▼
Scroll to page 2
of
68
OC1 – MANUEL D'UTILISATION OC1 ORDINATEUR DE PLONGÉE MANUEL D'UTILISATION © 2002 Design, 2009 1 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Table des matières AVERTISSEMENTS...............................................................................3 SPÉCIFICITÉS DU MODE PLONGÉE................................................26 Structure du mode de plongée NORM.........................................27 PROXIMITÉ DES ÉMETTEURS et de l'OC1...............................27 Interruption de liaison en plongée............................................27 ACTIVATION PAR IMMERSION......................................................28 RÉTROÉCLAIRAGE........................................................................28 BARRES GRAPHIQUES.................................................................28 TLBG............................................................................................28 O2BG............................................................................................28 VARI.............................................................................................28 ALGORITHME (bases des limites de plongée. sans décompression).............................................................29 FACTEUR DE PRUDENCE.............................................................29 PALIER PROFOND..........................................................................29 PALIER DE SÉCURITÉ...................................................................29 PRÉSENTATION DES RÉGLAGES FO2 ET DE LA FONCTION FO2 50 % PAR DÉFAUT...............................................29 Réglage FO2 dans le cadre de plongées en mode NORM au Nitrox..........................................................................29 FO2 réglée sur Air.......................................................................30 FO2 réglée sur Nitrox :...............................................................30 TEMPS DE PLONGÉE RESTANT (DTR)........................................30 Temps de plongée restant sans décompression (NDC)......... 30 Temps de O2 restant (OTR)........................................................30 Temps d'air restant (ATR)..........................................................30 ERREUR (réinitialisation pendant plongée).................. 31 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS...............................................5 PRÉSENTATION DE L'AFFICHAGE.................................................6 ABRÉVIATIONS.................................................................................6 ACTIVATION INITIALE......................................................................6 VUE D'ENSEMBLE............................................................................7 SYSTÈME DE MENUS......................................................................7 STRUCTURE DE FONCTIONNEMENT............................................8 ALARME SONORE...........................................................................9 INTERFACE PC.................................................................................9 ALIMENTATION, ÉTAT DE LA PILE...............................................10 MODE MONTRE.................................................................................. 11 HEURE DE LA MONTRE PAR DÉFAUT.........................................12 MENU MONTRE..............................................................................12 Minuteur de compte à rebours..................................................12 Chronomètre...............................................................................13 Alarme quotidienne....................................................................13 Menu Set Time............................................................................14 Réglage du format de la date................................................14 Réglage du format de l'heure................................................14 Set Time..................................................................................14 Réglage de la date..................................................................14 Réglage de l'heure secondaire.............................................14 Sélection de l'heure par défaut.............................................15 MODES DE PLONGÉE NORM............................................................32 ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION..............................................................33 PALIER PROFOND..........................................................................33 PALIER DE SÉCURITÉ...................................................................34 DÉCOMPRESSION.........................................................................34 MODES D'INFRACTION..................................................................35 HAUT NIVEAU DE PO2 (MODE NORM).........................................37 HAUT NIVEAU DE O2 (MODE NORM)............................................38 MODES SURFACE NORM..................................................................16 Modes de fonctionnement de l'ordinateur de plongée........... 17 Fonctions du mode surface NORM..........................................17 ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DU. MODE SURFACE............................................................................18 MENU NORM...................................................................................18 Temps d'interdiction de vol/de désaturation (Fly/Dsat).......... 18 Mode PLANIFICATION NORM...................................................19 Fonction mémoire (LOG) EN MODE NORM/GAUG................. 19 Menu set F (FO2).........................................................................20 Réglage FO2 du mélange gazeux 1.......................................20 Réglage FO2 du mélange gazeux 2.......................................20 Réglage FO2 du mélange gazeux 3.......................................21 Réglage FO2 par défaut..........................................................21 Menu Set A (Alarmes)................................................................21 Réglage du signal sonore d'alarme......................................21 Réglage de l'alarme de profondeur......................................21 Réglage de l'alarme de temps de plongée écoulé EDT...... 21 Réglage de l'alarme du graphique de charge. des tissus TLBG.....................................................................22 Réglage de l'alarme de temps de plongée restant DTR..... 22 Réglage de l'alarme de pression de demi-tour.................... 22 Réglage de l'alarme de pression de fin................................22 Réglage de l'alarme PO2........................................................22 Menu Set U (Utilitaires)..............................................................22 Réglage de l'activation par immersion.................................22 Réglage des unités de mesures............................................23 Réglage d'un palier profond..................................................23 Réglage d'un palier de sécurité............................................23 Réglage des bases de limites de plongée sans décompression NDL..................................................................................23 Réglage du facteur de prudence...........................................23 Réglage de la durée de rétroéclairage Glo.......................... 23 Réglage vitesse d'échantillonnage.......................................24 Réglage du menu de l'émetteur............................................24 Réglage de l'émetteur 1.....................................................24 Réglage des émetteurs 2 et 3............................................24 Sélection du mode de plongée.................................................25 Fonction mémoire EN MODE NORM/GAUG............................. 25 Numéro de série.........................................................................25 État de la pile/de l'émetteur.......................................................25 © 2002 Design, 2009 CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX/D'ÉMETTEUR.................. 40 MODE PROFONDIMÈTRE NUMÉRIQUE (GAUG).............................43 ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DU. MODE SURFACE GAUG.................................................................44 MENU GAUG...................................................................................44 Temps d'interdiction de vol (Fly time)......................................44 Sélection du mode de plongée.................................................44 ÉCRANS PRINCIPAL ET SECONDAIRES ALT DU. MODE PROFONDIMÈTRE PLONGÉE (GAUG).............................45 Mode d'infraction différée..........................................................45 MODE PLONGÉE LIBRE FREE..........................................................46 ÉCRAN PRINCIPAL ET ÉCRANS SECONDAIRES DU. MODE LIBRE FREE........................................................................47 MENU FREE....................................................................................48 Minuteur de compte à rebours..................................................48 Réglage compte à rebours CDT............................................48 Alarme de temps de plongée écoulé Réglage de l'alarme de temps de plongée écoulé EDT...... 48 Alarmes de profondeur de descente........................................48 Réglage des alarmes de profondeur de descente (DD)...... 48 Sélection du mode de plongée.................................................49 ÉCRANS PRINCIPAL ET SECONDAIRES ALT DU. MODE PLONGÉE LIBRE (FREE)...................................................50 ALARMES DU MODE PLONGÉE LIBRE FREE.............................50 2 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Table des matières (suite) MODE COMPAS..................................................................................52 VUE D'ENSEMBLE..........................................................................54 MENU COMPAS..............................................................................54 Calibration...................................................................................54 Mode d'utilisation Nord (North).................................................55 Mode d'utilisation Référence.....................................................55 Réglage d'un cap de référence.............................................55 Declination..................................................................................55 Réglage déclinaison...............................................................55 UTILISATION DU COMPAS............................................................56 RÉFÉRENCES.....................................................................................57 INTERFACE PC...............................................................................58 CONFIGURATION PC REQUISE................................................58 ENTRETIEN ET NETTOYAGE........................................................59 INSPECTIONS ET RÉPARATION...................................................59 Remplacement de la pile......................................................59 Sauvegarde des données..........................................................59 ÉMETTEUR......................................................................................61 DÉTECTION D'ALTITUDE ET RÉGLAGE......................................61 DONNÉES TECHNIQUES...................................................................62 TABLEAU DES LIMITES DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION SELON L'ALGORITHME PZ+.........................................................63 TABLEAU DES LIMITES DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION SELON L'ALGORITHME DSAT......................................................63 CARACTÉRISTIQUES....................................................................64 CONFORMITÉ FCC.........................................................................65 RELEVÉ DES INSPECTIONS/RÉVISIONS.........................................66 OCEANIC WORLD WIDE....................................................................66 AVERTISSEMENTS GARANTIE LIMITÉE A DEUX ANS Pour plus d'informations, reportez-vous à la carte d'enregistrement de garantie du produit qui est fournie. Enregistrement en ligne sur www.OceanicWorldwide.com NOTIFICATION DE COPYRIGHT Les droits d'auteur du présent manuel sont protégés, tous droits réservés. Il ne doit pas, en totalité ou en partie, être copié, photocopié, reproduit, traduit ou réduit à un format interprétable par un quelconque support électronique ou par une machine sans accord écrit préalable de Oceanic/2002 Design. OC1 Operating Manual, Doc. No. 12-2761 © 2002 Design, 2009 San Leandro, CA USA 94577 AVERTISSEMENT SUR LES MARQUES COMMERCIALES, LES APPELLATIONS COMMERCIALES ET LES MARQUES DE SERVICES Oceanic, le logotype Oceanic, OC1, le logo OC1, Air Time Remaining (ATR), Diver Replaceable Batteries, Graphic Diver Interface, Tissue Loading Bar Graph (TLBG), Pre Dive Planning Sequence (PDPS), Set Point, Control Console, Turn Gas Alarm, et OceanLog sont toutes des marques commerciales déposées ou non, des appellations commerciales et des marques de service d'Oceanic. Tous droits réservés. BREVETS Des brevets des États-Unis ont été accordés ou sollicités pour protéger les procédés suivants : Ordinateurs de plongée avec mode plongée Free et/ou transmission de données sans fil (brevet américain n° 7,797,124), Air Time Remaining (brevet américain n° 4.586.136 et 6.543.444) et Data Sensing and Processing Device (brevet américain n° 4.882.678). Set TLBG Alarm et autres brevets en instance. User Setable Display (brevet américain n° 5.845.235) est la propriété de Suunto Oy (Finlande). MODÈLE DE DÉCOMPRESSION Les programmes contenus dans l'OC1 simulent l'absorption d'azote par le corps grâce à un modèle mathématique. Ce modèle n'est qu'une façon d'appliquer un nombre limité de données à une vaste plage d'expériences possibles. Le modèle de l'ordinateur de plongée OC1 bénéficie des dernières recherches et expérimentations en matière de théorie de la décompression. Cependant, l'utilisation de l'OC1, tout comme l'utilisation des tables de plongée sans décompression de l'US Navy (ou autre), ne représentent pas une garantie contre les maladies de décompression (par exemple les douleurs dues au changement de pression). La physiologie de chaque plongeur est différente, et peut même varier d'un jour sur l'autre. Aucune machine ne peut prédire la façon dont votre corps va réagir à un profil de plongée particulier. © 2002 Design, 2009 3 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Bienvenue chez OCEANIC et MERCI d'avoir choisi le OC1 © 2002 Design, 2009 4 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION CARACTÉRISTIQUES et FONCTIONS © 2002 Design, 2009 5 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION PRÉSENTATION DE L'AFFICHAGE ICÔNES Descente, remontée ou palier Log (carnet) Mode Indicateur de profondeur Type de charge des tissus TLBG ou O2BG Zone à matrice de points VARI Alarme journalière ou liaison avec l'émetteur Température ou cap Heure Pile faible FO2 Nitrox Indicateur de pression ABRÉVIATIONS AFFICHÉES À L'ÉCRAN ACTIV AL ALT (écran secondaire) ATR AUD AVAIL BATT CAL CDT (CD) CHRONO CONSERV DD = Activation = Alarme NDC NDL = Secondaire (heure de la montre) = Air Time Remaining (temps d'air restant) = Audible = Available (disponible) = Battery (pile) = Calibrate (calibrer compas) = Countdown Timer (compte à rebours) = Chronograph (chronomètre) = Conservative Factor (facteur de prudence) = Descending Depth alarm (alarme de profondeur de descente) DECO = Decompression (décompression) DFLT = Default (défaut) DSAT = Désaturation (ou type d'algorithme) DTR = Dive Time Remaining (temps de plongée restant) DURA = Duration (durée du rétroéclairage) E = East (est, compas) EDT = Elapsed Dive Time (temps de plongée écoulé) EL = Elevation (altitude) FO2 = Fraction of Oxygen (fraction d'oxygène en %) FORM = Format (date, heure) FREE (plongée libre) = Free Dive Mode (mode plongée libre) FT = Feet (profondeur en pieds) GAUG = Digital Gauge Dive Mode (mode de plongée avec profondimètre numérique) GLO = Glow (rétroéclairage) HIST = History (historique) LO = Low (pile faible) M = Meters (profondeur en mètres) MIN = Minutes (durée) N = North (nord, compas) NE NO NO-D NORM NW O2 OTR PO2 PRESS PZ+ REF S SAFE SE SEC SET A SET F SET U SN SURF SW SWCH TAT TLBG TMR TMT (émetteur) VIOL W = No Deco DTR (temps de plongée sans décompression restant) = No Deco Limit (limite de plongée sans décompression) = Northeast (nors-est, compas) = Number (numéro) = No Decompression (plongée sans décompression) = Normal Dive Mode (mode de plongée normal) = Northwest (nord-ouest, compas) = Oxygen (oxygène) = O2 DTR (temps d'oxygène restant) = Partial Pressure of O2 (pression partielle d'oxygène) = Pressure (pression) = Type d'algorithme = Reference (point de référence, compas) = South (sud, compas) = Safety (palier de sécurité) = Southeast (sud-est, compas) = Seconds (secondes, durée) = Set Alarms (réglage des alarmes) = Set FO2 items (réglages des paramètres de FO2) = Set Utilities (réglages des utilitaires) = Serial Number (numéro de série) = Surface = Southwest (sud-ouest, compas) = Switch (changement de mélange gazeux) = Total Ascent Time (durée totale de remontée, déco) = Barre graphique d'accumulation dans les tissus = Timer (minuteur) = Émetteur = Violation (infraction) = West (ouest, compas) ACTIVATION INITIALE Les montres/ordinateurs de plongée OC1 sont placés en mode veille prolongée avant de quitter l’usine. Ceci est destiné à prolonger la durée de vie de la pile jusqu'à 7 ans avant la mise en service initiale. Dans ce mode, la date et l’heure sont mises à jour tout à fait normalement. Cependant, elles ne sont pas affichées. Lorsque vous sortez l’OC1 de son état de veille, la date et l'heure (USA - heure du Pacifique) correctes vont s'afficher, et toutes ses fonctions seront prêtes à être utilisées. Pour sortir l’OC1 de son état de veille prolongée, appuyez simultanément sur les boutons en haut à droite (S) et en bas à gauche (A) pendant 3 secondes, jusqu’à ce que l’écran principal de l’heure apparaisse, puis relâchez-les. NOTE : Une fois que l’OC1 est sorti de son état de veille prolongée, il ne peut être remis dans ce mode qu’en usine. © 2002 Design, 2009 6 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION VUE D'ENSEMBLE L'OC1 est une montre et un ordinateur de plongée extrêmement complets disposant de >> • • • • • • • • • • 4 boutons de commandes 10 menus 40 sélections de réglages Augmentation/diminution des valeurs définies 5 modes d'utilisation 3 mélanges gazeux au Nitrox 35 mises en garde/alarmes Montre à double fuseau horaire Double algorithme Changement de mélange gazeux/d'émetteur • • • • • • • • • • • • Fonction palier profond sans décompression Fonction palier de sécurité sans décompression Profondimètre allant jusqu'à 200 m/660 pieds Minuteur en mode de plongée Gauge Compas numérique Compensation de l'altitude Facteur de prudence appliqué aux limites de plongée sans décompression Vitesse de remontée variable Transfert de paramètres depuis un PC/ téléchargement de données Alarme sonore avec DEL clignotante Pile remplaçable par l'utilisateur Mise à niveau du microprogramme par l'utilisateur CONSOLE DE CONTRÔLE INTERACTIVE La console de contrôle interactive est dotée de 4 boutons de commandes qui vous permettent de naviguer dans le système unique M de menus de l'OC1. S Ces boutons sont désignés par les lettres M, S, L et A. • • • • En En En En OC1 haut à gauche - Bouton Mode (M) haut à droite - Bouton Sélection (S) bas à droite - Bouton Lumière (L) bas à gauche - Bouton Avance (A) L A SYSTÈME DE MENUS La zone à matrice de points située au centre de l'écran de visualisation LCD sert à afficher des messages alphanumériques et des valeurs de mesures, de même que des systèmes de type menus permettant la sélection de paramètres et diverses fonctions auxiliaires. Elle sert également à l'affichage du compas numérique auquel on peut accéder pendant l'utilisation sous n'importe quel mode. Il existe 10 menus qui comprennent : • Le menu montre • Set Time Menu • Le menu NORM • Le menu GAUG • Le menu FREE • Menu Compass (compas) • Le menu Set F • Le menu Set A • Le menu Set U • Menu Set TMT (réglage de l'émetteur) FREE. (plongée libre) MENU SEL > CDT (compte à rebours) SET EDT AL SET DD 1 AL SET DD 2 AL SET DD 3 AL Chaque menu permet l'accès à toute une série de sélections. Lors de l'ouverture d'un menu, le déplacement s'effectue de manière déroulante, en partant de la première sélection, de haut en bas de l'écran. Les sélections possibles s'affichent par groupes de 3. • L'exemple de droite montre comment un menu se présenterait si toutes les sélections étaient affichées sur un seul écran. Menu : actions sur les boutons >> M (< 2 sec) pour accéder au menu A (< 2 sec) pour descendre sur l'écran (avancer) dans les sélections M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) sur l'écran dans les sélections S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) MODE. PLONGÉE Exemple de menu (toutes les sélections possibles sont affichées) L'icône en forme de flèche pointant vers la droite ( > ), située à gauche de l'écran indique l'élément à sélectionner. L'icône en forme de flèche pointant vers le bas ( v ), située à droite de l'écran, indique que des sélections supplémentaires sont disponibles en dessous de celles qui sont affichées. L'icône en forme de flèche pointant vers le haut ( ^ ), située à droite de l'écran, indique que d'autres sélections sont disponibles au-dessus de celles qui sont affichées. M S Il existe une sélection au-dessus Accès à cette sélection Il existe une sélection au-dessous A © 2002 Design, 2009 L 7 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION STRUCTURE DU MODE MONTRE STRUCTURE DU MODE SURFACE NORM (normal) Accuser réception Daily AL Mode de plongée Mode Mode P. 37 P. 32 P. 45 2 sec Sélection > CDT Chrono Daily AL Set Time Menu montre < 2 s. < 2 s. 2 sec M ÉCRAN S 60 sec PRINCIPAL . P. 153 MODE MONTRE < 2 s. A P. 32 L fermeture Éclairage 2 sec P. 33 Mode ALT 1 P. 80 P. 32 A < 2 s. Sélection > Fly/Dsat Plan Log (carnet) Menu Menu Menu Mode plongée History SN Batt/TMT Compas Compass Mode ALT 2 P. 33 MODES PLONGÉE Menu P. 50 SURF ALT 1 2 sec < 2 s. 2 sec < 2 s. M S 2 sec 60 sec ÉCRAN P. 153 PRINCIPAL . SURFACE A P. 48 L fermeture Éclairage P. 80 P. 49 A < 2 s. Compas Compass SURF ALT 2 P. 49 A < 2 s. SURF ALT 3 P. 50 STRUCTURE DE RÉGLAGE DES MODES MONTRE/NORM/ PROFONDIMÈTRE HEURE PAR DÉFAUT Menu STRUCTURE DU MODE SURFACE GAUG (profondimètre) Mode Mode Menu Menu P. 33 P. 32 P. 50/122 2 sec S < 2 s. Menu Set Time > Date Format Hour Format (format de l'heure) Heure Date ALT Time (heure secondaire) Default Time S < 2 s. S < 2 s. S < 2 s. Menu Set F** > FO2_1 FO2_2 FO2_3 FO2 Default Menu Set A > Aud AL Depth AL EDT AL TLBG AL** DTR AL** Turn AL End AL PO2 AL** Menu Set U > Wet Activ Units Deep Stop** Safety Stop** NDL Basis** Conserv** Glo Dura Sampling (fréquence d'échantillonnage) TMTs P. 56 P. 60 P. 38 ** = NORM uniquement Sélection > Fly Log (carnet) Menu Menu Mode plongée History SN Batt/TMT MENU Menu P. 124 SURF ALT 1 A < 2 s. < 2 s. 2 sec < 2 s. Compas 2 sec Compass S 60 sec ÉCRAN P. 153 PRINCIPAL . SURFACE A P. 122 L fermeture Éclairage M P. 80 P. 123 SURF ALT 2 P. 123 P. 65 STRUCTURE DU MODE COMPAS STRUCTURE DU MODE SURFACE PLONGÉE LIBRE FREE Surface Sélection > Calibration North Reference (référence) Declination COMP Menu < 2 s. 2 sec P. 148 AUTO HOME P. 155 2 sec (si REF) 2 sec M ÉCRAN S 60 sec PRINCIPAL . COMP (compas) A P. 153 L fermeture Écran principal Montre ou Ordinateur de plongée Mode Mode P. 32 P. 32/48/122/130 Sélection > CDT Set EDT AL Set DD1 AL Set DD2 AL Set DD3 AL Mode plongée Éclairage P. 80 FREE (plongée libre) Menu P. 132 SURF ALT 1 A < 2 s. 2 sec < 2 s. 2 sec < 2 s. M S 2 sec 60 sec ÉCRAN PRINCIPAL . SURFACE A P. 130 L fermeture Compas Compass P. 153 Éclairage P. 80 P. 131 SURF ALT 2 P. 131 © 2002 Design, 2009 8 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION alarme sonore Lors d'une utilisation en mode NORM ou GAUG, le signal sonore émettra un bip par seconde pendant 10 secondes lors du déclenchement de l'alarme, sauf s'il est réglé sur Off. Pendant ce laps de temps, il est possible d'accuser réception du signal sonore et de l'arrêter en appuyant sur le bouton S (moins de 2 secondes). Un avertissement lumineuse par DEL, au bas du boîtier, est synchronisé avec le signal sonore et clignote en même temps que le signal retentit. Il s'éteindra lorsque vous arrêterez l'alarme. Le signal sonore et l'avertissement par DEL seront inactifs si le signal sonore est réglé sur OFF (groupe de réglage A). Le mode de plongée FREE possède son propre groupe d’alarmes qui émettent 3 bips courts à une ou à trois reprises. Elles ne peuvent pas être coupées et l’utilisateur ne peut en accuser réception. Les situations qui activeront l'alarme de 10 secondes des modes normal ou profondimètre NORM/GAUG comprennent – ** Éléments déclencheurs uniquement en mode NORM. • Temps d'air restant (ATR) à 5 minutes, puis de nouveau à 0 minute. • La pression de demi-retour a atteint le point de réglage sélectionné (émetteur 1 uniquement). • La pression de fin a atteint le point de réglage sélectionné (émetteur actif). • Le point de réglage de l'alarme de profondeur est dépassé. • Le temps de plongée restant a atteint le point de réglage sélectionné**. • Le temps de plongée écoulé a atteint le point de réglage sélectionné. • Le niveau de PO2 a atteint le point de réglage sélectionné**. • Haut niveau de O2 à 300 OTU (100 %)**. • Le graphique de charge des tissus a atteint le point de réglage sélectionné**. • La vitesse de remontée dépasse 18 mpm (60 pieds par minute) à plus de 18 m (60 pieds), ou dépasse 9 mpm (30 pieds par minute) entre 18 m (60 pieds) et la surface. • La perte de liaison avec l'émetteur pendant plus de 15 secondes lors d'une plongée. • Le passage en mode Décompression (Deco)**. • Une infraction provisoire (remontée à une profondeur moins importante que celle du palier de décompression pendant moins de 5 minutes)**. • Une infraction différée (remontée à une profondeur moins importante que celle du palier de décompression pendant plus de 5 minutes)**. • Une infraction différée (un palier de décompression à une profondeur supérieure à 18 m/60 pieds est nécessaire)**. • Une infraction différée (la profondeur maximale d'utilisation de 100 m/330 pieds est dépassée). • Un changement de mélange gazeux qui exposerait le plongeur à un niveau de PO2 supérieur ou égal à 1,60 ATA**. • L'alarme journalière de la montre a atteint le réglage sélectionné (désactivée en modes plongée). • Le minuteur de compte à rebours en mode montre a atteint 0:00. Un bip court unique (qui ne peut pas être désactivé) retentit dans le cas suivant : • 5 minutes après avoir fait surface après une plongée avec infraction. Trois bips courts (qui ne peuvent pas être désactivés) retentissent dans les cas suivants : • La vitesse de remontée est de 15,1 à 18 mpm (51 à 60 pieds par minute) à plus de 18 m (60 pieds), ou de 7,5 à 9 mpm (26 à 30 pieds par minute) entre 18 m (60 pieds) et la surface. • Plongée libre FREE, alarme de temps écoulé (3 bips toutes les 30 secondes si activé) • Les alarmes de profondeur 1, 2 ou 3 en mode FREE (réglées de façon séquentielle selon la profondeur). Chaque alarme émet 3 bips, 3 fois. • L'alarme de graphique de charge des tissus en mode FREE (zone de prudence, 4 segments). 