▼
Scroll to page 2
of
60
VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION VT 4.0 ORDINATEUR DE PLONGÉE MANUEL D'UTILISATION © 2002 Design, 2011 1 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Table des matières AVERTISSEMENTS...............................................................................3 MODES D'INFRACTION..................................................................28 HAUT NIVEAU DE PO2 (MODE NORM).........................................29 HAUT NIVEAU DE O2 (MODE NORM)............................................30 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS...............................................4 ICONES AFFICHÉES........................................................................5 ABRÉVIATIONS/TERMES EMPLOYÉS............................................5 VUE D'ENSEMBLE............................................................................6 ACTIVATION......................................................................................6 SYSTÈME DE MENUS......................................................................6 ALARME SONORE...........................................................................7 INTERFACE PC.................................................................................7 ALIMENTATION.................................................................................8 ÉTAT DE LA PILE..............................................................................8 CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX/D'ÉMETTEUR.................. 31 VUE D'ENSEMBLE..........................................................................32 MENU DE CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX EN MODE NORM..............................................................................................32 MENU DE CHANGEMENT D'ÉMETTEUR EN MODE PROFONDIMÈTRE GAUG.................................................................................32 MODE PROFONDIMÈTRE GAUG......................................................34 ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DU MODE SURFACE GAUG....................................................................................35 MENU PROFONDIMÈTRE GAUG..................................................35 Groupes de réglages SET GROUPS en mode GAUG............. 36 MODE PLONGÉE PROFONDIMÈTRE GAUG................................38 ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES................... 38 Mode d'infraction différée..........................................................38 MODES D'UTILISATION...................................................................9 Période de transition post-plongée............................................9 Mode Économie d'énergie...........................................................9 MODES SURFACE NORM..................................................................10 ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DU MODE SURFACE................................................................................................ 11 MENU PRINCIPAL NORM............................................................... 11 Temps d’interdiction de vol/désaturation................................12 Mode PLANIFICATION NORM...................................................12 Fonction mémoire (LOG) EN MODE NORM/GAUG................. 12 Menu réglages SET en MODE NORM/GAUG........................... 13 Sélection du mode de plongée.................................................13 Fonction mémoire EN MODE NORM/GAUG............................. 14 VT 4.0 ID......................................................................................14 État de la pile/de l'émetteur.......................................................14 Prévisualisation plongée NORM...............................................15 MODE PLONGÉE LIBRE FREE..........................................................39 ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DU MODE LIBRE FREE................................................................................................40 MENU PLONGÉE LIBRE FREE......................................................40 Groupes de réglages SET GROUPS en mode FREE............... 41 MODE PLONGÉE LIBRE FREE......................................................42 ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES................... 42 Alarmes.......................................................................................42 MODE COMPAS..................................................................................44 COMPOSANTS................................................................................45 VUE D'ENSEMBLE..........................................................................46 MENU COMPAS..............................................................................46 MENU NORD...................................................................................46 MODE RÉFÉRENCE.......................................................................46 MENU RÉFÉRENCE........................................................................46 CALIBRATION.................................................................................47 DÉCLINAISON.................................................................................48 ALARMES........................................................................................48 Groupes de réglages en mode NORM......................................15 Menu set F (FO2).....................................................................15 Menu Set A (Alarmes)............................................................16 Menu Set U (Utilitaires)..........................................................16 Menu Set T (heure/date).........................................................17 Menu Set S (raccourcis)........................................................18 Menu Set D (écran principal plongée)..................................18 Menu Set P (prévisualisation)...............................................18 SPÉCIFICITÉS DU MODE PLONGÉE................................................19 GUIDE DE RÉCEPTION DU SIGNAL TRANSMIS PAR L'ÉMETTEUR 20 PROXIMITÉ DES ÉMETTEURS et du VT 4.0...............................20 Interruption de liaison en plongée............................................21 ACTIVATION PAR IMMERSION......................................................21 RÉTROÉCLAIRAGE SMARTGLO..................................................21 BARRES GRAPHIQUES.................................................................21 ALGORITHME.................................................................................21 FACTEUR DE PRUDENCE.............................................................21 PALIER PROFOND..........................................................................22 PALIER DE SÉCURITÉ...................................................................22 TEMPS DE PLONGÉE RESTANT (DTR)........................................22 TEMPS DE PLONGÉE RESTANT SANS DÉCOMPRESSION (NDC)...........................................................................................22 TEMPS DE O2 RESTANT (OTR).................................................22 Temps d'air restant (ATR)......................................................23 RÉFÉRENCES.....................................................................................49 INTERFACE PC...............................................................................50 CONFIGURATION PC REQUISE................................................50 SOINS ET NETTOYAGE..................................................................51 INSPECTIONS ET RÉPARATION...................................................51 REMPLACEMENT DE LA PILE......................................................51 REMPLACEMENT DE LA PILE DE L'ÉMETTEUR.........................53 INSTALLATION D'UN ÉMETTEUR SUR UN DÉTENDEUR........... 53 DÉTECTION D'ALTITUDE ET RÉGLAGE......................................54 RÉINITIALISATION PENDANT UNE PLONGÉE............................54 DONNÉES TECHNIQUES...................................................................55 TABLEAU DES LIMITES DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION SELON L'ALGORITHME PZ+.........................................................56 TABLEAU DES LIMITES DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION SELON L'ALGORITHME DSAT......................................................56 CARACTÉRISTIQUES....................................................................57 Structure du mode de plongée NORM.........................................23 MODES DE PLONGÉE NORM............................................................24 ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION..............................................................24 PALIER PROFOND (DS).................................................................26 PALIER DE SÉCURITÉ (SS)...........................................................26 CONFORMITÉ FCC.............................................................................58 RELEVÉ DES INSPECTIONS/RÉVISIONS.........................................59 DÉCOMPRESSION.........................................................................27 © 2002 Design, 2011 OCEANIC DANS LE MONDE..............................................................59 2 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Bienvenue chez OCEANIC et MERCI d'avoir choisi le VT 4.0 AVERTISSEMENTS NOTIFICATION DE COPYRIGHT Les droits d'auteur du présent manuel sont protégés, tous droits réservés. Il ne doit pas, en totalité ou en partie, être copié, photocopié, reproduit, traduit ou réduit à un format interprétable par un quelconque support électronique ou par une machine sans accord écrit préalable de Oceanic/2002 Design. VT 4.0 Operating Manual, Doc. N° 12-5213 © 2002 Design, 2011 San Leandro, CA USA 94577 AVERTISSEMENT SUR LES MARQUES COMMERCIALES, LES APPELLATIONS COMMERCIALES ET LES MARQUES DE SERVICES Oceanic, le logotype Oceanic, VT 4.0, le logo VT 4.0, Air Time Remaining (ATR), Diver Replaceable Batteries, Graphic Diver Interface, Tissue Loading Bar Graph (TLBG), Pre Dive Planning Sequence (PDPS), Set Point, Control Console, Turn Gas Alarm, et OceanLog sont toutes des marques commerciales déposées ou non, des appellations commerciales et des marques de service d'Oceanic. Tous droits réservés. BREVETS Des brevets des États-Unis ont été accordés ou sollicités pour protéger les procédés suivants : Ordinateurs de plongée avec mode plongée Free et/ou transmission de données sans fil (brevet américain n° 7,797,124), Air Time Remaining (brevet américain n° 4.586.136 et 6.543.444) et Data Sensing and Processing Device (brevet américain n° 4.882.678). Autres brevets en cours d'homologation. User Setable Display (brevet américain n° 5.845.235) est la propriété de Suunto Oy (Finlande). GARANTIE LIMITÉE A DEUX ANS Pour plus d'informations, reportez-vous à la carte d'enregistrement de garantie du produit qui est fournie. Enregistrement en ligne sur www.OceanicWorldwide.com MODÈLE DE DÉCOMPRESSION Les programmes contenus dans le VT 4.0 simulent l'absorption d'azote par le corps grâce à un modèle mathématique. Ce modèle n'est qu'une façon d'appliquer un nombre limité de données à une vaste plage d'expériences possibles. Le modèle de l'ordinateur de plongée VT 4.0 bénéficie des dernières recherches et expérimentations en matière de théorie de la décompression. Cependant, l'utilisation du VT 4.0, tout comme l'utilisation des tables de plongée sans décompression de l'US Navy (ou autre), ne représentent pas une garantie contre les maladies de décompression (par exemple les douleurs dues au changement de pression). La physiologie de chaque plongeur est différente, et peut même varier d'un jour sur l'autre. Aucune machine ne peut prédire la façon dont votre corps va réagir à un profil de plongée particulier. © 2002 Design, 2011 3 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION CARACTÉRISTIQUES/FONCTIONS © 2002 Design, 2011 4 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION ICONES AFFICHÉES Pile faible Algorithme défini Facteur de prudence réglé sur On FO2 réglée sur Nitrox Log La valeur est le temps Indicateur de profondeur Intervalle de surface Matrice de points La valeur est la FO2 Temps d'air restant Liaison avec l'émetteur La valeur est Indicateur de la PO2 pression Durée totale de remontée temps = minutes Température ou cap ABRÉVIATIONS/TERMES EMPLOYÉS ACTIV AL ALT ATR AUD AVAIL BATT CAL CDT (CD) = Activation = Alarme = Alternate (alterner) = Air Time Remaining (temps d'air restant) = Audible = Available (disponible) = Battery (pile) = Calibrate (calibrer compas) = Countdown Timer (compte à rebours) = Conservative Factor (facteur de CONSERV prudence) DD = Descending Depth alarm (alarme de profondeur de descente) DECO = Decompression (décompression) DESAT = Desaturation Time (temps de désaturation) DFLT = Default (défaut) DSAT = Type d'algorithme DTR = Dive Time Remaining (temps de plongée restant) DURA = Duration (durée du rétroéclairage) E = East (est, compas) EDT = Elapsed Dive Time (temps de plongée écoulé) EL = Elevation (altitude) FO2 = Fraction of Oxygen (fraction d'oxygène en %) FORM = Format (date, heure) FREE = Free Dive Mode (mode plongée libre) FT = Feet (profondeur en pieds) GAUG = Digital Gauge Dive Mode (mode de plongée avec profondimètre numérique) GLO = Glow (rétroéclairage) HIST = History (historique) LO = Low (pile faible) M = Meters (profondeur en mètres) © 2002 Design, 2011 MIN N NDC NDL NE NO NO-D NORM NW O2 OTR PO2 PRESS PZ+ REF S SAFE SE SEC SN SURF SW SWCH TAT TLBG TMR TMT VIOL W 5 = Minutes (durée) = North (nord, compas) = No Deco DTR (temps de plongée sans décompression restant) = No Deco Limit (limite de plongée sans décompression) = Northeast (nors-est, compas) = Number (numéro) = No Decompression (plongée sans décompression) = Normal Dive Mode (mode de plongée normal) = Northwest (nord-ouest, compas) = Oxygen (oxygène) = O2 DTR (temps d'oxygène restant) = Partial Pressure of O2 (pression partielle d'oxygène) = Pressure (pression) = Type d'algorithme = Reference (point de référence, compas) = South (sud, compas) = Safety (palier de sécurité) = Southeast (sud-est, compas) = Seconds (secondes, durée) = Serial Number (numéro de série) = Surface = Southwest (sud-ouest, compas) = Switch (changement de mélange gazeux) = Total Ascent Time (durée totale de remontée, déco) = Tissue Loading Bar Graph (barre graphique de charge des tissus) = Timer (minuteur) = Transmitter (émetteur) = Violation (infraction) = West (ouest, compas) Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION VUE D'ENSEMBLE CONSOLE DE CONTRÔLE INTERACTIVE La console de contrôle interactive est équipée de 3 boutons désignés par les lettres M, A et S. • M (sur le devant à gauche) – Menu, Mode, Moins (diminuer) • A (sur le devant à droite) – Avancer, Ajouter (augmenter). • S (côté droit) – Sélectionner, Sauvegarder. Activation Pour activer le VT 4.0, appuyez sur n'importe quel bouton puis relâchez-le. • L'appareil se met en mode diagnostic, et affiche tous les segments de l'affichage sous forme de 8, suivis de tirets ( - - ), puis d'un compte à rebours de 9 à 0. Cela permet de vérifier l'affichage et le voltage de la pile afin de vérifier que tout est dans les limites de tolérance. • L'appareil vérifie également la pression barométrique ambiante et calibre sa profondeur actuelle à zéro. Si vous êtes à 916 mètres (3001 pieds) ou plus haut, il ajustera sa profondeur à cette altitude plus importante. • Après le test diagnostic, un écran MY INFO va afficher soit un message par défaut pendant 10 secondes, soit les informations que vous saisissez via le système d'interface PC. • L'écran principal surface du mode NORM va ensuite apparaitre, permettant l'accès à toutes les fonctions surface. • Si aucune plongée n'est réalisée dans les deux heures, l'unité va s'éteindre. Voir également le mode Économie d'énergie (PSM) page 9. Les contacts situés sur les axes des boutons et sur les broches du port de données PC vont automatiquement activer l'unité et la faire entrer en mode plongée quand ils deviennent humides et que la profondeur atteint 1,5 m (5 pieds). Ils n'activeront pas involontairement le mode surface quand l'unité est placée dans un sac de matériel humide par exemple. SYSTÈME DE MENUS La zone à matrice de points située au centre de l'écran de visualisation LCD sert à afficher des messages alphanumériques et des valeurs de mesures, de même que des systèmes de type menus permettant la sélection de paramètres et diverses fonctions auxiliaires. Elle sert également à l'affichage du compas numérique auquel on peut accéder pendant la consultation des écrans principaux. S M A Procédure de diagnostic (pendant 3 sec puis écran My Info) Message par défaut (pendant 10 sec puis écran principal surface) ÉCRAN SURFACE FREE MENU. PRINCIPAL SÉLECTION L'appareil permet l'accès à de nombreux menus tels que : • • • • • • • • • • • • • Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu > principal NORM principal GAUG principal FREE Compass de référence Compass de réglage de la FO2 de réglage des alarmes de réglage des utilitaires de réglage de l'heure de réglage des raccourcis de réglage de l'affichage d'une plongée de réglage de prévisualisation relatif au changement de mélange gazeux/d'émetteur CDT (compte à rebours) SET MENU OP MODE Exemple de menu Lors de l'ouverture d'un menu, le déplacement dans celui-ci s'effectue de manière déroulante, en partant de la première sélection (celle du haut), de haut en bas de l'écran. Les sélections possibles s'affichent par groupes de 4 éléments maximum. Fonctionnement des boutons de menu >> M (< 2 sec) pour accéder au menu. A (< 2 sec) – pour descendre (avancer) dans les sélections proposées. M (< 2 sec) – pour remonter (revenir en arrière) dans les sélections proposées. S (< 2 sec) – pour accéder à l'élément indiqué par une icône en forme de flèche ( > ). S (2 sec) – pour revenir à un élément précédent ou au menu à partir d'un élément sélectionné. S (2 sec) – pour revenir d'un écran principal de menu à un écran principal surface. M (2 sec) – à tout moment, ou aucune action sur les boutons pendant 2 minutes pour revenir à l'écran principal surface. • L'icône en forme de flèche pointant vers la droite ( > ), située à gauche de l'écran indique que l'élément peut être sélectionné. • L'icône en forme de flèche pointant vers le bas ( v ), située à droite de l'écran, indique que des éléments supplémentaires sont disponibles en dessous de ceux qui sont affichés. • L'icône en forme de flèche pointant vers le haut ( ^ ), située à droite de l'écran, indique que des éléments supplémentaires sont disponibles au-dessus de ceux qui sont affichés. D'autres sélections sont disponibles au-dessus. Cet élément peut être sélectionné (on peut y accéder) © 2002 Design, 2011 S M D'autres sélections sont disponibles au-dessous. A 6 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION alarme sonore Lors d'une utilisation en mode NORM ou GAUG, le signal sonore émettra un bip par seconde pendant 10 secondes lors du déclenchement de l'alarme, sauf s'il est réglé sur Off. Durant ce laps de temps, il est possible d'accuser réception du signal sonore et de l'arrêter en appuyant sur le bouton S (moins de 2 secondes). Un avertissement lumineux par DEL, située sur le boîtier, est synchronisé avec le signal sonore et clignote en même temps que le signal retentit. Il s'éteindra lorsque vous arrêterez l'alarme. Le signal sonore et l'avertissement par DEL seront inactifs si le signal sonore est réglé sur OFF (groupe de réglages A). Le mode de plongée FREE possède son propre groupe d’alarmes qui émettent 3 bips courts à une ou à trois reprises. Ces alarmes ne peuvent pas être réglées sur OFF et l’utilisateur n'a pas la possibilité d'en accuser réception. Les alarmes qui retentissent pendant le fonctionnement en mode compas sont décrites page 48. Les situations qui activeront l'alarme de 10 secondes des modes normal ou profondimètre NORM/GAUG comprennent – ** Ces éléments s'appliquent uniquement en mode NORM. • Temps d'air restant (ATR) à 5 minutes, puis de nouveau à 0 minute. • La pression de demi-retour a atteint le point de réglage sélectionné (émetteur 1 uniquement). • La pression de fin a atteint le point de réglage sélectionné (émetteur actif). • Le point de réglage de l'alarme de profondeur est dépassé. • Le temps de plongée restant a atteint le point de réglage sélectionné**. • Le temps de plongée écoulé a atteint le point de réglage sélectionné. • Quand le niveau de PO2 est inférieur de 0,20 au point de réglage sélectionné puis de nouveau au point de réglage sélectionné**. • Accumulation de O2 à 240 OTU (80 %), puis de nouveau à 300 OTU (100 %)**. • Le graphique de charge des tissus a atteint le point de réglage sélectionné**. • La vitesse de remontée dépasse 18 MPM (60 pieds par minute) à plus de 18 m (60 pieds), ou dépasse 9 MPM (30 pieds par minute) entre 18 m (60 pieds) et la surface. • La perte de liaison avec l'émetteur pendant plus de 15 secondes lors d'une plongée. • Le passage en mode Décompression (Deco)**. • Une infraction provisoire (remontée à une profondeur inférieure à celle d'un palier de décompression obligatoire pendant moins de 5 minutes)**. • Infraction différée (au-dessus de la profondeur exigée par un palier de décompression =>5 minutes)**. • Une infraction différée (un palier de décompression à une profondeur supérieure à 18 m/60 pieds est obligatoire)**. • Une infraction différée (profondeur > 100 m/330 pieds en mode NORM, > 120 m/400 pieds en mode GAUG). • Un changement de mélange gazeux qui exposerait le plongeur à un niveau de PO2 supérieur ou égal à 1,60 ATA**. Un bip court unique (qui ne peut pas être désactivé) retentit dans le cas suivant : • 5 minutes après avoir fait surface après une plongée avec infraction. Trois bips courts (qui ne peuvent pas être désactivés) retentissent dans les cas suivants : • La vitesse de remontée est de 15,1 à 18 MPM (51 à 60 pieds par minute) à plus de 18 m (60 pieds), ou de 7,5 à 9 MPM (26 à 30 pieds par minute) entre 18 m (60 pieds) et la surface. • Plongée libre FREE, alarme de temps écoulé (3 bips toutes les 30 secondes si activé) • Les alarmes de profondeur 1, 2 ou 3 en mode FREE (réglées de façon séquentielle selon la profondeur). Chaque alarme émet 3 bips, 3 fois. • L'alarme de graphique de charge des tissus en mode FREE (zone de prudence, 4 segments). 3 bips, 3 fois. • L'entrée en décompression pendant une plongée en mode FREE (infraction). 3 bips, 3 fois. • En mode plongée FREE, le minuteur du compte à rebours atteint 0:00. 