Manuel du propriétaire | Oceanic OC1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | Oceanic OC1 Manuel utilisateur | Fixfr
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
OC1
ORDINATEUR DE PLONGÉE
MANUEL D'UTILISATION
© 2002 Design, 2009
1
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Table des matières
AVERTISSEMENTS...............................................................................3
SPÉCIFICITÉS DU MODE PLONGÉE................................................26
Structure du mode de plongée NORM.........................................27
PROXIMITÉ DES ÉMETTEURS et de l'OC1...............................27
Interruption de liaison en plongée............................................27
ACTIVATION PAR IMMERSION......................................................28
RÉTROÉCLAIRAGE........................................................................28
BARRES GRAPHIQUES.................................................................28
TLBG............................................................................................28
O2BG............................................................................................28
VARI.............................................................................................28
ALGORITHME (bases des limites de plongée.
sans décompression).............................................................29
FACTEUR DE PRUDENCE.............................................................29
PALIER PROFOND..........................................................................29
PALIER DE SÉCURITÉ...................................................................29
PRÉSENTATION DES RÉGLAGES FO2 ET DE LA
FONCTION FO2 50 % PAR DÉFAUT...............................................29
Réglage FO2 dans le cadre de plongées en mode
NORM au Nitrox..........................................................................29
FO2 réglée sur Air.......................................................................30
FO2 réglée sur Nitrox :...............................................................30
TEMPS DE PLONGÉE RESTANT (DTR)........................................30
Temps de plongée restant sans décompression (NDC)......... 30
Temps de O2 restant (OTR)........................................................30
Temps d'air restant (ATR)..........................................................30
ERREUR (réinitialisation pendant plongée).................. 31
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS...............................................5
PRÉSENTATION DE L'AFFICHAGE.................................................6
ABRÉVIATIONS.................................................................................6
ACTIVATION INITIALE......................................................................6
VUE D'ENSEMBLE............................................................................7
SYSTÈME DE MENUS......................................................................7
STRUCTURE DE FONCTIONNEMENT............................................8
ALARME SONORE...........................................................................9
INTERFACE PC.................................................................................9
ALIMENTATION, ÉTAT DE LA PILE...............................................10
MODE MONTRE.................................................................................. 11
HEURE DE LA MONTRE PAR DÉFAUT.........................................12
MENU MONTRE..............................................................................12
Minuteur de compte à rebours..................................................12
Chronomètre...............................................................................13
Alarme quotidienne....................................................................13
Menu Set Time............................................................................14
Réglage du format de la date................................................14
Réglage du format de l'heure................................................14
Set Time..................................................................................14
Réglage de la date..................................................................14
Réglage de l'heure secondaire.............................................14
Sélection de l'heure par défaut.............................................15
MODES DE PLONGÉE NORM............................................................32
ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DE PLONGÉE
SANS DÉCOMPRESSION..............................................................33
PALIER PROFOND..........................................................................33
PALIER DE SÉCURITÉ...................................................................34
DÉCOMPRESSION.........................................................................34
MODES D'INFRACTION..................................................................35
HAUT NIVEAU DE PO2 (MODE NORM).........................................37
HAUT NIVEAU DE O2 (MODE NORM)............................................38
MODES SURFACE NORM..................................................................16
Modes de fonctionnement de l'ordinateur de plongée........... 17
Fonctions du mode surface NORM..........................................17
ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DU.
MODE SURFACE............................................................................18
MENU NORM...................................................................................18
Temps d'interdiction de vol/de désaturation (Fly/Dsat).......... 18
Mode PLANIFICATION NORM...................................................19
Fonction mémoire (LOG) EN MODE NORM/GAUG................. 19
Menu set F (FO2).........................................................................20
Réglage FO2 du mélange gazeux 1.......................................20
Réglage FO2 du mélange gazeux 2.......................................20
Réglage FO2 du mélange gazeux 3.......................................21
Réglage FO2 par défaut..........................................................21
Menu Set A (Alarmes)................................................................21
Réglage du signal sonore d'alarme......................................21
Réglage de l'alarme de profondeur......................................21
Réglage de l'alarme de temps de plongée écoulé EDT...... 21
Réglage de l'alarme du graphique de charge.
des tissus TLBG.....................................................................22
Réglage de l'alarme de temps de plongée restant DTR..... 22
Réglage de l'alarme de pression de demi-tour.................... 22
Réglage de l'alarme de pression de fin................................22
Réglage de l'alarme PO2........................................................22
Menu Set U (Utilitaires)..............................................................22
Réglage de l'activation par immersion.................................22
Réglage des unités de mesures............................................23
Réglage d'un palier profond..................................................23
Réglage d'un palier de sécurité............................................23
Réglage des bases de limites de plongée sans décompression NDL..................................................................................23
Réglage du facteur de prudence...........................................23
Réglage de la durée de rétroéclairage Glo.......................... 23
Réglage vitesse d'échantillonnage.......................................24
Réglage du menu de l'émetteur............................................24
Réglage de l'émetteur 1.....................................................24
Réglage des émetteurs 2 et 3............................................24
Sélection du mode de plongée.................................................25
Fonction mémoire EN MODE NORM/GAUG............................. 25
Numéro de série.........................................................................25
État de la pile/de l'émetteur.......................................................25
© 2002 Design, 2009
CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX/D'ÉMETTEUR.................. 40
MODE PROFONDIMÈTRE NUMÉRIQUE (GAUG).............................43
ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DU.
MODE SURFACE GAUG.................................................................44
MENU GAUG...................................................................................44
Temps d'interdiction de vol (Fly time)......................................44
Sélection du mode de plongée.................................................44
ÉCRANS PRINCIPAL ET SECONDAIRES ALT DU.
MODE PROFONDIMÈTRE PLONGÉE (GAUG).............................45
Mode d'infraction différée..........................................................45
MODE PLONGÉE LIBRE FREE..........................................................46
ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DU.
MODE LIBRE FREE........................................................................47
MENU FREE....................................................................................48
Minuteur de compte à rebours..................................................48
Réglage compte à rebours CDT............................................48
Alarme de temps de plongée écoulé
Réglage de l'alarme de temps de plongée écoulé EDT...... 48
Alarmes de profondeur de descente........................................48
Réglage des alarmes de profondeur de descente (DD)...... 48
Sélection du mode de plongée.................................................49
ÉCRANS PRINCIPAL ET SECONDAIRES ALT DU.
MODE PLONGÉE LIBRE (FREE)...................................................50
ALARMES DU MODE PLONGÉE LIBRE FREE.............................50
2
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Table des matières (suite)
MODE COMPAS..................................................................................52
VUE D'ENSEMBLE..........................................................................54
MENU COMPAS..............................................................................54
Calibration...................................................................................54
Mode d'utilisation Nord (North).................................................55
Mode d'utilisation Référence.....................................................55
Réglage d'un cap de référence.............................................55
Declination..................................................................................55
Réglage déclinaison...............................................................55
UTILISATION DU COMPAS............................................................56
RÉFÉRENCES.....................................................................................57
INTERFACE PC...............................................................................58
CONFIGURATION PC REQUISE................................................58
ENTRETIEN ET NETTOYAGE........................................................59
INSPECTIONS ET RÉPARATION...................................................59
Remplacement de la pile......................................................59
Sauvegarde des données..........................................................59
ÉMETTEUR......................................................................................61
DÉTECTION D'ALTITUDE ET RÉGLAGE......................................61
DONNÉES TECHNIQUES...................................................................62
TABLEAU DES LIMITES DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION
SELON L'ALGORITHME PZ+.........................................................63
TABLEAU DES LIMITES DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION
SELON L'ALGORITHME DSAT......................................................63
CARACTÉRISTIQUES....................................................................64
CONFORMITÉ FCC.........................................................................65
RELEVÉ DES INSPECTIONS/RÉVISIONS.........................................66
OCEANIC WORLD WIDE....................................................................66
AVERTISSEMENTS
GARANTIE LIMITÉE A DEUX ANS
Pour plus d'informations, reportez-vous à la carte d'enregistrement de garantie du produit qui est fournie. Enregistrement en ligne sur www.OceanicWorldwide.com
NOTIFICATION DE COPYRIGHT
Les droits d'auteur du présent manuel sont protégés, tous droits réservés. Il ne doit pas, en totalité ou en partie, être copié, photocopié, reproduit, traduit ou réduit à un format interprétable par un quelconque
support électronique ou par une machine sans accord écrit préalable de Oceanic/2002 Design.
OC1 Operating Manual, Doc. No. 12-2761
© 2002 Design, 2009
San Leandro, CA USA 94577
AVERTISSEMENT SUR LES MARQUES COMMERCIALES, LES APPELLATIONS COMMERCIALES ET LES MARQUES DE SERVICES
Oceanic, le logotype Oceanic, OC1, le logo OC1, Air Time Remaining (ATR), Diver Replaceable Batteries, Graphic Diver Interface, Tissue Loading Bar Graph (TLBG), Pre Dive Planning Sequence (PDPS), Set
Point, Control Console, Turn Gas Alarm, et OceanLog sont toutes des marques commerciales déposées ou non, des appellations commerciales et des marques de service d'Oceanic. Tous droits réservés.
BREVETS
Des brevets des États-Unis ont été accordés ou sollicités pour protéger les procédés suivants :
Ordinateurs de plongée avec mode plongée Free et/ou transmission de données sans fil (brevet américain n° 7,797,124), Air Time Remaining (brevet américain n° 4.586.136 et 6.543.444) et Data Sensing
and Processing Device (brevet américain n° 4.882.678). Set TLBG Alarm et autres brevets en instance. User Setable Display (brevet américain n° 5.845.235) est la propriété de Suunto Oy (Finlande).
MODÈLE DE DÉCOMPRESSION
Les programmes contenus dans l'OC1 simulent l'absorption d'azote par le corps grâce à un modèle mathématique. Ce modèle n'est qu'une façon d'appliquer un nombre limité de données à une vaste
plage d'expériences possibles. Le modèle de l'ordinateur de plongée OC1 bénéficie des dernières recherches et expérimentations en matière de théorie de la décompression. Cependant, l'utilisation de
l'OC1, tout comme l'utilisation des tables de plongée sans décompression de l'US Navy (ou autre), ne représentent pas une garantie contre les maladies de décompression
(par exemple les douleurs dues au changement de pression). La physiologie de chaque plongeur est différente, et peut même varier d'un jour sur l'autre. Aucune machine ne peut prédire la façon
dont votre corps va réagir à un profil de plongée particulier.
© 2002 Design, 2009
3
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Bienvenue
chez
OCEANIC
et
MERCI
d'avoir choisi le
OC1
© 2002 Design, 2009
4
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES
et
FONCTIONS
© 2002 Design, 2009
5
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
PRÉSENTATION DE L'AFFICHAGE
ICÔNES
Descente,
remontée
ou palier
Log (carnet)
Mode
Indicateur de
profondeur
Type de
charge des
tissus
TLBG ou
O2BG
Zone à matrice de
points
VARI
Alarme journalière
ou liaison avec
l'émetteur
Température ou
cap
Heure
Pile
faible
FO2
Nitrox
Indicateur de
pression
ABRÉVIATIONS AFFICHÉES À L'ÉCRAN
ACTIV
AL
ALT (écran
secondaire)
ATR
AUD
AVAIL
BATT
CAL
CDT (CD)
CHRONO
CONSERV
DD
= Activation
= Alarme
NDC
NDL
= Secondaire (heure de la montre)
= Air Time Remaining (temps d'air restant)
= Audible
= Available (disponible)
= Battery (pile)
= Calibrate (calibrer compas)
= Countdown Timer (compte à rebours)
= Chronograph (chronomètre)
= Conservative Factor (facteur de prudence)
= Descending Depth alarm
(alarme de profondeur de descente)
DECO
= Decompression (décompression)
DFLT
= Default (défaut)
DSAT
= Désaturation (ou type d'algorithme)
DTR
= Dive Time Remaining
(temps de plongée restant)
DURA
= Duration (durée du rétroéclairage)
E
= East (est, compas)
EDT
= Elapsed Dive Time
(temps de plongée écoulé)
EL
= Elevation (altitude)
FO2
= Fraction of Oxygen
(fraction d'oxygène en %)
FORM
= Format (date, heure)
FREE (plongée
libre)
= Free Dive Mode (mode plongée libre)
FT
= Feet (profondeur en pieds)
GAUG
= Digital Gauge Dive Mode (mode de
plongée avec profondimètre numérique)
GLO
= Glow (rétroéclairage)
HIST
= History (historique)
LO
= Low (pile faible)
M
= Meters (profondeur en mètres)
MIN
= Minutes (durée)
N
= North (nord, compas)
NE
NO
NO-D
NORM
NW
O2
OTR
PO2
PRESS
PZ+
REF
S
SAFE
SE
SEC
SET A
SET F
SET U
SN
SURF
SW
SWCH
TAT
TLBG
TMR
TMT
(émetteur)
VIOL
W
= No Deco DTR (temps de plongée sans
décompression restant)
= No Deco Limit (limite de plongée sans
décompression)
= Northeast (nors-est, compas)
= Number (numéro)
= No Decompression (plongée sans
décompression)
= Normal Dive Mode
(mode de plongée normal)
= Northwest (nord-ouest, compas)
= Oxygen (oxygène)
= O2 DTR (temps d'oxygène restant)
= Partial Pressure of O2
(pression partielle d'oxygène)
= Pressure (pression)
= Type d'algorithme
= Reference (point de référence, compas)
= South (sud, compas)
= Safety (palier de sécurité)
= Southeast (sud-est, compas)
= Seconds (secondes, durée)
= Set Alarms (réglage des alarmes)
= Set FO2 items (réglages des
paramètres de FO2)
= Set Utilities (réglages des utilitaires)
= Serial Number (numéro de série)
= Surface
= Southwest (sud-ouest, compas)
= Switch (changement de mélange gazeux)
= Total Ascent Time
(durée totale de remontée, déco)
= Barre graphique d'accumulation
dans les tissus
= Timer (minuteur)
= Émetteur
= Violation (infraction)
= West (ouest, compas)
ACTIVATION INITIALE
Les montres/ordinateurs de plongée OC1 sont placés en mode veille prolongée avant de quitter l’usine. Ceci est destiné à prolonger la durée de vie de la
pile jusqu'à 7 ans avant la mise en service initiale.
Dans ce mode, la date et l’heure sont mises à jour tout à fait normalement. Cependant, elles ne sont pas affichées. Lorsque vous sortez l’OC1 de son état
de veille, la date et l'heure (USA - heure du Pacifique) correctes vont s'afficher, et toutes ses fonctions seront prêtes à être utilisées.
Pour sortir l’OC1 de son état de veille prolongée, appuyez simultanément sur les boutons en haut à droite (S) et en bas à gauche (A) pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que l’écran principal de l’heure apparaisse, puis relâchez-les.
NOTE : Une fois que l’OC1 est sorti de son état de veille prolongée, il ne peut être remis dans ce mode qu’en usine.
© 2002 Design, 2009
6
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
VUE D'ENSEMBLE
L'OC1 est une montre et un ordinateur de plongée extrêmement complets disposant de >>
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4 boutons de commandes
10 menus
40 sélections de réglages
Augmentation/diminution des valeurs définies
5 modes d'utilisation
3 mélanges gazeux au Nitrox
35 mises en garde/alarmes
Montre à double fuseau horaire
Double algorithme
Changement de mélange gazeux/d'émetteur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fonction palier profond sans décompression
Fonction palier de sécurité sans décompression
Profondimètre allant jusqu'à 200 m/660 pieds
Minuteur en mode de plongée Gauge
Compas numérique
Compensation de l'altitude
Facteur de prudence appliqué aux limites de
plongée sans décompression
Vitesse de remontée variable
Transfert de paramètres depuis un PC/
téléchargement de données
Alarme sonore avec DEL clignotante
Pile remplaçable par l'utilisateur
Mise à niveau du microprogramme par l'utilisateur
CONSOLE DE CONTRÔLE INTERACTIVE
La console de contrôle interactive est dotée de 4 boutons de commandes qui vous permettent de naviguer dans le système unique
M
de menus de l'OC1.
S
Ces boutons sont désignés par les lettres M, S, L et A.
•
•
•
•
En
En
En
En
OC1
haut à gauche - Bouton Mode (M)
haut à droite - Bouton Sélection (S)
bas à droite - Bouton Lumière (L)
bas à gauche - Bouton Avance (A)
L
A
SYSTÈME DE MENUS
La zone à matrice de points située au centre de l'écran de visualisation LCD sert à afficher des messages alphanumériques et
des valeurs de mesures, de même que des systèmes de type menus permettant la sélection de paramètres et diverses fonctions
auxiliaires. Elle sert également à l'affichage du compas numérique auquel on peut accéder pendant l'utilisation sous n'importe
quel mode.
Il existe 10 menus qui comprennent :
• Le menu montre
• Set Time Menu
• Le menu NORM
• Le menu GAUG
• Le menu FREE
• Menu Compass (compas)
• Le menu Set F
• Le menu Set A
• Le menu Set U
• Menu Set TMT (réglage de l'émetteur)
FREE.
(plongée
libre)
MENU
SEL
>
CDT (compte
à rebours)
SET EDT AL
SET DD 1 AL
SET DD 2 AL
SET DD 3 AL
Chaque menu permet l'accès à toute une série de sélections. Lors de l'ouverture d'un menu, le déplacement s'effectue de manière
déroulante, en partant de la première sélection, de haut en bas de l'écran. Les sélections possibles s'affichent par groupes de 3.
• L'exemple de droite montre comment un menu se présenterait si toutes les sélections étaient affichées sur un seul écran.
Menu : actions sur les boutons >>
M (< 2 sec) pour accéder au menu
A (< 2 sec) pour descendre sur l'écran (avancer) dans les sélections
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) sur l'écran dans les sélections
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
MODE.
PLONGÉE
Exemple de menu
(toutes les sélections
possibles sont affichées)
L'icône en forme de flèche pointant vers la droite ( > ), située à gauche de l'écran indique l'élément à sélectionner.
L'icône en forme de flèche pointant vers le bas ( v ), située à droite de l'écran, indique que des sélections supplémentaires sont
disponibles en dessous de celles qui sont affichées.
L'icône en forme de flèche pointant vers le haut ( ^ ), située à droite de l'écran, indique que d'autres sélections sont disponibles
au-dessus de celles qui sont affichées.
M
S
Il existe une sélection
au-dessus
Accès à cette
sélection
Il existe une sélection
au-dessous
A
© 2002 Design, 2009
L
7
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
STRUCTURE DU MODE MONTRE
STRUCTURE DU MODE SURFACE NORM (normal)
Accuser réception
Daily AL
Mode de
plongée
Mode
Mode
P. 37
P. 32
P. 45
2 sec
Sélection
> CDT
Chrono
Daily AL
Set Time
Menu
montre
< 2 s.
< 2 s.
2 sec
M ÉCRAN S 60 sec
PRINCIPAL .
P. 153
MODE
MONTRE
< 2 s. A P. 32
L fermeture Éclairage
2 sec
P. 33
Mode
ALT 1
P. 80
P. 32
A
< 2 s.
Sélection
> Fly/Dsat
Plan
Log (carnet)
Menu
Menu
Menu
Mode plongée
History
SN
Batt/TMT
Compas
Compass
Mode
ALT 2
P. 33
MODES
PLONGÉE
Menu
P. 50
SURF
ALT 1
2 sec
< 2 s.
2 sec
< 2 s.
M
S
2 sec
60 sec
ÉCRAN
P. 153
PRINCIPAL .
SURFACE
A P. 48 L fermeture Éclairage
P. 80
P. 49
A
< 2 s.
Compas
Compass
SURF
ALT 2
P. 49
A
< 2 s.
SURF
ALT 3
P. 50
STRUCTURE DE RÉGLAGE DES MODES MONTRE/NORM/
PROFONDIMÈTRE
HEURE PAR
DÉFAUT
Menu
STRUCTURE DU MODE SURFACE GAUG (profondimètre)
Mode
Mode
Menu
Menu
P. 33
P. 32
P. 50/122
2 sec
S
< 2 s.
Menu Set Time
> Date Format
Hour Format
(format de
l'heure)
Heure
Date
ALT Time
(heure
secondaire)
Default Time
S
< 2 s.
S
< 2 s.
S
< 2 s.
Menu Set F**
> FO2_1
FO2_2
FO2_3
FO2 Default
Menu Set A
> Aud AL
Depth AL
EDT AL
TLBG AL**
DTR AL**
Turn AL
End AL
PO2 AL**
Menu Set U
> Wet Activ
Units
Deep Stop**
Safety Stop**
NDL Basis**
Conserv**
Glo Dura
Sampling
(fréquence
d'échantillonnage)
TMTs
P. 56
P. 60
P. 38
** = NORM uniquement
Sélection
> Fly
Log
(carnet)
Menu
Menu
Mode
plongée
History
SN
Batt/TMT
MENU
Menu
P. 124
SURF
ALT 1
A
< 2 s.
< 2 s.
2 sec
< 2 s.
Compas
2 sec
Compass
S 60 sec
ÉCRAN
P. 153
PRINCIPAL .
SURFACE
A P. 122 L fermeture Éclairage
M
P. 80
P. 123
SURF
ALT 2
P. 123
P. 65
STRUCTURE DU MODE COMPAS
STRUCTURE DU MODE SURFACE PLONGÉE LIBRE FREE
Surface
Sélection
> Calibration
North
Reference
(référence)
Declination
COMP
Menu
< 2 s.
2 sec
P. 148
AUTO
HOME
P. 155
2 sec
(si REF)
2 sec
M ÉCRAN S 60 sec
PRINCIPAL .
COMP
(compas)
A P. 153 L fermeture
Écran principal Montre
ou Ordinateur de
plongée
Mode
Mode
P. 32
P. 32/48/122/130
Sélection
> CDT
Set EDT AL
Set DD1 AL
Set DD2 AL
Set DD3 AL
Mode
plongée
Éclairage
P. 80
FREE
(plongée
libre)
Menu
P. 132
SURF
ALT 1
A
< 2 s.
2 sec
< 2 s.
2 sec
< 2 s.
M
S
2 sec
60 sec
ÉCRAN
PRINCIPAL .
SURFACE
A P. 130 L fermeture
Compas
Compass
P. 153
Éclairage
P. 80
P. 131
SURF
ALT 2
P. 131
© 2002 Design, 2009
8
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
alarme sonore
Lors d'une utilisation en mode NORM ou GAUG, le signal sonore émettra un bip par seconde pendant 10 secondes lors du déclenchement de l'alarme,
sauf s'il est réglé sur Off. Pendant ce laps de temps, il est possible d'accuser réception du signal sonore et de l'arrêter en appuyant sur le bouton S (moins
de 2 secondes).
Un avertissement lumineuse par DEL, au bas du boîtier, est synchronisé avec le signal sonore et clignote en même temps que le signal retentit. Il s'éteindra
lorsque vous arrêterez l'alarme. Le signal sonore et l'avertissement par DEL seront inactifs si le signal sonore est réglé sur OFF (groupe de réglage A).
Le mode de plongée FREE possède son propre groupe d’alarmes qui émettent 3 bips courts à une ou à trois reprises. Elles ne peuvent pas être coupées et
l’utilisateur ne peut en accuser réception.
Les situations qui activeront l'alarme de 10 secondes des modes normal ou profondimètre NORM/GAUG comprennent –
** Éléments déclencheurs uniquement en mode NORM.
• Temps d'air restant (ATR) à 5 minutes, puis de nouveau à 0 minute.
• La pression de demi-retour a atteint le point de réglage sélectionné (émetteur 1 uniquement).
• La pression de fin a atteint le point de réglage sélectionné (émetteur actif).
• Le point de réglage de l'alarme de profondeur est dépassé.
• Le temps de plongée restant a atteint le point de réglage sélectionné**.
• Le temps de plongée écoulé a atteint le point de réglage sélectionné.
• Le niveau de PO2 a atteint le point de réglage sélectionné**.
• Haut niveau de O2 à 300 OTU (100 %)**.
• Le graphique de charge des tissus a atteint le point de réglage sélectionné**.
• La vitesse de remontée dépasse 18 mpm (60 pieds par minute) à plus de 18 m (60 pieds), ou dépasse 9 mpm (30 pieds par minute) entre 18 m
(60 pieds) et la surface.
• La perte de liaison avec l'émetteur pendant plus de 15 secondes lors d'une plongée.
• Le passage en mode Décompression (Deco)**.
• Une infraction provisoire (remontée à une profondeur moins importante que celle du palier de décompression pendant moins de 5 minutes)**.
• Une infraction différée (remontée à une profondeur moins importante que celle du palier de décompression pendant plus de 5 minutes)**.
• Une infraction différée (un palier de décompression à une profondeur supérieure à 18 m/60 pieds est nécessaire)**.
• Une infraction différée (la profondeur maximale d'utilisation de 100 m/330 pieds est dépassée).
• Un changement de mélange gazeux qui exposerait le plongeur à un niveau de PO2 supérieur ou égal à 1,60 ATA**.
• L'alarme journalière de la montre a atteint le réglage sélectionné (désactivée en modes plongée).
• Le minuteur de compte à rebours en mode montre a atteint 0:00.
Un bip court unique (qui ne peut pas être désactivé) retentit dans le cas suivant :
• 5 minutes après avoir fait surface après une plongée avec infraction.
Trois bips courts (qui ne peuvent pas être désactivés) retentissent dans les cas suivants :
• La vitesse de remontée est de 15,1 à 18 mpm (51 à 60 pieds par minute) à plus de 18 m (60 pieds), ou de 7,5 à 9 mpm (26 à 30 pieds par minute)
entre 18 m (60 pieds) et la surface.
• Plongée libre FREE, alarme de temps écoulé (3 bips toutes les 30 secondes si activé)
• Les alarmes de profondeur 1, 2 ou 3 en mode FREE (réglées de façon séquentielle selon la profondeur). Chaque alarme émet 3 bips, 3 fois.
• L'alarme de graphique de charge des tissus en mode FREE (zone de prudence, 4 segments). 3 bips, 3 fois.
• L'entrée en décompression pendant une plongée en mode FREE (infraction). 3 bips, 3 fois.
• En mode plongée FREE, le minuteur du compte à rebours atteint 0:00. 3 bips 3 fois.
Lors des situations suivantes au cours d'une plongée en mode normal NORM, un son continu de 10 secondes sera suivi d'un son de 5 secondes, qui ne
s'arrête pas lorsqu'il est reconnu –
• Une remontée au-dessus d'un palier de décompression pendant plus de 5 minutes.
• Un palier de décompression est nécessaire à une profondeur de 21 m/70 pieds.
• En surface pendant 5 minutes après une infraction provisoire.
