▼
Scroll to page 2
of
17
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION 4 990 kg (11 000 lb) ensemble de Treuil avec adapTaTeur de remorquage speed mounTmC Modèle N° 100139 ConserveZ Ces insTruCTions Des consignes de sécurité importantes sont incluses dans ce manuel. FABRIQUÉ EN CHINE REV 100139-20141112 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. 1-877-338-0999 www.championpowerequipment.com Vous avez des questions ou besoin d’aide? Évitez de retourner le produit en entrepôt. NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER! Visitez notre site Web : www.championpowerequipment.com pour en savoir plus : • Info produits et mises à jour • Foire aux questions • Bulletins techniques • Enregistrement du produit – ou – communiquez avec notre équipe de service à la clientèle sans frais au : 1-877-338-0999 *Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration. 100139 4 990 kg (11 000 lb) Ensemble de treuil avec Adaptateur de remorquage Speed Mount MC Table des matières Introduction. . . . . . . . . . Introduction. . . . . . . . Concernant ce manuel. . Accessoires. . . . . . . . . . . . Règles relatives à ce manuel. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes et caractéristiques. . Treuil . . . . . . . . . . . . . . Montage. . . . . . . . . . . . . . . Montage. . . . . . . . . . . . . Montage du treuil . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 2 3 5 5 6 6 6 7 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du système de câblage. . Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . Rendement. . . . . . . . . . . . . . . . . Diagramme des pièces détachées. . . . . Nomenclature des pièces . . . . . . . . . Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de garantie. . . . . . . . . . . Garantie de réparations/remplacement . . . . 9 . . 9 . . 9 . 10 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 14 . 14 Ne pas ramener le produit en entrepôt. fonctionnement sûr. 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . Exclusions de la garantie . . . . . . . . . . Autodépannage. . 7 Limites de la garantie implicite et Recommandations pour un ............. . . . . . . . . . . . . . . . des dommages indirects. . Techniques d’utilisation du treuil de A à Z. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . Service à la clientèle. . Soutien technique . . . Adresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 14 14 14 14 FRANÇAIS 100139 Introduction Introduction Accessoires Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un treuil de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit et fabrique des treuils selon des critères stricts. Dans des conditions normales d’utilisation et avec un entretien adéquat, ce treuil vous donnera entière satisfaction pendant des années. Champion Power Equipment fabrique et vend des accessoires destinés à vous aider à rentabiliser au mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos housses, protecteurs d’arbres, crochets, chaumard à rouleaux, etc., visitez notre site Web au : www.championpowerequipment.com Concernant ce manuel Tous les efforts ont été déployés pour nous assurer de la précision et de l’exhaustivité des renseignements contenus dans ce manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, de changer ou d’améliorer le produit et le présent document en tout temps, sans préavis. Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces, demander le soutien technique ou pour toute question sur la garantie. Service à la clientèle de Champion Power Equipment 1-877-338-0999 Numéro de modèle 100139 Numéro de série Date d’achat Lieu d’achat 1 100139 FRANÇAIS Règles relatives à ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous aviser des risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession du matériel électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave ou mortelle. DANGER DANGER indique un risque de danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, ce terme indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des dégâts matériels. REMARQUE Si vous avez des questions concernant ce treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1-877-338-0999. ATTENTION ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures légères ou modérées. 2 Consignes de Sécurité AVERTISSEMENT Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le treuil. Négliger de suivre ces instructions pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Ne pas excéder la capacité nominale. DANGER Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer des gens ou des animaux. DANGER Maintenir une distance sûre entre les personnes et le câble sous tension. DANGER Ne jamais marcher sur ou près d’un câble sous tension. AVERTISSEMENT Le câble peut se rompre avant que le moteur s’arrête. Pour les charges lourdes ou près de la capacité nominale, utiliser une poulie coupée pour réduire la charge sur le câble. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de véhicule pour tirer une charge (remorquer) avec le câble du treuil. Le câble pourrait se rompre. AVERTISSEMENT Ne tirer qu’à partir des zones spécifiées par le fabricant du véhicule utilisé. 3 FRANÇAIS 100139 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni retenir un véhicule durant une longue période. Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser un véhicule pendant son transport. AVERTISSEMENT Débrancher la télécommande et les fils de la batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Éviter les charges de choc en utilisant l’interrupteur de commande de façon intermittente dans le but de tendre le câble. Les charges de choc peuvent excéder de façon importante la capacité nominale du câble et du tambour. Ne pas faire avancer le véhicule tout en tirant. Un relâchement de traction peut entraîner une charge de choc sur le câble. AVERTISSEMENT Les batteries contiennent des acides et produisent des gaz explosifs. Tenir les batteries éloignées des étincelles, des flammes et des cigarettes en tout temps. Porter des lunettes de sécurité et protéger les yeux en tout temps. Ne pas se pencher sur les batteries pendant le fonctionnement. 100139 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Lorsque le câble est enroulé, s’assurer qu’il regagne sa position en passant par la partie inférieure du tambour et non par le dessus. Pour enrouler correctement le câble, porter des gants et maintenir une légère tension sur le câble tout en actionnant le bouton de télécommande pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en évitant de laisser le câble glisser dans les mains. Ne pas laisser les mains approcher à plus de 30 cm (12 po) du treuil lors de l’enroulement. Couper l’alimentation du treuil et répéter la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pieds de câble. Débrancher la télécommande et terminer l’enroulement en faisant tourner le tambour à la main avec l’embrayage libéré. Garder les mains éloignées du déflecteur et du tambour lorsque le treuil est alimenté. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour soulever une charge au-dessus de la tête. ATTENTION Porter des gants pour protéger les mains lors de la manipulation du câble. Ne jamais laisser le câble glisser dans les mains. Consignes de Sécurité ATTENTION La durée de la traction devrait être aussi brève que possible. Si le moteur devient anormalement chaud au toucher, couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction excédant une minute pour les charges à ou près de la capacité nominale. ATTENTION Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil. Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour une utilisation intermittente et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. ATTENTION Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une charge sur le treuil. ATTENTION Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement et le déroulement du câble. ATTENTION Ne pas enrouler le câble autour d’un objet ni le raccrocher sur lui-même. ATTENTION Si le véhicule est dans une pente, poser des blocs aux roues. 4 FRANÇAIS 100139 Commandes et caractéristiques Lire le manuel d’utilisation avant de faire fonctionner votre treuil. Familiarisez-vous avec les fonctions des commandes et leurs caractéristiques. Conservez ce manuel pour vous y référer. Treuil 2 3 4 1 5 13 12 10 6 11 9 7 (1) Moteur – Un moteur de 3,6 HP 12V CC assure l’alimentation du mécanisme d’engrenage planétaire. (7) Conducteurs à raccord rapide – Câbles à haut rendement de 1,8 m (6 pi) avec conducteurs à raccord rapide. (2) Système de freinage – L’action de freinage est automatiquement appliquée au tambour du treuil par un frein mécanique distinct lorsque le moteur du treuil est arrêté et qu’il y a une charge sur le câble. (8) Interrupteur à distance – Deux interrupteurs pour alimenter la corde dans ou hors de votre tambour du treuil. (9) Crochet de levage à chape – Fournit un moyen pour relier les extrémités de câbles en boucle à une ancre. (10) Câble – Un câble d’aéronef galvanisé de 9,2 mm x 26 m (3/8 po x 85 pi), conçu précisément pour une capacité de charge de 4 990 kg (11 000 lb). (11) Poulie à chape ouvrante – Utilisé correctement, la poulie peut doubler la puissance de traction du treuil, ou modifier la traction directement sans endommager le câble. (3) (4) 5 8 Solénoïde – L’alimentation de la batterie du véhicule circule dans l’interrupteur du solénoïde / contacteur étanche à la température avant d’être acheminée au moteur du treuil. Embrayage à déroulement libre – L’embrayage permet à l’opérateur de dégager manuellement (sortie) le tambour d’enroulement du train d’engrenage, libérant le roulement. Engager l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le système d’engrenage. (5) Système