admis. Exemple :
le point-virgule a été omis après une unité d’un
message programme, *EMC 1:CH1:VOLTS 5.
–104
Erreur de type de
données
L’analyseur a identifié un élément de données
différent de celui autorisé. Exemple : une valeur
numérique ou de chaîne était attendue mais une
donnée de bloc a été rencontrée.
–105
GET non admis
Une commande Group Execute Trigger a été
reçue au sein d’un message programme
(voir IEEE 488.2, 7.7).
–108
Paramètre non autorisé Le nombre de paramètres reçus dans l’en-tête
est supérieur au nombre attendu. Exemple : la
commande courante *EMC n’accepte qu’un seul
paramètre ; *EMC 0,1 n’est donc pas autorisé.
FTB-500
253
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–109
Paramètre manquant
Le nombre de paramètres reçus dans l’en-tête
est inférieur au nombre requis. Exemple :
la commande courante *EMC accepte un
paramètre ; *EMC n’est donc pas autorisé.
–110
Erreur d’en-tête de
commande
Une erreur a été détectée dans l’en-tête. Ce
message d’erreur doit être employé lorsque le
périphérique ne parvient pas à détecter les
erreurs plus spécifiques décrites pour les
erreurs –111 à –119.
–111
Erreur de séparateur
dans l’en-tête
Un caractère non admis comme séparateur
d’en-tête a été rencontré lors de l’analyse de
l’en-tête. Exemple : absence d’espace après
l’en-tête ; *GMC « MACRO » est donc une erreur.
–112
Mnémonique
programme trop long
L’en-tête contient plus de douze caractères
(voir IEEE 488.2, 7.6.1.4.1).
–113
En-tête non défini
L’en-tête est correct d’un point de vue syntaxique
mais il n’est pas défini pour le périphérique en
question. Exemple : *XYZ n’est défini pour aucun
périphérique.
–114
Suffixe d’en-tête hors
limites
La valeur d’un suffixe numérique attaché à un
mnémonique programme (voir la section 6.2.5.2
relative à la syntaxe et au style) rend l’en-tête non
valide.
–115
Nombre de paramètres Le nombre de paramètres reçus ne correspond
inattendu
pas au nombre de paramètres attendus. Ce
problème est généralement dû à une incohérence
liée au nombre d’instruments dans le groupe
sélectionné (voir la section relative à
INSTrument:DEFine:GROup).
254
FTB-500
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–120
Erreur de donnée
numérique
Cette erreur, ainsi que les erreurs –121 à –129,
sont générées lors de l’analyse d’un élément de
données qui semble être numérique, y compris
des types numériques non décimaux. Ce message
d’erreur doit être employé lorsque le périphérique
ne parvient pas à détecter une erreur plus
spécifique.
–121
Caractère non valide
dans le nombre
Un caractère non valide pour le type de données
analysé a été rencontré. Exemple : caractère
alphabétique dans une valeur numérique
décimale ou présence de « 9 » dans un nombre
octal.
–123
Exposant trop grand
La magnitude de l’exposant est supérieure à 32 000
(voir IEEE 488.2, 7.7.2.4.1).
–124
Trop de nombres
La mantisse d’un élément de données de type
numérique décimal contient plus de 255 chiffres
exclusion faite des zéros à gauche (voir IEEE 488.2,
7.7.2.4.1).
–128
Donnée numérique
non autorisée
Un élément de donnée numérique admis a été
reçu, mais le périphérique ne l’accepte pas à cette
position de l’en-tête.
–130
Erreur de suffixe
Cette erreur, ainsi que les erreurs –131 à –139, sont
générées lors de l’analyse d’un suffixe. Ce message
d’erreur doit être employé lorsque le périphérique
ne parvient pas à détecter une erreur plus
spécifique.
–131
Suffixe non valide
Le suffixe ne respecte pas la syntaxe décrite par la
norme IEEE 488.2, 7.7.3.2 ou il n’est pas adapté à
ce périphérique.
–134
Suffixe trop long
Le suffixe contient plus de 12 caractères
(voir IEEE 488.2, 7.7.3.4).
FTB-500
255
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–138
Suffixe non autorisé
Un suffixe a été rencontré après un élément
numérique n’admettant pas les suffixes.
–140
Erreur de données
caractères
Cette erreur, ainsi que les erreurs -141 à -149, sont
générées lors de l’analyse d’un élément de
données caractères. Ce message d’erreur doit être
employé lorsque le périphérique ne parvient pas à
détecter une erreur plus spécifique.
–141
Données caractères
non valides
L’élément de données caractères contient un
caractère non valide ou l’élément reçu n’est pas
valide pour l’en-tête.
–144
Données caractères
trop longues
L’élément de données caractères contient plus de
douze caractères (voir IEEE 488.2, 7.7.1.4).
–148
Données de caractères Un élément de données caractères a été rencontré
non autorisées
alors qu’il est interdit par le périphérique.
–150
Erreur de donnée de
chaîne
–151
Donnée de chaîne non Un élément de donnée de chaîne était attendu
valide
mais se révèle non valide pour une raison
inconnue (voir IEEE 488.2, 7.7.5.2). Exemple :
un message END a été reçu avant les guillemets
fermants.
–158
Donnée de chaîne non L’élément de donnée de chaîne rencontré est
autorisée
admis, mais n’est pas autorisé par le périphérique
à ce stade de l’analyse.
256
Cette erreur, ainsi que les erreurs -151 à -159, sont
générées lors de l’analyse d’un élément de donnée
de chaîne. Ce message d’erreur doit être employé
lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter
une erreur plus spécifique.
FTB-500
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–160
Erreur de donnée de
bloc
Cette erreur, ainsi que les erreurs -161 à -169,
sont générées lors de l’analyse d’un élément de
données de bloc. Ce message d’erreur doit être
employé lorsque le périphérique ne parvient
pas à détecter une erreur plus spécifique.
–161
Donnée de bloc non
valide
Un élément de donnée de bloc était attendu,
mais se révèle non valide pour une raison
inconnue (voir IEEE 488.2, 7.7.6.2). Exemple : un
message END a été reçu avant que la longueur
définie soit satisfaite.
–168
Données de bloc non
autorisées
L’élément de donnée de bloc rencontré est admis
mais n’est pas autorisé par le périphérique à ce
stade de l’analyse.