3 bips 3 fois. Pendant les situations suivantes, le signal sonore d'alarme ne s'éteindra pas après en avoir accusé réception • Infractions différées. • Infraction à la profondeur d'un palier de décompression. Un palier => 21 m/70 pieds est obligatoire. • Alarmes du mode FREE. INTERFACE PC Pour permettre le transfert de paramètres et le téléchargement de données, l'interface s'effectue en connectant le VT 4,0 à un PC via un port USB grâce au câble spécial d'interface. Le logiciel ainsi que le pilote USB requis figurent sur le CD Oceanlog et peuvent être téléchargés sur le site Internet OceanicWorldwide. La rubrique d'aide (HELP**) du programme sert de manuel d'utilisation et peut être imprimée pour un usage personnel. ** Avant d'essayer de télécharger des données depuis votre VT 4.0 ou d'y transférer des paramètres, veuillez consulter la section d'aide (HELP) du programme Oceanlog. Il est recommandé d'imprimer les sections de la rubrique d'aide (HELP) que vous considérez comme utiles à vos activités d'interface. Le programme de transferts de paramètres (Settings Upload) peut être utilisé pour définir/modifier les réglages du groupe A (alarmes), du groupe U (utilitaires), du groupe T (heure), etc. à l'aide du même système d'interface. Les éléments relatifs à la FO2 et au mode plongée libre FREE doivent être paramétrés à l'aide des boutons de commande. Les données de plongée pouvant être téléchargées (Download) à partir du VT 4.0 et transférées vers un PC comprennent le numéro de la plongée, la durée de l'intervalle de surface, la profondeur maximale, le temps de plongée écoulé, le statut de plongée sans décompression, la pression, la date/heure de début, la température la plus basse sous l'eau, la fréquence d'échantillonnage, le profil de plongée et les points de réglage. Le programme Oceanlog permet également de mettre à niveau certaines versions du microprogramme du VT 4,0 (logiciel du système d'exploitation). Cette opération est suivie d'une réinitialisation de toutes les données d'exploitation du VT 4,0. Étant donné que ces mises à niveau requièrent une réinitialisation du VT 4.0, un blocage est nécessaire pendant 24 heures après les plongées. • Veuillez vous référer à la page 50 pour plus de détails sur le programme Oceanlog et sur l'interface PC. © 2002 Design, 2011 7 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION ALIMENTATION • Pile du VT 4.0 >> 1 pile au lithium, 3 v de type CR2450. • Durée de stockage >> jusqu'à 5 ans. • Durée de vie en service >> 100 heures de plongée à raison d'une sortie d'une heure par jour de plongée, jusqu'à 300 heures de plongée à raison de trois sorties d'une heure par jour de plongée. • Émetteur (par émetteur) >> 1 pile au lithium 3 v de type CR2, 0,75 Ah • Durée de vie en service >> 300 heures de plongée à raison de 2 sorties d'une heure par jour de plongée. • Remplacement >> par l'utilisateur (tous les ans de préférence). Fig. 1 – ÉTAT DE LA PILE DU VT 4.0 Icône de la pile (uniquement pour le VT 4.0, ne s'applique pas aux émetteurs) : • Avertissement >> icône affichée en continu quand < 2,75 volts, changement de pile recommandé. • >> icône clignotante quand < 2,50 volts, changez la pile. ÉTAT DE LA PILE Pour y accéder à partir de l'écran principal du mode surface NORM (ou GAUG) >> • M < 2 sec pour accéder au menu principal • A (< 2 sec), à répéter jusqu'à ce que la flèche ( > ) vienne se placer au niveau de BATT/TMT (< 2 sec) active le récepteur. L'écran d'état du VT 4.0 s'affiche alors pendant 3 secondes (fig. 1) puis chaque écran d'état d'émetteur actif s'affiche pendant 3 secondes (fig. 2). Fig. 2 – ÉTAT DE LA PILE DE L'ÉMETTEUR PILE VT 4.0 FAIBLE EN SURFACE <= 2,75 volts (niveau d'avertissement) • Le rétroéclairage est complètement désactivé. • L'icône de pile (pile schématisée avec niveau apparent) s'affiche en continu (fig. 3a). • Si la plongée commence, l'icône ne s'affiche pas sur les écrans de mode de plongée. Toutes les fonctions, y compris le mode compas restent disponibles. <= 2,50 volts (trop faible – niveau d'alarme) L'icône de la pile (pile schématisée uniquement) se met à clignoter pendant 5 secondes puis l'appareil s'éteint complètement. a Fig. 3 – AVERTISSEMENT DE PILE FAIBLE PILE VT 4.0 FAIBLE EN PLONGÉE <= 2,75 volts (niveau d'avertissement) • Le rétroéclairage est complètement désactivé. • Toutes les autres fonctions restent disponibles. • L'icône de la pile ne s'affiche pas sur les écrans en mode plongée. • L'icône de la pile (pile schématisée avec niveau apparent) s'affiche en continu lors du passage en mode Surface. <= 2,50 volts (trop faible – niveau d'alarme) • Le rétroéclairage est complètement désactivé. • Toutes les autres fonctions restent disponibles pendant la plongée. • L'icône de la pile ne s'affiche pas sur les écrans en mode plongée. • Lors du retour en surface, l'icône de la pile (pile schématisée uniquement) et l'indication CHANGE BATTERY se mettent à clignoter pendant 10 minutes (fig. 4) puis l'appareil s'éteint complètement. Fig. 4 – PILE FAIBLE (après avoir fait surface) PILE DE L'ÉMETTEUR FAIBLE L'indication n'est donnée qu'en surface. <= 2,75 volts (niveau d'avertissement) Les indications TMTx BATTERY LOW apparaissent en continu sur l'écran d'état de la pile (fig. 5A). • Les fonctions de l'ordinateur de plongée restent disponibles (en surface et en plongée). <= 2,50 volts (trop faible – niveau d'alarme) • Les indications TMTx LOW BATTERY alternent avec les mentions NORM (ou GAUG) et DIVE xx sur l'écran principal du mode surface (fig. 5B). • Les indications TMTx BATTERY et LOW clignotent également sur l'écran d'état de la pile. • Le fonctionnement de l'émetteur continue jusqu'à ce que la pression du bloc descende jusqu'à 50 PSI. Fig. 5A – PILE ÉMETTEUR FAIBLE (avertissement) Fig. 5B – PILE ÉMETTEUR FAIBLE (alarme) © 2002 Design, 2011 8 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION MODES DE FONCTIONNEMENT Mode NORM >> pour des activités de plongée en scaphandre autonome à l'air et au Nitrox avec un maximum de 4 mélanges gazeux/4 émetteurs. Mode GAUG >> pour des activités de plongée en scaphandre autonome avec un maximum de 4 émetteurs. Mode FREE >> pour des activités de plongée en apnée avec indication de la profondeur et du temps. Si aucune plongée n'a été effectuée au cours des 24 heures écoulées, NORM est le mode par défaut lors de l'activation. L'accès aux autres modes sera décrit ultérieurement. Lors d'une utilisation en modes surface, l'instrument va passer sur le mode de plongée sélectionné lors d'une descente à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 secondes. Lorsque l'activation par immersion est réglée sur Off, l'instrument passera en mode plongée uniquement s'il est initialement activé et fonctionne en mode surface. • Lorsque l'activation par immersion est réglée sur On, le mode plongée sélectionné s'activera lors de la descente, sans tenir compte du mode d'utilisation en cours. PÉRIODE DE TRANSITION, après avoir fait surface : l'instrument passe du mode plongée au mode surface en cas de remontée à 0,6 m (2 pieds) pendant 1 seconde. Cependant, les écrans du mode surface ne seront pas disponibles avant qu'une période de transition se soit écoulée. La raison à cela est qu'une descente dans les 10 minutes qui suivent une remontée en surface après une plongée en mode NORM ou GAUG, ou dans la minute qui suit la remontée en surface après une plongée en mode FREE, est considérée comme une continuation de la première plongée. Une descente effectuée après qu'un intervalle de 10 minutes (ou 1 minute) se soit écoulé, est considérée comme une nouvelle plongée. Pendant les 10 premières minutes qui suivent une remontée en surface après une plongée en mode NORM ou GAUG, ou dans la minute qui suit la remontée en surface après une plongée en mode FREE, l'écran principal du mode plongée s'affichera avec l'intervalle de surface à la place de la profondeur actuelle. Les écrans secondaires du mode plongée peuvent être consultés pour visualiser d'autres informations relatives à cette plongée. MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE (PSM) Après expiration d'un délai de 10 minutes suivant une période de transition en surface de 10 minutes (NORM ou GAUG) ou d'une minute (FREE), l'unité va passer en mode Économie d'énergie. L'écran va alors s'éteindre jusqu'à ce que l'on appuie sur un bouton pour le réactiver. Pendant les 10 minutes d'inactivité de l'écran, toutes les opérations continuent normalement en arrière-plan et les informations actuelles mises à jour s'affichent dès que l'écran est réactivé. Veuillez accorder une attention toute particulière aux éléments marqués du symbole Avertissement © 2002 Design, 2011 9 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION NORM MODES SURFACE © 2002 Design, 2011 10 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 6A/B) > Intervalle de surface (h:min) avec icône de temps (horloge) et indication SURF. Si aucune plongée n'a été effectuée, affichage du temps écoulé depuis l'activation. > Indication NORM (mode d'utilisation). > Indication DIVE et nombre de plongées effectuées pendant cette période d'utilisation, jusqu'à 24 (0 si aucune plongée n'a encore été réalisée). > Indication GAS 1, mélange gazeux par défaut en surface avant la première plongée et 10 minutes après avoir fait surface. > Pression du bloc avec indication PSI (ou BAR) et icône de connexion (en forme de cône) si le récepteur est connecté avec succès à un émetteur actif. La mention 000 clignote après 15 secondes suivant une perte de liaison. > Indication AIR, ou valeur Nitrox définie avec icône FO2. > Graphique de charge des tissus avec icône TLBG, en cas d'azote résiduel après avoir plongé en mode NORM ou FREE. > Icône Nx si la FO2 est réglée sur Nitrox. > Icône (PZ+) si cet algorithme est sélectionné (pas d'icône si Dsat). > Icône de la pile si le voltage est faible. • • • • • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 1. M < 2 sec pour accéder au menu principal NORM. (2 sec) pour accéder au raccourci* NORM. S (2 sec) pour accéder au mode Compas. S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage SmartGlo. Fig. 6A – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE NORM (aucune plongée effectuée, réglé sur Air) Fig. 6B – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE NORM (après la plongée au Nitrox n°2) *Le raccourci vous donne accès à un écran sélectionné grâce à la fonction Set S (Shortcut ou raccourci). Voir page 18. ÉCRAN SECONDAIRE 1 DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 7) : > Intervalle de surface* (h:min) avec icône de temps (horloge) et indication SURF. > Profondeur maximale* avec icônes MAX et pieds (ou m). > Temps de plongée écoulé* (h:min) avec indication EDT. > Indication LAST signifiant que les données sont celles de la plongée précédemment effectuée en mode NORM. • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2. • Après 10 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A. • S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage. *Tirets si aucune plongée effectuée précédemment. Fig. 7 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DU MODE SURFACE NORM ÉCRAN SECONDAIRE 2 DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 8) : > Indication d'altitude si niveau d'élévation EL2 (à EL7). N'apparaît pas si vous vous trouvez au niveau de la mer. > Heure de la journée (h:min) avec indication A (ou P). > Température avec icône ° et indication F (ou C). • A (< 2 sec) pour accéder au troisième écran secondaire (si Nx), ou revenir à l'écran principal (si Air). • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A. • S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage. ÉCRAN SECONDAIRE 3 DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 9) : > Indication O2 avec icône Nx. > Icône (PZ+) si cet algorithme est sélectionné. Pas d'icône si DSAT. > Saturation actuelle en O2 avec indication %O2SAT. > Indications SETTINGS et GAS 1 avec icônes PO2 et FO2 et leurs valeurs actuellement définies. Fig. 8 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DU MODE SURFACE NORM • A(< 2 sec) ou 5 sec sans action pour revenir à l'écran principal. • S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage. MENU NORM • M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir de l'écran principal Surface. • A (< 2 sec) pour descendre dans les sélections (vers le bas de l'écran). • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les sélections (vers le bas de l'écran) à la vitesse de 4 par seconde. • M (< 2 sec) pour remonter dans les sélections (vers le haut de l'écran). • S (< 2 sec) pour sélectionner l'élément se trouvant devant le pointeur ( > ) et y accéder. • S (2 sec) pour revenir du menu principal à l'écran principal surface. • M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal surface. • 2 min sans action sur les boutons pour revenir à l'écran principal surface. Rappel : • Le pointeur ( > ) situé à gauche indique que l'élément peut être sélectionné. • L'icône en forme de flèche pointant vers le bas ( v ), située à droite de l'écran, indique que des éléments supplémentaires sont disponibles en dessous de ceux qui sont affichés. • L'icône en forme de flèche pointant vers le haut ( ^ ), située à droite de l'écran, indique que des éléments supplémentaires sont disponibles au-dessus de ceux qui sont affichés. Fig. 9 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 3 DU MODE SURFACE NORM MENU NORM SÉLECTION > FLY/DESAT PLAN LOG SET MENU OP MODE HISTORY VT 4.0 ID BATT/TMT DIVE PREVIEW FLY/DESAT La fonction FLY ou interdiction de vol est un compte à rebours qui va de 23:50 à 0:00 (h:min) et qui démarre 10 minutes après le retour en surface. La fonction DESAT ou temps de désaturation est également un compte à rebours qui fournit un calcul du temps nécessaire à la désaturation des tissus, au niveau de la mer, en prenant en compte l'algorithme utilisé et un facteur de prudence. © 2002 Design, 2011 11 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Elle commence également son compte à rebours 10 minutes après le retour en surface en partant de 23:50 (max) jusqu'à 0:00 (h:min). Lorsque le décompte de la fonction DESAT arrive à 0:00, généralement avant le décompte du temps d'interdiction de vol FLY, il reste affiché jusqu'à ce que le compte à rebours de FLY atteigne lui aussi 0:00. > L'indication de temps de désaturation DESAT ne s'affiche pas après une plongée en mode profondimètre GAUG ou après une infraction. > La désaturation nécessitant plus de 24 heures va s'afficher sous la forme 23: - - . > Dans l'éventualité où il resterait encore du temps de désaturation au bout de 24 heures, le temps restant sera remis à zéro. > Lorsque l'on accède à d'autres écrans, les comptes à rebours des fonctions FLY et DESAT continuent à tourner en arrièreplan. Fig. 10 – FLY/DESAT (INTERDICTION DE VOL/ DÉSATURATION) Interdiction de vol/désaturation (Fly/Desat) : paramètres affichés (fig. 10) : > Indications FLY et DSAT avec comptes à rebours (h:min) et icône de temps (horloge). Des tirets s'affichent si aucune plongée n'a été effectuée jusqu'alors. • S (< 2 sec) pour revenir au menu principal. MODE PLAN NORM Les limites de temps de plongée sans décompression (NDL) et les limites de temps de O2 (OTL) en mode Plan sont basées sur l'algorithme sélectionné (DSAT ou PZ+), sur le réglage de FO2 défini pour le mélange gazeux 1 et sur l'azote (ou O2) résiduel des précédentes plongées en mode NORM (ou FREE). La FO2 définie pour d'autres mélanges gazeux n'entre pas en ligne de compte dans les calculs du mode Plan. PDPS (Séquence de planification pré-plongée) Les écrans de planification défilent en séquence et affichent des profondeurs de 9 à 57 m (30 à 190 pieds), ou la profondeur maximale autorisant un temps de plongée sans décompression théorique d’au moins 1 minute en tenant compte des profils des précédentes plongées successives sur la base de vitesses de descente et de remontée de 18 m (60 pieds) par minute. Fig. 11A – SÉQUENCE DE PLANIFICATION PRÉPLONGÉE (mélange gazeux 1 réglé sur Air) Lorsque le facteur de prudence est réglé sur On, les limites de temps de plongée sans décompression NDL sont réduites aux valeurs correspondant à l’altitude supérieure de 915 mètres (3 000 pieds). Reportez-vous aux tableaux en fin de manuel. Séquence de planification pré-plongée (PDPS) :paramètres affichés (fig. 11A/B) : > Valeur de profondeur planifiée avec icône M (mètres) ou FT (pieds). > Icônes Nx et (PZ+) si applicables. > Profondeur maximale autorisée avec icônes MAX et M (ou FT), si Nx. > Indication NDC (ou OTL) avec temps de plongée autorisé (min). > Indication GAS 1 avec icône FO2. > Indication AIR, ou valeur d'alarme PO2 définie avec icône et valeur FO2 Nitrox définie si Nx. A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les écrans à la vitesse de 4 par seconde pour augmenter la profondeur planifiée de 9 à 57 m(30 à 190 pieds) par incréments de 3 m (10 pieds). > A (< 2 sec) pour avancer dans les écrans. > M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les écrans. > S (< 2 sec) pour sortir et revenir au menu principal. Fig. 11B – SÉQUENCE DE PLANIFICATION PRÉPLONGÉE (mélange gazeux 1 réglé sur Nitrox) > FONCTION MÉMOIRE (LOG) EN MODE NORM/GAUG Les informations relatives aux 24 dernières plongées en monde NORM et/ou GAUG sont enregistrées pour consultation. Audelà de 24 plongées, la plus récente est enregistrée et la plus ancienne est supprimée. Fig. 11C – SÉQUENCE DE PLANIFICATION PRÉPLONGÉE (temps contrôlés par O2) MENU PRINCIPAL NORM SÉLECTION > Les plongées sont numérotées de 1 à 24 à chaque fois que le mode plongée NORM (ou GAUG) est activé. Après qu'une période de 24 heures sans plongée se soit écoulée, la première plongée de la période d'utilisation suivante porte le n°1. > 10 minutes après une plongée, on peut accéder aux écrans de mémoire de toutes les plongées enregistrées. Si un temps de plongée écoulé (EDT) excède 599 (min), les données de l'intervalle 599 seront enregistrées en mémoire dès que l'instrument fera surface. Menu principal >> Menu Log >> Plongée >> Premier écran de données mémoire >> Deuxième écran de données mémoire >> Troisième écran de données mémoire Menu Log : paramètres affichés (fig. 12) : > Indications LOG et MENU avec icône du mode Log (livre). > Liste* des plongées affichant - - Le numéro de la plongée (1 à 24), la date et l'heure de début ou l'indication NO DIVE YET (aucune plongée réalisée) si l'unité est neuve. > FLY/DESAT PLAN LOG SET MENU OP MODE HISTORY VT 4.0 ID BATT/TMT DIVE PREVIEW Appuyez sur S (< 2 sec) pour accéder au menu Log. *Les flèches vers le bas et vers le haut ne s'affichent pas sur la droite par manque de place. • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler la liste (vers le bas) à la vitesse de 8 entrées par seconde. • A (< 2 sec) pour descendre dans la liste (vers le bas). • M (< 2 sec) pour remonter dans la liste (vers le haut). • S (< 2 sec) pour accéder au premier écran de données mémoire de cette plongée. • S (2 sec) pour revenir au menu principal. © 2002 Design, 2011 12 Fig. 12 – MENU LOG Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Premier écran de données mémoire : paramètres affichés (fig. 13) : > Icône du mode Log (livre) et icônes Nx et (PZ+) si applicables. > Intervalle de surface pré-plongée (h:min) avec icône de temps (horloge) et indication SURF. - : - - si plongée n°1 (pas de plongée précédente sur cette période). > Profondeur maximale* avec indications M ou FT(pieds) et MAX. > Temps de plongée écoulé (min) avec indication EDT. > Indication NORM, GAUG ou VIOL avec numéro de la plongée. > Graphique de charge des tissus TLBG avec segment montrant l’accumulation maximale qui clignote. Les autres segments sont fixes et donnent l’accumulation en fin de plongée. Tous les segments clignotent en cas d'infraction. Ne s'affiche pas si GAUG. > VARI, vitesse de remontée maximale maintenue pendant 4 sec. Fig. 13 – PREMIER ÉCRAN DE DONNÉES MÉMOIRE • S (< 2 sec) pour accéder au deuxième écran de données mémoire de cette plongée. • S (2 sec), à tout moment, pour revenir au menu Log. Deuxième écran de données mémoire : paramètres affichés (fig. 14) : > Icône du mode Log (livre). > Indication SEA (niveau de la mer) ou EL2 à EL7, donnant le niveau d'altitude de la plongée. > Indications TMT 1 (émetteur 1), xxx PSI (ou BAR) START (pression de début), et xxx PSI (ou BAR) END (pression de fin), donnant les pressions du bloc n°1. > Température avec icône ° et indication C (ou F), la plus basse enregistrée lors de cette plongée. Fig. 14 – DEUXIÈME ÉCRAN DE DONNÉES MÉMOIRE • S (< 2 sec) pour accéder au troisième écran de données mémoire si Nx ou pour revenir au menu Log si Air ou GAUG. • S (2 sec), à tout moment, pour revenir au menu Log. Troisième écran de données mémoire (Nx uniquement) : paramètres affichés (fig. 15) > Icône du mode Log (livre) et icône Nx avec indication O2. > Icône (PZ+), si cet algorithme a été sélectionné. > Accumulation de O2 en fin de plongée avec indication %O2SAT. > Niveau maximum d'exposition PO2 avec icône. > Indication GAS 1 (ou 2 ou 3), celui qui était en service quand la plongée s'est terminée > Valeur de FO2 définie pour le mélange gazeux en service en fin de plongée, avec icône. • S (< 2 sec) pour revenir au menu Log. • S (2 sec), à tout moment, pour revenir au menu Log. MENU PRINCIPAL MENU SET (RÉGLAGE) EN MODE NORM/GAUG La sélection Set Menu permet d'accéder à une liste de sous-menus contenant des éléments spécifiques aux mode NORM et GAUG de même que certains utilitaires qui s'appliquent également au mode FREE. • S (< 2 sec) pour accéder à la fonction Set Menu après avoir placé le pointeur ( > ) devant cet élément dans le menu principal. Fonction Set Menu : paramètres affichés (fig. 16A/B) : > Indications SEt et MENU avec sélections > > > > > > > Fig. 15 – TROISIÈME ÉCRAN DE DONNÉES MÉMOIRE F – FO2 (NORM uniquement). A – ALARMS (ALARMES). U – UTILITIES (UTILITAIRES). T – TIME (ÉLÉMENTS HORAIRES). S – SHORTCUT (RACCOURCI). D – DIVE MAIN (ÉCRAN PRINCIPAL MODE PLONGÉE). P – PREVIEW (PRÉVISUALISATION). > FLY/DESAT PLAN LOG SET MENU OP MODE HISTORY VT 4.0 ID BATT/TMT DIVE PREVIEW Appuyez sur S (< 2 sec) pour accéder à la sélection. Fig. 16A - MENU SET (RÉGLAGE) Ces groupes de réglages sont décrits après les éléments qui composent le menu principal (à partir de la page 16). • • • • A (< 2 sec) pour descendre dans le menu (vers le bas). M (< 2 sec) pour remonter (vers le haut) dans le menu. S (< 2 sec) pour accéder à l'élément devant lequel le pointeur ( > ) est placé. S (2 sec) pour revenir au menu principal. SÉLECTION DU MODE D'UTILISATION (OP MODE) Cette fonction permet de sélectionner un autre mode de fonctionnement. Fig. 16B - MENU SET (RÉGLAGE) Sélection du mode d'utilisation : paramètres affichés (fig. 17) - : > Indications SEL et DIVE MODE. > Indication NORM clignotante. > Indications GAUG et FREE. • • • • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. S (< 2 sec) pour sélectionner ce mode et revenir à l'écran principal de surface correspondant. S (2 sec) pour revenir au menu principal. © 2002 Design, 2011 13 Fig. 17 - SÉLECTION DU MODE D'UTILISATION Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION MODE HISTORY (HISTORIQUE) – NORM/GAUG Le mode historique HISTORY propose un résumé des données enregistrées au cours de toutes les plongées effectuées en modes NORM et GAUG. Écran History 1 : paramètres affichés (fig. 18) : > Indication TOTAL ou NO DIVES YET (aucune plongée réalisée) si l'unité est neuve. > Total des plongées enregistrées (jusqu'à 9 999) avec indication DIVES > Total des heures de plongée effectuées (jusqu'à 9 999) avec indication HOURS. > Indication HIST. Fig. 18 - ÉCRAN HISTORIQUE 1 • S (< 2 sec) pour accéder au deuxième écran de l'historique (History 2) • S (2 sec) pour revenir au menu principal. Écran History 2 : paramètres affichés (fig. 19) : > Indications SEA (ou EL2 à EL7), la plus haute altitude atteinte lors d'une plongée. > Profondeur maximale enregistrée avec icônes MAX et M (ou FT si affichage en pieds). > Plus longue durée de plongée (minutes) enregistrée au cours d'une seule plongée (jusqu'à 599 min) avec indication EDT. > Plus basse température enregistrée au cours d'une plongée avec icône de degrés et indication C (ou F). Fig. 19 - ÉCRAN HISTORIQUE 2 • S (< 2 sec) pour revenir au menu principal. • S ( 2 sec) pour revenir à l'écran de l'historique (History 1). VT 4.0 ID Cette information doit être notée et conservée. Elles vous sera demandée au cas où votre unité ait besoin d'une révision d'usine. IDENTIFIANT (ID) : paramètres affichés (fig. 20) : > Indication VT 4.0 ID. > Indication SN avec numéro de série programmé en usine. > Indication FIRMWARE avec 1A (ou plus)* qui donne le niveau de révision du microprogramme actuellement installé sur l'appareil. > Indication LCD avec 01 (ou plus) qui donne le numéro de révision de l'affichage. Fig. 20 - IDENTIFIANT DU VT 4.0 *Ce numéro changera si le microprogramme est mis à jour lors d'une révision d'usine ou lors du téléchargement d'une nouvelle version à partir du site Web Oceanic. • S (< 2 sec) pour revenir au menu principal. ÉTAT DE LA PILE/DE L'ÉMETTEUR L'accès à cette sélection active le récepteur du VT 4.0 puis au bout de 2 secondes, fait démarrer un défilement automatique qui affiche une séquence d'écrans d'état. Voir également page 9. > > > > > > MENU PRINCIPAL État de la pile du VT 4.0 pendant 3 sec, puis État de l'émetteur 1 pendant 3 sec, puis État de l'émetteur 2 pendant 3 sec, puis État de l'émetteur 3 pendant 3 sec, puis État de l'émetteur 4 pendant 3 sec, puis retour au menu principal. > État de la pile du VT 4.0 : paramètres affichés (fig. 21A) : > Indication VT 4.0 > Indications BATTERY et GOOD (si => 2,75 volts) ou LOW (si < 2,75 volts). > Icône de la pile si celle-ci est faible. État de l'émetteur, paramètres affichés (fig. 21B) : > Indication TMT 1 (ou 2, 3, 4). > Indication BATTERY GOOD (si connecté et => 2,75 v) ou BATTERY LOW (si < 2,75 v). > Pression du bloc avec icône PSI (ou BAR) et icône de connexion (cône). État de l'émetteur (ne transmet pas) : paramètres affichés (fig. 21C) : > Indication TMT 1 (ou 2, 3, 4). > Indication NOT AVAILABLE. FLY/DESAT PLAN LOG SET MENU OP MODE HISTORY VT 4.0 ID BATT/TMT DIVE PREVIEW Appuyez sur S (< 2 sec) pour accéder à la sélection. A B Cet écran s'affiche lorsque le récepteur du VT 4.0 ne perçoit aucun signal venant de l'émetteur ou lorsque ce dernier est réglé sur Off. PRÉVISUALISATION D'UNE PLONGÉE EN MODE NORM Cette fonction fournit un accès rapide à un écran qui affiche jusqu'à 4 réglages pouvant être pré-sélectionnés* à l'aide du menu Set P. C Prévisualisation : paramètres affichés (fig. 22) : > Indications Nor et PREV. > Sélections* avec points de réglages saisis en utilisant ce menu. *Si aucune sélection n'a été effectuée jusqu'alors, l'indication USE SET P TO SELECT ENTRIES (utilisez Set P pour sélectionner les entrées) va s'afficher. • S (< 2 sec) pour revenir au menu principal. © 2002 Design, 2011 14 Fig. 21 - ÉTAT DE LA PILE/ DE L'ÉMETTEUR (exemples d'écrans) Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION GROUPES DE RÉGLAGES Les informations qui suivent décrivent les sélections contenues dans les groupes de réglages du mode NORM (F, A, U, T, S, D, P) auxquels on accède à partir de la fonction Set Menu. Menu principal >> Fonction Set Menu >> Menu groupes de réglages >> Définir la sélection. MENU SET F (RÉGLAGE DE LA FO2) : paramètres affichés (fig. 23A) > Indications* SEt F et MENU. *Pendant le temps de clignotement des valeurs de FO2, la profondeur maximale autorisée pour l'alarme PO2 définie ainsi que l'icône M (ou FT pour l'affichage en pieds) s'affichent à la place de l'indication SEt F. La valeur d'alarme de PO2 définie s'affiche avec l'icône PO2 à la place de l'indication MENU (fig. 23B). Les sélections ainsi que leur dernier point de réglage défini comprennent : > > > > > FO2-1 avec point de réglage (AIR, ou 21 à 100 %), par incréments FO2-2 avec point de réglage (AIR, ou 21 à 100 %), par incréments FO2-3 avec point de réglage (AIR, ou 21 à 100 %), par incréments FO2-4 avec point de réglage (AIR, ou 21 à 100 %), par incréments DEFAULT (par défaut) avec point de réglage (ON ou OFF). de de de de 1 1 1 1 Fig. 22 – PRÉVISUALISATION (réglages sélectionnés) %. %. %. %. • A (< 2 sec) pour descendre (vers le bas) dans le menu. • M (< 2 sec) pour remonter (vers le haut) dans le menu. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour faire clignoter le point de réglage de cet élément (fig. 23B). • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage (augmenter). • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage (diminuer). • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set F. Fig. 23A – MENU SET F (déplacement dans les sélections) FO2 50 % par défaut : lorsque cette fonction est réglée sur ON et que FO2 Gas 1 est réglée sur Nitrox (21 à 100 %), FO2 Gas 1 affichera 50 % 10 minutes après avoir fait surface après cette plongée. Les plongées suivantes seront basées sur des calculs de O2 à 50% et sur des calculs de O2 à 21% pour l'azote (79% d'azote) à moins que FO2 Gas 1 ne soit modifiée avant la plongée. FO2 Gas 1 continuera à se réinitialiser sur le 50 % par défaut après les plongées successives suivantes jusqu'à ce que 24 heures se soient écoulées après la dernière plongée ou jusqu'à ce que la sélection par défaut soit réglée sur OFF. Fig. 23B – RÉGLAGE FO2-2 (modification du réglage) Lorsque la sélection est réglée sur OFF, FO2 Gas 1 restera définie sur le dernier point de réglage saisi pour cette période d'activation. FO2 réglée sur Air : Le réglage FO2 du mélange gazeux 1 par défaut pour chaque nouvelle période d'activation est AIR. Quand la FO2 du mélange gazeux 1 est réglé sur AIR > les calculs sont les mêmes que lorsque qu'il est réglé sur 21 % de O2. > il restera réglé sur AIR jusqu'à ce qu'il soit réglé sur Nitrox (21 à 100 % de O2). > les valeurs O2SAT et PO2 et/ou les mises en garde ne s'afficheront à aucun moment pendant les plongées ou en surface. >Les profondeurs maximales autorisées par l'alarme PO2 définie ne s'afficheront pas. En interne, l'appareil gardera une trace de l'accumulation d'oxygène de façon à ce que si FO2 Gas 1 est réglé ultérieurement sur Nitrox, l'oxygène accumulé au cours des plongées précédentes à l'air soit pris en compte lors de la prochaine plongée au Nitrox (pendant cette période de plongée et pour des séries de plongées successives). FO2 réglée sur Nitrox : Lorsque la FO2 d'un mélange gazeux quel qu'il soit est réglée sur Nitrox (21 à 100 %), la plongée est considérée comme étant au Nitrox. L'icône Nx va s'afficher sur tous les écrans concernés. Une fois la FO2 Gas 1 réglée sur Nitrox (21 à 100 %), l'option AIR pour tous les autres mélanges gazeux est désactivée jusqu'à ce que 24 heures se soient écoulées après la dernière plongée. L'option AIR ne s'affichera pas dans Set FO2 avant qu'un intervalle de surface complet de 24 heures se soit écoulé. Si l'option FO2 par défaut est réglée sur OFF, la FO2 de tous les mélanges gazeux restera aux valeurs respectivement définies jusqu'à ce qu'il soit modifié. Si l'option FO2 par défaut est réglée sur ON, la FO2 de tous les mélanges gazeux sera de 50% par défaut. Menu SET A (alarmes) : paramètres affichés (fig. 24A/B) : > Indications SEt A et MENU. Les sélections ainsi que leur dernier point de réglage défini comprennent : > AUD avec point de réglage (ON ou OFF), (signal sonore). > DEPTH (profondeur) avec point de réglage (OFF, ou 30 à 100 m ou 0 à 330 pieds par incréments de 3 m (10 pieds). © 2002 Design, 2011 15 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION EDT (temps de plongée écoulé) avec point de réglage (OFF, ou 10 à 180 min) par incréments de 5 min. TLBG* (graphique de charge des tissus) avec point de réglage (1 à 4 BARS) par incréments de 1 BAR. DTR* (temps de plongée restant) avec point de réglage (OFF, ou 1 à 20 min) par incréments de 1 min. TURN (pression de demi-tour) avec point de réglage (OFF, 1000 à 3000 PSI, ou 70 à 205 BARS) par incréments de 250 PSI (5 BARS). > END (pression de fin) avec point de réglage (300 à 1500 PSI, ou 20 à 105 BARS) par incréments de 100 PSI (5 BARS). > PO2* (pression partielle de O2) avec point de réglage (1,20 à 1,60) par incréments de 0,10. > > > > *Ces éléments s'appliquent au mode NORM uniquement. • • • • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre ou pour faire augmenter la valeur. A (maintenu enfoncé) pour augmenter la valeur du point de réglage à la vitesse de 8 par seconde M (< 2 sec) pour diminuer la valeur du point de réglage. S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A. Menu SET U (utilitaires) : paramètres affichés (fig. 25A - C) : > Indications SEt U et MENU. Fig. 24A – MENU SET A (déplacement dans les sélections) Fig. 24B – RÉGLAGE PO2 (modification du réglage) Les sélections ainsi que leur dernier point de réglage défini comprennent : WET ACT avec point de réglage (ON ou OFF) >> activation par immersion. UNITS avec point de réglage (IMP ou MET) >> unités impériales ou métriques. DEEP* avec point de réglage (ON ou OFF) >> palier profond plongée sans décompression. SAFE* avec point de réglage ** (OFF, TMR, ON) >> palier de sécurité plongée sans décompression. ALGO* avec point de réglage (DSAT ou PZ+) >> algorithme. Base des calculs Ni-O2. CONSER* avec point de réglage (OFF ou ON) >> facteur de prudence (plongée sans décompression). Réduit les limites de plongée sans décompression en fonction de l'altitude. > GLO DUR avec point de réglage (5, 10, ou 15 SEC) >> durée de fonctionnement du rétroéclairage. > SAMPLE avec pont de réglage (2, 15, 30, ou 60 SEC) >> fréquence à laquelle les données sont enregistrées pour transfert sur PC. > TO SET TMT MENU** >> pour accéder au menu Set TMT (réglage de l'émetteur). > > > > > > Fig. 25A – MENU SET U (déplacement dans les sélections) *Ces éléments s'appliquent au mode NORM uniquement. **Description détaillée dans les pages qui suivent. Vous trouverez des informations supplémentaires sur les effets des éléments ci-dessus dans les sections de ce manuel qui leur sont consacrées. • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur se trouve devant une sélection pour faire clignoter le point de réglage de cet élément. Fig. 25B – MENU SET U (modification d'un réglage) • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre ou pour faire augmenter la valeur. • M (< 2 sec) pour diminuer la valeur du point de réglage. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U Réglage d'un palier de sécurité : paramètres affichés (fig. 26) : Le menu Set U va afficher de manière fixe OFF, ON, ou TMR. • S (< 2 sec) va faire clignoter l'indication (fig. 26A) et permettre l'accès aux autres points de réglage avec ajout de la sélection SET (fig. 26B). OFF >> TMR >> SET >> ON. • S (< 2 sec) pendant que SET clignote permet d'afficher la profondeur et le temps de palier avec le point de réglage de la profondeur qui clignote (fig. 26C). • • • • • • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage de la profondeur (3, 4, 5 et 6 m ou 10, 15 et 20 pieds). M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans points de réglage de la profondeur. S (< 2 sec) pour enregistrer la profondeur et faire clignoter les chiffres du temps de palier. A ou M (< 2 sec) pour alterner entre 3 à 5 min. S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de la profondeur et du temps et revenir au menu Set U avec SET qui clignote. A (< 2 sec), puis S (< 2 sec) pour passer à ON et enregistrer le réglage. Fig. 25C – MENU SET U (déplacement dans les sélections) Fig. 26A – RÉGLAGE D'UN PALIER DE SÉCURITÉ Fig. 26B – RÉGLAGE D'UN PALIER DE SÉCURITÉ (pour accéder au réglage de la profondeur et du temps) Fig. 26C – RÉGLAGE D'UN PALIER DE SÉCURITÉ (profondeur, temps) © 2002 Design, 2011 16 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Menu Set TMT (réglage d'un émetteur) : paramètres affichés (fig. 27) : > Indications SEt et MENU. Les sélections ainsi que leur dernier point de réglage défini comprennent : > > > > TMT TMT TMT TMT 1 2 3 4 avec avec avec avec point de réglage (OFF, ON, ou SET). points de réglage (OFF, ON, ou SET). points de réglage (OFF, ON, ou SET). points de réglage (OFF, ON, ou SET). • • • • • • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour faire clignoter le point de réglage ON/OFF de cet élément. A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage de cet émetteur (OFF, ON, SET). M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage de cet émetteur. S (< 2 sec) pour enregistrer le réglage. > Si TMT 1 OFF est sélectionné (enregistré), le récepteur du VT 4.0 sera désactivé. Toutes les autres sélections de réglage d'émetteurs vont afficher l'indication OFF. L'unité reviendra au menu Set U. > Si TMT 1 ON est sélectionné, ON devient fixe et les points de réglage ON/OFF de TMT 2 se mettent à clignoter pour permettre le paramétrage. > Si TMT 1 SET est sélectionné (fig. 28), l'écran de réglage TMT 1 SN va s'afficher. Veuillez vous reporter aux explications qui suivent concernant l'écran de réglage TMT SN. Fig. 27 - MENU DE RÉGLAGE D'UN ÉMETTEUR (déplacement dans les sélections) Fig. 28 – RÉGLAGE DE L'ÉMETTEUR 1 (modification du réglage) Les réglages de TMT 2, TMT 3 et TMT 4 sont similaires à ceux de TMT 1. Réglage du numéro de série d'un émetteur (Set TMT SN) : paramètres affichés (fig. 29) : > Indication TMT 1 (ou 2, 3, 4). > Indication LINK CODE avec numéro de série (6 chiffres). Le premier chiffre (à gauche) clignote. • A (< 2 sec) pour augmenter la valeur du premier chiffre. • M (< 2 sec) pour diminuer la valeur du premier chiffre. • S (< 2 sec) pour enregistrer la valeur du premier chiffre et faire clignoter le second. Fig. 29 – RÉGLAGE DU NUMÉRO DE SÉRIE DE L'ÉMETTEUR 1 (modification du réglage) • Répétez les actions sur les boutons A, M et S jusqu'à ce que tous les chiffres soient correctement indiqués. L'unité revient au menu Set TMT avec SET fixe. Menu SET T (heure/date) : paramètres affichés : > Indications SEt t et MENU avec icône de temps (horloge). Les sélections ainsi que leur dernier point de réglage défini comprennent : > > > > DATE FORM avec point de réglage (M.D ou D.M) >> format de la date, M.D = Mois.Jour, D.M = Jour.Mois HOUR FORM avec point de réglage (12 or 24) >> format de l'heure, 12 = 12: A à 11 : P, 24 = 0: à 23: TIME avec point de réglage (h:min) >> 12:01 A à 11:59 P, si format 12 heures (ou 0:01 à 23:59, si format 24 heures). DATE avec point de réglage (M.D.Y ou D.M.Y) >> Mois.Jour.Année ou Jour.Mois.Année, en fonction du format de date défini : • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour faire clignoter le point de réglage de cet élément (fig. 30). • A (< 2 sec) pour augmenter les valeurs de points de réglage, l'une après l'autre • A (maintenu enfoncé) pour augmenter la valeur du point de réglage à la vitesse de 8 par seconde • M (< 2 sec) pour diminuer les valeurs de points de réglage, l'une après l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le réglage qui devient fixe. La valeur suivante se met alors à clignoter. > Les chiffres de gauche des sélections d'heure et de date vont clignoter en premier pour permettre de les modifier, après quoi les chiffres suivants (à droite) vont clignoter à leur tour pour permettre également de les modifier. > TIME (h:min) >> les chiffres des heures clignotent puis ceux des minutes. > DATE (m.d.y ou d.m.y) >> les chiffres de l'année clignotent (fig. 32), puis ceux du mois, puis ceux du jour, quelle que soit leur position. © 2002 Design, 2011 17 Fig. 30 - MENU SET T (RÉGLAGE DE L'HEURE) (déplacement dans les sélections) Fig. 31 – RÉGLAGE DE L'HEURE (modification du réglage de l'heure) Fig. 32 – RÉGLAGE DE LA DATE (modification du réglage de l'année) Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Menu SET S (raccourci) : paramètres affichés (fig. 33) : > Indications SEt S et MENU. Il est possible de sélectionner un élément dans la liste de menu suivante. On peut ensuite accéder à cet élément (appelé raccourci) directement en appuyant sur M (2 sec) pendant l'affichage de l'écran principal surface. Les sélections comprennent : > SET FO2. > LOG MENU. > MY INFO (raccourci par défaut jusqu'à ce qu'un autre élément soit sélectionné). > SET HEADING. > SET TIME. • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour l'enregistrer en tant que raccourci et revenir au menu Set. Menu SET D (réglage de l'écran principal plongée) : paramètres affichés (fig. 34) : > Indications SEt D et MENU. Fig. 33 - MENU SET S (déplacement dans les sélections) L'écran par défaut des plongées sans décompression (excepté aux paliers) affiche la profondeur actuelle, le temps de plongée restant sans décompression NDC, la pression et le temps d'air restant ATR. Les éléments tels que la profondeur maximale et le temps de plongée écoulé s'affichent sur des écrans secondaires. La fonction Set D permet d'ajouter certains éléments à l'écran principal (en les déplaçant depuis les écrans secondaires). Il est possible de sélectionner un élément dans la liste de menu suivante. > USE DEFAULT >> aucun changement à l'affichage. > ADD EDT >> (ajouter temps de plongée écoulé). Diminution de la taille des chiffres de temps de plongée restant sans décompression (NDC). > ADD MAX D >> (ajouter profondeur maximale). Diminution de la taille des chiffres de temps de plongée restant sans décompression (NDC). > ADD EDT + MAX D >> Diminution de la taille des chiffres de temps de plongée restant sans décompression (NDC), de temps de plongée écoulé (EDT) et de profondeur maximale. > ADD O2 DATA >> (ajouter données de O2). Diminution de la taille des chiffres de temps de plongée restant sans décompression (NDC) et la PO2 remplace la pression (déplacée sur un écran secondaire). Fig. 34 - MENU SET D (déplacement dans les sélections) • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour l'enregistrer sur l'écran principal plongée* et revenir au menu Set. *Assurez-vous que la sélection à sauvegarder reflète les informations que vous voulez voir figurer sur l'écran principal plongée. Elle ne peut pas être modifiée en cours de plongée (uniquement en surface à l'aide de ce menu). Menu SET P (prévisualisation) : paramètres affichés (fig. 35) : > Indications SEt P et MENU. Grâce à ce menu, vous pouvez choisir jusqu'à 4 éléments (points de réglage saisis) à afficher sur un écran de prévisualisation auquel vous pouvez accéder à partir du menu principal surface (voir page 15). Il est possible de sélectionner jusqu'à 4 éléments dans la liste de menu suivante. > > > > > > > > > > > > > FO2_GAS 1 SET. FO2_GAS 2 SET. FO3_GAS 2 SET. FO4_GAS 2 SET. PO2 AL SET. DEPTH AL SET. EDT AL SET. TURN AL SET. END AL SET. DEEP STOP SET. SAFETY STOP SET. GLO DUR SET. MAX OP DEPTH. Fig. 35 - MENU SET P (déplacement dans les sélections) • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour la faire passer de fixe à clignotante*. *Quand 4 éléments clignotent, il n'est pas possible de faire clignoter un autre élément avant que l'un des 4 élément clignotants soit redevenu fixe. Lorsque vous êtes sûr que ces éléments qui clignotent (jusqu'à 4) sont bien ceux que vous souhaitez voir apparaitre sur l'écran de prévisualisation, appuyez sur S (2 sec) pour afficher tous les éléments clignotants (fig. 36), puis appuyez sur S (< 2 sec) pour revenir à l'écran de prévisualisation avec tous les éléments fixes. © 2002 Design, 2011 18 Fig. 36 - MENU SET P (prévisualisation des sélections) Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION MODE PLONGÉE CARACTÉRISTIQUES © 2002 Design, 2011 19 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Guide de réception du signal transmis par l'émetteur Mauvaise réception Zone Meilleure réception Zone Mauvaise réception Zone Mauvaise réception Zone Mauvaise réception Zone Mauvaise réception Distance (supérieure à 1,2 mètres/4 pieds) PROXIMITÉ DES ÉMETTEURS ET DU VT 4.0 Les émetteurs transmettent des signaux basse fréquence qui se diffusent selon des schémas semi-circulaires, parallèlement à l'émetteur dans sa longueur. Une antenne hélicoïdale située dans le VT 4.0 capte les signaux lorsqu'elle est positionnée dans une zone parallèle à l'émetteur ou selon un angle de 45 degrés, comme indiqué sur l'illustration. Le VT 4.0 ne peut recevoir efficacement un signal lorsqu'il se situe hors des limites de l'émetteur ou à une distance supérieure à 1,2 mètres (4 pieds) à l'avant de celui-ci. La meilleure réception s'obtient lorsque le VT 4.0 se trouve à moins de 1,2 mètre (4 pieds) de l'émetteur. Lors de leur installation dans les ports haute pression d'un premier étage du détendeur, les émetteurs doivent être positionnés à l'horizontale, décalés par rapport aux robinets du bloc. Interruption de liaison en plongée Au cours d'une plongée il se peut que vous placiez le VT 4.0 hors de portée du signal de l'émetteur. Ceci cause une perte temporaire de liaison. La liaison sera rétablie dans les 4 secondes après que le VT 4.0 ait été replacé en position correcte. Une interruption peut également se produire quand le VT 4.0 se trouve à moins de 1 mètre (3 pieds) d'un propulseur de plongée, ou peu de temps après le déclenchement du flash d'une lampe stroboscopique. La liaison sera rétablie dans les 4 secondes après que le VT 4.0 ait été déplacé hors de cette zone. Si la liaison n'est pas rétablie après un délai de 15 secondes, le signal sonore va se déclencher. Les indications LOST TMT, la valeur de pression et l'icône de liaison vont se mettre à clignoter (fig 37) jusqu'à ce que la connexion soit de nouveau active. © 2002 Design, 2011 20 Fig. 37 – PERTE DE LIAISON Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION ACTIVATION PAR IMMERSION Le VT 4.0 est équipé de contacts qui activent automatiquement le mode plongée quand ils sont reliés par un corps conducteur (immersion dans l'eau) et que la profondeur est de 1,5 m (5 pieds). Ces contacts sont les broches métalliques de la prise d'interface PC et les axes des boutons. Lorsque la fonction Wet Activation (activation par immersion) est réglée sur OFF, le VT 4.0 ne passera pas en mode plongée sauf s'il est initialement activé en appuyant sur un bouton et s'il fonctionne en mode surface ou s'il s'agit d'une plongée successive. RETROÉCLAIRAGE SMARTGLO® Le VT 4.0 est équipé d'un capteur qui mesure l'intensité de l'éclairage ambiant. Ceci (Smartglo) permet d'économiser l'énergie de la pile en déclenchant le rétroéclairge uniquement en cas de faible luminosité. Pour activer le rétroéclairage SmartGlo >> appuyez sur le bouton S puis relâchez-le (< 2 sec).. • Si le niveau de lumière ambiante est faible, le rétroéclairage va s'activer et éclairer l'écran pendant la durée définie (5, 10 ou 15 secondes). • Appuyer sur n'importe quel bouton pendant que le rétroéclairage est en fonction permet de réinitialiser le minuteur et de maintenir l'éclairage pendant la durée définie. L'usage intensif du rétro éclairage réduit la durée de vie estimée de la pile. Notez également que le rétroéclairage ne fonctionne pas lors d'une situation de pile faible ou quand le VT 4.0 est connecté à un PC. Barres graphiques Le VT 4.0 est doté de 2 barres graphiques, une de chaque côté de l'écran LCD. > Celle de gauche représente la charge en azote. On y fait référence sous l'abréviation TLBG (graphique de charge des tissus). > Celle de droite représente la vitesse de remontée. On y fait référence sous l'abréviation VARI (indicateur de vitesse de remontée variable). TLBG La TLBG (fig. 38a) représente votre statut relatif en mode plongée sans décompression ou en mode plongée avec décompression. Les 4 segments inférieurs représentent le statut en mode de plongée sans décompression et le cinquième en haut indique une condition de décompression. Les segments s'ajoutent à mesure que votre profondeur et votre temps de plongée écoulé augmentent. Les segments s'estompent lors de votre remontée indiquant que du temps supplémentaire sans décompression est disponible. Le VT 4.0 gère simultanément la charge en azote de 12 compartiments tissulaires différents et la TLBG affiche celui qui commande votre plongée à un moment donné quel qu'il soit. VARI La fonction VARI (fig. 38b) fournit une représentation visuelle de la vitesse de remontée (fait office de compteur). Les segments représentent deux séries de vitesses qui changent à une profondeur de référence de 18 m (60 pieds). Reportezvous au tableau. Lorsque la remontée est trop rapide, tous les segments de l'histogramme VARI et l'indication TOO FAST vont s'afficher et se mettre à clignoter (fig. 39) jusqu'à ce que la vitesse diminue. AVERTISSEMENT : à des profondeurs supérieures à 18 m (60 pieds), la vitesse de remontée ne doit pas excéder 18 MPM (60 pieds par minute). À des profondeurs de 18 M (60 pieds) ou moins, la vitesse de remontée ne doit pas excéder 9 MPM (30 pieds par minute). a b Fig. 38 – HISTOGRAMMES Profondeur de 18 m (60 pieds) et moins VARI Vitesse de remontée variable Segments FPM MPM 0 0 – 10 0–3 1 11 – 15 3,1 – 4,5 2 16 – 20 4,6 – 6 3 21 – 25 6,1 – 7,5 4 26 – 30 7,6 – 9 5 30 + 9+ Profondeur supérieure à 18 m (60 pieds) VARI Vitesse de remontée variable Segments FPM MPM 0 0 - 20 0-6 1 21 - 30 6,1 - 9 2 31 - 40 9,1 - 12 3 41 – 50 12,1 – 15 4 51 – 60 15,1 – 18 5 60 + 18 + ALGORITHME Le VT 4.0 est configuré avec 2 algorithmes qui vous permettent de choisir le réglage des limites de plongée sans décompression (NDL) à utiliser dans les calculs et affichages de Ni/O2 relatifs au mode Planification et à votre DTR (temps de