Manuel du propriétaire | MCZ CLUB Air 2016 UP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | MCZ CLUB Air 2016 UP Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS
SUITE/CLUB/MUSA AIR-2016 UP!
SUITE/CLUB/MUSA COMFORT AIR2016 UP!
SUITE/CLUB/MUSA COMFORT AIR 142016 UP!
PARTIE 2 - FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
SOMMAIRE
SOMMAIRE................................................................................................................. II
9-PREMIER ALLUMAGE.................................................................................................3
10-TÉLÉCOMMANDE MAX.............................................................................................4
11-TABLEAU D'URGENCE............................................................................................11
12-FONCTIONNEMENT...............................................................................................13
13-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ.....................................................................................15
14-ALARMES.............................................................................................................17
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ...........................................24
16-NETTOYAGES.........................................................................................................25
17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS.................................................................................36
18-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES AIR..................................................................39
19-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES COMFORT AIR À TROIS VENTILATEURS................40
Traductions des instructions en langue originale
II
9-PREMIER ALLUMAGE
MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE
MISES EN GARDE GÉNÉRALES
Enlever du brasier et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et le polystyrène
éventuel).
Contrôler que le brasier soit positionné convenablement et qu’il soit bien en appui sur la base.
Le premier allumage est susceptible d’échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à charger à
temps dans le brasier la quantité de pellets nécessaire pour le démarrage régulier de la flamme.
ANNULER LA CONDITION D’ALARME DE DÉFAUT D’ALLUMAGE EN PLAÇANT LE SÉLECTEUR « D » DU PANNEAU D’URGENCE
SUR OFF PENDANT 20 SECONDES ENVIRON, REPLACER LE SÉLECTEUR « D » SUR LA POSITION REMOTE. ÔTER LES PELLETS
QUI SONT RESTÉS DANS LE BRASIER ET RECOMMENCER L’ALLUMAGE. (VOIR LE PARAGRAPHE « LES DISPOSITIFS DE
SÉCURITÉ/ALARMES »)
Si après des défauts d’allumage répétés, la flamme n’apparaît toujours pas même avec un apport régulier de pellets, vérifier le logement
correct du brasier qui doit être parfaitement appuyé en adhérant bien à sa place d’encastrement. Si, lors de ce contrôle, on ne
relève rien d’anormal, cela signifie qu’il pourrait y avoir un problème lié aux composants du produit ou bien imputable à une mauvaise
installation.
ENLEVER LES PELLETS DU BRASIER ET DEMANDER L’INTERVENTION D’UN TECHNICIEN AUTORISÉ.
Éviter de toucher le poêle pendant le premier allumage, car la peinture se durcit dans cette phase. En touchant la
peinture, la surface en acier pourrait émerger.
Si nécessaire, rafraîchir la peinture avec la bombe spray de la couleur dédiée. (Voir « Accessoires pour poêle à pellets »)
Il est bon de garantir une ventilation efficace de l’environnement pendant l’allumage initial, puisque le poêle
exhalera un peu de fumée et une odeur de peinture.
Ne pas rester à proximité du poêle et, comme déjà dit, aérer l’environnement. La fumée et l’odeur de peinture disparaîtront après une
heure de fonctionnement environ ; rappelons néanmoins qu’elles ne sont pas nocives pour la santé.
Le poêle sera sujet à expansion et contraction pendant les phases d’allumage et de refroidissement, il pourra donc émettre de légers
craquements.
Le phénomène est absolument normal étant donné que la structure est fabriquée en acier laminé et il ne devra donc pas être considéré
comme un défaut.
Il est extrêmement important de s’assurer de ne pas surchauffer tout de suite le poêle, mais de le porter graduellement à température en
utilisant initialement des puissances basses.
Ceci permet d’éviter d’endommager les carreaux en céramique ou en pierre serpentine, les soudures et la structure en acier.
NE CHERCHEZ PAS TOUT DE SUITE DES PERFORMANCES DE CHAUFFAGE ! ! !
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
3
10-TÉLÉCOMMANDE MAX
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE LA TÉLÉCOMMANDE LCD
La télécommande fonctionne à une fréquence de transmission de 434,5MHz. Alimenter le produit avec 3 piles AAA comme suit :
enlever le couvercle du compartiment piles en appuyant et en soulevant au niveau de la flèche.
Insérer les piles en respectant la polarité (+) et (-) correcte.
Refermer le couvercle du compartiment piles.
Lors de l’allumage de la télécommande, la configuration de l’heure se propose de façon automatique.
La télécommande, à l’aide de l’icône spécifique sur l’écran, communique à l’utilisateur lorsque les piles sont proches de l’épuisement. Si
l’icône qui indique la pile vide apparaît, cela signifie que les piles sont presque épuisées et que la télécommande va s’éteindre.
Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l’environnement ; elles doivent donc être éliminées à part dans des
conteneurs prévus à cet effet.
ASPECT GRAPHIQUE
Dans les instructions, nous ferons souvent référence aux indications des touches reportées dans la figure. Par commodité, toujours l’avoir
à portée de main.
A
B
D
E
C
4
10-TÉLÉCOMMANDE MAX
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Règles générales
Avec la touche A enfoncée pendant 1 seconde, le produit s’allume et s’éteint. Avec la touche C , il est possible d’effectuer toutes les
modifications. La touche E sert à confirmer ces modifications. En appuyant sur la touche B, on sélectionne le mode de fonctionnement
du produit. Au moyen de la touche D il est possible de naviguer dans la configuration de la VENTILATION et du SLEEP, dans n’importe
quelle condition, en appuyant de façon brève sur la touche A (ou en laissant le clavier inactif pendant 7 secondes) on revient de nouveau
à l’affichage de base.
CONFIGURATIONS INITIALES
Réglage de l’horaire
Aussi bien avec la télécommande allumée qu’éteinte, en appuyant simultanément sur les touches B+E pendant 3 secondes, on accède au
réglage de l’heure/jour. Les chiffres de l’heure commencent à clignoter et il est possible de les modifier avec les touches C. En appuyant sur
la touche E, on confirme les modifications. Les chiffres des minutes commencent alors à clignoter.
En suivant la même procédure de modification/confirmation, on passera ensuite à la configuration du mode d’affichage de l’heure (12h ou
24h) puis c’est le jour qui commencera à clignoter. En confirmant cette donnée aussi, on quitte les configurations.
REMARQUE : chaque fois que l’on alimente à nouveau la télécommande, l’heure se remet à zéro et l’affichage entre en automatique dans
la configuration de l’horaire.
Configuration °C - °F
Uniquement lorsque le poêle est éteint, en appuyant sur la touche B pendant 5 secondes, on change l’unité de mesure de la température
; on passe de Celsius à Fahrenheit et vice-versa.
CONFIGURATION MODE DE FONCTIONNEMENT
Avec la télécommande allumée, la touche Bpermet de configurer l’un des 4 modes de fonctionnement du produit suivants. Les figures
1-2-3-4 illustrent les 4 affichages de base qui sont respectivement les suivants : mode manuel, automatique, timer et éco.
Mode MANUEL (mention MAN)
Ce mode permet de régler, à la main, la puissance de la flamme (5 niveaux - intervenir directement sur la touche C pour le modifier).
Figure 1
Mode AUTOMATIQUE (mention AUTO)
Ce mode permet de configurer la température souhaitée dans la pièce, et le poêle modulera automatiquement la puissance de la flamme
pour atteindre cette température. Figure 2
Dans le cas de la configuration AUTO d’un ventilateur, sa vitesse dépend de la puissance à laquelle le poêle est en train de fonctionner :
en cas de niveau de puissance 1 : V=1
En cas de puissance de niveau 2 : V=2
En cas de niveau de puissance 3 : V=3
En cas de niveau de puissance 4 : V=3
En cas de niveau de puissance 5 : V=3
FIG.1
FIG.2
TU
TU
12:02
MAX
31
°C
MAN
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
12:03
°C
35
°C
31
AUTO
5
10-TÉLÉCOMMANDE MAX
FONCTION PUISSANCE MANUELLE
cette fonction permet de configurer la puissance de la flamme d’un minimum de 1 à un maximum de 5. Les niveaux de puissance
correspondent à une valeur de consommation du combustible différente : en réglant 5, on chauffe la pièce en moins de temps, en réglant
1, on peut maintenir la température ambiante constante pour une période de temps plus longue. Le point de consigne de la flamme se
configure automatiquement au minimum quand la valeur de température configurée est satisfaite.
si toutes les barres sont pleines, le poêle est en puissance de flamme 5
si seule une barre est pleine, le poêle est en puissance de flamme 1
TU
12:02
MAX
PUISSANCE DE LA FLAMME
31
°C
MAN
En cas de configuration MANUELLE de la ventilation, la fonction qui limite la puissance maximale du poêle en fonction de la ventilation,
est activée.
COMFORT AIR (3 VENTILATEURS) : niveau de puissance maximale = somme des niveaux de ventilation/2
AIR : niveau de puissance maximale = 2 fois la somme des niveaux de ventilation
Même si la limitation de puissance est activée, l’affichage sur la télécommande ne tient pas compte de la limitation de puissance à cause
de la ventilation.