–170
Erreur d’expression
Cette erreur, ainsi que les erreurs -171 à -179, sont
générées lors de l’analyse d’un élément de donnée
d’expression. Ce message d’erreur doit être
employé lorsque le périphérique ne parvient
pas à détecter une erreur plus spécifique.
–171
Expression non valide
L’élément de donnée d’expression n’est pas valide
(voir IEEE 488.2, 7.7.7.2). Exemple : parenthèses
inappropriées ou caractère non admis.
–178
Données d’expression
non autorisées
L’élément de donnée d’expression rencontré est
admis mais n’est pas autorisé par le périphérique
à ce stade de l’analyse.
–180
Erreur de macro
Cette erreur, ainsi que les erreurs -181 à -189, sont
générées lors de la définition ou de l’exécution
d’une macro. Ce message d’erreur doit être
employé lorsque le périphérique ne parvient
pas à détecter une erreur plus spécifique.
–181
Caractère en dehors
d’une définition de
macro
Une variable d’un paramètre de macro
($<numéro) se trouve à l’extérieur d’une
définition de macro.
FTB-500
257
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–183
Caractère à l’intérieur
d’une définition de
macro
La séquence d’unité du message programme,
envoyée avec une commande *DDT ou *DMC,
n’est pas valide d’un point de vue syntaxique
(voir IEEE 488.2, 10.7.6.3).
–184
Erreur de paramètre
de macro
Une commande située à l’intérieur de la définition
de macro contient un nombre ou un type de
paramètres incorrect.
–200
Erreur d’exécution
Erreur de syntaxe générique des périphériques
qui ne peuvent détecter davantage d’erreurs
spécifiques. Ce code indique seulement qu’une
erreur d’exécution, telle que définie par la norme
IEEE 488.2, 11.5.1.1.5, s’est produite.
–201
Non valide en mode
local
Une commande n’est pas exécutable tant que
le périphérique est en mode local du fait d’un
contrôle local forcé (voir IEEE 488.2, 5.6.1.5).
Exemple : un périphérique doté d’un commutateur
rotatif reçoit un message qui peut modifier l’état
des commutateurs, mais comme le périphérique
est en mode local, le message ne peut pas être
exécuté.
–202
Paramètres perdus à
cause de rtl
Un paramètre associé à un contrôle local forcé
(voir IEEE 488.2, 5.6.1.5) a été perdu lorsque le
périphérique est passé de REMS à LOCS ou de
RWLS à LWLS.
–203
Commande protégée
Une requête ou une commande de programme
admise et protégée par mot de passe n’a pas pu
être exécutée, car elle a été désactivée.
–210
Erreur de déclencheur -----
258
FTB-500
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–211
Déclencheur ignoré
Une commande GET, *TRG ou un signal de
déclenchement a été reçu et reconnu par le
périphérique, mais a été ignoré pour des raisons
temporelles liées au périphérique. Exemple :
le périphérique n’était pas prêt à répondre.
Remarque : un périphérique DT0 ignore toujours
les commandes GET et traite *TRG comme une
erreur de commande.
–212
Armement ignoré
Un signal d’armement a été reçu et reconnu,
mais le périphérique l’a ignoré.
–213
Initiation ignorée
Une requête en vue du lancement d’une mesure
a été ignorée, car une autre mesure était déjà en
cours.
–214
Blocage du
déclencheur
La source de déclenchement de l’initiation d’une
mesure est paramétrée sur GET et une requête
pour une mesure suivante a été reçue. La mesure
ne peut pas être lancée avant réception d’un GET,
mais ce GET risque d’entraîner une erreur
INTERRUPTED.
–215
Blocage de l’armement La source de l’armement de l’initiation d’une
mesure est paramétrée sur GET et une requête
pour une mesure suivante a été reçue. La mesure
ne peut pas être lancée avant réception d’un GET,
mais ce GET risque d’entraîner une erreur
INTERRUPTED.
–220
Erreur de paramètre
FTB-500
Une erreur liée à un élément de données de
programme s’est produite. Ce message d’erreur
doit être employé lorsque le périphérique ne
parvient pas à détecter les erreurs plus spécifiques
décrites pour les erreurs -221 à -229.
259
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–221
Conflit de paramétrage Un élément de données de programme admis a
été analysé, mais n’a pas pu être exécuté du fait
de l’état actuel du périphérique (voir IEEE 488.2,
6.4.5.3 et 11.5.1.1.5).
–222
Données hors de la
plage
Un élément de données de programme admis a
été analysé mais n’a pas pu être exécuté car la
valeur interprétée est en dehors de la plage
autorisée définie par le périphérique
(voir IEEE 488.2, 11.5.1.1.5).
–223
Données trop
nombreuses
L’élément de données de programme de type bloc,
expression ou chaîne reçu contient plus de
données que ne peut gérer le périphérique en
raison des besoins en mémoire ou propres au
périphérique.
–224
Valeur de paramètres
non admise
Utilisé quand une valeur exacte, parmi une liste de
possibilités, était attendue.
–225
Mémoire insuffisante
Le périphérique ne dispose plus de suffisamment
de mémoire pour effectuer l’opération demandée.
–226
Listes de longueurs
différentes
Tentative d’utilisation d’une structure LIST ayant
des longueurs LIST différentes.
–230
Données
endommagées ou
obsolètes
Probablement données non valides. La nouvelle
lecture a débuté, mais ne s’est pas terminée
depuis le dernier accès.
–231
Données discutables
L’exactitude de la mesure est discutable.
–232
Format non valide
Un élément de données de programme admis a
été analysé mais n’a pas pu être exécuté car le
format ou la structure des données est inapproprié.
Exemple : chargement de tables en mémoire ou
envoi d’un paramètre SYSTem:SET à partir d’un
instrument inconnu.
260
FTB-500
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–233
Version non valide
Un élément de données de programme admis
a été analysé mais n’a pas pu être exécuté,
car la version des données est inadaptée au
périphérique. Cette erreur doit être employée
quand des formats de fichiers ou de données de
bloc sont reconnus par l’instrument, mais qu’ils
ne peuvent pas être exécutés pour des raisons
d’incompatibilité de version. Exemple : version
de fichier ou version d’instrument non prise en
charge.
–240
Erreur matérielle
Une requête ou une commande de programme
admise n’a pas pu être exécutée en raison d’un
problème matériel au sein du périphérique.
La définition de ce qui constitue un problème
matériel est totalement propre au périphérique.
Ce message d’erreur doit être employé lorsque
le périphérique ne parvient pas à détecter les
erreurs plus spécifiques décrites pour les
erreurs -241 à -249.