plongée restant). La sélection s'appliquera pendant 24 heures après la dernière plongée. Vous avez la possibilité de sélectionner DSAT ou PZ+. DSAT est le standard utilisé par Oceanic pour tous ses ordinateurs de plongée jusqu'à présent. Il fournit des limites de plongée sans décompression basées sur des niveaux d'exposition et sur des données de test qui ont reçu la validation de PADI dans le cadre de ses tables RDP. Il impose des restrictions pour les plongées avec décompression, considérées comme plus risquées. Fig. 39 - REMONTÉE TROP RAPIDE Le fonctionnement du standard PZ+ (Pelagic Z+) est basé sur l'algorithme de Buhlmann ZHL-16c. Il fournit des limites de plongée sans décompression qui sont beaucoup plus restrictives spécialement en eaux moins profondes. Pour renforcer la marge de sécurité en matière de décompression, un facteur de prudence, des paliers profonds et des paliers de sécurité peuvent être ajoutés lors de plongées sans décompression. FACTEUR DE PRUDENCE (CF) Lorsque le facteur de prudence est réglé sur On, les limites de plongée sans décompression basées sur l'algorithme sélectionné et utilisées dans les calculs et affichages de Ni/O2 relatifs au mode Plan et à votre temps de plongée restant, seront celles qui correspondent à l'altitude supérieure de 915 mètres (3 000 pieds). Référez-vous aux tableaux des limites de plongée sans décompression qui figurent à la fin de ce manuel. © 2002 Design, 2011 21 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION PALIER PROFOND (DS) Lorsque la sélection DS est réglée sur ON, elle va se déclencher pendant les plongées sans décompression en mode NORM, lorsque vous descendez à 24 m (80 pieds), et calculer (et mettre à jour en continu) un palier profond égal à la moitié de la profondeur maximale. Si vous vous trouvez à 3 m (10 pieds) plus bas que le palier profond calculé, vous pourrez accéder à un écran d'aperçu qui affichera la profondeur (calculée) et la durée du palier profond actuel (fixée à 2 min) pendant 5 secondes puis retourner à l'écran principal. Lors d'une remontée initiale dans les 3 m (10 pieds ) en dessous du palier profond calculé, un écran affichant un palier profond à la moitié de la profondeur maximale apparaitra avec un minuteur de compte à rebours allant de 2:00 (min:sec) à 0:00. > Si vous descendez 3 m (10 pieds) au-dessous ou remontez 3 m (10 pieds) au-dessus de la profondeur du palier calculé pendant 10 secondes pendant le compte à rebours, l'écran principal de plongée sans décompression remplacera l'écran principal de palier profond et la fonction DS sera désactivée pendant le reste de la plongée. Aucune pénalité ne s'applique si le palier profond est ignoré. > En cas de passage en mode décompression, si vous dépassez 57 m (190 pieds) ou si une condition de haut niveau de O2 se présente (=> 80%), l'option DS sera désactivée pendant le reste de cette plongée. > L'option DS se désactive en cas de condition de déclenchement de l'alarme de haut niveau de PO2 (=> point de réglage). PALIER DE SÉCURITÉ (SS) Si fonction réglée sur On : Si vous remontez une seconde à moins de 1,5 m (5 pieds) en dessous de la profondeur de palier de sécurité définie pour une plongée sans décompression au cours de laquelle la profondeur a dépassé 9 m (30 pieds) pendant une seconde, un bip retentira et un palier de sécurité à la profondeur définie s'affichera à l'écran principal avec un compte à rebours allant du temps de palier de sécurité défini jusqu'à 0:00 (min:sec). • Si l'option de palier de sécurité SS était réglée sur Off ou sur minuteur, cet affichage n'apparaitra pas. • En cas de descente pendant 10 secondes à 3 m (10 pieds) plus bas que la profondeur de palier définie alors que le compte à rebours tourne, ou si celui-ci atteint 0:00, l'écran principal de plongée sans décompression remplacera l'écran principal de palier de sécurité. Ce dernier réapparaitra si vous remontez une seconde à 1,5 m (5 pieds) en dessous de la profondeur de palier de sécurité définie. • En cas d'entrée en mode décompression, conformez-vous aux obligations puis descendez au-dessous de 9 m (30 pieds). L'écran principal de palier de sécurité apparaitra à nouveau quand vous remonterez à 1,5 m (5 pieds) en dessous de la profondeur de palier de sécurité définie pendant une seconde. • Si vous faites surface avant d'avoir terminé le palier de sécurité, celui-ci s'annulera pour le reste de la plongée. • Aucune pénalité ne s'applique si vous faites surface avant d'avoir terminé le palier de sécurité ou si vous l'avez ignoré. Si fonction réglée sur minuteur : Si vous remontez une seconde à 6 m (20 pieds) lors d'une plongée sans décompression pendant laquelle la profondeur a dépassé 9 m (30 pieds) pendant une seconde, un bip retentira et un minuteur va apparaitre (si réglé sur On) et afficher 0:00 (min:sec) jusqu'à ce que vous le fassiez démarrer. • Si l'option de palier de sécurité était réglée sur Off ou On, l'affichage du minuteur n'apparaitra pas. • En cas de descente en dessous de 9 m (30 pieds) pendant 10 secondes, l'écran principal de plongée sans décompression remplacera l'écran du minuteur qui réapparaitra si vous remontez une seconde à 6 m (20 pieds). • Si vous entrez en décompression, ou si une condition de déclenchement de l'alarme de haut niveau de O2 se produit (100 %) lorsque le minuteur de palier de sécurité est en fonction, celui-ci se désactivera pour le reste de la plongée. • Si vous faites surface avant d'avoir terminé le palier de sécurité, celui-ci s'annulera pour le reste de la plongée. Temps de plongée restant (DTR) Le VT 4.0 gère en permanence la charge en azote et l'accumulation de O2. Il affichera le temps maximum disponible en tant que temps de plongée restant sur l'écran principal de plongée sans décompression (fig. 40). L'indication NDC ou OTR servira à identifier le type de temps affiché. Temps de plongée restant sans décompression (NDC) Le temps de plongée restant sans décompression est la durée maximale vous permettant de rester à votre profondeur actuelle avant d'entrer en phase de décompression. Elle est calculée en se basant sur la quantité d'azote hypothétiquement absorbée par les compartiments tissulaires. Le taux d'absorption et d'expulsion de l'azote par ces compartiments est calculé mathématiquement et comparé avec un niveau maximum d'azote acceptable. Le compartiment qui se rapproche le plus de ce niveau maximum est celui qui commande la plongée. Sa valeur de résultat s'affichera en tant que temps NDC (fig 40a) et graphiquement en tant que TLBG (fig 40b). b a Fig. 40 – ÉCRAN PRINCIPAL DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION (le temps de plongée restant sans décompression NDC est le temps de plongée restant DTR) a Lors de votre remontée, les segments TLBG s'estomperont quand le contrôle repassera à des compartiments plus lents. Il s'agit d'une spécificité propre au modèle de décompression qui constitue la base de la plongée à niveaux multiples, l'un des avantages les plus importants qu'offrent les ordinateurs de plongée Oceanic. Temps de O2 restant (OTR) Dans le cadre de l'utilisation de Nitrox, l'accumulation d'oxygène au cours d'une plongée ou sur une période de 24 heures, est représentée sous la forme d'un pourcentage autorisé de saturation en O2 par plongée ou par jour. Le niveau maximum autorisé (100 %) est de 300 OTU. Lorsque le temps restant avant d'atteindre la limite d'exposition à O2 devient inférieur au NDC, les calculs pour cette profondeur seront basés sur O2 et l'OTR s'affichera en tant que DTR sur l'écran principal (fig. 41a). © 2002 Design, 2011 22 Fig. 41 – ÉCRAN PRINCIPAL DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION (le temps d'oxygène restant OTR est le temps de plongée restant DTR) Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Temps d'air restant (ATR) L'ATR est calculé à l'aide d'un algorithme breveté basé sur le taux de consommation d'air individuelle d'un plongeur et sur la profondeur actuelle. La pression du bloc est mesurée chaque seconde et un taux de consommation moyen est calculé sur une période de 90 secondes. Ce taux de consommation est ensuite utilisé conjointement avec des informations de profondeur permettant de prévoir la quantité d'air requise pour que le plongeur puisse contrôler sa remontée en toute sécurité, pour qu'il puisse effectuer ses paliers profonds sans décompression et ses paliers de sécurité mais également ses paliers de décompression éventuels. La consommation d'air et la profondeur sont contrôlées en permanence et le temps d'air restant reflète tout changement de situation. Par exemple, lorsque vous vous retrouvez soudainement à nager face à un fort courant et que vous respirez plus rapidement, le VT 4.0 va identifier ce changement et ajuster le temps d'air restant en conséquence. Le temps d'air restant est le délai pendant lequel vous pouvez rester à la profondeur actuelle et qui vous permettra de faire surface en toute sécurité, muni d'une pression en bloc conforme à celle que vous avez définie au moment des réglages (réglage d'alarme de pression en fin de plongée). a Fig. 42 – ÉCRAN PRINCIPAL DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION L'ATR s'affiche sur les écrans principaux du mode plongée (fig. 42a). Alarme de temps d'air restant (ATR) Lorsque le temps d'air restant diminue à 5 minutes, le signal sonore va se déclencher. Les chiffres de l'ATR et l'indication AIR TIME vont se mettre à clignoter (fig 43). S'il diminue à 0, le signal sonore va se déclencher de nouveau. Les chiffres et l'indication vont continuer à clignoter jusqu'à ce que le temps d'air restant devienne supérieur à 5 minutes. Vous devez débuter une remontée contrôlée tout en surveillant la pression du bloc. Cependant, il n'y a aucune raison de paniquer. Le VT 4.0 a prévu l'air nécessaire à une remontée en toute sécurité y compris pour les paliers profonds sans décompression et les paliers de sécurité (si réglés sur On) mais également pour les paliers de décompression éventuels. Fig. 43 – ÉCRAN PRINCIPAL DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION (pendant l'alarme de temps d'air restant) STRUCTURE DU MODE DE PLONGÉE NORM Mode Surface à 0,6 m (2 pieds) pendant 1 sec. à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 sec. Mode plongée à la profondeur/pendant le temps définis, ou minuteur Palier de sécurité principal à la moitié de la profondeur maximale pendant 2 min Palier profond principal Changement GAZ/ÉMETTEUR Changement/ confirmation S < 2 s. A < 2 s. > GAZ 1 GAZ 2 GAZ 3 GAZ 4 Air 32 % 21 % 80 % 2 sec M < 2 s. A 2 sec 23 Écrans secondaires A < 2 s. Écrans secondaires 60 sec < 2 s. Écran principal mode d'utilisation compas Lumière (Smartglo) 2 sec Écrans secondaires © 2002 Design, 2011 Réinitialiser minuteur A < 2 s. 2 sec PRINCIPAL MODE S PLONGÉE A M < 2 s. Démarrer/arrêter minuteur Prévisualisation palier profond Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION MODES PLONGÉE NORMAUX © 2002 Design, 2011 24 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION ÉCRAN PRINCIPAL DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION : paramètres affichés** (fig. 44) / **Les informations affichées sont déterminées par la sélection enregistrée dans le menu SET D pendant le paramétrage en surface avant la plongée. > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). > Temps de plongée restant (jusqu'à 199 min) avec indication NDC (ou OTR). Des tirets s'affichent ( - - ) si vous vous trouvez en surface. > Temps de plongée écoulé (jusqu'à 599 min) avec indication EDT si définie pour affichage. > Profondeur maximale avec indications M (ou FT) et MAX si définie pour affichage. > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs, clignotantes si la liaison est coupée. > Indications GAS1 (ou 2, 3, 4), celui qui est en cours d'utilisation. > Temps d'air restant (jusqu'à 199 min) avec icônes. Ne s'affiche pas si pas d'émetteur ou si données de O2 sélectionnées pour affichage. Des tirets s'affichent ( - - ) si vous vous trouvez en surface. > Donneés de O2 si sélectionnées pour affichage, y compris % de O2 accumulé avec indication O2SAT, valeur de PO2 avec icône et FO2 définie pour le mélange gazeux indiqué (celui qui est en cours d'utilisation). > Icône Nx si la FO2 est réglée sur Nitrox. Pas d'affichage si Air. > Icône (PZ+) si cet algorithme est sélectionné. Pas d'affichage si DSAT. > Icône CF si le facteur de prudence est réglé sur On > Indication DS si le palier profond est réglé sur On et activé. > TLBG, VARI si applicables. • • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires. A (2 sec) pour accéder à la prévisualisation du palier profond*, s'il est activé. M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux/émetteurs. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes ou activer le rétroéclairage Smartglo®. S (2 sec) pour accéder au mode Compas*. (Par défaut, temps restant sans décompression) (Temps restant sans décompression avec temps de plongée écoulé) (Temps restant sans décompression avec profondeur maximale) *On ne peut accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal. Écran secondaire de plongée sans décompression : paramètres affichés (fig. 45) : > Indication ALt 1. > Heure de la journée (h:min) avec indication A (ou P) si format 12 heures. > Température avec icône ° et indication F (ou C). • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2. • Retour à l'écran principal 5 sec après si aucune action sur le bouton A. Écran secondaire ALT 2 de plongée sans décompression : paramètres affichés (fig. 46) : > Indication ALt 2. > Profondeur maximale avec indications M (ou FT) et MAX. Pas d'affichage si données sur écran principal*. > Temps de plongée écoulé (min) avec indication EDT. Pas d'affichage si données sur écran principal*. > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de connexion. Pas d'affichage si données sur écran principal. > Indication GAS1 (ou 2, 3, 4). Pas d'affichage si données sur écran principal. > Temps d'air restant avec icônes. Pas d'affichage si données sur écran principal. Des tirets s'affichent ( - - ) si vous vous trouvez en surface. (Temps restant sans décompression avec temps de plongée écoulé et profondeur maximale) (Temps restant sans décompression avec données de O2) Fig. 44 – ÉCRAN PRINCIPAL DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION (l'option sélectionnée s'affiche) • A (< 2 sec) pour accéder au troisième écran secondaire si Nx, ou revenir à l'écran principal si Air. • Retour à l'écran principal 5 sec après si aucune action sur le bouton A. *Si la profondeur maximale et le temps de plongée écoulé s'affichent sur l'écran principal, ALT 3 (fig. 47) devient ALT 2. Écran secondaire ALT 3 de plongée sans décompression : paramètres affichés (fig. 47) : > Indication ALt 3 avec icône Nx. > % de O2 accumulé avec indication O2 SAT. > Valeur de PO2 (x.xx ATA) avec icône. Des tirets s'affichent ( - - ) si vous vous trouvez en surface. > Indication GAS1 (ou 2, 3, 4), celui qui est en cours d'utilisation. > FO2 avec icône. Valeur définie pour le mélange gazeux en cours d'utilisation. Fig. 45 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 – PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION (par défaut) • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal Fig. 46 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 – PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION (par défaut) Fig. 47 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 3 – PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION (par défaut) © 2002 Design, 2011 25 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Prévisualisation de palier profond : paramètres affichés (fig. 48) : > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). > Indication DEEP STOP avec icône de palier (flèches et barre). > Profondeur du palier avec indication M (ou FT) et compte à rebours débutant à 2:00 (min:sec). > 5 sec, retour à l'écran principal de plongée sans décompression. > S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage Smartglo®. ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER PROFOND : paramètres affichés (fig. 49) : > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). > Icônes NX, (PZ+) et CF si applicables. > Indication DEEP STOP avec icône de palier (flèches et barre). > Profondeur du palier avec indication M (ou FT) et compte à rebours débutant à 2:00 (min:sec). > Temps de plongée restant (jusqu'à 999 min) avec indication NDC. > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de connexion. > Indications GAS1 (ou 2, 3, 4), celui qui est en cours d'utilisation. > Temps d'air restant ATR (jusqu'à 199 min) avec icônes. > TLBG, VARI si applicables. • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires. M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux/émetteurs. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes ou activer le rétroéclairage Smartglo®. S (2 sec) pour accéder au mode Compas*. Fig. 48 – PRÉVISUALISATION DE PALIER PROFOND Fig. 49 – ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER PROFOND *On ne peut accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal. ÉCRANS SECONDAIRES DE PALIER PROFOND : paramètres affichés N°1 >> similaire à l'écran principal de plongée sans décompression (fig. 44). N°2 >> similaire à l'écran secondaire de plongée sans décompression (fig. 45). N°3 >> similaire à l'écran secondaire de plongée sans décompression (fig. 46). N°4 >> similaire au deuxième écran secondaire de plongée sans décompression (fig. 47). ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER DE SÉCURITÉ : paramètres affichés (fig. 50A/B) > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). > Icônes NX, (PZ+) et CF si applicables. > Indication SAFETY STOP avec icône de palier (flèches et barre). >Profondeur de palier définie avec indication M (ou FT), temps défini (min:sec) avec décompte allant jusqu'à 0:00. Fig. 50A - ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER DE SÉCURITÉ – ou – (réglage sur profondeur/temps avant la plongée) > > > > > > Indication RUN TIME avec décompte allant de 0:00 à 9:59 (min:sec). Temps de plongée restant DTR (jusqu'à 999 min) avec indication NDC. Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de connexion. Indications GAS1 (ou 2, 3, 4), celui qui est en cours d'utilisation. Temps d'air restant ATR (jusqu'à 199 min) avec icônes. TLBG, VARI si applicables. • • • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires. A (2 sec) pour réinitialiser le minuteur à 0:00 s'il est en fonction. M (< 2 sec) pour démarrer/arrêter le minuteur s'il est en fonction. M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux/émetteurs. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes ou activer le rétroéclairage Smartglo®. S (2 sec) pour accéder au mode Compas*. ^^^^^ *Les informations affichées sont déterminées par le point de réglage enregistré pendant le paramétrage du menu Set U (voir page 40). ^^^^^ *On ne peut accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal. Écrans secondaires de palier de sécurité : informations similaires aux écrans secondaires de plongée sans décompression (fig. 44 à 47). Décompression Le mode décompression s'active en cas de dépassement des limites théoriques de temps et de profondeur de plongée sans décompression. Fig. 50B – ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER DE SÉCURITÉ (réglage sur minuteur avant la plongée) Dès le passage en phase de décompression, le signal sonore va retentir. La DEL d'alarme et le TLBG complet vont se mettre à clignoter. Deux flèches pointant vers le haut vont également se mettre à clignoter (fig. 51) jusqu'à ce que vous vous trouviez dans les 3 M (10 pieds) en dessous de la profondeur de palier requise (la zone de palier). • S (< 2 sec) pour arrêter le signal sonore. > Lorsque vous vous situerez dans les 3 M (10 pieds) en dessous de la profondeur de palier requise (zone de palier), l'icône de palier entière (barre de palier avec flèche vers le haut et vers le bas plus petites) s'affichera en continu. © 2002 Design, 2011 26 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Gestion des paliers de décompression Pour remplir vos obligations de décompression, vous devrez effectuer une remontée sécurisée et contrôlée jusqu'à une profondeur légèrement inférieure ou égale à la profondeur de palier requise et décompresser pendant le temps indiqué. Le crédit de temps de décompression qui vous est attribué dépend de la profondeur. Le crédit est un peu moindre si la profondeur à laquelle vous trouvez est en dessous de la profondeur de palier indiquée. Vous devez rester légèrement en dessous de la profondeur de palier requise jusqu'à ce que la prochaine profondeur de palier en eaux moins profonde apparaisse. Vous pourrez ensuite remonter lentement au niveau de la profondeur de palier indiquée, sans la dépasser. Fig. 51 – ENTRÉE EN DÉCOMPRESSION ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER DE DÉCOMPRESSION : paramètres affichés (fig. 52) : > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). > Icônes NX, (PZ+) et CF si applicables. > Indication DECO STOP avec icône de palier (flèches et barre). > Profondeur avec indication FT (ou M) et temps de palier (jusqu'à 599 min) avec indication MIN. > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de connexion. > Indications GAS1 (ou 2, 3, 4), celui qui est en cours d'utilisation. > Temps d'air restant ATR (jusqu'à 199 min) avec icônes. > TLBG, VARI si applicables. • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires. M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux/émetteurs. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes ou activer le rétroéclairage. S (2 sec) pour accéder au mode Compas*. *Il n'est possible d'accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal. Écran secondaire ALT 1 de palier de décompression : paramètres affichés (fig. 53) : > Indication ALt 1. > Heure de la journée (h:min) avec indication A (ou P) si format 12 heures. > Température avec icône ° et indication F (ou C). Fig. 52 - ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER DE DÉCOMPRESSION • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2. • Retour à l'écran principal 5 sec après si aucune action sur le bouton A. Écran secondaire ALT 2 de palier de décompression : paramètres affichés (fig. 54) : > Indication ALt 2. > Profondeur maximale avec indication M (ou FT) MAX. > Temps de plongée écoulé (min) avec indication EDT. > Temps total de remontée (jusqu'à 599 min) avec icônes TAT et min. • A (< 2 sec) pour accéder au troisième écran secondaire ALT 3 si Nx, ou revenir à l'écran principal si Air. • Retour à l'écran principal 5 sec après si aucune action sur le bouton A. Écran secondaire ALT 3 de palier de décompression : paramètres affichés (fig. 55) : > Indication ALt 3 avec icône Nx. > % de O2 accumulé avec indication O2 SAT. > Valeur de PO2 (x.xx ATA) avec icône. > Indication GAS1 (ou 2, 3, 4), celui qui est en cours d'utilisation. > FO2 avec icône. Valeur définie pour le mélange gazeux en cours d'utilisation. Fig. 53 -– ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DE PALIER DE DÉCOMPRESSION • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal INFRACTION PROVISOIRE (CV) Lors d'une remontée au-dessus de la profondeur de palier requise, vous passerez en mode d'infraction provisoire pendant lequel aucun crédit d'élimination ne sera accordé. Ce qui signifie que le temps de palier de décompression et le temps total de remontée seront figés. Fig. 54 -– ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DE PALIER DE DÉCOMPRESSION Le signal sonore va retentir et la DEL d'alarme va clignoter. Une flèche pointant vers le bas va également se mettre à clignoter (fig. 56) jusqu'à ce que vous soyez redescendu en dessous de la profondeur de palier requise. La flèche va ensuite s'effacer. • S (< 2 sec) pour arrêter le signal sonore > Le fonctionnement des autres boutons et les affichages sont identiques à ceux du mode décompression. Si une descente en dessous de la profondeur de palier de décompression requise est effectuée dans les 5 minutes, vous passerez en mode de plongée avec décompression (Deco) et un crédit d'élimination vous sera accordé (le temps de palier et le temps total de remontée TAT diminuent). Fig. 55 -– ÉCRAN SECONDAIRE ALT 3 DE PALIER DE DÉCOMPRESSION INFRACTION DIFFÉRÉE 1 (DV1) Si vous restez plus de 5 minutes au-dessus de la profondeur de palier requise, vous passerez en mode d'infraction différée DV1 qui est un prolongement du mode d'infraction provisoire**. Le signal sonore va retentir. La DEL et le graphique de charge des tissus TLBG complet vont se mettre à clignoter. Deux flèches pointant vers le bas vont se mettre à clignoter (fig. 57) jusqu'à ce que vous soyez redescendu en dessous de la profondeur de palier requise. © 2002 Design, 2011 27 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION > Le fonctionnement des boutons et les affichages sont identiques à ceux du mode décompression. Si une descente en dessous de la profondeur de palier de décompression requise est effectuée, vous passerez en mode en mode de plongée avec décompression (Deco) et un crédit d'élimination vous sera accordé (le temps de palier et le temps total de remontée diminuent). **La différence entre l'infraction différée 1 (DV1) et l'infraction provisoire (CV) est que DV1 génère un passage au mode profondimètre pour infraction, 5 minutes après avoir fait surface. Fig. 56 – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION PROVISOIRE INFRACTION DIFFÉRÉE 2 (DV2) Si la décompression calculée nécessite un palier à une profondeur située entre 18 m (60 pieds) et 21 m (70 pieds), vous passerez alors en mode d'infraction différée 2. Dès le passage en DV2**, le signal sonore va retentir. La DEL d'alarme et le TLBG complet vont se mettre à clignoter. Deux flèches pointant vers le haut vont également se mettre à clignoter jusqu'à ce que vous vous trouviez dans les 3 m (10 pieds) en dessous de la profondeur de palier requise de 18 m (60 pieds). > Lorsque vous vous situerez dans les 3 m (10 pieds) en dessous de la profondeur de palier requise, l'icône de palier entière (barre de palier avec flèches vers le haut et vers le bas plus petites) s'affichera en continu (fig. 58). > Le fonctionnement des boutons et les affichages sont identiques à ceux du mode décompression. **La différence entre l'infraction différée 2 (DV2) et le mode décompression général est que DV2 génère une infraction au mode profondimètre 5 minutes après avoir fait surface. INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3) Si vous descendez en dessous de la MOD**, le signal sonore va retentir et la DEL d'alarme va se mettre à clignoter. Deux flèches pointant vers le haut et les segments de charge de la barre graphique de charge des tissus TLBG vont se mettre à clignoter. La profondeur actuelle et la profondeur maximale seront remplacées par 3 tirets ( - - - ). Fig. 57 – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 1 (pendant signal sonore) **La MOD est la profondeur maximale d'utilisation à laquelle le VT 4.0 peut effectuer des calculs et afficher des données de manière précise. MOD = 99,9 M (330 pieds) en modes NORM et FREE. MOD = 120 M (399 pieds) en modes GAUG. Si vous remontez au-dessus de la MOD, la profondeur actuelle s'affichera à nouveau. Cependant, la profondeur maximale affichera trois tirets pendant le reste de la plongée. De même, en mode Mémoire, 3 tirets s'afficheront en tant que profondeur maximale pour cette plongée. ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3) : paramètres affichés (fig. 59) : > Profondeur actuelle avec 3 tirets ( - - - ) et icône M (ou FT) > Icônes NX, (PZ+) et CF si applicables. > Deux flèches pointant clignotent jusqu'à ce que vous vous trouviez à la profondeur maximale d'utilisation MOD ou audessus. > Temps de plongée restant DTR représenté sous la forme de 3 tirets ( - - - ) avec indication NDC. > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de connexion. > Indications GAS1 (ou 2, 3, 4), celui qui est en cours d'utilisation. > Temps d'air restant ATR (jusqu'à 199 min) avec icônes. > Barre graphique de charge des tissus TLBG qui clignote pendant tout le reste de la plongée. > Indicateur de vitesse de remontée variable VARI pendant la remontée. > • • • Fig. 58 – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 2 A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires ALT (similaires aux écrans de plongée sans décompression). M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux/émetteurs. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes ou activer le rétroéclairage. S (2 sec) pour accéder au mode Compas*. *On ne peut accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal. INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE (VGM) Si un palier de décompression à une profondeur supérieure à 21 m (70 pieds) est nécessaire, l'appareil entre en infraction avec limitation au mode profondimètre (VGM). Cette situation est précédée par un passage en infraction différée 2 (DV2). Le fonctionnement en mode VGM se poursuivra pendant le reste de la plongée et pendant 24 heures après avoir fait surface. Le mode VGM transforme le VT 4.0 en un instrument numérique qui ne dispose pas des calculs ou affichages relatifs à la décompression ou à l'oxygène. Dès l'entrée en mode VGM, le signal sonore retentit. La DEL d'alarme et l'ensemble de la barre graphique TLBG complet* se mettent à clignoter. L'indication VIOLATION et deux flèches pointant vers le haut vont également s'afficher et clignoter à la place des données de décompression (fig. 60) jusqu'à ce que vous ayez fait surface. Fig. 59 – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 *Lorsque l'on arrête le signal sonore, la TLBG s'efface. Écran principal VGM d'INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE : paramètres affichés (fig. 61) : > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). > Deux flèches pointant vers le haut et l'indication VIOLATION clignotent jusqu'à ce que vous ayez fait surface. © 2002 Design, 2011 28 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION > > > > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de connexion. Indications GAS1 (ou 2, 3, 4), celui qui est en cours d'utilisation. Temps d'air restant ATR (jusqu'à 199 min) avec icônes. Indicateur de vitesse de remontée variable VARI pendant la remontée. • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires. M (2 sec) pour accéder à l'alternance des émetteurs. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes ou activer le rétroéclairage. S (2 sec) pour accéder au mode Compas*. *On ne peut accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal. Écrans secondaires d'infraction avec limitation au mode profondimètre : informations similaires aux écrans Fig. 60 - ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE (activé, pendant signal sonore) secondaires de plongée avec décompression (fig. 53 et 54). INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE VGM EN SURFACE L'indication VIOLATION clignote pendant les 10 premières minutes (fig. 62) puis VIOL alterne avec NORM (3 secondes chacune) jusqu'à ce que l'ordinateur soit éteint ou après 24 heures sans plongée*. *Un intervalle de surface complet de 24 heures doit être respecté avant que toutes les fonctions soient restaurées. Au cours de ces 24 heures, l'accès à tous les menus et écrans est disponible à l'exception de ceux associés aux calculs Ni-O2 tels que Desat, Plan et Set FO2. Le compte à rebours d'interdiction de vol fournit le temps restant (par rapport aux 24 heures requises) avant le retour à un fonctionnement normal de toutes les caractéristiques et fonctions de l'instrument. Fig. 61 – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE (après signal sonore) Haut niveau de PO2 Avertissement >> à la valeur d'alarme définie moins 0,20 (1 à 1,40). Alarme >> à la valeur de réglage, sauf en mode décompression à 1,60 seulement. Lorsque la pression partielle d'oxygène (PO2) arrive au niveau d'avertissement, le signal sonore retentit et une flèche pointant vers le haut se met à clignoter ainsi que la valeur de PO2 et l'icône associée à la place de la pression (fig. 63). > Lorsque l'on arrête le signal sonore, la pression est restaurée. La flèche pointant vers le haut reste affichée en continu jusqu'à ce que la PO2 descende au-dessous du niveau d'avertissement. Si la PO2 continue à augmenter et atteint le niveau d'alarme, le signal sonore retentit à nouveau. Deux flèches pointant vers le haut se mettent à clignoter ainsi que la valeur de PO2 et l'icône associée, à la place de la pression (fig. 64). Fig. 62 – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTON AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE (après moins de 10 min en surface) > Lorsque l'on arrête le signal sonore, la pression est restaurée. Les flèches pointant vers le haut restent affichée en continu jusqu'à ce que la PO2 descende au-dessous du niveau d'alarme. L'une des flèches pointant vers le haut s'efface alors. • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires ALT (similaires aux écrans de plongée sans décompression). M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux/émetteurs. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes ou activer le rétroéclairage. S (2 sec) pour accéder au mode Compas*. *On ne peut accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal. PO2 pendant la décompression L'alarme PO2 définie ne s'applique pas pendant la décompression. Si la PO2 atteint 1,60, le signal sonore retentit. La valeur de PO2 et l'icône associée clignotent à la place de la pression (fig. 65). > Après l'arrêt du signal sonore, la valeur de PO2 et l'icône associée vont alterner avec la pression une fois par minute*. *PO2 affichée pendant 10 secondes, puis pression affichée pendant 50 secondes une fois par minute jusqu'à ce que la PO2 descende en dessous de 1,60. Alors, la PO2 ne s'affichera plus. Fig. 63 – AVERTISSEMENT PO2 (pendant signal sonore) Une flèche pointant vers le haut représente un avertissement Deux flèches pointant vers le haut représentent une alarme. Fig. 64 – ALARME PO2 (pendant signal sonore) Fig. 65 – ALARME PO2 (pendant le signal sonore en mode décompression) © 2002 Design, 2011 29 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Haut niveau de O2 Avertissement >> de 80 à 99 % (240 OTU) Alarme >> à 100 % (300 OTU). Lorsque O2 atteint son niveau d'avertissement, le signal sonore retentit et la valeur de O2, l'indication %O2SAT et une flèche pointant vers le haut se mettent à clignoter (à la place du temps de plongée restant), jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint (fig. 66). Le temps de plongée restant est alors restauré. La flèche pointant vers le haut restera affichée en continu jusqu'à ce que O2 descende au-dessous de 80 %. Lorsque O2 atteint son niveau d'alarme, le signal sonore retentit. Deux flèches pointant vers le haut, la valeur de O2, 100, et l'indication %O2SAT se mettent à clignoter jusqu'au retour en surface (fig. 67). • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires ALT (similaires aux écrans de plongée sans décompression). M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux/émetteurs. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes ou activer le rétroéclairage. S (2 sec) pour accéder au mode Compas*. *On ne peut accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal. Haut niveau de O2 pendant une phase de décompression Lorsque O2 atteint son niveau d'avertissement, le signal sonore retentit et la valeur de O2 se met à clignoter à la place de la profondeur/du temps de palier jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint. La profondeur/le temps de palier sont alors restaurées. Aucune indication de remontée n'est donnée (flèche pointant vers le haut). Lorsque O2 atteint 100 %, le signal sonore retentit à nouveau. Deux flèches pointant vers le haut et la valeur de O2, 100, vont se mettre à clignoter jusqu'au retour en surface (fig. 68). Le TLBG complet reste affiché en continu pour rappeler que l'unité est en mode décompression. • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires ALT (similaires aux écrans de plongée sans décompression). M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux/émetteurs. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes ou activer le rétroéclairage. S (2 sec) pour accéder au mode Compas*. Fig. 66 – AVERTISSEMENT O2 (pendant le signal sonore, mode plongée sans décompression) ^^^^^ Une flèche pointant vers le haut représente un avertissement. Deux flèches pointant vers le haut représentent ^ ^ ^ ^une ^ alarme. Fig. 67 – ALARME O2 (mode plongée sans décompression, jusqu'en surface) *On ne peut accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal. Haut niveau de O2 en surface En cas de remontée à 0,6 m (2 pieds) pendant une seconde (retour en surface), l'écran principal du mode plongée s'affiche pendant 10 minutes et vous donne accès aux écrans secondaires du mode plongée qui sont autorisés. Le temps d'intervalle de surface avec l'icône SURF clignotante vont s'afficher à la place de la profondeur (fig. 69). Fig. 68 – ALARME O2 (mode plongée avec décompression, jusqu'en surface) > Si la valeur de O2 est à 100 %, elle va clignoter sur l'écran principal jusqu'à ce qu'elle soit < 100 %, puis sera remplacée par des tirets et l'indication NDC jusqu'à ce que 10 minutes se soient écoulées. L'affichage reviendra ensuite à l'écran principal surface NORM. > Si vous faites surface suite à un taux de O2 à 100 % sans avoir accompli les obligations de décompression, la valeur de O2 à 100 et l'indication %O2SAT vont se mettre à clignoter pendant les 5 premières minutes. Des tirets s'afficheront ensuite et l'instrument passera en infraction avec limitation au mode profondimètre VGM. Fig. 69 – ALARME DE HAUT NIVEAU DE O2 (en surface < 10 min) © 2002 Design, 2011 30 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION CHANGEMENT DE GAZ/ÉMETTEUR © 2002 Design, 2011 31 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION VUE D'ENSEMBLE > L'alternance est possible uniquement lorsqu'un écran principal plongée est affiché. > Il n'est pas possible d'effectuer un changement de mélange gazeux ou d'émetteur en surface. > Il n'est pas possible d'effectuer un changement de mélange gazeux ou d'émetteur quand les alarmes retentissent. > Toutes les plongées NORM commencent avec le mélange gazeux 1 et passent au mélange gazeux 1 par défaut après 10 minutes en surface. > Le changement de mélange gazeux génère un changement d'émetteur le cas échéant. La section qui suit décrit le changement de mélange gazeux/d'émetteur en mode NORM, puis le changement d'émetteur en mode GAUG. Fig. 70 – MENU GAZ EN MODE NORM MENU CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX EN MODE NORM : paramètres affichés (fig. 70) : Lorsqu'un écran principal plongée est affiché, M (2 sec) pour accéder au menu. > Indication CHNG (changer) > Sélection des indications GAS 1, GAS 2, GAS 3, GAS 4 avec réglage de la FO2. • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec)* pour accéder à la sélection indiquée par une icône en forme de flèche ( > ). Un écran de changement de mélange gazeux apparait (fig. 71 ou 72). Fig. 71 – CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX Changement de mélange gazeux : paramètres affichés (fig. 72) : > Indications SWITCH TO – GAS 1 (2, 3, 4). > Indication AIR, ou si Nitrox, la PO2 calculée et la valeur de FO2 définie pour ce mélange gazeux avec icônes associées. > S (< 2 sec) pour confirmer le passage du mélange gazeux en service au mélange gazeux indiqué (au bout de 2 sec). > affichage d'un écran de recherche d'émetteur (fig. 73), ou du message Not Available si l'émetteur ne transmet pas (fig. 74). > puis au bout de 10 sec, retour à l'écran principal avec le nouveau mélange gazeux et le nouvel émetteur sélectionnés. Fig. 72 – CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX Si le mélange gazeux/l'émetteur ne sont pas connectés à la même source (bouteille) que le mélange gazeux respiré, le temps d'air restant ATR va augmenter au maximum après une minute sans modification dans la pression transmise. Alarme de changement de mélange gazeux Si un changement de mélange gazeux génère une PO2 => 1,60, le signal sonore va retentir et un message d'avertissement va clignoter (fig 75) jusqu'à ce qu'il soit éteint. L'écran Switch To sera alors restauré. Fig. 73 – RECHERCHE D'ÉMETTEUR > Même s'il existe une possibilité que la quantité d'air contenu dans le bloc à partir duquel s'effectue le changement soit insuffisante, le changement sera toujours autorisé. > Si le changement est effectué, l'alarme de PO2 retentira. Si vous êtes en mode décompression, aucune indication de remontée ne sera donnée (vous contrôlez l'action à prendre). MENU CHANGEMENT D'ÉMETTEUR EN MODE GAUG : paramètres affichés (fig. 76) : Lorsqu'un écran principal plongée est affiché, M (2 sec) pour accéder au menu. Fig. 74 – L'ÉMETTEUR NE TRANSMET PAS > Indication CHNG (changer) > Sélection des indications TMT 1, TMT 2, TMT 3 et TMT 4 avec indication de pression PRESSURE. • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec)* pour accéder à la sélection indiquée par une icône en forme de flèche ( > ). Un écran de recherche d'émetteur (fig. 77), ou le message Not Available, s'affichent si l'émetteur ne transmet pas. > Après affichage de l'écran de recherche d'émetteur pendant 10 secondes, retour à l'écran principal plongée avec le nouvel émetteur sélectionné. Fig. 75 – ALARME DE CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX > Si l'émetteur n'est pas connecté à la même source (bouteille) que celle sur laquelle s'effectue la respiration, le temps d'air restant ATR va augmenter au maximale après une minute sans modification dans la pression transmise. Fig. 76 – MENU DE CHANGEMENT D'ÉMETTEUR EN MODE GAUG Notez bien que les figures 78 et 79 ne sont plus utilisées. Fig. 77 – RECHERCHE D'ÉMETTEUR © 2002 Design, 2011 32 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION MODE SURFACE GAUG M 2 sec ÉCRAN PRINCIPAL . SURFACE M < 2 s. Raccourci S 2 sec Compas A < 2 s. Écrans secondaires S < 2 s. Rétroéclairage (SmartGlo) M 2 sec Menu S < 2 s. > FLY accès à la sélection LOG SET MENU A < 2 s. OP MODE HISTORY VT 4.0 ID M < 2 s. BATT/TMT PRÉVISUALISATION Mode Surface à 0,6 m (2 pieds) pendant 1 sec. à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 sec. Mode plongée PLONGÉE EN MODE GAUG PRINCIPAL PLONGÉE S Changement ÉMETTEUR Changement/ confirmation S < 2 s. A < 2 s. > TMT 1 TMT 2 TMT 3 TMT 4 2 sec < 2 s. M 2 sec 60 sec < 2 s. A < 2 s. Démarrer/ arrêter minuteur ALT Compas Écran principal mode d'utilisation Rétroéclairage (SmartGlo) 2 sec Réinitialiser minuteur (si en service) (si en service) © 2002 Design, 2011 33 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION MODE PROFONDIMÈTRE © 2002 Design, 2011 34 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE GAUG : paramètres affichés (fig. 80) : > Intervalle de surface (h:min) avec icône de temps (horloge) et indication SURF. Si aucune plongée n'a été effectuée, affichage du temps écoulé depuis l'activation. > Indication GAUG (mode d'utilisation). > Indication DIVE et nombre de plongées effectuées pendant cette période d'utilisation, jusqu'à 24 (0 si aucune plongée n'a encore été réalisée). > Indication TMT 1, par défaut en surface avant la première plongée et 10 minutes après avoir fait surface. > Pression du bloc avec indication PSI (ou BAR) et icône de connexion (en forme de cône) si le récepteur est connecté avec succès à un émetteur actif. La mention 000 clignote après 15 secondes suivant une perte de liaison. > Icône de la pile si le voltage est faible. • • • • • Fig. 80 – ÉCRAN PRINCIPAL MODE SURFACE GAUG (pas encore de plongée effectuée) A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 1. M < 2 sec pour accéder au menu principal GAUG. (2 sec) pour accéder au raccourci GAUG. S (2 sec) pour accéder au mode Compas. S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage SmartGlo. ÉCRAN SECONDAIRE 1 DU MODE SURFACE GAUG : paramètres affichés (fig. 81) : > Intervalle de surface SI * (h:min) avec icône de temps (horloge) et indication SURF. > Profondeur maximale* avec indications M ou FT (pieds) et MAX. > Temps de plongée écoulé* (h:min) avec indication EDT. > Indication LAST signifiant que les données sont celles de la plongée précédemment effectuée en mode GAUG. • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2. • Après 10 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A. • S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage. *Tirets si aucune plongée effectuée précédemment. Fig. 81 – ÉCRAN SECONDAIRE 1 DU MODE SURFACE GAUG (données de la dernière plongée) ÉCRAN SECONDAIRE 2 DU MODE SURFACE GAUG : paramètres affichés (fig. 82) : > Indication d'altitude si EL - 2 (à EL - 7). Rien si vous vous trouvez au niveau de la mer > Heure de la journée (h:min) avec indication A (ou P). > Température avec icône ° et indication F (ou C). • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 3. • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A. • S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage. ÉCRAN SECONDAIRE 3 DU MODE SURFACE GAUG : paramètres affichés (fig. 83) : > Indications GAUG et AVE (average = moyenne). > Profondeur moyenne* avec indication FT (ou M). > Temps de plongée écoulé moyen* (min) avec indication EDT. Fig. 82 – ÉCRAN SECONDAIRE 2 DU MODE SURFACE GAUG (données de la dernière plongée) *Ces valeurs sont des moyennes calculées pour une plongée ou pour des séries de plongées successives, effectuées en mode GAUG. • A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal. • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A. • S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage. MENU GAUG • M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir de l'écran principal Surface. • A (< 2 sec) pour descendre dans les sélections (vers le bas de l'écran). • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les sélections (vers le bas de l'écran) à la vitesse de 4 par seconde. • M (< 2 sec) pour remonter dans les sélections (vers le haut de l'écran). • S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par le pointeur ( > ). • S (2 sec) pour revenir du menu principal à l'écran principal surface. • M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal surface. • 2 min sans action sur les boutons pour revenir à l'écran principal surface. Interdiction de vol (FLY) : paramètres affichés (fig. 84) > Indication FLY avec compte à rebours (h:min) et icône de temps (horloge). Des tirets s'affichent si pas de plongée effectuée jusqu'alors. Fig. 83 – ÉCRAN SECONDAIRE 3 DU MODE SURFACE GAUG (valeurs moyennes) MENU PRINCIPAL GAUG > FLY LOG SET MENU OP MODE HISTORY VT 4.0 ID BATT/TMT DIVE PREVIEW • S (< 2 sec) pour revenir au menu principal. LOG : identique au mode NORM (voir page 12). SET MENU, identique au mode NORM (voir page 13). > Le mode GAUG ne permet pas l'accès au menu Set F (FO2). OP MODE, identique au mode NORM (voir page 13). HISTORY : identique au mode NORM (voir page 14). Fig. 84 – INTERDICTION DE VOL (10 min après la plongée) VT 4.0 ID, identique au mode NORM (voir page 14). © 2002 Design, 2011 35 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION BATT/TMT STATUS, identique au mode NORM (voir page 14). DIVE PREVIEW (prévisualisation) Cette fonction fournit un accès rapide à un écran qui affiche jusqu'à 4 réglages pouvant être pré-sélectionnés* à l'aide du menu Set P. Prévisualisation : paramètres affichés (fig. 85) : > Indications GAU et PREV. > Sélections* avec points de réglages saisis en utilisant ce menu. • S (< 2 sec) pour revenir au menu principal. SET GROUPS (groupes de réglages) Les informations qui suivent décrivent les sélections contenues dans les groupes de réglage du mode GAUG ( A, U, T, S, D, P) auxquels on accède à partir de la fonction Set Menu. Menu principal >> Fonction Set Menu >> Menu Set Group >> Définir la sélection. SET A (alarmes), identique au mode NORM (voir page 16). SET U (utilitaires), identique au mode NORM (voir page 16). Fig. 85 - PRÉVISUALISATION D'UNE PLONGÉE EN MODE GAUG SET T (heure/date), identique au mode NORM (voir page 17). *Si aucune sélection n'a été effectuée jusqu'alors, le centre de l'écran sera vide. Menu SET S (raccourci) : paramètres affichés (fig. 86) : > Indications SEt S et MENU. Les sélections comprennent : > LOG MENU > MY INFO (raccourci par défaut jusqu'à ce qu'un autre élément soit sélectionné). > SET HEADING. > SET TIME. Il est possible de sélectionner un élément dans la liste. On peut ensuite accéder à cet élément (appelé raccourci) directement en appuyant sur M (2 sec) pendant l'affichage de l'écran principal surface. • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour l'enregistrer en tant que raccourci et revenir au menu Set. • S (2 sec) pour revenir au menu principal. Menu SET D (réglage de l'écran principal plongée) : paramètres affichés (fig. 87) : > Indications SEt d et MENU. L'écran par défaut des plongées affiche la profondeur actuelle, un compte à rebours, la pression et le temps d'air restant (ATR). La profondeur maximale s'affiche sur un écran secondaire. La fonction Set D permet de l'ajouter à l'écran principal (en la déplaçant depuis l'écran secondaire). Fig. 86 - MENU SET S MODE GAUG Les sélections comprennent : > USE DEFAULT >> aucun changement à l'affichage. > ADD MAX D >> (ajouter profondeur maximale). Diminution de la taille des chiffres de temps de plongée restant sans décompression (NDC). • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour l'enregistrer* en tant qu'écran principal plongée et revenir au menu Set. • S (2 sec) pour revenir au menu principal. *Assurez-vous que la sélection à sauvegarder reflète les informations que vous voulez voir figurer sur l'écran principal plongée. Elle ne peut pas être modifiée en cours de plongée (uniquement en surface à l'aide de ce menu). Fig. 87 - MENU SET D MODE GAUG © 2002 Design, 2011 36 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Menu SET P (prévisualisation) : paramètres affichés (fig. 88) : > Indications SEt P et MENU. Grâce à ce menu, vous pouvez choisir jusqu'à 4 éléments (points de réglage saisis) à afficher sur un écran de prévisualisation auquel vous pouvez accéder à partir du menu principal surface. Les sélections comprennent : > DEPTH AL SET. > EDT AL SET. > TURN AL SET. > END AL SET. > GLO DUR SET. > MAX OP DEPTH. • A (< 2 sec) pour avancer dans les sélections du menu. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les sélections du menu. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour la faire passer de fixe à clignotante*. Fig. 88 – SET P (déplacement dans les sélections) *Quand 4 éléments clignotent, il n'est pas possible de faire clignoter un autre élément avant que l'un des 4 élément clignotants soit redevenu fixe. Lorsque vous êtes sûr que ces éléments qui clignotent (jusqu'à 4) sont bien ceux que vous souhaitez voir apparaitre sur l'écran de prévisualisation, appuyez sur S (2 sec) pour afficher tous les éléments clignotants (fig. 89), puis appuyez sur S (< 2 sec) pour revenir à l'écran de prévisualisation avec tous les éléments fixes. Fig. 89 MENU SET P (prévisualisation des sélections) Lors d'une descente à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 secondes, l'instrument passera en mode plongée profondimètre GAUG. © 2002 Design, 2011 37 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE PLONGÉE GAUG : paramètres affichés** (fig. 90A/B) : **Les informations affichées sur l'écran principal et sur les écrans secondaires sont déterminées par la sélection enregistrée dans le menu SET D pendant le paramétrage en surface avant la plongée. > > > > > > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). Indication RUN TIME avec temps (jusqu'à 999:59 min:sec). 0:00 jusqu'au déclenchement et après réinitialisation. Profondeur maximale avec indications M (ou FT) et MAX si définies pour affichage. Indication EDT avec temps de plongée écoulé (jusqu'à 599 min). Indication TMT 1 (2, 3, 4), celui qui est en cours d'utilisation. Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs, clignotantes si la liaison est coupée. > Temps d'air restant (jusqu'à 199 min) icônes ATR et min. Des tirets s'affichent ( - - ) si vous vous trouvez en surface. > Indicateur de vitesse de remontée variable VARI pendant la remontée. • • • • • • Fig. 90A – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE PLONGÉE GAUG (écran par défaut) A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires. A (2 sec) pour réinitialiser le minuteur (à 0:00). A (< 2 sec) pour démarrer/arrêter le minuteur M (2 sec) pour accéder à l'alternance des émetteurs TMT. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes ou activer le rétroéclairage Smartglo®. S (2 sec) pour accéder au mode Compas*. Fig. 90B – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE PLONGÉE GAUG (si sélectionné) *On ne peut accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal. A ÉCRAN SECONDAIRE DU MODE PLONGÉE GAUG : paramètres affichés (fig. 91A/B) > Indication ALt. > Profondeur maximale avec icônes MAX et M (ou FT) si le minuteur est sur l'écran principal. > Heure de la journée (h:min) avec indication A (ou P) si format 12 heures. > Température avec icône ° et indication F (ou C). • A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal. • Retour à l'écran principal 5 sec après si aucune action sur le bouton A. > S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage Smartglo®. B INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3) EN MODE GAUG En cas de descente en dessous de la MOD (profondeur maximale d'utilisation) de 120 m/399 pieds, le signal sonore va retentir. La DEL d'alarme et deux flèches pointant vers le haut vont se mettre à clignoter (fig. 92). Fig. 91 – ÉCRAN SECONDAIRE DU MODE PROFONDIMÈTRE (GAUG) La profondeur actuelle et la profondeur maximale n'indiqueront que 3 tirets ( - - - ) vous indiquant que vous êtes hors limites. Les flèches pointant vers le haut vont clignoter jusqu'à ce que vous soyez remonté au-dessus de la profondeur maximale d'utilisation MOD. Si vous remontez au-dessus de la MOD, la profondeur actuelle s'affichera à nouveau. Cependant, la profondeur maximale affichera trois tirets pendant le reste de la plongée. De même, en mode Mémoire, 3 tirets s'afficheront en tant que profondeur maximale pour cette plongée. Fig. 92 – ÉCRAN PRINCIPAL GAUG D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (par défaut avec minuteur) MODE SURFACE FREE M 2 sec S 2 sec ÉCRAN PRINCIPAL. A SURFACE < 2 s. S < 2 s. M < 2 s. M 2 sec PLONGÉE LIBRE Mode Surface Raccourci à 0,6 m (2 pieds) pendant 1 sec. Compas à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 sec. Mode plongée Écrans secondaires ALT Rétroéclairage (Smartglo) ÉCRAN PRINCIPAL. S PLONGÉE Menu A < 2 s. M < 2 s. > CDT (compte à rebours) S < 2 s. accès à la sélection M < 2 s. < 2 s. Compas Rétroéclairage A < 2 s. SET MENU Démarrer/ arrêter minuteur MODE DE FONCTIONNEMENT © 2002 Design, 2011 2 sec 38 ALT Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION PLONGÉE LIBRE MODE DE FONCTIONNEMENT © 2002 Design, 2011 39 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE FREE : paramètres affichés (fig. 93) : > Intervalle de surface SI (min:sec jusqu'à 59:59 puis h:min) avec icône de temps (horloge) et indication SURF. > Indication FREE (mode d'utilisation). > Indication DIVE et nombre de plongées effectuées pendant cette période d'utilisation, jusqu'à 99 (0 si aucune plongée n'a encore été réalisée). > Température avec icône ° et indication C (ou F). > Icône de la pile si le voltage est faible. • • • • • Fig. 93 – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE FREE (pas encore de plongée) A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 1. M < 2 sec pour accéder au menu principal FREE. (2 sec) pour accéder au raccourci FREE. S (2 sec) pour accéder au mode Compas. S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage SmartGlo. ÉCRAN SECONDAIRE 1 DU MODE SURFACE FREE : paramètres affichés (fig. 94) : > Intervalle de surface SI* (min:sec) avec icône de temps (horloge) et indication SURF. > Profondeur maximale* avec indications M ou FT (pieds) et MAX. > Temps de plongée écoulé (min:sec jusqu'à 9:59, puis 10 - si >) avec indication EDT. > Indication LAST signifiant que les données sont celles de la plongée précédemment effectuée en mode FREE. • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2. • Après 10 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A. • S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage. Fig. 94 – ÉCRAN SECONDAIRE 1 DU MODE SURFACE PLONGÉE LIBRE FREE (dernière plongée) ÉCRAN SECONDAIRE 2 DU MODE SURFACE FREE : paramètres affichés (fig. 95) : > Indication d'altitude si niveau d'élévation EL2 (à EL7). N'apparaît pas si vous vous trouvez au niveau de la mer. > Heure de la journée (h:min) avec indication A (ou P). • A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal. • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A. • S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage. MENU FREE (< 2 sec) pour accéder au menu (fig. 96) à partir de l'écran principal surface FREE. • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par le pointeur ( > ). • S (2 sec) pour revenir du menu principal à l'écran principal surface. • M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal surface. • 2 min sans action sur les boutons pour revenir à l'écran principal surface. CD TIMER (minuteur de compte à rebours) Après y avoir accédé à partir du menu, l'un des éléments suivants s'affiche : > OFF en continu et 0:00 si aucune donnée n'a été préalablement saisie. > ON et le temps restant au compte à rebours (min:sec) s'il est en cours > OFF clignotant et les données préalablement saisies si le compte à rebours est terminé. Fig. 95 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DU MODE SURFACE FREE (EL si au-dessus du niveau de la mer) Fig. 96 – MENU SURFACE FREE État du minuteur de compte à rebours : paramètres affichés (fig. 97) : > Temps du minuteur (min:sec) avec icône de temps (horloge). >> 0:00 avec les deux points en continu si aucune donnée n'a été préalablement saisie. >> 0:00 avec les deux points qui clignotent si le minuteur est réglé sur On et que le temps est écoulé. >> temps restant avec les deux points qui clignotent si le minuteur est réglé sur On et qu'il est en cours. >> temps précédemment défini avec les deux points affichés en continu si le minuteur n'a pas encore démarré. > Indication OFF à sélectionner pour arrêter le minuteur s'il est en cours. > Indication ON à sélectionner pour faire démarrer le minuteur si un temps est affiché (arrêté ou pas encore démarré). > Indications SET et MIN:SEC à sélectionner pour définir une durée pour le minuteur. • • • • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. S (2 sec) pour revenir au menu principal. S (< 2 sec) pour enregistrer la sélection et -> >> Si OFF ou ON, démarrage ou arrêt du décompte puis retour à l'écran principal. >> Si SET, l'indication MIN et les chiffres de gauche (minutes) vont se mettre à clignoter (fig. 98). • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage de l'heure à la vitesse de 8 par seconde de 0 à 59 minutes, par incréments de 1 : (min). • A (< 2 sec) pour augmenter les valeurs du point de réglage, l'une après l'autre • M (< 2 sec) pour diminuer les valeurs du point de réglage, l'une après l'autre • (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage des minutes et faire clignoter les chiffres des secondes ainsi que l'indication SEC. • A (maintenu enfoncé) pour augmenter la valeur du point de réglage des secondes à la vitesse de 8 par seconde de :00 à :59 par incréments de :01 (sec). • A (< 2 sec) pour augmenter les valeurs du point de réglage, l'une après l'autre • M (< 2 sec) pour diminuer les valeurs du point de réglage, l'une après l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le réglage complet min:sec du minuteur de compte à rebours CDT et revenir à l'écran d'état avec OFF qui clignote. Fig. 97 – ÉTAT DU MINUTEUR DE COMPTE À REBOURS CDT Fig. 98 – RÉGLAGE DU COMPTE À REBOURS Le compte à rebours va tourner en arrière-plan en surface et au cours des plongées jusqu'à ce qu'il arrive à 0:00 ou qu'on l'arrête. © 2002 Design, 2011 40 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Lorsqu'un compte à rebours défini arrive à 0:00, le signal sonore se déclenche et l'indication CDT s'affiche sur l'écran principal Surface ou Plongée avec la mention 0:00 qui clignote (fig 99). MENU SET (RÉGLAGE), paramètres affichés (fig. 100) : > Indications SEt et MENU avec sélections comprenant >> > S – SHORTCUT (raccourci). > D – DIVE MAIN (écran principal mode plongée). > A – ALARMS (alarmes). • • • • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. S (< 2 sec) pour accéder à la sélection devant lequel le pointeur ( > ) est placée. S (2 sec) pour revenir au menu principal. Fig. 99 – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE PLONGÉE LIBRE FREE (pendant l'alarme du minuteur de compte à rebours) Mode de fonctionnement OP MODE, identique au mode NORM (voir page 13). GROUPES DE RÉGLAGES (SET GROUPS) Les informations qui suivent décrivent les sélections contenues dans les groupes de réglage du mode FREE (S, D, A) auxquels on accède à partir du menu Set. Menu principal >> Set Menu >> Menu groupes de réglages Set Group >> Définir la sélection Set Selection. Fig. 100 – MENU SET EN MODE PLONGÉE LIBRE FREE Menu SET S (raccourci) : paramètres affichés (fig. 101) : > Indications SEt S et MENU avec sélections -> > MY INFO (raccourci par défaut jusqu'à ce qu'un autre élément soit sélectionné). > CD TIMER. > SET HEADING. > SET DEPTH ALARM 1. Il est possible de sélectionner un élément dans la liste. On peut ensuite accéder à cet élément (appelé raccourci) directement en appuyant sur M (2 sec) pendant l'affichage de l'écran principal surface. • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour l'enregistrer en tant que raccourci et revenir au menu Set. Menu SET D (réglage de l'écran principal plongée) : paramètres affichés (fig. 102): > Indications SEt d et MENU avec sélections -> > USE DEFAULT >> aucun changement à l'affichage. > ADD CD TIMER >> remplace le temps de plongée écoulé (EDT). Fig. 101 - MENU SET S L'écran par défaut des plongées affiche la profondeur actuelle, le temps de plongée restant sans décompression NDC, le temps de plongée écoulé EDT et la température. La fonction Set D permet d'ajouter un minuteur de compte à rebours et de supprimer le temps de plongée écoulé. • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour l'enregistrer* en tant qu'écran principal plongée et revenir au menu Set. *Assurez-vous que la sélection à sauvegarder reflète les informations que vous voulez voir figurer sur l'écran principal plongée. Elle peut être modifiée uniquement en surface à l'aide de ce menu. Fig. 102 - MENU SET D Menu SET A (alarmes) : paramètres affichés (fig. 103) > Indications SEt A et MENU. Les sélections ainsi que leur dernier point de réglage défini comprennent : > > > > EDT avec point de réglage (ON ou OFF). DEPTH 1 avec point de réglage (OFF, ou 10 à 100 m ou 0 à 330 pieds) par incréments de 1 m (10 pieds). DEPTH 2 avec point de réglage (OFF, ou 11 à 100 m ou 40 à 330 pieds) par incréments de 1 m (10 pieds). DEPTH 3 avec point de réglage (OFF, ou 12 à 100 m ou 50 à 330 pieds) par incréments de 1 m (10 pieds). Si elle est réglée sur On, l'alarme de temps de plongée écoulé (EDT) s'active toutes les 30 secondes au cours d'une plongée en mode FREE. *La valeur de l'alarme de profondeur 2 doit être supérieure à celle de l'alarme de profondeur 1. La valeur de l'alarme de profondeur 3 doit être supérieure à celle de l'alarme de profondeur 2. Fig. 103 - MENU SET A • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant une sélection pour faire clignoter le point de réglage de cet élément (fig. 104). • • • • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre ou pour faire augmenter la valeur. A (maintenu enfoncé) pour augmenter la valeur du point de réglage de profondeur à la vitesse de 8 par seconde M (< 2 sec) pour diminuer les valeurs du point de réglage, l'une après l'autre (< 2 sec) pour enregistrer le réglage (le clignotement s'arrête). © 2002 Design, 2011 41 Fig. 104 - RÉGLAGE DE L'ALARME DE PROFONDEUR DE DESCENTE 1 EN MODE FREE Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE PLONGÉE FREE : paramètres affichés (fig. 105) > Icône (PZ+), si cet algorithme a été sélectionné. > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). > Indication NDC avec temps restant (min). Des tirets s'affichent ( - - ) si vous vous trouvez en surface. > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (min:sec), ou -> > Indication CDT avec temps au compte à rebours (min:sec) > Graphique de charge des tissus TLBG avec icône le cas échéant. • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires ALT. (< 2 sec) pour démarrer/arrêter le minuteur de compte à rebours CDT si l'option a été sélectionnée. S (2 sec) pour accéder au mode Compas. S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage. ÉCRAN SECONDAIRE DU MODE PLONGÉE FREE : paramètres affichés (fig. 106) : > Indication ALt. > Profondeur maximale avec indication M MAX (ou FT MAX). > Heure de la journée avec indication A (ou P). - - ou - - Fig. 105 – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE PLONGÉE LIBRE FREE • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal • S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage. ALARMES DU MODE PLONGÉE LIBRE FREE Les alarmes du mode FREE, différentes de celles du mode NORM (ou GAUG), retentissent 1 ou 3 fois sous la forme de 3 bips courts puis s'arrêtent. Fig. 106 - ÉCRAN SECONDAIRE DU MODE PLONGÉE FREE On ne peut pas en accuser réception ou les mettre sous silence. ALARME DU MINUTEUR DE COMPTE À REBOURS CDT EN MODE FREE Lorsqu'un compte à rebours défini arrive à 0:00, le signal sonore se déclenche et l'indication CDT s'affiche sur l'écran principal avec la mention 0:00 qui clignote (fig 107). Si le temps de plongée écoulé était affiché, il sera restauré après l'arrêt du signal sonore. Alarme de temps de plongée écoulé EDT en mode FREE Si elle est réglée sur ON, l'alarme de temps de plongée écoulé EDT s'active toutes les 30 secondes au cours d'une plongée. Le signal sonore va retentir et les chiffres du temps de plongée écoulé vont se mettre à clignoter sur l'écran principal (fig. 108). Fig. 107 – ALARME DU MINUTEUR DE COMPTE A REBOURS EN MODE FREE Alarmes de profondeur en mode FREE Si elles sont réglées sur ON, les alarmes de profondeur (1, 2, 3) vont se déclencher à la profondeur qui leur est associée. Le signal sonore va retentir et les chiffres de profondeur vont se mettre à clignoter sur l'écran principal (fig. 109) Alarmes de haut niveau d'azote Lorsque le taux d'azote augmente au niveau d'alerte (4 segments), le signal sonore retentit et les segments du graphique se mettent à clignoter sur l'écran principal (fig. 110). Fig. 108 – ALARME DE TEMPS DE PLONGÉE ÉCOULÉ EN MODE FREE Au cas où le taux d'azote continue à monter et atteigne le niveau de décompression, le signal sonore retentit à nouveau. Les 5 segments du graphique de charge des tissus, deux flèches pointant vers le haut et l'indication VIOLATION DECO vont se mettre à clignoter.(fig. 111A). Lorsque le signal sonore s'éteint, la barre graphique de charge des tissus TLBG et l'indication DECO s'effacent (fig. 111B). Les flèches pointant vers le haut clignoteront jusqu'en surface. L'indication VIOLATION clignotera également jusqu'à ce qu'une minute en surface se soit écoulée. Fig. 109 – ALARME DE PROFONDEUR EN MODE FREE Au bout d'une minute en surface, l'indication VIOL alternera avec FREE et l'instrument sera bloqué en infraction avec limitation au mode profondimètre pour 24 heures. Fig. 110 – ALARME DU GRAPHIQUE DE CHARGE DES TISSUS Fig. 111A – INFRACTION EN MODE FREE (entrée en décompression, pendant le signal sonore) Fig. 111B – INFRACTION EN MODE FREE (après le signal sonore) © 2002 Design, 2011 42 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MODE PLONGÉE LIBRE (FREE) Bien que l'on n'utilise aucun équipement respiratoire dans les activités de plongée libre, la charge des tissus en azote existe. Cette charge en azote est calculée en se basant sur une FO2 fixe de l'air. Étant donné que l'utilisateur a la possibilité d'alterner entre les activités de plongée NORM (en scaphandre autonome) et FREE (plongée libre) sur une période de 24 heures, les calculs d'azote et les valeurs affichées de temps restant sans décompression (NDC Time) sont retransmises d'un mode à l'autre. Ceci permet au plongeur de gérer son absorption d'azote et son niveau d'élimination. Les modèles de calculs mathématiques actuellement utilisés sur le VT 4.0 sont basés sur des plannings de plongées successives à niveaux multiples avec et sans décompression. Ces algorithmes ne prennent pas en compte les changements physiologiques associés aux hautes pressions auxquelles les plongeurs pratiquant la plongée libre de compétition peuvent être exposés. AVERTISSEMENTS Assurez-vous de connaître le mode d'utilisation sélectionné (NORM, GAUG ou FREE) avant de commencer une plongée. Le fait d'effectuer des plongées libres au cours d'une période de 24 heures après avoir effectué des plongées en scaphandre autonome, associé aux effets des remontées rapides et multiples en plongée libre, augmente le risque d'accidents de décompression. De telles pratiques peuvent accélérer la nécessité d'une décompression, et sont ainsi susceptibles de causer des accidents graves ou la mort. Il n'est pas recommandé de combiner des activités de plongée libre en compétition qui impliquent des descentes/ remontées multiples avec la pratique de la plongée en scaphandre autonome pendant une même période de 24 heures. Il n'existe actuellement aucune donnée relative à de telles activités. Il est fortement recommandé à quiconque envisageant de s'impliquer dans des activités de plongée libre en compétition, de suivre un enseignement adéquat et une formation auprès d'un moniteur agréé en plongée libre. Il est impératif pour le plongeur de bien comprendre les conséquences physiologiques et d'être préparé physiquement. © 2002 Design, 2011 43 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION MODE COMPAS © 2002 Design, 2011 44 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION COMPOSANTS Direction du plongeur Tourner à gauche Tourner à droite Mode d'utilisation Nord (North) Nord dynamique ou cap de référence défini Mode d'utilisation Référence Cap de référence inversé - - ou - - Cap de base du plongeur Cap de référence défini Temps restant au compas quand <= 15 sec (appuyez sur S pour prolonger le temps) Cap réel du plongeur AVERTISSEMENT : vous devez vous familiariser de manière attentive avec les réglages et l'utilisation du compas numérique du VT 4.0 avant de vous en servir en tant qu'instrument principal de navigation. Le non respect de cet avertissement pourrait conduire à de graves erreurs lors de la pratique d'activités nécessitant une orientation. > > Exercez-vous sur la terre ferme avant de l'utiliser dans l'eau. Exercez-vous sur en surface avant de l'utiliser sous l'eau. MODE COMPAS EN SURFACE Surface Principal Rétroéclairage (Smartglo) S 2 sec 2 min S < 2 s. COMP A MODE D'UTI- < 2 s. LISATION. COMPAS M < 2 s. M 2 sec Menu Compass. (compas) > MODE NORTH A < 2 s. (mode Nord) REF MODE M < 2 s. CALIBRATE Menu REF > SET REVERSE A < 2 s. retour à écran d'utilisation principal S < 2 s. S < 2 s. enregistrer, afficher en tant qu'écran principal enregistrer, afficher en tant qu'écran d'utilisation principal 3 sec S < 2 s. À l'envers après jusqu'au bip le bip tournez l'unité à l'envers Set Declin SET DECLIN (réglage. déclinaison) S < 2 s. > OFF EAST (est) WEST (ouest) © 2002 Design, 2011 rotation (niveau) 45 Régler réf. cap Reverse Heading (cap inversé) S < 2 s. S < 2 s. S < 2 s. S < 2 s. affichage écran d'utilisation principal avec nouveau cap qui clignote S Verrouiller position < 2 s. Confirmation