INTERFACE PC
Pour permettre le transfert de paramètres et le téléchargement de données, l'interface PC s'effectue en connectant l'OC1 à un port USB grâce au câble
spécial d'interface fourni avec l'OC1.
Le logiciel ainsi que le pilote USB requis figurent sur le CD Oceanlog et peuvent être téléchargés sur le site Internet OceanicWorldwide. La rubrique d'aide
(HELP**) du programme sert de manuel d'utilisation et peut être imprimée pour un usage personnel.
** Avant d'essayer de télécharger des données depuis votre OC1 ou d'y transférer des paramètres, veuillez consulter la section d'aide (HELP) du
programme Oceanlog. Il est recommandé d'imprimer les sections de la rubrique d'aide (HELP) que vous considérez comme utiles à vos activités
d'interface.
Le programme de transferts de paramètres (Settings Upload) du logiciel Oceanlog est utilisé pour définir/modifier l'heure principale, la date, les réglages
du groupe A (alarmes) et du groupe U (utilitaires) à l'aide du même système d'interface. Les éléments relatifs à la FO2 et au mode plongée libre FREE
doivent être paramétrés à l'aide des boutons de commande.
La partie téléchargement (Download) du programme, permet de récupérer (télécharger) des données de plongée à partir de l'OC1 et de les transférer vers
un PC. Ces données comprennent le numéro de la plongée, le temps d'intervalle de surface, la profondeur maximale, le temps de plongée écoulé, le statut
de plongée sans décompression, la pression, la date/heure de début, la température la plus basse sous l'eau, la fréquence d'échantillonnage, le profil de
plongée et les points de réglage.
Le programme Oceanlog permet également de mettre à niveau certaines versions du microprogramme de l'OC1 (logiciel du système d'exploitation). Cette
opération est suivie d'une réinitialisation de toutes les données d'exploitation. Étant donné que ces mises à niveau requièrent une réinitialisation de l'OC1,
elles ne peuvent pas être effectuées pendant 24 heures après les plongées.
• Veuillez vous référer à la page 58 pour plus de détails sur le programme Oceanlog et sur l'interface PC.
© 2002 Design, 2009
9
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
ALIMENTATION
• Pile OC1 (montre) >> (1) pile au lithium 3 V de type CR2450
• Durée de stockage >> jusqu'à 7 ans (si expédié d'usine en mode veille prolongée)
• Durée de vie en service >> 1 an ou 300 heures de plongée à raison de (2) plongées d'une heure par jour de plongée
• Pile de l'émetteur >> (1) pile au lithium 3 V de type CR2, 0,75 Ah
• Durée de vie en service >> 300 heures de plongée à raison de (2) plongées d'une heure par jour de plongée
• Remplacement >> remplaçable par l'utilisateur (tous les ans de préférence)
Icône de la pile (OC1 uniquement) :
• Avertissement >> icône affichée en continu < 2,75 volts, changement de pile recommandé
• Alarme >> icône clignotante < 2,50 volts, changez la pile
Fig. 1A - ÉTAT DE LA PILE
DE L'OC1
ÉTAT DE LA PILE
Pour y accéder à partir de l'écran principal du mode surface NORM (ou GAUG) >>
• M (< 2 sec) pour accéder au menu
• A (< 2 sec), à répéter jusqu'à ce que la flèche ( > ) vienne se placer au niveau de BATT/TMT
• S (< 2 sec) active le récepteur. L'état de l'OC1 s'affiche alors pendant 3 secondes (fig. 1A) puis chaque écran d'état
d'émetteur s'affiche pendant 3 secondes (fig. 1B).
PILE DE L'OC1 FAIBLE EN SURFACE
Fig. 1B - ÉTAT DE LA PILE
DE L'ÉMETTEUR
<= 2,75 volts (niveau d'avertissement)
• Le rétroéclairage est complètement désactivé.
• L'icône de pile (pile schématisée avec niveau apparent) s'affiche en continu (fig. 2a).
• Si la plongée commence, l'icône ne s'affiche pas sur les écrans de mode de plongée.
• Les fonctions Montre et Ordinateur de plongée ainsi que le mode Compas restent disponibles.
<= 2,50 volts (trop faible – niveau d'alarme)
• Toutes les fonctions de l'ordinateur de plongée s'arrêtent et l'appareil ne fonctionne plus qu'en tant que montre et compas
(visualisation uniquement).
• L'icône Pile faible (pile schématisée sans aucun niveau apparent) clignote pendant 5 secondes. Le mode de fonctionnement
passe alors sur Montre et Compas (visualisation uniquement) jusqu'à ce que la pile soit changée. Il se peut également que le
voltage ne soit pas suffisant pour effectuer une opération. L'indication CHANGE BATTERY clignote (fig. 3) jusqu'à ce que la
pile soit changée, ou lorsque le voltage n'est plus suffisant pour maintenir le fonctionnement.
a
Fig. 2 - AVERTISSEMENT DE
PILE OC1 FAIBLE
PILE DE L'OC1 FAIBLE EN PLONGÉE
<= 2,75 volts (niveau d'avertissement)
• Le rétroéclairage est complètement désactivé.
• Toutes les fonctions de l'ordinateur de plongée et du compas restent disponibles.
• L'icône de la pile ne s'affiche pas sur les écrans en mode plongée.
• L'icône de la pile (pile schématisée avec niveau apparent) s'affiche en continu lors du passage en mode Surface.
<= 2,50 volts (trop faible – niveau d'alarme)
• Le rétroéclairage est complètement désactivé.
• Toutes les fonctions de l'ordinateur restent disponibles pendant la plongée.
• L'icône de la pile ne s'affiche pas sur les écrans en mode plongée.
• Lors du passage en mode Surface, l'icône de pile faible (pile schématisée sans aucun niveau apparent) et l'indication
CHANGE BATTERY clignotent pendant 5 secondes (fig. 4). Le mode de fonctionnement passe sur Montre (fig. 5) avec accès
possible au Compas (visualisation uniquement) jusqu'à ce que la pile soit changée. Il se peut également que le voltage ne
soit pas suffisant pour effectuer une opération. L'indication CHANGE BATTERY clignote alors jusqu'à ce que la pile soit
changée, ou lorsque le voltage n'est plus suffisant pour maintenir le fonctionnement.
Fig. 3 - ALARME DE PILE
OC1 FAIBLE
PILE DE L'ÉMETTEUR FAIBLE
L'indication n'est donnée qu'en surface.
Fig. 4 - ALARME DE PILE
FAIBLE
(après avoir fait surface)
<= 2,75 volts (niveau d'avertissement)
• Les indications TMTx BATT et LO apparaissent en continu sur l'écran d'état de la pile (fig. 6).
• Les fonctions de l'ordinateur de plongée restent disponibles (en surface et en plongée).
<= 2,50 volts (trop faible – niveau d'alarme)
• Les indications TMTx BATT et LO alternent avec les mentions DIVE xx et NORM (ou GAUG) sur l'écran principal du mode
Surface NORM (ou GAUG) (fig. 7).
• Les indications TMTx BATT et LO clignotent également sur l'écran d'état de la pile.
• Le fonctionnement de l'émetteur continue jusqu'à ce que la pression du bloc descende jusqu'à 50 PSI.
Fig. 5 - MODE MONTRE
(alarme de pile faible)
Fig. 6 - ÉTAT DE LA PILE DE
L'ÉMETTEUR
© 2002 Design, 2009
10
Fig. 7 – ÉCRAN PRINCIPAL
DU MODE SURFACE NORM
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
MODE MONTRE
© 2002 Design, 2009
11
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
HEURE DE LA MONTRE PAR DÉFAUT
L'heure par défaut est l'heure qui s'affiche sur la montre avant tout changement éventuel. C'est également l'heure qui s'affiche lors
d'une utilisation en modes Ordinateur de plongée.
L'heure principale est l'heure actuelle de votre lieu de résidence et est généralement sélectionnée en tant qu'heure par défaut de
la montre.
L'heure secondaire, basée sur un différentiel horaire, est l'heure actuelle de votre lieu de déplacement. En arrivant sur les lieux,
vous avez la possibilité de définir l'heure secondaire en tant qu'heure principale et d'en faire votre heure par défaut pendant
votre séjour sur place.
Le réglage de l'heure de la journée, de l'heure secondaire et la sélection de l'heure par défaut à afficher sont des fonctions qui
figurent dans le menu Watch Set Time (réglage de l'heure de la montre).
Une fois l'heure secondaire définie, en fonction d'un différentiel horaire, elle changera automatiquement en cas de réglage/
modification de l'heure de la journée. Lorsque l'heure secondaire est définie en tant qu'heure par défaut (lors d'un déplacement),
elle changera directement en cas de modification de l'heure de la journée. L'heure principale (du lieu de résidence) sera alors
modifiée selon un différentiel opposé à celui défini pour l'heure secondaire.
L'action sur le bouton M pendant 2 secondes, ou aucune action sur les boutons pendant 2 minutes, lors d'un fonctionnement en
mode Montre classique vous ramèneront à l'écran d'heure par défaut.
Fig. 8 - HEURE PAR DÉFAUT
Heure par défaut : paramètres affichés (fig. 8) :
> Heure de la journée (h:min:sec), heure du lieu de résidence (ou heure secondaire si sélectionnée)
> Indication du jour de la semaine MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, ou SUN
> Indication ALT si l'heure secondaire est la sélection par défaut
> Mois.jour (ou jour.mois)
> Icône de la pile si celle-ci est faible
> Icône d'alarme (en forme de cône) si l'alarme journalière est réglée sur On
> Barre graphique TLBG le cas échéant après des plongées en mode NORM/FREE
•
•
•
•
•
•
A < 2 sec pour accéder aux écrans secondaires (ALT) du mode Montre
M < 2 sec pour accéder au menu Montre
M 2 sec pour accéder au mode Ordinateur de plongée
S < 2 sec pour arrêter l'alarme journalière
S 2 sec pour accéder au compas
L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
Fig. 9 - ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 1 DE LA
MONTRE
Écran secondaire Alt 1 : paramètres affichés (fig. 9) :
> Heure de la journée (h:min:sec), heure secondaire (ou du lieu de résidence si sélectionnée)
> Indication du jour de la semaine MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, ou SUN
> Indication ALT. N'apparaît pas si l'heure du lieu de résidence est affichée
> Mois.jour (ou jour.mois)
> Icône de la pile si celle-ci est faible
> Icône d'alarme (en forme de cône) si l'alarme journalière est réglée sur On
> Indication TLBG le cas échéant après des plongées en mode NORM/FREE.
Fig. 10 - ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 2 DE LA
MONTRE
• A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 5 sec, retour à l'heure par défaut si aucune action sur le bouton A
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
Écran secondaire Alt 2 : paramètres affichés (fig. 10) :
> Indication d'altitude EL2 (à EL7). N'apparaît pas si vous vous trouvez au niveau de la mer
> Température avec icône SDgr et indication C (ou F)
• 5 sec ou A < 2 sec pour revenir à l'heure de la montre par défaut
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
MENU MONTRE
M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir de la visualisation de l'heure par défaut.
A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections.
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections.
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
ÉTAT DU COMPTE À REBOURS CDT
Lors de l'accès, les éléments suivants s'affichent (Fig. 11) :
> Indications CD TMR fixes avec OFF (ou ON) qui clignote.
> Compte à rebours (h:min). 0:00 s'il est réglé sur OFF, ou le temps du minuteur de compte à rebours s'il a été préalablement
réglé. S'il est réglé sur ON, le temps restant (h:min).
Fig. 11 – ÉTAT DU
MINUTEUR DE COMPTE À
REBOURS CDT
(lors de l'accès)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les sélections ON, OFF et SET.
• S < 2 sec pour enregistrer la sélection qui clignote.
>> Si OFF est sélectionné, l'instrument revient au menu.
>> Si ON est sélectionné, l'instrument revient au menu et le compte à rebours démarre.
>> Si SET est sélectionné (Fig. 12), accès à l'écran de réglage du minuteur de compte à rebours.
© 2002 Design, 2009
12
Fig. 12 – ÉTAT DU
MINUTEUR DE COMPTE À
REBOURS CDT
(pour accéder au réglage ou à
réglé/prêt)
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Réglage du minuteur de compte à rebours : paramètres affichés (fig.13)
> Indications SEt et CD TMR
> Minuteur de compte à rebours (h:min) avec chiffres des heures qui clignotent
> Icône de temps (horloge)
• A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage de l'heure à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59 : par
incréments de 1 : (h).
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de l'heure et faire clignoter les chiffres des minutes.
• A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage des minutes à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59: par
incréments de 01: (min)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage du minuteur de compte à rebours et revenir à l'écran d'état avec l'indication
SET qui clignote (fig. 12).
Fig. 13 – RÉGLAGE DU
COMPTE À REBOURS
Le compte à rebours va s'effectuer en arrière-plan, en mode Montre, jusqu'à ce qu'il arrive à 0:00, qu'il soit réglé sur OFF, qu'on
accède au mode Ordinateur de plongée ou qu'une plongée commence. Le compte à rebours s'arrêtera alors et passera en
position OFF.
Lorsqu'un compte à rebours défini arrive à 0:00, le signal sonore se déclenche et l'indication CDT s'affiche sur l'écran de l'heure
par défaut de la montre, avec la mention 0:00 qui clignote (fig. 14).
Le mode de plongée libre FREE dispose d'un système de minuteur de compte à rebours (min:sec) séparé
Fig. 14 - ÉCRAN PRINCIPAL
DE LA MONTRE
(pendant l'alarme du minuteur
de compte à rebours)
CHRONOGRAPHE (chronomètre/temps intermédiaire)
Après avoir accédé au menu, l'écran d'état s'affiche
> OFF en continu et 0.00 si aucune donnée n'a été préalablement saisie
> ON et le temps restant au compte à rebours (h:min) s'il est activé
> OFF clignotant et les données préalablement saisies si le compte à rebours est terminé
État du chrono : paramètres affichés (fig. 15)
> Indication CHRONO
> Temps écoulé s'il est activé ou 0:00:00.00 (h:min:sec 0,01 sec.)
> Icône de temps (horloge)
Fig. 15 - CHRONO
(démarré, en cours)
• S (< 2 sec) pour démarrer le minuteur en partant de 0:00:00.00 à 9:59:59.99 max (h:min:sec: 0,01 sec.) par incréments
de 0,01 (1/100è de sec). Après 4,99 secondes, le chiffre des 1/100e de secondes affiche deux tirets (. - - ).
• S (< 2 sec) pour mettre en pause et afficher les tours (jusqu'à 9), le décompte continue à s'effectuer en arrière-plan
• A (< 2 sec) pour arrêter le décompte et rappeler le tour 1 (fig. 16), répéter pour rappeler les autres tours
• A (2 sec) pour réinitialiser le décompte à 0:00:00.00 et revenir à l'écran d'état du chronomètre
Pendant que le chrono est en fonction, il reste affiché jusqu'à ce que l'on accède à un autre écran. Il continuera alors à
fonctionner en arrière-plan en surface. Lors de la descente en plongée, le fonctionnement du chrono sera stoppé et il sera
réinitialisé sur 0:00:00.00.
Fig. 16 - CHRONO
(démarré, figé ou rappelé)
ALARME JOURNALIÈRE
Lorsqu'elle est réglée sur ON, l'alarme journalière
> se synchronisera avec l'heure de la montre par défaut sélectionnée
> fera retentir un signal sonore tous les jours à l'heure définie.
> ne fera pas retentir le signal sonore lors d'une utilisation en modes Ordinateur de plongée.
> fonctionnera en arrière-plan jusqu'à ce qu'elle soit réglée sur Off.
État de l'alarme journalière
Lors de l'accès, les éléments suivants s'affichent (Fig. 17) :
> Indications DAILY AL fixes avec OFF (ou ON) qui clignote.
> Heure définie pour l'alarme (h:min) avec indication A (ou P) si format 12 heures et icônes de temps (horloge) et d'alarme (cône).
• A (< 2 sec) pour avancer dans les sélections ON, OFF et SET.
• S < 2 sec pour enregistrer la sélection qui clignote.
Fig. 17 - ÉTAT DE L'ALARME
JOURNALIÈRE (lors de
l'accès)
>> Si OFF est sélectionné, l'instrument revient au menu.
>> Si ON est sélectionné, l'instrument revient au menu avec l'alarme activée.
>> Si SET est sélectionné (Fig. 18), accès au réglage de l'alarme journalière.
Réglage de l'alarme journalière : paramètres affichés (fig. 19)
> Indications SEt et DAILY AL
> Heure de l'alarme (h:min) avec chiffres des heures qui clignotent
> Icônes de temps (horloge) et d'alarme (cône)
• A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage de l'heure à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59 : par
incréments de 1 : (h).
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de l'heure et faire clignoter les chiffres des minutes.
• A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage des minutes à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59: par
incréments de 01: (min)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir à l'écran d'état de l'alarme journalière avec l'indication SET qui
clignote (comme sur la Fig. 18).
© 2002 Design, 2009
13
Fig. 18 - ÉTAT DE L’ALARME
JOURNALIÈRE (pour accéder
au réglage ou à réglée/prête)
Fig. 19 - RÉGLAGE DE
L'HEURE DE L'ALARME
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
MENU DE RÉGLAGE DE L'HEURE (SET TIME MENU)
• S (< 2 sec) pour accéder au menu de réglage de l'heure en plaçant l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) devant Set
Time dans le menu Watch (montre)
• A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections.
• M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections.
• S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
Réglage du format de la date : paramètres affichés (Fig. 20) :
La fonction de format de la date permet de déterminer l'emplacement du chiffre correspondant au mois (M) par rapport au chiffre
correspondant au jour (D), à droite ou à gauche.
> Indication DATE FORMAT
> Indications des points de réglage MNTH.DAY (mois.jour) et DAY.MNTH (jour.mois). Icône flèche ( > ) clignotante près du
format préalablement défini
Fig. 20 – RÉGLAGE DU
FORMAT DE LA DATE
• A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu de réglage de l'heure
Réglage du format de l'heure : paramètres affichés (Fig. 21) :
> Indication HOUR FORMAT
> Indications des points de réglage 12 et 24. Icône flèche ( > ) clignotante près du format préalablement défini
• A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu de réglage de l'heure
Réglage de l'heure de la journée : paramètres affichés (fig. 22)
Ce réglage modifie directement l'heure de la journée sélectionnée en tant qu'heure de la montre par défaut, qu'il s'agisse de
l'heure principale (lieu de résidence) ou de l'heure secondaire ((lieu de déplacement). L'autre heure sera modifiée grâce au
différentiel horaire défini.
Fig. 21 – RÉGLAGE DU
FORMAT DE L'HEURE
> Indication TIME
> Chiffres de l'heure de la journée (h:min) qui clignotent avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si
format 12 heures
> Indication ALT si l'heure secondaire est sélectionnée en tant qu'heure par défaut (lieu de déplacement)
• A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage de l'heure à la vitesse de 8 par seconde de 12: A à 11 : P, ou
0 à 23 si format 24 heures, par incréments de 1 : (h)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de l'heure et faire clignoter les chiffres des minutes
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage des minutes à la vitesse de 8 par seconde de 0: à
59: par incréments de 01: (min)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de l'heure et revenir au menu réglage de l'heure
Fig. 22 – RÉGLAGE DE
L'HEURE
Réglage de la date : paramètres affichés (Fig. 23) :
La séquence à respecter pour régler la date est Année puis Mois puis Jour, quel que soit le format de date choisi.
> Indication DATE
> Indication YEAR MNTH DAY (ou DAY MNTH)
> Date avec chiffres de l'année qui clignotent
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage de l'année à la vitesse de 8 par seconde de
2008 à 2051, par incréments de 1
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de l'année et faire clignoter les chiffres du mois
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage du mois à la vitesse de 8 par seconde de 1 à
12 par incréments de 1
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage du mois et faire clignoter les chiffres du jour
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage du jour à la vitesse de 8 par seconde de 1 à
31 (maxi), par incréments de 1
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de la date et revenir au menu de réglage de l'heure
Fig. 23 – RÉGLAGE DE LA
DATE
Le jour de la semaine est
basé automatiquement sur
la date définie.
Réglage de l'heure : paramètres affichés (fig. 24)
Cette fonction permet de régler un différentiel horaire numérique allant de - 23 à 0 et jusqu'à + 23 (heures). Une fois le
différentiel horaire sélectionné/enregistré, l'heure/date secondaires sont basées sur les points de réglage de l'heure de la
journée sauf s'ils sont modifiés lors d'un déplacement et que l'heure secondaire soit définie en tant qu'heure par défaut. Dans ce
cas, l'heure principale (du lieu de résidence) sera modifiée en fonction d'un différentiel opposé à celui défini préalablement pour
l'heure secondaire.
> Indications SEt et ALT TIME affichées en continu
> Indication de point de réglage OFF ou différentiel numérique horaire +/ - avec indication HR, tous clignotants
Fig. 24 - RÉGLAGE DE
L'HEURE SECONDAIRE
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de - 23 à 0 et jusqu'à
+ 23, par incréments de 1
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
© 2002 Design, 2009
14
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage du différentiel horaire et revenir au menu réglage de l'heure
Sélection de l'heure par défaut : paramètres affichés (fig. 25) :
Cette fonction permet de définir si l'heure par défaut à afficher sur la montre est l'heure principale (du lieu de résidence) ou
l'heure secondaire. L'autre heure s'affichera sur l'écran secondaire ALT 1 de la montre.
> Indications SEt et DFLT TIME affichées en continu
> Indications des points de réglage MAIN (lieu de résidence) et ALT (lieu de déplacement avec définition d'un différentiel
horaire). Icône flèche ( > ) clignotante près du réglage préalablement défini
Fig. 25 - RÉGLAGE DE
L'HEURE PAR DÉFAUT
• A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu de réglage de l'heure
SOMMAIRE du
FONCTIONNEMENT EN MODE MONTRE
Éclairage
Heure par
fermeture
défaut
Heure
M
< 2 s.
M
2 sec
M
2 sec
Mode ordinateur
S
2 sec
Compas
A
< 2 s.
ALT 1
A
< 2 s.
ALT 2
A
< 2 s.
retour à
Mode
état
S
< 2 s.
Set
(réglage)
S
< 2 s.
retour à
état
état
S
< 2 s.
Start/Stop
(démarrer/
arrêter)
état
S
< 2 s.
Set.
(réglage)
S
< 2 s.
retour à
état
S
< 2 s.
Set.
(réglage)
S
< 2 s.
retour à
Menu
Menu
> CDT
S
< 2 s.
(visualisation)
Chrono
S
< 2 s.
(visualisation)
Daily AL
S
< 2 s.
(visualisation)
Set Time
S
< 2 s.
A
< 2 s.
M
< 2 s.
A
< 2 sec pour arrêter, rappeler les tours
2 sec pour réinitialiser, revenir à l'état
Menu
> Date Format
(format de la
date)
idem pour les
autres réglages
Points de réglage
A < 2 sec pour passer d'une sélection à l'autre
A maintenu enfoncé pour faire défiler de bas en haut
M < 2 sec pour revenir en arrière
S < 2 sec pour enregistrer
Hour Format
(format de
l'heure)
Heure
Date
ALT Time
(heure
secondaire)
Default Time
© 2002 Design, 2009
15
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
MODES PLONGÉE
SURFACE NORM
© 2002 Design, 2009
16
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
FONCTIONS DES MODES SURFACE NORM
HEURE PAR
DÉFAUT
DE LA
MONTRE
M
2 sec
MODES
PLONGÉE
GAUG.
(profondimètre)
M
< 2 s.
M
2 sec
Mode Montre
S
2 sec
Compas
A
< 2 s.
L
fermeture
Écrans secondaires ALT
mode Surface
Éclairage
M
2 sec
MODES.
PLONGÉE
MENU
FLY/DSAT
PLAN
LOG
A
< 2 s.
SET F
SET A
M
< 2 s.
SET U
>
MODE.
PLONGÉE
SEL
S
< 2 s.
MODE
PLONGÉE
>
MENU
FREE.
(plongée
libre)
HISTORY
SN
BATT/TMT
S
< 2 s.
MENU
GAUG (profondimètre)
Vous visualisez ici l'accès au mode NORM
à partir de la montre et au mode GAUG à
partir du mode NORM
Les accès à FREE depuis NORM, à FREE
depuis GAUG, à NORM depuis GAUG,
à NORM depuis FREE, et à GAUG depuis
FREE sont similaires.
MODES DE FONCTIONNEMENT DE L'ORDINATEUR DE PLONGÉE
Mode NORM >> pour des activités de plongée en scaphandre autonome à l'air et au Nitrox avec un maximum de 3 mélanges gazeux/3 émetteurs.
Mode GAUG >> pour des activités de plongée en scaphandre autonome avec un maximum de 3 émetteurs
Mode FREE >> pour des activités de plongée en apnée avec indication de la profondeur et du temps
Si aucune plongée n'a été effectuée au cours des 24 heures écoulées, NORM est le mode par défaut lors de l'accès à partir de l'heure par défaut de la
montre. On accède aux autres modes comme indiqué sur la gauche.
Lors d'une utilisation en modes surface, l'instrument va passer sur le mode de plongée sélectionné lors d'une descente à 1,5 m (5 pieds) pendant
5 secondes.
• Lorsque l'activation par immersion est réglée sur OFF, le mode de plongée s'activera uniquement lors d'une utilisation en mode Ordinateur de
plongée. Il ne s'activera pas en mode Montre.
• Lorsque l'activation par immersion est réglée sur ON, le mode de plongée sélectionné s'activera lors de la descente, sans tenir compte du mode
d'utilisation en cours.
Il repassera du mode plongée au mode surface en cas de remontée à 1,2 m (4 pieds) pendant 1 seconde. Les deux points du temps d'intervalle de surface
vont clignoter pendant les 10 premières minutes suivant une plongée en mode NORM/GAUG (fig. 34) ou pendant une minute après une plongée en mode
FREE.
Une descente dans les 10 minutes qui suivent une remontée en surface après une plongée en mode NORM/GAUG, ou dans la minute qui suit la remontée
en surface après une plongée en mode FREE, est considérée comme une continuation de la première plongée. Après qu'un intervalle de 10 minutes (ou
1 minute) se soit écoulé, une descente est considérée comme une nouvelle plongée.
© 2002 Design, 2009
17
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 26A/B) :
> Indication NORM
> Indication DIVE et nombre de plongées effectuées avec ce mode d'utilisation, jusqu'à 24 (0 si aucune plongée n'a encore
été réalisée)
> Indications SURF et SI (h:min) avec icône de temps (horloge). Si aucune plongée n'a été effectuée, le délai écoulé depuis
l'accès à NORM s'affiche.