–241
Matériel manquant
Une requête ou une commande de programme
admise n’a pas pu être exécutée en raison
de l’absence d’un composant matériel du
périphérique. Exemple : une option n’est pas
installée. La définition de ce qui constitue
l’absence d’un composant matériel est
totalement propre au périphérique.
–250
Erreur de stockage en
masse
Une erreur de stockage en masse s’est produite.
Ce message d’erreur doit être employé lorsque
le périphérique ne parvient pas à détecter les
erreurs plus spécifiques décrites pour les
erreurs -251 à -259.
FTB-500
261
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–251
Stockage en masse
absent
Une requête ou une commande de programme
admise n’a pas pu être exécutée en raison de
l’absence d’un stockage en masse. Exemple :
une option n’est pas installée. La définition de
ce qui constitue l’absence d’un stockage en
masse est totalement propre au périphérique.
–252
Support manquant
Une requête ou une commande de programme
admise n’a pas pu être exécutée en raison de
l’absence d’un support. Exemple : absence de
disque. La définition de ce qui constitue l’absence
d’un support est totalement propre au
périphérique.
–253
Support endommagé
Une requête ou une commande de programme
admise n’a pas pu être exécutée en raison d’un
support endommagé. Exemple : disque incorrect
ou format erroné. La définition de ce qui constitue
un support endommagé est propre au
périphérique.
–254
Support saturé
Une requête ou une commande de programme
admise n’a pas pu être exécutée, car le support
est saturé. Exemple : plus de place sur le disque.
La définition de ce qui constitue un support saturé
est propre au périphérique.
–255
Répertoire saturé
Une requête ou une commande de programme
admise n’a pas pu être exécutée, car le répertoire
des supports est saturé. La définition de ce qui
constitue un répertoire de supports saturé est
propre au périphérique.
262
FTB-500
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–256
Nom de fichier
introuvable
Une requête ou une commande de programme
admise n’a pas pu être exécutée, car le nom de
fichier figurant sur le support du périphérique est
introuvable. Exemple : tentative de lecture ou de
copie d’un fichier inexistant. La définition de ce
qui constitue un fichier introuvable est propre
au périphérique.
–257
Erreur de nom de
fichier
Une requête ou une commande de programme
admise n’a pas pu être exécutée, car le nom de
fichier figurant sur le support du périphérique est
en erreur. Exemple : tentative de copie vers un
nom de fichier en double. La définition de ce qui
constitue une erreur de nom de fichier est propre
au périphérique.
–258
Support protégé
Une requête ou une commande de programme
admise n’a pas pu être exécutée, car le support
est protégé. Exemple : languette de protection
en écriture présente sur un disque. La définition
de ce qui constitue un support protégé est propre
au périphérique.
–260
Erreur d’expression
Une erreur liée à un élément de données de
programme de type expression s’est produite.
Ce message d’erreur doit être employé lorsque
le périphérique ne parvient pas à détecter les
erreurs plus spécifiques décrites pour les
erreurs -261 à -269.
–261
Erreur mathématique
dans l’expression
Un élément de données de programme de type
expression correct d’un point de vue syntaxique
n’a pas pu être exécuté en raison d’une erreur
mathématique. Exemple : tentative de division
par zéro. La définition d’une erreur mathématique
est propre au périphérique.
FTB-500
263
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–270
Erreur de macro
Une erreur d’exécution en rapport avec une macro
s’est produite. Ce message d’erreur doit être
employé lorsque le périphérique ne parvient pas à
détecter les erreurs plus spécifiques décrites pour
les erreurs -271 à -279.
–271
Erreur de syntaxe de
macro
Une séquence de données de programme de type
macro admise sur le plan syntaxique d’après la
norme IEEE 488.2, 10.7.2, n’a pas pu être exécutée
en raison d’une erreur de syntaxe au sein de la
définition de macro (voir IEEE 488.2, 10.7.6.3).
–272
Erreur d’exécution de
la macro
Une séquence de données de programme de type
macro admise sur le plan syntaxique n’a pas pu
être exécutée en raison d’une erreur dans la
définition de macro (voir IEEE 488.2, 10.7.6.3).
–273
Nom de macro non
admis
Le nom de macro défini dans la commande *DMC
est une chaîne correcte d’un point de vue
syntaxique, mais il n’a pas pu être accepté par le
périphérique (voir IEEE 488.2, 10.7.3 et 10.7.6.2).
Exemple : le nom est trop long ; il est identique à
celui de l’en-tête d’une commande courante ou la
syntaxe de son en-tête n’est pas valide.
–274
Erreur de paramètre de La définition de la macro a utilisé à tort
macro
une variable d’un paramètre de macro
(voir IEEE 488.2, 10.7.3).]
–275
Définition de macro
trop longue
264
Une séquence de données de programme de type
macro admise sur le plan syntaxique n’a pas pu
être exécutée, car le contenu de la chaîne ou du
bloc est trop long et ne peut pas être pris en charge
par le périphérique (voir IEEE 488.2, 10.7.6.1).
FTB-500
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–276
Erreur de récursivité de Une séquence de données de programme de type
la macro
macro admise sur le plan syntaxique n’a pas pu
être exécutée, car le périphérique a détecté qu’elle
est récursive (voir IEEE 488.2, 10.7.6.6).
–277
Redéfinition de macro Le nom de macro défini dans la commande *DMC
non autorisée
est une chaîne correcte d’un point de vue
syntaxique, mais il n’a pas pu être accepté, car il
était déjà défini (voir IEEE 488.2, 10.7.6.4).
–278
En-tête de macro
introuvable
Le nom de macro défini dans la commande
*GMC? est une chaîne correcte d’un point de vue
syntaxique, mais il n’a pas pu être exécuté car son
en-tête n’a pas été précédemment défini.
–280
Erreur de programme
Une erreur d’exécution en rapport avec un
programme téléchargé s’est produite. Ce message
d’erreur doit être employé lorsque le périphérique
ne parvient pas à détecter les erreurs plus
spécifiques décrites pour les erreurs –281 à –289.
Un programme téléchargé est employé pour
ajouter des fonctions d’algorithme à un
périphérique. La syntaxe utilisée dans le
programme et le mécanisme de téléchargement
sont propres au périphérique.
–281
Création de
La tentative de création d’un programme a
programme impossible échoué. Parmi les causes possibles de cet échec,
on peut citer un manque de mémoire.