d’engrenage planétaire – L’engrenage réducteur convertit la puissance du moteur du treuil en forces extrêmes de traction. Ce système permet un couple élevé tout en conservant le format compact et le poids léger du treuil. (12) Chaumard à rouleaux – Lorsque le treuil est utilisé à angle, le déflecteur à rouleau agit comme guide pour le câble sur le tambour et minimise les dommages au câble dus à l’abrasion sur le bâti ou le butoir du treuil. (6) Adaptateur de remorquage Speed MountMC – Adaptateur pour montage sur réceptacle de remorquage avant ou arrière de catégorie III et entreposage hors véhicule. Changer avant d’acheminer au moteur du treuil. (13) Tambour du treuil – Le tambour du treuil est le cylindre sur lequel le câble est rangé. Il peut libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur de télécommande. 100139 FRANÇAIS Montage Ce treuil CPE de 4 990 kg (11 000 lb) est conçu avec une configuration de boulon régulière pour cette catégorie de treuil. Plusieurs trousses de montage de treuil sont disponibles et utilisent cette configuration de boulons pour la plupart des camions et véhicules utilitaires sports les plus populaires. Si une trousse n’est pas disponible à proximité, communiquer avec CPE pour obtenir le nom d’un détaillant près de chez vous. Si l’adaptateur de remorquage Speed MountMC CPE est utilisé, les trois principales sections (moteur, tambour et boîtier de roulement) doivent être alignées correctement. Un bon alignement du treuil permettra une répartition égale de la charge complète. ATTENTION Les boulons de montage doivent être de dimension SAE de catégorie 5, ou mieux, et le couple de serrage de 34 pieds-livre. Montage du treuil 1. Étirer les bras de l’adaptateur de remorquage Speed MountMC et fixer avec quatre (4) boulons et écrous M8. 2. Insérer deux (2) boulons M10 x 35 dans le trou du canal de montage et fixer le chaumard à rouleaux au canal de montage avec deux (2) rondelles plates, rondelles frein et écrous M10 fournis. 3. Retourner le treuil à l’envers. Insérer quatre (4) écrous M10 dans les trous du treuil. 4. Placer l’adaptateur de remorquage Speed MountMC sur le treuil en s’assurant que le treuil soit centré sur le canal de montage. 5. Libérer un peu de corde et tirer par l’ouverture sur le devant du canal. Engager l’embrayage. 6. Fixer avec quatre (4) vis d’assemblage M10, quatre rondelles frein et quatre (4) rondelles plates dans le trou. 7. Fixer le crochet de levage à chape et la courroie. Montage Montage du treuil (suite) 8. Insérer l’adaptateur de remorquage Speed MountMC dans le réceptacle et fixer avec la goupille. 9. Brancher les bornes de batterie. POUR UN BON FONCTIONNEMENT DU TREUIL : connecter le conducteur rouge (positif) du raccord rapide à la borne positive (+) de la batterie 12 volts du véhicule. Connecter le conducteur noir (négatif) du raccord rapide à la borne négative (-) de la batterie 12 volts du véhicule. ATTENTION Les câbles de batterie ne devraient pas être tirés au maximum. Laisser un peu de jeu pour permettre aux câbles de bouger. 10.Insérer le raccord rapide mâle dans le raccord rapide femelle pour compléter les connexions. 11.Fixer le conducteur à distance au treuil et tester le fonctionnement. 12.Vérifier la rotation du tambour. Tourner la manette d’embrayage à la position «sortie» (bobinage libre). Tirer un peu de câble du tambour et tourner le bouton d’embrayage à la position «Entrée» pour amorcer le roulement. Appuyer sur le bouton de sortie du câble sur le commutateur. Si le tambour tourne et libère plus de câblage, alors les connexions sont adéquates. Si le tambour tourne et retire plus de câblage, inverser alors les bornes sur le moteur. Répéter et vérifier la rotation. ATTENTION NE jamais alimenter de câbles électriques près des bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou des pièces devenant chaudes. 6 FRANÇAIS 100139 Fonctionnement Recommandations pour un fonctionnement sécuritaire Le treuil 100139 a une capacité de 4 990 kg (11 000 lb) à la première couche (maximum), lors de l’enroulement de la première couche de câble sur le tambour. Les surcharges peuvent endommager le treuil, le moteur et/ou le câble. Pour les charges excédant 3 629 kg (8 000 lb), nous recommandons d’utiliser la poulie coupée pour doubler la ligne de câble. Cela permettra : (a) de réduire le nombre ou les couches de câble sur le tambour, (b) de réduire la charge sur le câble jusqu’à concurrence de 50 %. En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre ou à une autre partie pouvant porter une charge. Le moteur du véhicule devrait tourner durant le fonctionnement du treuil, afin de minimiser l’appel à la batterie et maximiser le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé durant une période de temps considérable alors que le moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et devenir trop faible pour redémarrer le moteur. Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir besoin. Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests pour apprendre à maîtriser les diverses techniques d’arrimage, à reconnaître les sons du treuil selon diverses charges, la façon dont le câble s’enroule sur le tambour, etc. Inspectez le câble et l’équipement avant chaque utilisation. Un câble éraillé ou endommagé devra être remplacé sur-le-champ. Utilisez uniquement un câble de remplacement identique à celui du fabricant et ayant exactement les mêmes caractéristiques techniques. Vérifiez l’installation et les boulons du treuil pour vous assurer qu’ils sont bien serrés avant chaque utilisation. Rangez la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de tout dommage. Tout treuil semblant endommagé de quelque manière que ce soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé de faire appel à un centre de service autorisé par le fabricant pour effectuer les réparations requises. N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées par son fabricant. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent être utilisés. 7 Autodépannage Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un solide tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez toujours une chaîne de bride autour du point d’attache. Le treuil est muni d’un déflecteur à rouleau (inclus) pour guider le câble et réduire la courbure lors d’arrimage à courte distance. N’utilisez jamais le treuil dans un angle très prononcé, car le câble s’accumulera sur un côté du tambour causant des dommages au câble et au treuil. CORRECT INCORRECT Il est possible de tirer le véhicule à angle sur une courte distance pour le redresser. Les tractions à grande distance devraient être effectuées avec le câble à un angle de 90° au treuil et au véhicule. Pour tirer une charge, couvrez le câble d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet. Dans le cas où le câble se romprait, cela permettra de réduire le contrecoup. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. Pour des charges supérieures à 3 629 kg (8 000 lb), il est recommandé d’utiliser la poulie coupée (inclus) pour doubler le câble. LIGNE SIMPLE LIGNE DOUBLE Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur le câble sont réduites d’environ 50 %. 100139 FRANÇAIS Fonctionnement Techniques d’utilisation du treuil de A à Z Techniques d’utilisation du treuil de A à Z (suite) (a) Prenez le temps d’analyser la situation et de bien planifier la manœuvre. (b) Portez des gants pour protéger vos mains. (c) Libérez l’embrayage pour que le câble se déroule librement et pour économiser l’énergie de la batterie. (d) Fixez la courroie au crochet de levage à chape. (e) Tirez le câble vers le point d’ancrage désiré à l’aide de la courroie. (f) Fixez solidement le crochet de levage à chape au point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie coupée. Ne fixez pas le crochet en boucle au câble. (g) Engagez l’embrayage. (h) Branchez la télécommande au treuil. Si vous souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur du véhicule, passez alors la télécommande par une fenêtre ouverte afin d’éviter que les câbles soient coincés dans la porte. (i) Démarrez le moteur afin de réapprovisionner la batterie. (j) Couvrez le câble d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. (k) Actionnez le câble pour réduire le jeu dans le câble. Une fois le câble sous tension, tenezvous à bonne distance et ne tentez jamais de le franchir. (l) Vérifiez attentivement les ancrages et assurez-vous que tous les raccords soient solidement fixés. (m) Inspectez le câble. Assurez-vous que le tambour contient au moins 5 tours de câble. (n) Dégagez les environs. Assurez-vous que les gens autour se tiennent à bonne distance et que personne n’est placé directement devant ni derrière le véhicule, ni près du point d’ancrage. (o) Commencez à tirer. Assurez-vous que le câble s’enroule uniformément et fermement autour du tambour. Afin de faciliter le processus, le véhicule tiré peut être conduit lentement. Évitez les charges de choc et maintenez le câble sous tension. (p) Placez l’embrayage du véhicule à tirer au neutre et libérez le frein à main. Ne relâchez la pédale de frein que lorsque le treuil est à sa tension maximale. Évitez les charges de choc du treuil, ce qui risque d’endommager le treuil, le câble et le véhicule. (q) Le treuil électrique est conçu en vue d’un usage intermittent. Lorsqu’il fonctionne à pleine charge, alors qu’une seule épaisseur de câble est enroulée, limitez son fonctionnement à une minute tout au plus avant de le laisser refroidir pendant quelques minutes et de reprendre la manœuvre. (r) L’utilisation du treuil est terminée dès que le véhicule est ramené sur un sol stable et peut avancer par ses propres moyens. (s) Immobilisez le véhicule et