> Indication GAS 1, mélange gazeux par défaut en surface, pendant la pré-plongée et 10 minutes après une plongée
> Icône Nx si un mélange gazeux quel qu'il soit est réglé sur Nitrox
> Icône de pression d'air du bloc en PSI (ou BAR) si le récepteur est connecté avec succès à un émetteur actif. La mention 000
clignote après 15 secondes suivant une perte de liaison
> Icône de liaison si le récepteur est connecté avec succès à un émetteur, clignote après 15 secondes suivant une perte de
liaison. (notez que la même icône est utilisée en mode Montre pour signaler que l'alarme journalière est réglée sur On).
> Barre graphique TLBG avec icône NI, le cas échéant après une plongée en mode NORM ou FREE
> Icône de la pile si la tension est faible
•
•
•
•
•
Fig. 26A – ÉCRAN
PRINCIPAL DU MODE
SURFACE NORM
(aucune plongée effectuée
jusque là)
A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 1 (écran secondaire ALT 2 si pas encore de plongée)
M < 2 sec pour accéder au menu NORM
M 2 sec pour accéder au mode Montre
S 2 sec pour accéder au mode Compas**
L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
** On ne peut accéder au compas qu'à partir de l'écran principal.
ÉCRAN SECONDAIRE 1 DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 27) :
> Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M). 2 tirets ( - - ) si pas de plongée précédente
> Temps de plongée écoulé (h:min) avec indication EDT. 3 tirets ( - : - - ) si pas de plongée précédente
> Indication LAST DIVE signifiant que les données sont celles de la plongée précédemment effectuée en mode NORM
Fig. 26B – ÉCRAN
PRINCIPAL DU MODE
SURFACE NORM
(après la plongée 1)
• A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 10 sec, retour à l'écran principal si aucune action n'a été effectuée sur le bouton A
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
ÉCRAN SECONDAIRE 2 DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 28) :
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (ou P).
> Indication d'altitude, si niveau d'élévation EL2 (à EL7). N'apparaît pas si vous vous trouvez au niveau de la mer
> Température avec icône SDgr et indication C (ou F)
• A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 3 (si réglage Nitrox), ou revenir à l'écran principal (si réglage Air)
• Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action n'a été effectuée sur le bouton A
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
Fig. 27 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 1 DU
MODE SURFACE NORM
(données de la dernière
plongée)
ÉCRAN SECONDAIRE 3 DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 29) :
> Indication O2
> Indications FO2 et GAS 1 avec point de réglage de la FO2
> Icône Nx
> Barre graphique O2BG avec icône O2 (O2 actuel)
Fig. 28 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 2 DU
MODE SURFACE NORM
• 5 sec ou A < 2 sec pour revenir à l'écran principal
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
MENU NORM
M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir de l'écran principal Surface
A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal Surface
Si aucune action sur les boutons pendant 2 minutes, retour à l'écran principal Surface
TEMPS D'INTERDICTION DE VOL/DE DÉSATURATION (FLY/DSAT TIME)
La fonction FLY ou interdiction de vol est un compte à rebours qui va de 23:50 à 0:00 (h:min) et qui démarre 10 minutes après le
retour en surface.
Fig. 29 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 3 DU
MODE SURFACE NORM
MODES.
PLONGÉE
MENU
La fonction de temps de désaturation Dsat est également un compte à rebours qui fournit un calcul du temps nécessaire à la
désaturation des tissus, au niveau de la mer, en prenant en compte dans ses paramètres un facteur de prudence.
Elle commence également son compte à rebours 10 minutes après le retour en surface en partant de 23:50 (max) jusqu'à 0:00 (h:min).
Lorsque le décompte de désaturation arrivera à 0:00, généralement avant le décompte d'interdiction de vol, il restera affiché
jusqu'à ce que le compte à rebours d'interdiction de vol atteigne lui aussi 0:00.
> L'indication de temps de désaturation ne s'affiche pas après une plongée en mode GAUG ou après une infraction.
> La désaturation nécessitant plus de 24 heures va s'afficher sous la forme 23: - - .
> Dans l'éventualité où il resterait encore du temps de désaturation au bout de 24 heures, le temps supplémentaire sera remis
à zéro.
> Lorsque l'on accède à d'autres écrans, les comptes à rebours des fonctions Fly et Dsat continuent à tourner en arrière-plan.
© 2002 Design, 2009
18
SEL
>
FLY/DSAT
PLAN
LOG
SET F
SET A
SET U
MODE
PLONGÉE
HISTORY
SN
BATT/TMT
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Interdiction de vol/désaturation (Fly/Dsat) : paramètres affichés (fig. 30A/B)
> Temps d'interdiction de vol (h:min), 0:00 si aucune plongée effectuée, avec indication FLY
> Temps de désaturation (h:min), 0:00 si aucune plongée effectuée, avec indication DSAT
> Icône de temps (horloge)
• S (< 2 sec) pour revenir au menu
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
MODE PLAN NORM
Les temps de plongée sans décompression (NDL) en mode Plan NORM sont basés sur des algorithmes sélectionnés (DSAT ou PZ+) et
sur le réglage de la FO2 pour le mélange gazeux 1. Le réglage de la FO2 pour les mélanges gazeux 2 et 3 n'est pas utilisé.
Menu NORM >> Affichage de l'accès au mode Plan >> Séquence de planification pré-plongée (PDPS)
Écran d'accès au mode Plan : paramètres affichés (fig. 31A/B)
> Indication PLAN
> Indication FO2_1 (mélange gazeux 1)
> Indication Air ou valeur numérique exprimée en % (21 à 50), mentionnant le réglage de FO2 pour le mélange gazeux 1
> Indication PO2 avec réglage de l'alarme PO2 (1,20 à 1,60) en cas d'utilisation de Nitrox. Ne s'affiche pas si utilisation à l'air
> Icône Nx le cas échéant
• S < 2 sec pour accéder à la fonction PDPS
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
Fig. 30A – INTERDICTION
DE VOL/DÉSATURATION
(10 min après la plongée)
Fig. 30B – INTERDICTION
DE VOL/DÉSATURATION
(< 10 min après la plongée)
PDPS (Séquence de planification pré-plongée)
La fonction PDPS affiche les profondeurs et les temps de plongée sans décompression autorisés. Les profondeurs défilent de 9 à
57 m (30 à 190 pieds) ou jusqu’à la profondeur maximale autorisant un temps de plongée sans décompression théorique d’au
moins 1 minute, en tenant compte des profils des précédentes plongées successives sur la base de vitesses de descente et de
remontée de 18 m (60 pieds) par minute.
Lorsque le facteur de prudence est réglé sur On, les temps de plongée sans décompression sont ceux correspondant à l’altitude
supérieure de 915 mètres (3 000 pieds). Reportez-vous aux tableaux en fin de manuel.
Séquence de planification pré-plongée (PDPS) :paramètres affichés (fig. 32A/B) :
> Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M) si réglage Nitrox. Ne s'affiche pas si réglage pour l'air.
> Valeur de profondeur planifiée avec indication FT (ou M)
> Indication NDC (ou OTR) avec temps de plongée autorisé (h:min) et icône de temps (horloge). OTR ne s'affiche pas si
plongée à l'air.
> Indication PO2 avec réglage de la valeur de l'alarme PO2 (1,20 à 1,60) en cas d'utilisation de Nitrox. Ne s'affiche pas si
utilisation à l'air
> Icône Nx le cas échéant
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les écrans à la vitesse de 8 par seconde pour augmenter la profondeur
planifiée de 9 à 57 m (30 à 190 pieds) par incréments de 3 m (10 pieds)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les écrans, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les écrans, l'un après l'autre
• S (< 2 sec) pour revenir à l'écran d'accès au mode Plan
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
FONCTION MÉMOIRE (LOG) EN MODE NORM/GAUG
Les informations relatives aux 24 dernières plongées en monde NORM et/ou GAUG sont enregistrées pour consultation. Audelà de 24 plongées, la plus récente est enregistrée et la plus ancienne est supprimée.
> Les plongées sont numérotées de 1 à 24 à chaque fois que le mode plongée NORM (ou GAUG) est activé. Après que la
période post-plongée de 24 heures se soit écoulée, la première plongée de la période d'utilisation suivante est numérotée 1.
> Durant les 10 premières minutes qui suivent une plongée (période de transition), les écrans de mémoire de cette plongée
peuvent être consultés. Après 10 minutes, on peut accéder aux écrans de mémoire de toutes les plongées enregistrées.
> Dans l'éventualité où un temps de plongée écoulé (EDT) excède 9:59 (h:min), les données à l'intervalle 9:59 seront
enregistrées en mémoire dès que l'instrument fera surface.
Fig. 31A – ÉCRAN D'ACCÈS
AU MODE PLAN (mélange
gazeux 1 réglé sur Air)
Fig. 31B – ÉCRAN D'ACCÈS
AU MODE PLAN (mélange
gazeux 1 réglé sur Nitrox)
Fig. 32A – SÉQUENCE DE
PLANIFICATION PRÉPLONGÉE
(plongée contrôlée par l'azote)
Menu NORM >> Prévisualisation mémoire >> Premier écran de données mémoire >> Deuxième écran de données mémoire
Prévisualisation du mode Log : paramètres affichés (fig. 33)
> Icône du mode Log (livre)
> Indication NO-D (ou DECO ou GAUG ou VIOL)
> Indication DIVE et numéro de la plongée (1 à 24 ou 0 si aucune plongée réalisée).
> L'heure à laquelle la plongée a commencé (h:min) avec icône de temps (horloge) et indication A (Am ou avant midi) ou P
(Pm ou après midi). Indication ALT s'il s'agit de l'heure secondaire
> Date a laquelle la plongée a été effectuée
> Icône Nx le cas échéant
•
•
•
•
•
Fig. 32B – SÉQUENCE DE
PLANIFICATION PRÉPLONGÉE
(plongée contrôlée par
l'oxygène)
A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les écrans d'aperçu à la vitesse de 8 par seconde
A (< 2 sec) pour avancer dans les écrans, l'un après l'autre
M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les écrans, l'un après l'autre
S (< 2 sec) pour accéder au premier écran de données mémoire Log Data 1
L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
Fig. 33 – PRÉVISUALISATION
DU MODE LOG
© 2002 Design, 2009
19
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Premier écran de données mémoire : paramètres affichés (fig. 34) :
> Icône du mode Log (livre)
> Profondeur maximale** avec icônes MAX et FT (ou M)
> Indication DSAT (or PZ+), la base des limites de plongée sans décompression (algorithme sélectionné)
> Indication EDT avec temps de plongée (h:min)
> Indication SURF et intervalle de surface pré-plongée (h:min), 0:00 si plongée #1, 9: - - si > 9:59, avec icône de temps
(horloge)
> Température (minimale pour cette plongée) avec icône ° et indication F (ou C)
> Barre graphique TLBG avec le segment montrant l’accumulation maximale qui clignote. Les autres segments, fixes, donnent
l’accumulation en fin de plongée. Tous les segments clignotent en cas d'infraction. Ne s'affiche pas si GAUG.
> VARI, vitesse de remontée maximale maintenue pendant 4 sec
> Icône Nx le cas échéant
Fig. 34 – PREMIER ÉCRAN
DE DONNÉES MÉMOIRE
**La profondeur maximale pour les plongées en mode NORM est de 100 m (330 pieds) et de 200 m (660 pieds) en mode profondimètre GAUG.
• S (< 2 sec) pour accéder au deuxième écran de données mémoire Log Data 2 en cas d'utilisation de Nitrox ou pour revenir
à l'écran de prévisualisation si ce n'est pas le cas
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
Deuxième écran de données mémoire (Log Data 2)(Nitrox uniquement) : paramètres affichés (fig. 35) :
> Icône du mode Log (livre)
> Indication GAS 1 (ou 2 ou 3), en service quand la plongée s'est terminée
> Indication FO2 avec point de réglage de FO2 (ou indication Air) relatif au mélange gazeux en service en fin de plongée
> Indication PO2 avec valeur maximale de PO2 atteinte
> Icône Nx
> O2BG avec icône O2 emmagasiné en fin de plongée
Fig. 35 – DEUXIÈME ÉCRAN
DE DONNÉES MÉMOIRE
• S (< 2 sec) pour revenir à l'écran de prévisualisation
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
MENU SET F (FO2)
S (< 2 sec) pour accéder au menu Set F avec l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) placée devant Set F dans le menu NORM
A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections.
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
Menu
Menu
>
FO2 1
AIR
FO2 2
32
Le dernier réglage enregistré s'affiche en face de chaque élément du menu
FO2 3
100
Référez-vous à la page xx pour consulter une présentation des réglages de la FO2 et de la fonctionnalité de 50 % par défaut.
DFLT
MARCHE
Réglage FO2 du mélange gazeux 1 : paramètres affichés (fig. 36A/B) :
> Profondeur maximale autorisée lors du réglage de l'alarme PO2 avec icônes MAX et FT (ou M). Ne s'affiche pas si réglage
pour l'air.
> Indication GAS1
> Indication FO2 avec valeur du point de réglage FO2 qui clignote
> Indication PO2 avec valeur définie pour l'alarme
> Icône Nx. Ne s'affiche pas si Air
• A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde en partant de Air (défaut) et en
allant vers 21 à 50 (%), par incréments de 1 %.
> Le défilement s'arrêtera lorsque l'on relâchera le bouton A, ou marquera une pause à 32 % si A est maintenu enfoncé.
> Appuyez sur A, ou maintenez-le enfoncé, pour reprendre le défilement de 32 à 50, puis arrêtez-vous à Air (ou 21 %).
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set F
Fig. 36A – RÉGLAGE FO2 DU
MÉLANGE GAZEUX 1
Gas 1 est le mélange gazeux par défaut en surface avant une nouvelle plongée et 10 minutes après avoir fait surface après
une plongée.
Réglage FO2 du mélange gazeux 2 : paramètres affichés (fig. 37) :
> Profondeur maximale autorisée lors du réglage de l'alarme PO2 avec icônes MAX et FT (ou M). Ne s'affiche pas si réglage
pour l'air.
> Indication GAS2
> Indication FO2 avec valeur du point de réglage FO2 qui clignote
> Indication PO2 avec valeur définie pour l'alarme
> Icône Nx. Ne s'affiche pas si Air
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde en partant de Air**
et en allant vers 21 à 100 (%) par incréments de 1 %.
> Le défilement commencera au point de réglage FO2 Gas 1** et s'arrêtera lorsque l'on relâchera le bouton A, ou lorsque
l'on marquera une pause à 50 puis à 80 % si A est maintenu enfoncé.
> Appuyez sur A, ou maintenez-le enfoncé, pour reprendre le défilement jusqu'à 100, puis arrêtez-vous au point de réglage
du mélange gazeux 1.
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set F
**Gas 2 ne peut pas être défini à une valeur inférieure à celle de Gas 1
© 2002 Design, 2009
20
Fig. 36B – RÉGLAGE FO2 DU
MÉLANGE GAZEUX 1
Fig. 37 – RÉGLAGE FO2 DU
MÉLANGE GAZEUX 2
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Réglage FO2 du mélange gazeux 3 : paramètres affichés (fig. 38) :
> Profondeur maximale autorisée lors du réglage de l'alarme PO2 avec icônes MAX et FT (ou M). Ne s'affiche pas si réglage
pour l'air.
> Indication GAS2
> Indication FO2 avec valeur du point de réglage FO2 qui clignote
> Indication PO2 avec valeur définie pour l'alarme
> Icône Nx. Ne s'affiche pas si Air
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde en partant de Air**
et en allant vers 21 à 100 (%) par incréments de 1 %.
> Le défilement commencera au point de réglage FO2 Gas 2** et s'arrêtera lorsque l'on relâchera le bouton A, ou lorsque
l'on marquera une pause à 50 puis à 80 % si A est maintenu enfoncé.
> Appuyez sur A, ou maintenez-le enfoncé, pour reprendre le défilement jusqu'à 100, puis arrêtez-vous au point de réglage
du mélange gazeux 2.
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set F
Fig. 38 – RÉGLAGE FO2 DU
MÉLANGE GAZEUX 3
**Gas 3 ne peut pas être défini à une valeur inférieure à celle de Gas 2
Réglage FO2 par défaut : paramètres affichés (fig. 39) :
> Indication DEFAULT et 50
> Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote
> Icône Nx. Ne s'affiche pas si Air
• A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set F
Le fait de régler la fonctionnalité FO2 par défaut sur On contrôle les réglages FO2 Nitrox, quels que soient les points de
réglage sélectionnés pour les mélanges gazeux 1, 2 ou 3.
Fig. 39 – RÉGLAGE DE LA
FO2 PAR DÉFAUT
Menu
Menu
>
AUD
DEPTH
EDT
Référez-vous à la page 29 pour consulter une présentation de la fonctionnalité de 50 % par défaut.
MENU SET A (ALARMES)
S (< 2 sec) pour accéder au menu Set A avec l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) placée devant Set A dans le menu
NORM (ou GAUG)
TLBG**
DTR**
.
TURN
END
A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections.
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
PO2**
** Mode NORM
uniquement
Veuillez vous référer à la page 9 pour plus de détails concernant les alarmes.
Réglage du signal sonore d'alarme : paramètres affichés (fig. 40)
> Indication AUDIBLE
> Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote
• A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A.
Réglage de l'alarme de profondeur : paramètres affichés (fig. 41)
> Indication DEPTH AL
> Indication OFF clignotante ou valeur de profondeur maximale clignotante avec icônes MAX et FT (ou M)
Fig. 40 – RÉGLAGE DU
SIGNAL SONORE D'ALARME
• A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de 10 à 100 m (30 à
330 pieds) par incréments de 1 m (10 pieds).
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A.
Il existe une alarme séparée, associée au dépassement de la profondeur maximale d'utilisation (MOD). Ce dépassement
représente une infraction qui sera décrite ultérieurement.
De même, le mode plongée libre FREE dispose d'alarmes de profondeur séparées qui ne sont pas affectées par ce réglage.
Réglage de l'alarme de temps de plongée écoulé : paramètres affichés (fig. 42) :
> Indication EDT AL avec icône MAX
> Temps de plongée écoulé (h:min) clignotant avec indication MAX et icône de temps (horloge)
Fig. 41 – RÉGLAGE
DE L'ALARME DE
PROFONDEUR
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de 0:10 to 3:00
(h:min)par incréments de 05 (:min)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A.
Le mode de plongée FREE dispose d'un système d'alarme de temps de plongée écoulé séparé
© 2002 Design, 2009
21
Fig. 42 – RÉGLAGE DE
L'ALARME DE TEMPS DE
PLONGÉE ÉCOULÉ EDT
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Réglage de l'alarme du graphique de charge des tissus : paramètres affichés (fig. 43)
> Indication TLBG AL
> Valeur de profondeur clignotante avec icônes MAX et FT (ou M)
• A (< 2 sec) pour remonter dans les points de réglage, de 1 à 5 segments, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A.
Le mode de plongée FREE dispose d'un système d'alarme de graphique de charge des tissus séparé.
Fig. 43 – RÉGLAGE DE
L'ALARME DU GRAPHIQUE
DE CHARGE DES TISSUS
TLBG
Réglage de l'alarme de temps de plongée restant : paramètres affichés (fig. 44)
> Indication DTR AL
> Valeur du temps de plongée restant (h:min) qui clignote avec icône de temps (horloge)
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de 00:00 to 00:20
(h:min)par incréments de 01 (:min)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A.
Réglage de l'alarme de pression de demi-tour** : paramètres affichés (fig. 45)
> Indication TURN AL
> Indication OFF ou valeur de pression clignotante avec icône PSI (ou BAR)
Fig. 44 – RÉGLAGE DE
L'ALARME DE TEMPS DE
PLONGÉE RESTANT DTR
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de OFF à 1 000 puis
à 3 000 PSI (70 à 205 BAR) par incréments de 250 PSI (5 BAR)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A.
**La fonction Pression de demi-tour ne s'applique qu'à l'émetteur 1
Fig. 45 – RÉGLAGE DE
L'ALARME DE DEMI-TOUR
Réglage de l'alarme de pression de fin** : paramètres affichés (fig. 46)
> Indication END AL
> Valeur de pression clignotante avec icône PSI (ou BAR)
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de 300 à 1 500 PSI
(20 à 105 bars) par incréments de 100 PSI (5 bars)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A.
**La fonction Pression de fin ne s'applique qu'à l'émetteur en service
Fig. 46 – RÉGLAGE DE
L'ALARME DE PRESSION
DE FIN
Réglage de l'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 47)
> Indication PO2 AL avec icônes MAX et Nx
> Indication ATA (atmosphère absolue) avec valeur qui clignote
• A (< 2 sec) pour remonter dans les points de réglage, de 1,20 à 1,60, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A.
MENU SET U (UTILITAIRES)
S (< 2 sec) pour accéder au menu Set U tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) est
placée devant Set U dans le menu NORM (ou GAUG)
A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections.
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
Les options Wet Activation (activation par immersion), Units (unités de mesures), NDL Basis (bases des
limites de plongée sans décompression), Conserv (facteur de prudence) et Glo Dura (durée d'éclairage)
s'appliquent également au mode FREE.
>
Pour modifier l'un de ces éléments quel qu'il soit en mode FREE, vous devez utiliser la sélection
Set U dans le menu NORM
Menu
Menu
>
WET ACTIV
Fig. 47 – RÉGLAGE DE
L'ALARME DE PO2
UNITS
DEEP STOP**
SAFE STOP**
NDL BASIS**
CONSERV**
GLO DURA
SAMPLING
TMT (émetteur)
** Mode NORM
Réglage de l'activation par immersion : paramètres affichés (fig. 48)
uniquement
> Indication WET ACTIV
> Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote
• A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U
© 2002 Design, 2009
22
Fig. 48 – RÉGLAGE
DE L'ACTIVATION PAR
IMMERSION
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Réglage des unités de mesures : paramètres affichés (fig. 49)
> Indication UNITS
> Indications des points de réglage IMPERIAL (unités impériales) et METRIC (unités métriques). Icône flèche ( > ) devant le
réglage préalablement défini qui clignote
• A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U
Réglage d'un palier profond (DS) : paramètres affichés (fig. 50)
> Indication DEEP STOP
> Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote
Fig. 49 – RÉGLAGE DES
UNITÉS DE MESURE
• A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U
Le palier profond ne s'applique qu'aux plongées sans décompression en mode NORM. Il est décrit en page 33.
Réglage d'un palier de sécurité : paramètres affichés (fig. 51A)
> Indications des points de réglage du palier OFF, 3 MIN et 5 MIN. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini
qui clignote
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage du palier de sécurité et afficher l'écran de réglage de sa profondeur
Fig. 50 – RÉGLAGE D'UN
PALIER PROFOND
Réglage d'un palier de sécurité : paramètres affichés (fig. 51B) :
> Indications des points de réglage de la profondeur du palier 3 m, 4 m, 5 m et 6 m (10 pieds, 15 pieds ou 20 pieds). Icône
flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de la profondeur du palier et revenir au menu Set U
Le palier de sécurité ne s'applique qu'aux plongées sans décompression en mode NORM. Il est décrit en page 34.
Fig. 51A – RÉGLAGE DE
LA DURÉE DI PALIER DE
SÉCURITÉ
Réglage des bases de limites de plongée sans décompression : paramètres affichés (fig. 52)
> Indication NDL BASIS
> Indications des points de réglage PZ+ et DSAT. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote
• A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U
Cette fonction permet la sélection de l'algorithme à utiliser dans les calculs des valeurs relatives à l'azote et à l'oxygène du
mode Plan et du temps de plongée restant. Elle est décrite en page 29.
Fig. 51B – RÉGLAGE DE LA
PROFONDEUR DU PALIER
DE SÉCURITÉ
Réglage du facteur de prudence : paramètres affichés (fig. 53)
> Indication CONSERV
> Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote
• A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U
Lorsque la fonction CONSERV (facteur de prudence) est activée, les temps de plongée sans décompression sont ceux
correspondant à l'altitude supérieure de 915 mètres (3000 pieds). Veuillez vous référer aux tableaux de la page 63.
Réglage de la durée de rétroéclairage : paramètres affichés (fig. 54) :
> Indication GLO et DURATION
> Point de réglage 0 (ou 5, 10, 30, 60) qui clignote avec indication SEC
Fig. 52 – RÉGLAGE DES
BASES DE LIMITES
DE PLONGÉE SANS
DÉCOMPRESSION (NDL)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U
La fonction Glo Dura (durée d'éclairage) détermine le temps pendant lequel le rétro éclairage restera allumé après que le
bouton L ait été relâché.
Fig. 53 – RÉGLAGE DU
FACTEUR DE PRUDENCE
Fig. 54 – RÉGLAGE
DE LA DURÉE DE
RETROÉCLAIRAGE
© 2002 Design, 2009
23
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Réglage de l'échantillonnage : paramètres affichés (fig. 55)
> Indications des points de réglage 2 SEC, 15 SEC et 60 SEC. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui
clignote
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U
L'échantillonnage est la fréquence à laquelle les données sont capturées et stockées pour être téléchargées vers le programme
d'interface du PC associé. Il est décrit en page 58.
Fig. 55 – RÉGLAGE DU TAUX
D'ÉCHANTILLONNAGE
MENU SET TMT (RÉGLAGE DE L'ÉMETTEUR) : paramètres affichés (fig. 56)
S (< 2 sec) pour accéder au menu Set TMT tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) est placée devant Set TMT
dans le menu NORM (ou GAUG)
> Indication SEt
> Sélection des indications TMT 1, TMT 2 et TMT 3 avec les derniers réglages enregistrés (ON ou OFF)
A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections.
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
Fig. 56 – MENU DE
RÉGLAGE D'UN ÉMETTEUR
Réglage de l'émetteur 1 : paramètres affichés (fig. 57) :
> Indication TMT 1
> Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote
• A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer le réglage
> Si le réglage est sur OFF, le récepteur est désactivé, les écrans Set TMT 2 et 3 sont ignorés et l'instrument revient au menu
Set U.
> Si le réglage est sur ON, le récepteur est activé et l'écran Set TMT 1 SN s'affiche.
Fig. 57 – RÉGLAGE DE
L'ÉMETTEUR 1
Réglage du numéro de série de l'émetteur 1 : paramètres affichés (fig. 58) :
> Indications TMT 1 et SERIAL NO
> Code numérique (6 chiffres). Le premier chiffre (à gauche) clignote
•
•
•
•
•
A (< 2 sec) pour avancer au chiffre suivant, l'un après l'autre
M (< 2 sec) pour reculer au chiffre précédent, l'un après l'autre
S (< 2 sec) pour enregistrer le premier chiffre et faire clignoter le second.
Répétez les actions A et M pour régler les chiffres suivants
S (< 2 sec) après le dernier chiffre pour enregistrer le numéro de série (SN) et revenir au menu TMT
Fig. 58 – RÉGLAGE DU
NUMÉRO DE SÉRIE DE
L'ÉMETTEUR 1
>> Les réglages de TMT 2 et TMT 3 sont similaires à ceux de TMT 1.