–282
Nom de programme
non admis
Le nom utilisé pour faire référence à un
programme n’est pas valide. Exemple : redéfinition
d’un programme existant ; suppression d’un
programme inexistant ou, de façon plus générale,
référence à un programme inexistant.
–283
Nom de variable non
admis
Tentative de référence à une variable inexistante
au sein d’un programme.
FTB-500
265
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–284
Programme en cours
d’exécution
Certaines opérations en rapport avec des
programmes peuvent être interdites pendant
que ces programmes sont en cours d’exécution.
Exemple : suppression d’un programme en cours
d’exécution.
–285
Erreur de syntaxe de
programme
Une erreur de syntaxe a été identifiée dans un
programme téléchargé. La syntaxe utilisée lors
de l’analyse d’un tel programme est propre au
périphérique.
–286
Erreur d’exécution de
programme
-----
–290
Erreur d’utilisation de
la mémoire
Une demande utilisateur a directement ou non
généré une erreur en rapport avec la mémoire
ou <data_handle>. Différent d’une erreur pour
mémoire incorrecte.
–291
Mémoire insuffisante
-----
–292
Nom référencé
inexistant
-----
–293
Nom référencé déjà
existant
-----
–294
Type incompatible
Le type ou la structure d’un élément de mémoire
n’est pas approprié.
–300
Erreur propre au
périphérique
Erreur générique des périphériques qui ne peuvent
détecter davantage d’erreurs spécifiques. Ce code
indique seulement qu’une erreur propre à un
périphérique, telle que définie par la norme
IEEE 488.2, 11.5.1.1.6, s’est produite.
–310
Erreur système
Une erreur, classée dans la catégorie Erreur
système par le périphérique, s’est produite.
Ce code est propre au périphérique.
266
FTB-500
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–311
Erreur de mémoire
–312
Perte des données PUD Les données utilisateur protégées (PUD)
enregistrées via la commande *PUD ont été
perdues.
–313
Perte de l’étalonnage
Les données d’étalonnage non volatiles utilisées
par la commande *CAL? ont été perdues.
–314
Perte des données
d’enregistrement/de
rappel
Les données non volatiles enregistrées par la
commande *SAV? ont été perdues.
–315
Perte de la
configuration
Les données de configuration non volatiles
enregistrées par le périphérique ont été perdues.
La signification de cette erreur est propre au
périphérique.
–320
Erreur de stockage
Le micrologiciel a identifié une erreur lors de
l’utilisation du stockage de données. Cette erreur
n’est pas l’indication d’un dommage ou d’une
défaillance physique de l’un des éléments de
stockage en masse.
–321
Mémoire insuffisante
Une opération interne requiert davantage de
mémoire qu’il n’est possible d’obtenir.
–330
Échec du test auto
-----
–340
Échec de l’étalonnage
-----
–350
Débordement de la file Code spécifique entré dans la file d’attente à la
d’attente
place du code à l’origine de l’erreur. Ce code
indique que la file d’attente est saturée et qu’une
erreur s’est produite, mais qu’elle n’a pas été
enregistrée.
FTB-500
Erreur physique dans la mémoire du périphérique,
comme une erreur de parité.
267
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–360
Erreur de
communication
–361
Erreur de parité dans le Bit de parité incorrect à la réception des données,
message programme notamment sur un port série.
–362
Erreur de tramage dans Aucun bit d’arrêt n’a été détecté à la réception des
le message programme données, notamment sur un port série. Exemple :
débit différent.
–363
Surexploitation du bloc Le bloc d’entrée matériel ou logiciel au niveau du
d’entrée
port série est saturé en raison d’un cadencement
incorrect ou inexistant.
–365
Erreur de
temporisation
Erreur générique propre au périphérique.
–400
Erreur de requête
Erreur de requête générique des périphériques
qui ne peuvent détecter davantage d’erreurs
spécifiques. Ce code indique seulement qu’une
erreur de requête, telle que définie par les
normes IEEE 488.2, 11.5.1.1.7 et 6.3, s’est produite.
–410
Interruption de requête Une condition entraînant une erreur d’interruption
(INTERRUPTED)
de requête (INTERRUPTED Query) s’est produite
(voir IEEE 488.2, 6.3.2.3). Exemple : requête suivie
d’une commande DAB ou GET avant envoi total
d’une réponse.
–420
Impossibilité de fin de
requête
(UNTERMINATED)
268
Erreur générique de communication des
périphériques qui ne parviennent pas à détecter
les erreurs plus spécifiques décrites pour les
erreurs –361 à –363.
Une condition entraînant une erreur
d’impossibilité de fin de requête (UNTERMINATED
Query) s’est produite (voir IEEE 488.2, 6.3.2.2).
Exemple : le périphérique devait parler et un
message programme a été reçu.
FTB-500
Erreurs SCPI
Numéro
d’erreur
Description
Cause possible
–430
Blocage de la requête
(DEADLOCKED)
Une condition entraînant une erreur de blocage
de requête (DEADLOCKED Query) s’est produite
(voir IEEE 488.2, 6.3.1.7). Exemple : les blocs
d’entrée et de sortie sont saturés et le
périphérique ne peut plus continuer.
–440
Absence de fin de
requête après une
réponse indéfinie
Une requête a été reçue dans le même message
programme après l’exécution d’une requête
demandant une réponse non définie (voir IEEE
488.2, 6.5.7.5).]
–500
Mise sous tension
L’instrument a identifié la mise en marche de
l’alimentation électrique.
–600
Requête utilisateur
L’instrument a détecté l’activation d’une requête
utilisateur pour un contrôle local.
–700
Contrôle de requête
L’instrument a demandé à devenir le contrôleur
en charge de la norme IEEE 488.1 active.
–800
Opération terminée
L’instrument a terminé toutes les opérations en
attente sélectionnées conformément au protocole
de synchronisation IEEE 488.2, 12.5.2.
FTB-500
269
E
Propriétés et événements
COM
Le FTB-500 propose également des objets basés sur Microsoft Component
Object Model (COM). COM définit une méthode commune d’accès et de
création de composants et services logiciels.
COM encourage l’intégration et la réutilisation des composants logiciels,
ainsi que leur interopérabilité. Pour que cette interopérabilité soit possible,
des composants développés dans des langages différents doivent
respecter une structure binaire déterminée par Microsoft.