assurez-vous d’appliquer les freins et de positionner la transmission en position de stationnement. (t) Relâchez la tension sur le câble. Le treuil n’est pas conçu pour retenir un véhicule durant une longue période de temps. (u) Libérez le câble de l’ancrage. (v) Rembobinez le câble. Assurez-vous que le câble déjà sur le tambour s’est enroulé serré et de façon égale. Sinon, déroulez le câble pour le rembobiner à partir du point où il est bien serré. (w) Gardez les mains à bonne distance du tambour et du déflecteur lorsque le câble s’enroule. (x) Bloquez le crochet et la courroie. (y) Débranchez la télécommande et rangez-la dans un endroit propre et sec. (z) Nettoyez et inspectez tous les raccords et le matériel de fixation en vue d’une prochaine utilisation du treuil. 8 FRANÇAIS 100139 Entretien Le propriétaire ou opérateur est responsable de l’entretien périodique. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux. AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat annulera la garantie. Procédez à tout entretien prévu dans les délais. Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil. REMARQUE Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer avec le service à la clientèle au 1-877-338-0999 9 Lubrification Toutes les pièces en mouvement dans le treuil électrique ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse au lithium à haute température, à l’usine. Aucune lubrification interne n’est requise. Lubrifiez le système de câblage périodiquement à l’aide d'une huile légère et pénétrante. Remplacement du système de câblage Il est recommandé de faire effectuer toute modification par un centre de service autorisé par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant. 1. Déplacez l’anneau de la came à la position « Sortie ». 2. Déroulez le câblage à sa pleine longueur. Examinez de quelle manière le câble existant est connecté à l’intérieur du tambour. 3. Retirez l’ancien câblage et remplacez-le par le nouveau. 4. Rembobinez le câblage sur le tambour en évitant les torsions. 100139 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Rendement –– Tension nominale. . –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– . . . . . . Rapport de démultiplication. . Moteur . . . . . . . . . . . . . Cycle de tâche . . . . . . . . . Format du tambour. . . . . . . Câble . . . . . . . . . . . . . . Poids brut. . . . . . . . . . . . Poids net. . . . . . . . . . . . Hauteur. . . . . . . . . . . . . Largeur. . . . . . . . . . . . . Longueur . . . . . . . . . . . . Modèle à boulon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 990 kg (11 000 lb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216:1 . à enroulement série 3,6HP / 2,7KW (12V CC) . . . . . . . . . . Usage intermittent seulement 63 mm (D) x 224,5 mm (L) [2,5 po (D) x 8,8 po (L)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,2 mm (D) x 26 m (L) [3/8 po (D) x 85 pi (L)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 kg (123,5 livres) . 52 kg (114,6 livres) . . 26,7 cm (10,5 po) . . . 14,2 cm (5,6 po) . . 55,5 cm (21,9 po) 25,4 cm x 11,4 cm (10 po x 4,5 po) Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche) lb 0 2 000 4 000 6 000 8 000 11 000 kg 0 907 1 814 2 722 3 629 4 990 ppm 15,7 9,8 7,2 5,9 4,9 3,0 Traction maximale Vitesse linéaire (12V CC) mpm 4,8 3,0 2,2 1,8 1,5 0,9 A 115 175 220 280 320 420 Temps de fonctionnement* Minutes 1 1 1 1 1 1 Délai de refroidissement** Minutes 5 5 5 5 5 5 Courant moteur (12V CC) *Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale. **Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. Traction maximale et capacité du câble Couches de câble sur le tambour Capacité de traction maximale par couche Capacité du câble par couche 1 2 3 4 lb 11 000 8 000 6 600 5 600 kg 4 990 3 629 2 994 2 540 pi 18 39,4 64 85 m 5,5 12 19,5 26 * Utilisez un câble double et une poulie pour tirer des charges de plus 3 629 kg (8 000 lb). 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Diagramme des pièces détachées 11 FRANÇAIS 100139 100139 FRANÇAIS N° Parts List N° de pièce Description 1 P1010100 Système de support de roulement - entrée 1 2 P1010200 Système de support de roulement - intermédiaire 1 P1010300-N Système de support de roulement - sortie 3 4 P1010400 Système de câblage Qté N° N° de pièce Description Qté 25 P1011015-N-BF Roulement d'embout - apprêt noir 1 26 P1011016 Rondelle frein ø6 8 27 P1011017 Vis d'assemblage M6 x 20 8 1 28 P1011018 Disque de butée 2 1 29 P1010008 Bague - tambour 1 30 P1010012 Vis d'assemblage M6 x 10 1 31 P1010013 Contre-écrou M8 4 32 P1010014 Vis d'assemblage M8 x 22 4 33 P1010015 Bague de tambour / moteur 1 5 P1011001-B Système de commutateur - noir 1 6 P1011002-BF Système de solénoïde de réglage - apprêt noir 1 7 P1011003-BF Système de roulement d'embout / moteur - apprêt noir 1 8 P1011021 Boîtier de roulement A 1 34 810024 Contre-écrou