6
10-TÉLÉCOMMANDE MAX
MODE TIMER (mention TIMER) :
En sélectionnant ce mode de fonctionnement, il est possible d’allumer et d’éteindre le produit en automatique, selon 6 plages horaires
personnalisables (P1 – P6). Dans chaque plage horaire, il est possible de configurer :
• l’heure d’allumage
• l’heure d’arrêt
• la température ambiante souhaitée dans cette plage
• les jours de la semaine où la plage horaire est activée
Lorsque le poêle est allumé (manuellement à l’aide du bouton A ou automatiquement à l’aide d’une plage horaire), le produit fonctionne
en mode automatique décrit ci-dessus. Lorsqu’une plage horaire est active, elle apparaît en automatique (le P1 de la figure 3) et la
température souhaitée se modifie en passant à la valeur configurée dans la plage horaire. Néanmoins, cette valeur peut toujours être
modifiée à votre gré et en temps réel.
Pour apprendre à configurer les plages horaires, consulter le paragraphe spécifique.
FIG.3
FIG.4
FIG.5
TU
TU
FR
8:20 P1
26°C 20°C
12:06
31°C 23°C
TIMER
ECO
12:07
°C
23
°C
31
TIMER
ECO
Mode ÉCO (mention ÉCO) :
Ce mode s’actionne/se désactive avec la télécommande allumée en appuyant sur la touche B pendant 5 secondes.
Le mode ECO est un mode automatique avec la seule variante que si la température configurée est atteinte et qu’elle reste encore telle
pendant les 20 minutes suivantes (malgré la modulation de la flamme), alors le produit s’éteint et reste en stand-by jusqu’à ce que la
température ambiante descende de 2 degrés en dessous de la température souhaitée (et quoi qu’il en soit au minimum 5 minutes après
la dernière extinction). À ce moment-là, le produit s’allume à nouveau. Figure 4
Si la pièce n’est pas suffisamment isolée, la modulation de la flamme ne permet pas à la température configurée de rester satisfaite
pendant 20 minutes consécutives et par conséquent, le produit ne s’éteint pas.
REMARQUE : Il est néanmoins conseillé d’utiliser l’ÉCO uniquement dans les cas de pièces bien isolées pour éviter des cycles
d’allumage et d’extinction trop rapprochés.
Même durant la phase où le produit est éteint pour ÉCO, la télécommande reste allumée pour indiquer que cet arrêt est seulement
temporaire. Bien entendu, en éteignant le produit à l’aide de la touche A, on quitte le mode ÉCO et le produit reste éteint.
En mode ÉCO aussi, il est possible d’activer jusqu’à 6 plages horaires d’allumage/extinction automatique (E1 – E6) qui sont indépendantes
de celles du mode TIMER (P1 – P6). Si elles ont été activées, la mention TIMER-ECO qui apparaît (figure 5) reste permanente même avec
la télécommande éteinte.
Pour apprendre à configurer les plages horaires, consulter le paragraphe spécifique.
REMARQUE : Si la télécommande s’éteint pour TIMER, l’ÉCO ne peut pas se rallumer tant qu’il n’y a pas d’intervention
volontaire de la part de l’utilisateur (touche A) ou d’allumage de la prochaine plage horaire valable. L’utilisation du TIMER
associé à l’ECO requiert une bonne connaissance de la logique de fonctionnement du produit.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
7
10-TÉLÉCOMMANDE MAX
Ventilation ambiante
Dans les 4 modes de fonctionnement décrits ci-dessus (Manuel, Automatique, Timer, Eco), il est possible de régler la ventilation ambiante
comme on le souhaite. Il suffit d’effectuer l’opération suivante : à partir de l’affichage de base, appuyer sur la touche D et accéder au
réglage de la VENTILATION (Fig. 6). Agir alors sur la touche C (flèches) pour configurer la ventilation souhaitée en sélectionnant l’un des
5 niveaux disponibles, indépendants du niveau de la flamme.
Il est possible de choisir aussi l’option « auto », qui relie automatiquement la vitesse de la ventilation ambiante au niveau de la flamme.
En bref :
flamme sur 1 > ventilation sur 1 ; flamme sur 3 > ventilation sur 3 ; flamme sur 5 > ventilation toujours sur 3 (pour rendre le comportement
automatique, et donc plus silencieux).
Sur les produits avec 2 ou 3 ventilateurs ambiants (modèles comfort air), la touche D permet de faire défiler et configurer la vitesse de
chaque ventilateur (identifié par 1, 2 ou 3 sur les barres de niveau).
REMARQUE : si vous achetez une télécommande de rechange et si vous devez changer la configuration par défaut, procédez
comme suit : avec la télécommande allumée, appuyez simultanément sur les touches D+E pendant 10 secondes (jusqu’à
l’apparition du numéro clignotant). Appuyer sur la touche C pour sélectionner 1, 2 ou 3 selon la configuration requise par
le produit auquel on souhaite associer la télécommande, puis sortir en confirmant avec E.
FIG.6
26°C
IMPORTANT ! Le choix du nombre correct de ventilateurs peut être déterminant pour le bon fonctionnement du poêle ; il
est donc conseillé de faire effectuer les opérations de configurations par un technicien autorisé.
Le tableau indique la liste des ventilateurs présents :
8
MODÈLE DE POÊLE
NOMBRE DE VENTILATEURS
SUITE/CLUB/MUSA AIR - 2016 UP!
1
SUITE/CLUB/MUSA COMFORT AIR - 2016 UP!
3
SUITE/CLUB/MUSA COMFORT AIR 14 - 2016 UP!
3
10-TÉLÉCOMMANDE MAX
Fonction veille
Le sleep permet de configurer rapidement un horaire auquel le produit doit s’éteindre. Cette fonction est disponible uniquement en mode
MAN et AUTO. Configurer de la façon suivante : à partir du réglage de la PUISSANCE (pression de la touche D- voir le paragraphe précédent),
appuyer de nouveau sur la touche Dpour entrer dans le réglage du SLEEP.
La touche C permet de régler l’heure d’arrêt par étapes de 10 minutes.
En confirmant avec D ou E , on revient à l’affichage de base où l’heure d’arrêt du sleep (figure 7) reste néanmoins visible.
Pour désactiver le SLEEP, il suffit d’entrer dans réglage, de baisser l’heure jusqu’à l’apparition des tirets puis confirmer.
FR
21:11 23:00
MAX
27°C
OFF
FIG.7
MAN
FONCTION NO AIR (SF)
La fonction NO AIR permet au poêle de fonctionner à la puissance minimale pendant toute la nuit sans la ventilation ambiante. Cette
fonction est disponible uniquement en mode AUTO et MAN (non disponible en mode TIMER ). Elle se configure de la façon suivante :
à partir du réglage de la VENTILATION (touche D), appuyer à nouveau sur la touche D pour accéder au réglage du SLEEP.
À l’affichage des trémas ‘’--’’, appuyer sur la toucheC inférieureet la fonction NO AIR s’active (il est écritSF ; en confirmant avec D ou E, on
revient à l’affichage de base où la mention SF et le symbole de la lune restent visibles.
Une fois la fonction activée, la puissance de la flamme se met sur 1 et la ventilation s’éteint après 10 minutes.
Lorsque cette fonction est active, l’action sur les touches C ne donne aucun effet. Pour désactiver la fonction NO AIR, entrer sur le
réglageSLEEP, appuyer sur la touche C supérieurepour faire apparaître les trémas ‘’--’’ et confirmer avec les touches D ou E.
FR
FR
21:11 SF
21:11 SF
MAN
MAN
19°C
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
19°C
9
10-TÉLÉCOMMANDE MAX
Configurations TIMER
Affichage des plages horaires du TIMER
En mode TIMER, pour entrer dans l’affichage des plages horaires, il suffit d’appuyer sur la touche D pendant 2 secondes. Avec la touche C,
il est possible de faire défiler librement les 6 plages horaires, en vérifiant rapidement toutes les configurations enregistrées (figure 8).
Appuyer sur la touche D ou A pour revenir à l’affichage de base.
MO TU WE TH FR SA SU
6:30 8:00
P120°C
ON
FIG.8
OFF
TIMER
OFF
ON
FIG.9
TIMER
ECO
Modification des plages horaires du TIMER
Pour entrer en modification d’une plage horaire, l’afficher comme décrit dans le paragraphe précédent, puis appuyer de façon brève sur
la touche E. Le premier paramètre configurable, à savoir la température ambiante, commencera à clignoter. Appuyer sur la touche C pour
modifier la valeur et sur la touche E pour confirmer et passer à la configuration du paramètre suivant. Les paramètres configurables pour
une plage horaire sont, l’un à la suite de l’autre, les suivants :
• la température ambiante. Modifiable entre 5° et 35°C. Sous 5°C ou au-dessus de 35°C, apparaissent 2 traits “--“ qui si confirmés
désactivent le programme (qui n’allumera donc pas le produit).
• Heure d’allumage. Le réglage s’effectue par étape de 10 minutes (de 00:00 à 23:50)
• Heure d’arrêt. Le réglage s’effectue par étape de 10 minutes (de 00:10 à 24:00).