OLE et ActiveX sont basés sur COM. Les langages de programmation tels
que C, C++, Smalltalk, Pascal, Ada, Java et LabVIEW peuvent également
créer et utiliser les composants COM.
Vous pouvez élaborer vos propres programmes à l’aide des propriétés et
événements fournis via l’interface IcSCPIAccess. Pour plus d’informations
sur la configuration de votre FTB-500 pour le contrôle DCOM, consultez la
section Préparation au contrôle à distance avec DCOM à la page 87.
FTB-500
271
Propriétés et événements COM
ActiveX (COM/DCOM) — Référence rapide
ActiveX (COM/DCOM) — Référence rapide
Le diagramme suivant illustre les différentes propriétés et les différents
événements disponibles.
ICSCPIActiveX.dll
ICSCPIAccess
Objet jouant le
rôle d’un point
d’entrée
propriété Write
propriété WriteBinary
propriété Read
propriété ReadBinary
propriété Initialize
propriété DeviceClear
propriété RemoteState
propriété LockoutState
propriété StatusByte
événement RequestService
événement ReturnToLocal
Des explications détaillées concernant ces propriétés et événements sont
fournies dans les pages suivantes.
272
FTB-500
Propriétés et événements COM
Propriétés
Propriétés
Write
FTB-500
Description
Cette méthode vous permet d’envoyer un
message de programme (commande simple ou
composée) vers le tampon d’entrée de l’appareil.
Syntaxe
object.Write (Message)
Paramètre(s)
Message : requis. Valeur de chaîne
correspondant au message de programme à
envoyer.
Erreur(s)
possible(s)
Timeout : cette erreur se produit lorsque
l’opération n’a pu être effectuée au cours du
délai imparti. Pour plus d’informations sur les
paramètres du délai d’expiration, consultez la
section Initialize à la page 277.
273
Propriétés et événements COM
Propriétés
WriteBinary
Description
Cette méthode vous permet d’envoyer un
message de programme (commande simple ou
composée) sous la forme d’une gamme d’octets
vers le tampon d’entrée de l’appareil.
Syntaxe
object.Write (BinaryArray)
Paramètre(s)
BinaryArray : requis. Gamme d’octets
correspondant au message de programme à
envoyer.
Remarques
Préférez cette méthode à la méthode Write si
vous devez envoyer des commandes sous forme
binaire (COM est UNICODE).
Erreur(s)
possible(s)
Timeout : cette erreur se produit lorsque
l’opération n’a pu être effectuée au cours du
délai imparti. Pour plus d’informations sur les
paramètres du délai d’expiration, consultez la
section Initialize à la page 277.
IMPORTANT
Avant de récupérer des données avec les méthodes Read
ou ReadBinary, vous devez spécifier le format de retour des
informations. Des informations détaillées sur la définition
du format sont disponibles ci-après.
274
FTB-500
Propriétés et événements COM
Propriétés
Read
Description
Cette méthode vous permet d’extraire toutes
les données de la file d’attente de l’appareil au
format UNICODE.
Syntaxe
object.Read
Paramètre(s)
Aucun.
Réponse(s)
Valeur de chaîne (au format UNICODE).
Remarques
Utilisez impérativement cette méthode
conjointement à la méthode Write. Veillez
toujours à ce qu’une requête ait été envoyée
au préalable avant de tenter de lire une réponse
de la file d’attente.
Pour définir correctement le format des
données, envoyez la commande suivante
(à l’aide de la méthode Write) :
FORM:DATA<wsp>ASCII <number_of_digits>
où <number_of_digits> représente le nombre
de chiffres souhaité après la virgule.
Notez que les données extraites doivent être
converties au format numérique avant de
pouvoir les utiliser pour des calculs, par
exemple.
Erreur(s)
possible(s)
Timeout : Cette erreur se produit lorsque le
délai d’attente imparti est dépassé avant que
l’opération Write ait pu envoyer une réponse
vers la file d’attente. Pour plus d’informations
sur les paramètres du délai d’expiration,
consultez la section Initialize à la page 277.
QueryUnterminated : cette erreur se produit
lorsque la file d’attente est vide (aucune requête
n’a été envoyée, par exemple).
FTB-500
275
Propriétés et événements COM
Propriétés
ReadBinary
Description
Cette méthode vous permet d’extraire des
données de la file d’attente de l’appareil au
format binaire.
Syntaxe
object.ReadBinary
Paramètre(s)
Aucun.
Réponse(s)
Gamme d’octets.
Remarques
Utilisez impérativement cette méthode
conjointement à la méthode Write. Veillez
toujours à ce qu’une requête ait été envoyée
au préalable avant de tenter de lire une
réponse de la file d’attente.
Pour définir correctement le format des
données, envoyez la commande suivante
(à l’aide de la méthode Write) :
FORM:DATA<wsp>PACKED
Il n’est pas nécessaire de convertir les données
extraites au format numérique avant de pouvoir
les utiliser pour des calculs, par exemple.
Pour vous aider à connaître la longueur actuelle
des données extraites, voici sa structure :
³ Le premier octet contient le caractère #.
³ L’octet situé immédiatement après contient
le nombre d’octets suivants que devez
vérifier pour connaître la longueur totale.
276
FTB-500
Propriétés et événements COM
Propriétés
ReadBinary
Par exemple, si vous recevez cette réponse
(pour des questions de lisibilité, les valeurs
sont exprimées ici sous forme décimale et
non binaire) :
# 2 1 3 7 5 8 9 2 ...
L’octet situé immédiatement après le #
contient 2, ce qui signifie que vous aurez à lire
les deux octets suivants pour connaître la
longueur (en octets) des données récupérées.
Les octets indiquent 1 et 3. La longueur est alors
de 13 octets. Dans notre cas, la réponse réelle
débute à l’octet 5.
Erreur(s)
possible(s)
Timeout : cette erreur se produit lorsque le délai
d’attente imparti est dépassé avant que
l’opération Write ait pu envoyer une réponse vers
la file d’attente. Pour plus d’informations sur les
paramètres du délai d’expiration, consultez la
section Initialize à la page 277.
QueryUnterminated : cette erreur se produit
lorsque la file d’attente est vide (aucune requête
n’a été envoyée, par exemple).
Initialize
Description
FTB-500
Cette méthode vous permet de configurer la
valeur du délai d’expiration qui définit le délai
imparti pour les opérations de lecture et
d’écriture (Read et Write), en millisecondes.