3 bips, 3 fois. • L'entrée en décompression pendant une plongée en mode FREE (infraction). 3 bips, 3 fois. • En mode plongée FREE, le minuteur du compte à rebours atteint 0:00. 3 bips 3 fois. Lors des situations suivantes au cours d'une plongée en mode normal NORM, un son continu de 10 secondes sera suivi d'un son de 5 secondes, qui ne s'arrête pas lorsqu'il est reconnu – • Une remontée au-dessus d'un palier de décompression pendant plus de 5 minutes. • Un palier de décompression est nécessaire à une profondeur de 21 m/70 pieds. • En surface pendant 5 minutes après une infraction provisoire. INTERFACE PC Pour permettre le transfert de paramètres et le téléchargement de données, l'interface PC s'effectue en connectant l'OC1 à un port USB grâce au câble spécial d'interface fourni avec l'OC1. Le logiciel ainsi que le pilote USB requis figurent sur le CD Oceanlog et peuvent être téléchargés sur le site Internet OceanicWorldwide. La rubrique d'aide (HELP**) du programme sert de manuel d'utilisation et peut être imprimée pour un usage personnel. ** Avant d'essayer de télécharger des données depuis votre OC1 ou d'y transférer des paramètres, veuillez consulter la section d'aide (HELP) du programme Oceanlog. Il est recommandé d'imprimer les sections de la rubrique d'aide (HELP) que vous considérez comme utiles à vos activités d'interface. Le programme de transferts de paramètres (Settings Upload) du logiciel Oceanlog est utilisé pour définir/modifier l'heure principale, la date, les réglages du groupe A (alarmes) et du groupe U (utilitaires) à l'aide du même système d'interface. Les éléments relatifs à la FO2 et au mode plongée libre FREE doivent être paramétrés à l'aide des boutons de commande. La partie téléchargement (Download) du programme, permet de récupérer (télécharger) des données de plongée à partir de l'OC1 et de les transférer vers un PC. Ces données comprennent le numéro de la plongée, le temps d'intervalle de surface, la profondeur maximale, le temps de plongée écoulé, le statut de plongée sans décompression, la pression, la date/heure de début, la température la plus basse sous l'eau, la fréquence d'échantillonnage, le profil de plongée et les points de réglage. Le programme Oceanlog permet également de mettre à niveau certaines versions du microprogramme de l'OC1 (logiciel du système d'exploitation). Cette opération est suivie d'une réinitialisation de toutes les données d'exploitation. Étant donné que ces mises à niveau requièrent une réinitialisation de l'OC1, elles ne peuvent pas être effectuées pendant 24 heures après les plongées. • Veuillez vous référer à la page 58 pour plus de détails sur le programme Oceanlog et sur l'interface PC. © 2002 Design, 2009 9 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION ALIMENTATION • Pile OC1 (montre) >> (1) pile au lithium 3 V de type CR2450 • Durée de stockage >> jusqu'à 7 ans (si expédié d'usine en mode veille prolongée) • Durée de vie en service >> 1 an ou 300 heures de plongée à raison de (2) plongées d'une heure par jour de plongée • Pile de l'émetteur >> (1) pile au lithium 3 V de type CR2, 0,75 Ah • Durée de vie en service >> 300 heures de plongée à raison de (2) plongées d'une heure par jour de plongée • Remplacement >> remplaçable par l'utilisateur (tous les ans de préférence) Icône de la pile (OC1 uniquement) : • Avertissement >> icône affichée en continu < 2,75 volts, changement de pile recommandé • Alarme >> icône clignotante < 2,50 volts, changez la pile Fig. 1A - ÉTAT DE LA PILE DE L'OC1 ÉTAT DE LA PILE Pour y accéder à partir de l'écran principal du mode surface NORM (ou GAUG) >> • M (< 2 sec) pour accéder au menu • A (< 2 sec), à répéter jusqu'à ce que la flèche ( > ) vienne se placer au niveau de BATT/TMT • S (< 2 sec) active le récepteur. L'état de l'OC1 s'affiche alors pendant 3 secondes (fig. 1A) puis chaque écran d'état d'émetteur s'affiche pendant 3 secondes (fig. 1B). PILE DE L'OC1 FAIBLE EN SURFACE Fig. 1B - ÉTAT DE LA PILE DE L'ÉMETTEUR <= 2,75 volts (niveau d'avertissement) • Le rétroéclairage est complètement désactivé. • L'icône de pile (pile schématisée avec niveau apparent) s'affiche en continu (fig. 2a). • Si la plongée commence, l'icône ne s'affiche pas sur les écrans de mode de plongée. • Les fonctions Montre et Ordinateur de plongée ainsi que le mode Compas restent disponibles. <= 2,50 volts (trop faible – niveau d'alarme) • Toutes les fonctions de l'ordinateur de plongée s'arrêtent et l'appareil ne fonctionne plus qu'en tant que montre et compas (visualisation uniquement). • L'icône Pile faible (pile schématisée sans aucun niveau apparent) clignote pendant 5 secondes. Le mode de fonctionnement passe alors sur Montre et Compas (visualisation uniquement) jusqu'à ce que la pile soit changée. Il se peut également que le voltage ne soit pas suffisant pour effectuer une opération. L'indication CHANGE BATTERY clignote (fig. 3) jusqu'à ce que la pile soit changée, ou lorsque le voltage n'est plus suffisant pour maintenir le fonctionnement. a Fig. 2 - AVERTISSEMENT DE PILE OC1 FAIBLE PILE DE L'OC1 FAIBLE EN PLONGÉE <= 2,75 volts (niveau d'avertissement) • Le rétroéclairage est complètement désactivé. • Toutes les fonctions de l'ordinateur de plongée et du compas restent disponibles. • L'icône de la pile ne s'affiche pas sur les écrans en mode plongée. • L'icône de la pile (pile schématisée avec niveau apparent) s'affiche en continu lors du passage en mode Surface. <= 2,50 volts (trop faible – niveau d'alarme) • Le rétroéclairage est complètement désactivé. • Toutes les fonctions de l'ordinateur restent disponibles pendant la plongée. • L'icône de la pile ne s'affiche pas sur les écrans en mode plongée. • Lors du passage en mode Surface, l'icône de pile faible (pile schématisée sans aucun niveau apparent) et l'indication CHANGE BATTERY clignotent pendant 5 secondes (fig. 4). Le mode de fonctionnement passe sur Montre (fig. 5) avec accès possible au Compas (visualisation uniquement) jusqu'à ce que la pile soit changée. Il se peut également que le voltage ne soit pas suffisant pour effectuer une opération. L'indication CHANGE BATTERY clignote alors jusqu'à ce que la pile soit changée, ou lorsque le voltage n'est plus suffisant pour maintenir le fonctionnement. Fig. 3 - ALARME DE PILE OC1 FAIBLE PILE DE L'ÉMETTEUR FAIBLE L'indication n'est donnée qu'en surface. Fig. 4 - ALARME DE PILE FAIBLE (après avoir fait surface) <= 2,75 volts (niveau d'avertissement) • Les indications TMTx BATT et LO apparaissent en continu sur l'écran d'état de la pile (fig. 6). • Les fonctions de l'ordinateur de plongée restent disponibles (en surface et en plongée). <= 2,50 volts (trop faible – niveau d'alarme) • Les indications TMTx BATT et LO alternent avec les mentions DIVE xx et NORM (ou GAUG) sur l'écran principal du mode Surface NORM (ou GAUG) (fig. 7). • Les indications TMTx BATT et LO clignotent également sur l'écran d'état de la pile. • Le fonctionnement de l'émetteur continue jusqu'à ce que la pression du bloc descende jusqu'à 50 PSI. Fig. 5 - MODE MONTRE (alarme de pile faible) Fig. 6 - ÉTAT DE LA PILE DE L'ÉMETTEUR © 2002 Design, 2009 10 Fig. 7 – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE NORM Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION MODE MONTRE © 2002 Design, 2009 11 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION HEURE DE LA MONTRE PAR DÉFAUT L'heure par défaut est l'heure qui s'affiche sur la montre avant tout changement éventuel. C'est également l'heure qui s'affiche lors d'une utilisation en modes Ordinateur de plongée. L'heure principale est l'heure actuelle de votre lieu de résidence et est généralement sélectionnée en tant qu'heure par défaut de la montre. L'heure secondaire, basée sur un différentiel horaire, est l'heure actuelle de votre lieu de déplacement. En arrivant sur les lieux, vous avez la possibilité de définir l'heure secondaire en tant qu'heure principale et d'en faire votre heure par défaut pendant votre séjour sur place. Le réglage de l'heure de la journée, de l'heure secondaire et la sélection de l'heure par défaut à afficher sont des fonctions qui figurent dans le menu Watch Set Time (réglage de l'heure de la montre). Une fois l'heure secondaire définie, en fonction d'un différentiel horaire, elle changera automatiquement en cas de réglage/ modification de l'heure de la journée. Lorsque l'heure secondaire est définie en tant qu'heure par défaut (lors d'un déplacement), elle changera directement en cas de modification de l'heure de la journée. L'heure principale (du lieu de résidence) sera alors modifiée selon un différentiel opposé à celui défini pour l'heure secondaire. L'action sur le bouton M pendant 2 secondes, ou aucune action sur les boutons pendant 2 minutes, lors d'un fonctionnement en mode Montre classique vous ramèneront à l'écran d'heure par défaut. Fig. 8 - HEURE PAR DÉFAUT Heure par défaut : paramètres affichés (fig. 8) : > Heure de la journée (h:min:sec), heure du lieu de résidence (ou heure secondaire si sélectionnée) > Indication du jour de la semaine MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, ou SUN > Indication ALT si l'heure secondaire est la sélection par défaut > Mois.jour (ou jour.mois) > Icône de la pile si celle-ci est faible > Icône d'alarme (en forme de cône) si l'alarme journalière est réglée sur On > Barre graphique TLBG le cas échéant après des plongées en mode NORM/FREE • • • • • • A < 2 sec pour accéder aux écrans secondaires (ALT) du mode Montre M < 2 sec pour accéder au menu Montre M 2 sec pour accéder au mode Ordinateur de plongée S < 2 sec pour arrêter l'alarme journalière S 2 sec pour accéder au compas L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage Fig. 9 - ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DE LA MONTRE Écran secondaire Alt 1 : paramètres affichés (fig. 9) : > Heure de la journée (h:min:sec), heure secondaire (ou du lieu de résidence si sélectionnée) > Indication du jour de la semaine MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, ou SUN > Indication ALT. N'apparaît pas si l'heure du lieu de résidence est affichée > Mois.jour (ou jour.mois) > Icône de la pile si celle-ci est faible > Icône d'alarme (en forme de cône) si l'alarme journalière est réglée sur On > Indication TLBG le cas échéant après des plongées en mode NORM/FREE. Fig. 10 - ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DE LA MONTRE • A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 5 sec, retour à l'heure par défaut si aucune action sur le bouton A • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage Écran secondaire Alt 2 : paramètres affichés (fig. 10) : > Indication d'altitude EL2 (à EL7). N'apparaît pas si vous vous trouvez au niveau de la mer > Température avec icône SDgr et indication C (ou F) • 5 sec ou A < 2 sec pour revenir à l'heure de la montre par défaut • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage MENU MONTRE M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir de la visualisation de l'heure par défaut. A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections. M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections. S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) ÉTAT DU COMPTE À REBOURS CDT Lors de l'accès, les éléments suivants s'affichent (Fig. 11) : > Indications CD TMR fixes avec OFF (ou ON) qui clignote. > Compte à rebours (h:min). 0:00 s'il est réglé sur OFF, ou le temps du minuteur de compte à rebours s'il a été préalablement réglé. S'il est réglé sur ON, le temps restant (h:min). Fig. 11 – ÉTAT DU MINUTEUR DE COMPTE À REBOURS CDT (lors de l'accès) • A (< 2 sec) pour avancer dans les sélections ON, OFF et SET. • S < 2 sec pour enregistrer la sélection qui clignote. >> Si OFF est sélectionné, l'instrument revient au menu. >> Si ON est sélectionné, l'instrument revient au menu et le compte à rebours démarre. >> Si SET est sélectionné (Fig. 12), accès à l'écran de réglage du minuteur de compte à rebours. © 2002 Design, 2009 12 Fig. 12 – ÉTAT DU MINUTEUR DE COMPTE À REBOURS CDT (pour accéder au réglage ou à réglé/prêt) Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Réglage du minuteur de compte à rebours : paramètres affichés (fig.13) > Indications SEt et CD TMR > Minuteur de compte à rebours (h:min) avec chiffres des heures qui clignotent > Icône de temps (horloge) • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage de l'heure à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59 : par incréments de 1 : (h). • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de l'heure et faire clignoter les chiffres des minutes. • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage des minutes à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59: par incréments de 01: (min) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage du minuteur de compte à rebours et revenir à l'écran d'état avec l'indication SET qui clignote (fig. 12). Fig. 13 – RÉGLAGE DU COMPTE À REBOURS Le compte à rebours va s'effectuer en arrière-plan, en mode Montre, jusqu'à ce qu'il arrive à 0:00, qu'il soit réglé sur OFF, qu'on accède au mode Ordinateur de plongée ou qu'une plongée commence. Le compte à rebours s'arrêtera alors et passera en position OFF. Lorsqu'un compte à rebours défini arrive à 0:00, le signal sonore se déclenche et l'indication CDT s'affiche sur l'écran de l'heure par défaut de la montre, avec la mention 0:00 qui clignote (fig. 14). Le mode de plongée libre FREE dispose d'un système de minuteur de compte à rebours (min:sec) séparé Fig. 14 - ÉCRAN PRINCIPAL DE LA MONTRE (pendant l'alarme du minuteur de compte à rebours) CHRONOGRAPHE (chronomètre/temps intermédiaire) Après avoir accédé au menu, l'écran d'état s'affiche > OFF en continu et 0.00 si aucune donnée n'a été préalablement saisie > ON et le temps restant au compte à rebours (h:min) s'il est activé > OFF clignotant et les données préalablement saisies si le compte à rebours est terminé État du chrono : paramètres affichés (fig. 15) > Indication CHRONO > Temps écoulé s'il est activé ou 0:00:00.00 (h:min:sec 0,01 sec.) > Icône de temps (horloge) Fig. 15 - CHRONO (démarré, en cours) • S (< 2 sec) pour démarrer le minuteur en partant de 0:00:00.00 à 9:59:59.99 max (h:min:sec: 0,01 sec.) par incréments de 0,01 (1/100è de sec). Après 4,99 secondes, le chiffre des 1/100e de secondes affiche deux tirets (. - - ). • S (< 2 sec) pour mettre en pause et afficher les tours (jusqu'à 9), le décompte continue à s'effectuer en arrière-plan • A (< 2 sec) pour arrêter le décompte et rappeler le tour 1 (fig. 16), répéter pour rappeler les autres tours • A (2 sec) pour réinitialiser le décompte à 0:00:00.00 et revenir à l'écran d'état du chronomètre Pendant que le chrono est en fonction, il reste affiché jusqu'à ce que l'on accède à un autre écran. Il continuera alors à fonctionner en arrière-plan en surface. Lors de la descente en plongée, le fonctionnement du chrono sera stoppé et il sera réinitialisé sur 0:00:00.00. Fig. 16 - CHRONO (démarré, figé ou rappelé) ALARME JOURNALIÈRE Lorsqu'elle est réglée sur ON, l'alarme journalière > se synchronisera avec l'heure de la montre par défaut sélectionnée > fera retentir un signal sonore tous les jours à l'heure définie. > ne fera pas retentir le signal sonore lors d'une utilisation en modes Ordinateur de plongée. > fonctionnera en arrière-plan jusqu'à ce qu'elle soit réglée sur Off. État de l'alarme journalière Lors de l'accès, les éléments suivants s'affichent (Fig. 17) : > Indications DAILY AL fixes avec OFF (ou ON) qui clignote. > Heure définie pour l'alarme (h:min) avec indication A (ou P) si format 12 heures et icônes de temps (horloge) et d'alarme (cône). • A (< 2 sec) pour avancer dans les sélections ON, OFF et SET. • S < 2 sec pour enregistrer la sélection qui clignote. Fig. 17 - ÉTAT DE L'ALARME JOURNALIÈRE (lors de l'accès) >> Si OFF est sélectionné, l'instrument revient au menu. >> Si ON est sélectionné, l'instrument revient au menu avec l'alarme activée. >> Si SET est sélectionné (Fig. 18), accès au réglage de l'alarme journalière. Réglage de l'alarme journalière : paramètres affichés (fig. 19) > Indications SEt et DAILY AL > Heure de l'alarme (h:min) avec chiffres des heures qui clignotent > Icônes de temps (horloge) et d'alarme (cône) • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage de l'heure à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59 : par incréments de 1 : (h). • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de l'heure et faire clignoter les chiffres des minutes. • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage des minutes à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59: par incréments de 01: (min) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir à l'écran d'état de l'alarme journalière avec l'indication SET qui clignote (comme sur la Fig. 18). © 2002 Design, 2009 13 Fig. 18 - ÉTAT DE L’ALARME JOURNALIÈRE (pour accéder au réglage ou à réglée/prête) Fig. 19 - RÉGLAGE DE L'HEURE DE L'ALARME Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION MENU DE RÉGLAGE DE L'HEURE (SET TIME MENU) • S (< 2 sec) pour accéder au menu de réglage de l'heure en plaçant l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) devant Set Time dans le menu Watch (montre) • A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections. • M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections. • S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) Réglage du format de la date : paramètres affichés (Fig. 20) : La fonction de format de la date permet de déterminer l'emplacement du chiffre correspondant au mois (M) par rapport au chiffre correspondant au jour (D), à droite ou à gauche. > Indication DATE FORMAT > Indications des points de réglage MNTH.DAY (mois.jour) et DAY.MNTH (jour.mois). Icône flèche ( > ) clignotante près du format préalablement défini Fig. 20 – RÉGLAGE DU FORMAT DE LA DATE • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu de réglage de l'heure Réglage du format de l'heure : paramètres affichés (Fig. 21) : > Indication HOUR FORMAT > Indications des points de réglage 12 et 24. Icône flèche ( > ) clignotante près du format préalablement défini • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu de réglage de l'heure Réglage de l'heure de la journée : paramètres affichés (fig. 22) Ce réglage modifie directement l'heure de la journée sélectionnée en tant qu'heure de la montre par défaut, qu'il s'agisse de l'heure principale (lieu de résidence) ou de l'heure secondaire ((lieu de déplacement). L'autre heure sera modifiée grâce au différentiel horaire défini. Fig. 21 – RÉGLAGE DU FORMAT DE L'HEURE > Indication TIME > Chiffres de l'heure de la journée (h:min) qui clignotent avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Indication ALT si l'heure secondaire est sélectionnée en tant qu'heure par défaut (lieu de déplacement) • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage de l'heure à la vitesse de 8 par seconde de 12: A à 11 : P, ou 0 à 23 si format 24 heures, par incréments de 1 : (h) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de l'heure et faire clignoter les chiffres des minutes • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage des minutes à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59: par incréments de 01: (min) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de l'heure et revenir au menu réglage de l'heure Fig. 22 – RÉGLAGE DE L'HEURE Réglage de la date : paramètres affichés (Fig. 23) : La séquence à respecter pour régler la date est Année puis Mois puis Jour, quel que soit le format de date choisi. > Indication DATE > Indication YEAR MNTH DAY (ou DAY MNTH) > Date avec chiffres de l'année qui clignotent • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage de l'année à la vitesse de 8 par seconde de 2008 à 2051, par incréments de 1 • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de l'année et faire clignoter les chiffres du mois • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage du mois à la vitesse de 8 par seconde de 1 à 12 par incréments de 1 • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage du mois et faire clignoter les chiffres du jour • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage du jour à la vitesse de 8 par seconde de 1 à 31 (maxi), par incréments de 1 • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de la date et revenir au menu de réglage de l'heure Fig. 23 – RÉGLAGE DE LA DATE Le jour de la semaine est basé automatiquement sur la date définie. Réglage de l'heure : paramètres affichés (fig. 24) Cette fonction permet de régler un différentiel horaire numérique allant de - 23 à 0 et jusqu'à + 23 (heures). Une fois le différentiel horaire sélectionné/enregistré, l'heure/date secondaires sont basées sur les points de réglage de l'heure de la journée sauf s'ils sont modifiés lors d'un déplacement et que l'heure secondaire soit définie en tant qu'heure par défaut. Dans ce cas, l'heure principale (du lieu de résidence) sera modifiée en fonction d'un différentiel opposé à celui défini préalablement pour l'heure secondaire. > Indications SEt et ALT TIME affichées en continu > Indication de point de réglage OFF ou différentiel numérique horaire +/ - avec indication HR, tous clignotants Fig. 24 - RÉGLAGE DE L'HEURE SECONDAIRE • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de - 23 à 0 et jusqu'à + 23, par incréments de 1 • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre © 2002 Design, 2009 14 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage du différentiel horaire et revenir au menu réglage de l'heure Sélection de l'heure par défaut : paramètres affichés (fig. 25) : Cette fonction permet de définir si l'heure par défaut à afficher sur la montre est l'heure principale (du lieu de résidence) ou l'heure secondaire. L'autre heure s'affichera sur l'écran secondaire ALT 1 de la montre. > Indications SEt et DFLT TIME affichées en continu > Indications des points de réglage MAIN (lieu de résidence) et ALT (lieu de déplacement avec définition d'un différentiel horaire). Icône flèche ( > ) clignotante près du réglage préalablement défini Fig. 25 - RÉGLAGE DE L'HEURE PAR DÉFAUT • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu de réglage de l'heure SOMMAIRE du FONCTIONNEMENT EN MODE MONTRE Éclairage Heure par fermeture défaut Heure M < 2 s. M 2 sec M 2 sec Mode ordinateur S 2 sec Compas A < 2 s. ALT 1 A < 2 s. ALT 2 A < 2 s. retour à Mode état S < 2 s. Set (réglage) S < 2 s. retour à état état S < 2 s. Start/Stop (démarrer/ arrêter) état S < 2 s. Set. (réglage) S < 2 s. retour à état S < 2 s. Set. (réglage) S < 2 s. retour à Menu Menu > CDT S < 2 s. (visualisation) Chrono S < 2 s. (visualisation) Daily AL S < 2 s. (visualisation) Set Time S < 2 s. A < 2 s. M < 2 s. A < 2 sec pour arrêter, rappeler les tours 2 sec pour réinitialiser, revenir à l'état Menu > Date Format (format de la date) idem pour les autres réglages Points de réglage A < 2 sec pour passer d'une sélection à l'autre A maintenu enfoncé pour faire défiler de bas en haut M < 2 sec pour revenir en arrière S < 2 sec pour enregistrer Hour Format (format de l'heure) Heure Date ALT Time (heure secondaire) Default Time © 2002 Design, 2009 15 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION MODES PLONGÉE SURFACE NORM © 2002 Design, 2009 16 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION FONCTIONS DES MODES SURFACE NORM HEURE PAR DÉFAUT DE LA MONTRE M 2 sec MODES PLONGÉE GAUG. (profondimètre) M < 2 s. M 2 sec Mode Montre S 2 sec Compas A < 2 s. L fermeture Écrans secondaires ALT mode Surface Éclairage M 2 sec MODES. PLONGÉE MENU FLY/DSAT PLAN LOG A < 2 s. SET F SET A M < 2 s. SET U > MODE. PLONGÉE SEL S < 2 s. MODE PLONGÉE > MENU FREE. (plongée libre) HISTORY SN BATT/TMT S < 2 s. MENU GAUG (profondimètre) Vous visualisez ici l'accès au mode NORM à partir de la montre et au mode GAUG à partir du mode NORM Les accès à FREE depuis NORM, à FREE depuis GAUG, à NORM depuis GAUG, à NORM depuis FREE, et à GAUG depuis FREE sont similaires. MODES DE FONCTIONNEMENT DE L'ORDINATEUR DE PLONGÉE Mode NORM >> pour des activités de plongée en scaphandre autonome à l'air et au Nitrox avec un maximum de 3 mélanges gazeux/3 émetteurs. Mode GAUG >> pour des activités de plongée en scaphandre autonome avec un maximum de 3 émetteurs Mode FREE >> pour des activités de plongée en apnée avec indication de la profondeur et du temps Si aucune plongée n'a été effectuée au cours des 24 heures écoulées, NORM est le mode par défaut lors de l'accès à partir de l'heure par défaut de la montre. On accède aux autres modes comme indiqué sur la gauche. Lors d'une utilisation en modes surface, l'instrument va passer sur le mode de plongée sélectionné lors d'une descente à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 secondes. • Lorsque l'activation par immersion est réglée sur OFF, le mode de plongée s'activera uniquement lors d'une utilisation en mode Ordinateur de plongée. Il ne s'activera pas en mode Montre. • Lorsque l'activation par immersion est réglée sur ON, le mode de plongée sélectionné s'activera lors de la descente, sans tenir compte du mode d'utilisation en cours. Il repassera du mode plongée au mode surface en cas de remontée à 1,2 m (4 pieds) pendant 1 seconde. Les deux points du temps d'intervalle de surface vont clignoter pendant les 10 premières minutes suivant une plongée en mode NORM/GAUG (fig. 34) ou pendant une minute après une plongée en mode FREE. Une descente dans les 10 minutes qui suivent une remontée en surface après une plongée en mode NORM/GAUG, ou dans la minute qui suit la remontée en surface après une plongée en mode FREE, est considérée comme une continuation de la première plongée. Après qu'un intervalle de 10 minutes (ou 1 minute) se soit écoulé, une descente est considérée comme une nouvelle plongée. © 2002 Design, 2009 17 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 26A/B) : > Indication NORM > Indication DIVE et nombre de plongées effectuées avec ce mode d'utilisation, jusqu'à 24 (0 si aucune plongée n'a encore été réalisée) > Indications SURF et SI (h:min) avec icône de temps (horloge). Si aucune plongée n'a été effectuée, le délai écoulé depuis l'accès à NORM s'affiche. > Indication GAS 1, mélange gazeux par défaut en surface, pendant la pré-plongée et 10 minutes après une plongée > Icône Nx si un mélange gazeux quel qu'il soit est réglé sur Nitrox > Icône de pression d'air du bloc en PSI (ou BAR) si le récepteur est connecté avec succès à un émetteur actif. La mention 000 clignote après 15 secondes suivant une perte de liaison > Icône de liaison si le récepteur est connecté avec succès à un émetteur, clignote après 15 secondes suivant une perte de liaison. (notez que la même icône est utilisée en mode Montre pour signaler que l'alarme journalière est réglée sur On). > Barre graphique TLBG avec icône NI, le cas échéant après une plongée en mode NORM ou FREE > Icône de la pile si la tension est faible • • • • • Fig. 26A – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE NORM (aucune plongée effectuée jusque là) A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 1 (écran secondaire ALT 2 si pas encore de plongée) M < 2 sec pour accéder au menu NORM M 2 sec pour accéder au mode Montre S 2 sec pour accéder au mode Compas** L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage ** On ne peut accéder au compas qu'à partir de l'écran principal. ÉCRAN SECONDAIRE 1 DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 27) : > Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M). 