© 2002 Design, 2009
24
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
SÉLECTION DU MODE DE PLONGÉE
S (< 2 sec) pour accéder au réglage du mode de plongée (Set Dive Mode) tandis que l'icône de sélection en forme de flèche
( > ) est placée devant cette option dans le menu NORM
Réglage du mode de plongée : paramètres affichés (fig. 59)
> Indication SEL et DIVE MODE
> Indications des points de réglage GAUG et FREE. Icône flèche ( > ) devant GAUG
• A (< 2 sec) pour passer d'une sélection à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer la sélection et accéder à l'écran principal Surface correspondant
Fig. 59 - SÉLECTION DU
MODE DE PLONGÉE
FONCTION HISTORY (TOTALISATEUR) EN MODE NORM/GAUG
S (< 2 sec) pour accéder au premier écran History (History 1) tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) est
placée devant History dans le menu NORM (ou GAUG)
Écran History 1 : paramètres affichés (fig. 60) :
> Indication HIST
> Nombre total de plongée enregistrées (jusqu'à 9 999) avec indication DIVES. 0 si aucune plongée réalisée jusque là
> Nombre total d'heures (temps de plongée) enregistrées avec icône de temps (horloge). 0 si < une heure.
Fig. 60 – ÉCRAN
HISTORIQUE 1
• S (< 2 sec) pour accéder au deuxième écran History (History 2)
Écran History 2 : paramètres affichés (fig. 61) :
> Profondeur maximale jamais atteinte (jusqu'à 200 m/660 pieds) avec icônes MAX et FT (ou M)
> Indication HIST
> Indications SEA ou EL2 ou EL7, la plus haute altitude atteinte lors d'une plongée
> Température avec icône ° et indication F (ou C), la plus basse enregistrée lors d'une plongée
Fig. 61 – ÉCRAN
HISTORIQUE 2
• S (< 2 sec) pour revenir au menu NORM (ou GAUG)
NUMÉRO DE SÉRIE
S (< 2 sec) pour y accéder tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) se trouve devant cette option dans le menu
NORM
Numéro de série : paramètres affichés (fig. 62) :
> Indication SN
> Numéro de série donné à l'OC1 en usine
> Indication r1A (ou plus) indiquant le niveau de révision du microprogramme (logiciel d'exploitation de l'OC1) suivi de
01 (ou plus) indiquant le niveau de révision de l'écran
Fig. 62 – NUMÉRO DE
SÉRIE
• S (< 2 sec) pour revenir au menu NORM (ou GAUG)
ÉTAT DE LA PILE/DE L'ÉMETTEUR
S (< 2 sec) pour y accéder tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) se trouve devant cette option dans le menu
NORM (ou GAUG)
L'accès à cette sélection active le récepteur de l'OC1 puis au bout de 2 secondes, démarre un défilement automatique qui
affiche une séquence d'écrans d'état >>
>
>
>
>
>
État de la pile de l'OC1 pendant 3 sec
État de l'émetteur 1 pendant 3 sec
État de l'émetteur 2 pendant 3 sec
État de l'émetteur 3 pendant 3 sec
retour au menu NORM (ou GAUG)
Fig. 63 - ÉTAT DE L'OC1
État de la pile de l'OC1 : paramètres affichés (fig. 63)
> Indication OC1 et BATT
> Indication GOOD (=> 2,75 V) ou LO (< 2,75 v)
> Icône de la pile. Si LO, elle clignote (< 2,50 V)
État de l'émetteur, paramètres affichés (fig. 64A) :
> Indications TMT1 (ou 2 ou 3) et BATT
> Indication GOOD (si connecté et => 2,75 V) ou LO (< 2,75 V)
> Pression d'air du bloc avec icônes PSI (ou BAR) et icône de liaison si l'émetteur est actif et transmet
Fig. 64A - ÉTAT DE
L'ÉMETTEUR
État de l'émetteur (ne transmet pas) : paramètres affichés (fig. 64B) :
> Indication TMT1 (ou 2 ou 3)
> Indication NOT AVAIL
Cet écran s'affiche lorsque le récepteur de l'OC1 ne perçoit aucun signal venant de l'émetteur ou lorsque celui-ci est réglé sur Off.
© 2002 Design, 2009
25
Fig. 64B – L'ÉMETTEUR
NE TRANSMET PAS
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
MODE PLONGÉE
CARACTÉRISTIQUES
© 2002 Design, 2009
26
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
STRUCTURE DU MODE DE PLONGÉE NORM
Mode Surface
à
0,6 m
(2 pieds)
pendant 1 sec
à
1,5 m
(5 pieds)
pendant 5 sec
Mode plongée
Changement
DE GAZ/
ÉMETTEUR
Écrans secondaires
ALT
2 sec
< 2 s.
Palier de
sécurité
principal
A
< 2 s.
Écrans secondaires ALT
Palier
profond
principal
A
< 2 s.
Écrans
secondaires
ALT
< 2 s.
ack Alarms (accuser réception des alarmes)
M
S 2 sec
Compas
ÉCRAN
PRINCIPAL.
PLONGÉE
L fermeture
A
Rétroéclairage
2 sec
DS Preview (prévisualisation
palier profond)
Guide de réception du signal transmis par l'émetteur
Zone de
mauvaise
réception
Zone de
mauvaise
réception
Zone de
mauvaise
réception
Zone de
mauvaise
réception
Zone de
mauvaise
réception
Zone de
mauvaise
(supérieure à 1,2 mètres/4 pieds)
PROXIMITÉ DES TMT (émetteurs) ET DE L'OC1
Les émetteurs transmettent des signaux basse fréquence qui se diffusent selon des schémas semi-circulaires, parallèlement à
l'émetteur dans sa longueur. Une antenne hélicoïdale située dans l'OC1 capte les signaux lorsqu'elle est positionnée dans une
zone parallèle à l'émetteur ou selon un angle de 45 degrés, comme indiqué sur l'illustration.
L'OC1 ne peut recevoir efficacement un signal lorsqu'il se situe hors des limites de l'émetteur ou à une distance supérieure à
1,2 mètres (4 pieds) à l'avant de celui-ci. La meilleure réception s'obtient lorsque l'OC1 se trouve dans une zone située à 1 mètre
(3 pieds) maximum de l'émetteur.
Lors de leur installation dans les ports haute pression d'un premier étage du détendeur, les émetteurs doivent être positionnés à
l'horizontale, décalés par rapport aux robinets du bloc.
Interruption de liaison en plongée
Au cours d'une plongée il se peut que vous placiez l'OC1 hors de portée du signal de l'émetteur. Ceci cause une perte
temporaire de liaison. La liaison sera rétablie dans les 4 secondes après que l'OC1 ait été replacé en position correcte.
Une interruption peut également se produire quand l'OC1 se trouve à une distance maximale de 1 mètre (3 pieds) d'un
propulseur de plongée. La liaison sera rétablie dans les 4 secondes après que l'OC1 ait été déplacé hors de cette zone.
Une interruption temporaire peut également se produire peu de temps après le flash d'une lampe stroboscopique. La liaison sera
rétablie dans les 4 secondes.
Si la liaison n'est pas rétablie après un délai de 15 secondes, le signal sonore va se déclencher. La valeur de pression et l'icône
de liaison vont se mettre à clignoter (fig. 65)
© 2002 Design, 2009
27
Fig. 65 – PERTE DE LIAISON
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
ACTIVATION PAR IMMERSION
L'OC1 est équipé de contacts qui activent automatiquement le mode Plongée quand ils sont reliés par un corps conducteur
(immersion dans l'eau) et que la profondeur est de 1,5 m (5 pieds).
a
Ces contacts sont les broches métalliques de la prise d'interface PC et les parties métalliques du boîtier.
Lorsque la fonction Wet Activation (activation par immersion) est réglée sur OFF, l'OC1 ne passera pas en mode Plongée lorsqu'il
est en mode Montre à moins qu'une plongée n'ait déjà été effectuée et qu'il s'agisse d'une plongée successive.
rétroéclairage
Appuyez sur le bouton L (lumière) pour l'activer (en clôture).
• Reste allumé tant que la pression sur le bouton L est maintenue puis selon la durée d’éclairage choisie (0, 5, 10, 30, or 60 sec).
• Appuyez sur L pendant que le rétro éclairage est allumé pour réinitialiser le minuteur et maintenir l'éclairage pendant toute
la durée définie.
• S'éteint si L reste enfoncé pendant plus de 10 sec.
Fig. 66A – PAS DE
DÉCOMPRESSION
a
> L'usage intensif du rétro éclairage réduit la durée de vie de la pile.
> Le rétro éclairage n'opère pas si la pile de l'OC1 est faible (< 2,75 V) ou lorsque le câble d'interface PC Oceanlog est
connecté à l'OC1.
Barres graphiques
L'OC1 est doté de 2 barres graphiques, une de chaque côté de l'écran LCD.
> Celle de gauche a une double fonction. Elle représente soit la charge d'azote soit l'accumulation d'oxygène. Les icônes NI
et O2 servent à identifier quelle fonction est affichée à un moment précis.
> Tout au long de ce manuel, on fait référence à ces barres graphiques sous les abréviations NIBG ou TLBG (graphique de
charge des tissus) et O2BG.
> Quel que soit le paramètre représenté par la barre graphique à un moment donné, les calculs d'azote et d'oxygène
continueront à se faire en arrière-plan.
> Celle de droite représente la vitesse de remontée. On y fait référence sous l'abréviation VARI (indicateur de vitesse de
remontée variable).
TLBG
La TLBG représente votre statut relatif en mode de plongée sans décompression No Deco (fig. 66Aa) ou en mode de plongée
avec décompression Deco (fig. 66Ba) Les 4 segments inférieurs représentent le statut en mode de plongée sans décompression
et le cinquième en haut indique une condition de décompression. Les segments s'ajoutent à mesure que votre profondeur et votre
temps de plongée écoulé augmentent. Les segments s'estompent lors de votre remontée indiquant que du temps supplémentaire
sans décompression est disponible.
Fig. 66B –
DÉCOMPRESSION
a
a
Fig. 67 – ÉCRAN
SECONDAIRE SANS
DÉCOMPRESSION
L'OC1 gère simultanément la charge en azote de 12 compartiments tissulaires différents et la TLBG affiche celui qui commande
votre plongée à un moment donné quel qu'il soit.
O2BG
Lors d'une utilisation en mode NORM Nitrox, l'O2BG (fig. 67a) s'affichera sur un écran secondaire. En termes d'exposition, cela
représente le taux d'oxygène accumulé soit au cours d'une plongée, soit au cours d'une période de 24 heures.
À mesure que votre exposition à l'oxygène augmente, des segments s'ajoutent à la barre graphique O2BG, et à mesure qu'elle
diminue, les segments commencent à s'estomper, indiquant qu'une exposition supplémentaire est autorisée pour cette plongée et
pour une période de 24 heures.
L'OC1 va enregistrer les calculs de O2 pour un maximum de 10 plongées effectuées sur une période de 24 heures. Si la limite
de O2 est atteinte (100 % = 300 OTU), les 5 segments de la barre graphique O2BG vont s'afficher sur l'écran principal à la
place de la barre graphique TLBG (fig. 68a).
Fig. 68 – AFFICHAGE
PRINCIPAL DU MODE
PLONGÉE
(haut niveau de O2)
a
Après le retour en surface, le mode Plan ne sera pas disponible tant que l'O2BG n'est pas redescendue dans la zone normale
(4 segments).
VARI
La fonction VARI (fig. 69a) fournit une représentation visuelle de la vitesse de remontée (fait office de compteur).
Les segments représentent deux séries de vitesses qui changent à une profondeur de référence de 18 m (60 pieds). Reportez-vous
au tableau.
Lorsque la remontée est trop rapide, tous les segments s'afficheront et se mettront à clignoter (fig. 70) jusqu'à ce que la vitesse
diminue.
Fig. 69 – PLONGÉE EN
MODE PROFONDIMÈTRE
GAUG
AVERTISSEMENT : à des profondeurs supérieures à 18 m (60 pieds), la vitesse de remontée ne doit pas
excéder 18 MPM (60 pieds par minute). À des profondeurs de 18 M (60 pieds) ou moins, la vitesse de
remontée ne doit pas excéder 9 MPM (30 pieds par minute).
Profondeur supérieure à 18 m
(60 pieds)
Vitesse de remontée
Segments
FPM
MPM
0
0 - 20
0-6
1
21 - 30
6.1 - 9
2
31 - 40
9.1 - 12
3
41 - 50
12.1 - 15
4
51 - 60
15.1 - 18
5
60 +
18 +
© 2002 Design, 2009
Profondeur de 18 m (60 pieds)
et moins
Vitesse de remontée
Segments
FPM
MPM
0
0 - 10
0-3
1
11 - 15
3.1 - 4.5
2
16 - 20
4.6 - 6
3
21 - 25
6.1 - 7.5
4
26 - 30
7.6 - 9
5
30 +
9+
28
Fig. 70 – AFFICHAGE
PRINCIPAL DU MODE
PLONGÉE
(remontée trop rapide)
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
ALGORITHME (bases des limites de plongée sans décompression)
L'OC1 est configuré avec 2 algorithmes qui vous permettent de choisir le réglage des limites de plongée sans décompression
(NDL) à utiliser dans les calculs et affichages de Ni/O2 relatifs au mode Plan et à votre DTR (temps de plongée restant).
Vous pouvez sélectionner DSAT ou PZ+ en tant qu'algorithme de référence. La sélection s'appliquera pendant 24 heures après la
dernière plongée.
DSAT est le standard utilisé par Oceanic pour tous ses ordinateurs de plongée jusqu'à présent. Il fournit des limites de plongée
sans décompression basées sur des niveaux d'exposition et sur des données de test qui ont reçu la validation de PADI dans le
cadre de ses tables RDP. Il impose des restrictions pour les plongées avec décompression, considérées comme plus risquées.
Le fonctionnement du standard PZ+ (Pelagic Z+) est basé sur l'algorithme de Buhlmann ZHL-16c. Il fournit des limites de plongée
sans décompression qui sont beaucoup plus restrictives spécialement en eaux moins profondes.
Pour renforcer la marge de sécurité en matière de décompression, un facteur de prudence, des paliers profonds et des paliers de
sécurité peuvent être ajoutés lors de plongées sans décompression.
Reportez-vous à :
la page 23 pour
la page 23 pour
la page 23 pour
la page 23 pour
la page 63 pour
le réglage d'un palier profond
le réglage d'un palier de sécurité
le réglage des limites de plongée sans décompression
le réglage du facteur de prudence
consulter les tableaux des limites de plongée sans décompression des algorithmes PZ+ et DSAT
FACTEUR DE PRUDENCE (CF)
Lorsque le facteur de prudence est réglé sur On, les limites de plongée sans décompression basées sur l'algorithme sélectionné
et utilisées dans les calculs et affichages de Ni/O2 relatifs au mode Plan et à votre temps de plongée restant, seront celles qui
correspondent à l'altitude supérieure de 915 mètres (3 000 pieds).
PALIER PROFOND (DS)
Lorsque la sélection DS est réglée sur ON, elle va se déclencher pendant les plongées sans décompression en mode NORM,
lorsque vous descendez à 24 m (80 pieds), et calculer (et mettre à jour en continu) un palier profond égal à la moitié de la
profondeur maximale.
Si vous vous trouvez à 3 m (10 pieds) plus bas que le palier profond calculé, vous pourrez accéder à un écran d'aperçu (A 2 sec)
qui affichera la profondeur et la durée du palier profond actuel (fixé à 2 min) pendant 5 secondes puis retourner à l'écran principal.
Lors d'une remontée initiale dans les 3 m (10 pieds ) en dessous du palier profond calculé, un écran affichant un palier profond à
la moitié de la profondeur maximale apparaitra avec un minuteur de compte à rebours allant de 2:00 (min:sec) à 0:00.
> Si vous descendez 3 m (10 pieds) au-dessous ou remontez 3 m (10 pieds) au-dessus de la profondeur du palier calculé
pendant 10 secondes pendant le compte à rebours, l'écran principal de plongée sans décompression remplacera l'écran
principal de palier profond et la fonction DS sera désactivée pendant le reste de la plongée. Aucune pénalité ne s'applique
si le palier profond est ignoré.
> En cas de passage en mode Décompression (Deco), si vous dépassez 57 m (190 pieds) ou si une condition de haut niveau
de O2 se présente (=> 80 %), l'option DS sera désactivée pendant le reste de cette plongée.
> L'option DS se désactive en cas de condition de déclenchement de l'alarme de haut niveau de PO2 (=> point de réglage).
PALIER DE SÉCURITÉ (SS)
Lors d'une remontée à moins de 1,5 m (5 pieds) en dessous de la profondeur du palier de sécurité défini lors d'une plongée en
mode NORM sans décompression pendant laquelle la profondeur a dépassé 9 m (30 pieds), le signal sonore se déclenchera
et un palier de sécurité à la profondeur définie s'affichera avec un compte à rebours démarrant au temps de palier de sécurité
jusqu'à 0:00 (min:sec). Si l'option de temps de palier de sécurité (SS Time) était réglée sur OFF, l'affichage n'apparaitra pas.
En cas de descente en dessous de 9 m (30 pieds) pendant le compte à rebours, ou si celui-ci atteint 0:00, l'écran principal
de plongée sans décompression (No Deco) remplacera l'écran principal de palier de sécurité (SS) qui réapparaitra lors de la
remontée à 1,5 m (5 pieds) en dessous de la profondeur de palier de sécurité définie.
En cas d'entrée en mode Décompression, conformez-vous aux obligations puis descendez au dessous de 9 m (30 piedsT).
L'écran principal de palier de sécurité (SS) apparaitra lors de la remontée à 1,5 m (5 pieds) en dessous de la profondeur de
palier de sécurité définie.
Aucune pénalité ne s'applique si vous faites surface avant d'avoir terminé le palier de sécurité ou si vous l'avez ignoré.
Présentation des réglages FO2 et de la fonction FO2 50% par défaut (FO2 50% Default)
Référez-vous à la page 20 pour le réglage de la FO2
Réglage FO2 dans le cadre de plongées en mode NORM au Nitrox
Pour chaque valeur numérique de FO2 affichée sur les écrans de réglage, la profondeur maximale d'utilisation (MOD) qui peut
être atteinte en fonction du réglage de l'alarme PO2 va s'afficher.
Lorsque la fonction FO2 50 % par défaut est réglée sur On et que la FO2 pour le mélange gazeux 1 est réglé sur une valeur
numérique, la FO2 pour le mélange gazeux 1 affichera 50, 10 minutes après avoir fait surface après cette plongée. Les plongées
suivantes seront basées sur des calculs de O2 à 50 % pour l'oxygène et à 21 % pour l'azote (79 % d'azote) à moins que la FO2
pour le mélange gazeux 1 ne soit définie avant la plongée.
La FO2 pour le mélange gazeux 1 continuera à se réinitialiser sur la FO2 50 % par défaut après les plongées successives
suivantes jusqu'à ce que 24 heures se soient écoulées après la dernière plongée ou jusqu'à ce que la fonction FO2 50 % par
défaut soit réglée sur Off.
Lorsque la fonction FO2 50 % par défaut est réglée sur Off, l'OC1 restera réglé sur le dernier point de réglage FO2 Gas 1 pour
cette période d'activation.
© 2002 Design, 2009
29
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
FO2 réglée sur Air
Le réglage FO2 Gas 1 par défaut pour chaque nouvelle plongée sera Air. Lorsque la FO2 Gas 1 est réglée sur Air, les calculs sont
les mêmes que lorsque la FO2 est réglée sur 21 %. Lorsque la FO2 Gas 1 est réglée sur Air, elle le restera tant qu'on ne lui aura
pas attribué une valeur numérique de FO2 (21 à 50 %).
Lorsque la FO2 Gas 1 est réglé sur Air, la barre graphique O2BG ne s'affichera à aucun moment pendant la plongée, en surface
ou pendant la séquence de planification pré-plongée (PDPS). La PO2 ne s'affichera pas pendant la plongée.
La profondeur maximale d'utilisation (MOD) n'apparaitra pas sur l'écran de réglage de la FO2 lorsque Air est affiché.
En interne, l'OC1 gardera une trace des charges d'oxygène de façon à ce que si la FO2 Gas 1 est réglée ultérieurement sur
Nitrox, la charge en oxygène lors des plongées précédentes à l'air soit prise en compte lors de la prochaine plongée au Nitrox
(pendant cette période de plongée et pendant des séries de plongées successives).
FO2 réglée sur Nitrox :
Lorsque la FO2 d'un mélange gazeux quel qu'il soit comporte une valeur numérique, la plongée est considérée comme étant au
Nitrox et l'icône Nx va s'afficher.
Une fois que la FO2 du gaz 1 est réglée sur une valeur numérique (21 à 50 %), l'option Air est désactivée jusqu'à ce que
24 heures se soient écoulées après la dernière plongée.
• L'option Air ne s'affichera pas dans Set FO2 pour le gaz 1 avant qu'un intervalle de surface complet de 24 heures ne se soit écoulé.
• Si l'option FO2 50 % par défaut est réglée sur Off, la FO2 reste aux valeurs définies jusqu'à ce qu'elle soit modifiée. Si
l'option par défaut est réglée sur On, toutes les valeurs de FO2 seront de 50 % par défaut.
• L'OC1 est programmé de manière à empêcher les FO2 Gas 2 et 3 d'être réglées à des valeurs inférieures à celle de la FO2
qui a été déterminée pour le premier mélange gazeux. Les mélanges 2 et 3 exigent des points de réglage qui sont égaux ou
supérieurs à ceux des gaz 1 et 2 respectivement.
Temps de plongée restant (DTR)
L'OC1 gère en permanence le statut de plongée sans décompression (No Deco), l'accumulation de O2 et le temps d'air restant
(lors de l'utilisation d'émetteurs), et affiche le temps maximum disponible en tant que DTR sur l'écran principal No Deco en mode
Plongée (fig. 71). L'indication NDC, OTR ou ATR servira à identifier le type de temps affiché. Si ATR = DTR, il ne s'affichera pas
en bas à gauche.
Temps de plongée restant sans décompression (NDC)
Le temps de plongée restant sans décompression est la durée maximale vous permettant de rester à votre profondeur actuelle
avant d'entrer en phase de décompression. Elle est calculée en se basant sur la quantité d'azote hypothétiquement absorbée par
les compartiments tissulaires. Le taux d'absorption et d'expulsion de l'azote par ces compartiments est calculé mathématiquement
et comparé avec un niveau maximum d'azote acceptable.
Le compartiment qui se rapproche le plus de ce niveau maximum est celui qui commande la plongée. Sa valeur de résultat
s'affichera en tant que temps NDC (fig. 71a) et graphiquement en tant que barre graphique TLBG (fig. 71b).
a
b
Fig. 71 – ÉCRAN PRINCIPAL
DE PLONGÉE SANS
DÉCOMPRESSION
a
Lors de votre remontée, les segments TLBG s'estomperont quand le contrôle repassera à des compartiments plus lents. Il s'agit
d'une spécificité propre au modèle de décompression qui constitue la base de la plongée à niveaux multiples, l'un des avantages
les plus importants qu'offrent les ordinateurs de plongée Oceanic.
Temps de O2 restant (OTR)
Lorsque l'OC1 est réglé pour une utilisation au Nitrox, l'accumulation de O2 pendant une plongée
ou pendant une période de 24 heures s'affiche en tant que barre graphique O2BG sur un écran
secondaire ALT (fig. 72a). A mesure que le temps restant avant d'atteindre la limite d'exposition à l'O2
diminue, des segments s'ajoutent à l'O2BG.
Fig. 72 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT
1 – PLONGÉE SANS
DÉCOMPRESSION
Lorsque le temps restant avant d'atteindre la limite d'exposition à l'O2 devient inférieur au NDC, les calculs pour cette profondeur
seront basés sur l'O2 et l'OTR s'affichera en tant que DTR sur l'écran principal.
Temps d'air restant (ATR)
L'OC1 calcule le temps d'air restant en utilisant un algorithme breveté basé sur le taux de consommation d'air individuelle d'un
plongeur et sur la profondeur actuelle.
La pression du bloc est mesurée chaque seconde et un taux de consommation moyen est calculé sur une période de 90 secondes.
Ce taux de consommation est ensuite utilisé conjointement avec des informations de profondeur permettant de prévoir la quantité
d'air requise pour que le plongeur puisse contrôler sa remontée en toute sécurité, pour qu'il puisse effectuer ses paliers profonds
sans décompression et ses paliers de sécurité mais également ses paliers de décompression éventuels.
La consommation d'air et la profondeur sont contrôlées en permanence et le temps d'air restant reflète tout changement de
situation. Par exemple, lorsqu'un coéquipier respire sur votre octopus ou lorsque vous vous retrouvez soudainement à nager face
à un fort courant et que vous respirez plus rapidement, l'OC1 va identifier ce changement et ajuster le temps d'air restant en
conséquence.
a
Fig. 73 – ÉCRAN
PRINCIPAL DU MODE
PROFONDIMÈTRE (GAUG)
Le temps d'air restant est le délai pendant lequel vous pouvez rester à la profondeur actuelle et qui vous permettra de faire
surface en toute sécurité, muni d'une pression en bloc conforme à celle que vous avez définie au moment des réglages (réglage
d'alarme de pression en fin de plongée).
Il s'affiche sur l'écran de plongée sans décompression NORM et sur l'écran principal GAUG, ainsi que sur l'écran secondaire
ALT de plongée avec décompression si <= 60 minutes (fig. 73a).
Alarme de temps d'air restant (ATR)
Lorsque le temps d'air restant diminue à 5 minutes, le signal sonore va se déclencher et les chiffres d'ATR vont se mettre à
clignoter (fig. 74) S'il diminue à 0, le signal sonore va se déclencher de nouveau. Les chiffres vont continuer à clignoter jusqu'à
ce que le temps d'air restant devienne supérieur à 5 minutes.
Fig. 74 – ALARME DE
TEMPS D'AIR RESTANT
(ATR)
Vous devez débuter une remontée contrôlée tout en surveillant la pression du bloc. Cependant, il n'y a aucune raison
de paniquer. L'OC1 a prévu l'air nécessaire à une remontée en toute sécurité y compris pour les paliers profonds sans
décompression et les paliers de sécurité (si réglés sur On) mais également pour les paliers de décompression éventuels.
© 2002 Design, 2009
30
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
ERREUR (réinitialisation pendant une plongée)
Si pour une raison quelle qu'elle soit, l'OC1 s'éteint et se rallume pendant une plongée, l'indication ERR (erreur) va s'afficher
avec l'icône flèche pointant vers le haut et la profondeur actuelle avec l'indication FT (ou M) (fig75A).