277
Propriétés et événements COM
Propriétés
Initialize
Syntaxe
object.Initialize(Timeout)
Paramètre(s)
Timeout : requis. Valeur numérique
correspondant au délai en millisecondes.
Remarques
Si la méthode Initialize n’est pas appelée, la
valeur par défaut est de 10 000 millisecondes.
DeviceClear
Description
Cette méthode effectue une opération de
réinitialisation de l’appareil comme indiqué dans
la norme IEEE 488.1.
Syntaxe
object.DeviceClear
Paramètre(s)
Aucun.
RemoteState
Description
Cette propriété renvoie ou définit l’état distant de
l’appareil.
Syntaxe
object.RemoteState (pour récupérer l’état)
object.RemoteState=State (pour définir l’état)
State : valeur booléenne avec la signification
suivante :
True (Vrai) : distant
False (Faux) : local
278
FTB-500
Propriétés et événements COM
Propriétés
RemoteState
Paramètre(s)
Aucun.
Réponse(s)
Lorsque cette propriété sert à obtenir l’état
distant de l’appareil, elle renvoie une valeur
booléenne.
Accès
Get/Set (Obtenir/Définir)
LockoutState
Description
Cette propriété renvoie ou définit l’état verrouillé
de l’appareil
Syntaxe
object.LockoutState (pour récupérer l’état)
object.LockoutState=State (pour définir l’état)
State : valeur booléenne avec la signification
suivante :
True (Vrai) : verrouillage
False (Faux) : sans verrouillage
FTB-500
Paramètre(s)
Aucun.
Réponse(s)
Lorsque cette propriété sert à obtenir l’état
verrouillé de l’appareil, elle renvoie une valeur
booléenne.
Accès
Get/Set (Obtenir/Définir)
279
Propriétés et événements COM
Propriétés
StatusByte
280
Description
Cette propriété en lecture seule renvoie l’octet
d’état de l’appareil. Pour une description de
l’octet d’état, reportez-vous à la norme
IEEE 488.2.
Syntaxe
object.StatusByte
Paramètre(s)
Aucun.
Réponse(s)
Valeur correspondant à l’octet d’état de
l’appareil.
Remarques
Vous pouvez utiliser cette propriété
conjointement à l’événement RequestService
(voirRequestService à la page 281) pour savoir
pourquoi l’appareil a engendré une demande de
service (SRQ).
Accès
Get (Obtenir)
FTB-500
Propriétés et événements COM
Événements
Événements
RequestService
Description
Cet événement est déclenché chaque fois que
l’appareil engendre une demande de service
(SRQ).
Paramètre(s)
Aucun.
Remarques
Il revient à l’utilisateur de configurer les différents
registres (*SRE, *ESE) pour la réception des
demandes de service, comme indiqué dans la
norme IEEE 488.2.
Utilisé conjointement à la propriété StatusByte
(voir StatusByte à la page 280), cet événement
permet de déterminer la cause de la demande
de service.
ReturnToLocal
FTB-500
Description
Cet événement est déclenché lorsque
l’utilisateur appuie sur le bouton Local sur le
panneau avant du contrôleur alors que l’appareil
est en état distant.
Paramètre(s)
Aucun.
281
Index
Index
A
À propos de, onglet .................................. 177
accès
en ligne, aide ....................................... 174
ToolBox.................................................. 26
wattmètre.............................................. 61
accolades .................................................. 119
activation du clavier tactile.......................... 40
ActiveX
contrôle ................................................. 78
raccordement des appareils ................... 79
sélection ................................................ 84
adresse ...................................................... 177
aide en ligne.............................................. 174
alimentation, c.a. ........................................ 15
annulation des écarts .................................. 63
annulation des effets du courant
d’obscurité .................................... 63
appareil
débranchement ..................................... 13
installation............................................. 14
réparation.............................................. 14
supports arrière et inférieur ................... 31
ventilation ............................................. 14
applications
module, démarrage ............................... 56
modules................................................... 5
ToolBox, démarrage............................... 57
Applications du module, barre .................... 56
apprentissage de COM/DCOM................... 124
arrêt, modes................................................ 23
assistance technique ................................. 176
association canadienne de normalisation (CSA,
Canadian Standards Association) ....xi
automatique, vitesse du ventilateur .............. 8
automatisation............................................ 77
FTB-500
B
barre verticale............................................ 119
blanc ......................................................... 118
bouton de commutation de programme ....... 7
bouton local .................................................. 7
boutons
commutateur de programme................... 7
information sur les modules ................ 175
local ......................................................... 7
rétroéclairage........................................... 7
boutons de fonction, description .................. 7
C
c.a. requis .................................................... 15
CA
DEL .......................................................... 6
tension requise pour l’adaptateur/le
chargeur ................................. 16
caractéristiques techniques ....................... 187
caractéristiques, produit ............................ 187
casque, installation...................................... 45
centres de service ...................................... 186
certification, informations .............................xi
chevrons .................................................... 119
clavier
physique ................................................ 39
tactile..................................................... 40
clavier physique ........................................... 39
codes, erreur ............................................. 123
COM, contrôle local..................................... 78
COM/DCOM
application de démonstration.............. 124
événements.......................................... 281
propriétés ............................................ 273
commandes
IEEE 488.2............................................ 212
SCPI...................................................... 117
spécifiques ........................................... 233
283
Index
commandes de plate-forme ...................... 233
commandes IEEE 488.2 ............................. 212
commandes obligatoires ........................... 212
commandes spécifiques ............................ 233
communication
ActiveX .................................................. 78
Ethernet TCP/IP ................................ 77, 78
modification des paramètres ................. 83
paramètres par défaut ........................... 86
RS-232 ............................................. 77, 78
TCP/IP sur Telnet .................................... 78
condensateurs............................................. 14
configuration
seuils de puissance (wattmètre)............. 64
utilitaire de contrôle des instruments .... 83
valeurs de référence............................... 66
connecteur c.c............................................... 2
contacter EXFO ......................................... 177
contenu du disque dur.................................. 8
contrôle
ActiveX .................................................. 78
distant ................................................... 77
Ethernet TCP/IP ................................ 77, 78
RS-232 ................................................... 78
TCP/IP sur Telnet .................................... 78
contrôle à distance
ActiveX (DCOM)............................... 78, 79
configuration................................... 84, 87
DEL .......................................................... 6
description des commandes ................ 117
état...................................................... 110
messages d’erreur................................ 123
méthodes .............................................. 77
RS-232 ....................................... 77, 78, 80
surveillance.......................................... 139
TCP/IP sur Telnet .................................... 78
contrôle local ........................................ 78, 84
contrôle TCP/IP ...................................... 77, 78
conventions, programmation.... 117, 120, 122
conventions, sécurité..................................... 9
copie de commandes dans un document
texte.................................... 141, 143
284
couleurs, DEL............................................. 164
courant d’entrée.......................................... 15
courant d’entrée maximal ........................... 15
courant électrique ....................................... 15
crochets..................................................... 118
CSA
(Canadian
Standards
Association,
association
canadienne
de
normalisation) .................................xi
D
DCOM
application de démonstration.............. 124
configuration des ordinateurs................ 87
technologie............................................ 78