• les jours de la semaine où le programme est activé Le lundi (MO) commencera à clignoter puis ce sera le tour des autres jours de
la semaine. Utiliser la touche C pour activer/désactiver le jour. Les jours activés seront affichés sur un fond noir. Une fois arrivé à la
configuration du dimanche (SU), en appuyant sur la touche E , on quitte la modification et on revient à l’affichage des plages horaires.
En appuyant sur la touche D à tout moment on quitte la modification de la plage horaire en sauvegardant toutes les variantes confirmées
avec la touche E jusqu’à ce moment-là et on revient à l’état d’affichage des plages horaires.
En revanche, en appuyant sur la touche A (ou en laissant le clavier inactif pendant 30 secondes) on revient directement à l’affichage de
base en sauvegardant toutes les variantes confirmées avec la touche E jusqu’à ce moment-là.
Activation des plages horaires du TIMER-ÉCO :
En mode ECO, il est possible d’activer 6 plages horaires d’allumage et d’arrêt personnalisables (E1 – E6) : appuyer sur la touche D pendant
2 secondes pour faire apparaître la fonction d’activation/désactivation du TIMER (figure 9). Si l’option ON est confirmée, on entre dans
l’affichage/modification des 6 plages horaires du TIMER-ÉCO avec les mêmes modalités décrites précédemment pour le TIMER. En
confirmant l’option OFF, le TIMER se désactive et le produit fonctionne à nouveau en mode ÉCO sans plages horaires actives.
SYNCHRONISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lors du premier démarrage du produit, il pourrait être nécessaire de faire reconnaître la nouvelle télécommande par le poêle. Pour
effectuer cette opération, suivre ces simples indications :
• brancher la prise au poêle et allumer l’interrupteur de l’alimentation
• vérifier que le sélecteur D du panneau d’urgence soit en position REMOTE
• lorsque la première mention s’affiche à l’écran du panneau d’urgence, appuyer sur le bouton G au moyen d’un objet pointu (curedent...)
• 3 tirets clignotants « --- » s’afficheront à l’écran du panneau. Appuyer sur le bouton on/off de la télécommande pour effectuer
l’apprentissage.
Les trois lignes clignotantes disparaîtront de l’écran et le poêle apprendra la nouvelle adresse de communication de la télécommande. Un
signal sonore confirme également que l’apprentissage a été effectué.
10
11-TABLEAU D'URGENCE
Dans la partie latérale-postérieure du poêle, il y a un panneau d’urgence conçu pour effectuer le diagnostic des anomalies de
fonctionnement éventuelles et pour le contrôle du poêle dans le cas où la télécommande ne fonctionnerait pas.
A
B
C
D
E
F
G
LÉGENDE
A - ÉCRAN ; indique une série d'informations sur le poêle, ainsi E - Sélecteur à trois positions pour le choix de la puissance
• MIN = Sélecteur pour faire fonctionner le poêle à la puissance
que le code d'identification d'une éventuelle anomalie de
MINIMALE en l'absence de télécommande et avec sélecteur 4
fonctionnement.
sur ON
• « MED » (MOY) = Sélecteur pour faire fonctionner le poêle à
B - Led VERTE qui indique :
la puissance MOYENNE en l'absence de télécommande et avec
• ÉTEINTE = Poêle éteint
sélecteur 4 sur ON
• ALLUMÉE CLIGNOTANTE = Poêle en phase d'allumage
• MAX = Sélecteur pour faire fonctionner le poêle à la puissance
• ALLUMÉE FIXE = Poêle allumé
MAXIMALE en l'absence de télécommande et avec sélecteur 4
sur ON
C - Led ROUGE qui indique :
• ÉTEINTE = Poêle allumé
• ALLUMÉE AVEC CLIGNOTEMENT LENT = Poêle en phase F - Bouton pour fonctions de diagnostic sur l'état de fonctionnement
du poêle
d'arrêt
• ALLUMÉE AVEC CLIGNOTEMENT RAPIDE = Poêle en alarme
(associée pendant les 10 premières minutes à un bip G - Bouton pour mettre en communication le poêle avec une nouvelle
télécommande (grâce à la procédure expliquée au paragraphe
sonore)
« Synchronisation de la télécommande »).
• ALLUMÉE FIXE = Poêle éteint
D - Sélecteur à trois positions pour la fonctionnalité
• OFF = Poêle éteint manuellement en l'absence de
télécommande
• REMOTE (À DISTANCE) = Produit pouvant être commandé
exclusivement par télécommande
• ON = Poêle allumé manuellement en l'absence de
télécommande
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
POUR FAIRE FONCTIONNER LE POÊLE AVEC LA
TÉLÉCOMMANDE, LE SÉLECTEUR « D » DOIT ÊTRE
POSITIONNÉ SUR « REMOTE » (À DISTANCE)
11
11-TABLEAU D'URGENCE
MONTAGE DE L’ANTENNE DU PANNEAU DE CONTRÔLE
•
•
Prendre l’antenne « A » du sachet contenant les instructions
Visser l’antenne « A » dans le sens horaire sur la vis « V », près du panneau de contrôle, jusqu’à ce que la partie mobile soit positionnée
vers le haut.
Attention ! Visser l’antenne jusqu’en butée sans forcer afin d’éviter tout dommage de réception.
V
A
12
12-FONCTIONNEMENT
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale.
L’interrupteur général doit être activé uniquement pour allumer le poêle ; sinon, il est conseillé de le laisser éteint.
Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE
Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle.
ALIMENTATION DU POÊLE
Une fois le câble d’alimentation raccordé dans la partie arrière du poêle, placer l’interrupteur sur la position (I) ou ON.
Le poêle est maintenant alimenté.
INTERRUPTEUR DU POÊLE
I/ON
ALIMENTATION DU POÊLE
COMPARTIMENT
FUSIBLES
Un compartiment porte-fusibles se trouve toujours dans le bloc interrupteur, à côté de la prise d’alimentation. Pour l’ouvrir, il suffit de lever
le couvercle en faisant levier avec un tournevis de l’intérieur du compartiment de la prise d’alimentation. À l’intérieur, il y a deux fusibles
(3, 15 A retardé) qu’il pourrait être nécessaire de remplacer si le poêle ne s’alimente pas (ex : le bouton ON/OFF ne s’allume pas ou l’écran
du panneau de contrôle ne s’éclaire pas) - opération prise en charge par un technicien autorisé et qualifié.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
13
12-FONCTIONNEMENT
Allumage/arrêt du panneau d’urgence
Si la télécommande est en panne ou si les piles sont déchargées, il est possible de faire fonctionner le poêle en mode provisoire à l’aide
du panneau d’urgence arrière.
Dans cette configuration, le poêle peut fonctionner uniquement en mode manuel et avec la possibilité de choisir entre 3 niveaux de
puissance.
• ALLUMAGE DU POÊLE SANS TÉLÉCOMMANDE
Pour allumer le poêle, déplacer le sélecteur « D » sur ON. Lors de l’allumage, la Led ROUGE s’éteint tandis que la Led VERTE commence à
clignoter jusqu’à la fin de la phase de démarrage ; à plein régime la Led VERTE reste constamment allumée.
• CHOIX DE LA PUISSANCE SANS TÉLÉCOMMANDE
Il est possible de choisir entre trois puissances de chauffage :
MIN-MED-MAX (sélecteur « E »)
La puissance MINIMALE correspond à la 1èrepuissance.
La puissance MOYENNE correspond à la 3e puissance.
La puissance MAXIMALE correspond à la 5e puissance.
• EXTINCTION DU POÊLE SANS TÉLÉCOMMANDE
Pour éteindre le poêle, déplacer le sélecteur « D » sur OFF.
Après avoir restauré le fonctionnement de la télécommande, ne pas oublier de replacer le sélecteur « D » sur «
REMOTE » sinon le poêle ignorera les entrées de la télécommande.
ON
OFF
D
E
14
13-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants :
SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES
Elle relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées
descend en-dessous de la valeur configurée.
SONDE TEMPÉRATURE DU RÉSERVOIR PELLETS
Si la température dépasse la valeur de sécurité configurée, elle arrête immédiatement le fonctionnement du produit et pour le remettre
en marche il est nécessaire d’attendre que le poêle se soit refroidi.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Le produit est protégé contre les sautes de courant violents par un fusible général qui se trouve dans le petit panneau d’alimentation placé
sur l’arrière. Les cartes électroniques possèdent d’autres fusibles pour la protection.
RUPTURE DU VENTILATEUR DE FUMÉES
Si le ventilateur s’arrête, la carte électronique bloque rapidement la fourniture des pellets et l’alarme s’affiche.
RUPTURE DU MOTORÉDUCTEUR
Si le motoréducteur s’arrête, le produit s’éteint et l’alarme correspondante est signalée.
DÉFAUT TEMPORAIRE DE COURANT
S’il y a un manque de courant électrique durant le fonctionnement, quand l’alimentation revient, le produit se met en mode de
refroidissement puis il se rallume de façon automatique.
DÉFAUT D’ALLUMAGE
Si durant la phase d’allumage, aucune flamme ne se développe, le produit se met en alarme.
IL EST INTERDIT D’ALTÉRER LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ.