inversion enregistrer, retour à écran d'utilisation principal Pile changée DONNÉES S ENREGISTRÉES* < 2 s. CAL COMPASS * ou SUPPRIMÉES Face vers après le haut jusqu'au bip le bip tournez l'unité à l'endroit Rotation 360° prêt à démarrer S < 2 s. enregistrer, retour au menu Compas S < 2 s. Set. S (réglage) < 2 s. S < 2 s. Set. (réglage) 0 à + 45° 0 à - 45° DONNÉES > SAVE CLEAR S < 2 s. 3 sec A < 2 sec pour passer de Progression (un cercle se garder forme) niveau 15 sec pendant après autorisées rotation avoir terminé enregistrer, retour à Set Menu CAL READY* (effectuée) *ou FAILED (échec) 3 sec retour enregistrer, écran principal mode retour à d'utilisation compas Set Menu (retournez l'unité à nouveau si échec) Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION VUE D'ENSEMBLE > S (2 sec) pour accéder à l'écran principal de mode d'utilisation du compas à partir de l'écran principal surface ou plongée. > S (< 2 sec) ou aucune action sur les boutons (2 min) pour revenir à l'écran principal surface ou plongée. *Pendant les 15 dernières secondes, le temps restant s'affiche. Si un bouton est actionné au cours de cette période, les 2 minutes de temps d'affichage vont se réinitialiser et permettre à l'instrument de rester en mode compas. cap réel > Le mode d'utilisation du compas sélectionné (North ou Reference) reste le même tant qu'il n'est pas modifié. > Le mode d'utilisation Référence permet de définir une direction, mais également de l'inverser en surface et en plongée. > Les valeurs numériques sont affichées sous la forme de 3 chiffres (000 à 360). Leur résolution est de 001° et leur précision de +/- 005°. > Le fonctionnement sera normal et l'affichage des valeurs s'effectuera en respectant les tolérances spécifiées jusqu'à un angle d'inclinaison de 90°. Les chiffres du cap (direction du plongeur) s'effaceront alors, jusqu'à la rectification de l'angle d'inclinaison. Lorsque vous accédez au compas, l'écran du dernier mode d'utilisation sélectionné s'affiche >> North = Nord (fig. 112), Reference = Cap de référence (fig. 113), ou Reverse Reference = Cap de référence inversé (fig. 114). direction définie cap réel En surface, appuyez sur M (< 2 sec) pour accéder au menu compas qui permet de changer le mode d'utilisation, de calibrer le compas ou de définir la déclinaison. MENU COMPAS : paramètres affichés (fig. 115) : > Indications SEL (sélectionner) et MENU avec sélections -> > NORTH MODE (nord) : pour sélectionner un mode d'utilisation sans cap de référence défini. > REF MODE : pour sélectionner un mode d'utilisation avec possibilité de définir un cap. > CALIBRATE : accès au lancement de la calibration. > SET DECLIN : accès au paramétrage de la déclinaison. > Temps restant pour l'affichage du compas allant de 15 à 0 (sec). Pas d'affichage si > 15 secondes. Fig. 112 – MODE D'UTILISATION NORD Fig. 113 – MODE D'UTILISATION REFERENCE 180° direction opposée définie cap réel • A (< 2 sec) pour avancer (vers le bas) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière (vers le haut) dans les sélections. • (< 2 sec) pour sélectionner l'élément indiqué par le pointeur ( > ) ou pour y accéder. Fig. 114 – CAP DE RÉFÉRENCE INVERSÉ Lorsque vous avez sélectionné NORTH ou REF MODE, ce mode d'utilisation sera enregistré et son écran principal s'affichera. • M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal de mode d'utilisation du compas. • Si aucune action sur les boutons (2 min), retour à l'écran principal surface ou plongée. ÉCRAN PRINCIPAL MODE NORTH : paramètres affichés (fig. 116) : > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). Intervalle de surface pendant les 10 premières min passées en surface. Pas d'affichage en surface > 10 min. > Icône du mode North (lettre N dans une case). > Icône de flèche statique (à midi) donnant au plongeur la direction à suivre. > Icône de flèche dynamique donnant la direction relative du nord magnétique. > Cap numérique (direction actuelle du plongeur) de 001 à 360° avec indication de position (N, E, SE, etc.). > Temps restant pour l'affichage du compas allant de 15 à 0 (sec). Pas d'affichage si > 15 secondes. > S (< 2 sec) ou aucune action sur les boutons pendant 2 min pour revenir à l'écran principal surface ou plongée. • S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage SmartGlo. • M (< 2 sec) pour accéder au menu compas, en surface uniquement. ÉCRAN PRINCIPAL MODE RÉFÉRENCE : paramètres affichés (fig. 117) : > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). Intervalle de surface pendant les 10 premières min passées en surface. Pas d'affichage en surface > 10 min. > Icône du mode Reference (2 barres et une flèche, Fig. 117a) avec chiffres numériques du cap de référence défini qui figurent en dessous. > Icône de flèche statique (à midi) donnant au plongeur la direction à suivre. > Icône Tourner en forme de flèche (droite ou gauche) qui clignote si le plongeur dévie de => 10° par rapport au cap défini. > Flèche dynamique servant au suivi de la direction de référence définie. > Cap numérique (direction actuelle du plongeur) de 001 à 360° avec indication de position (N, E, SE, ESE, etc.). > Temps restant pour l'affichage du compas allant de 15 à 0 (sec). Pas d'affichage si > 15 secondes. • • • • Fig. 115 – MENU COMPAS Fig. 116 – ÉCRAN PRINCIPAL NORD (à 105°) a Fig. 117 – ÉCRAN PRINCIPAL RÉFÉRENCE (à 277°, tourner à gauche vers 260°) S (< 2 sec) ou aucune action sur les boutons pendant 2 min pour revenir à l'écran principal surface ou plongée. S (< 2 sec) pour activer le rétroéclairage SmartGlo. M (< 2 sec) pour accéder au menu compas, en surface uniquement. A (< 2 sec) pour accéder au menu Référence, surface ou plongée. MENU RÉFÉRENCE : paramètres affichés (fig. 118) : > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). Pas d'affichage en surface. > Indication MENU avec sélections -> > SET HEADING. > REVERSE HEADING. > Temps restant pour l'affichage du compas allant de 15 à 0 (sec). Pas d'affichage si > 15 secondes. • A (< 2 sec) pour passer d'une sélection à l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer la sélection et -> Fig. 118 – MENU REF (pendant une plongée, surface identique) > Si SET HEADING, afficher l'écran principal du mode d'utilisation RÉFÉRENCE avec le cap qui clignote pour permettre son paramétrage. > Si REVERSE HEADING, le sélectionner en tant que mode d'utilisation avec le nouveau cap (180° à l'opposé du cap de référence défini). © 2002 Design, 2011 46 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Réglage d'un cap de référence : paramètres affichés (fig. 119) : > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). Pas d'affichage en surface. > Icône du mode Référence (2 barres et une flèche) avec indication SET (clignotante) qui figure en dessous. > Icône de flèche statique (à midi) donnant au plongeur la direction à suivre. > Flèche dynamique servant au suivi de la direction de référence définie. > Cap numérique (direction du plongeur) avec indication de position. > Temps restant pour l'affichage du compas allant de 15 à 0 (sec). Pas d'affichage si > 15 secondes. • S (< 2 sec) pour faire clignoter la valeur du cap avec SET affiché en continu. • Faire pivoter (en gardant le niveau) dans l'une ou l'autre direction vers le nouveau cap. • S (< 2 sec) pour verrouiller le nouveau cap qui va remplacer SET. Inversion du cap de référence : paramètres affichés (fig. 120) : > Profondeur actuelle avec icône M (ou FT). Pas d'affichage en surface. > Icône d'inversion de cap (2 barres et une flèche) avec cap inversé de 180° à l'opposé du cap de référence défini (clignotant) qui figure en dessous. > Icône de flèche statique (à midi) donnant au plongeur la direction à suivre. > Flèche dynamique servant au suivi de la direction de référence définie. > Cap numérique (direction du plongeur) avec indication de position. > Temps restant pour l'affichage du compas allant de 15 à 0 (sec). Pas d'affichage si > 15 secondes. Fig. 119 – RÉGLAGE D'UN CAP DE RÉFÉRENCE (rotation jusqu'au cap souhaité) Fig. 120 –INVERSER CAP DE RÉFÉRENCE (de 260°, à 80°) • S (< 2 sec) pour inverser le cap. La valeur figurant sous l'icône du mode d'inversion de cap va s'arrêter de clignoter pour indiquer que le cap a été inversé. CALIBRATION (surface uniquement) Les champs magnétiques locaux peuvent affecter l'affichage ou le lieu actuel lors de la lecture d'un compas numérique. Il peut être utile de calibrer le compas avant sa première utilisation, lors de son usage dans de nouvelles régions du monde ou si l'on constate des inexactitudes. Une calibration sera nécessaire lors du changement de la pile. Après avoir sélectionné Calibration dans le menu compas (S > 2 sec), un écran apparait et affiche les indications CAL et Face Down Until Beep (fig. 121A)*. *On accédera également à cet écran après un changement de pile et lors de la sauvegarde ou de la suppression de données. Pour lancer la calibration > retournez l'unité (à l'envers, fig. 121A) jusqu'à ce qu'un bip retentisse puis > retournez-la à nouveau (à l'endroit, fig. 121B) jusqu'à ce qu'un bip retentisse, après quoi un écran apparait et affiche les indications CAL et Rotate To Calibrate 360° (fig. 122). > tout en maintenant l'instrument à plat, faites-le pivoter* doucement et sans à coup de 360° (garder l'instrument à plat est capital pour son exactitude). La progression va s'afficher en formant un cercle sur l'écran (fig. 123). *La rotation prend environ 15 secondes. Au cas où elle ne serait pas terminée sous 15 secondes, l'instrument reviendra au menu compas. Calibration terminée > Un fois le cercle complètement formé, il sera remplacé par les indications Ready Passed Calibration (fig. 124) ou Failed Calibrate Again, clignotantes pendant 3 secondes. Puis : Fig. 121A – ACCÈS À LA CALIBRATION (retournez l'unité à l'envers) Fig. 121B – APRÈS LE BIP (remettez l'unité à l'endroit) > Si READY, retour à l'écran principal du mode d'utilisation du compas. > Si FAILED, retour à l'écran CAL Face Down Until Beep pour recommencer la procédure. > Si la calibration échoue 3 fois, l'instrument reviendra à l'écran principal surface. DÉCLINAISON La déclinaison magnétique est basée sur des chiffres qui s'appliquent à des lieux spécifiques et qui sont fournis sur des cartes ou dans des tableaux. Ces chiffres représentent la différence angulaire est ou ouest (déclinaison) en degrés entre le nord magnétique et le nord réel (géométrique ou polaire). Un compas donnera la direction du nord magnétique à moins qu'il n'ait été configuré sur le nord réel avant le début des activités. Fig. 122 – POUR DÉMARRER LA CALIBRATION Fig. 123 – PROGRESSION DE LA CALIBRATION (un cercle se forme pendant la rotation) Fig. 124 – CALIBRATION RÉUSSIE © 2002 Design, 2011 47 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Menu déclinaison : paramètres affichés (fig. 125) > Indications SEt et MENU avec sélections : > OFF. > DECLIN EAST + . > DECLIN WEST - . • A (< 2 sec) pour descendre dans le menu (vers le bas). • M (< 2 sec) pour remonter (vers le haut) dans le menu. • S (< 2 sec) lorsque le pointeur ( > ) se trouve devant un élément pour le sélectionner. Fig. 125 – MENU DE RÉGLAGE DE LA DÉCLINAISON > Si le réglage est sur OFF, la déclinaison est définie à 0°et l'instrument revient au menu compas. > Si DECLIN EAST (ou WEST) est sélectionné, cette indication va se mettre à clignoter ainsi que la valeur numérique et l'icône °, à la place de MENU (fig. 126). • • • • A (< 2 sec) pour augmenter les valeurs de points de réglage, l'une après l'autre de 0 à 45° par incréments de 1°. A (maintenu enfoncé) pour augmenter la valeur du point de réglage à la vitesse de 4 par seconde M (< 2 sec) pour diminuer les valeurs de points de réglage, l'une après l'autre S (< 2 sec) pour enregistrer le réglage et revenir au menu Set Declination. Fig. 126 – RÉGLAGE DE LA DÉCLINAISON ALARMES Lors du déclenchement de la plupart des alarmes, le fonctionnement en mode compas sera interrompu et l'écran principal plongée s'affichera pour indiquer la condition d'alarme. On pourra accéder à nouveau au mode compas en appuyant sur S (2 sec). Durant plusieurs types d'alarmes, les indications seront données tout en gardant le mode compas à l'affichage sans interruption. Il s'agit de : Alarme de remontée (fig. 127) > Tous les segments VARI clignotent jusqu'à ce que la vitesse de remontée diminue. Alarme de profondeur (fig. 128) > Les chiffres de profondeur clignotent jusqu'à < profondeur d'alarme définie. Fig. 127 – ALARME DE REMONTÉE Perte de liaison (fig. 129) > Icône de liaison clignotante jusqu'à ce que la connexion soit rétablie. Fig. 128 – ALARME DE PROFONDEUR Fig. 129 – PERTE DE LIAISON © 2002 Design, 2011 48 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION RÉFÉRENCES ATTENTION : lorsque vous appliquez la procédure décrite dans cette section pour changer la pile du VT 4.0, vous devez vous assurer que le joint torique du boîtier n'est pas pincé et que le VT 4.0 est étanche avant toute activité de plongée. Le test de pression pré-plongée effectué par un atelier agréé Oceanic est fortement recommandé. © 2002 Design, 2011 49 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION INTERFACE PC Le VT 4.0 est configuré avec un port de données (fig. 130a) qui permet de le connecter à un PC via un port USB à l'aide d'un câble d'interface spécial, fourni ou disponible en option. a Un pilote USB est fourni sur le CD Oceanlog. Il doit être installé sur le PC avec le programme. La fonction de transferts de paramètres (Settings Upload) peut être utilisée pour définir/modifier tous les réglages de l'unité à l'exception de la FO2 qui doit être saisie via les boutons de commande et le système de menus de l'instrument. Il est possible de récupérer (télécharger) des informations* à partir du VT 4.0 et de les transférer vers le programme OceanLog pour PC. Ces éléments comprennent le numéro de la plongée, le temps d'intervalle de surface, la profondeur maximale, le temps de plongée écoulé, la date et l'heure de début, la température la plus basse, la fréquence d'échantillonnage, le profil de plongée, les points de réglage, la pression de début/de fin, le temps d'air restant, les données de O2, la vitesse de remontée, la barre graphique de saturation des tissus TLBG et les changements de gaz et d'émetteur. Fig. 130 – PORT DE DONNÉES DU VT 4.0 *Les informations relatives aux plongées en mode FREE sont uniquement disponibles via le système d'interface PC. Le VT 4.0 recherche chaque seconde la présence d'une connexion d'interface avec le port de données quand il opère en mode surface. Les vérifications ne sont pas effectuées si les contacts d'activation par immersion sont mouillés. Lorsqu'une connexion d'interface est détectée, l'appareil à l'origine de la requête (le PC) se connecte au VT 4.0 et se prépare pour le transfert de paramètres ou pour le téléchargement de données que l'on va effectuer à l'aide du programme OceanLog pour PC. Avant d'essayer de télécharger des données depuis votre VT 4.0 ou d'y transférer des paramètres, veuillez consulter la section d'aide (Help) du programme OceanLog. Il est recommandé d'imprimer les sections de la rubrique d'aide (Help) que vous considérez comme appropriées à vos activités d'interface. Le VT 4.0 recherche une connexion au port de données une fois par seconde pendant l'affichage de l'écran principal surface. Les vérifications ne sont pas effectuées si les contacts d'activation par immersion sont mouillés. Lorsque le câble d'interface PC est branché, l'indication PC COMM s'affiche (fig. 131) avec un compte à rebours de 2 minutes qui tourne jusqu'à ce que la connexion soit confirmée. Les indications PC COMM CONNECTED s'affichent alors (fig. 132) jusqu'à la fin des opérations de transfert ou de téléchargement. Configuration du PC requise : • IBM®, ou compatible, PC avec port USB. • Microprocesseur Intel® Pentium 200 MHz ou supérieur. • Microsoft® Windows® 2000, XP, Vista, ou 7 • Carte super VGA ou adaptateur graphique vidéo (256 couleurs ou plus) avec un affichage écran de 800 X 600 pixels minimum. • 16 Mo de RAM disponible • Capacité de 20 Mo de stockage sur disque dur • Souris • Lecteur de CD Rom • Imprimante Pour les mises à jour de logiciels, veuillez vous référer au site Internet Oceanic >> www.OceanicWorldwide.com Fig. 131 – CÂBLE D'INTERFACE PC CONNECTÉ Fig. 132 – CONNEXION PC CONFIRMÉE Pour obtenir de l'aide sur OceanLog, veuillez appeler le numéro gratuit ->> (866) 732-7877, de 8h à 17h, heure du Pacifique USA. © 2002 Design, 2011 50 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION SOIN ET NETTOYAGE Protégez votre unité des chocs, des températures excessives, des expositions aux produits chimiques et des altérations. Protégez la vitre contre les rayures à l'aide un protecteur d'écran d'instrument. Les petites griffures disparaîtront naturellement sous l'eau. • Faites tremper et rincez votre VT 4.0 à l'eau douce à la fin de chaque journée de plongée. Vérifiez si les zones situées autour du capteur de basse pression (profondeur, Fig. 133a), du port de données d'interface PC (fig.133b) et des boutons sont dénuées de tout corps étranger, et qu'elles ne sont pas obstruées. Faites tremper et rincez le détendeur avec l'émetteur raccordé. • Pour dissoudre les cristaux de sel, utilisez de l'eau tiède ou une solution légèrement acide (50 % de vinaigre blanc/50 % d'eau douce). Après trempage, placez le VT 4.0 et l'ensemble détendeur muni de l'émetteur sous un filet d'eau et séchezles à l'aide d'une serviette avant de les ranger. • Transportez votre système VT 4.0 dans de bonnes conditions de température, au sec et protégé. b a Fig. 133 – DOS DU BOITIER DU VT 4.0 INSPECTIONS ET RÉPARATION Votre VT 4.0 doit être inspecté une fois par an par un revendeur agréé Oceanic qui effectuera une vérification des fonctions et une recherche de dommages ou d'usure selon les recommandations d'usine. Pour maintenir les effets de la garantie limitée de 2 ans, cette inspection doit être effectuée un an après l'achat (à +/- 30 jours). Oceanic vous recommande de continuer à faire effectuer ces inspections chaque année pour vous assurer du bon fonctionnement de votre appareil. Les coûts des inspections annuelles ou des inspections relatives à l'étanchéité ne sont pas couverts, selon les termes de la garantie limitée de 2 ans. Pour faire effectuer une révision : Amenez votre VT 4.0 à votre revendeur agréé Oceanic le plus proche. Si vous avez besoin de retourner votre VT 4.0 à l'usine Oceanic aux USA ; • Veillez à obtenir un numéro de RA (autorisation de retour) en contactant Oceanic USA par téléphone au 510/562-0500 ou par courrier électronique à service@oceanicusa.com. • Effectuez un relevé de toutes les plongées enregistrées en mode Log et/ou téléchargez les données enregistrées en mémoire. Toutes les données seront effacées lors d'une révision d'usine. • Emballez-le dans un matériau protecteur rembourré. • Joignez une note indiquant clairement les raisons du renvoi, votre nom, votre adresse, un numéro de téléphone pour vous joindre dans la journée, le(s) numéro(s) de série, une copie de votre preuve d'achat et de la carte de garantie. • Effectuez un envoi prépayé à Oceanic, avec assurance et suivi. • Les réparations hors garantie doivent être prépayées. Les envois avec livraison contre remboursement ne seront pas acceptés. • Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur le site Internet OceanicWorldwide.com ou sur le site Internet Oceanic local rattaché à votre zone géographique. Remplacement de la pile La procédure qui suit doit être suivie scrupuleusement pour éviter toute infiltration d'eau dans l'instrument. Les dommages consécutifs à un remplacement inadapté de la pile (de même que les fuites ou traces d'humidité qui en découlent) ne sont pas couverts par la garantie de deux ans du VT 4.0. Lorsque vous remplacez la pile de votre VT 4.0, nous vous recommandons également de remplacer celle du (des) émetteur(s) que vous allez utiliser, et vice-versa. A Le compartiment de la pile doit être ouvert uniquement dans un environnement sec et propre, avec un soin extrême pour éviter l'entrée d'humidité ou de poussière. Comme mesure de précaution supplémentaire pour éviter la formation de condensation dans le compartiment pile, il est recommandé d'effectuer le remplacement de la pile dans un environnement dont la température et le degré d'humidité sont identiques à ceux existant à l'extérieur (par exemple : ne pas remplacer la pile dans une pièce climatisée puis sortir l'instrument par une chaude journée ensoleillée). B Inspectez les boutons, la vitre et le boîtier pour vous assurer qu'ils ne sont pas fendus ou endommagés. Si vous constatez le moindre signe d'humidité dans l'unité, NE L'UTILISEZ PAS pour plonger avant de l'avoir fait réviser en usine par Oceanic ou par un atelier régional agréé. Sauvegarde des données Lors du retrait de la pile, les réglages* et les calculs des plongées successives sont conservés dans la mémoire volatile de l'instrument jusqu'à ce qu'une nouvelle pile soit installée. Vous aurez la possibilité soit de sauvegarder soit de supprimer ces données (voir page xx). Fig. 134 – RETRAIT DU COUVERCLE *La date devra être paramétrée. L'heure peut nécessiter un ajustement correspondant au temps pendant lequel l'instrument est resté sans pile. Retrait du couvercle de la pile • Repérez le compartiment de la pile à l'arrière du module. • Tout en maintenant fermement le couvercle, faites pivoter la bague de fixation de 10 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre en exerçant une pression sur la languette supérieure droite avec un tournevis à petite lame (fig. 134A). Si disponible, il est possible d'utiliser une clé réglable pour écrous à fente ou une pince à becs en insérant les pointes de l'outil dans les petits orifices de la bague de fixation. Il suffit ensuite de pousser et de tourner (fig. 134B). • Retirez le couvercle du boîtier. • Retirez le couvercle transparent de la pile. © 2002 Design, 2011 51 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Retrait de la pile • Enlevez la barrette de blocage placée en travers de la partie inférieure de la pile (fig. 135a). • Retirez le joint torique du couvercle. N'UTILISEZ PAS d'outils. • En faisant attention à ne pas endommager les contacts (fig. 135b/c), faites glisser la pile par le haut et l’extérieur du côté droit du compartiment. b a c Prenez soin de ne JAMAIS provoquer un court-circuit avec un objet métallique en touchant le pôle positif (+) situé sur le dessus de la pile et le pôle négatif (-) du compartiment. Vérification • Vérifiez soigneusement que toutes les surfaces d'étanchéité ne portent pas le moindre signe de dommage, ce qui pourrait compromettre l'étanchéité. • Inspectez les boutons, la vitre et le boîtier pour vous assurer qu'ils ne sont pas craqués ou endommagés. • Retirez le couvercle et son joint torique et inspectez-les pour détecter tout signe de détérioration ou de déformation. N'UTILISEZ PAS d'outils pour retirer le joint torique. • Pour vous assurer une parfaite étanchéité, le remplacement du joint torique est fortement recommandé à chaque changement de pile. • Vérifiez attentivement le couvercle et le compartiment de la pile, à la recherche de dommages qui pourraient nuire à l'étanchéité. • Vérifiez attentivement l'intérieur du compartiment de la pile, à la recherche de signes de corrosion indiquant une éventuelle entrée d'humidité dans l'instrument. AVERTISSEMENT : Si vous constatez un dommage, des traces d'humidité ou de la corrosion sur votre instrument, retournez-le à un revendeur agréé Oceanic et NE L'UTILISEZ PAS jusqu'à ce qu'il ait été réparé selon les directives d'usine. Mise en place de la pile du VT 4.0 • Installez une nouvelle pile au lithium 3 v CR2450, le pôle négatif ( - ) placé contre le fond du compartiment. Faites-la glisser par le côté droit en vous assurant qu’elle passe sous la lame de contact située sur le bord gauche. • Orientez la barrette de fixation au-dessus de la partie inférieure de la pile (fig. 136a) et mettez-la en place avec soin en la poussant. • Le joint torique de remplacement doit être une pièce