Si ceci se produit, il est fortement recommandé de mettre fin à la plongée et de commencer à effectuer une remontée en surface.
Lors de l'arrivée en surface, ERR va s'afficher pendant 5 secondes (fig. 75B) et l'instrument va repasser en mode Montre.
A partir de ce moment, lorsque vous tenterez d'accéder au mode Ordinateur de plongée à partir du mode Montre, seule
l'indication ERR s'affichera et l'instrument repassera en mode Montre. Aucun mode/aucun écran de l'ordinateur de plongée ne
sera accessible.
Fig. 75A – ERREUR
(au cours d'une plongée)
Si cela se produit, l'OC1 doit être retourné à l'usine pour évaluation/réparation avant d'être utilisé de nouveau dans le cadre
d'activités de plongée.
Fig. 75B – ERREUR
(après avoir fait surface)
© 2002 Design, 2009
31
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
MODES PLONGÉE
NORM
© 2002 Design, 2009
32
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
ÉCRAN PRINCIPAL DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION : paramètres affichés (fig. 76) /
> Profondeur actuelle avec icône FT (ou M)
> Temps de plongée restant (h:min) avec indication NDC (ou OTR ou AIR), le plus bas à ce moment précis
> Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si
pas d'émetteur ou si ATR = DTR
> Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation
> Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est
coupée.
> Icône Nx si l'un des mélanges gazeux est du Nitrox
> Barre graphique TLBG avec icône NI
> VARI pendant la remontée
•
•
•
•
•
•
Fig. 76 – ÉCRAN PRINCIPAL
DE PLONGÉE SANS
DÉCOMPRESSION
A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires
A (2 sec) pour accéder à la prévisualisation du palier profond**, si enclenchée
M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux**.
S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes
S (2 sec) pour accéder au mode Compas**
L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
** On ne peut accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal.
Écran secondaire ALT 1 de plongée sans décompression : paramètres affichés (fig. 77) :
> Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M)
> Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min)
> Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service
> Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA), si Nitrox
> Icône Nx le cas échéant
> Barre graphique O2BG avec icône O2, si Nitrox
Fig. 77 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT
1 – PLONGÉE SANS
DÉCOMPRESSION
• A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A
Écran secondaire ALT 2 de plongée sans décompression : paramètres affichés (fig. 78) :
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures
> Température avec icône ° et indication F (ou C)
• 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal
Fig. 78 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT
2 – PLONGÉE SANS
DÉCOMPRESSION
Prévisualisation de palier profond : paramètres affichés (fig. 79) :
> Profondeur du palier avec indication FT (ou M) et compte à rebours débutant à 2:00 (min:sec)
> Indication DEEP STOP
• 5 sec, retour à l'écran principal de plongée sans décompression (No Deco)
• L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER PROFOND : paramètres affichés (fig. 80) :
> Profondeur actuelle avec icône FT (ou M)
> Profondeur du palier avec indication FT (ou M) et temps restant au compte à rebours (min:sec)
> Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si
pas d'émetteur
> Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation
> Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée.
> Icône Nx si l'un des mélanges gazeux est du Nitrox
> Barre graphique TLBG avec icône NI
•
•
•
•
•
A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires
M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux.
S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes
S (2 sec) pour accéder au mode Compas
L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
Fig. 79 –
PRÉVISUALISATION DE
PALIER PROFOND
Fig. 80 – ÉCRAN PRINCIPAL
DE PALIER PROFOND
Écran secondaire Alt 1 de palier profond, : paramètres affichés (fig. 81)
> Profondeur maximale avec icône FT (ou M)
> Temps de plongée restant (h:min) avec indication NDC (ou OTR si moindre)
> Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min)
> Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service
> Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA), si Nitrox
> Icône Nx le cas échéant
> Barre graphique O2BG avec icône O2, si Nitrox
Fig. 81 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 1 DE
PALIER PROFOND
• A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A
© 2002 Design, 2009
33
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Écran secondaire Alt 2 de palier profond, : paramètres affichés (fig. 82)
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures
> Température avec icône ° et indication F (ou C)
• 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal
ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER DE SÉCURITÉ : paramètres affichés (fig. 83) :
> Profondeur actuelle avec icône FT (ou M)
> Profondeur du palier avec indication FT (ou M) et temps restant au compte à rebours (min:sec)
> Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si
pas d'émetteur
> Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation
> Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est
coupée.
> Icône Nx si l'un des mélanges gazeux est du Nitrox
> Barre graphique TLBG avec icône NI
•
•
•
•
•
A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires
M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux.
S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes
S (2 sec) pour accéder au mode Compas
L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
Écran secondaire Alt 1 de palier de sécurité : paramètres affichés (fig. 84)
> Profondeur maximale avec icône FT (ou M)
> Temps de plongée restant (h:min) avec indication NDC (ou OTR si moindre)
> Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min)
> Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service
> Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA), si Nitrox
> Icône Nx le cas échéant
> Barre graphique O2BG avec icône O2, si Nitrox
• A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A
Écran secondaire Alt 2 de palier de sécurité : paramètres affichés (fig. 85)
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures
> Température avec icône ° et indication F (ou C)
Fig. 82 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 2 DE
PALIER PROFOND
Fig. 83 – ÉCRAN PRINCIPAL
DE PALIER DE SÉCURITÉ
Fig. 84 – PALIER DE
SÉCURITÉ,
ALT 1
• 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal
Mode décompression
Le mode décompression s'active en cas de dépassement des limites théoriques de temps et de profondeur de plongée sans
décompression.
Dès le passage en phase de décompression, le signal sonore va retentir et la DEL rouge va clignoter. La TLBG complète et la
flèche pointant vers le haut vont également se mettre à clignoter (fig. 86) jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint.
• S (< 2 sec) pour arrêter le signal sonore
Fig. 85 – PALIER DE
SÉCURITÉ,
ALT 2
> La flèche pointant vers le haut clignote si vous trouvez 3 m (10 pieds) plus bas que la profondeur de palier requise.
> Lorsque vous vous situerez dans les 3 m (10 pieds) ou en dessous de la profondeur de palier requise (zone de palier),
l'icône de palier entière (barre de palier avec les deux flèches) s'affichera en continu.
• L (fermeture) pour activer le rétro éclairage
Gestion des paliers de décompression
Pour remplir vos obligations de décompression, vous devrez effectuer une remontée sécurisée et contrôlée jusqu'à une profondeur
légèrement inférieure ou égale à la profondeur de palier requise et décompresser pendant le temps indiqué.
Le crédit de temps de décompression qui vous est attribué dépend de la profondeur. Le crédit est un peu moindre si la profondeur
à laquelle vous trouvez est en dessous de la profondeur de palier indiquée.
Vous devez rester légèrement en dessous de la profondeur de palier requise jusqu'à ce que la prochaine profondeur de palier en
eaux moins profonde apparaisse. Vous pourrez ensuite remonter lentement sans aller au-delà de la profondeur plafond du palier.
ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER DE DÉCOMPRESSION : paramètres affichés (fig. 87) :
> Icône complète de palier (barre de palier avec les deux flèches) affichée en continu
> Profondeur actuelle avec icône FT (ou M)
> Profondeur du palier avec indication FT (ou M) et temps de palier restant (h:min)
> Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si
pas d'émetteur
> Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation
> Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée.
> Icône Nx si l'un des mélanges gazeux est du Nitrox
> TLBG complète avec icône NI
•
•
•
•
•
A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires
M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux.
S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes
S (2 sec) pour accéder au mode Compas
L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
© 2002 Design, 2009
34
Fig. 86 – ENTRÉE EN
DÉCOMPRESSION
Fig. 87 – ÉCRAN
PRINCIPAL DE PALIER DE
DÉCOMPRESSION
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Écran secondaire ALT 1 de palier de décompression : paramètres affichés (fig. 88) :
> Profondeur maximale avec icône FT (ou M)
> Indication TAT avec temps total de remontée** (h:min)
> Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min)
> Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service
> Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA), si Nitrox
> Icône Nx le cas échéant
> Barre graphique O2BG avec icône O2, si Nitrox
**Le TAT (temps total de remontée) comprend les temps requis à tous les paliers de décompression ainsi que le temps de
remontée verticale basé sur la vitesse maximale autorisée.
Fig. 88 -– ÉCRAN
SECONDAIRE ALT
1 DE PALIER DE
DÉCOMPRESSION
• A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A
Écran secondaire ALT 2 de palier de décompression : paramètres affichés (fig. 89) :
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures
> Température avec icône ° et indication F (ou C)
• 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal
INFRACTION PROVISOIRE (CV)
Lors d'une remontée au-dessus de la profondeur de palier requise, vous passerez en mode d'infraction provisoire pendant lequel
aucun crédit d'élimination ne sera accordé. Le temps de palier et le temps total de remontée seront figés.
Fig. 89 -– ÉCRAN
SECONDAIRE ALT
2 DE PALIER DE
DÉCOMPRESSION
Le signal sonore va retentir et la DEL rouge va clignoter. La TLBG complète et la flèche pointant vers le bas (fig. 90) vont se mettre
à clignoter jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint. La TLBG s'affichera alors en continu.
• S (< 2 sec) pour arrêter le signal sonore
> La flèche pointant vers le bas continuera à clignoter jusqu'à ce que vous soyez descendu en dessous de la profondeur de palier
requise (dans la zone de palier), puis l'icône de palier entière (barre de palier avec les deux flèches) s'affichera en continu.
• L (fermeture) pour activer le rétro éclairage
Si une descente en dessous de la profondeur de palier de décompression requise est effectuée dans les 5 minutes, vous passerez
en mode de plongée avec décompression (Deco) et un crédit d'élimination vous sera accordé (le temps de palier et le temps total
de remontée TAT diminuent).
INFRACTION DIFFÉRÉE 1 (DV1)
Si vous restez plus de 5 minutes au-dessus de la profondeur de palier requise, vous passerez en mode d'infraction différée DV1
qui est un prolongement du mode d'infraction provisoire**.
De nouveau, le signal sonore va retentir et la DEL rouge va clignoter. Et la barre graphique TLBG complète va se mettre à
clignoter (fig. 91) jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint.
• S (< 2 sec) pour arrêter le signal sonore
> La flèche pointant vers le bas continuera à clignoter jusqu'à ce que vous soyez descendu en dessous de la profondeur de palier
requise (dans la zone de palier), puis l'icône de palier entière (barre de palier avec les deux flèches) s'affichera en continu.
Fig. 90 – ÉCRAN PRINCIPAL
D'INFRACTION PROVISOIRE
(après signal sonore)
Les écrans
secondaires
ALT d'infraction
provisoire ou
différée 1 et 2
sont identiques
à ceux du mode
décompression.
• L (fermeture) pour activer le rétro éclairage
Si une descente en dessous de la profondeur de palier de décompression requise est effectuée, vous passerez en mode en mode
de plongée avec décompression (Deco) et un crédit d'élimination vous sera accordé (le temps de palier et le temps total de
remontée diminuent).
**La différence entre l'infraction provisoire (CV) et l'infraction différée DV1) est que DV1 génère une infraction au mode
profondimètre 5 minutes après avoir fait surface.
INFRACTION DIFFÉRÉE 2 (DV2)
Si la décompression calculée nécessite un palier à une profondeur située entre 18 m (60 pieds) et 21 m
(70 pieds), vous passerez alors en mode d'infraction différée 2 (fig. 92).
Fig. 91 – ÉCRAN PRINCIPAL
D'INFRACTION DIFFÉRÉE 1
(pendant signal sonore)
Le signal sonore va retentir et la DEL rouge va clignoter. La barre graphique TLBG complète va se mettre à
clignoter jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint.
• S (< 2 sec) pour arrêter le signal sonore
> La flèche pointant vers le haut clignote si vous trouvez 3 m (10 pieds) plus bas que la profondeur
de palier requise.
> Lorsque vous vous situerez dans les 3 m (10 pieds) ou en dessous de la profondeur de palier
requise (zone de palier), l'icône de palier entière (barre de palier avec les deux flèches)
s'affichera en continu.
• L (fermeture) pour activer le rétro éclairage
© 2002 Design, 2009
35
Fig. 92 – ÉCRAN PRINCIPAL
D'INFRACTION DIFFÉRÉE 2
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3)
En cas de descente en dessous de la MOD** (100 m/330 pieds), le signal sonore va retentir et la DEL rouge va clignoter. De
même, la flèche pointant vers le haut va se mettre à clignoter. Les chiffres de profondeur actuelle et de profondeur maximale
seront remplacés par 3 tirets ( - - - ) vous indiquant que vous êtes hors limites.
**La MOD est la profondeur maximale d'utilisation à laquelle l'OC1 peut effectuer les calculs de taux d'azote (NORM/FREE).
Dès lors que vous remonterez au dessus de 100 m (330 pieds), la profondeur actuelle s'affichera de nouveau. Cependant,
la profondeur maximale (sur l'écran secondaire ALT 1) affichera 3 tirets pendant le reste de la plongée. De même, en mode
Mémoire, 3 tirets s'afficheront en tant que profondeur maximale pour cette plongée.
ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3) : paramètres affichés (fig. 93) :
> Flèche pointant vers le haut, clignotante
> Profondeur actuelle, 3 tirets clignotants ( - - - ) avec icône FT (ou M)
> Temps de plongée restant à 0:00 (h:min) avec indication NDC
> Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si
pas d'émetteur ou si ATR = DTR
> Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation
> Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est
coupée.
> Icône Nx si l'un des mélanges gazeux est du Nitrox
> Barre graphique TLBG avec icône NI
> VARI pendant la remontée
•
•
•
•
Fig. 93 – ÉCRAN PRINCIPAL
D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3
A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires
S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes
S (2 sec) pour accéder au mode Compas
L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DU MODE SURFACE : paramètres affichés (fig. 94) :
> Profondeur maximale remplacée par 3 tirets ( - - - ) avec icônes MAX et FT (ou M)
> Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min)
> Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service
> Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA), si Nitrox
> Icône Nx le cas échéant
> Barre graphique O2BG avec icône O2, si Nitrox
Fig. 94 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 1
D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3
• A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A
ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DU MODE SURFACE : paramètres affichés (fig. 95) :
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures
> Température avec icône ° et indication F (ou C)
• 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal
INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE (VGM)
Si un palier de décompression à une profondeur supérieure à 21 m (70 pieds) est nécessaire, l'appareil entre en infraction avec
limitation au mode profondimètre (VGM). Cette situation est précédée par un passage en infraction différée 2 (DV2).
Fig. 95 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 2
D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3
Le fonctionnement en mode VGM se poursuivra pendant le reste de la plongée et pendant 24 heures après avoir fait surface.
Le mode VGM transforme l'OC1 en un instrument numérique sans les calculs ou affichages relatifs à la décompression ou à
l'oxygène.
Sur activation du mode VGM, l'alarme sonore se fait entendre et la DEL rouge clignote, pendant ce temps l'ensemble de la barre
graphique TLBG et la flèche vers le haut clignotent. Lorsque l'alarme sonore ne se fait plus entendre, la barre graphique TLBG
s'éteint mais la flèche vers le haut continue à clignoter jusqu'au retour en surface.
Écran principal d'infraction avec limitation au mode profondimètre (VGM) : paramètres affichés (fig. 96A/B) :
> Profondeur actuelle avec icône FT (ou M)
> Flèche vers le haut, qui clignote jusqu'en surface
> Indication VIOL (qui remplace les indications de palier de décompression) qui clignote jusqu'à la surface
> Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge).
> Indication TMT 1 (ou 2 ou 3), celui qui est utilisé, si Rcvr et TMT sont actifs, vide si aucun émetteur en service
> Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est
coupée.
> TLBG qui clignote quand le signal sonore fonctionne puis supprimé
> VARI pendant la remontée
•
•
•
•
•
A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires
S (< 2 sec) pour accuser réception des autres types d'alarme
S (2 sec) pour accéder au mode Compas
M (2 sec) pour accéder à l'alternance des émetteurs TMT, si applicable
L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
© 2002 Design, 2009
Fig. 96A – ÉCRAN
PRINCIPAL D'INFRACTION
AVEC LIMITATION AU MODE
PROFONDIMÈTRE
(pendant signal sonore)
Fig. 96B – ÉCRAN
PRINCIPAL D'INFRACTION
AVEC LIMITATION AU MODE
PROFONDIMÈTRE
(après signal sonore)
36
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DU MODE SURFACE : paramètres affichés (fig. 97) :
> Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M)
> Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min)
• A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A
ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DU MODE SURFACE : paramètres affichés (fig. 98) :
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures
> Température avec icône ° et indication F (ou C)
• 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal
Fig. 97 – ÉCRAN SECONDAIRE
ALT 1 D'INFRACTION AVEC
LIMITATION AU MODE
PROFONDIMÈTRE
INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE VGM EN SURFACE
L'indication VIOL clignote pendant les 10 premières minutes puis alterne avec l'indication NORM (3 secondes chacune, fig.
99A/B) jusqu'à ce que l'ordinateur soit éteint ou après 24 heures sans plongée.
> Au cas où une plongée serait effectuée pendant cette période de 24 heures, l'instrument ne reprendrait son fonctionnement
normal qu'après un nouvel intervalle surface de 24 heures.
> Durant ces 24 heures, le mode VGM ne permet pas d'accéder aux fonctions/écrans Set F, Plan, Dsat et FREE. Toutes les
fonctions de la montre et du compas seront accessibles.
Fig. 98 – ÉCRAN SECONDAIRE
ALT 2 D'INFRACTION AVEC
LIMITATION AU MODE
PROFONDIMÈTRE
Le compte à rebours d'interdiction de vol fournit le temps restant avant le retour à un fonctionnement normal de toutes les
caractéristiques et fonctions de l'instrument.
Haut niveau de PO2
Avertissement >> au point de réglage de l'alarme, valeur moins 0,20 (1 à 1,40)
Alarme >> valeur au point de réglage, sauf en mode Deco à 1,60 seulement
Lorsque la pression partielle d'oxygène (PO2) arrive à 0,20 ATA de la PO2 d'alarme (réglage utilisateur), le signal sonore retentit,
la flèche pointant vers le haut se met à clignoter, la valeur de PO2 et l'indication PO2 vont se mettre également à clignoter (à la
place de NDC) jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint (fig. 100).
Fig. 99A – ÉCRAN PRINCIPAL
SURFACE D'INFRACTION
AVEC LIMITATION AU MODE
PROFONDIMÈTRE
> Après l'extinction du signal sonore, l'indication NDC est restaurée. La flèche pointant vers le haut s'affiche en continu
jusqu'à ce que la PO2 descende à 0,20 ATA en dessous du point de réglage de l'alarme.
Si la PO2 continue à augmenter et atteint le point de réglage de l'alarme PO2, le signal sonore retentit de nouveau.
> La valeur et l'indication PO2 ainsi que la flèche pointant vers le haut clignoteront jusqu'à ce que la PO2 descende en dessous
du point de réglage de l'alarme.
Écran principal d'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 101) :
> Flèche pointant vers le haut clignotante jusqu'à ce que la valeur soit < au point de réglage puis s'affiche en continu
> Profondeur actuelle avec icône FT (ou M)
> Valeur de PO2 (ATA) avec indication PO2 clignotantes jusqu'à < au point de réglage puis s'affichent en continu.
> Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si
pas d'émetteur
> Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation
> Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est
coupée.
> Icône Nx
> Barre graphique TLBG avec icône NI
> VARI pendant la remontée
•
•
•
•
•
Fig. 99B – ÉCRAN PRINCIPAL
SURFACE D'INFRACTION
AVEC LIMITATION AU MODE
PROFONDIMÈTRE
Fig. 100 – AVERTISSEMENT PO2
(pendant signal sonore)
A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires
S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes
S (2 sec) pour accéder au mode Compas
M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux.
L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
Écran secondaire Alt 1 d'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 102) :
> Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M)
> Temps de plongée restant (h:min) avec indication NDC (ou OTR si moindre), 0:00 si PO2 à 1,60
> Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min)
> Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service
> Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA)
> Icône Nx
> Barre graphique O2BG avec icône O2
Fig. 101 – ÉCRAN PRINCIPAL
D'ALARME PO2
• A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A
Fig. 102 – ÉCRAN SECONDAIRE
ALT 1 D'ALARME PO2
© 2002 Design, 2009
37
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Écran secondaire Alt 2 d'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 103) :
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures
> Température avec icône ° et indication F (ou C)
• 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal
PO2 pendant la décompression
Les réglages de l'alarme PO2 ne s'appliquent pas pendant la décompression.
> Si la PO2 atteint 1,60 à un palier de décompression, la valeur de PO2 (1,60) et l'indication PO2 vont alterner une fois par
minute avec la profondeur/le temps de palier avec la PO2 affichée pendant 10 secondes. Les données de décompression
s'affichent pendant 50 secondes jusqu'à ce que la PO2 descende en dessous de 1,60. Alors, la PO2 ne s'affichera plus.
Fig. 103 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 2
D'ALARME PO2
Haut niveau de O2
Avertissement >> à 80 % (240 OTU)
Alarme >> à 100 % (300 OTU)
Lorsque l'accumulation de O2 arrive à 80 %, le signal sonore retentit, la flèche pointant vers le haut se met à clignoter ainsi que
l'indication O2 (à la place de NDC) jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint (fig. 104).
> Après l'extinction du signal sonore, l'indication NDC est restaurée. La flèche pointant vers le haut continue de clignoter
jusqu'à la surface.
Si l'O2 atteint 100 %, le signal sonore va se déclencher de nouveau.
> L'O2BG complète et l'indication O2 vont s'afficher en clignotant jusqu'à la surface.
Écran principal d'alarme O2 : paramètres affichés (fig. 105) :
> Flèche pointant vers le haut, clignotante
> Profondeur actuelle avec icône FT (ou M)
> Indication O2 clignotante
> Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si
pas d'émetteur
> Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation
> Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est
coupée.
> Icône Nx
> O2BG complète clignotant avec icône O2
> VARI pendant la remontée
•
•
•
•
•
Fig. 104 – AVERTISSEMENT
DE HAUT NIVEAU DE O2
(80 %) (pendant signal
sonore)
Fig. 105 – ÉCRAN
PRINCIPAL D'ALARME DE
HAUT NIVEAU DE O2 (100 %)
A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires
S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes
S (2 sec) pour accéder au mode Compas
M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux.
L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
Écran secondaire Alt 1 d'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 106) :
> Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M)
> Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min)
> Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service
> Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA)
> Icône Nx
> Barre graphique TLBG avec icône NI
Fig. 106 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 1
D'ALARME O2
• A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A
Écran secondaire Alt 2 d'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 107) :
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures
> Température avec icône ° et indication F (ou C)
Fig. 107 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 2
D'ALARME O2
• 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal
Haut niveau de O2 pendant une phase de décompression
Si un avertissement de haut niveau de O2 (80 %) se produit pendant un palier de décompression, l'indication O2 va se mettre à
clignoter (à la place de la profondeur/du temps de palier) jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint. La profondeur/le temps de
palier sont alors restaurés.
Si une alarme de O2 (100 %) se produit pendant un palier de décompression, l'indication O2 et la barre graphique O2BG vont
se mettre à clignoter (à la place de la profondeur/du temps de palier et de la TLBG) jusqu'à la surface. L'icone flèche pointant
vers le haut remplacera l'icône de palier de décompression (barre de palier avec les deux flèches) et clignotera jusqu'à la
surface.
© 2002 Design, 2009
38
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Haut niveau de O2 en surface
L'indication O2 clignote (à la place de NORM) et la barre graphique O2BG complète s'affiche en continu jusqu'à ce que le taux
de O2 descende en dessous de 100 % (O2BG à 4 segments). L'écran principal du mode Surface NORM est alors restauré.
Si un haut niveau de O2 s'est produit pendant la décompression, l'indication O2 et la barre graphique O2BG complète clignotent
pendant les 5 premières minutes puis l'O2BG s'efface et l'indication O2 alterne avec VIOL jusqu'à ce que le taux de O2 descende
en dessous de 100 %. L'indication O2 alterne alors avec NORM jusqu'à ce que 24 heures sans plongée se soient écoulées.
> L'instrument passe en mode VGM
> Au cas où une plongée serait effectuée pendant cette période de 24 heures, l'instrument ne reprendrait son fonctionnement
normal qu'après un nouvel intervalle surface de 24 heures.
> Durant ces 24 heures, le mode VGM ne permet pas d'accéder aux fonctions/écrans Set F, Plan, Dsat et FREE. Toutes les
fonctions de la montre et du compas seront accessibles.
AVERTISSEMENTS
La plongée avec décompression ou la plongée à une profondeur supérieure à 39 m (130 pieds) augmenteront
considérablement les risques de maladies de décompression.
La plongée avec décompression comporte des dangers inhérents qui augmentent considérablement les risques
de maladies de décompression, même si elle est effectuée selon les calculs de l'ordinateur de plongée.
L'utilisation d'un OC1 ne constitue pas une garantie de protection contre les maladies de décompression.
L'OC1 entre en mode Infraction lorsqu'une situation dépasse ses capacités à prévoir une procédure de
remontée. Ces plongées comportant de forts temps de décompression, dépassent les limites et l'esprit du
concept OC1. Si vous suivez ces profils de plongée, Oceanic vous conseille de ne pas utiliser l'OC1.
Si vous dépassez certaines limites, l'OC1 ne sera pas en mesure de vous aider à revenir en surface en toute
sécurité. Ces situations dépassent les limites de tests et peuvent générer la perte de certaines fonctions pendant
24 heures après la plongée pendant laquelle une infraction s'est produite.
© 2002 Design, 2009
39
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Changement
DE GAZ/ÉMETTEUR
© 2002 Design, 2009
40
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
VUE D'ENSEMBLE
> L'alternance est possible uniquement lorsque les écrans principaux des modes Plongée sont affichés.
> Il n'est pas possible d'effectuer un changement de mélange gazeux ou d'émetteur en surface.
> Il n'est pas possible d'effectuer un changement de mélange gazeux ou d'émetteur quand une alarme s'est déclenchée.
> Toutes les plongées en mode NORM commencent avec le mélange gazeux 1 (Gas 1).
> Le mode NORM passe en mélange gazeux 1 par défaut après 10 minutes en surface.
> Le changement de mélange gazeux génère un changement d'émetteur le cas échéant.
Menu CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX EN MODE NORM : paramètres affichés (fig. 108) :
M (2 sec) pendant l'affichage d'un écran principal de plongée en mode NORM pour accéder à l'écran de menu (sélection).
> Indication SEL
> Sélection des indications GAS1, GAS2, & GAS3 avec réglages de la FO2
Fig. 108 - MENU DE
CHANGEMENT DE
MÉLANGE GAZEUX EN
MODE NORM
A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections.