C’est seulement après avoir supprimé la cause qui a provoqué l’intervention du système de sécurité qu’il est possible d’allumer le produit
en rétablissant ainsi le fonctionnement automatique de la sonde. Pour comprendre de quelle anomalie il s’agit, consulter ce manuel qui
explique comment intervenir en fonction du message d’alarme que l’appareil affiche.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
15
13-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Fonction chargement vis sans fin
Cette fonction, activable uniquement lorsque le poêle est éteint, permet de charger les pellets dans le système de chargement (vis sans
fin) et on peut l’utiliser à chaque fois qu’il y a épuisement de pellets dans le réservoir (voir alarme A02). Elle est utile pour éviter des défauts
d’allumage (alarme A01) dus précisément à l’épuisement du réservoir.
Pour activer la fonction, procéder de la façon suivante :
• Positionner le premier sélecteur sur OFF
• Positionner le second sélecteur sur MED
• S’assurer que OFF apparaisse sur l’écran car cette fonctionnalité est activable uniquement lorsque le poêle est complètement froid
(éteint) et le sélecteur est sur OFF.
• Appuyer 3 fois consécutives avant 2 secondes sur la touche TEST
• Sur l’écran s’affichera « OnPlt » apparaît sur l’écran à deux reprises.
• Quand les pellets commencent à descendre dans le brasier, appuyer à nouveau sur la touche TEST pour terminer la fonction CARICA
COCLEA (CHARGEMENT VIS SANS FIN) ou bien attendre que la fonction se termine toute seule (3 minutes environ).
• Procéder à l’allumage du poêle.
16
14-ALARMES
SIGNALISATION DES ALARMES
Si une anomalie de fonctionnement se produit, le poêle entre dans la phase d’arrêt et informe l’utilisateur du type de
panne qui s’est manifestée au moyen d’un code à 3 chiffres qui reste affiché sur le panneau postérieur d’urgence.
L’alarme est signalée de façon permanente par le code relatif à trois chiffres, par un voyant rouge clignotant qui apparaît toujours sur
le panneau d’urgence et pendant les 10 premières minutes de l’alarme, par un signal sonore périodique. Pour faire sortir le poêle de la
condition d’alarme et réinitialiser son état de marche normal, lire les indications reportées dans les 2 paragraphes suivants.
Le tableau qui suit décrit les alarmes possibles, associées au code respectif qui apparaît sur le panneau d’urgence, signalées par le poêle et
il donne des conseils utiles pour résoudre le problème.
INSCRIPTION SUR
L'ÉCRAN
TYPE DE PROBLÈME
SOLUTION
A01
La flamme ne s'allume pas
Contrôler le niveau des pellets dans le réservoir.
Contrôler que le brasier soit correctement placé dans son
logement et qu'il n'y ait ni incrustations ni matériaux
imbrûlés.
Contrôler que la bougie de préchauffage chauffe.
Vider et nettoyer soigneusement le brasier avant de
rallumer.
A02
Extinction anormale du feu.
Contrôler le niveau des pellets dans le réservoir.
Contrôler que le brasier repose bien dans son logement
et qu'il n'y ait pas d'incrustations évidentes de produit
non brûlé ;
A03
La température du réservoir des pellets
dépasse le seuil de sécurité prévu.
Surchauffe de la structure à cause de la
dissipation réduite de la chaleur.
La structure est trop chaude car le produit a fonctionné
pendant trop d'heures à la puissance maximale ou
bien parce qu'elle est mal aérée. Lorsque le poêle est
suffisamment froid, intervenir sur le bouton B du panneau
ou sur OFF sur la télécommande pour supprimer l'alarme
A03. Une fois l'alarme supprimée, on peut rallumer le
poêle normalement.
A04
La température des fumées d'évacuation a Le poêle s'éteint en automatique. Laisser refroidir le poêle
dépassé les limites de sécurité configurées. pendant quelques minutes puis le rallumer. Contrôler
l'évacuation des fumées et vérifier le type de pellets
utilisés en fonction des indications reportées au chapitre
2 de ce manuel.
A05
Obstruction du conduit de fumée - vent - Vérifier le conduit de fumée et la fermeture de la porte.
porte ouverte.
L'extracteur de fumées n'arrive pas à Difficulté de tirage ou obstruction du brasier.
garantir l'air primaire nécessaire pour une Vérifier si le brasier est obstrué par les incrustations et
combustion correcte.
éventuellement le nettoyer.
Contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée
et l'entrée air.
A08
Fonctionnement anormal du ventilateur Contrôler la propreté du compartiment ventilateur de
de fumées
fumées afin de vérifier si c'est la saleté qui le bloque. Si
cela ne suffit pas, c'est que le ventilateur de fumées est
en panne. Appeler un centre d'assistance autorisé pour
effectuer le remplacement.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
17
14-ALARMES
A09
La sonde fumées s'est endommagée et ne Contacter un centre d'assistance agréé pour effectuer le
relève pas correctement la température remplacement du composant.
des fumées d'évacuation.
A11
A13
Panne alimentation pellets.
Contacter un centre d'assistance agréé pour effectuer le
remplacement du composant.
Surchauffe centrale électronique
La structure est trop chaude car le produit a fonctionné
pendant trop d'heures à la puissance maximale ou
bien parce qu'elle est mal aérée. Lorsque le poêle est
suffisamment froid, appuyer sur la touche B du panneau
ou sur OFF sur la télécommande pour annuler l'alarme
A13. Une fois l'alarme supprimée, on peut rallumer le
poêle normalement.
A14
Panne au capteur du débit de l'air
Cette alarme ne bloque pas le système mais une page
d'écran apparaît en guise d'avertissement. Contacter un
centre d'assistance agréé pour effectuer le remplacement
du composant.
A18
INTERVENTION
Porte poêle ouverte
Fermer la porte
SÉCURITÉS
Volet de chargement du combustible Fermer la porte.
ouvert
Abaisser le niveau de combustible dans le réservoir.
Pressostat air
SER
Difficulté de tirage ou obstruction du brasier.
Vérifier si le brasier est obstrué par des incrustations et, le
cas échéant le nettoyer.
Contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée
et l'entrée d'air.
Avertissement maintenance périodique Lorsque cette mention clignotante apparaît à l'allumage,
après 2 000 heures de travail
cela signifie que les heures de fonctionnement préétablies
avant la maintenance ont été dépassées et qu'il faut
prévoir une nouvelle maintenance en contactant un
technicien spécialisé MCZ.
Sortie de la condition d’alarme
Si une alarme intervient, il est nécessaire de suivre la procédure décrite ci-dessous pour rétablir le fonctionnement normal du poêle :
• positionner le sélecteur D du panneau d’urgence arrière sur OFF pendant quelques secondes, jusqu’à l’apparition du code à 3 chiffres
qui indique le type d’alarme. Avec l’opération suivante, le clignotement de la LED rouge et le signal sonore de l’alarme cessent
également.
• Replacer le sélecteur D sur REMOTE (À DISTANCE), pour pouvoir gérer à nouveau le fonctionnement du poêle avec la télécommande.
• Éteindre la télécommande et éventuellement la rallumer si l’on souhaite faire repartir le poêle.
Blocage mécanique du poêle
Les causes du blocage mécanique du poêle peuvent être les suivantes :
•
•
•
Surchauffe de la structure (« A03 »)
Surchauffe des fumées (« A04 »)
Durant le fonctionnement du poêle, une entrée d’air non contrôlée s’est produite dans la chambre de combustion ou une obstruction
dans le conduit des fumées (« A05 »)
Le blocage, accompagné d’un bip sonore, est signalé sur l’écran. Dans cette situation, la phase d’arrêt s’active automatiquement. Lorsque
cette procédure a démarré, toute opération pour essayer de restaurer le système est inutile. La cause du blocage est signalée à l’écran.
18
14-ALARMES
COMMENT RÉAGIR :
si la mention « A03 » apparaît, la structure est trop chaude car le produit a fonctionné pendant trop d’heures à la vitesse maximale ou
bien parce qu’elle est mal aérée.
Lorsque le poêle est suffisamment froid, intervenir sur le bouton B du panneau de contrôle ou sur OFF de la télécommande pour supprimer
l’alarme A03. Une fois l’alarme supprimée, on peut rallumer le poêle normalement.
Si la mention « A04 » apparaît : Le poêle s’éteint en automatique. Laisser refroidir le poêle pendant quelques minutes puis le rallumer.
Contrôler l’évacuation des fumées et vérifier le type de pellets utilisés en fonction des indications reportées au chapitre 2 de ce manuel.
L’apparition de l’alarme « A05 » peut être causée par l’ouverture prolongée de la porte feu ou une légère infiltration d’air (ex. bouchon
d’inspection ventilateur de fumées manquant). Si l’alarme n’est pas due à ces facteurs, contrôler et, le cas échéant, nettoyer le conduit de
fumée et la cheminée. (Il est conseillé de faire exécuter cette opération par un technicien spécialisé MCZ).
Seulement après avoir éliminé définitivement la cause du blocage, il est possible d’effectuer un nouvel allumage.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
19
14-ALARMES
En cas de déclenchement fréquent de l’alarme A18, il est rappelé :
A18
INTERVENTION
SÉCURITÉS
Porte poêle ouverte
Fermer la porte
Volet de chargement du combustible Fermer la porte.
ouvert
Abaisser le niveau de combustible dans le réservoir.