détachée Oceanic d'origine, que vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur agréé Oceanic. Fig. 135 – COMPARTIMENT DE LA PILE a Fig. 136 – PILE DU VT 4.0 INSTALLÉE a L'utilisation de tout autre joint torique annulera la garantie. • Lubrifiez légèrement le nouveau joint torique à la graisse silicone et placez-le dans la rainure intérieure du couvercle (fig. 137a). Assurez-vous de son bon positionnement. • Passez la bague du couvercle, la partie supérieure en premier (petite ouverture) à votre pouce. • Mettez soigneusement le couvercle (équipé de son joint torique) en place sur la rainure du compartiment et appuyez de façon régulière pour le positionner complètement, avec le même pouce. • Maintenez le couvercle bien en place et, avec l'autre main, faites glisser la bague du couvercle vers le bas, le long de votre pouce et mettez-la en place au pourtour du compartiment. Les languettes de la bague de fixation du couvercle doivent s'insérer dans les fentes situées à 2 heures et à 9 heures. • Faites pivoter la bague de fixation à la main, de 5 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les languettes soient en position puis serrez de 5 degrés supplémentaires dans le même sens appuyant sur la languette supérieure/gauche de la bague à l'aide d'un tournevis à petite lame ou d'une clé adaptée (fig.138). Essai > Assurez-vous que l'affichage LCD est net avec un bon contraste. Si vous constatez des portions d'affichage manquantes ou faibles, ou si une condition de batterie faible est indiquée, retournez votre VT 4.0 et son émetteur à un revendeur agréé Oceanic pour une évaluation avant utilisation. > Durant 24 heures après la fin d'une plongée, l'indication DATA et les sélections SAVE ? et CLEAR ? vont s'afficher (fig. 139), vous permettant de conserver ou d'effacer les paramétrages des calculs Ni-O2 en cas de plongées successives. Fig. 137 – MISE EN PLACE DU COUVERCLE ET DE LA BAGUE Fig. 138 – AJUSTEMENT DE LA BAGUE DE FIXATION DU COUVERCLE • A (< 2 sec) pour alterner entre SAVE à CLEAR. • S (< 2 sec) pour enregistrer la sélection. > Les indications DATA SAVED (ou CLEARED) et CAL COMPASS s'affichent pendant 3 secondes (fig. 140), puis l'instrument repasse à l'écran Compass CAL. > Calibration du compas Voir page 47. > Vérifiez tous les points de réglage avant de plonger. Fig. 139 – SÉLECTIONNER UN ÉLÉMENT • Mettez en pression l'ensemble détendeur (équipé de l'émetteur). • Vérifiez que l'icône de liaison s'affiche. • Vérifiez les écrans d'état de l'émetteur. Voir page 14. Fig. 140 – LES DONNÉES ONT ÉTÉ ENREGISTRÉES © 2002 Design, 2011 52 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Retrait de la pile de l'émetteur Repérez le couvercle de pile à l'extrémité du boîtier : • Insérez une pièce de monnaie dans la fente située sur le couvercle et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du boîtier (fig. 141) • Retirez la pile de son logement et jetez-la en respectant la réglementation locale relative à l'élimination des piles au lithium. Mise en place de la pile de l'émetteur • Lubrifiez légèrement le nouveau joint torique à la graisse silicone et placez-le dans le couvercle. NE FAITES PAS rouler le joint torique sur les filetages. Écartez-le pour le placer dans la rainure située à la base du filetage (fig. 142). • Le joint torique doit être une pièce détachée Oceanic d'origine que vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur agréé Oceanic. Fig. 141 – RETRAIT DU COUVERCLE L'utilisation de tout autre joint torique annulera la garantie. • Positionnez une nouvelle pile CR2 au lithium de 3 volts (modèle DL-CR2 de Duracell ou équivalent), le pôle positif (+) vers le bas, dans le compartiment de la pile, avec le pôle négatif vers le haut/l'extérieur (fig. 143). • Assurez-vous que la pile est correctement orientée et que le joint torique est correctement placé autour du couvercle. • Remettez soigneusement en place le couvercle de la pile et son ressort sur le boîtier et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre à la main pour vous assurer un vissage correct. • A l'aide d'une pièce de monnaie, serrez et bloquez. La surface extérieure du couvercle de pile doit être alignée avec la surface extérieure du boîtier (fig. 144). MISE EN PLACE d'un ÉMETTEUR sur un DÉTENDEUR • Retirez le manomètre de pression existant et le flexible haute pression, ou le raccord haute pression du port marqué HP à l'aide de la clé hexagonale adaptée. • Lubrifiez légèrement le joint torique de l'émetteur avec une graisse halocarbure de type Christo-Lube MCG111. • Vissez l'émetteur dans le sens des aiguilles d'une montre dans le port haute pression du détendeur (fig. 145) et serrez jusqu'à le bloquer avec une clef plate aux dimensions adéquates. • Fixez le premier étage du détendeur à une bouteille de plongée de taille normale, et mettez-le en pression en ouvrant lentement le clapet de la bouteille, tout en écoutant pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'air autour du raccord. • Si vous constatez une fuite d'air, N'UTILISEZ PAS l'ensemble détendeur. Amenez-le à un revendeur agréé Oceanic pour inspection et révision. COMPATIBILITÉ DE L'ÉMETTEUR AVEC LE NITROX Lors de leur emballage et de leur départ de l'usine, les émetteurs Oceanic sont certifiés pour une utilisation avec de l'air comprimé et/ou des mélanges respirables azote-oxygène (Nitrox) contenant jusqu'à 99 % de O2 par volume et avec de l'oxygène pur. Fig. 142 – MISE EN PLACE DU JOINT TORIQUE DU COUVERCLE Pile (+) ( - ) Fig. 143–- ORIENTATION Fig. 144 – COUVERCLE DE L'ÉMETTEUR MIS EN PLACE Fig. 145 – ÉMETTEUR SUR LE PREMIER ÉTAGE © 2002 Design, 2011 53 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION DÉTECTION D'ALTITUDE ET RÉGLAGE Avant la première plongée d'une série de plongées successives, l'altitude (la pression ambiante) est mesurée à l'activation puis toutes les 15 minutes jusqu'à ce qu'une plongée soit effectuée. > Les mesures sont effectuées uniquement quand l'appareil est sec. > Deux lectures sont effectuées. La seconde lecture a lieu 5 secondes après la première. Ces lectures doivent se situer à 30 cm (1 pied) l'une de l'autre pour pouvoir enregistrer la pression ambiante en tant qu'altitude actuelle. > Aucun n'ajustement n'est fait tant que les contacts d'activation par immersion sont actifs. Lors de plongées à haute altitude, de 916 à 4 270 mètres (3 001 à 14 000 pieds), le VT 4.0 s'adapte automatiquement à ces conditions en fournissant une profondeur corrigée ainsi que des temps de plongée sans décompression et des temps de O2 réduits à des intervalles de 305 mètres (1 000 pieds). À une altitude de 916 mètres (3001 pieds), la calibration de la profondeur change automatiquement de pieds d'eau de mer à pieds d'eau douce. Il s'agit du premier ajustement à l'algorithme. Lorsque le facteur de prudence est réglé sur On, les limites de plongée sans décompression sont celles correspondant à l'altitude supérieure de 915 mètres (3000 pieds). Tous les ajustements à des altitudes supérieures à 3355 mètres (11 000 pieds) sont alors effectués selon des temps de plongée basés sur 4270 mètres (14 000 pieds). Au niveau de la mer, les calculs sont basés sur une altitude de 6000 pieds. Le VT 4.0 ne fonctionnera plus au delà de 4270 mètres (14 000 pieds). RÉINITIALISATION PENDANT UNE PLONGÉE Le but de cette fonction est d'assister le plongeur en lui fournissant des indications de profondeur pendant la remontée et d'encourager le retour en usine de l'unité concernée pour évaluation avant toute utilisation. Si le VT 4.0 se réinitialise (par exemple, s'il s'allume, s'éteint puis s'allume à nouveau) pour une raison quelle qu'elle soit, les calculs relatifs à l'azote, à l'oxygène et au temps d'air restant ne sont plus effectués (dès qu'il s'éteint). Dès que l'unité se rallume, l'indication ERROR et une flèche pointant vers le haut vont apparaitre en continu et la profondeur actuelle va s'afficher (fig. 146). Aucune autre information ne s'affiche. Le rétroéclairage reste opérationnel. Fig. 146 – MESSAGE D'ERREUR EN PLONGÉE Dès l'arrivée en surface, l'indication ERROR s'affichera en continu pendant 5 secondes (fig. 147) puis l'unité va s'éteindre et sera bloquée de façon permanente même si l'on remplace la pile ou si l'on tente de la réactiver. AVERTISSEMENT : dans l'éventualité improbable où ce genre d'événement se produise, NE CONTINUEZ PAS A UTILISER l'unité en plongée. Retournez-la à l'usine dès que possible. Fig. 147 – MESSAGE D'ERREUR LORS DU RETOUR EN SURFACE AVERTISSEMENTS La plongée avec décompression ou la plongée à une profondeur supérieure à 39 m (130 pieds) augmenteront considérablement les risques de maladies de décompression. La plongée avec décompression comporte des dangers inhérents qui augmentent considérablement les risques de maladies de décompression, même si elle est effectuée selon les calculs de l'ordinateur de plongée. L'utilisation d'un VT 4.0 ne constitue pas une garantie de protection contre les maladies de décompression. Le VT 4.0 entre en mode Infraction lorsqu'une situation dépasse ses capacités à prévoir une procédure de remontée. Ces plongées comportant de forts temps de décompression, dépassent les limites et l'esprit du concept du VT 4.0. Si vous suivez ces profils de plongée, Oceanic vous conseille de ne pas utiliser le VT 4.0. Si vous dépassez certaines limites, le VT 4.0 ne sera pas en mesure de vous aider à revenir en surface en toute sécurité. Ces situations dépassent les limites de tests et peuvent générer la perte de certaines fonctions pendant 24 heures après la plongée pendant laquelle une infraction s'est produite. © 2002 Design, 2011 54 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION DONNÉES TECHNIQUES © 2002 Design, 2011 55 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Algorithme PZ+ >> Limites de plongée sans décompression (en min) selon l'altitude (unités anglo-saxonnes) Altitude (pieds) Profondeur (pieds) 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 0 à 3000 3001 à 4000 4001 à 5000 5001 à 6000 6001 à 7000 7001 à 8000 8001 à 9000 9001 à 10000 10001 à 11000 11001 à 12000 12001 à 13000 13001 à 14000 197 109 65 48 35 26 19 16 12 10 8 7 6 6 5 5 4 150 81 53 37 26 19 15 11 9 8 7 6 5 5 4 4 4 141 75 51 35 24 18 14 10 8 7 6 5 5 5 4 4 4 134 71 49 33 23 17 13 10 8 7 6 5 5 4 4 4 3 128 68 47 32 21 16 12 9 8 7 6 5 5 4 4 3 3 122 65 44 30 20 15 11 9 7 6 5 5 4 4 4 3 3 117 62 42 28 19 14 10 8 7 6 5 5 4 4 3 3 3 112 60 39 26 18 13 10 8 7 6 5 4 4 4 3 3 3 107 57 37 24 17 12 9 7 6 5 5 4 4 4 3 3 3 99 55 35 23 16 11 9 7 6 5 5 4 4 3 3 3 3 94 53 34 22 16 11 8 7 6 5 4 4 4 3 3 3 3 89 51 33 21 14 10 8 7 5 5 4 4 3 3 3 3 3 Algorithme PZ+ >> Limites de plongée sans décompression (en min) selon l'altitude (unités métriques) Altitude (mètres) Profondeur (M) 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 0 à 915 916 à 1220 1221 à 1525 1526 à 1830 1831 à 2135 2136 à 2440 2441 à 2745 2746 à 3050 3051 à 3355 3356 à 3660 3661 à 3965 3966 à 4270 217 115 68 50 36 27 20 16 13 10 9 8 6 6 5 5 5 161 87 55 39 28 20 16 12 9 8 7 6 5 5 4 4 4 151 81 53 37 26 19 15 11 9 7 6 6 5 5 4 4 4 143 75 51 35 24 18 13 10 8 7 6 5 5 4 4 4 3 136 72 49 33 23 17 12 9 8 7 6 5 5 4 4 4 3 130 68 47 32 21 16 11 9 7 6 6 5 4 4 4 3 3 124 65 44 30 20 15 11 9 7 6 5 5 4 4 4 3 3 119 63 42 28 19 14 10 8 7 6 5 5 4 4 3 3 3 104 60 39 26 18 13 9 8 7 5 5 4 4 4 3 3 3 110 58 37 24 17 12 9 7 6 5 5 4 4 3 3 3 3 103 55 36 23 16 11 9 7 6 5 5 4 4 3 3 3 3 97 54 34 22 16 11 8 7 6 5 4 4 4 3 3 3 3 Algorithme DSAT >> Limites de plongée sans décompression (en min) selon l'altitude (unités anglo-saxonnes) Altitude (pieds) 0 à 3000 Profondeur (pieds) 30 260 40 137 50 81 60 57 70 40 80 30 90 24 100 19 110 16 120 13 130 11 140 9 150 8 160 7 170 7 180 6 190 5 3001 à 4000 4001 à 5000 5001 à 6000 6001 à 7000 7001 à 8000 8001 à 9000 9001 à 10000 10001 à 11000 11001 à 12000 12001 à 13000 13001 à 14000 201 103 63 43 31 24 19 15 12 9 8 7 6 6 5 5 4 187 96 60 40 30 23 18 14 11 9 8 7 6 5 5 5 4 175 90 58 38 28 21 17 13 10 8 7 6 6 5 5 4 4 165 85 55 36 27 20 16 12 9 8 7 6 5 5 4 4 4 156 80 52 34 26 19 15 11 9 8 7 6 5 5 4 4 4 148 76 48 33 24 18 14 10 8 7 6 6 5 5 4 4 4 141 72 45 31 23 17 13 10 8 7 6 5 5 4 4 4 3 135 69 43 30 22 16 12 9 8 7 6 5 5 4 4 4 3 130 66 41 29 20 16 11 9 7 6 6 5 4 4 4 3 3 124 63 39 28 19 14 10 8 7 6 5 5 4 4 4 3 3 118 61 37 27 18 13 10 8 7 6 5 5 4 4 3 3 3 Algorithme DSAT >> Limites de plongée sans décompression (en min) selon l'altitude (unités métriques) Altitude (mètres) 0 à 915 Profondeur (M) 9 283 12 144 15 85 18 59 21 41 24 32 27 25 30 20 33 17 36 14 39 11 42 9 45 8 48 7 51 6 54 6 57 5 © 2002 Design, 2011 916 à 1220 1221 à 1525 1526 à 1830 1831 à 2135 2136 à 2440 2441 à 2745 2746 à 3050 3051 à 3355 3356 à 3660 3661 à 3965 3966 à 4270 217 112 66 45 33 26 19 16 12 10 8 7 6 6 5 5 4 204 104 63 42 31 24 18 15 11 9 8 7 6 6 5 5 4 190 97 60 40 29 22 17 13 11 9 7 7 6 5 5 4 4 178 90 57 38 28 21 16 12 10 8 7 6 6 5 5 4 4 168 85 55 36 27 20 16 12 9 8 7 6 5 5 4 4 4 159 81 52 34 26 19 14 11 9 7 6 6 5 5 4 4 4 151 77 49 32 24 18 13 10 8 7 6 5 5 4 4 4 3 144 73 46 31 23 17 12 10 8 7 6 5 5 4 4 4 3 138 70 43 30 21 16 12 9 8 6 6 5 5 4 4 3 3 132 67 41 29 20 15 11 9 7 6 5 5 4 4 4 3 3 127 64 39 28 19 14 10 8 7 6 5 5 4 4 4 3 3 56 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION CARACTÉRISTIQUES UTILISATION • Ordinateur de plongée (air ou Nitrox) avec un maximum de 4 mélanges gazeux jusqu'à 100 % de O2 et 4 émetteurs. • Profondimètre numérique/minuteur avec un maximum de 4 émetteurs. • Appareil compatible avec des activités de plongée libre (en apnée) avec fonction profondimètre/minuteur de compte à rebours. • Compas. PERFORMANCES DE L'ORDINATEUR DE PLONGÉE • Algorithme Pelagic Z+ basé sur Buhlmann ZHL-16c ou DSAT • Limites plongée sans décompression suivant PADI RDP • Décompression selon Bühlmann ZHL-16c et les tables françaises MN90 • Palier profond sans décompression >> Morroni, Bennett. • Palier profond avec décompression (non recommandé) >> Blatteau, Gerth, Gutvik. • Altitude >> Buhlmann, IANTD, RDP (Cross). • Corrections d'altitude et limites de O2 basées sur les tables NOAA ÉMETTEURS (TMT) • Vérification de la pile et de la pression > toutes les 2 secondes en mode actif • Démarrage > Pression => 120 PSI (8 BARS) > Pile => 2,75 volts • Fermeture > Pression < 50 PSI (3,5 BARS) Émetteur compatible avec le Nitrox • Lors de leur emballage et de leur départ de l'usine, les émetteurs Oceanic sont certifiés pour une utilisation avec de l'air comprimé, des mélanges Nitrox contenant jusqu'à 99 % de O2 et de l'oxygène pur. PERFORMANCES DES FONCTIONS Fonction : • Profondeur • Temps Précision : ±1 % de l'échelle complète 1 seconde par jour Activation du mode plongée : • Doit être activé en appuyant sur un bouton si l'activation par immersion est réglée sur OFF. • Automatique au contact de l'eau si l'activation par immersion est réglée sur ON • Ne peut être activé manuellement à une profondeur supérieure à 1,2 m (4 pieds) si l'activation par immersion est réglée sur OFF. • Ne peut pas fonctionner en tant qu'ordinateur de plongée à des altitudes supérieures à 4270 mètres (14 000 pieds). L'unité s'éteint : • 2 heures après l'activation si aucune plongée n'est effectuée. • 24 heures après une plongée si aucune autre plongée n'a été effectuée. Compteur de plongées : • Les modes normal et profondimètre NORM et GAUG affichent les plongées n°1 à 24. Le mode libre FREE affiche les plongées n°1 à 99 (0 si aucune plongée effectuée). • Réinitialisation à la plongée n°1 à l'activation (après 24 heures sans plongée). Mode Log : • Stockage en mémoire des 24 plongées les plus récentes en mode NORM/GAUG pour visualisation. • Après 24 plongées, la 25e est ajoutée en mémoire et la plus ancienne est supprimée. Altitude : • Opérationnel du niveau de la mer jusqu'à un niveau d'altitude de 4270 mètres (14 000 pieds). • Mesure de la pression ambiante lors de l'activation et toutes les 15 minutes en modes surface. • Ne mesure pas la pression ambiante lorsqu'il est mouillé. • Compense le niveau d'altitude au dessus du niveau de la mer à 916 mètres (3001 pieds) et tous les 305 mètres (1000 pieds) au-delà. Alimentation : • Une pile au lithium (Panasonic ou équivalent) 3 v de type CR2450 • Pile de l'émetteur (1) pile au lithium (Duracell modèle DL-CR2 ou équivalent) 3 vdc, CR2, .75 Ah • Durée de stockage jusqu'à 5 ans. • Remplacement par l'utilisateur (fréquence annuelle recommandée) • Utilisation 1 an ou 300 heures de plongée dans le cas de deux plongées d'une heure par jour. • Durée de vie en service (émetteur) 300 heures de plongée à raison de 2 sorties d'une heure par jour de plongée. Témoin de pile : • Avertissement >> icône affichée en continu quand <= 2,75 volts, changement de pile recommandé. • Alarme >> icône clignotante si tension <= 2,50 volts. Changez la pile. L'instrument ne fonctionnera pas. Température de fonctionnement : • Hors de l'eau >> entre -6 et 60°C (20°et 140°F). • Dans l'eau >> entre -2 et 35°C (28 et 95°F). BARRES GRAPHIQUES : TLBG segments • Zone normale sans décompression 1 à 3 • Zone de précaution sans décompression 4 • Zone de plongée avec décompression 5 (tous) VARI 18 m (60 pieds) et moins Segments FPM MPM segments 0 0 - 10 0-3 0 • Zone normale 1 11 - 15 3,5 - 4,5 1 • Zone normale 2 16 - 20 5-6 2 • Zone normale 3 21 - 25 6,5 - 7,5 3 • Zone de précaution 4 26 - 30 8-9 4 • Zone trop rapide (clignote) 5 (tout) > 30 >9 5 (tout) © 2002 Design, 2011 Au-delà de 18 m (60 pieds) FPM MPM 0 - 20 0-6 21 - 30 6,5 - 9 31 - 40 9,5 - 12 41 - 50 12,5 - 15 51 - 60 15,5 - 18 > 60 > 18 57 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION CARACTÉRISTIQUES (SUITE) AFFICHAGES NUMÉRIQUES : Plages : Résolution : • Heure de la journée 00:00 à 23:59 h:min* 1 minute • Temps PCI écoulé 01:59 à 00:00 min:s. 1 seconde • Niveau d'altitude Mer (Sea), EL-2 à EL-7 1 (niveau) • Temps d'interdiction de vol 23:50 à 0:00 h:min 1 minute • Temps de désaturation 23:50 à 0:00 h:min 1 minute • • • • • Température 0 à 99°F (-18 à 60°C) Profondeur (affichage) 0 à 399 pieds (120 m) Profondeur maximale d'utilisation (NORM/FREE) = 100 m (330 pieds) Profondeur maximale d'utilisation (GAUG) = 120 m (399 pieds) Pression de la bouteille 0 à 5000 psi (345 bars) 1°F (C) 1 pied (0,1/1 m ) • • Intervalle de surface SI modes normal NORM et profondimètre GAUG Numéro de la plongée NORM/GAUG 0:00 à 23:59 h:min 0 à 24 1 minute 1 (plongée) • • • Temps de plongée écoulé NORM/GAUG EDT Temps de plongée restant sans décompression NORM DTR Temps d'air restant NORM/GAUG ATR 0 à 599 min 0 à 199 min 0 à 199 min 1 minute 1 minute 1 minute • • • • • • Points de réglage FO2 (1, 2, 3, 4) Valeur de la PO2 Saturation O2 Temps de plongée sans palier profond Temps de plongée sans palier de sécurité Minuteur palier de sécurité Air, 21 à 100 % 0,00 à 5,00 ATA 0 à 100 % 02:00 à 00:00 min:s. 05:00 à 00:00 min:s. 00:00 à 09:59 min:s. 1% 0,01 ATA 1% 1 seconde 1 seconde 1 seconde • Minuteur plongée profondimètre GAUG 0 à 999 min 1 minute • • • Durée du palier Durée totale de remontée Compte à rebours d'infraction 1 à 599 min 1 à 599 min 23:50 à 00:00 h:min 1 minute 1 minute 1 minute • • • • • • Durée d'intervalle de surface SI en mode FREE (< 1 h) Durée d'intervalle de surface SI en mode FREE (=> 1 h) Numéro de la plongée en mode plongée libre FREE Minuteur de compte à rebours en mode FREE Temps de plongée libre EDT écoulé en mode FREE Temps de plongée écoulé EDT en mode FREE 0:00 à 59:59 min:sec 01:00 à 23:59 hr:min 0 à 99 59:59 à 00:00 min:sec 00:00 à 09:59 min:s. 10 à 599 min 1 seconde 1 minute 1 1 seconde 1 seconde 1 minute • • Direction du compas Temps restant de fonctionnement du compas 001 à 360° 15 à 1 sec. 001° 1 sec. 5 psi (1 bar) AVERTISSEMENT : Si votre VT 4.0 cesse de fonctionner pour une raison quelle qu'elle soit au cours d'une utilisation en mode Ordinateur de plongée, il est important que vous ayez anticipé ce cas de figure et que vous y soyez préparé. C'est pourquoi il est important de ne pas repousser les limites de plongée sans décompression et d'exposition à l'oxygène. Il est également capital d'éviter d'entrer en phase de décompression. Si vous plongez dans des situations telles que le non fonctionnement de votre VT 4.0 gâcherait votre sortie ou mettrait en danger votre propre sécurité, il est fortement recommandé d'utiliser un instrument de secours. fcc ID: MH8A Conformité FCC : Cet équipement est conforme avec le chapitre 15 du règlement FCC. Les opérations sont soumises aux deux conditions suivantes : 1.) Cet équipement ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2) Cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer des opérations non désirées. Déclaration FCC concernant les interférences : Cet équipement a été testé, et il a été déterminé conforme aux limites des radiateurs intentionnels, en tant qu'appareil numérique de catégorie B, conformément au chapitre 15 du règlement FCC, titre 47 du Code des règlements fédéraux. Ces règles sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d'une installation commerciale ou résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l'énergie de radio fréquence et, s'il n'est pas utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nocives avec les communications radio. Il n'y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à corriger l'interférence en prenant l'une ou plusieurs parmi les mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice. • Augmenter la distance qui sépare l'équipement et le récepteur. • Raccorder l'équipement à un réseau différent de celui auquel le récepteur est raccordé. • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Avertissement : Les changements ou modifications apportés à cet équipement non approuvés expressément par Oceanic/202 Design peuvent entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet équipement. © 2002 Design, 2011 58 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION Carnet d'INSPECTION ET D'ENTRETIEN Numéro de série du VT 4.0 : ___________________________________________________________________________________________________ Révision du microprogramme du VT 4.0 : ___________________________________________________________________________________________________ Numéro de série de l'émetteur 1 : ___________________________________________________________________________________________________ Numéro de série émetteur 2 : ___________________________________________________________________________________________________ Numéro de série émetteur 3 : ___________________________________________________________________________________________________ Numéro de série émetteur 4 : ___________________________________________________________________________________________________ Date d'achat : ___________________________________________________________________________________________________ Acheté à : ___________________________________________________________________________________________________ La partie ci-dessous doit être remplie par un revendeur agréé Oceanic : Date Entretien effectué Distributeur/technicien OCEANIC WORLD WIDE OCEANIC USA 2002 Davis Street San Leandro, CA 94577 Tél : 510/562-0500 Fax : 510/569-5404 Site Internet : www.OceanicWorldwide.com E-mail : hello@oceanicusa.com OCEANIC EUROPE DU NORD Augsburg, Allemagne Tél : +49 (0) 821 810342 0 Fax : +49 (0) 821 810342 29 Site Internet : www.oceanic-eu.com E-mail : office@oceanic.de OCEANIC ASIE PACIFIQUE Singapour Tél : +65-6391-1420 Fax : +65-6297-5424 E-mail : info@oceanicasia.com.sg OCEANIC ROYAUME-UNI Devon, Royaume-Uni Tél : (44) 1404-891819 Fax : +44 (0) 1404-891909 Site Internet : www.OceanicUK.com E-mail : helpyou@oceanicuk.com OCEANIC HAWAII et MICRONÉSIE Kapolei, Hawaii Tél : 808-682-5488 Fax : 808-682-1068 E-mail : lbell@oceanicusa.com OCEANIC AUSTRALIE Rosebud, Victoria, Australie Tél : 61-3-5986-0100 Fax : 61-3-5986-1760 Site Internet : www.OceanicAUS.com.au E-mail : sales@OceanicAUS.com.au © 2002 Design, 2011 59 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11) VT 4.0 - MANUEL D'UTILISATION VT 4.0 ORDINATEUR DE PLONGÉE MANUEL D'UTILISATION © 2002 Design, 2011 60 Doc. No. 12-5213-r02 (9/6/11)