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
Écran NORM – passer à mélange gazeux 1 (Gas 1 Switch to) : paramètres affichés (fig. 109) :
> Indications SWCH TO** - GAS1
> Indication FO2 avec point de réglage
> Indication PO2 avec la valeur FO2 Gas1
> Icône Nx le cas échéant
Fig. 109 - PASSAGE A
MÉLANGE GAZEUX 1
• S (< 2 sec) pour passer du mélange gazeux en service à Gas 1
> Écran de recherche d'émetteur TMT (Fig. 110) qui s'affiche pendant 10 sec, puis le fonctionnement revient à l'écran
principal avec Gas 1/TMT 1 sélectionné.
Si le mélange gazeux/l'émetteur ne sont pas connectés à la même source que le mélange gazeux respiré, le temps d'air
restant va augmenter au maximum après une minute sans modification dans la pression transmise.
>> Les écrans de passage vers Gas 2 et/ou Gas 3 sont similaires.
Fig. 110 - RECHERCHE DE
L'ÉMETTEUR 1
Alarme de changement de mélange gazeux NORM**
Si un changement de mélange gazeux génère une PO2 => 1,60, le signal sonore va retentir et un message d'avertissement va
clignoter (fig. 111) jusqu'à ce qu'il soit éteint puis l'indication SWCH TO - sera restaurée.
Même s'il existe une possibilité que la quantité d'air contenu dans le bloc à partir duquel s'effectue le changement soit
insuffisante, le changement sera toujours autorisé.
Si le changement est effectué, l'alarme de PO2 retentira. Si vous êtes en mode décompression, la flèche pointant vers le haut ne
clignotera pas (vous contrôlez l'action à prendre).
Fig. 111 - ALARME DE
CHANGEMENT DE
MÉLANGE GAZEUX
MENU CHANGEMENT D'ÉMETTEUR EN MODE GAUG : paramètres affichés (fig. 112) :
M (2 sec) tandis qu'un écran principal de plongée en mode GAUG est affiché pour accéder à l'écran de menu (sélection).
> Indication SEL
> Sélection des indications TMT1, TMT2 et TMT3 avec indication PRESS
A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections.
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections.
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
Fig. 112 - MENU
DE CHANGEMENT
D'ÉMETTEUR
EN MODE GAUG
Écran Passer à émetteur TMT 1 : paramètres affichés (fig. 113) :
> Indications SWCH TO – TMT1
• S (< 2 sec) pour passer de l'émetteur en service à TMT 1
> Écran de recherche d'émetteur TMT qui s'affiche pendant 10 sec, puis le fonctionnement revient à l'écran principal avec
TMT 1 sélectionné.
>> Les écrans de passage vers TMT 2 et/ou TMT 3 sont similaires.
© 2002 Design, 2009
41
Fig. 113 - PASSAGE A
ÉMETTEUR 1
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
STRUCTURE MODE PROFONDIMÈTRE NUMÉRIQUE (GAUG)
SURFACE
M
2 sec
ÉCRAN
S
PRINCIPAL
2 sec
MODE
A
SURFACE.
< 2 s.
GAUG
fermeture
M
< 2 s.
Mode
Mode
Compas
Surface
Écrans secondaires ALT
Éclairage
M
2 sec
Menu
S
< 2 s.
> FLY
accès à la
sélection
LOG
SET A
A
< 2 s.
SET U
MODE
PLONGÉE
HISTORY
M
< 2 s.
SN
BATT/TMT
Mode Surface
à
0,6 m
(2 pieds)
pendant 1 sec
à
1,5 m
(5 pieds)
pendant 5 sec
Mode plongée
PLONGÉE
ÉCRAN
PRINCIPAL
PLONGÉE
EN .
EN MODE
GAUG.
S
2 sec
S
< 2 s.
A
2 sec
Compas
Start/Stop (démarrer/arrêter)
Minuteur
Reset (réinitialiser)
Minuteur
A
< 2 s.
fermeture
Écran secondaire
S
< 2 s.
Changement
d'émetteur TMT
ou recherche
BUD
Éclairage
M
2 sec
Menu TMT
A
< 2 s.
SEL
> TMT1 Press
TMT2 Press
M
< 2 s.
© 2002 Design, 2009
BUD1 Press
42
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
MODE DE FONCTIONNEMENT
PLONGÉE LIBRE
© 2002 Design, 2009
43
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE GAUG : paramètres affichés (fig. 114 ET 115) :
> Indication GAUG
> Indication DIVE et nombre de plongées effectuées avec ce mode d'utilisation, jusqu'à 24 (0 si aucune plongée n'a encore
été réalisée)
> Indications SURF et SI (h:min) avec icône de temps (horloge). Si aucune plongée n'a été effectuée, le délai écoulé depuis
l'accès au mode GAUG s'affiche.
> Indication TMT 1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation
> Icône de pression d'air du bloc en PSI (ou BAR) si le récepteur est connecté avec succès à un émetteur actif. La mention 000
clignote après 15 secondes suivant une perte de liaison
> Icône de liaison si le récepteur est connecté avec succès à un émetteur, clignote après 15 secondes suivant une perte de
liaison. (notez que la même icône est utilisée en mode Montre pour signaler que l'alarme journalière est réglée sur On).
> Icône de la pile si la tension est faible
•
•
•
•
•
Fig. 114 – ÉCRAN
PRINCIPAL MODE SURFACE
GAUG (pas encore de
plongée effectuée)
A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 1 (écran secondaire ALT 2 si pas encore de plongée)
M < 2 sec pour accéder au menu GAUG
M 2 sec pour accéder au mode Montre
S 2 sec pour accéder au mode Compas**
L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
** On ne peut accéder au compas qu'à partir de l'écran principal.
ÉCRAN SECONDAIRE 1 DU MODE SURFACE GAUG : paramètres affichés (fig. 116) :
> Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M). 2 tirets ( - - ) si pas de plongée précédente
> Temps de plongée écoulé (h:min) avec indication EDT. 3 tirets ( - : - - ) si pas de plongée précédente
> Indication LAST DIVE signifiant que les données sont celles de la plongée précédemment effectuée en mode NORM
Fig. 115 – ÉCRAN
PRINCIPAL DU MODE
SURFACE GAUG (après
plongée 1)
• A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 10 sec, retour à l'écran principal si aucune action n'a été effectuée sur le bouton A
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
ÉCRAN SECONDAIRE 2 DU MODE SURFACE GAUG : paramètres affichés (fig. 117) :
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (ou P).
> Indication d'altitude, si niveau d'élévation EL2 (à EL7). N'apparaît pas si vous vous trouvez au niveau de la mer
> Température avec icône SDgr et indication C (ou F)
• A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 3 (si réglage Nitrox), ou revenir à l'écran principal (si réglage Air)
• 5 sec ou A < 2 sec pour revenir à l'écran principal
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
MENU GAUG
M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir de l'écran principal Surface
A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal Surface
Si aucune action sur les boutons pendant 2 minutes, retour à l'écran principal Surface
TEMPS D'INTERDICTION DE VOL (FLY TIME)
Le temps d'interdiction de vol (Fly Time) est un compte à rebours allant de 23:50 to 0:00 (h:min),
qui commence 10 minutes après le retour en surface.
Ce compte à rebours d'interdiction de vol continue à tourner en arrière-plan en surface.
Fig. 116 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 1 DU
MODE SURFACE GAUG
(données de la dernière
plongée)
MENU
MENU
SEL
>
FLY
LOG
SET A
SET U
MODE
PLONGÉE
HISTORY
SN
BATT/TMT
Fig. 117 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 2 DU
MODE SURFACE GAUG
Interdiction de vol (Fly) : paramètres affichés (fig. 118)
> Temps d'interdiction de vol (h:min) avec indication FLY
> Icône de temps (horloge)
• 5 sec ou S < 2 sec pour revenir à l'écran principal
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
SÉLECTION DU MODE DE PLONGÉE
S (< 2 sec) pour accéder au réglage du mode de plongée (Set Dive Mode) tandis que l'icône de sélection en forme de flèche
( > ) se trouve devant cette option dans le menu FREE
Réglage du mode de plongée : paramètres affichés (fig. 119)
> Indication SEL et DIVE MODE
> Indications des points de réglage NORM et FREE. Icône flèche ( > ) devant NORM
Fig. 118 – INTERDICTION
DE VOL
(10 min après la plongée)
• A (< 2 sec) pour passer d'une sélection à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer la sélection et accéder à l'écran principal Surface correspondant
Consultez les pages 21 à 24 qui contiennent les descriptions des autres éléments de menu, similaires à
ceux du mode NORM.
Fig. 119 – RÉGLAGE DU
MODE DE PLONGÉE
© 2002 Design, 2009
44
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Lors d'une descente à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 secondes l'instrument va passer en mode de plongée
GAUG.
Écran principal du mode plongée GAUG : paramètres affichés (fig. 120) :
> Profondeur actuelle avec icône FT (ou M)
> Indication TMR avec durée (h:min:sec) 0:00:00 à compter du déclenchement, jusqu'à 9:59:59
> Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min)
> Indication ATR avec temps restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si pas
d'émetteur
> Indications TMT1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation
> Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est
coupée.
> VARI pendant la remontée
•
•
•
•
•
•
S (2 sec) pour accéder au mode Compas
S (2 sec) pour démarrer/arrêter le minuteur et pour accuser réception des alarmes (qui n'opèrent pas sous minuteur)
A (2 sec) pour réinitialiser le minuteur
A (< 2 sec) pour accéder au menu secondaire ALT
M (2 sec) pour accéder à l'alternance des émetteurs TMT.
L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
Écran secondaire du mode plongée GAUG : paramètres affichés (fig. 121) :
> Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M)
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures
> Température avec icône ° et indication F (ou C)
• 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal
Fig. 120 – ÉCRAN
PRINCIPAL DU MODE
PROFONDIMÈTRE (GAUG)
Fig. 121 – ÉCRAN
SECONDAIRE DU MODE
PROFONDIMÈTRE (GAUG)
INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3)
En cas de descente en dessous de la profondeur maximale d'utilisation (220 m/660 pieds), le signal sonore va retentir et la DEL
rouge va clignoter. De même, la flèche pointant vers le haut va se mettre à clignoter. Les chiffres de profondeur actuelle et de
profondeur maximale seront remplacés par 3 tirets ( - - - ) vous indiquant que vous êtes hors limites.
Dès lors que vous remonterez au dessus de 200 m (660 pieds), la profondeur actuelle s'affichera de nouveau. Cependant,
la profondeur maximale (sur l'écran secondaire ALT 1) affichera 3 tirets pendant le reste de la plongée. De même, en mode
Mémoire, 3 tirets s'afficheront en tant que profondeur maximale pour cette plongée.
Lors d'une utilisation en mode profondimètre numérique, la limite de profondeur passe à 200 m
(660 pieds).
ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3) : paramètres affichés (fig. 122) :
> Flèche pointant vers le haut, clignotante
> Profondeur actuelle, 3 tirets clignotants ( - - - ) avec icône FT (ou M)
> Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min)
> Indication ATR avec temps restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si pas
d'émetteur
> Indications TMT1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation
> Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est
coupée.
> VARI pendant la remontée
•
•
•
•
Fig. 122 - ÉCRAN PRINCIPAL
D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3
EN MODE GAUG
A (< 2 sec) pour accéder au menu secondaire ALT
S (< 2 sec) pour accuser réception de l'alarme
S (2 sec) pour accéder au mode Compas
L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
ÉCRAN SECONDAIRE Alt D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3) : paramètres affichés (fig. 123)
> Profondeur maximale, 3 tirets ( - - - ) avec icônes MAX et FT (ou M)
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures
> Température avec icône ° et indication F (ou C)
Fig. 123 - ÉCRAN
SECONDAIRE
D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3
EN MODE GAUG
• 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal
© 2002 Design, 2009
45
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
MODE D'UTILISATION
PLONGÉE LIBRE
© 2002 Design, 2009
46
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
STRUCTURE DU MODE DE PLONGÉE NORM
SURFACE
M
2 sec
S
ÉCRAN
2 sec
PRINCIPAL
SURFACE.
A
FREE
< 2 s.
fermeture
M
< 2 s.
PLONGÉE
Mode Surface
Mode
Mode
à
0,6 m
(2 pieds)
pendant 1 sec
Compas
Surface
Écrans secondaires ALT
à
1,5 m
(5 pieds)
pendant 5 sec
Éclairage
Mode plongée
M
2 sec
Menu
> CDT
(compte à
rebours)
SET EDT AL
S
< 2 s.
accès à la
sélection
A
< 2 s.
SET DD1 AL
Set DD2 AL
SET DD3 AL
Écrans
secondaires
ALT
M
< 2 s.
< 2 s.
2 sec
Compas
ÉCRAN S
PRINCIPAL
PLONGÉE
EN.
MODE
A FREE L fermeture
Éclairage
MODE
PLONGÉE
ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE FREE : paramètres affichés (fig. 124A/B) /
> Indication FREE
> Indication SURF et SI (min:sec jusqu'à 59:59 puis h:min) avec icône de temps (horloge)
> Indication DIVE et nombre de plongées effectuées pendant cette série de plongées successives, jusqu'à 99 (0 si aucune
plongée n'a encore été réalisée)
> Indication TLBG avec icône NI en cas d'azote résiduelle après des plongées en mode NORM ou GAUG au cours des
dernières 24 heures
> Icône de la pile si la tension est faible
•
•
•
•
•
Fig. 124A – MENU
PRINCIPAL DU MODE
SURFACE FREE (pas encore
de plongée)
A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 1 (écran secondaire ALT 2 si pas encore de plongée)
M < 2 sec pour accéder au menu FREE
M 2 sec pour accéder au mode Montre
S 2 sec pour accéder au mode Compas**
L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
** On ne peut accéder au compas qu'à partir de l'écran principal.
ÉCRAN SECONDAIRE 1 DU MODE SURFACE FREE : paramètres affichés (fig. 125) :
> Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M). 2 tirets ( - - ) si pas de plongée précédente
> Temps de plongée écoulé (min:sec) avec indication EDT. 3 tirets ( - : - - ) si pas de plongée précédente
> Indication LAST DIVE signifiant que les données sont celles de la plongée précédemment effectuée en mode FREE
Fig. 124B – MENU
PRINCIPAL DU MODE
SURFACE FREE (34 min
après la plongée 4)
• A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 10 sec, retour à l'écran principal si aucune action n'a été effectuée sur le bouton A
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
ÉCRAN SECONDAIRE 2 DU MODE SURFACE FREE : paramètres affichés (fig. 126) :
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (ou P).
> Indication d'altitude, si niveau d'élévation EL2 (à EL7). N'apparaît pas si vous vous trouvez au niveau de la mer
> Température avec icône SDgr et indication C (ou F)
• 5 sec ou A < 2 sec pour revenir à l'écran principal
• L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage
Fig. 125 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 1 DU
MODE SURFACE FREE
(données de la dernière
plongée)
Fig. 126 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 2 DU
MODE SURFACE FREE
© 2002 Design, 2009
47
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
MENU FREE
M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir de l'écran principal Surface
A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections.
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections.
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal Surface
Si aucune action sur les boutons pendant 2 minutes, retour à l'écran principal Surface.
ÉTAT DU COMPTE À REBOURS CDT
Lors de l'accès, les éléments suivants s'affichent (Fig. 127A) :
> Indications CD TMR fixes avec OFF (ou ON) qui clignote.
> Compte à rebours (h:min). 0:00 s'il est réglé sur OFF, ou le temps du minuteur de compte à rebours s'il a été préalablement
réglé. S'il est réglé sur ON, le temps restant (min:sec).
• A (< 2 sec) pour avancer dans les sélections ON, OFF et SET.
• S < 2 sec pour enregistrer la sélection qui clignote.
Fig. 127A – ÉTAT DU
COMPTE À REBOURS
(lors de l'accès)
>> Si OFF est sélectionné, l'instrument revient au menu.
>> Si ON est sélectionné, l'instrument revient au menu et le compte à rebours démarre.
>> Si SET est sélectionné (Fig. 127B), accès à l'écran de réglage du minuteur de compte à rebours.
Réglage du minuteur de compte à rebours : paramètres affichés (fig.128) :
> Indications SEt et CD TMR
> Minuteur de compte à rebours (min:sec) avec les chiffres des minutes qui clignotent
> Icône de temps (horloge)
• A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage des minutes à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59 : par
incréments de 1 : (min).
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage des minutes et faire clignoter les chiffres des secondes.
• A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage des secondes à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59: par
incréments de 01: (sec).
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage du minuteur de compte à rebours et revenir à l'écran d'état avec l'indication
SET qui clignote (comme sur la Fig. 127B).
Fig. 127B – ÉTAT DU
COMPTE À REBOURS
(pour accéder au réglage ou à
réglé/prêt)
Fig. 128 – RÉGLAGE DU
COMPTE À REBOURS
(min:sec)
Le compte à rebours va tourner en arrière-plan en surface et au cours des plongées jusqu'à ce qu'il arrive à 0:00 ou qu'on
l'arrête.
Lorsqu'un compte à rebours défini arrive à 0:00, le signal sonore se déclenchera et l'indication CDT s'affichera sur l'écran
principal Surface ou Plongée avec la mention 0:00 qui clignote (fig. 129).
ALARME DE TEMPS DE PLONGÉE ÉCOULÉ
Réglée d'usine sur 30 secondes, l'alarme de temps de plongée écoulé (EDT) déclenche un signal sonore toutes les 30 secondes
sous l'eau en mode plongée FREE.
Réglage de l'alarme de temps de plongée écoulé : paramètres affichés (fig. 130) :
> Indication EDT
> Indication OFF (ou ON) clignotante
Fig. 129 - ÉCRAN PRINCIPAL
DU MODE SURFACE
(pendant l'alarme du minuteur
de compte à rebours)
• A < 2 sec pour passer de OFF à ON
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu FREE
ALARMES DE PROFONDEUR DE DESCENTE DD
Il existe trois alarmes de profondeur de descente (DD) qui peuvent être réglées à différents niveaux. Les valeurs de DD2 sont plus
grandes que celles de DD1 et celles de DD3 plus grandes que celles de DD2.
Fig. 130 - RÉGLAGE DE
L'ALARME DE TEMPS DE
PLONGÉE ÉCOULÉ EN
MODE FREE
Réglage de l'alarme DD1 : paramètres affichés (fig. 131)
> Valeur de profondeur avec icônes MAX et FT (ou M)
> Indications DD1 AL
> Indication OFF (ou ON) clignotante
• A < 2 sec pour passer de OFF à ON
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et faire clignoter les chiffres de la profondeur (si ON) ou revenir au menu
FREE (si OFF) en ignorant DD2 et DD3.
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les valeurs de profondeur à la vitesse de 8 par seconde de 10 à 100 m
(30 à 330 pieds) par incréments de 1 m (10 pieds)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu FREE
© 2002 Design, 2009
48
Fig. 131 - RÉGLAGE
DE L'ALARME DE
PROFONDEUR DE
DESCENTE 1 EN MODE
FREE
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Réglage de l'alarme de profondeur de descente DD2** : paramètres affichés (fig. 132A)
> Valeur de profondeur avec icônes MAX et FT (ou M)
> Indications DD2 AL
> Indication OFF (ou ON) clignotante
• A < 2 sec pour passer de OFF à ON
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et faire clignoter les chiffres de la profondeur (si ON) ou revenir au menu
FREE (si OFF) en ignorant DD3.
** Lorsque l'on accède à cet écran quand DD1 est réglé sur OFF, un message (fig. 132B) s'affichera pendant 5 secondes.
L'instrument reviendra ensuite au menu FREE.
Fig. 132A - RÉGLAGE
DE L'ALARME DE
PROFONDEUR DE
DESCENTE 2
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les valeurs de profondeur à la vitesse de 8 par seconde, en commençant
par 1 incrément > point de réglage de DD1 (11 m/40 piedsT) jusqu'à 100 m (330 pieds) par incréments de 1 m
(10 piedsT)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu FREE
Réglage de l'alarme de profondeur de descente DD3** : paramètres affichés (fig. 133A) :
> Valeur de profondeur avec icônes MAX et FT (ou M)
> Indications DD3 AL
> Indication OFF (ou ON) clignotante
Fig. 132B - MESSAGE DE
RÉGLAGE
• A < 2 sec pour passer de OFF à ON
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et faire clignoter les chiffres de la profondeur (si ON) ou revenir au menu
FREE (si OFF)
** Lorsque l'on accède à cet écran quand DD2 est réglé sur OFF, un message (fig. 133B) s'affichera pendant 5 secondes.
L'instrument reviendra ensuite au menu FREE.
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les valeurs de profondeur à la vitesse de 8 par seconde, en commençant
par 1 incrément > point de réglage de DD2 (12 m/50 pieds) jusqu'à 100 m (330 pieds) par incréments de 1 m (10 pieds)
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu FREE
Fig. 133A - RÉGLAGE
DE L'ALARME DE
PROFONDEUR DE
DESCENTE 3
SÉLECTION DU MODE DE PLONGÉE
S (< 2 sec) pour accéder au réglage du mode de plongée (Set Dive Mode) tandis que l'icône de sélection en forme de flèche
( > ) se trouve devant cette option dans le menu FREE
Réglage du mode de plongée : paramètres affichés (fig. 134)
> Indication SEL et DIVE MODE
> Indications des points de réglage NORM et GAUG. Icône flèche ( > ) devant NORM
Fig. 133B - MESSAGE DE
RÉGLAGE
• A (< 2 sec) pour passer d'une sélection à l'autre
• S (< 2 sec) pour enregistrer la sélection et accéder à l'écran principal Surface correspondant
Pour modifier des éléments communs aux modes FREE et NORM, accédez au menu NORM puis à l'écran Set U puis aux
réglages suivants :
>
>
>
>
>
Activation par immersion
Unités de mesures
NDL basis (bases des limites de plongée sans décompression)
Facteur de prudence
Durée de rétroéclairage
Fig. 134 - SÉLECTION DU
MODE DE PLONGÉE
Lors d'une descente à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 secondes l'instrument va passer en mode de
plongée FREE.
© 2002 Design, 2009
49
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Écran principal du mode plongée FREE : paramètres affichés (fig. 135) :
> Profondeur actuelle avec icône FT (ou M)
> Indication NDC avec temps restant (h:min)
> Indication EDT avec temps de plongée écoulé (min:sec)
> TBLG avec icône NI, le cas échéant après des plongées en mode NORM ou FREE effectuées au cours des dernières
24 heures
• S (2 sec) pour accéder au mode Compas
• A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 1
• L (en clôture) pour activer le rétro éclairage
Fig. 135 – ÉCRAN
PRINCIPAL DU MODE
PLONGÉE LIBRE FREE
Écran secondaire Alt 1 en mode de plongée FREE : paramètres affichés (fig. 136) :
> Indications CD TMR
> Indication OFF (ou ON) clignotante
> Temps restant au compte à rebours (min:sec) avec deux points clignotants si le réglage est sur ON et que le compte à
rebours est en cours. 0.00 avec deux points clignotants si le compte à rebours est terminé ou OFF avec le compte à rebours
préalablement réglé
> Icône de temps (horloge)
• S (< 2 sec) pour passer de OFF à ON
• A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2
• Après 10 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A
Fig. 136 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 1 DU
MODE PLONGÉE LIBRE
FREE
Le compte à rebours va tourner en arrière-plan jusqu'à ce qu'il arrive à 0:00 ou qu'il soit réglé sur OFF
Écran secondaire Alt 2 en mode de plongée FREE : paramètres affichés (fig. 137) :
> Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures
> Température avec icône ° et indication F (ou C)
Fig. 137 – ÉCRAN
SECONDAIRE ALT 2 DU
MODE PLONGÉE LIBRE
FREE
• 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal
ALARMES DU MODE PLONGÉE LIBRE FREE
Les alarmes du mode FREE, différentes de celles du mode NORM (ou GAUG), retentissent 1 ou 3 fois sous la forme de 3 bips
courts puis s'arrêtent.
On ne peut pas en accuser réception ou les mettre sous silence.
ALARME DU MINUTEUR DE COMPTE À REBOURS EN MODE FREE
Lorsqu'un compte à rebours défini arrive à 0:00, le signal sonore se déclenche et l'indication CDT s'affiche sur l'écran principal
avec la mention 0:00 qui clignote (fig. 138). Elle s'effacera après la fin du signal sonore.
Alarme de temps de plongée écoulé EDT en mode FREE
Si elle est réglée sur ON, l'alarme de temps de plongée écoulé EDT s'active toutes les 30 secondes au cours d'une plongée. Le
signal sonore va retentir et les chiffres EDT vont se mettre à clignoter sur l'écran principal (fig. 139)
Fig. 138 - ALARME DE
MINUTEUR DE COMPTE
A REBOURS EN MODE
PLONGÉE
Alarmes de profondeur en mode FREE
Si elles sont réglées sur ON, les alarmes DD (1, 2, 3) vont se déclencher à la profondeur qui leur est associée. Le signal sonore
va retentir et les chiffres de profondeur vont se mettre à clignoter sur l'écran principal (fig. 140).
Fig. 139 - ALARME DE
TEMPS DE PLONGÉE
ÉCOULÉ
Fig. 140 - ALARME DE
PROFONDEUR DE
DESCENTE
© 2002 Design, 2009
50
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Alarmes de haut niveau d'azote
Lorsque le taux d'azote augmente au niveau d'alerte (4 segments), le signal sonore va retentir, la barre graphique TLBG et la
flèche pointant vers le haut vont se mettre à clignoter sur l'écran principal (fig. 141)
La flèche pointant vers le haut restera affichée jusqu'à la surface.
Au cas où le taux d'azote continue à monter et atteigne le niveau de décompression, les 5 segments de la TLBG, la flèche
pointant vers le haut et l'indication VIOL vont se mettre à clignoter (fig. 142A) et le signal sonore se déclenchera. Le temps restant
sans décompression (NDC) affichera 0:00.
Lorsque le signal sonore s'éteint, la barre graphique TLBG est supprimée (fig. 142B). L'icône flèche pointant vers le haut
clignotera jusqu'à la surface et l'indication VIOL clignotera également (fig. 143) jusqu'à ce qu'une minute en surface se soit
écoulée.
Fig. 141 – ALARME DU
GRAPHIQUE DE CHARGE
DES TISSUS TLBG AL
Après une minute passée, l'indication VIOL alternera avec FREE et l'ordinateur de plongée sera bloqué en mode FREE pour 24
heures. L'accès aux fonctions de la montre et du compas ne sera pas affecté.
Fig. 142A – INFRACTION EN
MODE FREE
(entrée en décompression,
pendant le signal sonore)
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MODE PLONGÉE LIBRE (FREE)
Bien que l'on n'utilise aucun équipement respiratoire dans les activités de plongée libre, la charge des tissus en
azote existe. Cette charge en azote est calculée en se basant sur une FO2 fixe de l'air.