Pressostat air
Difficulté de tirage ou obstruction du brasier.
Vérifier si le brasier est obstrué par des incrustations et, le cas
échéant le nettoyer.
Contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée et
l'entrée d'air.
il est nécessaire de vérifier certains points pour déterminer la nature du problème et d’agir éventuellement sur certains réglages et/ou sur
les dispositifs de sécurité afin de rétablir le bon fonctionnement du produit.
Rappelons toutefois que chaque réglage ou modification qui agit sur les dispositifs de sécurité de fonctionnement doit être effectué
uniquement si LE PRODUIT EST INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES ET LOIS EN VIGUEUR ET SI SON ENTRETIEN EST EFFECTUÉ
CORRECTEMENT PAR UN PERSONNEL AUTORISÉ ET QUALIFIÉ. Toute modification effectuée sommairement pour permettre le
fonctionnement du produit dans des conditions non règlementaires peut entraîner de graves dommages matériels ou physiques.
Attention !
Les réglages doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé et qualifié, sous sa propre responsabilité
et après vérification de la conformité de l’installation. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux éventuels
dommages matériels ou physiques en cas de modification des dispositifs de sécurité.
Toute responsabilité liée à une utilisation incorrecte du produit incombe entièrement à l’utilisateur et dégage le
fabricant de toute responsabilité civile ou pénale.
Série de poêles dotés d’un pressostat installé sur le réservoir dont le point de prélèvement se trouve dans le fond, à droite du motoréducteur.
Ce système protège l’ensemble du système en garantissant l’herméticité du poêle pendant toute sa durée.
Il est important de comprendre qu’à chaque baisse de dépression significative, le pressostat peut intervenir et les causes peuvent être
dues à :
• l’obstruction du conduit de fumée ;
• la présence d’un corps étranger dans le conduit de fumée (oiseaux, nids, grilles bouchées, etc.)
• au vent qui entre dans le conduit de fumée parce qu’elle n’est pas protégée ou parce qu’une installation a été effectuée sans conduit
de fumée ou au mur ;
• la descente d’air froid dans le conduit de fumée ;
• l’endommagement du pressostat ;
• le blocage de la membrane à l’intérieur du pressostat parce que de la suie ou de la poussière de pellets est entrée ;
• l’ouverture ou la semi-ouverture du couvercle du réservoir de pellets pendant plus de 60 secondes (temps estimé pour recharger le
réservoir) ;
• l’encastrement du pellet entre le couvercle du réservoir et le réservoir qui empêche le joint d’étanchéité d’isoler ;
• la rupture/l’usure du joint d’étanchéité du couvercle du réservoir ;
• l’endommagement ou la position erronée du joint d’étanchéité entre la vis sans fin et la chaudière ;
• l’ouverture de la porte du feu ou l’usure du joint d’étanchéité ;
• l’obstruction des échangeurs de fumée latéraux ;
• l’installation erronée des bouchons d’inspection avec des joints d’étanchéité, après une opération d’entretien ;
• l’obstruction de la vis sans fin par des pellets comprimés dans la partie supérieure.
• L’installation soit conforme et la conduit de fumée/raccord de fumée ne génèrent pas d’obstructions évidentes susceptibles d’arrêter
la sortie de la fumée, comme par exemple : de longs segments horizontaux (plus de 3 mètres), des conduits de fumée non isolés,
évacuation « murale » de la fumée, sans terminaux spécifiquement prévus (installation règlementée et autorisée uniquement en
France [ZONE 3]).
• Installations d’aspiration ou de recirculation de l’air intérieur (ex. : systèmes VMC) qui génèrent des dépressions internes supérieures
à celles prévues par la loi (qui ne doivent pas dépasser 4 Pa).
• En cas d’installation sans canalisation de l’air comburant, il est fondamental de vérifier qu’il existe une prise d’air suffisante et
spécifique pour le poêle, conformément aux caractéristiques du chapitre 2 du présent manuel.
20
14-ALARMES
La carte électronique est également dotée d’un automatisme avec un minuteur et des contacteurs qui augmente les tours (tr/min) de
l’extracteur des fumées, de manière à rétablir la dépression à l’intérieur du réservoir et donc le pressostat si le couvercle est ouvert pour
effectuer un ravitaillement ou en cas de baisses de pression immédiates et occasionnelles comme par exemple des rafales de vent. Si la
baisse de pression dure pendant plus de 60 secondes, l’appareil se place en état d’alarme (A05 ou A18).
En rappelant que le tirage conseillé pour le fonctionnement correct des produits est 10 Pa à la puissance maximale et 5 Pa à la minimale
(comme prévu par la fiche technique contenue dans le manuel d’utilisation et d’entretien), il se peut que, dans les pires conditions de
tirage (dues aussi à la position du conduit dans des zones particulièrement soumises à des conditions météorologiques défavorables telles
que les vents dominants, la neige, l’exposition au nord, etc.) il faille effectuer des ajustages dédiés afin de toujours garantir les valeurs la
dépression prévues dans le réservoir.
Pour compenser le manque de dépression à l’intérieur, il suffit de régler la vitesse (tr/min) de l’extracteur des fumées de manière à garantir
les valeurs minimum des tableaux.
Si vous relevez des valeurs intérieures de dépression inférieures à celles des tableaux, cela peut être dû aussi à une faible herméticité des
joints d’étanchéité ou tout simplement, à l’usure de l’appareil dans le temps.
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES SUR LES CONTRÔLES DE DÉPRESSION ET DES VARIATIONS ÉVENTUELLES DES
TR/MIN.
Brancher un manomètre à la prise de pression située sur le réservoir :
• Si les appareils ont une prise de pression dédiée incluse dans le réservoir, accéder au point de prélèvement et brancher le manomètre.
• Si les appareils n’ont pas de prise de pression dédiée, débrancher le petit tuyau du pressostat de la prise de pression présente sur le
réservoir, ajouter un « T » sur le petit tuyau pour intercepter le circuit en branchant le manomètre et rebrancher le petit tuyau à la
prise de pression sur le réservoir.
Les ajustages éventuels de la combustion et par conséquent de la dépression à l’intérieur du réservoir, peuvent s’effectuer de deux façons :
A) Modifier la valeur des tr/min de l’extracteur des fumées dans le MENU CONFIGURATIONS
• Les valeurs disponibles vont de -3 à +3 qui correspondent, en pourcentage, à :
• tr/min : -10 % +10 % pour les appareils Active System
• tr/min : -30 % +50 % pour les appareils QUI NE SONT PAS Active System
• La modification du pourcentage agit proportionnellement et en pourcentage sur toutes les valeurs de puissance (de 1 à 5). La
modification du pourcentage n’agit pas sur les phases intermédiaires de fonctionnement comme L’ALLUMAGE, FIRE ON ou ARRÊT.
• L’augmentation des tr/min entraîne une augmentation de l’aspiration et par conséquent de la dépression, ce qui compense les
phénomènes qui causent le déclenchement de l’alarme.
B) Intervenir manuellement sur les tr/min du motoréducteur dans le MENU PARAMÈTRES TECHNIQUES
• Le pressostat a un étalonnage de 10/20 Pa, ce qui signifie qu’il se désarme quand la dépression à l’intérieur du réservoir est inférieure
à 10 Pa et pour se réarmer, il a besoin de plus de 20 Pa à l’intérieur du réservoir.
• La valeur de dépression à la puissance minimale doit toujours être supérieure à 10 Pa en maintenant aussi une petite marge qui peut
diminuer au fil du temps à cause de l’usure des joints d’étanchéité, etc. (au moins 12/13 Pa).
• La valeur de dépression à la puissance maximale doit toujours être supérieure à 20 de manière à ce que le pressostat puisse se
réarmer quand l’automatisme de réarmement du pressostat entre en marche. La procédure de réarmement du pressostat (comme
par exemple après l’ouverture du couvercle pour ravitailler le réservoir) prévoit que l’électronique amène, pendant quelques instants,
le nombre de tr/min du ventilateur d’extraction des fumées jusqu’au seuil de PUISSANCE 5 (P5). À la valeur P5, la valeur de dépression
à l’intérieur du réservoir doit donc toujours être > 20 Pa (valeur conseillée : 22/23 Pa pour conserver de la marge).
• N.B. = Les menus PARAMÈTRES TECHNIQUES sont protégés par un mot de passe pour éviter l’entrée accidentelle par
l’utilisateur.
Attention ! Le point de consigne d’usine configuré sur le produit est étudié pour obtenir les données techniques
certifiées. En cas de différence des données (comme pour la recette des pellets), il est possible de modifier les
paramètres reportés ci-dessus.
Les réglages doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé et qualifié, sous sa propre responsabilité
et après vérification de la conformité de l’installation.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
21
14-ALARMES
DÉPRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AVEC DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT ET UN TIRAGE DE 5 Pa (MINIMUM
CONSEILLÉ).