débranchement de l’appareil....................... 13
défauts de fibre, identification .................... 74
DEL
description du panneau ........................... 6
indicateurs ........................................... 164
DEL d’alarme ................................................. 6
démarrage
application............................................. 56
applications ........................................... 57
FTB-500.................................................. 22
ToolBox .................................................. 26
démarrage, sélection des applications......... 49
description
boutons de fonction ................................ 7
panneau de DEL....................................... 6
détection de module ................................... 19
deux-points ............................................... 119
déviations électroniques, annulation ........... 63
digit........................................................... 118
disque dur
DEL .......................................................... 6
structure .................................................. 8
distant en local .......................................... 111
données, intégrité ..................................... 172
données, récupération............................... 169
FTB-500
Index
données, sortie, IEEE 488.2
spécial ......................................... 202, 210
standard .............................................. 199
double démarrage..................................... 166
E
écran tactile
étalonnage ............................................ 33
nettoyage ............................................ 149
effacement de l’écran du wattmètre ........... 71
effets du courant d’obscurité, annulation ... 63
emplacement
boutons physiques................................... 2
connecteur de l’adaptateur secteur ......... 2
écran tactile LCD...................................... 2
panneau de DEL....................................... 2
en ligne, aide............................................. 174
entrée
SCPI, types de données ........................ 209
types de données IEEE 488.2 ............... 190
entrée de données
IEEE 488.2 ........................................... 190
SCPI ..................................................... 209
entrées ........................................................ 13
entretien
écran tactile ......................................... 149
informations générales ........................ 149
panneau avant..................................... 149
pile ...................................................... 150
entretien et réparation .............................. 184
envoi de données
avec un port Ethernet ............................ 79
avec un port série .................................. 80
espace ....................................................... 118
étalonnage de l’écran tactile ....................... 33
état
commutation....................................... 111
distant ................................................. 110
distant avec verrouillage ...................... 111
local..................................................... 110
local avec verrouillage ......................... 110
FTB-500
état de l’appareil ....................................... 110
état des événements standard
registre (ESR)........................................ 113
registre d’activation (ESE) .................... 113
état verrouillé .................................... 110, 111
état, contrôle distant ................................. 110
Ethernet TCP/IP
contrôle ........................................... 77, 78
port........................................................ 79
étiquette d’identification ........................... 176
exécution
annulation d’une mesure ....................... 63
mesure de puissance optique................. 67
exemples
COM/DCOM ......................................... 124
LabVIEW .............................................. 127
exemples, LabVIEW.................................... 127
expédition à EXFO ..................................... 184
F
fermeture de ToolBox .................................. 26
fibre, mesure de la puissance optique ......... 67
fonctionnalités multiples ........................... 118
format ASCII ................................................ 82
format PACKed ............................................ 82
fusible
remplacement................................ 14, 158
type ..................................................... 158
G
garantie
certification.......................................... 183
exclusions ............................................ 183
générales ............................................. 181
nulle et non avenue ............................. 181
responsabilité....................................... 182
goujon de mise à la terre............................. 24
H
haut-parleurs, installation............................ 45
285
Index
I
identification des défauts de fibre............... 74
identification, étiquette............................. 176
image, système ............................................. 8
imprimante, installation .............................. 47
insertion de module .................................... 17
installation
appareil ................................................. 14
casque ................................................... 45
haut-parleurs ......................................... 45
imprimante............................................ 47
logiciel ................................................... 25
microphone ........................................... 46
moniteur................................................ 32
instruments programmables,
standards .............................. 77, 117
intégrité des données................................ 172
introduction des piles................................ 151
L
LabVIEW
application de démonstration.............. 127
installation des pilotes ........................... 26
principes .............................................. 125
local en distant.......................................... 111
logiciel
accès...................................................... 26
fermeture .............................................. 26
installation............................................. 25
mise à niveau......................................... 25
luminosité, curseur...................................... 36
LVD ............................................................. 74
recommandations de sécurité................ 12
M
messages d’erreur relatifs au contrôle
distant......................................... 123
mesure, à l’aide du wattmètre .................... 67
microphone, installation ............................. 46
mise à la terre, goujon ................................ 24
286
mise à niveau des logiciels........................... 25
mise en garde
danger produit......................................... 9
danger utilisateur..................................... 9
mise hors tension du FTB-500...................... 23
mise sous tension du FTB-500 ..................... 22
mnemonic, définition ................................ 119
modification
état ...................................................... 111
niveau de rétroéclairage......................... 38
paramètres de communication .............. 83
piles ..................................................... 151
module
actif ....................................................... 55
bouton d’information .......................... 175
détection ............................................... 19
insertion................................................. 17
retrait..................................................... 17
modules
contrôle ................................................. 77
modules de contrôle.................................... 77
moniteur, installation .................................. 46
mots-clés, SCPI .......................................... 119
multitâche avec ToolBox................................ 5
N
nettoyage
écran tactile ......................................... 149
panneau avant ..................................... 149
numéro
d’autorisation
de
retour
de
marchandise (RMA) ..................... 184
O
options
logiciel ................................................... 28
ToolBox .................................................. 51
options achetées ......................................... 28
options logicielles ........................................ 28
outils associés à la plate-forme.................... 59
outils système d’urgence ........................... 166
outils, système, urgence ............................ 166
FTB-500
Index
P
R
panneau avant, nettoyage ........................ 149
paramètres de contrôle des instruments ..... 83
performances des circuits............................ 63
performances du détecteur optique ............ 63
périphérique
casque ................................................... 45
clavier physique ..................................... 39
haut-parleurs ......................................... 45
imprimante............................................ 47
microphone ........................................... 46