Étant donné que l'utilisateur a la possibilité d'alterner entre les activités de plongée NORM (en scaphandre
autonome) et FREE (plongée libre) sur une période de 24 heures, les calculs d'azote et les valeurs affichées de
temps restant sans décompression (NDC Time) sont retransmises d'un mode à l'autre. Ceci permet au plongeur
de gérer son absorption d'azote et son niveau d'élimination.
Fig. 142B – INFRACTION EN
MODE FREE
(après le signal sonore)
Les modèles de calculs mathématiques actuellement utilisés sur l'OC1 sont basés sur des plannings de plongées
successives à niveaux multiples avec et sans décompression.
Ces algorithmes ne prennent pas en compte les changements physiologiques associés aux hautes pressions
auxquelles les plongeurs pratiquant la plongée libre de compétition peuvent être exposés.
Fig. 143 – INFRACTION EN
MODE FREE
(6 sec en surface)
AVERTISSEMENTS
Assurez-vous de connaître le mode d'utilisation sélectionné (NORM, GAUG ou FREE) avant de commencer une
plongée.
Le fait d'effectuer des plongées libres au cours d'une période de 24 heures après avoir effectué des plongées
en scaphandre autonome, associé aux effets des remontées rapides et multiples en plongée libre, augmente le
risque d'accidents de décompression. De telles pratiques peuvent accélérer la nécessité d'une décompression, et
sont ainsi susceptibles de causer des accidents graves ou la mort.
Il n'est pas recommandé de combiner des activités de plongée libre en compétition qui impliquent des
descentes/remontées multiples avec la pratique de la plongée en scaphandre autonome pendant une même
période de 24 heures. Il n'existe actuellement aucune donnée relative à de telles activités.
Il est fortement recommandé à quiconque envisageant de s'impliquer dans des activités de plongée libre en
compétition, de suivre un enseignement adéquat et une formation auprès d'un moniteur agréé en plongée
libre. Il est impératif pour le plongeur de bien comprendre les conséquences physiologiques et d'être préparé
physiquement.
© 2002 Design, 2009
51
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
MENU
COMPAS
© 2002 Design, 2009
52
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
ICONES DU COMPAS
Direction du
plongeur
Tourner à
gauche
Mode
d'utilisation
Nord (North)
Tourner à
droite
Inclinaison
ou
Degrés du
cap
Reference
(référence)
Mode
référence
Nord dynamique ou
cap de référence
défini
MODE COMPAS EN SURFACE
S
2 sec
Éclairage
COMP
MODE.
fermeture
60 sec
D'UTILISATION.
COMPAS
A
2 sec
M
< 2 s.
M
< 2 s.
S
< 2 s.
3 sec
SEL
Menu
A
< 2 s.
AUTO
Home
Pile
changée
CAL
Compas
S
< 2 s.
Garder
Données
A < 2 sec
pour passer de
Save à Clear
S
< 2 s.
NORTH
S
< 2 s.
REF
S
< 2 s.
Start
CAL
S
< 2 s.
(voir écran de (pour
rotation) démarrer)
enregistrer, retour
au Menu
REF
Prévisualisation
S
< 2 s.
dernier cap fixé
DECLIN
Inverser
cap
Mode Ref
M
2 sec
> CAL
Écran principal de la
montre ou de l'ordinateur
de plongée en surface
S
< 2 s.
EAST
Progression
Rotation à
360°
(niveau)
3 sec
après
avoir
terminé
Régler
réf. cap
S
< 2 s.
Retour au
cap
(niveau)
SET
> OFF
CAL
si OK, retour au Menu
(sinon, retour à Start)
enregistrer, retour
au Menu
S
< 2 s.
enregistrer, retour au Menu SEL
S
< 2 s.
Set.
(réglage)
S
< 2 s.
enregistrer, retour à SET
0 à + 45
WEST
S
< 2 s.
Set.
(réglage)
S
< 2 s.
enregistrer, retour à SET
0 à - 45
© 2002 Design, 2009
53
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
VUE D'ENSEMBLE
> S (2 sec) pour y accéder** à partir de l'écran principal Montre ou Surface
> S (2 sec) pour revenir à l'écran principal Montre ou Surface
> Si aucune action sur les boutons pendant 60 secondes, retour à l'écran principal Montre ou Surface
>
>
>
>
>
>
>
>
Actif uniquement quand l'écran principal de mode d'utilisation (OP) est affiché
Mode OP (utilisation) : sélectionnez le nord ou un point de référence en surface
Le mode d'utilisation sélectionné reste le même tant qu'il n'est pas modifié.
Reference Auto Home (retour automatique au point de départ selon un point de référence) : peut être sélectionné en surface
ou sous l'eau, uniquement en mode d'utilisation selon un point de référence (Reference OP)
Reste en mode Auto Home jusqu'à 10 minutes après avoir fait surface puis repasse en mode Reference avec le cap
sélectionné.
En surface : possibilité d'accéder à l'écran principal de mode d'utilisation (OP), de sélectionner Ref Auto Home si vous êtes
en mode Reference et d'accéder au menu.
Sous l'eau : possibilité d'accéder uniquement à l'écran principal de mode d'utilisation (OP) et de sélectionner Ref Auto
Home si vous êtes en mode Reference.
Les valeurs numériques sont toujours à 3 chiffres (000 à 360)
Fig. 144 – MODE NORD (en
surface)
Lorsque vous accédez au compas (fig. 144), le dernier mode OP sélectionné (utilisation) s'affichera (North, Reference, ou Ref
Auto Home).
Au cours des plongées, la profondeur actuelle s'affichera également (fig. 145).
Fig. 145 – MODE
D'UTILISATION REFERENCE
(au cours d'une plongée)
En surface, appuyez sur M (< 2 sec) pour accéder au menu compas qui permet de changer le mode d'utilisation, de calibrer
le compas ou de définir la déclinaison.
MENU COMPAS
M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir d'une visualisation de l'écran principal Compass OP
A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections
M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections.
S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > )
M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal OP
Si aucune action sur les boutons pendant 1 minute, retour au menu principal Montre (Watch) ou à l'écran principal de
l'ordinateur de plongée
MENU
MENU
SEL
>
CAL
NORTH
REF
DECLIN
CALIBRATION
Les champs magnétiques locaux peuvent affecter l'affichage ou le lieu actuel lors de la lecture d'un compas numérique. Il peut
être utile de calibrer le compas avant sa première utilisation, lors de son usage dans une nouvelle région ou si l'on constate des
inexactitudes. Une calibration sera nécessaire lors du changement de la pile.
Accès/démarrage de la calibration (CAL Access/Start)** : paramètres affichés (fig. 146) :
> Indications CAL et ROTATE
> 360 avec icône °
Fig. 146 – DÉMARRER LA
CALIBRATION
• S (< 2 sec) pour activer (démarrer) la calibration
• Faites pivoter doucement et sans à coup l'OC1 à 360°dans chaque direction tout en le maintenant à plat (le garder à
niveau est capital à son exactitude). La progression de la calibration va s'afficher.
**On accèdera également à l'écran CAL ROTATE après un changement de pile ou lors de la sauvegarde ou de la suppression
de données.
Progression de la calibration (CAL Progress)** : paramètres affichés (fig. 147) :
> Indication CAL
> Cercle constitué de points qui augmente de 0 à 360° au fur et à mesure de la rotation.
Fig. 147 – PROGRESSION
DE LA CALIBRATION
**La rotation prend environ 30 secondes. Au cas où elle ne serait pas terminée sous 60 secondes, l'instrument reviendra au
menu.
Calibration terminée (CAL Complete) : paramètres affichés (fig. 148A/B) :
> Indication CAL
> Indication READY ou AGAIN qui clignote pendant 3 secondes
* READY signifie que la calibration a été effectuée avec succès. Dans ce cas, la calibration est terminée et l'instrument revient à
l'écran principal OP.
* AGAIN signifie que la calibration a échoué**. Dans ce cas, l'écran CAL ROTATE va s'afficher. Appuyez sur S (< 2 sec) pour
répéter la rotation.
Fig. 148A – ÉCHEC DE LA
CALIBRATION
**Si la calibration échoue après 3 essais, l'instrument repassera à l'écran principal Montre ou Surface à partir duquel on y a
accédé. Si vous continuez à l'utiliser, la précédente calibration réussie restera effective.
Fig. 148B – CALIBRATION
RÉUSSIE
© 2002 Design, 2009
54
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
MODE D'UTILISATION NORTH OP
Utilisé dans le cadre d'activité impliquant un facteur de navigation pour lequel un cap (direction) n'a pas été fixé avant la
plongée.
Le nord reste le mode par défaut jusqu'à ce que l'on ait sélectionné l'option Référence.
Mode d'utilisation North OP : paramètres affichés (fig. 149) :
> Icône North Mode clignotante
> Icône de flèche statique donnant le cap au plongeur
> Icône de flèche dynamique donnant la direction relative du nord magnétique
> Cap entre 001 et 360 , par incréments de 1° avec indication de position en arc de cercle
• S (< 2 sec) pour enregistrer le nord (l'icône devient fixe) et afficher l'écran principal Compass OP
Indication :
•
N
•
NE
•
E
•
SE
•
S
•
SO
•
O
•
NO
Plages :
351 à 360 à 010°
011 à 079°
080 à 100°
101 à 170°
171 à 190°
191 à 260°
261 à 280°
281 à 350°
Fig. 149 – MODE
D'UTILISATION NORD
(en surface)
MODE D'UTILISATION REFERENCE OP
Utilisé dans le cadre d'activités impliquant un facteur de navigation pour lequel un cap avec un trajet réciproque (Auto Home) a
été fixé avant la plongée.
Lors de l'accès à partir du menu, l'aperçu de référence s'affiche avec le dernier réglage de cap et la possibilité d'accèder au
réglage d'un cap de référence (Set Reference Heading).
Prévisualisation/réglage d'un point de référence : paramètres affichés (fig. 150)
> Icône du mode Reference
> Icône de flèche statique donnant le cap au plongeur
> Icône de flèche dynamique servant au suivi de la direction de référence définie
> Dernier cap de référence défini avant la plongée (001 à 360°) avec indication de position en arc de cercle
• S (< 2 sec) pour ajouter l'indication SEt à l'affichage avec l'icône du mode Reference et les chiffres du cap qui clignotent
(fig. 151)
• Faites pivoter doucement et sans à coup l'OC1 dans chaque direction tout en le maintenant à plat jusqu'à ce que le cap
requis (001 à 360°) s'affiche
• S (< 2 sec) pour enregistrer le cap de référence en tant qu'écran principal Compass OP
>
L'indication SEt s'efface. L'icône et le cap s'arrêtent de clignoter
Fig. 150 –
PRÉVISUALISATION DU
CAP DE RÉFÉRENCE
Fig. 151 – RÉGLAGE DU
CAP
DE RÉFÉRENCE
DÉCLINAISON
La déclinaison magnétique est basée sur des chiffres qui s'appliquent à des lieux spécifiques et qui sont fournis sur des cartes
et/ou dans des tableaux. Ces chiffres représentent la différence angulaire est ou ouest (déclinaison) en degrés entre le nord
magnétique et le nord réel (géométrique ou polaire). Un compas donnera la direction du nord magnétique à moins qu'il n'ait été
configuré sur le nord réel avant le début des activités.
Le menu Declination (déclinaison) affiche l'indication SEt avec les sélections OFF, East et West (fig. 152).
• S (< 2 sec) pour accéder à la sélection souhaitée
> Si le réglage est sur OFF, la déclinaison est et ouest est définie à 0°et l'instrument revient au menu Compas
Fig. 152 - MENU DE
RÉGLAGE
DE LA DÉCLINAISON
Réglage de la déclinaison : paramètres affichés (fig. 153) :
> Indications SEt et DECLIN
> Indication EAST + (ou WEST - )
> La valeur de déclinaison clignote avec l'icône °
• A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de 0 à 45°, par
incréments de 1°
• A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre
• M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre.
• S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu de réglage de la déclinaison (Set Declination)
© 2002 Design, 2009
55
Fig. 153 – RÉGLAGE DE LA
DÉCLINAISON
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
UTILISATION DU COMPAS
Une fois qu'il a été calibré, que la déclinaison a été définie, que le mode d'utilisation a été sélectionné et que le cap a été réglé
(si en mode référence), l'OC1 est prêt à fonctionner à la surface ou sous l'eau.
a
• S (2 sec) pour accéder à l'écran principal Compass OP à partir de la visualisation d'un écran principal Surface, Plongée
(NORM, GAUG ou FREE) ou de l'écran d'heure par défaut de la montre.
Écran principal North OP : paramètres affichés (fig. 154) :
> Profondeur avec icône FT (ou M). Pas d'affichage en surface
> Icône de mode nord
> Icône de flèche statique donnant le cap au plongeur
> Icône de flèche dynamique donnant la direction relative du nord magnétique
> Icône d'inclinaison (fig. 154a) lorsque l'on tourne le compas à droite ou à gauche selon un angle > 20°. Se corrige en
ramenant le compas à niveau.
> Cap du plongeur entre 001 et 360° avec indication de position en arc de cercle Valeur supprimée lorsque l'icône
d'inclinaison est affichée.
Fig. 154 – ÉCRAN
PRINCIPAL NORD
(pendant une plongée, icône
d'inclinaison)
• S (2 sec) ou 60 sec pour revenir à l'écran principal Surface, Plongée ou heure de la montre (quel que soit celui de l'accès
d'origine)
Écran principal North OP : paramètres affichés (fig. 155) :
> Profondeur avec icône FT (ou M). Pas d'affichage en surface
> Icône du mode Reference
> Icône de flèche statique donnant le cap au plongeur
> Icône Tourner en forme de flèche (droite ou gauche) si la déviation du cap défini est > 10°
> Icône de flèche dynamique servant au suivi de la direction de référence définie
> Icône d'inclinaison lorsque l'on tourne le compas à droite ou à gauche selon un angle > 20°.
> Cap du plongeur entre 001 et 360° avec indication de position en arc de cercle Valeur supprimée lorsque l'icône
d'inclinaison est affichée.
Fig. 155 – ÉCRAN
PRINCIPAL RÉFÉRENCE
(pendant une plongée,
tournez à gauche)
• S (2 sec) ou 60 sec pour revenir à l'écran principal Surface, Plongée ou heure de la montre (quel que soit celui de l'accès
d'origine)
• A (2 sec) pour accéder au mode Auto Home Reference qui permet de modifier et de faire clignoter l'icône de mode (fig.
156) puis
• S (2 sec) ou 60 sec pour revenir à l'écran principal Surface, Plongée ou heure de la montre (quel que soit celui de l'accès
d'origine) en maintenant le compas en mode Reference
• S (< 2 sec) pour inverser le cap et, pendant les plongées, pour faire passer le compas en mode Auto Home.
Fig. 156 - ÉCRAN REF AUTO
HOME
> En surface, le mode d'utilisation reste Reference après le retour à l'écran principal Surface, Plongée ou heure de la montre
(quel que soit celui de l'accès d'origine).
Écran principal Auto Home : paramètres affichés (fig. 157) :
> Profondeur avec icône FT (ou M)
> Icône de mode Auto Home
> Icône de flèche statique donnant le cap au plongeur
> Icône Tourner en forme de flèche clignotante (droite ou gauche) si la déviation du cap est > 10°
> Icône de flèche dynamique indiquant le suivi de la direction pour retourner au point d'origine
> Icône d'inclinaison lorsque l'on tourne le compas à droite ou à gauche selon un angle > 20°.
> Cap du plongeur entre 001 et 360° avec indication de position en arc de cercle Valeur supprimée lorsque l'icône
d'inclinaison est affichée.
Fig. 157 - ÉCRAN REF AUTO
HOME
• S (2 sec) pour revenir au menu principal Plongée
AVERTISSEMENT : Vous devez vous familiariser de manière attentive avec les réglages et
l'utilisation du compas numérique de l'OC1 avant de vous en servir en tant qu'instrument principal
de navigation. Le non respect de cet avertissement pourrait conduire à de graves erreurs lors de
la pratique d'activités nécessitant une orientation.
>
>
Exercez-vous sur la terre ferme avant de l'utiliser dans l'eau.
Exercez-vous sur en surface avant de l'utiliser sous l'eau.
© 2002 Design, 2009
56
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
RÉFÉRENCES
ATTENTION : Lorsque vous appliquez la procédure décrite dans
cette section pour changer la pile de l'OC1, vous devez vous
assurer que le joint torique du boîtier n'est pas pincé et que
l'OC1 est étanche avant toute activité de plongée. Le test de
pression pré-plongée effectué par un atelier agréé Oceanic est
fortement recommandé.
© 2002 Design, 2009
57
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
TRANSFERT DE PARAMÈTRES ET TÉLÉCHARGEMENT DE DONNÉES
Le programme de transfert de paramètres (Settings Upload) du logiciel d'interface PC Oceanlog est utilisé pour définir/modifier
l'heure principale de l'OC1, la date, les paramètres de réglage du groupe A (alarmes) et du groupe U (utilitaires) à l'aide
du même système d'interface. Les alarmes relatives au groupe F (FO2) et au mode FREE doivent être paramétrées à l'aide des
boutons de contrôle de l'OC1.
a
La partie Download du programme permet de récupérer (télécharger) des données de plongée depuis l'OC1 Ces données
comprennent le numéro de la plongée, l'intervalle de surface, la profondeur maximale, le temps de plongée écoulé, la date et
l'heure de début, la température la plus basse, la fréquence d'échantillonnage, le profil de plongée, les points de réglage de
l'OC1, la pression, l'ATR, l'O2BG, la TLBG et les éléments/pressions de changement de mélanges gazeux.
Avant d'essayer de télécharger des données depuis votre OC1 ou de transférer des paramètres, veuillez consulter la section
d'aide (Help) du programme d'interface. Il est recommandé d'imprimer les sections de la rubrique d'aide (HELP) que vous
considérez comme utiles à vos activités d'interface.
Fig. 158 - PORT DE
DONNÉES DE L'OC1
repère
Un pilote USB est fourni sur le CD Oceanlog et fait partie intégrante du système d'interface.
L'OC1 est configuré avec un port de données situé sur le côté (fig. 158a). Il permet de le connecter à un PC via un port USB à
l'aide du câble d'interface fourni.
Pour raccorder le câble PCI à l'OC1 :
> positionnez le connecteur avec le point rouge à 11h
> alignez les broches du connecteur du câble sur les orifices du port de données et enfoncez le connecteur dans le port (fig.
159A).
> tournez le connecteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour positionner le repère rouge à 1 heure (fig. 159B), puis
relâchez-le.
Fig. 159A - CÂBLE
D'INTERFACE PC
(insérez le câble en
positionnant le repère à midi)
repère
L'OC1 recherche une connexion au port de données une fois par seconde tandis que l'heure de la montre par défaut est
affichée. Les vérifications ne sont pas effectuées si les contacts d'activation par immersion sont mouillés.
Lorsque le câble d'interface PC est branché, l'indication PC COMM s'affiche avec un compte à rebours de 2 minutes qui
tourne jusqu'à ce que la connexion soit confirmée. Les indications PC COMM CONNECTED s'affichent alors jusqu'à la fin des
opérations de transfert ou de téléchargement.
Configuration du PC requise :
IBM®, ou compatible, ordinateur personnel avec port USB
• Microprocesseur Intel® Pentium 200 MHz ou supérieur.
• Microsoft® Windows® 2000, XP, Vista, ou 7
• Carte super VGA ou adaptateur graphique vidéo (256 couleurs ou plus) avec un affichage écran de 800 X 600 pixel
minimum.
• 16Mo de RAM disponible
• Capacité de 20 Mo de stockage sur disque dur
• Souris
• Lecteur de CD Rom
• Imprimante
Fig. 159B - CÂBLE
D'INTERFACE PC
(tournez pour positionner le
repère à 1 h)
MINUTEUR
(compte à rebours)
Pour les mises à jour de logiciels, veuillez vous référer au site Internet Oceanic :
www.OceanicWorldwide.com
Pour toute demande d'assistance, veuillez appeler le numéro gratuit OceanLog Support :
(866) 732-7877, de 8h à 17h, USA, heure du Pacifique
© 2002 Design, 2009
58
CÂBLE D'INTERFACE PC
(connexion reconnue)
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Protégez votre OC1 des chocs, des températures excessives, des expositions aux produits chimiques et des altérations. Protégez
la vitre contre les rayures à l'aide un protecteur d'écran d'instrument. Les petites griffures disparaîtront naturellement sous l'eau.
• Faites tremper et rincez votre OC1 à l'eau douce à la fin de chaque journée de plongée. Assurez-vous que les zones
situées autour du capteur de basse pression (profondeur, fig. 160a), du port de données d'interface PC (fig. 160b) et des
boutons sont dénuées de tout corps étranger ou ne sont pas obstruées. Faites tremper et rincez le détendeur avec l'émetteur
raccordé.
• Pour dissoudre les cristaux de sel, utilisez de l'eau tiède ou une solution légèrement acide (50 % de vinaigre blanc/50 %
d'eau douce). Après trempage, placez l'OC1 et le détendeur muni de l'émetteur sous un filet d'eau et séchez-les à l'aide
d'une serviette avant de les ranger.
• Transportez votre système OC1 dans de bonnes conditions de température, sec et protégé.
a
b
Fig. 160 - AVANT DE L'OC1
INSPECTIONS ET RÉPARATION
Votre OC1 doit être inspecté une fois par an par un revendeur agréé Oceanic qui effectuera une vérification des fonctions et une
recherche de dommages ou d'usure selon les recommandations d'usine. Pour maintenir les effets de la garantie limitée de 2 ans,
cette inspection doit être effectuée un an après l'achat (à +/- 30 jours).
Oceanic vous recommande de continuer à faire effectuer ces inspections chaque année pour vous assurer du bon fonctionnement
de votre appareil. Les coûts des inspections annuelles ou des inspections relatives à l'étanchéité ne sont pas couverts, selon les
termes de la garantie limitée de 2 ans.
Pour faire effectuer une révision :
Amenez votre OC1 à un revendeur agréé Oceanic ou faites-le parvenir aux ateliers du distributeur régional Oceanic le plus
proche (page xx).
Pour retourner votre système OC1 à Oceanic :
• Effectuez un relevé de toutes les plongées enregistrées en mode Log et/ou téléchargez les données enregistrées en mémoire.
Toutes les données seront effacées lors d'une révision d'usine.
• Emballez-le dans un matériau protecteur rembourré.
• Joignez une note indiquant clairement les raisons du renvoi, votre nom, votre adresse, un numéro de téléphone pour vous
joindre dans la journée, le(s) numéro(s) de série, une copie de votre preuve d'achat et de la carte de garantie.
• Effectuez un envoi prépayé, avec assurance et suivi, aux ateliers régionaux de révision Oceanic ou à Oceanic USA.
• Si vous l'envoyez aux USA, veillez à obtenir un numéro de RA (autorisation de retour) en contactant Oceanic au 510/5620500 ou par courrier électronique à service@oceanicusa.com
• Les réparations hors garantie doivent être prépayées. Les envois avec livraison contre remboursement ne seront pas
acceptés.
• Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur le site Internet Oceanic : OceanicWorldwide.com
Remplacement de la pile
ATTENTION : La procédure qui suit doit être suivie scrupuleusement pour éviter toute infiltration d'eau
dans l'instrument. Les dommages consécutifs à un remplacement inadapté de la pile (de même que les
fuites ou traces d'humidité qui en découlent) ne sont pas couverts par la garantie de deux ans de l'OC1.
NOTE : L'OC1 peut être envoyé à Oceanic Worldwide, à un distributeur régional ou à un revendeur
agréé afin de faire remplacer la pile en toute sécurité. Ce service comprend des tests de pression
(profondeur) et de recherche de fuites à la profondeur maximale d'utilisation. Les coûts de révision
standard s'appliquent
Le compartiment de la pile doit être ouvert uniquement dans un environnement sec et propre, avec un soin extrême pour éviter
l'entrée d'humidité ou de poussière.
En tant que mesure de précaution supplémentaire pour éviter la formation d'humidité dans le compartiment de la pile, il est
recommandé d'effectuer cette opération dans un environnement équivalent à la température et au niveau d'humidité extérieurs
locaux (par exemple, ne remplacez pas la pile dans une pièce climatisée avant d'emmener l'instrument à l'extérieur par une
chaude journée d'été).
Fig. 161 - DOS DU BOITIER
Inspectez les boutons, la vitre et le boîtier pour vous assurer qu'ils ne sont pas craqués ou endommagés. Si vous constatez le
moindre signe d'humidité dans l'OC1 ou sur l'émetteur, NE LES UTILISEZ PAS pour plonger (en mode NORM, GAUG ou FREE)
avant de les avoir fait réviser par l'usine Oceanic ou pas un distributeur régional agréé.
Sauvegarde des données
Lors du retrait de la pile de l'OC1, les réglages des calculs d'azote et d'oxygène pour les plongées successives seront conservés
en mémoire temporaire jusqu'à ce qu'une nouvelle pile soit installée. Vous aurez la possibilité soit de sauvegarder soit de
supprimer ces données (voir page 60). Le compas devra être calibré après installation de la nouvelle pile (voir page 54).
Toutes les pièces nécessaires au changement de pile sont fournies dans le kit de pile pour OC1 disponible chez votre revendeur
agréé Oceanic sous la référence PN 04.6175.35.
Retrait de la pile de l'OC1
• Il n'est pas nécessaire de retirer le bracelet.
• Retirez les 4 vis d'assemblage situées au dos du boîtier (fig. 161) en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre à l'aide d'un petit tournevis à lame plate de 3 mm.
• Séparez soigneusement les parties avant et arrière (fig. 162). Il se peut que la pile s'échappe. NE LA DÉGAGEZ PAS
avec un outil.
• Tournez le boîtier à l'envers pour que la pile tombe dans votre main. Si nécessaire, dégagez-la doucement avec votre doigt.
NE PAS utiliser d'outil pour la dégager au risque de créer un court-circuit entre le pôle positif (+) du haut de la pile (fig.
163a) et le contacteur négatif ( - ) situé en dessous.
• Débarrassez-vous de la pile en respectant la réglementation locale relative à l'élimination des piles au lithium.
© 2002 Design, 2009
59
Fig. 162 - SÉPAREZ L'AVANT
DE L'ARRIÈRE
a
Fig. 163 – PILE INSTALLÉE
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Vérification
• Vérifiez soigneusement que toutes les surfaces d'étanchéité ne portent pas le moindre signe de dommage, ce qui pourrait
compromettre l'étanchéité.
• Inspectez les boutons, la vitre et le boîtier pour vous assurer qu'ils ne sont pas craqués ou endommagés.