POWER
6 kW
8 kW
10 kW
12 kW
14 kW
P1
P2
P3
P4
P5
13,7/14,2 Pa
15,1/15,6 Pa
17,1/17,5 Pa
19,1/19,5 Pa
22,0/22,2 Pa
95 °C
110 °C
125 °C
141 °C
165 °C
13,8/14,3 Pa
15,6/16,1 Pa
17,8/18,0 Pa
21,7/22,2 Pa
26,1/26,6 Pa
104 °C
119 °C
145 °C
148 °C
184 °C
15,9/16,3 Pa
20,4/20,9 Pa
25,8/26,3 Pa
31,8/32,3 Pa
36,5/37,0 Pa
108°C
°C
150 °C
°C
230 °C
16,5/17,3 Pa
20,4/20,9 Pa
25,8/26,3 Pa
31,8/32,3 Pa
36,5/37,1 Pa
118 °C
127 °C
155 °C
172 °C
195 °C
17,6/18,0 Pa
19,8/20,4 Pa
23,1/23,7 Pa
28,9/29,6 Pa
37,8/38,2 Pa
VALEURS
Tirage
Température des fumées
Tirage
Température des fumées
Tirage
Température des fumées
Tirage
Température des fumées
Tirage
118 °C
131 °C
161 °C
187 °C
210 °C
Température des fumées
N.B. Les valeurs de dépression indiquées peuvent différer de ±1Pa sur la base de la température des fumées. De la même manière, la
température des fumées peut différer de ±10°C sur la base de la qualité du combustible ou du niveau de propreté du produit.
Modification des tours du ventilateur des fumées
Pour améliorer davantage la combustion dans les situations critiques, il est possible de modifier en pourcentage les paramètres de l’air
comburant entrant. Ces modifications peuvent être effectuées vers le haut en cas de grande difficulté d’évacuation des fumées et/ou
d’aspiration de l’air ou vers le bas en cas de tirage excessif du conduit de fumée.
• Placer les deux sélecteurs sur OFF (le poêle ne doit pas être en état d’alarme).
• Tenir la touche TEST enfoncée. Le tableau émet alors une série de bips sonores.
• Relâcher la touche au bout de 20 à 24 BIPS.
• L’écran affiche l’inscription rAC.
• Appuyer sur le bouton renfoncé pour modifier les valeurs.
LES VALEURS DISPONIBLES SONT
-2 -10 %
-1 -5 %
0 0 % (valeur par défaut)
+1 + 5 %
+2 +10 %
• Confirmer en appuyant une fois sur la touche TEST.
22
14-ALARMES
Modification de la position du pressostat
ATTENTION !
Toutes les opérations doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique
débranchée.
Débrancher le produit de l’alimentation à 230 V avant toute opération.
Il est ensuite possible d’agir sur le pressostat de l’air en modifiant sa position d’installation. Le pressostat se trouve en enlevant le panneau
P
P
r
r
droit du poêle.
Pour modifier la position du pressostat, installé en position verticale dans la configuration d’usine, procéder de la manière suivante :
• Enlever le revêtement latéral du poêle.
• Enlever les vis « r » qui fixent le pressostat « P » en position verticale.
• Incliner le pressostat à 45° et le fixer avec les vis « r » en utilisant les trous prévus à cet effet.
• Remonter le tout.
N.B. Deux tuyaux sortent du pressostat, l’un raccordé au transducteur de pression, et l’autre au réservoir. Pour effectuer
l’opération de déplacement, il n’est pas nécessaire de les débrancher ; cela évite d’éventuelles erreurs lors du remontage.
Attention ! Tous les réglages doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé et qualifié.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
23
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
SEULS UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT
GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT.
Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets,
principalement dus à des installations incorrectes, des opérations d’entretien inappropriées ou une utilisation non conforme.
Nous vous assurons que tous nos produits sont extrêmement sûrs et certifiés selon les normes européennes de référence. Le système
d’allumage a été testé avec la plus grande attention afin d’augmenter l’efficacité d’allumage et d’éviter tout problème, même dans les
pires conditions d’utilisation. Quoi qu’il en soit, comme tout autre produit à pellets, nos appareils doivent être installés correctement
et les opérations périodiques de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées afin de garantir un fonctionnement sûr. Nos études
démontrent que ces dysfonctionnements sont principalement dus à la combinaison de certains ou de tous les facteurs suivants :
• L’obstruction des trous du brasier ou la déformation du brasier, issue d’un entretien insuffisant, de conditions susceptibles de
provoquer des allumages retardés, ce qui génère une production anormale de gaz non brûlés.
• L’insuffisance de l’air de combustion en raison d’une taille réduite ou de l’obstruction du canal d’entrée de l’air.
• L’utilisation de canaux de fumée non conformes aux exigences règlementaires en matière d’installation, qui ne garantissent pas un
tirage adéquat.
• L’obstruction partielle de la cheminée, due à un entretien insuffisant, qui réduit le tirage et rend donc l’allumage difficile.
• Un conduit de cheminée terminal non conforme aux indications du manuel d’instructions, et donc inapproprié pour prévenir des
phénomènes de tirage inverse.
• Ce facteur devient déterminant quand le produit est installé dans des zones particulièrement venteuses, telles que les zones côtières.
La combinaison d’un ou plusieurs de ces facteurs peut générer des conditions de grave dysfonctionnement.
Pour éviter cela, il est fondamental de garantir une installation du produit conforme aux règlementations en vigueur.
Il est également essentiel de respecter les simples règles suivantes :
• Suite à chaque extraction pour le nettoyage, le brasier doit toujours être remis correctement dans sa position de fonctionnement
avant toute utilisation du produit, en éliminant complètement la saleté résiduelle éventuellement présente sur la base d’appui.
• Les pellets ne doivent jamais être chargés manuellement dans le brasier, ni avant un allumage, ni pendant le fonctionnement.
• L’accumulation de pellets non brûlés suite à un éventuel défaut d’allumage doit être éliminée avant de rallumer l’appareil. Contrôler
qu’il soit positionné correctement dans son logement et que l’entrée d’air comburant et la sortie des fumées soit régulières.
• Si l’appareil rate l’allumage de manière répétée, il est conseillé de cesser immédiatement de l’utiliser et de contacter un technicien
habilité afin de contrôler son fonctionnement.
Le respect de ces indications est absolument suffisant pour garantir un bon fonctionnement du produit et éviter tout problème.
Si les précautions susmentionnées ne sont pas respectées et qu’à l’allumage, une surcharge de pellets se produit dans le brasier, entraînant
la génération anormale de fumée dans la chambre de combustion, respecter scrupuleusement les indications suivantes :
• Ne débrancher en aucun cas le produit de l’alimentation électrique : cela arrêterait le ventilateur d’aspiration des fumées et
provoquerait le dégagement de fumées dans la pièce.
• Ouvrir les fenêtres par précaution, pour aérer la pièce d’installation et évacuer les fumées éventuellement dégagées dans la pièce (la
cheminée pourrait ne pas fonctionner correctement).
• Ne pas ouvrir la porte feu : cela compromettrait le bon fonctionnement du système d’évacuation des fumées vers la cheminée.
• Éteindre tout simplement le poêle en intervenant sur le bouton d’allumage et d’extinction du tableau de commande (et non pas
sur le bouton postérieur de la prise d’alimentation !) et s’éloigner du produit en attendant que la fumée soit totalement évacuée.
• Avant toute tentative de rallumage, nettoyer complètement le brasier et ses trous de passage de l’air afin d’éliminer toute incrustation
et les éventuels pellets non brûlés ; remettre le brasier en place dans son logement en éliminant les résidus éventuellement présents
sur sa base d’appui. Si l’appareil rate l’allumage de manière répétée, il est conseillé de cesser immédiatement de l’utiliser et de
contacter un technicien habilité afin de contrôler son fonctionnement et celui de la cheminée.
24
16-NETTOYAGES
EXEMPLE DE BRASIER PROPRE
EXEMPLE DE BRASIER SALE
Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci.
ATTENTION !
Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement
froid et avec la prise électrique débranchée.
Débrancher l’appareil de l’alimentation à 230 V avant toute opération d’entretien.
Le produit requiert peu d’entretien s’il est utilisé avec des pellets certifiés et de qualité.
NETTOYAGES QUOTIDIENS OU HEBDOMADAIRES PAR L’UTILISATEUR
Nettoyage du brasier
Avant chaque allumage, ne pas oublier de toujours nettoyer et vider le brasier « T » des cendres et de toute incrustation qui pourraient
obstruer les orifices de passage de l’air, en faisant attention à la cendre chaude. Dans le cas d’un échec d’allumage ou d’épuisement du
combustible dans le réservoir, des pellets de bois imbrûlés pourraient s’accumuler dans le brasier. Toujours vider le brasier pour enlever
les résidus avant chaque allumage. C’est seulement lorsque la cendre est complètement froide qu’il est possible d’utiliser aussi un
aspirateur pour l’enlever. Dans ce cas, utiliser un aspirateur approprié pour aspirer des particules de petites dimensions.
T
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
25
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
RAPPELEZ-VOUS QUE SEUL UN BRASIER POSITIONNÉ ET NETTOYÉ CORRECTEMENT PEUT GARANTIR UN ALLUMAGE
SÛR ET UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE VOTRE PRODUIT À PELLETS. EN CAS D’ÉCHEC D’ALLUMAGE ET APRÈS
TOUTE SITUATION DE BLOCAGE DU PRODUIT, IL EST INDISPENSABLE DE VIDER LE BRASIER AVANT DE PROCÉDER AU
RALLUMAGE.