M10 6 9 810600-NA Système de freinage 1 35 810023 Rondelle plate ø10 6 10 P1010900-N-BF Système de tambour - apprêt noir 1 36 810022 Rondelle frein ø10 6 Couvercle d'embout de boîtier de roulement - apprêt noir 37 810021 6 11 P1011005-N-BF 1 Vis d'assemblage M10 x 35 38 810025-N Protecteur de terminal 3 12 P1011022 Vis de mécanique M5 x 15 1 39 410022 Courroie jaune 1 13 P1011023 Rondelle ø5 1 40 P1011300-BF Poulie coupée - apprêt noir 1 41 P1011200-BF Adaptateur de remorquage Speed MountMC - apprêt noir 1 42 811000-BF Chaumard à rouleaux - Apprêt noir 1 43 P1011019 Câble 1,8 m (6 pi) avec raccord rapide 1 44 C10038 Crochet de levage à chape 9,5 mm (3/8 po) 1 14 P1011024 Poignée d'embrayage 1 15 P1011025 Support d'embrayage 1 16 P1011026 Joint d'étanchéité ø20 x 1,8 1 17 P1011027 Ressort 1 18 P1011028 Axe d'embrayage 1 19 P1011029 Vis de serrage M4 x 8 1 20 P1011010 Joint d'embout de couvercle de boîtier de roulement 1 21 P1011030 Boîtier de roulement B 22 P1011012 45 810033 Accouplement moteur 1 46 P1011033 Arbre hexagonal I 1 1 47 P1011034 Arbre hexagonal II 1 Bague 1 48 810035 Anneau de retenue 50 1 23 P1011013 Rondelle de butée 1 Joint de roulement d'embout / moteur 49 250037 1 24 P1011014 2 Goupille de remorquage 5/8 po 50 250038 R-Tige 1 12 FRANÇAIS 100139 Guide de Dépannage Problème Cause Solution Le moteur ne tourne pas Connexion de câble de batterie trop lâche Serrer les écrous sur toutes les connexions de câble Système d’interrupteur défectueux Remplacer le système d’interrupteur Moteur défectueux Vérifier la tension au port d’armature avec l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente, remplacer le moteur Présence d’eau dans le moteur Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner à petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec Le moteur tourne mais le tambour du câble ne tourne pas Embrayage non enclenché Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si le problème persiste, un technicien qualifié doit le vérifier et le réparer Le moteur tourne lentement ou sa puissance est anormale Insuffisance de courant ou de tension La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le treuil avec le moteur du véhicule en marche (la batterie devrait avoir une charge solide) Connexion de câble de batterie trop lâche ou corrodée Nettoyer, serrer ou remplacer Le moteur surchauffe Temps de fonctionnement du treuil trop long Laisser refroidir le treuil périodiquement Le moteur ne tourne que dans un sens Système d’interrupteur défectueux Remplacer le système d’interrupteur Pour du soutien technique supplémentaire : Soutien technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1-877-338-0999 tech@championpowerequipment.com 13 100139 FRANÇAIS Garantie CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS Conditions de la garantie Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie et d’une preuve d’achat, comme la copie du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE. Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours suivant la date d’achat. Garantie de réparation et de remplacement CPE garantit à l’acheteur initial que les composants mécaniques et électriques sont exempts de défauts de matériau et de main-d’œuvre pendant une période d’un an (pièces et main-d’œuvre) et de deux ans (pièces) à compter de la date d’achat initiale (90 jours [pièces et main-d’œuvre] et de 180 jours [pièces] pour un usage commercial et industriel). Les frais de transport du produit, pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie, incombent à l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Ne pas rapporter le produit en entrepôt Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable ou dans un établissement de réparations non autorisé ne sont pas couverts par cette garantie. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations ni les équipements suivants : Usure normale Les treuils ont besoin périodiquement de pièces et d’entretien pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Garantie Autres exclusions Cette garantie exclut : –– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., –– les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, –– les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Une province peut aussi octroyer d’autres droits qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1-877-338-0999 info@championpowerequipment.com N° télécopieur : 1-562-236-9429 Soutien technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1-877-338-0999 tech@championpowerequipment.com Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne couvre ni les pièces ni la main-d’œuvre si le treuil est considéré comme ayant été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà de ses limites, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien régulier n’est pas couvert en vertu de la présente garantie. 14