2 tirets ( - - ) si pas de plongée précédente > Temps de plongée écoulé (h:min) avec indication EDT. 3 tirets ( - : - - ) si pas de plongée précédente > Indication LAST DIVE signifiant que les données sont celles de la plongée précédemment effectuée en mode NORM Fig. 26B – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE NORM (après la plongée 1) • A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 10 sec, retour à l'écran principal si aucune action n'a été effectuée sur le bouton A • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage ÉCRAN SECONDAIRE 2 DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 28) : > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (ou P). > Indication d'altitude, si niveau d'élévation EL2 (à EL7). N'apparaît pas si vous vous trouvez au niveau de la mer > Température avec icône SDgr et indication C (ou F) • A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 3 (si réglage Nitrox), ou revenir à l'écran principal (si réglage Air) • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action n'a été effectuée sur le bouton A • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage Fig. 27 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DU MODE SURFACE NORM (données de la dernière plongée) ÉCRAN SECONDAIRE 3 DU MODE SURFACE NORM : paramètres affichés (fig. 29) : > Indication O2 > Indications FO2 et GAS 1 avec point de réglage de la FO2 > Icône Nx > Barre graphique O2BG avec icône O2 (O2 actuel) Fig. 28 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DU MODE SURFACE NORM • 5 sec ou A < 2 sec pour revenir à l'écran principal • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage MENU NORM M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir de l'écran principal Surface A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal Surface Si aucune action sur les boutons pendant 2 minutes, retour à l'écran principal Surface TEMPS D'INTERDICTION DE VOL/DE DÉSATURATION (FLY/DSAT TIME) La fonction FLY ou interdiction de vol est un compte à rebours qui va de 23:50 à 0:00 (h:min) et qui démarre 10 minutes après le retour en surface. Fig. 29 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 3 DU MODE SURFACE NORM MODES. PLONGÉE MENU La fonction de temps de désaturation Dsat est également un compte à rebours qui fournit un calcul du temps nécessaire à la désaturation des tissus, au niveau de la mer, en prenant en compte dans ses paramètres un facteur de prudence. Elle commence également son compte à rebours 10 minutes après le retour en surface en partant de 23:50 (max) jusqu'à 0:00 (h:min). Lorsque le décompte de désaturation arrivera à 0:00, généralement avant le décompte d'interdiction de vol, il restera affiché jusqu'à ce que le compte à rebours d'interdiction de vol atteigne lui aussi 0:00. > L'indication de temps de désaturation ne s'affiche pas après une plongée en mode GAUG ou après une infraction. > La désaturation nécessitant plus de 24 heures va s'afficher sous la forme 23: - - . > Dans l'éventualité où il resterait encore du temps de désaturation au bout de 24 heures, le temps supplémentaire sera remis à zéro. > Lorsque l'on accède à d'autres écrans, les comptes à rebours des fonctions Fly et Dsat continuent à tourner en arrière-plan. © 2002 Design, 2009 18 SEL > FLY/DSAT PLAN LOG SET F SET A SET U MODE PLONGÉE HISTORY SN BATT/TMT Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Interdiction de vol/désaturation (Fly/Dsat) : paramètres affichés (fig. 30A/B) > Temps d'interdiction de vol (h:min), 0:00 si aucune plongée effectuée, avec indication FLY > Temps de désaturation (h:min), 0:00 si aucune plongée effectuée, avec indication DSAT > Icône de temps (horloge) • S (< 2 sec) pour revenir au menu • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage MODE PLAN NORM Les temps de plongée sans décompression (NDL) en mode Plan NORM sont basés sur des algorithmes sélectionnés (DSAT ou PZ+) et sur le réglage de la FO2 pour le mélange gazeux 1. Le réglage de la FO2 pour les mélanges gazeux 2 et 3 n'est pas utilisé. Menu NORM >> Affichage de l'accès au mode Plan >> Séquence de planification pré-plongée (PDPS) Écran d'accès au mode Plan : paramètres affichés (fig. 31A/B) > Indication PLAN > Indication FO2_1 (mélange gazeux 1) > Indication Air ou valeur numérique exprimée en % (21 à 50), mentionnant le réglage de FO2 pour le mélange gazeux 1 > Indication PO2 avec réglage de l'alarme PO2 (1,20 à 1,60) en cas d'utilisation de Nitrox. Ne s'affiche pas si utilisation à l'air > Icône Nx le cas échéant • S < 2 sec pour accéder à la fonction PDPS • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage Fig. 30A – INTERDICTION DE VOL/DÉSATURATION (10 min après la plongée) Fig. 30B – INTERDICTION DE VOL/DÉSATURATION (< 10 min après la plongée) PDPS (Séquence de planification pré-plongée) La fonction PDPS affiche les profondeurs et les temps de plongée sans décompression autorisés. Les profondeurs défilent de 9 à 57 m (30 à 190 pieds) ou jusqu’à la profondeur maximale autorisant un temps de plongée sans décompression théorique d’au moins 1 minute, en tenant compte des profils des précédentes plongées successives sur la base de vitesses de descente et de remontée de 18 m (60 pieds) par minute. Lorsque le facteur de prudence est réglé sur On, les temps de plongée sans décompression sont ceux correspondant à l’altitude supérieure de 915 mètres (3 000 pieds). Reportez-vous aux tableaux en fin de manuel. Séquence de planification pré-plongée (PDPS) :paramètres affichés (fig. 32A/B) : > Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M) si réglage Nitrox. Ne s'affiche pas si réglage pour l'air. > Valeur de profondeur planifiée avec indication FT (ou M) > Indication NDC (ou OTR) avec temps de plongée autorisé (h:min) et icône de temps (horloge). OTR ne s'affiche pas si plongée à l'air. > Indication PO2 avec réglage de la valeur de l'alarme PO2 (1,20 à 1,60) en cas d'utilisation de Nitrox. Ne s'affiche pas si utilisation à l'air > Icône Nx le cas échéant • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les écrans à la vitesse de 8 par seconde pour augmenter la profondeur planifiée de 9 à 57 m (30 à 190 pieds) par incréments de 3 m (10 pieds) • A (< 2 sec) pour avancer dans les écrans, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les écrans, l'un après l'autre • S (< 2 sec) pour revenir à l'écran d'accès au mode Plan • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage FONCTION MÉMOIRE (LOG) EN MODE NORM/GAUG Les informations relatives aux 24 dernières plongées en monde NORM et/ou GAUG sont enregistrées pour consultation. Audelà de 24 plongées, la plus récente est enregistrée et la plus ancienne est supprimée. > Les plongées sont numérotées de 1 à 24 à chaque fois que le mode plongée NORM (ou GAUG) est activé. Après que la période post-plongée de 24 heures se soit écoulée, la première plongée de la période d'utilisation suivante est numérotée 1. > Durant les 10 premières minutes qui suivent une plongée (période de transition), les écrans de mémoire de cette plongée peuvent être consultés. Après 10 minutes, on peut accéder aux écrans de mémoire de toutes les plongées enregistrées. > Dans l'éventualité où un temps de plongée écoulé (EDT) excède 9:59 (h:min), les données à l'intervalle 9:59 seront enregistrées en mémoire dès que l'instrument fera surface. Fig. 31A – ÉCRAN D'ACCÈS AU MODE PLAN (mélange gazeux 1 réglé sur Air) Fig. 31B – ÉCRAN D'ACCÈS AU MODE PLAN (mélange gazeux 1 réglé sur Nitrox) Fig. 32A – SÉQUENCE DE PLANIFICATION PRÉPLONGÉE (plongée contrôlée par l'azote) Menu NORM >> Prévisualisation mémoire >> Premier écran de données mémoire >> Deuxième écran de données mémoire Prévisualisation du mode Log : paramètres affichés (fig. 33) > Icône du mode Log (livre) > Indication NO-D (ou DECO ou GAUG ou VIOL) > Indication DIVE et numéro de la plongée (1 à 24 ou 0 si aucune plongée réalisée). > L'heure à laquelle la plongée a commencé (h:min) avec icône de temps (horloge) et indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi). Indication ALT s'il s'agit de l'heure secondaire > Date a laquelle la plongée a été effectuée > Icône Nx le cas échéant • • • • • Fig. 32B – SÉQUENCE DE PLANIFICATION PRÉPLONGÉE (plongée contrôlée par l'oxygène) A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les écrans d'aperçu à la vitesse de 8 par seconde A (< 2 sec) pour avancer dans les écrans, l'un après l'autre M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les écrans, l'un après l'autre S (< 2 sec) pour accéder au premier écran de données mémoire Log Data 1 L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage Fig. 33 – PRÉVISUALISATION DU MODE LOG © 2002 Design, 2009 19 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Premier écran de données mémoire : paramètres affichés (fig. 34) : > Icône du mode Log (livre) > Profondeur maximale** avec icônes MAX et FT (ou M) > Indication DSAT (or PZ+), la base des limites de plongée sans décompression (algorithme sélectionné) > Indication EDT avec temps de plongée (h:min) > Indication SURF et intervalle de surface pré-plongée (h:min), 0:00 si plongée #1, 9: - - si > 9:59, avec icône de temps (horloge) > Température (minimale pour cette plongée) avec icône ° et indication F (ou C) > Barre graphique TLBG avec le segment montrant l’accumulation maximale qui clignote. Les autres segments, fixes, donnent l’accumulation en fin de plongée. Tous les segments clignotent en cas d'infraction. Ne s'affiche pas si GAUG. > VARI, vitesse de remontée maximale maintenue pendant 4 sec > Icône Nx le cas échéant Fig. 34 – PREMIER ÉCRAN DE DONNÉES MÉMOIRE **La profondeur maximale pour les plongées en mode NORM est de 100 m (330 pieds) et de 200 m (660 pieds) en mode profondimètre GAUG. • S (< 2 sec) pour accéder au deuxième écran de données mémoire Log Data 2 en cas d'utilisation de Nitrox ou pour revenir à l'écran de prévisualisation si ce n'est pas le cas • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage Deuxième écran de données mémoire (Log Data 2)(Nitrox uniquement) : paramètres affichés (fig. 35) : > Icône du mode Log (livre) > Indication GAS 1 (ou 2 ou 3), en service quand la plongée s'est terminée > Indication FO2 avec point de réglage de FO2 (ou indication Air) relatif au mélange gazeux en service en fin de plongée > Indication PO2 avec valeur maximale de PO2 atteinte > Icône Nx > O2BG avec icône O2 emmagasiné en fin de plongée Fig. 35 – DEUXIÈME ÉCRAN DE DONNÉES MÉMOIRE • S (< 2 sec) pour revenir à l'écran de prévisualisation • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage MENU SET F (FO2) S (< 2 sec) pour accéder au menu Set F avec l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) placée devant Set F dans le menu NORM A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections. S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) Menu Menu > FO2 1 AIR FO2 2 32 Le dernier réglage enregistré s'affiche en face de chaque élément du menu FO2 3 100 Référez-vous à la page xx pour consulter une présentation des réglages de la FO2 et de la fonctionnalité de 50 % par défaut. DFLT MARCHE Réglage FO2 du mélange gazeux 1 : paramètres affichés (fig. 36A/B) : > Profondeur maximale autorisée lors du réglage de l'alarme PO2 avec icônes MAX et FT (ou M). Ne s'affiche pas si réglage pour l'air. > Indication GAS1 > Indication FO2 avec valeur du point de réglage FO2 qui clignote > Indication PO2 avec valeur définie pour l'alarme > Icône Nx. Ne s'affiche pas si Air • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde en partant de Air (défaut) et en allant vers 21 à 50 (%), par incréments de 1 %. > Le défilement s'arrêtera lorsque l'on relâchera le bouton A, ou marquera une pause à 32 % si A est maintenu enfoncé. > Appuyez sur A, ou maintenez-le enfoncé, pour reprendre le défilement de 32 à 50, puis arrêtez-vous à Air (ou 21 %). • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set F Fig. 36A – RÉGLAGE FO2 DU MÉLANGE GAZEUX 1 Gas 1 est le mélange gazeux par défaut en surface avant une nouvelle plongée et 10 minutes après avoir fait surface après une plongée. Réglage FO2 du mélange gazeux 2 : paramètres affichés (fig. 37) : > Profondeur maximale autorisée lors du réglage de l'alarme PO2 avec icônes MAX et FT (ou M). Ne s'affiche pas si réglage pour l'air. > Indication GAS2 > Indication FO2 avec valeur du point de réglage FO2 qui clignote > Indication PO2 avec valeur définie pour l'alarme > Icône Nx. Ne s'affiche pas si Air • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde en partant de Air** et en allant vers 21 à 100 (%) par incréments de 1 %. > Le défilement commencera au point de réglage FO2 Gas 1** et s'arrêtera lorsque l'on relâchera le bouton A, ou lorsque l'on marquera une pause à 50 puis à 80 % si A est maintenu enfoncé. > Appuyez sur A, ou maintenez-le enfoncé, pour reprendre le défilement jusqu'à 100, puis arrêtez-vous au point de réglage du mélange gazeux 1. • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set F **Gas 2 ne peut pas être défini à une valeur inférieure à celle de Gas 1 © 2002 Design, 2009 20 Fig. 36B – RÉGLAGE FO2 DU MÉLANGE GAZEUX 1 Fig. 37 – RÉGLAGE FO2 DU MÉLANGE GAZEUX 2 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Réglage FO2 du mélange gazeux 3 : paramètres affichés (fig. 38) : > Profondeur maximale autorisée lors du réglage de l'alarme PO2 avec icônes MAX et FT (ou M). Ne s'affiche pas si réglage pour l'air. > Indication GAS2 > Indication FO2 avec valeur du point de réglage FO2 qui clignote > Indication PO2 avec valeur définie pour l'alarme > Icône Nx. Ne s'affiche pas si Air • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde en partant de Air** et en allant vers 21 à 100 (%) par incréments de 1 %. > Le défilement commencera au point de réglage FO2 Gas 2** et s'arrêtera lorsque l'on relâchera le bouton A, ou lorsque l'on marquera une pause à 50 puis à 80 % si A est maintenu enfoncé. > Appuyez sur A, ou maintenez-le enfoncé, pour reprendre le défilement jusqu'à 100, puis arrêtez-vous au point de réglage du mélange gazeux 2. • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set F Fig. 38 – RÉGLAGE FO2 DU MÉLANGE GAZEUX 3 **Gas 3 ne peut pas être défini à une valeur inférieure à celle de Gas 2 Réglage FO2 par défaut : paramètres affichés (fig. 39) : > Indication DEFAULT et 50 > Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote > Icône Nx. Ne s'affiche pas si Air • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set F Le fait de régler la fonctionnalité FO2 par défaut sur On contrôle les réglages FO2 Nitrox, quels que soient les points de réglage sélectionnés pour les mélanges gazeux 1, 2 ou 3. Fig. 39 – RÉGLAGE DE LA FO2 PAR DÉFAUT Menu Menu > AUD DEPTH EDT Référez-vous à la page 29 pour consulter une présentation de la fonctionnalité de 50 % par défaut. MENU SET A (ALARMES) S (< 2 sec) pour accéder au menu Set A avec l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) placée devant Set A dans le menu NORM (ou GAUG) TLBG** DTR** . TURN END A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections. S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) PO2** ** Mode NORM uniquement Veuillez vous référer à la page 9 pour plus de détails concernant les alarmes. Réglage du signal sonore d'alarme : paramètres affichés (fig. 40) > Indication AUDIBLE > Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A. Réglage de l'alarme de profondeur : paramètres affichés (fig. 41) > Indication DEPTH AL > Indication OFF clignotante ou valeur de profondeur maximale clignotante avec icônes MAX et FT (ou M) Fig. 40 – RÉGLAGE DU SIGNAL SONORE D'ALARME • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de 10 à 100 m (30 à 330 pieds) par incréments de 1 m (10 pieds). • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A. Il existe une alarme séparée, associée au dépassement de la profondeur maximale d'utilisation (MOD). Ce dépassement représente une infraction qui sera décrite ultérieurement. De même, le mode plongée libre FREE dispose d'alarmes de profondeur séparées qui ne sont pas affectées par ce réglage. Réglage de l'alarme de temps de plongée écoulé : paramètres affichés (fig. 42) : > Indication EDT AL avec icône MAX > Temps de plongée écoulé (h:min) clignotant avec indication MAX et icône de temps (horloge) Fig. 41 – RÉGLAGE DE L'ALARME DE PROFONDEUR • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de 0:10 to 3:00 (h:min)par incréments de 05 (:min) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A. Le mode de plongée FREE dispose d'un système d'alarme de temps de plongée écoulé séparé © 2002 Design, 2009 21 Fig. 42 – RÉGLAGE DE L'ALARME DE TEMPS DE PLONGÉE ÉCOULÉ EDT Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Réglage de l'alarme du graphique de charge des tissus : paramètres affichés (fig. 43) > Indication TLBG AL > Valeur de profondeur clignotante avec icônes MAX et FT (ou M) • A (< 2 sec) pour remonter dans les points de réglage, de 1 à 5 segments, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A. Le mode de plongée FREE dispose d'un système d'alarme de graphique de charge des tissus séparé. Fig. 43 – RÉGLAGE DE L'ALARME DU GRAPHIQUE DE CHARGE DES TISSUS TLBG Réglage de l'alarme de temps de plongée restant : paramètres affichés (fig. 44) > Indication DTR AL > Valeur du temps de plongée restant (h:min) qui clignote avec icône de temps (horloge) • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de 00:00 to 00:20 (h:min)par incréments de 01 (:min) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A. Réglage de l'alarme de pression de demi-tour** : paramètres affichés (fig. 45) > Indication TURN AL > Indication OFF ou valeur de pression clignotante avec icône PSI (ou BAR) Fig. 44 – RÉGLAGE DE L'ALARME DE TEMPS DE PLONGÉE RESTANT DTR • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de OFF à 1 000 puis à 3 000 PSI (70 à 205 BAR) par incréments de 250 PSI (5 BAR) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A. **La fonction Pression de demi-tour ne s'applique qu'à l'émetteur 1 Fig. 45 – RÉGLAGE DE L'ALARME DE DEMI-TOUR Réglage de l'alarme de pression de fin** : paramètres affichés (fig. 46) > Indication END AL > Valeur de pression clignotante avec icône PSI (ou BAR) • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de 300 à 1 500 PSI (20 à 105 bars) par incréments de 100 PSI (5 bars) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A. **La fonction Pression de fin ne s'applique qu'à l'émetteur en service Fig. 46 – RÉGLAGE DE L'ALARME DE PRESSION DE FIN Réglage de l'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 47) > Indication PO2 AL avec icônes MAX et Nx > Indication ATA (atmosphère absolue) avec valeur qui clignote • A (< 2 sec) pour remonter dans les points de réglage, de 1,20 à 1,60, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set A. MENU SET U (UTILITAIRES) S (< 2 sec) pour accéder au menu Set U tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) est placée devant Set U dans le menu NORM (ou GAUG) A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections. S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) Les options Wet Activation (activation par immersion), Units (unités de mesures), NDL Basis (bases des limites de plongée sans décompression), Conserv (facteur de prudence) et Glo Dura (durée d'éclairage) s'appliquent également au mode FREE. > Pour modifier l'un de ces éléments quel qu'il soit en mode FREE, vous devez utiliser la sélection Set U dans le menu NORM Menu Menu > WET ACTIV Fig. 47 – RÉGLAGE DE L'ALARME DE PO2 UNITS DEEP STOP** SAFE STOP** NDL BASIS** CONSERV** GLO DURA SAMPLING TMT (émetteur) ** Mode NORM Réglage de l'activation par immersion : paramètres affichés (fig. 48) uniquement > Indication WET ACTIV > Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U © 2002 Design, 2009 22 Fig. 48 – RÉGLAGE DE L'ACTIVATION PAR IMMERSION Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Réglage des unités de mesures : paramètres affichés (fig. 49) > Indication UNITS > Indications des points de réglage IMPERIAL (unités impériales) et METRIC (unités métriques). Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U Réglage d'un palier profond (DS) : paramètres affichés (fig. 50) > Indication DEEP STOP > Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote Fig. 49 – RÉGLAGE DES UNITÉS DE MESURE • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U Le palier profond ne s'applique qu'aux plongées sans décompression en mode NORM. Il est décrit en page 33. Réglage d'un palier de sécurité : paramètres affichés (fig. 51A) > Indications des points de réglage du palier OFF, 3 MIN et 5 MIN. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage du palier de sécurité et afficher l'écran de réglage de sa profondeur Fig. 50 – RÉGLAGE D'UN PALIER PROFOND Réglage d'un palier de sécurité : paramètres affichés (fig. 51B) : > Indications des points de réglage de la profondeur du palier 3 m, 4 m, 5 m et 6 m (10 pieds, 15 pieds ou 20 pieds). Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage de la profondeur du palier et revenir au menu Set U Le palier de sécurité ne s'applique qu'aux plongées sans décompression en mode NORM. Il est décrit en page 34. Fig. 51A – RÉGLAGE DE LA DURÉE DI PALIER DE SÉCURITÉ Réglage des bases de limites de plongée sans décompression : paramètres affichés (fig. 52) > Indication NDL BASIS > Indications des points de réglage PZ+ et DSAT. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U Cette fonction permet la sélection de l'algorithme à utiliser dans les calculs des valeurs relatives à l'azote et à l'oxygène du mode Plan et du temps de plongée restant. Elle est décrite en page 29. Fig. 51B – RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DU PALIER DE SÉCURITÉ Réglage du facteur de prudence : paramètres affichés (fig. 53) > Indication CONSERV > Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U Lorsque la fonction CONSERV (facteur de prudence) est activée, les temps de plongée sans décompression sont ceux correspondant à l'altitude supérieure de 915 mètres (3000 pieds). Veuillez vous référer aux tableaux de la page 63. Réglage de la durée de rétroéclairage : paramètres affichés (fig. 54) : > Indication GLO et DURATION > Point de réglage 0 (ou 5, 10, 30, 60) qui clignote avec indication SEC Fig. 52 – RÉGLAGE DES BASES DE LIMITES DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION (NDL) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U La fonction Glo Dura (durée d'éclairage) détermine le temps pendant lequel le rétro éclairage restera allumé après que le bouton L ait été relâché. Fig. 53 – RÉGLAGE DU FACTEUR DE PRUDENCE Fig. 54 – RÉGLAGE DE LA DURÉE DE RETROÉCLAIRAGE © 2002 Design, 2009 23 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Réglage de l'échantillonnage : paramètres affichés (fig. 55) > Indications des points de réglage 2 SEC, 15 SEC et 60 SEC. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu Set U L'échantillonnage est la fréquence à laquelle les données sont capturées et stockées pour être téléchargées vers le programme d'interface du PC associé. Il est décrit en page 58. Fig. 55 – RÉGLAGE DU TAUX D'ÉCHANTILLONNAGE MENU SET TMT (RÉGLAGE DE L'ÉMETTEUR) : paramètres affichés (fig. 56) S (< 2 sec) pour accéder au menu Set TMT tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) est placée devant Set TMT dans le menu NORM (ou GAUG) > Indication SEt > Sélection des indications TMT 1, TMT 2 et TMT 3 avec les derniers réglages enregistrés (ON ou OFF) A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections. S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) Fig. 56 – MENU DE RÉGLAGE D'UN ÉMETTEUR Réglage de l'émetteur 1 : paramètres affichés (fig. 57) : > Indication TMT 1 > Indications des points de réglage ON et OFF. Icône flèche ( > ) devant le réglage préalablement défini qui clignote • A (< 2 sec) pour passer d'un point de réglage à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer le réglage > Si le réglage est sur OFF, le récepteur est désactivé, les écrans Set TMT 2 et 3 sont ignorés et l'instrument revient au menu Set U. > Si le réglage est sur ON, le récepteur est activé et l'écran Set TMT 1 SN s'affiche. Fig. 57 – RÉGLAGE DE L'ÉMETTEUR 1 Réglage du numéro de série de l'émetteur 1 : paramètres affichés (fig. 58) : > Indications TMT 1 et SERIAL NO > Code numérique (6 chiffres). Le premier chiffre (à gauche) clignote • • • • • A (< 2 sec) pour avancer au chiffre suivant, l'un après l'autre M (< 2 sec) pour reculer au chiffre précédent, l'un après l'autre S (< 2 sec) pour enregistrer le premier chiffre et faire clignoter le second. Répétez les actions A et M pour régler les chiffres suivants S (< 2 sec) après le dernier chiffre pour enregistrer le numéro de série (SN) et revenir au menu TMT Fig. 58 – RÉGLAGE DU NUMÉRO DE SÉRIE DE L'ÉMETTEUR 1 >> Les réglages de TMT 2 et TMT 3 sont similaires à ceux de TMT 1. © 2002 Design, 2009 24 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION SÉLECTION DU MODE DE PLONGÉE S (< 2 sec) pour accéder au réglage du mode de plongée (Set Dive Mode) tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) est placée devant cette option dans le menu NORM Réglage du mode de plongée : paramètres affichés (fig. 59) > Indication SEL et DIVE MODE > Indications des points de réglage GAUG et FREE. Icône flèche ( > ) devant GAUG • A (< 2 sec) pour passer d'une sélection à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer la sélection et accéder à l'écran principal Surface correspondant Fig. 59 - SÉLECTION DU MODE DE PLONGÉE FONCTION HISTORY (TOTALISATEUR) EN MODE NORM/GAUG S (< 2 sec) pour accéder au premier écran History (History 1) tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) est placée devant History dans le menu NORM (ou GAUG) Écran History 1 : paramètres affichés (fig. 60) : > Indication HIST > Nombre total de plongée enregistrées (jusqu'à 9 999) avec indication DIVES. 0 si aucune plongée réalisée jusque là > Nombre total d'heures (temps de plongée) enregistrées avec icône de temps (horloge). 0 si < une heure. Fig. 60 – ÉCRAN HISTORIQUE 1 • S (< 2 sec) pour accéder au deuxième écran History (History 2) Écran History 2 : paramètres affichés (fig. 61) : > Profondeur maximale jamais atteinte (jusqu'à 200 m/660 pieds) avec icônes MAX et FT (ou M) > Indication HIST > Indications SEA ou EL2 ou EL7, la plus haute altitude atteinte lors d'une plongée > Température avec icône ° et indication F (ou C), la plus basse enregistrée lors d'une plongée Fig. 61 – ÉCRAN HISTORIQUE 2 • S (< 2 sec) pour revenir au menu NORM (ou GAUG) NUMÉRO DE SÉRIE S (< 2 sec) pour y accéder tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) se trouve devant cette option dans le menu NORM Numéro de série : paramètres affichés (fig. 62) : > Indication SN > Numéro de série donné à l'OC1 en usine > Indication r1A (ou plus) indiquant le niveau de révision du microprogramme (logiciel d'exploitation de l'OC1) suivi de 01 (ou plus) indiquant le niveau de révision de l'écran Fig. 62 – NUMÉRO DE SÉRIE • S (< 2 sec) pour revenir au menu NORM (ou GAUG) ÉTAT DE LA PILE/DE L'ÉMETTEUR S (< 2 sec) pour y accéder tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) se trouve devant cette option dans le menu NORM (ou GAUG) L'accès à cette sélection active le récepteur de l'OC1 puis au bout de 2 secondes, démarre un défilement automatique qui affiche une séquence d'écrans d'état >> > > > > > État de la pile de l'OC1 pendant 3 sec État de l'émetteur 1 pendant 3 sec État de l'émetteur 2 pendant 3 sec État de l'émetteur 3 pendant 3 sec retour au menu NORM (ou GAUG) Fig. 63 - ÉTAT DE L'OC1 État de la pile de l'OC1 : paramètres affichés (fig. 63) > Indication OC1 et BATT > Indication GOOD (=> 2,75 V) ou LO (< 2,75 v) > Icône de la pile. Si LO, elle clignote (< 2,50 V) État de l'émetteur, paramètres affichés (fig. 64A) : > Indications TMT1 (ou 2 ou 3) et BATT > Indication GOOD (si connecté et => 2,75 V) ou LO (< 2,75 V) > Pression d'air du bloc avec icônes PSI (ou BAR) et icône de liaison si l'émetteur est actif et transmet Fig. 64A - ÉTAT DE L'ÉMETTEUR État de l'émetteur (ne transmet pas) : paramètres affichés (fig. 64B) : > Indication TMT1 (ou 2 ou 3) > Indication NOT AVAIL Cet écran s'affiche lorsque le récepteur de l'OC1 ne perçoit aucun signal venant de l'émetteur ou lorsque celui-ci est réglé sur Off. © 2002 Design, 2009 25 Fig. 64B – L'ÉMETTEUR NE TRANSMET PAS Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION MODE PLONGÉE CARACTÉRISTIQUES © 2002 Design, 2009 26 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION STRUCTURE DU MODE DE PLONGÉE NORM Mode Surface à 0,6 m (2 pieds) pendant 1 sec à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 sec Mode plongée Changement DE GAZ/ ÉMETTEUR Écrans secondaires ALT 2 sec < 2 s. Palier de sécurité principal A < 2 s. Écrans secondaires ALT Palier profond principal A < 2 s. Écrans secondaires ALT < 2 s. ack Alarms (accuser réception des alarmes) M S 2 sec Compas ÉCRAN PRINCIPAL. PLONGÉE L fermeture A Rétroéclairage 2 sec DS Preview (prévisualisation palier profond) Guide de réception du signal transmis par l'émetteur Zone de mauvaise réception Zone de mauvaise réception Zone de mauvaise réception Zone de mauvaise réception Zone de mauvaise réception Zone de mauvaise (supérieure à 1,2 mètres/4 pieds) PROXIMITÉ DES TMT (émetteurs) ET DE L'OC1 Les émetteurs transmettent des signaux basse fréquence qui se diffusent selon des schémas semi-circulaires, parallèlement à l'émetteur dans sa longueur. Une antenne hélicoïdale située dans l'OC1 capte les signaux lorsqu'elle est positionnée dans une zone parallèle à l'émetteur ou selon un angle de 45 degrés, comme indiqué sur l'illustration. L'OC1 ne peut recevoir efficacement un signal lorsqu'il se situe hors des limites de l'émetteur ou à une distance supérieure à 1,2 mètres (4 pieds) à l'avant de celui-ci. La meilleure réception s'obtient lorsque l'OC1 se trouve dans une zone située à 1 mètre (3 pieds) maximum de l'émetteur. Lors de leur installation dans les ports haute pression d'un premier étage du détendeur, les émetteurs doivent être positionnés à l'horizontale, décalés par rapport aux robinets du bloc. Interruption de liaison en plongée Au cours d'une plongée il se peut que vous placiez l'OC1 hors de portée du signal de l'émetteur. Ceci cause une perte temporaire de liaison. La liaison sera rétablie dans les 4 secondes après que l'OC1 ait été replacé en position correcte. Une interruption peut également se produire quand l'OC1 se trouve à une distance maximale de 1 mètre (3 pieds) d'un propulseur de plongée. La liaison sera rétablie dans les 4 secondes après que l'OC1 ait été déplacé hors de cette zone. Une interruption temporaire peut également se produire peu de temps après le flash d'une lampe stroboscopique. La liaison sera rétablie dans les 4 secondes. Si la liaison n'est pas rétablie après un délai de 15 secondes, le signal sonore va se déclencher. La valeur de pression et l'icône de liaison vont se mettre à clignoter (fig. 65) © 2002 Design, 2009 27 Fig. 65 – PERTE DE LIAISON Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION ACTIVATION PAR IMMERSION L'OC1 est équipé de contacts qui activent automatiquement le mode Plongée quand ils sont reliés par un corps conducteur (immersion dans l'eau) et que la profondeur est de 1,5 m (5 pieds). a Ces contacts sont les broches métalliques de la prise d'interface PC et les parties métalliques du boîtier. Lorsque la fonction Wet Activation (activation par immersion) est réglée sur OFF, l'OC1 ne passera pas en mode Plongée lorsqu'il est en mode Montre à moins qu'une plongée n'ait déjà été effectuée et qu'il s'agisse d'une plongée successive. rétroéclairage Appuyez sur le bouton L (lumière) pour l'activer (en clôture). • Reste allumé tant que la pression sur le bouton L est maintenue puis selon la durée d’éclairage choisie (0, 5, 10, 30, or 60 sec). • Appuyez sur L pendant que le rétro éclairage est allumé pour réinitialiser le minuteur et maintenir l'éclairage pendant toute la durée définie. • S'éteint si L reste enfoncé pendant plus de 10 sec. Fig. 66A – PAS DE DÉCOMPRESSION a > L'usage intensif du rétro éclairage réduit la durée de vie de la pile. > Le rétro éclairage n'opère pas si la pile de l'OC1 est faible (< 2,75 V) ou lorsque le câble d'interface PC Oceanlog est connecté à l'OC1. Barres graphiques L'OC1 est doté de 2 barres graphiques, une de chaque côté de l'écran LCD. > Celle de gauche a une double fonction. Elle représente soit la charge d'azote soit l'accumulation d'oxygène. Les icônes NI et O2 servent à identifier quelle fonction est affichée à un moment précis. > Tout au long de ce manuel, on fait référence à ces barres graphiques sous les abréviations NIBG ou TLBG (graphique de charge des tissus) et O2BG. > Quel que soit le paramètre représenté par la barre graphique à un moment donné, les calculs d'azote et d'oxygène continueront à se faire en arrière-plan. > Celle de droite représente la vitesse de remontée. On y fait référence sous l'abréviation VARI (indicateur de vitesse de remontée variable). TLBG La TLBG représente votre statut relatif en mode de plongée sans décompression No Deco (fig. 66Aa) ou en mode de plongée avec décompression Deco (fig. 66Ba) Les 4 segments inférieurs représentent le statut en mode de plongée sans décompression et le cinquième en haut indique une condition de décompression. Les segments s'ajoutent à mesure que votre profondeur et votre temps de plongée écoulé augmentent. Les segments s'estompent lors de votre remontée indiquant que du temps supplémentaire sans décompression est disponible. Fig. 66B – DÉCOMPRESSION a a Fig. 67 – ÉCRAN SECONDAIRE SANS DÉCOMPRESSION L'OC1 gère simultanément la charge en azote de 12 compartiments tissulaires différents et la TLBG affiche celui qui commande votre plongée à un moment donné quel qu'il soit. O2BG Lors d'une utilisation en mode NORM Nitrox, l'O2BG (fig. 67a) s'affichera sur un écran secondaire. En termes d'exposition, cela représente le taux d'oxygène accumulé soit au cours d'une plongée, soit au cours d'une période de 24 heures. À mesure que votre exposition à l'oxygène augmente, des segments s'ajoutent à la barre graphique O2BG, et à mesure qu'elle diminue, les segments commencent à s'estomper, indiquant qu'une exposition supplémentaire est autorisée pour cette plongée et pour une période de 24 heures. L'OC1 va enregistrer les calculs de O2 pour un maximum de 10 plongées effectuées sur une période de 24 heures. Si la limite de O2 est atteinte (100 % = 300 OTU), les 5 segments de la barre graphique O2BG vont s'afficher sur l'écran principal à la place de la barre graphique TLBG (fig. 68a). Fig. 68 – AFFICHAGE PRINCIPAL DU MODE PLONGÉE (haut niveau de O2) a Après le retour en surface, le mode Plan ne sera pas disponible tant que l'O2BG n'est pas redescendue dans la zone normale (4 segments). VARI La fonction VARI (fig. 69a) fournit une représentation visuelle de la vitesse de remontée (fait office de compteur). Les segments représentent deux séries de vitesses qui changent à une profondeur de référence de 18 m (60 pieds). Reportez-vous au tableau. Lorsque la remontée est trop rapide, tous les segments s'afficheront et se mettront à clignoter (fig. 70) jusqu'à ce que la vitesse diminue. Fig. 69 – PLONGÉE EN MODE PROFONDIMÈTRE GAUG AVERTISSEMENT : à des profondeurs supérieures à 18 m (60 pieds), la vitesse de remontée ne doit pas excéder 18 MPM (60 pieds par minute). À des profondeurs de 18 M (60 pieds) ou moins, la vitesse de remontée ne doit pas excéder 9 MPM (30 pieds par minute). Profondeur supérieure à 18 m (60 pieds) Vitesse de remontée Segments FPM MPM 0 0 - 20 0-6 1 21 - 30 6.1 - 9 2 31 - 40 9.1 - 12 3 41 - 50 12.1 - 15 4 51 - 60 15.1 - 18 5 60 + 18 + © 2002 Design, 2009 Profondeur de 18 m (60 pieds) et moins Vitesse de remontée Segments FPM MPM 0 0 - 10 0-3 1 11 - 15 3.1 - 4.5 2 16 - 20 4.6 - 6 3 21 - 25 6.1 - 7.5 4 26 - 30 7.6 - 9 5 30 + 9+ 28 Fig. 70 – AFFICHAGE PRINCIPAL DU MODE PLONGÉE (remontée trop rapide) Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION ALGORITHME (bases des limites de plongée sans décompression) L'OC1 est configuré avec 2 algorithmes qui vous permettent de choisir le réglage des limites de plongée sans décompression (NDL) à utiliser dans les calculs et affichages de Ni/O2 relatifs au mode Plan et à votre DTR (temps de plongée restant). Vous pouvez sélectionner DSAT ou PZ+ en tant qu'algorithme de référence. La sélection s'appliquera pendant 24 heures après la dernière plongée. DSAT est le standard utilisé par Oceanic pour tous ses ordinateurs de plongée jusqu'à présent. Il fournit des limites de plongée sans décompression basées sur des niveaux d'exposition et sur des données de test qui ont reçu la validation de PADI dans le cadre de ses tables RDP. Il impose des restrictions pour les plongées avec décompression, considérées comme plus risquées. Le fonctionnement du standard PZ+ (Pelagic Z+) est basé sur l'algorithme de Buhlmann ZHL-16c. Il fournit des limites de plongée sans décompression qui sont beaucoup plus restrictives spécialement en eaux moins profondes. Pour renforcer la marge de sécurité en matière de décompression, un facteur de prudence, des paliers profonds et des paliers de sécurité peuvent être ajoutés lors de plongées sans décompression. Reportez-vous à : la page 23 pour la page 23 pour la page 23 pour la page 23 pour la page 63 pour le réglage d'un palier profond le réglage d'un palier de sécurité le réglage des limites de plongée sans décompression le réglage du facteur de prudence consulter les tableaux des limites de plongée sans décompression des algorithmes PZ+ et DSAT FACTEUR DE PRUDENCE (CF) Lorsque le facteur de prudence est réglé sur On, les limites de plongée sans décompression basées sur l'algorithme sélectionné et utilisées dans les calculs et affichages de Ni/O2 relatifs au mode Plan et à votre temps de plongée restant, seront celles qui correspondent à l'altitude supérieure de 915 mètres (3 000 pieds). PALIER PROFOND (DS) Lorsque la sélection DS est réglée sur ON, elle va se déclencher pendant les plongées sans décompression en mode NORM, lorsque vous descendez à 24 m (80 pieds), et calculer (et mettre à jour en continu) un palier profond égal à la moitié de la profondeur maximale. Si vous vous trouvez à 3 m (10 pieds) plus bas que le palier profond calculé, vous pourrez accéder à un écran d'aperçu (A 2 sec) qui affichera la profondeur et la durée du palier profond actuel (fixé à 2 min) pendant 5 secondes puis retourner à l'écran principal. Lors d'une remontée initiale dans les 3 m (10 pieds ) en dessous du palier profond calculé, un écran affichant un palier profond à la moitié de la profondeur maximale apparaitra avec un minuteur de compte à rebours allant de 2:00 (min:sec) à 0:00. > Si vous descendez 3 m (10 pieds) au-dessous ou remontez 3 m (10 pieds) au-dessus de la profondeur du palier calculé pendant 10 secondes pendant le compte à rebours, l'écran principal de plongée sans décompression remplacera l'écran principal de palier profond et la fonction DS sera désactivée pendant le reste de la plongée. Aucune pénalité ne s'applique si le palier profond est ignoré. > En cas de passage en mode Décompression (Deco), si vous dépassez 57 m (190 pieds) ou si une condition de haut niveau de O2 se présente (=> 80 %), l'option DS sera désactivée pendant le reste de cette plongée. > L'option DS se désactive en cas de condition de déclenchement de l'alarme de haut niveau de PO2 (=> point de réglage). PALIER DE SÉCURITÉ (SS) Lors d'une remontée à moins de 1,5 m (5 pieds) en dessous de la profondeur du palier de sécurité défini lors d'une plongée en mode NORM sans décompression pendant laquelle la profondeur a dépassé 9 m (30 pieds), le signal sonore se déclenchera et un palier de sécurité à la profondeur définie s'affichera avec un compte à rebours démarrant au temps de palier de sécurité jusqu'à 0:00 (min:sec). Si l'option de temps de palier de sécurité (SS Time) était réglée sur OFF, l'affichage n'apparaitra pas. En cas de descente en dessous de 9 m (30 pieds) pendant le compte à rebours, ou si celui-ci atteint 0:00, l'écran principal de plongée sans décompression (No Deco) remplacera l'écran principal de palier de sécurité (SS) qui réapparaitra lors de la remontée à 1,5 m (5 pieds) en dessous de la profondeur de palier de sécurité définie. En cas d'entrée en mode Décompression, conformez-vous aux obligations puis descendez au dessous de 9 m (30 piedsT). L'écran principal de palier de sécurité (SS) apparaitra lors de la remontée à 1,5 m (5 pieds) en dessous de la profondeur de palier de sécurité définie. Aucune pénalité ne s'applique si vous faites surface avant d'avoir terminé le palier de sécurité ou si vous l'avez ignoré. Présentation des réglages FO2 et de la fonction FO2 50% par défaut (FO2 50% Default) Référez-vous à la page 20 pour le réglage de la FO2 Réglage FO2 dans le cadre de plongées en mode NORM au Nitrox Pour chaque valeur numérique de FO2 affichée sur les écrans de réglage, la profondeur maximale d'utilisation (MOD) qui peut être atteinte en fonction du réglage de l'alarme PO2 va s'afficher. Lorsque la fonction FO2 50 % par défaut est réglée sur On et que la FO2 pour le mélange gazeux 1 est réglé sur une valeur numérique, la FO2 pour le mélange gazeux 1 affichera 50, 10 minutes après avoir fait surface après cette plongée. Les plongées suivantes seront basées sur des calculs de O2 à 50 % pour l'oxygène et à 21 % pour l'azote (79 % d'azote) à moins que la FO2 pour le mélange gazeux 1 ne soit définie avant la plongée. La FO2 pour le mélange gazeux 1 continuera à se réinitialiser sur la FO2 50 % par défaut après les plongées successives suivantes jusqu'à ce que 24 heures se soient écoulées après la dernière plongée ou jusqu'à ce que la fonction FO2 50 % par défaut soit réglée sur Off. Lorsque la fonction FO2 50 % par défaut est réglée sur Off, l'OC1 restera réglé sur le dernier point de réglage FO2 Gas 1 pour cette période d'activation. © 2002 Design, 2009 29 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION FO2 réglée sur Air Le réglage FO2 Gas 1 par défaut pour chaque nouvelle plongée sera Air. Lorsque la FO2 Gas 1 est réglée sur Air, les calculs sont les mêmes que lorsque la FO2 est réglée sur 21 %. Lorsque la FO2 Gas 1 est réglée sur Air, elle le restera tant qu'on ne lui aura pas attribué une valeur numérique de FO2 (21 à 50 %). Lorsque la FO2 Gas 1 est réglé sur Air, la barre graphique O2BG ne s'affichera à aucun moment pendant la plongée, en surface ou pendant la séquence de planification pré-plongée (PDPS). La PO2 ne s'affichera pas pendant la plongée. La profondeur maximale d'utilisation (MOD) n'apparaitra pas sur l'écran de réglage de la FO2 lorsque Air est affiché. En interne, l'OC1 gardera une trace des charges d'oxygène de façon à ce que si la FO2 Gas 1 est réglée ultérieurement sur Nitrox, la charge en oxygène lors des plongées précédentes à l'air soit prise en compte lors de la prochaine plongée au Nitrox (pendant cette période de plongée et pendant des séries de plongées successives). FO2 réglée sur Nitrox : Lorsque la FO2 d'un mélange gazeux quel qu'il soit comporte une valeur numérique, la plongée est considérée comme étant au Nitrox et l'icône Nx va s'afficher. Une fois que la FO2 du gaz 1 est réglée sur une valeur numérique (21 à 50 %), l'option Air est désactivée jusqu'à ce que 24 heures se soient écoulées après la dernière plongée. • L'option Air ne s'affichera pas dans Set FO2 pour le gaz 1 avant qu'un intervalle de surface complet de 24 heures ne se soit écoulé. • Si l'option FO2 50 % par défaut est réglée sur Off, la FO2 reste aux valeurs définies jusqu'à ce qu'elle soit modifiée. Si l'option par défaut est réglée sur On, toutes les valeurs de FO2 seront de 50 % par défaut. • L'OC1 est programmé de manière à empêcher les FO2 Gas 2 et 3 d'être réglées à des valeurs inférieures à celle de la FO2 qui a été déterminée pour le premier mélange gazeux. Les mélanges 2 et 3 exigent des points de réglage qui sont égaux ou supérieurs à ceux des gaz 1 et 2 respectivement. Temps de plongée restant (DTR) L'OC1 gère en permanence le statut de plongée sans décompression (No Deco), l'accumulation de O2 et le temps d'air restant (lors de l'utilisation d'émetteurs), et affiche le temps maximum disponible en tant que DTR sur l'écran principal No Deco en mode Plongée (fig. 71). L'indication NDC, OTR ou ATR servira à identifier le type de temps affiché. Si ATR = DTR, il ne s'affichera pas en bas à gauche. Temps de plongée restant sans décompression (NDC) Le temps de plongée restant sans décompression est la durée maximale vous permettant de rester à votre profondeur actuelle avant d'entrer en phase de décompression. Elle est calculée en se basant sur la quantité d'azote hypothétiquement absorbée par les compartiments tissulaires. Le taux d'absorption et d'expulsion de l'azote par ces compartiments est calculé mathématiquement et comparé avec un niveau maximum d'azote acceptable. Le compartiment qui se rapproche le plus de ce niveau maximum est celui qui commande la plongée. Sa valeur de résultat s'affichera en tant que temps NDC (fig. 71a) et graphiquement en tant que barre graphique TLBG (fig. 71b). a b Fig. 71 – ÉCRAN PRINCIPAL DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION a Lors de votre remontée, les segments TLBG s'estomperont quand le contrôle repassera à des compartiments plus lents. Il s'agit d'une spécificité propre au modèle de décompression qui constitue la base de la plongée à niveaux multiples, l'un des avantages les plus importants qu'offrent les ordinateurs de plongée Oceanic. Temps de O2 restant (OTR) Lorsque l'OC1 est réglé pour une utilisation au Nitrox, l'accumulation de O2 pendant une plongée ou pendant une période de 24 heures s'affiche en tant que barre graphique O2BG sur un écran secondaire ALT (fig. 72a). A mesure que le temps restant avant d'atteindre la limite d'exposition à l'O2 diminue, des segments s'ajoutent à l'O2BG. Fig. 72 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 – PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION Lorsque le temps restant avant d'atteindre la limite d'exposition à l'O2 devient inférieur au NDC, les calculs pour cette profondeur seront basés sur l'O2 et l'OTR s'affichera en tant que DTR sur l'écran principal. Temps d'air restant (ATR) L'OC1 calcule le temps d'air restant en utilisant un algorithme breveté basé sur le taux de consommation d'air individuelle d'un plongeur et sur la profondeur actuelle. La pression du bloc est mesurée chaque seconde et un taux de consommation moyen est calculé sur une période de 90 secondes. Ce taux de consommation est ensuite utilisé conjointement avec des informations de profondeur permettant de prévoir la quantité d'air requise pour que le plongeur puisse contrôler sa remontée en toute sécurité, pour qu'il puisse effectuer ses paliers profonds sans décompression et ses paliers de sécurité mais également ses paliers de décompression éventuels. La consommation d'air et la profondeur sont contrôlées en permanence et le temps d'air restant reflète tout changement de situation. Par exemple, lorsqu'un coéquipier respire sur votre octopus ou lorsque vous vous retrouvez soudainement à nager face à un fort courant et que vous respirez plus rapidement, l'OC1 va identifier ce changement et ajuster le temps d'air restant en conséquence. a Fig. 73 – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE PROFONDIMÈTRE (GAUG) Le temps d'air restant est le délai pendant lequel vous pouvez rester à la profondeur actuelle et qui vous permettra de faire surface en toute sécurité, muni d'une pression en bloc conforme à celle que vous avez définie au moment des réglages (réglage d'alarme de pression en fin de plongée). Il s'affiche sur l'écran de plongée sans décompression NORM et sur l'écran principal GAUG, ainsi que sur l'écran secondaire ALT de plongée avec décompression si <= 60 minutes (fig. 73a). Alarme de temps d'air restant (ATR) Lorsque le temps d'air restant diminue à 5 minutes, le signal sonore va se déclencher et les chiffres d'ATR vont se mettre à clignoter (fig. 74) S'il diminue à 0, le signal sonore va se déclencher de nouveau. Les chiffres vont continuer à clignoter jusqu'à ce que le temps d'air restant devienne supérieur à 5 minutes. Fig. 74 – ALARME DE TEMPS D'AIR RESTANT (ATR) Vous devez débuter une remontée contrôlée tout en surveillant la pression du bloc. Cependant, il n'y a aucune raison de paniquer. L'OC1 a prévu l'air nécessaire à une remontée en toute sécurité y compris pour les paliers profonds sans décompression et les paliers de sécurité (si réglés sur On) mais également pour les paliers de décompression éventuels. © 2002 Design, 2009 30 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION ERREUR (réinitialisation pendant une plongée) Si pour une raison quelle qu'elle soit, l'OC1 s'éteint et se rallume pendant une plongée, l'indication ERR (erreur) va s'afficher avec l'icône flèche pointant vers le haut et la profondeur actuelle avec l'indication FT (ou M) (fig75A). Si ceci se produit, il est fortement recommandé de mettre fin à la plongée et de commencer à effectuer une remontée en surface. Lors de l'arrivée en surface, ERR va s'afficher pendant 5 secondes (fig. 75B) et l'instrument va repasser en mode Montre. A partir de ce moment, lorsque vous tenterez d'accéder au mode Ordinateur de plongée à partir du mode Montre, seule l'indication ERR s'affichera et l'instrument repassera en mode Montre. Aucun mode/aucun écran de l'ordinateur de plongée ne sera accessible. Fig. 75A – ERREUR (au cours d'une plongée) Si cela se produit, l'OC1 doit être retourné à l'usine pour évaluation/réparation avant d'être utilisé de nouveau dans le cadre d'activités de plongée. Fig. 75B – ERREUR (après avoir fait surface) © 2002 Design, 2009 31 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION MODES PLONGÉE NORM © 2002 Design, 2009 32 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION ÉCRAN PRINCIPAL DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION : paramètres affichés (fig. 76) / > Profondeur actuelle avec icône FT (ou M) > Temps de plongée restant (h:min) avec indication NDC (ou OTR ou AIR), le plus bas à ce moment précis > Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si pas d'émetteur ou si ATR = DTR > Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée. > Icône Nx si l'un des mélanges gazeux est du Nitrox > Barre graphique TLBG avec icône NI > VARI pendant la remontée • • • • • • Fig. 76 – ÉCRAN PRINCIPAL DE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires A (2 sec) pour accéder à la prévisualisation du palier profond**, si enclenchée M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux**. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes S (2 sec) pour accéder au mode Compas** L (en clôture) pour activer le rétro éclairage ** On ne peut accéder à ces éléments qu'a partir de la consultation de l'écran principal. Écran secondaire ALT 1 de plongée sans décompression : paramètres affichés (fig. 77) : > Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M) > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min) > Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service > Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA), si Nitrox > Icône Nx le cas échéant > Barre graphique O2BG avec icône O2, si Nitrox Fig. 77 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 – PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A Écran secondaire ALT 2 de plongée sans décompression : paramètres affichés (fig. 78) : > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Température avec icône ° et indication F (ou C) • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal Fig. 78 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 – PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION Prévisualisation de palier profond : paramètres affichés (fig. 79) : > Profondeur du palier avec indication FT (ou M) et compte à rebours débutant à 2:00 (min:sec) > Indication DEEP STOP • 5 sec, retour à l'écran principal de plongée sans décompression (No Deco) • L (en clôture) pour activer le rétro éclairage ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER PROFOND : paramètres affichés (fig. 80) : > Profondeur actuelle avec icône FT (ou M) > Profondeur du palier avec indication FT (ou M) et temps restant au compte à rebours (min:sec) > Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si pas d'émetteur > Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée. > Icône Nx si l'un des mélanges gazeux est du Nitrox > Barre graphique TLBG avec icône NI • • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes S (2 sec) pour accéder au mode Compas L (en clôture) pour activer le rétro éclairage Fig. 79 – PRÉVISUALISATION DE PALIER PROFOND Fig. 80 – ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER PROFOND Écran secondaire Alt 1 de palier profond, : paramètres affichés (fig. 81) > Profondeur maximale avec icône FT (ou M) > Temps de plongée restant (h:min) avec indication NDC (ou OTR si moindre) > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min) > Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service > Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA), si Nitrox > Icône Nx le cas échéant > Barre graphique O2BG avec icône O2, si Nitrox Fig. 81 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DE PALIER PROFOND • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A © 2002 Design, 2009 33 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Écran secondaire Alt 2 de palier profond, : paramètres affichés (fig. 82) > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Température avec icône ° et indication F (ou C) • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER DE SÉCURITÉ : paramètres affichés (fig. 83) : > Profondeur actuelle avec icône FT (ou M) > Profondeur du palier avec indication FT (ou M) et temps restant au compte à rebours (min:sec) > Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si pas d'émetteur > Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée. > Icône Nx si l'un des mélanges gazeux est du Nitrox > Barre graphique TLBG avec icône NI • • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes S (2 sec) pour accéder au mode Compas L (en clôture) pour activer le rétro éclairage Écran secondaire Alt 1 de palier de sécurité : paramètres affichés (fig. 84) > Profondeur maximale avec icône FT (ou M) > Temps de plongée restant (h:min) avec indication NDC (ou OTR si moindre) > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min) > Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service > Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA), si Nitrox > Icône Nx le cas échéant > Barre graphique O2BG avec icône O2, si Nitrox • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A Écran secondaire Alt 2 de palier de sécurité : paramètres affichés (fig. 85) > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Température avec icône ° et indication F (ou C) Fig. 82 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DE PALIER PROFOND Fig. 83 – ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER DE SÉCURITÉ Fig. 84 – PALIER DE SÉCURITÉ, ALT 1 • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal Mode décompression Le mode décompression s'active en cas de dépassement des limites théoriques de temps et de profondeur de plongée sans décompression. Dès le passage en phase de décompression, le signal sonore va retentir et la DEL rouge va clignoter. La TLBG complète et la flèche pointant vers le haut vont également se mettre à clignoter (fig. 86) jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint. • S (< 2 sec) pour arrêter le signal sonore Fig. 85 – PALIER DE SÉCURITÉ, ALT 2 > La flèche pointant vers le haut clignote si vous trouvez 3 m (10 pieds) plus bas que la profondeur de palier requise. > Lorsque vous vous situerez dans les 3 m (10 pieds) ou en dessous de la profondeur de palier requise (zone de palier), l'icône de palier entière (barre de palier avec les deux flèches) s'affichera en continu. • L (fermeture) pour activer le rétro éclairage Gestion des paliers de décompression Pour remplir vos obligations de décompression, vous devrez effectuer une remontée sécurisée et contrôlée jusqu'à une profondeur légèrement inférieure ou égale à la profondeur de palier requise et décompresser pendant le temps indiqué. Le crédit de temps de décompression qui vous est attribué dépend de la profondeur. Le crédit est un peu moindre si la profondeur à laquelle vous trouvez est en dessous de la profondeur de palier indiquée. Vous devez rester légèrement en dessous de la profondeur de palier requise jusqu'à ce que la prochaine profondeur de palier en eaux moins profonde apparaisse. Vous pourrez ensuite remonter lentement sans aller au-delà de la profondeur plafond du palier. ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER DE DÉCOMPRESSION : paramètres affichés (fig. 87) : > Icône complète de palier (barre de palier avec les deux flèches) affichée en continu > Profondeur actuelle avec icône FT (ou M) > Profondeur du palier avec indication FT (ou M) et temps de palier restant (h:min) > Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si pas d'émetteur > Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée. > Icône Nx si l'un des mélanges gazeux est du Nitrox > TLBG complète avec icône NI • • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux. S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes S (2 sec) pour accéder au mode Compas L (en clôture) pour activer le rétro éclairage © 2002 Design, 2009 34 Fig. 86 – ENTRÉE EN DÉCOMPRESSION Fig. 87 – ÉCRAN PRINCIPAL DE PALIER DE DÉCOMPRESSION Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Écran secondaire ALT 1 de palier de décompression : paramètres affichés (fig. 88) : > Profondeur maximale avec icône FT (ou M) > Indication TAT avec temps total de remontée** (h:min) > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min) > Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service > Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA), si Nitrox > Icône Nx le cas échéant > Barre graphique O2BG avec icône O2, si Nitrox **Le TAT (temps total de remontée) comprend les temps requis à tous les paliers de décompression ainsi que le temps de remontée verticale basé sur la vitesse maximale autorisée. Fig. 88 -– ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DE PALIER DE DÉCOMPRESSION • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A Écran secondaire ALT 2 de palier de décompression : paramètres affichés (fig. 89) : > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Température avec icône ° et indication F (ou C) • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal INFRACTION PROVISOIRE (CV) Lors d'une remontée au-dessus de la profondeur de palier requise, vous passerez en mode d'infraction provisoire pendant lequel aucun crédit d'élimination ne sera accordé. Le temps de palier et le temps total de remontée seront figés. Fig. 89 -– ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DE PALIER DE DÉCOMPRESSION Le signal sonore va retentir et la DEL rouge va clignoter. La TLBG complète et la flèche pointant vers le bas (fig. 90) vont se mettre à clignoter jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint. La TLBG s'affichera alors en continu. • S (< 2 sec) pour arrêter le signal sonore > La flèche pointant vers le bas continuera à clignoter jusqu'à ce que vous soyez descendu en dessous de la profondeur de palier requise (dans la zone de palier), puis l'icône de palier entière (barre de palier avec les deux flèches) s'affichera en continu. • L (fermeture) pour activer le rétro éclairage Si une descente en dessous de la profondeur de palier de décompression requise est effectuée dans les 5 minutes, vous passerez en mode de plongée avec décompression (Deco) et un crédit d'élimination vous sera accordé (le temps de palier et le temps total de remontée TAT diminuent). INFRACTION DIFFÉRÉE 1 (DV1) Si vous restez plus de 5 minutes au-dessus de la profondeur de palier requise, vous passerez en mode d'infraction différée DV1 qui est un prolongement du mode d'infraction provisoire**. De nouveau, le signal sonore va retentir et la DEL rouge va clignoter. Et la barre graphique TLBG complète va se mettre à clignoter (fig. 91) jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint. • S (< 2 sec) pour arrêter le signal sonore > La flèche pointant vers le bas continuera à clignoter jusqu'à ce que vous soyez descendu en dessous de la profondeur de palier requise (dans la zone de palier), puis l'icône de palier entière (barre de palier avec les deux flèches) s'affichera en continu. Fig. 90 – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION PROVISOIRE (après signal sonore) Les écrans secondaires ALT d'infraction provisoire ou différée 1 et 2 sont identiques à ceux du mode décompression. • L (fermeture) pour activer le rétro éclairage Si une descente en dessous de la profondeur de palier de décompression requise est effectuée, vous passerez en mode en mode de plongée avec décompression (Deco) et un crédit d'élimination vous sera accordé (le temps de palier et le temps total de remontée diminuent). **La différence entre l'infraction provisoire (CV) et l'infraction différée DV1) est que DV1 génère une infraction au mode profondimètre 5 minutes après avoir fait surface. INFRACTION DIFFÉRÉE 2 (DV2) Si la décompression calculée nécessite un palier à une profondeur située entre 18 m (60 pieds) et 21 m (70 pieds), vous passerez alors en mode d'infraction différée 2 (fig. 92). Fig. 91 – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 1 (pendant signal sonore) Le signal sonore va retentir et la DEL rouge va clignoter. La barre graphique TLBG complète va se mettre à clignoter jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint. • S (< 2 sec) pour arrêter le signal sonore > La flèche pointant vers le haut clignote si vous trouvez 3 m (10 pieds) plus bas que la profondeur de palier requise. > Lorsque vous vous situerez dans les 3 m (10 pieds) ou en dessous de la profondeur de palier requise (zone de palier), l'icône de palier entière (barre de palier avec les deux flèches) s'affichera en continu. • L (fermeture) pour activer le rétro éclairage © 2002 Design, 2009 35 Fig. 92 – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 2 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3) En cas de descente en dessous de la MOD** (100 m/330 pieds), le signal sonore va retentir et la DEL rouge va clignoter. De même, la flèche pointant vers le haut va se mettre à clignoter. Les chiffres de profondeur actuelle et de profondeur maximale seront remplacés par 3 tirets ( - - - ) vous indiquant que vous êtes hors limites. **La MOD est la profondeur maximale d'utilisation à laquelle l'OC1 peut effectuer les calculs de taux d'azote (NORM/FREE). Dès lors que vous remonterez au dessus de 100 m (330 pieds), la profondeur actuelle s'affichera de nouveau. Cependant, la profondeur maximale (sur l'écran secondaire ALT 1) affichera 3 tirets pendant le reste de la plongée. De même, en mode Mémoire, 3 tirets s'afficheront en tant que profondeur maximale pour cette plongée. ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3) : paramètres affichés (fig. 93) : > Flèche pointant vers le haut, clignotante > Profondeur actuelle, 3 tirets clignotants ( - - - ) avec icône FT (ou M) > Temps de plongée restant à 0:00 (h:min) avec indication NDC > Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si pas d'émetteur ou si ATR = DTR > Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée. > Icône Nx si l'un des mélanges gazeux est du Nitrox > Barre graphique TLBG avec icône NI > VARI pendant la remontée • • • • Fig. 93 – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes S (2 sec) pour accéder au mode Compas L (en clôture) pour activer le rétro éclairage ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DU MODE SURFACE : paramètres affichés (fig. 94) : > Profondeur maximale remplacée par 3 tirets ( - - - ) avec icônes MAX et FT (ou M) > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min) > Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service > Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA), si Nitrox > Icône Nx le cas échéant > Barre graphique O2BG avec icône O2, si Nitrox Fig. 94 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DU MODE SURFACE : paramètres affichés (fig. 95) : > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Température avec icône ° et indication F (ou C) • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE (VGM) Si un palier de décompression à une profondeur supérieure à 21 m (70 pieds) est nécessaire, l'appareil entre en infraction avec limitation au mode profondimètre (VGM). Cette situation est précédée par un passage en infraction différée 2 (DV2). Fig. 95 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 Le fonctionnement en mode VGM se poursuivra pendant le reste de la plongée et pendant 24 heures après avoir fait surface. Le mode VGM transforme l'OC1 en un instrument numérique sans les calculs ou affichages relatifs à la décompression ou à l'oxygène. Sur activation du mode VGM, l'alarme sonore se fait entendre et la DEL rouge clignote, pendant ce temps l'ensemble de la barre graphique TLBG et la flèche vers le haut clignotent. Lorsque l'alarme sonore ne se fait plus entendre, la barre graphique TLBG s'éteint mais la flèche vers le haut continue à clignoter jusqu'au retour en surface. Écran principal d'infraction avec limitation au mode profondimètre (VGM) : paramètres affichés (fig. 96A/B) : > Profondeur actuelle avec icône FT (ou M) > Flèche vers le haut, qui clignote jusqu'en surface > Indication VIOL (qui remplace les indications de palier de décompression) qui clignote jusqu'à la surface > Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). > Indication TMT 1 (ou 2 ou 3), celui qui est utilisé, si Rcvr et TMT sont actifs, vide si aucun émetteur en service > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée. > TLBG qui clignote quand le signal sonore fonctionne puis supprimé > VARI pendant la remontée • • • • • A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires S (< 2 sec) pour accuser réception des autres types d'alarme S (2 sec) pour accéder au mode Compas M (2 sec) pour accéder à l'alternance des émetteurs TMT, si applicable L (en clôture) pour activer le rétro éclairage © 2002 Design, 2009 Fig. 96A – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE (pendant signal sonore) Fig. 96B – ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE (après signal sonore) 36 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DU MODE SURFACE : paramètres affichés (fig. 97) : > Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M) > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min) • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DU MODE SURFACE : paramètres affichés (fig. 98) : > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Température avec icône ° et indication F (ou C) • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal Fig. 97 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 D'INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE VGM EN SURFACE L'indication VIOL clignote pendant les 10 premières minutes puis alterne avec l'indication NORM (3 secondes chacune, fig. 99A/B) jusqu'à ce que l'ordinateur soit éteint ou après 24 heures sans plongée. > Au cas où une plongée serait effectuée pendant cette période de 24 heures, l'instrument ne reprendrait son fonctionnement normal qu'après un nouvel intervalle surface de 24 heures. > Durant ces 24 heures, le mode VGM ne permet pas d'accéder aux fonctions/écrans Set F, Plan, Dsat et FREE. Toutes les fonctions de la montre et du compas seront accessibles. Fig. 98 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 D'INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE Le compte à rebours d'interdiction de vol fournit le temps restant avant le retour à un fonctionnement normal de toutes les caractéristiques et fonctions de l'instrument. Haut niveau de PO2 Avertissement >> au point de réglage de l'alarme, valeur moins 0,20 (1 à 1,40) Alarme >> valeur au point de réglage, sauf en mode Deco à 1,60 seulement Lorsque la pression partielle d'oxygène (PO2) arrive à 0,20 ATA de la PO2 d'alarme (réglage utilisateur), le signal sonore retentit, la flèche pointant vers le haut se met à clignoter, la valeur de PO2 et l'indication PO2 vont se mettre également à clignoter (à la place de NDC) jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint (fig. 100). Fig. 99A – ÉCRAN PRINCIPAL SURFACE D'INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE > Après l'extinction du signal sonore, l'indication NDC est restaurée. La flèche pointant vers le haut s'affiche en continu jusqu'à ce que la PO2 descende à 0,20 ATA en dessous du point de réglage de l'alarme. Si la PO2 continue à augmenter et atteint le point de réglage de l'alarme PO2, le signal sonore retentit de nouveau. > La valeur et l'indication PO2 ainsi que la flèche pointant vers le haut clignoteront jusqu'à ce que la PO2 descende en dessous du point de réglage de l'alarme. Écran principal d'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 101) : > Flèche pointant vers le haut clignotante jusqu'à ce que la valeur soit < au point de réglage puis s'affiche en continu > Profondeur actuelle avec icône FT (ou M) > Valeur de PO2 (ATA) avec indication PO2 clignotantes jusqu'à < au point de réglage puis s'affichent en continu. > Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si pas d'émetteur > Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée. > Icône Nx > Barre graphique TLBG avec icône NI > VARI pendant la remontée • • • • • Fig. 99B – ÉCRAN PRINCIPAL SURFACE D'INFRACTION AVEC LIMITATION AU MODE PROFONDIMÈTRE Fig. 100 – AVERTISSEMENT PO2 (pendant signal sonore) A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes S (2 sec) pour accéder au mode Compas M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux. L (en clôture) pour activer le rétro éclairage Écran secondaire Alt 1 d'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 102) : > Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M) > Temps de plongée restant (h:min) avec indication NDC (ou OTR si moindre), 0:00 si PO2 à 1,60 > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min) > Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service > Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA) > Icône Nx > Barre graphique O2BG avec icône O2 Fig. 101 – ÉCRAN PRINCIPAL D'ALARME PO2 • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A Fig. 102 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 D'ALARME PO2 © 2002 Design, 2009 37 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Écran secondaire Alt 2 d'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 103) : > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Température avec icône ° et indication F (ou C) • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal PO2 pendant la décompression Les réglages de l'alarme PO2 ne s'appliquent pas pendant la décompression. > Si la PO2 atteint 1,60 à un palier de décompression, la valeur de PO2 (1,60) et l'indication PO2 vont alterner une fois par minute avec la profondeur/le temps de palier avec la PO2 affichée pendant 10 secondes. Les données de décompression s'affichent pendant 50 secondes jusqu'à ce que la PO2 descende en dessous de 1,60. Alors, la PO2 ne s'affichera plus. Fig. 103 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 D'ALARME PO2 Haut niveau de O2 Avertissement >> à 80 % (240 OTU) Alarme >> à 100 % (300 OTU) Lorsque l'accumulation de O2 arrive à 80 %, le signal sonore retentit, la flèche pointant vers le haut se met à clignoter ainsi que l'indication O2 (à la place de NDC) jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint (fig. 104). > Après l'extinction du signal sonore, l'indication NDC est restaurée. La flèche pointant vers le haut continue de clignoter jusqu'à la surface. Si l'O2 atteint 100 %, le signal sonore va se déclencher de nouveau. > L'O2BG complète et l'indication O2 vont s'afficher en clignotant jusqu'à la surface. Écran principal d'alarme O2 : paramètres affichés (fig. 105) : > Flèche pointant vers le haut, clignotante > Profondeur actuelle avec icône FT (ou M) > Indication O2 clignotante > Temps d'air restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec indication ATR et icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si pas d'émetteur > Indications GAS1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée. > Icône Nx > O2BG complète clignotant avec icône O2 > VARI pendant la remontée • • • • • Fig. 104 – AVERTISSEMENT DE HAUT NIVEAU DE O2 (80 %) (pendant signal sonore) Fig. 105 – ÉCRAN PRINCIPAL D'ALARME DE HAUT NIVEAU DE O2 (100 %) A (< 2 sec) pour accéder aux écrans secondaires S (< 2 sec) pour accuser réception des alarmes S (2 sec) pour accéder au mode Compas M (2 sec) pour accéder à l'alternance des mélanges gazeux. L (en clôture) pour activer le rétro éclairage Écran secondaire Alt 1 d'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 106) : > Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M) > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min) > Indication FO2 avec point de réglage pour le mélange gazeux en service > Indication PO2 avec valeur actuelle (ATA) > Icône Nx > Barre graphique TLBG avec icône NI Fig. 106 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 D'ALARME O2 • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 5 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A Écran secondaire Alt 2 d'alarme PO2 : paramètres affichés (fig. 107) : > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Température avec icône ° et indication F (ou C) Fig. 107 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 D'ALARME O2 • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal Haut niveau de O2 pendant une phase de décompression Si un avertissement de haut niveau de O2 (80 %) se produit pendant un palier de décompression, l'indication O2 va se mettre à clignoter (à la place de la profondeur/du temps de palier) jusqu'à ce que le signal sonore soit éteint. La profondeur/le temps de palier sont alors restaurés. Si une alarme de O2 (100 %) se produit pendant un palier de décompression, l'indication O2 et la barre graphique O2BG vont se mettre à clignoter (à la place de la profondeur/du temps de palier et de la TLBG) jusqu'à la surface. L'icone flèche pointant vers le haut remplacera l'icône de palier de décompression (barre de palier avec les deux flèches) et clignotera jusqu'à la surface. © 2002 Design, 2009 38 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Haut niveau de O2 en surface L'indication O2 clignote (à la place de NORM) et la barre graphique O2BG complète s'affiche en continu jusqu'à ce que le taux de O2 descende en dessous de 100 % (O2BG à 4 segments). L'écran principal du mode Surface NORM est alors restauré. Si un haut niveau de O2 s'est produit pendant la décompression, l'indication O2 et la barre graphique O2BG complète clignotent pendant les 5 premières minutes puis l'O2BG s'efface