Pour un nettoyage efficace du brasier, il faut l’extraire complètement de son logement et nettoyer à fond tous les trous et la grille placée
sur le fond. En utilisant des pellets de bonne qualité, normalement, il suffit d’utiliser un pinceau pour remettre le composant en excellent
état de marche.
Nettoyage du compartiment de récupération des cendres
Pour le nettoyage du compartiment de récupération des cendres, il est nécessaire de lever la grille « g » simplement en la faisant tourner
jusqu’à ce qu’elle soit en appui sur le foyer du poêle. Éliminer tout résidu de cendres du compartiment, avant d’abaisser la grille « g ». De
plus, le poêle est équipé d’un grand tiroir à cendres « P ». Pour le vider, il faut ouvrir la porte esthétique, abaisser la porte de fermeture «
I » en tournant la poignée. Ce seront l’expérience et la qualité des pellets qui détermineront la fréquence des nettoyages. Il est de toute
façon conseillé de ne pas dépasser les 2 ou 3 jours.
g
I
P
Après avoir enlevé et vidé le
tiroir à cendres « P » ,nettoyer
aussi la partie inférieure du
compartiment (voir la flèche
à côté).
I
26
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
NETTOYAGE DE LA VITRE
Pour le nettoyage de la vitrocéramique, il est conseillé d’utiliser un pinceau sec ou, en cas de saleté importante, le détergent en spray
spécifique à pulvériser en petite quantité, puis de la nettoyer avec un chiffon.
ATTENTION !
Ne pas utiliser de produits abrasifs et pour le nettoyage de la vitre, ne pas pulvériser le produit sur les parties peintes
et sur les joints d’étanchéité de la porte feu (cordon en fibre de céramique).
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
La partie arrière du poêle possède un filtre à air à mailles métalliques qui a pour objectif d’éviter l’entrée de la saleté à l’intérieur du corps
moteur et du capteur intérieur.
Il est conseillé de contrôler tous les 15/20 jours si le filtre est propre. Si besoin est, enlever les peluches ou le matériau qui s’est déposé.
Le contrôle et le nettoyage éventuel doivent être intensifiés si des animaux domestiques circulent dans l’habitation.
Pour le nettoyage, il suffit de retirer le filtre. Pour le nettoyer, utiliser un pinceau, un chiffon humide ou de l’air comprimé. Pour le replacer,
il suffit d’appuyer (il est encastrable).
Constitué d’une grille métallique, le filtre est souple et il se déforme au toucher ; en le nettoyant, faire donc attention
à ne pas l’écraser ou l’endommager. En cas de rupture, il doit être remplacé.
ATTENTION !
Ne jamais faire fonctionner le poêle sans le filtre à air. MCZ ne répond pas des éventuels dommages des composants
internes si cette consigne n’est pas respectée.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
27
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ
NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR ET DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR
Dans le milieu de l’hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où les fumées d’évacuation passent.
Ce nettoyage doit obligatoirement être fait de façon à faciliter l’élimination générale de tous les résidus de la combustion, avant que le
temps et l’humidité ne les compactent et les rendent difficilement extirpables.
ATTENTION :
il est obligatoire de faire effectuer les nettoyages périodiques en fin de saison par un technicien autorisé et qualifié
afin de pouvoir substituer les joints d’étanchéité aussi.
NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR
Pour éliminer la cendre du compartiment inférieur, il est nécessaire d’ouvrir les portes du poêle. Ouvrir la porte « I » en tournant la poignée
« H » et accompagner la porte jusqu’à la base de la structure du poêle. À ce stade, desserrer les quatre vis « y », enlever la plaque « n » et
le joint « o » ; avec le bec de l’aspirateur, ôter les cendres et la suie accumulées dans l’échangeur inférieur (extracteur de fumées) indiqué
par la flèche.
Avant de remonter le bouchon « n », il est conseillé de changer le joint « o ».
y
H
28
I
P
n
y
o
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR
NETTOYAGE DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR
Lorsque le poêle est froid et sans revêtements intéressés, procéder au nettoyage de l’échangeur supérieur. Après avoir retiré le bouchon
pour le nettoyage inférieur « n » (voir le paragraphe précédent), à l’aide d’une tige rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois
du foyer (voir la flèche) de façon à laisser tomber les cendres dans le compartiment inférieur.
Procéder ensuite en enlevant la plaque supérieure en calorite « J », pour cela ouvrir la porte du foyer, en haut avec les mains lever la plaque
en calorite « J » vers le haut, l’incliner vers la droite ou la gauche de façon à la faire sortir des supports et l’enlever.
J
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
J
29
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
À l’aide d’une tige rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche - respectivement à droite et à gauche du
foyer) de façon à laisser tomber les cendres dans le compartiment inférieur.
J
Avec le bec de l’aspirateur, aspirer les cendres et la poussière qui se sont éventuellement accumulées sur l’échangeur (voir la flèche).
Puis bien nettoyer aussi l’échangeur inférieur, changer les joints éventuels, remonter l’ensemble.
J
30
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR POUR LES POÊLES SUITE/CLUB/MUSA COMFORT AIR 14-2016 UP!
NETTOYAGE DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR
Lorsque le poêle est froid et sans revêtements intéressés, procéder au nettoyage de l’échangeur supérieur. Tout d’abord, il est nécessaire
de retirer les plaques internes en fonte. Ouvrir la porte du foyer, soulever légèrement les plaques en fonte « T » et les incliner vers soi pour
les faire sortir de leur logement et les enlever. Extraire ensuite le dos en fonte « U », retirer la plaque supérieure en calorite « J » et les deux
bouchons latéraux « S ». Pour retirer les bouchons « S », il est nécessaire de les soulever pour les faire sortir des encastrements.
U
J
S
T
S
T
S
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
31
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Après avoir retiré le bouchon pour le nettoyage inférieur « H » (voir le paragraphe précédent), à l’aide d’une tige rigide ou d’une brosse
pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche) de façon à faire tomber les cendres dans le compartiment inférieur.
À l’aide d’une tige rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche - respectivement à droite et à gauche
du foyer) en correspondance des plaques « S » qui viennent d’être retirées de façon à laisser tomber les cendres dans le compartiment
inférieur.
32
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Avec le bec de l’aspirateur, aspirer les cendres et la poussière qui se sont éventuellement accumulées sur l’échangeur (voir la flèche).
Puis bien nettoyer aussi l’échangeur inférieur, changer les joints éventuels, remonter l’ensemble.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
33
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
NETTOYAGE DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES ET CONTRÔLES GÉNÉRAL
Nettoyer l’installation d’évacuation des fumées spécialement à proximité des raccords en « T », des courbes et des
segments horizontaux possibles du conduit de fumée.
Pour obtenir des informations concernant le nettoyage périodique du conduit de fumée, s’adresser à un ramoneur
qualifié.
Vérifier l’étanchéité des joints en fibre céramique présents sur la porte du poêle. Si besoin est, commander les nouveaux joints au revendeur
pour le remplacement ou contacter un centre d’assistance autorisé pour réaliser toute l’opération.
ATTENTION :
déterminer la fréquence de nettoyage de l’installation d’évacuation des fumées en fonction de l’utilisation qui est
faite du poêle et du type d’installation.
Il est conseillé de confier l’entretien et le nettoyage de fin de saison à un centre d’assistance autorisé car ce dernier
effectuera non seulement les opérations décrites ci-dessus mais également un contrôle général des composants.
CONTRÔLE PÉRIODIQUE DE LA FONCTION DE FERMETURE DE LA PORTE
Vérifier que la fermeture de la porte garantisse l’étanchéité (en effectuant le test de la « feuille de papier ») et que, lorsque la porte est
fermée, le bloc de fermeture (X dans la figure) ne ressorte pas de la tôle à laquelle il est fixé. Sur certains produits, il faudra démonter le
revêtement esthétique pour évaluer la saille anormale éventuelle du bloc lorsque la porte est fermée.
X
34
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
MISE EN HORS SERVICE (fin de saison)
À la fin de chaque saison, avant d’éteindre le produit, il est conseillé d’enlever tous les pellets du réservoir à l’aide d’un aspirateur à long
tuyau.
Au cours de la période d’inutilisation, l’appareil doit être débranché du réseau électrique. Pour plus de sécurité, surtout en
présence d’enfants, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation.
Si au rallumage, en appuyant sur l’interrupteur général placé sur le côté du produit, l’écran du panneau de contrôle ne s’allume pas, cela
signifie qu’il pourrait être nécessaire de remplacer le fusible de service.
Sur le côté du produit, il y a un compartiment porte-fusibles qui se trouve à proximité de la prise d’alimentation. Après avoir débranché les
fiches de la prise de courant, ouvrir le couvercle du compartiment porte-fusibles à l’aide d’un tournevis et si nécessaire, les faire remplacer
(3,15 A retardé) par un technicien autorisé et qualifié.
CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES
ATTENTION !
Le contrôle des composants électromécaniques internes doit être effectué uniquement par un personnel qualifié
ayant des connaissances techniques concernant la combustion et l’électricité.