AVERTISSEMENT : Si vous constatez un dommage ou de la corrosion, retournez votre OC1 à un
revendeur agréé Oceanic et NE L'UTILISEZ PAS jusqu'à ce qu'il ait été réparé selon les directives
d'usine.
a
Fig. 164 – JOINT TORIQUE
DE LA PILE
• Retirez le joint torique situé à l'arrière du boîtier (fig. 164a) en pinçant les côtés. Jetez-le et ne le réutilisez pas.
> Il se situe au pourtour de la rainure supérieure, à l'arrière du boîtier
> N'UTILISEZ PAS d'outils pour retirer le joint torique.
> Pour vous assurer une parfaite étanchéité, le remplacement du joint torique est obligatoire à chaque changement de pile.
Installation de la pile de l'OC1
• Lubrifiez très légèrement le joint torique à la graisse silicone et placez-le dans la rainure supérieure du couvercle de pile.
• Mettez en place une nouvelle pile au lithium 3 V de type CR2450, le pôle négatif orienté vers l'arrière du logement et
assurez-vous de son bon positionnement (fig. 165).
• Alignez soigneusement les parties avant et arrière du boîtier en insérant le guide dans le trou prévu à cet effet (fig. 166a).
• Tout en vous assurant que les parties avant et arrière sont correctement alignées, assemblez-les en les appuyant l'une contre
l'autre de manière ferme et régulière (fig. 167).
• Tout en maintenant les deux parties fermement, replacez les 4 vis d'assemblage et serrez-les jusqu'à ce qu'elles soient
bloquées en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un petit tournevis à lame plate de 3 mm.
Essai
> Assurez-vous que l'affichage LCD est net avec un bon contraste. Si vous constatez des portions d'affichage manquantes
ou faibles, ou si une condition de batterie faible est indiquée, retournez votre OC1 et son émetteur à un revendeur agréé
Oceanic pour une évaluation avant utilisation.
> Durant 24 heures après la fin d'une plongée, l'indication DATA et les sélections SAVE ? (ENREGISTRER ?) et CLEAR ?
(EFFACER ?) vont s'afficher (fig. 168), vous permettant de conserver ou d'effacer les calculs Ni-O2 pour les plongées
successives.
• A (< 2 sec) pour passer de SAVE à CLEAR
• S (< 2 sec) pour enregistrer la sélection
> Les indications DATA SAVED (ou CLEARED) et CAL COMPASS s'affichent pendant 3 secondes (fig. 169), puis l'instrument
repasse à l'écran Compass CAL.
> Calibration du compas Voir page 54.
> Vérifiez tous les points de réglage avant de plonger.
• Mettez sous pression l'ensemble du détendeur (et l'émetteur).
• Vérifiez que l'icône de liaison s'affiche.
• Vérifiez les écrans d'état des émetteurs. Voir page 25.
Fig. 165 – PILE INSTALLÉE
a
Fig. 166 – ALIGNEMENT DE
L'AVANT ET DE L'ARRIÈRE
Fig. 167 – PRESSEZ
L'AVANT ET L'ARRIÈRE L'UN
CONTRE L'AUTRE
Fig. 168 – SÉLECTION
Fig. 169 – DONNÉES
ENREGISTRÉES
© 2002 Design, 2009
60
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Émetteur
Retrait de la pile
Repérez le couvercle de pile à l'extrémité du boîtier :
• Insérez une pièce de monnaie dans la fente située sur le couvercle et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le retirer du boîtier (fig. 170).
• Retirez la pile de son logement et jetez-la en respectant la réglementation locale relative à l'élimination des piles au lithium.
Fig. 170 – RETRAIT DU
COUVERCLE
Mise en place de la pile
• Lubrifiez légèrement le nouveau joint torique à la graisse silicone et placez-le dans le couvercle. NE LE FAITES PAS rouler sur
les filetages. Écartez-le pour le placer dans la rainure située à la base du filetage.
NOTE : le joint torique doit être une pièce détachée Oceanic d'origine, disponible auprès de votre
revendeur agréé Oceanic. L'utilisation de tout autre joint torique annulera la garantie.
• Mettez en place une nouvelle pile au lithium 3 V de type CR2, le pôle positif ( + ) tourné vers le fond du compartiment de
pile et le pôle négatif ( - ) face à vous (fig. 171).
• Assurez-vous que la pile est correctement orientée et que le joint torique est régulièrement placé autour du couvercle de pile
(fig. 172).
• Remettez soigneusement en place le couvercle de la pile et son ressort sur le boîtier et tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre à la main pour vous assurer un vissage correct.
• A l'aide d'une pièce de monnaie, serrez et bloquez. La surface extérieure du couvercle de pile doit être alignée avec la
surface extérieure du boîtier (fig. 173).
Pour installer le TMT (émetteur) sur UN premier étage du détendeur :
• Lubrifiez légèrement le joint torique de l'émetteur avec une graisse halocarbure de type Christo-Lube MCG111.
• Vissez l'émetteur dans le sens des aiguilles d'une montre dans le port haute pression du détendeur (fig. 174) et serrez
jusqu'à le bloquer avec une clef plate de 5/8".
• Raccordez le premier étage à un bloc sous pression en ouvrant doucement le robinet, et en étant à l'écoute de tout signe
éventuel de fuite d'air autour de l'assemblage.
• Si vous constatez une fuite d'air, N'UTILISEZ PAS l'ensemble détendeur. Amenez-le à un revendeur agréé Oceanic pour
inspection et révision.
Pile
(+) ( - )
Fig. 171 – ORIENTATION
Fig. 172 – JOINT TORIQUE
DE L'ÉMETTEUR
Fig. 173 - COUVERCLE DE
LA PILE
Fig. 174 - INSTALLATION DE
L'ÉMETTEUR
DÉTECTION D'ALTITUDE ET RÉGLAGE
Avant la première plongée d'une série de plongées successives, l'altitude (la pression ambiante) est mesurée à l'activation du mode Plongée en surface et
toutes les 15 minutes jusqu'à ce qu'une plongée soit effectuée ou que l'instrument revienne en mode Montre.
> Quand l'instrument est en mode Montre (Watch) après une plongée, les mesures sont effectuées toutes les 15 minutes pendant une période de
24 heures après avoir fait surface.
> Les mesures sont effectuées uniquement quand l'appareil est sec.
> Deux lectures sont effectuées. La seconde lecture a lieu 5 secondes après la première. Ces lectures doivent se situer à 30 cm (1 pied) l'une de l'autre
pour pouvoir enregistrer la pression ambiante en tant qu'altitude actuelle.
> Aucun n'ajustement n'est fait tant que les contacts d'activation par immersion sont actifs.
Lors de plongées à haute altitude, de 916 à 4270 mètres (3001 à 14 000 pieds), l'OC1 s'adapte automatiquement à ces conditions en fournissant une
profondeur corrigée ainsi que des temps de plongée sans décompression et des temps de O2 réduits à des intervalles de 305 mètres (1000 pieds).
À une altitude de 916 mètres (3001 pieds), la calibration de la profondeur change automatiquement de pieds d'eau de mer à pieds d'eau douce. Il s'agit
du premier ajustement à l'algorithme.
Lorsque le facteur de prudence est réglé sur On, les limites de plongée sans décompression sont celles correspondant à l'altitude supérieure de 915 mètres
(3000 pieds). Tous les ajustements à des altitudes supérieures à 3355 mètres (11 000 pieds) sont alors effectués selon des temps de plongée basés sur
4270 mètres (14 000 pieds). Au niveau de la mer, les calculs sont basés sur une altitude de 6000 pieds.
L'OC1 n'opèrera plus en tant qu'ordinateur de plongée au delà de 4270 mètres (14 000 pieds).
© 2002 Design, 2009
61
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
DONNÉES TECHNIQUES
© 2002 Design, 2009
62
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Algorithme PZ+ >> Limites de plongée sans décompression (NDL en h:min)
selon l'altitude (unités impériales)
Altitude
(pieds)
Profondeur
(pieds)
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
0
à
3000
3001
à
4000
4001
à
5000
5001
à
6000
6001
à
7000
7001
à
8000
8001
à
9000
9001
à
10000
10001
à
11000
11001
à
12000
12001
à
13000
13001
à
14000
3:17
1:49
1:05
0:48
0:35
0:26
0:19
0:16
0:12
0:10
0:08
0:07
0:06
0:06
0:05
0:05
0:04
2:30
1:21
0:53
0:37
0:26
0:19
0:15
0:11
0:09
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
2:21
1:15
0:51
0:35
0:24
0:18
0:14
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
2:14
1:11
0:49
0:33
0:23
0:17
0:13
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
2:08
1:08
0:47
0:32
0:21
0:16
0:12
0:09
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:03
0:03
2:02
1:05
0:44
0:30
0:20
0:15
0:11
0:09
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
1:57
1:02
0:42
0:28
0:19
0:14
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
1:52
1:00
0:39
0:26
0:18
0:13
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
1:47
0:57
0:37
0:24
0:17
0:12
0:09
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
1:39
0:55
0:35
0:23
0:16
0:11
0:09
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
0:03
1:34
0:53
0:34
0:22
0:16
0:11
0:08
0:07
0:06
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
0:03
1:29
0:51
0:33
0:21
0:14
0:10
0:08
0:07
0:05
0:05
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
0:03
0:00
PZ+ algorithme >> Limites de plongée sans décompression
(NDL) (h:min) à l'altitude (métrique)
Altitude
(mètres)
0
Profondeur
(M)
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
916
à
915
1221
à
1220
1526
à
1525
1831
à
1830
2136
à
2135
2441
à
2440
2746
à
2745
3051
à
3050
3356
à
3355
3661
à
3660
3966
à
3965
à
4270
3:37
1:55
1:08
0:50
0:36
0:27
0:20
0:16
0:13
0:10
0:09
0:08
0:06
0:06
0:05
0:05
0:05
2:41
1:27
0:55
0:39
0:28
0:20
0:16
0:12
0:09
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
2:31
1:21
0:53
0:37
0:26
0:19
0:15
0:11
0:09
0:07
0:06
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
2:23
1:15
0:51
0:35
0:24
0:18
0:13
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
2:16
1:12
0:49
0:33
0:23
0:17
0:12
0:09
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
2:10
1:08
0:47
0:32
0:21
0:16
0:11
0:09
0:07
0:06
0:06
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
2:04
1:05
0:44
0:30
0:20
0:15
0:11
0:09
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
1:59
1:03
0:42
0:28
0:19
0:14
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
1:54
1:00
0:39
0:26
0:18
0:13
0:09
0:08
0:07
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
1:50
0:58
0:37
0:24
0:17
0:12
0:09
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
0:03
1:43
0:55
0:36
0:23
0:16
0:11
0:09
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
0:03
1:37
0:54
0:34
0:22
0:16
0:11
0:08
0:07
0:06
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
0:03
Algorithme DSAT >> Limites de plongée sans décompression
(NDL en h:min) selon l'altitude (unités impériales)
Altitude
(pieds)
0
à
3000
Profondeur
(pieds)
30
4:20
40
2:17
50
1:21
60
0:57
70
0:40
80
0:30
90
0:24
100
0:19
110
0:16
120
0:13
130
0:11
140
0:09
150
0:08
160
0:07
170
0:07
180
0:06
190
0:05
3001
à
4000
4001
à
5000
5001
à
6000
6001
à
7000
7001
à
8000
8001
à
9000
9001
à
10000
10001
à
11000
11001
à
12000
12001
à
13000
13001
à
14000
3:21
1:43
1:03
0:43
0:31
0:24
0:19
0:15
0:12
0:09
0:08
0:07
0:06
0:06
0:05
0:05
0:04
3:07
1:36
1:00
0:40
0:30
0:23
0:18
0:14
0:11
0:09
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:05
0:04
2:55
1:30
0:58
0:38
0:28
0:21
0:17
0:13
0:10
0:08
0:07
0:06
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
2:45
1:25
0:55
0:36
0:27
0:20
0:16
0:12
0:09
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
2:36
1:20
0:52
0:34
0:26
0:19
0:15
0:11
0:09
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
2:28
1:16
0:48
0:33
0:24
0:18
0:14
0:10
0:08
0:07
0:06
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
2:21
1:12
0:45
0:31
0:23
0:17
0:13
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
2:15
1:09
0:43
0:30
0:22
0:16
0:12
0:09
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
2:10
1:06
0:41
0:29
0:20
0:16
0:11
0:09
0:07
0:06
0:06
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
2:04
1:03
0:39
0:28
0:19
0:14
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
1:58
1:01
0:37
0:27
0:18
0:13
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:03
0:03
0:03
Algorithme DSAT >> Limites de plongée sans décompression
(NDL en h:min) selon l'altitude (unités métriques)
Altitude
(mètres)
0
à
915
Profondeur
(M)
9
4:43
12
2:24
15
1:25
18
0:59
21
0:41
24
0:32
27
0:25
30
0:20
33
0:17
36
0:14
39
0:11
42
0:09
45
0:08
48
0:07
51
0:06
54
0:06
57
0:05
© 2002 Design, 2009
916
à
1220
1221
à
1525
1526
à
1830
1831
à
2135
2136
à
2440
2441
à
2745
2746
à
3050
3051
à
3355
3356
à
3660
3661
à
3965
3966
à
4270
3:37
1:52
1:06
0:45
0:33
0:26
0:19
0:16
0:12
0:10
0:08
0:07
0:06
0:06
0:05
0:05
0:04
3:24
1:44
1:03
0:42
0:31
0:24
0:18
0:15
0:11
0:09
0:08
0:07
0:06
0:06
0:05
0:05
0:04
3:10
1:37
1:00
0:40
0:29
0:22
0:17
0:13
0:11
0:09
0:07
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
2:58
1:30
0:57
0:38
0:28
0:21
0:16
0:12
0:10
0:08
0:07
0:06
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
2:48
1:25
0:55
0:36
0:27
0:20
0:16
0:12
0:09
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
2:39
1:21
0:52
0:34
0:26
0:19
0:14
0:11
0:09
0:07
0:06
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
2:31
1:17
0:49
0:32
0:24
0:18
0:13
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
2:24
1:13
0:46
0:31
0:23
0:17
0:12
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
2:18
1:10
0:43
0:30
0:21
0:16
0:12
0:09
0:08
0:06
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:03
0:03
2:12
1:07
0:41
0:29
0:20
0:15
0:11
0:09
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
2:07
1:04
0:39
0:28
0:19
0:14
0:10
0:08
0:07
0:06
0:05
0:05
0:04
0:04
0:04
0:03
0:03
63
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES
UTILISATION
• Mode
• Ordinateur de plongée (air ou Nitrox) avec un maximum de 3 émetteurs
• Profondimètre numérique/minuteur avec un maximum de 3 émetteurs.
• Instrument d'activités de plongée libre
• Compas
PERFORMANCES DE L'ORDINATEUR DE PLONGÉE
• Algorithme PZ+ (basé sur Buhlmann ZHL-16c) ou DSAT
• Limites plongée sans décompression suivant PADI RDP
• Décompression selon Bühlmann ZHL-16c et les tables françaises MN90
• Palier profond sans décompression – Morroni, Bennett
• Palier profond avec décompression (non recommandé) – Blatteau, Gerth, Gutvik
• Altitude suivant Bühlmann, IANTD, RDP (Cross)
• Corrections d'altitude et limites de O2 basées sur les tables NOAA
ÉMETTEURS
• Vérification de la pile et de la pression
> Toutes les 2 minutes en veille
> Toutes les 2 secondes en mode actif
• Démarrage
> Pression => 120 PSI (8 BARS)
> Pile => 2,75 volts
• Fermeture
> Pression < 50 PSI (3,5 BARS)
Émetteur compatible avec le Nitrox
Lors de leur emballage et de leur départ de l'usine, les émetteurs Oceanic sont certifiés pour une utilisation avec de l'air comprimé, des mélanges Nitrox contenant jusqu'à 99 % de O2 et de l'oxygène pur.
PERFORMANCES DES FONCTIONS
Fonction :
• Profondeur
• Temps
Précision
±1 % de l'échelle complète
1 seconde par jour
Activation du mode plongée :
• L'instrument doit être en mode ordinateur de plongée si l'activation par immersion est réglée sur OFF
• Automatique au contact de l'eau si l'activation par immersion est réglée sur ON
• Ne peut être activé manuellement à une profondeur supérieure à 1,2 m (4 pieds si l'activation par immersion est réglée sur OFF
• Ne peut pas fonctionner en tant qu'ordinateur de plongée à des altitudes supérieures à 4270 mètres (14 000 pieds)
Compteur de plongées :
• Les modes normal et profondimètre NORM et GAUG affichent les plongées n°1 à 24. Le mode libre FREE affiche les plongées n°1 à 99 (0 si aucune plongée effectuée)
• Réinitialisation à la plongée n°1 à l'activation (après 24 heures sans plongée)
Mode Log en plongée :
• Stockage en mémoire des 24 plongées les plus récentes en mode NORM/GAUG pour visualisation
• Après 24 plongées, la 25e est ajoutée en mémoire et la plus ancienne est supprimée
Altitude :
• Opérationnel du niveau de la mer jusqu'à un niveau d'altitude de 4270 mètres (14 000 pieds)
• Mesure de la pression ambiante toutes les 30 minutes en mode Montre et lors de l'accès au mode Ordinateur de plongée, toutes les 15 minutes en mode Surface NORM/GAUG/FREE
• Ne mesure pas la pression ambiante lorsqu'il est mouillé.
• Compense le niveau d'altitude au dessus du niveau de la mer à 916 mètres (3001 pieds) et tous les 305 mètres (1000 pieds) au-delà
Alimentation :
• Pile de la montre : une pile au lithium (Panasonic ou équivalent) 3 v de type CR2450
• Pile de l'émetteur
(1) pile au lithium (Duracell modèle DL-CR2 ou équivalent) 3 vdc, CR2, .75 Ah
• Durée de stockage >> jusqu'à 7 ans (si expédié d'usine en mode veille prolongée)
• Remplacement
par l'utilisateur (fréquence annuelle recommandée)
• Durée de vie en service (OC1)
1 an ou 300 heures de plongée à raison de (2) plongées d'une heure par jour de plongée
• Durée de vie en service (émetteur)
300 heures de plongée à raison de 2 sorties d'une heure par jour de plongée.
Icône de la pile (OC1 uniquement) :
• Avertissement >> icône affichée en continu quand <= 2,75 volts, changement de pile recommandé
• Alarme - icône clignotante si tension <= 2,50 volts. Changez la pile. L'instrument ne fonctionnera pas en tant qu'ordinateur de plongée
Température de fonctionnement :
• Hors de l'eau >> entre -6 et 60°C (20°et 140°F)
• Dans la boîte de stockage fournie - entre -8 et 70°C (14 et 158°F)
• Dans l'eau >> entre -2 et 35°C (28 et 95°F).
Barres graphiques
TLBG
segments
• Zone normale sans décompression
• Zone de précaution sans décompression
• Zone avec décompression
3
1
1
VARI
• Zone normale
• Zone de précaution
• Zone trop rapide (clignote)
© 2002 Design, 2009
18 m (60 pieds) et moins
Segments
FPM
0
0 - 10
1
11 - 25
2
26 - 30
3 (tout)
> 30
O2BG
• Zone normale
• Zone de précaution
• Zone de danger
Au-delà de
MPM
0-3
3,5 - 7,5
8-9
>9
segments
3
1
1
18 m (60 pieds)
segments FPM
0
0 - 20
1
21 - 50
2
51 - 60
3 (tout)
> 60
MPM
0-6
6,5 - 15
15.5 - 18
> 18
64
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES (SUITE)
AFFICHAGES NUMÉRIQUES :
• Montre, heure de la journée
• Montre, heure secondaire
• Montre, différentiel de temps
• Montre, compte à rebours
• Montre, n° tour chronomètre
• Montre, chronomètre, temps au tour
Plages :
00:00:00 à 23:59:59 h:min:sec
00:00:00 à 23:59:59 h:min:sec
- 23 h à 0 à + 23 h
23:59 à 00:00 h:min
1à9
0:00:00.00 à 99:59:59.99
h:min:sec_ 0,01 sec
Résolution :
1 seconde
1 seconde
1 heure
1 minute
1 (tour)
0,01 seconde
• Temps écoulé PC
• Niveau d'altitude
• Temps d'interdiction de vol
• Temps avant la fin de la désaturation (time to desat)
• Température
• Pression du bloc
• Profondeur maximale d'utilisation NORM = 100 m (330 pieds)
• Profondeur maximale d'utilisation = 200 m (660 pieds)
01:59 à 00:00 min:s.
Mer (sea), EL-1 à EL-7
23:50:00 à 00:00:00 h:min
(démarre 10 min après la plongée)
23:50 à 0:00 h:min
(démarre 10 min après la plongée)
0 à 140°F (-9 à 60°C)
0 à 5000 psi (345 bars)
1 seconde
1 (niveau)
1 minute
•
•
•
•
•
•
•
Intervalle de surface SI modes normal NORM et profondimètre GAUG
Numéro de la plongée NORM/GAUG
Profondeur (affichage) NORM
Profondeur (affichage) GAUG
Temps de plongée écoulé EDT normal NORM et profondimètre GAUG
Temps de plongée restant DTR normal NORM et profondimètre GAUG
Temps d'air restant ATR normal NORM et profondimètre GAUG
0:00 à 23:59 h:min
0 à 24
0 à 330 pieds (100 m)
0 à 660 pieds (200 m)
0:00 à 09:59 h:min
0:00 à 09:59 h:min
0:00 à 09:59 h:min
1
1
1
1
1
1
1
•
•
•
•
•
Point de réglage FO2 (1)
Points de réglage FO2 (2, 3)
Valeur de la PO2
Temps de plongée sans palier profond
Temps de plongée sans palier de sécurité
Air, 21 à 50 %
Air, 21 à 100 %
0,00 à 5,00 ATA
02:00 à 00:00 min:s.
05:00 à 00:00 min:s.
1%
1%
0,01 ATA
1 seconde
1 seconde
• Temps de palier de décompression
• Temps de remontée total
• Compte à rebours d'infraction
0:00 à 9:59 h:min
0:00 à 9:59 h:min
23:50 à 00:00 h:min
1 minute
1 minute
1 minute
• Durée d'intervalle de surface SI en mode FREE
• Numéro de la plongée en mode plongée libre FREE
• Minuteur de compte à rebours en mode FREE
• Temps de plongée écoulé EDT en mode FREE
0:00 à 59:59 min:sec
01:00 à 23:59 h:min
0 à 99
59:59 à 00:00 min:sec
0:00 à 59:59 min:sec
1
1
1
1
1
1 minute
1°F (C)
5 psi (1 bar)
minute
(plongée)
pied (0,1/1 m )
pied (0,1/1 m )
minute
minute
minute
seconde
minute
seconde
seconde
AVERTISSEMENT : Si votre OC1 cesse de fonctionner pour une raison quelle qu'elle soit au cours d'une utilisation en
mode Ordinateur de plongée, il est important que vous ayez anticipé ce cas de figure et que vous y soyez préparé.
C'est pourquoi il est important de ne pas repousser les limites de plongée sans décompression et d'exposition à
l'oxygène. Il est également capital d'éviter d'entrer en phase de décompression.
Si vous plongez dans des situations telles que le non fonctionnement de votre OC1 gâcherait votre sortie ou
mettrait en danger votre propre sécurité, il est fortement recommandé d'utiliser un instrument de secours.
fcc ID: MH8A
Conformité FCC :
Cet équipement est conforme avec le chapitre 15 du règlement FCC. Les opérations sont soumises aux deux conditions suivantes : 1.) Cet équipement ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2) Cet équipement doit
accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer des opérations non désirées.
Déclaration FCC concernant les interférences :
Cet équipement a été testé, et il a été déterminé conforme aux limites des radiateurs intentionnels, en tant qu'appareil numérique de catégorie B, conformément au chapitre 15 du règlement FCC, titre 47 du Code des règlements
fédéraux. Ces règles sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d'une installation commerciale ou résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l'énergie de
radio fréquence et, s'il n'est pas utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nocives avec les communications radio.
Il n'y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant puis rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à corriger l'interférence en prenant l'une ou plusieurs parmi les mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
• Augmenter la distance qui sépare l'équipement et le récepteur.
• Raccorder l'équipement à un réseau différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Avertissement : Les changements ou modifications apportés à cet équipement non approuvés expressément par Oceanic/202 Design peuvent entraîner l’annulation de l’autorisation
d’utiliser cet équipement.
© 2002 Design, 2009
65
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
Carnet d'inspection et d'entretien
Numéro de série de l'OC1 :
___________________________________________________________________________________________________
Révision du microprogramme de l'OC1 :
___________________________________________________________________________________________________
Numéro de série de l'émetteur 1 :
___________________________________________________________________________________________________
Numéro de série émetteur 2 :
___________________________________________________________________________________________________
Numéro de série émetteur 3 :
___________________________________________________________________________________________________
Date d'achat : ___________________________________________________________________________________________________
Acheté à : ___________________________________________________________________________________________________
La partie ci-dessous doit être remplie par un revendeur agréé Oceanic :
Date Entretien effectué
Distributeur/technicien
OCEANIC WORLD WIDE
OCEANIC USA
2002 Davis Street
San Leandro, CA 94577
Tél : 510/562-0500
Fax : 510/569-5404
Site Internet : www.OceanicWorldwide.com
E-mail : hello@oceanicusa.com
OCEANIC EUROPE DU NORD
Augsburg, Germany
Tél : +49 (0) 821 810342 0 Fax : +49 (0) 821 810342 29
Site Internet : www.oceanic-eu.com
E-mail : office@oceanic.de
OCEANIC ASIE PACIFIQUE
Singapore
Tél : +65-6391-1420 Fax : +65-6297-5424
E-mail : info@oceanicasia.com.sg
OCEANIC ROYAUME-UNI
Devon, United Kingdom
Tél : (44) 1404-891819 Fax : +44 (0) 1404-891909
Site Internet : www.OceanicUK.com
E-mail : helpyou@oceanicuk.com
OCEANIC HAWAII et MICRONÉSIE
Kapolei, Hawaii
Tél : 808-682-5488 Fax : 808-682-1068
E-mail : lbell@oceanicusa.com
OCEANIC AUSTRALIE
Rosebud, Victoria, Australia
Tél : 61-3-5986-0100 Fax : 61-3-5986-1760
Site Internet : www.OceanicAUS.com.au
E-mail : sales@OceanicAUS.com.au
© 2002 Design, 2009
66
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
NOTES
© 2002 Design, 2009
67
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)
OC1 – MANUEL D'UTILISATION
OC1
ORDINATEUR DE PLONGÉE
MANUEL D'UTILISATION
© 2002 Design, 2009
68
Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)

Manuels associés