et l'indication O2 alterne avec VIOL jusqu'à ce que le taux de O2 descende en dessous de 100 %. L'indication O2 alterne alors avec NORM jusqu'à ce que 24 heures sans plongée se soient écoulées. > L'instrument passe en mode VGM > Au cas où une plongée serait effectuée pendant cette période de 24 heures, l'instrument ne reprendrait son fonctionnement normal qu'après un nouvel intervalle surface de 24 heures. > Durant ces 24 heures, le mode VGM ne permet pas d'accéder aux fonctions/écrans Set F, Plan, Dsat et FREE. Toutes les fonctions de la montre et du compas seront accessibles. AVERTISSEMENTS La plongée avec décompression ou la plongée à une profondeur supérieure à 39 m (130 pieds) augmenteront considérablement les risques de maladies de décompression. La plongée avec décompression comporte des dangers inhérents qui augmentent considérablement les risques de maladies de décompression, même si elle est effectuée selon les calculs de l'ordinateur de plongée. L'utilisation d'un OC1 ne constitue pas une garantie de protection contre les maladies de décompression. L'OC1 entre en mode Infraction lorsqu'une situation dépasse ses capacités à prévoir une procédure de remontée. Ces plongées comportant de forts temps de décompression, dépassent les limites et l'esprit du concept OC1. Si vous suivez ces profils de plongée, Oceanic vous conseille de ne pas utiliser l'OC1. Si vous dépassez certaines limites, l'OC1 ne sera pas en mesure de vous aider à revenir en surface en toute sécurité. Ces situations dépassent les limites de tests et peuvent générer la perte de certaines fonctions pendant 24 heures après la plongée pendant laquelle une infraction s'est produite. © 2002 Design, 2009 39 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Changement DE GAZ/ÉMETTEUR © 2002 Design, 2009 40 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION VUE D'ENSEMBLE > L'alternance est possible uniquement lorsque les écrans principaux des modes Plongée sont affichés. > Il n'est pas possible d'effectuer un changement de mélange gazeux ou d'émetteur en surface. > Il n'est pas possible d'effectuer un changement de mélange gazeux ou d'émetteur quand une alarme s'est déclenchée. > Toutes les plongées en mode NORM commencent avec le mélange gazeux 1 (Gas 1). > Le mode NORM passe en mélange gazeux 1 par défaut après 10 minutes en surface. > Le changement de mélange gazeux génère un changement d'émetteur le cas échéant. Menu CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX EN MODE NORM : paramètres affichés (fig. 108) : M (2 sec) pendant l'affichage d'un écran principal de plongée en mode NORM pour accéder à l'écran de menu (sélection). > Indication SEL > Sélection des indications GAS1, GAS2, & GAS3 avec réglages de la FO2 Fig. 108 - MENU DE CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX EN MODE NORM A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections. S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) Écran NORM – passer à mélange gazeux 1 (Gas 1 Switch to) : paramètres affichés (fig. 109) : > Indications SWCH TO** - GAS1 > Indication FO2 avec point de réglage > Indication PO2 avec la valeur FO2 Gas1 > Icône Nx le cas échéant Fig. 109 - PASSAGE A MÉLANGE GAZEUX 1 • S (< 2 sec) pour passer du mélange gazeux en service à Gas 1 > Écran de recherche d'émetteur TMT (Fig. 110) qui s'affiche pendant 10 sec, puis le fonctionnement revient à l'écran principal avec Gas 1/TMT 1 sélectionné. Si le mélange gazeux/l'émetteur ne sont pas connectés à la même source que le mélange gazeux respiré, le temps d'air restant va augmenter au maximum après une minute sans modification dans la pression transmise. >> Les écrans de passage vers Gas 2 et/ou Gas 3 sont similaires. Fig. 110 - RECHERCHE DE L'ÉMETTEUR 1 Alarme de changement de mélange gazeux NORM** Si un changement de mélange gazeux génère une PO2 => 1,60, le signal sonore va retentir et un message d'avertissement va clignoter (fig. 111) jusqu'à ce qu'il soit éteint puis l'indication SWCH TO - sera restaurée. Même s'il existe une possibilité que la quantité d'air contenu dans le bloc à partir duquel s'effectue le changement soit insuffisante, le changement sera toujours autorisé. Si le changement est effectué, l'alarme de PO2 retentira. Si vous êtes en mode décompression, la flèche pointant vers le haut ne clignotera pas (vous contrôlez l'action à prendre). Fig. 111 - ALARME DE CHANGEMENT DE MÉLANGE GAZEUX MENU CHANGEMENT D'ÉMETTEUR EN MODE GAUG : paramètres affichés (fig. 112) : M (2 sec) tandis qu'un écran principal de plongée en mode GAUG est affiché pour accéder à l'écran de menu (sélection). > Indication SEL > Sélection des indications TMT1, TMT2 et TMT3 avec indication PRESS A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections. M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections. S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) Fig. 112 - MENU DE CHANGEMENT D'ÉMETTEUR EN MODE GAUG Écran Passer à émetteur TMT 1 : paramètres affichés (fig. 113) : > Indications SWCH TO – TMT1 • S (< 2 sec) pour passer de l'émetteur en service à TMT 1 > Écran de recherche d'émetteur TMT qui s'affiche pendant 10 sec, puis le fonctionnement revient à l'écran principal avec TMT 1 sélectionné. >> Les écrans de passage vers TMT 2 et/ou TMT 3 sont similaires. © 2002 Design, 2009 41 Fig. 113 - PASSAGE A ÉMETTEUR 1 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION STRUCTURE MODE PROFONDIMÈTRE NUMÉRIQUE (GAUG) SURFACE M 2 sec ÉCRAN S PRINCIPAL 2 sec MODE A SURFACE. < 2 s. GAUG fermeture M < 2 s. Mode Mode Compas Surface Écrans secondaires ALT Éclairage M 2 sec Menu S < 2 s. > FLY accès à la sélection LOG SET A A < 2 s. SET U MODE PLONGÉE HISTORY M < 2 s. SN BATT/TMT Mode Surface à 0,6 m (2 pieds) pendant 1 sec à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 sec Mode plongée PLONGÉE ÉCRAN PRINCIPAL PLONGÉE EN . EN MODE GAUG. S 2 sec S < 2 s. A 2 sec Compas Start/Stop (démarrer/arrêter) Minuteur Reset (réinitialiser) Minuteur A < 2 s. fermeture Écran secondaire S < 2 s. Changement d'émetteur TMT ou recherche BUD Éclairage M 2 sec Menu TMT A < 2 s. SEL > TMT1 Press TMT2 Press M < 2 s. © 2002 Design, 2009 BUD1 Press 42 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION MODE DE FONCTIONNEMENT PLONGÉE LIBRE © 2002 Design, 2009 43 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE GAUG : paramètres affichés (fig. 114 ET 115) : > Indication GAUG > Indication DIVE et nombre de plongées effectuées avec ce mode d'utilisation, jusqu'à 24 (0 si aucune plongée n'a encore été réalisée) > Indications SURF et SI (h:min) avec icône de temps (horloge). Si aucune plongée n'a été effectuée, le délai écoulé depuis l'accès au mode GAUG s'affiche. > Indication TMT 1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation > Icône de pression d'air du bloc en PSI (ou BAR) si le récepteur est connecté avec succès à un émetteur actif. La mention 000 clignote après 15 secondes suivant une perte de liaison > Icône de liaison si le récepteur est connecté avec succès à un émetteur, clignote après 15 secondes suivant une perte de liaison. (notez que la même icône est utilisée en mode Montre pour signaler que l'alarme journalière est réglée sur On). > Icône de la pile si la tension est faible • • • • • Fig. 114 – ÉCRAN PRINCIPAL MODE SURFACE GAUG (pas encore de plongée effectuée) A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 1 (écran secondaire ALT 2 si pas encore de plongée) M < 2 sec pour accéder au menu GAUG M 2 sec pour accéder au mode Montre S 2 sec pour accéder au mode Compas** L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage ** On ne peut accéder au compas qu'à partir de l'écran principal. ÉCRAN SECONDAIRE 1 DU MODE SURFACE GAUG : paramètres affichés (fig. 116) : > Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M). 2 tirets ( - - ) si pas de plongée précédente > Temps de plongée écoulé (h:min) avec indication EDT. 3 tirets ( - : - - ) si pas de plongée précédente > Indication LAST DIVE signifiant que les données sont celles de la plongée précédemment effectuée en mode NORM Fig. 115 – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE GAUG (après plongée 1) • A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 10 sec, retour à l'écran principal si aucune action n'a été effectuée sur le bouton A • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage ÉCRAN SECONDAIRE 2 DU MODE SURFACE GAUG : paramètres affichés (fig. 117) : > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (ou P). > Indication d'altitude, si niveau d'élévation EL2 (à EL7). N'apparaît pas si vous vous trouvez au niveau de la mer > Température avec icône SDgr et indication C (ou F) • A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 3 (si réglage Nitrox), ou revenir à l'écran principal (si réglage Air) • 5 sec ou A < 2 sec pour revenir à l'écran principal • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage MENU GAUG M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir de l'écran principal Surface A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal Surface Si aucune action sur les boutons pendant 2 minutes, retour à l'écran principal Surface TEMPS D'INTERDICTION DE VOL (FLY TIME) Le temps d'interdiction de vol (Fly Time) est un compte à rebours allant de 23:50 to 0:00 (h:min), qui commence 10 minutes après le retour en surface. Ce compte à rebours d'interdiction de vol continue à tourner en arrière-plan en surface. Fig. 116 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DU MODE SURFACE GAUG (données de la dernière plongée) MENU MENU SEL > FLY LOG SET A SET U MODE PLONGÉE HISTORY SN BATT/TMT Fig. 117 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DU MODE SURFACE GAUG Interdiction de vol (Fly) : paramètres affichés (fig. 118) > Temps d'interdiction de vol (h:min) avec indication FLY > Icône de temps (horloge) • 5 sec ou S < 2 sec pour revenir à l'écran principal • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage SÉLECTION DU MODE DE PLONGÉE S (< 2 sec) pour accéder au réglage du mode de plongée (Set Dive Mode) tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) se trouve devant cette option dans le menu FREE Réglage du mode de plongée : paramètres affichés (fig. 119) > Indication SEL et DIVE MODE > Indications des points de réglage NORM et FREE. Icône flèche ( > ) devant NORM Fig. 118 – INTERDICTION DE VOL (10 min après la plongée) • A (< 2 sec) pour passer d'une sélection à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer la sélection et accéder à l'écran principal Surface correspondant Consultez les pages 21 à 24 qui contiennent les descriptions des autres éléments de menu, similaires à ceux du mode NORM. Fig. 119 – RÉGLAGE DU MODE DE PLONGÉE © 2002 Design, 2009 44 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Lors d'une descente à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 secondes l'instrument va passer en mode de plongée GAUG. Écran principal du mode plongée GAUG : paramètres affichés (fig. 120) : > Profondeur actuelle avec icône FT (ou M) > Indication TMR avec durée (h:min:sec) 0:00:00 à compter du déclenchement, jusqu'à 9:59:59 > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min) > Indication ATR avec temps restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si pas d'émetteur > Indications TMT1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée. > VARI pendant la remontée • • • • • • S (2 sec) pour accéder au mode Compas S (2 sec) pour démarrer/arrêter le minuteur et pour accuser réception des alarmes (qui n'opèrent pas sous minuteur) A (2 sec) pour réinitialiser le minuteur A (< 2 sec) pour accéder au menu secondaire ALT M (2 sec) pour accéder à l'alternance des émetteurs TMT. L (en clôture) pour activer le rétro éclairage Écran secondaire du mode plongée GAUG : paramètres affichés (fig. 121) : > Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M) > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Température avec icône ° et indication F (ou C) • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal Fig. 120 – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE PROFONDIMÈTRE (GAUG) Fig. 121 – ÉCRAN SECONDAIRE DU MODE PROFONDIMÈTRE (GAUG) INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3) En cas de descente en dessous de la profondeur maximale d'utilisation (220 m/660 pieds), le signal sonore va retentir et la DEL rouge va clignoter. De même, la flèche pointant vers le haut va se mettre à clignoter. Les chiffres de profondeur actuelle et de profondeur maximale seront remplacés par 3 tirets ( - - - ) vous indiquant que vous êtes hors limites. Dès lors que vous remonterez au dessus de 200 m (660 pieds), la profondeur actuelle s'affichera de nouveau. Cependant, la profondeur maximale (sur l'écran secondaire ALT 1) affichera 3 tirets pendant le reste de la plongée. De même, en mode Mémoire, 3 tirets s'afficheront en tant que profondeur maximale pour cette plongée. Lors d'une utilisation en mode profondimètre numérique, la limite de profondeur passe à 200 m (660 pieds). ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3) : paramètres affichés (fig. 122) : > Flèche pointant vers le haut, clignotante > Profondeur actuelle, 3 tirets clignotants ( - - - ) avec icône FT (ou M) > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (h:min) > Indication ATR avec temps restant (min) lorsque 60 minutes ou moins avec icône de temps (horloge). Ne s'affiche pas si pas d'émetteur > Indications TMT1 (ou 2 ou 3), celui qui est en cours d'utilisation > Pression avec icône PSI (ou BAR) et icône de liaison si le récepteur et l'émetteur sont actifs. Clignotante si la liaison est coupée. > VARI pendant la remontée • • • • Fig. 122 - ÉCRAN PRINCIPAL D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 EN MODE GAUG A (< 2 sec) pour accéder au menu secondaire ALT S (< 2 sec) pour accuser réception de l'alarme S (2 sec) pour accéder au mode Compas L (en clôture) pour activer le rétro éclairage ÉCRAN SECONDAIRE Alt D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 (DV3) : paramètres affichés (fig. 123) > Profondeur maximale, 3 tirets ( - - - ) avec icônes MAX et FT (ou M) > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Température avec icône ° et indication F (ou C) Fig. 123 - ÉCRAN SECONDAIRE D'INFRACTION DIFFÉRÉE 3 EN MODE GAUG • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal © 2002 Design, 2009 45 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION MODE D'UTILISATION PLONGÉE LIBRE © 2002 Design, 2009 46 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION STRUCTURE DU MODE DE PLONGÉE NORM SURFACE M 2 sec S ÉCRAN 2 sec PRINCIPAL SURFACE. A FREE < 2 s. fermeture M < 2 s. PLONGÉE Mode Surface Mode Mode à 0,6 m (2 pieds) pendant 1 sec Compas Surface Écrans secondaires ALT à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 sec Éclairage Mode plongée M 2 sec Menu > CDT (compte à rebours) SET EDT AL S < 2 s. accès à la sélection A < 2 s. SET DD1 AL Set DD2 AL SET DD3 AL Écrans secondaires ALT M < 2 s. < 2 s. 2 sec Compas ÉCRAN S PRINCIPAL PLONGÉE EN. MODE A FREE L fermeture Éclairage MODE PLONGÉE ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE FREE : paramètres affichés (fig. 124A/B) / > Indication FREE > Indication SURF et SI (min:sec jusqu'à 59:59 puis h:min) avec icône de temps (horloge) > Indication DIVE et nombre de plongées effectuées pendant cette série de plongées successives, jusqu'à 99 (0 si aucune plongée n'a encore été réalisée) > Indication TLBG avec icône NI en cas d'azote résiduelle après des plongées en mode NORM ou GAUG au cours des dernières 24 heures > Icône de la pile si la tension est faible • • • • • Fig. 124A – MENU PRINCIPAL DU MODE SURFACE FREE (pas encore de plongée) A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 1 (écran secondaire ALT 2 si pas encore de plongée) M < 2 sec pour accéder au menu FREE M 2 sec pour accéder au mode Montre S 2 sec pour accéder au mode Compas** L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage ** On ne peut accéder au compas qu'à partir de l'écran principal. ÉCRAN SECONDAIRE 1 DU MODE SURFACE FREE : paramètres affichés (fig. 125) : > Profondeur maximale avec icônes MAX et FT (ou M). 2 tirets ( - - ) si pas de plongée précédente > Temps de plongée écoulé (min:sec) avec indication EDT. 3 tirets ( - : - - ) si pas de plongée précédente > Indication LAST DIVE signifiant que les données sont celles de la plongée précédemment effectuée en mode FREE Fig. 124B – MENU PRINCIPAL DU MODE SURFACE FREE (34 min après la plongée 4) • A < 2 sec pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 10 sec, retour à l'écran principal si aucune action n'a été effectuée sur le bouton A • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage ÉCRAN SECONDAIRE 2 DU MODE SURFACE FREE : paramètres affichés (fig. 126) : > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (ou P). > Indication d'altitude, si niveau d'élévation EL2 (à EL7). N'apparaît pas si vous vous trouvez au niveau de la mer > Température avec icône SDgr et indication C (ou F) • 5 sec ou A < 2 sec pour revenir à l'écran principal • L (en fermeture) pour activer le rétroéclairage Fig. 125 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DU MODE SURFACE FREE (données de la dernière plongée) Fig. 126 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DU MODE SURFACE FREE © 2002 Design, 2009 47 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION MENU FREE M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir de l'écran principal Surface A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections. M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections. S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal Surface Si aucune action sur les boutons pendant 2 minutes, retour à l'écran principal Surface. ÉTAT DU COMPTE À REBOURS CDT Lors de l'accès, les éléments suivants s'affichent (Fig. 127A) : > Indications CD TMR fixes avec OFF (ou ON) qui clignote. > Compte à rebours (h:min). 0:00 s'il est réglé sur OFF, ou le temps du minuteur de compte à rebours s'il a été préalablement réglé. S'il est réglé sur ON, le temps restant (min:sec). • A (< 2 sec) pour avancer dans les sélections ON, OFF et SET. • S < 2 sec pour enregistrer la sélection qui clignote. Fig. 127A – ÉTAT DU COMPTE À REBOURS (lors de l'accès) >> Si OFF est sélectionné, l'instrument revient au menu. >> Si ON est sélectionné, l'instrument revient au menu et le compte à rebours démarre. >> Si SET est sélectionné (Fig. 127B), accès à l'écran de réglage du minuteur de compte à rebours. Réglage du minuteur de compte à rebours : paramètres affichés (fig.128) : > Indications SEt et CD TMR > Minuteur de compte à rebours (min:sec) avec les chiffres des minutes qui clignotent > Icône de temps (horloge) • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage des minutes à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59 : par incréments de 1 : (min). • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre. • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage des minutes et faire clignoter les chiffres des secondes. • A (maintenu enfoncé) pour faire défiler les points de réglage des secondes à la vitesse de 8 par seconde de 0: à 59: par incréments de 01: (sec). • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage du minuteur de compte à rebours et revenir à l'écran d'état avec l'indication SET qui clignote (comme sur la Fig. 127B). Fig. 127B – ÉTAT DU COMPTE À REBOURS (pour accéder au réglage ou à réglé/prêt) Fig. 128 – RÉGLAGE DU COMPTE À REBOURS (min:sec) Le compte à rebours va tourner en arrière-plan en surface et au cours des plongées jusqu'à ce qu'il arrive à 0:00 ou qu'on l'arrête. Lorsqu'un compte à rebours défini arrive à 0:00, le signal sonore se déclenchera et l'indication CDT s'affichera sur l'écran principal Surface ou Plongée avec la mention 0:00 qui clignote (fig. 129). ALARME DE TEMPS DE PLONGÉE ÉCOULÉ Réglée d'usine sur 30 secondes, l'alarme de temps de plongée écoulé (EDT) déclenche un signal sonore toutes les 30 secondes sous l'eau en mode plongée FREE. Réglage de l'alarme de temps de plongée écoulé : paramètres affichés (fig. 130) : > Indication EDT > Indication OFF (ou ON) clignotante Fig. 129 - ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SURFACE (pendant l'alarme du minuteur de compte à rebours) • A < 2 sec pour passer de OFF à ON • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu FREE ALARMES DE PROFONDEUR DE DESCENTE DD Il existe trois alarmes de profondeur de descente (DD) qui peuvent être réglées à différents niveaux. Les valeurs de DD2 sont plus grandes que celles de DD1 et celles de DD3 plus grandes que celles de DD2. Fig. 130 - RÉGLAGE DE L'ALARME DE TEMPS DE PLONGÉE ÉCOULÉ EN MODE FREE Réglage de l'alarme DD1 : paramètres affichés (fig. 131) > Valeur de profondeur avec icônes MAX et FT (ou M) > Indications DD1 AL > Indication OFF (ou ON) clignotante • A < 2 sec pour passer de OFF à ON • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et faire clignoter les chiffres de la profondeur (si ON) ou revenir au menu FREE (si OFF) en ignorant DD2 et DD3. • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les valeurs de profondeur à la vitesse de 8 par seconde de 10 à 100 m (30 à 330 pieds) par incréments de 1 m (10 pieds) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu FREE © 2002 Design, 2009 48 Fig. 131 - RÉGLAGE DE L'ALARME DE PROFONDEUR DE DESCENTE 1 EN MODE FREE Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Réglage de l'alarme de profondeur de descente DD2** : paramètres affichés (fig. 132A) > Valeur de profondeur avec icônes MAX et FT (ou M) > Indications DD2 AL > Indication OFF (ou ON) clignotante • A < 2 sec pour passer de OFF à ON • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et faire clignoter les chiffres de la profondeur (si ON) ou revenir au menu FREE (si OFF) en ignorant DD3. ** Lorsque l'on accède à cet écran quand DD1 est réglé sur OFF, un message (fig. 132B) s'affichera pendant 5 secondes. L'instrument reviendra ensuite au menu FREE. Fig. 132A - RÉGLAGE DE L'ALARME DE PROFONDEUR DE DESCENTE 2 • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les valeurs de profondeur à la vitesse de 8 par seconde, en commençant par 1 incrément > point de réglage de DD1 (11 m/40 piedsT) jusqu'à 100 m (330 pieds) par incréments de 1 m (10 piedsT) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu FREE Réglage de l'alarme de profondeur de descente DD3** : paramètres affichés (fig. 133A) : > Valeur de profondeur avec icônes MAX et FT (ou M) > Indications DD3 AL > Indication OFF (ou ON) clignotante Fig. 132B - MESSAGE DE RÉGLAGE • A < 2 sec pour passer de OFF à ON • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et faire clignoter les chiffres de la profondeur (si ON) ou revenir au menu FREE (si OFF) ** Lorsque l'on accède à cet écran quand DD2 est réglé sur OFF, un message (fig. 133B) s'affichera pendant 5 secondes. L'instrument reviendra ensuite au menu FREE. • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les valeurs de profondeur à la vitesse de 8 par seconde, en commençant par 1 incrément > point de réglage de DD2 (12 m/50 pieds) jusqu'à 100 m (330 pieds) par incréments de 1 m (10 pieds) • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu FREE Fig. 133A - RÉGLAGE DE L'ALARME DE PROFONDEUR DE DESCENTE 3 SÉLECTION DU MODE DE PLONGÉE S (< 2 sec) pour accéder au réglage du mode de plongée (Set Dive Mode) tandis que l'icône de sélection en forme de flèche ( > ) se trouve devant cette option dans le menu FREE Réglage du mode de plongée : paramètres affichés (fig. 134) > Indication SEL et DIVE MODE > Indications des points de réglage NORM et GAUG. Icône flèche ( > ) devant NORM Fig. 133B - MESSAGE DE RÉGLAGE • A (< 2 sec) pour passer d'une sélection à l'autre • S (< 2 sec) pour enregistrer la sélection et accéder à l'écran principal Surface correspondant Pour modifier des éléments communs aux modes FREE et NORM, accédez au menu NORM puis à l'écran Set U puis aux réglages suivants : > > > > > Activation par immersion Unités de mesures NDL basis (bases des limites de plongée sans décompression) Facteur de prudence Durée de rétroéclairage Fig. 134 - SÉLECTION DU MODE DE PLONGÉE Lors d'une descente à 1,5 m (5 pieds) pendant 5 secondes l'instrument va passer en mode de plongée FREE. © 2002 Design, 2009 49 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Écran principal du mode plongée FREE : paramètres affichés (fig. 135) : > Profondeur actuelle avec icône FT (ou M) > Indication NDC avec temps restant (h:min) > Indication EDT avec temps de plongée écoulé (min:sec) > TBLG avec icône NI, le cas échéant après des plongées en mode NORM ou FREE effectuées au cours des dernières 24 heures • S (2 sec) pour accéder au mode Compas • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 1 • L (en clôture) pour activer le rétro éclairage Fig. 135 – ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE PLONGÉE LIBRE FREE Écran secondaire Alt 1 en mode de plongée FREE : paramètres affichés (fig. 136) : > Indications CD TMR > Indication OFF (ou ON) clignotante > Temps restant au compte à rebours (min:sec) avec deux points clignotants si le réglage est sur ON et que le compte à rebours est en cours. 