moniteur................................................ 32
périphérique de pointage ...................... 43
périphérique de pointage, installation ........ 43
pile
DEL .......................................................... 6
état...................................................... 154
indicateur ............................................ 154
introduction......................................... 151
recommandations d’entretien ............. 150
réétalonnage ....................................... 155
retrait .................................................. 151
type accepté .......................................... 16
pilotes, LabVIEW ......................................... 26
Plate-forme, onglet ................................... 179
point-virgule.............................................. 120
port
Ethernet................................................. 79
série....................................................... 80
produit
caractéristiques.................................... 187
étiquette d’identification ..................... 176
puissance
câble...................................................... 13
DEL .......................................................... 6
fiche ...................................................... 13
puissance zéro, référence ............................ 63
raccordement des appareils
Port Ethernet.......................................... 79
port série ............................................... 80
rappel des résultats, wattmètre ................... 70
rapport
création pour les résultats du
wattmètre............................... 72
impression ............................................. 73
réception de données
avec un port Ethernet ............................ 79
avec un port série .................................. 80
recommandations de sécurité
LVD ........................................................ 12
récupération de données........................... 169
réétalonnage des piles............................... 155
référence
mode ..................................................... 66
puissance zéro ....................................... 63
valeurs, configuration ............................ 66
registre
diagramme .......................................... 115
ESE....................................................... 113
ESR....................................................... 113
SRE....................................................... 113
STB....................................................... 113
registre d’activation des demandes de service
(SRE) ............................................ 113
registre d’octet d’état (STB) ....................... 113
règles
conventions relatives à la syntaxe ........ 117
programmation.................................... 122
syntaxe................................................. 120
remplacement des fusibles ........................ 158
réparation de l’appareil ............................... 14
réseau LAN .................................................. 78
réseau WAN................................................. 78
réseau, LAN/WAN ........................................ 78
restauration de la partition système .......... 167
rétablissement des paramètres par défaut... 86
retours de produit ..................................... 184
FTB-500
287
Index
retrait de module ........................................ 17
retrait des piles.......................................... 151
rétroéclairage
bouton .................................................... 7
niveau.................................................... 38
RS-232
communication ..................................... 77
contrôle ................................................. 78
port ....................................................... 80
sélection ................................................ 84
S
SCPI
commandes ......................................... 117
directives ....................................... 77, 117
types de données................................. 209
sécurité
avertissement .......................................... 9
conventions ............................................. 9
cordon d’alimentation ........................... 13
laser....................................................... 11
mise en garde .......................................... 9
sécurité laser
DEL .......................................................... 6
recommandations.................................. 11
sélection des applications de démarrage..... 49
séparateur ......................................... 119, 120
séparateur de liste..................................... 119
service après-vente .................................... 176
service clientèle ......................................... 184
seuils
configuration, wattmètre ...................... 64
puissance............................................... 64
sortie, IEEE 488.2
spécial ......................................... 202, 210
standard .............................................. 199
souris, voir périphérique de pointage
spécifications de stockage......................... 149
spécifications de transport ................ 149, 180
288
structure des données d’état standard
diagramme .......................................... 115
générale............................................... 113
structure du disque dur ................................. 8
Succès/Échec, DEL de statut........................... 6
supports de l’appareil.................................. 31
surveillance des commandes distantes ...... 139
symboles, sécurité ......................................... 9
syntaxe
règles ........................................... 117, 120
SCPI...................................................... 117
symboles.............................................. 118
système
ghost ....................................................... 8
onglet d’information ........................... 177
outils d’urgence ................................... 166
partition, restauration.......................... 167
T
tactile, clavier .............................................. 40
TCP/IP
configuration des paramètres ................ 85
sélection ................................................ 84
TCP/IP sur Telnet
contrôle ................................................. 78
température de stockage........................... 149
ToolBox
applications ........................................... 57
outils associés à la plate-forme .............. 59
ToolBox, options.......................................... 51
ToolBox. Voir aussi logiciel
type de fusibles ........................................... 14
types de données ...................................... 189
FTB-500
Index
V
veille prolongée, mode................................ 23
veille, mode................................................. 23
ventilation ................................................... 14
vérification de l’intégrité des données....... 172
virgule ....................................................... 120
vitesse du ventilateur .................................... 8
vue
informations système .......................... 177
modules actifs ....................................... 56
vue des modules actifs ................................ 56
W
wattmètre
accès...................................................... 61
configuration des seuils ......................... 64
création d’un rapport ............................ 72
description des boutons ........................ 62
effacement de l’écran ............................ 71
impression d’un rapport ........................ 73
mesure................................................... 67
rappel des résultats ............................... 70
résultats................................................. 69
seuils ..................................................... 64
valeurs de référence............................... 66
wsp ........................................................... 118
FTB-500
289
Réf. produit : 1056400
www.EXFO.com · info@exfo.com
SIÈGES SOCIAUX
400 Godin Avenue
Québec (Québec) G1M 2K2 CANADA
Tél. : 1 418 683-0211 · Téléc. : 1 418 683-2170
EXFO AMÉRIQUE
3701 Plano Parkway, Suite 160
Plano TX, 75075 ÉTATS-UNIS
Tél. : 1 972 907-1505 · Téléc. : 1 972 836-0164
EXFO EUROPE
Omega Enterprise Park,
Electron Way
Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE ANGLETERRE
Tél. : +44 2380 246810 · Téléc. : +44 2380 246801
EXFO ASIE-PACIFIQUE
151 Chin Swee Road
03-29, Manhattan House
SINGAPOUR 169876
Tél. : +65 6333 8241 · Téléc. : +65 6333 8242
EXFO CHINE
N° 88 Fuhua First Road, Central Tower, Shenzhen 518048 CHINE
Tél. : +86 (755) 8203 2300 · Téléc. : +86 (755) 8203 2306
Room 801, Futian District
Beijing New Century Hotel Office Tower, Beijing 100044 CHINE
Room 1754-1755, N° 6 Southern Capital Tél. : +86 (10) 6849 2738 · Téléc. : +86 (10) 6849 2662
Gym Road
ASSURANCE DE SERVICES EXFO 285 Mill Road
Chelmsford MA, 01824 ÉTATS-UNIS
Tél. : 1 978 367-5600 · Téléc. : 1 978 367-5700
GRATUIT
1 800 663-3936
(Etats-Unis et Canada)
© 2009 EXFO Electro-Optical Engineering Inc. Todos los derechos reservados.
Imprimé au Canada (2009-06)

Manuels associés