Il est conseillé de réaliser cet entretien périodique annuel (avec un contrat d’assistance programmé) qui porte sur le contrôle visuel et
de fonctionnement des composants internes. Le récapitulatif des interventions de contrôle et/ou d’entretien indispensables pour le
fonctionnement correct du produit est reporté ci-dessous.
PARTIES/PÉRIODE
Brasier
PAR L’UTILISATEUR
Compartiment de récupération des cendres
Tiroir à cendres*
Vitre
Filtre à air
PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
Échangeur supérieur
Échangeur inférieur
Canal de fumée
Joints d'étanchéité
Pile de la télécommande
Fonctionnalité fermeture porte
1 JOUR
.
2-3 JOURS
.
.
7 JOURS
15/20 JOURS
1 AN
.
.
.
.
.
.
.
.
* Le vidage du tiroir à cendres dépend de plusieurs facteurs (type de pellet, puissance du poêle, utilisation du poêle, type d’installation…)
; c’est votre expérience qui vous suggérera le temps exact de vidage.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
35
17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS
ATTENTION !
Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à
l’arrêt et la prise électrique débranchée.
ANOMALIE
CAUSES POSSIBLES
Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide.
chambre de combustion.
La vis sans fin est bloquée par la sciure.
SOLUTIONS
Remplir le réservoir de pellets.
Vider le réservoir et, à la main, débloquer
la vis sans fin en enlevant la sciure.
Motoréducteur en panne.
Remplacer le motoréducteur.
Carte électronique défectueuse.
Remplacer la carte électronique.
Le feu s'éteint ou le produit s'arrête Le réservoir à pellets est vide.
automatiquement.
Les pellets ne sont pas émis.
Remplir le réservoir de pellets.
Voir l'anomalie précédente.
La sonde de sécurité de la température des Laisser le produit se refroidir, réinitialiser
pellets est intervenue.
le thermostat jusqu'à l'arrêt du blocage
et rallumer l'appareil ; si le problème
persiste, contacter l'assistance technique.
Chrono actionné.
Contrôler si la configuration chrono est
actionnée.
La porte n'est pas fermée parfaitement ou Fermer la porte et faire remplacer les joints
les joints d'étanchéité sont usés.
d'étanchéité par d'autres pièces d'origine.
Pellets inappropriés.
Changer le type de pellets avec un type
conseillé par la société de construction.
Faible apport de pellets.
Faire contrôler l'afflux du combustible en
suivant les instructions du manuel.
Chambre de combustion sale.
Nettoyer la chambre de combustion en
suivant les instructions du manuel.
Évacuation obstruée.
Nettoyer le conduit de fumée.
Moteur d'extraction des fumées en panne. Vérifier, et éventuellement, remplacer le
moteur.
36
17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS
ANOMALIE
CAUSES POSSIBLES
Le produit fonctionne pendant La phase d'allumage n'est pas terminée.
quelques minutes puis il s'éteint.
Défaut temporaire d'énergie électrique.
Conduit de fumée obstrué.
SOLUTIONS
Refaire la phase d'allumage.
Rallumer.
Nettoyer le conduit de fumée.
Sondes de températures défectueuses ou Inspection et remplacement des sondes.
en panne.
Les pellets s'accumulent dans le Air de combustion insuffisant.
brasier, la vitre de la porte se salit et
la flamme est faible.
Pellets humides ou inappropriés.
S'assurer que la prise d'air soit dans la
pièce et qu'elle soit dégagée.
Nettoyer le brasier et contrôler que tous les
trous soient ouverts.
Effectuer un nettoyage général de la
chambre de combustion et du conduit de
fumée.
Vérifier l'état des joints d'étanchéité de la
porte.
Changer le type de pellets.
Moteur d'aspiration des fumées en panne. Vérifier, et éventuellement, remplacer le
moteur.
Le moteur d'aspiration des fumées ne L'appareil n'a pas de tension électrique.
fonctionne pas.
Vérifier la tension du réseau et le fusible de
protection.
Le moteur est en panne.
Vérifier le moteur et le condensateur, et
éventuellement, les remplacer.
La carte est défectueuse.
Remplacer la carte électronique.
Le panneau de contrôle est en panne.
Remplacer le panneau de contrôle.
Le ventilateur de l'air de convection Sonde thermique défectueuse ou en Vérifier le fonctionnement de la sonde et
ne s'arrête jamais.
panne.
éventuellement la remplacer.
Ventilateur en panne.
Attendre quelques minutes, vérifier
le fonctionnement du moteur et
éventuellement, le remplacer.
Le produit n'a pas encore atteint la Attendre.
température d'arrêt.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
37
17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS
ANOMALIE
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Le ventilateur d'air ne s'allume pas.
Le produit n'a pas atteint la température.
Attendre.
La télécommande ne fonctionne pas.
Pile de la télécommande déchargée.
Remplacer la pile.
Télécommande en panne.
Remplacer la télécommande.
En position automatique, le produit Thermostat ambiant en position
fonctionne toujours à la puissance maximale.
maximale.
Sonde de détection de la température en
panne.
Configurer à nouveau la température de la
télécommande.
Inspection de la sonde et remplacement
éventuel.
Tableau de commande défectueux ou en Inspection du panneau et remplacement
panne.
éventuel.
Le produit ne s'allume pas.
Défaut d'énergie électrique.
Contrôler que la prise électrique soit bien
insérée et que l'interrupteur général soit
sur « I ».
Le fusible est intervenu suite à une panne. Substituer le fusible par un fusible ayant
les mêmes caractéristiques (5x20 mm T
3.15A).
Contrôler le brasier.
Nettoyer le brasier et enlever les
incrustations ou les résidus de pellets non
brûlés.
Contrôler la position du brasier.
Replacer le brasier sur son logement.
Contrôler que la bougie de préchauffage Inspection et remplacement éventuel.
chauffe.
Évacuation ou conduit des fumées obstrué. Nettoyer l'évacuation des fumées et/ou le
conduit de fumée.
Bougies de préchauffage en panne.
38
Remplacer la bougie de préchauffage.
18-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES AIR
CÂBLES ÉLECTRIQUES SOUS TENSION
DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION 230 V AVANT D'EFFECTUER
TOUTE OPÉRATION SUR LES CARTES ÉLECTRIQUES
BASSA TENSIONE
ALTA TENSIONE
15
6,3 AT
14
13
12
2
1
3
GND
SIGNAL
5V
GND
SIGNAL
5V
GND
SIGNAL
12V
-
+
ROSSO
BLU
4
11
10
12V
GND
+
-
8
9
5
6
7
LÉGENDE DES CÂBLAGES DES POÊLES AIR
1. CODEUR DU VENTILATEUR DES FUMÉES
2. CODEUR DU MOTORÉDUCTEUR
3. TRANSDUCTEUR DE PRESSION
4. SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES
5. MISE À JOUR DU LOGICIEL (USB)
6. COMMUNICATION MODBUS POUR MODEM, WI-FI, ......
7. TABLEAU D'URGENCE
8. THERMOPROTECTEUR DU RÉSERVOIR
9. VENTILATEUR AIR 1
10. MOTORÉDUCTEUR
11. VENTILATEUR DES FUMÉES
12. BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE
13. INTERRUPTEUR
N.B. Les câbles électriques de chaque composant sont munis de connecteurs pré-câblés dont la mesure diffère l’une de
l’autre.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
39
19-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES COMFORT AIR À TROIS VENTILATEURS
BASSA TENSIONE
ALTA TENSIONE
13
12
1 AT
6,3 AT
2
1
3
GND
SIGNAL
5V
GND
SIGNAL
5V
GND
SIGNAL
12V
10
CÂBLES ÉLECTRIQUES SOUS
TENSION
11
DÉBRANCHER LE
CÂBLE D'ALIMENTATION 230 V
AVANT D'EFFECTUER TOUTE
OPÉRATION
SUR LES CARTES
ÉLECTRIQUES
15
-
+
ROSSO
BLU
4
9
14
8
12V
GND
+
-
16
5
6
7
LÉGENDE DES CÂBLAGES DES POÊLES COMFORT AIR AVEC 3 VENTILATEURS
1. CODEUR DU VENTILATEUR DES FUMÉES
2. CODEUR DU MOTORÉDUCTEUR
3. TRANSDUCTEUR DE PRESSION
4. SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES
5. MISE À JOUR DU LOGICIEL (USB)
6. COMMUNICATION MODBUS POUR MODEM, WI-FI, ......
7. TABLEAU D'URGENCE
8. THERMOPROTECTEUR DU RÉSERVOIR
9. VENTILATEUR AIR 1
10. MOTORÉDUCTEUR
11. VENTILATEUR DES FUMÉES
12. BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE
13. INTERRUPTEUR
14. VENTILATEUR AIR 2
15. ALIMENTATION AUXILIAIRE
16. VENTILATEUR AIR 3
N.B. Les câbles électriques de chaque composant sont munis de connecteurs pré-câblés dont la mesure diffère l’une de
l’autre.
40
MCZ GROUP S.p.A.
Via La Croce n°8
33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE
Téléphone : +39 0434/599599
Fax : +39 0434/599598
Internet : www.mcz.it
e-mail : mcz@mcz.it
8901705300
RÉV.0
25/05/2017

Manuels associés