0.00 avec deux points clignotants si le compte à rebours est terminé ou OFF avec le compte à rebours préalablement réglé > Icône de temps (horloge) • S (< 2 sec) pour passer de OFF à ON • A (< 2 sec) pour accéder à l'écran secondaire ALT 2 • Après 10 sec, retour à l'écran principal si aucune action sur le bouton A Fig. 136 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 1 DU MODE PLONGÉE LIBRE FREE Le compte à rebours va tourner en arrière-plan jusqu'à ce qu'il arrive à 0:00 ou qu'il soit réglé sur OFF Écran secondaire Alt 2 en mode de plongée FREE : paramètres affichés (fig. 137) : > Heure de la journée (h:min:sec) avec indication A (Am ou avant midi) ou P (Pm ou après midi) si format 12 heures > Température avec icône ° et indication F (ou C) Fig. 137 – ÉCRAN SECONDAIRE ALT 2 DU MODE PLONGÉE LIBRE FREE • 5 sec ou A (< 2 sec) pour revenir à l'écran principal ALARMES DU MODE PLONGÉE LIBRE FREE Les alarmes du mode FREE, différentes de celles du mode NORM (ou GAUG), retentissent 1 ou 3 fois sous la forme de 3 bips courts puis s'arrêtent. On ne peut pas en accuser réception ou les mettre sous silence. ALARME DU MINUTEUR DE COMPTE À REBOURS EN MODE FREE Lorsqu'un compte à rebours défini arrive à 0:00, le signal sonore se déclenche et l'indication CDT s'affiche sur l'écran principal avec la mention 0:00 qui clignote (fig. 138). Elle s'effacera après la fin du signal sonore. Alarme de temps de plongée écoulé EDT en mode FREE Si elle est réglée sur ON, l'alarme de temps de plongée écoulé EDT s'active toutes les 30 secondes au cours d'une plongée. Le signal sonore va retentir et les chiffres EDT vont se mettre à clignoter sur l'écran principal (fig. 139) Fig. 138 - ALARME DE MINUTEUR DE COMPTE A REBOURS EN MODE PLONGÉE Alarmes de profondeur en mode FREE Si elles sont réglées sur ON, les alarmes DD (1, 2, 3) vont se déclencher à la profondeur qui leur est associée. Le signal sonore va retentir et les chiffres de profondeur vont se mettre à clignoter sur l'écran principal (fig. 140). Fig. 139 - ALARME DE TEMPS DE PLONGÉE ÉCOULÉ Fig. 140 - ALARME DE PROFONDEUR DE DESCENTE © 2002 Design, 2009 50 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Alarmes de haut niveau d'azote Lorsque le taux d'azote augmente au niveau d'alerte (4 segments), le signal sonore va retentir, la barre graphique TLBG et la flèche pointant vers le haut vont se mettre à clignoter sur l'écran principal (fig. 141) La flèche pointant vers le haut restera affichée jusqu'à la surface. Au cas où le taux d'azote continue à monter et atteigne le niveau de décompression, les 5 segments de la TLBG, la flèche pointant vers le haut et l'indication VIOL vont se mettre à clignoter (fig. 142A) et le signal sonore se déclenchera. Le temps restant sans décompression (NDC) affichera 0:00. Lorsque le signal sonore s'éteint, la barre graphique TLBG est supprimée (fig. 142B). L'icône flèche pointant vers le haut clignotera jusqu'à la surface et l'indication VIOL clignotera également (fig. 143) jusqu'à ce qu'une minute en surface se soit écoulée. Fig. 141 – ALARME DU GRAPHIQUE DE CHARGE DES TISSUS TLBG AL Après une minute passée, l'indication VIOL alternera avec FREE et l'ordinateur de plongée sera bloqué en mode FREE pour 24 heures. L'accès aux fonctions de la montre et du compas ne sera pas affecté. Fig. 142A – INFRACTION EN MODE FREE (entrée en décompression, pendant le signal sonore) INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MODE PLONGÉE LIBRE (FREE) Bien que l'on n'utilise aucun équipement respiratoire dans les activités de plongée libre, la charge des tissus en azote existe. Cette charge en azote est calculée en se basant sur une FO2 fixe de l'air. Étant donné que l'utilisateur a la possibilité d'alterner entre les activités de plongée NORM (en scaphandre autonome) et FREE (plongée libre) sur une période de 24 heures, les calculs d'azote et les valeurs affichées de temps restant sans décompression (NDC Time) sont retransmises d'un mode à l'autre. Ceci permet au plongeur de gérer son absorption d'azote et son niveau d'élimination. Fig. 142B – INFRACTION EN MODE FREE (après le signal sonore) Les modèles de calculs mathématiques actuellement utilisés sur l'OC1 sont basés sur des plannings de plongées successives à niveaux multiples avec et sans décompression. Ces algorithmes ne prennent pas en compte les changements physiologiques associés aux hautes pressions auxquelles les plongeurs pratiquant la plongée libre de compétition peuvent être exposés. Fig. 143 – INFRACTION EN MODE FREE (6 sec en surface) AVERTISSEMENTS Assurez-vous de connaître le mode d'utilisation sélectionné (NORM, GAUG ou FREE) avant de commencer une plongée. Le fait d'effectuer des plongées libres au cours d'une période de 24 heures après avoir effectué des plongées en scaphandre autonome, associé aux effets des remontées rapides et multiples en plongée libre, augmente le risque d'accidents de décompression. De telles pratiques peuvent accélérer la nécessité d'une décompression, et sont ainsi susceptibles de causer des accidents graves ou la mort. Il n'est pas recommandé de combiner des activités de plongée libre en compétition qui impliquent des descentes/remontées multiples avec la pratique de la plongée en scaphandre autonome pendant une même période de 24 heures. Il n'existe actuellement aucune donnée relative à de telles activités. Il est fortement recommandé à quiconque envisageant de s'impliquer dans des activités de plongée libre en compétition, de suivre un enseignement adéquat et une formation auprès d'un moniteur agréé en plongée libre. Il est impératif pour le plongeur de bien comprendre les conséquences physiologiques et d'être préparé physiquement. © 2002 Design, 2009 51 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION MENU COMPAS © 2002 Design, 2009 52 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION ICONES DU COMPAS Direction du plongeur Tourner à gauche Mode d'utilisation Nord (North) Tourner à droite Inclinaison ou Degrés du cap Reference (référence) Mode référence Nord dynamique ou cap de référence défini MODE COMPAS EN SURFACE S 2 sec Éclairage COMP MODE. fermeture 60 sec D'UTILISATION. COMPAS A 2 sec M < 2 s. M < 2 s. S < 2 s. 3 sec SEL Menu A < 2 s. AUTO Home Pile changée CAL Compas S < 2 s. Garder Données A < 2 sec pour passer de Save à Clear S < 2 s. NORTH S < 2 s. REF S < 2 s. Start CAL S < 2 s. (voir écran de (pour rotation) démarrer) enregistrer, retour au Menu REF Prévisualisation S < 2 s. dernier cap fixé DECLIN Inverser cap Mode Ref M 2 sec > CAL Écran principal de la montre ou de l'ordinateur de plongée en surface S < 2 s. EAST Progression Rotation à 360° (niveau) 3 sec après avoir terminé Régler réf. cap S < 2 s. Retour au cap (niveau) SET > OFF CAL si OK, retour au Menu (sinon, retour à Start) enregistrer, retour au Menu S < 2 s. enregistrer, retour au Menu SEL S < 2 s. Set. (réglage) S < 2 s. enregistrer, retour à SET 0 à + 45 WEST S < 2 s. Set. (réglage) S < 2 s. enregistrer, retour à SET 0 à - 45 © 2002 Design, 2009 53 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION VUE D'ENSEMBLE > S (2 sec) pour y accéder** à partir de l'écran principal Montre ou Surface > S (2 sec) pour revenir à l'écran principal Montre ou Surface > Si aucune action sur les boutons pendant 60 secondes, retour à l'écran principal Montre ou Surface > > > > > > > > Actif uniquement quand l'écran principal de mode d'utilisation (OP) est affiché Mode OP (utilisation) : sélectionnez le nord ou un point de référence en surface Le mode d'utilisation sélectionné reste le même tant qu'il n'est pas modifié. Reference Auto Home (retour automatique au point de départ selon un point de référence) : peut être sélectionné en surface ou sous l'eau, uniquement en mode d'utilisation selon un point de référence (Reference OP) Reste en mode Auto Home jusqu'à 10 minutes après avoir fait surface puis repasse en mode Reference avec le cap sélectionné. En surface : possibilité d'accéder à l'écran principal de mode d'utilisation (OP), de sélectionner Ref Auto Home si vous êtes en mode Reference et d'accéder au menu. Sous l'eau : possibilité d'accéder uniquement à l'écran principal de mode d'utilisation (OP) et de sélectionner Ref Auto Home si vous êtes en mode Reference. Les valeurs numériques sont toujours à 3 chiffres (000 à 360) Fig. 144 – MODE NORD (en surface) Lorsque vous accédez au compas (fig. 144), le dernier mode OP sélectionné (utilisation) s'affichera (North, Reference, ou Ref Auto Home). Au cours des plongées, la profondeur actuelle s'affichera également (fig. 145). Fig. 145 – MODE D'UTILISATION REFERENCE (au cours d'une plongée) En surface, appuyez sur M (< 2 sec) pour accéder au menu compas qui permet de changer le mode d'utilisation, de calibrer le compas ou de définir la déclinaison. MENU COMPAS M (< 2 sec) pour accéder au menu à partir d'une visualisation de l'écran principal Compass OP A (< 2 sec) pour descendre (avancer) dans les sélections M (< 2 sec) pour remonter (en arrière) dans les sélections. S (< 2 sec) pour sélectionner l'option indiquée par l'icône en forme de flèche ( > ) M (2 sec) à tout moment pour revenir à l'écran principal OP Si aucune action sur les boutons pendant 1 minute, retour au menu principal Montre (Watch) ou à l'écran principal de l'ordinateur de plongée MENU MENU SEL > CAL NORTH REF DECLIN CALIBRATION Les champs magnétiques locaux peuvent affecter l'affichage ou le lieu actuel lors de la lecture d'un compas numérique. Il peut être utile de calibrer le compas avant sa première utilisation, lors de son usage dans une nouvelle région ou si l'on constate des inexactitudes. Une calibration sera nécessaire lors du changement de la pile. Accès/démarrage de la calibration (CAL Access/Start)** : paramètres affichés (fig. 146) : > Indications CAL et ROTATE > 360 avec icône ° Fig. 146 – DÉMARRER LA CALIBRATION • S (< 2 sec) pour activer (démarrer) la calibration • Faites pivoter doucement et sans à coup l'OC1 à 360°dans chaque direction tout en le maintenant à plat (le garder à niveau est capital à son exactitude). La progression de la calibration va s'afficher. **On accèdera également à l'écran CAL ROTATE après un changement de pile ou lors de la sauvegarde ou de la suppression de données. Progression de la calibration (CAL Progress)** : paramètres affichés (fig. 147) : > Indication CAL > Cercle constitué de points qui augmente de 0 à 360° au fur et à mesure de la rotation. Fig. 147 – PROGRESSION DE LA CALIBRATION **La rotation prend environ 30 secondes. Au cas où elle ne serait pas terminée sous 60 secondes, l'instrument reviendra au menu. Calibration terminée (CAL Complete) : paramètres affichés (fig. 148A/B) : > Indication CAL > Indication READY ou AGAIN qui clignote pendant 3 secondes * READY signifie que la calibration a été effectuée avec succès. Dans ce cas, la calibration est terminée et l'instrument revient à l'écran principal OP. * AGAIN signifie que la calibration a échoué**. Dans ce cas, l'écran CAL ROTATE va s'afficher. Appuyez sur S (< 2 sec) pour répéter la rotation. Fig. 148A – ÉCHEC DE LA CALIBRATION **Si la calibration échoue après 3 essais, l'instrument repassera à l'écran principal Montre ou Surface à partir duquel on y a accédé. Si vous continuez à l'utiliser, la précédente calibration réussie restera effective. Fig. 148B – CALIBRATION RÉUSSIE © 2002 Design, 2009 54 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION MODE D'UTILISATION NORTH OP Utilisé dans le cadre d'activité impliquant un facteur de navigation pour lequel un cap (direction) n'a pas été fixé avant la plongée. Le nord reste le mode par défaut jusqu'à ce que l'on ait sélectionné l'option Référence. Mode d'utilisation North OP : paramètres affichés (fig. 149) : > Icône North Mode clignotante > Icône de flèche statique donnant le cap au plongeur > Icône de flèche dynamique donnant la direction relative du nord magnétique > Cap entre 001 et 360 , par incréments de 1° avec indication de position en arc de cercle • S (< 2 sec) pour enregistrer le nord (l'icône devient fixe) et afficher l'écran principal Compass OP Indication : • N • NE • E • SE • S • SO • O • NO Plages : 351 à 360 à 010° 011 à 079° 080 à 100° 101 à 170° 171 à 190° 191 à 260° 261 à 280° 281 à 350° Fig. 149 – MODE D'UTILISATION NORD (en surface) MODE D'UTILISATION REFERENCE OP Utilisé dans le cadre d'activités impliquant un facteur de navigation pour lequel un cap avec un trajet réciproque (Auto Home) a été fixé avant la plongée. Lors de l'accès à partir du menu, l'aperçu de référence s'affiche avec le dernier réglage de cap et la possibilité d'accèder au réglage d'un cap de référence (Set Reference Heading). Prévisualisation/réglage d'un point de référence : paramètres affichés (fig. 150) > Icône du mode Reference > Icône de flèche statique donnant le cap au plongeur > Icône de flèche dynamique servant au suivi de la direction de référence définie > Dernier cap de référence défini avant la plongée (001 à 360°) avec indication de position en arc de cercle • S (< 2 sec) pour ajouter l'indication SEt à l'affichage avec l'icône du mode Reference et les chiffres du cap qui clignotent (fig. 151) • Faites pivoter doucement et sans à coup l'OC1 dans chaque direction tout en le maintenant à plat jusqu'à ce que le cap requis (001 à 360°) s'affiche • S (< 2 sec) pour enregistrer le cap de référence en tant qu'écran principal Compass OP > L'indication SEt s'efface. L'icône et le cap s'arrêtent de clignoter Fig. 150 – PRÉVISUALISATION DU CAP DE RÉFÉRENCE Fig. 151 – RÉGLAGE DU CAP DE RÉFÉRENCE DÉCLINAISON La déclinaison magnétique est basée sur des chiffres qui s'appliquent à des lieux spécifiques et qui sont fournis sur des cartes et/ou dans des tableaux. Ces chiffres représentent la différence angulaire est ou ouest (déclinaison) en degrés entre le nord magnétique et le nord réel (géométrique ou polaire). Un compas donnera la direction du nord magnétique à moins qu'il n'ait été configuré sur le nord réel avant le début des activités. Le menu Declination (déclinaison) affiche l'indication SEt avec les sélections OFF, East et West (fig. 152). • S (< 2 sec) pour accéder à la sélection souhaitée > Si le réglage est sur OFF, la déclinaison est et ouest est définie à 0°et l'instrument revient au menu Compas Fig. 152 - MENU DE RÉGLAGE DE LA DÉCLINAISON Réglage de la déclinaison : paramètres affichés (fig. 153) : > Indications SEt et DECLIN > Indication EAST + (ou WEST - ) > La valeur de déclinaison clignote avec l'icône ° • A (maintenez le bouton enfoncé) pour faire défiler les points de réglage à la vitesse de 8 par seconde de 0 à 45°, par incréments de 1° • A (< 2 sec) pour avancer dans les points de réglage, l'un après l'autre • M (< 2 sec) pour revenir en arrière dans les points de réglage, l'un après l'autre. • S (< 2 sec) pour enregistrer le point de réglage et revenir au menu de réglage de la déclinaison (Set Declination) © 2002 Design, 2009 55 Fig. 153 – RÉGLAGE DE LA DÉCLINAISON Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION UTILISATION DU COMPAS Une fois qu'il a été calibré, que la déclinaison a été définie, que le mode d'utilisation a été sélectionné et que le cap a été réglé (si en mode référence), l'OC1 est prêt à fonctionner à la surface ou sous l'eau. a • S (2 sec) pour accéder à l'écran principal Compass OP à partir de la visualisation d'un écran principal Surface, Plongée (NORM, GAUG ou FREE) ou de l'écran d'heure par défaut de la montre. Écran principal North OP : paramètres affichés (fig. 154) : > Profondeur avec icône FT (ou M). Pas d'affichage en surface > Icône de mode nord > Icône de flèche statique donnant le cap au plongeur > Icône de flèche dynamique donnant la direction relative du nord magnétique > Icône d'inclinaison (fig. 154a) lorsque l'on tourne le compas à droite ou à gauche selon un angle > 20°. Se corrige en ramenant le compas à niveau. > Cap du plongeur entre 001 et 360° avec indication de position en arc de cercle Valeur supprimée lorsque l'icône d'inclinaison est affichée. Fig. 154 – ÉCRAN PRINCIPAL NORD (pendant une plongée, icône d'inclinaison) • S (2 sec) ou 60 sec pour revenir à l'écran principal Surface, Plongée ou heure de la montre (quel que soit celui de l'accès d'origine) Écran principal North OP : paramètres affichés (fig. 155) : > Profondeur avec icône FT (ou M). Pas d'affichage en surface > Icône du mode Reference > Icône de flèche statique donnant le cap au plongeur > Icône Tourner en forme de flèche (droite ou gauche) si la déviation du cap défini est > 10° > Icône de flèche dynamique servant au suivi de la direction de référence définie > Icône d'inclinaison lorsque l'on tourne le compas à droite ou à gauche selon un angle > 20°. > Cap du plongeur entre 001 et 360° avec indication de position en arc de cercle Valeur supprimée lorsque l'icône d'inclinaison est affichée. Fig. 155 – ÉCRAN PRINCIPAL RÉFÉRENCE (pendant une plongée, tournez à gauche) • S (2 sec) ou 60 sec pour revenir à l'écran principal Surface, Plongée ou heure de la montre (quel que soit celui de l'accès d'origine) • A (2 sec) pour accéder au mode Auto Home Reference qui permet de modifier et de faire clignoter l'icône de mode (fig. 156) puis • S (2 sec) ou 60 sec pour revenir à l'écran principal Surface, Plongée ou heure de la montre (quel que soit celui de l'accès d'origine) en maintenant le compas en mode Reference • S (< 2 sec) pour inverser le cap et, pendant les plongées, pour faire passer le compas en mode Auto Home. Fig. 156 - ÉCRAN REF AUTO HOME > En surface, le mode d'utilisation reste Reference après le retour à l'écran principal Surface, Plongée ou heure de la montre (quel que soit celui de l'accès d'origine). Écran principal Auto Home : paramètres affichés (fig. 157) : > Profondeur avec icône FT (ou M) > Icône de mode Auto Home > Icône de flèche statique donnant le cap au plongeur > Icône Tourner en forme de flèche clignotante (droite ou gauche) si la déviation du cap est > 10° > Icône de flèche dynamique indiquant le suivi de la direction pour retourner au point d'origine > Icône d'inclinaison lorsque l'on tourne le compas à droite ou à gauche selon un angle > 20°. > Cap du plongeur entre 001 et 360° avec indication de position en arc de cercle Valeur supprimée lorsque l'icône d'inclinaison est affichée. Fig. 157 - ÉCRAN REF AUTO HOME • S (2 sec) pour revenir au menu principal Plongée AVERTISSEMENT : Vous devez vous familiariser de manière attentive avec les réglages et l'utilisation du compas numérique de l'OC1 avant de vous en servir en tant qu'instrument principal de navigation. Le non respect de cet avertissement pourrait conduire à de graves erreurs lors de la pratique d'activités nécessitant une orientation. > > Exercez-vous sur la terre ferme avant de l'utiliser dans l'eau. Exercez-vous sur en surface avant de l'utiliser sous l'eau. © 2002 Design, 2009 56 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION RÉFÉRENCES ATTENTION : Lorsque vous appliquez la procédure décrite dans cette section pour changer la pile de l'OC1, vous devez vous assurer que le joint torique du boîtier n'est pas pincé et que l'OC1 est étanche avant toute activité de plongée. Le test de pression pré-plongée effectué par un atelier agréé Oceanic est fortement recommandé. © 2002 Design, 2009 57 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION TRANSFERT DE PARAMÈTRES ET TÉLÉCHARGEMENT DE DONNÉES Le programme de transfert de paramètres (Settings Upload) du logiciel d'interface PC Oceanlog est utilisé pour définir/modifier l'heure principale de l'OC1, la date, les paramètres de réglage du groupe A (alarmes) et du groupe U (utilitaires) à l'aide du même système d'interface. Les alarmes relatives au groupe F (FO2) et au mode FREE doivent être paramétrées à l'aide des boutons de contrôle de l'OC1. a La partie Download du programme permet de récupérer (télécharger) des données de plongée depuis l'OC1 Ces données comprennent le numéro de la plongée, l'intervalle de surface, la profondeur maximale, le temps de plongée écoulé, la date et l'heure de début, la température la plus basse, la fréquence d'échantillonnage, le profil de plongée, les points de réglage de l'OC1, la pression, l'ATR, l'O2BG, la TLBG et les éléments/pressions de changement de mélanges gazeux. Avant d'essayer de télécharger des données depuis votre OC1 ou de transférer des paramètres, veuillez consulter la section d'aide (Help) du programme d'interface. Il est recommandé d'imprimer les sections de la rubrique d'aide (HELP) que vous considérez comme utiles à vos activités d'interface. Fig. 158 - PORT DE DONNÉES DE L'OC1 repère Un pilote USB est fourni sur le CD Oceanlog et fait partie intégrante du système d'interface. L'OC1 est configuré avec un port de données situé sur le côté (fig. 158a). Il permet de le connecter à un PC via un port USB à l'aide du câble d'interface fourni. Pour raccorder le câble PCI à l'OC1 : > positionnez le connecteur avec le point rouge à 11h > alignez les broches du connecteur du câble sur les orifices du port de données et enfoncez le connecteur dans le port (fig. 159A). > tournez le connecteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour positionner le repère rouge à 1 heure (fig. 159B), puis relâchez-le. Fig. 159A - CÂBLE D'INTERFACE PC (insérez le câble en positionnant le repère à midi) repère L'OC1 recherche une connexion au port de données une fois par seconde tandis que l'heure de la montre par défaut est affichée. Les vérifications ne sont pas effectuées si les contacts d'activation par immersion sont mouillés. Lorsque le câble d'interface PC est branché, l'indication PC COMM s'affiche avec un compte à rebours de 2 minutes qui tourne jusqu'à ce que la connexion soit confirmée. Les indications PC COMM CONNECTED s'affichent alors jusqu'à la fin des opérations de transfert ou de téléchargement. Configuration du PC requise : IBM®, ou compatible, ordinateur personnel avec port USB • Microprocesseur Intel® Pentium 200 MHz ou supérieur. • Microsoft® Windows® 2000, XP, Vista, ou 7 • Carte super VGA ou adaptateur graphique vidéo (256 couleurs ou plus) avec un affichage écran de 800 X 600 pixel minimum. • 16Mo de RAM disponible • Capacité de 20 Mo de stockage sur disque dur • Souris • Lecteur de CD Rom • Imprimante Fig. 159B - CÂBLE D'INTERFACE PC (tournez pour positionner le repère à 1 h) MINUTEUR (compte à rebours) Pour les mises à jour de logiciels, veuillez vous référer au site Internet Oceanic : www.OceanicWorldwide.com Pour toute demande d'assistance, veuillez appeler le numéro gratuit OceanLog Support : (866) 732-7877, de 8h à 17h, USA, heure du Pacifique © 2002 Design, 2009 58 CÂBLE D'INTERFACE PC (connexion reconnue) Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION ENTRETIEN ET NETTOYAGE Protégez votre OC1 des chocs, des températures excessives, des expositions aux produits chimiques et des altérations. Protégez la vitre contre les rayures à l'aide un protecteur d'écran d'instrument. Les petites griffures disparaîtront naturellement sous l'eau. • Faites tremper et rincez votre OC1 à l'eau douce à la fin de chaque journée de plongée. Assurez-vous que les zones situées autour du capteur de basse pression (profondeur, fig. 160a), du port de données d'interface PC (fig. 160b) et des boutons sont dénuées de tout corps étranger ou ne sont pas obstruées. Faites tremper et rincez le détendeur avec l'émetteur raccordé. • Pour dissoudre les cristaux de sel, utilisez de l'eau tiède ou une solution légèrement acide (50 % de vinaigre blanc/50 % d'eau douce). Après trempage, placez l'OC1 et le détendeur muni de l'émetteur sous un filet d'eau et séchez-les à l'aide d'une serviette avant de les ranger. • Transportez votre système OC1 dans de bonnes conditions de température, sec et protégé. a b Fig. 160 - AVANT DE L'OC1 INSPECTIONS ET RÉPARATION Votre OC1 doit être inspecté une fois par an par un revendeur agréé Oceanic qui effectuera une vérification des fonctions et une recherche de dommages ou d'usure selon les recommandations d'usine. Pour maintenir les effets de la garantie limitée de 2 ans, cette inspection doit être effectuée un an après l'achat (à +/- 30 jours). Oceanic vous recommande de continuer à faire effectuer ces inspections chaque année pour vous assurer du bon fonctionnement de votre appareil. Les coûts des inspections annuelles ou des inspections relatives à l'étanchéité ne sont pas couverts, selon les termes de la garantie limitée de 2 ans. Pour faire effectuer une révision : Amenez votre OC1 à un revendeur agréé Oceanic ou faites-le parvenir aux ateliers du distributeur régional Oceanic le plus proche (page xx). Pour retourner votre système OC1 à Oceanic : • Effectuez un relevé de toutes les plongées enregistrées en mode Log et/ou téléchargez les données enregistrées en mémoire. Toutes les données seront effacées lors d'une révision d'usine. • Emballez-le dans un matériau protecteur rembourré. • Joignez une note indiquant clairement les raisons du renvoi, votre nom, votre adresse, un numéro de téléphone pour vous joindre dans la journée, le(s) numéro(s) de série, une copie de votre preuve d'achat et de la carte de garantie. • Effectuez un envoi prépayé, avec assurance et suivi, aux ateliers régionaux de révision Oceanic ou à Oceanic USA. • Si vous l'envoyez aux USA, veillez à obtenir un numéro de RA (autorisation de retour) en contactant Oceanic au 510/5620500 ou par courrier électronique à service@oceanicusa.com • Les réparations hors garantie doivent être prépayées. Les envois avec livraison contre remboursement ne seront pas acceptés. • Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur le site Internet Oceanic : OceanicWorldwide.com Remplacement de la pile ATTENTION : La procédure qui suit doit être suivie scrupuleusement pour éviter toute infiltration d'eau dans l'instrument. Les dommages consécutifs à un remplacement inadapté de la pile (de même que les fuites ou traces d'humidité qui en découlent) ne sont pas couverts par la garantie de deux ans de l'OC1. NOTE : L'OC1 peut être envoyé à Oceanic Worldwide, à un distributeur régional ou à un revendeur agréé afin de faire remplacer la pile en toute sécurité. Ce service comprend des tests de pression (profondeur) et de recherche de fuites à la profondeur maximale d'utilisation. Les coûts de révision standard s'appliquent Le compartiment de la pile doit être ouvert uniquement dans un environnement sec et propre, avec un soin extrême pour éviter l'entrée d'humidité ou de poussière. En tant que mesure de précaution supplémentaire pour éviter la formation d'humidité dans le compartiment de la pile, il est recommandé d'effectuer cette opération dans un environnement équivalent à la température et au niveau d'humidité extérieurs locaux (par exemple, ne remplacez pas la pile dans une pièce climatisée avant d'emmener l'instrument à l'extérieur par une chaude journée d'été). Fig. 161 - DOS DU BOITIER Inspectez les boutons, la vitre et le boîtier pour vous assurer qu'ils ne sont pas craqués ou endommagés. Si vous constatez le moindre signe d'humidité dans l'OC1 ou sur l'émetteur, NE LES UTILISEZ PAS pour plonger (en mode NORM, GAUG ou FREE) avant de les avoir fait réviser par l'usine Oceanic ou pas un distributeur régional agréé. Sauvegarde des données Lors du retrait de la pile de l'OC1, les réglages des calculs d'azote et d'oxygène pour les plongées successives seront conservés en mémoire temporaire jusqu'à ce qu'une nouvelle pile soit installée. Vous aurez la possibilité soit de sauvegarder soit de supprimer ces données (voir page 60). Le compas devra être calibré après installation de la nouvelle pile (voir page 54). Toutes les pièces nécessaires au changement de pile sont fournies dans le kit de pile pour OC1 disponible chez votre revendeur agréé Oceanic sous la référence PN 04.6175.35. Retrait de la pile de l'OC1 • Il n'est pas nécessaire de retirer le bracelet. • Retirez les 4 vis d'assemblage situées au dos du boîtier (fig. 161) en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'un petit tournevis à lame plate de 3 mm. • Séparez soigneusement les parties avant et arrière (fig. 162). Il se peut que la pile s'échappe. NE LA DÉGAGEZ PAS avec un outil. • Tournez le boîtier à l'envers pour que la pile tombe dans votre main. Si nécessaire, dégagez-la doucement avec votre doigt. NE PAS utiliser d'outil pour la dégager au risque de créer un court-circuit entre le pôle positif (+) du haut de la pile (fig. 163a) et le contacteur négatif ( - ) situé en dessous. • Débarrassez-vous de la pile en respectant la réglementation locale relative à l'élimination des piles au lithium. © 2002 Design, 2009 59 Fig. 162 - SÉPAREZ L'AVANT DE L'ARRIÈRE a Fig. 163 – PILE INSTALLÉE Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Vérification • Vérifiez soigneusement que toutes les surfaces d'étanchéité ne portent pas le moindre signe de dommage, ce qui pourrait compromettre l'étanchéité. • Inspectez les boutons, la vitre et le boîtier pour vous assurer qu'ils ne sont pas craqués ou endommagés. AVERTISSEMENT : Si vous constatez un dommage ou de la corrosion, retournez votre OC1 à un revendeur agréé Oceanic et NE L'UTILISEZ PAS jusqu'à ce qu'il ait été réparé selon les directives d'usine. a Fig. 164 – JOINT TORIQUE DE LA PILE • Retirez le joint torique situé à l'arrière du boîtier (fig. 164a) en pinçant les côtés. Jetez-le et ne le réutilisez pas. > Il se situe au pourtour de la rainure supérieure, à l'arrière du boîtier > N'UTILISEZ PAS d'outils pour retirer le joint torique. > Pour vous assurer une parfaite étanchéité, le remplacement du joint torique est obligatoire à chaque changement de pile. Installation de la pile de l'OC1 • Lubrifiez très légèrement le joint torique à la graisse silicone et placez-le dans la rainure supérieure du couvercle de pile. • Mettez en place une nouvelle pile au lithium 3 V de type CR2450, le pôle négatif orienté vers l'arrière du logement et assurez-vous de son bon positionnement (fig. 165). • Alignez soigneusement les parties avant et arrière du boîtier en insérant le guide dans le trou prévu à cet effet (fig. 166a). • Tout en vous assurant que les parties avant et arrière sont correctement alignées, assemblez-les en les appuyant l'une contre l'autre de manière ferme et régulière (fig. 167). • Tout en maintenant les deux parties fermement, replacez les 4 vis d'assemblage et serrez-les jusqu'à ce qu'elles soient bloquées en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un petit tournevis à lame plate de 3 mm. Essai > Assurez-vous que l'affichage LCD est net avec un bon contraste. Si vous constatez des portions d'affichage manquantes ou faibles, ou si une condition de batterie faible est indiquée, retournez votre OC1 et son émetteur à un revendeur agréé Oceanic pour une évaluation avant utilisation. > Durant 24 heures après la fin d'une plongée, l'indication DATA et les sélections SAVE ? (ENREGISTRER ?) et CLEAR ? (EFFACER ?) vont s'afficher (fig. 168), vous permettant de conserver ou d'effacer les calculs Ni-O2 pour les plongées successives. • A (< 2 sec) pour passer de SAVE à CLEAR • S (< 2 sec) pour enregistrer la sélection > Les indications DATA SAVED (ou CLEARED) et CAL COMPASS s'affichent pendant 3 secondes (fig. 169), puis l'instrument repasse à l'écran Compass CAL. > Calibration du compas Voir page 54. > Vérifiez tous les points de réglage avant de plonger. • Mettez sous pression l'ensemble du détendeur (et l'émetteur). • Vérifiez que l'icône de liaison s'affiche. • Vérifiez les écrans d'état des émetteurs. Voir page 25. Fig. 165 – PILE INSTALLÉE a Fig. 166 – ALIGNEMENT DE L'AVANT ET DE L'ARRIÈRE Fig. 167 – PRESSEZ L'AVANT ET L'ARRIÈRE L'UN CONTRE L'AUTRE Fig. 168 – SÉLECTION Fig. 169 – DONNÉES ENREGISTRÉES © 2002 Design, 2009 60 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Émetteur Retrait de la pile Repérez le couvercle de pile à l'extrémité du boîtier : • Insérez une pièce de monnaie dans la fente située sur le couvercle et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du boîtier (fig. 170). • Retirez la pile de son logement et jetez-la en respectant la réglementation locale relative à l'élimination des piles au lithium. Fig. 170 – RETRAIT DU COUVERCLE Mise en place de la pile • Lubrifiez légèrement le nouveau joint torique à la graisse silicone et placez-le dans le couvercle. NE LE FAITES PAS rouler sur les filetages. Écartez-le pour le placer dans la rainure située à la base du filetage. NOTE : le joint torique doit être une pièce détachée Oceanic d'origine, disponible auprès de votre revendeur agréé Oceanic. L'utilisation de tout autre joint torique annulera la garantie. • Mettez en place une nouvelle pile au lithium 3 V de type CR2, le pôle positif ( + ) tourné vers le fond du compartiment de pile et le pôle négatif ( - ) face à vous (fig. 171). • Assurez-vous que la pile est correctement orientée et que le joint torique est régulièrement placé autour du couvercle de pile (fig. 172). • Remettez soigneusement en place le couvercle de la pile et son ressort sur le boîtier et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre à la main pour vous assurer un vissage correct. • A l'aide d'une pièce de monnaie, serrez et bloquez. La surface extérieure du couvercle de pile doit être alignée avec la surface extérieure du boîtier (fig. 173). Pour installer le TMT (émetteur) sur UN premier étage du détendeur : • Lubrifiez légèrement le joint torique de l'émetteur avec une graisse halocarbure de type Christo-Lube MCG111. • Vissez l'émetteur dans le sens des aiguilles d'une montre dans le port haute pression du détendeur (fig. 174) et serrez jusqu'à le bloquer avec une clef plate de 5/8". • Raccordez le premier étage à un bloc sous pression en ouvrant doucement le robinet, et en étant à l'écoute de tout signe éventuel de fuite d'air autour de l'assemblage. • Si vous constatez une fuite d'air, N'UTILISEZ PAS l'ensemble détendeur. Amenez-le à un revendeur agréé Oceanic pour inspection et révision. Pile (+) ( - ) Fig. 171 – ORIENTATION Fig. 172 – JOINT TORIQUE DE L'ÉMETTEUR Fig. 173 - COUVERCLE DE LA PILE Fig. 174 - INSTALLATION DE L'ÉMETTEUR DÉTECTION D'ALTITUDE ET RÉGLAGE Avant la première plongée d'une série de plongées successives, l'altitude (la pression ambiante) est mesurée à l'activation du mode Plongée en surface et toutes les 15 minutes jusqu'à ce qu'une plongée soit effectuée ou que l'instrument revienne en mode Montre. > Quand l'instrument est en mode Montre (Watch) après une plongée, les mesures sont effectuées toutes les 15 minutes pendant une période de 24 heures après avoir fait surface. > Les mesures sont effectuées uniquement quand l'appareil est sec. > Deux lectures sont effectuées. La seconde lecture a lieu 5 secondes après la première. Ces lectures doivent se situer à 30 cm (1 pied) l'une de l'autre pour pouvoir enregistrer la pression ambiante en tant qu'altitude actuelle. > Aucun n'ajustement n'est fait tant que les contacts d'activation par immersion sont actifs. Lors de plongées à haute altitude, de 916 à 4270 mètres (3001 à 14 000 pieds), l'OC1 s'adapte automatiquement à ces conditions en fournissant une profondeur corrigée ainsi que des temps de plongée sans décompression et des temps de O2 réduits à des intervalles de 305 mètres (1000 pieds). À une altitude de 916 mètres (3001 pieds), la calibration de la profondeur change automatiquement de pieds d'eau de mer à pieds d'eau douce. Il s'agit du premier ajustement à l'algorithme. Lorsque le facteur de prudence est réglé sur On, les limites de plongée sans décompression sont celles correspondant à l'altitude supérieure de 915 mètres (3000 pieds). Tous les ajustements à des altitudes supérieures à 3355 mètres (11 000 pieds) sont alors effectués selon des temps de plongée basés sur 4270 mètres (14 000 pieds). Au niveau de la mer, les calculs sont basés sur une altitude de 6000 pieds. L'OC1 n'opèrera plus en tant qu'ordinateur de plongée au delà de 4270 mètres (14 000 pieds). © 2002 Design, 2009 61 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION DONNÉES TECHNIQUES © 2002 Design, 2009 62 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Algorithme PZ+ >> Limites de plongée sans décompression (NDL en h:min) selon l'altitude (unités impériales) Altitude (pieds) Profondeur (pieds) 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 0 à 3000 3001 à 4000 4001 à 5000 5001 à 6000 6001 à 7000 7001 à 8000 8001 à 9000 9001 à 10000 10001 à 11000 11001 à 12000 12001 à 13000 13001 à 14000 3:17 1:49 1:05 0:48 0:35 0:26 0:19 0:16 0:12 0:10 0:08 0:07 0:06 0:06 0:05 0:05 0:04 2:30 1:21 0:53 0:37 0:26 0:19 0:15 0:11 0:09 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 2:21 1:15 0:51 0:35 0:24 0:18 0:14 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 2:14 1:11 0:49 0:33 0:23 0:17 0:13 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 2:08 1:08 0:47 0:32 0:21 0:16 0:12 0:09 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:03 0:03 2:02 1:05 0:44 0:30 0:20 0:15 0:11 0:09 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 1:57 1:02 0:42 0:28 0:19 0:14 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 1:52 1:00 0:39 0:26 0:18 0:13 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 1:47 0:57 0:37 0:24 0:17 0:12 0:09 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 1:39 0:55 0:35 0:23 0:16 0:11 0:09 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 1:34 0:53 0:34 0:22 0:16 0:11 0:08 0:07 0:06 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 1:29 0:51 0:33 0:21 0:14 0:10 0:08 0:07 0:05 0:05 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 0:00 PZ+ algorithme >> Limites de plongée sans décompression (NDL) (h:min) à l'altitude (métrique) Altitude (mètres) 0 Profondeur (M) 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 916 à 915 1221 à 1220 1526 à 1525 1831 à 1830 2136 à 2135 2441 à 2440 2746 à 2745 3051 à 3050 3356 à 3355 3661 à 3660 3966 à 3965 à 4270 3:37 1:55 1:08 0:50 0:36 0:27 0:20 0:16 0:13 0:10 0:09 0:08 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 2:41 1:27 0:55 0:39 0:28 0:20 0:16 0:12 0:09 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 2:31 1:21 0:53 0:37 0:26 0:19 0:15 0:11 0:09 0:07 0:06 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 2:23 1:15 0:51 0:35 0:24 0:18 0:13 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 2:16 1:12 0:49 0:33 0:23 0:17 0:12 0:09 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 2:10 1:08 0:47 0:32 0:21 0:16 0:11 0:09 0:07 0:06 0:06 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 2:04 1:05 0:44 0:30 0:20 0:15 0:11 0:09 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 1:59 1:03 0:42 0:28 0:19 0:14 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 1:54 1:00 0:39 0:26 0:18 0:13 0:09 0:08 0:07 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 1:50 0:58 0:37 0:24 0:17 0:12 0:09 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 1:43 0:55 0:36 0:23 0:16 0:11 0:09 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 1:37 0:54 0:34 0:22 0:16 0:11 0:08 0:07 0:06 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 Algorithme DSAT >> Limites de plongée sans décompression (NDL en h:min) selon l'altitude (unités impériales) Altitude (pieds) 0 à 3000 Profondeur (pieds) 30 4:20 40 2:17 50 1:21 60 0:57 70 0:40 80 0:30 90 0:24 100 0:19 110 0:16 120 0:13 130 0:11 140 0:09 150 0:08 160 0:07 170 0:07 180 0:06 190 0:05 3001 à 4000 4001 à 5000 5001 à 6000 6001 à 7000 7001 à 8000 8001 à 9000 9001 à 10000 10001 à 11000 11001 à 12000 12001 à 13000 13001 à 14000 3:21 1:43 1:03 0:43 0:31 0:24 0:19 0:15 0:12 0:09 0:08 0:07 0:06 0:06 0:05 0:05 0:04 3:07 1:36 1:00 0:40 0:30 0:23 0:18 0:14 0:11 0:09 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:05 0:04 2:55 1:30 0:58 0:38 0:28 0:21 0:17 0:13 0:10 0:08 0:07 0:06 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 2:45 1:25 0:55 0:36 0:27 0:20 0:16 0:12 0:09 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 2:36 1:20 0:52 0:34 0:26 0:19 0:15 0:11 0:09 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 2:28 1:16 0:48 0:33 0:24 0:18 0:14 0:10 0:08 0:07 0:06 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 2:21 1:12 0:45 0:31 0:23 0:17 0:13 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 2:15 1:09 0:43 0:30 0:22 0:16 0:12 0:09 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 2:10 1:06 0:41 0:29 0:20 0:16 0:11 0:09 0:07 0:06 0:06 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 2:04 1:03 0:39 0:28 0:19 0:14 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 1:58 1:01 0:37 0:27 0:18 0:13 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 Algorithme DSAT >> Limites de plongée sans décompression (NDL en h:min) selon l'altitude (unités métriques) Altitude (mètres) 0 à 915 Profondeur (M) 9 4:43 12 2:24 15 1:25 18 0:59 21 0:41 24 0:32 27 0:25 30 0:20 33 0:17 36 0:14 39 0:11 42 0:09 45 0:08 48 0:07 51 0:06 54 0:06 57 0:05 © 2002 Design, 2009 916 à 1220 1221 à 1525 1526 à 1830 1831 à 2135 2136 à 2440 2441 à 2745 2746 à 3050 3051 à 3355 3356 à 3660 3661 à 3965 3966 à 4270 3:37 1:52 1:06 0:45 0:33 0:26 0:19 0:16 0:12 0:10 0:08 0:07 0:06 0:06 0:05 0:05 0:04 3:24 1:44 1:03 0:42 0:31 0:24 0:18 0:15 0:11 0:09 0:08 0:07 0:06 0:06 0:05 0:05 0:04 3:10 1:37 1:00 0:40 0:29 0:22 0:17 0:13 0:11 0:09 0:07 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 2:58 1:30 0:57 0:38 0:28 0:21 0:16 0:12 0:10 0:08 0:07 0:06 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 2:48 1:25 0:55 0:36 0:27 0:20 0:16 0:12 0:09 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 2:39 1:21 0:52 0:34 0:26 0:19 0:14 0:11 0:09 0:07 0:06 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 2:31 1:17 0:49 0:32 0:24 0:18 0:13 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 2:24 1:13 0:46 0:31 0:23 0:17 0:12 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 2:18 1:10 0:43 0:30 0:21 0:16 0:12 0:09 0:08 0:06 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:03 0:03 2:12 1:07 0:41 0:29 0:20 0:15 0:11 0:09 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 2:07 1:04 0:39 0:28 0:19 0:14 0:10 0:08 0:07 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 63 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION CARACTÉRISTIQUES UTILISATION • Mode • Ordinateur de plongée (air ou Nitrox) avec un maximum de 3 émetteurs • Profondimètre numérique/minuteur avec un maximum de 3 émetteurs. • Instrument d'activités de plongée libre • Compas PERFORMANCES DE L'ORDINATEUR DE PLONGÉE • Algorithme PZ+ (basé sur Buhlmann ZHL-16c) ou DSAT • Limites plongée sans décompression suivant PADI RDP • Décompression selon Bühlmann ZHL-16c et les tables françaises MN90 • Palier profond sans décompression – Morroni, Bennett • Palier profond avec décompression (non recommandé) – Blatteau, Gerth, Gutvik • Altitude suivant Bühlmann, IANTD, RDP (Cross) • Corrections d'altitude et limites de O2 basées sur les tables NOAA ÉMETTEURS • Vérification de la pile et de la pression > Toutes les 2 minutes en veille > Toutes les 2 secondes en mode actif • Démarrage > Pression => 120 PSI (8 BARS) > Pile => 2,75 volts • Fermeture > Pression < 50 PSI (3,5 BARS) Émetteur compatible avec le Nitrox Lors de leur emballage et de leur départ de l'usine, les émetteurs Oceanic sont certifiés pour une utilisation avec de l'air comprimé, des mélanges Nitrox contenant jusqu'à 99 % de O2 et de l'oxygène pur. PERFORMANCES DES FONCTIONS Fonction : • Profondeur • Temps Précision ±1 % de l'échelle complète 1 seconde par jour Activation du mode plongée : • L'instrument doit être en mode ordinateur de plongée si l'activation par immersion est réglée sur OFF • Automatique au contact de l'eau si l'activation par immersion est réglée sur ON • Ne peut être activé manuellement à une profondeur supérieure à 1,2 m (4 pieds si l'activation par immersion est réglée sur OFF • Ne peut pas fonctionner en tant qu'ordinateur de plongée à des altitudes supérieures à 4270 mètres (14 000 pieds) Compteur de plongées : • Les modes normal et profondimètre NORM et GAUG affichent les plongées n°1 à 24. Le mode libre FREE affiche les plongées n°1 à 99 (0 si aucune plongée effectuée) • Réinitialisation à la plongée n°1 à l'activation (après 24 heures sans plongée) Mode Log en plongée : • Stockage en mémoire des 24 plongées les plus récentes en mode NORM/GAUG pour visualisation • Après 24 plongées, la 25e est ajoutée en mémoire et la plus ancienne est supprimée Altitude : • Opérationnel du niveau de la mer jusqu'à un niveau d'altitude de 4270 mètres (14 000 pieds) • Mesure de la pression ambiante toutes les 30 minutes en mode Montre et lors de l'accès au mode Ordinateur de plongée, toutes les 15 minutes en mode Surface NORM/GAUG/FREE • Ne mesure pas la pression ambiante lorsqu'il est mouillé. • Compense le niveau d'altitude au dessus du niveau de la mer à 916 mètres (3001 pieds) et tous les 305 mètres (1000 pieds) au-delà Alimentation : • Pile de la montre : une pile au lithium (Panasonic ou équivalent) 3 v de type CR2450 • Pile de l'émetteur (1) pile au lithium (Duracell modèle DL-CR2 ou équivalent) 3 vdc, CR2, .75 Ah • Durée de stockage >> jusqu'à 7 ans (si expédié d'usine en mode veille prolongée) • Remplacement par l'utilisateur (fréquence annuelle recommandée) • Durée de vie en service (OC1) 1 an ou 300 heures de plongée à raison de (2) plongées d'une heure par jour de plongée • Durée de vie en service (émetteur) 300 heures de plongée à raison de 2 sorties d'une heure par jour de plongée. Icône de la pile (OC1 uniquement) : • Avertissement >> icône affichée en continu quand <= 2,75 volts, changement de pile recommandé • Alarme - icône clignotante si tension <= 2,50 volts. Changez la pile. L'instrument ne fonctionnera pas en tant qu'ordinateur de plongée Température de fonctionnement : • Hors de l'eau >> entre -6 et 60°C (20°et 140°F) • Dans la boîte de stockage fournie - entre -8 et 70°C (14 et 158°F) • Dans l'eau >> entre -2 et 35°C (28 et 95°F). Barres graphiques TLBG segments • Zone normale sans décompression • Zone de précaution sans décompression • Zone avec décompression 3 1 1 VARI • Zone normale • Zone de précaution • Zone trop rapide (clignote) © 2002 Design, 2009 18 m (60 pieds) et moins Segments FPM 0 0 - 10 1 11 - 25 2 26 - 30 3 (tout) > 30 O2BG • Zone normale • Zone de précaution • Zone de danger Au-delà de MPM 0-3 3,5 - 7,5 8-9 >9 segments 3 1 1 18 m (60 pieds) segments FPM 0 0 - 20 1 21 - 50 2 51 - 60 3 (tout) > 60 MPM 0-6 6,5 - 15 15.5 - 18 > 18 64 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION CARACTÉRISTIQUES (SUITE) AFFICHAGES NUMÉRIQUES : • Montre, heure de la journée • Montre, heure secondaire • Montre, différentiel de temps • Montre, compte à rebours • Montre, n° tour chronomètre • Montre, chronomètre, temps au tour Plages : 00:00:00 à 23:59:59 h:min:sec 00:00:00 à 23:59:59 h:min:sec - 23 h à 0 à + 23 h 23:59 à 00:00 h:min 1à9 0:00:00.00 à 99:59:59.99 h:min:sec_ 0,01 sec Résolution : 1 seconde 1 seconde 1 heure 1 minute 1 (tour) 0,01 seconde • Temps écoulé PC • Niveau d'altitude • Temps d'interdiction de vol • Temps avant la fin de la désaturation (time to desat) • Température • Pression du bloc • Profondeur maximale d'utilisation NORM = 100 m (330 pieds) • Profondeur maximale d'utilisation = 200 m (660 pieds) 01:59 à 00:00 min:s. Mer (sea), EL-1 à EL-7 23:50:00 à 00:00:00 h:min (démarre 10 min après la plongée) 23:50 à 0:00 h:min (démarre 10 min après la plongée) 0 à 140°F (-9 à 60°C) 0 à 5000 psi (345 bars) 1 seconde 1 (niveau) 1 minute • • • • • • • Intervalle de surface SI modes normal NORM et profondimètre GAUG Numéro de la plongée NORM/GAUG Profondeur (affichage) NORM Profondeur (affichage) GAUG Temps de plongée écoulé EDT normal NORM et profondimètre GAUG Temps de plongée restant DTR normal NORM et profondimètre GAUG Temps d'air restant ATR normal NORM et profondimètre GAUG 0:00 à 23:59 h:min 0 à 24 0 à 330 pieds (100 m) 0 à 660 pieds (200 m) 0:00 à 09:59 h:min 0:00 à 09:59 h:min 0:00 à 09:59 h:min 1 1 1 1 1 1 1 • • • • • Point de réglage FO2 (1) Points de réglage FO2 (2, 3) Valeur de la PO2 Temps de plongée sans palier profond Temps de plongée sans palier de sécurité Air, 21 à 50 % Air, 21 à 100 % 0,00 à 5,00 ATA 02:00 à 00:00 min:s. 05:00 à 00:00 min:s. 1% 1% 0,01 ATA 1 seconde 1 seconde • Temps de palier de décompression • Temps de remontée total • Compte à rebours d'infraction 0:00 à 9:59 h:min 0:00 à 9:59 h:min 23:50 à 00:00 h:min 1 minute 1 minute 1 minute • Durée d'intervalle de surface SI en mode FREE • Numéro de la plongée en mode plongée libre FREE • Minuteur de compte à rebours en mode FREE • Temps de plongée écoulé EDT en mode FREE 0:00 à 59:59 min:sec 01:00 à 23:59 h:min 0 à 99 59:59 à 00:00 min:sec 0:00 à 59:59 min:sec 1 1 1 1 1 1 minute 1°F (C) 5 psi (1 bar) minute (plongée) pied (0,1/1 m ) pied (0,1/1 m ) minute minute minute seconde minute seconde seconde AVERTISSEMENT : Si votre OC1 cesse de fonctionner pour une raison quelle qu'elle soit au cours d'une utilisation en mode Ordinateur de plongée, il est important que vous ayez anticipé ce cas de figure et que vous y soyez préparé. C'est pourquoi il est important de ne pas repousser les limites de plongée sans décompression et d'exposition à l'oxygène. Il est également capital d'éviter d'entrer en phase de décompression. Si vous plongez dans des situations telles que le non fonctionnement de votre OC1 gâcherait votre sortie ou mettrait en danger votre propre sécurité, il est fortement recommandé d'utiliser un instrument de secours. fcc ID: MH8A Conformité FCC : Cet équipement est conforme avec le chapitre 15 du règlement FCC. Les opérations sont soumises aux deux conditions suivantes : 1.) Cet équipement ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2) Cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer des opérations non désirées. Déclaration FCC concernant les interférences : Cet équipement a été testé, et il a été déterminé conforme aux limites des radiateurs intentionnels, en tant qu'appareil numérique de catégorie B, conformément au chapitre 15 du règlement FCC, titre 47 du Code des règlements fédéraux. Ces règles sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d'une installation commerciale ou résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l'énergie de radio fréquence et, s'il n'est pas utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nocives avec les communications radio. Il n'y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à corriger l'interférence en prenant l'une ou plusieurs parmi les mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice. • Augmenter la distance qui sépare l'équipement et le récepteur. • Raccorder l'équipement à un réseau différent de celui auquel le récepteur est raccordé. • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Avertissement : Les changements ou modifications apportés à cet équipement non approuvés expressément par Oceanic/202 Design peuvent entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet équipement. © 2002 Design, 2009 65 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION Carnet d'inspection et d'entretien Numéro de série de l'OC1 : ___________________________________________________________________________________________________ Révision du microprogramme de l'OC1 : ___________________________________________________________________________________________________ Numéro de série de l'émetteur 1 : ___________________________________________________________________________________________________ Numéro de série émetteur 2 : ___________________________________________________________________________________________________ Numéro de série émetteur 3 : ___________________________________________________________________________________________________ Date d'achat : ___________________________________________________________________________________________________ Acheté à : ___________________________________________________________________________________________________ La partie ci-dessous doit être remplie par un revendeur agréé Oceanic : Date Entretien effectué Distributeur/technicien OCEANIC WORLD WIDE OCEANIC USA 2002 Davis Street San Leandro, CA 94577 Tél : 510/562-0500 Fax : 510/569-5404 Site Internet : www.OceanicWorldwide.com E-mail : hello@oceanicusa.com OCEANIC EUROPE DU NORD Augsburg, Germany Tél : +49 (0) 821 810342 0 Fax : +49 (0) 821 810342 29 Site Internet : www.oceanic-eu.com E-mail : office@oceanic.de OCEANIC ASIE PACIFIQUE Singapore Tél : +65-6391-1420 Fax : +65-6297-5424 E-mail : info@oceanicasia.com.sg OCEANIC ROYAUME-UNI Devon, United Kingdom Tél : (44) 1404-891819 Fax : +44 (0) 1404-891909 Site Internet : www.OceanicUK.com E-mail : helpyou@oceanicuk.com OCEANIC HAWAII et MICRONÉSIE Kapolei, Hawaii Tél : 808-682-5488 Fax : 808-682-1068 E-mail : lbell@oceanicusa.com OCEANIC AUSTRALIE Rosebud, Victoria, Australia Tél : 61-3-5986-0100 Fax : 61-3-5986-1760 Site Internet : www.OceanicAUS.com.au E-mail : sales@OceanicAUS.com.au © 2002 Design, 2009 66 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION NOTES © 2002 Design, 2009 67 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11) OC1 – MANUEL D'UTILISATION OC1 ORDINATEUR DE PLONGÉE MANUEL D'UTILISATION © 2002 Design, 2009 68 Doc. No. 12-2761-r04 (9/6/11)